Você está na página 1de 190

OS COMENTRIOS DE

JOO CALVINO

SOBRE O PROFETA

A MS
Texto extrado e traduzido da primeira verso inglesa de 1816

Commentary on the Twelve Minor Prophets. Volume Second: Joel, Amos and Obadiah

Traduo para o portugus: Vanderson Moura da Silva

Edio: Felipe Sabino de Arajo Neto

www.monergismo.com

Este livro ser totalmente revisado e publicado pela Editora Monergismo:

www.editoramonergismo.com.br

2
Depois da leitura da Escritura, a qual ensino, inculcando tenazmente, mais do que qualquer uma outra Eu
recomendo que os Comentrios de Calvino sejam lidos... Pois afirmo que, na interpretao das Escrituras, Calvino
incomparvel, e que seus Comentrios so para se dar maior valor do que qualquer outra coisa que nos legada nos
escritos dos Pais tanto que admito ter ele um certo esprito de profecia, em que se distingue acima dos outros, acima
da maioria, de fato, acima de todos.

Jacobus Arminius (1560-1609)

3
SUMRIO

CAPTULO 1 ....................................................................................................................................... 6
CAPTULO 2 ..................................................................................................................................... 21
CAPTULO 3 ..................................................................................................................................... 38
CAPTULO 4 ..................................................................................................................................... 53
CAPTULO 5 ..................................................................................................................................... 69
CAPTULO 6 ................................................................................................................................... 100
CAPTULO 7 ................................................................................................................................... 116
CAPTULO 8 ................................................................................................................................... 136
CAPTULO 9 ................................................................................................................................... 151
APNDICES A AMS .................................................................................................................... 171
UMA TRADUO DA VERSO DE CALVINO DAS PROFECIAS DE AMS ....................... 173
NDICES .......................................................................................................................................... 182
ANEXO: Entrevista sobre Joo Calvino .......................................................................................... 188

4
QUADRAGSIMA-NONA DISSERTAO
Ele mesmo revela a poca em que comeou a desempenhar seu ofcio de mestre; todavia,
no est claro por quanto tempo profetizou. 1 De fato, os judeus pensam que sua carreira foi longa:
ele continuou seu ofcio, segundo escrevem, sob quatro reis. Porm, menciona aqui somente os
reinados de Uzias e Jeroboo. Seu propsito era marcar o tempo em que principiou a executar seu
mister de Profeta, no expressar quanto tempo labutou por Deus nessa funo; e o porqu de ele
mencionar somente o incio, observaremos em seu lugar azado. deveras certo que comeou seu
trabalho debaixo dos reis Uzias e Jeroboo. Isto tambm tem de ser observado: que ele foi
designado Profeta para o reino de Israel. Pois, conquanto se originasse da tribo de Jud, o Senhor,
como veremos, colocou-o sobre o reino de Israel. Por vezes volta seu discurso tribo de Jud, mas,
por assim dizer, apenas acidentalmente, conforme a ocasio o conduzia, visto que se dirigiu
principalmente s Dez Tribos. Passo agora s palavras.

1 Ams, quando menino, provavelmente conheceu Jonas, e pode t-lo ouvido contar a visita que fizera a
Nnive. possvel tambm que tivesse conhecido Eliseu, ouvindo-o narrar sua intimidade com Elias. Jonas e Eliseu
estavam se retirando do palco da Histria, quando Ams chegou. Joel tambm pode ter sido seu contemporneo, ou
predecessor prximo. A praga de gafanhotos a que se refere, 4:9, pode ter sido a do tempo de Joel. Osias foi seu
cooperador. Podia estar em Betel ao tempo da visita de Ams. Sem dvida, ele se conheciam bem e podem ter
comparado notas muitas vezes sobre as mensagens que Deus lhes havia dado. Osias, sendo mais moo, continuou a
obra depois que Ams se afastou. Outrossim, quando Ams encerrava seu trabalho, Isaas e Miquias comeavam o
seu. Henry H. Halley em: Manual Bblico (Edies Vida Nova, 1970, pg. 319.) (N. do T.)
5
CAPTULO 1
Ams 1.1
1. As palavras de Ams, que estava entre os 1. Verba Amos, qui fuit inter pastores (vel,
boiadeiros de Tecoa, as quais visionou acerca pecuarios) ex Tucua: quae vidit super Israel
de Israel, nos dias de Uzias, rei de Jud, e nos diebus Uzziah regis Juhudah, et diebus
dias de Jeroboo, filho de Jos, rei de Israel, Jarobeam filii Joas regis Israel, biennio ante
dois anos antes do terremoto. motum (vel casma) terrae. nominibus, quia
de sensu Prophetae satis constabit. Nunc
venio ad inscriptionem libri.)

Ams, ao falar de suas palavras aqui, no se jacta da aduzir coisa alguma como proveniente
de si prprio, mas se declara apenas como sendo o ministro de Deus, uma vez que logo acrescenta
que as recebeu por viso. Deus mesmo levantou os Profetas e empregou o labor deles; e,
paralelamente, guiou-os por seu Esprito, para que nada anunciassem que no o que dele recebera,
mas fielmente comunicassem o que procedera dele somente. Estas duas coisas juntas, pois, bem se
harmonizam que as profecias que se seguem eram as palavras de Ams e que eram palavras
reveladas do alto para ele; porque a palavra hzj, chazah, que Ams utiliza significa propriamente
ver por revelao, 2 e tais revelaes eram denominadas de profecias.
Porm, ele diz que estava entre os pastores de Tecoa. Esta era uma acanhada vila e que
pouco antes estivera rodeada por muralhas, havendo sido anteriormente uma aldeia. 3 Ele no cita
ento sua regio por que fosse clebre, ou como se por meio disso pudesse obter mais autoridade ou
renome: ao contrrio, chama a si mesmo de tecoano porque Deus o tirara de um lugar obscuro para
p-lo sobre todo o reino de Israel. Logo, segundo penso, esto equivocados os que supem que
Ams foi denominado um dos pastores devido s suas riquezas e quantidade de seu gado; pois,
quando pondero sobre tudo isso, no vejo como possa ser. Admito realmente que <ydqn nokdim
no so apenas os pastores que fazem o trabalho, mas homens que possuem rebanhos, conduzindo
um grande negcio pois do rei de Moabe se diz ter sido um dqn noked, e que alimentava extensas
manadas; porm, isso se dava por pastores assalariados. Quanto ao Profeta, no vejo como isso se

2 H uma incongruncia em nossa lngua dizer: As palavras de Ams, as quais ele viu. Ver palavras, exceto
quando escritas, no expresso apropriada. Para evitar isso, Newcome parafraseou a passagem deste modo: As quais
haviam vindo a ele em uma viso. No haveria necessidade disso se tivssemos um termo adequado para palavras,
que em hebraico possui a mesma extenso de significado de logo em grego. Dcio verte-a Effata, orculos. So as
coisas, os assuntos, os eventos que o Profeta viu, ou foram revelados a ele de forma sobrenatural. A faculdade da vista
parece haver sido usada, pois que cenas amide eram apresentadas aos profetas quando tais comunicaes eram-lhes
feitas; ento, ver tornou-se o termo para designar essas divinas revelaes, quando nada seno mensagens, seja de
misericrdia, seja de julgamento, eram transmitidas aos profetas. (N. do E. ingls.)
3 Ams o nico homem no Velho Testamento que tem este nome. O nome do pai de Isaas diferente e
significa fora, mas o nome do profeta Ams deriva-se da raiz que significa carregar. Era natural de Tecoa, uma vila 19
quilmetros ao sul de Jerusalm, e 8 de Belm. Numa altitude mais ou menos de 900 metros, Tecoa ficava ao lado
ocidental da regio conhecida como Jesimom, o deserto, onde Joo Batista passou a sua vida, e onde Jesus
experimentou a tentao. A mulher sbia que Joabe mandou a Davi para induzi-lo a receber de novo o seu filho Absalo
era de Tecoa. Dentro de trs quilmetros ao leste h uma queda de 150 metros na terra, e o Mar Morto, 19 quilmetros
ao leste, 1.230 metros mais baixo do que Tecoa. O territrio entre a vila e o Mar Morto um dos lugares mais
desolados do mundo. De Tecoa podia ver-se ao norte a cidade de Jerusalm, e ao leste o Mar Morto e os montes de
Moabe alm do vale. A. R. Crabtree em: Ams e sua Mensagem (Revista Teolgica, edio de julho de 1952.
Publicao do Seminrio Teolgico Batista do Sul do Brasil. Pginas 50 e 51.) (N. do T.)
6
lhe pode aplicar; pois Tecoa no era um local famoso pelas riquezas; e, como eu disse, era um
pequeno burgo, sem opulncia. No duvido ento de que Ams, ao dizer que era pastor, lance
desprezo sobre o orgulho do rei de Israel e do povo inteiro; pois, visto que no se haviam dignado a
ouvir os Profetas de Deus, um guardador de ovelhas era enviado a eles. 4
De resto, deve ser observado que ele no chamado pastor de Tecoa, mas oriundo de Tecoa;
e os intrpretes no tm reparado nessa preposio. No captulo sete veremos que, apesar de Ams
ter nascido na tribo de Jud ele, todavia, residia no reino de Israel: pois o sacerdote, aps o haver
caluniado perante o rei, ordenou que ele fosse para outra parte e comesse seu prprio po, no
perturbando a paz do pas. Portanto, habitava l como forasteiro, numa terra que no era a sua.
Houvesse ele sido rico, detentor de muitos bens, certamente teria morado em sua terra natal: por que
mudaria de lugar? Visto ento ser bvio que era peregrino na terra de Israel, indubitavelmente era
algum do povo ordinrio. De modo que sua baixa condio (ignobilitias ignobilidade) tinha este
propsito: que Deus, por meio dessa, domasse a arrogncia do rei de Israel e de todo o povo. Pois
sabemos quo inchados estavam em virtude da produtividade da terra e das riquezas. Sendo assim,
Ams foi posto sobre eles como Profeta, sendo pastor, a quem Deus trouxera dos apriscos.
O tempo tambm tem de ser observado quando se diz que ele visionou tais profecias. Isso
aconteceu nos dias de Uzias, rei de Jud, dois anos antes do terramoto, e nos dias de Jeroboo, o
filho de Jos. Qual o estado daquele perodo, descrevi na explanao das profecias de Osias. 5 A
histria sagrada relata que o reino de Israel prosperou debaixo de Jeroboo II: visto que, embora
fosse um homem mpio e mau, Deus poupou o povo na ocasio, fazendo com que no s as dez
tribos permanecessem intactas, mas tambm que Jeroboo alargasse seu reino; pois havia
recuperado algumas cidades que haviam sido perdidas. O estado do povo era ento tranqilo, e a
sua prosperidade era tal que o enchia de orgulho, como geralmente ocorre. Uzias tambm reinou
sobre a tribo de Jud de modo tal que coisa alguma adversa predominava ali. Logo depois se seguiu
o sismo. O tempo em que este tremor de terra ocorreu no mencionado pela histria sagrada.
Porm, Josefo diz que foi quando Uzias se apoderou do ofcio sacerdotal e foi ferido de lepra. Por
conseguinte, d esse ataque de lepra e o terremoto como sendo da mesma poca. Ams, contudo,
tanto quanto os outros Profetas, falava dele como algo bem sabido, de forma que Zacarias, depois
da volta do povo, refere-se a ele no captulo 14: 'Haver terror a vs tal como houve no terremoto
sob o rei Uzias'. Ele no declara o ano, mas era ento de conhecimento comum.
O Profeta, pois, nada mais pretendia seno mostrar, por meio desse evento, que anunciava a
vingana de Deus sobre os israelitas quando esses estavam na prosperidade e imersos, por assim
dizer, em seus prazeres. E a fartura, como sempre acontece, tornou-os violentos; por esse motivo,
ele no foi bem recebido. Mas com isso sua autoridade mais confirmada para ns, uma vez que ele
no lisonjeou o povo na prosperidade, mas severamente o reprovou; e tambm predisse o que no
podia ser antevisto pelo discernimento humano, ou melhor, o que parecia ser completamente
improvvel. No tivesse ele sido dotado do Esprito celeste, no podia ter profetizado as
calamidades futuras, quando tanto os judeus quanto os israelitas e outros, como eu j disse,
afianavam a si prprios toda sorte de abundncia, visto que naquele momento Deus poupou os
reinos de Israel e Jud e no executou seu juzo sobre as naes vizinhas.

4 Visto que no se cita o nome do seu pai, supe-se que Ams fosse de nascimento humilde. (...) A profisso
de Ams era pastor e cultivador de figos de sicmoros. Pode ser que cuidasse tambm de gado (conforme implica a
palavra bqr, 'vaqueiro', em 7:14). Certamente criava ovelhas, pois que chamado nqd (cf. nqedm em 1:1); isto
quer dizer que foi criador dum tipo de ovelha, pequeno e malhado chamado nqd. Ganhava tambm a vida no cultivo
de sicmoros, ou figueiras bravas (shqenm, 7:14), uma rvore donde se extraa um tipo de seiva, ao serem feitas
incises na poca certa, quando ento essa seiva formaria um tipo de bola endurecida que os pobres compravam como
frutas. Gleason L. Archer Jr. em: Merece Confiana o Antigo Testamento? (Edies Vida Nova, 1984, pg. 248.) (N. do
T.)
5 J est disponvel em portugus o Comentrio sobre Osias, de Joo Calvino, cf. link abaixo:
http://www.monergismo.com/textos/livros/comentario-oseias-livro_calvino.htm
(N. do T.)
7
Devemos agora observar tambm isto, que as palavras que ele viu eram concernentes a
Israel. Somos informados, portanto, como eu j disse, que o Profeta foi especificamente designado
para os israelitas, ainda que nascido alhures. Porm, como e em que ocasio ele migrou para o reino
de Israel, no sabemos. Quanto ao assunto ora em discusso, isso no importa muito; mas
provvel, como eu disse antes, que isso foi feito intencionalmente, para que Deus refreasse a
insolncia do povo, o qual tanto se vangloriava em sua afluncia. Visto pois que os israelitas haviam
at ento rejeitado os servos de Deus, eram agora constrangidos a ouvir um estrangeiro e pastor os
condenar por seus pecados, exercendo o ofcio de juiz: aquele que proclama uma destruio
iminente um arauto celestial. Sendo este o caso, percebemos a que Deus no havia debalde
empregado o ministrio desse Profeta, porque tem ele por costume escolher as coisas fracas do
mundo para confundir as fortes (1. ao Corntios 1), pegando Profetas e mestres da classe mais baixa
para humilhar o brio do mundo, pondo o inestimvel tesouro de sua doutrina em vasos terreais, para
que seu poder (segundo Paulo nos ensina) torne-se mais evidente (2 Co 4.7.)
Mas havia uma razo especial quanto ao Profeta Ams, porque foi ele enviado de propsito
para verberar as dez tribos; e, como veremos, tratou-as com muita aspereza. Pois no foi polido,
mas provou que tinha de se avir com aqueles que no tinham de ser lidados como homem, mas
como animais irracionais; sim, piores em obstinao que as bestas inconscientes. Porquanto h
alguma docilidade em bois e vacas, especialmente nos carneiros, pois ouvem a voz de seu pastor,
seguindo-o para onde ele os leva. Os israelitas eram de todo intratveis e indomveis. Era ento
foroso pr sobre eles um mestre que no os trataria de modo corts, mas exerceria para com eles
sua rusticidade nativa. Prossigamos agora; pois dos reinados de Uzias e de Jeroboo, filho de Jos,
o segundo com esse nome, falamos no primeiro captulo de Osias. Segue-se agora

Ams 1.2
2. E ele disse: O SENHOR bramar de Sio, 2. Et dixit, Jehova e Sion ruget, et e
e de Jerusalm far ouvir a sua voz; e as Jerusalem edet (vel, emittet) vocem suam; et
habitaes dos pastores poro luto, e o cimo do lugebunt (vel, disperibunt) habitacula
Carmelo ficar seco. pastorum; et arescet (vel, pudefiet) vertex
Carmeli. 6

Aqui ele emprega as mesmas palavras que explicamos ontem no ltimo captulo de Joel,
mas para uma outra finalidade. Ao dizer que Jeov rugir de Sio, Joel intentava expor o poder de
Deus, Deus que estivera silencioso por um tempo, como se no fosse capaz de rechaar seus
inimigos. Como esse era ento desprezado pelos mpios, Joel declara que ele detinha poder pelo
qual podia, num instante, derrubar e destruir todos os seus inimigos, bem como defender sua Igreja
e seu povo eleito. Mas agora Ams, enquanto se dirige aos israelitas, defende aqui o culto puro de
Deus de todo desacato e declara aos israelitas que, por mais que se afadigassem em suas
supersties, ainda adoravam suas prprias invenes, pois Deus repudiava toda a religio que eles

6 Vertido literalmente do hebraico, esse versculo um belo espcime de sublime simplicidade: a inverso
potica das palavras preservada:
Ele disse:
Jeov de Sio rugir,
E de Jerusalm emitir a sua voz;
Ento pranto com os habitantes de pastores,
E murchar o cume do Carmelo.
Os rugidos de lees so apavorantes para os pastores. A voz de Deus, ou de misericrdia, ou de juzo;
aqui esta ltima, evidentemente, sobre seca, (Am 5.6,) de que a murchido do Carmelo era o efeito. (N. do E. ingls.)
8
pensavam que tivessem. H que se entender, pois, um contraste implcito ou indireto entre o monte
Sio e os templos que Jeroboo I erigiu em D e Betel. Os israelitas imaginavam que cultuavam ao
Deus de Abrao, pai deles; e havia naqueles locais ostentao (pompae pompas) maior do que em
Jerusalm. Contudo, o Profeta Ams despeja desdm sobre todas essas fictcias formas de culto;
como se dissesse: Deveras jactais de que o Deus de Abrao reverenciado e adorado por vs; no
obstante, sois depravados, sois transgressores do pacto, sois prfidos para com Deus; ele no habita
entre vs, uma vez que os santurios, os quais fizestes por vs prprios, nada so seno lupanares.
Deus no escolheu outra habitao para si que no o monte Sio: l est o seu perptuo repouso.
Ento, rugir Jeov de Sio.
Percebemos agora o que o Profeta tinha em vista: pois ele no somente revela aqui que o
autor de sua doutrina era Deus, mas, simultaneamente, faz distino entre o Deus verdadeiro e os
dolos que Jeroboo I fabricou quando, por meio desse artifcio, planejou afastar as dez tribos da
casa de Davi e alien-las totalmente da tribo de Jud. Foi ento que instituiu os bezerros em D e
Betel. O Profeta agora mostra que todas essas supersties so condenadas pelo Deus verdadeiro:
Jeov ento bramar de Sio, ele proferir sua voz de Jerusalm. Sem dvida, desejava ele aqui
aterrorizar os israelitas, os quais julgavam estar em paz com Deus. Visto, pois, que abusavam da
longanimidade dele, Ams ora diz que por fim descobririam que ele no estava adormecido.
Embora Deus h muito agente vossas iniqidades, no final, ele se levantar para o julgamento.
Por rugido se quer dizer, como dissemos ontem, a terrvel voz de Deus; mas o Profeta fala
aqui da voz divina, mais exatamente dos que so de fato chamados de julgamentos realmente
executados, para que os israelitas aprendessem que os exemplos de juzos que Deus executa no
mundo no acontece por acaso, ou toa, mas provm de sua ameaa; em suma, o Profeta d a
entender que todos os castigos que Deus inflige aos mpios e desprezadores de sua palavra so
apenas o cumprimento do que os Profetas proclamaram, a fim de que os homens, caso houvesse
alguma esperana de penitncia por parte deles, pressentissem a destruio que ouviam estar
prxima. O Profeta aqui, ento, preconiza mui grandemente a verdade do que Deus ensina, ao dizer
que ela no o que se desvanece, mas o que efetuado; porque, quando ele destri naes e reinos,
sucede-se consoante as profecias: Deus ento proferir sua voz de Jerusalm.

Segue-se ento: E prantearo as habitaes dos pastores. Lba, 'aval significa prantear, mas
tambm devastar e perecer. Qualquer uma das acepes ajusta-se bem a esse ponto. Se lermos,
prantear, etc., ento devemos verter assim o prximo: e envergonhada ficar a cabea, ou topo, do
Carmelo. Porm, se interpretarmos como perecer, etc., ento o verbo vb bosh deve ser traduzido
murchar; e, como sabemos que havia ricas pastagens no Carmelo, prefiro esta segunda traduo:
secar ento o pico do Carmelo; e a primeira orao deve ser entendida assim: e perecero as
habitaes dos pastores.
Quanto ao que se tem em vista, entendemos o sentido dado pelo Profeta como sendo que
tudo que fosse aprazvel e valioso no reino de Israel em breve pereceria, pois que Deus proferiria
sua voz de Sio. O significado, ento, este: Vs agora vos encontrais em segurana, mas Deus
em breve, e mesmo repentinamente, manifestar o poder dele para vos destruir; e isso ele far, pois
que agora anuncia sobre vs destruio atravs da minha pessoa, e levantar outros Profetas para
serem os arautos de sua vingana. Deus executar isso por meio das naes estrangeiras e pags; no
entanto, vossa destruio ser de acordo com essa ameaa que vs ora reputais como nada. Vs de
fato as julgais palavras ocas, porm, Deus finalmente demonstrar que o que declara realizar-se-
plenamente.
Com respeito ao Carmelo, havia duas montanhas com esse nome; mas, como ambas eram
mui frteis, no h necessidade de se preocupar muito inquirindo de qual Carmelo o Profeta fala.
bastante o que est dito que um juzo tal anunciado ao reino de Israel que consumiria toda sua
abundncia; pois, como doravante veremos (e a mesma coisa j foi afirmada pelo Profeta Osias),
havia grande fertilidade nos pastos naquele reino.
9
Entrementes, devemos observar que o Profeta, que era pastor, fala segundo segundo seu
prprio gnio e o modo de vida que seguia. Um outro podia ter dito: 'Enlutar o pas inteiro,
tremero os palcios', ou algo assim; mas o Profeta fala do monte Carmelo e das habitaes dos
pastores por ser um pastor. A doutrina dele, indubitavelmente, era menoscabada, e provavelmente
muitos profanos diziam: Qu! Ele acha que ainda est com suas vacas e com seus carneiros; ele se
ufana de que profeta de Deus, no entanto, est sempre absorvido totalmente pelos seus estbulos e
currais. Ento, no de forma alguma improvvel que ele fosse ridicularizado desse jeito pelos
homens zombadores: porm, de propsito quis embotar a petulncia deles, mesclando com o que
disse enquanto Profeta aqueles tipos de expresses sugestivas de sua ocupao de pastor.
Prossigamos agora

Ams 1.3-5
3. Assim diz o Senhor: Por trs transgresses 3. Sic dixit Jehova, Super tribus sceleribus
de Damasco, e por quatro, no farei voltar atrs Damasci et super quatuor non ero propitius
o castigo; pois que trilharam a Gileade com ei; quia trituraverunt serris (vel, tribulis
trilhos de ferro. ferreis) Gilead.
4. Mas enviarei fogo casa de Hazael, e ele 4. Et mittam ignem in domum Chasael, et
devorar os palcios de Ben-Hadad.
vorabit palatia Ben-Adad.
5. Quebrarei a tranca de Damasco,
5. Et confringam vectem Damasci et
exterminarei o habitante de Biqueate-ven, e
de Bete-den o portador do cetro; e o povo da excidam habitatorem ex Bikath-Aven (vel, ex
Sria ser levado em cativeiro para Quir, disse o planitie Aven, vel, molestiae vel, doloris: alii
SENHOR. vertunt, ex templo idoli) et tenentem
sceptrum e domo Eden (alii appellative
accipiunt, e domo voluptatis;) et transferetur
populus Syriae Kirah (in Kir) dicit Jehova.

singular o fato de Ams dizer que suas palavras eram relativas a Israel e se voltar agora
para falar de Damasco e do pas da Sria. Isso parece incongruente; pois por que no desempenha a
funo a ele confiada? Por que no critica os israelitas? Por que no os ameaa? Por que no mostra
os pecados deles? E por que fala da destruio que ento se aproximava do povo da Sria? Todavia,
o certo aqui refletir sobre qual era o intuito dele. Ele sumariamente revela, no ltimo versculo,
que a runa dos israelitas estava perto, pois Deus, que at aqui os poupara, estava ora resolvido a se
assentar em seu tribunal. Mas agora, para que melhor preparasse os israelitas, demonstra que Deus,
como juiz, chamaria todas as naes vizinhas para prestarem contas. 7 Porque, houvesse o Profeta
ameaado somente queles, podiam ter pensado que o que sofriam era por acaso, j que viam as
mesmas coisas ocorrendo com seus vizinhos: Como acreditar que esses males e calamidades
procedem de vingana divina, dado que os idumeus, os moabitas, os amonitas, os srios e os
sidnios, em comum conosco, esto implicados nesses males? Pois, se a mo divina nos persegue, o
mesmo se d com eles: e se sina, que com fora cega exerce seu domnio sobre os moabitas, os
idumeus, e os srios, a mesma coisa, sem dvida, deve se pensar sobre o nosso caso. Desse modo,
toda a autoridade do Profeta podia ter perdido seu poder caso os israelitas no fossem levados a
conhecer que Deus o juiz de todas as naes.

7 O profeta ensina com nfase e clareza a doutrina da soberania de Deus. A soberania do Senhor Jeov dos
Exrcitos no limitada, nem pode ser limitada nao de Israel. No se encontra na profecia a frase, o Deus de Israel.
O Senhor o Deus de todas as naes. Ams conheceu a revelao especial de Deus a Israel, e as bnos que tinha
recebido como o povo escolhido. Deus trouxe os israelitas atravs do deserto e lhes deu a terra de Cana depois de
desarraigar dela os amonitas. Sim, Deus trouxe Israel do Egito, mas trouxe tambm os filisteus de Caftor (Creta) e os
srios de Quir. Crabtree, op. cit., pp. 57 e 58. (N. do T.)
10
Devemos tambm ter em mente que o reino de Israel foi devastado junto com os outros
pases vizinhos, visto que a guerra se tinha espalhado por toda parte; pois os assrios, tal qual
violenta tempestade, tinham se estendido por toda aquela parte do mundo. Ento, no somente os
israelitas estavam angustiados pelas adversidades naquela poca, mas tambm todas as naes sobre
as quais Ams profetizou. Por isso, era necessrio acrescentar o rol que achamos aqui, para que os
israelitas pudessem ter tantas confirmaes com respeito desforra divina quanto os exemplos que
nos so apresentados aos olhos, nas nefastas calamidades que grassavam em todos os lugares. Tem
de se ter isso em mente. Depois, o Profeta atentava para uma outra coisa: se os idumeus, os
moabitas, os srios e amonitas tinham de ser tratados to severamente, mas o Profeta no houvesse
associado com eles os israelitas, estes podiam haver julgado que seriam guardados das punies
comuns, pois que Deus lhes seria propcio. Porque os hipcritas sempre se endurecem mais quando
Deus os poupa: V, os amonitas e os moabitas so punidos; os idumeus, os srios, bem como
outras naes, so visitadas com julgamento. Deus ento est irado com todas estas; contudo, ns
somos filhos dele, pois indulgente para conosco. Todavia, o Profeta coloca aqui os israelitas, os
idumeus e as outras naes pags no mesmo grupo dos moabitas, idumeus e outras naes pags.
Como se dissesse: Deus no poupar vossos vizinhos; porm, no penseis que ficareis livres de sua
vingana quando eles forem levados ao castigo. Eu agora vos declaro que Deus ser o juiz de vs
todos em conjunto.
Apreendemos agora o intento do Profeta. Ele aqui desejava pr perante os olhos dos
israelitas a punio dos outros para os despertar, bem como induzi-los a se examinarem. Pois vemos
com freqncia que os que so recalcitrantes e obstinados em sua disposio no do muita ateno
quando se lhes dirige a palavra; mas, quando ouvem sobre os pecados alheios, em especial quando
ouvem algo a respeito de castigo, prestam ateno. O Profeta, portanto, planejava conduzir
gradualmente os israelitas a um estado mental educvel, pois conhecia que eram torpes em seus
vcios e ainda cegados pela presuno, de modo que no podiam com facilidade ser trazidos sob o
jugo: por esta razo, pe perante eles a punio que logo haveria de cair sobre as naes vizinhas.
Devemos, no obstante, observar que existe uma outra razo por que no renuncio ao que j
mencionei. O Profeta, indubitavelmente, tinha isto em vista que Deus puniria os srios porque
cruelmente se encolerizaram contra os israelitas, em especial contra Gileade e seus habitantes.
Como Deus, ento, infligira uma to atroz punio sobre os srios, por terem to cruelmente tratado
os moradores de Gileade, o que os israelitas mesmos tinham de esperar, os quais haviam sido to
insolentes para com Deus, os quais haviam violado o culto dele, os quais o haviam despojado da
honra, os quais tinham, por sua vez, destrudos um ao outro! Pois, como veremos mais adiante, no
havia entre eles nem eqidade, nem humanidade; haviam olvidado toda razo. Ento, j que os
israelitas eram assim, como podiam esperar que tantos e to detestveis crimes continuassem
impunes, quando viam que os srios, apesar de incircuncisos, no deviam ser poupados, porque to
cruelmente trataram inimigos professos, contra os quais legalmente fizeram guerra?
Passo agora s palavras do Profeta: Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Damasco, e
por quatro, no ser propcio a ela; literalmente, no a converterei 8: mas eu compreendo isso na

8 Eam non restituam Eu no a restaurarei. Bispo Lowth. De todos os comentaristas, Dcio quem d a
melhor explanao da primeira parte do versculo. Suas notas so estas: H aqui um quarto pecado citado, pelo qual
Deus no mais adiaria o castigo. Os trs pecados, que haviam precedido o quarto, significam todos os que eles haviam
cometido alm daquele, um nmero definido sendo colocado no lugar de um nmero indefinido. Porm, quanto
locuo, wnbyva al, non avertam illud Eu no o afastarei, para o perdoar, isto , o quarto pecado, ele parece no ter
sido to feliz; pois a referncia, obviamente, a Damasco. Admitirei uma destas duas tradues: Eu no o restaurarei,
isto , no o restaurarei merc; ou Eu no o afastarei de ti para deixar que ela continue impune. Eu verteria assim o
versculo inteiro:
Assim diz Jeov,
Por trs transgresses de Damasco,
Sim, pelo quarto, eu no afastarei dela;
11
ativa, que Deus no mudaria para ser misericordioso, ou que ele no seria propcio a Damasco.
Sabemos que Damasco era a capital da Sria; e o Profeta, ao mencionar aqui uma parte pelo todo,
ameaa o povo inteiro, intimando todos os srios ao tribunal divino, pois que haviam procedido
desumanamente para com a cidade de Gileade, como veremos. Mas ele diz: Deus no ser propcio
para trs ou quatro transgresses de Damasco. Alguns adotam este sentido: Por trs transgresses
eu sou propcio, por quatro, no serei. Porm, no h necessidade alguma de adicionar qualquer
coisa s palavras do Profeta: pois a mais apropriada acepo aqui que, por causa dos muitos
pecados de Damasco, Deus no seria propcio a ela: e o Profeta, no tenho dvidas, pretendia,
mediante os dois nmeros, expor a inveterada perversidade dos srios. Nas Escrituras sete um
nmero indefinido, e tomado, como bem conhecido, para expressar o que incontvel. Ao dizer
ento trs e quatro transgresses, o mesmo que se houvesse dito sete: o Profeta, contudo, mais
conspicuamente sugere o progresso que os srios fizeram em suas transgresses, at que se tornaram
to perversos que no havia esperana alguma de arrependimento. Essa ento a razo por que
Deus declara que no mais perdoaria os srios, visto que sem medida ou limite irromperam em
transgresses e no cessaram, ainda que um tempo para mudana lhes fora dado. Eis o verdadeiro
sentido. E o Profeta repete o mesmo tipo de discurso ao falar de Gaza, Am, Edom e outras naes.
Aprendamos aqui que Deus que o mundo considera excessivamente cruel , quando toma
vingana sobre os pecados, demonstra realmente, por prova segura, a verdade do que declara de si
mesmo tantas vezes nas Escrituras, a saber, que usa de tolerncia por longo perodo e no vinga
com rapidez: embora os homens meream perecer, o Senhor, todavia, suspende seus juzos. Temos
uma notvel prova disso nessas profecias, uma vez que o Profeta no fala somente de um povo, mas
de muitos. Sendo assim, Deus aturou muitas transgresses, no s dos srios, mas tambm de outras
naes: no havia ento um pas em que um testemunho da pacincia divina no existisse. Por isso,
fica bvio que o mundo se queixa injustamente de rigor demasiado quando Deus toma vingana,
pois esse sempre espera at que a iniqidade, como foi afirmado ontem, atinja seu ponto mximo.
Ademais, -nos apresentado aqui um medonho espetculo de pecados em um to grande
nmero de naes. Ao mesmo tempo, quando comparamos aquela poca com a nossa, certo que
ento havia maior integridade: hoje todas as espcies de males superabundam a tal ponto que,
comparado com o presente, o perodo de Ams foi a era de ouro; entretanto, ouvimo-lo declarando
aqui que os povos de Jud e Israel, bem como todas as outras naes, eram monstruosamente
malvados, de modo que Deus no os pde trazer penitncia. Pois no em vo que ele aqui atesta
que puniria a todo-obstinada perversidade, porquanto no se tinham voltado para ele, que havia
avanado at o nmero sete; ou seja, que haviam pecado, como foi outrora declarado, desmesurada
e ilimitadamente: e isso deve igualmente ser observado nas palavras do Profeta. Todavia, no posso
prosseguir por ora.

ORAO

Conceda, Deus Todo-Poderoso, que, porquanto tu nos v sendo de to dura e rebelde


disposio que no somos arrastados a ti seno com grande dificuldade , permita que ns ao
menos sejamos subjugados pelas ameaas que tu diariamente anuncia sobre ns e, assim
subjugados, sendo tambm arrastados por tua palavra, entreguemo-nos a ti, e no somente nos
permitamos ser compelidos pelos castigos e pelos fatos, mas igualmente te obedecendo com uma
mente receptiva, e com a maior prontido nos oferecendo a ti como sacrifcio de obedincia, de
modo que, sendo regidos pelo Esprito de teu Filho, finalmente atinjamos aquele bendito descanso
que foi preparado para ns pelo teu Filho mesmo, Senhor nosso. Amm.

Pois ele trilhou Gileade com carros ferrados.


Literalmente fica: eles trilharam; pois usualmente acontece com os profetas ao falar de uma cidade ou
povo, passar do singular para o plural.
(N. do E. ingls.)
12
13
QUINQUAGSIMA DISSERTAO
Em nossa Dissertao de ontem explicamos que o que o Profeta quer dizer pelas trs e
quatro transgresses de Damasco a imoralidade perversa e incurvel; porque Deus declara aqui
que por muito tempo suportara os pecados de Damasco, e que agora est, de certa maneira, forado
a proceder com extremo rigor, visto como no havia esperana alguma de melhora. Mas o que se
segue pode parecer estranho, uma vez que o Profeta logo acrescenta: Pois que eles malharam
Gileade com carros de ferro, ou mquinas serrilhadas. Ele registra aqui somente uma maldade:
onde, pois, estavam as sete das quais eu falei? A resposta pode ser facilmente dada. Ao indicar os
trs e quatro pecados de Damasco, no queria dizer tipos diferentes de pecados, antes, a
perversidade de que fizemos meno; pois haviam sido em extremo rebeldes contra Deus, e esse
tinha suspendido sua vingana at que ficasse manifesto que eram incurveis. Portanto, era
desnecessrio citar aqui sete pecados diferentes; pois era bastante que Damasco, que significa o
reino da Sria, estivesse possudo por um tal grau de obstinao que remdio algum pudesse ser
aplicado s suas transgresses, j que a pacincia divina fora por longo tempo provada.
O Profeta agora acrescenta no fim: Enviarei fogo casa de Hazael, o qual devorar os
palcios de Ben-Hadad. O Profeta ainda fala do reino da Sria; pois sabemos que ambos Ben-Hadad
e Hazael eram reis da Sria. Porm, Jernimo est muito equivocado ao imaginar que Ben-Hadad
foi posto aqui em segundo lugar como se fora o sucessor de Hazael, 9 embora a histria sagrada
relate que Hazael veio a Eliseu quando Ben-Hadad estava enfermo em seu leito (2. Reis 8.9); e ele
foi enviado para pedir uma resposta. Ora, o Profeta declarou que Hazael seria o rei da Sria, e no o
fez sem derramar lgrimas; porque lastimava seu prprio povo, do qual esse srio seria o destruidor.
Depois que regressou para casa, este estrangulou Ben-Hadad, tomando para si a dignidade real. Mas
assaz comum nas Escrituras falar de algo presente e depois, como nesse ponto, adicionar o que se
passou: Eu mandarei fogo casa de Hazael, e esse fogo devorar os palcios de Ben-Hadad; como
se dissesse: Eu destruirei o reino da Sria, eu consumi-lo-ei como que com incndio. Mas ele
primeiro cita a casa de Hazael e, em seguida, os palcios de Ben-Hadad; como se dissesse:
Nenhuma antigidade preservar da destruio o reino. Pois, metaforicamente, sob a palavra
fogo, ele designa toda espcie de devastao; e conhecemos quo grande a violncia do fogo.
Ento, como se dissesse que nenhuma riqueza, poder ou fortificaes permaneceria no caminho
para impedir o reino da Sria de ser derrudo.
Ele depois acrescenta: Despedaarei a tranca de Damasco. O Profeta confirma o que j
havia dito, visto que Damasco, estando pujantemente fortificada, podia ter aparentado ser
inexpugnvel. Por tranca o Profeta, mencionando uma parte pelo todo, queria dizer baluartes e tudo
que podia manter os inimigos afastados. Nada, pois, evitar que os inimigos se apoderem da cidade
de Damasco. Por qu? Porque o Senhor far em pedaos seus ferrolhos.
Acrescenta-se depois: Extirparei, ou destruirei o habitante de Biqueate-ven, ou da plancie
de ven. incerto se esse era ou no o nome prprio de um lugar, malgrado ser provvel;
entretanto, significa uma plancie, derivada de um verbo que denota cortar em dois, ou dividir,

9 H dois Ben-Hadads: um que Hazael estrangulou (2Rs 8.15); e seu filho que o sucedeu (2Rs 13.3). Contudo,
ben-hadad aparenta ter sido o nome de muitos reis da Sria, assim como Fara era o nome comum dos reis do Egito. Por
isso, os palcios de Ben-Hadad eram provavelmente aqueles construdos pelos vrios reis com aquele nome. (N. do E.
ingls.) [Segundo observa John D. Davis (Dicionrio da Bblia. JUERP, 1990), as Sagradas Escrituras trazem trs reis
com o nome de Ben-Hadad governando em Damasco: o primeiro, citado em 1 Rs 15.18-21 e 2 Co 16.1-6, contratado
por Asa, rei de Jud, para romper o acordo com Baasa, rei de Israel, e guerrear contra esse; o segundo (cujo nome, na
verdade, era abreviao de Benadadidri), contemporneo de Acabe, mencionado em 1 Rs 20, assassinado por Hazael;
por fim, o terceiro, filho deste ltimo e que, como o pai, oprimiu a Israel (2 Rs 13.3-13). Ainda sobre o segundo Ben-
Hadad e seu sucessor, H. H. Halley (op. cit., pg. 190), em nota arqueolgica alude a uma inscrio de Salmaneser, rei da
Assria: Batalhei contra Bene-Hadade. Consegui destro-lo. Hazael, filho de um ningum, apoderou-se de seu trono.
Trad.]
14
porque uma plancie ou um vale divide ou separa montanhas. Da vale ou plancie ser chamado
diviso em hebraico. Ora, sabemos que havia plancies muitssimo aprazveis no reino da Sria, e
mesmo perto de Damasco. ven tambm pode ter sido o nome de um lugar, embora em hebraico
signifique problema ou trabalhador braal. Mas, seja o que for, o Profeta indubitavelmente declara
aqui que todas as plancies prximas a Damasco, e no reino da Sria, ficariam privadas de seus
moradores. Eu ento destruirei o habitante da plancie de ven, e o detentor do cetro da casa de
den, ou da casa de prazer. Esse tambm pode ter sido o nome de um local, e de sua posio como
regio, o qual, por seu encanto, alegrava grandemente seus moradores. O Profeta, porm, no tenho
dvida, nessas duas palavras alude a problema e prazer. Diz: Trasladado ser o povo da Sria
para Quir. O sentido disso que o reino da Sria seria assolado, de modo que o povo seria levado
para a Assria; porque o Profeta declara que os assrios seriam os conquistadores, e transfeririam os
despojos para o reino deles, levando embora o povo como cativo. Pois a palavra cidade, como uma
parte pelo todo, colocada aqui no lugar da terra inteira. Segue-se agora

Ams 1.6-8
6. Assim diz o SENHOR: Por trs 6. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses de Gaza, e por quatro, no Gazae et super quatuor, non ero propitius ei,
retirarei o castigo; pois que levaram deportado quia transtulerunt captivitatem perfectam, ut
todo o povo, para o entregar a Edom. concluderent in Edom:
7. Mas eu mandarei um fogo sobre a muralha 7. Et mittam ignem in murum Gazae, qui
de Gaza, e ele devorar os seus palcios.
devorabit palatia ejus:
8. Exterminarei o habitante de Asdode, bem
8. Et excidam habitatorem de Azoto et
como o portador do cetro de Ascalom, e
volverei minha mo contra Ecrom; e o restante tenentem sceptrum de Ascalon; et convertam
dos filisteus perecer, diz o SENHOR DEUS. (vel, reducam) manum meam super Ekron, et
peribunt reliquiae Philistinorum, dicit
Dominus Jehova.

Ams dirige-se aqui seu discurso contra Gaza, a qual os filisteus ocupavam. Ela estava
situada na tribo de Jud, na direo do mar; porm, enquanto os anaquins eram seus habitantes, os
filisteus detiveram a posse dela. Os judeus ento tinham esses inimigos como aktwrhkouV,
aktorekous, (guardies da praia), os quais tinham uma maior oportunidade de perpetrar mal por
estarem to perto. E podemos descobrir pelas palavras do Profeta que os filisteus, os quais viviam
em Gaza, quando viram os israelitas oprimidos pelos inimigos, juntaram foras com aliados
estrangeiros, e que os judeus fizeram o mesmo. Deus ento anuncia agora punio sobre eles.
Quanto palavra Gaza, pensam alguns que foi dada cidade porque Cambises, ao guerrear
contra os egpcios, depositara ali seu dinheiro e utenslios valiosos; e tambm porque os persas
chamam tesouro de gaza. Mas isso frvolo. Alis, sabemos que os tradutores gregos sempre
substituam u (ain) por g (gama); assim, Omorrha vira Gomorrha, e Oza vira Gaza. Ademais, a
cidade tinha esse nome antes da poca de Cambises. Ento, mais provvel que fosse assim
denominada por seu vigor: e que os gregos verteram-no Gaza consoante a sua prtica usual, como
eu disse quanto s outras palavras. Porm, havia duas Gazas: quando a primeira foi demolida, os
habitantes construram uma outra prxima do mar. Por isso Lucas diz, no captulo oito de Atos, que
Gaza era um deserto, desse modo, fazendo distino entre a Gaza banhada pelo mar e a antiga, a
qual fora deitada por terra anteriormente. Porm, Ams fala da primeira Gaza, pois que ele a
ameaa dessa destruio, mediante a qual a cidade foi removida para as praias do Mediterrneo.
Passo agora s palavras do Profeta: Deus, diz, no ser propcio Gaza por trs e quatro
transgresses, visto que os filisteus provocaram tanto a Deus que eram ora totalmente indignos de
perdo e misericrdia. Lembrei-vos na Dissertao de ontem que h um triste espetculo
15
apresentado a ns ali, conquanto til; pois vemos aqui tantas pessoas em um estado corrompido tal
que sua impiedade tornou-se intolervel a Deus. No obstante, nos dias correntes o estado de coisas
no mundo mais corrupto, pois a iniqidade transborda como um dilvio. Ento, seja o que for que
os homens pensem sobre seus males, do cu o Senhor v quo grande e quo incorrigvel a
obstinao deles. De nada vale alguns lanarem a culpa em outros ou procurarem algum alvio,
dado que todos so mpios e malvados: pois percebemos que Deus declara aqui que,
simultaneamente, tomaria vingana sobre muitas naes. Os idumeus podiam ter ento objetado,
dizendo que seus vizinhos no eram nada melhores; outros podiam ter dado a mesma escusa; cada
um podia ter tido sua defesa pronta, se um semelhante pretexto servisse de que todos estavam, de
maneira idntica, implicados no mesmo crime e perversidade. Porm, vemos que Deus surge aqui
como um juiz contra todas as naes. No sejamos, pois, enganados por vs iluses quando virmos
que outros esto como ns; que cada um saiba que deve levar seu prprio fardo diante de Deus:
ento, no serei propcio por trs e por quatro transgresses.
Porque eles levaram embora, ele diz, um completo cativeiro. O Profeta registra aqui um
crime particular: que os gazitas levaram embora judeus e israelitas, removendo-os como cativos
para a Idumia e os confinando l. Eu j disse que no era o desgnio do Profeta enumerar todos os
pecados deles, mas que se contentava em aludir a um crime apenas, para que os israelitas
compreendessem que estavam comprometidos em uma culpa mais pesada, porque haviam to
gravemente ofendido a Deus e tambm aos homens. Se ento uma to severa vingana tinha de ser
aplicada a Gaza, eles deviam ter conhecido que uma mais pesada os aguardava, por serem culpados
de mais e maiores pecados. Contudo, ele diz que eles haviam efetuado um completo cativeiro, visto
que no haviam poupado mulheres nem crianas, tampouco velhos; pois o cativeiro denominado
perfeito ou completo quando nenhuma distino feita, e todos so tomados indiscriminadamente,
sem seleo alguma. Eles ento arrebataram um cativeiro completo, de modo que nenhuma
compaixo por causa de sexo ou idade os tocou: para que os pudesse encerrar, diz, em Edom.
Segue-se agora um anncio de punio: que Deus enviaria um fogo sobre o muro de Gaza,
para devorar seus palcios. E fica bvio, portanto, que Gaza era uma esplndida cidade,
suntuosamente construda; e por esse motivo o Profeta fala de seus palcios. Ele revela,
entrementes, que nem poder nem riquezas impediriam a Deus de executar o castigo que os gazitas
mereciam. Igualmente, indica outras cidades da Palestina, precisamente Ascalom e Asdode, ou
Azoto, e Ecrom. A Filistia possua ento estas cidades. O Profeta, pois, declara que, para onde quer
que fugissem, no haveria para eles lugar seguro; porque o Senhor os exporia como presa aos
inimigos, no somente Gaza, mas igualmente as outras cidades todas. Podemos concluir que
Ascalom foi a primeira cidade, visto que a residncia real ficava ali, apesar de Gaza ser a capital da
nao inteira. Todavia, talvez a amenidade dessa localizao, bem como outras atraes, tivesse
induzido o rei a residir l, mesmo que no fosse a metrpole; ento, quem detm o cetro, eu o
eliminarei de Ascalom. Ele por ltimo conclui que todo o restante da Palestina seria destrudo. Ora,
toda vez que Deus anuncia destruio sobre os judeus ele sempre d alguma esperana, dizendo que
o remanescente seria salvo: porm, o Profeta declara aqui que tudo o que restasse daquela nao
seria destrudo, dado que Deus tencionava destru-los inteiramente, bem como o nome deles.
Conseqentemente, ele acrescenta que Jeov Senhor havia falado: diz o Senhor Jeov. Isso
foi adicionado para confirmao, pois os filisteus possuam ento defesas fortes e em grande
quantidade, de forma que, com atrevimento e escrnio, riam da ameaa do Profeta. Portanto, aduz
aqui ao nome de Deus. Segue-se agora o vaticnio a respeito de Tiro:

16
Ams 1.9,10
9. Assim diz o SENHOR: Por trs 9. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses de Tiro, e por quatro, no retirarei Tyri et super quatuor non ero ei propitius,
o castigo; pois que entregaram um grupo quia concluserunt captivitatem perfectam in
inteiro de cativos a Edom, e no se lembraram Edom, et non recordati sunt foederis fratrum:
do concerto de irmos.
10. Mas enviarei um fogo sobre a muralha de 10. Et mittam ignem in murum Tyri, qui
Tiro, o qual consumir os seus palcios.
comedet palatia ejus.

Ele emprega sobre Gaza quase as mesmas palavras que usou a respeito de Tiro, acusando-a
de igual pecado, qual seja, o de remover os judeus de seu pas para a Idumia como refugiados e
exilados e vende-los como cativos aos idumeus. Sobre os restantes ele declara o mesmo de Tiro:
que eles no tinham pecado de forma ligeira e que, portanto, nenhuma punio moderada era
suficiente; pois haviam, por longo perodo, abusado da pacincia divina, tornando-se obstinados em
sua perversidade.
Porm, o que ele diz que no haviam atentado para o pacto de irmos , alguns atribuem
a Hiram e Davi; pois sabemos que eles tinham um relacionamento fraternal, chamando um ao outro
pelo nome de irmos, to grande era a amizade entre eles. Pensam alguns ento que os trios so
aqui condenados por haverem olvidado tal aliana, uma vez que deveria ter permanecido entre eles
alguma considerao pela amizade que existira entre os dois reis. Mas no sei se essa uma opinio
por demais forada: antes, inclino-me a uma outra, a saber, que os srios entregaram os judeus e os
israelitas aos idumeus quando, todavia, sabia serem eles irmos; e quem se compromete em matria
dessa espcie no desculpvel de jeito nenhum. Quando vejo algum conspirando pela runa de
seu prprio irmo, vejo ser algo detestvel e monstruoso; se no aborreo a participao no mesmo
crime, estou envolvido na mesma culpa. Logo, quando os srios viram os idumeus encolerizando-se
cruelmente contra os prprios irmos (visto que descendiam da mesma famlia), indubitavelmente
deviam ter mostrado aos idumeus o quo afastados estavam de toda humanidade e quo prfidos
eram contra os prprios irmos e parentes. Ora, o Profeta diz que eles no tinham considerao
para com o concerto de irmos, pois que se fizeram coadjutores em um to grande e execrvel
crime como esse de levar os judeus para a Idumia, encerrando-os ali, quando conheciam que os
idumeus a nada visavam que no a integral runa dos prprios irmos. Isto parece ser o real sentido
dado pelo Profeta.
Contudo, ele acrescenta que Deus enviaria um fogo sobre o muro de Tiro, para consumir
seus palcios. Quando isso se sucedeu no se pode saber ao certo. Pois, apesar da derrocada de Tiro
por Alexandre, e tambm de Gaza, tais cidades, no duvido, sofreram essa calamidade muito antes
da chegada de Alexandre da Macednia. E provvel, como j vos lembrei, que os assrios
assolaram esses pases, apossando-se tambm de Tiro, conquanto no arrasassem a cidade. Porque
no tempo de Alexandre no havia rei nenhum l, ela fora transformada em repblica: o povo era
livre e detinha a autoridade principal. Ento no deve ter havido mudanas pequenas, pois o estado
da cidade e seu governo eram de todo diferentes do que haviam sido. Podemos, pois, concluir que
Tiro foi completamente destruda pelos assrios, mas em seguida recobrou fora e era uma cidade
livre no perodo de Alexandre o Grande. Prossigamos agora; no me detenho em cada palavra, j
que vimos que as mesmas expresses so repetidas pelo Profeta.

17
Ams 1.11,12
11. Assim diz o SENHOR: Por trs 11. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses de Edom, e por quatro, no Edom et super quatuor non ero ei propitius,
retirarei o castigo; pois perseguiu espada o quia persequutus est gladio fratrem suum, et
seu irmo, e baniu toda a misericrdia; e a sua violavit misericordias suas, et diripuit in
ira dilacera eternamente, e retm a sua seculum ira ejus, et indignationem servavit
indignao perpetuamente.
perpetuo:
12. Mas eu mandarei fogo sobre Tem, o qual
devorar os palcios de Bozra.
12. Et mittam ignem in Theman, qui comedet
palatia Bozrah.

O Profeta agora passa para os prprios idumeus. Ele anunciara runa sobre as naes
incircuncisas que entregaram os judeus nas mos daqueles: mas os primeiros mereciam uma pena
mais pesada, pois que o crime deles era muito mais atroz. Os idumeus descendiam, como bem
conhecido, do pai comum Isaque, portando o mesmo smbolo do pacto divino, uma vez que eram
circuncisos. Dado que a proximidade de sangue e essa sagrada unio no foram capazes de faz-los
caritativos para com os judeus, percebemos da quo brutal era a sua desumanidade. Eram, pois,
indignos de serem perdoados por Deus quando este se tornou um to severo juiz contra as naes
pags. Mas o Profeta agora diz que os idumeus tinham pecado mais do que seus vizinhos, e que a
obstinao deles era insanvel e que, em vista disso, no mais podiam ser tolerados, pois h muito
abusavam da pacincia divina, o qual retivera sua desforra at esse tempo.

Ele os acusa deste delito: o de perseguirem seus irmos com a espada. H aqui uma
anomalia de nmero, pois ele fala do povo todo. Edom ento perseguiu seu irmo, isto , os judeus.
Porm, o Profeta intencionalmente ps no singular para intensificar o crime deles: visto que colocou
aqui, por assim dizer, dois homens, Edom e Jac, os quais realmente eram irmos, e at gmeos.
No era, pois, uma muitssimo execrvel ferocidade da parte de Edom perseguir o prprio irmo
Jac? Ele ento pe aqui diante de ns duas naes na forma de dois homens, para que mais
plenamente exibisse a barbaridade dos idumeus em esquecer o parentesco consangneo deles,
dando vazo sua clera contra o prprio sangue. Eles ento perseguiram seu irmo com a espada;
ou seja, eram inimigos jurados, pois que se tinham juntado s naes pags. Quando os assrios
vieram contra os israelitas, os idumeus pegaram armas; e talvez isso aconteceu antes daquela
guerra, j que, quando os srios e israelitas conspiraram contra os judeus, provvel que os idumeus
se juntaram na mesma coligao. Seja como for que tenha sido, o Profeta vitupera-os
impiedosamente por se armarem contra seus parentes, desconsiderando totalmente seu prprio
sangue.
Em seguida, adiciona: Eles destruram suas compaixes; alguns vertem as entranhas
deles; outros, de maneira forada e imprpria, transferem o relativo aos filhos de Jac, como se o
Profeta houvesse dito que Edom destrura as compaixes, as quais eram devidas em virtude da
relao deles prxima com a posteridade de Jac. Porm, a percepo do Profeta claramente esta:
que eles destruram suas compaixes, o que quer dizer que eles perderam todo senso de religio,
abandonando as primeiras afeies de natureza. Ele ento chama essas de as compaixes de Edom,
precisamente as tais por que ele devia ter sido influenciado: mas, dado que jogara de lado toda
considerao pela humanidade, no havia nele aquela compaixo que devia ter havido.
Ele depois acrescenta: Sua fria se intensifica perpetuamente. Ele agora compara a
crueldade dos idumeus com aquela das bestas selvagens; pois enfureceram-se semelhana de
animais bravios, no poupando o prprio sangue. Eles, pois, encolerizaram-se perpetuamente, de
forma interminvel mesmo, e retinham sua indignao de modo perptuo. O Profeta d a impresso
de aludir aqui a Edom ou Esa, o pai da nao; pois sabemos que por longo tempo acalentou sua ira
18
contra o irmo, porquanto no ousava matar a este durante a vida do pai. Por este motivo, ele disse:
Esperarei at a morte de meu pai, depois me vingarei (Gn 27.41). Visto que Esa nutrisse ento
esse cruel dio contra seu irmo Jac, o profeta aqui acusa sua posteridade do mesmo crime. Como
se houvesse dito que eram demasiado assemelhados ao pai, ou que conservavam excessivamente a
perversa disposio dele, j que acalentavam e at guardavam a desforra em seus coraes, sendo
de todo implacveis. Pode ter havido outras causas de dio entre os idumeus e a posteridade de
Jac: eles deviam, entretanto, ter perdoado seus irmos, seja qual fosse o desgosto. Foi uma coisa
monstruosa, alm do tolervel, quando uma considerao pelo prprio sangue no reconciliou um
com o outro aqueles que estavam juntamente ligados por liames sagrados. Percebemos agora o
objetivo do Profeta: e aprendemos aqui que os idumeus foram mais severamente condenados do que
aqueles citados antes, e por esta razo porque to cruelmente se encolerizaram contra seus
prprios parentes.
Na ltima parte ele diz: Eu enviarei fogo sobre Tem, para consumir os palcios de Bozra.
Por fogo ele quer sempre dizer qualquer espcie de destruio. Porm, ele compara a retaliao
divina a um fogo ardente. Sabemos que, quando o fogo se apodera de uma vez, no s de uma
causa, mas de uma cidade inteira, no h remdio. Desse modo, o Profeta ora diz que a vingana de
Deus seria pavorosa, que consumiria todo o dio que houvesse entre eles: Eu, pois, mandarei fogo
sobre Tem; a qual, como bastante sabido, era a primeira cidade da Idumia. Prossigamos agora

Ams 1.13-15
13. Assim diz o SENHOR: Por trs 13. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses dos filhos de Amom, e por filiorum Ammon, et super quatuor non ero ei
quatro, no retirarei o castigo; pois que propitius; quia secuerunt gravidas (praegnantes)
estriparam as mulheres grvidas de Gileade, Gilead, ut propagarent suum terminum:
para ampliarem o seu territrio.
14. Mas eu atearei um fogo muralha de 14. Et accendam ignem in muro Rabbah, qui
Rab, o qual consumir os seus palcios, com vorabit palatia ejus in clamore (vel, jubilo) in die
grito no dia da batalha, com uma tormenta no proelii, in turbine die tempestatis:
dia da borrasca;
15. E o rei deles ir para o cativeiro, ele e 15. Et transibit rex eorum in captivitatem, ipse
seus prncipes juntos, diz o SENHOR. et principes ejus simul, dicit Jehova.

Ele agora profetiza contra os amonitas, cuja origem tambm era a mesma estirpe, pois eram
a posteridade de L, como bem sabido. E L foi contado como filho de Abrao, visto que Abrao,
havendo-o tomado de seu pas, criou-o, sem dvida, como seu prprio filho. Era Abrao, pois, o pai
comum dos judeus e dos amonitas. Ora, quando os filhos de Amom, sem qualquer considerao ao
vnculo de parentesco, juntaram suas foras s dos inimigos, conspirando conjuntamente, a
crueldade deles no admitia escusa. E no h dvidas de que eram culpados de muitos outros
crimes; mas Deus, por seu Profeta, no enumera todos os pecados pelos quais se havia proposto
puni-los, somente fazendo distino e dando destaque a um deles, como que de passagem,
declarando genericamente que a tal povo no havia mais esperana nenhuma, porque se havia
empedernido em sua maldade.
Portanto, ele fala dos filhos de Amom que eles fenderam as mulheres prenhes. Alguns
confundem twrh, harot, com <yrh, harim, montanhas; porm, no vejo o que os pode induzir a
isso, a menos que julguem estranho que grvidas fossem abertas, para que os amonitas pudessem
estender mais alm suas fronteiras. E para tal finalidade seria mais adequado considerar a palavra
como denotando montanhas, como se ele dissesse: Eles tm cortado caminho pelas montanhas, e
19
at mesmo pela prpria terra; no h obstculo atravs do qual os amonitas no hajam feito seu
caminho: uma cupidez insacivel os inflamou tanto que eles rasgaram as prprias montanhas,
destruindo toda a ordem da natureza. Outros, metaforicamente, tomam montanhas por cidades
fortificadas, pois, quando se busca tomar posse de um reino, cidades ficam em seu caminho como
montanhas. Mas tal interpretao por demais forada.

Ora, dado que twrh, harot, significa mulheres com criana, a palavra, no duvido, tem de ser
adotada em sua acepo genuna e regular, como vemos ser feito em Osias. 10 Porm, por que o
Profeta diz que os amonitas tinham fendido mulheres grvidas? para revelar que a cupidez deles
era to desvairada que no se abstinham de nenhum tipo de crueldade. possvel que algum seja
to avarento que procure devorar a terra inteira e, no obstante, ser inclinado clemncia.
Alexandre, o macednio, conquanto homem sanguinrio, demonstrava alguma dose de bondade;
mas houve outros muito mais cruis, como os persas, de quem Isaas fala, os quais no desejavam
dinheiro, mas sangue derramado (Is 13.17, etc.) Assim, o Profeta diz aqui sobre os amonitas que
eles no somente, por meios ilegtimos, estendiam seus limites, usavam violncia e viravam ladres
que esbulhavam a outros de sua prosperidade, mas tambm que eles no poupavam nem mesmo
mulheres com bebs. Ora, essa a pior coisa na tomada fora das cidades. Quando uma cidade
incomoda um inimigo, tanto grvidas quanto bebs e crianas podem, por causa da fria, ser
destrudos; porm, isso raro, e jamais permitido, a no ser sob circunstncias peculiares. 11 Ele
ento increpa os amonitas, no s pela cupidez, mas tambm por haverem cometido toda sorte de
crueldade para satisfazer a cupidez deles: eles rasgaram mulheres com filho, para que estendessem
suas fronteiras.

Portanto, acenderei um fogo na muralha de hbr Rab, o qual devorar seus palcios (o
Profeta no acrescenta nada de novo, logo, prosseguirei), e isto pelo tumulto, ou pelo clamor, no dia
da guerra. O Profeta quer dizer que os inimigos viriam e de repente arrasariam o reino de Amom; e
que isso, no dia da guerra, aconteceria tal qual fogo sbito que se apodera da madeira. Ou seja,
assim que o inimigo os atacasse, isso de imediato os poria luta, executando a vingana que
mereciam, por um redemoinho no dia da tempestade. Mediante estes termos figurados o Profeta
sugere que a calamidade que destruiria os amonitas seria fulminante.
Finalmente, acrescenta: E o rei deles ser levado para o cativeiro, ele e seus prncipes
juntamente. Como <klm, malkam, era um dolo do povo, alguns a consideram aqui como nome
prprio; porm, ele diz: wyrcw awh <klm, malkam hu wesaraw, 'o rei deles, ele e os prncipes
desse;' o Profeta, portanto, indubitavelmente indica o rei de Amom, pois junta a esse os seus
prncipes. Ele diz ento que a runa do reino seria tal que o prprio rei seria levado cativo pelos
assrios. Tal profecia foi cumprida, sem dvida, malgrado nenhuma histria disso existir.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto tu intentaste, por tantos exemplos, ensinar
ao mundo o temor de teu nome, possamos progredir debaixo de tua potente mo, no abusando de
tua pacincia, nem juntando para ns mesmos um tesouro de pavorosa vingana por causa de
nossa obstinao e impiedade inveteradas, mas que tempestivamente nos arrependamos enquanto
tu nos convida, enquanto o tempo aceitvel, enquanto tu nos oferece reconciliao, para que,
sendo reduzidos a nada em ns mesmos, reunamos coragem mediante a graa que nos oferecida
atravs de Cristo, nosso Senhor. Amm.

10 Os 13.16. (N. do E. ingls.)


11 O propsito do ato desumano de Amom, descrito aqui, era deixar Israel sem defensores para o caso de uma
futura invaso; assim os amonitas esperavam estender seus termos s custas dos israelitas. Nota da Bblia Shedd a Am
1.13. (N. do T.)
20
QUINQUAGSIMA-PRIMEIRA DISSERTAO

CAPTULO 2

Ams 2.1-3
1. Assim diz o SENHOR: Por trs 1. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus Moab
transgresses de Moabe, e por quatro, no et super quatuor non convertam eum (vel, non
retirarei o castigo; pois queimou os ossos do rei convertam me, sicut prius diximus,) quia ipse
de Edom at os calcinar. combussitossa regis Edom in calcem:
2. Mas eu enviarei um fogo sobre Moabe, o 2. Et mittam ignem in Moab qui comedet
qual devorar os palcios de Queriote; Moabe palatia, (twyrq, alii vertunt urbium appellative:
morrer com barulho, com alarido e com o som
sed magis arbitror esse proprium nomen loci) et
de trombeta.
morietur in tumultu Moab, in strepitu, in clangore
tubae.
3. Exterminarei o juiz do meio dele, e todos
3. Et excidam judicem e medio ejus, et omnes
os seus prncipes com ele matarei, diz o
principes ejus occidam cum eo, dicit Jehova.
SENHOR.

Ams agora profetiza aqui contra os moabitas e, no tocante a eles, proclama o que j
observamos concernente s outras naes que os moabitas eram totalmente perversos, que
arrependimento algum se podia esperar deles, visto que ajuntavam crimes atrs de crimes,
alcanando o mais alto grau de impiedade. Porque, como dissemos, o nmero sete implica isso. O
Profeta ento acusa aqui os moabitas de perversidade. Descobrimos, portanto, que a vingana divina
no veio celeremente sobre eles, pois sua maldade era intolervel, j que prosseguiam com os seus
graves delitos. Mas ele menciona algo em particular: que eles haviam queimado os ossos do rei de
Edom.

Alguns entendem ossos aqui como sendo coragem, como se o Profeta houvesse dito que
todo o poder de Edom fora reduzido a cinzas; porm, isso uma interpretao forada, e esses
mesmos autores confessam que so obrigados a isso por necessidade, embora no haja nenhuma. O
comentrio fornecido pelos rabinos no os agrada de que o corpo de um certo rei fora queimado,
e que na ocasio os moabitas haviam estranhamente aplicado as cinzas para fazerem um cimento
em vez de cal. Desse modo os rabinos brincam, no seu jeito habitual; pois, quando ocorre uma
passagem obscura, incontinenti inventam alguma fbula; mesmo que no exista histria alguma,
exercitam sua sabedoria em glosas fabulosas. E isso me desagrada completamente: que necessidade
h de se correr para a alegoria se podemos simplesmente aceitar o que o Profeta diz, que o corpo do
rei de Edom fora queimado? Pois o Profeta, no duvido, acusa os moabitas de crueldade brbara.
Desenterrar os corpos dos inimigos e queimar os seus ossos uma ao desumana, totalmente
brbara. Porm, isso era mais detestvel nos moabitas, os quais tinham alguma ligao com o povo
de Edom, uma vez que descendiam da mesma famlia e a memria de tal parentesco devia ter
continuado, j que Abrao criou L, o pai dos moabitas. Assim, estes tinham obrigaes para com

21
os idumeus. Se existisse ento alguma humanidade neles, deviam ter refreado suas paixes, de
modo a no tratar to cruelmente os prprios irmos. Ora, ao exorbitarem toda moderao na
guerra, encolerizando-se contra cadveres, queimando os ossos dos mortos, isso foi, como eu disse,
uma conduta extremamente brbara. O significado ento que os moabitas no podiam mais ser
aturados, pois que s nesse caso eles deram um exemplo de crueldade selvagem. Tivesse havido um
pingo de humanidade neles teriam tratado mais amavelmente os seus irmos, os idumeus; contudo,
queimaram os ossos do rei de Edom at virar cal, ou seja, cinzas, provando atravs disso que
haviam esquecido toda humanidade e justia. Compreendemos agora o que o Profeta quis dizer.

Por conseguinte, ele adiciona uma ameaa: Mandarei um fogo sobre Moabe, o qual
devorar os palcios de twyrq, Queriote. Afirmamos que o que o Profeta quer dizer por meio
desses modos de falar que Deus consumiria os moabitas mediante uma violenta punio, como
por um fogo ardente, que lugares fortificados no o obstariam de executar sua vingana, e que,
embora tivessem orgulho de seus palcios, estes de nada lhes serviriam.

E acrescenta no fim a observao: Moabe morrer com tumulto, com barulho, com o som da
trombeta; isto , enviarei inimigos valorosos, os quais viro e no celebraro paz com os moabitas,
mas se apossaro de todo lugar, bem como das cidades fortificadas, pela fora e pela espada. Pois o
que o Profeta quer dizer por tumulto, por alarido, por o som da trombeta que os moabitas no
ficariam sob o poder dos inimigos por certos acordos e pactos, como quando se efetua uma rendio
voluntria, a qual normalmente mitiga a clera hostil dos segundos; no, ele diz, no ser assim, j
que estes no somente obtero os bens, mas tambm as vidas daqueles.

Por derradeiro ele acrescenta: E eliminarei o juiz do seu meio, e matarei seus prncipes, diz
Jeov. Deus declara aqui que o reino dos moabitas e o povo deixaro de existir; pois sabemos que
os homens no podem subsistir como grmio sem algum governo civil. Ento, seja onde for que
haja um conjunto de homens, deve haver prncipes para os reger e governar. Destarte, quando Deus
declara que no mais haveria juiz entre os moabitas, o mesmo que se tivesse dito que o nome
deles seria apagado; pois, tivesse o povo de Moabe perdurado, alguns prncipes deviam ter
forosamente restado no meio deles. Ento, quando os prncipes so destrudos, o povo deve
igualmente perecer, pois no h segurana para eles. Portanto, o Profeta no anuncia aqui um
castigo temporrio sobre os moabitas, mas a runa expressa, da qual jamais ressurgiram. Esse o
sentido. Prossigamos agora

Ams 2.4,5
4. Assim diz o SENHOR: Por trs 4. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses de Jud, e por quatro, no Jehudah, et super quatuor non convertam cum;
retirarei o castigo; pois que desprezaram a lei quia spreverunt (vel, abjecerunt) legem Jehovae,
do Senhor, e no guardaram os seus estatutos, et statuta ejus non custodierunt; et errare eos
antes as suas prprias mentiras, atrs das quais fecerunt mendacia sua, post quae ambulaverunt
andaram os seus pais, fizeram-nos transviar. patres ipsorum:
5. Mas eu mandarei fogo sobre Jud, o qual 5. Et mittam ignem in Jehudah, qui devorabit
devorar os palcios de Jerusalm. palatia Jerusalem.

Ams volta agora seu discurso tribo de Jud, quele reino que ainda continuava na famlia
de Davi. At o momento ele falou dos pagos e das naes incircuncisas: o que disse delas foi um
preldio da destruio que se aproximava do povo eleito; pois, se Deus no poupava outros que
haviam pecado por ignorncia, o que seria do povo de Israel, o qual fora instrudo na lei? Porque
um servo, conhecendo a vontade de seu amo, no a fazendo, digno de muitos aoites, (Lucas

22
12.47.) Deus no podia ento perdoar os filhos de Abrao, a quem adotara como seu povo peculiar,
quando infligia cada um dos dolorosos castigos sobre as naes pags, cuja ignorncia, como
geralmente os homens pensam, era indesculpvel. realmente verdade que todos os que pecam sem
lei perecem justamente, como diz Paulo em Rm 2.12-16, porm, quando se faz uma comparao
entre os filhos de Israel e os desgraados pagos, os quais estavam mergulhados em erros, os
ltimos eram indubitavelmente dignos de serem perdoados se comparados com aquele povo que
havia denunciado a prpria perversidade e, por assim dizer, intencionalmente resolvido a trazer
sobre si mesmo a vingana divina.
O Profeta ento, havendo at aqui falado dos gentios, volta seu discurso agora para o povo
escolhido, os filhos de Abrao. Contudo, ele fala da tribo de Jud, onde nasceu, como eu disse no
incio; e fez isso para que ningum o acusasse de favorecer seus patrcios. Havia, de fato, migrado
para o reino de Israel, mas l era um estrangeiro. Veremos agora o quo severamente ele os
reprovava. Nessa altura, houvesse mantido silncio com relao tribo de Jud, podia ter ficado
sujeito calnia, visto que muitos podiam ter dito que havia um conluio entre ele e seus
conterrneos, que escondia os vcios destes e que invectivava ferozmente contra seus vizinhos por
uma mpia emulao, de modo a transferir o reino de volta para a famlia de Davi. Por isso, para que
nenhuma suspeita semelhante denegrisse sua doutrina, o Profeta aqui intima para o julgamento a
tribo de Jud, no falando dos judeus em linguagem mais branda do que a de outras naes. Porque
diz que, pela obstinao deles, haviam provocado tanto a ira de Deus que no lhes havia esperana
alguma de perdo; pois o volume dos seus vcios era tal que Deus com justia executaria agora
violenta vingana, j que um castigo moderado no seria o bastante. Compreendemos agora, pois, a
inteno do Profeta.
Vou agora s palavras: Pois eles desprezaram, diz, a lei de Jeov. Ele aqui acusa os judeus
de apostasia, porquanto haviam negligenciado o culto de Deus e a pura doutrina da religio. Isso era
uma ofensa gravssima. Vemos ento que o Profeta aqui condena isenta e honestamente, como lhe
convinha, as depravaes de seu prprio povo, de modo que no houve ensejo para calnia quando
ele subseqentemente virou um severo censor e repreensor dos israelitas. Pois no toca ligeiramente
em algo errado na tribo de Jud, mas diz que eram apstatas e prfidos, havendo negligenciado a lei
divina. Porm, pode-se perguntar: Por que o Profeta acusa os judeus de crime to atroz, visto que a
religio, como vimos nas Profecias de Osias, ainda existia entre eles? A isso h uma resposta
pronta: o culto de Deus tornara-se corrompido entre eles, embora no houvessem se apartado dele
to abertamente quanto os israelitas. Permanecia, de fato, a circunciso entre os israelitas, mas seus
sacrifcios eram profanaes, seus templos eram prostbulos: achavam que adoravam a Deus,
porm, como um templo fora edificado em Betel em oposio ao mandado divino, o culto inteiro
era uma profanao. Os judeus eram algo mais puros; sabemos, contudo, que eles tambm se
tinham degenerado do genuno culto de Deus. Conseqentemente, no de maneira injusta que o
Profeta diz aqui que eles haviam desprezado a lei de Deus.
Todavia, temos que reparar na explanao que logo se segue que no guardaram os
estatutos dele. O modo, pois, pelo qual Ams prova que os judeus eram violadores do pacto e que,
havendo repudiado a lei de Deus, haviam cado em supersties mpias, dizendo que eles no
guardaram os preceitos divinos. Entretanto, pode dar a impresso de que ele os ameaa aqui com
severidade mui excessiva, pois que ningum pode guardar os mandamentos todos de Deus, seja por
ignorncia, seja por desdia ou por alguma outra falta sem ser, no obstante, um violador do
concerto. Respondo que, nessas palavras do Profeta, no a mera negligncia que se censura nos
judeus: esses so condenados por propositadamente, isto , de forma sabedora e desejosa,
apartarem-se dos mandamentos divinos e inventarem para si vrios modos de culto. Ento, no
guardam os preceitos de Deus os que no persistem debaixo da lei dele, mas audaciosamente
inventam para si prprios novos modos de culto. Eles no levam em conta as ordens de Deus, mas
se agarram a algo prazeroso que venha s suas mentes. Tal crime o Profeta ora condena nos judeus:
e era por isso que haviam menosprezado a lei divina. Porque os homens jamais devem usurpar o

23
culto de Deus chegando ao ponto de alterar algo; mas a devida reverncia a Deus tm que os
influenciar. Caso se persuadissem disto de que no h sabedoria alguma que no a que provm
dele seguramente se restringiriam dentro dos mandamentos divinos. Sempre, pois, que inventam
novas e fictcias formas de adorao, demonstram suficientemente que no fazem caso do que Deus
quer, do que ele determina, do que ele probe. Desse modo, pois, desprezam a lei dele, rejeitando-a,
at.
Essa uma passagem notvel; pois vemos, primeiramente, que um gravssimo pecado
condenado pelo Profeta, e esse pecado que os judeus no se restringiam lei de Deus, mas
tomavam a liberdade de inovar; isso uma coisa. E tambm ficamos sabendo o quo altamente
Deus estima a obedincia, a qual melhor do que todos os sacrifcios, como dito noutra parte (1
Sm 15.22.) E, para que no julguemos isso um pecado ligeiro ou insignificante, reparemos na
expresso que eles desprezavam a lei de Deus. Todos devem recear isto como a coisa a mais
monstruosa, dado que no podemos menoscabar a lei divina sem insultar a majestade dele. Sem
embargo, o Esprito Santo declara aqui que a repudiamos e rejeitamos se no seguirmos
inteiramente o que a lei de Deus ordena, continuando dentro dos limites por ela prescritos.
Percebemos agora qual o sentido dado pelo Profeta.
Porm, ele tambm acrescenta que suas prprias mentiras os iludiram ou fizeram com que
eles se desviassem. Ele aqui confirma a sua doutrina anterior, uma vez que os judeus sempre tinham
uma justificativa mo que realizavam com boa inteno o que o Profeta condenava neles.
verdade que eles cultuavam a Deus diligentemente, s que misturavam o fermento deles, pelo qual
seus sacrifcios ficavam corrompidos: no era do propsito deles gastar em vo os seus bens,
suportar grandes encargos com sacrifcios e empreender muito labor, no houvessem pensado que
era servio aceitvel a Deus! Como ento o pretexto de boa inteno (conforme dizem) sempre
engana os incrdulos, o Profeta condena tal desculpa, revelando que ela era de todo falaciosa e de
nenhuma serventia. De nada vale, diz, eles pretextarem diante de Deus qualquer boa inteno; as
prprias mentiras deles os iliaram. E Ams, indubitavelmente, alude aqui a essas mentiras
contrrias aos mandamentos divinos. To logo, pois, os homens se desviam da palavra de Deus,
envolvem-se em muitos delrios, nada logrando seno se extraviarem; e isto merecedor de especial
observao. Deveras vemos quanta sabedoria o homem reivindica para si: pois, assim que
inventamos alguma coisa, deleitamo-nos nela grandemente; e, segundo o antigo provrbio, o
macaco sempre est contente com o seu rebento. Mas este vcio em particular prevalece quando, por
meio de nossas invenes, corrompemos e adulteramos o culto de Deus. Da o Profeta declarar aqui
que tudo o que acrescido palavra de Deus, bem como tudo o que os homens inventam em seus
crebros, mentira: Tudo isso, diz ele, nada seno impostura. Percebemos agora qual a utilidade
da boa inteno: por esta, em realidade, os homens se endurecem; contudo, no podem fazer o
Senhor abjurar o que outrora declarou pela boca de seu Profeta. Ento, tenhamos cuidado e
continuemos dentro dos limites da palavra de Deus, jamais pulando para esse ou para aquele lado.
Porque, quando nos afastamos, pouco que seja, da pura palavra divina, incontinenti ficamos
envolvidos em muitas fraudes.
Segue-se ento: Aps o qual andaram seu pais; literalmente : O que seus pais andaram
atrs deles: 12 mas ns demos o sentido. O Profeta exagera aqui o pecado deles, a insacivel sanha
do povo, j que os filhos agora seguiam seus pais. Sabemos que em todas as pocas tal perverso
grassou entre os judeus: deixando a palavra de Deus, sempre seguiam suas fantasias e alucinaes
satnicas. Porquanto Deus havia ento amiudadas vezes tentado corrigir esse vcio por seus Profetas

12 Essa uma das peculiaridades da lngua hebraica: o emprego de dois pronomes, um antes e outro depois do
verbo: e a preposio, quando necessria, dada com o ltimo, no com o primeiro. H uma peculiaridade similar no
gals, exatamente igual e de ocorrncia comum. H vrios casos de semelhana entre as duas lnguas, e at uma
identidade idiomtica, e nessas coisas se diferem de outras lnguas. No presente caso o gals, literalmente, palavra por
palavra, o hebraico y shai yr aeth eich tadau ar eu hol o qual vossos pais caminharam aps eles. (N. do E.
ingls.)
24
e nenhum fruto se seguia, o Profeta os acusa aqui com firmeza, e atravs desse pormenor reala o
pecado dos judeus: No novidade nenhuma, diz, os filhos imitarem seus pais e serem
inteiramente como eles: so ento os ovos maus de corvos maus. Estvo tambm disse: 'Vs sois
empedernidos e incircuncisos de corao, e resistis ao Esprito Santo, como vossos pais outrora
resistiram' (Atos 7.) Entendemos agora o intuito da Profeta.
Porm, descobrimos a de que proveito o subterfgio a que recorrem os papistas quando se
gabam de antigidade. Pois erguem contra a Lei, os Profetas e o Evangelho este escudo: que a deles
a religio antiga, que no foram os primeiros fundadores, mas que seguem o que lhes foi passado
desde os tempos primitivos e observado por muitas geraes. Quando os papistas, de maneira
ufana, declaram tudo isso, imaginam ser o bastante para reduzir Deus ao silncio, rejeitando
totalmente a sua Palavra. Contudo, percebemos o quo frvola essa espcie de cavilao, e quo
sem valor perante Deus: visto que o Profeta no concede aos judeus o exemplo dos pais como
escusa, mas expe o pecado deles como sendo maior por seguirem seus prfidos pais, os quais
tinham abandonado a Lei do Senhor. O mesmo tambm dito por Ezequiel: 'No andeis segundo os
preceitos de vossos pais' (Ez 20.1). Vemos agora que tipo de delito esse de que o Profeta fala. Por
fim, segue-se uma ameaa: O Senhor disse: Fogo enviarei sobre Jud, o qual devorar os palcios
de Jerusalm. Mas j explicamos isso tudo. Prossigamos agora

Ams 2.6
6. Assim diz o SENHOR: Por trs 6. Sic dicit Jehova, Super tribus sceleribus
transgresses de Israel, e por quatro, no Israel et super quatuor non convertam cum (vel,
retirarei o castigo, pois venderam o justo por ad eum,) quia emerunt (vel, vendiderunt: quidam
prata, e o pobre por um par de sandlias. enim deducunt a trk, et putant m esse literam
formalem nominis: alii autem deducunt a rkm
quod est vendere vel mercari; sed sensus
Prophetae eodem redit, quia intelligit quasi ad
nundinationem expositos fuisse justos; ideoque
proestabit vertere, pretium ipsorum; quasi diceret,
commercium non secus ac de merce voenale
fuisse habitum; quoniam ergo emerunt) justum
pro argento, et miserum pro calceamentis.

O Profeta aqui ataca os israelitas, a quem ele fora enviado, como dissemos no incio. Ele ora
omite toda referncia s outras naes, pois seu dever era com os israelitas, aos quais foi
especialmente designado mestre. Mas ele desejava apresentar, como em vrios espelhos, o juzo de
Deus que os aguardava, para que mais eficazmente os despertasse; e tambm queria exibir nos
prprios judeus um exemplo da severa vingana divina, ainda que existisse maior pureza entre eles,
pelo menos uma religio mais pura, e maior reverncia a Deus predominasse entre eles at ento.
Desse jeito, ele preparava os israelitas, para que no mais repudiassem obstinada e altivamente a
sua doutrina. Dirige-se agora a eles dizendo que persistiam impassveis em seus pecados. O
significado disso tudo que, se os moabitas, os idumeus, os trios, os sidnios e as outras naes,
bem como os judeus, eram incorrigveis em sua obstinao, de modo que suas doenas eram
incurveis, e a maldade deles tal que Deus no mais poderia tolerar, os israelitas tambm estavam
na mesma condio; na medida em que tambm continuavam perversos em sua malvadez,
provocando a Deus e no se arrependendo, apesar de esse ter h muito esperado, exortando-os
penitncia.

Agora nos apropriado ter em mente o que dantes dissemos que, se impiedade estava to
desenfreada naquela poca, e o desprezo a Deus grassava tanto que os homens no podiam ser
25
restaurados a uma mente s, e se a iniqidade superabundava em todas as partes (pois Ams no
acusa algumas pessoas, mas sim vrias naes), acautelemo-nos para que semelhantes corrupes
no dominem em nosso meio nos dias que correm. Pois, seguramente, o mundo est ora muito pior
do que estava ento: mais que isso, dado que o Profeta diz aqui que ambos israelitas e judeus eram
totalmente irrecuperveis em sua pertincia, no h desculpa para ns hoje ao nos enganarmos com
um nome vo por possuirmos o smbolo da f, havendo sido batizados; e, caso possuamos outras
marcas, as quais aparentem pertencer Igreja de Deus, no pensemos que, por este motivo, estamos
livres de culpa se nos dermos margem quele estado de desobedincia e indisciplina aqui
condenado pelo Profeta, tanto nos israelitas quanto nos judeus; uma vez que se tinham endurecido
contra todas as instrues, contra todos os avisos. Que tais exemplos, pois, suscitem a nossa
ateno, para que, ao contrrio deles, no nos endureamos a ponto de compelir o Senhor a executar
sobre ns vingana extrema.

Observemos agora, em especial, do que o Profeta acusa Israel. Ele comea com os cruis
feitos desse; mas o livro inteiro est ocupado com crticas severas. At o final mesmo h uma
acusao contnua sobre aqueles crimes que ento preponderavam entre o povo de Israel. Ele, pois,
no assinala s uma nica ofensa particular como quando o fez com respeito s outras naes;
porm, faz escrutnio de todas as depravaes de que o povo era culpado, como se os dissecasse
meticulosamente. Contudo, comentaremos sobre eles em sua respectiva ordem.

