Você está na página 1de 55

27/02/2024, 14:59 SIS 2.

Instalação do Sistema de Controle Remoto (RC) do Cat ® Command for Dozing em Certos
Trator de Esteiras Médios {7008} (MP118484-01)

SMCS -7008 i09627870


Produtos para Controle e Orientação de Máquinas
CONSOLA DE COMANDO (S/N: RCS1-UP)
ESTAÇÃO DE COMANDO (S/N: R4S1-UP)
Trator de esteiras
D5 (S/N: HR71000-UP; HL91000-UP; RG91000-UP; KTA1-UP; Z6A1000-UP; ZDA1000-UP;
Z2K1000-UP; KML1-UP; Z2N1000-UP; Z2P1000-UP)

D6 (S/N: KD51000-UP; LB51000-UP; WH51000-UP; JJ61000-UP; SG61000-UP; TB61000-


UP; AG91000-UP; GZ91000-UP; HR91000-UP; LF91000-UP; RA91000-UP; SA91000-UP;
RDC1000-UP; HNK1000-UP; RBP1000-UP; KMT1000-UP; KEW1000-UP; KTW1000-UP)
D6 XE (S/N: B721000-UP; ES91000-UP; LNC1000-UP; XEC1000-UP; HFE1000-UP;
LRG1000-UP; HMH1000-UP; HZL1000-UP; TPL1000-UP; D5M1000-UP; HLY1000-UP ;
WGY1000-UP)
D7 (S/N: EW71-UP; CM91-UP; HXA1-UP; HPM1-UP)

Histórico de revisões:
Tabela 1
Revisão Resumo das Alterações
01 Adicionados os prefixos de número de série da máquina (S/N: KTA; KML).

Introdução
Este documento orienta a instalação do sistema Cat ® Command for Dozing Remote Control
(RC) em certos Tratores de Esteiras Médios.

Seção de Referência
Referência: Especificações, SENR3130 , "Especificações de Torque"

Seção de segurança
Não execute nenhum procedimento neste documento até que ele tenha sido lido e as
informações dele sejam fornecidas. Use somente ferramentas adequadas e observe todas as
disposições relacionadas ao uso dessas ferramentas. Se estes procedimentos não forem
seguidos, poderão ocorrer lesões corporais. Os procedimentos a seguir devem ser
observados.

Trabalhe com segurança. A maioria dos acidentes envolvendo a operação, a manutenção e o


reparo dos produtos é causada pela inobservância de regras e precauções de segurança

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 1/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

básicas. Muitas vezes, um acidente pode ser evitado antecipando-se situações potencialmente
perigosas.

O operador deve manter-se atento a riscos potenciais. O operador também deve receber
treinamento, ter as habilidades e dispor das ferramentas para determinar essas funções
específicas.

As advertências e precauções de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Ignorar


essas advertências de risco pode causar ferimentos ou morte a você ou outras pessoas. A
Caterpillar não pode prever todas as situações de risco possíveis.

Portanto, as advertências que constam desta publicação e as advertências que estão no


produto não são exaustivas. Evite usar ferramentas, procedimentos, métodos de trabalho ou
técnicas de operação que não sejam recomendados pela Caterpillar.

Certifique-se de que os procedimentos usados ​para operação, lubrificação, manutenção ou


reparo não danifiquem o produto nem o tornem inseguro.

Não opere nem trabalhe neste produto a menos que você tenha
lido e entendido as instruções e as advertências nos Manuais de
Operação e Manutenção e na literatura de serviço relevantes. O
não cumprimento das instruções ou a falta de atenção às
advertências poderá resultar em ferimentos graves ou morte. É
sua responsabilidade ter cuidado adequado.

A inobservância de todas as diretrizes de segurança prescritas


neste documento e pelas autoridades governamentais e as
agências regulatórias pode resultar em ferimentos graves ou
morte de pessoal ou danos à máquina.

Ao remover um componente principal ou acessório, certifique-


se de que ele esteja adequadamente bloqueado ou preso antes
de remover o equipamento de montagem. Um conjunto
desconectado sem bloqueio adequado poderá se deslocar ou
cair, resultando em ferimentos graves, morte de pessoas ou
danos à máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 2/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Podem ocorrer ferimentos ou morte com procedimentos


incorretos de manutenção. Para evitar ferimentos ou morte, siga
os procedimentos exatamente conforme descritos abaixo.

Ferimentos pessoais ou morte poderão resultar de um


movimento súbito.

Para evitar a possibilidade de ferimentos, execute os


procedimentos a seguir antes de iniciar o trabalho:

Mova o produto ou o equipamento para uma superfície lisa e


nivelada.

Quando aplicável, abaixe o equipamento/ferramentas de


trabalho até o solo.

Engate o freio de estacionamento, os freios do sistema e/ou o


controle de travamento hidráulico. Quando aplicável, desligue o
motor e remova a chave da ignição.

Libere a pressão dos sistemas pressurizados.

Se aplicável, bloqueie as rodas/esteiras.

Gire a chave geral da bateria para DESLIGAR e, se aplicável,


remova-a. Se não estiver equipada com uma chave geral da
bateria, desconecte todos os cabos positivos (+) e negativos (-)
da bateria. Instale um dispositivo de bloqueio apropriado do
cabo da bateria e proteja os polos da bateria para evitar contato
acidental e curto-circuito.

Prenda uma etiqueta de advertência "Não Operar" ou similar no


local da chave geral da bateria e como definido pelas normas do
local e/ou pelos regulamentos locais.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 3/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 1 g06276183

O acesso a esse ponto de serviço poderá exigir subir no


equipamento. Escorregar ou cair ao subir no equipamento
poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte. Consulte o
tópico do Manual de Operação e Manutenção, Montagem e
Desmontagem para obter informações de segurança.

Deixar de usar um sistema de acesso aprovado durante a


instalação e remoção dos componentes poderá resultar em
escorregões e quedas, que podem resultar em ferimentos
pessoais ou morte. Para evitar ferimentos ou morte, use um
sistema de acesso aprovado para chegar aos locais de
montagem adequados dos componentes. Não suba na máquina.
Mantenha três pontos de contato e/ou use um chicote de
segurança.

O manuseio incorreto de produtos químicos pode resultar em


ferimentos pessoais.

Certifique-se de que usa todos os equipamentos de proteção


necessários exigidos para o trabalho.

Leia e compreenda todas as instruções e os riscos descritos


nas etiquetas e nas folhas de dados de segurança de material
de todos os produtos químicos que sejam usados.

Observe todas as precauções de segurança recomendadas pelo


fabricante do produto químico para manuseio, armazenamento e
descarte de produtos químicos.

Não opere a máquina se quaisquer protetores ou tampas


estiverem faltando ou fixados inadequadamente. Isso pode
causar ferimentos à equipe ou causar danos à máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 4/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Observe os limites de carga de trabalho seguro de todos os


dispositivos de levantamento e de bloqueio, e mantenha uma
distância segura das cargas suspensas/bloqueado. O pessoal
pode ser gravemente ferido ou morto pela queda de cargas.

A falta de cuidado adequado durante a operação da máquina em


modo remoto pode resultar em um perigo potencial de
esmagamento e pode ocorrer morte ou ferimentos. O sistema de
controle remoto se destina a fornecer todos os controles
necessários e os exibir no console do operador. Observe os
cuidados adequados enquanto você se familiariza com os
controles e durante o uso do sistema de controle remoto.

A falta de cuidado adequado durante a operação da máquina em


modo remoto pode resultar em risco potencial de esmagamento,
que pode levar a morte ou ferimentos. O sistema de controle
remoto se destina a fornecer todos os controles necessários e
as exibições no compartimento do operador. Observe os
cuidados adequados enquanto você se familiariza com os
controles e durante o uso do sistema de controle remoto.

Não realize manutenção na máquina enquanto ela estiver no


modo remoto. Não colocar a máquina no modo manual para
realizar manutenção pode resultar em perigo de esmagamento.
Pode ocorrer morte ou ferimentos se a máquina estiver no modo
remoto enquanto é realizada a manutenção. Coloque o sistema
no modo manual. Verifique se a máquina está no modo manual
antes de realizar a manutenção da máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 5/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Usar o console do operador remoto perto de campos


magnéticos fortes pode provocar movimentos da máquina sem
aviso quando a máquina estiver no modo remoto. Movimentos
da máquina sem aviso podem resultar em ferimentos ou morte.
Mantenha o console do operador remoto longe de campos
magnéticos fortes.

