0% acharam este documento útil (0 voto)
56 visualizações69 páginas

Manual Hélice EM-800

MANUAL

Enviado por

Darlene Sena
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato DOCX, PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
56 visualizações69 páginas

Manual Hélice EM-800

MANUAL

Enviado por

Darlene Sena
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato DOCX, PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Inovações inteligentes em equipamentos para fundação


Fabricado por:

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

CZM Foundation Equipment


Tel: 55 31 2111-6200 - Fax: 55 31 2111-6210 - e-mail: czm@[Link] [Link]
Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento.
A CZM se reserva ao direito de modificar seus produtos sempre que
julgar necessário.
Contudo, serão sempre garantidas as características básicas de
funcionamento do modelo de que se trata. As revisões neste catálogo serão
feitas sob a forma de suplementos, sempre que as alterações efetuadas nos
equipamentos indiquem tal necessidade.
É garantido ao cliente a atualização das informações técnicas dos
equipamentos CZM.
Concidere todas as instruções de segurança que tenham as palavras
ATENÇÃO e PERIGO, ou que estejam acompanhadas deste símbolo.
Normas de segurança 6
Geral 6
Manutenção 6
Manutenção SIS. Elétronico 7
Durante a operação 7
Transporte 8
Guincho Auxiliar 8
Características Técnicas 8
Regulagem de Pressão 9
Descrição Geral 10
Operação 10
Controles 11
Procedimento de Setup 12
Montagem das Ferramentas 13
Destorcedor de Concreto 13
Perfuração 14
Extração 15
Recomendações Importantes 15
Manutenção 16
Partes e Desenhos 17
Em800 18
Suportes e Guincho 20
Caixa Redutora 22
Torre 24
Cabeça da Torre 26
Carro Guia 28
Base da Torre e Sapata 30
Destorcedor de Concreto 32
Escora da Torre 34
Extenção 36
Suporte 38
Guincho Auxiliar 40
Leia atentamente todas as normas
de segurança contidas neste manual.
Não permita que pessoal não
autorizado ou não qualificado efetue
Como com qualquer equipamento quaisquer intervenção na perfuratriz.
mobil para construção, segurança é de Não execute qualquer intervenção
máxima importância quando trabalhando que resulte em alteração ou modificação de
com esta perfuratriz. Todos os componentes e/ou sistemas da configuração
procedimentos requiridos ao trabalhar com inicial de fábrica sem a prévia autorização
equipamentos de construção pesada devem daCZM . Alguns casos resultam na perda de
ser seguidos com a perfuratriz CZM EM800. garantia do equipamento.
Esta perfuratriz deve ser operada ! Nunca dê assistência à perfuratriz
somente com operadores que já sejam com o motor em funcionamento.
familiares com perfuratrizes, e que já ! Nunca tente lubrificar a perfuratriz
tenham sido treinados para operar esta com o motor em funcionamento.
perfuratriz, especificamente, e após ler este Ao efetuar inspeções ou
manual. intervenções nas quais o motor deve
Antes de operar qualquer função permanecer em funcionamento, utilize a
desta perfuratriz, o operados deve verificar ajuda de um operador que deverá
que não causará acidentes. permanecer no posto de comando e
Freqüentemente será necessário que mantenha sempre o mecânico sob controle
membros da equipe auxiliem o operador a visual.
movimentar a máquina. Se o operador não Quando a operação de manutenção
consegue enxergar áreas críticas ao exige o acesso a componentes que não
movimentar a máquina ele só deve possam ser alcançados do chão com os
continuar orientado por sinais de um meios de acesso da perfuratriz, utilize
membro da equipe devidamente escadas ou plataformas, com devido cinto
posicionado. de segurança.
Nenhum trabalho deve ser feito na Ao manipular ar comprimido para a
m á q u i n a com o m o t o r d i esel em limpeza de peças, utilize óculos com
funcionamento. anteparos laterais. Limite a pressão ao
Nunca abandone posto de operação máximo de 2kg/cm2.
da perfuratriz com o motor ligado. Os cabos metálicos desfiam-se com
Nunca abaixe as ferramentas, o uso. Ao manejá-los, proteja-se sempre
acessórios ou a torre estando fora do posto de modo adequado.
de operação da perfuratriz. Ao efetuar operações de soldagem,
Não permita a passagem de é indispensável o uso de proteções tais
pessoas perto ou debaixo de implementos como óculos escuros, capacete, avental de
que possam estar levantados do solo. couro, luvas e sapatos especiais
Ao deixar a cabine, o operador deve Inspecione a EM800 diariamente
apoiar o implemento no solo . contra parafusos soltos, desgastados ou
Antes de deixar o local de operação danificados. Também inspecione
e depois de ter verificado que não existam diariamente o equipamento contra
pessoas na área de trabalho, abaixe as mangueiras e c o n e x õ e s s o l t a s , d
ferramentas e acessórios até o solo. e s g a s t a d a s o u danificadas.
Bloqueie os comandos e deslique a
chave geral.
! Em caso de qualquer vazamento
hidráulico, pare o funcionamento da máquina
imediatamente, sob o risco de causar

