Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tese Micaela PDF
Tese Micaela PDF
TESE DE DOUTORAMENTO
REA DAS CINCIAS DA LITERATURA
RAMO DE LITERATURA PORTUGUESA
SETEMBRO 2006
ii
DECLARAO
Assinatura: ________________________________________________
iii
iv
memria dos meus Pais
v
vi
AGRADECIMENTOS
vii
viii
A NOVELA ALEGRICA EM PORTUGUS DOS SCULOS
XVII E XVIII
O BELO AO SERVIO DO BEM
RESUMO
ix
O estudo efectuado permitiu verificar que as novelas alegricas em
portugus dos sculos XVII e XVIII constituem importantes manifestaes de um
tipo de discurso persuasivo posto ao servio do iderio religioso-moral dominante.
Na sua complexidade de textos compsitos, nelas confluem materiais heterclitos de
diversas provenincias, que as fazem sobressair como manifestaes literrias e
culturais especficas do perodo em que foram criadas.
x
PORTUGUESE SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH
CENTURY ALLEGORIC ROMANCE
BEAUTY SERVING GOODNESS
ABSTRACT
xi
complexity meet several provenance disparate materials, which make them stand out
as literary and cultural specific manifestations of their production period.
xii
NDICE
Introduo.................................................................................................................................... 17
Captulo I ..................................................................................................................................... 21
Enquadramento Histrico, Scio-Cultural e Literrio .................................................................. 21
1. O movimento editorial ps-tridentino ................................................................................... 21
2. O conceito de literatura didctico-recreativa ....................................................................... 25
3. Em torno da noo de alegoria ........................................................................................... 36
3.1. A alegoria no perodo Barroco ...................................................................................... 43
4. A novela nos sculos XVII e XVIII ....................................................................................... 50
4.1.Classificao genolgica................................................................................................ 50
4.2. Tendncias novelsticas no perodo barroco ................................................................ 59
4.2.1. As novelas pastoris ................................................................................................ 66
4.2.2. As transformaes a lo divino ............................................................................ 71
4.2.3. Os livros de emblemas ........................................................................................... 84
Captulo II .................................................................................................................................. 102
As Obras e a sua Recepo ..................................................................................................... 102
1. Edies .............................................................................................................................. 102
1.1. Descrio das edies utilizadas................................................................................ 119
2. Paratextos.......................................................................................................................... 140
2.1. Enquadramento terico............................................................................................... 140
2.2. Gnero(s) e finalidade(s) das obras de acordo com os paratextos............................ 144
2.2.1. Os ttulos .............................................................................................................. 144
2.2.2. Os Prlogos ao Leitor....................................................................................... 155
2.3. Apreciao das obras nos paratextos......................................................................... 166
2.3.1. As Licenas ...................................................................................................... 166
2.3.2. As composies em louvor dos autores............................................................... 178
Captulo III ................................................................................................................................. 183
Percursos de Leitura ................................................................................................................. 183
1. Novelas de autoria masculina: o modelo da narrativa de viagens .................................... 183
1.1. A peregrinao como mbil da aco......................................................................... 192
1.2. Processos de articulao das sequncias narrativas................................................. 196
1.2.1. Sequncias alternadas: o caminho do Bem e os desvios do Mal ............ 196
1.2.2. Sequncias encaixadas: exemplaridade e doutrina............................................. 208
1.3. As personagens .......................................................................................................... 224
2. Novelas de autoria feminina: o modelo pastoril................................................................. 239
2.1. O amor como agente principal da aco .................................................................... 246
2.1.1. O esquema de batalha e progresso como forma de organizao da aco ....... 260
2.2. As personagens: caracterizao pastoril e carcter simblico................................... 289
2.3. O espao-tempo: idealismo, metamorfose e fluidez................................................... 303
Captulo IV................................................................................................................................. 318
Persuaso e Deleite .................................................................................................................. 318
1. O Belo ao servio do Bem: arte e doutrina na novelstica alegrica barroca ................... 318
2. Processos de captao do pblico .................................................................................... 321
2.1. Os emblemas .............................................................................................................. 322
2.2. A ekphrasis ................................................................................................................. 335
2.3. A utilizao da prosa e do verso................................................................................. 348
Concluso.................................................................................................................................. 371
xiii
BIBLIOGRAFIA.......................................................................................................................... 375
ANEXOS.................................................................................................................................... 395
ANEXO 1 ............................................................................................................................... 397
ANEXO 2 ............................................................................................................................... 415
NDICE ONOMSTICO............................................................................................................. 421
xiv
NDICE DE FIGURAS
xv
xvi
Introduo
Quando, neste incio do sculo XXI, se lem textos de prosa narrativa de fico
na maior parte dos casos dotados de uma escassa dimenso ficcional e evidenciando
uma tendncia para a vaguidade que se traduz numa propenso para o afastamento
sucesso que essas obras tiveram nos sculos XVII e XVIII, sucesso esse traduzido, na
maior parte dos casos, num significativo nmero de edies, reedies e tradues,
1
Assumimos como marcos cronolgicos deste perodo a Restaurao da Independncia
nacional, como data a quo, e o reinado de D. Joo V, como baliza ad quem, estabelecendo
assim um corte no contnuo temporal de pouco mais de um sculo: 1640 1750.
2
Tal facto leva Hernni Cidade a acusar os ficcionistas portugueses deste perodo de estarem
mais de um sculo distanciados da sua poca (CIDADE, 1984: 326, vol.2), opinio na qual
corroborado por Palma-Ferreira, que igualmente afirma que o que realmente estranho no
quadro da literatura de fico narrativa portuguesa do sculo XVII, na medida em que insiste,
atravs do novelrio pastoral, alegrico e sentimental (...) no aspecto imaginativo que
constantemente recorre ao inverosmil, (...) a sua ndole arcaizante (...). Um vasto sector da
literatura (...) parece deslocado da marcha ascensional do esprito europeu (PALMA-
FERREIRA, 1981: 30).
3
A propsito do desfasamento entre os textos actualmente considerados pelo cnone literrio e
aqueles que efectivamente eram lidos no perodo barroco, escreve Bruce W. Wardropper: En
17
surge como uma reaco natural perante a constatao das evidncias contraditrias
conhecer uma poca que lhe distante do ponto de vista cronolgico e histrico-
cultural, para tentar reconstituir todo um contexto luz do qual se tornem inteligveis
textos que to longe esto dos seus actuais padres esttico-literrios, levantando
comunicao literria obriga a ter presente que o acto de leitura s possvel e, por
intersectam mutuamente (AGUIAR E SILVA, 1986: 314). Daqui decorre que qualquer
Neste enquadramento, surge como bvio que quanto mais longa for a distncia
los Siglos de Oro, los compradores de libros a menudo prestaron poca atencin a las que
nosotros consideramos las obras maestras de la poca y mostraron en cambio gustos que se
nos antojan curiosamente pasados de moda (WARDROPPER in RICO, 1983: 89-90). Esta
opinio partilhada por Keith Whinnom que alerta para o facto de que la lista de los
reimpresos con mayor frequencia durante los siglos XVI y XVII guarda muy poca semejanza
con el panorama de la literatura de los siglos de oro que solemos describir a nuestros
estudiantes (WHINNOM in RICO, 1983:90).
18
diacronicamente se vo operando no s no mbito especfico do diassistema
lingustico de base dos textos, como tambm na prpria realidade fsica, histrico-
apropriar.
integrarem o corpus da novela alegrica portuguesa dos sculos XVII e XVIII no qual
inclumos cinco novelas, duas de autoria masculina e trs escritas por autoras
mesma Sror Maria do Cu, 1741; e Reino de Babilnia, de Sror Madalena da Glria,
seu contexto de produo, nomeadamente reflectindo sobre o lugar que elas ocupam
facto de que, nos seus traos gerais, todas as narrativas em questo exploram
19
tanto da teoria literria disponvel, quanto dos modelos constituintes do gnero, de
caractersticas prprias.
dos exemplares de que nos servimos, dando especial relevo s peas perifricas aos
literrio de base destas novelas obedece a uma concepo pragmtica da arte e tende
lngua portuguesa, ainda que o seu valor como testemunho de uma poca seja
inegvel.
20
Captulo I
como o que nos propomos realizar, pressupe necessariamente uma reflexo prvia
tinha por certo uma j longa tradio quando este tipo especfico de prosa narrativa
levada a cabo pela Igreja Catlica como resposta s crticas dos reformadores
dissidentes fomentou - como no podia deixar de ser numa poca que pela primeira
catlica Reforma Protestante que levou o monge reformador alemo Martinho Lutero
21
comummente que o movimento contra-reformista teria atingido o seu auge com o fim
nessa clebre reunio sinodal foi, porm, longo, estendendo-se ao sculo seguinte e
ecoando ainda no sculo XVIII, quer naqueles territrios em que era necessrio
Mrtires, arcebispo de Braga, por outro. Ambos ordenaram tradues e edies dos
Decretos tridentinos, concorrendo dessa forma para a sua divulgao e boa aceitao
estaes, e nos tempos e lugares contedos nos ditos Decretos os leo e notifiquem a
seus fregueses, de modo que sejam notrios a todos e no possa pretender pessoa
4
Tommos a expresso de Marie-lisabeth Ducreux que, num artigo intitulado Morrer de ler.
Livros e leituras na Bomia do sculo XVIII, reflecte sobre o processo de converso da
Bomia, aps a perda de independncia dos Checos, em 1627, no culminar de um processo
iniciado no sculo XVI. Neste enquadramento, a autora discorre tambm sobre a importncia
do livro impresso para a divulgao da doutrina catlica, afirmando que no sculo XVIII
desenvolve-se uma verdadeira poltica da edio catlica em lngua verncula, impulsionada
em primeiro lugar pela aco dos missionrios. Para melhor ilustrar a importncia atribuda
aos livros e leitura na tarefa de divulgao da doutrina contra-reformista, tenham-se em conta
as seguintes palavras retiradas do prefcio de uma postila de Antonn Konis, missionrio
checo: Nos domingos e dias de festa no basta ouvir na igreja a Palavra de Deus proclamada
em pblico. preciso que, hora do repouso, cada um leia ou escute a leitura de livros
salutares, subscritos pela autoridade espiritual [o padre] []. Deus d-nos domingos e dias de
festa [] para que a leitura ou a audio dos seus discursos divinos semeiem no nosso
corao a semente da sua Palavra que, em seu tempo, nos trar o benefcio da salvao
eterna (DUCREUX in CHARTIER, 1998: 265-266).
22
Tais decretos foram apenas um dos pilares sobre os quais assentaram as
do clero regular e secular, no sentido de que estes pudessem exercer uma influncia
mais autorizada e convincente junto dos fiis, afectando assim positivamente o seu
fornecesse guias, que tornasse acessvel e que divulgasse a doutrina crist, que
preceitos da Igreja.
neste quadro que deve ser entendido o lugar de destaque que foi sendo preenchido
por uma literatura de tipo espiritual, moralizante e catequtico que, conjuntamente com
5
A importncia atribuda aos sermes no s na tarefa de educar e regular os comportamentos
social e religiosamente aceitveis, como tambm enquanto instrumentos privilegiados de
difuso de ideias, fica bem expressa nas palavras de Nelson W. Sodr, muito embora estas
pretendam retratar especificamente a situao do Brasil, enquanto colnia portuguesa, no
sculo XVII: O plpito [era] o nico meio generalizado de difuso do pensamento, rgo
exclusivo utilizado na tarefa de divulgar ideias. Do alto do plpito que se fazia natural e
23
De facto, no perodo ps-Trento foi-se arreigando a ideia da necessidade de
o mais activo. O que estava em causa, em ltima anlise, era uma cristianizao mais
leque de obras visando o ensino da doutrina crist, que eram usadas de acordo com
conduzisse a leitura que deles era feita, evitando interpretaes demasiado livres ou
possvel algum dirigir-se a muitos, e os actos religiosos, que eram os que conseguiam reunir
povo, adquiriam por isso uma significao singular (SODR, 2002: 83).
6
Maria de Lurdes Correia Fernandes refere, a este propsito, quer os Exerccios Espirituais do
prprio Santo Incio de Loiola em latim ou em traduo espanhola -, quer os que, sua
imitao, foram sendo escritos e editados ao longo do sculo XVII, citando de seguida a Arte
de orar de Diogo Monteiro, o Manual de exerccios espirituais, de Toms de Villacastn,
traduzido por Diogo Vaz Carrilho e os Exerccios Espirituais do padre Manuel Bernardes
(FERNANDES in MARQUES e GOUVEIA, 2000: 33).
7
A mesma autora confere particular relevo ao Catecismo e prticas espirituais de Frei
Bartolomeu dos Mrtires, sobre o qual informa: como sobejamente sabido, este Catecismo,
elaborado para ser lido ao povo, teve um razovel sucesso editorial, largamente superior ao
do prprio Catecismo romano (1566, I traduo portuguesa em 1590) () sucesso que
permitiu a sua difuso em todo o reino (e at no estrangeiro), continuando depois da morte do
arcebispo e ao longo do sculo XVII (1564, 1566, 1574, 1585, 1594, 1603, 1617, 1628, 1656)
(FERNANDES in MARQUES e GOUVEIA, 2000: 26).
24
at mesmo errneas, por outro eram obras de natureza predominantemente piedosa
com intuitos catequizantes, sem ter em conta o factor recreativo. Por isso, a par do
identidade catlica de Portugal. Obras deste teor tornam-se tanto mais significativas
quanto se sabe que, naquela poca que tanto valorizou o apelo aos sentidos e aos
exerceram uma influncia por vezes maior que todas as leis, que todas as normas e
38). Assim sendo, pode dizer-se que estas criaes narrativas ficcionais, produzidas e
Num artigo que dedica reflexo sobre as funes desempenhadas pela arte
marcos histricos no quadro dos quais tais funes podem ser perspectivadas: um
primeiro marco que se ter prolongado at ao sculo XVIII e que se caracterizou pela
substituindo as referidas categorias normativas por uma esttica livre e por uma
25
Ainda segundo o ensasta, no mbito do primeiro momento histrico, estaria
esta suplantada, no segundo momento, pelo intuito de exprimir, ou seja, pela vontade
explcita do produtor de encontrar e utilizar uma forma expressiva prpria sua (do
literatura que aponta para o seu carcter instrumental na medida em que lhe reserva
pressuposto de que esse mesmo pblico permevel influncia das opes que lhe
possam, por essa via, ser apresentadas. Trata-se, em suma, de atribuir literatura
uma inteno essencialmente didctica, sem todavia lhe negar a funo recreativa. Tal
proporciona.
Embora no tendo sido uma aportao nova trazida pelo perodo barroco para
leitor adequa-se particularmente bem mundividncia de uma poca que viu agravar-
26
modelos ancestrais de conduta e que viram na exemplaridade das manifestaes
reconhece a sua dimenso ldica. Esta forma dupla de encarar o papel social da arte
SILVA, 1986:485).
s no est toda la explicacin del estilo; pero no es menos cierto que no se puede
recreao ao factor utilidade, numa lgica que leva Mullett a considerar que a arte da
religio que serviam (MULLETT, 1985: 43), constituindo a cultura do barroco no seu
27
todo um sistema prctico posto em marcha para reformar, enmendar y corregir las
ensinar e recrear o leitor no foi forjada no perodo barroco. Na sua formulao mais
Arte Potica se encontra formulada a clebre mxima do dulce et utile como regra
- so postulados que integram o rol de requisitos a que toda a obra produzida nestes
perodos deve obedecer, uma vez que, como lembra Anbal Pinto de Castro, a
evasiva, antes visava uma explcita funo social, de inteno formativa no plano
tico, tanto ou mais importante que a sua finalidade esttica (CASTRO, 1984: 25).
a qual sancionava a propagao dos ideais religiosos e a sua penetrao nas massas
28
prazer. Deste modo, obras literrias que procuravam provocar uma emoo esttica
as lia, contribuindo dessa forma para a difuso de uma mensagem pautada pela
ibidem).
neste sentido que tambm Maria Luclia Gonalves Pires classifica a potica
barroca como essencialmente pragmtica, uma vez que coloca o seu enfoque na
figura do leitor e nos efeitos que a obra literria nele deve produzir (PIRES,
que procura impor o controlo social atravs da religio (MULLETT, 1985), cuja doutrina
fazer equivaler as ideias de Belo e de Bem, numa manifesta tendncia para frisar o
8
Para proceder a esta classificao, M Luclia Gonalves Pires apoia-se na tipologia das
teorias poticas elaborada por M. H. Abrams o qual, partindo daquilo a que chama os quatro
elementos construtivos do processo literrio autor, leitor, obra, universo -, estabelece uma
tipologia quadripartida que engloba: as teorias mimticas (aquelas que se preocupam
essencialmente com as relaes entre a obra e o universo e que foram as primeiras a surgir);
as teorias pragmticas (que se desenvolvem nos sculos XVII e XVIII e valorizam
precisamente a relao entre a obra e o leitor); as teorias expressivas (que, a partir do
Romantismo, pem em evidncia o autor); e as teorias objectivas (aquelas que, sobretudo a
partir do Simbolismo, se ocupam da obra em si mesma). Cf. DUCROT e TODOROV, 1982:
106-108.
9
Alberto Pimenta sintetiza esta caracterstica de toda a arte ocidental at ao dealbar do
Romantismo, escrevendo: At ao sculo XVIII (e mesmo tomando em conta o carcter
especfico da relativa cesura medieval), as teorias poticas que se foram sucedendo, e
mutuamente copiando, apenas superficialmente variam esse compromisso inicial que vincula a
arte literria a uma misso tico-social e faz com que no gosto ocidental (ps-socrtico e,
29
Todavia, este ideal pedaggico de tripla filiao platnica, aristotlica e
que tivera desde a Antiguidade. Com efeito, o binmio til-deleitvel permanece, mas
agora coexistindo com uma crescente artificiosidade que cada vez mais atribui
intelectualizante e mais por um apelo de tipo sensitivo. Logo, ao ideal clssico do valor
pedaggico da arte junta-se o ideal barroco da persuaso que deve assentar no num
veiculada. Para ser perfeita, a obra literria passa, ento, a incorporar uma dimenso
Tal equivale a dizer que a obra de arte passa a desempenhar, para alm de
uma funo didctico-recreativa, uma outra funo persuasiva no sentido em que deve
levar o leitor a aderir mensagem que transmite e a identificar-se com ela. por esta
via que o movere passa a assumir uma particular importncia que conduz a que, de
naturalmente, cristo) se haja chegado a identificar belo e bem como categorias homlogas,
indissoluvelmente ligadas (PIMENTA, 2003:31).
10
Citmos a partir de CASTRO, 1984: 29. Neste mesmo artigo se encontra a indicao de que
o referido borro integra o ms.46-VIII-37 da Biblioteca da Ajuda, e que a citao reproduzida se
pode ler no fl. 39v desse manuscrito (CASTRO, 1984: 27 a 29).
30
um modo geral, os estudiosos do barroco sejam unnimes em atribuir-lhe um papel
acreditavam numa verdade que, ainda que no fosse mais do que o seu ponto de
Maravall:
31
Deste modo, a arte do perodo barroco partilha com toda a arte de matriz
dentro (IDEM, ibidem: 170) e para isso actuar sobre os mecanismos que condicionam
o seu comportamento. Ainda segundo Maravall, o Barroco teria constitudo, sob este
condicionada dos mecanismos psicolgicos que lhe subjazem (IDEM, ibidem: 155).
conduzam a uma adeso apaixonada aos modelos que devem ser tomados como
pela mera via intelectual11. Saavedra Fajardo, considerando que la enseanza mejora
a los buenos, y hace buenos a los malos (SAAVEDRA FAJARDO, 1988: 25), assinala
a importncia assumida pela imitao de bons exemplos que entrando por todos los
encontramos esta afirmao do poder dos afectos. Nas lies que consagra
11
Mucho es conseguir la admiracin comn, pero ms la aficin: algo tiene de estrella, lo ms
de industria. Comienza por aqulla y prosigue por sta. No basta la eminencia de prendas,
aunque se supone que es fcil ganar el afecto, ganado el concepto. (GRACIN: 2001: 217).
32
discusso do argumento pattico engenhoso, o tratadista defende entusiasticamente
esto na base da criao do estilo engenhoso e este, por seu turno, busca provocar
que os efeitos persuasivos que a arte barroca pretendia obter assentavam cada vez
12
Embora no deixemos de a eles nos referir, em captulo prprio, quando nos detivermos
sobre a leitura das obras que compem o corpus seleccionado.
33
mais na explorao das potencialidades recreativas que se lhe associavam. Se a arte
sistema potico e retrico vigente; no entanto, o conhecimento mais exacto das teorias
uma alterao substancial do objecto dessa imitao. Esta no mais incidia apenas
cnones que ditavam uma subjugao imitao da natureza, vai corresponder uma
entanto, que o espoletar da emoo esttica no um fim em si, mas um meio para
13
A importncia do prazer associado a qualquer actividade que vise tambm instruir fica bem
patente neste passo da Saudao aos Leitores da Didctica Magna de Comnio: Ns
ousamos prometer uma Didctica Magna, isto , um mtodo universal de ensinar tudo a todos.
E de ensinar com tal certeza, que seja impossvel no conseguir bons resultados. E de ensinar
rapidamente, ou seja, sem nenhum enfado e sem nenhum aborrecimento para os alunos e
para os professores, mas antes com sumo prazer para uns e para outros. E de ensinar
solidamente, no superficialmente e apenas com palavras, mas encaminhando os alunos para
uma verdadeira instruo, para os bons costumes e para a piedade sincera (COMNIO, 1996:
45-46). Aqui se demonstra tambm como o fim ltimo da educao, tanto em contexto formal
como indirectamente atravs das manifestaes literrias, de natureza scio-tica e religiosa.
A literatura didctica, enquanto instrumento de educao, busca encaminhar para controlar.
34
a poesia obter o seu fim prprio, isto , purgar a alma das suas paixes (PIRES,
1996: 17). Tal equivale a assumir que a funo catrtica da arte, de extraco
potica e uma retrica alargadas ao prazer, para usarmos uma expresso de Benito
Pelegrin (PELEGRIN, 1979): ou seja, trata-se de uma esttica que sobreleva o deleite
do mesmo, sem que, todavia, o carcter edificante seja posto de lado. Numa tentativa
doutrina catlica, ao mesmo tempo que lhe no retira o seu evidente potencial ldico.
Em jeito de sntese, pode afirmar-se que est em causa uma produo que
35
3. Em torno da noo de alegoria
facilmente pode ser constatado pela consulta da numerosa bibliografia existente sobre
o tema.
linguagem e, portanto, como parte da retrica, autores h que levam muito mais longe
potica, com uma das categorias da metfora a metfora analgica - por meio da
14
Esta ideia surge expressa no ensaio que C. S. Lewis dedicou alegoria medieval intitulado:
The Allegory of Love. A study in medieval tradition. A se pode ler o seguinte: Allegory, in
some sense, belongs not to medieval man but to man, or even to mind, in general. It is of the
very nature of thought and language to represent what is immaterial in picturable terms
(LEWIS, 1990: 44).
15
A metfora consiste no transportar para uma coisa o nome de outra, ou do gnero para a
espcie, ou da espcie para o gnero, ou da espcie de uma para a espcie de outra, ou por
analogia. () Digo que h analogia, quando o segundo termo est para o primeiro, na igual
relao em que est o quarto para o terceiro, porque, neste caso, o quarto termo poder
36
tradicional, a alegoria caracterizada como um tropo, isto , como um ornamento ou
que pode manifestar-se atravs das mais diversas formas literrias, desde a narrativa,
20).
Flvio Kothe, por seu lado, ao perspectivar a alegoria como uma componente
substituir o segundo, e o segundo, o quarto. () Por vezes falta algum dos quatro nomes na
relao anloga, mas ainda assim se far a metfora. () H outro modo de usar esta espcie
de metfora, o qual consiste em empregar o nome metafrico, negando porm alguma das
suas qualidades prprias (ARISTTELES, 1992: 134).
16
Kothe chama a ateno para o facto de esta tendncia se ter acentuado a partir do
Renascimento: A retrica tradicional constava de cinco partes: inveno, disposio,
elocuo, memria e prolao. Na metade do sculo XVI ela foi reduzida a elocuo e
prolao. Restringindo-se aos artifcios de estilo, a retrica tornou-se sinnimo de processos
habilidosos ou invulgares de expresso, repertrio de tropos e figuras. O que antes era
secundrio e desprezvel (os ornatos fceis) tornou-se essencial, e o essencial foi esquecido.
Para Aristteles, a retrica era uma parte da dialtica: sendo a verdade demasiado dbil para
se impor, precisava contar com um instrumento que a tornasse mais eficaz. De instrumento da
verdade, a retrica tornou-se uma finalidade em si e, depois, um mero instrumento de
persuaso, j no mais preocupado com a verdade (KOTHE, 1986: 7-8).
17
() allegory is properly considered a mode: it is a fundamental process of encoding our
speech. For the very reason that it is a radical linguistic procedure, it can appear in all sorts of
different works (). An allegorical mode of expression characterizes a quite extraordinary
variety of literary kinds (). There is no reason why allegories should not be written entirely in
prose, entirely in verse, or in a mixture of the two (). There is no reason why allegory must
always be narrated; it can be used in the drama, whether ancient (), medieval (),
Renaissance () or modern () (FLETCHER, 1982: 3-4).
37
legitimar os interesses institudos, pe em relevo o carcter alegrico quer da prpria
arte, quer da crtica que sobre ela se faz. Na verdade, para Kothe, toda a obra de arte
uma sindoque do mundo na medida em que procura dizer o real (ainda que
subjectivo) como o real procura se dizer atravs da obra (KOTHE, 1986:14). Neste
sentido, toda a obra de arte na sua essncia alegrica porque consiste numa
representao concreta de uma ideia abstracta de realidade, uma vez que esta ltima,
existncia real per se. Do mesmo modo, o processo de interpretao da obra de arte,
objecto artstico concreto sobre o qual incide, alegoriza-se, isto , toma-o como a parte
uma ideia surge como consensual: tanto a concepo que v na alegoria um tropo,
lhe essencial. Nas palavras de Kothe, a alegoria tem uma dimenso corprea,
38
dimenso ideal, incorprea, abstracta o significado -, constituindo-se assim um
caracterizar a alegoria enquanto tropo, sublinha o facto de ela dizer uma coisa e
significar outra, fazendo-se assim eco do significado etimolgico do termo, o qual pode
ser definido como outro discurso; Massaud Moiss concretiza a sua definio
escrevendo que a alegoria consiste num discurso que faz entender outro, numa
a expectativa legtima de que um determinado enunciado signifique aquilo que diz. Isto
39
do(s) outro(s), oculto(s) e implcito(s)19. Cada um deles, embora interpenetrando-se,
pode coexistir autonomamente, o que determina que nada impea o leitor de fazer
uma leitura literal do texto alegrico, amputando-o todavia dessa outra dimenso de
sentido.
vincar que esses dois nveis postos em correlao remetem invariavelmente para um
plano espiritual o plano abstracto das ideias e para um outro plano material o
pensamento (KOTHE, 1986: 41) que, na cultura ocidental e pelo menos desde Plato
eterna e imutvel a uma outra corprea, material e transitria, por meio da qual a
primeira representada.
tendo a alegoria comeado por ser um processo retrico, se consumaria numa espcie
19
Esta duplicidade notada por Fletcher: Allegories are based on parallels between two levels
of being that correspond to each other, the one supposed by the reader, the other literally
presented in the fable (FLETCHER, 1982: 113).
20
Couton considera que qualquer uma destas figuras remete para a duplicidade que a alegoria
encerra na medida em que so mscaras por meio das quais se transmuta a realidade com um
determinado propsito: La personnification appelle des tres inanims entrer dans le jeu des
hommes et les pourvoit dun masque. Il est une autre figure de rhtorique qui place sur des
visages dhommes le masque dautres hommes, superpose leurs personnalits, intervertit leurs
noms. Cest lantonomase. Jeux de masques dans un cas comme dans lautre (COUTON,
1990: 97).
40
no deixa de reconhecer que o discurso alegrico vai mais alm, evidenciando uma
que o compem e fixando-os sob a forma de imagens que pretendem captar as suas
21
Fletcher chama viso diagramtica da realidade quela que a alegoria proporciona para
concluir que uma tal viso a que melhor se adequa comunicao de ideias, ou seja, de
realidades abstractas ocultas sob a aparncia de um plano concreto: It can perhaps be
ascribed to a major need, in the Platonic system, for permanent images to convey the fixed
ideas with which dialectic argument is going to operate. Quite apart from anything we say about
Platos metaphysical assumptions, to support the stress of vigorous dialectic argumentation, the
ideas must be given a quasi-visual clarity of outline. The diagrammatic () and the geometric
are both highly schematized means of thinking. By such abstractive means the poet can isolate
the forms of nature and human conduct and can subject them to analysis. If reality is imaged in
diagrammatic form, it necessarily presents objects in isolation from their normal surroundings,
precisely what we found in the case of emblematic painting and poetry (FLETCHER, 1982: 99-
100).
22
A este propsito, Kothe escreve o seguinte: A linguagem da alegoria marcadamente
convencional. () O convencional consiste na repetio continuada e contnua dos mesmos
significantes para os mesmos significados. () Alm disso, sendo a alegoria entendida como
expresso concreta de uma idia abstrata, essa sua natureza convencional refora, expressa
e demonstra, a nvel de linguagem, a natureza auto-idntica, permanente e conservadora da
idia que nela se pretende exprimir (KOTHE, 1986: 16).
41
expressarem uma determinada ideia, so portadores de uma mensagem para a qual
aponta para uma nica concluso tida como vlida e verdadeira, que o pblico tende a
instrumento de dominao ideolgica, o que explica que ela seja muitas vezes
presena de agentes demonacos que se movem orientados por uma ideia nica
articulam de modo a prodigalizar, para l do nvel literal de sentido, um outro nvel que
42
3.1. A alegoria no perodo Barroco
suscitadas pela literatura barroca23, quer nacional, quer de outras culturas, seja como
no perodo em causa, indo assim ao encontro de ideias j antes expressas por Walter
Benjamin que afirmava, citando Cysarz, que la alegora constituye la ley estilstica
particularmente harmoniosa com a imagem que actualmente se tem do que tero sido
alguns dos seus aspectos evolutivos que nos parecem pertinentes para uma melhor
compreenso da importncia que lhe foi reconhecida nos sculos XVII e XVIII.
23
Citem-se a este propsito, a ttulo exemplificativo e para alm de outros que referiremos no
corpo do texto, Joo Gaspar Simes e Didier Souiller. Em Histria do Romance Portugus, da
autoria do primeiro, pode ler-se: Livremente, circulavam, em especial, as novelas exemplares
e alegricas. E estas eram as eleitas dos devotos. Muito mais elaboradas e didcticas, essas
novelas tornaram-se a literatura de fico preferida no sculo XVIII, embora a mais remota das
novelas alegricas publicadas em Portugal remonte a 1682 (SIMES, 1967: 206); Souiller
no hesita em referir a predominncia de deux genres trs en faveur lpoque baroque: le
roman allgorique et le rcit picaresque (SOUILLER, 1988:227).
43
Como do conhecimento geral, a origem da alegoria remonta tradio grega
salientaremos a ideia de que na Idade Mdia que a alegoria alcana um estatuto sob
pensamento de acordo com o qual o significado das coisas excede a sua funo
aparncia remete para uma realidade oculta de que ela smbolo. Ainda segundo a
ibidem: 87). Neste novo enquadramento, as artes, sobretudo a arte literria, so vistas
24
Ver, entre outras, as seguintes obras: HATHERLY, 1983: pp.17-80; FLETCHER, 1982;
QUILLIGAN, 1979: pp.13-24 e 279-290; WHITMAN, 1987; VAN DYKE, 1985.
25
Eco alerta para o facto de, na Idade Mdia, no se distinguir entre simbolismo e alegorismo:
A tradio ocidental moderna est habituada agora a distinguir alegorismo de simbolismo,
mas a distino bastante tardia: at ao sculo XVIII os dois termos permanecem quase
sempre sinnimos, como o tinham sido para a tradio medieval. A distino comea-se a
fazer com o Romantismo e, em todo o caso, com os clebres aforismos de Goethe () e se a
distino entre smbolo e alegoria nos parece bastante evidente, para os medievais no o era
de facto e eles usavam com muita despreocupao termos como simbolizar e alegorizar, como
se fossem sinnimos (ECO, 1986: 71).
44
evoludas que vem na arte alegrica uma forma de ordenao racional e
No plano literrio, foi precisamente no sculo XIII que Jean de Meung escreveu
Antes das criaes teatrais de Gil Vicente, outras obras em Portugal se haviam
de Alcobaa entre finais do sculo XIV e o incio do sculo XV, intitulada Bosco
Deleitoso 26. Esta obra, que na primeira parte transcreve uma traduo da obra de
alegricas que a exortam a uma vida solitria e contemplativa, afastada da vida activa
do segre.
26
A obra foi editada em 1515. Todavia, segundo anlise filolgica de J. Leite de Vasconcelos,
teria sido compilada bastante antes, entre finais do sculo XIV e comeos do sculo XV: ()
posto que impressa no primeiro quartel do sculo XVI, esta obra representa uma fase
lingustica muito mais antiga, dos comeos do sculo XV ou ainda dos fins do sculo XIV.
Talvez no passe da reproduo de uma obra impressa do sculo XV, de que no se conhece
hoje nenhum exemplar, pois no natural que imprimissem pela primeira vez no sculo XVI
um antigo texto manuscrito sem o modernizarem (in SANTOS, 1989:94).
45
egpcia, la nueva alegora, surgida en el siglo XVI, se destaca de la medieval
(BENJAMIN, 1990: 160) por assumir uma dimenso mais laica, alargando-se aos
sublinha Ana Hatherly, no s se verificou a partir da alta Idade Mdia como teve as
ocidente, quer pela via bblica quer pela via hermtica (HATHERLY, 1983: 71), atinge
arte barroca de que j atrs se falou, isto , a pretenso de levar o leitor a aderir a
assinalada.
27
Na obra El orgen del drama barroco alemn, Benjamin associa esta nova dimenso
assumida pela arte alegrica no Renascimento a factores de ordem contextual: An ms tarde
persisti este gusto por lo alegrico y hasta pareci revivir en el siglo XVI En el mismo
perodo, y de acuerdo con la seriedad del carcter nacional, la alegora adopt entre los
alemanes una orientacin ms tica. Con los avances de la Reforma lo simblico se vio
obligado a perder cada vez ms terreno en cuanto expresin de los misterios de la religin El
viejo gusto por lo sensible se manifesten representaciones emblemticas de carcter moral
y poltico. Ahora a menudo la alegora tena que manifestar incluso la verdad recin
descubierta (BENJAMIN, 1990: 160-161).
46
congregam o discurso ldico com propsitos edificantes. Para isso, socorre-se das
trait sur lorigine des romans, obra escrita em 1666 e que Gaspar Simes considera
Esta traduo que Gaspar Simes faz do texto do arcebispo francs evidencia
28
Gaspar Simes considera que Portugal precisamente um desses pases: Com o sculo
XVIII, a ateno at a prestada, entre ns, literatura espanhola, nica fonte de influncia do
nosso seiscentismo, desvia-se para um pas de onde passaremos a receber praticamente o
maior influxo literrio. () A nossa reviravolta cultural, tornando-nos rapidamente satlites da
cultura francesa, no podia deixar de influir, por conseguinte, na evoluo da novelstica
caseira (SIMES, 1967: 205). Ainda que se possa questionar o radicalismo das afirmaes
de Gaspar Simes, sobretudo quando ignora a importncia de modelos literrios como os
italianos para a formao da prosa de fico seiscentista portuguesa, no se pode deixar de
lhe reconhecer razo quanto predominncia da influncia francesa a partir do sculo XVIII.
47
No s, porm, ao nvel dos objectivos perseguidos ou das funes atribudas
por outros factores fundamentais. Dentre eles cabe destacar-se o carcter visualista
poltico y moral del Barroco (OROZCO, 1988: 51). Ora, a alegoria , no plano da
escrita, o mais directo equivalente da imagem, na medida em que permite figurar uma
determinada ideia que se pretende concretizar, aos olhos e na mente do leitor, por
essa via.
tipicamente barroca de tornar sensvel o que espiritual para dessa forma, actuando
sobre os sentidos, atingir finalidades extra-artsticas e ter mais impacto sobre o leitor30.
Vista sob este prisma, a alegoria corresponde, pois, aos princpios contra-reformistas
48
demonstrao visual ou visualista constitui um poderoso instrumento retrico de
Para alm dos aspectos j focados, outras razes podem ainda ser aduzidas
para explicar o espao ocupado pela alegoria no conjunto dos processos mentais
tpicos do barroco.
renascentista. A expresso alegrica pode ser entendida como uma forma de conferir
como signo de outra coisa, como itinerrio dos passos a dar para nos orientarmos no
31
Esta ideia reproduzida por Santiago Sebastin no captulo introdutrio da sua obra
intitulada Contrarreforma y barroco: La defensa y revalorizacin de las imgenes, y por lo
mismo del arte que las produce, es la gran empresa del barroco; comienza cuando la Iglesia,
ya segura de haber contenido el ataque protestante, pasa a la contraofensiva. Contra el anti-
imaginismo y la iconoclastia de la Reforma, la Iglesia romana reafirma el valor ideal y la
necesidad prctica de la demostracin visual, a ttulo de edificacin y ejemplo, de los hechos
de su historia Estimula los modos ms espectaculares del arte, as como acenta el carcter
espectacular del rito y del culto (SEBASTIN, 1989: 14).
49
incongruncia que resulta da circunstncia de o texto dizer algo de diferente daquilo
(IDEM, ibidem: 69), o qual constitui o estmulo que melhor responde s exigncias
estticas do barroco.
4.1.Classificao genolgica
A prosa narrativa de fico dos autores portugueses dos sculos XVII e XVIII
pertinente, na medida em que a insero de uma dada obra numa particular categoria
histrica constitui, desde logo, um contributo para a sua significao global a qual, de
nossas reflexes sobre aquilo a que Aguiar e Silva chama classes histricas, isto ,
os gneros literrios, deixando de lado uma discusso em torno das categorias meta-
50
um conjunto de normas organizadoras historicamente variveis e condicionadas
Assim, e ainda que faamos incidir o foco de anlise apenas sobre obras em
modo narrativo. Uma tal dificuldade, no que diz respeito ao perodo cronolgico
compreendido entre os sculos XVI e XVIII, por certo determinada por uma
que aludimos. Ettore Finazzi-Agr categrico ao afirmar que os trs termos, longe
diversas lnguas.
narraes feitas em lngua vulgar surgidas durante a Idade Mdia34; Aguiar e Silva
33
Como sabido, a discusso em torno da distino entre modos e gneros literrios antiga
e tem originado uma vasta bibliografia. Aqui seguiremos a tendncia da moderna teoria literria
que se tem desenvolvido no sentido de distinguir entre categorias abstractas, universais
literrios desprovidos de vnculos histricos rgidos (REIS e LOPES, 1990: 181) os modos e
categorias historicamente constitudas sob o influxo e o condicionalismo de determinada
tradio literria e no mbito de certas coordenadas socioculturais (AGUIAR E SILVA, 1986:
390-391) os gneros.
34
Quando, na Idade Mdia, apareceram as narraes em vulgar ou romano, isto , na
lngua em que se escreveram as primeiras narraes propriamente ditas (da o chamar-se
51
precisa o esclarecimento, aduzindo a informao de que essas primeiras composies
substitudo por novela (novel, em ingls), reservando-se os termos novela corta e short
correntemente para designar trs diferentes tipos de textos narrativos37, pois quer no
52
espanhol, quer no ingls a ocorrncia dos termos cuento e tale pode alternar de forma
mais ou menos indistinta e assistemtica com novela corta ou long short story.
Partindo deste pressuposto, mas tendo em conta o que j atrs ficou escrito
uma caracterstica que se mantm, j que, como escreve Frye, pure examples of
either form are never found; there is hardly any modern romance that could not be
Ainda assim, no que concerne a literatura dos sculos XVII e XVIII, e embora
Aguiar e Silva considere que foi precisamente sob o signo do barroco que o romance
associar o termo a um sentido idntico quele que lhe foi dado a partir do sculo XIX.
Com efeito, o prprio teorizador faz notar que o romance barroco representa uma
espcie de grau zero do romance (IDEM, ibidem: 677), querendo com isso significar
lado o rigor que uma obra pretensamente de histria literria exigiria: Em portugus, como,
alis, em francs existem, portanto, trs vocbulos distintos com significado prprio e
inconfundvel. S ns, porm, os empregamos correntemente (SIMES, 1967: 12).
53
Talvez por esse motivo, em outros estudos contemporneos dedicados prosa
limitados quer no plano temtico, quer expressivo - surge como mais facilmente
critrios fundados na extenso dos textos; ela tem antes por alicerce uma
narrativas nas quais protagonista uma personagem central que assegura a unidade
da aco.
encarado este como uma das matrizes das quais derivariam aquelas outras formas
narrativas40. Com efeito, Finazzi-Agr apresenta a novela como resultado de uma fase
38
Tal o caso, por exemplo, da obra Novelistas e contistas portugueses dos sculos XVII e
XVIII, de Joo Palma Ferreira, ou da Histria Crtica da Literatura Portuguesa Maneirismo e
Barroco em cujo captulo dedicado prosa narrativa de fico, Luclia Gonalves Pires reflecte
sobre os vrios tipos de novelas cultivadas pela literatura peninsular durante o perodo
barroco.
39
Frye escreve: The novelist deals with personality, with characters wearing their personae or
social masks. He needs the framework of a stable society () The romancer deals with
individuality, with characters in vacuo idealized by revery (Frye, 1973: 305).
40
Baldissone aponta, no entanto, outras: La sua derivazione [da novela] dalle prediche e dagli
exempla medioevali autorevolmente provata, ma non difficile trovare una cospicua srie di
54
evolutiva de um gnero narrativo que encontraria no conto ibrico o seu modelo
fundacional (FINAZZI-AGR, 1978: 14), podendo este ligar-se aos gneros didcticos
Gonalves Pires corrobora esta ligao, embora ressalve a ideia de que, pelas
que remontam tradio retrica medieval, das quais, no entanto, retm algumas
certo carcter oral primordial do gnero, aliado quilo a que se poder chamar um
didctico tantas vezes patente nos textos novelsticos, e ao qual, no decurso deste
sustenta mesmo que loriginalit del novellatore consiste allora nel negarsi ogni
originalit, e nel sottendere a tutte le sue novelle una verit di scrittura folgorante nella
altre derivazioni, dalle fiabe popolari, dalle vicendi e dai personaggi storici, dai romanzi cortesi,
dai lais e dai fabliaux, dal mito e dalla cronaca, per esempio (BALDISSONE, 1992: 7).
41
Cristina Robalo Cordeiro tambm assinala esta filiao indicando como longnquas razes
da novela () antepassados do gnero, como sejam, na Idade Mdia, os lais e os fabliaux,
gneros narrativos breves aos quais se acrescentariam os gneros didcticos, vindos alguns
deles da Antiguidade, que se inscrevem numa perspectiva de edificao crist: o exemplum, o
conto moral e a fbula, e que precedem o nascimento da novela (CORDEIRO, 2001: 23).
42
Para a autora, os exempla pretendem impor-se como relatos de factos reais, o que os afasta
do plano ficcional: () raramente so apresentados como narrativas de fico (tal s
acontece quando assumem o carcter de fbulas ou aplogos), pois o exemplum colhe grande
parte da sua fora persuasiva no facto de ser apresentado como relato de factos realmente
ocorridos. O pacto que preside leitura da narrativa ficcional no funciona em relao ao
exemplum, sob pena de este perder a sua capacidade de persuaso (PIRES e CARVALHO,
2001: 339).
55
sua semplicit: lo scrittore non ha inventato niente perch non poteva inventare, tutte
le sue novelle provengono dalla realt e si sono formate dal vivo, dunque la realt
stessa com tutte le sue voci che parla attraverso di lui (BALDISSONE, 1992: 80-81).
conceito de histria, tal como ele pode ser entendido se se tiver em conta o perodo ao
designao de romance quer ainda para a prpria lngua vernacular (CAMES, 2000:
Canto X, est.96)43, quer para composies em verso que podem fazer parte integrante
caso e tambm novela. A meno a histrias e contos pode ser assinalada na Corte
distino entre os vocbulos, tentativa essa que surge como prenunciadora de uma
43
Nesta remota terra um filho teu/ Nas armas contra os Turcos ser claro;/ H-de ser Dom
Cristvo o nome seu;/ Mas contra o fim fatal no h reparo./ V c a costa do mar, onde te
deu/ Melinde hospcio gasalhoso e caro;/ O Rapto rio nota, que o romance/ Da terra chama
Obi; entra em Quilmance (CAMES, 2000: Canto X, est.96, p.271), destacados nossos.
44
Esta ltima acepo encontra-se registada, nomeadamente, quer em Bernardim Ribeiro:
Mas da sua ida e de como tambm Avalor aps ela se foi, no se soube ento inteiramente
mais que por um cantar romance, o qual daquele tempo ficou, que diz assim: Pela ribeira de
um rio/que leva as guas ao mar,/vai o triste de Avalor;/no sabe se h-de tornar. ()
(RIBEIRO, 1999: 202-203); quer, no sculo seguinte, em D. Francisco Manuel de Melo: Estas
que sempre querem ler comdias e que sabem romances delas de cor e os dizem s vezes
entoados, no gabo (MELO, 2003: 98), destacados nossos.
56
persuaso45. O lexema caso, embora possa tambm ser associado a uma narrativa
ainda que em certos contextos a distino entre estes ltimos se opere tendo em
A referncia a novela pode ser documentada numa obra como a Carta de Guia
de Casados, de D. Francisco Manuel de Melo. O autor, em pleno sculo XVII, faz uma
aluso muito crtica quilo a que designa por livros de novelas, aos quais, na sua
por leitoras mais sugestionveis47. O termo, tal como usado pelo autor, reporta-se a
45
Rodrigues Lobo distingue entre os termos fazendo a personagem Feliciano apresentar a
seguinte justificao: Essa diferena (lhe tornou Feliciano) me parece que se deve fazer dos
contos s histrias, que elas pedem mais palavras que eles, e do maior lugar ao ornamento e
concerto das razes, levando-as de maneira que vo afeioando o desejo dos ouvintes e os
contos no querem tanto de retrica, porque o principal em que consistem a graa do que
fala e na que tem de seu a cousa que se conta (LOBO, 1991: 204).
46
Em Os Lusadas, pode atestar-se a ocorrncia do lexema conto associado a narrativa de
temtica amorosa, surgindo, por oposio, o vocbulo histria conectado com relato no
fabuloso e de proveito exemplar: Vencidos vm do sono e mal despertos;/ Bocijando, a mido
se encostavam/ Pelas antenas, todos mal cobertos/ Contra os agudos ares que assopravam;/
Os olhos contra seu querer abertos;/ Mas estregando, os membros estiravam./ Remdios
contra o sono buscar querem,/ Histrias contam, casos mil referem.// - Com que milhor
podemos (um dizia)/ Este tempo passar, que to pesado,/ Seno com algum conto de
alegria,/ Com que nos deixe o sono carregado?/ Responde Leonardo, que trazia/
Pensamentos de firme namorado:/ - Que contos poderemos ter milhores,/ Para passar o
tempo, que de amores?// -No (disse Veloso) cousa justa/ Tratar branduras em tanta
aspereza,/ Que o trabalho do mar, que tanto custa,/ No sofre amores nem delicadeza;/ Antes
de guerra, frvida e robusta/ A nossa histria seja, pois dureza/ Nossa vida h-de ser,
segundo entendo,/ Que o trabalho por vir mo est dizendo.// Consentem nisto todos, e
encomendam/ A Veloso que conte isto que aprova./ -Contarei (disse) sem que me
reprendam/ De contar cousa fabulosa ou nova;/ E por que os que me ouvirem daqui
aprendam/ A fazer feitos grandes de alta prova,/ Dos nacidos direi na nossa terra,/ E estes
sejam os Doze de Inglaterra (CAMES, 2000: Canto VI, est. 39-42, pp.158-159), destacados
nossos.
47
Relatando um episdio por si vivenciado aquando de uma viagem por terras de Espanha que
o levou a procurar pernoitar numa hospedagem onde as estalajadeiras se dedicavam leitura
em voz alta de novelas, o narrador conta: Enfim, () voltando em breve tempo por aquele
57
subgneros particulares de novelas, como sejam as novelas sentimentais e as de
cavalaria. Estas surgem aos seus olhos desprestigiadas por nelas o pblico leitor
Melo deixa ainda assim perceber a importncia assumida por estas narrativas para a
equvocos como histria, conto, caso e novela. Na realidade, a questo parece poder
espao literrio s pode ser definido por confrontao com outras formas narrativas
lugar e perguntando pela curiosa leitora e ouvintes, me disseram que muito poucos dias
despois as novelas foram tanto a diante que cada uma das filhas de aquela estalajadeira fizera
sua novela fugindo com seu mancebo do lugar, como boas aprendizes da doutrina que to bem
estudaram (MELO, 2003: 99).
58
relativamente s quais manifestou, num plano diacrnico, relaes de proximidade e
interdependncia:
a designao que se afigura mais adequada para estas narrativas ficcionais em prosa
dos sculos XVII e XVIII seja a de novela, sob a qual se pretende catalogar um tipo de
textos que se quedam a meio caminho entre o conto e o romance, acabando por
muitas perplexidades) com alguma das noes extremas (FINAZZI-AGR, 1978: 14).
59
textos por confrontao com outros textos narrativos. Pelo contrrio, um cabal
enquadramento da questo pressupe igualmente uma reflexo sobre aquilo que Juan
Ignacio Ferreras chama las tendencias novelescas que possvel assinalar numa
dada poca (FERRERAS, 1990: 11). O autor, com diversos estudos publicados sobre
a novela espanhola dos sculos XVI, XVII e XVIII48, define do seguinte modo aquilo
perodo que medeia entre o sculo XVI e o sculo XVIII. Embora o autor mostre ter
Deste modo, no sculo XVI, Ferreras assinala a existncia dos seguintes tipos
48
Cf. FERRERAS, Juan Ignacio (1987), La Novela en el siglo XVIII, Madrid: Taurus; idem
(1988), La Novela en el siglo XVII, Madrid: Taurus; idem (1990), La Novela en el siglo XVI,
Madrid: Taurus.
49
Delimitar una produccin literaria tiene siempre algo de artificioso, si se intenta que esta
delimitacin coincida con las fechas charnelas de los siglos (FERRERAS, 1990: 11-12).
60
dialogada; Los libros de caballeras; La novela pastoril; La novela histrica; La novela
amatoria pertenece y no pertenece al siglo anterior, y lo mismo ocurre com los Libros
las que a veces es muy difcil encontrar una tendencia definida (FERRERAS, 1988:
12). Ainda assim, o autor aponta como tendncias dominantes: La novela picaresca;
decadencia (IDEM, ibidem: ibidem). Ateno especial lhe merecem ainda Cervantes
Escreve o ensasta:
61
Apesar deste cenrio de escassez e de relativa decadncia 50, Ferreras no
prolongacin del pasado (IDEM, ibidem: 15); por outro, uma tendncia criadora que
produjo tambin outro tipo de novelas, o al menos de libros narrativos, que pueden
crtica, etc. (IDEM, ibidem: 16). Quer uma, quer outra das tendncias acusa uma
50
Ferreras explica que o final do sculo XVII e o incio do sculo XVIII foram marcados por
quiebras y () fracasos sociales, econmicos, artsticos, literarios y hasta demogrficos, que
se sucedieron casi sin interrupcin (FERRERAS, 1987: 12). Por consequncia, o panorama
da produo literria no sculo XVIII apresenta-se manifestamente diminudo quando
comparado com outros perodos da literatura espanhola: El XVIII no es ni poda ser un siglo
desliteraturizado, hay una produccin y un consumo () de Literatura. En poesa, en teatro y
en novela, aparecen obras de mrito y hasta nuevas, pero es cierto al mismo tiempo que el
nmero de estas obras y tambin la calidad de las mismas no parece, a primera vista, ser
comparable con la gran Literatura espaola de los Siglos de Oro ni con la que va a aparecer en
el XIX (IDEM, ibidem: 14).
51
Escreve Ferreras: la ilustracin intenta educar al lector, y esta educacin se entiende
muchas veces como una moralizacin del mismo (no olvidemos que la Inquisicin contina
vigente como censora de la moral). Esta idea didctica, tan generalizada, produjo el concepto
de utilidad que tantos estragos iba a causar a la novelstica (IDEM, ibidem: 17).
62
Joo Gaspar Simes, ao pretender traar o itinerrio do romance portugus
desde as suas razes52, delineia duas grandes tendncias fundamentais: uma que teria
dado origem a uma fico literria entre potica e subjectivista, cujo paradigma a
compromisso mal definido entre o lirismo e a narrao (SIMES, 1967: 7); outra, de
pendor mais realista, assente na tradio oral constituda a partir das descries
52
Aludiu-se j anteriormente ao facto de Gaspar Simes no estabelecer limites genolgicos
para o seu estudo, ocupando-se genericamente de todas as formas assumidas pela prosa de
fico portuguesa, sejam elas romances, novelas, contos ou at mesmo textos enquadrveis
no modo dramtico!
63
picarescas. O autor do estudo esclarece ainda que as novelas alegricas, as
Em obra mais recente, Luclia Gonalves Pires centra a sua ateno apenas
nas novelas, excluindo os relatos curtos que considera como simples exempla
XVIII).
mesmo funcional, por outro lado no devem ser entendidas como designadoras de
para o seguinte:
53
A novela picaresca, de to vasta fortuna em Espanha, quase inexistente em Portugal,
sendo portanto categoria problemtica, a utilizar com reservas, na classificao da novelstica
portuguesa (PIRES e CARVALHO, 2001:339).
64
As distines entre novelas alegricas e novelas
sentimentais so, por vezes, muito difceis na medida em que em
ambas participam, quase sempre, ingredientes comuns: as
deambulaes, o fundo moralista, a sentimentalidade, o exemplo,
infortnios, erros de amor, encadeamento de episdios, peripcias e
embustes, roubos, raptos, perseguies, desgraas, mgoas e at o
recurso ao maravilhoso fantstico e pago -lhes quantas vezes
comum. Individualizadas e com caractersticas muito especficas so,
na realidade, as novelas de cavalaria () e as novelas picarescas,
estas mais raras em Portugal (PALMA-FERREIRA, 1981: 27-28).
bem situao especfica das novelas alegricas portuguesas dos sculos XVII e
XVIII. De facto, os textos que integram o corpus seleccionado para este estudo
Cada uma das cinco novelas que nos propusemos estudar, pertencendo
embora claramente a um tipo de texto com um bvio contedo moral e religioso que se
contornos estticos que remetem para outras formas literrias dentre as quais
com contedo profano para que assumam uma dimenso divina), quer em sentido
fraco (como etapa evolutiva deste processo de metamorfose que d origem a novos
65
4.2.1. As novelas pastoris
novelsticos aparentados entre si, dado que na base de ambos se encontra uma
central da aco. Em termos temticos, alis, esta hipostasiao do amor avulta como
1999), manifestando-se igualmente nos epgonos que a tomam como modelo. Tal
mas tambm como tema de reflexo sobre o qual discorrem personagens femininas e
pastoril que substitui o amor corts medieval por um amor corteso, ms sutil, ms
hecho de buenas maneras, menos apasionado en suma, porque el pastor ser sobre
temtica sentimental.