Usar o compartimento do operador remoto perto de campos


magnéticos fortes pode provocar movimentos da máquina sem
advertência quando a máquina estiver no modo remoto.
Movimentos da máquina sem aviso podem resultar em
ferimentos ou morte. Mantenha o compartimento do operador
remoto longe de campos magnéticos fortes.

A máquina pode se mover sem aviso se o modo remoto da


máquina estiver ativado. Movimentos da máquina sem aviso
podem resultar em ferimentos ou morte. Mantenha uma
distância segura da máquina operada por controle remoto.

A equipe dentro da área de operação de uma máquina operada


por controle remoto pode ser atingida por ela. Uma colisão com
uma máquina operada por controle remoto pode resultar em
lesão corporal ou morte. Demarque claramente a área de
operação da máquina operada por controle remoto para avisar à
equipe que se mantenha afastada de sua área de operação.
Certifique-se de que a equipe tenha entendido os indicadores de
modo da máquina para saber quando é seguro se aproximar
dela.

A falta de cuidado adequado durante a operação da máquina em


modo remoto pode resultar em risco potencial de esmagamento
e pode ocorrer morte ou ferimentos. Opere em uma área aberta,

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 6/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

longe de outros equipamentos e pessoas, até tornar-se


familiarizado com os controles.

Durante a operação sob controle remoto ativo, a máquina


poderá se movimentar sem advertência, o que pode resultar em
ferimentos pessoais ou morte. Mantenha uma distância segura
da máquina ao operá-la em modo de controle remoto. O pessoal
que pode precisar trabalhar na área de uma máquina de controle
remoto deve conhecer e entender os indicadores de modo de
controle remoto externos e os procedimentos no local de
trabalho, e só deve se aproximar da máquina quando for seguro
fazê-lo.

Não entre na área em que a máquina de controle remoto estiver


em operação. Entrar na área de uma máquina de controle
remoto enquanto a máquina está no modo de controle remoto
pode resultar em ferimentos graves ou morte. Fique longe da
área em que a máquina de controle remoto estiver em operação.

Se a comunicação com a máquina controlada por controle


remoto for perdida, ela continuará executando o último
comando válido por 2 segundos. Após um período de 2
segundos, a máquina controlada por controle remoto fará a
transição para um estado de parada imediata. A distância de
percurso máxima esperada de um Trator de Esteiras operado
por controle remoto ao perder a comunicação, em terreno
nivelado e sem carga, é de 18.0 m (59.05 ft.) em avanço ou ré.

Podem ocorrer ferimentos ou morte se a máquina trafegar em


uma zona de risco ou em direção ao pessoal após uma perda de
comunicação. As pessoas não deverão ficar diretamente abaixo
da elevação da máquina quando ela estiver em um grau maior
que 10%, independentemente da distância.

Mantenha uma distância de trabalho segura da máquina. As


pessoas próximas devem manter uma linha de visão clara com a
máquina. Compreender as distâncias descritas acima evita
situações que colocariam a máquina em proximidade com a
zona de risco. Por exemplo, evita operar perto de infraestrutura,
que resultaria um risco se impactada. A distância de operação

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 7/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

segura da máquina não deve ser menor que 12.0 m (39.37 ft) (B)
da lateral da máquina e de 18.0 m (59.05 ft.) (A) da parte frontal
ou traseira da máquina e dos acessórios.
Uma avaliação de risco de controle remoto deve ser concluída
para cada canteiro de obras e aplicação da máquina. A avaliação
de risco do controle remoto ajudará a definir camadas de
proteção em volta da área da máquina controlada remotamente
e a estabelecer procedimentos seguros no local de trabalho.
Exemplos podem incluir treinamento de pessoal, distâncias de
trabalho seguras, sinais de advertência e barreiras.

Ilustração 2 g06736025
Distâncias de Trabalho Seguras de um Trator de Esteiras
(A) 18.0 m (59.05 ft.)
(B) 12.0 m (39.37 ft)

Risco de Esmagamento
Esse aviso de segurança está localizado nos para-lamas esquerdo e direito, e no tanque de
combustível traseiro.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 8/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
Ilustração 3 g06474889
Etiqueta ISO

Risco de esmagamento. Máquina operada por controle remoto.


Permaneça afastado da máquina. Pode causar lesões graves ou
morte.

Nota: Antes de operar a máquina, leia o Manual de Operação e Manutenção.

Peças Necessárias
Tabela 2
Peças necessárias para a Instalação do sistema Cat® Command for Dozing Remote
Control (RC) em certos Tratores de Esteiras Médios
Quantidade Número de Peça Descrição
1 532-8881 Kit de Controle Remoto

Peças Opcionais
Tabela 3
Peças opcionais para a Instalação do sistema Cat® Command for Dozing Remote
Control (RC) em certos Tratores de Esteiras Médios
Quantidade Número de Peça Descrição
1 589-1075 Kit de Controle Remoto
1 373-8620 Grupo de Controle Eletrônico
1 532-8900 Kit de Controle Remoto
1 608-1470 Grupo de Instalação de Comunicação
1 603-6623 Conjunto do Conversor
1 615-7741 Conjunto da Antena

Preparação da Máquina
Referência: Consulte o OMM (Operation and Maintenance Manual, Manual de Operação e
Manutenção) específico da máquina para ver os procedimentos de Preparação da Máquina.

Para evitar a possibilidade de ferimentos, execute os procedimentos a seguir antes de iniciar o


trabalho:

1. Mova o produto ou o equipamento para uma superfície lisa e nivelada.

2. Quando aplicável, abaixe o equipamento/ferramentas de trabalho até o solo.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 9/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

3. Engate o freio de estacionamento, os freios do sistema e/ou o controle de travamento


hidráulico. Quando aplicável, desligue o motor e remova a chave da ignição.

4. Libere a pressão dos sistemas pressurizados.

5. Se aplicável, bloqueie as rodas/esteiras.

6. Gire a chave geral da bateria para DESLIGAR e, se aplicável, remova-a. Se não estiver
equipada com uma chave geral da bateria, desconecte os cabos da bateria e coloque fita
adesiva nas abraçadeiras da bateria.

7. Prenda uma etiqueta de advertência "Não Operar" ou similar no local da chave geral da
bateria e como definido pelas normas do local e/ou pelos regulamentos locais.

Informações de Tensão Perigosa

RISCO DE ELETROCUSSÃO - O sistema elétrico contém níveis


de tensão perigosa.

NÃO remova nenhuma tampa que possa expor componentes


elétricos de tensão perigosa energizados sem desligar e
descarregar o sistema elétrico.

NÃO realize qualquer manutenção no sistema elétrico até que ele


tenha sio desligado e a tensão descarregada por pessoal
qualificado.

Leia e compreenda as instruções e as advertências encontradas


no Manual de Operação e Manutenção para desligar
adequadamente o sistema elétrico e descarregar os
componentes elétricos de tensão perigosa.

Não seguir estas instruções resultará em ferimentos pessoais ou


morte.

RISCO DE ELETROCUSSÃO - Assegure o aterramento adequado.

Evite o acúmulo de tensões perigosas ativas nas superfícies


expostas, garantindo que todos os fios/cintas de aterramento
estejam sempre conectados adequadamente.

Fios de aterramento desconectados, incluindo fios/cintas de


aterramento para componentes de tensão perigosa e
compartimentos elétricos, devem ser reconectados
apropriadamente antes de conectar o equipamento à fonte de
alimentação.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 10/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Não seguir estas instruções resultará em ferimentos pessoais ou


morte.

A partida acidental do motor pode causar ferimentos ou a morte


dos funcionários que trabalham no equipamento.

Para evitar a partida acidental do motor e colocar o


equipamento em um estado de energia zero, desconecte todos
os cabos positivos (+) e negativos (−) da bateria. Instale um
dispositivo de bloqueio apropriado no cabo da bateria e proteja
os polos da bateria para evitar contato acidental e curto-circuito.