Ora, quanto ao primeiro, o Profeta diz que o justo entre os israelitas era vendido por prata,
sim, por sapatos. Pode-se perguntar: Por que ele no principia com aqueles supersties nas quais
eles ultrapassavam os judeus? Porque, se Deus havia resolvido destruir Jerusalm e o templo dele,
porque esses haviam apostatado para modos de culto supersticiosos e esprios, quanto mais um
semelhante juzo devia ter sido executado sobre os israelitas, visto que estes haviam pervertido toda
a lei, tornando-se inteiramente corrompidos; e a circunciso mesma no era pois apenas uma
profanao do pacto divino? Por que, ento, o Profeta no toca nesse ponto? A isto eu respondo que,
como a superstio havia ento predominado entre eles por muitos anos, o Profeta agora no faz
dessa o seu assunto; mas doravante veremos que ele no poupa essas mpias privaes que se
amiudavam entre os israelitas. De fato, ele nitidamente denuncia todas as supersties deles, porm,
faz isso em seu lugar azado. Agora era preciso comear com males ordinrios, e tal era de longe
mais oportuno do que se houvesse inicialmente falado de supersties, pois que eles podiam ter dito
que realmente adoravam a Deus. Logo, preferiu condenar os judeus por se apartarem dos puros
mandamentos de Deus; e, no tocante aos israelitas, vitupera aqui seus vcios crassos. Mas, aps os
haver acusado de crueldade, ganncia despudorada e muitas concupiscncias, aps haver exposto
suas abominaes srdidas, depois aproveita a ocasio para, mais oportunamente, bradar contra as
supersties. Essa ordem nosso Profeta observa deliberadamente, como veremos mais
completamente pela conexo de seu discurso.

Retorno agora s palavras, que venderam o justo por prata, e o pobre por sapatos. Ele quer
dizer que no havia justia nem eqidade entre os israelitas, pois faziam venda dos filhos de Deus: e
era algo extremamente vergonhoso que no houvesse remdio para os agravos. Pois da
descobrimos, sem dvida, que o Profeta aponta sua objurgatria contra os juzes que ento exerciam
autoridade. O justo, diz, vendido por prata: isso no podia se aplicar a indivduos em particular,
mas a juzes, a quem cabia estender mo auxiliadora aos miserveis e pobres, para vingar as
injustias e dar a cada um o seu direito. , pois, como se o Profeta tivesse dito que a licenciosidade
desbragada imperava triunfante entre os israelitas, de maneira que os justos ficavam expostos como
presas e postos, por assim dizer, venda. Ele diz, primeiro, que eles eram vendidos por prata,
adicionando depois sapatos: e a isso deve-se cuidadosamente atentar, porque, quando os homens
comeam a se desviar da reta direo, abandonam-se ao mal sem qualquer rubor. Quando se faz
uma primeira tentativa para desencaminhar um homem justo, reto e impoluto, ele no vencido de
imediato; embora se lhe oferea grande valor, todavia, permanece firme: contudo, quando ele vende
26
a prpria integridade por dez peas de ouro, pode, posteriormente, ser facilmente comprado, como
geralmente se d com as mulheres. Uma mulher, enquanto est pura, no pode ser tirada de sua
fidelidade conjugal com facilidade: no obstante, pode ser corrompida por grande preo; e, uma vez
corrompida, em seguida se prostitui, de modo que at por uma cdea de po pode ser comprada. O
mesmo acontece com os juzes. Esses ento, que inicialmente cobiam prata, ou seja, que no
podem ser corrompidos seno por uma peita rica e gorda, em seguida barganham a integridade pela
mais mesquinha recompensa, pois no h mais vergonha alguma remanescente neles. Isso o que o
Profeta salienta nestas palavras, que vendiam o justo por prata; isto , que o vendiam por alto valor,
mas que, depois eram corrompidos pelo presente mais desprezvel, que, caso se lhes oferecessem
um par de calados , eles de pronto, sem qualquer enrubescimento de pudor, receberiam semelhante
suborno.

Percebemos agora, pois, o grave delito de que Ams acusava os israelitas. Eles no podiam
levantar aqui uma objeo, o que podiam ter feito, se aquele tocasse em suas supersties. Portanto,
desejava granjear autoridade condenando primeiramente seus crimes mas manifestos e bvios.
Depois, como foi afirmado, fala, em seu lugar adequado, daquele culto fictcio que eles, aps
haverem rejeitado a Lei de Deus, abraaram. Segue-se

Ams 2.7
7. Suspiram pelo p da terra sobre a cabea 7. Anhelantes super pulverem terrae ad caput
dos pobres, e pervertem o caminho dos mansos; inopum, viam miserorum (vel, pauperum)
um homem e seu pai vo ter com a mesma deflectere facient: vir et pater ejus ingredientur ad
moa, para profanar meu santo nome. puellam ut profanent nomen sanctum meam (vel,
nomen sanctitatis meae.)

Aqui Ams os acusa, primeiramente, de avareza insacivel; eles anelavam pelas cabeas do
pobre no p da terra. Este ponto, em minha opinio, no bem compreendido. av, sha'af, denota
ofegar e respirar, e com freqncia entendido metaforicamente como significando desejar: desse
modo, alguns vertem as palavras como eles desejam que as cabeas dos pobres fiquem no p da
terra; isto , esto ansiosos para ver os inocentes derribados e prostrados ao cho. Porm, no
necessrio muitas palavras para refutar tal comentrio, pois vedes que forado. Dizem outros que,
na cupidez deles, derrubavam o miservel no p; por conseguinte, imaginam que uma cupidez
depravada est relacionada com violncia, e pem a concupiscncia no lugar da prpria ao.

Contudo, que necessidade h de se recorrer a esses sentidos estranhos quando as palavras do


Profeta so, em si mesmas, explcitas e claras o bastante? Ele diz que anelavam pelas cabeas dos
pobres no solo; como se tivesse dito que no se contentavam em derribar os miserveis, mas que
ansiosamente escancaravam as bocas at os destruir de todo. No h nada, pois, a ser modificado ou
acrescido s palavras do Profeta, as quais se harmonizam bem em seu conjunto e querem dizer que,
por causa da cupidez, eles desejavam ardentemente as cabeas dos pobres, depois de estes terem
sido derrubados e jazerem prostrados no p. A prpria misria do pobre, a quem eles viam estar em
seu poder, deitado aos ps deles, devia lhes ter satisfeito; mas, quando uma cupidez insacivel tal os
inflamava a ponto de anelarem por mais castigo sobre os pobres e miserveis, no era isso uma fria
de todo ultrajante? Percebemos agora o que o Profeta quer dizer: ele destaca outra vez o que disse
no versculo anterior que os israelitas eram dados ganncia, avareza e a toda sorte de
crueldade.

Por fim adiciona: e o caminho dos miserveis eles pervertem. Ele ainda invectiva contra os
juzes, pois dificilmente isso compatvel com o que diz respeito a indivduos em particular, j que
perverter a justia dos juzes que infringem a eqidade por suborno; de modo que quem tinha a
27
melhor causa virava a parte perdedora, por no trazer peita grande o suficiente. Vemos agora qual
era a acusao apontada contra os israelitas. Contudo, segue-se uma outra acusao: a de entrega s
concupiscncias.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto vimos to dolorosas punies outrora


executadas sobre os infiis que nunca provaram do puro conhecimento de tua palavra, sejamos
alertados pelo exemplo deles, de modo a nos abstermos de toda impiedade, e continuando na pura
obedincia tua palavra; e que, visto como tu fizeste conhecido a ns que odeias todas aquelas
supersties e depravaes pelas quais nos desviamos de tua palavra , permita que estejamos
sempre atentos quele papel que tu prescreveste a ns na Lei, bem como nos Profetas e no
Evangelho, para que com constncia permaneamos em teus preceitos e sejamos totalmente
dependentes das palavras de tua boca, jamais nos afastando, seja para a direita, seja para a
esquerda, mas glorifiquemos a teu nome conforme tu nos ordenaste, oferecendo a ti um culto
verdadeiro, sincero e espiritual, mediante Cristo nosso Senhor. Amm.

28
QUINQUAGSIMA-SEGUNDA
DISSERTAO
Segue-se, no stimo versculo, que o filho e o pai entravam na mesma rapariga. O Profeta
acusa aqui o povo de Israel pelas concupiscncias desenfreadas que ento grassavam entre eles, as
quais eram promscuas e at incestuosas. Sabemos que asquerosa monstruosidade pai e filho
terem relao com a mesma mulher, pois o sentimento normal da humanidade abomina semelhante
degradao moral. Todavia, os israelitas estavam to viciados em suas luxrias que o pai e o filho
possuam em comum a mesma mulher, como deveras ocorre quando os homens se permitem
excessiva incontinncia. De fato, uma meretriz de pronto admitir filho e pai indiferentemente, pois
no tem pudor; e nenhum temor de Deus tolhe mulheres de m vida, entregues obscenidade. Por
isso, tornou-se comum pai e filho contaminarem-se com um concubinato incestuoso. Porm, no
diminui em nada a culpa perante Deus quando os homens, cegos por suas concupiscncias, no
fazem distino alguma e, sem discriminao ou vergonha alguma, seguem suas pecaminosas
predilees. Sempre que tal se sucede, prova com segurana de que no h nenhum temor de Deus,
e que at o sentimento natural ordinrio est extinto. Por esse motivo, de justia o Profeta ora
condenar nos israelitas este pecado o de pai e filho entrarem mesma mulher.
Reforando tal crime, ainda acrescentado que, daquela forma, eles profanavam o sagrado
nome de Deus. Certamente sabemos que o povo de Israel foi escolhido para este fim: para que o
nome de Deus fosse invocado por eles; e bem conhecida aquela declarao, repetida por Moiss
com freqncia: 'Sede santos, porque eu sou santo' (Lv 11.44). Logo, os filhos de Israel no podiam
se poluir sem, simultaneamente, profanarem o nome de Deus, o qual estava gravado neles. Esse,
pois, queixa-se aqui de tal profanao, uma vez que os filhos de Israel no apenas se contaminaram,
como tambm profanaram tudo o que era santificado entre eles, visto como o nome divino ficou
exposto ao vituprio quando o povo assim deu lugar s suas srdidas concupiscncias.
Compreendemos agora o que o Profeta quer dizer. Segue-se

Ams 2.8
8. E eles se estendem sobre vestes tomadas em 8. Et super vestes oppignoratas accubuerunt
penhor ao lado de todo altar, e bebem o vinho prope omne altare, et vinum damnatorum
dos que esto sujeitos a multa, na casa do deus biberunt in domo Dei sui.
deles.

Aqui o Profeta novamente invectiva contra a avareza do povo, dirigindo seu discurso
especialmente aos maiorais. Pois o que ele menciona no podia ter sido perpetrado pelas pessoas
comuns, visto que as classes mais baixas e humildes no tinham condies de fazer festas por meio
dos esplios ganhos por processos judiciais. O Profeta ento condena aqui, sem dvida, o fausto e a
rapacidade dos homens de alta posio. Eles se deitam, diz ele, sobre roupas empenhadas perto de
todo altar. Deus proibira, em sua lei, tomar de um pobre algo em penhor do qual carecesse para o
sustento da vida e o uso dirio (Ex 22.26). Por exemplo, era proibido pela lei tirar de algum pobre
seu manto, sua capa, a coberta de sua cama ou seja l o que for de que ele necessitasse. Porm, o
Profeta agora acusa os israelitas de retirar penhores e vesturio sem qualquer distino, deitando-se
neles prximo aos seus altares. Isso dizia respeito aos ricos.
Segue-se ento uma outra orao, a qual, estritamente falando, deve ser restringida aos
juzes e governantes. Eles bebem o vinho dos condenados na casa, ou no templo do Deus deles.
Pode-se deduzir isso como se referindo aos ricos, os quais tinham por costume entregar-se ao luxo
por intermdio de esplios obtidos de maneira errada, na medida em que litigavam sem causa; e,
29
quando obtinham julgamento em seu favor, pensavam ser lcito comer e beber com maior
suntuosidade. Essa expresso do Profeta, portanto, pode ser estendida a algum rico. Porm, d aqui
a impresso de condenar mais particularmente a crueldade e voracidade dos juzes. Percebemos
agora o que o Profeta tinha em vista ao dizer que eles se estendiam sobre vestimentas empenhadas.
Ele ento diz que bebiam vinho proveniente de multas, as quais haviam sido impostas sobre
os condenados. Mas deve-se observar esta circunstncia acrescida: a de que eles se deitavam perto
de altares e bebiam no prprio templo: porque o Profeta aqui ri com desdm da superstio
grosseira dos israelitas, que achavam que estavam cumprindo suas obrigaes para com Deus
contanto que viessem ao templo e oferecessem sacrifcios no altar. De fato, desse modo que os
hipcritas soem aplacar a Deus, como algum que brincasse com bonecos com uma criana. Esta
tem sido uma impiedade mui comum em todas as pocas, e o Profeta culpa disso os israelitas: eles
se atreviam, com notria desfaatez, a entrar no templo, trazendo ali as vestes penhoradas e
festejando sobre os despojos. Os hipcritas sempre fazem do templo de Deus um antro de ladres
(Mt 21.13), pois julgam que todas as coisas lhes so lcitas, desde que se revistam da aparncia,
mediante culto exterior, de serem devotados a Deus. Ento, dado que os israelitas prometiam a si
prprios impunidade e tomavam liberdade para pecar, pois que realizavam cerimnias religiosas, o
Profeta os condena aqui categoricamente: eles ousavam mesmo fazer de Deus testemunha de sua
crueldade trazendo roupas empenhadas e misturando seus despojos com seus sacrifcios, como se
esse tivesse parte com esbulhadores.
Portanto, vemos que no apenas a ganncia e a avareza so aqui condenadas pelo Profeta,
mas que a superstio grosseira dos israelitas igualmente reprovada, porque imaginavam que no
haveria punio alguma para eles, embora saqueassem e roubassem o pobre, contanto que
reservassem uma parte do despojo para Deus, como se um sacrifcio do que fora injustamente
obtido no lhe fosse uma abominao.
Porm, pode-se perguntar: Por que o Profeta condena assim os israelitas? Pois esses no
tinham nenhum templo sagrado, e conhecemos tambm (como foi declarado noutro ponto) que os
templos, nos quais eles pensavam que adoravam a Deus, eram imundos lupanares, cheios de toda
obscenidade. Como , pois, que o Profeta agora to duramente invectiva contra eles por misturarem
seus esplios com seus impuros sacrifcios? A resposta a isto que ele levava em considerao os
pontos de vista deles, troando da estupidez de suas mentes, que eles, dessa forma, infantilmente
brincavam com o Deus que conceberam para si prprios. Dizemos o mesmo dos papistas no
presente que misturam coisas profanas com sagradas ao prostiturem suas missas e, ainda, quando
no levam Deus a srio em suas cerimnias. Com certeza que tudo o que os papistas fazem
abominao; pois a religio deles como um todo est adulterada: no obstante, no cessam de
ofender a Deus, cujo nome fingem professar. Tal tambm se dava entre os israelitas de ento:
embora ainda professassem cultu-lo, todavia, eram sacrlegos; malgrado oferecerem sacrifcios aos
bezerros em D e Betel, desacreditavam a Deus, pois sempre abusavam do nome dele. Esse, pois,
o crime que o Profeta ora condena neles. Mas o que eu disse tem que ser lembrado que essa cega
certeza repreendida nos israelitas, que julgavam que despojos fossem legtimos desde que
professassem adorar a Deus. Contudo, ao agir assim eles dobravam seu crime, como dissemos, uma
vez que tentavam fazer de Deus o scio de ladres, misturando suas profanaes com os sacrifcios,
como faziam. Prossigamos

30
Ams 2.9-12
9. Apesar de eu haver destrudo diante deles o 9. Et ego exterminavi Amorrhaeum a facie
amorreu, cuja altura era como a altura dos ipsorum, cujus proceritas erat sicut proceritas
cedros, e era to forte como os carvalhos; cedrorum, et qui fortis erat sicut quercus; et
porm, destru seu fruto em cima e suas razes perdidi fructum ejus superne et radicem ejus
embaixo. subtus.
10. Et ego eduxi vos e terra Egypti, et deduxi
10. Igualmente vos fiz subir da terra do Egito e
vos (ambulare feci vos ad verbum) in deserto
vos conduzi quarenta anos pelo deserto, para
per quadraginta annos ad possidendam terram
possures a terra do amorreu.
Amorrhaei.
11. Et suscitavi ex filiis vestris prophetas, et ex
11. E suscitei profetas dentre os vossos filhos, e juvenibus vestris Nazaraeos: annon etiam hoc,
nazareus dentre os vossos jovens. No foi filii Israel? dicit Jehovah.
exatamente assim, filhos de Israel? Diz o
SENHOR. 12. Et propinastis Nazaraeis vinum, et super
prophetis mandastis, dicendo, Non prophetabitis.
12. Contudo, destes aos nazareus vinho para
beber; e ordenastes aos Profetas: No
profetizeis.

Deus protesta aqui com os israelitas por causa da ingratido deles. Ele recorda os benefcios
que outrora conferira quele povo; em seguida, revela quo indigna e deploravelmente se haviam
conduzidos, na medida em que se esqueciam das muitas bnos e altivamente desprezavam a
Deus, agindo tal qual agiam as outras naes, e no como ligados a Deus pelo singular benefcio da
adoo. Resumindo, ento, Deus aqui reclama que havia concedido mal suas bnos, e vitupera o
povo pela impiedade, visto que no levavam uma vida mais santa aps haverem sido liberalmente
redimidos.
Ele primeiro diz: Exterminei o amorreu perante a face deles. Deus revela aqui que foi
afrontosamente defraudado pelos israelitas, por cuja causa ele anteriormente destrura os amorreus.
Pois por qual motivo os amorreus foram exterminados, seno porque Deus queria purgar a terra, e
tambm, para que desse ali uma habitao a seu povo, para que ele Deus fosse cultuado de modo
puro? O povo de Israel ento devia ter se entregado totalmente ao servio dele; porm, como
negligenciaram isso, frustraram o propsito de Deus, que havia expelido os amorreus da terra, sim,
e os destrudo inteiramente. A primeira queixa, ento, a de que os filhos de Israel no eram em
nada melhores que os amorreus, embora Deus houvesse residido nela, e na condio de que seu
nome fosse ali adorado. Destarte, os Profetas dizem alhures que eles eram amorreus. Deviam ter
sido um novo povo; porm, como seguissem os exemplos dos outros, em que se diferiam destes?
Por conseguinte, so chamados de posteridade deles. Contudo, o Profeta no fala aqui de maneira
to severa; somente acusa os israelitas de em nada se distinguirem dos amorreus, os quais, como
sabiam, haviam sido destrudos para que os primeiros fossem introduzidos no lugar, alcanado a
herana desses.
depois acrescido que os amorreus eram altos em estatura, e tambm que eram homens
fortes. Por essas palavras o Profeta declara que os amorreus no foram conquistados pelo herosmo
do povo, mas pelo maravilhoso poder de Deus. Naturalmente, sabemos que infundiam medo no
povo de Israel, pois eram como gigantes. Ento o Profeta fala aqui da altura e da fora deles para
que os israelitas refletissem que os venceram, no pela prpria bravura, mas que a terra lhes foi
dada por milagre, pois tiveram de lidar com gigantes, aos quais a custo teriam a ousadia de olhar.
Foi Deus, pois, quem prostrou os cedros e carvalhos diante de seu povo. Em conseqncia,

31
aprendemos ento que os israelitas no podiam se jactar das prprias foras, como se fossem eles
que houvessem se apossado da terra, porque por meio de guerra expulsaram seus inimigos, visto
que isso foi efetuado pela singular bondade divina. Realmente eles no podiam pelejar contra seus
inimigos se no houvesse sido cumprido o que o Senhor predissera tantas vezes: 'Pelejarei por vs,
e ficareis imveis' (Ex 14.14). Percebemos agora a inteno do Profeta. Porm, mais adiante
ficaremos sabendo que os israelitas possuram a terra, no por serem mais excelentes que os
amorreus, seus antigos habitantes, mas porque assim aprouve a Deus. Portanto, no havia motivo
para o povo de Israel orgulhar-se por alguma excelncia. Fica evidente da que eles, que no
levavam em conta essa notvel bondade realizada para eles, eram mais do que duplamente ingratos
para com Deus.
Ele diz que seu fruto em cima e sua raiz embaixo estavam destrudos. Por meio dessa
metfora Deus discorre sobre o que disse antes, que os amorreus tinham sido exterminados, de
forma que nenhum deles restou. Eu arrasei, diz, ou, destru integralmente a raiz abaixo e o fruto
acima; extingui o prprio nome da nao. No entanto, os israelitas no eram melhores, embora os
amorreus fossem destrudos daquele modo; contudo, havendo sucedido a esses no lugar, tornaram-
se como eles: tal era totalmente indesculpvel. Quanto mais severa a vingana de Deus sobre os
amorreus, mais os israelitas deviam exaltar o favor dele: mas quando eles, com olhos cerrados,
faziam pouco caso de um to indescritvel testemunho do paternal amor divino, fica bvio que
eram extremamente mpios e ingratos.
Ele em seguida acrescenta: Eu vos fiz ascender da terra do Egito; eu vos fiz caminhar no
deserto por quarenta anos, a fim de possuir a terra do amorreu. As circunstncias aqui
especificadas tm por escopo confirmar a mesma coisa, que Deus havia milagrosamente redimido
seu povo. Os homens, conhecemos, na maior parte das vezes minoram as mercs divinas; alis,
esse mal em ns inato. Eis a razo por que o Profeta to grandemente descreve e exalta a redeno
do povo. Por isso, ele agora diz que eles haviam sido levados para fora da terra do Egito. E eles
deviam ter lembrado qual fora a sua condio no Egito, visto que l foram mui miseravelmente
oprimidos. Logo, quando tal sada foi posta diante deles, era como se Deus os tivesse lembrado
quo vergonhosamente eles haviam sido tratados, e quo dura fora sua servido no Egito. Tal
comeo os devia ter humilhado e igualmente estimulado ao cultivo da piedade. Quando agora, de
modo to emproado, exultavam-se contra Deus, quando nenhuma lembrana da libertao havia
ficado neles, essa mcula de justia lanada culpa deles pelo Profeta: Vede, diz, eu vos trouxe
para fora da terra do Egito; o que reis ento? Qual era a vossa nobreza? Quais eram os vossos
bens ou riquezas? Qual era o vosso poder? Pois os egpcios vos trataram como os mais vis dos
escravos; vosso estado na ocasio era extremamente ignominioso; vs estveis como que perdidos,
e eu vos redimi: e agora a memria de uma to conspcua bondade est enterrada, bondade que
merecia ser para sempre lembrada.
Ele em seguida acrescenta: Eu vos fiz andar etc. O Profeta lembra-os aqui do deserto, para
que os israelitas soubessem que Deus, de modo justo, podia fechar a eles qualquer entrada terra,
conquanto houvesse-a prometido por herana a Abrao. Pois como se deu isto de o Senhor os
conduzir em crculos por um to longo tempo se eles, tanto quanto puderam, negaram a Deus e se
fizeram indignos de desfrutar a terra prometida? O Profeta aqui, ento, indiretamente culpa os
israelitas por haverem sido a causa por que Deus os detivera por quarenta anos sem os introduzir de
imediato na terra prometida; o que podia ter facilmente acontecido no tivessem eles cerrado a porta
contra si prprios por sua ingratido. Esta uma das razes de o Profeta falar agora dos quarenta
anos. Depois, visto como Deus havia de vrias maneiras atestado sua bondade para com os
israelitas, ele os tinha, dessa forma, ligado a si ao extremo; contudo, um mpio esquecimento havia
sepultado todas as mercs dele. Deus diariamente fazia chover sobre eles man do cu; tambm lhes
deu de beber de uma rocha rida; guiou-os durante o dia por uma coluna de nuvem, e noite pelo
fogo: e sabemos tambm quo amiudadas vezes Deus os suportou, e quantas provas lhes forneceu
de sua pacincia. O Profeta, ento, ao falar aqui dos quarenta anos, tencionava aconselhar os

32
israelitas a trazerem mente os muitos favores pelos quais estavam vinculados a Deus, quando
foram miraculosamente conduzidos por ele por quarenta anos no deserto.
Ele ora acrescenta no final: Levantei dentre vossos filhos Profetas, e nazireus de vossos
jovens ou homens fortes (pois <yrjb, bachurim, como dissemos noutro ponto, so os que os hebreus
chamam de homens escolhidos); ento, de vossos mancebos ou homens escolhidos levantei
nazareus. No foi assim, filhos de Israel? Ou, decerto foi assim: pois a partcula a, aph,
algumas vezes uma simples afirmao, e outras vezes, uma adio. No isso, pois, tudo
verdade, filhos de Israel? diz Jeov. Deus primeiro os recorda de que levantara Profetas
dentre os filhos deles. uma extraordinria prova do amor de Deus ele se dignar a guiar seu povo
mediante Profetas: na medida em que, se Deus tivesse de falar de si prprio do cu, ou enviar c
para baixo seus anjos, aparentemente seria algo muito mais nobre. Mas, quando condescende em
empregar homens mortais e nossos prprios irmos, que so agentes de seu Esprito, nos quais ele
mora e por cujas bocas fala, no pode deveras ser estimado to altamente como merece, com o
Senhor se acomodando a ns assim, de um jeito to familiar. Eis a razo pela qual ele agora diz que
havia levantado Profetas dentre os filhos deles. Eles podiam ter objetado, dizendo que ele havia
introduzido a Lei e que ento o cu moveu-se e a terra tremeu: porm, ele fala de sua merc diria
por haver se contentado em de contnuo falar a seu povo, por assim dizer, de boca a boca, e isso por
homens. Eu levantei Profetas de vossos filhos, diz; isto , eu elegi anjos do meio de vs. Os
Profetas realmente so como que embaixadores celestiais, e Deus ordena que a eles se dem
ouvidos, como se ele mesmo aparecesse de forma visvel. Visto pois que escolheu anjos do nosso
meio, no isso um favor inestimvel? Portanto, percebemos quanta fora est contida nessa
condenao, quando o Senhor diz que os Profetas haviam sido escolhidos dentre seu prprio povo.
E ele tambm menciona os nazareus. De Nmeros captulo seis fica suficientemente claro o
porqu Deus designou os nazireus. Nada mais difcil, conhecemos, do que persuadir os homens a
seguirem uma regra comum, uma vez que eles sempre buscaro algo novo. Da surgirem tantas
invenes, tantos acrscimos, em resumo, tantos fermentos atravs dos quais o culto de Deus
corrompido, pois cada um deseja ser mais santo do que o outro, afetando deterem certa distino.
Ento, para caso algum tivesse o desejo de se consagrar a Deus alm do normalmente exigido, o
Senhor instituiu uma observncia peculiar, para que o povo no tentasse coisa alguma sem a sua
permisso, pelo menos. Em vista disso, quando algum desejava se consagrar a Deus, ainda que
fosse totalmente santo, observava certas regras: abstinha-se de vinho e deixava seu cabelo crescer;
numa palavra, observava aqueles ritos cerimoniais que encontramos no captulo a que j referimos.
Deus ora lembra aos israelitas de que coisa alguma calculada para os preservar puros, santos e
ntegros no culto dele fora omitida.
Depois de haver relatado essas duas coisas, ele lhes pergunta: No tudo isso verdadeiro?
Os fatos eram sem dvida bem conhecidos: pode-se dizer, ento, que a questo era intil. Contudo,
o Profeta adrede fez esta pergunta aos israelitas aqui No se d assim? para que pudesse tocar
mais profundamente em seus coraes. De fato, muitas vezes desprezamos coisas bem conhecidas,
e vemos quantos, desatinadamente, deixam o que ouvem e ignoram as coisas sem nada pensar. Tal
deve ter sido a torpeza dos israelitas: eles podiam confessar, sem discutir, que tudo isto que o
Senhor levantara Profetas dentre os filhos deles, que lhes dera aquele peculiar servio do qual
falamos era verdade; porm, ao mesmo tempo, podiam desdenhosamente fazer vistas grossas a
isso tudo, no houvesse sido adicionado isto: O que vs tendes em vista, israelitas? Vs de fato
vedes que, para vos manter no meu servio, coisa alguma deixei de fazer: como pois isso agora,
que vossa concupiscncia vos leva para longe de mim, e que, havendo sacudido o jugo, tornai-vos
assim rebeldes contra mim? Percebemos agora por que o Profeta inseriu esta orao, pois era
preciso que os israelitas fossem mais agressivamente concitados, para que, assim convencidos,
reconhecessem a culpa.
Mas agora se segue: Vs destes aos nazireus vinho inebriante, e aos Profetas impusestes
33
uma ordem: que no deveriam profetizar. Deus se queixa aqui que o servio que ele institura havia
sido violado pelo povo. Parece realmente uma ofensa leve vinho ter sido fornecido aos nazireus,
pois que o reino de Deus, conhecemos, no comida nem bebida (1 Co 8.8); apesar de essa
declarao de Paulo no ser ainda conhecida, verdadeira em todas as pocas. Era ento lcito aos
nazireus beber vinho, contanto que usassem de moderao. A isto a resposta simples que era ilegal
beber vinho, pois de moto prprio comprometeram-se a abster-se dele. De maneira similar, Deus
proibiu os sacerdotes de tomar vinho ou bebida forte toda vez que adentrassem o templo. Ele
deveras no desejava ser servido com essa espcie de cerimnia, porm, seu intento era mostrar, por
um semelhante ritual, que uma temperana maior que a do povo em geral requerida nos
sacerdotes. Seu propsito, pois, era dissoci-los do modo comum de vida quando entravam no
templo, visto que eram como mediadores entre Deus e seu povo: deviam ento ter se consagrado de
modo especial. Vemos agora que os sacerdotes eram lembrados por esse smbolo exterior, que era
exigida maior santidade neles do que no povo. O mesmo tambm deve ser dito dos nazareus. Os
nazireus podiam beber vinho; mas, durante o tempo em que se consagravam a Deus, no lhes era
permitido tomar vinho, para que mediante isso reconhecessem que estavam, de certa forma,
separados dos hbitos comuns dos homens e que estavam mais prximos de Deus. Compreendemos
agora por que no era lcito para os nazireus beber vinho.
Porm, frvolo da parte dos papistas pretextar tal exemplo, apresentando-o em defesa de
suas supersties e de seus votos tolos e temerrios, os quais fazem sem qualquer considerao para
com Deus: pois este claramente sancionou e confirmou tudo o que os nazireus faziam sob a lei. Que
os papistas exibam uma prova para os seus votos monsticos e rituais nscios, pelos quais fazem ora
pouco caso de Deus. Sabemos ainda que h uma grande diferena entre os nazireus e os monges
papais: pois os monges juram voto de celibato perptuo e outros, abstinncia de carne durante a
vida; e tais coisas so feitas de maneira louca e irrefletida. De fato, acham que o culto de Deus
consiste nessas ninharias. Prometem o que no est em seu poder, porquanto renunciam ao
casamento mesmo no sabendo se esto dotados do dom da castidade. E abster-se de carne por toda
a vida mais imbecil ainda, porque fazem isso como sendo parte do servio de Deus. Ao mesmo
tempo, admiro mesmo que aduzam esse exemplo, j que no h ningum to santo debaixo do
Papado que se prive de vinho. No que diz respeito aos cartuxos 13 e outros reclusos de classe mais
santa, do esses a impresso de estarem determinados a se desforrar da abstinncia de carne, pois
escolhem os mais doces e espirituosos vinhos, como se pretendessem obter uma compensao pela
perda e privao que sofrem ao prometerem a Deus abstinncia de carne, reservando o melhor
vinho para si. Tais coisas so em extremo burlescas. Alm disso, resposta suficiente citarmos o
que eu j disse, que os nazareus nada executaram debaixo da lei que no o que Deus, em sua
palavra, aprovou e sancionou.
Dado ento que Deus to contundente e severamente exprobrou os israelitas por darem
vinho aos nazireus, o que se deve esperar agora, quando transgredimos os mandamentos cardeais de
Deus, quando corrompemos o seu culto espiritual todo? Aparentava ser apenas um pecado venial,
no modo de dizer, os segundos beberem vinho. Houvessem eles se tornado insubmissos ou roubado,
ou tivessem perpetrado injustia a seus irmos, ou cometido falsificao, a acusao contra eles
indubitavelmente teria sido muito mais atroz. No obstante, o Profeta no se abstm agora de
reclamar amargamente que eles bebiam vinho. Ento, porquanto Deus quer que o adoremos de
maneira espiritual, uma acusao muito mais pesada posta contra ns se violarmos seu culto
espiritual. Como, por exemplo, se ora profanarmos os sacramentos, se corrompermos a pureza do
culto divino, se tratarmos sua palavra com escrnio, sim, se transgredirmos nestes principais pontos
da religio, muito menor a nossa desculpa. Lembremos ento que o Profeta censura aqui os

13 Frades e freiras da ordem catlica semi-eremtica de Chartreuse, fundada na Frana por Bruno em 1084.
Dedicam sua vida orao e alegam lutar por sua salvao e a de toda a Igreja. Esta ordem contemplativa se apia
especialmente sobre trs elementos: a solido; uma certa combinao de vida solitria e vida comunitria; e liturgia
particular. (Fontes: http://pt.wikipedia.org/wiki/Ordem_dos_Cartuxos e http://www.chartreux.org/pt/frame.html.
Acessadas em 06/11/2008.) N. do T.
34
israelitas por fornecerem vinho aos nazireus.
Depois, acrescenta que eles mandavam os Profetas no profetizar. Decerto os Profetas no
eram proibidos de falar, ao menos no de forma explcita: porm, quando a liberdade de ensinar
fielmente como devido tirada dos servos de Deus e uma ordem nesse sentido lhes dada, o
mesmo que se rejeitassem de todo a doutrina deles. Os israelitas desejavam Profetas entre eles; no
entanto, no podiam aturar suas crticas diretas. Porm, ao terem profanado o culto de Deus, ao
tornarem sua conduta inteira dissoluta, os Profetas invectivavam contra eles virulentamente: tal
liberdade no podia ser suportada pelos israelitas, eles desejavam ser poupados e lisonjeados.
Ento, o que o Profeta ora acusa neles o proibir os servos de Deus de proclamarem a palavra de
maneira independente e honesta como Deus lhes havia ordenado. Dessarte, ele diz: Aos Profetas
eles davam ordem, para que no profetizassem.
Esse mal reina no mundo hoje em dia. Seria realmente uma audcia execrvel rejeitar
totalmente a palavra do Senhor: isso algo que mesmo os mpios no se atrevem a fazer
abertamente. Todavia, estes desejam, ao mesmo tempo, que algum curso intermedirio seja adotado,
a fim de que Deus no exera plenamente sua autoridade sobre eles. Com alegria, ento, querem
colocar restries ao Esprito Santo, com o fito de permitir que lhes fale somente dentro de certas
limitaes: V, ns de bom grado te concedemos algumas coisas, mas isto no podemos tolerar:
to grande aspereza em extremo odiosa. E hoje em dia, debaixo do Papado a liberdade de
profetizar est de todo suprimida: e entre ns, quantos h que desejam impor leis sobre os servos de
Deus, alm das quais esses no podem passar? Porm, vemos o que o Profeta diz aqui: que a
palavra de Deus repudiada quando a liberdade de ensinar restringida e os homens querem ser
adulados, desejando que seus pecados fiquem encobertos, no podendo suportar admoestaes
francas.

Reparemos tambm na palavra mandar que o Profeta emprega. Hwx, tsuh, denota ordenar,
mandar ou determinar de maneira autoritria. O Profeta, pois, no os censura, porque havia muitos
que vociferavam, que murmuravam contra os Profetas, como sempre acontece; antes, condena a
audcia dos lderes por se atreverem a consultar como poderiam silenciar os Profetas, no
permitindo a estes a liberdade total de ensino, tal qual descobrimos ocorrer mesmo agora. Pois no
somente nas tavernas e esconderijos os mpios gritam de protesto quando seus pecados so
severamente exprobrados, mas tambm vm a pblico e se queixam de que excessiva liberdade
outorgada aos ministros da palavra, e que alguma orientao deve ser adotada para os fazerem falar
mais moderadamente. , pois, este sacrilgio que o Profeta ora repreende quando diz que os mpios
ordenavam aos Profetas que no profetizassem, como se fizessem uma lei, como se desejassem
proclamar um decreto, para que os Profetas no falassem to ousada e francamente.
Segue-se agora

Ams 2.13
13. Eis que guincharei sob vs como uma 13. Ecce ego angustians (vel, angustiatus,
carroa cheia de feixes guincha. constrictus, vel, constringens) in loco vestro (vel, sub
vobis,) sicuti constringitur plaustrum quod plenum
est manipulo (id est, manipulis.)

O verbo qyu, 'ik, em hebraico amide transitivo, e neutro tambm. Esse ponto ento pode
admitir uma destas duas interpretaes: a primeira que Deus estava premido sob os israelitas, tal
carroa que geme debaixo de demasiado peso. Tambm Deus, mediante Isaas, adverte que ficou
vergado sob o peso dos israelitas: 'Vs me constrangeis ao cansao debaixo de vossos pecados' (Is
1.14). Ento, o sentido de que Deus estava oprimido debaixo deles pode ser considerado como
inadequado, e a interpretao mais acolhida esta: Eis, eu vos prenderei to firmemente quanto
35
uma carreta o . No obstante, estou mais inclinado a adotar a primeira acepo que Deus
repreende os israelitas aqui por estar pressionado debaixo deles: pois <kytjt, tachteichem, significa
propriamente sob vs, que alguns vertem, porm de modo forado, vosso lugar: visto que,
quando o verbo transitivo, dizem que <kytjt, tachteichem, deve ser traduzido vosso lugar.
Todavia, isso frgido e forado, e a passagem inteira fica melhor se dissermos: Estou fortemente
preso sob vs, como se fsseis uma carroa cheia de molhos 14; isto Vs sois intolerveis para
mim. Porque Deus carregava esse povo sobre seus ombros; e, quando eles o carregavam com o
fardo das iniqidades, no de se admirar que dissesse que eram como um carro um carro cheio
de muitos feixes: Vs sois leves como vento, mas tambm sois mui penosos para mim e, por fim,
fico forado a vos sacudir para fora. E isso o que ele revela a seguir.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto que tu no somente nos redimiu pelo sangue de
teu Filho unignito, mas igualmente nos guia durante nossa peregrinao terrena, suprindo-nos
com tudo o que necessrio , outorgue que no fiquemos esquecidos de tantos favores,
apartando-nos de ti e seguindo nossos desejos pecaminosos, mas que continuemos ligados a teu
servio, jamais te sobrecarregando com nossos pecados, mas nos submetendo voluntariamente a ti
em verdadeira obedincia, que, ao glorificar teu nome, portemos a ti tanto em corpo quanto em
alma, at que tu, por fim, congregue-nos para dentro daquele reino bendito que obtiveste para ns
pelo sangue de teu Filho. Amm.

14 Esse versculo tem dado muito trabalho aos comentaristas: e muitas so as opinies oferecidas. A primeira
dificuldade est nas palavras vertidas em nossa verso inglesa, sob vs. tjt e com o iode geralmente acrescido quando
h um sufixo ocorre com freqncia, tendo o sentido de lugar, local, posio, como nas seguintes passagens: Ex 10.23;
16.29; 1Sm 14.9; Hc 3.16; e este parece ser o significado aqui. Depois, a segunda dificuldade sobre a carroa ou
carro de trao animal. Alguns o consideram como sendo o veculo para carregar trigo; outros, a mquina para o
debulhar, como Newcome e outros fazem. Mas tal ponto de vista no congruente com as outras expresses usadas
nessa orao.
Uma crtica, citada por Poole, d o sentido evidente nestas palavras: Sensus est, q.d. Ego vos in eas angustas
adducam, unde vos ipsos mimime expedire valeatis O sentido como se ele dissesse: Eu trar-vos-ei queles
estreitos do qual de jeito algum conseguireis vos libertar. Ento eu traduziria assim o versculo:
Eis, eu vos confinarei em vosso lugar,
Como um carro confina sua carga os molhos;
ou, palavra por palavra,
Como um carro confina o enchimento dele a gavela.
A traduo da ltima linha por Newcome com certeza no a que o original permite. A sua verso do veculo
inteiro esta:
Portanto, eis que premerei o vosso lugar,
Como uma carroa de trigo aperta seus feixes.
Prensar ou comprimir no corresponde ao contedo dos versculos que se seguem, e sim confinar e reduzir a
estreitos dos quais no poderiam eles escapar.
(N. do E. Ingls.)
36
QUINQUAGSIMA-TERCEIRA
DISSERTAO

Ams 2.14-16
14. Por conseguinte, ao ligeiro a fuga no 14. Peribit fuga a veloce, et fortis non roborabit
servir, nem o forte aumentar sua fora, vires suas, et robustus non servabit (non
tampouco o poderoso livrar a si prprio. liberabit) animam suam:
15. E o que maneja o arco no ficar de p, e o 15. Et tenens arcum non stabit, et velox pedibus
de ps rpidos no se salvar, nem o que monta suis non liberabit, neque ascensor equi liberabit
o cavalo se por a salvo. animam suam.
16. E o que corajoso entre os poderosos fugir 16. Et qui robustus est corde suo inter fortes
nu naquele dia, diz o SENHOR. nudus fugiet die illa, dicit Jehova.

Explanei ontem o versculo em que o Profeta diz, no nome de Deus, que o povo era como
um fardo opressivo e pesado, como se eles fossem uma carroa carregada com muitas gavelas.
Afirmei que as palavras do Profeta so explicadas de diferentes maneiras por muitos intrpretes, os
quais do esta opinio: que Deus se compara a um carro carregado, sob o qual o povo devia ser
esmagado. Porm, nenhuma necessidade nos constrange a tomar o verbo em dois sentidos, ativo e
neutro, como eles fazem; ento a comparao no nos parece bem aplicvel. De mais a mais,
melhor, como eu falei, dizer que Deus se queixa de que estava carregado e vergado sob o peso do
povo do que verter <kytjt, tachteichem, "em vosso lugar"; pois esta uma traduo totalmente
forada. Porm, mais apropriado entender que o Profeta trata do lamento de Deus de que era uma
coisa dolorosa suportar os fardos do povo, vendo que se tratavam de homens levianos e, ao mesmo
tempo, trabalhosos.
Por isso, o Profeta ora anuncia vingana tal como a que eles mereciam, dizendo primeiro:
Extinguir-se- o escape ao gil, etc. Ou seja, ningum ser to rpido que escapar fugindo, e o
valente nada lograr pelejando; visto que para confirmar o prprio poder que se resiste a um
adversrio e se repele assaltos. Logo, o bravo lutar sem proveito algum: ento, o forte no salvar
a sua vida: o que segura o arco no se suster. Ou seja, o que est equipado com um arco,
rechaando seu inimigo distncia, no ser capaz de permanecer em seu lugar. O que gil de ps
no conseguir fugir, tampouco o que monta cavalo; o que significa que, sejam os homens a p,
sejam os a cavalo, no podero, pela celeridade, evadir-se da morte. E finalmente, aquele que
animoso e intrpido de corao entre os valorosos fugir pelado, contentando-se s com a vida,
preocupado apenas em prover para a prpria segurana. O Profeta sugere, por todas essas palavras,
que to grave seria o morticnio do povo que seria um milagre se algum escapasse.
Vemos agora, pois, quo severamente o Profeta lidou com esse povo j no princpio. Sem
dvida, observava a grande obstinao deles: pois no os teria atacado com tanta severidade logo no
incio se no houvessem sido rebeldes por um to longo perodo e desprezado todos os avisos e
ameaas. Ams no era o primeiro que se dirigia a eles; porm, os israelitas se tinham endurecido
contra todas as ameaas antes que ele viesse a eles. Portanto, portou-se agressivamente para os
exprobrar, dado que Deus trata os homens consoante a disposio destes. Parto agora para o
captulo trs.

37
CAPTULO 3

Ams 3.1,2
1. Ouvi esta palavra que o SENHOR fala contra 1. Audite verbum hoc quod pronunciat Jehova
vs, filhos de Israel, contra a famlia toda que super vos, filii Israel, super totam familiam
eu fiz subir da terra do Egito, dizendo: eduxi (vel, ascendere feci) e terra Aegypti,
dicendo,
2. Tantummodo vos cognovi ex omnibus
2. Apenas a vs, dentre todas as famlias da
terra, tenho eu conhecido: por isso, punir-vos-ei familiis terrae: propterea visitabo super vos
omnes iniquitates vestras.
por todas as vossas iniqidades.

Indubitavelmente o Profeta desejava, mediante essas palavras, ratificar a sua autoridade,


pois percebia que a doutrina dele era vista com desdm. E provvel que as palavras ditas aqui no
foram entregues somente uma vez, mas amide repetidas. Sabemos quo grande era o orgulho e a
confiana daquele povo: por conseguinte, era necessrio derrubar isso, para que pudessem se
habituar a ter reverncia e temor quando Deus os condenava atravs de seus Profetas.
Era ento o modo normal de falar quando disse: Ouvi a palavra que Deus fala concernente a
vs, filhos de Israel. Ele aduz aqui ao nome de Deus para que soubessem que no tinham de se
avir com um mortal, ou com um pastor, tal como ele o era. Observamos aqui, pois, aquilo a que
acabei de aludir, isto , que o Profeta busca consolidar sua autoridade como mestre, para que
granjeasse mais respeito entre o povo. Mas ele adiciona: a respeito da famlia inteira que eu fiz
subir do Egito. certo que tal discurso no foi dirigido seno s dez tribos; por que, ento, o
Profeta fala aqui de modo to genrico? Precisamente porque o reino de Israel compunha a maior
poro da estirpe de Abrao, e por causa disso se jactavam de que a adoo continuava a ser
possuda por eles. Visto pois que desprezassem a tribo de Jud e a meia-tribo de Benjamim, a qual
estava ligada com aquela, e que sempre se ufanassem de seu grande nmero, o Profeta aqui diz,
guisa de concesso, que eles de fato eram a semente bendita, a posteridade de Abrao; em uma
palavra, o povo eleito, a quem Deus redimira do Egito. O Profeta ento no inclui aqui o reino de
Jud, mas aquiesce ao de que se gabavam os israelitas serem o povo eleito, a santa linhagem de
Abrao, a prpria nao que fora, de forma milagrosa, libertada. Ento, diz, que toda essa ufania
seja admitida; no obstante, nem por isso Deus desistir de executar seu juzo sobre eles.
Discernimos agora a inteno do Profeta: ele primeiramente procura obter respeito para a
sua doutrina, e aproveita o ensejo para falar de sua prpria vocao, que nada trazia de si mesmo,
mas somente desempenhava com fidelidade o ofcio a ele incumbido; sim, que era o rgo do
Esprito Santo, nada alegando da prpria mente, mas somente falando o que o Senhor lhe ordenara.
E ento, visto como os israelitas, confiando em seu grande nmero, julgavam que se lhes fazia mal
quando eram severamente repreendidos pelos Profetas e, como existia uma absurda rivalidade entre
eles e o reino de Jud, o Profeta lhes defere aquilo pelo qual ficaram loucamente soberbos; mas,
paralelamente, revela que debalde confiavam no nmero deles, em vista do fato de que Deus os
intimava ao julgamento, apesar de serem o povo eleito, a semente santa e a nao redimida. Estes
so os pontos principais.
Em seguida, o Profeta declara o que tinha para acusar: Somente a vs eu conheci dentre
todas as famlias da terra: portanto, visitar-vos-ei por causa de vossas iniqidades. Muitos acham
38
que ele ainda concede aos israelitas aquilo de que estavam habituados se jactar que foram
separados da classe ordinria dos homens, pois que o Senhor os adotara: porm, d antes a
impresso de ser uma exprobrao lanada sobre eles. Deus ento apresenta aqui seus benefcios,
dos quais observamos ontem um caso similar, para que aumentasse ainda mais o pecado do povo de
dar em troca a pior retribuio a Deus, por quem eles haviam sido tratados to liberal e
amavelmente: Amei apenas a vs, diz ele. realmente verdade que os israelitas, como temos visto
em outras partes, gloriavam-se em seus privilgios; porm, parece que no isso que o Profeta tem
em vista. Deus ento os censura por serem to ingratos: Somente vs, diz, tenho eu conhecido. Com
muita segurana o cuidado divino estende-se a toda a raa humana, sim, e at aos bois, aos asnos e
aos prprios pardais. At os filhotes dos corvos clamam a ele, e o menor passarinho por ele
alimentado. Sendo assim, vemos que a providncia de Deus estende-se a todos os seres mortais, s
que no em idntico grau. Deus sempre conhece os homens todos, de modo que lhes d o que
preciso para preservar a vida. Logo, ele fez seu sol para se levantar sobre toda a raa humana, e
tambm fez a terra para produzir alimento. Ento, quanto s coisas necessrias para a vida, ele
exerce a funo de Pai para com todos os homens. Contudo, ele conhece seu povo escolhido,
porque os separou das outras naes para que fossem como sua prpria famlia. De Israel, ento, se
diz que conhecido, porque Deus os favoreceu com uma adoo gratuita, designando-os para ser
um povo peculiar para si. Esse o conhecimento de que o Profeta ora fala.

Mas, ao dizer que somente, qr, rak, eles haviam sido conhecidos, mostra que tinham sido
escolhidos mediante a singular merc divina, pois no havia diferena alguma entre a semente de
Abrao e outras naes quando consideradas em si mesmas, caso contrrio tal objeo teria sido
desnecessria. Pois, se tivesse havido alguma superioridade ou mrito no povo de Israel, esta crtica
teria sido feita prontamente: Fomos eleitos, de fato, porm, no sem motivo, pois Deus atentou
para a nossa virtude. Mas, porquanto em coisa nenhuma diferissem das outras naes e, j que a
condio de todos era por natureza igual, o Senhor critica-os com isto, que havia conhecido a eles
somente; como se dissesse: Como se deu isso, de serdes vs minha possesso e herana
peculiares? Deu-se por vosso mrito? Deu-se por eu estar mais obrigado para convosco do que com
as outras naes? No podeis afirmar tais coisas. Foi, portanto, minha adoo gratuita. Estais pois
ligados a mim ao mximo, e menos escusvel a vossa ingratido por me voltarem uma to injusta
recompensa. Assim tambm diz Paulo: 'Quem te faz diferente?' (1 Co 4.7). Ele desejava mostrar
que toda excelncia nos homens deve ser atribuda a Deus. Com a mesma finalidade dito aqui, a
vs apenas eu amei e conheci dentre todas as famlias da terra: O que reis vs? reis exatamente
os filhos de Ado, tal qual as outras naes todas; a mesma coisa tem sido desde o princpio de
tudo. No h pois razo para dizerdes que eu estava dantes preso a vs por qualquer conceito
favorvel; livremente vos escolhi, e escolhi a vs apenas. Tudo isso tende a ampliar a graa; e nisto
a ingratido da parte deles fica mais patente. Pois, houvesse Deus falado essas palavras de seus
benefcios gerais, a culpa de seu povo eleito no teria sido to grande: mas, quando diz que somente
eles tinham sido escolhidos, ao passo que os outros foram ignorados, a impiedade dos primeiros
apresentava-se indubitavelmente mais vil e mpia ao no corresponder reconhecendo a Deus, de
maneira a se devotarem inteiramente a Ele, a quem tudo deviam.
E a generosidade de Deus resplende tambm neste aspecto, que ele havia conhecido somente
os israelitas, embora houvesse muitas outras naes. Tivesse Deus devido algo aos homens, ele no
o reteria deles; isso certo. Porm, dado que ele repudiava todas as outras naes, segue-se que,
quando no lhes deu importncia, foram com justia rejeitadas. De onde pois era isso de ele preferir
os israelitas? Percebemos aqui o quo altamente a graa divina exaltada por esta comparao de
um povo com todas as outras naes. E o mesmo tambm transparece destas palavras, de todas as
famlias da terra; como se Deus tivesse dito: Havia muitas naes no mundo, a quantidade de
homens era mui grande; mas eu os reputei todas como nada, para que vos tomasse debaixo de
minha proteo; e assim me contentei com um pequeno nmero, embora todos os homens fossem
meus. E isso fiz por mero favor, pois coisa alguma existe em vs pela qual sobrepujais a outros,

39
nem podem elas alegar que foram injustamente enjeitadas. Visto pois que eu preferi a vs de meu
prprio arbtrio, fica manifesto que eu no estive sob obrigao alguma para convosco.
Compreendemos agora o escopo das palavras da Profeta.
Ele ento adiciona este comentrio no fim: Conseqentemente, visitarei vossas iniqidades
sobre vs. Deus declara aqui que os israelitas teriam que sofrer um juzo mais pesado, porque no
admitiam suas obrigaes para com Deus, mas pareciam intencionalmente desprezar sua merc,
escarnecendo dele, o autor de tantas bnos. Visto ento que os israelitas estavam ligados por
tantos e to singulares benefcios e, entrementes, eram to malvados como outras naes, o Profeta
revela que eles eram dignos de uma pena mais pesada, e que o julgamento divino, tal como o que
mereciam, estava mui perto. Eis a essncia do todo. Segue-se agora -

Ams 3.3-8
3. Podem dois caminharem juntos se no 3. An duo ambulabunt simul nisi inter ipsos
tiverem combinado? conveniat?
4. Rugir um leo na floresta se no houver 4. An rugiet leo in sylva et praeda non erit ei? an
presa? Erguer o leozinho a sua voz do covil se dabit leo (vel, leunculus edet, vel, emittet)
no tiver pego algo? vocem suam e cubili suo (vel, lustro) quum nihil
ceperit?

5. Pode um pssaro cair em uma cilada na terra 5. An cadet avis super laqueum ad terram absque
se no houver armadilha para ele? Levanta-se aucupe (et auceps non erit ei? Ad verbum;) an
uma lao da terra sem que se tenha pego tollet auceps laqueum ex terra priusquam
absolutamente nada? capturam ceperit? (ad verbum, et capiendo non
capiet: sed ego redidi sensum Prophetae.)
6. An clanget turba in urbe et populus non
contremiscet? An erit malum in urbe quod
6. Soa a trombeta na cidade, e o povo no fica Jehova non fecerit?
apreensivo? Acontece um mal na cidade que o 7. Quia (vel, certe) non faciet Dominator Jehova
SENHOR no o haja perpetrado? quidquam nisi revelaverit secretum suum servis
7. Seguramente o Senhor DEUS nada far sem suis Prophetis.
antes revelar o segredo dele aos seus servos, os 8. Leo rugivit, quis non timeat? Dominator
profetas. Jehova locutus est, quis non prophetet?
8. O leo bramiu: quem no ter medo? O
Senhor DEUS falou: quem no profetizar?

Aqui o Profeta acumula smiles que podem, no obstante, ser reduzidas a cinco itens. Ele
primeiramente revela que no verbalizava palavras vazias, mas que tinha autoridade de Deus para o
que dizia, e apela a ele como sua testemunha e aprovador: isso uma coisa. Depois revela que Deus
deliberadamente anuncia o castigo que infligiria sobre os transgressores, para que se arrependessem
a tempo, e que no clama sem razo, tal como homens estouvados que se iram por nada, mas que
levado clera por causas justas 15 e, por isso, aterroriza-os por meio de seus Profetas. Em terceiro

15 Para maior aprofundamento na doutrina bblica da ira de Deus, recomendamos ao irmo leitor, data venia, o
excelente estudo de A. W. Pink sobre o tema em seu livro Os Atributos de Deus, da Editora PES, texto tambm
acessvel pela Web, no link abaixo:

http://www.monergismo.com/textos/atributos_deus/ira_pink.htm

(N. do T.)
40
lugar, ele ensina que nada acontece por acaso, para que por esse meio os israelitas fossem levados a
considerar mais atentamente os juzos divinos. Em quarto, declara que os homens so extremamente
estpidos quando no so movidos pelas ameaas que ouvem, procedentes de Deus. Ele sugere, em
quinto, que a execuo destas estava prestes a ocorrer e que, quando Deus anuncia alguma coisa,
suas ameaas no so sem fundamento, tais como aquelas que assustam as crianas.
Esses, pois, so os cinco pontos, os quais observaremos em sua devida ordem daqui em
diante. Ele, concomitantemente, confirma o que disse no incio do captulo que Deus no tomou
de sbito vingana sobre os israelitas, mas os chamou penitncia, desde que eles fossem curveis.
De fato, antes ele havia falado mais claramente 'por trs transgresses, e por quatro, eu no serei
propcio a eles' mas agora exige ateno do povo de Israel: Ouvi isto vs, filhos de Israel:
Andaro dois homens juntos, a menos que entrem em acordo? Por essas palavras ele ensina que,
conquanto Deus pudesse ter trazido imediata e inesperadamente punio sobre eles, poupava-os e
sustava seu julgamento at que se arrependessem, contanto que no fossem de todo irrecuperveis.
Ams ora comprova a verdade de que Deus no castigaria os israelitas como justamente o poderia,
mas primeiro testaria se existia alguma esperana de arrependimento.
Vamos agora primeira alegoria. Ele pergunta: Caminharo dois juntos sem concordncia?
Alguns, de modo forado, aplicam mal as palavras do Profeta, como se o sentido fosse de que Deus
estava constrangido a se apartar daquele povo por ver que esse estava se desviando para as
concupiscncias de forma to perversa. O significado, segundo esses, seria: Quereis que eu ande
convosco? Isto : Desejais que minha bno permanea entre vs, para que eu vos demonstre,
como de costume, meu amor paternal, prodigamente vos sustentando? Por que ento no caminhais
comigo, ou, por que no h um consentimento mtuo? Por que no reagis positivamente a mim?
Pois estou pronto para andar convosco. Mas tal exposio, como vedes, por demais forada. H
outras duas, que so estas que o Profeta, ou d a entender aqui que no era debalde que tantos
servos de Deus, como que com uma s boca, ameaavam os israelitas; ou que o consentimento de
que ele fala era o de Deus com os Profetas dele. Esta ltima explicao, sendo bem intrincada,
requer que seja explanada de forma mais clara. Alguns, ento, tomam o sentido desse versculo
como sendo o seguinte: Eu no estou sozinho ao anunciar punio sobre vs, pois Deus outrora
vos alertou por outros Profetas, muitos dos quais ainda vivem. E vedes quo bem ns todos
concordamos: no havemos conspirado maneira dos homens, e a acusao que ouvis de minha
boca sobre vs no se sucede por qualquer ajuste com Isaas e Miquias. Este sentido no
inapropriado.
Contudo, h um terceiro igualmente compatvel, ao qual eu brevemente aludi, e este que
o Profeta afirma aqui que fala por mandado de Deus, como quando dois concordam juntamente ao
seguirem a mesma estrada; como quando algum se encontra com um companheiro de ocasio e lhe
pergunta para onde vai e esse, respondendo que est indo para determinado local, diz: 'Estou
andando contigo na mesma estrada'. Ento Ams, atravs de tal analogia, mui convenientemente
expe a conformidade entre Deus e seus Profetas, uma vez que eles no se precipitavam de modo a
imprudentemente anunciar alguma coisa a seu prprio talante, mas aguardavam o chamado de Deus
e estavam completamente persuadidos de que em hiptese nenhuma se desviavam, mas que se
mantinham na via que o Senhor indicara. De fato, isto no podia ter sido uma prova suficientemente
satisfatria de sua vocao, mas o Profeta j tinha entrado em seu curso de ensino; e, ainda que
quase o povo todo berrasse reclamando dele, o primeiro no havia dado provas obscuras de seu
chamado. Ele ento no menciona aqui a evidncia inteira, como se pretendesse demonstrar que
desde o comeo era ele o Profeta de Deus; porm, apenas confirma, guisa de acusao, o que seu
ensinamento suficientemente atestara. Da ele perguntar: Andaro dois juntos se no concordarem
entre si? Como se dissesse: Estais enganados em me julgar como estando s, no fazendo caso de
Deus. Pensais que sou um pastor, e isto verdadeiro, mas deve-se acrescentar que sou enviado por
Deus e dotado do dom de profecia. Visto ento que falo pelo Esprito de Deus, eu no caminho
sozinho, pois Deus vai adiante, e sou seu parceiro. Sabei pois que tudo o que trago no provm de

41
mim, mas Deus o autor do que eu ensino.
Esse parece ser o genuno sentido dado pelo Profeta: por essa smile ele assevera que
fielmente desempenhava seu ofcio, pois no se havia apartado de Deus, porm, era o scio dele.
Como quando dois concordam juntamente em viajar pelo mesmo caminho, assim tambm mostra
que ele e Deus estavam de acordo. Entretanto, se a primeira interpretao for mais aceita, no
contestarei a opinio, qual seja, que o Profeta corrobora aqui sua doutrina alegando que no estava
s, mas tinha outros colegas, na medida em que no era uma confirmao comum quando estava
patente que os outros Profetas acresciam o testemunho deles ao que ele ensinava. Como, no entanto,
ele no aplica essa alegoria desse jeito, no sei se tal era o desgnio dele. Por conseguinte, apresento
o que me aparenta ser um ponto de vista mais simples.
Segue-se a segunda smile: Bramar um leo na floresta sem uma presa? Um leo emitir
sua voz da toca quando no captura nada? Atravs deste versculo ele sugere que Deus no clama
por seus Profetas por nada; pois os mpios supunham que o ar era feito apenas para reverberar um
som vazio quando os Profetas ameaavam: Estas, diziam eles, so meras palavras; como se de
fato no pudessem descobrir que a necessidade de clamar surgia deles prprios, pois que haviam
provocado a Deus por seus vcios. Destarte o Profeta, indo de encontro objeo deles, diz: Se os
lees no rugem seno quando obtm uma presa, bradar do cu Deus e mandar sua voz at a terra
quando no h presa alguma? O significado que a palavra de Deus era mui vergonhosamente
desprezada pelos israelitas, como se no houvesse razo para clamar, como se Deus estivesse
brincando com eles. A palavra dele deveras preciosa, e no descuidadamente lanada ao ar,
como se fosse meros restos, mas uma semente de valor incalculvel. Visto que o Senhor brada,
no sem uma causa legtima, diz Ams. Por qu? Os lees realmente no rugem sem presa; Deus
ento no clama por meio de seus Profetas seno pelo melhor dos motivos. Segue-se portanto que
os israelitas eram at ento em extremo estpidos, na medida em que no ouviam com a maior
seriedade e ateno o ensino dos Profetas, como se Deus houvesse pronunciado apenas um som
vazio de significado.
Segue-se agora a terceira alegoria: Cair um pssaro na terra, diz ele, sem um
passarinheiro? O Profeta quer dizer aqui que nada acontece sem ser antevisto por Deus; pois, assim
como as redes so postas para as aves, tambm Deus enlaa os homens mediante seus castigos
ocultos. Em verdade, a calamidade chega de modo inesperado, e normalmente atribuda fortuna;
porm, o Profeta lembra-nos aqui que Deus estica suas redes, nas quais os homens so apanhados,
conquanto achem que a sorte governa, no observando a mo divina. Esto enganados, diz, pois o
pssaro no prev a cilada preparada para ele; no obstante, ele no cai na terra sem o caador: pois
as redes no se entretecem a si mesmas casualmente, mas so feitas pela indstria do homem que
pega aves. Da mesma forma, tambm as calamidades no ocorrem por acaso, mas procedem do
secreto propsito divino. Contudo, devemos observar que as analogias no devem ser aplicadas de
modo excessivamente estrito ao tema ora em discusso. Caso algum pergunte como Deus podia se
comparar aqui a um passarinheiro, dado que h astcia e artimanha empregada em apanhar pssaros
inocentes quando se coloca redes para eles, ser uma questo frvola. Pois bastante bvio o que o
Profeta queria dizer, e que o intuito de suas palavras era revelar que as punies cairiam sobre os
homens, e que eles so enredados pelo secreto propsito de Deus; visto que este h muito previu o
que far, ainda que os homens agissem despreocupadamente, como os pssaros que coisa nenhuma
antevem.
Segue-se ento, em quarto lugar: Remover o passarinheiro sua armadilha antes que haja
feito uma captura? Nessa segunda orao o Profeta sugere que a ameaa de Deus no seria sem
efeito, j que esse executaria tudo o que declarava. Com toda a certeza, os caadores de aves muitas
vezes voltavam para casa vazios, e ajuntavam suas redes mesmo que nada houvessem pego; mas o
Profeta, como eu disse, ao usar tais alegorias, apenas declara o que aqueles usualmente fazem
quando tm esperana de pegar alguma presa. Como por exemplo, quando algum estende suas
redes, aguardar e no recolher suas redes at que consiga presa, se calhar de vir alguma; pode, de
42
fato, esperar em vo a noite toda. Ento, tal como os passarinheiros no se cansam e no desejam
perder o trabalho depois de estenderem suas redes, tambm o Profeta diz que Deus no proclama
debalde suas ameaas para servirem como bichos-papes inteis, mas que as redes dele ficam at
que tenha pego sua presa; o que significa que Deus realmente executar o que ameaa pelos seus
Profetas. O sentido ento que a palavra de Deus no ineficaz, mas que, quando esse declara algo,
certo que se cumprir: e por isso ele vitupera os israelitas por receberem to negligentemente e
com ouvidos moucos todas as ameaas de Deus, como se ele estivesse apenas brincando com eles.
Diz: No ser como esperais; pois Deus apanhar sua presa antes de levantar suas redes.
Ele adiciona, em ltimo lugar: Soar a buzina e o povo no tremer? Aqui ele repreende,
como eu disse, a torpeza do povo, a quem toda ameaa era piada: Quando toca uma trombeta, ele
diz, todos tremem, uma vez que um sinal de perigo. Todos, pois, ou fogem atrs de ajuda ou
ficam atnitos quando uma buzina soa. Deus mesmo brada, sua voz merece muito mais ateno do
que a trombeta que enche de terror as mentes dos homens; no entanto, um som articulado para os
surdos. O que ento isso prova, seno que a loucura apodera-se das mentes dos homens? No esto
eles destitudos de todo juzo e de toda faculdade da inteligncia? Desse modo, percebemos que
nessas palavras o Profeta intentava mostrar que os israelitas estavam de certa maneira fascinados
pelo diabo, visto que no pensavam nos males; e, embora conhecessem que Deus tocava a trombeta
e anunciava runa, todavia, continuavam incautos, no sendo movidos mais do que se tudo estivesse
em um estado tranqilo. O restante, no posso terminar agora.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto aprazaste em diariamente nos exortar


penitncia e no executas de sbito teu juzo, pelo qual poderamos ser instantaneamente abatidos,
dando-nos, todavia, tempo para buscar reconciliao , permita que atentemos agora a teu
ensinamento, bem como a todas as tuas admoestaes e ameaas, tornando-nos educveis e
obedientes a ti, para que no fiques compelido, ao nos encontrar endurecidos contra a tua ameaa
e de todo irrecuperveis, a trazer sobre ns vingana extrema: faz-nos, pois, que nos submetamos a
ti no esprito de disposio ao ensino e obedincia, para que, estando colocados sob a proteo
de teu Filho, verdadeiramente te invoquemos como Pai nosso, descobrindo ser tu isto em realidade,
quando nos revelar aquele paternal amor que nos prometeste e que todos ns experimentamos
desde o princpio, os que de verdade e de corao invocam o teu nome, mediante o mesmo, a saber,
Cristo nosso Senhor. Amm.

43
QUINQUAGSIMA-QUARTA DISSERTAO
Em nossa ltima Dissertao observamos estas palavras de Ams que um povo todo treme
ao som da trombeta; ele agora parece adicionar uma frase totalmente diferente, dizendo: Nenhuma
calamidade acontece, seno por causa de Deus. Porm, ele antes dissera o que j observamos no
tocante ao som da buzina, para que o povo compreendesse que nada ocorre por acidente, e que os
castigos so, por justas razes, infligidos pelo Senhor; e isso ele confirma logo depois ao falar que
Deus nada fazia sem haver primeiro revelado o segredo dele aos seus Profetas. O sentido ento
que o povo em Israel era sobremodo estpido por no se haver arrependido depois de tantas
advertncias; ao revs, continuavam ainda em sua perversidade, apesar de terem sido constrangidos
pelos meios mais poderosos.
Entendemos agora, pois, o que o Profeta quer dizer; mas, para que o tpico inteiro fique
mais aclarado, reparemos nesta frase interveniente no h mal na cidade que Deus no haja feito.
Mediante tais palavras o Profeta lembra-nos de que as calamidades no se sucedem por acaso, como
o vulgo da humanidade cr; visto que as palavras, fortunas prsperas ou adversas, sabemos, esto
nas bocas de todos, como se Deus estivesse ocioso no cu e no tivesse cuidado algum dos negcios
humanos. Sendo assim, tudo o que acontece, o mundo comumente o atribui sorte. Mas o Profeta
revela aqui que o governo deste mundo administrado por Deus, e que coisa alguma acontece que
no seja pelo seu poder. Realmente ele no trata aqui de pecado: porm, o Profeta, de acordo com a
prtica aceita, denomina tudo o que nos adverso de hur, ra'ah, mal. Ento, todas as coisas que ns
naturalmente evitamos geralmente chamada de mal; e Ams segue aqui esse modo de falar, tal
como Isaas, o qual diz que Deus tem em seu poder noite e dia, luz e trevas, bem e mal (Is 45.7).
Quando se fala de bem e mal ali, com certeza aquilo a que se alude a prosperidade e a
adversidade. De igual maneira, aqui tambm o Profeta ensina que os homens so castigados por
Deus todas as vezes em que alguma coisa contrria sucede a eles, como se dissesse que a fortuna
no governa, como o mundo imagina, e que as coisas no se sucedem toa; mas durante todo o
tempo Deus o juiz do mundo. Em suma, Ams desejava chamar o povo de volta para um exame
de suas vidas, como se os intimasse ao tribunal divino; e ele demonstrou, por bvios sinais
exteriores, que Deus estava com justia ofendido com os israelitas: Vedes que sois severamente
tratados, pensais que Deus dorme inativo no cu? Dado pois que nada ocorre seno pela vontade
divina, ele ora tenciona despertar-vos procedendo convosco com to grande veemncia e
severidade, a fim de que conheais vossos vcios. Percebemos agora, pois, o intuito do Profeta em
dizer que no havia mal na cidade que Deus no houvesse obrado.
De forma similar Deus tambm, por meio de Jeremias, censura acerbamente o povo por
imputar as carnificinas na guerra, bem como a fome e os outros males, fortuna. Portanto, quando
alguma calamidade acontecia, os judeus se queixavam de m sorte, tal como o mundo tem por
hbito fazer. Deus ofendeu-se, vituperando severamente essa noo profana, pois o governo do
mundo era, desse jeito, tomado dele; visto que, havendo algo que ocorresse contra o seu querer,
muito seria abstrado do poder dele. Alm disso, os homens se tornariam empedernidos em seus
pecados, porque, por mais gravemente que os punisse, eles ainda no reconheciam a sua mo: eles
de fato podiam gritar debaixo das chicotadas, sentindo o quo severos eram seus flagelos; contudo,
eles no queriam prestar ateno ao principal, que a mo do chicoteador, como declarado alhures
(Is 9.13). Ento o Profeta toma isto por certo, que, sempre que qualquer calamidade ocorre, os
homens so sobremaneira estpidos se no acordarem e no refletirem sobre os seus pecados,
considerando os sinais da ira divina, de modo a fugirem para ele, confessando-se culpados e
implorando a sua misericrdia.
Mas ele falara antes do som da trombeta, pois com isso era tirada toda desculpa dos
israelitas, visto como Deus no apenas os tinha chamado de volta ao reto caminho por seus aoites,
mas tambm precedia a estes por seu palavra: e ele mostra quo justamente estava desgostoso com
44
eles. Da o Profeta acrescentar uma outra frase: Pois o Senhor Jeov no far coisa alguma sem
revelar seu segredo aos seus servos, os Profetas. O Profeta declara nesse versculo que Deus no
lidava com os israelitas como com as naes pags, visto que esse castigava outros povos sem os
avisar pela sua palavra; ele no intimava ao juzo nem os idumeus, nem os amonitas, nem os
egpcios, mas executava a sua vingana, mesmo que jamais se dirigisse a estes. Diferente era seu
procedimento com os israelitas; pois Deus no somente trazia sobre eles punio tal como a que
eles mereciam, mas se antecedia a ela por Sua palavra, revelando de antemo que o mal
aproximava-se deles, para que pudessem se prevenir dele; deveras lhes dava tempo para se
arrependerem e estava pronto para lhes perdoar, estivessem eles aptos a serem restaurados. Agora,
ento, o Profeta exacerba a culpa do povo, porque esse no somente havia sido castigado pelo
Senhor, mas podia, se preferisse, ter afastado de si a punio. Em vez de agir assim, endurecia-se na
maldade.
Ento, Deus nada far sem revelar seu segredo aos seus servos, os Profetas. Isso deve ficar
restrito quele povo, e tambm s punies de que o Profeta fala. Decerto Deus executa muitos
juzos que esto ocultos tanto a homens quanto a anjos; e Ams no intentava impor uma
necessidade sobre Deus, como se esse no estivesse livre para fazer algo sem previamente o revelar.
Tal no era o fito do Profeta, mas seu objetivo era simplesmente condenar os israelitas por sua
indiscutvel perversidade e obstinao, que, havendo sido alertados, no pensaram seriamente em se
arrependerem, porm, menosprezavam todas as ameaas de Deus, e at mofavam delas. Deus ento
nada far, isto : Deus no vos tratar de maneira ordinria, como trata outras naes, as quais
castiga sem a elas falar. Essas, na maior parte, no entendem o que feito; mas ele, de modo
paternal, amavelmente vos lembra de vossos pecados, revela por que resolve vos castigar e vos
avisa de antemo, para que tenhais tempo para buscar e pedir perdo.
Deus, portanto, revela o segredo dele aos seus Profetas, ou seja: Ele no vos punir de
forma repentina ou inesperada, como o pode fazer, e como vedes que ele procede com respeito aos
outros; mas ele proclama o que far, enviando seus mensageiros, como se fossem arautos mandados
para anunciar guerra sobre vs; e, paralelamente, esses abrem um caminho para reconciliao,
contanto que no sejais inteiramente irrecuperveis e perversos em vossa impiedade. Ento sois
duplamente inescusveis, se Deus nada pode fazer seno pela sua palavra, a qual vem acrescida da
pena. Compreendemos agora o objetivo do Profeta. Ento tola ou, pelo menos, desarrazoada a
questo: Deus aqui se prende por uma determinada lei, para que nada faa seno o que
previamente revela a seus Profetas? Pois Ams no quer dizer isso, mas apenas afirma que foi o
mtodo normal que o Senhor adotou para castigar aquele povo. Com certeza, os Profetas no
conheciam muitas coisas, visto que Deus distribuiu a eles seu Esprito por medida: 16 ento no foi
revelado tudo aos Profetas. Porm, Ams somente sugere aqui que Deus no tratava com seu povo
eleito como tratava com as naes pags; pois estas freqentemente descobriam que Deus, de forma
inesperada, aborrecia-se com elas, e no tinham tempo algum para refletir para que pudessem se
arrepender. Muito mais bondosa e compassivamente Deus age com esse povo, diz Ams: j que
aquele no estava disposto a, de modo sbito, destru-los ou surpreend-los, mas os alertava
mediante seus Profetas. Vemos quo largamente essa doutrina se desdobra; contudo, basta entender
o desgnio do Profeta e saber o propsito ao qual seu discurso deve ser aplicado.
Deus, pois, coisa nenhuma far sem primeiro revelar seu segredo aos Profetas. Ele chama de
segredo porque os homens ficam perplexos e atnitos quando Deus executa vingana sobre eles:
mas, quando avisados a tempo, ento o que Deus projeta torna-se-lhes evidente, e sabem a causa e a
fonte da punio. Assim ento o segredo que estava escondido dos homens miserveis revelado: e
a culpa do povo duplicada quando, depois de tais ameaas, no se arrepende.
Segue-se agora: O leo ruge, quem no temer? O Senhor Jeov fala, quem no
profetizar? Nesse versculo o Profeta objurgou os israelitas por suas discrdias de praxe com os

16 Cf. Joo 3.34. (N. do T.)


45
Profetas quando seus pecados eram severamente repreendidos. Verdadeiramente, desse modo que
os homens soem agir; no levam em conta que os Profetas so enviados do cu, e que h um mnus
a eles incumbido. Em vista disso, quando os Profetas so severos em suas palavras, o mundo
vocifera e alterca: O que pretendem esses homens? Por que tanto nos exortam? Por que no nos
deixam descansar sossegadamente? Pois provocam contra ns a ira divina. Sempre, pois, que os
homens so concitados, imediatamente ameaam os Profetas de Deus com rixa e contenda, no
considerando a ameaa como proveniente do prprio Deus. Esse vcio o Profeta ora condena: O
leo ruge, diz ele, quem no temer? Deus fala, quem no profetizar? Julgais que eu sou vosso
adversrio; mas nada podeis ganhar querelando comigo: caso eu silencie, a voz divina de si mesma
ser suficientemente formidvel. O mal ento no procede de minha boca, mas da ordem de Deus;
pois estou constrangido, querendo ou no querendo, a obedecer a Deus: ele me escolheu para ser
Profeta, e revelou o que tenciona que eu proclame. O que posso fazer, diz ele? No tenho liberdade
para inventar revelaes; mas fielmente publico a vs o que me foi entregue pelo Senhor. Quo
grande ento vossa loucura, que debateis comigo, no cuidando que vossa luta e peleja com
Deus mesmo? Vemos agora o que o Profeta quis dizer, e tambm compreendemos por que ele
aduziu s quatro alegorias, das quais j falamos. Prossigo agora com o contexto restante.

Ams 3.9
9. Proclamai sobre os palcios de Asdode, e 9. Promulgate in palatiis Asdod, et in palatiis
sobre os palcios na terra do Egito, e dizei: terrae Aegypti, et dicite, Congregamini super
Reuni-vos sobre as montanhas de Samaria, e montes Samaria, et videte tumultus multos (vel,
vede que grandes tumultos h nela, e que concussiones multas) in medio ejus, et
opresses no meio dela. oppressiones in medio ejus.

Ams comea aqui a apontar juzes sobre os israelitas, j que estes no queriam se submeter
pacientemente ao juzo divino; e constitui e estabelece como juzes sobre eles os egpcios e os
idumeus. Essa profecia, sem dvida, exasperava cada vez mais as mentes do povo, o qual j era mui
pertinaz e rebelde; sem embargo, isso era necessrio. Realmente, Deus citara-os para comparecerem
ao seu tribunal enquanto restava uma esperana de reconciliao: quando ficaram enraivecidos por
causa da ameaa divina, aos gritos reclamavam contra seus servos, sim, e obstinadamente se
opunham, como se no fossem culpados de delito algum. O que sobrava, seno Deus constituir
juzes sobre eles, e cujos nomes o Profeta d, precisamente os egpcios e idumeus? Vs no podeis
suportar meu julgamento; os incrdulos, que j esto condenados, pronunciaro sentena sobre vs.
Sou de fato o vosso legtimo juiz; mas, como me repudiais, provarei a vs quo verdadeiro meu
juzo; ficarei em silncio, e os egpcios falaro. E quem eram esses egpcios? Aqueles mesmos, to
culpados quanto os israelitas, sofrendo as mesmas acusaes e que, no mnimo, mereciam juzo
similar; no entanto, Deus obrigaria os israelitas a ouvirem a sentena que tinha de ser pronunciada
sobre eles pelos egpcios e idumeus. Sabemos quo presunosamente os israelitas se gloriavam de
sua primogenitura, mas o Senhor aqui expe ao ridculo essa arrogncia, pois que fizeram
semelhante uso ruim dos benefcios dele. Percebemos agora, pois, a inteno do Profeta.
Publicai, ele diz, nos palcios de Asdode, nos palcios do Egito, e dizei o qu? Congregai-
vos nos montes da Samaria. Ele faria os egpcios e os idumeus se juntarem, e das montanhas de
Samaria faria, por assim dizer, o teatro, embora a idia de um tribunal seja mais adequada smile
empregada. Era ento como se os egpcios e idumeus tivessem de ficar assentados em um lugar
elevado e Deus tivesse de coloc-los diante das opresses, das ladroces e pilhagens inquas que
grassavam no reino de Israel. Ajuntai-vos, ento, sobre os montes de Samaria. O Profeta alude
situao do pas: pois, conquanto Samaria estivesse situada em uma plancie, 17 todavia, havia

17 Isso um equvoco: Samaria estava situada sobre uma colina, no sobre uma plancie, mas havia outeiros ou
montanhas a rodeando; de modo que o que dito aqui aplica-se igualmente ao lugar. (N. do E. Ingls.) [Segundo nos
informa o Commentary on the Old Testament, de Keil & Delitzsch, as montanhas de Samaria no so as do reino de
46
montanhas ao redor dela; e eles pensavam estar escondidos ali e que fossem como vinho depositado
sobre seus sedimentos. Deus agora diz: Que os egpcios e idumeus se encontrem e contemplem a
cena; eu lhes indicarei um lugar do qual possam ver quo grandemente toda sorte de iniqidade
predomina no reino de Israel. Eles sem dvida moram em sua plancie e se imaginam
suficientemente defendidos pelas montanhas em derredor; mas dessas montanhas at o mui cego
ser capaz de ver quo abominvel e vergonhosa a condio deles.
Que eles venham e vejam, diz, as opresses no meio dela. A palavra que ele utiliza
tmwhm, mehumot, tumultos; porm, quer dizer opresses, cometidas sem qualquer respeito para
com a razo ou a justia, quando todas as coisas so feitas com alarido e violncia. Ento, que eles
vejam as opresses, que eles vejam as aflies. Ele fala das aes deles e em seguida menciona as
pessoas; mas o Profeta quer dizer o mesmo, apesar de usar diferentes formas de expresso, isto ,
que o reino de Israel estava repleto de muitos crimes. Pois roubos de todo tipo prevaleciam l e os
homens no se mantinham dentro de nenhum limite de moderao, mas com tumulto e rebulio
pilhavam o pobre e o miservel. Segue-se ora

Ams 3.10
10. Pois no sabem fazer o que direito, diz o 10. Et non noverunt facere rectum, dicit Jehova,
SENHOR, aqueles que entesouram nos seus thesaurizantes rapinam et praedam in palatiis
palcios a violncia e a rapina. suis.

Nesse versculo ele confirma o que eu j falei sobre as opresses: diz que eles desprezavam
tudo o que era reto. Mas o no saberem disto no diminua a culpa deles, como se ofendessem por
ignorncia: ao contrrio, o Profeta quer dizer que eles haviam descartado para bem longe tudo o que
era justo e se concediam toda liberdade no pecado, sem nenhum discernimento, sem nenhum pudor.
Como se dissesse: So animais irracionais os destitudos de todo discernimento, de toda razo e de
toda vergonha; pois no buscam ter sequer um leve entendimento adicional. Aqui, ento, ele acusa
os israelitas de cegueira voluntria, j que se empederniam em todo mal, aniquilando todo bom
senso, rubor e eqidade, de modo que no mais distinguiam entre o justo e o injusto: e ele menciona
algo em particular: que eles acumulavam muitos bens pelo saque e pela extorso. Os israelitas
indubitavelmente eram culpados de muitos outros crimes; porm, ao declarar uma parte pelo todo,
cita uma coisa que inclui outras, sugerindo que o povo era inteiramente dado a todas as espcies de
crimes, e que, como eles haviam posto de lado toda vergonha, obliterado toda distino e repudiado
todo respeito pela justia, entregavam-se a todo tipo de maldade. Esse o significado das palavras
do Profeta.
Porm, nosso Profeta destaca aqui os crassos pecados dos israelitas, porque ele
anteriormente havia constitudo os cegos como juzes deles. Destarte, era o mesmo que se ele
tivesse dito: Ainda que os egpcios e os idumeus sejam destitudos de luz, todavia, vossa
iniqidade to palpvel que eles sero capazes de a perceber. Deveras no h necessidade de
nenhuma hbil discusso, porquanto rapinas e pilhagens so levadas a efeito com tanta violncia,
visto que nenhuma moderao ou eqidade mais observada, e nenhum pudor existe; mas os
homens se precipitam de cabea, com impetuosidade cega, em toda sorte de mal; de forma que o
prprio cego, mesmo que sem olhos, pode conhecer qual a vossa condio. Ento os egpcios e
idumeus divisaro vossas depravaes, quando se postarem nos montes prximos. Essa a

Samaria, ou as montanhas nas quais a cidade de Samaria estava situada pois Samaria no foi edificada sobre uma
pluralidade de montanhas, mas somente sobre uma (Am 4.1; 6.1) e sim os montes que circundavam Samaria, dos
quais se pode examinar a cidade, construda sobre uma colina isolada. Erigida sobre o monte de Semer, situava-se em
uma depresso de terreno circundada de todos os lados por elevadas montanhas (v. 1 Rs 16.24). (Nota: 'Visto que as
montanhas ao redor da colina de Semer so mais altas do que esta, o inimigo podia facilmente descobrir o estado interno
da Samaria sitiada'. V. de Velde, R. i. p. 282). - Trad.]
47
significao. Segue-se agora

Ams 3.11,12
11. Por isso, assim diz o SENHOR Jeov: 11. Propterea sic dicit Dominus Jehova,
Haver um adversrio, e cercar a terra; ele te Adversarius et quidem in circuitu terrae, et tollet
despir da tua fora, e os teus palcios sero abs te robur tuum et diripientur palatia tua.
pilhados.
12. Assim diz o SENHOR: Tal como o pastor
arranca da boca do leo duas patas, ou um 12. Sic dicit Jehova, Quemadmodum eripit
pedacinho duma orelha; assim sero arrancados pastor ex ore leonis duo crura vel externam
os filhos de Israel que em Samaria se assentam partem auris, sic eripientur filii Israel qui
no canto dum leito, e sobre um div damasceno. habitant in Samaria in angulo lecti, et in
Damasco tanquam in grabato.