Pag.6
Pag.7
ferimentos no pessoal e mal funcionamento procedimento pode causar danos no circuito
do equipamento. elétrico da máquina.
A EM800 é um equipamento com
transmissão de energia através de sistema
hidráulico de alta pressão. Mangueiras
hidráulicas de alta pressão podem ser
O equipamento foi projetado para
perigosas. Evite trabalhar na proximidade
trabalhar como perfuratriz e não como
de mangueiras hidráulicas
guindaste. Não arraste cargas que estejam
pressurizadas.
longe do equipamento, pois sua estabilidade
! Mangueiras danificadas podem
é limitada. Caso substitua os guinchos
estourar inesperadamente e olho quente
fornecidos com a perfuratriz, utilize guinchos
poderá machucar pessoal. Vazamentos
de capacidade adequada para erguer as
através de microfuros podem injetar óleo em
partes pesadas.
alta pressão no pessoal, causando sérios
Certifique-se de que a içagem foi
ferimentos. No caso de ferimentos
feita de forma correta.
resultados de óleo hidráulico, procure
Preste atenção nas pessoas ao
atendimento médico imediatamente.
redor da área de trabalho.
Constantemente inspecione a
Não utilize a máquina para
máquina contra mangueiras e conexões
transportar objetos, a menos que existam
danificadas e troque-as imediatamente.
dispositivos de fixação para tal finalidade.
! Toda vez que for r e a l i z a d a Nunca tente controlar a perfuratriz do
m a n u t e n ç ã o no sistema h i d r á u l i c o
lado de fora da cabine.
recomenda-se travar todos os atuadores
(cilindros, motores e guinchos) na posição ! Durante o deslocamento da máquina,
em rampas desça sempre de frente e suba
de segurança, para evitar
sempre em marcha ré. É aconselhavel que
movimentos
se incline a torre para traz de modo a
descontrolados da perfuratriz.
mante-la na vertical (utilize o sensor de
Antes de remover tampões, plugues
inclinação).
e tampas, alivie as pressões internas.
Cuidado ao utilizar estopas na ! Não ultrapassar inclinações de 1,5
limpeza
hidrá[Link] componentes
Fiapos doo circuito.
podem obstruir sistema graus para subir ou descer.
! SEMPRE QUE FOR REALIZAR
ok PERIGO
QUALQUER OPERAÇÃO NO CIRCUITO
HIDRÁULICO DESPRESSURIZE AS
MANGUEIRAS E ATUADORES.
CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS
OS ATUADORES ESTÃO APOIADOS E AS ! Ao deslocar a máquina lateralmente
CARGAS NÃO ESTÃO SUSPENSAS PELO não ultrapassar inclinações superiores a 1,5
ÓLEO HIDRÁULICO ANTES DE ABRIR O graus. Risco de tombamento da máquina.
CIRCUITO HIDRÁULICO.
1,5

Antes de qualquer intervenção no


sistema elétrico, certifique-se que a chave
geral está desligada.
Caso seja necessário realizar algum ! Durante a movimentação e operação
serviço de solda, corte plasma ou é imperativo que as esteiras estejam
procedimento similar desligue a chave alargadas.
elétrica geral da escavadeira. Falha neste

Pag.8
Pag.9
Utilize sempre carretas com pranchas baixas e rampa de acesso. De preferência
transporte a perfuratriz em pranchas com altura máxima de 800mm.
Ao subir na rampa com a perfuratriz o faça com a máquina de marcha-ré com a roda
motriz atrás (empurrando a máquina) . Isto garante melhor equilíbrio do ponto de massa da
perfuratriz, o que torna mais seguro o embarque do equipamento.
! Não suba laterais da prancha para manobrar em cima da mesma. O giro para alinhar a
perfuratriz com a carreta cria uma situação perigosa de equilíbrio e pode tombar a carreta
juntamente com a perfuratriz

