Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GD555,655-5 (KPBM521505) Red
GD555,655-5 (KPBM521505) Red
Manual de Oficina
MOTONIVELADORA GD555 - 5
GD655 - 5
GD675 - 5
GD555 - B40001
NÚMEROS DE SÉRIE GD655 - B40001 e acima
GD675 - B40001
®
Notas da revisão
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
00 Índice e prefácio
Índice
Composição do Manual de Oficina
00 Índice e prefácio
Índice................................................................................................................................................................. 00 - 2
Índice.......................................................................................................................................................... 00 - 2
Prefácio e informações gerais........................................................................................................................... 00 - 5
Notas sobre segurança............................................................................................................................... 00 - 5
Como ler o manual de oficina..................................................................................................................... 00 - 10
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção............................................................ 00 - 12
Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos.......................................................... 00 - 14
Manuseio de conectores empregados recentemente em motores............................................................. 00 - 23
Como ler o código da fiação elétrica........................................................................................................... 00 - 26
Precauções ao executar as operações....................................................................................................... 00 - 29
Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro................................................... 00 - 32
Tabela de torques de aperto padrão........................................................................................................... 00 - 35
Lista de siglas e abreviações...................................................................................................................... 00 - 39
Tabelas de conversão................................................................................................................................. 00 - 43
01 Especificações
Desenho das especificações............................................................................................................................. 01 - 3
Especificações................................................................................................................................................... 01 - 4
Tabela de pesos................................................................................................................................................. 01 - 10
30 Testes e ajustes
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas................................................................................ 30- 4
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas.......................................................................... 30- 4
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 30- 10
Teste de rotação do motor.......................................................................................................................... 30- 10
Teste de pressão do ar de admissão (pressão de reforço)......................................................................... 30- 12
Teste de temperatura do escapamento...................................................................................................... 30- 14
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 7
Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas......................................................... 40 - 7
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas........................................................................................ 40 - 8
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas....................................................................... 40 - 9
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas..................................................................... 40 - 29
Tabela dos códigos de falha....................................................................................................................... 40 - 30
Falha e números do diagnóstico de falhas................................................................................................. 40 - 37
Informações relacionadas aos diagramas do diagnóstico de falhas.......................................................... 40 - 39
Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação do sistema do sensor
de pressão.................................................................................................................................................. 40 - 41
Listagem de conectores e layout................................................................................................................ 40 - 43
Tabela de conexão para os números de pinos conectores........................................................................ 40 - 58
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................ 40 - 94
Tabela de localização dos fusíveis.............................................................................................................. 40 - 97
Diagnóstico de falhas pelo código de falha....................................................................................................... 40 - 99
Código de falha [1500LO] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento.......................................... 40 - 99
Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando............................................... 40 - 100
Código de falha [15H0MW] Embreagem de avante alto da transmissão: Patinando................................. 40 - 101
Código de falha [15J0MW] Embreagem de avante baixo da transmissão: Patinando............................... 40 - 101
Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 102
Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando................................................ 40 - 103
Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 104
Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 105
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
sinal de comando está DESLIGADO.......................................................................................................... 40 - 106
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento.......................................... 40 - 108
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avante alto da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO.......................................... 40 - 110
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento........................... 40 - 112
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO.......................................... 40 - 114
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento........................ 40 - 116
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 118
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento ......................................... 40- 120
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
sinal de comando está DESLIGADO.......................................................................................................... 40 - 122
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento.......................................... 40 - 124
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 126
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento......................................... 40 - 128
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 130
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento......................................... 40 - 132
Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento................................ 40 - 134
Código de falha [15UONT] Embreagem de controle de aproximação: Mau funcionamento...................... 40 - 134
Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo........................................... 40 - 135
Código de falha [2G43ZG] Acumulador traseiro: Queda na pressão......................................................... 40 - 135
Código de falha [AA10NX] Obstrução do purificador de ar........................................................................ 40 - 136
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem....................... 40 - 138
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento...................................................................... 40 - 140
Código de falha [B@BCNS] Queda de potência na rotação devido à queda na pressão do óleo do motor.............. 40 - 142
Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor............................. 40 - 142
Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de torque...................................... 40 - 143
Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial............................................... 40 - 144
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico........................................................... 40 - 146
Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito..................... 40 - 329
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ......................................................................................... 40 – 330
Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão................... 40 - 332
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito ................. 40 - 334
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ......................................................................................... 40 - 336
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão.................................... 40 - 338
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito................................... 40 - 340
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 342
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão.................................... 40 - 344
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito .................................. 40 - 346
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 -348
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão ................................... 40 - 350
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito .................................. 40 - 352
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 354
Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Desconexão.................................... 40 - 356
Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito .................................. 40 - 357
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de ré:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 358
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão.................................... 40 - 360
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito.................................. 40 -362
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 364
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)......................................................................................... 40 - 366
E-1 O motor não dá partida (O motor não gira).......................................................................................... 40 - 366
E-2 O pré-aquecedor não opera................................................................................................................. 40 - 372
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nenhum item............. 40 - 377
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida), o monitor da máquina
não atinge a tela padrão............................................................................................................................. 40 - 380
E-5 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor de alerta pisca ou acende,
ou o monitor da máquina não exibe a tela corretamente........................................................................... 40 - 380
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando ................................ 40 - 381
E-7 O velocímetro ou tacômetro do motor não indica de modo correto..................................................... 40 -385
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo correto............................... 40 - 386
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo correto................................................ 40 - 388
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo correto................ 40 -390
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto...................................................... 40 - 392
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto........................................................................ 40 - 394
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga............................................................ 40 - 396
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar................................................................................. 40 - 398
E-15 O interruptor 1 de seleção do modo do monitor da máquina não opera............................................ 40 - 400
E-16 O modo da transmissão não funciona................................................................................................ 40 - 404
E-17 O modo do motor não se altera.......................................................................................................... 40 - 406
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser cancelada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]................................................................... 40 - 408
E-19 O pino do bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é desbloqueado
[para máquina com especificação de braço de elevação].......................................................................... 40 - 412
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é cencelada
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina].................................................................... 40 - 414
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar............................................................................................... 40 - 418
E-22 O alarme de deslocamento à ré não soa ou não pára de soar.......................................................... 40 - 420
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga.......................................... 40 -423
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga............................................................................. 40 - 430
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca.................................................................................... 40 - 436
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga........................................................................................ 40 - 442
E-27 A luz de backup não acende ou não apaga....................................................................................... 40 - 444
E-28 O limpador do pára-brisa não opera.................................................................................................. 40 - 446
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem..................................................................................... 50 - 4
Como ler este manual................................................................................................................................. 50 - 4
Lista de materiais de recobrimento............................................................................................................. 50 - 6
Lista de ferramentas especiais................................................................................................................... 50 - 9
Croquis das ferramentas especiais............................................................................................................. 50 - 13
Motor e sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível................................................ 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto de injetores de combustível................................................................ 50 - 22
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote ....................................................................................... 50 - 32
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor................................................................... 50 - 50
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor .................................................................... 50 - 53
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento ......................................... 50 - 57
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador................... 50 - 59
Remoção e instalação do conjunto do radiador.......................................................................................... 50 - 63
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador................................................................................. 50 - 67
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão.............................. 50 - 70
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível.................................................................. 50 - 73
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor................................................................................ 50 - 77
Trem de força.................................................................................................................................................... 50 - 79
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque..................................... 50 - 79
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque............................ 50 - 87
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque ............................................................. 50 - 89
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão........................................................................... 50 - 97
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final..................................... 50 - 135
Desmontagem e montagem do conjunto do acionamento em tandem...................................................... 50 - 139
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final....................................................................... 50 - 144
Sistema direcional............................................................................................................................................. 50 - 163
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)........................................ 50 - 163
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)............................... 50 - 169
Sistema de freio................................................................................................................................................. 50 - 180
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda.......................................................................... 50 - 180
Material rodante e chassi................................................................................................................................... 50 - 185
Remoção e instalação do pino de articulação central................................................................................ 50 - 185
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação.................................... 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico................................................................... 50 - 205
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle......................................................................... 50 - 212
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle................................................................ 50 - 218
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico.................................................................. 50 - 221
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 50 - 226
Remoção e instalação do conjunto da lâmina............................................................................................ 50 - 226
Remoção e instalação da conjunto da conjunto da barra de tração do círculo de giro.............................. 50 - 228
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro.................................... 50 - 231
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro........................... 50 - 233
Remoção e instalação do conjunto do ripper ............................................................................................. 50 - 238
Cabina e seus acessórios ................................................................................................................................. 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador ....................................................................... 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso............................................................................ 50 - 253
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado) ...................................................... 50 - 257
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado ......................................................... 50 - 267
60 Padrões de manutenção
Motor e Sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 60 - 4
Conjunto do motor e conjunto da transmissão........................................................................................... 60 - 4
Sistema de arrefecimento........................................................................................................................... 60 - 6
Motor do ventilador de arrefecimento......................................................................................................... 60 - 8
Sistema do conjunto de transmissão................................................................................................................. 60 - 12
Controle da transmissão............................................................................................................................. 60 - 12
Conversor de torque................................................................................................................................... 60 - 14
Transmissão............................................................................................................................................... 60 - 16
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque........................................................ 60 - 24
Eixo dianteiro.............................................................................................................................................. 60 - 26
Comando final (especificação sem diferencial).......................................................................................... 60 - 30
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio do diferencial)................................................... 60 - 32
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial.............................................................................................. 60 - 34
Acionamento em tandem............................................................................................................................ 60 - 36
Sistema dos freios............................................................................................................................................. 60 - 38
Ajustador de folga....................................................................................................................................... 60 - 38
Freio de roda............................................................................................................................................... 60 - 40
Freio de estacionamento............................................................................................................................ 60 - 42
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 60 - 44
Bomba do trem de força............................................................................................................................. 60 - 44
Válvula de controle..................................................................................................................................... 60 - 46
Cilindro hidráulico....................................................................................................................................... 60 - 54
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 60 - 56
Círculo de giro da lâmina e barra de tração................................................................................................ 60 - 56
Lâmina........................................................................................................................................................ 60 - 58
Talha........................................................................................................................................................... 60 - 60
Engrenagem de rotação do círculo de giro................................................................................................. 60 - 62
80 Anexo
Ar condicionado................................................................................................................................................. 80 - 3
Precauções relacionadas ao gás refrigerante............................................................................................ 80 - 3
Componentes do ar condicionado.............................................................................................................. 80 - 4
Estrutura e função do sistema de refrigeração........................................................................................... 80 - 6
Apresentação geral do sistema de refrigeração ........................................................................................ 80 - 7
Unidade do ar condicionado ...................................................................................................................... 80 - 8
Compressor ............................................................................................................................................... 80 - 11
Condensador ............................................................................................................................................. 80 - 12
Secador do receptor .................................................................................................................................. 80 - 13
Painel de controle do ar condicionado ....................................................................................................... 80 - 14
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas ............................................................. 80 - 16
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector ......................................................................... 80 - 18
Diagrama do sistema ................................................................................................................................. 80 - 20
Detalhe da unidade do ar condicionado .................................................................................................... 80 - 22
Layout das peças e conectores ................................................................................................................. 80 - 24
Teste de vazamento de ar (dutos) ............................................................................................................. 80 - 26
Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de controle)............................. 80 - 27
Teste do controle de temperatura .............................................................................................................. 80 - 28
90 Desenhos e diagramas
Desenhos e diagramas do sistema hidráulico................................................................................................... 90 - 3
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito hidráulico........................................................................... 90 - 3
Diagramas do circuito hidráulico................................................................................................................. 90 - 5
Diagramas do circuito hidráulico do trem de força...................................................................................... 90 - 9
Diagramas do circuito hidráulico do diferencial.......................................................................................... 90 - 11
Desenhos e diagramas do sistema elétrico....................................................................................................... 90 - 13
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito elétrico.............................................................................. 90 - 13
Diagramas do circuito elétrico..................................................................................................................... 90 - 17
•Se a carga estiver instável ou os cabos de aço 13) Se o guindaste parar em função de uma falha
e correntes estiverem torcidos, baixe a carga de energia, desligue o interruptor de força. Ao
e repita a operação de içamento novamente. ligar o interruptor que foi desligado pelo disjuntor
• Não suspenda a carga se estiver balançando. de ligação à terra para prevenção de choques
13) Ao baixar uma carga, observe os seguintes elétricos, verifique se os dispositivos relacionados
pontos: a esse interruptor não se encontram em estado de
• Ao baixar uma carga que estiver sendo operação.
erguida, pare-a temporariamente a 30 cm do 14) Caso encontre algum obstáculo ao redor do
solo, e então prossiga baixando-a lentamente. guindaste, interrompa a operação.
• Verifique se a carga está estável, e então 15) Após completar o trabalho, pare o guindaste
remova a amarração. na posição especificada e suspenda o gancho
• Remova as dobras e a sujeira dos cabos a menos de 2 m acima do solo. Não deixe a
de aço e correntes utilizados no trabalho de amarração presa no gancho.
amarração, e guarde-os no local especificado.
7. Seleção dos cabos de aço
5. Precauções na utilização do guindaste móvel 1) Selecione os cabos adequados, dependendo do
a Leia cuidadosamente o Manual de Operação e peso das peças a serem erguidas, consultando a
Manutenção do guindaste com antecedência e tabela abaixo.
opere o opere o guindaste com segurança.
Cabos de aço
6. Precauções no uso do guindaste aéreo (Cabos entrelaçados padrão “Z” sem galvanização)
k Ao suspender uma carga pesada (superior (JIS G3525, nº 6, tipo 6X37-A)
a 25 kg) utilize um guindaste, etc. Durante a
desmontagem ou a montagem, o peso de uma
peça que seja superior a 25 kg é indicado ao Diâmetro nominal Carga permissível
lado da marca 4. do cabo
1) Antes de iniciar o trabalho, inspecione os cabos mm kN t
de aço, freios, embreagem, controlador, trilhos, 10 8,8 0,9
dispositivo de parada de enrolamento superior,
disjuntor de prevenção de choques elétricos, 12 12,7 1,3
dispositivo de prevenção contra colisão do 14 17,3 1,7
guindaste, e farol de alerta de aplicação de força, 16 22,6 2,3
e verifique as condições de segurança.
2) Observe os sinais para o trabalho de içamento. 18 28,6 2,9
3) Opere o guindaste em um local seguro. 20 35,3 3,6
4) Verifique as placas indicadoras de direção (leste, 25 55,3 5,6
oeste, norte, sul), e as direções dos botões de
controle sem erro. 30 79,6 8,1
5) Não eleve uma carga que esteja balançando. 40 141,6 14,4
Não movimente o guindaste se a carga suspensa 50 221,6 22,6
estiver girando.
6) Não eleve e nem baixe uma carga enquanto 60 318,3 32,4
o guindaste estiver se movimentando
longitudinalmente ou lateralmente. a A carga permissível corresponde a 1/6
7) Não arraste uma amarração. da tensão de ruptura do cabo utilizado
8) Ao suspender uma carga, pare-a logo após ter (coeficiente de segurança: 6).
sido erguida do solo e verifique as condições de
segurança, para só então voltar a erguê-la.
9) C o n s i d e r e a r o t a d e d e s l o c a m e n t o c o m
antecedência e suspenda a carga até uma altura
segura.
10) Posicione o interruptor de controle em uma
posição que não seja um obstáculo ao trabalho e
à equipe.
11) Após operar o guindaste, não gire o interruptor de
controle.
12) Lembre-se da posição do interruptor principal para
que seja possível desligar a força imediatamente
em uma emergência.
2) Conexão
1] Ao instalar as mangueiras e tubos do circuito
de ar condicionado, tome cuidado para que
não entre sujeira, pó, água, etc. nos mesmos.
2] Ao conectar as mangueiras e tubos de ar
condicionado, verifique se os anéis “O” (1)
estão encaixados em suas juntas.
3] Verifique se os anéis “O” não apresentam
avarias ou deteriorações.
4] Ao conectar a tubulação do refrigerante,
aplique o óleo do compressor para
refrigerante (R134a) (DENSO: ND-OIL8,
VALEO THERMAL SYSTEMS: ZXL100PG
(equivalente ao PAG46)) em seus anéis “O”.
a Exemplo de anel “O” (encaixado em cada
junção de mangueiras e tubos)
• É possível que alguns dos implementos e peças opcionais apresentados neste manual não estejam disponíveis em
determinadas áreas. Caso necessite de algum deles, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos em “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para obter a unidade do motor,
consulte o volume do motor de acordo com o modelo instalado em sua máquina.
01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.
80. Apêndice
Esta seção traz explicações sobre a estrutura, funcionamento, testes, ajustes e o diagnóstico de falhas para os
equipamentos não classificáveis em outras seções.
90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.
Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu. Procure
sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.
Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela de
composição do manual de oficina.
• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.
Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir, para
que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.
k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.
2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc, durante a montagem.
5
Óleo, líquido refrigerante Locais onde óleo, etc, devem ser adicionados, e a sua capacidade.
6
Drenagem Locais onde óleo, etc, devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.
Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para referência,
o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado entre parênteses { }.
Exemplo:
Tamanho-padrão Tolerância
Eixo Orifício
60 -0,030 +0,046
-0,076 0
3) Desconexões na fiação
Se os conectores forem separados puxando-
os pelos fios, ou se os componentes forem
suspensos por um guindaste com a fiação ainda
conectada, ou ainda se um objeto pesado bater
na fiação, o encaixe da fiação poderá se soltar,
a soldagem poderá ficar danificada, ou ainda a
fiação poderá se romper.
•
Ao remover o conector de uma presilha,
puxe-o em direção paralela à presilha
para remover os batentes.
a Caso se force o conector para a esquerda
ou direita ou para cima ou para baixo, o
alojamento poderá se romper.
4. Manuseio da controladora
1) A controladora contém um microcomputador
e circuitos de controle eletrônico, que são os
CAIXA
responsáveis pelo controle de todos os circuitos DE FER
RAMEN
eletrônicos existentes na máquina. Por essa TAS
razão, seja extremamente cauteloso ao manusear
a controladora.
2) Não coloque objetos sobre a controladora.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) D u r a n te a e s ta ç ã o c h u v o s a , n ã o d e i x e a
controladora em locais onde ficará exposto à
chuva.
5) Não coloque a controladora sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-o
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados à controladora.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.
6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de limpeza para remover os
contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada
duas vezes: a primeira é realizada com óleo de Óleo de limpeza
limpeza, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.
7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover os
sedimentos e contaminantes presentes no circuito de
óleo hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo
é utilizado para remover as partículas ultrafinas (de
cerca de 3µ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não é capaz de remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.
Desconexão
1) Deslize a trava (L1) para a direita.
2) Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o conector
(1) para fora, em sua direção.
a Mesmo se a trava (L2) for pressionada, o
conector (1) não poderá ser puxado em sua
direção se a peça A não abaixar. Nesse caso,
abaixe a peça A com uma chave de fenda
pequena enquanto pressiona a trava (L2), em
seguida puxe o conector (1) para fora em sua
direção.
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.
Tipo trava de pressão (1) Enquanto pressiona a trava (C) do conector para cima
• Motores 95, 107, 114 com a chave de fenda [1], puxe o conector (3) para fora na
Exemplo) direção da seta.
Sensor de pressão do combustível no sistema
“common rail”
(BOSCH-03)
Desconexão
Enquanto pressiona a trava (C), puxe o conector (3) para
fora na direção da seta.
• Motor 114
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.
Tipo trava de pressão (3) Tipo alojamento giratório (conector verde redondo)
• Motores 95, 125 – 170, 12V140 • Motor 140
Desconexão Exemplo)
Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe o Sensor da pressão do ar de admissão no coletor de
conector (5) para fora na direção da seta. admissão (CANNON-04): PIM, etc.
Exemplo)
Desconexão
Pressão do combustível no sistema “common rail”: PFUEL,
1) Gire o alojamento (H1) na direção da seta.
etc. (AMP-3)
a Quando o conector está destravado, é difícil
girar o alojamento (H1).
2) Puxe o alojamento (H1) para fora na direção da
seta.
a O alojamento (H1) é deixado no lado do
chicote de fiação.
Conexão
1) Introduza o conector na extremidade enquanto
ajusta sua ranhura.
2) Gire o alojamento (H1) na direção da seta até
ouvir um estalo.
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.
No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.
Exemplo: AEX 0,85 L --- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor azul, de nº
nominal 0,85
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.
Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de utilização
utilização (ºC)
Fio de baixa Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
tensão para AV (Nº nominal 5 e
automóveis Isolador Polivinil clorido macio acima)
Fio de baixa – 30 a + 60
tensão e Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
revestimento AVS (Nº nominal 3 e
fino Isolador Polivinil clorido macio abaixo)
para automóveis
Fio de baixa Fiação em geral para
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica
tensão e Regiões
resistência ao AEX – 50 a + 110 extremamente
calor, Isolador Polietileno cruzado resistente ao calor frias, fiação em locais
para automóveis de alta temperatura
2. Dimensões
(Tabela 2)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm2)
d (aprox.) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
Capa
AV Padrão - - - - - - - 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6
Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de pernas
/ Diâmetro das 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
pernas
Condutor
Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox.) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.
Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de fundo e a segunda,
a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
4. Tipos de circuitos e códigos de cores
(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Terra B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Iluminação RW RB RY RG RL - D -
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L -
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB - - -
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW - - -
O - - - - - - -
Outros Gr - - - - - - -
P - - - - - - -
Sb - - - - - - -
Dg - - - - - - -
Ch - - - - - - -
3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, as seguintes rolhas poderão ser utilizadas:
Tipo 1
1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e pressione a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de encaixe
(3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até
ouvir o “clique” (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.
2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando um ao outro. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir corretamente a mangueira no adaptador
de encaixe, tente puxá-la para fora a fim de verificar
suas condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás,
a parte da tampa de borracha se move
em direção à mangueira por cerca de 3,5
mm, o que, todavia, não indica nenhuma
anormalidade.
Tipo 2
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)
Tipo 3
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1),
empurre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da
parte hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)
a Fig A a Fig B
Largura entre
Número Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
faces opostas
nominal
mm mm Faixa Ideal
02 14 35 – 63 {3,5 – 6,5} 44 {4,5}
03, 04 20 Varia de acordo 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5}
05, 06 24 com o tipo de 128 – 186{13,0 – 19,0} 157 {16,0}
10, 12 33 conector 363 – 480{37,0 – 49,0} 422 {43,0}
14 42 746 – 1.010 {76,0 – 103} 883 {90,0}
Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
08 08 14 5,88 – 8,82 (0,6 – 0,9) 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81 – 12,74 (1,0 – 1,3) 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7 – 19,6 (1,5 – 2,0) 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6 – 24,5 (2,0 – 2,5) 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5 – 34,3 (2,5 – 3,5) 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3 – 44,1 (3,5 – 4,5) 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1 – 53,9 (4,5 – 5,5) 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8 – 78,4 (6,0 – 8,0) 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1 – 122,5 (9,5 – 12,5) 107,8 {11,0}
33 33 – 107,8 – 147,0 (11,0 – 15,0) 127,4{13,0}
36 36 36 127,4 – 176,4 (13,0 – 18,0) 151,9 {15,5}
42 42 – 181,3 – 240,1 (18,5 – 24,5) 210,7 {21,5}
52 52 – 274,4 – 367,5 (28,0 – 37,5) 323,4 {33,0}
5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de luvas cônicas e luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (do tipo com luvas cônicas e luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.
Referência: as juntas de luva roscada cuja dimensão é informada entre parênteses também são utilizadas, dependendo
da especificação da máquina.
7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafuso e porcas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 – –
8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de olhais)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de olhais métricas dos motores série 102, 107 e 114 de
acordo com o torque fornecido abaixo.
9. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
Torque de aperto
Material Em ferro fundido ou aço Em alumínio
Tamanho da rosca (polegada) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1,53 ± 0,20 5±1 0,51 ± 0,10
1/8 20 ± 2 2,04 ± 0,20 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/4 25 ± 3 2,55 ± 0,31 20 ± 2 2,04 ± 0,20
3/8 35 ± 4 3,57 ± 0,41 25 ± 3 2,55 ± 0,31
1/2 55 ± 6 5,61 ± 0,61 35 ± 4 3,57 ± 0,41
3/4 75 ± 8 7,65 ± 0,82 45 ± 5 4,59 ± 0,51
Abreviatura Significado
A/C Ar Condicionado
A/D Análogo-a-Digital
A/M Amortecedor de Mistura de Ar
ACC Acessório
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé da bateria
CW Sentido horário
CCW Sentido anti-horário
ECU Unidade de Controle Eletrônico
ECM Módulo de Controle Eletrônico
ENG Motor
EXGND Terra externo
F.G. Terra do chassi
GND Terra
IMA Atuador de Regulagem de Entrada
NC Sem Conexão
S/T
Sistema direcional
STRG
SIG Sinal
SOL Solenoide
STD Padrão
OPT
Opcional
OP
SW Interruptor
T/C Conversor de torque
T/M Transmissão
Tabelas de conversão
Método de utilização das tabelas de conversão
As tabelas de conversão apresentadas nesta seção são fornecidas para possibilitar a conversão simples de valores. Para
obter detalhes sobre o método de utilização de cada tabela, consulte o exemplo apresentado a seguir.
Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical, no lado esquerdo. Considere-o como (A) e trace então uma linha
horizontal a partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.
(B)
1mm = 0,03937 pol.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,024 1,102 1,145
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,417 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,811 1,890 1,929
(C)
(A) 50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,205 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,598 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 2,992 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,386 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
50 1,969 2,008 2,017 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,2 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
15 0 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408
100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119
150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830
200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 2.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542
Temperatura
Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito) da relação de
valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1ºC = 33,8ºF
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
01 Especificações
Índice
01 Especificações
Desenho das especificações..................................................................................................................................01 - 3
Especificações........................................................................................................................................................01 - 4
Tabela de pesos....................................................................................................................................................01 - 10
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.......................................................................... 01 - 11
a A potência nominal do motor é fornecida nos valores líquido e bruto. A potência bruta indica a potência nominal aferida
em um motor independente. A potência líquida indica a potência aferida em um motor sob condições exatamente
idênticas às dos motores instalados nas máquinas.
Especificações
Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Peso da máquina kg 15.160 15.520 16.000
(incl. o peso (incl. o peso (incl. o peso
respectivo de 75 kg respectivo de 75 kg respectivo de 75 kg
Peso
• Tipo
MPa
• Pressão de ajuste 20,6 {210} 20,6 {210} 20,6 {210}
{kg/cm2}
Válvula da direção
– Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll
• Tipo
MPa
• Pressão de ajuste 18,1 {185} 18,1 {185} 18,1 {185}
{kg/cm2}
Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Articulação
Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 50 50 50
Curso mm 1160 1160 1160
Distância máxima entre os centros dos
mm 1690 1690 1690
pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 530 530 530
pinos
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
dupla dupla dupla
Deslocamento da
Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 50 50 50
lâmina
Tipo mm
dupla dupla dupla
Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 40 40 40
Curso mm 300 300 300
Sistema hidráulico
TABELA DE PESOS
k Esta tabela de pesos foi preparada para sua referência no manuseio ou transporte dos componentes.
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
10 E
strutura, funções e padrões
de manutenção
Índice
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................................. 10 - 4
Bomba do ventilador de arrefecimento.......................................................................................................... 10 - 6
Sistema do trem de força.................................................................................................................................. 10 - 14
Diagrama do sistema do trem de força.......................................................................................................... 10 - 14
Diagrama da tubulação do trem de força....................................................................................................... 10 - 16
Controle da transmissão................................................................................................................................ 10 - 18
Conversor de torque...................................................................................................................................... 10 - 20
Transmissão................................................................................................................................................... 10 - 24
Válvula de controle da transmissão............................................................................................................... 10 - 46
ECMV............................................................................................................................................................. 10 - 50
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque........................................................... 10 - 58
Eixo dianteiro................................................................................................................................................. 10 - 60
Comando final (especificações sem diferencial)............................................................................................ 10 - 64
Comando final (especificações com diferencial/bloqueio do diferencial)....................................................... 10 - 66
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial................................................................................................. 10- 68
Acionamento em Tandem.............................................................................................................................. 10 - 70
Sistema de controle direcional.......................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama da tubulação do sistema direcional............................................................................................... 10 - 72
Válvula de prioridade..................................................................................................................................... 10 - 74
Válvula da direção.......................................................................................................................................... 10 - 80
Sistema do freio................................................................................................................................................. 10 - 88
Diagrama da tubulação do freio hidráulico..................................................................................................... 10 - 88
Válvula do freio.............................................................................................................................................. 10 - 89
Ajustador de folga.......................................................................................................................................... 10 - 96
Acumulador (para o freio).............................................................................................................................. 10 - 98
Válvula de carga............................................................................................................................................ 10 - 99
Freio da roda.................................................................................................................................................. 10 - 100
Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma....................................................................... 10 - 102
Freio de estacionamento................................................................................................................................ 10 - 104
Armação do material rodante............................................................................................................................ 10 - 106
Armação......................................................................................................................................................... 10 - 106
Pneus............................................................................................................................................................. 10 - 108
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 10 - 110
Sistema hidráulico.......................................................................................................................................... 10 - 110
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................... 10 - 114
Controle do equipamento de trabalho............................................................................................................ 10 - 118
Reservatório hidráulico.................................................................................................................................. 10 - 120
Bomba principal............................................................................................................................................. 10 - 122
Bomba do conjunto da transmissão............................................................................................................... 10 - 134
Bomba tipo dupla........................................................................................................................................... 10 - 135
Válvula de controle......................................................................................................................................... 10 - 136
CLSS.............................................................................................................................................................. 10 - 146
Funções e operações por válvula.................................................................................................................. 10 - 150
Cilindro hidráulico........................................................................................................................................... 10 - 160
Junta de rótula............................................................................................................................................... 10 - 162
Válvula de retenção piloto.............................................................................................................................. 10 - 164
Acumulador (para lâmina).............................................................................................................................. 10 - 172
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 10 - 174
Círculo do giro e barra de tração................................................................................................................... 10 - 174
Lâmina........................................................................................................................................................... 10 - 176
Talha............................................................................................................................................................... 10 - 178
Especificações
Resfriador do óleo
Radiador Pós-resfriador
do trem de força
Tipo de núcleo CF68-4 CF40-1 CF69
VERMELHO (+)
AMARELO (-)
1. Eixo de saída
2. Carcaça
3. Placa de empuxo
4. Sapata
5. Pistão
6. Bloco do motor
7. Placa da válvula
8. Tampa
9. Mancal
10. Mola central
11. Sapata do retentor
12. Guia do retentor
13. Mancal
14. Retentor de óleo
15. Carretel de controle de vazão
16. Válvula de segurança de sucção
17. Carretel reversível
18. Sensor de rotação
1. Motor Hidráulico
Funcionamento
• Este motor hidráulico é chamado de motor de pistão
axial tipo placa de variação. Converte a energia do
óleo pressurizado enviado da bomba hidráulica em
movimento giratório.
Princípio de operação
• O óleo pressurizado enviado da boba flui através da
placa da válvula (7) para dentro do bloco do motor
(5).
• Esse óleo pressurizado pode fluir somente para um
lado da linha (Y-Y) conectando o ponto morto superior
e o ponto morto inferior do curso do pistão (4).
• O óleo pressurizado enviado a um lado do bloco do
motor (5) empurra o pistão (4) (dois ou três pistões).
• Um único pistão gera uma força F1 [F1 (kg) = P (kg/
cm²) x p D2/4 (cm²)].
• Esta força atua sobre a placa de escora (2).
• Como a placa de escora (2) está presa em um ângulo
específico (a) no eixo de saída (1), a força é dividida
nos componentes (F2) e (F3).
• Entre eles, o componente radial (F3) gera torque
(T=F3 x ri) contra a linha (Y-Y) conectando o ponto
morto superior e o ponto morto inferior.
• O torque total da força do componente [ T= ∑ (F3 x ri)]
gira o bloco do motor (5) através do pistão (4).
• Este bloco do motor (5) é conectado ao eixo de saída
(1) por meio da chaveta.
• O eixo de saída (1) gira para transmitir o torque.
Lado de
alimentação
Lado do
dreno
Operação
(1) Quando é dada a partida no motor
• O óleo pressurizado da bomba alimenta a porta (P),
aumentando a pressão no lado (MA).
• O torque de partida é gerado no motor, e o motor
começa a girar.
Bomba
• O óleo pressurizado no lado (MB) da saída do motor
retorna através da porta (T) até o reservatório.
Bomba
2) Função de segurança
Função
• Quando é dada a partida no motor, a pressão na porta
(P) do motor do ventilador aumenta em alguns casos.
• A válvula de segurança de sucção (1) está instalada
para proteger o circuito do sistema do ventilador.
Operação
• Se a pressão na porta (P) aumentar acima da pressão
de abertura da válvula de segurança de sucção (1), a
válvula (2) da válvula de segurança de sucção (1) abre
para liberar o óleo pressurizado para a porta (T).
• Através desta operação, é evitada a geração de
pressão anormalmente alta na porta (P).
Bomba
Bomba
Bomba
Rotação do motor N
Esta válvula alimenta a vazão da bomba necessária para
o motor, e retorna o óleo excessivo para o reservatório
hidráulico.
5. Sensor de velocidade
1. Sensor de velocidade
2. Anel O
3. Conector
4. Cabo
Função
• O sensor de velocidade instalado na carcaça do motor
detecta a rotação do motor do ventilador na forma de
sinais de pulso a partir da chaveta do bloco do motor
localizada dentro do motor, e os envia como sinais
elétricos convertidos para a controladora.
• Como a folga entre o sensor e a chaveta é especificada
de acordo com as dimensões das peças, o ajuste na
instalação não é necessário.
Controle da transmissão
Conversor de torque
A carcaça de acionamento (3) ressalto (9) e turbina (8) A carcaça de acionamento (3) ressalto (9) e turbina (8)
estão desconectadas e o conversor de torque funciona estão conectadas e a função de bloqueio atua.
como um conversor de torque comum.
Potência do motor
Potência do motor O
O Volante (1)
Volante (1) O
O Carcaça da embreagem (2)
Carcaça da embreagem (2) O
O A carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem
A carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem de acionamento da PTO (6) giram juntas
de acionamento da PTO (6) giram juntas O
O Embreagem de bloqueio (4)
É utilizado óleo como meio O
O Ressalto (9)
Turbina (8) e ressalto da turbina (9) O
O Eixo de entrada da transmissão(10)
Eixo de entrada da transmissão (10)
• A potência transmitida à engrenagem de acionamento
• A potência transmitida à engrenagem de acionamento da PTO (6) é utilizada como potência para acionar as
da PTO (6) é utilizada como potência para acionar as bombas hidráulicas após ser transmitida através da
bombas hidráulicas após ser transmitida através da engrenagem intermediária da PTO (7).
engrenagem intermediária da PTO (7).
Vazão de óleo
Transmissão
1. Conversor de torque
2. Eixo de entrada
3. Embreagem de redução de marcha avante (FL)
4. Eixo superior
5. Embreagem de aumento de marcha avante (FH)
6. Eixo inferior
7. Embreagem da 3ª
8. Acoplamento
9. Embreagem da 4ª
10. Eixo de saída
11. Embreagem da 2ª
12. Embreagem da 1ª
13. Embreagem de ré
14. Engrenagem intermediária A da PTO (número de
dentes: 67)
15. Eixo A da engrenagem da PTO
16. Engrenagem A da PTO (número de dentes: 62)
Embreagens FL e R
1. Engrenagem da embreagem R (número de dentes: 25) 5. Engrenagem da embreagem FL (número de dentes: 28)
2. Embreagem R 6. Engrenagem de entrada (número de dentes: 36)
3. Cilindros FL e R 7. Eixo de entrada
4. Embreagem FL
Embreagens FH e 1ª
Embreagens da 2ª e 3ª marchas
Embreagem da 4ª marcha
• O óleo enviado da ECMV flui através da passagem • Quando o óleo enviado da ECMV é desligado, a
de óleo do eixo (1), é alimentado por pressão para a pressão do óleo exercida na parte de trás do pistão (2)
parte de trás do pistão (2), e empurra o pistão (2) para diminui.
a direita. • O pistão (2) é empurrado de volta para a esquerda por
• O pistão (2) comprime as placas (3) e discos (4) e a força de reação da mola ondulada (7).
rotação dos discos (4) é parada pela força de fricção. • A força de fricção entre as placas (3) e os discos (4) é
• Como os dentes internos dos discos (4) estão eliminada e o eixo (1) e a engrenagem da embreagem
engrenados com a engrenagem da embreagem (5), o (5) são liberados.
eixo (1) e a engrenagem da embreagem (5) transferem • Quando a embreagem é solta, o óleo na parte de trás
a potência em um corpo. do pistão é drenado pela força centrífuga através do
• O óleo é drenado a partir de um orifício de drenagem orifício de drenagem de óleo (6) para evitar que a
de óleo (6), mas a quantidade de drenagem é menor embreagem seja parcialmente engrenada.
que a quantidade de óleo fornecido, então não há
influência na atuação da embreagem. a O orifício de drenagem do óleo (6) é fornecido somente
com as embreagens de 2ª, 3ª e 4ª marchas.
2ª marcha avante
3ª marcha avante
4ª marcha avante
6ª Marcha avante
7ª Marcha de avante
8ª Marcha de avante
1ª marcha de ré
1. ECMV da embreagem de FL
2. ECMV da embreagem de R
3. ECMV da embreagem de FH
4. ECMV da embreagem da 1ª
5. ECMV da embreagem da 2ª
6. ECMV da embreagem da 3ª
7. ECMV da embreagem da 4ª
8. Sede
9. Filtro de retenção final
10. ECMV da embreagem de bloqueio
Apresentação geral
• O óleo da bomba flui para o bloco da carcaça dianteira da transmissão através do filtro de óleo e então o fluxo se
separa, um na direção do circuito de alívio principal e outro na direção do circuito de operação da embreagem.
• O óleo regulado pela válvula de alívio principal que fluiu no circuito de operação da embreagem opera a embreagem
através do filtro de retenção final. O óleo aliviado pela válvula de alívio principal é fornecido ao conversor de torque.
• Quando a engrenagem da transmissão é mudada, a ECMV aumenta a pressão de óleo da embreagem suavemente
de acordo com a corrente de comando da controladora da transmissão para reduzir os impactos de mudança de
marcha. A ECMV mantém a pressão da embreagem constante durante o deslocamento.
• Quando são selecionados FL, FH ou R e uma das ECMV de 1ª a 4ª, o óleo regulado pela pressão é enviado para as
embreagens selecionadas e é obtida a faixa de engrenagem desejada.
• São utilizados três tipos de ECMV, que estão identificados e possuem diferenças conforme mostrado abaixo.
ECMV
a ECMV: Abreviação de Válvula de Modulação de Controle Eletrônico
Para a embreagem de bloqueio
a Não tente desmontar as ECMVs, já que será necessário um ajuste posterior para manter o seu perfeito
desempenho.
A: Para a embreagem
P: Proveniente da bomba
T: Dreno
DR: Dreno
P1: Porta de captação da pressão da embreagem
s
Tempo
s
Tempo
Embreagem “engatada”
A: Para a embreagem
B: Proveniente da bomba
T: Dreno
DR: Dreno
P1: Porta de captação da pressão de óleo da embreagem
s
Tempo
Pressão de entrada da
embreagem
s
Tempo
Sinal de saída do interruptor
DESL.
de enchimento
LIG.
s
Tempo
Corrente
Esforço axial
s
Tempo
Pressão de entrada da
embreagem
s
Tempo
Sinal de saída do interruptor
DESL.
de enchimento
Eixo Dianteiro
1. Tirante Especificações
2. Cilindro da direção Ângulo de convergência (°) -5 – 0
3. Eixo de suporte
Ângulo de cambagem (°) 0
4. Haste de inclinação
5. Cilindro de inclinação Ângulo de inclinação (°) (*1) 13
6. Suporte *1: ângulo de inclinação do centro do pneu a partir de
7. Eixo do cubo linha perpendicular em relação ao eixo.
Função do eixo dianteiro A não ser que seja utilizada toda a faixa de
oscilação (16° à direita e à esquerda) para o eixo
1. Redução da inclinação da lâmina e movimento dianteiro, a lâmina se move para cima e para
vertical baixo mantendo sua posição horizontal
• O eixo dianteiro está instalado na armação no
centro com o pino central e pode oscilar 16°.
Este mecanismo é empregado para reduzir o
movimento vertical da lâmina, do mesmo modo
que o sistema em tandem quando as rodas em
cada lado passam sobre um objeto ou caem em
um buraco. Quando a roda dianteira passa sobre
um objeto (altura H), o ponto central do eixo
dianteiro é elevado em H/2 conforme mostrado na
figura.
Como o eixo dianteiro pode oscilar, a lâmina se
move em H/4 enquanto mantém a sua posição
horizontal.
Raio
O raio de giro pode ser reduzido utilizando-se esta
Raio
máx.
característica da operação da inclinação.
ín.m
• Quando a motoniveladora se desloca para trás, as
rodas são inclinadas na direção oposta à direção
do giro do volante (direção oposta à da direção em
operação avante).
Apresentação geral
• Quando a motoniveladora se desloca para trabalhar
com a lâmina angulada ou com seu corpo inclinado,
sua parte dianteira recebe uma força lateral e tende a
virar para a esquerda ou direita em razão da força de
reação. Para manter o deslocamento em linha reta,
as motoniveladoras normalmente não são equipadas
com sistema diferencial.
Operação
• A potência transmitida do motor para a transmissão é
então transmitida para a roda motriz (10) por meio do
pinhão cônico engatado (2) e da engrenagem cônica
(3) através da caixa (4) o engrenagem solar (5) o
engrenagem planetária (6) o transportador planetário
(8) o e eixo (9).
Apresentação geral
• Quando a motoniveladora se desloca para trabalhar
com a lâmina angulada ou com seu corpo inclinado,
sua parte dianteira recebe uma força lateral e tende a
virar para a esquerda ou direita em razão da força de
reação. Para manter o deslocamento em linha reta,
as motoniveladoras normalmente não são equipadas
com sistema diferencial.
• Quando a motoniveladora nivela o solo executando
um giro, as rodas traseiras derrapam mais em razão
da diferença na pista.
Neste caso, a vida útil do pneu é prolongada, caso
a máquina esteja equipada com comandos finais de
diferencial com bloqueio.
Operação
• A potência transmitida do motor para a transmissão
é então transmitida para a roda motriz (13) por meio
do pinhão cônico engatado (2) e da engrenagem
cônica (3) através da carcaça do diferencial (4) o eixo
(5) o engrenagem do pinhão (6) o engrenagem lateral
(7) o engrenagem solar (8) o engrenagem planetária
(9) o engrenagem planetária (11) o eixo (12).
O sistema diferencial é ajustado em ON (ativado) ou
LOCK (desativado) por meio da pressão hidráulica
entre o disco (14) e a placa (15) juntos ou separados.
• Enquanto a máquina se desloca em alta rotação (F6 a
F8), a controladora cancela o bloqueio do diferencial
automaticamente mesmo que o interruptor esteja
posicionado em ON (ligado).
Acionamento em Tandem
Apresentação geral
• A potência do comando final é transmitida para
as rodas dianteiras e traseiras pelas correntes do
acionamento em tandem.
• Como a carcaça do acionamento em tandem pode
oscilar na direção dianteira em 11° para cima e 13°
para baixo, as quatro rodas traseiras são mantidas
em contato com o solo mesmo que estejam em níveis
desiguais, assim a lâmina se move menos para cima e
para baixo.
Operação
• Quando as rodas traseiras da motoniveladora se
moverem em solavancos, a lâmina se moverá da
maneira a seguir.
1. Válvula da direção
2. Volante da direção
3. Bomba principal
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro de linha do óleo hidráulico
6. Válvula de prioridade
7. Cilindro do sistema de controle direcional
8. Válvula de controle da pressão LS
GD655-5, GD675-5
1. Válvula da direção
2. Volante da direção
3. Bomba principal
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro de linha do óleo hidráulico
6. Válvula de prioridade
7. Cilindro do sistema de controle direcional
8. Válvula de controle da pressão LS
Válvula de prioridade
Apresentação geral
• Quando o equipamento de trabalho e os sistemas
hidráulicos são alimentados por apenas uma bomba,
fica muito perigoso quando toda a vazão da bomba é
consumida pelo circuito do equipamento de trabalho
e a não é fornecido óleo suficiente ao circuito da
direção.
Operação
Proveniente da linha
Enquanto o motor estiver parado LS da válvula de
• O carretel (1) é pressionado para a direita pela força Válvula de controle
principal
controle principal
de reação da mola (2), e em consequência a porta Servoválvula
(EF) é fechada e a área de abertura da porta (CF)
aumenta ao máximo.
Válvula de
regulação da
pressão LS
Para o cilindro
da direção
Válvula da
direção
Para o cilindro
da direção
Válvula da
direção
Válvula de
regulação da
pressão LS
Para o cilindro
da direção
Válvula da
direção
Para o cilindro
da direção
Válvula da
direção
Válvula da direção
(Tipo Orbitroll manual Q/Amp)
Vazão amplificada
• A vazão da bomba do sistema direcional varia com a • Se o volante é virado lentamente durante um
velocidade de giro do volante. deslocamento em alta velocidade, a vazão da bomba
• A vazão da bomba do sistema direcional é reduzida da direção é reduzida e a compensação fina da direção
quando o volante é virado em baixa velocidade, e a é possível, assim é obtido o alto desempenho da
anterior é aumentada quando o volante é virado em direção durante o deslocamento em alta velocidade.
alta velocidade. • Se o volante é virado rapidamente enquanto a
máquina está parada ou se deslocando em baixa
Função de amplificação de vazão velocidade, facilmente é obtida uma grande vazão da
• Como o orbitroll possui a função de controle de bomba do sistema direcional, assim a máquina pode
vazão bypass com o orifício de amplificador de vazão ser virada rapidamente.
embutido além da função de medição com o rotor
gerador, ele pode fornecer uma grande quantidade de
óleo ao cilindro da direção.
• Mesmo um orbitroll pequeno pode fornecer uma Linha de Linha de retorno
alimentação
grande quantidade de óleo ao cilindro da direção
durante a operação de direção em alta velocidade.
Rotor gerador
Orifício de Orifício de
amplificação de controle
vazão
• A vazão é controlada de acordo com o ângulo de giro do volante. Isto é, o óleo da bomba sempre passa através desta
bomba manual. A engrenagem interna da bomba manual gira um dente para frente para cada 1/7 de volta do volante,
e o óleo é transferido na quantidade correspondente à posição da engrenagem interna. Assim, a vazão de óleo está
em proporção direta com o ângulo de giro do volante.
• Quando a bomba ou o motor apresentam um problema, o óleo é enviado de maneira similar à acima, ou é obtida a
vazão normal.
Bomba trocóide
Sistema de freios
Diagrama da tubulação hidráulica dos freios
ra
tei
an
Di
Apresentação geral
• A válvula dos freios está instalada no lado dianteiro
inferior da cabina do operador. Acionar o pedal do freio
conduz óleo ao pistão do freio, operando o freio.
Operação
Quando o pedal do freio é acionado
Operação de equilíbrio
Ajustador de folga
Operação
Freio direito
Para o freio
esquerdo
Freio direito
Para
o freio
esquerdo
Função
• O acumulador está instalado entre a válvula de carga
do acumulador e a válvula dos freios.
• O cilindro (3) é abastecido com gás nitrogênio e a
pressão armazenada pelo pistão livre (4) em razão
da compressão do gás nitrogênio mantém a força de
frenagem após a parada do motor.
Especificação
Gás a ser utilizado Gás nitrogênio
Volume de gás (cc) 3.750
Pressão de carga 3,4 ± 0,1 {35 ± 1,0}
(MPa {kg/cm²}) (a 20° C)
Pressão máxima
20,6 {210}
aplicada(MPa {kg/cm²})
Válvula de carga
P : Proveniente da bomba
PA : Para o motor do ventilador de arrefecimento
ACC1 : Para a porta PA da válvula dos freios
ACC2 : Para a porta PB da válvula dos freios
T : Dreno
Operação
• Se a pressão na porta (P) (pressão da bomba) subir • Quando a pressão na porta (ACC2) é maior que a
além da pressão estabelecida, ela comprime a mola pressão na porta (ACC1), a válvula bidirecional (1)
(1) e move a esfera (2) para a esquerda. se move para a esquerda para desconectar a porta
• A pressão do óleo proveniente da bomba é reduzida (ACC2) da passagem de óleo (B).
através do orifício (a), e a diferença de pressão • A área de abertura entre a porta (ACC1) e a passagem
resultante comprime a mola (3) e move a válvula (4) de óleo (B) é aumentada e o óleo é fornecido para o
amplamente para a esquerda. acumulador no lado da porta (ACC1).
• A porta (P) conectada à porta (T) drena a pressão da • Quando a pressão na porta (ACC1) é mais alta que
bomba e, dessa maneira, regula a pressão máxima no na porta (ACC2), o óleo é fornecido ao acumulador no
circuito de carga para proteger o circuito. lado da porta (ACC2).
O óleo proveniente da bomba é enviado primeiro para o
lado de baixa pressão dos 2 sistemas.
Freio da roda
1. Gaiola
2. Pistão
3. Pino-guia
4. Engrenagem
Freio de estacionamento
1. Pistão 3. Pinça
2. Parafuso de ajuste 4. Disco
Apresentação geral
Pneus
Os pneus radiais (caso instalados) desta máquina possuem as seguintes características:
• Alta aderência • Mais conforto ao • Menor incidência de • Menor desgaste
operador furo nos pneus desigual
• Melhora na taxa • Vida longa • Menos danos à • Menor geração de
de consumo de máquina calor
combustível
Estrutura Estrutura
• As cintas da carcaça (1) estão dispostas • As cintas da carcaça (1) estão dispostas contra a linha
perpendicularmente à linha de centro da banda de de centro da banda de rodagem (T).
rodagem (T) (de maneira radial). • A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
• A banda de rodagem (T) é estabilizada e protegida por integrais.
várias camadas de trama reforçada (2).
• A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são Características de contato com o solo
independentes uma da outra. • Se o pneu for deformado por uma carga excessiva, a
superfície de contato com o solo também é deformada,
Características de contato com o solo levando a um comportamento de gasto desigual.
• Mesmo que o pneu seja deformado por uma carga Como resultado, a superfície de contato com o solo se
excessiva, ele evita um comportamento de desgaste torna instável.
na superfície de contato com o solo, assegurando um
contato estável com a superfície de contato com o solo. Características de deformação
• A parede lateral (W) que recebe cargas e a banda
Características de deformação de rodagem (T) se movem juntas, como uma única
• Apenas a parede lateral (W) é deformada quando unidade.
é aplicada carga excessiva, e a banda de rodagem
(T) feita de camadas de tramas fortes (2) mantém a
estabilidade de maneira independente.
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico
Apresentação geral do sistema
Bomba principal
1. O óleo hidráulico no reservatório hidráulico é 3. A perda de pressão em razão da resistência em fluir
alimentado através da bomba principal até a válvula de pelo sistema varia de acordo com a temperatura e,
prioridade. quando não existe pressão de controle suficiente em
baixas temperaturas, a vazão necessária pode não
2. A bomba hidráulica funciona como uma fonte hidráulica estar assegurada. Para evitar isso, a pressão de óleo
para o sistema de direção e o equipamento de trabalho (PP) no entorno de cada componente é introduzida
gera a pressão necessária e a vazão de óleo de na bomba principal e a vazão da bomba principal é
acordo com a demanda (pressão LS) proveniente dos controlada de modo que a pressão diferencial entre
componentes relevantes. (PP) e (LS) seja de 2,35 MPa {24 kg/cm²}.
Pressão da bomba = pressão LS + pressão de controle
de 2,35 MPa {24 kg/cm²} 4. Com a utilização do controle PQ em que a pressão e a
Quando as alavancas de controle estão em NEUTRAL, vazão da bomba principal são controladas para manter
a pressão é ajustada da seguinte maneira: Pressão LS o valor PQ constante, o motor fornece seguramente
da direção de 0,8 – 1,1 MPa {8 – 11 kg/cm²} + 2,35 um alto torque em baixa rotação sob aumento de
MPa {24 kg/cm²} + perda de pressão do tubo + 3,24 – carga ou durante operações combinadas.
3,63 MPa {33 – 37 kg/cm²}
5. Em uma condição de neutro na qual não existe
solicitação de vazão pelo sistema de direção ou
equipamento de trabalho, a bomba principal ajusta a
placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
em um ângulo mínimo para dar uma resposta rápida
a uma operação súbita da direção ou uma resposta
rápida à operação do equipamento de trabalho.
Válvula de controle
Dia
nte
ira
Dia
nte
ira
1. Válvula de controle
2. Cilindro de articulação do lado direito
3. Válvula de carga do acumulador
4. Válvula de prioridade
5. Bomba principal
6. Reservatório hidráulico
7. Filtro de linha do óleo hidráulico
8. Cilindro de articulação do lado esquerdo
9. Válvula de controle da pressão LS
10. Válvula dos freios de estacionamento e de controle da
plataforma
1. Válvula de controle
2. Botão de ajuste do ângulo do volante da direção e do
monitor da máquina
3. Volante da direção
4. Alavanca de controle de elevação da lâmina do lado
esquerdo
5. Alavanca de controle do escarificador ou ripper (item
opcional)
6. Alavanca de controle de deslocamento da lâmina
7. Alavanca de controle de inclinação hidráulica
8. Alavanca de controle do círculo do giro
9. Monitor da máquina
10. Alavanca de controle de deslocamento da barra de
tração
11. Alavanca de controle da articulação
12. Alavanca de controle de inclinação
13. Alavanca de controle de elevação da lâmina do lado
direito
14. Mola a gás
15. Pedal do acelerador
16. Pedal do freio
17. Pedal de inclinação do console da direção
18. Pedal do controle de aproximação
Apresentação geral
• As alavancas de controle do equipamento de trabalho
estão montadas no eixo do console da direção e
conectadas à válvula de controle por meio de hastes.
• A trava pode ser liberada soltando o botão de ajuste
do ângulo (2) do volante da direção e do monitor da
máquina. Então os ângulos do volante da direção e do
monitor da máquina podem ser ajustados e fixados ao
se apertar o botão de controle (2).
