Você está na página 1de 238

Unpublished work © (2013) Deere & Company. Todos os direitos reservados em todo o mundo.

ESTE MATERIAL É DE PROPRIEDADE DA DEERE & COMPANY. FICA PROIBIDO QUALQUER USO,
ALTERAÇÃO, DIVULÇAÇÃO E/OU REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DA DEERE &
COMPANY.

Colhedora de Cana
3520 & 3522 – MY14

Mudanças e Evoluções
Abertura
Boas Vindas, Objetivos e Avaliação
Boas Vindas e Apresentação

NOME

FUNÇÃO

CONCESSIONÁRIO

EXPECTATIVAS

3 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vídeo Institucional John Deere

4 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Acordos de Convivência

Telefones Tire suas Trabalhe em


Desligados Dúvidas Equipe

5 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Objetivos de Aprendizagem

Ao final deste treinamento, você estará apto à:

Realizar a leitura e ajustes utilizando o CommandCenter™;

Realizar testes interativos e calibragem na ECU;

Identificar os indicadores de status da Colhedora no PDU;

Utilizar o Service ADVISOR™ para realizar calibrações;

Identificar códigos DTC (arquivados, ativos, etc.).

6 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Estrutura do Curso

Segurança
Segurança em primeiro lugar!
Conhecendo o Produto
CH 3520 / 3522 MY14 Visão Geral
Conceito
Especificações
MY13 vs. MY14
Mudanças e Evoluções: detalhes
CommandTouch™ – PDU
CommandCenter™ – SDU-A
Central Eletrônica
Avaliação e Encerramento
Avaliação
Revisão dos Objetivos de Aprendizagem
Pesquisa de Satisfação

7 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Método de Avaliação

• 10% Participação e Apresentação


• 10% Testes de Conhecimento
• 80% Avaliação Final

8 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

9 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança
Atividade Prática

Segurança

Vamos até a Colhedora localizar os decalques


de segurança?

11 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

12 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

A operação da Colhedora requer atenção total do operador.


Não use fones de ouvido ou fale em telefone celular.

13 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal
Nunca tente limpar obstruções em
áreas cortantes a não ser que o
motor esteja desligado e desligue a
chave geral.
Cuidado ao trocar as facas de corte
de base, facas laterais, corte de
pontas e picador.
Mantenha mãos, pés e roupas longe
das partes móveis das Colhedora.
Nunca limpe, lubrifique ou faça
ajustes com a Colhedora em
movimento.
Evite usar anéis, correntes, relógio.
Retire a lama, graxa ou qualquer
resíduo que possa estar acumulado
nos degraus e na plataforma do
operador da colhedora.

14 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

Nunca fume durante o abastecimento da


Colhedora e dentro da cabine.
Nunca abasteça a Colhedora com o
motor em funcionamento.
Sempre limpe o combustível derramado
na superfície da Colhedora.
Nunca use uma chama aberta ao
procurar por vazamentos.
Nunca deixe uma pessoa operar a
colhedora se esta não está apta a operá-
la apropriadamente.
Somente abra a tampa do reservatório
de expansão com o motor em marcha
lenta, girando a tampa lentamente.

15 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

Alivie a pressão antes de remover quaisquer mangueiras ou


tubos.

Mantenha as mãos e corpo longe de furos e bocais que soltam


fluidos sob alta pressão.

16 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

Nunca verifique a carga da bateria com objetos estranhos!

17 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Pessoal

Recomenda-se o uso
Cuidado: liquido
de óculos de
corrosivo
segurança

Leia e preencha todo Risco de explosão


o certificado de
garantia

Produto Reciclável –
Mantenha fora do devolva ao ponto de venda
alcance de crianças no ato da troca

Evite chamas e Cuidado com o


faíscas próximo ao manuseio do Chumbo.
produto

18 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Operacional

A cabine do operador deve estar sempre


limpa e com os extintores carregados.
Mantenha o sistema de arrefecimento,
radiador de óleo e tela do motor livres de
impurezas.
Sempre limpe o compartimento do
motor.
Cuidado com no manuseio de óleo e
componentes que estão com altas
temperaturas.
Limpe as Colhedoras diariamente,
especialmente em torno do motor e do
escape.
Os vazamentos de óleo hidráulico,
acúmulos de graxa, combustível e óleo,
deverão ser eliminados imediatamente.

19 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Operacional

Certifique-se que quando tocar a


buzina, todas as pessoas saibam que é
necessário sair de perto o mais rápido
possível.
Ao ligar a maquina, verifique ainda se
existe pessoas em volta.
Nunca acione os implementos da
colhedora com o motor em rotação
máxima, utilize a rotação mínima.
Sempre que iniciar as jornadas de
trabalho tenha por precaução em caso
de incêndio um caminhão pipa
(caminhão bombeiro) abastecido com
água.

20 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Operacional

Ao iniciar a colheita a Colhedora Sempre


deve entrar no campo antes da unidade
de transporte. A unidade de
transporte deve ser posicionada
antes de mover o elevador na
posição de carga.
Mantenha sempre o elevador
alinhado na parte traseira da
colhedora enquanto aguarda a
unidade de transporte no campo.
Sempre saia do campo depois da
unidade de transporte.
Suspenda os divisores de linha ao
aproximar-se do carreador.
Fique atento as luzes de
advertência no painel de
instrumentos durante a operação.

21 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Operacional

Evite buracos, valas e obstruções que


possam fazer com que a Colhedora
incline-se, especialmente em declives.
Nunca dirija próximo ao topo de uma
vala ou suba em um aterro, porque a
Colhedora poderá provocar
desmoronamentos.
Mantenha o nível de óleo hidráulico no
nível máximo ao operar em declives.

Antes de dirigir em pistas com redes


elétricas:

Coloque o cortador de pontas e o


elevador na posição de transporte.
Assegure-se que a antena do rádio
esteja abaixada, caso houver.

22 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

Toda e qualquer manutenção devera ser


efetuada com o motor parado, chave da ignição
retirada, cabine fechada, aviso de manutenção
instalado, membros da equipe de manutenção
informada, área de segurança demarcada e
chave geral desligada.

23 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

Obedeça e jamais descarte estes decais


Em caso de repintura, reponha-os com itens originais.

24 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

O descarte de produtos
inflamáveis pode maltratar o
meio ambiente e a ecologia.
Os produtos usados no equipamento
incluem:

Óleo, combustível, liquido de


arrefecimento, filtros e baterias.
Durante as verificações, trocas,
etc. nunca deixe escorrer as
perdas no solo ou dentro de
qualquer fonte de água.
Importante!
Sempre descarte os resíduos em
recipientes adequados.

25 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

Ao estacionar a Colhedora, abaixe o


cortador de pontas, os divisores de linhas
e mantenha o motor em funcionamento
pelo menos 1 minuto para arrefecimento.
Para realizar manutenções, deixe o motor
parado, chave da ignição desligada e
retirada, cabine fechada, aviso de
manutenção instalado, membros da
equipe de manutenção informada, área de
segurança demarcada e chave geral
desligada.
Antes de dar a partida no motor,
certifique-se de que não há ninguém
trabalhando na maquina.