O Profeta aqui anuncia o castigo que Deus infligiria nos israelitas. Um inimigo, diz ele, e
certamente um ao redor de vs etc. Julgam alguns que rx, tsar, um verbo no modo imperativo;
porm, isso no pode ser sustentado. Mas Ams declara aqui que um inimigo estava perto dos
israelitas, o qual os sitiaria de todos os lados. Os mpios tm sempre o costume de buscar escapes e,
se vem o menor buraco, pensam que conseguem fugir. estranha a presuno dos homens no
tocante a Deus: quando se vem cercados, ficam realmente apavorados, sim, tornam-se totalmente
descoroados; entretanto, procuram subterfgios direita e esquerda, nunca se submetendo a
Deus a no ser quando constrangidos. Eis o porqu de o Profeta ora dizer que um inimigo estava
prximo, ao redor deles, de fato; como se dissesse: Vs no tendes razo para achar que h alguma
via de escape aberta para vs; pois Deus circundar-vos- de todo lado; h, portanto, um cerco que
vos aprisiona de modo que em vo esperais fugir. Um inimigo, diz, est realmente ao redor ao
redor da terra inteira, o qual retirar de ti a fora. Aqui o Profeta remove dos israelitas a v
confiana deles, pois no podiam pensar na vingana divina enquanto estimassem o prprio poder.
Sem dvida pensavam que tivessem proteo suficiente em seu grande nmero, riquezas e
armamentos, visto como os homens costumam opor a Deus o que procede deles prprios, como se
as criaturas pudessem fazer algo contra ele, e como se Deus no pudesse tirar o que deu quando lhe
aprouvesse: no obstante, tal a cegueira dos homens. Logo, o Profeta fala que toda a riqueza e
todo o poder em que os israelitas se abalizavam seria intil, na medida em que um inimigo armado
por Deus tirar-te- a fora; e teus palcios sero saqueados.
No versculo seguinte ele deixa alguma esperana, ainda que isso no seja feito
declaradamente. Pois, quando diz que alguns seriam salvos, como quando um pastor agarra das
mandbulas de um leo a orelha ou as duas patas de uma ovelha, no o propsito do Profeta
mitigar o severo juzo do qual falara anteriormente. Ao invs disso, revela que, caso algum fosse
salvo, isso no se daria por o povo se defender ou por ter a capacidade de resistir, mas que seria
como quando um pastor trmulo arranca alguma porozinha de um despojo da boca do leo.
Temos que ter em mente o que eu acabei de dizer sobre a orgulhosa confiana do povo, visto que os
israelitas imaginavam que estivessem bem seguros do perigo e, em conseqncia, menoscabavam
de todas as ameaas. Porm, o que Ams diz? No julgueis que haver alguma defesa para vs,
pois vossos inimigos sero como lees, e no haver em vs mais fora para lhes resistir do que nos
carneiros quando capturados e tomados como presas no s por lobos mas tambm por lees.
Quando ento alguma coisa salva, trata-se como que de milagre; o pastor talvez possa pegar uma
parte da orelha ou duas patas da boca do leo quando este est satisfeito. O pastor no ousa
contender com o leo, mas sempre corre para longe desse, o qual tem a presa e a devora vontade;
quando deixa uma parte da orelha ou duas patas, o pastor ento as capturar e dir: V, quantas
ovelhas foram devoradas pelos lees: e tais sero as provas do detrimento dele. Assim, o Profeta
ora diz: O Senhor expor-vos- como presa a vossos inimigos, e a rapacidade deles no ser menos
48
temida por vs do que a de um leo: debalde, pois, julgai-vos defendidos por vossas foras. Porque
o que uma ovelha para um leo? Contudo, se restar algum pedao de vs, ser como uma orelha
ou uma perna; mais ainda como quando um leo devora um carneiro, nada deixando aps haver
tomado sua presa at ficar satisfeito, assim tambm se suceder a vs.
Ento esto equivocados os que pensam que a precedente ameaa de punio est
intencionalmente moderada aqui. Pois o Profeta no faz isto, mas continua com o mesmo tema,
mostrando que o povo todo viraria uma presa, que os inimigos desse seriam como lees, e que no
teria poder para resistir. Admito, de fato, que aqui alguma esperana dada ao povo, j que, como
foi visto antes, Deus sempre intentou que houvesse algum remanescente, como uma semente entre
aquele povo eleito. Isso, admito, verdade: no entanto, devemos considerar aquilo de que o Profeta
trata, bem como o que ele tinha em vista. Ele ento no tencionou aqui consolar os israelitas de
forma explcita; embora acidentalmente diga que alguns permaneceriam, seu objetivo era revelar
que o reino inteiro seria agora entregue como presa aos lees, e que nada ficaria ileso exceto uma
poro mui pequena, como quando um pastor arrebata uma orelha depois de lobos e lees terem se
saciado. Segue-se

Ams 3.13,14
13. Ouvi e dai testemunho contra a casa de Jac, 13. Audite et testificamini in domo Jacob, dicit
diz o Senhor Jeov, o Deus dos exrcitos. Dominus Jehova, Deus exercituum,
14. Pois no dia em que eu punir as transgresses 14. Quia die quo visitabo scelera Israel super
de Israel sobre ele, castigarei tambm os altares ipsum, etiam visitabo super altaria Bethel: et
de Betel, e os cornos do altar sero quebrados, e scindentur cornua altaris et cadent ad terram.
cairo por terra.
Ams, no tenho dvidas, acresceu essa passagem para mostrar que as supersties (as quais
ele sabia que os israelitas nelas confiavam erroneamente) estavam longe de lhes ser de alguma
ajuda; ao contrrio, elas os levariam runa, pois que o povo, atravs delas, estava provocando ao
mximo a ira divina contra si. Quando os israelitas ouviram que Deus estava indignado com eles,
consideraram seus sacrifcios e suas outras supersties como seu escudo e proteo: pois dessa
maneira que os hipcritas zombam de Deus. Mas sabemos que os sacrifcios oferecidos em Betel
eram meras profanaes, visto que o culto inteiro era esprio. Deus realmente havia elegido para si
um local que ele designou para se lhe oferecer sacrifcios. Os israelitas construram um templo sem
nenhuma ordem para tal, ou melhor, contra a manifesta proibio divina. Dado ento que eles
haviam assim violado e corrompido o culto todo de Deus, estranha era a loucura deles em ousar
impor a esse suas supersties, como se pudessem aplacar desse modo seu descontentamento! O
Profeta ora censura essa estupidez, dizendo: No dia em que Deus visitar os pecados de Israel, ele
infligir punio sobre os altares de Betel. Por os pecados, do qual faz meno, ele quer dizer
espoliaes, cobranas injustas, roubos e crimes afins; pois grassavam ali entre o povo naquele
tempo, como vimos, irrefreada crueldade, avareza e perfdia.
Sendo assim, ele agora diz: Quando Deus visitar os pecados de Israel; ou seja, quando punir
a avareza, a ufania e a crueldade; quando executar vingana sobre as pilhagens e esbulhos, ento
visitar tambm os altares de Betel. Os israelitas pensavam que Deus ser-lhes-ia propcio enquanto
sacrificassem, embora estivessem totalmente descontrolados em suas vidas: de fato, achavam que
toda impureza era purificada pelas expiaes; e pensavam que Deus ficava satisfeito quando
realizavam um culto exterior. Por isso, quando ofereciam sacrifcios, imaginavam que assim
fizessem um pacto com Deus, apresentando uma compensao tal que esse no ousava castigar os
pecados deles. A imaginao deles os ludibria grandemente, diz Ams. Porque, como sabemos,
este era, entrementes, o principal pecado deles atreverem-se a temerariamente modificar o culto
de Deus, arriscando-se a edificar um templo sem sua ordem; em resumo, haverem violado a lei
inteira. Deus, pois, comear com as supersties ao executar juzo por causa dos pecados do povo.

49
Compreendemos agora, ento, a inteno do Profeta em dizer que Deus visitaria os altares de Betel
quando aplicasse punio sobre os pecados de Israel.
Porm, como era difcil produzir convico sobre esse assunto, o Profeta aqui chama a
ateno: Ouvi e testificai, diz, na casa de Jac. Havendo-os convidado a ouvir, introduz Deus como
o orador: j que os israelitas, segundo sua prtica habitual, como conhecemos, podiam ter
pretextado que Ams tinha ameaado semelhante castigo sem autoridade para isso. Nada meu,
ele diz. Percebemos ento o intuito desse discurso quando ele diz: Ouvi: ele revela ser Deus o autor
dessa profecia, e que nada era de si mesmo, mas era seu ministrio. Ouvi vs, ento, e atestai na
casa de Jac. Pela palavra atestar ele sela sua profecia para que essa tivesse mais peso, para que no
pensassem que era um mero deboche, mas que soubessem que Deus estava lidando com eles em
severidade; ento, testificai na casa de Jac. E para a mesma finalidade so os ttulos que ele atribui
a Deus: O Senhor Jeov, ele diz, o Deus dos exrcitos. Ele podia ter empregado uma expresso
apenas assim diz Jeov como os profetas fazem a maior parte das vezes; porm, atribui-lhe
autoridade, e tambm traz diante deles o seu poder 18 para que fim? Para infundir terror nos
israelitas, para que vs lisonjas no mais se apossassem deles, como at ento, que to longe
estavam de fazer algo para serenar a ira de Deus por meio de suas supersties, as quais o
provocavam ao extremo.

ORAO

Outorgue, Deus Todo-Poderoso, que, considerando que ns te provocamos diariamente por


nossos pecados, de maneira que somos dignos de eterna destruio, e bem nenhum resta em ns, e,
conquanto sejamos severamente castigados com punies temporais, tu no tiraste de ns a
esperana dessa misericrdia que prometeste em teu Filho queles que em verdade e de corao
invocam a ti como seu Pai , permita que, estando tocados com o senso de nossos males, em
verdadeira humildade e com o autntico sentimento de penitncia ofereamo-nos a ti como
sacrifcio, buscando perdo com tal suspiro que, havendo passado por castigos temporais,
finalmente gozemos aquela graa que est guardada para todos os pecadores que em verdade e de
corao voltam-se a ti implorando aquela compaixo que est preparada para todos os que em
realidade demonstram serem os membros do teu unignito Filho. Amm.

18 Em portugus, infelizmente, a palavra senhor no tem a fora que lord e seigneur possuem em ingls e
francs, respectivamente. Nessas lnguas, tais termos, na origem, aludem a pessoas que dispem de controle absoluto
sobre as posses e at sobre as vidas dos que esto debaixo de sua autoridade, sendo estes devedores de total e
inqestionvel fidelidade e obedincia. Senhor, em nosso idioma, tem a mesma acepo, porm, visto que tambm
freqentemente usado como pronome de tratamento corriqueiro (ao passo que, para isso, o ingls e o francs oferecem
mister/sir e monsieur, respectivamente), acaba no tendo o mesmo vigor de lord ou seigneur. (N. do T.)
50
QUINQUAGSIMA-QUINTA DISSERTAO
Uma coisa me escapou ontem: minha dor de cabea impediu-me de observar o livro com
ateno. O Profeta diz no versculo doze que os filhos de Israel seriam libertados como quando um
pastor livra apenas uma orelha ou alguma parte de um carneiro. Ele adiciona: Assim sero
resgatados os filhos de Israel que moram em Samaria, em um canto duma cama, e em Damasco
sobre um leito. No explanarei essa analogia. Pensam alguns que Damasco aqui comparada com
Samaria, como sendo a cidade mais afluente, pois Jeroboo II estendera os limites de seu reino at
aquela, subjugando certa poro do reino da Sria. Supem ento que Samaria denominada canto
de uma cama em virtude de seu territrio fronteirio, e Damasco, um div; porm, no h razo para
tal. Ele podia ter melhor chamado de cama a Damasco. Outros propem esta interpretao: Os que
dentre o povo de Israel fugirem no sero os valentes e impvidos que resistiro ao ataque do
inimigo, ou os que com armas em punho se defendero; mas ficaro a salvo os que se esconderem e
correrem para seus leitos. Contudo, o Profeta aqui parece comparar Damasco e Samaria a camas
por este motivo, porque os israelitas achavam que nelas encontrariam um seguro receptculo:
Mesmo que que ora habiteis em Samaria e Damasco como em um ninho seguro, todavia, ser um
milagre se alguns de vs se safarem; ser como quando um pastor leva embora a orelha de uma
ovelha depois de o leo haver se saciado. Esse aparenta ser o genuno sentido dado pelo Profeta,
pois no duvido que ele ridicularize a tola confiana qual os israelitas se entregavam, imaginando
que estavam protegidos de todo perigo quando encerrados dentro dos portes de Samaria ou de
Damasco. Pensais que esses ninhos sero de segurana para vs; mas lees penetraro neles e
dificilmente um em cem, ou um em mil, que estiverem em um canto de um leito escaparo; ser
como quando um leo deixa uma orelha ou parte de uma pata. Prossigamos ento

Ams 3.15
15. Ferirei a residncia de inverno com a 15. Et percutiam domum hyemalem cum domo
residncia de vero; as casas de marfim aestiva, et peribunt domus eburneae et deficient
perecero, e as grandes casas tero fim, diz o domus magnae, dicit Jehova.
SENHOR.

Ams outra vez revela que debalde os poderosos confiavam em suas riquezas e
fortificaes, porque essas no impediriam a Deus de os arrastar para o castigo. Como pois a fartura
cega os homens, e como esses se imaginam sendo como que inacessveis, especialmente quando
morando em grandes palcios, o Profeta declara aqui que tais casas no seriam empecilho para
obstar a vingana divina de irromper: Eu ento destruirei a casa de inverno junto com a casa de
vero. Ams, indubitavelmente, no pretendia por essa parfrase designar os palcios. Os pobres
achavam suficiente ter uma choupana tanto para inverno quanto para vero, j que no alteram as
partes das suas construes para viverem com mais calor no inverno e para se refrescarem com mais
frio durante o vero: nenhuma vantagem tal eles tm, pois se contentam com a mesma moradia por
toda a vida. Porm, como o rico buscava calor no inverno e tinha seus compartimentos de vero, o
Profeta diz que as grandes e magnficas edificaes no seriam de proteo para os ricos, porque a
vingana de Deus penetraria nelas: Eu destruirei ento a morada de inverno com a de vero.
Em seguida, ele diz: Sero inutilizadas as residncias de marfim. 19 Vemos agora com mais
clareza que o Profeta fala aqui contra os ricos e abastados, os quais moravam em esplndidos e
magnficos palcios. Perecero, pois, as casas de marfim e ficaro sem serventia as casas grandes.
Dizem alguns, muitas casas, mas de maneira imprpria; porque o Profeta prossegue com a mesma
idia e, assim como ele havia dantes mencionado residncias de marfim, tambm ele agora as

19 Refere-se a casas, cujo mobilirio ou paredes tinham incrustaes de marfim. Foram encontrados tais
ornamentos nas escavaes de Samaria. Nota da Bblia de Jerusalm a Ams 3.15. (N. do T.)
51
chama de casas grandes; pois no foram erigidas somente para uso e convenincia, semelhana
das casas comuns e plebias, mas tambm para ostentao e exibio; pois os ricos, sabemos, so
sempre opulentos e profusos, no apenas em suas mesas e garbos, mas igualmente em seus palcios.
Eis o sentido. Segue-se agora

52
CAPTULO 4
Ams 4.1
1. Ouvi esta palavra, vacas de Bas, que 1. Audite verbum hoc vaccae Basan, qui estis
estais na montanha de Samaria, que oprimis o in monte Samariae, quae opprimitis pauperes,
pobre, que quebrantais os necessitados, que quae conteritis egenos, quae dicitis dominis
dizeis a vossos maridos: Trazei, e bebamos. eorum, Affer et bibemus.

Quem dividiu os captulos d a impresso de no ter ponderado bem sobre a argumentao


do Profeta: porque este prossegue aqui com sua acusao contra os ricos, e estivera profetizando
contra os principais do reino de Israel. Com efeito, sabemos quanta ferocidade h naqueles quando,
por seu poder, tornam-se formidveis em relao aos outros. Por esse motivo, o Profeta aqui ri com
escrnio da arrogncia deles: Ouvi, diz, esta palavra. Como se dissesse: Vejo como se suceder.
Pois esses homens grandes e pomposos insolentemente desprezaro minha ameaa, no se julgaro
expostos ao juzo divino, e ainda acharo que lhes feito mal. Eles inquiriro: 'Quem eu sou?' E
perguntaro: 'Como ousa um pastor atac-los com tanto atrevimento?' Ouvi ento, vacas; como se
dissesse que no se importava com a grandeza de que se orgulhavam. O que , pois, a vossa
afluncia? precisamente gordura: ento, no dou mais importncia a vs do que dou a vacas.
Tornaste-vos gordos, mas vosso poder no me assustar; vossas riquezas no me privaro da
liberdade de vos tratar como me apropriado e como Deus me ordenou. Destarte, vemos que aqui
o Profeta, com o seu desdm, investe contra os principais do reino, os quais desejavam ser sagrados
e intocados. O Profeta pergunta por qual privilgio eles intentavam se escusar por no ouvirem a
palavra do Senhor. Se apelassem aos seus haveres e sua autoridade, estes, diz, so gordura e
grossura; sois, ao mesmo tempo, vacas, e reputar-vos-ei como tal, e no lidarei convosco com
menor liberdade do que lido com meu gado. Percebemos agora, pois, a inteno do Profeta.
Contudo, ele continua com sua alegoria, visto que, embora acuse aqui os principais do reino
de oprimirem o inocente e de afligirem o pobre, ele, todavia, dirige-se a eles no feminino: as quais
residem, ele diz, no monte de Samaria, as quais oprimem o pobre, as quais consomem o
necessitado, as quais dizem etc. Ele no os julga dignos do nome de homens; no obstante, queriam
eles ser vistos como uma classe separada do povo ordinrio, como se fossem certos heris ou
semideuses. O Profeta, guisa de menoscabo, chama-os aqui de vacas, e tambm lhes nega o ttulo
de homens. O nome Bas, sabemos, originava-se de gordura. Tratava-se de uma mui rica montanha,
clebre por suas pastagens: posto que a fertilidade dessa era bem conhecida entre o povo, o Profeta
deu o nome de vacas de Bas queles homens gordos e fartos. E era correto que fossem
rispidamente tratados, porque pela gordura, como usualmente se d, eles haviam contrado
estupidez; porque, quando os homens abundam em bens, quando ficam grandes em poder, olvidam
de si mesmos e menosprezam a Deus, j que se julgam fora de perigo. Como, pois, tal segurana
torna os ricos torpes e desatenciosos a quaisquer ameaas, bem como desobedientes Palavra de
Deus, de modo que consideram excessivos todos os conselhos, o Profeta aqui os censura com
grande aspereza, dirigindo-se a eles, maneira de repreenso, sob o ttulo de vacas. 20 E quando diz

20 A interpretao dada por Calvino para a expresso vacas de Bas , pelo menos em linhas gerais, seguida
por outros renomados expositores da Bblia, como Lutero, Gill, Henry, Barnes, Keil, Fausset, bem como por Darby e
pelos editores da Bblia de Genebra; j para Clarke, o termo abrange homens e mulheres indistintamente. Mesmo assim,
53
que eles estavam sobre o monte de Samaria, isso ainda ironia; pois que podiam ter feito esta
objeo, que moravam na cidade real, que estavam alertas para o estado da nao inteira e que o
reino se sustinha mediante seus conselhos e vigilncia: Eu vejo como , diz. Vs no estais no
monte Bas, mas no monte de Samaria; qual a distino entre Samaria e Bas? Porquanto estais
ali inebriados com os vossos prazeres: como vacas, quando engordadas, ficam carregadas com o
prprio peso, podendo a custo deslocar os prprios corpos, assim convosco, tal a vossa lerdeza,
causada por vossa glutonaria. Samaria ento, ainda que aparente ser uma torre de vigia, no em
nada distinta do monte Bas: visto que no estais ali to solcitos assim, segundo fingis, pela
segurana pblica. Pelo contrrio, vs devorais grandes riquezas, e vossa cupidez insacivel, o
governo todo nada mais vos seno gordura ou rico pasto.
Contudo, o Profeta exprobra-os principalmente por oprimirem o pobre e consumirem o
indigente. Embora o rico, indubitavelmente, perpetrasse outros males, dado que particularmente
exercessem crueldade para com os miserveis e os destitudos de qualquer amparo, essa a razo
por que o Profeta relata aqui expressamente que o pobre e o necessitado eram oprimidos pelos ricos.
E sabemos tambm que Deus promete especial auxlio ao miservel quando esse no encontra
adjutrio na terra. Pois isto aula mais a misericrdia divina quando todos cruelmente se iram
contra o aflito, quando ningum lhes estende uma mo auxiliadora ou se digna a ajud-los.
No final, ele acrescenta o que eles dizem a seus amos. Desejo saber o motivo de os
intrpretes verterem isso na segunda pessoa: os quais dizem aos vossos senhores. Porque o
Profeta fala aqui na terceira pessoa: portanto, parecem propositadamente perverter o real sentido
dado pelo Profeta; e por amos eles entendem o rei e seus conselheiros, como se o Profeta dirigisse
aqui suas palavras a esses cabeas do reino. A sua traduo, ento, inadequada. Porm, o Profeta
chama de amos aqueles que eram exatores, a quem os pobres eram devedores. O significado que
os conselheiros e juzes do rei favoreciam os ricos, os quais esbulhavam os pobres; pois, quando
traziam peita, incontinenti obtinham dos juzes o que exigiam. So de fato para serem comprados
por preo os que nada mais caam exceto uma presa.
Eles diziam ento aos seus senhores: Trazei e beberemos. Isto : Apenas sacia minha
cupidez, e decidirei para ti no juzo o que tu demandais: contanto, pois, que me tragais um suborno,
no importa, venderei a ti todos os pobres. Compreendemos agora o desgnio do Profeta: posto que
aqui ele expe de que espcie eram aquelas opresses de que estivera reclamando. Vs, ento,
oprimis o pobre. Como? Precisamente ao vend-los a seus credores, e vendendo-os por um valor.
Por isso, quando recompensa vos oferecida, essa vos satisfaz. Nada inquiris sobre ser a causa boa
ou no, mas imediatamente condenais os miserveis e os inocentes, pois que eles no possuem os
recursos para se redimirem com os senhores, a quem so devedores, senhores que, por vossa
injustia, ao pagar o preo, mantm os primeiros presos. H assim um conluio mtuo entre vs.
Segue-se ora

Ams 4.2
2. O Senhor DEUS jurou por sua santidade 2. Juravit Dominus Jehova per sanctuarium
que viro dias sobre vs em que vos levaro suum, quia ecce dies veniunt super vos, et tollet
embora com ganchos, e a vossa posteridade com vos in clypeo (vertunt quidam; alii, in hamo,) et
anzis. residuum vestrum in spina piscationis.

cabe questionar se o verdadeiro sentido aqui no demandaria uma explicao mais simples e natural. Ento, o termo
aludiria antes s ambiciosas e gozadoras damas da classe alta de Israel, as quais, vidas por mais conforto, prestgio e
poder, pressionavam seus maridos, colaborando para que estes fossem levados s prticas injustas. Para eles, mais
apropriado talvez fosse o epteto touros de Bas (Sl 22.12), usado justamente para denominar cruis e poderosos
opressores. O luxo, a empfia e a indiferena das mulheres ricas de Jud so denunciados por Isaas (3.16-24; 32.9-14),
que lhes vaticina o castigo (4.1 etc.) (N. do T.)
54
Ams aqui declara que sorte de castigo aguardava aquele ndio gado que, estando bem
alimentado, no fazia caso de Deus, sendo torpe em sua gordura. Portanto, ele diz que
aproximavam-se os dias em que eles seriam arrebatados junto com tudo o que tinham, bem como
toda a posteridade deles, como por um anzol de pescador.
Porm, para dar mais efeito sua combinao, ele diz que Deus havia jurado por seu
santurio. 21 Verdadeiramente, a simples palavra de Deus devia ter bastado; mas, assim como no
abraamos facilmente as promessas divinas, tambm os hipcritas e rprobos no so facilmente
espantados pela ameaa dele, antes riem com escrnio, ou no mnimo consideram como sem sentido
o que os servos de Deus declaram. Era, pois, foroso que Deus interpusesse essa imprecao, para
que os homens confiantes fossem mais eficazmente incitados.
O Senhor ento jurou por seu santurio. singular que Deus jure por seu templo em vez de
por si mesmo. E isso parece estranho, visto que o Senhor tem por costume jurar por si prprio por
este motivo porque no h ningum maior por quem ele possa jurar, como diz o Apstolo (Hb
6.16). Deus ento d a impresso de transferir a honra devida a si mesmo a pedras e madeiras, o que
de forma alguma aparenta ser coerente. Porm, o nome do templo equivale mesma coisa que o
nome de Deus. Este ento diz que havia jurado pelo santurio, porque ele prprio invisvel, e o
templo era sua imagem ostensiva, pela qual se exibia como visvel; era tambm um sinal e smbolo
da religio, onde a face divina resplandecia. Deus, pois, no se despojou de sua glria, para que
adornasse com ela o templo; antes, acomodou-se aqui ao rude estado dos homens, porque no podia
ser conhecido em si mesmo, mas de certo modo aparecia a eles no templo. Sendo assim, ele jurou
pelo templo.
Mas a razo especial, a qual destacam os intrpretes, deve ser notada, qual seja, que Deus,
ao jurar por seu santurio, repudiou todas as formas fictcias de culto sobre as quais os israelitas se
jactavam, como j vimos. O sentido ento este: Deus, que retamente adorado no monte Sio, e
que visa a ser invocado l, jura por si prprio. E, apesar de a santidade residir somente nele Deus,
todavia, expe a vs o smbolo de sua santidade, o santurio em Jerusalm; portanto, rejeita todas as
vossas formas de culto e reputa vossos templos como prostbulos ou lupanares. Destarte, vemos
que est inclusa nessa expresso um contraste entre o santurio, onde os judeus, do modo direito e
legal, cultuavam a Deus, e os templos esprios que Jeroboo edificou, bem como os lugares altos
onde os israelitas imaginavam que o adoravam. Entendemos agora ento o que se quer dizer pelas
palavras, que Deus jurou por seu santurio.
E ele jurou por seu santurio, que viriam os dias, sim, estes estavam prximos, em que eles
seriam removidos com ganchos, ou com escudos. Hnx, tsanah, em hebraico significa frio: 22 porm,
twnx, tsinot, denota escudos naquele idioma e, por vezes, anzis de pesca. Todavia, pensam alguns
que se tinha em mente o instrumento pelo qual a carne puxada e removida, como se o Profeta
ainda aludisse sua anterior comparao. Mas parece que aqui se quer fazer referncia a uma outra
coisa, totalmente diferente, a saber, que tais vacas gordas seriam arrancadas como um peixinho pelo
anzol; pois a seguir ele outra vez menciona um espinho ou um gancho. como se ele houvesse dito:
Sois realmente de grande peso, e mui pesado sois devido vossa gordura; contudo, tal grossura
no obstar a Deus de rapidamente vos arrebatar, como quando algum puxa para fora um peixe por
meio de um anzol. Vemos quo bem essas duas distintas alegorias se harmonizam: Estais agora

21 Essa palavra geralmente traduzida como 'santidade', embora tambm seja usada para denotar 'o santurio'.
Calvino tem sido censurado por adot-la aqui no segundo sentido. O que o induziu a fazer isso fica evidente pelo seu
comentrio: e, quando ponderamos sobre todas as circunstncias da passagem, talvez fiquemos dispostos a achar que
ele est correto. (N. do E. ingls.)
22 aplicado uma vez em Pv 25.13, para indicar o frio penetrante da neve; mas sua acepo ideal parece ser,
pontiagudo, cortante, penetrante: logo, quer dizer um espinho, uma espora, bem como um anzol de pesca. (N. do E.
ingls.)
55
confiando em vossa gordura, mas Deus vos arrancar para fora como se no tivsseis absolutamente
peso algum: portanto, sereis arrastados para longe por vossos inimigos, no como vacas gordas, mas
como peixinhos, e um gancho bastar, o qual vos puxar para longe, para terras remotas. Tal
mudana devia ter seriamente afetado os israelitas quando eles se deram conta de que seriam
despidos de sua abundncia e riquezas e depois retirados como se fossem peixes pequenos, aos
quais um anzol suficiente, e que no haveria necessidade de grandes carros. Segue-se

Ams 4.3
3. E vs saireis pelas brechas, cada qual em 3. Et per rupturas exibitis unaquaeque coram
frente de si, e sereis lanadas em direo ao se (coram facie sua,) et projicietis vos ab excelso
Harmom, diz o SENHOR. (vel, ex palatio,) dicit Jehova.

O Profeta ora expressa, em diferentes palavras, o que seria a futura calamidade daquele
reino; porm, ainda fala dos ricos e dos principais. Pois, malgrado ameaar tambm o povo comum
e a multido, no obstante, era preciso indic-los explicitamente, na medida em que, quando Deus
invectiva contra os chefes, o terror certamente se apodera das classes mais humildes. Ento, o
Profeta, de propsito, ainda dirige seu discurso aos juzes e aos conselheiros do rei: Vs saireis
pelas brechas, cada um de vs. Vemos que ele continua at agora com o mesmo modo de falar, visto
que no considera aqueles senhores pomposos e arrogantes como homens, mas ainda os representa
como vacas. Cada um, isto , cada vaca, diz, sair atravs das fendas na frente. Conhecemos
quo estritamente os ricos observam a posio deles e tambm quo difcil se aproximar deles.
Porm, o Profeta diz aqui que com eles se daria de forma diferente: No haver, diz ele, uma
parede ou porto triplos para guardar distncia dos contratempos todos, como quando viveis em paz
e quietude; mas haver brechas de todos os lados, e cada vaca sair por essas; sim, arremessar-se-
de cima abaixo do prprio palcio: nem os prazeres nem o desregramento em que ora viveis
existir mais entre vs; no, de jeito nenhum, mas julgareis suficiente procurar segurana mediante
fuga. Cada um de vs, portanto, precipitar-se- de cabea, como quando uma vaca, picada pelo
moscardo ou aferroada por aguilhes desembestam loucamente para longe. E sabemos quo
impetuosa a fuga das vacas. Assim tambm acontecer convosco, diz o Profeta. Percebemos ento
o significado das palavras.

Alguns tomam hnwmrh, harmonah, por armnios, pois que os israelitas foram levados
embora at aquele longnquo pas, e outros tomam-no por o monte Amanus, s que sem fundamento
algum para tal. No interpreto isso como alguns o interpretam, como significando no palcio,
mas, ao invs disso, do palcio, ou, do lugar alto. Vs ento vos arrojareis do palcio para baixo;
ou seja: Vs no mais vos importareis com o vosso esplendor e os vossos deleites, mas achareis
ser bastante escapar do perigo da morte, com impetuosidade exatamente igual das bestas, como
quando vacas correm precipitadamente, sem qualquer pensamento acerca do prprio rumo.
No foi desarrazoadamente que ele repetiu o nome de Deus to freqentemente. Pois
tencionava sacudir para fora dos israelitas a auto-complacncia desses, visto como os conselheiros
do rei e os juzes, como j afirmamos, estavam extremamente confiantes e relaxados por estarem, de
certa maneira, atordoados pela prpria gordura. Segue-se

56
Ams 4.4-6
4. Vinde a Betel, e cometei transgresso; a 4. Ita in Bethel et scelerate agite, in Gilgal
Gilgal, e multiplicai os pecados; e trazei os adjicite scelerate agendum, et adducite mane
vossos sacrifcios toda manh, e vossos dzimos sacrificia vestra, ad tres dies (hoc est, tertio
no terceiro dia. anno) decimas vestras;
5. E com o po levedado fazei fumegar um 5. Et adolete e fermento laudem et adducite
sacrifcio de louvor, e proclamai ofertas voluntarias oblationes, publicite quia sic vobis
voluntrias, e as publicai; pois isso do vosso libuit, filii Israel, dicit Adonai Jehova.
agrado, filhos de Israel, diz o Senhor JEOV. 6. Atque etiam ego dedi vobis mundiciem
6. Eu tambm vos dei limpeza de dentes em dentium (alii vertunt, obtusiones, sed male) in
todas as vossas cidades, e carncia de po em omnibus oppidis vestris, et penuriam panis in
todos os vossos lugarejos; porm, no vos tendes omnibus regionibus vestris; et non estis reversi
voltado para mim, diz o SENHOR. usque ad me, dicit Jehova.

O Profeta aqui novamente despeja desprezo sobre a perversa confiana na qual os israelitas
se tornaram endurecidos. Eles de fato pensavam que seu culto fosse totalmente aprovado por Deus,
quando ofereciam sacrifcios em Betel e Gilgal. Mas aqui o Profeta revela que quanto mais
diligentemente eles mourejavam em efetuar as coisas sagradas, mais gravemente ofendiam a Deus,
e mais pesado juzo ganhavam para si prprios. O que obtendes afadigando-vos, quando to
rigorosamente ofereceis sacrifcios, nada omitindo do que est prescrito na lei de Deus? Somente
isto: provocais a clera divina mais e mais. Porm, ele no condena os israelitas por acharem que
davam uma compensao, como habitualmente os hipcritas imaginam, sendo, em virtude disso,
amide vituperados pelos Profetas. Contudo, ele denuncia seus modos de culto como imorais e
falsos, abominveis diante de Deus. Os Profetas exprobravam sacrifcios por dois motivos:
primeiro, porque os hipcritas os traziam perante Deus como compensao, para que escapassem da
pena que mereciam, como se pagassem a Deus o que deviam. Assim, em Jerusalm, no prprio
templo, eles profanavam o nome de Deus. Ofereciam sacrifcios de acordo com o que a lei
prescrevia, mas ignoravam o autntico e legtimo fim, pois julgavam que Deus fosse aplacado pelo
sangue de animais, por incenso e por outros rituais exteriores; logo, era um disparatado abuso. Em
vista disso, os Profetas os condenavam com freqncia, na medida em que impunham a Deus seus
sacrifcios como uma compensao, como se fossem reais expiaes para purificar pecados: isso,
como os Profetas declaravam, era sobremodo pueril e tolo. Mas, em segundo lugar, Ams agora vai
mais alm: pois no censura aqui os israelitas por pensarem que cumpriam a obrigao deles para
com Deus mediante ritos externos, mas denuncia todo o culto deles como degenerado e pervertido,
visto que invocavam a Deus em locais onde ele no ordenara. Deus designou s um altar para seu
povo, e l ele desejava que sacrifcios lhes fossem oferecidos; contudo, os israelitas, de moto
prprio, construram altares em Betel e Gilgal. Por isso, o Profeta declara que todos os seus
profanos modos de culto nada mais eram seno abominaes, por mais que os israelitas contassem
com eles para a prpria segurana.
Eis a razo por que ele ora diz: Vades a Betel. a linguagem da indignao: na realidade,
Deus fala de forma irnica e, paralelamente, manifesta seu grande desgosto, como se houvesse dito
que eles eram totalmente inflexveis, no podendo ser refreados por quaisquer correes como
dizemos em francs, Fai du pis que tu pouvras. 23 Assim tambm Deus fala no captulo 20 de
Ezequiel: 'Vades, sacrificai aos vossos dolos'. Quando ele viu o povo correndo apressadamente e
com tanta pertincia para a idolatria e as supersties, ele disse: Vades; como se pretendesse

23 Faze o pior que puderes. (N. do T.)


57
inflamar as mentes deles. Com efeito, certo que Deus no incita os pecadores; porm, ele
manifesta sua extrema indignao assim. Depois de haver tentado conter os homens, percebendo a
incontrolvel loucura deles, ele ento diz: Vades; como se dissesse: Vs sois totalmente
irrecuperveis; nada consigo pelo meu bom conselho. Ouvi ento o diabo, o qual vos conduzir para
onde estais propensos a ir: Vades ento a Betel, e ali transgredis; vades a Gilgal, e transgredis ali
de novo; amontoai pecados sobre pecados.
Mas como eles transgrediam em Betel? Precisamente ao adorar a Deus. Vemos aqui de quo
pouca vantagem para com Deus o pretexto de boa inteno que os hipcritas sempre aduzem.
Imaginam que, contanto que o objetivo deles seja o de cultuar a Deus, o que fazem no deve ser
condenado: desse modo, perdem tempo com suas invenes, pensando que Deus obtm o que lhe
devido, de forma que esse no pode se queixar. Porm, o Profeta declara que todo o culto deles nada
mais era seno abominao e impiedade execrvel, apesar de os israelitas se julgarem a salvo,
confiando nisso. Ento, adicionai transgresso em Gilgal, e oferecei vossos sacrifcios pela manh.
Sejais diligentes assim, que nada vos seja objetado quanto forma visvel.
Depois de trs anos, 24 isto , no terceiro ano, trazei tambm vossos dzimos; pois estava
ordenado dessa maneira, como lemos em Dt 14.28. Ento, ainda que os israelitas na aparncia
adorassem a Deus do modo mais estrito, Ams declara que o todo era vo e sem valor, sim,
abominvel diante de Deus, e que, quanto mais se fatigavam, mais acendiam a clera divina contra
si. E o versculo seguinte tem o mesmo escopo: E queimais incenso com o levedo da oferta de ao
de graas. Ele fala das ofertas pacficas; sacrifcios de ao de graas eram por hbito oferecidos
com levedura, porm, com outros sacrifcios eles apresentavam bolos e pes sem fermento. Era
lcito oferecer levedo nas ofertas pacficas. 25 Por mais aplicados, pois, que os israelitas fossem em
realizar tais ritos, o Profeta sugere que eles no eram aprovados por Deus de jeito nenhum,
conquanto houvessem partido do puro mandamento da lei. Alguns compreendem levedura em mau
sentido, como significando um sacrifcio corrupto e impuro, o qual a lei exigia que estivesse livre
de fermento. Porm, tal opinio parece no ser aplicvel aqui, porque nada condenado nos
israelitas seno o fato de que esses se haviam apartado do que a lei prescrevia, que haviam
presunosamente alterado o lugar do templo, levantando tambm um novo sacerdcio. Em outras
coisas eles eram cuidadosos e diligentes o bastante; porm, essa apostasia era a principal
abominao. No podia ser, ento, que Deus aprovasse deficincias, pois que a obedincia, como
dito noutra parte, diante dele tem importncia maior do que todos os sacrifcios (1 Sm 15.22).
Proclamai, diz, twbdn, nedavot, oblaes voluntrias. O que ele quer dizer : Embora no
somente ofereais sacrifcios de manh e de tarde, como vos foi mandado, embora no somente
apresentais outros sacrifcios nas festas, mas ainda acrescentais oferendas voluntrias em alto grau,
nada me agrada.
Trazei-as, ento, e proclamai ofertas voluntrias; ou seja: Designai assemblias solenes
com grande pompa; todavia, isso nada mais ser seno acrescentar pecado a pecado: estais agindo
perversamente por este motivo: porque o prprio princpio mpio.
Mas a ltima parte do versculo deve ser observada: Pois assim isso vos contenta, filhos
de Israel, diz o Senhor Jeov. Ao dizer que os israelitas apreciavam fazer tais coisas, ele reprova a
presuno deles em conceber a seu prprio talante novos modos de culto. Como se dissesse: No
requeiro sacrifcio algum de vs que no aqueles oferecidos em Jerusalm; contudo, vs os
ofereceis a mim em um local profano. Considere, pois, os vossos sacrifcios como oferecidos a vs
prprios, no a mim. Deveras sabemos como os hipcritas sempre fazem de Deus devedor deles;

24 Literalmente, no terceiro dos dias, <ymy tvlvl: mas dias aqui esto, obviamente, no lugar de anos. No
posso duvidar, diz o Dr. Henderson, de que o Profeta tem em vista aqui o decreto registrado em Dt 14.28; 26.12.
<ymy, dias, significa aqui, como em Lv 25.29 e Jz 17.10, o mais pleno cumprimento de dias, i.e., um ano. (N. do E.
ingls.)
25 V. Levtico 7.11-13. (N. do T.)
58
quando empreendem algum labor em suas frvolas cerimnias, julgam que Deus fica preso a eles.
Mas ele nega que tal obra seja feita para ele, visto que no impusera isso em sua lei. Isso assim vos
agrada, diz (Vous faites cela pour votre plaisir et bien mettez le sur vos comptes 26). Percebemos
ento o que Ams queria dizer aqui com 'isso assim vos apraz, filhos de Israel'. como se ele
houvesse dito: Vs deveis me terdes consultado e simplesmente terdes obedecido minha
palavra, terdes mirado o que me agrada, o que eu tenho ordenado; porm, vs menosprezastes
minha palavra, negligenciastes minha lei e seguistes o que vos compraz, procedendo segundo
vossos caprichos. Ento, j que o vosso querer a vossa lei, buscai uma recompensa de vs
mesmos, pois no consinto com nenhuma dessas coisas. O que eu exijo submisso implcita, nada
mais procuro a no ser obedincia minha lei. Visto que s a prestais conforme a vossa vontade,
no culto do meu nome.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto quereres que a nossa vida esteja conformada pela regra
de tua lei, e que nela revelas o que te apraz, para que no vagueemos na incerteza, mas rendamos
obedincia a ti , permita que nos submetamos por inteiro a ti, e no apenas te devotemos nossa
vida e todos os nossos labores, mas igualmente ofereamo-te como sacrifcio o nosso entendimento
e toda a prudncia e razo que possumos, de modo que, servindo a ti espiritualmente, realmente
glorifiquemos a teu nome, mediante Cristo nosso Senhor. Amm.

26 Fazeis isso para vosso prazer e para o lanardes na vossa conta. (N. do T.)
59
QUINQUAGSIMA-SEXTA DISSERTAO
Mas eu vos dei limpeza de dentes em todas as vossas cidades, e falta de po em todas as
vossas fronteiras; e vs no retornastes a mim, diz Jeov. Deus aqui protesta com o povo devido
irremedivel perversidade desse, j que o tentara restaurar ao reto caminho, no apenas por
intermdio de sua palavra, mas tambm mediante pesados castigos, sem nada produzir. Tal dureza
dobrava a culpa daquele povo, visto como no podia ser subjugado pelos castigos divinos.
O Profeta agora diz que o povo fora castigado pela fome: Eu lhes dei, diz, limpeza de dentes.
uma expresso figurada, pela qual Ams quer dizer carestia, e ele mesmo a explica por falta de
po. O pas inteiro, ento, sofria debaixo da privao e escassez de provises, embora a terra, como
bem conhecido, fosse mui frutfera. Ora, posto que o fim da punio converter os homens a
Deus e ao servio deste, fica bvio que, quando no se segue fruto algum, a mente est empedernida
no mal. Em vista disso, o Profeta revela aqui que os israelitas no somente eram culpados, mas
haviam igualmente resistido a Deus com pertincia, pois as depravaes deles no podiam ser
corrigidas por nenhum castigo. Acabamos de citar a fome; segue-se agora uma outra espcie de
punio

Ams 4.7
7. E tambm retive de vs a chuva quando 7. Atque etiam ego prohibui a vobis
ainda faltavam trs meses para a ceifa; e fiz com pluviam, quum adhuc essent tres menses ad
que chovesse numa cidade e noutra no; um messem; et plui super urbem unam, et super
campo era aguado pela chuva, mas o outro sobre alteram urbem non feci pluere; pars una
o qual no chovia secava-se. compluebatur, et super quam non pluebat
exaruit.

Eu disse que um outro tipo de castigo aqui registrado pelo Profeta; entretanto, no de
todo diferente. Por que, de onde vem a carestia que observamos, seno da seca? Porque, quando
Deus pretende privar os homens de sustento, ele fecha o cu e o torna em ferro, de sorte que esse
no oua a terra, segundo o que observamos alhures. No obstante, tais palavras do Profeta no so
desperdcio, pois que Deus queria que a punio que inflige aos homens fosse considerada com
maior ateno. Quando eles so reduzidos necessidade, deveras admiti-lo-o como sendo a
maldio divina, a menos que sejam mui estpidos; porm, quando uma seca a precede, quando a
terra decepciona seus cultivadores e segue-se ento uma falta de alimento, mais tempo dado aos
homens para pensarem no descontentamento de Deus. Essa a razo pela qual o Profeta agora fala
distintamente da chuva sendo retida, depois de haver dito que o povo fora antes visitado com
ausncia de provises. Como se dissesse: Deveis ter retornado, pelo menos aps um longo curso
de tempo, a uma mente s. Se Deus tivesse ficado ofendido convosco somente por um dia e dado
sinais de seu desagrado, a brevidade do tempo podia ter sido alguma desculpa para vs: porm,
como a terra se tornara rida; como Deus represara a chuva, e como a esterilidade se seguira da e
depois a carestia chegasse ali, quo grande era a vossa estupidez ao no atentar a tantos e to
sucessivos sinais da ira divina? Percebemos agora por que o Profeta liga aqui a seca privao de
comida, a causa ao efeito: era para que a estupidez do povo ficasse, com isso, mais evidente.
Porm, ele diz que Deus tinha retido deles a chuva, quando ainda restavam trs meses para
a seara. Quando no chove por um ms inteiro, a terra se torna seca e os homens ficam inquietos,
pois um mau pressgio. Porm, quando se passam dois meses sem chuva, os homens comeam a
ficar cheios de apreenso e at de pavor; mas, se a contnua estiagem dura at ao final do terceiro
ms, sinal de alguma grande desgraa. O Profeta, ento, mostra aqui que os israelitas no haviam
60
sido castigados de forma ordinria, e que eram muito estpidos, dado que, durante os trs meses
todos, no aplicaram suas mentes a refletirem sobre esses sinais, ainda que Deus os instasse, e ainda
que sua clera houvesse sido manifestada por um to longo perodo. Percebemos agora, ento, que a
dureza do povo amplificada pela considerao do tempo, visto que esse no foi despertado por um
to portentoso sinal. Quando havia ainda trs meses para a ceifa, diz ele, retive de vs a chuva.
Segue-se uma outra circunstncia: Deus fez chover sobre uma cidade, e sobre a outra no
fez chover; uma parte era regada, e em outra nenhuma gota de chuva caa. Tal discrepncia no
podia ser atribuda ao acaso: a menos que os homens resolvam ser loucos e rejeitem toda razo,
devem com certeza ser constrangidos a confessar aqueles como sendo sinais patentes da ira de
Deus. Como veio a ser isso, que sobre um local chovesse, e outro permanecesse seco? Que duas
cidades vizinhas fossem tratadas com tanta desigualdade? De onde vinha isso, seno de Deus se
revelar irado do cu? Ento o Profeta aqui outra vez condena a obstinao do povo: este no via em
tal distino a clera divina, a qual, todavia, era to conspcua. O significado disso tudo que Deus
revela que tinha de tratar assim com um povo incurvel, pois este era contumaz e obstinado em sua
impiedade, no podendo suportar a aplicao de remdio algum. Segue-se

Ams 4.8
8. Assim, duas ou trs cidades perambulavam 8. Et venerunt duae tres urbes ad unam
at outra cidade, para beberem gua, e no se urbem, ut biberent aquas, et non satiatae
saciavam; porm, vs no vos convertestes a sunt: et non reversi estis usque ad me, dicit
mim, diz o SENHOR. Jehova.

Assinalando a distino, o Profeta relata que duas ou trs cidades haviam vindo a uma outra
na procura de gua para beber, mas que no se satisfaziam, pois que as guas no bastavam devido
a um to grande nmero de gente. Pois, embora as fontes pudessem ter suprido os habitantes,
quando uma tal multido aflua de todos os cantos, os prprios mananciais ficavam exauridos.
Assim, o Profeta agrava o castigo trazido por Deus sobre os israelitas; pois to grande era a sede
que cidades inteiras haviam recorrido s fontes, onde ouviam que havia alguma gua. De fato, era
algo inusitado para os habitantes deixarem a prpria cidade e correrem para outra em busca de gua,
qual bestas selvagens que, quando saciadas com a presa, correm longe atrs de gua: mas uma
coisa incomum para os homens empreenderem longa viagem por terra para a encontrarem. Pois
cavam poos para si prprios, procurando gua por sua prpria diligncia, quando no correm os
rios ou quando as minas no os suprem com gua para beber. Portanto, quando os homens so
forados a deixarem suas casas e buscarem gua a certa distncia, e quando exaurem eles as
mananciais, um portento que deve ser notado.
Mas como foi que os israelitas no atentaram para a mo de Deus, a qual estava, por assim
dizer, visvel? Por isso, ento, como eles no se arrependeram, a obstinada cegueira deles ficou
bastante evidente. Indubitavelmente ficaram aterrorizados de medo e atormentados pela dor, s que
isso tudo no produziu efeito algum, pois continuavam em seus pecados, deleitando-se em suas
supersties e seguindo a mesma vida de antes. Ento, j que no se denudavam da ndole deles,
tampouco paravam de continuamente provocar a ira divina, sua obstinao insanvel e incorrigvel
aqui manifestamente provada. Esse era o intuito do Profeta. Segue-se

61
Ams 4.9
9. Eu vos feri com o crestamento e o mldio; 9. Percussi vos Orientali vento et rubigine;
quando vossos jardins, vossas vinhas, vossas magnos 27 hortos vestros et vites vestros et
figueiras e vossas oliveiras se multiplicavam, a ficulneas vestras et oliveta vestra voravit bruchus
locusta a devorava; apesar disso, no vos (vel, eruca;) et non reversi estis usque ad me,
convertestes a mim, diz o SENHOR. dicit Jehova.
Ainda que um tipo de castigo no convena os homens, todavia, com isso se prova com
bastante clareza que eles so culpados diante de Deus. Porm, quando esse os pressiona de vrias
maneiras depois de em vo haver tentado corrigi-los de um jeito, recorrendo a outro, sem nada
efetuar ento fica mais plenamente bvio que eles, que ficam sempre impassveis e permanecem
estpidos seja quais forem os meios que Deus adote para os levar penitncia, esto de todo
perdidos. Esse o sentido do que o Profeta ora acrescenta: ele diz que eles haviam sido castigados
pelo vento oriental. Revela que a falta de vveres nem sempre procede de uma nica causa; pois os
homens ficam empedernidos quando experimentam somente um mal: como quando um pas sofre
debaixo de seca, pensar-se- que se trata, no modo de dizer, de sua sina. Contudo, quando Deus
castiga os homens de vrias formas, ento, eles no devem duvidar de que esto atingidos e
realmente afetados. Quando, ao invs disso, passam por todas as punies com seus olhos fechados,
certo que esto inteiramente obstinados e fascinados pelo diabo, nada sentindo e discernindo. Eis
a razo por que o Profeta registra os vrios castigos que j haviam sido infligidos sobre o povo.
Por esse motivo, ele ora diz que eles haviam sido golpeados pelo vento leste e pela mangra.
Que malefcio a mangra faz ao trigo no cortado do nosso conhecimento; quando o sol se levanta
aps uma chuva fria, ele queima sua substncia, de modo que as espigas ficam amareladas,
seguindo-se a decomposio. Deus ento diz que o trigo plantado do povo fora destrudo por tal
doena, depois de a sequido j haver grassado, ainda que no por toda a terra em igual medida;
pois Deus fazia chover sobre uma parte, enquanto uma regio vizinha ressecava-se pela ausncia de
chuva. O Profeta, havendo afirmado isso, agora menciona tambm o mldio.
Ele ainda diz que as figueiras e videiras tinham sido consumidos, que os jardins haviam
sido destrudos e que as oliveiras haviam sido devoradas por besouros ou lagartas. Dado ento que
os israelitas haviam sido alertados de vrios modos, no era uma cegueira estranha e monstruosa
que, sendo assustados, sem poder agentar esses castigos de Deus, no fossem demovidos para
voltarem ao reto caminho? Se o primeiro castigo no teve efeito algum, se o segundo havia sido
igualmente infrutfero, eles seguramente deveriam ter se arrependido no final; porm, como
prosseguissem em seu curso usual e continuassem os mesmos naquela contumcia de que falamos,
o que mais lhes restava seno serem de todo destrudos como aqueles que haviam brincado com
Deus? Compreendemos agora o que o Profeta quer dizer.
Outrossim, essa passagem ensina, como outras similares, que as estaes no variam por
acaso; que ora a seca predomina, e depois a chuva contnua destri os frutos da terra, que ora
besouros so produzidos, e depois o cu fica cheio de vrias epidemias que tal no se sucede
toa, o que essa passagem revela nitidamente: mas que elas so os muitos sinais da ira divina
postos perante nossos olhos. Deus deveras no governa o mundo consoante o que os mundanos

27 As palavras so, <kytwng twbrh, a abundncia dos vossos jardins, e no vossos notveis ou grandes
jardins. Eu traduziria o versculo assim:
Eu vos castiguei com murchido e com mangra;
A abundncia de vossos jardins e de vossas vinhas,
E vossos figos e vossas olivas, a locusta os devorou;
Todavia, no vos convertestes a mim, diz Jeov.
(N. do E. ingls.)
62
acham, como se desse licena irrestrita tanto no cu quanto na terra; mas ele ora retm a chuva,
depois a derrama em profuso; ele ora queima o trigo com calor, depois ele resfria o ar; ele ora se
demonstra amvel com os homens, depois se demonstra irado com eles. Aprendamos ento a
atribuir a ordem inteira da natureza especial providncia de Deus. Menciono sua especial
providncia para que no imaginemos somente alguma operao geral, como imaginam os mpios:
mas saibamos que Deus quer ser visto nos eventos dirios, de modo que os sinais de seu amor
faam-nos folgar, e tambm que os sinais de sua clera nos humilhem, a fim de que nos
arrependamos. Que isso, pois, seja aprendido das presentes palavras do Profeta.
Alm disso, Ams ensina-nos que o vento e a chuva, o granizo e a seca, o calor e o frio, so
armas ou instrumentos pelos quais Deus executa vingana pelos nossos pecados. Sempre, pois, que
Deus pretende infligir castigo sobre ns, ele veste sua armadura, ou seja, ele manda seja chuva, seja
vento, seja seca, seja calor, seja granizo. J que assim, no pensemos que a chuva ou o calor so
fortuitos, ou que dependam da posio das estrelas como os mpios supem. Saibamos, portanto,
que toda a natureza obedece ordem de Deus, de maneira que, quando a chuva cai na estao
prpria, um sinal de seu amor para conosco, e que, quando ela se d fora de poca, uma prova de
seu desprazer. -nos apropriado pensar o mesmo do calor e do frio, bem como de todas as outras
coisas. Prossigamos agora com as palavras do Profeta

Ams 4.10
10. Eu vos enviei uma peste como aquela do 10. Misi in vos pestem secundum rationem
Egito: os vossos mancebos matei espada, e os Aegypti; percussi gladio robustos vestros, cum
vossos cavalos deixei que fossem capturados; o captivitate equorum vestrorump; ascendere feci
fedor dos vossos acampamentos fiz com que foetorem castrorum vestrorum et ad nares vestras
subisse s vossas narinas; todavia, no vos (vel, usque ad nares vestras, ut copula
convertestes a mim, diz o SENHOR. supervacua sit;) et non reversi estis usque ad me,
dicit Jehova.

Deus agora adverte o povo pelo fato de a perversidade deles no haver sido dominada por
punies adicionais. Em vo os havia admoestado e estimulado penitncia. Ele diz que esses
haviam sido castigados com pestilncia. At aqui o Profeta falou apenas da esterilidade da terra e do
fruto sendo destrudo por doenas; at aqui mencionou somente a carestia com as suas causas;
apenas isso havia sido afirmado. Porm, agora ele acrescenta que o povo havia sido afligido por
praga, bem como por guerra, e que esse ainda perseverava em sua impiedade. Ento o Profeta ora se
queixa e deplora que todas as medidas que Deus adotara para corrigir as maldades do povo haviam
sido tentadas em vo. Mas muitas repreenses so mencionadas para que Deus mostrasse que no
mais havia qualquer esperana de perdo, na medida em que eles continuavam assim, indceis e
perversos.

Diz ele ento que enviara pestilncia consoante maneira do Egito. ird, derech, denota um
caminho, mas interpretada como modo ou maneira, visto como no captulo dez de Isaas Deus,
falando de Senaqueribe, diz: 'Eu o ferirei segundo a maneira do Egito'. Como se dissesse: Sabeis
como outrora eu detive a fria de Fara; agora colocarei a mesma armadura, para repelir para longe
de vs vossa energia, Senaqueribe. Porm, o Profeta diz aqui que Deus havia exercido para com os
israelitas o mesmo rigor extremo que usara para com os egpcios; como se dissesse: Sou forado
por vossa inflexibilidade a voltar meu poder contra vs. Sabeis como o Egito foi outrora castigado
por mim por bondade para com os vossos pais. Demonstrei ento quo cara me era a vossa
preservao, ao manifestar meu poder para destruir os egpcios. Como que agora tornarei minhas
armas contra vs, para a vossa destruio? Sempre estive deveras pronto para rechaar vossos
63
inimigos, amavelmente vos acalentando em meu seio paternal. Como ento vs vos tornastes para
mim como os egpcios, como isso e de onde vem tal mudana, a no ser por me haverdes
constrangidos por vossa maldade irrecupervel?
Vemos agora ento o porqu do Profeta falar aqui explicitamente dos egpcios. Ele sugere
que Deus no podia mostrar merc aos israelitas, a qual ele teria continuado em mostrar, no
houvessem eles fechado a porta contra ela. Como se dissesse: Eu vos elegi dentre as outras naes,
porm, agora vos castigo, no como castigo os incircuncisos gentios, mas abertamente manterei
guerra convosco, como se fsseis egpcios. Vedes o quanto isto serve para reforar quando Ams
compara os israelitas aos egpcios, como se tivesse dito que eles, por sua perversa ruindade,
extinguiram todo o favor divino, de sorte que a memria de sua adoo gratuita no lhes era mais de
serventia. Portanto, mandei entre vs peste segundo a maneira do Egito.
E ele adiciona: Matei com a espada vossos homens fortes. Tratava-se de um tipo diferente
de punio, que todos os fortes houvessem sido assassinados, que seus cavalos houvessem sido
levados em cativeiro, e que, finalmente, o fedor dos corpos mortos houvesse subido para os sufocar.
Esses eram, decerto, sinais incomuns da ira de Deus. Como o povo no se havia arrependido,
tornava-se agora de novo mui patente que suas molstias eram incurveis, visto que Deus nada
produzia com a aplicao de tantos remdios. Essas diferentes espcies de punies devem ser
cuidadosamente observadas, porque o Senhor as acumulava juntamente, como os tantos argumentos
para provar a pertincia do povo.
Ao dizer que o fedor dos arraiais ascendera s narinas deles, era o mesmo que se houvesse
dito: No h necessidade de fora externa: embora nenhum inimigo vos tenha sido hostil, tendes
ficado sufocados por vosso prprio mau cheiro, pois isso subiu de vossos acampamentos para as
vossas narinas, desprovendo-vos de vida. Posto que Deus ento havia alado essa podrido interna,
no deviam ter sido por fim seriamente afetados, bem como voltado para uma mente reta?
Considerando ento que nenhum fruto se seguiu, quem no v que tendes sido castigados em vo, e
que s o que resta para vs a completa destruio? Como Deus at ento vos estimulou debalde
pelas punies, caso ele prosseguisse, desperdiaria todo o seu labor. Dado, pois, que Deus at aqui
vos visitou com flagelos, sem resultado, no h motivo pelo qual ele vos castigue com maior
moderao: deveis, pois, ser totalmente destrudos. Esse o significado. E ele acrescenta algo mais

Ams 4.11
11. Subverti alguns de vs como Deus 11. Subverti vos secundum subversionem Dei
subverteu Sodoma e Gomorra, e fostes como um contra (vel, in) Sodomam et Gomorrham; et
tio arrancado do incndio; mas no vos fuistis quasi torris ereptus ab incendio: et non
convertestes a mim, diz o SENHOR. reversi estis ad me, dicit Jehova.

Ams vai mais alm, e diz que Deus usara uma severidade para com o seu povo eleito
similar quela que outrora demonstrou para com Sodoma e Gomorra. Isso, sabemos, foi uma prova
memorvel da ira divina que deveria ter enchido de terror todas as eras, como tambm o deveria nos
dias correntes: e as Escrituras, sempre que pinta a clera de Deus de maneira grfica, coloca
Sodoma e Gomorra diante de nossos olhos. Foi certamente um juzo pavoroso quando Deus
destruiu aquelas cidades com fogo do cu, quando elas foram consumidas, quando a terra, abrindo-
se em grande fenda, tragou as cinco cidades. Porm, ele diz que quase a mesma runa se sucederia
entre o povo de Israel, somente escapando uns poucos, como quando algum agarra um tio do
fogo; visto que a segunda orao do versculo indubitavelmente deve ser entendida como uma

64
modificao; porque, houvesse Ams dito apenas que eles foram subvertidos como Sodoma e
Gomorra, teria falado demais. O Profeta ento corrige ou altera sua expresso ao dizer que
sobrariam uns poucos, como quando algum arranca um tio do incndio. Entrementes, deviam ter
ficado ao menos movidos por punies to graves e assombrosas, porquanto Deus manifestara seu
desprazer com eles, como anteriormente o fizera a Sodoma e Gomorra.
Ao mesmo tempo, a histria parece militar contra essa narrativa de Ams, pois ele
profetizou sob Jeroboo II, filho de Jos, e o estado do povo ento era prspero, conforme registra a
histria sagrada. Como podia ser, ento, que os israelitas houvessem sido destrudos como Sodoma
e Gomorra? Tal dificuldade pode ser facilmente resolvida caso atentemos ao que a histria sagrada
relata, posto que ela diz que Deus teve pena dos israelitas, porque todos antes haviam sido
consumidos, tanto o homem livre como o cativo (2. Reis 14.25,26). Portanto, quando houve uma
to deplorvel devastao entre o povo, era do propsito de Deus dar-lhes algum alvio por um
tempo. Da ele tornar o rei Jeroboo bem sucedido, de modo que esse retomou muitas cidades e o
povo novamente progrediu; todavia, foi uma prosperidade breve. Ams agora os lembra do que eles
haviam sofrido, bem como dos vrios meios pelos quais Deus os estimulara ao arrependimento,
conquanto se provassem de todo indomveis.
Estas duas coisas, pois, no so de maneira alguma incoerentes: os israelitas haverem sido
consumidos antes de Deus os poupar sob Jeroboo; e eles ainda por um tempo terem sido salvos de
tais calamidades, as quais se provaram ruinosas tanto para os cativos quanto para os livres, como
expressamente declarado. Devemos, no meio-tempo, lembrar que existia algum remanescente entre
o povo, pois era desgnio de Deus mostrar misericrdia devido ao seu pacto. O povo era sem dvida
digno de completa destruio, mas era vontade de Deus que algum resto continuasse, para que
ningum pensasse que ele olvidara de sua aliana. Por isso, vemos a razo de Deus haver
preservado alguns; era para que combatesse a impiedade do povo e demonstrasse que seu concerto
no estava de todo invalidado. Dessa forma, o Senhor observou um curso intermedirio, para que
no poupasse os hipcritas e no abolisse seu pacto; pois para isso era necessrio permanecer
perpetuamente, por mais mpios e prfidos que os israelitas fossem. O Profeta ento revela que
Deus havia sido fiel mesmo nesse caso, mantendo constantemente sua aliana, mesmo que todos os
israelitas se houvessem apostatado dele. Por derradeiro ele conclui

Ams 4.12,13
12. Por isso, assim farei a ti, Israel! E, 12. Propterea sic faciam tibi Israel; et quia hoc
porquanto farei isto a ti, prepara-te para faciam tibi, praepara te in occursum Dei tui
encontrares o teu Deus, Israel! Israel.
13. Pois ele quem forma as montanhas e cria 13. Quia ecce formans montes, creans spiritum
o vento, e revela o pensamento do homem, que (aut, ventum,) annuntians homini quae sit
faz da alva trevas e pisa nos lugares altos da cogitatio ejus, faciens auroram, tenebras (et
terra. O SENHOR, o Deus dos exrcitos, o seu tenebras, subaudienda est copula,) ambulans
nome. super excelsa loca terrae, Jehova, Deus
exercituum, nomen ejus.

Ams declara aqui, na pessoa de Deus, que o povo em vo esperava por perdo, por
modificao, por diminuio ou por trmino do castigo, na medida em que Deus debalde tentara,
mediante flagelos e castigos, subjugar a extrema arrogncia deles. Por conseguinte, ele diz, assim
farei a vs. O que esta partcula, hk, koh, assim, denota? Pensam alguns que Deus anuncia aqui
sobre os israelitas as punies que eles haviam anteriormente experimentado; mas o Profeta, no
duvido, quer dizer algo muito mais grave. Ele ora tira o privilgio que mencionou h pouco, como

65
se tivesse dito que Deus executaria punio extrema sobre esse povo rprobo, sem qualquer
mitigao. Isso farei a ti, Israel. Tu j percebeste com quantas coisas me armei para tomar
vingana sobre os desprezadores de minha lei. Tratarei contigo agora com mais severidade, pois tua
obstinao me compele. Dado ento que at aqui no produzi efeito nenhum sobre ti, trarei agora o
ltimo castigo: visto que no se podem aplicar remdios a homens irrecuperveis. Assim, ento,
farei a ti, Israel. 28

E, porque farei isso a ti etc. bku, 'ekev, muitas vezes significa uma recompensa ou um fim.
Esse ponto, ento, pode ser vertido desta forma: 'Com certeza, no final farei isto a ti'. Contudo, o
sentido mais ajustado parece ser este: Porque farei isso a ti, prepara-te para ir ter com teu Deus. A
passagem pode ser explanada de dois modos: ou como uma frase irnica, ou como uma simples e
sria exortao ao arrependimento. Se a interpretarmos ironicamente, o sentido ficar desta
maneira: Vinde agora me encontrar com toda a vossa obstinao, e com tudo o que possa vos
servir; sereis capazes de escapar da minha vingana levantando-se contra mim, como tendes feito
at agora? Decerto o Profeta, ao anunciar a runa final sobre o povo, aparenta intencionalmente
desejar apront-los quando diz: Encontra agora o teu Deus e te prepara. Ou seja: Reuni todo o
teu poder, todas as tuas foras e todas as suas tropas auxiliares; experimenta do que tudo isso te
servir. Mas, como no captulo seguinte o Profeta de novo admoesta os israelitas penitncia,
colocando diante deles a esperana de favor, tal ponto pode ser entendido em outro sentido, como se
ele dissesse: Posto que tu te viste culpado e tambm vs que ests debalde buscando subterfgios,
no conseguindo de jeito algum evitar a mo de teu juiz, v ento que finalmente tu vais ter com teu
Deus, que tu podes antecipar-se runa ltima, que eminente. Sabemos realmente que os
Profetas, aps haverem ameaado com destruio o povo eleito, sempre moderavam a aspereza da
doutrina deles, visto como em todas as eras houve alguma semente remanescente, apesar de oculta.
E vemos passagens similares tanto em Joel quanto em Osias. Logo, no imprprio explicar as
palavras de Ams nesta acepo que, malgrado o povo ser quase sem esperana, todavia, ele o
admoestava a se antecipar clera divina. Prepara-te ento para te encontrares com teu Deus,
como se dissesse: Por mais digno que sejas de ser destrudo, e embora o Senhor parea ter cerrado
a porta da misericrdia e o desespero te encontres de todos os lados, tu no podes mitigar a ira de
Deus, contanto que te prepares para ir ter com ele.
Mas tal preparao inclui real renovao do corao: ela ento toma lugar quando os
homens ficam desgostosos consigo prprios, quando, com uma mente transformada, submetem-se a
Deus e humildemente rogam por perdo. H, pois, um importante significado nas palavras do
Profeta, prepara-te. Com respeito a encontrar a Deus, conhecemos o que Paulo diz em 1. aos
Corntios 9: Se julgarmos a ns mesmos, no seremos julgados pelo Senhor. Como isso, ento,
de Deus proceder com severidade conosco se pouparmos a ns prprios? Por isso, tal indulgncia,
com a qual nos adulamos, provoca a ira divina contra ns. Ento, no podemos encontrar a Deus
caso no nos tornemos nossos prprios juzes, condenando nossos pecados e sentindo real pesar.
Vemos agora o que o Profeta quer dizer, se considerarmos a passagem como falada sem ironia.
Contudo, para que ele pudesse despertar homens negligentes com maior eficcia, ele ento
exalta esplendidamente o poder de Deus; e, para que produzisse maior reverncia e temor nos
homens, especialmente nos endurecidos e nos recalcitrantes, adorna o nome divino com muitos
elogios. Como era difcil converter os teimosos, o Profeta acumula aqui muitos ttulos para mover o
povo, para que nutrissem reverncia por Deus. Deus, ele diz, formou as montanhas e criou o
esprito, e mais, ele conhece os coraes, e os homens mesmos no entendem o que pensam,
exceto quanto Deus pe diante deles seus pensamentos; Deus faz a manh e a escurido, e caminha
nos lugares altos da terra; e seu nome Jeov, Deus dos exrcitos. Por que foram todos esses
encmios adicionados, seno para que os coraes dos homens fossem tocados, os quais antes eram

28 Parece haver uma referncia em assim ao juzo anunciado sobre Israel nos versculos 2 e 3 desse
captulo: ele declara que lidar com Israel assim, ou na maneira dantes descrita. (N. do E. ingls.)
66
vazios de pensamento e afundados em cega estupidez? Entendemos agora o objetivo do Profeta.
Mas o que resta para ser dito sobre as palavras ser acrescentado na dissertao de amanh.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso, que, porquanto por tua palavra tu amavelmente nos convida para
ti, no faamos ouvidos moucos a ti, mas sim nos previnamos da tua vara e dos teus aoites; e
quando, pela estupidez e leviandade pelas quais ficamos inebriados, tu acrescentar aqueles
castigos pelos quais severamente nos insta a nos arrependermos , permita que no continuemos
de todo intratveis, mas por fim voltemos nossos coraes ao teu servio e nos submetamos ao jugo
de tua palavra, e que sejamos to instrudos pelas punies que tu infligistes e ainda infliges a ns
que autenticamente e de corao regressemos a ti, oferecendo-nos a ti como um sacrifcio, para que
tu nos governe conforme o teu querer e, desta sorte, dominemos todas as nossas afeies por teu
Esprito, para que, ao longo de toda a nossa vida, lutemos para glorificar o teu nome em teu Filho
Cristo Jesus, nosso Senhor. Amm.

67
QUINQUAGSIMA-STIMA DISSERTAO
Explicamos o ltimo versculo do captulo quatro, mas faltou algo para ser dito sobre a
gloriosa representao de Deus dada pelo Profeta. Primeiro ele diz que formara as montanhas,
depois, que criara os espritos, em seguida, que declara ao homem o que est em seus
pensamentos, faz a manh e as trevas, e caminha sobre os lugares altos da terra. Semelhante
acmulo de palavras poderia parecer excessivo, s que este importante fato deve ser tido em mente:
que isso era necessrio para homens cujas mentes eram demasiadamente torpes fossem despertados
para que ponderassem com mais seriedade sobre o que vimos ter sido anunciado sobre eles. Por
esse motivo, o Profeta procurava sacudir para fora dos israelitas a incria ao colocar diante deles
Deus em sua grandeza; pois, se apenas o nome dele Profeta for proclamado, inteiramente
negligenciado pela maior parte dos homens. Logo, era preciso que algo fosse acrescido, para que
aqueles que estavam dormentes fossem acordados e percebessem quo grande e temvel o poder
de Deus. Esse o intuito de tudo o que lemos aqui.

A palavra hwr, ruach, interpretada de duas maneiras. Alguns a relacionam com o vento,
outros, alma do homem. Se a considerarmos como vento, ligar-se- de forma pertinente com a
criao das montanhas, pois os ventos delas emergem em virtude de suas cavidades. Se vs a
entenderdes como sendo a alma do homem, concordar com a orao seguinte. Parece-me mais
provvel que o Profeta fale da alma do homem, mesmo que seja possvel ligar ambos, de sorte que
haja uma aluso ao vento, e mesmo que Ams, para falar do pensamento, cite primeiramente o
esprito.
Mas o que o Profeta diz, que Deus publica aos homens o que h no pensamento deles,
feito de diversos modos. Com efeito, sabemos que o fito do ensino que os homens, que outrora se
lisonjeavam, confessem sua culpa. Sabemos tambm que a palavra de Deus como uma espada
bigmea, que penetra nos ossos e nas medulas, distinguindo entre pensamentos e sentimentos (Hb
4.12). Deus ento arranca os homens de seus recessos para a luz, e tambm os convence sem a
palavra, pois que sabemos quo poderosas so as secretas moes (instinctus influncias) do
Esprito. Porm, o Profeta somente queria dizer aqui que os israelitas tinham de se avir com Deus, o
qual o esquadrinhador dos coraes, e de quem nada fica oculto, por mais escondido que esteja.
Cada um para si mesmo a melhor testemunha de seus prprios pensamentos; porm, o Profeta
atribui a Deus um grau mais elevado, porque esse compreende tudo o que algum conceber em sua
mente, melhor do que quem parece compreender bem ter todos os seus prprios. 29 Visto, pois, que
os homens matreiramente se escondem, o Profeta aqui os lembra de que no podem lograr xito,
dado que Deus compreende o que eles pensam no ntimo melhor do que eles mesmos. Percebemos
agora o que ele essencialmente quer dizer.
Alguns explicam as palavras, que Deus torna a manh obscuridade, como se Ams tivesse
dito que ele converte a luz em trevas. Contudo, devemos antes considerar que uma copulativa deve
ser entendida aqui: j que ele declara o poder de Deus, no apenas quando exibido ao criar o mundo
no passado, mas tambm em preservar a ordem da natureza e em regular minuciosamente as
mudanas dos tempos e das estaes. Prossigamos ora para o captulo cinco.

29 Tal conjetura plenamente confirmada pelo fato de a copulativa w, vau, ser encontrada em mais de vinte
MSS., como mostrado por Kennicott: tambm achada na Septuaginta. (N. do E. ingls.)
68
CAPTULO 5
Ams 5.1
1. Ouvi esta palavra que levanto com pranto 1. Audite verbum hoc quod ego tollo super
sobre vs, casa de Israel. vos, lamentum domus Israel.

Alguns vertem assim o versculo: Ouvi esta palavra, porque sobre vs, ou por vs, levanto
uma lamentao. Porm, mais adiante falaremos com maiores detalhes sobre a traduo precisa.
Vejamos qual o tema. O Profeta anuncia aqui sobre os israelitas a punio que eles haviam
merecido; no entanto, eles no achavam que ela estivesse prxima, desprezando ferozmente, no
tenho dvidas, o anncio em si, pois que no se deparara nenhuma perspectiva que pudesse ter
apontado para semelhante destruio. Por isso, tanto o Profeta quanto as suas ameaas eram
menosprezadas.
Entretanto, ele os ameaa aqui, em termos severos, com o juzo divino que eles no temiam:
e essa a razo por que ele diz: Ouvi. No foi deveras sem ocasio que ele comeou assim,
sugerindo que eles se ufanavam grandemente, ou melhor, fechavam seus ouvidos contra os salutares
conselhos: caso contrrio, a admoestao teria sido suprflua. O Profeta ento indiretamente
exprobra essa supina indiferena qual os israelitas se entregavam.
Mas, no tocante s palavras, alguns, como eu antes mencionei, relacionam essa lamentao
ao prprio Ams, como se ele houvesse dito que deplorava o estado do povo, achando que eles
eram to estpidos que no percebiam quo horrvel a ira divina. Posto ento que eles assim
bajulassem a si mesmos em seus pecados, aqueles intrpretes pensam que o Profeta aqui assume o
personagem de um pranteador por aquele povo irrecupervel. Ouvi, diz ele, esta palavra,
precisamente porque eu vos lastimo. Quanto mais insubmisso o povo fosse, mais tocado de tristeza
o profeta ficava, indubitavelmente, porquanto via quo horrvel era o juzo de Deus, juzo que se
aproximava, devido obstinao deles. No espanta, ento, que o Profeta diga aqui que empreendeu
ou levantou lamentao pelo povo; e tal modo de falar comum nas Escrituras.
Entretanto, penso que um outro sentido mais condizente com esse ponto, o que fica patente
ao se inserir uma partcula exegtica: Ouvi ento esta palavra que eu levanto sobre vs, exatamente
uma lamentao etc. A palavra acm, masa', traduzida como fardo, deriva-se do verbo acn, nasa',
que denota erguer: e h uma aluso contundente ao assunto tratado aqui. Pois aqui o Profeta no
ensina o povo simplesmente, nem os conforta, tampouco os avisa, apenas, mas anuncia sobre eles o
ltimo castigo. Destarte, vemos o significado da expresso levantar uma palavra; era o mesmo
que se ele dissesse: boto sobre vs esta profecia: porque uma carga est posta sobre os ombros
dos homens quando a ira divina anunciada.
Segue-se: Precisamente uma lamentao, casa de Israel; o que quer dizer: Levanto sobre
vs uma palavra, a qual vos constranger a prantear e lamentar: conquanto agora sejais to
recalcitrantes contra Deus que desdenhais de todos os alertas e rejeitais todas as ameaas, esta
palavra por fim se provar lgubre para vs. Esse aparenta ser o genuno sentido dado pelo
Profeta: primeiramente, ele objurga a estupidez do povo de Israel, pedindo uma audincia; depois
condena o descaso deles para com Deus ao menoscabar de todas as ameaas; e ele igualmente
revela que tal profecia provar-se- ttrica para eles, por haverem por tanto tempo brincado com
Deus. O lamento da casa de Israel ser essa palavra, a qual ora levanto sobre vs. Segue

69
Ams 5.2
2. Caiu a virgem de Israel; ela no mais se 2. Cecidit nec adjiciet ut resurgat virgo Israel:
levantar; atirada est sobre a sua terra; no h relicta est super terram suam; non est qui attollat.
quem a levante.

Essa era em essncia a vingana que ora se avizinhava dos israelitas, embora descansassem
em segurana e at escarnecessem de toda ameaa de Deus. A virgem de Israel, ele diz, estava
cada. Os intrpretes explicam por demais sofisticadamente a palavra virgem, pois julgam que o
povo de Israel aqui chamado de virgem por Deus os ter esposado para si, e que, apesar do dever
deles de terem observado a castidade espiritual para com esse, abandonavam-se a toda sorte de
profanaes. Mas uma virgem, sabemos, um ttulo dado pelos Profetas na maior parte a esse ou
aquele povo em virtude de suas delcias, j que tanto Babilnia quanto Samaria (ou o povo de
Israel) so denominadas virgens. Seguramente essa interpretao rebuscada no pode ser aplicada a
Babilnia, Egito, Tiro e outros lugares. Portanto, o Profeta aqui, no tenho dvidas, acusa
publicamente os israelitas porque eles, confiando no prprio poder, entregavam-se aos seus desejos.
Eles estavam sossegados em seus abrigos e, quando todos os tipos de bnos abundaram, viveram
elegante e suntuosamente. Como, pois, viciassem-se em tais prazeres, ele os chama de virgem. A
virgem de Israel, ento, caiu, e no mais se reerguer.
Uma condio pode ser includa aqui, visto como uma exortao penitncia segue-se de
imediato: podemos ento apropriadamente considerar isto como estando subentendido: a menos
que se arrependam a tempo; de outra maneira os israelitas deveriam ter cado sem esperana de
restaurao. Contudo, podemos tambm relacionar isso ao grmio do povo: cara ento a virgem de
Israel. No que eles foram todos destrudos, como doravante veremos, porque o Profeta diz que a
dcima parte permaneceria. Mas isso, com certeza, dito do povo em geral, pois sabemos que o
reino cara para que nunca mais se levantasse. Um remanescente da tribo de Jud de fato retornou a
Jerusalm, porm, os israelitas atualmente esto dispersos; sim, esto escondidos, seja nas
montanhas da Armnia, seja em outras regies do Oriente. Ento, visto que o que o Profeta anuncia
aqui foi realmente cumprido quanto ao reino inteiro, podemos compreender o trecho sem supor que
alguma coisa esteja inferida: Caiu a virgem de Israel. Porque, como Deus exibiu clemncia quando
o povo como grmio foi destrudo, fazendo sobrar alguns, que o grupo todo houvesse cado no
milita contra a profecia. Caiu ento a virgem de Israel, nem mais se erguer ela outra vez; isto , o
reino no ser, guisa de recuperao, restaurado; e isso, sabemos, nunca ocorreu.
Abandonada est ela, diz, sobre sua prpria terra, e ningum h que a levante; o que quer
dizer que ela continuar cada: embora ela permanea em seu lugar, no mais recuperar o que
havia perdido. Compreendemos agora o sentido dado pelo Profeta; e, simultaneamente, vemos que,
como foi afirmado, aquele povo cara a tal ponto que jamais se reergueria em reino. Prossigamos
agora

Ams 5.3
3. Porque eis o que diz o SENHOR Deus: A 3. Quia sic dicit Dominus Jehova, Urbs e qua
cidade que saiu guerra em nmero de mil, ter egrediebantur mille, manebunt in ea centum; et e
de resto cem, e a que saiu em nmero de cem, qua egrediebantur centum, manebunt (ad
ter dez, para a casa de Israel. verbum, restabunt) decem domui Israel.

O Profeta ora expressa com mais clareza o que antes dissera: que o reino pereceria e,
todavia, o Senhor preservaria algum remanescente. Ento, quanto ao grmio do povo, Israel havia
cado; mas, quanto a um pouco restante, esse pequeno nmero seria salvo, tal como o Profeta
menciona. Portanto, vemos que alguma esperana de misericrdia foi dada ao povo escolhido de
Deus, e que, no meio-tempo, a destruio foi anunciada sobre a nao toda. J vimos que a
70
impiedade deles era alm de qualquer esperana; logo, era preciso anunciar-lhes a sentena de runa
final. Porm, isso foi feito para que no levasse ao desespero os poucos fiis, os quais permaneciam
ocultos entre a multido.
Ento, a cidade da qual mil saam, ter cem restando; e a cidade da qual saam cem, ter
dez. Outrora os exrcitos comumente eram dizimados quando alguma sedio era suscitada, mas
Deus ameaa os israelitas aqui com um juzo muito mais pesado: que somente a dcima parte seria
salva da runa. Percebemos agora a teno do Profeta. Ora, isso no podia aliviar a tristeza do povo;
mas os hipcritas ficavam mais exasperados ao ouvirem que poucos seriam salvos, e que toda
expectativa de libertao deles estava terminada. Logo, quando perceberam que Deus os tratava
com to grande severidade, a malevolncia aumentou seu ressentimento e tornou mais amargas suas
mentes. E esse era o desgnio do Profeta, posto que no era de utilidade alguma aplicar qualquer
consolo aos desprezadores de Deus: todavia, como Deus conhecia que existia alguma semente
restante entre o povo, tencionava prover para os miserveis, os quais teriam sido cem vezes tragado
de pesar caso nenhuma mitigao lhes tivesse sido oferecida. O Profeta ento dirige seu discurso a
esses poucos quando diz: Na cidade da qual mil haviam sado, haver uma centena; e naquela da
qual cem saam, dez permanecero vivas. Segue-se agora

Ams 5.4-6
4. Eis o que diz o SENHOR casa de Israel: 4. Quia sic dicit Jehova domui Israel, Querite
Buscai-me, e vivereis. me, et vivetis.
5. E no busqueis a Betel, nem entreis em 5. Et ne quaeratis Bethel, et in Gilgal ne eatis,
Gilgal, nem passeis a Berseba, porquanto Gilgal et ne transeatis in Berseba; quia Gilgal migrando
decerto ir ao cativeiro, e Betel ser reduzida a migrabit, et Bethel erit in nih ilum (vel, in
nada. molestiam.)
6. Buscai ao SENHOR, e vivereis; para que 6. Quaerite Jehovam et vivetis; ne transeat
ele no irrompa como fogo na casa de Jos e o (vel, scindat) quasi ignis domum Joseph, et
fogo a devore, e no fique ningum para o absorbeat, et non sit extinguens in Bethel.
apagar em Betel.