66
Este pblico leitor privilegiado das novelas pastoris, recrutado
marcado por uma forte estilizao e artificiosidade que o impem como objecto
54
Ferreras adverte para a incorreco de se associar a natureza artificiosa da novela pastoril a
algo de artificial. Segundo o autor, a novela pastoril um artefacto, isto , um objecto que no
copia, mas recria intencionalmente o real: Jorge de Montemayor escribe ya para los hombres
y mujeres de la corte (); y la nueva novela, porque los tiempos eran otros, presenta un amor,
o una serie de casos amorosos perfectamente estilizados y realzados con el mayor artificio
posible de la poca. No quiere decirse que nos hallemos frente a una novela artificial, sino ante
una novela eminentemente artstica, objeto esttico sobre todo, y se aleja, por ello, de cualquier
contaminacin con el mundo real (FERRERAS, 1987: 46).
55
Menndez Pelayo, a este propsito, afirma o seguinte: Poco se adelanta con decir que es
convencional el paisaje, que son falsos los afectos atribuidos a la gente rstica y falsa de todo
punto la pintura de sus costumbres; que la extraa mezcla de mitologa clsica y de
supersticiones modernas produce un efecto hbrido y discordante. De todo se cuidaron estos
poetas menos de la fidelidad de la representacin (MENNDEZ PELAYO, 1961: 186).
56
Ana Hatherly tambm prope uma aproximao entre a novela pastoril e a fico idealista,
acentuando no mesmo passo as contaminaes genolgicas que lhe so inerentes: Gnero
ficcional dos mais idealistas, ou se quisermos, dos mais irrealistas, a novela pastoril
simultaneamente alegoria, novela sentimental, novela bizantina e uma forma de utopia, em que
as personagens centrais so pastores idealizados que deambulam por uma natureza
67
Um tal convencionalismo pode ser entendido como um processo de depurao,
constitutivos das novelas pastoris manifestem uma idealidade que se repete de texto
para texto com uma regularidade considervel, consistindo o carcter original de cada
Alberto Xavier aponta como traos cruciais para a caracterizao das novelas
raro marcada por diversas peripcias e enredos complicados, aos quais nem sequer
amor ou as poes mgicas (estes dois ltimos herdados da tradio medieval das
pelo pblico leitor perante a cavalaria literria, prosa narrativa de fico na qual o
68
sido alheia a necessidade de corresponder a uma vontade de representao ideal da
impe-se como um tipo de texto que no quiere estar cerca de la vida, sino
aco nasce e acaba nelas prprias e nas anlises que fazem dos seus afectos e
emoes; ao mesmo tempo, o universo novelesco recria uma paisagem tpica que
pastoril luz do conceito de Homem forjado pelo Humanismo, isto , um ser despido
69
La novela pastoril es gnero idealista, conscientemente
irreal. Su ncleo es el concepto del hombre que forj el humanismo:
un ser abstracto cuya funcin es ser comn denominador de las
variedades concretas de hombre; el elemento artsticamente
decorativo procede en parte del tema de la Edad de Oro, en parte del
bucolismo, utilizado como medio para lograr ese mundo inalterable,
sin ayer ni maana, sustrado a la accin de lo concreto, de lo real,
porque esto inmediatamente habra hecho saltar el marco de tan
ingrvidas escenas. El pellico uniformador anula todos los grmenes
de realismo que pudieran llevar las representaciones de personajes
efectivos con alma y cuerpo - (CASTRO, 2002: 177).
com o pecado original. Portanto, o universo pastoril mais no faz do que encenar uma
tentativa de retorno a essa idade urea em que tudo parece aspirar perfeio original
que este tipo de novela supe entre um passado perfeito e um presente manchado
pelo erro e pela desordem desdobra-se noutras que opem a cidade ao campo e a
presta a ser adaptado estrutura da novela alegrica. Alis, como j atrs ficou
numa estrutura narrativa com outras caractersticas principais vai, nas novelas
Contudo, uma vez que todo o aparato da pastoral assume, no caso concreto
das novelas alegricas que integram o corpus de textos que seleccionmos, uma
70
funo didctica de natureza catequtica e moral, sofrendo uma translao do mbito
reformista ps-tridentino.
evangelhos associada ideia do bom pastor; a imagem das fontes remete para a gua
purificadora que redime os pecados; e mesmo o mito da Idade de Ouro pode ser
se associam ao texto buclico a uma recusa das vaidades e das glrias terrenas. Da
enforma a filosofia ertica sobre a qual assenta a novela pastoril se relaciona com uma
71
menos exacto que tambm os pode denegar violentamente. A moldura que enquadra
o universo pastoril composta por elementos pagos dentre os quais sobressai uma
concepo desta do mundo dominado pelo amor profano e do qual est ausente a
uma censura de tipo religioso tenha impendido sobre a literatura buclica, sobretudo a
partir do sculo XVI58. Segundo ele, no novo contexto criado pela Contra-Reforma, o
gnero pastoril, que tanto impacto teve nas sociedades europeias de Quinhentos e
Seiscentos, foi alvo de duras crticas por parte da Igreja ps-tridentina, tendo passado
la pastoril es un mundo sin antes ni despus, ni aqu ni all, aislado por fuera del
tiempo y del espacio, y con unas coordenadas que se reducen a un hic et nunc de
58
Saliente-se que no estudo que dedica novela pastoril espanhola, Avalle-Arce reserva o
ltimo captulo anlise das manifestaes do gnero pastoril determinadas por aquilo que ele
identifica como sendo una actitud negativa, desfavorable, que recusa identificarse con el
mundo buclico (AVALLE-ARCE, 1974: 265). Tais manifestaes epigonais tero sido
motivadas por dois tipos de censuras: uma proveniente do campo humanista, outra do
religioso. Se o primeiro tipo de censura critica sobretudo a falta de realismo da literatura
buclica (El racionalismo propio de los humanistas les hace ver con desafecto un gnero,
como el pastoril, que de intencin se desase de toda traba actualizadora. La censura, en este
caso, va apuntada directamente a la falta de verismo de estas novelas, pero no se remonta
ms., IDEM, ibidem: 266), o segundo vai precisamente acus-la de incapacidade de
adequao aos propsitos de regenerao religiosa, espiritual e moral afirmados pela Contra-
Reforma (Mas no es difcil ahondar en las races del desagrado eclesistico ante la literatura
buclica. Se discierne en el orbe pastoril un peligro inherente al gnero, y que consiste en el
hecho de que all se recrea y vive un mundo desta, que no tiene semejanza alguna con el
mundo concebido por el cristianismo y, especficamente, con la imitatio Christi, centro de todo
movimiento cristiano de regeneracin espiritual. IDEM, ibidem: 268).
72
realidad solo ideal (AVALLE-ARCE, 1974: 268). Esta depreciao de que a literatura
pastoril, no seu modelo cannico, foi objecto ilustrada por Avalle-Arce atravs de um
depoimento coetneo, colhido na obra de frei Pedro Maln de Chaide, onde se pode
ler:
reordenamento da matria artstica pastoril a fim de lhe dar uma marcada orientao
as esferas do religioso e do profano sempre existiu e fez-se, alis, nos dois sentidos59.
59
Esta migrao entre a esfera do profano e a esfera do sagrado considerada por Helmut
Hatzfeld como uma das principais questes colocadas pela literatura ocidental: El intercambio
de formas entre el amor profano y el divino constituye uno de los ms grandes problemas de la
literatura occidental, un problema que hall un estudio exhaustivo por Bruce Wardropper.
Sabemos que los msticos medievales transmitieron el tema de la muerte de amor no
correspondido a los trovadores cortesanos, quienes propagaron el tpico desde la Provenza
hasta Portugal y Espaa, donde lleg incluso a ser popular. Los italianos volvieron a infundir
nuevo aliento mstico a esta herencia provenzal primero con Dante; ms tarde resecularizaron
a Dante en Petrarca y su escuela, hasta que a los comienzos de la Reforma Catlica
espiritualizaron a Petrarca y a todos los poetas erticos. Antes de que Espaa hiciera esto
mismo haba all algunos poemas que trataban el tema de la muerte de amor en la forma
profana. El poeta renacentista espaol Boscn, un poema del Cancionero general (Lisboa,
73
Assinale-se a propsito que do mesmo modo que os poetas dos cancioneiros
direco inversa, conduzindo a que quer na literatura corts, quer na pastoril se tenha
enquadramento criado pela Reforma Catlica que instigou a moralizao das artes.
matria artstica com o intuito de lhe conferir uma orientao doutrinria que via nas
So concepes deste teor que importa invocar quando se pretende reflectir sobre
la Poesa Lrica Culta a lo divino en la Espaa del Siglo de Oro, em cinco volumes
1517), un poemita elegaco (endecha) del siglo XV, varias poesas del Cancionero general de
Toledo (1527) y toda una tradicin cortesana de que ha hablado Dmaso Alonso ofrecan
abundante material en espera de ser tratado a lo divino (HATZFELD, 1968:172-173).
60
Tambm Francisco Lpez Estrada se refere a este fenmeno de transferncia num trabalho
que dedica ao estudo da espiritualidade na Espanha dos sculos de ouro: Una vez ms
encontramos el uso de una expresin que, siendo por razn de los elementos originales de la
alegora, profana, se aplica a lo religioso; y esto trae que la pendulacin se pueda dar tambin
en el otro sentido: que los trminos religiosos (sobre todo los referentes al amor) pasen al
lenguaje de los libros profanos. La reiteracin de estos vaivenes expresivos tuvo desde el
origen de la lrica europea su importancia. Y en este caso hallamos que los lectores de este
Deseoso alegorizado seran los mismos que leyeron complacidos la Diana y las otras obras
que le siguieron en el gnero (LPEZ ESTRADA, 1972: 54).
74
de un orden de referencias profano a un sistema de valores sacros y trascendentes
para se lhe referir61. Nas suas palavras, um contrafactum una obra literaria (a veces
una novela o un drama, pero generalmente un poema lrico de corta extensin) cuyo
sentido profano ha sido sustituido por otro sagrado. Se trata, pues, de la refundicin de
un texto. A veces la refundicin conserva del original el metro, las rimas y aun
clarificao quer do conceito, quer das prticas que lhe so associadas, uma vez que,
em sua opinio, Wardropper intent acabar con este estado, no de cosas (res), s de
61
Wardropper faz a histria da divinizao da lrica profana em diversos pases do ocidente
cristo, procedendo, do mesmo modo, ao levantamento das expresses usadas nas diferentes
lnguas para referir esse processo. numa tentativa de harmonizar as diversas designaes
existentes que prope o termo contrafactum: En castellano existe una manera de enunciar las
divinizaciones. Antiguamente los ttulos rezaban villancico (o el que fuera el metro del poeta)
vuelto a lo divino o contrahecho a lo divino. Otros idiomas carecen de trmino propio para
caracterizar el fenmeno. En ingls, por ejemplo, slo hay trminos sintticos, o sea inventados
por los historiadores literarios, tales como anti-parody o sacred parody. Lo mismo puede
decirse de las lenguas romnicas. Los italianos dicen travestimenti spirituali o rifacimenti; los
franceses, travestissements spirituels o imitations pieuses. No hay nada tan exacto ni tan
tradicional como la vieja expresin castellana, comparable a la frmula alemana: die geistliche
Kontrafaktur. Y como en espaol hace falta un sustantivo sencillo, me ha parecido legtimo
servirme en este libro de un latinismo que constituye a la vez la base de los trminos castellano
y alemn: contrafctum. Tiene la ventaja de ser una referencia internacional, fcilmente
comprensible a todos los que estudiam la cultura europea (WARDROPPER, 1958: 5-6)
75
nombres (verba), mediante la artificial troquelacin del latinismo contrafactum
(IDEM, ibidem).
utilizadas para designar la contrafaccin potica (IDEM, ibidem: 24), apresenta como
adjectivo verbal a que deu origem (contrafeito/-a) remetem tanto para o mbito da
imitatio como da fictio, o que permitiu a sua associao, por parte de alguma crtica
perodo em considerao, das conotaes negativas que hoje lhe podem ser
admirao suscitada pelas obras modelares e um desejo de superao face aos seus
62
Snchez Martnez abona esta sua afirmao com as palavras de um preceptista como
Alfonso Carvallo em cujo Cisne de Apolo se encontram reflexes e teorizaes sobre a
temtica: Alfonso Carvallo (), en su Cisne de Apolo, define el artificio que llaman
contrahazer, o boluer como la omnmoda imitacin de verso, copla, estylo, y materia
juntamente, ubicndolo en la esfera de la sacralizacin de textos poticos profanos
(SNCHEZ MARTNEZ, 1995: 27).
63
No mbito da literatura portuguesa, como sabido, encontram-se na obra lrica de Antnio
Ferreira, nomeadamente nas cartas que dedicou a Diogo Bernardes (Carta 12/I) e a D. Simo
da Silveira (Carta 10/II), os primeiros esforos de teorizao literria em torno da questo da
76
alude antes a um processo de transcodificao, consistindo na substituio de um
mas pressupe igualmente uma certa discrepncia face a tais modelos, discrepncia
numa imitao de segundo grau (IDEM, ibidem: 100). Esta modalidade de imitao,
renovar (un topos de la tradicin artstica), sino que conserva asimismo vigente el
imitao como categoria poetolgica. O poeta quinhentista distinguia entre imitao humilde
- gnero de imitao baseada na eleio de uma nica fonte que era seguida de perto -, e
imitao elevada - combinao transformadora de diversas fontes que deveriam resultar na
escrita de um texto original, mas ao mesmo tempo fruto da absoro de toda uma tradio
literria. Entre um tipo e outro de imitao verificar-se-ia uma diferena de grau e no de
substncia, pois, como relembra T. F. Earle, a imitao humilde era necessria, em parte
como uma forma de treinar o poeta (EARLE, 1991: 39).
64
Seguimos aqui a j clebre definio apresentada por Jlia Kristeva em La rvolution du
langage potique: Le terme dinter-textualit dsigne cette transposition dun (ou de plusieurs)
systme(s) de signes en un autre; mais puisque ce terme a t souvent entendu dans le sens
banal de critique des sources dun texte, nous lui prfrons celui de transposition, qui a
lavantage de prciser que le passage dun systme signifiant un autre exige une nouvelle
articulation du thtique de la positionnalit nonciative et dnonciative (KRISTEVA, 1974:
59-60).
77
otro aspecto semntico que originariamente albergaba el timo latino, a saber, el de
corrigir (un texto literario anterior) (IDEM, ibidem). Neste sentido, a prtica da
que aos olhos da crtica actual poder parecer censurvel, foi alvo de grande
partida, um cunho transcendente. Como tal, esta prtica falsificadora encontrou uma
65
Snchez Martnez faz referncia aos avanos epistemolgicos e terminolgicos que as
cincias da lingustica e da literatura conheceram para justificar a sua proposta de substituir a
designao de obra pela de texto: Su categora de divinizacin de obras y la que
propongo de divinizacin textual, aunque designan el mismo objeto, no son, desde la
perspectiva epistemolgica que deja traslucir la terminologa empleada, equivalentes. Frente a
la denominacin tradicional de obra, prefiero el tecnicismo texto, fruto de una consolidada
disciplina lingstica que intenta analizar los aspectos y mecanismos esenciales de la
codificacin y del comportamiento discursivo (SNCHEZ MARTNEZ, 1995: 50).
78
universo de significao profano, objecto de um processo de sacralizao cuja
Martnez aponta como exemplos desta prtica as conhecidas obras La Clara Diana a
por Martn de Pramo y Pardo, que partem ambas dos originais profanos La Diana, de
cristianas y religiosas, onde os poemas destes dois autores, fortemente marcados pela
modo a que a influncia destes dois poetas, cujo talento lhes granjeava fama e
reconhecimento por parte do pblico, se fizesse num sentido que afastasse os leitores
contrafactum desliga-se de textos ou obras concretos para dar origem a um novo tipo
derivados, vindo a constituir-se como um novo gnero (IDEM, ibidem: 240). Neste
bipolar66.
66
Na introduo que faz antologia dos Poetas do Perodo Barroco, Luclia Gonalves Pires
assinala claramente este aspecto: A poesia religiosa da poca barroca com frequncia
confunde as guas da religiosidade e do erotismo, desde a consagrada utilizao das imagens
79
Dadas as caractersticas da mentalidade contra-reformista, j anteriormente
transformaes a lo divino tenha sido o tema do amor. O que estava em causa era
qualquer inclinao natural para as coisas do mundo e para os prazeres que elas
renncia ao mesmo mundo e aos seus encantos. Da que, como conclui Ana Hatherly,
compreendidos pelo modo lrico (como ressaltou Wardropper e ficou expresso na sua
novelas pastoris.
mesmo que a Espanha do sculo XVI viveu imersa num ambiente de cavalarias a lo
divino, sem deixar de destacar, no entanto, o xito alcanado pela j referida Primera
159967. Snchez Martnez coincide, neste ponto, com a viso exposta por Alonso e
do Cntico dos Cnticos para exprimir a unio da alma com Deus, at caracterizao de
Cristo com os traos de Cupido por cujas setas o poeta se declara atingido (PIRES, 2003:37).
67
Avalle-Arce, que cita igualmente a Clara Diana como um exemplo de novela pastoril a lo
divino, faz referncia a trs supostas reedies da mesma, o que confirmaria o seu grande
sucesso: Se citan ediciones de Epila, 1580; Zaragoza, 1581, y Zaragoza, 1582, aunque los
bibligrafos no conocen ms que la de 1599, que es la que he manejado (AVALLE-ARCE,
1974: 268).
80
de transpor para o plano religioso as convenes e os elementos funcionais de um
gnero literrio sem, todavia, tomar como modelo nenhum texto em particular68. J
que a sua explorao mais explcita. Antnio Cirurgio sugere a sua presena na
68
Para Snchez Martnez, as novelas de cavalaria a lo divino so concretizaes prticas da
modalidade da divinizao genrica, na medida em que lejos de remitir a un determinado
ejemplar profano, proceden subvirtiendo (mediante torsin alegrica) la funcin de los rasgos
definidores de la fisionoma del gnero caballeresco (peripecias de la trama argumental, ndole
de los personajes, etc.), aplicndolos a la expresin de un mensaje sacro y moralizador
(SNCHEZ MARTNEZ, 1995: 54).
69
Em captulo intitulado Sob o signo da iluso, do desengano e do amor divino, Antnio
Cirurgio escreve: Curioso notar que Ferno lvares do Oriente construiu a sua novela de
tal maneira, que esse processo iluso, desiluso, amor divino vai sendo desenvolvido num
crescendo, medida que a obra se desenrola. () Esta sucesso de poemas [os que
precedem cada um dos trs livros] harmoniza-se perfeitamente com o processo espiritual
operado nas personagens da Lusitnia Transformada. uma viagem penosa, mas triunfante,
desde o inferno da iluso e do purgatrio do desengano ao paraso do amor divino. No fundo,
talvez pudssemos dizer, mantidas as devidas propores, que se trata da jornada que os
msticos dizem fazer as almas a caminho da unio com Deus: via purgativa, via iluminativa e
via unitiva. () Aqui temos ns a poesia buclica restaurada sua pureza primitiva: os
pastores da Lusitnia Transformada, como os pastores do Evangelho de So Lucas,
encaminham-se para o prespio para adorar e louvar o Deus Menino. Vistas bem as coisas, no
final da novela assistimos abjurao formal do pastoralismo pago de Tecrito, Virglio e
discpulos, e adopo do bucolismo evanglico que Juan del Encina e Gil Vicente
81
num estudo mais vasto que dedica ao enquadramento genolgico da Menina e Moa
Bosque, Desenganos do Rio (1741) de Sror Maria do Cu, assim como Reino da
redeno pela penitncia e pela caridade, e os seus autores fazem a apologia do amor
divino por oposio ao amor humano, que condenam, por levar o homem destruio.
Pronunciando-se sobre o caso especfico das novelas pastoris (que, por extenso,
capital diferencia de que todo aqu, sin excepcin, est cargado de sentido alegrico
82
cristiano (AVALLE-ARCE, 1974:270). Do exposto se depreende que estas obras s
conjunto, uma vez que est subjacente sua inteno criadora o desejo de hacer
transformao a lo divino deve sempre ser vista como o resultado de uma atitude
exps, ela entender-se- no quadro de uma prtica de censura religiosa exercida pela
igreja catlica sobre a literatura buclica, em particular, e sobre toda a arte profana,
em geral.
Na realidade, o autor considera que, para a grande maioria dos cristos, os mistrios
71
La Reforma protestante, el erasmismo, la Contrarreforma eran indicios histricos de la triste
realidad espiritual. () Los telogos y los msticos haban dejado de alimentar la devocin
espontnea de las muchedumbres; los autores popularizantes del siglo XVI se daban cuenta de
las necesidades espirituales del cristianismo medio (WARDROPPER, 1958: 328).
83
razo que levou os contrafactores a transformarem textos humanos em textos divinos.
jurisconsulto Andrea Alciato, em 153172. Esta obra ps em voga uma nova frmula
72
Alguns fillogos apontam a data de 1522 como a da edio princeps. Maria Helena T. Costa
resume a polmica do seguinte modo: Supem alguns fillogos, como Jos Leite de
Vasconcelos e Manuel Monteiro Valejjo, que a edio princeps da obra seria milanesa, de
1522. O assunto permanece controverso. () de notar, contudo, que no se conhecem
exemplares da suposta edio de 1522 e que a maioria dos estudiosos da emblemtica
considera como princeps a edio de 1531, impressa em Augsburgo, por Henrique Steyner
(COSTA, 1988: 436).
73
Leite de Vasconcelos, autor de uma edio intitulada Emblemas de Alciati. Explicados em
Portugus (VASCONCELOS, 1917), d conta da feliz fortuna da obra, escrevendo: Os
Emblemata () gozaram de imensa popularidade at os fins do sculo XVIII, j
constantemente reeditados e comentados, j traduzidos em vrias lingoas (pelo menos
conheo tradues em francs, italiano e hespanhol), j at imitados por vezes
(VASCONCELOS, 1917: 9-10). Ainda na introduo que faz obra, Leite de Vasconcelos
apresenta uma extensa lista dos exemplares existentes em Portugal, tanto em bibliotecas
pblicas como particulares: Os Emblemas tambem entraram em Portugal. Tenho visto
muitos exemplares deles em bibliotecas pblicas e particulares. Na Biblioteca Nacional, por
84
nascido nas proximidades de Milo, recolheu uma coleco de epigramas com ttulo,
dando assim lugar estrutura tripla mote, imagem, epigrama que desde ento se
85
sucediam. Em 1550, ano da morte de Alciato, publicou-se uma edio lionesa,
composta por 211 emblemas, todos ilustrados, que pode ser considerada a definitiva.
Desta forma, a obra do autor milans, embora no possa ser considerada uma
completa novidade, esteve na origem de uma nova prtica na edio de livros que
ilustrado.
gregas e nos epigramas em latim que enriqueceu com ideias prprias74. Cada pgina
do Emblematum Liber composta por trs elementos: um mote ou uma divisa em jeito
verso, que funciona como uma explicao adicional. A trade de elementos que
constitui o emblema surge assim como uma espcie de imagem falante na qual
curiosidade e o interesse por este tipo de discurso misto ou logo-icnico como tambm
74
Segundo informa M Helena Costa, uma parte dos poemetos latinos dos emblemas de
Alciato so tradues dos epigramas da Antologia Grega (COSTA, 1988: 438). A autora
esclarece ainda que a Antologia Grega uma colectnea de epigramas gregos de vrias
pocas recolhidos pelo erudito grego Mximo Planudes (1255-1305), impressa pela primeira
vez em Florena em 1494, sob a direco de outro erudito grego, Janus Lascaris. Aldo
Manucio imprimiu-a em Veneza, em 1503, 1521 e 1551. H outras edies, de vrios
impressores do sc. XVI (IDEM, ibidem).
75
Veja-se, a este respeito, a obra de Marc Fumaroli, LAge de LEloquence. Rhtorique et res
literaria de la Renaissance au seuil de lpoque classique, particularmente o captulo intitulado
Rhtorique jsuite et spiritualit ignatienne. Para o autor, os livros de emblemas so um dos
meios que integram o aparato audiovisual jesutico do sculo XVII.
86
mote. Tal o caso de Emanuele Tesauro (1592-1675) que em Il Cannochiale
coisa por intermdio de outra. Esse facto permite que sejam designados como
funo utilitria que levava a que fossem vistos como catlogos de motivos que
podiam ser reutilizados nas artes decorativas e nas manifestaes de arte efmera77,
76
M Helena Costa afirma, a este propsito, que a significao do emblema resulta da unio
da representao (res ficta) e da formulao (res significans), para concluir, citando Yves
Giraud, que o Emblema representa, portanto, uma forma de expresso original, na qual a
imagem possui um contedo semntico intencional, determinado, que o texto confirma
explicitando o seu alcance didctico (COSTA, 1988: 437).
77
Mrio Praz d conta desta utilizao outorgada aos emblemas, escrevendo: Los
emblemistas divulgaron muchos repertorios eruditos, principalmente para la decoracin interior
y el entretenimiento de la sociedad galante, proporcionando elegantes diseos para
escayolistas bordadores, temas de moda para la conversacin y lemas para damas y
cortesanos (PRAZ, 1989: 234).
87
em geral, enquanto instrumentos detentores de um extraordinrio poder
propagandstico e persuasivo.
Porm, foi Maravall o primeiro a estabelecer uma inequvoca relao entre este tipo de
teatro barroco, na medida em que dependem ambos das condies histricas de uma
artifcios eficazes utilizados na educao das elites destinadas a ocupar os mais altos
cargos polticos e eclesisticos das hierarquias de ento, garantindo assim uma forma
Emblematum Liber de Alciato, Maravall situa as origens do gnero, ainda que muito
incipientes e muito incompletas, no sculo XV, vendo nisso mais uma prova de como
88
plenitud, del Renacimiento (MARAVALL, 1990b: 96). Igualmente reconhece que a
representa, no seu todo, um patrimnio composto por vrios elementos distintos. Por
prefijadas, con una lengua descriptiva dotada de una terminologa propia o tcnica, y
assim abrir caminho valorizao dos emblemas que, posteriormente, ter lugar.
Uma outra influncia medieval que cabe justamente destacar, esta com
78
O autor diz apoiar-se em estudos cannicos para estabelecer uma relao de dependncia
entre literatura emblemtica e o cultivo dos brases, dos escudos de armas, das bandeiras,
enfim, daquilo que ele apelida de proto-herldica: Es una realidad en los tratados cannicos
sobre el tema me refiero a Praz, a Henkel y Schone-, que se suele aceptar como verdadero
inicio de la literatura emblemtica las costumbres vestimentarias, sobre todo las referidas al
atalaje del guerrero, singularizado en el uso de cimeras y divisas, dotadas de significado
simblico, y que habran sido introducidas por los ejrcitos de los reyes de Francia Carlos VIII y
Luis XII, en sus expediciones por la pennsula italiana, a finales del siglo XV (RODRGUEZ DE
LA FLOR, 1995: 34).
89
ou da virtude em causa, constituam uma espcie de repertrio de tpicos para a
predicao. Por seu turno, os emblemas, no perodo barroco, sero vistos como uma
plstica ou iconogrfica.
, de conduzir aco por via da persuaso. Saavedra Fajardo, autor das Empresas
79
Tenha-se em vista, no que s cincias naturais diz respeito, o gosto medieval pela
elaborao de bestirios, herbrios e lapidrios, autnticos manuais de cincia simblica que
ofereciam ao pblico representaes alegorizadas das quais se podiam extrair amplas
consequncias no plano moral atravs de um mecanismo hermenutico de carcter analgico.
80
Esto neste caso os aplogos, largamente empregues com intenes morais ou polticas.
Maravall encontra-lhes uma origem oriental e uma generalizao europeia ao longo de toda a
Idade Mdia, merced de las traducciones de colecciones exticas (MARAVALL, 1990b: 100).
90
polticas (SAAVEDRA FAJARDO, 1988), subgnero da literatura emblemtica81 que
assume foros de iderio particular e herico para uso de prncipes e outros homens
ensinam deleitando, como incitam a agir e fazem-no por meio da captao dos
sentidos.
valorizao dos sentidos. Assim como na Idade Mdia os elementos sensveis foram
morais, especialmente dirigida aos menos cultos82, assim tambm no perodo barroco
para conferir mais fora persuasiva aos exemplos e desse modo produzir uma aco
Ora, para a mentalidade barroca, nenhum rgo dos sentidos tem mais fora
81
A designao de literatura emblemtica surge, na realidade, como uma expresso
hiperonmica, j que o gnero integra diversos subgneros unificados pela caracterstica,
comum a todos, da compresena de cdigos icnicos e de cdigos lingusticos. Rodrguez de
la Flor individualiza cinco tipos de composies que considera as mais representativas da
literatura emblemtica, ainda que no esgotem as suas potencialidades. So elas: o emblema,
a empresa, a divisa, o enigma e o hierglifo (RODRGUEZ DE LA FLOR, 1995: 52-55). O
mesmo autor chama ainda a ateno para a possibilidade de, em certos casos, o texto ou a
imagem poderem estar omissos em qualquer um destes subgneros: No siempre la imagen o
la palabra van a aparecer explcitamente en el campo de la representacin, dando lugar, por un
lado, a las formas desnudas (se entiende que de cuerpo o figura) y, por otro, a las formas
silentes, en las cuales el texto est en ausencia (si eso no es una paradoja) (IDEM, ibidem:
52).
82
Maravall refere a este respeito o papel desempenhado pelos vitrais das catedrais e outros
elementos de decorao simblica: Las vidrieras de las catedrales, sus tmpanos, capiteles,
retablos, eran una plstica exposicin de las doctrinas religiosas, morales, etc., especialmente
dedicada a los iletrados (MARAVALL, 1990b: 106).
83
Saavedra Fajardo, por exemplo, proclama em vrias empresas a supremacia da vista sobre o
ouvido como meio de conhecimento poltico. Emblemtica a este respeito a empresa 51 que
91
comprovada e, para alm disso, mais fcil de recordar, permanecendo na memria
por mais tempo. Os emblemas impem-se, por isso, como complementos pticos dos
marcadamente sensorial como foi a cultura dos sculos XVII e XVIII, a imagem visual
relativamente a qualquer outro rgo dos sentidos quando o que est em causa a
tem como ttulo Fide et Diffide, em cuja gravura surgem duas mos em pose de
cumprimento, sendo que uma delas tem seis olhos, um em cada dedo e outro na palma da
mo, simbolizando assim a necessidade de o Prncipe saber ver para alm das aparncias e
penetrar no corao humano. (Cf. SAAVEDRA FAJARDO, 1988: 344-351).
92
As consideraes que acabmos de fazer autorizam-nos a dizer, com R. de la
ponto, o paradoxo hoje comummente aceite de uma imagem valer mais do que mil
palavras, mas muitas vezes serem precisas mil imagens para ilustrar uma s
uma escala mais global, tendo-se em vista critrios epocais. Um historiador como
Carlo Ginzburg sustenta a convico de que les livres demblmes, centrs comme
ils ltaient sur des images, pouvaient facilement franchir les frontires linguistiques,
mme quand ils ntaient pas crits dans une langue internationale comme le latin
93
mais facilmente circulavam indo ao encontro dos interesses de um pblico muito mais
vasto84.
tinha por finalidade ltima educar e dirigir os seus destinatrios, servindo-se para tal
84
Tambm Maravall enfatiza este aspecto que se prende com a necessidade de adaptar os
meios de transmisso dos conhecimentos doutrinrios s caractersticas de um novo pblico
emergente: El emblema () no es un mtodo de investigacin y conquista de nuevos
conocimientos, sino de distribucin en este caso, s, para mayores masas de un saber
constituido. Se trata de la alimentacin fija de las mentes en una sociedad esttica (). Pero
precisamente por esa expansin numrica del pblico al que se destina el consumo de la
literatura barroca y por el hecho de que esa ampliacin d lugar a que se alcancen con el libro
individuos que ejercen su opinin con ms libertad y posible discrepancia que las de los
estamentos cultos de pocas precedentes, la forma de llegar a ellos con la doctrina que se
quiere suministrarles ha de ser otra. Para nuevos grupos sociales, mayores en masa, y para el
nuevo tipo que en esas zonas de pblico se encuentra, hace falta servirse de nuevas formas de
transmisin y de fijacin de unos saberes, aunque stos sean de carcter tradicional
(MARAVALL, 1990b: 118).
94
a uma instrumentalizao da literatura emblemtica resultante da transferncia de
dos signos e dos smbolos de que se servia o discurso laico, pondo-os ao servio do
escreveram com intuitos educativos que visavam a formao integral do sujeito luz
da moral catlica85.
designao usada por Aurora Egido (EGIDO, 2004: 25-50). Do mesmo modo, a
85
Neste contexto cabe justamente destacar a obra do jesuta Hermano Hugo, Pia Desideria
Emblematis, Elegiis et Affectibus SS. Patrum Illustrata, publicada em 1624 e qual nos
voltaremos a referir mais detalhadamente. Mafalda Ferin Cunha considera que, embora no
tenha sido traduzida para portugus, a influncia desta obra foi imensa: Esta foi a obra de
maior sucesso entre os livros de emblemas de carcter religioso. Os seus mritos na
evangelizao e na difuso da orao afectiva foram amplamente reconhecidos e gabados
(CUNHA, 2002: 241). A autora refere ainda a adaptao dos Pia Desideria, realizada por Jos
Pereira Veloso, o qual publicou, em 1687, o livro de emblemas intitulado Desejos Pios de huma
Alma Saudosa do seu Divino Esposo Jesu Christo, no qual se sobrevaloriza a importncia da
meditao penitencial e eucarstica (IDEM, ibidem: 242).
95
memria do gnero mostra-nos que ele se modula numa pluralidade de processos e
variaes, unificados pelo objectivo comum de produzir efeitos psicolgicos que levem
difundir.
cumpre particularizar duas. Por um lado, a possibilidade aberta por um certo tipo de
mais frequentes do que os anteriores que sofrem uma amputao a nvel figural87.
Nestes, ao texto escrito que cabe a tarefa de remeter para o objecto plstico
entendida como processo atravs do qual a linguagem verbal usada para descrever
86
Para Rodrguez de la Flor este um problema s aparentemente complexo, j que a
ausncia fsica do comentrio textual no implica necessariamente o seu desaparecimento do
horizonte de expectativas do leitor: Esto que podramos denominar () emblema silente,
presenta una figura de disposicin emblemtica en la que, sin embargo, el texto est (slo
aparentemente) ausente. La figura, el cuerpo, la res picta se da ella misma como forma que
insina entonces la necesaria presencia de un texto que el lector vendra ms tarde a proyectar
() Lo que sucede en estos casos, desde luego peculiares, y no dir que frecuentes dentro de
lo que es el sistema de representacin simblica vigente en la Edad Moderna, es que, como
escribe Tesauro en su Cannochiale aristotlico: Cosi lemblema come limpresa potrebbero
sussistere senza la parola; bastando per corpo la figura e per anima spirituale il concetto
mentale di chi lintende (RODRGUEZ DE LA FLOR, 1995: 47).
87
Rodrguez de la Flor refere-se-lhes como sendo emblemas nudos, sin cuerpo
(RODRGUEZ DE LA FLOR, 1995: 73).
88
Referir-nos-emos mais detalhadamente a este processo de translao intersemitica, em
captulo prprio, relacionando-o com a leitura das obras concretas do corpus em estudo.
96
uma obra de arte visual que no est graficamente representada, permitindo assim
interpretativo activo. No primeiro caso, deve associar um texto oculto imagem que o
sugere; no segundo, espera-se que proceda operao inversa, isto , que convoque
a imagem mental para que o texto remete. Quer um, quer outro dos procedimentos
justifica a ilao tirada por Rodrguez de la Flor, ou seja, que el de los emblemas es
que constituem o corpus que seleccionmos para anlise beneficiariam muito com
uma reflexo prvia da natureza da que fizemos, a fim de que melhor se possam
89
Em obra publicada recentemente, Umberto Eco distingue entre ekphrasis clssica
(evidente) e ekphrasis oculta. A primeira constitui um tipo de exerccio retrico que gozou
de grande prestgio na antiguidade e que requeria o reconhecimento da presena de um
processo de traduo intersemitica; a segunda, pelo contrrio, compraz-se na ocultao da
sua fonte, substituindo a preocupao de a tornar evidente pelo cuidado em atrair a ateno
sobre a imagem que pretende evocar (ECO, 2005: 215-216).
97
novelas intituladas A Preciosa e Enganos do Bosque, Desenganos do Rio, a primeira,
catequtico e doutrinrio da sua novela que muito deve, alis, como adiante se ver,
do padre Gusmo.
das suas ocupaes no seio das comunidades religiosas a que pertenceram. Assim,
dos Estudos no Colgio do Rio de Janeiro, Ministro do Colgio da Baa, Reitor dos
tendo ainda desempenhado por oito anos funes de mestre de novios (BARBOSA
MACHADO, 1965: 95-96- tomo I)). Do mesmo modo, tambm de Sror Maria do Cu
se conhece que, para alm de ter sido duas vezes Abadessa, huma Porteira do
dedicaram, para alm da escrita. Porm, quer Nuno Marques Pereira, quer Sror
Madalena da Glria parecem ter tido nos precedentes padre Alexandre de Gusmo e
No que concerne o caso das duas escritoras mulheres, a atestao desse facto
informa, a propsito das obras escritas por Madalena da Glria, que estas obras
98
freira no mesmo convento D. Maria do Co (SILVA, 1858: 344). J quanto a Nuno
Marques Pereira, ele prprio quem, no prlogo Ao Leitor com que abre o tomo II
para atingir tais fins, contavam-se certamente todos aqueles processos que, como os
pela obra.
produzir efeito sobre o que designaramos hoje como faixa de pblico-alvo. Os livros
instruo do pblico. O leitor mais culto compreendia o contedo das suas afirmaes
ensinamentos dos emblemas para a sua vida prtica por meio da fruio esttica das
gravuras impressas.
ecfrsticas afigura-se como mais uma estratgia textual que se enquadra numa
90
Sem prejuzo de, em captulos posteriores, nos determos mais minuciosamente na anlise
deste e dos demais prlogos que antecedem as novelas, citamos neste passo as palavras
elucidativas de Nuno Marques Pereira: Quis seguir alguns autores da melhor nota nesta
minha escrita, que tambm usaram deste modo de escrever em dilogos, e interlocutores,
como foram os seguintes: () o Padre Alexandre de Gusmo, no seu livro Peregrino
predestinado (PEREIRA, 1988: 33-34/II).
99
concepo instrumentalizada da arte, entendida como um meio de propagao da
intuitos didcticos e evanglicos. Umberto Eco, que d conta do apogeu que a arte
atribudo um duplo sentido coerente, em que o plano material reenvia para um plano
como mais uma forma de conduzir o destinatrio da obra literria pelo caminho
91
curioso que tenha sido a poca barroca a mais frtil na produo, ou melhor, na inveno
ex novo de objectos totmicos, quero dizer os brases, as empresas e os emblemas; curioso
que deles o sculo tenha falado como de smbolos, e a cada instante (ECO, 2003: 152).
100
Dando corpo e tornando sensvel o espiritual e o abstracto, os emblemas
movem aco por meio do deleite. Logo, apesar da aparente ludicidade que possa
ser imputada ao uso de emblemas nas novelas alegricas, a sua presena afigura-se,
pelo contrrio, como uma estratgia conscientemente desenvolvida pelos seus autores
sucesso de uma prtica artstica instrumentalizada pela tica da Igreja, com o intuito
servio da moral catlica e da persuaso dos crentes. Importa, pois, dar conta de
didctico-recreativo.
101
Captulo II
1. Edies
estudo constituem um exemplo relevante daquilo que foram as prticas editoriais ps-
tridentinas, bem assim como da importncia assumida pela arte literria enquanto
cpias, veio modificar as condies de divulgao das ideias e do acesso aos saberes,
92
A convico arreigada de que a expanso dos ideais da Reforma Protestante foi muito
potenciada pelas novas tcnicas de acesso ao pensamento, consubstanciadas na inveno de
Gutenberg, remonta ao prprio sculo XVI. Jean-Franois Gilmont sustenta esta ideia,
ilustrando-a com citaes da poca: Cest une conviction largement rpandue au XVI sicle
dj que celle du rle fondamental jou par limprimerie dans la diffusion des ides de Luther.
Franois Lambert dAvignon va jusqu affirmer en 1526 que lapparition de limprimerie au XV
sicle a t voulue par Dieu pour permettre la Rforme: A propos de lars chalcographica, je
veux ajouter ici que cest principalement pour cette raison que Dieu a inspir il y a quelques
annes la dcouverte de cette invention: pour quelle serve diffuser la vrit notre sicle.
Dautres rformateurs ont lou avec enthousiasme cette invention. Il est classique de citer un
propos de table de Luther:Limprimerie est lultime don de Dieu et le plus grand. En effet, par
son moyen, Dieu veut faire connatre la cause de la vraie religion toute la terre jusquaux
extrmits du monde. (GILMONT, 1997: 249).
102
no tambm de desprezar a relevncia assumida pelas prticas editoriais no
contexto da Contra-Reforma93.
espiritualidade que, a par dos textos bblicos e litrgicos e dos catecismos, concorriam
dominantes. O papel desempenhado por este tipo de livros tornava-se tanto mais
nica regra de f e advogavam a sua traduo para as lnguas vulgares como meio de
dos textos litrgicos e dos catecismos, mas insistiu no uso das lnguas no vulgares
como meio de acesso ao sagrado94. Dominique Julia, reflectindo sobre a aplicao que
esclarece o seguinte:
93
A imprensa veio, alis, dar uma expresso de dimenses completamente novas s polmicas
religiosas; por isso se os movimentos reformistas luterano e calvinista a usaram ao servio da
divulgao das suas causas, a reaco contra-reformista no se fez tambm aguardar: A
partir de Vitemberga, capital de Lutero, e posteriormente de Estrasburgo, Neuchtel, Anturpia,
Genebra, Amesterdo, os livros anticatlicos conquistam os mercados, luz do dia ou
clandestinamente, e despertam, de caminho, uma produo oposicionista dentro dos prprios
estados que permaneciam fiis a Roma (SARAIVA, 2000: 129-130).
94
Reproduzimos uma citao de Dominique Julia na qual, em 1640, o inquisidor Sotomayor,
numa nova edio do ndex, definia aquilo que se entendia por lnguas vulgares e lnguas no
vulgares: Ne sont pas langue vulgaire les langues hbraque, grecque, latine, chaldenne,
syriaque, thiopique, perse et arabe. Ce qui sentend des langues originales, qui ne semploient
pas aujourdhui communment en langage familier, pour que le lecteur entende que toutes les
langues autres que celles-l sont vulgaires (JULIA, 1997: 286).
103
La premire interprtation, la plus restrictive, concerne les
tats de la pninsule ibrique et ceux de la pninsule italienne. En
Espagne, (), en 1612, lIndex publi par linquisiteur Sandoval
interdit donc la Bible et toutes ses parties imprimes ou manuscrites
en quelque langue vulgaire que ce soit, mais aussi les sommaires et
compendia, quand mme ils seraient dordre historique, de la mme
Bible ou des livres de la Sainte criture, crits en tout idiome ou
langue vulgaires. () La situation parat identique au Portugal: outre
le fait que le Portugal est politiquement runi la couronne espagnole
de 1580 1640, lInquisition portugaise exerce la mme vigilance que
lInquisition espagnole lgard des livres interdits. On ne peut donc
stonner de constater quici aussi les premires traductions,
partielles, de livres bibliques sont toutes postrieures au bref de
Benot XIV; la premire traduction intgrale de la Vulgate latine ()
est publie en vingt-trois volumes de 1778 1790 (JULIA, 1997:
285-287).
95
Deve, no entanto, ter-se em conta que tal relevncia no ter sido por todos bem aceite,
permanecendo por isso os manuscritos como meio de considervel importncia para a difuso
do escrito: Algn biblifilo renacentista, a pesar de que la imprenta ya llevaba ms de mdio
siglo funcionando, se neg a que en su biblioteca pudiera entrar otro tipo de libro que no fuera
manuscrito. Y desde luego, un biblifilo exquisito no poda ver con buenos ojos el invento
nuevo cuyos productos en serie no podan competir en belleza con los manuscritos miniados
en vitela, piezas nicas e irrepetibles. Estos biblifilos refinados eran, por descontado, casos
extremos, y en general la imprenta recibi todo tipo de alabanzas y Gutenberg pas a engrosar
las listas de los inventores de las cosas Sin embargo, el manuscrito sigui desempeando
utilsimas funciones como difusor de todo tipo de escritos (BLECUA et alii, 1983: 86). Entre
ns, tambm Antnio Jos Saraiva se referiu a esta atitude desdenhosa por parte dos
biblifilos perante estes produtos de contrafaco que no saem j das mos esmeradas dos
artistas da letra e da iluminura (SARAIVA, 2000: 122), acrescentando o investigador que tal
atitude condicionou mesmo as formas de produo do livro impresso: E os impressores
sujeitavam-se aos cnones dos copistas, mantendo o enorme formato dos in-flios, imitando-
lhes a caligrafia e ornamentando as pginas com vistosas iluminuras (IDEM, ibidem).
104
e as prticas de leitura entre os sculos XVI e XVIII em Frana, chega concluso
que las biblias, los libros de liturgia (horas, breviarios, oficios), los libros de devocin
tipografia e as razes do seu interesse por tal arte explicam-se pela necessidade de
produzir livros que servissem para o ensino do clero e para a doutrinao e catequese
dos fiis. No admirar, pois, que tambm no nosso pas livros do gnero de
2000: 132)96.
2000: 418), mas ainda assim surgiu entre ns, a partir do sculo XVI, uma produo
96
Antnio Jos Saraiva aponta como exemplo o facto de a primeira obra incontestavelmente
tipogrfica em caracteres latinos realizada em Portugal (SARAIVA, 2000: 130) ter sido o
Breviarium braccarense, impresso em Braga, em 1494. As reimpresses de que a obra foi
objecto, bem como o nmero de exemplares de algumas tiragens so a demonstrao da
importncia das obras de carcter religioso no contexto das produes impressas: O
Breviarium braccarense, impresso por Guerlinc, disto mesmo um exemplo caracterstico,
porque tem uma segunda edio em 1505, por o cabido ter reconhecido que se encontrava
esgotado, e a terceira, pela mesma razo, em 1528, esta ltima com a tiragem, notvel para a
poca, de 1500 exemplares (IDEM, ibidem: 132).
105
tridentina e do endoutrinamento catlico. Tais obras, nascida[s] em sua esmagadora
no sentido de impulsionar um combate sem trguas aos vcios pelo refreamento dos
sentidos corporais, constncia da recta inteno e prtica das virtudes crists (IDEM,:
alegoria continuada como principal factor diegtico, definido por Maria Luclia
Gonalves Pires como trao distintivo do gnero (PIRES e CARVALHO, 2001), apenas
mysteriosa parabola se descreve o sucesso feliz do que se hade salvar e a infeliz sorte
Trata-se, em termos cronolgicos, da segunda obra impressa deste padre jesuta que
foi autor de outros livros de espiritualidade98; trata-se igualmente daquela que gozou
97
Zulmira Coelho Santos chama a ateno para o carcter singular desta novela no panorama
editorial do sculo XVII: De resto, a obra do Pde Gusmo parece ser o nico exemplar
conhecido do gnero, no sculo XVII, na medida em que outras novelas, mais ou menos
contemporneas, como as do presbtero Mateus Ribeiro Alvio de Tristes, e consolao de
queixosos (1672), Retiro de cuidados (1681), Roda da fortuna (1692), no devem, salvo melhor
opinio, qualificar-se de alegricas (SANTOS, 2004: 585).
98
Barbosa Machado d conta do rol das suas obras impressas, que inclui: Escola de Belem,
Jesus nascido no presepio (1678; 1735); Menino Christo (1695); Sermo na Cathedral da
Bahia de todos os Santos nas exequias de Illm Sr. D. Fr. Joo da Madre de Deus, primeiro
Arcebispo da Bahia (1686); Historia do Predestinado Peregrino, e seu Irmo Precito, em a qual
debaixo de huma mysteriosa parabola se descreve o sucesso feliz do que se hade salvar, e
infeliz sorte do que se hade condenar (1682; 1685; 1724; e 1696, em traduo castelhana);
Arte de criar bem os filhos (1685); Meditaes para todos os dias da semana pelo exercicio das
potencias da alma conforme ensina Santo Ignacio Fundador da Companhia de JESUS (1689);
Maria Rosa de Nazaret nas montanhas de Hebron, a Virgem N. Senhora na Companhia de
JESUS (1715); Eleyo entre o bem, e o mal eterno (1720) O Corvo, e a Pomba da Arca de
106
de maior popularidade no seu tempo, como se pode depreender pelas trs edies em
portugus de que foi objecto (Lisboa, Miguel Deslandes, 1682, in 8; vora, na off. Da
os abusos, que se acho introduzidos pela malicia diabolica no Estado do Brasil. Esta
obra, tida como a nica publicada por Nuno Marques Pereira100, autor cuja existncia
adiante se ver com mais mincia, por duas partes que, no entanto, no tiveram
indito at ao sculo XX, altura em que, pela primeira vez, se procedeu a uma edio
107
Na Bibliotheca Lusitana, Barbosa Machado acusa o conhecimento apenas da
primeira edio, feita em Lisboa, por Manoel Fernandes da Costa, Impressor do Santo
Silva completa esta informao com a indicao de que o Compndio foi reimpresso
em Lisboa, 1765, 4 (SILVA, 1858: 315), sem referir o impressor. Mais recentemente,
uma nota preliminar ltima edio da novela setecentista (PEREIRA, 1988: 13-16/I),
compilou dados que comprovam o sucesso que a obra ter tido junto do pblico, o
qual a transformou numa das obras mais editadas ao longo do sculo XVIII101.
Embora tenha sido levantada a hiptese de o Compndio ter tido uma primeira
no deixam margem para dvida quanto opo por 1728 como data da edio
101
Leiam-se, a propsito, as apreciaes de Afrnio Peixoto: As reprodues fac-similares, do
rosto dessas edies [existentes na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro], faro f, e deporo,
no s da riqueza da Nacional, como da divulgao de Nuno Marques Pereira, o autor da
primeira novela brasileira, livro de costumes e de edificao, delongado deleite de nossos avs,
o Peregrino da Amrica. Com efeito, de tal livro, densssimo de pginas e de contedo, tantas
edies, s no sculo XVIII, e entre ns, grande xito. Nenhum dos nossos tivera, ou teve, no
tempo, at mesmo um sculo depois, tantas edies. S Marlia de Dirceu, entre dois
sculos, poesia, aurola de martrio para o cantor, o amor infeliz dos amantes daria maior
nmero. S no fim do sculo XIX, poetas e romancistas venceriam o Peregrino (PEREIRA,
1988: 14/I.). O Baro de Porto Seguro, no JUZO CRTICO que produz sobre a obra de
Marques Pereira, refora a ideia da excelente aceitao do Compndio, escrevendo: Todos
os exemplares, que at hoje dele temos visto, contm manifestos indcios de haverem sido,
como os Carlos Magno, que se encontram em segunda mo, manuseados por infinidades de
leitores (PEREIRA, 1988: 7/II).
102
Inocncio F. da Silva faz referncia a esta hipottica edio sem que, todavia, ele prprio lhe
atribua grande crdito: Lembro-me de ver no sei aonde accusada a existencia de uma
primeira edio do Peregrino, com a data de 1718: porm tenho por certo que tal no ha, visto
que na Folhinha biographica brasileira publicada pelos srs. Laemmert para 1862, a pag.31, o
muito erudito sr. Joaquim Norberto affirma positivamente que a obra s fra composta em
1725 (SILVA: 1858:315).
108
inaugural. Isto mesmo sustentado por Jos Verssimo, o qual diz ter compulsado um
decorrer do sculo XVIII. Pelo menos as duas primeiras ocorreram ainda em vida do
103
Afrnio Peixoto, no seu estudo introdutrio edio de 1988 da Academia Brasileira de
Letras, discute a polmica em torno da datao correcta da primeira edio nos seguintes
termos: Ora, tudo isto [a polmica] se deslindaria, facilmente, com um passeio nossa
Biblioteca Nacional (). Ela possui 9 exemplares, das 5 edies da obra de Nuno Marques
Pereira. A saber, (): A I edio mesmo, como disseram Varnhagem e Verssimo, a de
1728. A data do prefcio 1725 no deixa dvida. (PEREIRA, 1988: 14/I).
104
E agora de presente, no menos lembrado estou, do grande favor, que me tendes feito,
quando vos dignastes que, por vossa intercesso, sasse luz a primeira parte deste livro: no
conhecendo eu nele mritos, para que fosse to bem aceite, pelo que se viu que dentro em
trs anos duas vezes se deu ao prelo, devendo-se tudo ao vosso divino amparo (PEREIRA,
1988: 31/II), destacados nossos.
109
Qualquer uma destas edies contempla somente a primeira parte do
dcada do sculo XX para pela primeira vez sair a pblico em letra impressa, e desta
Vasconcelos, Afranio Peixoto [y outros], foi feita no Rio de Janeiro, pela Academia
anterior, feita pela mesma Academia Brasileira de Letras, dado a de 1939 estar h
em communidade a maior parte de suas longas vidas (SILVA, 1858: 138). Foram as
105
Na verdade, apesar do sucesso editorial obtido pela primeira parte do Compndio, a
segunda ficaria indita por mais de dois sculos, pese embora as legtimas expectativas de
publicao expressas pelo prprio Marques Pereira na Dedicatria ao Senhor Miguel de
Passos Dias, Cavaleiro professo da Ordem de S. Tiago, familiar do Santo Ofcio, e nobre
cidado da cidade da Bahia: Permita-me a sua grande modstia fazer manifesta ao mundo,
neste livro, uma ao to generosa, como gratulatria, que da honrada pessoa de Vm. tenho
recebido, nesta segunda parte do meu Peregrino da Amrica; porque estando quase no
letargo do esquecimento, pela minha impossibilidade, achei um tesouro aberto na sua benvola
e prestantssima pessoa, onde por uma leve demonstrao de meu desejo, foi este bastante
instrumento, para abrir as portas de sua grande liberalidade; por ser esta a arte com que as
vontades se obrigam, e os pobres se remedeiam. Mas que muito achasse eu to profcua
vontade na pessoa de Vm. em socorrer e amparar a este pobre peregrino, quando o reconheo
to devoto da Santssima Virgem da Vitria, a quem tenho dedicado este livro, para logo me
dizer Vm. lhe mandaria assistir, com o custo que fizesse na impresso (quando tenha a dita de
ser aprovado o que nele vai escrito) (PEREIRA, 1988: 37/II).