Coloque uma etiqueta Não Operar no local da chave de


Partida/Parada para informar as pessoas que o equipamento
está em manutenção.

Quando a manutenção ou o serviço deve ser executado em um


compartimento de componente de tensão perigosa, sempre
pressuponha que um nível de tensão perigosa pode estar
presente.

Pessoal qualificado deve verificar manualmente se há tensão


perigosa, utilizando ferramentas de medição elétrica que
tenham a capacidade para medir os componentes de tensão
perigosa que sejam verificados.

O nível de tensão presente deve ser confirmado como abaixo de


50 V antes da realização de qualquer exposição aos
componentes de tensão perigosa.

Se estas instruções não forem seguidas, poderão ocorrer danos


físicos pessoais ou morte.

Pode haver regulamentações governamentais, locais ou regras específicas do local que regem
a operação, o serviço e a manutenção de máquinas e componentes de alta tensão. Obedeça às
recomendações e regulamentos aplicáveis ao local de trabalho.

Equipamentos de proteção contra alta tensão adequados devem ser usados como
definido pelas normas e regulamentos locais.

Somente pessoal de serviço qualificado deve realizar a manutenção em sistemas de alta


tensão.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 11/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

NÃO remova tampas nem abra compartimentos que exporão componentes elétricos de
alta tensão energizados.

NÃO execute serviço ou manutenção em componentes elétricos de alta tensão


energizados.

A alta tensão pode causar eletrocussão, resultando em ferimentos pessoais ou morte.

Os componentes e as conexões de alta tensão devem ser mantidos apropriadamente.

Consulte a Seção de Manutenção no Manual de Operação e Manutenção da máquina-base


para obter informações adicionais.

Uma energia residual pode permanecer nos componentes de alta tensão mesmo depois que a
operação para. Sempre pressuponha que um nível de tensão perigosa pode estar presente.

Antes de executar qualquer tipo de serviço, reparo ou manutenção em componentes elétricos


de alta tensão, execute as seguintes etapas:

Desconecte a fonte de energia elétrica

Isole os componentes elétricos

Descarregue a energia residual

Verifique se os componentes têm tensão usando ferramentas de medição elétrica.

Nota: Use ferramentas de medição elétrica que tenham capacidade para medir os componentes
de alta tensão sendo verificados. O nível de tensão presente deve ser confirmado como sendo
abaixo de 50 Volts antes de qualquer exposição aos componentes de alta tensão.

Leia e entenda as instruções e as advertências encontradas no Manual de Operação e


Manutenção, "Desligamento Elétrico e Descarga de Tensão" para desligar o sistema elétrico e
descarregar os componentes elétricos de alta tensão.

Visão Geral do Kit


As instruções a seguir descreverão como montar o Kit de Controle Remoto Básico e instalar na
máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 12/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 4 g06736030
Kit de controle remoto básico instalado na máquina

Ilustração 5 g06736031
Kit do sistema Vision instalado na máquina

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 13/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 6 g06702444
Placa de Controle Remoto (RC, Remote Control) com Montagem Parcial

O Kit de Controle Remoto Básico ficará parcialmente montado da rede de peças mostrada na
Ilustração 6.

Montagem da Placa de Controle Remoto (RC)


Instalação do Receptor do Console do Command (Opcional)

Ilustração 7 g06702479
Localização do receptor do console na Placa do RC
(1) 582-2477 Conjunto de Cabos
(2) 610-8616 Chapa
(3) 522-3367 Conjunto da fiação elétrica de controle

1. Corte as cintas que prendem os conectores nos locais (1) e (3).

2. Desaparafuse a Placa (2) da Placa do Controle Remoto (RC).

Ilustração 8 g06702493
Subconjunto do receptor do console
(2) 610-8616 Chapa
(4) 573-5761 Conjunto do Receptor
(5) 134-1374 Parafuso

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 14/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
(6) 204-6101 Arruela Rígida
(7) 5C-2874 Porca
3. Aparafuse o Conjunto do Receptor (4) na Placa (2) com os quatro Parafusos (5), as oito
Arruelas Rígidas (6) e as quatro Porcas (7).

Ilustração 9 g06702597
Instalação do receptor do console
(1) 582-2477 Conjunto de Cabos
(2) 610-8616 Chapa
(3) 522-3367 Conjunto da fiação elétrica de controle
(4) 573-5761 Conjunto do Receptor
(8) 8T-4191 Parafuso
(9) 8T-4121 Arruela Rígida

4. Aparafuse a Placa (2) na Placa do RC usando os três Parafusos (8) e as três Arruelas
Rígidas (9).

5. Remova as tampas dos conectores no Conjunto de Cabos (1) e no Conjunto da Fiação


Elétrica de Controle (3).

6. Conecte o Conjunto da Fiação Elétrica de Controle (3) e o Conjunto de Cabos (1) no


Conjunto do Receptor (4).

Instalação do Receptor de Parada de Todos (A-Stop)


(Opcional)
Nota: Aplicável apenas ao instalar o acessório opcional 373-8620 Grupo do Receptor de
Satélite (Receptor de A-Stop).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 15/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 10 g06702669
Local de A-Stop na Placa do RC

1. Corte a amarração que prende os conectores dentro da caixa realçada na Ilustração 10.

2. Remova as tampas dos conectores.

Ilustração 11 g06702672
Instalação de A-Stop
(10) 580-8957 Conjunto da fiação elétrica de controle
(11) 373-8620 Grupo do Receptor de Satélite
(12) 581-8957 Conjunto de Cabos
(13) 8T-4138 Parafuso
(14) 9X-8256 Arruela

3. Monte o Grupo do Receptor de Satélite (11) na placa com os quatro Parafusos (13) e as
quatro Arruelas (14).

4. Conecte o Conjunto da Fiação Elétrica (10) no Grupo do Receptor de Satélite (11).

5. Conecte o Conjunto de Cabos (12) no Grupo do Receptor de Satélite (11). Encaminhe


como mostrado na Ilustração 11.

Instalação do Sistema Vision na Placa do RC (Opcional)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 16/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 12 g06702687
Instalação do sistema Vision
(10) 580-8957 Conjunto da fiação elétrica de controle
(15) 513-3519 Módulo de Controle Eletrônico
(16) 494-6473 Módulo de Controle Eletrônico de Comunicações
(17) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(18) Cabo Terra
(19) Conector A-C8
(20) Conector A-C10
(21 ) Conector C-C12
(22) Conectores C-C8 e C-C10
(23) Conector C-C9
(24) Conector C-C11

Ilustração 13 g06702688
Conjunto do suporte de isolação do ECM do Vision
(16) 494-6473 Módulo de Controle Eletrônico de Comunicações
(18) Cabo Terra
(25) 8C-8451 Parafuso
(26) 9X-6165 Arruela
(27) 8C-5607 Suporte de Isolação
(28) 8C-5608 Espaçador

1. Monte o Módulo de Controle Eletrônico de Comunicações (16) na Placa do RC usando os


quatro Parafusos (25), as quatro Arruelas (26), os oito Suportes de Isolação (27) e os
quatro Espaçadores (28). Consulte as Ilustrações 12 e 13 para ver a montagem.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 17/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

2. Prenda o Cabo Terra (18) no Parafuso de fixação (25) mais próximo.

3. Sobreponha a Fiação Elétrica do Vision (17) no topo da Fiação Elétrica Básica (10).
Certifique-se de que as conexões da câmera encaminhando os Conectores C-C8 e C-C10
(22), o Conector C-C9 (23) e o Conector C-C11 (24) correspondam à Ilustração 12.

4. Corte a Amarração que prende o Conector A-C10 (20).

5. Conecte o Conector do Chicote Básico A-C10 (20) no Conector do Chicote do Vision C-C12
(21).

6. Desconecte o Conector A-C8 (19) na fiação elétrica básica do Módulo de Controle


Eletrônico (15). Consulte a ilustração 12.

Ilustração 14 g06702692
Montagem do conector do kit do Vision
(15) 513-3519 Módulo de Controle Eletrônico
(19) Conector A-C8
(29) Conector C-C4
(30) Conector C-C5
(31) 7K-1181 Cinta de Cabo

7. Conecte o Conector C-C5 (30) na Fiação Elétrica do Vision (17) ao Módulo de Controle
Eletrônico (15) como mostrado na Ilustração 14.

