Você está na página 1de 24

Instalação do Ventilador de

Arrefecimento Reversível
3520
(Número de Série Aplicável para Todos os 3520
com Tela Rotativa ­ )
CB21491891

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Instalação do Ventilador de
Arrefecimento Reversível 3520
CB01495534 18MAY09 (PORTUGUESE)

CB01495534 (18MAY09)
LITHO IN BRAZIL
COPYRIGHT © 2009
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
CB01495534­54­18MAY09
CB21491891

Introdução de Açúcar 3520. Siga rigorosamente os passos e


recomendações para executar uma instalação correta
Estas instruções de instalação foram criadas para e segura.
guiá­lo durante o processo de instalação do Ventilador
de Arrefecimento Reversível das Colhedoras de Cana GB52027,0000B20 ­54­11MAY09­1/1

Você e a Segurança Assim, os avisos que fornecemos não abrangem tudo.


Caso seja utilizado um procedimento, ferramenta ou
Nós, da John Deere, nos preocupamos com sua método de trabalho que não tenha sido especificamente
segurança ao operar ou fazer a manutenção da sua recomendado pela fábrica, você deve certificar­se de
colhedora. Com isso em mente, você deve ler e estudar que é seguro para as pessoas e que a máquina não
a seção a seguir. Esperamos que você considere com será danificada ou ficará insegura com os procedimentos
seriedade cada precaução e utilize o bom e "velho" bom escolhidos.
senso antes de tentar utilizar ou fazer a manutenção de
sua colhedora.
Claro que a John Deere não pode antecipar cada possível
circunstância que possa envolver um risco em potencial. AG,T803324,3 ­54­02FEB05­1/1

CB01495534 (18MAY09) 1 052709

PN=3
CB21491891

Segurança de Manutenção
Se o mecânico ou funcionário de manutenção não estiver
familiarizado com todos os sistemas desta colhedora,
deve tomar cuidado extra ao executar tarefas de
manutenção. Um bom conhecimento do funcionamento
do sistema e de seus componentes é importante para
remoção ou desmontagem. A lista a seguir apresenta
precauções básicas que devem sempre ser observadas.
1. Certifique­se de ler e entender todas as placas de
aviso e adesivos antes de lubrificar ou executar outras
manutenções.
2. Sempre use óculos e calçados de proteção quando

CM989999038 —UN—07JAN00
estiver trabalhando. Em especial, use óculos de
segurança quando estiver martelando qualquer parte
da máquina ou dos acessórios. Use roupa protetora
quando estiver soldando. NÃO use roupas soltas ou
rasgadas. Remova todos os anéis dos dedos antes
de fazer a manutenção do equipamento.
3. Antes de começar a manutenção da máquina,
desconecte a bateria e pendure a placa NÃO LIGAR
na cabine do operador.
IMPORTANTE: Antes de subir na máquina, NOTA: Caso sejam necessárias reparações no elevador
certifique­se de que ninguém esteja trabalhando do cortador de base e/ou do cortador de pontas, a
nela ou embaixo dela. pressão hidráulica deve ser aliviada abaixando o
cortador de base e/ou o cortador de pontas.
Certifique­se que todos os operadores
toquem a buzina várias vezes antes de 4. Sempre que possível, realize todas as reparações
dar a partida na máquina. com a máquina estacionada em solo nivelado.
Bloqueie a máquina para que ela não possa se mover.
Certifique­se de que todas as pessoas próximas NÃO trabalhe em nenhuma máquina apoiada apenas
da máquina saibam que quando a buzina tocar, por macacos ou um guincho.
a máquina está prestes a ser ligada e que elas
devem se afastar o mais rapidamente possível. 5. Libere toda a pressão dos sistemas de ar, óleo ou
água antes de desconectar ou remover qualquer
Use o procedimento a seguir linha, conexão ou peças relacionadas. Certifique­se
sempre de que todos os componentes e implementos
a. Procedimento de Estacionamento: levantados estejam corretamente bloqueados. Esteja
1. Abaixe o cortador de pontas sobre o batente atento para possível pressão quando desconectar
de segurança. qualquer dispositivo de um sistema que use pressão.
2. Abaixe o cortador de base sobre o batentes de
segurança. CUIDADO: O líquido que escapa por um orifício
3. Abaixe os divisores de linhas. muito pequeno pode ser quase invisível. Use
4. Abaixe o elevador. madeira ou cartolina, ao invés da mão, quando
procurar por possíveis vazamentos.
NOTA: Caso os batentes de segurança do cortador de
pontas e/ou do cortador de base não estejam 6. O escape de fluidos sob pressão pode ter força
funcionando adequadamente, utilize uma cantoneira suficiente para penetrar a pele. Portanto, antes de
de 5 cm x 5 cm x 0,6 cm (2" x 2" x 1/4") como desconectar qualquer linha, tenha certeza de que
batente de segurança temporário. toda a pressão do sistema foi aliviada. Antes de
aplicar pressão, assegure­se de que todas as linhas e
b. Desligue o motor, remova a chave de partida, conexões estejam apertadas e sem danos.
desligue o interruptor mestre do sistema elétrico;
remova os cabos negativos da bateria, instale o 7. Caso se fira com o escape de algum fluido sob
dispositivo de travamento e identifique. Identifique pressão, procure um médico imediatamente. Uma
também o volante ou o controle de esteira. infecção ou reação séria pode resultar caso não
receba imediatamente cuidados médicos adequados.
c. Antes de começar qualquer reparação hidráulica, é
necessário aliviar a pressão do sistema hidráulico.
Continua na página seguinte GB52027,0000571 ­54­08APR08­1/2