110
duas escritoras bastante prolixas; compuseram ambas, em prosa e em verso, obras
cuja primeira inteno era occupar o tempo sem offensa de Deus e divertir e ensinar
pseudnimo106 fazendo jus quer s prticas autorais em voga na poca, quer a uma
allegoria moral (1731) e Enganos do bosque, desenganos do rio (1741) 107 . Ana
106
Ana Hatherly refere precisamente o caso destas duas mulheres escritoras para confirmar o
carcter absolutamente comum do recurso a pseudnimos no perodo barroco: O uso de
pseudnimos ou criptnimos de vrias espcies foi muito comum no perodo barroco, e a
propsito ocorre aqui citar o caso de Sror Magdalena da Glria, tambm professa no Mosteiro
da Esperana e discpula de Sror Maria do Cu, que nas suas obras publicadas usou o
pseudnimo de Leonarda Gil da Gama, anagrama do seu prprio nome (HATHERLY, 1990:
XXI).
107
Barbosa Machado e Inocncio da Silva fornecem ambos o catlogo completo das obras
publicadas por esta religiosa, a saber: A Phenix apparecida na vida, morte, sepultura e
milagres da gloriosa Sancta Catharina, com sua novenma e peregrinao ao Sinay, Lisboa, na
Offic. Deslandesiana, 1715, 8; A Preciosa: allegoria moral. Parte I, Lisboa, na Offic. Da
Musica, 1731, 8; A Preciosa: obras de misericordia em primorosos e mysticos dialogos
expostas; elogios dos sanctos, em vrios cantos poeticos e historicos, etc, Ibi, na mesma Offic.,
1733, 8; Obras varias e admiraveis, etc, Lisboa, por Manuel Fernandes da Costa, 1735, 8;
Aves illustradas em avisos para as religiosas servirem os officios dos seus mosteiros, Lisboa,
por Miguel Rodrigues, 1738, 8; Triumpho do Rosario, repartido em cinco autos do mesmo,
muito devotos e divertidos, Lisboa, por Miguel Manescal da Costa, 1740, 8; Enganos do
bosque, desenganos do rio, Lisboa, por Antonio Isidoro da Fonseca, 1741, 8. (SILVA, 1858:
137). Barbosa Machado d igualmente notcia das obras de Sror Maria do Cu que
permaneceram manuscritas: Relao da vida, e morte da Serva de Deos a V. Madre Helena da
Cruz Religiosa do Convento da Esperana desta Cidade de Lisboa no anno de 1721; Tres
Autos a S. Aleixo, cujos titulos so Mayor fineza de Amor. Amor, e F. As Lagrimas de Roma;
En la Cura v la flecha. Comedia; Preguntarlo a las Estrellas. Comedia; En la mas escura
noche. Comedia (BARBOSA MACHADO, 1965:420-421). No estudo introdutrio que apresenta
na sua edio de A Preciosa, Ana Hatherly informa nunca ter encontrado exemplares destas
ltimas trs comdias, mas inventaria uma outra comdia a que Barbosa Machado no faz
referncia: Clavel y Rosa (HATHERLY, 1990: LIII). Estas informaes, porm, surgem
corrigidas na Bibliografia Analtica de Sror Maria do Cu que a investigadorea d a
111
Hatherly prope ainda a incluso de A Preciosa, obras de misericordia, subintitulada
novela ter sido escrita ainda no sculo XVII, embora s no sculo seguinte tenha sido
publicada 110 . Para alm desta edio em Portugus, a obra foi objecto de duas
conhecer tambm na dita edio. Por a se fica a saber que as quatro comdias foram afinal
todas publicadas: as trs referidas por Barbosa Machado como inditas, na segunda parte de
Enganos do bosque, desenganos do rio (1741); a indicada pela prpria Ana Hatherly, na
primeira parte da mesma novela (1736) (IDEM, ibidem: 325-358).
108
Se, numa tentativa de classificao, possvel reunir as trs mais importantes narrativas
de Sror Maria do Cu sob a designao comum de novelas alegrico-pastoris, dado que
exibem, entre outros, aspectos da alegoria moral e da novela buclica, (), s a primeira e a
terceira tm temtica idntica. A segunda, A Preciosa, Obras de Misericordia, que tem por
subttulo Pastores da Clemncia (), apresenta-se duma maneira diferente. Na sua temtica
no encontramos um relato das vicissitudes duma personagem axial que encarna a temtica
nuclear, mas sim uma srie de relatos organizados numa espcie de Certame Potico, em que
intervm diversas personagens que expem os diferentes aspectos da sua renncia ao amor
proprio e ao amor caduco (o Amor Humano) e a respectiva Misericrdia posta em prtica
(HATHERLY, 1990: L).
109
Novela alegrico-pastoril. Uma edio em dois formatos, sendo a em 4 em papel mais
encorpado. Os exemplares em 8 tm na ltima pgina licenas de correr, omissas nos
exemplares em 4 (IDEM, ibidem: 346).
110
O Cod. 3773 e o Cod. 348 no trazem data; no Ms. 1403 indica-se o ano de 1702 e no Ms.
2038 o de 1722. Como sabemos, a impresso data de 1731. O Cod. 3773, porm, no sendo
datado, tem uma nota acrescentada em letra e em tinta diferentes das do texto principal. Essa
nota, que diz respeito autorizao para encadernar os flios, () est assinada pelo Doutor
Affonso Mexia e tem data de 25 de Setembro de 670 ou 690. () Ficmos ento cientes de
que a data na nota do flio 1r do Cod. 3773, escrita e assinada pelo Dr. Affonso de Mexia, de
25 de Setembro de 1690, o que permite confirmar que A Preciosa j existia, pelo menos, nesse
ano. luz desta concluso, o Cod. 3773 surge como o mais antigo manuscrito datado que at
112
edies em Castelhano, feitas a partir da traduo da edio portuguesa de 1731: La
Congregacion de San Felipe Neri. Que del idioma portugues traduxo al castellano,
para comun utilidad, y recreo espiritual del pueblo christiano Don Narciso Varela de
Castro. Publicala Don Antonio Ulloa y a su costa. Madrid: En la Imprenta, y Librera del
dicho D. Antonio Ulloa, 1791; La Preciosa. Alegoria Moral. Traducida al castellano por
Narciso Varela de Castro. Publicala Antonio Ulloa. Madrid: En la Imprenta y Lib. del
dicho Don Antonio Ulloa, 1792. Na primeira das tradues que acabam de ser
(1779)111.
agora se conhece, revelando-nos que a obra foi escrita pelo menos 41 anos antes da sua
publicao, ainda no sculo XVII (IDEM, ibidem: CXXVI).
111
A confuso na atribuio de A Preciosa ao P. Teodoro de Almeida pode encontrar
explicao na reputao de que o autor oratoriano gozava em Espanha. Tal reputao
facilmente comprovvel pela proliferao de tradues de obras suas no pas vizinho de que
nos d notcia Zulmira C. Santos no prefcio da edio do Feliz Independente que preparou
para a coleco dos clssicos da literatura portuguesa: Por este tempo, o nome de T. de
Almeida entrara j nos circuitos livreiros espanhis atravs, num primeiro momento, das
tradues dos textos citados, de intensa devoo mariana [Estmulos do amor da Virgem
(1759), Gemidos da Me de Deus (1763), Tesouro da Pacincia (1765)] e, depois, da
divulgao cientfica, no contexto da Filosofia Moderna, que a Recreao, vrias vezes
editada, representava (ALMEIDA, 2001: 8). J em trabalho anterior, dedicado s tradues
das obras do Pe. Teodoro de Almeida em Espanha e em Frana, a mesma investigadora, na
esteira de Marie-Helne Piwnik, havia refutado a atribuio de A Preciosa a este autor: Com
toda a probabilidade, estamos perante uma ocasio mais de aproveitamento de um nome que
vendia, tal como j havia acontecido com a traduo de A Preciosa de Sror Maria do Cu
(Marina Clemncia), obra que M.H. Piwnik mostrou ter circulado em listas de subscries como
sendo de Teodoro de Almeida, quando a verdadeira autora aparecia tambm no pedido de
licena de impresso. () Gostaramos, porm, de fazer notar que o nome de Marina
Clemncia (Sror Maria do Cu) no era, em rigor, um nome completamente desconhecido
para o pblico espanhol que, de acordo com o teor do anncio da Gaceta de Madrid () dela
podia adquirir as novelas includas em Novelas de M. Marmontel y de la Madre Sor Marina
113
Contemporaneamente, Ana Hatherly procedeu a uma nova edio da novela,
cdice 3773 da Biblioteca Nacional. Esta edio actual, publicada em 1990 pelo
outros.
duas edies, uma de 1736 e outra de 1741, embora tanto Barbosa Machado como
Inocncio da Silva s refiram esta ltima edio. Em bom rigor, no entanto, elas no
se correspondem inteiramente, j que a primeira a surgir coincide com aquilo que mais
tarde se veio a considerar a primeira parte da novela, contendo a edio ulterior, para
alm desta parte I, a sua continuao ou parte II. Alis, o texto do captulo X e ltimo
da primeira parte termina com a indicao de que se houver quem desta conte na
segunda parte desta historia, descobrir o Vergel do Paraiso (CU, 1736: 120),
indicao esta a que o impressor fez juntar a informao de que a Autora no teve
edio de 1741 confirma o carcter inacabado da novela sada a pblico cinco anos
antes, cujo enredo s encontra desfecho cabal com a continuao na segunda parte:
114
adiantada em annos, e tambem val vez (sic) por entender, que no
houvesse quem a imitasse, e ella entendedo que o mesmo era
obediencia, que insinuao, a compoz com to singular espirito, que
no s sahio em tudo semelhante primeira, mas com excesso a
todas as mais obras (CU, 1741:s.n.)
escritora, que passa a aceitar dar a conhecer a sua obra a um pblico mais vasto
112
Referimo-nos, para alm da obra citada no corpo do texto, a A Phenix apparecida na vida,
morte, sepultura e milagres da gloriosa Sancta Catharina (1715) e a A Preciosa: obras de
misericrdia (1733).
115
De acordo com Ana Hatherly, em 1741, o mistrio do criptnimo Marina
Clemncia j h muito tinha sido desvendado (HATHERLY, 1990: XXVIII) e, como tal,
essa data representa no a da descoberta da verdadeira autoria das obras, mas antes
publicao dos seus escritos sem ser necessrio continuar a recorrer a expedientes de
que tambm diferem de uma edio para a outra, deixando intuir que a segunda
projecto editorial prprio113. Esta edio de 1741, contendo, portanto, as duas partes
da novela Enganos do Bosque, Desenganos do Rio, foi objecto de uma traduo para
castelhano. Tal traduo surge includa numa obra em dois volumes intitulada Obras
113
A relao das composies que integram a edio de 1736 a seguinte: A Esposa dos
Cantares (em castelhano); Vilhancico para a Circunciso (em castelhano); Ao Santssimo
Sacramento (em castelhano); Vilhancico Magdalena (em castelhano); Significaes das
flores moralizadas (em portugus); Significaes das frutas moralizadas em estylo singelo
(em portugus); Significaes das ervas aromticas moralizadas (em portugus) e Clavel
y Rosa, breve comedia alludida aos desposrios de Maria e Joz (comdia em verso, em
castelhano). Da edio de 1741 fazem parte as seguintes composies: Reprezentacion de S.
Alexo, intitulada Mayor Fineza de Amor (auto em verso, em castelhano); Alegoria poetica a
S. Alexo, intitulada Las Lgrimas de Roma (auto em verso, em castelhano); Acto Alegorico a
S. Alexo, intitulado Amor Es F (auto em verso, em castelhano); Novena de S. Alexo (em
castelhano); Elogio a S. Aleixo (texto em prosa, em portugus); um conjunto de Oitavas e
de Coplas sobre assuntos diversos (em portugus e em castelhano); Adgios (pospostos
indicao de Fim, todos em portugus).
114
Numa dissertao de Mestrado, no publicada, apresentada Faculdade de Cincias
Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, em 1990, Anabela Couto procedeu a um
116
O ltimo texto de espiritualidade a cujo estudo nos dedicmos , pois, da
Babylonia ganhado pelas armas do Empyreo: discurso moral, etc. Lisboa, por Pedro
Ferreira 1749. 4 de XL 296 pag., com uma estampa no frontispicio e mais dezaseis
gravuras allusivas aos assumptos de outros tantos capitulos em que divide esta
na obra do jesuita Hermano Hugo, chamada Pia Desideria (SILVA, 1858: 345)116.
confronto da edio portuguesa da novela com a edio castelhana, tendo concludo que esta
ltima segue com grande fidedignidade o original (COUTO, 1990: 56-57).
115
E, para alm disso, indica um ttulo ligeiramente discrepante. Na realidade, o ttulo que
Barbosa Machado menciona - Reyno de Babilnia conquistado a fora do Impiro aquele
que aparece indicado no ndex. Das obras, que a Autora tem Impresso, o qual surge na
ltima pgina, no numerada, da biografia panegrica de Santo Agostinho que Madalena da
Glria escreveu - Aguia Real, Feniz abrazado, e Pelicano amante -. o seguinte o catlogo
completo das obras da autora referido por Barbosa Machado: Astro brilhante em novo mundo,
fragante flor do Paraizo plantada no jardim da America, historia panegyrica, e vida prodigiosa
de Santa Roza de Santa Maria, Lisboa, por Pedro Ferreira Impressor da Serenissima Rainha
N. Senhora, 1733, 8; Novena de Santa Roza de Santa Maria, Epitome da sua vida, Lisboa, na
Officina da Musica, e da Sagrada Religio de Malta, 1743, 8; Brados do dezengano contra o
profundo sono do esquecimento em tres historias exemplares para milhor conhecerse o pouco,
que Duro as vaidades do mundo, e o poder das divinas inspiraoens. Primeira Parte, Lisboa,
por Miguel Rodrigues, 1736, 8; Segunda Parte, ibi., na Officina da Musica, e da Sagrada
Religio de Malta, 1739, 8; Orbe celeste adornado de brilhantes estrelas, e dous ramilhetes,
hum colhido pela considerao, outro pelo divertimento, Lisboa, por Pedro Ferreira, 1742, 8;
Aguia Real, Feniz abrazado, e Pelicano amante. Historia Panegirica, e vida prodigiosa do inclito
Patriarcha que alcanou ouvir da boca de Deos o titulo de Grande, Santo Agostinho, Lisboa, na
Officina Pinheiriense da Musica, e da Sagrada Religio de Malta, 1744, 4; Reyno de Babilnia
conquistado a fora do Impiro, M.S.; Obsequio de huma alma devota offerecida Sagrada
Imagem do Senhor dos Passos que venera no Collegio de S. Paulo dos Missionarios Inglezes,
M.S. (BARBOSA MACHADO, 1964: 160).
116
Relativamente ao catlogo apresentado por Barbosa Machado, o de Inocncio Silva diverge
ainda nos seguintes pontos: d notcia da existncia de uma segunda edio de Brados do
117
Este texto, semelhana dos outros de que a religiosa foi autora, foi publicado
primeira utilizao, uma vez que em seis das composies poticas encomisticas que
Sror Madalena da Glria a ser impressa, includo o vocbulo Glria, quer seja
anuncie a suposta publicao de outras Obras que est compondo, a novela Reyno
estampa, j que ela prpria ter falecido pouco mais de uma dcada depois, com
Inocncio da Silva tece uma apreciao global pouco lisonjeira relativamente fortuna
Babylonia como a obra que mais sucesso teve junto do pblico leitor:
Desengano, embora no indique nem a data, nem o impressor (Sahiu esta obra novamente
accrescentada, Lisboa, 17, 4, 2 tomos); omite a referncia a Obsequio de huma alma
devota dada a sua condio de manuscrito (SILVA, 1858: 345). Em dissertao de Mestrado,
no publicada, Ddia Cruz precisa que a segunda edio de Brados do Desengano foi realizada
em 1749, mas corresponde apenas primeira parte da histria que ter sido encadernada
juntamente com a segunda, datada de uma dcada antes: Tanto na Academia das Cincias,
como na Biblioteca Nacional, esta edio de 1749, encontra-se encadernada juntamente com a
segunda parte, datada de 1739, de dimenses idnticas (o primeiro volume editado em 1736
in 8, estes so in 4). Cada um dos tomos mantm a respectiva numerao, licenas, etc. ()
Este volume duplo constitui, possivelmente, uma opo de publicao de 1749. Inocncio
Francisco da Silva menciona uma segunda edio, em dois volumes, sem indicao precisa de
ano. No parece confirmar-se reedio do segundo tomo (CRUZ, 1993: 47-48).
117
Desconhece-se a data exacta do seu falecimento. Inocncio da Silva d-a como viva ainda
em 1759, altura em que teria 87 anos: Ignoro a data do seu obito, parecendo comtudo que
ainda vivia em 1759 (SILVA, 1858: 344).
118
Todas as referidas composies foram muito applaudidas
e admiradas dos contemporaneos, que proclamaram a auctora como
phenix dos ingenhos. Hoje poucos sero capazes de supportar a
leitura dellas, em razo do seu estylo exquisitamente conceituoso, e
metaphorico, de que so abonados testemunhos os ttulos que ficam
transcriptos. () Todos os seus livros jazem actualmente no
esquecimento; e se pouquissimas vezes se encontram no mercado,
pouquissimos so tambem os compradores que delles se agradam:
de todos o mais vulgar parece ser o n7, e talvez o mais estimado em
razo das gravuras, das quaes algumas no so de todo mais
(SILVA, 1858: 345).
de edies recentes. Tais factos condicionaram a escolha das edies de que nos
Assim, uma vez que das narrativas do Padre Alexandre de Gusmo e de Nuno
Marques Pereira existem exemplares na Biblioteca Pblica de Braga, foram esses que
Municipal do Porto e a edio actual realizada por Ana Hatherly a que j se fez aluso.
119
Passemos, pois, descrio bibliogrfica das obras utilizadas, indicando-as por
Figura 1
Biblioteca Pblica de Braga com a cota R.86, que se mantm em bastante razovel
LICENC,AS. A novela propriamente dita est dividida em seis partes, a primeira das
120
quais antecedida por um PROEMIO contendo uma explicao sobre a utilidade da
parbola que se ir seguir: O que nos importa, he caminhar para a nossa patria,
saber os caminhos, & procurar a entrada, para o que vos servir de guia o exemplo da
historia, ou parabola seguinte (GUSMAM, 1685: 2). Cada uma das partes encontra-
se seccionada em captulos. Assim, a primeira parte tem onze captulos (pp.3 57); a
segunda tem dez (pp.58 116); a terceira, dez (pp. 117 183); a quarta, igualmente
dez (pp. 184 242); a quinta tem doze (pp. 243 307) e a sexta e ltima tem
novamente dez (pp. 308 364). Cada um destes captulos antecedido por um
brevssimo resumo que funciona em jeito de ttulo. A obra encerra com um INDICE/
incio caminham juntos por huma estrada commua, que chamam Vida (GUSMAM,
1685: 9), em breve acabam por se separar, pois Predestinado escolhe afastar-se de
Vale da Ocasio que ainda que vista parecia deleitoso, era porem de ruins ares, &
peor clima (IDEM, ibidem: 12), seguindo por um outeiro algum tanto fragoso,
porm mais seguro (IDEM, ibidem: 16); enquanto isso, Precito elege o Vale florido
da Ocasio e por ele segue com sua depravada famlia (IDEM, ibidem: 14). A partir
(IDEM; ibidem: 314); nesta cidade exposto a penas terrveis e tormentos sem
121
remedio, sem alivio, sem mudana (IDEM, ibidem: 315) que o levam a clamar contra
o caminho que elegeu. Predestinado, por seu lado, chega a Jerusalm onde muito
bem recebido por todos os anjos e demais moradores do cu. O prprio Deus o
recebe, repartindo com ele generosamente todos os seus tesouros. Por ltimo, Deus
filho.
2)
2.1) COMPENDIO/ NARRATIVO/ DO/ PEREGRINO/ DA AMERICA, /
EM QUE SE TRATO VARIOS DISCURSOS/ espirituais, e moraes, com muitas
advertencias, e/ documentos contra os abusos, que se acho/ introduzidos pela
malicia diabolica no/ Estado do Brazil./ DEDICADO VIRGEM DA/ VICTORIA, /
EMPERATRIZ DO CEO, RAINHA/ do mundo, Senhora da Piedade, e/ MI DE
DEOS. / AUTHOR/ NUNO MARQUES/ PEREIRA. / LISBOA, / Na Officina de
MIGUEL MANESCAL DA COSTA, / Impressor do Santo Officio./ Anno M.DCC.LII./
Com todas as licenas, e Privilegio Real.
Figura 2
122
Este um exemplar in 4 da terceira edio da primeira parte da obra,
primeira parte deste Compndio Narrativo est dividida em vinte e oito captulos
contedo de cada um deles. A leitura de tais resumos basta para que se d conta do
que contm quer para o conhecimento dos objectivos que motivaram a escrita da obra,
quer para a identificao dos critrios que presidiram sua elaborao. O primeiro
a quem o autor oferece a novela pondo-a, do mesmo passo, sob sua proteco: Mas
como sei que Vos pagais de hum affecto cordeal, de quem rendido a vossos Sagrados
ps Vos busca para seu amparo, por isso Vos offereo este meu Peregrino, para que
como a pobre, e muito humilde o ampareis com vosso patrocinio, pois s em Vos
confio, como to grande intercessora, e medianeira para com vosso Filho, e meu
Senhor JESUS Christo, que sendo para seu santo servio, e bem das almas, o deixe
correr, e andar peregrinando na estampa, como cousa vossa, que Vos dedico, e
offereo (PEREIRA, 1752: iv/v). O segundo texto outra Dedicatria, desta feita AO
LEITOR, na qual Marques Pereira enuncia os objectivos que visa alcanar com a sua
primeira um SONETO escrito por hum seu amigo que lhe elogia o estylo to
autoria de Pedro Ferreira Ferrete que expressa o desejo de Que se reforme o Brazil/
De abusos, e de erros mil, / Em que se est vendo arder, / Pois lhe dais a conhecer/
Com tanta satisfao, /& Que causais admirao/ O zelo, com que fallais, / Quando
123
regra a todos dais/ Para bem da salvao. Por ltimo, surgem as LICENAS DO
CAPITULOS, QUE SE/ contm neste livro com os respectivos resumos e localizao
na obra.
Ancio que no ltimo captulo do volume se identifica como sendo o Tempo Bem
peregrinao por terras do Brasil, mais levado de hum desejo de ver esse portento
da fama, novo mundo descuberto, ha tantos annos incognito, que dos lucros do
interesse (PEREIRA, 1752: 11). este o mote que justifica o relato das peripcias de
explanao da doutrina crist. Cada uma das pequenas histrias contadas pelo
Peregrino ao Ancio assume, pois, um carcter modelar exemplar que pretende coagir
2.2)
2.2.1) NUNO MARQUES PEREIRA/ COMPNDIO/ NARRATIVO/ DO/
PEREGRINO/ DA AMRICA/ TOMO I/ COLEO AFRNIO PEIXOTO, DA/
ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS/ RIO DE JANEIRO /1988, 450 p.
2.2.2) NUNO MARQUES PEREIRA/ COMPNDIO/ NARRATIVO/ DO/
PEREGRINO/ DA AMRICA/ TOMO II/ COLEO AFRNIO PEIXOTO, DA/
ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS/ RIO DE JANEIRO /1988, 322 p.
124
Figura 3 Figura 4
Ambas estas edies integrais foram feitas pela Academia Brasileira de Letras que
considera a narrativa de Marques Pereira uma das obras mais importantes escritas
118
Como j atrs houve ocasio de referir, os dados biogrficos sobre Marques Pereira so
escassos, permanecendo a dvida quanto sua naturalidade. Barbosa Machado, secundado
por Inocncio da Silva, di-lo natural da Villa de Cair, distante quatorze legoas da Cidade da
Bahia de todos os Santos Capital da America Portugueza (BARBOSA MACHADO, 1965:
505). Afrnio Peixoto, na Nota Preliminar ao primeiro tomo da stima edio, resume o
essencial da problemtica: Seu autor, Nuno Marques Pereira, nascido em 1652 e falecido em
Lisboa, depois de 1733, viveu no Brasil. Disse Varnhagen que tambm aqui nascera, em Cairu,
na Baa. Rodolfo Garcia, aqui mesmo, discorda do mestre e f-lo reinol. No importa: naquela
era ramos todos Portugueses e no deixamos ainda inteiramente de s-lo. Demais, autores
portugueses omitem-no frequentemente, o que nos dobra a obrigao de lembr-lo
(PEREIRA, 1988: 13/I).
125
Estas edies modernas, no que primeira parte diz respeito, foram feitas a
partir da edio de 1760, isto , da quarta a ser publicada. Por esse motivo, e para
cpias da obra realizadas por toda a classe de copistas119. Isso mesmo referido na
Nota Preliminar com que abre o segundo tomo da edio contempornea que
consultmos:
119
O revisor da edio de 1939, em nota reproduzida na edio de 1988, chama a ateno
para o facto de a no publicao da segunda parte no significar forosamente o seu
desconhecimento por parte do pblico. Pelo contrrio, a to grande aceitao da primeira parte
leva a supor que a segunda tenha despertado igualmente o interesse dos leitores, os quais,
perante a inexistncia de exemplares impressos, faziam proliferar as cpias manuscritas: de
presumir que o mesmo se passaria com esta segunda parte do Peregrino da Amrica, se
inferirmos a curiosidade que moveria tambm os leitores da primeira, - publicada em 1728,
vingara, at 1765, cinco edies, - a conhecer ou possuir o resto da narrativa. Correriam, pois,
muitas cpias, extradas de outros traslados, reproduzidos todos por escribas incultos, mais ou
menos ignaros dos mistrios da ortografia, como dissera Tolentino (PEREIRA, 1988: 4/II).
126
deplorvel apgrafo, tais e tantos os dislates ortogrficos,
deturpaes de palavras e citaes latinas, divises inadmissveis de
pargrafos, aglutinaes incrveis de vocbulos, pontuao la
diable. Tudo isto delata e evidencia a palmar ignorncia do copista,
constituindo, a cada passo, verdadeiros enigmas para o revisor, que
s a muito custo vingava destrinchar o sentido de alguns perodos,
descobrir a verdadeira ortografia de muitos vocbulos, atinar com as
omisses, eliminar as repeties, reconstituir nomes prprios e textos
latinos (PEREIRA, 1988: 3/II).
A edio mais recente deste segundo tomo inclui igualmente um aparato crtico
19-30/II). No que toca novela propriamente dita, este segundo volume composto
por vinte e dois captulos numerados, todos antecedidos tambm por um breve
relativamente publicao da primeira parte deste livro, e sob cuja proteco coloca
pio leitor, na qual Marques Pereira aborda algumas questes importantes, no sendo
histria e sobre as circunstncias que impeliram o autor a tornar pblica esta segunda
120
Escreve Marques Pereira: Primeiramente, no vai finalizada a histria neste livro, como te
havia prometido na primeira parte, pela grande apetncia de alguns curiosos desejarem saber
o que mais aconteceu ao peregrino na sua derrota; e por isso quase me arrebataram das mos
estes mal limados cadernos, persuadindo-me com vrias instncias d-los ao prelo
(PEREIRA, 1988: 33/II). A inteno de dar continuidade histria, acrescentando-lhe uma
terceira parte, reiterada no ltimo captulo deste segundo volume: Que vos prometo, se
Deus vos der vida e sade, brevemente e (sic) tornar-vos a buscar para darmos princpio e fim
127
PASSOS DIAS, rico cidado da Bahia, negociante de grosso trato e novo
mecenas encontrado por Marques Pereira para apoiar a publicao da sua obra. Estas
primeira parte, com ela estabelece, ainda assim, nexos de continuidade temtica,
temporal e espacial. Tais nexos so assegurados quer pela manuteno das duas
esquema narrativo: o Tempo Bem Empregue volta a procurar o Peregrino para que
este lhe conte o mais que lhe sucedeu depois que o Ancio dele se apartou. este
repto que est na base do dilogo que os dois vo manter, no decurso do qual o
alegricas.
3)
3.1) A PRECIOSA/ de Sror Maria do Cu/ Edio actualizada do
Cdice 3773/ da Biblioteca Nacional precedida/ dum estudo Histrico/ Ana
Hatherly/ Instituto Nacional de Investigao Cientfica/ Lisboa/ 1990
terceira parte deste compndio quando tenhamos a dita de sermos to bem sucedidos, como
temos sido na primeira parte deste livro, que em menos de trs anos se deu duas vezes ao
prelo. () E por agora dobrarei aqui a folha desta escrita, at que suceda tornar outra vez o
Tempo bem empregado, para continuarmos na terceira parte deste livro, quando assim o
permita Deus (PEREIRA, 1988: 317/II).
128
Figura 5
Ana Hatherly a partir de uma das quatro verses manuscritas que se conservam da
verses manuscritas que dela existem (HATHERLY, 1990: IX-CXXXV), Ana Hatherly
justifica a escolha deste manuscrito por duas razes fundamentais: trata-se do mais
129
antigo manuscrito que se conhece at data 121 ; e , muito provavelmente, um
no cdice 3773 tenha sido o modelo para a edio princeps; longe disso, a colao de
todos os textos apenas deixa garantir que os quatro manuscritos tm maior afinidade
entre si do que com a edio de 1731 (IDEM, ibidem: CXXIX), o que levanta a
autoriza que se pense que a prpria autora tenha procedido a uma reviso do texto
mais de quatro dcadas que separam a edio de 1731 do mais antigo manuscrito
conhecido da obra.
Esta edio da novela abre com uma listagem das personagens principais que
a integram, listagem essa que no manuscrito ocupa o flio 1r e 1v. Na primeira pgina
surge tambm a licena de encadernao dos flios assinada pelo Doutor/ Affonso
encimados por um ttulo, mas sem qualquer resumo explicativo do contedo dos
121
Veja-se o que atrs se escreveu na nota 107 deste mesmo captulo.
122
Do confronto dos quatro manuscritos, Ana Hatherly tira a seguinte concluso: O que
verdadeiramente distingue estes manuscritos do ponto de vista caligrfico o facto de os trs
primeiros serem nitidamente obra de copistas e o ltimo no. Com efeito, o Cod.3773 no s
no est escrito com o apuro caracterstico da maior parte dos profissionais da escrita desse
tempo, como at lhe faltam indicaes to bsicas como maisculas e pontuao. A esta no-
observncia das regras mnimas tradicionais na poca, acrescente-se o elevado nmero de
emendas, palavras riscadas ou ilegveis, ausncia de pargrafos, etc., que conferem a este
manuscrito um carcter verdadeiramente individual, sugerindo que se destinava apenas a ser
usado pelo autor e no a circular publicamente o que, sem dvida, estaria de acordo com a
atitude de Sror Maria do Cu relativamente aos seus escritos, os quais tanto quanto sabemos
pelas notcias que a esse respeito chegaram at ns (), pelo menos at certo ponto e no
obstante os seus intuitos didcticos, no desejou divulgar. Todavia, mal-grado a sua evidente
despreocupao, a letra do Cod. 3773 extremamente firme, culta e pessoal, e as hesitaes,
os lapsos e as emendas fazem com que este texto se nos depare como uma verso original,
provavelmente uma verso de um borro, e no como uma reproduo impessoal. Este
aspecto levou-nos a considerar o Cod.3773, desde incio, como um manuscrito especial,
provavelmente autgrafo (HATHERLY, 1990: CXXVII).
130
mesmos. Em contrapartida, nas margens de alguns flios dos diferentes captulos
surgem breves anotaes com o intuito de aclarar o contedo moral dos sucessivos
beldade criada por um poderoso Rei que com ela pretende casar. No entanto, o Rei
coloca Preciosa num Vale onde ela fica merc das tentaes do Prncipe do Averno,
sua ida para o Vale, Preciosa permanece nele, no sozinha, mas em companhia de
conscincia de que tambm ela ama profundamente o Rei. Esse amor f-la renunciar
ao mundo e aos seus prazeres a fim de se retirar para um lugar de penitncia. Nesse
lugar volta ainda a ser desinquietada pelos sbditos do Prncipe, mas vence-os em
131
esperava amante porque o soube buscar arrependida (CU, 1990: 312) para
Figura 6
por D. Jayme de la Te e Sagau. Este texto, dirigido a D. Maria Ana das Estrelas,
132
pelo seu teor encomistico, quer da destinatria, quer da sua ilustre genealogia,
novela, explicitando o seu significado alegrico. Aps este, aparece a listagem das
impresso os erros, que se acho neste livro, nem ero faceis de reparar, na singular
advertencia do Corrector, porque como a copia estava viciada, por mais que se
123
Escreve o impressor no Prlogo que vimos referindo: E sendo este o intento desta
discretissima obra, a favor do qual devia a piedade que a tinha composto, procurar publicalla,
consultou a modestia, e salvando com o seu voto o escrpulo desta avareza, deixou ficar
escondido este precioso thesouro, e s manifesto desconfiana de algum religioso segredo.
Mas como contra a observancia deste instava o escrupulo de privar o proximo dos moraes
documentos desta obra, devi a este justo, e discreto remorso de consciencia, no s a
participao della, mas a revelao de ser sua Authora a Religiosissima Madre Sor Marina
Clemencia, filha do Serafico Patriarca So Francisco, e professa no seu Convento da Ilha de
So Miguel, que na composio no s desta, mas de outras obras espirituaes, e sagradas,
assim em prosa, como em verso, tem mostrado ser o seu grande talento, no s chama de
hum espirito Serfico, mas rayo de hum espirito Cherubico (CLEMENCIA, 1731: s/n).
124
Neste ponto, verificam-se ligeiras discrepncias entre a listagem que consta da edio feita
a partir do manuscrito e a inclusa na edio princeps. Essas alteraes so as seguintes:
Preciosa a Alma (ms.) / Preciosa a Alma racional (1731); Ascncio o Humano
Descanso (ms.) / Ascncio o Descanso Humano (1731); omisso da referncia a
Procorpo o Corpo na edio de 1731; incluso, nesta mesma edio, de Aura a
Inspirao.
125
A primeira pgina relativa a esta licena, a qual conteria o respectivo ttulo, uma das que
faltam ao exemplar por ns manuseado.
133
A novela propriamente dita divide-se nos mesmos vinte e trs captulos que
constam da verso manuscrita, todos numerados e com ttulos126, no termo dos quais
na obra.
Figura 7
126
Estes coincidem quase todos com a verso manuscrita. Apenas apresentam ligeiras
divergncias os seguintes: Limbo de Infantes (ms.) / Limbo de Infante (1731); Flechas de
Bem-me-quer (ms.) / Settas de Bem me quer (1731); Inferno e Glria de Bem-me-quer
(ms.) / Inferno de Bem me quer (1731); Nadas do Vale (ms.) / Nada do Vale (1731) e
Vitria de Preciosa (ms.) / Vitrias de Preciosa (1731).
134
Esta uma edio in 8 de que se conserva um exemplar em bom estado na
Biblioteca Nacional, em Lisboa, com a cota F.2502, ao qual tivemos acesso atravs de
pessoa do Protector, o impressor espera que amparado este livro com o seu
Francisco da Costa, responsvel pela impresso das vrias obras da autora, o qual,
curiosamente, usa este mesmo prlogo para se isentar de continuar a sua tarefa de
127
divulgao . Ao PROLOGO sucedem-se as LICENAS DO SANTO
de um resumo que sintetiza o seu contedo. Termina com a palavra FIM. A segunda
parte manifestamente mais breve, integrando apenas quatro captulos, no termo dos
127
Escreve o Mecenas, com propriedade assim designado pois, alm de se encarregar da
preparao das obras para impresso, tambm lhes custeava a edio: J no prometo fazer
diligencia para que se imprimo, porque ha bastantes annos que tenho este trabalho, e porque
conheo so muitos os ambiciosos destas obras, e os thesouros esto abertos (CU, 1741:
s/n).
135
literrias a que j se fez referncia atrs128. semelhana do assinalado em relao a
advertindo-a dos perigos a que se exporia se optasse pelo caminho deleitoso. Quando
aparece-lhe um Pastor Cristo pelo qual, apesar de no lhe poder ver o rosto, se
Peregrina inverte mais uma vez o percurso, optando pelas facilidades do Bosque. Uma
prontificam a acompanh-la numa visita guiada atravs dele. Sucede-se ento o relato
os diferentes dolos que nele habitam. Assim, conhece Nobreza, Formosura, Discrio
Humana, Esperana do Mundo, Riqueza e, por fim, Amor Prprio. Todos estes dolos
Porm, quando tenta faz-lo, uma terrvel tempestade abate-se sobre ela, da qual s
128
Veja-se o que antes se escreveu na nota 110.
136
consegue escapar graas interveno do Pastor de rosto encoberto que de novo a
pastoras e pastores (Santa Pelgia, S. Francisco, Santa Doroteia, Santa Isabel, Santo
medida que progride neste percurso, Peregrina vai sentindo reavivar-se cada vez mais
o seu amor pelo Pastor. E assim que, depois de suportar mais uma tempestade que
de todas as riquezas e onde o Pastor a recebe nos seus braos, a fim de consumar a
Figura 8
137
A edio referida uma edio in 4 da qual a Biblioteca Nacional possui um
Trata-se de uma edio que difere bastante das restantes obras estudadas
porque ilustrada, isto , tanto no frontispcio da obra como em cada um dos captulos
destacada em pgina prpria, sobre os locais onde poderia ser adquirida, numa
Christo, &c, assinada pelo impressor Reynerio Bocache que, com esse gesto, pede
proteco para a obra a qual, amparada com a sombra do seu nome, e dos seus
defendida dos golpes da calumnia, e habilitada, para que todos a leyo com
que inicialmente foi apangio deste tipo de textos. A pea que surge imediatamente
129
Na primeira pgina, no numerada, pode ler-se: Vende-se no largo da Conceio velha,
nas cazas dos Religiosos do Carmo em todo sima, e outros livros curiosos (GAMA, 1749: s/n).
138
intitulado, Reyno de Babilonia, entre as quais consta um epigrama em latim. Boa
seus autores.
por uma gravura, um brevssimo resumo explicativo do seu contedo e uma quadra
algumas das que se encontram no livro de emblemas escrito em latim pelo padre
frontispcio e do dcimo sexto e ltimo captulo. A gravura inicial est assinada por
estampado.
130
Hermano Hugo (1588-1629), padre jesuta nascido em Bruxelas, foi autor do livro de
emblemas intitulado Pia Desideria. Esta obra, composta por trs livros cujos ttulos so,
respectivamente, Gemitus Animae Poenitentis, Vota Animae Sanctae e Suspiria Animae
Amantis, desenvolve a temtica da salvao da alma e do seu caminho pelo mundo at
unio com Deus. Cada livro composto por quinze captulos. A obra conheceu
numerosssimas edies em lngua latina e foi objecto de traduo para diversas lnguas
vulgares. Foi igualmente fonte que influenciou a criao de vrias outras obras dentre as quais
a novela alegrica de Sror Madalena da Glria a que nos vimos referindo. A sua popularidade
explica-se, em grande medida, pelo facto de ser constituda por emblemas acompanhados do
respectivo desenvolvimento em verso e em prosa. Na Biblioteca Pblica de Braga existe um
exemplar da obra, que consultmos, sob a cota Res. 11 V. Trata-se de uma edio in 12 em
cuja folha de rosto se l: PIA/ DESIDERIA/ Authore/ HERMANNO HUGON/ Societ.s Iesu. /
Editio 4/ ANTVERPIAE, / Apud LVCAM DE POTTER, / M. DC. LXVIII. / Cum gratia &
Privilegio. Cada um dos quinze captulos que integram os trs livros em que se divide a obra
obedece seguinte estrutura: Emblema/ citao bblica alusiva/ repetio da citao bblica/
desenvolvimento do contedo da mensagem do captulo/ nova citao atribuda a um santo da
Igreja (S. Bernardo, S.to Agostinho, S.to Ambrsio, S. Crisstomo, etc.).
131
Guilherme Francisco Loureno Debrie nasceu em Paris em data desconhecida. A convite de
D. Joo V, veio para Portugal onde desenvolveu intensa actividade de desenhador e de
gravador, tendo aberto um grande nmero de portadas, de livros, vinhetas, capitais, registos de
santos, alegorias e fechos de pginas. Os limites da sua actividade esto hoje fixados entre os
139
O enredo da novela consiste no seguinte: numa aldeia de Babilnia vive uma
bela alde (Anglica a Alma) por cuja rara beleza se apaixona o Filho do Supremo
Imperador (Cristo). Por amor dela, este dispe-se a todos os sacrifcios, at mesmo
morte, cobrindo-a das mais belas jias (as virtudes). Anglica, porm, no o ama na
mesma medida e, por isso, quando o Filho do Imperador lhe bate porta, ela trata-o
com desdm, o que o faz afastar-se, ainda que continue a vigi-la. Anglica vive ento
2. Paratextos
tambm um conjunto de outras peas, literrias ou no, convoca uma reflexo sobre o
anos de 1729 e 1754, no decurso dos quais produziu perto de oitocentas estampas. Veja-se
entrada na Grande Enciclopdia Portuguesa e Brasileira, vol. VIII, pp.430-431.
140
conceito de transtextualidade tal como foi proposto por Grard Genette. Como
sabido, Genette define a transtextualidade como tout ce qui le met [ao texto] en
relation, manifeste ou secrte, avec dautres textes (GENETTE, 1982: 7), distinguindo
considerar uma vez que so eles que patenteiam as estratgias postas em marcha
Genette apresenta a seguinte explicao sobre aquilo que entende por aparato
paratextual:
todo este agrupamento de elementos, que complementam a obra sem integrar o texto
com este; eles constituem uma zona de fronteira que estipula os limites do texto ao
141
factor de demarcao entre o que est dentro e o que est fora do texto; antes
quer icnica (no caso de Reino da Babilnia) que antecedem os textos ficcionais em
importncia no deve ser menosprezada. ainda Grard Genette quem observa que
outros permitem antecipar todo um conjunto de dados a partir dos quais se torna
com que foram escritas -, por outro permite igualmente avaliar o impacto da recepo
das obras e o modo como estas agiram sobre os seus destinatrios imediatos. Pode
protocolos de leitura.
autores destas novelas alegricas (quase todos eles religiosos, consagrados ou no,
modelo antevistos (em primeiro lugar aqueles com quem partilhavam os espaos do
132
Os dados biogrficos de que dispomos no nos autorizam a estender esta pressuposio a
Nuno Marques Pereira a respeito de cuja existncia se ignora quase tudo, incluindo se ter
sido ou no religioso professo.
142
seminrio e da clausura e s depois um pblico mais vasto que era necessrio
estudo, por um lado, dos ttulos e dos prlogos dirigidos ao leitor e, por outro, das
licenas e das composies em louvor dos autores. Atravs dos dois primeiros tipos
fico, bem como sobre as questes tidas por pertinentes pelos autores dos prlogos
aquando da apresentao da obra ao leitor, uma vez que tais questes apontam
contornos das apreciaes concretas de que as obras foram alvo no seu tempo, por
133
So precisamente a experincia literria do gnero, a que aludimos, associada ao
conhecimento da forma e da temtica de outras obras literrias e percepo da oposio
entre linguagem literria e linguagem no-literria que permitem determinar aquilo que H. R.
Jauss designou por horizonte de expectativas, conceito, como sabido, de capital
importncia no domnio de uma corrente de crtica literria como a esttica da recepo
(JAUSS, 1990).
143
2.2. Gnero(s) e finalidade(s) das obras de acordo com os
paratextos
2.2.1. Os ttulos
tempo que tal dificuldade resulta, em primeiro lugar, de uma utilizao flutuante e, com
corresponder contedos semnticos precisos, ainda que uma tal preciso possa no
editores, impressores e leitores deste perodo parecem ter tido acerca do gnero em
vezes com as premissas classificatrias com que lidamos actualmente; a isto acresce
que o lxico ento usado nos ttulos ou noutros paratextos para designar a categoria
134
Victor Infantes, num estudo que dedica s prticas de titulao de obras espanholas do
sculo de ouro, invoca este mesmo argumento, afirmando: Hemos dado por vlido, por
elemental y casi por evidente que todos sabemos, desde el lector ms inocente al investigador
ms resabiado, de lo que hablamos cuando mencionamos un texto de esta poca; incluso
estamos seguros que la identificacin automtica que establecemos entre su mencin y su
reconocimiento es incuestionable. () Pero lo que no est tan claro es que el lector, y sobre
todo el escritor ureo, supiera por la simple mencin de Lazarillo de Tormes, Celestina, Diana o
Abencerraje a qu tipo de obra se estaba refiriendo su interlocutor, si a sta no se anteceda
o prosegua de algn referente lxico o tipolgico que la personalizaba de otros congneres
literarios y no literarios (INFANTES, 1996: 265).
144
daquela em que vivemos torna-se imprescindvel para, como relembra Victor Infantes,
configurar el campo literario (los campos literarios) en donde una obra o un grupo de
barroco e aquela que usamos actualmente, muitas vezes em clara coliso com o
em relao quelas obras que hoje classificamos como sendo novelas. Na verdade,
espiritual135.
O juzo depreciativo que impendia sobre este gnero literrio pode certamente
que foram exaradas sobre as novelas 136 e que permite igualmente entender as
135
Zulmira C. Santos considera que tal desprezo pelo gnero remonta ao sculo XVI e teve
como alvo primordial as novelas de cavalaria, ainda que se tenha posteriormente alargado a
outro tipo de narrativas de fico em prosa: A designao novela evocava, alis, um
enovelado de pecados contra a verosimilhana e a utilidade social, patente nas diferentes
crticas que, desde o sculo XVI, atingiam os sempre lidos livros de cavalarias, mas tambm a
picaresca e a denominada novela bizantina (ALMEIDA, 2001: 18).
136
Em Razones del Buen Gusto, Jos Checa Beltrn lembra que algumas tentativas foram
feitas com o intuito de enquadrar a novela no cnone clssico dos gneros literrios. Dentre
tais tentativas, merecem-lhe reflexo particular os esforos de relacionao da novela com a
pica, com a histria e com a comdia. Porm, nenhuma das associaes tentadas se revelou
plenamente satisfatria. No primeiro caso porque a novela, ao contrrio da epopeia, se
escriba en prosa, sus protagonistas podan pertenecer a clases inferiores, no trataba grandes
145
dificuldades evidenciadas pelas poticas dos sculos XVII e XVIII em lidar com um
Contra estes pesavam quer motivos de natureza estritamente literria, quer razes
literria novela por esta ser escrita em prosa, igualmente importante no perder de
aceitveis num contexto literrio srio. Por outro lado, a presena frequente da
dos bons costumes. Da que os detractores deste gnero se contem tanto entre os
hazaas, sino hechos particulares, y su enseanza iba dirigida a todo tipo de personas.
Adems, la novela trataba de amor ms que de guerra (CHECA BELTRN, 1998: 262). No
segundo caso porque a histria narrao verdadeira enquanto a novela narrao
fingida, distinguindo-se ambas, portanto, pelo grau de credibilidade que o leitor deveria atribuir
a cada um desses dois tipos de narrao em funo da aplicao de um critrio de
verosimilhana de extraco aristotlica. Quanto associao entre a novela e a comdia, ela
apresenta-se como a soluo menos problemtica, no s em virtude de a comdia admitir la
representacin de acciones fingidas, inventadas, al igual que la novela (IDEM, ibidem: 263),
mas tambm porque su temtica (representacin de hechos conectados con la realidad
cotidiana, y su frecuente argumento amoroso), sus personajes (de clases sociales inferiores), y
el tipo de reaccin buscada en el espectador o lector, tambin la relacionaban con la novela
(IDEM, ibidem). A estas razes acrescem ainda motivos de natureza formal, j que el modo
de imitacin, dramtico en la comedia, y mixto en la novela, poda equipararse com algunos
retoques. La novela poda convertirse en una comedia, y vice-versa, con unas leves
modificaciones (IDEM, ibidem). Apesar de todas estas coincidncias, uma razo de peso
obstaculiza a reabilitao da novela atravs da sua associao comdia: as poticas
clssicas atribuem menor dignidade literria comdia do que pica e tragdia, o que
significa que, tambm por esta via, a novela surge menorizada face a outros gneros. (CHECA
BELTRN, 1998: 260-265).
146
gneros literrios, como entre os membros do clero preocupados com a instruo
des romans138 que Pierre-Daniel Huet redigiu para a edio da Zaide, de Mme. de
apenas mais uma pea integrante de um movimento de defesa do gnero cuja origem
anterior a 1548139.
137
Jorge Osrio afirma algo de semelhante a propsito da condenao de que foram objecto as
narrativas cavaleirescas em prosa que constituem, precisamente, um subgnero particular de
novelas: Assim se pode compreender melhor que o gnero tivesse estado debaixo do fogo
de dois grupos de crticos: os letrados, de formao humanista, e os frades, que viam nas
leituras destas obras uma pertinaz concorrncia literatura devota que propunham para a
educao da juventude (OSRIO, 2001: 13).
138
Relativamente alternncia terminolgica entre as designaes novela e romance,
tenha-se em vista o panorama traado no primeiro captulo deste trabalho, nomeadamente no
ponto em que reflectimos sobre a problemtica da classificao genolgica. Acrescente-se
ao que na altura foi dito uma referncia ao pensamento de Checa Beltrn sobre o mesmo
assunto: Hasta muy avanzado el siglo XVIII la denominacin del gnero era incierta, historia
fingida, ficcin posible, ficcin imposible, novela, romance, etc. A fines de siglo se
impone la tendencia a denominar la novela corta como novela, y la novela larga como
romance. () las novelas son pequeos romances, donde sin tanto enredo de aventuras
y variedad de accidentes se expone un solo hecho, mientras que los romances son
narraciones largas (CHECA BELTN, 1998: 264).
139
De acordo com a opinio de Laurence Plazenet, esta carta que passe communment pour
la premire vritable histoire du genre romanesque parue en France (PLAZENET, 2004: 53),
mais no faz, na realidade, do que retomar e desenvolver argumentos j anteriormente
esgrimidos no quadro da polmica sobre as novelas de cavalaria, cuja legitimidade foi posta
em causa pelo menos a partir da segunda metade do sculo XVI: Les historiens du genre
romanesque la Renaissance notent un reflux tangible de la production de type courtois
partir de 1560 au profit de formes jusque-l indites: traductions des romans grecs, romans
sentimentaux, romans pastoraux, nouvelles. Le rgne du roman de chevalerie, symbolis par le
succs de la srie des Amadis, est cependant dj branl quelques annes plus tt (IDEM,
ibidem: 37).Contra a tendncia detractora deste tipo de narrativas, levantaram-se, no entanto,
vozes empenhadas em proceder dmonstration de la capacit du roman de chevalerie
147
Nas palavras de Laurence Plazenet, a obra de P.-D. Huet constitui uma
du roman (PLAZENET, 2004: 53)140. Huet expe a sua teoria comeando por definir
prose avec art, pour le plaisir et linstruction des lecteurs (GGOU, 1971: 46-47)141. O
autor seiscentista insiste reiteradamente nos fins didcticos e moralizantes que este
148
plus au moins rguliers selon quils sloignent plus au moins de cette
dfinition et de cette fin (GGOU, 1971: 47).
estas as que mais convm ao gnero; pelo contrrio, o romance utiliza o vu da fico
procure et en jouant sur les passions (PLAZENET, 2004: 57-58). Por conseguinte,
Huet encara os bons romances como des prcepteurs muets qui succdent ceux
du collge et qui apprennent aux jeunes gens, dune mthode bien plus instructive et
problema que tem por base o conceito de utilitas, ou seja, remete para uma concepo
referir 142 . O prprio P.-D. Huet mostra ter conscincia disso, embora procure
feitas143.
contexto portugus. Com efeito, a regra que os autores, mesmo quando escolhiam
algum modo pudessem propiciar uma associao das suas obras ao campo dos
142
Veja-se o que escrevemos na primeira parte deste trabalho nas reflexes que dedicmos ao
conceito de literatura didctico-recreativa.
143
Num captulo do seu tratado, elucidativamente intitulado Rflexions Morales, Huet
aproxima os romances das comdias e dos bailes, invocando a autoridade de S. Francisco de
Sales a quem atribui a mesma opinio: Mais au moins nest-ce pas trop tard pour les romans,
que de demander que, lorsquils sassujettiront aux lois de la modestie et de la pudeur, ils soient
tolrs par les censeurs et considrs comme la comdie et le bal quun grand et saint vque
de ces derniers temps dans les rgles de pit quil a prescrites, dit tre un divertissement
indiffrent de lui-mme, bon ou mauvais selon lusage quon en fait (GGOU, 1971: 144).
149
perigos espirituais, preferindo deixar claros objectivos de teor moralizante que a
frequncia, nas peas paratextuais que integram muitas das obras escritas entre os
sculos XVII e XVIII, comentrios nos quais se torna possvel rastrear convices
condenem a hum Ecclesiastico cpor Novelas (RIBEIRO, 1734: s/n). Para esse
matria espiritual evitam fazer figurar nos ttulos das obras que compem a palavra
novela, optando por recorrer a outras designaes que reenviam com frequncia
144
Escreve o autor do prlogo: O eruditissimo Pedro Daniel Huet Bispo de Abranches, e
segundo Mestre do Delphim escreveu em Latim, e em Frances hum doutissimo Tratado da
origem, e bom uso das Novelas, e quando estas so como devem ser exemplares pouco
importa, que hum Ecclesiastico debaixo de hua fico engenhosa mostre o premio, e
estimao da virtude, o castigo, e abominao do vicio (RIBEIRO, 1734: s/n).
145
Veja-se o que a este propsito escreve Maria Luclia Gonalves Pires: Note-se que as
chamadas novelas exemplares, apresentadas sempre como passatempo honesto e deleitoso,
no esto geralmente, apesar da sua designao, vinculadas funo retrica do exemplum, e
o carcter edificante que parece anunciar-se com tal designao est com frequncia ausente
(PIRES, 1996: 148).
150
No caso das obras a cujo estudo nos dedicmos, em nenhum dos ttulos h
claro esforo para lhe conferir dignidade literria 146 e pertinncia doutrinria. A
histria parece querer negar aquilo que o contedo da obra vir a demonstrar (isto
, que se trata de uma narrativa fingida com uma forte componente de efabulao
que se trata de uma parbola inscreve automaticamente o texto numa tradio que
toma o prprio estilo atribudo a Cristo nos Evangelhos como modelo. Assim, o
146
Checa Beltrn v tambm nesta opo uma forma de contornar possveis objeces
levantadas pelas instncias de controlo a que as obras eram submetidas antes de serem
publicadas: Muchos autores titularon a sus novelas como historias, en un intento
onomstico de dignificar literariamente el gnero, y, quizs, para sortear mejor los problemas
de la censura, siempre vigilante ante obras tan peligrosas (CHECA BELTRN, 1998: 262).
