Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Teatro Completo
Antonica da Silva - Luxo e Vaidade - O Primo da
Califrnia - Remisso de Pecados - Romance de
uma Velha - Uma Pupila Rica
Publicado originalmente em: Antonica da Silva (1873) - Luxo e
Vaidade (1860) - O Primo da Califrnia (1858) - Remisso de
Pecados (1870) - Romance de uma Velha (1869) - Uma Pupila
Rica (1870).
Livro 62
isso!
Iba Mendes
iba@ibamendes.com
BIOGRAFIA
Joaquim Manuel de Macedo, jornalista, professor, romancista, poeta,
teatrlogo e memorialista, nasceu em Itabora, RJ, em 24 de junho de 1820, e
faleceu no Rio de Janeiro, RJ, em 11 de abril de 1882. o patrono da Cadeira n.
20, por escolha do fundador Salvador de Mendona.
Era filho do casal Severino de Macedo Carvalho e Benigna Catarina da
Conceio. Formado em Medicina pela Faculdade do Rio de Janeiro, clinicou
algum tempo no interior do estado do Rio. No mesmo ano da formatura (1844),
publicou A Moreninha, que lhe deu fama instantnea e constituiu uma pequena
revoluo literria, inaugurando a voga do romance nacional. Alguns estudiosos
consideram que a herona do livro uma clara transposio da sua namorada, e
futura mulher, Maria Catarina de Abreu Sodr, prima-irm de lvares de
Azevedo. Em 1849, fundou com Arajo Porto-Alegre e Gonalves Dias a revista
Guanabara, onde apareceu grande parte do seu poema-romance A Nebulosa,
que alguns crticos consideram um dos melhores do Romantismo.
Voltou ao Rio, abandonou a medicina e foi professor de Histria e Geografia do
Brasil no Colgio Pedro II. Era muito ligado Famlia Imperial, tendo sido
professor dos filhos da princesa Isabel. Militou no Partido Liberal, servindo-o
com lealdade e firmeza de princpios, como o provam seus discursos
parlamentares. Foi deputado provincial (1850, 1853, 1854-59) e deputado geral
(1864-68 e 1873-81). Membro muito ativo do Instituto Histrico (desde 1845) e
do Conselho Diretor da Instruo Pblica da Corte (1866). Nos ltimos anos,
sofreu de decadncia das faculdades mentais, falecendo antes de completar 62
anos.
Foi ativa e fecunda a sua carreira intelectual nas vrias atividades que exerceu.
Um dos fundadores do romance brasileiro, foi considerado em vida uma das
maiores figuras da literatura contempornea e, at o xito de Jos de Alencar, o
principal romancista. O memorialista ainda lido com interesse nas Memrias
da rua do Ouvidor e Um passeio pela cidade do Rio de Janeiro. Foi no romance,
entretanto, que Macedo conseguiu perdurar. Suas histrias evocam aspectos da
vida carioca na segunda metade do sculo XIX, com simplicidade de estilo, senso
de observao dos costumes e da vida familiar.
Fonte:
Academia Brasileira de Letras
NDICE
Antonica da Silva..........................................................................................
Luxo e Vaidade ............................................................................................
O Primo da Califrnia..................................................................................
Remisso de Pecados...................................................................................
Romance de uma Velha................................................................................
Uma Pupila Rica............................................................................................
Anexos..........................................................................................................
1
62
138
194
270
339
415
ANTONICA DA SILVA
BURLETA EM 4 ATOS
PERSONAGENS
JOANA .........................................................................
INS .......................................... ..................................
BRITES .........................................................................
PERES ..........................................................................
MENDES ......................................................................
BENJAMIM ..................................................................
PANTALEO DE BRAGA ...............................................
FREI SIMO .................................................................
CNEGO BENEDITO ....................................................
CAPITO PINA .............................................................
ALFERES PAULA ...........................................................
SARGENTO PESTANA ..................................................
MARTINHO (Criado) ....................................................
D. Matilde
D. Rosa Villiot
D. Isabel Porto
Sr. Lisboa
Sr. Guilherme
Sr. Vasques
Sr. Pinto
Sr. Vicente
Sr. Machado
Felipe
Sr. Leal
Sr. Andr
Sr. Adelino
ATO PRIMEIRO
Sala na casa de Peres: portas ao fundo, e uma, a de entrada, esquer-da;
janelas esquerda e direita; moblia antiga.
CENA PRIMEIRA
Peres, Mendes, Benjamim, vestido de mulher e de mantilha; alguns homens
idosos;
CORO
A carta de segredo,
Ali anda mexida...
JOANA Receio algum enredo.
CORO
H mistrio...
O caso srio
Que ser?...
MENDES (Entregando a carta a Peres.) E tu?...
PERES (A Mendes.) Dou-lhe asilo. Ento?...
MENDES (A Peres.) E que o diabo leve o vice-rei.
PERES Joana, esta senhora filha de um velho amigo meu, e vem passar
alguns dias em nossa casa.
JOANA uma fortuna! (Vai abraar Benjamim).
PERES (A todos) Questo de casamento que o pai no aprova: a menina h de
mostrar-se razovel. O dever das filhas aceitar os noivos da escolha dos pais.
(Vai conversar com Mendes).
BRITES (A Ins) Ins, isto conosco. Ouviste?
INS (A Brites) Que me importa?... coitadinha da moa... que barbaridade!...
JOANA (A Benjamim) Porque no tira a sua mantilha?...
BENJAMIM Tenho muita vergonha, sim senhora...
JOANA Mas preciso descansar... (Curiosidade das senhoras).
BENJAMIM Ento eu tiro a mantilha, sim senhora (Joana ajuda-a).
BRITES (A Ins) Que cintura grossa... (BENJAMIM muito vexado)
INS (A Brites) Olha o buo que ela tem!
JOANA A sua idade, menina?...
BENJAMIM Minha me que quem sabe, diz que tenho dezoito anos.
JOANA Como se chama?
BENJAMIM Antonica da Silva, para servir a vosmenc.
MENDES Toca para a cidade! Minha afilhada, teu pai deu-nos excelente jantar;
mas tempo... recebe minha bno e d-me um abrao. (Despedidas: as
senhoras vo tomar suas mantilhas em quarto vizinho).
INS (A Brites) Jantar excelente!... meia dzia de velhos, e nem um nico
moo para a gente entreter os olhos! (Despedidas).
BENJAMIM ( parte) Que peixo de afilhada tem aquele velho! dessa fazenda
eu nunca vi nem por amostra em Macacu!
CORO
Agora at mais ver!
Sade e felicidade
E quem tiver saudade
Que saiba aparecer.
E adeus!
At outra folgana!
E adeus!...
At outra festana!
E adeus! adeus!... adeus!
Quem sabe querer bem
O longe torna perto,
E quer mais bem por certo
Quem menos tarde vem
E adeus!...
At outra folgana!
PERES Joana, acompanha os nossos amigos!... vo tambm, meninas. (Vose).
CENA II
Peres e Benjamim.
PERES Complete a carta de seu pai; que houve?
BENJAMIM Eu era sacristo da igreja do convento dos franciscanos de
Macacu: aprendi o latim e a msica e queria chegar a ser frade.
PERES Deixemos isso... vamos ao essencial...
BENJAMIM Ca no dio do capito-mor, e... foi-se o frade...
PERES Seu pai fala-me em honra da famlia...
BENJAMIM Meu pai pobre, e o capito-mor tentou debalde seduzir minha
irm... uma noite, por sinal que eu saa do convento, o capi-to-mor vem a mim,
e me oferece trs moedas de ouro para que eu lhe entregasse minha irm...
PERESE que fez?...
CENA III
Peres, Benjamim, Joana, Ins, Brites e Mendes.
JOANA ( parte) E esta?... o meu homem manda-nos acom-panhar os
convidados, deixa-se ficar aqui, e venho encontr-lo abraando a Antonica da
Silva!...
PERES (A Mendes) Espera, compadre (A Benjamim) Escute. (A um lado) Minha
mulher e minhas filhas devem absolutamente ignorar o seu verdadeiro sexo.
No posso responder por lnguas de mulheres: o vice-rei cruel e ns ambos
estamos expostos a grandes castigos.
BENJAMIM (A Peres) Juro pelos frades franciscanos que nenhuma das trs
senhoras ter conhecimento do meu disfarce sexual.
JOANA ( parte) Agora segredinhos... mesmo na minha cara!...
PERES Joana, o lugar est bonito: vai com as meninas e com a senhora
Antonica dar duas voltas pelo jardim: tenho um particular com o compadre...
(Fala a este).
BENJAMIM ( parte) Que encanto e que precipcio! caso de heroicidade
original em que um homem deve mostrar que no homem! com a velha no
h perigo; mas as meninas!... mais fcil estar escondido no mato!
PERES Vai, Joana!
JOANA ( parte) Ele a quer bem fresquinha com o sereno da noite... e eu
criada da Dulcinia!...(Alto.) Vamos, meninas.
CENA IV
Peres e Mendes.
PERES Pedi que ficasses para te consultar. Compadre, comea a preocuparme a inconvenincia de guardar em minha casa este rapaz vestido de mulher.
MENDES Qu!... o vice-rei j te faz medo?...
PERES Tenho duas filhas moas e solteiras: entendes agora?...
MENDES Mos palmatria!... tens razo: mas sem ofensa da amizade no
podes livrar-te do hspede...
PERES Posso: ele tem asilo seguro no convento dos franciscanos... no te
lembra a carta do guardio ao provincial?...
MENDES E verdade; timo recurso: amanh j...
PERES E que pensar Jernimo? pobre, mas meu amigo de quase meio sculo!
ele podia ter mandado o filho diretamente para o convento da cidade; teve,
porm, confiana em mim!...
MENDES No conheo o grau da amizade que tens com esse Jernimo: o caso
melindroso: d c tabaco. (Tomam)
PERES Olha: eu deixo a Antonica em casa oito dias...
MENDES Oito dias a mecha ao p do paiol da plvora!...
PERES isso! toma tabaco (Tomam) reduzo os oito dias a cinco.
MENDES Em cinco noites uma gamb acaba com um galinheiro.
PERES Pois bem: ao menos trs dias...
MENDES D-me mais tabaco...
PERES No dou: Jernimo merece algum sacrifcio, O pior que no me animo
a confiar o segredo...
MENDES comadre?.,, santa criatura; mas logo contaria tudo s filhas... e
estas.
PERES Tal e ....... e ento a sua afilhada? apesar da educao severa que lhe
dou, cabea de fogo, toda exaltada... por tua culpa! ensinaste-lhe ler contra a
minha vontade... trazes-lhe novelas...
MENDES E hei de trazer-lhas,,, no te dou satisfaes. ( janela) Venha,
comadre! o sereno pode fazer-lhe mal.
CENA V
Peres, Mendes, Joana, Ins, Brites e Benjamim.
PERES Joana, o compadre no volta a estas horas do Saco do Alferes para a
cidade; dormiremos no meu quarto c do andar de baixo... temos a duas
camas: no te ocupes com ele. verdade!... a senhora Antonica talvez tenha
fome: jantou?
BENJAMIM No, senhor; mas gosto de jejuar ( parte) Rebentando de fome!...
seria capaz de comer o prprio capito-mor, se mo dessem reduzido a bifes!...
PERES Brites, manda pr mesa alguns assados, doces e vinho... (Brites sai).
JOANA ( parte) Que cuidados!... como est cheio de ternuras o diabo do
velho!... E mesmo na minha cara.
PERES (A Joana) Manda preparar nesta mesma sala um leito para a senhora
Antonica... amanh lhe daremos melhor cmodo... (Fala a Men-des).
JOANA ( parte.) demais!... quer que eu lhe faa a cama e aqui!... perto do
quarto, onde vai dormir!...
PERES Escuta, mulher! (A Joana) deixa em completa liberdade esta menina...
em toda liberdade aqui!...
JOANA ( parte.) Clarssimo!... em completa liberdade!... e ele c embaixo!
mas eu no passo a noite l em cima.
BENJAMIM ( parte) A velha est me olhando raivosa! seria engra-ado se
tem cimes de mim com o marido!... no pode ser outra coisa; mas eu
protesto!...
JOANA Sr. Peres, e oua tambm, compadre! a menina, coitada, pode ter
medo de dormir aqui sozinha; acho melhor lev-la para o sobrado; dormiria
perto de ns...
7
CENA VI
Benjamim, Joana, Ins e Brites.
JOANA Meninas, tenho ordem de mand-las j para o sobrado; mas
acho melhor que vo para a mesa com a senhora Antonica. Eu fico para
arranjar-lhe a cama (Com inteno).
INS Mame tem mais juzo do que meu pai. (A Benjamim) Vamos!
BENJAMIM ( parte) Valha-me Santo Antnio!... que ten-tao!...
BRITES Venha... est trmula!.
BENJAMIM E nervoso: sou muito vexada... e tenho as vezes como-es em
que no sei o que fao, nem o que digo. Ai!... e tanto medo de dormir sozinha!...
(Vo-se).
CENA VII
Joana e logo escravas, que entram e saem.
JOANA (No fundo) Benta! Marta! ( frente) preciso arranjar a cama! que
desaforo! (Entram as escravas) Tragam o catre que est no quarto do corredor,
e aprontem a cama... ali... (As escravas vo e voltam, obedecendo; Joana
passeia frente) Um velho que j no presta para nada! como ps a calva
mostra! Ele dormir l dentro... pertinho; ela aqui sozinha; e eu... no sobrado!
(As escravas) Andem com isso! (A frente) Tenho medo do gnio do Peres: mais
hei de pr esta mulher na rua! (As escravas que saem) Acabaram? vo fechar a
casa. A cama est pronta!... oh! haja o que houver, eu hei de passar a noite
embaixo desta cama!... Tenho o meu plano... (No fundo) Brites! vem c.
CENA VIII
Joana e Brites.
BRITES A Antonica da Silva, come que parece um pato, e bebe, que para
mulher boa esponja!
JOANA J sei o que ela ... uma inimiga nossa! (Admirao de Brites) Eu te
explicarei. Olha: teu pai voltar muito tarde... o demnio de saia diz que tem
medo de dormir sozinha... Vamos divertir-nos esta noite? mas, acabada a
funo, vocs duas vo dormir e no se importem comigo. Tenho que fazer c
embaixo. Entendes?
BRITES Eu julgava a Antonica to boa! Ins est doida por ela...
JOANA Ins vai ficar como uma cobrinha assanhada. Apaguemos estas luzes;
basta deixar uma, (Apagam) verdade! a roupa que serviu a teu irmo naquela
dana que houve no ano em que ele foi para Coimbra, estava no ba grande...
BRITES E est.
JOANA Vai ver se a harpia acaba enfim de comer, (Brites sai) Pois
no, senhora Antonica da Silva!... j lhe aprontei a cama, veremos se a acha
macia.
CENA IX
Joana, Ins, Brites e Benjamim.
BENJAMIM Donzela infeliz; mas aqui tratada como filha, peo licena para
beijar a mo protetora da senhora e as mozinhas destas duas anglicas
meninas,
JOANA Oh, no! a senhora merece mais; agora faa as suas oraes e durma,
BENJAMIM Eu sozinha nesta sala to grande!... ah!... acaso j morreu alguma
pessoa aqui?
10
CENA X
Benjamim.
BENJAMIM Afotunado bofeto dei no capito-mor! mas que peri-gos para a
minha inocncia aqui! sem a menor duvida sou bonito rapaz, se o no fosse o
meu disfarce j teria sido descoberto e a gralha ficaria sem estas penas de
pavo (Mostrando os vestidos). Que ser de mim amanh?... que ladres de
olhos tem a Ins!... qual! o velho no me entrega preso! e a mozinha de
cetim... e que rosto! ora, eu no quero mais ser frade (Sen-ta-se na cama) E
agora?... a coisa no est em despir-me; mas ama-nh?... camisa... angua...
seios postios... o lencinho.. . nada: vou dormir vestido. (Deita-se) Ainda tenho
no nariz o cheiro suave... (Levanta-se) E que durma um pobre pecador com um
cheiro assim no nariz!... preciso distrair-me... (Canta)
L em Macacu eu era sacristo,
Tocava o sino din-delin-din-din...
tal qual!
O capito-mor por simples bofeto
Em fuga ps-me, como malandrim
E eis-me afinal
Fingindo moa; mas rapaz no intento
Amando Ins, e pelo pensamento
11
Em pecado mortal.
Velas de cera, o resto da galheta,
Esprtulas, cadas tinha eu:
tal e qual!
Fechada a igreja e ao toque da sineta
Scia me fecit, todo dia meu,
E eis-me afinal
Fingindo moa; mas rapaz no intento,
Amando Ins, e pelo pensamento
Em pecado mortal.
Valha-me Santo Antnio! se eu pudesse dormir (Senta na cama).
CENA XI
Benjamim e Joana que envolvida em imensa mortal/ia negra, vem a passas
vagarosos.
JOANA (Dentro) Meu dinheiro! meu dinheiro!...
BENJAMIM Que l?... eu no creio em almas do outro mun-do... (Em p:
Joana entra) Oh!... oi... (na cama e cobre-se).
JOANA (Canto lgubre.)
O catre meu;
Nele morri:
No travesseiro
(Benjamim treme aterrado e fala durante o canto)
Ouro escondi:
BENJAMIM Vade retro, retro, vade retro! abrenuntio! uh!... uh!... uh!... (A
tremer)
JOANA Quero o meu ouro...
Eu voltarei.
Se no mo deres
12
CENA XII
Benjamim e Brites, envolvida em mortalha branca.
BRITES (Dentro) Ai!...
BENJAMIM (Corre para a cama a tremer) Outra!... Misericrdia!
BRITES (Canto pungente) O almotac defunto...
Aqui de noite vaga...
E a vtima que apanha...
Em frio abrao esmaga!
BENJAMIM (Fingindo medo) Ah! ah!... credo... vade retro... (Levantando a
ponta do lenol) ah! esta alma padecente conheo eu... a voz no engana. (A
tremer) uh!... uh!...uh!... (Finge medo).
BRITES Por ela seduzida
E em seus braos morrendo...
Sou alma condenada...
E vago padecendo!
(Passa a mo
pelo rosto coberto
de Benjamim e vai-se)
13
Ai!
BENJAMIM (Treme) Uh! uh! uh! (Ao passar da mo) Ai! mi... mi... misericrdia!
(Silncio.) Foi-se... (Descobre-se) A outra alma que deveras me aterrou era
portanto a velha enciumada!... divertem-se comigo: pois divirtam-se... a menina
Brites saiu sem levar uma orao minha; por-que (Em p e rindo) eu bem sei
porque..
CENA XIII
Benjamim e Ins, com o rosto muito apolvilhado, vestido ricamente de
almotacel e com imenso vu transparente.
INS Amo-te!
BENJAMIM Mas no ofenda o meu pudor! tomara eu que ela queira ofendlo).
INS s minha noiva.. d-me um abrao!...
BENJAMIM Oh... no! poupe a msera donzela!...
INS Um abrao! um abrao!...
BENJAMIM Ai de mim! pois bem, senhor almotacel... eu lhe dou um abrao...
mas um abrao s... depois o senhor me deixa... vai-se embora... me deixa...
INS Oh! vem! (Abraa-o, e separa-se e foge).
BENJAMIM Agora me deixe... me deixe...
INS ( parte) E que abrao apertado me deu! como est nervosa!.
(A Benjamim) E minha noiva, h de acompanhar-me para o cemitrio...
BENJAMIM Para o cemitrio! no... isso no...
INS E dormir na minha sepultura...
BENJAMIM (Fingindo terror) Senhor almotacel, tudo quanto quiser, mas no
me leve para o cemitrio! sou sua noiva, sim!... amo-o... mas tenho medo do
cemitrio... no me leve... amo-o! quer que lhe d um beijo?... (Beija a face de
Ins) por quem no me leve! quer outro beijo? (Beija-a) outro? (Beija-a) amoo! (De joelhos e beijando-lhe as mos) ado-ro-o! sou seu escravo... seu
escravo!... quero dizer, sua escrava.
JOANA (Saindo de baixo da cama, e pondo a cabea de fora) Ins, ela
homem!...
INS (Afastando-se confundida) Oh!...
CENA XIV
Benjamim, Ins, Joana e Brites, que entra.
15
ATO SEGUNDO
esquerda, varanda de colunas, tendo no meio cancela de grades e escada para
o jardim e pomar que se estende para o fundo, e para a direita; ao fundo e
direita, porto largo, frente espao livre e pequenos bancos de pau.
CENA PRIMEIRA
16
18
CENA II
Peres, Mendes e Joana, que desce a escada.
PERES A Antonica da Silva?...
JOANA Encerrou-se no quarto, que lhe destinamos.
PERES E as meninas?...
JOANA Bordavam ao p de mim.
PERES Manda-as bordar sozinhas no sobrado...
JOANA Ento a Antonica moa de costumes suspeitos?
PERES No; mas queria casar contra a vontade do pai, um mau exemplo para
as nossas filhas. Anda, preciso dizer-te uma coisa... (Vo indo).
MENDES Comadre; pode ser que seu marido se salva, mas no entra no cu
sem passar pelo purgatrio ( Vo-se pelo porto).
CENA III
Ins, observa da varanda e depois desce.
INS At o meio dia ou pouco mais ficamos ss. No sei que sinto... desejo,
mas no posso olhar para o moo!... h no meu seio alvoroo, na minha alma
confuso... no me entendo! quando ele se apro-xima, estremeo toda... tenho
lido em novelas tantas lies de amor! ai, meu Deus!... se eu amo, o amor
incomoda muito no princpio (Canta)
Depois daquele abrao e dos beijos sem conta
Que ele me deu, e eu dei.
Sabendo que era homem, nem pude ver afronta
No ardor que provoquei...
Mas agora...
No posso olha-lo, ai, no!
19
CENA IV
Ins e Benjamim, que desce a escada.
BENJAMIM Este momento um milagre de amor...
INS Ah! (Medrosa) mame... (Olhando).
BENJAMIM No tarda; por isso que tenho pressa. Quisera ficar aqui vestido
de mulher toda a minha vida; mas tanta dita no dura: espe-ram-me
perseguio, tormentos...
INS Corre algum perigo?...
BENJAMIM Pouco importa: resistirei mais cruel adversidade, se merecer
levar comigo a esperana do seu amor. Eu amo-a!
INS Senhor...
BENJAMIM que sua me no tarda... no tarda... (Toma-lhe a mo).
INS Tenho muita vergonha...
BENJAMIM Entre duas moas, como ns somos, no devem haver essas
vergonhas! eu amo-a! e mame no tarda...
20
CENA V
Ins, Benjamim, Joana e Brites.
JOANA (A Benjamim) Que fazia aqui junto de Ins?
BENJAMIM No fazia nada, no senhora: como ainda sou Antonica da Silva,
tratava de salvar as aparncias.
JOANA Creio que apertava a mo de minha filha...
BENJAMIM Qual! no apertava, no senhora: as moas, quando passeiam no
jardim, costumam s vezes dar-se as mos. Eu estava fingindo costumes de
mulher.
JOANA (A Ins) Que te dizia este se... esta senhora?
INS Eu me sentia muito vexada... no sei bem... penso que me falava... de
Macacu...
BENJAMIM Exatamente: falava de Macacu.
JOANA E que dizia? (Senta-se, e Brites a seu lado; Ins em outro banco).
BENJAMIM (Em p) Descrevia as festas pomposas l da vila: ento as da igreja
dos franciscanos! quando o guardio sobe ao plpito, grita com uma eloqncia
que faz dor de ouvidos (Senta-se junto de Ins) E as procis-ses!...
JOANA Brites, senta-te ao p de Ins; venha o senhor... a senhora para c
(Brites e Benjamim trocam os lugares).
BENJAMIM Eu apenas salvava as aparncias: as moas gostam de sentar-se
juntinhas. Mas... os franciscanos.
21
22
23
CENA VI
Ins, Benjamim, Joana, Brites e Matinho assustado.
24
CENA VII
Ins, Joana, Alferes Paula, soldados, gente da casa a observar.
PAULA Em nome e por ordem do senhor vice-rei conde da Cunha!...
JOANA Que manda o senhor vice-rei!
25
CENA VIII
Joana, e logo Martinho.
JOANA (Voltando do fundo) Ins!... que loucura! mas l vai!... (Torcendo as
mos) minha filha!... Martinho! Martinho!
MARTINHO Minha senhora...
JOANA A cavalo!... a correr!... vai participar ao senhor Peres esta desgraa.
MARTINHO J... o cavalo est pronto (Corre, saindo pelo fundo).
JOANA Peres ficar furioso... tenho medo!... (Correndo ao fun-do) Martinho!...
d tambm e logo notcia de tudo ao compadre Men-des!... vai falar ao
27
CENA IX
Joana, Brites e Benjamim.
BRITES Mame!... mame!... isto verdade?...
BENJAMIM Porque no me mandou chamar logo? (Corre ao fun-do).
BRITES Sim, mame, devia ter mandado chamar!...
JOANA Perdi a cabea... Ins me desatinou...
BENJAMIM (Voltando) Ah!... tarde!... mas juro pelos frades franciscanos...
no, eu no juro mais pelos frades; mas juro por Ins, que no h de ser
tarde!...
JOANA O senhor virou o miolo de minha filha!... entrou em nossa casa, para
trazer-nos a desgraa!...
BENJAMIM Vou j entregar-me priso, declarando a todos o meu sexo e o
meu carter de Benjamim, sacristo do convento de Macacu (Saia correr).
JOANA Ins endoideceu... foi esse diabo!...
BRITES . Ela o ama: eu j esperava desvarios de Ins!...
CENA X
Joana, Brites e Benjamim a correr.
JOANA Ainda o senhor!...
BENJAMIM Esbarrei com trs franciscanos que vem entrando para aqui... o
negcio dos frades por fora comigo.
JOANA Que venham!
BENJAMIM Mas eu quero salvar a menina Ins! vou atravessar a casa e fujo
pela porta da frente (Arregaa o vestido e corre para a escada).
28
CENA XI
Joana, Brites, Fr. Simo, dois leigos franciscanos e logo Benjamim.
FR. SIMO Deus seja nesta casa!
JOANA Amm. Tenho ordem de fazer cumprir o que vossa reveren-dssima
ordenar.
FR. SIMO Venho simplesmente a fim de levar para o convento...
JOANA Perdo, reverendssimo... (Para o fundo) Tranquem o porto do
jardim! (Um escravo tranca) quer ento levar.. . (A Fr. Simo).
FR. SIMO Para o convento o nosso sacristo de Macacu, que se acha aqui
disfarado em mulher.
BENJAMIM (Ao bastidor) Ei-los!... por este lado alm do muro quatro ces de
fila no quintal vizinho! mas eu escapo aos frades... (Arregaa o vestido e corre
para o porto que acha trancado).
JOANA (Mostrando) Ei-lo!... tome conta dele!...
BENJAMIM (Depois de esforo intil para abrir o porto) Libertas. decus et
anima nostra in dubio sunt ou ni dubo ....... (Desanimado).
FR. SIMO Meu filho!
BENJAMIM Benedicite, padre mestre! mas eu no vou para o convento...
quero ser soldado.
FR. SIMO Tu nos pertences: s nosso sacristo, e queremos defen-der-te.
BENJAMIM Muito obrigado, mas eu no quero mais ser sacristo, e ainda
menos frade.
FR. SIMO Irmos leigos, segurem-no...
29
ATO TERCEIRO
Quartel de Moura primitivo: ao fundo o quartel; direita, do fundo, avana dois
planos a sala do estado maior, deitando uma ou duas janelas para a CENA, e
uma porta entrada olhando para a esquerda; seguem-se, no fundo, portas da
arrecadao, de casernas, de quartos etc., em toda a frente espao livre e sem
gradil; direita e defronte do estado maior, um porto.
CENA PRIMEIRA
Capito Pina, Alferes Paula; um soldado sentinela porta do estado maior;
soldados s portas, entrando ou saindo. Pina e Paula passeiam na frente.
PAULA Ouviu a leitura dos artigos do conde de Lipe, fazendo momos e ao jurar
bandeira ps-se a rir.
PINA A ordem foi terminante: assentar praa logo e logo e ainda que jurasse
ser mulher.
30
PAULA Mas ao contrrio jura que homem, e confesso que no ato da priso
iludiu-me perfeitamente: s no caminho comecei a desconfiar.
PINA E quando se fardou?
PAULA Sem a menor cerimnia mandou sair o sargento Pestana da
arrecadao, fechou-nos a porta na cara, e da a dez minutos apareceu que era
um brinco: o fardamento que serviu ao cadetinho Melindre ajustou-lhe ao
pintar.
PINA O velho Peres negociante respeitado e rico e se este soldadinho no
homem.
PAULA No ; se me dessem licena, casava-me com ele fardado como est;
mulher, e linda!
PINA Ento anda nisto segredo de famlia, e por ora indispensvel todo o
cuidado. (Toque de cornetas) Eis a! instruo de recrutas; comeam as
dificuldades!...
PAULA Descanse, capito: passei ao sargento Pestana suas recomen-daes
secretas. O soldadinho est separado dos outros recrutas.
PINA E que os soldados no suspeitem...
PAULA O Pestana responde por tudo...
PINA Alferes... duas horas de folga... veja se encontra o Peres... assim como
por acaso...
PAULA Entendo (Faz continncia e sai).
PINA No devo testemunhar falhas quase certas de disciplina (In-do-se) Logo
hoje me caberia ficar de estado maior!... (Entra no estado maior).
CENA II
Ins, vestida de soldado, e o sargento Pestana saem pelo porto. Pestana
adiante.
PESTANA Assim! um... dois... um... dois... agora direita vol-ver! (Ins para) eu
lhe ensino. Dois tempos: voz direita leva-se o cncavo do p direito a tocar no
do esquerdo; voz volver levantam-se as pontas dos ps e...
31
32
INS Que asneira! isso em vez de dar descanso, aumenta a fadiga, Sargento, o
verdadeiro assim: (Arremedando) Descansar!... (Senta-se no cho) eis como se
descansa.
PESTANA ( parte) Depois de envelhecer sem ndea no servio ver-me
obrigado a fechar os olhos a tanta insubordinao.
INS ( parte) Se eu tivesse a certeza de que Benjamim j estava salvo,
declarava que sou mulher!... sofro muito... aqui tudo me aterra!...
PESTANA Em p!... ainda tenho que ensinar-lhe.
INS Sargento, a sua instruo de recrutas contm uma multido de tolices.
PESTANA No sabe o que diz: tem de preparar-se para entrar amanh no
manejo da arma, e depois de amanh no exerccio de fogo!...
INS Pois v esperando!... havia de ser engraado eu no manejo da arma, e no
exerccio de fogo!... que proezas faria..
PESTANA ( parte) E com que voz diz tanto desaforo!... parece uma flauta... ai!
ai! ai!.. aqui h coisa!.
INS ( parte) Ah, Benjamim... quanta loucura por ti (Alto) Sargento!
verdade: como se chama?
PESTANA Pestana: nome j glorioso no regimento de Moura.
INS (Fingindo rir) Pestana, que nome ridculo! crisme-se; mas no caia em
ficar sobrancelha; tome pelo menos o nome de sargento bigode.
PESTANA ( parte) Eu aturo esta insolncia s em respeito ao capito Pina;
mas capito, capito! comeo a desconfiar.
INS (Notando um rasgo na manga esquerda da farda) Sargento, d-me uma
agulha com linha...
PESTANA ( parte) Ordena que parece o coronel do regimento (Tira da
patrona agulha e linha) E dou-lha: quero ver como costura (Custa a enfiar a
agulha).
INS (Tomando-lhe a agulha e a linha) Ah!... levaria uma hora a enfiar... (Enfia
e conserta o rasgo da farda; canta costurando)
33
Remendeira, remendeira...
Ponto aqui, ponto acol
Enquanto vais remendando
Pensa em ti, quam longe est...
L, l.
Que ditosa te far,
L, l.
PESTANA ( parte) Costura que um gosto! aposto que o soldadinho nunca
foi alfaiate... costureira, parece que ! capito, capito.
CENA III
Ins, Pestana e Benjamim, com hbito de novio franciscano, e logo o Capito
Pina.
BENJAMIM (Apressado) Quero falar ao coman... (Reconhecendo Ins) Oh!...
INS (A Benjamim) Silncio...
BENJAMIM (A Ins) Como est fascinadora com a farda de soldado!...
mas eu no consinto... fugi do convento e venho entregar-me.
INS (A Benjamim) De modo nenhum!... fuja eu preciso muito do senhor livre
do recrutamento... preciso...
PESTANA Reverendssimo, conhece este soldadinho?
BENJAMIM No da sua conta: quero falar ao comandante... ou ao general...
ou no sei a quem.
PESTANA ( parte) Que frade malcriado!...
INS (A Pestana) No chame o capito...
BENJAMIM (Puxando Pestana) Chame o capito!
INS (Puxando Pestana) No chame!...
BENJAMIM (Puxando Pestana) Chame!... Chame!...
PESTANA (A Ins) Que tem o senhor com o frade?
34
CENA IV
Ins, Pestana, Benjamim e Mendes.
INS (Alegre) Oh!... meu padrinho!
MENDES Onde e como venho encontrar-te? (Severo) uma donzela ousa vir
meter-se em um quartel de soldados!... (Ins abate-se).
BENJAMIM Coitadinha!... poupe-a: est arrependida; acabo de ouvi-la em
confisso... ficou contrita, e eu absolvi-a.
36
37
39
CENA V
Mendes, Pestana, mulheres e homens que vo chegando, Ins com o hbito de
frade.
PESTANA (A Mendes) A vem a scia de parentes dos recrutas (Volta-se)
Temos gritaria?
INS Vamos, meu padrinho...
MENDES Oh! esta de frade!... (Alto) Reverendssimo, eu desejo acompanhlo... Sr. sargento, at logo...
PESTANA Sua bno, reverendssimo! (Ins deita-lhe a bno e vai-se com
Mendes) Foi pro formula: no creio em semelhante fradeco.
CENA VI
Pestana, homens e mulheres, depois Benjamim de cales e em mangas de
camisa.
UMA MULHER Quero ver meu filho!
UM VELHO Quero ver meu neto.
UMA VELHA Quero ver meu sobrinho.
VOZES (Ao mesmo tempo) Meu filho, meu neto, meu sobrinho!...
PESTANA Hoje s depois do meio-dia podero falar aos recrutas: retirem-se!...
TODOS (Cantam) um prender danado
Para soldado!
O povo est sem lei!
40
E um governo mau
Que leva tudo a pau
O do vice-rei,
PESTANA Oh, cambada! e quem h de fazer a guerra? (Sussurro: Pestana
gesticula no meio da gente).
BENJAMIM (Saindo da sala da tarimba) A bela Ins foi-se com o padrinho...
agora estou em talas... eu podia meter-me entre aquela gente; mas de cales e
em mangas de camisa no fujo: (Abrindo portas e olhando) xadrez... safa...
(Olhando para um quarto) Oh!... (Vai sentinela) Cama-rada, quem dorme
rocando ali?
SENTINELA o Despacha, o velho cirurgio do regimento.
BENJAMIM E est ainda mais a fresca do que eu...
SENTINELA E seu costume: mas quem voc?...
BENJAMIM Vim ver meu irmo que foi recrutado; agora estava admirando
como aquele homem ronca (Afasta-se e disfara) ora... quem no se arrisca no
ganha (Entra no quarto).
CORO
Quem moo, recruta;
Sanha bruta
O vice-rei devora
Governo do diabo!
Que dele dem cabo
Em boa hora!
(Antes de acabar o coro Benjamim sai do quarto com a farda, cabelei-ra branca,
chapu etc., do cirurgio e vai-se.)
CENA VII
Pestana, homens e mulheres, Pina e logo depois Paula.
PINA Que motim este? ... soldados! ponham fora essa gentalha! prendam os
que no quiserem sair (Movimento de soldados: a gente vai saindo a empurres
de coice de armas, etc.)
41
CENA VIII
Pestana, Pina, Paula, Peres; logo Fr. Simo, uma cadeirinha e carregadores que
esperam.
PERES (Muito grave.) Trago uma ordem do senhor vice-rei (Entrega a ordem).
PINA (Abre e l) Em poucos minutos farei dar baixa e lhe entrega-rei o recruta
que com o nome de Benjamim... perdo! Sargento Pestana!
PESTANA Pronto.
PINA O recruta que te confiei: imediatamente...
PESTANA ( parte) E esta?... no me esqueci!... que estar fazendo ainda na
arrecadao?... (Vai-se).
PINA (Baixo a Peres) O Sr. Peres esteja certo que, adivinhando um segredo...
fiz observar aqui o mais profundo respeito... (Pestana sai da arrecadao e aflito
corre o quartel).
PERES Obrigado.
FR. SIMO (Cumprimenta) Vim rogar que me seja entregue o novio que nos
fugiu do convento..
42
Contra vice-rei
No caso novo!...
PINA Ainda mais isto!... motim do povo!... (Aos soldados em forma) Firme!...
sentido!... (D um sinal ou ordem; os tambores e cornetas do sinal de reunio
extraordinria, que se mistura com o coro repetido A el-rei, el-rei).
ATO QUARTO
Sala na casa de Mendes: esquerda, trs janelas com engradamento de
madeira e nele postigos altura dos parapeitos e outros rentes com o assoalho;
porta de entrada, ao fundo; portas direita, moblia do tempo.
CENA PRIMEIRA
Mendes e Ins com vestido de seu sexo e logo Benjamim.
MENDES Estou reduzido a ama-seca!
INS Sou-lhe pesada, meu padrinho, bem o vejo.
MENDES Tu no pesas nada, a comear pela cabea, que de vento; mas
quebraste-me as pernas: no posso sair, deixando-te s...
INS Mas meu padrinho podia ao menos escrever a alguns amigos seus...
MENDES Escrever o que?...
INS Bem sabe... a favor... dele... (Vergonhosa)
MENDES ( parte) No faz mais cerimnias!... e eu que ralhe!... ora... seria
ralhar com a natureza!...
INS Que diz, meu padrinho?... escreve? ...
MENDES Preciso antes de tudo livrar-te da fria do compadre...
INS Sim... por certo: entretanto... Benjamim deve estar em torturas naquele
quartel...
44
CENA II
Mendes, Ins, e Benjamim ainda fardado.
BENJAMIM (Precipitado) Quem foge, no pede licena...
INS Oh!...
45
BENJAMIM Oh!
MENDES Homem, voc tem faro de cachorro!... mas que impru-dncia... esta
porta aberta?... (Vai tranc-la).
INS (Alegre) Como pode escapar, Sr. Benjamim?...
BENJAMIM Descobri num quarto um oficial velho a dormir... furtei-lhe o
fardamento, que despira, e tambm a cabeleira e o chapu... e sa do quartel a
marche-marche...
MENDES E descobriu tambm logo a minha casa pela regra de que o diabo
ajuda os seus!...
BENJAMIM Oh! o diabo, no! desta vez quem me ajudou foi... mesmo o Sr.
Mendes...
MENDES Eu?... como que eu fui o diabo?...
BENJAMIM (Canta.)
Andava em corrida
E na troa a andar
Aqui ao passar
Descubro ao postigo
Daquela janela
Cabea de amigo;
o Mendes! digo,
Escapo seqela
E zs... corredor;
A escada subi...
E enfim eis-me aqui
Entregue ao senhor.
INS Meu padrinho foi a providncia!...
MENDES ( parte) Logo vi que ela descobria a providncia nesta nova
embrechada! (Alto) E agora?...
BENJAMIM ntido: ou me asila, ou me despede; se me despede, torno para o
quartel, para os franciscanos no volto.
INS Asila, meu padrinho, asila, e sabe melhor do que ns o que h de fazer. J
jantou?...
BENJAMIM Qual! e confesso... estou morrendo de fome!...
MENDES Ela resolve todas as questes, e decide da minha vontade, como se
talhasse um vestido.
INS Eu tambm tenho muita fome. Meu padrinho, vamos jan-tar?...
MENDES ( parte) Ento?... chegou-lhe de repente o apetite!... o rapaz curoua do fastio! (A Ins) Eu jantei, enquanto estavas tomando os vestidos do teu
sexo. Comam alguma coisa... isso no jantar... um petisco (Os dois sentamse)
INS (Enquanto Benjamim serve) Isto aqui cu aberto!... meu padrinho tem
tudo, e at uma menina sua vizinha, que por fora do meu corpo, e que lhe
emprestou vestido completo para mim... (Comem).
BENJAMIM A senhora no repare no meu assanhamento devora-dor... no
convento puseram-me de penitncia!...
INS Coma... no se vexe... (Come).
47
CENA III
Mendes, Ins, Benjamim e Pantaleo, de capote de escocs, cales, em manga
de camisa, sem cabeleira, e de alto chapu de Braga.
50
51
53
CENA IV
Mendes, Pantaleo que sai, Joana e Brites.
MENDES Desculpe a demora, eu despedia o Pantaleo... Comadre! menina
Brites... (Saudando).
PANTALEO Minha senhora!... menina!... (Cumprimentam-se) Eu ia sair...
(Sada e vai-se; Mendes fecha a porta).
JOANA Compadre! e minha filha?... sua afilhada?...
MENDES Quando cheguei ao quartel de Moura, j Ins tinha dali fugido!
uma doida de pedras!...
JOANA E; mas agora... eu contava tanto com o compadre!...
BRITES Sr. Mendes... a nossa esperana era a sua proteo...
MENDES Comadre, seu marido quer por fora levar Ins para o convento de
Santa Tereza...
JOANA J sei... e sem remisso!... oh! coitada de minha fi-lha!...
MENDES ( parte) Bom! bom! (Alto) ela merece todos os casti-gos!... mas
sendo freira, no fica por isso menos desacreditada!...
BRITES E meu pai ameaou-me com igual destino.
MENDES No s ameaa; resoluo formada.
BRITES Defenda-nos Sr. Mendes; pelo amor de Deus defenda-nos! eu ento
que no fiz nada!...
JOANA Mas onde estar a desgraada!
MENDES Criminosa! muito criminosa!...
54
CENA V
Mendes, Joana, Brites, Ins e logo Benjamim.
INS Mame!... (Abraam-se chorando).
55
56
CENA VI
Mendes, Joana, Brites e Peres.
PERES (Entra olhando para todos os lados) Que vieram fazer aqui?... (A Joana e
Brites com dureza)...
JOANA Peres, sou me, vim pedir ao compadre notcias de minha filha.
BRITES (A tremer) Meu pai, eu acompanhei mame.
MENDES ( parte) Quero s ouvir o que lhes diz o bruto.
PERES Eu tinha ordenado que no sassem de casa: quiseram dar-se em
espetculo!... (spero).
MENDES (Saudando) Muito boa tarde, compadre.
PERES No vim fazer cumprimentos; vim dizer-te que me hs de entregar
Ins... e j!..
MENDES (Tirando a caixa) Compadre, toma tabaco.
PERES Soube enfim o que se passou: a perversa fugiu do quartel com um
velho, a quem chamava padrinho; claro. Trouxeste-a contigo. Quero que me
entregues Ins!
MENDES Peres, vai dormir, e volta amanh.
PERES No me provoques... v bem!... eu estou fora de mim...
MENDES E queres que eu entregue minha afilhada a um homem que est fora
de si?... compadre, toma tabaco..
PERES Velho imoral e petulante!...
JOANA Peres!... o nosso compadre.. o padrinho de minha filha...
PERES (Violento) Ins no tua filha!... a per... ver... sa!... farei dela o que eu
quiser... filha?!!! pois bem: ... filha de mim s!...
MENDES Compadre, isso asneira! como poderias ter essa filha, tu s e sem
concurso da comadre?
57
CENA VII
Joana, Brites, Peres e Ins quase arrastada.
PERES Ests em meu poder, filha indigna! vem... vem!...
INS (Quase sufocada) Mame!...
JOANA Peres! minha filha!... perdo!...
BRITES Meu pai!...
PERES (Perto da porta da escada) Arredem-se desonrou-se... desonrou-me...
seja-lhe sepultura o convento!
CENA VIII
Joana, Brites, Peres, Ins e Mendes.
MENDES Podes lev-la, compadre; mas olha, que arrastando-a pe-las ruas que
esto cheias de povo, vais expor-te e exp-la s zombarias e s risadas de
todos...