As perfuratrizes CZM não são guindastes. Não foram projetadas para tal aplicação e não
podem ser usadas como. As máquinas estão equipadas com guincho auxiliar, mas este
guincho só deve ser utilizado para assistir na movimentação de hélices, tubos, ferragens
para a estaca e outros acessórios de perfuração. Não sendo um guindaste muito cuidado
deve ser tomado ao manusear cargas.
A EM800 É UMA PERFURATRIZ HIDRÁULICA E NÃO UM GUINDASTE. COMO
TAL, TEM CAPACIDADE DE MOVIMENTAR CARGAS LIMITADAS E PODE TOMBAR.
OPERE COM EXTREMO CUIDADO.

Base Escavadeira Classe 20 tons


Esteiras 8500mm (tem alargamento)
Torque máximo 12.000 kg.m
RPM (torque máximo) 15
Curso cabeçote 3.000 mm pulldown
Diâmetro máximo 800mm
CFA Curso útil 6m
extensão 23 m
Profundidade máxima 60 ton.
Extração máxima 15 ton.
Guincho principal

Pag.10
Pag.11
Guincho princ i p a l:
- S u b ida
-Descida 250 bar
250 bar
Caixa redutora :
-H orário
-Anti-horario 300 bar
300 bar

Pull-Down:
-Subida 240 bar
-Descida 220 bar

Comando auxiliar:
220 bar

!
! Os componentes da máquina foram
dimensionados para trabalhar com as
pressões especificadas.
! A alteração das pressões acima do
l imite poe acarretar em danos no
equipamento e acidentes.
! A CZM não se responsabiliza por
danos causados pela alteração da pressão,
perdendo o proprietário a garantia do
equipamento.
! A máquina foi dimensionada foi
dimensionada para trabalhar com os
componentes especificados. A alteração
dos componentes podo alterar as
características técnicas do equipamento e
danificar a estrutura do equipamento.
! A CZM não se responsabiliza por
acidentes e danos que possam ocorrer com a
troca dos componentes originais.
! A troca dos componentes originais
acarreta em perda da garantia.

Pag.12
Pag.13
2

1-Extesão
2-Destorcedor de concreto 3-Cabeça 3da torre
4-Carro Guia 5-Torre 4
6-Hélice
7-Guincho Auxiliar 8-Escora da torre
Guincho Principal 5
Suporte Inferior/Superior 11-Caixa rotativa
12-Patola
13-Alargamento
7
6

9
10
11
12
13

Checar se todos os comandos e alavancas estão na posição Neutro.


Conferir o nível de água, óleo e combustível do motor de acordo com o manual de
manutenção do equipamento.
Conferir o nível do óleo hidráulico.l
Andar em volta do equipamento e checar danos ou vandalismo que possam ter
ocorridos.
Checar falta de parafusos, danos estruturais, trincas em soldas ....

Pag.170
Pag.
Pag.170
Pag.
Patola p/ cima
Cilindro de elevação p/ cima

Guincho
Guincho Inclinação Inclinação
auxiliar
auxiliar lateral esquerda lateral p/
p/ cima p/
p/ baixo direita
Alarg a m e n t o das
e st e ir a s l
Patola p/ baixo Cilindro de elevação p/ baixo

Guincho principal p/ baixo


Pedal de acionamento Rotação sentido horário

Giro p/ das funções auxiliares


esquerda Giro p/ Pull Pull
direita down up
Pedal de queda livre
Guincho principal p/ cima Guincho princibal Rotação sentido anti-horário

Pag.711
Para utilizar as operações auxiliares 1, 2 e 3, acione simultaneamente o pedal