147
Refira-se que Rafael Bluteau define parbola nos seguintes termos: Parbola, (s. f.)
narrao de hum successo imaginado, do qual se tira alguma moralidade, dellas ha muitos
exemplos nos Evangelhos (BLUTEAU, 1789:156/II).
148
Foi em companhia das duas irmas, Diligencia, & Disposio, entrou primeiro em casa de
Lio, que applicada toda a hum livro espiritual, habitava em hua formosa livraria toda de livros
sagrados, devotos, & honestos, & nem hum so livro de comedias, ou novlas se achava
ali, porque semelhantes livros se no devem achar nas livrarias de Nazareth, quero dizer
nas mos dos que vivem pia, & religiosamente. () Quomodo legis? De que sorte les? Les
para proveito, ou para passatempo? Se para passatempo, tempo perdido ser: se para
proveito, ser grande o que da Lio espiritual tirars, porque como diz Santo Agostinho, a
151
Nuno Marques Pereira, por seu turno, mais ousado ainda na tentativa de
desvincular a sua obra de um gnero que possa ser acusado de apartar os leitores do
percurso da perfeio. O longo ttulo que antepe narrativa que escreveu fornece
desde logo indicaes acerca do gnero em que o autor a pretende enquadrar, bem
assim como algumas pistas sobre caractersticas especficas da sua estrutura geral.
vem definido como epitome, resumo do mais substancial, ou das noes elementares
sua utilizao por Marques Pereira um acto intencional atravs do qual o autor
moral, tanto mais que o adjectivo que completa a expresso do ttulo - narrativo -
diz respeito ao acto de relatar ou expor factos (IDEM, ibidem: 109/II). O carcter
instrutivo da obra que este segmento de ttulo deixa adivinhar corroborado pelos
evidenciam o facto de Marques Pereira desejar que a obra seja lida como um
documento moral a partir do qual o leitor possa aferir a sua conduta, deixando claro
lio espiritual nos ensina a aborrecer o terreno, & a amar o celestial (GUSMAM, 1685: 74-
75), destacados nossos.
152
Esta , alis, a posio que o autor claramente defende no texto prologal que
Nesse texto proemial (a que nos voltaremos a referir com mais mincia no ponto
finalidades que toda a boa literatura deve perseguir, colocando-a sob uma perspectiva
causa de tantas almas se perderem (PEREIRA, 1988: 26/I). Pela mesma razo
recusa integrar a narrativa que escreve na categoria das novelas que considera serem
autoras optam ou por no incluir qualquer meno que possa ser considerada de
149
Num passo do referido prlogo, Nuno Marques Pereira evoca um episdio que relata como
verdico e que lhe serve para cotejar os livros espirituais com os restantes, pronunciando-se
sobre a clara supremacia dos primeiros e, ao mesmo tempo, fornecendo mais um testemunho
de poca comprovativo da fraca reputao de que gozavam as novelas: A este propsito me
lembra, que estando eu em casa de um amigo lendo o Bculo Pastoral, entrou um destes
loucos Peripatticos, desvanecido com presunes de discreto; e sabendo do ttulo do livro, me
disse, que nenhum homem de juzo se ocupava em ler livro to vulgar. E ouvindo eu, se no
blasfmia, proposio to mal soante, lhe perguntei: Pois que livro se h de ler? E logo me
respondeu ufano: Gngora, Quevedo, Criticon: Para todos, de Montalvan, Retiro de
cuidados, Florinda, Cristais da alma: Novelas, e Comdias, porque estes livros ensinam a
falar. Pois eu entendo, Senhor, (lhe disse) que esses livros, e outros semelhantes ensinam a
falar, para pecar; e estes, e outros espirituais ensinam a obrar, para salvar (PEREIRA, 1988:
26-27/I).
153
enfatizando o artifcio discursivo de que se socorreu, mas alertando tambm para a
segmento de ttulo discurso moral revela, ento, uma intencionalidade que faz parte
o emprego do adjectivo moral refora a ideia de que a obra encerra uma lio de
paratextos que permitem uma primeira aproximao s obras. Apesar das mltiplas
indicadores da filiao genolgica dos textos que anunciam, inegvel que todos
autores de redigirem obras teis que pudessem desempenhar uma funo persuasiva,
inteno e fim da Poesia foi desde aqueles primeiros tempos e ainda actualmente
de cantar os louvores da virtude e dos virtuosos ou o vituprio dos vcios, para que
150
Invoquemos a este respeito a definio de discurso proposta por Lausberg em Elementos de
Retrica Literria: O discurso em geral uma articulao de instrumentos lingusticos ().
Essa articulao considerada pelo sujeito falante, como formando um todo em relao a uma
situao, e empregada, por ele, com a inteno (voluntas) de alterar essa situao
(LAUSEBERG, 1982:79). No sculo XVIII, Bluteau prope uma definio do termo que o liga
ideia de raciocnio lgico, associvel ao conceito de verdade: raciocnio, uso da razo, que
consiste em deduzir huma verdade de outras, comparando as ideias entre si (BLUTEAU,
1789: 442/I).
154
aprenda a gente a conhecer que dio devem ter a estes e amor quela (ALMEIDA,
2001: 19).
novelas que constituem o corpus do nosso estudo. comum, nesta poca, tais textos
definio que oscilam entre privilegiar aspectos formais ou aspectos funcionais dos
relevo s funes desempenhadas por tais textos, surgindo ento verbos como
sinnimos que podem comutar entre si num sintagma do tipo apresentar o texto ao
151
Luclia Gonalves Pires inventaria as seguintes designaes vulgarmente usadas em textos
preambulares deste perodo: prlogo, prefao, antelquio, promio, preldio,
prolegmeno, prefcio, notcia prvia e advertncia (PIRES, 1980:34-36). A
especialista apresenta breves definies de cada um dos termos evocados, recorrendo quer
anlise do contedo de textos concretos, quer s definies encontradas no Dicionrio de
Padre Bluteau. Porm, adverte que o recurso a definies dicionarsticas contemporneas
dos textos (recorremos ao Vocabulrio Portugus e Latino, de Rafael Bluteau) no esclarece
esta questo, pois em vez das distines procuradas, se depara com uma correspondncia
entre termos (IDEM, ibidem: 33).
155
que a caracterstica definitria e distintiva deste tipo de peas paratextuais, ou seja,
colateralmente atinge as obras que estudmos, uma vez que nelas no se detecta a
do Rio. Nas trs novelas restantes omite-se qualquer designao de tipo preambular,
fazendo to-s figurar a referncia ao(s) destinatrio(s) do texto. assim que, quer
(normalmente o prprio autor, embora por vezes possa ser um editor, um organizador
ou simplesmente um admirador do autor que contribui para que a obra saia do prelo) e
o leitor. Portanto, o texto do prlogo cumpre uma inteno pragmtica que leva Maria
Luclia Gonalves Pires a considerar que a escrita do prlogo uma aco verbal
nos textos prologais. Como j foi dito, o papel de sujeito da enunciao pode caber
156
tanto ao autor, como a outra entidade que, por ele, assuma a tarefa de apresentar a
da obra e de autor do prlogo que para ela aponta; na segunda, apenas lhe cabe esta
Enganos do Bosque, Desenganos do Rio sabe-se que a tarefa foi cumprida pelo P.
Francisco da Costa, que vinha preparando vrios escritos da religiosa a fim de serem
publicados.
prologais prende-se com a forma como os criadores encararam a publicao das suas
Aqui se encontra certamente uma explicao que justifica a autoria alheia dos
prlogos das suas obras, pese embora a incongruncia de Leonarda Gil da Gama se
outrem.
Nos casos em que autor da obra e autor do prlogo coincidem, este ltimo
tende a ser utilizado com o intuito de captar a benevolncia do leitor. O autor serve-se
do texto prologal para exercer uma actividade judicativa sobre si prprio, sobre o seu
talento, sobre a qualidade da obra, sobre aqueles que a iro ler e sobre a forma como
152
Apesar de, como adiante se ver com mais detalhe, o prlogo de Enganos do Bosque,
Desenganos do Rio incluir um excerto de texto supostamente sado do punho da prpria
autora.
157
devem tirar partido da sua leitura. Desta maneira, no prlogo se delineiam as
sugere as pistas de leitura que devem ser exploradas. Alexandre de Gusmo termina
Marques Pereira explicita no corpo do texto que tipo de leitor idealiza para os
seus escritos 153 , indicando-lhe como proceder para tirar o melhor partido da sua
leitura:
dedicam exploram normalmente dois tpicos que se repetem de obra para obra: um
talentos reduzidos e ambio quase nula, por outro frequente v-lo proceder a um
153
No para este [o que l livros que ensinam a falar, para pecar], a quem ofereo o meu
Peregrino da Amrica, seno para vs, querido e amado leitor: [o que l livros espirituais,
pagando assim o dzimo a Deus] (PEREIRA, 1988: 26-27/I).
158
exerccio de previso das crticas que lhe possam vir a ser dirigidas, procurando
justificar-se por antecipao154. Cumpre-se deste modo uma outra funo no menos
usados quer para atravs deles se realizar uma espcie de reflexo crtica sobre a
154
Encontrmos nas novelas estudadas mltiplos exemplos quer de uma, quer de outra
postura. Citem-se, a ttulo de exemplo da referida atitude de modstia, os seguintes trechos: e
vos peo, quando nele [no livro] acheis alguma coisa que vos agrade, louveis a Deus, que por
mo de uma humilde criatura vos quis dar prato de que gostsseis (PEREIRA, 1988: 27/I);
Tambm te no peo me ds louvores, porque no sou to louco, que no conhea a minha
insuficincia vista de ver to doutos escritores, que s a estes lhes so devidos todos esses
aplausos e elogios pelo sublime de suas idias. E por esta razo estou muito longe de me
persuadir esperar de ti essas lisonjas de que tanto se pagam alguns homens nesta vida;
porm, s tomara persuadir-te no que tenho escrito, que o fim que amo , a maior honra, e
Glria de Deus, e o proveito dos meus prximos (PEREIRA, 1988: 33/II); J quando a minha
pena comeou a entreter a minha melancolia, na applicao deste pequeno volume, foy
trazendo memoria mais a tua censura, que a tua piedade, mas quem escreve sem querer
lisonjas do applauso, nam teme a critica, nem se alvoroa da Esperana do louvor (GAMA,
1749: s/n).
Bem ilustrativo da utilizao do prlogo como lugar da refutatio (PIRES, 1980: 46) o texto
proemial do primeiro tomo do Compndio Narrativo, no qual, de forma sistemtica, Marques
Pereira enumera e rebate as crticas que possam vir a ser feitas sua novela: Bem
verdade, que me diro muitos, que escrever, e ainda em matrias espirituais, s incumbe a
seus professores; e que eu o no sou. A isso respondo com um exemplo bem vulgar (); E
se me disseres, que neste Compndio nada digo de novo, e que trago nele muitas coisas, que
dispersamente j esto ditas por doutos entendimentos: no ser a vez primeira, que se diga:
Mutasti ordinem, fecisti librum:; E se me notares a via reta de enfiar, ou enxerir os dez
Mandamentos por modo de extremos, como se vo seguindo, sem os interpolar; () usei do
presente meio, ainda que vos deixe nessa suposio: e juntamente por levar seguida e atada a
composio desta doutrina.; E se reparares no estilo, por ser em parte parablico, tenho
exemplos de muitos Autores espirituais, que usaram desta frase, e gnero de escrever:
(PEREIRA, 1988: 23-25/I).
159
coincidem na mesma pessoa e o texto preambular foca prioritariamente problemas
perseguidas.
Marques Pereira. O autor jesuta, num texto muito curto, mas preciso, indica o assunto
da obra (Contem este Livro a historia do dous Irmos Peregrinos, q do Egypto, donde
ero naturaes, com o animo de melhorar fortuna, partiro para terras da Palestina
Parabola a historia () Fao-o nesta forma assim para mover a curiosidade do Leitor,
como para imitar o estylo de Christo nosso Mestre, & Senhor (Idem, ibidem: ibidem);
e a forma como ordenou a histria (Vai repartido em seis partes, porque tantas so
(IDEM: ibidem). Seguindo o exemplo daquele que tomou por mestre, tambm o autor
do Compndio Narrativo usa o prlogo do primeiro tomo para explicar a estrutura dada
(Cristo Senhor nosso tratando slida doutrina com os homens, para melhor os
persuadir, o praticou [ao estilo parablico], e ainda hoje, com maior razo nos tempos
presentes, para convencer ao gosto dos tediosos de lerem, e ouvirem ler os livros
155
Marques Pereira retoma a este propsito a questo da verosimilhana, a qual, como j se
disse, se reveste de enorme importncia em obras cujo horizonte terico continua a ser
delimitado pela potica aristotlica. Nesta conformidade, o autor segue uma linha
argumentativa que procura vincular a histria verdade, afastando-a do espectro da
efabulao fantasiosa: E se me notares a via reta de enfiar, ou enxerir os dez Mandamentos
por modo de extremos, como se vo seguindo, sem os interpolar; de sorte, que mais parece
suposta, que verdadeira a Histria: sabei que tenho estado em muitas partes, e com
diferentes gnios de pessoas tratado, e conversado; e nelas achei a maior parte dos
casos, que vos refiro neste Compndio; e de outros, de quem tenho ouvido contar.
(PEREIRA, 1988: 25/I), destacados nossos.
160
26/I). No segundo tomo, mostrando-se conhecedor das regras do prlogo enquanto
dar-te algumas satisfaes por no fugir do estilo, que se costuma praticar nos
da obra (No vai finalizada a histria neste livro () pela grande apetncia de alguns
curiosos () [que] quase me arrebataram das mos estes mal limados cadernos
de que uso nesta escrita, porque alm de no ser o meu intento escrever s para
particulares, fugi de subir muito alto por me no precipitar; porque sempre ouvi dizer
que quem mais alto sobe, maior queda d, e por isso me quis acomodar s regras de
quis seguir alguns autores da melhor nota nesta minha escrita, que tambm usaram
relao s duas novelas escritas por Sror Maria do Cu. Assim, o autor do prlogo de
minhas mos esta Allegoria Moral, por todos os ttulos Preciosa; pois sendo-o sem
consegue que delle passem a ser to efficazes atracoens de huma vontade Christa,
dos seus affectos (CLEMNCIA, 1731: s/n), quer religiosa que a comps (A
161
mas de outras obras espirituaes, e sagradas, assim em prosa, como em verso, tem
mostrado ser o seu grande talento no s chama de hum espirito Serfico, mas rayo
novela], mas com excesso a todas as mais obras; donde se segue, que a idade que
nos mais enfraquece as potencias da alma, nesta admiravel compositora lhas avivou
de sorte, que parece se excede a si mesma (CU, 1741: s/n). Todavia, neste
discurso alheio, surge intercalado um excerto de texto, citado entre aspas, que
Como se comprova pela leitura do texto acima transcrito, a sua autora usa-o
para apresentar o argumento da obra ao leitor e para justificar certas opes tcnico-
162
compositivas, reconduzindo assim o prlogo sua tarefa principal de introduzir a obra,
e est nele presente atravs de vrias marcas textuais como sejam as formas
generalizado (PIRES, 1980: 39). Todavia, a realidade com que nos deparmos ao
156
Luclia Gonalves Pires sustenta que o uso do tu (e formas pronominais e verbais
correspondentes) pode considerar-se uma das caractersticas comuns do gnero (PIRES,
1980: 39).
157
A edio moderna da obra, de que tambm nos servimos, no foi sensvel a esta utilizao
da segunda pessoa do plural, tendo-a substitudo pela segunda do singular em todas as formas
verbais em que ocorre. Faz-se deste modo uma alterao ao texto original que, para alm de
no se justificar, introduz nele um factor de incorreco gramatical, j que a segunda pessoa
do singular no concorda em nmero com o pronome usado no vocativo de abertura do
prlogo: Discreto, e pio Leitor, convosco falo (PEREIRA, 1988: 23/I), destacado nosso.
163
O emprego dos vocativos, acrescidos dos eptetos que lhes so apostos,
forma como o sujeito enunciador cria a imagem do destinatrio que almeja para a sua
obra. Tal destinatrio sempre valorizado pela sua funo de leitor e da que ele seja
aos ttulos. Isto mesmo se verifica em quase todas as novelas do corpus, excluindo-se
ocorrncia cada). Estes eptetos exprimem, antes de mais, um juzo valorativo do autor
acerca do leitor a quem se dirige; mas revelam tambm o gnero de relao que o
primeiro pretende criar com o segundo, relao essa que depende, em grande
precisamente uma caracterstica moral que estas obras, inserindo-se como se inserem
158
Herculano de Carvalho dedicou um estudo quilo a que chamou Um tipo literrio e humano
do barroco: o corteso discreto. Neste estudo, o autor apresenta o tipo ideal humano
como sendo um prottipo que se prope imitao dos homens, imagem pela qual cada um
164
de sociedade, dotado de inteligncia, cultura e elegncia, ou seja, o indivduo
actuao num ambiente social requintado a que tem acesso (PIRES, 1980: 40).
relao que liga o autor ao leitor. Os termos seleccionados deixam supor uma vontade
por parte dos autores dos prlogos de criar laos de familiaridade com os
destinatrios, o que sublinhado pela frmula de despedida Vale que por norma
encerra estes paratextos. Tal familiaridade deve reverter em benefcio da prpria obra,
ou seja, deve traduzir-se na criao de uma predisposio para que ela seja
favoravelmente aceite. Pode deste modo concluir-se que a escolha dos eptetos
representa, afinal, mais uma tctica accionada pelos autores dos prlogos para captar
deve procurar conformar as suas prprias atitudes; () padro de conduta que orienta e d
sentido a uma sociedade (HERCULANO DE CARVALHO, 1984:245/II). Ora, segundo o autor,
no perodo barroco tal ideal era encarnado pela figura do discreto, isto , aquele que dotado
de discrio e que Herculano de Carvalho define nos seguintes termos: A discrio portanto
o entendimento vivo, desenvolvido e enriquecido pelo saber, mais apreciado este quando
nasce da experincia, sendo assim discreto o homem de opinio autorizada, isto , cujo
parecer pode ser citado como autoridade, o homem de juzo prudente e sbio, caracterizado
em conjunto ou alternadamente como avisado, advertido, sesudo: avisado e advertido, porque,
experiente, conhece as ocasies e as circunstncias; sesudo, porque s depois de pesadas
umas e outras formula um juzo, que leva resoluo. Ao discreto pertence o engenho, aquela
fora natural do entendimento, investigadora do que por razo e discurso se pode alcanar
(), que a prpria capacidade da inteligncia que concebe e discorre. Pertence-lhe logo a
agudeza, quer dizer, a penetrao e subtileza do raciocnio, qualidades brilhantes, que se
manifestam na presteza dos ditos conceituosos e galantes, no inesperado das aproximaes.
Mas sobretudo na prudncia do juzo que assenta a verdadeira e perfeita discrio (IDEM,
ibidem: 261-262/II).
165
2.3. Apreciao das obras nos paratextos
2.3.1. As Licenas
dos sculos XVI a XVIII representam um tipo de paratexto cujo interesse e alcance
prova material irrefutvel do poder exercido pela Igreja e pelo Estado no sentido de
literria ento feito por uma estrutura tripartida, j que nem os bispos nem o rei
obras boas e as obras ms. A deciso que estava na base de tal classificao
159
Tenha-se em memria que D. Fernando ter oficiado ao Papa Gregrio XI para que este
institusse uma censura episcopal em Portugal; e que a superviso rgia sobre a imprensa,
feita por meio dos privilgios concedidos aos impressores, remonta dcada de 1520, ainda
que nessa altura assumisse contornos vagos e imprecisos (MARQUES, 1998: 143).
166
dependia de uma leitura prvia por parte das autoridades competentes que assim
faziam uma seleco do que poderia ser editado e comercializado, com vista a impedir
que livros tidos por herticos (ou, como norma geral, escritos, traduzidos ou editados
por herticos), livros sobre coisas lascivas e desonestas, livros sobre feitiaria,
astrologia e outros do mesmo tipo (MARQUES, 1998: 145) viessem a cair nas mos
de leitores incautos, os quais, influenciados por eles, poderiam vir a atentar contra a
prprios censores.
posteriori, para todos aqueles livros que j haviam sido editados. Estes ltimos, se
167
religio e a moral vigente, deviam ser levados pelos seus proprietrios () ou pelos
Censria, em 1768, por ordem do Marqus de Pombal que pretendeu assim simplificar
161
A partir de 1540, certo nmero de regras foram impostas, segundo as quais todas as
livrarias e todos os navios vindos do estrangeiro seriam inspeccionados por eclesisticos.
Estas regras robusteceram-se com o tempo, medida que a Inquisio se tornava mais forte e
invadia todos os aspectos da vida quotidiana (MARQUES, 1998:143). Isabel Drumond Braga
esclarece pormenorizadamente sobre o modo como se processavam tais inspeces: O
regimento de 1640 () deu continuidade a uma situao que vinha de trs, embora fosse mais
explcito acerca do modo como se deveria levar a cabo uma visita a uma embarcao. O
visitador seria obrigatoriamente um eclesistico idneo (). Na visita deveria levar consigo o
ndice de livros proibidos e fazer-se acompanhar de um escrivo, preferencialmente versado
em idiomas estrangeiros (). A comitiva era ainda integrada pelos familiares da terra, que
seriam os guardas da visita. O visitador deveria proceder pessoalmente s vistorias,
imediatamente aps a chegada de algum navio, catlico ou protestante, ao porto da sua
jurisdio. () Uma vez no barco, o escrivo, o intrprete e os familiares deveriam revistar
todas as caixas, trazendo os livros ao visitador, que mandaria recolher os defesos e todos os
168
propriamente narrativas em prosa que actualmente classificamos como novelas.
facto de a literatura religiosa abranger a maior parte dos ttulos publicados, cabendo a
169
As novelas alegricas que integram o nosso corpus de trabalho so
dos censores que nelas figuram sejam amplamente favorveis e consensuais quanto
exemplares das obras com que trabalhamos, embora no tenham em cada um deles a
mesma extenso, o que pode ser justificado pelo facto de nem todos esses
censurado com o original. Entre a data da primeira licena para reimpresso, dada
taxado pela mesma entidade (8 de Maio de 1685), medeiam ainda assim seis meses.
partir da de 1760, apresenta semelhanas com o que foi referido quanto obra do P.
entrada em circulao da novela, se bem que o tempo volvido entre uma e outra seja
parecer do tribunal do Santo Ofcio, assinado por Fr. Vicente das Chagas, dos trs o
170
mais breve e acentua a adequao da matria tratada no livro doutrina dos Santos
apreciao, o censor traa o perfil do autor, reconhecendo ser este douto, elegante, e
engenhoso, pelo que a sua obra, por peregrina, merece ser imprimida. O P.
biogrficos do autor da narrativa ficcional, sobre o qual, como se disse, pouco se sabe;
164
Fazendo uma deduo que no deixa de ser curiosa, o censor do Ordinrio considera que
Nuno Marques Pereira s pode ser oriundo do Brasil, pois s nessa Provncia poderia ter
adquirido o engenho que demonstra: Supposto que o Author nos no declare a Provincia,
que tem por patria, ou lhe serve de residncia, e ainda que no as insinuro muito as
reflexes, que faz na presente obra, a sua grande erudio s bastava, para o reputarmos por
nacional do Brazil; porque s em terra, officina propria de engenhos, se podia fabricar obra com
tanto, e aonde se acho as prerogativas do maior (PEREIRA, 1752: s/n).
165
Encontra-se neste parecer mais um vestgio da problemtica atinente classificao
genolgica destes textos a que tivemos ensejo de aludir anteriormente. A apreciao do censor
enaltece de forma aberta o facto de esta obra constituir uma compilao de citaes e de
referncias a autoridades morais e religiosas, reconhecendo apenas subsidiariamente a
importncia da fantasia e da imaginao que, em todo o caso, se devem subordinar ao
conhecimento e imitao das autoridades: Este livro nada desdiz da sua inscripo. Intitula-se
Compndio, e o he de mui doutrinaes exemplos modernos, e antigos; de literaes sentenas da
Escritura Sagrada, e mui ponderosas dos Santos Padres; de doutrinas uteis, e fervorosas; de
documentos catholicos, e moraes; de erudies Divinas, e humanas; e finalmente nas varias
materias, em que o Author aqui toca, e escreve com tanta intelligencia da Filosofia, Theologia,
Medicina, Jurisprudencia, Poesia, e outras faculdades, que neste seu Compndio de narraes
se mostra outro universal de scientificas noticias (PEREIRA, 1752: s/n).
171
Porm deste Peregrino, pelos solidos documentos, que
d para a reforma das vidas, pelo activo zelo, com que reprehende a
Gregrio Barreto, seu autor, desloca o foco da ateno da f catlica para a figura do
Rei, embora igualando os interesses deste aos interesses de Deus. Deste modo, o
censor diz no encontrar na obra cousa alguma, que parea menos conforme ao
direito, ou regalias de V. Magestade, antes muito conducente ao seu Real servio, que
Estado do Brazil (IDEM, ibidem: s/n); pelo contrrio, se forem tidos na devida conta
rico para os vassallos de toda esta Monarquia, rico para V. Magestade, e rico para o
textos censrios. Como a seu tempo foi salientado, este segundo tomo manteve-se
indito at ao fim da terceira dcada do sculo XX, altura em que a obra foi objecto de
172
uma primeira edio integral. Ora no tendo o segundo tomo conhecido nenhuma
que acaba de ser relatada, na medida em que, no que concerne a esta novela,
tambm utilizamos duas edies, uma contempornea, outra antiga. Por se tratar de
licenas nem taxas, uma vez que tal no se aplicava ao estatuto do texto manufeito
1731: s/n). Fr. Boaventura de So Gio, qualificador do Santo Ofcio, escreve um texto
extenso que mais parece uma apresentao da obra do que um parecer jurdico para
173
tratar de um producto de huma intelligencia daquelle sexo, que no est em uso
composies previstas para integrar a obra (a qual, como j se disse, para alm das
duas partes da novela, inclui um conjunto de outras composies da autora) ter sido
apontadas pela Inquisio167. Quanto censura do Pao, assinada por Fr. Domingos
do Rosrio, ela constitui uma sucesso de encmios e louvores que procuram traduzir
de modo sempre mais hiperblico o talento da autora, tida por mar de eloquencia e
artificio Divino do Ceo, cujos escritos, merc dos seus desenganos, e altos
166
Vistas as informaoens, pde-se imprimir () menos o Sero Religioso, ou mudada a
figura do Padre Oliveira, em outra que no seja Ecclesiastica conhecida, e tirados tambm os
termos de Auto de F, e Inquisio (CU, 1741: s/n).
167
Vista a informao pde-se imprimir (), com a moderao, e excepo proposta na
licena do Tribunal do Santo Officio (IDEM, ibidem: s/n).
174
conceitos, fecundariam os cultos bosques dos entendimentos dos homens mais
dos censores ganha nesta obra uma pertinncia ainda mais acentuada, sobretudo se
que ocupam e de ttulos que ostentam, numa acumulao exacerbada que, se por um
Portugal setecentista.
(GAMA, 1749: s/n) - e valorizando a sua consonancia aos bons costumes e aos
175
deste texto, ocupa nele considervel espao discursivo. Fr. Manoel do Rosrio evoca
exemplos recolhidos ao longo dos tempos para fundamentar a sua posio. Dentre
lhe serve de medida para a exaltao que faz da figura de Sror Madalena da Glria:
dicotomia esta cujo entendimento se torna crucial quer para compreender a obra, quer
176
He escondido pelo nome da Authora, que s em
anagrama se declara; he escondido pelo methodo, que s em
parabolas se explica, e he escondido pela terra, em que diz se gerou,
porque na aspereza de huma serra se disfara (IDEM, ibidem:
ibidem).
que o censor faz do livro. Nessa sntese, Fr. Thomz de So Joz acusa a influncia
Madalena da Glria acharo todos para a reforma dos costumes hum grande
incentivo (IDEM, ibidem: s/n), ou seja, ao associar a arte a uma funo social
o comentrio que faz incluso de textos lricos na narrativa; na sua opinio, se tais
impresso e de circulao.
168
Para mais suavizar-se concorrem as expressoens lyricas, que contem: e era justo que se
para o humano agrado se conspiraro algumas penas Portuguezas, quaes foro entre
muitas as de Bernardino Ribeyro, Jorge de Montemayor, Francisco Rodrigues Lobo, nas
Saudades, na Diana, e na Primavera, se aparassem, e apurassem outras penas, em que
excedesse o pio ao profano (GAMA, 1749: s/n). Destacados nossos.
177
circunstncias, esses textos apresentam-se muitas vezes como meios de o prprio
associando-se dessa forma ao sucesso da obra que aprecia. Pode pois dizer-se que
comentrios censrios servem no apenas para apreciar a obra, mas tambm como
Por outro lado, quer o vocabulrio, quer os argumentos usados nestes textos
censrios se assemelham com frequncia queles dos textos prologais, donde decorre
que se trata de peas paratextuais cujo discurso remete para uma srie de clichs que
elogiveis que estas possam exibir, aquele que apresenta um padro mais estvel tem
que tais obras contribuem para o ensinamento (docere), o qual se deve esconder sob
aco (movere).
tambm ele importncia questo das implicaes entre o fenmeno literrio e o(s)
suscitam reflexes que se prendem com as funes desempenhadas por tais textos
grande entre o nmero de composies laudatrias que nelas figuram, o que pode
178
levar a pensar num incremento considervel da prtica de incluso de textos deste
teor medida que se avana no perodo que vimos designando por Barroco. Na
apenas dois poemas laudatrios, aumentando o nmero destes para seis no que
de Reino da Babilnia para dar estampa rasgados elogios de sua lavra; no total,
sua elaborao169.
a diferena de notoriedade dos seus autores que tanto podiam ocultar a sua
atravs da indicao do nome e dos ttulos profissionais e/ou sociais permite supor,
seguindo o raciocnio de M Lcia Lepecki, que tais autores se valeriam da obra que
laudatrias teriam como pretexto no a obra mas a publicao dela (ou a obra
169
Tambm na obra de Marques Pereira so utilizadas duas lnguas, neste caso as
peninsulares portuguesa e castelhana.
170
Recorde-se a ode escrita por Lus de Cames para os Colquios dos Simples e Drogas da
ndia (1563), de Garcia dOrta, a qual tida como modelo desta prtica. A composio, como
sabido uma das raras publicadas em vida do poeta, dirigida a D. Francisco Coutinho, Conde
de Redondo, vice-rei da ndia, a quem Cames recomenda que favorea e ajude a impresso
do gro volume, depois de tecer copiosos elogios ao seu autor.
179
enquanto publicao) (LEPECKI, 1980: 10) e a sua finalidade deslocar-se-ia da
certamente atravs de cpias manuscritas; era dessa forma que se davam a conhecer
seleccionado.
diz respeito produo intelectual171. No caso concreto das novelas a cujo estudo nos
171
Evoque-se a este propsito a troca de correspondncia literria entre religiosas e poetas
cortesos, to caracterstica do perodo barroco. Tambm Madalena da Glria parece no ter
resistido a fazer parte deste jogo de sociedade atravs do qual o claustro comunicava com a
corte. Ddia Cruz d conta da existncia de um soneto da autora, transcrito por Antnio Correya
Viana numa miscelnea potica, com vrios tomos, conservada na Biblioteca da Ajuda sob a
cota cod. 49-III-65, que se assume como uma resposta da religiosa a um poema escrito por
Cristvo Xavier da Silva, poema este que ela prpria havia pedido. Eis a transcrio dos
textos: Mando (sic) a Sr D. Magdalena Eufemia da Glria ao poeta do Torro que lhe
mandasse versos seus: elle lhe enviou estes / Soneto / Se soberana esfera do teu peito/
envi algum suspiro, ou mudo, ou grato;/ o que sobe de amor vivo retrato,/ desce da ingratido
vapr desfeito.// Deixo de suspirar, porque sospeito,/ que por decreto do teu peito ingrato,/ no
augusto tribunal do teu recato,/ parecera delicto o que he respeito.// Morro, emfim, sem
remdio, mas com gosto/ porque illustro em pezar to dezabrido/ o meu silencio aos mesmos
ays oposto.// Sem desafogo algu, morro afligido;/ que he to inuzitado o meu disgosto,/ que
nem respirar posso em hu gemido.// Do mesmo poeta do Torro e Pl mesmo portador, lhe
respondeu a E. Sr., tendo precedido a circunstancia do Poeta lhe no querer mostrar certo
retrato nem romper certo segredo amoroso / Soneto/ pelos mesmos consoantes/ Esse suspiro,
que hoje do teu peito/ explica mudo tanto incndio grato/ se sobio chama a sopros de hu
retrato. / como desmente o fogo em ar desfeito?// Aqui na esfera desse ardor, sospeito/
mentido voto, sacrificio ingrato;/ pois morre sepultado no recato/ pensamento animado no
respeito.// Fama de padecer violento gosto/ quem offende em vigor to dezabrido/ o seu
180
dedicamos, Reino da Babilnia d disso um testemunho eloquente, pois os autores
conhecer bem a obra da autora (no s aquela em que figuram os seus poemas, mas
melhor conhecimento das suas ideias literrias e esttico-morais, bem assim como
para uma apreciao mais fundamentada das suas obras, no de molde a justificar
uma anlise detalhada de cada uma delas. Por regra, essas composies esgotam-se
as obras, sem que tais afirmaes assumam particular dimenso analtica. Ainda
contedo da obra, a qual reputam como capaz de se afirmar, pelos seus mritos
destino ao meu destino oposto. // Morra embora a pezares afligido,/ quem s, por respirar o seu
disgosto,/ se nega aos desafogos de hu gemido.// Dado por D. Magdalena Eufemia da Glria
da Esperana (CRUZ, 1993: 38-39).
172
Dos autores cuja identidade indicada, apenas um do sexo feminino. Trata-se de Dona
Joanna de Noronha e Napoles que assina a primeira composio em louvor da Authora a ser
inserida na novela. Esta um romance hendecassilbico em que a sua autora se assume
como escritora tambm: Outra vez temeraria a muza intenta/ Elogiar aquelle raro engenho,/ A
que todo o louvor desigual fica,/ O que igualar no pde algum conceito./ Mas desculpeme a
mesma remontada/ Esfera, a que a tosca pena eleve,/ Que nunca prohibido, mas louvavel,
Ser sempre ter altos pensamentos (GAMA, 1749: s/n). De D. Joana de Noronha, sabe tratar-
se de uma senhora fidalga, freira no Convento de Santos-o-Novo, que manteve durante anos
relaes de amizade com Sror Madalena da Glria e que escreveu composies em louvor de
vrias obras da freira franciscana, a qual lhe dedicou a primeira edio de Brados do
Desengano contra o profundo sono do esquecimento ,1736 (CRUZ, 1993: 37-60).
181
DCIMA
Todas estas composies, justapostas entre si, tm, de forma geral, uma
182
Captulo III
Percursos de Leitura
Leitura
tramas narrativas.
quais tiveram um extraordinrio eco no contexto literrio dos sculos XVI e XVII. O
173
No corpo do texto, a partir deste ponto, a obra ser referenciada por meio das iniciais
HPPIP.
174
No corpo do texto, a partir deste ponto, a obra ser referenciada por meio das iniciais CNPA
e as citaes sero feitas a partir da edio moderna, sada a pblico em 1988.
175
No prefcio que escreveu para a traduo portuguesa do romance de Aquiles Tcio
intitulado Os Amores de Leucipe e Clitofonte, Marlia Pulqurio Pinheiro resume os contornos
essenciais do movimento cultural da Segunda Sofistica, escrevendo o seguinte: importante
e complexo fenmeno cultural que dominou o mundo greco-romano do sc. II ao sc. IV d. C.
Comparvel em muitos aspectos poca do Humanismo e Renascimento, o movimento
intelectual assim designado teve como principal caracterstica a assumpo de que qualquer
nvel de educao de grau superior deveria ser precedido por um aturado e slido treino no
domnio da retrica, que foi a grande protagonista do movimento. () A antiga disciplina
abandonou a sua dimenso prtica, deixando de ser, como dantes, uma mera arte da palavra,
uma techn, cultivada pelos mestres da doutrina da persuaso, convertendo-se a si mesma em
objecto de estudo, assumindo-se como uma paideia e contribuindo decisivamente para a
formao integral do homem culto da poca (TCIO, 2005: XI).
183
renascimento deste tipo particular de romances est intimamente relacionado com a
redescoberta e posterior traduo para latim e para as lnguas vernculas das obras
Leucipe e Clitofonte.
176
Heliodoro, nascido em Emesa, na Fencia, provavelmente no sculo III d.C., escreveu o
mais conhecido e representativo romance da Antiguidade, intitulado Histria Etipica de
Tegenes e Caricleia, mais conhecido como As Etipicas. Os seus mritos narrativos foram
elogiados por tratadistas e emulados por autores dos perodos renascentista e barroco. Alonso
Lpez Pinciano, autor da Philosophia Antigua Potica, considerou-o um modelo de autor pico
(De Heliodoro no hay duda de que sea poeta, y de los ms finos picos que han hasta ahora
escripto; a lo menos, ninguno tiene ms deleite trgico y ninguno en el mundo auda y suelta
mejor que l; tiene muy buen lenguaje y muy altas sentencias; y, si quisiesen exprimir alegora,
la sacaran dl no mala (LPEZ PINCIANO, 1998:461). Cervantes, no prlogo das Novelas
ejemplares, anuncia que aquela que viria a ser a sua ltima novela Los trabajos de Persiles y
Sigismunda um libro que se atreve a competir con Heliodoro, si ya por atrevido no sale
con las manos en la cabeza (CERVANTES, 1991:53).Pierre-Daniel Huet, a quem se deve o
primeiro esforo consistente de teorizao do romance, inclui o nome de Heliodoro entre a lista
dos autores gregos que, na sua opinio, teriam contribudo para o florescimento e a elevao a
um estdio admirvel do gnero romanesco (GGOU, 1971: 72-104). Em nota de rodap,
Fabienne Ggou, autora da edio crtica do tratado de Huet de que nos servimos, acrescenta
a seguinte nota pitoresca: Son nom [de Heliodoro] reste fameux, peut-tre en partie grce
Racine qui fit ses dlices de Thagne et Charicle; on se souvient de lpisode bien connu de
sa jeunesse Port-Royal, rapport par Louis Racine: le jeune Jean avait appris ce roman par
cur (IDEM, ibidem: 77).
177
As informaes sobre a vida e a obra de Aquiles Tcio so difusas e desordenadas. Na
introduo a uma edio recente de Leucipe e Clitofonte, Abel Pena cita a seguinte nota
biogrfica: Aquiles Tcio, de Alexandria, escreveu as aventuras de Leucipe e Clitofonte e
outras histrias de amor em oito livros. No fim da vida fez-se cristo e bispo. Escreveu um
tratado da esfera, umas etimologias e uma miscelnea histrica, onde menciona muitos e
grandes homens admirveis. O seu estilo em toda a obra semelhante s suas histrias de
amor (TCIO, 2005: XXIII). O autor da edio, porm, corrige as informaes atrs
mencionadas em dois pontos: considera no existirem provas da converso de Tcio ao
cristianismo (Quanto sua converso ao cristianismo e ao estatuto de episkopos de que fala
a Suda, tudo indica tratar-se de uma lenda em quase tudo semelhante que foi atribuda a
Heliodoro enquanto bispo de Trica) e faz recuar a datao atribuda a Leucipe e Clitofonte do
sculo IV/V d.C. para o sculo II d.C.: Datar com rigor Leucipe e Clitofonte foi desde sempre
184
Ambos os autores, mas sobretudo o primeiro citado, exerceram uma notvel
185
engenhosa; capacidade de entretenimento; carcter exemplar dos protagonistas e da
todos os tempos e gneros em que ele aparece. Tal feracidade convida porm a uma
186
De acordo com o mbil da busca, assim varia o tipo de viagem efectuada.
Deste modo, o tema da viagem pode ver-se literariamente elaborado atravs do relato
espiritual.
Explorando uma via aberta pela tradio medieval que valorizava na viagem
na realidade sensvel, mas num plano inteligvel), os relatos deste segundo tipo
encenam o trajecto da alma pelo mundo. Associado ao tema da viagem, surge assim o
mito da origem celestial do homem o qual, uma vez cado dos cus, aspira a regressar
sua ptria natal. Neste enquadramento, a passagem do homem pelo mundo assume
na terra, a qual, por sua vez, surge identificada com a ideia de labirinto.
dotada de uma estrutura complexa da qual se torna difcil, ou mesmo impossvel, sair.
Na sua essncia, ele representa uma encruzilhada de caminhos (sendo que alguns
no tm sada) atravs dos quais se pode descobrir o trajecto correcto para atingir o
centro. O centro, por seu lado, um smbolo da recompensa e, por isso, quanto mais
difcil for o percurso, quantos mais os obstculos e mais rduos de ultrapassar, maior
187
mesmo tempo, do eterno sobre o perecvel, da inteligncia sobre o instinto, do saber
fazem aluso mesma ideia: la prdida del espritu en la creacin, la cada de los
Assim, o crente que por motivos diversos no conseguia fazer uma peregrinao real,
smile do mundo como caos e de que quem viaja o faz para procurar encontrar uma
sada para o desconcerto reinante na terra. Viajar implica, pois, palmilhar um itinerrio
tentaes a que o ser humano a est exposto como consequncia da aco malvola
mundividncia crist, o diabo uma entidade que busca desviar o homem do caminho
enredar nas teias da sua seduo, entra num labirinto cuja sada s pode ser
encontrada mediante a observncia das leis e dos preceitos divinos. Esta concepo
188
constitui tema da poesia portuguesa e novilatina de grande parte dos nossos autores
ausncia 178 . Estas so, pois, as coordenadas bsicas que permitem enquadrar a
da terra.
literrias que partem dos prprios textos matriciais bblicos. Porm, por influncia da
literatura barroca.
que afectou as vrias estruturas sociais no dito perodo ter suscitado uma
como um local desordenado e perigoso. Essa viso do mundo, que Maravall insiste
atravs de um conjunto de smbolos que encontram no labirinto uma das suas mais
produtivas representaes.
simbologia do labirinto foi tambm realada por Aguiar e Silva como sendo uma das
178
Carlos Ascenso Andr, num estudo que dedica ao canto do exlio na lrica portuguesa do
humanismo, considera o mal de ausncia como um tema particularmente importante no
contexto da poesia ento produzida. O autor d especial destaque difuso alcanada pelo
canto bblico do desterro, o salmo Super flumina Babylonis, no Portugal do sculo XVI, dado
que, em seu entender, este salmo ter tido no nosso pas um aproveitamento literrio mais
profcuo do que noutras latitudes: A abundncia das lgrimas, o exacerbar da dor causada
pelo cativeiro em terra alheia, a expresso de sentimentos pessoais, nomeadamente atravs
do recurso primeira pessoa do singular, () a dimenso invulgar de vrias parfrases ()
so apenas exemplos de alguma originalidade portuguesa no uso de um texto universal
(ANDR, 1992: 442).
189
constantes temticas da arte e da literatura maneiristas que persistiu no perodo
dificuldade, esforo, temor e ansiedade, pois nos seus meandros mltiplos se perde o
homem (AGUIAR E SILVA, 1971: 247), no deixando contudo de notar que esse
contradio, pela incerteza, pela dvida, pela insegurana, sociedade essa no seio da
qual o homem tem de aprender a viver, mas sempre com o sentido da efemeridade e
da transitoriedade que lhe so associveis. Nesse cenrio adverso, o homem tem por
misso buscar uma passagem que lhe permita encontrar a sada redentora (IDEM,
ibidem: 254).
peregrino em constante viagem, tentando gizar uma trajectria sobre o caos do mundo
no seu termo, o encontro do homem com a divindade179. Aqui se encontra o cerne das
179
A este propsito, e tendo como horizonte a poesia lrica portuguesa da segunda metade do
sculo XVI e da primeira metade do sculo seguinte, escreve Aguiar e Silva: O mundo e a
vida so considerados como estaes de misria e perdio, onde o homem caminha cego,
transviado e impotente para encontrar a sada redentora. O encontro da passagem que permite
sair do labirinto s possvel atravs de uma ddiva divina, atravs de um acto de graa e de
um acto de f, seguindo ento o homem pecador a luz irradiante do peito chagado de Cristo,
pois s essa luz, qual fio de Ariadne, lhe permite fugir s trevas e aos enigmas do labirinto
(AGUIAR E SILVA, 1971: 254).
190
El pensamiento espaol de la Contrarreforma extrae de
las doctrinas bblicas la idea de que la vida humana no es ms que
una amarga peregrinacin desde la cuna a la tumba, un penoso
destierro por los caminos del mundo hasta alcanzar la vida eterna
() es sta la idea central en que se inspira la novela amorosa de
aventuras o novela del peregrinaje, para convertirse despus en una
de las actitudes ms caractersticas del pensamiento espaol del
Barroco (DEFFIS DE CALVO, 1999: 46).
optassem por figuraes alegricas da alma em trnsito pelo mundo, foram usados
seu caminho, guiado pela f e pela graa divina transforma-se num smbolo de
persistncia e de vitria da vontade sobre as foras do mal, smbolo esse com o qual
sculos XVI e XVII numa Europa dominada por profundas convulses religiosas,
espiritual que elegem como mbil da trama narrativa o tema da peregrinao propem
contexto histrico e social caracterizado por rupturas vrias e marcado pela existncia
191
de uma censura oficial. Fruto dessas circunstncias histricas, tais textos no negam a
doutrina e elegendo para tal a figura do peregrino como prottipo do perfeito catlico
que se debate com um mundo labirntico contaminado pela barbrie, pelos vcios e
pelo pecado.
pelo padre Alexandre de Gusmo e pelo seu seguidor, Nuno Marques Pereira.
Saliente-se desde j que, no que concerne a estas novelas e tal como afirma Zulmira
no, estrutura muitas das obras que percorrem a Idade Mdia e da novela grega se
afigura-se como evidente logo a partir dos ttulos atribudos s obras. A ocorrncia do
sagrado. Tratando-se, para alm do mais, de novelas inscritas numa tradio de textos
192
viagem/peregrinao como relato de uma deslocao sensorial exterior, mas antes
interior.
l:
180
Todas as citaes que da obra venham a ser feitas reportar-se-o sempre edio com que
trabalhamos, isto , a de 1685..
193
Succedeo pois, que duvidosos ambos por onde fario seu
caminho, se pello valle, se pello outeiro, () eis que vem diante de si
dous mancebos de estremada gentilesa se bem pareciam hum de
boa, & outro de m condio, os quaes dizio serem grdes
Cosmographos no caminho de Babilonia, & Jerusalem. () os quaes
saudando amigavelmente aos peregrinos, lhes perguntaram: Homens
de bem, para onde he vossa jornada? Respondeo Predestinado, que
para Jerusalem, Precito, para Babilnia. () Apartarose aqui os
dous irmos, para nunca ja mais se verem juntos. (HPPIP, pp.13-
14).
seguir:
as tcnicas narrativas de que cada um dos autores lanou mo. O que acaba de ser
novelas se rejam por um axioma assente na convico de que o mundo e a vida extra-
181
Todas as citaes que da obra venham a ser feitas reportar-se-o sempre edio de 1988.
194
concebidas de Mal e de Bem, respectivamente, ideias essas a partir das quais se
heterodiegtico 182 que assume uma focalizao omnisciente interna, no CNPA tal
contrrio do que ocorre na narrativa de autoria do religioso jesuta, o relato feito pelo
Peregrino da Amrica incide sobre factos passados que constituem uma rememorao
verbal de um itinerrio j percorrido por aquele que os narra. Por seu turno, o relato da
disso, o discurso no corre tambm em paralelo com a diegese, assumindo antes uma
182
A terminologia narratolgica aqui utilizada segue a nomenclatura proposta e analisada por
Aguiar e Silva na obra Teoria da Literatura (Ver AGUIAR E SILVA, 1986: 671-786).
183
Como adiante se ver, a sequencializao das estruturas narrativas na obra de Marques
Pereira obedece a uma arquitectura complexa que explora as potencialidades dos mecanismos
de encaixe. Por este motivo, as asseres agora produzidas devem ser aplicadas apenas ao
primeiro nvel narrativo.
195
1.2. Processos de articulao das sequncias narrativas
Mal
desterro, p.3) situada no Egypto (que he o mundo, p.6) -, os dois peregrinos trilham
apresentadas. Deste modo, enfadados das tribulaoens do Egypto, & dos enganos
de seus naturaes () resolvero deixar o Egypto, que he o mundo, & buscar outra
Cidade, para nella fazerem com sua familia sua habitao (pp.6-7). Partem, pois,
ambos resolutos: Predestinado a fazer a sua jornada para Jerusalem, Precito para
Babilonia. (p.7). Iniciam a caminhada por uma estrada commua, que chamam Vida
cheia de mil despenhadeiros (p.9) e onde no faltam algumas feras, como Lobos,
Leoens, Raposas, que sam as paixoens da vida, que de algum modo detinho o passo
196
dos peregrinos (p.9). Contudo, ainda que a realidade seja a mesma, cada um dos
viajantes v-a com diferentes olhos, pois a Precito lhe pareceo o caminho breve, a
visitarem em conjunto Valle de lagrimas (p.10) e Valle da Occasio, que ainda que
vista parecia deleitoso, era porem de ruins ares, & peor clima, porque os demais,
outeiro difficil (p.13) por onde longe se vai (p.14) para Jerusalm, enquanto
que assim iniciam. Tal expectativa no ser frustrada, muito embora o relato no
Babilnia (os dois destinos finais dos peregrinos) adquire significado apenas num
plano alegrico, j que a primeira das cidades, a civitas Dei (p.7), uma sindoque
daquilo que pode ser referido como o domnio do Bem, enquanto Babilnia, por
Como se adivinha desde o incio, esta estrada no vai ser transposta sem luta
Embaraos da vida (p.9), nas palavras do narrador. Este tipo de informaes prepara
197
viajantes/peregrinos e o destino final que cada qual escolheu. Tais peripcias, ao
castigo que representam o desfecho da aco, contribuindo desse modo para dar
manifestadas pelas personagens, visando, assim, suscitar no leitor uma reaco que
calcorreiam sem jamais se reencontrarem, uma vez que os seus itinerrios, se bem
formais do texto e o contedo moral que em cada uma das partes explanado.
nenhuma sorte a menor, Cidade, onde nasceo todo nosso bem, com cuja vista
summamente se alegrou (p.17). Nesta cidade, que era governada por hum nobre
Senhor do mesmo nome Desegano, cazado com hua ilustrissima, & santa Senhora,
affirmado, q por Nazareth se hia direito a Jerusalem; & que assim o havia feito Christo,
nosso Mestre, quando de Bellem, onde nascera, se foi logo morar a Nazareth, na qual
viveo tantos annos, que veio a ser chamado Nazareno (p.63). Nazar era uma cidade
governada por hum bom fidalgo, pio, & devoto, chamado Culto Divino, casado com
198
huma Santa, & honesta Senhora, chamada Religio, & por isso os cidados todos de
Nazareth eram Religiosos, & Nazareth simbolo da Religio. (p.63). Nesta cidade,
Cidade de Bethania, que se interpreta Casa de Obediencia, pella qual lhe havio dito
em Nazareth, que havia de passar, & ainda morar necessariamente, se queria chegar
recebidos pelos respectivos governadores, neste caso hum illustre fidalgo da Camara
Real, chamado Preceito, casado com huma Escrava, porem mui Santa, & presada de
Bethania pello caminho dos Mandamentos de Deos, & deram logo ordem, para que
Dez Mandamentos:
199
Prosseguindo a sua jornada, Predestinado deo no principio de dous caminhos
algum tanto asperos, & fragosos, & vendose perplexo de qual era o verdadeiro para
Evangelho (p.191), o qual o esclarece sobre as opes que se lhe deparavam: hum
interpreta Campo de Penitencia, & o outro se chamava dos Conselhos, & ia direito
para a Cidade de Betl, que se interpreta Casa de Deos. (p.192). Predestinado segue
ento rumo a Cafarnaum, cidade governada por hum severo fidalgo por nome Rigor
Santo, casado com huma severa Matrona chamada Penitencia Justa. (pp.196-197).
Nesta cidade, arrepende-se do seu passado, confessa as suas culpas e faz penitncia
qual est fundada a santa Cidade de Bethel, que quer dizer casa de Deos, onde era
Bethel, Predestinado dedica-se ao cultivo da terra onde tem raiz aquela arvore de
Nazareth, que chamam Vida Espiritual, cujas flores chamam Desejos, as frutas Obras,
& as folhas Intenoens: com esta differena porem, que os Incipientes comem do
ramo, que chamam Vida Illuminativa, & os Perfeitos comem do terceiro ramo, que se
todas as tarefas que lhe so propostas em cada um destes trs talhes para, enfim,
penitencia (p.342) e que purificou a maior parte das maculas, que dos peccados
200
graves do Egypto lhe havio ficado (p.342) no valle das angustias (p.342),
perpetuo de Jerusalem, mas ainda o perfilhou por filho de Deos, como os demais,
pondo nelle seu Santo nome, & o de seu Eterno Pay, conforme a verdade de sua
promessa, entregandolhe a herana toda de seu Reyno, como a herdeiro de Deos, &
co-herdeiro de Christo, para viver, & reynar eternamente com elle, & sem receio, ou
O roteiro do irmo precito inclui outras seis cidades, procurando-se deste modo
promover uma paridade simblica entre os caminhos trilhados pelos dois peregrinos.