PERES Se ela pusera cabea fora da cadeirinha, mato-a!...
MENDES (Rindo) E que, abusando do teu nome, mandei embora a
cadeirinha... teus escravos me obedeceram... e foram-se.
58
CENA IX
Joana, Brites, Peres, Mendes, Pantaleo, Cnego Benedito e logo, Ins e
Benjamim.
PANTALEO Eu e o nosso amigo cnego Benedito (Entram).
MENDES (A Benedito) Chegou a propsito, meu vigrio geral!
BENEDITO (Aperta a mo de Mendes) Sra. Joana! menina Brites!
(Cumprimenta).
PERES Cnego! (Vem apertar-lhe a mo).
BENEDITO Peres!... sei que aflio te consome; h, porm, na igreja remdio
para todos os sofrimentos. Que da menina Ins, contava com ela aqui... e
vim...
59
PERES Ins est trancada por mim naquele quarto; mas quem dispe do seu
destino, sou eu s,
MENDES Tal e qual, meu amigo, e tanto que ele trancou-a no quarto,
deixando-a fechada e s com o seu namorado!...
PERES Oh!... calnia infame!... (Abre a porta do quarto e saem dele Ins e
Benjamim) Miservel! (A Benjamim, Benedito sustem Peres).
BENJAMIM Oh, e esta? tenho eu a culpa de que o senhor trancasse a menina
no quarto, onde eu estava to sossegado!...
BENEDITO Vem c, Peres!... (A um lado) No ests vendo, que a providncia o
quer?...
PERES Juro que no sabia... que ele estava l...
BENEDITO Mas vista de ns todos... tua filha trancada por ti nesse quarto...
saiu dele com um mancebo que a ama, que amado por ela, Peres!...
MENDES E que mancebo!... o filho do teu amigo Jernimo, que te salvou a
vida!... (Aos dois).
PANTALEO E que idia! estamos juntos os quatro parceiros do costume...
depois do casamento jogaramos a nossa manilha!...
PERES Compadre, d c tabaco!
MENDES (Dando-lhe) Toma! toma! eu tenho plena confiana no teu nariz...
BENJAMIM Bela Ins!... a nossa felicidade vai sair daquela pita-da... estou
quase indo tambm pedir...
INS (A Benjamim) No quero... muito feio... no desejo que o senhor se
acostume.
BENEDITO E ento?... Peres!...
PERES Ins... minha filha, perdo-te!... abeno-te!... (Choran-do) Nem
pensas, como isto doce!... Benjamim!... manda dizer a Jernimo que s meu
filho!... Joana!... minha santa velha!... (Abraam-se Ins, Joana, Benjamim e
Peres.)
BRITES (Radiosa) E eu tambm livre do convento!...
60
FIM
61
LUXO E VAIDADE
COMDIA ORIGINAL EM CINCO ATOS
ATO PRIMEIRO
Sala, ornada com esmero e luxo; portas, ao fundo e aos lados, dando
comunicao para o exterior e para o interior da casa.
CENA I
Fanny, que entra pelo lado direito; Petit, que ao mesmo tempo aparece porta
do fundo.
PETIT (Suspirando) - Miss Fanny!
62
63
FANNY - Ento, mim dar cora de felicidade: confessa que estar muito desejos
e...
PETIT (De joelhos e beijando-lhe as mos) - Miss Fanny! Oh! quel bonheur!
CENA II
Petit de joelhos, Fanny e Anastcio, que aparece porta do fundo; vem trajando
viajante e traz botas grandes e esporas.
ANASTCIO - Oh l...que par de galhetas! Parece uma coruja que ouve em
confisso a um macaco d'Angola!...
FANNY - Ah! Ficar muite vergonhade!...este non se use n'Ingliterre.
PETIT (Levantando-se) - Que diabo de mineiro! (Indo porta) Non entra na sala
com esses botas que traz lama!...
ANASTCIO - No entra na sala!
PETIT (Firme, diante de Anastcio) - On ne passe ps!
ANASTCIO (Ameaando-o) - Arreda-te, malandro! Quando no...
PETIT (Firme) - La garde meurt, elle ne se rend ps!
ANASTCIO (Dando-lhe um murro) - Insolente!...(Entra)
PETIT (Caindo) - Au secours!...au secours!
FANNY - Mim vai grita quem de rei, e chama dona de casa! Este non se use
n'Ingliterre.
CENA III
Petit, Anastcio, e logo Leonina.
ANASTCIO - Entrei como Palafox em Saragoa!
LEONINA - Que isto?...Que aconteceu?
ANASTCIO ( parte) - Que mocetona! a tal cabecinha de vento, sem dvida.
64
PETIT - este mineiro que arruma soco ingls, e entra fora na sala com esses
botas que traz lama.
LEONINA - E por que no havia de entrar, uma vez que vem procurar a meu pai
ou a minha me? (Com austeridade.) Retira-te.
PETIT ( parte) - Ah! Sapristi!...(Vai-se)
LEONINA - O senhor quer ter a bondade de sentar-se?
ANASTCIO (Sentando-se) - Sou capaz de apostar que a menina no adivinha
quem eu sou.
LEONINA ( parte) - A menina!...j se v que este homem grosseiro. (A
Anastcio) Certamente, que no tenho a fortuna de o conhecer.
ANASTCIO - Ora a est, como so as coisas! Eu conheo a menina como as
palmas das minhas mos.
LEONINA ( parte) um velho doido! (A Anastcio) - No admira, porque eu sou
bastante conhecida, pelo menos na alta sociedade do Rio de Janeiro.
ANASTCIO - Pois no deve ufanar-se disso. O que mais convm a uma senhora
honesta que no se fale muito em seu nome, nem em bem e ainda menos em
mal; e a uma menina solteira o que melhor assenta , recolhida no seio da
modstia, fazer-se notar pela virtude que no se ostenta, e que, no entanto,
excita a admirao, por isso mesmo que no procura louvores.
LEONINA - Meu senhor, eu prefiro que em lugar de dar-me conselhos, que no
pedi, diga-me o que pretende e se deseja falar a meu pai.
ANASTCIO - J agora conversaremos um pouco; hei de provar que a conheo
bem: sou um velho feiticeiro que adivinha a vida, os pensamentos e at os
segredos do corao das moas! Olha para mim sorrindo-se?...pois escute: a
menina chama Leonina, e bem que assevere a todas as suas camaradas que
conta somente dezessete anos de idade, vai completar os seus vinte dois
justinhos daqui a cinco dias.
LEONINA - Senhor!
ANASTCIO - A menina toca alguma coisa o seu piano; canta um pouco mal a
sua ria italiana; tem de cor algumas frases do francs; desenha um nariz que
parece uma orelha; dana e valsa noites inteiras nos bailes; passeio e conversa
65
sem vexame com os rapazes, e presume por isso que tem uma educao
completa. Engano, menina! A Verdadeira educao de uma moa aquela que,
antes de tudo, deve torn-la uma boa me de famlia; a outra, a educao
fictcia, aquela que recebeu, e que muitas recebem, pode dar em ltimo
resultado excelentes e divertidas namoradas, porm esposas extremosas e
mes dignas deste nome sagrado, palavra de honra que no, minha senhora!
LEONINA - O senhor tem a idia de ofender-me?
ANASTCIO - A sua histria em tudo semelhante de muitas outras. Cedo,
bem cedo foi a menina arrastada para o turbilho das festas ardentes, onde o
delrio segue de perto a alegria, a sensibilidade se embota, e o fingimento
usurpa o lugar da inocncia; e a menina, na idade em que devia ainda brincar
com bonecas, sonhou com amores e conquistas, amou ou sups amar ao
prximo antes de amar a Deus, e s se lembrou da igreja lembrando-se do
casamento.
LEONINA - Assim mesmo para um roceiro, o senhor fala corretamente!
provvel que seja eleitor e juiz de paz na sua terra.
ANASTCIO - Dentro em pouco a vaidade encheu de teias de aranhas essa
cabecinha de criana. A menina realmente no feia, julga-se, porm, a
primeira formosura das cinco partes do mundo: critica e murmura
desapiedadamente at das suas prprias amigas, e supe-se por isso muito
espirituosa; filha de pais muito honrados, mas to plebeus como este seu
criado, e presume-se fidalga de sangue azul e torce o biquinho a todo aquele
que na tem excelncia de jure, e quinze avs ainda mesmo arranjados de
encomenda entre os descendentes dos doze pares de Frana.
LEONINA - Isso demais! (Levanta-se) Eu vou chamar meu pai, que o far sair
imediatamente desta casa!
ANASTCIO - Escute ao menos um segredo do seu corao...
LEONINA - Um segredo! (Com orgulho.) Que pode o senhor saber de mim?...
ANASTCIO - Foi, h dois meses; a menina encontrou no Clube Fluminense um
elegante mancebo que lhe fez a corte, e, ou porque realmente gostasse do seu
novo apaixonado, ou porque no achasse inconveniente em acrescentar mais
um nome lista dos seus namorados, mostrou corresponder ao amor desse
jovem; os encontros repetiram-se nos bailes; das conversinhas misteriosas j se
tinha chegado aos apertos de mo, e troca de flores, e escusado dizer que o
papai e a mame no viam absolutamente nada; mas em certa noite, ainda no
Clube Fluminense, algum murmurou aos ouvidos da menina as seguintes
66
CENA IV
Anastcio, Leonina, Maurcio e Hortnsia.
MAURCIO - Leonina... (Vendo Anastcio) Oh!...mano Anastcio!...(Abraa-o)
HORTNSIA - Meu mano! (Abraa-o por sua vez)
67
68
crime...quem...t...t...t...que tenho eu
alheia?...Maurcio, como est Felisberto?...
de
meter-me
com
vida
CENA V
LEONINA, sentada a um lado; Maurcio e Hortnsia; Petit entra, acende velas e
retira-se.
MAURCIO - E l se foi correndo!
HORTNSIA - Antes nunca tivesse chegado; veio s para envergonhar-nos. Este
fatal segredo, que com tanto cuidado ocultvamos de nossa prpria filha, ele o
revelou, enchendo de amargura aquele corao inocente e o nosso nome e os
nossos projetos...
MAURCIO - Hortnsia, ningum pode ignorar que Felisberto meu irmo...No
acreditvel que no saiba isso, e ns j fazemos demais no o recebendo em
nossa casa h dez anos.
LEONINA ( parte) - Marceneiro!...
HORTNSIA - Mas por que ferir-nos em ponto to delicado! Olha, se Anastcio
no fosse padrinho de Leonina, e no esperssemos que ele venha a institu-la
sua herdeira, por certo que no me sujeitaria s suas brutalidades.
MAURCIO - E no entanto sempre a verdade o que ele diz! Ainda h pouco
anunciou-nos a misria, e tu sabes, Hortnsia, que a misria nos est
estendendo as garras!
72
CENA VI
LEONINA (Sentada e muito triste).
Marceneiro! Marceneiro! Como vo zombar de mim aquelas que no valem
tanto como eu! Ho de fazer-me em cem pedaos com o serrote de meu tio
marceneiro! Dona Luizinha, que tem olhos cor de vinagre, vingar-se- de meus
belos olhos pretos, repetindo: - marceneiro! - Dona Jesuna, que tem mos de
calafate; Dona Sofia, que tem dentes de tubaro; Dona Leocdia, que tem
cintura de abade velho, vingar-se-o de minhas mos de princesa, de meus
dentes de prolas, de minha cintura de fada, contando a todos que sou sobrinha
de um marceneiro!Oh! horrvel! Quando eu supunha que mais cedo ou mais
tarde viria a ser condessa ou pelo menos baronesa... abominvel! (Silncio)
marceneiro!...(Chora) marceneiro!...(Desesperada) marceneiro!...(Ouve-se o
rodar de uma carruagem). Oh! um carro que pra! Se forem senhoras, no
devem suspeitar que eu padeo; (Enxuga os olhos e arranja os cabelos)
folgariam com isso...Oh! Corao, esconde as tuas mgoas! Olhos, brilhai! Boca,
sorri! Rosto, expande-te! E agora podem chegar, venham todas, porque eu
tenho conscincia de que sou formosa.
CENA VII
Leonina, Hortnsia, Maurcio, e logo depois Fabiana, Filipa e Frederico.
MAURCIO - Ento, que te dizia eu?...a est a Dona Fabiana rompendo a
marcha.
73
CENA VIII
Os precedentes, Reinaldo e Lcia, cumprimentos, etc.
LEONINA e HORTNSIA - Oh! Dona Lcia! Senhor Coronel!
74
75
CENA IX
Os precedentes e o Comendador Pereira.
Horntnsia - Senhor comendador, Vossa Excelncia gosta demasiadamente de
se fazer desejar!
PEREIRA - No isso, minha senhora, no isso; que eu venho
desesperado...furioso...
MAURCIO - Ento que h?
PEREIRA - Um atentado que revolta as leis da natureza! (Levantam-se todos).
REINALDO - Diga depressa, senhor comendador: Vossa Excelncia est expondo
as senhoras aos ataques nervosos.
PEREIRA - O mundo est perdido!...
LCIA - algum novo cometa, senhor comendador?
FREDERICO - Qual, minha senhora, os cometas abundam tanto, que j no
assustam a pessoa alguma.
PEREIRA - coisa muito pior do que dez cometas juntos: o esquecimento dos
deveres mais sagrados, e da honra das famlias.
HORTNSIA - Isso ento muito srio; diga o que foi...
PEREIRA - Mais um passo dado para o descrdito da aristocracia...
REINALDO - Quem vem l?...Passe de largo!
76
CENA X
77
78
ATO II
O teatro representa um ponto do Jardim Botnico; ao fundo v-se o lago e a
pequena ilha; esquerda grupos de bambus, direita aparece sobre o seu
outeiro um lado da casa de cedro; rvores e arbustos convenientemente
dispostos.
CENA I
Maurcio, Hortnsia, Leonina, Fabiana, Filipa, Frederico, Reinaldo, Lcia e
Pereira; uns contemplam o lago, descem outros da casa de cedro, etc:
Anastcio, meio deitado na encosta do outeiro.
HORTNSIA - Deveras que nunca vi rosa mais bela, nem mais perfeita.
FABIANA - Mas de quem seria a mo cruel que se atreveu a roubar aquela
princesa do jardim? Vimos a rosa apenas alguns momentos, e quando voltamos
a contempl-la, tinha j desaparecido!
REINALDO - A tal rosa tem dado que pensar s senhoras! oh! quem pudera
transformar-me em um p de roseira!
HORTNSIA - o mistrio de uma flor, um comeo de romance que enche de
poesia o agradvel passeio que nos proporcionou o comendador.
PEREIRA ( parte) - Conheo agora que sou um homem muito espirituoso!
LCIA - E no h quem rompa esse mistrio?...
FILIPA - Que mistrio! No h coisa mais simples: quem roubou a rosa foi o
senhor Anastcio.
PEREIRA - No, no; sou capaz de apostar que a rosa se oculta junto de algum
corao apaixonado, e est reservada para ser a palma da beleza.
FREDERICO - E que pensa Vossa Excelncia?...(A Leonina) Nem mesmo o destino
misterioso dessa rosa pode arranc-la s tristes meditaes, de que hoje se
mostra apoderada?
FILIPA - E quem tem culpa disso ainda o senhor Anastcio. (Rindo-se)
79
HORTNSIA - E desta vez adivinhou, Dona Filipa: o mano levou a conversar toda
a noite com Leonina, e, certamente, lhe pregou tal sermo, que ainda hoje a faz
estar pensativa e triste.
MAURCIO - Pois venamos a sua melancolia obrigando-a a passear; creio que as
senhoras j descansaram.
FREDERICO - Sim, e as flores esperam as borboletas.
FABIANA - Vamos, e eu quero ser o cavalheiro de Dona Leonina: hei de
conseguir torn -la prazenteira e alegre. (D o brao a Leonina).
PEREIRA (Dando o brao a Hortnsia ) - Minha senhora! (Vo saindo Fabiana
com Leonina pela esquerda e Frederico com Lcia, Pereira com Hortnsia, e
Reinaldo com Filipa pela direita).
CENA II
Maurcio, que vai sair, e Anastcio, que o suspende.
ANASTCIO - Abre os olhos, Maurcio, e atenta bem: no achas que aquela
mulher, levando tua filha pelo brao, se assemelha muito a um algoz que arrasta
consigo a sua vtima?...
MAURCIO - Mas, em tal caso, que papel entendes que eu represento?
ANASTCIO - Pior do que um pai tolo: o papel de um pai que desconhece os
seus mais santos deveres.
MAURCIO - Sempre impertinente, Anastcio!
ANASTCIO - Escuta: h vinte cinco anos aquela mulher supunha-se amada por
ti, e viu em Hortnsia uma rival preferida, quando com esta te ligaste em
casamento. O desprezo de um homem abre no seio da mulher uma ferida
envenenada que nunca cicatriza. A ofensa, foste tu que a fizeste, mas a mulher
desprezada detesta ainda mais que ao ofensor a rival que triunfou. Assim, pois,
diz a lgica, que Fabiana aborrece profundamente a tua esposa.
MAURCIO - Viste ainda h pouco como ela beijou-a com ardor?
ANASTCIO - Judas tambm beijou a Cristo poucas horas antes de vend-lo. Tua
mulher escapou outrora vingana de Fabiana, porque esta, casando com um
80
oficial do nosso exrcito, teve de acompanh-lo para o Rio Grande do Sul donde
s voltou h dois anos, depois de viva.
MAURCIO - Ests perfeitamente informado da sua histria.
ANASTCIO - Estabelecendo a sua residncia nesta capital, Dona Fabiana dissipa
loucamente a medocre fortuna que lhe deixou seu marido, e mancha-lhe o
nome honrado, conquistando uma reputao tristemente famosa. uma
libertina, para quem so apenas vos prejuzos alguns dos preceitos que
constituem a moral das famlias: sua casa o ponto de reunio de um crculo
licencioso; sua conversao espalha princpios desmoralizadores, e o se
exemplo uma lio corruptora.
MAURCIO - s severo demais, e por isso, sem o pensar, te fazes o eco de
indignas calnias.
ANASTCIO - Cometeste o erro de abrir s portas de tua casa natural inimiga de
tua mulher. Tu...que se importa ela contigo?...uma mulher nunca fere um
homem, quando tem uma mulher para ferir; minha cunhada est defendida por
um passado que a abona, e pela idade precisa para escapar s ciladas de algum
galanteio que a leve desonra; mas leonina, moa e bela, a est, e Dona
Fabiana, envenenando a vida inteira de Leonina, de um s golpe far a tua
desgraa e a da sua antiga rival. Maurcio! Abre os olhos! Por aquela rua foi um
algoz arrastando consigo a sua vtima.
MAURCIO - Faz-me tremer, Anastcio!
ANASTCIO - E, supondo extinto o dio de Dona Fabiana, no bastam os seus
princpios demasiadamente livres e sua reputao dilacerada pelo pblico, para
que o dever te mande afastar Leonina de sua companhia? Um pai que expe
sua filha s conseqncias das relaes perigosas, no um pai, um louco,
para no ser um monstro. Oh! quando uma pobre moa, uma filha pervertida
pela ms companhias se deixa corromper, e se avilta, o mundo antes de castigla com o seu desprezo, devia primeiro cuspir na face do pai desnaturado que a
levou pelo caminho do vcio. Era isto, que eu precisava dizer-te: agora podes ir
fazer os teus cumprimentos a Dona Fabiana.
MAURCIO - Dezoito anos de ausncia da corte puderam tornar-te hoje, e
apesar da tua instruo, como um estrangeiro no meio dela; desconheces os
costumes e os usos da alta sociedade, e confundes a civilizao com a licena.
ANASTCIO - No Rio de Janeiro, como em todas as capitais do mundo, a alta
sociedade conta duas classes de freqentadores que a deslustram: uma, dos
imorais e libertinos, que dela devia ser expelidos como indignos; a outra, a dos
81
CENA III
Anastcio, e logo Henrique.
ANASTCIO - Eis a um homem que tem uma cabea de ferro; mas to oca como
um cabao sem miolo!
HENRIQUE - Meu tio, o que vossa merc praticou hoje comigo chama-se uma
traio: foi provocar-me a um passeio no Jardim Botnico, sabendo que vinham
aqui passar o dia pessoas que me olham com o mais insultuoso desprezo, e
obriga-me, para no encontr-las, a correr a medo para as alamedas mais
solitrias e afastadas, como se eu fora um miservel criminoso.
ANASTCIO - E vossa merc, chegou h quatro meses da Europa com fumaas
de artista de gnio; foi ao baile, apaixonou-se por sua prima que o no
conhecia, e que voltou-lhes as costas, mal soube que o seu namorado era um
pintor; ento, lembrou-se vossa merc do seu tio da roa; correu a Minas,
confessou-me o seu amor, ps-me ao fato da vida que levam seus tios da
cidade, e arrancou-me da fazenda, sob o pretexto de que s eu podia salv-los.
HENRIQUE - E ainda bem que veio...
ANASTCIO - Ainda mal, porque estou desconfiando que cheguei tarde.
Maurcio disparou em tal carreira pela aristocracia adentro que bem de crer
que no pare seno porta do palcio da Praia Vermelha. No entanto, eis-me
arvorado em mdico de loucos, e o senhor, que me imps este mister, vem
82
agora dizer-me que lhe estou armando traies!...Comeo a acreditar que tenho
na minha famlia mais doidos do que pensava...
HENRIQUE - E considera-me talvez no nmero desses...
ANASTCIO - A falar a verdade, ainda no te suponho doido; mas, orgulhoso,
olha que s muito, Henrique.
HENRIQUE - a vossa merc que devo este meu orgulho: desde os primeiros
anos senti arder em minh'alma o amor da arte; e foi meu tio que com a sua
riqueza facilitou-me os meios para ir estudar na Europa. Ali, no foco da
civilizao, e no meio dos grandes mestres, a cada passo que avanava na
conquista dos segredos da arte, reconhecia que me ia enobrecendo por ela; e
quando depois de doze anos de um estudo incessante, ao apresentar um
quadro que me fora inspirado pelas saudades da ptria, meu mestre correu a
abraar-me, chorando, e pintores clebres que tm um nome no mundo, me
aplaudiram e me chamaram irmo, tive conscincia de que valia alguma coisa;
amei a minha palheta como um rei a sua coroa, e apreciei devidamente o meu
nome de artista para no curvar a cabea diante de papeles dourados. Eis a o
meu orgulho: vossa merc que o devo.
ANASTCIO - Segue-se da que te mandei estudar para te fazer pintor, e que tu
no me borraste a pintura; s portanto orgulhoso com esses que em sua
soberba desprezam o artista que vale mil vezes mais do que eles; quando porm
se tratar de tua prima, perdoa-lhe as fraquezas, e humaniza-te com ela, mesmo
porque a rapariga bela como as virgens do teu Perugino.
HENRIQUE - Quer ento, meu tio, que eu me sujeite aos desdns e aos insultos
de parentes que se envergonham de mim?...Deseja, por exemplo, que Leonina
suponha que eu vim hoje aqui de propsito para admir-la...para beijar os
vestgios de suas pisadas...para...Oh! no, meu tio.
ANASTCIO - Amas ou no amas tua prima?...Sim, ou no?...
HENRIQUE - Ameia-a.
ANASTCIO - Falo-te no presente, e respondes-me no pretrito?...Tu no sabes
gramtica.
HENRIQUE - Como quer que lhe responda?...
ANASTCIO - Sim, ou no?...amas, ou no amas?...
HENRIQUE - No devia am-la.
83
CENA IV
Anastcio, Leonina e Henrique, que se conserva oculto.
LEONINA - Ento, meu padrinho, sempre se resolveu a vir jantar conosco!...
ANASTCIO - No, senhora; no sou mulher nem poltico para andar mudando
de opinio da noite para o dia.
LEONINA - Entretanto, ns o viemos encontrar aqui.
ANASTCIO - verdade, mas preferi companhia dos seus fidalgos a de uma
pessoa a quem tributo verdadeira estima.
LEONINA - Sim, creio mesmo que me pareceu ter visto dois vultos, quando
agora vinha chegando.
ANASTCIO - E encontrou s um, porque espantou o outro com a sua presena.
84
LEONINA - Palavra de moa, que a primeira vez em minha vida que assim
espanto um homem! Quem esse senhor espantadio!...
ANASTCIO - seu primo-irmo. (Silncio). Sabe quem seu primo-irmo?...
LEONINA - Demais o sei e todos o sabem; ontem noite vossa merc
descarregou um golpe terrvel na minha vaidade; e embora aqueles, que nos
cercavam, nos dissessem depois que raras so as famlias que no tem de
envergonhar-se de algum parente menos digno, no pude mais esquecer que
um irmo de meu pai mestre marceneiro, e meu primo-irmo um pintor!
ANASTCIO - E perdeu por isso uma noite de sono...coitadinha!
LEONINA - Perdi, sim, meu padrinho, porque a lio que vossa merc nos deu, e
depois a longa conversao que comigo teve, me convenceram de que uma
fraqueza de meus pais me fez representar at hoje na sociedade um papel
ridculo; porque eu ostentei um orgulho que no me assentava; pois agora eu
vejo bem que no sou fidalga.
ANASTCIO - Ah! O juzo vai entrando nessa cabecinha de vento?...Mas por que
andas hoje to melanclica?...pensas que perdeste muito com a baixa da
fidalguia?...
LEONINA - Oh! meu tio, vossa merc nunca leu no corao de uma moa.
Escute: eu sei que muitas vezes o pergaminho de um nobre no pode disfarar a
torpeza de suas aes; sei que outras tantas, o cofre de um milionrio um
abismo cheio de lgrimas derramadas por infelizes, mas a mulher deixa-se
sempre deslumbra por esse ouropel das grandezas e ambiciona o cofre de ouro;
porque, com o prestgio da nobreza suplantar as outras mulheres, e com a
riqueza ter brilhantes, sedas, palcios, ostentao e luxo!...oh! ns outras
somos as escravas da vaidade, e como todas eu desejava ser bem rica e bem
nobre, para humilhar as minas rivais!
ANASTCIO - Muito bem, Leonina, essa confisso franca e sincera te absolve; ao
menos no s hipcrita; continua, que ests falando perfeitamente.
LEONINA - Quem mais posso dizer-lhe?...esses sonhos ambiciosos acabaram
para mim, e de ora avante cumpre que eu abaixe a cabea diante das outras
senhoras, porque nas sociedades que freqento, a menos nobre sou de certo
eu.
ANASTCIO - Pois levanta a cabea, menina! Porque tu s honesta e pura, e s
as senhoras honestas que so as mais nobres.
85
LEONINA - Oh! meu padrinho! O que vossa merc acaba de dizer grande e
generoso; infelizmente, porm, no so todos que pensam assim.
ANASTCIO - Aqueles que negam a primazia virtude, so uns miserveis. J se
foi o tempo em que um sandeu valia mais do que um sbio; um depravado mais
do que o homem honesto, quando o homem sbio ou honesto era filho de um
sapateiro, e o acaso dera ao depravado ou ao sandeu meia dzia de avs, falsa
ou realmente ilustres. No temos seno uma nobreza, a nobreza da
constituio, que a do merecimento e das virtudes. J no se reconhece
privilgios, graas a Deus, e as portas das grandezas sociais esto abertas a
todos os que sabem merec-las: nobre o estadista que se consagra ao servio
da ptria; nobre o estadista que se consagra ao servio da ptria; nobre o
diplomata que sustenta no gabinete a causa do pas; nobre o soldado que a
defende no campo de batalha; nobre o sbio, nobres so todos aqueles que
ilustram e honram a nao, e nobre , principalmente, a virtude que a sublime
benemrita aos olhos do Senhor!...
LEONINA - Oh! e como h ento pessoas que olham com desprezo para um
artista?(Com viveza). O artista no pode tambm chegar a ser nobre, meu
padrinho?...
ANASTCIO ( parte) - Como ela vai escorregando para o pintor...(A Leonina) O
verdadeiro artista j nobre de si mesmo, Leonina; e a sua nobreza lhe vem de
Deus, que acendeu em seu esprito a flama do gnio.
LEONINA - Oh! meu padrinho? Por que no veio a mais tempo de Minas?...
ANASTCIO - Sim?...ests me fazendo supor que j te apaixonou por algum
artista...
LEONINA - Eu?...eu nunca me apaixonei por homem algum. (Rumor) Que
isso?...parece-me que senti o rudo que faz algum, que se aproxima...
ANASTCIO (Indo aos bambus) - Qual! Havia de ser o vento. (A Henrique) Fica
quieto, pintor desastrado!...(Volta) Continuemos: deixa-te de fingimentos
comigo: tu no amas a teu primo, Leonina?...
LEONINA - Por que no tratamos de outro assunto, meu padrinho?...
Anastcio - Porque exatamente deste que eu quero tratar: dize, tu amas a
Henrique?...
LEONINA (Hesitando) - No, senhor, no.
86
87
ANASTCIO - Juro-te um milho de vezes; mas desconfio muito que ele j saiba
de tudo...
LEONINA - Como?...
ANASTCIO - O vento, Leonina, o vento!...
LEONINA - Meu Deus!...
HENRIQUE (Aparecendo) - Adoro-te, Leonina! Adoro-te, como no primeiro dia
do nosso amor!...
LEONINA - Ah! Meu padrinho atraioou-me.
ANASTCIO - a segunda vez que hoje me acusam de traidor...mas...a temos
conosco a velha Fabiana com o ilustre comendador.
LEONINA - Oh! que no me encontrem aqui...
HENRIQUE - No tenha receio; eu me retiro por este lado...no...l vejo o
coronel Reinaldo...seguirei esta rua... impossvel...iria encontrar-me com seus
pais, minha senhora...
ANASTCIO - Em tal caso recolhe-te aos bambus; o recurso que te resta; e
adeus, que me resolvi a jantar com Leonina. (Henrique oculta-se) Vem, menina,
fujamos...aquela mulher a peste (Vo-se).
CENA V
Fabiana, e o Comendador Pereira.
PEREIRA - No tanto assim, minha senhora; convenho em que um homem na
minha posio, um milionrio, comendador e em vsperas talvez de ser baro,
deva despertar as simpatias das senhoras; mas s vezes elas tm idias to
extravagantes, que podem chegar at a desprezar uma personagem da minha
ordem, por algum doutorzinho, ou mesmo por uma qualquer coisa assim a
modo de artista...
FABIANA - Mas, Dona Leonina tem bastante juzo para no cair em tal; fale-lhe
em casamento e ver; eu sou muito amiga de Dona Hortnsia e sei em que
princpios educou a filha; Dona Leonina um anjo de virtudes, e o seu nico
defeito, que proveio da educao que recebeu, ainda uma garantia para o
amor de Vossa Excelncia.
88
89
somente pelo merecimento pessoal. Eu sei que ela ama um homem muito rico,
mas a pobre tola abafa a sua paixo com receio de que a suponham ambiciosa.
PEREIRA - Sim...at certo ponto Vossa Excelncia tem razo; porque o dinheiro
uma grande coisa; mas tambm sua filha parece ter bom corao.
FABIANA - Qual! Juzo o de Dona Leonina, que at se entusiasma ouvindo falar
em dinheiros, mas...que impertinncia! Estou roubando momentos preciosos
que pertencem sua amada; v, senhor comendador...v ter com Dona
Leonina.
PEREIRA - A companhia de Vossa Excelncia nunca pode ser impertinente.
FABIANA - Basta de sacrifcios...(Empurrando-o docemente) V...ande...
PEREIRA - Irei...irei...obedecer tambm servir. (Vai-se)
FABIANA - A paixo cega este homem; mas ainda assim se ele tivesse o que no
mundo se chama honra e dignidade, por certo que teria sentido os efeitos do
veneno que lhe lancei no corao.
CENA VI
Fabiana, Frederico e Filipa.
Frederico - Acabamos de encontrar Dona Leonina com o original do tio de
Minas.
FABIANA - No fale assim de seu tio, senhor Frederico!
FILIPA - Como minha me conta com o jogo!
FABIANA - porque se trata de uma partida segura.
FILIPA - E se aparecer algum que baralhe as cartas?...
FABIANA - Ningum pode baralh-las. Maurcio est a ponto de ficar de todo
perdido. Sei que em breves dias os seus numerosos credores aparecero
decididos a fulmin-lo.
FILIPA - Por que ento no esperamos pelo resultado desse golpe?
90
CENA VII
91
CENA VIII
O Comendador Pereira.
92
PEREIRA - O senhor Maurcio anda mal de fortuna; isso to positivo que ainda
h quatro dias descontei com dez por cento esta letra de trs contos ris,
assinada por ele; no boa firma, no; mas tem uma filha que vale cem contos
com os olhos fechados. Nada tenho com as dvidas do pai; o que eu quero a
filha, e h de ser minha. Segundo ouvi h pouco, ela vem esperar aqui Dona
Hortnsia, e eu no hei de perder este ensejo. Vou oferecer-lhe a decantada
rosa (Tira-a do seio); mas h de ser uma fineza toda especial. Dona Fabiana
assegura que a menina muito interesseira; pois ento, apresentar-lhe-ei a rosa
em um cartuchinho feito com a letra de trs contos de ris.(Prepara o cartucho).
Aposto que o cartucho produzir mais efeito do que a rosa? Dona Leonina no
ter de envergonhar-se, porque o presente ser recebido em particular, e, alm
disso, no posso admitir que o dinheiro envergonhe a pessoa alguma. Ei-la a.
CENA IX
O Comendador Pereira e Leonina.
LEONINA - Esperava encontrar aqui minha me.
PEREIRA - E eu dou-me os parabns por no ter ainda chegado a senhora Dona
Hortnsia; desejava achar-me a ss com Vossa Excelncia para testemunhar-lhe
o meu profundo afeto, oferecendo-lhe a palma da beleza. (Apresenta a rosa no
cartucho).
LEONINA (Recebendo) - Oh! a rosa!... (Deita fora o cartucho).
PEREIRA - No deite fora o cartucho!...no deite fora o cartucho!...
LEONINA - Mas que tem de singular este cartucho?...
PEREIRA (Apanhando-o e oferecendo-o de novo) - Minha senhora, que h
cartucho e cartucho!...
LEONINA (Recebendo e parte) - Querem ver que um bilhetinho amoroso?...
(Abre) Oh!!!
PEREIRA - Perdoe-me Vossa Excelncia... um simples sinal...
LEONINA - Senhor! H dois insultos neste indigno papel! H dois insultos,
porque o senhor fez-me corar por meu pai, e porque ousou fazer-me um
presente de dinheiro! H dois insultos...ou no h insulto algum, porque Vossa
Senhoria, senhor comendador, no compreende quanto respeito se deve a uma
93
senhora. Eis a o seu papel!...Ei-lo...v bem que o no posso rasgar; uma dvida
de meu pai.
PEREIRA - Minha senhora...por quem ...
LEONINA - Eis a a sua letra! Est me queimando os dedos: ei-la a! E pois que
no a vem receber, apanhe-a no cho. (Atira a letra ao cho e volta as costas).
PEREIRA - Perdo, minha senhora, eu sou um bruto. (Apanha a letra).
CENA X
Pereira, Leonina e Hortnsia.
HORTNSIA - Oh! a rosa!...a palma da beleza na mo de Leonina!...
LEONINA - A rosa?... verdade...nem dela me lembrava!...(Desfolha a rosa).
HORTNSIA - Que fazes, minha filha?
LEONINA - Oh! minha me! Esta rosa tinha espinhos: feriu-me!
ATO III
Sala interior em casa de Maurcio; sempre o mesmo luxo e elegncia; mesa
pequena, mas de rico trabalho, direita e um pouco ao fundo. Portas laterais e
ao fundo.
CENA I
Hortnsia e Maurcio, tendo na mo um livro que logo depois vai colocar sobre a
mesa.
MAURCIO - No, Hortnsia, as iluses desapareceram; a hora da desgraa vai
soar para ns; j dissipamos toda a nossa fortuna, e legaremos a Leonina a mais
horrvel misria.
HORTNSIA - Ora, que andas sempre a sonhar futuros pavorosos!
MAURCIO - No, este livro no mente; ele me assinala a runa e a vergonha,
porque me traz memria dvidas que no posso pagar; ele me lana em rosto
um crime, porque em um momento de desvario ousei vender escravos que
94
95
CENA II
Maurcio, Hortnsia e Anastcio, que fica junto mesa.
ANASTCIO - Juntinhos a conversar! Os meus dois fidalgos esto de certo
desenrolando a sua genealogia: quero apreci-los de parte. (V o livro e abre-o)
Oh! o livro de receita e de despesa! Isto uma obra rara e proibida na casa do
desmazelo e da dissipao. (Examina).
HORTNSIA - Tratemos da nossa festa: convm que seja de estrondo, e que se
fale durante um ms inteiro do baile de mscaras dado em honra dos anos de
Leonina.
MAURCIO - E se esse casamento no se concluir, onde iremos parar,
Hortnsia?...
ANASTCIO (Batendo com o livro sobre a mesa) - Miservel!...
HORTNSIA (Voltando-se) - Meu mano!...
MAURCIO (Correndo para o livro) - Oh! leu...sabe tudo!...(Pena no livro).
ANASTCIO ( parte) - Desgraado!...desgraado!...(Outro tom e parte) Mas
antes assim, meu Deus; eu temia que ele fosse j um infame, e apenas tem sido
um louco; antes assim!
HORTNSIA - Que tem, meu mano?...
MAURCIO - Anastcio, eu compreendo o teu desespero; foi este livro...
ANASTCIO - E que tenho eu com esse livro?...pela encadernao parece-me
obra moderna, e eu s acredito nos autores do sculo passado.
MAURCIO ( parte) - No leu, ainda bem! (Vai guardar o livro num gabinete e
volta logo).
96
99
CENA III
Maurcio, Hortnsia, Anastcio e Petit.
PETIT - Excelentssimas baron e baronesa do Rio Mirim!
HORTNSIA - A baronesa!...ah! eu vou imediatamente... (Vai-se)
ANASTCIO - Maldita baronesa! Oh! mana...oua primeiro...
MAURCIO - O senhor baro! Depressa a receber Sua Excelncia. (Vai-se)
CENA IV
Anastcio e Petit, ao fundo.
ANASTCIO - Maurcio! Qual! Deixaram-me por amor dos bares Mirins! Perdi a
minha retrica, e est decidido que meu irmo precisa receber uma lio
amarga e rude. Desgraados! Debatendo-se j no fundo do abismo, e to cegos
e to vaidosos ainda! Oh! esta sociedade envenenada e corrupta que estraga
todos os coraes! esta sociedade que deixando-se escravizar pela paixo do
luxo, sacrifica todos os sentimentos e todas as consideraes ao ouro; devorada
por esta paixo funesta, prefere o ouro sabedoria, o ouro honra, o ouro
virtude! ela que despreza o vestidinho branco da senhora pobre, mas honesta,
pelas sedas e pelos veludos das grandes libertinas! ela que ensina a abafar o
pudor, e a menosprezar a prpria reputao para satisfazer a paixo do
luxo...sim! uma sociedade depravada, que zomba e ri da conscincia, da
lealdade, da justia, da ptria, de Deus, e que violenta se arroja pela estrada da
desmoralizao, tendo na mente uma nica idia - ouro! ouro! ouro! - (Vendo
Petit) Que fazes tu aqui?...estavas ouvindo o que eu dizia, no?...
PETIT - Oh! non pode ser; eu non entende portugus.
100
CENA V
Anastcio e Henrique.
ANASTCIO - Henrique!...tu aqui?...
HENRIQUE - verdade, mas meu tio; desde ontem que vossa merc no
aparece, e eu precisava absolutamente falar-lhe. Foi necessrio que se desse
uma circunstncia bem grave para que eu ousasse entrar nesta casa.
ANASTCIO - Pois ento senta-te. (Senta-se)
HENRIQUE - No, meu tio; falarei de p e depressa, porque devo retirar-me
antes que me encontrem aqui, e que me lancem para fora.
ANASTCIO - Lanarem-te para fora?! E no vs que sairiam dois ao mesmo
tempo?...
HENRIQUE - Embora, ou ainda por essa razo.
ANASTCIO - Nesse caso fala de p; mas eu fico sentado.
HENRIQUE - Meu tio, desde ontem que se prepara uma trama infernal contra
minha infeliz prima...
ANASTCIO - Eu logo adivinhei que tua prima entrava na histria.
HENRIQUE - Trata-se nada menos que de perpetrar um rapto...
ANASTCIO (De p) - E a vtima?...quem ?...
101
102
CENA VI
Anastcio, Henrique e Leonina.
LEONINA - Meu padrinho...meu padrinho...(Vendo Henrique) Ah!...
ANASTCIO - Assustou-se?...pois o rapaz no feio.
HENRIQUE - Minha senhora...
LEONINA - Perdo, eu pensava que meu padrinho estava s.
ANASTCIO - Mas achaste-me bem acompanhado, o que ainda melhor. Que
isto?...parece que choraste, Leonina?...
LEONINA - No...no chorei...
HENRIQUE - Eu me retiro... (Anastcio o suspende, segurando-lhe na mo).
ANASTCIO - Vieste para confiar-me um segredo, podes falar; em vez de um,
tens a teu lado dois amigos.
LEONINA - Meu padrinho...
HENRIQUE - Eu a deixo em liberdade, minha senhora; sei bem que no tenho
direito algum sua confiana...(Indo-se).
ANASTCIO - Tu o deixas ir, Leonina?...
LEONINA - Senhor...meu primo, fique.
ANASTCIO ( parte) - Com tenho domesticado este bichinho!...(A Leonina)
Fala...
104
CENA VII
Anastcio, Leonina, Maurcio, Hortnsia, Fabiana, Filipa, Frederico, Pereira,
Reinaldo e Lcia.
VOZES - Senhor Anastcio!...(Cumprimentam-no)
ANASTCIO - Minhas senhoras...meus senhores... ( parte) Devo estar com uma
cara de enforcado: a presena desta gente irrita-me.
HORTNSIA - Meu mano, os nossos amigos vm dar-nos o prazer de jantar
conosco para obsequi-lo...
FABIANA - A nossa maior ambio a conquista da sua amizade.
ANASTCIO - A minha amizade, Excelentssima...( parte) Eu no ofereo a
minha amizade a esta fria, nem que me serrem!
FILIPA - A sua amizade um tesouro que todos desejamos possuir.
106
CENA VIII
Os precedentes, e Petit, da porta do fundo.
PETIT - Madame est servie. (Vai-se)
ANASTCIO (Indo a Petit) - Abenoado sejas tu, Petit de uma figa.
HORTNSIA - Vamos jantar; senhor coronel, o seu brao. (Toma-lhe o brao)
Leonina, pede o brao ao senhor comendador...
107
CENA IX
Anastcio, Leonina, e logo Henrique.
LEONINA - Que me quer dizer, meu padrinho?...
ANASTCIO - Eu, nada. Quero despedir-me de Henrique.(Vai porta do quarto)
Agora podes sair; e at logo.
HENRIQUE - Adeus, meu tio; minha...prima... (Cumprimenta-a)
ANASTCIO - Ento como isso?...no lhe ds a mo, Leonina?...(Leonina d a
mo, e Henrique a beija com ardor). Bravo! Agora sim; jantarei como um frade,
e vou at fazer uma sade ao comendador Pereira. (Vo-se)
ATO IV
Jardim espaoso e todo iluminado; ao fundo uma casa de campo de bela
aparncia, assobradada e com escadaria na frente: pelas janelas abertas v-se
brilhar as luzes; bancos de relva no jardim: esquerda um caramancho coberto
de jasmins; perto dele um porto de grades de ferro.
CENA I
108
109
CENA II
Os dois Mscaras, que logo se retiram: Fabiana, Filipa, Frederico e todos os
mascarados.
FILIPA - Fazem o martrio dos tolos; no assim, belo mscara?...
SEGUNDO MSCARA - Ei-las comigo: imagens mundanas, fugit!...(Vai-se)
PRIMEIRO MSCARA - Trs! M conta: um sonha; dois suspiram; trs
conspiram! (Vai-se)
FABIANA - Que horrvel calor faz l dentro! (Tiram as mscaras) Conversemos ao
menos alguns instantes aqui no jardim.
FREDERICO - Parece-me ter achado Vossa
pensativa?...sobreviria algum contratempo?...