Pag.711
Abaixe a patola dianteira até que ela
comece a tocar o solo. Mova as esteiras até
que a parte inferior da torre fique na posição
Antes de iniciar o setup da máquina, vertical.
realizar todas as operações listadas na Te r m i n e d e l e v a n t a r a t
seção pré-operação, na parte de o r r e , certificando-se de que ela não
manutenção deste manual. Antes de ligar a danificará o Carro Guia. Quando a
máquina certifique- se de que todas as mesma posição vertical for atingida
pessoas estão à uma distância segura da pela parte superior da torre, trave as
máquina. duas seções com os devidos
Movimente a máquina com cuidado parafusos. Utilize arruelas de
até local próximo aonde a perfuração será pressão. Inspecione constantemente
realizada, prestando atenção à variações no
os parafusos contra desgaste e
terreno que possam causar instabilidades. A
danificações. Substitua cada parafuso
máquina de hélice contínua deve sempre
trabalhar em terreno firme e nivelado. ou porca danificado por devido
Cuidado é necessário ao substituto com classe de dureza 8.
movimentar a máquina e durante a Abaixe o Cilindro do Pull-Down
operação em terreno inclinado, sempre até que atinja a Caixa Rotativa.
respeitando os limites máximos de Posicione o pino e certifique-se de que
inclinação do terreno especificados os contra-pinos estão devidamente
neste manual. colocados.
Antes de movimentar a máquina, Abaixe a torre novamente até
certifique-se de que nenhuma pessoa ou 45º, aproximadamente. Retire a
obstáculo está no caminho que se pretende trava para transporte que distancia a
percorrer. Seja especialmente cuidadoso parte inferior da torre do suporte
com obstruções elevadas. Se a visão do inferior da máquina.
operador estiver bloqueada, o movimento Neste momento, inicie a
da máquina deve ser realizado com o montagem das duas escoras da torre.
auxílio de pessoal no campo. Levante-as com o guincho auxiliar.
Quando a máquina estiver próxima Para ajudar a alinhar a escora aos
do local onde se iniciará o seus devidos suportes utilize as
estaqueamento, o seguinte procedimento articulações da torre, movendo-a para
deve ser realizado. frente e para traz e lateralmente.
! A partir deste ponto é obrigatório que Quando elas estiverem na posição
as esteiras estejam alargadas. Falha correta introduza os pinos e seus
neste procedimento pode acarretar em devidos contra-pinos. Com as escoras
tombamento do equipamento.
posicionadas e pinadas conecte as
Gire a parte superior da torre até a
mangueiras dos cilindros das escoras
posição correta e parafuse-a no restante da
aos correspondentes engates rápidos.
torre, utilizando arruelas de pressão. Pode
ser necessária a utilização de um ! Não continue a montagem da
equipamento de apoio. Também parafuse máquina sem as escoras montadas.
a chapa de trava, conectando os dois Elas foram projetadas para
segmentos da torre. suportar as forças de perfuração e
Organize os cabos de aço e extração da ferramenta.
comece a levantar a torre até atingir 45º Com a torre montada,
aproximadamente. Utilize o guincho inspecione as condições dos cabos e
principal para manter os cabos de aço polias. Certifique-se de que não há
bambos durante o levantamento da torre. danos nos cabos e estão correndo
Certifique-se de que todos os cabos adequadamente pelas polias.
estão dentro das polias. Inspecione os parafusos e
porcas constantemente.
Pag.12
! Para uma operação constantemente, tendo certeza de
segura e confiavel, observe os que não foram danificados ou
cabos do guincho pricipal amassados.