26 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

Redobre a atenção na instalação dos


calços de segurança.

27 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

O radiador e o sistema de
arrefecimento e compartimento do
motor deverão ser limpos e
mantidos diariamente para
conservar as temperaturas do
motor normais.

Qualquer extintor portátil que


tenha sido previamente utilizados
deverão ser recarregados ou
substituídos antes que a Colhedora
termine a operação.

28 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

A área ao redor de qualquer peça a


ser soldada deverá ser limpa e um
extintor de incêndio deverá ser
disponibilizado prontamente. A chave
geral deverá também ser desligado
antes de se fazer qualquer solda na
Colhedora.

Fumar, utilizar objetos que gerem


chamas abertas, etc., não devem ser
permitidos perto de qualquer
Colhedora durante a operação de
abastecimento de combustível e/ou
quando o sistema de combustível
estiver aberto.

29 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança: Manutenção

Sempre que se realizar manutenção na Colhedora, coloque um aviso


no painel ou na porta da Colhedora.

30 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

31 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

32 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

33 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Segurança
Avisos

34 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

35 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

Código: 6700 - Inglês


Código: 6710 - Espanhol
Código: 6720 - Francês
Código: 6730 - Português

36 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avisos de Segurança

37 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


O que se deve fazer!

Leia o Manual do Operador


Observe as identificações e avisos de segurança da colhedora
Siga as instruções de segurança
Ao movimentar a Colhedora, verifique se não há ninguém ao redor
Cuide ao movimentar-se
Mantenha distância segura de componentes móveis/giratórios
Não remova as proteções/blindagens
Transporte com segurança
Verifique as instruções de manutenção
Utilize as ferramentas adequadas

38 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


O que NÃO se deve fazer!

Não ler o Manual do Operador


Arrancar ou danificar os avisos de segurança do equipamento
Não seguir as instruções de segurança
Movimentar a Colhedora, sem verificar se há alguém ao redor
Se aproximar/colocar as mãos em componentes móveis/giratórios
Remover as proteções/blindagens
Utilizar as ferramentas não adequadas
Não fazer adaptações******

39 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

40 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

41 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Conhecendo o Produto
Visão Geral – CH3520 &3522 MY14
Colhedoras de Cana John Deere

A John Deere possui 02 modelos de colhedoras de cana-de-açúcar:

Colhedora de Cana 3520 Colhedora de Cana 3522

43 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Principal Diferença Entre os Modelos

3520 3522
1Linha 2Linha

44 | Simulador de Colheita de Cana – Fundamentos | Fevereiro, 2013


Principais Diferenças entre Rodados da 3520

Descrição Esteira Pneu


Velocidade Máxima (km/h) 9,6 25
Freios Apenas Estacionário Estacionário e Individuais
Necessita de Caminhão Pode ser feito com a
Transporte
para Transporte própria Colhedora
Angulação Máxima de
12 9
Terreno
Varitorq Não Sim
Trimpot Sim Não Necessita
Interruptor de Transporte Não Necessita Sim
Positrac Não Necessita Sim
Interruptor de Embarque Sim Não necessita

45 | Simulador de Colheita de Cana – Fundamentos | Fevereiro, 2013


Visão Geral – CH3520/3522 MY14
Conceito
Conceito: Colheita Mecanizada - Fluxograma

47 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Sistemas da Colhedora
Extrator
Secundário
Elevador
Extrator Cabine
Primário

Picador

Cortador de
Motor Pontas
Flap

Rolo
Atirador Divisores de
Final Linhas

Rolos Tombadores
Esteira Rodante Cortador de Base
Rolos Alimentadores

48 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Sistemas da Colhedora
Extrator
Secundário
Elevador
Extrator Cabine
Primário

Picador

Cortador de
Motor Pontas
Flap

Rolo
Atirador Divisores de
Final Linhas

Rolos Tombadores
Roda c/Pneu Cortador de Base
Rolos Alimentadores

49 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Fluxo de Colheita na Colhedora

50 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

51 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Visão Geral – CH3520/3522 MY14
Especificações
Especificações
Motor
Fabricante - Modelo John Deere - 6090T PowerTech
Nº de cilindros 6 em linha
Cilindrada 9.0 litros
251 kW / 337 hp / 342 cv
Potência
Ou 280kW / 375 hp / 380cv
Admissão de ar Turbo alimentado e pós resfriado ar-ar
Bomba injetora Injeção eletronica common rail
Field Cruise Controle de rotação máxima
Transmissão
Hidrostática com velocidade variável para máquina de pneu e fixo para máquina de esteira para frente e ré
Colhedora com rodas, velocidade de 0 a 24.6 km/h (15.3 mph)
Colhedora com esteira, velocidade de 0 a 9.0 km/h (5.6 mph)
Capacidade
Combustível 605 litros
Óleo Hidráulico 405 litros
Pneus
Dianteiro 14x17.5 - 14 lonas
Traseiro 23.5x25 - 20 lonas
Esteira
Corrente seca ou Lubrificada
Coroa dentada única e parafusada
Sapatas de 457.2 mm retas, 16” e 18” retas ou curvadas e 20” curvadas
Guias soldadas com chapas de desgaste parafusadas

53 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dimensões: 3520

Tipo A B C D E F G H

Esteira 15,14 m 2,97 m 6,23 m 4,87 m 6,45 m 1,88 m 4,39 m 2,33 m

Pneu 15,14 m 2,97 m 6,23 m 4,87 m 6,45 m 1,88 m 4,39 m 2,48 m

54 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dimensões: 3522

Tipo A B C D E F G H

Esteira 15,48 m 2,97 m 6,23 m 4,87 m 6,45 m 2,39 m 4,39 m 2,79 m

55 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Visão Geral – CH3520/3522 MY14
MY13 vs. MY14
MY13 vs. MY14
MY13 MY14
CommandCenterTM, monitor sensível ao toque e CommandCenterTM, com novas telas interativas
novo monitor digital na coluna de canto
Flutuador do Divisor de linhas por rodas Novo Sistema de Flutuação do Divisor de Linhas

- Novo sistema de flutuação do Corte de Base

- Sistema de Fim de Linha e Retorno para Corte,


junto com o Controle de Altura do Copiador do
Corte de Base
- Tampa protetora do Filtro de Ar

Tanque de combustível mais leve e com maior -


capacidade, 605 L (160 gal.)
Porta de acesso maior ao motor do cortador de -
base
As novas reduções finais desenvolvidas pela -
John Deere
Sistemas hidráulico e elétrico otimizados -

57 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

58 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Mudanças e Evoluções
Detalhes
Mudanças e Evoluções
Exterior
Tampa Protetora do Filtro de Ar

Modelo anterior Nova proteção

61 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Despontador Estendido (opcional)

Modelo anterior

Novo Despontador (opcional)

62 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Mudanças e Evoluções
Cabine
Fim de Linha e Retorno ao Corte

O que é?
Sistema auxiliar automático de operação

O que faz?
Eleva o Corte de Base e os Divisores de Linha ao final da linha
de colheita
Retorna o Corte de Base e os Divisores de Linha na altura alvo
ajustada previamente para voltar à colher

Vantagens:
Facilita a operação de colheita
Reduz o tempo de manobra na cabeceira

64 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Fim de Linha Duplo Clique

Como funciona?
Ao final da linha de colheita, com a
Colhedora em movimento, para:

Divisores de Linha: de um duplo clique


no botão de subida do divisor de linha
esquerdo para subir automaticamente os
divisores.