CB01495534 (18MAY09) 2 PN=4


052709
CB21491891

NOTA: Qualquer líquido que penetre na pele por esta mesma forma, nunca substitua uma peça mais macia
via tem de ser retirado cirurgicamente num por uma temperada.
espaço de poucas horas para não gangrenar. Antes de iniciar qualquer reparação, verifique
Informações adicionais estão disponíveis no se todos os dispositivos protetores e proteções
Departamento Médico da Deere & Company estejam instalados adequadamente e funcionando
em Moline, Illinois. 1­800­822­8262 corretamente. Se uma proteção ou um anteparo
precisarem ser removidos para execução da
8. Abaixe todos os implementos até o solo antes de manutenção, tome cuidado extra ao trabalhar.
fazer a manutenção da máquina. Se isso não for
possível, certifique­se de que o implemento esteja 15. Tome precauções para evitar danos à fiação durante
bloqueado adequadamente para evitar que caia a remoção. Após reinstalar a fiação, verifique duas
inesperadamente. vezes para garantir que não houve danos durante a
remoção ou instalação. Certifique­se de que, após a
9. Para evitar ferimentos nas costas, utilize um guincho instalação, a fiação não encoste em nenhuma peça
para levantar componentes que pesem mais de 23 kg quente, afiada ou que se move.
(50 lb). Quando utilizar um guincho, verifique se todos
os ganchos estão corretamente posicionados. 16. Antes de iniciar qualquer reparação, verifique
se todos os dispositivos protetores e proteções
10. Para evitar queimaduras, preste atenção em estejam instalados adequadamente e funcionando
peças quentes da máquina após sua parada. Seja corretamente. Se uma proteção ou um anteparo
especialmente cuidadoso com fluidos quentes em precisarem ser removidos para execução da
linhas, tubos e componentes. manutenção, tome cuidado extra ao trabalhar.
11. Cuidado ao remover as placas da tampa. Afrouxe NOTA: Em caso de emergência a janela direita pode
gradualmente os dois últimos parafusos ou porcas ser usada como saída alternativa.
localizados nas extremidades opostas da tampa
ou do dispositivo. Solte cuidadosamente a tampa 17. NÃO opere a colhedora se alguma peça rotativa
para liberar qualquer mola ou outra tensão antes de estiver danificada ou entrar em contato com outra
removê­la totalmente. peça durante a operação. Antes de operar, verifique
12. Tome cuidado ao remover tampas de abastecimento, o balanceamento de qualquer componente de alta
respiros ou bujões da máquina. Segure um pano rotação que tenha sido danificado ou alterado.
sobre a tampa ou bujão para evitar contato com 18. Evite fazer manutenção em equipamento com o motor
fluidos sob pressão. ligado. Se for absolutamente necessário executar
13. Sempre utilize ferramentas em boas condições. Antes verificações com o motor ligado, sempre utilize duas
de executar qualquer serviço, certifique­se de que pessoas: uma para operar os controles e outra para
sabe como utilizar as ferramentas adequadas. trabalhar onde o operador possa vê­la. A transmissão
hidrostática deve estar no neutro e o sistema de freios
14. Substitua todos os fixadores por novos com a mesma e todas as travas de segurança pertinentes devem
especificação SAE ou métrica. Nunca substitua uma estar acionados.
peça temperada por uma peça mais macia e, da GB52027,0000571 ­54­08APR08­2/2