Excelncia
um
pouco
FABIANA - No; tudo vai bem. Um pouco antes das duas horas da noite, Dona
Leonina sentir a cabea pesada e um sono irresistvel, e acompanhar-me- ao
jardim para adormecer logo depois naquele caramancho.
FILIPA - Mas a explicao desse sono?
FABIANA - Est encerrada nesta caixinha de pastilhas. (Mostra-a)
FILIPA - Oh! minha me...
FABIANA - O fim justifica os meios: alm disso h de ser um sono de uma ou
duas horas e nada mais.
FREDERICO - E dormir reclinada sobre o meu seio...
FABIANA - E despertar com o movimento da carruagem. ( Filipa) Mas pela tua
parte, que tens feito insigne medrosa?...
FILIPA - Nada; o comendador acha-se possudo da mais acerba melancolia, e
lana olhares fulminadores sobre o coronel Reinaldo, a quem supe um rival
preferido...
FABIANA - Melhor; tornar-se-, portanto, mais verossmil uma fuga do que um
rapto; e o coronel Reinaldo receber daqui a pouco uma carta que o far deixar
o baile inesperadamente, dando-me ocasio de fazer sobre ele recair as
110
CENA III
Fabiana, Filipa, Frederico e Anastcio, vestido de domin preto: os trs pem as
mscaras.
ANASTCIO - meia-noite.
FILIPA - Que voz! Pareceu-me ouvir o sino grande de S. Francisco de Paula
dando horas.
FREDERICO - Belo mscara, quem s tu?...
FABIANA - Qual belo! Quem s tu, feio mscara!
ANASTCIO - Todos podem dizer o que foram; poucos o que so; nenhum o que
h de vir a ser. O que fui, no vos importa; o que eu sou agora, acabastes de
testemunhar; sou o cronmetro vivo que vos anuncia a hora que desejais saber;
o que hei de ser ainda hoje...v-lo-eis.
FREDERICO - Bravo! um domin que toca o sublime.
111
FABIANA - Mas ests me fazendo raiva; porque sou obrigada a reconhecer que
s o primeiro mscara do baile.
ANASTCIO - No te desconsoles; tu s a primeira mscara do mundo.
FABIANA - Senhor!...
FREDERICO (Dando um passo) - Domin, confundes o esprito com o insulto!...
ANASTCIO - s vezes, quando a verdade pode ser um insulto...
FABIANA (A Frederico) - Voltemos sala...este homem assusta-me...
FILIPA (Tomando o brao de Frederico) - Venha, senhor Frederico, venha...
FREDERICO (Voltando a cabea para trs) - Encontrar-nos-emos de novo,
no?...(Vo-se)
ANASTCIO (Seguindo-o) - Malgrado vosso, palavra de honra que sim!...
CENA IV
Maurcio e Hortnsia. (A msica toca uma valsa brilhante; movimento de
mscaras. Anastcio, que tem ido at a escadaria, pra, vendo Maurcio e
Hortnsia; volta, observa-os um momento distncia e retira-se para um dos
lados at encobrir-se).
HORTNSIA - Maurcio...meu amigo...
MAURCIO - Deixa-me fugir dessa multido que me exaspera; eu tenho a morte
no corao, Hortnsia.
HORTNSIA - Silncio...cuidado...(Olhando) Talvez nos escutem, Maurcio.
MAURCIO (Olhando) - No...estamos ss...livres de todos...menos da desgraa;
sabes que recebi hoje uma carta em que o meu principal credor me previne de
que amanh ao meio-dia em ponto se apresentar apara receber quinze contos
de ris ou para entregar-me justia, como um vil estelionatrio?...pois bem:
ainda h pouco no meio da confuso e do tumulto, uma voz soou a meus
ouvidos, e disse-me: "Amanh ao meio-dia, Maurcio!..."
HORTNSIA - E essa voz...
112
CENA V
MAURCIO, Hortnsia e Anastcio, sempre de domin.
ANASTCIO - Meditando e a chorar junto ltima janela da galeria. (Vai-se)
MAURCIO - Esta voz!...quem este mscara?...
HORTNSIA - Sab-lo-emos depois; agora cumpre salvar-nos. (Vai-se)
113
CENA VI
MAURCIO, s - Continua a msica alegre.
A msica soa festiva e alegre! As luzes brilham! Admira-se em toda parte o luxo,
a riqueza, o fausto e a magnificncia do baile...tudo isto partiu de mim, e eu sou
mais pobre do que o ltimo mendigo!...hoje a festa...e amanh ao meio-dia a
misria e o oprbrio!...oh! e medroso do infortnio que eu preparei por minhas
mos; aterrado pela idia do mais justo castigo; eu, no meio das msicas
estridentes, do rudo da alegria, do movimento jubiloso de todos, eu, pai
desnaturado e mau, consinto que vo arrojar minha filha no abismo que cavei
debaixo de meus ps!...minha filha!...Leonina!...misericrdia, meu Deus! Sou vil,
sou infame, reneguei, desprezei meus parentes...reneguei a honra e a virtude, e
ainda vou renegar minha filha!...sinto as nsias do seu corao, vejo as lgrimas
dos seus olhos, e ainda assim com as minhas mos arrasto-a para o altar do
sacrifcio...oh! no!...no! este crime, esta abominao, este sacrilgio no h
de realizar...no quero...no! no! (Partindo).
CENA VII
Maurcio, que logo se retira, e Anastcio.
ANASTCIO - tarde: Leonina deixou-se vencer por sua me.
MAURCIO - No! No...no tarde nunca para correr um pai e salvar sua
filha!...(Vai-se).
ANASTCIO - Vai, desgraado, vai: a obra tua, no tens portanto que maldizla: vai! Enxuga e esconde as tuas lgrimas, esmaga o teu corao e ri, e ri mil
vezes aos olhos dessa sociedade mentirosa, em que quase todos so vtimas, e
quase todos querem parecer triunfadores!...Oh! que sociedade! Ali dentro
daquelas salas h homens que soltam gargalhadas e que tm no seio o fogo do
inferno; h mulheres que se festejam e desejariam poder dilacerar-se; h moas
que se esto beijando e que tm vontade de morder-se; ali dentro a inveja
derrama veneno, a traio forja ciladas, a calnia despedaa reputaes, a
corrupo se propaga, a hipocrisia triunfa, e melhor, e mais sublime que tudo
isso, a misria contradana e o calotismo dana a polca! Oh que mundo do
diabo! (Sente passos) Quem vem l?... ela. (Vai-se)
114
CENA VIII
LEONINA (S)
Est lavrada a minha sentena...meu Deus! No h mais riso para meus lbios,
nem felicidade para o meu corao. Mscara! Mscara! No me deixes mais:
agora tu s o meu nico recurso. A desgraa feriu meus pais, um crime
vergonhoso est a ponto de desonr-los...oh!...no h que hesitar.. preciso
que eu me sacrifique para salv-los. Coragem! H por a tantas como eu vou
ser...nimo! mas, meu Deus, muito!...uma vida inteira muito!...Oh! meu
Deus, manda-me um anjo que me salve!
CENA IX
Leonina e Henrique - Ambos tm as mscaras nas mos.
HENRIQUE - Leonina!
LEONINA - Eu te pedia um anjo, meu Deus!...
HENRIQUE - Oh! o amor s vezes quase um anjo, porque o amor puro e santo
todo cheio de influxo divino!...Leonina, eu amo!
LEONINA - No mo diga, no...agora muito tarde, para quem a tempo no quis
ouvi-lo! No um anjo, no, meu primo! Para mim o senhor um remorso! Ah!
Eu estou no caso dos moribundos, que uma hora antes de expirar pedem
perdo queles a quem ofenderam; perdo, Henrique!...
HENRIQUE - Leonina, coragem!...ns seremos ainda felizes...
LEONINA - Impossvel!...
HENRIQUE - A idia do impossvel quase um sacrilgio: a esperana somente
apaga na alma do ateu.
LEONINA - Mas quando o prprio dever e o mesmo Deus ordenam o sacrifcio
de uma vida inteira...quando para salvar seus pais o nico recurso que tem uma
pobre filha aceitar a mo de um homem que detesta...quando...
HENRIQUE - No diga mais...eu sei...eu adivinho tudo...o rubor de suas faces
revela o que lhe parece um segredo, e o que ningum ignora...Leonina...vo
conden-la a uma desventura eterna...e eu lhe oferecia no meu corao um
altar de amor...Leonina!...
115
LEONINA - E para sentar-me nesse altar, Henrique, j que o sabe, lembre que eu
precisaria fazer um degrau da honra de meus pais!...um homem se apresenta
para salv-los...atiro-me nos seus braos...no! no! Eu abrao-me somente
com a salvao de meus pais!...
HENRIQUE - Tem razo, assim mesmo. O santo amor de filha que lhe
aconselha tanta abnegao, a engrandece ainda a meus olhos. Tem razo;
procede, como deve. Oh! v filosofia que zombas do poder do ouro! reconhece
um tal poder e curva-te diante dele!...ei-lo!...aqui est o ouro comprando uma
mulher, e uma mulher vendendo-se nobremente ao ouro por amor da virtude!
LEONINA - Meu primo!...
HENRIQUE - Miservel orgulho de artista!...artista!...de que te vale essa palheta,
que amas com um cetro, essa glria, com que sonhas incessantemente? De que
te vale o gnio, artista?...Oh!...quem me d um cofre de ouro por essa palheta,
que me custou tantos anos de fadiga? Quem me ds um cofre de ouro pela
glria de meus sonhos, pelo talento que me inflama?...Oh! vs quimeras!...a
glria uma iluso! O talento nada! O gnio a tnica de Nesso, o
merecimento, a probidade, a sabedoria so mentiras: h s uma grande
verdade, o ouro!
CENA X
Leonina, Henrique e Anastcio.
ANASTCIO - Blasfmias!... h s uma grande verdade, Deus; e por Deus so
verdades o gnio, o merecimento, a probidade e a sabedoria.
LEONINA - Meu tio!
HENRIQUE - Salve-nos, meu tio! Quem nos reconciliou, quem nos animou com
suaves esperanas, deve salvar-nos.
ANASTCIO - E hei de salv-los. No sa de Minas para assistir ao casamento de
minha sobrinha com o comendador Pereira.
LEONINA - Que hei de fazer...ensine-me?...
ANASTCIO - Resiste.
LEONINA - Mas eu j dei o meu consentimento minha me...
116
ANASTCIO - Resiste.
HENRIQUE - Ainda tempo, v retirar a sua palavra.
LEONINA - tarde!...ei-los a...(Anastcio e Henrique pem as mscaras).
HENRIQUE - Lembre-se do nosso amor, minha prima.
LEONINA - Oh! e meu pai?...e meu pai?
ANASTCIO - Resiste. (Vo-se Anastcio e Henrique)
CENA XI
Leonina, Maurcio, Hortnsia, Pereira, Fabiana, Frederico, Filipa, Reinaldo e
Lcia.
REINALDO - Festa sublime e inimitvel! Mas foi o diabo; apesar do meu disfarce
conheceram-me logo pelo arreganho militar.
PEREIRA ( parte) - Se eu fosse ministro da guerra havia de reformar este
coronel em cabo de esquadra; tenho-lhe um dio!
LCIA - S o senhor Maurcio e a Dona Hortnsia sabem dar bailes com tanta
riqueza e to apurado gosto.
LEONINA ( parte) - Como meu pai est sofrendo!...o meu pobre pai!...
HORTNSIA - O esplendor da nossa festa todo devido ao brilhante concurso
que nos veio honrar...
PEREIRA - E eu sou o mais ditoso entre todos os que vieram a ela.
FABIANA - Bem o merece, se o ; porm Dona Hortnsia chamou-nos ao jardim
com um ar de mistrio que me vai dando que pensar.
HORTNSIA - Escolhi os nossos mais diletos amigos, para que fossem eles os
primeiros a quem eu tivesse o prazer de participar que o senhor comendador
Pereira fez-nos a honra de pedir Leonina em casamento, e que esta
correspondeu como devia a to notvel distino, aceitando ufanosa a
felicidade que o cu lhe destinou.
117
118
CENA XII
Os precedentes e Anastcio.
ANASTCIO - Pois ei-lo aqui, senhores!
VOZES - Oh! ainda bem! Ainda bem!...
FREDERICO - Todos estamos sem mscara; tira tambm a tua.
ANASTCIO - Ainda me assiste o direito de conserv-la no rosto.
HORTNSIA - Sem dvida,e pelo menos at a hora da ceia.
FREDERICO - Desse modo fcil exercer uma certa superioridade; porque
conheces a ns todos, e ningum ainda pde descobrir quem sejas.
ANASTCIO - Tanto melhor para mim; mas quem vos disse que vos achais sem
mscaras?...engano, senhores, todos estais mascarados!...
REINALDO - Excelente! Excelente!
PEREIRA - Pois tira-nos as mscaras, domin pretensioso.
ANASTCIO - Vs o quereis?...
VOZES - Sim! Sim!...
FILIPA - um mscara singular! Quando todos falam em falsete, ele conversa
em baixo profundo!
119
120
pela prtica dos vcios. No te devias chamar Frederico, o nome que te assenta
a - Libertinagem!
FREDERICO - Ah! Ah! Ah! incomparvel, palavra de honra!...
ANASTCIO - E o teu agrado, a tua afabilidade, a tua lhaneza so uma trplice
mscara, Fabiana! Porque no teu esprito refervem negras idias; no devias
chamar Fabiana; o nome, que te define, a - Traio!
FABIANA - Miservel!
PEREIRA - E deixaremos assim impunes tantos insultos...
MAURCIO (Avanando um passo) - Protegido pela mscara e pelo indulto da
hospitalidade, acabasse de injuriar a todos ns; perdeste portanto os teus
direitos, e me impuseste o dever de arrancar-te essa mscara, e de mostrar o
teu rosto aos olhos...(Quer arrancar-lhe a mscara e Anastcio suspende-lhe o
brao).
ANASTCIO (A Maurcio) - Amanh, ao meio-dia, Maurcio!...
MAURCIO - Oh!...(Deixa cair o brao)
HORTNSIA - Este homem um atrevido, e como tal deve ser expulso da nossa
casa...(Anastcio leva Maurcio para um lado).
ANASTCIO (A Maurcio ) - Ns vamos entrar de novo na sala do baile, e tua
mulher aceitar sem dvida o meu brao...
MAURCIO (Aterrado) - Senhores... um amigo...zombou de todos ns...mas no
houve ofensa... um amigo...tornemos ao baile...
FABIANA - Como?...depois dos insultos que nos dirigiu...
MAURCIO - um amigo...j disse...respondo por ele...e a prova , que
Hortnsia vai tomar-lhe o brao...
HORTNSIA - Eu?...nunca!...
MAURCIO ( Hortnsia tremendo) - Toma-lhe o brao, Hortnsia!...
HORTNSIA (Tomando o brao de Anastcio) - Meu Deus!... (Vo-se retirando).
FREDERICO (Dando o brao a Fabiana) - Hora e meia!...
121
CENA XIII
Filipa e logo Henrique.
FILIPA (Olhando em torno) - Hora e meia!...e algum me falta...
HENRIQUE (Aparecendo) - Hora e meia!...Estou pronto.
FILIPA - O momento terrvel se aproxima, um leve descuido poderia ser-nos
fatal; cuidado!
HENRIQUE - Eu velo.
FILIPA ( parte, apertando-lhe a mo) - E eu triunfo! (Vo-se)
CENA XIV
Reinaldo e Lcia.
LCIA - Mas, meu paizinho, isto intolervel! revoltante!...
REINALDO - Que queres, minha filha?...o primeiro dever do soldado a
obedincia, e principalmente agora que, segundo corre, estamos em vsperas
de promoo. O negcio necessariamente muito grave; a carta do oficial de
gabinete do ministro, e to atrapalhado escreveu que quase lhe desconheci a
letra...
LCIA - Ah, meu paizinho, tomara eu que caia este ministrio.
REINALDO - Olha, ele est por teias de aranhas...e ao primeiro vento, vai-se
como um passarinho; mas enquanto se demora no poleiro, preciso no faltarlhe com as continncias devidas. s duas horas devo estar em casa do
ministro...tenho apenas tempo de deixar-te em casa e de ir apresentar-me Sua
Excelncia...H negcio grave...h negcios grave...anda...vamos...
LCIA - Ai! C para mim no h ministro que valha um baile.
REINALDO (Saindo com a filha) - No digo o contrrio...porm que remdio!
Vamos...e...adeus, minhas contradanas!...
122
CENA XV
FREDERICO, s - De mscara e com uma capa no brao.
L se foi o coronel, e ao menos durante o resto da noite carregar com a
responsabilidade do rapto de Leonina. chegada a hora; cumpre abrir o porto
para facilitar a retirada. (Faz o que diz) Oh, que doce peso vou carregar sobre os
meus ombros! Que moa encantadora,q eu noite de embriaguez e que bela
herana a esperar! Se Dona Fabiana se lembrasse de dar a comer uma boa dose
de pastilhas ao tio e padrinho da minha noiva!...Mas... tempo de esconderme... clebre! Parece-me que a despeito de todo este meu entusiasmo, estou
comeando
a
recear
as
conseqncias
deste
passo...que
puerilidade...avante!...vou ocultar-me entre jasmins para roubar uma rosa.
(Oculta-se por trs do caramancho)
CENA XVI
Frederico, oculto; Fabiana e Leonina.
FABIANA - Venha...o ar da noite e o aroma das flores ho de fazer-lhe bem.
LEONINA - A cabea pesa-me horrivelmente...como que os olhos se vo
fechando...
FABIANA - um incmodo passageiro; havia de ser a emoo que lhe causou o
pedido do casamento...
LEONINA - No...no...mas impossvel resistir ao sono que sinto; eu vou
retirar-me para o meu quarto..
FABIANA - No faa tal, o calor aumentaria este pequeno incmodo. Olhe,
descanse antes ao p de mim, no banco do caramancho.
LEONINA - melhor que eu me v deitar...no posso...quero dormir.
FABIANA (Puxando-a) - Venha...eu me sentarei a seu lado.
LEONINA (Cedendo) - Oh! muito! demais!...
123
CENA XVII
Fabiana, Leonina, Frederico, Anastcio e Henrique.
ANASTCIO - Ainda no.
FABIANA - Oh!...
FREDERICO (Descansando Leonina no banco e avanando com um punhal) Sempre ele! Miservel, morre!...(Ferindo)
HENRIQUE (Suspendendo o golpe) - Assassino! Somos dois!...(Subjuga
Frederico)
124
ATO V
Sala em casa de Maurcio; ainda riqueza e luxo; agora porm sinais de alguma
desordem; sobre uma mesa v-se uma pndula de primoroso gosto.
CENA I
Hortnsia, e logo depois Maurcio.
HORTNSIA - S! Abandonada! Debatendo-me se esperana nas garras da
misria e da vergonha! Oh! horrvel! E minha filha...a minha Leonina...meu
Deus! Se ao menos me restasse minha filha!...(Silncio) Todos os meus clculos
destrudos como nuvens desfeitas pelo vento! Misericrdia, meu Deus!...(Vendo
entrar Maurcio) E Leonina?...e nossa filha?...
MAURCIO - Perdi os meus passos, e as minhas lgrimas; ningum sabe de
Leonina.
HORTNSIA - O nome do infame raptor ao menos...
MAURCIO - Hortnsia, no houve rapto, houve fuga. Qual a mulher que se
deixa roubar sem que solte um grito ou brade por socorro?...No houve rapto;
Leonina fugiu-nos e fez bem; queramos sacrific-la e ela salvou-se; fez bem.
HORTNSIA - Mas desonrou-se...e desonrou-nos...
MAURCIO - Desonrados estamos ns desde o dia em que sem medir os nossos
recursos nos atiramos no golfo do luxo e da vaidade, e nos carregamos de
dvidas, que no podamos remir. Hortnsia! Olha aquela pndula, ela marca
onze horas; ao meio-dia, em ponto, viro pedir-me o pagamento de uma dvida
sagrada, e os meus credores tero o direito de chamar-me ladro; porque eu
vendi escravos que tinha hipotecado,e me utilizei do seu dinheiro, enganandoos com essa fraude vergonhosa.
HORTNSIA - Oh, Maurcio! E no temos esperana, no temos recurso
algum?...as minhas jias?...
125
CENA II
Maurcio, Hortnsia e Petit.
PETIT - Senhor baro do rio Mirim no recebe ningum hoje.
HORTNSIA - Tambm ele!...
PETIT - Senhor conselheire vai sair fora de cidade quinze dias, madame no faz
nem recebe visitas.
MAURCIO - Como os outros!
HORTNSIA - Abandonada de todos...
PETIT - Oh! non, tem muito gente na escade.
HORTNSIA (Com viveza) - Quem so?...
126
PETIT - Mais de vinte caixeiros que traz contas, e faz bulha de mil diables,
dizendo que quer dinheiro por fora.
MAURCIO - Irei falar-lhes imediatamente.
PETIT - E da minha parte, eu tambm faz cumprimento a monsieur e a madame,
e pede trs meses de salrio que no recebeu, e agora mesmo vai embora.
HORTNSIA - Tal e qual como Fanny ainda h pouco!...at eles nos
abandonam!...
MAURCIO (Tira a carteira e d dinheiro) - Toma; vai-te: pelo menos no se dir
que caloteamos at os nossos criados.
PETIT - Eu faz cumprimento e deseja muitas felicidades...
MAURCIO - Deixa-nos (Vai-se Petit). Ests vendo a triste posio a que temos
descido?...
HORTNSIA - E Leonina?...e Leonina?...
MAURCIO - Quase que estimo que ela no tenha sido testemunha de to
vergonhosas cenas.
HORTNSIA - At o mano Anastcio nos desampara!...
MAURCIO - Pacincia. Espera-me, Hortnsia; vou falar aos caixeiros e aos
cobradores que me enchem a escada: vou corar diante deles, e entregar-lhes
todo o dinheiro, que me renderam as tuas jias. (Vai-se).
CENA III
Hortnsia e logo Anastcio.
HORTNSIA - Oh! meu Deus, quem dissera que eu me veria em to lamentvel
situao?!
ANASTCIO - Eu lho predisse, minha cunhada.
HORTNSIA - Meu mano! Meu mano!...
127
ANASTCIO - Onde est a multido de amigos que dia e noite enchia as salas
desta casa?...de que lhe serviram esses bailes, esses banquetes, essa vida de
ostentao, com que enganava o mundo?... que feito do seu orgulho de
nobreza?...oh! as msicas dos saraus e o rudo das festas trocaram-se pela
gritaria que levantam ali na escada os caixeiros insolentes; e aos aplausos dos
parasitas sucederam as maldies dos credores enganados.
HORTNSIA - Meu mano, no redobre os nossos sofrimentos; as desgraa que
caiu sobre ns horrvel!
ANASTCIO - Essa desgraa justo castigo da Providncia. Consulte a sua
conscincia, que a voz de Deus que lhe fala n'alma, e reconhecer que ela lhe
est dizendo: "Mulher, tu s um exemplo doloroso que deve ensinar s esposas
e s mes a seguir o caminho da virtude. Mulher, tu foste a causa do infortnio
de teu marido, porque o arrojaste no abismo da dissipao; tu empurraste tua
filha para a sua perda, porque lhe deste uma educao perniciosa e fatal.
Mulher, tu foste m esposa; mulher, tu foste me desamorosa; tu foste parenta
ruim: recebe portanto o merecido castigo. O teu vcio foi o luxo; fica pois
miservel: a tua paixo foi a vaidade; fidalga improvisada! Fica abaixo da
plebe!...
HORTNSIA - Oh! piedade! Compaixo!...
ANASTCIO - Olhe que no sou eu quem lho digo; a sua conscincia que, sem
dvida, lho est dizendo.
HORTNSIA - Tem razo, pragueje contra mim; mas nem por isso desconhea
que a nossa infelicidade cruel e atroz.
ANASTCIO - Pelo contrrio, eu a considero muito proveitosa, e til.
HORTNSIA - O senhor zomba dos seus parentes no infortnio: um homem
sem generosidade, um homem mau!
ANASTCIO - Acima dos meus parentes est a nao que pode colher benficos
resultados da lio que oferece a sua desgraa. A sociedade acha-se corrompida
pelo luxo e pela vaidade, e um quadro vivo das conseqncias desastrosas
dessas duas paixes talvez lhe seja de prudente aviso. Em Maurcio ver o
homem de medocre fortuna e especialmente o empregado pblico, que a
ostentao e o fausto de alguns anos determinam a misria de todo o resto da
vida; nas suas lgrimas de esposa e de me, as mes e as esposas vero os
horrores a que as pode levar o abuso do amor de um marido extremoso e cego
e a falsa educao dada s filhas. A sua triste pobreza proclama a necessidade
da economia. A prpria desonra de meu irmo ensina que desvairado pela
128
129
CENA IV
ANASTCIO (S)
Pobre senhora! Fui talvez austero demais: a vaidade germina espontaneamente
no corao da mulher; mas o homem que cultiva e d vigor a essa planta
venenosa. O mais culpado meu irmo,q eu deveria ser o protetor e o guia de
sua esposa; que devera ser forte e prudente, que por sua fraqueza levou sua
famlia a uma runa completa. Que ser feito desse infeliz? Creio que ouo suas
pisadas: observ-lo-ei de perto. (Vai-se)
CENA V
MAURCIO ( S - depois de alguns instantes de silncio, observa a pndula).
A hora se adianta, pouco falta: ao meio-dia o meu oprbrio estar consumado.
Ho de vir enxotar-me desta casa, e porta da rua eu encontraria talvez
soldados,q eu me levassem priso. Coberto de dvidas, desonrado por um
crime vergonhoso, desonrado pela desonra de minha filha, lancei uma ndoa
indelvel no nome de meu pai e na tenho esperana, seno na morte. No ho
de arrastar-me a um crcere; no curvarei a cabea ao peso de injrias e de
maldies; no!...porque em lugar de um homem, s acharo um cadver.
Acabemos com isto. (Vai buscar uma garrafa d'gua e um copo, e deita naquela
o veneno que traz em um vidro). Era exatamente pelo suicdio que devia
terminar uma vida desgraada e louca. Perdo, meu Deus! Minha filha, perdo!
Ora pois...bebamos a morte. (Pega na garrafa e deita gua no copo).
CENA VI
Maurcio e Anastcio
ANASTCIO - Maurcio!
MAURCIO (Estremecendo) - Quem ...Anastcio...(Larga a garrafa e o copo)
ANASTCIO - No ouviste um grito de tua mulher?...
130
MAURCIO - De Hortnsia...
ANASTCIO - Lembra-te ao menos dela, acode-a depressa.
MAURCIO - Hortnsia! Que mais devo sofre, meu Deus!
CENA VII
ANASTCIO (S)
Um suicdio! Mas de que me admiro? Maurcio no homem fraco? Na hora da
adversidade a fraqueza mata-se para poupar-se ao incmodo de lutar. Sublime
recurso! Um extravagante enche-se de dvidas, e no dia do vencimento das
letras, suicida-se, pregando assim um calote a Deus, alm dos que pregou aos
credores. Nos clculos dos dissipadores o nico que ganha o Diabo. Um
suicdio! Que bela idia! O homem despoja-se da vida a pretexto que a honra a
isso o briga. Mentira! A honra o cumprimento do dever. Mas o extravagante
abre com o punhal ou com o veneno o caminho do inferno, e no dia seguinte os
jornais referem a histria da loucura e do crime to romanescamente, que
fazem a outros loucos vontade de imitar aquela ao herica!...(Deita fora a
gua da garrafa e enche esta de outra gua). Muito bem: vou apreciar os efeitos
da gua da Carioca.
CENA VIII
Anastcio, ao fundo. O comendador Pereira.
PEREIRA - Chego deitando a alma pela boca...no importa; bato,ningum
aparece; grito, ningum me responde: eis o que importa muito. Ento certos
so touros! uma indignidade e uma infmia! O homem est perdido, deve os
cabelos da cabea, no tem onde caia morto, e os meus trs contos de ris
foram devorados! Deixaram-me sem mulher e sem dinheiro! Ainda se eu me
casasse com a moa, sofreria com pacincia o prejuzo; mas enquanto o pai
rebentava financeiramente, a filha batia as asas amorosas, e ambos me
pregavam dois calotes desastrados; nada, ao menos quero os meus trs contos
de ris...isto uma patifaria, este homem um...
ANASTCIO - Acabe!
PEREIRA - um...sim...um...um infeliz!
131
CENA IX
Anastcio, Pereira, Maurcio e Hortnsia.
HORTNSIA - Meu mano, Maurcio imitou-me; rezou tambm.
MAURCIO - Senhor Comendador...
132
CENA X
Anastcio, Maurcio e Hortnsia.
MAURCIO - Que fatalidade!
ANASTCIO - No se assustem, a gua que ele bebeu inocente; eu destru os
preparativos para o ltimo ato de loucura de meu irmo.
MAURCIO - Ainda bem!
ANASTCIO - E no te envergonhas, Maurcio, do atentado que ias cometer
contra Deus e a sociedade? Nem te lembrou a esposa?
HORTNSIA - Ingrato!
ANASTCIO - Nem a filha...
MAURCIO - Minha pobre Leonina! Se eu a tivesse junto de mim resistiria com
mais coragem ao golpe tremendo da fortuna.
ANASTCIO - E nada sabes ainda a respeito de Leonina?
MAURCIO - Ignoro o principal. Sei que essa indigna Dona Fabiana e Frederico,
seu infame cmplice, estavam a ponto de realizar um plano de antemo
forjado, raptando minha filha, quando apareceram dois mscaras que
arrancaram a vtima de suas garras; mas depois eles por sua vez me roubaram
Leonina. Eis tudo quanto pude descobrir; e alm disto, nada...nada mais!
ANASTCIO - Maurcio, tu desprezaste pelos falsos os teus verdadeiros amigos,
e eles se vingaram de ti, salvando tua filha.
HORTNSIA - Onde est minha filha?
MAURCIO - Anastcio! Minha filha...onde est minha filha...
ANASTCIO - Junto de sua tia...da mulher de Felisberto...
134
CENA XI
Os precedentes, Leonina e Henrique.
LEONINA (Correndo a abra-los) - Meu pai!...me!...
HORTNSIA - Minha filha!
MAURCIO - Leonina!...
ANASTCIO ( parte) - Pior est essa...penso que j vou ficando com os olhos
molhados...pois se eu sou um choro!...
MAURCIO - E o teu salvador...onde est ele?... (Vendo-o) Henrique!
HORTNSIA - Meu sobrinho...nos meus braos. (Abraa-o)
ANASTCIO - Sem a menos dvida, a desgraa d juzo aos parvos...
LEONINA - Minha me, meu primo o mais nobre e honrado dos cavalheiros...
ANASTCIO - Saiu ao pai que tal e qual, apesar de ser mestre marceneiro.
HENRIQUE - Cumpri em tudo o meu dever de parente e de homem de bem.
MAURCIO - Henrique, desprezei-te, quando me iludia ostentando grandezas
fictcias, e hoje na mais cruel adversidade, hoje na misria, e quase perdido pela
desonra, eu te peo que sejas o esposo e o protetor de minha filha!
HORTNSIA - Chama-me tua me, Henrique!
HENRIQUE - Juro que farei a felicidade de Leonina! E de joelhos eu vos agradeo
a esposa que me dais, e que vai transformar a minha vida, em um paraso!
MAURCIO - Meu filho!
HENRIQUE - Oh! meu pai! Minha me!...(Abraam-se).
LEONINA - Meu padrinho, como somos ditosos!...
135
CENA XII
Os precedentes e Felisberto.
MAURCIO - Felisberto!
ANASTCIO - Felisberto!
LEONINA - Meu tio!
HENRIQUE - Meu pai!
HORTNSIA ( parte) - Eu tremo de confuso...
FELISBERTO - Bom dia, Maurcio; Deus a guarde, minha senhora.
ANASTCIO - Com que cara vens tu, Felisberto?
FELISBERTO - Venho dizer-te, Anastcio, que tu s um homem mau.
ANASTCIO - Heim?...como l isso?...
FELISBERTO - Homem mau, sustento ainda. Tu s rico, mesmo at muito rico;
no s casado, nem tens filhos, sobram-te pois os recursos; nosso irmo te
recebia em casa, e s o padrinho de sua filha; no entanto esquecido de nossos
pais, do nosso sangue, do nosso amor de crianas, e do mais santo dever, tu
consentias que nosso irmo passasse pelo maior vexame do mundo! s um
homem mau, um avarento, um parente ruim. (A Maurcio) Maurcio, foi
136
137
O PRIMO DA CALIFRNIA
PERA EM DOIS ATOS
Imitao do francs
PERSONAGENS
ADRIANO GENIPAPO, jovem professor de msica
PANTALEO, amigo taberneiro
FELISBERTO, alfaiate
ERNESTO, amigo de Adriano
CELESTINA
BEATRIZ, criada de Adriano
Dois amigos de Adriano
A cena passa-se no Rio de Janeiro
ATO PRIMEIRO
O teatro representa uma sala modestamente ornada; uma mesa com gavetas;
um piano, um violo, papis de msica, etc.; uma porta ao fundo abrindo para a
rua.
CENA PRIMEIRA
BEATRIZ (Em p, engraxando um botim) eis-me aqui pagando os meus
pecados!... eu sou uma espcie de verbi-gratia das mudanas desta vida. No
tempo do vice-rei chamavam-me a nen da rua das Flores; quando o rei chegou,
j eu era conhecida pela formosa Beatriz: depois que me apareceu o primeiro
cabelinho branco, tiveram o desaforo de tratar-me por tia Beatriz; felizmente
ainda a sorte me deparou um soldado invlido que quis casar comigo; mas veio
a febre amarela, que deu baixa eterna ao meu querido Pancrcio, e eu fiquei
viva, e viva sem filha, e sem vintm! No tive remdio seno recorrer aos
Dirios, e anunciar uma criada para homem solteiro ou vivo: tive a esperana
de me tornar meia-dona de casa; mas por fim de contas fiquei simples criada, e
criada muito ordinria: isto , criada de um msico!... Eis aqui portanto a bota
de um msico engraxada pelas mos da formosa Beatriz!... Oh! Eu s conheo
138
CENA II
BEATRIZ E CELESTINA
CELESTINA Bom dia, senhor Beatriz; o senhor Adriano no est em casa?...
BEATRIZ sumiu-se logo depois do almoo: tambm provvel que no
esperasse pela sua visita, porque a senhora tem passado dois dias sem
aparecer.
CELESTINA no me tem sido possvel.
BEATRIZ Sim... sim... entendo isto s mil maravilhas! E, quanto a mim, minha
menina, julgo que faz muito bem em ir pondo o anzol a outro peixinho.
CELESTINA O que quer dizer com isso, senhora Beatriz?...
BEATRIZ Eu nem de leve pretendo ofend-la; minhas intenes so muito
boas; e olhe, menina, tal como aqui me v, j tive meus trinta e seis anos de
idade, e ento cometi a fraqueza de deixar o meu corao prender-me na
patrona de um cabo-de-esquadra; oh! Quanta seduo que tinha!...
139
140
CELESTINA ( parte) Pobre moo!... (A Beatriz) Eis a como se faz uma acusao
injusta!... ele me havia encarregado de lhe entregar essa quantia, e eu no
tendo vindo aqui h dois dias, deixei de cumprir tal comisso. (D dinheiro)
BEATRIZ (recebendo) singular! Ainda ontem falei-lhe nesta continha, e ele
nada me disse.
CELESTINA Poder-se-ia ter esquecido, ou no quereria falar no meu nome.
BEATRIZ ( parte) Aqui h coisa! Mas como j tenho nas unhas o meu
dinheiro, fica o exame desta geringona para depois.
CELESTINA E Adriano sem voltar!...
BEATRIZ No pode tardar... foi dar lio de msica filha do senhor Pantaleo,
o proprietrio desta casa: isto basta para o fazer suar! A filha de um antigo
taberneiro, ridculo, exigente, e vaidoso da sua fortuna! O ventas de mono no
tem na boca seno a sua fortuna!... Porm... ouo os passos e a voz do
senhor Adriano...
CENA III
BEATRIZ, CELESTINA E ADRIANO
ADRIANO (Que vem cantando)
[Ningum.
Bravo! Oh! Que boa companhia! Linda Celestina... verdade, senhora Beatriz,
queira fazer-me o favor de ir ver se eu estou escondido em algum canto do seu
quarto..
BEATRIZ E se no o encontrar l?...
ADRIANO Ter a bondade de esconder-se atrs da porta para agarrar-me de
improviso, quando eu l entrar.
BEATRIZ Entendo... entendo... ( parte) Como insuportvel obedecer a um
musicozinho de d-r-mi, quando j se foi mulher de um cabo-de-esquadra!
ADRIANO Ento?... no julga conveniente ir procurar-me?...
BEATRIZ (Indo-se) Sim, senhor; pondo-me ao fresco. ( parte). um msico
desafinado!
CENA IV
CELESTINA E ADRIANO
ADRIANO Bem; agora que a velha bruxa nos deixou em paz, permite que eu
beije essa mozinha de anjo. (Beija-a) Ah! Que louco que sou! Eu tinha
assentado de pedra e cal que devia brigar contigo, e cometi a inconseqncia de
te beijar a mo... veja s que tolo!
CELESTINA Brigar comigo?... e por qu?...
ADRIANO Porque de algum tempo a esta parte eu te vejo menos vezes.
CELESTINA Adriano, preciso que eu te d tempo para trabalhar.
ADRIANO Mas, amiga de minhalma, eu s trabalho bem quando ests
presente: teu olhar me inspira, o sorrir de teus lbios enche de fogo minha
imaginao, teu falar meigo derrama doura anglica em minhas melodias, teu
corao me exala o suspiro, que quando estou s, procuro debalde... e se para
completar um pensamento, ou pr o remate em uma harmonia, uma nota me
falta, acho-a sempre nas covinhas de tuas faces.
CELESTINA Sim... sim... mas tambm tu me abraas muitas vezes e isso te faz
perder o compasso.
142
143
144
CENA V
ADRIANO, Que acompanha CELESTINA at porta, e FELISBERTO
ADRIANO Oh! Caro e preclaro amigo Felisberto!... (Acompanha Celestina).
FELISBERTO ( parte) Exatamente... a nova rua, que a Cmara Municipal
projeta abrir, deve passar por aqui, e se eu consigo comprar esta casa, hei de
vend-la com um lucro de trezentos por cento, pois que tenho bons padrinhos.
ADRIANO s ordens do meu amigo Felisberto!
FELISBERTO o senhor adivinha sem dvida os motivos que me trazem aqui...
ADRIANO Oh! Incomparvel alfaiate! Vem seguramente ver se tenho
necessidade de alguma roupa; chega bem a propsito... a minha roupa mais
nova mostra j os cordes diabolicamente, e exige a todo transe uma reforma.
145
146
ADRIANO Nada... nada... coisa mais alta; vou concluir o meu ajuste com o
editor, e espero em breve pagar-lhe a insignificante continha, que o senhor teve
a baixeza de julgar to elevada.
FELISBERTO Porm, quando, senhor? Quando?...
ADRIANO Mais cedo do que talvez espera.
FELISBERTO Juro que no ser mais cedo do que desejo.
ADRIANO Oh! Que semelhana em nossos pensamentos, caro e preclaro
Felisberto!
FELISBERTO Adeus, senhor; como no nasci para andar toda a minha vida
correndo atrs do seu dinheiro, c lhe enviarei outra vez o meu cobrador.
ADRIANO Ele achar a porta da minha casa to aberta e franca, como para o
senhor o est sempre a porta do meu corao
FELISBERTO
Preciso pagar;
O triste credor
No pode esperar;
Quem compra fiado,
E quer ser honrado,
De pagar os meios
Calcula e prev;
Preciso pagar,
Arranje com qu.
ADRIANO
Preciso pagar?...
O duro credor
No pode esperar?...
Eu comprei fiado,
Quero ser honrado;
Mas que os meios faltam
O senhor bem v;
Preciso pagar?...
No tenho com qu.
148
CENA VI
ADRIANO (s) Preciso pagar... boa dvida! Que preciso pagar, sei eu; mas
como que um homem sem dinheiro pode pagar suas dvidas? o segredo que
eles me deviam ensinar. Dinheiro... dinheiro... os diabos me levem se eu no o
desejo mais do que eles: ora boa! Tenho eu culpa de no ter nada de meu?... a
fortuna uma rapariga a quem tenho namorado toda minha vida, e a ingrata
teimado sempre em dar-me de tbua; mas agora espero ficar s boas com ela.
Corramos casa do meu editor... fica perto... ali defronte; e o bolo ingls?... ah!
Chamamos a impagvel Beatriz... ei-la que chega a propsito... senhor Beatriz!
Senhora Beatriz!...
CENA VII
ADRIANO e BEATRIZ
BEATRIZ Aqui estou, senhor; mas por quem , no me mande procur-lo em
parte nenhuma.
ADRIANO Esta noite reno aqui os meus amigos; v ao hotel de Frana e
receba l um bolo ingls, e algumas garrafas de vinho, que lhe entregaro, e
durante a minha ausncia disponha tudo o que necessrio para esta
solenidade um pouco extraordinria em minha casa.
BEATRIZ O que isto pois?... bolo ingls e vinho?... ento o senhor tirou a
sorte grande no vigsimo, que comprou no outro dia?
ADRIANO Sim, modelo das criadas!... (Canta)
O diabo atrs da porta
No devia sempre estar.
BEATRIZ Mas que fortuna foi essa?...
ADRIANO
Minha sorte vai mudar.
Sinto j por tal ventura
O juzo a me voltar;
E a prova de que estou doido
que chego a te abraar!
BEATRIZ (Sem recusar) Senhor Adriano, no comece com essas graas.
149
CENA VIII
BEATRIZ, e depois PANTALEO
BEATRIZ (Suspirando) Sempre pensei que tivesse o atrevimento de me
abraar! Tambm de que me servia o abrao de um musicozinho das dzias?...
se eu no recuo to depressa... mas deixemos estas asneiras. Uma ceia!... ainda
trabalho... e depois deita-se a gente tarde... perde-se a noite... e isto acontece
Beatriz formosa, por causa de um msico de meia cara!... ora enfim vamos a ver
o que se arranja. (Abre a gaveta) Bem... copos cinco, exatamente, e cada qual
de sua qualidade: pratos... nove, entrando dois rachados: aqui h de tudo,
desde a loua da China, at...
PANTALEO Olhem l em que ela se ocupa... d de lngua como deputado!...
Velha rezingueira, assim que cumpre o nosso contrato?... eu te pago meia
moeda por ms, fora os cados, para observares o procedimento da minha scia
de inquilinos, e entretanto um deles est pondo os trastes da porta para fora
sem pagar o que legitimamente me deve, e eu nada sei do que se passa!... olha,
que te suspendo o ordenado!
BEATRIZ E quem que est fazendo esse desaforo?...
PANTALEO O locatrio do terceiro andar, que acaba de fazer descer as
escadas a dois enxerges e uma esteira!...
BEATRIZ j sei o seu destino, senhor; os enxerges vo se encher de novo e a
esteira, que j est muito velha, mandaram-na atirar praia.
PANTALEO Aceito a explicao; mas sustento o que disse: eu quero que no
durmas, e que de dia e de noite observes o que se passa na minha propriedade:
olha... pe-te alerta principalmente de madrugada: quando eu tinha as minhas
duas vendas era de madrugada que eu fazia o melhor negcio com os pretinhos:
aquilo, sim! Hoje era um cordo de ouro por meia pataca, amanh uma colher
de prata por quatro vintns, depois de amanh um anel de brilhantes por um
martelinho de infuso de gengibre, que eu chamava aguardente... oh! Tudo isso
sem bulha, sem matinada, e muito honradamente, muito honradamente!...
BEATRIZ Senhor Pantaleo, eu cumpre como posso as suas ordens; mas Vossa
Senhoria bem sabe que eu sou tambm criada do musicozinho...
150
CENA IX
PANTALEO e ADRIANO desesperado
PANTALEO Usemos do meu direito de proprietrio para tratar a este
mequetrefe como convm.
ADRIANO (Atirando com o chapu, e um rolo de msicas) Estpido editor!