Corte de Base: de um duplo clique no


botão de subida do corte de base para
subir automaticamente o corte de base.

65 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Retorno ao Corte

Como funciona?
Ao final da manobra de cabeceira, com a
Colhedora em movimento, para:

Divisores de Linha: de um duplo clique


no botão de descida do divisor de linha
esquerdo para retornar automaticamente
para a altura alvo ajustada dos divisores.

Corte de Base: de um duplo clique no


botão de descida do corte de base para
descer automaticamente para a altura
Duplo Clique
alvo ajustada do corte de base.

66 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Mudanças e Evoluções
Divisor de Linhas
Flutuador do Divisor de Linhas

O Sistema de Flutuação do Divisor de Linha é responsável por


acompanhar o contorno do solo na altura desejável.

68 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas

O novo flutuador do divisor de linhas não possui mais a roda guia.

69 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas

Novo Sistema do Flutuador do Divisor de Linhas é acionado por


um sistema de barras e um sensor.

70 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas

1. Sensor do Flutuador do
Divisor de Linhas

2. Sistema de Barras do
Flutuador do Divisor de
Linhas

71 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Circuito Elétrico

72 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Circuito Hidráulico

73 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


IHU Controller controls voltage to Left-Hand Crop
Divider Accumulator Solenoid (Y085), allowing flow to
continue to Left-Hand Accumulator (A031) and Left-Hand

Raising the Crop Divider Lift Cylinder (C002).

Left Hand C002


A031
Floating Crop
Divider Suspension
Valve V085
Left Hand
Accumulator
Valve

Charge pressure is
supplied from right
010 ) ( PS
ground drive pump
to port PS of
Improved Height
Control Valve.
Improved
Height Control 3000 psi

Valve G030
3000 psi
Track Harvester — P1
Fluid flows from P002
pump, to port P1 of
Improved Height V031
Left –Hand
Control Valve (G030). Crop Diver
Float Valve To six bank
schematic
Y028
BC BC LCD LCD RCD RCD
up lower raise lower raise lower

Raise Left-Hand Floating Crop


Divider — IHU controls
voltage to Left Crop Divider Up
Solenoid (Y028).

Charge pressure shifts the Left-Hand


Crop Divider Float Valve (V031).
Hydraulic flow is directed from port
B of V031, through
Orifice (0.125") (O10), to IN port of
P002 Left-Hand Accumulator
Valve (V035).
Lowering the
Left Hand LCD

Floating Crop Cylinder


C002
Divider Suspension
Valve V085
Left Hand
Accumulator
Valve

Charge pressure is
supplied from right
010 )( PS
ground drive pump
to port PS of
Improved Height
Control Valve.
Improved
Height Control 3000 psi

Valve
3000 psi
Track Harvester — P1
Fluid flows from P002
pump, to port P1 of
Improved Height V031
Left –Hand
Control Valve (G030). Crop Divider
Float Valve To six bank
schematic
BC BC LCD LCD RCD RCD
raise down raise down raise down

Y029

Charge pressure shifts Left- Lower Left-Hand Floating Crop Divider — IHU controls
Hand Crop Divider Float voltage to Left Crop Divider Down Solenoid (Y029).
Charge pressure shifts the Left Hand Crop
Divider Float Valve (V031).
Hydraulic flow is directed from port (A) of V031 , to port
PLT of the Left Hand Accumulator Valve (V035)
Hydraulic fluid from the Left Hand Crop Divider Cylinder
(C002) returns to the tank through the IN port of V035,
to (B) port of the Left Hand Crop Divider Float Valve
P002 (V031)
Mudanças e Evoluções
Novo CACB
O que é?

Assim como o flutuador do divisor de linhas, o novo CACB, agora


IHU, é responsável por acompanhar o contorno do solo na altura
desejável.

77 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Como Funciona?

Acionamento do IHU por


um só botão:
Acionamento simples
Fácil utilização

78 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Regulagem operacional do IHU

Para regular o IHU basta ajustar as configurações desejadas pelo


CommandCenterTM

Ajuste da altura
desejável
Pode ser alterado
conforme a
necessidade

79 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Sistema de Flutuação

Sistema de Flutuação do
Corte de Base
Independente

Trabalhar em conjunto
com o Novo Sistema de
Flutuação do Divisor de
Linhas

Simplicidade de Operação
e Regulagem

80 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

81 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

82 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandTouchTM - PDU
Atividade Prática

CommandTouchTM - PDU

Vamos localizar os ícones de leitura do PDU


(Monitor de Coluna)?

84 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


PDU – Monitor de Coluna

85 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


PDU – Monitor de Coluna

Falha Moderada
Falha Grave Informação

Nível de Combustível
Potência do Motor

Temperatura de
Colhedora em Avanço
Arrefecimento

Rotação do Motor
Freio de Estacionamento

Velocidade de
Colhedora em Neutro
Deslocamento

86 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


PDU – Monitor de Coluna

Temperatura do
Óleo Hidráulico

Altura de Corte
Pressão do
Corte de Base
Altura de Corte
Alvo

Rotação do
Extrator Primário

87 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

88 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

89 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandCenterTM – SDU-A
Funções

Leitura das informações:

Colheita

Motor

Diagnóstico

Interatividade:

Ajustes Rápidos

Simples Interface

Tecnologia touch-screen

Bloqueio com senha de configurações importantes

91 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Localização

92 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Atividade Prática

CommandCenterTM – SDU-A

Vamos verificar as funções do


CommandCenterTM?

93 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandCenterTM
Telas de Interface
CommandCenterTM

Visão Geral do CommandCenterTM

95 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Tela - Regiões

1. Região Esquerda

2. Região Central

3. Região Direita

96 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Telas - Disposição

1. Favoritos

2. Leitura Geral

3. Interação - Menu

97 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Telas – Identificação dos Principais Ícones

1. Cana 8. Home

2. Menu Principal 9. Enter / Aceitar

3. Cancelar 10. Voltar

4. Ajustes 11. Próximo Passo

5. Diagnosticos e 12. Calibrar


Calibrações
13.Motor e Elevador
6. Limpar
Horímetro

7. Extrator 14. Alarmes

98 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Telas – Identificação dos Principais Ícones

1. Elevador 6. Motor

2. Corte de Base 7. Arrefecimento

3. Rolo Picador 8. Alvo

4. Informação 9. Alerta de Serviço

10. Ajustes dos


5. Parar Sistemas de
Flutuação

99 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandCenterTM
Ajustes do Gerais
Tela – Região Esquerda

Informações
Detalhada da
Colhedora

Informações de
Navegação

Atalho
Dia/Noite

Alternar Tela da
Região Esquerda

101 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Controle de Brilho, Volume, Idiomas e Unidades
1
1