8. Conecte o Conector A-C8 (19) no Conjunto da Fiação Elétrica (10) ao Conector C-C4 (29)
na Fiação Elétrica do Vision (17).

9. Prenda o Conector C-C4 (29) no elo de soldagem com uma Cinta (31).

10. Conecte a Fiação Elétrica do Vision (17) nos 3 conectores no Módulo de Controle
Eletrônico de Comunicações (16) como mostrado na Ilustração 12.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 18/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 15 g06702693
Locais de amarração da fiação do Vision
(31) 7K-1181 Cinta de Cabo
(32) 484-1456 Cinta de Cabo
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
11. Insira as três Cintas (32) no Módulo de Controle Eletrônico de Comunicações (16). Aperte
as Cintas (32) ao redor da Fiação Elétrica do Vision (17).

12. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (17) ao longo do Conjunto da Fiação Elétrica (10) com
as 17 Cintas (31) como mostrado na Ilustração 15.

13. Enrole e prenda temporariamente as extremidades do conector da câmera da Fiação


Elétrica do Vision (17) para que a fiação elétrica não seja danificada durante a instalação no
teto da máquina.

Ilustração 16 g06703017
Montagem do suporte de isolação da placa de fixação da rede de área local
(18) Cabo Terra
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(34) 099-3649 Parafuso
(35) 7X-0579 Arruela Rígida
(36) 8T-9655 Suporte de Isolação
(37) 8T-9658 Espaçador

14. Prenda a Placa do Rádio (33) na Placa do RC usando os quatro Parafusos (34), as quatro
Arruelas Rígidas (35), os oito Suportes de Isolação (36) e os quatro Espaçadores (37).
Consulte as Ilustrações 15 e 16 para ver a montagem.

Instalação do Rádio Sem Fio


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 19/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

O procedimento a seguir mostra duas opções para instalação do rádio sem fio fornecido pelo
Cliente.

A Opção A do Rádio Sem Fio é a instalação de um CISCO IW3702 fornecido pelo Cliente.

Nota: CISCO IW3702 é uma marca registrada da Cisco Systems, Inc., deste ponto em diante
neste manual, o CISCO IW3702 será chamado de Opção A do Rádio Sem Fio.

A Opção B do Rádio Sem Fio é a instalação de um Ultra-Reliable Wireless Backhaul


(anteriormente Fluidmesh) fornecido pelo cliente.

Nota: O Ultra-Reliable Wireless Backhaul (anteriormente Fluidmesh) é uma marca registrada da


Cisco Systems, Inc., deste ponto em diante neste manual, o Ultra-Reliable Wireless Backhaul
(anteriormente Fluidmesh) será chamado de Opção B do Rádio Sem Fio.

Quando a Opção A do Rádio Sem Fio estiver sendo instalada, vá para "Instalação da Opção A
do Rádio Sem Fio". Quando a Opção B do Rádio Sem Fio estiver sendo instalada, vá para
"Instalação da Opção B do Rádio Sem Fio e do Conversor de Potência".

Instalação da Opção A do Rádio Sem Fio


Nota: Aplicável somente ao instalar a Opção A do Rádio Sem Fio e o acessório opcional 608-
1470 Grupo de Instalação de Comunicação. Ignore esta seção se não estiver instalando a
Opção A do Rádio Sem Fio.

Ilustração 17 g06708663
Instalação da Opção A do Rádio Sem Fio
(A) Opção A do Rádio Sem Fio
(33) 605-3292 Conjunto de Placa

1. As Ilustrações 17 mostram a instalação da Opção A do Rádio Sem Fio (A) fornecido pelo
Revendedor/Cliente. Consulte a documentação do Fabricante do Equipamento Original
(OEM, Original Equipment Manufacturer) para obter instruções de montagem do rádio sem
fio. 608-1470 Grupo de Instalação de Comunicação O Kit de Instalação inclui ferragens
para essa finalidade.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 20/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 18 g06708743
Conexões de Fios da Opção A do Rádio Sem Fio
(A) Opção A do Rádio Sem Fio
(13) 8T-4138 Parafuso
(14) 9X-8256 Arruela
(17) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(31) 7K-1181 Cinta de Cabo
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(38) 504-6989 Conjunto de Cabos
(39) 504-6992 Conjunto da Fiação Elétrica do Rádio
(40) 534-8704 Cabo Terra
2. Conecte o Conjunto de Cabos (38) e o Conjunto da Fiação Elétrica do Rádio (39) entre a
Fiação Elétrica do Vision (17) e a Opção A de Rádio Sem Fim (A), como mostrado na
Ilustração 18.

Ilustração 19 g06708746
Cabo Terra da Opção A do Rádio Sem Fio
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(40) 534-8704 Cabo Terra

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 21/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

3. Conecte o Cabo Terra (40) entre a Opção A do Rádio Sem Fio (A) e a Placa do Rádio (33),
como mostrado nas Ilustrações 18 e 19. O parafuso para prender esse aterramento no
rádio deverá ser fornecido com o rádio.

Ilustração 20 g06708748
Conexões de Fios da Opção A do Rádio Sem Fio
(A) Opção A do Rádio Sem Fio
(41) Local de Montagem da Antena
(42) Conexões da Antena

4. Eleve a chapa do teto aproximadamente 0.304 m (1.000 ft) acima da superfície plana
usando blocos ou cavaletes para permitir o acesso para instalar a antena no topo da chapa.

5. Instale a antena no Local de Montagem da Antena (41). Consulte a documentação do OEM


para obter instruções de montagem da antena.

6. Conecte os cabos da antena na Opção A do Rádio Sem Fio (A) nas Conexões da Antena
(42). Os conectores da antena podem ser conectados em qualquer uma das 4 portas na
Opção A do Rádio Sem Fio (A). Recomenda-se o uso de composto trava-rosca removível
nessas conexões.

7. Prenda todos os cabos com as Cintas (31) como mostrado nas Ilustrações 18 e 20.

Instalação da Opção B do Rádio Sem Fio e do Conversor de Potência


Nota: Aplicável somente ao instalar a Opção B do Rádio Sem Fio, o 603-6623 Conjunto do
Conversor e o acessório opcional 608-1470 Grupo de Instalação de Comunicação. Ignore esta
seção se não estiver instalando a Opção B do Rádio Sem Fio.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 22/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 21 g06708749
Instalação dos Fios da Opção B do Rádio Sem Fio
(B) Opção B do Rádio Sem Fio
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(41) Montagem da Antena
(42) Conexões da Antena
(45) 603-6623 Conjunto do Conversor

Ilustração 22 g06708750
Localização dos Parafusos
(C) Protetor da Opção B do Rádio Sem Fio
(13) 8T-4138 Parafuso
(14) 9X-8256 Arruela
(33) 605-3292 Conjunto de Placa

1. As ilustrações 21 e 22 mostram as configurações da Opção B do Rádio Sem Fio (B) e do


Conjunto do Conversor (45) fornecidos pelo Revendedor/Cliente. Consulte a documentação
do Fabricante do Equipamento Original (OEM) para obter instruções de montagem da
Opção B do Rádio Sem Fio (B). 608-1470 Grupo de Instalação de Comunicação O Kit de
Instalação inclui ferragens para essa finalidade.
Nota: O Conjunto do Conversor (45) é necessário para a Opção B do Rádio Sem Fio (B) e
não está incluído no Kit de Instalação do 608-1470 Grupo de Instalação de Comunicação.
O Conjunto do Conversor (45) deve ser solicitado separadamente, junto com as ferragens
de montagem apropriadas, os quatro 8T-4138 Parafusos e as quatro 9X-8256 Arruelas.
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 23/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

2. Prenda o Conjunto do Conversor (45) na Placa do Rádio (33) usando os quatro parafusos e
as quatro arruelas.

Ilustração 23 g06708751
Conexões de Fios da Opção B do Rádio Sem Fio
(B) Opção B do Rádio Sem Fio
(17) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(38) 504-6989 Conjunto de Cabos
(39) 504-6992 Conjunto da Fiação Elétrica do Rádio
(40) 534-8704 Cabo Terra

3. Conecte o Conjunto de Cabos (38) e o Conjunto da Fiação Elétrica do Rádio (39) entre a
Fiação Elétrica do Vision (17) e a Opção B de Rádio Sem Fim (B), como mostrado na
Ilustração 23.