Falta-me palavra! Recusa minhas msicas!... necessrio, diz ele, que eu
tenha um nome... um nome!... um nome preciso eu para qualificar to indigno
procedimento!... e eu, que calculava com isso. (Sentidamente) obrigado a
empenhar o meu relgio... a ltima lembrana de minha me! (pe uma clareza
ou papel sobre a mesa) Porm, ele est seguro, e apenas puder tir-lo do Monte
de Socorro...
PANTALEO Penso que, enfim, o senhor se resolver a prestar-me dois
minutos de ateno!
151
152
CENA X
BEATRIZ e ADRIANO logo depois
ADRIANO " necessrio pagar; eu quero o meu dinheiro!" Tal e qual como
aquele indigno alfaiate: "Meu dinheiro!" Que gente estpida! S tem na boca
uma palavra, no sabe dizer seno isto: "Meu dinheiro!" fastidioso...
maante... diablico... vai-te, miservel taberneiro.
BEATRIZ (Trazendo uma cesta e uma bandeja) Senhor, eis aqui o que me
entregaram no hotel... vim carregada como um preto do ganho.
ADRIANO (Examinando) Muito bem: bolo ingls... champanhe... vinho de
Reno... madeira seco... Experimentemos este; afoguemos os pesares em copos
de vinho (Bebe); no est mau!...
BEATRIZ Mas como o vejo triste, senhor: ah! Adivinho, que j lhe deram a
notcia...
ADRIANO Notcia de que, mulher?...
BEATRIZ (Arranjando a mesa) Eu sou discreta... porm, como no mais um
mistrio... o senhor Juca do armarinho o tem publicado por todo o quarteiro.
154
CENA XI
CELESTINA e logo ADRIANO
ADRIANO Esta velha mente! Mente por fora! Mas no... deve ser verdade...
as desgraas ho de continuar a cair sobre mim... todos devem abandonar-me...
aborrecer-me: eu sou o mais vil dos homens, isto ... sou pobre!
CELESTINA Meu Deus! Que tens?... ah! Eu o adivinho; o editor rejeitou tuas
msicas...
ADRIANO Sim, Celestina, ele faltou sua palavra: muito mal feito faltar
palavra que se d, no assim?...
CELESTINA Sim, sim; muito mal feito.
155
156
157
CENA XII
ADRIANO e BEATRIZ que acompanha CELESTINA at a porta
BEATRIZ (pondo no piano copos, pratos, etc.) Creio, que esta sirigaitazinha
olhou-me assim com um ar de desprezo... isto j me vai passando os limites da
familiaridade!
ADRIANO (Voltando) Senhora Beatriz, a senhora uma velha Prosrpina!
BEATRIZ Prosrpina! Prosrpina!... e o senhor um... um... um Prosrpino!
( parte) Entendo isto perfeitamente... a menina untou-lhe mel pelos beios, e
ele caiu como um patinho... como crdulo, coitado!...
ADRIANO Ento tudo est pronto?... mas faltam duas facas...
BEATRIZ Foram essas as nicas que encontrei na gaveta da mesa: e note que
uma j est desconjuntada.
158
CENA XIII
ERNESTO, EDUARDO, ADRIANO, BEATRIZ e dois amigos
Adriano os recebe na porte
Os Amigos
Eis-nos prontos para a scia,
Pra comer, beber, folgar;
Queremos rir e brincar;
Eis-nos prontos, bem o vs;
Venha o vinho de Champanhe,
Venha o nosso bolo ingls.
ADRIANO
Bem vinda seja esta scia,
Disposta a rir e folgar;
Eu tambm quero brincar,
E brincarei como trs:
Eis aqui o bom champanhe,
Eis o nosso bolo ingls.
ERNESTO Bem vs, que somos exatos!
ADRIANO Eu vos agradeo... vamos, tratemos de sentar-nos. Senhora Beatriz,
por ora dispensamos os seus servios; retire-se...
BEATRIZ ( parte) H trinta anos passados esta scia de brejeiros me
convidaria a tomar parte na patuscada. (Vai-se)
159
CENA XIV
Os Mesmos, menos BEATRIZ
ADRIANO Sirvamo-nos de bolo ingls!...
ERNESTO Proponho que se d carta de naturalizao a este bolo; parece estar
to gostoso, que vale a pena fazer-se dele uma conquista nacional.
ADRIANO Os vossos copos, senhores...
EDUARDO Eu c tenho um copo de meio quartilho.
ERNESTO E eu um de lavores dourados!...
ADRIANO Perdoai-me, senhores, o meu aparelho se acha m pouco
desprovido...
EDUARDO Isto dobrar ainda o nosso prazer...
ADRIANO Misturemos o champanhe como o Reno e o madeira; viva quem
mais beber! (Bebe)
ERNESTO Excelente bolo!... mandarei o meu groom aprender com Adriano a
fazer bolo ingls.
EDUARDO Ah! Tu tens um groom?
ERNESTO Desta altura... (Fazendo sinal de pequeno tamanho) ingls de puro
sangue...
ADRIANO ( parte) E eu?... s tenho por groom a velha Beatriz!... nada... vou
embebedar-me. (Bebe)
ERNESTO (A Eduardo) A propsito: sabes, que comprei um cabriol?... oh!
Coisa encantadora.
ADRIANO ( parte) E eu?!!! Eu c tenho os nibus ou as gndolas em lugar do
cabriol... oh! Sorte endemoninhada!...
EDUARDO Eu pretendo ter um carro magnfico, logo que herdar de meu tio, o
conselheiro, trinta contos de ris de renda anual!... nada menos que isso.
160
ADRIANO Ento tu tens um tio com trinta contos de ris de renda?... (Bebe)
ERNESTO Eu conto que minhas tias me deixaro muito mais do que isso...
Florindo e Jlio tm igualmente belas heranas em perspectiva... oh! Que belo
uso faremos de tanto dinheiro!...
ADRIANO ( parte) Todos eles tm parentes milionrios... e eu?... eu tenho as
algibeiras em trapos, e nunca me acontece cair-me o dinheiro por elas abaixo!
Nem passado, nem parente, nem futuro, sou um pinga na extenso da palavra!
Ora isto faz ferver o sangue! (Bebe)
ERNESTO E quem ser to desgraado que no tenha tios, ou tias ricas?...
ADRIANO Apoiado! Qual ser, qual esse desgraado?
ERNESTO Ento, tu tambm os tens?...
ADRIANO Ora seguramente! ( parte) boa! Ento por que no posso ter
tambm os meus parentes?
EDUARDO Onde mora teu tio?...
ADRIANO Eim?... (Bebe)
EDUARDO Teu tio onde existe?
ADRIANO Meu tio?... no precisamente um tio... um primo... oh! Um
parente de desempenho! ( parte) Que mentira to miservel!
TODOS Um primo!...
ADRIANO Sim... um primo, que habita na Califrnia... Paulo... Cludio...
Genipapo... tal qual... e eu que sou o seu nico herdeiro. ( parte) todos eles
tm tios ou tais, no muito que eu arranje um primo para mim. (Bebe, e j
meio tonto aos outros) Vocs bebem muito sofrivelmente!
ERNESTO (Aos outros) Eis aqui um parente, cuja existncia me parece
contestvel: (A Adriano) ento teu primo muito rico?... o senhor Paulo...
Cludio... Genipapo?...
ADRIANO Oh! Imensamente rico! Foi h quatro anos para a Califrnia, e hoje
possui nada menos que dois mil contos... cinco milhes. ( parte) Eu arranjo
esta fortuna toda com a maior facilidade... uma riqueza, que no me custa
nada.
161
ERNESTO E tu, sem dvida, entretns com ele a mais viva correspondncia...
Mostra-nos algumas de suas cartas.
ADRIANO Nada... ele no me escreve h muito tempo; simples delicadeza de
sua parte... no quer arruinar-me com os portes do correio.
ERNESTO (Aos amigos) Vejam que desculpa! (A Adriano) Pode ser que teu
primo j tenha morrido.
ADRIANO Qual! Se ele tivesse morrido j me tinha mandado participar...
ERNESTO Pois ento bebamos sua sade!...
ADRIANO (Bebendo) Sim... bebamos! Isto no pode fazer mal nenhum a meu
primo.
ADRIANO
Sofrido tenho at hoje
As privaes da pobreza;
Mas em breve irei gozar
Todo o luxo da riqueza.
TODOS
Oh! Vem depressa,
Feliz herana!
Tu nos prometes
Grande folgana.
TODOS Viva! Viva!
ERNESTO Oh! Que soberbo futuro!...
ADRIANO (Enfraquecendo) Sim... o futuro... meu, no tem dvida; eu sou
muito amido do futuro... oh! Que belo primo!
EDUARDO A sade das nossas namoradas!... viva!
TODOS Hip! Hip! Hip! Urrha!
ADRIANO Viva... meu primo... oh! Sim... meu rico primo...
ADRIANO
Morre j, querido primo,
162
163
164
ATO II
O teatro representa a saleta baixa, irregular e pobre de uma mansarda; os traste
e moblia da sala do primeiro ato esto em desordem.
CENA PRIMEIRA
ADRIANO e BEATRIZ
ADRIANO Eis-me aqui em uma mansarda! Por cima de um terceiro andar! Se
vou neste subir continuado, em pouco tempo mandam-me morar nas
montanhas da lua! No pode haver dvida nenhuma, eu me acho em uma alta
posio! Brigam tanto por esse mundo por causa das altas posies... e eu me
vejo sossegadamente de posse da que me concedeu o meu amigo do
monoplio do toucinho!... Vamos, senhora Beatriz, acabemos com isto.
BEATRIZ necessrio no ter muita pressa; j estou bastante moda, e fique
sabendo, que se me no tivesse pago o ms adiantado, no era capaz de me
obrigar a subir at este buraco.
ADRIANO Pois a viagem no das mais longas... do terceiro andar a este meu
novo palcio no h seno uma escada.
BEATRIZ Mas quando se tem j subido dez vezes!...
ADRIANO Sempre lhe acho de mau humor, senhora Beatriz!
BEATRIZ E queria que estivesse muito derretida?... boa!... uma senhora, que
era no outro tempo chamada a formosa Beatriz, e que depois foi casada com
um cabo-de-esquadra, ver-se enfim reduzida a representar o papel de criada de
um msico!
ADRIANO ( parte) A maldita velha mil vezes pior que uma maitaca! E eu
forado a sofrer seus maus modos, e suas insolncias! Oh! Sorte de uma figa!...
BEATRIZ Toda vossa moblia se reduz a isto, ou tendes mais alguma coisa l
embaixo?...
ADRIANO Senhora Beatriz, no que diz respeito moblia, dixit! Mas l embaixo
ainda est o que eu tenho de mais precioso, o meu violo e as minhas msicas.
165
CENA II
BEATRIZ (Sentando-se) Havia de ter que ver, se eu me fatigasse por um msico
to ordinrio: nada... vou ler o jornal, que o barbeiro da esquina me emprestou;
j h de estar desesperado por ele: em quanto aos arranjos desta mansarda, o
senhor musicozinho pode muito bem esperar. Vejamos. (Tira o jornal, pe os
culos e l) "Guerra do Oriente... os Russos e os Turcos... " Ah! quem me dera
ver esta scia de Turcos toda ela enforcada!... eu c sou Russa... Russa at os
cabelos!... no posso levar a pacincia, que hajam homens, cada um dos quais
se case com cinqenta mulheres!... todas as senhoras devem ser Russas. (L)
"Fala-se em mudana de ministrio..." Que me importa?... para mim suba quem
subir sempre a mesma coisa! Quem v um, viu todos. (L) "ontem estiveram
expostos durante todo dia no campo da Aclamao um burro, dois cachorros, e
trs gatos mortos..." Ora que asneira! Pois o campo da Aclamao no mesmo
o lugar do despejo pblico?... (L) "Uma carta da Califrnia, datada de 25 de
outubro prximo passado, anuncia com certeza a morte de um Brasileiro de
nome Paulo Cludio Genipapo..." Genipapo?... o mesmo nome do tal
musicozinho das dzias. (Continua a ler baixo e espantada) Oh! Meu Deus!...
ser possvel!... era seu primo!... e ele fica seu nico herdeiro!... s se eu me
engano... (Ergue-se e esfrega os culos) Vejamos... vejamos... (L) No... est
aqui!... impresso!... em letra redonda!... o senhor Adriano milionrio!... e eu
cham-lo musicozinho... no, lngua danada! um musicozo, maior que
Rossini, que Donizetti, e que toda essa gente da casa da pera! maior que...
que... maior que tudo enfim: o senhor Adriano milionrio, vai ter uma casa...
criados... bem capaz de me tomar para sua criada grave... Que inconseqncia
hav-lo tratado sem o devido respeito... ento eu... eu que sempre tive ao
senhor Adriano a maior amizade... mesmo uma amizade que faria desconfiar, se
eu j no fosse maior de cinqenta... vamos pois... zelo... cuidado...
trabalhemos com boa vontade... (Arruma os trastes com ardor)
Eu no sou velha enfezada,
Menos beata fingida;
Sou uma boa criada,
Que gosta da vida.
166
CENA III
BEATRIZ e ADRIANO, trazendo o violo e as msicas.
ADRIANO Finalmente, eis aqui tudo.
BEATRIZ (Correndo a ele) Oh! Senhor Adriano, meu amorzinho do corao da
minha alma! Para que tomou o trabalho de ir buscar tanta coisa l embaixo?...
era eu quem devia ir... eu tinha obrigao disso...
ADRIANO (Espantado) O que isto, senhora Beatriz?... a senhora est deveras
falando comigo?...
BEATRIZ Certamente: por ventura no sou criada de Vossa Senhoria?
ADRIANO Senhora?!!! Senhora Beatriz, diga, est em seu perfeito juzo?...
BEATRIZ Nunca me senti melhor.
ADRIANO Nada... a senhora no est no seu estado normal.
BEATRIZ Sim, senhor... estou mesmo no natural da minha natureza!
ADRIANO Todavia... esta esquisita urbanidade... os obsquios que agora me
est fazendo... esta mudana do preto para o cor-de-rosa operada em um
instante... tudo, tudo um fenmeno em nossas relaes quotidianas.
BEATRIZ Talvez que, s vezes, eu me tinha achado de mau humor...
necessrio perdoar os pesares internos que me atormentam: quando se tem
recebido uma certa educao, e se chegou a ser...
ADRIANO Ah! sim... sim...
BEATRIZ duro ver-se depois a gente reduzida a uma triste posio: tirando
disto, eu no sou m, e, olhe, tive sempre por Vossa Senhoria a mais decidida
predileo...
167
ADRIANO Senhoria outra vez!... enfim, seja como for, antes como est, do que
como estava.
CENA IV
BEATRIZ, ADRIANO e CELESTINA, trazendo manuscritos de msica e chapas de
cobre.
CELESTINA Bom dia, Adriano; trago-te as minhas chapas de msica, para que
admires os meus progressos.
BEATRIZ Oh! Que calamidade! Mos to delicadas carregando semelhante
peso! D-me isso, senhora, d-me... ande... sente-se... eis aqui uma caixa...
descanse...
CELESTINA (Admirada) Obrigada... agradecida... senhora Beatriz; (A Adriano)
Adriano, como se explica isto?...
ADRIANO (A Celestina) Celestina, isto como se explica?...
CELESTINA Senhora Beatriz, olhe bem para mim: a senhora est bem certa de
quem eu sou?
BEATRIZ Oh! Se estou! A senhora a moa mais bela, mais modesta e mais
perfeita das vinte provncias do Imprio do Brasil, e isto o que eu tenho
sempre dito e sustentado.
ADRIANO Senhora Beatriz, pois que enfim a senhora acaba de fazer ponto,
concluindo a orao com um sentido perfeito; aproveito o ensejo para pedir-lhe
que v l para baixo procurar por mim, e ver se me descobre escondido em
algum canto.
BEATRIZ Pois no, meu senhor, eu deixo Vossa Senhora em liberdade; (
parte) vou em um pulo dar a notcia ao senhor Pantaleo.
CELESTINA ( parte, pondo uma caixa de relgio na gaveta) Ele no me est
olhando... aproveitemos o momento.
BEATRIZ Se Vossa Senhoria tiver necessidade de mim, basta um simples
aceno; estou e estarei sempre pronta a servi-lo com gosto; (A Celestina) sua
serva... (A Adriano) senhor... (A Celestina) senhora... (A Adriano) senhor... (Vaise fazendo mil cumprimentos, e sem jamais dar as costas)
168
CENA V
ADRIANO e CELESTINA
CELESTINA Eu no posso compreender isto...
ADRIANO Consola-te comigo, minha amiga; um prodgio, um fenmeno
estupendo para quem est no ltimo apuro do infortnio, como eu: sim...
porque tudo o ests vendo, impossvel que eu desa mais abaixo, por quanto
estou morando quase em cima do telhado.
CELESTINA Fizeste algum presente senhora Beatriz?
ADRIANO Qual! Apesar do meu gnio um pouco extravagante, numa me veio
ao pensamento semelhante asneira; mas, enfim, deixemos a minha grotesca
criada; dize: como achas o meu novo domiclio?...
CELESTINA Excelente.
ADRIANO Muito pequeno, no isso?...
CELESTINA No vejo razo para que te estejas lastimando (Canta)
No rico palcio
De outro fulgente
Nem sempre o vivente
Encontra o prazer.
As vezes num rancho
De palha formado
Se v, como o fado
D grato viver.
Ah, sim, que se goza
O nctar mais puro,
Se no rancho escuro
Dois podem caber.
ADRIANO assim, certamente que assim; mas sempre com a condio de
caberem dois no tal ranchinho; e este o meu rancho... e se algumas economias
me fossem possveis, eu daria aqui mesmo um lugar a ti, como minha legtima
mulher.
169
CENA VI
FELISBERTO, ADRIANO e CELESTINA
FELISBERTO D licena?...
ADRIANO Oh! Pois no! ( parte) Entra, diabo.
FELISBERTO Eu estou desesperado por me ver obrigado a parecer importuno!
ADRIANO ( parte) Mais desesperado do que eu no est, certamente ele.
FELISBERTO Passando por acaso por diante desta casa...
ADRIANO ( parte) Os credores passam sempre casualmente por defronte da
porta dos devedores.
FELISBERTO Meu caro amigo, ontem eu fui por demais apressado... no estava
em mim... um negcio importante me preocupava tanto, que o deixei de
repente e sem lhe tomar medida, ao acordar hoje, lembrei-me do meu bom
amigo, como sempre me acontece, porque realmente e lhe tributo verdadeira
estima; lembrei-me, pois, e disse comigo mesmo: o meu caro Adriano precisa de
minha tesoura e... eis-me aqui... (Desdobrando a medida)
170
171
172
CENA VII
Os mesmos, e PANTALEO que aparece apressado
PANTALEO (A Adriano) Um instante!...
ADRIANO O taberneiro monopolizador do toucinho! Agora sim, estou
apertado... (Querendo sair) Desculpe, senhor Pantaleo...
PANTALEO No o posso deixar assim... tenho um negcio mais importante,
do que o prprio monoplio da carne fresca.
FELISBERTO Conclua os seus negcios, meu amigo; no lhe quero ser
incmodo; vou esper-lo em minha casa....
ADRIANO (Querendo sair) Nada... j agora eu tambm vou
PANTALEO (Retendo-o) De modo nenhum... os momentos so preciosos...
ADRIANO ( parte) Como me safarei eu das unhas deste gavio!...
174
A ss conferenciando,
A ss conferenciando,
A ss conferenciando,
CENA VIII
ADRIANO e PANTALEO
PANTALEO Meu jovem e prezado amigo, agora que estamos ss, eu me
posso desabafar...
ADRIANO ( parte) Oh!... pis tambm o taberneiro?... Que diabo quer dizer
isto?... estarei dormindo... ou... ou... querem ver que grassa na cidade alguma
peste de loucura!...
PANTALEO Mas, antes de tudo, consinta Vossa Senhoria...
ADRIANO (Estupefato) Vossa Senhoria!!! Eles acabam hoje por dar-me
excelncia!...
PANTALEO Consinta Vossa Senhoria que eu lhe abrace, e que faa correr por
suas faces uma lgrima de dor, que Vossa Senhoria ajuntar quelas que, sem
dvida, j tem derramado hoje!...
175
176
177
178
CENA IX
ADRIANO (S) Agora sim, entremos em ns... conversemos um pouco com a
conscincia... estou em um perfeito juzo... estou, no h dvida! No me acho
bbado, nem doido! Tenho... ou tive um primo... na Califrnia... Paulo Cludio
Genipapo... na minha rvore genealgica, nos anais de minha famlia, eu
encontro um tio, que enquanto vivo foi patro de uma sumaca... chamava-se
ele mestre Leonardo Genipapo... ora, quando se tem tido um tio, no nenhum
impossvel, que depois a gente venha a ter no s um, como at cinqenta
primos... todos querem que eu seja o nico herdeiro de um primo, que deixou
milhes... a imprensa proclama isso por suas mil bocas... no por
conseqncia admissvel, que todos se enganem... (Depois de um instante de
silncio) tolo, e muito tolo sou eu em no danar, em no saltar por esta sala:
verdade! Sou rico! Tenho dinheiro! Sou milionrio!... oh!... (Canta e dana)
Enfim, o senhor destino
Ser justo quis uma vez;
De suspirados milhes
Feliz herdeiro me fez.
Sou rico! Sou rico!
J tenho outro rosto!
Sou rico! Sou rico!
No caibo de gosto!
Vejam j quantos amigos
180
CENA X
CELESTINA e ADRIANO
ADRIANO Ah! s tu, Celestina?... vem ajudar-me a gozar esta alegria
desordenada! Eu sou rico, Celestina, eu sou milionrio!...
CELESTINA J o sei.
ADRIANO Leste algum jornal?...
CELESTINA No; foi a senhora Beatriz.
ADRIANO o mesmo; ela a verdadeira gazeta do quarteiro; mas desta vez a
senhora Beatriz falou a verdade, o que certamente um pouco extraordinrio.
Sim, eis aqui o jornal, o bem-aventurado jornal!... Celestina, tu vais ser feliz.
CELESTINA Eu feliz!... pois v, como sou criana; tua inesperada riqueza quase
que me tem causado aflio.
ADRIANO Oh! No sejas tu a primeira que maldigas a minha fortuna: tu vais
deixar o teu pequeno quarto para morar num sobrado cheio de espelhos de
doze ps de altura!
CELESTINA no sou ambiciosa: esta modesta cmara me viu to feliz com o
teu amor, que jamais a poderei deixar sem saudades.
ADRIANO Oh! Os espelhos de doze ps de altura nada ser ainda: ters mveis
de mogno, ricas porcelanas, vasos de Svres, fortes-pianos e pianos-fortes;
vestidos de seda, chapus de plumas, xales de toquim, adereos de brilhantes,
jias preciosas, ouro, coralinas, esmeraldas, o diabo, Celestina, ters o diabo a
quatro: e quando te virem passear comigo de carruagem, eles... esses
sujeitinhos todos que nos torciam ainda ontem o nariz, ho de abaixar os olhos,
181
e dizer: "Aquela moa deve estar bem contente por ter um amante; que com
extremo tal a adora!"
CELESTINA Um amante!... mas ainda esta manh, Adriano, tu dizias um
marido! No a riqueza, a verdadeira felicidade que eu aspiro, Adriano,
estars tu mudado?...
ADRIANO Eu mudado?... oh!... no... no... mas... Celestina, isso puerilidade:
um amante... um marido... veremos... mais tarde... veremos simplesmente
uma mudana de palavra.
CELESTINA mas essa palavra, senhor, tudo para a mulher honesta;
reconheo j que a vossa nova posio vos tornou outro: a pobre Celestina no
mais a mulher que se vos faz necessria...
ADRIANO Eu no disse isso... todavia, falas de um modo que...
CELESTINA Tendes razo, senhor, eu compreendo, eu adivinho tudo! (Canta)
Pobre me olhavas
Digna de amor;
Mas hoje rico,
Mudas, senhor.
Eu sou a mesma,
No mudarei;
Qual vos amava
Vos amarei.
ADRIANO Mas, Celestina, que motivo...
CELESTINA (Canta e chorando vai-se)
Pra vs mudar,
No pobre quarto
Me ireis achar.
Constante e pura
Sempre serei,
Pobre de novo
Vos amarei.
ADRIANO Que teima! Quem te disse que eu te desprezo?...
182
CENA XI
ADRIANO e FELISBERTO
ADRIANO Celestina! Celestina! Eis aqui como so as mulheres! Deitam-nos
sempre gua na fervura.
FELISBERTO Ainda eu!
ADRIANO Senhor Felisberto, eu lhe rogo que para outra vez se faa anunciar;
no se entra na casa de um homem da minha hierarquia, como a na espelunca
de qualquer...
FELISBERTO Perdo! Mil vezes perdo: porm, um negcio da maior
transcendncia... (Enquanto Adriano procura uma cadeira e senta-se, diz
Felisberto parte) Tenho presentemente a certeza de que esta casa se acha no
alinhamento da rua projetada, e portanto ela me necessria por todo preo.
ADRIANO (Sentado) Ento que temos?...
FELISBERTO Senhor Adriano, Vossa Senhoria me faz um grande mal.
ADRIANO Deveras?...
FELISBERTO Sim: acabo de sair da casa do senhor Pantaleo, que me
assegurou ter vendido esta propriedade a Vossa Senhoria.
ADRIANO certo; e que mais?...
183
CENA XII
ADRIANO, s.
Eu disse uma chuva... qual chuva! uma inundao! um dilvio de
prosperidade! Entremos na investigao das necessidades do nosso toilette, e
primeiro que tudo ponhamos nossas antigas misrias no meio da rua! (Abre a
gaveta e v o relgio) oh! O que quer dizer isto!... o meu relgio?... o relgio,
que eu havia empenhado no Monte de Socorro?... aqui anda obra do gnio do
bem ou do p-de-carneiro; mas... oh! Que raio de luz!... sim, o gnio do bem...
Celestina! No h dvida... foi ela... com o fruto do seu trabalho... sim, foi ela! E
eu fiz chorar aqueles belos olhos! Ah! eu sou um rico orgulhoso e mau! Graas,
porm a Deus, que tudo se pode ainda reparar. Senhora Beatriz! Senhora
Beatriz! morta ou viva, e ainda que rebente no caminho, a senhora Beatriz ir
buscar-me Celestina... senhora Beatriz! Ela me h de trazer a minha bela
celestina! (Aparece Beatriz e Celestina, Adriano cai aos seus ps.)
CENA XIII
CELESTINA, ADRIANO e BEATRIZ. CELESTINA recua, ficando ADRIANO de
joelhos aos ps de BEATRIZ
ADRIANO (De joelhos e com os olhos baixos) E eu cairei aos seus ps pedindolhe o meu perdo, e lhe direi: Tu que s bela como um anjo, pura como um raio
de sol, meiga como a pombinha do vale, perdoa-me!... esqueci por um instante
185
pela qual se obriga a imprimir pelo preo que pedi as mesmas composies que
ontem rejeitava, sob pena de uma indenizao de um conto de ris pago por
aquele que se arrepender!...
CELESTINA Que ventura! Tuas composies vo, portanto, aparecer! Tu vais
ser conhecido... todos te vo aplaudir, e te fazer justia.
ADRIANO (Depois de ler outra carta) Esta tambm no m! Sou admitido na
orquestra o teatro de S. Pedro de Alcntara pelo competente diretor com todas
as condies por mim propostas: eis aqui o contrato assinado! Havia de ser
bonito se eu aparecesse agora tocando tmpanos ou ferrinhos!...
CELESTINA E essa carta?... ser ainda algum novo obsquio?...
ADRIANO (Depois de ler) Oh! L se ! Nada menos do que a empresa do
Provisrio que me compra a propriedade da minha pera por dois contos de
ris, e que se obriga a p-la em cena dentro de um ano!...
CELESTINA Oh! Isto sim que uma grande felicidade! Todos apostaram
sobre quem mais faria para te colocar a salvo da pobreza!
ADRIANO Sim! Agora que j de nada disso preciso, curvam-se todos ante o
meu dinheiro: oh! Sim! Abrem-me os braos, quando j estou acima de seus
favores: este mundo, Celestina, tem uma alma de bilhetes de banco, e um
corao de monjolo!
CELESTINA Pacincia... preciso sofr-lo, porque o mundo que temos... e
pela minha parte por ora no desejo mudar-me para outro.
ADRIANO (Vendo e atirando fora os bilhetes de visita) - E esta nuvem de
bilhetes de visita! Oh! Que povaru, que multido veio visitar os meus cinco
milhes!... vejamos sempre; (Tira um) comendador fulano dos anzis carapua...
No conheo, fora com ele; (Outro) O Deputado... Misericrdia! Deputado
uma coisa que custa muito cara nao; (Outro) o brigadeiro... Fora, que pode
brigar comigo; (Outro) o doutor... Pior est essa! Doutores longe de minha
porta; (Outro) Mr. De tal, cabeleireiro, tem pomada de urso e gua dos
amantes... Ao fresco; (Outro) plulas vegetais... E esta! Pois j to depressa no
me querem dar plulas a engolir?... (Outro) trastes, mrmores e porcelanas...
entendo! (Outro) frei Laverno faz os seus cumprimentos... Ah! um frade!...
chegou a minha fama aos conventos... rua; (Outro) o baro de qualquer coisa...
Irra! No posso mais!... (Atira com todos os bilhetes fora) Eis ali rolando pelo
cho no sei quantos diplomas da vergonha humana!... desprezavam o artista e
vm beijar os ps do milionrio!... Miserveis! Vndalos!... isto ou para
desesperar, ou para rir!
187
CENA XIV
EDUARDO, ERNESTO, ADRIANO, CELESTINA, BEATRIZ e os amigos.
ERNESTO Oh! Muito bem, Adriano; como vamos de fortuna?...
ADRIANO Vinde, meus amigos, vinde tomar parte da minha alegria: eu estou
nadando em um mar de ouro!
EDUARDO Ns sabemos tudo.
ERNESTO (Tristemente) Teu primo morto, no assim?...
ADRIANO (Como querendo chorar) Ah!... verdade!...
BEATRIZ (O mesmo) Ah! verdade! Era muito bom moo!
EDUARDO Ento ests muito aflito?...
ADRIANO Sim tenho chorado... este j o terceiro leno; os outros ficaram
ensopadinhos de lgrimas; e contudo eu conhecia muito pouco a meu primo...
apenas nos tnhamos visto, quando mamvamos: porm, a morte sempre uma
separao dolorosa.
ERNESTO Escuta, Adriano; tu s sensvel?...
ADRIANO Ao menos tenho essa pretenso, e as minhas lgrimas sinceras...
188
CENA XV
FELISBERTO e os ditos
FELISBERTO Oh! Que me rebenta o nariz!
ADRIANO (Submisso) Eu lhe fiz mal... ofendi-o?...
FELISBERTO No foi nada... trago o dinheiro a Vossa Senhoria.
ADRIANO A minha senhoria... a minha senhoria acaba de receber a sua
demisso.
FELISBERTO No o compreendo, meu prezado amigo.
ADRIANO Digo, que agora aparecem suas dvidas a respeito do negcio.
FELISBERTO Que, senhor Adriano! Vossa Senhoria quereria faltar a palavra!...
( parte) Diabo! E eu que j tratei a cesso da casa com vinte por cento de
lucro!
ADRIANO No isso, mas devo dizer...
FELISBERTO Nada quero ouvir: tenho a sua palavra, e um homem honrado,
senhor, no tem seno uma palavra: eis aqui o contrato de venda para assinar.
ADRIANO Todavia...
FELISBERTO Ah! senhor Adriano! possvel que tenha em to pouco a sua
palavra?...
ADRIANO Senhor Felisberto!...
FELISBERTO Esta hesitao me d o direito de dizer o que disse.
ADRIANO E o senhor no se arrepender deste contrato?...
FELISBERTO De modo nenhum.
190
CENA XVI
Os ditos, PANTALEO e BEATRIZ
PANTALEO Isso um horror! uma ladroeira!... uma infmia!...
TODOS Que aconteceu?...
PANTALEO O senhor msico, meu locatrio, vtima de uma mistificao! Ele
to rico, como aqui, a velha Beatriz!
FELISBERTO Que diabo isto?... quem me dar um fio para sair deste
labirinto!
PANTALEO O fio que eu continuo a despedir desta casa e de mestre da
minha filha ao tal senhor Adriano Genipapo!
ADRIANO Senhor Pantaleo! O senhor tem um corao abjeto... o senhor
indigno do nome de homem que usurpa!
PANTALEO Parece-me que o senhor me quer insultar!
ADRIANO Sair desta casa! Sairemos dela ambos, miservel taberneiro!
Porquanto acabo de vend-la ao senhor Felisberto...
191
192
BEATRIZ Ora, o que tem isso?... lembremo-nos do adgio antigo: a gua corre
para o mar.
ADRIANO
O dinheiro um feitio
Que a todo mundo enlouquece;
Aos ricos todos festejam,
O pobre nada merece.
CELESTINA
As senhoras melhor sabem
Do dinheiro o valimento;
Moa rica que tem dote,
Nunca perde casamento.
PANTALEO
O rico nunca tem frio,
Traz sempre a barriga cheia;
E at por coisas que eu sei
Jamais visita a cadeia.
FELISBERTO
Homem pobre sempre feio
Bicho mau e desprezado;
Quem tem dinheiro bonito,
sbio, sempre engraado.
CORO GERAL
Dinheiro! Venha dinheiro!
Dinheiro tudo na terra;
D prazeres, glria, amores,
Faz a paz e move a guerra.
193
REMISSO DE PECADOS
TEATRO S. LUIS
Anda atualmente em cena neste teatro uma comdia em 5 atos do sr. dr.
Joaquim Manuel de Macedo, a Remisso de pecados. Apesar da designao de
comdia, segundo a idia que geralmente se liga palavra, no esta uma
composio ligeira principalmente destinada a recrear e divertir, ocupando-se
ao mesmo tempo mais ou menos com a reforma dos costumes. A ao toda
dramtica, envolvendo paixes fortes e situaes violentas.
Remisso de Pecados escreveu o autor no alto da sua comdia, e com efeito
encontramos aqui diversos pecados e pecadores remitidos ou perdoados uns
pelos outros. Adriano consome no jogo a fortuna que lhe trouxera sua mulher, e
quase esquece esta, que um anjo de virtude e candura, pela louca paixo que
lhe inspira uma criatura indigna. Destes dois fessimos pecados e seus estragos
ele no sabemos se remitido ou remido pelas exortaes e dinheiro de
Clarimundo. Esta mesma remisso d ocasio a que Clarimundo, oculto pai de
Adriano, reconhea o filho e case com rsula, de quem o houvera, oferecendonos o quadro de mais dois pecadores perdoados. Apenas se poderia dizer que a
remisso de to grandes pecados um tanto facilmente obtida.
Escrita no estilo brilhante e muitas vezes sarcstico do sr. dr. Macedo, a
comdia abunda em bons ditos. Tem vrios lances que impressionam
fortemente, e delineadas por mo experimentada, as cenas sucedem-se
naturalmente, mantendo vivo o interesse do espectador.
O primeiro ato passa-se numa casa de jogo, cujos tenebrosos mistrios so
desvendados em toda a sua hediondez. um belo quadro de costumes, em que
se patenteiam muitas chagas sociais, entre as quais principiamos a perceber o
fio da ao do drama, Fbio, no intuito de seduzir Helena, esposa de Adriano, j
precipitara este na voragem do jogo, e agora forma um pacto infame com o
dono da espelunca, Brulio, que deve fazer com que Dionsia, uma rapariga
perdida, que ele faz passar por sua sobrinha, induza Adriano, j apaixonado por
ela, a rapt-la, a fim de que o escndalo dado pelo marido aplane o caminho ao
sedutor da esposa.
O segundo ato passa-se no salo do Teatro Lrico, cena excelentemente pintada,
e que no pode dar seno a melhor idia do novo pintor do teatro, o sr. Rocha.
A vista foi muito aplaudida, e com razo; a perspectiva de uma iluso perfeita,
e se em alguma coisa peca por excesso, sendo talvez demasiado o fundo. Aqui
Clarimundo, que fora o tutor de Helena, comea a perceber, apesar dos
194
protestos desta, que no casal nem tudo felicidade. A pobre esposa, resignada
e calada, sofre muito, e a vista de Dionsia vem aumentar-lhe o martrio.
Passamos para a casa de Adriano, onde temos uma bela cena entre ele e
Helena, que no se queixa de ver esbanjados todos os seus haveres, mas s
lamenta ter perdido o amor do esposo. Clarimundo obriga Adriano a prometerlhe que se regenerar, refazendo pelo trabalho a sua fortuna, e restaurando a
felicidade domstica pelo esquecimento de Dionsia. No se fiando, porm,
muito nas promessas do pecador, ele exige de Cincinato, carter estouvado,
mas franco e leal, que faa desaparecer a rapariga levando-a consigo para
qualquer parte.
Para execuo deste plano voltamos no 4 ato casa de jogo, onde o venal
Brulio e a no menos venal Dionsia aceitam sem dificuldade a proposta de
Cincinato, que oferece maior quantia do que Fbio prometera. No momento da
fuga ainda Cincinato consegue fazer-se substituir por um amigo
condescendente, livrando-se assim de um trambolho, e pregando uma pea a
Brulio, que perde o direito ao prmio, visto quem devera pagar-lho dar-se por
trado.
O fim, porm, est alcanado, e removida a serpente, Adriano no 5 ato volta
aos braos da esposa. Clarimundo paga-lhe as dvidas, reconhece-o por filho,
casa com rsula, como dissemos, e desce o pano, deixando todos felizes e
contentes.
Expondo assim rpida e sucintamente o entrecho, claro que no podamos
reproduzir todas as belezas do drama, derramadas pelo dilogo e pelo
encadeamento das cenas. O mesmo desenlace assim exposto poderia talvez no
parecer inteiramente satisfatrio, mas para bem julgar um drama mister v-lo
representar, quando para isso que foi escrito. A representao pode dar-lhe
um brilho e um encanto, de que somente com a prpria vista se faz idia. A
indiferena do pblico o maior inimigo com que lutam as letras; um drama
firmado por um nome conhecido deveria despertar em todos a curiosidade de
v-lo ao menos uma vez; ficando ento ao gosto de cada um voltar ou no,
conforme a composio lhe houvesse agradado.
Cuidadosamente ensaiada e posta em cena com esmero e capricho, a Remisso
de pecados foi representada de modo que no pode merecer seno elogios,
traduzidos por ns em palavras como o foram pelo pblico em palmas cena.
O sr. Furtado Coelho no papel de Cincinato criou um tipo delicioso, mistura feliz
de estouvamento com as mais nobres qualidades do corao. Os srs. Amoedo
(Adriano), Guilherme (Clarimundo), Paiva (Fbio), Gusmo (Brulio), e as sras.
Leolinda (Helena), Rosinha (rsula), e Virgnia (Dionsia) sustentaram bem as
195
suas partes, formando um conjunto que agradou a todos. O sr. Graa no papel
de usurrio apenas estaria uns cinco minutos em cena, mas foi quanto bastou
para arrancar aplausos gerais, tornando notvel uma das personagens mais
insignificantes do drama.
O autor, assistindo segunda representao, foi vitoriado pelo pblico e
agradeceu do seu camarote estas demonstraes no s de simpatia, mas
tambm de merecida homenagem ao talento.
PERSONAGENS
HELENA......................................................................................Ismnia
RSULA......................................................................................Rosinha
DIONSIA.....................................................................................Virgnia
GERTRUDES
ADRIANO................................................................................... Amoedo
CLARIMUNDO............................................................................Guilherme
CINCINATO.................................................................................Furtado
FBIO.........................................................................................Paiva
BRULIO....................................................................................Gusmo
DEMTRIO.................................................................................Pinheiro
VENCESLAU...............................................................................Graa
O DR.GONALVES......................................................................Lima
LOURENO................................................................................Caminha
SILVEIRA....................................................................................Costa
D.DONALDO..............................................................................Timteo
JOS...........................................................................................Torres
Criados da casa de jogo Jogadores Senhoras e Cavalheiros.
A ao se passa na cidade do Rio de Janeiro.
poca a atualidade.
ATO I
Sala muito modesta; mesa com candeeiro a querosene; sof; porta esquerda,
abrindo para aposentos interiores; outra direita, comunicando com a sala de
jogo; portas ao fundo, que abrem para a sala principal que, apenas se v e onde
h piano no qual se ouve tocar e cantar.
196
CENA I
BRULIO, vindo da direita, FBIO, entrando pelo fundo.
FBIO (Para a sala do fundo.) Cante muito; a sua voz d-me felicidade (A
Brulio.) Como vai a sesso?... (Conversam ambos meia voz.)
BRULIO Ameaando tempestade: as cartas arranjaram-se e d. Donaldo na
primeira tripa fez maravilhas: a segunda tripa comeou agora.
FBIO As cartas falhas so pois quatro, seis e o rei...
BRULIO E nos baralhos novos, se os pedirem, passam a ser trs, dama, e,
principalmente, sete e s.
FBIO Sei: e alm de mim e do capito h mais feitos?...
BRULIO Nenhum: no convm estender a confiana mesmo entre os
cavalheiros honrados, alguns tm o defeito de dar lngua por gabolice.
FBIO Creio que me demorei bastante para excluir qualquer idia de conluio;
antes, porm, de ir jogar, urge dizer-lhe duas palavras: Adriano...
BRULIO No chegou at agora...
FBIO Pouco importa: no mais o jogo, sua sobrinha que o deve escravizar,
e a ocasio para a ltima cartada agora; amanh, ou ao mais tardar depois de
amanh, Dionsia se far levar daqui por Adriano; depois de amanh ou nunca.
BRULIO O prazo muito curto... mas...
FBIO Basta que Dionsia queira e exija: Adriano j no se governa; o senhor
sabe o que tem a ganhar; depois de amanh ou nunca... disponha sua
sobrinha... se quiser logo conversaremos; agora tenho pressa. (Vai-se pela
direita.)
CENA II
BRULIO e logo GERTRUDES
197
CENA III
BRULIO e CINCINATO, que sai da direita, assoviando.
BRULIO Deu o basta, sr. Cincinato?...
198
CINCINATO Questo duvidosa; mas com certeza fico para ceia: faa de conta
que pausa de suspenso; palpite de refrescar; em honra, porm, de meu
nome romano, quando deponho a ditadura, pego logo na charrua: acabei de
depor o lasquenet, quero uma garrafa de cerveja.
BRULIO Vou faz-lo servir... (Indo-se e volta voz de Cincinato.)
CINCINATO Um momento: sou inimigo das falsificaes de nacionalidades;
temos tantas latas de sardinhas de Nantes de Jurujuba, tantas caixas de
charutos de Havana da Bahia, tantas maravilhas de fora arranjadas c dentro,
como garrafas de cerveja Bass de Liverpool da Rua do Riachuelo, e de Munich
mesmo da Baviera da Guarda-Velha; ora, em matria de cerveja suspendi as
garantias do meu patriotismo. Quero uma garrafa de cerveja de Liverpool da
Inglaterra.
BRULIO Legtima! na nossa casa no h contrafaes.
CINCINATO Olhe que tambm no ataco a indstria dos letreiros que a arte
de vender gato por lebre: qual mesmo o letreiro da sua casa?... Casa de
penhores de objetos de prata, ouro e brilhantes e aqui h contrafaes: atesto
na f do meu ttulo; Cincinato Quebra-loua, assinado por cima de estampilha.
Venha a cerveja.
BRULIO J podia estar servido. (Indo-se.) sr. Demtrio! como passou?...
(Cumprimenta e vai-se pela esquerda.)
CENA IV
CINCINATO e DEMTRIO, que entra pelo fundo.
DEMTRIO (Cumprimenta.) Amvel Cincinato...
CINCINATO Adeus, prodgio.
DEMTRIO Que isso de prodgio? ... (Senta-se esquerda.)
CINCINATO Vocs no me chamam Quebra-loua?... pela mesma regra eu te
chamarei prodgio, e o s, palavra de honra: figurino de Paris no vestir;
muulmano no amor das ninfas mais caras; gastrnomo a romano da
decadncia; pagodista e jogador, como herdeiro do conde de Monte-Cristo,
ofcio, benefcio, ou fonte de rendimentos no constam do Almanaque de
Laemmert: s prodgio ou no s?... (Entra um criado trazendo cerveja.)