1. Ajustes de Brilho

2. Ajuste de volume
5
2
2
3. Idioma e Unidades

4. Ajustes Avançados

5. Página Principal
4

102 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajustes Regional

1. Caixas de
seleção dos
ajustes
regionais

103 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Contorno da Caixa de Cores

1. Caixa de seleção
das cores

104 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandCenterTM
Tela Principal – Cana-de-açúcar
Tela – Cana-de-açúcar

Pressione o ícone (F)


indicado para acessar
a página de ajustes da
tela de cana

106 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Tela - Cana de Açúcar
1
2 3

1. Pressão do Picador
2. Altura do Corte de
Base
3. Pressão do Corte
de Base

4. Ajuste do Alvo do
Corte de Base
5. Ajuste do Alvo da
Pressão do Corte
de Base
4 5

107 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Tela - Cana de Açúcar

1. Horímetro-Motor

2. Horímetro-Elevador

3. Elevador
ligado/desligado 1

4. Field Cruise
Ativo/Desativo
2 3 4 5 6

5. Corte de Base Ativo/Reverso

6. Vetilador Arrefecimento Ativo

108 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


CommandCenterTM
Ajustes da Colhedora
Página de Ajustes

Pressione o ícone (E)


indicado para acessar
a página de ajustes

110 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Página de Ajustes

1 2

1. Altura do Corte de
Base
2. Pressão do Corte 3
de Base
3. Ícone para Ajuste 4
da Altura do Corte
de Base
4. Ícone para Ajuste
da Pressão do
Corte de Base

111 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Informações do Motor

Pressione o ícone (J)


indicado para acessar a
página de informações
do motor

112 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Informações do Motor

1
4

1. Total de Horas da
Colhedora
2. Total de Horas do 3

Motor
3. Total de Horas do 5

Elevador
4. Carga do Motor
5. Field Cruise Mode
Ligado/Desligado 6

6. Ajuste do Field
Cruise

113 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste do Controle de Velocidade Máxima

Pressione o ícone (A)


indicado para acessar
a página de ajustes do
Controle de Velocidade
Máxima

***Verifique a disponibilidade

114 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste do Controle de Velocidade Máxima

1. Ligar/Desligar
Controle de
Velocidade Máxima 3

2. Regulagem da
Velocidade

3. Máxima velocidade

115 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste da Inclinação da Direção da Esteira

Pressione o ícone (C)


indicado para acessar
a página de ajustes da
Sensibilidade das
Esteiras

***Disponível para Colhedoras de


esteira

116 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste da Inclinação da Direção da Esteira

1. Ajuste da
inclinação da 2
Esteira
2. Gráfico da Inclinação
da Esteira
3. Número da
Inclinação da
Esteira
3

117 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas

Pressione o ícone (B)


indicado para acessar
a página de ajustes do
Flutuador do Divisor de
Linha

118 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas
7
4
1

1. Ajuste do Divisor Esquerdo


2. Pressão no Divisor Esquerdo
3. Flutuador do Divisor
Esquerdo ligado/desligado
4. Ajuste do Divisor Direito
5. Pressão no Divisor Direito
2
6. Flutuador do Divisor
Direito ligado/desligado 3

7. Habilitar todos os ícones 5

6
8. Resetar todos os ajustes do Flutuador do
8
Divisor de Linhas

119 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Controle da Altura do Corte de Base

1
1. Ajuste de Altura do
Copiador do Corte
de Base

2. Altura Alvo do Corte


de Base

3. Gravar a Altura Alvo


do Corte de Base

4. Ajuste de Altura do
Copiador do Corte 2
de Base
3
4

120 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Fim de Linha

Pressione o ícone (A)


indicado para acessar
a página de ajustes do
End of Row

121 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Flutuador do Divisor de Linhas
9

1. Habilitar End of Row do 1 3


5

Divisor do Esquerdo
2. Ajuste da Altura Alvo do
Divisor Esquerdo
3. Habilitar End of Row do
Corte de Base
4. Ajuste da Altura Alvo do
Corte de Base
5. Habilitar End of Row do
Divisor do Direito 2
4
6
6. Ajuste da Altura Alvo do 7

Divisor Direito
7. Gravar a Altura Alvo do Conjunto Corte de
Base/Divisores de Linha 8

8. Habilitar Return to Cut


9. Retornar para a tela do Sistema de Flutuação

122 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste de Sensibilidade dos Flutuadores

Pressione o ícone
(B) indicado para
acessar a página de
ajustes Avançado de
Sensibilidade

123 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste de Sensibilidade

2. Velocidade de
Resposta do
Flutuador do Corte de
Base

3. Velocidade de
Resposta da Altura
do Corte de Base
4. Ajustes de
deslocamento do
ponto alvo
(indicador vermelho)

124 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico

Pressione o ícone (D)


indicado para acessar a
página de diagnósticos

125 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnósticos: Leituras

Lista das áreas


funcionais de leituras
de diagnósticos

126 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnósticos: Leituras

Exemplo: Divisor de
Linhas

Quando a área da
função desejada é
listada na janela de
leitura de diagnostico
pressione a tecla “A”
para acessar a área da
função da caixa de
entrada e saída

127 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnósticos: Leituras

1. Cancelar

2. Mudar de Página

3. Página Principal

128 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico: Calibrações

Pressione o ícone
indicado para acessar a
página de Calibrações

129 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico: Calibrações

Pressione o ícone (E)


indicado para acessar a
página de Endereços de
Diagnósticos

130 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico: Calibrações

Pressione o ícone (G)


indicado para acessar a
página de Calibrações

131 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico: Calibrações

Pressione o ícone (G)


indicado para acessar a
página de Calibrações

132 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico: Calibrações

Pressione o ícone (G)


indicado para acessar a
página de Calibrações

133 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Elevator Setup

Pressione o ícone (I)


indicado para acessar a
página de ajustes do
Elevador

134 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Elevator Setup (Contd.)

1. Ligar/Desligar
Controle de
Velocidade
1

2. Regulagem da
Velocidade
2

3. Ícone de ajuste da 3

velocidade

135 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Alarm Setup

Pressione o ícone (H)


indicado para acessar o
ajuste dos alarmes

136 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Alarm Setup (Contd.)

3 4 2 1

1. Ajuste do Alarme
da Pressão do
Picador
2. Liga/Desliga Alarme
de pressão do
Picador

3. Pressão Máxima do
Picador

4. Frequência do
Alarme do Picador

137 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Alarm Setup (Contd.)

5. Ajuste do Alarme
do Corte de Base
9

6. Liga/Desliga
Alarme do Corte 5

de Base
7. Pressão Máxima do 6

Corte de Base
8. Frequência do
Alarme do Corte de 10
Base
7
9. Ícone do Ajuste do 8

Alarme do Picador
10. Ícone do Ajuste do
Alarme do Corte de
Base

138 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centro de Mensagens - Aplicações

Pressione o ícone (E)


indicado para acessar o
Centro de Mensagens

139 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centro de Mensagens - Aplicações

1. Informações

2. Informações

3. Endereços de
Diagnósticos

4. Códigos de
Diagnósticos

5. Informações da ECU
6. Informações rede
CAN

140 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Gerenciamento de Acessos

Pressione o ícone (I)


indicado para acessar a
página de Gerenciamento
de Acessos

141 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Gerenciamento de Acessos

Senha e usuário

Exemplo: Pressione o
ícone (Sugarcane) para
acessar a página de
gerenciamento

142 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Gerenciamento de Acessos

Exemplo: Escolha o
sistema que se deseja
bloquear/liberar

143 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Gerenciamento de Acessos

Exemplo:
Bloquear/Liberar acesso

144 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


145 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013
Atividade Prática

CommandCenterTM – SDU-A

Vamos fazer ajustes do CommandCenterTM?