Ams aqui novamente exorta os israelitas ao arrependimento. Foi um discurso a todos em


geral, ainda que a maior parte, como dissemos, fosse no conjunto irrecupervel. Mas era foroso,
enquanto continuassem um povo escolhido, cham-los penitncia, j que por enquanto no
haviam sido deserdados. Sabemos, alm disso, que os Profetas pregavam para invitar alguns para
Deus e fazer com que os outros ficassem inescusveis. Com respeito ao fim e intento do ensino
pblico, para que todos em comum fossem chamados. Mas o propsito de Deus diferente,
porque ele pretende, segundo o seu secreto conselho, atrair para si os eleitos e retirar dos rprobos
toda desculpa, para que a obstinao deles fique mais e mais aparente. Devemos ainda ter em mente
que, enquanto o povo de Israel perdurou, a doutrina do arrependimento e da f esteve preservada
entre eles; e a razo era aquela a que aludi, pois que at ento permaneciam no aprisco de Deus.
No de se maravilhar, pois, que o Profeta novamente d aos israelitas a esperana de perdo,
contanto que se arrependessem.
Assim diz Jeov casa de Israel: Buscai a mim, e vs vivereis. Tal frase tem duas oraes.
Ao dizer buscai-me, o Profeta admoesta os israelitas a se converterem a uma mente s: e depois ele
lhes oferece a misericrdia de Deus, se to-somente se reconciliassem com ele de corao.
Dissemos em outro ponto que os homens no podem ser levados penitncia se no crerem que
Deus ser-lhes- propcio, porque todos que o julgam implacvel sempre fogem para longe dele e
tm medo de citar seu nome. Por isso, se algum, ao longo de toda a vida, proclamar
arrependimento, nada conseguir produzir caso no conecte com esse a doutrina da f, isto , a no
ser que ele revele que Deus est presto a dar perdo se os homens apenas se arrependerem de
corao. Estas duas partes, ento, as quais no devem ser separadas, o Profeta aqui as junta de
71
maneira mui sbia e pelo melhor motivo quando diz: Procurai-me, e vivereis dando a entender
que a entrada da misericrdia ainda estava aberta, desde que os israelitas no perseverassem em sua
pertincia. Porm, ao mesmo tempo, ele os acusa disto: que eles propositalmente pereceram por
causa de sua prpria falta, porque ele mostra que neles mesmos estava o nico empecilho para que
no fossem salvos; posto que Deus no apenas estava pronto para os receber em merc, mas
tambm se antecipava a eles e os admoestava, e de sua espontnea vontade buscava reconciliao.
Como ento se deu isso que os israelitas desprezassem a salvao oferecida a eles? Esta a loucura
de que ele ora os acusa, visto que preferiam a runa salvao, na medida em que no regressavam
a Deus quando ele to amavelmente os convidava. Buscai-me, e vivereis. A mesma coisa afirmada
em outro lugar quando dito que Deus no visa morte de um pecador (Ez 18.32).
Mas, como j dissemos, os Profetas falavam a todo o povo em geral, mas sua doutrina no
era eficaz a todos; pois o Senhor intimamente atraa seus eleitos, e os outros se tornavam sem
escusas. Porm, isto ainda verdadeiro: que a culpa toda de eles perecerem estava nos filhos de
Israel, pois recusaram a salvao a eles oferecida. Com efeito, qual foi a causa da destruio deles
seno a obstinao? E a raiz do mal no estava em seus prprios coraes? Ento, nenhum deles
podia escapar da acusao que lhes era feita pelo Profeta a de que eram os autores da prpria
runa, pois cada um deles devia ter estado cnscio de sua prpria perversidade.
Contudo, Ams em seguida define o carter do verdadeiro arrependimento quando diz: No
busqueis a Betel, no vades a Gilgal, no passeis para Berseba. Alguns pensam que o Profeta
repudia aqui toda as dissimulaes que normalmente os hipcritas empregam. De fato, sabemos
que, quando Deus chama tais homens, esses procuram rumos divergentes e tortuosos; pois nenhum
deles retorna sincera e voluntariamente a Deus. Os homens deveras percebem que so com justia
reprovados por haverem se apartado de Deus: mas quando so chamados de volta para ele, adotam
um curso tortuoso, como eu disse, e no a estrada reta. Desse modo, conquanto finjam buscar a
Deus, procuram subterfgios para que no se apresentem a ele. Tudo isso indubitavelmente
verdadeiro; porm, o Profeta vai mais alm, j que revela aqui que os israelitas, ao irem a Betel, no
somente perdiam todo o seu labor, mas tambm ofendiam a Deus gravemente, porque a superstio
era em si mesma condenvel. Se Ams tivesse pregado em Jerusalm, ele podia ter dito: No
entrais no templo, pois ofereceis sacrifcios debalde; como ele realmente diz a seguir: No vindes
com vosso rebanho. Porquanto ele mostra ali que Deus no para ser serenado com cerimnias;
mais que isso, naquele mesmo captulo ele recusa dias de festa e sacrifcios. Porm, nesse trecho ele
ascende mais alto, dizendo que ambas estas coisas eram totalmente contrrias: buscar a Deus e
buscar Betel. Como se ele dissesse: Se de corao regressares a mim, renunciai a todas as
supersties s quais vs at aqui estavam presos.
sem dvida uma prova de autntica converso quando o pecador fica desgostoso consigo
mesmo devido aos seus pecados, odiando as coisas que outrora lhe agradavam e, com uma mente
mudada, devotando-se a Deus integralmente. disso que o Profeta agora trata; como se dissesse:
Se h em vs propsito de regressar a Deus, deitai fora todas as vossas supersties; pois estas
duas coisas a genuna religio e a idolatria no podem ser juntadas. Ento, enquanto
permanecerdes determinados nessa falsa adorao, qual vos habituastes, continuais alheados de
Deus. A reconciliao com ele, pois, exige que vs deis adeus todas as vossas formas corrompidas
de culto. O significado de tudo, ento, este: que os israelitas no podiam ser reconciliados a Deus
a menos que se afastassem de suas supersties. Que eles voltem para longe de Betel, Gilgal e
Berseba, diz ele.
Sabemos, certamente, que os bezerros eram feitos em Betel; e Gilgal, sem dvida, tornou-se
clebre pela passagem do povo sobre o Jordo, e tambm, como bastante sabido, pela circunciso
dos filhos de Abrao. Quanto a Berseba, conhecemos que Abrao residiu l por um longo perodo,
amiudadas vezes oferecendo sacrifcios a Deus. Ora, este zelo depravado (kakozhla, kakodzelia,
zelo ou afetao maligna) sempre predomina no mundo; sem razo ou discernimento, ele lana mo
de algo em particular quando intenta instituir o culto de Deus, como vemos se dar sob o Papado.
72
Porm, Deus nos prescreveu uma regra incontestvel, segundo a qual ele tem de ser adorado;
portanto, no vontade sua que haja ali uma mistura com as nossas invenes. Conseqentemente,
quando a posteridade de Abrao presunosamente se servia do exemplo dele, e quando exalavam o
memorvel evento da circunciso, Deus repudiava todos os artifcios desse tipo. Pois, como bem
sabido, era sua vontade expressa que ele fosse cultuado em Jerusalm; e ao designar um s
tabernculo e um s altar, pretendia fomentar unidade e concrdia entre o povo. Entendemos agora,
ento, que era o intuito de Ams demonstrar que a converso do povo seria fictcia at que eles
dessem as costas a todas as supersties e modos de culto errados em que se haviam acostumado:
por isso, no procurais Betel, no vindes a Gilgal, no passais para Berseba.
O mesmo pode ser dito no presente queles que desejam misturar as escrias do Papado com
o puro e santo culto de Deus. Porque nos dias atuais h muitos emissrios (mediatores), os quais,
embora percebam que no se pode desaprovar nossa doutrina, querem inventar algum curso mdio;
ou seja, desejam reconciliar o papismo com a doutrina do Evangelho. Porm, o Profeta revela que
tal mistura no pode ser tolerada por Deus. Por qu? Porque a luz no pode ter harmonia com as
trevas. 30 Por esse motivo, as corrupes, a no ser que sejam abolidas, sempre pervertero o
verdadeiro culto de Deus. Vemos agora que a lio transmitida por essa doutrina que o puro culto
de Deus no pode ser restaurado enquanto as corrupes do mundo, opostas palavra dele,
prevalecerem.
No chegueis ento a Gilgal, pois por migrar migrar. H uma aliterao nas palavras do
Profeta Gilgal por rolar ser rolada; pois que Gilgal significa rolar. Caso semelhante fraseologia
fosse permissvel, ficaria assim: Gilgal por gilgando ser gilgada; isto , ser rodada com rpido
giro. Deus sugere que tal lugar, debaixo de cuja proteo os israelitas se julgavam a salvo, seria
derrudo, como se j tivesse estado fadado destruio. Gilgal ento migrando migrar; no que se
pudesse remover o lugar, mas que ele seria totalmente derribado, de modo que nada restaria l
seno horrveis sinais da vingana divina.
Ele em seguida acrescenta: Buscai a Jeov, e vs vivereis. Esta repetio no suprflua: o
Profeta corrobora o que eu j afirmei, que a oposio entre o culto verdadeiro e legtimo de Deus e a
idolatria e superstio era tal que o povo de Israel, enquanto conservavam suas corrupes,
provavam que nada tinham a ver com Deus, no importa o que simulassem com suas bocas e seus
rituais. Procurai Deus, diz, e vivereis; e tal repetio era muito til para esta finalidade: que os
hipcritas soubessem que eram de justia condenados, considerando que no se consagravam de
todo a Deus, visto que estavam sempre prontos para argumentar com Deus sempre que podiam.
Por que Deus nos trata com tanto rigor? Por que no abre mo ao menos de alguma coisa? Porque
no lhe negamos nada. Mas, se fazemos o que imaginamos ser direito, por que pelo menos no cede
a ns por causa disso? Porm, quando Deus no apenas insta os hipcritas atravs de sua doutrina,
mas os visita tambm com punies, ento eles se zangam, levantando mesmo a voz em pblico
protesto. Da o Profeta, pela segunda vez, cham-los ao dever: Buscai Jeov, e vivereis. Como se
dissesse: Vs nada lograreis com evasivas. Pois, se algum genuna e de corao procurar a Deus,
ele no o decepcionar; ele o receber em favor e o abenoar. Que ento definhais em vossas
calamidades, imputai isto vossa prpria contumcia e teimosia: isso est assim porque vs no
buscais a Deus verdadeiramente. Porque, enquanto mantiverdes as vossas corrupes, como eu
disse antes, vs no o procurais.

Contudo, adiciona: Para que ele no avance como um fogo. hlx, tsalach, quer dizer mover-
se para a frente, avanar; quer dizer igualmente irromper, e algumas vezes prosperar; porm, nesse
trecho, o Profeta indubitavelmente queria dizer o que eu disse. Ento fica: Para que ele no avance
qual fogo sobre a casa de Jos e a consuma, e no exista ningum para o apagar em Betel. O tipo
de vingana com que Deus ameaava no aqui expressada, mas pode ser facilmente entendida.
Por conseguinte, no h no sentido obscuridade alguma, posto que ele declara que, se os israelitas

30 2 Co 6.14 (N. do T.)


73
endurecessem seus coraes contra Deus, um incndio estava mui perto, o qual os capturaria e
consumiria. Chegar ou avanar at ali, ento, um fogo sobre a casa de Jos; dizem alguns,
irromper, o que equivale mesma coisa. Por a casa de Jos se denota Efraim; pois esse era o
segundo filho de Jos, como conhecemos. E, ao tomar uma parte pelo todo, os Profetas comumente
incluem as dez tribos, como bem sabido, quando se referem a Efraim; e o reino de Israel por
vezes denominado a casa de Jos. Ento, para que ele no suba como fogo para a casa de Jos e a
consuma, e no haja ningum que o extingua: foi dito isso porque os israelitas jamais pensavam
que seriam consumidos desse modo por um incndio sbito. O fogo, pois, devorar a casa de Jos,
e no haver ningum que o apague.
No versculo anterior omiti uma coisa qual atentei agora. O Profeta disse que Betel seria
por tribulao, ou seria nada. Betel, sabemos, chamada em outro lugar Bete-ven, a casa da
iniqidade, e ven em hebraico algumas vezes significa iniqidade, noutras, dor ou tribulao;
tambm, trabalho penoso ou dificuldade e, ainda, nada. No para ser entendido aqui como
iniqidade, com certeza. Ao contrrio, Ams fala aqui do castigo que aguardava aquele local,
porquanto era abominvel vista de Deus. Assim como ele havia dito sobre Gilgal, que ela seria
rolada, tambm agora ele fala a respeito de Betel, que essa seria por aflio ou tristeza, ou seria
nada. Qualquer um dos significados seria apropriado: que Betel, da qual os israelitas esperavam
soluo para todos os seus infortnios, ser-lhes-ia por transtorno, isto , a causa da everso deles; ou
que ela nada seria, como se houvesse dito que as esperanas deles seriam falazes e vazias na
expectao de algum socorro oriundo de Betel. Em seguida vem

Ams 5.7
7. Vs que transformais o juzo em absntio, e 7. Qui convertunt in absynthium judicium, et
lanais por terra a justia. justitiam in terra dimittunt.

Aqui o Profeta, depois de haver invectivado contra as supersties, vai segunda tbua da
lei. Os Profetas esto habituados a, algumas vezes, sacudir para fora a auto-complacncia dos
hipcritas quando desenrolam diante de Deus os vus externos desses, dizendo que todas as
cerimnias deles so inteis, exceto se acompanhadas de integridade de corao. Porm, nesse
ponto o Profeta condena explicitamente duas coisas nos israelitas: ou seja, que eles tinham
corrompido o verdadeiro culto de Deus, havendo se apartado da doutrina da lei e se profanado com
supersties mpias. E ele tambm os repreende por sua perversa e desonesta conduta para com os
homens, por seu pouco caso para com o que era reto e eqitativo, pelo saque, crueldade e fraude. O
Profeta trata do segundo tpico quando diz que eles convertiam o julgamento em alosna e deixavam
a retido cair ao cho. O resto, porm, adiarei para amanh.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto que tu nos vs to enleados, no apenas por
depravadas concupiscncias, mas tambm pelos encantos de Satans e por nossa prpria
ignorncia e cegueira , outorgue que, sendo despertados por tua palavra, aprendamos,
concomitantemente, a abrir nossos olhos a teus benfazejos avisos, mediante os quais tu nos chama
para ti: e, porquanto no o podemos fazer sem que teu Esprito seja nosso guia e lder, permita que
ele ilumine nossos olhos, de modo que, retornando a ti verdadeira e de corao, saibamos que tu s
propcio e presto a ouvir a todos os que sem fingimento te buscam, e que, estando reconciliados
contigo em Cristo, conheamos tambm que tu nos um Pai propcio, e que conferir a ns toda
espcie de bnos, at que por fim nos congregue ao teu reino celestial atravs de Cristo nosso
Senhor. Amm.

74
QUINQUAGSIMA-OITAVA DISSERTAO

Vs que converteis o juzo em absntio, e deixais a justia no cho. Afirmamos ontem por
que o Profeta adicionou tal frase: ele desejava de todos os modos provar serem os israelitas
culpados. Havendo invectivado contra as supersties deles, agora acrescenta que tambm agiam
com falsidade e iniqidade para com os homens. E ataca os lderes que governavam o povo, no
porque apenas eles fossem repreensveis, mas porque arrastavam consigo a comunidade inteira.
Sabemos que as doenas descem da cabea para o restante do corpo: e esse o motivo pelo qual o
Profeta dirige seu discurso sobretudo aos dirigentes. Diz que eles convertiam o julgamento em
alosna. Tal analogia ocorre com freqncia. Nada, sabemos, mais doce do que a justia, quando
todos obtm o seu direito; pois isso serve em muito para preservar a paz. Destarte, nada pode nos
ser mais gratificante do que quanto a retido e a eqidade prevalecem. Eis a razo por que o Profeta
denomina aquele estado de coisas inquo de amargura, quando nenhuma ateno tida pela justia e
pela probidade. Ele tambm diz que a retido foi lanada ao solo, ou jogada ao cho. Ora, os juzes
tinham que ter defendido o que era reto entre o povo: pois isso, conhecemos, a obrigao a eles
imposta. E o Profeta agora os acusa disto: de deixarem a justia no solo, permitirem que essa
jazesse prostrada. Percebemos ento o desgnio do Profeta. Segue-se

Ams 5.8
8. Buscai aquele que cria as Pliades e o 8. Qui facit Pleiades et Orionem, qui convertit
rion, e que torna em manh a sombra da morte, in lucem matutinam tenebras, et diem in noctem
e com as trevas transforma o dia em noite; obtenebrescere facit: qui vocat aquas maris et
aquele que chama as guas do mar, e as derrama effundit super superficiem terrae: Jehova nomen
sobre a superfcie da terra: O SENHOR seu ejus.
nome.

Alguns intrpretes conectam esse versculo com o precedente, julgando que o que o Profeta
havia dito antes aqui explanado. Contudo, esto grandemente enganados, deturpando o sentido
dado por ele. Ns de fato dissemos que o Profeta mostra nesse versculo que os israelitas no
somente eram prfidos e violadores do pacto no tocante a Deus, havendo deixado o culto puro dele,
mas que tambm agiam inqua e desonestamente para com os homens: mas tais intrpretes pensam
que Deus , atravs de uma metfora, chamado justia e a religio, juzo. De forma alguma essa a
idia do Profeta; ao contrrio, como eu j disse, ela inteiramente diversa.
O que ento o Profeta quer dizer? Interpreto esse versculo por si prprio; no entanto,
devemos perceber por que o Profeta nos proclama, em to sublimes termos, o poder divino.
Sabemos quo imprudentemente os hipcritas brincam com Deus, como se tivessem de se avir com
uma criana: pois imaginam um deus consoante a prpria fantasia deles; sim, modificam-no sempre
que lhes agrada, e julgam que ele fica deleitado com ninharias frvolas. Por isso que o meio de
aplacar a Deus para eles to fcil. Quando de vrios jeitos provocam a clera divina, h na
prontido alguma pequena expiao, e pensam que se trata de uma satisfao a Deus. Como, pois,
os hipcritas imaginam que Deus seja similar a um dolo morto, essa a razo por que o Profeta, a
fim de banir tais iluses, revela que a natureza divina de longe diversa. Que tipo de ser, diz ele,
pensais que Deus ? Pois trazeis vossas expiaes imprestveis e fteis como se ele ficasse
satisfeito com tais insignificncias, como se ele fosse uma criana ou alguma mulher simplria: mas
Deus Aquele que faz as Pliades e o rion, que torna as trevas em manh, que muda o dia em

75
noite, que despeja sobre a terra as guas do mar. 31 Vade agora, e apresentai vossos brinquedos,
como se o acesso a Deus estivesse aberto a vs, quando labutais para o serenar com vossas
ninharias. Percebemos agora o objetivo do Profeta: vemos como esse versculo deve ser tomado
separadamente e ainda conectado com o discurso principal do Profeta; pois, aps haver invectivado
contra as depravaes grosseiras do povo, visto que tinha que contender com os teimosos, sim, com
os zombadores de Deus, ele fica irado e exclama severamente: O que pensais ou fazeis de conta
que Deus ? Ento o Profeta exibe o carter de Deus como sendo de longe distinto do que os
hipcritas o imaginam ser em suas fantasias. Quais so as vossas percepes acerca dele? diz.
Com efeito, achais que Deus como uma criana; mas ele fez as Pliades e o rion.

Alguns traduzem hmyk, kimah, Arcturus. No preciso mourejar muito acerca de tais
nomes; pois os judeus, ignorantes das cincias liberais, 32 no podem nos dias correntes determinar
com certeza quais estrelas se quis dizer; e eles igualmente exibem sua completa ignorncia quanto
s ervas. So deveras assaz atrevidos; do a definio do significado de cada palavra. No entanto,
denunciam, como eu disse, a prpria falta de conhecimento. E nosso Profeta era um pastor, jamais
aprendera astronomia em sua mocidade ou em sua idade viril. Ele portanto fala das estrelas segundo
os conceitos comuns de sua poca: porm, sem dvida selecionou duas estrelas de uma influncia
oposta. As Pliades (as quais so tambm chamadas de o Sete-Estrelo), sabemos, so brandas; pois
quando surgem, moderam o rigor do frio, e tambm trazem consigo a chuva primaveril. Mas o
rion uma estrela mais feroz, e sempre excita penosas e turbulentas tempestades tanto ao surgir
quanto ao se por. 33 Em vista disso, o Profeta indica aqui aquelas estrelas mais comumente

31 O versculo, como evidentemente compreendido por Calvino, tem de ser vertido assim:
Aquele que fez as Pliades e o rion,
Que transforma as trevas em manh,
E escurece o dia para ser noite,
Que chama as guas do mar,
E as derrama sobre a face da terra,
Jeov o nome dele.
Essa a traduo da Septuaginta. No est em conformidade com as caractersticas do hebraico tomar
emprestada uma palavra de um versculo precedente, como se faz em nossa verso [i.e., a traduo inglesa da Bblia, a
King James Version Trad.] Newcome faz preceder as palavras eles abandonaram; no est claro com que autoridade.
A bvia construo da passagem est dada acima. (N. do E. ingls.)
32 Na Antigidade Clssica, as artes liberais (ou cincias liberais) denotavam a educao apropriada para um
homem livre (da a designao 'liberais'), o qual deveria se ocupar de atividades intelectuais, ao contrrio de um
escravo, fadado ao trabalho manual. No sculo V d.C., Martianus Capella definiu academicamente as sete Artes
Liberais como sendo gramtica, dialtica, retrica, geometria, aritmtica, astronomia e msica. A universidade ocidental
da Idade Mdia considerava suas sete artes liberais as seguintes: gramtica, retrica, lgica, geometria, aritmtica,
msica e astronomia (as trs primeiras constituam o Trivium; as demais, o Quadrivium). Durante o Renascimento
(cujos primrdios remontam ao final do sculo XIII e que terminou por volta de meados do XVII), o termo foi
interpretado mais amplamente, significando todos aqueles estudos que conferem uma educao geral, oposta
vocacional, tcnica ou especializada. Hoje em dia, o termo designa as artes visuais, a msica e a literatura juntamente
com certas matrias de estudo como filosofia, lnguas e sociologia, mas o currculo mais flexvel do que outrora.
(Fontes: enciclopdias virtuais Wikipedia, Hutchinson, Britannica e Columbia). (N. do T.)

33 Os comentaristas no esto de acordo quanto ao significado das palavras vertidas aqui como Pliades e rion,
hmyk, e lysk. Elas so encontradas em dois outros lugares, J 9.9 e 38.31; no primeiro, em conjuno com vu, em
nossa verso [KJV], Arcturus, e tambm na segunda com twrzm, Mazzaroth. A maioria acha que todos esses eram
nomes dados pelos hebreus a determinadas estrelas ou constelaes. evidente que, com exceo do ltimo,
Mazzaroth, as palavras Pliades etc. so nomes tomados emprestados dos poetas gregos, introduzidas primeiramente
pelos tradutores da Septuaginta. S que esses no prestam ateno coerncia; porque em J 9.9, vertem hmyk,
Artouro, em J 38.31; pleia, mas em Ams a frase parafraseada e o termo deixado de fora. Alm disso, lysk
vertida esperoV, a estrela da manh, em J 9.9 e WrivwnoV em J 38.31, ao passo que vu traduzida esperoV, e em J
9.9, pleia. Tal confuso prova que os tradutores no usaram nenhum critrio. A Vulgata apresenta incongruncia
similar.
76
conhecidas. Ele diz: Visto que o Senhor muda as estaes, de modo que brandura da primavera
siga o rigor do inverno; visto que os dias sucedem as noites e a escurido vem depois da luz; visto
que Deus quem faz com que um cu sereno fique repentinamente nublado mediante vapores que
se elevam das veias da terra, ou do mar; e visto que todas essas alteraes nos manifestam o
maravilhoso poder de Deus, como que os homens to presunosamente brinquem com ele? De
onde vem essa to grande estupidez, exceto pelo fato de eles ignorarem as obras divinas, deixando-
lhe apenas um nome, no vendo o que est diante de seus olhos? Dessarte, vemos quo bela e
contundentemente o Profeta expe aqui o poder divino, e quo oportunamente fala desse. Ele, pois,
faz as Pliades e o rion.
E adiciona: Ele transmuta as trevas em manh, ele faz o dia escurecer-se em noite. Aqui ele
nos apresenta as vrias mudanas dos tempos. A noite no se transforma em dia por acaso, nem a
escurido vem sobre a terra toa quando o sol deixa de brilhar. Posto ento que tal mudana
constante deve despertar at o relutante e o compelir a adorar a Deus, como que a majestade
divina tratada pelos homens com semelhante zombaria, que eles tragam suas frvolas expiaes,
julgando que aquele no fica mais irado com eles quando lhe apresentam o que sem valor e pueril,
como quando uma ama tranqiliza uma criana? Digo novamente: de onde vem esse to grande
entorpecimento, a no ser por os homens deliberadamente cerrarem seus olhos a to brilhante
mostra, atravs da qual Deus se revela a ns, para que nos constranja a adorar seu nome?
Percebemos agora o porqu de o Profeta descrever as vrias mudanas que diariamente acontecem.
Ele tambm fala das guas do mar: Aquele que chama as guas do mar e as derrama sobre
a superfcie da terra, diz. Alguns explicam isso como sendo das fontes, porquanto acham que todas
as guas procedem do mar, e que as fontes nada mais so que no os olhos do mar, por assim dizer.
Porm, tal passagem deve antes ser vista como alusiva a chuvas, uma vez que o poder de Deus no
to conspcuo nas guas que provm da terra como quando de sbito escurece os cus com
vapores. Por que de onde que os cus, claros h um instante, agora fica nublado? Vemos nuvens
aparecerem mas por ordem de quem? Os filsofos deveras assinalam algumas causas naturais;
dizem que os vapores so puxados para cima tanto da terra quanto do mar pelo calor do sol: porm,
por que isso se d hoje em vez de se dar ontem? De onde essa variedade, seno por Deus
demonstrar que o elemento gua est sob o controle dele, e igualmente o prprio ar, bem como os
vapores, os quais se formam como que do nada? Pois o que vapor seno ar pesado, ou ar
condensado? No entanto, os vapores originam-se dos lugares baixos da terra tanto quanto do mar.
Decerto a gua no pode de si mesma produzir um novo elemento: ponderosa, e os vapores
erguem-se para o alto: como que a gua perde assim a prpria natureza? Contudo, vapores esto
em um estado intermedirio entre o ar e a gua e se levantam da terra para os cus. O Profeta,
portanto, no sem razo, diz que as guas so chamadas, isto , que esses vapores so chamados do
mar, e em seguida despejados na superfcie da terra. Isso pode ser entendido tanto das nuvens
quanto da chuva; pois as nuvens se estendem sobre a terra e nos rodeia; e a chuva derramada
sobre a terra. Isso indubitavelmente a magnfica obra de Deus.
Por isso, o Profeta conclui: Jeov seu nome. No o dolo que ideastes por vs prprios;

O parecer de Parkhurst o mais satisfatrio, combinando-se com os termos empregados em conexo com as
palavras em J 38.31 e com o contexto aqui. O calor temperado, segundo ele, hmyk, e o frio lysk. A passagem em
J : Podes prender as suaves influncias das Pliades, hmyk, ou desatar as ataduras do rion? lysk; o que influencia
twndum, os deleites, os prazeres, as delicadezas do calor agradvel, hmyk, ou francas contradies ao frio? lysk Na
presente passagem alude-se s coisas as quais Deus est continuamente fazendo, no as suas obras passadas, o que seria
o caso onde se quis dizer as constelaes. A primeira linha ento seria esta:

Aquele que cria o calor ameno e o frio.

Desse modo, a passagem inteira se harmonizaria bem no conjunto, relacionando os vrios atos de Deus como o
supremo agente no mundo material. (N. do E. ingls.)
77
pois vossas expiaes de fato podem arrancar um sorriso de uma criana, todavia, elas no podem
satisfazer o juzo de Deus. Ento, pensais no fato de que tendes de se haver com ele prprio, e que
essas iluses falazes no mais vos ludibriem. Segue-se

Ams 5.9
9. Ele o que faz cair sbita assolao sobre 9. Qui fortificat vastatorem super robustum, et
os poderosos, de sorte que venha a destruio vastator super munitiones ascendet. 34
sobre a fortaleza.

O Profeta no fala agora das obras ordinrias de Deus, nas quais a majestade deste, a qual
inspira a mais alta reverncia, bem como seu terrvel poder, resplendem. Mas ele insta mais
tenazmente os israelitas, os quais se haviam tornado to empedernidos em seus vcios que eram
totalmente inflexveis. Aqui ento o Profeta os acusa de contumcia, dizendo: O que vs imaginais
que se suceder? Sois fortes; mas Deus suscitar contra vs ladres, os quais prevalecero, abatendo
e fazendo em pedaos tal renitncia, pela qual ora resistis a Deus. Desse modo, aps os haver
enchido de pavor ao colocar diante deles o curso da natureza, ele agora fala essas ameaas para que
eles mesmos sentissem o poder divino: pois, por mais insensveis que fossem, e ainda que em sua
ferocidade ousassem insurgir-se contra Deus, ele declara que isso de nada lhes serviria; visto que
havia na mo divina um destruidor, o qual prevaleceria contra a obstinao deles.
E um destruidor, diz, subir sobre as prprias fortalezas, ou adentraro as cidadelas. O
Profeta aqui, de maneira indireta, ri com escrnio da v confiana que enchia os israelitas, ao
observar que eles estavam encerrados em cidades fortificadas e possuam defesas e um exrcito
poderoso. Tudo isso, ele diz, ser-lhes- de todo intil quando Deus levantar poderosos saqueadores,
os quais penetraro pelos bem reforados portes e pularo sobre as muralhas, entrando em cidades
fortemente defendidas. Apreendemos agora o que o Profeta tinha em vista com essas palavras.
Fica fcil agora aplicar tal doutrina para a nossa instruo: sempre que no formos
adequadamente movidos, seja pela verdade, seja por advertncias ou ameaas, que venha s nossas
mentes isto que o Profeta ensina aqui, em outras palavras, que no se pode troar de Deus, e que
nada ganham os hipcritas por suas cerimnias ilusrias, quando sacrificam e apresentam suas
expiaes, as quais de forma alguma agradam a Deus. Por qu? Porque, pela natureza do prprio
Deus, podemos de fato ser facilmente informados sobre o motivo. Por essa razo, para que no
transformemos a ele, aprendamos a alar nossos olhos para o contemplar, e tambm observar todas
as coisas ao nosso redor; e isso nos constranger a adorar e a temer o grande poder divino. Segue-se

34 Tal verso difere grandemente da nossa inglesa, mas indubitavelmente est mais prxima da significao do
original. A traduo de Newcome a que segue:
O qual espalha desolao sobre os fortes,
E traz devastao sobre o alccer.
O que chega mais perto do original a verso proposta por Parkhurst, e contundente e potica: a primeira
linha :
O que faz com que o assolador ria na fora.
O verbo aqui usado quer dizer primeiramente rir ou sorrir e, em sentido secundrio, ser refrigerado ou tornado
alegre. Est aqui em Hiphil, o modo causativo. O versculo inteiro pode ser assim traduzido:
O que faz com que o assolador ria na fora;
E um devastador sobre a fortaleza ele trar.
(N. do E. ingls.)
78

Ams 5.10
10. Odeiam ao que na porta usa de 10. Oderunt (odio habent) in porta
repreenses, e detestam o que fala sinceramente. corripientem, et loquentem rectum
abominantur.35

provvel que tambm nesse versculo os juzes sejam reprovados pelo Profeta, apesar de o
que aqui est dito poder ser estendido ao povo inteiro. Porm, como quase todo o discurso
apontado contra os primeiros, eu prontamente subscrevo a opinio de que o Profeta ora acusa os
juzes por causa disto: por no poderem tolerar serem acusados pela grande liberdade a que se
permitiam, antes, aborreciam a todos os que os censuravam. O que ento ele diz quanto aos
reprovadores serem odiados no porto tem de ser assim explicado: quando os juzes sentavam
porta e pervertiam a justia e o direito, e quando algum os lembrava do seu dever, eles
arrogantemente rejeitavam todas as admoestaes, odiando-os mesmo. porta, pois, isto : aqueles
que deviam reger os outros e corrigir toda e qualquer imoralidade que houvesse entre o povo no
agentavam repreensor algum, embora suas prprias depravaes demandassem remdios fortes.
E bom seria se tal doena estivesse curada nos dias de hoje. Deveras vemos que reis e
autoridades desejam ser considerados sagrados, no admitindo reprimenda alguma. Em um instante,
a majestade de Deus violada na pessoa deles, porquanto se queixam e vociferam sempre que os
mestres e os servos de Deus ousam denudar a mpia conduta daqueles. Esse vcio que o Profeta
condena, ento, no o de uma nica era; pois, mesmo nos dias correntes, aqueles que ocupam os
tribunais para julgar querem ser isentados de toda exprobrao, querendo reivindicar para si total
liberdade em pecar, posto acharem que no pertencem classe comum dos homens, imaginando-se
livres de toda censura. Em suma, desejam governar sem nenhuma eqidade, pois com eles o poder
nada seno desenfreada licenciosidade. Compreendemos agora o sentido dado pelo Profeta.
Segue-se ento

Ams 5.11
11. Por isso, visto que pisais o pobre, e dele 11. Quia calcastis pauperem (vel, onus
recebeis exaes de trigo: tendes edificado casas imposuistis,) et onus frumenti abstulistis ab eo,
de pedras lavradas, contudo, no morareis nelas; domos excisionis (hoc est, ex lapide quadrato)
tendes plantado vinhedos desejveis, porm no aedificabitis, et non habitabitis in illis; vineas
bebereis do vinho deles. desiderabiles plantabitis, et non bibetis vinum
earum.

35 Tal verso difere grandemente da nossa inglesa, mas indubitavelmente est mais prxima da significao do
original. A traduo de Newcome a que segue:
O qual espalha desolao sobre os fortes,
E traz devastao sobre o alccer.
O que chega mais perto do original a verso proposta por Parkhurst, e contundente e potica: a primeira
linha :
O que faz com que o assolador ria na fora.
O verbo aqui usado quer dizer primeiramente rir ou sorrir e, em sentido secundrio, ser refrigerado ou tornado
alegre. Est aqui em Hiphil, o modo causativo. O versculo inteiro pode ser assim traduzido:
O que faz com que o assolador ria na fora;
E um devastador sobre a fortaleza ele trar.
(N. do E. ingls.)
79
O Profeta declara aqui que, conquanto os juzes se enriquecessem pela pilhagem, Deus no
lhes concederia desfrutar do butim, mas os privaria da grande riqueza que haviam acumulado. Esse
o significado do todo. Por isso, percebemos que o Profeta aqui no contende com o povo vulgar,
mas decididamente ataca os principais, uma vez que deles advinham todo o mal predominante.
A primeira coisa que impunham fardos sobre o pobre, depois, que roubavam desse o trigo. Ele
primeiro diz: Um fardo vs pusestes, ou, vs pisais sobre o pobre; porque o verbo pode ser
entendido nas duas acepes, e no importa qual quanto ao sentido da passagem. Realmente, no
com freqncia que topamos com um verbo de quatro letras; 36 porm, os intrpretes explicam isso
como significando calcar sob o p ou colocar um fardo. O Profeta, no tenho dvida, acusa aqui os
juzes de no pouparem os miserveis, mas de os sobrecarregar com tributos e exaes; pois isto
oprimir os pobres. Em seguida ele adiciona: Vs tomastes uma carga de trigo. Indubitavelmente,
o Profeta havia se fixado aqui sobre uma espcie de crueldade no roubo a outrem, a mais detestvel.
Quando os juzes pegam dinheiro ou qualquer outro presente, menos odioso do que quando os
pobres so compelidos a lhes levar trigo sobre seus ombros. Era o mesmo que entregarem a prpria
vida a seus despojadores; porque, quando os juzes constrangiam a que lhes fossem trazidos
carregamentos de trigo, era como se estrangulassem o pobre, ou como se extrassem sangue de suas
veias, posto que os roubavam da prpria comida e sustento. Percebemos agora o que o Profeta
queria dizer: Vs oprimis os pobres, tirando deles uma carga de trigo. Alguns traduzem rb, bar,
escolhidos, mas de maneira inapropriada.
Portanto, edificareis etc. Ele declara aqui que eles no realizariam a sua esperana,
malgrado esbulharem de todos os lados para erigir palcios, malgrado obterem grandes possesses
para enriquecerem a si e a seus herdeiros: Esse egosmo engana-vos, diz ele. Defraudais,
roubais, saqueais; contudo, o Senhor no fim vos privar de todos os vossos roubos. Pois, depois de
haverdes sido venais, no s prostituindo vossas almas mas tambm vosso pudor por ganho, e
depois de haverdes despendido muito labor e custa em construo, no habitareis em vossos
palcios; e mesmo que haveis plantados vinhas com grande despesa e cuidado, no bebereis de seu
vinho. Isaas igualmente fala no mesmo tom: ' saqueador, tu ficars exposto aos saques' (Is 33.1.)
A experincia tambm ensina a mesma coisa, visto vermos como o Senhor transfere de um para
outro as posses deste mundo: aquele que parece prover riquezas depois da morte para sempre a seus
herdeiros, passa a vida inteira, como vemos, sem desfrutar de sua propriedade; uma vez que tem
fome no meio da maior abundncia, ficando at faminto. Isso se d mui amide. Quando ento a sua
abundncia chega aos herdeiros, cai nas mos de prdigos, os quais depressa dissipam tudo. E por
vezes o Senhor no permite que tal riqueza vasta tenha herdeiros, ficando espalhada para c e para
acol e o prprio nome sendo extinguido, ainda que para semelhantes homens arrogantes e afluentes
o nome seja uma grande coisa, visto que geralmente desejam que ele seja eminente no mundo por
alguns sculos aps a morte deles.
Logo, tal passagem do Profeta deve ser especialmente notada. Ele nos conta que os ganhos

36 O verbo <ksvwb, de <vwb, mas apenas em dez manuscritos de Kennicott, e em cinco de DRossi, o w
omitido. Supem-se ento que v est no lugar de s, visto como Ams, em outro ponto (7.14), coloca s no lugar de v. O
verbo sb, bem como sua forma reduplicada ssb, ocorre em outros locais, denotando pisar ou calcar sob o p. Aqui a
expresso literalmente vossa calcadura; porm, tal forma pode ser com freqncia expressada em nossa lngua vs
calcais. A conexo do versculo inteiro ser melhor vista pela seguinte verso:
Portanto, visto como calcais o pobre,
E tributo de trigo extorquis dele,
Casas de pedra talhada podeis construir,
Contudo, no morareis nelas;
Vinhas de deleite podeis plantar,
Mas no bebereis do vinho delas.
(N. do E. ingls.)
80
injustos foram armazenados por esses ladres, mpios esbulhadores, a fim de amontoar grandes
riquezas. Porm, ele acrescenta: O Senhor os despojar, e no lhes permitir desfrutar da
abundncia, por mais desejosamente que a tenham arrecadado de todos os cantos. Prossigamos ora

Ams 5.12
12. Pois sei quo numerosas so as vossas 12. Quia cognosco magnas iniquitates vestras
transgresses e quo fortes os vossos pecados, (vel, multas, <ybr) et robusta scelera vestra;
vs que afligis o justo, que aceitais subornos, e
efflictores justi, sublatores redemptionis, et
que na porta afastais o necessitado de seu
pauperes in porta declinare faciunt (hoc est,
direito.
causa cadere faciunt.)

O Profeta aqui introduz Deus como o orador, para que a ameaa fique mais impositiva.
Porque sabemos, como foi afirmado antes, que os Profetas eram desprezados pelos homens altivos;
mas, quando Deus mesmo aparecia como que diante deles, seria estranho se nenhum medo se
apoderasse deles; eles no tinham a mnima desculpa para a sua presuno, se o nome de Deus no
tocasse seus coraes e os humilhasse.
Conheo, ele diz, vossas iniqidades. Como se falasse: No vos julgais obrigados a prestar
contas aos homens, visto como provavelmente nenhuma conta ser prestada por vs. Mas pensai:
como sereis capazes de escapar de meu tribunal? Porque sou vosso juiz, e meu o governo: por
mais ferozmente que vs conculcais os pobres e com evasivas contendeis comigo, vossos delitos
devem ser forosamente julgados por mim; eu conheo vossos crimes. E como os ricos, por seu
esplendor, encobriam toda impiedade, particularmente os magistrados, os quais estavam adornados
de uma personalidade pblica, Deus diz que a torpeza deles lhe era plenamente conhecida.
Equivalente a dizer: Contendeis o tanto que desejardes, mas vossas iniqidades ainda so bastante
evidentes para mim; vs nada ganhareis por vossas sutis evasivas. Outrossim, ele no os repreende
meramente por ofensas leves, mas diz que eles j eram de todo insuportveis. Quando algo errado
perpetrado pelo poder maior , a indulgncia comumente outorgada; pois nada mais difcil para
algum do que sustentar um to grande e pesado encargo, conservando tanta integridade que fique
livre de toda culpa. Porm, o Senhor revela aqui que eles no eram ligeiramente culpveis, mas que
seus crimes eram to graves e flagrantes que no podiam ser tolerados. Entendemos agora ento
qual era o objetivo do Profeta.
Portanto, quando a grandeza prpria ofusca os olhos dos orgulhosos, saibamos que eles no
podem privar a Deus de seu direito; pois mesmo que no os julgue hoje, em breve ele ocupar seu
tribunal: e lembra-os de que aquelas pomposas ostentaes pelas quais encobrem seus muitos
crimes so apenas sombras que se desvanecero. Eis o que o Profeta quer dizer.
Em seguida, chama-os de os opressores do justo. Ele enumera aqui alguns pormenores, com
respeito aos quais a iniqidade dos juzes a quem se dirige podia ser, no modo de dizer, sentida
como sendo crassa e abominvel. Vs oprimis os justos, diz; isso era um ponto. Ento segue-se uma
outra: eles tomam rpk, kofer, expiao, ou, o preo da redeno. O Profeta, no tenho dvida,
queria assinalar aqui alguma coisa distinta do crime anterior. No obstante os intrpretes misturarem
essas duas coisas, penso que se tratam de coisas totalmente diferentes; pois esses juzes mercenrios
faziam um acordo com os mpios sempre que algum homicdio ou outra violncia era cometido.
Resumindo, toda vez que algum se comprometia em algum pecado grave, eles viam que havia uma
presa capturada e, por isso, avidamente se embasbacavam por ela. Eles queriam que assassinatos
fossem cometidos diariamente, para que lograssem ganho. Ento, porquanto tais juzes estavam
assim resolvidos ao suborno, o Profeta acusa-os de serem tomadores de resgate. Eles deviam ter
punido crimes; isso eles no faziam, porm, deixavam ir impune o perverso. Na verdade, no
poupavam assassinos, adlteros, ladres e feiticeiros sem recompensas, uma vez que traziam o
81
preo da redeno e partiam como se fossem inocentes.
Percebemos agora o que o Profeta quer dizer aqui; e bem seria se tal crime no fosse to
comum. Todavia, atualmente a crueldade de muitos juzes transparece principalmente nisto: que
eles cacem crimes por causa de lucro, o qual parece ser como que um resgaste; pois esse o sentido
prprio da palavra rpk, kofer. Como ento esse mal geralmente grassa, no de admirar que o
Profeta, ao repreender as corrupes de sua poca, diga que os juzes tomavam um resgaste.
Depois adiciona: Os pobres, eles desviam do julgamento no porto. Este o terceiro delito:
o Profeta reclama que eles privavam os miserveis de seu direito, pois que no podiam trazer uma
peita to grande quanto a dos ricos; embora estes confiassem na virtude da causa dos primeiros,
julgavam-se seguros da vitria. O Profeta se queixa de que aqueles ficavam decepcionados em sua
esperana, e seu direito lhes era negado na porta, isto , na corte de justia; pois sabemos que era
um antigo costume dos juzes sentarem s entradas e l administrar a justia. Da Ams citar porta
duas vezes aqui: e ele reclama daquela que era a coisa mais infame, considerando que a corte
judicial era, por assim dizer, um asilo sagrado, ao qual os homens prejudicados recorriam a fim de
que tivessem seus agravos reparados. Quando essa se tornou o covil dos ladres, o que mais restava
pare eles? Percebemos agora, ento, que o Profeta no fala aqui do povo ordinrio, mas que aponta
suas objurgatrias principalmente contra os dirigentes. Continuemos

Ams 5.13
13. Por conseguinte, o prudente ficar quieto 13. Propterea prudens in tempore hoc silebit,
naquele tempo, pois que um tempo mau. quia tempus hoc malum est. 37

Alguns intrpretes pensam que uma punio anunciada aqui sobre o povo de Israel, qual
seja, que o Senhor os privaria de Profetas e mestres. Sem dvida sabemos que nada para se recear
mais do que o Senhor extinguir a luz da s doutrina, permitindo que nos desviemos nas trevas, sim,
tropeando e se precipitando de cabea na runa, como fazem os destitudos de conselhos salutares.
Contudo, julgo que o sentido bastante diferente. Pode-se considerar uma outra explicao como
provvel, a qual esta: que os prudentes no ousavam falar devido tirania predominante; visto que
Ams tinha dito antes que os juzes que ento governavam no suportariam reprovao. Por isso, os
prudentes eram forados a ficarem calados naquele tempos, porque aquele perodo era mau: e toda
liberdade de ensinar fora removida. E tal significao desdobra-se ainda mais largamente; pois
aqueles em silncio teriam que aturar as injustias feitas a eles, e a remoer intimamente os prprios
gemidos, uma vez que no ousavam reclamar. Ao contrrio, os prprios mestres no se
contrapunham corrente, pois percebiam que no era a poca para resistir a homens arrogantes e
violentos. Porm, tal parecer tambm pode ser ajustadamente aplicado ao juzo de Deus que o
prudente fique em silncio, sendo posto em temor, dado que o silncio freqentemente ligado com
o temor, e um pavoroso julgamento divino quando os prudentes fecham a boca, ou coloca sua mo
sobre a boca, como dito alhures.

37 Literalmente vertido do hebraico, esse versculo fica da seguinte forma:


Por conseguinte, o prudente naquele tempo ficar silencioso;
Pois uma poca de mal ser essa.
uma regra, a qual pode ser considerada quase que universal, seno totalmente universal, que o verbo de
ligao ser, sempre que subentendido e no explicitado no original, para ser traduzido no mesmo tempo dos outros
verbos na frase. Assim, aqui um tempo de mal ser esse, no ; pois o verbo anterior est no futuro.
H muitos exemplos da negligncia dessa regra em nossa verso [isso se d no s na King James, a
Authorised Version inglesa, mas tambm na traduo portuguesa de Joo Ferreira de Almeida Trad.], como em Sl
23.4: No temerei mal algum; pois tu ests comigo. Deveria ser pois tu estars comigo. Ento, a linha que segue
deveria ser vertida do mesmo jeito, porque o verbo est no tempo futuro: Tua vara e teu cajado consolar-me-o. (N.
do E. ingls.)
82
Quanto primeira explanao, eu j a rejeitei, e ela decerto nada tem a seu favor. Mas a
segunda pode ser acomodada ao sentido genrico dado pelo Profeta, isto , o prudente ficar
silencioso naquele perodo, pois que toda liberdade ser tirada. Ao mesmo tempo, fico relutante em
restringi-lo assim, como eles fazem; posto que no convm a um sbio ignorar em silncio pecados
to graves. Embora os tiranos ameaassem cem mortes, aqueles sobre quem foi posta a
obrigatoriedade de ensinar no deviam estar quietos. Porm, o Profeta no fala aqui sobre o que os
prudentes faziam ou deixavam de fazer; ao invs disso, sugere que, sempre que eles comeavam a
falar, a arrogncia dos juzes era to grande que repelia toda as repreenses. O prudente, pois, ficar
em silncio, no de bom grado; porque isso, como eu disse, teria sido indigno de homens sbios. E
o Profeta aqui, guisa de honra, chama de prudentes os que discerniam as coisas retamente, os
quais no eram levados pelas corrupes, mas permaneciam direitos; os que, ainda que vissem toda
a ordem de coisas entrando em colapso, e ainda que vissem cu e terra, por assim dizer, misturando-
se, conservavam um discernimento so. Visto que o Profeta fala de tais homens, com certeza no
quer dizer que esses ficassem calados de moto prprio, j que teria sido uma indolncia vil da parte
deles trair a verdade e uma boa causa desse modo. O que ento ele quer dizer? Precisamente isto:
que a impiedade dos tiranos era to grande que no permitiam que uma s palavra fosse declarada
pelos prudentes; quando algum aparecia para vituperar suas depravaes, esse no era tolerado.
Por conseguinte, quando ele diz que o tempo seria mal, quer dizer que prevaleceria tal
audcia que toda liberdade seria negada aos homens sbios. Eles ento seriam forados a ficar em
silncio, j que nada podiam conseguir falando. Ao revs, nenhuma liberdade de expresso eles
teriam: e embora tentassem desempenhar seu ofcio, a violncia tirnica imediatamente impunha
sobre eles o silncio. Era similar ao caso de L, de quem se diz que gemia e se enfadava no corao
(Gn 16). Ele estava constrangido, no tenho dvidas, a ficar calado aps haver muitas vezes usado
francos reproches; mais ainda, ele indubitavelmente se expunha a muitos perigos por suas tentativas
de exprobrar os sodomitas. Tal me parece ser o sentido dado pelo Profeta quando diz que os
prudentes ficaram mudos, porque esses tiranos imporiam o silncio sobre todos os mestres ora
lanando-os nas prises, ora banindo-os, ora condenando-os morte, ora visitando-os com algum
castigo, ora carregando-os de oprbrios, ora ameaando-os expor ao ridculo como se fossem
pessoas dignas de desdm. Compreendemos agora o intuito do Profeta. Alm disso, podemos
observar que os homens avanam aos extremos da maldade quando no mais recebem a s doutrina
e os conselhos benficos, quando toda liberdade draconianamente suprimida, de maneira que os
prudentes no ousam objurgar os vcios, por mais excessivos que sejam, os quais at as crianas
observem e os cegos sintam. Quando a licenciosidade chega a esse extremo, seguramente que o
estado de coisas irrecupervel e nenhuma esperana h ali de arrependimento ou de uma melhor
condio: e tal era o que o Profeta queria dizer.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto no podemos olhar para a tua infinita e
incompreensvel glria, a qual est ocultada de ns, aprendamos pelo menos por tuas obras o que
o teu grande poder, para que nos humilhemos sob tua potente mo, jamais brincando contigo como
soem fazer os hipcritas, mas para que tragamos um corao realmente sincero, bem como mos
puras, para que toda a nossa vida testifique que prepondera um verdadeiro temor de teu nome em
nossos coraes: e outorgue que, enquanto nos devotamos integralmente ao teu servio,
destemidamente e com coraes invencveis lutemos contra todas essas corrupes pelas quais
estamos acossados de todos os lados, at que, havendo terminado nosso combate, alcancemos
aquele repouso celestial que tu preparaste para ns atravs de Jesus Cristo, nosso Senhor. Amm.

83
QUINQUAGSIMA-NONA DISSERTAO
Ams 5.14
14. Buscai o bem, e no o mal, para que 14. Quaerite bonum et non malum, ut vivatis;
vivais; para que assim o SENHOR, o Deus dos et erit hoc modo Jehova, Deus exercituum,
exrcitos, esteja convosco, como dizeis. vobiscum, quemadmodum dixistis.

O Profeta repete ainda que era apenas devido aos prprios israelitas que as coisas com eles
no estavam bem, na medida em que Deus estava pronto para lhes outorgar sua bno; porm,
intencionalmente procuravam uma maldio para si mesmos. Ento, considerando que os hipcritas
esto habituados a botarem para longe de si a culpa de todo mal e a reclamarem de suas misrias,
como se o Senhor lhes afligisse injustamente, o Profeta revela aqui que mal algum acontecia aos
israelitas que no fosse o que arranjaram por seus vcios. Concomitantemente, ele os exorta ao
arrependimento, dando-lhes a esperana de perdo, contanto que no endurecessem seus coraes
at o fim. Portanto, ele os convida a buscarem o bem; porm, ao acrescentar, no buscai o mal, suas
palavras ficam cheias de propsito, como se ele houvesse dito, que eles estavam to determinados
em sua impiedade que no podiam ser tirados dela mesmo fora. O significado de tudo, ento,
este: que os israelitas no podiam se queixar de serem tratados por Deus com demasiada severidade,
pois que no se permitiam ser tratados por ele de maneira amvel. E o Profeta d esta razo para
isso: que eles no s estavam alheados do que era bom, mas tambm, com avidez e desejo sequioso
seguiam o que era mal: entrementes, admoesta-os penitncia e acrescenta uma promessa para os
incentivar mais.
Procurai ento o bem, diz, para que vivais. Em seguida ele adiciona: E assim Deus estar
convosco, como dizeis. Aqui a imoralidade do povo que procurava prender Deus a si condenada.
Pois os hipcritas costumam aplicar as promessas erroneamente: embora presunosamente rejeitem
ao prprio Deus, ainda querem que este esteja sob obrigao para com eles. Assim, gloriavam-se de
que eram os filhos de Abrao e um povo eleito. A circunciso lhes era qual um diadema real,
visavam a ser superiores a todas as outras naes e abusavam assim do nome de Deus. Ao mesmo
tempo, petulantemente desdenhavam tanto da palavra de Deus quanto de seus Profetas. Como, pois,
gabassem-se sempre de que Deus estava habitando no meio deles, o Profeta diz: Ento, Deus
estar convosco deste modo, se buscardes o que bom ou o fazer o bem. Porque buscar o bem
nada mais seno empenhar-se em fazer o bem; como se ele dissesse: Transformai vossa natureza
e vossas maneiras; pois at aqui a iniqidade tem predominado entre vs; tendes sido violentos,
rapinantes e fraudulentos: comeai agora a obrar o bem, e ento Deus estar convosco.

Logo, h uma grande nfase sobre a partcula /k, ken, assim Deus estar convosco: porque o
Profeta os lembra do que se acha to amiudadas vezes na lei: Sede santos, pois eu sou santo, eu
que resido no meio de vs (Lv 11.44). Deus ensina nessas palavras que no podia morar com os
israelitas a menos que eles se santificassem, para que pudesse existir uma mtua conformidade.
Contudo, eles no faziam caso algum da santidade, mas desejavam que Deus estivesse ligado a eles.
Dessa falsa confiana o Profeta zomba, dizendo que uma condio determinada est fixada na lei,
segundo a qual Deus habitaria no meio deles. Desta sorte ento Deus estar no meio de vs; ou
seja, quando ele v que esforais ao mximo por retido e por fazer o bem.
J expliquei o que significa como falais; posto que ele prova ser falsa esta tola bazfia que
era ouvida entre os israelitas: No nos escolheu e adotou o Senhor como seu povo? No a arca do
concerto um sinal seguro de sua presena? Como ento pode ele se apartar de ns? Deus negaria a
si prprio caso no mantivesse sua f empenhada; pois ele pactuou com nossos pais, para que
fssemos seu rebanho at o fim do mundo. Ento, porquanto eles se ufanassem dessa maneira

84
nscia e fossem, ao mesmo tempo, violadores da aliana, o Profeta diz: Vs deveras vos gabais por
vossa boca de que Deus est no meio de vs, mas vede o que ele, por seu turno, estipula e exige de
vs. Se responderdes, pois, a seu chamado, ele seguramente no faltar sua f empenhada; porm,
como voluntariamente vos apartais dele, ele forosamente se afastar de vs. Percebemos agora,
ento, o sentido dado pelo Profeta nessas palavras. Segue-se

Ams 5.15
15. Detestai o mal, e amai o bem, e estabelecei 15. Odio habete malum et dilligite bonum; et
o juzo na porta: qui o SENHOR Deus dos statuite in porta judicium, si forte misereatur
exrcitos mostre favor para com o remanescente Jehova Deus exercituum reliquiarum Joseph.
de Jos.

O Profeta inculca a mesma verdade, e o faz de propsito, porquanto via que nada era mais
difcil do que levar esse povo ao arrependimento, povo que, em primeiro lugar, era por natureza
teimoso; e, em segundo, empedernido por se acostumar h muito com as prprias depravaes. Pois
Satans ganha domnio paulatinamente nos coraes dos homens at fazer com que fiquem de todo
estpidos, a ponto de no discernirem entre o certo e o errado. Tal, ento, era a cegueira que
grassava entre o povo de Israel: logo, era preciso espica-los com freqncia , tal como Ams faz
aqui.
Destarte, ele os ordena a odiar o mal e gostar do bem. E essa ordem deve ser preservada se
realmente desejamos nos converter a Deus e nos arrepender. Ams se dirige aqui aos perversos, os
quais estavam to afundados na prpria impiedade que no mais distinguiam entre luz e trevas.
Portanto, no foi sem motivo que ele comeou aqui com esta frase, que eles deviam aborrecer o
mal; como se tivesse dito que at ento houvera um dissentimento hostil entre eles e Deus, e que
por conseguinte uma mudana era necessria, a fim de que retornassem a ele. Porque, uma vez que
algum deseja se devotar ao servio de Deus, tal exortao para detestar o pecado suprflua: mas
quando algum ainda est mergulhado em seus vcios, carece de semelhante estmulo. Por isso o
Profeta os vitupera aqui; e, ainda que se elogiassem, mostra que eles estavam grandemente viciados
em suas depravaes.
Depois acrescenta: Amai a Deus. Ele d a entender que ser-lhes-ia algo novo cultivar a
benevolncia e se aplicarem ao que era reto. O significado de tudo este: que os israelitas no
teriam paz com Deus at que fossem de todo convertidos e virassem novos homens; pois eram ora
estranhos virtude e dados imoralidade e depravao. Ams, porm, menciona aqui somente uma
parte da penitncia: visto que bwf, tov, indubitavelmente quer dizer o obrar o bem, enquanto
iniqidade propriamente denominada ur, ra', [o fazer o mal.] Ele no fala aqui de f ou de orao
a Deus, mas descreve a penitncia por seus frutos; porque a nossa f, como foi afirmado em outras
partes, provada desse jeito; ela se manifesta quando a sinceridade e retido para com outrem se
desenvolve em ns, quando espontaneamente amamos a outro e realizamos as obrigaes do amor.
Desse modo, ento, ao declarar uma parte pelo todo, o arrependimento descrito aqui; isto , o
todo, como normalmente se diz, mostrado por uma parte.
Mas agora o Profeta adiciona: E estabelecei o juzo na porta. Ele aqui olha para o estado de
coisas pblico, do qual falamos grandemente na nossa dissertao de ontem. Um dilvio de
iniqidade havia inundado a terra de tal maneira que nas prprias cortes de justia, bem como nos
julgamentos, no havia mais qualquer eqidade, qualquer justia. Dado pois que a corrupo se
apoderara das prprias portas, o Profeta os exorta a estabelecer o juzo na porta; pode ser que Deus,
diz ele, demonstre misericrdia ao restante de Jos. O Profeta revela aqui que era quase impossvel
o povo continuar a salvo; ou melhor, que no havia esperana nenhuma disso. Contudo, posto que a
degenerao comum, como violenta tempestade, arrebatava os bons juntamente consigo, o Profeta
admoesta os fiis aqui a no desanimar, conquanto fossem poucos em nmero, mas a se retomarem
85
para Deus, deixando que os outros apostatem e se precipitem de cabea na runa e, paralelamente,
proverem para a prpria segurana, como aqueles que fogem para longe do incndio.
Compreendemos agora, ento, o objetivo do Profeta: pois embora a multido toda, entregue
destruio, houvesse posto de lado todo cuidado pela segurana, sobraram uns poucos que se
permitiam ser carregados juntos, como se uma tempestade, como foi dito, houvesse arrebatado a
eles. O Profeta, pois, d aqui conforto a tais homens bons que ainda estavam vivos, mostrando que,
mesmo que o povo estivesse afundando, no havia razo para eles se desesperarem, porque o
Senhor prometia ainda ser-lhes propcio. O que tal doutrina ensina isto: que dez no devem levar
em conta o que mil possam fazer; mas precisam ouvir Deus falar em vez de se abandonarem junto
com a multido. Quando virem homens cega e impetuosamente se precipitando de cabea para a
runa prpria, no devem segui-los, antes, devem ouvir a Deus, no rejeitando sua salvao
ofertada. Ento, por mais que o pequeno nmero deles os descoroassem, no deviam permitir que
as promessas divinas lhes fossem tomadas fora ou arrancadas deles, mas que as abraassem
totalmente.
A expresso talvez no de dvida, como foi afirmado alhures (Joel 2). Ao contrrio, o
Profeta nitidamente intentava estimular os fiis para que aumentassem a atividade, como
necessrio. Saibamos ento que, sempre que est escrito /p, pen, talvez para que no, ou ylwa,
'ulai, qui, no para deixar as mentes dos homens na incerteza ou perplexidade, para que se
esmoream ou venham a Deus em dvida. Mas por meio disso sugere-se uma dificuldade, a fim de
os instigar e aumentar o ardor de seu desejo: e preciso isso em um estado de coisas confuso, pois
vemos quo grande a indolncia de nossa carne. Precisamente aqueles que desejam retornar a
Deus no se apressam com aquele ardor que lhes convm, mas se arrastam lentamente, e a custo se
mantm em movimento; depois, quando se lhes deparam muitos obstculos, aqueles que de outra
maneira so cheios de coragem quase se desesperam a cada passo. Logo, preciso aplicar
aguilhoadas tais como estas: Acautelai-vos; pois quando algum est cercado pelo fogo de todos
os lados, ele no demorar muito, nem pensar consigo como pode escapar sem qualquer ferimento
e incmodo; porm, antes se arriscar no perigo do que, por atraso ou demora, privar-se de uma via
de escape. Assim tambm vedes que a iniqidade vos rodeia de todos os lados; o que ento tem de
ser feito seno que cada um de vs deva fugir rapidamente para longe?
Percebemos agora ento o intuito do Profeta ao dizer: Pode ser que ele demonstre
misericrdia. A suma de tudo esta: que havia necessidade de uma grande mudana, que os que at
ento haviam se devotado impiedade podiam virar homens totalmente novos; depois, que os
poucos no deviam esperar at que a multido inteira se juntasse a eles pois, apesar de o povo
resolver se desviar, Deus tinha que ser escutado, quando chamava de novo os poucos para si e os
ordenava escapar como que do fogo ; em terceiro lugar, formulada aqui uma dificuldade, que
aqueles ainda sanveis no podiam vir a Deus com tardana, mas que podiam lutar contra os
impedimentos e rapidamente correr a ele, visto que no podiam sem grande esforo se
desembaraarem. Portanto, tinham de vir a Deus sem lentido; pelo contrrio, havendo vencido
todas as dificuldades, tinham de fugir para ele. Segue-se ora

Ams 5.16
16. Portanto o SENHOR, o Deus dos 16. Quapropter dicit Jehova Deus exercituum,
exrcitos, o Senhor, assim diz: Lamento Dominus, In omnibus compitis lamentum, et in
existir em todas as ruas; e diro em todas as omnibus viis dicent, Vae, vae; et vocabunt
estradas: 'Ai! Ai!' E chamaro os lavradores para agricolam ad luctum, et lamentum erit super
o pranto, e os que so experientes em carpir para omnes peritos luctus.
o choro.

A partcula de inferncia, registrada aqui, confirma o que j foi dito que os israelitas

86
vaidosamente se ufanavam, ainda que estivessem na pior condio. E, visto como o Profeta sabia
que no havia fim s suas evasivas, sendo, como eram, hipcritas perversos, extirpa todos os seus
subterfgios ao dizer que Deus havia ora anunciado seu propsito concernente a eles, e que por
mais que objetassem isso ou aquilo, o julgamento divino no mais podia ser protelado, posto que a
iniqidade deles estava mais do que suficientemente provada.
Ele diz: Portanto, Jeov, Deus dos exrcitos, o Senhor, fala. Ele repete os atributos de Deus
com o fito de expor o poder supremo desse; como se houvesse dito que os israelitas nada ganhavam
ao atuarem como sofistas para com Deus, pois que este o supremo juiz, contra quem no h
nenhum pedido de recurso, Deus cuja sentena no pode ser revogada. Conseqentemente, vemos
que o que aqui examinado essa impertinncia que iliava os israelitas enquanto continuavam a
protestar publicamente contra Deus. Ento, assim diz Jeov; isto foi dito para que compreendessem
que eram de disposio depravada, de moral corrupta, de todo dados imoralidade e sem uma
partcula de virtude neles.
Assim diz Deus, pois: Em todos os cruzamentos de ruas haver lamentao, e em todas as
estradas diro: Ai! Ai! 38 O Profeta no discute com eles aqui, nem denuncia seus vcios, mas
apenas fala de punio; como se houvesse dito que o litgio estava decidido, que no havia
necessidade de um acusador, j que ento nada restava seno Deus executar sobre eles sua
vingana, na medida em que j havia contendido mais do que bastante com eles. E tal modo de
ensinar ocorre com freqncia nos Profetas; e deve-se observar que ns no podemos achar que
podemos lograr algo atravs de nossos rodeios quando o Senhor nos considera culpados. Temamos
ento o castigo que est preparado para todos os rebeldes e obstinados. Eles falaro em todas as
estradas: Ai! Ai!, diz. Eles ora tagarelam e pensam prevalecer por sua loquacidade: quando
murmuram contra Deus, julgam que um adiamento assim alcanado, que esse no ousa infligir
punio. Deus, entretanto, prossegue com seu julgamento; eles gritaro: Ai! Ai! No haver, pois,
tempo algum para inventarem expedientes, mas sero de todo consumidos de lamentao.

Ele diz: Chamaro o lavrador para prantear. Pensam alguns que rka, 'ikar, derivado de rkn,
nachar, que considerar, ou se tornar um estranho: e so induzidos a reput-lo assim somente por
este motivo, por o Profeta imediatamente citar aqueles que so adestrados em prantear. Mas, como
todos os hebreus concordam quanto ao sentido dessa palavra, no estou disposto a, sem autoridade,
efetuar alguma alterao: e isso tambm se harmoniza bem com o que o Profeta diz. Entrementes,
esto equivocados aqueles intrpretes hebraicos que imaginam que a ordem est invertida, como se
devesse ter ficado assim: Os habilitados em lamentao chamaro os lavradores para o luto. Mas
o Profeta, no tenho dvida, queria dizer que todos tinham de ser levados juntamente a prantear;
pois, mesmo que a maneira seja diferente, ele primeiramente designa o pranto aos lavradores, e
depois revela que isso seria comum a todos aqueles que tinham por hbito prantear.
Consideremos ento o que o Profeta diz: Lamentao a todos os especialistas em luto. As
naes orientais, sabemos, exercitavam-se em desempenhar papel de sofrimento, e assim o fazem
at os dias de hoje. Deveras descobrimos que eles praticavam toda sorte de gesticulaes: uma
moderao maior, pelo menos, vista entre ns, por mais pesada que seja a tristeza. E esse costume
chegou tambm Europa em tempos primitivos; porque sabemos que existiam mulheres pagas para
prantear em Roma; e conhecemos que em todos os lugares havia aqueles que lamentavam. Portanto,

38 Henderson fornece uma melhor traduo dessas duas linhas:


Em todos os lugares largos haver pranto,
E em todas as ruas diro: Oh! Oh!

twbjr, de bjr, ficar dilatado, ser tornado largo ou amplo, quer dizer lugares largos ou ruas largos: e twxwj, de
xwj, dividir, significa as ruas comuns, pelas quais a cidade dividade. As exclamaes, wh, wh, so vertidas por
Calvino, Vae! Vae! Eheu, em latim, e Ai, em nosso idioma, aproxima-se mais do som no original. (N. do E. ingls.)
87
ficavam de luto por salrio. O Profeta nota esse costume imoral. Porm, no se discute aqui se isso
era feito de maneira reta ou tola, porquanto aqui o Profeta alude apenas a um costume comum:
'Haver lamentaes', ele diz, 'a todos os hbeis em luto'; isto , todos os que costumam empregar
seu labor em chorar ficaro agora totalmente ocupados. Essa a primeira, embora a ltima na
ordem; de qualquer forma, est no meio de duas outras oraes. Agora seguem-se as duas outras,
quais sejam, estas: que os prprios agricultores seriam levados a lamentar, e em seguida haveria
lamentao em todas as estradas. Mas por que o Profeta diz que todos os peritos em prantear
estariam ocupados assim em lamentao? Porque a calamidade geral assim os constrangeria. Ele
ainda acrescenta que tal dor no seria fingida; mas que, como a destruio predominaria pelas
cidades e campos, ningum ficaria livre. Por mais que os lavradores no estivessem habituados a
semelhantes rituais, chorariam e aprenderiam essa nova arte, diz o Profeta. Percebemos agora ento
o que essas palavras denotam: porm, o prximo versculo deve ser juntada a elas

Ams 5.17
17. E em todas as vinhas haver lamento: uma 17. Et in omnibus vineis lamentum, quia
vez que eu passarei atravs de ti, diz o transibo in medio tui, inquit Jehova.
SENHOR.

Uma razo por que o pas inteiro seria tomado de lamentao e luto agora adicionada, visto
que o Senhor passaria por toda a terra. Seguramente nada era mais para se desejar que no que Deus
visitasse sua terra; porm, ele declara aqui que passaria por ela qual um inimigo. Ento, como um
inimigo corre atravessando um pas e espalhando devastao por onde vai, tal seria aquele passar
com que o Profeta ora ameaa. Deus, ento, de quem vs vos jactais como residindo no meio de
vs, sair, assolar e consumir a terra inteira, como quando um inimigo espalha runa em toda
parte.
Contudo, o Profeta parece aludir passagem de Deus, descrita por Moiss em xodo 11. O
Senhor, pois, passou pelo meio do Egito; ou seja, sua ira permeava todo o pas; canto algum estava
a salvo ou tranqilo, dado que a vingana divina penetrava toda parte dela. Assim tambm o Profeta
agora sugere que a terra de Israel seria semelhante do Egito, pois o Senhor, que naquele momento
atestava seu amor para com os filhos de Abrao, reverteria isso e demonstrar-se-ia ora um inimigo
deles ao passar por seu meio. E o Profeta outra vez ridiculariza indiretamente a v confiana pela
qual os israelitas estavam cegados, conquanto usassem o nome de Deus como pretexto, como ficar
mais claro pelo texto seguinte, posto que diz

Ams 5.18
18. Ai de vs que almejais o dia do SENHOR! 18. Vae desiderantibus diem Jehovae! Ad quid
O que ele significar para vs? O dia do hoc vobis? Dies Jehovae ipse tenebrae et non
SENHOR trevas, no luz. lux.

O Profeta expressa aqui mais plenamente aquilo sobre o qual tocou breve e obscuramente a
respeito da passagem de Deus atravs da terra, j que revela que os israelitas agiam estranhamente
ao colocarem o nome desse como escudo deles, como se estivessem debaixo da proteo divina e
ainda nutrindo uma esperana, embora oprimidos com muitos males, pois que Deus prometera que
eles seriam os objetos de seu cuidado: ele diz que isso era um pretexto sobremodo vo. Todavia,
exprobra mais severamente essa presuno deles dizendo: Ai daqueles que desejam o dia de Jeov!
Mesmo primeira vista, isso parece ser muito severo; mas no temos de nos maravilhar de que o
Profeta arda com tanta indignao contra os hipcritas, de quem tal segurana, pela qual eles ficam
raivosos contra Deus, dificilmente podia ser sacudida para fora. E vemos que o Esprito Santo em
toda parte trata os hipcritas com muito mais severidade do que aqueles que so abertamente mpios
e perversos: porque os desprezadores de Deus, por mais estpidos que sejam, no se desculpam por
88
seus vcios; mas os hipcritas procuram sempre envolver Deus na disputa, e tm seus vus para
cobrir a torpeza. Logo, era preciso trat-los com acrimnia e severidade, como o Profeta faz aqui.
Ai daqueles, diz, que desejam o dia de Jeov! Alguns interpretam esse dia de Jeov como o
dia da morte, pervertendo o sentido dado pelo Profeta; pois julgam que o Profeta fala aqui dos
homens desesperados, que procuram a prpria destruio, ou fazem violncia contra si mesmos
pelas prprias mos. Ai, pois, dos que desejam o dia de Jeov, isto , que recorrem ao enforcamento
ou ao veneno, visto como nenhum outro remdio lhes aparece. Ao contrrio, o Profeta, como eu j
vos lembrei, desperta aqui os hipcritas. Pensam outros que o desdm que Ams observou antes
aqui reprovado. E isso parcialmente verdadeiro; contudo, no alcanam adequadamente o que o
Profeta queria dizer, pois no observam o que especial neste ponto que os hipcritas se
ufanavam, falsamente supondo isto como sendo verdade, que eram o povo de Deus, e que este
estava preso a eles. Ento, ainda que os israelitas tivessem sido cem vezes prfidos, continuavam a
arrogantemente se gabar de sua circunciso; a lei e os sacrifcios, pois, bem como todas as suas
cerimnias, eram-lhes como pendes: ! Somos uma nao santa, herana de Deus; somos os
filhos de Abrao, os remidos do Senhor; somos um reino sacerdotal. Como ento tais coisas
estavam prontas na boca de todos, o Profeta diz: Ai daqueles que desejam o dia de Jeov! E, sem
dvida, quando o Senhor comeara a puni-los por seus pecados, eles ainda diziam: Qui o Senhor
pretenda testar nossa constncia: porm, como pode ele nos destruir? Porque ento ele seria desleal;
seu pacto no pode ser invalidado. Ento certo que seremos salvos, e que brevemente ele se
reconciliar conosco. Eles realmente no esperavam que Deus lhes fosse propcio; mas, como
estavam completamente cobertos de muitos males, buscavam aliviar suas dores com tal droga.
Por conseguinte, quando o Profeta percebeu que os israelitas se lisonjeavam to
teimosamente, e to insensata e impiamente arrogavam para si o nome de Deus, ele diz: Ai dos que
desejam o dia de Jeov! O que vos ser tal dia, ele diz? O dia de Jeov ser trevas e no luz. Como
se dissesse: Deus vos um inimigo, e quanto mais perto de vs ele chegar, mais dolorosamente
devereis ser afligidos: ele nada vos trar seno devastao, uma vez que vir armado para vos
destruir. Por isso, no h razo alguma para vos gabardes de serdes um povo escolhido, de serdes
um reino sacerdotal, pois decastes do favor de Deus; e isso tem de ser imputado a vossa m
conduta. Deus, pois, est armado para a vossa destruio; e quando ele aparecer, perseguir-vos-
com crueldade e violncia concomitantes; e ser para a vossa destruio que Deus vir armado
desse jeito contra vs. Ento, quando o Senhor chegar, vossos males necessariamente ficaro
avultados. O dia de Jeov, pois, ser trevas e no luz. Ele em seguida confirma tal verdade

Ams 5.19,20
19. Como se um homem fugisse de um leo, e 19. Quemadmodum si quis fugiat coram leone,
um urso topasse com ele; ou adentrasse a casa e et occurrat ei ursus; et veniat domum suam, et
encostasse sua mo na parede, mas uma serpente nitatur manu sua super parietem, et eum mordeat
o mordesse. coluber.
20. No ser, pois, o dia do SENHOR 20. Annon tenebrae dies Jehovae et non lux? et
escurido, e no luz? No ser totalmente caligo et non splendor ei?
escuro, sem claridade alguma em si?

Aqui est enunciado mais claramente o que o Profeta havia dito antes que os hipcritas
no podem ter esperana nenhuma, que as vrias mudanas que podem ocorrer no lhes trar
qualquer alvio. Eles, embora se percam em percursos tortuosos, efetivamente prometem para si
coisas melhores quando a condio dos tempos alterada: e, tal como Satans se transforma em um
anjo de luz, assim tambm os hipcritas imitam os verdadeiros servos de Deus. Porm, uma falsa
imitao; pois esses so apenas flores que murcham, no se seguindo fruto algum delas; alm disso,
no procedem de uma raiz vivente. Quando os filhos de Deus so em algum perodo oprimidos por
eventos adversos, sustentam e com pacincia nutrem a sua f com esta consolao que as nuvens
89
depressa passaro: assim tambm, quando o Senhor lhes castiga com punio temporal, esse logo
retorna merc para com eles. Os hipcritas apresentam a mesma aparncia exterior; porm,
diferem-se grandemente dos fiis, visto que, quando estes fiis prometem para si um desfecho
auspicioso, ficam simultaneamente tocados com um senso de seus prprios males, estudando se
reconciliarem com Deus. Aqueles, porm, continuam imersos em seus vcios e ousadamente
desprezam a Deus; e paralelamente vem aqui e ali, e quando alguma mudana acontece, julgam
que se livraram de todos os males. Considerando ento que se enganavam com vo consolo, o
Profeta agora diz: Vs no tendes razo para pensar que ficar melhor para vs quando alguma
calamidade se extinguir. Pois a mesma coisa vos acontece quando algum escapa de um leo e se
depara com um urso, como quando algum foge de um urso e se manda para a sua casa e l uma
serpente o acha: ainda que esteja com sua mo apoiada na parede, uma cobra o morde. Desta sorte,
o Senhor tem prontas vrias e muitas maneiras pelas quais ele vos pode punir. Portanto, quando
vedes que tendes sustentado uma batalha, quando um inimigo parte, a peleja ser incontinente
reavivada por um outro inimigo: quando uma potncia estrangeira no fizer violncia de uma ponta
a outra do reino de Israel, o Senhor vos consumir, ou pela fome, ou pela carestia, ou pela
pestilncia. Vemos ento quo bem o contexto do Profeta se harmoniza juntamente.
No tendes nenhum motivo, diz, para esperar alguma luz do dia de Jeov. Por qu? Porque
Jeov no vir a no ser armado; porque, como vos conduzis para com esse de uma maneira hostil,
ele forosamente tomar vingana. Por conseguinte, ele no trar consigo nenhuma luz, salvo para
que vos possa fulminar: a aparncia dele ser pavorosa, escurido e escurido espessa mesmo;
depois, quando ele cessar de vos perseguir em um caminho, ele vos atacar em outro; e, quando
inimigos estrangeiros vos pouparem, Deus encontrar meios pelos quais possa destruir-vos sem a
agncia de homens; pois j tendes descoberto o que a esterilidade da terra, bem como a
pestilncia: o Senhor ento tem tais modos de vingana em sua mo. Logo, no penseis que haver
para vs algum alvio; caso o mundo mude cem vezes e a condio do pas fique totalmente
diferente.
Porm, o Profeta no pretendia aqui conduzir indiscriminadamente ao desespero todos
aqueles que eram culpados de graves ofensas. Seu propsito era sacudir para fora dos hipcritas
suas auto-bajulaes, para que por semelhantes provas eles fossem levados a saber que Deus seria
sempre como si mesmo. Caso ento desejassem regressar ao favor desse, ele revela que era preciso
uma mudana: quando eles largassem sua perversa conduta, Deus estaria preparado para lhes dar
perdo instantaneamente; mas, se prosseguissem em seus vcios e impiedade obstinada,
continuando sempre nessa dureza em que haviam at ento se entregado, ele declara que o dia de
Jeov ser-lhes-ia sempre escuro e sombrio, e que, mesmo que o Senhor no use sempre o mesmo
tipo de verga, ele tem inumerveis recursos pelos quais pode destruir uma nao perversa, tais como
os israelitas o eram ento.
ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto que somos to apticos, sim, to fascinados por
nossos pecados que nada mais difcil do que largar nossa natureza e renunciar a essa
imoralidade com a qual ficamos habituados , permita que ns, estando realmente despertados
por teus aoites, retornemos a ti verdadeiramente, e que, havendo de todo mudado nossa
disposio e renunciado a toda impiedade, com sinceridade e de corao nos submetamos a ti, e
assim aguardemos a vinda de teu Filho, para que esperemos por ele de forma animada e
rejubilante, lutando sempre por uma renovao de vida tal que nos desvista de nossa carne e de
todas as corrupes, at que, sendo por fim renovados segundo a tua imagem, tornemo-nos
participantes daquela glria que obtiveste para ns pelo sangue do mesmo, teu filho unignito.
Amm.

90
SEXAGSIMA DISSERTAO
Ams 5.21-23
21. Detesto, desgosto das vossas festividades, 21. Odi, reprobavi dies festos vestros, et non
e no me deleitarei no cheiro das vossas olfaciam in solennitatibus vestris (alii legunt,
assemblias solenes. sacrificia vestra, et non olfaciam in
congregationibus vestris; sed de vocibus postea
dicam suo loco.)
22. Mesmo que me ofereais os vossos 22. Certe si obtuleritis mihi holocausta et
holocaustos e as vossas oferendas de cereais, munera vestra, grata non habebo: et pacifica
no os aceitarei; nem atentarei para as ofertas pinguium vestrorum non respiciam.
pacficas dos vossos animais cevados. 23. Tolle a me multitudinem canticorum
23. Afasta de mim o barulho dos teus cnticos, tuorum; et concertum lyrarum tuarum non
pois no ouvirei a melodia das tuas liras. audiam.

Aqui o Profeta, antecipando uma objeo, explica que os israelitas enganavam a si prprios,
pois criam que Deus fosse aplacado pelos sacrifcios deles. Ele declara todos estes como sendo
inteis; no somente, segundo julgo, porque eles prprios fossem impuros, mas porque todos os
seus sacrifcios eram meras profanaes. Dissemos alhures que os sacrifcios so amide
repreendidos pelos Profetas, quando no acompanhados por piedade e sinceridade: pois por que
motivo Deus ordena que sacrifcios lhes sejam oferecidos sob a lei, seno como servios religiosos?
Destarte, era necessrio que esses estivessem acompanhados de penitncia e f. Porm, como
vimos, os hipcritas pensavam que por meio disso desincumbiam-se de toda a sua obrigao: era
ento uma profanao do culto divino. Ainda que os judeus, quanto forma exterior, no se
houvessem apartado da regra da lei, seus sacrifcios eram viciados e repudiados por Deus: Eu no
os posso suportar; eles me so um enfado; eu os repudio; eu os repugno tais so expresses que
encontramos em todo lugar em Isaas. Entretanto, os hipcritas reputavam seu culto como em
conformidade com a lei; porm, a impureza de corao corrompia todas as suas obras, e esta foi a
causa de Deus rejeitar tudo que os judeus achavam vantajoso para a santidade. Contudo, penso que
o intuito do nosso Profeta era diferente: uma vez que no era somente por este motivo o de
falsamente alegar o nome de Deus em seus sacrifcios que ele culpava os israelitas, mas porque
esses eram apstatas, porque se haviam apartado do ensino da lei, erigindo para si um templo
esprio.
Todavia, verdade que eles se iludiam com esta falsa concepo, a de que seus pecados
eram expiados pelos sacrifcios. Porm, Deus exprobrava os israelitas, no apenas por tal erro
crasso, com o que os judeus tambm estavam infectados, mas por haverem renunciado ao
verdadeiro e lcito culto divino. Por isso, a forma externa do culto deles merecia ser condenada, pois
no era correto oferecer sacrifcios que no no monte Sio. Mas eles, sem terem a arca do concerto,
inventaram um culto em outro local, adorando at os bezerros ali. Compreendemos agora o desgnio
do Profeta: e isso deve ser observado cuidadosamente, uma vez que os intrpretes acham que o
Profeta no tinha nada mais em vista aqui seno condenar a falsa presuno dos israelitas, pois que
esses buscavam satisfazer a Deus com sacrifcios exteriores, mesmo que ainda continuassem
obstinadamente em seus pecados. Porm, o outro mal deve ser adicionado, qual seja, que eles
haviam corrompido o genuno culto de Deus mesmo em sua forma externa.
Havendo agora destacado o objetivo do Profeta, vou considerar suas palavras, eu odeio, eu
rejeito etc. A palavra ggj, chagag, quer dizer saltar e danar: dessa maneira, gj, chag, significa tanto
um sacrifcio quanto um dia festivo. Alguns ento vertem as palavras, eu rejeitei vossos
sacrifcios, bem como aquelas que se seguem, desta forma: Eu no cheirarei as vossas
91
solenidades. Outros traduzem a ltima palavra assemblias. Rxu, 'atsar, quer dizer restringir, e
por vezes congregar: por isso, hrxu, 'atsarah, quer dizer uma assemblia ou uma congregao. Mas
trxu, 'otsrot, denota um dia festivo, pois que o povo, como bem sabido, era ento impedido de
trabalhar, e ainda porque ficavam detidos no santurio. Contudo, no tocante ao tema em si, faz
pouca diferena, quer leiamos assemblia, quer dia de festa. Percebemos que o que o Profeta quis
dizer foi isto: que Deus rejeitou todos os rituais por meio dos quais os israelitas julgavam que ele
fosse aplacado, como se essas fossem as mais eficazes expiaes. Ele no declara simplesmente que
elas no eram de nenhuma importncia perante Deus; porm, fala muito mais forte, dizendo que
Deus os desprezava e abominava. Olho para vossos festivais com dio, diz ele. Ele igualmente fala
dos holocaustos: Quando me ofereceis sacrifcios e presentes etc. hjnm, minchah, denota
propriamente um dom de farinha, o qual era um acrscimo ao sacrifcio; todavia, com freqncia
entendido genericamente, como sendo alguma espcie de oferta. deveras certo que o Profeta quis
dizer que, por mais que os israelitas acumulassem suas observncias cerimoniais, eles nada faziam
para apaziguar a Deus, visto como no observavam a lei que lhes foi dada; e tambm voltaram seus
sacrifcios para um errneo propsito, na medida em que no se exercitavam na piedade e no culto
espiritual de Deus. Ao invs disso, estendiam vus diante de Deus, para que, ao apresentar uma
forma de culto fictcia, encobrissem todos os seus pecados, pois se julgavam estar ocultados dele.