199
200
CENA V
CINCINATO, que fuma e bebe cerveja, depois BRULIO.
DIONSIA (Cantando dentro.) Casta diva quinargente Queste sacra, etc.
CINCINATO (Acompanhando com a mesma msica.) Bela moa quenfeitias
Esta casa do barato,
Vem, consola o pobre paio
Que pagou bem caro o pato.
DIONSIA (Dentro.)
CENA VI
BRULIO, e logo DIONSIA e GERTRUDES.
BRULIO ( porta do fundo.) Vocs no tm peso nem medida: em toda parte
mostram o que so.
DIONSIA No perco nada, mostrando o que sou, porque ainda ningum me
achou feia.
GERTRUDES Mas que alvoroo este?...
BRULIO Como que ds confianas ao Quebra-loua quando estamos quase
a ganhar a demanda com Adriano?
DIONSIA falso: eu a nenhum dou confianas; mas no sei como que todos
as tomam! quanto ao Quebra-loua, alm de feio, rio sem peixe; no me
apanha corda.
BRULIO E o atrevimento com que fala de ti?... props-me que o tomasse por
sobrinho honorrio, dando-te a ele em casamento provisrio com a tera parte
do barato por dote temporrio:j se viu zombaria mais insolente?!!
DIONSIA (Desatando a rir.) Ah! ah! ah! ah!
GERTRUDES Por isso o descarado, quando passa por mim, sempre me trata de
mame Gertrudes!
DIONSIA (Rindo.) Ah! ah! ah! ah!
BRULIO E ris ainda!
DIONSIA Achei-lhe graa: pena que o demnio seja to feio.
UMA VOZ (Dentro.) E escandaloso! h trapaa evidente!... (Sussurro.)
LOURENO (Dentro.) No perdi, roubaram o meu dinheiro!... (Rindo.)
BRULIO (A Gertrudes.) Vai tocar! (Vai-se Gertrudes e logo toca.)
CENA VII
203
CENA VIII
BRULIO, DIONSIA, GERTRUDES, um CRIADO e logo SILVEIRA.
CRIADO (Correndo.) Cartas novas...
BRULIO Leva as que esto sobre a mesa do meu quarto. ( Vai-se o criado
esquerda.)
204
SILVEIRA Sr. Brulio... uma palavra (A um lado.): perdi quanto trazia... filhofamlia no ouso expor-me a alguma negativa, querendo jogar sob palavra...
empreste-me s duzentos mil ris... juro-lhe que em trs dias...
BRULIO Filho-famlia... estamos na mesma; porm... o seu relgio de ouro e
o alfinete de brilhantes... note que somente pelo desejo de servi-lo...
SILVEIRA Oh! mas amanh... amanh... .meu pai...
BRULIO E quem lhe diz que no se desforrar esta noite?... (Ao criado que
passa.) Que levas a?...
CRIADO Baralhos novos. (Vai-se pela direita.)
BRULIO V? ... cartas novas... a fortuna deve mudar...
SILVEIRA (Tremendo e rpido.) A os tem.... (D o relgio e o alfinete)
BRULIO Em um instante... (Vai-se pela esquerda.)
VOZES (Dentro.) Vejamos agora!
DEMTRIO (Dentro.) Cincinato! desforra!
CINCINATO (Dentro.) No pegam as bixas: quero ver primeiro como corre a
tripa.
DIONSIA (A Silveira tornando-lhe a mo.) Para que joga?...
SILVEIRA (Confuso e rindo fora.) Para apostar pelas damas.
GERTRUDES Que te importa que o senhor jogue ou no?
DIONSIA To mocinho e to bonito devia s amar. (Com doura a Silveira.)
No jogue.
BRULIO (Voltando e dando a Silveira dinheiro e um papel) O dinheiro e a
cautela: h de ver que nos juros houve fineza de amigo.
SILVEIRA (Recebendo) Obrigado... obrigado... (Vai-se pela direita.)
DIONSIA Nem se quer me disse adeus... pois que se perca...
205
CENA IX
BRULIO, que logo se retira, DIONSIA, ADRIANO e SILVEIRA.
BRULIO Senhor Adriano...
ADRIANO Minha senhora... sr. Brulio... chego hoje muito tarde...
BRULIO E vem achar a sesso tumultuosa... porque, no sei...
UMA VOZ (Dentro.) Ainda!... isto no verossmil... as cartas foram
preparadas... (Alarido.)
SILVEIRA Sou uma das vtimas... perdi o que no podia perder; mas infame
quem abusa da boa f da gente honesta! (Grande alarido; Silveira atravessa a
cena precipitado e vai-se.)
ADRIANO Que desordem!...
BRULIO Perdo... vou seguir este moo para impedir algum ato de
desespero. (Vai-se)
206
207
208
CENA X
DIONSIA, que vai-se logo, ADRIANO E CINCINATO.
CINCINATO Eu sou mope: podem continuar que no vejo coisa que me
espante.
DIONSIA Ah! (Vai-se correndo e rindo.)
ADRIANO Importuno!
CINCINATO Ainda em cima do servio que te prestei?... caso em que gua
fria na fervura livra de pelao infalvel. Esta Dionsia uma espcie de polvo...
ADRIANO uma mulher alucinadora, e irresistvel... Cincinato, meu amigo,
meu irmo... a fatalidade!... tem sido e so inteis os teus conselhos... estou
perdido...
CINCINATO Ainda tempo.
ADRIANO muito tarde... a misria pelo jogo... o frenesi, a loucura pela paixo
criminosa... oh! eu sou um desgraado... eu reconheo o mal que fao e me
arrasto para o abismo.
CINCINATO No dou um bilhete das barcas Ferry pelo teu juzo... eu quebro
loua, porm, assim no.
ADRIANO (Pensando,) E depois de amanh... (Sbito.) vou jogar. (Indo-se.)
CINCINATO Hoje no jogas: h mouros na costa; o espanhol apurou a
ladroeira: Demtrio e outros j esto a toda isca. Adriano! s homem! foge
desta espelunca... e volta para o lado de tua bela e nobre esposa...
ADRIANO Para que a lembras?... sou algoz... eu sei... mas bem vs que
desatino...
CINCINATO L o ninho do amor puro... l beleza, pacincia, suavidade,
virtudes... aqui... pior! vou caindo na sensibilidade e saio do meu elemento...
Adriano! sabes onde estamos?...
ADRIANO Em uma casa de jogo, cujo empresrio um miservel.
CINCINATO Sim... casa de jogo magistral. Quadro primeiro: sala da frente
iluminada a gs; moblia de mogno e piano de jacarand; personagens, uma
209
velha que toca, e uma moa que canta; a velha representa o papel de bumbo,
pratos e campainhas para no se ouvir da rua a balbrdia do fundo da casa; a
moa namorando de dia e cantando de noite representa o papel de alapo e
isca para apanhar passarinhos.
ADRIANO Impacientas-me... (Rudo dentro: soa o piano)
CINCINATO Em? l est a velha no ofcio. Quadro segundo: esta sala, escarpa
do precipcio, caminho do inferno, passagem do desespero, gabinete que
medeia entre o frontispcio da hipocrisia, e o interior da furna do vcio, e uma
vez por outra em cada noite, gaiola de passarinhos, a quem a moa, que canta,
d abraos e beijos por engodo, e os deixa com gua no bico depois de depenlos muito sua vontade. Exemplo: certo episdio que vi ainda h pouco.
ADRIANO Cincinato... pensas que algum outro homem...
CINCINATO No respondo: porque me perguntas no singular. Quadro terceiro:
sala resplendente de luzes e carregada de sombras negras; mesa grande e
cercada de jogadores risonhos poucos, turvos muitos, sinistros al-guns,
desconfiados todos; se no esto ao pau, estende-se a tripa: o mesmo;
voltam-se as cartas... h pulmes que no respiram... o estrabismo da suspeita
entorta todos os olhos... a atmosfera pesada... ouvem-se juras, insultos,
rugidos... rola o dinheiro e evaporam-se fortunas, e na mesa horrvel sem que o
vejam, sem que o sintam, prepara-se o roubo do amo pelo caixeiro, a perverso
do filho-famlia, que furtar as jias de sua me e a firma de seu pai, a misria
da famlia pela runa do seu chefe, a prevaricao do empregado pblico, a
falncia inexplicvel do negociante, a desonra, a chave da priso, o punhal ou o
revlver do suicida... (Um jogador atravessa a cena em desespero e vai-se.) Vs
aquele que furioso se retira? Adriano! talvez esposo da mais honesta senhora,
a quem reduz misria pelo jogo, e a desesperado abandono pela paixo
adltera e vergonhosa...
ADRIANO Cincinato! (Sussurro dentro.)
CINCINATO Escorreguei para o romantismo sentimental, mas volto ao meu
elemento no quadro quatro que o melhor. Quadro quarto: palcio do sono
perptuo na solido da indolncia; na sala do desmazelo h um leito de
papoulas, e dorme nele per omnia secula seculorum... adivinha quem...
(Sussurro.)
ADRIANO Quem? (Aumenta o sussurro.)
CINCINATO A polcia. (Forte rudo.)
210
CENA XI
ADRIANO, CINCINATO e BRULIO; canto e piano, alarido e movimento at o fim
do ato.
BRULIO Que isto? (Vai direita, volta porta do fundo.) Fortssimo!
fortssimo!... (A Adriano e Cincinato.) Que homens loucos! (Ao fundo.)
Fortssimo!...
CINCINATO No tenha medo, a polcia no desperta.
BRULIO (Ao fundo.) Fortssimo! (Corre direita e quase o lanam por terra os
que saem em tumulto.)
CENA XII
ADRIANO, CINCINATO, BRULIO, D. DONALDO, DEMTRIO, FBIO, JOGADORES:
confuso, grita e msica at o fim.
D. DONALDO Caramba!... hei ganhado honestamente.
VOZES No! sim! ladro! falso! silncio! (Vozes encontradas.)
DEMTRIO Silncio! ouam-me! quero falar! (Silncio). Este homem roubounos e deve restituir-nos o nosso dinheiro... aqui est a tripa, onde h cartas
falhas... podem examinar... houve alm disso feitos e olheiros... e todos viram
h pouco a empalmao do... (Mostrando as cartas.)
D. DONALDO O senhor mente!...
211
ATO II
Salo da frente do Teatro Provisrio: portas ao fundo comunicando com o
corredor dos camarotes da segunda ordem.
CENA I
FBIO E RSULA, que entram
FBIO Que isto, rsula?... deixaste arrebatada o camarote, como se fugisses
ao bote de uma serpente.
RSULA Sim... eu vi, no uma serpente, mas um homem que eu supunha bem
longe daqui: ele... eu o reconheci no fundo do camarote de Adriano.
FBIO Quem? ...
RSULA Clarimundo... o antigo tutor de Helena...
FBIO Clarimundo! ento chegou hoje no paquete do Rio da Prata: mas... que
comoo, rsula! ests convulsa... (Chega uma cadeira.)
RSULA (Sentando-se.) A surpresa... eu no esperava... oh!... esse homem...
FBIO To profunda sensao!...(rsula estremece.) ah! j compreendo:
receias que ele venha destruir a minha obra...
RSULA isso mesmo... adivinhaste.
FBIO Ora!... enriqueceu muito, negociando no Rio da Prata; mas por ltimo
arruinou-se em uma grande e desastrosa especulao: li h poucos dias cartas,
212
em que ele se lastimava do seu infortnio: pobre como chega no pode salvar
Adriano, e por pouco que me auxilies, Helena abandonada pelo marido...
RSULA (Em p.) Escuta aqui mesmo e j. (Olhando em torno.) Meu nico
irmo, meu nico amor na terra, tenho-te amado com fraqueza de me... pobre
e ocioso, jogador e libertino tens achado alimento para teus vcios na riqueza
que herdei de meu marido...
FBIO melhor deixar esse sermo velho l para casa.
RSULA Alm do esbanjamento da minha fortuna, um dia me impuseste cruel
sacrifcio: pretextando intimidade de relaes com Adriano, obrigaste-me a
procurar a amizade de sua esposa; jurei-te que em outros tempos um abismo de
dio me separara da me de Helena: resisti, chorei; porm tu venceste.
FBIO E da?
RSULA Oh! prfido amigo de Adriano, tu me querias para vil instrumento da
seduo de sua esposa; colocaste-me na mais triste posio, porque todas as
aparncias me condenam como tua cmplice.
FBIO E da?
RSULA E a minha conscincia tambm me acusa, porque com o meu ouro
pagas a perverso de Adriano, e eu, ainda imprudente, preveni Helena de
paixo criminosa de seu marido.
FBIO (Rindo.) E por ltimo propuseste-lhe vir esta noite ao Teatro Provisrio,
no que Helena conveio logo, porque uma cartinha annima levada pelo correio
urbano j lhe havia anunciado em que camarote poderia ver a rival feliz.
RSULA Oh! Fbio... tu s mau e me sacrificas sem piedade; agora porm no
me submeto mais: eu te peo... por quanto amor me deves, deixa em paz
Helena, abafa essa paixo insensata e condenvel; liberta-me de um remorso
que me punge...
FBIO Ests fora de ti... isso nervoso, minha irm...
RSULA Ingrato que me ridicularizas! v bem: eu romperei o vu desta
intriga... Helena saber tudo, e ainda mais... eu me compadeo de Adriano, e
posso vingar-me de ti, estendendo-lhe mo amiga, e desvendando-lhe os
olhos...
FBIO Que revoluo!... o simples encontro inesperado de Clarimundo!...
213
CENA II
RSULA, que logo se retira, FBIO e BRULIO.
BRULIO (A rsula.) O ltimo dos criados de v.ex.! (A Fbio.) s ordens de v.s.
FBIO (Apresentando) O sr. Brulio...
RSULA (Saudando com desdm.) Ah...
FBIO Estava ento a... de perto?...
BRULIO Passava por acaso, quando ouvi pronunciar o meu nome; mas de
perto, ou de longe sou como o diabo, acudo logo primeira evocao.
RSULA (A Fbio.) Voltemos ao camarote.
FBIO (A Brulio.) Espere-me aqui um instante (A rsula.) Vamos, rsula.
214
215
FBIO evidente que na hora suprema o senhor pe-me uma faca aos peitos:
isto escandalosamente imoral!.
BRULIO Convenho: no me diz nada de novo; ambos ns porm rolamos
juntos na imoralidade, razo maior para jogo limpo e cartas sobre a mesa.
FBIO uma extorso!.
BRULIO Meu senhor, no se comem trutas a bragas enxutas; alm disso, eu
no o obrigo a dar-me o dinheiro que peo; pelo contrrio, estou pronto a
restituir a quantia que j recebi e rompemos a negociao.
FBIO Mas a sua palavra?... a sua palavra?...
BRULIO Ora, sr. Fbio! pois um homem que se presta a entrar em negcio
desta ordem pode ter escrpulo de faltar ao ajustado?...
FBIO Que franqueza repugnante!
BRULIO Perdo... neste assunto nenhum de ns injuriaria o outro sem
injuriar-se... e note bem: eu quero lucrar sem inteno de fazer mal, e V. S. paga
para atingir a fins sinistros...
FBIO Sr. Brulio!... (Aplausos dentro.)
BRULIO Faz-lhe conta o que propus? resolver at amanh.
VOZES (Dentro.) cena! cena!...
FBIO Repito... uma extorso... e h de arrepender-se da sua m
f...(Aplausos dentro.)
CENA III
FBIO, BRULIO e CINCINATO.
BRULIO Que isto?... Vem o teatro abaixo?... (Aplausos.)
CINCINATO No vem abaixo, porque Provisrio, se fosse permanente j
tinha cado: o Brasil o Imprio das inconseqncias; prova: a permanncia do
Provisrio na Praa da Aclamao.
BRULIO Mas que trunfo esse?
216
CENA IV
CINCINATO, CLARIMUNDO e HELENA.
CINCINATO Oh! oh!... sr. Clarimundo!...
CLARIMUNDO (Abrindo os braos.) (Abrao apertado.) Cincinato!...
CINCINATO Perdo, minha senhora! (Aperta a mo a Helena.) Mas o sr.
Clarimundo aqui...
CLARIMUNDO Meu Cincinato! perptuo Quebra-loua! sempre o mesmo
alegro!... (Abraa-o outra vez.)
CINCINATO E sempre quebrando loua, at que a morte me quebre este boio
vazio que trago em cima do pescoo e que por costume chamam cabea, sr.
Clarimundo...
217
218
219
CENA V
CLARIMUNDO e HELENA.
CLARIMUNDO Excelente mancebo! tipo de lealdade e honra; pena que
desame o trabalho e to estouvado s vezes se mostre.
HELENA Vive na abastana com o que possui; no tem ambies e o seu
estouvamento a ningum prejudica; comigo, embora colao de meu marido,
leva o respeito a condies de cerimnia, e um amigo de fidelidade exemplar.
CLARIMUNDO , posso diz-lo; mas... como se acha?...
HELENA Estou muito melhor... (Passeiam.)
CLARIMUNDO Vim encontr-la um pouco abatida... evidentemente padece;
quando h trs anos fui para o Rio da Prata, deixei-a mais alegre e gozando
melhor sade: no feliz?...
HELENA Muito feliz, Adriano... to bom para mim!...
CLARIMUNDO Sabe como estimo seu marido: um perfeito cavalheiro; mas s
vezes entre jovens casados basta a sombra de uma suspeita para anuviar a
felicidade.
HELENA (Trmula.) Eu confio no amor de meu marido: Adriano me trata com a
mais extremosa delicadeza.
CLARIMUNDO Pareceu-me que se perturbou... eu tenho o direito...
HELENA Oh! enganou-se, no posso queixar-me de Adriano: sou feliz.
220
221
HELENA No fao bom juzo dele: tenho-o por ftuo e vaidoso; e, embora
Adriano o considere seu amigo, no admito a sua intimidade... apenas o
encontro por acaso.
CLARIMUNDO Penso que procede com acerto, mas nesse proceder quem a
inspira?... o instinto da antipatia, o conselho da reflexo, ou... diga a verdade,
ou o justo ressentimento da suspeita de uma afronta?...
HELENA Senhor...
CLARIMUNDO Muito bem, minha filha: quer voltar ao camarote?...
HELENA Ainda no; o ar aqui mais leve, e me reanima: no me acha
melhor?... passemos pelo corredor dos camarotes... vamos por este lado...
CLARIMUNDO O ar ali menos puro... talvez lhe seja nocivo...
HELENA No... vamos por ali... quero distrair-me: desejo ver a moa de quem
o sr. Cincinato falou-nos, dizem que bonita.
CLARIMUNDO Como sabe que ela est no teatro?...
HELENA (Confundida.) Como sei?... mas... o sr. Cincinato nomeou-nos o tio...
no se lembra!...
CLARIMUNDO O tio podia ter vindo s ao teatro: como sabe que o camarote
na segunda ordem e daquele lado?...
HELENA (Mais perturbada.) Como sei... ora....era fcil sab-lo... olhavam...
(Quase a chorar) todos olhavam... todos... adivinhei...
CLARIMUNDO Minha filha!... minha filha!...
HELENA (Chorando e apoiando o rosto no ombro de Clarimundo.) Perdo!...
CLARIMUNDO Perdo... ah! sim! perdo! perdo que eu te peo!... perdo
para ele!...
HELENA Meu bom pai!... sou muito desgraada!...
CLARIMUNDO Adriano chega, dissimula a aflio e conta comigo.
CENA VI
222
223
CENA VII
CLARIMUNDO, HELENA, ADRIANO, RSULA e FBIO.
RSULA D. Helena! oh! Sr. Clarimundo! que surpresa feliz!
FBIO Sr. Clarimundo! que fortuna!
CLARIMUNDO Minha senhora, um velho pajem que volta ao servio de v. ex.!
Sr. Fbio... (Aceitando-lhe a mo.)
RSULA Abeno pois duas vezes a minha vinda ao teatro esta noite. (D a
mo a Clarimundo, que a beija curvando-se.)
ADRIANO (A Helena.) Como ests, Helena?...
HELENA (A Adriano.) Boa... perfeitamente boa.
CLARIMUNDO Alm da imensa graa de beijar-lhe segunda vez a mo, terei a
honra de ir em breve pedir a v. ex. um favor especial.
RSULA Um favor? se quiser, eu tomarei o anncio prvio do pedido por
dvida sagrada contrada por mim.
CLARIMUNDO o segredo precioso para se ter sempre vinte anos de idade.
224
CENA VIII
CLARIMUNDO, HELENA, ADRIANO, RSULA, FBIO, CINCINATO; algumas
famlias passam, retirando-se pelo corredor, outras entram no salo; senhoras
tomam seus mantos, etc.
CINCINATO Era o caso de se chamar o mdico do inferno...
ADRIANO Que houve?
CINCINATO Um ataque de cabea em Orfeu por cime de Jpiter... faniquitos
de Eurdice em conseqncia... e suspenso do espetculo at outra noite
infernal... mas onde est o mdico do inferno? indispensvel recorrer a Pluto
e Proserpina que o devem conhecer... Pluto e Proserpina... oh! parece que
chegam.
225
CENA IX
CLARIMUNDO, HELENA, ADRIANO, RSULA, FBIO, CINCINATO, BRULIO e
DIONSIA; movimento de famlias que se retiram e que entram no salo.
BRULIO Que contratempo!... que infelicidade!...
DIONSIA Titio, Eurdice est em perigo de vida?...
CINCINATO No se assuste, minha senhora, as Eurdices so imorrveis.
(Helena avana um passo e chega-se a rsula.)
ADRIANO (A Helena.) Vamos... vamos... (Helena tem os olhos em Dionsia.)
vamos, Helena... (Dionsia olha para Helena.)
HELENA (Trmula.) Vamos... (Imvel e apertando a mo de rsula) D.
rsula... vamos... (Imvel)
CLARIMUNDO (A Helena) O meu brao, minha filha... (Clarimundo toma o
brao de Helena, e leva-a; saem logo Adriano, rsula e Fbio.)
DIONSIA Que olhar me deitou aquela moa! (Movimento de repulso das
famlias que se afastam.)
ATO III
Sala decentemente ornada na casa de Adriano: ao lado esquerdo, janelas com
sacadas de grades de ferro; ao fundo, porta de entrada e porta para o interior
da casa; ao lado direito, porta que abre para um gabinete.
CENA I
ADRIANO, e HELENA, reclinada em uma otomana.
ADRIANO O sr. Clarimundo mandou-me dizer que vem imediatamente.
HELENA Para que o incomodaste?
ADRIANO Ele te ama tanto! E... deixa-me dizer-te, preciso de quem possa
ajudar-me contra ti, que fora do teu costume ests teimosa. Vejo que o sono te
fez bem, e que te achas muito melhor...
226
amasses mais, seria pior querer obrigar, o que no se obriga. Tu s bom para
mim.. . e m sou eu... Adriano, estou muito melhor: porque no sais?...
ADRIANO Tens razo... confesso: no desatino da fatal paixo do jogo eu te
esqueo longas noites e frentico esbanjo a fortuna que me trouxeste.
HELENA E que me importa o jogo?
ADRIANO Perdo, Helena! arrastei-te pobreza; mas, eu te juro. no jogarei
mais... vou trabalhar...
HELENA J maldisse do jogo: hoje, que me importa? rio-me da misria! queres
jogar? falta-te o dinheiro?... dou-te as jias; dou-te os brilhantes que ainda me
restam, vende-os e joga...joga... joga...
ADRIANO Helena!
HELENA Joga! que me importa o jogo?... oh!... h s uma penria que a esposa
que ama seu marido no pode suportar... a penria do amor... e eu te amo,
Adriano! eu te amo! e tu, e tu... (Avanando em desespero.) e tu... e tu...
ADRIANO Helena!...
HELENA (Terrvel e com voz surda.) Tu amas outra mulher!... amas Dionsia!...
ADRIANO (Leva Helena para a otomana.) Oh! pobre mrtir!... eu te amo!...
Helena, minha Helena... (Em aflio.) porque no morro! (Abraando-a)
sossega! eu te adoro sempre! s o meu anjo!...
CLARIMUNDO (Dentro...) Vou subindo e entrando sem cerimnia.
ADRIANO Helena!
HELENA (Em p e enxugando as lgrimas.) Podes sair.
CENA II
ADRIANO, HELENA e CLARIMUNDO.
CLARIMUNDO Vim a correr: adeus Adriano (Avana e observa) menina!
evidentemente ela passou mal...
228
CENA III
ADRIANO e CLARIMUNDO.
ADRIANO Obrigado! o senhor o melhor dos mdicos para Helena.
CLARIMUNDO que ela tem confiana em mim: e o senhor? e tu, Adriano?...
ADRIANO Precisa pergunt-lo?...
CLARIMUNDO claro que afastei Helena, para que ficssemos a ss.
ADRIANO Ah! e ento?...
CLARIMUNDO Conversemos um pouco. Eu te conheci menino em casa dos
pais de Cincinato, a cuja porta foras enjeitado; achaste ali amor e educao, e
cresceste bom, honesto e laborioso; apreciando o teu carter, dei-te h trs
anos por esposa uma bela jovem, de quem era tutor, Helena, minha filha
adotiva, a filha do melhor amigo que tive.
ADRIANO Entendo... e agora...
229
231
CENA IV
ADRIANO, CLARIMUNDO e CINCINATO.
CLARIMUNDO Entra.
232
CENA V
CLARIMUNDO e CINCINATO.
CINCINATO Como passou a noite?
CLARIMUNDO Mal:levei a refletir at o amanhecer.
CINCINATO Eu lho predisse, mas o senhor teimou em aproveitar a noite que a
interrupo do espetculo nos deixara livre... eis como a aproveitou.
CLARIMUNDO No perdi de todo o meu tempo: creio que tenho meios de
saldar as dvidas de Adriano, se o teu clculo exato...
CINCINATO Certamente; mas se veio com essa inteno para que chegou,
chorando pobreza?
233
234
CENA VI
CLARIMUNDO, CINCINATO e JOS, que vai porta.
235
CLARIMUNDO sem dvida algum que procura Adriano, e como ele no est
em casa...
CINCINATO Que seja assim ou protesto: estou rebentando de fome.
CLARIMUNDO (A Jos que volta.) Quem ?...
JOS O sr. Fbio que, no encontrando meu senhor em casa, insta por falar j
minha senhora.
CLARIMUNDO Fbio?... insta...
JOS Diz que negcio grave...
CLARIMUNDO Fbio! (A Jos.) dize senhora que eu e Cincinato samos, e que
voltaremos daqui a uma hora para almoar. (Vai-se Jos.)
CINCINATO Daqui a uma hora? pela minha parte almoo no caminho.
CLARIMUNDO Silncio, entra comigo neste gabinete; a ao m; as
circunstncias, porm, a desculpam. (Indo.)
CINCINATO (Seguindo-o.) Ah!... o senhor tambm quebra loua!... (Entram no
gabinete.)
CENA VII
JOS, que logo se retira, FBIO e logo HELENA.
JOS ( porta.) Minha senhora no tarda: queira entrar e sentar-se.
FBIO Assegura-lhe que eu sinto incomod-la; mas o caso urgente. (Vai
Jos.) Minha senhora... (Vendo Helena.)
HELENA Sr. Fbio... tenha a bondade de sentar-se. Procurava meu marido?
FBIO No o encontrei no seu escritrio, e sendo indispensvel que eu lhe fale
quanto antes... se v. ex. pudesse indicar-me...
HELENA Infelizmente no posso...
236
237
CENA VIII
FBIO, HELENA e JOS.
HELENA Entrega a este senhor o seu chapu. (Jos obedece.)
238
CENA IX
HELENA, CLARIMUNDO e CINCINATO.
CLARIMUNDO Filha abenoada!... exulta!...
HELENA (Rompendo em soluos.) E Adriano!... e meu marido!... (Nos braos
de Clarimundo.)
CLARIMUNDO Eu o salvarei.
CINCINATO (De joelhos toma e beija a mo de Helena.) Perdo, minha
senhora! beijo-lhe o santo dedinho indicador que mostrou a porta da rua ao
diabo.
ATO IV
A mesma decorao do primeiro ato.
CENA I
BRULIO e GERTRUDES.
BRULIO Assim que : sesso cheia! pensei que o espanhol me tivesse
desacreditado a casa, e hoje acudiu ainda mais gente! eu tinha chegado a
calcular com a necessidade de mudar de acampamento.
GERTRUDES Ora... a polcia aqui to boa!
BRULIO Em sinal de gratido no falemos nela.
GERTRUDES E Dionsia? em que ficamos?...
BRULIO uma entrosga difcil! quem diria que o Quebra-loua em um abrir e
fechar de olhos nos poria em revoluo!... trs contos de ris!... um homem
de bem: por mim estou resolvido a faltar a palavra ao Fbio, que um impostor,
239
e tanto mais que se arranja o negcio de modo que me deixam com cara de
logrado, o que me serve para desculpar-me com ele.
GERTRUDES Eu desconfio do Cincinato: um estrina que se diverte a
debicar-me.
BRULIO Ele nos pagar: basta entreg-lo a Dionsia.
GERTRUDES O pior que Dionsia tem sua queda para Adriano.
BRULIO Razo demais: isso indica ponta de capricho e ameaa de ligao
demorada que no nos convm. O Quebra-loua h de desesper-la em trs
dias, e no ser capaz de sofr-la trs semanas: antes de um ms recolheremos
Dionsia.
GERTRUDES Ento vou ralhar com ela, e convenc-la de que deve preferir o
Cincinato. (Vai a sair)
BRULIO Ao contrrio: vai dizer-lhe cobras e lagartos do Quebra-loua, e
sustentar a candidatura de Adriano; mas fala sempre na riqueza do outro: vers
que ela muda de parecer: vocs todas so uns demnios de contradio...
GERTRUDES Ora o Cincinato! quando mal se esperava...
BRULIO um homem de ouro! paga vista e ao portador:
conquista como Csar, (Sussurro dentro.) comeam...
UMA VOZ (Dentro.) Basta, Cincinato?
CINCINATO (Dentro.) Jogo por fora para ter direito aos eclipses: fao um
entre-parntesis para avaliar o que ganhei na tripa.
OUTRA VOZ (Dentro.) Vai, malvado!
BRULIO Ele chega... deves ir tocar; daqui a pouco faze Dionsia cantar algum
lundu provocador.
CENA II
BRULIO, CINCINATO e GERTRUDES, que se vai.
240
241
CINCINATO Isso est fora de questo; mas, em todo caso, h de ser como lhe
disse: trs contos de ris portinhola do carro, estando o passarinho dentro.
BRULIO De acordo; mas... o senhor nem respeita as convenincias...
CINCINATO Quais? as suas?... e esta! quando lhe vou dar trs contos de ris!...
BRULIO No isso: que o senhor nunca namorou seriamente Dionsia...
nem mesmo hoje...
CINCINATO Como que se namora srio?... o namoro sempre me pareceu
passatempo ridculo... eu gosto do positivo.
BRULIO Ajude-me: faa a corte Dionsia sentimentalmente; ataque-lhe o
corao.
CINCINATO Sentimentalmente, e atacando-lhe o corao?... v feito: protesto
que hei de tocar-lhe na tecla.
BRULIO Sobretudo no comprometa o negcio, fazendo alguma das suas
costumadas estrdias: o seu nico defeito (Soa o piano em preldio.) oua...
creio que ela vai cantar, deixo-lhe o campo livre. (Vai-se.)
CENA III
CINCINATO e, depois do canto, DIONSIA.
DIONSIA (Cantando dentro: lundu)
Bonita e marotinha.
Eu sou como andorinha
Que, s, no faz vero.
Voando a ss no espao,
Cair quero no lao
Que prende o corao.
CINCINATO (Canta.)
Cado e enrabichado
Sou peixe, teu pescado,
Com o anzol no corao.
No fiques mais sozinha,
Vem c, minha andorinha,
242
CINCINATO (Canta.)
Por mim estou em brasas...
Se queres, bate as asas,
Me deixa ser ladro;
Vamos tecer um ninho,
Voa, meu passarinho,
Vamos fazer vero.
DIONSIA (Dentro.) Ah! ah! ah! ah! (Rindo-se.) mame, j viu moo mais
engraado! (Cincinato vai para a frente, mas observa.)
243
caso de arrependimento de qualquer dos dois... bons dias ou boas noites, e viva
a liberdade!
DIONSIA (Pondo-lhe a mo no ombro.) s um anjo, meu Cincinato!...
UMA VOZ (Dentro.) Isto escandaloso!... (Sussurro.)
CINCINATO Aquilo no conosco; podes tranqilizar-te.
OUTRA VOZ (Dentro.) Eu jogo franco e liso... cem mil ris!
CINCINATO Aquilo sim, comigo; franco e liso.
OUTRA VOZ (Dentro.) Aceito!
CINCINATO E tu aceitas, ladro?
DIONSIA meia-noite batemos as asas!
CINCINATO E saudades a Adriano!
DIONSIA Ora!... que bata a outra porta... um tolo. Adeus! at meia-noite...
devo tomar algumas disposies... estou doida por ti. Meu Quebra-loua; conta
comigo. (D a mo a Cincinato e vai-se.)
CENA IV
CINCINATO, que acompanha DIONSIA at a porta, e volta coando a cabea,
como contrariado, e DEMTRIO.
DEMTRIO Esta casa um covil de larpios! depenaram-me.
CINCINATO E esto para me depenar: consola-te.
DEMTRIO Acho-me em singular e doloroso embarao...
CINCINATO E eu!... nem fazes idia... estou com uma corda ao pescoo...
DEMTRIO Perdi quatrocentos mil ris...
CINCINATO E eu daria oitocentos para livrar-me de ganhar certa partida...
DEMTRIO Sofri indigna afronta...
245
246
CENA V
FBIO e ADRIANO, que entram.
FBIO Aposto que se eu no chegasse, no deixavas Dionsia?...
ADRIANO Hoje mesmo jurei no tornar a v-la, e vim arrebatado cair a seus
ps... esta mulher a minha perdio... ah! se a visses e a ouvisses h pouco...
irresistvel.
FBIO Mas pareces aflito...
ADRIANO Toca a hora de uma ao indigna, que repugna a minha conscincia,
e a que me arrasta o delrio da paixo; vou insultar publicamente minha mulher,
dando a Dionsia casa e tratamento! uma revolta contra a sociedade e contra
Deus.
FBIO Que puerilidade! at ontem exagerei as propores e conseqncias do
erro que vais cometer: porque era dever de amigo procurar impedi-lo; mas
agora... digo-te a verdade; no praticas uma boa ao; o teu pecado porm o
mais comum dos pecados.
ADRIANO E Helena?...
FBIO Far como tantas outras no seu caso: a princpio, lgrimas e desespero,
logo depois, consolao nos teatros e bailes.
ADRIANO No! eu sinto que a minha traio ser fatal a Helena! eu o sinto... e
ainda assim... Oh! basta o primeiro passo na ladeira escorregadia das paixes!...
247
CENA VI
DIONSIA e GERTRUDES.
DIONSIA Coitado! adora-me, como um cozinho sua dona! se o outro fosse
bonito assim!... o Cincinato feio que espanta; mas tem a carteira to cheia que
faz gosto ver!
248
CENA VII
DIONSIA, GERTRUDES e BRULIO.
BRULIO A hora se aproxima... os dois carros j esto porta. Dionsia, no
nos deixes por mais de um ms... eu irei fazer as pazes contigo... tu voltars.
DIONSIA Desta vez com toda a certeza; porque vou-me com um homem to
feio, que mesmo de obrigao reduzi-lo em pouco tempo a cambista de
teatro.
249
CENA VIII
CINCINATO e DEMTRIO CINCINATO olha em torno cuidadoso.
DEMTRIO Ora! quando o vento me soprava!... ganhei s trezentos e vinte mil
ris.
CINCINATO Tens, pois, quinhentos e vinte, e dou-te mais trezentos mil ris;
levas dinheiro para oito dias de pagode rasgado: esta noite hotel ainda minha
custa, e amanh sem falta segue com Dionsia para Petrpolis.
DEMTRIO E se ela no quiser? ...
250
CINCINATO Mostra-lhe a carteira e vers como ela aplaude o caso. Vai: espera
na rua... o leno branco no rosto... salta para dentro do carro, logo que Dionsia
embarcar, e o mais o cocheiro sabe.
DEMTRIO Esta mesmo de Quebra-loua.
CINCINATO Vai, feliz substituto! dou-te dinheiro e amor.
DEMTRIO Hs de ver o desempenho!... adeus. (Vai-se pelo fundo.)
CENA IX
CINCINATO e BRULIO.
BRULIO O Demtrio se retira cedo... parece que perdeu.
CINCINATO Qual! ganhou: no faz idia que perverso ele! esta noite
incomodou-me muito... digo-lhe que Demtrio e Dionsia se namoram... creio
que os apanhei em segredinhos... e com certeza riram-se um para o outro com
ar de inteligncia!...
BRULIO Dionsia vaidosa e o senhor ciumento: no faa caso disso. Ela
est perdida pelo senhor; mas... quase meia-noite: ultimemos a nossa
transao particular.
CINCINATO Os trs contos de ris?... conte com eles porta da rua, e quando
Dionsia estiver dentro do carro. Sem o pssaro na gaiola no caio.
BRULIO O senhor duvida da minha probidade? (D meia-noite.) Meia-noite!
CINCINATO Um minuto para Dionsia descer a escada... e corro...
BRULIO E o meu dinheiro?...
CINCINATO porta da rua... venha comigo...
CENA X
CINCINATO, BRULIO e GERTRUDES.
GERTRUDES Dionsia foi-se...
251
CENA XI
GERTRUDES e ADRIANO.
ADRIANO Dionsia!...
GERTRUDES J desceu: sem dvida o espera; mas...
ADRIANO Oh! (Quer correr e Gertrudes o impede.)
GERTRUDES Olhe que meu irmo correu a persegui-la... no se deite a perder.
ADRIANO Deixe-me! ela me espera... (Partindo).
CENA XII
GERTRUDES, ADRIANO, CINCINATO e BRULIO.
BRULIO uma infmia!...
CINCINATO Patifaria descomunal!... Dionsia fugiu com Demtrio! e o senhor...
o senhor... (Em simulado furor.)
ADRIANO Dionsia! oh! Dionsia!... (Vai-se, correndo.)
CENA XIII
GERTRUDES, CINCINATO e BRULIO.
GERTRUDES Minha filha!... no entendo...
BRULIO Entende! voc abelha mestra! voc entrou nesta pouca
vergonha!... (Gertrudes fica espantada) entrou!...
252
CENA XIV
CINCINATO, GERTRUDES, BRULIO, CRIADO apressado.
CRIADO Com urgncia... com urgncia... (D uma carta a Brulio.)
BRULIO (A um lado e Gertrudes lendo pelo ombro de Brulio.) Por amor da
bela Dionsia: dentro de meia hora a polcia cercar a sua casa; h denncia de
que a est jogando um caixeiro que falsificou a firma do amo em letras que
descontou na praa. Previna-se: queime este bilhete. Inda mais esta!... a
polcia!... (Corre para a direita.)
GERTRUDES Misericrdia!...
CINCINATO (Levantando-se.) Dionsia foi presa?...
GERTRUDES No... no... a polcia que vem cercar-nos a casa!...
CINCINATO A polcia?... em casa de jogo?... a velha dormente?... oh! enquanto
ela pinta os cabelos, pe as anquinhas, e cala as botinas, eu toco a retirada em
passo ordinrio sem receio de encontro perseguidor. (Vai-se: ansiedade de
Gertrudes.)
CENA XV
GERTRUDES, BRULIO, FBIO E JOGADORES todos em susto e desordem,
falando precipitados e quase a um tempo.
VOZES A polcia! a polcia!...
GERTRUDES A casa j est cercada!
VOZES Tranque-se a porta! (Trancam-se as portas.)
253
ATO V
A mesma decorao do terceiro ato.
CENA I
CLARIMUNDO, JOS que entra, e logo CINCINATO.
CLARIMUNDO (Vendo Jos.) Enfim!
JOS O sr. Doutor j no estava em casa: deixei a carta.
CLARIMUNDO (Impaciente.) E Helena poder esperar?...
CINCINATO (Entrando.) Boletim da batalha de ontem...
CLARIMUNDO (A Jos.) Vai-te. (A Cincinato.) Tu aqui?... e essa maldita mulher.
254
CENA II
CLARIMUNDO, que acompanha Cincinato at a porta RSULA.
CLARIMUNDO (Ao ver rsula.) Ah! minha senhora...
RSULA (Entrando.) Sr. Clarimundo. (D-lhe a mo) d. Helena?... o seu
mdico, que tambm o meu, acaba de dar-me notcias que me afligiram... e
corri...
CLARIMUNDO Que pensa ele?...
RSULA Por ora nada de positivo; porque, pelo que diz, nem pode fazer
perfeito exame da doente no estado em que ela se achava..
CLARIMUNDO verdade... terrveis fenmenos nervosos...
255
CENA III
CLARIMUNDO, que conduz rsula at porta e volta severo de braos cruzados
ADRIANO plido e desfigurado.
ADRIANO Sr. Clarimundo... (Silncio de Clarimundo.) foi-me de martrios a
noite... (Silncio.) tenho sofrido muito... (Silncio.) porque me olha assim?...
poupe-me... (Silncio.) ah sr. Clarimundo... (Clarimundo vai fechar e tira a chave
da porta do interior) Por que fecha essa porta?...
CLARIMUNDO Ontem um homem que eu supunha honrado, e a quem ofereci
o perdo de vergonhosos desatinos, prometeu-me solenemente no tornar a
jogar, e ser digno de sua esposa; e ontem mesmo ele jogou, e mentiu
fidelidade conjugal, honestidade, e ao brio: como que devo hoje qualificar
esse homem?...
ADRIANO Sr. Clarimundo! v. s. me insulta!...
CLARIMUNDO Fale baixo...
ADRIANO Abusa do respeito talvez excessivo...
CLARIMUNDO Desgraado! Helena est em perigo de morte, e aos gritos do
algoz.
ADRIANO (Correndo porta.) Helena!... (Volta.) a chave daquela porta!... a
chave!...
256
CENA IV
CLARIMUNDO, ADRIANO, CINCINATO e o DR. GONALVES.
CINCINATO O dr. Gonalves...
CLARIMUNDO e ADRIANO Sr. doutor...
GONALVES Meus senhores... estou s ordens...
CLARIMUNDO A nossa doente dorme depois de longo sofrer: teve esta noite
vmitos, sncopes, delrio, e ataques nervosos que nos alvoroaram; o sr.
doutor ver o que receitou e lhe fez aplicar o seu colega assistente; ns, porm,
queremos um mdico, que vele ao p da nossa querida Helena.
GONALVES Esperarei junto dela pelo meu colega. O sono, sendo tranqilo e
reparador, de bom agouro; mas tambm em certos casos muito conveniente
observar o sono.
CLARIMUNDO Venha, sr. doutor; conte-nos seus raciocnios com a mais forte
emoo moral... tenha a bondade de entrar... (A Adriano que se adianta.) Fica,
Adriano, eu to peo. (Vai-se com Gonalves.)
CENA V
ADRIANO e CINCINATO.
258
CENA VI
ADRIANO, CINCINATO e CLARIMUNDO.
CLARIMUNDO Helena continua a dormir tranqilamente; o doutor ficou sua
cabeceira, e exige que esperes o seu chamado para te mostrares a tua mulher.
ADRIANO E que julga ele?
CLARIMUNDO Parece animado: observando o sono, a respirao e a
fisionomia de Helena, mostrou-se contente...
ADRIANO Oh! que ela viva!... de sobra para meu castigo o que estou
sofrendo; porque castigo, punio que Deus me inflige... (Batem palmas.)
pode entrar.
CENA VII
ADRIANO,CINCINATO, CLARIMUNDO e VENCESLAU.
ADRIANO Ah!
VENCESLAU Criado muito humilde de v. ex.
CLARIMUNDO (A Cincinato.) Quem este maltrapilho?
259
CENA VIII
ADRIANO e CINCINATO.
260
CENA IX
ADRIANO, CINCINATO e CLARIMUNDO.