4. Remova o conector do circuito de retorno PJ-C1 na Fiação Elétrica do Vision (17). Conecte
o Conector C-C7 da Fiação Elétrica do Vision (17) no Conjunto do Conversor (45).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 24/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 24 g06708746
Cabo Terra da Opção B do Rádio Sem Fio
(33) 605-3292 Conjunto de Placa
(40) 534-8704 Cabo Terra
5. Conecte o Cabo Terra (40) entre a Opção B do Rádio Sem Fio (B) e a Placa do Rádio (33),
como mostrado nas Ilustrações 23 e 24. Consulte a documentação do OEM para obter
instruções para conectar esse Cabo Terra (40) no rádio.

6. Eleve a chapa do teto aproximadamente 0.304 m (1.000 ft) acima da superfície plana
usando blocos ou cavaletes para permitir o acesso para instalar a antena no topo da chapa.

7. Instale as antenas no Local de Montagem da Antena (41). Consulte a documentação do


OEM para obter instruções de montagem da antena.

8. Conecte os cabos da antena na Opção B do Rádio Sem Fio (B) nas Conexões da Antena
(42). Os conectores da antena podem ser conectados em uma das 2 portas na Opção B do
Rádio Sem Fio (B). Recomenda-se o uso de composto trava-rosca removível nessas
conexões.

9. Prenda todos os cabos com as Cintas (31), como mostrado na Ilustração 21.

Instalação da Placa do RC no Teto da Máquina

Ilustração 25 g06624057
Vista inferior da placa do RC
(1) 603-2885 Conjunto de Placa

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 25/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
(2) 601-1606 Conjunto de Placa
(3) 135-8577 Conjunto de Parafusos

1. Monte os quatro Suportes de Canto (2) nos cantos da Placa do RC (1) usando os oito
Conjuntos de Parafusos (3). Não aperte para permitir o ajuste durante a instalação da
máquina.

Ilustração 26 g06624064
Teto da máquina
(5) 576-6647 Conjunto do Canal
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(7) 207-1875 Espaçador
(8) 7X-2564 Parafuso

Ilustração 27 g06710178
Teto da máquina
(7) 207-1875 Espaçador
(8) 7X-2564 Parafuso

2. Remova os quatro parafusos e as quatro arruelas do teto no local (8) para permitir a
instalação dos canais de teto na próxima etapa. Descarte os parafusos e as arruelas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 26/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

3. Prenda o Canal Esquerdo (5) no lado esquerdo superior do teto da cabine usando os quatro
Espaçadores (7) e os dois Parafusos (8). Consulte a ilustração 26.

4. Prenda o Canal Direito (6) no lado direito superior do teto da cabine usando os quatro
Espaçadores (7) e os dois Parafusos (8). Consulte a ilustração 26.
Nota: Os quatro 7X-2532 Parafusos são necessários para a instalação se vassouras estão
instalados na máquina. Esses Quatro 7X-2532 Parafusos não estão incluídos no 532-8881
Kit de Controle Remoto e precisarão ser solicitados separadamente.

Ilustração 28 g06710180
Instalação do canal do lado do teto com vassouras
(7) 207-1875 Espaçador
(18) 7X-2532 Parafusos

5. Se vassouras estão instaladas na máquina, uma montagem alternativa é mostrada na


Ilustração 28.

Ilustração 29 g06710182
Vista frontal dos Pontos de Levantamento da Placa do RC
(19) Pontos de levantamento

6. Conecte o dispositivo de levantamento nos pontos de levantamento na Placa do RC como


mostrado na Ilustração 29.

7. Com assistência, levante e posicione a 603-2885 Placa (1) entre o 576-6647 Canal -
Esquerdo (5) e o 576-6646 Canal - Direito (6).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 27/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Peso Aproximado da Placa do Controle Remoto Montada: 56.6 kg (125.00 lb)

Inclui:

Placa do RC Básico

ECM do RC

Fiação Elétrica Básica

Receptor do Console

Receptor de A-Stop

ECM do Vision

Rádio Sem Fio


Nota: Não inclui os canais esquerdo e direito ( (5) e (6))

Ilustração 30 g06624078
Vista lateral esquerda do teto da máquina
(1) 603-2885 Conjunto de Placa
(3) 135-8577 Conjunto de Parafusos
(5) 576-6647 Conjunto do Canal
8. Prenda a Placa do RC (1) no Canal Esquerdo (5) usando os seis Conjuntos de Parafusos
(3).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 28/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
Ilustração 31 g06624086
Vista lateral direita do teto da máquina
(1) 603-2885 Conjunto de Placa
(3) 135-8577 Conjunto de Parafusos
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
9. Prenda a Placa do RC (1) no Canal Direito (6) usando os seis Conjuntos de Parafusos (3).

Ilustração 32 g06710653
Vista da traseira do teto da cabine
(5) 576-6647 Conjunto do Canal
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(9) 363-9099 Antena
(10) 290-2770 Antena

10. Prenda uma Antena (10) no adaptador do 581-8957 Conjunto de Cabos. Esta peça está
incluída no 532-8881 Kit de Controle Remoto.

11. Prenda uma Antena (9) no adaptador do 582-2477 Conjunto de Cabos. Esta peça está
incluída no 589-1075 Kit de Controle Remoto.

Conexão do Sistema de Controle Remoto na Máquina

Ilustração 33 g06710693
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 29/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
Parte Superior Traseira da Cabine
(A) Tampa do HVAC

1. Remova a tampa do HVAC (Heating, Ventilation and Ar Condicioning; Aquecedor,


Ventilação e Ar-condicionado) (A) da parte traseira da cabine para acessar as Conexões do
RC da Máquina (12). Consulte as instruções de desmontagem/montagem da máquina.

Ilustração 34 g06710700
Conexões do RC da Máquina
(12) Conexões do RC da Máquina

Ilustração 35 g06710701
Parte Traseira da Placa do RC
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(12) Conexões do RC da Máquina
(13) 601-1610 Conjunto da fiação elétrica de controle
(14) Conector AJ-C1
(15) Conector AJ-C3
(17) 7K-1181 Cinta de Cabo

2. Conecte o RC no Conector AJ-C1 (14) do Chicote da Máquina (13) no local na Placa do


RC.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 30/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

3. Conecte o RC no Conector AJ-C3 (15) do Chicote da Máquina (13) no local na Placa do


RC.

4. Conecte o RC no Chicote da Máquina (13) nas duas Conexões da Máquina do RC (12)


mostradas na Ilustração 34.

5. Prenda o RC no Chicote da Máquina (13) dentro do HVAC com as duas Cintas (17).

Ilustração 36 g06710702
Parte Traseira do Conjunto de Cabos da Placa do RC
(A) Tampa do HVAC
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(13) 601-1610 Conjunto da fiação elétrica de controle
(16) 3V-4791 Ilhó
(17) 7K-1181 Cinta de Cabo

6. Remova a punção na Tampa do HVAC (A) no local do Ilhó (16).

7. Instale o Ilhó (16) no RC no Chicote da Máquina (13).

8. Reinstale a Tampa do HVAC (A). Insira o Ilhó (16) no local da punção durante a instalação
da tampa.

9. Se NÃO estiver instalando o 532-8900 Kit de Controle Remoto, prenda o RC no Chicote da


Máquina (13) nos elos de solda no Canal Direito (6) com as duas Cintas (17). Se o sistema
de controle remoto sendo instalado incluir o 532-8900 Kit de Controle Remoto, ignore esta
etapa, pois o RC será fixado no Chicote da Máquina (13) posteriormente.

Instalação do Indicador de Modo de Controle Remoto

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 31/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 37 g06711081
Farol Giratório Traseiro
(A) Farol Giratório Traseiro (se equipado)

Ilustração 38 g06711084
Montagem do Farol Traseiro no Suporte de Luz do Modo do RC
(A) Farol Giratório Traseiro (se equipado)
(1) 580-1794 Conjunto de Suporte
(2) 248-6981 Parafuso
(3) 8T-2658 Contraporca

1. Se a máquina estiver equipada com o Farol Giratório Traseiro (A), remova-o da tampa do
HVAC. Remova a tampa do HVAC inferior se for necessário para desconectar o conector do
farol giratório. Se a máquina não estiver equipada com o Farol Giratório Traseiro (A), pule
para o Passo 5.