• Mecanismo de inclinação do console da direção
A trava pode ser liberada pressionando o pedal de
inclinação do console da direção (17). Assim o ângulo
de inclinação do console da direção pode ser ajustado
e fixado liberando-se o pedal (17).
Reservatório hidráulico
Bomba principal
Tipo: LPV90
1. Unidade da bomba
Descarga
Sucção
1. Mancal 9. Tampa
2. Eixo 10. Retentor da sapata
3. Carcaça 11. Servopistão
4. Balancim 12. Mola
5. Sapata 13. Luva
6. Pistão 14. Retentor de óleo
7. Bloco do motor 15. Retentor esférico
8. Placa da válvula
Função
• A bomba converte a rotação do motor e o torque • Esta bomba é projetada de modo que a pressão nas
transmitido ao seu eixo em pressão de óleo e distribui laterais da placa seja mantida corretamente.
o óleo pressurizado conforme a carga recebida.
• A distribuição desta bomba pode ser alterada mudando
o ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba.
Estrutura
• O bloco do motor (6) é unido ao eixo (1) por chavetas
(a), e o eixo (1) é apoiado pelos mancais dianteiro e
traseiro.
• A ponta do pistão (5) possui uma esfera côncava que
prende a sapata (4) para formar uma unidade. O pistão
(5) e a sapata (4) formam um mancal esférico.
• O balancim (3) está apoiado na carcaça (2) e retentor
esférico (9), e possui um plano (A). A sapata (4) é
mantida pressionada contra o plano do balancim (3)
e desliza de maneira circular. Como o óleo de alta
pressão direcionado ao plano, a sapata (4) forma um
mancal de pressão estática e desliza.
• O pistão (5) em cada câmara do cilindro do bloco do
motor (6) se move relativamente na direção axial.
• O bloco do motor (6) gira enquanto veda o óleo
pressurizado contra a placa da válvula (7).
2) Controle de distribuição
• Se o ângulo da placa de variação do ângulo de
inclinação da bomba (a) a diferença entre os volumes
(E) e (F) aumenta, aumentando a vazão.
• O ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba (a) é alterado pelo servopistão (11).
• O servopistão (11) se movimenta em linha reta de
acordo com a pressão do sinal das válvulas CO e LS.
• Esse movimento em linha reta é transmitido ao
balancim (3).
• O balancim (3) apoiado pelo retentor esférico (9)
desliza ao redor do retentor esférico (9).
2. Servoválvula
Válvula PC Válvula LS
T : Dreno PA : Entrada de pressão da bomba
PA : Entrada de pressão da bomba PE : Pressão de pistão de controle
PPL : Pressão de saída da válvula PC PLS : Entrada da pressão LS
PPL : Pressão de saída da válvula PC
PPLS : Entrada da pressão da bomba LS
3. Válvula LS 4. Válvula PC
Função Função
• A válvula LS controla a vazão da bomba de acordo • A válvula PC limita a vazão de óleo até um
com o deslocamento da alavanca de controle, ou a determinado nível (depende da pressão de descarga)
vazão exigida pelo atuador. mesmo que o deslocamento da válvula de controle
• A válvula LS detecta a vazão exigida pelo atuador seja extremamente aumentado de modo que a
utilizando a pressão diferencial ( E PLS) entre a potência absorvida pela bomba não exceda a potência
pressão de entrada da válvula de controle (PPLS) do motor, quando a pressão de descarga da bomba
e a pressão de saída da válvula de controle (PLS), (PA) for alta.
e controla a vazão da bomba principal (Q). A sigla • Em outras palavras, a válvula PC diminui a vazão
(PPLS) representa a pressão da bomba LS, (PLS) a da bomba quando a carga do atuador aumenta e a
pressão LS, e (EPLS) a pressão diferencial LS.) pressão de descarga da bomba sobe, e a aumenta
• Em outras palavras, a perda de pressão [=(EPLS) quando a pressão de descarga da bomba baixa.
da pressão diferencial LS], que ocorre quando o óleo • O relacionamento entre a pressão da bomba e a vazão
flui através da passagem no carretel da válvula de da bomba é mostrado abaixo.
controle, é detectada, e a distribuição da bomba (Q)
é controlada para manter a perda de pressão em um
nível constante. Através desta operação, a bomba
pode distribuir o volume de óleo adequado conforme
exigido pelo atuador.
• A pressão de descarga da bomba principal (PP), a
pressão da bomba LS (PPLS) e a pressão LS (PLS)
Vazão da bomba
Pressão da bomba PA
Operação
Vazão da bomba
1) Função da mola
• A força da mola (2) na válvula PC é determinada pela
posição da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba.
• Quando o servopistão (6) se move para a direita, a
Pressão diferencial LS (EPLS) mola (2) é comprimida pela alavanca (1) e muda a
força da mola.
Pressão
Válvula de retenção
piloto
Bomba da
Válvula direção
LS
Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 1
Para a válvula
Capacidade de controle
Pequena
Bomba da
Válvula direção
LS
Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 2
Válvula de retenção
Pressão
piloto
Bomba da
Válvula direção
LS
Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 3
Válvula de controle
Válvula de 9 carretéis
Visão externa
A1: Para a base do cilindro de elevação da lâmina do lado B4: Para o cilindro de articulação
direito B5: Para o cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica
A2: Para o cabeçote do cilindro de inclinação B6: Para o motor do círculo
A3: Para o cabeçote do cilindro de mudança de barra de tração B7: Para o cabeçote do cilindro de deslocamento da
A4: Para o cilindro de articulação lâmina
A5: Para a base do cilindro de inclinação hidráulica B8: Para cabeçote do cilindro de elevação de lâmina do
A6: Para o motor do círculo de giro lado esquerdo
A7: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina B9: Para o atuador opcional
A8: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina do LS: Para a porta da válvula LS (V) de redução de pressão LS
lado esquerdo P1: Proveniente da bomba 1
A9: Para o atuador opcional P2: Proveniente da bomba 2
B1: Para o cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do PP: Para a bomba
lado direito T1, T2: Para o reservatório
B2: Para a base do cilindro de inclinação TS: Para o reservatório (drenagem do retentor)
B3: Para a base do cilindro de mudança de barra de tração
Válvula de 10 carretéis
Visão externa
A1: Para o atuador opcional B4: Para a base do cilindro de mudança de barra de
A2: Para a base do cilindro de elevação da lâmina do lado tração
direito B5: Para o cilindro de articulação
A3: Para o cabeçote do cilindro de inclinação B6: Para o cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica
A4: Para o cabeçote do cilindro de mudança de barra de B7: Para o motor do círculo
tração B8: Para o cabeçote do cilindro de deslocamento da
A5: Para o cilindro de articulação lâmina
A6: Para a base do cilindro de inclinação hidráulica B9: Para cabeçote do cilindro de elevação de lâmina do
A7: Para o motor do círculo lado esquerdo
A8: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina B10: Para o atuador opcional
A9: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina LS: Para a porta da válvula LS (V) de redução de pressão
do lado esquerdo LS
A10: Para o atuador opcional P1: Proveniente da bomba 1
B1: Para o atuador opcional P2: Proveniente da bomba 2
B2: Para o cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do PP: Para a bomba
lado direito T1, T2: Para o reservatório
B3: Para a base do cilindro de inclinação TS: Para o reservatório (drenagem de vedação)
GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-137
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
CLSS
a CLSS: Abreviação de Sistema Sensor de Carga de Centro Fechado
Apresentação geral do CLSS
Atuadores
Válvula de controle
Válvula PC
Válvula LS
Servopistão
Características Configuração
• Controle de precisão não influenciado pela carga • O CLSS consiste em bomba de pistão de capacidade
• A capacidade de controle permite escavação mesmo variável, válvula de controle e atuadores.
com controle de precisão • A bomba principal consiste em unidade de bomba,
• Facilidade na execução de operações combinadas válvula PC e válvula LS.
garantida pela função divisora de fluxo de acordo com
a área de aberturas dos carretéis.
• Economia de energia pelo controle de bomba variável
Pressão estabelecida
da válvula LS
Mín.
Válvula de controle
Diferencial de pressão LS (EPLS)
Bomba principal
Mín. Máx.
Servopistão
Válvula LS
Carga Carga
Atuador Atuador
Válvula de Válvula de
compensação compensação de
de pressão pressão
Bomba
Implemento
Elevação esquerda
da lâmina
Deslocamento da lâmina
Círculo
Inclinação hidráulica
Articulação
Mudança de barra
de tração
Inclinação
Válvula de Válvula da
Elevação direita da prioridade direção
lâmina
Válvula LS
Válvula de 10 carretéis
Implemento
Deslocamento da lâmina
Círculo
Inclinação hidráulica
Articulação
Inclinação
Implemento
Válvula de descarga
Quando a válvula de controle está em NEUTRO
Função
• Quando a válvula de controle se encontra na posição
NEUTRO, a válvula de descarga drena a vazão da
bomba (Q) até o circuito do reservatório com a placa
de variação do ângulo de inclinação da bomba no
ângulo mínimo.
• A pressão de descarga da bomba (PP) é estabelecida
em 2,9 MPa {30 kg/cm²} pela mola (2) na válvula.
[Pressão LS (PLS) é 0 MPa {0 kg/cm²}]
Operação
• A pressão da bomba (PP) é aplicada à face da
extremidade esquerda do carretel (1) possuindo uma
área de (S1). A pressão da bomba (PP) também é
aplicada à face da extremidade direita possuindo uma
área de (S2) e a pressão LS (PLS) é aplicada à área
de (S3).
• Quando a válvula de controle se encontra em
NEUTRO, a pressão LS (PLS) não é gerada, e
apenas a pressão de descarga da bomba (PP) que é
determinada pela força de mola da mola (2) atua no
carretel.
• Conforme a pressão de descarga da bomba (PP)
aumenta, o carretel (1) se move para a direita até [(PP)
x (S1) = (PP) x (S2) + Força de mola da mola (2)] fixa,
e o circuito da bomba (PP) é conectado ao reservatório
do circuito (T) através do orifício de perfuração no
carretel (1).
• A pressão de descarga da bomba (PP) é estabelecida
em 2,9 MPa {30 kg/cm²}.
Função
• Quando a válvula de controle está na faixa de
controle de precisão, se a vazão de demanda do
atuador for menor que a vazão da bomba com a
placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
no ângulo mínimo, a válvula de descarga ajustará a
pressão de descarga da bomba (PP) em [pressão LS
(PLS) + 2,9 MPa {30 kg/cm²}].
• Quando o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS) atingirem
a força de mola da mola (2) (2,9 MPa {30 kg/cm²}), a
válvula de descarga abrirá e o diferencial de pressão
(EPLS), mantendo-o em 2,9 MPa {30 kg/cm²}.
Operação
• Quando a válvula de controle é movida para a faixa
de controle de precisão, a pressão LS (PLS) é gerada
e aplicada à área da face da extremidade direita (S3)
do carretel (1). Nesse momento, a pressão diferencial
LS (PLS) difere substancialmente da pressão de
descarga da bomba (PP) porque a área de abertura do
carretel da válvula de controle é pequena.
• Quando a pressão diferencial entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS)
atingem a força de mola da mola (2), o carretel (1)
se move para a direita e o circuito da bomba (PP) é
conectado ao reservatório do circuito (T).
Função
• Quando a válvula de controle é operada, se a vazão de
demanda do atuador exceder a vazão da bomba com
a placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
no ângulo mínimo, a válvula de descarga bloqueia
a vazão para o circuito do reservatório (T) e permite
que toda a vazão da bomba (Q) flua até o circuito do
atuador.
Operação
• Se a válvula de controle é operada em um curso
amplo, a pressão LS (PLS) é gerada e aplicada na
área da face da extremidade direita (S3) do carretel
(1).
• A pressão LS (PLS) não difere muito da pressão de
descarga da bomba (PP) porque a área de abertura do
carretel da válvula de controle é ampla.
• Como o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão (PLS) não atingem
a força de mola da mola (2) (2,9 MPa {30 kg/cm²}), o
carretel (1) é empurrado para a esquerda pela mola (2).
• O circuito da bomba (PP) é desconectado do circuito
do reservatório (T) e toda a vazão da bomba (Q) flui
para o circuito do atuador.
Introdução da pressão LS
Válvula bypass LS
Função
• Esta válvula libera pressão LS residual (PLS).
• Esta válvula serve para baixar a velocidade crescente
da pressão LS (PLS). Além disso, a vazão desprezada
provoca uma perda de pressão quando estrangulada
no carretel e na válvula bidirecional, e isso diminui
o diferencial de pressão LS efetivo para melhorar a
estabilidade.
Operação
• O óleo pressurizado no circuito LS (PLS) flui através
do filtro (a) e do orifício (b) da válvula bypass LS (!)
para dentro do circuito do reservatório (T).
Válvula de alívio LS
Função Operação
• Mesmo quando a introdução da pressão LS e as • Quando a pressão do circuito LS (PLS) aumenta e
funções de estrangulamento funcionam, se outro atinge a pressão estabelecida da válvula de alívio LS
atuador promove o alívio durante uma operação (1), a pressão (PLS) é mantida em um nível constante.
combinada, a velocidade do atuador é mais lenta que • A pressão do circuito da bomba (PP) é definida pela
em uma operação simples. [Força da mola + (PLS)] da válvula de descarga (2).
• O alívio da pressão LS é adotado para evitar uma • A vazão de alívio do circuito da bomba (PP) vai de
queda significativa da velocidade do atuador em razão encontro o circuito do reservatório (T) através da
do alívio de outro atuador, que afete a operação. válvula de descarga (2). (Correspondente à vazão de
• A válvula de alívio piloto compacta montada no circuito ângulo da placa de variação de inclinação de ângulo
LS controla a pressão máxima. da bomba mínima)
• A válvula de descarga montada na válvula de controle • A válvula de alívio (3) funciona como reforço da válvula
trabalha como uma válvula de alívio para liberar o de alívio LS e como válvula de absorção de picos de
fluxo. pressão.
• Além disso, o diferencial de pressão LS correspondente
à pressão da válvula de descarga estabelecida está
garantido, assim o atuador de alívio não diminui a
operação.
Função Operação
• O diferencial de pressão LS (ΔPLS) para a válvula de • A pressão da porta da bomba (PCF) e a pressão LS
controle é ajustada em um nível acima da válvula de (PLS) (ST) são introduzidas a partir da válvula da
direção. direção.
• Com este circuito hidráulico, se é realizada a operação • Com a utilização da pressão da porta da bomba (PCF)
da direção, a vazão da bomba atinge o máximo, e como fonte de pressão, a pressão LS (PLS) (V) é
a vazão excessiva é drenada através da válvula de produzida reduzindo a pressão correspondente à força
descarga da válvula de controle. Isto provoca uma da mola (1) da pressão LS (PLS) (ST) e é introduzida
grande perda de energia. na válvula de controle.
• A válvula de redução de pressão LS reduz a pressão • A válvula de retenção (2) evita a vazão de óleo para
LS ao mesmo nível que o diferencial de pressão LS da a válvula da direção através da porta (PP) quando é
válvula de controle ara reduzir a perda de energia. operado o equipamento de trabalho.
Cilindro hidráulico
Junta de rótula
Função
• Quando a alavanca de controle não é operada, o óleo pressurizado que flui do cilindro pode vazar do carretel (1)
e provocar caimento hidráulico do cilindro do equipamento de trabalho. A válvula de retenção piloto evita esse
problema.
Retenção
Operação
• Quando a alavanca de controle do equipamento de trabalho se encontra na posição NEUTRA, o cilindro é mantido
na posição atual porque a válvula de retenção (2) é fechada pela pressão de retenção do cilindro.
(Não ocorre o caimento hidráulico)
(1): Carretel
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistão
(6): Válvula de compensação de pressão
Operação
• Quando o carretel se move para a esquerda, o óleo pressurizado da bomba percorre uma passagem dentro da
válvula, muda a válvula de retenção (3) do lado (A) para a direita e flui para dentro do cilindro.
• Por ser aplicada pressão da bomba ao circuito piloto (4), os pistões (5) se deslocam para a esquerda e direita
respectivamente.
• O pistão (5) desloca a válvula de retenção (2) no lado B, permitindo que o óleo pressurizado volte do cilindro para fluir
para dentro da válvula, e então para dentro do reservatório através do entalhe para mover o cilindro para a direita.
FLUTUAÇÃO da lâmina com a função detentor (posição FLOAT): (cilindros de elevação da lâmina à esquerda e
à direita)
Função:
• Quando a alavanca de elevação da lâmina é movida para além da posição de DESCIDA da lâmina, a alavanca
assume a posição de FLUTUAÇÃO.
A função detentor (retenção) é fornecida na posição de FLUTUAÇÃO, permitindo que a alavanca seja mantida na
posição atual, mesmo que liberada.
Para cancelar a condição de FLUTUAÇÃO, puxe a alavanca de volta com mais força para que retorne para as
posições de ELEVAÇÃO e NEUTRA.
Operação
• Quando o carretel se move para a esquerda, o óleo pressurizado da bomba percorre a passagem dentro da válvula,
muda a válvula de retenção (3) no lado (A) para a direita, e flui para dentro do cilindro.
• Em razão da pressão da bomba ser aplicada ao circuito piloto (4), os pistões (5) mudam para a esquerda e para a
direita, respectivamente.
• O pistão (5) muda a válvula de retenção (2) no lado B, permitindo a vazão do óleo pressurizado que voltou do cilindro
para dentro da válvula, e então para dentro do reservatório através do entalhe do carretel para fazer com que o
cilindro se mova para a direita.
(1): Carretel
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistão
(6): Válvula de compensação de pressão
F: Entalhe A
G: Entalhe B
Função
• Quando o carretel se move para a esquerda além da posição de DESCIDA, o carretel entra na posição de
FLUTUAÇÃO. (Já que uma força equivalente à força da mola (9) é aplicada na alavanca de controle quando a esfera
(8) passa sobre o entalhe (7), uma força correspondente é necessária para esta operação.)
• O óleo pressurizado proveniente da bomba passa através dos entalhes A e B do carretel, e flui para o reservatório.
• A pressão do circuito piloto aumenta de acordo com o equilíbrio da área de abertura dos entalhes A e B do carretel,
fazendo as válvulas de retenção (2) e (3) se deslocarem para a esquerda e para a direita, respectivamente, e ambas
as extremidades do cabeçote e da base do cilindro estarem conectadas ao circuito do reservatório para colocar o
cilindro na condição de FLUTUAÇÃO.
• Graças ao entalhe (7), a alavanca é mantida na posição de FLUTUAÇÃO mesmo depois de liberada.
Bujão de liberação da pressão do cilindro (Função para baixar o equipamento de trabalho manualmente em uma
emergência)
Função
• Quando a tubulação do equipamento de trabalho tiver de ser retirada para substituição da válvula ou para outras
finalidades, solte o bujão (1) para permitir a volta do óleo pressurizado na tubulação para o reservatório e baixar o
equipamento de trabalho até o solo para uma operação segura.
Operação
• Conforme a seção a seguir, o circuito do cilindro pode ser conectado ao reservatório para baixar o equipamento de
trabalho soltando o bujão de liberação de pressão (1).
1. A9 (Atuador opcional)
2. B8 (Cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do lado esquerdo)
3. B5 (Cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica)
4. B1 (Cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do lado direito)
Função
• Quando o escarificador e a barra de tração interferirem acidentalmente um com o outro, a válvula de alívio protege o
cilindro e a tubulação.
Operação
• Quando uma força externa estende o cilindro do escarificador, é gerada uma pressão alta na porta A2, na extremidade
do cabeçote.
Quando a pressão na porta A2 atinge 24,5 MPa {250 kg/cm²}, a válvula de alívio abre e libera a pressão para a porta
A1, na extremidade inferior, para proteger o cilindro e a tubulação.
Apresentação geral
• A solenóide do acumulador da lâmina está instalada no circuito pela extremidade inferior do cilindro de elevação
da lâmina. Ao ligar o interruptor do acumulador da lâmina, a solenóide é energizada, conectando o acumulador e o
circuito inferior do cilindro.
• Isto evita o deslocamento para cima e sobrecarga na lâmina, melhorando a durabilidade do equipamento de trabalho
e da armação, além de reduzir a fadiga do operador.
Função
• Se for gerada pressão alta no cilindro da lâmina
em razão de impactos aplicados à lâmina, ocorrerá
a vazão de óleo a alta pressão através da válvula
solenóide para o acumulador.
• O óleo a alta pressão comprime o gás nitrogênio no
cilindro (3), empurrando o pistão livre (4) para cima.
• A pressão do gás nitrogênio no cilindro (3) absorve a
pressão ao cilindro da lâmina para proteger a máquina
de impactos aplicados à lâmina.
Especificação
Gás Gás nitrogênio
Quantidade de gás (cc) 1.000
Pressão carregada 2,0 ± 0,10 {20 ± 1,0}
(MPa {kg/cm²}) (Em 20°C)
Pressão máxima de
20,6 {210}
operação (MPa {kg/cm²})
Equipamento de trabalho
Círculo e barra de tração
Lâmina
1. Lâmina Função
2. Ajustador • A borda lateral instalada na lâmina é estruturada de
3. Guia do trilho da lâmina maneira que possa ser utilizada duas vezes se for
4. Cilindro de deslocamento da barra de tração invertida horizontalmente e verticalmente.
5. Cilindro de deslocamento lateral da lâmina • As guia do trilho da lâmina funciona como uma bucha
6. Cilindro de inclinação hidráulica para a peça deslizante quando a lâmina é invertida
lateralmente. O ajuste dos calços ou a substituição do
trilho guia da lâmina (7) é necessário quando não há
exigência da precisão de acabamento em razão de
uma folga excessiva na peça deslizante.
• A alavanca de controle de inclinação hidráulica no
mecanismo de inclinação hidráulica permite ajuste
livre do ângulo de corte de taludes (5) na faixa de 32°
a 80°.
Talha
1. Tampa
2. Bucha
3. Garfo
4. Pino de travamento de controle do corte de taludes
5. Bucha
6. Caixa
7. Tampa
8. Eixo
9. Suporte superior da talha
10. Suporte inferior da talha
Apresentação geral
• O equipamento de trabalho pode ser girado utilizando
os suportes (9) e (10) da talha, instalados na guia, que
está soldada na armação dianteira.
• O pino de travamento do controle de corte de taludes
(4) pode ser inserido ou puxado de volta com a
utilização do interruptor de travamento do braço de
elevação.
• Os suportes (9) e (10) da talha podem girar ao redor da
guia soldada à armação dianteira retirando o pino de
travamento do controle do corte de taludes (4).
• Além da posição padrão (a), o pino de travamento
do controle do corte de taludes (4) para interromper
a rotação da talha tem mais quatro furos de inserção
nas posições (b), (c), (d) e (e) para dar apoio à
posição do corte de taludes e à posição de alcance do
acostamento da via.
• A bucha (5) está instalada no orifício de inserção do
pino de travamento do controle do corte de taludes (6)
para minimizar a folga entre o pino de travamento do
controle do corte de taludes (4) e o orifício de inserção.
• Uma folga aumentada entre o pino de travamento do
controle do corte de taludes (4) e o orifício de inserção
aumenta a folga vertical da lâmina.
• A folga entre a guia soldada à armação dianteira e os
suportes da talha (9) e (10) pode ser ajustada através
do ajuste da espessura dos calções inseridos entre os
suportes da talha (9) e (10).
1. Eixo de saída
2. Flange
3. Retentor do eixo
4. Rolamento de roletes cônicos para carga pesada
5. Comando principal
6. Anel O
7. Rotor gerador
8. Acionamento da válvula
9. Válvula no mecanismo de compensação de desgaste
10. Porta do anel O PF1/2
11. Válvula de retenção
12. Placa da válvula
Apresentação geral
• O motor de rotação do círculo é um motor de baixa
rotação e torque alto e o rotor gerador executa nele
um movimento planetário para fornecer o torque
equivalente à rotação de motores hidráulicos em geral
reduzida em 1/6 por um redutor.
• O vazamento de óleo é minimizado graças à válvula de
disco do tipo de equilíbrio de pressão de óleo utilizada
para o mecanismo da válvula e o rotor gerador de alta
precisão.
• Uma temporização precisa da válvula e desempenho
estável durante um longo período estão disponíveis
em razão das partes da válvula serem montadas de
modo independente do conjunto de transmissão.
• O rolamento de rolete cônico instalado no eixo de
saída permite resistência a alta carga radial e alta
carga de esforço axial.
Operação
Apresentação geral
• O motor de rotação do círculo (15) está conectado ao
parafuso sem fim (12) para girar a engrenagem de
rotação do círculo.
• O mecanismo da embreagem é fornecido para o eixo
(10) e seus discos (6) deslizam para proteger a lâmina
de danos quando for transmitida uma rotação anormal
da lâmina.
• A pressão de embreagem do mecanismo da
embreagem é ajustável mudando-se a espessura do
calço (3).
Cabina
Cabina
ira
nte
Dia
ira
nte
Dia
Sistema elétrico
Monitor da máquina
1. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento 19. Luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico
do motor 20. Luz piloto da direção de emergência (*1)
2. Medidor de temperatura do óleo do conversor de torque 21. Luz piloto de ajuste da rotação
3. Indicador de marcha 22. Monitor do separador de água
4. Medidor de combustível 23. Luz de alerta de manutenção
5. Indicador de rotação do motor 24. Luz piloto de inversão da rotação do ventilador de
6. Indicador da articulação arrefecimento
7. Velocímetro 25. Luz piloto de bloqueio do diferencial (*2)
8. Modo de exibição do medidor 26. Luz de alerta de superaquecimento da embreagem de
9. Mostrador de caracteres controle de aproximação
10. Luz piloto do freio de estacionamento 27. Luz piloto da operação de economia
11. Luz de alerta da pressão do óleo do freio 28. Luz piloto do sinal de seta (esquerda)
12. L u z d e a l e r t a d a t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e 29. Luz piloto do farol alto
arrefecimento do motor 30. Luz piloto do farol de trabalho dianteiro (*1)
13. Luz de alerta da pressão do óleo do motor 31. Luz piloto do farol de trabalho
14. Luz de alerta do nível do óleo o motor 32. Luz piloto do sinal de seta (direita)
15. Luz piloto de pré-aquecimento do motor 33. Luz de alerta centralizado
16. Luz de alerta do circuito de carga da bateria 34. Luz piloto da flutuação da lâmina
17. Luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de 35. Luz piloto do acumulador da lâmina (*2)
torque 36. Luz piloto do pino de travamento do braço de elevação
18. Luz de alerta da temperatura do óleo do diferencial (*2) 37. Luz piloto do modo P (Potência)
*1: Não utilizado neste modelo
*2: Item opcional
*1: Para detalhes sobre a exibição no modo de serviço, consulte “Funções especiais do painel do monitor (EMMS)”, na
seção Testes e ajustes.
Saída da Saída do
Categoria de Cores de Observa-
Nº Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição luz de alerta alarme de
exibição exibição ções
centralizado alerta sonoro
Freio de estacio-
10 Piloto Durante a operação ACESO - -
namento
Valor especificado ou
Pressão do óleo
11 inferior (4,4 kPa {45 ACESO ACESO LIGADO
do freio
kg/cm²})
Vermelho
Alerta A luz está apagada
Valor especificado ou (com o motor parado)
Apagado DESLIGADO
Pressão do óleo
13 inferior
do motor
(49 kPa {0,5 kg/cm²}) A luz está acesa
ACESO LIGADO
(com o motor ligado)
Durante o pré-
15 Piloto Pré-aquecimento Aceso - - Verde
aquecimento
A lâmpada está des-
ligada (com o motor Apagado DESLIGADO
Circuito de carga Quando há defeito na parado)
16
da bateria carga A lâmpada está
Alerta acesa (com o motor ACESO LIGADO Vermelho
ligado)
Temperatura do LED
18 óleo do diferen- Mín. 120°C ACESO ACESO LIGADO
cial
21 Piloto Ajuste RPM Durante operação ACESO - - Verde
Antes do ponto de 30
ACESO
horas
Entre o ponto de 30
23 Alerta Manutenção horas e a hora de Pisca Apagado DESLIGADO Vermelho
substituição
Após a hora de
ACESO
substituição
Quando é inserido
Trava do dife-
o sinal de trava do ACESO - - Amarelo
rencial
diferencial
25
Piscas (quando a
Trava do dife- Temperatura Max. Do
trava do diferencial - - Amarelo
rencial óleo 25°C
está “ACESA”)
Operação de Operação de
27 ACESO - -
economia economia
Sinal de seta Quando a alavanca do
28 - - Verde
(esquerda) sinal de seta e o sinal
Piloto Pisca
Sinal de seta do interruptor da luz
32 de risco são inseridos - -
(direita)
Quando o sinal do farol
alto dianteiro é inserido
Farol alto dian- (quando o interruptor
29 ACESO - - Azul
teiro do farol dianteiro está
LIGADO e o interruptor
dimmer está LIGADO
Quando o sinal do
31 Farol de trabalho interruptor do farol de ACESO - - Verde
trabalho é inserido
Alerta Consulte a coluna “Saída da luz de alerta
33 Alerta - - Vermelho
centralizado centralizado” desta tabela
Quando a alavanca Lâmpada
Flutuação da de controle do cilindro
34 ACESO - -
lâmina de elevação da lâmina
está na posição “Float”
Quando o sinal
Acumulador da do interruptor do
35 ACESO - -
lâmina acumulador do
acumulador é inserido
Piloto Verde
Quando o sinal
Pino de trava-
do interruptor do
36 mento do braço ACESO - -
travamento do braço
de elevação
de elevação é inserido
Quando o interruptor
seletor do modo de
37 Modo de potência ACESO - -
potência é ajustado na
posição “modo P”
Painel do monitor
Comunicação CAN
Controladora do
motor
Exibe a condição de Sinal potencial elétrico do pedal do
diversos itens acelerador
Sinal de rotação de saída do motor
ECMV
Sinal de posição da Controle ECMV
alavanca
Sensores de rotação
Sinal de rotação do eixo de entrada da transmissão
Sinal de rotação do eixo de transmissão
Sinal de rotação do eixo de saída da transmissão
Apresentação geral
• No sistema de controle automático de mudança
de marcha, a controladora da transmissão ajusta
automaticamente a transmissão para o engate da
marcha mais apropriada, respondendo ao sinal de
posição recebido da alavanca de câmbio, ao sinal
potencial elétrico proveniente do pedal do acelerador
e do pedal de controle de aproximação e ao sinal de
rotação proveniente da transmissão, além de sinais
provenientes de outros interruptores e sensores.
• Além de controlar a marcha da transmissão, a
controladora da transmissão comanda ainda o
bloqueio do conversor de torque.
Modo manual
Controle VHPC
• A controladora da transmissão e a controladora do • A mudança de modo de potência do motor sempre
motor trocam sinais utilizando a comunicação CAN. acontece após uma mudança de marcha.
i comunicação CAN o
Controladora da transmissão Controladora do motor
(sinal VHPC o)
Alta i Prioridade em julgamento o Baixa
Modo de estol do conversor de torque Modo de mudança de marcha normal
Marcha TODAS
Consulte a tabela a seguir
Modo de potência do motor Médio
Tabela 1 Tabela 2
Modo de acionamento direto Modo T/C automático
Interruptor de modo de potência do motor Interruptor de modo de potência do motor
Q: Modo E Q: Modo E
q: Modo P q: Modo P
Modo de potência do motor Modo de potência do motor
ECO BAIXA MÉDIA ALTA ECO BAIXA MÉDIA ALTA
F1 Q q F1 Q q
F2 Q q F2 Q q
F3 Q q F3 Q q
F4 Q q F4 Q q
F5 Q q F5 Q q
F6 Q q F6 Q q
Marcha
Marcha
F7 Q q F7 Q q
F8 Q q F8 Q q
P, N Qq P, N Qq
R1 Q q R1 Q q
R2 Q q R2 Q q
R3 Q q R3 Q q
R4 Q q R4 Q q
Os dados a seguir mostram os valores de potência do motor (valor líquido) nos respectivos modos de potência do motor.
GD555-5 GD655-5/675-5
ECO: 106,7 kw (145 PS) 110,4 kw (150 PS)
BAIXA: 120,1 kw (163 PS) 136,5 kw (185 PS)
MÉDIA: 133,5 kw (181 PS) 151,5 kw (206 PS)
ALTA: 146,2 kw (198 PS) 164,8 kw (224 PS)
Sinal R (ré) D→
Sinal de neutro D→
Controladora da máquina
Sinal de estacionamento (desaplicado) D→ • Sinal do seletor VHPC
• Sinal da rotação do motor
Sinal de estacionamento D→ →C • Informação da falha
• Sinal de limite inferior de estrangulamento
• Sinal da temperatura do líquido de resfriamento para a
Sinal 1 D→ controladora do ventilador
Sinal 2 D→
Sinal 3 D→
Sinal 4 D→
Sinal 5 D→
Controladora da transmissão
Sensor de articulação A→ P→ Rotação do ventilador
A: Sinal analógico
D: Sinal digital
P: Sinal de pulso
C: Sinal CAN
Alternador R
Alavanca de câmbio em P
Alavanca de câmbio em N Sinal CCA do int. de partida (CN-TM41-14)
Alavanca de câmbio em F Sinal CCA do int. de partida (CN-TM41-24)
Alavanca de câmbio em R
Alavanca de câmbio em 1 VB (Alim. da controladora) (CN-TM41-1)
Alavanca de câmbio em 2 VB (Alim. da controladora) (CN-TM41-11)
Alavanca de câmbio em 3
Alavanca de câmbio em 4 VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-2)
Alavanca de câmbio em 5 VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-12)
VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-22)
Alavanca de câmbio em 6
Alarme Alavanca de câmbio em 7
sonoro de ré Luz
de ré Alavanca de câmbio em 8
Terra da controladora (CN-TM41-21)
Alavanca de câmbio em qualquer posição, exceto P
Relê da luz Terra da controladora (CN-TM41-31)
de ré Terra da controladora (CN-TM41-32)
Terra da controladora (CN-TM41-33)
Sensor de temperatura do óleo da embreagem de bloqueio Sinal de pressão do óleo da embreagem de bloqueio
Interruptor de partida
Controladora do motor
Bateria
Relê da
bateria
Relê do aquecedor
Ajuste de rpm
Desacel/retomada momentâneo
DESL
Aceler/ajuste
Modo manual
Modo automático LIG Alternância
ECMV em R
ECMV em 1ª
ECMV em 2ª
ECMV em 3ª
ECMV em 4ª
ECMV em L
ECMV em H
ECMV em bloqueio
Relê do imobilizador
Relê de retenção da partida
2° relê
Motor de
partida
Controladora da transmissão
Sinais de entrada/saída
TM39
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 13
2 14 Sensor de temperatura do óleo do diferencial Entrada
3 Sensor de temperatura do óleo da transmissão Entrada 15 Terminal R do alternador Entrada
4 GND (terra) (SIG) - 16 Alim. do sensor Saída
5 Atuação do compressor do AC, para o ventilador Entrada 17 Modo manual de ajuste de rotação Entrada
6 Interruptor seletor de modo do motor Entrada 18 Interruptor de modo de mudança de marcha Entrada
7 Potenciômetro do controle de aproximação Entrada 19 Interruptor de ajuste de memória Entrada
8 Sensor de articulação Entrada 20 Sensor de temperatura do óleo hidráulico Entrada
Sensor de temperatura do óleo de saída do conversor 21 GND (GND analógico) -
9 Entrada
de torque 22 Saída
10 GND (terra) (SIG) - 23 Modo automático de ajuste de rotação Entrada
11 Sinal da luz de freio Entrada 24 Pré-aquecimento manual do motor Entrada
12 Int. de inversão de rotação do ventilador Entrada
TM40
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 - - 21 S_NET -
2 Enchimento 3 da transmissão Entrada 22 CAN0_L -
3 Enchimento 2 da transmissão Entrada 23 CAN1_L -
4 232C_RxD Entrada 24 Entrada do conector de serviço Entrada
Sinal de 1ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de F (avante) (mecanismo de mudança
5 Entrada 25 Entrada
marcha) de marcha)
Sinal de 5ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de 3ª marcha (mecanismo de mudança
6 Entrada 26 Entrada
marcha) de marcha)
7 FH de enchimento da transmissão Entrada 27 Enchimento R da transmissão Entrada
8 - - 28 Interruptor de bloqueio do diferencial Entrada
9 - - 29 GND (terra de pulso) Entrada
10 Sensor de rotação do ventilador Entrada Sensor de rotação do eixo de saída da
30 Entrada
11 - - transmissão
12 - 31 -
13 Enchimento T/M Entrada 32 CAN0_H -
14 232C_TxD Saída 33 CAN1_H -
15 Sinal de Ré (mecanismo de mudança de marcha) Entrada 34
Sinal de 4ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de neutro (mecanismo de mudança de
16 Entrada 35 Entrada
marcha) marcha)
17 FL de enchimento da transmissão Entrada Sinal de 2ª marcha (mecanismo de mudança
36 Entrada
de marcha)
18
37
19
38 Enchimento 4 da transmissão Entrada
20 Sensor do eixo intermediário da transmissão Entrada
39 GND (terra de pulso) Entrada
Sensor de rotação do eixo de entrada da
40 Entrada
transmissão
TM41
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 VB (alim. da controladora) Entrada 21 GND (terra da controladora) Entrada
2 VIS (alim. da solenóide) Entrada 22 VIS (alim. da solenóide) Entrada
3 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada 23 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada
4 - - 24 KEY_SIG Entrada
5 T/M 1 Saída 25 T/M 3 Saída
6 - 26 T/M FL Saída
7 Solenóide do freio de estacionamento Saída 27
8 Solenóide de controle do diferencial Saída 28 Modo rotação invertida do ventilador Saída
Sinal de 6ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal da 8ª marcha (mecanismo de mudança de
9 Entrada 29 Entrada
marcha) marcha)
10 Sinal do terminal C do interruptor de partida Entrada 30 Desaceleração/retomada da rotação Entrada
11 VB (alim. da controladora Entrada 31 GND (terra da controladora) Entrada
12 VIS (alim. da controladora) Entrada 32 GND (terra da controladora) Entrada
13 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada 33 GND (terra da controladora) Entrada
14 KEY_SIG Entrada 34 Alim. do potenciômetro Saída
15 T/M 2 Saída 35 T/M 4 Saída
16 T/M R Saída 36 T/M FH Saída
17 Variável de rotação do ventilador de acionamento
37 Saída
18 Relé da luz de ré Saída hidráulico
Sinal de 7ª marcha (mecanismo de mudança de 38 Bloqueio do conversor de torque da transmissão Saída
19 Entrada
marcha) Sinal de estacionamento (mecanismo de mudança de
39 Entrada
20 Sensor de ajuste do acelerador-ajuste de RPM Entrada marcha)
40 Qualquer sinal do câmbio, exceto P Entrada
Controladora do motor
Sinais de entrada/saída
• A seguir uma lista dos símbolos utilizados para classificação de sinais na tabela de sinais de entrada/saída.
A: Alimentação de energia
B: Entrada
C: Terra/Blindagem/Retorno
D: Saída
E: Comunicação
DTP06-4P [CN-EC3]
Nº do Classificação
Denominação do sinal
pino do sinal
1 Terra C
2 Terra C
Alimentação de energia desplugado
3 A
(+24V)
Alimentação de energia desplugado
4 A
(+24V)
DRC26-60P [CN-EC1]
Nº do Classificação Nº do Classificação
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino do sinal pino do sinal
1 NC - 31 NC -
2 Alimentação de energia para IMA D 32 Retorno IMA C
3 Sensor de pressão ambiente B 33 Alimentação de potência do sensor (+5V) A
4 NC - 34 NC -
5 NC - 35 NC -
6 CAN (-) E 36 NC -
7 NC - 37 Alimentação de potência do sensor (+5V) A
8 CAN (+) E 38 GND C
9 NC - 39 NC -
10 NC - 40 NC -
11 NC - 41 NC -
12 NC - 42 NC -
13 NC - 43 NC -
14 Sensor WIF B 44 Sensor de pressão de reforço B
Sensor de temperatura do líquido de 45 Injetor nº 1 (+) D
15 B
arrefecimento 46 Injetor nº 5 (+) D
Alimentação de energia do sensor de rotação do 47 Terra do sensor G C
16 A
virabrequim (+5V) 48 Terra do sensor Ne C
17 NC - 49 NC -
18 NC - 50 NC -
19 NC - 51 Injetor nº 2 (-) C
20 NC - 52 Injetor nº 3 (-) C
21 NC - 53 Injetor nº 1 (-) C
22 NC - 54 Injetor nº 2 (+) D
23 Sensor de temperatura do ar de carga B 55 Injetor nº 3 (+) D
24 NC - 56 Injetor nº 4 (+) D
25 Sensor de pressão do common rail B 57 Injetor nº 6 (+) D
26 Sensor G (+) B 58 Injetor nº 4 (-) C
27 Sensor Ne (+) B 59 Injetor nº 6 (-) C
28 NC - 60 Injetor nº 5 (-) C
29 NC -
30 NC -
DRC26-50P[CN-EC2]
Nº do Classificação Nº do Classificação
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino do sinal pino do sinal
1 Sinal de validação de marcha lenta 2 B 26 NC -
2 NC - 27 NC -
3 NC - 28 NC -
4 NC - 29 NC -
5 NC - 30 NC -
6 NC - 31 NC -
7 NC - 32 Sinal de validação de marcha lenta (-) C
8 NC - 33 GND C
9 Sinal do potenciômetro do pedal do acelerador B 34 NC -
10 NC - 35 NC -
11 Sinal de validação de marcha lenta 1 B 36 NC -
12 NC - 37 NC -
13 NC -
38 NC -
14 NC -
39 Sinal CCA do interruptor de partida B
15 NC -
Sinal de atuação do aquecimento do ar de
16 NC - 40 D
admissão
17 NC -
41 NC -
18 NC -
42 NC -
19 NC -
20 NC -
43 NC -
21 NC - 44 NC -
Alimentação de energia do potenciômetro do 45 NC -
22 A 46 CAN_H E
pedal do acelerador (+5V)
23 Potenciômetro do pedal do acelerador (-) C 47 CAN_L E
24 NC - 48 NC -
25 NC - 49 Saída PWM D
50 NC -
Sistema KOMTRAX
● Especificação padrão
Antena de Antena
comunicação GPS
Terminal KOMTRAX
● O terminal KOMTRAX transmite várias informações da máquina através de um sistema de comunicação via rádio. O
operador do sistema KOMTRAX está autorizado a consultar essas informações no escritório e oferecer aos clientes
diversos serviços.
a Para receber o serviço, é necessário um procedimento separado para começar a usufruir o serviço KOMTRAX.
Terminal KOMTRAX
Tipo: TC 301
Nº do
Sinais de Sinais de
Denominação do sinal entrada e Nº do
pino Denominação do sinal entrada e
saída pino
saída
1 NC - 21 Seleção do modo de operação 1 Entrada
2 NC - 22 Seleção do modo de operação 2 Entrada
3 NC - 23 NC -
4 NC - 24 NC -
5 NC - 25 NC -
6 NC - 26 NC -
7 CAN L Entrada/saída 27 Sinal C do interruptor de partida Entrada
8 CAN H Entrada/saída 28 Sinal R do alternador Entrada
9 NC - 29 NC -
10 NC - 30 NC -
11 NC - 31 NC -
12 NC - 32 NC -
13 NC - 33 NC -
14 NC - 34 NC -
15 NC - 35 NC -
16 NC - 36 Sinal ACC do interruptor de partida Entrada
17 NC - 37 Terra da fonte de alimentação -
18 NC - 38 Terra da fonte de alimentação -
19 NC - 39 Alimentação de energia não comutada (24V) Entrada
20 Sinal de imobilização Saída 40 Alimentação de energia não comutada (24V) Entrada
Apresentação geral
• O terminal KOMTRAX é capaz de enviar, por meio da • Há lâmpadas de LED e uma luz indicadora de 7
antena de comunicação sem fio, diversas informações segmentos na área de exibição, e essas luzes são
adquiridas através dos sinais de rede e sinais de utilizadas para execução de testes e no diagnóstico de
entrada da máquina. A controladora possui uma CPU falhas.
(Unidade de Processamento Central) que oferece a
função de comunicação sem fio e a função de GPS.
• A utilização do terminal KOMTRAX é limitada aos
países em que tal comunicação seja permitida no
contrato.
Antena de Antena
comunicação GPS
Terminal KOMTRAX
• O terminal KOMTRAX transmite várias informações da máquina através da utilização de comunicação via rádio. O
operador KOMTRAX pode consultar essas informações no escritório e oferecer diversos serviços ao cliente.
a Para receber o serviço, é necessário um procedimento separado para dar início ao serviço KOMTRAX.
Terminal KOMTRAX
Tipo: TC411 (Especificação para aplicação na China)
Apresentação geral
• O terminal KOMTRAX é capaz de enviar, por meio da • Há lâmpadas de LED e uma luz indicadora de 7
antena de comunicação sem fio, diversas informações segmentos na área de exibição, e essas luzes são
adquiridas através dos sinais de rede e sinais de utilizadas para execução de testes e no diagnóstico de
entrada da máquina. A controladora possui uma CPU falhas.
(Unidade de Processamento Central) que oferece a a Este terminal foi feito para a China, ao utilizar o
função de comunicação sem fio e a função de GPS. sistema KOMTRAX para o Japão, deve-se montar o
• A utilização do terminal KOMTRAX é limitada aos terminal para o Japão.
países em que tal comunicação seja permitida no
contrato.
Motor de partida
Sinal P
Pré-aquecedor
DESL
CCA
CCA
LIG
Partida
Motor de
partida C
Motor de Controladora
partida CCA T/M
Motor de partida
CCA
Corte do motor
de partida
Motor de
partida C KOMTRAX
Motor de
partida CCA
KOMTRAX
Relê de corte
Função
1. O circuito de segurança de estacionamento empregado 3. Não será possível dar partida no motor quando a
garante segurança quando é dada a partida no motor. “alavanca de elevação da lâmina” das alavancas do
• Não será possível dar a partida no motor se a equipamento de trabalho estiver no modo de flutuação
alavanca de mudança de marcha não estiver em “P” da lâmina. Este dispositivo é para evitar que a lâmina
(estacionamento). baixe inadvertidamente em razão da partida do motor.
Motor de partida
Sinal P
Pré-aquecedor
DESL
CCA
CCA
LIG
Partida
Motor de
partida C
Motor de Controladora
partida CCA T/M
Motor de partida
CCA
Corte do motor
de partida
Motor de
partida C KOMTRAX
Motor de
partida CCA
KOMTRAX
Relê de corte
Operação
• Quando o interruptor de partida é colocado ajustado
na posição DESL (off), o sinal CCA do terminal CCA do
interruptor de partida para a controladora do motor é
cortado e o fornecimento de combustível para o motor
é interrompido.
• Conforme o fornecimento de combustível ao
motor é interrompido, a rotação do motor cai e
consequentemente o motor para.
• Após o motor parar, o alternador deixa de gerar
energia, o que corta a alimentação de tensão do
terminal R do alternador.
• Como a corrente do terminal BR do terminal do
interruptor de partida é cortada, o contato do relé da
bateria é aberto. Assim, a alimentação de energia para
cada circuito da máquina é interrompida.
Circuito de pré-aquecimento
Controladora da
Interruptor de partida transmissão
Pré- Controladora do
aquecimento
motor
aquecimento
manual
Pré-
Sensores
Interruptor de pressão do óleo do motor
CARGA
DIAGRAMA DO
CIRCUITO PRESSÃO
1. Conector
2. Sensor
3. Anel O
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
1. Conector
2. Sensor
3. Anel O
V cc V saída Terra
1. Conector
2. Porta de entrada da pressão
V cc V saída Terra
1. Anel “O”
2. Sensor
3. Conector
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anel “O”
Retorno Ivs
Sensor de Comparador Foto-transistor
Hall
Ref.
6. Mola
Função
• Este sensor está instalado na superfície do piso da
cabina. Ele detecta o ângulo de aplicação do pedal
do controle de aproximação e envia o ângulo após
convertê-lo no sinal elétrico correspondente.
Tensão de entrada: 5V
Tensão de saída (V)
Função
• Este sensor está instalado na articulação, localizada na base das alavancas de controle de elevação da lâmina à
direita e à esquerda.
• Se a placa estiver posicionada acima do plano do detector, este sensor acende a luz piloto e coloca o interruptor na
posição “DESL”.
Potenciômetro
6. Conector
Função
• Este sensor está instalado no lado da armação
dianteira, na junção da armação dianteira com a
armação traseira.
• Este sensor detecta o ângulo de articulação das
armações dianteira e traseira, e então emite um sinal
elétrico correspondente ao ângulo.
Ângulo (°)
1. Conector 3. Termistor
2. Bujão
Função
• O sensor de temperatura do óleo do conversor de torque está instalado na porta de saída do conversor de torque
no topo da carcaça dianteira da transmissão. O sensor de temperatura do óleo da transmissão está instalado na
linha de lubrificação na parte dianteira da carcaça da transmissão. O sensor de temperatura do óleo hidráulico está
localizado na parte dianteira do reservatório hidráulico. O sensor de temperatura do óleo de bloqueio do diferencial
está instalado na parte posterior do eixo traseiro.
• Estes sensores detectam as temperaturas do óleo e as enviam após convertê-las nos sinais elétricos correspondentes.
Função
• Este interruptor está instalado no tubo do acumulador do freio.
• Este interruptor detecta a pressão do óleo do freio (pressão do acumulador) e coloca na posição “LIG” se a pressão
descer abaixo da pressão estabelecida.
1. Cabo 4. Carcaça
2. Ímã 5. Conector
3. Terminal
Função
• Estes sensores estão instalados nas seções do eixo de entrada, eixo e eixo de saída da carcaça da transmissão.
• Estes sensores detectam a marcha utilizada e a emite após converter a informação em sinais de pulso
correspondentes.
1. Indicador 3. Adaptador
2. Mola 4. Conector
Função
• O sensor está instalado no lado de saída do purificador de ar. Ele emite o sinal quando o purificador de ar está
obstruído e o nível de pressão cai até o nível especificado (pressão negativa).
1. Conector 5. Mola
2. Bóia 6. Contato
3. Braço 7. Espaçador
4. Corpo
Função
• Este sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível.
• Este sensor detecta o nível de combustível e o converte em um sinal elétrico e então envia esse sinal.
• A bóia se move para cima e para baixo de acordo com o nível do combustível.
• O movimento da bóia opera o resistor variável através do braço.
Modo P
Modo E
Indicador do modo P
Indicador do
modo P
Função
• Ao ajustar o interruptor seletor do modo de potência
no “modo P”, a potência de saída do motor tem
prioridade. Ao ajustá-lo no “modo E”, a potência com
ênfase voltada para o consumo de combustível passa
a ter prioridade.
• O sinal do interruptor é enviado para a controladora
da transmissão para selecionar a curva de potência
compatível com o modo de potência do motor
selecionado.
Operação
• O ajuste do interruptor seletor de modo de potência
no “modo P” envia o sinal do interruptor para a
controladora da transmissão. Então, a controladora da
transmissão envia um sinal CAN para a controladora
do motor para mudar a curva de torque do motor para
o “modo P”. Ao mesmo tempo, o sinal do interruptor
acende o “indicador do modo P”.
Ligado
Desligado
KOMNET_H
KOMNET_L
Desligado Desligado
Controle do ventilador
• A utilização do ventilador de arrefecimento acionado hidraulicamente e o controle da taxa de vazão do óleo do
motor hidráulico permitem a redução de perda de potência do motor e de ruídos, bem como diminuir o tempo de
operação de aquecimento em um ambiente de baixa temperatura.
• A controladora da transmissão recebe os sinais de rotação do motor, temperatura de arrefecimento e temperatura
de reforço que a controladora recebeu pela rede.
• Baseado nas informações recebidas, a controladora da transmissão envia a corrente de sinal para a válvula EPC
de controle de taxa de vazão do motor do ventilador de arrefecimento para ajustar a sua rotação a uma velocidade
adequada aos respectivos níveis de temperatura e rotação do motor.
*1. A rotação ideal do ventilador é determinada baseada na temperatura mais alta entre a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do conversor de torque e temperatura do ar de reforço.
*2. Dentro desta faixa, a rotação do ventilador é estabelecida de acordo com a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do óleo do conversor de torque e temperatura do ar de reforço.
*3. Quando a temperatura do ar de reforço se encontra no limite mais baixo ou quando a temperatura do óleo do
conversor de torque está baixa, a rotação do ventilador diminui para aumentar a temperatura do óleo e do líquido
de arrefecimento (temperatura de saída do aquecedor) e interrompe o tempo de operação de aquecimento.
(A rotação do motor nesta faixa é controlada com base na histerese de cada temperatura.)
O controle (restrição da rotação mínima do ventilador) na partida do motor é realizada desde que cada condição da tabela
a seguir seja atendida.
2s 1s 5s
Tempo (s)
*1: Quando as condições de controle da rotação do motor em baixa temperatura não são aplicáveis e a temperatura
mínima de ar de reforço é 20°C ou superior.
Ponto A: Interruptor de partida na posição ON (o motor
está parado)
Ponto B: As condições de partida de controle são atingidas
Faixa C: A rotação mínima do ventilador está restrita
Faixa D: Sob controle básico
A rotação do ventilador muda de “normal” para “inversa” quando for atingida cada condição da tabela abaixo.
Condição 1 O interruptor de inversão do sentido de rotação é pressionado por 0,5 segundos ou mais
A rotação do motor está entre 500 rpm e 1.200 rpm.
Condição 2 (*1)
[Para evitar a geração de pico da pressão de óleo na mudança do sentido de rotação]
A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo de 90°C.
Condição 3
[Para evitar superaquecimento]
A temperatura do óleo hidráulico está abaixo de 100°C.
Condição 4
[Para evitar superaquecimento]
A temperatura do ar de reforço está abaixo de 80°C.
Condição 5
[Para evitar superaquecimento]
Passaram-se 30 segundos após a partida do motor (30 segundos após a rotação do motor atingir 500
Condição 6
rpm ou mais).[Para garantir que seja enviado óleo suficiente ao acumulador do freio.]
A temperatura do conversor de óleo está abaixo de 102 °C.
Condição 7
[Para evitar superaquecimento]
Condição 8 A alavanca de mudança de marchas está posicionada na posição “P” (estacionamento).
A rotação do motor muda de “inversa” para “normal” se for atingida qualquer uma das condições abaixo.