Eis a razo por que o Profeta declara que tais ofertas no seriam recebidas por Deus, al
hxra, lo ertseh, eu no as aceitarei. O Profeta sem dvida alude aqui quelas promessas, as quais
tem de ser achadas em todas as partes na lei, como aludiu quando disse no ltimo versculo, jyra al,
lo ariach, eu no cheirarei. hjwr, ruch, significa cheirar, e Moiss amide emprega a expresso,
que Deus fica deleitado com o aroma dos sacrifcios, ou com o cheiro de incenso. Mas, quando o
Senhor declara que o odor lhe agradvel, quer dizer que era assim contanto que o povo
sacrificasse retamente, ou seja, quando no traziam sacrifcios como falsos vus para encobrir seus
pecados, mas como evidncias autnticas e reais de sua f e arrependimento. Neste caso, Deus
prometia que os sacrifcios lhe seriam uma suave fragrncia. Ora, pelo contrrio, ele declara que o
perfume no lhe seria aceitvel nem os sacrifcios aptos para satisfazer. Porm, os sacrifcios no
somente eram aceitveis a Deus, mas tambm o abrandavam. Posto ento que o Senhor havia dito
assim to amiudadas vezes, que seria propcio para com seu povo quando os sacrifcios fossem
oferecidos, era foroso extirpar expressamente essa confiana dos israelitas quando no lidavam
fielmente com Deus. Esse jamais decepcionou seus verdadeiros adoradores, mas sempre os recebeu
em merc, desde que se aproximassem dele em sinceridade. Contudo, como esses hipcritas
procediam com falsidade para com ele, necessariamente ficavam frustrados em sua esperana, como
o Profeta declara aqui.
As ofertas pacficas de vossas gorduras, diz ele, no as considerarei. Deus deveras
prometeu na lei que levaria em conta os sacrifcios deles, contanto que fossem legais; porm, como
os israelitas tinham de duas maneiras se apartado do culto puro, com justeza ele diz agora: Eu no
atentarei aos vossos sacrifcios, nem s ofertas pacficas de vossas gorduras. Deus chama as ofertas
pacficas de gorduras, dando a entender que, embora as bestas fossem as mais seletas, elas no lhe
seriam aceitveis; pois o Senhor no leva em conta a gordura, visto como no carece nem de
comida nem de bebida. Em uma palavra, ento, o Profeta coloca aqui essa gordura em oposio
verdadeira piedade e obedincia tambm. Em ambos os sentidos havia, como vimos, um defeito
entre os israelitas; pois no obedeciam lei quanto s exigncias exteriores dessa, e seus coraes
eram impuros e perversos: desse modo, todos os sacrifcios deles necessariamente estavam
conspurcados e corrompidos.
Segue-se: Tirai para longe de mim a multido de teus cnticos. Ao falar de multido ele

92
mira os hipcritas, os quais muito mourejam em suas invenes sem medida ou termo, como vemos
ser feito no presente por aqueles sob o Papado. Porquanto juntam infindveis formas de culto e se
fatigam grandemente, de manh e de noite; em resumo, passam dias e noites realizando suas
cerimnias, e todos inventam alguma coisa nova, e todas essas eles amontoam juntamente.
Considerando, pois, que os homens, quando comeam a se afastar da pura palavra de Deus,
continuamente inventam vrias espcies de frivolidades, o Profeta toca aqui indiretamente nessa
tola labuta (stultan sedulitatem insensata diligncia) quando ele diz removei de mim a multido
de tuas msicas. Ele podia ter simplesmente dito: Tuas canes no me aprazem; todavia,
menciona a multido delas, porque os hipcritas, como eu disse, no fixam limites a suas
cerimnias externas: e, uma vez que tomam para si a liberdade de inventarem essa ou aquela forma
de culto, segue-se particularmente um vasto acmulo delas. Da Deus afirmar aqui que gastavam
labor debalde, porque ele rejeita o que no ordena, bem como tudo que no lhe seja retamente
ofertado.

E a harmonia de tuas liras, ou dos instrumentos musicais. Mas lbn, nevel, era um
instrumento, o qual, quanto a seu tipo, -nos ora desconhecido. 39 Retirai de mim, ento, a harmonia
das liras; dado que o verbo retirar pode se referir s duas oraes; embora as juntem alguns ao
ltimo, o verbo al umva, lo 'eshma', eu no ouvirei. A diferena realmente mui pequena: mas
mais provvel o parecer daqueles que juntam as duas oraes, tirai de mim a multido de teus
cnticos e a harmonia das tuas liras; com as quais pensaste que eu ficaria deleitado.
Subseqentemente eles tomam al umva, lo 'eshma', eu no ouvirei, por si mesmo. Contudo, no
contendo acerca de tais mincias: suficiente conhecer o desgnio do Profeta. Segue-se agora

Ams 5.24
24. Mas desa o juzo como guas, e a 24. Et decurret quasi aquae judicium, et
eqidade como uma torrente poderosa. justitia quasi torrens violentus.

Os intrpretes explanam esse versculo de diversas maneiras. Para alguns parece uma
exortao, como se o Profeta dissesse: Vs lanastes sobre mim vtimas de animais e vrias
cerimnias; porm, no estimo tais coisas, porque somente a pureza interior do corao me apraz.
Removei ento todas essas coisas, as quais no so de importncia alguma para mim, e trazei o que
eu particularmente requeiro e demando mesmo de um corao puro e sincero.
Alguns tambm acham que a novidade de vida aqui descrita por seus frutos ou suas
provas: dado que o Profeta no cita pureza, no fala de f nem de arrependimento, mas pelos frutos
expe aquela renovao que Deus sempre preza em primeiro lugar, e por causa das quais havia
exigido sacrifcios debaixo da lei. O sentido, ento, que os hipcritas so aqui chamados de volta
ao verdadeiro culto, pois que de forma v e absurda se atormentavam com suas fices: e ao exigir
deles retido e discernimento, ele requeria uma vida santa e pura, ou, em uma palavra, integridade.
Julgam outros que o Profeta afasta-se aqui para celebrar a graa de Cristo, a qual tinha de ser
tornada conhecida no evangelho: e o verbo lgy, yigal, por muitos traduzido ser revelado;
contudo, outros, mais corretamente a deduzem da raiz lg, gal, rolar. Ento, que a justia, por assim
dizer, role. Porm, retornarei segunda exposio. A maioria julga que h aqui um vaticnio daquela
justia que Deus tornou conhecida pela vinda de Cristo; e alguns preservam ainda o sentido prprio
do verbo lg, gal, rolar. Dizem ento que o evangelho comparado aqui a um rio impetuoso e a um
violento caudal, porque o Senhor arroja-se e penetra por todos os impedimentos, por mais que

39 Segundo informa A. H. Strong em sua obra Hebrew and Greek Dictionaries, o termo hebraico alude mesmo
lira, visto ter essa um corpo assemelhado a um vaso (que o sentido original daquela palavra). (N. do T.)
93
Satans tente lanar-se no caminho dele. Mas tal sentido parece no se harmonizar com as palavras
do Profeta e, em minha opinio, rebuscado demais.
Ademais, alguns reputam o versculo como uma ameaa, achando que Deus aqui vitupera os
israelitas, como se houvesse dito que, porquanto estavam brincando e zombando dele, ele por fim
provaria qual era a verdadeira retido e qual era o verdadeiro discernimento. Pois os hipcritas
imaginam que no esto aqum de um estado perfeito quando esto cobertos pelo vu de suas
cerimnias, uma vez que fogem a esses buracos de esconderijo quando querem encobrir todos os
seus hediondos feitos. Dessa forma, no julgam serem culpados, dado que escondem seus pecados
debaixo desses rituais como que sob o escudo de jax. Ento, j que eles brincam assim com Deus,
alguns intrpretes pensam que esse aqui os exprobra severamente, dizendo que estavam
grandemente iludidos, pois ele por fim tornaria conhecida qual era a genuna probidade. A retido,
pois, correr para baixo, ou ser rolada; e mediante tal verbo ele expressa impetuosidade; porm,
ele o apresenta em seguida mais claramente por /tya, eitan, o juzo ser uma torrente violenta. Mas
os hipcritas se divertem como as crianas com seus bonecos. Considerando ento que eles nada
faziam com seriedade e ainda queriam aplacar a Deus como que com bugigangas, o Profeta aqui
sacode para fora tais iluses, como se dissesse: Imaginais vs que Deus seja igual a uma criana?
Por que criais tais brincadeiras? Achais que a justia algo fictcio, ou que o julgamento uma
fico v? Com certeza o Senhor vos revelar quo preciosa a justia. Portanto, ela correr para
baixo qual guas violentas, como uma corrente impetuosa. O juzo, diz, precipitar-se- sobre vs
e vos subverter. Este o terceiro significado.
Todavia, o versculo pode ser de novo interpretado de um jeito diferente, como se Deus
neutralizasse uma objeo. Posto que os hipcritas, sabemos, sempre erguem a voz em protesto, no
dando termo sua contenda: Qu! Ento ns perdemos toda nossa labuta, embora se empenhando
em adorar a Deus? Tudo isso para nada? Alm do que, no apenas oferecemos sacrifcios, mas
igualmente buscamos atestar que a glria divina nos um objeto de preocupao. Porquanto temos,
pois, um cuidado pela religio, por que Deus agora nos rejeita? O Profeta responde aqui
concisamente: que, se eles apenas produzissem justia verdadeira, o curso deles ficaria livre. Como
se falasse: Deus no por restrio vossa justia e retido. E isso deve ser relacionado com o
fruto ou remunerao, equivalente a se o Profeta dissesse: Somente cultuai a Deus em sinceridade
e ele no vos decepcionar; porque um galardo ser guardado para vs; vossa justia correr para
baixo como um rio. Assim como dito em outra parte, 'vossa justia refulgir como a aurora',
tambm dito aqui: 'Vossa justia correr para baixo como guas violentas'. No havia pois razo
para os hipcritas se queixarem e dizerem que lhes era feito agravo por Deus, ou que a atuao
deles era superficialmente apreciada, visto que esse abertamente testificava que proveria justia, que
ela teria livre curso, qual rio impetuoso. E esse aparenta ser o genuno sentido dado pelo Profeta.
Embora eu no rejeite de todo as outras exposies, no as sigo, mas mostro o que aprovo mais. 40

40 Parece haver aqui uma grande candura em nosso Autor. Porm, o primeiro ponto de vista sobre a passagem
parece ser o mais natural e bvio, como apresentado em nossa verso inglesa, com a qual as de Newcome e Henderson
concordam. Havendo-os antes exortado a tirar aquilo em que muito pensavam, o Profeta ora os exorta a prestarem
ateno ao juzo e a justia. Os dois versculos, 23 e 24, podem ser vertidos dessa maneira:
23. Removei de mim a multido de teus cnticos,
E a msica de tuas harpas; no as ouvirei.
24. E deixai o juzo rolar abaixo qual guas,
E a justia como uma poderosa torrente.

Eu prefiro traduzir /wmh, multido, com Calvino, em vez de algazarra, com nossa verso [KJV] e com a
de Newcome, ou som com Henderson. Forma uma discrepncia em relao prxima orao. Na maneira de
expressar do portugus ficaria tuas muitas canes e tuas harmoniosas harpas. Os dois versculos deveriam ser lidos
como ligados; e o v. 24 comearia com e, w, e no mas. (N. do E. ingls.)

94
Ento o Profeta, aps os haver mandado deitar fora todas as suas formas de culto fictcias e
esprias, no admoesta simplesmente os israelitas, como imaginam alguns, para exibir justia e
retido, mas expressa isso na forma de uma promessa: Correr vossa justia como guas
impetuosas, contanto que isso seja verdadeiro, e no um nome vazio. Sempre que Deus vir em vs
sincera retido, certamente existir uma ampla recompensa preparada para vs. Segue-se

Ams 5.25,26
25. Porventura, casa de Israel, oferecestes a 25. An victimas et munus (est htnm) obtulistis
mim sacrifcios e oblaes no deserto durante
mihi in deserto quadraginta annis, domus Israel?
quarenta anos?
26. Et sustulistis Sicuth Regem vestrum, et
26. Porm, levastes o tabernculo de vosso
Chion, imagines vestras, stellam deorum
Moloque e Quium, vossas imagens, a estrela do
vestrorum (vel, deos vestros,) quae fecistis
vosso deus, o qual fizestes para vs.
vobis.

Nesse ponto o Profeta revela que no somente condenava a hipocrisia dos israelitas em
impor a Deus apenas uma ostentao exterior de rituais, sem qualquer religio verdadeira no
corao, mas que tambm os condenava por haverem se apartado da regra da lei. Ele tambm
explica que isso no era um mal novo entre o povo de Israel, visto que logo no incio seus pais
misturaram um fermento tal que viciou o culto de Deus. Ele prova, portanto, que os israelitas
sempre se deram s supersties, no podendo de modo algum serem conservados no genuno e
puro culto de Deus.
Ento, haveis vs feito com que sacrifcios, vtimas ou oblao viessem diante de mim no
deserto por quarenta anos? Dirige-se a eles como se tivessem pervertido o culto de Deus no
deserto, no obstante nascerem muitos sculos depois; o que ele quer dizer? Exatamente isto: o
Profeta inclui o grmio inteiro do povo desde o primeiro incio, como se dissesse: correto
incluir-vos no mesmo pacote com vossos pais, visto serdes iguais a eles em vossos caminhos e
disposies. Desta sorte, vemos que os israelitas eram reputados culpados, no somente por
deturparem com suas supersties o culto de Deus em uma certa poca, mas tambm desde o
princpio. E ele pergunta se lhe ofereceram vtimas: decerto que tal era a inteno deles, pois em
tempo algum ousaram negar a Deus, por quem haviam sido h pouco libertados. E sabemos que,
embora fizessem para si muitas coisas condenadas pela lei, apegavam-se sempre a este princpio: o
Deus que nos resgatou para ser adorado por ns; sim, sempre se gabavam altivamente do pai
Abrao. Ento, jamais se alhearam voluntariamente de Deus, o qual escolhera o pai deles Abrao e
a eles mesmos para serem povo seu. E certamente o Profeta havia dito pouco antes : 'Tirai de mim'
etc.; e depois, 'quando me ofereceis sacrifcios e dom de farinha, no os reputarei aceitveis'. Parece
haver uma incongruncia nisto que Deus recusasse tais vtimas de lhes serem oferecidas e,
todavia, dissesse que elas tinham de lhes ser oferecidas pelo povo de Israel, embora, como
afirmamos, eles presunosamente edificaram um altar profano e esprio. A soluo fcil, e
precisamente esta: que o povo sempre oferecia sacrifcios a Deus caso consideremos o que eles
fingiam fazer. Porque boas intenes, como normalmente se as denominam, cegam tanto os
supersticiosos que eles brincam com Deus com grande presuno. Destarte, com respeito a eles
podemos dizer que sacrificavam a Deus; mas, quanto a este, ele nega que o que no era oferecido
com pureza lhe fosse oferecido. Vemos agora ento por que Deus agora diz que os sacrifcios no
lhe foram oferecidos no deserto: ele assim diz porquanto o povo mistura com o culto divino o
fermento da idolatria, e Deus aborrecia tal depravao. Eis o sentido.
Porm, uma outra objeo pode ser novamente proposta. Tal apostasia no prevalecia ento,
e o povo no consentia com a idolatria. Mais ainda, sabemos o que o impostor Balao disse, que

95
Jac no tinha dolo; e, falando no captulo vinte de Nmeros 41 pelo esprito de profecia, comprova
que o nico Deus verdadeiro reinava em Jac, e que no havia entre eles falsos deuses. Como, pois,
o Profeta agora diz que a idolatria grassava entre eles? A resposta fcil: a maior parte desviou-se;
por isso, o povo todo com justia condenado. E, conquanto tal pecado fosse objurgado, eles
reincidiam continuamente nas supersties, como bem conhecido; mais ainda, adoravam deuses
estranhos para satisfazer meretrizes. Em vista disso, no de se espantar que sejam acusados aqui
pelo Profeta de no haverem oferecido vtimas a Deus, dado que estavam contaminados com
supersties impuras: ento no podia ser que eles houvessem trazido alguma coisa a Deus. No
mesmo tempo em que o culto divino, exigido pela lei, era de tal importncia que ele declarou que
era cultuado por Jac, como tambm Cristo diz, ns conhecemos o que adoramos (Joo 4.22),
todavia, nem um em cem judeus acalentavam a esperana da vida eterna em seu corao. Eram
todos epicureus ou profanos; mais ainda, os saduceus predominavam francamente entre eles: a
religio como um todo estava cada, ou no mnimo to decada que no havia nenhuma santidade e
integridade entre eles. Sem embargo, Cristo diz: Ns conhecemos o que adoramos, e isto era
verdade com respeito lei.
Percebemos agora, ento, que os Profetas falam de Israel de vrias maneiras: quando
consideram o povo, dizem que ele era prfido, que ele era apstata, que ele desde o incio se apartou
logo do verdadeiro e legtimo culto de Deus. Porm, quando preconizam a graa divina, dizem que
o verdadeiro culto de Deus resplandecia entre eles, que, ainda que a multido inteira se houvesse
tornado pervertida, o Senhor aprovava o que tinha ordenado. Assim se d com o Batismo: ele um
testemunho sagrado e imutvel da graa de Deus, ainda que seja ministrado pelo diabo, ainda que
todos os que partilhem dele sejam mpios e profanos em suas pessoas. O Batismo sempre retm o
seu carter, nunca sendo contaminado pelas depravaes dos homens. O mesmo deve ser dito dos
sacrifcios.
42
Retornarei ora s palavras do Profeta: Oferecestes-me vtimas no deserto por quarenta

41 Calvino talvez esteja se referindo a Nm 23.21, onde na verso de Douay est:

21. No h dolo algum em Jac,


tampouco existe imagem de deus para ser vista em Israel. Etc.

fj.
42 Nenhum comentarista d uma traduo satisfatria desses dois versculos. Qui essa de Calvino, como um
todo, chegue mais perto do original. A questo, Tendes vs etc. por muitos tida, no como sugestiva de uma negao,
mas sim de uma concesso, como se tivesse sido dito: Eu admito isso; vs oferecestes etc.; em seguida, o que dito
no versculo 26 o que eles tambm faziam. Era tal mistura de dois cultos, o de Deus e o dos dolos, que aqui trazida
contra os israelitas. Atrevo-me a apresentar a seguinte traduo:

Trouxestes-me vs sacrifcios e oblao no deserto


Por quarenta anos, casa de Israel?
Tambm trouxestes Sicute, vosso rei,
Bem como Quium, os quais eram vossas imagens;
Uma estrela era vosso deus,
O qual formastes por vs mesmos.

Que os exrcitos do cu eram os objetos do culto deles fica patente pelo Sermo de Estevo em At 7.42: Ento
Deus se afastou e os abandonou ao culto do exrcito do cu. Naquele momento Estvo aludiu, citando essa passagem,
no do hebraico, mas quase literalmente da Septuaginta. Em vez de as figuras deles, as quais fizestes por vs mesmos,
ele tem, figuras que fizestes para cultu-las. Ele fornece o sentido, mas no as palavras.
Entre as palavras de Ams, em hebraico, e aquelas de Estvo, h uma concordncia material, ainda que no
verbal. Dois objetos de culto idoltrico so mencionados, bem como suas imagens, porm, seus nomes so diferentes. A
probabilidade que aquelas empregadas por Ams no eram correntes no perodo em que a verso grega foi elaborada,
e que os nomes pelos quais aquelas divindades eram ento conhecidas foram utilizados. De fato, Moloque significa rei,
mas aplicava-se, como Baal, a vrios deuses pagos; e diz-se ser Quium do rabe e Renf, termo egpcio, designando a
mesma estrela ou planeta, que a crtica supe ter sido Saturno. Moloque, como Grcio sugere, tinha a figura de um rei, e
Quium, a de uma estrela. (N. do E. ingls.)
96
anos? Ele intensifica o pecado pela circunstncia da condio deles, uma vez que estavam
encerrados em um estreito e duro confinamento e, no entanto, desviaram-se atrs de suas
supersties. E isso decerto foi algo monstruoso: Deus os alimentava diariamente com man,
portanto, mesmo que a contragosto, precisavam erguer os olhos para o cu todo dia, pois aquele
constrangia a m vontade deles com merc invulgar. Sabiam tambm que a gua flura para eles
miraculosamente de um rocha. Considerando ento que Deus os constrangia assim a alarem o
olhar para ele, como se deu de eles ainda se tornarem vos em suas burlas? Como eu disse, era uma
prodigiosa cegueira. Da o Profeta falar dos quarenta anos e do deserto, para que a atrocidade do
pecado deles se afigurasse mais plenamente, j que o Senhor no conseguiu, por tantos vnculos,
guardar o povo de tal loucura.
Segue-se agora: E vs carregastes Sicute, vosso rei. Esse ponto, sabemos, citado por
Estevo no captulo sete de Atos (vv. 42,43); porm, ele seguia a verso grega, e o tradutor grego,
seja quem quer que fosse, equivocou-se quanto ao termo, Sicute, e leu, Sucote, achando que o nome
fosse um apelativo do plural, supondo-o ser derivado de iws, such, que significa tabernculo; posto
que ele o traduziu skhvnhn, skenen. Como se fosse dito: Vs carregastes o tabernculo de vosso rei
em vez da arca. Porm, foi um manifesto equvoco; pois a probabilidade que Sicute fosse o nome
prprio de um dolo: Carregastes ento Sicute vosso rei. Ele o denominou rei deles guisa de
reproche, j que eles haviam violado aquele reino sacerdotal que Deus institura; visto que esse,
como rei, exercia domnio sobre eles. Ento, porquanto Deus fosse considerado o rei de Israel, dado
que atribura para si tal nome, e dado que prometera para eles um reino, como de fato lhes deu no
devido tempo, foi a mais baixa ingratido da parte deles procurar um dolo para ser seu rei; era
deveras um negar a Deus que no podia ser aturado, eles no se permitirem ser por ele governado.
Portanto, vemos quo severamente ele os repreende, pois haviam recusado a Deus o reino desse,
criando para si o fictcio Sicute para ser rei deles.

Segue-se ento: E Quium, vossas imagens. Julgam alguns que /wyk, Quium, denota um
bolo, e hwk, kuh, queimar, e pensam que a palavra deriva-se disso. Outros, porm, mais
acertadamente, consideram-no como nome prprio; e o Profeta, no tenho dvida, deu aqui o nome
de Sicute a algum deus inventado. Quium, vossas imagens, ento; interpreto as palavras como
estando em aposio. Outros dizem: O bolo de vossas imagens; e alguns vertem as palavras
literalmente: Quium vossas imagens; no entanto, no atentam de modo satisfatrio ao intuito do
Profeta, uma vez que ele ridiculariza aqui a loucura do povo, pois que esse fantasiava que alguma
divindade estivesse encerrada em esttuas e em semelhantes mscaras. Ele diz: Carregastes ambos
Sicute e Quium, vossas imagens. Estou ora desprovido de honra, pois vs no tolerais que eu vos
governe. Aproveitai ora vosso Rei Quium; mas, no meio-tempo, vejamos qual o poder de Sicute e
de Quium: eles nada mais so seno imagens. Considerando ento que no h nem poder nem vida
neles, que loucura essa de adorar semelhantes coisas fictcias?
Contudo, alguns acham que Quium fosse a imagem de Saturno. O que os hebreus deveras
dizem que tal idolatria era originria dos persas totalmente sem fundamento, visto que os
persas, sabemos, no tinham imagens nem esttuas, mas cultuavam somente o fogo sagrado. Como,
pois, os persas no possussem imagens, os judeus fantasiaram, de sua forma habitual, quando
disseram que Quium era uma imagem de Saturno. Porm, todos os judeus, no tenho dvida,
julgavam que as estrelas todas fossem deuses, j que faziam imagens para si; pois logo se segue:
Uma constelao, ou uma estrela, vossos deuses. Esses, diz ele, so vossos deuses;
precisamente as estrelas e imagens. E h um sarcasmo (sarkasmoV, sarkasmos) usado aqui, pois
que o Profeta escarnece da besteira do povo de Israel, o qual, no se contentando com o Criador do
cu e da terra, buscava para si deuses mortos, ou antes, vos artifcios. Vossos deuses, ento, diz,
so imagens e estrelas.
Mas deve-se observar que ele os denomina imagens: ele no os chama de dolos, como em

97
outros lugares. E isso, digo eu, deve ser observado, porque aqui refutada a tola e pueril sutileza
dos papistas, os quais hoje em dia escusam todas as suas supersties, porque no tm dolo algum,
porquanto negam que suas invenes sejam dolos. O que so, ento? So imagens. Dessa maneira,
ocultam sua infmia sob o nome de imagens. Todavia, o Profeta no diz que eram dolos; ele no
usa essa odiosa palavra que derivada de tristeza ou pesar; contudo, diz que elas eram imagens. O
nome em si mesmo, ento, nada tinha de vil ou ominoso; mas, ao mesmo tempo, posto que o
Senhor no queria ser representado por nenhuma figura visvel, o Profeta explcita e
manifestamente condena aqui Sicute e Quium. O tradutor grego que Estvo seguiu escreveu a
palavra tipos ou figuras, isto , imagens. Ora, quando algum diz aos papistas que suas figuras ou
imagens so pecaminosas diante de Deus, eles atrevidamente negam isso; porm, vemos que suas
evasivas de nada servem.
No ltimo ponto ele acrescenta: O qual fizestes para vs mesmos. Prefiro verter o relativo
rva, asher, no gnero neutro, como incluindo todos os deuses fictcios, bem como as imagens deles,
as quais foram feitas ento por si prprios. Em todas as pocas, perpetrar coisas tais nas coisas
sagradas ofensivo, visto que no devemos trazer nada de ns mesmos quando cultuamos a Deus,
mas devemos sempre depender da palavra de sua boca e obedecer ao que ele ordenou. Portanto,
todas as nossas aes no culto de Deus devem ser, por assim dizer, passivas; pois devem ser
atinentes a seu mandado, para que nada tentemos seno o que ele aprova. Por isso, quando os
homens ousam fazer isso ou aquilo sem o mandado de Deus, nada mais seno abominao diante
dele. E os gregos chamam supersties de eqeloqrhskeivaV, ethelothreskeias; e tal palavra quer
dizer atos de culto voluntrios, aqueles que so empreendidos de moto prprio pelos homens.
Compreendemos agora todo o propsito do Profeta. Segue-se

Ams 5.27
27. Por conseguinte, farei com que vades 27. Et migrare faciam vos ultra Damascum,
cativos para alm de Damasco, diz o SENHOR, dicit Jehova, Deus exercituum nomen ejus.
cujo nome o Deus dos Exrcitos.

Finalmente, o Profeta anuncia o exlio dos israelitas, como se houvesse dito que Deus no
mais toleraria que eles contaminassem a Terra Santa, a qual lhes fora dada por herana, com a
condio de que eles o reconhecessem como o nico Deus verdadeiro. Por um longo perodo Deus
havia suportado ento os israelitas, embora esses no cessassem de profanar sua terra com
supersties. Ele agora vem para depur-la. Diz: Farei com que migreis para alm de Damasco;
pois pensavam que os inimigos recuariam do pas inteiro por intermdio daquela praa de guerra,
abrigando-se ali como em um ninho tranqilo. De outro modo a expresso no teria nenhum
significado, e isso o que os intrpretes no tm notado. Eles dizem: Eu farei com que vs
emigreis para alm de Damasco, 43 isto , para um pas longnquo; mas por que o Profeta citou
Damasco? Esse motivo tem que ser observado. Foi porque os israelitas julgavam que todos os
ataques dos inimigos seriam obstados tendo a cidade de Damasco como defesa, a qual supunham
ser inexpugnvel. Tal fortaleza, diz o Senhor, no me impedir de vos arrebatar e remover at os
assrios. Vemos agora o que o Profeta quer dizer e o porqu adicionou expressamente o nome de
Damasco.
Segue-se: O Senhor dos exrcitos o seu nome. 44 Aqui o Profeta confirma sua ameaa, para
que os hipcritas no achassem que ele no falava srio, visto sabermos quo prontamente eles se

43 Eis um outro caso em que o significado, no as palavras, dado por Estvo em Atos 7.43. Nesse caso, d-se
o mesmo tanto na Septuaginta quanto no texto hebraico, alm de Damasco; todavia, Estvo diz, alm de
Babilnia. Tem-se em vista a mesma direo, apesar de o nome do local ser diferente. (N. do E. ingls.)
44 Parece haver uma peculiar convenincia em introduzir essa frase. Os israelitas tornaram-se os adoradores dos
exrcitos do cu; ento o Profeta diz que Jeov o Deus dos Exrcitos. Que loucura era, pois, cultuar os exrcitos do
cu e abandonar o Deus desses! (N. do E. ingls.)
98
lisonjeavam; e embora o Senhor criticasse severamente, permaneciam confiantes. Da o Profeta,
para infundir terror, dizer que o orador o Deus dos exrcitos, como se dissesse: No podeis
esperar evadir-vos da vingana que Deus ora anuncia sobre vs, uma vez que o poder dele
infinito, ele o Senhor dos exrcitos. Vede ento que ele est prestes a vos destruir a menos que vos
arrependeis tempestivamente. Este o significado. No prosseguirei mais por ora.

ORAO

Conceda, Deus Todo-Poderoso, que, porquanto tu vs sermos to inclinados s supersties


corruptas, e com tanta dificuldade, moderados por tua palavra , outorgue que, estando
confirmados pelo teu Esprito, nunca mais nos desviemos para a direita ou para a esquerda, mas
estejamos atentos s a ti, no te cultuando presunosamente, nem profanando teu culto com nossas
pompas exteriores, mas te invocando com corao sincero, e, repousando em teu auxlio, fujamos
para ti em todas as nossas necessidades, nunca abusando de teu nome santo, o qual tu intentou que
estivesse gravado em ns, mas sendo conformados imagem de teu Filho, para que tu nos seja de
verdade um Pai, e que sejamos filhos teus, no nome do mesmo Cristo, nosso Senhor. Amm.

99
CAPTULO 6
SEXAGSIMA-PRIMEIRA DISSERTAO
Ams 6.1
1. Ai dos que vivem despreocupados em Sio, 1. Vae securis in Sion et confidentibus in
e dos que confiam no monte de Samaria, dos monte Samaria, qui celebres fuerunt
homens notveis da principal das naes, e aos principio gentium, et ingressi sunt ad illos
quais vem a casa de Israel! domus Israel.

O Profeta agora direciona seu discurso no somente aos israelitas, a quem foi dado
especialmente como instrutor e mestre, mas inclui tambm os judeus. No entanto, no se dirige a
todos indiscriminadamente, mas s aos principais, os quais estavam absortos em seus prazeres,
como se estivessem livres das misrias comuns. Pois ele no exprobra aqui apenas a luxria e o
orgulho, como muitos supem; porm, devemos lembrar um fato relacionado com a situao deles:
o de no serem despertados pelos juzos divinos. Embora Deus punisse os pecados do povo
severamente, os lderes sempre continuavam imprudentemente em suas prprias escrias. Tal
segurana ora condenada pelo Profeta.
E esse um mal muito comum nos dias correntes, como podemos perceber. Porque, quando
o Senhor aflige um pas com guerra ou fome, o rico obtm grande ganho com semelhantes males.
Abusam dos flagelos de Deus; porquanto vemos mercadores se enriquecendo no meio das guerras,
visto como juntos arrebanham butim de todo canto. Pois os que levam adiante uma guerra so
forados a tomar dinheiro emprestado, bem como os camponeses e artfices, para que possam pagar
impostos; depois, para viverem, so obrigados a obter condies injustas: assim, os ricos aumentam
em bens. Tambm os que esto em posio de autoridade e favorecidos na corte dos prncipes
obtm ganhos maiores com as guerras, com a fome e com outras calamidades do que durante
pocas de paz e prosperidade. Pois, quando a paz fomenta o desenvolvimento, o estado de coisas
ento mais uniforme; mas, quando os pobres ficam sobrecarregados, o resto engorda. E esse o mal
ora observado pelo Profeta.
Destarte ele aqui proclama uma maldio sobre os confiantes e aqueles em comodidade; no
que seja algo mau ou em si mesmo desagradvel a Deus, quando algum tranqilamente desfruta de
seu tempo livre. Porm, no ser movido quando o Senhor se mostra abertamente descontente e
irado, quando os chicotes dele so manifestamente infligidos, mas se entregar ainda mais aos
prazeres isto provoc-lo, por assim dizer, de propsito. Ento, o Profeta condena aqui os
confiantes e presunosos, uma vez que lhes convinha humilharem-se ao virem que Deus estava
exasperado contra eles. Eles de fato no eram mais justos que a multido; e quando esse tratava o
vulgo com semelhante severidade, no deveriam os lderes ter olhado para si mesmos e examinado
as prprias vidas? Como no faziam isso, mas se embriagavam de prazeres, afastavam para longe
todo temor e achavam que os aoites de Deus no eram nada para eles isto era um desdm
merecidamente condenado pelo Profeta. Vemos do mesmo modo Deus grandemente desgostoso,
como registado em Isaas: quando os chamou ao luto, eles cantavam com a harpa, e, segundo o
costume deles, festejavam suntuosa e alegremente (Is 23.12). Como pois perseverassem assim em
seus vcios, o Senhor ficou extremamente colrico; visto que era como se eles manifestamente o
desprezassem e escarnecessem de toda ameaa dele.
100
Observamos agora o intuito do Profeta, intuito que os intrpretes no tm notado o
suficiente. deveras apropriado que tenhamos sempre em vista esses azorragues de Deus, atravs
dos quais esse comeou a visitar os pecados do povo. Deus no pode de jeito nenhum aturar, como
eu disse, uma contumcia tal como esta: que os homens continuem satisfazendo os prprios
pecados, nunca atentem para o juiz deles e no sintam culpa alguma. Da o Profeta dizer: Ai de vs
que estais seguros em Sio, que sois confiantes, ou seja, que no estais com medo algum no monte
de Samaria. 45 Ele refere-se aqui ao monte de Sio e ao de Samaria, posto que essas eram as cidades
principais dos dois reinos, como todos sabemos. O pas inteiro fora assolado com vrias
calamidades; entretanto, os cidados de Jerusalm e Samaria eram abastados, e, confiando ento em
seus basties, menosprezavam a Deus e a todos os juzos deste. Tal era, pois, a segurana
condenada pelo Profeta, cheia de contumcia.
Depois, menciona a ingratido deles: diz que tais montanhas haviam sido clebres desde o
princpio das naes, mas que os israelitas entraram nelas. Deus censura aqui ambos judeus e
israelitas com isso de haverem chegado a uma possesso estrangeira: j que tinham obtido aquelas
cidades, no pelo prprio herosmo, mas o Senhor expulsou diante deles os antigos habitantes. Visto
ento que no perceberam que uma residncia segura lhes foi dada ali pelo Senhor, para que o
cultuassem com pureza e se submetessem ao governo desse, a ingratido deles era indesculpvel. O
Profeta ento, aps haver invectivado contra a segurana grosseira e descuidada com a qual os
dirigentes dos dois reinos estavam inebriados, agora menciona a ingratido deles: Vs no sois
nativos, mas haveis adentrado, pois Deus foi mesmo adiante de vs, porque era sua vontade dar-vos
esta terra por possesso: por que ento estais ora to inchados de orgulho contra ele? Pois antes de
vosso tempo essas cidades eram certamente bem conhecidas e afamadas; no entanto, isso no foi de
nenhum proveito para os prprios nativos. Por que ento vs no temeis agora o juzo do Senhor e
vos arrependeis quando ele vos ameaa? Sim, quando ele exibe a vs seus flagelos? Percebemos
agora o sentido dado pelo Profeta nesse versculo. Segue-se ora

Ams 6.2
2. Passai a Caln, e vede; de l ide grande 2. Transite Chalneh et aspicite; ite illinc in
Hamate; ento descei Gate dos filisteus; so, Chamath magnam, et descendite in Gath
porventura, melhores do que estes reinos? ou so Philistinorum; an meliores sint regnis istis?
os seus territrios maiores do que os vossos An terminus illorum major termino vestro?
territrios?

Atravs dessa descrio Ams revela que no havia escusa para os judeus ou os israelitas
dormirem em seus pecados, dado que podiam ver como que em um espelho os juzos que Deus
trouxe sobre as naes pags. uma singular merc quando esse nos ensina a custa de outros:
porque ele pode justamente nos punir assim que transgredimos; porm, no o faz, ao contrrio,

45

Ai dos que esto em comodidade em Sio,


E dos que esto seguros na montanha de Samaria.
Dr. Henderson.

Por no levarem em conta o principal objetivo do que se segue nesse captulo, os crticos propem emendas a
esse versculo. bvio que se quer dizer os desleixados e os confiantes, tanto em Jerusalm quanto em Samaria.
Newcome verte a ltima linha quase a mesma coisa que Henderson:

E que repousam seguros no monte de Samaria.

De sorte que a palavra confiar em nossa verso [KJV] no est correta. O termo empregado significa amide
estar confiante ou seguro, tanto quanto confiar; porm, a lei do paralelismo exige que esteja no primeiro sentido aqui;
assim como eles estavam em comodidade em Sio, tambm estavam confiantes ou seguros no monte de Samaria. (N. do
E. ingls.)
101
poupa-nos e, entrementes, apresenta outros a ns como exemplos. Isto , como eu disse, uma
singular merc: e esse o modo de ensinar que nosso Profeta ora adota. Ele diz que Caln, Hamate
e Gate eram impressionantes provas da ira divina, mediante as quais os israelitas podiam aprender,
que no tinham motivo algum para descansar em sua riqueza, confiar em suas fortalezas e se
julgarem livres de todos os perigos. Pois, assim como Deus tinha destrudo tais cidades, as quais
pareciam inexpugnveis, tambm podia extirpar Jerusalm e Samaria quando lhe aprouvesse. Eis o
real sentido dado pelo Profeta.
Alguns interpretam a frase na negativa: No so esses lugares melhores do que vossos
reinos? Mas isso no coerente com as palavras do Profeta. Outros no atentam ao objetivo do
Profeta; porque pensam que aqui se comparam as bnos de Deus, como se dissesse: Deus vos
trata com mais liberalidade do que com os caldeus, os assrios e as naes vizinhas. Pois que Caln
estava situada na plancie de Babilnia, como fica comprovado por Gn 10.10; e Hamate tambm era
uma cidade afamada, citada naquele captulo e em muitos outros locais; e Gate era uma renomada
cidade dos filisteus. Portanto, os intrpretes em sua maior parte concordam com tal opinio; isto ,
que h exposta aqui a generosidade de Deus para com os judeus e israelitas, visto que ele os
favorecera com um pas rico e frtil, preferindo-os s outras naes. Contudo, tal ponto de vista no
me parece ser o correto; uma vez que, quando se faz uma comparao entre Caln e Jerusalm,
indubitavelmente Babilnia era a regio mais frutfera e aprazvel, segundo nos informam todos os
relatos histricos. Ento o Profeta no fala aqui da antiga condio dessas localidades, mas revela,
como eu j disse, que de nada aproveitava a tais cidades serem abastadas e estarem fortificadas por
toda sorte de defesas; dado que Deus, por derradeiro, executaria vingana sobre elas. Por isso, o
Profeta declara que a mesma estava ora perto dos judeus e israelitas.
O que impedir a mo de Deus de dar a vs destruio?, diz ele. Porque, se os homens
pudessem deter a ira divina por meio de algum forte, com certeza Caln, Hamate e Gate teriam
resistido por meio das prprias foras; todavia, o Senhor efetuou sua vingana sobre tais cidades,
conquanto fortificadas; vossa confiana, pois, nada mais que no paixo cega, a qual vos embai.
Jeremias usa linguagem similar ao dizer: 'Ide a Sil' (Jr 7.12). Ele com certeza no lembra os judeus
de que o Senhor havia adornado a eles mais do que Sil, mas que tinha algo bem diferente em vista.
Sil sem dvida fora eminente, porque havia por longo tempo proporcionado residncia arca da
aliana; o santurio de Deus estava ali. Porm, naquela poca o lugar estava deserto; e Jeremias
apresenta aos olhos do povo sua triste assolao, para que conhecessem que deviam temer o mesmo
evento caso no se arrependessem. Pois se endurecessem seus pescoos, nada podia impedir a Deus
de morar com eles como morou com os habitantes de Sil.
Percebemos agora, ento, o que o Profeta quer dizer com Vade e passai em Caln e vede. Ao
lhes ordenar que vissem, indubitavelmente se refere assombrosa mudana que ocorrera l. Pois
Caln havia sido uma cidade fortemente murada, possuindo supremo poder; e o pas vizinho
tambm era tanto aprazvel quanto frutfero. Porm, no era ento um local solitrio: porque
Babilnia, como bem sabido, tragara a Caln. Dado ento que o lugar fornecia um tal espetculo,
o Profeta corretamente diz: Passai por Caln, e vede; isso considerar, como em um espelho, o que
os homens podem lograr atravs de seu orgulho e arrogncia quando se endurecem contra Deus:
pois essa era a causa da destruio daquela clebre cidade.

Diz: Da vade a Hamate, hbr, rabah, a grande; a qual era uma bem conhecida cidade da
Assria; e vede ali: Como aconteceu de uma cidade to famosa ser inteiramente subvertida, a no
ser pelo fato de o Senhor no poder tolerar uma to grande perversidade? Como haviam abusado da
pacincia dele, ele por fim executou a vingana. A mesma coisa se sucedeu tambm a vossos
vizinhos. Pois os judeus e os israelitas no estavam muito distantes de Gate. Agora, pois,
porquanto havia tantas evidncias da clera divina diante dos olhos deles, com justia mesmo o
Profeta invectiva contra a falta de reflexo deles, considerando que no receavam o julgamento
divino, o qual estava mui prximo.

102
So eles melhores, ento? Isto , a condio dessas cidades melhor do que a dos dois
reinos, Jud e Israel? Ento, a fronteira deles maior do que a vossa? Eles deveras estavam
reduzidos a semelhantes apuros, a ponto de at pagarem tributo pelas prprias casas, ao passo que
antigamente ocupavam uma larga extenso do pas, e dominavam, por assim dizer, com asas
estendidas, em toda parte. Todavia, Deus tirou aqueles territrios, posto que todas aquelas cidades
viraram tributrias. Vede, diz ele, a fronteira deles maior do que a vossa fronteira? Segue-se
agora

Ams 6.3
3. Ai de vs que afastais o dia mau, e fazeis 3. Qui procul rejicitis diem malum, et
que se aproxime o assento da violncia: appropinquatis solium violentiae.

O Profeta aqui objurga os judeus e israelitas por um outro crime: o de amiudadas vezes
haverem provocado a ira divina, no cessando de trazer tona novos castigos por meio de seus
pecados, e no meio-tempo rejeitando, atravs da insolncia e obstinao, toda ameaa de Deus,
como se essa fosse v e ele jamais a quisesse executar sobre eles. Devemos sempre lembrar o que
eu disse antes: que o Profeta no fala aqui do povo inteiro, mas dos maiorais; pois a expresso que
eles faziam aproximar o trono da iniqidade, no podia ter sido aplicada ao povo ordinrio. Tal
discurso, ento, era mormente dirigido aos juzes e conselheiros, bem como queles em poder nos
dois reinos, em Jud e tambm em Israel.
Porm, algo incrvel que eles afastassem para longe o dia mal, enquanto traziam para
perto o trono de iniqidade, ou de violncia. Como se dissesse: Buscai para vs prprios um
frenesi pela vossa intemperana, e ainda o afastai para longe, como os bbedos tm por hbito fazer,
os quais engolem vinho sem moderao alguma; e quando vem um mdico ou algum mais
moderado e os alerta a no se entregarem ao excesso, ridicularizam todos os seus pressentimentos:
'Qu! Uma febre me apanhar? Estou totalmente livre de febre; estou de fato acostumado a beber
vinho'. Os tais so mpios ao provocarem a clera divina como que intencionalmente e, no
entretempo, depreciar toda ameaa, como se estiverem seguros mediante algum privilgio especial.
Percebemos agora, pois, o que o Profeta tinha em vista ao dizer que afastavam para longe o dia
mau e ainda aproximavam o trono de iniqidade. Ele quer dizer que eles traziam para perto o trono
de iniqidade, quando os juzes se fortaleciam em sua tirania e tomavam liberdade para furtar,
roubar, pilhar, oprimir. Portanto, quando eles assim se endureciam em todo tipo de licenciosidade,
traziam ento para perto o trono de iniqidade. E eles lanavam fora o dia mau, pois que no eram
tocados por nenhum alarme; porque, quando os Profetas anunciaram a vingana divina,
consideravam-na aqueles como uma fbula.
Em suma, Ams aqui acusa os principais de ambos os reinos de dois crimes: o de que no
cessavam de provocar continuamente a ira de Deus por subverterem e lanarem para debaixo do p
toda eqidade, e por governarem o povo de maneira tirnica e soberba. E que, no meio-tempo,
descuidadamente desprezavam toda ameaa, postergavam o prazo e se prometiam impunidade:
mesmo quando Deus se dirigia a eles sria e severamente, ainda achavam que o dia mal no estava
perto. Passagens dessa espcie se nos deparam em todas as partes nos Profetas, nas quais estes
demonstram a indignao diante de tal tipo de negligncia, quando os hipcritas, tirando de si todo
sentimento de tristeza, como se tivessem fascinado a si mesmos, riam com escrnio de todos os
Profetas, visto que julgavam que a mo de Deus estivesse afastada para longe deles. Assim Isaas
fala destes, como se estivessem dizendo: 'Comamos e bebamos, j que morreremos' (Is 23.13). Eles
verdadeiramente imaginavam que os Profetas no os ameaavam seriamente: consideravam a
meno de uma destruio prxima como um bicho-papo intil. Entendemos agora o que o Profeta
queria dizer. Segue-se

103
Ams 6.4
4. Ai dos que dormem em leitos de marfim, e 4. Qui decumbunt (vel, dormiunt) in lectis
se estendem sobre os seus divs, e comem os eburneis et se extendunt super strata sua (alii
cordeiros tirados do rebanho, e os bezerros do vertunt, et superflua; alii, induti sunt tiaris; sed
meio da estrebaria; utrumque mihi videtur coactum,) qui comedunt
agnos e grege (hoc est, selectos) et vitulos e
medio saginarii (vel, opimi pascui; nam qbrm
quidam ita vertunt.)

Ams d prosseguimento ainda ao reproche que observamos no incio do captulo que os


lderes de quem fala deitavam para fora de si todos os cuidados e preocupaes, entregando-se aos
prazeres, embora o pas estivesse miseravelmente atribulado. Devemos sempre ter em mente o que
eu j disse que no somente o fausto repreendido pelo Profeta, como alguns incorretamente
julgam, sem levar suficientemente em conta o que dito, pois no aquilo de que o Profeta trata;
porm, censura os israelitas por terem um pescoo de ferro contra os juzos divinos, sim, por
despudoradamente brincarem com Deus, embora esse estivesse se esforando para gradualmente os
levar penitncia. O Profeta se queixa de que nada era de proveito para com eles.
Ele diz ento, primeiramente, que eles dormiam em camas de marfim. Usar camas de
marfim no era mau em si mesmo, s que o excesso tem de ser constantemente condenado. Pois,
quando nos entregamos s pompas e aos prazeres, decerto no ficamos ento isentos de pecado: de
fato, todo desejo pelas coisas presentes que excedam a moderao de justia sempre repreensvel.
E quando os homens avidamente procuram esplendor e ostentao, ou se tornam ambiciosos e
orgulhosos, ou dados delicatessen, so culpados de vcios sempre condenados por Deus. Mas pode
ser que algum empregasse uma cama ebrnea e, no obstante, estivesse disposto a deitar-se no
cho: uma vez que sabemos que havia ento uma grande abundncia de marfim e que esse era
normalmente utilizado na sia. No princpio a Itlia no conhecia o que era usar uma cama
marfnea, quer dizer, no conhecia antes da vitria de Lcio Cipio: mas, depois que o rei Antoco
foi conquistado, ento a Itlia livremente usava camas e berloques de marfim; assim, o luxo
quebrantou a coragem deles e os efeminou.
Vou agora ao nosso Profeta: talvez o marfim no fosse no momento to valioso na Judia:
eles podiam ento ter empregado camas de marfim sem culpa. Porm, Ams sempre olha para as
misrias daqueles tempos. Os ricos ento deviam ter desistido de todos os seus regalos e lanarem
mo de p e cinzas ao virem que Deus estava irritado com eles, ao virem que o fogo da vingana
divina estava aceso. Percebemos agora, pois, por que Ams estava to indignado contra aqueles que
dormiam em camas ebrneas.

Ele adiciona: E que se estendem sobre suas camas: posto que jrs, sarach, apropriadamente
estender; denota tambm ficar ftido. Alm disso, significa ser suprfluo; por conseguinte, alguns
vertem as palavras sobre camas e superfluidades de marfim; mas isso forado, e no se
harmoniza com o que segue, sobre seus divs. O Profeta, pois, no tenho dvida, destaca aqui as
maneiras daqueles que to impensadamente se entregavam. Ele diz: Vs estendeis vossas pernas e
braos sobre vossos divs, qual homens ociosos, acostumados aos vcios, soem fazer. Porm, o
Senhor vos despertar de um novo modo; seus castigos deviam vos ter acordado, mas continuais
adormecidos. Portanto, dado que Deus no vos pode aterrorizar por seus ltegos, nada mais resta
seno vos arrancar para fora contra vossa vontade para serdes punidos. Eis a razo por que o
Profeta disse que eles se estendiam sobre seus divs.
104
Vs igualmente comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da rica pastagem, ou
do estbulo. Prefiro interpretar qbrm, marbek, como apriscos. Visto ento que gostassem de carne
gorda, o Profeta exprobra tal deleite: ele tinha em vista, como j foi dito, o ento calamitoso
perodo, pois, se os ricos houvessem festejado de seu jeito usual, e at se tivessem comido carne
gorda, no teriam merecido uma to severa pena. Contudo, quando o Senhor os chamou ao luto, e
quando os sinais de sua clera espalhavam horror a toda volta, foi uma estupidez insuportvel
continuarem em seus prazeres, aos quais deviam, ao invs disso, ter renunciado. Tal passagem
deveras concorda com aquela de Isaas, qual j fiz referncia. Segue-se agora

Ams 6.5
5. Que garganteiam ao som da lira; que, 5. Concinentes super ore cithera, sicut David
maneira de Davi, inventam para si instrumentos excogitarunt sibi instrumenta cantici.
de msica;

A palavra frp, parat, significa dividir. Assim alguns a explicam, e deduzem isso dos cachos
que sobram depois da vindima, pois que ento no h uvas gradas, mas um cacho aqui e ali, bem
como uma grande distncia entre eles. Da julgarem que o particpio <yfrwph, haportim, deve ser
entendido aqui metaforicamente, como tendo o sentido de dividir por marcas, tal como a msica
tem suas vrias notas; pois, caso no existisse uma variao ntida no cantar, o som ficaria
embaralhado e no produziria nenhum efeito agradvel. Os que ento cantam com as harpas e
inventam para si prprios, segundo o exemplo de Davi, instrumentos musicais.
O Profeta ainda continua seu discurso, revelando que tais homens viviam suntuosamente.
Como se no pertencessem classe vulgar, deleitavam-se, contra a vontade de Deus, no somente
no modo de vida normal, mas procuravam mesmo novos prazeres, como se de contnuo estivessem
em festas de casamento ou celebrando aniversrios. Como ento no tinham nenhuma ocasio para
o luto, perseguiam a satisfao dos prprios prazeres; e isso o que o Profeta ora repreende. Se
algum ento pensar que a msica aqui condenada nessas palavras est muito enganado, como
transparece do contexto. Com efeito, o Profeta jamais procedeu to rigidamente com aquele povo,
mas sempre sustentou este ponto: que eram sobremaneira torpes, ou melhor, destitudos de bom
senso, os que no percebiam que Deus se mostrava irado com eles, de modo que incontinenti
fugissem para a base de arrependimento e, com pranto, humildemente conjurassem a ira de Deus,
como deviam ter feito. Portanto, era adequado sempre lhes apresentar a clera divina, a qual deveria
ter humilhado os judeus e os israelitas, visto como obstinadamente expunham sempre sua
indiferena para com Deus.
Ao dizer que, segundo o exemplo de Davi, inventavam para si prprios instrumentos
musicais, ele sem dvida intensificou grandemente o pecado deles atravs dessa comparao: pois
no provvel que houvessem abusado desse pretexto, como os hipcritas fazem, os quais tm por
hbito jactar-se dos exemplos dos santos, quando procuram disfarar os prprios vcios. Qu!,
diro alguns, Davi no usava instrumentos musicais? Outros diro: No tinha Salomo palcios
mui esplndidos? E alguns adicionaro: No tinha Abrao uma equipagem de servos em sua
casa? Desse modo, cada um agarra-se ao que possa servir de desculpa: destarte, absurdamente se
faz aluso aos exemplos dos santos. Porm, no parece provvel que isso fosse feito por aqueles a
quem Ams ora se dirige: ao invs disso, ele d a impresso de contundentemente os exprobrar por
provocarem a ira divina pelo desregramento e por manifestarem sua perversidade, ao passo que
Davi empregava os instrumentos musicais nos cultos religiosos para alar a sua mente a Deus.
Indubitavelmente Davi, quando em paz, aps ter sido libertado de todos os perigos, tambm podia
se divertir: contudo, ele aplicava instrumentos musicais para uma outra finalidade para ressoar os
louvores de Deus no templo, para que por meio disso ele e os outros santos juntamente elevassem
seus pensamentos a uma devoo religiosa. Ento, enquanto Davi, mesmo em um estado de paz e
105
prosperidade, no permitia que sua mente se afundasse na v permissividade, esses homens, embora
Deus se mostrasse irado, embora espalhasse terror atravs de tantos sinais de sua vingana,
ousavam seguir com contumcia seus prprios caminhos, de sorte que nada deixavam da sua
habitual pompa e de seus prazeres de costume.
Percebemos agora o fito da comparao que o Profeta faz: ele agrava, no tenho dvida, o
pecado deles, pois que no atentavam para o exemplo de Davi, mas transferiam os instrumentos
musicais para servir ao objetivo de satisfazer prazeres crassos e bestiais, e assim agiam, malgrado
Deus lhes ser contrrio, malgrado haver comeado a terrific-los por sua vingana. Prossigamos

Ams 6.6,7
6. que bebem vinho em taas, e ungem a si 6. Qui bibunt in phialis vinum, et primitiis
mesmos com leo mais precioso; porm no se oleorum sese ungunt, et non condolescunt super
afligem pela quebra de Jos. contritionem Joseph.
7. Portanto, iro cativos entre os primeiros que 7. Propterea nunc transferentur (voluentur) in
forem levados cativos, e cessar a galhofa dos capite migrantium, et veniet luctus extensorum
que banqueteiam. (est deductum ab eodem verbo jrs; diximus plura
significare sed accipio pro extendere; et aliquid
rursus dicendum erit in fine.)

Ams agora increpa os chefes dos dois reinos por beberem vinho em taas, isto , em
recipientes, ou elegantemente modelados, ou preciosos. Pensam alguns que prata est
subentendida em vasos de pratas: mas no h necessidade alguma de considerar algo como
subentendido nas palavras do Profeta. O significado que aqueles homens estavam suficientemente
declarados culpados de brutal estupidez, visto como no deixaram seu amor boa vida quando
Deus manifestou sua terrvel vingana. Dado ento que esse assim obrou o que propendia a
humilh-los, a loucura e cegueira deles era bastante conspcua; pois cediam aos prprios desejos,
bebiam vinho conforme seu costume usual, embora devessem ter, como eu disse, recorrido ao
jejum, lamentao, ao luto, veste de saco e s cinzas.
Eles bebiam vinho em taas, e mais, ungiam-se com os principais ungentos. Cristo,
sabemos, foi ungido ao menos duas vezes (Lucas 7.38; Mateus 26.7); e tal prtica no foi censurada
em Davi nem no rei Ezequias e nos outros. Ento, j que a uno no era em si mesma pecaminosa,
vemos que o Profeta devia ter algo especfico em vista. Ele pretendia ensinar que, quando Deus
manifestou sinais de sua ira, nada, pois, restava queles que estavam cnscios de haverem
perpetrado o mal seno humildemente se absterem, como pessoas culpadas, de toda a lenincia,
para que, mediante jejum e luto, pudessem concitar a misericrdia divina. Como os israelitas no
haviam feito isto, o Profeta protestou contra eles. No preciso buscar qualquer outra interpretao
para esse ponto.
Porque ele logo acrescenta que eles no se entristeciam pela ferida de Jos. Tais palavras
tm de ser lidas em conexo com as anteriores, devendo ser aplicadas ao discurso todo. O Profeta
ento no repreende os judeus e israelitas exclusivamente por tomarem vinho em taas, por ungirem
a si mesmos com o melhor e mais precioso ungento, por repousarem em camas de marfim, por se
estenderem sobre seus divs, por comerem a melhor comida; mas os repreende por confiantemente
se entregarem a tais deleites e no se entristecerem com a angstia de seus irmos, posto que Deus
havia miseravelmente afligido o reino inteiro diante de seus olhos. Quanto j haviam sofrido as
quatro tribos? E quanto a terra toda e aqueles que viviam no pas? Devia Deus ter poupado por mais
tempo esses lderes? sem dvida certo que aqueles que ainda estavam livres de tais calamidades
eram particularmente culpveis. Visto ento que no levassem em conta a clera divina, a qual
estava bem bvia perante seus olhos, isso era uma prova de estupidez totalmente insana, e
demonstrava que os que ainda se entregavam aos desejos estavam completamente fora de si.

106
Compreendemos agora, pois, o pleno sentido dado pelo Profeta; e por isso ele diz: eles
emigraro cabea dos imigrantes, ou seja, quando houver emigrao, sero os primeiros na
ordem cronolgica. At agora vos poupei com indulgncia; porm, como vejo que abusais de minha
longanimidade, com certeza sereis os precursores dos outros, pois ireis primeiro para o cativeiro. E
meu rigor comear convosco, pois que percebo que at aqui perdi toda minha labuta em tentar,
amvel e paternalmente, chamar-vos penitncia. Migrareis agora, ento, cabea dos
emigrantes.

E vir o luto daqueles que se estendem, <yjwrs, seruchim, 46 isto : Vs realmente deitais,
(como eu havia dito antes), vs vos estendeis sobre vossos divs; mas o luto chegar a vs. Achais
que podeis escapar da punio quando repousais tranqilamente em vossas camas; porm, ainda que
vossos aposentos estejam fechados, ainda que no movais um dedo, o pranto chegar a vs. Vemos
ora a ligao entre as palavras, luto e descansar em ociosidade e vcio. A palavra jrs, sarach, quer
sem dvida dizer propriamente inclinar-se em uma confortvel posio de descanso; da alguns
verterem a passagem, o luto repousar sobre vs; mas o significado mais aceito , o luto sobrevir
a vs enquanto reclinados. Ento, mesmo que se alongassem sobre suas camas, para que prazenteira
e suavemente inclinassem-se e descansassem, o pranto adviria a eles, isto , adentraria seus quartos.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto tu te mostraste no presente com justia


ofendido conosco, e nossas prprias conscincias nos reprovem, considerando que se mostram
pavorosos sinais, pelos quais podemos aprender o quanto e de quantas maneiras provocamos tua
ira , permita que sejamos realmente tocados com a conscincia de nossos males e, estando
afligidos em nossos coraes, fiquemos to humilhados que, sem qualquer tristeza exterior,
submetamo-nos totalmente a sermos advertidos por ti e, ao mesmo tempo, refugiemo-nos naquela
misericrdia que est guardada para ns, e que tu nos ofereces diariamente em Cristo Jesus nosso
Senhor. Amm.

46
As palavras so <yjwrs hzrm rsw, usar merezach saruchim, um exemplo de formidvel aliterao. Mas a
traduo de Calvino, embora correspondendo mesma coisa em seu significado, decerto no a correta. rs nunca
denota chegar, mas o inverso, partir. Declinar, virar para o lado ou para longe, bem como partir, sua significao
normal. Ento hzrm propriamente bradar, seja de dor ou de jbilo; aqui, evidentemente, o ltimo; e pode ser aqui
vertido alegria. Assim, a orao pode ser traduzida desta maneira:

E a alegria deixar os que esto reclinados,


ou, aqueles que se estendem.

A verso do Dr. Henderson a seguinte:

E a companhia gritante daqueles que reclinam partir.

A traduo de Smaco : Levada ser a turma dos voluptuosos, etaireiva trufhtwn. A idia de banquete
para a palavra aqui empregada a que os rabinos tm dado a ela. (N. do E. ingls.)
107
SEXAGSIMA-SEGUNDA DISSERTAO
Ams 6.8
8. Jurou o Senhor DEUS por si mesmo, diz 8. Juravit Dominus Jehova per animam suam,
Jeov, o Deus dos exrcitos: Eu abomino a dicit Jehova, Deus exercituum, Detestor ego
soberba de Jac, e aborreo seus palcios; por excellentiam Jacob, palatia ejus odio habeo, et
isso entregarei a cidade com tudo o que nela tradam urbem et plenitudinem ejus.
houver.

Deus aqui declara que no desistiria, pois que at aqui carregara seu povo com muitos
benefcios: uma vez que agora mudara seu propsito, de modo que no mais prosseguiria com seus
favores. E isso foi intencionalmente adicionado pelo Profeta; porquanto os hipcritas, sabemos,
endurecem-se quando refletem sobre a dignidade que lhes fora conferida, porque julgam ser suas
possesses firmes e perptuas: da tornarem-se arrogantes para com Deus. Posto ento que os
hipcritas agem dessa forma tola, o Profeta de justia diz que de nada lhes serviria at ento se
sobressarem com muito patrimnio, j que Deus no mais atentaria excelncia deles.

A palavra /wag, ga'on, em hebraico quer dizer orgulho e tambm excelncia; contudo, deve
ser entendido aqui em bom sentido, como em muitos outros lugares. Em Isaas 2.10 no pode ser
considerada de outra maneira que no glria, pois aplicada a Deus. Assim tambm no Salmo 47:
'A glria de Jac, a quem amei; ele tinha firmado a herana de Deus.' Os dons divinos sempre
merecem louvor: da o Profeta no invectivar nesse ponto contra a altivez; ao revs, mostra que os
israelitas estavam enganados. Pois expunham a sua excelncia e nobreza em oposio a Deus, como
se tivessem de ficar assim livres de toda punio. Esse ento diz que havia ora rejeitado tal
excelncia, a qual, todavia, era dom de Deus; porm, como os israelitas haviam abusado dos
benefcios divinos, tinham portanto de ser reputados como de nenhuma importncia. O sentido,
ento, que no h distino de pessoas diante de Deus, que a dignidade que havia sido conferida
ao povo de Israel no era de nenhuma importncia, uma vez que se tratava de uma mera mscara:
eles eram indignos da adoo, eles eram indignos do sacerdcio e do reino. Era, pois, o mesmo que
se o Profeta tivesse dito: Julgar-vos-ei como o povo ordinrio e os gentios; posto que vossa
dignidade, da qual estais despidos, agora de nenhum valor para mim. De fato, haviam h muito
se apartado de Deus; por isso, eram totalmente indignos de serem reconhecidos por Deus como sua
herana.
Detesto ento a excelncia de Jac, bem como seus palcios; isto , toda a riqueza com a
qual foram at aqui adornados. Contudo, o Profeta no toma os palcios ou a excelncia em um
mau sentido; pelo contrrio, ele explica que as bnos de Deus no constituem nenhuma
salvaguarda para os mpios, para que evitem o juzo que merecem.
Subseqentemente, adiciona: Entregarei a cidade e sua plenitude. Ou seja: Ainda que
estejais ora cheios de bens, esvaziarei a vs de toda vossa abundncia. Por este motivo, entregarei
a cidade juntamente com sua plenitude, isto , com sua opulncia.
Porm, para que no se faa pouco caso dessa ameaa, o Profeta a confirma interpondo um
juramento. Da ele dizer que Deus havia jurado. E, como sabemos que o nome de Deus precioso a
este, com certeza no foi aduzido em vo aqui, mas o foi em virtude da dureza e contumcia
daqueles que se habituaram a ter por nada todas as profecias, tendo particularmente por prtica
considerar como coisa nenhuma todas as ameaas. Essa foi a razo por que o Profeta desejava
ratificar assim o que dissera: era para que os hipcritas compreendessem que no podiam escapar da
vingana que ele havia anunciado. A forma do juramento, tal como est, pode parecer imprpria;
mas Deus nesse ponto faz o papel de homem, como amide o faz alhures. Ele jura por sua alma,
108
isto , por sua vida, como se fosse um ser humano. Contudo, devemos nos acostumar a tais formas,
em que Deus familiarmente se acomoda nossa capacidade: pois o que Hilrio filosofa acerca da
alma, como se Deus Pai jurasse por sua prpria sabedoria, frvolo: aquele bom homem decerto
expe a sua prpria doutrina ao ridculo, embora estivesse tentando refutar os arianos. 47 Deus
Pai, diz ele, jura por sua prpria sabedoria. Ora, aquele que tem por hbito jurar por si mesmo no
pode jurar por um inferior; mas a sabedoria o unignito Filho de Deus: segue-se da que o Filho
igual ao Pai. Tais coisas primeira vista aparentam ser plausveis; porm, so ninharias pueris.
Seja ento observado que Deus toma emprestado dos homens esse modo de jurar. Como se
dissesse: Se se acredita nos homens quando juram pela prpria vida, a qual, sem embargo,
passageira, de quanto maior peso deve ser tal juramento, pelo qual empenho minha prpria vida?
J que Deus fala desse modo, seguramente o mundo inteiro devia tremer. Apreendemos agora o
desgnio do Profeta. Continuemos

Ams 6.9
9. E suceder que, se numa casa sobrarem dez 9. Et erit, si restabunt decem homines in domo
homens, morrero eles. una, morientur.

Aqui o Profeta aumenta a calamidade, a qual se aproximava do povo. como se tivesse dito
que Deus agora no tomaria vingana moderada sobre aquele povo rprobo, pois nada efetuava ao
lidar moderadamente com eles. Portanto, a mais pesada vingana estava mui perto, a qual reduziria
a nada o povo. Esse o sentido das palavras do Profeta quando diz que, caso remanescessem dez na
mesma casa, morreriam. Porm, ao indicar dez sobreviventes, ele sugere que precedera uma
carnificina, a qual havia arrebatado ou a metade ou, pelo menos, uma parte da famlia, visto que
restaram dez. Simultaneamente, esse nmero revela quo severo e pavoroso julgamento de Deus
aguardava aquele povo, que dez seriam levados juntamente. Mas raramente acontece, mesmo
quando grassa uma peste medonha, de uma famlia to numerosa perecer de todo: quando trs
dentre quatro, ou seis ou cinco dentre outro, so levados embora, uma diminuio que geralmente
estarrece os homens. Contudo, quando dez so arrebatados juntos e nenhum deixado,
comprovao de uma terrvel vingana.
Percebemos ento que o Profeta anuncia sobre o povo aqui total runa, pois no podiam ser
reformados por punies mais brandas: quando Deus tentou cham-los de volta a uma mente s,
nada conseguiu. Logo, no havia remdio algum para suas insanveis molstias: por este motivo,
era preciso remover inteiramente aqueles que eram assim incurveis. Perecero ento os dez que
permanecerem em uma casa. Segue-se

Ams 6.10
10. Quando o parente dum homem, isto , 10. Et tollet eum patruus ejus et avunculus
aquele que o queima, o tomar para lhe levar da ejus (vel, comburet eum) ad tollendum ossa e
casa os ossos, e disser ao que estiver no mais domo, et dicet ad eum qui erit in lateribus

47
Hilrio de Poitiers, bispo nascido nessa cidade no comeo do sculo IV, faleceu ali em 1. de novembro,
segundo a opinio mais aceita, ou, segundo o Brevirio Romano, em 13 de janeiro de 368. Pertencente a uma famlia
nobre e mui provavelmente pag, foi instrudo em todos os ramos do saber profano, porm, havendo tambm comeado
o estudo das Sagradas Escrituras e encontrando l a verdade que buscava to ardentemente, renunciou idolatria e foi
batizado. A partir da, sua vasta erudio e seu zelo pela F atraram tal ateno que foi escolhido dentre 350 para
governar o grmio dos fiis que a cidade possua desde o sculo III. Hilrio... desempenhou importante papel na
oposio heresia. A Igreja estava ento grandemente perturbada por discordncias internas, com a autoridade dos
papas no sendo na prtica to poderosa, seja para impedi-las, seja para par-las. O arianismo fizera horrendas
devastaes em vrias regies e ameaava invadir a Glia, onde j possua numerosos partidrios que o adotaram mais
ou menos secretamente. (...) Esse bispo erudito e enrgico combateu o erro tanto com a pena quanto com as palavras.
(Fonte: The Catholic Encyclopedia, ligeiramente adaptado.) (N. do T.)
109
interior da casa: Acaso est ainda algum domus, An adhuc quispiam tecum? et dicet,
contigo? e este responder: No; ento lhe dir Finis est (ad verbum, nihil;) et dicet, Tace; quia
ele: Cala-te; no se pode mencionar o nome do non licet recordari nominis Jehovae.
SENHOR.

No incio do versculo o Profeta expressa com maior clareza o que havia acabado de dizer:
que a peste seria to severa que consumiria a famlia inteira. Pois quando fala de um tio indo
enterrar o morto, revela que, a menos que os vizinhos realizassem seu dever, os corpos ficariam sem
a honra de um enterro. Mas isso nunca aconteceu, salvo durante devastao extrema; uma vez que,
conquanto a epidemia destrusse muitos na mesma cidade, havia sempre algum que enterrava os
mortos. Portanto, quando foi necessrio aos tios realizarem tal funo, ficou patente quo grande
seria a calamidade. Era isso que o Profeta pretendia exprimir nessas palavras: seu tio o retirar; isto
, seu tio levar cada um dos mortos. Mas tal ofcio, sendo servil, como eu disse, era por costume
ser cometido a mercenrios; e quando um pai ou um tio era constrangido a fazer isso, era prova de
grande confuso.

Um tio ento vir e o remover. [rv, sharaph, quer dizer queimar; est escrito aqui com s
(sameque), mas a mudana de v (xine) para s bem conhecida. Por isso, muitos traduzem as
palavras como e queim-lo-o a fim de levar seus ossos; e essa interpretao parece ajustar-se ao
ponto. Ento fica: ele o queimar, para que carregue seus ossos para fora da casa. Os cadveres,
como bem sabido, eram normalmente trazidos e queimados em pblico. Porm, como um homem,
mormente se velho, no podia transportar um defunto, e Ams alude a um tio, diz que um outro
plano seria necessrio, que o tio queimaria seus sobrinhos em casa, que somente teria os ossos para
carregar para fora, visto que no conseguiria levar adiante seus corpos mortos. Este me parece ser o
real sentido dado pelo Profeta. Pois os que explicam isso como sendo de um tio maternal no tem
nenhuma razo do lado deles: era suficiente citar somente um quando os homens eram to poucos.
Se de fato um tio maternal fosse acrescentado a um paternal, daria a impresso de que ainda restava
uma grande quantidade de homens. Porm, quando feita meno somente de um tio, tal
circunstncia concorda melhor com o que eu declarei. Um tio vir, ele o tomar; depois, queima-lo-
para que possa trazer para fora seus ossos. Esses poderiam ser transportados com mais facilidade
quando o corpo estivesse queimado, pois a carga no ficaria to pesada. Percebemos agora, ento, o
significado das palavras.
Segue-se: E ele dir ao que estiver nos lados da casa. Por os lados da casa, entenda-se as
residncias vizinhas. Ele ento inquirir: H ainda algum contigo? Isto , algum de teus vizinhos
est vivo? Realmente, no podemos explicar os lados da casa como denotando as partes interiores
dela, a no ser que se compreenda que se faz referncia a estranhos ou inquilinos, como se o Profeta
dissesse: Se houver algum inquilino, buscar retiro em algum canto da casa. Ento o tio, quando a
casa inteira tiver ficado assolada, se por acaso encontrar um hspede, dir: H algum contigo? E
ele dir: H um fim, ou um desfalecimento. Mesmo que haja certa ambigidade nas palavras,
vemos o que o Profeta queria dizer e o que tinha em vista. Ele certamente confirma o que havia
outrora declarado na pessoa de Deus, qual seja, que, ainda que sobrassem dez vivos em uma casa,
todos eles morreriam em conjunto, de sorte que no haveria um sobrevivente sequer. Pois o tio,
perquirindo a respeito de seus sobrinhos, se restou algum, ouviria que houve um fim, que todos
haviam juntos perecido. Ora, o intuito de tais palavras era infundir terror nos homens, porque
sabemos quo grande a estupidez deles enquanto Deus os poupa: mas, quando sentem sua mo,
ento temem, embora no sejam movidos por quaisquer ameaas. Eis ento o porqu de o Profeta
detalhadamente anunciar aqui sobre os israelitas o terrvel juzo, o qual eles no receariam, estando,
como vimos, em extremo seguros e imprevidentes.
Segue-se: E ele dir: Ficai silentes; pois no adequado mencionar o nome de Jeov. Este
ponto explanado de vrias formas. Pensam alguns que a extrema impiedade aqui mencionada,
110
que aqueles que morreram, mesmo em seus ltimos momentos, no queriam citar o nome de Deus.
Ento eles esclarecem assim as palavras,ficai calados, como se fosse a expresso de um indignado
ou de algum que renegava a Deus. Ficai em silncio, pois; porquanto no se lembravam do nome
divino, ou seja, aqueles a quem Deus teria humilhado no se arrependeram de sua perversidade; at
a prpria morte no os podia trazer ao reto caminho. Outros do esta interpretao: Ficai
silenciosos, pois no adequado aludir ao nome de Deus. Isto : O que o nome de Deus pode
fazer para ns? Pois o aborrecemos como um mau e mofino agouro; visto que Deus no nos traz
alegria alguma. Os mpios receiam o nome divino e querem que esse seja totalmente obliterado.
Contudo, parece-me que o intento do Profeta outro, sobre o qual os intrpretes no ponderaram o
bastante. Primeiro descobrimos que os hipcritas, a quem exprobra, gabavam-se do nome de Deus;
posto que diziam na adversidade que era o dia do Senhor, como se esperassem uma mudana para
melhor. O Profeta ora diz que chegaria o tempo quando tal jactncia cessaria, pois perceberiam que
Deus estava ofendido com eles, e no mais podiam usar falsamente como pretexto seu nome, como
tinham se acostumado a fazer. H ento um contraste a ser compreendido entre o que dito aqui e o
que dito em um versculo anterior. O Profeta havia anteriormente invectivado contra a precipitada
gabarolice deles, quando alegavam o nome de Deus sem nenhuma vergonha: ! Somos o povo de
Deus, somos uma nao santa, somos herana de Deus. Como, pois, tornaram-se assim arrogantes
e, no entanto, haviam descartado a Deus, o Profeta agora diz: Cessaro ento essas iluses pelas
quais embas a vs mesmos; Deus no tolerar que abuseis de seu nome, como sempre fizestes at
agora; e ainda prosseguis nessa iniqidade. Naquele tempo, diz ele, ficareis silentes com respeito
ao nome divino; sim, ser um pavor a vs.
Apreendemos agora o objetivo do Profeta: ele quer dizer que a gravidade dessa ltima
calamidade seria tal que os israelitas em realidade descobririam que Deus era um inimigo indignado
contra eles, de modo que deixariam de lado o falso gloriar que lhes enchia de orgulho; sim, que
temeriam o prprio nome de Deus, pois saberiam que nada lhes seria melhor do que se ocultar de
sua presena. Assim como se diz dos rprobos, 'eles diro s montanhas, cubra-nos; e s colinas,
enterra-nos' (Ap 6.16), tambm nesse ponto o Profeta diz que, quando os hipcritas fossem
fulminados e seriamente amedrontados pelos juzos divinos, a falsa bazfia deles no mais
continuaria, pois descobririam que estar perto de Deus estar perto da destruio. Estejais calados,
ento, pois no h motivo para ns para trazer memria o nome de Jeov. Segue-se

Ams 6.11
11. Pois eis que o SENHOR ordena, e a casa 11. Quia ecce Jehova praecipiens et percutiet
grande h de ser ferida com brechas, e a casa domum magnum mixtionibus (vel,
pequena com fendas. contritionibus,) et domum parvam rimis (vel,
rupturis, aut, scissionibus, ut vertunt, vel,
scissuris.)

Esse versculo est acrescentado somente para confirmar a frase anterior. O Profeta de fato
sugere que o povo ordinrio, e igualmente os chefes, debalde confiavam em seu estado tranqilo,
pois o Senhor os destruiria juntamente, do maior ao menor. Eis, Jeov ordena etc., diz ele. Ao usar a
palavra ordena, quer dizer que Deus tinha muitas razes pelas quais levaria fora e destruiria a
todos eles. Porm, ele vai mais alm do que isso, e d a entender que a destruio deles dependia
somente da vontade de Deus. Como se dissesse: Embora o Senhor no mande ministros da
vingana, embora ele no prepare grandes foras, sua palavra apenas, quando for proferida,
consumir-vos- todos. Percebemos agora, ento, o que o Profeta quer dizer pela palavra ordena.
Em seguida, adiciona: Ele castigar a casa grande com confuses, ou, conforme alguns,
com fratura. ssr, rasas, denota propriamente misturar. Portanto, no tenho dvida de que o Profeta
se refira aqui quelas terrveis quedas que normalmente se sucedem a grandes e esplndidos
palcios. Quando uma cabana derrubada, uma to grande runa no ocasionada por seu peso; ao
111
contrrio, quando essa comea a surgir, os fragmentos vm para baixo um aps o outro, de modo
que a obra toda cai sem qualquer violncia. Isso, digo eu, d-se com casas pequenas e comuns;
contudo, quando h uma grande edificao, sua derrocada tremenda. Logo, estou inclinado a
verter a palavra como confuso, e a diferena entre casas pequenas e grandes ficar, pois, mais
evidente. As casas grandes ento sero atingidas com confuses, (mixtionibus, com misturas) mas
as casas pequenas sero atingidas com fissuras ou rachaduras. Entretanto, como j vos lembrei, o
Profeta quer dizer que haveria uma runa, tantos dos maiorais quanto do vulgo, de maneira que
todos pereceriam, do menor ao maior. Conseqentemente, aprendemos quo grande era a corrupo
daquele povo, porque Deus no pune ningum a no ser o mpio. Segue-se ento que a eqidade
estava subvertida em toda parte e que os homens de todas as condies tornaram-se depravados e
corrompidos. Segue-se

Ams 6.12
12. Acaso correro cavalos pelo penhasco? 12. An current in rupe equi? An arabitur bobus
lavrar-se- ali com bois? porquanto tendes (est, an arabit quispiam in bobus; sed quia est
convertido em fel o juzo, e em absinto o fruto verbum indefinitum, ideo verto impersonaliter,
da justia: an ergo aratio fiet bobus, nempe in rupe?) quia
vertistis in fel judicium et fructum justitiae in
absynthium.

Os intrpretes deturpam esse versculo: alguns pensam que o Profeta, mediante essas
expresses figuradas, quer dizer que o povo era de todo intil para qualquer coisa boa. Como diz
algum, o boi preguioso deseja a sela, o cavalo deseja lavrar a terra. Portanto, supem que este
o sentido das palavras, vs no estais mais qualificados para levar uma vida boa do que um cavalo
est para correr sobre o rochedo, ou um boi para arar sobre um penhasco. Outros acham que o
Profeta reclama que a ordem de coisas foi subvertida, como se dissesse ele: Vs tendes
semelhantemente confundido toda eqidade, governo e justia. Em suma, tendes subvertido todo
direito; como quando se tenta cavalgar rapidamente sobre uma rocha elevada, ou se tenta lavrar ali,
o que contrrio natureza das coisas: tornastes-vos, portanto, monstros. Outros ainda entendem
que o Profeta se queixa aqui de que havia perdido toda a sua faina, pois, segundo o provrbio
corrente, estivera cantando aos surdos. O que consigo quanto a essa gerao de ferro? o mesmo
que se algum tentasse cavalgar no rochedo, subir l em um cavalo ligeiro; ou tentasse arar ali:
ambas as coisas so impossveis. Tambm agora, quando eu me dirijo a homens estpidos, no h
fruto algum do meu trabalho, e no se alcana benefcio algum. 48
Porm, vejamos se no se pode deduzir um sentido mais adequado e conveniente. J
observamos quo confiantes eram os israelitas, posto que pensavam que Deus estivesse, de certa
maneira, preso a eles, pois havia penhorado a f para lhes ser um pai. Tal adoo divina enchia de
orgulho seus coraes. O Profeta ora objurga essa presunosa segurana; e, de modo azado, ele diz:
Pode um cavalo correr sobre um rochedo? E pode um boi lavrar sobre um local de pedra? Assim,
no h entre vs um livre curso das bnos de Deus. Na verdade, deveis ter sido a vinha e o
campo do Senhor; a justia e o juzo deviam ter reinado entre vs, mas tornastes o julgamento em
amargor (car, r'osh, que entendido de vrias formas, mas, quanto ao sentido, no importa muito),
vs ento tornastes o juzo em blis, e a probidade em cicuta. Visto ento que sois to perversos,
uma via para as bnos de Deus est indubitavelmente trancada. Deus no pode agir para convosco
de seu jeito caracterstico, pois deve forosamente ser refratrio para com os refratrios, dado que

48
Esta a opinio aceita por Matthew Henry, e ela no aparenta ser incompatvel. Os mtodos utilizados para a
reforma deles, diz, foram todos infrutferos e ineficazes. Cavalos correro, etc. No; pois no haver proveito em agir
contra as dores. Deus lhes manda seus profetas para desmanchar seu solo inaproveitado, mas esses os encontram to
duros e inflexveis como a rocha, acidentada e escarpada, no lhes podendo obrar bem algum nem trabalhar neles.
Portanto, os profetas no mais o tentaro. (N. do E. ingls.)
112
gentil para com os gentis. A mim o Profeta d a impresso de querer dizer isso e, caso algum
considere com imparcialidade o versculo todo, facilmente descobrir a verdade do que eu afirmo, a
saber, que aqui o Profeta exprobra a suma arrogncia do povo israelita, o qual julgava que Deus
estava preso a eles, embora, ao mesmo tempo, voluntariamente provocassem, por assim dizer, a
clera divina. Vs pensais, diz ele, que Deus ser-vos- incessantemente propcio; de onde vem
tal confiana? por ele vos ter adotado, por ele ter feito um concerto com vossos pais? verdade
que ele fez isso; porm, que tipo de concerto foi esse? De vossa parte, qual era o compromisso? No
era que fosses perfeitos perante ele? Contudo, convertestes o juzo em fel, e a retido em cicuta. 49
Visto ento que sois assim violadores do concerto, o que pode Deus fazer agora? Quereis que ele
proceda com a mesma conduta e vos conceda suas bnos? Vs no deixais que elas sejam
concedidas. Pois vos tornastes qual rochedos escarpados. Como Deus pode proceder com o seu
comportamento? Como pode ele continuar com seus benefcios para convosco? Ele decerto no
pode fazer assim mais do que um cavalo, por mais agilmente que corra sobre a rocha ou um boi are
sobre essa. Compreendemos agora o que o Profeta quer dizer nessa parte. Uma confirmao desse
ponto de vista se segue agora e, dessa conexo, a verdade do que eu declarei ficar mais bvia.

Ams 6.13
13. Vs que vos alegrais do nada, que dizeis: 12. An current in rupe equi? An arabitur bobus
No assim que por nossa prpria fora nos (est, an arabit quispiam in bobus; sed quia est
temos tornado poderosos? verbum indefinitum, ideo verto impersonaliter,
an ergo aratio fiet bobus, nempe in rupe?) quia
vertistis in fel judicium et fructum justitiae in
absynthium.

Esse versculo parecer melhor conectado com o ltimo, caso tenhamos em mente o ponto
de vista ao qual aludi: uma vez que o Profeta outra vez invectiva contra o imprudente desrespeito de
que os israelitas estavam cheios. Vs vos regozijais em uma coisa de nada, diz. Ele denomina uma
coisa de nada aquelas falcias pelas quais eles se habituaram a enganar no somente os outros, mas
tambm a si prprios. Pois os hipcritas no apenas alegam falsamente o nome de Deus, mas
igualmente iludem a si mesmos pelas auto-lisonjas, ao arrogarem para si o nome de Igreja, bem
como o direito intil de adoo e outras coisas. Vemos ser este o caso hoje em dia dos papistas, os
quais se vangloriam com nada; os quais no s torcem a Palavra de Deus contra ns com sacrlega
audcia, para que aparentem ser a verdadeira Igreja, mas tambm se endurecem. E, apesar de
constrangidos consigo prprios, ninam a si mesmos mediante fraudes tais como estas: Deus no
pode permitir que sua Igreja erre; somos efetivamente os sucessores dos apstolos; e, conquanto
existam muitos vcios e corrupes entre ns, Deus habita conosco; e todos os que no pensam
como ns so cismticos; no s isso, mas, ainda que no sejamos apoiados por razo alguma,
nossa desero dela intolervel. Continuemos ento em nossa condio, j que o Senhor sanciona
nossa hierarquia. Desse modo, os papistas no somente se ocupam de ninharias para iliar os
ignorantes, mas ficam igualmente empedernidos contra Deus. Tal era a cegueira do povo de Israel.
Da o Profeta os acusar aqui, pois que se rejubilavam em nada; 'em palavra nenhuma', ele diz, pois
assim o . Mas isso significa que eles se alegravam em coisa nenhuma, porquanto se enredavam em
meras falcias, e assim formavam suas ocas iluses em oposio a Deus e seus juzos.
Os quais dizem, no temos ns em nosso poder levantado para ns mesmos chifres? Chifres,
sabemos, so em hebraico considerados eminncia, poder, elevao ou qualquer espcie de defesa.
Por isso, a expresso denota o mesmo que se eles houvessem dito: No estamos mais do que
suficientemente fortificados pelo nosso prprio poder? No obstante, com certeza eles no diziam
isso abertamente; mas, como o Profeta possua o discernimento do Esprito Santo, penetrava em

49
Tornastes o julgamento em fel, o qual nauseabundo, e o fruto da retido em cicuta, a qual nociva. - M.
Henry. (N. do E. ingls.)
113
seus coraes e desvendava o que estava oculto l dentro. Conhecemos de fato ser isso o poder da
palavra, como o apstolo ensina no captulo quatro de Hebreus: pois a palavra compartilha da
natureza do prprio Deus, de quem ela procede; e, assim como Deus um esquadrinhador dos
coraes, assim tambm a palavra penetra na medula, nos mais ntimos pensamentos dos homens,
fazendo distino entre os sentimentos e as imaginaes. Tal competncia espiritual 50 deve,
portanto, ser observada quando o Profeta aduz contra os mpios tais blasfmias grosseiras. Porque
certo que na realidade eles no tinham pronunciado as palavras empregadas pelo Profeta; entretanto,
o orgulho deles no tinha outro propsito seno que haviam alado chifres para si mesmos por sua
prpria fora. Estavam realmente separados do Senhor; entrementes, desejavam morar em
segurana mediante o prprio poder deles. O que pretendiam? Eles haviam se alheado de Deus,
todavia, buscavam ficar em um estado de segurana, julgando-se estarem fora de qualquer perigo.
De onde adveio tal privilgio? Pois decerto deviam ter se abrigado sob a sombra divina, se
desejassem ficar a salvo. Contudo, como renunciaram a Deus, desprezando todas as suas instrues,
ou melhor, visto como eram manifestamente inimigos dele, de onde tinha de vir tal segurana, a
qual prometiam a si, seno por buscarem obter de si prprios o poder?
Percebemos agora o intuito do Profeta: ele exprobra os israelitas por se contentarem com um
ttulo falso e vazio, por insensatamente menoscabarem a Deus e por simularem uma religio de
forma, em vez de adotarem a realidade dela. Era essa to crassa depravao que ele condenava
neles: e revela, concomitantemente, que punham chifres pelos quais atacavam a Deus; pois, embora
eles estivessem separados desse, prometiam para si um estado seguro e feliz. Finalmente, segue-se

Ams 6.14
14. Pois eis que, diz o SENHOR, Deus dos 14. Certe, ecce tollo contra vos, domus Israel,
exrcitos, levantarei contra vs, casa de Israel, dicit Jehova, Deus exercituum, gentem; et
uma nao, e vos oprimiro desde a entrada de coarctabunt vos ab introitu Hemath usque ad
Hamate at a torrente da Arab. torrentem campestrem.