Uso de Roupa de Proteção


Use roupa e equipamento de segurança apropriados ao
trabalho.
A exposição prolongada ao ruído pode causar dano ou
perda de audição.
TS206 —UN—23AUG88

Use dispositivos de proteção da audição apropriados


tais como protetores de ouvidos para proteger contra
barulhos altos ou incômodos.
Operar o equipamento com segurança requer a plena
atenção do operador. Não use rádios nem auscultadores
enquanto estiver operando a máquina. DX,WEAR ­54­10SEP90­1/1

CB01495534 (18MAY09) 3 PN=5


052709
CB21491891

Manutenção de Segurança do Sistema


de Arrefecimento
A liberação explosiva de fluidos do sistema de refrigeração
pressurizado pode causar queimaduras graves.
Desligue o motor. Remova o tampão de abastecimento
somente quando estiver frio o suficiente para ser tocado
diretamente com as mãos. Para aliviar a pressão, solte
lentamente a tampa até o primeiro batente e então retire­a
por completo.

CM989999012 —UN—06JAN00
AG,T803324,52 ­54­14JUL99­1/1

Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,

TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.

DX,FIRE2 ­54­03MAR93­1/1

CB01495534 (18MAY09) 4 PN=6


052709
CB21491891

Descarte Adequado dos Resíduos


Descartar os resíduos de forma inadequada pode
ameaçar o meio­ambiente e a ecologia. Resíduos
potencialmente prejudiciais usados com os equipamentos
da John Deere incluem produtos tais como óleo,
combustível, líquido de refrigeração, fluido para freios,

TS1133 —UN—26NOV90
filtros e baterias.
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar­se e usá­los para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
do governo podem requerer um centro autorizado de
os resíduos.
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado. DX,DRAIN ­54­03MAR93­1/1

CB01495534 (18MAY09) 5 PN=7


052709
CB21491891

Kit Ventilador de Arrefecimento Reversível


Número de Peça Descrição Qtd.
CB11488876 Chicote do Motor 9L 3520 1
CB11491893 Chicote ­ Ventilador Reversível LC 3520 1
CB01489267 Interruptor, Ventilador Reversível do Motor GLD C 1
CB11491918 Chicote Ventilador Reversível, Cabine 352 1
LVA13711 Relé 1
CB01488933 Adesivo ­ Centro de Carga 3520 1
JDG777 Extrator Metri­Pack 1
H75541 Braçadeira Mangueira Aux 0,40 ­ 0,50 3
T76252 Braçadeira de Neoprene 0,62 1
T78787 Braçadeira de Neoprene 0,87 2
CB11489178 Braçadeira Acolchoada de Neoprene 1
CB11489177 Braçadeira Acolchoada de Neoprene 1
CB11486739 Válvula GP ­ Ventilador de Arrefecimento Reversível 1
CB11486713 Mangueira ­ 721X16X52.3 FJ00FJ9S 2
CB11486714 Mangueira ­ 811HTX16X18.4 J00FJ9S 1
CB01510017 Conexão 90­16MO16MJ 1
CB01510012 Conexão 45­08FJ08MJ 1
19H3041 Parafuso ­ HB8NC 0.37X6.00 ZN 3
12H304 Arruela ­ LK0.37X0.68X0.094 ZN 3
24H1219 Arruela ­ HD 0.43X1.00X0.083 YZ 3
CB11460526 Mangueira ­ 721X16X89.0 FJ00FJ00 1
CB11486734 Tampa Superior do Conjunto da Proteção 1
CB11468382 Mangueira ­ 471X8X84.7 FJ00FJ9S 1
CB01492902 Chapa ­ Presilha de Trava 1
24H1652 Arruela ­ HD0.40X0.68X0.109 ZN 4
T11234 Porca ­ LK/NY NC 0.37 ZN 2
19H2676 Parafuso ­ HB8NC 0.37X1.00 ZN 2
CB11487473 Porta GP ­ Ventilador Reversível 1