O interruptor de inversão do sentido de rotação é pressionado novamente enquanto o ventilador está
Condição 1 (*1)
girando na direção inversa, e a rotação do motor cai abaixo de 1.200 rpm.
Condição 2 (*1) A rotação do motor cai abaixo de 1.200 rpm após 10 minutos do início da rotação inversa do ventilador.
Condição 3 O motor parou.
*1: A solicitação relacionada à rotação do motor (1.200 rpm) não é aplicada quando a temperatura do óleo hidráulico se
encontra em 30 °C ou superior.
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
ração)
Válvula de admissão mm 0,25 ± 0.05 0,152 – 0,381
Folga da válvula • Temperatura normal Válvula de
mm 0,51 ± 0.05 0,381 – 0,762
escapamento
• Temperatura do óleo do Pressão de Min. 2,41 1,69
MPa
Pressão de compressão motor: 40 – 60°C compressão {Mín. 24,6} {20}
• Rotação do motor Rotação do motor rpm 250 – 280 –
• Temperatura do líquido de arrefecimento do
Pressão de sopro no kPa Máx. 0,98 1,96
motor: Dentro da faixa operacional
cárter {mmHg} {Máx. 100} {200}
• À potência nominal
• SAW 15W40DH Em rotação máxima MPa 0,34–0,59 0,25
Pressão do óleo do • Temperatura do líquido de sem carga {kg/cm2} {3,5–6,0} {2,5}
motor arrefecimento do motor: MPa Min. 0,10 0,07
Dentro da faixa operacional Em marcha lenta {kg/cm2} {Mín. 1,0} 0,7
Temperatura do óleo • Toda a faixa de rotação (interior do cárter de óleo) °C 80 – 110 120
Entre polia da
• Deflexão ao pressionar Auto Auto
engrenagem
com a força do dedo de tensionador tensionador
intermediária e polia
aprox. 58,8 N {6 kg} (auto ajuste) (auto ajuste)
Tensão da correia do virabrequim mm
• Deflexão ao pressionar Entre compressor do
com a força do dedo de ar condicionado e 11 – 15 11 – 15
aprox. 98 N {10 kg} polia do virabrequim
a Os itens a seguir devem ser observados ao utilizar-se a tabela de valores padrão para realizar avaliações durante os
testes, ajustes, diagnósticos de falhas, etc.
1. Os valores padrão para máquinas novas especificados na tabela são baseados nos dados disponíveis no momento
do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como critérios para avaliação de desgastes resultantes
da operação e como metas na execução de reparos.
2. Os valores admissíveis e o critério de falha especificados na tabela são estimados com base nos diversos resultados
de dados de testes de máquinas na época do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como
referência para o diagnóstico de falha, levando-se em consideração condições tais como a freqüência de reparos e o
histórico operacional da máquina específica.
3. A tabela de valores padrão não poderá servir de base para eventuais reclamações por parte do cliente.
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
Altura (acionado) mm 90 ± 5 –
posição aplicado acima do
nível do piso
PoN mm 28,5 ± 5 –
N o F1 mm 28,5 ± 5 –
F1 o F2 mm 28,5 ± 5 –
F2 o F3 mm 28,5 ± 5 –
• Motor desligado F4 o F5 mm 28,5 ± 5 –
Alavanca de mudança de • N a p o s i ç ã o d e 2 4 m m F5 o F6 mm 28,5 ± 5 –
marcha abaixo da extremidade da F6 o F7 mm 28,5 ± 5 –
alavanca mm 28,5 ± 5 –
F7 o F8
N o R1 mm 28,5 ± 5 –
R1 o R2 mm 28,5 ± 5 –
R2 o R3 mm 28,5 ± 5 –
R3 o MAX mm 28,5 ± 5 –
• Motor em baixa rotação
• Rodas dianteiras elevadas
do solo Rotação do motor Giros 6,0–7,0 –
• N° de giros: entre os
extremos do curso da
Volante da direção
direção
• Folga: Entre o ponto de início
da rotação do volante da Folga mm 0 – 25 –
direção e o ponto em que a
máquina começa a esterçar
• Motor desligado
• Extremidade do pedal Curso mm 55 ± 10 –
Pedal do freio • Curso: entre a posição
liberado e a posição freado Folga mm Máx. 5 –
• Folga: na posição liberado
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
Alavanca de controle do
cilindro de elevação da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina à esquerda N o Ré
mm 22 ± 5 –
inclinação N o Ré
Alavanca de controle
da mudança de lado da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina N o Ré
Alavanca de controle do
cilindro de elevação da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina à direita N o Ré
N o i n í c i o d o • Motor ligado 24,5–37,8
–
E s f o r ç o d o acionamento • Medido a 150 {2,5–3,9}
Pedal acelerador N {kg}
pedal Motor a plena mm do ponto de 45,5–58,8
apoio do pedal –
rotação {4,6–6,0}
• Motor desligado
40–80
Pedal de aproximação • 150 mm do pivô N {kg} –
{4–9}
• Valor máximo até final do curso
29,4 ± 4,9
Po N mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
N o F1 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F1 o F2 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F2 o F3 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F4 o F5 mm –
• Motor desligado {3,0 ± 055}
• Na posição de 24 mm 29,4 ± 4,9
F5 o F6 mm –
Alavanca de mudança de abaixo da extremidade da {3,0 ± 055}
marcha alavanca 29,4 ± 4,9
• Valor máximo até final do F6 o F7 mm –
{3,0 ± 055}
curso 29,4 ± 4,9
F7 o F8 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
N o R1 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
R1 o R2 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
R2 o R3 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
Po N mm –
{3,0 ± 055}
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
MPa 250 ± 20
17.5R25TG –
{kg/cm2} {2,5}
rotação da mm 6 –
• Motor desligado lâmina
Curso do carretel • N o lado ELEVAR, N o
válvula de controle
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova
• Motor desligado
(sem carga sobre o cilindro)
• Extensão do cilindro em 10 minutos após
ajuste
• Cilindro de elevação hidráulica da lâmina à
direita e à esquerda: final do curso BAIXAR
Caimento hidráulico da (máquina elevada)
lâmina • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C mm 20 35
(máquina elevada) • Motor desligado
• Retração do cilindro em 10 minutos após
ajuste
Volume de vazamento de óleo • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
do cilindro do equipamento de • Motor em rotação plena cc/min Máx. 3 Máx. 5
trabalho • Cilindro aliviado
a Os itens a seguir devem ser observados ao utilizar-se a tabela de valores padrão para realizar avaliações durante os
testes, ajustes, diagnósticos de falhas, etc.
1. Os valores padrão para máquinas novas especificados na tabela são baseados nos dados na época do embarque
pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como critérios para avaliação de desgastes resultantes da operação
e como metas na execução de reparos.
2. Os valores admissíveis e o critério de falha especificados na tabela são estimados com base nos diversos resultados
de dados de testes de máquinas na época do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como
referências para o diagnóstico de falha, levando-se em consideração condições tais como a freqüência de reparos e
o histórico operacional da máquina específica.
3. A tabela de valores padrão não poderá servir de base para uma eventual reclamação.
a Fig. A
MOTONIVELADORAS
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
30 Testes e ajustes
Índice
30 Testes e ajustes
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ................................................................................... 30- 4
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ............................................................................... 30- 4
Motor e sistema de arrefecimento ........................................................................................................................ 30- 10
Teste de rotação do motor ................................................................................................................................ 30- 10
Teste de pressão do ar de admissão (pressão de reforço) .............................................................................. 30- 12
Teste de temperatura do escapamento ............................................................................................................ 30- 14
Teste de cor do gás do escapamento ............................................................................................................... 30- 16
Ajuste da folga das válvulas ............................................................................................................................. 30- 18
Medição da pressão de compressão ................................................................................................................ 30- 20
Teste de pressão de sopro no cárter ................................................................................................................ 30- 23
Teste de pressão do óleo do motor ................................................................................................................... 30- 25
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível .................................................................................... 30- 26
Liberação de pressão residual do sistema de combustível .............................................................................. 30- 27
Teste de pressão do combustível ..................................................................................................................... 30- 28
Sangria de ar do circuito de combustível .......................................................................................................... 30- 29
Teste de vazamento no circuito de combustível ............................................................................................... 30- 30
Modo de teste de cilindro reduzido ................................................................................................................... 30- 31
Partida sem injeção .......................................................................................................................................... 30- 32
Manuseio do circuito de tensão da controladora do motor ............................................................................... 30- 33
Inspeção do corpo do silencioso e do cano do silencioso quanto a folga e danos .......................................... 30- 34
Inspeção da função do silencioso ..................................................................................................................... 30- 35
Inspeção do cabeçote do cilindro e coletores quanto a folga ........................................................................... 30- 36
Inspeção da tubulação do motor quanto a folga e danos ................................................................................. 30- 37
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível ......................................................... 30- 38
Substituição da correia do alternador ............................................................................................................... 30- 41
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado [máquinas com ar condicionado] ..... 30- 42
Trem de força ...................................................................................................................................................... 30- 44
Teste da pressão do óleo do trem de força ....................................................................................................... 30- 44
Ajuste do sensor de velocidade de saída da transmissão ................................................................................ 30- 56
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão ....................................... 30- 60
Lavagem do conversor de torque e circuitos de transmissão ......................................................................... 30- 64
Teste e ajuste da convergência ........................................................................................................................ 30- 66
Teste e ajuste da pressão do óleo de travamento do diferencial [máquinas com travamento do diferencial]... 30- 68
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................. 30- 70
Teste e ajuste da pressão do óleo da direção .................................................................................................. 30- 70
Teste de vazamento do óleo do cilindro da direção .......................................................................................... 30- 71
Sangria de ar do circuito da direção ................................................................................................................. 30- 72
Sistema de freio .................................................................................................................................................... 30- 74
Teste e ajuste da pressão do óleo do freio ....................................................................................................... 30- 74
Liberação de pressão residual do circuito do freio ........................................................................................... 30- 78
Sangria de ar do circuito do freio ...................................................................................................................... 30- 79
Teste do desgaste do disco de freio da roda .................................................................................................... 30- 80
Teste e ajuste da pressão do freio de estacionamento .................................................................................... 30- 82
Método de escape de emergência do freio de estacionamento ....................................................................... 30- 84
Abastecimento de gás no acumulador do freio ................................................................................................ 30- 86
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................. 30- 88
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho ...................................................................... 30- 88
Teste e ajuste da pressão do diferencial LS da bomba .................................................................................... 30- 91
Teste da pressão do óleo do circuito do cilindro da trava do braço de elevação [máquina com função de
corte de talude].................................................................................................................................................. 30- 93
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho ...................................... 30- 94
Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-205-2200 Conjunto do
1 1 6.0 – 99999,9 r/min
Teste da rotação do motor A tacômetro
2 6210-81-4111 Caixa de Mudanças 1
Conjunto de
1 799-201-2202 calibradores de 1 -101 – 200 kpa {-760 – 1,500 mmHg}
Teste da pressão de reforço B reforço
2 790-301-1530 Cotovelo 1 R1/8xR1/8, 90°
Teste da temperatura do C 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99.9 – 1,299 °C
escapamento
799-201-9001 Medidor de fumaça
1 1
Teste da cor do gás do manual
D Índice Bosch: 0 – 9
escapamento Disponível no Medidor de fumaça
2 1
mercado
1 795-799-1131 Marcha 1
Ajuste da folga das válvulas E Disponível no Medidor de folga 1 Lado de entrada: 0,33 mm, Lado de
2 mercado escape: 0,71 mm
1 795-502-1590 Sacador 1
795-799-6700 Calibrador de
Teste da pressão de 2 1 0 – 7 Mpa {0 – 70 kg/cm²}
F compressão
compressão
3 795-790-4410 Adaptador 1 motor 107E-1
4 6754-11-3130 Junta 1 motor 107E-1
799- 201-1504 Verificador
Teste da pressão de sopro de sopro no
no cárter G cárter 1 0 – 5 kpa {0 – 500 mm H2O}
Calibrador de pressão:2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101- 002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Teste da pressão do óleo do 1
H
790-261-1204 Testador
motor hidráulico 1 Calibrador de pressão: 60 Mpa {600 kg/cm²}
digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico 1 Calibrador de pressão: 1 Mpa {10 kg/cm²}
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1
790-261-1204 Testador hidráulico 1 Em combinação com H
Teste de pressão do digital
K
combustível 2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
799-101-5220 Nipple 1
3 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
799-101- 002 Testador hidráulico 1
Teste da pressão de óleo do 1
790-261-1204 Testador hidráulico
K 1 Em combinação com H
trem de força digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
Método de escape de 794-423-1190 Bujão 3
emergência quando houver L
falha na válvula 07002-22034 Anel O 3
799-101- 002 Testador hidráulico 1
Teste da pressão do óleo do 1 Testador hidráulico
travamento do 790-261-1204 1 Em combinação com H
digital
diferencial M
Máquina com travamento do 2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
diferencial 799-101-5220 Nipple 1
3 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1 Testador hidráulico Em combinação com H1
Teste da pressão do óleo da 790-261-1204 1
N digital
direção
799-203-2410 Adaptador 1
2 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
Teste da quantidade de Disponível no
vazamento de óleo do P Medição do cilindro 1
mercado
cilindro da direção
Sím-
Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1 Testador hidráulico Em combinação com H1
790-261-1204 1
digital
Teste e ajuste da pressão de Conjunto de teste do
Q 793-520-1805 1 0 – 20 MPa {0 – 200 kg/cm²}
óleo do freio freio
2
790-438-1060 Nipple 1
3 799-401-3100 Adaptador 1 Em combinação com N2
Abastecimento de gás no Lado de entrada: 0,33 mm, Lado de
R 792-610-1700 Ferramenta de carga 1
acumulador escape: 0,71 mm
Teste e ajuste da pressão 799-101- 002 Testador hidráulico 1
de óleo do equipamento de S Em combinação com H1
trabalho Testador hidráulico
790-261-1204 1
digital
Sím-
Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-601-4130 Adaptador T - Para o sensor NE
799-601-4130 Adaptador T - Para o sensor de pressão de óleo
799-601-4240 Soquete - Para o sensor de pressão do ambiente
799-601-4250 Soquete - Para o sensor de pressão de reforço
799-601-4330 Soquete - Para o sensor G
Diagnóstico de falhas para 799-601- 9020 Adaptador T - Para injetor
controladoras do motor, - 799-601-9030 Adaptador T - Para CAN
sensores e atuadores 799-60 -9040 Adaptador T - Para o sensor de posição da válvula EGR
799-601-9430 Soquete - Para a bomba de alimentação
Para p sensor de temperatura de
795-799-5530 Soquete -
combustível/sensor de temperatura
795-799-5540 Soquete - Para o sensor de temperatura de reforço
799 -601-4211 Adaptador T - Controladora (50 polos)
799-601-4220 Adaptador T - Controladora (60 polos)
Sím-
Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-601-4101
ou
799-601-4201
ou Conjunto do Adaptador T 1 Para adaptador DT
799-601-9000
ou
799-601-9200
799-601- 9020 Adaptador para DT 1 Para DT2P
Para DT3P (excluindo 799-601-4100 e
799-601-9030 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
799-60 -9040 Adaptador para DT 1 Para DT4P
Para DT6 (excluindo 799-601-4100 e
799-60 -9050 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12GR (excluindo 799-601-4100
799-601-9110 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
Para DT12B (excluindo 799-601-4100 e
799-601-9120 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12G (excluindo 799-601-4100
799-601-9130 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
Para DT12BR (excluindo 799-601-4100
799-601-9140 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
799-601-7000
ou
Diagnóstico de falhas para
799-601-7100
sensores do chassi e chicote - Conjunto do Adaptador T 1 Adaptador para X, SWP, M
ou 799-601-
de fiação
7400 ou
799-601-8000
Para X1P (excluindo 799-601-7000 e
799-601-7010 • Adaptador para X 1
799-601-7100)
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1 Para SW6P (excluindo 799-601-8000)
Para SW14P (excluindo 799-601-7000
799-601-7070 • Adaptador para SWP 1
e 799-601-7100)
Para M1P (excluindo 799-601-7000 e
799-601-7080 • Adaptador para M 1
799-601-7100)
799 -601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 • Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7310 • Adaptador para SWP 1 Para SW12P
799-601-7500 Conjunto do Adaptador T 1 Adaptador para 070
799-601-7520 • Adaptador para 070 1 Para 070-12P
799-601-7550 • Adaptador para 070 1 Para 070-20P
799-601-9300 Conjunto do Adaptador T 1 Para adaptador DRC
799-601-9350 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-40P
799-601-9360 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-24P
Remoção e instalação do
sensor de
temperatura do líquido de 795T-981-1010 Soquete 1
arrefecimento
do motor
a Para os nomes dos modelos e números de peças dos adaptadores T e caixas T usadas para diagnosticar as falhas
do monitor da máquina, controladoras, atuadores e fiações elétricas, consulte Diagnóstico de falhas, “Lista de
adaptadores T e caixas T”.
Soquete
TRATAMENTO A QUENTE
Endurecimento e têmpera
NOME DA PEÇA QTDE
Este item é alterado a partir de um orifício do soquete de profundidade de 4ML-19 feito por SOQUETE 1
MITOLOY para o processamento de Ø18
Símbolo No. da Peça Nome da peça 4. Procedimento para testes periódicos para análise
clínica, etc.
C 799-101-1502 Termômetro digital a Para evitar o superaquecimento do conversor
de torque, estabilize a temperatura do gás do
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque escapamento através de uma operação de
a alavanca de mudança de marcha na posição P e estol completa (estol do conversor de torque +
aplique calços nos pneus. descompressão do óleo), em seguida ligue o
k Retire e instale as ferramentas de teste após a
motor somente com o conversor de torque em
temperatura do coletor de escape ter baixado. estol para executar o teste
a Meça a temperatura do escapamento sob as seguintes
1) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de
condições: mudança de marcha na posição P e o pedal do
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro acelerador na posição de marcha lenta.
da faixa de operação 2) E l e v e o s c i l i n d r o s d i r e i t o e e s q u e r d o d e
• Temperatura do óleo do conversor de torque: levantamento da lâmina para o fim de seu curso
dentro da faixa de operação ELEVAR usando as alavancas de controle de
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC levantamento da lâmina direita e esquerda.
3) Altere a função do monitor da máquina para o
1. Abra a tampa lateral esquerda do motor e retire a visor do “Conversor de torque em estol” para
tampa de isolamento térmico do turbocompressor. preparar para a operação do conversor de torque
estolado.
a Para o método de operação, consulte o tópico
2. Retire o bujão de captação da temperatura do gás do
escapamento (1) do coletor de escape. “Funções especiais do monitor da máquina
(EMMS)”.
a A rotação do motor é exibida na linha superior
e a temperatura do óleo do conversor de
torque na linha inferior.
6. Ajuste a folga da válvula no seguinte procedimento. 7. Da mesma maneira que no procedimento 5, gire
a Quando o balancim da válvula de escapamento o virabrequim na direção normal uma volta usando a
(lado EX) do cilindro Nº. 1 não for movido ferramenta E1 e alinha uma fenda ampla (b) com a face
manualmente, ajuste as válvulas com marca Q no superior (a) da protrusão.
desenho do layout da válvula.
• Quando o balancim da válvula de escapamento 8. Ajuste a folga das válvulas restantes de acordo com o
(lado EX) do cilindro Nº. 1 for movido devido à procedimento 6.
folga das válvulas com a mão, ajuste as válvulas a Quando tiver ajustado válvulas com marca Q no
com a marca q no desenho do layout da válvula. desenho de layout no procedimento 4, ajuste as
válvulas com marca q . (Quando as válvulas com
a marca q forem ajustadas, ajuste as válvulas
com marca Q.)
3. Desconecte o tubo de alta pressão de combustível (3). 7. Remova o retentor (6) e remova o conector de entrada
de combustível (7).
Teste de pressão do óleo do motor 3. Opere o motor em marcha lenta e alta rotação e meça
a pressão do óleo do motor.
a Instrumentos de teste de medição da pressão do óleo
do motor
Símbolo No. da Peça Nome da peça
799-101-002 Testador hidráulico
1
H 790-261-1204 Testador hidráulico digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico
1. Abra a tampa lateral do motor direita e remova o 4. Após concluir a medição, remova os instrumentos de
bujão de captação de pressão de combustível (1) do medição e recoloque as peças removidas.
cabeçote do filtro de combustível. 3 Bujão de captação de pressão de combustível:
10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
1. A f r o u x e o b o t ã o d a b o m b a d e e s c o r v a ( 1 ) e
movimente-o para frente e para trás.
3) Conecte a mangueira de teste [2] do conjunto de 3. Teste da taxa de vazamento do limitador de pressão
teste W1 à bomba de alimentação. 1) Desconecte a mangueira de retorno (4) da seção
a Ajuste a mangueira de teste para que ela não do limitador de pressão.
se afrouxe, e coloque sua extremidade a Instale a arruela de vedação no parafuso do
em um recipiente. conector.
4) Dê partida no motor e mantenha-o girando por 2) No lado do cabeçote do cilindro, instale o conector
1 minuto em marcha lenta, meça a taxa de W3 e conecte a mangueira de teste [2] do
vazamento usando o cilindro de medição W4. conjunto de teste W1 e coloque a extremidade da
a Se o vazamento estiver na faixa indicada a mangueira em um recipiente.
seguir, ele está normal. 3) Instale o parafuso do conector desconectado (7)
0 cc e a porca da tampa [1] do conjunto de teste W1
Em marcha lenta na extremidade da mangueira de retorno para
(sem vazamento)
interromper a vazão do combustível.
4) Dê partida no motor e mantenha-o girando por
1 minuto em marcha lenta, e em seguida meça
a taxa de retorno do injetor usando o cilindro de
medição W4.
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força
a O diagrama a seguir mostra os vários pontos onde a transmissão de pressão hidráulica pode ser inspecionada.
Marcha
utilizados F6 w w
Manômetro F7 w w
Nº. Pressão hidráulica medida Hidráulico
(MPa {kg/cm²}) F8 w w
Pressão de alívio principal R1 w w
1 6,0 {60}
do trem de força (Principal)
R2 w w
Pressão de entrada do
2 2,5 {25}
conversor de torque (entrada) R3 w w
Pressão de saída do R4
3 1,0 {10} w w
conversor de torque (saída)
Pressão da embreagem de Referência
4 bloqueio do conversor de 6,0 {60} • A fim de proteger a transmissão, é fornecido com uma
torque (L/U)
funcionalidade que impede de pular duas posições de
Pressão da embreagem de marcha, mesmo que a alavanca de mudança faça isso.
6 6,0 {60}
transmissão FL (FL) a) Exemplo de ação da alavanca de mudança de
Embreagem de transmissão marcha: F1 → F4
6 6,0 {60}
FH (FH) b) Ação da transmissão: F1 → F3 → F4
Pressão da embreagem de • A transmissão só se move diretamente para a
7 6,0 {60}
transmissão R (R) velocidade da marcha pretendida quando a alavanca
Pressão da embreagem da de mudança de marcha é movida para a posição
8 6,0 {60} correspondente de N.
1ª transmissão (1ª)
a) Exemplo de ação da alavanca de mudança de
Pressão da embreagem da
9 6,0 {60} marcha: N → F4
2ª transmissão (2ª)
b) Ação da transmissão: N → F4
Pressão da embreagem da
10 6,0 {60}
3ª transmissão (3ª)
Pressão da embreagem da
11 6,0 {60}
4ª transmissão (4ª)
3. Teste da pressão de saída (Out) do conversor de torque 4. Teste da pressão de embreagem de bloqueio (LU)
k Certifique-se de que o motor esteja parado do conversor de torque
quando as ferramentas de teste estiverem k Certifique-se de que o motor esteja parado
sendo instaladas ou removidas. quando as ferramentas de teste estiverem
1) Remova a tampa da superfície da transmissão e sendo instaladas ou removidas.
remova o bujão de tomada de pressão do óleo (3) 1) Remova a tampa da superfície da transmissão e
da caixa da transmissão. remova o bujão de tomada de pressão do óleo (4)
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e da válvula da embreagem de bloqueio (ECMV).
conecte o testador hidráulico K2. 2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
a Use um medidor de pressão do óleo de 1 MPa conecte o testador hidráulico K1.
{10 kg/cm²}. a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque 1. Sensor de rotação do eixo de entrada (conector:
a alavanca de mudança de marcha na posição P e TM19)
aplique calços sob as rodas. 2. Sensor de rotação do eixo intermediário (conector:
a Quando os sensores de velocidade da transmissão TM20)
forem removidos e instalados ou a transmissão 3. Sensor de rotação do eixo de saída (conector: TM22)
for desmontada e montada, ajuste cada sensor de
velocidade segundo o procedimento a seguir.
30-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Trem de força
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.
1. Ajuste do sensor de rotação do eixo de entrada 2. Ajuste do sensor de rotação do eixo intermediário
1) Remova o sensor de rotação do eixo de entrada 1) Remova o sensor de rotação do eixo intermediário
(1) e após verificar que não há adesão de pó (4) e após verificar que não há adesão de pó
de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o
temporariamente na sua posição original. temporariamente na sua posição original.
2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5) 2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5)
2) Aperte o sensor (1) até que sua ponta toque 2) Aperte o sensor (4) até que sua ponta toque
levemente a ponta do dente da engrenagem (2) do levemente a ponta do dente da engrenagem (5) do
eixo de entrada. eixo intermediário.
3) Solte o sensor (1) de 1/2 a uma volta a partir 3) Solte o sensor (4) de 1/2 a uma volta a partir
da posição e, além disso, ajuste de modo que o da posição e, além disso, ajuste de modo que o
ângulo formado pelo cabo do sensor (1) esteja ângulo formado pelo cabo do sensor (4) esteja
dentro do ângulo mostrado no desenho abaixo. dentro do ângulo mostrado na figura abaixo.
a Uma folga (a) de 0,75 a 1,5 mm é criada entre a Uma folga (b) de 0,75 a 1,5 mm é criada entre
a ponta do sensor e a ponta do dente da a ponta do sensor e a ponta do dente da
engrenagem. engrenagem.
4) Enquanto prende o sensor (1), aperte a porca (3). 4) Enquanto prende o sensor (4), aperte a porca (6).
3 Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm} 3 Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}
3. Ajuste do sensor de rotação do eixo de saída 4. Verificação dos sinais de entrada do sensor
1) Remova o sensor de rotação do eixo de entrada Verifique se os sinais de cada sensor de velocidade
(7) e após verificar que não há adesão de pó são normalmente informados com a “função de
de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o monitoramento em tempo real” do monitor de máquina.
temporariamente na sua posição original. a Para o método de operação, consulte o tópico
2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5) “Funções especiais do monitor da máquina
2) Aperte o sensor (7) até que sua ponta toque (EMMS)”.
levemente a ponta do dente da engrenagem (8) do • Código de monitoramento (toda TRANSMISSÃO 1):
eixo de entrada. Eixo de entrada: 31200-VELOCIDADE DA
3) Solte o sensor (7) de 1/2 a uma volta a partir TRANSMISSÃO: ENTRADA
da posição e, além disso, ajuste de modo que o Eixo intermediário: 31300-VELOCIDADE DA
ângulo formado pelo cabo do sensor (7) esteja TRANSMISSÃO: MID1
dentro do ângulo mostrado na figura abaixo. E i x o d e s a í d a : 3 1 4 0 0 - V E L O C I D A D E D A
a Uma folga (C) de 0,75 a 1,5 mm é criada TRANSMISSÃO: SAÍDA
entre a ponta do sensor e a ponta do dente da k A velocidade diferente do eixo de entrada não
engrenagem. pode ser verificada a não ser que a execução
em curso real da máquina ou em marcha lenta
SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO
DE ENTRADA (7)
das rodas traseiras seja realizada.
a Para o método de funcionamento das rodas
traseiras sem carga, consulte o tópico “Teste de
pressão do óleo do trem de força”.
a Ferramentas para a saída de emergência 3. Retire os dois solenoides (1) da válvula de embreagem
a ser engatada.
Símbolo No. da Peça Nome da peça a O solenoide é de forma hexagonal (largura entre
1 794-423-1190 Bujão faces opostas: 33 mm) e gire o corpo do solenoide
L para remover.
2 07002-22034 Anel O
a Direção do curso e embreagem a ser engatada
1. Ao realizar a lavagem
1) Quando o pó metálico flui no circuito por causa
de avarias ao conversor de torque, transmissão e
componentes hidráulicos.
2) Quando o conversor de torque e a transmissão 3) Instale um novo cartucho para lavagem.
são reparados ou modificados.
4. Reabastecimento da carcaça da transmissão
2. Drenagem de óleo da carcaça da transmissão 1) Reabasteça com óleo novo pela porta do bocal de
Quando o óleo permanecer na carcaça da abastecimento (6) da carcaça da transmissão até
transmissão, remova o bujão de drenagem (1) no lado o nível especificado com o motor parado.
direito da máquina e solte o bujão de drenagem (2) 5 Carcaça da transmissão: 45 ℓ (capacidade
a Quando o eixo da roda dianteiro é desmontado e montado ou quando a estabilidade do curso direto é deficiente, teste
e ajuste a convergência de acordo com o seguinte procedimento:
Teste
1. Coloque a direção e a inclinação das rodas na posição Ajuste
central e estacione a máquina em um solo nivelado. 1. Se a convergência não estiver normal, ajuste com a
a Ao estacionar, certifique-se de deslocar a máquina junta (1).
para a frente vários metros antes de parar para a Quando a junta é girada uma volta, a convergência
que a força desnecessária não seja aplicada aos aumenta ou reduz em aproximadamente 3 mm.
pneus. 3 Contraporca: 490 – 686 Nm {50 – 70 kgm}
2. Meça a altura (h) da superfície da via em relação ao
centro da roda dianteira. 2. Após concluir o ajuste, verifique a conversão novamente.
3. Produza marcas com uma caneta marcadora nas
rodas dianteiras direitas e esquerdas na altura medida
na seção 2.
a Coloque marcas (+) cruzadas para que a altura e
a largura possam ser medidas.
4. Meça a dimensão (a) entre as marcas colocadas nas
rodas dianteiras direita e esquerda.
5. Mova lentamente a máquina e quando as marcas
colocadas nas rodas dianteiras direita e esquerda
girarem para trás e ficarem na mesma altura como a
medição da Seção 2, pare a máquina.
a Certifique-se de mover a máquina na direção
avante.
6. Meça a dimensão (b) entre as marcas das rodas
dianteiras direita e esquerda.
7. Verifique a convergência (c).
• Convergência especificada (c) = (a) – (b) = -5 ± 1 mm
Ajuste
a A pressão do óleo da direção (a válvula de alívio da
válvula de prioridade) não pode ser ajustada.
Teste
1. Medição das pressões de corte de escape e corte
de admissão da válvula de carga 4) Dê partida no motor em baixa rotação e gere
1) Solte a pressão restante no circuito do freio pressão dentro do acumulador.
da roda. Para obter mais detalhes, consulte a Quando a luz de advertência da pressão do
“Liberação de pressão residual do circuito do freio”.
k Como o acumulador é mantido sob pressão
freio do monitor da máquina se apagar, a
pressão de corte de admissão ainda não terá
alta, a liberação da pressão restante deve ser sido alcançada; por isso, continue a operação
realizada antes de se preparar a medição. em baixa rotação por mais 1 a 2 minutos.
2) Remova o bujão de captação de pressão do óleo 5) Meça a pressão de admissão com o motor em
(1) da válvula de carga. rotação máxima.
1] Pressione e solte repetidamente o pedal de
freio para baixar gradualmente a pressão no
acumulador.
2] Meça a pressão do óleo na qual a agulha
no medidor de pressão [2] deixa de cair e
começa a se elevar.
6) Meça a pressão de corte de escape com o motor 2) Instale o conjunto de teste do freio Q2.
em rotação máxima. 3) Sangre o ar no circuito do freio da roda. Para obter
1] Pare de operar o pedal do freio quando a mais detalhes, consulte “Sangria de ar do circuito
pressão começar a se elevar acima do ponto dos freios”.
de corte de admissão. a A sangria de ar é executada usando o sangrador
2] Meça a pressão do óleo na qual a agulha no de ar do conjunto de teste do freio Q2.
medidor de pressão [2] deixa de se elevar.
7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de
teste e coloque as peças removidas na posição
original.
3. Teste da pressão de operação do freio de estacionamento 4) Opere o motor em baixa rotação por vários
1) Desconecte a mangueira de saída da válvula do minutos, gerando pressão dentro do acumulador,
freio de estacionamento (3). e em seguida desligue o motor.
k Como o acumulador permanece sob 5) Gire o interruptor de partida e teste a pressão
pressão alta, a operação da alavanca de da operação quando a alavanca de mudança
mudança de marcha para qualquer posição de marcha for movida para qualquer posição
diferente de P deve ser executada instalando diferente de P.
ou removendo as ferramentas de teste.
Ajuste
Ajuste da pressão do corte de escape da válvula de
carga
a Se a pressão de corte de escape da válvula de carga
(4) estiver anormal, ajuste a válvula de alívio PU (5) da
válvula de carga (4) como descrito abaixo.
a O ajuste da válvula de alívio PU (5) causa alteração na
pressão do corte de escape.
Teste do desgaste dos discos de freio 3. Opere o motor em baixa rotação por alguns minutos
para acumular a pressão dentro do acumulador, e em
da roda seguida desligue o motor.
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque 4. Pressione o pedal do freio com o motor parado e
a alavanca de mudança de marcha na posição P e mantenha-o pressionado por algum tempo.
aplique calços sob as rodas.
a Teste os freios dianteiros e traseiros e direito e 5. Empurre o eixo (de 2) do medidor de desgaste na
esquerdo no mesmo procedimento. carcaça do tandem em um estado da Seção 4, e
1. Remova o pneu do freio a ser testado. determine um valor de uso medindo o seu valor de
protrusão (a).
2. Solte a tampa (1) do medidor de desgaste. a Quando um disco de freio é novo; o valor de protrusão
a Não solte a contraporca no lado da carcaça do tandem, (a) é estabelecido em aproximadamente 5 mm.
pois ela serve para fixar o medidor de desgaste. a Quando o valor de protrusão (a) se torna zero,
o disco de freio alcançou o limite de uso. É
necessário desmontá-lo e substituí-lo por um novo.
<Referência>
• O medidor de desgaste do disco de freio é definido
com referência a um novo disco de freio. Por isso, não
faça um ajuste sem o disco de freio substituído.
• Para o método de ajuste após a substituição do
disco de freio, consulte a seção “Desmontagem e
montagem do conjunto do freio da roda” no volume de
desmontagem e montagem.
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho
a Ferramentas para teste e ajuste da pressão do óleo do
3) Instale o nipple [1] do testador hidráulico S e
equipamento de trabalho
conecte-o ao medidor de pressão do óleo [2].
Símbolo No. da Peça Nome da peça a Use o cotovelo (790-261-1231), etc. para
799-101- 002 Testador hidráulico que o acoplador rápido não interfira com a
S armação.
790-261-1204 Testador hidráulico digital a Use um medidor de pressão do óleo de 40
MPa {400 kg/cm²}.
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo do equipamento de
trabalho sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC
Teste
1. Trabalho preparatório
a O ponto de medição da pressão do óleo do
equipamento de trabalho é o mesmo da pressão
do óleo da direção.
1) Remova a tampa da transmissão (1).
3. Te s t e d a p r e s s ã o d e a l í v i o d o c i r c u i t o d o Ajuste
equipamento de trabalho (cilindro) 1. Ajuste da pressão de descarga
1) Dê partida no motor e mova o cilindro a ser a A pressão de descarga (válvula de descarga da
medido até o fim do seu curso. válvula de controle) não pode ser ajustada.
2) Meça a pressão do óleo quando o cilindro é
aliviado em rotação máxima. 2. Ajuste da pressão de alívio do circuito do
a O medidor de pressão do óleo indica a equipamento de trabalho
pressão quando a válvula de alívio principal a Se a pressão de alívio do circuito do equipamento
da válvula de controle é ativada. de trabalho estiver inadequada, ajuste a válvula
de alívio principal (4) da válvula de controle de
acordo com o seguinte procedimento:
4. Te s t e d a p r e s s ã o d e a l í v i o d o c i r c u i t o d o
equipamento de trabalho (motor)
1) Dê partida no motor e mantenha a lâmina com 1) Enquanto prende o parafuso de ajuste (5), solte a
segurança no solo. contraporca (6).
2) Meça a pressão do óleo quando o motor de 2) Ajuste a pressão girando o parafuso de ajuste (5).
rotação do círculo é aliviado em alta rotação. a Condição do parafuso de ajuste:
a O medidor de pressão do óleo indica a • Quando girado no sentindo horário, a
pressão quando a válvula de alívio principal pressão aumenta
da válvula de controle é ativada. • Quando girado no sentindo anti-horário, a
pressão diminui
a Quantidade do ajuste da pressão para cada
volta do parafuso de ajuste: 10,2 MPa {104
kg/cm²}
3) Enquanto prende o parafuso de ajuste (3), aperte
a contraporca (4).
3 Contraporca: 58,5 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}
3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o 3) Opere o motor em rotação máxima e alivie o
circuito executando o deslocamento da lâmina à circuito executando uma operação de ângulo de
esquerda. corte amplo de inclinação hidráulica.
k To m e c u i d a d o p a r a n ã o e x e c u t a r o k Tome cuidado para não executar a operação
deslocamento da lâmina à direita. do ângulo de corte pequeno de inclinação
4) Comece a testar o vazamento de óleo 30 hidráulica.
segundos depois que o alívio é iniciado e meça 4) Comece a testar o vazamento de óleo 30
por 1 minuto. segundos após o alívio ser iniciado e meça por 1
5) Ao concluir a medição, retorne as peças minuto.
removidas à sua posição original. 5) Ao concluir a medição, retorne as peças
removidas à sua posição original.
3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito 3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito
estendendo o cilindro. estendendo o cilindro.
k Cuidado para não retrair o cilindro. k To m e c u i d a d o p a r a n ã o e x e c u t a r a
4) Comece a testar o vazamento de óleo 30 inclinação à esquerda.
segundos depois que o alívio é iniciado e meça 4) Comece a testar o vazamento de óleo 30
por 1 minuto. segundos depois que o alívio é iniciado e meça
5) Ao concluir a medição, retorne as peças removidas por 1 minuto.
à sua posição original. 5) Ao concluir a medição, retorne as peças
removidas à sua posição original.
Equipamento de trabalho
Ajuste da folga da junta esférica da barra
de tração
Teste
1. Teste da folga vertical
• Meça a folga P entre a face superior do círculo e a
superfície inferior da barra de tração no desenho
com a lâmina erguida.
Folga padrão P: 1,5 ± 0,5 mm
Teste
1. Remova os parafusos de montagem (1) e a tampa (2).
Borda da lâmina mantido na posição
2. Verifique se você pode ver os dentes internos da roda
sem fim (3) através do furo em P.
a Verifique a condição da embreagem de segurança 4. Ajuste a rotação do motor para o nível máximo e opere
com o giro da roda sem fim. a alavanca de rotação do círculo lentamente para ver
se a embreagem desliza.
• Verifique a rotação da roda sem fim (3).
• Se a roda sem fim (3) girar e a lâmina não girar, a
embreagem está deslizando.
• Se a roda sem fim (3) não girar, o circuito do motor
está liberado.
Ajuste
1. Quando a embreagem não deslizar
1) Remova os parafusos (4) e o suporte (5) e
adicione um calço de
0,2 mm de espessura (6).
2) Instale o suporte (5) e aperte os parafusos (4).
3 Parafuso (4):
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}
13 Função
Visor de informações da operação de monitoramento em tempo real
2 (ON-OFF (Lig-Desl.) do visor no modo de serviço) [REAL-TIME MONITORING]
>OI
>
>OI
>
i
14 Modo de teste de corte do cilindro
Função do exibição do hodômetro de
3 deslocamento em marcha à ré
t
[CYLINDER CUT-OUT]
>OI >OI
> >
16 Função
5 Função de entrada do número de telefone de ajuste
[TUNING]
>OI > >OI
>
17 Função
6 Função de seleção de idioma de monitoramento de manutenção
[MAINTENANCE MONITOR]
>OI> >OI
>
8 Função de ajuste dos níveis de brilho do monitor 19 Função de seleção de equipamento opcional
[OPTIONAL SELECTION]
>OI
>
Modo de serviço
a Os itens de 11 ao 22 são exibidos continuamente de acordo com a operação do interruptor.
a A ID, uma vez informada e inserida, é válida até que o interruptor inicial seja Desligado, qualquer que seja o modo
selecionado.
*1: Esta função é exibida somente quando é selecionada a opção de exibição do sistema de unidades no modo não-
SI (fora do Sistema Internacional) no momento do embarque na fábrica.
30-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)
AUTOMÁTICO
3) Na tela 2), pressionar o botão > uma vez exibe a 3. Função de exibição do hodômetro de deslocamento
quantidade acumulada de combustível consumido em marcha à ré
na linha superior e o tempo gasto na linha inferior.
Pressionar o botão < uma vez Retorna para a tela
2) e pressionar o botão t uma vez faz com que a
tela retorne para a exibição do modo padrão do
operador.
A exibição de um idioma no monitor da máquina É possível ajustar os níveis de brilho dos painéis
pode ser selecionada por meio da operação do LCD1 e LCD2 do monitor.
interruptor. a Para obter detalhes sobre o método de
a O idioma exibido no modo de serviço, que não operação e método de exibição, consulte o
é coberto pela função de seleção do visor, “Manual de Operação e Manutenção”.
sempre é o idioma inglês.
a Para obter detalhes sobre o método de
operação e método de exibição, consulte o
“Manual de Operação e Manutenção”.
CHAMADA +
Orientação para o operador (conteúdos descritos no Manual de Operação e
Código da ação número de
Manutenção)
telefone
• Quando um local com problema for exibido e a luz de advertência de
manutenção acender, execute a manutenção do item do problema exibido
quando o trabalho for concluído ou nas trocas de turno de operadores.
E01 Não exibido
• Quando a indicação “MANUTENÇÃO” for exibida em conjunto com o código
“E01”, verifique o código de falha e entre em contato com o distribuidor
Komatsu para solicitar os reparos.
• Quando informações relacionadas à sobrecarga são exibidas, funcione a
máquina a a baixa rotação do motor e baixa velocidade da máquina.
• Quando informações relacionadas ao superaquecimento são exibidas, pare
E02 Não exibido a máquina e funcione o motor em rotação média sem carga.
• Quando o código de ação é exibido mesmo após uma ação ser tomada,
verifique o código de falha e entre em contato com o distribuidor Komatsu
para solicitar os reparos.
• Quando esse código é exibido, pare a máquina imediatamente, verifique o código
E03 Exibido
de falha e entre em contato com o distribuidor Komatsu para solicitar os reparos.
1) Selecionando o menu
Selecione a “Função de monitoramento em tempo
real” na tela do menu do modo de serviço.
3 XXXXRYYY [3 a 10 dígitos do
Número da peça do VERSION 20200 número da
software do monitor peça são exibidos]
4 Versão do aplicativo VERSION(APP) 20221 8 dígitos -
5 Versão dos dados VERSION(DATA) 20222 8 dígitos
6 Rotação do motor ENG SPEED 01001 0 – 3000 -
7 Nível do combustível FUEL SENSOR 04201 0 – 150 -
8 Nível do combustível FUEL SENSOR 04200 0,00 – 5,00 rpm
9 Temperatura do líquido de COOLANT TEMP 04103 -40 – 210
arrefecimento do motor Ω
43 Velocidade
transmissão
do eixo de entrada da T/M SPEED : IN 31200 0 – 65535 rpm
44 Velocidade
transmissão
(1) do eixo de entrada da T/M SPEED :MID1 31300 0 – 65535 rpm
Nº. Item do monitor em tempo real Visor do item Código de Faixa de exibição dos dados Unidade
monitoramento
1 Interruptor de enchimento FILL R1234LH 31520 1: LIG. 0: DESLIG -
2 Tempo de enchimento (1) FILL TIME 1 41802 0.00 – 2.55 S
3 Tempo de enchimento (2) FILL TIME 2 41803 0.00 – 2.55 S
4 Tempo de enchimento (3) FILL TIME 3 41804 0.00 – 2.55 S
5 Tempo de enchimento (4) FILL TIME 4 41805 0.00 – 2.55 S
6 Tempo de enchimento (A) FILL TIME H 41801 0.00 – 2.55 S
7 Tempo de enchimento (B) FILL TIME L 41800 0.00 – 2.55 S
8 Tempo de enchimento (R) FILL TIME R 41806 0.00 – 2.55 S
15. FUNÇÃO DE PARTIDA SEM INJEÇÃO [AUSÊNCIA 2) ressione o botão U para selecionar a opção de
DE INJEÇÃO] partida sem injeção.
Se o motor for acionado após um longo período de a Gire o interruptor de partida para a posição
armazenamento da máquina, ele pode sofrer desgaste PARTIDA quando esta tela é exibida para
ou avarias em função de lubrificação insuficiente. executar a partida sem injeção.
Para prevenir isto, o monitor da máquina conta com a Se essa tela não for exibida mesmo com o
uma função capaz de acionar o motor sem injetar botão U sendo pressionado, é possível que
combustível, lubrificando-o antes da partida. haja um erro de comunicação.
Selecione a opção de partida sem injeção com o motor
ainda desligado.
1) Selecionando o menu
Acesse a tela NO INJECTION (PARTIDA SEM
INJEÇÃO) na tela do menu no modo de serviço.
1) Selecionando o menu
Selecione a opção TUNING (SINTONIA) na tela A aprendizagem de gatilho inicial está concluída
do menu do modo de serviço.
a Os ajustes de acerto das embreagens são feitos Código e motivo do término anormal
quatro vezes seguidas, respectivamente, e a tela
é exibida como mostra a tabela abaixo. Motivo código
Nº. ECMV 1a. vez 2a. vez 3a. vez Fora da condição de correção 1
1 FL FL-1 FL-2 FL-3 Sem enchimento 2
2 FH FH-1 FH-2 FH-3 Valor de correção excedente 3
3 1º 1-1 1-2 1-3
4 2º 2-1 2-2 2-3
5 3º 3-1 3-2 3-3
6 4º 4-1 4-2 4-3
7 R R-1 R-2 R-3
CENTRO DA ARTICULAÇÃO
4) Pressione o botão U na tela do submenu para a O procedimento descrito acima conclui o ajuste.
visualizar a tela de ajuste. Esta tela pode ser encerrada.
• Botão U: Realiza o ajuste • Botão U: Insere o “Ajuste do ponto zero do
a O v a l o r d e t e n s ã o r e c o n h e c i d o p e l a indicador da articulação” e volta para a tela
controladora é exibido entre parênteses na anterior.
linha superior da tela enquanto o valor da • Botão >: Move para a tela de cancelamento
tensão do sensor no momento é exibido na • Botão t: Retorna para a tela de seleção da
linha inferior. Função de ajuste.
2) S e a t e m p e r a t u r a d o ó l e o h i d r á u l i c o n ã o
estiver em 50 ± 5 ºC, dê partida no motor e
opere o equipamento de trabalho para elevar a
temperatura do óleo.
Velocidade medida (rpm) Velocidade nominal (rpm)
3) Volte a alavanca do equipamento de trabalho
para a posição neutra, mantendo-a assim por
três minutos. Se a temperatura do óleo hidráulico
estiver confirmadamente na faixa de temperatura
especificada nesta condição, prossiga com o
trabalho de ajuste.
3) Opere o monitor da máquina para exibir a tela de 17. Função do Monitoramento de manutenção
ajuste. [MAINTENANCE MONITOR]
• Botão >: Aumenta a velocidade desejada em O tempo de intervalo de manutenção dos filtros/
cinco rpm. óleos utilizado como padrão na indicação do tempo
• Botão <: Diminui a velocidade desejada em de substituição dos filtros/óleos pode ser definido no
cinco rpm. monitor da máquina.
• Botão t: Retorna para o menu FAN TUNING. A função de monitoramento da manutenção inteiro
(lembrete de manutenção) pode ser definida para ser
a A faixa ajustável da velocidade desejada é de interrompida ou prosseguir após o vencimento.
até ±995 rpm. A seleção não pode ser feita 1) Selecionando o menu
além desta faixa. Selecione a opção MAINTENANCE MONITOR na
tela do menu do modo de serviço.
3) Exibe conteúdos da tela de definição do intervalo 2] Pressione o botão U para exibir a tela de
de tempo de substituição do filtro/óleo informação do intervalo.
Quando um item de substituição é selecionado, o • Botão U: Realiza a função de alteração
conteúdo abaixo é exibido. do intervalo
• Seção “1”: Código (2 dígitos) a O intervalo definido atualmente é exibido
• Seção “A”: Item do óleo/filtro para o qual o na linha inferior da tela.
intervalo de substituição deve ser definido
• Seção “2”: Tempo restante até o tempo da
substituição
• Seção “3”: Número de substituições até o
momento
6) Função e operação do ajuste do valor padrão 7) Função e operação do ajuste de parada e ativação
a Quando é feito o ajuste do valor padrão, o do temporizador para todos os itens
tempo de intervalo de todos os itens retornam a Nesta função, o temporizador de manutenção
para o valor padrão, mesmo que algum item de todos os itens pode ser parado ou ativado.
tenha o seu tempo de intervalo alterado, 1] Após selecionar o item a ser ajustado,
independentemente dos itens individuais pressione o botão U para exibir a tela de
terem sido ativados ou desativados. ajuste.
a O tempo restante do temporizador é o “Valor • Botão U: Seleciona a função de ajuste
padrão - tempo decorrido desde a substituição
anterior”.
a Mesmo com o ajuste do valor padrão, o
número de cancelamentos permanece aquele
anterior à definição do valor padrão.
a O ajuste das opções de ativar/desativar os
itens individuais é definida para ser eficaz.
1] Após selecionar o item a ser ajustado,
pressione o botão U para exibir a tela de
ajuste.
• Botão U: Seleciona a função de ajuste
Tempo de
Nº Item Código Visor
abastecimento (a)
1 Óleo do motor 01 ÓLEO DO MOTOR 500
2 Filtro de óleo do motor 02 ENG FILT 500
3 Pré-filtro de combustível 41 PFULEL FILT 500
4 Filtro de combustível 03 FUEL FILT 1000
5 Filtro de óleo da transmissão 13 TM FILT 1000
6 Óleo da transmissão 12 TM OIL 1000
7 Óleo da carcaça do comando final 15 AXLE OIL 1000
8 Filtro de óleo hidráulico 04 HYD FILT 1000
9 Óleo hidráulico 10 HYD OIL 2000
10 Óleo da carcaça do tandem 37 TD CASE OIL 2000
Óleo da carcaça da engrenagem giratória da
11 36 CR CASE OIL 2000
lâmina
12 Definição do valor padrão – INITIALIZE –
Ajuste de parada e ativação do temporizador de
13 – ALL ITEMS –
todos os itens
18. Função do visor de informações da operação • A linha inferior exibe a distância percorrida
[INFORMAÇÕES DA OPERAÇÃO] desde o último reajuste.
Pressione o botão > da função de monitoramento de Botão >: Passa para a tela “Quantidade de
manutenção para se deslocar para a tela de “Função combustível consumido” (*3)
do visor de informações da operação”. Botão <: Retorna para a tela “Quantidade de
Botão >: Passa para a tela “Função da seleção de opção” combustível consumido” (*1)
botão <: Retorna para a tela “Função do monitoramento Botão U : Passa para a tela “Função de
de manutenção” reajuste”
Botão t: Move para o modo de operador padrão. Botão t: Muda para a tela “Função do visor
Botão U: Passa para a tela “Quantidade de de informações da operação”
combustível consumido” (*1)
1) Selecionando o menu
Selecione a opção OPTIONAL SELECT na tela do
menu do modo de serviço.
3) Item de seleção
1] Correção do tamanho do pneu (01:TIRE
SIZE)
Esta é uma função para corrigir o diâmetro
reconhecido pelo monitor da máquina quando
o tamanho do pneu é alterado.
1] Selecionando o submenu
Selecione a opção TIRE SIZE
( TA M A N H O D O P N E U ) n a t e l a d e
seleção do submenu.
2] Exibindo o submenu
Após selecionar o menu, pressione o botão U
para exibir a tela de execução do submenu.
• Botão U: Executa a função
a O valor de ajuste atual é exibido na linha
inferior.
1) Selecionando menu
Selecione a “Função de estol do conversor de
torque” na tela do menu do modo de serviço.
3) Cancelando a função
Quando o botão t é pressionado com a função
habilitada, a tela volta à tela anterior e a função é
cancelada.
• Botão t: Cancela a função
a Durante a visualização da tela, a controladora
do motor é solicitada a operar o motor “em
marcha lenta”.
A mensagem ‘FIX LOW L-IDLE’ passa a 2) Função de ajuste
piscar. Após selecionar o submenu, pressione o botão U
Ao sair da tela usando o botão t ou girando para executar a função.
o interruptor de partida para a posição OFF • Botão U: Move para a tela “T/C stall”
(DESL), a rotação baixa do motor em marcha a Esta função não será permitida se a alavanca
lenta é cancelada. de mudança de marcha não estiver na
posição P.
a Quando a tela exibida for igual à mostrada
abaixo, indica que a função está permitida
para ser executada. Quando a alavanca
de mudança de marcha é operada para
a posição F8, a transmissão sempre é
deslocada para a marcha F8, e o conversor
de torque é ajustado no modo do conversor
de torque apesar da operação do interruptor
do selecionador de modo da transmissão.
k Embora o freio de estacionamento seja
aplicado durante a ativação desta função,
a máquina pode mover-se. Com segurança,
pressione o pedal do freio antes de operar
a alavanca de mudança de marcha.
a N e s t e m o d o , a r o t a ç ã o d o m o t o r e a
temperatura do óleo de conversor de torque
são exibidas simultaneamente.
Se instalado antes Outros países além 1. Registre uma máquina na tela do KOMTRAX, na web. Para instruções,
d a e n t r e g a d a do Japão consulte o “Manual de Referência do KOMTRAX Global na web (Para o
máquina pessoal responsável)”.
2. Após a máquina ser registrada, faça a solicitação de ativação pressionando
o botão “Apply” (Aplicar) na tela do KOMTRAX. Para instruções, consulte
“Manual de Referência do KOMTRAX Global na web (Para o pessoal
responsável)”.