146 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste do Extrator

Pressione o ícone (G)


indicado para acessar
a página de ajustes do
Extrator

147 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Ajuste do Extrator

1. Rotação do Extrator 1
2

2. Regulagem da
Rotação do Extrator
3. Smart Mode
liga/desliga
3 4
4. Smart Mode:
Rotação desejada 5

5. Ajuste Rotação
Alvo do Smart Mode 6

6. Sicronização do
Bojo do Extrator

148 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

149 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

150 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centrais Eletrônicas
Atividade Prática

Centrais Eletrônicas

Vamos localizar as centrais eletrônicas?

152 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Unidade de Controle do Motor (ECU)

A unidade gerência o
funcionamento do motor da
colhedora.
Os diagnósticos podem ser
gravados na unidade e
acessados através do Service
ADVISORTM.
Localizado na lateral do
motor.

153 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Unidade de Controle do Veiculo (VCU)

A unidade gerência o
funcionamento das funções de
colheita da colhedora de cana.
Algumas funções que eram
controladas pela ECU agora são
controladas pela VCU.
Os diagnósticos podem ser
gravados na unidade e
acessados através do Service
ADVISORTM.
A VCU (A041) aciona o
solenóide correspondente a
função simultaneamente com o
solenóide de bloqueio.

154 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Módulo IHU - Localização
O Módulo IHU saiu da Cabine,
passando para a parte frontal
externa, abaixo da VCU.

155 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


VCU e IHU: Localização

156 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centrais Eletrônicas
Service ADVISORTM
Localização da Conexão

158 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Utilização

O Service ADVISORTM é utilizado para se acessar as informações


contidas nas Centrais Eletrônicas.

Abrir o Programa no PC ou Notebook

Utilizar a interface EDL (Cabo)

Conectar a máquina correspondente

159 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Quando fazer e suas interpretações

Acessar codigos de falha

Calibrações

Leituras

Testes Interativos

Payloads

160 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centrais Eletrônicas
Payload
Payload

O Payload é um software que roda nas controladoras de


Tratores, Colheitadeiras, Forrageiras e Pulverizadores.
É um kit de instruções que executa uma função dentro das
controladoras dos equipamentos.
É feito o download (baixar arquivos atualizados) do Payload para
determinado tipo de controladora.

162 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Payloads - Controladoras

Para acessar o Payload devemos abrir o Service ADVISOR™

ECU

PSC/PTP

VCU

IHU/ABC

163 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Ao abrir o Service ADVISORTM o Termo de


Licença Aparecerá. CLIQUE EM CONCORDO

164 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

A Janela de iniciação do Service ADVISORTM


aparecerá: Criar um novo trabalho ou Abrir
um trabalho existente. CLIQUE EM OK.

165 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads
Ao clicar em OK. O 1º - Digite o Modelo do Equipamento no
service abrirá janela Campo Indicado. EX: 1550, 8420
para escolha do modelo
desejado.

2 º - Ao digitar o modelo no campo


indicado, os mesmo aparecerá nestas duas
janelas.

166 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

3º - Selecione o Modelo Desejado e marque-


o para que ele seja adicionados a favoritos.

4º - Clique em OK.

167 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Clique no Ícone Conectar a Rede para


Efetuar a conexão a Rede Deere

O manual selecionado é adicionado a


favoritos e será carregado no Service
ADVISORTM.

168 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Ao clicar no ícone Conectar a Rede, um


Alerta de Segurança poderá aparecer. Clique
em OK.

169 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

A pagina para efetuar


o Login a Rede será
exibida.

Digite seu Usuário e


Senha nos campos
correspondentes

Clique em SUBIMIT

170 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Clique em I AGREE

171 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

O aviso de Alerta de
Segurança poderá
aparecer novamente.
Clique em YES

172 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Clique em JONH DEERE CUSTOM


PERFORMANCE (Software Delivery System)

Programação de Controladoras:
Antes de iniciar no Service ADVISOR™, é necessário que conectado à internet, conecte-se
ao site http://customperformance.deere.com e logue-se com o usuário e senha
Deere (o mesmo do DTAC), para ter acesso a página seguinte:

173 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Insira o chassi do Clique em


equipamento no campo Submeter
indicado

174 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Este local contém informações referentes ao


Cliente e Produto

O campo acima mostra Informações


últimas atualizações dos O campo acima
mostra últimas sobre a versão
softwares para as para Download
controladoras. atualizações dos
softwares para as
controladoras.

175 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Escolha o software
que deseja fazer o
Download e marque-o

Após escolher o software, devemos


baixar-lo para dentro do computador
(C:) clicando em Download
Selected.

176 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Download completado com sucesso. O


arquivo foi baixado no seguinte endereço:
C:\sds\payloadsn. Clique em OK

177 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Quando fizemos o download do software atualizado da controladora, é


necessário carregar o software (payload) para a controladora.

IMPORTANTE – NÃO PRECISAMOS REALIZAR A CONEXÃO COM A


Colhedora. A CONEXÃO SERÁ REALIZADA AUTOMATICAMENTE PELO
SOFTWARE.

178 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Na guia lateral, ir em Programar


Controlador ou no ícone Programar
controlador. Podemos escolher todos os
controladores ou escolher uma
controladora especifica.

179 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Clique em Atualizar Payload. Toda


vez que for baixado atualizações
devemos atualizar os payloads.

180 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Definir o controlador a ser atualizado.


No exemplo estamos atualizando a
Unidade de Controle do Motor.

181 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Clique em Programar controlador

182 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Uma janela irá indicar o Progresso da


programação

183 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Baixando Payloads

Quando a programação estiver concluída


uma mensagem será mostrada na tela

184 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Programando Controladoras

Importante:

Arquivo de Retorno

Depois de completada a programação devemos conectar


novamente a Rede Deere para que o arquivo de retorno possa
ser lançado no Servidor da John Deere.

185 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Erro ao Fazer um Payload

Problemas nas conexões

Arquivos corrompidos

Incompatibilidade com o programa de anti-vírus

Alguns navegadores podem interferir no Payload, salvando os


arquivos em pastas diferentes do programa. (ex. salvar os
arquivos na pasta “download”)

Número de PIN incorreto

186 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Erro ao Carregar um Payload

Problemas nas conexões

Arquivos corrompidos

Instalação remota/sem cabo (não pode ser feita sem cabo)

Programa incompatível com a Colhedora

187 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 91043

Queixa ou sintoma :
Não é possível reprogramar uma ECU.
Não há comunicação
ECU programada na bancada
ECU inativa
Recebida mensagem de erro específica durante um evento de
reprogramação.