CB11487473 ­ Kit Porta do Ventilador Reversível


0050010194 Parafuso ­ HB8NC 1.00X5.00 YZ 1
24M7294 Arruela ­ MHD26X39X4.00 ZN 3
T34950 Porca ­ LK/NY NC 1.00 ZN 1
CB01464045 Chapa ­ Elemento de Fixação 1
CB01491423 Chapa ­ Filtro do Duto 1
CB11489237 Conjunto do Duto ­ Porta de Tela 1
N10214 Parafuso ­ FB8NC 0.37X1.00 W/LK 6
AH87272 Trava da Porta de Tela 3
CB01441817 Parafuso ­ FB5NCS 10X0.75 ZN 12
T12847 Porca ­ LK/NY NC S10ZN 12
GB52027,0000B21 ­54­11MAY09­1/1

Mão de obra estimada


O tempo de mão de obra estimado para instalar o kit
é 30 horas. GB52027,0000B22 ­54­11MAY09­1/1

CB01495534 (18MAY09) 6 052709

PN=8
CB21491891

Instalação do Ventilador de Arrefecimento


Reversível (Seção Hidráulica)
1. Estacione a colhedora em solo nivelado, aplique o
freio de estacionamento e desligue a máquina.

CQ282736 —UN—29APR09
IMPORTANTE: Para sua segurança, remova
a chave da ignição.

2. Baixe os divisores de colheita e a lança superior.


IMPORTANTE: Ao baixar a lança superior, aplique
a trava de segurança (B).

3. Assegure que não haja objetos soltos dentro da


cabine e incline­a. (Para mais informações sobre o
procedimento de inclinação, consulte o manual do
operador da colhedora de cana). GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­1/19

4. Desligue o interruptor da bateria e desconecte o cabo


negativo da bateria.

NW271080 —UN—15MAY06
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­2/19

5. Afrouxe a tampa da ventilação (A) no tanque hidráulico


para aliviar qualquer pressão.
6. Remova o chicote do motor CB11480571 da
colhedora e substitua pelo CB11488876 do kit
ventilador reversível.

CQ280166 —UN—29FEB08
7. Instale as braçadeiras P incluídas para instalar o novo
chicote e siga o percurso do chicote original.

Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­3/19

CB01495534 (18MAY09) 7 PN=9


052709
CB21491891

8. Remova e descarte as mangueiras (A) do motor do


ventilador de arrefecimento.
IMPORTANTE: tampe as conexões do motor para
evitar contaminação do sistema.

CQ282735 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­4/19

9. Remova e descarte as mangueiras (B) do motor do


ventilador da sucção.
IMPORTANTE: tampe as conexões do motor para
evitar contaminação do sistema.

CQ282690 —UN—28APR09
Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­5/19

CB01495534 (18MAY09) 8 PN=10


052709
CB21491891

10. Desconecte e tampe as mangueiras (B) do motor da


tela rotativa (A).
11. A mangueira e o motor da tela rotativa e a chapa
de anteparo ou o agitador de lama podem ser
descartados.

CQ282692 —UN—28APR09
12. Colhedoras sem agitador de lama precisam de
recondução da mangueira existente desde o motor da
tela rotativa (B) até a chapa de anteparo (C).

CQ282691 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­6/19

13. Colhedoras com agitador de lama devem usar a


mangueira CB11468382, que deve ser conduzida
desde a conexão da válvula de descarga (C) até a
válvula do agitador de lama (D).

CQ282693 —UN—29APR09
CQ282694 —UN—28APR09

Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­7/19

CB01495534 (18MAY09) 9 PN=11


052709
CB21491891

14. Remova os parafusos (E) da tampa do motor do


ventilador da sucção.