Para que tal equivalncia ressalte, o narrador socorre-se de uma estratgia narrativa
Peregrino. Assim, dito que logo que se apartou do irmo, caminhou, Precito
alegremente pello florido Valle da Occasio com sua depravada famlia. A poucos
passos descobrio povoado, com que muito se alegrou, cuidando estaria ja s portas
de Babilonia, & vinha a ser a infame Cidade de Bethaven, que quer dizer casa da
Vaidade, que ainda que vista parecia sumptuosa, era por dentro vasia, ou de mos
antiqussimo, & incestuoso velho chamado Engano, cazado com huma sua irma bem
velha, & adultera por nome Mentira, filhos ambos do Diabo (p.15). Nesta cidade sem
desfaz do habito honesto, & santo, com que havia sahido do Egypto, principalmente a
201
tunica interior, que chamo Graa Baptismal (p.16), para se acomodar aos usos e
idolatras, & peccadores, onde nenhum colto se dava ao verdadeiro Deos (p.59); a
velhos - Vicio, casado com huma ruim velha chamada Profanidade (pp.59-60) que
Concupiscencia dos olhos, & Soberba da vida (p.60) -. Precito acolhe-se num bairro
alto da Cidade, chamado Passatempo, onde no havia outra occupao, mais que
jogos, risos, & entretenimentos, onde no poucas vezes nascio mal dissenses; &
aos quatro dias foi tido, & havido por Samaritano, como os de mais (p.60).
liberdade (p.118). Para a chegar, o irmo pecador foi caminhando pella Rua Larga,
montes de Gelbo, que quer dizer inchaam, at que descendo s terras de Efraim
todas de Precitos, foi fazer seu assento a huma Cidade do mesmo Efraim, chamada
desce mais um degrau da escada que o levar a afundar-se no fogo do inferno: a sua
adaptao aos usos da cidade de tal forma perfeita, que ele, mudando o
porque conforme a etimologia de seu nome lhe pareceo acmodada para seu regalo
(p.186). den cidade dirigida por Regalo, casado com huma fmea mui delicada, &
mimosa chamada Delicia, cujo Palacio meneava como Mordomo, ou Guardamr hum
202
moote primeira vista aprasivel, & mui presado de suas Senhorias, chamado Bem
mequero (p.186). Nesta cidade, Precito adoece do mal commum da terra, que
chamam Mimo, & deste mal se lhe originaram varios achaques, a saber Preguia,
Descuido, Froixidam, Tibiesa, com que tomou tal fastio aos medicamentos, com que o
mimo se cura, convem a saber, penitencia, & rigor, que em lhe fallando nelles,
seu caminho para Babilnia. Vai assim at Babel, cidade de confusam (p.244), onde
que, no fim da vida, costumam atormentar aqueles que vm do den. Babel era
governada por dous maliciosos, & incestuosos velhos, chamados Peccado, &
Maldade, inimigos, & aborrecidos de Deos (p.244), aos quais Precito apresenta o
passaporte que trazia, o qual lhe deu direito a ser hospedado no prprio palcio dos
presentes de boas-vindas:
contrair o mal da terra, que era hum pasmo de sentidos, & potencias, a que os
203
qualquer cousa temporal, & pella perda das eternas nenhum sentimento mostrava
(p.247).
sem difficuldade algua, porque de dia, & de noite esto suas portas patentes, &
abertas para entrar, fechadas para sahir. (p.313). Nesta cidade de trevas
hospedado num bairro que se chama commumente Inferno, aonde gozasse das
204
eterno pranto, & rangir de detes, q Christo diz no Evangelho,
persevera ainda hoje o miseravel condenado Precito, & perseverar
assim, em quanto Deos for Deos por toda a eternidade (HPPIP,
pp.316-317).
as pisadas de Cristo, peregrinando pelos lugares santos que ele tambm calcorreou,
mesmo antes de ter incio a peregrinao do irmo que se salvar. O Anjo bom,
adverte-o de que no caminho do Senhor o no ir adiante era tornar atraz; & que
importava fosse Bellem a primeira Cidade; em que entrasse, para chegar a Jerusalem,
porque tambem aquella foi a primeira Cidade, que Christo habitou, quando veio do
que o que faz o irmo agraciado com a recompensa da unio com Deus.
enquadra num roteiro neotestamentrio. Como nota Zulmira C. Santos, Bethel parece
incluso de tal destino por se tratar da mistica Cidade de perfeiam (p.253), lugar
205
das trs vias purgativa, iluminativa e unitiva atravs das quais se atinge o alto
para uso dirio. Pelo contrrio, quando o que est em causa a jornada levada a cabo
conduzir ao castigo eterno. Precito funciona pois como superfcie de contraste para
184
Alexandre de Gusmo recorda o episdio do Sonho de Jacob em Betel, referido no livro
do Gnesis (28,19) do Antigo Testamento, para explicar a pertinncia da incluso desta cidade
no roteiro da salvao: Aqui nesta Cidade, quando ainda era deserto, vio Jacob aquella
misteriosa escada, em que se estribava o mesmo Deos, & pella qual subiam, & desciam os
Anjos do Ceo, com o qual misterio ficou Bethl j de ento consagrada por mistica Cidade de
perfeiam, porque assim como pellos degros daquella escada subiam os espritos at o cume,
onde Deos estava, assim na casa de Deos, que he a Igreja sobem os Varoens Espirituaes por
seus gros o caminho da vida espiritual, at chegar ao alto cume da perfeiam, onde Deos
habita (HPPIP, p.253).
206
Alexandre de Gusmo permite ao leitor acompanhar os percursos equidistantes, mas
destaque s formas encontradas por Precito para pecar e, desse modo, se perder nas
ausentes do texto, a tnica posta no prmio que espera todos quantos, seguindo o
ditoso termo de sua peregrinao, onde [vivam] eternamente com seu Rey, que he
207
so to grandes, que no seja maior o alivio do descano, & o
refrigerio da Ptria, que vos espera. (HPPIP, pp.358-359).
O CNPA uma novela que, como atrs se disse, se inspira e procura emular a
Pereira dedica boa parte do captulo VI da primeira parte do seu Compndio185. Como
a HPPIP, tambm o CNPA uma obra que constri uma alegoria da peregrinao do
Homem pela face da terra, visando com isso figurar as mltiplas etapas da existncia
humana, as quais, no caso especfico desta novela, devem ser encaradas como
com a lei de Deus e no respeito pelas leis dos homens para que, no momento da
morte, possa obter a salvao eterna. Tal como na novela do padre jesuta, a viso
alegrica do mundo sob a qual se alicera o CNPA decorre do intuito pedaggico que
move o autor, o qual se ampara de tal artifcio para mais facilmente pregar a sua
185
Encontrando-se na sacristia da Igreja do Convento de Belm, fundado pelo mesmo
Alexandre de Gusmo, o Peregrino, alter ego do prprio autor, traa-lhe um retrato
encomistico, apresentando-o como uma smula de qualidades que o fazem superar
Alexandre Magno, o mais esforado rei que houve no mundo (p.98/I): Pois sabei () que
s o no saber estimar, quem no conhecer suas virtudes. Porque para todos liberal,
verdadeiro, corts, afvel, desinteressado, magnnimo, prudente, atento s aes, no nimo
constante, sempre de semblante igual: sendo um eplogo de todas as virtudes espirituais e
morais; como publica o remontado eco, clarim sonoro de suas relevantes prendas, por todo o
mundo: j pela grande fama de insigne orador, j por mestre jubilado, e escritor doutssimo:
unindo-se a nobreza do seu preclaro nascimento com o perfeito estado de melhor religioso
(CNPA, pp.97-98/I).
208
doutrinrias e moralistas e apesar de em cada uma delas a arquitectura novelesca se
divergem.
da primeira parte da obra186) uma viagem ao longo da qual se depara com diversos
simblicos que vo do Egipto Terra Santa ou Babilnia; ela processa-se por terras
186
No primeiro captulo da primeira parte, o interlocutor do Peregrino apresentado como
tratando-se de um venervel ancio (p.35/I). E se certo que a descrio dos adereos que
o caracterizam remete imediatamente para uma dimenso alegrica, esta s ser confirmada
no ltimo captulo quando o Ancio desvenda o mistrio da sua identidade: Por esta razo, e
porque me tendes dado a conhecer os mritos de vosso bom procedimento, vos quero agora
declarar quem sou: () E assim conhecei agora, que eu sou o tempo bem empregado. () e
que existo no mundo, desde o primeiro sculo em que Deus me fez e toda esta mquina do
Universo. E sabei que tambm hei de ter fim e que ser a minha durao to somente at se
acabar o mundo, quando Cristo vier a julgar a todos os homens dos bens e males, que fizeram
em sua vida, dando a cada um o prmio e o castigo, segundo seus merecimentos (CNPA,
p.433/I).
209
Todavia, as indicaes geogrficas fornecidas pelo narrador tendem a
principais da novela permanecem num mesmo local ao longo de toda a aco referida
lugares incertos.
efeito, a abertura do primeiro captulo da primeira parte faz supor um certo cuidado
210
Depois de longo interregno para exposio de doutrina, o relato da
geogrfico:
geograficamente.
a natureza dos motivos invocados pelo Peregrino para realizar e relatar a sua
dessas Minas do Ouro (p.45/I); , portanto, norteada pelo mesmo tipo de objectivos
211
J no segundo volume da obra, aquele em que o seu pendor alegrico mais
evidente, o Peregrino volta a explicar a sua condio errante e as razes que o levam
A mera viagem fsica, tendo como mbil directo a nsia de conhecer, d lugar a
espcie de moldura textual, servindo apenas de pretexto para a introduo dos dois
outros nveis e para a apresentao do par de personagens principais que, dada a sua
212
permanncia ao longo de toda a obra, assegura a coeso dos diferentes nveis
registar ao longo dos dois tomos da obra. No primeiro volume, o relato das peripcias
conversao moral e asctica, que tivemos estes dias (p.433/I), destacados nossos.
213
em que eis tratando da vossa peregrinao: tomara agora que
fizeras o favor de continuares o mais que vos aconteceu na vossa
viagem at o presente, porque nisso me dareis um grande gosto e
contentamento (CNPA, pp.45-49/II), destacados nossos187.
se que o dilogo se mantenha por alguns dias, como acontece no primeiro tomo.
Porm, nem numa nem noutra das partes da novela essas referncias so explcitas,
sendo-o ainda menos nesta segunda parte onde, no ltimo captulo, o Ancio apenas
pede licena para se apartar por alguns dias, prometendo se Deus vos der vida e
sade, brevemente e (sic) tornar-vos a buscar para darmos princpio e fim terceira
reduzido. De facto, este nvel desenvolve-se praticamente apenas nos captulos inicial
estratagema idealizado pelo autor que permite o encaixe do nvel segundo. Como nota
e o Ancio. Por esse aspecto, a obra ultrapassa a circunscrio da novela para incidir
no processo maiutico das idias, cuja origem remonta a Scrates (MOISS, 1985b:
224). Retomando uma prtica com raiz na Antiguidade Clssica, Nuno Marques
187
Neste segundo tomo, o Ancio faz um rasgado elogio do Reino de Portugal e da cidade de
Lisboa, do Reino de Castela, da Frana e de Roma, que diz ter visitado aps deixar a
companhia do Peregrino. Obviamente, a informao que fornecida ao leitor do lapso temporal
em que o Ancio esteve ausente (sensivelmente um ms, como ficou dito), colide com a
possibilidade fsica de efectuar este priplo europeu. As indicaes dadas s podem, portanto,
ser entendidas se associadas dimenso alegrica da personagem em causa.
214
Pereira inventa um processo ardiloso de distrair o pblico leitor, ao mesmo tempo que
que o Ancio faz ao Peregrino para que lhe relate a viagem por si empreendida que
fornece o pretexto para que este ltimo explane a sua filosofia de vida, atravs de
das peripcias da peregrinao por terras do Brasil em que ele prprio personagem
dirio sucessivo das etapas por si percorridas ao longo do itinerrio traado. Tais
215
etapas tm geralmente a durao de um dia, desde o romper da aurora at ao cair da
corresponde a uma etapa do percurso dos irmos, nesta novela os relatos motivados
da aco aproveitados pelo Peregrino, alter ego do autor, para se deter em longas
concentram-se por via de regra em incio e em fim de captulo. Para alm do mais,
jornada que o conduz a um novo local onde geralmente recebido por algum morador;
conjunto, o Peregrino pernoita nos aposentos que o morador lhe indica e, na manh
188
Vejam-se, a ttulo de exemplo, as indicaes dadas a propsito do primeiro ponto de
paragem do roteiro do Peregrino, logo que deixa a Igreja de Santa Maria da Vitria: E depois
de sair da igreja, () pedi agasalho a um morador daquele territrio, que me deu com grande
vontade; e com efeito passei ali o resto do dia, e a noite, () e para acordar com tempo,
despertei quando apenas do vigilante embaixador do sol vaticinava, que o dia se esperava a
poucas horas. E assim me despedi do dono da casa, representando-lhe os justos
agradecimentos, com que partia obrigado de seu to gratulatrio agasalho.. Mais adiante,
continua o Peregrino dizendo: E logo me pus de marcha: e caminhando parte daquele dia, fui
encontrando com vrias pessoas, de quem tomava os roteiros vocais, para seguir com acerto a
jornada que levava. A este tempo, porque o sol j me negava toda a frescura para poder andar,
me vali de uma bem copada rvore () Ali jantei: e porque me no temia dos ladres, me
deixei roubar do sono. E despertando vi que as rvores se estavam acenando umas s outras,
() E porque seriam passadas duas horas depois do meio dia, me pus outra vez de caminho.
E tendo andado largo espao, antes que fosse mais tarde, tratei de buscar pousada: e
reparando vi uma fazenda, e nela uma alta cruz. Cheguei, bradei, respondeu-me o dono da
casa: e depois de nos saudarmos, me foi encaminhando para uma varanda, que lhe servia de
albergue de receber os hspedes (CNPA, p.99 e p.105/I).
216
do dia imediatamente a seguir, volta a fazer-se ao caminho, repetindo-se assim todo o
processo189.
captulo, na medida em que servem de mbil para justificar as suas longas digresses.
Estas nunca irrompem na novela de forma gratuita; antes pelo contrrio, a sua
assuntos do catecismo 190 at outras temticas de teor bem mais prtico 191 , no
189
Veja-se, a ttulo exemplificativo, como o esquema referido desenvolvido no captulo XIII do
primeiro tomo: Comecei a seguir a minha jornada por entre amenos campos e copados
arvoredos, (). Tendo caminhado naquele dia at quase s quatro da tarde, ouvi perto da
estrada, por onde se descia a um vale, a msica pastoril de pretos, que parecia se estavam
suavizando do jugo do trabalho; (). Cheguei, saudei-os (). O que vos peo, (disse eu aos
escravos) que me encaminheis para a casa de vosso senhor: (). Cheguei, pois, a casa do
morador: e ele saiu logo a receber-me. E, j no final do captulo: Senhor, (me disse o
morador) por venturoso acerto tenho a vossa vinda a esta casa, (). E porque so horas da
ceia, aceitai esta boa vontade, que vos ofereo de cear em minha companhia; pois bem que
eu vos administre a comida temporal, j que vs me fartastes com o pasto espiritual. E logo
depois da ceia nos fomos agasalhar. (CNPA, pp.173-175 e p.186/I).
190
A incluso nas digresses do Peregrino deste tipo de peas discursivas pode ser mais ou
menos explcita. Assim, no j citado captulo VII do primeiro tomo, o avistamento de uma alta
cruz no espao da fazenda aonde o Peregrino vai dar pretexto para a insero de uma
espcie de ladainha em louvor da mesma cruz: Bendito, e louvado seja Deus; pois vos vejo, e
adoro, estandarte da glria, instrumento da nossa redeno, smbolo da F, chave do paraso,
divino arco-ris da paz entre Deus, e os homens, terror do inferno, espanto dos demnios,
timbre dos catlicos, esforo dos fracos, escudo dos fortes justificados na graa de Deus: Cruz
bendita, sempre estimada, e de Deus prezada desde o princpio do mundo: no fim do qual
haveis de aparecer como estandarte real nas mos do verdadeiro Deus, por insgnia da justia,
para castigar os maus, e triunfo da glria dos bem-aventurados, servindo-lhes de guia, para
irem gozar da eterna bem-aventurana (CNPA, p.106/I). Uma trintena de pginas mais
adiante, no captulo X, o sacramento da confisso objecto de tratamento em seco
destacada no corpo do texto e a so explicitamente referidos os preceitos do catecismo sobre
217
ignorando sequer assuntos que relevam do prprio pensamento poltico-social do
o tema: Senhor, () j que tocamos nessa matria da confisso, tomara que me dsseis
algum modo, ou interrogatrio breve de como melhor me possa confessar, e que eleio farei
de confessor. () Primeiramente, (lhe disse eu) haveis de saber que a confisso, para ser boa,
h de ter dezasseis partes, a saber: simples, humilde, pura, fiel, frequente, clara, discreta,
voluntria, vergonhosa, inteira, secreta, chorosa, apressada, forte, prpria, e obediente. E
supostas estas dezasseis partes, que vos digo em breve, por no dilatar o nosso intento,
deveis de saber, que ao menos se deve o cristo conformar com trs pontos, exame, dor, e
propsito: examinando todas as culpas, e pecados, que tem cometido contra Deus: tendo dor
de haver ofendido a Deus, por ser quem , e porque o ama sobre todas as coisas. E fazendo
propsito firme de no tornar a cair naquelas, nem em outras culpas (CNPA, pp.134-135/I).
191
No captulo XXI da primeira parte colhem-se eloquentes exemplos desta preocupao
didctica do Peregrino no que toca a questes prticas. Se bem que luz dos conhecimentos
actuais os seus conselhos no possam ser seno risveis, no deixa de ser interessante
assinalar mais esta faceta da novela enquanto obra de intenes pedaggico-didcticas:
Sabei senhor, (continuou o morador) que a causa de minhas molstias vem a ser, que haver
oito anos que padeo uns flatos hipocndricos (). Suposto, senhor, (lhe disse eu) que no
seja profisso minha aconselhar em semelhantes casos: () me atreverei agora dizer-vos o
que sinto acerca desse vosso achaque. Advertindo-vos, porm, que no minha inteno
dissuadir que se consultem nas enfermidades os professores de Medicina, por conhecer que
uma das grandes cincias que h, (). E assim vos aconselho, senhor, que vos no domine o
vcio da gula, enchendo a vossa mesa de muitos pratos: e principalmente fugi de ceias largas e
comeres flatulentos. Porque as muitas iguarias costumam fazer ruim cozimento no estmago,
(). Evitai beber demasiada gua: porque suposto que seja um dos melhores licores que h
para o alimento da vida, pelo que tem de fria e mida, muito nociva e inimiga da natureza,
segundo aquela sentena de Galeno, quando disse: Frigus inimicum est naturae. () No se
podem negar, senhor, () as grandes utilidades do vinho tomado com boa ordem: porque
sustenta e repara as foras perdidas, mais depressa que o comer, como diz aquele aforismo de
Hipcrates: Facilius est refici potu, quam cibo: Faz bom cozinhamento para a nutrio e
provoca o suor e a urina: sumo remdio para os velhos, conforme o que diz Galeno: Quod
animi mores capit. Alm do que, concilia o sono, aviva os espritos, favorece o sangue, alegra o
corao, causa costumes plcidos: excita o calor natural, no s aos velhos, mas aos
melanclicos: tempera os humores, desterra as tristezas; o nico remdio dos pusilnimes,
porque os torna mais fortes e at s mulheres faz fecundas. (CNPA, pp.337-341/I).
192
Mesmo quando assume uma postura crtica, do ponto de vista religioso, relativamente a
condutas erradas que observa em elementos de classes privilegiadas, nunca o Peregrino vai
218
A replicao do esquema padro atrs mencionado alonga-se por vinte e
de forma linear, obedecendo passagem cclica dos dias e das noites e balizando-se
ainda pelas frequentes referncias s horas das refeies. Apesar de, como ficou dito,
sofre, porm, alterao no captulo III do segundo volume, a partir do qual o relato
assumidamente alegrica.
219
tambm lhe fui seguindo os passos (e por certo que no foi a vez
primeira que andei a rasto de bestas) e depois de ter andado as duas
lguas, e seria j perto de onze horas antes do meio dia, quando
avistei um alto muro, e no meio dele, uma porta, e nela escrita esta
letra:
Quem neste Palcio entrar
E nele quiser viver,
Ouro e prata h de trazer
Para deleites gozar.
(CNPA, pp.63-64/II).
como o visitante do Palcio da Sade vai percorrendo as vrias casas das Artes e
220
territrio dos deleites e a Torre intelectual, para depois sair pela porta do
Desengano (captulo XI). Por seu lado, a narrao do tempo passado no Templo da
Homem: Morte (captulo XIX); Juzo (captulo XX); Inferno (captulo XXI) e
tomo, esta outra parte, com mais forte pendor alegrico, parece menos bem
(MOISS, 1985b: 224). Ainda assim, a sua funo na economia da novela justifica-se
obra faz-se eco de uma tendncia da poca, ao instituir-se como instrumento posto ao
terceiro nvel diegtico na novela. Este terceiro nvel constitudo essencialmente por
221
prprios narrativas fechadas e sem conexo entre si. A funo de narrar nem sempre
Brasil colonial do sculo XVIII, com especial destaque para a realidade da Baa, ao
tempo sede do territrio brasileiro 193. O tratamento que lhes dado oscila entre a
tentativa de criar uma impresso de real, apostando no poder persuasivo dos casos
193
Jos Verssimo assume a este ttulo uma posio bastante radical, defendendo que o nico
interesse da obra de Marques Pereira para o leitor actual consiste na sua dimenso de
documento histrico: Seria ele [o CNPA] de todo desinteressante para ns, que no nos
compadecemos mais com estas exortaes parenticas, se o autor lhes no houvesse
frequentemente misturado coisas da vida real, contado anedotas, citado ditos e reflexes
profanas, aplicado a sua doutrina e moralidade a casos concretos, revendo a vida e os
costumes do tempo e lugar, referido fatos da sua experincia e feito consideraes atravs das
quais divisamos sentimentos e ideias contemporneas e aspectos da existncia colonial
(VERSSIMO, 1981: 92-93).
194
Para este efeito muito concorrem as referncias a lugares, datas, personalidades e factos
histricos usados pelo autor como pano de fundo de peripcias em que so actores as
personagens da novela. Elucidativo de processo descrito , por exemplo, o captulo XIX do
primeiro tomo, no qual um mancebo () de muito galhardo talhe e boa presena (p.300/I)
conta ao Peregrino a histria da sua vida, relatando a sua passagem pela Universidade de
Coimbra (aquela segunda Atenas do mundo e primeira nas excelncias de suas grandezas,
p.301/I); a incorporao no exrcito portugus quando se comeou a ouvir em todo o Reino
de Portugal os canoros clarins e os estrondosos parches da belicosa guerra, que Carlos III
fazia na oposio do Reino de Castella a Filipe V, em que o nosso grande Monarca D. Pedro II
222
O que d unidade a todas estas narrativas exemplares de extraco diversa e
confere coeso aos nveis diegticos patentes na novela a viso moralista a que a
torno sempre dos mesmos personagens (CASTELLO, 1967: 128). Todavia, a opo
(SARTRE, 1986: 171) - neste caso, a voz do Peregrino que anuncia a temtica da
novela e que assegura as condies de verosimilhana para a sua histria -; por outro,
scio-morais.
que o sculo XVIII conheceu, segundo a qual as fices narrativas, mais do que meros
lhe prestou com a ajuda e favor, pelas forosas razes de Estado e particulares do
parentesco (p.302/I); a estadia na ndia e a fortuna que a fez no tempo daquele esplendor
das glrias da nao portuguesa, Vasco Fernandes Csar de Menezes, vice-rei e capito-
general do mesmo Estado (p.305/I); tudo isto antes de chegar ao Brasil, terra onde perdeu a
fortuna e a honra, o que o leva a concluir que os filhos de Lisboa nascem na corte, criam-se
na ndia e perdem-se no Brasil (p.306/I).
223
eduo moral e espiritual do leitor, tornando-o receptivo a um conjunto de preceitos
1.3. As personagens
uma existncia autnoma, pois se define to-s por comparao opositiva com a
pela sua apario fugaz e, por outro, pelo seu carcter instrumental, na medida em
que se trata de personagens nas quais avulta apenas a sua dimenso alegrica, posta
maior detalhe.
acentuado pelo facto de se tratar de uma figura que acumula os papis de narrador e
narratrio intratextual cuja participao na obra, ainda que discreta, assume carcter
de permanncia. Para alm destas duas personagens, que suportam o primeiro nvel
224
que concerne ao nmero de participantes na aco. O segundo nvel, isto , aquele
abundante rol de personagens secundrias (trinta e cinco, sem contar com aquelas
cuja presena na narrativa se justifica como decorrente dos novos contactos que as
papel activo. Tais histrias, frequentemente apelidadas no prprio texto como casos
XVIII, a partir dos quais o Peregrino vai estruturar as suas intervenes correctivas e
moralizantes.
As personagens que por este meio se acrescentam novela (que podem ser
225
destaque a histria de terceiro grau relatada pelo Senhor Joo Pastrano ao Peregrino,
assentados, que esperavam pela missa, por ser dia santo (p.391/I). O realce
uma ntida dimenso alegrica, reflectida desde logo nos nomes pelos quais so
homem assentado em uma cadeira, lendo por um livro (p.394/I), que sada
cortesmente o Peregrino; a sua irm Dona Verdade (mulher dotada de muito belo
construdas de modo a ilustrar uma certa ideia e, tanto o seu desenho, como a sua
Por esse motivo, todos os principais actantes das novelas so personagens planas,
sujeitas.
226
1.3.1. A figura do Peregrino
a vrios nveis: desde logo, porque, constituindo referncia que integra o ttulo das
manifestamente superior quele que dado aos restantes intervenientes; por ltimo,
195
Massaud Moiss encontra as origens do modelo adoptado pelos autores na Odisseia e na
mitologia clssica, se admitirmos que os trabalhos de Ulisses e de Hrcules simbolizam os
passos que o ser humano descreve entre o nascimento e a morte (MOISS, 1985b: 219). O
mesmo autor procede a um rastreio do motivo do Peregrino em diversas obras literrias
produzidas a partir da Idade Mdia, referindo concretamente as seguintes: Divina Comdia
(sculo XIV); A Demanda do Santo Graal, sculo XIII); Le Plerinage de Vie Humaine e Le
Plerinage de lme (sculo XIV); Horto do Esposo (sculo XV); Moralit de Bien Advis et Mal
Advis (1439); LHomme Juste et lHomme Mondain (1476); Boosco Deleitoso (1515);
Peregrinao (1614); Plerinage de Colombelle et Volontairette (1625) e The Pilgrims Progress
(1678), (MOISS, 1985b: 219).
227
belleza. Pero pagan su precio, esto es, la abstraccin de sus caracteres (DEFFIS DE
individualizante, conduzindo por essa via elaborao do seu retrato. Pelo contrrio,
visados pelo autor 196 . Em sintonia com o que acaba de ser afirmado, no segundo
196
Na verdade, depois de apenas nomear a personagem central, o narrador alonga-se a
descrever os membros da sua famlia, os quais, por serem personificaes alegricas de
noes abstractas de natureza religiosa e moral, contribuem para a prpria caracterizao do
protagonista. Este fica assim investido das qualidades reconhecidas sua famlia, atravs de
um processo de identificao comparvel hiplage. A ttulo exemplificativo do processo
descrito, atente-se nos seguintes excertos: Chamavase hum delles Predestinado ()
Predestinado era cazado com huma Santa, & honesta Virgem chamada Rezam. () Viviam
ambos tam cformes com suas espozas, q nem Predestinado se afastava hum ponto, do que
Rezam lhe ditava, () Tinha Predestinado dous filhos de sua espoza Rezo, hum macho por
nome Bom Dezejo, & huma fmea por nome Recta Inteno. () Ero os filhos de
Predestinado mui bem criados, como filhos da Rezo (HPPIP, pp.3-4).
228
Prepararose para o caminho da sorte, que costumo os
peregrinos. Por habito vestiro o da graa, que chamo baptismal;
aos hombros lanaro a esclavitina cortada da pelle do Cordeiro de
Deos, que he Cristo, a que chamaro Processam Divina: na cabea
puzeram o chapeo, que diziam Memoria da salvao; na mo
tomaro o bordo de peregrinos; a que chamo Fortalesa de Deos,
cortado de huma arvore, que s no Paraso nasce; calaro as
alpercatas, das quaes hua dizia Constancia, outra Perseverana; ao
hombro lanaro o alforje cheio de bons propositos; na cinta hum
cabacinho, que chamo Coraam cheio de hum vinho, que dizem
conforto espiritual, na bola metero tres moedas, com o que mais se
compra, que chamo Bem Obrar, Bem Pensar, & Bem Fallar
(HPPIP, pp.7-8).
inverso. Deste modo, desde as primeiras linhas da novela, fica pr-definido o percurso
e o fim que espera cada um dos actantes, os quais, numa bvia consequncia deste
urbanidade.
229
Logo no incio da novela, a personagem principal apresenta-se ao Ancio,
dizendo: Eu, Senhor, () sou peregrino, e trato da minha salvao (p.36/I). Tal
afirmao dar pretexto a que seja introduzida na obra uma definio do peregrino
poltico, e cristo (p.38/I). Essa definio tem um mbito generalizante; porm, por
Peregrino surge como algum que desprezando os mimos e regalos de sua ptria,
busca as alheias, para nelas se qualificar com mais largas experincias (p.38/I). A
vcios, mais valer no haver sado; pois tornar mais perdido, que aproveitado porque
achar cada dia novos costumes, e os deve seguir, e aprovar; e no repreend-los: pois
mais razo acomodar-se ao uso da terra, que pretender, e querer trazer aos mais ao
costume da sua ptria. H de considerar que vai obedecer s leis, que achar
p.39/I 197 ); e, por ltimo, a virtude, adquirida por meio da observncia de quatro
preceitos fundamentais:
197
Estas afirmaes parecem incoerentes quando cotejadas com aquilo a que se assiste no
decorrer da narrao. De facto, nas suas deambulaes, o Peregrino da Amrica confrontar-
se- com muitas e diversas formas de comportamento, quase sempre bem afastadas do
padro moral que preconiza. Por esse razo, ele emprega os seus esforos no em adaptar-se
ao que encontra, mas em transformar o que v. Esse , alis, o propsito que norteia a sua
caminhada.
230
de ruins companhias, procurando imitar aos virtuosos e sbios. O
terceiro, ser to bom no interior, como deseja aparecer no exterior. O
quarto, e ltimo, empregar o entendimento em conhecer, e a vontade
em eleger o que verdadeiramente bom (CNPA, p.39/I).
homem perfeito ou do perfecto hroe, tal como se lhe refere Gracin em El Hroe
mas revelarem antes esforo, aplicao e vontade por parte de quem as ostenta, so
definio de cortesia que ele considera uma virtude moral, cujas excelncias a
231
amplamente referida, nomeadamente como trao persistente no relacionamento que
hroe concebido como um tipo ideal humano, na acepo que Ernst Robert
Esta idealidade, ou, nas palavras de Emilia Deffis de Calvo, este estatismo
previsible de los personajes excelentes, sin las fisuras propias de las contradicciones
novela que, como o caso, pretende persuadir e incitar aco. Movendo-se por
persegue apenas um nico fim: conhecer a realidade para sobre ela intervir,
ethos forte, capaz de persuadir tanto o auditrio intratextual, como o leitor a quem a
obra se destina. Por mais esta via se cumpre a inteno didctica da novela.
198
Curtius, citando Scheler, assinala cinco sistemas ticos de valores fundamentais (lo santo,
los valores espirituales, lo noble, lo til, lo agradable) aos quais faz corresponder cinco
espcimes diferentes de tipos modelares, dentre os quais o hroe, que ele define do
seguinte modo: El hroe es el tipo humano ideal que desde el centro de su ser se proyecta
hacia lo noble y hacia la realizacin de lo noble, esto es, hacia valores vitales puros, no
tcnicos, y cuya virtud fundamental es la nobleza del cuerpo y del alma. Esto determina su
grandeza de carcter. La virtud especficamente heroica es el dominio de s mismo
(CURTIUS, 1976: 242/I).
232
1.3.2. Personagens secundrias: determinismo e exemplaridade
novelas de autoria masculina partilha traos comuns que se prendem, por um lado,
com a sua natureza alegrica e, por outro, com a funo exemplar e ilustrativa que
que participam nas tramas narrativas da HPPIP e do CNPA deixa claro que a sua
Ideia que representa. Nesse sentido, o esquio das personagens marcado por um
isso ganham contedo humano real, na medida em que os traos que lhes so
atravs de segmentos descritivos mais ou menos breves, nos quais predomina uma
233
Santa, & honesta Virgem chamada Rezam (p.3) e huma roim, & corrupta fmea
mais do que os traos necessrios para acentuar a sua vertente emblemtica, ou seja,
o retrato que delas dado tende a explorar aqueles elementos que podem funcionar
O que fica dito sobre estas personagens, cuja presena se mantm ao longo
de toda a narrativa, vlido de igual modo para aquelas que tm nela uma presena
dedicado(s) a cada uma dessas etapas, so tambm alegorias que tm como nica
funo representar valores morais que prefiguram os atributos das vias do Bem e do
234
Santo e Penitncia, at ser digno de conhecer o Soberano Rey, o trilho escolhido pelo
Mentira, Vcio, Profanidade, Apetite, Fantasia, Regalo, Delcia, Bem Mequero, Pecado,
exaustiva, pois a abundncia de actantes tal, que se torna difcil ret-los a todos. A
obra os conceitos abstractos que se pretende enaltecer ou, pelo contrrio, repudiar.
assim que Predestinado gera, para alm de Bom Dezejo e Recta Inteno, mais
quatro filhos que o acompanharo e lhe serviro de apoio ao longo da jornada. Trata-
seu turno, a prol de Precito cresce ainda mais, como que a significar que o caminho do
forma torrencial. o que ocorre com o irmo condenado, a quem nascero filhos e
199
Entrou finalmente; & por alguns tempos se deteve Predestinado em Bellem, onde lhe
nascero duas filhas, huma muito esperta, & sagz, que chamou Curiosidade, outra muito
sezuda, & modesta, a que poz por nome Devoo (HPPIP, p.18).
200
Havia elle gerado em Nazareth dous filhos de linda, & aprasivel condiam, hum macho, a
que chamou Rendimento do Juizo, & huma fmea, a que chamou Sujeiam da Vontade. Por
conselho destes fez seu caminho (HPPIP, p.122).
235
filhas baptizados como: Despreso e Estimaam201; Voluntario, Melindoso, Espinhado,
duplo pecador, ou seja, quando se afirma que a Predestinado lhe nascero duas
entenda que a personagem se caracteriza por ser curiosa e devota ou, melhor ainda,
que todo aquele que se deseja salvar deve cultivar a curiosidade pelas coisas
201
Nascero aqui em Samaria a Precito dous filhos de Propria Vontade, mui semelhantes em
tudo aos de mais, hum macho, a que chamou Despreso, & huma femea, a que chamou
Estimaam, & havendo de os applicar a alguma arte, se applicou Despreso s cousas eternas,
& Estimaam s cousas temporaes (HPPIP, pp.60-61).
202
Em nenhuma parte foi mais bem casado Precito, que nesta de Bethorn, & por essa causa
teve aqui mais filhos de sua esposa Vontade propria, que nas duas Cidades passadas. Aqui
teve sinco filhos, hum por nome Voluntrio, outro Melindoso, outro Espinhado, outro amuado, &
outro Contumaz. Teve mais outras sinco filhas mui semelhtes a seus irmos, huma por nome
Inobediencia, outra Contumacia, outra Obstinao, outra Preguia, & a ultima Relaxaam, que
era huma Rapariga bem estreada, mas muito preguiosa, & destrahida, que engana aos
Mancebos, & tambem a muitos Velhos (HPPIP, pp.120-121).
203
Assim doente do Mimo como estava, gerou aqui em Edem alguns filhos mui parecidos a si;
a hum chamou Deleite, a outro Regalo, a outro Passatempo, a outro descano, & a duas filhas
mais, por nome Delicia, & Recreaam (HPPIP, p.188).
236
Idnticos so os cdigos de que Marques Pereira se socorre para construir a
do Ancio explora sobretudo tpicos que se prendem com a sua aparncia exterior,
Esta apresentao fsica contm alguns indcios que preparam o leitor para o
vestes que enverga apontam para a sua origem social e a cor das barbas para a sua
no do tempo bem passado204, pelo menos do tempo que passa: os dois relgios
204
Com efeito, ser este o contedo da revelao do Ancio no termo da novela quando,
reconhecendo no Peregrino um dos prudentes, bem inclinados e amigos de Deus, aos quais o
vulgo com muito acerto chama ensinados do tempo (p.433), lhe descobre a sua identidade:
Por esta razo, e porque tanto me tendes dado a conhecer os mritos de vosso bom
procedimento, vos quero agora declarar quem sou: () E assim conhecei agora, que eu sou o
tempo bem empregado. () e que existo no mundo, desde o primeiro sculo em que Deus
me fez e toda esta mquina do Universo. E sabei que tambm hei de ter fim e que ser a
237
de que se faz acompanhar, outro significado no tm do que o escoar do tempo de
que o homem deve ter conscincia permanente; j o bculo, na sua dupla acepo de
condutor que o Ancio desempenhar na obra e que desde logo apontada pela
colocadas pelo Ancio que orientam o relato do Peregrino e que motivam as suas
dissertaes205. Por outro lado, ela manifesta-se tambm a nvel moral e doutrinrio j
que ao Ancio que cabe a enunciao das concluses includas no final do primeiro
se o ancio com o peregrino e lhe diz que ele o tempo bem empregado: faz-lhe
muitos avisos espirituais para bem de sua salvao, e d-se fim primeira parte deste
justeza das crticas exaradas ao longo da obra e confere credibilidade aos ditames
propostas pelo texto, tambm a avanada idade do seu interlocutor, associada a uma
minha durao to somente at se acabar o mundo, quando Cristo vier a julgar a todos os
homens dos bens e males, que fizeram em sua vida, dando a cada um o prmio e o castigo,
segundo seus merecimentos (CNPA, p.433), destacados nossos.
205
Logo no incio da novela, o Ancio adverte: Senhor, (me disse o ancio) necessariamente
vos hei de atalhar os fios da vossa narrao; pois vos ouo dizer coisa to estranha de me
persuadir a crer (CNPA, p.45).
238
sabedoria e a uma sensatez vastas vezes demonstradas, concorre para assegurar o
formas mistas.
de Virglio como os pilares sobre os quais se edifica este modo literrio antigo que
206
Os estudos mais recentes dedicados literatura pastoril tendem a perspectivar o bucolismo
como um dos modos literrios, no sentido em que Aguiar e Silva os define, ou seja, como
configuraes semntico-pragmticas constantes que promanam de atitudes
substancialmente invariveis do homem perante o universo, perante a vida e perante si
prprio (AGUIAR E SILVA, 1986: 389). A perspectivao do buclico como modo tambm
partilhada por Helen Cooper que defende: pastoral is a mode of thougth a way of recasting
and projecting experience. It is not confined to the eclogue, the shepherd ecloga, or selected
poem, on the Classical model () Studies of pastoral tradition always begin with Theocritus
and Virgil; but pastoral as a way of thinking seems to be a recurrent characteristic of the
European mind, so that further traditions appear, develop and finally attach themselves to the
Classical tradition (in NEVES, 1996: 336). Assim, a preponderncia obtida pelo modo buclico
pode explicar-se pela natureza especfica da sua forma de contedo, a qual parece
239
mesmo tempo a Arcdia (1504) de Jacopo Sannazzaro e a Diana (1559) de Jorge de
240
Tirando partido do caminho assim aberto, o subgnero novelesco pastoril imps-se no
208
Saliente-se, todavia, que o cansao do pblico em relao ao romance de cavalaria no
determinou a sua morte, mas antes uma evoluo do gnero. Para essa evoluo
transformadora contribuiu o prprio romance pastoril enquanto subgnero literrio emergente
que, como escreve Osvaldo Silvestre, integrou temas e tpicos inscritos na memria cultural e
no horizonte de expectativas dos leitores (SILVESTRE, 2001: 507), dando provas de alta
capacidade sincrtica ao incorporar elementos da corrente cavaleiresca e da corrente
sentimental. Na mesma linha de raciocnio, Ettore Finazzi-Agr tambm salienta a
contiguidade, seno mesmo a sobreposio, da narrativa de cavalaria e da narrativa buclica:
O feito de armas assumido neste caso na sua acepo restritiva de verificao do valor de
um cavaleiro vai-se tornando sempre mais repetitivo, mais igual a si mesmo nos diversos
romances, at esgotar, nos epgonos, a sua funo dinmica. A aventura cavaleiresca
transforma-se pois, em consequncia da sua progressiva estilizao, num drama esttico de
predominante inspirao sentimental. Paralelamente a esta evoluo, os excertos buclicos,
que de incio eram introduzidos em oposio dialctica aco cavaleiresca, vo assumindo
uma funo integrativa: o cavaleiro perfeito, nas expresses quinhentistas tardias do romance
de cavalaria, deve, por outras palavras, vestir os panos do pastor sob a armadura e empunhar
o bculo ao lado da lana (FINAZZI-AGR, 1978: 74). Jos Augusto Cardoso Bernardes
refuta, contudo, a ideia de que os livros de pastores possam ser encarados como o resultado
lgico de vrios precedentes () e no como uma resposta nova a novas necessidades
estticas (BERNARDES, 1988: 27). O autor considera antes que se a coexistncia
cronolgica dos dois gneros um facto, importante realar que ela ocorre quando um deles
se encontra em fase de clara vitalidade e afirmao (o caso dos livros de pastores) e outro se
situa j em fase de ocaso. Da mesma forma, se possvel fazer um rastreio de motivos
pastoris em livros de cavalaria do sculo XVI (), j mais difcil detectar motivos
cavaleirescos em obras pastoris, o que certifica o descenso do ideal cavaleiresco em proveito
da viso do mundo pastoril. Mesmo se o tratamento de temas como o Amor revela afinidades
num e noutro gnero, isso resulta sobretudo da sequncia periodolgica e no de qualquer
processo de imbricao genrica (IDEM, ibidem).
241
como o dos sculos XVI e XVII, marcado pela imagem do mundo como um lugar de
do mundo como um lugar de exlio, a nsia de retorno a uma Idade de Ouro idlica. O
plano do real. Como afirma Joel Blanchard, a representao pastoril serve o propsito
dos sculos XVI e XVII sua capacidade para ultrapassar uma dimenso meramente
209
Segundo o autor, so dois os modelos de actuao sobre o real, propostos pela literatura
buclica. No primeiro, que o autor designa como proftico, les bergers expriment le dsir de
voir la ralit changer. Le pome est alors un acte de persuasion orient vers lattente dun
avenir meilleur, et le texte suggre les amliorations souhaites du rel (BLANCHARD, 1983:
62); o segundo modelo, aposta numa transfigurao do tempo presente, associando-o a um
tempo mtico: La ralit historique perd son caractre contingent et banal. Elle se trouve
dulcore, amliore et embellie par la rhtorique pastorale. () Le discours ne cesse de faire
allusion un ordre ternel, un temps mythique dans lequel lvnement est projet
constamment. Il sagit toujours de modifier une ralit en lui trouvant des amliorations qui
soient susceptibles de la rendre plaisante, une sorte de nouvel ge dor, mais () cest le
prsent qui se voit investi de cet atemporel prestigieux (IDEM, ibidem).
242
esta vertente tica da literatura buclica, indissocivel da dimenso alegrica
aparentemente realista ou, pelo contrrio, seja objecto de uma idealizao extrema,
constitui o trao mais constante do vasto corpus da literatura pastoril. Ernest Robert
Curtius justifica a sua universalidade lembrando que en todos los lugares y tiempos
tambin en la tradicin cristiana por el relato del nacimiento de Jess, tal como o
refiere San Lucas (CURTIUS, 1976: 269/1). De facto, a exegese bblica, levando a
obras de ndole pastoril insere-se numa estratgia retrica que visa converter o plano
Cristo210.
210
Na obra intitulada Origine, vita, studi e costumi del chiarissimo Dante Allighieri, poeta
fiorentino (1576), de Giovanni Boccaccio, encontra-se uma definio particularmente
elucidativa da multiplicidade de sentidos, literais e alegricos, conferidos nos textos buclicos
figura do pastor: Sono, al mio giudicio, di pastori due maniere: corporali e spirituali. Li corporali
similmente sono di due qualit, luna delle quali sono quegli che, per le selve e per gli prati, le
pecore, gli buoi e gli altri armenti pascendo menano, laltra suono glimperadori, i re, i padri delle
243
Estes pastores movem-se numa natureza estilizada e idealizada que se torna o
profunda, que elegem o amor como tema principal. A centralidade conferida aos
problemas relacionados com o amor, por seu turno, afigura-se como a conveno
pastoris. Como observa Marta Anacleto, reduzida a aco, na sua essncia, prtica
por reflexes tericas sobre a natureza do Amor, o texto tende muitas vezes a
amor d azo a que as personagens mantenham uma atitude passiva e dolorosa que
Uma das formas de avaliar o impacto que as novelas pastoris tiveram nas
ramificaes a que esses textos deram origem. Juan Ignacio Ferreras autor de um
famiglie, i quali con giustizia e in pace hanne a conservare i popoli loro commessi, e a trovare
onde vengano atempi opportuni i cibi asudditi e afigliuoli. Le spirituali pastori similmente sire si
possono di due maniere: delle quali luna quella di coloro che pascono lanime de viventi di
cibo spirituale, cio della parola di Dio, e questi sono i prelati, i predicatori, e i sacerdoti...laltra
quella di coloro, li quali in alcuna scienzia ammaestrati prima, poi ammaestrano altrui
leggendo o componendo (in NEVES, 1996: 338).
244
uma transcodificao da matria literria, de um plano profano para a esfera do
divino211.
moral, a pastoral a lo divino afigura-se ento como uma reaco da Igreja Catlica
perante o excessivo apreo votado pelo pblico leitor novela pastoril cannica.
Idade Mdia mas que, a partir da Contra-Reforma e at bem tarde no sculo XVIII,
As trs novelas de autoria feminina que fazem parte do corpus do nosso estudo
novela pastoril cannica com aspectos da alegoria moral, com vista a constituir um
todo harmonioso, mas complexo, em que uma narrativa de feio humana disfara,
sua unio mstica definitiva com o Criador. Porm, para a consecuo de tal objectivo,
as autoras imaginam uma histria de amor, elegendo como personagem principal uma
figura feminina que representa a alma, a qual surge enquadrada por um aparato
cnico constitudo por uma sucesso de metforas que tm como referente o universo
superfcie que se acomoda ao modelo das pastorais, e um outro nvel mais profundo e
211
Veja-se o que a este propsito se escreveu na primeira parte deste estudo, na rubrica
intitulada Transformaes a lo divino.
245
esta ambivalncia especfica (que resulta da aparente observncia das
segundo plano de significao menos bvio) que confere s novelas de Sror Maria do
Preciosa 212 , Enganos do Bosque, Desenganos do Rio 213 e Reino de Babilnia 214
literria ao servio da Igreja Catlica e da retrica por ela difundida. Esta atitude revela
212
No corpo do texto, a partir deste ponto, a obra ser referida atravs da inicial P. e os
excertos citados reportar-se-o edio moderna, sada a pblico em 1990.
213
No corpo do texto, a partir deste ponto, a obra ser referida atravs das iniciais EBDR.
214
No corpo do texto, a partir deste ponto, a obra ser referida atravs das iniciais RB.
246
Visto sob semelhante perspectiva, todo o aparato da novela pastoril subjacente
lio moral, tornando-a mais atraente (e, em consequncia, mais apelativa e eficaz),
significao das narrativas ficcionais pastoris, embora tomando-os como pretexto para,
trama ficcional das trs novelas. Ainda que em EBDR se possa identificar o desejo de
como o primeiro motivo que faz despoletar a aco215, na realidade o amor que, em
oponentes e adjuvantes que se cruzam nos seus caminhos. Com efeito, aps a
esse motivo bem evidenciado, logo no incio da narrativa, pela protagonista, que
215
A intriga de EBDR tem incio com o clssico dilema da escolha do caminho a seguir, ou
seja e num plano alegrico, com a eleio do rumo certo a tomar na vida: s primeiras
jornadas do seu caminho se achou huma Peregrina sequiosa: buscava com a vista o cristalino
objecto em que satisfazer sua sede, mas nem os olhos encontravo as agoas, nem o ouvido
alcanava o murmurio, e j ero duas as sedes, huma de achar a fonte, outra de gostala:
apressava o passo a descobrila, quando se lhe offerecero dous caminhos ambos iguaes
esperana do remedio, mas encontrados ao agrado dos olhos, hum parecia Corte da
Primavera, o outro esquecimento do Abril (EBDR, pp. 1-2).
247
Ser dizia ella, este Pastor o do Vergel ()? Elle he sem
duvida, pois para o Vergel me chama, que ainda que em sua
capacidade assisto mais o brio de sua pessoa, o ar de seu passeyo,
o magestoso de sua voz, no pode conhecer superioridade a outro:
desandemos pois cobardes plantas os errados passos a vencer a via
que nos assombra, caminhemos com fadiga ao Vergel adonde ja me
levo duas sedes, huma a de provar suas agoas, a outra de ver seu
Pastor (EBDR, pp. 11-12).
Caador, rival do Pastor do rosto encoberto e principal opositor da unio deste ltimo
com aquela:
Por seu lado, tanto P., como RB tm incio com uma declarao do amor
248
primeiro caso, e o Supremo Emperador, no segundo experimentam relativamente s
iniciais:
249
finezas, avaliando em pouco para acreditallas, trocar o Sceptro pelo
cajado, pelo burel a Purpura, e as rosas, com que a Imperial Coroa
lisonga, pelos espinhos, que magoo, sogeitando o seu dominio a
padecer por amalla, tudo que da Magestade desdizia (RB, pp. 1-2).
paradoxal pendor para o erotismo, que lhe confere uma dimenso corprea,
por um lado, a associao do ser amado a Deus e a identificao daquele que ama
com o que O busca; por outro, a ideia da consubstanciao dos amantes, manifestada
amor e do desejo, Flon esclarece Sofia sobre a natureza do amor e sobre a sua
250
voltando ao nosso assunto, direi que aquele conhecimento deve ser
em primeiro lugar conhecimento de Deus, conforme se pode ter de
coisa to imensa e to alta. E como somos conscientes da Sua
perfeio, mas no estamos aptos a conhec-la inteiramente,
amamo-la, desejando frui-la com a mais perfeita unio cognoscitiva
que for possvel. Esse to grande amor e desejo faz que sejamos
absorvidos em to intensa contemplao, que o nosso intelecto
acaba por se elevar a ponto que, iluminado por uma singular graa
divina, chega a conhecer mais alto que o poder humano e a humana
especulao, atingindo tal grau de unio e copulao com o sumo
Deus, que se conhece o nosso intelecto ser antes razo e parte
divina que intelecto em forma humana (HEBREU, 2001:98-99)
corpo do texto das trs novelas, instituindo-se como o grande objectivo perseguido no
feita pelas autoras das novelas entre os casais de protagonistas e o par Alma/Cristo.
Tal assimilao legitima o tratamento dado nas obras temtica amorosa, uma vez
que remete para o percurso mstico efectuado pela alma rumo salvao eterna,
traduzida na via unitiva com Deus. Instituem-se desse modo dois planos de sentido, o
sensual. Uma vez mais, o que sobressai o jogo de duplicidades que consubstancia a
251
Subjacente histria destas narrativas de autoria feminina est, alis, um mito
que, pela sua constncia, perseverana e inteireza de entrega, estejam aptas a unir-
se-lhes em casamento217.
216
A interpretao dada a este mito v nele um smbolo da necessidade de a alma ser
submetida a um processo de purificao para se tornar merecedora de gozar uma felicidade
plena. Reproduzindo a sntese elaborada por Joel Schmidt, faremos notar que Psych est le
symbole de lme humaine purifie par les passions et les malheurs, et prpare jouir, dans
lamour, dune flicit ternelle (SCHMIDT, 1991: 267-268). A apropriao do carcter
simblico desta histria mitolgica, num contexto religioso, explicada por Weisbach, o qual
encontra a a origem da introduo de um simbolismo ertico no discurso do cristianismo:
Desde que Orgenes identific a Cristo con el Eros y en su interpretacin del Cantar de los
Cantares admiti al Eros platnico, el simbolismo ertico penetro en la religin cristiana y se
lig estrechamente a la intuicin mstica (WEISBACH, 1942: 71).
217
Todas as obras fazem referncia a esta ausncia de contacto entre a Alma e Cristo, dando
relevo ideia de que por uma questo de f que a primeira deve obedecer e entregar-se ao
segundo. E, tal como no mito pago, a incapacidade demonstrada pela alma para fazer face a
tal desafio est na origem de uma sequncia de peripcias que, no caso das novelas em
estudo, do azo demonstrao da luta travada entre o bem e o mal. Tomem-se como
ilustrao do que acaba de ser afirmado os seguintes exemplos: No lcito a Sua Majestade
buscar-vos manifesto; mais faz sua fineza vir como um homem que ama, e vossa f far
mais amares como uma mulher que no v (P., p.16) e, noutro passo da mesma obra:
Chegou a hora, baixou ElRei disfarado e no pde ser visto, porque um rebuo branco era
parntesis entre a Majestade e a Fineza (P., p.30); J mais ao perto reparou em o Pastor
no que lhe podesse ver o rostro, porque a este fez sua cautela sombra com a mo, e tambem
dissimulo com os cabelos, () Advertis bem, disse a Peregrina, mas descobri o rosto, que de
quem me deixa o conselho, quero ver o semblante: caminhay, respondeo elle, para o Vergel do
Pastor, que ahi matando a sede, me vereis a face. Disse, e tomando o caminho para o Vergel
se apressou to ligeiro, que a poucos passos se fez desaparecido, deixando a Peregrina
252
A dimenso alegrica que promana deste mito abre caminho emergncia de
um feixe de sentidos que explora a oposio entre o amor humano e o amor divino. O
amor divino a emoo que move os entes celestiais em direco alma, junto da
como mundo e esprito, surgem, no captulo XIII, personificados nas figuras de dois
generais que se digladiam entre si, na expectativa de que Angelica decida a qual dos
dois dar a vitria. Na apresentao que o amor humano faz de si prprio, avultam a
atraco que os prazeres mundanos podem exercer sobre a alma218. Pelo contrrio, o
253
No so as vossas opulencias as que hamde pr por
terra as minhas valentias, porque j essas elevadas torres se viro
em diluvios de agoas submergidas, ficando-lhes apenas relquias do
que foro, com certezas de que voracidade do fogo se lhe hamde
consumir at as cinzas, tornando ao no ser o de que hoje prezumis
que sois. Essa Aurora, que vos lizongea nas suas lagrymas, o vosso
fim todos os dias vos prognostica, o Sol, que vos alumea hoje com
luzes, amanha com ecclypses vos desengana; () Os divertimentos
so prantos dissimulados, as melodias, que hoje so trinados clarins,
amanha seram dezafinadas trombetas, que toquem a envestir, e
no a recrear. Em mim he to outra a essencia, que s tomo do dia a
luz para no perderme nas sombras; da noite o temor para no
despenharme nos tropessos; das riquezas o conhecimento de que o
ouro he terra, de que tem a mesma natureza as sepulturas; o
precioso das joyas engano a que deu preo a cobia; e tudo em vos
traas para introduzir ruinas. Na minha Corte vive a verdade sem
adulaam, o cuidado sem descaminho, a diligencia com utilidade, as
esperanas com alento de eternas posses (RB, pp.109-110).