Problema ou Situação :
Há problemas conhecidos que levam a um dos sintomas descritos
acima; consulte a tabela abaixo para orientação.

188 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 91043

Solução :
Para ajudar a determinar o problema que causa erros de programação
precisamos examinar os arquivos localizados na pasta logapp no seu
laptop. Use as instruções a seguir para encontrar o arquivo "ECULP" que
foi registrado durante sua última tentativa de programar a ECU: na área
de trabalho do computador abra "My computer" (Meu computador).
Abra a unidade "(C)".
Abra a pasta "SDS".
Abra a pasta "logapp".
O arquivo "ECULP" com data mais recente é seu arquivo "ECULP" mais
recente que pode ser necessário para detecção e resolução de
problemas.
Essas informações podem ser requisitadas por qualquer solicitação do
DTAC envolvendo problemas de software da ECU.

Maiores informações verificar o Service ADVISORTM

189 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Atividade Prática

Service ADVISORTM

Vamos trabalhar com o Service ADVISORTM?

190 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centrais Eletrônicas
Problemas
Problema de Conexão ou na Central Eletrônica?

Queixa ou sintoma :
A colheitadeira armazena intermitentemente códigos referentes a erros de
comunicação ou perde mensagens no controlador. O sistema de propulsão da
colheitadeira não se move em marcha para a frente ou ré.
Problema ou Situação :
Falhas intermitentes ou tensão errática no circuito Barramento CAN pode levar o
controlador a perder mensagens na rede do Barramento CAN.
O sistema de propulsão da colheitadeira pode entrar em neutro dependendo do
código configurado. Os códigos que se repetem com mais frequência
indicaram comunicação perdida entre os controladores ou mensagens
perdidas. A colheitadeira pode funcionar normalmente após o retorno a
neutro e desligamento/reativação da energia. Os códigos podem levar a uma
substituição desnecessária do controlador.

192 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Problema de Conexão ou na Central Eletrônica?
Problema ou Situação :
Tensão do barramento CAN incorreta ou errática.
O Barramento CAN contém quatro fios: Alta e baixa do CAN, um de energia e um de
terra para proteção. O terminador ativo (Terminador próximo a ECU do Motor) age
como regulador de voltagem, fornecendo constantes 2,5V tanto na alta quanto na
baixa do CAN. As unidades de controle alteram as voltagens alta e baixa em
padrões opostos para enviar mensagens no barramento. Se as voltagens do CAN
não chegarem até 5V, significa que algo no barramento está alterando
incorretamente as voltagens na alta e baixa do CAN.
A causa pode ser:
Um terminador ativo defeituoso (próximo à ECU do motor) ou terminador passivo
(localizado sob o teto da cabine externa verde).
Alimentação de energia e terra avariados para o terminador ativo.
Maus contatos, emendas, fiações, etc.
Componente defeituoso no barramento CAN
• O controlador ECU, PSC, PTP
• Antena do Velocímetro do GPS Opcional (Colheitadeira de Roda)
• Componentes GreenStar Opcionais
• Controlador ABC Opcional

193 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Problema de Conexão ou na Central Eletrônica?
Solução :
Verifique as voltagens alta e baixa do CAN com um voltímetro digital no conector do Service
ADVISORTM. Medindo as voltagens alta e baixa do CAN no conector do Service ADVISORTM,
é possível identificar onde a falha está ocorrendo ao determinar qual barramento tem as
voltagens de CAN incorretas. Consulte a documentação anexa para localizar os pinos.
Localização do pino do conector do Service ADVISORTM 90967 - 1.pdf
Caso constatar voltagens incorretas, desconecte o terminador passivo localizado sob o teto da
cabine externo verde. Se as voltagens se normalizarem, substitua o terminador passivo. Se
as voltagens do CAN ainda estiverem incorretas, remova o terminador ativo localizado
próximo o motor ECU e instale o terminador passivo no lugar. Se a voltagem se normalizar,
o terminador ativo estará defeituoso e deverá ser trocado.
Com o terminador ativo instalado, desconecte cada componente no barramento CAN, deixando
só um desconetado por vez. Ver esquema em anexo. 90967 - 2.pdf Monitore as voltagens
alta e baixa do CAN conforme os componentes e controlador sejam isoladamente
desconectados. Quando as voltagens do CAN se normalizarem (alta e baixa chegando a
5V), o último componente ou controlador ou motor de passos a ser desconectado será o
defeituoso e deverá ser trocado.
Se as voltagens ainda estiverem incorretas, verifique a energia e o terra para o terminador.
Para diagnosticar falhas intermitentes do barramento CAN, desconecte tudo do barramento e
teste a carga da fiação do barramento CAN para localizar falhas de fiação e de emendas,
Consulte a Solução 67525 para o procedimento de teste de carregamento. Além disso,
inspecione visualmente as conexões e o encaixe dos pinos nos conectores.

194 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

195 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

196 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Centrais Eletrônicas
Rede CAN – Funcionamento e
Diagnóstico
Rede CAN: Conceito

Descrição do CAN
Usa mensagens digitais
A mensagem pode ser endereçada para uma ou todas as placas
(controladores)
Cada placa pode mandar e enviar dados.

198 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Rede CAN: Conceito

Significado / Função
Controller Area Network (rede de controladores por regiões)
Rede para Envio de Mensagens entre os Controladores:

Comandos

Pedidos

Respostas

Reconhecimento

Espalha informações para todas as placas

Permite ações em grupo.

199 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Diagnóstico

O diagnóstico deve ser feito pelo Service ADVISORTM.

200 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Atividade Prática

Service ADVISORTM

Vamos trabalhar com a rede CAN no Service


ADVISORTM?

201 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Passo-a-passo no Service ADVISORTM

Não esta disponível


este material
atualizado no
Service ADVISOR

202 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 86069

Queixa ou sintoma :
Algumas CH3520 apresentaram defeito nas ECU's do motor 9.0 L. O
motor funcionava mas não apresentava nenhuma informação nos
mostradores digitais e tambem não permitia comunicação via Service
ADVISORTM.
Problema ou Situação :
Foi solicitado o envio destas ECU's para analise na fabrica e se chegou a
conclusão que a causa desta falha foi aterramento incorreto durante
execução serviço de solda e/ou inversão da polaridade das baterias
durante procedimento de jumper( enxerto/chupeta de bateria).

203 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 86069

Solução :
Durante execução de serviço de solda na colhedora, deve-se realizar o
seguinte procedimento:

DESLIGAR A CHAVE GERAL.

APROXIMAR O CABO TERRA DA MAQUINA DE SOLDA O MAIS


PROXIMO POSSIVEL DO LOCAL A SER SOLDADO.

SE O LOCAL A SER SOLDADO FOR PROXIMO DO


COMPARTIMENTO DO MOTOR, ALÉM DE DESLIGAR A CHAVE
GERAL, DEVE-SE DESCONECTAR OS CONECTORES DA ECU.