CQ282695 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­8/19

15. Remova e guarde o parafuso (A) do suporte do cabo


do extrator primário.

CQ282696 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­9/19

16. Remova e guarde os parafusos (B) e o suporte do


cabo do extrator primário.

CQ282697 —UN—28APR09

Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­10/19

CB01495534 (18MAY09) 10 PN=12


052709
CB21491891

17. Incline a frente do alojamento do ventilador (A) para


removê­lo da colhedora.

CQ282699 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­11/19

18. Posicione o suporte CB11489237 (B) no lugar do


motor do ventilador conforme mostrado.
NOTA: o vão entre o suporte e a estrutura da
colhedora é normal.

CQ282700 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­12/19

19. Deslize a chapa CB01491423 sob o conjunto de


arrefecimento conforme mostrado e alinhe com os
orifícios de montagem do suporte.
20. Instale e aperte os parafusos originais.
NOTA: esta chapa evita o retorno de ar quente ao radiador.

CQ282701 —UN—28APR09
Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­13/19

CB01495534 (18MAY09) 11 PN=13


052709
CB21491891

21. Reinstale os suportes do cabo do extrator primário


originais.

CQ282702 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­14/19

22. Instale duas portas de teste incluídas no kit nas portas


G3 e G4 da válvula do ventilador reversível e tampe
todas as outras portas.

CQ282703 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­15/19

23. Remova e descarte a tampa original (H) sobre os


rolos alimentadores.

CQ282704 —UN—28APR09

Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­16/19

CB01495534 (18MAY09) 12 PN=14


052709
CB21491891

24. Instale a válvula (G) na placa CB11486734 (H) com


os parafusos do kit e instale este conjunto de volta
na colhedora.

CQ282705 —UN—28APR09
GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­17/19

25. Reposicione as mangueiras (J) para abrir espaço à


válvula.

CQ282706 —UN—28APR09
Continua na página seguinte GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­18/19

CB01495534 (18MAY09) 13 PN=15


052709
CB21491891

CQ282737 —UN—04MAY09
R—Linha de ré P—Linha de pressão 1— Válvula do ventilador
F— Linha de avanço T— Tanque reversível
2— Motor do ventilador

26. Instale as mangueiras hidráulicas de acordo com o


kit de linhas CB11489148. GB52027,0000B23 ­54­13MAY09­19/19

Instalação do Ventilador de Arrefecimento


Reversível (Seção Elétrica)
Ferramentas necessárias:
• Extrator amarelo "Deutsch" JDG361
• Pistola de solda
CQ282709 —UN—28APR09

• Fita isolante
• Chave de catraca e soquete 8 mm
• Extrator JDG777
• Cintas de fixação
• Alicates de corte
• Alicates bico agulha
1. Remova os parafusos do painel de comando superior
(D) e baixe­o. Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­1/25

CB01495534 (18MAY09) 14 PN=16


052709
CB21491891

2. Remova o painel de acabamento traseiro.

CQ282710 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­2/25

3. Remova o painel externo traseiro direito da cabine.

CQ282711 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­3/25

4. Puxe para baixo o lado direito do revestimento perto


da janela.

CQ282712 —UN—28APR09
Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­4/25

CB01495534 (18MAY09) 15 PN=17


052709
CB21491891

5. Instale o chicote e o interruptor de reversão.


6. Passe o chicote CB11491918 desde o painel superior
até o painel externo traseiro da cabine.

CQ282713 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­5/25

7. Instale o fio azul 366 desde o chicote da cabine


CB11491918 do ventilador reversível até o pino 19 do
conector "bulkhead" de 19 pinos da cabine.

CQ282785 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­6/25

8. Descasque o fio vermelho 202 do pino 3 do conector


de 19 pinos da cabine.

CQ282786 —UN—13MAY09

Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­7/25

CB01495534 (18MAY09) 16 PN=18


052709
CB21491891

9. Enrole o fio vermelho 202 do chicote da cabine do


ventilador reversível em volta do fio 202.