CLARIMUNDO (Dando um papel a Adriano.) Entrega esta carta de ordem
casa comercial a que dirigida, e que a espera desde ontem: em meia hora no
teu escritrio, em uma aqui. Se tens a desgraa de dever a Fbio, manda
imediatamente pagar-lhe: Cincinato, acompanha-o e volta com ele. Vai...
apresenta-te... (A Adriano.) ento?... vai! (Adriano ajoelha-se.) Que isto? ...
ADRIANO (Trmulo e comovido.) Helena... que eu no vi... (Soluando.)
CINCINATO Ele tem razo!... (Enternecido.)
261
CENA X
CLARIMUNDO e logo JOS.
CLARIMUNDO (Acompanha os dois at porta; enxuga as lgrimas; senta-se,
parece sofrer; levanta-se, vai porta do interior e chama com voz abafada.)
Jos! (Entra Jos.) Dize sra. d. rsula que eu lhe peo o favor de dar-me uma
palavra. (Vai-se Jos; Clarimundo vai trancar a porta de entrada e senta-se at
que rsula entra.)
CENA XI
CLARIMUNDO e RSULA.
RSULA Aqui estou.
CLARIMUNDO E Helena dorme ainda?...
RSULA Dorme: deixei a criada no quarto para que ela, no caso de despertar,
no se assuste, vendo-se a ss com o doutor que lhe desconhecido.
(Clarimundo vai trancar a porta do interior) Porque tranca a porta?...
CLARIMUNDO Para que ningum perturbe a nossa conversao. v. ex. faz-me
a graa de sentar-se? (Aproximando sua cadeira.)
RSULA (Sentando-se.) E o senhor?
CLARIMUNDO Ficarei de p.
RSULA O senhor me confunde...
CLARIMUNDO Confundi-la-ei talvez. O que me trouxe do Rio da Prata, minha
senhora, foi o cuidado da sorte de Helena e de Adriano; a este vim achar
arruinado pelo jogo e pela ligao com uma mulher corrupta; quela encontrei
262
dou dinheiro a meu irmo, porque ele s o nico amor que me deixaram no
mundo! mas eu no atraioei Helena! falso!...
CLARIMUNDO E Adriano... o pervertido...
RSULA No sei... no sei... mas... Adriano... Adriano...
CLARIMUNDO Verdade, rsula!...
RSULA seu protegido... talvez seu filho... eu queria detest-lo...e no
posso!
CLARIMUNDO rsula!... tu foste m... tu s... tu mentes, e Deus te castiga,
rsula! antes do teu casamento ns nos amamos.
RSULA Clarimundo! eu quero sair... abre-me a porta...
CLARIMUNDO Houve em nosso amor uma hora de delrio...
RSULA Oh! eu quero sair.. . abra-me a porta, ou grito!
CLARIMUNDO O fruto do amor criminoso que se escondeu ao mundo, me foi
confiado... depois a traio do casamento com a riqueza do velho milionrio
fulminou o meu amor... o que eu senti ento foi dio e raiva... rsula! eu te
supus me desnaturada, e vinguei-me!... recebeste o anncio da morte de
nosso filho... mas...
RSULA E... ento?... (Ansiosa.)
CLARIMUNDO Meu filho... no... no... tu foste m... tu s m... (Indo abrir a
porta.) podes sair...
RSULA Oh! no!... fala!... no quero sair... acaba!
CLARIMUNDO Pois bem... eu menti... nosso filho vive!...
RSULA Meu filho!...
CLARIMUNDO Castigo de Deus! tu lhe cavaste a perdio... procuraste
perverter-lhe a esposa... armaste contra ele com o teu dinheiro a perversidade
de teu irmo...
RSULA Adriano!... meu filho!...
264
265
CENA XII
CLARIMUNDO, que abre a porta, e ADRIANO.
ADRIANO Meu pai! e Helena?
CLARIMUNDO No h novidade.
ADRIANO Ah!... (Respirando.) mas quando cheguei porta do quarto antes de
sair, estava l d. rsula... j se retirou?...
CLARIMUNDO (Afastando-o do gabinete.) Fala baixo: porque o perguntas?...
ADRIANO Eu no quero a irm de Fbio junto de minha mulher.
CLARIMUNDO Mais baixo: que sabes de d. rsula?
ADRIANO Acabo de abrir os olhos... fui indignamente comprometido e
atraioado por Fbio; no creio que essa mulher seja alheia...
CLARIMUNDO Simples desconfiana... eu tambm desconfiei; mas reconheci
que fui injusto. D. rsula est inocente; deves respeit-la.
ADRIANO irm de Fbio: rogar-lhe-ei o favor...
CLARIMUNDO Adriano... quero que ames e veneres essa senhora...
ADRIANO Oh! mas impossvel!... meu pai... ela deve sair da minha casa.
CLARIMUNDO Silncio! s capaz de dominar-te para obedecer-me?...
266
CENA XIII
ADRIANO e logo RSULA.
ADRIANO (Aflito segue Clarimundo at porta e volta a um sinal deste, passeia
agitado; rsula sai, hesitando, do gabinete; silncio de ambos... luta ntima...
rsula quer ir-se e volta... olham-se, tremem, nsia de ambos: no podem mais
conter-se, atiram-se um ao outro.)
RSULA (Grito abafado.) Meu filho!...
ADRIANO (O mesmo.) Minha me!... (Abraam-se.)
267
CENA XIV
ADRIANO, RSULA e CLARIMUNDO.
CLARIMUNDO Helena despertou... o doutor est rindo-se... ah! e os senhores
aqui fora faltavam-me ambos palavra!...
ADRIANO Que felicidade meu pai!
RSULA Que seja completa! oh Clarimundo! d-me o pai de meu filho para
que eu o apresente a todos!
CENA XV
ADRIANO, RSULA, CLARIMUNDO, DR. GONALVES e logo HELENA, plida,
cabelos soltos e vestida de branco.
GONALVES Parabns! a molstia revelou doce glria! a doente uma esposa
abenoada por Deus; e o marido, se foi leviano como dizem, tem o perdo pela
dita, e vai em breves meses ser preso por mais um lao!...
ADRIANO (Correndo.) Oh, minha Helena!... minha Helena!...
HELENA (Aparecendo porta e abrindo os braos.) Adriano!... meu marido!...
ADRIANO (De joelhos.) Anjo de amor! de perdo! anjo de bem-aventurana na
terra!
CENA XVI
ADRIANO, RSULA, CLARIMUNDO, DR. GONALVES, HELENA e CINCINATO.
CINCINATO Tudo feito! perdo, minhas senhoras... mas eu que por aqui
arranjaram-se as coisas ainda melhor, do que eu as arranjei l fora!...
CLARIMUNDO O doutor fica sendo um amigo da famlia; Cincinato j o ;
saibam pois o que em breve saber a sociedade: Minha Helena! abraa o pai e a
me de teu marido!...
268
269
PERSONAGENS
VIOLANTE
CLEMNCIA
IRENE
ACROBATA
BRAZ
CASIMIRO
MRIO
PORFRIO
AUGUSTO
LEOPOLDO
POLIDORO
LAURIANO
TIMTEO
Criado
ATO I
Chcara em um dos arrabaldes da cidade do Rio de Janeiro: Jardim espaoso,
que parece estender-se para o lado direito, onde fica em meio elegante casa, de
que aparece a varanda de colunas e com escada para o jardim; ao lado
esquerdo, gradil e porto de ferro, que abre para a rua; bancos de relva; perto
do porto, cadeiras rsticas.
CENA I
VIOLANTE, em luto aliviado trajando decentemente, mas fora da moda, e
trazendo touca a antiga e culos fixos; BRAZ, vestido com igual decncia, mas
sem pretenses a elegncia. Vem ambos conversando para o lado do porto;
logo depois CASIMIRO, no maior apuro da moda, de luvas e benga-linha, desce
da varanda.
VIOLANTE No outro tempo no era assim! por fim de contas tudo est
mudado.
270
271
272
CENA II
VIOLANTE e BRAZ.
VIOLANTE Por fim de contas no meu tempo no era assim.
BRAZ A madrinha d forte e rijo, mas h de cansar. Casimiro incorrigvel, e
nesta casa toda a famlia padece, porque a cabea desatina: eu j cansei de
ralhar; a madrinha tambm h de cansar.
VIOLANTE No hei de; sou teimosa, cumpro meu dever, e agora tenho
privilgio.
BRAZ Privilgio? para ralhar?
VIOLANTE Sim; enquanto fui pobre, se tivesse vindo morar com eles, creio que
seria bem tratada; mas a campainha das minhas censuras acabaria por
aborrec-los, e eu me curvaria imposio de silncio; prudente, deixei-me
sempre na companhia do meu bom tio e padrinho, e hoje, e desde quatro
273
meses rica herdeira de quinhentos contos de ris por morte desse meu segundo
pai, so eles, meu irmo e sobrinhos, que moram comigo, e a velha celibatria
elevou-se a irm e tia veneranda com direito de dizer tudo quanto lhe vier
cabea.
BRAZ Anda por a boa dose de injustia: Casimiro e seus filhos nunca a
esqueceram nem a desamaram.
VIOLANTE Agora, porm, adoram-me... por fim de contas...
BRAZ Alto l, madrinha! fui triste enjeitado que seus pais adotaram e
educaram, e a lembrana do benefcio no me permite ouvir levantar aleives ao
filho e aos netos de meus pais de adoo: so uns cabeas de vento, mas
coraes de ouro sem liga.
VIOLANTE Sabes que os amo; no confio porm no juzo deles, e a prova que
no foi a Casimiro, e sim a ti que entreguei a administrao dos meus bens e a
guarda da minha riqueza.
BRAZ Deus sabe se teve razo: s o futuro lhe poder dizer que imenso miolo
de hipocrisia e de egosmo se esconde por baixo desta bonita casca fisionmica.
VIOLANTE Por fim de contas farei a experincia.
BRAZ Pois que me preferiu a seu irmo legtimo, que um velho gaiteiro, mas
homem honrado, merecia que, em minha qualidade de procura-dor de causas,
eu aproveitasse na administrao da sua fortuna a lio do epigrama de Bocage.
Ah! mal pensa no que fez e ao que se exps! a madrinha no sabe o que vai pelo
mundo; a falta de dinheiro tem desenfreado a sagrada fome, sacra fames auri,
que coisa nunca vista; olhe h uma epidemia de pouca vergonha, um frenesi
de viver custa alheia, uma choleramorbus de velhacaria et coetera, et coetera,
que a cidade do Rio de Janeiro est cheia de... et coetera, madrinha, et coetera.
VIOLANTE Pes-me tonta.
BRAZ E para tontear! quero dizer que em caso de epidemia ningum
atacado por sua vontade: as gentes no so de ferro, e a madrinha, confiandome a gerncia da sua riqueza, exps-me cruelmente ao contgio epidmico.
VIOLANTE Tens lngua de serpente, Braz; mas fala-me srio: o mundo chegou
deveras a tanta baixeza?
BRAZ Sim, madrinha; o mundo subiu a essas alturas.
274
275
BRAZ Inviolvel e sagrada; para que lhe deram o nome de Clemncia? no tem
culpa de ser muito clemente; asseguram-lhe todos que formosa; ora, o
trabalho e a fadiga so nocivos formosura, e, portanto, ela passa os dias a
limpar e a delgaar as unhas que usa crescidas, como a imperatriz da China; o
pai se ufana de v-la realar-se nas sociedades; lgico pois que ela despenda
com vestidos e enfeites muito mais do que o vaidoso est no caso de gastar com
a filha. Eu no vejo que censurar em Clemncia.
VIOLANTE Hs de repetir tudo isso diante deles.
BRAZ Seria a milsima edio de uma obra, de que no se tivesse vendido um
s exemplar das novecentas e noventa e nove; mas vire agora a folha e leia no
verso: Casimiro um negociante modesto, porm honradssimo; Mrio
generoso e sensvel; Clemncia honesta, paciente e de timo carter na vida
domstica; so trs anjos pelos coraes que parecem trs diabos pela falta de
juzo.
VIOLANTE Por isso ralharei at rebentar ou corrigi-los.
BRAZ Tratarei de preparar o meu luto; porque a madrinha rebenta.
VIOLANTE Braz, deles que hoje me preocupo; h na vida trs idades: a idade
em que se vive pelos outros, a idade em que se vive com os outros, a idade em
que se vive para os outros; estou nesta ltima: aos sessenta e dois anos
chegaram-me as nozes, quando j no tenho dentes; a minha riqueza apenas
um depsito, pertencer a vocs mais tarde.
BRAZ Que tentao! madrinha, no repita isso, que faz calafrios... as ccegas
da herana so capazes de fazer-me ir conversar com algum qumico sem
conscincia.
VIOLANTE Ainda no fiz testamento.
BRAZ o que lhe vale: declaro-me inofensivo provisoriamente.
VIOLANTE O gracejo de mau gosto.
BRAZ Gracejo! o caso muito srio e os dois animais mais srios deste mundo
so o burro e o dinheiro; creio que foi por isso que se chamou burra a arca
pecuniria.
VIOLANTE (Vendo Clemncia.) At que enfim.
276
CENA III
VIOLANTE, BRAZ e CLEMNCIA, vestida com exagerao da moda.
BRAZ Amanheceu.
CLEMNCIA Engana-se; a hora quase do crepsculo da tarde. (Chega ao
porto.)
BRAZ Segue-se que me enganei na hora; mas no me enganei com o Sol: sinto
que o crepsculo preceda apenas ao ocaso.
CLEMNCIA No se aflija; h sis que brilham tambm de noite. (Senta-se.)
VIOLANTE Modstia at a! Clemncia, o Braz est se divertindo contigo: tu
mesma, se te julgasses formosa, como o Sol, no levarias tanto tempo a
enfeitar-te diante do espelho.
CLEMNCIA Que erro! s as feias fogem do espelho. O toucador tem
encantos!... claro que no falo de mim; quando, porm, uma moa bela e
gentil, em p, defronte do espelho, se embevece, contemplando a sua imagem,
ao mesmo tempo que com suave e preguioso pente alisa as ondas de seus
formosos cabelos, e admira o contraste da negrura deles com o marfim de seus
ombros magnficos, e sorri de indizvel satisfao que ainda se exalta com o
reflexo da graa do seu riso, do mimo da sua boca, da brancura e pureza de seus
dentes, da flama celeste, irresistvel do seu olhar... claro que no falo de
mim... criatura feliz, privilegiada, rainha de coraes... oh! o tempo corre e ela o
no sente... as horas passam no gozo do xtase... da bem aventurana da
conscincia...oh! o espelho to doce!... to embriagador!... to feiticeiro!...
titia, s vezes eu fico a presa manhs... tardes inteiras...
BRAZ claro que ela no fala de si.
CLEMNCIA S conheo um enlevo igual a esse.
VIOLANTE Juro que no ser ocupao sria.
CLEMNCIA o baile, titia.
BRAZ Ao menos expansiva e franca: ento o baile...
CLEMNCIA a festa do amor e o triunfo da beleza; o baile a lia ruidosa e
fulgurante das senhoras que se disputam a primazia, combatendo-se com os
olhos, com os sorrisos, com as graas do semblante, com a gentileza do corpo, o
277
279
280
CENA IV
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA e MRIO.
MRIO Titia! (Beija a mo a Violante.) Senhor Braz! (Aperta a mo de Braz.)
CLEMNCIA Vens de m cara. (Aperta-lhe a mo.)
MRIO Fui a um almoo dado Ristori; antes l no fosse, ramos trinta os
festejadores do gnio... e dos trinta vinte e nove titulares, comendadores, ou
filhos de bares e viscondes, de homens altamente condecorados... a nica
exceo fui eu...
BRAZ Desataste a chorar.
MRIO Eu tenho idias... declarei-me republicano; era um recurso...
BRAZ E chamam tolo ao Mrio!
MRIO Tolo?... mas isto no deve continuar assim; indispensvel que nos
enobreamos, para que eu no torne a ser exceo, e para que Clemncia case
com algum titular, ou pelo menos capitalista rico.
CLEMNCIA Obrigada; no preciso...
VIOLANTE Como porm se h de improvisar a tua nobreza, cabea de vento?
nossa famlia foi sempre honrada, mas nem de longe tem cheiro de fidalguia;
meu av foi alfaiate, e com fama de boa tesoura...
281
CENA V
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA, MRIO (que ia sair e volta), CASIMIRO, IRENE e
LAURIANO; logo depois criado que traz o caf, de que todos se servem.
BRAZ (A Mrio) No vais ver o Hipogrifo?
MRIO (A Braz) Esta moa at capaz de fazer-me esquecer o meu cavalo.
CASIMIRO Trago para o jardim a rainha das flores. (Cumprimentos de todos.)
MRIO (A Lauriano) Disseram-me que o folhetim da Reforma sobre as ltimas
corridas do Prado saiu da sua pena?
282
283
CLEMNCIA (A Lauriano) Sei que trabalha assduo, e que hoje tem apressada
tarefa, mas eu sou egosta, e apraz-me experimentar o que mereo; demore-se
aqui at a meia-noite, ainda que depois trabalhe at o romper da aurora.
LAURIANO (A Clemncia) Se eu chegasse a acreditar que o deseja!
CLEMNCIA (A Lauriano) Gosto de ser dspota: ordeno.
LAURIANO (A Clemncia) E o escravo obedecer feliz.
VIOLANTE (A Braz) O que observo me pe a cabea roda. (A to-dos.) quase
noite... porque no entramos?... (Levantam-se todos.)
CLEMNCIA (A Irene) Seu irmo fica; necessrio que Mrio no nos deixe,
esta noite haver desordem no alcaar, e ele quer ir...
IRENE (A Clemncia) Desordem... no alcaar?... pois no h sempre?... (A
Mrio) Quando h novas corridas, sr. Mrio?
MRIO Daqui a dois meses... V. Ex. ir ao Prado?
IRENE Desejo muito; Lauriano prometeu levar-me.
MRIO Sublimizarei Hipogrifo...
IRENE (Mais baixo) Sinto-me ditosa, porque vou passar a noite em sua casa...
MRIO (A Irene) Logo esta noite... quando um ponto de honra me aparta...
IRENE (A Mrio) Ah!... perdo... no ouso pedir-lhe a prefern-cia de algumas
horas que me aditariam... sei bem que pouco valho...
CASIMIRO (A Braz) Mrio tem tomado uns modos to inconvenientes que
comea a desagradar-me... no reparas!
BRAZ (A Casimiro) Estou vendo... claro que ele gosta da vizinha; pendor da
famlia!
IRENE (A Mrio) Se eu tivesse poder sobre o senhor, exigiria que ficasse...
MRIO (A Irene) Exige de um soldado a desero na hora da batalha!
esperam-me, d. Irene; palavra de honra que contam comigo...
CASIMIRO No vais hoje ao alcaar, Mrio?
284
MRIO (A Braz) J viu esta?... (Alto.) No, senhor; hoje passo a noite em casa:
meu pai quer o meu bilhete?...
CASIMIRO Esqueces que hoje a noite de recepo, adoidado?
MRIO Ah! verdade! mais uma razo para que eu no saia de casa.
VIOLANTE (A Braz) Braz! Braz! por fim de contas no meu tempo no era assim.
(Vo-se todos para a casa; Braz conduz Violante, Lauriano acompanha
Clemncia. Mrio apodera-se de Irene, Casimiro de mau modo segue perto
destes dois.)
ATO II
Passeio Pblico do Rio de Janeiro: ao fundo, o Outeiro dos Jacars, tendo aos
lados as escadas que do subida para a varanda; nos planos at a frente, quanto
se puder aproveitar, copiando o stio.
CENA I
VIOLANTE e BRAZ, CLEMNCIA e AUGUSTO, CASIMIRO e PORFRIO; at o fim do
ato, concurso de passeadores de ambos os sexos.
VIOLANTE Quero descansar aqui por alguns minutos.
CASIMIRO Liberdade plena; subo com Porfrio ao terrao... gosto muito da
vista da barra. (Segue com Porfrio.)
CLEMNCIA Eu vou com o sr. doutor at a ponte rstica. (Segue com Augusto.)
BRAZ Cuidado no caia, d. Clemncia: o corrimo da ponte est meio
estragado.
AUGUSTO (A Clemncia) Aquilo comigo.
CENA II
VIOLANTE sentada, BRAZ em p
285
286
CENA III
287
CENA IV
VIOLANTE e BRAZ.
VIOLANTE E por fim de contas Casimiro como abandona assim a filha?...
BRAZ Casimiro no abandona, confia a filha; ele tem mais que fazer, e ns
tambm; reparou que Clemncia trazia na mo um ramalhetinho de violetas?
VIOLANTE Reparei...
BRAZ Pois agora o dr. Augusto que o traz ao peito.
VIOLANTE escandaloso! de dia to claro!... no meu tempo no era assim.
BRAZ J sei: no seu tempo era de noite que se davam os ramalhetes; mas
daqui a pouco darei ao dr. Augusto informaes da madrinha; creio que logo
depois um passeio pelo brao desse cavalheiro lhe far bem, e... se a madrinha
no for peca, o ramalhetinho de violetas ser seu.
VIOLANTE Isso tenta... Braz, penso que comeas a desmoralizar-me.
BRAZ Ser uma vitria digna dos seus culos e da sua touca.
VIOLANTE Do meu dinheiro, queres dizer.
BRAZ A palavra tem o seu pudor, disse Lamartine; eu respeito as
convenincias. (Vendo passar uma moa.) Ol! temos revoluo no jardim! a
vai a Acrobata.
VIOLANTE Que a Acrobata?
288
BRAZ Uma das vinte desmentidoras da molstia da poca; uma das vinte
pestes que do pblico testemunho da sade perfeita da situao econmica.
Brada-se por toda parte: no h dinheiro! oh! se h! e sobra tanto que as
mos cheias se atira no lenteiro.
VIOLANTE Como isso?
BRAZ Como esta mais dezenove no galarim; carros com parelhas magnficas,
cada dia novo e riqussimo vestido, prolas, brilhantes, cinqenta contos por
ano multiplicados por vinte mil contos dados ao culto do vcio torpe, afora as
ceias e orgias, afora a milenria escala da lubricidade, que vai descendo at a
ral da infmia. E no h dinheiro! mentira; prova da menti-ra: a Acrobata pela
vigsima parte.
VIOLANTE Ento... essa desgraada criatura...
BRAZ Delrio de solteiros e casados, de rapazes e de velhos; a Acrobata o
tipo da unidade, porque bebe, come, sonha, deseja e exige sempre uma coisa
nica dinheiro; d caridade, porque ama sem exceo e com perfeita
indiferena a todos que lhe do dinheiro. A Acrobata um prodgio;
madrinha, subamos varanda, acompanhemos a Acrobata.
CENA V
VIOLANTE, BRAZ, LEOPOLDO e TIMTEO.
TIMTEO (A Leopoldo) O peixe boi saiu do lago para conversar com o Braz de
Souza.
LEOPOLDO (A Timteo) Com efeito, a velha mais horrvel que tenho visto;
uma coruja monumental promovida pelo demnio a velha criatura humana.
BRAZ Preclarssimos amigos! (Cumprimentam-se.)
TIMTEO Sr. Braz! minha senhora!
LEOPOLDO Minha senhora! (A Braz) Como passou de ontem? adivinha-se...
perfeitamente ditoso.
BRAZ (Apresentando) A sra. d. Violante, irm do nosso amigo Casimiro.
TIMTEO Oh! minha senhora... tenho muita honra... (Fala a Violante.)
289
CENA VI
TIMTEO e LEOPOLDO.
TIMTEO Ainda no vi a tua bela Clemncia; mas a horrorosa tia nos garante o
feliz encontro; a tia a noite que precede a aurora.
LEOPOLDO A noite... eu gosto da frescura da noite... porm a aurora no tarda
a aparecer, e bela como os amores...
TIMTEO E leviana, inconstante, como as borboletas; olha, h mais
namorados de Clemncia do que candidatos ao trono de Espanha. Eu no me
casava com ela.
LEOPOLDO Nem eu; quem pensa em casamento! com uns cinqenta contos
de ris de dote seria ouro sobre azul; mas pobre, como , afigura-se-me um
banco de emisso sem fundo de reserva metlico.
TIMTEO E neste maldito tempo, em que andam todos bolina, furtando o
vento.
LEOPOLDO verdade, no h casa slida; a minha comeou, que era a quem
mais caa com o mel! mas a estagnao do comrcio! os sustos e as
290
CENA VII
MRIO, POLIDORO, logo a ACROBATA e imediatamente CASIMIRO e PORFRIO.
POLIDORO A Acrobata bonita rapariga; mas eu prefiro o amor platnico e as
emoes do lasquenet.
MRIO Vai pois ver as damas dos teus baralhos, e deixa-me apanhar de
surpresa a Acrobata, e na passagem tomar-lhe contas de certo logro. (Oculta-se)
291
CENA VIII
CASIMIRO e PORFRIO.
CASIMIRO O tratante vai sem dvida encontrar-se com a Acrobata; no posso,
no devo segu-la: seria indecoroso. Mas donde tira ele dinheiro, chave de ouro
para abrir a porta do inferno daquele demnio?
PORFRIO Ah! Casimiro! estas mulheres so perversas: na gria dessas harpias
os mocetes da nossa idade tm um nome horrvel, um nome com cheiro de
armazm de secos e molhados.
CASIMIRO Que nome?
PORFRIO Paios, a explicao tu sabes.
292
293
PORFRIO Naturalmente: ele o sol, a Acrobata a lua, tu ficas sendo terra; deuse o eclipse.
CASIMIRO O que me espanta a desmoralizao da mocidade!
PORFRIO Tens razo; porque os velhos, como ns, do aos moos o exemplo
da mais austera virtude; ora viva l! sejamos francos: so os pais que deitam a
perder os filhos, tem pacincia, e vamos ver as moas. (Vo-se)
CENA IX
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA, AUGUSTO e LEOPOLDO.
CLEMNCIA Como so belos os cisnes! que colos majestosos!
LEOPOLDO H quem tenha mais admirvel pescoo.
CLEMNCIA Pode-se saber quem ?
LEOPOLDO segredo meu; mas todos os dias por mais de uma vez lho
revelam.
CLEMNCIA J adivinhei; mas desconfio do revelador.
LEOPOLDO Por que?
CLEMNCIA O meu espelho deixou-se corromper pela lisonja. (Conversam)
BRAZ (A Violante) O doutor j est harpoado: no perca tempo.
VIOLANTE (A Braz) Por fim de contas vou entrar no fogo. (Alto) Clemncia fica
discorrendo sobre os colos dos cisnes, enquanto continuo a apreciar as
reformas do Fialho.
BRAZ Eis o meu brao madrinha.
VIOLANTE Voc nada me explica; apenas sabe maldizer do prximo: se o sr.
doutor quisesse sacrificar dez minutos minha companhia...
AUGUSTO Oh, minha senhora! vossa excelncia me transporta com esta
distino.
294
CENA X
BRAZ, CLEMNCIA e LEOPOLDO.
BRAZ A madrinha cometeu dois estelionatos; um contra mim, roubando-me o
seu brao, outro contra d. Clemncia, roubando-lhe o dr. Augusto.
CLEMNCIA Est vendo que no posso queixar-me; minha tia somente me
poupou a um embarao de cortesia; o sr. Leopoldo vai ter a bondade de
mostrar-me o viveiro de plantas de mr. Graziaux.
LEOPOLDO Abenoada seja a minha fortuna! ( Vo-se os dois)
BRAZ Tambm eu abeno a minha fortuna, que me traz dali o meu amigo
Polidoro.
CENA XI
BRAZ e POLIDORO.
POLIDORO Ela vai-se! e com ela vai minha alma! amigo... (Sada) que
contraste!
BRAZ Entre ela que vai-se e eu que fiquei?
POLIDORO No; eu me explico: tenho na vida duas paixes, a do amor
platnico e a do lasquenet; no lasquenet, quando paro mais forte, sempre nas
damas; no passeio, no baile, cortejo por devoo a todas as senhoras.
BRAZ Mas d. Clemncia...
POLIDORO A essa amo, adoro; porm no me interrompa; nunca pensei que
houvesse dama que me fizesse recuar de medo, e hoje... aqui mesmo... ind
pouco... misericrdia! sabe quem a velha que vai pelo brao do sr. Augusto?.
BRAZ dama de ouros.
POLIDORO Como dama de ouros?
BRAZ Irm de Casimiro, minha preclara madrinha, feliz celibatria, a quem um
tio legou h quatro meses a insignificante fortuna de quinhentos contos de ris.
295
296
CENA XII
BRAZ, POLIDORO, CASIMIRO e PORFRIO.
CASIMIRO (A Porfrio) Vs? tambm aqui no est; seguiu a Acrobata,
positivamente um rapaz de costumes pervertidos...
PORFRIO (A Casimiro) Deixa-o aproveitar o seu tempo.
CASIMIRO (A Porfrio) Mas por que diabo h de logo aproveit-lo com a
Acrobata?
BRAZ Vejo que te aborrece o passeio: vens com fisionomia de logrado, a quem
furtaram o relgio.
CASIMIRO isso pouco mais ou menos, mas onde esto as senhoras?... o
tempo est se enfarruscando de repente.
BRAZ A chega a primeira.
CENA XIII
BRAZ, POLIDORO, CASIMIRO, PORFRIO, CLEMNCIA e LEOPOLDO.
297
CENA XIV
BRAZ, POLIDORO, CASIMIRO, PORFRIO, CLEMNCIA, LEOPOLDO, VIOLANTE e
AUGUSTO.
VIOLANTE (Chegando-se a Clemncia e cheirando o ramalhete de violetas)
Como suave o perfume das violetas! gostas dele Clemncia?
BRAZ (A Clemncia) Que ingratido! derrota nmero primeira.
CLEMNCIA (A Braz contrariada) Como? no ouvi: ah! sim... mas a chuva...
(Rompe a chover; Leopoldo, Augusto e Polidoro abrem os guarda-chuvas e
correm a Violante)
LEOPOLDO Minha senhora!
AUGUSTO Excelentssima!
POLIDORO Minha senhora!... (Braz desata a rir)
VIOLANTE Basta-me um guarda-chuva!
PORFRIO At mais ver! (Vai-se correndo)
CASIMIRO Mas Clemncia est se inundando! um guarda-chuva pa-ra a
menina, senhores!
298
ATO III
Sarau em casa de Violante; a grande varanda sobre o jardim que fica ao fundo;
portas aos lados comunicando com o interior da casa; ao lado direito parece
ficar o salo da dana e da msica.
CENA I
CASIMIRO e IRENE.
IRENE Basta, senhor! no posso ouvi-lo mais; at hoje tenho tolerado lisonjas
que me pareciam gracejos de um homem idoso a uma menina; nem um s
instante, porm, autorizei pretenses, que, ainda mesmo sendo honestas, me
causariam repugnncia. Agora o senhor acaba de levar as suas impertinncias
at um ponto, alm do qual me aviltaria com a injria...
CASIMIRO Calunia as minhas intenes... atenda-me, bela Irene!
IRENE Lembrou-me a tempo a pobreza, e a triste posio da minha famlia...
eu no devia ter entrado nesta casa... no aqui o meu lugar... deixe-me...
quero ir ver meu irmo.
CASIMIRO uma injustia... protesto... no h de retirar-se... no perturbar
com um desgosto esta reunio...
IRENE Deixe-me passar... senhor...
CENA II
CASIMIRO, IRENE e VIOLANTE.
299
CASIMIRO Mana, reclamo a sua interveno contra a nossa bela vizinha, que
pretende retirar-se, supondo-se com dores de cabea... (A Irene) por quem ! (A
Violante) eu as deixo... mas voc, Violante... prenda d. Irene aqui.
CENA III
IRENE e VIOLANTE.
VIOLANTE Que tem, menina?
IRENE Tenho... seu irmo o disse, minha senhora... uma forte enxaqueca... eu
no devia ter vindo... castigo...
VIOLANTE Enxaqueca! ah! eu sei o que isso ; e por fim de contas o egosta
queria obrig-la a ficar! enxaqueca menina, vou chamar j seu irmo para
conduzi-la. Coitadinha! (Indo-se)
CENA IV
IRENE, VIOLANTE e BRAZ.
BRAZ No v.
VIOLANTE Por que?
BRAZ A enxaqueca de d. Irene um pretexto generoso...
IRENE Senhor!
BRAZ No h murmurador que no seja curioso; nas reunies e em toda parte
o meu ofcio espreitar: nobre menina, eu ouvi tudo.
IRENE Ah!
BRAZ No curve a fronte, onde julgue o diadema da honestidade; mas no h
razo nem para tanto vexame, nem para to brava revolta.
IRENE No h razo?
BRAZ Madrinha, parvoces de Casimiro! no meio de um fogo volante de
juramentos de amor, o velho namorado lembrou a esta menina a humilde
posio social de sua famlia, e a insuficincia de seus recursos, e procurou
300
deslumbr-la com a riqueza que ele espera partilhar com a irm, meio milho;
explicou-se porm de modo, que d. Irene o entendeu mal.
IRENE Do que ouvi a um insulto pequena a distncia...
BRAZ Est confessando que no houve insulto...
VIOLANTE Casimiro to capaz de todas as asneiras, como incapaz de uma
ofensa.
IRENE Ainda assim... devo, quero retirar-me.
BRAZ Que teimosa! escute; a senhora no pode deixar-nos; a madrinha e eu
formamos aqui uma espcie de maonaria, em que ningum mais devia entrar;
a menina porm acaba de iniciar-se fora pela dignidade com que se houve
repelindo Casimiro, e agora fato consumado, est manica... eis o toque...
(Beija-lhe a mo)
VIOLANTE Entendo, Braz... ela h de ficar...
IRENE impossvel... perdo, minha senhora... eu desprezo o dono desta casa.
BRAZ D. Irene, o irmo da dona desta casa tem um filho...
IRENE Sobrinho de uma senhora riqussima, de quem ser um dos herdeiros:
eu o sei.
BRAZ Meio ou muito estouvado; mas bom e elegante rapaz, a quem uma bela
e ajuizada noiva pode bem fazer assentar a cabea.
IRENE Sim... confesso... eu o amava... amo-o talvez ainda; mas hei de vencer
este amor: o pai de Mrio abriu-me os olhos.
BRAZ J no pequeno favor: e agora, com os olhos abertos, que v?
IRENE Vejo o meu horizonte, e no quero sair dele; h certas flores que se
amesquinham, e, em vez de vicejar, desabrocham como que em
constrangimento, quando a riqueza e o luxo as cultivam por meios artificiais
fora dos seus climas; as moas pobres devem ser assim. Cada qual no seu
horizonte; casamentos desiguais so erros perigosos; procurarei um marido
entre os artistas ou os operrios laboriosos.
VIOLANTE Menina, meu sobrinho pertence absolutamente ao seu horizonte,
menos pelo juzo e pelo labor; j v que nem mesmo a iguala.
301
IRENE Agradecida; este amor foi para mim at hoje doida fantasia potica; se,
porm, amanh o sr. Mrio me pedisse em casamento, eu o rejeitaria; perdo...
quero meu pobre irmo... quero ir-me embora...
BRAZ Vamos procur-lo; aceita o meu brao? pode aceit-lo, no de artfice,
nem de artista, mas de arteiro et coetera...
IRENE Seja o que quiser; tenha a bondade de me levar a meu irmo.
BRAZ Iremos pelo caminho mais longo para chegar mais depressa; at j,
madrinha; verei se consigo serenar este anjinho encolerizado; menina, fui amigo
de seu pai... no outro tempo... (Indo-se com Irene) antes no tivesse sido, e
contasse trinta anos de menos... porque em tal caso, palavra de honra, tomava
a enx de carpinteiro, ou o buril de estaturio, para viver no seu horizonte. (
Vo-se os dois)
CENA V
VIOLANTE e AUGUSTO.
AUGUSTO Enfim, minha senhora, a fortuna, desde duas horas cruel, me
depara o ensejo mais ardentemente almejado.
VIOLANTE Para que, sr. doutor?
AUGUSTO Para assegurar a v. ex. a profunda energia do terno sentimento que
me inspirou e a pureza das minhas intenes...
VIOLANTE Eu no compreendo... e a perturbao... o vexame... seria possvel,
sr. doutor?
AUGUSTO A minha maior glria fora merec-la em casamento...
VIOLANTE A proposio me lisonjeia... mas quando penso que vou fazer
sessenta e trs anos daqui a dois meses.
AUGUSTO Diana de Poitiers era bela nessa idade e Ninon de Lenclos inspirou
ardente paixo aos oitenta anos.
VIOLANTE Por fim de contas, no conheci essas senhoras...
AUGUSTO natural; elas floresceram em outros sculos.
302
VIOLANTE Mas aposto que no usavam, como eu, de culos e touca; ah, sr.
doutor, quando o considero to jovem, e to bonito, com tanto direito a ser
esposo de alguma linda moa...
AUGUSTO No me conhece ainda; jovem, tenho j austeros costumes;
aborrecem-me essas meninas, para quem a vida consiste em vaidades e
loucuras; o meu belo ideal a majestade da senhora que passou alm dos
limites da idade dos desvarios; excelentssima, ns nascemos um para o outro;
v. ex. para mim o pramo da vida tranqila, a beatificao pela serenidade; eu
sou o desinteresse que assegura a dedicao, o amor que garante a felicidade, e
a cincia do direito que defender sem ambio a sua fortuna ameaada pelos
velhacos que enchem o mundo, e dos quais sou mortal inimigo.
VIOLANTE Eu me sinto comovida... a ventura to grande... to inesperada...
AUGUSTO (Ajoelhando-se.) Oh! serei pois to ditoso!... (Beijando a mo de
Violante.)
VIOLANTE (Suspendendo-o.) Tenha d da minha reputao... e dos tormentos
do meu pudor; o seu pedido exige reflexo... deixe-me pensar... agora no estou
em mim... mas... aqui mesmo... nesta varanda, receber a minha resposta s
duas horas da madrugada em ponto.
AUGUSTO Que brbaro adiamento da bem-aventurana que me sorria...
VIOLANTE Tambm a mim me custa... creia; dou-lhe a mo a beijar para
consolar-nos... mas depressa... que no chegue algum...
AUGUSTO (Beijando a mo.) Delcia! delcia!
VIOLANTE A vem minha sobrinha...
AUGUSTO At s duas horas. (Vai-se.)
CENA VI
VIOLANTE e CLEMNCIA.
CLEMNCIA Muito bem, titia!
VIOLANTE Estavas me espiando?
303
CENA VII
304
POLIDORO e LEOPOLDO.
LEOPOLDO O seu procedimento no de amigo, parece antes verdadeira
traio.
POLIDORO Em primeiro lugar, amigos amigos, negcios parte; em segundo,
qual de ns pode mais queixar-se do outro?
LEOPOLDO Eu, que me apaixonei por d. Violante logo que lhe fui
apresentado, logo que a vi, logo, logo...
POLIDORO E se eu lhe dissesse que por ela me apaixonei antes de t-la visto?
LEOPOLDO inverossmil: eis a prova da sua deslealdade comigo.
POLIDORO Sr. Leopoldo, estamos ss; deixemo-nos de histrias; no h
deslealdade, nem amor pela velha em nenhum de ns, o que ambos queremos
pescar o meio milho.
LEOPOLDO (Batendo no ombro de Polidoro) Magano! como despachado!
pois sejamos amigos; embora eu no seja ambicioso, como o senhor, achandome namorado de d. Violante, mas respeitando os seus clculos, proponho-lhe
que abandone o seu projeto de casamento, e se eu me casar com a velha darlhe-ei cinco por cento do que ela teve em legado.
POLIDORO Aceite a mesma proposio, tal e qual.
LEOPOLDO Mas ento o senhor um homem intransigvel!...
POLIDORO Fao-lhe a mesma observao, tal e qual.
LEOPOLDO Deste modo nunca nos entenderemos.
POLIDORO Parece.
LEOPOLDO (Batendo-lhe no ombro.) Magano! sejamos amigos eim?
transao aceitvel; de ns dois o vencedor, o feliz, indenizar o outro com os
tais cinco por cento, pagos oito dias depois do casamento com a velha; eim?
POLIDORO H perfeita igualdade nas condies; salvam-se as entradas, como
se diz no empate do trinta e um. Convenho. Palavra de honra?
LEOPOLDO Na praa s o escrito obriga; assinaremos um contrato bilateral
feito em regra e capaz de aparecer... porque...
305
CENA VIII
VIOLANTE e LAURIANO (Ouve-se o canto de uma senhora.)
VIOLANTE Conhece aquela senhora que canta?...
LAURIANO De nome e de pessoa; mas no tenho relaes com a sua famlia.
VIOLANTE Admira que a no felicite com a sua amizade; dizem-me que ela
disputada pelas mais escolhidas sociedades.
LAURIANO Eu no freqento as sociedades; por exceo vim aqui; sou muito
pobre para subir at o mundo elegante, que custa muito caro.
VIOLANTE Procure enriquecer depressa; o trabalho no basta para tanto; mas
com o seu merecimento bem pode fazer casamento rico.
LAURIANO As moas ricas no olham para mim... eu tambm no penso em
amar inutilmente alguma delas...
306
CENA IX
VIOLANTE, LAURIANO, CLEMNCIA, por um lado, BRAZ, por outro; BRAZ quer
prevenir VIOLANTE, CLEMNCIA pede que no; mmica expressiva de ambos.
307
VIOLANTE Sei aonde pega o carro... no capaz de neg-lo! por fim de contas
o senhor e Clemncia namoram-se... Clemncia deixa-se namorar por todos... e
o senhor? namorava-a antes de conhecer-lhe a tia velha e rica? responda por
fim de contas.
LAURIANO Minha senhora; com efeito coube-me a honra de conhecer ao
mesmo tempo a vossa excelncia e a sua digna sobrinha, juntas nesta chcara;
tambm verdade que amo d. Clemncia, a ela no me atrevi ainda a diz-lo;
mas a vossa excelncia, pois que o pergunta, declaro-o...
VIOLANTE Por fim de contas...
LAURIANO Mas nem jamais pensei na herana possvel ou provvel de d.
Clemncia, nem ela at hoje me deixou exaltar com a glria do seu amor...
VIOLANTE Pois a herana provvel foi-se: eu caso-me; e o que possuo ser do
marido que me aturar...
LAURIANO Tanto melhor para mim; darei expanso ao meu amor, e a
Clemncia, no rica, eu pobre ousarei confessar que a amo...
BRAZ Madrinha! eu sou fiel... atenda que a escutam...
VIOLANTE (Voltando-se) Oh!... escutavas?... pois ele no entrou na aposta.
CLEMNCIA (A Lauriano.) Obrigada!... e pobre ou rica... (Sinal de contradana
dentro.) a nossa quadrilha... vamos! (Vo-se ambos.)
CENA X
VIOLANTE e BRAZ.
BRAZ Tambm este, madrinha?... olhe que caava fora da coutada da aposta!
VIOLANTE Foi muito incivil comigo; mas hei de ensin-los.
BRAZ uma famlia de originais; no faz idia quanto me custou reduzir d.
Irene a ficar; precisei recorrer retrica sentimental; ela, porm, jura que no
torna mais a esta casa.
308
CENA XI
VIOLANTE, BRAZ, IRENE e MRIO que a segue.
IRENE Oh! perseguio que excede as convenincias... sr. Mrio...
MRIO Apelo para o juzo frio e insuspeito da titia e do senhor Braz que esto
aqui... um caso de conscincia...
309
IRENE Minha senhora, no consinta que o sr. Mrio abuse da minha posio...
MRIO Que mal h nisso? que vexame pode haver no amor mais puro? eu o
digo em alta voz: amo-a! o que lhe tenho dito cem vezes ao ouvido, repito-o,
para que todos ouam: amo-a! a senhora tambm j me confessou que amame; porque ento me desfeiteou e me maltrata?...
BRAZ Eu no supunha que os estrinas chegassem a ter eloqncia; d. Irene,
Mrio tem razo, v danar com ele...
IRENE No danarei mais esta noite.
MRIO Est ouvindo? mas que fiz eu para ser tratado assim?
VIOLANTE Ests em mar de infelicidades, Mrio; ainda no sabes de outra,
cuja notcia j corre, e ter chegado ao conhecimento de d. Irene; fala a
verdade; esperavas um pouco que te coubesse algum dia uma parte da minha
riqueza?...