Pag.13
A máquina está pronta para a Pode ser necessário levantar a
instalação das hélices. Caixa Rotativa para que o operador alcance
Para desmontar a máquina, utilize a os acoplamentos.
operação inversa. ! SE O OPERADOR FOR
LEVANTADO ACIMA DA ALTURA
PERMITIDA É INDISPENSÁVEL QUE
UTILIZE CINTO DE
Monte o Adaptador de Hélices, SEGURANÇA CONECTANDO-O À CAIXA.
dentro da caixa rotativa, certificando-se de Levante o Carro Guia até que haja
que corresponde ao mesmo diâmetro das espaço para a introdução de mais um
Hélices a serem montadas. elemento de hélice na Caixa Rotativa.
Inicie colocando o transferidor de Repita os passos de montagem para
torque sobre a Caixa Rotativa com o cada segmento de hélice.
Guincho Auxiliar. Certifique-se de que Para desmontar as ferramentas
corresponde ao diâmetro de trabalho utilize a operação inversa.
correto.
Com o auxílio do Guincho Auxiliar,
introduza a Extensão dentro do Transferidor
de Torque em cima da Caixa Rotativa.
Posicione a Trava da Extensão de O Destorcedor conecta a Curva de
forma que a Curva de Concreto fique Concreto à Extensão. Tem a função de
travada, evitando a torsão do manguote. conectar os elementos rodantes, Hélice e
Parafuse-a adequadamente, com os Extensão aos elementos não rodantes,
devidos parafusos, porcas e arruela de Curva de Concreto e Mangote.
pressão. Através do destorcedor é bombeado
! É INDISPENSÁVE L QUE SE concreto e este é o motivo pelo qual tem
UTILIZE ARRUELAS DE PRESSÃO PARA vedações evitando o contato do concreto
FIXAR A TRAVA DA EXTENSÃO NO com os rolamentos.
CARRO GUIA. Cada vez que a torre for abaixada,
Suba o Carro Guia até atingir altura ou a cada 50 horas, o Destorcedor deve
suficiente para que se introduza um ser testado para ver se está girando
segmento de hélice dentro da Caixa livremente e se as vedações estão em bom
Rotativa. estado.
Posicione a Caixa Rotati Da mesma forma, a curva de
v a aproximadamente 1,5 metros acima do concreto deve ser inspecionada com
solo. relação à espessura da parede. Como o
Com o Guincho Auxiliar, insira um concreto é muito abrasivo, a curva deve
segmento de Hélice dentro da Caixa ser trocada a cada 6 meses.
Rotativa. Como essas peças trabalham em
Abaixe o Carro Guia até que a alturas elevadas e sobre o pessoal, sua
Extensão esteja próxima do segmento de manutenção deve ser feita com muito
hélice. Use o giro da Caixa Rotativa e o cuidado.
movimento frontal e lateral da Torre para ! FALHA EM M A N T E R ESTAS
alinhar os acoplamentos sextavados da PA RT E S P O D E C A U S A R S É R I O
Extensão e da Hélice. Engraxe os S FERIMENTOS E MORTE.
acoplamentos e coloque o anel o'ring. As conexões da Câmera de
Sempre inspecione o anel o'ring e troque-o Concreto e do Sensor de Pressão também
se necessário. podem ser danificados pela abrasão do
Com os acoplamentos engraxados e concreto, devem ser verificados a cada 50
alinhados, abaixe o Carro Guia até o horas e trocadas caso o material esteja
encontro dos acoplamentos. Insira os pinos desgastado.
e trave-os com contra-pinos
Pag.14
Pag.15
! É IMPERATIVO QUE A CURVA DE
CONCRETO ESTEJA CONECTADA À
TRAVA DA EXTENSÃO POR CABO DE Com os comandos da perfuratriz,
SEGURANÇA (DIÂMETRO DE ½”), COMO posicione o Hélice no local de perfuração.
MOSTRADO NA FIGURA. Alinhe a torre na posição vertical, com seu
CADA SEGMENTO DO MANGOTE movimento frontal e lateral.
DE CONCRETO TAMBÉM DEVE SER ! AO PERFURAR, EXTRAIR A
CONECTADO AO SEGUINTE POR CABO HÉLICE E MOVIMENTAR A MÁQUINA
DE SEGURANÇA (DIÂMETRO 3/8”) CERTIFIQUE- SE DE QUE AS
! AO MONTAR A MÁQUINA SEJA ESTEIRAS ESTEJAM ALARGADAS.
E X T R E M A M E N T E C U I D A D O S O AO Com o equipamento posicionado e
A P E R TA R O S PA R A F U S O S Q nivelado, abaixe a patola dianteira,
UECONECTAMAEXTENSÃO certificando-se de que está sobre solo firme.
, DESTORCEDOR DE CONCRETO, Se julgar necessário, suporte-a com
CURVA DE CONCRETO, CÂMERA DE madeira.
CONCRETO E TRAVA DA EXTENSÃO. ! N Ã O A P O I A R A P A T O L A
UTILIZE PARAFUSOS, PORCAS E ADEQUADAMENTE SOBRE TERRENO
ARRUELAS DE PRESSÃO EM PERFEITO FIRME PODE RESULTAR EM
ESTADO DE CONSERVAÇÃO. TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO.
Para iniciar a perfuração, aumente o
rpm da máquina até nível apropriado.
Abaixe a hélice até tocar o solo com o
guincho principal.
Acione o joystick da mão direita para
a esquerda para girar a hélice no sentido
horário. Ao colocar o Guincho Principal em
posição de queda-livre a hélice iniciará o
avanço. Se a válvula de queda livre for
fechada, a hélice irá parar de penetrar o
solo porque o guincho principal a segurará.
Se em algum momento a velocidade
de penetração da hélice diminuir por causa
do aumento da resistência do solo, pode-se
utilizar o cilindro de pull-down que transferirá
força axial para a ferramenta, aumentando a
capacidade de penetração.
! NÃO UTILIZE O CILINDRO DO
PULL-DOWN SEM LIBERAR A VÁLVULA DE
QUEDA LIVRE DO GUINCHO PRINCIPAL.
ESTA OPERAÇÃO PODE DANIFICAR OS
CABOS DE AÇO E CAUSAR SÉRIOS
DANOS.
Em qualquer momento que a
velocidade de giro da hélice diminuir
consideravelmente, pare de utilizar o
Cilindro de Pull-Down e feche a válvula de
queda livre do Guincho. Esta operação irá
aumentar a remoção de solo pela
ferramenta, liberando a hélice para uma
perfuração mais suave novamente. Assim
que o torque aplicado pela