CQ282798 —UN—14MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­8/25

10. Solde e passe fita nos fios vermelhos 202.

CQ282797 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­9/25

11. Remova os parafusos que fixam o assento extra para


obter acesso à traseira da caixa de fusíveis.
12. Pode ser necessário soltar o suporte (A) que sustenta
a caixa de fusíveis para remover as travas laranjas.

CQ282795 —UN—13MAY09
Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­10/25

CB01495534 (18MAY09) 17 PN=19


052709
CB21491891

13. Remova as 3 travas laranjas.


14. Remova o fio preto do A1 usando o extrator JDG777
e passe fita no terminal.

CQ282794 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­11/25

15. Remova os 4 parafusos que fixam o painel de


anteparo traseiro.

CQ282714 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­12/25

16. Conduza o chicote número CB11491893 (B) desde


o bloco de fusíveis até o painel de anteparo traseiro
direito.
17. Instale os fios no conector no conector do relé (C).
• Amarelo ou laranja 203 no B1

CQ282793 —UN—13MAY09
• Laranja 243 no A1
• Laranja 253 no A2
• Laranja 253A no C2
18. Reinstale as 3 travas laranjas.

Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­13/25

CB01495534 (18MAY09) 18 PN=20


052709
CB21491891

19. Instale o novo relé do A/C (D) incluído no kit.

CQ282792 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­14/25

20. Instale a nova etiqueta da caixa de fusíveis


CB01488933.

CQ282791 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­15/25

21. Remova o fio laranja 203 do pino 6 do conector de 18


pinos do motor usando um JDG361.
22. Instale o novo fio laranja 203 desde o chicote do
ventilador reversível no pino 6 do conector de 18
pinos do motor.

CQ282715 —UN—28APR09
Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­16/25

CB01495534 (18MAY09) 19 PN=21


052709
CB21491891

23. Passe fita no terminal que foi removido do pino 6 do


conector de 18 pinos do motor.

CQ282716 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­17/25

24. Instale o fio laranja 243 (E) desde o chicote do


ventilador reversível até pino K do conector de 21
pinos do motor.

CQ282790 —UN—13MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­18/25

25. Instale o fio azul 366 (B) desde o chicote do ventilador


reversível até pino N do conector de 21 pinos do
motor.

CQ282789 —UN—13MAY09

Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­19/25

CB01495534 (18MAY09) 20 PN=22


052709
CB21491891

26. Acesse o interior da cabine através da chapa de


anteparo da cabine e procure pelo conector "bulkhead"
do A/C. Ele está localizado no lado esquerdo ou
direito deste orifício de acesso. Ele não está montado
em nada.

CQ282717 —UN—28APR09
27. Remova o fio laranja 203 do pino V do conector
"bulkhead" do A/C e passe fita no terminal.

GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­20/25

28. Instale o fio laranja 253 desde o chicote do ventilador


reversível até o pino V do chicote do A/C.

CQ282718 —UN—28APR09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­21/25

29. Instale o fio azul 366 (F) desde o chicote do ventilador


reversível até pino 19 do conector "bulkhead" de 19
pinos na cabine.

CQ282796 —UN—13MAY09
Continua na página seguinte GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­22/25

CB01495534 (18MAY09) 21 PN=23


052709
CB21491891

30. Conduza os conectores de solenóide para o lado


esquerdo da máquina e conecte ao chicote do
ventilador reversível.
NOTA: O ventilador inverterá o sentido a cada 20
minutos com o motor em aceleração máxima.

CQ282722 —UN—04MAY09
Se o motor não estiver em aceleração máxima,
o ciclo de 20 minutos será suspenso até que o
motor retorne à aceleração máxima.

GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­23/25

31. Remova o conjunto da porta de tela rotativa original.


32. Transfira quaisquer peças ou tiras de de fixação para
a porta do ventilador reversível.
33. Instale a porta do ventilador reversível na colhedora.

CQ282723 —UN—04MAY09
GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­24/25

34. Instale a trava H87272 na porta com parafusos do kit,


se necessário.

CQ282724 —UN—04MAY09

GB52027,0000B24 ­54­13MAY09­25/25

CB01495534 (18MAY09) 22 PN=24


052709

Você também pode gostar