MRIO Sim... titia... para que mentir? tenho imaginado isso por vezes nas
horas vagas.
BRAZ Honra ao estrina!
VIOLANTE Pois no tornes a imaginar: vou casar-me.
MRIO Casar-se? na sua idade?... e a quem... perdo, eu ia dizendo uma
asneira; mas a titia est doida?
VIOLANTE Sinto que minha felicidade seja um infortnio para meus parentes.
MRIO Eu tambm sinto um pouco... fora diz-lo; em todo caso rogo a
Deus que seja feliz; mas... tornemos ao que mais importa...
BRAZ H ento coisa que te importe mais agora?...
MRIO Que pergunta! e o procedimento de d. Irene?
IRENE (A Violante.) No sei porque sups que a nova do seu casamento j me
tivesse chegado; eu a ignorava; v. ex., porm, incapaz de enganar-nos; com
certeza vai casar-se?
VIOLANTE Dentro de oito dias estarei casada.
311
CENA XII
VIOLANTE, BRAZ e logo CLEMNCIA.
BRAZ Ah! quem me dera ser Mrio et coetera!
VIOLANTE Acho que fora do natural e at uma espcie de desacato haver
quem ostente no dar importncia minha riqueza!
BRAZ Madrinha... receio que a sua cabea hoje... esteja... et coetera...
CLEMNCIA Duas horas menos cinco minutos: estou presente.
VIOLANTE Vem muito cheia de si... por fim de contas.
BRAZ Foi pena que no contemplasse na oposta o apaixonado que vale mais
que os trs multiplicados por trezentos mil.
CLEMNCIA Estava injustamente condenado nas reflexes loucas do toucador.
BRAZ Explique-se.
CLEMNCIA Por meu castigo explico-me: eu tinha medo de am-lo, porque
para marido faltava-lhe com que comprar-me brilhantes.
BRAZ E agora?
CLEMNCIA Cada um tem os seus segredos, no , titia?
CENA XIII
312
CENA XIV
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA, AUGUSTO e POLIDORO.
POLIDORO Dois minutos antes da hora: o relgio do verdadeiro amor anda
sempre adiantado. (A Braz.) Que faz aqui o dr. Augusto?
BRAZ (A Polidoro.) Tambm estou desconfiado: temo que a madrinha o queira
tomar por advogado et coetera...
VIOLANTE (A Clemncia) Este nem caso fez da tua presena: reparaste?
CLEMNCIA (A Violante) Eu tenho a dilao, madrinha: lembra-se?
CENA XV
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA, AUGUSTO, POLIDORO e LEOPOLDO.
LEOPOLDO Duas horas: pontualidade inglesa; s ordens de vossa excelncia!...
(A Polidoro) Que significa a presena do dr. Augusto?
POLIDORO (A Leopoldo) Baldo ao naipe! estou in albis.
VIOLANTE Senhores, agradeo tanta bondade; infringindo as convenincias e
os costumes da sociedade, eu os emprazei para a mesma hora e o mesmo lugar
a todos trs.
POLIDORO Trs!
313
CENA XVI
VIOLANTE, BRAZ, CLEMNCIA, AUGUSTO, POLIDORO, LEOPOLDO, galopada
geral; os pares invadem a varanda por todos os lados; LAURIANO arrebata
Clemncia; MRIO e IRENE galopam; CASIMIRO passa e volta galopando com
uma jovem; ardor na dana. Augusto, Polidoro e Leopoldo cercam Violante.
BRAZ Eu defendo a madrinha! no consinto que ela galope!...
ATO IV
314
Salo elegante, que abre ao fundo portas para a varanda, que se v em parte;
janelas ao lado esquerdo, abrindo para o jardim; portas ao lado direito.
CENA I
CASIMIRO e PORFRIO.
PORFRIO Isso no tem senso comum.
CASIMIRO Digo-te que um dever de honra, e um recurso para a felicidade da
minha vida; seguindo teus conselhos, ofendi Irene, embora no ousasse deixar
perceber a extrema e indigna proposio...
PORFRIO Elas arrepiam-se muito no princpio, mas acabam por ceder; teima.
CASIMIRO No. Irene um anjo de pureza, depois do que lhe disse, devo pedila em casamento; cumprirei o dever, e me farei ditoso.
PORFRIO Irene tem dezoito anos; daqui a dezesseis anos ter trinta e quatro,
e ser ainda moa e bela; tu, ento, contars setenta, ser invlido da ptria,
posto fora do servio ativo, e apesar teu contemplado na passiva.
CASIMIRO Setenta anos!... no chego l; quero passar em flores o resto da
vida.
PORFRIO Dars a Clemncia madrasta dois anos mais moa.
CASIMIRO Melhor; brincaro ambas como se fossem irms; elas so muito
amigas; alm disso... Clemncia que trate de achar marido... j tempo.
PORFRIO E Mrio?
CASIMIRO Conheo-lhe o carter; de gnio revoltoso, mas por fim obedeceme sempre; hei de convenc-lo a entrar para o seminrio de S. Jos, os padres
lazaristas deve ganhar muito.
PORFRIO Ests desarrazoando.
CASIMIRO Nunca tive tanto juzo; olha, tudo me anda s avessas: a Acrobata
adoeceu de bexigas e adeus amores! pena: o ladro da rapariga arrebatava! a
mana Violante est doida, e quer casar; adeus herana! Eu ganho
suficientemente no comrcio para manter com decncia e algum luxo a minha
315
famlia; e at para capitalizar dois a trs contos de ris por ano; mas a paixo
pelo belo sexo traz-me sempre a bolsa rasa, e cria-me dificuldades. Irene pois
um sbio recurso; com os seus encantos me far esquecer todas as Acrobatas,
me consolar do casamento de Violante, e me tornar caseiro, circunspecto,
grave, econmico e feliz; no achas?
PORFRIO Acho que uma grande asneira.
CENA II
CASIMIRO, PORFRIO, BRAZ que entra pelo fundo.
BRAZ Qual a asneira? so tantas! agora sero pelo menos duas.
PORFRIO Que lhe importa? ns nunca podemos estar de acordo.
CASIMIRO Ao contrrio, estou certo que desta vez o Braz me apoiar.
PORFRIO Entende-te pois com ele. (Indo-se)
CASIMIRO Espera: no tarda o jantar...
PORFRIO Com o Braz mesa a indigesto infalvel. (Vai-se)
BRAZ Efeito do molho, tens medo da mostarda et coetera.
CENA III
CASIMIRO e BRAZ.
CASIMIRO Quero os teus conselhos; prometes ouvir-me e falar-me
seriamente?
BRAZ Conforme: eu canto segundo o gnero e o carter da msica.
CASIMIRO Estou cansado de fazer loucuras imprprias da minha idade; ontem
fiz a ltima.
BRAZ Veremos, qual foi a ltima?
CASIMIRO Direi depois; fao-te uma confidncia de irmo: eu amo Irene...
316
317
318
CENA IV
BRAZ e VIOLANTE.
VIOLANTE(A Casimiro) Pode voltar-me as costas quantas vezes quiser!
agradeo-lhe a sua ausncia...
BRAZ Madrinha!
VIOLANTE Pois no! tenho passado o dia em uma roda-viva; que tem ele de
opor-se ao meu casamento?
BRAZ Mas... eu no a julgava com tanto talento para a zombaria! tem tocado o
sublime...
VIOLANTE Por fim de contas... no tornes a falar-me assim... tenho uma idia
a ferver-me na cabea... mandei-te chamar por isso.
BRAZ Desde ontem noite que a madrinha me est logogrifando com a idia
que lhe ferve na cabea; ainda bem que me mandou chamar: s ordens!
VIOLANTE Como te direi, Braz? tu s quase meu filho, atende-me e aconselhame; mas... no olhes para mim com esses olhos espantados... por fim de contas
meteste-me a brincar com fogo... por um lado s a idia do meu casamento ps
em fria Casimiro contra mim, e me deu a mostra do pano, e do que devo
esperar destes meus parentes; por outro lado, trs moos bonitos, amveis e
cada qual mais extremoso, se oferecem a proteger e aditar meus ltimos anos.
BRAZ Madrinha... o que est dizendo... por quem ... uma senhora de tanto
juzo... (Mudando de tom) bravo, madrinha! admirvel!... at a mim prpria
iludia! representa perfeitamente!
VIOLANTE Mas no h iluso... a idia que me est fervendo na cabea...
BRAZ Estupendo! de arrebatar! bravo, madrinha!
VIOLANTE Pior! queres fazer-me perder a pacincia? principias a faltar-me ao
respeito!..
BRAZ Como?... pois no graa, madrinha?
VIOLANTE Meu Braz, se eu no me casar, que contarei deste mundo no outro?
e por fim de contas quem pode assegurar que eu no seja amada por meu
marido? e ainda no amada, ele pelo menos fingir amar-me, e h de cercar-me
319
de cuidados para que eu lhe deixe toda minha fortuna: esse fingimento me far
feliz...
BRAZ Et coetera... et coetera...
VIOLANTE No entendo.
BRAZ Naturalmente: et coetera grego; mas tem sua eloqncia nestes casos.
VIOLANTE Eu no pensava nestas coisas; tu me expusestes ao fogo... criaste a
hiptese... fizeste-me desejar a realidade, oferencendo-ma ou mostrando-ma
de perto!... Braz, a gente no de ferro...
BRAZ Ah, madrinha! a serpente no pensou que houvesse tentao para a Eva
de sessenta e dois anos! sou o maior tolo do Brasil!
VIOLANTE Reprovas tambm?...
BRAZ No digo isso... mas reflita por algumas semanas antes de se decidir...
madrinha... a sua idade...
VIOLANTE No vem ao caso; com os anos que tenho, achei de uma vez trs
pretendentes minha mo; parte deste princpio e raciocina.
BRAZ Partindo desse princpio, no h que raciocinar: casar et coetera.
VIOLANTE Pretendes meter-me bulha?
BRAZ Qual! tenho visto disparates maiores; exemplo: o do... o da... o de... no
acho agora exemplo; mas sem dvida haver muitos; a madrinha quer casar?
aprovo; conte comigo em tudo, por tudo e para tudo.
VIOLANTE Eu contava tanto com os teus epigramas como com a tua
dedicao. Agora quero de ti um favor: preciso que at amanh noite, me
tragas informaes midas e completas sobre os meus trs pretendentes.
BRAZ Honradssimos e desinteressadssimos jovens: iguaizinhos todos trs.
VIOLANTE A tua voz tem um tom de ironia...
BRAZ No, senhora; apenas falei em grifo, como diz certo amigo; v descansar,
madrinha; amanh lhe trarei o relatrio das virtudes e das hipotticas fraquezas
daqueles trs primores... serei leal, como sempre; v descansar.
320
VIOLANTE Sim, e preciso bem; desde ontem que no durmo... sinto uns abalos
no corao...
BRAZ V dormir sossegada; o seu casamento se far et coetera... et coetera.
VIOLANTE Tu s trigo sem joio. (Vai-se)
CENA V
BRAZ e CLEMNCIA.
BRAZ (Acena para dentro chamando) Psiu! psiu!
CLEMNCIA (Dando-lhe a mo) Como passou?
BRAZ Melhor do que merecia; falemos com algum cuidado... (Observando)
CLEMNCIA Que h?
BRAZ Virei de bordo e venho bater bandeiras; abandonei o partido da
madrinha e passo-me para o seu; no se admire, porque isto trivial.
CLEMNCIA Na minha questo com a titia dispenso absolutamente o seu
apoio.
BRAZ D forte, que bem o mereo; mas o caso tornou-se grave; na sua famlia
manifestou-se a loucura contagiosa; para fazer medo! no me espantaria se
hoje ou amanh a senhora se dirigisse minha casa para pedir-me em
casamento.
CLEMNCIA Tranqilize-se.
BRAZ No posso, porque esse o carter da epidemia; escute, guarde segredo
e auxilie-me em seu prprio interesse; seu pai incumbiu-me de pedir para ele a
menina Irene em casamento.
CLEMNCIA possvel?!!! vou contar a Mrio.
BRAZ Deitaria tudo a perder.
CLEMNCIA Meu pai ento est doido?
BRAZ Se a molstia reinante!
321
CLEMNCIA Tem razo... gosto de Irene; mas se meu pai ma desse por
madrasta... sim... era caso de correr a sua casa a pedi-lo em casamento...
demais!
BRAZ - No se encolerize; oua o que mais me ataranta: a madrinha, que
instigada por mim fizera a famosa aposta com o nico fim de castigar um pouco
a sua vaidade, e de ensin-la a conhecer a torpeza de certos homens, tomou
gosto ao brinquedo e quer deveras casar-se.
CLEMNCIA O senhor est gracejando.
BRAZ O que eu estou em brasas.
CLEMNCIA No... a titia diverte-se com os trs ambiciosos, e d-me boa
lio...
BRAZ Falo-lhe como amigo, e membro adotivo da sua famlia...
CLEMNCIA Mas a titia quer fazer mal a todos ns, expondo-se a muito maior
mal?... isso me aflige realmente.
BRAZ Eis a pois dois casos de loucura; sou, por felicidade, o confidente da
madrinha, e o corretor da negociao casamenteira de Casimiro, mas preciso de
auxiliares.
CLEMNCIA Que posso eu fazer?
BRAZ Muito, conforme as circunstncias; na questo paterna h de facilitarme hoje mesmo uma conferncia com Irene; mas nem de leve indiciar que a
no quer por madrasta.
CLEMNCIA Convm prevenir...
BRAZ Deseja mais um doido na histria? a senhora homeopata, espera curar
pelos semelhantes.
CLEMNCIA Farei o que me ordenar.
BRAZ Quanto madrinha, estou ainda a ver navios; velha com espe-rana de
casamento mais teimosa que um galo da ndia a brigar; no sei que faa; a
senhora, porm, descobriu um recurso, que me pode servir.
CLEMNCIA Qual! estou aniquilada...
322
BRAZ Deixe-se de fingimentos; pediu uma dilatao de trs dias; para que?
preciso saber tudo.
CLEMNCIA Apelao de condenada; mme. Dubarry com o pescoo na
guilhotina dizia ainda ao algoz: un petit moment, monsieur le baourreau!
BRAZ Desconfia de mim, no ?
CLEMNCIA Desconfio: s tenho um recurso, espere por ele, e v laborando,
como puder, contra a loucura da titia, se que no veio armar-me uma cilada.
BRAZ No tenho direito de protestar... ao menos porm trabalhemos de
acordo; eu creio... mas o meu ouvido timo (Baixo) so pisadas de velha; ela
pode dispor de si! se fosse pobre, vocs haviam de empurr-la! (Baixo) no faa
caso: (Alto) esta oposio pelo receio de perder a herana, com que
calculavam! (Baixo) ataque-me de rijo: (Alto) a madrinha no precisa de tutores!
(Baixo) proteste.
CLEMNCIA Pois que se case... sentir as conseqncias...
BRAZ Et coetera.
CENA VI
BRAZ, CLEMNCIA e VIOLANTE, que viera chegando.
VIOLANTE A senhora tambm pretende por-me impedimentos?
CLEMNCIA No, senhora; case-se, e h de ver o que a espera; por mim j tive
o que desejava, a dilao de trs dias.
VIOLANTE Que me importa a dilao? agora o caso srio e nele s o Braz
goza a minha plena confiana.
CLEMNCIA Mas eu no prescindo da aposta.
VIOLANTE J ganhei-a, e vou deixar-te para tua consolao dois in-felizes,
como desprezados despojos do meu triunfo.
BRAZ (A Clemncia) Carter da loucura epidmica; no apuro as coisas. (Alto)
o que eu dizia: a madrinha vencer, casar, e, celebrado o casamento, haver
festa, banquete, glria, et coetera, et coetera.
323
CENA VII
BRAZ, CLEMNCIA, VIOLANTE e MRIO.
MRIO Revoluo a consumar-se!
CLEMNCIA Que temos?
MRIO Sou outro, porque vou ser outro; decididamente quebrei com o meu
passado: quebrei e era de razo; no era? tenho vergonha do que fui...
CLEMNCIA Mrio, tu nos assustas, que que foste?
MRIO Um vadio, o escndalo da sociedade, um traste sem prstimo; tenho
vergonha... no de razo? o que me abriu os olhos foi o sopro de um anjo.
BRAZ Explica-te, relmpago!
MRIO H uma hora que Irene me disse: Juras amar-me e que me queres por
esposa: em que te ocupas? qual o trabalho de que tirars o po para me
sustentar?... Olhei ao redor de mim e dentro de mim, por fora e por dentro
achei-me no vcuo! Palavra de honra, tenho sido um vadio descomunal! no
tenho? se so capazes digam em que me ocupo... digam... digam!...
BRAZ Em trocar as pernas: ocupao de muitos outros, como tu.
MRIO No as trocarei mais: Irene fez-me ver a verdade com a luz do amor.
BRAZ Pois raro que essa luz mostre assim as coisas.
MRIO Virtude da fonte lucfera; as Irene tambm so raras o caso que
consumou-se a revoluo; sou outro, porque vou ser outro, e no vendo hoje
mesmo Hipogrifo, porque Irene mo proibiu.
BRAZ Nisso ela errou: conservando Hipogrifo, ainda podes desencabrestar.
MRIO No tenha medo: quero estabelecer-me, trabalhar e enriquecer.
VIOLANTE A resoluo tima: que calculas ser?...
324
CENA VIII
BRAZ, CLEMNCIA, VIOLANTE, MRIO e CASIMIRO.
CASIMIRO Mrio, a esto porta dez ou doze cavaleiros teus amigos...
bradam por ti... no ouves?
VOZES (Dentro) Mrio! Mrio!
MRIO Passeio oficial de sportemen... parece extraordinrio e singular em S.
Cristvo... (Luta interior) tentao diablica... eu tinha dado a minha palavra!
VOZES (Dentro) Mrio! Mrio!
MRIO Hipogrifo a brilhar... vou... no vou... (Vai e volta)
CASIMIRO H de ir... deves cumprir a tua palavra...
MRIO Sou outro, porque vou ser outro... consumou-se a revoluo... no
vou!
VOZES (Dentro: batem com os aoites nas janelas) Mrio! mandrio! vem!
MRIO (Correndo janela) Relache par indisposition: Hipogrifo constipou-se.
ATO V
A mesma sala do ato quarto
CENA I
326
CENA II
BRAZ e CASIMIRO.
CASIMIRO Braz... Braz... ento?... falaste-lhe de novo?...
BRAZ Tranqiliza-te, Casimiro! ests que pareces desvairado! para mim so
favas contadas; anteontem falei-lhe pela primeira vez e sabes j que houve
trovoada e chuva; isto , rugidos de clera e lgrimas de dor...
CASIMIRO Coitadinha!
BRAZ Ontem de novo ataquei a fortaleza, e, como te disse, Irene defendeu-se
com reticncias... monosslabos... e enfim com um saber mais tarde
assobiado a tremer, que me fez ficar sabendo mais cedo...
CASIMIRO Confia talvez demais na minha felicidade...
327
328
CENA III
BRAZ, IRENE e CASIMIRO no gabinete.
BRAZ Minha senhora, dou parabns minha fortuna, pois que a madrinha e
d. Clemncia ainda esto aprimorando os seus toilettes, e Casimiro e Mrio
provavelmente mostrando os seus.
IRENE A fortuna de que fala determinada pelo cruel dever de dar-lhe contas
de mim ... compreendo que me cumpre falar, explicar-me, responder-lhe... mas
custa-me... o vexame atormenta-me...
BRAZ Na minha qualidade de homem evidente que tenho menos vergonha e
rompo a discusso, comeando pelo fim, o que mais em regra. Casimiro a
329
adora; a sua mo de esposa vai aditar-me... uma s palavra sua resumir mil
discursos; diga sim , e est acabada no, mas principiada a histria, e que
histria? et coetera.
IRENE Devo ser franca: o sr. Casimiro est adiantado em anos e eu sou quase
menina; poderia sentir por ele somente amor filial; como lhe consagrarei amor
de noiva? o nosso casamento seria muito desigual, e ainda isso o menos.
BRAZ Caio das alturas: pois h mais?... tenha a bondade de chegar-se para
mim, que sou um pouco surdo (Perto do gabinete) pois h mais?
IRENE H: disse que ele demasiado velho para uma noiva de dezoito anos...
tem trs idades minhas.
BRAZ Como?... esta surdez martiriza-me...
IRENE (Mais alto) O sr. Casimiro tem trs idades minhas.
BRAZ Ah! isso o menos: o que o mais?...
IRENE Pois que necessrio diz-lo... confesso-o... eu j sou amada... e...
amo...
BRAZ Como?...
IRENE (Mais alto) J sou ... e amo...
BRAZ Ah! essa circunstncia... bilateral bilateralmente grave.
IRENE E ainda mais...
BRAZ Mais?... ento o infinito na desgraa de Casimiro... estou cado das
alturas et coetera!
IRENE No o infinito, mas o impossvel moral e absoluto...
BRAZ Que iluso a minha! e eu que contava... mas ento...
IRENE O homem por quem sou amada, aquele que amo... sr. Braz...
BRAZ Querem ver que sou eu...
IRENE ... Mrio... o filho do sr. Casimiro...
330
CENA IV
BRAZ, IRENE, CASIMIRO no gabinete e MRIO, no fundo.
BRAZ Como? esta surdez o diabo.
IRENE (Alto) O homem por quem sou amada... aquele que amo... Mrio...
BRAZ Mrio? a atrapalhao sria; porm...Mrio um estrina.
IRENE Tem o mais nobre corao... jovem e belo; eu o amo...o seu defeito
era a ociosidade... ama-me porm ternamente... (Abre-se a porta do gabinete;
Casimiro com os traos decompostos; Mrio ao fundo entusiasmado) eu
conseguirei corrigi-la... e pelo encanto... pela pureza e santidade do nosso amor
lev-lo a trabalhar, a ser til a si, sociedade, e a esquecer entretenimentos
vos. (Casimiro sai arrebatado ao mesmo tempo que Mrio avana)
MRIO Prova! acabo de vender Hipogrifo. (Confuso de Casimiro)
IRENE Ah! meu Deus!
BRAZ (A Casimiro) Contm-te, Mrio chegou apenas a poucos momentos, e
nada ouviu sobre tuas loucas pretenses... indispensvel que ele as ignore
sempre.
CASIMIRO (A Braz) Mas como est desmoralizada a mocidade! (A Irene) Minha
senhora.
IRENE Sr... Casimiro...
CASIMIRO Peo perdo...entrei precipitado...
MRIO Foi a mais feliz surpresa, meu pai.
CASIMIRO Impertinente! sempre desassisado...
MRIO Porque vendi Hipogrifo? dois contos para raiz de fortuna abenoada
pelo amor de um anjo.
BRAZ Adorvel estrina, Deus te abenoe.
IRENE Eu me confundo... e preferiria ir ver as senhoras.
331
CENA V
BRAZ, CASIMIRO, IRENE, MRIO, VIOLANTE e CLEMNCIA.
VIOLANTE Mil agradecimentos, d. Irene, por ter vindo honrar o nosso jantar,
que ser o do meu noivado.
IRENE Renovo-lhe os meus parabns, minha senhora; e o seu noivado quando
ser, d. Clemncia?! espero ser convidada.
CLEMNCIA Fiz dois votos: o primeiro para que ns duas tenhamos as nossas
bodas no mesmo dia; o segundo, para que a titia assista a elas ainda solteira e
sem noivo.
VIOLANTE Esta pobre invejosa no passa de praguenta amalucada: a minha
dita lhe tira o sono e faz delirar; em parte devo desculp-la: o meu casamento,
d. Irene, foi resolvido pelas linhas tortas com que Deus costuma escrever
direito; principiou por brinquedo de aposta, e vai acabar em coisa sria. Ah! se
eu lhe contasse toda a histria... mas... bem v que por fim de contas h no
nosso sexo certas revoltas do pudor...
IRENE Oh!... sem dvida...
BRAZ E com todas essas revoltas a madrinha casa-se por fim de contas et
coetera!
CLEMNCIA Quem sabe? eu hei de ver para crer...
VIOLANTE O que pretendes perturbar-me o esprito com temores vos...
ficaste vencida!
332
CENA VI
BRAZ, CASIMIRO, IRENE, MRIO, CLEMNCIA, VIOLANTE e um criado, que
apresenta em uma salva de prata uma carta a Violante e retira-se.
VIOLANTE (A Clemncia.) V de quem essa carta e o que contm.
CLEMNCIA (Abre e l.) Oh!
CASIMIRO Que ?
CLEMNCIA (Lendo.) Minha senhora: cedendo, a meu pesar, a circunstncias
imperiosas, sou obrigado a desistir das minhas pretenses mo veneranda de
v. exa.; se, porm, o destino no me permite ser esposo, serei ao menos sempre
de v. exa. o mais humilde criado... dr. Augusto de Melo.
CASIMIRO E esta?
VIOLANTE falso! Como no sei ler, a maldita invejosa abusa da minha
ignorncia. (Toma a carta e d-a a Braz.) Braz, l tu esta carta por fim de contas.
BRAZ (Depois de ler para si.) Tal e qual, madrinha! E a letra e a firma so do dr.
Augusto. Custa a crer... mas este... foi-se! et coetera.
VIOLANTE (Dissimulando mal.) Por fim de contas, era esse o que menos me
agradava dos trs.
CLEMNCIA Ah, titia!...
VIOLANTE (Com fora.) Ainda tenho dois.
333
CENA VII
BRAZ, CASIMIRO, IRENE, MRIO, CLEMNCIA, VIOLANTE e o criado, que
apresenta segunda carta a Violante e vai-se.
MRIO Este criado tem cara de correio de ms novas.
VIOLANTE (Confusa d a carta a Braz.) L tu, meu Braz; l porm direito...
BRAZ (Abre a carta e l.) Et coetera!!! Excelentssima: tendo empregado trs
dias em refletir, como v. exa. me ordenou, cheguei triste convico de que me
cumpre declarar com o mais profundo respeito e dor acerba que dou o dito por
no dito, e sou de v. exa. o servo mais dedicado. Leopoldo Pereira. Li muito
direito: a madrinha quer arquivar a carta? (Apresentando-a.)
VIOLANTE Deita fora esse papel sujo!
CLEMNCIA A titia deve ter pacincia, como eu tive...
VIOLANTE No me fales!... ainda me ficou o melhor dos trs... por fim de
contas o mesmo que eu estava resolvida a preferir... (Senta-se agitada e abanase forte.)
IRENE Mas de que modo se explica semelhante procedimento?
VIOLANTE Juro que so intrigas desta pombinha sem fel! (Mostra Clemncia e
abana-se muito.) Por fim de contas est fazendo muito calor!...
CENA VIII
BRAZ, CASIMIRO, IRENE, MRIO, CLEMNCIA, VIOLANTE e o criado, que
apresenta terceira carta a Violante e vai-se.
CASIMIRO Terceira carta! Ser possvel que...
VIOLANTE (Vai dar a carta a Braz, e arrepende-se; d-a a Irene.) D. Irene, a
senhora uma santa...
MRIO Apoiado, titia!
VIOLANTE Uma santa menina que no me enganar: leia, leia a senhora.
IRENE (Abre a carta e l para si.) Ah! demais! No ouso...
334
CENA IX
BRAZ, CASIMIRO, IRENE, MRIO, CLEMNCIA, VIOLANTE, LAURIANO e, logo
depois, PORFRIO.
LAURIANO Minhas senhoras! Meus senhores! (Cumprimento.)
IRENE Vens radioso de alegria...
LAURIANO Felicitem-me! Acabo de saber que com tima aprovao nos
exames de suficincia, que fiz, estou habilitado para ensinar diversas matrias
de instruo secundria e tenho j prvios ajustes para lecionar em quatro
colgios: oito horas de trabalho por dia; mas quase riqueza, e seria riqueza
completa (olhando Casimiro e Clemncia.) se me fosse dado reparti-la com a
escolhida do meu corao...
BRAZ Et coetera, Casimiro, et coetera! Isso clarssimo, e cai do cu; no cai
do cu d. Clemncia?...
335
337
338
ATO I
Sala de estudo e de trabalho de senhoras: duas portas ao fundo: ao lado direito
uma porta ao fundo e janelas abrindo para o jardim: piano, harmnico ou harpa,
msicas, mesa contendo frutas, papis, lbum, estojos de desenho, bastidores
ricos para bordados, grande espelho, moblia elegante e apropriada,
ornamentos, quadros de trabalhos de seda e de flores, flores naturais e vasos.
CENA I
FIRMINO e TEODORA.
TEODORA - Isso no... eu no posso deixar de convidar Estefnia: sei que o
sobrinho tentou fazer ou mesmo fez a corte a Corina e sou capaz de jurar que a
tia no foi estranha a isso; mas tua pupila repelia definitivamente a um, e eu te
asseguro que hei de espantar a outra.
FIRMINO - Todavia! conhecer-lhes as intenes e cham-los para casa o maior
dos erros: bastam as visitas com que eles me importunam...
TEODORA - Queres que eu rompa minhas relaes com Estefnia?... digo-te que
no vale a pena lembrar a pretenso j anulada de Fortunato... sabes, se
tambm devo ter cuidado...
FIRMINO - Bem. (toma nota a lpis) V mais d. Estefnia e seu sobrinho
Fortunato. (dobra o papel) Dezoito convidados: no passo alm.
TEODORA - Por exceo valia a pena dar um baile: o filho do baro do Lago Azul
se vaneceria do obsquio: asseguro-te que ele est cativo de Jlia.
FIRMINO - Parece, mas comeamos errando: embora Tefilo j tivesse uma vez
encontrado Jlia em casa de tua irm, devias quando esse mancebo te foi
apresentado anteontem, limitar-te a oferecer-lhe a nossa amizade.
TEODORA - Foi isso que fiz, j te disse vinte vezes; conheces porm a cabecinha
de nossa filha: apenas minha irm fez-lhe o presente da boneca, props logo o
339
CENA II
FIRMINO, TEODORA E SUZANA.
SUZANA - No decente, no: (avanando) os criados podem ouvir!
FIRMINO - Tia Suzana!
341
342
343
CENA III
FIRMINO e TEREZA
FIRMINO - Quem esperaria por semelhante sermo de quaresma?... Tu s a
culpada, Teodora, pois que nos comprometes ambos com imprudentes e
importunas contestaes.
TEODORA - Acabemos de uma vez com elas: enquanto minha tia ralhava, eu
refletia pois que nenhum de ns cede ao outro, deixemos a Carlos e a Peregrino
o empenho de conquistar o corao de Corina e a esta o direito de escolher
entre os dois.
FIRMINO - Acho muito razovel esse alvitre.
TEODORA - Ambos nos conservaremos absolutamente alheios luta rival: nem
tu apoiars as pretenses de teu filho, nem eu as do meu.
FIRMINO - Convenho; j deveramos ter assim resolvido a questo.
TEODORA - Em oito dias obrigaremos Corina a decidir-se por Carlos ou por
Peregrino.
FIRMINO - Perfeitamente.
TEODORA - Eu te juro, sob minha palavra de honra, que serei em tudo fiel a este
acordo.
FIRMINO - Fao o mesmo juramento.
TEODORA - Vs? Acabo sempre por concordar contigo: muito bem: agora mais
duas palavras sobre o batizado da boneca: teimas em no querer que a reunio
seja numerosa?
FIRMINO - Um batizado de boneca um passatempo to juvenil que concedido
uma moa de dezesseis anos, s se tolera em famlia e em sociedade de
ntimos amigos.
TEODORA - uma explicao; mas se Jlia exigir grande festa e baile?....
344
CENA IV
FIRMINO e PEREGRINO.
FIRMINO - Ah! Pensei que no estavas em casa.
PEREGRINO - Entrei agora mesmo: vim pedir a meu pai que no esquea o meu
amigo Simo de Souza na lista dos seus convidados para o batizado da boneca
de Jlia.
FIRMINO - Simo de Souza... que espcie de interesse...
PEREGRINO - Ele me protege em meus negcios: ainda h trs dias adiantou-me
dinheiro para comprar quatro escravos que logo vendi com seiscentos mil ris
de lucro.
FIRMINO - Ah! Eu sempre o tive por homem de bem... ultimamente festeja
muito Teodora, quando a encontra no teatro ou no baile. Vou mandar convidlo...
PEREGRINO - O convite o exultar: o meu amigo pensa tambm, como outros, a
respeito de Corina...
345
346
CENA V
FIRMINO, PEREGRINO, que se retira, CRIADO, que se retira, e logo TOMS
PEREIRA.
CRIADO - O senhor Toms Pereira.
FIRMINO - Conduza-o para esta sala (vai-se o criado).
347
CENA VI
TEODORA e CARLOS.
TEODORA - Saram enfim.
CARLOS - Eu tambm vou sair... so quase onze horas...
TEODORA - Carlos, eu esperava que teu padrasto nos deixasse em liberdade
para te ocupar de questo muito sria.
CARLOS - Mas hoje no posso perder a sesso do Senado: o ministrio vai
receber sova magistral... faz gosto ouvir os oradores da oposio...
TEODORA - Se no fosse o Senado, inventarias outro motivo para ausentar-te...
CARLOS - Com efeito... tarde tenho sesso magna da Sociedade Filopotica.
TEODORA - sempre assim! eu te peo dez minutos ao menos...
CARLOS - (abrindo o relgio) Dez minutos hoje, e amanh o dia todo para minha
me.
TEODORA - Meu filho, tu me confessaste que amavas Corina, e eu abenoei esse
amor da beleza e da virtude...
CARLOS - Sim, minha me, eu amo Corina; mas infelizmente ela me parece um
anjo amigalhado...
TEODORA - Se a esqueces tanto! aposto que ainda no lhe confessaste o amor
que lhe tributas...
349
CARLOS - Ah! os meus olhos devem ter-lhe dito tanto!... E alm dos meus olhos,
j dez vezes tenho tentado declarar-lhe a minha paixo, mas...
TEODORA - Acaba...
CARLOS - Jlia me ridiculariza, e Corina pe-se a rir.
TEODORA - No deves falar-lhe de amor em presena de Jlia.
CARLOS - Se uma nunca deixa a outra! Jlia intolervel, minha me.
TEODORA - Eu ralharei com ela; tu, porm, s mais freqente junto de Corina:
tens boa voz... canta a mido com ela... mostra-te mais ocupado da sua
pessoa...
CARLOS - Ontem noite escrevi-lhe um acrstico: ela h de l-lo na Revista da
Sociedade Filopotica.
TEODORA - A poesia no basta... em regra as senhoras confiam pouco nos
poetas...
CARLOS - Mas eu no compreendo amor sem poesia e sem flores: ontem fiz
versos a Corina, hoje hei de trazer-lhe um buqu de violetas, e amanh dar-lheei a ler o romance Paulo e Virgnia anotado por mim.
TEODORA - Versos, flores, romances, d-lhe tudo isso, Carlos, exalta-lhe a
imaginao, mas sobretudo s menos acanhado... menos... no sei como digo,
menos contemplativo, e... meramente respeitoso, ama-a como homem deste
mundo... as senhoras... as donzelas precisam parecer foradas a ouvir... a
amar... a conceder inocentes favores...
CARLOS - Corina um anjo.
TEODORA - Os anjos da terra tm sempre na sua natureza alguma coisa de
material. Carlos, eu quero que Corina seja tua esposa...
CARLOS - Se eu merecer o seu amor espontneo.... flor do corao.... isento de
clculos de famlia.... livre.... sem rigor, nem opresso... porque ela rica... e eu
no toleraria...
TEODORA - Perfeitamente... oh! Quem se lembra de riqueza! Eu s penso na
formosura e na virtude de Corina!
350
CENA VII
TEODORA, CARLOS, que logo se retira, ESTEFNIA.
ESTEFNIA - Ah! Carlos, quase que me deste um abrao...
TEODORA - (indo a Estefnia) Estefnia!
CARLOS - Desculpe: foi ardor parlamentar. (beija a mo de Estefnia) Sinto no
poder demorar-me. a hora da sesso do Senado: vou a correr. (vai-se)
351
353
CENA VIII
TEODORA e logo CARLOS.
TEODORA - (acompanha Estefnia at a porta: volta; rel para si os versos, sorri,
vai mesa escolhe um lbum, gruda com goma arbica que haver em um vidro
competente, o papel dos versos em uma das folhas do lbum e desfolha uma
rosa na mesma pgina)
CARLOS - (Entrando) No houve sesso no Senado por falta de quorum. (vendo
Teodora junto da mesa) Que faz, minha me?... (comea o canto dentro)
TEODORA - Silncio! Jlia e Corina vo entrar.
JLIA - (cantando dentro e at o fim) S, Di...
CARLOS - (continua o canto) O meu acrstico!...
TEODORA - Silncio. (cai o pano durante o canto)
ATO II
A mesma cena do 1 ato
355
CENA I
JLIA e CORINA.
JLIA - (deixando a janela) Minha me est no jardim conversando com o seu
poeta.
CORINA - (Entrando) Vou buscar a tua boneca...
JLIA - Para que?...
CORINA - Far-lhe-emos um vestido rico... todo de gaze branco e rendas.
JLIA - Ora! na nossa idade brincar com bonecas?...
CORINA - Mas ento o batizado...
JLIA - No vs que foi pretexto para te dar um baile?...
CORINA - Ah! a mim ou ao padrinho?
JLIA - Em todo caso ganhas...
CORINA - Que faremos esta manh?
JLIA - Tudo e nada: por exemplo, olhar-nos ao espelho. Vem c... (defronte do
espelho)
CORINA - Para que isto?... (indo para o espelho)
JLIA - Somos ambas bem bonitas!
CORINA - Me parece...
JLIA - Tipos diferentes; ambos porm igualmente lindos.
CORINA - Eu menos...
JLIA - Tu menos? Suponhamos! Como ento...
CORINA - O que?
356
357
JLIA - No podes jurar o que no sabes. Uma experincia; vejamos: (vai buscar
uma flor e tira as ptalas) Sim... no, sim... no... (at o fim) no! Ests vendo?
Exijo que te cases.
CORINA - Acabars por aborrecer-me, Jlia!
JLIA - Eu? Se tu me fazes conhecer os homens!... Amo-te! Tu s o fogo em que
provo a minha prata: se Tefilo for casquinha, boa viagem! (indo ao piano)
Vamos ensaiar um dueto?
CORINA - Com que fim? O senhor Firmino no consente que eu cante em
sociedade.
JLIA - Mas se eu quiser...
CORINA - Prefiro que no queiras.
JLIA - Tu te resignas demais: eu no teu lugar me revoltava, (abrindo o relgio)
onze horas e trs quartos... que dia comprido!... (boceja) Ah! verdade: a outra
questo. Corina, tu tens o corao encouraado?...
CORINA - Que pergunta, Jlia!
JLIA - Ainda no amas? Porm indispensvel que ames... digo-te que me
preciso que te cases... perde esse corao uma vez, Corina! Ah, eu tenho
perdido o meu tantas vezes!... (rindo-se) Ainda bem que ele foge e volta, vai e
vem, como passarinho acostumado gaiola!
VOZ DE MULHER (dentro) - Uma esmola pobre velha pelo amor de Deus!..
CORINA - Ah! a voz da minha pobre! (querendo ir)
CENA II
JLIA, CORINA, TEODORA e CARLOS.
TEODORA - Menina, j lhe temos dito que no deve ir sozinha dar esmola sua
pobre: venha comigo...
CORINA - Perdoe-me... no tornarei a ir s... (vo-se as duas e voltam)
358
CENA III
CORINA e CARLOS.
CARLOS - Ela nem sabe falar o francs, e quer fazer calembour!...
CORINA - No admira, aqui estou eu que ignoro at o portugus.
CARLOS - Se eu no a conhecesse to instruda, chegaria a suspeit-lo; porque a
senhora finge no entender...
CORINA - O que?
CARLOS - O meu penar cruel...
CORINA - Ento est doente?...
CARLOS - Do corao, bela Corina.
CORINA - Isso grave: deve quanto antes consultar os mdicos.
CARLOS - Porque zomba de mim?... Que fez do buqu de violetas que lhe
ofereci?
CORINA - Pu-lo de molho por amor das violetas.
359
360
no se pode... a senhora a rir... e a rir... e a rir... em vez de rir diga de uma vez
sim ou no?...
CORINA - Senhor Carlos... eu... (desata a rir) perdoe-me... (rindo) eu... sou
assim... rio-me de tudo... (rindo)
CARLOS - de matar! H risos mais frios que o gelo, mas faa-me o favor de no
continuar a rir, minha senhora!...
CENA IV
CORINA, CARLOS, TEREZA e JLIA.
TEODORA - Conversaram?... O que?...
CORINA - O senhor Carlos falava-me sobre flores e poesia.
TEODORA - incorrigvel... jurou viver respirando perfumes e amando os anjos...
mania de poeta... mas parece que tambm revolveram msicas... (chegando-se
mesa) e junto das msicas o lbum de Corina que tambm o examinaram...
(toma o lbum e abre-o)
CORINA - Nem sequer olhamos para ele...
TEODORA - Oh! folhas de rosas... versos de Carlos... (fingindo ler)
CORINA - Isto novo para mim... (a Carlos) o sr. no podia escrever no meu
lbum sem a minha permisso...
CARLOS - Eu?... minha me... esse acrstico...
TEODORA - Amo Corina!... que quer dizer isto? Reprovo severamente o
proceder de ambos: menina, eu me oponho a semelhante amor... probo,
condeno esta afeio!...
CORINA - Juro que foi um abuso de seu filho!... (quase a chorar)
CARLOS - Abuso!... E esta?... Minha me... isto demais...
TEODORA - Silncio, senhor! ( Corina). Ordeno-lhe que nem olhe para meu
filho! No quero que o ame... (a Carlos) No quero que a ame... ouviram?... No
quero...
361
CENA V
CORINA e JLIA.
CORINA - Que indigno proceder: querem talvez comprometer-me! (a Jlia que
est lendo os versos) Deixa-me rasgar essa folha do lbum...
JLIA - Por que?... O pobre Carlos no merece tal castigo...
CORINA - Mas o abuso... o desrespeito... a ousadia...
JLIA - Tens a certeza de que foi ele quem colou os versos no lbum?
CORINA - Jlia!
JLIA - (indo porta e voltando) Psiu! Aposto que isto travessura de minha
me... ela se empenha em casar-te com Carlos: (olhando) eu j estou no
segundo... se quiseres conta comigo.
CORINA - para enlouquecer-me...
JLIA - ; porque tambm meu pai te destina para Peregrino.
CORINA - Sei tudo isso, h muito!...
JLIA - Ento no enlouqueces mais: (olhando) todavia as exigncias vo ser
mais fortes... nota: minha me j te ordenou que no amasses a Carlos de
propsito para te provocar a contrari-la...
CORINA - Oh, como lamentvel ser rica!
JLIA - Que tola!... Eu trocava a tua sorte pela minha...
CORINA - Tu?... Oh, sabes tu o que no ter mais na terra pai nem me?...
JLIA - (comovida) Corina!... Perdo-a... eu no trocava, no... mas tens ao
menos em mim uma irm... e doravante...
362
CENA VI
CORINA, JLIA, TEODORA, e depois CARLOS e SILVIA.
TEODORA - Jlia, vamos: (a Corina) menina; voltaremos antes de duas horas...
esqueamos o que se passou a pouco...
CORINA - Mas o sr. Carlos ter a bondade de guardar, se quiser, os seus versos...
(entrega a folha do lbum)
CARLOS - (recebendo) Eu quero restabelecer os fatos... protesto que...
TEODORA - Agora no; vamos sair: (a Corina) a tia Suzana j est prevenida para
fazer companhia a senhora. (com voz ressentida) Silvia! Irs dizer a tia Suzana
que j samos. (a Carlos) Vem... (toma-lhe o brao)
JLIA - Adeus, Corina, at logo (abraa-a e beija-a)
CARLOS - Isto no fica assim... eu explicarei os fatos, ainda que seja em outra
poesia. (Vo-se os trs: Silvia segue)
CENA VII
CORINA, em p e meditando. - SILVIA volta logo - PEREGRINO que com
expressiva mmica e falando em segredo porta, recomenda que demore o
chamado de SUZANA: Silvia ri e acode: Peregrino espera porta.
SILVIA - Vou chamar a sr. d. Suzana...