Pag.16
Pag.17
máquina cair a níveis adequados, reinicie o desça
avanço da ferramenta.
! FALHA NESTE PROCEDIMENTO
PODE DIFICULTAR O PROCESSO DE
EXTRAÇÃO DA HÉLICE
E ATÉ ACARRETAR EM PERDA DA
FERRAMENTA NO TERRENO.
A velocidade da caixa de rotação
pode ser mudada de primeira para
segunda marcha através de um botão
dentro da c a b i n e . Ve l o c i d a d e e t
o r q u e s ã o inversamente proporcionais,
o aumento da velocidade reduz o torque
de saída da máquina.
Quando a hélice já está totalmente
introduzida no terreno e é necessário
perfurar ainda mais profundo será
necessário utilizar a Extensão. O
Transferidor de Torque irá
automaticamente encaixar na Caixa
Rotativa, desencaixando-se da Extensão.
Neste momento pare a perfuração e suba
o carro guia até a parte superior da
Extensão. Pode- se então reiniciar a
perfuração até que se atinja a
profundidade desejada.

Após a perfuração inicia-se a


extração da hélice, simultaneamente à
concretagem da estaca.
Como guincho principal subaa hélice
alguns centímetros do fundo da estaca.
Acione a bomba de concreto e inicie a
extrção da hélice através doGuincho
Principal. Por ser equipada com o sistema
“Bottom Drive , o Cilindro de Pull-Down
pode auxiliar na extração da hélice,
adicionando a sua força à do guincho
principal.
Durante a concretagem é importante
que a pressão e o volume de concreto
sejam montorados para garantir a
integridade da estaca. A velocidade de
subida da hélice deve ser contolada pelo
operador de forma a manter pressão e
volume de concreto adequados.
Quando a Extensão já tiver sido
extraída, pare da extração e concretagem,
desacionando a bomba de concreto, e
Pag.18
o carro guia até chegar na Hélice, gire a procedimento é imprescindível para a
hélice para travar o Carro Guia na parte segurança.
inferior da Extensão e reinicie o É muito importante que o
processo de concretagem até o final da equipamento (especialmente a patola
estaca. É imprescindivel que a hélice dianteira) esteja suportado por solo firme.
seja limpa durante a sua extraçãopara Madeira deve ser utilizada para aumentar a
não desestabilizar o equipamento. área de contato com o solo, caso haja
! DURANTE A EXTRAÇÃO qualquer dúvida em relação à estabilidade.
SEMPRE L I M P E A H É L I C E . FA L Instabilidade no terreno durante a
H A N E S TA OPERAÇÃO PODE movimentação do equipamento, perfuração
ACARRETAR EM TOMBAMENTO e extração da hélice pode causar o
DO EQUIPAMENTO DEVIDO AO tombamento da máquina.
PESO DO MATERIAL. Bombeie água pressurizada através
do manguote, curva de concreto e hélice
diariamente para retirar o resíduo de
concreto. Proceda até que a água saia limpa
no final do sistema. Certifique-se de que não
Os mangotes de concreto devem há nenhum bloqueio.
ser de alta pressão, acima de 20 Bar Monitore o Destorcedor, certificando-
(600 psi). Seus acoplamentos devem se de que não há concreto ou água
ser capazes de suportar o peso do passando pela vedação. Engraxe o
manguote até o topo da torre. É Destorcedor toda vez que a torre for deitada
imprescindível que se utilize cabo de ou no mínimo a cada 50 horas. Se a graxa
segurança conectando cada segmento começar a sair suja ou se não sair,
do mangote, evitando queda da carga desmonte o Destorcedor, cheque os
em caso de falha dos rolamentos e troque as vedações.
acoplamentos. Este