2. Instale o Farol Giratório Traseiro (A) no Suporte (1) com os dois Parafusos (2) e as duas
Contraporcas (3).

3. Insira um 5P-8440 Ilhó na abertura da tampa do HVAC onde o Farol Giratório Traseiro (A)
estava conectado.

4. Reconecte o Farol Giratório Traseiro (A) no conector do chicote original. Prenda a fiação
elétrica com uma 7K-1181 cinta.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 32/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 39 g06711086
Parte traseira do HVAC na cabine
(1) 580-1794 Conjunto de Suporte
(5) 479-2171 Conjunto de Parafusos
5. Monte o Suporte (1) na traseira do HVAC na cabine usando os dois Conjuntos de Parafusos
(5).

Ilustração 40 g06711087
Instalação da Luz de Modo Traseira com vassouras
(1) 580-1794 Conjunto de Suporte
(5) 479-2171 Conjunto de Parafusos

6. Se vassouras estão instaladas na máquina, a montagem alternativa para este suporte é


mostrada na Ilustração 40.

Ilustração 41 g06711138

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 33/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
Encaminhamento da Fiação Elétrica da Luz de Modo Traseira
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(7) 553-5856 Conjunto da Fiação Elétrica de Iluminação
(8) 601-1610 Conjunto da fiação elétrica de controle
(9) 352-3964 Grampo
(10) 527-6937 Base
(11) 7K-1181 Cinta de Cabo
(12) Conector RL-C1
7. Aparafuse os dois Grampos (9) nos locais mostrados na Ilustração 41.

8. Prenda as três Bases (10) nos locais mostrados na Ilustração 41. Certifique-se de que a
superfície esteja sem poeira, sujeira e umidade antes da aplicação. Recomenda-se um
limpador como álcool isopropílico. Aplique 13 kg (30.0 lb) de pressão para adesão.

9. Conecte o Conector RL-C1 (12) da Fiação Elétrica da Luz de Modo Traseira (7) na placa do
RC no local mostrado na Ilustração 41.

10. Prenda a Fiação Elétrica da Luz de Modo Traseira (7) e o RC no Chicote da Máquina (8) na
Base (10), nos Grampos (9) e nos elos de solda no Canal Direito (6) usando as Cintas (11).
Consulte a Ilustração 41 para ver o encaminhamento.

Ilustração 42 g06711141
Luz de Modo Direita
(6) 576-6646 Conjunto do Canal
(13) 580-4013 Conjunto de Placa
(14) 135-8577 Conjunto de Parafusos

11. Prenda a Placa da Luz de Modo Direita (13) na frente do Canal Direito (6) usando os dois
Conjuntos de Parafusos (14).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 34/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 43 g06711145
Fiação Elétrica da Luz de Modo Direita
(13) 580-4013 Conjunto de Placa
(15) Conector RP-C1
12. Conecte o Conector RP-C1 (15) na Placa do RC.

Ilustração 44 g06711146
Luz de Modo Esquerda
(14) 135-8577 Conjunto de Parafusos
(16) 576-6647 Conjunto do Canal
(17) 576-6644 Conjunto de Placa

13. Prenda a Placa da Luz de Modo Esquerda (17) na frente do Canal Esquerdo (16) usando
os dois Conjuntos de Parafusos (14).

Ilustração 45 g06711156

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 35/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
Fiação Elétrica da Luz de Modo Esquerda
(17) 576-6644 Conjunto de Placa
(18) Conector RN-C1
14. Conecte o Conector RN-C1 (18) na Placa do RC.

Instalação do Sistema Vision (Opcional)


Aplicável apenas ao instalar o acessório opcional do 532-8900 Kit de Controle Remoto.

Subconjunto de Câmera e Microfone

Ilustração 46 g06711178
Subconjunto da Câmera Direita
(1) 513-7311 Grupo da Câmera
(2) 614-5375 Conjunto de Suporte
(4) 8T-4195 Parafuso
(5) 8T-4970 Parafuso
(6) 9X-8256 Arruela

1. Afrouxe o Parafuso (4) no Suporte (2).

2. Prenda o Grupo da Câmera (1) no Suporte (2) usando os quatro Parafusos (5) e as quatro
Arruelas (6). Use o torque de 6 N·m (4.42 lb ft) nos parafusos da câmera. Alinhe a face
frontal da câmera com a borda do suporte. O ajuste final será concluído como parte do
comissionamento do sistema.

3. Aperte o Parafuso (4), prendendo os dois lados do Suporte (2).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 36/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 47 g06711180
Subconjunto da Câmera Esquerda
(1) 513-7311 Grupo da Câmera
(3) 614-5373 Conjunto de Suporte
(4) 8T-4195 Parafuso
(5) 8T-4970 Parafuso
(6) 9X-8256 Arruela
4. Afrouxe o Parafuso (4) no Suporte (3).

5. Prenda o Grupo da Câmera (1) no Suporte (3) usando os quatro Parafusos (5) e as quatro
Arruelas (6). Use o torque de 6 N·m (4.42 lb ft) nos parafusos da câmera. Alinhe a face
frontal da câmera com a borda do suporte. O ajuste final será concluído como parte do
comissionamento do sistema.

6. Aperte o Parafuso (4), prendendo os dois lados do Suporte (3).

Ilustração 48 g06711183
Subconjunto da Câmera Frontal
(5) 8T-4970 Parafuso

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 37/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
(6) 9X-8256 Arruela
(7) 7X-7729 Arruela
(8) 513-7310 Grupo da Câmera
(9) 586-1630 Conjunto de Placa
(10) 8T-4172 Parafuso
(11) 614-8760 Espaçador
7. Prenda o Espaçador (11) entre o Suporte (9) usando um Parafuso (10) e uma Arruela (7).

8. Prenda o Grupo da Câmera (8) entre o Suporte (9) usando os quatro Parafusos (5) e as
quatro Arruelas (6). Use o torque de 6 N·m (4.42 lb ft) nos Parafusos da câmera (5). A
etiqueta da câmera deve ficar virada para cima. Alinhe a face frontal da câmera com a
borda do suporte. O ajuste final será concluído como parte do comissionamento do sistema.

Ilustração 49 g06711435
Subconjunto da Câmera Traseira
(5) 8T-4970 Parafuso
(6) 9X-8256 Arruela
(12) 513-7316 Grupo da Câmera
(13) 582-2143 Suporte

9. Prenda o Grupo da Câmera (12) no Suporte (13) usando os quatro Parafusos (5) e as
quatro Arruelas (6). Use o torque de 6 N·m (4.42 lb ft) nos Parafusos da câmera (5). A
etiqueta da câmera deve ficar virada para cima. Alinhe a face frontal da câmera com a
borda do suporte. O ajuste final será concluído como parte do comissionamento do sistema.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 38/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 50 g06711494
Subconjunto do Microfone
(6) 9X-8256 Arruela
(14) 582-5388 Suporte
(15) 469-9187 Microfone
(16) 7X-2533 Parafuso
(17) 344-5673 Porca
10. Monte o Microfone (15) no Suporte do Microfone (14) usando os quatro Parafusos (16), as
quatro Porcas (17) e as oito Arruelas (6).

Instalação da Câmera Direita

Ilustração 51 g06711500
Instalação da câmera do lado direito na parte inferior da dobradiça da porta direita
(2) 614-5375 Conjunto de Suporte
(7) 7X-7729 Arruela
(18) 8T-4186 Parafuso
(19) 204-8000 Suporte de Amarração do Cabo

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 39/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

1. Remova os três Parafusos (18) e as Arruelas (7) da dobradiça da porta nos locais
mostrados na Ilustração 51.

2. Monte o Subconjunto da Câmera Direita na dobradiça da porta usando os dois Parafusos


(18) e as duas Arruelas (7).