Segue-se por ltimo uma acusao, e esta a concluso do captulo. Deus, pois, aps haver
exposto solenemente as imoralidades que predominavam entre o povo de Israel, novamente declara
aquela vingana da qual h pouco os fez lembrar; porm, com esta diferena apenas que aquele
pe agora em relevo o tipo de pena que infligiria aos israelitas. Ele dissera antes 'eis que Deus
manda'; em seguida, falara da calamidade, mas sem expressar de onde tal calamidade viria. Porm,
ele ora a destaca de uma maneira especial: Eis, casa de Israel, diz, estou levantando contra vs
uma nao que vos causar dificuldades desde a entrada para Hamate at o rio etc.
Indubitavelmente o Profeta fala aqui dos assrios, enunciando em termos fortes quo horrenda seria
a guerra contra esses, a qual estava ento mui prxima. Porque, conquanto a terra e o pas deles
fossem extensos (e, sendo extensos e vastos, tivessem muitas sadas), o Profeta revela que haveria
estreitos por todos os lugares quando o Senhor alasse aquela nao ao alto. Estou, pois, excitando
uma nao contra vs.
De novo ele chama o Senhor de o Deus dos exrcitos, pelo mesmo motivo anterior para
que entendessem que todos os assrios estavam disposio desse, e que provocariam a guerra
assim que lhes desse um sinal. O Senhor ento levantar uma nao, a qual vos molestar. Em que
lugar? Ele no fala aqui de locais estreitos, mas de um pas grande, o qual, como foi afirmado,
possua muitas sadas. Porm, depois que o Senhor houvesse armado os assrios contra eles, todos
os lugares mais amplos tornar-se-lhes-iam estreitos. Ficareis confinados em toda parte, de maneira
que no se vos franquear nenhuma fugida da morte.
ORAO

50
Jurisdicto, que algumas vezes denota a autoridade para determinar o significado da lei; porm, quer dizer aqui
o poder para interpretar os pensamentos do corao. (N. do E. ingls.)
114
Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, porquanto somos sobremodo surdos queles tantos
avisos santos pelos quais tu continuamente nos chama de volta para ti, e porquanto sempre nos
endurecemos contra tais ameaas, pelas quais tu nos apavora, para que quebrantemos ou no
mnimo corrijamos nossa dureza , permita que, embora demorados, mas em tempo, antes que
chegue a vingana final, prestemos ateno tua palavra e nos submetamos a ti e, em esprito
educvel, tomemos o teu jugo, para que tu nos receba em merc, outorgando-nos tua benevolncia
paternal e, estando por fim reconciliado conosco, conceda-nos tuas bnos, as quais prometeste a
todos teus filhos, os quais so os membros de teu unignito Filho nosso Senhor. Amm.

115
CAPTULO 7
SEXAGSIMA-TERCEIRA DISSERTAO
Ams 7.1-3
1. Assim me revelou 51 o Senhor DEUS: eis 1. Sic ostendit mihi Dominus, et ecce formans
que ele formava gafanhotos no princpio do locustas principio ascensionis herbae (hoc est,
rebentar da erva serdia; e era a erva serdia quum incipit herba ascendere: vql, proprie
depois que se acabavam as ceifas do rei.
significat secundam herbam, quam vocamus,
Regian) et ecce herba post sectiones (vel,
tonsuras, ut alii vertunt) Regis.
2. E sucedeu que, quando haviam acabado de
2. Et factum est dum perficeret ad
comer a erva da terra, ento eu disse: , Senhor
comendendum (hoc est, quum jam fere in totum
DEUS, rogo a ti que perdoe. Como subsistir
absumpsisset herbam terrae,) tunc dixi, Adonai
Jac? Pois ele pequeno.
Jehova, parce, obsecro: quis stabit (vel, quis
restituet) Jacob, quia parvus est?
3. O SENHOR arrependeu-se. Isso no
3. Poenituit Jehovam super hoc; Non erit, dixit
acontecer, disse o SENHOR.
Jehova.

Ams ensina nesse captulo que Deus j havia muitas vezes adiado as punies que, todavia,
tinha determinado infligir sobre o povo. Desse modo, ele faz os israelitas pensarem na prpria
perversidade, considerando que haviam abusado da longanimidade divina, no se arrependendo
depois de um longo lapso de tempo. Porquanto Deus suspendera seus juzos para esta finalidade:
para que de todo o corao retornassem ao reto caminho, visto como usualmente, com sua bondade,
atrai os homens, contanto que sejam educveis. Dado ento que essa pacincia divina no obtivera
fruto, Ams condena os israelitas, embora tambm tivesse outro objetivo em vista: posto que os
mpios, sabemos, quando Deus os poupa e no os indicia de imediato, dando-lhes as penas que
merecem, riem delas e se endurecem por causa do futuro, de maneira que no temem a nada.
Sobretudo quando o Senhor ameaa, mas no executa instantaneamente sua vingana, acham ento
que todas as ameaas so meros bichos-papes. Por conseguinte, com despreocupao endurecem
suas mentes e imaginam que podem brincar com Deus impunemente. Visto, pois, que tal obstinao
preponderava entre os israelitas, o Profeta de vrios modos revela aqui que debalde se gloriavam e
desprezavam o julgamento divino daquela forma. Porque, apesar de o Senhor por um tempo os
haver poupado, a vingana final no estava muito distante. Eis a suma disso tudo: porm,
semelhante expresso deve ser observada em sua ordem.
Um viso, diz, tinha-lhe sido mostrada pelo Senhor; e a viso era que Deus mesmo havia
produzido locustas. No obstante, julgam alguns que rxwy, yotser, um substantivo, vertendo-o
como criao; outros, um enxame ou uma tropa. Porm, essas so interpretaes foradas. O
Senhor, no tenho dvida, formou ento locustas na presena do Profeta, as quais devoraram toda a

51
O verbo ynarh, fez-me ver ou causou que eu visse; traduzir assim [na KJV] teria sido melhor. O verbo
o mesmo nas oraes subseqentes. (N. do E. ingls.)
116
verdura. Por conseguinte, ele diz, quando a erva comeou a crescer, ou seja, depois dos cortes do
rei. Aqui tambm os expositores divergem: pensam alguns que se alude s tosquias do rei, quando o
rei tinha tosado suas ovelhas. Outros o consideram como a ceifa da cevada, e dizem que o melhor
capim era ento cortado para o uso do rei, para que alimentasse seus cavalos e seu gado. Porm, tais
conjecturas no possuem em si mesmas bom fundamento. Logo, no duvido que o Profeta aqui
chame de uma poda real quando, por ordem pblica, eles comeavam a cortar seus prados. De fato,
crvel que havia ento algum governo: como se d conosco, ningum inicia a vindima a seu bel-
prazer, mas um tempo regular determinado observado. Assim, tais cortes, os quais so feitos
publicamente, so denominados de reais, assim como chamada de rodovia do rei aquela que
pblica. Entretanto, julgo eu que o Profeta, sob essa expresso figurada, refira-se s calamidades
precedentes pelas quais o povo j fora reduzido em nmero.
Contudo, devemos acomodar essa profecia ou viso sua prpria poca. No duvido, e
penso que posso depreender isto de certas reflexes, que o Profeta compara aqui o tempo que
precedera o reinado de Jeroboo, filho de Jos, com o perodo prspero que se seguiu. Pois, quando
Jeroboo II comeou a reinar, o reino estava devastado, parte por incurses hostis, parte por seca,
calor, clima inclemente ou peste. Posto ento que a condio do povo, segundo relata a histria
sagrada, era a mais miservel, o Profeta diz que lhe foram mostradas locustas que devoravam todo o
pasto e o trigo no-cortado: porquanto ele no somente diz que locustas eram feitas, mas tambm
que elas devoravam a erva, de modo que nada sobrava: Depois que terminaram de comer a relva da
terra, diz ele, ento eu disse, Senhor Jeov etc. Dessa maneira, pois, o Profeta revela que j haviam
aparecido sinais seguros da ira divina, e que o povo j havia sido afligido em parte, mas que Deus,
posteriormente, tinha dado a eles tempo para penitncia.
Ora, por locustas eu entendo um tipo de punio moderada. Vimos alhures (Joel 1) que o
pas fora ento quase consumido pelas locustas, lagartas e pestes que tal. Porm, nessa parte o
Profeta designa metaforicamente invases hostis, as quais no haviam diretamente assolado o pas
inteiro mas, em alguma medida, desolado a esse. Isso era deveras manifesto a todos, porm, poucos
o viam como o juzo de Deus, visto como o Senhor lamenta que os perversos no atentavam para a
mo do golpeador (Isaas 10). Ento, mesmo que os israelitas vissem sua terra consumida, no
pensavam que Deus estivesse desgostoso com eles. Pois que os mpios relutam em se examinarem e
erguerem seu olhar para o cu quando o Senhor os castiga: porque querem, por assim dizer, ficar
estpidos em suas calamidades em vez de dar ateno ao juzo divino, para que sejam seriamente
levados ao arrependimento: disso quase todos eles por natureza se esquivam. Da o Profeta dizer
que isso lhe foi revelado de forma especial. A calamidade, pois, era conhecida de todos e patente
diante dos olhos do povo; mas s o Profeta, mediante viso, entendia que Deus castigava desse
modo os pecados do povo: ao mesmo tempo, o objetivo particular da viso era fazer os israelitas
conhecerem que a mo de Deus estava retida como que no meio de sua obra. Eles haviam visto os
inimigos chegando, eles haviam experimentado muitos males; porm, julgavam que os inimigos se
retiraram, seja pela boa fortuna, seja por algum outro meio. No levavam em conta o principal: que
Deus tinha poupado a eles. Por conseguinte, foi mostrado ao profeta, numa viso, que Deus
poupava seu povo, ainda que no houvesse resolvido destruir toda a terra.
E o Profeta declara explicitamente que Deus fora aplacado atravs de sua intercesso e
orao. Da, transparece mui claramente aquilo a que eu j me referi, ou seja, que o Profeta condena
os incrdulos por terem brincado perversamente com Deus, pois reputavam as ameaas que haviam
ouvido da boca de Ams e de outros como piadas. De onde veio isso? De Deus os ter poupado. O
Profeta explica como isso aconteceu: O Senhor, diz ele, havia a princpio resolvido vos destruir,
no obstante, espera por vs e, por isso, suspende sua drstica vingana, para que por sua
benevolncia vos atraia para si. E isso foi feito atravs de minhas oraes, pois, embora me julgais
contrrio a vs, visto como sou diariamente constrangido a vos ameaar e, qual um arauto celestial,
anunciar a guerra sobre vs, sinto por vs compaixo, e desejo que sejais salvos. Por conseguinte,
no h razo para pensardes que sou influenciado pelo dio ou pela crueldade quando me dirijo a

117
vs com tanta severidade: fao isso por necessidade, devido a meu ofcio. Porm, ainda estou
preocupado e solcito pela vossa segurana, disso o Senhor uma testemunha, e eu vos declaro a
viso. Vemos agora que os servos de Deus tinham dominado e moderado seus sentimentos para
que o d no os impedisse de serem severos sempre que o chamado deles assim o exigisse; e
tambm, que tal severidade no obliterou de suas mentes os sentimentos de compaixo. Ams,
como j vimos, invectivava severamente contra o povo, exprobrando com contundncia as
depravaes desse, diariamente intimando homens perdidos ao tribunal divino. Como estava to
veementemente indignado por causa dos vcios deles, e como os ameaava to duramente, ele podia
ter aparentado haver olvidado toda compaixo; porm, esse pormenor demonstra que ele ainda no
se tinha desvestido de pena, malgrado desempenhar seu mister com fidelidade, no se desviando de
seu propsito quando percebeu que tinha que se avir com homens malvolos e obstinados. Portanto,
era severo porque Deus assim o ordenou; era o que sua vocao requeria, mas, ao mesmo tempo,
apiedava-se do povo.
Que ento todos os mestres da Igreja aprendam a assumir estes dois sentimentos o de ficar
veementemente indignado quando virem o culto divino profanado, ardendo-se de zelo por Deus,
exibindo aquela severidade visvel em todos os Profetas sempre que a justa ordem entre em
decadncia; e, simultaneamente, solidarizarem-se com homens miserveis, aos quais vem se
precipitar de cabea na destruio, lastimando-se da loucura deles, interpondo-se junto a Deus tanto
quanto neles est; entretanto, de tal forma que a sua compaixo no os deixe remissos ou
indiferentes, de sorte que sejam indulgentes para com os pecados dos homens. Com efeito, deve-se
possuir a disposio de mente que mencionei, para que venham diante de Deus como suplicantes,
implorando perdo pelos miserveis e desgraados. Contudo, quando vo ao povo em seu novo
papel, para que sejam severos e rgidos, deixam-nos lembrar por quem so enviados e com o que
ordena, deixam-nos saber que so os ministros de Deus, que o juiz do mundo e, portanto, no
deve poupar o povo. A isso, pois, temos de prestar ateno.
Ora, quanto palavra arrepender-se, como aplicada a Deus, saibamos, como foi afirmado
em outra parte, que Deus no altera seu propsito a fim de desdizer o que dantes determinou. Ele
deveras conhecia o que faria antes de mostrar a viso a seu Profeta Ams: porm, acomoda-se
medida da compreenso dos homens ao aludir a tais mudanas. Era, pois, o eterno propsito de
Deus ameaar o povo, revelando sinais de sua desaprovao e, todavia, suspender por um tempo sua
vingana, para que a perversidade deles pudesse ficar mui indesculpvel. Entrementes, como isso
no foi de utilidade alguma, ele anuncia uma outra coisa que j estava armado para executar sua
vingana. Deus ento no relata o que decretara, mas o que os israelitas mereciam e qual pena ou
retribuio lhes era devida. Logo, quando Deus comea a infligir castigo sobre os pecadores,
como se tencionasse executar plenamente sua vingana; contudo, forma em si prprio um desgnio,
o qual, porm, nos est oculto. Ento, assim que ele ergue seu dedo, devemos consider-lo como
sendo conseqncia de sua misericrdia, para que no sejamos reduzidos a nada imediatamente;
quando isso acontece, como se mudasse sua inteno, ou como se retivesse sua mo. Isso ento
tem que se ter em mente quando o profeta diz que Deus criou locustas para devorar toda verdura,
mas que em splica rogava a Deus para pr um trmino a tal calamidade. Ele adiciona, pois, que
isso fez Deus se arrepender, no que houvesse alguma mudana de mente nesse, mas porque Deus
sbita e inesperadamente suspendeu a vingana que estava muito perto. Isso, pois, no ocorrer.
No tocante orao s propcio, eu suplico; como Jac se levantar, ou quem levantar
Jac? parece que o Profeta no via nenhum outro remdio seno que o Senhor, consoante sua
infinita bondade, perdoasse o povo, e da implora por perdo. No entretempo, explica que orava
pela Igreja: Senhor, diz ele, tua mo agora no persegue estrangeiros, mas um povo eleito, teu
bem particular. Pois pelo nome Jac o Profeta exalta o pacto que Deus fez com Abrao e os
Patriarcas; como se dissesse: Deus, sers tu inexorvel para com o povo a quem escolheste e
adotaste, de quem s o Pai? Lembra-te que no so babilnios nem egpcios e assrios, mas um
sacerdcio real, bem como teu povo santo e peculiar. E nada h que mais incline Deus clemncia

118
do que a recordao de seu concerto gratuito, como vimos alhures.
Depois, diz que Jac era pequeno. Ele no aponta a dignidade de Jac ou aduz alguma prova
de excelncia, mas diz que aquele era pequeno. Como se dissesse: , Senhor, tu agora exibes teu
poder contra miserveis criaturas, as quais j esto debilitadas o bastante, uma vez que o chama de
pequeno, pois que havia sido exaurido pelas muitas calamidades. Por isso, digo que aqui feita
aluso quele perodo infeliz que as Escrituras registram, quando declaram que tanto os livres
quanto os cativos foram reduzidos extrema aflio, antes de Jeroboo II comear a reinar. Na
ocasio Deus realmente restaurou seu povo; porm, aquele favor durou pouco, porque, logo depois
da morte do rei Jeroboo, levantou-se uma sedio, a qual se provou ruinosa para o reino inteiro:
seu filho Zacarias, como bem conhecido, foi assassinado por Salum (2. Reis 15.10).

Como, pois, Jac se erguer? Alguns interpretam o verbo <wqy, yakum, 52 em sentido
transitivo, quem o erguer?, mas outros julgam-no ser um verbo neutro, como Jac se erguer?
isto , por que meios Jac se levantar? j que ym, mi, pode ser entendido denotando como ou por
que meios: Como ento Jac se levantar? Porm, tal distino tem pouco a ver com o ponto
principal. Basta dizer, pois, que o Profeta fala aqui da fraqueza do povo, para que em virtude dessa
Deus estivesse mais disposto a perdo-los. Segue-se agora

Ams 7.4-6
4. Isto mostrou-me o Senhor DEUS: eis que 4. Sic ostendit mihi Dominus Jehova: et ecce
ordenava o Senhor DEUS que com fogo se vocans ad disceptandum in igne Dominus
decidisse o pleito; o fogo devorava o grande Jehova, et consumpsit (aut, voravit) abyssum
abismo, e consumia uma parte da terra. magnam (et consumpta fuit possessio) (alii qlj
vertunt partem agri; sed malo accipere pro tota
possessione.
5. Ento eu disse: Senhor DEUS, cessa, eu
5. Et dixi, Adonai Jehova, cessa, obsecro; quis
imploro; como subsistir Jac? pois ele
(hoc est, quomodo) consurget Jacob? (vel, quis
pequeno.
attollet, ut prius dictum est;) quia parvus est.
6. O SENHOR se arrependeu disso. Tambm
6. Poenituit Jehova super hoc; Etiam hoc non
isso no acontecer, diz o Senhor DEUS.
erit, dicit Dominus Jehova.

O Profeta revela que Deus no somente j havia poupado o povo, mas que, quando estava
novamente preparado para a vingana, ainda a adiara de boa vontade, para que, se possvel, o povo
de bom grado se restaurasse: mas, como todos eram incurveis, essa longanimidade divina no
produziu fruto algum. Ora, quanto s palavras do Profeta, percebemos que indicado, pela analogia
do fogo, um castigo mais pesado do que quando ele disse antes ao falar de locustas. Afirmamos que
por locustas tem de ser compreendido ordinariamente uma punio moderada, a que no era to
medonha primeira vista. Pois, apesar de a carestia e fome introduzidas pelas locustas quando essas
consomem toda sorte de fruto serem males muitssimo dolorosos, o fogo algumas vezes infunde no
povo terror muito maior. Destarte, o Profeta, ao citar fogo, ensina que Deus ficara mui indignado,
tendo visto que o povo se endurecera e no podia ser reformado pelos remdios comuns e habituais.
O modo de proceder costumeiro do Senhor, segundo ele declara em outro local nas Escrituras,
este: no princpio, tenta descobrir se os homens so capazes de serem curados, no aplicando as
penas mais graves, mas aquelas que podem ser suportadas. Contudo, quando percebe dureza e
obstinao nos pecadores, duplica e triplica o castigo, sim, como diz por meio de Moiss, aumenta

52
Um ms. tem <yqy, que fazer com que levante ou levante-se. Isso se coaduna com a Septuaginta
avnasthvnsei, e compatvel com o resto da frase, uma vez que ym 'quem', no 'como' ou 'por que meio'. (N. do E.
ingls.)
119
seus juzos sete vezes (Deuteronmio 28). Tal ento era a postura que Ams agora registra; pois
Deus, de incio, criou as locustas, em seguida, acendeu um fogo, o qual consumiu o grande abismo
e devorou a propriedade deles.
O ponto, denotando uma forma participial na palavra aqui utilizada, revela que esto
equivocados os que vertem rxwy, yotser, criao, de que falamos antes; porque o ponto aqui
concorda com aquele em rxwy, yotser. 53 Nos dois lugares o Senhor se revela como sendo o autor
do castigo, o qual usualmente se atribui ao acaso; porque os homens imaginam que os males
procedem de alguma outra coisa em vez de Deus. Por isso, era foroso que isso fosse claramente
explicitado, como tambm o Profeta o explicita ao dizer que as locustas tinham sido criadas por
Deus e que o fogo fora aceso por esse.
Deus, pois, chamou para contender pelo fogo. No sem propsito que o Profeta emprega o
verbo bwr, ruv, verbo que, todavia, no tem sido devidamente ponderado pelos intrpretes. Porque
ele indiretamente condena a dureza do povo, visto como o Senhor j havia no apenas castigado as
imoralidades desse, mas tambm lutado com homens depravados e obstinados. Como quando
justia alguma pode ser obtida, faz-se necessrio um litgio, assim o Profeta diz aqui que Deus
estava vindo preparado com fogo, para pelejar contra a inflexibilidade do povo. O grande abismo,
diz, foi consumido por esse fogo. Da o que eu j disse fica mais evidente que uma punio mais
horrenda do que a da primeira viso aqui descrita. As locustas somente devoraram a erva,
contudo, o fogo penetra na profundidade mxima, consumindo e destruindo no s a superfcie da
terra, mas destruindo pela queima as prprias razes, sim, ele desce ao centro e consome toda a
terra. Aqueles que traduzem qlj, chelek, como uma parte no atentam satisfatoriamente ao desgnio
do Profeta, pois que esse conclui que a superfcie da terra fora assolada, visto que os prprios
abismos no haviam escapado do incndio. E quando o fogo alcana as prprias entranhas da terra,
como podia a posse deles resistir, posse que estava igualmente exposta ao calor do sol? Vemos
agora a terra ser queimada pelo calor quando o sol do solstcio do vero est causticante.
Percebemos agora o intuito do Profeta.
Ele adiciona que Deus foi outra vez serenado. Devemos sempre ter em mente o objetivo que
ele tinha em vista, pois os mpios julgavam os Profetas como sendo mentirosos sempre que Deus
no executava imediatamente a vingana que havia anunciado. Porm, Ams os lembra aqui que,
quando aquele protela o castigo, no ameaa em vo, mas espera que os homens se arrependam. E
que, se ainda prosseguirem em abusar da pacincia de Deus, tero que por fim sentir quo terrvel
a vingana que aguarda a todos os que assim pervertem a bondade divina, que no ouvem Deus os
convidando para si de forma to amvel. Esse o significado. Segue-se

Ams 7.7-9
7. Isto me mostrou ele: eis que estava o 7. Sic ostendit mihi: et ecce Dominus stabat
Senhor junto a um muro, feito a prumo, e tinha (stans) super murum perpendiculi, et in manu
na mo um prumo. ejus perpendiculum.
8. E o SENHOR disse-me: Que vs tu, Ams? 8. Et dixit Jehova mihi, Quid tu vides Amos?
E eu respondi: Um prumo. Ento disse o Senhor: Et dixi, Perpendiculum. Tunc dixit Dominus,
Eis que porei um prumo no meio do meu povo Ecce ego pono perpendiculum in medio populi
de Israel, e no tornarei mais a passar por ele; mei Israel: non adjiciam amplius ut transeam
ipsum:

53
Alude-se ao ponto massortico chamado Holem, o qual, estando colocado acima do w depois da primeira letra
do radical, ou na ausncia do w, denota um particpio. (N. do E. ingls.)
120
9. E os lugares altos de Isaque sero 9. Et destruentur excelsa Isaac, et evertentur
desolados, e os santurios de Israel sero (excidentur) sanctuaria Israel; et surgam super
assolados; e levantar-me-ei com a espada contra domum Jeroboam in gladio.
a casa de Jeroboo.

Essa viso nos abre mais claramente o que o Profeta queria dizer antes, e qual o escopo de
sua doutrina: sua inteno era ensinar ao povo que o que esse havia ganho mediante a obstinao
era apenas para tornar Deus implacvel, fazendo com que este no os poupasse mais, como at
ento havia feito. O sentido : Deus at aqui vos agentou conforme sua bondade, no prometeis a
vs prprios que ele sempre proceder da mesma forma para convosco, porque a vossa contumcia
e impertinncia o provoca. Visto como ele vos v desmesuradamente obstinados, deve agora
inevitavelmente executar sobre vs a vingana final. Portanto, no h agora perdo estipulado para
vs; porm, tal como sois incurveis, tambm o Senhor, de sua parte, permanecer imutvel no
rigor de seu juzo, e de modo algum voltar a ter misericrdia.
Intrpretes explicam essa viso de vrios modos, e sofisticadamente filosofam sobre a
palavra, prumo; no entanto, quase todas as suas sutilezas so inspidas. Caso eu manipulasse essa
passagem de maneira plausvel, diria que o prumo a lei de Deus, pois essa prescrevia ao povo dele
uma ordem regular de coisas, a qual serviria como um prumo, visto que tudo era orientado segundo
a melhor regra. Eu poderia falar assim, porm, no estou disposto a complicar desse modo. Pois no
tenho dvidas de que Deus somente queria dizer que essa seria a ltima medio, j que puniria seu
povo sem nenhum perdo e sem nenhuma demora. Apreendemos agora o sentido dado pelo Profeta:
mas tudo isso ficar mais patente pelas palavras da passagem.
Assim ele me revelou; e, eis, o Senhor estava de p sobre um muro de um prumo. Ele chama
de o muro de um prumo aquilo que havia sido formado pela rgua, 54 como se tivesse dito que era
muro por causa de um prumo. Deus ento ficou sobre uma parede ajustada ao prumo, e um prumo,
diz, estava em sua mo. falso ento o que dizem certos intrpretes, que um prumo foi jogado fora
por Deus, pois que ele no mais desempenharia o ofcio de pedreiro em regular seu povo. Isso
frvolo, uma vez que o Profeta atesta aqui explicitamente que um prumo estava na mo de Deus.
Mas aquilo que se segue tem um sentido importante. Deus pergunta a seu Profeta: O que vs,
Ams? provvel que o Profeta estivesse aturdido com uma coisa to misteriosa. Quando as
locustas foram formadas, e quando houve uma contenda pelo fogo, ele podia ter facilmente
depreendido o que o Senhor insinuava, pois tais vises de modo algum eram ambguas. Mas quando
Deus com um prumo se ps de p sobre um muro, isso foi algo mais duro de ser compreendido; e a
probabilidade a de que o Profeta foi levado a sentir tal espanto para que o povo ficasse mais atento
para ouvir sobre sua viso, visto como normalmente aplicamos mais nossos pensamentos s coisas
ocultas. Porquanto com frieza damos ateno ao que achamos ser facilmente inteligvel, mas o
misterioso, ou algo difcil de ser conhecido, agua nossas mentes e ateno. No duvido, pois, que
Deus fez com que o Profeta se sentisse atnito por um perodo, com o fito de aumentar a ateno do
povo. O que tu vs ento Ams? Um prumo, diz esse. Mas, ao mesmo tempo, desconhecia qual
fosse o significado desse prumo, ou qual seu intento. Ento Deus responde: Eis, eu ponho um
prumo no meio do povo isto , defino isso como sendo a ltima passada de rgua, ou a medida
final , e no adicionarei nada mais para passar por eles. Como Deus tinha por duas vezes saltado
sobre os limites de seu julgamento poupando-os, ele ora diz que o final derradeiro havia chegado:
No mais continuarei a perdo-los, diz. Como quando uma parede formada no prumo, para que
parte alguma, por mnimo que seja, exceda uma a outra, mas para que haja regularidade de uma
extremidade a outra, assim tambm ser a ltima ordem; essa medio ser verdadeira e justa. No
mais passarei por eles. Isso, no tenho dvidas, o real sentido dado pelo Profeta. Percebemos

54
Em idiomas como o francs e o ingls usa-se o mesmo termo para rgua e regra (respectivamente, rgle e
rule). N. do T.
121
agora, igualmente, que o desgnio das outras duas vises era impedir os israelitas de se enganarem
com falsas auto-lisonjas por Deus lhes ser amvel e favorvel. Ele revela que esse procedia assim
com eles, no porque fossem justos, pois Deus j havia comeado a executar seus juzos sobre
esses, e os castigos com os quais haviam sido visitados eram fortes evidncias de seus crimes, posto
que Deus no estava irado toa com os homens, particularmente com seu povo escolhido. Visto
ento que eles j haviam sido castigados repetidamente, o Profeta prova que eram dignos de mais
pesadas punies. E aquelas penas ligeiras e moderadas tinham de ser atribudas indulgncia de
Deus, diz, porque esse estava desejoso de perdoar seu povo, mas que chegara o tempo em que no
mais lhe perdoaria, pois via que tinha de tratar com a obstinao irrecupervel. Eis o significado.
Segue-se agora: E derrudos sero os lugares altos de Isaque, e subvertidos todos os
santurios (alguns vertem palcios) de Israel; e levantar-me-ei contra a casa de Jeroboo com a
espada. O Profeta indubitavelmente declara aqui que o povo debalde confiava em seus templos e
supersties, uma vez que atravs desses acendiam ainda mais a ira divina contra si. Ele no teria de
fato ameaado categoricamente os lugares altos e os templos, a menos que os israelitas tivessem
provocado a vingana de Deus contra si mesmos desse jeito, como eu j disse, visto como tinham
corrompido o verdadeiro e legtimo culto de Deus.
Ento, destrudos sero os lugares altos de Isaque. Pode-se perguntar: Por que ele menciona
aqui o nome de Isaque, algo que os Profetas raramente fazem? E h tambm alterao de uma letra;
porque a palavra Isaque geralmente escrita com x (tsad), mas aqui escrita com v (xine); porm,
bem conhecido que v e x so intercambiveis no uso. No obstante, indiscutvel, que o Profeta
fala aqui do santo varo Isaque, e a razo parece ser claramente esta: os israelitas absurdamente
fingiam imitar seu pai em suas supersties, dado que os templos, sabemos, haviam sido erigidos
onde Isaque, bem como Abrao e Jac, adorara a Deus. Considerando ento que os israelitas se
jactavam dos exemplos dos santos pais, o Profeta condena aqui essa v e falsa ufania. Os que
entendem que pelo termo Isaque o Profeta ameaa ambos idumeus e israelitas no tm razo em sua
opinio; porm, o motivo que eu j citei bem adequado.
Certamente sabemos que os israelitas sempre tinham em suas bocas os exemplos dos pais,
qual a mulher de Samaria, que disse a Cristo: 'Nossos pais adoraram nessa montanha' (Joo 4.22).
Desta sorte, tambm os israelitas outrora tinham o costume de asseverar que os santos patriarcas
cultuaram a Deus naqueles locais que este apareceu ao santo Jac em Betel, e que tambm em
outros lugares foram erigidos altares. Estando armados com os exemplos dos pais, julgavam ser isso
seu escudo. D-se o mesmo com os papistas de nossos dias: quando ouvem que alguma coisa fora
praticada pelos pais, incontinenti se apoderam dela; todavia, tal desculpa v. Os israelitas tambm
eram como esses. Da o Profeta dizer: Eis, vs nada lograis por meio dessa falaciosa afetao; pois
sero destrudos os lugares altos de Isaque, mesmo aqueles que agora esto cobertos por um nome
venervel: e, concomitantemente, os templos ou palcios de Israel sero derrocados.
E levantar-me-ei contra a casa de Jeroboo com a espada. Por essa ltima orao somos
informados de que as coisas estavam em um estado prspero no reino de Israel, como afirmamos
em outra parte, embora Deus de diversos modos o tivesse devastado antes de Jeroboo; porm, eles
sempre foram obstinados. Depois, restaurou-os a uma condio melhor, porque o estado do povo
melhorou grandemente sob Jeroboo: esse reouve muitas cidades, dilatou os limites de seus
domnios e ento o povo, em sua afluncia, comeou a ficar rebelde contra Deus. Como, pois, o
Profeta via que eles abusassem da bondade divina desse modo, anunciou destruio sobre Jeroboo;
por isso, ele diz, contra a casa de Jeroboo eu me levantarei com a espada. Ou seja: Eu comearei
a executar meu juzo contra a descendncia do prprio rei. Ainda que eu o poupe, sua posteridade
no escapar de minha mo.

122
ORAO

Todo-Poderoso Deus, visto que tu detns tua mo ao nos castigar, para que, a no ser que
sejamos totalmente cegos e estpidos, reconheamos que somos poupados a fim de que
voluntariamente regressemos a ti, e que sendo atrados pela suavidade de tua longanimidade,
submetamo-nos a ti em voluntria obedincia , permita que no endureamos nossos coraes
nem sejamos lerdos, preguiosos e tampouco tardios em nos arrependermos quando tu
procrastinares o castigo severo, mas lutemos para antever tua vingana final, submetendo-nos
assim a ti, para que sejamos perdoados enquanto tempo, apressando-nos assim a oferecer todo
nosso corao a ti em sinceridade e nos arrependendo, embora pressionados pelo perigo extremo,
para que l em nossos coraes no reste nenhuma hipocrisia escondida, mas que vasculhemos de
tal maneira cada disposio de nossa alma, para que tu se nos torne uma testemunha real e fiel
daquela integridade que tu requeres de todos os que se voltam a ti a fim de obter perdo mediante
Jesus Cristo nosso Senhor. Amm.

123
SEXAGSIMA-QUARTA DISSERTAO
Ams 7.10-13
10. Ento Amazias, o sacerdote de Betel, 10. Et misit Amazias sacerdos Bethel ad
mandou dizer a Jeroboo, rei de Israel: "Ams Jeroboam regem Israel, dicendo, Conspiravit
tem conspirado contra ti, no seio da casa de contra te Amos in medio domus Israel: non
Israel. A terra no pode mais suportar todas as poterit terra sustinere omnes ejus sermones.
suas palavras.
11. Pois assim disse Ams: Jeroboo morrer 11. Quia sic dicit Amos, Gladio morientur
espada, e Israel decerto ser levado para fora da Jeroboam; et Israel migrando migrabit e terra
sua terra em cativeiro". sua.
12. Amazias disse ento a Ams: " vidente, 12. Et dixit Amazias ad Amos, Videns, vade,
vai, fuja para a terra de Jud, e l coma o po, e fuge (tibi, est supervacuum) in terram Jehudah;
l profetiza; et comede illic panem et illic propheta:
13. mas em Betel daqui por diante no 13. Et in Bethel ne adjicias amplius
profetizars mais, pois que o santurio do rei e prophetare, quia sanctuarium regis est, et domus
a casa do reino". regni est.
O Profeta relata aqui a artimanha pela qual Satans tentou deprimir a sua mente a fim de que
no continuasse no desempenho de seu mnus proftico. Ele diz que Amazias mandara dizer ao rei
para induzir a esse que adotasse alguma medida severa; pois alegava que, visto como Ams
difundia palavras cheias de sedio e fazia discursos causadores de distrbios, os negcios do rei
no podiam ter continuidade, salvo se esse no devido tempo o impedisse. Alm disso, o mesmo
Amazias disse que nada podia ser melhor para o Profeta do que fugir para a terra de Jud, j que
podia viver ali em segurana, uma vez que incorrera em grande perigo ao ter ousado profetizar
contra o rei. Desta sorte, parece que Amazias era um homem prfido e matreiro, mas no to
sanguinrio a ponto de abertamente atentar de modo srio contra a vida do Profeta. Ressalvado,
talvez, que pensasse que tal no podia ser feito, e deu esse conselho, no tanto por bondade prpria,
dado aquilo ser impraticvel: e essa segunda suposio fica provvel pelas palavras da passagem. 55
Porque, primeiramente, o Profeta diz que Amazias tinha mandado dizer ao rei. Ele ento
testou se podia instigar a mente do rei para que perseguisse Ams. Pode ser que seu desgnio tenha
logrado xito: por isso, ele tentou o que relatado em segundo lugar, isto , chamou o Profeta e
experimentou amedrontar a esse, impelindo-o para fora da terra de Israel atravs do medo, para que
no mais lhes fosse penoso. Porm, temos que, em primeiro lugar, observar o motivo pelo qual esse
Amazias estava influenciado quando se esforou tanto, por todos os meios possveis, a banir do
reino de Israel o Profeta. Com certeza no crvel que estivesse influenciado pelo que alegou ao rei,
que havia perigo de sedio; mas foi uma simulao ardilosamente feita. Amazias, pois,
preocupava-se com o prprio lucro, como vemos se dar em nossos dias correntes com cardeais e
bispos de mitra que freqentam as cortes dos prncipes, no professando com honestidade o que so
seus desgnios. Porquanto percebem que a tirania deles no pode se suster a menos que o evangelho
seja abolido; vem que nossa doutrina ameaa tornar-se um frio e at um gelo para as suas
cozinhas; e ento se do conta de que no podem ter importncia alguma se no nos esmagar. E o
que paralelamente pretextam? Que nossa doutrina no pode ser recebida sem produzir uma
transformao no mundo inteiro, sem arruinar toda a ordem civil, sem destituir os reis de seu poder
e dignidade. , pois, por meio desses artifcios maliciosos que logram favor para si. Tal era a manha

55
"Amazias iguala Ams aos profetas profissionais que viviam de sua profisso (cf. 1 Sm 9.7), mas no o acusa
de ser um falso profeta; ao contrrio, por sua interveno e sua acusao de conspirao (v. 10), mostra que ele teme as
conseqncias da pregao do profeta: a palavra de Ams, eficaz, considerada como a causa direta das desgraas que
ele anuncia." Nota da Bblia de Jerusalm a Am 7.13, ligeiramente adaptada. (N. do T.)
124
de Amazias, e tal era sua trama em se contrapor ao Profeta Ams.

Eis, diz ao rei, ele conspira contra ti. rvq, kashar, ligar, mas, por metfora, significa
conspirar. Ento, conspira Ams contra ti. Mas quem fala? Amazias. E o Profeta no omite o ttulo
de Amazias, porquanto diz que esse era o sacerdote de Betel. Ele podia ter dito apenas, "Amazias
mandou dizer ao rei Jeroboo", porm, ao mencionar que aquele era um sacerdote, o Profeta
demonstra que Amazias no lutava pela paz do pblico, como simulava; e que isso, portanto, era um
falacioso pretexto, porque ele pelejava por sua prpria Helena, 56 isto , pelejava por sua prpria
cozinha. Resumindo, pelejava por sua vida: pois teria sido despojado de seu sacerdcio com
desonra, e depois reduzido penria e privao, a no ser que forasse o Profeta Ams a ir
embora. Ento, j que via que um to grande mal se aproximava dele caso Ams no fosse
degredado, tinha em vista este objetivo, fingindo outra coisa e mandando dizer ao rei: Ams
conspirou; e encarece o crime, no meio da casa de Israel. Isso no feito em um canto ou em
algum local obscuro, diz; contudo, a doutrina dele ouvida em todas as estradas pblicas, cidades
inteiras esto cheias dela. Em suma, ela queima como fogo no prprio seio, no meio mesmo do
reino; e em breve tu encontrars tua casa toda em chamas caso no apliques um remdio, sim, caso
no o extingas. Destarte, vemos como Amazias agia e o porqu de persuadir o rei to
energicamente a no mais dar liberdade ao Profeta Ams.
Com respeito ao que se segue que a terra no mais podia aturar as palavras dele , a
frase admite dois provveis sentidos. O primeiro que ele disse que o prprio povo, estando ento
ofendido com sua tumultuosa doutrina, odiava e detestava o Profeta Ams por ser homem
sedicioso. Em nossos dias, os reis so aulados de maneira semelhante: "Por que demoras? Vossos
sditos nada desejam com tanta intensidade que no extinguir esse mal, e todos eles sequiosamente
te assistiro. Entrementes, ests ocioso, e teu povo reclama de tua frouxido. Ele acha que os
prncipes no poder so indignos da posio social, j que permitem que os antigos ritos e
ordenanas da santa Me Igreja entrem, desse modo, em decadncia". Assim dizem eles: e podemos
imaginar que as palavras de Amazias fossem no mesmo tom - que estimulasse o rei por este
artifcio: que o povo estava preparado para fazer a sua parte. O outro sentido este: a terra no
pode agentar as suas palavras. Isto : "Se ele continuar aqui com plena liberdade para causar
tumultos, tais como os que iniciou, o reino todo ficar a ponto de runa, pois muitos o seguiro; e
quando surge uma sedio aberta, ela no pode ser reprimida seno com grande dificuldade. Logo,
devemos nos apressar ao mximo para que Ams no consiga ganhar o controle; porque j h o
perigo maior". Assim como os fariseus tomaram conselho, dizendo: 'Para que os romanos no
venham e arrebatem nosso lugar e nossa nao', (Joo 11.48), assim tambm Amazias podia ter
incitado o rei provocando-lhe o medo de que a terra, o pas ou seus habitantes houvessem ficado
convulsionados pelas palavras de Ams, e que, portanto, era hora de interromp-lo. Tal era a
mensagem de Amazias ao rei.
Ora, nosso Profeta se silencia totalmente quanto a resposta do rei: portanto, provvel que,
ou o rei no ficou muito empolgado, ou que no se atreveu a abertamente tirar a vida de Ams,
posto que este provavelmente obtivera alguma autoridade entre o povo e, conquanto fosse odiado,
seu nome como Profeta, bem como seu ofcio, eram tidos em reverncia; ou que a questo foi
concordemente arranjada entre os dois inimigos da s doutrina, visto como os lisonjeadores amide
agradam aos reis colocando-se no lugar desses e levando toda a animosidade. Seja como for que
tenha sido, certamente uma conjectura provvel que o rei no interferiu porque no foi persuadido
pelo sacerdote Amazias, ou porque temeu o povo, ou porque a religio o refreou, como at os
mpios tm algumas vezes o costume de se conterem dentro dos limites da moderao. No que
sejam tocados por real temor para com Deus, ou que desejem adotar seu culto verdadeiro: querem
que esse seja arrojado do cu para baixo, querem que todo conhecimento da religio seja obliterado;

56
Na mitologia grega, Helena de Tria, bela esposa do rei Menelau de Esparta e filha de Zeus e Leda, foi
seqestrada pelo prncipe Pris. O exrcito grego, para traz-la de volta, teria causado a Guerra de Tria. (N. do T.)
125
sem embargo, no ousam despejar a fria deles. Semelhante medo pode ento ter se apoderado da
mente de Jeroboo, para que no se enraivecesse tiranicamente contra o Profeta Ams. Porm, caso
consideremos a disposio das palavras de Amazias, ele com certeza desejava que o Profeta Ams
fosse logo castigado com a pena de morte; uma vez que conspirao um crime digno disso; e
ento o medo podia ter impelido o rei a incontinenti condenar o santo Profeta morte. Portanto,
Amazias esperava mais do que alcanou: e ento transpareceu sua vulpina velhacaria, pois que
chamou o Profeta e o aconselhou a se retirar para a terra de Jud. Por isso, como eu disse no incio,
mui provvel que Jeroboo no ficou animado segundo a expectativa do mpio sacerdote de Betel,
que a princpio era uma cruel besta selvagem; mas quando no pde publicamente prosseguir para
destruir Ams, vestiu-se de um novo personagem; tornou-se uma raposa, porque no podia fazer
coisa alguma como um leo furioso. Por essa razo, segue-se sua segunda tentativa, e Amazias disse
a Ams etc.
Omiti uma orao do ltimo versculo: Ams diz: Pela espada morrer Jeroboo, e Israel,
pela migrao, migrar de sua terra. Essas, em resumo, so as duas divises da acusao. Alguns
intrpretes pensam que Amazias havia caluniosamente pervertido as palavras do Profeta Ams, j
que o segundo no anunciou morte sobre o rei Jeroboo, mas apenas sobre o povo e a posteridade
desse: contudo, no insisto nisso. Pode ser ento que Amazias no pervertesse as palavras de Ams
intencionalmente, mas somente desejasse excitar o rancor do rei. Ento, morrer Jeroboo ou sua
posteridade pela espada, e igualmente Israel, pela migrao, migrar de sua prpria terra. Da
ficamos sabendo que Amazias no foi impulsado s pelo ltimo discurso do Profeta Ams, mas que
naquele momento manifestou o dio que havia h muito nutrido. Portanto, Amazias estivera, sem
dvida, vigiando, e tinha ouvido o que Ams ensinava diariamente, e quando julgou que a matria
estava sazonada, mandou dizer ao rei. Havendo tentado esse meio e descoberto que isso no
correspondeu, veio sua segunda tentativa, a qual temos de agora levar em considerao.
Amazias ento disse a Ams - ou seja, depois que seu primeiro procedimento o
decepcionou; posto que no obteve do rei Jeroboo o que esperava - ento Amazias disse a Ams:
Vidente, v, fuja para a terra de Jud! Ao dizer v, d a entender que esse estava livre para partir,
como se dissesse: "Por que tu teimosamente perecerias entre ns?" Concomitantemente, as duas
oraes devem ser juntadas. Ele primeiro diz, v, em seguida, diz fuja. Quando diz v, recorda-o de
que, como eu j disse, caso quisesse, podia ir embora, j que ningum impedia sua partida: "V
ento, pois a via te est aberta". Porm, quando diz, fuja, quer dizer que no mais podia permanecer
a salvo l: "Se no fores cauteloso para com tua vida, est tudo acabado para ti: fugi, rapidamente
para longe de ns, pois, ou ento estars perdido". Em conseqncia, percebemos quo
matreiramente Amazias atacou o Profeta de Deus. Ele lhe props um jeito fcil de salvar a prpria
vida; simultaneamente, advertia-o com o receio de perigo, declarando que no podia permanecer a
salvo a menos que se evadisse imediatamente. Tais, pois, eram os dois motivos que empregou como
poderosos estratagemas para deprimir o corao do santo Profeta.
Subseqentemente, ele acrescenta, e coma ali teu po. Este o terceiro argumento. Ele
podia ter permisso para viver em seu prprio pas e l ser suprido com sustento; porque Ams era,
como dissemos, um dos pastores de Tcoa. Deve ento ter nascido na tribo de Jud e possuir sua
habitao e parentes naquele reino. Ademais, Azarias no era um rei mpio: malgrado no ser dos
mais perfeitos, respeitava e honrava os servos de Deus. Portanto, ao dizer, coma ali teu po,
Amazias quer dizer que havia uma residncia segura para os Profetas no reino de Jud, e que l
eram estimados tanto pelo rei quanto pelo povo, e que podiam viver ali. Esse o terceiro
argumento.
Segue-se agora o quarto: "Se tu objetas a mim, dizendo que s um Profeta, e que te no
lcito nem direito ficar em silncio, seja um profeta ali. Tu sabes que no reino de Jud se atenta aos
Profetas; tu podes ento desempenhar teu mister l, vivendo em liberdade e sem medo". Por isso,
vemos quatro das razes pelas quais Amazias tentava persuadir o Profeta Ams a deixar o povo de
Israel e ir a seus consangneos.
126
Porm, segue-se uma quinta razo: Mas em Betel no profetizes mais; pois que o
santurio do rei, bem como o palcio dele. Amazias aqui agasta o Profeta mediante outro pretexto,
ou tenta, no mnimo, abalar a coragem desse, sugerindo que no era conveniente criar distrbios no
reino de Israel, e tambm que, ao assim agir, ofendia a Deus, porque Jeroboo era um rei
divinamente nomeado e a ele foi atribuda a autoridade principal. Dado ento que o rei podia, por
seu prprio direito, instituir novos modos de culto, Amazias argumenta aqui que no est no poder
de ningum que quisesse deitar abaixo aqueles ritos que tinham sido universalmente recebidos e em
seguida confirmados por um dito real, mas que os tais deviam ser recebidos sem qualquer
polmica. Percebemos agora, pois, o significado disso tudo.
Mas deve ser notado neste ponto que temos que estar vigilantes, no apenas para com a
violncia e crueldade abertas dos inimigos, mas tambm contra suas intrigas; pois, assim como
Satans um assassino, e o tem sido desde o princpio, tambm o pai da mentira. Ento, todos os
que quiserem trabalhar com tenacidade e constncia pela Igreja e por Deus devem se preparar para
uma peleja contra estes dois os medos e as intrigas , resistindo a todos eles. Vemos alguns no
to apreensivos, mesmo que cem mortes sejam anunciadas sobre si, os quais ainda no esto
atinados o bastante quando inimigos manhosamente se insinuam. Logo, no foi toa que eu disse
que os servos de Deus precisam estar fortalecidos tanto contra o medo da morte, permanecendo
intrpidos, ainda que tenham que morrer, devendo renunciar a seus pescoos, caso seja necessrio,
no desempenho de sua funo, selando sua doutrina com o prprio sangue; por outro lado, devem
ser prudentes, porque amiudadas vezes os inimigos da verdade os assaltaro com lisonjas. A
experincia de nosso tempo prova isso o bastante. Sei que sempre surgem mais perigos deste lado,
qual seja, quando os inimigos tentam aterrorizar com objees tais como estas: "Qual o teu
objetivo? Veja, o mundo inteiro deve forosamente ser consumido no fim pelas calamidades. A que
mais tu visas seno que a religio se desenvolva em todas as partes, que o so ensinamento seja
valorizado e a paz prevalea em todos os lugares? Mas vemos que a guerra mais feroz est prxima.
Logo que ela se levantar, todos os lugares ficaro cheios de calamidades, seguir-se-o a barbaridade
selvagem e a crueldade, e a religio perecer. Tudo isso produzirs com a tua pertincia". Estas
coisas nos so ditas freqentemente. Por conseguinte, quando lemos essa passagem, devemos
reparar nas astcias pelas quais Satans est tentando minar os esforos dos piedosos, bem como a
constncia dos servos de Deus.
Quanto ao primeiro argumento, no h muita necessidade de se alongar sobre ele, pois cada
um por si mesmo consegue perceber o intuito de todo esse proceder ladino. Ele primeiramente diz:
Vidente, v. Amazias se dirige a Ams de uma maneira respeitosa: ele no o chama, de jeito
recriminador, seja de expatriado, seja de insurreto, seja de iletrado, seja de vaqueiro, seja de pessoa
indigna de seu posto. Ele no usa nenhuma linguagem tal, mas o chama de vidente, e lhe concede o
egrgio ttulo de Profeta; pois pela palavra vra, chozeh, ele quer dizer isto: "Confesso que tu s um
Profeta, contudo, no nosso Profeta; ento, v, Vidente". Portanto, percebemos que ele deixou
intocado nesse a honra de ser um Profeta, para que, de maneira furtiva, mais facilmente entrasse em
seu favor, a fim de que, ao causar uma discusso de incio, no houvesse entre eles uma violenta
querela: portanto, evitava toda ocasio para discrdia.
Entretanto, a ele se podia ter perguntado o porqu de ser cego. Pois o ofcio de um sacerdote
consistia em velar; e os Profetas estavam de tal maneira juntados aos sacerdotes que, quando Deus
substitua esses e punha aqueles no lugar, indiretamente acusava os sacerdotes de ociosidade e
indiferena. Pois por que os sacerdotes foram designados? Para que pudessem ser os mensageiros
do Senhor dos exrcitos, como dito por Malaquias: 'O povo buscar da boca do sacerdote a minha
lei, pois ele o mensageiro do Senhor dos exrcitos', (Ml 2.7). Excepcionalmente, ento, Amazias
mesmo devia ter cumprido o mister de Profeta, j que era um sacerdote. Ele realmente era, admito,
um sacerdote esprio; mas, havendo arrogado para si uma to ilustre autoridade, devia ter se
desincumbido de seus deveres: isso ele no distinguiu, concedendo tal ttulo ao Profeta. Tambm
agora nossos bispos mitrados so mui prdigos em conceder ttulos: ", Sr. Mestre, podeis de fato
127
ver e entender muitas coisas: no obstante, deveis, ao mesmo tempo, levar em conta a paz da
comunidade". Denominam mestres aqueles que no foram investidos de nenhum posto pblico, mas
que esto sob a necessidade de se incumbirem das obrigaes de outros, porquanto vem que tais
bispos de mitra so ces mudos. De semelhante modo tambm agia Amazias para com o Profeta
Ams, visto que se contentava com seu esplendor e grande pompa, bem como com suas riquezas;
vivia suntuosamente e gozava de um rico esplio, e as supersties aqueciam bem a sua cozinha.
Portanto, facilmente entregava a outros o ttulo de Profeta: no entretempo, orgulhava-se de seu
sacerdcio.
Porm, quanto ao segundo argumento, havia um estmulo mais claro nisso: Fuja, diz ele.
Por fuga ele d a entender que ao Profeta era preciso partir, embora esse quisesse permanecer.
Assim, essa segunda razo foi tomada emprestada da necessidade; porque no mais se podia tolerar
o Profeta caso esse prosseguisse no livre desempenho de seu cargo. Fuja ento para a terra de
Jud, e ali coma po.
Com respeito a essa terceira razo, ele parece dar a entender que o Profeta Ams seria
excessivamente pertinaz e por demais apegado prpria opinio caso no preferisse viver em
segurana e tranqilidade em seu pas, em vez de pr em perigo a prpria vida em outra terra. V,
ento. Para onde lhe queria enviar? Para o pas dele. Por qu? "Tu aqui s um estrangeiro, e te vs
sendo odiado; por que, pois, no voltas tu a teu pas, onde prevalece a tua religio?" Sem dvida,
Amazias no se dirigiu ao Profeta Ams como algum dentre os profanos o faz nos dias correntes,
os quais esto mais para sunos e ces imundos do que para epicureus; posto que objetam e dizem:
"Tu podes retornar a teu pas; por que vens a ns?" Mandam-nos embora para o nosso prprio pas,
embora conheam que no existe ali local seguro para ns. Naquele perodo, porm, a religio pura
prosperava na terra de Jud: da Amazias dizer: "Por que no vives com teus compatriotas? Pois h
muitos ali que te supriro com ganha-po; o rei mesmo ser teu amigo, e o povo inteiro tambm te
ajudar".
Quanto ao quarto argumento, vemos que sofista ardiloso o diabo: Seja um Profeta l.
Quem fala? Amazias, que absolutamente odiava o templo em Jerusalm, que com as prprias mos
alegremente poria fogo nele, que alegremente levaria morte todos os piedosos sacerdotes. No
entanto, permite ao santo Ams uma total liberdade para profetizar, e permite isto, porquanto no
podia de imediato, de maneira aberta, parar o santo Profeta em seu curso: por conseguinte, manda-o
que v para bem longe. Disso vemos que Satans, mediante vrias astcias e meios, tenta os servos
de Deus, e d fantsticos rodeios e sinuosidades, e por vezes se transmuta em anjo de luz, como
dito por Paulo (2 Co 11.14); e nesse ponto temos um extraordinrio exemplo disso. No Amazias
um anjo de luz, quando aconselha o Profeta Ams a servir a Deus livremente no prprio pas e
profetizar l, abrindo sua boca em defesa do culto divino e da religio pura? Contanto que no
obrasse nada disso na terra de Israel. Temos ento nesse captulo, como eu disse, um notvel
exemplo do logro de Satans.
Ora, quanto ao quinto argumento, particularmente necessrio deter-se sobre ele. Ele diz:
Em Betel no diga mais nada em profecia, visto que o santurio do rei e a casa do reino. Somente
aqui Amazias revela o que desejava, precisamente conservar a posse de seu sacerdcio; o que no
podia fazer sem banir o Profeta, uma vez que no podia contender com ele em argumentos. Ento,
levava em conta o prprio interesse para se livrar do Profeta. Portanto, sejam quais fossem os vrios
papis que ele assumiu no ltimo versculo, e no obstante as muitas capas sob as quais se escondia,
agora o macaco aparece como macaco, como dizem. Amazias, pois, mostra o que tinha em vista,
exatamente, que pudesse permanecer sossegado na posse de seus poderes tirnicos e que Ams no
mais o molestasse e arrancasse pela raiz as supersties predominantes. Porque Amazias era um
sacerdote, e Ams no podia desempenhar seu ofcio sem clamar contra o templo de Betel, pois este
era um bordel, visto como Deus estava ali privado de sua honra; e sabemos tambm que em todos
os lugares as supersties so comparadas fornicao. Sem querer, Amazias agora revela sua
mpia inteno, em Betel no profetizes: ele queria manter seu estado tranqilo, e no queria que a
128
palavra de Deus fosse ouvida l. Seu desejo era, como j dissemos, apagar a luz da verdade celestial
em todos os locais; contudo, como no podia fazer isso, queria ao menos continuar em sua posio
sem quaisquer contestaes, como vemos se dar em nossa poca com o Papa e seus bispos
mitrados. Eles ficaram bastante transtornados quando ouviram que muitas cidades e alguns
prncipes fizeram insurreies na Alemanha e deixaram de se submeter a eles; mas, visto como no
os podia subjugar pela fora, disseram: "Deixemos esses brbaros abandonados a si mesmos; por
que at agora mais mal do que bem proveio deles. Trata-se de um pas estril e seco: mas, contanto
que tenhamos a Espanha, a Frana e a Itlia presas a ns, j possumos o bastante, porquanto
provavelmente perdemos mais do que ganhamos por meio da Alemanha. Deixe-os possuir a
liberdade, ou antes, licenciosidade deles; regressaro em algum tempo e viro para baixo de nossa
autoridade. Entrementes, no fiquemos demasiadamente ansiosos acerca deles. Contudo, que tal
contgio no penetre na Frana, pois um de nossos braos j foi decepado; nem deixemos que
Espanha e Itlia sejam tocados por ele, pois isso seria mirar contra a nossa vida". Tal era tambm
esse Amazias, como fica bvio - no profetizes em Betel, ento.
E ele falou astutamente ao lhe dizer no acrescentes mais nada em profecia; porque era a
mesma coisa que perdo-lo. "V, mesmo que tu hajas ofendido o rei at aqui e o sentimento comum
do povo, no te tratarei com justia rgida, perdoar-te-ei de todo, para que o que tu tens feito de
errado permanea enterrado, contanto que no adiciones mais nada posteriormente". Portanto,
vemos que h nfase na expresso quando ele diz no prossigas, ou, no acrescentes; como se
tivesse dito que no inquiriria do passado, tampouco acusaria Ams de haver sido revoltoso. Desde
que ele doravante se refreasse, Amazias ficaria satisfeito, como podemos depreender de suas
palavras: No acrescente mais coisa alguma em profecia.
E por qu? Porque o santurio do rei. Esse era um item. Amazias desejava aqui provar
pela autoridade do rei que o culto admitido em Betel era legtimo. Por qu? "O rei o estabeleceu,
ento, ilegal algum dizer uma s palavra em contrrio. O rei pde fazer isso por direito prprio,
visto que sua majestade sagrada". Percebemos o objetivo em vista. E quantos h hoje em dia sob o
Papado que acumulam sobre os reis toda a autoridade e o poder que podem, com o fito de que
nenhuma controvrsia seja criada a respeito da religio? Pois o poder tem de ser confiado a um rei
para que determine segundo a sua vontade tudo o que lhe agradar, e isso tem de ficar estabelecido
sem qualquer disputa. Aqueles que de incio exaltavam Henrique, Rei da Inglaterra, com certeza
eram homens levianos: deram-lhe o poder supremo em todas as coisas, e isso sempre me contrariou
grandemente. Porque ficaram culpados de blasfmia (erant blasphemi) quando o chamaram de a
principal Cabea da Igreja depois de Cristo. Isso decerto foi demais: contudo, devia continuar
enterrado, visto como pecaram por causa de zelo temerrio. Porm, quando aquele impostor, que
em seguida tornou-se o chanceler daquela Proserpina 57, o qual, no presente, sobrepuja a todos os
demnios naquele reino - quando esteve em Ratisbon, no contendeu atravs do uso de muitos
argumentos (falo do ltimo chanceler, o qual foi o Bispo de Winchester 58), e, como acabei de dizer,
no se importou muito acerca dos testemunhos das Escrituras, mas disse que estava no poder do rei
abrogar estatutos e instituir novos ritos - que, quanto ao jejum, o rei podia proibir ou ordenar o povo
a comer carne neste ou naquele dia, que era lcito ao rei proibir os padres de se casarem, que era
lcito para o rei vedar ao povo o uso da taa na Ceia, que era lcito ao rei determinar isso ou aquilo
em seu reino. Por qu? Porque o poder supremo est conferido ao rei. A ilusria aparncia desse
Amazias de quem o Profeta ora fala era a mesma coisa: o santurio do rei.
Mas ele adiciona uma segunda coisa: a casa do reino. 59 Deve-se ponderar bastante sobre
essas palavras de Amazias. Ele primeiro diz que o santurio do rei, depois, que a casa do reino.

57
Na mitologia romana, Proserpina (equivalente Persfone grega), a filha de Ceres, a qual tornou-se a deusa
do submundo quando Pluto a arrebatou e a fez sua mulher. (N. do T.)
58
Esse provavelmente era Gardiner. (N. do E. ingls.)
59
Literalmente, fica assim: hklmm tyb. Newcome a traduz como o templo do reino. Henderson, a residncia
real. Grcio, Sedes imperii, a sede do imprio. (N. do E. ingls.)
129
Conseqentemente, ele atribui ao rei um duplo ofcio que estava em seu poder modificar a
religio do jeito que lhe aprazesse, e, depois, que Amazias perturbava a paz da comunidade,
prejudicando assim o rei ao derrog-lo de sua autoridade. No tocante primeira orao, deveras
certo que os reis, quando desempenhavam sua funo pblica retamente, tornavam-se patronos da
religio e sustentadores (nutricios aios) da Igreja, como Isaas os chama (Is 49.23). O que se
exige principalmente dos reis, ento, isto: utilizar as espadas das quais esto investidos, para
tornarem livre (asserendum) o culto de Deus. Mas ainda so homens imponderados os que lhes do
excessivo poder nas coisas espirituais (qui faciunt illos nimis spirituales que os tornam
espirituais demais); e esse mal dominante em todas as partes na Alemanha, e em tais regies ele
grassa em demasia. E agora descobrimos qual fruto produzido por essa raiz, a saber, este:
prncipes e os que esto no poder se julgam to espirituais que no h mais disciplina alguma na
igreja, E tal sacrilgio predomina grandemente entre ns: pois no restringem o ofcio deles por
limites fixados e legtimos, mas acham que no podem reger sem abolir toda autoridade na Igreja e
se tornarem os juzes principais tanto na doutrina quanto em todo governo espiritual. O diabo
naquele tempo insinuou este sentimento em Amazias que o rei designou o templo: por isso, visto
que era o santurio do rei, no era legal para um indivduo, no era mesmo legal para ningum
negar que a religio autorizada era a que fora anteriormente aprovada pelo rei e que lhe agradara. E
os prncipes escutam uma doce voz quando os impostores os desencaminham, e nada desejam mais
do que a eles se remeta tudo, sem qualquer diferena ou distino. Eles ento interferem com
prazer, e de incio exibem algum zelo, mas a mera ambio que os impele, visto como to
cuidadosamente se apropriam de tudo. A moderao, pois, deve ser observada, porque este mal tem
sido sempre dominante nos prncipes: desejar alterar a religio em consonncia com o prprio
querer e capricho, e para proveito prprio, simultaneamente; j que consideram o que vantagem
para si mesmos, visto como, em sua maior parte, no so guiados pelo Esprito de Deus, mas
impelidos pela prpria ambio. Dado ento que Satans, mediante tais astcias ocultas, outrora
pelejava contra os profetas de Deus, temos que chorar e lamentar nossas condutas. Porm, todo
aquele que deseja conduzir a si como convm a ele, que vigie contra esse mal.
Segue-se agora e a casa do reino. Amazias no mais contende aqui pela prerrogativa real
quanto ao poder espiritual. Mesmo sendo assim, que o rei no devia ter fixado culto novo, tu,
ofendeste a paz da comunidade. A maior parte dos prncipes 60 dos dias correntes nada procuram
mais do que poderem gozar de sua quietude. Sempre declaram que seriam corajosos at a morte na
defesa de sua primeira confisso; no entanto, quais so os mestres que eles buscam para si?
Exatamente aqueles que evitam a cruz e que, para agradar os papistas, ou para os tornar ao menos
mais brandos, mudam de acordo com seus desejos. Porquanto vemos hoje em dia que as mentes dos
prncipes esto inflamadas por esses abanadores, para no pouparem os sacramentrios, 61 nem
concederem ser questionados sobre o que asseverado, to grosseira quanto tola e falsamente, a
respeito da presena do corpo de Cristo, ou do corpo dele estando includo sob o po. Quando
mostramos que lutamos contra eles, e que estamos separados deles, ou melhor, que lhes somos
inimigos mortais, nisso concordamos com os papistas. Haver ento algum acesso a eles, ao menos
a grande fria deles cessar, os papistas tornar-se-o gentis: eles no mais ficaro to agastados
contra ns; doravante obteremos algum meio-termo. Assim as coisas seguem no presente no
mundo, e nada mais til do que comparar o estado de nossa poca com esse exemplo do Profeta,

60
Ele se refere, obviamente, aos prncipes protestantes. (N. do E. Ingls.)
61
Termo cunhado pelos catlicos e luteranos durante a poca da Reforma para os que sustentavam ser o po e o
vinho consagrados da Ceia do Senhor apenas metforas. Assim, os alcunhados sacramentrios negavam no s o dogma
da transubstanciao sustentado pelos primeiros, mas tambm o da consubstanciao defendido pelos segundos. Os
papistas asseveram que h a transformao milagrosa do po e do vinho da Missa, por meio da consagrao, no corpo e
no sangue de Jesus Cristo, mantendo aqueles dois, no entanto, tudo aquilo que originalmente acessvel aos sentidos,
no sendo, pois, uma substituio; essa posio tambm a dos anglicanos e dos ortodoxos orientais. J os luteranos
entendem que, durante o sacramento, a substncia fundamental do corpo e do sangue de Cristo coexistem juntamente
com a do po e do vinho; por vezes, isso confundido com a heresia da empanao, surgida no sculo XII, a qual
afirmava que o Verbo, na Eucaristia, se une ao po, como na Encarnao se uniu natureza humana. (N. do T.)
130
para que em nossas obras continuemos a empregar as mesmas armas com as quais ele lutava e no
sermos movidos por essas astcias diablicas; pois que no temos inimigos mais hostis e notrios
do que esses traidores domsticos.
Ento, a casa do reino. Ele ora fala do brao secular, como dizem, e revela que, mesmo
que a religio tivesse de perecer cem vezes, tinha que se tomar cuidado para que Ams no
desarraigasse o reino de Jeroboo, bem como os costumes do povo. Segue-se agora

Ams 7.14,15
14. Ento respondeu Ams e disse a Amazias: 14. Et respondit Amos, et dixit ad Amaziam,
Eu no era profeta, nem filho de profeta; mas Non sum Propheta ego, neque ego sum filius
era pastor de gado, e cultivador de sicmoros. Prophetae; quia pecuarius sum ego et colligens
(vel, quaerens) sicomoros:
15. E o SENHOR me tomou de detrs do 15. Et sustulit me Jehova a tergo ovium (quum
rebanho, e disse a mim: Vai, profetiza ao meu sequerer oves meas; de post oves, ad verbum,) et
povo de Israel. dixit mihi Jehova, Vade, propheta ad populum
meam Israel.
O Profeta Ams primeiro pleiteia por si mesmo, que no tinha liberdade para obedecer ao
conselho de Amazias, porque no podia renunciar a um chamado para o qual foi nomeado. Como
ento havia sido enviado por Deus, ele prova que estava por necessidade obrigado a profetizar na
terra de Israel. Primeiramente, ele, em verdadeira modstia, diz que no era um profeta nem o filho
de um profeta. Por que ele disse isso? Para tornar a si mesmo desprezvel? De jeito nenhum, apesar
de as palavras aparentemente terem essa tendncia, mas era para ganhar para si prprio mais
autoridade. Posto que sua extraordinria vocao dava a ele maior peso do que se houvesse sido
educado desde a infncia nas escolas dos profetas. Ele ento explica que se tornou profeta por uma
miraculosa interveno, e que o cargo no lhe foi consignado por autoridade humana, nem da
maneira usual, mas que fora levado a isso como que pela fora, de modo que no podia deixar de
lado o mister de ensinar sem abertamente sacudir para fora o jugo que Deus ps sobre ele.
Ento, esta descrio que Ams d para si mesmo deve ser notada: Eu no era um Profeta,
tampouco o filho de um Profeta. Houvesse ele dito simplesmente que no era um Profeta, ele podia
ter sido acusado de presuno. Por qu? Ningum toma para si prprio essa honra na Igreja de
Deus: preciso um chamado. Caso um anjo desa do cu, no deve ele subverter a ordem pblica
(Gl 1.8). Porque tudo deve ser feito decentemente e na ordem lcita na Igreja, como Paulo nos
lembra, uma vez que o Deus de paz preside sobre ns. Tivesse Ams, pois, positivamente negado
que fosse um Profeta, poderia, por causa disso, ter sido lanado fora de seu ofcio de ensinar, visto
que carecia de um chamado. Porm, ele quer dizer que no era um Profeta que fora desde sua
meninice instrudo na lei de Deus, para ser um intrprete das Escrituras: e pela mesma razo ele diz
que no era o filho de um Profeta. Pois havia ento, sabemos, escolas para Profetas, e isso fica
bastante patente na histria sagrada. Como, pois, essas escolas fossem institudas para esta
finalidade para que houvesse sempre seminrios para a Igreja de Deus, de sorte que ela no
ficasse desprovida de mestres bons e fiis , Ams diz que ele no era dessa classe. Ele de fato
confessa honestamente que era um homem iletrado; porm, como eu j disse, atravs disso ele
lograva para si mais autoridade, visto como o Senhor apoderara-se dele, por assim dizer, pela fora,
e o colocou sobre o povo para instruir a esse: Veja, tu sers meu Profeta, e ainda que tu no hajas
sido instrudo desde a tua adolescncia para esse posto, em um instante far-te-ei um Profeta. Foi
um milagre maior Cristo escolher homens rudes e ignorantes para seus apstolos do que se tivesse
de incio escolhido Paulo ou homens como esse, que fossem peritos na lei. Se Cristo ento tivesse
no princpio selecionado tais discpulos, a autoridade deles teria parecido menor: contudo, como ele,
por seu Esprito, preparara aqueles que dantes eram incultos, ficou mais manifesto que eles foram
enviados do alto. E a isso se refere a expresso que o Profeta usa, quando diz, Jeov tirou-me:
porque ele d a entender que seu chamado, como dissemos, era extraordinrio. O resto, adiaremos
131
para amanh.

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto como tu deixaste rdeas to frouxas a Satans
que ele tenta, de todos os jeitos e maneiras, subverter teus servos , permita que aqueles que so
enviados e movidos por ti e, ao mesmo tempo, supridos com a fora invencvel de teu Esprito,
continuem com perseverana at o fim na execuo de seu ofcio: e caso seus adversrios os
assaltem com artimanhas, ou se lhes oponham mediante violncia aberta, no desistam de sua
carreira, mas se devotem inteiramente a ti, tanto com prudncia quanto com coragem: e tambm
dissipes toda bruma e todo estratagema que Satans espalha para embair os inexperientes, at que
por derradeiro emerja a verdade, a qual a conquistadora do diabo e do mundo todo, e at que teu
Filho, o Sol da Justia, aparea, para que ajunte o mundo inteiro, para que em teu repouso
desfrutemos da vitria, a qual tem de ser diariamente obtida por ns em nossas constantes lutas
com os inimigos do mesmo, teu Filho nico. Amm.

132
SEXAGSIMA-QUINTA DISSERTAO
Ams 7.16,17
16. Agora, pois, ouve a palavra do SENHOR: Et nunc audi verbum Jehova tu, qui dicis,
Tu dizes, 'No profetizes contra Israel, nem Ne prophetes super Israel, et ne stilles (vel,
deixes cair a tua palavra contra a casa de loquaris) super domum Isaac.
Isaque'.
17. Portanto assim diz o SENHOR: 'Tua 17. Propterea sic dicit Jehova, Uxor tua in urbe
mulher se prostituir nesta mesma cidade, os prostituetur, et filii tui et filiae tuae gladio cadent,
teus filhos e filhas cairo espada, e a tua terra et terra tua funiculo devidetur, et tu in terra
ser repartida a cordel. Tu prprio morrers polluta morieris: et Israel migrando migrabit e
numa terra que imunda, e Israel seguramente terra sua (ad verbum est, de super terram suam.)
ser levado cativo para fora da sua terra.
Ams, havendo explicado que devia obedecer a Deus, o qual cometeu a ele o ofcio de
ensinar, agora volta seu discurso para Amazias, e f-lo notar o que esse ganharia com sua insolncia
em ousar proibir o Profeta, um embaixador do Deus do cu, de proclamar o que lhe fora mandado.
Como, pois, Amazias procedera com tal grau de temeridade ou, antes, loucura, Ams agora o ataca
e diz: Ouvi agora ento a palavra de Jeov. Ele aqui coloca a palavra ou o decreto de Deus em
oposio proibio de Amazias, pois o mpio sacerdote proibira o servo de Deus de continuar a
proclamar a palavra divina na terra de Israel: Quem s tu? Falas de fato dessa maneira; porm
Deus, por seu turno, tambm falar. Ele revela, ao mesmo tempo, a diferena entre o elquio de
Amazias e a palavra de Deus: o impostor verdadeiramente tentara apavorar o santo homem de
forma a faz-lo desistir de seu mister, malgrado a tentativa ser v. Mas Ams revela que a palavra
de Deus no ficaria sem resultado: Se eu ficar quieto ou se eu falar, ele parece dizer, tal vingana
est pendente sobre ti. Ele, porm, concomitantemente liga a vingana de Deus com a doutrina
deste; pois isto tambm era necessrio, que o mpio sacerdote conhecesse que nada mais logrou, ao
tentar fazer alguma coisa, seno ter duplicado a vingana divina.
Portanto, h grande nfase nestas palavras, agora ouvi a palavra de Jeov tu que dizes: No
profetizes. Amazias era realmente digno de ser destrudo cem vezes por Deus, juntamente com toda
a descendncia; mas Ams sugere que a ira divina estava acesa sobretudo por causa desta doidice de
Amazias se atrever a pr restrio sobre Deus e proibir seu Esprito de livremente reprovar os
pecados de todo o povo. Dado ento que aquele at aqui prosseguisse, Ams mostra que com justia
teria que sofrer a punio devida por sua presuno, sim, por sua extrema e sacrlega audcia, visto
como se levantou contra Deus e buscou tirar dele a autoridade suprema (porque nada pertence mais
peculiarmente a Deus do que o ofcio de julgar o mundo, e isso ele faz por sua palavra e seus
Profetas). Como, pois, Amazias tentara despojar a Deus de seu direito e autoridade, o Profeta revela
que a vingana tinha assim aumentado: Tu ento, que dizes: No profetizes contra Israel, e no
fales, oua a palavra de Jeov.
Essa passagem singular, e dela aprendemos que nada nos melhor, quando Deus nos
censura, do que descermos em nossas prprias conscincias e nos submetermos sentena
proveniente de sua boca, humildemente suplicando perdo assim que ele nos condenar. Posto que,
se formos contumazes, Deus no cessar de falar, conquanto o proibamos cem vezes, por
conseguinte, ele continuar, no obstante nossa nolio. Outrossim, podemos vomitar muitas
blasfmias; porm, o que nossas estrepitosas palavras podem fazer? Paralelamente, o que o Senhor
fala ter conseqncia: ele no espalhar sua ameaa no ar, mas realmente cumprir o que procede
de sua boca, e por essa razo Paulo compara a verdade celestial a uma espada, pois a vingana est
preparada para os desprezadores. Por isso, devemos observar isto nas palavras do Profeta que,
quando os profanos tentam repelir toda imprecao e ameaa, nada alcanam por sua perversidade,
133
porque o Senhor exercer seu direito, e tambm juntar sua palavra a execuo, como dizem. Tu
ento que dizes, No profetizes, oua a palavra de Jeov: ainda que rosnes, Deus no ser obstado
por essas tuas ordens, porm, ele sempre continuar imutvel em sua autoridade. E ele menciona
palavra, como j vimos, para demonstrar que a verdade, contra a qual o mpio contende, est
conectada com o poder de Deus. Este realmente podia destruir toda a incredulidade
silenciosamente, sem proferir sua voz; contudo, ele quer que sua Palavra seja honrada, para que os
mpios saibam que debalde lutam enquanto vomitam sua raiva contra a palavra divina, pois por fim
descobriro que nela est inclusa a condenao deles.
Ora, quando ele diz, No profetizes contra Israel, e no fales contra a casa de Isaque,
podemos de novo descobrir por essas palavras que a palavra Isaque usada pelo Profeta maneira
de concesso; pois que o povo de Israel tinha ento o costume de aduzir o exemplo desse santo
patriarca. Desse modo os supersticiosos, negligenciando a lei de Deus, a regra comum, sempre se
voltam para os exemplos dos santos, fazendo isso sem nenhum critrio. Ao contrrio, como suas
mentes so pervertidas, embora alguma coisa tenha sido realizada pelos pais de forma injustificada,
instantaneamente se apegam a ela: e ento, quando h algo peculiar, que Deus tinha aprovado nos
pais mas no desejou que se tornasse um precedente, como normalmente dizem, os supersticiosos
julgam que tm a seu favor a melhor das razes quando conseguem erguer um tal escudo contra
Deus. Como, pois, os israelitas naquela poca tivessem o nome do pai deles Isaque em suas bocas
enquanto tolamente adoravam a Deus em Betel e em outros locais, contrariamente ao que prescrevia
a lei, o Profeta Ams intencionalmente repete aqui o nome de Isaque, expressando-o provavelmente
em imitao do que fora dito por Amazias.

Segue-se agora uma repreenso: Portanto, assim diz Jeov. Esse /kl, lachen, portanto,
demonstra que Amazias sofreu punio, no somente por haver corrompido o culto de Deus (porque
havia enganado o povo por suas imposturas e obtido lucro com o disfarce da religio), mas por ter
insolentemente ousado se opor autoridade divina e afastar o Profeta de sua atribuio, tanto por
astcias escondidas quanto por violncia aberta. Visto ento como ele tentara fazer isso, Ams
agora declara que o castigo o aguardava. Disso percebemos que a destruio duplamente
aumentada quando nos opomos a Deus com pescoo duro e de ferro, Deus que nos quer dceis e
que, quando nos censura, exige de ns esta modstia, pelo menos que confessemos que pecamos.
Porm, quando evadimos, ou quando ainda procedemos exteriormente, este desfecho por fim se
seguir: Deus executar dupla vingana por causa de nossa obstinao. Portanto, ento diz Jeov: e
! se isto estivesse profundamente gravado nos coraes dos homens, no teria tanta rebelio
prevalecendo hoje no mundo. Mas vemos quo audazes so os homens: pois que, assim que o
Senhor os censura com severidade, eles murmuram; depois, se possuem alguma autoridade, retesam
os nervos para retirar de Deus seus direitos e a liberdade dos servos dele. Entretanto, quando
observamos os mpios serem to cegos que no percebem estar perto a vingana, tal como o Profeta
aqui anuncia, e no a receiam, convm-nos ponderar devidamente sobre o que o Profeta declara
aqui, isto , que os perversos, como eu j disse, s ganham isto com a sua obstinao: inflamar a
clera divina.
Com respeito ao tipo de punio que ele teve de sofrer, dito: Tua esposa ser sensual na
cidade. Literalmente, fica assim; contudo, o Profeta no fala aqui de devassido voluntria. Ele,
pois, d a entender que Amazias no podia escapar da pena, mas que sua mulher seria feita uma
prostituta quando os inimigos ocupassem a terra de Israel. Com efeito, sabemos que era algo
comum para os conquistadores abusarem de mulheres: e bem seria se tal prtica fosse abolida nos
dias correntes. Ademais, era considerado lcito naquela poca o conquistador tomar para si no
apenas a filha, mas tambm a esposa de outro. Esse ento o motivo por que o Profeta diz: Tua
esposa ser uma prostituta. Porm, ele diz, na cidade; o que de longe era mais doloroso do que se a
mulher de Amazias tivesse sido levada para longe, sofrendo tal vituprio em um pas desconhecido.
Teria magoado menos a mente de Amazias se os inimigos houvessem arrebatado sua esposa, e tal
desgraa lhe tivesse continuado ignorada, sendo perpetrada em uma terra distante. Todavia, quando
134
sua esposa foi pblica e diante dos olhos de todos constrangida a se submeter a essa abjeo e
torpeza, era muito mais duro de ser suportada, ocasionando muito maior dor. Desta sorte, vemos
que a punio ficou muito mais aumentada por essa circunstncia, a qual o Profeta declara quando
diz: Tua esposa ser uma prostituta na cidade.
Segue-se ento: Teus filhos e tuas filhas pela espada cairo. um segundo castigo quando
ele declara que os filhos e tambm as filhas do mpio sacerdote seriam assassinados pelos inimigos.
Era deveras provvel que tambm alguns do povo vulgar tenham sofrido os mesmos males, mas
Deus, indubitavelmente, puniu a teimosia e loucura de Amazias por ter ousado resistir tanto s
admoestaes quanto s ameaas.
Porm, igualmente adiciona: Tua terra ser dividida por uma linha. Ele quer dizer, atravs
dessa declarao, que no haveria ningum para suceder a Amazias, mas que, seja qual fosse a terra
que possusse, tornar-se-ia uma presa para os inimigos. Tua terra ento ser dividida por uma linha.
Ao mesmo tempo, pode ser que Ams fale aqui genericamente da terra de Israel; e isso me d a
impresso de ser mais provvel. Eu de fato admito que a lei no era guardada por Amazias nem
pelos outros sacerdotes; contudo, conhecemos que havia alguma afinidade entre o sacerdcio legal e
o sacerdcio esprio que Jeroboo I introduzira. Por isso, conjecturo que Amazias no tivesse
posses, sendo somente lcito para os sacerdotes possurem jardins e pastagens para o gado deles,
sem cultivarem terras. Portanto, estou disposto a estender ao povo inteiro o que dito sobre a terra
de um s homem, e tal opinio confirmada pelo que se segue imediatamente.
Porm, tu morrers em uma terra profanada. Ele chamou disso a terra de Amazias, na qual
esse e o restante do povo morava; porm, denomina terra impura a terra para a qual ele, como todo
o resto, tinha de ser transportado. Se algum objetar e dizer que tal punio no se aplicava a um
homem s, a resposta pronta esta: que Deus queria dizer que uma marca especial seria impressa
sobre o julgamento dele, para que Amazias pudesse saber que havia, por assim dizer, acelerado a
vingana divina, a qual, todavia, ele pretendia desviar quando mandou embora o Profeta Ams para
a terra de Jud, como vimos.
Por derradeiro, segue-se: Israel pela migrao migrar de sua terra. Vemos aqui que o
Profeta no proclamava ameaa privada, seja ao prprio Amazias, seja a sua esposa ou a seus filhos,
mas estendia seu discurso ao povo inteiro. Concomitantemente, permanece inalterado o fato de que
Deus tencionava punir a perversidade daquele mpio, embora executando sobre o povo todo sua
vingana. Agora se segue

135
CAPTULO 8

Ams 8.1,2
1. O SENHOR DEUS mostrou-me esta viso: 1. Sic ostendit mihi Dominus Jehova; et ecce
um cesto de frutos do vero. corbis fructus aestivi (vel, canistrum.) Et dixit,
Quid tu vides, Amos?
2. E perguntou: Que vs, Ams? E eu 2. Et dixit, Corbem (vel, canistrum) fructus
respondi: Um cesto de frutos do vero. Ento o aestivi: et dixit Jehova mihi, Venit finis super
SENHOR me disse: Chegou o fim sobre o meu populum meum Israel; non adjiciam amplius
povo Israel; daqui por diante nunca mais transire in eo.
passarei por ele.