CORINA - (sem olhar) Voc. (vai-se Silvia que olha e ri para Peregrino)
PEREGRINO - (depois de um momento) Ah! D. Corina...
CORINA - (voltando-se) Senhor Peregrino...
PEREGRINO - Eu procurava meu pai...
CORINA - Creio que no est em casa.
363
364
365
PEREGRINO - No... agora no... tenho pressa... peo-lhe at por favor, que no
refira a tia Suzana o que eu lhe dizia... (saindo)
CORINA - Ainda que eu quisesse, no poderia faz-lo: pode crer que no entendi
nada. (seguindo-o dois passos. Vai a Peregrino)
CENA VIII
CORINA e SUZANA.
SUZANA - Que foi que no entendeste, menina?
CORINA - O que sou obrigada a ouvir e a entender todos os dias.
SUZANA - Ento finges e simulas; mas no fingimento h malcia: a candura que
agradvel ao Senhor. (senta-se)
CORINA - Guardo a franqueza s para a confiana: vivo nesta casa h um ano e
ainda no fui fingida com a tia Suzana.
SUZANA - Creio-te Corina; mas na tua idade que a das expanses!...
CORINA - Expanses?... Tive-as, enquanto meu pai viveu; aos dez anos porm,
pobre rf, presa no colgio, o que logo me ensinaram, foi a desconfiar de
todos: falavam-me de minha riqueza e de mil perigos que me cercaram: por
ordem de meu tutor acompanhava-me sempre uma espionagem suspeitosa e
ainda mais nociva por ser mais de ostentao do que de vigilante cuidado:
fizeram-me adivinhar o mal e ter medo do mundo...
SUZANA - No exageras?...
CORINA - Afetaram disputar-me o ar, a liberdade, os vos de menina nas horas
de recreio: menina, fui passarinho com as asas cortadas, vendo o espao e sem
poder voar, pareciam vigiar-me de dia e de noite com apreenses sinistras: tudo
isso me aterrorizava, mas tambm me fazia crer que me achava defendida e
livre de qualquer traio: todavia um dos meus professores teve tempo para
tentar seduzir-me, e uma das alunas do colgio atormentar-me com o amor de
um seu irmo que se propunha a raptar-me.
SUZANA - Que horror!... Coitadinha...
CORINA - Aos quatorze anos vim esperanosa para a casa do meu tutor, mas
bem depressa tive de chorar pelo meu colgio! Aqui a priso chega a ser cruel: a
366
tia Suzana sabe como o sr. Firmino e sua esposa conspiram contra os direitos do
meu corao, cada qual de seu lado, e no interesse material de seus filhos!
SUZANA - Tens razo...
CORINA - No consentem que eu tenha uma amiga, nem que eu desa sozinha
ao jardim, nem que saia uma vez de casa, ao menos para levarem-me igreja:
despediram a minha ama-de-leite que meu pai libertara com a condio de
acompanhar-me at o meu casamento: enclausurada e suspeita, as criadas
espiam-me, a minha escrivaninha a mido revolvida [sic]: sofro injusta
opresso... e sinto-me ameaada pela prepotncia e... oh, tia Suzana... chego a
temer o crime...
SUZANA - Pobre menina! Tem pacincia, espera.
CORINA - Sim, espero; mas sem me, sem pai, educada na desconfiana, no
medo, nos sofrimentos e nas aflies, de cinco anos de orfandade, sou o que me
fizeram ser, sou fingida, e espero, sim espero, escudando-me com o fingimento.
SUZANA - Era mais nobre ser franca, mas deveras nunca fingiste para enganarme.
CORINA - Nunca, porque a tia Suzana desde o primeiro dia em que me falou,
falou-me a linguagem que em pequenina eu ouvi da minha me.
SUZANA - Obrigada... podes confiar na velha Suzana...
CORINA - Com o corao todo aberto e os seus olhos, como eu o abria aos olhos
de minha me...
SUZANA - Mas... se nela guardasses um segredo...
CORINA - Seria seu... e sem reservas. At hoje a tia Suzana o nico seio leal e
amigo que tem acolhido e consolado a triste rf!...
SUZANA - rf!... rf!... No me chamars em vo tua me!... Sers minha
filha. (abraa-a)
VOZ DE MULHER (dentro) - Uma esmola pobre velha pelo amor de Deus!
CORINA - (estremece) Oh, a minha pobre! Posso ir dar-lhe esmola?
367
369
ATO III
Espaosa [sic] sala interior: porta ao fundo, pela qual se apercebe mal outra
sala onde se ouve msica e se dana: ao lado direito, porta abrindo para um
gabinete: portas laterais, brilhantismo de luz: sinais de festim.
CENA I
PEREGRINO sentado; CARLOS que entra.
PEREGRINO - Tambm te aborreceu o jogo de prendas?
CARLOS - Se Jlia intolervel!... H meia hora que sem piedade me martiriza!
No pude mais sofr-la!
PEREGRINO - Jlia apenas uma menina leviana que brinca: hoje h aqui
algum que muito mais nos incomoda: eu sou franco; o filho do baro... e
Tefilo...
CARLOS - Que queres dizer?
PEREGRINO - Veio, entrou-nos em casa com aparncia de pretendente de Jlia,
e evidentemente de Corina que ele se ocupa... e ela o atende... e parece
encantada...
CARLOS - Seu proveito... talvez no me tenha sido agradvel essa observao
que tambm j fiz... talvez mesmo tenha isso concorrido para impacientar-me;
porque eu amo Corina, ouviste?... mas se ela ama Tefilo... que seja feliz.
370
CENA II
CARLOS e TEODORA.
TEODORA - Por que fugiste da sala? No devias dar importncia aos gracejos de
tua irm.
371
CARLOS - Minha me, cumpre-me preveni-la de que vou sufocar o amor que
sentia ou sinto por Corina.
TEODORA - Temos cimes? No sejas criana.
CARLOS - Juro-lhe que s desposarei Corina, se partir dela manifesta e
publicamente a proposio mais livre e positiva.
TEODORA - Mas isso contra todas as regras, seria at indecoroso.
CARLOS - Ou eu farei a proposio franca e altamente com a condio de passar
todo o seu dote para algum estabelecimento de caridade. (em fogo mal contido)
TEODORA - Ests delirando... agora no podemos conversar. Vai distrair--te e
sossega. (vai-se Carlos)
CENA III
TEODORA que se retira, ESTEFNIA e CORINA, tomando sorvete.
ESTEFNIA - Roubei por momentos Corina a seus admiradores.
TEODORA - Fazes-me ter cimes desta menina que parece amar-te mais do que
a mim: no me roube de todo o seu corao.(vai-se)
ESTEFNIA - V como hipcrita?... Toma-se, [sic] acautele-se dela! No
atraioe o segredo que lhe confiei... diga pelo contrrio, queixando-se de mim,
que empenhei-me em induzi-la a desposar Carlos... mas, eu lho peo, oua ao
menos por breves momentos a meu sobrinho... prometa-me uma contradana
para Fortunato.
CORINA - Mas eu j prometi a outro a seguinte... e alm disso...
ESTEFNIA - Fortunato a ama... livra-la- do inferno em que vive... creia que a
senhora est exposta aos maiores perigos, e meu sobrinho que o mais nobre
cavalheiro, que a adora, e que daria a vida pelo seu amor...
CORINA - Olhe, quanta gente chega.
CENA IV
372
373
CENA VI
FIRMINO, TEODORA e ESTEFNIA.
ESTEFNIA - Que dois pombinhos! Festejam-se mais ternos do que moas que
(comea a rir)
TEODORA - Oh, que torpe sede de ouro!...
FIRMINO - Confessa: por causa do teu Carlos que me vejo exposto ao mais
triste desengano... Tefilo me roubar Corina!...
JLIA - Minha afilhada dorme: vamos danar?...
TEODORA - o senhor com o seu Peregrino: para que se casou comigo, se s
vive pelo filho da sua defunta?
FIRMINO - Fao-lhe igual pergunta: tem a bondade de me responder!... creio,
porm, que ali vai um teu rival. (vai-se)
SIMO - (tomando o brao de Pereira) Aquele padrinho me parece muito
estpido! (Pereira sorri vo-se)
CENA V
FIRMINO e TEODORA.
375
CENA VII
PEREGRINO e SIMO.
PEREGRINO - Que tem?... que quer?...
SIMO - Aquele padrinho que dana com ela quem ?...
PEREGRINO - filho de um baro.
SIMO - Assim no me diz nada, baro? Tenho uma dzia de bares
embrulhados na minha burra.
PEREGRINO - Chama-se Tefilo e filho do baro do Lago Azul.
SIMO - Do baro do Lago Azul!... Estou perdido. Vale muito mais do que eu...
podia ser marqus ou duque... j no tenho nimo de manifestar-me
PEREGRINO - Espere sempre... eu sirvo para alguma coisa
SIMO - Qual! Se eu fosse mulher casava-me logo com o filho do baro do Lago
Azul... vou-me embora...
PEREGRINO - No... no... dance primeiro com a bela Corina, e ainda que ela se
mostre indiferente e fria, tenha esperana... eu sustentarei a sua causa...
SIMO - No posso mais apresentar-me candidato... aquela firma melhor que
a minha...
PEREGRINO - Que homem desanimado!... Demore-se e mostre-se amvel:
olhe... isto segredo de famlia... Tefilo tem outras intenes... creio que
minha irm...
SIMO - Hein?... Que est dizendo?... Eu, porm, o vejo muito mais ocupado a
conversar com a outra...
PEREGRINO - Disfarce de namorada...
SIMO - O senhor d-me alma nova... ento tratarei de manifestar-me... mas
no me engane...
PEREGRINO - Voltemos sala... esto servindo o ch. (vo-se)
376
CENA VIII
JLIA e CORINA.
CORINA - No tens razo... acredita-me
JLIA - Se tenho! casquinha como os outros.
CORINA - prata de lei.
JLIA - Por isso ests perdida por ele.
CORINA - Tefilo adora-te...
JLIA - Sim; j mo repetiu dez vezes e continua a diz-lo; mas sem nunca te
haver conhecido teve que dizer-te tanta coisa em voz baixa... ocupa-se tanto de
ti...
CORINA - verdade...
JLIA - E tu pareces to contente, to feliz...
CORINA - verdade...
JLIA - Ah! confessas?... E ento?...
CORINA - Confesso o que acabas de dizer; juro, porm, que a ti que ele ama.
JLIA - E tu?...
CORINA - Confia em mim.
JLIA - Desta vez ficou-me um espinho no corao... Corina! Sabias que eu
amava Tefilo...
CORINA - E bendigo do teu amor... oh! Jlia tu nem pensas como eu amo o teu
amor.
JLIA - Que fogo!... Mas ou eu no te posso entender ou tu s a sonsa mais
refinada...
CORINA - Aceito o dilema.
377
CENA IX
JLIA, CORINA, TEFILO e logo SIMO, FIRMINO aparece e desaparece,
observando
378
CENA X
FIRMINO e PEREGRINO.
PEREGRINO - (moitando) V, meu pai?...
FIRMINO - Agora ao menos Jlia o seu par!...
PEREGRINO - Corina no podia s-lo sempre.
379
que?
PEREGRINO - Sempre sou transparente aos olhos de meu pai: Corina o meu
brilhante futuro pela sua riqueza; mais do que isso, a regenerao da fortuna
paterna pela dedicao e pela diligncia do filho enriquecido.
FIRMINO - Sei tudo isso, mas s me lembro de ti.
PEREGRINO - To importante fim deve ser atingido por todos os meios e sem
hesitao nem demora.
FIRMINO - Portanto... (soa sempre a msica)
PEREGRINO - Meu pai, Corina simplesmente uma boneca rica.
FIRMINO - E assim...
PEREGRINO - Uma boneca no tem vontade, nem ao prpria.
380
FIRMINO - Compreendo; tenho, porm, fora de casa, o juiz dos rfos a quem
alis fcil enganar, e enfim confundir impunemente com um casamento
consumado, e dentro de casa, o que pior, minha mulher contra ns, minha
mulher que me transtorna todos os esforos e todos os planos.
PEREGRINO - Por isso mesmo... exatamente por isso mesmo.
FIRMINO - Explica-te... fala claro...
PEREGRINO - O que me parece: que meu pai deve ajudar-me a fazer para que a
boneca rica me pertena a despeito do juiz dos rfos e de minha madrasta!...
FIRMINO - Sim... sim...
PEREGRINO - Como me preciso proceder para possuir a boneca rica?...
FIRMINO - Ests hoje insuportvel! Dize de uma vez.
PEREGRINO - Meu pai h de v-lo hoje mesmo e dentro em poucos minutos em
um aplogo vivo.
FIRMINO - Mas que ?... (cessa a msica)
PEREGRINO - A noite de contrariedade e de pacincia forada; espere. Meu
pai me perdoe; eu lhe peo o favor de ir observar se os seus convidados j se
preparam e se o ordenam para a cena burlesca do batizado da boneca de Jlia;
creio que a hora aprazada...
FIRMINO - Sim... meia-noite... o tal batismo tem de preceder ceia.
PEREGRINO - Meu pai, por quem ... v ver...
FIRMINO - Que aborrecveis mistrios!... (vai-se)
CENA XI
PEREGRINO e logo FIRMINO;
PEREGRINO - (olha em torno... e apressado entra no gabinete)
FIRMINO - (voltando) J vem todos... Peregrino! Peregrino! (Sai Peregrino do
gabinete) Que fazias a?
381
CENA XII
PEREGRINO, CARLOS, SIMO, TOMS, TEFILO, FORTUNATO, ESTEFNIA,
TEODORA, JLIA, CORINA, senhoras, cavalheiros. Tefilo traz uma salva
contendo rosas desfolhadas, Corina imensa toalha de renda, Jlia um manto de
renda (ilegvel) prprio de senhora.
TEFILO - Eu entrego a pia ao sacristo...
ESTEFNIA - Quem o sacristo?
TEFILO - O mais moo e o mais bonito do sexo masculino: ( Simo) no se
adiante que no o senhor... ( Carlos) o senhor Carlos.
SIMO - (a Peregrino) Que homem impertinente! eu no me adiantei... ele
que parece querer divertir-se comigo!
CARLOS - (recebendo a salva) Obedeo: fico sendo sacristo de bonecas.
TEFILO - Agora o padre frente: senhor Simo, tenha a bondade de chegarse...
SIMO - (a Pereira) Isto cheira-me a zombaria... que diz?...
PEREIRA - ( Simo) Carlos prestou-se logo... no se faa rogado...
SIMO - (a Per) Com efeito... em todo caso a preferncia me distingue... e eu
me manifesto. (chega a frente)
TEFILO - Eu o paramento... permita. (toma de Jlia o manto e o pe nos
ombros de Simo) Agora o barrete de cnego: (pe-lhe na cabea o chapu roxo
de Estefnia) Perfeitamente!... A madrinha a meu lado: estamos prontos. (a
Cor.) Tenha V. Ex. a bondade de ir buscar e de apresentar a menina, como se
chama ela?...
CORINA - A madrinha que o sabe.(entra no gabinete)
JLIA - Esperana...
382
vamos fazer vingar o imprio da lei...., vamos... d. Jlia por amor da Esperana...
vamos!... (vo-se todos, menos Firmino e Peregrino)
FIRMINO - (ao fundo depois de todos se retirarem) Peregrino, como foi isto?...
PEREGRINO - (tirando a boneca do bolso e mostrando-a) o aplogo, meu pai;
por meio de um rapto apoderei-me da boneca rica... (com inteno) que ficou
no meu bolso.
FIRMINO - Oh!... O rapto!!!
ATO IV
Sala da recepo; portas laterais; porta de entrada no fundo; janela.
CENA I
FIRMINO, TEODORA, CARLOS, JLIA; CORINA bordando.
FIRMINO - (a Teodora) A hora se aproxima: no achas conveniente mandar
Corina para dentro? (na frente com Teodora)
TEODORA - (a Firmino) No... no... eu sou me e no me engano: Jlia que
ele ama... e a carta e a visita solene...
FIRMINO - (a Teodora) Se vier pedir-me Corina, eu lha negarei, mas seria
imprudncia que ela estivesse presente... se for Jlia, que importa a ausncia da
outra?...
TEODORA - (a Firrnino) Ele repararia na ausncia... mostrou interessar-se muito
por Corina... pelo menos no delicado escond-la... deixe-mo-lo vir.
CARLOS - (a Corina) H nesse rosto que est bordando aparncias de retrato...
creio que conheo um nariz com esse...
JLIA - (a Carlos) E que tens tu com o nariz do bordado de Corina? Ela tem tanto
direito de copiar teu conhecido, como tu de furtar pensamentos e versos de
poetas que ls.
CARLOS - Isso aleive revoltante: na Sociedade Filopotica tenho reputao de
original. (Firmino e Teodora conversam)
384
CENA II
FIRMINO e Teodora, na frente; Jlia e Corina sentadas bordando; Firmino e
Teodora conversam.
385
FIRMINO - Nervosa?... Que ... com efeito... (tomando-lhe a mo) trmula e fria
como o gelo. Jlia! ests incomodada?...
JLIA - No sei papai... foi de repente... sem causa...
FIRMINO - Oh! Teodora! Ela no est boa...
TEODORA - (trazendo Firmino frente) No h de ser nada... (a Firmino) Que
simplicidade a tua! No vs que Jlia espera por Tefilo!...
FIRMINO - (a Teodora) Como os filhos nos enganam!... (voltando-se) Parou um
carro porta... (indo porta)
JLIA - (estremecendo e querendo levantar-se) Eu fujo...
CORINA - (a Jlia) Da felicidade, Jlia?...
CENA III
386
387
FIRMINO - Este dia o mais feliz da minha vida! Devo crer que o senhor baro
do Lago Azul...
TEFILO - Autorizou, aprovou e abenoa a escolha do meu corao.
TEODORA - Minha Jlia (abraa-a)
FIRMINO - Perdoe-me... mas a felicidade tem suas nsias: ns nos entregamos
ao seu arbtrio... Jlia ser sua esposa, j sua noiva; mas a mim que sou pai,
lcito perguntar, quando deseja que se realize o seu casamento...
TEFILO - Por mim eu o quisera amanh: e quase adia a prpria data; tenho
porm uma dependncia que me pode prender at um ano.
TEODORA - Um ano!...
TEFILO - Imprudente compromisso de estudante; eu e um ntimo amigo, com
quem fraternizo desde o colgio, ajustamos que se fosse possvel, nos
casaramos mesma hora e na mesma igreja, e que para isso aquele que
primeiro contratasse casamento, preveniria o outro, correndo-lhe o dever de
esperar um ano para a execuo do compromisso.
FIRMINO - Mas esse amigo... j talvez tenha tambm encontrado.
TEFILO - Amou antes de mim; a noiva de sua escolha foi-lhe porm negada.
FIRMINO - Ah, mas nesse caso...
TEFILO - Ele no desanimou ainda, e confia no seu amor...
TEODORA - da corte o seu amigo?
TEFILO - ; a sua amada no sei; respeitei o segredo que ele no me revelou
espontaneamente: o meu amigo V. Exas sem dvida conhecem, o dr. Andr de
Arajo...
FIRMINO - Oh!... (emoo de Corina)
TEODORA - Senhor Tefilo... o segredo do seu amigo...
FIRMINO - Sobre este assunto hei de explicar-me com V. Ex. em particular... e o
dr. Andr de Arajo...
388
TEFILO - Perdo: no tenho amigo a quem preze tanto, como ao dr. Andr;
mas o seu projeto de casamento apenas influi sobre o meu, podendo obrigarme a esperar at um ano, conforme o nosso desastrado ajuste. Quanto ao mais
sei que Andr foi reservado comigo e basta isso para que eu me ocupe
exclusivamente da minha felicidade.
FIRMINO - Aplaudo o seu timo juzo; por amor de Jlia, porm, se o dr. Andr
no pode obter a mo da noiva que desejava, a influncia de sua amizade
conseguir lev-lo a fazer em breves meses, outra e mais oportunada escolha.
(movimento de Corina)
TEFILO - Outra vez perdo: se nem procuro conhecer-lhe o amor, tambm no
me lcito combat-lo. Vou esperar um sculo, se d. Jlia quiser esperar-me um
ano.
JLIA - E deve ser assim...
TEFILO - A glria que mereci, me embriaga... (levantando-se) O corao pedeme expanses, e almeja mandar longe as suas alegrias.
TEODORA - Pois quer deixar-nos j?...
TEFILO - Tenho pressa de felicitar meu pai pela encantadora filha que lhe vou
dar. Despacharei hoje mesmo um prprio. Se me for permitido voltarei
freqentemente...
FIRMINO - Todos os dias...
TEODORA - No vai ser nosso filho?... Olhe-nos j como sua famlia.
TEFILO - E preso para sempre por duas cadeias de flores, a do amor... e a da
gratido. Minha senhora... (Teodora o abraa) d. Jlia... (beija-lhe a mo) minha
senhora... (aperta a mo de Corina) senhor Firmino!...
FIRMINO - Um abrao bem apertado! (abraam-se, vai-se Tefilo; Firmino e
Teodora o acompanham)
CENA IV
JLIA, CORINA - FIRMINO e Teodora que voltam.
390
CENA V
FIRMINO, TEODORA, JLIA, CORINA, e SUZANA muito fatigada
CARLOS - No houve sesso no Senado por falta de quorum; mas em
compensao encontrei a tia Suzana ao chegar em casa.
JLIA - (correndo) Tia Suzana!... No sabe?...
TEODORA - Menina!... Menina!...
FIRMINO - A senhora nos estava dando cuidado...
SUZANA - Deixem-me descansar... (senta-se, toda (ilegvel)) andei muito! Nem
em moa... quando... na quinta-feira de endoenas saa a visitar as igrejas...
TEODORA - E onde foi, minha tia?...
SUZANA - Deixem-me descansar. (respira descansando)
JLIA - (a Corina) Esquece esse bordado, Corina.
CARLOS - Pois ainda trabalha?
CORINA - Esquec-lo? O bordado me faz no sentir as horas que passam: o que
mais gosto de esquecer... o tempo.
JLIA - Tens razo: o tempo custa muito a passar! E um ano ento!...
SUZANA - Ah!... (respirando)
FIRMINO - Est menos fatigada?...
TEODORA - Por onde andou?...
391
SUZANA - Andei por [sic] onde me levou o amor do prximo: eu tenho rezado
trs noites em relao ao meu sentido, e tenho para mim que foi o Senhor que
me inspirou o que fiz.
FIRMINO - E segredo de devoo ou de penitncia?...
SUZANA - Para que segredos? O que no justo, no se faa; o que justo,
faa-se com os olhos em Deus e sem temor dos homens. Corina, vem c. (Corina
obedece Suzana a achega)
TEODORA - Que temos de novo!
SUZANA - O doutor Andr de Arajo e Corina se amam...
FIRMINO - Se amam?!!!
CORINA - Tia Suzana...
SUZANA - Firmino, tu negaste a mo de tua pupila ao doutor Andr e eu quis
convencer-me da justia dessa recusa: tenho ainda bons amigos do outro
tempo, que receberam em festa a velha Suzana: inquiri a todos, a todos ouvi...
FIRMINO - (Severo Corina) Retire-se para o seu quarto...
SUZANA - (abraando Corina pela cintura) No: que mal faz que ela oua o que
j sabe?
TEODORA - Minha tia, que imprudncia essa?...
SUZANA - Voltei com os ouvidos cheios de elogios ao doutor Andr: no houve
boca que no lhe louvasse as virtudes, no achei corao que o no amasse:
como isso, Firmino?... Alm de seus tesouros morais, ele nem pode ser
suspeito de interesseiro, porque no menos rico do que Corina, e tem as mos
abertas para dar aos pobres.
FIRMINO - E quem a convidou a envolver-se neste assunto?...
SUZANA - Os pais de Andr e de Corina foram amigos: a afeio dos dois jovens
comeou na mais pura ligao de suas famlias, e hoje o amor que os est
fazendo sofrer na terra, sem dvida abenoado no cu. Firmino! com que
direito impedes a felicidade da tua pupila?...
FIRMINO - Donde lhe vieram tais informaes?... Mas eu estou vendo... vejo na
confuso da hipocrisia...
392
SUZANA - Sou apenas uma triste pecadora, mas temente a Deus nosso Senhor,
o que disse no foi por mal: eu vos amo e padeo pela cegueira com que vos
vejo atirados na perdio: pensai bem no que me ouvistes, meus filhos!... Agora
vou descansar: vem comigo, Corina, vem...
FIRMINO - Doravante probo a Corina a sua companhia.
SUZANA - Na minha companhia ser sempre honesta e pura: sou sua me no
servio do Senhor: ela h de vir comigo... quero poupa-la s tuas asperezas... (a
Firmino) afasta-te!...
FIRMINO - (tomando-lhe o passo) Quem manda aqui, senhora?...
SUZANA - (levantando a cabea) Aqui e em toda parte, acima de todos... Deus!
(comoo: Firmino recua um passo: Suzana passa com Corina)
CENA VI
FIRMINO TEODORA - JLIA - CARLOS.
FIRMINO - Fantica e demente!... E no fanatismo e na demncia a lngua
desenvolta e envenenada!...
TEODORA - Com efeito! Minha tia sempre foi intratvel com os seus escrpulos
e casos de conscincia; nunca porm a vi to desatinada e insensata!...
CARLOS - Insensata!...
FIRMINO - Tenho-a sofrido muito! E se no fosse a sua velhice e a minha
reputao, despedi-la-ia de nossa casa, provando assim como desprezo o que
ela possui, e que de direito herdaramos por sua morte... Despedi-la-ia...
TEODORA - Firmino, ela irm de minha me...
FIRMINO - Ao menos no quero que continue a desmoralizar Corina:
recomendo-te que faas cortar todas, absolutamente todas as suas relaes.
(passeia agitado)
CARLOS - (a Teodora) Minha me...
TEODORA - Que queres?... Bem vs que devo estar preocupada...
394
que?...
CARLOS - Qualquer idia que tenha havido de casar-me com Corina, a pupila de
meu padrasto, no mais concebvel de hoje em diante.
TEODORA - E por que?
CARLOS - Porque a tia Suzana disse a verdade.
FIRMINO - (com aspereza) A verdade?!!!
JLIA - (oferecendo a mo a Carlos que a afasta) Muito bem Meu irmo! meu
Carlos! Acabas de improvisar um belo poema: muito bem...
FIRMINO - Tambm tu?...
JLIA - Tambm: papai, eu o sinto... o que a tia Suzana disse, cara-lhe do cu no
corao... foi voz de Deus falando pela boca de uma santa velha... chorei
ouvindo-a... chorei...
TEODORA - Tola!
JLIA - Tola?... Papai e mame adoram-me: adoram-me tanto que eu vejo bem
que muitas vezes abuso caprichosa. Papai e mame vivem por mim... so felizes
com as minhas alegrias doidas... atormentar-se-iam um sculo para que eu no
padecesse um dia... eu sei... adoram-me.
TEODORA - Feiticeira!...
FIRMINO - Se s um anjo, minha filha!...
JLIA - Faam pois de conta... a idia horrvel, mas fora imagin-la... meu
Deus! Perdoai-me a idia medonha, eu, porm, sou ainda menor... e papai e
mame esto ali a morrer... (profundamente comovida) eu, sua filha querida,
em consternao a chorar... a estender os braos... a pedir compaixo e
misericrdia... no p de mim o tutor que escolheram... papai e mame
agonizando abraados comigo... (chorando) e com os olhos em meu tutor
pedindo amor e piedade para sua filha, depois o horror da morte. Sua filha
querida s no mundo... e depois... o meu tutor oprimindo--me... o meu tutor
atormentando-me... e violentando o meu corao... impondo-me a escravido
de um casamento forado. Papai, mame... a sua Jlia, a sua filha, o seu anjo a
gemer... a chorar... a padecer... a desejar a morte...
395
396
CENA VII
FIRMINO e PEREGRINO.
PEREGRINO - (a Firmino que vai entrar no gabinete) Meu pai.
FIRMINO - Ah! Peregrino... se soubesses...
PEREGRINO - Sei tudo j: Tefilo o noivo de Jlia, e de ajuste com esta e com
sua pupila protege a causa do doutor Andr e lhe prepara o triunfo.
FIRMINO - Pensas!... Tefilo...
PEREGRINO - A maquinao patente: sei mais que a tia Suzana impelida por
Corina.
FIRMINO - Quem te informou de tudo?...
PEREGRINO - Foi Silvia, a criada de Corina, que me est dedicada.
FIRMINO - Ah! Silvia... contanto que ela no venda tambm a outro essa
dedicao, que sem dvida lhe compraste: bem vs que devo desconfiar de
todos... o nosso empenho vai mal, Peregrino...
PEREGRINO - Sim, meu pai, o dia sinistro para mim. Simo de Souza fechoume a bolsa, e deixei por isso de arrematar hoje dez escravos.
FIRMINO - Fechou-te a bolsa?... E por qu?
PEREGRINO - Anteontem noite Corina repeliu, como eu esperava, as suas
pretenses... e... o que foi pior, e ningum o suspeitaria, minha madrasta
provavelmente com o fim de poupar a seu filho um rival a mais, confessou a
Simo de Souza um segredo revoltante...
FIRMINO - Qual?...
PEREGRINO - O de minhas relaes de amor com a pupila de meu pai...
FIRMINO - falso! impossvel!... A desonra de Corina!...
397
PEREGRINO - Uma dose de veneno, que s a mim pode aproveitar: sem o querer
minha madrasta me auxilia...
FIRMINO Peregrino! Teodora incapaz dessa infmia! Simo de Souza
mentiu...
PEREGRINO - E se alm dele mais algum tivesse recebido a mesma
confidncia?...
FIRMINO - Peregrino... isto demais... horrvel... minha mulher vtima de um
aleive perverso...
PEREGRINO - Tranqilize-se, meu pai... creio tambm que caluniam minha
madrasta, cuja inocncia h de brilhar a toda a luz; mas o ardil de Tefilo, a
conivncia de Jlia, a interveno da tia Suzana, esse mesmo aleive perverso
que ofende em sua esposa anunciam que a minha causa est perdida se no a
salvarmos com o extremo recurso.
FIRMINO - Sempre a idia do rapto...
CENA VIII
FIRMINO - PEREGRINO e TEODORA que tem parado porta e vai logo entrar no
gabinete.
FIRMINO - Com efeito... as circunstncias urgem, mas eu no quisera recorrer a
esse crime...
PEREGRINO - Quem recorre sou eu. Meu pai vtima da minha traio...
398
399
ATO 5
A mesma cena do 4 ato
CENA I
FIRMINO PEREGRINO, e SILVIA que logo se retira.
FIRMINO - Que demora!
SILVIA - Eu estava no 2 andar.
FIRMINO - E Corina?
SILVIA - Recolheu-se ao quarto da sr. d. Suzana.
FIRMINO - Ainda!
PEREGRINO - Procurou a melhor companhia que pode ter na ausncia de minha
madrasta.
400
401
PEREGRINO - Amanh vossa merc procurar o juiz dos rfos que, sem dvida,
tomar todas as suas resolues e principalmente aquela que far distanciar de
seus filhos a noiva do dr. Andr.
FIRMINO - E tarde levarei Corina e a tia Suzana para a chcara...
PEREGRINO - E Silvia e Roberto as acompanharo, ficando l a seu servio e em
sua guarda...
FIRMINO - E tu?...
PEREGRINO - A chcara solitria, meu pai; as noites de junho so longas, e as
que esto correndo agora, escuras e propcias aos ladres e aos amantes: Silvia
e Roberto me esto dedicados; o seu feitor criatura minha, e tarde, bem
tarde, vossa merc saber que um filho ingrato lhe roubou a pupila.
FIRMINO -Peregrino!
PEREGRINO - Tenho tudo pronto, meu pai: o clorofrmio para o leno que
sufocar os gritos de Corina, e a tornar por minutos... insensvel... a carruagem
para fugir; o abrigo ermo e seguro para ocultar-me por alguns dias...
FIRMINO - Mas se ela morresse... se involuntariamente a matasses com a
perigosa aplicao de clorofrmio...
PEREGRINO - Que receio inconseqente!... No v que eu tenho necessidade de
Corina viva?... Sei o que vou fazer.
FIRMINO - Tu nem calculas com a desesperada resistncia da vtima!...
PEREGRINO - Meu pai... amanh noite eu me despedirei, ressentido de vossa
merc, recusando o seu desamor e revoltando-me contra a sua autoridade:
naturalmente o sr. Tefilo estar aqui, e ser testemunha da minha
desobedincia e ingratido: um filho to mau... um filho que desacata seu pai...
FIRMINO - Que queres dizer?...
PEREGRINO - Digo que tudo est calculado por mim, e que vossa merc deve
poupar-me s explicaes. Eu vou ser opressor... algoz durante alguns dias para
ser feliz, rico e esposo estremecido toda minha vida.
FIRMINO - Oh, meu filho... deveras que planejamos um crime... sim... o mundo,
porm, a est erigindo altares ao ouro... a sociedade a est honrando,
purificando a riqueza ainda mesmo provinda de fontes turvas e lodosas... e
402
malograr-se o atentado.
CENA II
SILVIA; SUZANA E CORINA
SUZANA - J chegaram?... eu ouvi a voz de Jlia...
SILVIA - Esto no jardim.
SUZANA - Queres descer ao jardim, Corina?...
CORINA - Para que, tia Suzana?... Esperemo-los aqui...
403
CENA III
SUZANA - CORINA - TEODORA - SILVIA que se retira.
TEODORA - Tia Suzana! Adeus Corina: (tirando o chapu e a manta) voc guarda
[sic] isto (a Silvia que vai-se), passei pelo seu quarto, tia Suzana... (ansiosa)
SUZANA - Samos dele agora mesmo...
TEODORA - Escutam: tia Suzana, eu imponho segredo: se falar, me far mal:
Corina ser discreta: de seu interesse.
CORINA - Meu Deus!
TEODORA - Resistam, oponham-se partida para a chcara do Andara... no
vo... resistam...
SUZANA - Por que?...
TEODORA - Peregrino, o meu nobre enteado preparou um plano para o rapto de
Corina... e este desterro para a chcara isolada... deserta...
CORINA - (abraando-se com Suzana) Oh!
SUZANA - E Firmino?
TEODORA - pai e ambicioso, como sou me, e fui m: no tenho o direito de
acus-lo... perdo para ambos!... e agora...
SUZANA - Agora o crime que provocou a vingana do senhor!...
TEODORA - Silncio, minha tia; faam o que disse: resistam ambas: no vo para
a chcara... mas... segredo: volte para o seu quarto e leve consigo Corina...
depressa... no me convm que nos achem conversando...
SUZANA - Por que tem medo de fazer o bem?...
TEODORA - Oh! depois direi, confessarei tudo: retirem-se... depressa... j sinto
passos. Deixem-me s...
CORINA - Tia Suzana! vamos... (levando-a)
404
CENA III
TEODORA JLIA TEFILO CARLOS - FIRMINO.
FIRMINO - (a Teodora) Eu sa por uma porta e tu entraste por outra.
TEODORA - A procurar-me?... Foi o que me aconteceu, procurando-te: quando
entrei por uma porta, tinhas sado pela outra.
FIRMINO - Ao menos voltaram mais cedo do que eu esperava e com o melhor
dos nossos amigos.
TEODORA - E apanhado por feliz acaso: est escrito que Jlia a mais ditosa das
criaturas. (sentam-se)
JLIA - Nem tanto; pois que a minha companhia no pode vencer de todo a
preocupao amarga do senhor Tefilo.
TEFILO - Eu protesto: trazia sobre o corao o peso de grande desgosto e
quase que o esqueci, achando-me a seu lado...
JLIA - Devo perdoar-lhe o quase?...
TEFILO - Deve; porque o desgosto era profundo, e o seu prestgio fez-me
alegre...
JLIA - Oh, no! O seu olhar e a sua voz foram os blsamos milagrosos que me
curaram a ferida: a sua virtude e consolao anglica que me afoga a lembrana
de uma ao indigna de um atentado horrvel, que embora me sejam estranhos,
abriga a minha reprovao e o meu aborrecimento.
FIRMINO - Um segredo?...
TEFILO - Que no meu, e que posso docemente esquec-lo aqui.
FIRMINO - Santas palavras! Janta hoje conosco?
405
JLIA - Janta, sim: e eu hei de obrig-lo a no pensar mais nesse ruim segredo:
serei capaz de consegu-lo?
TEFILO - Pergunta se pode fazer o milagre depois de t-lo feito? O que de resto
me preocupa o meio de v-la aflita por sua vez.
JLIA - Como? Por que?...
TEFILO - Porque se chegar a saber do que se sabe, h de revoltar-se ainda mais
do que eu...
TEODORA - Algum fato escandaloso...
JLIA - Nada h de triste ou de desairoso que possa ter comigo relao...
TEFILO - Oh, certamente; mas os coraes generosos choram os males, os
martrios alheios como se fossem prprios.
JLIA - Os martrios!!!
CENA IV
TEODORA - JLIA - FIRMINO - CARLOS - TEFILO - e um criado que traz uma
carta.
CRIADO - Pelo correio urbano uma carta para sr. Suzana. (Tefilo e Jlia
conversam)
TEODORA - Uma carta para minha tia!... Que novidade!...
FIRMINO - (tomando a carta e a Teodora) No conheo a letra do subscrito.
TEODORA - Nem eu.
FIRMINO - (a Teodora) Desconfio desta carta: no a devemos entregar.
TEODORA - (a Firmino) Cuidado! Tefilo est presente e talvez nos observe...
no seria bonito...
FIRMINO - (ao criado) Leva a carta sr. d. Suzana. (vai-se o criado) a primeira
vez que a nossa velha tia recebe carta pelo correio... o fato nos tornou curiosos.
TEFILO - Ah!
406
CARLOS - D. Corina ser a primeira a ler a carta; porque sempre que se acha
com a tia Suzana a sua leitora obrigada.
TEFILO - Ento d. Corina vive confinada aos cuidados da sr. d. Suzana?
TEODORA - Apenas quando samos sem ela: fora desses casos vive sempre com
Jlia, de quem nunca se separa.
TEFILO - Perdo... escapou-me uma pergunta indiscreta.
FIRMINO - Oh, no houve indiscrio... (conversa com Teodora)
JLIA - Pergunte-me tudo: desejo e estimo que conhea toda a nossa vida.
TEFILO - (baixo) Deveras d. Corina aqui sua companheira inseparvel?
JLIA - De dia sempre juntas estudando ou brincando; noite dormimos na
mesma sala.
TEFILO - E que pensa de d. Corina?...
JLIA - to bonita, como boa.
TEFILO - (baixo e srio) Em tudo soa igual?
JLIA - (estremecendo de leve) Senhor! To pura como eu.
CORINA - (dentro, grito pungente) Oh!...
JLIA - Um grito de Corina!... (em p)
TEODORA - Que ser?... (querendo ir)
FIRMINO - Vamos ver... (indo)
CENA V
TEODORA - JLIA - FIRMINO - CARLOS - TEFILO - CORINA e SUZANA que a
segue tendo na mo uma carta aberta.
CORINA - (Em desespero e pranto) Justia de Deus!... Oh... justia!...
407
409
CARLOS - Sim, minha me... seja o que for... devo correr. (vai-se)
TEODORA - ( Corina, pondo-lhe a mo no ombro) Corina!... Tu s inocente e
casta, como Jlia! A calnia ser destruda...
TEFILO - D. Corina, tranquilize-se: ningum cr nessa aleivosia satnica;
ningum a ofenderia com uma suspeita, ou eu faria ajoelhar a seus ps o
miservel ofensor.
CORINA - (levantando a cabea) Mas a aleivosia feriu a triste rf; e que ela diga
mil vezes falso a malcia de uns... a simples dvida de outros, abafadas,
embora no silncio, estaro sempre a procurar a mancha negra no vu branco
da donzela... oh!... Uma pobre menina que j no tem pai, nem me, devia ser
objeto da compaixo de todos!... Como que me assassinam assim!...
FIRMINO - Corina... minha filha...
CORINA - (forte) Sua filha?... E a minha reputao?... Oh!... Tome para seu filho
toda a riqueza que meus pais me deixaram; mas eu quero insuspeita a minha
honra: eu quero!... Meu tutor! A honra da sua pupila?... Amigo suposto de meu
pai! A honra da filha do seu amigo?... Meu Deus!... (com desespero) A minha
pureza aos olhos do mundo?... Eu sou inocente!... Sou inocente!...
CENA VI
TEODORA - JLIA - CORINA - SUZANA - TEFILO - FIRMINO - CRIADO que logo se
retira - e ANDR.
CRIADO - O senhor doutor Andr de Arajo pede para ser recebido. (sensao
geral)
CORINA - Oh! (cobrindo o rosto com as mos)
FIRMINO - D-lhe entrada.
SUZANA - ( Corina, apertando-lhe as mos) Filha! Tem f!...
CRIADO - (da porta) O senhor doutor Andr de Arajo. (vai-se cumprimento
geral)
FIRMINO - Tenha V.S. a bondade de sentar-se.
410
CENA VII
TEODORA - JLIA - CORINA - SUZANA - TEFILO - FIRMINO - ANDR e
PEREGRINO.
PEREGRINO - (indo a Jlia) Que isto aqui por casa?
JLIA - (a Peregrino) Comeo a crer que a providncia que vai entrar nela.
PEREGRINO - (a Jlia) A providncia? No conheo tal senhora.
JLIA - (a Peregrino) Pois talvez tenhas de sentir que ela te conhece.
FIRMINO - (rasgando a carta) uma falsidade indigna que, despedaada pelo
desprezo, o meu criado varrer do cho.
ANDR - Mas eu no posso prescindir do nome e da confisso do caluniador!...
CENA VIII
TEODORA - JLIA - CORINA - SUZANA - TEFILO - FIRMINO - ANDR PEREGRINO - CARLOS - ESTEFNIA e SIMO DE SOUZA.
CARLOS - E ei-los aqui minha me.
TEODORA - (correndo a porta) Bem-vindos sejam! (toma as mos de Estefnia e
Simo, vem com eles frente) Senhor doutor Andr de Arajo, quer o nome e a
confisso do caluniador?... (ajoelha-se) a caluniadora fui eu! Mas que castigo!
412
Meu filho, sem o pensar, maldisse de mim; minha filha, sem o pensar, chamoume perversa! (comoo dos filhos) Deus puniu a me com a sentena dos
filhos!...
ESTEFNIA - Teodora... eu no compreendo...
SIMO - E eu ainda menos...
TEODORA - Com o fim de arredar pretendentes de Corina, a quem eu por vil
ambio destinava para a esposa de meu filho, disse em prfido segredo a
Estefnia e ao sr. Simo de Souza que essa alis, virtuosa donzela, entretinha
relaes secretas... era... oh!...perdo!... Estefnia! Senhor Simo de Souza! Eu
menti!... caluniei a pupila do meu marido!... Perdo... oh... e tu, Corina, pelo
amor de Deus, perdo... (chorando)
CORINA - (Correndo a ela) Minha me... eu lhe perdo e a amo!... (abraa Teod Carlos e Jlia vo levantar Teod: Carlos beija a mo de Corina)
FIRMINO - Basta, Teodora.
TEODORA - No: confessei o meu crime; no carregarei, porm, com o de
outrem. Eu no fui autora da carta annima, em que se explorou a minha
calnia; no fui: juro-o!...
ANDR - Quem foi ento o desgraado?...
CARLOS - (olhando Peregr) Se ele est presente, e no ousa declarar-se, muito
infame!... (confuso de Peregrino)
TEODORA - (com os olhos em Peregrino) muito infame!
CORINA - (voltando o rosto com desprezo) muito infame!...
ANDR - (olhando Peregrino) Por minha voz... muito infame!... (silncio)
Segue-se que o criminoso no nos ouve; porque o ltimo dos homens saberia
responder provocao que lhe atiro ao rosto, como se fosse uma bofetada!...
PEREGRINO - (Trmulo e furioso) Meu pai... o insulto a mim...
FIRMINO - (a Peregrino) Sim... ... mas, se no sabes matar... sabes morrer, ou
abisma-te na terra... sai!... Retira-te! (vai-se Peregrino)
ANDR - (vendo Peregrino sair) Senhor Firmino, estou satisfeito.
413
www.poeteiro.com
414