Maiores informações verificar o Service ADVISORTM

204 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 90967

Queixa ou sintoma :
A colheitadeira armazena intermitentemente códigos referentes a
erros de comunicação ou perde mensagens no controlador. O sistema
de propulsão da colheitadeira não se move em marcha para a frente
ou ré.
Problema ou Situação :
Falhas intermitentes ou tensão errática no circuito Barramento CAN
pode levar o controlador a perder mensagens na rede do Barramento
CAN.
O sistema de propulsão da colheitadeira pode entrar em neutro
dependendo do código configurado. Os códigos que se repetem com
mais frequência indicaram comunicação perdida entre os
controladores ou mensagens perdidas. A colheitadeira pode funcionar
normalmente após o retorno a neutro e desligamento/reativação da
energia. Os códigos podem levar a uma substituição desnecessária
do controlador.

205 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 90967

Tensão do barramento CAN incorreta ou errática.


O Barramento CAN contém quatro fios: Alta e baixa do CAN, um de
energia e um de terra para proteção. O terminador ativo (Terminador
próximo a ECU do Motor) age como regulador de voltagem,
fornecendo constantes 2,5V tanto na alta quanto na baixa do CAN.
As unidades de controle alteram as voltagens alta e baixa em
padrões opostos para enviar mensagens no barramento. Se as
voltagens do CAN não chegarem até 5V, significa que algo no
barramento está alterando incorretamente as voltagens na alta e
baixa do CAN.

206 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 90967

A causa pode ser:


Um terminador ativo defeituoso (próximo à ECU do motor) ou
terminador passivo (localizado sob o teto da cabine externa verde).
Alimentação de energia e terra avariados para o terminador ativo.
Maus contatos, emendas, fiações, etc.
Componente defeituoso no barramento CAN
•O controlador ECU, PSC, PTP
•Antena do Velocímetro do GPS Opcional (Colheitadeira de Roda)
•Componentes GreenStar Opcionais
•Controlador ABC Opcional

207 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 90967

Solução :
Verifique as voltagens alta e baixa do CAN com um voltímetro digital no
conector do Service ADVISORTM. Medindo as voltagens alta e baixa do
CAN no conector do Service ADVISORTM, é possível identificar onde a
falha está ocorrendo ao determinar qual barramento tem as voltagens
de CAN incorretas. Consulte a documentação anexa para localizar os
pinos.
Localização do pino do conector do Service ADVISORTM 90967 - 1.pdf
Caso constatar voltagens incorretas, desconecte o terminador passivo
localizado sob o teto da cabine externo verde. Se as voltagens se
normalizarem, substitua o terminador passivo. Se as voltagens do CAN
ainda estiverem incorretas, remova o terminador ativo localizado
próximo o motor ECU e instale o terminador passivo no lugar. Se a
voltagem se normalizar, o terminador ativo estará defeituoso e deverá
ser trocado.

208 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Solução DTAC: 90967

Com o terminador ativo instalado, desconecte cada componente no


barramento CAN, deixando só um desconetado por vez. Ver esquema
em anexo. 90967 - 2.pdf Monitore as voltagens alta e baixa do CAN
conforme os componentes e controlador sejam isoladamente
desconectados. Quando as voltagens do CAN se normalizarem (alta e
baixa chegando a 5V), o último componente ou controlador ou motor de
passos a ser desconectado será o defeituoso e deverá ser trocado.
Se as voltagens ainda estiverem incorretas, verifique a energia e o terra
para o terminador.
Para diagnosticar falhas intermitentes do barramento CAN, desconecte
tudo do barramento e teste a carga da fiação do barramento CAN para
localizar falhas de fiação e de emendas, Consulte a Solução 67525
para o procedimento de teste de carregamento. Além disso, inspecione
visualmente as conexões e o encaixe dos pinos nos conectores.

Maiores informações verificar o Service ADVISORTM

209 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

210 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


ECU
Unidade de Controle do Motor
Teste Interativo ou Calibração?

O que é cada um?

Teste Interativo: é a interação entre a Colhedora e o técnico


para a verificação do correto funcionamento da Colhedora.

Calibração: é o ajuste para o correto funcionamento da


Colhedora.

212 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Testes Interativos

Service ADVISORTM

213 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


1. Visão e Informação Geral da unidade de
controle

1. Selecione Connected Interactive Tests (Testes Interativos


Conectados) na barra de atalhos Tests and Calibrations
(Testes e Calibrações) do Service ADVISORTM.
2. Selecione Visão Geral e Informações da Unidade de Controle
3. O teste inicia automaticamente para coletar informações e
então exibi-las na tela.
4. No final da coleta de dados, as seguintes opções estão
disponíveis: Atualizar, Sair e Imprimir.

214 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


1. Visão e Informação Geral da unidade de
controle
Informações coletadas
Data do teste
Número de série do motor
Horímetro do Motor
Número de série da ECU
Número de peça do conjunto de software da ECU
Número do modelo do motor
Número de peça do arquivo de configuração da ECU
Número de peça do software da ECU
Número de peça dos opcionais do veículo
Número de peça do opcional de desempenho
Código de compatibilidade do código de operação
Código de compatibilidade do EOL
Número de peça do conjunto de opções
Número de peça da ECU
Número do injetor
Número de peça do injetor
Número de série do injetor
Código de calibração do injetor
Consulte, Outros dados que podem ser coletados abaixo para coletar pontos de dados
adicionais.
Códigos de falha Armazenados e Ativos no momento em que os dados de teste são obtidos.

215 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


2. Rodar o Perfil do Motor

1. Selecione Interactive Tests (Testes Interativos) na barra de atalhos.


2. Selecione Connected Interactive Tests (Testes Interativos
Conectados). NOTA: A lista mostra todos os motores conectados.
3. Selecione ECU-Engine Serial Number (Número de Série do Motor-
ECU) NOTA: Este é o Número de Série do Motor de onde você quer
coletar os dados.
4. Selecione Engine Load Profile Information (Informações do Perfil da
Carga do Motor). A tela agora mostra: Aguarde a leitura de dados.
NOTA: Pode levar até 30 segundos para os dados serem mostrados.
5. A tabela Load Profile (Perfil da Carga) é mostrada na tela.
6. Para imprimir ou salvar as informações, ver"Resultados de calibração
e testes interativos — Instruções para imprimir, exportar ou
salvar"na seção 4, grupo 160.

216 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


2. Rodar o Perfil do Motor

Informações coletadas
Data do teste

Horas do motor

Número de série do produto

Número de série do motor

Consumo total de combustível

Perfil de carga do motor

217 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Atividade Prática

Service ADVISORTM

Vamos analisar o perfil de caga do motor no


Service ADVISORTM?

218 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


3. Teste de falha no cilindro

1. Ignição LIGADA, Motor funcionando.


2. Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento, entre 40 °C
(104 °F) e 110 °C (230 °F).
3. Atualize os códigos e lide com todos os DTCs ativos.
4. NOTA: A ECU não permite a execução do teste se houver um DTC ativo
relacionado ao sinal de posição do comando de válvulas ou do virabrequim
ou se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver fora da faixa normal
de operação. Se o motor for para uma condição de excesso de rotação
durante a execução do teste, o teste é interrompido.
5. Remova toda a carga para o motor que possa se alterar durante o teste. Por
exemplo, desligue o ar-condicionado.
6. Selecione o teste Cylinder Misfire (Falha da Ignição do Cilindro) na barra de
atalho Tests and Calibrations (Testes e Calibrações) do Service ADVISORTM.
7. Siga as instruções dadas pelo software de diagnóstico. O software instrui o
usuário a mover o acelerador da posição de baixa rotação para a posição de
aceleração total e depois de volta para a posição de baixa rotação, uma vez
para cada cilindro testado. O movimento do acelerador aciona a ECU para
acelerar o motor com uma quantidade fixa de combustível.