Por essas palavras ou por essa viso o Profeta confirma o que j comentamos que no mais
seriam usados castigos paternais para com o povo de Israel. Certamente Deus, como bem sabido,
havia tratado aquele povo assim, sempre os poupando mesmo nas maiores calamidades. Sustando
sua mo, Deus sempre golpeou aquele povo, at que esse, depois de muitas provaes, aps longo
tempo pareceu ser to intratvel que no se beneficiou de tais remdios. Ams ora insiste nesse
assunto: porm, uma viso lhe foi mostrada para confirmar mais completamente o juzo de Deus, ou
no mnimo produzir uma impresso maior na mente do povo.
Deus lhe mostrou um cesto cheio de frutos de vero. Por fruto de vero ele quer dizer, no
tenho dvidas, um castigo sazonado, como se dissesse que as depravaes do povo tinham
amadurecido, que a vingana no mais podia ser protelada: porque segue-se de imediato uma
interpretao da viso, quando diz, que o fim do povo chegara etc.; e isso ns j explicamos na
terceira viso. Porm, h uma similaridade nas palavras hebraicas, que no pode ser expressada nem
em grego nem em latim. xyq, kayits, significa um fruto de vero, xq, kets, denota um fim: uma letra
apenas inserida na palavra, fruto de vero, o qual Deus mostrou em em um cesto; em seguida, ele
acrescenta que xq, kets, o fim, tinha chegado. Mas, quanto ao ponto principal, vemos que nada h
de ambguo. Retornaremos agora primeira afirmao.
Assim Deus me mostrou. desnecessrio repetir o que j discuti. Em sua introduo o
Profeta diz aqui que a nada aduzia sem autoridade, mas s relatava fielmente o que lhe fora do alto
ordenado. E a isso se deve dar cuidadosa ateno, visto que Deus sempre empregou seus Profetas,
mas de modo a reservar totalmente para si o direito de ensinar, jamais transferindo seu ofcio aos
homens, isto , transferindo quanto autoridade. Depois ele diz: O Senhor Jeov revelou-me, e, eis,
um cesto de frutos de vero. Podemos entender como sendo frutos de vero as cerejas e aqueles
frutos que no tm vigor slido para perdurar muito; contudo, isso rebuscado demais. Adoto o
sentido simples, que a punio havia ora se sazonado, posto que as pessoas no se haviam
arrependido, ainda que to amiudadas vezes tivessem sido alertadas; era ento, por assim dizer,
vero. Ele revelou-me um cesto de frutos de vero. Mas, quanto a Deus perguntar a seu Profeta o
que este viu, j explanamos o porqu de isso ter sido feito: competia ao Profeta ficar de incio cheio
de espanto, para que o povo estivesse mais atento. Pois quando ouvimos a respeito de uma
conferncia entre Deus e o Profeta, nossas mentes ficam despertadas, visto como incontinenti deve
136
ocorrer a ns que h algo digno de ser memorado. Deus ento instiga dessa maneira as mentes de
seu povo. Deste modo, vemos que nada h de suprfluo nessa repetio.
Segue-se agora a exposio da viso: Jeov disse a mim: Chegou o fim ao meu povo Israel.
Percebemos, pois, que o que o Profeta queria dizer era que o povo havia sido at ento avisado por
meio de penas moderadas; mas que, porquanto esse se havia tornado empedernido, a vingana
ltima estava mui perto, quando Deus no mais ficaria na posio de pai ou de mdico, ele, todavia,
destruiria completamente aqueles a quem havia por muito tempo tolerado. Sem dvida sabemos que
as mais dolorosas calamidades tinham acontecido com o povo de Israel, mesmo antes desse
perodo; porm, todas as vezes em que Deus exibia longanimidade, sempre os tentava atrair ao
verdadeiro arrependimento. Portanto, para que aqueles no mais prometessem um tal tratamento
para si prprios daqui em diante, e mediante auto-lisonjas protrassem o tempo, como os hipcritas
soem fazer, o Profeta declara aqui explicitamente que o fim chegara. Como se dissesse: Vossa
iniqidade est madura; agora, pois, colheis o fruto, pois no podereis prosseguir mais alm, no,
nem mesmo por um dia. Efetivamente, o fruto vir a vs de si prprio. O fim ento chegado, e eu
no mais acrescerei para passar por eles. Passar por, como j explicamos, refere-se ao castigo. Pois
por que Deus castiga seu povo, a no ser por ser ele solcito pela salvao desse? Ele diz, ento, que
daria um trmino, que doravante no despenderia labor corrigindo o povo, uma vez que verificava
que nada servia. Por isso, no passarei por eles, ou seja, no executarei minha derradeira vingana:
Il n'y faudra plus retourner, 62 como normalmente dizemos. Segue-se

Ams 8.3,4
3. Os cnticos do templo sero gritos de dor 3. Et ululabunt cantica templi die illo, dicit
naquele dia, diz o Senhor DEUS; multiplicar-se- Dominus Jehova: multum cadaver (hoc est,
o os cadveres; em todos os lugares sero multa cadavera) in omni loco prosternentur cum
lanados fora em silncio. silentio.
4. Ouvi isto, vs que tragais os necessitados, e 4. Audite hoc qui absorbetis pauperem et
fazeis perecer os miserveis da terra, exterminatis inopes terrae.

O Profeta toca os israelitas aqui, de uma maneira indireta, por haverem tomado tal deleite
em suas supersties a ponto de cantarem em sua prosperidade, como se Deus lhes fosse favorvel,
porque os incrdulos costumam interpretar erradamente tanto o dio quanto a merc divina pela
presente aparncia das coisas. Quando os turcos gozam de prosperidade, jactam-se de que Deus est
do lado deles; vemos tambm que os papistas tiram a mesma concluso. da ndole dos homens
no olharem tanto para si mesmos quanto olham para as circunstncias externas. Portanto, quando
Deus os indulta por um tempo, ainda que sejam mais mpios do que o habitual, no duvidam de que
ele lhes favorvel. Assim os sodomitas, na poca mesma em que foram subvertidos por sbita
destruio, pensavam que tinham paz com o cu (Gn 19), e essa tambm a razo pela qual Isaas
diz que os mpios haviam celebrado como que um concerto com o inferno e a morte (Is 28.15); e
conhecemos o que Cristo diz do perodo de No, que eles ento descuidadosamente festejavam e
construam casas suntuosas (Mateus 24.37-39). Semelhante segurana carnal tem grassado em
quase todas as eras. Mas uma imoralidade especial notada aqui pelo Profeta, a saber, que o povo
de Israel entoava cnticos em seus templos, como se de propsito intentassem zombar de Deus, pois
as vozes dos Profetas ressoavam diariamente, proferindo graves e terrveis ameaas; mas, neste
nterim, o povo cantava em seus templos. Da mesma maneira agem os papistas nos dias correntes:
ao clamarem e salmodiarem cantilenas, julgam que Deus fica duas ou trs vezes aplacado, e
tambm congratulam a si prprios em seus templos, quando todas as coisas prosperam. A tal abuso,

62
Em francs, no dever mais haver volta a esse ponto. (N. do T.)
137
ento, que o Profeta alude quando diz: Uivos sero as canes do templo. Por melodia ele
menciona uivo, como se dissesse: Deus tornar vossas msicas em lamentaes, embora estejais
agora cheios de alegria.
Ele posteriormente adiciona: Porque muitos corpos sero lanados em todo lugar: porm,
prefiro verter a palavra de forma passiva: Lanados sero silenciosamente por todo lugar muitos
cadveres. 63 Mediante essas palavras ele d a entender que haveria uma tal carnificina que os
impediria de enterrar os corpos mortos. Dissemos em outra parte que o direito de enterrar
geralmente observado at pelos inimigos, pois mais do que hostilidade encolerizar-se contra os
mortos, e todos os que no desejam ser estimados como totalmente brbaros, ou enterram seus
inimigos finados, ou permitem que sejam enterrados. E h uma espcie de entendimento sobre esse
ponto entre os adversrios, e o direito de enterro usualmente observado em todas as geraes, bem
como considerado sagrado entre as naes todas. Logo, quando os cadveres so jogados em
silncio, uma comprovao de uma calamidade a mais atroz. Da vemos por que o Profeta
explicita aqui claramente que muitos corpos seriam lanados em todo lugar em silncio, isto , que
no haveria enterro dos defuntos. Porm, quando vemos homens, mesmo que provados culpados
cem vezes, querelando com Deus, quando ele executa um castigo bastante srio, o Profeta ora
contende com os israelitas, repetindo ainda aquilo em que antes reparamos: que Deus no procedia
cruelmente com eles, e que, ainda que consumisse e obliterasse o povo inteiro, seria por justos
motivos, visto como tinham atingido os extremos da impiedade.
E ele ataca nominalmente os prncipes do povo, dizendo: Ouvi isto, vs que calcais ou
tragais o pobre. Os Profetas, como j afirmamos, no dirigiam toa seus discursos aos dirigentes,
apesar de as pessoas comuns estarem envolvidas quase o mesmo tanto em idntico delito. Com
certeza, o estado do povo de Israel ento estava to corrompido que todos, do maior ao menor,
tornaram-se degenerados, nenhum deles estando livres de culpa. Mas, j que a culpa maior sempre
pertence aos lderes, esta a razo por que os Profetas os tratavam com mais acrimnia e
severidade: pois muitos dentre a gente ordinria se desviam por descuido ou ignorncia ou so
enganados por outros, mas os que governam pervertem o que justo e reto, tornando-se ento os
iniciadores de todo tipo de licenciosidade. No maravilha, ento, que o Senhor, por meio de seus
Profetas, invectivasse to severamente contra eles. E este agora o objetivo do Profeta ao dizer,
ouvi isto, uma vez que h uma nfase na expresso, quando os convida a ouvir: era, ou porque no
observassem seus pecados adequadamente e fossem de todo surdos, ou porque em vo
contendessem com Deus; porque os hipcritas pensam que podem escapar do julgamento mediante
evasiva. Ouvi, ele diz, vs que devorais o miservel, e destrus o pobre da terra. Vemos aqui
caracterizada alguma distino, e que o Profeta no intima genrica e indiscriminadamente o povo
comum e os prncipes ao tribunal de Deus, porm, volta seu discurso apenas a esses. Segue-se ora

63
A traduo literal do versculo parece ser esta:

E eles uivaro as canes do templo:


Muitos cadveres estaro em toda parte;
Lanai-o para longe, ficai silentes.

As expresses so abruptas, mas mui surpreendentes. O que seria comumente dito citado: Lanai-o para
longe etc. Newcome verte como segue:

Haver muitos cadveres em todos os lugares:


E os homens diro: Jogai-o para longe, ficai calados.

Isso muito parecido com o original traduzido literalmente. Introduzir, E os homens diro, diminui
a fora da frase.
(N. do E. ingls.)
138
Ams 8.5
5. dizendo: Quando passar a lua nova, para 5. Dicendo, Quando transibit mensis, ut
vendermos gro? e o sbado, para expormos vendamus frumentum? et sabbathum, ut
trigo, diminuindo o efa, aumentando o siclo e aperiamus (hoc est, depromamus) triticum, et
servindo-nos de balanas falsas? attenuemus ephah? (hoc est, mensuram
minuemus; scimus enim ephah fuisse
communem mensuram: quando ergo minuemus
mensuram,) et augemus lqv, siclum, et
pervertamus stateras dolosas?

O Profeta continua aqui com o mesmo assunto; posto que isso no podia se aplicar ao povo
inteiro, mas somente aos esbulhadores que eram capazes de oprimir os miserveis e os pobres
dentre o povo ordinrio e que dispunham de uma grande abundncia de gro. Vemos o mesmo no
presente: no tempo da carestia, uns poucos tm provises acumuladas, de maneira que, por assim
dizer, causam a morte dos miserveis ao reduzi-los escassez. Dado ento que os poucos ricos
mantinham o povo todo em um estado de fome, o Profeta aqui diz: Pensais que Deus vos trata com
excessiva rigidez ou crueldade, visto como at aqui estais matando homens com a misria e a
penria? Caso algum objete e diga que a mortandade com a qual o Profeta j havia ameaado era
para ser comum ao povo todo e que, portanto, impropriamente declarado agora que os agravos
feitos ao povo foram trazidos sobre esse por uns poucos homens, a isso eu respondo que havia
outros vcios entre o povo que exigiam que fossem corrigidos. Ns j vimos isso, e veremos
novamente em outras partes; contudo, era preciso principiar com os homens altivos, os quais,
confiando na prpria dignidade, julgavam-se isentos e livres do quinho comum. Por isso, era
necessrio cerrar suas bocas; de mais a mais, o Profeta no poupa os outros quando chega a vez.
Mas vemos em que dimenso de tresloucado desatino os arrogantes e os que possuem riquezas e
poderes terrenos incorreriam caso o Senhor no os refreasse e os detivesse. Eis o porqu de o
Profeta ora se dirigir sobretudo a eles.
Vs, por conseguinte, dizeis: Quando passar o ms, para que vendamos gro? Alguns
interpretam vdj, chodesh, ms, como a neomnia; e algumas vezes entendido assim, e tal
interpretao provvel, pois que logo se segue a palavra, sbado. Quando ento passar o ms, e
quando passar o sbado, para que consigamos vender nosso cereal? Como no era legal dar
continuidade aos negcios tanto no sbado quanto na lua nova, sempre que paravam por um dia
apenas, achavam que perdiam muito tempo: porquanto vemos que os avarentos ficam incomodados,
j que a cupidez deles sempre os agita, pois que so como um forno. E, visto serem quentes assim,
se perdem uma hora, pensam que se passou um ano inteiro; calculam os prprios minutos. Dizem:
Como que no h nenhum mercador chegando? Fiquei de braos cruzados durante um dia, e no
ganhei coisa alguma. Como ento os avarentos so extremamente diligentes, provvel que o
Profeta se refira aqui a essa doena mental, como se dissesse: Vs no tendes descanso, nem
relaxamento. Deus mandou seu povo descansar em toda lua nova, e a vontade dele tambm que
vos abstenhais de todo trabalho no stimo dia. Mas achais que tempo perdido, j que no
obtenhais lucro. Porm, uma outra exposio igualmente provvel: qual seja, que esperavam que
o trigo ficasse mais caro a cada ms. Tal como aqueles ladres dos nossos dias esto embasbacados
por ganho, ladres que de todos os cantos amontoam gro, reduzindo-nos assim carestia, eles
aguardavam com interesse, ms aps ms, imaginando que alguma calamidade pudesse se suceder
para elevar o preo do trigo. Gelo ou chuva podem chegar, algum desastre pode acontecer; quando a
primavera vai embora, pode chegar a algum granizo ou mldio; em suma, esto, por assim dizer,
139
em emboscada para fazer algum mal. Tal sentido no fica ruim nesse ponto; simultaneamente,
relacionam-no com o ms intercalar, o qual, sendo uma adio, prolonga o tempo, de sorte que o
ano se torna mais longo. E o que se segue, concernente ao sbado, corresponde-se bem com esse
ponto de vista, j que a palavra tem de ser tomada em outro sentido que no o de stimo dia, posto
conhecermos que em todo ano sabtico no havia lavoura, tampouco cultivo da terra, entre os
judeus; e o cereal ficava ento mais caro quando no havia safra. Desse modo, pois, era como se
uma presa fosse providenciada para os avarentos e extorsionrios.
Quando ento passar o sbado, para que abramos nossos armazns? Eles fechavam seus
armazns, at que o ano todo, sem cultivo, produo ou colheita, houvesse passado, e depois abriam
seus celeiros, ou pelo menos era o tempo em que os abriam em grande medida. Visto ento que
tratassem o povo com tanta crueldade, o Profeta com justia os vitupera, revelando que Deus no os
tratava por demais rigidamente, mas os recompensava com uma retribuio tal como a que
mereciam. Outras matrias, postergaremos para a prxima Dissertao.

ORAO
Conceda, Todo-Poderoso, que, porquanto tu no cessas de diariamente nos avisar a tempo
para nos arrependermos e nos prevenirmos de teu julgamento , permita que no sejamos to
surdos e tardos a ponto de procrastinarmos at que nossas imoralidades estejam sazonadas, de
forma a no no restar nenhum remdio para ns; ao contrrio, estando domados e subjugados por
tua ameaa, fujamos para a tua misericrdia, e assim reflitamos sobre teus juzos enquanto ao
longe, para que no provoquemos tua clera por causa de nossa perversidade, antes, induzamos a
ti ao perdo lutando para sermos reconciliados contigo no nome de Cristo, teu Filho, e fazendo isso
no somente com a boca e a lngua, ou por quaisquer outros recursos externos, mas tambm com
um real sentimento de corao e uma vida condizente com isto, para que nos apresentemos em
retido e sinceridade, como filhos teus, para que tu igualmente te reveles a ns como um Pai no
mesmo Cristo, teu Filho, nosso Senhor. Amm.

140
SEXAGSIMA-SEXTA DISSERTAO
Em minha ltima Dissertao tive a necessidade de interromper o assunto: o sexto versculo,
juntamente com os dois precedentes, devem ser conectados. O Profeta diz

Ams 8.6
6. Para comprarmos os pobres por dinheiro, e 6. Ut emamus argento pauperes et inopem pro
os necessitados por um par de sapatos; sim, para calceamentis, et quisquilias frumenti vendamus.
vendermos o refugo do trigo?
Aqui ele ainda fala da avareza dos ricos, os quais no tempo da escassez sujeitavam os pobres
e os reduziam escravido. Ele antes falara dos sbados e das balanas enganosas; agora,
acrescenta uma outra espcie de fraude: que, ao venderem aqueles o rebotalho do trigo, compravam
para si os pobres. De fato, conhecemos qual a influncia da pobreza e da carncia premente
quando os homens so oprimidos pela fome; prefeririam antes vender a prpria vida cem vezes do
que no resgatarem a si prprios mesmo que por um preo incalculvel. Pois o que mais a comida
seno o sustento da vida? Portanto, os homens sempre daro mais valor sua vida do que a todas as
outras coisas. Da o Profeta condenar esta injustia, de os ricos anelarem uma tal oportunidade.
Viam que o trigo estava com preo elevado: Agora a hora de o pobre entrar em nossa posse, pois
os agarraremos como se estivessem enlaados; assim, podemos compr-los por um par de sapatos.
Porm, outra circunstncia aumenta esta iniqidade: eles vendiam os restos do trigo. E, quando
reduziam servido os pobres, no os alimentavam: misturavam sujeira e escrias com o trigo,
como costuma ser feito. Porque sabemos que semelhantes ladres habitualmente fazem isso,
quando a misria pressiona o povo comum; eles vendem cevada por trigo, bem como debulho e
refugo por cevada. Tal sorte de injria no nova ou inusitada, como ficamos sabendo por essa
passagem. Segue-se agora um anncio de castigo

Ams 8.7
7. Jurou o SENHOR pela glria de Jac: 7. Juravit Jehova per excellentiam Jacob, Si
Decerto jamais me esquecerei de todas as suas obliviscar unquam omnia opera eorum.
obras!
Deus, tendo tornado conhecidos os vcios dos ricos, agora revela que lhes seria o juiz e
vingador. Pois, caso fossem eles apenas exprobrados, no teriam se importado muito, qual o
usurrio mencionado por Horcio, que dizia: As pessoas podem me vaiar, mas eu congratulo a
mim mesmo. Assim tambm esses ladres costumavam agir, quando estavam cheios: ainda que o
povo todo bradasse contra eles, ainda que Deus atroasse do cu, escarneciam de tudo, posto que
estavam completamente destitudos de toda vergonha. Tornaram-se tambm endurecidos, e a
insacivel cupidez os havia cegado e dementado de tal maneira que deitaram fora todo cuidado pelo
que era direito e decente. Visto ser assim, Deus agora declara que eles no podiam escapar da
punio; e, para que tal ameaa penetrasse mais eficazmente em seus coraes, o Profeta se vale de
um juramento no nome de Deus: Jeov, diz ele, jurou pela excelncia de Jac.
Um velho intrprete verteu as palavras como ele jurou contra o orgulho de Jac, porm,
sem refletir devidamente no desgnio do Profeta. Porque este no fala aqui de depravao, mas
daquela dignidade que o Senhor conferira sobre a posteridade de Abrao, porquanto vimos antes
esta expresso, 'eu aborreo a excelncia de Jac'. Alguns do esta traduo: Eu aborreo o orgulho
de Jac, como se Deus estivesse falando ali de arrogncia perversa. Ao contrrio, ele quer dizer
que os israelitas estavam iludidos, posto que se julgavam salvos e seguros, pois que foram
introduzidos em grande merc mediante um singular privilgio. Isso, diz o Senhor, de nada lhes
aproveitar: at agora tenho sido amvel e prdigo com os filhos de Abrao; contudo, agora

141
aborreo toda essa posio honrosa. Assim tambm ele ora diz neste ponto, Jeov jurou pela
excelncia de Jac. Eles tinham orgulho de sua dignidade, a qual, todavia, era o dom gratuito de
Deus. Por isso este interpe uma forma de imprecao, a mais apropriada para reprovar a presuno
deles. Entrementes, alguns do esta traduo, por mim mesmo (ao menos do essa explicao),
por mim mesmo eu jurei: visto que Deus era a glria de Jac. Outros pensam que por esta palavra,
/wag, ga'on, designado o santurio; pois essa era a excelncia de Jac, porque Deus o escolhera
como habitao para si prprio no meio de seu povo. Da, tambm, amide dizer-se a seu respeito
que habita entre os querubins: no que estivesse enclausurado no santurio, mas pelo fato de o povo
perceber ali sua presena, seu favor e seu poder. Contudo, pelo termo excelncia aqui entendo antes
a adoo, pela qual Deus separara para si do restante do mundo aquele povo. Jurou ento Jeov.
Como? Pela excelncia de Jac. Desta sorte, mira ele de modo severo a ingratido do povo, visto
como esse no se reconhecia como estando em todos os sentidos preso a Deus, uma vez que havia
sido peculiarmente escolhido, ao passo que outras naes o sobrepujava em muitas coisas. Era sem
dvida uma merc inestimvel para tal povo ignbil haver sido eleito para ser a possesso e herana
particular de Deus. Da agora o Profeta acertadamente introduzir a esse como estando irado, e a
forma da imprecao azada para expor a ingratido do povo: Qu! Insurgis ora contra mim, e
levantais vossos cornos? Por qual direito? Sob qual pretexto? Quem vs sois? Eu vos escolhi, e
verdadeiramente me retribuis com esta recompensa: buscais me defraudar de meu direito, no
obstante relacionardes a mim todas as coisas. Portanto, juro pela excelncia de Jac, juro pelos
benefcios que conferi a vs que no permitirei que o que de justia precioso minha vista seja
deploravelmente profanado. Ento, seja o que for que eu haja concedido a vs at aqui, retornarei
sobre vossas cabeas, e, visto como mereceis, perecereis miseravelmente. Eis o sentido.
Destarte, vemos que a imprecao que o Profeta usa deve ser aplicada ao caso presente. Ele
diz: Nunca olvidarei todas as vossas obras, isto , nenhuma de vossas obras ficar ignorada e
impune. Pois, embora s vezes a conscincia perturbe os hipcritas, eles pensam que muitas coisas
podem ficar escondidas. E, se da centsima parte, ou se muito da dcima, deva-se dar satisfaes,
acham ser isto assaz suficiente: Ora! Deus talvez possa observar isso ou aquilo, mas muitas faltas
lhe escaparo. Dado ento que os hipcritas ludibriem assim a si prprios, o Profeta diz: Nem
uma coisa sequer pode ser ocultada de minha vista; ao revs, como eu agora conheo todas as obras
deles, demonstrarei que todos os seus pecados esto registrados em meus livros, em minha
memria, de modo que todas as coisas sero finalmente chamadas a uma prestao de contas.
Segue-se ora

Ams 8.8
8. Por causa disto no se comover a terra? e 8. Annon super hoc tumultuabitur terra, et
no chorar todo aquele que habita nela? lugebit quicunque habitat in ea? Et ascendet
certamente levantar-se- toda como o grande rio, quasi flumen tota (vel, elevabitur,) et
e ser arrojada, e se submergir como o rio do profligabitur et submergetur quasi a fluvio
Egito. gypti.
Ele confirma em outras palavras o contedo do ltimo versculo: e a questo enftica, pois
uma afirmao dupla . Sabemos que normalmente se levanta uma questo, embora no haja
nenhuma margem de dvida sobre o assunto. Deus ento pergunta aqui sobre algo certo: Como
podiam permanecer em segurana os que perverteram tanto todas as coisas retas e justas, que
violaram toda eqidade, que no se deixaram influenciar por nenhum sentimento de humanidade
como podiam os tais continuar a salvo? Era impossvel. Destarte, vemos por que o Profeta emprega
aqui uma questo: era para que mais plenamente confirmasse o que ele declara.
64
Ele diz: No se alvoroar a terra, quando esses perturbam toda a ordem, quando

64
Tremer ou mover-se o sentido mais corrente da palavra, e o mais ajustado nesse ponto. Newcome a
142
misturam cu e terra juntamente, segundo o provrbio, pode a terra continuar sossegada debaixo de
uma to violenta confuso? Quando toda razo e eqidade confundida, como pode a terra agir de
outra forma que no fazendo tumulto? E, malgrado o Profeta no atribuir aqui clamor ou linguagem
terra, todavia, uma sorte de personificao quando diz que a terra deve forosamente ficar em
tumulto, embora sustenha tais habitantes, pois entre eles no h nenhum acordo. Dado ento que o
modo de vida deles era sobremodo turbulento, a terra mesma deveria necessariamente ficar agitada.
Subseqentemente, ele adiciona: E prantear cada um que mora nela. Ele agora revela que
os habitantes da terra experimentaro aquela comoo que ele prediz: pois a terra, deixando de
cumprir seu mister, constrange seus moradores a lamentar e chorar. E h ento uma outra metfora
que apresenta a comoo da terra, que essa se levantar qual um rio para destruir os homens com
um dilvio. Muitos vertem o que se segue, eu serei levado embora e encerrado como o rio do
Egito. Porm, depois de o Profeta haver falado da inundao da terra, ele volta seu discurso aos
homens a quem tal inundao da terra afogaria e tragaria. Portanto, o sentido real que suas
habitaes seriam destrudas, como por um abismo profundo, de um jeito similar ao Nilo, o qual, ao
inundar todo o pas, d a impresso de fazer um mar do que havia estado ocupado. Como as
palavras do Profeta nos conduzem como que pela mo, espanto-me como aqueles especialistas na
lngua hebraica podem ter misturado coisas to diferentes, j que oferecem esta explanao: A
terra ficar perturbada, como um rio, e depois ser derruda e dispersada; e relacionam isso terra.
Ento, ela ficar afundada; isto tambm eles aplicam terra, s que alguns do esta traduo:
Ela se desembocar como o rio do Egito. Porm, verto de outro modo, ela se elevar toda qual
um rio, e ser dispersada, e ficar imersa como pelo rio do Egito. Ela, isto , a terra como um rio,
elevar-se-; de maneira que no haver nenhuma habitao para os homens: Eu dei esta terra para
o meu povo para que nela vivesse. Porm, a prpria terra se levantar como um rio: haver uma
inundao da terra toda. E ento, quando ele diz, ser dispersada e afundada, isso no deve ser
relacionado com a terra mesma, mas com os habitantes ou com o povo. 65

Ele antes havia dito, rak, ka'or, como um rio; porm, agora ele diz, rwayk, kiy'or, o que
explico como significados dados ao rio do Egito. O Nilo, conhecemos, transborda anualmente e
cobre toda a plancie do Egito. Logo, o Profeta tomou emprestada uma comparao com o Nilo,
dizendo que tal seria a vingana divina, que a terra seria similar a um rio, e suas residncias
ficariam imersas e levadas para longe, ou aniquiladas: posto que, quando no h superfcie de terra,
aparenta ter sido removida da vista. Assim tambm ele agora diz, ela ser levada embora, ela ficar
afundada. Essa a explicao simples; e u (aine) tem de ser deduzido, pois que uqv, shaka'

verte ficar estremecida; Henderson, tremer; e Grcio, ser movida. (N. do E. ingls.)
65
Um parecer diferente dado por Newcome e tambm por Henderson. Newcome traduz deste modo:
E no se levantar ela toda como o rio,
E movida para fora de seu lugar e baixada em seu nvel qual o rio do Egito?
Henderson verte as linhas no mesmo sentido, embora em diferentes palavras:
No se elevar ela toda como o rio?
No ser ela movimentada e no descer
Semelhante ao rio do Egito?
A questo desnecessariamente mantida, tomada emprestada da primeira linha do versculo. raro, se
tanto, isso se dar no hebraico; no congruente com a simplicidade da lngua. Evidentemente, o terremoto que
comparado aqui subida e descida de um rio. Por conseguinte, eu traduziria o versculo inteiro assim:
No tremer por isso a terra,
E no prantear todo habitante nela?
Pois que ela como um todo se levantar qual um rio,
E ficar agitada e descer como o rio do Egito.
Aqui a elevao, a agitao e o afundamento da terra em um sismo.
(N. do E. ingls.)
143
afundar ou cobrir. Aqui, h (h) est escrito sozinho, mas u tem de ser inferido, e h igualmente uma
dupla maneira de ler salientada. 66 Percebemos agora, ento, o que quis dizer o Profeta. Mas segue

Ams 8.9
9. E suceder naquele dia, diz o Senhor 9. Et accidet die illa, inquit Dominus Jehova,
DEUS, que farei que o sol se ponha ao meio-dia, ut occumbere faciam (vel, descendere faciam)
e cobrirei de trevas a terra no claro dia. solem in meridie, et obtenebrescere faciam
terram in die lucido.
O Profeta fala aqui metaforicamente das punies que estavam ento mui prximas do povo:
e, visto como a prosperidade e o sucesso iliavam os israelitas, o Profeta se vale deste significativo
modo de falar: Congratulais a vs prprios por causa de vossos bens e de outras coisas em que vos
deleitais, como se Deus no pudesse transformar a luz em trevas. E, como ele vos poupa, julgais
que se dar convosco sempre a mesma coisa. Todavia, diz ele, Deus pode converter a luz em
trevas: portanto, uma escura noite assaltar-vos- ainda ao meio-dia. Compreendemos agora por que
o Profeta empregou esta expresso figurada, que Deus obscureceria o sol, ou o faria se por, e em um
dia claro enviaria trevas para obscurecer a terra. No era, com certeza, o eclipse solar: o Profeta no
queria dizer isso. Porm, tais expresses figuradas devem ser primeiramente observadas, e depois
temos que ver o que elas significam.
Caso algum esteja disposto a se apegar ao que literal e se prender a isso, suas idias sero
grosseiras e inspidas, no somente com respeito aos escritos dos Profetas, mas tambm com
respeito a todos os outros escritos; pois no h linguagem que no tenha suas expresses figuradas.
H nessa passagem, pois, um modo de falar notavelmente sugestivo: que Deus faria o sol se por ou
se tornar encoberto pelas nuvens ao meio-dia. Mas devemos notar particularmente o intuito do
Profeta, que era mostrar que os israelitas confiavam na prpria prosperidade, imaginando-se fora de
perigo. Da a segurana deles, da o torpor deles e, por fim, a perversidade e o desdm deles para
com Deus. Porquanto o Profeta percebia ento que abusassem dos benefcios divinos, ele diz: Qu!
O Senhor deveras fez com que vosso sol se levantasse; porm, no pode ele fazer com que se ponha
ainda ao meio-dia? Vs ora exultais em sua luz; contudo, Deus sbita e inesperadamente mandar
trevas para cobrir vossas cabeas. Ento no h razo para os hipcritas se lisonjearem quando
Deus sorri a eles e os trata com indulgncia, pois desse modo os convida penitncia pela doura
de sua bondade, como Paulo diz no captulo dois de aos Romanos. Porm, quando ele os v
contumazes e recalcitrantes, torna seus benefcios em penas. Eis, pois, o que o Profeta quer dizer:
Deus far o sol se por ao meio-dia, e escurecer o dia claro. Prossigamos

Ams 8.10
10. E tornarei as vossas festas em luto, e todos 10. Et convertam dies festos vestros in luctum,
os vossos cnticos em lamentaes, e aparecer et omnia cantica vestra in lamentum; et
saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda a ascendere faciam super omnia dorsa (vel, super
cabea; e farei que isso seja como luto de filho omnes lumbos) saccum, et super omne caput
nico, e o seu fim como dia de amarguras. calvitium; et ponam eam quasi luctum (vel
potius, quasi in luctu) unigeniti, et posteritatem
ejus quasi in die amaritudinis.
O Profeta prossegue com o mesmo tema, porm, omitindo o modo figurado que adotara
antes. Por isso, anuncia mais abertamente a vingana: que Deus tornaria os dias de festa deles em
luto, e suas canes, em lamentaes. Isso foi adrede mencionado, uma vez que os israelitas,
sabemos, ufanavam-se devido s suas cerimnias, pelas quais, entrementes, provocavam cada vez

66
Obviamente ele quer dizer a Keri, a leitura marginal. (N. do E. ingls.)
144
mais o desagrado de Deus. Pois o culto divino, que eles fingiam realizar, era mera superstio, logo,
uma profanao da verdadeira religio. Ento, conquanto trouxessem assim sobre si o juzo de Deus
por meio de suas mpias cerimnias, pensavam que estavam suficientemente disfarados. Porque,
como diz Jeremias, cerimnias so para os hipcritas os covis de ladres (Jr 7). Tambm aqui o
Profeta fala explicitamente dos dias de festa e dos cnticos: Imaginais que sou aplacado em vossos
dias de festa, quando ofereceis sacrifcios a mim, ou antes, a dolos sob meu nome; e achais que fico
deleitado com vossas msicas? Reputo tais como coisas que me excitam a ira ao mximo. Portanto,
vossas festividades, eu as tornarei em choro, e vossos cnticos, em lamento. Paralelamente, o
Profeta ameaa em termos gerais o que anteriormente observamos que haveria pranto entre o
povo todo por haver abusado excessivamente da longanimidade divina. Ento, tornarei vosso gozo
em luto. Esse o resumo de tudo. J explicamos por que ele cita dias de festas e cnticos: porque
eles os julgavam como sendo expiaes para afastar a vingana de Deus, ao passo que eram abanos
pelos quais acendiam mais e mais o fogo da desaprovao dele.
Em seguida ele acrescenta: Farei aparecer sobre todos os dorsos o burel, e sobre cada
cabea a careca. Esses so modos de falar variados, os quais se referem mesma coisa: pois eles
costumavam vestir roupa de saco e tinham o hbito de raspar suas cabeas quando em pesar e luto.
O Profeta quer dizer, pois, que haveria extrema tristeza entre o povo, que havendo esse lanado fora
todas as delcias, seria constrangido a se entregar totalmente ao choro, lamento e dor. Eu ento farei
aparecer sobre vossos lombos a veste de saco, ou seja, eu farei cada um tirar todo traje valioso e
sedoso e vestir aniagem, bem como raspar as cabeas e at mesmo arrancar seus cabelos, como
soam fazer. Conhecemos realmente que os orientais eram mais dispostos a adotar sinais externos de
sofrimento do que ns. Foi na verdade a leviandade daquele pas que explica eles desempenharem o
papel de atores em luto; e de tal prtica de prantear nosso Profeta tomou emprestado sua maneira de
falar.
Ele subseqentemente acrescenta a observao (falando dos israelitas sob o nome de terra):
Eu a porei de luto como por um unignito. Tal smile ocorre tambm alhures: 'Eles prantearo como
por um unignito', diz Zacarias no captulo doze. Assim tambm em outros lugares, de sorte que no
h necessidade alguma de longa explanao. Pois quando algum possui muitos filhos e um deles
morre, pacientemente suporta a sua morte; contudo, quando algum fica privado de um unignito,
no h fim nem moderao sua aflio, porque no resta mais nenhum conforto. Esse o motivo
de o Profeta dizer que haveria tristeza, tal como a que sentida por um unignito.
E ele revela que tais calamidades no seriam somente por um curto tempo: a posteridade
dela, diz, ser como no dia da amargura. 67 Porquanto os hipcritas afastam para longe, ou no
mnimo moderam, seu medo do castigo ao imaginar que Deus no ser to severo e rgido seno por
um curto perodo: ! No pode ser que Deus v punir nossos pecados por muito tempo; porm,

67
Tanto essa quanto a linha anterior so traduzidas de modo diferente por Newcome, mais coerentemente com
as palavras do original:

E eu o tornarei como um luto por um filho nico,


E o fim disso como um dia de amargura.

O pronome o, bem como disso, o feminino h: Newcome atribui-o a hrbdh, essa matria, ou esse
evento, inferido: ou, caso Jra, terra, seja o antecedente, julga ele que lbak, qual um pranto, deve ser vertido no
particpio, como um que pranteia. Qualquer uma desses construes pode se ajustar ao original; porm, uma outra
parece prefervel. O antecedente de o aparenta ser lba, luto, na primeira linha do versculo. Nossa verso sem
dvida a correta, e no a que Calvino adota; s que a ltima linha pode ser melhor traduzida assim, como Jnio e
Tremlio traduzem:

E o fim disso como aquele do dia amarssimo.

(N. do E. ingls.)
145
ser como nvoa que logo passa. Assim os hipcritas congratulam a si prprios. Ento o Profeta,
no toa, adiciona no fim essa segunda orao, que a posteridade deles ser como no dia da
amargura. Por essa razo, quando eles se julgarem livrados de todos os males, ento novos se
sucedero, de modo que a posteridade deles ficar mesmo duplamente afligida; visto que
experimentaro mais amargor que os pais deles. Segue-se agora

Ams 8.11,12
11. Eis que vm os dias, diz o Senhor DEUS, Ecce dies veniunt, dicit Jehova, quibus
em que enviarei uma fome sobre a terra, no mittam famem in terram, non famem panis,
uma fome de po, nem uma sede de gua, mas neque sitim aquarum, sed audiendi verba
de ouvir as palavras do SENHOR. Jehovae:
12. E vaguearo de mar a mar, e do norte at o Et errabunt a mari usque ad mare, et a
oriente; correro para c e para acol para buscar septentrione usque ad orientem discurrent ad
a palavra do SENHOR, e no a acharo. quaerendum verbum Jehova, et non invenient.
Aqui o Profeta fulmina, pois agora no anuncia castigos temporais, mas a destruio final, e
o que prova ser uma evidncia de reprovao isto, que Deus privaria os israelitas de toda luz da
verdade, de maneira que deambulariam como o cego no escuro. deveras certo que eles haviam
antes sido privados da s doutrina, posto que as falsidades e as supersties prevaleciam entre eles;
e vimos que na terra de Israel os verdadeiros e fiis servos de Deus sofriam cruel tirania. No
obstante, ele refreava o povo, por assim dizer, contra a vontade desse: quando fugia para longe
daquele, retirando-se de debaixo do governo divino, Deus ainda o aguilhoava, tentando como que
pela fora restaurar o povo ao caminho da segurana. Assim combateu a maldade do povo por
muitos anos, at a poca de nosso Profeta, sim, at as dez tribos serem expatriadas; pois estas,
sabemos, foram levadas ao desterro primeiro, e por fim o reino de Israel foi abolido, porm, o
Senhor no cessou de estender sua mo. Ora, quando viu que o labor de seus servos era vo e intil,
quando viu que nenhum fruto se seguiu de sua palavra, quando viu que seu nome era profanado e
sua bondade calcada sob o p, ele anunciou sua vingana final. Como se dissesse: Agora sucumbi
de enfado. At aqui aturei vossos gritos e, mesmo que por muitos tipos de punio tenha-me
empenhado em vos restaurar, observei um curso moderado, para que no pudesse haver para vs
falta de algum remdio. Portanto, no foi por culpa minha que vossas molstias no foram saradas,
uma vez que amide enviei Profetas para vos chamar ao arrependimento, mas sem xito algum. Por
isso, retirarei de vs agora a minha palavra. Mas, como a doutrina celeste o alimento espiritual da
alma, o Profeta corretamente adota esta metfora, que o Senhor mandaria uma fome. Tal figura,
ento, tomada emprestada da eficcia e natureza da palavra de Deus: pois para que propsito ele
nos envia Profetas e mestres, seno para nos alimentar com comida espiritual? Tal como ele
sustenta nossos corpos com po e gua, ou vinho e outros mantimentos, assim tambm nutre nossas
almas e sustenta nossa vida espiritual pela sua palavra. Dado ento que a doutrina espiritual nosso
alimento espiritual, o Profeta mui apropriadamente diz que ali chegaria uma fome.
Eu enviarei ento uma fome, no de po, nem [sede] de gua, mas de ouvir a palavra de
Deus. A anttese amplia ou exagera a severidade do castigo, como se ele houvesse dito que seria
tolervel perambular com fome e sede, procurando razes nas montanhas e buscando gua em rios
distantes, mas que uma fome corporal, diz, no o que lhes ser mais grave o que o ser, pois?
Eles ficaro com fome e sede, e procuraro a palavra de Deus, e no a encontraro em lugar
nenhum. Contudo, para que melhor compreendamos o sentido dado pelo Profeta, temos que atentar
ao que Paulo diz que somos alimentados pelo Senhor como que pelo cabea de uma famlia,
quando a palavra se nos oferecida (Tt 1.3); posto que os mestres no saem para ensinar por si
prprios, mas s quando so enviados do alto. Como, pois, o cabea de uma famlia prov comida e
sustento para seus filhos e servos, assim tambm o Senhor supre-nos diariamente com alimento
espiritual por meio de professores autnticos e fiis, pois esses so como que suas mos. Sempre,
ento, que a doutrina pura -nos oferecida, saibamos que os mestres que falam e instruem a ns por
146
seu ministrio so, por assim dizer, a mo de Deus, o qual pe alimento perante ns, como o cabea
de uma famlia si fazer para com seus filhos: esse um ponto. E certamente, dado que o Senhor
cuida de nossos corpos, devemos igualmente conhecer que nossas almas no esto descuradas por
ele. Outrossim, porquanto a terra no produz cereal e outras coisas de si prpria, mas a bno
divina a fonte de toda fertilidade e abundncia, no a palavra dele uma comida muito mais
preciosa? Diremos ento que ela vem a ns por acaso? Por isso, no de se espantar que o Profeta
ponha a privao da s doutrina entre os juzos divinos. Como se dissesse: Toda vez que os
homens so fielmente ensinados, isso uma prova da singular bondade de Deus, bem como um
testemunho de seu cuidado paternal. Ento, assim como ele at agora desempenha para convosco o
mister do mais amabilssimo pai, tambm agora privar-vos- de comida e bebida, isto , daquelas
espirituais. Ora, em segundo lugar, devemos observar que, quando abusamos da liberalidade
divina, nossa ingratido merece tal recompensa, para que a carncia nos ensine que Deus no deve
ser menosprezado em seus benefcios. Isso geralmente verdade: porque, ao intemperantemente
nos entregarmos ao regalo quando ele nos d abundncia de po e vinho, merecemos plenamente
que tal intemperana e excesso sejam curados pela fome e pela carestia. Porm, po e vinho no so
de grande valor, e logo se extinguem: por conseguinte, quando abusamos da doutrina celestial, a
qual de longe mais preciosa do que todas as coisas terrenas, que pena tal indisciplina nossa no
merece? Portanto, no admira que Deus removeria sua palavra de todos os ingratos e profanos,
quando a v tratada com mofa ou desdm. E em tal verdade devemos refletir cuidadosamente no
presente, pois vemos com quo pouca reverncia a maior parte dos homens recebem a doutrina
celestial, a qual neste tempo nos to generosamente oferecida. Em nossa era Deus de fato abriu os
maravilhosos tesouros de sua magnanimidade paternal ao nos restaurar a luz da verdade. Que temor
existe neste momento? Que religio? Alguns caoam, alguns desdenham, alguns professam sim
receber o que dito, mas o ignoram de modo negligente, estando ocupado com os cuidados e
preocupaes deste mundo, e alguns ainda se opem furiosamente, como os papistas. Dado pois que
a perversidade ou a impiedade, ou a displicncia do mundo to grande, o que podemos esperar,
seno que o Senhor mandar trevas muito mais espessas do que aquela em que antes estivemos
imergidos, permitindo que nos desviemos e vagueemos aqui e acol com fome e sede? Caso ento
temamos a Deus, tal punio, ou antes o anncio desse castigo, deve sempre estar diante de nossos
olhos. E a anttese tambm, visto como mui importante, deve ser cuidadosamente levada em
conta, porque o Profeta, pela comparao, aumenta a pena: ele diz que no ser a falta de comida e
bebida pois uma tal visitao divina seria mais tolervel , mas uma fome espiritual. Ento,
considerando que estamos por demais enredados por nossa carne, tais palavras devem nos estimular,
para que ponderemos com mais ateno sobre esse pavoroso juzo, e aprendamos a temer a fome ou
carncia da alma mais do que a de nossos corpos. Quando a esterilidade da terra ameaa-nos com a
fome, somos todo ansiedade, e no se passa dia em que esta inquietante pergunta no nos ocorra dez
vezes: O que ser de ns? Sofremos fome e carestia, e estamos, at agora, distantes trs ou quatro
meses da colheita. Todos se sentem apreensivos e, no meio-tempo, no somos tocados por
qualquer preocupao quando o Senhor nos ameaa com privao espiritual. Ento, j que somos
to dispostos a ser excessivamente ansiosos por essa vida frgil, -nos o mais necessrio que
notemos a comparao mencionada por nosso Profeta.
Mas pode-se perguntar aqui: Por que ele diz que eles ficariam com tanta fome que correriam
para c e para acol, vagueando de mar a mar, do sul at o leste, visto que isso deve ser reputado
como um dos favores divinos? Pois que coisa mais dolorosa pode se suceder a ns do que o Senhor
nos tornar estpidos e despreocupados? Porm, quando somos tocados com algum desejo pela s
doutrina, transparece de forma evidente que h em ns alguma religio. No estamos destitudos do
Esprito de Deus, apesar de destitudos do meio exterior, e ento vem o que Cristo diz: 'Batei, e ser
aberto a vs; buscai, e encontrareis', (Mt 7.7). Assim sendo, diz-se que tal condenao da parte do
Profeta no parece to severa e horrvel. Porm, devemos observar que ele no fala aqui exatamente
de fome, como se dissesse que os israelitas sentiriam a falta da palavra de Deus, que realmente
procurariam por ela, que a buscariam sinceramente, mas que eles perceberiam pela prpria punio

147
que nada deve ser mais temido do que ficar privado do alimento espiritual da alma. Um exemplo
disso achado em Esa: quando ele viu que havia perdido seu direito de primogenitura, gritou e
bramou. Ele no fez isso por um reto sentimento ou porque tivesse voltado a ter uma mente s, mas
foi impulsionado pelo desespero, apenas; depois, emitiu lamentaes e gemidos, como se fosse uma
besta selvagem. Uma angstia como essa o que o Profeta descreve aqui. Aprendemos, destarte,
que os rprobos, quando se vem destitudos das mercs divinas, no ficam realmente comovidos a
ponto de se arrependerem, mas somente sentem fortes agonias, de sorte que se atormentam sem
qualquer proveito e no se voltam para Deus.
Ento, o que esse buscar? Devemos observar o que ele disse antes que eles errariam de
mar a mar, e depois, que correriam aqui e ali. Quando os fiis percebem qualquer indcio da ira
divina, logo concluem e percebem claramente que no h soluo seno se apresentarem a Deus
diretamente. Mas os mpios, o que eles fazem? Eles se inquietam, e fazem um grande alarido.
Portanto, esse sentimento vazio e falso de que o Profeta fala. Agora, pois, a questo est
respondida. Porm, devemos paralelamente observar que o melhor caminho recuperar a merc de
Deus, quando ficamos desprovidos dela. E o caminho este: considerar nosso estado e retornar a
ele sob uma devida conscincia do juzo divino, e procurar se reconciliar com Deus. Desse modo,
ele restaurar o que tirou. Contudo, se nossa obstinao for como aquela dos israelitas, Deus
despojar-nos- de seus benefcios, e no somente daqueles que so necessrios para sustentar nossa
vida atual, mas tambm do alimento espiritual da alma: ento, debalde nossos berros rasgaro o ar,
pois que no nos dar um esprito ntegro para regressarmos a ele. Mas em vo morderemos a brida,
em vo nos atormentaremos: porque ele no nos permitir ir onde devemos, ou seja, no nos guiar
verdadeira penitncia nem a uma genuna invocao dele, mas definharemos em nossos males
irremediavelmente.

ORAO
Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto que tu continuas a nos chamar de volta para ti, e
apesar de nos ver estar alheados de ti, no obstante, estendes sim tua mo a ns, e freqentemente
nos exortas e estimulas mediante santas admoestaes, e at nos amedrontas por intermdio de
castigos, para que no nos precipitemos de cabea para a nossa prpria runa , permitas que
no sejamos surdos a admonies to santas e graciosas, nem fiquemos endurecidos contra tua
ameaa, mas que fiquemos imediatamente submissos, e tambm retornemos ao reto caminho e
prossigamos nele com constncia, seguindo uma vocao s ao longo de nossa vida inteira,
enquanto tu a prolongas para ns, at que finalmente atinjamos o marco que est colocado perante
ns, at que sejamos congregados em teu reino celestial, atravs de Jesus Cristo nosso Senhor.
Amm.

148
SEXAGSIMA-STIMA DISSERTAO
Ams 8.13-14
13. Naquele dia as bonitas virgens e os 13. In die illa deficient virgines decorae et
mancebos definharo de sede. adolescentes prae siti.
14. Os que juram pelo pecado de Samaria, e 14. Jurantes in peccato Samariae, et qui
dizem: "Viva o teu Deus, D!" e "Viva o dicunt, Vivet via Barsaba; et cadent et non
caminho de Berseba". E ho de cair, e jamais se resurgent amplius.
levantaro.

O Profeta, havendo ameaado com a fome espiritual, agora acrescenta que o povo seria, em
todos os sentidos, estril e destitudo de todo bem. Porque eu no tomo sede aqui no mesmo sentido
anterior, mas que eles ficariam completamente definhados pela escassez de todas as coisas. Com
efeito, trata-se da pior privao os homens esmirrarem-se de sede, e com isso que o Profeta
ameaa aqui. Um pas pode sofrer de falta de proviso enquanto existir gua suficiente para beber;
porm, quando nem mesmo sobra essa, isso prova de uma maldio mais pesada da parte de Deus,
quase a maldio divina extrema. Percebemos agora o que o Profeta queria dizer, ou seja, que,
quando Deus removesse sua palavra mediante a qual as almas dos homens so nutridas para a
vida eterna , os israelitas ento estariam igualmente em falta de todas as bnos, de sorte que no
somente ficariam sem po, mas tambm sem gua. E ele menciona uma circunstncia que agravaria
grandemente o mal: Desmaiaro as belas virgens e os jovens em seu vigor. No parece natural que
os que so vigorosos e podem correr para obter suprimento para as suas necessidades desfaleam:
contudo, como eu disse, o Profeta, desejava explicar que no haveria nenhuma escapatria, mas que
Deus afligira os mais fortes, quando enviasse uma semelhante fome e, com ela, a falta de que beber.
Ele em seguida cita a razo por que Deus infligiria tais penas sobre seu povo: era porque
este havia se prostitudo nas mpias supersties. Diz: Eles juram pelo pecado de Samaria; eles
dizem: Viva teu Deus, D; Viva o caminho de Berseba. Alguns aqui entendem pecado
metaforicamente (como tambm entendido em outras partes), como significando ofertas pelo
pecado, as quais so pelos hebreus denominadas twmva, 'ashamot, e pelos latinos, piacula
(expiaes). Todavia, tal interpretao rebuscada demais. Nesta altura, o Profeta fala apenas dos
dolos dos israelitas, e esses dolos so chamados de impiedade ou pecado, pois que os
supersticiosos, sabemos, deleitam-se em suas invenes. Portanto, ele chama um dolo de pecado
guisa de reproche, a despeito de eles lhe darem o venervel nome de deus. Eles juram, diz, no ou
pelo pecado de Samaria. Ele o reputa o pecado de Samaria, pois da surgia todas as corrupes
deles, sendo ela a residncia real e a cidade principal de todo o pas. Dado ento que a superstio
procedesse de l, o Profeta, no sem motivo, diz que toda a idolatria, de um extremo ao outro da
terra inteira, era o pecado de Samaria; pois ele atentava para a fonte de onde a impiedade se
originava.
E ele em seguida se explica dizendo: Viva teu Deus, D; e: Viva o caminho de Berseba. Ele
depois adiciona no fim duas formas de juramento, s que para esta finalidade para revelar o
carter do pecado de Samaria ao qual ele alude. Portanto, eles juram pelos deuses de Samaria, que
eram realmente detestveis; uma vez que no h atrocidade maior vista de Deus do que a idolatria.
Porm, ele em seguida acrescenta que eram deuses adorados em D e em Berseba. O que alguns
dizem sobre a palavra ird, derech, que ela denota peregrinao ou a via que leva para l, frvolo e
pueril, j que o Profeta, sem dvida, empregou uma expresso comum. Por conseguinte, ele
considera costume como sendo o caminho de Berseba, aquele que no momento era, por consenso
comum, aceito e aprovado. Aqueles, pois, que juram por essas fictcias formas de culto ficaro
mirrados, ou definhar-se-o, de sede.
149
Ele depois adiciona: Cairo, e no mais se levantaro. Isto , o golpe deles ser incurvel,
porque Deus at aqui empregara punies moderadas, as quais no os puderam curar, j que haviam
se tornado renitentes em seus males. Por isso, o Profeta agora declara que no mais lhes haveria
qualquer perspectiva de remdio, e que a leso que Deus infligiria seria fatal, sem esperana alguma
de ser curada. Esse o sentido. Prossigamos ento

150
CAPTULO 9

Ams 9.1
1. Vi o Senhor, o qual estava de p sobre o 1. Vidi Dominum stantem super altare, et
altar e disse: "Golpeie o capitel para que os dixit, Percute superliminare et coommovebunter
limiares tremam, e faze tudo em pedaos sobre a postes, et affliget (vel, afflige, in modo
cabea de todos eles; e eu matarei espada at o imperativo) in capite omnes, et novissimum
ltimo deles; nenhum deles poder fugir, ipsorum (vel, posteritatem) gladio occidam; non
nenhum deles conseguir escapar." effuget ex ipsis fugiens, neque evadet ex ipsis
qui evadit.

O Profeta confirma a ameaa que j explicamos, pois diz que o povo seria depressa
removido, visto como ora no havia nenhuma esperana de arrependimento. Porm, deve primeiro
ser observado que ele no fala aqui dos templos profanos que Jeroboo edificara em D e Betel,
mas daquele verdadeiro e legtimo, porque no teria sido compatvel tal viso ter sido dada ao
Profeta em um daqueles templos, do qual, sabemos, Deus estava bem longe. Se esse houvesse
aparecido em D ou Betel, teria sido uma indireta aprovao da superstio. Portanto, esto
enganados os que pensam que a viso foi dada ao Profeta em outro lugar que no no monte Sio,
como demonstramos em outras partes. Porquanto os Profetas no dizem que Deus falara, seja em
D, seja em Betel, nem que tenha havido qualquer orculo anunciado desses locais, posto que Deus
intentava de todo jeito mostrar que em nada se satisfazia com aqueles rituais e abominaes
profanos. Ento certo que Deus apareceu a seu Profeta no monte Sio, e no altar lcito. 68
Vejamos agora o escopo da viso. A maior parte dos intrpretes acha que a destruio do
reino e do sacerdcio predita aqui, no tempo em que Zedequias foi capturado e levado ao exlio de
forma ignominiosa, quando os filhos dele foram mortos e em seguida o templo foi destrudo e a
cidade aniquilada. Contudo, esse vaticnio, no tenho dvidas, deve ser estendido muito mais alm,
para as muitas calamidades que imediatamente se seguiram, pelas quais no final o povo todo foi
destrudo. Da que no restrinjo o que est dito aqui demolio da cidade e do templo. Porm, o
sentido dado pelo Profeta o mesmo que se houvesse dito que tanto os israelitas quanto os judeus
ufanavam-se debalde de sua filiao e de outros privilgios com os quais haviam sido honrados.
Porque o Senhor tinha resolvido destru-los, bem como o templo, o qual eles empregavam como
disfarce para encobrir suas iniqidades. Compreendemos agora, pois, a inteno do Profeta. Mas
isto tambm tem que ser notado: que, se o Senhor no poupou seu prprio templo, o qual ele
ordenara que fosse erigido, e no qual escolhera como uma habitao para si, aqueles templos
profanos, os quais sempre desprezara, no podiam escapar da destruio. Vemos agora o objetivo
dessa profecia, a qual a ltima, com a exceo da promessa que dada, da qual falaremos no lugar
apropriado.
Ele ento diz que viu Deus de p sobre o altar. O Profeta podia ter ouvido o que se segue
sem uma viso; contudo, sabemos que nesse tempo Deus tinha por hbito sancionar suas profecias

68
Calvino no est sozinho, j que muitos expositores concordam com tal opinio. No obstante, as
razes aduzidas no se aplicam aqui. Conquanto o verdadeiro Deus, como o Dr. Henderson com justia
observa, fosse visto ao lado do altar idlatra, no foi com o propsito de receber homenagem, mas de
ordenar que toda a ereo e o culto em Betel fossem destrudos. (N. do E. ingls.)
151
por vises, como descobrimos no captulo doze de Nmeros. Ele, pois, no s tencionava consignar
a seu Profeta o que esse tinha de proclamar, mas tambm acrescer autoridade sua doutrina; e a
viso era como que o selo, que tanto os israelitas quanto os judeus conheciam ser uma prova de que
o que o Profeta pela boca declarava procedia do cu.

Segue-se ora, golpeai a verga. Chama-se de rwtpK, Kaphtor, penso eu, a cobertura que est
sobre o topo dos pilares do templo; porque os hebreus denominam <yrwtpk, kaphtorim, mas.
Visto como eles na poca pintavam ali roms e flores, os doutores em hebraico acham que a parte
que fica acima dos dois pilares do templo chamada rwtpK, Kaphtor. Porm, tal parte da entrada
pode ter tomado seu nome de sua forma redonda. Seja como for, eles denominavam a parte mais
alta do prtico do templo de rwtpK, Kaphtor. Ora, os pilares sustinham aquilo que eles
normalmente davam o nome de lintel. Deus ento diz, batei no lintel, e que os pilares sejam
movidos, ou que tremam, que o porto todo do templo trema. Em seguida ele adiciona: E golpeai e
quebrai tudo sobre a cabea, ou sobre as cabeas de todos. Esse verbo entendido de forma diversa
pelos intrpretes. Corretamente, segundo a regra gramatical, deve ser lido na terceira pessoa, e ele
se espatifar no cho. Porm, alguns vertem-no desta maneira, "e se espatife no cho", ou quebre,
porque ele antes tinha dito golpeai. Quanto ao significado, no importa muito, posto que
incontinenti se segue uma explanao. Ora, quanto ao que ele diz, "sobre a cabea", e quanto
palavra <tyrja, 'acharitam, a qual se segue, alguns entendem por a cabea os sacerdotes e os
regentes do povo, parecer que estou propenso a adotar. Contudo, quando explicam tyrja, 'acharit,
como denotando posteridade ou filhos, isso no aparenta ajustar-se a esse ponto; antes, penso que
isso deve se referir s pessoas comuns. Como, pois, o Profeta havia falado da cabea, ele agora
adiciona o povo em geral. Os hebreus chamam tudo o que se siga ou venha depois por tyrja,
'acharit. Eles deveras compreendem por isso posteridade, mas um termo que tem significao
variada: pois considerado fim, uma pisada, em suma, tudo o que venha depois. 69

69
Essas duas linhas so explanadas de vrias maneiras. As palavras dificilmente podem admitir o sentido que
lhes dado aqui. A cena se deu no templo, e os adoradores estavam presentes. A ordem foi golpear o lintel; a queda dos
pilares, ou postes, foi a conseqncia: muitos foram destrudos, e os que sobraram deviam ser mortos espada, no
devendo escapar ningum. Parece haver aqui uma aluso a dois eventos anteriores: o abalo e desmantelamento dos
pilares da casa de Dagon por Sanso, e a chacina dos sacerdotes de Baal por Je. Verto deste modo o versculo:
Eu vi o Senhor de p sobre o altar, e ele disse:
Golpeai o dintel, para que os pilares chacoalhem,
E os deitarei abaixo, sobre as cabeas deles todos;
E o remanescente deles, eu os matarei com a espada;
Fugir para longe deles no fugir quem foge,
E escapar deles no escapar quem escapa.
Jnio e Tremlio, tanto quanto Dcio, traduzem a terceira e a quarta linhas (somente onde existe a
dificuldade), segundo a verso fornecida acima; e Henderson verte a terceira linha materialmente da mesma forma:
E os despedaarei sobre as cabeas de todos eles.
Contudo, ele conserva posteridade na quarta linha, o que no aparenta ser congruente com o teor da
passagem.
A verso de Jnio e Tremlio esta:
Et divide ipsos in capite ipsorum omnium,
Quod autem post ipsos est gladio interrficam.
Dcio mais parafrstico, e d o mesmo sentido:
Eosque diffinde ut ruant in caput omnium qui adsunt,
Reliquos vero gladio interficam.
Newcome, que demasiadamente apegado a emendas, acompanha Houbigant, o qual, sem qualquer razo
152
Agora fica fcil inferir o sentido dado pelo Profeta: uma viso lhe foi exibida, a qual
revelava que estava decretado pelo prprio Deus castigar ambos os principais e o povo ordinrio: e
visto que Deus principia com seu templo, como podem os profanos os quais desertaram do
verdadeiro e puro culto divino esperar por perdo? Eles eram todos apstatas: como ento podiam
esperar que Deus lhes fosse aplacvel, considerando que havia derribado o prprio templo dele?
Ele ora adiciona: Eu matarei com a espada etc. Vemos ento que tal viso deve estar
relacionada com o golpe que estava para ser infligido logo depois. Eu, pois, matarei com a espada
seja o que for que se siga, ou seja, o povo comum.
Em seguida ele diz: No fugiro para longe deles os que fogem, nem escaparo deles os que
escapam. Isto , conquanto imaginem que seja possvel a evaso, sua expectativa engana-los-, pois
eu os capturarei. Tivesse o Profeta dito que no haveria para eles nenhum meio de fugida para
longe, no teria falado com tanta severidade; porm, ao dizer que quando eles fugissem, Deus os
apanharia, embora pensassem que tinham escapado, e que no lhes haveria segurana, fala algo que
muito mais grave. Em suma, corta toda esperana dos israelitas, para que entendessem que decerto
pereceriam, pois que Deus havia at ento tentado debalde restaur-los ao reto caminho. Visto ento
que eles tinham sido de todo incurveis, eles agora ouvem que nenhuma esperana lhes restava.
E, visto que o Profeta anuncia essa to terrvel destruio de um povo eleito, e visto que a
viso foi a ele exibida nos templos, no h razo para confiarmos em nossa profisso exterior e
aguardar at que cheguem os juzos de Deus, tal como vemos muitos fazerem em nossos dias, os
quais so inteiramente remissos, porque pensam que mal algum pode suceder a eles, visto como
portam o nome de Deus. Porm, o Profeta mostra aqui que Deus se assenta em seu templo, no
apenas para proteger aqueles a quem adotou como povo seu e possesso peculiar, mas igualmente
para vindicar sua prpria honra, pois que os israelitas tinham corrompido o culto divino; e os judeus
tambm se haviam apartado da verdadeira religio. Portanto, j que a impiedade predominava em
todo lugar, ele ora revela que Deus se assenta ali como o punidor dos pecados, para que seu povo
soubesse que no deviam tolerar tais pecados, os quais no castiga por um tempo, como se
houvesse olvidado seu ofcio ou planeje sua merc para ser a proteo da iniqidade deles. Contudo
intenta gradualmente trazer penitncia aqueles que so sanveis e, ao mesmo tempo, tirar toda
desculpa dos rprobos. Prossigamos

Ams 9.2-4
2. Caso cavem at o Seol, de l os tirar a 2. Si foderint ad sepulchrum (vel, ad
minha mo; caso ascendam aos cus, de l os infernum,) inde manus mea educet vos; et si
farei descer. ascenderint in coelos, inde detraham eos;
3. Caso se ocultem no cume do Carmelo, eu os 3. Et si occultaverint se in fastigio (vel,
procurarei, e de l os tomarei; e, caso se culmine) Carmeli, inde scrutabor et extraham
escondam dos meus olhos no fundo do mar, l eos; et si absconditi fuerint ab oculis meis (ad
eu darei ordens serpente e ela os morder. verbum, e regione oculorum meorum) in
profundo (vel, pavimento, in fundo ipso) maris,
inde mandabo serpenti ut mordeat eos:
4. E caso vo ao cativeiro diante de seus 4. Et si profecti fuerint in captivitatem coram
inimigos, l ordenarei espada que os mate; e eu inimicis suis, inde mandabo gladio ut occidat
porei sobre eles os meus olhos para mal, e no eos; et ponam oculum meum super eos in malum
para bem. et non in bonum.

aparente, muda o verbo para a primeira pessoa; e d esta traduo da terceira linha:
Pois eu os ferirei na cabea, exatamente todos eles:
Mas isso, obviamente, no compatvel com o contexto. (N. do E. ingls.)
153
Aqui o Profeta anuncia castigos horrveis, mas no sem motivo, j que havia assombrosa
torpeza naquele povo, como normalmente existe em todos os hipcritas quando tm algum laivo de
escusa. Eram eles ento o nico povo eleito no mundo todo. Por conseguinte, quando pensavam que
excediam a outros e que eram dotados de singulares privilgios, alm de todas as outras naes, tal
glria inebriava-os, imaginando que Deus estava de certa maneira preso a eles, como vimos em
outras partes. Esta, pois, foi a razo pela qual o Profeta discorre de tantos modos acerca do
julgamento divino sobre os hipcritas: era para que ficassem aterrorizados pela veemncia e
severidade de suas palavras.
Da ele dizer: Se escavarem para si passagens para o inferno (isto , para o centro da terra,
pois lwav, she'ol, aqui posto por o centro), de l minha mo os puxar; e ento, caso ascendam
ao cu, de l eu os farei descer, diz o Senhor; se se esconderem nos desertos, se fugirem para o topo
do Carmelo, eu os perseguirei implacavelmente: resumindo, no encontraro nenhum canto, seja no
cu, seja na terra, seja no mar, onde possam se ocultar da minha vista. No h necessidade aqui de
entender por cus as altas cidadelas, como o parafraseador caldeu o explica: trata-se de uma
parfrase frgida. Contudo, o Profeta fala, em linguagem hiperblica, do centro da terra, dos cus, e
do fundo do mar, como se tivesse dito: Caso todos os elementos se abram para os esconderijos, os
israelitas, todavia, em vo tentaro escapar, uma vez que eu os seguirei; se se afundarem nas
profundezas do mar, eu os derrubarei do prprio cu. Em uma palavra, no haver para eles
desvos, seja em cima, seja embaixo. 70
Compreendemos agora o sentido dado pelo Profeta. E um alerta til pode ser apreendido
disso: que, quando Deus nos ameaa, debalde procuramos subterfgios, visto como a mo dele se
estende tanto mais baixa profundeza quanto ao cu. Conforme dito no Sl 139.7: 'De onde fugirei
de tua presena, Senhor? Caso eu ascenda ao cu, tu ali ests; caso desa ao tmulo, tu ests
presente; se tomo as asas da alvorada, (ou, da estrela da manh), e moro nas extremidades do mar,
l tambm tua mo me conduz.' Neste salmo o Profeta no fala, como alguns mui absurdamente tm
filosofado, da ilimitada essncia de Deus; antes, ensina que estamos sempre na vista desse. Sendo
assim, devemos nos sentir assegurados de que, sempre que Deus intenta fazer um escrutnio sobre
os nossos pecados e nos intimar ao seu tribunal, no podemos escapar.
No entretanto, devemos lembrar que o Profeta no empregou um amontoado suprfluo de
palavras: no h aqui uma s slaba que no seja importante, ainda que primeira vista d a
impresso contrria. Porm, aqui o Esprito Santo, como j vos lembramos, conhecendo nossa
insensatez, sacode para fora todas nossas auto-lisonjas. H em ns, sabemos, um torpor inato, de
sorte que desprezamos todas as ameaas, ou pelo menos no somos devidamente movidos por elas.
Como o Senhor nos v to desleixados, incita-nos por seus aguilhes. Portanto, toda vez que as
Escrituras anunciam castigo sobre ns, aprendamos simultaneamente a juntar com isso o que o
Profeta relata aqui: Tu tens de tratar com Deus: o que podes conseguir agora por meio das
evasivas? Embora tu subas ao cu, o Senhor pode te lanar para baixo; embora tu desas ao abismo,
a mo de Deus de l te tirar para fora; se buscares um esconderijo nas mais baixas profundezas, de
l tambm te trarei para a luz; e, se te esconderes no mar profundo, ele l te encontrar; em uma
palavra, seja para onde for que te dirijas, tu no podes retirar-te da presena e da mo de Deus.
Destarte, percebemos o desgnio de todas essas expresses, qual seja, para que no pensemos em
Deus como pensamos em ns mesmos, mas para que conheamos que seu poder se estende a todos
os lugares secretos. Mas tais palavras tm que ser passveis de reflexo, apesar de bastar para o
nosso propsito incluir em poucas palavras o que o Profeta tinha em vista. Contudo, como estamos
to embaraados em nossas vs confianas, o Profeta, como eu disse, no utilizou debalde tantas
palavras.

70
[Ams] revela que Deus se declarar inimigo deles em todos os lugares, e que seus elementos e todas as
criaturas sero inimigos para os destruir. Nota da Bblia de Genebra a Am 9.3. (N. do T.)
154
Ora, quanto ao que ele diz Eu ordenarei serpente que os morda por vjn, nachash,
entendem alguns, no uma serpente terrestre, mas a baleia, ou algum outro animal marinho, como o
leviat, o qual mencionado nas Escrituras; e podemos aprender de outras partes dessas que vjn,
nachash, significa no somente uma serpente, mas tambm uma baleia ou algum animal que vive
no mar. 71 Em uma palavra Deus d a entender que estaria armado em todo local, sempre que
resolvesse punir seus adversrios, e que todos os elementos so meios de prontido pelos quais
pode destruir os mpios, que procuram escapar de sua mo.
Ora, quando ele diz: Se entrares em cativeiro entre seus inimigos, ali mandarei que a espada
os mate , alguns intrpretes restringem essa parte quela tola fuga, quando um certo nmero de
pessoas buscou prover segurana para si descendo ao Egito. Joan os seguiu, e uns poucos
escaparam (Jr 43.2); porm, segundo o que Jeremias relatara, quando disse 'Curvai vossos
pescoos ao rei de Babilnia, e o Senhor os abenoar; todo o que fugir para o Egito perecer';
assim aconteceu: descobriram ser isso realmente verdade, apesar de sempre haverem se recusado a
crerem na predio. Jeremias foi levado para l contrariamente ao desejo de sua mente: entretanto,
ele havia pronunciado uma maldio sobre todos os que pensassem que isso lhes seria um asilo.
Mas o Senhor lhe permitiu ser deslocado para l, para que pudesse, em seu ltimo suspiro,
proclamar o ai, o qual eles haviam outrora ouvido de sua boca. Contudo, a custo ouso restringir
assim tais expresses do Profeta. Assim sendo, explico-as de forma genrica, como denotando que o
exlio, o qual se diz comumente ser uma morte civil, no seria o fim dos males para os israelitas e
judeus. Porque, mesmo quando eles se rendessem a seus inimigos e padecessem o serem
conduzidos e movidos para longe, para onde quer que seus inimigos quisessem, no podiam,
todavia, preservar a prpria vida ainda que desse jeito, porquanto o Senhor ordenaria espada
persegui-los at quando exilados. Em minha opinio, esse o real significado dado pelo Profeta.
Por ltimo, ele acrescenta: Porei meus olhos sobre eles para mal, e no para bem. H que se
compreender um contraste nessa orao, pois que o Senhor prometera ser um guardio para o seu
povo, conforme o que dito em Sl 121.4: Eis que o que guarda Israel no dorme nem cochila.
Como os hipcritas sempre se agarram s promessas divinas sem arrependimento e f, sem qualquer
sentimento religioso, e em seguida as tornam em apoio v ufania deles, o Profeta, portanto, diz
aqui que o olho de Deus estaria sobre eles, sem dvida, no de maneira a proteg-los, como de
costume, mas ao contrrio, para acumular castigo sobre castigo. Era o mesmo que se dissesse:
Como at agora vigiei pela segurana do povo, a quem eu escolhi por mim mesmo, tambm
doravante vigiarei com a maior indstria, para que eu no omita nenhuma espcie de punio, at os
destruir completamente.
E essa frase merece ser em especial notada, uma vez que somos lembrados de que, embora o
Senhor de fato no poupe os incrdulos, sem embargo, ele nos observa mais estritamente, e
castigar-nos- com maior severidade caso nos veja obstinados e incurveis at o fim. Por qu?
Porque aproximamos mais dele, e ele nos contempla como famlia sua, posta sob seus olhos: no
que alguma coisa lhe esteja oculta ou escondida, mas as Escrituras falam segundo a maneira dos
homens. Ento, embora Deus favorea seu povo com um olhar gracioso, no pode aturar os
hipcritas; posto que minuciosamente observa os vcios deles, para que os puna mais severamente.
Essa, ento, a essncia disso tudo. Segue-se

Ams 9.5

71
Segundo Johann C. Keil, em comentrio a Ams 9.2-6,nchsh, aqui [] a serpente aqutica, denominada
alhures de livythn ou tann n (Is 27.1), um monstro do mar, o qual se supunha popularmente como sendo em extremo
perigoso, mas que no pode ser definido com maior exatido. (Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament.) A.
H. Strong, por seu turno, informa que, etimologicamente, o termo hebraico nchsh originou-se do prprio silvo da
serpente. (Hebrew and Greek Dictionaries.) (N. do T.)
155
5. E o Senhor DEUS dos exrcitos o que 5. Et Dominus Jehova exercituum percutiet
toca a terra e ela se derrete; e todos os seus terram, et contremiscet; et lugebunt omnes
habitantes nela prantearo; e ela toda subir qual habitantes in ea, et ascendet sicut fluvius tota, et
o Nilo, e depois descer como o Nilo do Egito. submergetur sicut a fluvio Egypti.

O Profeta repete aqui quase as mesmas palavras daquelas da nossa explicao de ontem:
naquela ocasio, usou a smile de uma enchente, a qual de novo cita aqui. Porm, como a primeira
orao capaz de receber vrias explicaes, farei referncia ao que outros pensam e depois ao que
julgo ser a opinio mais correta. Tal frase, que a terra treme quando golpeada por Deus,
habitualmente tida como uma declarao geral; e os Profetas amide exaltam o poder divino a fim
de nos encher de temor, e disso veremos um exemplo no versculo seguinte. Todavia, no tenho
dvidas de que esse um tratamento especial. O Senhor Jeov, diz ele, ferir a terra, e ela tremer.
72

Segue-se ento a comparao da qual falamos ontem: Prantearo todos os que nela moram;
e depois, subir ela toda qual um rio. Aqui ele sugere que haveria um dilvio, de modo que a face
da terra no apareceria. Ascender, pois, a terra como um rio. A subida da terra nada mais seria que
no inundao, a qual cobriria sua superfcie. Subseqentemente, adiciona: e ela ser mergulhada,
ela, isto , toda convenincia para habitar. Isso no para ser entendido estritamente, como eu disse,
como sendo a terra, mas antes alusivo aos homens, ou ao emprego que os homens fazem da terra.
Ento, ela ficar mergulhada como que pelo rio do Egito. Dissemos que o Egito anualmente perde
sua superfcie quando o Nilo a inunda. Contudo, assim como a inundao dada aos egpcios para
fertilizar a terra e fazer com que sua produo seja mais abundante, tambm o Profeta declara aqui
que a terra ficaria como o mar, de modo que no mais haveria nenhuma moradia. Segue-se agora

Ams 9.6
6. ele o que edifica as suas cmaras 6. dificans in coelis ascensiones suas, et
superiores no cu, e fundou sobre a terra a sua coagmentationem suam super terram fundans
tropa; o que chama as guas do mar, e despeja- (qui fundat,) qui vocat aquas maris et effundit
as sobre a face da terra o SENHOR o nome eas super faciem terr, Jehova nomen ejus. 73

72
Sobre Am 9.5, Albert Barnes comenta: E quem Aquele que far isso? Deus, sob cujo comando esto todas
as criaturas. Esta a esperana de Seus servos, e da Ezequias comear sua orao: 'Senhor dos exrcitos, Rei de Israel',
Is 37.16. Esta a situao desesperadora de Seus inimigos. 'Que toca o solo' ou 'a terra, e ela se derrete', antes, 'tem se
derretido'. Sua Vontade e o cumprimento dela so uma coisa s. 'Ele falou, e aconteceu; Ele ordenou e ficou firme', Sl
33.9. Sua Vontade vem primeiro, sendo a causa do que feito; elas coexistem no tempo. Ele no tem necessidade de
expor Sua fora; um toque, que a mais leve indicao de Sua Vontade, basta. Se assim com a terra slida, quanto
mais com seus habitantes! Assim diz o salmista: 'Os pagos se encolerizaram, os reinos se moveram; Ele proferiu sua
voz, a terra derreteu', Sl 46.6. Os coraes dos homens se derretem de medo da Sua presena; os exrcitos humanos se
dissolvem, dispersos; o prprio globo grande se derrete no antigo caos diante de Sua Vontade. (Notes on the Bible.) (N.
do T.)
73
Esse versculo e o precedente esto conectados, e formam apenas um perodo, como fica bvio pela
construo das palavras em hebraico. A verso seguinte pode ser considerada a literal:
5. E o Senhor, Jeov dos exrcitos,
Que toca a terra e ela derrete,
E prantearo todos os que nela habitam,
E ela se eleva como um rio,,
E baixa de nvel qual o rio do Egito,
6. Que constri nos cus suas subidas,
E fixa na terra sua paragem,
Que chama as guas do mar,
E as despeja sobre a face da terra,
Jeov o nome dele.
(N. do E. ingls.)
156
dele.

O Profeta descreve agora, em termos gerais, o poder divino, para que impressionasse mais
os seus ouvintes, e para que esses no rejeitassem negligentemente o que anteriormente ameaara
com respeito iminente runa deles. Pois ele tinha dito: 'Eis que Deus golpear a terra, e ela
tremer. Isso era especial. Ora, visto como os homens recebiam com ouvidos moucos semelhante
ameaa, achando que Deus, de certa maneira, brincava com eles, o Profeta acrescentou, guisa de
confirmao, uma descrio surpreendente do poder divino. Como se dissesse: Vs no ouvis o
que Deus anuncia: ora, como ele revestiu a mim de sua prpria autoridade, mandando-me
aterrorizar-vos ao pr diante de vs vossa punio, saibais que tendes de se avir com o prprio
Deus, cuja majestade devia fazer tremer a todos vs e tudo que sois. Pois que tipo de Ser esse
Deus, cuja palavra vista por vs com desdm? Deus quem constri para si cmaras 74 nos cus,
quem funda suas junes 75 (alguns vertem feixes) na terra, quem chama as guas do mar, e as
derrama sobre a face da terra. Em uma palavra, Ele Jeov, o nico que tem o ser em si mesmo:
mas vs apenas existis por meio dos poderes dele; e, quando bem lhe aprazer, pode ele retirar seu
Esprito e a esse mundo inteiro se desvanecer, mundo do qual sois somente as menores partculas.
Dado ento que s Ele Deus, e h em vs apenas um vigor momentneo, e dado que esse grande
poder divino, cujas evidncias ele proporciona a vs por intermdio da ordem inteira da natureza,
to conspcuo a vs, como que sois to descuidados? Percebemos agora por que o Profeta exalta,
de um modo to impressionante, tal poder.
Primeiramente, ao dizer que Deus edifica para si suas subidas [ascensiones] nos cus,
alude, sem dvida, prpria estrutura dos cus. Porque, como sabemos, o elemento ar vai para
cima, pelo fato de ser leve; depois, o elemento fogo o que chega mais perto do cu; seguem-se
ento os corpos celestes. Como, pois, o mundo inteiro acima da terra muito mais favorvel ao
movimento, essa a razo pela qual o Profeta diz que Deus tem suas subidas nos cus. Esse
realmente continua sem carecer dos cus ou do ar para habitao, pois no est contido em lugar
algum, sendo algum que no pode ser contido. Mas, por causa dos homens, dito que Deus est
acima de todos os cus: ele, pois, est instalado em seu trono elevado. Porm, ele diz que acha para

74
Caenacula, em outros lugares, mais corretamente, ascensiones; porquanto twlum propriamente subidas,
degraus para subir, escada. Da os lugares a que se ascendeu, cmaras. (N. do E. ingls.)
75
Coagmentationes suas suas junes, suas ligaduras. Contudo,
wtdna est no singular. difcil descobrir seu significado. No existe como verbo, mas proveniente da aplicao
desse. Seu sentido ideal parece ser juntar ou ligar, de modo a formar um corpo compacto. aplicado em 2. Samuel
2.25 para designar uma tropa, um corpo compacto de homens. Em xodo 7.22 denota um feixe de hissopo. Newcome a
traduz armazm, deduzindo seu sentido do caldaico; e Henderson a verte abbada, traando sua origem do rabe, e diz
que significa a abbada ou o arco do cu, a vastido hemisfrica, a qual percebida pelos olhos como estando fundada
sobre a terra. Porm, uma faixa ou tropa sua aplicao mais comum.
Tem que se ter em mente que deve se tratar de alguma coisa sobre
a terra que corresponde ou forma um contraste com subidas nos cus. Deus tem suas subidas ou, por assim dizer, seus
degraus ou escada nos cus, com os quais, falando maneira dos homens, ele sobe: ento, o que ele tem na terra?
Parece-me que se tem em mente algo firme, slido, compactado; e da terra se diz que o escabelo dele. Por isso, o
sentido da palavra aparenta ser um fundamento, situao ou posio firme.
A traduo francesa :
Qui fonde son btiment sur la terre
O qual funda sua construo sobre a terra.
(N. do E. Ingls.) [Trad.: Porm, parecem-nos mais fiel a traduo dada pela verso King James e mais
plausvel a interpretao que Adam Clarke sugere a esse trecho, in verbis: Fundou sua tropa na terra: wydga
aguddatho, derivado de dga agad, ligar ou ajuntar, significando possivelmente os mares e outros ajuntamentos de guas
que reuniu e prendeu por seu perptuo decreto, para que no passassem; todavia, quando chama essas mesmas guas,
como no dilvio geral, ele 'as despeja sobre a face da terra'. (Commentary on the Bible.)
157
si prprio sua juno sobre a terra, visto que essa parte do mundo mais slida, sendo o elemento
da terra mais grosso e denso, portanto, mais firme. Assim tambm as guas, apesar de mais leves do
que a terra, aproximam-se mais dele. Deus ento constri nos cus. um mecanismo maravilhoso
em si mesmo: quando se ala ao cu os olhos e depois se contempla a terra, no se constrangido a
ficar maravilhado? O Profeta ento exibe aqui, perante nossos olhos, o inconcebvel poder de Deus,
para que fiquemos impressionados por suas palavras, e saibamos com quem temos de lidar quando
ele anuncia castigo.
Alm disso, ele diz: O qual chama as guas do mar, e despeja-as sobre a face da terra. Tal
alterao em si mesma espantosa: Deus, em um curto espao de tempo, cobre o cu inteiro. H um
brilho claro, em um instante as nuvens sobrevm, as quais escurecem todo o cu, e guas espessas
ficam suspensas sobre nossas cabeas. Quem pode dizer que o cu inteiro pde ficar alterado to
repentinamente? Deus, por sua prpria ordem e comando, faz tudo isso sozinho. Portanto, ele
chama as guas do mar e as derrama. Embora saibamos que as chuvas so formadas em grande
medida por vapores oriundos da terra, sabemos igualmente que tais vapores sobem do mar, e que
principalmente o mar supre a densa abundncia de orvalho. Por isso, o Profeta, ao tomar uma parte
pelo todo, inclui aqui todos os vapores pelos quais formada a chuva. Ele os chama de as guas do
mar; Deus, somente por seu poder, cria a chuva, levantando vapores das guas; depois, f-los descer
sobre toda a face da terra. Visto pois que o Senhor trabalha to maravilhosamente pela ordem inteira
da natureza, o que pensamos que se suceder, quando ele expuser o infinito poder de sua mo para
destruir os homens, tendo resolvido executar o drstico juzo que decretou?

ORAO

Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto como tu nos demonstra mediante provas to
notveis que todas as coisas esto sob tuas ordens, e que ns, que vivemos neste mundo mediante
tua merc, somos como nada, pois podes nos reduzir a coisa nenhuma em um instante , permita
que, estando cnscios de teu poder, reverentemente temamos tua mo e nos devotemos
integralmente tua glria; e, como tu amavelmente ofereceste a ti mesmo a ns qual um Pai,
possamos ns ser atrados por tua benevolncia, rendendo-nos por inteiro a ti por obedincia
voluntria, jamais labutando por coisa alguma seno para glorificar teu nome, j que redimiste-
nos atravs de teu Filho unignito, para que assim tambm, por meio dele, desfrutemos daquela
herana eterna que nos est guardada para no cu. Amm.

158
SEXAGSIMA-OITAVA DISSERTAO
Ams 9.7
7. No sois para mim, filhos de Israel, como 7. Annon sicut filii thiopum vos mihi, filii
os filhos dos etopes? diz o SENHOR; no fiz Israel, dicet Jehova? Annon Israel ascendere feci
subir a Israel da terra do Egito, e aos filisteus de e terra gypti? Et Philistim ex Cappadocia? Et
Cftor, e aos srios de Quir? Syrios e Kir?