3. Após a máquina ser ativada, pressione o botão “start” (Início) na tela de Web
do KOMTRAX para iniciar a comunicação. Para instruções, consulte o “Manual
de Referência KOMTRAX Global na web (Para o pessoal responsável)”.
Se instalado após a Outros países além 1. Siga o “procedimento de instalação” e verifique os dispositivos instalados.
entrega da máquina do Japão 2. Siga os procedimentos explicados na “Verificação de abertura da estação no
lado da máquina” e realize a inspeção a bordo da máquina.
3. Registre uma máquina na tela do KOMTRAX, na web. Para instruções,
consulte o “Manual de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal
responsável)”. Para verificar as informações necessárias com antecedência,
consulte “Aplicação para início de uso”.
4. Após a máquina ser registrada, faça a solicitação de ativação pressionando
o botão “Apply” (Aplicar) na tela do KOMTRAX. Para instruções, consulte
o “Manual de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal
responsável)”.
5. Após a máquina ser ativada, pressione o botão “Start” (Início) na tela do
KOMTRAX para iniciar a comunicação. Para instruções, consulte o “Manual
de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal responsável)”.
Para obter procedimentos detalhados sobre o início das operações do sistema KOMTRAX, entre em contato com a
divisão encarregada do KOMTRAX.
TERMINAL
KOMTRAX
6. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos a Se [Normal] estiver indicado, proceda para a
esteja indicada normalmente no terminal KOMTRAX. próxima etapa.
a Em caso afirmativo, a luz indicadora de 7 a Se “–” permanecer exibido execute novamente as
segmentos indicará os caracteres “d”, “0” e “–” etapas 1. a 5.
repetidamente por 30 segundos depois que a
etapa 5. for concluída. [Normal]
a Estes caracteres, mesmo quando exibidos
normalmente, mudarão para a exibição de um
caractere além do hífen “–” após decorrido o
intervalo de 30 segundos ou mais.
A exibição pode mudar para um caractere além de
“0” mesmo dentro de 30 segundos.
[Anormal]
[Normal]
[Anormal]
Nº da peça
Número de série
TERMINAL
KOMTRAX
6. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos a Se a luz indicadora exibir normalmente, passe
está indicada normalmente no terminal KOMTRAX. para o próximo passo.
a Mesmo se os caracteres “d”, “0”, e “-” forem a Se a luz indicadora exibir anormalmente, repita os
exibidos normalmente, um caractere diferente de passos 1 a 5.
“-” é exibido depois de 30 segundos.
O visor pode mudar e indicar um caractere [Normal]
diferente de “0”.
[Anormal]
[Anormal]
Nº da peça
Número de série
No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos no visor de LEDs existente na
superfície do terminal KOMTRAX. Por isso, se houver algum erro suspeito ou mesmo já detectado no sistema, execute
as verificações a seguir.
• Verificação das antenas
• Verificação do visor de LEDs do terminal
Antes de usar o sistema KOMTRAX, certifique-se de que a aplicação para começar o seu uso esteja concluída, bem como
a verificação da abertura da estação no lado da máquina.
• Especificação chinesa
No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos no visor de LEDs existente na
superfície do terminal KOMTRAX. Por isso, se houver algum erro suspeito ou mesmo já detectado no sistema, execute
as verificações a seguir.
• Verificação das antenas
• Verificação do visor de LEDs do terminal
Antes de usar o sistema KOMTRAX, certifique-se de que a aplicação para começar o seu uso esteja concluída, bem como
a verificação da abertura da estação no lado da máquina.
1. Monitor da máquina
1) Remova os quatro parafusos de fixação e puxe o
monitor da máquina (1) para o lado do assento do
operador.
PM Clinic
PM Clinic
Modelo Número de Série Horímetro
GD555-5 GD655-5
h
GD675-5
Especificações
Lâmina Implemento Pneu
T 4,0 m T T 14. 00-24-10PR
T T T 14. 00-24-12PR
T T T 17. 5R25TG
Condições operacionais
Pedreira, mina Construção Tipo de solo Tipo de trabalho
T Carvão T Construção, engenharia civil T Rocha T Nivelamento %
T Ouro T Estradas T Suave T Médio T Duro T Abertura de valas %
T Pedra calcária T Outros ( ) T Pedregulho T Escarificação %
T Outros ( ) T T Areia T Corte de talude %
T Argila arenosa T Deslocamento %
T Barro T Remoção de neve %
T Outros ( ) %
Existência de anormalidades
Verificação do nível do líquido de arrefecimento e do óleo
T Nível de líquido de arrefecimento T Nível do óleo hidráulico T Carcaça da engrenagem de inversão
do motor T Comando Final do círculo
T Nível do óleo de motor T Carcaça do tandem
T Caixa da transmissão
Faixa máx. da temperatura do Faixa máx. da temperatura de óleo de Temperatura ambiente Altitude acima do nível
líquido de arrefecimento do motor trem de força do mar
Existência de anormalidades
Opinião do operador
B4G11833
Motor
Linha hidráulica
Linha pneumática (gás)
Linha elétrica
Motor
Medidor de
Pressão de Temperatura do escapamento (ø5)
sopro no
cárter Termômetro
Pressão diferencial LS
(ø10)
a Depois que o motor é acionado; a temperatura do óleo do conversor de torque não deve exceder 90°C quando o
conversor de torque é estolado.
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do líquido Marcha lenta 800 - 850 800 - 850
de arrefecimento: dentro Alta rotação Modo E 1800 - 1900 1800 - 1900
da faixa operacional (Faixa P) Modo P 2175 - 2225 2175 - 2225
• Temperatura do óleo do
conversor de torque: 60
Rotação do
- 80°C rpm
motor
Ajuste da função do Velocidade de estol do
estol do conversor 1589 - 1789 -
conversor de torque
de torque (ao medir a
rotação em estol do
conversor de torque)
Pressão de sopro kPa <Máx. 0,98> <1.96>
• Em potência nominal
no cárter {mmH2O} {<Máx.100>} {<200>}
• Temperatura do líquido Mín. 0,29 0.25
de arrefecimento: Alta rotação
{Mín. 3,0} {25}
Dentro da faixa
operacional
Motor
Pressão MPa
• SAE0W30EOS
do óleo do motor {kg/cm2} Mín. 0,10 0.07
5W40EOS Marcha lenta
10W30DH {Mín. 1,0} {0.7}
15W40DH
30DH
• Saída do pós- Mín. 140 113
GD555 - 5
Pressão de refrigerador kPa {Mín. 1050} {850}
reforço • Operação no cavalo de {mmHg} Mín. 140 113
força GD655/675 - 5
{Mín. 1150} {950}
Temperatura Ambiente - -
Temperatura do
escapamento
Todas as faixas de
(temperatura de
velocidade
entrada Temperatura do ºC
• Temperatura do ar Máx. 650 Máx. 700
do turbocompres- escapamento
externo: 20°C
sor)
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Baixa 2.1 - 2.5 2.1 - 2.5
Pressão de alívio rotação {21.4 - 25.5} {21.4 - 25.5}
principal do trem
de força Máxima 2.31 - 2.71 2.31 - 2.71
rotação {23.6 - 27.1} {23.6 - 27.1}
Pressão de
entrada do Máxima 0.83 - 1.03 0.83 - 1.03
• Temperatura do óleo do conversor de
conversor de rotação {8.5 - 10.5} {8.5 - 10.5}
torque: 60 - 80°C
torque
• Durante inatividade com a alavanca
Pressão de saída de mudança de marcha na posição P Máxima 0.55 - 0.75 0.55 - 0.75
do conversor de ou em cada marcha rotação {5.6 - 7.7} {5.6 - 7.7}
torque
Pressão do óleo do trem de força
Pressão da
embreagem
Máxima 1.86 - 2.26 1.86 - 2.26
de bloqueio do
rotação {19 - 23.1} {19 - 23.1}
conversor de
torque
MPa
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
FL {kg/cm2}
{20 - 25} {20 - 25}
2.06 - 2.45 2.06 - 2.45
R
{21 - 25} {21 - 25}
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
FH
{20 - 25} {20 - 25}
Pressão de 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
• Temperatura do óleo do conversor de 1ª
ajuste da válvula {20 - 25} {20 - 25}
torque: 60 - 80°C 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
de controle da 2ª
• Motor: Máxima rotação {20 - 25} {20 - 25}
transmissão
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
3ª
{20 - 25} {20 - 25}
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do óleo pressão de corte na 8.86 - 9.36 8.86 - 9.36
Pressão de carga {90.4 - 95.5} {90.4 - 95.5}
hidráulico: 45 - 55°C entrada
do acumulador
• Motor totalmente pressão de corte na 13.3 - 13.8 11.46 - 12.26
do freio MPa
acelerado saída {135.7 - 140.8} {116.9 - 125.1}
{kg/cm2}
Pressão
Freio
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 - 55°C
Pressão do óleo MPa 16.2 - 18.2 16.2 -18.2
• Motor totalmente acelerado
Direção
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Pressão diferencial LS e pressão do óleo do equipamento de trabalho
Temperatura da
superfície do
• Motor desligado °C - -
Reservatório
hidráulico:
• Temperatura do óleo
hidráulico: 45 - 55°C
• Motor totalmente Descarga 3.3
-
acelerado Pressão {34}
• Pressão de descarga:
Pressão do óleo Quando todo o
do equipamento equipamento de
de trabalho trabalho em neutro
• Pressão de alívio
Pressão de alívio do 23.4
do equipamento de -
equipamento de trabalho MPa {250}
trabalho pressão:
Quando o cilindro de {kg/cm2}
inclinação é aliviado
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Velocidade de ELEVAR 2.3 - 3.1 4.0
elevação da
lâmina BAIXAR 2.3 - 3.1 4.0
Deslocamento
Velocidade de para a 8.0 - 10.2 11.0
deslocamento esquerda
lateral da lâmina Deslocamento
• Temperatura do óleo hidráulico: 8.0 - 10.2 11.0
para a direita
45 - 55°C Deslocamento
Velocidade de • Motor totalmente acelerado para a 6.2 - 8.4 10.0
deslocamento • Elevação da lâmina: Enquanto
Velocidade do equipamento de trabalho
esquerda
lateral da barra o cilindro se desloca 350 mm,
de tração Deslocamento
operado independentemente para 6.4 - 8.6 10.0
para a direita
a direita/esquerda
• Deslocamento lateral da lâmina: Rotação à
Velocidade 7.5 - 10.1 12.0
de rotação da Deslocamento do cilindro de uma esquerda
lâmina extremidade à outra Rotação á
7.5 - 10.1 12.0
• Rotação da Lâmina: Início de direita s
rotação a 90° (graus) Ângulo de
2.8 - 4.2 7.0
Velocidade
• Inclinação hidráulica: corte amplo
da inclinação
Deslocamento do cilindro de uma Ângulo de
hidráulica 3.0 - 4.6 7.0
extremidade à outra corte pequeno
• Articulação: Deslocamento do Giro à
Velocidade da cilindro de uma extremidade à 5.9 - 8.1 14.0
esquerda
articulação outra Giro à direita 5.9 - 8.1 14.0
• Inclinação: Deslocamento do
Inclinação à
cilindro de uma extremidade à 1.5 - 2.1 6.0
Velocidade da outra
esquerda
inclinação Inclinação à
1.5 - 2.1 6.0
direita
Velocidade do ELEVAR 1.5 - 1.9 3.0
Ripper BAIXAR 1.2 - 1.6 3.0
Velocidade de ELEVAR 1.7 - 2.3 3.0
elevação do
escarificador BAIXAR 1.7 - 2.3 3.0
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Caimento hidráulico
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Inspeção visual
do bujão de Não devem haver partículas
FD:
• Motor desligado -
drenagem de de metal em excesso
comando final
Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Roda dianteira
esquerda
Roda dianteira direita
Parte dianteira: roda 14.00-24-10PR:
traseira esquerda 230 - 270 {2.3 - 2.7}
kPa 14.00-24-12PR:
Pneu
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
40 Diagnóstico de falhas
Tabela do conteúdo
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 7
Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas............................................................. 40 - 7
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 8
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas........................................................................... 40 - 9
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas........................................................................ 40 - 29
Tabela dos códigos de falha........................................................................................................................... 40 - 30
Falha e números do diagnóstico de falhas.................................................................................................... 40 - 37
Informação na tabela do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 40 - 39
Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação
do sistema do sensor de pressão.................................................................................................................. 40 - 41
Listagem de conectores e layout................................................................................................................... 40 - 43
Tabela de conexão para número de pinos conectores.................................................................................. 40 - 58
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................... 40 - 94
Tabela de localização de fusíveis................................................................................................................... 40 - 97
Diagnóstico de falhas pelo código de falha....................................................................................................... 40 - 99
Código de falha [1500LO] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento............................................. 40 - 99
Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 100
Código de falha [15H0MW] Embreagem de avanço alto da transmissão: Patinando................................... 40 - 101
Código de falha [15J0MW] Embreagem de avanço baixo da transmissão: Patinando................................. 40 - 101
Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando................................................... 40 - 102
Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando................................................... 40 - 103
Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 104
Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 105
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 106
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 108
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avanço alto da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADOquando sinal de comando está DESLIGADO.............................................. 40 - 110
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento ............................. 40 - 112
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADOquando sinal de comando está DESLIGADO.............................................. 40 - 114
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento............................ 40 - 116
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 118
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento ............................................ 40 - 120
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 122
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40- 124
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 126
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 128
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 130
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 132
Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento................................... 40 - 134
Código de falha [15UONT] Embreagem de aproximação: Mau funcionamento.................................................. 40 - 134
Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo.............................................. 40 - 135
Código de falha [2G43ZG] Acumulador traseiro: Queda na pressão............................................................. 40 - 135
Código de falha [AA10NX] Obstrução do purificador de ar............................................................................ 40 - 136
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem.......................... 40 - 138
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento.......................................................................... 40 - 140
Código de falha [B@BCNS] Queda de potência na rotação devido à queda na pressão
do óleo do motor............................................................................................................................................ 40 - 142
Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor................................ 40 - 142
Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de torque......................................... 40 - 143
Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial................................................... 40 - 144
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico.............................................................. 40 - 146
Código de falha [CA111] Falha interna da controladora do motor................................................................. 40 - 148
Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up.......................................... 40 - 149
Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do motor........... 40 - 244
Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor).................................................... 40 - 246
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica................ 40 - 248
Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil .............................. 40 - 250
Código de falha [DAQ2KK] Linha da fonte de alimentação de carga da controladora da
transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)...................................................................... 40 - 252
Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da transmissão:
Discordância no sinal de seleção do modelo................................................................................................. 40 - 254
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN da controladora da transmissão:
Erro na comunicação..................................................................................................................................... 40 - 256
Código de falha [DAQRMA] Programação de opção da controladora da transmissão:
Mau funcionamento........................................................................................................................................ 40 - 260
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN da controladora do motor: Erro de comunicação................ 40 - 261
Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito.................................................................................................................................................. 40 - 268
Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito.............. 40 - 270
Código de falha [DD1QKB] Interruptor do modo de ajuste de RPM: Curto-circuito....................................... 40 - 272
Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal do freio de estacionamento....................................................................................................... 40 - 274
Código de falha [DDTHKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante alto: Desconexão........ 40 - 276
Código de falha [DDTJKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante baixo: Desconexão...... 40 - 276
Código de falha [DDTKKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Desconexão...................... 40 - 277
Código de falha [DDTLKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Desconexão....................... 40 - 277
Código de falha [DDTMKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Desconexão...................... 40 - 278
Código de falha [DDTNKA] Interruptor de enchimento para embreagem de ré: Desconexão...................... 40 - 279
Código de falha [DDTPKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Desconexão...................... 40 - 280
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Sinal de velocidade não entra........................................................................................................................ 40 -281
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal de velocidade/direção de deslocamento................................................................................... 40 - 285
Código de falha [DGF1KX] Sensor da temperatura do óleo da transmissão:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 288
Código de falha [DGH2KB] Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra................................. 40 - 290
Código de falha [DGT1KX] Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 292
Código de falha [DGT7KB] Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra........................... 40 - 294
Código de falha [DJF1KA] Sensor do nível de combustível: Desconexão.................................................... 40 - 296
Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de aproximação:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 298
Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa do sinal de entrada ........... 40 - 300
Código de falha [DLF1KA] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Desconexão............ 40 - 302
Código de falha [DLF1LC] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade.............................................................................................................. 40 - 303
Código de falha [DLF2KA] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão: Desconexão........ 40 - 304
Código de falha [DLF2LC] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade.............................................................................................................. 40 - 305
Código de falha [DLM3KA] Sensor de rotação do ventilador: Desconexão................................................... 40 - 306
Código de falha [DLM3LC] Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito................................................. 40 - 307
Código de falha [DLT3KA] Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão............... 40 - 308
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito 40- 310
Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão............................ 40 - 312
Código de falha [DW4BKB] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Curto-circuito........................... 40 - 314
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão........ 40 - 315
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito....... 40 - 316
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 318
Código de falha [DX16KA] Solenóide EPC do motor do ventilador: Desconexão......................................... 40 - 320
Código de falha [DX16KB] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito ....................................... 40 - 321
Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação .................................................................................................................. 40 - 322
Código de falha [DXH1KA] Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão....................................................... 40 - 324
Código de falha [DXH1KB] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito .................................................... 40 - 325
Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação .................................................................................................................. 40 - 326
Código de falha [DXH2KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Desconexão......................... 40 - 328
Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito ....................... 40 - 329
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ............................................................................................ 40 - 330
40-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Tabela do conteúdo
Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão....................... 40 - 332
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito .................... 40 - 334
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ............................................................................................ 40 - 336
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão........................................ 40 - 338
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito...................................... 40 - 340
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação................................................................................................................... 40 - 342
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão........................................ 40 - 344
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito ..................................... 40 - 346
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 -348
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão ....................................... 40 - 350
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito ..................................... 40 - 352
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 354
Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Desconexão........................................ 40 - 356
Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito ..................................... 40 - 357
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de ré:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 358
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão....................................... 40 - 360
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito...................................... 40 -362
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 364
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)......................................................................................... 40 - 366
E-1 O motor não dá partida (O motor não gira)............................................................................................. 40 - 366
E-2 O pré-aquecedor não opera.................................................................................................................... 40 - 372
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada...................... 40 - 377
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida),
o monitor da máquina não atinge a tela padrão............................................................................................. 40 - 380
E-5 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor de alerta pisca
ou acende ou monitor da máquina não exibe a tela corretamente................................................................ 40 - 380
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando .................................... 40 - 381
E-7 O velocímetro ou tacômetro do motor não indica de modo correto........................................................ 40 -385
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo correto.................................. 40 - 386
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo correto.................................................... 40 - 388
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo correto................... 40 -390
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto......................................................... 40 - 392
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto........................................................................... 40 - 394
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga............................................................... 40 - 396
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar..................................................................................... 40 - 398
E-15 O interruptor 1 de seleção de modo do monitor da máquina não opera............................................... 40 - 400
E-16 O modo da transmissão não funciona................................................................................................... 40 - 404
E-17 O modo do motor não se altera............................................................................................................. 40 - 406
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]....................................................................... 40 - 408
E-19 O pino do bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é desbloqueado
[para máquina com especificação de braço de elevação]............................................................................. 40 - 412
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina]....................................................................... 40 - 414
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar.................................................................................................. 40 - 418
E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar ............................................................................. 40 - 420
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga.............................................. 40 -423
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga................................................................................ 40 - 430
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca ...................................................................................... 40 - 436
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga........................................................................................... 40 - 442
E-27 A luz de backup não acende ou não apaga........................................................................................... 40 - 444
E-28 O limpador do pára-brisa não opera...................................................................................................... 40 - 446
E-29 O lavador dos vidros das janelas não opera......................................................................................... 40 - 454
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto............................................................................... 40 - 458
O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.
1. Quando realizar o diagnóstico de falhas, não se 4) Verifique outros itens de manutenção que
apresse em desmontar os componentes. podem ser inspecionados visualmente e que são
Se os componentes forem desmontados imediatamente considerados necessários.
após a ocorrência de qualquer falha:
• Peças que não tenham conexão com a 4. Confirmando a falha
falha ou outras peças serão desmontadas Confirme a extensão da falha e avalie se realmente se
desnecessariamente. trata mesmo de uma falha ou de um erro de manuseio,
• Tornará impossível encontrar a causa da falha. operação da máquina, etc.
Outros pontos adversos são o desperdício de a Quando operar a máquina para reconstituir os
mão-de-obra, peças ou óleo ou graxa, além da sintomas de falha por diagnóstico de falhas, não
perda da confiança depositada pelo usuário ou faça qualquer investigação ou medição que possa
operador em quem está incumbido o diagnóstico agravar o problema.
de falhas. Por esta razão, quando realizar o
diagnóstico de falhas, antes de mais nada proceda 5. Diagnóstico de falhas
a uma investigação previamente minuciosa e Utilize os resultados da investigação e inspeção
execute o diagnóstico de falhas de acordo com os descritas nos itens 2 – 4 para reduzir o universo de
procedimentos traçados nessa investigação. causas prováveis da falha, depois use a tabela de
diagnóstico de falhas ou o fluxograma do diagnóstico
2. Questões a serem feitas ao usuário ou operador de falhas para localizar a posição exata da falha.
1) Há qualquer outro problema ocorrendo além do a O procedimento básico para o diagnóstico de
problema que foi relatado? falhas é o seguinte:
2) A m á q u i n a v i n h a a p r e s e n t a n d o a l g u m 1] Comece a partir dos pontos simples.
comportamento estranho antes da ocorrência da
2] Inicie pelos pontos mais prováveis.
falha?
3] Investigue outras peças correspondentes ou
3) A falha ocorreu repentinamente ou havia
problemas com a condição da máquina antes informações relacionadas.
disso?
4) Em que condições a falha ocorreu? 6. Medidas para a erradicação da causa básica da falha
5) Antes que a falha ocorresse já haviam sido feito Mesmo que a falha seja reparada, se a sua causa
reparos? Em caso afirmativo, quando esses básica não for reparada, a mesma falha ocorrerá
reparos foram realizados? novamente. Para evitar que isto ocorra, sempre
6) O mesmo tipo de falha ocorreu anteriormente? investigue porque o problema ocorreu, erradicando,
então, sua causa básica.
3. Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de
falhas
1) Verifique por qualquer sinal de irregularidade na
máquina.
2) Faça as verificações antes de começar o dia de
trabalho.
3) Faça as verificações dos outros itens.
Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Q
uando um pedido para reparos é recebido,
primeiro faça as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo do problema.
• Condição da falha
• Trabalho que estava sendo realizado no momento
que a falha ocorreu
• Ambiente de operação Quebrou
• Passado histórico, detalhes de manutenção, etc.
Passo 2
Tabela de avaliação
Passo 3
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas
1) P rocure na tabela de ferramentas do
diagnóstico de falhas no manual de oficina Passo 7
as ferramentas necessárias que você deve • Aponte os locais da falha
preparar. (realize o diagnóstico de falhas)
• Adaptador T • Determine a ação a ser tomada.
• Kit de manômetros hidráulicos, etc. 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, localize
2) Olhe no catálogo de peças as peças de e repare simples falhas.
reposição de que irá necessitar. • Verifique antes os itens de partida
• Verifique outros itens
2) Consulte a Seção do Diagnóstico de falhas do
manual de oficina, selecione um fluxograma do
diagnóstico de falhas que tenha referência com
Reparo no local de os sintomas e realize o diagnóstico de falhas.
trabalho
Passo 6
Volume da Reconstituição da falha
máquina • Acione e opere a máquina para confirmar a condição e avaliar
se há realmente uma falha.
Manual de oficina
Passo 4 Passo 5
Faça as perguntas ao operador para confirmar os
Vá para o local de trabalho
detalhes da falha.
• A máquina vinha apresentando algo estranho
antes da falha ocorrer?
• A falha ocorreu repentinamente?
• Já havia sido feito algum reparo antes da
falha acontecer?
Reabasteça
3 Verifique o óleo hidráulico Entre Alto - Baixo
com óleo
4 Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico — Limpe e drene
do chicote de fiação
8 Verifique o terra — Repare
Repare ou
9 Verifique por conector solto e bloqueio danificado —
substitua
Verifique o pino do conector por corrosão, empenamento e Repare ou
10 —
deformação substitua
Seque, limpe
11 Verifique se há água e material estranho no conector —
ou substitua
Verifique se o chicote de fiação está desconectado ou sofreu curto- Repare
12 —
circuito ou substitua
13 Verifique se o fusível está rompido ou corroído — Substitua
Limpe
1 Verifique os indicadores e monitores —
ou substitua
k Combustível acumulado ao redor de peças quentes do motor como silencioso do motor, turboalimentador,
etc. e vazamento de combustível e óleo podem causar incêndio na máquina. Certifique-se de verificar tudo e
reparar qualquer anormalidade.
a1. e b1. Verifique por sons e odores anormais b3. Verifique o equipamento hidráulico, reservatório
Verifique por sons e odores anormais. hidráulico, mangueiras e juntas por vazamento de
Algumas causas de sons e odores anormais podem óleo
danificar a máquina se eles forem deixados como Verifique e repare qualquer vazamento de óleo.
estão. Por isso, pare a máquina imediatamente
quando descobrir alguma anormalidade. c1. Verifique ao redor da bateria por sujeira e
remova-a
a2. Verifique as imediações do motor e remova a Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e
sujeira acumulada material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada ao redor da bateria
redor do motor e qualquer material combustível (folhas
mortas, galhos, etc.) nas peças quentes do motor d1. Verifique os pneus por anormalidade, desgaste,
como silencioso do motor, turboalimentador, etc.. parafusos soltos
Repare qualquer anormalidade
a3. Verifique por vazamento de líquido de arrefecimento
ao redor do motor d2. Verifique o corrimão e os degraus por anormalidade
a4. Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor e parafusos soltos
Verifique qualquer vazamento de óleo do motor e Repare qualquer anormalidade e reaperte os parafusos
líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento. se estiverem soltos
Se qualquer um deles estiver anormal, realize o
reparo. d3. Verifique e limpe os espelhos retrovisores (item
opcional)
a5. Verifique por vazamento da linha do combustível Verifique e repare qualquer anormalidade e quebra
Verifique qualquer vazamento de combustível e dos espelhos retrovisores
mangueiras e tubos danificados. Se qualquer um deles Limpe a superfície do espelho e ajuste seus ângulos
estiver anormal, realize o reparo. para que o operador possa ver a área atrás dele do
assento do operador.
a6. Verifique por sujeira no radiador e remova-a
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e e1. Ve r i f i q u e o s i n d i c a d o r e s e m o n i t o r e s p o r
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao anormalidades
redor do radiador. Verifique os indicadores e monitores no interior da
Para remover a sujeira do radiador, veja no Manual cabina do operador. Se houver qualquer anormalidade
de Operação e Manutenção “Limpando e testando neles, substitua-os. Limpe a superfície deles.
as aletas do radiador, aletas do resfriador de óleo,
aletas do pós-resfriador e aletas do condensador do ar e2. Verifique o cinto de segurança e o suporte do
condicionado” hardware
Verifique os ganchos, travas e fixadores dos ganchos
b2. Verifique se o equipamento de trabalho, cilindros, por danos. Se qualquer um deles tiver problema,
elos e mangueiras estão rachados, desgastados e repare-os.
com folgas
Verifique o equipamento de trabalho, cilindros, elos e
mangueiras por rachaduras e desgastes excessivos,
verifique se as folgas estão dentro da normalidade e
repare qualquer anormalidade.
Procedimentos para a realização dos testes a8. Verifique por material estranho no combustível
a. Óleo lubrificante e líquido de arrefecimento do motor Abra a válvula de dreno (1) para descarregar os
sedimentos e água do fundo junto com o combustível
a7. Verifique o nível e tipo do combustível
k O combustível é inflamável e perigoso. Não
em um recipiente de óleo.
aproxime nenhuma chama para perto do
combustível.
k Quando abastecer com óleo, tome cuidado para
não deixar derramar.
k Limpe qualquer vestígio de combustível. Se o
combustível tiver derramado na sujeira e areia,
remova a sujeira e areia, também.
1. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO
e verifique o nível do combustível com o indicador de
nível de combustível (G) no painel monitor.
Após a verificação, retorne o interruptor de partida na
posição DESLIGADO.
1. Abra a tampa do lado do motor esquerdo. 13. Quando instalar o cartucho do filtro, aperte-o ¾ de
2. Remova o conector (1) e grampo (2). volta depois que a superfície da gaxeta tenha sido
a Cubra os terminais do conector removido usando firmemente colocado na superfície de vedação da
um saco de vinil ou uma fita para protegê-los. base do filtro.
3. Coloque o recipiente para receber o combustível sob o a Se o cartucho do filtro for apertado excessivamente,
cartucho do filtro (3). o combustível vazará devido à gaxeta ter sido
danificada. Se o cartucho do filtro não for apertado
suficientemente, o combustível também irá vazar
pela folga na gaxeta. Por isso, observe o ângulo
de aperto.
14. Conecte o conector removido (1), o grampo (2) e a
mangueira (6).
9 J A0 7 6 3 9
a12. Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no a13. Verifique o purificador de ar por obstrução
sub-reservatório) k Quando usar o ar comprimido para limpar, coloque
k A tampa do radiador não precisa ser aberta para itens de proteção individual tais como óculos de
a verificação usual. Verifique o nível do líquido segurança, luvas de algodão, máscara, etc. para
de arrefecimento no lado do sub-reservatório proteger-se da sujeira que possa voar para fora.
enquanto o motor está frio. k É perigoso usar força excessiva para puxar o
k Imediatamente após o motor ser desligado, o elemento externo do corpo do purificador de ar.
líquido de arrefecimento estará quente e a pressão Quando trabalhar em locais elevados ou instáveis,
estará acumulada no radiador. Se a tampa for tome cuidado para que você não caia quando for
aberta sob estas condições, você poderá se puxar o elemento externo.
queimar. Quando for preciso remover o radiador, k Se o purificador de ar for verificado, limpo ou
espere até a temperatura cair e gire a tampa operado enquanto o motor estiver funcionando,
lentamente para liberar a pressão. Remova-a sujeira poderá penetrar no motor e danificá-lo.
completamente, tomando o devido cuidado. Certifique-se de desligar o motor antes de trabalhar
1. Verifique se o nível do líquido de arrefecimento no sub- com o purificador de ar.
reservatório (1) está entre CHEIO e BAIXO.
Se o nível do líquido de arrefecimento for insuficiente, Testes
abra a tampa de adicione Super-coolant (AF-NAC) pelo 1. Abra a tampa do lado do motor direito.
filtro do líquido de arrefecimento do sub-reservatório 2. Se a placa do indicador amarelo (2) na porção
(1) entre as marcas CHEIO e BAIXO. transparente do indicador de manutenção do filtro
2. Após adicionar o líquido de arrefecimento, aperte a de ar (1) tiver atingido a linha vermelha (3), limpe o
tampa firmemente. elemento do purificador de ar.
3. Se o sub-reservatório estiver vazio, o líquido de
arrefecimento poderá estar vazando. Verifique e repare
imediatamente se houver alguma anormalidade. Se
não houver anormalidade, verifique o nível do líquido
de arrefecimento no radiador e adicione Supercoolant
(AF-NAC) no sub-reservatório.
CHEIO
Limpeza e substituição do elemento externo 3. Sopre ar comprimido seco (Máx. 0,20 MPa {2 kgf/cm²}
a Não deixe ou guarde o elemento exposto à luz do sol ao longo das pregas internas do elemento externo.
antes ou depois de limpá-lo. Em seguida, sopre o ar ao longo das pregas externas
a Substitua o elemento externo após limpá-lo 6 vezes e sopre novamente ao longo das pregas internas.
ou após 1 ano de uso. Quando substituir o elemento 4. Depois de limpo, ilumine o interior do elemento para
externo, substitua o elemento interno, também. verificá-lo. Se o elemento tiver um pequeno orifício ou
a Se a placa do indicador amarelo no indicador de um componente fino, substitua-o.
manutenção do filtro de ar atingir o centro da escala a Quando limpar o elemento, não bata ou sacuda-o
5 kPa) somente depois do elemento externo for contra algum objeto.
limpo, substitua ambos os elementos, mesmo que o a Não use o elemento se suas pregas, juntas ou
elemento externo não tenha sido limpo seis vezes. retentor estiverem danificadas.
1. Abra a tampa do lado do motor direito e remova a a Se o elemento for instalado de modo forçado,
presilha (3) e o copo de poeira (4). ele poderá danificar o grampo ou o corpo do
purificador de ar. Instale-o inserindo retamente.
a Não funcione o motor com o elemento interno
removido uma vez que isto pode causar danos ao
motor.
3. Após desligar o motor, pressione o pedal do freio b5. Verifique o filtro do óleo hidráulico
por 20 vezes para retornar o óleo do acumulador k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
para o reservatório. Se a máquina for equipada óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
com acumulador da lâmina, desligue o motor com o suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
acumulador “LIGADO” e opere a alavanca de elevação essas peças resfriem bem antes de começar o
da lâmina para liberar a pressão. trabalho.
4. Coloque um recipiente para óleo sob o bujão de dreno k Se a tampa do filtro do óleo for removida
(P). rapidamente, o óleo poderá espirrar. Por isso,
5. Solte o bujão de dreno (P) para que o óleo não espirre rotacione a tampa do filtro do óleo lentamente para
em você e drene o óleo. liberar a pressão interna e depois remova-a.
a Solte o bujão de dreno (P) lentamente para que o 1. Remova os parafusos (1) para remover a tampa (2).
óleo não espirre para fora. 2. Remova os parafusos (3) para remover a tampa (4).
c4. Te s t a n d o a t e n s ã o d a b a t e r i a ( c o m m o t o r
c2. Verifique os terminais do alternador se estão desligado)
soltos e corroídos Teste a tensão da bateria usando o testador da bateria
Abra o capô do motor e verifique os terminais B e R do enquanto o motor está desligado.
alternador se estão vazando, soltos e corroídos. c5. Verifique o nível do eletrólito da bateria
Verifique antes de operar a máquina
k Não use a bateria quando seu eletrólito estiver
abaixo do NÍVEL BAIXO. Se ela for usada sob
esta condição, seu interior irá deteriorar-se, seu
tempo de vida irá diminuir e poderá levar a uma
explosão.
k Uma vez que a bateria produz gás combustível
que pode explodir, não aproxime nenhuma chama
aberta perto dela.
k O eletrólito de bateria é perigoso. Tome cuidado
para que seus olhos e pele não entrem em contato
com ele. Se acontecer, lave bem com água e
procure um médico.
a Não adicione eletrólito da bateria além da marca
NÍVEL SUPERIOR. A adição excessiva pode
danificar a superfície da pintura e corroer as
peças.
a Como água refinada (Exemplo: Fluido de bateria
disponível à venda) adicionada à bateria pode
congelá-la, adicione-a antes de começar o
trabalho do dia para que não congele.
• Quando verificar o nível do eletrólito do lado da
bateria
1. Limpe ao redor das linhas do nível do eletrólito com um
pano umedecido com água e verifique se o nível do
eletrólito está entre NÍVEL SUPERIOR (U.L.) e NÍVEL
INFERIOR (L.L.)
a Não limpe a bateria com pano seco, pois ele pode
produzir eletricidade estática o que pode causar
uma explosão.
NÍVEL SUPERIOR
NÍVEL INFERIOR
Alerta
1. Como desconectar o conector R1
Remova o conector reto lentamente e verifique-o
se está quebrado, se saiu do retentor e se material
estranho aderido.
a Se o retentor estiver com defeito, substitua-o.
a Se apertar muito o parafuso de bloqueio c13. Verifique o fusível se está quebrado e corroído
poderá se quebrar. Tenha cuidado. a Quando substituir um fusível, certifique-se de desligar
da fonte de energia (interruptor de partida na posição
DESLIGADO).
• Os fixadores de fusível são instalados na dianteira
Chave direita do assento do operador.
• Se um fusível estiver corroído e coberto com pó branco
ou houver qualquer folga entre o fusível e o fixador de
Retentor fusível, substitua o fusível.
• Substitua cada fusível por outro da mesma
capacidade.
Chave
c14. Verifique o fusível de queima lenta c15. Verifique a tensão do alternador (quando a rotação
• O fusível de queima lenta bloqueia o circuito elétrico do motor está média ou alta)
para proteger o equipamento elétrico e fiação quando 1. Abra o capô do motor.
uma corrente excessiva flui por ele. 2. Conecte a linha positiva (+) do testador ao terminal do
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, se a alternador (B) e conecte a linha negativa (-) no terra do
energia não for fornecida, o fusível de queima lenta chassi.
poderá se quebrar. Verifique o fusível de queima lenta 3. Dê a partida e aqueça o motor e meça a tensão
e substitua-o, se necessário. enquanto funciona o motor em rotação média ou alta.
• Se a tensão estiver anormal, repare ou substitua o
(1) 60A: Fusível de queima lenta de alimentação de alternador.
energia secundária
(2) 30A: Fusível de queima lenta de alimentação de
energia ininterrupta
(3) 120A: Fusível de queima lenta do relé do aquecedor
(Aquecedor do ar de admissão)
(4) 120A: Fusível de queima lenta do alternador
1. Procedimento para diagnóstico de falhas quando o código de ação é exibido no monitor da máquina
Se um código de ação for exibido no monitor da máquina, ele exibirá o código de falha usando a função de exibição
de registro de anormalidade (sistema mecânico e hidráulico) do monitor da máquina (EMMS).
a Sendo que duas ou mais falhas podem ter ocorrido ao mesmo tempo, pressione o botão [>] e anote todos os
códigos de falha.
Realize o diagnóstico de falha correspondente [Exibição do código] de acordo com o código de falha exibido.
a Uma vez que o código de falha “pisca” quando uma falha é detectada, a falha pode não ter sido reparada mesmo
se o código de falha “acender” quando o interruptor de partida for LIGADO (alguns códigos detectam falhas
quando o interruptor de partida é LIGADO).
a Se alguma falha for registrada, certifique-se de realizar a operação de reprodução do código para ver se a falha
foi ou não reparada (Para método de reprodução, veja o diagnóstico de falhas em “Exibição do código”).
3. Procedimento para diagnóstico de falhas quando o código de ação não é exibido e o código de falha não é
registrado:
Se o código de falha não for encontrado no monitor da máquina (EMMS), uma falha que a máquina não pode
encontrar por si mesma pode ter ocorrido no sistema elétrico ou sistema hidráulico e mecânico.
Neste caso, verifique o fenômeno que parece ser uma falha novamente e selecione o mesmo fenômeno da lista de
“Falha e números do diagnóstico de falhas”, e depois realize o diagnóstico de falhas correspondente ao problema no
“Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.
Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Alternador: Sinais de partida e motor desligado não Sistema
AB00L6 MON Q Q E03 40-138
coincidem elétrico
Sistema
AB00MA Alternador: Mau funcionamento E03
mecânico 40-140
MON Q Q
Queda de potência na rotação devido à queda na Sistema
B@BAZG MOTOR E03
pressão do óleo do motor Q Q mecânico 40-142
Superaquecimento do líquido de arrefecimento do Sistema
B@BCNS MOTOR E02
motor Q Q mecânico 40-142
Sistema
B@CENS Superaquecimento do óleo do conversor de torque E02
mecânico 40-143
MON Q Q
Sistema
B@CKNS Superaquecimento da carcaça do diferencial E02
mecânico 40-144
MON Q Q
Sistema
B@HANS Superaquecimento do óleo hidráulico E02
mecânico 40-146
MON Q Q
Sistema
CA111 Falha interna da controladora do motor MOTOR - Q E03 40-148
elétrico
Sistema
CA115 Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up MOTOR - Q E03 40-149
elétrico
Alta tensão no sensor de pressão do ar de Sistema
CA122 MOTOR - Q E03 40-150
admissão elétrico
Baixa tensão no sensor de pressão do ar de Sistema
CA123 MOTOR - Q E03 40-152
admissão elétrico
Sistema
CA131 Alta tensão no sensor do acelerador MOTOR - Q E03 40-154
elétrico
Sistema
CA132 Baixa tensão no sensor do acelerador MOTOR - Q E03 40-156
elétrico
Alta temperatura no sensor do líquido de Sistema
CA144 MOTOR - - E01 40-158
arrefecimento elétrico
Baixa temperatura no sensor do líquido de Sistema
CA145 MOTOR - - E01 40-160
arrefecimento elétrico
Sistema
CA153 Alta tensão no sensor do ar de admissão MOTOR - - E01 40-162
elétrico
Sistema
CA154 Baixa tensão no sensor do ar de admissão MOTOR - - E01 40-164
elétrico
Queda da rotação do motor devido à falha de alta Sistema
CA155 MOTOR - Q E03 40-166
temperatura de carga elétrico
Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica 2 Sistema
CA187 MOTOR - Q E03 40-168
do sensor elétrico
Sistema
CA221 Alta tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR - - E01 40-170
elétrico
Sistema
CA222 Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR - - E01 40-172
elétrico
Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA227 MOTOR - Q E03 40-174
sensor 2 elétrico
Sistema
CA234 Rotação do motor acima da faixa operacional MOTOR - E02
Q mecânico 40-174
Erro na tensão de alimentação do sensor de Sistema
CA238 MOTOR - Q E03 40-175
rotação Ne elétrico
Sistema
CA271 Erro de curto no circuito IMV/IMA MOTOR - Q E03 40-176
elétrico
Sistema
CA272 Erro de desconexão no circuito IMV/IMA MOTOR - Q E03 40-178
elétrico
Sistema
CA322 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1) MOTOR - Q E03 40-180
elétrico
Sistema
CA323 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5) MOTOR - Q E03 40-182
elétrico
Sistema
CA324 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3) MOTOR - Q E03 40-184
elétrico
Sistema
CA325 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6) MOTOR - Q E03 40-186
elétrico
Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Sistema
CA331 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2) MOTOR - Q E03 40-188
elétrico
Sistema
CA332 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4) MOTOR - Q E03 40-190
elétrico
Incompatibilidade do código de calibração na Sistema
CA342 MOTOR - Q E03 40-192
controladora do motor elétrico
Sistema
CA351 Erro no circuito de acionamento dos injetores MOTOR - Q E03 40-193
elétrico
Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA352 MOTOR - Q E03 40-194
sensor 1 elétrico
Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA386 MOTOR - Q E03 40-195
sensor 1 elétrico
Sistema
CA428 Alta tensão no sensor de água no combustível MOTOR - - E01 40-196
elétrico
Sistema
CA429 Baixa tensão no sensor de água no combustível MOTOR - - E01 40-198
elétrico
Anormalidade no interruptor de validação de Sistema
CA431 MOTOR - - E01 40-200
marcha lenta elétrico
Anormalidade no processo de validação de marcha Sistema
CA432 MOTOR - Q E03 40-204
lenta elétrico
Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do Sistema
CA435 MOTOR - - E01 40-207
motor elétrico
Sistema
CA441 Baixa tensão da alimentação elétrica MOTOR - Q E03 40-208
elétrico
Sistema
CA442 Alta tensão da alimentação elétrica MOTOR - Q E03 40-210
elétrico
Sistema
CA449 Pressão muito alta no common rail MOTOR - Q E03 40-211
elétrico
Sistema
CA451 Alta tensão no sensor do common rail MOTOR - Q E03 40-212
elétrico
Sistema
CA452 Baixa tensão no sensor do common rail MOTOR - Q E03 40-214
elétrico
Queda no torque devido o erro de alta temperatura Sistema
CA488 MOTOR - Q E03 40-216
de carga elétrico
Sistema
CA553 Alta pressão no common rail (nível 1) MOTOR - Q E03 40-217
elétrico
Erro de baixa pressão na bomba de alimentação Sistema
CA559 MOTOR - Q E03 40-218
(nível 1) elétrico
Sistema
CA689 Erro do sensor de rotação Ne do motor MOTOR - Q E03 40-219
elétrico
Erro de fase do sensor de rotação back-up do Sistema
CA731 MOTOR - Q E03 40-221
motor elétrico
Erro correspondente à perda de todos os dados Sistema
CA757 MOTOR - Q E03 40-222
contínuos elétrico
Sistema
CA778 Erro do sensor de rotação back-up do motor MOTOR - Q E03 40-223
elétrico
Erro de tempo esgotado na cadeia de dados Sistema
CA1633 MOTOR - Q E03 40-226
KOMNET (Comunicação CAN) elétrico
Alta tensão de alimentação do sensor do Sistema
CA2185 MOTOR - Q E03 40-228
acelerador elétrico
Baixa tensão de alimentação do sensor do Sistema
CA2186 MOTOR - Q E03 40-230
acelerador elétrico
Sistema
CA2249 Pressão muito baixa no common rail MOTOR - Q E03 40-232
elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade no solenóide IMV (IMA) MOTOR - Q E03 40-233
elétrico
Sistema
CA2555 Desconexão no relé do aquecedor de admissão MOTOR - - E01 40-234
elétrico
Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Sistema
CA2556 Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão MOTOR - - E01 40-236
elétrico
Relé da luz de marcha à ré: Desconexão, curto- Sistema
D160KA TM - - E01 40-238
circuito quente no chicote de fiação elétrico
Sistema
D160KB Relé da luz de back-up: Falha do terra TM - - E01 40-240
elétrico
Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha Sistema
D19KKZ TM - - E01 40-242
do terra elétrico
Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a Sistema
D5ZHL6 MON - - E01 40-244
condição real do motor elétrico
Sistema
DAFRKR Falha na comunicação CAN (painel monitor) TM - Q E03 40-246
elétrico
Controladora da transmissão: Baixa tensão na Sistema
DAQ0KK TM - Q E03 40-248
alimentação elétrica (entrada) elétrico
Controladora da transmissão: Erro na memória não Sistema
DAQ0KT TM - - E01 40-250
volátil elétrico
Linha da fonte de alimentação de carga da
Sistema
DAQ2KK controladora da transmissão: Baixa tensão da fonte TM - Q E03 40-252
elétrico
de alimentação (entrada)
Seleção do modelo da controladora da
DAQ9KQ transmissão: Discordância no sinal de seleção do MON - Q E03 - 40-254
modelo
Comunicação CAN da controladora da Sistema
DAQRKR MON - Q E03 40-256
transmissão: Erro na comunicação elétrico
Programação de opção da controladora da
DAQRMA MON - Q E03 - 40-260
transmissão: Mau funcionamento
Comunicação CAN da controladora do motor: Erro Sistema
DB2RKR MON - Q E03 40-261
de comunicação elétrico
Sinal do interruptor de inversão de sentido de Sistema
DD1NLD TM - - E01 40-268
rotação do ventilador: Curto-circuito elétrico
Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de Sistema
DD1PKB TM - Q E03 40-270
RPM: Curto-circuito elétrico
Interruptor do modo de ajuste de RPM: Curto- Sistema
DD1QKB TM - Q E03 40-272
circuito elétrico
Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sistema
DDB6L4 TM - Q E03 40-274
Erro no sinal do freio de estacionamento elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de Sistema
DDTHKA TM - - E01 40-276
avante alto: Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de Sistema
DDTJKA TM - - E01 40-276
avante baixo: Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Sistema
DDTKKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Sistema
DDTLKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Sistema
DDTMKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de ré: Sistema
DDTNKA TM - - E01 40-278
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Sistema
DDTPKA TM - - E01 40-279
Desconexão elétrico
Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sistema
DF10KA TM - Q E03 40-281
Sinal de velocidade não entra elétrico
Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Sistema
DF10L4 Erro no sinal de velocidade/direção de TM - Q E03 40-285
elétrico
deslocamento
Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Sistema
DGF1KX TM - Q E03 40-288
Fora da faixa do sinal de entrada elétrico
Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha Sistema
DGH2KB TM - - E01 40-290
do terra elétrico
Sensor da temperatura do óleo do conversor de Sistema
DGT1KX TM - - E01 40-292
torque: Fora da faixa do sinal de entrada elétrico
Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Sistema
DGT7KB TM - - E01 40-294
Falha do terra elétrico
Sistema
DJF1KA Sensor do nível de combustível: Desconexão MON - - E01 40-296
elétrico
Sensor de angulação do pedal de : Sistema
DK70KX TM - Q E03 40-298
Fora da faixa do sinal elétrico
Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa Sistema
DKD0KA TM - - E01 40-300
do sinal de entrada elétrico
Sensor de velocidade do eixo de entrada da Sistema
DLF1KA TM - Q E03 40-302
transmissão: Desconexão elétrico
Sensor de velocidade do eixo de entrada da Sistema
DLF1LC TM - Q E03 40-303
transmissão: Discordância no sinal de velocidade elétrico
Sensor de velocidade do eixo intermediário da Sistema
DLF2KA TM - Q E03 40-304
transmissão: Desconexão elétrico
Sensor de velocidade do eixo intermediário da Sistema
DLF2LC TM - Q E03 40-305
transmissão: Discordância no sinal de velocidade elétrico
Sistema
DLM3KA Sensor de rotação do ventilador: Desconexão TM - - E01 40-306
elétrico
Sistema
DLM3LC Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito TM - - E01 40-307
elétrico
Sensor da velocidade do eixo de saída da Sistema
DLT3KA TM - Q E03 40-308
transmissão: Desconexão elétrico
Sistema
DV00KB Alarme sonoro: Curto-circuito MON - - E01 40-310
elétrico
Válvula solenóide do freio de estacionamento: Sistema
DW4BKA TM - Q E03 40-312
Desconexão elétrico
Válvula solenóide do freio de estacionamento: Sistema
DW4BKB TM - Q E03 40-314
Curto-circuito elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do Sistema
DW7BKA TM - - E01 40-315
ventilador: Desconexão elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do Sistema
DW7BKB TM - - E01 40-316
ventilador: Curto-circuito elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do
Sistema
DW7BKY ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de TM - - E01 40-318
elétrico
alimentação
Solenóide EPC do motor do ventilador: Sistema
DX16KA TM - - E01 40-320
Desconexão elétrico
Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto- Sistema
DX16KB TM - - E01 40-321
circuito elétrico
Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto- Sistema
DX16KY TM - - E01 40-322
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Sistema
DXH1KA Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão TM - Q E03 40-324
elétrico
Sistema
DXH1KB Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito TM - Q E03 40-325
elétrico
Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito na Sistema
DXH1KY TM - Q E03 40-326
linha da fonte de alimentação elétrico
Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KA TM - Q E03 40-328
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KB TM - Q E03 40-329
Curto-circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KY TM - Q E03 40-330
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DHX3KA TM - Q E03 40-332
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DXH3KB TM - Q E03 40-334
Curto-circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DXH3KY TM - Q E03 40-336
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Sistema
DXH4KA TM - Q E03 40-338
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto- Sistema
DXH4KB TM - Q E03 40-340
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto- Sistema
DXH4KY TM - Q E03 40-342
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Sistema
DXH5KA TM - Q E03 40-344
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto- Sistema
DXH5KB TM - Q E03 40-346
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto- Sistema
DXH5KY TM - Q E03 40-348
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Sistema
DXH6KA TM - Q E03 40-350
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto- Sistema
DXH6KB TM - Q E03 40-352
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto- Sistema
DXH6KY TM - Q E03 40-354
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Sistema
DXH7KA TM - Q E03 40-356
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto- Sistema
DXH7KB TM - Q E03 40-357
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto- Sistema
DXH7KY TM - Q E03 40-358
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Sistema
DXHHKA TM - Q E03 40-360
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto- Sistema
DXHHKB TM - Q E03 40-362
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto- Sistema
DXHHKY TM - Q E03 40-364
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
*1:
Se o purificador de ar estiver obstruído, a luz de alerta de manutenção acenderá.
*2:
Se a pressão do óleo do acumulador cair, a luz de alerta da pressão do óleo do freio acenderá.
a Os itens nesta tabela são organizados na ordem dos códigos de falha.
a Um componente encarregado é uma controladora ou monitor da máquina encarregado da verificação do sistema.
MON (MONITOR): Monitor da máquina
ENG (MOTOR): Controladora do motor
TM (TRANSMISSÃO): Controladora da transmissão
a Os códigos de falha que não tem números nas respectivas colunas de códigos de ação não são exibidos na tela
padrão mesmo quando uma falha correspondente a eles ocorre. As falhas são simplesmente registradas no histórico
de falhas do menu de serviço (sistema do equipamento mecânico ou sistema do equipamento elétrico).
a A coluna de classificação de histórico mostra em qual sistema cada falha está classificada, o sistema do equipamento
elétrico ou sistema do equipamento mecânico, quando esta é registrada no histórico de falha do menu de serviço.
Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha Página do documento de
Índice referência
Falhas relacionadas ao motor
4 O desempenho da partida é deficiente S-1 40-512
5 O motor não dá partida E-1, S-2 40-366, 40-513
6 O motor não pega de modo suave S-3 40-516
7 O motor pára durante as operações S-4, H-1 40-517, 40-466
8 O motor não gira de modo suave S-5 40-518
9 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência) S-6 40-519
10 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta) S-7 40-520
11 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul) S-8 40-521
12 O óleo contamina-se rapidamente S-9 40-522
13 O consumo de combustível é excessivo S-10 40-523
Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra
14 de volta ou o nível está caindo) S-11 40-524
15 Queda na pressão do óleo S-12 40-525
16 O nível de óleo aumenta(Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível) S-13 40-526
17 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento) S-14 40-527
18 Ocorrência de ruído anormal S-15 40-528
19 A vibração é excessiva S-16 40-529
20 O preaquecedor não opera E-2 40-372
Falhas relacionadas ao trem de força
21 A máquina não se move H-2 40-467
22 A marcha não é mudada H-3 40-468
23 A velocidade de deslocamento da máquina é lenta ou a potência é insuficiente H-4 40-469
24 O bloqueio do conversor de torque não opera ou não pode ser aliviado H-5 40-474
25 Retardo muito grande no início do deslocamento ou na mudança de marcha H-6 40-475
26 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta H-7 40-480
27 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser aliviada H-8, E-18 40-485, 40-408
Falhas relacionadas à direção
28 A velocidade da direção é lenta ou falta potência H-9 40-486
29 O volante de direção não se move H-10 40-487
Falhas relcionadas ao freio
30 O freio das rodas não opera ou é insuficiente H-11 40-488
31 O freio das rodas não pode ser aliviado ou arrasta H-12 40-489
32 O freio de estacionamento não opera ou é insuficiente H-13 40-490
O freio de estacionamento (incluindo o sistema de alívio de emergência) não pode
33 ser aliviado ou arrasta H-14 40-491
Falhas relacionadas ao equipamento de trabalho
34 A velocidade do equipamento de trabalho é lenta ou potência é insuficiente H-15 40-492
35 O equipamento de trabalho não opera H-16 40-493
36 Som anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica H-17 40-494
37 A velocidade na elevação da lâmina é muito lenta ou falta potência H-18 40-495
38 Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de elevação da lâmina H-19 40-496
Velocidade da barra de tração na mudança de marcha de lado é lenta ou potência é
39 insuficiente H-20 40-497
Velocidade da lâmina na mudança de marcha de lado é lenta ou potência é
40 insuficiente H-21 40-498
41 Velocidade de inclinação da potência é lenta ou potência é insuficiente H-22 40-499
42 Velocidade da articulação é lenta ou potência é insuficiente H-23 40-500
43 Velocidade da inclinação é lenta ou potência é insuficiente H-24 40-501
44 Desvio hidráulico excessivo nos cilindros de inclinação (inclinação) H-25 40-502
45 A lâmina não gira H-26 40-503
Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha Página do documento de
Índice referência
Falhas relacionadas ao motor
O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não pode ser aliviado H-27, E-19 40-504, 40-412
46 [para máquina com especificação de braço de elevação]
47 A função do acumulador da lâmina não opera ou não pode ser aliviada H-28, E-20 40-505, 40-414
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina e flutuação]
48 A função de flutuação da lâmina não opera ou não pode ser aliviada H-29, E-1 40-506, 40-366
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina e flutuação]
Fenômenos relacionados ao monitor da máquina
49 Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina não exibe nada E-3 40-377
50 Quando o interruptor de partida é LIGADO, não exibe de modo normal E-4 40-380
Quando o interruptor de partida é LIGADO, o item de alerta pisca ou acende ou
51 monitor da máquina não exibe de modo normal E-5 40-380
52 O item de parada de emergência acende enquanto o motor está funcionando E-6 40-381
53 O velocímetro e tacômetro do motor não exibem de modo normal E-7 40-385
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo
54 normal E-8 40-386
55 O indicador de articulação não exibe de modo normal E-9 40-388
O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo
56 normal E-10 40-390
57 O indicador de nível do combustível não indica de modo normal E-11 40-392
58 A exibição de caracteres não exibe de modo normal E-12 40-394
59 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga E-13 40-396
60 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar E-14 40-398
61 O interruptor seletor de modo do monitor da máquina não funciona E-15 40-400
62 O modo da transmissão não muda E-16 40-404
63 O modo do motor não se altera E-17 40-406
A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é resetada [para máquina
64 com especificação de bloqueio do diferencial] E-18 40-408
O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é resetado [para
65 máquina com especificação de braço de elevação] E-19 40-412
A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina
66 com especificação de acumulador da lâmina] E-20 40-414
67 A buzina não soa ou não pára de soar E-21 40-418
68 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar E-22 40-420
69 Farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam E-23 40-423
70 A lâmpada de trabalho dianteira não acende ou não apaga E-24 40-430
71 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca E-25 40-436
72 A luz de parada não acende ou não apaga E-26 40-442
73 A lâmpada de back-up não acende ou não apaga E-27 40-444
74 O limpador do pára-brisa não opera E-28 40-446
75 O lavador dos vidros das janelas não opera E-29 40-454
76 O sistema KOMTRAX não opera normalmente E-30 40-458
Código de
Código da falha
usuário
Descrição da falha que é exibida no monitor da máquina como
Exibição no Exibição no Falha
registro de anormalidade
monitor da monitor da
máquina máquina
Descrição
Descrição da falha detectada pelo monitor da máquina ou controladora
da falha
Ação da Ação a ser tomada pelo monitor da máquina ou controladora para proteger o sistema ou
controladora dispositivos quando o monitor da máquina ou controladora detectam uma falha
Problema que
Problema que aparece na máquina em conseqüência da ação adotada pelo monitor da máquina
aparece na
ou controladora (mostrada acima)
máquina
Informação
Informação correspondente à falha detectada ou ao diagnóstico de falhas
correspondente
Procedimento
1. Medição e registro da resistência da unidade do sensor da pressão
1) Desconecte o conector do sensor da pressão (1) e conecte o soquete (2) no sensor.
2) Meça as resistências R1 e R2 entre pinos
a Se as polaridades da sonda do testador forem aplicadas invertidas, os valores medidos poderão mudar. Por isso,
quando medir as resistências, aplique as mesmas polaridades da sonda do testador no sensor da pressão nos
passos 1 e 2.
a Se o valor medido for infinito, tome medições com as polaridades da sonda do testador trocadas uma da outra e
registre o valor finito obtido como um valor medido.
a Uma vez que os valores medidos podem ser diferentes um do outro, tome várias medições. A causa das
diferenças parece ser uma carga em um sensor. Tome várias medições nos passos 1 e 2. Considere como um
fato estas diferenças quando determinar que o chicote de fiação foi desconectado no passo 3.
Controladora do motor
Sensor da pressão
5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA
Sensor da pressão
5V
Sinal
TERRA
2. Meça e registre a resistência com o chicote de fiação entre sensor da pressão e controladora do motor conectados.
1) Uma vez que a fonte de alimentação 5 V para o sensor da pressão é fornecida para outros sensores, desconecte
os outros conectores do sensor primeiro (*).
2) Conecte o sensor da pressão a ser medido, desconecte o conector (3) no lado da controladora do motor e
conecte o adaptador T (4) no lado do chicote de fiação.
3) Conecte a caixa T (5) no adaptador T (4) e meça os pinos respectivos para as resistências R1’ e R2’.
3. Avaliando a desconexão
Se houver uma “aparente diferença” entre as resistências R1 e R2 medidas no passo 1 e as resistências R1 e R2
medidas no passo 2, “o chicote de fiação está desconectado”.
a “Aparente diferença” significa uma diferença de 10 ou mais vezes.
Controladora do motor
Sensor da pressão
5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA
Sensor da pressão
5V
Sinal
TERRA
*: Quando medir R2’, desconecte os seguintes conectores (Veja o diagrama do circuito correspondente para cada
código)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão de carga (CA123):
Conectores do sensor da pressão common rail, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão common rail (CA451):
Conectores do sensor da pressão de carga, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
Registro de medição (Para locais de medição, veja o diagrama do circuito correspondente para cada código)
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
C34 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador traseiro AM-5
C35 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador da porta direita AM-5
C36 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador da porta esquerda AM-5
C37 SWP 6 Interruptor do limpador intermitente AM-6
C38 DT-T 2 Diodo AJ-4
C39 X 2 Solenóide da porta de bloqueio inter AJ-4
C40 M 1 Interruptor da porta direita AJ-6
C41 M 1 Interruptor da porta esquerda AK-5
C42 KES 6 Relé do solenóide da porta de bloqueio inter AJ-4
C5 YAZAKI 9 Rádio AK-7
C6 M 2 Alto-falante esquerdo AL-7
C7 M 2 Alto-falante esquerdo AM-7
C8 SWP 6 Interruptor do limpador traseiro AM-6
C9 SWP 6 Interruptor do limpador da porta AM-6
CAN DT2 12 Conector de serviço KOMNET S-5
CAN 3 CAN AX-2
CAN1 DT-T 3 Resistência do terminal CAN AY-2
CHK0A X 1 Conector intermediário T-5
CHK0B X 1 Conector intermediário T-5
CHK1A X 1 Conector intermediário T-2
CHK1B X 1 Conector intermediário T-5
CON DT2 6 Conversor 12 V AF-6
CT41 Terminal 1 Terra AM-4
E01 DT-T 2 Relé de segurança AW-6
E02 Terminal 1 Alternador AX-7
E07 Terminal 1 Aquecedor da grade AY-3
E19 Terminal 1 Relé de segurança AW-6
E20 Terminal 1 Relé de segurança AW-6
E21 Terminal 1 Motor de partida AW-5
E29 Terminal 1 Alternador AX-7
E30 Terminal 1 Motor de partida K-2, AW-5
E31 Terminal 1 Holder 2 AW-6
E32 Terminal 1 Holder 2 AW-6
E33 Terminal 1 Holder 2 AW-6
EC1 DRC 60 Controladora do motor AY-2
EC2 DRC 50 Controladora do motor AY-3
EC3 DRC 4 Controladora do motor AY-2
INTERRUPTOR
Interruptor de pressão do óleo do motor (pressão
DA PRESSÃO DO Terminal 1 AY-3
baixa)
MOTOR
INTERRUPTOR DA
TEMPERATURA
Sensor de temperatura do líquido de
DO LÍQUIDO DE 2 AX-3
arrefecimento do motor
ARREFECIMENTO
DO MOTOR
ER1 DT2 12 Conector intermediário I-6, AW-6
ER2 DTP 2 Conector intermediário I-6, AW-6
ER3 DT2 12 Conector intermediário I-6, AW-6
ET103A Terminal 1 Terra AY-3
ET103B Terminal 1 Terra AY-3
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
ET104 DT-T 2 Conector intermediário AW-6
ET39 DT2 2 Sensor de nível do combustível J-7
ET40A Terminal 1 Disjuntor K-3
ET40B Terminal 1 Terra K-1
ET41A Terminal 1 Bateria K-3
ET41B Terminal 1 Disjuntor K-3
ET42 Terminal 1 Bateria K-3
ET43 Terminal 1 Bateria K-3
ET44 Terminal 1 Bateria K-3
ET45 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET46 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET47 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET48 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET49 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET54 Terminal 1 Relé do aquecedor AW-6
ET58 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET59 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET60 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET75 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET76 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET77 Terminal 1 Terra I-6
ET82 Terminal 1 Relé do aquecedor AW-6
Embreagem magnética do compressor de
ET88 DT 2 AY-2
clorofluorcarbono
ET89 Terminal 1 Terra I-6
FB1 - 30 Caixa de fusível AC-6
FB2 - 30 Caixa de fusível AD-6
FL1 DT2 3 Farol dianteiro direito B-4
FL10 DT 2 Lâmpada de trabalho dianteira esquerda G-5
FL11 DT2 2 Lâmpada de trabalho centro direita D-5
FL12 DT2 2 Lâmpada de trabalho centro esquerda D-5
FL13 DT2 2 Válvula solenóide do acumulador direito E-5
FL14 DT 2 Válvula solenóide do acumulador esquerdo E-5
FL15 DT 2 Diodo E-5
FL17 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FL17 DT2 12 Conector intermediário G-6
FL18 DT2 6 Conector intermediário C-4
FL2 DT2 3 Farol dianteiro esquerdo D-3
FL3 DT 3 Sinal de giro direito B-4
FL4 DT 3 Sinal de giro esquerdo C-3
FL5 DT 2 Luz de folga direita B-4
FL6 DT 2 Luz de folga esquerda C-3
FL6 DT2 3 Pedal de aproximação R-3
FL7 X 2 Buzina direita B-3
FL8 X 2 Buzina esquerda C-3
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
FL9 DT 2 Lâmpada de trabalho dianteira direita F-5
FLG1 Terminal 1 Terra (final da dianteira da armação) C-3
FLG2 Terminal 1 Terra (armação ROPS) F-6
FP1 AMP070 20 Painel monitor P-7
FP10 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FP11 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FP12 DT2 6 Interruptor de bloqueio do diferencial N-7
FP13 DT2 4 Conector intermediário Q-5
Interruptor de cancelamento do motor de flutuação
FP14 DT-T 3 X-7
esquerda
Interruptor de cancelamento do motor de flutuação
FP15 DT-T 3 Q-3
direita
FP2 AMP070 12 Painel monitor P-7
FP3 DT-2 12 Painel monitor P-7
FP4 M 2 Alarme sonoro Q-7
FP5 DT-2 6 Interruptor de modo do monitor 2 Q-7
FP6 DT-2 6 Interruptor de modo do monitor 1 Q-7
FP7 DT-2 6 Interruptor de luz alta-baixa P-7
FP8 DT-2 3 Interruptor do sinal de giro P-7
FP9 DT-2 2 Interruptor da buzina N-7
FT10 Terminal 1 Terra T-3
FT11 Terminal 1 Terra U-3
FT12 Terminal 1 Terra G-5
FT13 Terminal 1 Terra I-6
SENSOR G 3 Sensor G AX-2
H X 1 Conector intermediário AG-3
H3 DT-T 6 Interruptor do aquecedor adicional -
H5 DT-T 3 Unidade do aquecedor adicional -
IMA 2 Atuador da bomba de combustível IMA AZ-3
ING, #1, 2 4 Injetor Nº 1, 2 AX-3
ING, #3, 4 4 Injetor Nº 3, 4 AY-3
ING, #5, 6 4 Injetor Nº 5, 6 AY-4
L80 DRC 40 Controladora do KOMTRAX U-6
SENSOR NE 3 Sensor NE AX-2
R1 DRC 70 Conector intermediário T-3
R1 DRC 70 Conector intermediário G-5
R10 DT 2 Solenóide do levantador H-7
R11 DT 2 Solenóide do estacionamento H-7
R15 DT2 2 Interruptor de pressão do óleo do acumulador J-2
R16 DT2 2 Interruptor de pressão do óleo do acumulador J-2
R17 DT-T 2 Sensor de temperatura do óleo hidráulico J-3
R18 DT 2 Diodo B-8
R19 DT 2 Diodo B-8
R20 DT2 2 Indicador de manutenção do filtro de ar K-3, AV-8
R21 DT2 6 Conector intermediário J-3
R28 DT 2 Diodo AW-6
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
R29 DT 2 Diodo AW-6
R31 DT-T 2 Diodo AW-6
R5 #4 1 Conector intermediário G-5
R5 DTDH 1 Conector intermediário S-3
R6 #8 1 Conector intermediário G-5
R6 DTDH 1 Conector intermediário S-3
R7 DTP 2 Conector intermediário G-5, S-3
R8 DT 2 Sensor de temperatura do óleo do diferencial I-6
R9 DT 2 Solenóide de bloqueio do diferencial I-6
RL1 DT2 12 Conector intermediário J-8
RL10 DT 2 Lâmpada de licensa -
RL2 DT 6 Luz de combinação direita J-8
RL3 DT 6 Luz de combinação esquerda J-7
RL4 DT 2 Lâmpada traseira do equipamento de trabalho J-9
RL5 DT 2 Lâmpada traseira do equipamento de trabalho K-8
RL9 DT 2 Conector intermediário J-8
RT6 DT2 2 Válvula de rotação inversa do ventilador J-8
RT7 DT2 2 Motor EPC do ventilador J-8
RT8 DT2 2 Sensor de rotação do ventilador J-8
SCT1 YAZAKI 2 Fonte de alimentação 12 V AE-8
SP11 KES 6 Relé da luz alta – baixa AE-7
SP12 KES 6 Relé da lâmpada pequena AE-7
SP13 KES 6 Relé do farol dianteiro AE-7
SP14 KES 6 Relé da lâmpada de trabalho dianteira AE-7
SP15 KES 6 Relé da lâmpada de trabalho traseira AE-7
SP16 KES 6 Relé da lâmpada de parada AE-7
SP17 KES 6 Relé de segurança AE-7
SP18 KES 6 Relé 1 da luz de risco AE-7
SP19 KES 6 Relé 2 da luz de risco AE-7
SP21 SWP 6 Interruptor do acumulador AD-8
SP22 KES 6 Interruptor do farol dianteiro AE-8
SP23 SWP 6 Interruptor da lâmpada de trabalho dianteira AD-8
SP24 SWP 6 Interruptor da lâmpada de trabalho traseira AD-8
SP25 SWP 6 Interruptor da luz de risco AD-8
SP26 KES 4 Relé da luz do sinal de giro AE-2
SP27 KES 6 Relé da buzina AE-7
SP28 DT2 2 Interruptor de bloqueio do levantador AE-7
SP29 YAZAKI 2 Acendedor de cigarro 24 V AE-8
SP30 KES 6 Relé de corte 1 AE-7
SP31 KES 6 Relé do acumulador AE-7
SP32 KES 6 Relé do indicador de manutenção do filtro de ar AE-7
SP33 KES 6 Relé de manter S AE-7
SP34 DT 2 Diodo AF-3
SP35 DT 2 Diodo AF-3
SP36 DT 2 Diodo AE-3
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
SP37 DT 2 Diodo AE-3
SP38 KES 6 Relé de cancelamento do motor de flutuação AG-3
SP39 KES 6 Relé da luz de flutuação AG-3
SP40 KES 6 Relé de pré-aquecimento AF-3
ST10 Terminal 1 Interruptor de partida C.A AE-8
ST6 Terminal 1 Interruptor de partida B AE-8
ST7 Terminal 1 Interruptor de partida BR AE-8
ST8 Terminal 1 Interruptor de partida R1 AE-8
ST9 Terminal 1 Interruptor de partida C AE-8
T20 DT2 12 Conector intermediário AS-6
T21 DT2 12 Conector intermediário AS-6
T22 DT2 12 Conector intermediário AS-5
T24 DT2 2 Solenóide FL AQ-7
T25 DT2 2 Solenóide FH AP-7
T26 DT2 2 Solenóide R AP-7
T27 DT2 2 Solenóide da embreagem de 1ª AP-7
T28 DT2 2 Solenóide da embreagem de 2ª AQ-7
T29 DT2 2 Solenóide da embreagem de 3ª AQ-7
T30 DT2 2 Solenóide da embreagem de 4ª AQ-7
T31 DT2 2 Solenóide L/U AQ-7
Sensor de velocidade do eixo de entrada da
T32 DT2 2 AT-1
transmissão
Sensor de velocidade do eixo de saída da
T33 DT2 2 AR-4
transmissão
Sensor de temperatura do óleo do conversor de
T34 DT2 2 AS-4
torque
T35 DT2 2 Sensor de temperatura do óleo da transmissão AQ-5
T36 DT2 2 Pressão do óleo da embragem FL AQ-7
T37 DT2 2 Pressão do óleo da embreagem FH AP-7
T38 DT2 2 Pressão do óleo da embreagem à ré AP-7
T39 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 1ª AP-7
T40 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 2ª AP-7
T41 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 3ª AQ-7
T42 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 4ª AQ-5
T47 DT2 2 Sensor de velocidade do eixo intermediário AQ-5
T9A DT2 6 Pedal acelerador R-4
T9B DT2 2 Pedal acelerador R-4
TEL DT-T 12 Conector intermediário V-6
TG1 Terminal 1 Terra AQ-7
TM30 SWP 6 Interruptor de modo da transmissão AD-8
Interruptor de rotação inversa do ventilador
TM31 SWP 6 AE-8
hidráulico
TM35 DT2 3 Conector intermediário AG-3
TM36 DT-T 21 Mudança de marcha AG-3
TM37 SWP 6 Interruptor ajuste/resumo de RPM AD-7
TM38 KES 7 Interruptor de modo do ajuste de RPM AD-8
TM39 DRC 24 Controladora da transmissão U-6
TM40 DRC 40 Controladora da transmissão U-5
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
TM41 DRC 40 Controladora da transmissão U-5
TM42 KES 6 Relé da luz de back-up AE-7
TM43 KES 6 Relé de bloqueio do diferencial AE-7
TM45 SWP 6 Interruptor de modo do motor AE-8
W60 KES 6 Relé de corte do motor U-5
WIF1 DT-T 2 WIF AY-7
WIF2 DT-T 2 Conector intermediário AY-2
- 4 Relé do compressor -
- 2 Interruptor de pressão -
- 4 Relé do soprador DESLIGADO -
- 2 Motor do soprador -
- 3 Amplificador do soprador -
- 2 Sensor do evacuador -
- 6 Atuador do motor (mistura de ar) -
Atuador do motor (Mudança de ar FRESCO/
- 6 -
RECIRCULADO)
(2/8)
(3/8)
(4/8)
(5/8)
(6/8)
(7/8)
(8/8)
(Alternador 60 A)
(Alternador 90 A)
SENSOR DA PRESSÃO
COMMON RAIL
SENSOR DA
TEMPERATURA DA
PRESSÃO DE REFORÇO
SENSOR DA TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
SENSOR G
Interruptor
de Pressão
SENSOR NE do Motor
Nº Conector tipo X
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
799-601-7010
Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 (adaptador T)
799-601-7020
(adaptador T)
799-601-7030
(adaptador T)
799-601-7040
(adaptador T)
799-601-7050
(adaptador T)
799-601-7060
(adaptador T)
799-601-7310
(adaptador T)
799-601-7070
(adaptador T)
799-601-7320
(adaptador T)
Nº Conector tipo M
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
799-601-7090
(adaptador T)
799-601-7110
(adaptador T)
799-601-7120
(adaptador T)
799-601-7130
(adaptador T)
799-601-7340
(adaptador T)
Nº Conector tipo S
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
799-601-7140
(adaptador T)
799-601-7150
(branco) (adaptador T)
799-601-7350
(branco)
(adaptador T)
799-601-7330
(branco) (adaptador T)
Nº Conector tipo S
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
(azul)
799-601-7160
(azul) (adaptador T)
799-601-7170
(azul) (adaptador T)
799-601-2710
(adaptador T)
799-601-2950
(adaptador T)
799-601-2720
(adaptador T)
799-601-2730
(adaptador T)
799-601-2740
(adaptador T)
799-601-7180
(adaptador T)
799-601-7190
(adaptador T)
799-601-7210
(adaptador T)
799-601-7220
(adaptador T)
799-601-7510
(adaptador T)
799-601-7520
(adaptador T)
799-601-7530
(adaptador T)
799-601-7540
(adaptador T)
799-601-7550
(adaptador T)
Saída TERRA
799-601-9420
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Conector YAZAKI
Nº UNIDADE INTERMITENTE DO LIMPADOR
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
Nº Conector tipo L
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
Nº Conector para PA
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
Nº Conector Bendix MS
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
799-601-3460
(adaptador T)
Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)
Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)
Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)
Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)
Nº Conector para relé (Tipo soquete)
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
799-601-7360
(adaptador T)
799-601-7370
(adaptador T)
799-601-9210
(adaptador T)
799-601-9210
(adaptador T)
799-601-9220
(adaptador T)
799-601-9220
(adaptador T)
799-601-9230
(adaptador T)
799-601-9230
(adaptador T)
799-601-9240
(adaptador T)
799-601-9240
(adaptador T)
799-601-9250
(adaptador T)
799-601-9250
(adaptador T)
799-601-9260
(adaptador T)
799-601-9260
(adaptador T)
799-601-9270
(adaptador T)
799-601-9270
(adaptador T)
799-601-9280
(adaptador T)
799-601-9280
(adaptador T)
799-601-9290
(adaptador T)
799-601-9290
(adaptador T)
799-601-9020
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)
Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22220 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)
799-601-9030
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)
Código da peça: 08192-1A200 (tipo normal) Código da peça: 08192-13100 (tipo normal)
08192-2A200 (tipo fiação fina) 08192-23100 (tipo fiação fina)
799-601-9040
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)
Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)
799-601-9050
(adaptador T)
Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)
8GR: 799-601-9060
(adaptador T)
8B: 799-601-9070
(adaptador T)
8G: 799-601-9080
(adaptador T)
8BR: 799-601-9090
(adaptador T)
Código da peça: 08192-1820T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)
12GR: 799-601-9110
(adaptador T)
12B: 799-601-9120
(adaptador T)
12G: 799-601-9130
(adaptador T)
12BR: 799-601-9140
(adaptador T)
Código da peça: 08192-1920T (tipo normal) Código da peça: 08192-1910T (tipo normal)
08192-2920T (tipo fiação fina) 08192-2910T (tipo fiação fina)
799-601-9010
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)
Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato Nº 12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato Nº 12)
08192-41200 (Tamanho do contato Nº 8) 08192-41100 (Tamanho do contato Nº 8)
08192-51200 (Tamanho do contato Nº 4) 08192-51100 (Tamanho do contato Nº 4)
799-601-4260
(adaptador T)
799-601-9360
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)
799-601-9350
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)
799-601-9350
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)
799-601-4211
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
pinos Pino macho (alojamento fêmea) Pino fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
799-601-4220
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
799-601-4390
(soquete)
799-601-4380
(soquete)
799-601-4190
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Nº Bomba de alimentação de combustível (motor 95, 107) e injetor de combustível (motor 95)
de
pinos Lado da válvula (bujão) Lado do chicote (receptáculo)
799-601-4340
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4230
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
TERRA
799-601-4250
+5V Sinal (soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Nº Sensor G (sensor de velocidade da bomba de alimentação de combustível) (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de
pinos Lado da válvula (bujão) Lado do chicote (receptáculo)
799-601-4330
+5V TERRA SAÍDA
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-9430
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4110
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-9420
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4240
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4140
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Nº Sensor de rotação Ne (motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12 V 140) e sensor CAM (motores 95, 107, 114)
de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)
+5V TERRA
799-601-4130
Sinal (adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4180
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4150
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-4160
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-5530
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
A Sem polaridade
Nº Sensor da temperatura de reforço (admissão de ar) (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)
799-601-5540
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
A Sem polaridade
799-601-9020
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)
799-601-9040
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)
Número de pinos
Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação
Kit do adaptador T
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Fora do kit
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação
Kit do adaptador T
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Fora do kit
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação
Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS
Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS
Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS
Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)
Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)
Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto
(chave B) (Preto)
Solenóide avante alto
Solenóide (TERRA) (COM)
Solenóide da transmissão
avante alto (+)
Interruptor de
enchimento avante alto
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto
(chave B) (Preto)
Solenóide avante alto
Solenóide (TERRA) (COM)
Solenóide da transmissão
avante alto (+)
Interruptor de
enchimento avante alto
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante baixo
(chave B) (Preto)
Solenóide avante baixo
Solenóide (TERRA) (COM)
Solenóide da transmissão
avante baixo (+)
Interruptor de enchimento
avante baixo
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante baixo
(chave B) (Preto)
Solenóide avante baixo
Solenóide (TERRA) (COM)
Solenóide da transmissão
avante baixo (+)
Interruptor de enchimento
avante baixo
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
(Preto) Interruptor de
(chave A) enchimento 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª
(chave B)
Solenóide da
transmissão 2ª (+)
Solenóide 2ª
Solenóide (TERRA) (COM)
(Verde)
Controladora da transmissão
(Preto) Interruptor de
(chave A) enchimento 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª
(chave B)
Solenóide da
transmissão 2ª (+)
Solenóide (TERRA) (COM) Solenóide 2ª
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª
(chave B)
(Verde)
Relé do indicador de
manutenção do filtro
de ar (opcional)
Monitor da máquina
Bateria TERRA
Bateria TERRA (Cinza)
Indicador de manutenção
do filtro de ar
Indicador de
manutenção do
filtro de ar
Caixa de fusível
Normalmente
ABERTO
Interruptor de partida
Monitor da máquina
Alternador
(Cinza)
Alternador R
(Verde)
Monitor da máquina
Alternador
(Cinza)
Alternador R
(Verde)
(chave A)
Óleo do diferencial
Sensor de
temperatura do óleo
do diferencial
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha de
blindagem
Sensor de
temperatura
do óleo hidráulico
Controladora da transmissão
(chave A)
Sensor TERRA
Ação da
• Fixa um valor para a pressão de carga e continua a operação.
controladora
Problema que
• Saída do motor é reduzida
aparece na
• Luz de alerta de advertência acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 36502 CHG PRESS-A).
• A pressão de reforço do sensor da pressão do ar de admissão pode ser verificada com a função de
Informação
monitoração (Código: ENGINE 36500 CHG PRESS-A)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Se o conector do sensor for desconectado, o código [CA123] para “Baixa pressão” será exibido,
mesmo com a condição normal.
Controladora do motor
TERRA TERRA
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM
MOTOR
Ação da
• Fixa um valor para a pressão do ar de admissão e continua a operação
controladora
Problema que
• A saída do motor é reduzida
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 36502 CHG PRESS-A).
• A pressão de reforço do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
Informação função de monitoração (Código: ENGINE 36500 CHG PRESS-A)
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Sendo que o adaptador T para conector do sensor é tipo “soquete”, a desconexão no chicote de
fiação ou tensão no conector do sensor não pode ser verificada por ele.
• Se o conector do sensor for desconectado, este código será exibido.
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, pode estar havendo
5 Desconexão no chicote de fiação
desconexão no chicote de fiação (*).
aSe as causas 1- 5 não forem encontradas e o resultado da causa 6 for
Defeito no sensor da pressão anormal, o sensor estará com defeito.
de reforço/temperatura (tensão 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 2. Insira o adaptador T no conector ECM
de entrada inadequada para
controladora do motor) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre ECM (44)
Saída do sensor Tensão 0,3 – 4,7 V
e (47)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
7 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para chicote de fiação desconectado do sistema do sensor da pressão de
“Informação do diagnóstico de falhas correspondente”.
Controladora do motor
TERRA TERRA
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM
MOTOR
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Controladora do motor
TERRA
Pressão do ar ambiente
MOTOR
Controladora do motor
TERRA
Pressão do ar ambiente
MOTOR
Controladora do motor
TERRA TERRA
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM
MOTOR
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
Falha do terra não será admitida
4 no chicote de fiação 1. Interruptor de partida DESLIGADO
(Contato com circuito terra) 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST PRESS & IMT e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (23) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
5 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Controladora do motor
TERRA TERRA
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM
MOTOR
+5V
TERRA Sensor de back-up
(CAM)
SINAL
MOTOR
Controladora do motor
TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFECIMENTO
MOTOR
Controladora do motor
TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFECIMENTO
MOTOR
Sensor de rotação (+ 5 V)
+5V
Sinal do sensor de rotação TERRA Sensor Ne
do motor (CRANK)
Retorno do sensor de Sinal
rotação do motor
MOTOR
MOTOR
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 1
Injetor nº 1 (+)
Injetor nº 1 (-)
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 5
Injetor nº 5 (+)
Injetor nº 5 (-)
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 3
Injetor nº 3 (+)
Injetor nº 3 (-)
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 6
Injetor nº 6 (+)
Injetor nº 6 (-)
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 2
Injetor nº 2 (+)
Injetor nº 2 (-)
MOTOR
INJETOR
Injetor nº 4
Injetor nº 4 (+)
Injetor nº 4 (-)
MOTOR
Controladora do motor
pressão do ar ambiente
TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFICIMENTO
MOTOR
Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
(Preto)
TERRA TERRA
MOTOR
Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
(Preto)
TERRA TERRA
MOTOR
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Lig
Desl.
Tensão de saída
do potenciômetro
do acelerador
Tensão de saída (V)
Curso do pedal
Fig. 1
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Lig
Desl.
Tensão de saída
do potenciômetro
do acelerador
Tensão de saída (V)
Curso do pedal
Fig. 1
Controladora do motor
MOTOR
Controladora do motor
(preto)
TERRA
Saída PWM
Interruptor de partida
PRÉ
AQUECEDOR
DESL
LIG
Alternador
PARTIDA
Caixa de fusível
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
ARMAÇÃO TRASEIRA
Detalhe
• Alta tensão (36 V ou mais) foi detectada no circuito de alimentação elétrica da controladora.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor pode desligar.
aparece na
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente
*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para desconexão no chicote de fiação do sistema do sensor de pressão” de
“Informação correspondente ao diagnóstico de falhas”.
Controladora do motor
MOTOR
Controladora do motor
MOTOR
Sensor de rotação (+ 5 V)
+5V
Sinal do sensor de rotação Sensor de rotação
do motor TERRA Ne (CRANK)
Retorno do sensor de rotação Sinal
do motor
MOTOR
Sensor de
back-up
Sensor Ne
Sensor de
back-up
Controladora do motor
MOTOR
Referência para diagnóstico de falhas de CA778 5. Verifique o parafuso de fixação (4) do anel do eixo de
(motor série 107) cames (5) se está solto.
Verificação do anel do eixo de cames para instalação solta 3 Parafuso de fixação (4): 10 ± 2 Nm
Remova a tampa dianteira e verifique o anel do eixo de (DP): Pino guia
cames se está solto
a Veja “Remoção e instalação do retentor dianteiro” em
Desmontagem e montagem
a Prenda o retentor dianteiro, junta líquida LG-7 e a
ferramenta do retentor dianteiro (795-799-6400) com a
mão.
Remoção
1. Remova o ventilador e correia do ventilador. Para
detalhes, veja “Remoção e instalação do retentor
dianteiro” em Desmontagem e montagem.
2. Remova o conjunto do amortecedor (1).
(DP): pino guia
Instalação
a Veja as figuras em “Remoção” para instalação.
1. Instale a tampa dianteira (2).
3 Tampa dianteira: Junta líquida LG-7
2. Instale o retentor dianteiro de acordo com o
Tampa dianteira procedimento a seguir. Para detalhes, veja “Remoção
e instalação do retentor dianteiro” em Desmontagem e
montagem.
1) Instale o retentor dianteiro (3).
2) I n s t a l e o p i n o g u i a ( D P ) e o c o n j u n t o d o
amortecedor.
3) Instale a correia do ventilador e o ventilador.
3. Remova a tampa dianteira (2). 4) Instale o conjunto do sistema de arrefecimento.
4. Remova o retentor dianteiro (3).
(ANEL): Anel
Cobertura LG-7
Bloco do cilindro
ANEL
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Sinal TERRA
Sensor + 5 V
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
correspondente
Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor
Saída de auxílio em
partida fria
(Preto)
Relé do pré-aquecedor
Interruptor de partida
Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL
LIG
Motor de PARTIDA
partida
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2
TERRA (sinal)
TERRA (sinal)
Pré-aquecedor
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor
Saída de auxílio em
partida fria
(Preto)
Relé do pré-aquecedor
Interruptor de partida
Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL
LIG
Motor de PARTIDA
partida
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2
TERRA (sinal)
TERRA (sinal)
Pré-aquecedor
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
Desconexão no chicote de fiação a S e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
2 (Desconexão na fiação ou mau verificação não será admitida.
contato do conector) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e TM42 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles.
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM42 (fêmea) (1) e TM41
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (18)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO.
(Contato com circuito 24 V)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
ARMAÇÃO TRASEIRA
(Marrom)
Controladora da transmissão
ARMAÇÃO DO PISO
ARMAÇÃO TRASEIRA
(Marrom)
Controladora da transmissão
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora da transmissão
(Chave A)
Interruptor de bloqueio
do diferencial
(Chave B)
Relé de bloqueio do
diferencial
Relé de bloqueio
TERRA do diferencial
TERRA (item opcional)
TERRA
(Cinza)
Relé da luz
de parada
Válvula solenóide de
bloqueio do diferencial
(item opcional)
ARMAÇÃO TRASEIRA
ARMAÇÃO DO PISO
TERRA
TERRA
Sinal
Sinal
C.A
C.A
Controladora da transmissão
Relé de
Alternador R segurança
Chave B Relé de
manter S
Aliment. da trans. (V1S)
ARMAÇÃO DO PISO
Partida C
Aliment.da trans. (V1S)
TERRA
Aliment. da trans. (V1S)
TERRA Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA Blindagem Partida (C)
Alavanca de mudança
de marcha P
Mudança de marcha
da transmissão
Relé de corte
do motor
(Preto)
TERRA
Monitor da máquina
Interruptor de partida
Caixa de fusível TERRA
(Verde) TERRA
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL IGN C
Caixa de fusível
LIG
PARTIDA
Caixa de fusível
(Cinza)
Caixa de fusível
Motor de partida
Fusível (queima lenta)
Fixador 1
Relé de
segurança Fusível (queima lenta)
Motor LIG Fixador 2
Relé da bateria
ARMAÇÃO DO PISO
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha da
blindagem
Fusível (queima lenta)
Fixador 1
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
ARMAÇÃO TRASEIRA
Disjuntor
COMPARTIMENTO DA BATERIA
ARMAÇÃO DO PISO
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha da
blindagem
Fusível (queima lenta)
Fixador 1
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
ARMAÇÃO TRASEIRA
Disjuntor
COMPARTIMENTO DA BATERIA
Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR
Interruptor de partida
Resistor
120 Ω
Controladora do motor
Controladora da transmissão
CAN H
CAN L
(Cinza)
Monitor da máquina
IGN C.A
IGN C.A Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA KOMNET L
KOMNET H
Interruptor da chave C.A
Interruptor da chave C.A
TERRA
TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR
Interruptor de partida
Resistor
120 Ω
Controladora do motor
Controladora da transmissão
CAN H
CAN L
(Cinza)
Monitor da máquina
IGN C.A
IGN C.A Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA KOMNET L
KOMNET H
Interruptor da chave C.A
Interruptor da chave C.A
TERRA
TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora do motor
(Preto)
TERRA
Saída PWM
Interruptor de partida
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL
LIG
Alternador
PARTIDA
Caixa de fusível
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controladora da transmissão
Chave A
TERRA
Interruptor de inversão
automática do ventilador Caixa de fusível
Chave B
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Aliment. da transmissão (V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Aliment. da transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de modo de ajuste de RPM e interruptor de ajuste de RPM
Interruptor de modo de ajuste RPM Interruptor de ajuste de RPM ajuste/resumo
SET/ACELERAÇÃO
DESL
RESUMO/DESACEL
Controladora da transmissão
(CARREGANDO)
(Chave A)
TERRA
(Chave B)
RPM SET/ACELERAÇÃO
Alimentação TERRA
RPM RESUMO/DESACEL
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de modo de ajuste de RPM e interruptor de ajuste de RPM
Interruptor de modo de ajuste RPM Interruptor de ajuste de RPM ajuste/resumo
SET/ACELERAÇÃO
DESL
RESUMO/DESACEL
Controladora da transmissão
(CARREGANDO)
(Chave A)
TERRA
(Chave B)
RPM SET/ACELERAÇÃO
Alimentação TERRA
RPM RESUMO/DESACEL
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora da transmissão
Chave A 24 V
Chave B 4ª
Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª
Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)
Alavanca de mudança de
marcha 8ª
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking
Relé de segurança
Caixa de fusível
ARMAÇÃO DO PISO
Problema que
aparece na • A mudança de marcha não é possível.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) da alavanca de mudança de marcha pode ser verificada pela função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-91101-SFT PNFR_NP, TRANSMISSION1-91104-SFT
Informação
12345678)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
mudança de marcha.
Controladora da transmissão
Chave A 24 V
Chave B 4ª
Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª
Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)
Alavanca de mudança de
marcha 8ª
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking
Relé de segurança
Caixa de fusível
ARMAÇÃO DO PISO
F6 q Q q Q Q Q Q Q Q Q q Q Q
F5 q Q q Q Q Q Q Q Q q Q Q Q
F4 q Q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
F3 q Q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
F2 q Q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
F1 q Q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
N Q Q q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q
P Q Q Q q q Q Q Q Q Q Q Q Q
R1 Q q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
R2 Q q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
R3 Q q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
R4 Q q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
TM36 (alavan-
ca de mudança (3) (4) (5) (6) (7) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
Código do pino
de marcha)
TM40
(25) (15) – – (35) – (36) (26) (16) (6) – – –
(Controladora)
TM41
– – (40) (39) – – – – – – (9) (19) (29)
(Controladora
Controladora da transmissão
Chave A 24 V
Chave B 4ª
Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª
Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)
Alavanca de mudança de
marcha 8ª
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking
Relé de segurança
Caixa de fusível
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora da transmissão
Sensor de temperatura
(Chave A) (Marrom) do óleo da transmissão
Temperatura do óleo da
transmissão
Sensor TERRA
Controladora da transmissão
Sensor de temperatura
(Chave A) do óleo hidráulico
Sensor TERRA
Controladora da transmissão
Sensor de temperatura
(Chave A) (Marrom) do óleo do conversor
de torque
Temperatura do óleo do conversor de
torque
Sensor TERRA
(Chave A)
Óleo do diferencial
Sensor de temperatura
do óleo do diferencial
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha de
blindagem
Monitor da máquina
Sensor de nível
(Verde) do combustível
Sensor de combustível
Controladora da transmissão
Sensor do pedal de
aproximação
(Chave A)
Sensor de aproximação
Sensor TERRA
(Chave B)
Alimentação do potenciômetro 1
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora da transmissão
(Chave A) Sensor de
articulação
TERRA
Sensor de articulação
Sensor TERRA
Sensor 5 V
Controladora da transmissão
(Chave A) (Marrom)
Pulso de veloci. interm. Sensor de velocidade
da transmissão do eixo intermediário
da transmissão
Pulso TERRA
Controladora da transmissão
(Chave A) (Marrom)
Pulso de veloci. interm. Sensor de velocidade
da transmissão do eixo intermediário
da transmissão
Pulso TERRA
Controladora da transmissão
Sensor de rotação
do ventilador
Pulso TERRA
Defeito no ajuste do sensor aS ensor de rotação do ventilador pode estar ajustado incorretamente.
1 Verifique-o diretamente (Veja em Testes e ajustes, “Ajuste do sensor de
de rotação do ventilador
rotação do ventilador hidráulico”)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de rotação 2. Desconecte o conector RT8 e conecte o adaptador T no lado macho
2 do ventilador (Desconexão ou
Entre RT8 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 3 kΩ
curto-circuito interno)
Entre RT8 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito aS e resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
3 Se a resistência estiver 1 Ω ou abaixo, o chicote de fiação terá curto-
no chicote de fiação
circuito.
Entre TM40 (fêmea) (10) e (39) Resistência 2 - 3 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM40 e RT8 e conecte o adaptador T no lado
4 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM40 (fêmea) (10) e RT8
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector RT8 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre RT8 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
6 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Controladora da transmissão
Sensor de rotação
do ventilador
Pulso TERRA
Controladora da transmissão
Sensor de velocidade
(Verde) do eixo de saída da
(Chave A) transmissão
Pulso TERRA
Pulso da velocidade de saída
da transmissão
Alarme sonoro
Interruptor de partida (Cinza) de alerta
Monitor da máquina
IGN C.A
IGN C.A
ARMAÇÃO DO PISO
Controladora da transmissão
Válvula solenóide do freio
de estacionamento
(Chave B) (Válvula ligada: Freio desligado)
Solenóide do freio de
estacionamento
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
Controladora da transmissão
Válvula solenóide do freio
de estacionamento
(Chave B) (Válvula ligada: Freio desligado)
Solenóide do freio de
estacionamento
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)
Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)
Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto
Interruptor de
enchimento
de avante alto
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto
Interruptor de
enchimento
de avante alto
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto
Interruptor de
enchimento
de avante alto
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo
Interruptor de
enchimento de
avante baixo
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo
Interruptor de
enchimento de
avante baixo
Controladora da transmissão
(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo
Interruptor de
enchimento de
avante baixo
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª
(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª
(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª
(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª
(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª
(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª
(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª
(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de 3ª da Solenóide de 3ª
transmissão (+)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª
(Chave B)
Solenóide de 3ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 3ª
(COM)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª
(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de 3ª da Solenóide de 3ª
transmissão (+)
(Verde)
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)
Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)
Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré
Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)
Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª
(chave B)
(Verde)
Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª
(chave B)
(Verde)
TERRA
Sinal
Sinal
C.A
C.A
Luz de flutuação
Controladora da transmissão
Relé de
segurança
Alternador R
(Chave B) Relé de
manter S
Alimentação da
transmissão (V1S)
ARMAÇÃO DO PISO
Partida C
Alimentação da
transmissão (V1S)
TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA
TERRA Blindagem Partida (C)
Alavanca P de
mudança
Mudança de marcha da
transmissão
Relé de corte
do motor
(Preto)
TERRA
Monitor da máquina
Interruptor de partida
TERRA
Caixa de fusível
(Verde) TERRA
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL IGN C
Caixa de fusível
LIG
PARTIDA
Caixa de fusível
(Cinza)
Caixa de fusível
Motor de
Fusível (queima lenta) partida
Fixador 1
Relé de
segurança Fusível (queima lenta)
MOTOR LIG. Fixador 2
Relé da bateria
Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor
(Preto)
Relé do aquecedor
Interruptor de partida
Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL
LIG
PARTIDA
Motor de
partida
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2
TERRA (Sinal)
TERRA (Sinal)
Pré-aquecedor
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor
(Preto)
Relé do aquecedor
Interruptor de partida
Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL
LIG
PARTIDA
Motor de
partida
Caixa de fusível
Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2
TERRA (Sinal)
TERRA (Sinal)
Pré-aquecedor
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria
Disjuntor
ARMAÇÃO DO PISO
Monitor da máquina
Interruptor de partida
IGN C.A
PRÉ-
IGN C.A AQUECEDOR
Bateria + 24 V PARTIDA
Bateria + 24 V
ARMAÇÃO DO PISO
Caixa de fusível
Relé da bateria
Bateria Disjuntor
ARMAÇÃO TRASEIRA
COMPARTIMENTO DA BATERIA
Falha 4) Luz de alerta da pressão do freio acende (pressão do freio é de 4,4 MPa ou menor).
• Quando o chicote de fiação tem curto-circuito ou falha do terra, a luz de alerta não acende mesmo
Informação com queda na pressão do freio.
correspondente • A pressão do freio pode ser verificada com a função de monitoração (Código: 40921 D_IN_4 Brake
ACC HYD P SW F, D_IN_5 Brake ACC HYD P SW R).
Interruptor da pressão
hidráulica C.A do freio
(dianteira)
Aberta<4. 4MPa
Monitor da máquina
TERRA da bateria
(Verde) Interruptor da pressão
TERRA da bateria hidráulica C.A do freio
(traseira)
Aberta<4. 4MPa
Pressão baixa (dianteira)
Controladora da transmissão
(Chave A) Sensor da
articulação
TERRA
Sensor da articulação
Sensor TERRA
Sensor 5 V
Monitor da máquina
Sensor de
(Verde) combustível
Sensor de combustível
Falha 2) Exibição do indicador de nível do combustível não corresponde ao nível de combustível real.
Informação • A resistência do sensor de nível de combustível pode ser medida entre os conectores do monitor da
correspondente máquina FP2 (fêmea) (10) e FP1 (fêmea) (3).
Alerta
Caixa de fusível
(Preto) (Cinza)
Luz piloto
de alerta
ARMAÇÃO DO PISO
Alarme
Interruptor de partida (Cinza) sonoro
Monitor da máquina
IGN C.A
IGN C.A
Alarme sonoro
ARMAÇÃO DO PISO
DESL DESL
TERRA
TERRA
Bateria + 24 V
Bateria + 24 V
Inter. 2 – 2 (<)
Inter. de modo 2 – 1 (>)
Inter. 1 – 1 (U)
Inter. de modo 1 – 2 (t)
(Cinza)
Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA
ARMAÇÃO DO PISO
DESL DESL
TERRA
TERRA
Bateria + 24 V
Bateria + 24 V
Inter. 2 – 2 (<)
Inter. de modo 2 – 1 (>)
Inter. 1 – 1 (U)
Inter. de modo 1 – 2 (t)
(Cinza)
Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA
ARMAÇÃO DO PISO
AUTO DESL
BLOQUEIO
TERRA
Controladora da transmissão
(Chave A)
TERRA
Interruptor de modo Caixa de fusível
da transmissão
(Chave B)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA Caixa de fusível
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA Caixa de fusível
ARMAÇÃO DO PISO
Modo E DESL
Modo do motor
TERRA
Controladora da transmissão
(Chave A)
TERRA
Caixa de fusível
Interruptor de modo do motor
(Chave B)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA Caixa de fusível
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
ARMAÇÃO DO PISO
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]
Falha A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada.
• A controladora da transmissão monitora o circuito da bobina (circuito primário) do relé de bloqueio
do diferencial para verificação de falha no circuito. Se for detectado desconexão ou curto-circuito, o
código de falha [D19KKZ] será exibido.
Informação
• A condição do sinal de entrada (LIG/DESL) do interruptor de bloqueio do diferencial pode ser
correspondente
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31904-DIFF LOCK SW).
• A condição de ativação (LIG/DESL) do relé de bloqueio do diferencial pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31903-DIFF RELAY).
2) A luz piloto de bloqueio do diferencial não opera corretamente (Bloqueio do diferencial é ativado e
Falha
resetado normalmente).
• Quando o bloqueio do diferencial é ativado: Luz piloto acende
Informação Quando o bloqueio do diferencial é cancelado: Luz piloto apaga
correspondente • O sinal da operação da luz piloto de bloqueio do diferencial é enviado da controladora da
transmissão pelo sistema de comunicação CAN.
Controladora da transmissão
(Chave A)
Interruptor de bloqueio
do diferencial
(Chave B)
Relé de bloqueio do
diferencial
TERRA Relé de bloqueio do
diferencial
TERRA (item opcional)
TERRA
(Cinza)
Relé da luz de parada
Válvula solenóide de
bloqueio do diferencial
(item opcional)
ARMAÇÃO TRASEIRA
ARMAÇÃO DO PISO
Informação • O interruptor de bloqueio do braço de elevação é ativado (pino desbloqueia o braço de elevação)
correspondente quando ele é empurrado e não é ativado (pino bloqueia o braço de elevação) quando ele é puxado.
2) Somente a luz piloto para o pino de bloqueio do braço de elevação não é indicada corretamente
Falha
(Bloqueio do braço de elevação opera normalmente).
• Quando o braço de elevação é bloqueado: Luz piloto acende
Informação • Quando o braço de elevação é desbloqueado: Luz piloto apaga
correspondente • Se o chicote de fiação tiver falha do terra ou curto-circuito quente, o bloqueio do braço de elevação
não operará normalmente.
Diagrama do circuito correspondente à válvula solenóide de bloqueio para braço de elevação e interruptor de
bloqueio do braço de elevação
Pino de (Preto)
bloqueio
Caixa de fusível
Acumulador
TERRA
Relé da luz pequena
Relé do acumulador
(item opcional)
Acumulador
(Preto) (Verde)
Relé de bloqueio do
diferencial
Linha da luz (TERRA) (item opcional)
(Cinza)
Válvula solenóide do
acumulador esquerdo Relé da luz de back-up
(item opcional)
(Preto)
Válvula solenóide do
acumulador direito
(item opcional)
Relé da luz de parada
ARMAÇÃO TRASEIRA
Informação
correspondente
Buzina direita
TERRA
Buzina esquerda
(Cinza) Interruptor da buzina
(Preto)
TERRA
Relé da buzina
Chave A
Alavanca R de mudança
Parada (25 W)
Chave B
(Marrom) Traseira (10 W)
Relé da luz de back-up
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
Terra
Traseira (10 W)
Parada (25 W)
Giro (25 W)
Alarme de
back-up
Relé da luz de
parada
E-25 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não
apagam
Falha 1) O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga
• Se o fusível (12) da caixa de fusível FB1 estiver rompido, nenhum dos faróis dianteiro e traseiro e
luz de folga acenderá.
Informação
• Se o relé da luz pequena estiver com defeito ou fusível (9) na caixa de fusível FB2 estiver rompido,
correspondente
o farol dianteiro acenderá, mas a luz de folga, farol traseiro e luz noturna do monitor da máquina
não acenderão.
Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e lâmpada de trabalho dianteira
TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)
Interruptor do comutador
LIG
DESL Baixo
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira
Alto
Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)
Relé do
comutador Folga (5 W)
Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)
Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)
Back-up (12 W)
Back-up (12 W)
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Falha 3) A direção da luz do farol dianteiro não pode ser comutado entre farol alto e farol baixo.
Informação
• O relé do comutador (SP11) muda entre farol alto e farol baixo.
correspondente
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Se uma lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará
1 Bulbo quebrado
quebrado ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do comutador (conector SP11) por outro relé (relé da luz de
parada conectado ao conector SP16, etc.)
Defeito no relé do comutador
3. Interruptor de partida LIGADO
2 (SP11) (Desconexão ou curto-
4. Interruptor do farol dianteiro e comutador nas posições LIGADO e
circuito interno)
DESLIGADO.
Se o farol mudar entre alto e baixo, o relé do comutador original estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor do 2. Desconecte o conector FP7 e conecte o adaptador T no lado macho
3 comutador (Desconexão ou
Entre FP7 Interruptor: LIG. Resistência Máxima 1 Ω
curto-circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
• Circuito primário do relé do comutador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP11 e SP13 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
3. Ajuste o interruptor do comutador (farol alto) na posição LIGADO
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP11 (fêmea) (2) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
• Circuito secundário do relé do comutador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP11 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Resistência paralela das lâmpadas tem resistência de aprox. 8 Ω cada (8/2)
Desconexão no chicote de a Verifique o terminal terra FLG1 se está solto ou oxidado
4 fiação (Desconexão na fiação ou Entre SP11 (fêmea) (5) e (2) Resistência Aprox. 4 Ω
mau contato no conector)
Entre SP11 (fêmea) (6) e (2) Resistência Aprox. 4 Ω
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP7, FL1 e FL2 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea de cada um
Entre SP13 (fêmea) (2) e FP7
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre SP11 (fêmea) (1) e FP7
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP11 (fêmea) (5) e FL1
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre SP11 (fêmea) (5) e FL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP22, FL1 e FL2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de SP11
3. Verifique se o interruptor do comutador (farol alto) está na posição
Falha do terra ou curto-circuito DESLIGADO
5
no chicote de fiação Entre SP11 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (1) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Falha 4) A luz piloto do farol alto para farol dianteiro não acende ou não apaga.
Informação • O farol dianteiro não poderá ser comutado entre farol alto e farol baixo se tiver falha do terra ou
correspondente desconexão no seu circuito.
Defeito no conjunto da lâmpada Conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
(falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
Falha 5) A luz de folga, farol traseiro e luz noturna para monitor da máquina não acendem ou não apagam
• Se o relé da luz pequena estiver com defeito ou fusível (9) na caixa de fusível FB2 estiver rompido,
o farol dianteiro acenderá, mas a luz de folga, farol traseiro e luz noturna do monitor da máquina
não acenderão.
• Se a luz de folga não acender enquanto o farol traseiro acende, verifique o farol dianteiro, a luz
Informação
de sinal de giro e a luz de risco. Se nenhuma dessas luzes dianteiras acenderem, o circuito terra
correspondente
(FLG1) poderá estar com defeito.
• Se a luz de folga acender, mas o farol traseiro não acender, verifique o farol dianteiro, luz de sinal
de giro, luz de risco, luz de parada e luz de back-up. Se nenhuma dessas luzes acenderem, o
circuito terra (ET77) poderá estar com defeito.
Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e lâmpada de trabalho dianteira
TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)
Interruptor do comutador
LIG Baixo
DESL
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira
Alto
Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)
Relé do
comutador Folga (5 W)
Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)
Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)
Back-up (12 W)
Back-up (12 W)
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Falha 2) A luz piloto para lâmpada de trabalho não acende ou não apaga.