219 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


4. Teste de Corte do Cilindro

1. Confira se a bateria e o motor de partida estão boas condições de


funcionamento.
2. Ignição LIGADA, motor funcionando.
3. Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento, 85
°C—97 °C (185°F —207 °F).
4. Verifique os Códigos de Diagnóstico de Falha (DTCs) e lide com os
códigos ativos.
5. NOTA: A ECU não permite a execução do teste se houver um DTC
ativo relacionado ao sinal de posição do comando de válvulas ou do
virabrequim ou se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
fora da faixa normal de operação. Se o motor for para uma condição
de excesso de rotação durante a execução do teste, o teste é
interrompido.
6. Selecione o Teste de Corte do Cilindro na barra de atalho Tests and
Calibrations (Testes e Calibrações) do Service ADVISORTM.

220 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


4. Teste de Corte do Cilindro
7. Clique no botão "Active" (Ativo) sob o número do cilindro a ser
cortado e então clique em "Initiate" (Iniciar).
8. NOTA: Só é possível cortar um cilindro de cada vez, mas é possível
testar todos os cilindros antes de passar para a página de
resultados.
9. Observe com atenção o funcionamento do motor durante o teste,
especialmente o som do motor e quaisquer vibrações. Se o som ou
vibração não mudar com um cilindro cortado, este cilindro
provavelmente tem problemas. Se o som ou vibração mudar ou
aumentar com um cilindro cortado, este cilindro provavelmente está
contribuindo normalmente. Se o motor estiver carregado, uma
pequena mudança na RPM do motor pode ser detectada,
especialmente no 1º ou 2º segundo do teste. O regulador responde
rapidamente e recupera qualquer velocidade perdida do motor. Os
pontos de dados ativos exibidos são: Current Fuel Rate (Taxa de
Combustível Atual), Engine Speed (Velocidade do Motor), Manifold
Air Pressure - Actual (Pressão do Ar no Coletor - Real) e Engine
Load at Current Speed (Carga do Motor na Velocidade Atual).

221 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


4. Teste de Corte do Cilindro

10. O Tempo Decorrido é exibido na parte inferior da tela. Clique no


botão Restore (Restaurar) para parar o teste
11. Repita o procedimento para cada cilindro a ser cortado utilizando as
instruções das etapas 6, 7 e 8. Tente executar cada teste por
aproximadamente a mesma quantidade de tempo.
12. Clique no botão "Results" (Resultados) para ver os resultados do
teste.
13. Os pontos de dados resultantes exibidos são: Average Desired Fuel
(Combustível Desejado Médio), Engine Speed (Velocidade do
Motor), Manifold Air Pressure (Pressão do Ar no Coletor) e Engine
Load at Current Speed (Carga do Motor na Velocidade Atual).
14. NOTA: execute esse teste pelo menos 3 vezes para certificar-se de
resultados precisos e que podem ser repetidos.

222 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


5. Teste eletrônico de compressão no cilindro

1. Ignição LIGADA, Motor DESLIGADO.


2. No Service ADVISORTM, selecione a barra de atalhos Tests
and Calibrations (Testes e Calibrações), depois Connected
Interactive Tsets (Testes Interativos Conectados) e, em
seguida, Cylinder Electronic Compression Test (Teste
Eletrônico de Compressão do Cilindro).
3. Siga as instruções dadas pelo software de diagnóstico.

223 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Calibração

224 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Calibração –Horímetro do Motor

225 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Calibração –Horímetro do Motor

1. Na barra de atalhos, selecione "Tests and Calibrations (Testes e Calibrações).


2. Selecione "Connected Calibrations" (Calibrações Conectadas).
3. Selecione "Data Input Calibration" (Calibrações de Entrada de Dados). NOTA: Em
aplicações com mais de uma ECU, é preciso selecionar a ECU da lista.
4. Selecione na lista "ECU-Engine Serial Number" (ECU-Número de Série do Motor).
5. Selecione "Engine Hourmeter" (Horímetro do Motor).
6. Na tela inicial, insira o novo valor de horas do motor, depois clique "Send" (Enviar).
7. A tela seguinte pergunta se deseja continuar. Selecione o botão "Yes" (Sim) para
continuar e "No" (Não) para voltar para a primeira tela.
8. A tela seguinte mostra o valor inserido. Se estiver correto, selecione o botão "OK". Se
não estiver, selecione "Not OK" (Não OK) e retorne à tela inicial.IMPORTANTE: Não deixe
de clicar OK antes de desligar e religar a chave. Se a chave não for desligada e religada,
a tela exibe "Calibration was successfully completed" (Calibração concluída com êxito),
mesmo que não tenha sido.
9. A tela seguinte pede para desligar a ignição por 90 segundos e depois religar. Espere 10
segundos e então pressione o botão "OK".
10. A tela seguinte diz "Calibration was successfully completed" (Calibração concluída com
êxito), se tiver sido. Se quiser executá-lo novamente, selecione "Yes". Selecione "No"
(Não) para sair da calibração. Selecione o botão "Print" (Imprimir) para imprimir os
resultados do teste.

226 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Calibrações Interativas

227 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Calibração da Injeção

Objetivo:
O objetivo deste teste é colocar as informações corretas sobre o
injetor na ECU para cada injetor, seja trocando-o ou instalando
um novo. As informações na ECU são especificadas para cada
injetor e o cilindro onde ela está instalada. Se as informações
não estiverem corretas, o motor pode ficar fora das normas de
emissões ou pode ocorrer problemas no motor como baixa
potência.
É necessária uma conexão com o Service ADVISORTM. Na barra
de atalhos Tests and Calibrations (Testes e Calibrações),
selecione Connected Calibrations (Calibrações Conectadas),
Interactive Tests (Testes Interativos), ECU - (Número de Série
do motor) e Injector Calibration (Calibração do Injetor).

228 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Dúvidas?

229 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Vamos trabalhar?

230 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avaliação e Encerramento
Avaliação e Encerramento
Avaliação
Avaliação

233 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avaliação e Encerramento
Revisão dos Objetivos de
Aprendizagem
Objetivos de Aprendizagem

Atingimos nossos objetivos?

Realizar a leitura e ajustes utilizando o CommandCenter™;

Realizar testes e calibragens na ECU;

Identificar os indicadores de status da Colhedora no PDU;

Utilizar o Service ADVISOR™ para realizar calibrações;

Identificar códigos DTC (arquivados, ativos, etc.).

235 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013


Avaliação e Encerramento
Pesquisa de Satisfação
Pesquisa de Satisfação

A sua opinião e os seus comentários


são muito importantes para a

John Deere!

237 | Colhedora de Cana-de-açúcar - Mudanças e Evoluções | Abril , 2013

Você também pode gostar