3. Prenda o Conjunto de Cintas (19) na dobradiça da porta usando um Parafuso (18) e uma
Arruela (7).

Ilustração 52 g06711510
Instalação do microfone na parte superior da dobradiça da porta direita
(7) 7X-7729 Arruela
(14) 582-5388 Suporte
(18) 8T-4186 Parafuso
(19) 204-8000 Suporte de Amarração do Cabo

4. Remova os três Parafusos (18) e as Arruelas (7) da dobradiça da porta nos locais
mostrados na Ilustração 52.

5. Prenda um Suporte de Cinta (19) na dobradiça da porta do lado direito usando um Parafuso
(18) e uma Arruela (7).

6. Prenda o Subconjunto do Microfone usando os dois Parafusos (18) e as duas Arruelas (7).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 40/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 53 g06711525
Encaminhamento da fiação elétrica da câmera direita
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
7. Encaminhe a Fiação Elétrica do Vision (21) para baixo ao longo da dobradiça da porta
como mostrado na Ilustração 53.

8. Conecte o Conector C-C8 da Fiação Elétrica do Vision (21) na câmera no Subconjunto da


Câmera Direita.

9. Conecte o Conector C-C13 da Fiação Elétrica do Vision (21) no microfone no Subconjunto


do Microfone.

10. Começando na câmera e trabalhando para cima, prenda a Fiação Elétrica do Vision (21)
nos dois Conjuntos de Cinta (19) com as duas Cintas (20) como mostrado na Ilustração 53.
Nota: A Fiação Elétrica do Vision (21) tem um abaulamento na fiação elétrica perto do
conector da câmera. Não prenda o abaulamento na fiação elétrica no Suporte de Cinta (19).
O abaulamento na fiação elétrica deve ficar acima ou abaixo do Suporte de Cinta (19).

11. Prenda o conector do microfone na Fiação Elétrica do Vision (21) com uma Cinta (20).

12. Não prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no topo do teto da cabine. A fixação da Fiação
Elétrica do Vision (21) será concluída em um passo posterior

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 41/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Instalação da Câmera Frontal

Ilustração 54 g06711692
Frente da Cabine
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(22) 8T-4139 Parafuso
(23) 5P-1076 Arruela Rígida
(24) Conector do Product Link

1. Remova os dois Parafusos (22) e a Arruela Rígida (23) da parte frontal da cabine.

2. Corte a Cinta (20) que prende a fiação elétrica do Product Link.

3. Desconecte o Conector do Product Link (24).

Ilustração 55 g06711697
Instalação da câmera frontal
(9) 586-1630 Conjunto de Placa
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 42/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(22) 8T-4139 Parafuso
(23) 5P-1076 Arruela Rígida
(24) Conector do Product Link
4. Monte o Subconjunto da Câmera Frontal na parte frontal da cabine usando os dois
Parafusos (22) e as duas Arruelas Rígidas (23).

5. Conecte o Conector C-C10 da Fiação Elétrica do Vision (21) na câmera no Subconjunto da


Câmera Frontal.

6. Reconecte o Conector do Product Link (24).

7. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) e a fiação elétrica do Product Link no link de solda
no Subconjunto da Câmera Frontal usando a Cinta (20).
Nota: A Fiação Elétrica do Vision (21) tem um abaulamento na fiação elétrica perto do
conector da câmera. Não prenda a Cinta (20) sobre o abaulamento na fiação elétrica. O
abaulamento na fiação elétrica deve ficar acima ou abaixo da Cinta (20).

Ilustração 56 g06711718
Encaminhamento da Fiação Elétrica do Teto do Lado Direito
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(25) 488-3974 Conjunto de Parafusos
(26) 527-6937 Base
(27) 612-1780 Suporte
(28) 576-6647 Conjunto do Canal
(29) 344-5675 Porca

8. Prenda as duas Bases (26) na parte superior da cabine como mostrado na Ilustração 56.
Certifique-se de que a superfície esteja sem poeira, sujeira e umidade antes da aplicação.
Recomenda-se um limpador como álcool isopropílico. Aplique 13 kg (30.0 lb) de pressão
para adesão.

9. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no Canal Direito (28) com uma Cinta (20).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 43/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 57 g06712059
Encaminhamento da Fiação Elétrica do Teto do Lado Direito
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(25) 488-3974 Conjunto de Parafusos
(27) 612-1780 Suporte
(29) 344-5675 Porca
10. Prenda o Suporte (27) no corrimão ou na estrutura da armação usando um Conjunto de
Parafusos (25) e uma Porca (29).

11. Encaminhe a Fiação Elétrica do Vision (21) como mostrado na Ilustração 57.

12. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no Suporte (27) usando as duas Cintas (20).

13. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) nas Bases (26) usando as Cintas (20).

Instalação da Câmera Esquerda

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 44/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 58 g06712063
Instalação da Câmera do lado esquerdo na dobradiça da porta esquerda
(3) 614-5373 Conjunto de Suporte
(7) 7X-7729 Arruela
(18) 8T-4186 Parafuso
(19) 204-8000 Suporte de Amarração do Cabo
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle

1. Remova os quatro Parafusos (18) e as Arruelas (7) da dobradiça da porta nos locais
mostrados na Ilustração 58.

2. Prenda o Subconjunto da Câmera Esquerda na dobradiça da porta usando os dois


Parafusos (18) e as duas Arruelas (7).

3. Prenda dois Suportes de Cinta (19) na dobradiça da porta usando dois Parafusos (18) e
duas Arruelas (7).

4. Encaminhe a Fiação Elétrica do Vision (21) para baixo ao longo da dobradiça da porta.

5. Conecte o Conector C-C9 da Fiação Elétrica do Vision (21) na câmera no Subconjunto da


Câmera Esquerda.

6. Começando na câmera e trabalhando para cima, prenda a Fiação Elétrica do Vision (21)
nos dois Conjuntos de Cinta (19) com as duas Cintas (20) como mostrado na Ilustração 58.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 45/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Nota: A Fiação Elétrica do Vision (21) tem um abaulamento na fiação elétrica perto do
conector da câmera. Não prenda a Cinta (20) sobre o abaulamento na fiação elétrica. O
abaulamento na fiação elétrica deve ficar acima ou abaixo da Cinta (20).

Ilustração 59 g06712085
Encaminhamento da fiação elétrica do teto da câmera do lado esquerdo
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(25) 488-3974 Conjunto de Parafusos
(26) 527-6937 Base
(27) 612-1780 Suporte
(29) 344-5675 Porca
(30) 576-6647 Conjunto do Canal
7. Prenda uma Base (26) na parte superior da cabine como mostrado na Ilustração 59.
Certifique-se de que a superfície esteja sem poeira, sujeira e umidade antes da aplicação.
Recomenda-se um limpador como álcool isopropílico. Aplique 13 kg (30.0 lb) de pressão
para adesão.

8. Prenda o Suporte (27) no corrimão ou na estrutura da armação usando um Conjunto de


Parafusos (25) e uma Porca (29).

9. Encaminhe a Fiação Elétrica do Vision (21) como mostrado na Ilustração 59.

10. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no Canal Esquerdo (30) com uma Cinta (20).

11. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no Suporte (27) e na Base (26) usando três Cintas
(20).

Instalação da Câmera Traseira

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 46/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 60 g06712108
Instalação da Câmera Traseira
(13) 582-2143 Suporte
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(26) 527-6937 Base
(31) 583-2762 Conjunto de Suporte
(32) 479-2172 Conjunto de Parafusos

1. Remova os três Conjuntos de Parafusos (32) da parte inferior do HVAC.

2. Monte o Conjunto do Suporte (31) usando um Conjunto de Parafusos (32) como mostrado
na Ilustração 60.

3. Monte o Subconjunto da Câmera Traseira usando os dois Conjuntos de Parafusos (32).

4. Monte as duas Bases (26) no alojamento do HVAC inferior. Certifique-se de que a


superfície esteja sem poeira, sujeira e umidade antes da aplicação. Recomenda-se um
limpador como álcool isopropílico. Aplique 13 kg (30.0 lb) de pressão para adesão.

5. Conecte o Conector C-C11 da Fiação Elétrica do Vision (21) na câmera no Subconjunto da


Câmera Traseira.