Informação • A luz de trabalho dianteira não acende ou não apaga normalmente se houver falha do terra ou
correspondente desconexão no seu circuito.
Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro, lâmpada de trabalho
dianteira e lâmpada de trabalho da cabina (MID)
TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)
Interruptor do comutador
LIG
DESL Baixo
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira
Alto
Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)
Relé do
comutador Folga (5 W)
Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)
Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)
Back-up (12 W)
Back-up (12 W)
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
LIG
DESL Giro (25 W)
Traseira (5 W)
Back-up (12 W)
Lâmpada de trabalho
traseira (direita)
(70 W)
Lâmpada de trabalho
traseira (esquerda)
(70 W)
Relé da lâmpada de
trabalho traseira Luz de combinação esquerda
Caixa de fusível
Back-up (12 W)
Lâmpada de trabalho
dianteira
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Sinal de giro
direita (Preto)
Luz de combinação esquerda
Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)
Caixa de fusível
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Relé 2 da luz Relé 1 da luz
de risco de risco
Sinal de giro
direita (Preto)
Luz de combinação esquerda
Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)
Caixa de fusível
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Relé 2 da luz Relé 1 da luz
de risco de risco
Caixa de fusível
Luz de combinação direita
Giro (25 W)
Interruptor da luz
do freio
Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)
Back-up (12 W)
Relé da luz
de parada
Back-up (12 W)
Traseira (5 W)
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Chave A
Alavanca de mudança R
Parada (21 W)
Chave B
(Marrom) Traseira (10 W)
Relé da luz de back-up
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
TERRA
Traseira (10 W)
Caixa de fusível
Parada (21 W)
Giro (25 W)
Alarme de
back-up
+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro
Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador 24 V
Limpador 24 V
Limpador LIG
Limpador LIG
Limpador LIG
Lavar
Caixa de fusível
(Verde)
+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro
+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta
+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)
Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro
Relé intermitente do
limpador do pára-brisa
Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA
Interruptor DESL
Relé intermitente do
limpador traseiro
LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro
Relé intermitente do
limpador da porta esquerda
+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro
Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador 24 V
Limpador 24 V
Limpador LIG
Limpador LIG
Limpador LIG
Lavar
Caixa de fusível
(Verde)
+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro
+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta
+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)
Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro
Relé intermitente do
limpador do pára-brisa
Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA
Interruptor DESL
Relé intermitente do
limpador traseiro
LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro
Relé intermitente do
limpador da porta esquerda
Circuito de fiação entre L22 (fêmea) (7)-fusível nº 9 da caixa B de fusível e terra do chassi
+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro
Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador DESL
Limpador 24 V
Limpador 24 V
Limpador LIG
Limpador LIG
Limpador LIG
Lavar
Caixa de fusível
(Verde)
+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro
+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta
+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)
Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro
Relé intermitente do
limpador do pára-brisa
Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA
Interruptor DESL
Relé intermitente do
limpador traseiro
LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro
Relé intermitente do
limpador da porta esquerda
Controladora KOMTRAX
KOMNET L
KOMNET H
CHK0
CHK1
Alternador (R)
DIODO FOTOEMISSOR para CPU
Interruptor de partida (C.A)
1. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Condição do Sinal R ou
Alimentação TERRA
sinal C.A.)
2. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Condição de saída da Alimentação TERRA
partida)
3. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (Condição REDE-S ou Bateria + 24 V
sinal C)
Bateria + 24 V
4. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Condição CAN)
5. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de registro de
download)
6. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de registro de
download)
7-Segmentos e DIODO FOTOEMISSOR dot para CPU
7.7 Segmentos (número de mensagens ainda não
enviadas)
8. D I O D O F O T O E M I S S O R D o t ( P r o g r e s s o d o
posicionamento GPS)
• Especificação chinesa
TERRA
TERRA
CHAVE CTR
Causa
Solução
Diagnóstico
3. Opere a máquina e realize o diagnóstico de falhas de 6. Repita os procedimentos 3 a 5 até que a causa seja
outros itens além de (2) e se a falha for encontrada, restringida para 1 item (1 item em comum).
faça uma marcação na coluna correspondente ao a Se os itens de causas forem 2 ou mais, continue
diagnóstico (na figura a seguir, a mesma falha foi até que o número de itens se torne mínimo.
identificada no diagnóstico (5)).
7. Solução
4. Procure a causa referente na coluna de causas. Depois de restringir as causas comuns, tome a ação
A causa da falha é indicada pela marca Q localizada dada na coluna de solução.
na intersecção da coluna de diagnóstico, onde a falha [Símbolos usados na coluna solução e ações
foi diagnosticada e a coluna de causas. (A causa do corretivas].
diagnóstico (5) mostrada na figura a seguir é b ou e). x: Substitua E: Repare A: Ajuste C: Limpe
Causa
Causa
Natureza da solução
Solução
Solução
Diagnósticos
Diagnósticos
5. Restrinja as causas.
Das causas encontradas em (2) e (5), há itens em
comum observados em ambos os diagnósticos
(marcados com Q em ambas as linhas verticais)
tornam-se as causas comuns identificados nos
procedimentos 2 e 3, também.
a Os itens que não são comuns (itens que não
possuem a marca Q na mesma causa comum
para ambos) não são provavelmente a causa,
então eles devem ser eliminados (As causas dos
diagnósticos (2) mostrados na figura a seguir é c
ou e. Por isso a causa e é a causa comum).
Causa
Solução
Diagnósticos
Detalhe da falha
B4G11894
40-463
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
B4G11895
H-10
H-12
H-13
H-14
H-15
H-16
H-17
H-18
H-19
H-20
H-21
H-22
H-23
H-24
H-25
H-26
H-27
H-28
H-29
H-30
H-11
H-1
H-2
H-3
H-4
H-5
H-6
H-7
H-8
H-9
Nº do Diagnóstico de falhas
Defeito no ajuste do freio de estacionamento
Q Q Q
Mau funcionamento da pinça do freio de estacionamento
Obstrução do filtro do cotovelo
Desgaste do disco do freio de estacionamento
Q Q Q Q
Mau funcionamento do pistão do freio de estacionamento
Defeito na mola do freio de estacionamento
Defeito na válvula de alívio de emergência do freio de estacionamento
Mau funcionamento da válvula de declive do freio de estacionamento
Q
(válvula solenóide de estacionamento)
Obstrução da válvula de declive do freio de estacionamento (filtro)
Q
Sangria insuficiente de ar do circuito do freio
Q Q Q Q Q Q
Desgaste, quebra da placa do disco do freio
Q
Defeito no retentor do pistão do freio
Mau funcionamento do ajustador de folga
Q
Mau funcionamento da válvula do freio
Baixa pressão do gás do acumulador do freio
Mau funcionamento da válvula de carga do acumulador do freio
Q
(válvula de alívio LS)
Mau funcionamento da válvula de carga do acumulador do freio
Q
(válvula do governador da pressão)
Defeito de conexão do volante da direção e válvula direcional
Q Q Q
Defeito no retentor do cilindro da direção
Q Q Q
Mau funcionamento da válvula direcional
Mau funcionamento da válvula de alívio de prioridade
Desgaste, quebra da placa do disco da embreagem de bloqueio do
Q
diferencial
Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio do diferencial
Q Q Q Q Q
Falha interna da bomba de bloqueio do diferencial
Q Q Q Q Q Q
Desgaste, quebra da placa do disco da embreagem
Q Q Q
Q Q Q
Q Q Q
Q Q Q
Defeito no retentor da embreagem da direção
Mau funcionamento da válvula da embreagem (ECMV)
Falha interna da transmissão
Q Q
Falha interna do conversor de torque
(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas
de alívio LS)
de tração
Componentes onde ocorrem falhas
Detalhe da falha
B4G11896
40-465
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
B4G11897
H-10
H-12
H-13
H-14
H-15
H-16
H-17
H-18
H-19
H-20
H-21
H-22
H-23
H-24
H-25
H-26
H-27
H-28
H-29
H-30
H-11
H-1
H-2
H-3
H-4
H-5
H-6
H-7
H-8
H-9
Nº do Diagnóstico de falhas
Motor do ventilador
Bomba do ventilador
Mau funcionamento, falha interna daválvula solenóide para flutuação da
lâmina
Baixa pressão do gás do acumulador da lâmina
Mau funcionamento, falha interna da válvula solenóide para
acumulador da lâmina
Mau funcionamento, falha interna do cilindro de bloqueio do braço
de elevação
Posicionamento inadequado do braço de elevação e pino de
bloqueio
Mau funcionamento, falha interna do motor de rotação circular
Falha interna da engrenagem de rotação circular (engrenagem)
Defeito no ajuste da engrenagem de rotação circular (embreagem)
[tipo de embreagem]
Curso insuficiente da válvula de rotação da lâmina (carretel)
Deformação do cilindro de inclinação
Defeito no retentor do cilindro de inclinação
Curso insuficiente da válvula de inclinação (carretel)
Deformação do cilindro de articulação
(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-1 Rotação do motor cai significativamente ou motor estola
Defeito no motor
Solução A *
Nº C X A
Diagnóstico X
3 Ruído anormal vem do filtro-tela ou filtro da transmissão quando a temperatura do óleo da transmissão está baixa Q Q
Partículas de metal (alumínio, cobre, ferro, etc.) estão aderidos no filtro da transmissão ou filtro-tela.
1 Q Q Q
(Alumínio, cobre ou ferro, etc.) estão grudados
Ruído anormal vem da bomba do filtro da transmissão quando a temperatura do óleo da transmissão está
2 Q Q
baixa
5 Quando medimos a pressão do óleo de saída da ECMV (embreagem), a pressão do óleo está baixa Q Q Q Q Q Q
*Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
H-5 O bloqueio do conversor de torque não funciona ou não pode ser aliviado
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado a b c
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da temperatura
do óleo do conversor de torque está dentro da faixa operacional.
• A embreagem de bloqueio do conversor de torque opera somente na
marcha especificada selecionada pelo interruptor seletor de modo da
transmissão.
2 Quando a pressão do óleo de saída da ECMV é medida (embreagem), a pressão do óleo está baixa em marcha específica Q Q
* Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
3 Rotação anormal do motor é indicada quando a rotação é medida em marcha lenta ou alta rotação Q Q
4 Quando a velocidade de estol do conversor de torque é medida, ela está muito alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
5 Quando a pressão do óleo de saída da ECMV (embreagem) é medida, ela está baixa em marcha específica Q
*Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.
2 Ruído anormal vem do filtro-tela quando a temperatura do óleo da carcaça do comando final está baixa Q Q Q
3 Pressão do óleo de bloqueio do diferencial não está normal (saída da bomba e saída da válvula) Q Q
1 Resposta do volante da direção é fraca independente para onde é direcionada, esquerda ou direita. Q Q Q
2 Volante da direção está pesado para operação quando vira para qualquer um dos lados esquerdo ou direito Q
4 Quando a pressão de alívio da direção é medida, a pressão do óleo está baixa em ambos os lados ou pressão do óleo não é gerada Q Q
Causa
Verificação antes do diagnóstico de falha a b c
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o equipamento de trabalho
opera normalmente
(Quando não estiver normal, realize o diagnóstico de falhas de “H-16 O
equipamento de trabalho não funciona totalmente”, antes de realizar o
diagnóstico de falhas H-10).
2 Volante da direção está pesado para operação quando vira para esquerda ou direita Q Q
3 Força de pressão fora do normal é necessária para obter a força de frenagem específica Q Q Q
7 Uma quantidade anormal de vazamento de óleo do freio no eixo foi encontrada na verificação de vazamento Q
8 Freio não opera eficientemente por causa de uma anormalidade na força de frenagem do pedal do freio e curso Q
10 O alarme sonoro soa mesmo quando a carga para o acumulador não está completa Q Q Q
H-12 O freio das rodas não pode ser aliviado ou ele arrasta
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• O pedal do freio retornou completamente à posição original?
• O freio de estacionamento foi aliviado completamente?
Verificação da anormalidade
a b c
2 Se óleo for drenado na sangria do ar após o pedal do freio ser aliviado, a pressão do circuito reduzirá e o freio será aliviado Q
Se os pneus girarem manualmente após o eixo ser colocado em uma bancada quando o motor for desligado e o freio de estacionamento ser
3 Q Q
aliviado, a roda específica sentirá peso
Freio de estacionamento
Há algum ruído vindo dele? De onde vem o ruído do freio?
• O freio perdeu a força de frenagem gradualmente? o Desgaste
ou defeito na vedação do equipamento correspondente.
Solenóide
Válvula
Verificação antes do diagnóstico de falha
• Verifique se o interruptor de alívio de emergência do freio de
a b c d e
estacionamento está na posição LIGADO.
• Verifique se a operação de alívio mecânico é feita para o freio
de estacionamento.
2 Quando a verificação de desgaste no disco do freio de estacionamento é feita, a espessura do disco está abaixo do normal Q
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
3 Q Q
LIGADO e a pressão do óleo não está presente (normal)
Quando a pressão de entrada do freio de estacionamento é medida
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
4 Q Q Q
LIGADO e a pressão do óleo está presente
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
5 Q Q
LIGADO e a pressão do óleo não está presente (normal)
Quando a válvula solenóide do freio de estacionamento é medida
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
6 Q
LIGADO e a pressão do óleo está presente
H-14 O freio de estacionamento não pode ser aliviado ou ele arrasta (incluindo
o sistema de alívio de emergência)
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC
Falha na operação ou mau ajuste da válvula de controle (válvula de alívio principal e válvula de alívio LS)
Tubulação de sucção da bomba do pistão solta na junta ou mangueira apresenta rachadura
Solução
Nº C E E E A E E X A
Diagnóstico X X X X X X X X
2 A junta da tubulação entre reservatório hidráulico e bomba está solta ou mangueira apresenta rachadura Q
4 Volume grande de partículas de metal está grudadas no filtro lateral de descarga da bomba Q Q
5 Óleo não aparece quando motor funciona após remover o bujão de retomada da pressão da bomba principal Q
Falha na operação ou mau ajuste da válvula de controle (válvula de alívio principal e válvula de alívio LS)
Defeito na conexão da bomba do pistão (sistema de acionamento)
1 Óleo não aparece quando motor está funcionando após remover o bujão de retomada da pressão da bomba principal Q Q
Quando nenhuma das causa acima for encontrada, funcione o sistema por um tempo para ver se as características da
falha mudam.
Causa
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto (válvula de alívio)
• Defeito no retentor do cilindro de elevação da lâmina
Curso insuficiente da válvula de controle (carretel) para operação de mudança de lado da barra de tração
Curso insuficiente da válvula de controle (carretel) para operação de mudança de lado da lâmina
Causa
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto
• Defeito no retentor do cilindro de inclinação
Causa
• Mau funcionamento ou falha interna das válvulas solenóide para acumulador da lâmina
• Baixa pressão do gás do acumulador da lâmina
H-29 A função de flutuação da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada
Verificação antes do diagnóstico de falhas
• Verifique se a alavanca é mudada para a posição de flutuação da lâmina corretamente e a função opera
normalmente.
Causa
• Mau funcionamento ou falha interna da válvula de controle
• Defeito no ajuste do elo da alavanca
Verificação de anormalidade
Meça a rotação do ventilador para verificar a
Notas
Solução
Nº C X E E E E E E X
E X X X X X X X
Diagnóstico
Questões:
As questões colocadas nas seções A e B na tabela da
próxima página são para ser respondidas pelo usuário
ou operador.
Questões
As questões na seção A são informações básicas
sobre a falha. Para responder as questões da seção B
é necessário um nível de habilidade alto da condição
da máquina.
Itens de verificação:
Os itens de verificação colocados na seção C na tabela
verificação
Causas:
Várias causas estão listadas neste bloco.
Diagnóstico
Diagnóstico de falhas:
Esta seção inclue vários itens do diagnóstico de
falhas a serem realizados na ordem para verificar
os resultados dos diagnósticos feitos através das
questões e inspeção da máquina. O diagnóstico de
falha é realizado na ordem do mais provável aplicando-
se a ferramenta do diagnóstico de falhas ou inspeção
direta.
Este esquema de diagnóstico de falhas marca o conteúdo das questões e itens de verificação com E, Q ou w de acordo
com sua relação mais próxima com as causas.
E: Informação referente à estimação da causa.
Q: Informação e resultado da inspeção que indica a causa da falha
w: Uma causa particularmente provável entre os marcados com @ acima.
a Conte o nível de prioridade de cada um marcando como w > Q quando determinar a causa.
Não conte E quando determinar a causa.
O item com esta marcação pode ser contado, no entanto, se a diferença não estiver presente então a causa não
poderá ser determinada.
Quando o motor de partida vira o motor, som de interferência é ouvido ao redor do turboalimentador
Quando o motor de partida vira o motor, som anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Moto não tem retomada suave e combustão é irregular
Gás do sopro do cárter é excessivo
Se a mangueira de derramamento do injetor for desconectada, quantidade anormal de combustível será derramada
Inspecione o purificador de ar diretamente
Quando o turboalimentador é girado manualmente descobre-se que está pesado
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade na servoválvula EGR (*1) no modo E
Diagnóstico de falhas
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Limpe
Se a coluna de causa for vista do ponto das 3 falhas, nós poderemos descobrir a relação de causa com 5 falhas.
A explicação a seguir indica como selecionar a causa provável revisando-se a relação de causa com estas falhas.
[Causas]: 6 itens
Passo 1
Passo 2
Passo 3
O resultado do Passo 2 mostra que o item que tem a relação mais próxima
é “Elemento do purificador de ar obstruído”, se os itens de “Diagnóstico de
falhas” ligados a ele e marcados com q forem realizados, a solução “limpar”
será indicada. Assim, a fumaça do escapamento deverá voltar ao normal após
a limpeza.
Defeito no injetor
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E E
máquina
Torna-se gradualmente pior Q w w Q
Desempenho da partida
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Solução
Limpe
Limpe
Interruptor de partida DESLIGADO, cabo Quando o terminal B na saída do relé de segurança e terminal C são
conectado depois realize o diagnóstico de q
falhas com o interruptor de partida LIGADO conectados, o motor vira
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Solução
–
máquina
Fumaça do escapamento de repente parou de sair
(quando deu partida novamente depois de um tempo desligado) w Q w w E
Combustível não especificado está sendo usado w Q
A substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w E
Quando o reservatório do combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
Orifício do respiro de ar na tampa do reservatório de combustível está obstruído Q w
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório do combustível é drenado Q E E E
Quando o filtro de combustível é retirado, não há combustível no filtro w w
Há vazamento da tubulação de combustível w
verificação
Itens de
Quando a bomba de escorva é operada, resistência não é sentida ou está muito pesada w Q
Quando o motor é e o bujão de dreno do ar é removido do filtro de combustível, combustível não flui Q Q w Q
virado para que dê a
partida com o motor de e a mangueira de derramamento é separada do injetor, o fluxo de derramamento Q w w w Q
partida é pequeno
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Repare
Solução
Corrija
Limpe
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Solução
Limpe
Limpe
é baixa
Coloração do gás do Azulada sob carga leve w
escapamento Preta w Q w w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor do turboalimentador w
Em rotação alta sem carga é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a carga é aplicada Q w
Falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q
Gás do sopro de cárter é excessivo w
Inspecione o purificador de ar diretamente q
Diagnóstico de falhas
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Solução
Ajuste
Limpe
Limpe
Condição quando o
motor parou Motor parou lentamente w Q Q Q Q
Havia uma falha no funcionamento e o motor parou w Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
Manutenção w w
Monitor do nível de combustível indica nível baixo w
Quando o reservatório de combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório do combustível é drenado w w
Itens de verificação
Motor opera se equipamento auxiliar for removido (bomba, compressor de ar, etc.) q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Repare
Repare
Repare
Solução
Limpe
Limpe
• Ar no sistema do combustível
Q
Vazamento da tubulação de combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há resistência ou está pesada w Q
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade no sensor de rotação de back-up do motor” de acordo com código de falha (*2)
q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Solução
Limpe
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w w
Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Saída torna-se deficiente após curta parada na operação w
Coloração do gás do Preta w w
escapamento Azulada sob carga leve w
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida do motor, a temperatura
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Repare
Repare
Repare
Ajuste
Limpe
Limpe
• Admissão insuficiente de ar
do escapamento
Coloração azulada com carga leve w
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Repentinamente w Q Q Q
Perda de potência
Gradualmente Q Q Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w
Silenciador está amassado w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro, grampo está solto w
Motor é operado no modo temperatura baixa mesmo quando a temperatura está normal Q Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns
cilindros está baixa Q w
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Repare
Solução
Ajuste
Limpe
Turboalimentador
• Combustão anormal do óleo
• Operação estendida por longas horas em marcha
lenta ou alta rotação (contínua sem operação com
carga por 20 minutos e muito tempo inativa)
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Repare
Repare
Repare
Repare
Repare
Repare
Solução
Limpe
de escapamento
Itens de
Preta w
Quantidade de gás Excessiva Q Q w Q
do sopro do cárter Nenhuma w
Veja S-7
Inspecione o resfriador de óleo diretamente q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Mola da válvula de segurança do filtro de óleo está batida ou quebrada q
Inspecione a tubulação do dreno de lubrificação do turboalimentador diretamente
q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Limpe
Limpe
–
Rotação de alguns cilindros não muda quando operada no modo de cilindro reduzido q
Retorno excessivo de combustível do injetor q
Realize o diagnóstico de falhas para “Erro no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento” de acordo com o
código de falha (*2) q
Verifique a condição usando a função de monitoração do monitor da máquina q q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Repare
Repare
Solução
Aumenta repentinamente Q Q Q
Nível do óleo
Aumenta gradualmente Q Q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Repare
Solução
Ajuste
Limpe
Limpe
–
Substitua
Substitua
Repare
Solução
Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não ilumina de lado a lado w
Defletor do radiador e tampa inferior interna estão obstruídos com sujeira ou lama w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na mangueira do radiador ou de grampos
soltos w
Líquido de arrefecimento flui na mangueira do ladrão do radiador w
Indicador de temperatura do óleo do trem de força entra na faixa vermelha mais rapidamente que o
indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (itens opcionais) w
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Repare
Repare
Repare
Solução
–
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Ajuste
Distribuição inadequada da injeção de combustível (falha com líquido de arrefecimento ou sensor da temperatura de reforço)
• Defeito nas peças (desgaste anormal, quebra, etc.)
• Alinhamento inadequado entre motor e chassi
• Combustão anormal
a Se houver ruído anormal junto com a vibração, realize o diagnóstico
de falhas também para “S-15 Ocorrência de ruído anormal”.
Aumenta repentinamente Q Q
Condição de vibração
Aumenta gradualmente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo quando o óleo é drenado w w
Partículas de metal são encontradas no cárter de óleo quando o óleo é drenado w w
Pressão do óleo é baixa quando o motor funciona em marcha lenta Q Q
verificação
Itens de
Substitua
Solução
Ajuste
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
50 Desmontagem e montagem
Índice
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem..................................................................................... 50 - 4
Como ler este manual.................................................................................................................................... 50 - 4
Lista de materiais de recobrimento................................................................................................................ 50 - 6
Lista de ferramentas especiais...................................................................................................................... 50 - 9
Croquis das ferramentas especiais................................................................................................................ 50 - 13
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível............................................ 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível....................................................................... 50 - 22
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote .......................................................................................... 50 - 32
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor...................................................................... 50 - 50
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor ....................................................................... 50 - 53
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento ............................................ 50 - 57
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador....................... 50 - 59
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................. 50 - 63
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador.................................................................................... 50 - 67
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão................................. 50 - 70
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível...................................................................... 50 - 73
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor................................................................................... 50 - 77
Conjunto de transmissão.................................................................................................................................. 50 - 79
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque........................................ 50 - 79
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque................................ 50 - 87
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque ................................................................ 50 - 89
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão.............................................................................. 50 - 97
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final........................................ 50 - 135
Desmontagem e montagem do conjunto do acionamento em tandem.......................................................... 50 - 139
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final........................................................................... 50 - 144
Sistema direcional............................................................................................................................................. 50 - 163
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)............................................ 50 - 163
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)................................... 50 - 169
Sistema do freio................................................................................................................................................. 50 - 180
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda............................................................................. 50 - 180
Material rodante e chassi.................................................................................................................................. 50 - 185
Remoção e instalação do pino de articulação central.................................................................................... 50 - 185
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação........................................ 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico....................................................................... 50 - 205
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle............................................................................ 50 - 212
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle................................................................... 50 - 218
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico..................................................................... 50 - 221
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 50 - 226
Remoção e instalação do conjunto da lâmina............................................................................................... 50 - 226
Remoção e instalação da conjunto da conjunto da barra de tração do círculo de giro................................. 50 - 228
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro....................................... 50 - 231
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro.............................. 50 - 233
Remoção e instalação do conjunto do ripper ................................................................................................ 50 - 238
Cabina e seus acessórios ................................................................................................................................ 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador .......................................................................... 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso............................................................................... 50 - 253
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado) ......................................................... 50 - 257
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado ............................................................. 50 - 267
5: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
arrefecimento a ser adicionada.
5: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
N: Ferramentas recém-desenvolvidas
para este modelo. Elas possuem o
arrefecimento a ser adicionada.
respectivo código da peça nova.
R: Ferramentas disponibilizadas através
Croquis de ferramentas especiais
do remodelamento de ferramentas já
• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
existentes para outros modelos. Cada
conveniência da fabricação local.
uma delas possui um novo código de
peça designado como uma extensão
do código de peça da ferramenta
existente.
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para
outros modelos. Elas podem ser
utilizadas sem nenhuma modificação.
3) Marca com círculo Q na coluna do croqui:
• O croqui da ferramenta especial é apresentado
na seção “Croquis de ferramentas especiais”.
• Códigos de peça de ferramentas especiais
iniciando com 79*T-***-****: significa que elas
não podem ser fornecidas pela Komatsu (i.e.
ferramentas a serem fabricadas localmente).
Desmontagem
• A seção “Desmontagem” descreve os procedimentos
de trabalho, precauções e técnicas para execução
destes procedimentos, e a quantidade de óleo e
líquido de arrefecimento a ser drenada.
• Ferramentas comuns que são necessárias para a
desmontagem são descritas como [1], [2] ... etc. e
os seus códigos de peça, denominações de peça e
quantidades não são descritos.
• Os significados dos símbolos utilizados na seção
“Desmontagem” são explicados e relacionados
abaixo.
k: Precauções relativas à segurança na execução
do trabalho
a: Técnicas ou precauções para execução do
trabalho
6: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
arrefecimento a ser drenada.
a Os materiais de recobrimento recomendados, tais como adesivos, juntas líquidas e graxas utilizados para a
desmontagem e montagem estão relacionados abaixo.
a Para os materiais de proteção não relacionados abaixo, use os produtos equivalentes apresentados neste manual.
Cate- Código Código
Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu de peça
• Utilizado para evitar que as juntas de borracha,
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo coxins de borracha e tampões de rolha se
desloquem para fora.
• Utilizado para as partes de plástico (exceto
20 g Embalagem polietileno, polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto
LT-1B 790-129-9050
(2 peças) de polietileno de vinil), borracha, metal e partes não-metálicas
que exigem adesão imediata e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e produtos
Embalagem
LT-2 09940-00030 50 g químicos.
de polietileno
• Usado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto
LT-3 Endurecedor: Lata • Usado para unir e selar metal, vidro e plástico.
de adesivo e
500 g
endurecedor)
Adesivo
Embalagem
LT-4 790-129-9040 250 g • Usado para selar bujões de furos vazios.
de polietileno
Holtz • Vedante resistente ao calor usado para reparar
790-129-9120 75 g Tubo
MH 705 motores.
• Adesivo instantâneo
ThreeBond Embalagem • Tempo de adesão: Dentro de 5 s a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 de polietileno • Usado principalmente para unir metais, borrachas,
plásticos e madeira.
• Adesivo instantâneo
• Do tipo de adesão rápida (a resistência máxima é
Aron-alpha Embalagem
790-129-9130 2g obtida após 30 minutos).
201 de polietileno
• Usado principalmente para unir borrachas,
plásticos e metais.
• Propriedades: Resistência ao calor e produtos
Embalagem
Loctite 648- químicos.
79A-129-9110 50 mℓ de
50 • Usado em partes encaixadas para uso em altas
polipropileno
temperaturas.
• Usado para vedar várias partes roscadas, juntas
Embalagem de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
de polietileno • Usada para vedar bujões roscados, cotovelos e
niples de tubulações hidráulicas.
• Propriedades: Vedante à base de silicone,
resistente ao calor e ao frio.
• Usada para vedar partes roscadas sobre
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
superfícies de flanges.
• Utilizada para vedar cárter de óleo, carcaça do
comando final, etc.
Junta líquida
Cate- Código
Código de peça Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu
LG-10 • Usado como lubrificante/vedante na instalação das
ThreeBond 790-129-9320 200 g Tubo mangueiras do radiador na tubulação da água.
1206E • Pode ser coberto por tinta.
Junta líquida
LM-P 09940-00040 200 g Tubo encaixe por contração térmica e peças com rosca.
• Usado para lubrificação de articulações, rolamentos,
de molibdênio
etc.
• Tipo spray
• São produzidas películas fina de bissulfeto de
molibdênio sobre as superfícies metálicas para
– 09995-00250 190 g Lata impedir que as mesmas sejam arranhadas.
• Usado em chavetas de eixos de acionamento,
rolamentos de agulhas, diversos pinos de
articulação, parafusos, etc.
Composto para prevenção
de emperramento
SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A • Propriedade: Graxa de lítio com extremo
G0-LI SYG2-160LI Várias Várias desempenho em lubrificação sob pressão, tipo de
*: Para regiões frias SYGA-160CNLI finalidade geral
SYG0-400LI-A (*)
SYG0-160CNLI (*)
• Usada para peças sob carga pesada.
Cuidado:
• Não use esta graxa em rolamentos de esferas
Graxa com
SYG2-400M 400 g x 10 Tipo fole tais como rolamentos do círculo de giro, etc., e
bissulfeto de
SYG2-400M-A 400 g x 20 chavetas.
molibdênio
SYGA-16CNM 16 kg Lata • A graxa deve ser aplicada nos pinos do
LM-G (G2-M)
equipamento de trabalho somente em sua
montagem, não aplicável a engraxamentos
posteriores.
Graxa
Cate- Código
Código de peça Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu
• Propriedade: Graxa à base de ureia com alta
resistência e longa duração, que pode ser
G2-LI armazenada em espaço confinado e deixada intacta
Graxa
Necessidade
Remodelada
Quantidade
Croqui
Nova /
Sím-
Componente Código de Peça Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo
Remoção e instalação do
conjunto do injetor de com-
bustível, 1 795-799-1131 Engrenagem t 1 Partida do motor
Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote
Remoção e instalação do
conjunto do injetor de com-
Remoção do conjunto do injetor de
bustível, 2 795-502-1590 Sacador t 1
combustível
Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote
Remoção e instalação do
retentor de óleo dianteiro do
motor, A Remoção dos retentores de óleo
3 795-931-1100 Conjunto extrator de retentor q 1
Remoção e instalação do dianteiros e traseiros do motor
retentor de óleo traseiro do
motor
Remoção e instalação do
Instalação do retentor de óleo diantei-
retentor de óleo dianteiro do 4 795-799-6400 Guia do retentor q 1 N
ro do motor
motor
Remoção e instalação do
Instalação do retentor de óleo traseiro
retentor de óleo traseiro do 5 795-799-6500 Guia do retentor q 1 N
do motor
motor
Remoção e instalação do
Remoção da engrenagem da bom-
conjunto da bomba de alimen- 6 795-799-6130 Suporte t 1
ba de alimentação de combustível
tação de combustível
Necessidade
Remodelada
Quantidade
Croqui
Nova /
Sím- Denominação Natureza do trabalho,
Componente Código de Peça
bolo da peça observações
Necessidade
Remodelada
Quantidade
Croqui
Sím- Código de
Nova /
Componente Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo Peça
Bancada de reparo do
790-502-1003 t 1 Desmontagem e montagem do
1 cilindro
conjunto do cilindro hidráulico
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
Remoção e instalação do cabeçote
2 790-330-1100 Conjunto de chaves fixas t 1
de cilindro
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 1 Direção
te disponível opostas: 30 mm)
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 2 Inclinação (*1)
te disponível opostas: 36 mm)
Elevação da
lâmina (direita e
esquerda)
Troca de lado da
Comercialmen- Soquete (largura entre faces lâmina
t 1 Remoção e ins-
te disponível opostas: 41 mm) Troca de barra
3 talação da porca
de tração
do pistão
Inclinação (*2)
Inclinação
hidráulica
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 1 Escarificador
te disponível opostas: 46 mm)
Soquete (largura entre faces
790-302-1270 t 1 Articulação
opostas: 50 mm)
Soquete (largura entre faces
790-302-1290 t 1 Ripper
opostas: 60 mm)
Desmontagem e montagem Jogo de ferramentas de
790-201-1702 t 1
do conjunto do cilindro U compressão Montagem sob pressão da bucha
hidráulico 790-101-5021 Garra 1 do cabeçote
01010-50816 Parafuso 1
790-201-1731 Ferramenta de compressão 1 Direção
Inclinação
790-201-1741 Ferramenta de compressão 1
Inclinação hidráulica
4
Troca de barra de tração
790-201-1751 Ferramenta de compressão 1
Articulação
Elevação da lâmina (direi-
ta e esquerda)
790-201-1761 Ferramenta de compressão 1
Troca de lado da lâmina
Escarificador
790-201-1761 Ferramenta de compressão 1 Ripper
Jogo de ferramentas de
790-201-1500 t 1
compressão Montagem sob pressão do retentor
790-101-5021 Garra 1 de pó do cabeçote
01010-50816 Parafuso 1
790-201-1540 Placa 1 Direção
1 Inclinação
790-201-1550 Placa
Inclinação hidráulica
5
1 Troca de barra de tração
790-201-1560 Placa
Articulação
1 Elevação da lâmina (direi-
ta e esquerda)
790-201-1570 Placa
Troca de lado da lâmina
Escarificador
790-201-1580 Placa 1 Ripper
(*1): GD555-5
(*2): GD6555, 675-5
Necessidade
Remodelada
Quantidade
Croqui
Nova /
Sím-
Componente Código de Peça Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo
Ferramentas de compressão D4 e D5
BROCA
TRATAMENTO TÉRMICO
Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Espaçador D5
TRATAMENTO TÉRMICO
Ferramentas de compressão D6
BROCAS
Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Ferramenta de compressão J3
TRATAMENTO TÉRMICO
Ferramenta de compressão J3
TRATAMENTO TÉRMICO
Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Ferramenta de compressão K1
TRATAMENTO TÉRMICO
Ferramenta de compressão K2
TRATAMENTO TÉRMICO
Nova /Remodelada
Necessidade
Quantidade
Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça
A 6 795-799-6130 Suporte t 1
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. 3. Remova o conjunto da bomba do ventilador de
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando arrefecimento. Para detalhes, consulte “Remoção e
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado instalação do conjunto da bomba do ventilador de
esquerdo dianteiro do compartimento do motor) arrefecimento.”
instalado sobre a armação de montagem da bateria a O procedimento acima é necessário para manter
e reservatório hidráulico. o local de trabalho seguro durante a remoção
a O circuito (negativo) da bateria é desligado do conjunto da bomba de alimentação de
quando a alavanca é removida. Ela será ligada combustível.
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, 4. Desconecte o conector (6) da bomba de alimentação
e fixá-la após a rotação. de combustível (7).
5. Desconecte as mangueiras (8) e (9) entre os filtros
de combustível e também a mangueira de retorno
de combustível (10) da bomba de alimentação de
combustível (7).
6. Remova o tubo de alta pressão entre a bomba de 2) Remova as duas presilhas (14) e (15) do chicote
alimentação de combustível e o common rail de de fiação (13) do suporte do filtro de combustível
acordo com os procedimentos a seguir. (16).
1) Remova a porca (11) da braçadeira, e então 3) Remova os parafusos de junção (17) e (18) e
desconecte as mangueiras de combustível (8) remova as mangueiras de retorno do combustível
e (9) (utilizadas entre o filtro de combustível e a (10) e (19) do suporte do filtro de combustível.
bomba de alimentação de combustível) do filtro de [*2]
combustível (12). a O l a d o d a b o m b a d e a l i m e n t a ç ã o d e
[*1] combustível da mangueira de retorno de
a Os lados opostos aos das mangueiras (8) combustível (10) já está desconectada na
e (9) já estão desconectados da bomba de etapa 5.
alimentação de combustível na etapa 5.
5) Remova a presilha (24) do chicote de fiação (23), 8. Remova as três porcas de montagem da bomba de
e então remova o parafuso de montagem do alimentação de combustível e remova o conjunto da
suporte da braçadeira (26) do tubo de alta pressão bomba de alimentação de combustível (7).
(25). [*8]
[*4] a Você pode remover o conjunto da bomba de
alimentação de combustível (7) juntamente com a
engrenagem (30).
a Ao remover uma porca do lado interno, está
poderá cair sobre o piso devido ao limitado espaço
de acesso. Portanto, é aconselhável estender-
se um pedaço de tecido sobre o piso para evitar
perder as porcas.
[*7]
3P
arafuso de junção da mangueira de
alimentação de combustível:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*8]
a Ao instalar uma porca do lado interno da bomba de
alimentação de combustível, esta poderá cair sobre o
piso devido ao limitado espaço de acesso. Portanto, é
aconselhável estender-se um pedaço de tecido sobre
o piso para evitar perder as porcas.
3P orca de montagem da bomba de
alimentação de combustível:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*9]
Procedimento de instalação da engrenagem da bomba
de alimentação de combustível
a As superfícies de contato do eixo e da engrenagem
devem ser limpas (sem sujeira ou corpos estranhos) e
secas antes da montagem.
1) Instale a engrenagem (30) no eixo (37).
2) Instale a arruela de pressão (36) e a porca (35) e
aperte levemente a porca (35) com as mãos.
Nova /Remodelada
do motor”.
Necessidade
Quantidade
3. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os
Croqui
Código de
Símbolo
Peça
Denominação da peça procedimentos a seguir:
1) Remova o tubo de dreno do silencioso (4).
2) Remova as placas (5) e (6).
a A tampa (7) somente pode ser retirada
1 795-799-1131 Engrenagem t 1 removendo-se o parafuso (8) que é utilizado
A
2 795-502-1590 Sacador t 1 na instalação da tampa (7) na placa (5).
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.
3) Remova o parafuso de montagem e suspenda o
conjunto do silencioso (9).
4 Conjunto do silencioso: 35 kg
4. Remova os suportes de montagem do silencioso de 5. Remova as duas braçadeiras (19) e (20) do chicote de
acordo com os procedimentos a seguir: fiação (18), e então desconecte os três conectores do
1) Remova a braçadeira (10) e o grampo em “U” (11), cabeçote e o connector do common rail (21) e coloque-
e então desconecte o tubo (12) do conector do ar os ao seu lado esquerdo.
de admissão (13). [*2]
[*1] a Ao desconectar os conectores, insira uma chave
de fenda na abertura do conector enquanto
pressiona sua trava com uma chave de fenda
de cabeça chata, e então puxe-o para fora
gradualmente utilizando a chave de fenda inserida
como alavanca para extraí-lo.
12. Solte a contraporca (31), e então solte o parafuso de 15. Remova a porca de retenção (36), e então remova o
ajuste (32) entre duas a três voltas. conector de entrada (37).
a Esta operação deve ser efetuada de modo que a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
não seja aplicada uma força excessiva à haste entrada de lama e sujeira.
impulsora quando o balancim for instalado. a Não remova o conector do chicote de fiação do
13. Remova o parafuso de montagem (33) e o balancim injetor (51) do alojamento do balancim a não ser
(34). que o seu trabalho exija a sua remoção.
[*9]
2. Conector de entrada
a Sempre que substituir o conjunto do injetor de
combustível por um novo, você deverá substituir
também o conector de entrada (37) por um novo.
4) Aperte o conector de entrada (37) utilizando a porca 2) Instale o balancim (34), aperte o parafuso (33)
de retenção (36) com o torque especificado. com as mãos, e então verifique o seguinte:
3 P orca de retenção: a Certifique-se de que a esfera do parafuso de
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm} ajuste (32) esteja firmemente posicionada no
soquete da haste impulsora.
a Certifique-se de que a superfície plana da
tampa lateral da cruzeta do balancim esteja
em contato com a superfície de contato da
cruzeta. (O contato não deve estar inclinado.)
a Certifique-se de que o chicote de fiação do
injetor não interfira com o balancim.
2 P arte roscada do parafuso de
montagem e superfície de assento:
Óleo de motor (E015W-40)
3) Aperte o parafuso de montagem (33) do balancim
(34) com o torque especificado.
3 P arafuso de montagem do balancim:
36 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}
4) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte
Testes e ajustes, “Testes e ajustes da folga das
3. Cruzeta e balancim válvulas”.
a Visto serem diferentes os formatos dos furos nas 3 C ontraporca (31):
regiões (a) e (b) da cruzeta, quando reutilizá- 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
la você deverá instalá-la na mesma direção,
utilizando as mesmas válvulas de admissão e de
escapamento.
a Ao instalar a cruzeta, cerifique-se que as válvulas
sejam inseridas nos furos (a) e (b).
[*9]
Conector do chicote de fiação do injetor
• Para instalar um conector do chicote de fiação do
injetor removido, execute os procedimentos a seguir.
1) Aplique junta líquida (LG-7) no anel “O” (53) e na
superfície do flange (n) do conector do chicote de
fiação do injetor (51).
a Aplique junta líquida (LG-7) (com 3 mm de
largura) até encher totalmente o canal do anel
“O”.
a Se o anel “O” estiver danificado, todo o
conjunto do chicote de fiação do injetor
deverá ser substituído.
NovaRemodelada
Necessidade
Quantidade
39,5 l
Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça
1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-502-1590 Sacador t 1
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria 3. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
e reservatório hidráulico. consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
a O circuito (negativo) da bateria é desligado do motor”.
quando a alavanca é removida. Ela será ligada 4. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, procedimentos a seguir.
e fixá-la após a rotação. 1) Remova o tubo de dreno do silencioso (5).
2) Remova as placas (6) e (7).
a A tampa (8) somente pode ser retirada
removendo-se o parafuso (9) que é utilizado
na instalação da tampa (8) na placa (6).
5. Remova os suportes de montagem do silencioso de 6. Remova as duas braçadeiras (20) e (21) do chicote de
acordo com os procedimentos a seguir. fiação (19), e então desconecte os três conectores do
1) Remova a braçadeira (11) e grampo em “U”(12), e cabeçote e um conector do common rail (22).
então desconecte o tubo (13) do conector do ar de [*2]
admissão (14). a Ao desconectar os conectores, insira uma chave
[*1] de fenda na abertura do conector enquanto
pressiona sua trava com uma chave de fenda
de cabeça chata, e então puxe-o para fora
gradualmente utilizando a chave de fenda inserida
como alavanca para extraí-lo.
7. Desconecte o conector do sensor de pressão ambiente 10. Remova os parafusos de montagem, e então remova
(23). o conector do ar de admissão (14) e o aquecedor
[*3] elétrico do ar de admissão (25).
a Ao desconectar o conector do sensor de pressão [*4]
ambiente, mova a trava (a) para a direita e puxe
o conector para fora enquanto pressiona a região
(b).
a Mova o chicote de fiação (19) para a esquerda
antes de iniciar o trabalho.
a Limpe previamente a lama sobre a conexão 5) Remova os dois parafusos de junção (33) e o
da mangueira. (A lama às vezes endurece a parafuso de junção (34), e então desconecte as
região de trava (a)) mangueiras de retorno do combustível (35) e (36)
a D e s c o n e c t e a s m a n g u e i r a s e n q u a n t o do suporte do filtro de combustível (37).
pressiona as travas (a) dos encaixes da [*7]
mangueira de ambos os lados.
a Ao desconectar as mangueiras, o combustível
escorrerá para fora. Estanque o fluxo
inserindo bujões nos encaixes da mangueira.
a A utilização de bujões de madeira é proibida,
pois pode ocorrer a infiltração de cavaco na
linha de combustível.
8) Remova o parafuso de montagem do suporte da 13. Remova os quatro parafusos e o common rail (22).
braçadeira (45) do tubo de alta pressão (43). [*1 3]
[*10] a A remoção do sensor de pressão do combustível
9) R e m o v a a t a m p a d e p r o t e ç ã o c o n t r a (22a) e da válvula de alívio (22b) no common rail
esguichamento de combustível (46), solte a luva (22) somente é permitida com a finalidade de
roscada e então remova o tubo de alta pressão substituição.
(43) da bomba de alimentação de combustível [*14]
(47).
[*11]
a Remova também a tampa de proteção contra
esguichamento de combustível no lado do
common rail, e solte a luva roscada.
22. Remova os dois parafusos (74) do suporte de 25. Remova as seis porcas (78), e então remova tampa do
montagem do turbocompressor (73). cabeçote (77).
[*24]
a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
entrada de lama e sujeira.
28. Remova o parafuso de montagem (83) e remova o 30. Remova a porca de retenção (86), e então remova o
balancim (84). conector de entrada (87).
a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
entrada de lama e sujeira.
a Não remova o conector do chicote de fiação do
injetor (111) do alojamento do balancim a não ser
que o seu trabalho exija a sua remoção.
[*25]
Lado do escape
Lado da admissão
5. Instale a tampa de proteção contra esguichamento de 5) Conecte o chicote de fiação do motor. Neste
combustível (46). momento, tome cuidado para não conectar o
a Ao instalar as tampas de proteção contra chicote de fiação invertido.
esguichamento de combustível, direcione suas 6) Dê a partida no motor e certifique-se de que não
fendas para fora e para baixo. haja vazamento de combustível.
a As tampas de proteção contra esguichamento a Para o procedimento de teste, consulte Testes
de combustível são preparadas como meios e ajustes, “Teste do circuito de combustível
de proteção contra fogo. Ou seja, se ocorrer quanto a vazamento”.
vazamento de combustível, elas protegerão as
partes quentes do motor da exposição direta ao
esguichamento do combustível que vaza.
[*19]
3P
arafuso de montagem do suporte de
montagem do alternador:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*20]
3P
arafuso de montagem do tubo:
[*15]
3B
raçadeira de montagem da mangueira
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
[*21]
3T
ubo de entrada da lubrificação do
superior do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
turbocompressor:
[*16]
3B
raçadeira de montagem do tubo:
35 ± 5 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
[*22]
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
[*17] a Aperte o parafuso de montagem do coletor de
escapamento parafuso na seqüência indicada na
a Aperte o parafuso de montagem inferior do alternador
figura.
3P arafuso de montagem do coletor de
(64) em conjunto com a placa de montagem da tampa
(109).
3P arafuso de montagem inferior do alternador
escapamento
1ª vez: Em ordem de [1] a [12]
(64):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
77 ± 12 Nm {7,8 ± 1,2 kgm}
2ª vez: Em ordem de [1] a [12]
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}
3ª vez: De [1] a [4] apenas, nesta ordem
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}
[*18]
a Aperte o parafuso de montagem superior do alternador
(66) em conjunto com a placa de montagem da tampa
(110).
3P arafuso de montagem superior do
[*23]
3P
arafuso de montagem do duto do sopro no
alternador (66): cárter:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}
[*24]
3P
orca de montagem da tampa do cabeçote:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*25]
Conector do chicote de fiação do injetor
• Para instalar um conector do chicote de fiação do
injetor removido, execute os procedimentos a seguir.
1) Aplique junta líquida (LG-7) no anel “O” (112) e
na superfície do flange (n) do chicote de fiação do
injetor (111).
a Aplique junta líquida (LG-7) (com 3 mm de
largura) até encher totalmente o canal do anel
“O”.
a Se o anel “O” estiver danificado, todo o
conjunto do chicote de fiação do injetor
deverá ser substituído.
Nova /Remodelada
“Remoção e instalação dos conjuntos do motor e
Necessidade
Quantidade
transmissão/conversor de torque”.
Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça a Coloque os conjuntos do motor e transmissão/
de Peça
conversor de torque (1) sobre um bloco estável.
3. Remova a correia do alternador (4).
Conjunto extrator de
3 795-931-1100 t 1
A retentor
4 795-799-6400 Guia do retentor t 1 N
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada a Insira uma chave fixa [1] na parte do furo (A)
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, sobre o esticador (5), e então force o esticador
e fixá-la após a rotação. girando a chave para aliviar a tensão da correia do
alternador (4) e removê-la.
k Antes de forçar a chave fixa, certifique-se de
que ela esteja firmente inserida no furo (A) do
esticador. (Como a força de mola do esticador
é elevada, a chave fixa pode escapar do furo
se não estiver firmente inserida, levando a
ferimentos potencialmente graves.)
k Após remover a correia do alternador, retorne
o esticador gradualmente e com cuidado.
k Tome cuidado para não deixar que seus dedos
sejam prensados entre a polia e a correia do
alternador.
4. Remova os seis parafusos de montagem (6), e remova 6 Remova o retentor de óleo dianteiro de acordo com os
o flange (7) e o amortecedor (8). procedimentos a seguir.
[*1] a Antes de remover, bata de leve sobre o retentor de
óleo dianteiro (10) uma vez para soltá-lo.
a Tome cuidado para não danificar as superfícies
de contato do retentor de óleo dianteiro da tampa
dianteira (11) e do virabrequim (12).
1) Faça diversos furos de aprox. 3 mm de diâmetro
no retentor de óleo dianteiro (10).
2) Substitua a ponta da ferramenta A3 pela ponta tipo
broca e introduza-a em um dos furos executados
na etapa acima.
3) Utlizando a ferramenta martelo A3 [2], remova
com a força de impacto.
a Execute o procedimento acima em diversas
posições de modo que o retentor de óleo dianteiro
não fique inclinado.
Instalação [*1]
• Utlizando a ferramenta A4, instale o retentor de óleo a Instale a polia com fenda de captação do sensor
dianteiro (10) na tampa dianteira (11). de rotação, o amortecedor e o flange alinhando-os
a Antes da instalação, certifique-se de que os cantos ao pino guia (13) do virabrequim (12), e aperte os
da superfície da extremidade do virabrequim, as parafusos de montagem.
superfícies deslizantes do lábio do retentor de 3 P arafuso de montagem: Aperte os parafusos
óleo dianteiro e a tampa dianteira estejam livres de montagem na ordem a seguir.
de imperfeições, rebarbas, ferrugem, etc. 1] Aperte para 55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
a Limpe, desengraxe e então seque a superfície do alternando diagonalmente.
lábio sobre o retentor de óleo dianteiro. 2] Solte os parafusos em 180°.
a Antes de inserir o retentor de óleo dianteiro, limpe, 3] Aperte para 55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
desengraxe e então seque a superfície de contato alternando diagonalmente.
do retentor do virabrequim. 4] Aperte o parafuso girando-o em 90° ±
5° (utilizando uma ferramenta de aperto
angular).
Nova /Remodelada
transmissão/conversor de torque”.
Necessidade
Quantidade
Croqui
Símbolo
Código
Denominação da peça
3. Desconecte os conjuntos do motor e transmissão/
de Peça conversor de torque. Para detalhes, consulte
“Desconexão e conexão dos conjuntos do motor e da
transmissão/conversor de torque”.
4. Coloque o conjunto do motor (4) sobre um bloco
Conjunto extrator de
3 795-931-1100
retentor q 1 estável [1].
A 5. Utilizando um parafuso, suspenda o conjunto do
5 795-799-6500 Guia do retentor q 1 N
volante (5).
6. Remova os oito parafusos de montagem (6), coloque
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
um parafuso guia e suspenda o conjunto do volante
(5).
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a [*1]
alavanca de mudança de marcha na posição P. 4 Conjunto do volante:
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. 55 kg
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado quando
a alavanca é removida. Ela será ligada ao se
encaixar e girar a alavanca do disjuntor, e fixá-la
após a rotação.
• Ferramenta A3 (ponta tipo broca) 2. Insira o retentor de óleo traseiro (7) juntamente com
o piloto [3] no virabrequim (9), e pressione a parte da
porta-retentor do retentor de óleo traseiro (7) contra a
carcaça do volante (8).
a Antes de inserir o retentor de óleo traseiro, limpe,
desengraxe e então seque a superfície de contato
do retentor do virabrequim.
3. Puxe o piloto [3] para fora e pressione adicionalmente
o retentor de óleo traseiro (7).
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
6. Remova os dois parafusos de montagem (14) da [*1]
bomba do ventilador de arrefecimento e remova o a Dê a partida no motor para pressurizar o óleo no
conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento acumulador do freio.
(12).
a O conjunto deve ser removido para evitar que • Reabastecimento (reservatório hidráulico)
a chave venha a interferir com o parafuso Reabasteça o óleo hidráulico através da porta de
(15) ao remover os parafusos de montagem abastecimento do óleo até o nível especificado. Deixe
laterais inferiores da bomba do ventilador de o óleo circular no sistema hidráulico ao dar a partida no
arrefecimento. motor, e então verifique novamente o nível do óleo.
3) Remova a braçadeira (7) do chicote de fiação (6) 6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador
no lado esquerdo da máquina. (10).
4 Conjunto do protetor do radiador:
a O chicote de fiação deve ficar preso ao
protetor do radiador quando você removê-lo. 80 kg
7. Desconecte os três conectores CN-RT6 (18), CN-RT7 12. Remova a porca (26).
(19) e CN-RT8 (20). [*2]
8. Remova os sete parafusos de montagem do protetor 13. Utilizando o sacador [1], puxe o ventilador de
do radiador (21). arrefecimento (27).
[*3]
4 Ventilador de arrefecimento:
17 kg
[*3]
a Certifique-se de que a chaveta (33) esteja
firmemente montada no rasgo de chaveta do eixo
do motor do ventilador de arrefecimento (32).
a Instale o ventilador de arrefecimento alinhando-o
17. Remova o conjunto do motor do ventilador de à chaveta (33).
arrefecimento (32) do suporte de montagem.
4C
onjunto do motor do ventilador de
arrefecimento:
18 kg
[*4]
a Ao instalar o protetor do radiador, alinhe-o à marca
que foi colocada quando ele foi removido.
3) Remova a presilha (8) do chicote de fiação (7) no 6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador (11).
4Protetor do radiador e conjunto:
lado esquerdo da máquina.
a O chicote de fiação deve ficar preso ao 80 kg
protetor do radiador quando você removê-lo.