Algumas pginas adiante, no captulo X, h uma glosa deste motivo, uma vez
foras, ainda que em hum era a valentia essncia, e em outro industria (p.143). Uma
254
nota na margem do texto esclarece o leitor quanto ao significado alegrico de tais
na necessidade de a alma optar de forma livre, tomando o partido do amor divino sem
a isso se ver forada. Essa a principal ideia que avulta na argumentao do General
responsvel , alis, o pilar sobre o qual se estriba o conflito amoroso e, num segundo
nvel de interpretao das novelas, tambm o grande problema que se coloca ao ser
amor que o ser divino dedica alma e aquele que ela lhe devota, em tudo oposto e
inferior. Assiste-se em todas as trs novelas a uma afirmao dessa desigualdade que
219
Deste [amor humano] ero as armas venenosas flechas, daquelle [amor divino] abrazadas
chammas; o das flechas atirava vendado, e cuberto o rostro, o das chammas com o peito
aberto, e s do corao defendido. No escudo, em campo azul, trazia pintada huma Esfera, e
nella humas taboas, em que se divizavo dez cifras separadas com esta letra: Com estas Ceo
e Terra se conquista. O das flechas tinha no escudo pintado o Ar, escurecido de nuvens, e
cheyo de azas, com esta letra: Quanto mais veno mais vo (RB, p.143).
255
visa hiperbolizar a perfeio do primeiro por contraponto com as fragilidades do
segundo220.
nos trs textos. O carcter no forado da sua entrega a Deus mesmo apresentado
como condio sine qua non para que se torne possvel a unio dos amantes221. Por
esse motivo, esta condio surge como premissa que servir de fio condutor ao
desenrolar das intrigas. Uma vez dada alma a possibilidade de escolha, as suas
muitos tpicos do amor petrarquista, tal como ele surge enunciado na tradio lrica:
220
Tomem-se como exemplo do que se afirma no corpo do texto os seguintes excertos:
Amava enternecido, assistia desvellado, dissimulando com piedade os descuidos, em que a
achava esquecida por ingrata, apurando nos beneficios, com que a favorecia, os excessos de
amante, e as liberdades de Monarca. No a perdia de vista, ainda que ella sabendo que o tinha
vista muitas vezes em si se perdia. Assim continuava a desigualdade do trato (RB, p.3); e
O Prncipe por ella desprezra a Coroa, e vertra o sangue para firmar as escrituras, que
abonavo o seu amor, e ella detida nas mal tecidas redes da inconsiderao trocava as luzes
pelas sombras, quando elle abraava a noute de padecer por lograr os dias de amar (RB, p.
13).
221
Exemplo concludente do carcter fulcral desta prerrogativa o que se encontra nas
primeiras pginas de A Preciosa: Quer Sua Majestade conquistar-vos o alvedrio por fineza,
que no compra a vontade com poder. Ama-vos to fino, que at a sua soberania tivera zelos,
se vira vos inclinveis aos respeitos da Coroa mais que s dvidas do afecto. Assim vos quer
render pelo que ama, quando vos pudera sujeitar pelo que pode, deixando-vos liberdade para o
desdm, ao mostrar-vos obrigao para o amor, porque assim faz o seu amor a sua obrigao.
Quer haja em vs aquele temor de amante, mas no que o ameis s pelo temor; que queirais
enfenecida, no forada; deixa-vos no livre de poderes escolher o que for menos, e d-vos
conhecimento de que ele o mais (P., p.12).
256
cdigo potico que entende o amor como um sentimento casto, fiel e virtuoso,
conducente ao matrimnio.
respeitante ao sentimento amoroso, patente nas obras, tem em conta a sua dimenso
espiritual. A carga ertica que lhe conferida funciona junto do leitor no sentido de
transmitir.
convenes da novela pastoril, como tambm retomam uma antiga tradio mstica
que exalta o amor a Deus, recorrendo para tal a uma linguagem saturada de imagens
humano para o plano divino, o pblico leitor compreenderia sem estranheza o sentido
uma forma de canalizar a tendncia libidinosa que caracteriza o ser humano. Numa
lgica neoplatnica, a castidade tida como o estado mais desejvel para o homem.
matrimonial como via para sacralizar a pulso sexual. Como tal, as referncias ao
222
Atente-se nos seguintes exemplos: a Majestade de um Rei viu vossa beleza e,
humanando-se a quer-la, fez gosto de am-la, pois podendo mandar ao destino, se inclinou
ao rendimento; trocou-vos o S de escrava pelo de escolhida, que j sabeis que nacendo
Senhora, vos criaste sujeita. Olha-vos para Esposa, e no pouco (P., p.11); Pz nella os
olhos o filho do supremo Emperador, e affeioado aos seus agrados, achou, que era pouco
257
Sintomtico da importncia conferida ao motivo do casamento na economia
das obras o facto de todas elas culminarem precisamente com a celebrao das
bodas entre os amantes Alma e Cristo. Tais bodas irrompem como o corolrio de
para conquistalla, dr por ella a propria vida; e disfarando a grandeza do seu poder, nada
prezava tanto como pertendella para Esposa. () Communicou-lhe o agigantado do seu amor,
dizendo-lhe a destinava para o brilhante diadema de Rainha (RB, p.2).
258
explicao. Este foy o premi de seus trabalhos, o fim de seu
caminho, o porto de sua navegao, o achado de seu amor (EBDR,
p.168).
novelas. Tratando-se de fices cuja intriga recai sobre uma relao amorosa, nelas o
amor divino caracterizado atravs de uma linguagem prpria para expressar o amor
uma forte carga sensual e at, nalguns passos, ertica. Contudo, cabe aqui reproduzir
259
devidamente analisados luz do conceito de transformao a lo divino, no podem
um jogo de convenes que iria ao encontro das expectativas dos leitores de ento.
organizao da aco
Escreve o autor:
Em termos estruturais, a aco das trs novelas que temos vindo a analisar
organiza-se de acordo com os dois esquemas apontados por Fletcher. Isto equivale a
dizer que, tambm do ponto de vista da estrutura interna, estas fices se aparentam
entre si, j que em todas possvel distinguir duas partes: na primeira parte, a aco
260
que tenha em conta a sucesso das peripcias, mas antes de acordo com as ideias a
primeiras partes das novelas, construdas, como j ficou dito, de acordo com um
Tal como atrs se referiu, o incio das novelas marcado pela questo do livre
humano. Uma vez enunciada a condio de ser livre de que gozam todos os
errada opo de vida, alicerada na satisfao dos sentidos e das paixes humanas.
Assim, o leitor vai sendo sucessivamente confrontado com situaes em que a alma
coerncia com a apresentao que feita do ente divino (apresentao essa na qual
pretende apresentar aos destinatrios das obras, tais situaes alternam com outras
223
O tpico literrio da psicomaquia, isto , da batalha da alma pela superao dos vcios e
afirmao das virtudes, recua a Prudncio, poeta hispanolatino (348-405?) que deve a sua
notoriedade obra apologtica de que foi autor. Escrita em latim, mas com ttulos em grego, a
sua obra insere-se na linha de um veemente ataque ao paganismo, contendo reflexes e
meditaes sobre as temticas da tentao e da ascese. Dentre as obras que comps,
Psychomachia foi uma das mais lidas durante a Idade Mdia, prolongando-se a sua influncia
a outros perodos da histria da cultura europeia.
261
da rectido. Deste modo se arquitecta o esquema de batalha entre foras antagnicas,
gizado de acordo com uma simetria quase geomtrica, que decorre da alternncia
Mal/vcios.
aces e emoes opostas que s se neutralizam no final das obras, quando o Bem
triunfa sobre o Mal. A oscilao entre estes dois princpios responsvel pela
aos leitores. Este efeito faz parte da prpria intencionalidade das obras, nas quais a
aco se subordina mensagem que se quer propalar. Como escreve Ana Hatherly,
servindo para criar no plano da aco um conflito de opes cujo propsito conduzir
LXXIX).
Em P., o conflito de opes corresponde a uma luta entre dois grupos rivais,
224
A expresso usada por Fletcher, que afirma: In a Word, allegorical literature always
displays toward its polar antagonisms a certain ambivalence. This much-used term does not
mean mixed feelings, unless we are willing to amend the phrase to a mixture of diametrically
opposed feelings (FLETCHER, 1982: 224).
225
O leitor informado, no incio do captulo 4, da rivalidade entre ambos e do projecto traado
pelo Prncipe do Averno para desafiar e se vingar do Rei: Teve a Majestade do soberano Rei
um vassalo maior em seu Reino, grande personagem em sua Corte; este se revelou infiel, para
despenhar-se soberbo. Foi lanado do Reino por traidor e no solicitou o perdo arrependido,
antes se desnaturalizou ostinado, () em uma escura Ilha se aclamou Prncipe e declarou
inimigo de seu Rei, contra quem atrevido sustenta guerra, () Soube este monstro
desconhecido (), soube como ElRei depositara em Vale de Lgrimas a beleza de Preciosa,
para treslad-la com ttulo de Esposa s soberanias de Palcio, aonde se havia de coroar por
262
uma destas faces em disputa, faz parte um nmero igual de personagens (onze, em
cada um dos casos226) que protagonizam numerosas situaes crticas, cujo fim ltimo
estratgia reiterativa, pois a incluso de cada uma delas a mais no se destina do que
esforo para conduzir o leitor no sentido de repudiar tudo o que diz respeito ao
Em P., a temtica dos cinco sentidos marca presena ao longo de todo o relato
com uma frequncia que deixa antever a importncia que a lhe concedida. Embora
o elogio formal dos sentidos s ocorra no captulo 16, quando Preciosa decide fugir
Rainha. Advertiu malicioso como s tocando-lhe em seu amor se podia vingar de seu poder
(P.., p.35).
226
O grupo do Rei e dos seus enviados constitudo, para alm deste, por Angelino,
Asprrima, Aura, Cndida, Claros, Dama das Letras no Vestido, Fervor, Fortaleza, Rigor Santo,
Temor de Deus e Zelo. A faco do Prncipe do Averno arregimenta Averna, Aire, Bem-me-
quer, Delcdia, vida, Fermosura, Narciso, cia, Signo, Vil e Zfira. Para alm destas
personagens, h ainda que contar com os quatro criados dados pelo Rei a Preciosa Amanta,
Luz, Procorpo e Sereno - que, como ela, balanam sob a influncia dos dois grupos em litgio.
263
tratamento desta temtica se afigura fulcral para a expresso do conflito interno da
sentidos podem ser saciados, embora por estmulos enganosos e fugazes. Assim, a
de Preciosa. Durante esse banquete onde, ao som de msicas entoadas por sereias e
264
ninfas, o squito de Preciosa encontra uma grande mensa para a qual administrava
oficiosa uma mulher os delicados manjares, aonde da demasia se fez prato para o
deleite (p.90), d-se a primeira interveno de Claros que, usando um raio de luz
rompeu a sombra, deixando o jardim o que era, se no o que parecia (p.92). Ocorre
ento uma inverso total do quadro aprazvel e tentador anteriormente descrito; este
gape numa viso do apocalipse, cujo efeito resumido pelo narrador do seguinte
modo:
uma mesma situao crtica, materializa a batalha entre pulses rivais, responsveis
pelo efeito de indeciso a que j foi feita referncia. Objectivo idntico preside
O captulo 11 est alicerado sobre uma dupla oposio. A primeira, mais geral
geralmente seguido pelas novelas pastoris, se revolve num desfecho feliz. No entanto,
novela, para alm desta polaridade bsica, o captulo explora ainda a dicotomia entre
265
A primeira parte do captulo inteiramente dedicada a mostrar os malefcios do
amor humano. A estratgia utilizada consiste numa visita guiada ao Inferno de Bem-
me-quer onde Narciso conduz Preciosa, movido pelo cime. Essa visita proporciona
ao que ouvia, aflita ao que olhava (p.134), pois naquele lugar tudo iniquidade,
leitor) as vrias vias por que pode optar, esta imagem vai ser anulada por interveno
realidade:
Glrias de Unir e, finalmente, Glrias de amar. Em cada uma delas, o par depara-
227
Em jeito de sntese, Narciso explica a Preciosa o significado de todas as vises com que ela
se confronta, dizendo: Deste demnio, pois, Desconfiana; desta fria cime; deste verdugo
Desvelo; desta madrasta Ausncia; deste punhal Saudade; deste tirano Respeito; deste raio
Ingratido, deste fogo Fineza; deste torcedor Esperana; e de outros muitos atormentadores,
fez Bem-me-quer este lugar de atormentados, aonde traz aos que o servem, aos que o
buscam, aos que o amam, chamados por antonomsia os Amantes: vde vs, Senhora, se vos
convm amares a sua pessoa ou fugires a sua crueldade! (P., p.133).
266
opostas s que antes haviam sido mostradas 228 . Em consonncia, a reaco de
sublinhando mais uma vez a ideia de que a personagem age como um ttere
compagina com um ponto de vista que parece destinar-se mais a comprazer o gosto
Igreja. Mas, sendo este ltimo o objectivo que norteia a autora, o captulo termina com
Tal lio visa recordar a herona de que tudo mentira () que no for ser! S
228
Em cada sala visitada, Preciosa encontra uma variante de amantes sobre a qual elucidada
pelo seu guia: A estes, disse Bem-me-quer, pus o prmio de seu cuidado na glria de olhos:
vem o que querem e no querem mais do que vem; deixei-lhe vista a Fremosura que
amam e esqueci-lhes assim a dor que sentem. Chamam-lhe Amantes Contemplativos e a esta
casa a da Fremosura (P., p.137); A estes () chamam Amantes Pacficos, pois vivendo na
lei daquela Senhora, que a Confiana, ela lhe salva os coraes desterrando-lhe deles os
sobressaltos, e na f de amantes no padecem o temor de ofendidos (P., p.138); Nesta casa
da satisfao, () vivem os Amantes Recprocos, a quem a Dama do azul, chamada
Correspondncia, adquire as glrias vinculando as almas (P., p.139) e Chamam-lhe, () os
Amantes Amantes, porque s eles verdadeiramente o so; () to alegres vivem no
desinteresse da fineza que excede a sua glria as realidades do prmio (P., p.141).
267
batalha entre o Bem e o Mal, replicados a fim de possibilitarem uma mais perfeita e
Em EBDR, o esquema de batalha, tal como tem sido encarado at este ponto,
antagnicas do Mal e do Bem que lutam verbalmente pela posse da alma. O grupo do
Mal, que abarca os habitantes do Bosque, chefiado pelo Caador e seus aclitos;
frente do exrcito do Bem, cujo territrio o Vergel, est o Pastor e os que o servem;
dele faz parte ainda a Ave, que reitera enfaticamente os discursos do Rio. A alma,
de conhecimento que se opem entre si. Por um lado, surge uma viso possibilitada
pela apreenso sensorial do real que, como tal, conotada com as ideias de
deste ponto de vista, partilhado por Peregrina e pelos habitantes do Bosque, est a
sentidos ao mundo das aparncias. Por outro lado, destaca-se a percepo atribuda
229
No final do captulo, a prpria autora se socorre da metfora da guerra civil para se referir
ao estado de esprito da personagem, assaltada pela dvida entre fazer o que deve ou
gozar o que pode: Disse Cndida, e retirou-se, deixando a Preciosa consideraes
indiferentes, porque a rezo sentenciava pelo que ouvia, a vontade pelo que amava. Cria a
Cndida, queria a Bem-me-quer; deste no podia desprezar as glrias, ainda que
desvanecidas; daquela no podia duvidar as verdades, ainda que desdenhadas, e nesta
guerra civil de pensamentos prprios a divertiam vozes de cuidados alheios (P., p.144),
destacados nossos.
268
ao narrador, ao Rio e Ave, os quais, estando fora da rbita de influncia do efeito
realidade observvel230.
travado pelas foras do Bem. Os principais agentes em duelo so, pelo lado do Mal,
desfaz em decepo. Tem ento incio a segunda parte dos captulos, em que so
restem dvidas ao leitor sobre qual a mensagem que deve reter, as intervenes do
230
assim que, enquanto aos olhos de Peregrina o Bosque se afigura um paraso deleitvel:
Oh! Que rvores to soberanas por altas, que flores to maravilhosas por fermosas, que
frutos to apetecidos por excellentes, que sombras to aprazveis por seguras, que luzes to
estrellas por ditosas, que ares to mansos, que zfiros to brandos, que aves to musicas, que
fragancias to suaves! () no passe daqui minha peregrinao, que esta he a ptria do
gosto (EBDR, p.19), o narrador se ocupa a desmistificar tal cenrio, usando uma linguagem
onde predominam as antteses que traduzem duplicidade: Teatro Verde de fingidas
esperanas, fatal enredo de trayoens dissimuladas, opaca sombra de cuidados adormecidos,
tarefa incansavel de divertimentos loucos, apparente Ceo de Estrellas caducas, fragil Paraiso
de flores avenenadas, mapa de Labyrintos, capa de fingimentos, adonde toda a flor falava
lizonjas, toda a fonte ensinava murmuraoens, toda a ave cantava enganos, () Este era o
bosque do Caador, vejamos quem he o Caador do bosque (EBDR, pp.26-29).
269
em letra de corpo diferente; as segundas atravs da utilizao de versos brancos
escritos em castelhano.
um forte estatismo prprio dos emblemas, unificada pela presena de Peregrina que
sumptuosas dos atributos de que cada dolo se faz acompanhar, como pelas palavras
desmascaram.
do captulo IV, dedicado Fermosura. Esta indigna Deosa (p.43) descrita pelo
270
luzes, sua boca hum thesouro de rubs, sua brancura huma alva de
assucenas, suas faces hum Abril de rozas, seu composto hum todo
de perfeioens: vestia cor celeste, porque em tudo se fingisse
celestial, de prata em coraoens partidos guarnecia a gala, que esta
mulher fazia gala de partir coraoens, o toucado brincava em
mariposas de ouro que se lhe hio queimar s luzes dos cabelos, no
peito prendia hum espelho de donde a espaos o tresladava aos
olhos saudosa de verse (EBDR, p.43).
prprio uma imagem sublime em que a beleza identificvel com as noes de brilho,
de amor e de eternidade, expressas atravs das metforas do sol, das luzes, dos
incndios, dos diamantes, das prolas, etc. Porm, numa atitude de desvelamento da
realidade que os dolos encobrem, o Rio vai produzir o seu discurso contrapondo
de fugacidade231.
outros quadros que compem esta primeira parte. As suas virtualidades em termos
mensagem global que se pretende transmitir e que assim fragmentada para permitir
uma mais completa e eficaz compreenso, por parte do leitor, da doutrina proposta.
Por esse facto, todas as cenas se organizam com a mesma mincia e preciso,
231
Pode ler-se no Desengano Segundo: Quem te elevou pedao de terra a mentir-te
verdade de Ceo? () No es Sol porque o Sol nasce do seu Ocaso, e tu no hasde tornar do
teu sepulcro: no es Lua, porque a Lua padece seus eclypses por accidente, e tu a qualquer
accidete vers final eclypse: no es estrella, porque hasde cair antes do dia do Juizo, () no
es eternidade, porque s duras inconstancia: () o desengano chama-te flor, e certo que nem
o desengano te acertou o nome, () a flor sabe quanto vive, a fermosura no sabe quando
morre (EBDR, pp.49-50).
271
reiterando e acentuando a ideia base a que se subordinam, isto , que s as coisas do
concebida como um discurso moral. Tal como nas duas narrativas da autoria de
Sror Maria do Cu, o que est em foco neste texto de Sror Madalena da Glria
levantadas pelos leitores. De facto, a classificao dada pela autora obra pressupe
foras antagonistas tem, nesta obra, uma feio que difere parcialmente da que lhe
dada nas novelas anteriormente referidas. Sror Madalena da Glria imagina uma
Supremo Imperador (Cristo), face ao qual revela sentimentos que balanam entre o
272
condio humana, representada pela alma, e a magnificncia do ser divino,
que o leitor deve ser levado a repudiar. Dentre esses factores, destacam-se o amor-
como o primeiro entrave boa relao da alma com Cristo. No incio da narrativa, ele
232
Logo no primeiro captulo, o auto-comprazimento de Angelica apontado como factor
inibidor da sua aproximao ao Filho do Imperador: Angelica () comeou no theatro dos
seus pensamentos a representar a fabula das perfeioens, de que a adornara a natureza, sem
fazer recordao de que era barro o cofre, em que se depositavo essas perfeioens. ()
Entretida nestas sonhadas illusoens estava Angelica, quando ouvio lhe batia porta o mais
desvellado amante, o filho do Emperador mais magestoso, que impaciente nos excessos da
sua fineza, pizava nos desabrigos do Inverno os rigores da neve () repetindo as vozes do
carinho, por mais que na grosseira Aldea achava fechadas as portas do agradecimento (RB,
p.4).
233
O captulo III inicia-se com um discurso de carcter generalizante, atribuvel ao narrador,
discurso esse que constitui um alerta para a necessidade de identificar os primeiros sintomas
da doena e de os combater de forma clere e eficaz: Sam os simptomas nas doenas os que
melhor informam o perigo, que ameaa a vida nos golpes da enfermidade; mas para conhecela
no basta s a confisso do achaque, seno a deliberao para curalo; e como Anglica no
podia cortar pela queixa, sem primeiro cortar por si, temia o remdio mais do que o mal, porque
se amava tanto, que se affligia mais da cura, que da necessidade della (RB, p.31).
234
Atente-se no seguinte propsito anunciado pela personagem, aps reconhecer-se enferma
de amor-prprio: Deliberada estou a seres vs de quem s fie a minha saude, affervorada a f
para abraar nas vossas receitas o milagre das medicinas (RB, p.41).
273
dificuldades internas decorrem do seu carcter titubeante que a impede de subordinar
actividade conotada com a ideia de cio, entendido como tempo dedicado ao prazer e
ao divertimento, avulta o juzo depreciativo que impende sobre as obras cujo contedo
Para atingir esse fim, Lucifer vai-lhe sucessivamente propondo a leitura de vrios tipos
se acham normas para fiares de quem vos serve, que em todo o perigo saiba
Solz (p.35). Nenhuma proposta acolhida por Anglica que rejeita as obras,
argumentando:
274
Os passos da obra que acabam de ser aludidos, se por um lado ilustram mais
uma faceta da batalha que ope o Bem ao Mal, as virtudes aos vcios, por outro
dentro do prprio texto que permite entender melhor a concepo utilitria da literatura
que subjaz s intenes criativas de Sror Madalena da Glria e dos restantes autores
paixes e os alentos:
O excerto reproduzido remete novamente para uma questo que, nesta obra
irreprimvel de fruir, sem que este colida com as interdies que se opem ao prazer.
275
Angelica confessa-se dividida entre a seduo dos sentidos e o sentimento de culpa e
obedincia surge ento como um efeito colateral desta auto-censura, atravs da qual
primeiras partes das trs novelas que temos vindo a analisar - duplicaes essas que
235
Jean Delumeau, a quem se devem detalhadas anlises das problemticas relacionadas com
o pecado e com a culpa nas sociedades ocidentais do perodo reformista e ps-reformista,
associa o surgimento de uma conscincia colectiva de culpa a uma crescente capacidade de
introspeco: Dans lhistoire europenne, la mentalit obsidionale () sest accompagne
dune culpabilisation massive, dune promotion sans prcdent de lintriorisation et de la
conscience morale. () Une angoisse globale, qui se fragmentait en des peurs nommes,
dcouvrit un nouvel ennemi en chacun des habitants de la cit assig; et une nouvelle peur: la
peur de soi (DELUMEAU, 1983: 7).
276
seja, citando o autor blgaro, em que o texto e o meta-texto so contnuos
deparam. Neste sentido, nenhum detalhe dos enredos pode ser considerado suprfluo
ou casual. Tudo nas narrativas conflui para a construo do sentido global das obras,
factual236.
protagonistas e, por outro, a batalha que elas travam entre pulses antagnicas que
provocado pelas paixes mundanas. Uma vez reduzidas estas ltimas sua condio
236
Usamos estas designaes no sentido que Todorov lhes atribui a propsito da narrativa
arturiana a que fizemos j referncia no corpo do texto: Este conto [A Demanda do Graal]
um conjunto de transposies em que cada uma delas, considerada em particular, revela com
exactido os diferentes matizes do pensamento. necessrio devolver-lhe a sua significao
moral para lhe descobrir o encadeamento. O autor compe, se assim se pode dizer, no plano
abstracto e, em seguida, traduz. A organizao da narrativa faz-se, portanto, ao nvel da
interpretao e no ao nvel dos acontecimentos-a-interpretar. As combinaes desses
acontecimentos so, por vezes, singulares, pouco coerentes, mas isso no quer dizer que haja
falta de organizao na narrativa; simplesmente, essa organizao situa-se ao nvel das ideias,
e no ao nvel dos acontecimentos. Falamos, a propsito disso, da oposio entre
causalidade factual e causalidade filosfica (TODOROV, 1979: 142) destacados nossos.
277
opes terrenas, torna-se necessrio elucidar o leitor quanto aos passos a dar no
EBDR), quer tal no acontea, em todas elas, a partir de um certo ponto, a aco sofre
embora com vrios entraves e obstculos, que constitui a via da expiao. Neste
momento apotetico da sua unio com Deus, recompensa final dos que se
acentuado237; a segunda, f-la confrontar-se com a pavorosa imagem da Morte que lhe
237
A Dama das Letras no Vestido, figura que personifica a lio, confronta Preciosa com o
resultado das suas ingratides para com o Rei: Que tal tero a ElRei as minhas ingratides?
disse a Dama confusa. Desta sorte! lhe respondeu pronta aquela mulher cuja gala se bordava
de letras (), tem ElRei as vossas ingratides: e, correndo a verde cortina de uma enramada,
descobriu sobre o vistoso tapete de vrias flores a um jovem amvel, atravessado o peito com
uma lana, e ele banhado nas inundaes de seu prprio sangue, que, dando-lhe vestido de
prpura, o declarava Rei (P., p.205). Tal viso constitui o impulso que leva Preciosa ao
arrependimento: assustada ficou a Dama a esta vista, magoadssima na ferida do jovem
quanto corrida em ser a causa dela. Venerava ali a Majestade do Rei respectiva, olhava a
fineza do Amante obrigada e, fazendo destes dois efeitos um afecto, l conheceu que havia
278
traz memria a lembrana da efemeridade da vida 238 . Estas duas aparies
descrio feita deste territrio mostra-o como um lugar inspito, desrtico e bordejado
fatalmente se viam reduzidas a nada, este deserto, quando reflectido nas guas do
preciosidade extremas, cuja chave interpretativa fornecida pelo prprio texto, por via
poderoso impulso a passar-lhe o corao naquela lana. Foi a queixar-se Dama que, sem a
ouvir, lhe disse: A ferida que deu vossa ingratido, pode s cur-la vossa fineza (P., p.206).
238
A imagem da morte surge como uma advertncia que pretende desmascarar as propostas
enganosas de vida. Esta incita Preciosa ao carpe-diem, argumentando com a longevidade do
dia da sua despedida do mundo: ElRei ainda no trata de chamar-vos, ns ainda tratamos de
entreter-vos; daqui Corte h muita distncia, daqui ao vosso divertimento no vai um passo:
tratai agora de vs, que quando estiveres de caminho tratareis da Corte! (P., p.213). Face a
tal, a memria da morte presentifica-se e Cndida explica a Preciosa a importncia de a ter
sempre em mente: Aqui se lhes fez presente uma mulher de semblante terrvel, olhar
tremendo, cor macilenta e de corte negro, roupas largas. Fitou os olhos em Preciosa e com
pavorosa voz lhe disse: Lembrai-vos que haveis de sair deste Vale! Estremeceu-se a Dama
() e () preguntou a Cndida: Que mulher esta, que vista faz pavor e experimentada
benefcio? Esta mulher, respondeu Cndida, () tem ensinado a muitos a procederem bem, s
com lembrar-lhes esta partida, e assim lhe chamam, por antonomsia, a Memria da
Despedida, e a essa Memria deveis a liberdade, pois fazendo-vos estremecer lhe rompeis as
prises (P., pp.214-215).
279
asperezas desta soledade valem tanto para com ElRei e sua Corte
que faz das lgrimas, prolas; dos espinhos, flores; da terra, oiro; das
peles, brocados; e das mulheres que aqui assistem, serafins,
pagando-lhe assim (porque tudo possvel a seu poder) o passarem
em seu servio o rigor dos espinhos, a aspereza das peles, o amargo
das lgrimas, o desabrido do deserto, por pelejarem contra seus
inimigos (P., pp.260-261).
invoca o seu livre arbtrio para repudiar o Mal e valorizar exclusivamente tudo aquilo
que se relaciona com o poder de Deus239. Cumpre-se assim um percurso circular, cujo
incio e fim radica na possibilidade de escolha que dada pelo ser divino ao indivduo.
Das boas decises que este tomar depende o prmio da unio mstica da alma com
difundir240.
239
O meu alvedrio tem liberdade por mim, a minha pessoa tem custdia contra vs: que
esperais, pois, do meu alvedrio, que quereis da minha liberdade, quando as soberanias da
Coroa a livram das fealdades do Esse? No vos canseis na conquista de minha pessoa que eu
sou de ElRei por obrigao e por fineza, e nem assim faz a minha fineza a sua obrigao. Se
me ofereceis todo o Mundo em esse Vale, pouco ainda para desprezado: vde qual ser para
possudo! Guardai-o para quem nasceu como vs e no para quem se destinou como eu (P.,
p.302).
240
Na verdade, o final do captulo 21 contm um possvel eplogo para a novela, j que termina
com a declarao da aniquilao definitiva dos partidrios do Mal e exaltao inapelvel do
grupo do Bem: Disse Preciosa, e retirou-se, deixando as suas rezes tal confuso nos
inimigos que, atropeladamente, se deixram perder e, desbaratados, deram costas empresa,
confundidos mais em seu desprezo que em seu estrago. Este fim teve tanta ameaa do
Averno, tanta mquina de Signo, tanto incndio de Bem-me-quer, tanto encanto de Delcdia,
ficando Claros com os seus cantando a vitria e as sempre vencedoras armas reais coroando o
triunfo (P., pp. 302-303). Todavia, este final no contempla o destino ltimo do par de
280
Em EBDR, o ponto de viragem da aco coincide formalmente com uma
proporcionadas pelo Bosque, universo das paixes, esta nova fase toda ela marcada
agora tomado por Peregrina descrito como sendo o seguro caminho das
asperezas onde ela magoa os ps nas pedras, prende os cabelos nos espinhos
e rasga as sedas nos carrascos (EBDR, p.114). Ao longo deste caminho, Peregrina
tradio mstica que a novela claramente segue, trata-se de libertar a alma, criando
nela espao para o encontro com a divindade que a deve preencher inteiramente. O
protagonistas, o qual, como j se disse, consiste na unio da alma com Deus, simbolicamente
representada na cerimnia de npcias descrita nos dois derradeiros captulos.
281
funcionam como o contraponto de cada uma das cenas protagonizadas pelos dolos
dolo Formosura, ope-se agora o episdio que relata o encontro de Peregrina com
Santa Pelgia. Esta surge-lhe ao caminho sob disfarce pastoril para a convidar a
pessoal daquela que antes de Pastora [foi] cortez, e mulher to v, que no [seu]
(p.122).
Significativamente, este desafio -lhe proposto por S. Francisco de Assis, que tambm
lhe conta a sua histria pessoal, repetindo o conselho que ele prprio havia recebido
protagonista:
282
A represso dos impulsos sensoriais ainda o tpico em torno do qual gira a
prova seguinte. Trata-se, neste caso, de mortificar o gosto (p.129) e, por extenso,
Peregrina v-se cercada de lodo (p.136), o que a faz parar, pois caminha descala,
e ainda que com ps lastimados, quere-os limpos (pp.136-137) para entrar no vergel.
Santa Isabel contraria-a, relatando-lhe o seu exemplo, j que, tendo tido bero ()
ser empurrada para um charco imundo, sofrendo assim uma humilhao extrema.
altivez que so apangio do dolo Nobreza, cuja interveno tem lugar na primeira
parte.
Deus, no suficiente o desapego dos bens terrenos; exige-se tambm uma completa
241
Explicando a Peregrina a razo pela qual se recusa a deix-la comer as belas mas que
lhe d a ver, a Pastora Doroteia diz-lhe: No perdeis o mundo, lhe respondeo, mas perdeis a
vossa mortificao, que para vs importa mais que o mundo todo. Eu vo-las puz vista, para
que merecesseis largando-as, e no para que vos distraisseis comendo-as, que o Pastor do
Vergel, que buscaes, guarda nelle as suas douras para os que entro famintos, e no
regalados, e no seu Paraiso vos tem frutos suavssimos, e maans de tal sabor, que eu lhe
chamo feitiarias, no por maleficio, se no por beneficio (EBDR, pp.132-133).
242
Por isso, quando Peregrina lembra ao interlocutor que, por amor ao Criador, deixara a
patria, as galas, o calado, os regalos: e todos os commodos que mais lograva (p.145), este
retorque, dizendo: Na patria largastes hum pedao de terra, nas sedas huma tarefa de bichos,
no calado hum embarao dos ps, nas joyas huma mo cheya de pedras, nos regalos hum
engano de innocentes, e isto foy largar nada que he o que tinheis de vosso; agora haveis de
283
Peregrina tem de superar apresenta um grau de dificuldade crescente, j que, como
lhe diz o Pastor Estevo, se trata agora no s de deixar o que tnheis de vosso
(p.145), mas tambm de deixar o que tendes de vs, que so esses desafogos nas
lagrimas, esse alivio nos suspiros, essa satisfao nos queixumes (p.145). Ou seja, a
Porteiro desse Paraizo (p.152) que o vergel. Este ltimo transe constitui a maior
Peregrina vence o seu medo e enfrenta o perigo, apenas animada com o exemplo
[de So Pedro], que persuade melhor que as palavras (p.153) e, em paga da sua
primeira, h uma simetria notvel, funcionando esta ltima como o reverso perfeito da
antecedente. As seis provas que a protagonista deve superar correspondem aos seis
sob disfarce pastoril opem-se aos seis dolos que a haviam tentado; cada uma das
deixar o que tendes de vs, que he o que arrancaes do corao, e no o que largaes da
pessoa (EBDR, pp.145-146).
243
Atente-se no texto: Olhou a Peregrina, e vio a barquinha, na qual entrou, mas quando
voltou o rostro a esperar o velho, ja era desapparecido. Chamou, no lhe acodio, chamou ao
seu Pastor, no lhe respondeo, deu vozes ao Ceo, cerrou-se, e s neste dezamparo, que no
ha mayor dezamparo que o que se passa s, vio que se alteravo as aguas, se
desenfreavo os ventos, se desatavo as chuvas, e aquelle palmo de lenho, que buscou taboa
para a vida, o considerava, ja tumba para a morte (EBDR, p.157), destacados nossos.
284
histrias exemplares com que os santos pretendem sublinhar a sua mensagem
doutrinal equivale a um dos desenganos proferidos pelo Rio e sublinhados pela Ave.
que Peregrina almeja consumar, que torna suportvel e que confere significado a
todas as batalhas que a herona tem de travar. Esta associao entre os tpicos do
amor e do sofrimento, se por um lado remete para a tradio pastoril com razes na
prpria lrica tradicional medieval, por outro, ilustra o sentido cristo do amor divino,
Tal como em P., tambm nesta novela a segunda parte, obedecendo ao esquema de
progresso, tem incio aps uma viso que corresponde a um ponto de clmax no
neste caso, do episdio que, no captulo XII, coloca Angelica diante um globo de vidro
manifestaes de horror 244 . Esta viso constitui o estmulo derradeiro que leva a
244
Aps ser uma vez mais tentada por Vcios e por Efeitos da Vontade que a pretendem
afastar do ser amado, Angelica pede auxlio ao Embaixador do Prncipe, o qual lhe d a
conhecer o futuro ruinoso que aguarda todas as maravilhas de Babilnia: Que vos parecem,
Senhora, as glorias de Babilonia. Deixai-me (respondeu ella) saciar a sede de ver ()
Depressa (disse elle) haveis de largar por horror, o que agora estimais por desconhecimento.
() Largou Angelica o vidro confusa, emmudeceo assombrada, () Disse-lhe o Embaixador:
Aqui vedes, Senhora, em que pra o que em Babilonia mais recrya, e se as eminentes Torres,
que, levanta a vaidade, desapparecem fumo, porque se edificam em p, sendo estes os
materiaes, com que os cegos Babilonios levanto as suas eminencias, de que podem gloriar-se
os seus amadores, se at o que parece perpetuo he a mais certa testemunha das ruinas (RB,
p.183 e pp.185-186).
285
ser 245. A jornada proporcionar-lhe- o encontro com entidades que lhe transmitiro
certeza da morte. Estas ideias sero utilizadas como forma de dirigir o comportamento
destina.
rigores tinho to trocada a figura, que podia duvidar a vista se se enganava no que
representava (p.200). Trata-se de Santa Pelgia, cujo exemplo de vida lhe transmite
Segue-se o encontro com o Rio, cujo curso lhe recorda a transitoriedade da vida,
245
Sublinhem-se as caractersticas inspitas que so associadas a este novo espao, conotado
com a ideia de purgatrio onde a alma deve penar as suas culpas, mortificando os sentidos
que glorificara no mundo: Aos primeiros passos reparou, que, semeada a terra de durssimos
abrolhos, no estava delles livre espasso, em que se firmasse o p sem dor. Era a aspera
vereda cerrada pelos lados de grossos espinheiros, adonde o rigor dos troncos parece que
feria at os olhos, que se lhe applicavo. Estava a estrada cortada a espassos com
asperissimas penhas, de donde podia tomar lioens a constancia, e de todas as pedras corrio
humas lagrymas de agoa, em que se desatavo at os penhascos, e no descio como rizo
das fontes, sim como pranto das pedras (RB, pp.198-199).
246
A referncia a Santa Pelgia, que ocorre tambm em EBDR, recupera a histria de Pelgia,
a Penitente, que constitui um exemplo de converso e de arrependimento aps uma vida
desregrada. No Dicionrio de Santos colhe-se a seguinte informao: A histria desta Pelgia,
alcunhada Margarito por causa da fineza das suas prolas, que ela foi uma danarina
notoriamente licenciosa de Antioquia que despertou a ateno do Bispo Nonnus de Edessa.
() Ouvindo incidentalmente um sermo pregado por esse mesmo bispo, Pelgia foi levada ao
arrependimento e ao baptismo. Partiu para Jerusalm e, disfarada de homem, viveu como
solitria numa caverna do Monte das Oliveiras sob o nome de Pelgio. Ali morreu alguns anos
depois (ATTWATER, 1983: 335). Na novela, Madalena da Glria faz precisamente aluso a
esta histria, escrevendo: Esta, que vedes correr;/ J de Antioquia foy mimo;/ Hoje s tem por
arrimo/ Do que foy o seu temor:/ Honte as prolas pizou,/ Das esmeraldas fazendo/ Alcatifa,
porm vendo/ De mortal a durao,/ Para mais alto brazo/ Viveo Pelagia morrendo (RB,
p.201).
286
servindo de antdoto contra a vaidade 247 . Por ltimo, depara-se com hum grande
numero de Aguias, que fazendo escolta em hum pequeno valle, estavo cercando
hum vulto, que ao p de hum seco tronco tinha o seu descano (RB, p.203). Este
transformao, donde o amante, e o amado fico por fineza hum mesmo composto de
247
Este rio, que corre despenhado, me avisa, que nada pra donde nasce, e a mim se me
introduzia, que nascra para no pararem os alentos da minha vaidade, que hoje vejo destroo
do meu desengano. Mentia-me a illuzo do dezejo, e agora a exhala em fumo o meu
conhecimento (RB, p.202).
248
Santa Sofrnia impe-se como exemplo da eremita, capaz de repudiar a civilidade para se
dedicar inteiramente a Deus: Sofronia, a quem faltavo instantes no dia para numerar os
triunfos da sua formosura, () buscou o seu brio traas, () vivendo em to solitario deserto,
como se para habitao sua nascra ella s no mundo. Dos dezabrigos se lizongeava o gosto,
dando-lhe o campo as mais sazonadas viandas para a sua meza, sem mais praticas, que as
que tinha com o seu amante. S a elle vio em todos os annos, que ali viveo. At o seu nome se
ignorara, se o mesmo amante lhe no mandara o escrevesse em hum tronco, quando para
premiala a levou comsigo ao seu Reyno (RB, pp. 206-207). De facto, a lenda associada a esta
santa diz que, seguindo o exemplo de Santa Pelgia, Sofrnia se ter refugiado numa ilha
onde viveu meditando sobre as coisas divinas, conversando com os anjos e escrevendo as
suas memrias nos troncos das rvores. Viria a morrer solitria, sendo o seu corpo velado por
aves que a cobriram de flores (cf. http://it.wikipedia.org/wiki/santa_sofronia).
287
perfeioens (pp. 209-210) no se alcana sem a renncia e a aniquilao do prprio
eu. Angelica deve dedicar todo o seu amor ao Prncipe de forma abnegada e sem
Esperana, F, Penitncia e Fervor que se lhe deparam sob disfarce pastoril e que
A virtude consiste, como sabido, numa disposio habitual e firme para fazer
representa a crena nas verdades reveladas por Deus e ensinadas pela Igreja; a
proporcional graa. Munida destes atributos, Angelica atinge, portanto, o ponto mais
seus comportamentos pelo exemplo edificante que, sob a capa da fico, lhes
apresentado250.
249
No captulo XIV, a prpria Angelica reconhece a imperfeio da sua entrega que, esperando
retorno, no total: Busquei-vos em huma alma, que mais parecia minha, que vossa, e
devendo buscar-vos pela fineza de servir, s me appressava a ancia de me ver premiar.
Busquei-vos emfim para mim, quando devia esquecer-me de mim por amor de vs; mas esta
minha ignorante fineza tem a disculpa de minha: emmende-a agora huma luz vossa (RB,
p.227).
250
A obra termina, precisamente, com as advertncias dirigidas pelo narrador (voz audvel da
autora) ao leitor: Confiem nos mais arduos combates ainda as mais debilitadas foras, ().
Aprenda a omisso a imitar os vigorosos passos, comque se conquisto os sceptros, que para
premiar servios esto abertos os thezouros, e depois das batalhas so glorias as lidas. Assim
continuou Angelica bem achada nas novas emprezas, como quem j tinha tomado o pulso s
falidas venturas, de que s os moradores de Babilonia fazem importancia; mas no se fiem os
288
O percurso de leitura das trs novelas de autoria feminina at aqui realizado,
estrutura interna de cada uma das obras. O primeiro ncleo, ideado de acordo com um
autnoma, ele exortado a travar, quer contra foras algenas que o tentam desviar
do caminho da virtude, quer consigo prprio, enquanto ser estigmatizado pelo pecado
Criador.
intrigas das novelas, fazendo ressaltar a sua dimenso de textos ficcionais ao servio
Nas duas novelas de Sror Maria do Cu, bem como na da autoria de Sror
procuram veicular.
descuidos, de que a toda a hora se abre a porta ao requirimento, que quando a rebeldia prende
para o rogo, s a justia sentenca a cauza (RB, p.296).
289
Apesar das pequenas particularidades que conferem originalidade s
personagens de cada uma das narrativas, em termos genricos, pode afirmar-se que o
tratamento que lhes dado pelas autoras tende a aproximar-se, em todos os aspectos
intriga das trs novelas gira em torno de uma personagem principal feminina, que
constitui o eixo das respectivas narrativas, qual se associa uma figura masculina
que, com ela, completa o par de protagonistas. Para alm deste par de personagens
desenho destas personagens. Muito pelo contrrio, tudo aquilo que as define se insere
numa lgica de representao alegrica; por outras palavras, dir-se-ia que cada uma
individualmente, dever dar para a construo do edifcio moral sobre o qual as obras
assentam. Deste modo, constata-se que, se nos seus traos mais superficiais as
enquadradas num nvel de anlise mais profundo, em todas elas predomina o seu
carcter simblico, j que, cada uma, sem excepo, corresponde figurao de uma
290
Como caractersticas transversais a todas as personagens, sobressaem o seu
modo a deixar transparecer uma preocupao de depurao do real, uma vez que so
Com efeito, a descrio das personagens feita, por via de regra, atravs de
muito de acordo com os gostos da poca, ainda fortemente marcados pela esttica
Atente-se nos seguintes exemplos, retirados de cada uma das trs novelas:
291
firmamento, vestio a pureza dos arminhos, toucavo a graciosidade
das flores, admitio, a fineza dos corais (EBDR, p.5).
documentam bem o carcter tpico das descries feitas pelas autoras. Sejam essas
encantam pela sofisticao do retrato, mas nenhuma aponta nada de particular que
retratos se afirmam pela sua plasticidade, numa proliferao de cor, de brilho e de luz
outros traos que as aproximam das personagens-tipo dos textos pastoris. Dentre
292
alegricas que representam a gravidade, a sensatez e a ponderao, geralmente
Quanto aos outros dois traos distintivos a que atrs se fez referncia, sabido
293
comportamentos marcados pela languidez e pela inrcia que as fazem alhear-se de
de ndole afectiva.
referentes vida activa; antes pelo contrrio, a sua existncia decorre dedicada
aclitos que a seguem nas suas deambulaes e que so solidrios nas suas
aventuras quer pelos territrios aprazveis, mas enganosos, do Vale, quer pelos
lugares inspitos do Reino de Asprrima, quer mesmo quando ela recebida na Corte
254
No captulo inaugural da novela, Preciosa surge integrada no grupo de adjuvantes que a
acompanharo em todos os transes da intriga: Em este lugar, () deixou Angelino a
Preciosa, em companhia de Procorpo (que assim se chamava o seu criado) e de duas Damas
de sublime calidade e rara fremosura, chamadas uma Luz, outra Amanta. Estas lhe deixou
para assisti-la, e a um venervel ancio tambm de calificado ser, tio das duas belezas, que
eram primas, e ao despedir-se de Preciosa disse Angelino: Neste ameno jardim tenho preceito
de deixar-vos () Sem esperar resposta fez sada, que no para ausncia, ficando Preciosa a
passear o jardim com as Damas e Procorpo, a regalar-se com o leite do vale (P., pp.9-10).
este mesmo grupo que a segue quando inicia o caminho da penitncia (Assim soube Preciosa
ach-lo e buscando com a sua companhia a porta na dureza daquelas penhas, lhe saiu ao
encontro um homem que, dando a entender vivia ali como guarda, no assustou como perigo,
P., p.247) e que com ela entra na Corte do Rei: A esta Corte, pois, e a este Rei chegou
Preciosa, assistida de sua companhia e de muitos da Casa Real, que a vieram cortejando (P.,
p.313).
294
Na primeira parte de EBDR, as personagens movimentam-se igualmente em
da alma para assistilla e para que a todas as horas lhe acudissem (RB, p.2), bem
255
Passeou a Peregrina os olhos pela capacidade daquelle sitio a avistar que nelle respondia
s suas ancias, e encontrou olhando huma companhia de Pastoras, que do caminho () se
conduzio ao lugar em que ella se suspendia, to leves no passeyo, to seguras no passo, to
alegres na musica, como se fora o caminho outro, e continuavo sua cantiga dizendo, Al
vergel las aldeanas (EBDR, pp.3-4).
256
Voltou a Peregrina o rostro, e vio decer pela florida estancia huma esquadra de Caadoras,
que ao depois de cantarem a suspendella, chegando a ella, e reparando em seu traje, lhe
admirou a gala (EBDR, p.8).
257
Ja a estes enganados duplicava nossa Peregrina o numero, que dos enganados, o numero
sempre se duplica, e entregue as lizonjas, e despenhos do bosque, Ninfas, e Caadoras,
comeou a discorrer por aquellas estancias floridas () Levaro-na a ver a primeira Deidade
do bosque, e chegando reverentes a seu culto, prostradas as Caadoras adoraro com affecto
verdadeiro Deidade fingida (EBDR, pp.29-30).
295
intervenientes cuja importncia do papel desempenhado na primeira parte da novela
afasta-os do universo habitual dos textos pastoris, pois se rios e aves, enquanto
carcter mtico e fabuloso. Trata-se, com efeito, de seres no humanos, mas dotados
do que a de todas as restantes. Do Rio diz-se ser to claro em suas agoas (p.33),
com claras vozes (p.84). Relativamente Ave, o leitor informado de que ela tem
corpo de ave; voz de serea, gala de neve, conceito de luz (p.40), acrescentando-se
posteriormente a indicao de que se trata de uma Ave, to musica, que pode fazer
258
Atente-se, valendo para todos os casos restantes, no seguinte exemplo: Peregrina ()
advertio que do mais alto do Olimpo se despenhava s inferioridades do bosque hum rio ()
que () murmurou assim. () A virtude he nobre a que pode eternizar tuas coroas em
melhor reyno, perpetuar tuas memorias em melhor fama, levantar teu mauzoleo em melhor
pira, e levar tua estatua em melhor nome, dilatar tua soberania em melhor dominio, duplicar
teus titulos em melhor Corte, conservar tuas riquezas em melhor erario. Queres ser grande
nobre, s Santo, que s sendo Santo, sers grande (EBDR, pp.33 e 40).
296
que ele exerce na novela. Por outro lado, tratando-se de um elemento lquido, associa-
protagonista deve manifestar. A Ave, por seu turno, concebida como uma
Deus.
Pese embora esta falta de originalidade no que toca aos processos descritivos
divino que realizada pela autora. Com efeito, neste texto, Sror Maria do Cu
profano. Se isto ocorre em EBDR, outro tanto se passa com P. e com RB.
personagens das trs novelas, pois, tal como j anteriormente se referiu, se num nvel
de superfcie elas se moldam s exigncias dos cdigos da novela pastoril, num outro,
259
Neste aspecto, os textos de EBDR e RB so mais explcitos, porquanto tanto as epgrafes
dos captulos, como as notas marginais que acompanham os textos de apresentao das
respectivas heronas, contm indicaes sobre esta sua dupla dimenso: Mostra-se alma
297
objecto de uma caracterizao directa que abunde em pormenores. As autoras optam
antes por enfatizar a sua natureza ambivalente: por um lado, todas as obras destacam
tendo de lidar e dos combates que permanentemente as fazem oscilar entre a vontade
concepo da alma como uma tbua rasa, passvel de ser moldada de acordo com
298
essencial, a pureza que lhes foi atribuda por Deus no acto da criao. Esta espcie de
conferida.
constantemente notar.
que apresentam a divindade como sendo bela, extremosa no amor, clemente, piedosa
comportamentos irados. esta ambivalncia das facetas apresentadas pelo ser divino
que faz com que ele seja amado e temido do mesmo modo.
este adondo vivo estrella? que nova ptria adonde ja no sou Peregrina? (EBDR, p.163); J
sei, Senhor, que () quereis darme novo ser, fazendo-me a vs semelhante, no s naquelle
primeiro principio, em que elevastes a vileza do barro, tomando parte na sua natureza, mas
querendo, que em thalamo igual receba a coroa, que na vossa real cabea sobio tanto de
preo, que ainda a mais vil escrava fica com ella Rainha (RB, p.294).
299
Quanto aura de mistrio que envolve estas personagens masculinas, ela fica
desocultao associada ao prmio de que estas se tornam dignas no final. Esta tctica
daquilo que os sentidos alcanam e a encarecer a ideia de que o verdadeiro amor pelo
reclamam das protagonistas. Tal exigncia est na base do conflito que sustenta as
intrigas: a relao alma/ser divino s pode ser mantida atravs da negao de tudo
quanto lhe for exterior. O ser divino o centro para o qual deve convergir a alma
depois de perceber e aceitar que ele o nico amor a que se deve devotar. S a
interior das protagonistas, quer nas suas relaes com os contextos circundantes.
apresentado como um antigo vassalo maior em seu Reino [de Deus], grande
personagem em sua Corte (p.35), que se viria a revelar infiel, soberbo, traidor,
atrevido sustenta guerra (p.35). Trata-se de uma bvia referncia a Lcifer, o anjo
cado da corte celestial, que para o imaginrio catlico representa o diabo tentador.
300
Vio [Peregrina] a hum Caador Joven de galharda
presena, semblante aprazvel, olhos lizongeiros, gentil parecer, fazia
gala o abrigo de hum cazaco, verde o pano na cor, vario no forro,
que desse era a seda furtacores, os botoens que brilhantes o
favorecio, ferio na luz do ouro, a luz da vista, a carapua coroava
de flores, e de plumas, que a vaidade, e a inconstancia trazia sua
estimao sobre a cabea, fez-se objecto aos olhos da Peregrina, a
qual reparou que descansando ao hombro o instrumento de seu tiro,
prendia nelle a hum ferido corao (EBDR, p.20).
roupas de cor verde, o chapu com penas, o arco donde pende o corao arrancado a
vaidade e na inconstncia; alm disso, o brilho do ouro que lhe adorna as vestes
turva a clareza da viso. Por estes motivos, mais adiante na novela, o prprio narrador
Todavia, nesta novela destaca-se uma outra personagem masculina, definida atravs
262
Assinale-se o seguinte trecho: Era o Caador hum homem de pouco ser, e de muita
soberba; de muita lizonja, de nenhuma verdade, de muito estrondo, de nenhum fundamento, na
apparencia tudo, na realidade nada. Seus divertimentos ero loucuras, suas resoluoens
inconstancias, suas promessas mentiras, suas liberalidades enganos, seus extremos
fatalidades, deste bosque que a elle de alvergue, e aos mais servia de labyrintho, sahia a
enganar (EBDR, p.29).
301
O restante conjunto de personagens que integram o elenco das novelas, ainda
de transmitir a mensagem moral proposta pelos textos. Estas personagens que, como
j anteriormente se fez notar, no tm, em boa parte dos casos, uma presena mais
do que episdica nas intrigas, nem merecem da parte dos narradores mais do que
que integra o bando dos adjuvantes que porfiam pela salvao da alma; outro
sendo tal nome encontrado por meio de engenhosos processos de manipulao verbal
a sua individualidade que importa salientar, mas antes o contributo que do para a
263
Ana Hatherly, no texto introdutrio apenso sua edio de A Preciosa, faz um estudo da
onomstica da novela, referindo cinco categorias nas quais enquadra os diferentes nomes. A
investigadora fala em nomes conotados com a novela pastoril, nomes conotados com a
tradio clssica, nomes que surgem noutras obras da autora, nomes decorrentes de
manipulao verbal e nomes resultantes de anagramas (HATHERLY, 1990: CXIV-CXV).
302
cavalheiro; um homem com aspecto de mercador; uns conselheiros, etc. Em
nenhuma, a verosimilhana do seu retrato e, por isso, no causa surpresa que se lhes
atribuam caractersticas nem sempre coincidentes nos diversos trechos das novelas
em que figuram. A preocupao das autoras vai antes no sentido de tirar delas o
mximo proveito didctico 264 . Por isso, tudo o que as caracteriza feies,
evocao do conceito que cada uma personifica. Elas constituem uma espcie de
directa das personagens, mas antes ao valor que simbolicamente lhes atribudo.
alegricas que temos vindo a analisar patenteiam, como muitos outros aspectos dos
264
Alis, o zelo didctico das autoras manifesta-se na preocupao que demonstram em
desmistificar o significado simblico das suas personagens, identificando o conceito que elas
representam, atravs de notas marginais ao texto.