Pag.19
É importante que nenhuma sujeira uma vez que o óleo quente fluirá mais
entre no circuito hidráulico. Sobre condições facilmente com as partículas em suspensão.
normais, manter o sistema hidráulico limpo Limpe cuidadosamente as conexões
não é problema. A principal fonte de e bujões antes e depois da troca, para evitar
contaminação do óleo é qua a contaminação dos circuitos.
ndocomponentes ou mangueir Corpos estranhos são
a s s ã o substituídas. Ao adicionar óleo, perigosamente prejudiciais aos sistemas
certifique-se de que está limpo e tem as hidráulicos. Muito cuidado com a
mesmas características do óleo no sistema. contaminação dos circuitos.
O tipo de óleo pode variar de acordo com Utilize ferramentas certas para as
as características do clima local. operações de manutenção.
· Para a melhor performance do A manutenção preventiva inclui a
equipamento mantenha-o sempre limpo, inspeção normal das peças, lubrificação e
troque os filtros e lubrifique os componentes troca/reparo de partes do equipamento que
de acordo com os intervalos recomendados. irão mantê-lo em condições de trabalho de
Pare a máquina imediatamente caso haja alto nível e prevenir desnecessárias
vazamentos. quebras.
!Devido as característica Este serviço consiste na periódica
s operacionais de uma perfuratriz hidráulica, inspeção do equipamento completo,
é necessário que a inspecione reparando ou trocando componentes
constantemente contra parafusos e desgastados ou danificados e fazendo
conexões que possam ficar bambos devido ajustes quando necessário.
à vibração.

D IÁ R I A /
Lubrifica r pi n o g
Leia atentamente o Manual de 1 0 H o ra s d e T r a b al h o
Operação e Manutenção da escavadeira, r a x ei ro d o C a r r o G u ia (3x
fornecido juntamente com esta manual para ao dia ou a cada 5 furos)
procedimento, cuidados e especificações de Lubrificar com graxa as guias de
manutenção da mesma. deslizamento do Carro Guia.
A orientação de manutenção Lubrificar com graxa as guias de
descritA neste manual refere-se deslizamento da Caixa Rotativa (Pull-Down).
principalmente ao trabalho da perfuratriz, Inspecionar os cabos de aço da perfuratriz.
sendo necessário uso dos dois manuais. Observar dobras ou desfiamentos.
Os p e r í o d o s de m a n u t e n ç ã o Checar nível de óleo hidráulico da máquina.
indicados neste manual referem-se à Inspecionar visualmente a perfuratriz contra
condições normais de trabalho. vazamentos, mangueiras e conexões
Durante as primeiras horas de serviço ou desgastadas, danificadas ou soltas.
sob condições de trabalhos severas, outros Inspecionar visualmente a perfuratriz contra
intervalos podem ser necessários. parafusos danificados, desgastados ou
Bloqueie as partes móveis da soltos.
perfuratriz com suportes e cavaletes Proceder com procedimentos de
apropriados sempre que precisar trabalhar manutenção do Manual da Escavadeira,
sob estas partes. Nunca permita a presença referentes a 10 Horas de Trabalho.
de pessoas abaixo ou próximo de partes
móveis não travadas. S E M
Recomenda-se as trocas de óleos Inspecio n a r
imediatamente após a parada da máquina, A N A L / 5 0 H o ras de
D e s to r c e do r de

Pag.20
Tr a b a lh o Verificar nível de óleo dos redutores
C o n c re to – (Rolamentos e planetários da Caixa Rotativa
vedações, trocar caso necessário) Verificar nível de óleo da Caixa Rotativa.