15. Remova os dois parafusos de montagem (23) do lado 18. Remova os dois parafusos e a placa (29) do radiador
inferior esquerdo do radiador. (28).
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
3B
raçadeira de montagem da mangueira
superior:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
3B
raçadeira de montagem da mangueira
17. Suspenda o conjunto do radiador (28).
inferior:
a Tome cuidado durante a remoção de modo que
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
as peças de esponja de ambos os lados do radiador não
sejam danificadas.
• Reabastecimento do líquido de arrefecimento
4 Conjunto do radiador: Reabasteça o líquido de arrefecimento através da
22 kg porta de abastecimento do líquido de arrefecimento
até o nível especificado. Dê a partida no motor e
circule o líquido de arrefecimento, e então verifique
novamente o nível do líquido de arrefecimento.
5Líquido de arrefecimento:
39,5 l
4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da 4. Desconecte a mangueira superior (11) do pós-
parte traseira da máquina. resfriador.
[*1]
4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da 4. Desconecte a mangueira superior (11) do resfriador de
parte traseira da máquina. óleo do conjunto de transmissão.
[*1]
a Insira o resfriador de óleo do conjunto de transmissão
e aperte os parafusos de montagem inferiores
(14) alinhando-os com os furos dos parafusos de
montagem (a).
6. Prenda com amarras grade do radiador (7), e remova 9. Remova as braçadeiras (10) e (11) na parte superior
o parafuso de montagem para retirar a grade do do tanque de combustível.
radiador. 10. Remova a porta de abastecimento de combustível
4 Grade do radiador:
(12).
16 kg
8. Remova um parafuso de montagem do tanque de 13. Remova o parafuso (20) da braçadeira (19) após
combustível (9) localizado abaixo do alarme sonoro de baixar levemente o tanque de combustível.
marcha à ré.
[*1]
14. Remova a braçadeira do tanque de combustível e 18. Remova as braçadeiras (28) das duas mangueiras do
desconecte a mangueira (21) utilizada entre os pré- ripper (27) localizadas no lado esquerdo do tanque de
filtros de combustível. combustível.
15. Remova a braçadeira do tanque de combustível e
desconecte a mangueira de retorno de combustível
(22).
[*1]
• Alinhe o tubo do escapamento com o silencioso ao
instalar o capô do motor.
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de
torque
Remoção 1. Colete o gás refrigerante (R134a) do circuito do ar
k Estacione a máquina em um local nivelado e
condicionado.
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a a Solicite a um distribuidor qualificado que
alavanca de mudança de marcha na posição P. efetue a coleta e a carga do gás refrigerante
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
(R134a).
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
a Jamais descarregue o gás refrigerante (R134a)
na atmosfera.
k Se o gás refrigerante (R134a) entrar em contato
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor) com seus olhos você poderá perder a visão.
instalado sobre a armação de montagem da bateria Portanto, utilize os óculos de segurança, luvas
e reservatório hidráulico. de segurança e vestes de trabalho de mangas
a O circuito (negativo) da bateria é desligado longas ao coletar ou efetuar a carga do gás
quando a alavanca é removida. Ela será ligada refrigerante.
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, • Quantidade de gás refrigerante do ar condicionado
e fixá-la após a rotação. (R134a) a ser coletado:
1.050 ± 50 g
2. Coloque o pino de trava (3) na armação.
5. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Remova as seguintes peças do lado direito da
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô máquina.
do motor”. 1) Remova a braçadeira (12) e o grampo em “U” (13),
6. Remova o reservatório hidráulico, a bateria e o e então desconecte o tubo (14) do conector do ar
conjunto de cantoneiras. Para detalhes, consulte de admissão (15).
“Remoção e instalação do reservatório hidráulico, [*1]
bateria e conjunto de cantoneiras.”
7. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os
procedimentos a seguir.
1) Remova o tubo de dreno do silencioso (6).
2) Remova as placas (7) e (8).
a A tampa (9) somente pode ser retirada
removendo-se o parafuso (10) que é utilizado
na instalação da tampa (9) na placa (7).
9) Desconecte a mangueira da porta PLs (33) e a 12) Remova a braçadeira (40) e a válvula de dreno de
mangueira da porta Pp (34) da bomba hidráulica óleo do motor (41).
(32). a Remova a válvula de dreno com o conjunto do
• Cor da faixa da mangueira (33): Azul motor.
• Cor da faixa da mangueira (34): Laranja
3) Desconecte a mangueira inferior do radiador (46) 7) Remova as três braçadeiras (54), (55) e (56) das
do lado do motor. mangueiras (52) e (53).
[*6] 8) Remova o terminal do terra do motor (57).
4) Remova a braçadeira e desconecte a mangueira 9) Remova os terminais do chicote de fiação do
do aquecedor (47) do lado do motor. terra CN-FT13 (58) e CN-ET77 (59), e remova a
presilha. Puxe o chicote de fiação (60) em sua
direção de modo que não interfira com o motor.
11. Desconecte a mangueira inferior (78) do resfriador de 14. Remova os dois parafusos de montagem (81) no
óleo do conjunto de transmissão da parte inferior da lado da transmissão, um do lado direito e um do lado
transmissão. esquerdo.
[*10]
a Tome cuidado para não perder a porca (82) na
parte inferior.
Instalação [*5]
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção. 3B
raçadeira de montagem da mangueira superior
[*1] do radiador:
3 Braçadeira de montagem do tubo: 8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} [*6]
3 P orca de retenção do grampo em “U” de 3B
raçadeira de montagem da mangueira inferior
montagem do tubo: do radiador:
14 Nm {1,4 kgm} 8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2] [*7]
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado, 2P
arafuso de montagem da tampa inferior:
Adesivo (LT-2)
3P
arafuso de montagem da tampa inferior:
tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, poeira,
água, etc. no interior dos mesmos.
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado, 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
certifique-se de que o anel “O” esteja encaixado em [*8]
suas respectivas guarnições. 2 Parafuso de montagem da junta universal:
Adesivo (LT-2)
3P
arafuso de montagem da junta universal:
a Certifique-se de que não haja defeito ou deterioração
no anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do ar condicionado (24) e a 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*9]
2 Parafusos de montagem no lado do motor:
mangueira (25), aplique óleo para compressor de gás
refrigerante (R134a) (DENSO: ND-OIL8 ou VALEO
Adesivo (LT-2)
3P
arafusos de montagem no lado do motor:
THERMAL SYSTEMS: ZXL100PG (equivalente ao
PAG 46)) no anel “O” (84).
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*10]
2 Parafuso de montagem no lado da transmissão:
Adesivo (LT-2)
3P
arafuso de montagem no lado da transmissão:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
Nova /Remodelada
Necessidade
Quantidade
Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça
Bancada de reparo da
790-501-5000
unidade (110 V ca) t 1
Bancada de reparo da
unidade (110 e 220 V ca) t
790-501-5200 1
1
C 790-901-2110 Suporte t 1
793-310-2131 Placa t 1
793-310-2141 Placa t 1
2 792-390-1210 Chave fixa t 1
Desmontagem
1. Piloto 2) Remova os parafusos de montagem (6) do
1) Coloque o conjunto do conversor de torque (1) alojamento.
sobre a bancada de trabalho com o lado do piloto
para cima.
2) Remova os parafusos de montagem (2) e remova
o piloto (3) utiliza ndo o parafuso sacador.
3. Carcaça de acionamento
1) Remova o disco (12).
2) Remova os parafusos de montagem (22) e
remova a carcaça de acionamento (23) utilizando
olhais [2].
1. Conjunto da bomba
1) Instale o colar (34) na engrenagem (27).
a Alinhe os furos dos parafusos.
2) Instale o rolamento (32) no colar (34).
a Verifique a gravação estampada “SF1634C3”.
Não instale rolamento de turbina “711-90-
19310”.
2. Eixo do estator
1) Instale o anel retentor (30) no eixo do estator
(28).
2 Periferia do anel retentor:
Graxa (G2-LI)
4) Utlizando a ferramenta C2, aperte a porca (25). 2] Instale o anel elástico (17) no estator (16).
2 Porca:
Adesivo (LT-2)
a Aplique adesivo (LT-2) na parte da rosca macho
do eixo do estator.
3 Porca:
161,8 ± 14,7 Nm {16,5 ± 1,5 kgm}
5. Disco
Instale o disco (12).
a Aplique óleo de motor nas superfícies deslizantes
do disco antes da instalação.
7. Rolamento
Utlizando a ferramenta de compressão [7], instale o
rolamento (8).
a Verifique a marca estampada “6216L1C4”. Não
instale rolamento de bomba “711-16-11560”.
a Encaixe sob pressão as pistas externa e interna
simultaneamente.
10. Piloto
Instale o pilot (3) e aperte os parafusos de montagem
(2).
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}
Nova /Remodelada
conectores desconectedos.
Necessidade
Quantidade
Croqui
Símbolo Código de Peça Denominação da peça 1. Trabalho de preparação
1) Utilizando blocos, fixe o conjunto do conversor de
torque e transmissão.
k Fixe firmemente o conjunto de modo que ele
790-201-2740 Espaçador t 1 não possa tombar.
1 790-201-2750 Espaçador t 1 2) Efetue a drenagem do óleo da transmissão da
Jogo de ferramentas de carcaça da transmissão.
790-101-5201 t 1
6 Carcaça da transmissão:
compressão
790-201-2740 Espaçador t 1 45 l
2 Jogo de ferramentas de
790-101-5201
compressão t 1
2. Conjunto da bomba do equipamento de trabalho
Ferramenta de 1) Desconecte as mangueiras (1) e (2) e o tubo de
797T-423-1320
compressão t 1 Q
3 lubrificação (3) da bomba do equipamento de
Jogo de ferramentas de
790-101-5201
compressão t 1
Ferramenta de
794T-423-1110
compressão t 1 Q
4 790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
D
Ferramenta de
794T-423-1110
compressão t 1 Q
5
794T-423-1120 Espaçador t 1 Q
790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
Ferramenta de
794T-423-1180
compressão t 1 Q
6 790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
7 793-310-2100 Ferramenta de içamento t 1
trabalho (4).
2) Desconecte a mangueira (5) da bomba do
Ferramenta de
8 792-271-2000
centralização t 1 equipamento de trabalho (4).
Medidor de vazamento
3) Remova o conjunto da bomba do equipamento de
9 799-301-1600 t 1 trabalho (4).
de óleo
4C
onjunto da bomba do equipamento de
trabalho:
45 kg
6. Sensores, conectores, chicotes de fiação e tubos 7. Mangueiras, conectores, sensores, tubos e filtros-
do lado esquerdo da transmissão tela da parte traseira da transmissão
Remova as seguintes peças do lado esquerdo da Remova as seguintes peças da parte traseira da
transmissão: transmissão.
1) Desconecte o conector T47 (25) e remova o 1) Desconecte a mangueira do amortecedor (33).
sensor de rotação do eixo intermediário da 2) Desconecte o conector T34 (34) e remova o sensor
transmissão (26). de temperatura do óleo da saída do conversor de
2) Desconecte o conector T35 (27) e remova o torque (35).
sensor de temperatura do óleo lubrificante da 3) Remova o bloco (36).
transmissão (28). 4) Remova o tubo da porta de abastecimento do
3) Desconecte o conector T33 (29) do sensor de óleo (37) e o tubo da bomba do conjunto de
rotação do eixo de saída da transmissão. transmissão (38).
4) Remova o chicote de fiação (22). 5) Remova o filtro-tela (39).
a O chicote de fiação (22) é o mesmo do item
4.
9. Acoplamento e retentor
1) Remova o acoplamento (46).
2) Remova os parafusos de montagem e remova o
retentor (47) utilizando o parafuso sacador. 2) Utilizando olhais [5], remova o conjunto da tampa
(52).
a Utilizando o bloco de alavanca, ajuste
uniformemente a folga da carcaça da
transmissão.
3] Remova o anel elástico (74) do eixo (73). 5] Remova a arruela de escora (77) e o anel
retentor (79) do eixo (73).
6] Remova o rolamento de agulhas (80) da
engrenagem da embreagem da 4ª (137).
11] Puxe a engrenagem de avante rápido (106) 14] Remova alternadamente as 13 placas (83), as
utilizando o parafuso sacador [15] e remova 12 molas (84), e 12 os discos (85).
junto o rolamento (107), o espaçador (108) e a Mantenha o disco e a placa sobre uma
a arruela de escora (77). superfície plana de modo que não
empenem.
12] Remova o rolamento de escora (109) e o 15] Remova o conjunto do pistão (110).
rolamento de agulhas (80) da engrenagem da a Remova suavemente o conjunto do
embreagem de avante rápido (106). pistão, visto que existe uma luva em seu
interior.
8] Remova alternadamente as nove placas (83), 12] Utilizando o sacador de pista de rolamento
as oito molas (84) e os oito discos (85). [17], remova a engrenagem da embreagem
a Mantenha o disco e a placa sobre uma de ré (121), o rolamento (122), o espaçador
superfície plana de modo que não (108) e a arruela de escora (123).
empenem. 13] Remova o rolamento de agulhas (124) da
engrenagem da embreagem de ré (121).
16] Remova alternadamente as nove placas (83), 15. Conjunto do conversor de torque
as oito molas (84) e os oito discos (85). 1) Posicione firmemente a carcaça da transmissão
a Mantenha o disco e a placa sobre uma (126) sobre um bloco [18] de 400 mm ou maior.
superfície plana de modo que não
empenem.
18] Remova os anéis retentores (120) e (88) do o 16. Engrenagem intermediária e engrenagem motriz
conjunto do pistão (118). da PTO
19] Remova o anel elástico (111) para retirar a 1) Inverta a carcaça da transmissão e coloque-a
luva (119). firmemente sobre o bloco.
2) Remova a tampa (132).
a Remova somente a tampa do lado da
engrenagem intermediária (128).
a O s p r o c e d i m e n t o s d e r e m o ç ã o d a
engrenagem intermediária e da engrenagem
motriz são os mesmos. O que se refere à
engrenagem intermediária (129) é explicado
abaixo.
• (128): Engrenagem intermediária
• (129): Engrenagem intermediária
• (130): Engrenagem motriz (bomba do
trem de força)
• (131): Engrenagem motriz (bomba do
equipamento de trabalho)
4) Empurre a engrenagem (129) para fora. 17. Pista externa (do eixo da embreagem de avante
rápido)
Remova a pista externa (135) da carcaça da
transmissão.
5) Vire a carcaça da transmissão (121) e posicione-a 2] Instale os anéis retentores (120) e (88) no pistão.
sobre o bloco [18]. a Ao instalar os anéis retentores, tome cuidado
quanto à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.
10] Utilizando a ferramenta de compressão [23], 12] Instale os anéis retentores (120) e (88) no
monte sob pressão o rolamento (122) no eixo. pistão.
a Ao instalar os anéis retentores, tome
cuidado quanto à direção do lado
receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.
14] Instale alternadamente as nove placas (83), 16] Instale o rolamento de escora (109).
as oito molas (84) e os oito discos (85). a Instale a pista mais espessa próxima à
a Mergulhe previamente os discos em óleo embreagem.
limpo do trem de força por pelo menos 2 17] Instale o rolamento de agulhas (80) e o anel
minutos. retentor (135) na engrenagem da embreagem
a Tome cuidado para não deixar que a mola de avante lento (117).
e o disco sobreponham-se um ao outro. a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.
19] Instale a arruela de escora (77) e o anel 22] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através
elástico (116). do furo de óleo do eixo e verifique a operação
20] Instale a engrenagem (115), e instale o da embreagem.
rolamento (114) utilizando a ferramenta de a Se a engrenagem do lado em que o
compressão. ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}
3] Instale o conjunto do pistão (110) no cilindro. 5] Instale a placa terminal (81) e pressione-a
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique utilizando o dispositivo de barras de aço [7],
óleo do trem de força nas superfícies etc., e então instale o anel elástico (82).
internas, externas e de contato dos anéis a Certifique-se que o anel elástico esteja
retentores. firmemente encaixado na ranhura.
12] Instale o conjunto do pistão (86) no cilindro. 15] Instale a placa terminal (81).
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique 16] Pressione a placa terminal utilizando a
óleo do trem de força nas superfícies ferramenta de compressão [10] e instale o
internas, externas e de contato dos anéis anel elástico (82).
retentores. a Certifique-se que o anel elástico esteja
13] Instale a arruela de escora (77). firmemente encaixado na ranhura.
14] Instale alternadamente as seis placas (83), as 17] Instale a bucha (80) na engrenagem da
cinco molas (84) e os cinco discos (85). embreagem da 1ª (105).
a Mergulhe previamente os discos em óleo
limpo do trem de força por pelo menos 2
minutos.
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.
18] Posicione corretamente os dentes internos 3) Utilizando olhais [14], instale o conjunto
dos discos e instale a engrenagem da da embreagem de avante rápido (102) e o
embreagem da 1ª (105). conjunto da embreagem de avante lento (103)
a Ao instalar a engrenagem, mova-a simultaneamente.
lentamente, horizontal e verticalmente, a Prenda verticalmente com amarras os
pouco a pouco para que coincida com os dois conjuntos de embreagem.
dentes internos dos discos. a Se estiver difícil para instalar o rolamento
a Ao inserir a engrenagem da 1ª (105) no do conjunto da embreagem de ré e de
eixo, tome cuidado para não danificar a avante rápido, remova a pista externa
bucha. na carcaça da transmissão, monte-a no
19] Monte a arruela de escora (77) e instale o anel rolamento do eixo e instale-os.
elástico (104).
20] Instale o anel retentor (70) no eixo.
a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.
5. Conjunto da embreagem da 2ª e da 3ª
1) Montagem do conjunto da embreagem da 2ª e da
3ª
1] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
conjunto do pistão (101).
21] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
do furo de óleo do eixo e verifique a operação à direção do lado receptor da pressão.
da embreagem. a Utilize novos anéis retentores.
a Se a engrenagem do lado em que o
ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando Lado receptor da pressão
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}
10] Instale o anel elástico (89) na engrenagem 12] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
intermediária (99), e instale-os no eixo. conjunto do pistão (86).
11] Utilizando uma prensa, instale a pista interna a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
(98). à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.
22] Instale o anel retentor (70) no eixo. 3) Instale a engrenagem (91) no eixo da embreagem
da 1ª.
4) Utilizando a ferramenta de compressão [24],
instale o rolamento (90).
6. Conjunto da embreagem da 4ª
1) Montagem do conjunto da embreagem da 4ª
2) Utilizando dois cabos de aço, instale o conjunto da 1] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
embreagem da 2ª e da 3ª (92). conjunto do pistão (86).
a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.
2] Instale o conjunto do pistão (86) na região do 8] Monte sob pressão o rolamento (75) no eixo.
cilindro da engrenagem da embreagem da 4ª.
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique
óleo do trem de força nas superfícies
internas, externas e de contato dos anéis
retentores.
3] Instale o rolamento de agulhas (80) na
engrenagem da embreagem da 4ª (137).
15] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através 3) Instale as guias de óleo (68) e (67).
do furo de óleo do eixo e verifique a operação
da embreagem.
a Se a engrenagem do lado em que o
ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}
Lado externo
9. Acoplamento e retentor
1) Instale o retentor de óleo (49) e o retentor de pó
(48) no retentor (47).
a Complete o espaço entre o lábio principal e o
lábio contra pó do retentor de óleo com graxa
à base de silicone (G2-S) a 40 - 60%.
Aplique também a graxa à base de silicone na
folga entre o retentor de óleo e o retentor de pó.
Aplique uma fina camada de LG-5 na 10. Tubos de lubrificação, válvula de prioridade e
superfície de encaixe periférico da montagem válvula de alívio principal da parte superior da
sob pressão e limpe a região de escorrimento transmissão
após a montagem sob pressão. Instale as peças a seguir na parte superior da
transmissão.
1) Instale a ECMV como um conjunto instalado com
a sede (45).
13. Conectores e sensores do lado direito da transmissão 14. Conectores e chicotes de fiação da parte superior
Instale o sensor de rotação do eixo de entrada da da transmissão
transmissão (24) no lado direito da transmissão e Instale o chicote de fiação (22) na parte superior da
conecte o conector T32 (23). transmissão e conecte o conector.
a O chicote de fiação (22) é o mesmo do item 12.4.
• CN-T39 (7): Pressão de óleo da embreagem
da 1ª
• CN-T27 (8): Solenóide da 1ª
• CN-T37 (9): Pressão de óleo da embreagem
de avante rápido
• CN-T25 (10): Solenóide de avante rápido
• CN-T38 (11): Pressão de óleo da embreagem
da ré
• CN-T26 (12): Solenóide da ré
• CN-T40 (13): Pressão de óleo da embreagem
da 2ª
• CN-T28 (14): Solenóide da 2ª
• CN-T41 (15): Pressão de óleo da embreagem
da 3ª
Para ajustar a folga do sensor de rotação,
a
• CN-T29 (16): Solenóide da 3ª
encoste suavemente a extremidade do sensor à • CN-T42 (17): Pressão de óleo da embreagem
extremidade do dente da engrenagem, retorne da 4ª
o sensor daquela posição entre 1/2 a 1 volta, • CN-T30 (18): Solenóide da 4ª
e aperte a contraporca de modo que o ângulo • CN-T36 (19): FL pressão de óleo da
formado pelo condutor do sensor fique dentro da embreagem da
faixa A (180°), mostrada na figura abaixo. • CN-T24 (20): Solenóide de avante lento
3 Contraporca:
• CN-T31(21): Solenóide de L/U
49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}
45 ℓ
7. Prenda com amarras o conjunto da roda (4) e remova 10. Desconecte o conector R9 (6) da solenóide de
os 10 parafusos de montagem para retirar o conjunto bloqueio do diferencial e os dois conectores R8 (7) do
da roda (4). sensor de temperatura do óleo do diferencial.
Remova os quatro conjuntos de rodas traseiras.
[*1]
k Como a carcaça do tandem se inclina após
as rodas de um dos lados serem removidas,
introduza calços previamente sob a carcaça do
tandem.
k Certifique-se de aplicar as amarras no centro
de uma roda e coloque as rodas removidas em
um local seguro.
4 Conjunto da roda:
160 kg (14.00-24-12PR)
200 kg (17.5R25)
14. Desconecte a mangueira do freio de estacionamento 18. Remova o conjunto do acionamento em tandem e
(14). comando final de acordo com os procedimentos a
[*4] seguir.
15. Remova a tampa (15A) e remova a junta universal (15) 4 Acionamento em tandem e comando final:
entre a transmissão e o comando final. 2.600 kg
[*5] a São praticáveis diversos procedimentos para
a operação de baixar, por exemplo o içamento
por 4 pontos através de uma talha e a utilização
de uma empilhadeira. A seguir, a descrição do
procedimento utilizando-se macacos para o
baixamento.
1) Posicione calços reforçados sob a parte inferior
das carcaças do tandem esquerda e direita.
2) Prenda com amarras uma das carcaças do utilizando
uma talha e apóie a outra utilizando um macaco.
3) Remova os quatro parafusos de montagem (18)
de cada um dos lados esquerdo e direito da
carcaça do comando final.
[*6]
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem da roda:
610 – 765 Nm {62,5 – 78,0 kgm}
[*2]
3 Bujão de dreno:
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
[*3]
2 Parte roscada do tubo da porta de abastecimento
do óleo:
Adesivo (LT-2)
3 Tubo da porta de abastecimento do óleo:
165 – 270 Nm {16,8 – 27,5 kgm}
[*4]
a Instale a mangueira do freio de estacionamento sem
torcê-la.
[*5]
3 Parafuso de montagem da junta universal:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*6]
3 Parafuso de montagem do comando final:
927 – 1.133 Nm {94,5 – 115,5 kgm}
Nova /Reprojetada
e direito da carcaça do acionamento em tandem.
Necessidade
Quantidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
Código de Peça
peça
Extrator de
J 1 792-571-1600 t 1
corrente
Desmontagem
1. Remova o conjunto do acionamento em tandem e
comando final. Para detalhes, consulte “Remoção e
instalação do conjunto do acionamento em tandem e
comando final”.
2. Remova o bujão de dreno (1) para drenar o óleo dos
lados esquerdo e direito da carcaça do acionamento
em tandem.
4. Remova as duas tampas superiores (4) e as quatro
6 Carcaça do acionamento em tandem: tampas laterais (5) (duas externas e duas internas) dos
57 ℓ (um lado) lados esquerdo e direito da carcaça do acionamento
em tandem.
5. Remova a corrente de acordo com os procedimentos a 6. Prenda com amarras o conjunto do freio de roda (13).
seguir. Remova os parafusos de montagem do conjunto na
1) Libere o freio de estacionamento (6) utilizando a carcaça do acionamento em tandem (14) e remova
bomba manual [1]. os quatro conjuntos de freio de roda (13) dianteiro,
2) Alinhe o elo mestre (8) da corrente com o furo de traseiro, esquerdo e direito.
serviço ao girar o disco (7).
Montagem
1. Prenda com amarras o conjunto do acionamento em
tandem (14) para instalar no conjunto do comando
final (15).
4 Conjunto do acionamento em tandem (cada
lado):
800 kg
2 Parte roscada do parafuso de montagem:
Veda-juntas (LG-11)
3 Parafuso de montagem:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}
3) Utilizando a ferramenta J1, estique a corrente (9) 6. Instale a junta e as duas tampas superiores (4)
e instale o pino mestre (12). e as quatro tampas laterais (5) (duas externas e
4) Instale a placa (11) e o contrapino (10), e conecte duas internas) à esquerda e à direita da carcaça do
a corrente (9). acionamento em tandem.
a Substitua o contrapino por um novo, e curve-o 2 Junta (ambos os lados da carcaça e da
firmemente. tampa):
5) Instale a corrente do lado oposto da mesma Junta líquida (LG-8)
maneira. 2 Parafuso de montagem da tampa:
Junta líquida (LG-11)
10) Remova o parafuso de montagem (15) para retirar 14) Remova a arruela (23).
o suporte (16) e o calço (17). 15) Remova o bujão (27A).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.
11) Remova as rodas motrizes (18) e (19).
22) Remova o retentor (30) do flange (27). 4) Remova o pinhão (81) e o espaçador (82) do
transportador das planetárias (78).
3) Remova o parafuso de montagem (36) para retirar 6) Remova o rolamento (41) do pinhão cônico (40).
o suporte (37) e o acoplamento (39).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços (38).
4. Conjunto de engrenagem cônica e diferencial 6) Remova o rolamento (51) dos lados direito e
1) Remova o tubo (45), o niple (46) e o adaptador esquerdo da caixa do rolamento (48).
(46A). a A figura mostra a caixa do rolamento do lado
direito.
a (a) são furos roscados utilizados na remoção.
9) Remova a arruela (53), as nove placas (54) e oito 16) Remova o conjunto da cruzeta (61).
discos (55).
10) Remova a engrenagem (56) e o pistão (57).
11) Remova os anéis retentores (71) e (72) do pistão
(57).
9) Instale os dois anéis retentores (70) na caixa da 13) Instale a engrenagem (56) na caixa do diferencial
cruzeta (58). e insira alternadamente as nove placas (54) e os
2 Anel retentor (superfícies externas e oito discos (55).
laterais): 2 Disco (ambos os lados):
Lubrificante à base de bissulfeto Óleo do trem de força (TO30)
de molibdênio (LM-P)
10) Instale a caixa da cruzeta (58) na caixa do
diferencial (62).
3 Parafuso de montagem da caixa da
cruzeta: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
2) Medição do folga
Measure folga da engrenagem cônica utilizando o
relógio comparador [5].
a Valor padrão da folga: 0,25 – 0,31 mm
a Meça a folga em três posições da periferia
da engrenagem cônica, e certifique-se que a
dispersão dos valores medidos seja igual ou
inferior a 0,1 mm.
a Antes de medir a dimensão (b), instale 2] Gire os rolamentos (25) e (28) três ou quatro
temporariamente a placa (21) e então efetue vezes para introduzi-lo.
a medição. 2 Roletes dos rolamentos (25) e (28):
Óleo do trem de força (TO30)
3] Repita as etapas 2] e 3] até que o torque de
partida se estabilize.
EXTERNO
INTERNO
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e baixe 2. Remova o tapete do piso (4).
o equipamento de trabalho até o solo acionando a
alavanca de mudança de marcha para a posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.
5. Desconecte o conector CN-FP3 (7). 8. Solte a cinta (15) do interruptor do sinal de seta.
11. Pressione o pedal de inclinação (18) para mover a a São instaladas duas arruelas (21) e três arruelas
coluna da direção (19) para a inclinação máxima na (22). Tome cuidado para não perdê-las.
direção da seta.
15. Remova a presilha (28) do chicote de fiação (26) da 18. Remova o contrapino e a porca (31).
coluna da direção (25). 19. Remova o pino de montagem (32) para retirar a coluna
da direção (25).
[*3]
23. Desconecte a mangueira da porta T (39), a mangueira 25. Remova a válvula do sistema direcional e o conjunto
da porta L (40) e o niple (41) da válvula do sistema da alça (42).
direcional. 4 Válvula do sistema direcional e conjunto da
• Cor da fita da mangueira (39): Branca alça:
• Cor da fita da mangueira (40): Laranja 14 kg
24. Remova o botão (23) e os parafusos de junção 26. Remova o pino de montagem (43) para retirar a
esquerdo e direito (20) temporariamente inseridos. válvula do sistema direcional (44).
a A válvula do sistema direcional e o conjunto da
alça são liberados ao remover-se os parafusos
de junção esquerdo e direito. Portanto, um dos
operadores deve suportar a válvula do sistema
direcional e o conjunto da alça.
Instalação [*3]
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção. a Dobre firmemente o contrapino (46) após apertar o
pino de montagem (32) e a porca (31).
[*1]
3 Parafuso de junção (20):
235 – 285 Nm {235 – 29,5 kgm}
2 Parte roscada do parafuso de junção (20):
Adesivo (LT-1B)
a Certifique-se de instalar as duas arruelas (21) e as três
arruelas (22).
[*2]
a Procedimento de instalação do amortecedor a gás
1) Ajuste o passo dos pinos de montagem do
amortecedor a gás (30) para 335 - 400 mm.
• Dimensão estendida máxima do amortecedor
a gás (referência): 407,5 mm
2) Instale o amortecedor a gás (30) na coluna da
direção (25).
3) Ajuste o ângulo da coluna da direção (25) e a
tampa do sistema direcional (45) e instale a coluna
da direção (25).
a Após a instalação, incline a coluna da direção
para frente e certifique-se que o batente da
coluna da direção seja tocado mais rápido do
que pelo pistão do amortecedor a gás estando
estendido ao máximo.
2 Pino de montagem do amortecedor a
gás:
Graxa (G2-LI)
Lista de peças
Código
Denominação da peça Qtde. Observações
da peça
1 Parafuso 6
2 Conjunto de parafuso retentor 1
3 Tampa final 1
4 Rotor gerador 1
5 Espaçador 1
6 Espaçador (1)
7 Placa espaçadora 1
8 Guia 1
9 Alojamento 1
10 Luva 1
11 Carretel 1
12 Pino 6
Mola centralizadora 4 Para especificação de torque de entrada padrão
13
Mola centralizadora (2) Para especificação de baixo torque de entrada
14 Mola plana 2 Somente para especificação de baixo torque de entrada
15 Pista de rolamento 1
16 Mancal de escora de agulhas 1
17 Anel “O” 1
18 Retentor de óleo 1 Anel “X” ou retentor de teflon
19 Retentor de pó 1
20 Anel retentor 1
21 Bucha da gaxeta de vedação 1
22 Anel “O” 2 Código da peça: 5776
23 Anel “O” 1 Código da peça: BA0098A
24 Conjunto da válvula de retenção de entrada 1 (Não pode ser desmontado)
25 Sede da válvula 1 (Não pode ser desmontada)
26 Gatilho 1
27 Mola 1
28 Bujão 1
29 Anel “O” 1
30 Bujão retentor 2
31 Mola 2
32 Esfera 2
33 Sede da válvula 2 (Não pode ser desmontada)
34 Esfera 2
35 Suporte da esfera 2
36 Mola 2
37 Bujão 2
38 Anel “O” 2
39 Parafuso adaptador 1
40 Esfera 1
1. Tampa final
1) Prenda os lados do alojamento na morsa [8]
guarnecida com placas de cobre com a tampa
final (3) para cima.
a Não aperte demasiadamente.
7. Pista de rolamento e mancal de escora de agulhas 3) Empurre um pouco mais o carretel para fora
Remova as duas pistas de rolamento (15) e o mancal do da luva e remova cuidadosamente a mola
de escora de agulhas (16). centralizadora (13) do carretel com sua mão.
1. Carretel e luva
1) Girando lentamente o carretel (11), insira-o na
luva (10).
a Segure a parte das ranhuras do carretel e
certifique-se que o carretel gire suavemente
10. Desmontagem da válvula de alívio de sobrecarga
no interior da luva.
1) Utilizando uma chave sextavada (largura entre
a Faça coincidirem as marcas de referência
faces opostas: 3/16 pol), remova os dois bujões
aplicadas durante a montagem.
(37).
2) Remova o anel “O” (38) do bujão.
3) Utilizando pinças, remova as duas molas (36), os
dois suportes de esfera (35) e as duas esferas
(34).
a Você não pederá remover a sede de válvula
visto que ela está colada no alojamento.
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda
Ferramentas especiais
3. Engrenagem e eixo
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Peça peça 2) Remova o eixo (9) da caixa (10).
3) Remova o rolamento (11) e o espaçador (13) do
Jogo de ferramen-
eixo (9).
790-101-5401 t 1
tas de compressão
2 790-101-5551 • Placa 1
790-101-5421 • Garra 1
01010-51240 • Parafuso 1
J
Ferramenta de
794T-425-1110 t 1 Q
compressão
3
Ferramenta de
793T-659-1110 t 1 Q
compressão
Medidor de vaza-
4 799-301-1600 t 1
mento de óleo
Desmontagem
1. Roda motriz e caixa
1) Remova o parafuso de montagem (1).
2) Remova o suporte (2), o calço (3), a roda motriz
(4) e a caixa (5). 4. Guia e mola
Remova a guia (14) e a mola (15).
5. Pistão
Remova o pistão (16).
6. Retentor Montagem
Remova o retentor (17) da caixa (10). a Limpe todas as peças e verifique-as quanto à presença
7. Medidor de desgaste do disco de sujeira e danificações antes da instalação.
Remova o medidor de desgaste do disco (18) da caixa
(10). 1. Eixo
Instale um anel “O” no interior do espaçador (13) e
instale-o no eixo (9), e monte sob pressão o rolamento
(11).
2 Rolamento:
Óleo do trem de força (TO30)
2. Retentor
Posicione a caixa (10) sobre uma bancada estável e
monte sob pressão o retentor de óleo (17).
3. Pistão do freio
1) Instale os anéis “O” (19) no pistão do freio (16).
2 Anel “O” e canal do pistão:
Graxa (G2-LI)
2)
Aperte a guia (14) utilizando o torquímetro [1].
2 Roscas da guia:
Adesivo (LT-2)
3 Guia:
49 ± 7,4 Nm {5 ± 0,75 kgm}
5. Caixa
Instale a caixa (10) no eixo (9).
Necessidade
Esquema
Símbolo
Denominação da
Qtde.
N/R
Código de Peça
peça
Ferramenta de
1 794T-646-1010 t 1 Q
compressão
Ferramenta de
2 794T-646-1021 q 1 N Q
K compressão
Sacador
3 790-101-2102 t 1
(294 kN {30 ton})
4 790-101-1102 Bomba t 1
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
2. Remova o conjunto da cabina do operador. Para
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
da cabina do operador.”
3. Remova o conjunto da armação do piso. Para
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
da armação do piso.”
motor) instalado sobre a armação de montagem da
4. Remova as seguintes peças do lado direito da
bateria e reservatório hidráulico.
máquina.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado quando a
1) Desconecte a mangueira (5) do lado da cabeça
alavanca é removida. Ela será ligada ao se encaixar e
e a mangueira (6) do lado do fundo do cilindro
girar a alavanca do disjuntor, e fixá-la após a rotação.
articulado (4).
2) Puxe para fora o pino (7) na lateral da haste do 5) Remova a braçadeira (12) e libere as 11
cilindro articulado (4). mangueiras (13).
a Inverta a lateral da haste do cilindro articulado a Registre as posições de instalação com a cor
para o lado dianteiro e fixe-a. da fita da mangueira.
a Mova as mangueiras (cinco mangueiras do
freio e duas mangueiras do ar condicionado)
já liberadas para o lado do chassi traseiro.
4) Remova a braçadeira (10) e libere as duas 6) Libere as duas mangueiras (14) da braçadeira
mangueiras do ar condicionado (11) do chassi. (15).
7) Remova os parafusos e remova a braçadeira (16)
do chassi
5. Remova as seguintes peças do lado esquerdo da 3) Remova a presilha (33), os dois chicotes de fiação
máquina. (34), as duas mangueiras do aquecedor (35) e as
1) Desconecte a mangueira (30) do lado do fundo oito mangueiras (36).
e a mangueira (31) do lado da cabeça do cilindro a Registre as posições de instalação com as
articulado (29). cores da fita da mangueira.
a Mova os dois chicotes de fiação já liberados
para o lado do chassi traseiro.
5) Remova a braçadeira (38) e libere as duas 8) Remova a braçadeira (45) e libere as seis
mangueiras do aquecedor (35) do chassi dianteiro. mangueiras (46).
a Mova as mangueiras do aquecedor já a Registre as posições de instalação com as
liberadas para o lado do chassi traseiro. cores da fita da mangueira.
6) Desconecte as três mangueiras (40), (41) e (42)
da válvula (39).
a Remova as mangueiras desconectadas do
chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.
13) Desconecte a mangueira (53) da porta P1 e a 7. Desconecte a haste (58) do sensor da articulação.
mangueira (54) da porta P2 da válvula de controle. [*1]
a Remova as mangueiras desconectadas do
a Meça a distância entre os pinos da haste e
chassi dianteiro e mova-as para o lado do registre-a.
chassi traseiro.
3) Coloque um macaco [2] (490 kN {50 ton}) na parte 6) Remova os seis parafusos de montagem (60) e
traseira do chassi traseiro. os quatro parafusos de montagem (61) da parte
inferior da articulação inferior do chassi traseiro.
12) Remova os calços [1] nas rodas dianteiras direita 2) Remova os 10 parafusos de montagem (70) da
e esquerda. parte inferior, e remova o retentor (71) e os calços
(72).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.
3) Remova o retentor de pó (73) do retentor (71).
4) Remova o rolamento (74) e o retentor de pó (75).
2. Monte a articulação superior do chassi dianteiro de 2) Remova a ferramenta K2, instale a pista interna
acordo com os procedimentos a seguir. do rolamento (74B) e utilize as ferramentas K1 e
1) Monte sob pressão a bucha (78). K3 para montar sob pressão a pista externa do
2 Superfície interna da bucha (superfície rolamento (74C).
de contato do pino): 2 S u p e r f í c i e i n t e r n a d o r o l a m e n t o
Lubrificante à base de bissulfeto (superfície de contato do pino):
de molibdênio (LM-P) Lubrificante à base de bissulfeto
2) Instale os retentores de pó (77) e (76). de molibdênio (LM-P)
3) Instale o retentor de pó (73) no retentor (71) 7) Instale o retentor de pó (75) na parte superior da
e instale-o na articulação inferior do chassi articulação inferior do chassi dianteiro e insira o
dianteiro com três parafusos de montagem (70) espaçador (69) em seu interior.
parcialmente apertados. a Insira o espaçador com a parte cônica para baixo.
a Aperte uniformemente os três parafusos de 2 S u p e r f í c i e i n t e r n a d o e s p a ç a d o r
(superfície de contato do pino):
montagem deixando espaços de “108°, 108°
Lubrificante à base de bissulfeto
e 144°” entre eles. de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso de montagem:
20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
4) Meça a folga (a) entre a articulação inferior do
chassi dianteiro (59A) e o retentor (71).
5) Selecione corretamente os calços (72) de modo
que a folga fique dentro do valor padrão.
• Valor padrão da folga: Máx. 0,1 mm
• Espessura do calço: 0,1 e 0,5 mm
6) Solte os três parafusos de montagem parcialmente
apertados (70) do retentor (71), insira os calços
selecionados (72) e aperte os 10 parafusos de
montagem (70) do retentor (71) com o torque
especificado.
• Espessura padrão do calço: 2,5 mm
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
8) Aperte os quatro parafusos de montagem (61) • Execute a instalação a seguir na ordem inversa à da
com o torque especificado. remoção.
2 Parafuso de montagem (61): [*1]
Adesivo (LT-2) a Para detalhes dos procedimentos de ajuste, consulte
3 Parafuso de montagem (61): Testes e ajustes, “Procedimentos de ajuste do ponto
206 ± 20 Nm {21 ± 2 kgm} zero da medição da articulação”.
• Dimensão (d) entre os pinos da haste (58):
238 mm (valor padrão)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Efetue a drenagem do óleo através da válvula de
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a dreno do reservatório hidráulico (5).
6 Óleo hidráulico:
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria 69 ℓ
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada ao
se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, e fixá-
la após a rotação.
6. Remova a placa (8) na parte inferior do acumulador 9. Desconecte as duas mangueiras (17) e (18) do
para retirar as tampas esquerda e direita (9) e (10). reservatório hidráulico.
7. Remova a tampa (11) na parte dianteira e a tampa 10. Desconecte a mangueira (19) entre o reservatório
lateral esquerda inferior (12) no lado da bateria. hidráulico e a bomba do ventilador de arrefecimento da
a Não remova a tampa lateral esquerda superior bomba do ventilador de arrefecimento.
(13). a Remova a mangueira (19) junto com o reservatório
hidráulico sem desconectá-la do reservatório.
20. Desconecte as mangueiras (38) e (39) do filtro da 24. Remova a braçadeira (43) da mangueira (42)
transmissão (37). conectada à válvula de prioridade (porta LS).
21. Remova os três parafusos e remova o conjunto do 25. Remova a braçadeira (45) da mangueira (17) utilizada en-
filtro da transmissão (37). tre o reservatório hidráulico e a válvula de prioridade (44).
a A mangueira (17) já foi desconectada do
22. Desconecte a mangueira do aquecedor (40).
reservatório hidráulico na etapa 9.
a Mantenha a mangueira (17) em um local próximo
à válvula de prioridade (44).
36. Remova o parafuso (54) da armação (21) na parte 40. Suspenda o conjunto do reservatório hidráulico,
dianteira esquerda, e então remova a placa de bateria e armação (62).
montagem (58) dos conectores CN-T20 (55), CN-T21 a Certifique-se de que todas as tubulações e
(56) e CN-T22(57). chicotes de fiação estejam desconectados antes
37. Remova os dois parafusos de montagem (59) de de suspendê-los.
cada parte, dianteira direita e dianteira esquerda, da 4 Conjunto do reservatório hidráulico, bateria
armação. e armação:
[*4] 380 kg
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
a Instale as braçadeiras duplas com seus parafusos de
fixação separados 180° um do outro.
3 Braçadeira de montagem da mangueira de
sucção:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
a Dê a partida no motor para pressurizar o óleo no
acumulador do freio.
[*3]
a Instale o lado mais curto (A) do tubo (32) no
reservatório hidráulico.
[*4] [*5]
3 Parafuso de montagem da armação:
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
5. Remova a tampa (7) sobre o acumulador. 8. Desconecte as três mangueiras (13), (14) e (15) do
reservatório hidráulico.
11. Remova a válvula de dreno do óleo hidráulico (20) e 14. Desconecte as mangueiras (26) e (27) utilizadas entre
desconecte o tubo (21) do reservatório hidráulico. o acumulador (25) e a válvula de freio do acumulador
[*1] (25).
a Solte o tubo (21) e após remover os parafusos • Cor da faixa da mangueira (26): Branca
(22) e a válvula de dreno (20), remova o tubo (21). • Cor da faixa da mangueira (27): Vermelha
15. Desconecte as mangueiras (28) e (29) utilizadas entre
o acumulador (25) e a válvula de carga do acumulador
(25).
[*3]
• Cor da faixa da mangueira (28): Branca
• Cor da faixa da mangueira (29): Vermelha
36. Suspenda o suporte de montagem (54) da placa de 39. Remova os três cotovelos (58), (59) e (60) do
instalação da bateria. reservatório hidráulico.
4 Suporte de montagem da placa de instalação
da bateria:
20 kg
[*2]
a Instale as braçadeiras duplas com seus parafusos de
fixação separados 180° um do outro.
3 Braçadeira de montagem da mangueira de
sucção:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*3]
a Funcione o motor para pressurizar o óleo no
acumulador do freio.
4. Desconecte todas as articulações (9) da válvula de • (14): Mangueira da porta B9 (se equipada) (cor da
controle. faixa: vermelha)
[*2] • (15): Mangueira da porta A9 (se equipada) (cor da
a Registre a medida de todas as articulações. faixa: branca)
• (16): Mangueira da porta B8 (cor da faixa: verde
(2 faixas))
a A figura mostra o outro lado (lado direito da 11. Desconecte o tubo (37) da válvula de controle.
máquina) do tubo (35). 12. Remova a conexão da haste (44) de cada carretel de
válvula (43).
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
a Instale as mangueiras nas posições corretas.
[*2]
a A instalação deve ser executada de acordo as
dimensões registradas na remoção.
a Certifique-se de que o entalhe (51) fique na posição
correta quando as alavancas de trava direita e esquerda
do equipamento de trabalho (50) forem colocadas na
posição BLOQUEAR. (Especificação EV)
[*3]
a Aperte o parafuso de montagem (40) enquanto faz
coincidir o suporte (39) com a marca (a) aplicada sobre
a placa (41) para indicar a posição de montagem do
suporte (39).
Necessidade
Quantidade
a Tome cuidado para não danificar as gaxetas,
Símbolo
Croqui
N/R
Código de Peça Denominação da peça retentores de pó, anéis “O”, etc.
a Limpe todas as peças. Após a instalação das peças,
cubra as portas da tubulação e os furos dos pinos para
Bancada de reparo do
790-502-1003 t 2 evitar a entrada de sujeira.
1 cilindro
790-101-1102 Bomba hidráulica t 2 1. Cilindro
Conjunto de chaves Cilindro do sistema direcional e cilindro da
2 790-330-1100 t 2 inclinação hidráulica da lâmina
fixas
Comercialmente Soquete (largura entre Monte sob pressão a bucha (1) e instale o anel elástico
t 2
disponível faces opostas: 30 mm) (2).
Comercialmente Soquete (largura entre a A figura mostra o cilindro do sistema direcional
t 2
disponível faces opostas: 36 mm)
como um exemplo.
Comercialmente Soquete (largura entre
t 2
disponível faces opostas: 41 mm)
3
Comercialmente Soquete (largura entre
t 2
disponível faces opostas: 46 mm)
Soquete (largura entre
790-302-1270 t 2
faces opostas: 50 mm)
Soquete (largura entre
790-302-1290 t 2
faces opostas: 60 mm)
Jogo de ferramentas
790-201-1702 t 2
de compressão
790-101-5021 • Garra 2
01010-50810 • Parafuso 2
• Ferramenta de
790-201-1731 2
compressão
4 790-201-1741 • Ferramenta de
2
compressão
• Ferramenta de
U 790-201-1751 2
compressão
• Ferramenta de Cilindro de inclinação, cilindro articulado e cilindro
790-201-1761 2
compressão do escarificador
790-201-1771
• Ferramenta de
2 Monte sob pressão a bucha (3) e o retentor de pó (4).
compressão a A figura mostra o cilindro de inclinação como um
Jogo de ferramentas
790-201-1500 t 2 exemplo.
de compressão
790-101-5021 • Garra 2
01010-50816 • Parafuso 2
5 790-201-1540 • Placa 2
790-201-1550 • Placa 2
790-201-1560 • Placa 2
790-201-1570 • Placa 2
790-201-1580 • Placa 2
6 790-720-1000 Expansor q 2
796-720-1620 Anel q 2
07281-00609 Grampo q 2
796-720-1640 Anel q 2
07281-00909 Grampo q 2
7
796-720-1650 Anel q 2
07281-01029 Grampo q 2
796-720-1670 Anel q 2
07281-01279 Grampo q 2
2. Haste do pistão
Cilindro da inclinação hidráulica da lâmina
Monte sob pressão a bucha (6) e instale o anel elástico
(7).
3) Instale o anel elástico (12).
4) Instale a gaxeta da haste (14).
5) Instale os anéis “O” (15) e (16), e o anel de reforço
(17).
a Não insira forçadamente o anel de reforço, e
sim aqueça-o em água a aprox. 50 a 60 °C
antes de insiri-lo.
Cilindro do sistema direcional
Cilindro (exceto o cilindro do sistema direcional) 2) Remova o anel de pistão (21) da ferramenta U6 e
instale-o no pistão (22).
3) Utilizando a ferramenta U7, comprima o anel de
pistão (21).
4) Instale o anel de desgaste (23).
4. Conjunto do pistão
1) Coloque o anel de pistão (21) na ferramenta U6 e
gire a manivela 8 a 10 voltas para expandi-lo. 6) Coloque o conjunto da haste do pistão (26) na
ferramenta U1.
7) Utilizando a ferramenta U3, aperte a porca (25)
com seu lado torneado voltado para o pistão (22).
a Largura entre faces opostas da porca do
pistão:
• Cilindro do sistema direcional: 30 mm
• Cilindro de elevação da lâmina (direito e
esquerdo): 41 mm
• Cilindro de deslocamento lateral da
lâmina: 41 mm
• Cilindro da mudança de barra de tração:
41 mm
• Cilindro de inclinação: 36 mm
(GD555-5)
• Cilindro de inclinação: 41 mm
(GD655,675-5)
• Cilindro da inclinação hidráulica da
lâmina: 41 mm
(máquina equipada com inclinação
hidráulica da lâmina)
• Cilindro do escarificador: 46 mm
(máquina equipada com escarificador)
• Cilindro articulado: 50 mm
• Cilindro do ripper: 60 mm
(máquina equipada com ripper)
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}
2 Furo do pino da haste do cilindro:
(Quando o pino da haste do
cilindro for removido)
[*2]
aInstale o conjunto do cilindro da lâmina de acordo com
os procedimentos a seguir.
1) Eleve o centro do conjunto da lâmina (1) e instale
a extremidade direita da lâmina no ajustador (5).
2) Acione a alavanca de controle de deslocamento
lateral da lâmina para estender a haste (2) do
cilindro de deslocamento lateral da lâmina ao
máximo.
3) Ao mover a posição de elevação da lâmina (1),
empurre a lâmina (1) para a posição em que a
placa de montagem (4) da haste do cilindro (2)
possa ser instalada.
a Não aplique graxa no trilho atrás da lâmina.
4) Fixe a placa (4) com o parafuso de montagem (3).
3 Parafuso de montagem (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}
5. Utilizando o olhal, suspenda o conjunto da engrenagem 1. Instale o pinhão (9), selecione o calço (8) e o suporte
de rotação do círculo de giro (10). (7) nesta ordem, e então aperte os parafusos
4 Conjunto da engrenagem de rotação do de montagem (6) e curve firmemente a placa de
círculo de giro: travamento (5).
190 kg 2 Superfície de contato “c” da placa (12) e do
pinhão (9):
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
2 Lado superior “d” do pinhão (9):
Encha com graxa de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem:
911 – 1.029 Nm {93 – 105 kgm}
[*2]
a Ajuste o calço de acordo com os procedimentos a
seguir. Ajuste da embreagem de deslizamento
1) I n s t a l e o p i n h ã o ( 9 ) e o s u p o r t e ( 7 ) • Ajuste a embreagem de deslizamento. Para detalhes,
temporariamente. consulte Testes e ajustes, “Testes e ajustes da
a Empurre o pinhão (9) para cima até encostar máquina rotativa tipo embreagem de deslizamento”.
na placa (12).
2) Meça a folga “b” entre as faces das extremidades • Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
do eixo (11) e do pinhão (9), e então selecione um Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
calço de espessura maior do que a folga “b” em hidráulico através da porta de abastecimento do
0,1 a 0,5 mm. óleo até o nível especificado. Deixe o óleo circular
• Espessura padrão do calço: 3 mm no sistema hidráulico funcionando o motor. Então
• Tipo de espessura do calço: 0,2 mm, 0,5 mm verifique novamente o nível do óleo.
e 1,0 mm 5 Óleo hidráulico:
a A espessura acima é necessária para prover a
69 ℓ
folga “a” na mesma medida entre a placa (12)
e o pinhão (9).
• Sangria de ar (circuito do equipamento de trabalho)
• Folga “a”: 0,1 – 0,5 mm
Efetue a sangria de ar do circuito do equipamento de
trabalho. Para detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho”.
10. Remova o eixo (11) da roda de rosca sem fim (10). Montagem
1. Monte sob pressão a bucha (20) na carcaça (2).
11. Remova o espaçador (16) do eixo (11). 2 Superfície interna da bucha:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
4. Insira o espaçador na roda de rosca sem fim (10) e 7. Instale a tampa (8) na carcaça (2).
instale alternadamente as cinco placas (15) e os seis
discos (14).
a Antes de montar, aplique óleo em toda a superfície
dos discos.
2 Disco (ambos os lados):
Óleo de engrenagem (GO90)
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
2 Pino:
Graxa (G2-LI)
[*2]
2 Pino:
Graxa (G2-LI)
[*3]
3 Parafuso de montagem (9):
588 – 1.030 Nm {60 – 105 kgm}
[*4]
3 Parafuso de montagem (11):
588–1.030 Nm {60–105 kgm}
[*5]
3 Parafuso de montagem (12): • Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
319–608 Nm {32,5–62 kgm} Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
[*6] hidráulico através da porta de abastecimento do
a Ajuste o calço de acordo com os procedimentos a óleo até o nível especificado. Deixe o óleo circular
seguir. no sistema hidráulico funcionando o motor. Então
1) Empurre o suporte do ripper (10) contra a verifique novamente o nível do óleo.
5 Óleo hidráulico:
superfície traseira do chassi traseiro até encostar.
2) Instale os parafusos de montagem (9), (11) e
(12) com as arruelas no suporte (10) e aperte 69 ℓ
parcialmente todas os parafusos.
3 Parafuso de montagem (9): 147–309 Nm
{15–31,5 kgm}
3 Parafuso de montagem (12): 147–309 Nm
{15–31,5 kgm}
3) Verifique a folga (a) (nas duas posições indicadas
com A), e então ajuste a folga máxima de 0,5 mm
utilizando o calço.