303
textos em causa, uma ambivalncia intrnseca e estrutural. Se, em termos
espaciais exploram topoi retricos que remetem para uma atmosfera delicada e
de uma definio detalhada ou, quando o , essa definio apenas se opera no mbito
Sendo assim, o Vale no qual o Supremo Rei faz depositar Preciosa, retirada
de uma encoberta ilha chamada Abismo do Nada (P., p.7), apresentado nos
seguintes moldes:
304
Do mesmo modo, tambm o Bosque por onde Peregrina se move surge de
incio como uma viso paradisaca, um local onde se vive uma perptua Primavera,
igualmente notar, este local est longe de ser apresentado como uma anteviso do
terra. Pelo contrrio, a voz narradora destaca a variedade das Praas de Babilonia
[que] ero declarada guerra da circumspeco (p.18), pois nelas a prtica do cio
confuso daquellas praas, por donde he infalivel o despenhado dos passos (p.18).
265
Ainda que, como adiante se dir, estes espaos venham a revelar-se puras mistificaes de
uma realidade diametralmente oposta que aparentam, nestas descries encontram-se
referncias s caractersticas fundamentais de uma Idade de Ouro que, de acordo com Patrick
Culleen, citado por Antnio Cirurgio, so: (1) The internal harmony of nature; (2) The death of
all destructive forms of nature; (3) Earthly-paradise luxuriance of nature; (4) Eternal spring
(CIRURGIO, 1976: 179).
305
Ou seja, a descrio do cenrio desenvolve-se em torno de duas noes essenciais: a
despreocupao com notaes realistas, naquilo que diz respeito definio espacial.
topografia imaginria e simblica por meio da qual se pretende alertar o leitor para o
transmutaes ocorridas nos espaos descritos nas duas primeiras novelas a que
vimos aludindo. Nestas, a amenidade (ainda que ilusria) que caracteriza inicialmente
do Vale. Tem ento incio uma longa interveno de Cndida, atravs da qual a
protagonista alertada para o facto de aquilo que se lhe depara vista, no ser mais
266
O discurso do desengano proferido por Cndida alonga-se por quase quatro pginas.
Transcrevemos, por isso, apenas o seu incio que, no entanto, permite exemplificar a operao
de transgresso da atmosfera buclica que realizada pela autora: Este Vale, chamado de
Lgrimas, mais pelas misrias com que se olha que pelas fontes com que se rega; este lugar
chamado o Desconhecido, no pelas sombras com que se encobre mas pelos enganos com
que se dissimula; este campo chamado o da Variedade, no pelas flores com que se mescla
mas pela inconstncia com que se pisa; este pas, chamado Nada de Nadas, no pelo pouco
que nele se logra mas pelo menos que dele se leva; esta morada, chamada a do Encanto, no
pelas maravilhas que oculta mas pelos peregrinos que adormece; este monte, chamado Mar de
306
diversas vezes Peregrina advertida sobre os perigos escondidos pelo Bosque,
aludida logo no captulo III, no qual o Bosque do Caador apresentado nos seguintes
termos:
Perigos, ou j pelas sereias que cantam ou j pelas tormentas que navegam; esta estada,
chamada Priso de Loucos, no pelas pedras com que fazem tiro mas pelas margaritas de que
fazem desprezo; este anfiteatro chamado Monstro, no pela disformidade com que se v mas
pela desunio com que se conserva, este Vale, pois, de que vos conto, aonde entrais preciosa
e de donde podeis sair perdida, a um abrir de olhos, sonhado, a um fechar de olhos,
desaparecido (P.,pp.21-22).
307
O modelo de graciosidade decalcado dos ambientes pastoris definitivamente
abandonado na segunda parte das novelas, quando tem incio a marcha penitencial
das trs novelas, o espao inicial substitudo pelos locais que do forma a um
algumas rvores () de fruta, mas toda de espinhos, que ali no se dava a doura do
pomo sem se comprar com o sofrimento nos rigores (p.257). Este o local onde est
a mo do homem267.
mais um elemento que a aproxima dos textos pastoris cannicos, j que, como
escreve a autora praticamente regra nas novelas pastoris tpicas haver sempre pelo
267
Ana Hatherly v no Palcio e no Jardim dois smbolos da ordenao do caos universal: No
imaginrio maneirista e barroco, o jardim est intimamente ligado ideia de palcio. Palcio e
ardim so um conjunto de complementaridades em que o caos e o vazio surgem dominados,
porque se a casa, como habitao, metfora do corpo, ela tambm imago mundi. Imagem
do caos dominado, criadora de um centro, o palcio, que a casa como obra de arte, torna-se
smbolo do universo idealizado. O jardim, lugar de contemplao para o pensamento
maneirista, funde arte e netureza: natureza em pensamento e pensamento como natureza.
Assim, palcio e jardim, dominando respectivamente o vazio e o caos, so espaos de
possesso e domnio, so imagem do homem, imagem do seu pensamento, de uma sua viso
do mundo (HATHERLY, 1997: 251-252).
308
o palcio adquire a fisionomia de um antipalcio, isto , surge conotado com uma
ibidem)268. Este novo lugar, em cuja descrio surgem elementos que permitem tom-
bem269, , por conseguinte, o cenrio que convm, pela sua sobriedade e pelo seu
empenho e constncia, ou seja, que implicam um trabalho intencional que bem pode
ser figurado pelo Palcio de Asprrima e pelo jardim-espinheiro que o cerca, enquanto
tempestade preparada pelo astuto Caador grande mago (p.108), a cuja voz se
268
A este propsito, atente-se na descrio que feita do interior do edifcio: No interior e no
ntimo do Palcio eram todas as paredes de brutesco, e assim mesmo os tectos, no muito
levantados porque se fizessem mais seguros. Todos os adereos nas casas eram de cortia, a
que no lavrou a curiosidade, seno o desprezo, que Asprrima, por desdenhar os diamantes,
poliu a cortia. O maior luzimento de minha casa, dizia ela, no haver nela mais luzimento.
Assim faz a minha pessoa o Palcio; de outra sorte era dar a entender que fazia o Palcio a
pessoa. Ao que mais pode chegar na riqueza o aparato de uma casa, ao pisar-se nela o oiro:
o oiro terra, logo, que monta mais o pisar-se a terra que o pisar-se o oiro. Tudo em um
Palcio o mesmo para ser nada: a Princesa que faz o Palcio o tudo (P., p.258).
269
Esta ideia adiantada pelo prprio texto, no qual a autora, descrevendo a fachada do
Palcio de Asprrima, escreve: Na frontaria, como por armas desta grande Senhora, estava
uma tarja, que mostrava em sua capacidade uma mulher lidando, ao que parecia, com muitos
inimigos, em uma mo a espada nua, e com a outra coroando-se de loiro. Mais abaixo, dizia
esta letra; El pelear es vencer (P., p.257). Trata-se, como se pode constatar, da incluso
daquilo a que Rodrguez de la Flor chama um emblema nu ou emblema cego, ao qual no
falta sequer a divisa (RODRGUEZ DE LA FLOR, 1995:73).
309
formou huma tormenta to desfeita, que parecia querer o Ceo sepultar a terra nos
abismos (p.108). Este episdio marca a passagem para a segunda parte da novela,
na qual o cenrio sofre uma profunda transmutao. Tambm nesta obra os encantos
ponto por espaos ridos e tortuosos, identificados no texto como sendo o caminho
dos lugares amenos descritos na primeira parte. Faz-se notar agora que se trata de
melodias; as luzes ero opacas; as agoas turbas (p.122). Ainda assim, e apesar da
isto , um caminho no afectado por falsas aparncias, o qual constitui a nica via de
est igualmente presente em RB. Toda a caracterizao deste trajecto que estabelece
a ponte entre o espao terreno e a cidade celeste marcada pela presena de topoi
que traduzem um conjunto de ideias feitas sobre o conceito cristo de purgatrio que
aquele que, em ltima anlise, surge figurado por meio da alegoria da estreita, e
270
A via penitencial seguida por Angelica para deixar a Corte de Babilonia descrita nos
seguintes termos pelo narrador: Aos primeiros passos reparou, que, semeada a terra de
durssimos abrolhos, no estava delles livre espasso, em que se firmasse o p sem dor. Era a
spera vereda cerrada pelos lados de grossos espinheiros, adonde o rigor dos troncos parece
que feria at os olhos, que se lhe applicavo. Estava a estrada cortada a espassos com
asperissimas penhas, de donde podia tomar lioens a constncia, e de todas as pedras corrio
310
A deslocao de Angelica por este novo espao, deslocao essa que coincide
obra, figura como metfora do mundo, sendo este marcado, desde o incio, pela
a apresentao do lugar como cenrio que valorizada, mas sim a sua dimenso
alma, Babilonia identificada com um territrio infecto 271 e eivado de perigos que
311
ameaa latente da desgraa eterna que se abater sobre aqueles que permaneam
levam Angelica a repudiar o local, antecipando assim a mensagem final da obra que
se-ia que as obras se aplicam em ilustrar a ideia de que a dedicao da alma a Deus
tarefa para toda uma vida e que s essa dedicao exclusiva culmina com a
272
Essa mesma mensagem resumida pelo discurso de desengano proferido por Angelica,
aps tomar definitiva conscincia da verdadeira realidade ocultada pelas glorias de
Babilonia: No rio das minhas lagrymas colhi j as perolas do meu desengano, e lucrey na
sua fineza o cabedal de que s faz importancia toda a minha alma. Nos vossos campos [de
Babilnia] s se acha o veneno no Aspid, o amargo nas fontes, a mentira nas flores, a
tempestade nos ares: as vossas festas so trombetas da morte, que sempre toco a marchar,
cutelos, que corto pela vida, e chaves, que abrem os crceres da eterna pena. O vosso Reyno
he fantasma, que formou o engano, apparencia, que rebua a tribulao, ferida sem remdio, e
dor, que penetra o mais sensivel do peito. Vede agora, sendo esta verdade infalivel alicerse,
em que se funda a minha f, se trocarey, pelo que desprezo, a gloria de amar a quem, mais
que a sua vida, prezou o meu amor, depondo todo hum imprio, por me buscar na Aldea,
fazendo-me de montanheza Rainha (RB, pp.257-258).
312
recompensa do Reino dos Cus, prmio que espera os justos. Porm, para as
autoras, mais importante do que persuadir os receptores da sua mensagem por meio
da apresentao do prmio, parece ser influenciar as suas condutas por forma a que
narrativas. Como se disse antes, em apartado consagrado a tal fim, a alegoria , por
abstracta por meio de termos metafricos concretos, sendo cada elemento dessa dita
realidade traduzido individualmente por uma metfora ou imagem particular. Pode, por
Em cada uma das trs obras, o Reino de Deus descrito como uma morada
metforas que tiram partido das conotaes atribudas s pedras preciosas 273 .
273
Vejam-se os textos: Cuide-se em sua riqueza: os cimentos de pedras preciosas, as
paredes de oiro purssimo, as portas de margaritas, os assentos de diamantes, as ruas
caladas de safiras, as moradas cravadas de rubis (P., p.312); as ruas deste paraiso
calavo pedras preciosas, as portas adornavo perolas finas, os muros alabastros
superiores: (EBDR, pp. 162-163); Em seus muros resplandece o precioso das safiras, as
cazas esmaltadas com o luzido dos topazios, e as portas guarnecidas de finissimas perolas, as
ruas do ouro de mais quilates (RB, p.245).
274
Retomam-se nestes passos das obras os tpicos buclicos do lugar ameno, enfatizando-
se as suas qualidades extremas, elevadas ao mais alto grau que a mente humana pode
313
cinco sentidos perdem a carga negativa que lhes imputada quando usados para fruir
prazeres terrenos. Por contraste, neste espao celestial, podem ser usados livremente
para gozar os deleites eternos e infinitos que se deparam alma e, por extenso,
autoras que, certamente tambm por artifcio retrico, apoucam as suas capacidades
314
Em sntese, poder-se- concluir que os espaos supra-naturais, ainda que
particularmente a mundividncia barroca. Face a uma realidade sensvel tida por irreal
de vista da transcendncia.
passara algum tempo, j a este tempo, neste tempo, a breve tempo, huma
315
noute, em uma tarde ou outras igualmente afectadas pela fluidez e pela
ambiguidade.
conceito marca uma presena quase obsessiva nestas narrativas, onde abundam
caducidade, as quais, por seu turno, alertam para o carcter enganador e fugaz de
vocbulos e a imagens que exprimem essa rapidez meterica. A ocorrncia nas obras
rozas, o instante, o segundo, o ai, bem como dos verbos correr, voar,
A sensao de angstia que da resulta tende a ser manejada como uma arma
adoptada com o passar do tempo, pode revelar a verdadeira essncia das coisas. Em
consonncia com tal postura, o tempo presente, tempo em que decorre a vida
impender sobre ele o nus da remisso das culpas277; quanto ao futuro, ele surge
276
Abundam nas obras as referncias s runas, ao barro, caveira, ao tmulo,
mortalha, sepultura. Trata-se de metforas tipicamente barrocas, atravs das quais se
d conta dos efeitos negativos associados passagem do tempo.
277
bem elucidativo a este respeito o seguinte excerto de P.: Examina o passado como fiscal
e no como amigo; como justia e no como saudade; como quem vai arruinar os dolos, no
316
Apesar de toda a insistncia na carga de negatividade associada ao passado e
os seres divinos, as protagonistas das trs novelas entram numa dimenso dominada
por um no-tempo que a eternidade278. Eis, pois, a soluo apresentada pela religio
como quem torna a levantar os templos; como quem reconhece para fugir, no como quem
foge para tornar a buscar! Pe os olhos em tuas culpas para chor-las, no para v-las, que
no bem tenhas olhos para ver tuas culpas: no as consideres como ausente, considera-as
como escarmentado, que assim ters sade, e de outra sorte, saudade! No olhes seu
encanto, olha seu perigo; recorda-as para saberes o que s, no as busques para te lembrares
do que so. V-te a ti nelas, conhecendo-te, no as vejas em ti, arriscando-te: corao, cuidar
em tuas culpas e no cuidar delas! D-lhe aquela memria que ocupa o dio, no aquela
lembrana que chama o afecto! (P., p.269).
278
Todos os finais das trs novelas associam ao prmio merecido pela virtude demonstrada
esta ideia de perenidade, da qual se exclui qualquer perigo de mudana: Este foi o fim de
Preciosa, princpio de suas felicidades, termo de suas peregrinaes, e porque arrependida
chorou no Vale seus deslizes, mereceu coroar na Corte sua fortuna, onde ficou a celebrar seus
desposrios e a eternizar sua beleza (P., p.314), destacados nossos; Este foy o premi de
seus trabalhos, o fim de seu caminho, o porto de sua navegao, o achado de seu amor, e
quem seguir a mesma via para a virtude, descobria o mesmo Vergel para a eternidade
(EBDR, p.168), destacados nossos; Assim continuou Angelica bem achada nas novas
empresas, como quem j tinha tomado o pulso s falidas venturas, de que s os moradores de
Babilonia fazem importancia (RB, p.296), destacados nossos.
317
Captulo IV
Persuaso e Deleite
alegrica barroca
sobre a forma como a arte produzida no perodo barroco, em Portugal como noutros
pases meridionais catlicos, pode ser entendida, sob certo prisma, como uma atitude
parte do corpus que estudmos. Como procurmos salientar atravs da leitura que
delas temos vindo a fazer, as novelas seleccionadas tm como fim ltimo transmitir
uma lio moral por via ldica, tirando para isso partido de todos os processos
318
leitores. Para a consecuo dos objectivos que se propem alcanar, os autores
espcie de sntese que faz coincidir o utile e o dulce numa frmula classificvel como
deleitosamente proveitosa.
Esta forma de pensar a arte, bem como a eficcia da sua capacidade para
anacrnica. Para bem avaliar de todo o potencial persuasivo de obras desta natureza,
barroco.
usadas para embelezar o discurso; usamos antes o termo na sua acepo mais
principais que desde sempre lhe foram atribudas: docere, movere e delectare
persuasiva do discurso artstico, potenciada pela excitao dos afectos. Toda a forma
319
propostos pela mensagem que se quer difundir. Acrescenta-se, deste modo, ao ideal
operado menos com base em argumentos racionais e mais a partir da estimulao dos
sentidos.
ateno dos ouvintes ou dos leitores tenha conduzido a uma tendncia para acentuar
aceitveis, ou seja, dito de outra forma, para colocar o Belo ao servio do Bem.
diversidade, visto que, a despeito do seu carcter variado, todos pretendem aliciar o
leitor, impondo-se desse modo como um subtil meio de dominao tica e doutrinal.
puramente intelectual. Para educar a vontade do pblico leitor, os autores das novelas
sensibilidade dos seus receptores, accionando para tal fim todo o tipo de recursos e
320
estratgias de natureza quer verbal, quer icnica, os quais, na sua globalidade,
narrativas uma multiplicidade de cdigos estticos, cuja funo passa por captar a
dogmas da f catlica. Compem assim obras nas quais se verifica uma propenso
atribuveis aos respectivos narradores, cujas vozes agregam o essencial dos sentidos
que surgem e/ou pela relevncia que assumem no contexto da economia das obras,
lricas sadas da mesma pena que compe a prosa narrativa. Obviamente, cada um
dos autores em questo gere a seu modo a incluso destes elementos nas novelas,
obtendo assim benefcios ticos e estticos tambm desiguais. Porm, a razo da sua
279
Avalle-Arce refere-se mesmo a este tipo de textos como constituindo um panegrico
religioso, con fuertes dosis de propaganda catequstica (in DEFFIS DE CALVO, 1999: 142).
321
2.1. Os emblemas
Das cinco novelas alegricas sobre as quais nos debrumos, apenas Reino
mecanismos logo-icnicos280.
Reiterando uma ideia j vrias vezes aflorada, saliente-se uma vez mais que a
explorao do poder dos rgos dos sentidos. Dentre estes, aquele que se imps
memria, como ainda por permitir a difuso de saberes e ideias junto de um pblico
usados como suporte visual para a propagao de um iderio (fosse ele de natureza
280
A afirmao que se faz no corpo do texto no invalida a possibilidade de se recensear nas
outras novelas a referncia a emblemas. Trata-se, contudo, como tambm j antes se disse, de
emblemas nus, ou seja, amputados de imagem e que, por esse motivo, apenas labilmente
se distinguem da ekphrasis.
322
detentores de um capital cultural erudito, mas que, ainda assim, poderiam
signos lingusticos e signos plsticos, o discurso religioso soube servir-se delas para
Madalena da Glria, importa mencionar a figura do padre jesuta Hermano Hugo, autor
Tournai, da Societas Iesu, com apenas dezassete anos, tendo dedicado toda a sua
281
Aurora Egido faz notar que a instrumentalizao de que a literatura emblemtica foi objecto,
nomeadamente por meio da sujeio a prticas de transformao a lo divino, se manifestou
tanto entre catlicos como entre protestantes, atentos, uns e outros, ao seu especial poder
comunicativo: El emblema se sujet adems a la misma labor que los contrafacta en la
literatura y en la pintura, participando de esa vuelta a lo divino () o proyectndose con claros
fines didcticos y morales en la predicacin y en la enseanza; y ello, tanto entre los catlicos,
como en los emblemas surgidos en el mbito de la iglesia protestante. En uno y otro campo, se
busca la conversin o transformacin del lector a travs del itinerario espiritual marcado por el
libro de emblemas (EGIDO, 2004: 32).
282
Veja-se tambm o que se escreveu, no segundo captulo deste trabalho, relativamente ao
autor jesuta em causa.
323
Dentre as suas produes escritas, aquela que maior fama granjeou foi
lngua em que foi originalmente composta, quer noutras lnguas vulgares para as quais
foi traduzida. A obra do padre jesuta foi igualmente objecto de emulao por diversos
outros autores que a tomaram por modelo283, tendo dado um contributo matricial para
que, tomando por modelo a Arte de Amar, de Ovdio, Hugo a reescreveu com o
Desideria. Tal como o texto do autor latino, tambm o livro de emblemas de Hermano
283
Tal o caso do livro de emblemas do portugus Jos Pereira Veloso, intitulado Desejos
Pios de huma Alma Saudosa do seu Divino Esposo Jesu Christo, publicada pela primeira vez
em 1687. Jos Adriano de Freitas Carvalho refere-se-lhe em artigo publicado no nmero dois
da revista Via Spiritus, acentuando que se trata de uma adaptao simplificada e,
provavelmente, dirigida a um pblico menos erudito, do texto original: Convir sempre no
esquecer que os Pia Desideria, como em geral toda a literatura emblemtica digna de tal nome,
eram e, talvez, o sejam hoje ainda mais uma obra de uma profunda erudio, erudio que
comea pela lngua e, mal grado os esforos do autor por a tornar acessvel, termina pela sua
complexa linguagem simblica. O livrinho de Herman Hugo, () no era uma obra para todos,
mas era livro que, a julgar pela sua extraordinria difuso, todos desejavam possuir. Talvez
() o encanto das suas gravuras de cenas infantis com esses amorini que, como outros com
formas mais ou menos anglicas, povoam tanta da pintura e da gravura do sculo XVII, tenha
contribudo para esse interesse. No entanto () os Pia Desideria poderiam sempre ser lidos
de uma forma mais simplificada, entendamos, lidos apenas nas suas gravuras e nos seus
lemas, sendo que estes, pela sua brevidade e pela sua fonte textos bblicos relativamente
identificveis: salmos, Cntico dos Cnticos, Epstolas paulinas,etc. eram, por
serem altamente divulgados quase um patrimnio cultural popular -, de sentido acessvel. As
gravuras apenas os ilustravam. Foi, no fundo, esta leitura dissolvente do contedo emblemtico
() que props Pereira Veloso ao ao aproveitar de Herman Hugo, como dissemos, pouco mais
que a gravura e o lema de cada emblema, acrescentando, como igualmente ficou anotado, no
p de cada gravura, como garantia de compreenso, um breve resumo de cada emblema
(CARVALHO, 1995: 23-24).
324
Hugo se divide em trs partes cujos ttulos so, respectivamente, Gemitus Animae
Poenitentis, Vota Animae Sanctae e Suspiria Animae Amantis. Cada livro composto
por quinze captulos que obedecem seguinte estrutura: Emblema/ citao bblica
A sequncia de ttulos dos trs livros que compem a obra um indicador claro
percorrido pela alma at consumar a sua unio com Cristo. Assim, no primeiro livro, a
conscincia do caminho errado que leva; no segundo livro, essa mesma alma busca
auxlio constante junto de Deus para seguir pelos trilhos do bem; finalmente, no
terceiro livro, a alma reconhece que a sua felicidade s pode ser alcanada por meio
aquilo que terreno para aceder ao paraso celestial. A obra est portanto organizada
de forma a propor ao leitor um itinerrio de vida no termo do qual este possa encontrar
284
Mafalda Ferin Cunha atribui em parte a popularidade da obra de Hermano Hugo expanso
da devoo ao Menino Jesus, o qual seria associvel representao da alma, dotada de
traos infantis, que reproduzida nas gravuras de Pia Desideria: Para uma boa leitura deste
texto, cuja popularidade deve ser associada expanso do culto do Menino Jesus, era
desejvel que a alma, representada em todos os emblemas sob a forma de uma criana, se
revestisse das qualidades pueris da inocncia, simplicidade, candor e doura, de forma a
deixar-se conduzir e governar por Deus (CUNHA, 2002:241).
325
Inserindo-se nesta teia de relaes intertextuais construdas entre as obras-
modelo e aquelas outras que as imitam, Reino de Babilnia uma novela que a vrios
tripartida de que Hugo dotou o seu livro, bem como a forma de narrativa ficcional de
cariz alegorizante dada por Madalena da Glria novela, constituem diferenas que
emblemas dos segundo e terceiro livros de Pia Desideria. O captulo XVI e ltimo, bem
que tais imagens causariam sensibilidade feminina da autora; mais avisado ser
326
e menos carregada de pormenores do que o texto verbal. Todos os pormenores
como antes se disse - so excludos das imagens, recuperando-se atravs destas uma
intriga de direco quase linear. Pelo contrrio, o texto escrito, nas diversas formas
no s auxilia o leitor na decodificao das gravuras, como faz projectar sobre elas os
leitura da obra v-se enriquecida por uma observao consecutiva das estampas, a
Alma surge personificada sob a forma de uma figura feminina; o Filho do Supremo
Imperador assume feio masculina, sendo a sua divindade assinalada por meio de
sinais distintivos como o halo rodeando a cabea e as asas. Cada imagem mostra
uma peripcia relacionada com a evoluo da relao entre ambos. Outros actantes
de Jerusalm).
327
A anlise dos dezasseis emblemas, iluminados pelos significados que neles
direco a um ser divino, o qual transporta uma candeia e aponta para o cu,
atravs da qual sero representadas; depois, por meio dos elementos lingusticos,
pictricos de que se faz acompanhar a figura masculina contribuem tambm para uma
toda a intriga: a Alma busca o caminho, no sem hesitaes ou percalos; o ser divino
285
Reflectindo sobre as relaes entre mensagens icnicas e mensagens lingusticas, Roland
Barthes considera que as segundas balizam e limitam a interpretao das primeiras, sendo-
lhes portanto assacada uma vertente de condicionamento moral e ideolgico: le texte dirige le
lecteur entre les signifis de limage, lui en fait viter certains et en recevoir dautres; travers
un dispatching souvent subtil, il le tlguide vers un sens choisi lavance. Dans tous ces cas
dancrage, le langage a videmment une fonction dlucidation, mais cette lucidation est
slective; il sagit dun mta-langage appliqu non la totalit du message iconique, mais
seulement certains de ses signes; le texte est vraiment le droit de regard du crateur (et donc
de la socit) sur limage: lancrage est un contrle, il dtient une responsabilit, face la
puissance projective des figures, sur lusage du message; par rapport la libert des signifis
de limage, le texte a une valeur rpressive, et lon comprend que ce soit son niveau que
sinvestissent surtout la morale et lidologie dune socit (BARTHES, 1993:1422).
286
De facto, a noo de culpa s introduzida por meio da epgrafe do captulo - Primeiro
impulso da Alma, que se acha perdida na noute da culpa (RB, p.1) -, a qual amplifica as
significaes disfricas que podem ser associadas ao vocbulo nocte, presente na legenda em
latim, e que a nebulosidade representada na imagem refora.
328
posturas. A figura feminina surge numa atitude de desfrute que desencadeia a censura
do ser divino, o qual agora nomeado pelo texto latino (Deus tu scis insipiontiam
meam, et delicta mea a te non sunt abscondita. Psal. 68, RB, p.16). Este
representado com uma mo tapando os olhos e a outra apontando para o cu, num
bobo com guizos; um cavalo de pau; um cesto com flores; e um moinho de vento. Os
culpa.
e uma reaco oposta de contrio , do ponto de vista do texto escrito, muito mais
explorada do que aquilo que as imagens deixam transparecer. Essa oscilao constitui
humanas. Contudo, o expediente no est totalmente ausente das gravuras nas quais
sofrimento e dor.
Assim, por exemplo, os emblemas dos captulos III, IX e XII reenviam para
figurados nos desenhos. Nesta gravura, o ser divino presta apoio Alma no seu leito
sum, sana me Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea! Psal.6 RB, p.30),
329
acentua as conotaes associadas s ideias de enfermidade e de perturbao,
in extremis, de um afogamento no mar de Babilnia, pelo ser divino que lhe estende
assume uma atitude activa, tomando a mo que o ser divino lhe oferece e saindo com
ele para o sossego do campo, dando assim costas ao perigo, como se pode ler na
campo, para alm de estarem explcitas na legenda (Veni dilecte mi, egradiamur in
captulo 287 , so evocadas tanto pela paisagem, que reproduz um espao exterior,
mulher que o procura. A ideia de castigo associada a esta ocultao da face de Deus
desenvolvida pelos versos que antecedem o corpo do captulo: Amor, quando mal
aggravado,/ O caraam descobre ento mais fino, RB, p.75). Tambm as imagens
dos captulos XIII e XIV acentuam a sensao de angstia sentida por aquele que
ser divino num leito que encontra vazio, pois o ser amado jaz no cho crucificado. No
trespassado por uma seta de amor que a fere sem a matar, solicita o auxlio das filhas
287
A illustrar da fineza os extremos/ Do campo os socegos pertende a suspiros,/ Que nas
praas encontra o cuidado/ Altares, que culto lhe dam fementido (RB, p.175).
330
de Jerusalm para que a ajudem a achar aquele de quem a sua conduta a fez afastar-
se.
Imperador (Cristo).
masculino, sinal de intimidade entre ambos. Esta convivncia ntima , alis, reforada
pela passagem a um plano interior (o do quarto) e pela presena do leito, ainda que
qualquer possvel conotao ertica seja excluda pela ocorrncia da legenda bblica
se figura uma peleja entre os dous amantes (RB, p.45), como reza o prprio ttulo
dos amantes. Tambm nesta imagem tais conotaes esto presentes: o ser divino
envergando armadura e capacete militar; a mulher, por seu lado, assume uma postura
de rendio, jogando a espada por terra e aceitando ser subjugada por amor.
X. Neste, ao par constitudo pelo ser divino e pela Alma, acrescenta-se uma outra
331
que representa Cupido, o deus do amor profano. A mulher, a quem o ser divino mostra
que esta lhe prope e cuja vulnerabilidade simbolizada pelo objecto em barro que
masculina modela, numa roda de oleiro, uma figura humana, enquanto a mulher sopra
secundrio, v-se ainda no desenho uma p meia enterrada, numa clara aluso
existncia humana agudiza a necessidade de fazer triunfar a lei divina sobre a lei dos
homens, subjugando esta ltima aos interesses mais elevados impostos pelo amor
votado a Deus.
corao da mulher personagem masculina. Esta segura as tbuas da lei nas quais o
texto foi substitudo por um espelho onde se recortam dois coraes; a mulher, de
joelhos, segura o seu prprio corao que apresenta como oferenda ao ser divino.
lide, a figura feminina rende-se finalmente, fazendo a entrega voluntria do seu alento
amor os adornos vay compondo,/ Nesse da ley espelho chrystalino,/ Hum corao,
que o duro dos diamantes/ Trocou pela pureza dos auxlios, RB, p.157), como o
288
He o espelho a lamina, em que melhor se retrata a imagem, que se lhe applica, divizando-
se nelle as imprefeioens para confuso das vaidades, e representando-se ao agradecimento
as dividas, em que nos pz o autor da natureza, para que vista do beneficio desperte a
memoria, que adormecida nas satisfaoens de amar-se, se esquece de que a formosura no
deve nada a quem a logra, seno a quem a cria (RB, p.157).
332
que a transparncia do cristal permite o reconhecimento do erro e a assuno da
culpa.
uma vez se reproduz uma cena de contacto fsico entre os amantes que, de mo
abandono do mundo. Esta imagem reforada pela legenda retirada do Cntico dos
convite fruio do amor que a Alma dirige a Cristo reporta-se a um plano divino e
nunca sensorial.
tema medieval que alude virgindade de Maria - embora no caso deste emblema a
humano (os dois amantes representam uma cena que pode figurar o compromisso do
palcio em que ressaltam as linhas simtricas, contribui para adensar essa sensao
domnio do sagrado: a Alma surge crucificada juntamente com o ser divino e a eterna
unio entre ambos representada tanto pela origem comum das duas cruzes (que se
elevam a partir de uma base que bem pode corresponder a uma imagem do mundo, a
333
Babilnia desprezada e vencida), como pelo assopro que sai da boca de Cristo em
num nico ser, amplificada pela legenda onde se l: Christo confixa sum cruci. Vivo
autem iam non ego. Vivit vero in me Christus, Paul ad Gale. 2, RB, p.246. O sentido
chorando em frente de uma fonte donde brotam dois jactos de gua; no canto superior
esquerdo, v-se ainda um anjo que, do cu, derrama gua sobre a mulher. A epgrafe
lquido reveste-se, ento, de um triplo significado: ele surge como um refrigrio para a
culpa, mas visto tambm como um elemento purificador (quando cai do cu) e
essa nova vida que a alma se predispe a abraar depois de ser julgada pelo
ser divino. O emblema do captulo VIII representa um tribunal divino onde, perante
prprio Deus no pode deixar de evocar o Juzo Final. Essa ameaa sublinhada pela
sero pesadas as aces da alma, segurando na outra a espada da lei. Por trs da
romana dos dez mandamentos que as compem, luz dos quais a alma ser
avaliada.
334
(que, quando equacionado luz do conceito de brevidade e efemeridade da vida,
a unio com Deus, isto , o percurso de ascese mstica atinge o seu apogeu: depois
causa dela, a Alma ascende etapa da via unitiva, vencendo o tempo e a morte e
Sror Madalena da Glria teve como objectivo primacial mostrar que, se certo que a
intenes sancionadas pela moral dominante, em ntida articulao com a tica contra-
aproveitado por uma cultura animada por um esprito de propaganda, como foi a dos
2.2. A ekphrasis
com intuitos persuasivos pelos autores das novelas estudadas, que remete para a
335
problemtica mais abrangente das relaes entre dois sistemas semiticos diferentes,
concretamente, aos sistemas constitudos pelos signos verbais, por um lado, e pelos
signos visuais plsticos, por outro, cujas afinidades mtuas tm sido objecto de
proporcionar a quem l a sensao de estar a ver aquilo que lhe descrito. Desde a
ter uma existncia real ou simplesmente imaginria. Em qualquer dos casos, explora-
moderna tendncia a entend-lo numa acepo mais restrita, ou seja, como mera
289
Mrio Avelar indica que o termo se encontra pela primeira vez, nos estudos sobre Retrica
atribudos a Dionsio de Halicarnasso (Retrica, 10.17). Posteriormente, j no incio da era
crist, ganhar a dimenso de exerccio pedaggico (AVELAR, 2006: 45). Marlia Pulqurio
Pinheiro refere que a prtica da descrio ecfrstica se tornou um dos tpicos recorrentes nos
tratados da Segunda Sofstica (TCIO, 2005:XII), movimento cultural dominante entre os
sculos II e IV d.C. no universo greco-latino.
336
24)290. Nesta perspectiva, o cdigo verbal subalterniza-se face ao cdigo icnico, na
medida em que s palavras conferida uma funo mimtica relativamente obra que
Este jogo de relaes entre a imagem e a sua fixao por meio do cdigo
real. A histria da tradio ecfrstica corre a par com a histria das relaes cruzadas
entre o signo verbal, de natureza no pictrica, e o signo natural, que pretende ser um
das relaes entre literatura e pintura, e entre ambas estas e a realidade que
existncia de dois tipos de mimese que, na formulao de Mrio Avelar, seriam: uma,
(AVELAR, 2006: 61). Para o filsofo grego, a pintura no participaria do primeiro tipo
de mimese, uma vez que aquilo que o objecto artstico representa no a prpria
realidade, mas antes uma aparncia dessa realidade, distorcida pelo ponto de vista
290
Lus Adriano Carlos refere que tal sentido, actualmente dominante, foi consagrado por Leo
Spitzer, em 1955, na sua anlise da Ode on a Grecian Urn, de John Keats (CARLOS,
2002:24). Marlia Pulqrio Pinheiro refora esta acepo restritiva do termo, afirmando: Hoje
em dia, o termo ekphrasis designa a representao ou a descrio literria de uma obra de arte
real ou imaginria (pintura, escultura, tapearia, arquitectura, baixo-relevo), corporizando aquilo
a que se pode chamar a faceta plstica da linguagem, que corresponde velha aspirao de
dar uma forma s palavras (TCIO, 2005: XIII).
337
simetria com o pintor, acusando um e outro de no se preocuparem com a verdade
ecfrstico com o objecto plstico, dir-se-ia que aquele, ao descrever algo que j de si
ou de segundo grau291.
representaes, tanto por meio do discurso verbal, como atravs do discurso artstico,
objecto, dando-o a ver por palavras, no conseguiria igualar-se s artes visuais, visto
realidade.
Murray Krieger (KRIEGER, 1992: 10) assinala o lugar fundacional que o Crtilo,
de Plato, teve na discusso em torno das analogias entre as artes verbais e as artes
plsticas, pois nesta obra que se encontra formulada a teoria da inferioridade das
291
este o sentido que parecer poder-se depreender das palavras de Fernando J. B. Martinho
quando escreve: E a representao efectuada pelo poeta () corresponde ao entendimento
que um Ricoeur faz da mimese, como representao fictcia da realidade (MARTINHO,
1996: 260).
292
A partir do sculo XVIII, tal entendimento sofrer uma inverso. Como afirma Aguiar e Silva,
autores como Edmund Burke e Gotthold E. Lessing questionam tal inferioridade. Segundo
Burke, s a linguagem verbal, s a poesia e a eloquncia podem gerar a experincia do
sublime, porque s elas podem despertar e agitar poderosamente as paixes. A pintura
admirada e amada com frieza, em contraste com o calor e a fora arrebatadora das paixes
que a poesia desencadeia (AGUIAR E SILVA, 1990: 167).J para Lessing, os smbolos
usados pela pintura so as figuras e as cores existentes no espao, ao passo que os smbolos
usados pela poesia so os sons articulados no tempo; os smbolos da pintura so naturais,
enquanto que os smbolos usados pela poesia so arbitrrios (IDEM, ibidem); porm, a
pintura, em contraste com a poesia, incapaz de contar histrias e de articular e exprimir
ideias universais (IDEM, ibidem).
338
Potica, chama a ateno para as afinidades existentes entre poesia e pintura naquilo
aos meios de que cada uma das artes se serve para proceder a tal imitao: a pintura
recorre s cores e s formas, ao passo que a poesia imita por meio da linguagem
das relaes que entre si tecem reciprocamente poesia e artes visuais. Porm, para
objecto artstico no se pede que revele a verdade, mas antes que ouse construir uma
verdade, sendo para este fim to apropriadas as artes de signo arbitrrio, como as de
limita a significar que alguns poemas so lidos com agrado uma s vez, mas que
outros podem ser lidos com agrado muitas vezes, tal como acontece com obras de
pintura; que alguns poemas devem ser lidos e apreciados nas suas minudncias, mas
que outros ganham em ser lidos e apreciados no seu significado global, tal como
horaciana foram interpretadas como querendo significar a equivalncia das duas artes
293
Simnides de Cos, poeta grego dos scs.VI-V a.C. (556-468? a.C.), foi autor de uma obra
de que apenas chegaram at ns fragmentos esparsos (cf. www.infoplease.com). A mxima
citada referida por Plutarco, em Moralia 346F (TCIO, 2005:XIII).
339
prestgio de ambas294. Foi igualmente neste perodo que a poesia ecfrstica, que se
XII). Uma e outra so usadas para criar a iluso da presena do objecto na mente do
leitor. Para atingir tal fim, a ekphrasis no se cinge mera descrio desse objecto;
para alm desta, o texto ecfrstico comporta tambm uma vertente de recriao, de
propsito, torna-se oportuno citar Alain Billault para quem la beaut de lart est
suprieure celle de la nature. () Cest quelle a un grand pouvoir sur les sens et
peut influencer davantage sur nos sentiments en soffrant comme pur spectacle
(BILLAULT, 1991:260).
294
Garca Berrio e Teresa Hernndez falam, a este propsito, numa manipulacion humanistica
del lema horaciano, reconstituindo as etapas daquilo que consideram ser um abuso
interpretativo (GARCA BERRIO e HERNNDEZ, 1988: 16-27).
295
Em reflexes dedicadas s relaes da literatura com as outras artes, Aguiar e Silva vai
progressivamente expandindo a definio de poesia ecfrstica considerando tratar-se de: (1)
um gnero de poesia que se caracteriza por descrever uma obra de arte (pintura, escultura,
etc.) (AGUIAR E SILVA, 1990: 163); (2) poesia que descreve, recria, comenta, exalta uma
obra de arte (pintura, escultura, etc.) (IDEM, ibidem: 165); (3) poesia [que] descreve,
comente e eventualmente julga um texto pictrico (IDEM, ibidem: 172).
340
linguagem em que abunda uma imagtica de tipo sensorial, constituem tais textos
representaes vvidas de realidades, ainda que estas possam ter apenas existncia
comportamento.
Gusmo que , a este nvel, a mais representativa. certo que tambm nas restantes
296
Destaque-se, a este propsito, a Preciosa, cronologicamente a primeira novela publicada da
autoria de Sror Maria do Cu. Nesta obra, a ekphrasis utilizada, sobretudo nos captulos
finais da narrativa, para descrever quadros retratando vares insignes e mulheres
hericas, cujos exemplos devem persuadir a protagonista a abandonar o pecado e a optar
definitivamente pela via penitencial: Louvando as rezes de Asprrima, passaram com ela a
uma quadra aonde as paredes eram lisas para se fazerem capazes de pintura. Havia ali
muitas, e todas de to agradvel ideia que roubavam a inclinao pela vista. Estes retratos,
disse Asprrima, so de vares insignes, de mulheres hericas, que neste lugar pelejaram com
os inimigos de sua Majestade at derramarem o sangue de suas veias e alcanarem deles
grandes vitrias. Aqui est um Joo que, sendo ainda infante foi soldado no exerccio; um
Ansio romano, que deixou as delcias de Roma pelas lides do campo; um Paulo, que eternizou
o seu valor com a sua fama; um Enofre, que nem em toda a sua fama coube o seu valor; uma
Princesa de Siclia, Roslia, que se despiu de Dama para pelejar como Amazona; uma
Teodora, que se soube reconciliar desvalida, servindo valerosa; e todos os mais que aqui
vedes foram homens de grande constncia e mulheres de singular fortaleza. Algum tempo
gastaram contemplando as ideias de to dignos originais (P., pp.258-259). Tambm no
captulo XI do Tomo II do CNPA, de Nuno Marques Pereira, nos deparmos com uma longa e
elucidativa ekphrasis, atravs da qual Bellomodo d a conhecer ao Peregrino os sete pecados
mortais e as penas do inferno: E chegando o moo Bellomodo a um painel, que tinha
dezasseis palmos de largo, e doze de alto, correu uma cortina, deixando o quadro, do meio
para baixo, coberto. E logo vi pintados uns lees, pendenciando com tigres (). Vi a uns
macacos, com as mos metidas dentro de buracos feitos em uns cabaos (). Vi uns bodes
atrs de umas cabras, e outras cabras atrs de uns chibarros; (). Vi umas cobras, que lhes
chamam de duas cabeas, mordendo-se a si prprias, (). Vi dentro de um chiqueiro uns
cevados comendo e bebendo a fartarem-se (). Vi a um co mui assanhado (). Vi a umas
caas, que lhes chamam preguias, as quais so to vagarosas no andar, que para chegarem
a distncia de vinte passos, gastam meio dia. Finalmente vi uns peixes mui inchados ().
Disse me o Bellomodo: Aqui tendes, Senhor Peregrino, a semelhana dos sete pecados
341
obra do autor jesuta este procedimento retrico utilizado de forma mais explcita e
Bairro do Claustro (parte II, cap. VI); nos dois restantes, a ekphrasis recai sobre
interior do Palcio. Como refere Alain Billault, neste aspecto a ekphrasis imita a prpria
tcnica usada pelas artes plsticas, pois se pour composer un tableau, le peintre
dispose dabord les grandes masses sur la surface peindre, puis, peu peu, il traite
les dtails (BILLAULT, 1991: 263), assim tambm o autor do texto verbal ecfrstico
mortais, naqueles animais, que estais vendo pintados neste quadro, (). E para veres com
mais evidncia, e realidade, o fim em que vem a parar todas estas criaturas racionais,
figuradas nestes animais irracionais, () vede-o agora nesta segunda parte deste quadro. E
rasgando a cortina o mancebo, que havia deixado coberto a metade do painel, vi um lugar to
medonho, horrvel e espantoso, que vos confesso ingenuamente, que fiquei atmorizado,
porque ainda pintado o inferno me causou terror e medo (CNPA, pp.175-177/II).
342
principal sobremaneira capaz, que chamavo Memoria da
Eternidade, a qual constava de dous postigos () sobre a porta
principal estava escrito em laminas de bronze aeternitas! Deo logo
em hum patio descuberto (). Nos quatro cantos deste patio estavo
quatro arcos, que chamo Novssimos do Homem, nos quaes
estavo abertas quatro portas: primeira das quaes, chamo
Memoria da morte, segunda Memoria do juizo, terceira Memoria
do Inferno, quarta Memoria do Paraiso; sobre todas estava
assentado hum trombeteiro (). Sobre cada huma destas portas
estava gravada com letras de ouro a sentena de Sam Bernardo:
Quid horribilius morte? Quid terribilius judicio? Quid intolerabilius
gehanna? Quid jucundius Gloria? () Outra porta, ou passadio
havia mais para Desengano, a que chamavo Transito, que
immediatamente vai dar a hua estreita salla, que dizem Hora da
morte () como Predestinado isto vio, tratou de entrar por huma das
quatro [portas], com que facilmente deo na salla propria de
Desengano. Era esta huma salla mui larga, & capaz, mas no
sumptuosa () Tinha esta salla quatro recamaras, em que segundo
os quatro tempos do anno morava Desegano: a primeira dizio Idade
Pueril, & nella morava o tempo da Primavera: a segunda dizio Idade
Juvenil, & nella habitava o tempo do Estio: a terceira dizio Idade
Varonil, & nesta morava o tempo do Outono: a quarta se dizia Idade
de Velho, & nesta morava o tempo do Inverno (HPPIP, pp.20-23).
ser associada temtica da passagem da vida terrena para a vida eterna que , afinal,
343
elementos primordiais gua, terra, fogo e ar sobre os quais Deus tem o absoluto
que remetem para o domnio do referencial com outros de natureza alegorizante. Para
atribuda ao espao, a qual obriga o leitor a ver no edifcio que lhe apresentado no
um referente real, mas antes um smbolo do edifcio moral que a obra visa construir:
e, enfim, todas as demais legendas postas nas portas, nas salas, nas recmaras, no
deixam dvidas quanto funo atribuda ao discurso ecfrstico ele utilizado como
explorando aquilo a que Maria Graciete Besse chama a pulsion scopique (BESSE,
2004: 52) 298 . Ou seja, a percepo visual transmitida pelo narrador no cumpre
apenas uma funo descritiva; ela transmite, mais do que uma viso, um ponto de
vista que constitui o cerne da mensagem a que o leitor deve aderir voluntria e
prazerosamente.
297
A simbologia do nmero quatro rica e diversificada. Fixem-se apenas alguns dos sentidos
que habitualmente lhe so atribudos: Os significados simblicos do quatro esto ligados ao
do quadrado e da cruz. () A sua relao com a cruz fazia dele um smbolo incomparvel de
plenitude, de universalidade, um smbolo totalizador. () Existem quatro pontos cardeais,
quatro ventos, quatro pilares do Universo, quatro fases da Lua, quatro rios do Paraso, quatro
letras no nome de Deus (YHVH), do primeiro homem (Ado), quatro braos da cruz, quatro
Evangelistas, etc. () O quatro simboliza o terrestre, a totalidade do criado e do revelado. Esta
totalidade do criado ao mesmo tempo a totalidade do perecvel (CHEVALIER e
GHEERBRANT, 1994: 554).
298
A autora esclarece, em nota de rodap, que tomou a expresso de Freud, o qual a usou
para se referir ao prazer de ver: Cest en 1910 que Freud, en sadressant un publique
dophtalmologistes, emploie pour la premire fois le terme de schaulust, que nous traduisons
par pulsion scopique ou plaisir de voir (BESSE, 2004: 52).
344
O mesmo se poderia dizer em relao passagem que descreve o Bairro do
Claustro. Trata-se de uma descrio mais breve, mas igualmente expressiva do ponto
acentuadamente metafricos: a tripla cerca pode ser vista como uma metfora quer
dos nveis da vida humana (material, racional e espiritual ou divino), quer das trs
ouro, referidos por esta ordem, representam a gradao ascendente implcita nas
profano e do sagrado; o brasam que encumeia a porta refora tal delimitao. Pode,
pois, sustentar-se a convico de que, neste excerto, a ekphrasis continua sendo mais
do que uma mera descrio de um objecto artstico imaginrio; ela impe-se como um
espao no destinado a leigos, mas habitado por religiosos. Introduz-se desta forma
345
Alexandre de Gusmo, era um religioso que dedicou parte da sua vida formao de
novios: falamos da reforma dos membros da Igreja, feita de acordo com as propostas
da obedincia aos mandamentos da lei de Deus e aos superiores. Quer atravs dos
elementos alegricos que selecciona e descreve, quer por meio do comentrio final,
galerias de arte imaginrias, nas quais se diz estarem expostos alguns quadros,
tambm eles criados pela imaginao do autor, a par de outros com existncia real e
Universal com todos aquelles espantosos sinaes, que Christo, & os Prophetas
representam cenas relacionadas com a morte, com o juzo final e com o castigo ou o
seleccionados tanto pelo seu carcter positivo, como pela dimenso negativa que
sugestivos como Vida breve (p.31); Cta larga (p.34); Pena longa (p.36) e
346
conjuntos so apostas legendas que, para alm de remeterem para a problemtica
Deos (HPPIP, p.141), e outras mais com contedo semelhante 300 . Do Novo
Testamento, estavo copiados muito ao natural exemplos de igual virtude, & maior
admirao (HPPIP, p.142). O ltimo quadro desta galeria, o qual serve como
argumento derradeiro e mximo de persuaso, mostra a Christo nosso bem nas trs
299
Na primeira sala, Predestinado v hum quadro de estremada pintura, onde ao vivo se
representava hu moribundo, & que entre as terriveis angustias da morte estava para expirar
(HPPIP, p.31), quadro esse que tem a seguinte legenda: Toma loga a peito/ Na vida fazer,/ O
que hs de querer/ Na morte haver feito (HPPIP, p.33). Na segunda sala, deparam-se-lhe
varios quadros, q o mesmo Desegano havia copiado, como to velho artfice, com que
notavelmente se movio os peregrinos (HPPIP, p.35); estes representam cenas alusivas ao
Juzo Final e sobre eles pode ler-se a inscrio: O Juiz justo; Juis espantoso!/ A conta
exacta; o exame rigoroso! (HPPIP, p.35). O ncleo pictrico seguinte rene quadros que
apresentam pintadas as penas dos condenados entre as eternas chamas do Inferno, onde
Desengano havia escrito o verso de David: Descendant in Infernum viventes, quis dizer: O
pintado v primeiro,/ Fugirs do verdadeiro (HPPIP, p.37). Por ltimo, na sala da Gloria, -
lhe dado contemplar hum quadro, em que se representava a gloria do Ceo, com to vivas, &
aprasiveis cores, que lhe parecia estar j com Paulo no Paraiso; liase nelle escrito este
desengano: Quem na gloria quer entrar:/ Que Deos lhe tem prometida,/ Deve logo comear/
Vida nova, nova vida (HPPIP, p.39).
300
O narrador descreve igualmente o quadro representando o Capitam Jepthe sacrificando a
filha pella observancia do voto, que a Deos fez (HPPIP, p.142) e aquele que reproduz a cena
do Rey Moab com a espada sobre a garganta do filho primogenito vista dos arraiaes de
Israel para bem, & salvao de seu povo (HPPIP, p.142).
347
Idades de sua vida, de Infante, de Adulto, & de Varam. () E ajuntando tudo dizia: no
Cesar; na vida vivera obedecendo a S. Joseph, & a sua May, na morte morrera por
sentido de exercer uma funo pedaggica e uma influncia moral sobre quantos se
dos textos alegricos, sendo pelo contrrio um trao que sistematicamente se aponta
301
Escapa a esta unidade tcnico-compositiva a novela de Alexandre de Gusmo, da qual
esto ausentes as composies poticas. Nela se documenta apenas a presena de pequenas
letras, constitudas por dsticos ou quadras rimadas e destacadas graficamente atravs da
utilizao do itlico e do centramento na pgina. Tais letras ocorrem pontualmente no captulo
VI da primeira parte e servem de legenda s diversas dependncias que constituem o Palcio
do Desengano, edifcio arquitectnico que objecto de descrio ecfrstica (cf. ponto anterior
deste mesmo captulo).
348
nas novelas pastoris e tambm nas sentimentais, quer no universo da literatura
portuguesa, quer daquelas outras que lhe serviram de modelo 302 . J em captulo
anterior deste trabalho tivemos oportunidade de realar que, pelo menos as novelas
de autoria feminina, se constroem tendo por base o modelo pastoril, o que certamente
justifica desde logo a ocorrncia destas formas mistas de discurso nos textos das duas
302
Antnio Cirurgio apresenta, sobre este aspecto, dados minuciosos relativos a um corpus
integrando onze novelas pastoris de autoria italiana, espanhola e portuguesa, publicadas entre
os sculos XVI e XVII: LArcadia, de Sannazaro; La Diana, de Montemor; Diana Enamorada, de
Gil Polo; El Pastor de Flida, de Montalvo; La Galatea, de Cervantes; Arcadia, de Lope de
Vega; Lusitnia Transformada, de F. lvares do Oriente; a trilogia de Rodrigues Lobo
Primavera, O Pastor Peregrino e O Desenganado e Ribeiras do Mondego, de Eli de S
Sottomaior. Em todas o autor constatou a ocorrncia de relaes entre poesia e prosa que o
levam a considerar a existncia de um sistema harmnico (CIRURGIO, 1976: 57-87). Para
o que diz respeito novela sentimental, M Leonor Curado Neves destaca os conhecidos
exemplos do Ameto, de Boccaccio, e da Menina e Moa, de Bernardim Ribeiro, sendo o
primeiro texto apontado como fonte literria do texto portugus. Ainda assim, de acordo com a
autora, na novela bernardiniana, a alternncia de prosa e poesia [tem], no entanto, um peso
incomparavelmente menor (NEVES, 1996: 334).
303
A este nmero haveria ainda que acrescentar algumas letras, geralmente referidas no
texto como tal, e que nos escusmos de contabilizar dado tratar-se de exemplares avulso cujo
nmero de versos oscila entre um e quatro.
349
primeiro tomo, aumentando esse nmero para quatro, no segundo304. Tambm em
facilmente poderiam ser tomadas por letras, no fosse serem constitudas por uma
no preenchendo desse modo o requisito de texto avulso que usmos para excluir
atravs das quais se presta culto ao Menino Jesus (Como, meu belo Menino, p.83-
ou Ato de Arrependimento:
304
Nas letras a que se fez referncia na nota anterior prevalece esta tendncia para a
utilizao das duas lnguas peninsulares.
350
Soneto, ou Ato de Arrependimento
figuras eclesisticas ilustres (Oh Prncipe, que fostes um Atlante, p.89/I) e aquelas
letras do alfabeto.
arrependido,, p.185/II).
351
do fluir do tempo e da morte, respectivamente. Por outro lado, na obra de Marques
sobre a mensagem que lhes proposta e a fazer dela um uso pragmtico que os leve
dominante305.
etnogrfico, na medida em que constitui uma enumerao das diversas aves canoras
natureza que motivaram os comentrios que J. Leite de Vasconcelos teceu sobre esta
305
Atente-se nos seguintes exemplos: Alerta pois, mortais, tomai exemplo/ Do Rio, que vos
vai representando:/ O que nele reparo, em vs contemplo.// No vos fiis do bem, que estais
gozando;/ Pois no de Libitina horrvel templo/ A Parca a vida j vos vai cortando (CNPA,
p.300/I); Abre os olhos, e aplica os mais sentidos,/ Peregrino, e vers que estou ardendo;/ E
esperando o alvio a meus gemidos (CNPA, p.378/I); Alerta, pois, mortais, desse letargo./
Vede que esta lembrana vos convida/ E vos aviso assim por meu descargo.// Pois coisa mui
certa e bem sabida,/ Que prazeres gozar por tempo largo,/ pena para sempre na outra vida
(CNPA, p.185/II). A escolha dos vocativos mortais e peregrino para designar os
destinatrios dos poemas acentua o carcter transitrio e perecvel da existncia humana; o
recurso sistemtico ao imperativo sublinha as intenes pragmticas de quem adverte com a
expectativa de que os seus avisos sejam tomados como estmulos para a aco.