O Profeta mostra aqui aos israelitas que a dignidade deles no seria defesa alguma,
conforme esperavam. Vimos de fato em muitos lugares quo tola era a bazfia daquele povo. Ainda
que esse estivesse mais ligado a Deus do que outras naes, no obstante, de forma estouvada,
gabava-se de ser uma nao santa, como se realmente possusse algo de si prprio. Porm, como diz
Paulo, eles nada eram. Deus havia-lhes conferido benefcios singulares; contudo, estavam
adornados com as plumas alheias. Ento, o gloriar deles era nscio e absurdo ao se julgarem ter
mais valor vista de Deus do que as outras naes. Mas, como essa insensata presuno os cegava,
o Profeta ora diz: De quem vs pensais ser? Sois para mim como os filhos dos etopes.
Efetivamente vos libertei outrora, mas no que eu estivesse preso a vs: antes, por eu vos ter ligado
a mim, porque fostes redimidos atravs de minha bondade. Alguns acham que os israelitas so
comparados aos etopes, porquanto no haviam mudado sua pele, isto , sua disposio; contudo,
rejeito tal opinio por forada. Pois o Profeta fala aqui de maneira mais simples, a saber, que a
situao deles em nada diferia daquela da classe ordinria de homens: Vs vos sobressas, mas
coisa alguma possus que no seja oriunda de mim; se eu retirar de vs o que meu, o que restar
para vs, ento? A nfase est no termo para mim, o que sois vs para mim? Porque decerto eles
se distinguiam entre os homens: ou melhor, quanto mais esplendidamente Deus os adornava, mas
modesta e humildemente deviam eles ter se conduzido, visto que lhe deviam tantos favores. Mas,
visto que tinham se esquecido da prpria condio, menosprezando todos os Profetas e se
congratulando em suas imoralidades, ele diz: No sois para mim como os filhos dos etopes, como
os estrangeiros e as naes mais estranhas? Pois que coisa digna de louvor posso eu achar em vs?
Caso, pois, eu vos contemple, o que vs sois? Com certeza, no vejo razo para vos preferir s
naes, mesmo as mais obscuras.
Em seguida, ele adiciona: No fiz subir, ou trazer, Israel da terra do Egito? Aqui o Profeta
os faz lembrar da origem deles. Apesar de eles verdadeiramente haverem procedido de Abrao, o
qual tinha sido escolhido por Deus quatrocentos anos antes de sua redeno, se considerarmos o
quo cruelmente eram eles tratados no Egito, aquela servido tirnica certamente deve ter parecido
ser como o tmulo. Eles comearam a ser um povo e a atingir alguma reputao quando o Senhor
os libertou do Egito. A linguagem do Profeta a mesma que se ele tivesse dito: Vede de onde o
Senhor vos tirou; posto que reis qual um cadver, sem importncia alguma, uma vez que os
egpcios tratavam vossos pais como os mais vis escravos. Deus, porm, trouxe-vos de l; nesse
caso, no tendes nenhuma nobreza ou excelncia prpria, mas o incio de vossa dignidade procede
da gratuita benevolncia divina. Todavia, pensais agora que sobrepujais a outros, pois que fostes
redimidos: Deus tambm redimiu os filisteus, quando eram os servos dos capadcios. Alm disso,
redimiu os srios quando eram servos de outras naes.

Alguns tomam ryq, kir, como denotando Cirene. Porm, como isso incerto, ignoro-o por
duvidoso. Seja como for, no h base para disputa a respeito do assunto em si. Porque certo que os
israelitas so comparados aqui tanto com os filisteus quanto com os srios, visto como todos haviam
sido redimidos pelo Senhor da mesma forma, e essa merc era comum a todos aqueles de que fala.
Como Deus ento teve pena de outras naes em eras anteriores, decerto no era peculiar raa de
159
Abrao que tivesse ela sido liberta por Deus, mediante milagres extraordinrios: At os filisteus
diro a mesma coisa, e os srios, idem; entretanto, dizeis que eles so naes profanas. Sendo assim,
estais ora despojados de toda excelncia, isto , nada h de vs prprios em vs, para que vos
exalteis acima das outras naes. Eis o sentido. Segue-se ento

Ams 9.8,9
8. Eis que os olhos do Senhor DEUS esto 8. Ecce oculi Domini Jehovae ad reguum
sobre o reino pecador, e eu o aniquilarei de sceleratum, et delebo illud a superficie terrae,
sobre a face da terra; todavia, no aniquilarei de praeterquam quod non delendo delebo domum
todo a casa de Jac, diz o SENHOR. Jacob, dicit Jehova.
9. Porque eis que ordenarei, e sacudirei a casa 9. Quia ecce ego praecipiam, et agitabo inter
de Israel entre todas as naes, tal como se cunctas gentes domum Israel, quemadmodum
sacode gro sobre a peneira, sem que caia sobre agitatur (subaudiendum est nomen tritici,
a terra um gro sequer. agitatur triticum) in cribo, et non cadet lapis (id
est, granum) in terram.

Aqui o Profeta conclui que Deus tomaria vingana sobre os israelitas, como tomou sobre as
outras naes, sem qualquer distino; uma vez que no podiam colocar coisa alguma para impedir
o juzo divino. Sem dvida, foi uma extraordinria cegueira dos israelitas, duplamente culpados de
ingratido, erguer como escudo os benefcios com que foram favorecidos. Ento, embora o nome de
Deus tivesse sido mpia e vergonhosamente profanado por eles, imaginavam que estivessem
seguros, pois que haviam sido outrora adotados. Ams agora derruba tal pretenso. Eis, diz ele, os
olhos do Senhor Jeov esto sobre todos os mpios. Alguns restringem isso ao reino de Israel, mas,
em minha opinio, tal opinio milita contra o intuito do Profeta. Ele fala de todos os reinos de
maneira indeterminada, como se tivesse dito que Deus seria o juiz do mundo inteiro, que este no
pouparia reinos ou pases. Deus ento se revelar em todos os lugares como sendo o punidor das
depravaes, e intimar todos os reinos perante o seu tribunal: Por destruir eu destruirei da face da
terra todos os mpios e perversos.
Ora, entendo a segunda orao diferentemente da maioria, que acha que aquela contm uma
mitigao do castigo, j que os Profetas costumam misturar promessas de merc com ameaa, como
nosso Profeta o faz nesse captulo. Porm, no me parece que algo seja prometido aos israelitas. Ou
melhor, a menos que eu esteja muito enganado, um modo de falar irnico; porque Ams aqui olha
de soslaio quela presuno enfatuada, da qual falamos que os israelitas julgavam que estavam a
salvo por intermdio de algum privilgio particular, e que deviam ficar livres de toda punio. Ele
diz: Eu no pouparei os incrdulos, os quais se desculpam comparando-se convosco. Tolerarei eu
ento os vossos pecados, sem ousar tocar em vs, considerando que vs mesmos sabeis ser
duplamente mpios? Temos que realmente atentar em que as outras naes diferiam dos israelitas:
pois, quanto mais os filhos de Abrao eram elevados, mais aumentavam sua culpa ao
menoscabarem Deus, o autor de tantas bnos, tornando-se torpemente rebeldes ao sacudirem para
fora, por assim dizer, o jugo. Ento, porquanto abusassem to ingratamente das bnos divinas,
Deus podia ter poupado outras naes; portanto, era necessrio trazer a eles o castigo, pois eram
totalmente inescusveis. Dado ento que ultrapassassem todas as outras naes em impiedade, aqui
o Profeta, com muita propriedade, raciocina do maior para o menor, dizendo: Eu tomo prestao
de contas de todos os pecados existentes no mundo, e nenhuma nao escapar de minha mo.
Como, pois, os israelitas conseguiro escapar? Posto que outras naes podem alegar alguma
ignorncia, dado que nunca foram ensinadas e que no coisa de se admirar desviarem-se elas nas
trevas. Contudo, vs, a quem dou luz, a quem diariamente exorto penitncia, ficareis impunes?
Como pode isso? No devo ento ser o juiz do mundo. Percebemos agora, pois, o real sentido dado
pelo Profeta. Diz: Eis que os olhos de Jeov esto sobre todo reino pecador. Eu erradicarei da face
da terra todas as naes que pecam, mesmo que tenham elas o pretexto de ignorncia dos pecados.
Em verdade, no exterminarei eu agora a casa de Israel? Aqui, pois, o Profeta fala de forma
160
irnica: S que eu no destruirei por destruir a casa de Israel. Isto : Desejais que eu vos seja
subservientes, como se minhas mos estivessem atadas, para que eu no possa tomar vingana
sobre vs? Que direito tens vs de fazer isso? E o que me pode impedir de punir to grande e to
vergonhosa ingratido?
Em seguida, ele adiciona: Pois eis que ordenarei etc. O Profeta confirma aqui a primeira
frase, e da concluo que a segunda parte do verso precedente expressada com ironia. Porque, se ele
houvesse prometido perdo aos israelitas, teria prosseguido com o mesmo assunto; mas,
contrariamente, segue em uma outra direo, e diz que Deus puniria os israelitas com justia, pois
que por fim seria dado a conhecer o fato de que entre eles nem mesmo um s gro seria encontrado,
mas que todos seriam como palha ou refugo. Diz: Eis que chacoalharei os israelitas entre as naes
como o trigo sacudido em uma peneira: no cair um gro sobre a terra. Como se dissesse:
Ainda que eu espalhe os israelitas por vrios locais para que fiquem dispersos aqui e ali, tal exlio
ser sempre qual uma joeira: eles agora contendem comigo, quando um gro cai. Mas o resultado
provar que nada h neles seno refugo e lixo, visto que limparei todo meu cho coando, e coisa
alguma remanescente ser achada nele. Se algum objetar e dizer que havia muitas pessoas
piedosas naquela nao, embora mui pequenas em nmero, admito que isso verdade. Porm, o
Profeta fala aqui, como em muitos outros lugares, da nao como um todo: ele no se refere a
indivduos. Era, pois, verdade, no tocante ao grmio do povo de Israel, que no havia um s entre
eles que pudesse ser comparado ao gro, posto que todos se haviam tornado inteis por suas
iniqidades. Por isso, eles necessariamente desapareceram no crivo, e eram como restolho ou
refugo.
Mas deve se observar que Deus extirpa aqui o pretexto para evasivas, j que os hipcritas
sempre debatem com ele; e, embora no consigam se inocentar totalmente, atenuam seus pecados e
acusam a Deus de ser severo demais. O Profeta ento antecipa tais objees, dizendo: Eu
ordenarei, e sacudirei a casa de Israel como o cereal sacudido. uma sorte muito dura o povo ser
assim levado para diferentes partes do mundo: era certamente um dilaceramento horrvel. Os
israelitas podiam ter reclamado que eram tratados com excessiva severidade; contudo, por meio
dessa analogia, Deus neutraliza essa calnia. Eles de fato esto espalhados em seu exlio, todavia,
permanecem em uma peneira; eu os chacoalharei entre as naes, de modo no distinto daquele do
trigo quando sacudido em uma joeira, diz; e todos consensualmente admitem que o trigo deve ser
limpado. Apesar de a maior parte desaparecer quando o cereal, debulhado no cho, em seguida
passado pela joeira, ningum h que no veja que isso necessrio e razovel, ningum se queixa
de que a palha perea assim. Por qu? Porque ela imprestvel. Portanto, Deus revela que no
cruel nem excede a moderao, conquanto espalhe seu povo pelas regies remotas da terra, pois
sempre os mantm em uma peneira.

Ele subseqentemente adiciona: E no cair um gro sobre a terra. Traduzem rwrx, tsror,
uma pedra, mas rrx, tsarar, amarrar. Sendo assim, essa palavra significa o que coletado ou est
amarrando, visto como, quando os filhos de Jac tiveram o dinheiro deles atado em seus sacos,
disseram: 'Eis minha atadura'; semelhantemente, tambm agora ela considerada o gro slido.
Deus, pois, d a entender que no seria to rgido a ponto de no moderar seu castigo, de sorte a
poupar os inocentes. Eu j disse que, mesmo que existisse ainda um resto entre o povo, o que o
Profeta diz quanto ao grmio inteiro verdadeiro, pois esse nada tinha de so ou puro. Porm, podia
se fazer esta objeo: com certeza muitos adoradores fiis de Deus foram levados para o exlio com
os mpios; aqueles ento caram na terra como detrito ou escria intil, mas Deus nega que tal se
daria. A isso respondo que, ainda que o Senhor envolva seus servos com os mpios quando executa
punio temporal, -lhes sempre propcio; e decerto que, por mais duramente que sejam tratados,
eles no protestam. Na realidade, gemem, mas, ao mesmo tempo, reconhecem que o Senhor cuida
deles misericordiosamente.
Contudo, uma outra coisa deve ser igualmente lembrada: que, malgrado o Senhor no ter
161
tratado to severamente o seu povo, caso este fosse igual aos poucos que eram bons, todavia,
nenhum deles estava sem alguma culpa. Jeremias, Daniel, Esdras, Neemias, Sadraque, Mesaque e
Abede-Nego eram na realidade qual anjos entre homens. E era deveras um milagre que
permanecessem retos no meio de tanta impiedade; mesmo assim, foram conduzidos para o
cativeiro. Quando se aproximaram de Deus, eles no podiam objetar que eram punidos alm do que
mereciam. Com efeito, Jeremias era digno de castigo mais pesado; idem Daniel, apesar de ser um
exemplo da mais alta e at de angelical integridade. Deus, pois, no os podia rejeitar como refugo;
entretanto, certamente eles eram trigo, e o Senhor os chacoalhou na joeira como a palha, de modo a
mant-los reunidos debaixo da proteo dele; porm, paralelamente, isso foi feito de uma forma
oculta. Como, por exemplo, o trigo no cho batido juntamente com a palha, isso se d com ambos
em comum: nenhuma diferena pode ser observada no trilhar. verdade isso, e se d o mesmo
quando o cereal est sendo cirandado. Por conseguinte, quando o trigo ajuntado, deve, junto com
a palha, ser peneirado pela joeira, sem nenhuma distino; todavia, ele permanece. Assim tambm
se sucedia com os piedosos adoradores de Deus: o Senhor os conservava recolhidos na peneira. Mas
aqui ele fala do povo em geral, dizendo que o povo todo era qual lixo e sujeira, e que esse se
desvaneceu porque nenhuma solidez havia nele, nenhum uso para se fazer dele, de modo que no
restou ningum no crivo. Assim sendo, Deus preservar seus servos foi um exemplo de sua
maravilhosa operao. Contudo, o anncio de castigo de que se fala aqui diz respeito aos
procedimentos externos de Deus. Como ento o povo era similar a restolho ou palha sacudido e
levado para vrios lugares, isso com justia lhes aconteceu, pois que nada slido foi achado neles.
Segue-se ora

Ams 9.10
10. Todos os pecadores de meu povo morrero 10. Gladio morientur omnes scelerati populi
pela espada, os quais dizem: "A calamidade no mei, qui dicunt, Non accedet et non antevertet
nos sobrepujar nem nos impedir. proper nos malum.

Ams continua com o mesmo tema: que Deus, sem qualquer grau de crueldade, executaria a
mais violenta vingana sobre um povo rprobo. Ele diz: Morrem espada todos os mpios do meu
povo. Ao dar o nome de os mpios do povo, indubitavelmente intentava incluir o povo inteiro.
Mesmo se algum achar que os eleitos (que estavam misturados com os mpios) estejam
implicitamente excetuados, eu no objetarei, pois isto provvel; no obstante, o Profeta fala aqui
do povo genericamente. Ele diz que os perversos dentre o povo pereceriam pela espada, porquanto
no era ao pecado do povo que Ams aludia aqui, mas ao pecado que grassava na nao inteira.
Portanto, todos os mpios do meu povo morrero espada. Ele salienta que tipo de povo eles eram,
ou no mnimo menciona o principal sinal distintivo pelo qual a impiedade deles podia ser
descoberta: o de obstinadamente desprezarem todos os juzos divinos. Eles dizem: No se
avizinhar a desgraa, nem nos perseguir a preocupao com ela.
Por isso, a segurana a qual por si s sempre gera um desdm a Deus , mencionada aqui
como o principal indicativo de impiedade. E indubitavelmente as imoralidades dos homens atingem
um ponto alm de qualquer esperana quando no so tocados nem pelo medo nem pelo pudor, mas
esperam os juzos divinos sem preocupao ou ansiedade alguma. Ento, visto que impeliam assim,
para bem longe, toda ameaa, ao passo que, concomitantemente, estavam irrequietos consigo
prprios e como que se enterrando em cavernas profundas, buscando falsa paz para suas
conscincias, achavam-se em um torpor, ou melhor, estupor, incapaz de qualquer remdio. Portanto,
no de se maravilhar que o Profeta estabelece aqui esta marca de segurana, ao ensinar que no
existia mais nada de mente s nesse povo. Ento, morrero todos os mpios pela espada,
precisamente aqueles que dizem, no se aproximar de ns o mal, nem nos deixar ele ansiosos;
posto que no podemos explicar a palavra <ydqt, takdim, de nenhuma outra forma seno
relacionando-a com a ameaa. Pois os Profetas, sabemos, normalmente declaravam que o dia do
162
Senhor estava perto, que a mo dele j estava armada, que esse j tinha apanhado a espada. Assim
como os Profetas, a fim de infundir medo nos desprezadores, costumavam ameaar com um castigo
prximo, assim tambm o Profeta o faz aqui. Desejando expor a mpia letargia do povo, ele diz:
Imaginais que no haver pressa tal como vos predita pelos Profetas; porm, a mera perversidade
ser a causa de vossa runa.
Quanto expresso, ele no vir por nossa causa, por considerao a ns, ela merece ser
notada. Embora os hipcritas em geral confessem que no podem escapar da mo divina, eles ainda
se separam da classe comum, como se estivessem protegidos por algum privilgio peculiar. Logo,
levantam alguma coisa para se oporem a Deus, para que no sejam mesclados com os outros. O
Profeta indiretamente condena tal parvoce, dizendo que os hipcritas esto em um estado quieto e
tranqilo, porquanto julgam que no haver para eles nenhum mal em comum com o resto, como
tambm dizem em Isaas 28.15: O flagelo, caso passe, todavia, no nos atingir. 76 Vemos agora,
pois, o que o Profeta ensinou at aqui, bem como o sentido desses quatro versculos que acabamos
de explanar. Segue-se agora a promessa

Ams 9.11
11. Naquele dia tornarei a levantar a tenda de 11. In die illa erigam tabernaculum David,
Davi, que est cada, e repararei as suas brechas, quod cecidit, et sepiam rupturas ejus, et
e tornarei a erigir as suas runas, e as subversiones ejus erigam, et aedificabo illud,
reconstruirei como nos dias de antanho. sicuti diebus antiquis (seculi, ad verbum.)

O Profeta ora comea aqui a apresentar a consolao, a qual era a nica coisa que podia
sustentar as mentes dos santos sob aflies to severas. Somente ameaa podia ter lanado os mais
fortes no desespero; porm, o acontecimento em si deve ter esmagado toda esperana que pudesse
ter havido. Em vista disso, o Profeta agora aplica consolo, dizendo que Deus puniria os pecados do
povo de Israel de tal maneira que ainda se lembraria de sua promessa. Sabemos que, sempre que os
Profetas intentavam dar alguma esperana ao povo angustiado, apresentavam o Messias, posto que
nesse todas as promessas divinas, segundo Paulo diz, so Sim e Amm (2. aos Corntios 1.20): e
no houve outro remdio para a disperso seno Deus congregar todos os membros espalhados sob
uma s cabea. Por isso, quando a cabea tirada, fica sem ela a Igreja; sobretudo quando essa est
dispersa e despedaada, como se deu depois da poca de Ams. No de espantar ento que os
Profetas, aps haverem profetizado a destruio do povo, tal como ocorreu depois de os dois reinos
serem abolidos, deveriam fazer as mentes dos fiis pensarem no Messias. Porque, se Deus no
tivesse reunido a Igreja debaixo de uma cabea, no teria havido esperana alguma. Essa ,
portanto, a ordem que Ams agora observa.
Naquele dia, diz ele, erguerei o tabernculo de Davi como se tivesse dito que a nica
esperana seria quando os redentores que haviam sido prometidos aparecessem. Esta a
significao disso tudo. Aps haver revelado que o povo de si mesmo no possua esperana
nenhuma pois que Deus tentara todos os recursos, porm em vo , e aps haver anunciado a
runa final deles, ele ora acrescenta: Todavia, o Senhor ter compaixo de seu povo, pois se
lembrar de seu concerto. Como ser isso? O Redentor vir. Compreendemos agora, pois, o
intuito do Profeta e o significado do versculo.
Contudo, quando fala do tabernculo de Davi, ele se refere, no tenho dvidas, ao estado de
coisas decado, visto que um tabernculo no compatvel com a dignidade real. o mesmo que se
Ams tivesse dito: Embora a casa de Davi esteja destituda de toda excelncia, sendo qual uma
76
Eles pensam que so inocentes, que no merecem punio, seja porque a profisso que fazem da relao com
Deus ser sua iseno e segurana do castigo, seja porque sero capazes de se sarem bem contra os juzos divinos, seja
porque fugiro to rapidamente que esses no os alcanaro, seja porque se protegero to cuidadosamente que os
juzos de Deus no os obstaro nem os surpreendero. Matthew Henry, em seu Commentary on the Whole Bible. (N.
do T.)
163
pobre choupana, o Senhor executar o que prometeu: ele outra vez levantar o reino davdico, e
restaurar quele todo o poder perdido. O Profeta ento contemplara aquele tempo interveniente
em que aquela casa esteve despojada de todo esplendor e inteiramente cada. Eu, pois, erguerei o
tabernculo de Davi. Ele podia ter dito o tabernculo de Jess, mas d a impresso de ter
mencionado o nome de Davi de propsito, para que mais plenamente fortalecesse as mentes dos
piedosos em sua pavorosa desolao, de maneira que se refugiassem na promessa com maior
desembarao; dado que o nome de Jess era mais remoto. Como ento aquele nome estava em voga,
e como este orculo 'Do fruto de teus lombos eu porei sobre teu trono' (Sl 132.11) era
geralmente conhecido, o Profeta introduz aqui a casa desse rei, a fim de que os fiis se lembrassem
de que Deus no havia feito em vo um pacto com Davi: Ento eu levantarei o tabernculo de
Davi, e taparei suas brechas, e erguerei suas runas; e edific-lo-ei como nos dias da antigidade.
Destarte, o Profeta sugere que no somente o trono davdico seria subvertido mas tambm que nada
restaria de inteiro em sua desprezvel tenda, pois ela se arruinaria e tudo seria soobrado.
Resumindo, ele declara que a lgubre devastao aconteceria com toda a famlia de Davi. Ele fala
metaforicamente do tabernculo , como fica bem compreendido: mas o sentido est claro, qual seja,
que Deus restauraria a dignidade real ao trono davdico, como nos tempos primitivos.
Eis uma notvel previso, que merece ser cuidadosamente ponderada por ns. Decerto o
Profeta se refere aqui ao advento de Cristo, e isso indisputvel, visto que at os judeus tm essa
opinio, pelo menos os mais moderados dentre eles. Com efeito, h aqueles descarados que
pervertem toda Escritura sem qualquer critrio: esses, bem como seu latido, podemos ignorar.
Entretanto, concorda-se que essa passagem do Profeta no pode ser explicada de outra forma que
no como sendo sobre o Messias: pois que a restituio da famlia davdica no devia ser esperada
antes do tempo dele; e isso pode ser facilmente descoberto pelos testemunhos de outros Profetas.
Como ento o Profeta declara aqui que viria um Redentor que reformaria todo o estado do reino,
vemos que a f dos Pais sempre esteve fixada em Cristo; pois no mundo todo ele somente quem
nos reconcilia com Deus. Assim tambm, a Igreja cada no podia ter sido restaurada de outro modo
que no debaixo de uma cabea, como j temos afirmado com freqncia. Ento, caso desejemos
hoje alar nossas mentes a Deus, Cristo imediatamente deve se tornar um Mediador entre ns; pois,
quando ele retirado, o desespero sempre nos subjugar e no poderemos alcanar nenhuma
esperana segura. Podemos de fato ser instigados por um ou outro vento; porm, nossa intil
confiana em breve se reduzir a nada, caso no tenhamos uma confiana fundada s em Cristo.
Esse um ponto.
Em segundo lugar, devemos observar que a intermisso que houve quando Deus subverteu o
reino, quero dizer, o reino de Jud, no incongruente com a predio de Jac e outras similares.
Jac realmente havia dito: 'No ser tirado de Jud o cetro, nem de seu seio (ou de seu p) um
legislador, at que ele venha, a Sil' (Gn 49.10.) Depois se seguiu esta memorvel promessa:
'Sentar-se- sobre teu trono aquele da tua progenitura, o qual me chamar de Pai, e eu, em troca,
cham-lo-ei meu Filho, e seu trono permanecer para sempre' (Sl 132.11,12.) Aqui prometida a
eternidade do reino; no entanto, vemos que esse reino foi diminudo sob Reoboo, vemos que foi
afligido com muitos males ao longo de todo seu desenvolvimento e, por derradeiro, miseravelmente
destrudo e quase extinto. No s isso, mas tambm a custo detinha o nome de reino, no tinha
esplendor, nem trono, nem dignidade, nem cetro, nem coroa. Segue-se da que parece haver uma
incoerncia entre esses acontecimentos e as promessas divinas. Porm, os Profetas facilmente
reconciliam essas aparentes contrariedades; posto que dizem que por um tempo no haveria reino,
ou no mnimo, que ele seria perturbado por muitas calamidades, de sorte que no surgiria nenhuma
forma de reino exterior nem de glria visvel. Ento, como eles dizem isso e, concomitantemente,
adicionam que chegaria ali uma restaurao, que Deus estabeleceria tal reino pelo poder de seu
Cristo como ento os Profetas dizem isso, demonstram que sua perpetuidade realmente apareceria
e seria exibida em Cristo. Conquanto, pois, o reino tivesse cado por um perodo, isso no milita
conta as outras profecias. Esse, pois, o ponto de vista correto sobre o assunto: uma vez que Cristo
por fim se revelaria, Cristo sobre cuja cabea est a autntica diadema ou coroa, o qual foi eleito por
164
Deus e o legtimo rei, e que, havendo ressurgido dentre os mortos, reina e est agora sentado
destra do Pai, e at o fim do mundo seu trono no malograr. No s isso, mas o mundo tambm
ser renovado, e o reino de Cristo ter continuidade, embora em uma outra forma, depois da
ressurreio, como Paulo nos revela. Sem embargo, Cristo ser sem dvida um rei para sempre.
E o Profeta, ao dizer como nos dias antigos, confirma esta verdade, que a dignidade do reino
no prosseguiria uniforme, mas que a restaurao seria tal que deixaria claramente manifesto que
Deus no tinha prometido debalde um reino eterno a Davi. Portanto, medrar o reino de Davi para
sempre. Mas no foi esse o caso; porque, quando o povo retornou do exlio, Zorobabel, bem como
muitos outros, verdadeiramente obtiveram poder real; todavia, o que era isso, seno algo precrio?
Tornaram-se at tributrios dos reis dos persas e medos. Sucede ento que o reino de Israel jamais
prosperou, nem tinha existido l entre o povo nada que no um poder limitado; logo, devemos
forosamente vir a Cristo e seu reino. Desse modo, vemos que as palavras do Profeta no podem ser
compreendidas seno como sendo sobre Cristo. Segue-se

Ams 9.12
12. Para que eles possuam o restante de 12. Ut possideant reliquias Edom et omnes
Edom, e todas as naes que so chamadas pelo gentes, super quas (alii vertunt, super quos)
meu nome, diz o SENHOR, que realiza estas invocatum est nomen meum, dicit Jehova hoc
coisas. 77 faciens.

Por essas palavras, o Profeta revela que o reino sob Cristo seria mais proeminente e extenso
do que fora debaixo de Davi. Dado ento que o reino tinha sido o mais formidvel em dignidade,
riquezas e poder na era davdica, o Profeta diz aqui que seus limites seriam aumentados. Porque, em
seguida, ele diz: Possuiro os israelitas o restante de Edom. Fala aqui dos israelitas e dos judeus em
comum, visto que, no incio do ltimo captulo, ameaou ambos. Porm, agora discernimos o que
ele quer dizer: que Edom ficar sob a canga.
E suficientemente inegvel por que ele menciona aqui os idumeus em particular: isso se d
por eles haverem sido os mais inveterados inimigos; e a proximidade lhes deu maior oportunidade
para obrarem injria. Como ento os idumeus molestassem os miserveis judeus, no lhes dando
trgua alguma, essa a razo de o Profeta dizer que aqueles ficariam debaixo do poder de seu povo
eleito. Subseqentemente, ele acrescenta que todas as naes tambm viriam aos judeus. Ele fala
primeiro dos idumeus, mas igualmente adiciona todas as outras naes. No posso terminar hoje.

ORAO
Conceda, Todo-Poderoso Deus, que, visto como vemos em todo lugar tantos sinais palpveis
de tua desaprovao, os mais graves sendo iminentes, se efetivamente considerarmos quo
gravemente provocamos a tua clera, e tambm quo impiamente o mundo inteiro, nos dias de
hoje, enfurece-se contra ti e ao mesmo tempo abusa de teus muitos excelentes benefcios ,
permita que sempre lembremos de teu pacto e nutramos confiana perptua em teu Filho unignito,
para que, sempre que apraza a ti nos joeirar, tu nos mantenha em segurana, at que cheguemos,

77
taz hcu, que far essas coisas. Parece que taz um pronome tanto plural quanto singular, e o gals hyn
exatamente idntico: ele admite que coisa ou coisas sejam adicionadas a eley peth hyny pethan hyn. Quando
colocado por si mesmo, hyn traz a idia de uma coisa particular ou de vrias, conforme o contexto.
O pronome relativo, rva, quem, [preposio +] quem, tem a mesma caracterstica: tanto singular quanto
plural, como whom na lngua inglesa e sawl em gals.
hcu considerado um particpio, e em hebraico o particpio amide pode ser vertido como substantivo
pessoal: nesse caso, o executor. o oJ poiwn do grego. Porm, se a forma verbal for conservada, o verbo auxiliar
deve estar no mesmo tempo do verbo principal no contexto: o que far essas coisas. (N. do E. ingls.)
165
no em algum armazm terreno, mas em teu reino celestial, onde podemos nos tornar partcipes
daquela glria que teu Filho obteve para ns, o qual nos remiu de uma vez por todas para que
permaneamos sempre debaixo de sua guarda e proteo. Amm.

166
SEXAGSIMA-NONA DISSERTAO
Na Dissertao de ontem, no pudemos terminar o versculo em que Ams diz que os
idumeus e outras naes passariam para debaixo do poder do povo de Deus. Quanto primeira
orao no h ambigidade alguma, mas a ltima admite dois significados. Alguns adotam este
sentido: Outras naes nas quais meu nome invocado: e outros relacionam isso aos filhos de
Abrao deste jeito: Que possam possuir o restante de Edom e todas as naes, sobre as quais etc.;
isto , que aqueles sobre os quais meu nome invocado, precisamente os descendentes de Abrao,
possuam os idumeus e todas as outras naes. Se a nossa opo for que a referncia feita ao povo
escolhido, a ordem das palavras parecer estar algo quebrada. No obstante, este significado mui
apropriado que possam possuir seus inimigos os fiis, sobre os quais meu nome invocado.
Porque o motivo parece estar expressado aqui pelo Profeta, por ele prometer um reino amplo aos
israelitas. E, por eles estarem alistados em nome de Deus, o Senhor os reconhecia como povo dele,
visto como os escolhera e adotara na pessoa de Abrao, pai deles. Contudo, caso se aprove mais o
outro ponto de vista, ento a partcula rva, 'asher, no , segundo julgo, um pronome relativo, mas
um advrbio expressando causa: Para que eles possuam os restantes de Edom e de todas as naes,
pois meu nome ter sido, ou ser, invocado sobre eles. 78 Porquanto, quem pode ter posse desse
direito ou ttulo seno aqueles que, havendo sido aliengenas, passaro para a famlia de Abrao? De
fato se diz de Israel que possui tudo o que venha de outro canto, e est incorporado no grmio da
Igreja.
Porm, sobre esse ponto, eu no disputo. Pois o principal nos est patente: que a extenso do
reino sob Cristo aqui prometida como se tivesse dito que os judeus estavam includos dentro de
limites estreitos, mesmo quando o reino de Davi floresceu de maneira especial, mas que Deus
estender-lhes-ia as fronteiras sob Cristo, e os faria governar em toda parte. O que invocar o nome
de Deus sobre um povo, j afirmamos alhures. Prossigamos agora com o contexto.

Ams 9.13
13. Eis que vm dias, diz o SENHOR, em que 13. Ecce dies veniunt, dicit Jehova, et occurret
o lavrador alcanar o ceifeiro, e o que pisa arator messori, et calcator uvarum efferenti
uvas, ao semeador; e as montanhas gotejaro semen; et stillabunt montes dulcem liquorem, et
vinho doce, e todos os outeiros derreter-se-o. omnes colles liquefient (nempe ut lacte
diffluant.)

Aqui o Profeta descreve a felicidade que existir sob o reino de Cristo: e sabemos que,

78
Tal frase um exemplo, comum em hebraico, do uso de dois pronomes: um relativo e um pessoal, sendo a
preposio prefixada ao primeiro. J foi notado que em gals existe a mesma expresso idiomtica: nessa lngua, tal
linha vertida, palavra por palavra, como no hebraico, e a verdadeira traduo, indubitavelmente, aquela mencionada
por ltimo por Calvino. Literalmente, fica assim no hebraico:
Sobre quem ser invocado meu nome.
A mesma linha em gals, sem qualquer alterao na ordem das palavras:
Y rhai y gelwir vy enw arnyt.
Uma outra peculiaridade que a preposio est prefixada e juntada ao pronome pessoal tanto em gals
quanto em hebraico. Uma terceira particularidade que o relativo y rhai ([preposio +] quem), em gals, qual rva em
hebraico, no admite caso algum. D-se o mesmo quando um nominativo com um verbo, ou quando um acusativo por
ele regido. (N. do E. ingls.)
167
sempre que os Profetas apresentam promessas de um estado feliz e prspero do povo de Deus,
adotam expresses metafricas, dizendo que a abundncia de todos os bens fluir, que haver a
mais frutfera produo, que as provises sero copiosamente supridas; pois acomodavam seu modo
de falar aos conceitos do povo antigo. Assim sendo, no admira que por vezes lhes falem como a
filhos. Ao mesmo tempo, o Esprito, sob tais expresses figuradas, declara que o reino de Cristo
ser, em todos os sentidos, feliz e abenoado, ou que a Igreja de Deus (que significa a mesma coisa)
ser bendita quando Cristo comear a reinar.
Da ele dizer: Esto chegando os dias, e o lavrador se aproximar, ou se encontrar, com o
ceifeiro, diz Jeov. O Profeta, sem dvida, alude beno citada por Moiss em Levtico 26, posto
que os Profetas tomaram emprestados dali seu modo de falar, para agregar mais crdito e autoridade
ao que ensinavam. E Moiss usa quase as mesmas palavras: que a vindima encontrar a colheita e,
ainda, que a semeadura encontrar a arada: e isso se d quando Deus fornece abundncia de trigo e
vinho, e quando a estao boa e favorvel. Percebemos ento o que o Profeta quer dizer, ou seja,
que Deus abenoaria tanto o seu povo que no permitiria falta de nenhum bem.
Portanto, o arador chegar perto do ceifeiro; e o pisador de uvas, do portador de semente.
Quando terminarem a sega, comearo a lavrar, pois que a estao ser favorabilssima; depois,
quando completarem sua vindima, semearo. Desse modo, como eu disse, a produtividade de toda
safra citada.
O Profeta fala agora em uma linguagem hiperblica: As montanhas pingaro doura, e
todas as colinas derretero, isto , leite escorrer dela. Sem dvida, sabemos que isso jamais se
sucedeu; porm, tal modo de falar comum e ocorre freqentemente nas Escrituras. A suma disso
tudo que no haver fartura de bnos comum ou ordinria, mas que ela extrapolar o
imaginvel, e mesmo o curso da natureza, visto que os prprios montes, por assim dizer, fluiro
para baixo. Segue-se agora

Ams 9.14
14. E tirarei o cativeiro de meu povo Israel, e 14. Et reducam captivitatem populi mei Israel;
reconstruiro as cidades desoladas, e nelas et aedificabunt urbes dirutas, et habitabunt illic;
moraro, e plantaro vinhedos, e bebero o seu plantabunt vites, et bibunt vinum earum; facient
vinho; tambm faro pomares, e comero o fruto hortos, et comedent fructus ipsorum.
deles.

Visto como a profecia que consideramos era difcil de nela se acreditar, sobretudo quando o
povo foi levado embora para o desterro, o Profeta vem em auxlio dessa falta de f, ensinando que
isso no constituiria nenhum bice para que Deus guiasse seu povo felicidade da qual ele fala.
Realmente, estas coisas do a impresso de serem bem contrrias uma em relao a outra o povo,
despojado de toda dignidade, devia ser transportado para um pas distante para viver em miservel
exlio, e tambm devia ficar espalhado em vrias partes e ser oprimido por tirania vil; e,
paralelamente, uma condio a mais prspera lhe devia ser prometida, bem como uma extenso de
seu reino, extenso tal como nunca antes o povo havia testemunhado. Por isso, para que as
presentes calamidades deles no enchessem suas mentes de medo e os prendesse fortemente no
desespero, ele diz que os israelitas retornaro do desterro: no todos, de fato. Mas, como j vimos,
tal promessa dirigida s aos eleitos: entrementes, ele simplesmente fala do povo aqui. Todavia, tal
profecia est conectada com outras profecias: conseqentemente, ela no deve ser estendida seno
para a semente remanescente, sobre a qual j chamamos antes a ateno.
Trarei de volta do cativeiro, pois, meu povo Israel; e a esse construir cidades nidificadas e
habitar ali; plantar vinhas, e o vinho dessas ele beber; o povo far jardins e comer do fruto
168
deles. Aqui ele lembra o povo das bnos mencionadas na Lei. Eles de fato devem ter conhecido
que a mo do Senhor lhes era contrria no exlio. Da o Profeta ora revelar que, assim que o Senhor
comeasse a novamente lhes ser propcio, haveria um novo estado de coisas. Pois, quando Deus
exibe sua fase sorridente, segue-se a prosperidade e um bem-aventurado xito em tudo. Eis ento o
que o Profeta pretende mostrar agora, para que os miserveis exilados no desfalecessem de
desespero quando o Senhor os castigasse. Segue-se por fim

Ams 9.15
15. E plant-los-ei em sua terra, e no mais 15. Et plantabo eos super terram suam, (in
sero arrancados de sua terra, que eu lhes dei, terra sua,) et non evellentur amplius a terra sua,
diz o SENHOR teu Deus. quam dedi illis, inquit Jehova Deus tuus.

O Profeta, alm disso, menciona aqui um domiclio pacato na terra, pois no era bastante
para o povo ser restaurado a seu pas se no vivesse ali em segurana e sossego, posto que logo em
seguida podiam ser removidos de novo. Teria sido melhor para eles definharem no degredo do que
serem resgatados, por assim dizer, para se divertirem deles e em um curto espao de tempo serem
outra vez conquistados por seus inimigos, sendo levados embora para outro pas. Por conseguinte, o
Profeta diz que o povo, quando restaurado, ficaria em um estado de tranqilidade.
E ele usa uma comparao a mais conveniente ao dizer: Eu planta-lo-eis em sua terra, e no
mais sero desarraigados. Porquanto, como podemos ter um lugar estabelecido para nele residir se
o Senhor no nos instalar em algum local? Somos verdadeiramente como que seres de mudana na
terra, e podemos a qualquer momento ser sacudidos para c e para l como a palha. Logo, s
possumos domiclio estabelecido at o ponto em que estamos plantados pela mo de Deus, ou at o
ponto em que ele nos outorga uma habitao fixa e se agrada em nos fazer descansar em quietude.
Isso o que o Profeta quer dizer com eu os plantarei na terra deles, e no mais sero
desarraigados. Por qu? Porque, diz, eu lhes tenho dado a terra. De fato, outrora a havia dado a
eles, porm, permitiu que fossem desarraigados quando a profanaram. Contudo, agora Deus declara
que sua graa tinha mais importncia que os pecados do povo. Como se dissesse: Por mais indigno
que seja o povo que mora nessa terra, meu dom, todavia, ser eficaz. Pois eu no olharei para o que
eles merecem em minhas mos, mas, visto que lhes dei esta terra, eles a obtero. Apreendemos
agora o sentido dado pelo Profeta.
Ora, caso observemos o que aconteceu subseqentemente, pode aparentar que tal profecia
jamais foi cumprida. Os judeus deveras voltaram para sua terra, porm, apenas um pequeno nmero
deles. Ademais, longe de dominarem sobre as naes vizinhas, tornaram-se, ao invs disso,
tributrios delas; mais ainda, os limites de seu governo sempre foram estreitos, mesmo quando
foram capazes de sacudir para fora o jugo. Em que sentido, pois, Deus promete o que acabamos de
explicar? Vemos isso quando chegamos a Cristo: a fica patente que nada foi predito em vo. A
despeito de os judeus no haverem dominado quanto aparncia exterior, o reino de Deus foi ento
propagado entre todas as naes, desde o levante at o poente do sol. Nesse caso, como vimos em
outros pontos, os judeus reinaram.
Outrossim, o que se diz aqui sobre a abastana de trigo e vinho deve ser explicado com
referncia natureza do reino de Cristo. Como, pois, o reino de Cristo espiritual, -nos suficiente
que ele abunde em bnos espirituais; e os judeus, a quem Deus reservou para si como um resto,
estavam satisfeitos com essa abundncia espiritual.
Se algum objetar, dizendo que o Profeta no fala alegoricamente aqui, a resposta pronta e
imediata exatamente esta: que se trata de um modo de falar encontrado em todas as partes nas
Escrituras, que um estado feliz , por assim dizer, pintado diante de nossos olhos, pondo diante de
169
ns as comodidades da vida presente e das bnos terreais. Isso pode ser particularmente
observado nos Profetas, pois esses, como j afirmamos, acomodavam o estilo capacidade de
aprendizado de um povo rude e fraco. Mas, como esse assunto foi discutido alhures de forma mais
geral, somente toco nele agora, de passagem e de modo ligeiro. Segue-se ora a Profecia de Obadias,
o qual comumente chamado de Abdias. 79

Fim dos Comentrios sobre Ams.

79
No h Orao aqui, porque a Dissertao no est completa: ela inclui uma poro do Livro de
Obadias. (N. do E. ingls.)
170
APNDICES A AMS
Ams 2.7, Que almejam, etc. Nossa verso comum a literal, a qual seguida por Henderson, mas
alterada para pior por Newcome, que foi desorientado por Habigant e pela Septuaginta. No
somente as palavras esto invertidas, mas fez-se uma alterao no verbo, sem a autoridade de
manuscrito algum. um modo de expresso forte para expor a extrema crueldade e avareza das
pessoas a que se faz referncia. "Eles at invejavam", conforme observa Henderson, "a pequena
quantidade de p que eles lanavam sobre as cabeas em sinal de lamentao". Ou, segundo diz
Parkhurst, eles "anelavam ver o pobre e o miservel ainda mais desgraado: seguramente, um
carter o mais diablico!" Lanar p sobre a cabea, naquele tempo, era costumeiro nos perodos de
grande aflio. Vide J 2.12, Ezequiel 27.30 e 2. Samuel 13.19.
Ams 3.5, Cair um pssaro em um lao sobre a terra sem um passarinheiro? etc. Newcome, com
quem Henderson materialmente concorda, traduz esse versculo de maneira diferente:
Pode um pssaro cair em uma cilada sobre a terra,
Onde nenhum alapo esteja arrumado para ele?
Saltar um lao do cho,
Quando no apanhou coisa alguma?
A comparao segundo a verso de Calvino mais apropriada; e a probabilidade que seja a
correta. A palavra vqwm, vertida como "alapo" por Newcome, tal como est em nossa Verso
Autorizada inglesa, considerada redundante por Henderson; e essa circunstncia mesma cria uma
suspeita de que a passagem no est compreendida do modo direito. Tal palavra freqentemente
traduzida por "lao" em nossa verso, mas ela denota mais apropriadamente o ato, armar o lao, do
que o instrumento, o lao: e aqui pode ser considerado um particpio Hiphil "aquele que enlaa",
ou, "o armador de laos". vertida iJxeuthV pela Septuaginta, um apanhador de pssaro. As duas
linhas subseqentes, pois, admitiro com naturalidade a traduo de Calvino, e no haver
necessidade de se recorrer a "lao elstico" de Henderson, ou a "armadilha de mola" de Adam
Clarke, nenhum dos quais, creio eu, tencionado pelo termo jp, o qual significa uma armadilha
estendida, ou uma rede expandida. Ver J 18.9; Salmos 140.5; 142.3.
Ams 4.3, E vos arrojareis do palcio para baixo. Essa linha difcil vertida de vrias formas.
Dcio a traduz, "A Armnia sereis levados embora"; Newcome, seguindo Houbigant, que sempre
emenda o texto, "E eu o arremessarei para fora, e o destruirei completamente"; Henderson, "Vs
sereis mesmo lanados para fora do palcio"; e Horsley, seguindo Parkhurst, "E sereis jogados para
dentro do aougue". A dificuldade toda jaz na palavra hnwmrhh, encontrada somente aqui. A idia
de aougue harmoniza-se melhor com o contexto, no qual somente vacas so citadas. Parkhurst, em
conformidade com Schultens, deriva-a de <rh, no achada em hebraico como verbo, mas que em
rabe significa "cortar em pedaos pequenos". Destarte, como substantivo, /wmrh d a impresso
de denotar o lugar em que a carne assim cortada, O h, como observa Parkhurst, obviamente
radical, visto como precedido pelo h servil. Essa parece ser a melhor soluo para a dificuldade.
Ams 4.5, E queimai incenso etc. A palavra para incenso no est na forma de verbo. Ambos
Houbigant e Horsley no a tomam aqui como verbo, mas como substantivo: porm, a transposio
deles no de jeito algum necessria. A ltima parte do versculo quatro, e o todo disso, eu

171
traduziria deste modo:
E trazei, pela manh, vossos sacrifcios,
No terceiro ano, vossos dzimos,
5. E incenso com a oferta de ao de graas,
Sim, publicai votos, proclamai-os;
Visto que assim gostais de fazer, filhos de Israel,
Diz o Senhor Jeov.
Ams 5.24, E corra para baixo, etc.,
Mas o juzo correr rolando como guas,
E a justia como um caudal avassalador.
Isto , o irresistvel julgamento e juzo de Deus vir sobre tais hipcritas como uma inundao, e
os varrer para longe qual uma torrente. Horsley.
Ams 6.1, os quais so renomados, etc. Vrias so as exposies sobre essa e sobre a linha
seguinte. A verso de Newcome passa por cima da regra gramatical:
Que so nomeados segundo o principal das naes,
E a eles a casa de Israel recorre.
A explanao esta: Eles se chamam, no segundo seus ancestrais religiosos, mas segundo o
principal das naes idlatras, com quem eles se casam em oposio lei. Quo estranho a tudo no
contexto isso! A traduo de Henderson assemelha-se mais a uma verso do original:
Os homens distintos dos primeiros das naes,
A quem a casa de Israel vem.

Ele pondera que se fala aqui dos principais da nao hebraica, aos quais a casa de Israel, a
comunidade, chegava para julgamento: e isso tem pouco a ver com o contexto. Horsley aparenta ter
dado a traduo mais literal, e a mais adequada a esse ponto:
Escolhendo a primeira das naes,
V a elas, casa de Israel.
Em seguida, o Profeta menciona no prximo versculo quem so essas naes: Passai para Caln
etc. De modo que esse dstico est conectado com os versos subseqentes. No lugar de ybqn, uma
cpia de Kennicott tem wbqn, Marcai, ou, notai; isso deixaria a linha completa. Conquanto a
Septuaginta se desvie muito aqui, ela d o verbo no emprego na terceira pessoa do plural: e essa
pessoa no hebraico a mesma que a segunda do plural do imperativo.
Ams 9.12, Para que possam possuir, etc. Tanto esse quanto o versculo precedente so citados em
Atos 15.16,17, no literalmente, mas nomeadamente da Septuaginta, a qual difere
consideravelmente em palavras, mas no em sentido, do hebraico. Newcome, com o fito de produzir
uma concordncia verbal, mudou e alterou o texto hebraico sem a autoridade de um manuscrito
sequer. Isso corretamente desaprovado tanto por Adam Clarke quanto por Henderson. O primeiro
diz: Devemos descartar todas essas emendas conjecturais, tomando o texto hebraico tal qual o
encontramos. Que ele fala da converso dos judeus nos tempos evanglicos, temos a autoridade do
Novo Testamento; e, se no conseguimos fazer com que as palavras, tal como esto ali,
harmonizarem-se inteiramente com os termos aqui, o tema no afetado por isso.

172
UMA TRADUO DA VERSO DE CALVINO DAS PROFECIAS DE AMS

CAPTULO 1
1 As palavras de Ams, que estava entre os pastores em Tcoa, as quais ele viu a respeito de Israel,
nos dias de Uzias, rei de Jud, e nos dias de Jeroboo, o filho de Jos, rei de Israel, dois anos antes
do terremoto; e ele disse:
2 Jeov de Sio rugir, E de Jerusalm proferir sua voz; E perecero todas as habitaes dos
pastores, E murchar o cume do Carmelo.
3 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Damasco, e por quatro, eu no lhe serei propcio; Pois
que trilharam Gileade com carruagens de ferro:
4 E mandarei fogo casa de Hazael, E ele devorar os palcios de Ben-Hadad;
5 E despedaarei a tranca de Damasco, E extirparei o habitante da plancie de ven, E o detentor do
cetro da casa de den; E removido ser o povo da Sria para Quir, diz Jeov.
6 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Gaza, e por quatro, no lhe serei propcio; Pois
levaram para longe um completo cativeiro, Para os encerrar em Edom:
7 E mandarei um fogo sobre a muralha de Gaza, E ele devorar seus palcios;
8 E extirparei de Azoto o habitante, E de Ascalon o detentor do cetro; E voltarei minha mo contra
Ecrom, E perecero os remanescentes dos filisteus, Diz o Senhor Jeov.
9 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Tiro, e por quatro, no lhe serei propcio; Porque eles
encerraram um cativeiro completo em Edom, E no se lembraram do pacto de irmos:
10 E enviarei um fogo sobre a muralha de Tiro, E ele devorar seus palcios.
11 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Edom, e por quatro, eu no lhe serei propcio; Pois ele
perseguiu espada seu prprio irmo, E destruiu suas prprias compaixes; E enraiveceu-se
continuamente sua clera, E ele tem mantido perpetuamente sua ira:
12 E eu enviarei um fogo sobre Tem, E ele devorar os palcios de Bozra.
13 Assim diz Jeov: Por trs transgresses dos filhos de Amon, e por quatro, no lhe serei propcio;
Porque eles fenderam as mulheres grvidas de Gileade, Para que pudessem estender suas fronteiras:
14 E acenderei um fogo sobre a muralha de Rab, E ele devorar seus palcios, Com clamor no dia
da batalha, Com redemoinho no dia da tempestade;
15 E seu rei passar para o cativeiro, Ele e seus prncipes juntamente, diz Jeov.

CAPTULO 2
1 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Moabe, e por quatro, no lhe serei propcio; Pois ele
queimou os ossos do rei de Edom at virarem cinzas:
2 E enviarei um fogo sobre Moabe, E ele devorar os palcios de Quiriote; E morrer Moabe em
um tumulto, Com gritaria, e o som da trombeta;
3 E extirparei o juiz do meio dele, E com ele matarei todos os seus prncipes, diz Jeov.
4 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Jud, e por quatro, no lhe serei propcio; Pois que
desprezam a lei de Jeov, E seus estatutos eles no guardam; E suas mentiras os fizeram se perder,
173
Aps o que seus pais andaram:
5 E mandarei um fogo sobre Jud, E ele devorar os palcios de Jerusalm.
6 Assim diz Jeov: Por trs transgresses de Israel, e por quatro, eu no lhe serei propcio; Pois
vendem o justo por prata, e o pobre por sapatos;
7 Almejando o p da terra sobre a cabea dos necessitados, Eles pervertem o caminho dos
miserveis; O filho e seu pai entram na mesma moa, De sorte que profanam meu santo nome;
8 E se deitam sobre vestidos empenhados perto de cada altar, E o vinho dos condenados eles bebem
Na casa do deus deles.
9 Todavia, eu exterminei o amorreu diante de sua face, Cuja altura era qual a altura dos cedros, E
que era forte como o carvalho; E eu destru seu fruto acima e sua raiz abaixo;
10 E eu vos fiz subir da terra do Egito, E vos guiei no deserto quarenta anos, Para que possusseis a
terra do amorreu;
11 E eu levantei Profetas dentre vossos filhos, E dentre vossos jovens, nazireus; No fiz eu tudo
isso, filhos de Israel, diz Jeov:
12 Mas aos nazireus mandais vinho inebriante; E aos meus Profetas impusestes uma ordem,
Dizendo, "No profetizeis".
13 Eis, eu estou preso debaixo de vs, Como uma carroa que est cheia de feixes.
14 Perecer o escape ao ligeiro, E o valente no confirmar sua fora, E o forte no livrar sua vida,
15 E o que segura o arco no se suster, E o gil de p no escapar, Nem o que monta cavalo
salvar sua vida;
16 Sim, o vigoroso de corao, entre os valentes, Fugir pelado naquele dia, diz Jeov.

CAPTULO 3
1 Ouvi esta palavra que Jeov pronuncia Contra vs, filhos de Israel contra a famlia inteira, Que
eu fiz ascender da terra do Egito, dizendo:
2 Somente a vs eu conheci dentre todas as famlias da terra, Por conseguinte, visitarei sobre vs
todas as vossas iniqidades.
3 Podem dois andarem juntos, a menos que estejam concordes?
4 Bramar um leo na floresta, quando est sem presa? Rugir um leozinho em sua cova, quando
nada capturado?
5 Cair um pssaro em uma armadilha no cho sem um passarinheiro? Recolher do cho sua
arapuca o caador de aves antes de apanhar alguma?
6 Tocar uma trombeta na cidade, e o povo no tremer? Haver mal em uma cidade que Jeov no
haja causado?
7 Porque nada o Senhor Jeov efetuar, Sem haver revelado seu segredo aos seus servos, os
Profetas.
8 O leo brama, quem no temer? O Senhor fala, quem no profetizar?
9 Publicai nos palcios de Asdode, E nos palcios da terra do Egito, e dizei: "Congregai-vos sobre
os montes de Samaria, E vede os grandes tumultos dentro dela, E as opresses no meio dela.
10 E eles no sabem como obrar o direito, diz Jeov, Entesourando o fruto do roubo e da pilhagem
em seus palcios.
174
11 Portanto, assim diz o Senhor Jeov: Eis, um adversrio! E um ao redor da terra! E ele tirar de ti
teu poder, E saquear teus palcios.
12 Assim diz Jeov: Como quando um pastor tenta pegar da boca de um leo Duas pernas e a
extremidade da orelha, Tambm sero livrados os filhos de Israel, Que residem em Samaria no
canto de uma cama, E em Damasco sobre um div.
13 Ouvi e testificai casa de Israel, Diz o Senhor Jeov, o Deus dos exrcitos,
14 Que no dia em que eu visitar sobre ele os pecados de Israel, tambm visitarei os altares de Betel;
E ficaro quebrados os cornos do altar, E eles cairo no cho;
15 E castigarei a casa de inverno com a casa de vero, E perecero as casas de marfim, E tero um
fim as grandes casas, diz Jeov.

CAPTULO 4
1 Ouvi esta palavra, vs, vacas de Bas, Que estais sobre o monte de Samaria, Que oprimis o pobre,
que esmagais o necessitado, Que dizei aos amos deles, "Trazei, e beberemos".
2 Jurou o Senhor Jeov por seu santurio, Que, eis, nos dias que esto chegando a vs, Que ele vos
remover por um gancho, E vosso remanescente mediante um anzol;
3 E atravs das brechas saireis, Cada uma para o que est sua frente; E vs vos arrojareis do
palcio para baixo, diz Jeov.
4 Vinde a Betel e transgredi, E em Gilgal transgredi mais ainda, E trazei, pela manh, vossos
sacrifcios, No terceiro ano, vossos dzimos,
5 E queimai incenso com o levedo da oferta de ao de graas. E publicai oblaes voluntrias,
proclamai-as; Pois que isso assim vos agrada, filhos de Israel, Diz o Senhor Jeov.
6 Porm, eu vos dei mesmo limpeza de dentes em todas as vossas cidades, E falta de po em todas
as vossas fronteiras; Todavia, no vos convertestes a mim, diz Jeov:
7 Tambm retive de vs a chuva, Quando ainda havia trs meses a ceifa; E fiz chover sobre uma
cidade, E sobre outra cidade no deixei chover; Uma parte foi aguada pela chuva, E a parte onde
no choveu secou-se;
8 E vieram duas e trs cidades at uma cidade, Para beber gua, e no foram saciadas; Todavia, no
vos convertestes a mim, diz Jeov:
9 Eu vos castiguei com o vento oriental e com mldio; Vossos grandes jardins e vossos vinhedos, E
vossas figueiras e vossas oliveiras o escaravelho devorou; Todavia, no vos convertestes a mim, diz
Jeov:
10 Enviei sobre vs a praga segundo a maneira do Egito; Feri com a espada vossos homens fortes,
E levei cativos vossos cavalos; Fiz subir o fedor de vossos acampamentos at as vossas narinas;
Todavia, no vos convertestes a mim, diz Jeov:
11 Subverti a vs como Deus subverteu Sodoma e Gomorra, E reis qual um tio arrancado do
incndio; Todavia, no vos convertestes a mim, diz Jeov.
12 Por conseguinte, assim farei a ti, Israel, E porque farei isso a ti, Prepara-te para encontrares teu
Deus, Israel.
13 Porque, eis o que formou as montanhas, Que criou o esprito, Que declara ao homem o que
existe em seu pensamento, Que faz a alvorada e a escurido, Que caminha sobre os lugares altos da
terra: Jeov o nome dele.

175
176
CAPTULO 5
1 Ouvi esta palavra que eu levanto sobre vs, Justamente uma lamentao, casa de Israel.
2 Cada est a virgem de Israel, e ela no mais se por de p; Deixada est ela em sua terra,
ningum h para ergu-la.
3 Pois assim diz o Senhor Jeov: Ali na cidade da qual saam mil, Restar cem; E daquela que
saiam cem, Sobraro l dez para a casa de Israel.
4 Pois assim diz Jeov casa de Israel: Buscai-me, e vivereis;
5 E no buscais a Betel, e a Gilgal no vades, E no passais para Berseba; 80 Pois Gilgal por migrar
migrar, E Betel ser como nada:
6 Buscai a Jeov, e vivereis, Para que ele no avance como um fogo sobre a casa de Jos, E a
devore, e no haja ningum para apag-lo em Betel.
7 Eles tornam o julgamento em alosna, E a justia eles lanam ao cho.
8 Aquele que fez as Pliades e o rion, Aquele que torna a escurido em manh, E escurece o dia
em noite, Aquele que chama as guas do mar, E as derrama sobre a face da terra: Jeov o nome
dele;
9 Aquele que fortalece um devastador contra o forte, E contra uma fortaleza um destruidor subir.
10 No porto odeiam um reprovador, E abominam o que fala sobre o que reto.
11 Como tendes calcado o pobre debaixo do p, E um fardo de trigo tendes tomado dele, Casas de
pedra talhada construstes, Mas no morareis nela; E vinhedos aprazveis plantastes, Porm, no
bebereis do vinho deles;
12 Posto que eu conheo vossas muitas iniqidades, e vossos imensos pecados; Opressores do
justo! E tomadores de resgate! E fazem voltar atrs o pobre no porto.
13 Portanto, nessa poca o prudente estar em silncio, Pois um tempo maligno.
14 Procurai o bem, e no o mal, para que possais viver; E assim Jeov, o Deus dos Exrcitos, Estar
convosco, como dizeis.
15 Odiai o mal, e amai o bem, E estabelecei o juzo no porto; Pode ser que Jeov, o Deus dos
Exrcitos, Demonstrar misericrdia para com os remanescentes de Jos.
16 Por isso Jeov, o Deus dos Exrcitos, o Senhor, diz: Em todas as ruas de agrupamento existir
lamentao, E em todas as estradas eles diro, Ai! Ai! E chamaro o lavrador para prantear, E ter
lamentao para todos os peritos em prantear;
17 E em todas as vinhas existir lamentao; Porque passarei no meio de ti, diz Jeov.
18 Ai daqueles que desejam o dia de Jeov! O que isso vos ser? O dia de Jeov ser trevas e no
luz;
19 Como quando algum foge diante de um leo, e um urso o acha; Ou chega sua casa, e encosta
sua mo em uma parede, E uma serpente o morde.
20 No ser o dia de Jeov trevas e no luz? E espessa escurido, sem brilho algum?
21 Detesto, aborreo vossos dias de festa, E no sentirei o cheiro de vossas solenidades;
22 Na verdade, quando me oferecerdes vossos holocaustos e vossos dons, Eu no os reputarei

80
E no viajeis a Berseba, ou, no faais peregrinao a Berseba. O verbo rbu expressa ir para o
exterior, para um outro pas. Berseba pertencia ao reino de Jud. Bp. Horsley. (N. do E. ingls.)
177
aceitveis; E as ofertas pacficas de vossas gorduras eu no estimarei.
23 Tirai de mim a multido de teus cnticos, E a harmonia das liras; Eu no as ouvirei:
24 E correro como guas o julgamento, E a justia como uma torrente impetuosa.
25 Oferecestes a mim sacrifcios e oblao No deserto por quarenta anos, casa de Israel?
26 Mas levastes Sicute, vosso rei, bem como Quiom, Vossas imagens, sendo as estrelas vossos
deuses; Os quais fizestes por vs mesmos.
27 Logo, farei com que migreis para alm de Damasco, Diz Jeov, o Deus dos Exrcitos seu
nome.

CAPTULO 6
1 Ai dos protegidos em Sio, E dos confiantes sobre o monte de Samaria; Os quais so afamados
desde o comeo das naes; E a eles vem a casa de Israel.
2 Passai a Caln e vede, V ento a Hamate, a grande, E descei a Gate dos filisteus, So eles
melhores do que esses reinos? A fronteira deles maior do que a vossa?
3 Ai de vs que afastais para longe o dia mau, E trazeis para perto o trono de violncia;
4 Que vos deitais em camas de marfim, E se estendei sobre os seus divs; Que comeis cordeiros do
rebanho, E bezerros do meio do estbulo;
5 Que cantam ao som da harpa, E, como Davi, inventam instrumentos musicais;
6 Que bebem vinhos em taas, E com os principais ungentos se ungem, E no se entristecem pela
ferida de Jos.
7 Portanto, eles agora emigraro cabea dos emigrantes, E chegar o luto daqueles que se estiram.
8 Jurou o Senhor Jeov por si mesmo, Diz Jeov, o Deus dos exrcitos: Aborreo a excelncia de
Jac, E seus palcios eu contemplo com dio, E entregarei a cidade e sua plenitude.
9 E acontecer que, quando ficar Dez homens juntos em uma casa, eles morrero:
10 E pega-lo- um tio e o enterrar, A fim de retirar seus ossos da casa, E dir-lhe- quem estiver nos
lados da casa: H ainda algum contigo? E ele dir: H um fim; Ento dir: Ficai calado,
Porque no para ns lembrar o nome de Jeov.
11 Pois eis que Jeov ordena, E ele golpear a casa grande com confuses, E a casa pequena com
fissuras.
12 Correro cavalos sobre uma rocha? Ser ela arada por bois? Pois em fel transmutastes o
julgamento, E o fruto da justia em cicuta;
13 Regozijai-vos em uma coisa de nada, dizeis: No temos ns em nosso poder Levantado para ns
mesmos chifres?
14 Eis, seguramente levantarei contra vs uma nao, casa de Israel, diz Jeov, o Deus dos
exrcitos: E estreitar-vos-o da entrada de Hamate at o rio da plancie.

CAPTULO 7
1 Assim me revelou o Senhor Jeov: Eis que ele formou ainda locustas quando a verdura comeou a
crescer, E eis que era a erva depois dos cortes do rei:
2 E sucedeu, depois de elas haverem terminado de comer, Que ento eu disse: Senhor Jeov,

178
poupe, eu rogo; Quem restaurar Israel, visto que ele pequeno?
3 Jeov arrependeu-se disso: No acontecer, disse Jeov.
4 Assim me revelou o Senhor Jeov: Eis que ainda o Senhor Jeov chamou para contender por meio
de fogo; E esse devorava o grande abismo e a poro deles:
5 E eu disse: Senhor Jeov, cesse, eu rogo; Quem restaurar Israel, visto que ele pequeno?
6 Jeov arrependeu-se de tal coisa: Isso tambm no ocorrer, disse o Senhor Jeov.
7 Assim ele me revelou: Eis, ainda o Senhor ficava sobre um muro de prumo, E em sua mo um
prumo,
8 E Jeov disse a mim: O que vs, Ams? E eu disse: Um prumo. Ento disse o Senhor: Eis,
eu colocarei Um prumo no meio de meu povo Israel; No mais passarei por eles:
9 E destrudos ficaro os lugares altos de Isaque, E subvertidos sero os santurios de Israel, E
levantar-me-ei contra a casa de Jeroboo com a espada.
10 Ento Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer A Jeroboo, rei de Israel: Conspira contra ti
Ams No meio da casa de Israel; A terra no pode mais suportar todas as suas palavras:
11 Porque assim diz Ams: 'Pela espada Jeroboo morrer, E Israel, por migrar, migrar de sua
terra'.
12 Amazias tambm disse a Ams: Vidente, v, fuja para a terra de Jud, E ali coma po, e ali
profetize:
13 Mas em Betel, no mais profetize; Porquanto o santurio do rei e a casa do reino.
14 Ento respondeu Ams, dizendo a Amazias: No era eu Profeta, nem era eu um filho de Profeta,
Pois um pastor era eu, bem como colhedor de sicmoros:
15 Contudo, Jeov tirou-me de detrs das ovelhas, E Jeov me disse: 'V, profetize ao meu povo
Israel'.
16 E agora ouvi a palavra de Jeov, tu que dizes: 'No profetize a respeito de Israel, E no fale
sobre a casa de Isaque':
17 Portanto assim diz Jeov: Tua mulher ser prostituda na cidade, E teus filhos e tuas filhas cairo
pela espada, E tua terra ser dividida por uma linha, E tu morrers em uma terra profanada, E Israel,
por migrar, migrar de sua terra.

CAPTULO 8
1 Assim me revelou o Senhor Jeov: Eis, ainda, um cesto de frutos de vero;
2 E ele disse: O que vs, Ams? E eu disse: Um cesto de frutos de vero. Ento Jeov me disse:
Chegou o fim de meu povo Israel, Eu no mais passarei por eles.
3 E uivos sero os cnticos do templo Naquele dia, diz o Senhor Jeov; Muitos cadveres, em todo
lugar, Sero lanados em silncio.
4 Ouvi isto, vs que tragais o pobre, E exterminam o necessitado da terra, dizendo:
5 Quando passar a neomnia, para que vendamos trigo? E o sbado, para que apresentemos o
trigo, E diminuamos o efa, e aumentemos o siclo, E tornarmos para um lado as balanas enganosas?
6 Para que compramos com prata o pobre, E o necessitado por sapatos, E vendamos o rebotalho do
trigo.
7 Jurou Jeov pela excelncia de Jac: Eu no me esquecerei de suas obras.
179
8 No ficar a terra por isso em tumulto, E de luto todos os que nela residem? Sim, subir como um
rio ela como um todo, E ser levada e mergulhada como pelo rio do Egito.
9 E ser naquele dia, diz o Senhor Jeov, Que eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, E a terra
se escurea em dia claro;
10 Tambm tornarei em luto vossos dias de festa, E todas as vossas canes em lamentao; E em
todos os lombos farei aparecer o burel, E sobre toda cabea a calva; E eu a porei como que de luto
por um unignito, E a posteridade dela como no dia da amargura.
11 Eis, vem chegando dias, diz Jeov, Em que enviarei uma fome sobre a terra, No a fome de po,
nem a sede de gua, Mas a de ouvir as palavras de Jeov;
12 E vaguearo de mar a mar, E do sul para o leste eles correro, Para procurarem a palavra de
Jeov, e no a acharo:
13 E naquele dia desfalecero, As belas virgens e os jovens, de sede;
14 Os que juram pelo pecado de Samaria, e que dizem: Viva teu Deus, D, E viva o caminho de
Berseba; E cairo e no mais se poro de p.

CAPTULO 9
1 Vi o Senhor, que estava de p sobre o altar, e ele disse: Golpeai o dintel, e sero movidos os
pilares, E atacai a cabea deles todos; E o resto deles eu matarei com a espada: No fugir deles
quem foge, E no escapar deles o que escapa:
2 Se escavarem at o inferno, minha mo os trar para fora de l; E caso ascendam ao cu, De l os
derribarei;
3 E caso se escondam no topo do Carmelo, L eu os procurarei e de l os arrancarei; E, se no fundo
do mar se ocultarem dos meus olhos, Mandarei a serpente ali os morder;
4 E se forem para o cativeiro diante de seus inimigos, De l ordenarei espada que os mate; Sim,
porei sobre eles meus olhos Para mal, e no para bem.
5 E o Senhor, Jeov dos Exrcitos, golpear a terra, E ela tremer, e lamentar-se-o todos os que
nela moram; E subir qual um rio ela toda, E ser mergulhada como pelo rio do Egito.
6 Aquele que edifica suas subidas nos cus, E funda suas junturas sobre a terra, Que chama as guas
do mar, E as despeja sobre a face da terra: Jeov seu nome.
7 No sois para mim como os filhos dos etopes? casa de Israel, diz Jeov; No fiz Israel subir do
Egito, E os filisteus da Capadcia, E os srios de Quir?
8 Eis que os olhos de Jeov esto sobre todo reino mpio; E destru-lo-ei da face da terra; S que
no destruirei por destruir A casa de Jac! Diz Jeov.
9 Pois, eis, eu ordenarei, E abalarei a casa de Israel entre todas as naes, Tal como o trigo
sacudido em uma joeira, E no cai um gro no cho:
10 Pela espada morrero os mpios de meu povo, Os quais dizem: No se aproximar nem
sobrevir a ns, por nossa causa, o mal.
11 Naquele dia, erguerei a tenda de Davi, Que est cada, e taparei suas brechas, E suas runas eu
edificarei; E constru-la-ei como nos dias antigos;
12 Para que possuam os remanescentes de Edom, E todas as naes sobre as quais o meu nome ser
chamado, Diz Jeov, o executor disso.
13 Eis, esto chegando os dias, diz Jeov, Em que o lavrador encontrar o segador, E o pisador de

180
uvas o portador de semente; E destilaro as montanhas vinho doce, E todas as colinas escorrero
leite.
14 E reintegrarei do cativeiro meu povo Israel; E esse edificar cidades devastadas, e habitar nelas;
Plantar vinhas, e beber de seu vinho; O povo far jardins, e comer do fruto deles:
15 E planta-los-ei em sua terra, E no mais sero arrancados Da prpria terra, a qual eu
lhes dei, Diz Jeov, Deus teu.

181
NDICES
ndice de Referncias Escritursticas
Gnesis 16 27.41 10.10 19 49.10
xodo 11 14.14 22.26
Levtico 11.44 26
Nmeros 6 12 20
Deuteronmio 14.28 28
1. Samuel 15.22
2. Reis 8.9 14.25,26 15.10
Salmos 47 121.4 132.11,12 139.7
Isaas 1.14 2.10 9.13 10 13.17 23.12 23.13 28.15 45.7 49.23
Jeremias 7 7.12 43.2
Ezequiel 18.32 20.1
Joel 1 2
Ams 1.1 1.2 1.3-5 1.6-8 1.9-10 1.11-12 1.13-15 2.1-3 2.4-5 2.6 2.7 2.7 2.8 2.9-12
2.13 2.14-16 3.1-2 3.3-8 3.5 3.9 3.10 3.11-12 3.13-14 3.15 4.1 4.2 4.3 4.3 4.4-6
4.5 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12-13 5.1 5.2 5.3 5.4-6 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11
5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.21-23 5.24 5.24 5.25-26 5.27 6.1 6.1
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6-7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.12 6.13 6.14 7.1-3 7.4-6 7.7-9
7.10-13 7.14 7.14-15 7.16 8.1-2 8.3-4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11-12 8.13-14 9.1
9.2-4 9.5 9.6 9.7 9.8-9 9.10 9.11 9.12 9.12 9.13 9.14 9.15
Malaquias 2.7
Zacarias 12 14
Mateus 7.7 21.13 24.37-39 26.7
Lucas 7.38 12.47
Joo 4.22 11.48
Atos 7 7.42,43
Romanos 2 2.12-16
1. aos Corntios 1 4.7 8.8 9
2. aos Corntios 1.20 4.7 11.14
Glatas 1.8
Tito 1.3
Hebreus 4 4.12 6.16

182
ndice de Comentrio da Escritura

Ams 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 2.1 2.2
2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.14 3.15 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11
4.12 4.13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16
5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 7.1 7.2 7.4 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12
7.13 7.14 7.16 7.17 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15

ndice de Palavras e Locues Hebraicas


lba

ylwa
tyrja
<tyrja
/tya

rka
[a

al hxra

twmva
al umva

vra
rva

<yrjb

rb
vb

/wag
lg

ird
h
<yfrwph
twrh

183
<yrh

vdj
ggj

qlj
hzj

bwf
lgy

rxwy
<wqy
rak
hk

hwk

rwayk
/wyk

hmyk
/k
rpk
rwtpK
<yrwtpk
trk

jyra al

/kl
vql
m

tmwhm

ym
rkm

<klm

wyrcw awh <klm

htnm

184
qbrm
acm

lbn

twbdn

vjn
rkn
dqn

<ydqn

acn

s
iws

<yjwrs
jrs
u

qyu

bku

Rxu

hrxu

frp
/p
x
hlx

rx

hnx

twnx

rwrx
rrx
xyq
ryq

185
xq
twyrq

rvq
car

hbr

<ybr
bwr
hwr

hjwr

ssr
ur
hur

qr

v
[av
lwav
lqv
uqv
[rv
<kytjt

<ydqt

ndice de Palavras e Locues Gregas

aktwrhkouV
g
eqeloqrhskeivaV
kakozhla
sarkasmoV
skhvnhn
casma
186
ndice de Palavras e Locues Latinas

ascensiones
asserendum
erant blasphemi
ignobilitias
instinctus
Jurisdicto
mediatores
mixtionibus
nutricios
piacula
pompae
qui faciunt illos nimis spirituales
stultan sedulitatem

ndice de Palavras e Locues Francesas

Fai du pis que tu pouvras


Il n'y faudra plus retourner
Vous faites cela pour votre plaisir et bien mettez le sur vos comptes

187
ANEXO: Entrevista sobre Joo
Calvino
ntegra da entrevista concedida pelo telogo batista calvinista Franklin Ferreira Revista Igreja.
Como situar Calvino na histria do cristianismo? Como reformador da f, como sintetizar seu
papel?
Joo Calvino considerado um dos mais importantes telogos da histria da cristandade. Somente
outros trs homens tiveram impacto parecido: Agostinho, Toms de Aquino e Martinho Lutero.
Mas, em termos de genialidade, profundidade, extenso, os dois personagens mais influentes da
longa histria da igreja so, sem sombra de dvida, Agostinho e Calvino. As formulaes teolgicas
de ambos foram de longo alcance, com implicaes para todas as esferas do pensamento, indo alm
da influncia a uma determinada denominao crist. Da mesma forma que catlicos e evanglicos
so devedores a Agostinho, a influncia de Calvino se estende a episcopais, presbiterianos,
congregacionais, batistas e, mais recentemente, pentecostais e carismticos! Alm disso, quando
Calvino surge no cenrio europeu, o movimento de reforma estava dividido e sob intensa presso do
catolicismo. E antes de sua morte a f evanglica se solidificou e se tornou um movimento
internacional, alcanando, a partir da Sua, a Frana, norte da Itlia, centro da Alemanha, Holanda,
Inglaterra, Esccia, Espanha, Hungria, Polnia e at o Brasil para onde ele enviou os primeiros
missionrios a chegarem s Amricas, em 1555.
Calvino foi um gigante por vrias razes: por sua nfase na
autoridade e prioridade das Escrituras (sola Scriptura), a
solidificao do mtodo histrico-gramatical de interpretao
bblica, sua preocupao com a estrutura da igreja visvel,
caracterizada pela pregao da Palavra e correta administrao dos
sacramentos, pela transformao ocorrida em Genebra, que se
tornou o modelo de uma repblica crist para toda Europa e
principalmente por sua imensa contribuio literria. Esta engloba
comentrios bblicos sobre quase todo o Novo Testamento e grande
parte do Antigo Testamento, milhares de sermes, tratados
polmicos, cartas e escritos litrgicos e catequticos. Mas sua
grande obra foi a Instituio da Religio Crist (ou Institutas), que
seria uma chave abrindo caminho para todos os filhos de Deus
num entendimento bom e correto das Escrituras Sagradas. Esta
obra to importante que recentemente foi publicada pela UNESP,
numa tima traduo. Em resumo, a importncia de Calvino tamanha para a f crist e para o
ocidente que reconhecida inclusive em crculos seculares.
Por que a doutrina da predestinao se tornou to forte em sua teologia?
Na verdade, se criou uma caricatura popular do reformador de Genebra, como se sua nica
contribuio ao pensamento cristo tivesse sido sistematizar a doutrina da predestinao. Isso est
bem longe da verdade. Agostinho, Anselmo, Toms de Aquino e Thomas Kempis, antes de
Calvino, escreveram sobre esse tema. Agostinho legou cristandade uma srie de tratados refutando
188
a heresia pelagiana, onde esse assunto desenvolvido e detalhado magistralmente. Lutero escreveu
um tratado imenso e virtualmente irrefutvel sobre essa doutrina (Da vontade cativa), antes mesmo
de Calvino. quase decepcionante ler sobre a predestinao nos escritos de Calvino, pois no h
originalidade alguma no que ele registrou sobre a predestinao. Por exemplo, nas Institutas, o
debate sobre a predestinao ocupa pouco espao. Ela no est na seo onde comumente
abordada nos livros de teologia sistemtica, a providncia de Deus, mas se encontra no fim do
debate sobre a obra do Esprito Santo na salvao. Na verdade, so os ltimos quatro captulos
dessa seo (21-24). O nico captulo sobre orao (20), nessa mesma seo, maior que estes
quatro captulos juntos! E o surpreendente que o enfoque dessa doutrina devocional e pastoral;
no h um nico trao de especulao sobre a mesma. Nos comentrios, por exemplo, Calvino trata
do tema quando o texto bblico exige, como em seus comentrios das epstolas de Romanos,
Glatas e Efsios. Como alguns eruditos tm sugerido, me parece que o tema central da teologia de
Calvino a unio mstica do fiel com Cristo.
Como era Joo Calvino como cidado?
Para comear, Calvino era cidado francs, morando na cidade de Genebra. Isso importante
enfatizar, pois ajuda a colocar o reformador em contexto. Supe-se que ele foi uma espcie de
ditador de Genebra outra tosca caricatura recorrente. Como ele no era cidado genebrino, ele no
tinha influncia alguma sobre as decises acerca do ordenamento civil da cidade e nem tinha direito
de voto em decises polticas ou eclesisticas no conselho municipal. Toda sua influncia foi
eminentemente espiritual, especialmente por meio de sua pregao e escritos. E esta influncia se
estendeu a todas as esferas da cidade. Por exemplo, Genebra se tornou o primeiro lugar na Europa a
ter leis especiais que proibiam: jogar fezes, urina e lixo nas ruas; fazer fogo ou usar fogo num
cmodo sem chamin; ter uma casa com sacadas ou escadas sem que as mesmas tenham grades de
proteo; permitir que as parteiras se deitem nas camas com os bebs recm-nascidos (a lei visava
proteger o nen da contaminao); alugar uma casa sem o conhecimento da polcia; sendo
comerciante, cobrar alm do preo permitido ou roubar no peso e tambm (e isso se estendia aos
produtores), estocar mercadorias para faz-la faltar no mercado e assim encarec-la.
O que as pessoas no sabem a respeito de Calvino?
Talvez a maior dificuldade em se aproximar de Calvino reside na falta de empatia entre o leitor e o
escritor. Diferente da maioria dos escritores anteriores, como Agostinho e Lutero, para ficar em dois
exemplos, o reformador francs fala muito pouco de si mesmo. At mesmo reconstruir a converso
de Calvino difcil. Ele dedica no mximo umas duas linhas ao tema, em seu comentrio ao livro
dos Salmos. O foco de Calvino, como pregador e escritor o texto bblico. O que deveria ser uma
virtude a nfase na Escritura torna-se um entrave, para a maioria dos leitores. Ento, a imagem
que fica de Calvino que ele foi uma pessoa fria, que escreveu sobre predestinao e comandou
Genebra com mo de ferro. S que, como mencionado acima, esta caricatura est longe da
realidade. Suas cartas so forte exemplo do carter modesto, simples e desprendido de Calvino. E
tambm da lealdade que ele devotava a seu grande crculo de amizades. Ele escreveu cartas para
colegas reformadores (Farel, Viret, Melanchthon, Bullinger), reis e prncipes (Eduardo VI e Lady
Jane Grey, da Inglaterra, Sigismundo Augusto, da Polnia, Duque Ren de Ferrara e Almirante de
Coligny, da Frana), igrejas perseguidas e cristos presos, pastores, vendedores de livros cristos e
mrtires espera da sentena. Por exemplo, a carta que ele escreveu a um grupo de presos em Lyon,
em 1553, um forte e comovente testemunho dos interesses pastorais do reformador de Genebra.
Como o calvinismo influenciou as estruturas sociais?
Poucas formulaes do pensamento ocidental tiveram tanto impacto sobre a nossa cultura quanto os
escritos de Calvino, preparados em virtual luta para submeter toda existncia ao comando do Deus
que se revela nas Escrituras. Por exemplo, a idia de um governo republicano e representativo, onde
se tem a alternncia do poder, e onde o povo est ligado por um pacto, foi introduzida na cultura
ocidental por meio de Calvino. Todos os escritores que trataram do pacto social escreveram
baseados em suas percepes polticas. Theodore Beza, George Buchanan, Johannes Althusius,

189
Samuel Rutherford todos eles dependiam dos escritos do reformador francs. E deve-se notar que
esses escritores cristos estavam na vanguarda dos debates polticos nos sculos XVI e XVII. Por
exemplo, a idia do cruzamento fiscalizador entre os poderes (checks and balances) j estavam
sendo debatidas nos Estados Unidos em meados do sculo XVIII por John Witherspoon, exercendo
profunda influncia sobre James Madison, autor da constituio daquele pas. A idia do voto
distrital (um dos pilares dos pases mais desenvolvidos do mundo ocidental) tambm depende em
parte dos insights de Calvino. A primeira defesa da liberdade de imprensa e a primeira deposio de
um rei tirano, e mesmo sua execuo por alta-traio, ocorreram na Inglaterra no sculo XVII, em
crculos fortemente influenciados pelo pensador francs. A revoluo americana, que atingiu seu
auge em 1776, de onde surgiu a mais antiga e duradoura democracia do ocidente, tambm foi fruto
da influncia do pensamento de Calvino. Todos os capeles do Exrcito Continental eram
presbiterianos, sendo que 2/3 dos soldados eram presbiterianos. Conta-se que o rei George III, da
Inglaterra, no auge da rebelio nas treze colnias, chamou-a de aquela pequena rebelio
presbiteriana e depois afirmou que aqueles malditos presbiterianos esto por trs disso, eles
sempre desafiam a monarquia, no importa de onde eles venham. A ditadura comunista na
Romnia caiu em 1989, em grande medida por conta das pregaes do pastor reformado Lszl
Tks para sua comunidade, em Timioara. Em outras palavras, em pases influenciados pelo
pensamento calvinista no surgiro ditadores, nem nas esferas poltica muito menos nas
eclesisticas. Isto histria. Tambm podemos mencionar que, em alguma medida, a tica
protestante do trabalho, com as nfases na vocao, frugalidade, disciplina, santidade do trabalho e
a nfase nos estudos seculares, tambm so legado do grande reformador.
O que sua igreja pretende fazer este ano para homenagear Calvino?
Sirvo hoje na Editora Fiel, que tem mais de 40 anos de histria no Brasil. Entendemos que a melhor
forma de homenagear o grande reformador publicando suas obras no pas. Alm da UNESP, a
editora Cultura Crist lanou duas primorosas edies das Institutas (1541 e 1559). Ento, em
parceria com o Reverando Valter Graciano Martins, ministro da Igreja Presbiteriana do Brasil (IPB),
estamos reeditando alguns comentrios que foram anteriormente lanados, e no decorrer desse ano
estaremos lanando comentrios e tratados ainda inditos em lngua portuguesa. A igreja batista da
qual eu sou membro tambm est planejando um encontro em agosto para celebrar os 500 anos do
nascimento desse importante pensador francs. Mas, no fim, no iremos homenagear o reformador
francs, mas Jesus Cristo, o mestre de Calvino.

Texto publicado no blog da Editora Fiel na quinta-feira, 12 de maro de 2009, link


<http://www.blogfiel.com.br/2009/03/entrevista-sobre-joao-calvino.html> Acessado em
03/11/2009.

190

Você também pode gostar