• Espessura do calço: 0,5 mm
4) Aperte os parafusos de montagem (9), (11) e (12)
com o torque especificado.
6. Remova estojo de revistas (8) do lado esquerdo da 9. Remova os dois conectores CN-TEL (12) e CN-AC1
cabina do operador. (13) da presilha da tampa (11).
a Desconecte o conector CN-TEL (12).
10. Remova os quatro parafusos e a tampa (11).
13. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada 16. Desconecte os três tubos de vinil do suporte de
(4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (17), montagem (22) do tubo de vinil do lavador.
CN-TM40 (18) e CN-TM41 (19) da controladora da • Cor da faixa do tubo (23): Cinza (da parte
transmissão (16). dianteira)
14. Remova os quatro parafusos e remova a controladora • Cor da faixa do tubo (24): Laranja (da porta)
da transmissão (16). • Cor da faixa do tubo (25): Branca (da parte
traseira)
20. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 23. Remova a tampa (34).
assento do operador (28).
4 Conjunto do assento do operador:
50 kg
28. Remova as duas braçadeiras e libere o chicote de 31. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (43) e
fiação (41) da armação (37). (44) pelo lado inferior da armação do piso.
[*1]
a Instale bujões nas mangueiras do aquecedor para
evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após a
desconexão.
34. Desconecte o conector (49) sobre a armação do piso. 38. Remova a tampa (55) na parte traseira direita da
35. Remova os dois parafusos (50) e desconecte os tubos cabina do operador.
intermediários do ar condicionado (51).
[*3]
a Instale bujões nos tubos intermediários do ar
condicionado para evitar a entrada de sujeira,
poeira, etc. após a desconexão.
43. Remova as seguintes peças sob a cabina do operador, 6) Remova as três braçadeiras e remova o tubo de
do lado esquerdo. vinil (72).
1) Abra a tampa do reservatório do lavador e 7) Remova os quatro parafusos, e então remova
desconecte os três conectores CN-B17 (67), CN- o suporte de montagem (74) da tampa do
B16 (68) e CN-B15 (69). reservatório do lavador.
2) Remova as três braçadeiras e remova o chicote
de fiação (70) da tampa.
3) Remova o batente (71).
3) Remova a tampa superior (82) e remova as 46. Pressione o pedal da inclinação (87) para inclinar ao
tampas direita e esquerda (83). máximo a coluna da direção (88) na direção da seta.
[*5] [*6]
a Instale de acordo com os procedimentos a seguir.
1) Insira os colares (95) e os colares de borracha
(96) na armação.
[*4]
a Certifique-se de que a esponja (100) esteja firmente
colada ao instalar a tampa (84).
4) Desconecte os três conectores CN-R6 (24), CN- 7) Remova os dois parafusos sobre a armação do
R-5 (25) e CN-R7 (26). piso e puxe para fora os três tubos de vinil do
reservatório do lavador pela parte inferior.
a Remova os tubos de vinil junto com a braçadeira
do modo descrito na próxima etapa.
• Cor da faixa do tubo (31): Cinza (da parte
dianteira)
• Cor da faixa do tubo (32): Laranja (da porta)
• Cor da faixa do tubo (33): Branca (da parte
traseira)
10) Desconecte a mangueira (37) da porta P da 7. Suspenda o conjunto da armação do piso (41).
válvula do sistema direcional (36). a Certifique-se de que todas as fiações e tubulações
estejam desconectadas antes de suspender o
vidro da cabina do operador.
4 Conjunto da armação do piso:
230 kg
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
a A instalação deve ser executada de acordo com as
dimensões registradas na remoção.
a Certifique-se de que o entalhe (43) fique na posição
correta quando as alavancas de trava direita e
esquerda do equipamento de trabalho (42) forem
colocadas na posição BLOQUEAR. (especificação EV)
Necessidade
Quantidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
N/R
Código de Peça
peça
Talha
1 793-498-1210 3
(Copo de sucção) t
X
Borracha de
2 20Y-54-13180 t 3
batente
Remoção
a Remova o vidro de janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.
1. Utilize o cortador de vedação [1] para cortar o adesivo
entre o vidro de janela quebrado (7) e a cabina do
operador (chapa metálica) (8).
a (8): Cabina
4) Aplique o primer para vidro sobre toda a superfície Colagem da borracha de vedação
coberta de preto sobre o vidro de janela (9) 5. Cole borracha de vedação (6) ao longo das bordas da
(a): Toda a faixa de 30 mm cabina (8).
2 Primer para tinta da cabina: a Não remova a faixa de liberação da borracha de
Sun Star 435-40 vedação sobre o lado da colagem do vidro antes
a A cobertura preta sobre o vidro é para proteção de colar o vidro.
contra degradação óptica. a Ao colar a borracha de vedação, evite ao máximo
a Não aplique primer mais do que duas vezes. tocar na superfície limpa.
(Se for aplicado mais do que duas vezes, seu a Tome cuidado para não ondular a borracha de
desempenho será reduzido.) vedação em cara canto de colagem.
10. Fixe o vidro da janela. 11. Após instalar o vidro da janela, remova qualquer
1) Após instalar o vidro da janela direita (1) na cabina excesso de primer e adesivo sobre a cabina do
do operador, insira borrachas de batente X2 em operador e o vidro de janela.
duas posições (v) no lado inferior do vidro e fixe-o. a Utilizando gasolina branca, remova o adesivo
(A figura mostra a cabina do operador de uma antes que ele seque.
escavadeira hidráulica.) a Ao limpar o vidro, evite impactos sobre ele.
a Somente para o vidro dianteiro e o vidro lateral
dianteiro.
6. Remova o estojo de revistas (8) do lado esquerdo da 9. Solte os dois conectores CN-TEL (12) e CN-AC1 (13)
cabina do operador. da braçadeira da tampa (11).
10. Remova os quatro parafusos e a tampa (11).
13. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada 18. Remova os três parafusos e remova a tampa (20).
(4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (17),
CN-TM40 (18) e CN-TM41 (19) da controladora da
transmissão (16).
14. Remova os quatro parafusos e remova a controladora
da transmissão (16).
21. Remova a braçadeira e remova a mangueira do duto 26. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (32) e
(27). (33) pelo lado inferior da armação do piso.
22. Desconecte o conector CN-B19 (28) da armação (29). [*1]
23. Remova a braçadeira e solte o chicote de fiação (30) a Instale bujões na mangueira do aquecedor para
da armação (29). evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após a
desconexão.
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
2 Conexão entre a mangueira e a junta do
aquecedor:
Junta líquida (LG-7)
[*2] [*3]
a Ao instalar as mangueiras e os tubos do ar
condicionado, tome cuidado para evitar a entrada de
sujeira, poeira, água, etc. no interior dos mesmos.
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado,
Certifique-se de que o anel “O” (46) esteja encaixado
em cada uma de suas guarnições.
Nota: O tamanho do anel “O” (46) depende da posição
da guarnição.
a Certifique-se de que o anel “O” (46) esteja livre de
fendas e deteriorações.
a Ao conectar a mangueira do refrigerante, aplique
óleo de compressor de gás refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8 ou VALEO THERMAL SYSTEMS:
ZXL100PG (equivalente ao PAG 46)) no anel “O”
(46).
a Fixe-a utilizando duas chaves fixas. (Segure
firmemente o lado do equipamento com uma chave
fixa e gire a porca com garrote da mangueira com a
outra chave fixa.)
3 Porca com garrote da mangueira do ar
condicionado (34):
12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Porca com garrote da mangueira do ar
condicionado (35):
30 – 35 Nm {3,0 – 3,5 kgm} • Carga de gás refrigerante (R134a)
3 Parafuso de montagem (39) do tubo Carregue o circuito do ar condicionado com gás
intermediário do ar condicionado (40): refrigerante (R134a).
8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm} a Quantidade de gás refrigerante: 1.050 ± 50 g
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Abra as tampas laterais (4) e (5) no lado direito do
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a motor.
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa à da remoção.
6. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 9. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada
terminal KOMTRAX (6). (4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (14),
CN-TM40 (15) e CN-TM41 (16) da controladora da
transmissão (13).
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
60 Padrões de manutenção
Índice
60 Padrões de manutenção
Motor e Sistema de arrefecimento......................................................................................................................60 - 4
Conjunto do motor e conjunto da transmissão...............................................................................................60 - 4
Sistema de arrefecimento..............................................................................................................................60 - 6
Motor do ventilador de arrefecimento............................................................................................................60 - 8
Sistema do conjunto de transmissão..................................................................................................................60 - 12
Controle da transmissão................................................................................................................................60 - 12
Conversor de torque......................................................................................................................................60 - 14
Transmissão...................................................................................................................................................60 - 16
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque...........................................................60 - 24
Eixo dianteiro.................................................................................................................................................60 - 26
Comando final (especificação sem diferencial)..............................................................................................60 - 30
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio do diferencial).......................................................60 - 32
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial.................................................................................................60 - 34
Acionamento em tandem...............................................................................................................................60 - 36
Sistema dos freios...............................................................................................................................................60 - 38
Ajustador de folga..........................................................................................................................................60 - 38
Freio de roda..................................................................................................................................................60 - 40
Freio de estacionamento................................................................................................................................60 - 42
Sistema hidráulico...............................................................................................................................................60 - 44
Bomba do trem de força.................................................................................................................................60 - 44
Válvula de controle.........................................................................................................................................60 - 46
Cilindro hidráulico...........................................................................................................................................60 - 54
Equipamento de trabalho....................................................................................................................................60 - 56
Círculo de giro da lâmina e barra de tração...................................................................................................60 - 56
Lâmina...........................................................................................................................................................60 - 58
Talha...............................................................................................................................................................60 - 60
Engrenagem de rotação do círculo de giro....................................................................................................60 - 62
Sistema de arrefecimento
Vermelho (+)
Amarelo (-)
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
Comprimento
Comprimento Força Comprimento Força Substitua a mola se
1 Mola de retorno do carretel livre x Diâmetro
instalado instalada livre instalada estiver danificada
externo
ou deformada.
44,84 x 12 33 6 kg - 4,8 kg
2 Mola de retorno do carretel 32,2 x (8,5 ± 0,2) 34 5,78 kg - 3,6 kg
Conversor de torque
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Diâmetro externo do piloto Aplicar
-0,010
71,954 71,9 revestimento de
-0,040
cromo duro ou
Diâmetro interno da superfície de +0,025 substituir
2 35 35,5
contato do anel retentor do piloto 0
Diâmetro interno da superfície
+0,040
3 de contato do anel retentor da 125 125,5 Aplicar
0
engrenagem de acionamento da PTO revestimento de
Diâmetro interno da superfície de cromo duro ou
+0,030 substituir
4 contato do anel retentor do eixo 55 55,5
0
estator
Diâmetro interno da superfície de +0,005
5 88,882 88,912
transferência da roda livre da pista -0,008
Diâmetro externo da superfície de
+0,008
6 transferência da roda livre do eixo 72,217 72,187
-0,005
estator
Diâmetro interno da parte deslizante 0,015
7 72,32 72,4
da bucha 0
Espessura da parte deslizante da 0
8 5 4,5
bucha -0,1 Substituir
9 Espessura do disco de embreagem 5 ±0,1 4,5
Folga axial entre a engrenagem
10 de acionamento da PTO e a 0,160 – 0,418
engrenagem intermediária da PTO
Transmissão
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Limite de Tolerância de
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício tolerância folga
1
entrada e a carcaça traseira 0 +0,030
150 0 – 0,048 -
-0,018 0
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,022 -0,013 –
2 100 -
entrada e a carcaça dianteira -0,015 -0,013 0,037
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,030
3 100 0 – 0,045 -
superior e a carcaça traseira -0,015 0
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,022 -0,013 –
110 -
superior e a carcaça dianteira -0,015 -0,013 0,037
4
Folga entre o rolamento do eixo +0,034 0 -0,049 –
60 -
superior e o eixo superior +0,021 -0,015 -0,021
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,026 -0,014 –
5 140 -
inferior e a carcaça traseira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,026 -0,014 –
6 130 -
inferior e a carcaça dianteira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,026 -0,014 –
7 140 -
saída e a carcaça traseira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,040
8 160 0 – 0,065 -
saída e a carcaça dianteira -0,025 0
Folga entre o rolamento da
0 +0,004 -0,018 –
engrenagem intermediária da PTO A 90 -
-0,018 -0,018 0,022
e a carcaça traseira
9
Folga entre o rolamento da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem intermediária A da PTO 50 - Substituir
+0,002 -0,012 -0,002
e a própria engrenagem intermediária
Folga entre o rolamento do eixo da
0 +0,004 -0,015 –
engrenagem da PTO A e a carcaça 80 -
-0,012 -0,015 0,016
traseira
10
Folga entre o rolamento do eixo da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem da PTO A e o eixo da 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
própria engrenagem
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Largura da ranhura do anel retentor
11 +0,18
do eixo de entrada (traseira) 2,5 2,7
+0,10
Largura da ranhura do anel retentor +0,076
12 3,2 3,5
do eixo de entrada (centro) 0
Diâmetro interno da superfície de
+0,05
contato do anel retentor da carcaça 50 50,1
0
13 (eixo inferior, eixo de saída)
Largura da ranhura do anel retentor +0,076
3,2 3,5
(eixo inferior, eixo de saída) 0
Diâmetro externo da superfície
0
14 de contato do retentor de óleo do 80 79,8
-0,074
acoplamento de saída
Diâmetro interno da superfície de
+0,05
contato do anel retentor da carcaça 55 55,1
0
15 (eixo de entrada, eixo superior)
Largura da ranhura do anel retentor 0,076
3,2 3,5
(eixo de entrada, eixo superior) 0
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga entre o rolamento da Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
engrenagem intermediária B da PTO
e a carcaça traseira 0 +0,004 -0,018 –
1 90 -
-0,018 -0,018 0,022
Folga entre o rolamento da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem intermediária B da PTO 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
e a própria engrenagem
Folga entre o rolamento do eixo da
0 +0,004 -0,015 –
engrenagem da PTO B e a carcaça 80 -
-0,012 -0,015 0,016 Substituir
traseira
2
Folga entre o rolamento do eixo da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem da PTO B e o eixo da 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
própria engrenagem
Folga entre o rolamento da
0 -0,049 -0,073 –
engrenagem intermediária R e a 100 -
-0,015 -0,073 -0,034
própria engrenagem
3
Folga entre o rolamento da
+0,032 0 -0,047 –
engrenagem intermediária R e a 70 -
+0,002 -0,015 -0,002
carcaça dianteira
Embreagens FL e R
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício folga
1
entrada e o eixo de entrada (traseira) +0,030 0 -0,045 –
60 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo
+0,034 0 -0,049 –
2 de entrada e o eixo de entrada 55 -
+0,021 -0,015 -0,021
(dianteira)
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15 Substituir
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
7 0,11 – 0,99
embreagem R
Folga terminal da engrenagem da
8 0,06 – 1,24
embreagem FL
Embreagens FH e da 1ª
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo básica Eixo Orifício folga
1
superior e o eixo superior (traseira) +0,034 0 -0,049 –
55 -
+0,021 -0,015 -0,021
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
2 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82 Substituir
3
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
4 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
5 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
6 0,02 – 1,18
embreagem da 1ª
Folga terminal da engrenagem da
7 0,11 – 0,99
embreagem FH
Embreagens da 2ª e 3ª
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo básica Eixo Orifício folga
1
inferior e o eixo inferior (traseira) +0,030 0 -0,045 –
65 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo +0,054 0 -0,069 –
2 60 -
inferior e o eixo inferior (dianteira) +0,044 -0,015 -0,044
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Substituir
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
7 0,01 – 1,19
embreagem da 2ª
Folga terminal da engrenagem da
8 0,17 – 1,03
embreagem da 3ª
Embreagem da 4ª
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício de folga
1
saída e o eixo de saída (traseira) +0,030 0 -0,045 –
65 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo de +0,030 0 -0,045 –
2 75 -
saída e o eixo de saída (dianteira) +0,011 -0,015 -0,011
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82 Substituir
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Diâmetro interno da superfície de ±0,030
70 70,1
contato do anel retentor do cilindro 0
7
Largura da ranhura do anel retentor ±0,076
3,2 3,5
do eixo de saída 0
Folga terminal da engrenagem da
8 0,10 – 0,90
embreagem da 4ª
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância
Folga padrão
Folga entre a válvula de alívio básica Eixo Orifício de folga
1
principal e o corpo da válvula -0,035 +0,013 0,035 –
28 0,078
-0,045 0 0,058
Folga entre a válvula de alívio do
-0,035 +0,013 0,035 –
2 conversor de torque e o corpo da 22 0,078
-0,045 0 0,058
válvula
Dimensão básica Limite de tolerância Substituir
Mola da válvula de alívio principal Comprimento Comprimento Força Comprimento Força
3
(externa) livre instalado instalada livre instalada
108 79,5 28,0 kg 104,8 26,6 kg
Mola da válvula de alívio principal
4 108 79,5 33,2 kg 104,8 31,5 kg
(interna)
Mola da válvula de alívio do
5 50 41,5 16,5 kg 48,5 15,7 kg
conversor de torque
Eixo dianteiro
GD555-5
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o pino central e o básica Eixo Orifício folga
1
rolamento -0,030 +0,174 0,130 –
55 3,0
-0,076 +0,100 0,250
-0,025 +0,164 0,145 – Substituir a bucha
2 Folga entre o pino mestre e a bucha 45 2,0
-0,064 +0,120 0,228
Folga entre o pino do eixo dianteiro -0,025 +0,164 0,145 –
3 40 2,0
e a bucha -0,064 +0,120 0,228
-0,060 +0,020 0,060 –
4 Folga entre a junta esférica e a bucha 55 1,0
-0,090 0 0,110
Quantidade de pré-carga do mancal
6 Torque inicial: 8 – 12 kgm Ajustar
do cubo
GD655-5 e GD675-5
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o pino central e o básica Eixo Orifício folga
1
rolamento -0,030 +0,174 0,130 –
55 3,0
-0,076 +0,100 0,250
-0,025 +0,164 0,145 – Substituir a bucha
2 Folga entre o pino mestre e a bucha 45 2,0
-0,064 +0,120 0,228
Folga entre o pino do eixo dianteiro -0,025 +0,164 0,145 –
3 45 2,0
e a bucha -0,064 +0,120 0,228
-0,060 +0,020 0,060 –
4 Folga entre a junta esférica e a bucha 55 1,0
-0,090 0 0,110
Quantidade de pré-carga do mancal
5 Torque inicial: 8 – 12 kgm Ajustar
do cubo
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do pinhão
1 Torque inicial: 0,11 – 0,48 kgm
cônico e do rolamento
Quantidade de pré-carga da Torque inicial: Item nº1 + 0,07 – 0,15 kgm
2
engrenagem cônica e do rolamento (Medido no eixo do pinhão após amaciamento.)
Folga axial entre o pinhão cônico e a Dimensão básica Ajustar
3
engrenagem cônica 0,25 – 0,33
Quantidade de pré-carga do eixo e do
4 Torque inicial de rotação: 0,50 – 1,30 kgm
rolamento
5 Folga terminal do flange 0 – 0,10
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do pinhão
1 Torque inicial de rotação: 0,11 – 0,48 kgm
cônico e do rolamento
Quantidade de pré-carga da Torque inicial: Item nº1 + 0,07 – 0,15 kgm
2
engrenagem cônica e do rolamento (Medido no eixo do pinhão após amaciamento.)
Ajustar
Folga axial entre o pinhão cônico e a
3 0,25 – 0,33
engrenagem cônica
Quantidade de pré-carga do eixo e do
4 Torque inicial de rotação: 0,50 – 1,30 kgm
rolamento
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Espessura do disco
2,8 ±0,1 2,65
5
Profundidade da ranhura do
0,15 (mínimo) ±0,1 1,8 Substituir
revestimento
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
6 Espessura da placa
1,8 0,05 1,65
7 Folga terminal do flange 0 – 0,1 Ajustar
Espessura da arruela da engrenagem
8 2 ±0,13 1,8 Substituir
do pinhão
Espessura da arruela da engrenagem -0,02
9 4 3,8 Substituir
lateral -0,05
Unidade: kg/cm²
Nº Item Critério Solução
Pressão do óleo do diferencial Pressão do óleo padrão Limite de tolerância
(Temperatura do óleo do diferencial
1 50 ± 5° C, faixa da marcha lenta do Ajustar
motor (800 ± 50 rpm) à alta rotação 27,5 – 31,5 Máx. 27,5
(2,225 ± 50 rpm))
Acionamento em Tandem
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do mancal Torque inicial: 1,15 – 1,65 kgm
1 Ajustar
do cubo (torque que é adicionado ao torque de arrasto)
Alongamento da corrente Dimensão básica Limite de tolerância
2 Substituir
(para dez elos) 508,0 515,62
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o corpo e o pistão
-0,030 +0,074 0,030 –
55 0,25
-0,076 0 0,150
Dimensão básica Limite de tolerância Substituir
Comprimento Altura Força Comprimento Força
2 Mola do ajustador de folga
livre instalada instalada livre instalada
198 38 4,4 kg - -
3 Mola 38,8 33 6,8 kg - -
Freio de roda
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Espessura do disco
3,8 ± 0,1 3,3 ± 0,1
2,3 ± 0,08
2 Espessura do platô -
Substituir
Dimensão básica Limite de tolerância
3 Mola Altura instalada Força instalada Força instalada
60,5 75 kg 67,5 kg
Freio de estacionamento
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Espessura do disco do freio
10,4 9,4 Substituir
Sistema hidráulico
Bomba do trem de força
Tipo bomba simples
SAR (2) 63
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Tolerância da folga
1 Folga lateral 0,19
0,10 – 0,15
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Tipo Dimensão básica Tolerância da folga
SAR (2)
0,10 – 0,15 0,19
1 Folga lateral 63
SBC (1)
0,10 – 0,15 0,19
10
Folga entre o SAR (2)
0,067 – 0,125 0,20
diâmetro interno 63
do mancal plano
2
e o diâmetro SBC (1) Substituir
externo do eixo 0,064 – 0,119 0,20
10
da engrenagem
Tolerância Limite de
Tipo Dimensão básica
tolerância
Comprimento
SAR (2)
3 do encaixe por 12
63 0
pressão do pino -
SBC (1) -0,5
10
10
4 Torque do eixo chavetado 0,5 – 1,2 kgm
Quantidade
Quantidade básica
Rotação do motor Pressão de de descarga
Quantidade de Tipo de descarga
(rpm) descarga kg/cm² permitida
descarga (l/min.)
(l/min.) -
- Óleo: EO10-CD
Temperatura: SAR (2)
2300 30 140,2 124
45 – 55° C 63
SBC (1)
2300 30 22,6 18
10
Válvula de controle
Válvula de 9 carretéis
Visão geral
Válvula de 10 carretéis
Visão geral
Vista em corte
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Vista em corte
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Faixa de tolerância
Comprimento
livre x Comprimento Força Comprimento Força
Mola da válvula de compensação de Diâmetro instalado instalada livre instalada
3
pressão externo
Cilindro hidráulico
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Nome do cilindro Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
-0,025 +0,132 0,031 –
Direção 35 0,519
-0,087 +0,006 0,219
-0,025 +0,132 0,031 –
Inclinação 35 0,519
-0,087 +0,006 0,219
-0,025 +0,152 0,032 –
Folga entre a Articulado 45 0,539
-0,087 +0,007 0,239
1 haste do pistão e
a bucha Elevação da -0,025 +0,164 0,032 –
50 0,528
lâmina -0,064 +0,007 0,228
Deslocamento da -0,025 +0,152 0,032 –
45 0,516
barra de tração -0,064 +0,007 0,216
Deslocamento -0,025 +0,164 0,032 –
50 0,528
lateral da lâmina -0,064 +0,007 0,228
Inclinação -0,025 +0,132 0,031 – Substituir a bucha
40 0,519
hidráulica -0,087 +0,006 0,219
+0,015 +0,030 -0,015 –
Direção 62 1,0
-0,010 0 0,040
-0,025 +0,142 0,105 –
Inclinação 45 1,0
-0,064 +0,080 0,206
-0,030 +0,142 0,105 –
Articulado 50 1,0
Folga entre o -0,076 +0,080 0,206
eixo de apoio da Elevação da -0,050 +0,100 0,050 –
2 80 1,0
haste do pistão e lâmina -0,150 0 0,250
a bucha Deslocamento da -0,050 +0,100 0,050 –
80 1,0
barra de tração -0,150 0 0,250
Deslocamento -0,025 +0,142 0,105 –
40 1,0
lateral da lâmina -0,064 +0,080 0,206
Inclinação 0 +0 -0,012 –
40 1,0
hidráulica -0,019 -0,012 0,019
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Nome do cilindro Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
-0,025 0 0,013 –
Direção 35 1,0
-0,064 -0,012 0,064
-0,025 +0,142 -0,015 –
Inclinação 40 1,0
-0,064 +0,080 0,022
Folga entre o eixo -0,030 +0,142 0,140 –
Articulado 50 1,0
de apoio da parte -0,076 +0,080 0,218
3 Substituir a bucha
inferior do cilindro Elevação da -0,080 +0,117 0,167 –
e a bucha 45 1,0
lâmina -0,142 +0,087 0,259
Deslocamento da -0,050 +0,100 0,050 –
80 1,0
barra de tração -0,150 0 0,250
Deslocamento -0,025 +0,142 -0,015 –
40 1,0
lateral da lâmina -0,064 +0,080 0,022
Inclinação -0,100 +0 0,088 –
40 1,0
hidráulica -0,174 -0,012 0,174
Direção 25 ± 2,5 kgm (largura entre faces opostas: 30)
Equipamento de trabalho
Círculo de giro da lâmina e barra de tração
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de Se for impossível
Folga padrão ajustar o calço,
Folga da parte da esfera do básica Eixo Orifício folga
1 substitua a junta
prisioneiro esférico -0,050 +0,100 0,050 –
S150 - ou o prisioneiro
-0,100 0 0,200 esférico.
Dimensão básica Dimensão permitida Se for impossível
Folga entre o círculo de giro da ajustar o calço,
2
lâmina e barra de tração 1,0 – 2,0 1,0 – 2,0 substitua a guia do
círculo do giro
3a Se for impossível
Desgaste da bucha guia 8 3 substituir ou ajustar
3b
o calço, substitua
4 Desgaste da placa guia 6 2 a bucha guia ou a
placa guia.
Se for impossível
ajustar o calço,
5 Folga axial da barra de tração 0,65 – 0,95 substitua a junta
ou o prisioneiro
esférico.
Espessura padrão do calço para a
6 4 – 4,6
porção da junta esférica
Ajustar o calço
Espessura padrão do calço para a
7 7
porção do conjunto da guia
Lâmina
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Desgaste da borda cortante
Da base da lâmina: 74 Da base da lâmina: 10
4a Desgaste do Altura 8 5
guia do trilho da
Largura da
4b lâmina 25 33
ranhura
Talha
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o garfo e a bucha Substituir a bucha
-0,3 +0,174
75 0,3 – 0,8 0,6
-0,6 +0,100
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o eixo e a bucha Substituir a bucha
-0,030 +0,057 0,040 –
75 0,4
-0,060 +0,010 0,117
+0,035 +0,270 0,026 –
2 Folga entre o colar e a bucha 90 0,6 Substituir a bucha
0,000 +0,061 0,270
Folga entre o parafuso sem fim e o Folga padrão Tolerância de folga
3 Substituir
volante 0,3 – 0,4 2,0
Folga entre a carcaça sob a placa de
4 0,1 – 0,5 0,6 Ajustar o calço
superfície e o pinhão
Dimensão básica Limite de tolerância
5 Desgaste do pinhão Substituir
25 20
Quantidade de pré-carga do Torque inicial: 0,3 – 0,8 kgm
6 Ajustar
rolamento Quando o parafuso sem fim não está engatado no volante
Espessura padrão do calço do eixo
7 3
(superior)
-
Espessura padrão do calço do eixo
8 3
(inferior)
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
80 Anexo
Conteúdo
80 Anexo
Ar condicionado 80-3
Precauções relacionadas ao gás refrigerante...................................................................................................80-3
Componentes do Ar Condicionado....................................................................................................................80-4
Estrutura e Função do Sistema de Refrigeração ..............................................................................................80-6
Apresentação Geral do Sistema de Refrigeração.............................................................................................80-7
Unidade do Ar Condicionado.............................................................................................................................80-8
Compressor..................................................................................................................................................... 80-11
Condensador...................................................................................................................................................80-12
Secador do receptor........................................................................................................................................80-13
Painel de controle do ar condicionado.............................................................................................................80-14
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas...................................................................80-16
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector...............................................................................80-18
Diagrama do sistema.......................................................................................................................................80-20
Detalhe da unidade do ar condicionado..........................................................................................................80-22
Layout das peças e conectores.......................................................................................................................80-24
Teste de vazamento de ar (dutos)...................................................................................................................80-26
Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de controle)..................................80-27
Teste do controle de temperatura....................................................................................................................80-28
Teste do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO...........................................................................................80-29
Teste do sensor de temperatura do evaporador..............................................................................................80-30
Teste dos relés.................................................................................................................................................80-31
Teste do soprador amp....................................................................................................................................80-32
Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas...........................................................................................................80-33
Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas...........................................................................................................80-35
Informações na tabela do diagnóstico de falhas............................................................................................ 80-37
Diagnóstico de falhas do sistema da fonte de alimentação (O ar condicionado não funciona) .....................80-38
Diagnóstico de falhas do sistema do gás refrigerante e do compressor (O ar não resfria).............................80-40
Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal)...........80-44
Diagnóstico de falhas do controle de temperatura..........................................................................................80-46
Diagnóstico de falhas do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO.................................................................80-48
Diagnóstico de falhas com medidor de pressão..............................................................................................80-50
Conexão das ferramentas de serviço..............................................................................................................80-52
Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado...................................................80-54
Manuseio do óleo do compressor....................................................................................................................80-56
Ar condicionado
Precauções relacionadas ao gás
refrigerante
k Colete o refrigerante (R134a) do circuito do ar
condicionado antes de desconectar as mangueiras
do ar condicionado para substituir a unidade do
ar condicionado, o compressor ou o secador do
receptor do ar condicionado.
a Solicite uma empresa qualificada para executar as
operações de coleta, adição e abastecimento do
refrigerante (R134a).
a Nunca libere o refrigerante (R134a) diretamente na
atmosfera.
k Se o gás refrigerante (R134a) atingir os olhos
poderá causar cegueira e, em contato com a pele,
poderá provocar necrose por congelamento.
Portanto, deve-se usar óculos de proteção, luvas
e roupas de trabalho com manga longa ao coletar
o refrigerante (R134a) ou durante abastecimento
do circuito do ar condicionado com o refrigerante
(R134a). O trabalho de coleta e abastecimento
deve ser executado por profissional qualificado.
ira
nte
Dia
Ar quente Tubo do
Válvula de expansão termômetro
Ventilador de Ar frio
Compressor resfriamento do (na cabina)
condensador
Configuração do Evaporador
ciclo
Secador do
receptor
Condensador
Ar de
resfriamento
dianteiro Ventilador do soprador
Temperatura do
Exemplo de
mudança de
refrigerante
temperatura e
pressão
(Observação)
Os valores neste 1,37 {14} (Mudança de pressão constante)
quadro são baseados
em valores projetados
do resfriador padrão.
bátic o
refrigerante
adia mpressã
Pressão do
ciclo real.
(Co
Unidade do Ar Condicionado
Controle do fluxo de ar
• Quando o interruptor de controle do fluxo de ar no
painel de controle do ar condicionado é operado,
o painel de controle do ar condicionado controla
o conjunto do ventilador e motor do soprador (11)
através do soprador amp (6) e do relé DESL do
soprador (7) para ajustar o fluxo de ar.
Núcleo do aquecedor
• O núcleo do aquecedor (2) é aquecido pela água
quente (líquido de arrefecimento do motor) que vem
do motor. O ar do conjunto do ventilador e motor do
soprador (11) é aquecido ao passar pelas aletas do
núcleo do aquecedor.
Válvula de expansão
• Através da ação da aceleração a válvula de expansão
(5) converte o refrigerante líquido de alta pressão e alta
temperatura do secador do receptor para refrigerante
nebuloso de baixa pressão e baixa temperatura.
• Controla o fluxo do refrigerante pela troca do nível de
aceleração dependendo da temperatura interna da
cabina.
• A temperatura do ar soprado pelo respiro é ajustada
dependendo do volume de refrigerante circulante no
evaporador (1).
pressão dupla
de controle do ar condicionado, o painel de controle
determina o sentido de rotação do motor pela leitura
da tensão do resistor variável.
• Quando o amortecedor do misturador de ar atinge
a posição especificada pelo painel de controle do ar
DESLIGA
condicionado, o painel de controle do ar condicionado
cessa a corrente de saída para o atuador a fim de
parar o amortecedor. Pressão média de
• A rotação do motor também é interrompida quando resfriamento
o limitador, que se move em conjunto com o motor, é
desligado.
a LA ou inferior: pressão anormalmente baixa
Conjunto do ventilador e motor do soprador a HA ou superior: pressão anormalmente alta
• O conjunto do ventilador e motor do soprador (11) gira LA: 2 kg/cm²
o ventilador do soprador para sugar o ar e enviá-lo LB: 0,2 kg/cm²
para o evaporador e para o núcleo do aquecedor. HA: 32 kg/cm²
HB: 6 kg/cm²
Atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRCULADO
• O atuador do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO
(12) recebe a corrente de acionamento do
painel de controle do ar condicionado e abre ou
fecha o amortecedor do seletor de ar FRESCO/
RECIRCULADO para alternar entre as configurações
de ar fresco e ar recirculado.
• Quando o interruptor no painel de controle do ar
condicionado é operado, a potência de acionamento
do motor (24 V) é fornecida para os terminais do
atuador.
• O sentido da rotação do motor muda de acordo com a
polaridade da potência recebida.
• O sentido da rotação do motor é determinado com
base na operação do interruptor do seletor de ar
FRESCO/RECIRCULADO no painel de controle do ar
condicionado.
• A rotação do motor para quando o limitador, que
se move em harmonia com o motor, é separado ou
quando a corrente de acionamento do painel de
controle do ar condicionado é desligada.
Compressor
A: E n t r a d a d o r e f r i g e r a n t e ( d a u n i d a d e d o a r Função
condicionado) • O compressor promove a circulação do refrigerante
B: Saída do refrigerante (para o condensador) e comprime o refrigerante em estado gasoso do
evaporador, transformando-o em refrigerante nebuloso
em alta pressão e alta temperatura, para que seja
facilmente regenerado (liquefeito) em temperatura
normal.
• Sua embreagem magnética incorporada é engatada
ou desengatada de acordo com a temperatura do
evaporador e a pressão do refrigerante.
• Quando a embreagem estiver engatada, a potência
do motor gira o eixo do compressor para acionar o
compressor.
Especificações
Número de cilindros –
orifício x curso 7 – 29,3 x 32,8
(mm)
Capacidade do pistão
154,9
(cm³/rev)
Rotação máxima permitida
4.000
(rpm)
Sanden: SP-10
Óleo do compressor
(para R134a)
Capacidade de
reabastecimento do óleo do 240
compressor (cm³)
Condensador
Especificações
Volume efetivo (cm³) 578
Peso do agente dessecante
300
(g)
Interruptores
Nº Modelo Função Operação
RECIRC
Interruptor seletor do ar
1 Interruptor para selecionar ar recirculado ou ar fresco I O
FRESCO/RECIRCULADO
FRESCO
Interruptor do ar Interruptor para iniciar e parar a função de resfriamento,
2 DESL Ö LIG
condicionado secagem e aquecimento
Interruptor de alimentação Interruptor para LIG ou DESL a alimentação principal do ar
3 DESL Ö LIG
principal condicionado
Interruptor de controle da Interruptor para ajustar a temperatura do ar de saída Baixa temperatura Ö
4
temperatura (configuração em 8 níveis) Alta temperatura
Interruptor para ajustar a velocidade do ventilador
5 Interruptor do ventilador Baixo Ö Alto
(configuração em cinco níveis: BAIXO, M1, M2, M3 e ALTO)
Apresentação geral
• O painel de controle do ar condicionado possui
uma CPU (Unidade de Processamento Central) que
processa os sinais de entrada de cada sensor e os
sinais de controle de cada interruptor e os exibe no
painel e os envia para os atuadores e relés.
• Para detalhes sobre a operação e os sinais de entrada/
saída, consulte “Diagramas do Sistema”.
1. Após a verificação básica, localize a peça com defeito de acordo com o problema que aparecer no ar condicionado.
2. Limite a busca das seções por meio da função de auto-diagnóstico. (Para detalhes, consulte “Verificação por meio do
auto-diagnóstico”).
Contudo, se a unidade do ar condicionado não funcionar, verifique se a energia está sendo fornecida normalmente
para o painel de controle do ar condicionado.
Se alguma parte da unidade do ar condicionado estiver funcionando, indica que o fornecimento de energia está sendo
fornecido normalmente para o painel de controle do ar condicionado.
3. Após limitar as causas prováveis, execute o procedimento de teste relevante para determinar a peça defeituosa a ser
reparada.
Ocorrência do problema:
Questionamento, verificação da falha
Sim
Sim
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor
O resultado da inspeção com o fluxograma do NÃO e refrigerante, sistema do motor do soprador, Reparar
diagnóstico de falha 1 está normal? controle de temperatura e seletor de ar
FRESCO/RECIRCULADO
Sim
Término
S: Condição do visor
R: Condição interna do secador do receptor
LR: Líquido Refrigerante
SAÍDA
ENTRADA
LR
*3. Se houver vazamento do refrigerante, o óleo do compressor que circula dentro do circuito do ar condicionado vazará
também pelo mesmo ponto.
Neste caso, aperte novamente o encaixe da tubulação de acordo com a tabela de torque de aperto na seção
“Precauções relacionadas à desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado”.
*4. De a partida no motor e faça a verificação com o interruptor do ar condicionado na posição LIG.
CABINA
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector
MOTOR
(Cinza)
(Preto)
CHASSI TRASEIRO
RELÉ DO COMPRESSOR
INTERRUPTOR DE PRESSÃO DUPLA SENSOR DE
TEMPERATURA
DO EVAPORADOR
+24V (Bateria)
+24V (Compressor A/C)
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector
Alimentação do terra
ATUADOR DO
MISTURADOR DE AR
Compressor A/C
ARMAÇÃO DO PISO
Suporte 1
ATUADOR DO COMUTADOR
Ar condicionado
Relé da
bateria
Soprador amp
80-18
CAIXA DA BATERIA PAINEL DO AR CONDICIONADO
Ar condicionado
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector
(Fêmea) (Fêmea)
(Fêmea) (Fêmea)
(Macho) (Macho)
(Macho) (Fêmea)
Diagrama do Sistema
a Este ar condicionado possui controle de temperatura manual somente. (Não é automático)
Relé DESL
Soprador
Relé da
bateria 24V
Relé DESL
Soprador Motor do soprador
Soprador F/B
Interruptor entrada
Interruptor do A/C
Relé do compressor
Interruptor Recirc/
Fresco
Limite AM
Saída AM 1
Saída AM 2
Pot 5V
Pot AM Atuador
Pot TERRA Terra
Sensor de temperatura
TERRA Terra do evaporador
Evaporador 1
Evaporador 2
Motor
Compressor
(embreagem magnética)
Nº do Entrada/
Código Denominação do sinal
Pino Saída
Fonte de alimentação de 5 V do
1 Pot 5 V Saída
potenciômetro do misturador de ar
2 Soprador F/B Retorno do soprador amp Entrada
Porta
3 Porta do soprador amp Saída
soprador
4-7 NC -
Sensor 1 de temperatura do
7 EVA1 Entrada
evaporador
9 NC -
10 NC -
11 NC -
12 TERRA TERRA Entrada
13 DC24 V Fonte de alimentação de 24 V Entrada
14 NC -
• R/F: Recirculado/Fresco
• Am: Misturador de ar
• F/B: Retorno
• NC: Sem conexão
AVANÇO
CONJUNTO DO EVAPORADOR
AQUECIMENTO MÁX.
1. Remova o assento.
2. Verifique a condição do contato no conector [6] para o a Para diagnosticar falhas elétricas, consulte a seção
atuador (1) do comutador de ar FRESCO/RECIRC. “Diagnóstico de falhas do seletor de ar FRESCO/
3. Verifique se há desconexão das alavancas (L1) e (L2) RECIRC”.
e da barra (2).
AVANÇO
FRESCO
AVANÇO
Teste dos relés 4. Caso suspeite que um dos relés esteja com defeito,
proceda a seguinte investigação:
1) Desligue temporariamente a alimentação principal
a Se o compressor do ar condicionado estiver normal e do ar condicionado e desconecte o fio terra da
se o ar estiver sendo descarregado, pule este teste. bateria.
a Encoste o ouvido em cada relé para verificar o som de 2) Remova os parafusos de fixação dos relés e
funcionamento. substitua o relé DESL do soprador e o relé do
compressor.
Existem dois relés. 3) Conecte o fio terra à bateria, repita as etapas 2 e 3
• Relé DESL do soprador: Utilizado para LIG/DESL o acima e verifique se a situação voltou ao normal.
motor do ventilador.
• Relé do compressor: Utilizado para LIG/DESL o • COMP RL: Relé do compressor
compressor (embreagem) do ar condicionado. • BL OFF RL: Relé DESL do soprador
[5]: Conector do relé do compressor
1. Remova a tampa (1). [8]: Conector do relé DESL do soprador
Terra
O fluxo de ar é insuficiente ou o ar
não sai Fluxo de ar normal
1. O motor do ventilador do soprador 2. O motor do ventilador do O compressor opera 4. O compressor não rotaciona
não gira ou a sua velocidade está soprador está normal, mas o normalmente ou sua rotação é lenta
diferente do valor ajustado. fluxo de ar é insuficiente
Ambas as pressões das Ambas as pressões das A linha de alta pressão está A linha de alta pressão está
linhas de alta pressão e linhas de alta pressão e de alta e a da baixa pressão baixa e a da baixa pressão 8. Outros
baixa pressão estão baixas baixa pressão estão altas está baixa está alta
Problema de aquecimento
Verifique a temperatura de
ar do respiro
2. Durante o resfriamento, o motor do ventilador do soprador está normal, mas o fluxo de ar é insuficiente.
5. Durante o resfriamento, o motor do ventilador do soprador está normal, mas o fluxo de ar é insuficiente.
Relé DESL do
soprador
Saída
Soprador F/B
Porta do soprador
Relé DESL do soprador
Terra
DC24V
Interruptor
de
pressão
dupla
PISO DA CABINA
Motor do soprador
Painel de controle
Relé do compressor
Interruptor de
pressão dupla
Relé do compressor
(N.C.)
Terra
Relé DESL do
soprador
(Cinza)
Soprador Amp
Compressor
(Preto)
Embreagem
magnética
Relé DESL do
Soprador amp
soprador
Saída
Soprador
Saída F/B
Porta do soprador
Soprador F/B
Terra Relé DESL do soprador
Porta do soprador
DC24V
Terra
Interruptor
de
pressão
dupla
PISO DA CABINA
Motor do soprador
Atuador do misturador de ar
Painel de controle
Limite
Limite AM
Saída 2 AM
Saída 1 AM
Pot Terra
AM Pot
Terra
Pot 5V
Terra
Atuador do
comutador Recirc/
Fresco
Painel de controle
Limite
Limite RF
Saída 1 R/F
Saída 2 R/F
Terra
Terra
Lado de Lado
Sinal de saída do interruptor de baixa de alta
pressão pressão
pressão dupla LIGA
DESLIGA
Pressão média de
resfriamento
LA: 2 kg/cm²
LB: 0,2 kg/cm²
HA: 32 kg/cm²
HB: 6 kg/cm²
Pressão de medição
Causa Método de verificação Solução
indicada
O ciclo do ar condicionado está funcionando normalmente.
Se houver algum problema (de resfriamento), há outra causa.
A pressão está normal –
Alta pressão: Aprox. 15 a 17 kg/cm²
Baixa pressão: Aprox. 1,3 a 2,0 kg/cm²
Colete o refrigerante, em seguida
abasteça novamente com a
Refrigerante insuficiente Bolhas podem ser vistas pelo visor *3 quantidade de refrigerante
adequada
*2
Há uma diferença de temperatura
Entupimento do secador do entre os tubos de entrada e de saída Substitua
receptor do secador do receptor. O tanque está *2
congelado
Entupimento de válvula de Limpe ou substitua
A válvula de expansão está congelada
<Tanto a alta pressão como expansão *2
a baixa pressão estão Vazamento de gás no tubo da
excessivamente baixas> A baixa pressão do medidor torna-se Substitua
sonda térmica da válvula de
vácuo *2
expansão
A baixa pressão do medidor Repare ou substitua Substitua o
indica vácuo O evaporador está congelado
secador do receptor
Defeito no sensor de temperatura Redução do fluxo de ar por
Colete o refrigerante, em seguida
do evaporador ou no contato do congelamento
abasteça novamente com a
sensor (remoção da presilha de (no resfriamento máximo e velocidade
quantidade de refrigerante
fixação) alta do ventilador, ainda não esfria
adequada
muito.)
*2
Tubulação entre o secador do receptor
e o compressor está entupida ou
Entupimento ou amassamento da Limpe ou substitua
amassada. Se estiver completamente
tubulação *2
entupida, a baixa pressão do medidor
indica vácuo
Colete o refrigerante, em seguida
abasteça novamente com a
Abastecido com refrigerante em
Conecte o coletor do medidor quantidade de refrigerante
excesso
adequada
*2
Sujeira no condensador, entupimento Limpe, repare as aletas,
Falha no resfriamento pelo ou amassamento das aletas, ou ou repare ou substitua o
<Tanto a alta pressão como condensador rotação do ventilador de arrefecimento condensador
a baixa pressão estão com defeito *2
excessivamente altas>
Ajuste inadequado da válvula de
Substitua
expansão (a válvula está muito Bolhas podem ser vistas pelo visor *3
*2
aberta)
Esvazie e em seguida abasteça
novamente com a quantidade de
Ar no circuito Bolhas podem ser vistas pelo visor *3
refrigerante adequada
*2
<A alta pressão está muito Entupimento ou amassamento da
Há uma diferença de temperatura Limpe a tubulação ou substitua
alta e a baixa pressão está tubulação entre o compressor e o
significativa ao redor da peça entupida *2
muito baixa> condensador
A alta pressão e a baixa pressão
<A alta pressão está muito Compressor com defeito estão equilibradas enquanto o
Substitua
baixa e a baixa pressão está (Problema de compressão do compressor está em operação.
*2
muito alta> compressor) O compressor está engripado e
extremamente quente.
*1 Se o refrigerante vazar, o óleo do compressor no circuito do ar condicionado vazará também. Portanto, execute a
verificação principalmente nas juntas do tubo e em peças que estejam sujas de óleo.
*2
k Ao substituir uma peça de ciclo de arrefecimento, consulte “Cuidados relacionados ao gás refrigerante”
e proceda à coleta do refrigerante. Depois de substituí-lo, abasteça o sistema do ar condicionado com
refrigerante novamente.
*3 O visor está localizado no secador do receptor.
Azul
Vermelho
Grande
Pequeno
Para o condensador
Da cabina
Compressor de ar condicionado
Unidade M8
1. Motor
2. Compressor
3. Condensador
4. Secador do receptor
5. Unidade do ar condicionado
Quantidade a ser
Peça do ar condicionado
acrescentada (cm³)
Unidade do ar condicionado,
Aprox. 40
evaporador
Condensador Aprox. 40
Secador do receptor Aprox. 20
Mangueira (Compressor
Aprox. 25
para a Cabina)
Mangueira (Compressor
Aprox. 10
para o Condensador)
Mangueira (Cabina para o
Aprox. 15
secador do receptor)
Óleo SP10
• Outros casos
a Um compressor novo possui 240 cm³ de óleo para
compressor. Portanto, drene o excesso de óleo do
compressor antes de instalar o novo compressor,
conforme segue:
1) Prepare um recipiente para receber o óleo
drenado do compressor antigo e drene o óleo.
2) Meça a quantidade de óleo drenado com um
cilindro de medição e anote a quantidade.
MOTONIVELADORA
GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima
90 Desenhos e diagramas
Índice
90 Desenhos e diagramas
Desenhos e diagramas do sistema hidráulico...................................................................................................... 90 - 3. 3
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito hidráulico.............................................................................. 90 - 3. 3
Diagramas do circuito hidráulico.................................................................................................................... 90 - 5. 5
Diagramas do circuito hidráulico do trem de força......................................................................................... 90 - 9. 9
Diagramas do circuito hidráulico do diferencial............................................................................................. 90 - 11. 11
Desenhos e diagramas do sistema elétrico.......................................................................................................... 90 - 13. 13
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito elétrico................................................................................. 90 - 13. 13
Diagramas do circuito elétrico........................................................................................................................ 90 - 17. 17
Símbolos
Symbol Significado
Substance
Linha da tubulação
Main piping line principal
Linha dedrain
Pilot or drenoline
ou piloto
Tubo flexível
Flexible pipe(mangueira,
(hose, etc.) etc.)
Intersecção de linhas
Lines intersecting sem joining
without junção
Junção de linhas
Lines joining (indicada
(junction with por uma marca
a round circular preta)
black mark)
Direção
Directiondooffluxo
flow
Estrangulamento na passagem
Throttle in passage.
Variável
Variable
Eletricidade
Electricity
Mola
Spring
Passagem de transmissão
Take-off port
Passagem de and
Take-off port transmissão
pressureegauge
manômetro
Válvulas de retenção
Check valves
Sucção
Suction(com
(with filtro-tela)
strainer)
Tanque e tubo
Tank and depipe
return retorno
Filtro
Filter
Resfriador
Oil cooler de óleo
Válvula de parada
Stop valve
Eixo
Drivedeshaft
acionamento (unidirecional)
unidirectional
Eixo
Drivedeshaft
acionamento (bidirecional)
bidirectional
Símbolos
Symbol
Símbolos Significado
Significado
Substance
Bomba
Pump
(Obs.:
Note :Um triângulo
Black preto
triangle indica
shows a passagem
outlet port de saída)
Bomba hidráulica
Variable capacityde capacidade
hydraulic pumpvariável
Motor hidráulico
Hydraulic motor(a ilustração mostra
(The figure um bidirectional
shows modelo do tipotype.)
bidirecional)
Obs.: Os dois triângulos pretos indicam a direção do fluxo de óleo entrando no motor
Note hidráulico.
Two blackDependendo
triangles in the
dafigure showde
passagem direction
entradaofde
oilóleo,
entering hydraulic
a direção motor
de rotação
édepending
invertida. on the oil entry port, the direction of rotation is reversed.
o
Servo piston
Servopistã
Válvula PPC
PPC valve
Válvula
Controlde controle
valve
Solenóide de atuação
Single-acting solenoidsimples
Válvula piloto
Hydraulic hidráulica
pilot valve
Válvula piloto
Hydraulic hidráulica
two-stage devalve
pilot dois estágios
Válvula de bloqueio
Lock valve
Válvula de dreno
Drain valve
Válvula
BypassBypass
valve
Acumulador
Accumulator
Cilindro
Cylinder
Grupo de componentes
Component group
Símbolos
Symbol Significado
Substance
Fio de eletricidade
Electric wire
Fio de eletricidade
Electric wire Wires (Intersecção
intersectingdewithout
fios sem conexão)
connecting
Fio de eletricidade
Electric wire Wires (Intersecção
intersectinge and
conexão (junção)
connecting de fios indicados
(junction) por
with a round
uma marca
black mark circular preta)
Fio de eletricidade
Electric (desenho
wire (Bundled emstyle)
drawing feixe)
Terminal
Terminal
Conexão de aterramento
Chassis ground do chassi por meio de terminal
using terminal
Interruptor
Contact de
contato
Switch
Interruptor
Push-buttonde type
botão (Tipo (N.O.
switch N.O.) type)
*N.O.:
*N.O.:Normalmente
Normally Open aberto
Interruptor
Push-buttonde type
botão (Tipo (N.C.
switch N.C.) type)
*N.C.:
*N.C.:Normalmente
Normally Closefechado
Interruptor
Pull-buttonde botão
type (Tipo
switch N.O.)type)
(N.O.
*N.O.:
*N.O.:Normalmente
Normally Open aberto
Interruptor
Pull-buttonde botão
type (Tipo
switch N.C.)type)
(N.C.
*N.C.:
*N.C.:Normalmente fechado
Normally Close
Variável
Variable
Resistência
Resistance (resistor)
(resistor)
Símbolos
Symbol Significado
Substance
Diodo
Diode
Diodo
Light fotoemissor (LED)
emitting diode (LED)
Fotodiodo
Photo diode
Diodo de tensão
Constant voltageconstante (Diodo
diode (Zener Zener)
diode)
Transistor
Transistor(Tipo
(PNPPNP)
type)
Transistor
Transistor(Tipo
(NPNNPN)
type)
Bobina
Coil
Bateria
Battery
Fusível
Fuse
Conector
Connector
(Obs.)
Note
• Convex
Lado convexo da área deportion
side of connecting conexão (à direita
(right na figura):
in figure): male macho
• Concave
Lado côncavo
side of da área de conexão
connecting (à esquerda
portion (left in figure):na figura): fêmea
female
* *Figure
A figura mostra
shows uma
a line condição destatus.
disconnection linha desconectada.
Conector
Plug andtipo plugue etype
receptacle receptáculo
connector(esquerda:
(left: male,macho, direita:
right: female)
fêmea)
Note: Figure shows a line connection status.
Obs.: A figura mostra uma condição de conexão de linha
Solenoide
Solenoid
Motor
Motor
Símbolos
Symbol Significado
Substance
Luzes
Lamp
Interruptor de pressão
Pressure switch (N.O.(tipo
type)N.O.)
*N.O.: Normalmente
*N.O.: Normally Openaberto
Interruptor de pressão
Pressure switch (N.C.(tipo
type)N.C.)
*N.C.:
*N.C.:Normalmente fechado
Normally Close
Potenciômetro
Potentiometer
Sensor de temperatura
Temperature sensor
Interruptor de partida
Starting switch
Alarme
Backupde marcha à ré
alarm
Buzina
Horn
Alarme
Buzzer sonoro
Antena
Antenna