6. Começando na câmera e trabalhando para cima, prenda a Fiação Elétrica do Vision (21)
com as cinco Cintas (20) como mostrado na Ilustração 60.
Nota: A Fiação Elétrica do Vision (21) tem um abaulamento na fiação elétrica perto do
conector da câmera. Não prenda a Cinta (20) sobre o abaulamento na fiação elétrica. O
abaulamento na fiação elétrica deve ficar acima ou abaixo da Cinta (20).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 47/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 61 g06712647
Encaminhamento no HVAC da Fiação Elétrica da Câmera Traseira
(5) 8T-4970 Parafuso
(6) 9X-8256 Arruela
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(32) 479-2172 Conjunto de Parafusos
(33) 4P-7581 Grampo
(34) 352-3965 Grampo
7. Monte os dois Grampos (33) na parte traseira do alojamento do HVAC usando os dois
Parafusos (5) e as duas Arruelas (6).

8. Monte um Grampo (34) na parte superior do alojamento do sistema de A/C usando um


Conjunto de Parafusos (32).

9. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) nos Grampos (33) e no Grampo (34) usando as três
Cintas (20).

Ilustração 62 g06712678
Encaminhamento no teto da Cabine da Fiação Elétrica da Câmera Traseira
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(26) 527-6937 Base
(28) 576-6647 Conjunto do Canal
(32) 479-2172 Conjunto de Parafusos
(35) 352-3964 Grampo

10. Instale um Grampo (35) na parte superior do alojamento do HVAC usando um Conjunto de
Parafusos (32).

11. Enrole o excesso da Fiação Elétrica do Vision (21) atrás da Placa do RC no lado direito
como mostrado na Ilustração 62.

12. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) no Grampo (35), na base (26) e no Canal Direito
(28) usando as quatro Cintas (20).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 48/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Instalação Alternativa da Câmera Traseira


Use a seguinte montagem alternativa da câmera traseira se a máquina estiver equipada com
uma tela traseira.

Ilustração 63 g06712687
Instalação Alternativa da Câmera Traseira
(13) 582-2143 Suporte
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(32) 479-2172 Conjunto de Parafusos
(33) 4P-7581 Grampo

1. Remova os dois Conjuntos de Parafusos (32) da parte traseira do HVAC.

2. Monte o Subconjunto da Câmera Traseira usando os dois Conjuntos de Parafusos (32).

3. Remova um Conjunto de Parafusos (32) do suporte da luz de modo traseira.

4. Monte um Grampo (33) no suporte da luz de modo traseira usando um Conjunto de


Parafusos (32).

5. Conecte o Conector C-C11 da Fiação Elétrica do Vision (21) na câmera no Subconjunto da


Câmera Traseira.

6. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) o Grampo (33) usando uma Cinta (20).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 49/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 64 g06712690
Encaminhamento Alternativo da Fiação Elétrica da Câmera Traseira
(20) 7K-1181 Cinta de Cabo
(21 ) 580-7859 Conjunto da fiação elétrica de controle
(26) 527-6937 Base
(28) 576-6647 Conjunto do Canal
(32) 479-2172 Conjunto de Parafusos
(35) 352-3964 Grampo
7. Encaminhe a Fiação Elétrica do Vision (21) como mostrado na Ilustração 64 ao longo da
fiação elétrica da luz de modo traseira.

8. Enrole o excesso da Fiação Elétrica do Vision (21) atrás da Placa do RC no lado direito
como mostrado na Ilustração 64.

9. Prenda a Fiação Elétrica do Vision (21) usando as sete Cintas (20).

Instalação do Interruptor Manual/RC

Ilustração 65 g06712691
Centro de Serviço no Nível do Solo (GLSC)
(1) 382-4475 Grupo do Interruptor Giratório
(2) 526-0274 Decalque

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 50/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

1. Será necessário acessar atrás do GLSC (Ground Level Service Center, Centro de Serviço
no Nível do Solo) para a instalação do interruptor Manual/RC. Consulte as instruções de
desmontagem/montagem da máquina.

2. Instale o Interruptor Manual/RC (1) e o Decalque (2) no GLSC da máquina. O torque


adequado do interruptor de modo é de 6.75 ± 1 N·m (4.978 ± 0.737 lb ft).

Ilustração 66 g06712693
Conjunto do Interruptor de Modo
(1) 382-4475 Grupo do Interruptor Giratório
(3) Conector do Interruptor de Modo

3. Conecte o Interruptor Manual/RC (1) com o soquete de seis pinos no chicote da máquina
no local (3). O chicote da máquina terá um bujão de vedação para essa conexão que pode
ser descartado.

Instalação dos Relés do Controle Remoto

Ilustração 67 g06712696
Instalação do Relé do Controle Remoto
(1) Painel de Fusíveis da Cabine

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 51/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0
(2) 248-2841 Conjunto do Relé

1. Instale os dois Conjuntos de Relés (2) no Painel de Fusíveis da Cabine (1) como mostrado
na Ilustração 67.

Instalação de Etiquetas de Segurança Remotas

Risco de esmagamento. Máquina operada por controle remoto.


Permaneça afastado da máquina. Pode causar lesões graves ou
morte.

Ilustração 68 g06474889
362-2224 Decalque
Etiquetas de segurança deverão ser afixadas no equipamento para identificar que a máquina é
operada remotamente.

O Decalque da Etiqueta ISO (International Organization for Standardization, Organização


Internacional para Padronização) deve para ser usado em todos os locais.

Posicionamento Sugerido para a Etiqueta


Nota: As ilustrações mostradas nesta seção podem ou não representar corretamente a máquina
na qual o Sistema de Controle Remoto (RC) está sendo instalado.

Nota: As etiquetas são usadas para notificar ao pessoal não familiarizado com a capacidade
que as máquinas têm de se movimentar com um Sistema de Controle Remoto (RC) (sem um
operador na cabine).

O seguinte deve ser considerado ao selecionar o posicionamento da etiqueta:

Altamente Visível de uma "Distância Segura" dos dois lados e da traseira da máquina

Próximo do nível do olho

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 52/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Próximo de pontos de agarramento ou locais de movimento da máquina

Próximo de locais de entrada

O manuseio incorreto de produtos químicos pode resultar em


ferimentos pessoais.

Certifique-se de que usa todos os equipamentos de proteção


necessários exigidos para o trabalho.

Leia e compreenda todas as instruções e os riscos descritos


nas etiquetas e nas folhas de dados de segurança de material
de todos os produtos químicos que sejam usados.

Observe todas as precauções de segurança recomendadas pelo


fabricante do produto químico para manuseio, armazenamento e
descarte de produtos químicos.

1. Limpe a superfície do corpo com álcool isopropílico e certifique-se de que a superfície


esteja livre de qualquer sujeira ou detritos antes de aplicar o filme.

2. Seque completamente a superfície antes de aplicar o filme.

3. Certifique-se de que o filme não contenha bolhas de ar.

Ilustração 69 g06260880
Posicionamento sugerido para o lado esquerdo do equipamento
(1) Montagem frontal
(2) Montagem Central
(3) Montagem Superior
(4) Montagem traseira

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 53/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

Ilustração 70 g06260885
Posicionamento sugerido para o lado direito do equipamento
(5) Montagem traseira
(6) Montagem Superior
(7) Montagem Central
(8) Montagem frontal
4. Coloque uma etiqueta em cada lado da máquina nos locais sugeridos. Quanto aos locais
sugeridos, consulte as ilustrações 69 e 70.

Ilustração 71 g06260889
Posicionamento sugerido na traseira do equipamento
(9) Local de Montagem à Esquerda
(10) Local de Montagem Superior
(11) Local de Montagem à Direita

5. Prenda duas etiquetas na traseira da máquina em dois dos locais sugeridos. Para ver os
locais sugeridos, consulte a Ilustração 71.

Instalação e Comissionamento do Software do


Sistema Cat® Command for Dozing
Referência: Consulte a Instrução Especial, M0128519 , "Cat® Command for Dozing, Remote
Control, Commissioning Guide for Medium Track-Type Tractors"

PSP-0006711D
2024/02/27
17:59:11-03:00

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 54/55
27/02/2024, 14:59 SIS 2.0

i08093708
© 2024 Caterpillar Inc.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/1935b9dc-01c1-4afd-95c5-05e204761403 55/55

Você também pode gostar