Pag.21
Inspecionar Bucha de Celeron (Código. Trocar óleo da Caixa Rotativa.
03800-0693) do Carro Guia Trocar óleo dos redutores planetários da
Inspecionar Disco de Celeron (Código Caixa Rotativa.
03800- 0691)
Inspecionar Chapas de Nylon (Código
03801- 0570/03801-0580) do Carro Guia
Inspecionar Chapas de Nylon (Código
03801- 05/03801-0565) da Caixa Rotativa
Lubrificar articulação da Torre
Lubrificar roldanas da Cabeça da
Torre Lubrificar roldanas do Carro
Guia
Lubrificar articulação do Cilindro de
Levantamento
Lubrificar articulação do Cilindro de
Nivelamento Lateral
Lubrificar os pinos de inclinação dos
Suportes da Torre
Proceder com procedimentos de
manutenção do Manual da Excavadeira,
referentes a 50 Horas de Trabalho.
ME N S A L /
Lubrifica r a rti c ul aç
2 00 H o ra s d e T r a b a lh o
ã o da s H a st e s d a E s c o ra.
Lubrificar articulação dos Cilindros da
Escora. Verificar nível de óleo do Guincho
Principal Inspecionar Guincho Principal –
condições dos parafusos, fixação, cabo de
aço.
Verificar nível de óleo do Guincho Auxiliar.
Inspecionar Guincho Auxiliar – condições
dos parafusos, fixação, cabo de aço.
Inspecionar condições das Chavetas
(Código03800-0375) da Caixa Rotativa.
Proceder com procedimentos de
manutenção do Manual da Escavadeira,
referentes a 200 Horas de Trabalho.

S E ME S T R A L /
Troc a or
200 H r asv de ed T
a r çõ
a be a lh o
s d o D e s to r c e d o r –
Inspecionar condições dos Rolamentos.
Trocar Disco de Nylon(Código 03801-0280)
da Caixa Rotativa.
Trocar Bucha de Nylon (Código 03801-
0260) da Caixa Rotativa
Trocar Chapas de Nylon de Deslizamento
(Código 03801-60/03801-0565) da Caixa
Rotativa.
Pag.22
Trocar Buchas de Celeron do Carro (Código 03800-0332)
Guia. Trocar Chapas de Nylon do Inspecionar condições da Curva de
Carro Guia. (Código 03801- Concreto, espessura da parede do tubo.
0560/03801-0565) Inspecionar Roldanas da Carro Guia –
Trocar óleo do redutor do Guincho estado da roldana de nylon e rolamentos.
Principal. Trocar óleo do Guincho Inspecionar Roldanas da Cabeça da Torre –
Auxiliar. estado da roldana de nylon e rolamentos.
Trocar Chavetas da Caixa Rotativa Trocar filtro de óleo da excavadeira.
(Código 03800-0375). Proceder com procedimentos de
Inspecionar estado da Coroa (Código manutenção do Manual da Excavadeira,
03801- 0250) referentes a 1000 Horas de Trabalho
Inspecionar estado dos Pinhões

Pag.23
Pag.24
Pag.25
Pag.26
1x Pino(10)

1x Pino(11)
1x Pino(10)

Pag.20
Pag.21
Pag.22
Bujões Redutores (02)

Bujão Complementar (03)

Bujão Nivel de Óleo (03)

Pag.23
Pag.24
Pag.25
3x Pino(09)

Pag.26
Pag.27
Pag.28
1x Pino(04)
1x Pino(04)

1x Pino(04)

1x Pino(04)

Pag.29
Pag.30
Pag.31
3x Pino [Link](07)
3x Pino [Link] (07)
3x Pino [Link](01)
3x Pino [Link] (01)

Pag28
Pag.29
Pag.39
Pag.49
Pag.31
Pag.32
Pag.33
Pag.34
Pag.35
Pag.36
Pag.37
Pag.38
Pag.39
Pag.40
Pag.41
1x Pino(06)

1x Pino(06)

1x Pino(05)

1x Pino(08)

Pag.42
Pag.43
Pag.44
1x Pino (12)

Pag.40
Pag.41
Pag.42
Pag.43
CZM Foundation Equipment
Tel: 55 31 2111-6200 - Fax: 55 31 2111-6210 - e-mail: czm@[Link] [Link]

Inovações inteligentes em equipamentos para fundação


This document was created with Win2PDF available at [Link]
The unregistered version of Win2PDF is for evaluation or non-commercial use only.
This page will not be added after purchasing Win2PDF.

Você também pode gostar