352
Aparece diante do leitor o ento ainda nosso Estado do
Brasil, com seus panoramas estupendos, abras, rios, fontes, e ricas
vegetao e fauna, expressas s vezes por termos peculiares, como:
caravatal (de caravat, planta), cajazeira (que d cajs). O sabi,
muitos anos depois (1846) cantado por Gonalves Dias em versos
que quase se tornaram populares em Portugal, figura j aqui numa
poesia, em companhia de outras aves, o curi, o sanha, o
tapiranga, a guarinhata, o pitaua, o cucurutado, a aracua, a juruti,
a araponga, o tucano, o pa, a arara, e acrescenta o A. na mesma
poesia, que deixa de falar de mais aves, e bem assim dos sauins
(saguins) e guigs, que com bailes de alegria festejam ao Criador
(PEREIRA, 1988: 19-20/II).
propsito o Peregrino um romance, que [ouvira] cantar, sendo moo, do qual ainda
[lhe] lembram a primeira e ltima copla (p.319/I), e cujo incipit : Estos son zelos sin
escritas em castelhano. Podero ser estas as razes pelas quais o autor recorre
assume propores muito mais significativas, permitindo supor que a sua insero faz
353
Em P., novela composta por vinte e trs captulos, apenas nos captulos um,
quatro, nove, treze, quinze, dezanove, vinte e dois e vinte e trs no ocorre nenhum
poema; nos restantes quinze, a autora faz alternar a prosa e o verso. Contabiliza-se
trinta e seis no total, divididos em igual nmero por cada uma das duas partes da
potica: vinte e cinco composies esto escritas nessa lngua e apenas onze em
em Portugus perfazem o dobro daqueles que usam a lngua do pas irmo. Num total
nos metros tradicionais e outros segundo o modelo italiano, ainda que haja um clara
batalha inerente arquitectura da intriga. Tal equivale a afirmar que, atravs das
perigos que corre no Vale (metfora do mundo, como j antes se explicou), com outras
que visam distra-la dos caminhos do bem. Nesta lgica, as intervenes poticas so
354
necessrio recordar a Preciosa a sua condio de mortal306, desmascarar os embustes
preparados pelo grupo rival307, ou elogi-la quando ela inicia o percurso ascensional
com vista a abandonar os vcios mundanos e a preparar a sua unio definitiva com o
ser divino308. Por sua vez, outros actantes como Narciso (o Amor Prprio), as Sereias
protagonista, seja por meio da lisonja (Oye, Pascoala, que muero, P., pp.71-73), do
invocao das foras do mal (Muda, muda tu ser a mi conjuro,, P., pp.240-242).
poema cantado pela Averna Infanta, no captulo dezassete, cujas palavras do origem
306
A primeira composio potica presente na obra cumpre esta funo. Atravs de uma
cano de desengano, Cndida recorda a Preciosa a fragilidade e a finitude do seu ser, num
poema em que a personagem feminina referida por meio do smile da rosa.
Desenvolvendo, por contraste, isotopias antagnicas que remetem para as oposies
ser/parecer e perenidade/efemeridade, todo o poema pretende ser um alerta para a condio
mortal do ser humano: Ay de ti, rosa engaada,/ Que desvanecida ds/ A dos hras de
belleza/ Un siglo de vanidad!/ Ay de ti, ay!// De que presumes, rosa,/ Te quisiera preguntar,/
Quando tu vida es un sol/ Y tu hermosura es un ay?/ Ay de ti, ay!// ()/ Entre tu vida y tu
muerte/ Tan poco espacio te dan,/ Que a vezes es del vivir/ Solo indicio el acabar!/ Ay de ti,
ay!// ()/ Rosa al nascer,/ Nada al vivir!/ Ay de ti, ay!/ Qui es de tu vida, qui es de tu beldad?
(P., pp.27-29).
307
Exemplo desta funo encontra-se no derradeiro poema da novela, cujo contedo se
destinas a repor a verdade, desmistificando a falsa aparncia do Vale: Del Valle el falso canto/
Es llanto, llanto!/ Su bien cantada suerte/ Es muerte, muerte!/ Su tierna consonancia/ Es ansia,
ansia!/ Su ms templada lira/ Es ira, ira!/ Porque todo su encanto/ Es ira, es ansia, es muerte,
es llanto! (P:, p.299).
308
O poema entoado por Angelino, quando Preciosa se debate no meio da tempestade, um
exemplo de reforo positivo e de encorajamento da protagonista: Las constancias de una
pea/ Aprende un alma fiel,/ Que a vezes de lo insensible/ Lo animado ha de aprender.// ()//
Guarda firmeza, Preciosa,/ Porque se diga esta vez,/ Que quien te hizo ser suya,/ Y te escus
de tu ser (P., pp.244-245).
355
clmax decisivo para a mudana de comportamento da herona e consequente inflexo
do sentido da narrativa309.
Para alm destes poemas cujo contedo remete para a medio de foras
entre o Bem e o Mal, h a realar trs outras situaes. A primeira diz respeito
de nveis interpretativos que a obra comporta. Se por um lado o debate que ope
Slvio e Braz se enquadra na disputa em que ambos se vem envolvidos para obterem
contenda), por outro evidencia-se tambm como uma glosa da prpria luta travada
entre o Rei e o Prncipe do Averno (isto , entre o Bem e o Mal) pela posse de
Preciosa (a Alma). Neste sentido, a justa potica no deixa de ser um episdio que
309
Atente-se no texto, particularmente no processo de articulao entre o discurso potico e as
suas repercusses no texto em prosa: Muda, muda tu ser a mi conjuro,/ tu firme teatro de
Amaltea,/ ()/ Transmutese tu verde anfiteatro,/ El ave ya de livre n presuma,/ Y pues que
mis rancores solo trato,/ Buelba en elados ps la alada pluma!/ Aqu adonde mis iras bien
retrato,/ Vease campo de agua, flor de espuma,/ Si porfia el peasco su dureza,/ A las rocas se
passe por firmeza!/ () La tierra, pues, en mares transmutada,/ Ose el passo impedir a ingrata
Dea:/ Sea al fuerte conjuro de mi canto/ Todo horror, todo assombro, todo espanto! // Assim
falou e assim cantou Averna Infanta, j com bramidos de leo, j com vozes de Sereia, e aos
penltimos ecos da sua mudou o Vale seu primeiro ser, por ser de conjuro, trocando a terra o
elemento com a gua, que era Encantadora a tal Princesa. () Tornou-se, pois, todo o Vale
um mar e pouco a pouco se foi embravecendo, de sorte que, sacrlegas suas escumas,
cuspiam s estrelas e, temerrias suas guas, se levantavam a apagar os luzeiros. Em meio
dele se achou Preciosa, que a cercou em seu caminho, aonde j no podia segurar planta
firme, porque tudo era mar profundo. (P., pp.240-243).
356
Deparamo-nos com um desdobramento idntico a propsito da histria de
Damar e Amira, segunda situao que desejamos fazer notar. Trata-se de uma
Dama das Letras no Vestido, isto , a Lio, narra a Preciosa o caso de amor entre
constante e infinita que Cristo dedica Alma e que acaba por triunfar, trazendo-a ao
expulso de Ado e Eva do paraso e da sua posterior redeno por Cristo. As notas
molde pastoril, servindo-se das composies poticas para dotar o tema religioso de
conotaes profanas, aligeirando-o para aliciar o leitor e captar a sua ateno e o seu
obra.
310
O captulo inicia-se com a incluso de uma cantiga que, resumindo o essencial da histria
que ir ser narrada, antecipa o contedo e o desfecho da narrativa que se lhe segue: Das
finezas de Damar,/ Dizem as serras,/ Que tomram o nome as finezas.// De Amira enamorado/
Morreu Damar por quer-la,/ Porque amor que deixa a vida/ J de ser amor se deixa.// Todos
os baldes do Vale/ Sofreu por sua beleza,/ Que a fineza no sofrer/ S a ser fineza chega.//
Tantas feridas lhe deram/ No monte, por defend-la,/ Que o desperdcio nas flores/ Foi
soledade nas veias.// E em tanto ncar vertido,/ Tanta prpura desfeita,/ Se viu o dia de rosas,/
Sendo o dia de tormentas (P:, p.145).
357
A mesma vontade de despertar a sensibilidade do leitor, fazendo-o aderir
mensagem de uma forma emotiva, pode ser apontada como explicativa da existncia
emparelhado (abababcc).
total em relao misericrdia e ao amor divinos 312 . Por outro lado, o discurso
311
A atitude de contrio assumida com teatralidade e exacerbamento, muito ao gosto da
sensibilidade barroca: Corao que chorando aborrecidas/ Tantas culpas ests,
onteadoradas,/ Como o termo fatal de cometidas/ Acomodas na esfera de choradas?/ Sabes
qual foi o tempo de queridas,/ Mas no quanto ser o de odiadas:/ Eu temo, corao, tanto hs
errado,/ Nam caiba o delinquido no chorado.// Mares chorem meus olhos ternamente,/ Para
pagar meus erros a milhares,/ Desate o corao sua corrente,/ Com que possa dar passo a
seus pesares:/ Mas ai, como receio, justamente,/ Que pouco chorarei chorando mares!/
Espera, corao, que falta o pranto,/ Pois nem chorando mares choras tanto. (P., p.278).
312
Cristo associado figura do amante ofendido de quem, ainda assim, Preciosa a Alma -
espera complacncia e perdo: A vs, se contra vs hei delinquido,/ Ofendido e amante, vou
constante,/ Porque tendo vs tanto de ofendido,/ Ainda aqui vos fica mais de amante:/ Ao
portento de amor me dm ouvido,/ Quando de vosso amor suave cante,/ Pois amor tal extremo
tem obrado,/ Que se deu ofendido por sagrado.// Na fineza de amor engrandecida,/ Aqui minha
ignorncia saber trata,/ Que quanto quereis a agradecida,/ Quando tanto, Senhor, quereis a
ingrata:/ Porm, j me respondo conhecida,/ Pois minha inteligncia se dilata,/ Que vosso
amor, oh Rei, a tanto acode:/ Nem a menos amor, ser menos pode. (P., pp.282-283).
358
semntico amor/cime, cria uma ambiguidade que caberia ao leitor destrinar,
ldicas do texto.
da novela, a qual, embora sendo mais curta do que a primeira (recorde-se que tem
apenas quatro captulos), comporta ainda assim o mesmo nmero de poemas, isto ,
dezoito.
composies poticas, cujos incipit so: Al vergel las aldeanas (pp. 4-5); Al
a Peregrina logo que ela d entrada no Bosque. Quer pela sua temtica, quer pela
referncias mitolgicas.
de vcios que se apresentam protagonista para a tentar e que ela deve repudiar,
a primeira composio de cada uma destas partes atribuda a um dolo diferente que
derradeiro poema, sempre entoado pela Ave, surge aps a interveno do Rio e tem
359
por objectivo contrariar aquela auto-apresentao, reiterando em verso a mensagem
contida na prosa imediatamente anterior. Pelo seu contedo temtico e pelas funes
captulo IX inclui um duelo potico entre as Pastoras e o Caador. Este ltimo, que
Ninfa a mis vozes,/ porque tu pie ligero/ si corre por el ayre,/ descance ay infelice por
para os inverter, lanando herona um desafio oposto: Corre Ninfa al Olimpo/ que
su numen sereno/ te obliga con las llamas/ y aqui solo te engaan con los yelos
(EBDR, p.104).
poticas: a primeira uma orao em verso que Peregrina reza no momento em que
Rosto Encoberto (Yo soy Peregrina hermosa, pp.111- 112), na qual se acentua a
sua natureza celestial, ao mesmo tempo que se enfatiza a relao simblica que em
313
Para melhor se entender o processo aludido, citem-se alguns exemplos do texto. No
captulo III, por exemplo, o dolo Nobreza apresenta-se do seguinte modo: Yo la nobleza soy/
Que en solio sacro/ Doro los siglos, luzo los dias, lustro los aos (EBDR, p.31). A Ave, no final
deste mesmo captulo, dir: Vana deidad nobleza/ Solo de verte est/ Demcrito a reir/
Eraclito a llorar.// Tu pompa com el viento,/ Oy he visto pesar/ Y siendo el viento nada,/ El
viento pes mas.// Si tan poo nobleza/ Vale tu vanidad,/ De lo que hazes tu ayre,/ Puedes
hazer tu ay. (EBDR, pp.40-41). O esquema repete-se, em moldes idnticos, para todos os
outros dolos: a primeira composio apresenta caractersticas eufricas; a segunda glosa
sobretudo os temas do desengano e da vanidade e efemeridade de tudo quanto no divino.
314
Em ambas estas composies poticas se explora o valor simblico da viso, enquanto
rgo sensorial responsvel pelo conhecimento da Verdade. Assim, se no poema-orao
atribudo a Peregrina se repete, em jeito de refro, o verso oyem,/ que buscando las luzes
360
Na segunda parte da novela, a uniformidade lingustica no mantida. Aqui os
vislumbrando nenhuma outra razo para tal a no ser o gosto pessoal da autora315.
vontade de Sror M do Cu, a qual ter manifestado o desejo de que a sua obra
progresso, o primeiro poema a surgir uma cantiga que glosa o mote velho: Ja
cegu, o qual encerra um acto de contrio, assim tambm no poema do Pastor de Rosto
Encoberto a capacidade de ver associada ideia de prmio final reservado aos que crem:
Si dezeas mirar de mis ojos/ la escondida ignorada belleza,/ al vergel tu coturno destina/ que
entre flores se muestran estrellas (EBDR, p.112).
315
Isabel Morujo, procurando explicaes para fenmeno idntico verificado na obra de Sror
Madalena da Glria, adianta outras possveis justificaes, algumas delas generalizveis ao
conjunto de textos em que se verifica o recurso ao bilinguismo: A utilizao do Castelhano
nesta obra [RB, a cujo caso nos referiremos de seguida], onde grande parte das composies
lricas est em Portugus, leva-nos a pensar sobre as razes de uma tal opo. A princpio,
chega-se a pensar que o Portugus foi escolhido para os incitamentos virtude, ficando o
Castelhano reservado para as explicitaes de tentaes. Mas nem sempre esta lgica se
verifica (). Por isso, a escolha do Castelhano deve-se provavelmente a uma tradio da
parfrase em Castelhano () ou talvez ainda a uma dignificao do trabalho potico-
religioso, atravs da variante lingustica de prestgio na poca (MORUJO, 2005:197),
destacados nossos.
316
Recordem-se as suas palavras, reproduzidas no paratexto prologal: E tambm no se
mude nada dos versos, porque assim mesmo os quero, huns Castelhanos, outros Portuguezes,
por dar mais graa obra, e se algum disser o contrrio, no importa, que eu quero o que fiz
como o fiz (EBDR, pp.11-12, no numeradas), destacados nossos.
361
Porm, neste poema, tal temtica deve ser interpretada luz de uma transformao
a lo divino.
primeiro, cantado por Santa Pelgia, composto por uma sucesso de quadras em
()
()
()
()
(EBDR, pp. 120-121).
362
calado (A Deos folhas mimosas, pp.127-128). Tanto um texto como outro
sem arrimo/ Porque hoje sois injuria, se hontem mimo, p.122), a que se contrape a
mando descala/ por esta neve. So, pois, dois cantos de desengano que
(Aqui neste bruto ermo, pp.129-130). A composio introduz o episdio que se lhe
refro em verso que diz: Trago maans,/ e trago flores,/ humas discrdias,/ outras
amores. Por outro lado, o texto cumpre ainda a funo de caracterizar o espao,
descrito como um locus horribilis em que os topoi pastoris surgem subvertidos 317 .
Seguem-se uma quadra em portugus proferida pela pastora Isabel (Tanto a fineza
textos incitam a herona a agir, o primeiro por meio do exemplo, e o segundo por
exortao directa.
317
Enquanto metfora do mundo que urge desprezar, o local descrito por meio de elementos
que o colocam nos antpodas do cenrio aprazvel e ameno que metaforiza o paraso: Aqui
neste sitio agreste/ aspero torro indocil,/ donde s h pomo azedo/ sem achar-se fruta doce.//
Aqui adonde a bonina/ sem a luz do Sol se esconde,/ e indo ser flor que nasce/ fica a ser boto
que morre: // () // Aqui donde a Ave calla,/ porque no tem para o toque/ nem o favonio nas
ramas,/ nem a citara nas fontes:// () // Aqui donde se no v/ nem ao perto, nem ao longe/ ao
racional que pra,/ mas ao stiro que foge:/ Trago maans,/ e trago flores,/ humas discordias,/
outras amores (EBDR, pp.129-130).
363
castelhano, explorando tpicos de extraco petrarquista e neoplatonista, como sejam
por esse meio acentuar e celebrar o carcter apotetico do final feliz da novela. Logo
segue-se uma interveno das Aves, que visa definir a essncia do amor divino
Querida minha que do hermo agreste, pp.167-168). A novela finaliza com um canto
318
Uma vez terminada a histria, a autora dirige-se aos leitores para tornar explcita a lio a
tirar do texto e para os convidar a tomarem-na para si prprios: Este foy o premio de seus
trabalhos, o fim de seu caminho, o porto de sua navegao, o achado de seu amor, e quem
seguir a mesma via para a virtude, descobrir o mesmo Vergel para a eternidade; e em quanto
o no achamos, louvemos ao Senhor, que para elle nos convida a todos, (EBDR, p.168).
364
Relativamente novela de Sror Madalena da Glria, derradeiro espcime que
anlise, o conjunto das composies poticas inclusas na parte final do ltimo captulo
epigonal do gnero, igualmente aquela que, como j antes se disse, tem maior
modelo escrita de RB. Queremos com isto sublinhar a ideia de que, na maior parte
como ttulo aglutinador de todos os poemas, embora mais adiante seja repetida, como
365
lricas que ocorre na novela e mantm com o texto em prosa relaes de
apresentados ao leitor sob a metfora das sete espadas, oferecidas por Penitencia
herona, e que esta usa como meio de combate contra os sete pecados mortais319:
J quanto ao seu contributo para a economia da obra, pode dizer-se que lhes
Angelica d forma derradeira prova esperada pelo Principe para a aceitar na sua
corte, concedendo-lhe honras de esposa. Como tal, torna-se um passo decisivo para
concluso da novela320.
319
Os paratextos que surgem em notas marginais narrativa explicitam o significado simblico
das metforas usadas, circunscrevendo-as ao universo bblico: O uso da penitencia faz guerra
aos vicios (RB, p.270), ensina a autora.
320
No estava o Principe to distante, que deixasse de ouvir os eccos destas aspiraoens,
obrigando-se das ternuras de que o seu amor, sendo dividas, aceitava como merecimentos,
366
A importncia destes versos, contudo, no se confina aos limites da narrativa.
presidiram sua criao, evidenciando, do mesmo passo, o modo como esta reflecte
nesse mbito, escreveu, antes de tudo, para se recrear a si prpria e para ensinar
orao praticado nos conventos inclua a leitura dos salmos. Porm, como seriam
proibia a traduo da bblia para vulgar, a parfrase do saltrio ter constitudo uma
forma expedita de contornar tal limitao. Por isso, Isabel Morujo salienta que as
Pennsula Ibrica no sc. XVI com Jorge de Montemayor e que teve talvez o seu
mximo esplendor em Frei Lus de Len (MORUJO, 2005: 191). Desta forma, o
texto bblico era mantido no respeito pela verso original; no entanto, a partir dessa,
eram elaboradas outras que, no sendo apresentadas como tradues, mas sim como
mantm com ele relaes de grande semelhana, acentuadas, em primeiro lugar, pela
disposio grfica que dada a ambos. Cada quadra composta pela autora
colocada lado a lado com o versculo que lhe deu origem, normalmente numa relao
(). Convidou-a para elevala ao alto throno, de que fazia brazo a sua grandeza, dispondo-a
com os importantes avizos para to difficil assalto, e achando-a armada de valor para entrar a
conquistar a coroa, at dar para conseguila a vida, lhe mostrou os caminhos de segurala, e
ella, que j em amar achava mais lucros, que em temer, deu todo o peito s setas, ambiciosa
dos favores (RB, p.294).
367
questes meramente formais, pois, como era de esperar, o texto de chegada
das vezes, uma adaptao livre da matriz bblica, visando desenvolv-la e aprofundar
unio mstica com o criador. Da que sejam duas as principais isotopias desenvolvidas
ponto, talvez o texto da freira portuguesa se afaste ligeiramente do tom dos salmos,
sua culpa por vezes expressa de forma dramtica e hiperblica, ela nunca redunda
no aniquilamento do sujeito pecador, visto este ser objecto do amor infinito de Deus322.
por um lado, penetrar no seu significado profundo e torn-lo mais compreensvel, tanto
para si prpria, como para todos quantos tivessem acesso sua obra narrativa
321
Tendo em conta o apontado relativamente s coincidncias formais e conteudsticas
observadas entre texto de partida e texto de chegada, Isabel Morujo hesita sobre o
designativo genrico a atribuir glosa elaborada por Madalena da Glria, oscilando entre
classific-la como uma parfrase ou como uma meditao em verso: Nestes poemas,
Madalena da Glria segue literalmente os salmos, quer na sua sequncia no saltrio, quer na
sequncia interna de cada um. Foi este procedimento que nos levou a classificar este trabalho
potico realizado sobre os salmos como parfrases. Este designativo genrico, embora
determinante para a maior parte do texto, no todavia isento de controvrsia, pois o poema
apresenta aspectos que permitem a sua classificao como meditao em verso, por exemplo
(MORUJO, 2005: 197).
322
Isto mesma fica patente nalguns passos em que as duas isotopias so abordadas
simultaneamente na mesma estrofe. Citem-se, a ttulo exemplificativo, as seguintes: La
multitud de mis culpas,/ Seor, para indulto mio/ De vuestras misericrdias/ Buscan poder
infinito (RB, p.280) e No le tarde a mi noticia/ De tu clemencia lo afable,/ Que puedo
desmerecerla,/ Mas tu no puedes faltarme (RB, p.292).
368
ficcional; por outro, permite tambm pessoaliz-la e transform-la de forma a dot-la
da Glria de usar a poesia como forma de valorizar a sua obra, captando a ateno da
acrescido, mesmo para o leitor actual. A tnica de esperana que sobressai desta
parfrase dos salmos penitenciais, sem nunca escamotear o problema da culpa, deixa
transparecer a convico de que a prece potica ser capaz de chegar aos ouvidos de
Deus, aplacando a sua ira e dispondo a sua vontade a favor do penitente arrependido.
Este tanto pode ser personificado por Angelica, a protagonista, como por todas as
almas, incluindo as dos leitores. Por conseguinte, este ncleo potico final refora
imprieuses (TAPI, 1980: 118). Trata-se, uma vez mais e sempre, de obter
369
370
Concluso
por outro, analis-los com o intuito de avaliar at que ponto os seus sistemas temtico-
especificidades prprias.
passados como esto mais de quatro sculos entre o momento da sua escrita e o
presente da leitura. Jorge Osrio vai, alis, mais longe, afirmando que, j na segunda
metade do sculo XVI e incios do seguinte, penderam sobre estes textos apreciaes
impresses que a primeira abordagem destas novelas nos causou, que a sua leitura
lesse. Na verdade, elas no parecem possuir nem riqueza, nem actualidade temtica e
371
continuar a serem editadas e lidas, mesmo depois de ter desaparecido o contexto que
que sobre elas impendem, pode mesmo questionar-se a sua literariedade, isto ,
pode pr-se em causa que obras dotadas de uma trama narrativa frgil e que se
recursos deveriam ser afectados. Como sustenta Victor Tapi, na sociedade barroca
dominava un ordre de valeurs qui donnait la premire place, non pas lhomme dans
batitude ternelle, [que] inspirait dsormais luvre des artistes (TAPI, 1980: 128).
372
Como se disse logo na primeira parte deste trabalho, as novelas de que nos
veiculao de uma mensagem de natureza tico-religiosa que visa obter, junto dos
seus destinatrios, efeitos pragmticos muito concretos e precisos. Neste plano, elas
saber, a necessidade de usar o livre-arbtrio de que todo o homem dotado para fazer
Por isso, como procurmos deixar claro atravs da leitura que delas fizemos,
em cada uma das novelas o leitor se depara com pelo menos dois nveis
373
catlica e deixa perceber um entendimento da arte enquanto instrumento de actuao
social.
notar uma vez mais que estas novelas so manifestaes eloquentes do perodo em
que floresceram uma poca marcada por um conjunto de contrastes que encontra
novelas traduzem tal dicotomia atravs da tenso que espelham entre a apetncia
374
BIBLIOGRAFIA:
1) CORPUS TEXTUAL
375
- CU, Sror Maria do (1736), Enganos do Bosque, Dezenganos do Rio,
Em que a Alma entra perdida, e sahe dezenganada. Com muitas outras obras varias,
e admiraveis, todas por sua verdadeira Autora a M. R. Madre Soror Maria do Ceo,
Religiosa, e duas vezes Abbadessa do Religiosissimo Mosteiro da Esperana de
Lisboa Occidental da Provincia de Portugal, Lisboa Occidental: Offic. De Manoel
Fernandes da Costa, Impressor do Santo Officio.
- FERREIRA, Antnio (2000), Poemas Lusitanos, (Edio crtica,
introduo e comentrios de T. F. Earle), Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian.
- GRACIN, Baltasar (1980), El hroe; El discreto, Madrid: Espasa-Calpe.
- IDEM (2001), Obras Completas (introduo de Aurora Egido; edio de
Lus Snchez Lalla), Madrid: Espasa-Calpe.
- HEBREU, Leo (2001), Dilogos de Amor (apresentao de Joo Vila-
Ch, traduo de Giacinto Manuppella), Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
- HUGON, Hermanno (1668), Pia Desideria, Anturpia: Apud Lucam de
Potter.
- LOBO, Francisco Rodrigues (1945), Corte na Aldeia e Noites de Inverno
(com prefcio e notas de Afonso Lopes Vieira), Lisboa: Livraria S da Costa, 2 vol.
- IDEM (1991), Corte na Aldeia (introduo, notas e fixao do texto de
Jos Adriano de Carvalho), Lisboa: Presena
- IDEM (2003), A Primavera (edio, introduo e notas de Maria Luclia
Gonalves Pires), Lisboa: Vega.
- IDEM (2004), O Pastor Peregrino (edio, introduo e notas de Maria
Luclia Gonalves Pires), Lisboa: Vega.
- MELO, D. Francisco Manuel de (2003), Carta de Guia de Casados
(edio, introduo e notas de Maria de Lurdes Correia Fernandes), Porto: Campo das
Letras.
- OVDIO (2006), Arte de Amar. Traduo, introduo e notas de Carlos
Ascenso Andr, Lisboa: Cotovia.
- RIBEIRO, Bernardim (1999), Menina e Moa ou Saudades (introduo e
fixao do texto de Hlder Macedo), Lisboa: Dom Quixote.
- IDEM (2002), Histria de Menina e Moa Reproduo facsimilada da
edio de Ferrara, 1554 (estudo introdutrio por Jos Vitorino de Pina Martins),
Lisboa: Gulbenkian.
- RIBEIRO, Matheus P. (1734), Alivio de Tristes, e Consolao de
Queixosos, Tomo I (I, II e III partes), Lisboa Occidental: na Officina Ferreiriana.
- IDEM (1737) Alivio de Tristes, e Consolao de Queixosos, Tomo II (IV, V
e VI partes), Lisboa Occidental: na Officina Ferreiriana.
376
- SAAVEDRA FAJARDO, Diego de (1988), Empresas polticas (edio,
introduo e notas de Francisco Javier Dez de Revenga), Barcelona: Editorial
Planeta.
- TCIO, Aquiles (2005), Os Amores de Leucipe e Clitofonte (traduo do
grego, introduo e notas de Abel N. Pena. Prefcio de Marlia Pulqurio Futre
Pinheiro), Lisboa: Edies Cosmos.
- VAENIUS, Otto (1996), Amorum Emblemata (introduction by Karel
Porteman), Hants/Vermont: Scolar Press/Ashgate Publishing Company
- VASCONCELOS, Jorge Ferreira de (1998), Memorial das Proezas da
Segunda Tvola Redonda (com prefcio, actualizao, transcrio do texto e notas de
Joo Palma-Ferreira), Lisboa: Lello Editores.
377
- SANTOS, Zulmira Coelho dos (2004), Emblemtica, memria e
esquecimento: a geografia da salvao e da condenao nos caminhos do prodesse
ac delectare na Histria do Predestinado Peregrino e seu Irmo Precito (1682) de
Alexandre de Gusmo SJ [1629-1724] in A Companhia de Jesus na Pennsula Ibrica
nos scs. XVI e XVII espiritualidade e cultura. Actas do Colquio Internacional, 2
volumes, Porto: Instituto de Cultura Portuguesa da FLUP/Centro Inter-Universitrio de
Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto, pp. 581-599/II.
378
ARISTTELES (1992), Potica, Traduo, prefcio, introduo,
comentrio e apndices de Eudoro de Sousa, Lisboa: Imprensa Nacional Casa da
Moeda.
- AUGUSTO, Sara. (2000), Os desagravos de Floriteia e a histria de
Gambo e Tupinda in Mthesis, Viseu: Faculdade de Letras da UCP, pp.85-103.
- AULLN DE HARO, Pedro (1987), Los gneros ensaysticos en el siglo
XVIII, Madrid: Taurus.
- AVALLE-ARCE, J. B. (1974), La Novela Pastoril Espaola, Madrid:
Ediciones Istmo.
- AVELAR, Mrio (2006), Ekphrasis. O poeta no atelier do artista, Lisboa:
Cosmos.
- BAKHETINE, Mikhail (1978), Esthtique et thorie du roman, Paris:
Gallimard.
- BALDISSONE, Giusi (1992), Le Voci Della Novella. Storia di una scrittura
da ascolto, Firenze: Leo S. Olschki Editore.
- BAQUERO GOYANES, Mariano (1998), Qu es la novela, qu es el
cuento, Murcia: Universidad de Murcia.
- BARBIER, Frdric, JURATIC, Sabine e VARRY, Dominique (1996),
LEurope et le Livre. Rseaux et pratiques du ngoce de librairie. XVI XIX sicles,
s.l.: ditions Klincksieck.
- BARTHES, Roland (1993/1994), uvres compltes, Tome I (1942-1965)
e Tome II (1966-1973), Paris: ditions du Seuil.
- BATAILLON, Marcel (1991), rasme et lEspagne. (Texte tabli par
Daniel Devoto), Genve: Librairie Droz S.A. Tomes I, II et III.
- BATTISTINI, Andrea (2000), Il Barocco, Roma: Salerno Editrice.
- BELCHIOR, Maria de Lourdes (1971), Os Homens e os Livros, Lisboa:
Verbo.
- BENJAMIN, Walter (1990), El origen del drama barroco alemn, Madrid:
Taurus.
- BERGEZ, Daniel (2004), Littrature et peinture, Paris: Armand Colin.
- BERGMANN, Emilie L. (1979), Art Inscribed: Essays on Ekphrasis in
Spanish goleen Age Poetry; Massachusetts: Harvard University Press.
- BERNARDES, Jos Augusto Cardoso (1988), O Bucolismo Portugus. A
gloga do Renascimento e do Maneirismo, Coimbra: Almedina.
- IDEM (1999), A renovao das prticas estticas: o lirismo e a novela.
Introduo in Histria Crtica da Literatura Portuguesa - Humanismo e Renascimento,
Lisboa/So Paulo: Verbo, vol. II, pp. 163-174.
379
- IDEM (2001), A novelstica sentimental, in Histria da Literatura
Portuguesa Renascimento e Maneirismo, Lisboa: Publicaes Alfa, vol. 2, pp.441-
473.
- BESSE, Maria Graciete (2004), Viagem a Portugal de Jos Saramago,
une potique du regard in Estudos de Homenagem ao Professor Doutor Antnio
Ferreira de Brito, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, pp. 47-57.
- BETHENCOURT, Francisco (2000), A Inquisio in MARQUES, Joo
Francisco e GOUVEIA, Antnio Cames (coordenadores), Histria Religiosa de
Portugal (direco de Carlos Moreira Azevedo), Volume 2, Lisboa: Crculo de Leitores,
pp. 95-131.
- BILLAULT, Alain (1991), La cration romanesque dans la littrature
grecque lpoque impriale, Paris: Presses Universitaires de France.
- BLANCHARD, Joel (1983), La pastorale en France aux XIVe et XVe
sicles: recherces sur les structures de limaginaire mdival, Paris: Librairie Honor
Champion.
- BLECUA, Alberto et alii (1983), Manuscritos, impresos y mercado
editorial in Historia y Crtica de la Literatura Espaola Siglos de Oro: Barroco (ao
cuidado de Francisco Rico e organizado por Bruce W. Wardropper), Barcelona:
Editorial Crtica, vol. 3, pp. 86-94.
- BOBES NAVES, Mara del Carmen (1985), Teora General de la Novela,
Madrid: Gredos.
- BOUZY, Christian (2001), Les Ombres de la vrit ou lillusion doptique
dans lemblmatique espagnole (1580-1682) in Le point de vue de lemblme (textes
rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions Universitaires de Dijon, pp. 43-56.
- BRIAND, Michel (2005), Les enjeux de lintersmioticit dans le roman
grec antique: le cas des Pastorales de Longus (Daphnis et Chlo) in Texte/Image:
nouveaux problmes. Sous la direction de Liliane Louvel et Henri Scepi, Rennes:
Presses Universitaires de Rennes, pp. 33-52.
- BROWNLEE, Marina Scordilis (1990), The Severed Words. Ovids
Heroides and the Novela Sentimantal, Princeton/New Jersey: Princeton University
Press.
- BRUNON, Claude-Franoise (2001), Rflexion, rfraction et diffraction
dans les Amoris Divini Emblemata de Vaenius in Le point de vue de lemblme
(textes rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions Universitaires de Dijon, pp.
87-98.
- BUCI-GLUCKSMANN, Christine (1986), La folie du voir. De lesthtique
baroque, Paris: ditions Galile.
380
- BURY, Emmanuel (2004), Les livres de spiritualit traduits de lespagnol
en France au dbut du XVIIme sicle in La Mise en Page du Livre Religieux
XIIIme-XXme sicle, Paris: cole des chartes.
- BURY, Emmanuel e MORA, Francine (2004), (sous la direction de), Du
Roman Courtois au Roman Baroque, Paris: Les Belles Lettres.
- CAMPA, Pedro F. (1990), Emblemata Hispanica. An Annotated
Bibliography of Spanish Emblem Literature to the Year 1700, Durham/London: Duke
University Press.
- CANOSA HARMIDA, Begoa (2000), Notas sobre la preceptiva del
gnero emblemtico en los libros de emblemas espaoles in LPEZ POZA, Sagrario
(Edicin al cuidado de), Estudios sobre Literatura Emblemtica Espaola. Trabajos
del grupo de investigacin Literatura emblemtica hispnica, Corua: Sociedad de
Cultura Valle Incln, pp. 31-66.
- CARLOS, Lus Adriano (2002), O Arco-ris da Poesia. Ekphrasis em
Albano Martins, Porto: Campo das Letras.
- CARVALHO, Joo Soares (2001), Prosa religiosa e moralstica in
Histria da Literatura Portuguesa Renascimento e Maneirismo, Lisboa: Publicaes
Alfa, vol. 2, pp.521-556.
- CARVALHO, Jos Adriano de Freitas (1995), Os Pia Desideria de
Herman Hugo, S.J. em Portugal in Via Spiritus Revista de Histria da
Espiritualidade e do Sentimento Religioso, n 2, Porto: Centro Inter-Universitrio de
Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto, pp. 7-35.
- IDEM (2001), Quando os Frades Faziam Histria. De Marcos de Lisboa a
Simo de Vasconcellos, (direco de J. A. De Freitas Carvalho), Porto: Centro Inter-
Universitrio de Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto.
- CASTELLO, Jos Aderaldo (1967), A Literatura Brasileira. Manifestaes
Literrias da Era Colonial, So Paulo: Cultrix, vol.I.
- CASTRO, Amrico (2002), El pensamiento de Cervantes y otros estdios
cervantinos, Madrid: Editorial Trotta.
- CASTRO, Anbal Pinto de (1973), Retrica e Teorizao Literria em
Portugal. Do Humanismo ao Neoclassicismo, Coimbra: Centro de Estudos Romnicos.
- IDEM (1984), Os Cdigos poticos em Portugal do Renascimento ao
Barroco. Seus fundamentos. Seus contedos. Sua evoluo in Separata da Revista
da Universidade de Coimbra, Coimbra, volume 31, pp. 505-531.
- CAVALLO, Guglielmo e CHARTIER, Roger (1997), Histoire de la Lecture
dans de Monde Occidental, Paris: Seuil.
381
- CHARTIER, Roger (1994), Libros, lecturas y lectores en la Edad
Moderna, Madrid: Alianza Editorial.
- IDEM (1996), Culture crite et socit. Lordre des livres (XIV XVIII
sicle), Paris: ditions Albin Michel.
- IDEM (1998), As Utilizaes do Objecto Impresso, Lisboa: Difel.
- CHECA BELTRN, Jos (1998), Razones de Buen Gusto (Potica
Espaola del Neoclasicismo), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Cientficas/Instituto de Filologa.
- CHZAUD, Patrick (2005), Limage pr-texte in Texte/Image: nouveaux
problmes. Sous la direction de Liliane Louvel et Henri Scepi, Rennes: Presses
Universitaires de Rennes, pp. 53-66.
- CIDADE, Hernni (1984), Lies de Cultura e Literatura Portuguesas,
volume 2, Coimbra: Coimbra Editora.
- CIRURGIO, Antnio (1976), Ferno lvares do Oriente. O Homem e a
Obra, Paris: Fundao Calouste Gulbenkian/Centro Cultural Portugus.
- COMNIO, Joo Amos (1996), Didctica magna. Tratado da arte
universal de ensinar tudo a todos (introduo, traduo e notas de Joaquim Ferreira
Gomes), Lisboa: Gulbenkian.
- CORDEIRO, Cristina Robalo (2001), Lgica do Incerto. Introduo
Teoria da Novela, Coimbra: Minerva.
- CORTIJO OCAA, Antnio (2003), El Discurso Barroco Religioso: Trs
Casos Portugueses in Estdios Portugueses 3. Revista de Filologia Portuguesa,
Salamanca: Luso-Espaola de Ediciones, pp. 129-142.
- COSTA, Maria Helena de Teves (1988), A Emblemtica de Alciato em
Portugal no sculo XVI in O Humanismo Portugus 1500-1600. Primeiro Simpsio
Nacional, Lisboa: Academia das Cincias de Lisboa, pp. 435-461.
- COUTON, Georges (1991), critures codes. Essais sur lallgorie au
XVIIe sicle, Paris: Aux Amateurs de Livres.
- CUNHA, Mafalda Ferin (2002), Persuaso e Deleite na Nova Floresta do
Padre Manuel Bernardes, Lisboa: Gulbenkian/Fundao para a Cincia e a
Tecnologia.
- CURTIUS, Ernst Robert (1976), Literatura europea y Edad Media Latina,
2 volumes, Mexico/Madrid/Buenos Aires: Fondo de Cultura Economica.
- DAMIANI, Bruno e MUJICA, Barbara (1990), Et in Arcadia Ego. Essays
on Death in the Pastoral Novel, Lanham/New York/London: University Press of
Amarica.
382
- DEFFIS DE CALVO, Emilia I. (1999), Viajeros, peregrinos y enamorados.
La novela espaola de peregrinacin del siglo XVII, Pamplona: Ediciones Universidad
de Navarra, S.A.
- DELUMEAU, Jean (1983), Le Pch et la Peur. La culpabilisation en
Occident XIII/XVIII sicles, Paris: Fayard.
- DAZ-PLAJA, Guillermo (1983), El Espritu del Barroco, Barcelona:
Editorial Crtica.
- DIOGO, Amrico Antnio Lindeza (1997), Companhia de Poetas.
Pastoral, cepticismo, museu imaginrio, Braga: Cadernos do Povo.
- DUBOIS, Claude-Gilbert (1993), Le Baroque. Profondeurs de
lapparence, Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux.
- EARLE, T.F. (1991), Musa Renascida. A poesia de Antnio Ferreira,
Lisboa: Caminho.
- ECO, Umberto (1989), Arte e Beleza na Esttica Medieval, Lisboa:
Editorial Presena.
- IDEM (2003), Sobre Literatura, Lisboa: Difel.
- IDEM (2005), Dizer Quase a Mesma Coisa. Sobre a Traduo, Lisboa:
Difel.
- EGIDO, Aurora (2004), De la Mano de Artemia. Literatura, Emblemtica,
Mnemotecnia y Arte en el Siglo de Oro, Barcelona: Ediciones UIB.
- ESCANDELL VIDAL, M. Victoria (1993), Introduccin a la Pragmtica,
Barcelona: Anthropos.
- ESMEIN, Camilla (2004), Les vieux romans entre contre-modle et
tape historique. Place et fonction du roman du Moyen Age dans la rflexion thorique
sur le genre romanesque au XVIIme sile in BURY, Emmanuel e MORA, Francine
(sous la direction de), Du Roman Courtois au Roman Baroque, Paris: Les Belles
Lettres, pp. 459-469.
- FEBVRE, Lucien e MARTIN, Henry-Jean (1992), O Aparecimento do
Livro, So Paulo: Editora Universidade Estadual Paulista.
- FERNANDES, Maria de Lurdes Correia (2000), Da reforma da Igreja
reforma dos cristos: reformas, pastoral e espiritualidade in MARQUES, Joo
Francisco e GOUVEIA, Antnio Cames (coordenadores), Histria Religiosa de
Portugal (direco de Carlos Moreira Azevedo), volume 2, Lisboa: Crculo de Leitores,
pp.15-38.
- IDEM (2004), A disciplina do comportamento moral e social. Gaspar
Astete (1537-1601) e o seu programa de formao da juventude crist in A
Companhia de Jesus na Pennsula Ibrica nos scs. XVI e XVII espiritualidade e
383
cultura. Actas do Colquio Internacional, 2 volumes, Porto: Instituto de Cultura
Portuguesa da FLUP/Centro Inter-Universitrio de Histria da Espiritualidade da
Universidade do Porto, pp. 433-444.
- FERRERAS, Juan Ignacio (1987), La Novela en el siglo XVIII, Madrid:
Taurus.
- IDEM (1988), La Novela en el siglo XVII, Madrid: Taurus.
- IDEM (1990), La Novela en el siglo XVI, Madrid: Taurus.
- FINAZZI-AGR, Ettore (1978), A novelstica portuguesa do sculo XVI,
Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa.
- FLETCHER, Angus (1982), Allegory. The Theory of a Symbolic Mode,
taca/Londres: Cornell University Press.
- FRYE, Northrop (1973), Anatomy of Criticism, Princeton/New Jersey:
Princeton University Press.
- IDEM (1991), The Double Vision. Language and Meaning in Religion,
Toronto/Buffalo/London: University of Toronto Press.
- FUMAROLI, Marc (1980), LAge de lEloquence. Rhtorique et res
literaria de la Renaissance au seuil de lpoque classique, Genve: Librairie Droz.
- GALAND-HALLYN, Perrine (1995), Les yeux de lloquence. Potiques
humanistes de lvidence, Orlans: Paradigme.
- GARCA BERRIO, Antonio e HERNNDEZ FERNNDEZ, Teresa
(1988), Ut poesis pictura. Potica del arte visual, Madrid: Editorial Tecnos.
- GARCA GUAL, Carlos (1972), Los Orgenes de la Novela, Madrid:
Ediciones Istmo.
- GARCA MAHQUES, Rafael (1994), La Emblemtica y el problema de
la interpretacin icnica: el caso de la vanitas in Actas del I Simposio Internacional de
Emblemtica, Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, pp. 59-92.
- GAULARD, Bndicte (2001), Le Vocabulaire de la Paix: concorde et
amiti dans lemblmatique du Sige de Dole in Le point de vue de lemblme (textes
rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions Universitaires de Dijon, pp. 141-152.
- GGOU, Fabienne (1971), Lettre-trait de Pierre-Daniel Huet sur lorigine
des romans. dition du tricentenaire 1669-1969, Paris: ditions A. G. Nizet.
- GENETTE, Grard (1979), Introduction larchitexte, Paris: Seuil.
- IDEM (1982), Palimpsestes. La littrature au second degr, Paris: Seuil.
- GILMAN, Stephen (1993), La novela segn Cervantes, Mxico: Fondo de
Cultura Econmica.
384
- GILMONT, Jean-Franois (1997), Rformes Protestantes et Lecture in
CAVALLO, Guglielmo e CHARTIER, Roger, Histoire de la Lecture dans de Monde
Occidental, Paris: Seuil, pp. 249-278.
- GINZBURG, Carlo (1989), Mythes, Emblmes, Traces. Morphologie et
Histoire, Paris: Flammarion.
- GOLDENSTEIN, Jean-Pierre (2005), Images de textes in Texte/Image:
nouveaux problmes. Sous la direction de Liliane Louvel et Henri Scepi, Rennes:
Presses Universitaires de Rennes, pp.105-118.
- GONZLEZ MUOZ, Fernando (2000), El emblema como sistema de
comunicacin in LPEZ POZA, Sagrario (Edicin al cuidado de), Estudios sobre
Literatura Emblemtica Espaola. Trabajos del grupo de investigacin Literatura
emblemtica hispnica, Corua: Sociedad de Cultura Valle Incln, pp. 155-166.
- GREINER, Frank (2004), La juridiction des sentiments: tribunaux et
cours damour dans le roman franais de lge baroque in BURY, Emmanuel e
MORA, Francine (sous la direction de), Du Roman Courtois au Roman Baroque, Paris:
Les Belles Lettres, pp. 181-192.
- HANSEN, Joo Adolfo (2003), Barroco, Neobarroco e Outras Runas in
Estdios Portugueses 3. Revista de Filologia Portuguesa, Salamanca: Luso-
Espaola de Ediciones, pp. 171-217.
- HATHERLY, Ana (1983), A Experincia do Prodgio. Bases tericas e
antologia de textos-visuais portugueses dos sculos XVII e XVIII, Lisboa: Imprensa
Nacional - Casa da Moeda.
- IDEM (1997), O Ladro Cristalino. Aspectos do Imaginrio Barroco,
Lisboa: Edies Cosmos.
- HATZFELD, Helmut (1968), Estudios Literarios Sobre Mstica Espaola,
Madrid: Gredos.
- HENKEL, Arthur e SCHONE, Albrecht (1996), Emblemata: Handbuch zur
Sinnbildkunst des XVI und XVII Jahrhunderts, Stuttgart/Weimar: Metzler.
- HERCULANO DE CARVALHO, Jos G. (1984), Um Tipo Literrio e
Humano do Barroco: o Corteso Discreto in Estudos Lingusticos, Coimbra:
Coimbra Editora, pp. 243-265, 2 Volume.
- HORCIO (1984), Arte Potica, introduo, traduo e comentrio de R.
M. Rosado Fernandes, Lisboa: Inqurito.
- INFANTES, Vctor (1996), Tipologas de la enunciacin en la prosa
urea. Seis ttulos (y algunos ms) en busca de un gnero: obra, libro, tratado, crnica,
historia, cuento, etc. (I) in Studia urea. Actas del III Congreso de AISO (Toulouse,
385
1993), edio de I. Arellano, M. C. Pinillos, F. Serralta y M. Vitse, Volume III,
Pamplona, pp.265-272.
- IDEM (1998), Tipologas de la enunciacin en la prosa urea. Seis
ttulos (y algunos ms) en busca de un gnero: obra, libro, tratado, crnica, historia,
cuento, etc. (II) in Actas del XII Congreso de la Asociacin Internacional de
Hispanistas (Birmingham, 1995), edicin al cuidado de Jules Whicker, Volume II,
Birmingham: University of Birmingham, pp. 310-318.
- IDEM (2004), Las escuadras pueriles de San Ignacio. Textos docentes y
tcnicas pedaggicas de la Compaa de Jess in A Companhia de Jesus na
Pennsula Ibrica nos scs. XVI e XVII espiritualidade e cultura. Actas do Colquio
Internacional, 2 volumes, Porto: Instituto de Cultura Portuguesa da FLUP/Centro Inter-
Universitrio de Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto, pp. 563-579.
- JAUSS, Hans Robert (1990), Pour une esthtique de la rception, Paris:
Gallimard.
- JOLLES, Andr (1972), Formes Simples, Paris:Seuil.
- JULIA, Dominique (1997), Lectures et Contre-Rforme in CAVALLO,
Guglielmo e CHARTIER, Roger, Histoire de la Lecture dans de Monde Occidental,
Paris: Seuil, pp. 279-314.
- KELLEY, Theresa M. (1997), Reinventing Allegory, Cambridge:
Cambridge University Press.
- KOTHE, Flvio R. (1986), A Alegoria, So Paulo: Editora tica.
- KRIEGER, Murray (1992), Ehphrasis: the illusion of the natural sign,
Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
- KRISTEVA, Julia (1974), La rvolution du langage potique: de lavant-
garde la fin du XIXe sicle:Lautramont et Mallarm, Paris: ditions du Seuil.
- LAGO, Maria Paula (1997), Naceo e Amperidnia. Estatuto da Novela
Sentimental do Sculo XVI, Braga Coimbra: Angelus Novus.
- LAUSBERG, Heinrich (1982), Elementos de Retrica Literria, traduo,
prefcio e aditamentos de R. M. Rosado Fernandes, Lisboa: Gulbenkian.
- LECOINTE, Jean (2004), Thorie du rcit, aux marges de lpope et du
roman, dans les paratextes des Amadis au XVI sicle en France in BURY,
Emmanuel e MORA, Francine (sous la direction de), Du Roman Courtois au Roman
Baroque, Paris: Les Belles Lettres, pp. 367-381.
- LEITO FERREIRA, Francisco (1718-1721), Nova Arte de Conceitos,
Lisboa Ocidental: Oficina de Antnio Pedrozo Galram, volumes I e II.
- LEPECKI, Maria Lcia (1980), Sobre algumas formas de modernidade
em textos prefaciais portugueses, de 1550 a 1650 in Para uma Histria das Ideias
386
Literrias em Portugal, Lisboa: INIC/Centro de Literaturas de Expresso Portuguesa
das Universidades de Lisboa, pp. 5-30.
- LEWIS, C. S: (1990), The Allegory of Love. A study in medieval tradition,
Oxford/New York: Oxford University Press.
- LIDA DE MALKIEL, Mara Rosa (1966), Estudios de literatura espaola y
comparada, Buenos Aires: Eudeba.
- IDEM (1975), La tradicin clsica en Espaa, Barcelona: Editorial Ariel.
- IDEM (1977), Estudios sobre la Literatura Espaola del Siglo XV, Madrid:
Ediciones Jose Porrua Turanzas, S.A.
- LIMA, Manuel de Oliveira (1984), Aspectos da Literatura Colonial
Brasileira, Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves Editora.
- LPEZ ESTRADA, Francisco (1972), Notas sobre la espiritualidad
espaola de los siglos de oro. Estudio del Tratado llamado El Deseoso, Sevilla:
Universidad de Sevilla.
- LPEZ PINCIANO, Alonso (1998), Obras Completas,I. Philosopha
Antigua Potica, volume I, Madrid: Biblioteca Castro.
- LPEZ POZA, Sagrario (2000), Presentacin in LPEZ POZA,
Sagrario (Edicin al cuidado de), Estudios sobre Literatura Emblemtica Espaola.
Trabajos del grupo de investigacin Literatura emblemtica hispnica, Corua:
Sociedad de Cultura Valle Incln, pp. 5- 8.
- LOURENO, Eduardo (1999), Clarimundo: simbologia imperial e
saudade in Portugal como Destino seguido de Mitologia da Saudade, Lisboa:
Gradiva.
- MAINGUENEAU, Dominique (1993), Le contexte de loeuvre littraire.
nonciation, crivain, socit, Paris: Dunod.
- MARAVALL, Jos Antonio (1990a), La Cultura del Barroco. Anlisis de
una estructura histrica, Barcelona: Ariel.
- IDEM (1990b), Teatro y Literatura en la Sociedad Barroca, Barcelona:
Editorial Crtica.
- MARQUES, A. H. de Oliveira (1998), Histria de Portugal. Do
Renascimento s Revolues Liberais, Lisboa: Editorial Presena.
- MARQUES, Joo Francisco (2000), A palavra e o livro in MARQUES,
Joo Francisco e GOUVEIA, Antnio Cames (coordenadores), Histria Religiosa de
Portugal (direco de Carlos Moreira Azevedo), Volume 2, Lisboa: Crculo de Leitores,
pp. 377-447.
- MARTN JIMNEZ, Alfonso (1993), Mundos del Texto y Gneros
Literarios, Corua: Universidade da Corua.
387
- MARTNEZ NARANJO, Francisco Javier (2004), La Bsqueda de la
Perfeccin Cristiana en las Congregaciones Jesuticas (ss. XVI-XVII) in A Companhia
de Jesus na Pennsula Ibrica nos scs. XVI e XVII espiritualidade e cultura. Actas
do Colquio Internacional, 2 volumes, Porto: Instituto de Cultura Portuguesa da
FLUP/Centro Inter-Universitrio de Histria da Espiritualidade da Universidade do
Porto, pp. 171-187.
- MARTINHO, Fernando J. B. (1996), Ver e depois: a poesia ecfrstica
em Pedro Tamen in Colquio/Letras, 140/141, Abril - Setembro, Lisboa, pp.258-262.
- MARTINS, Manuel Frias (1995), Matria Negra. Uma Teoria da Literatura
e da Crtica Literria, Lisboa: Edies Cosmos.
- MATTOSO, Jos (1993a), Histria de Portugal. No Alvorecer da
Modernidade. 1480-1620 (volume coordenado por Joaquim Romero Magalhes),
Volume terceiro, Lisboa: Crculo de Leitores.
- IDEM (1993b), Histria de Portugal. O Antigo Regime.1620-1807 (volume
coordenado por Antnio Manuel Hespanha), Volume quarto, Lisboa: Crculo de
Leitores.
- MENNDEZ PELAYO, Marcelino (1961), Orgenes de la Novela, Madrid:
Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 2 vol.
- MOISS, Massaud (1985b), Histria da Literatura Brasileira. Origens,
Barroco, Arcadismo, So Paulo: Cultrix, vol.I.
- IDEM (1997), A Criao Literria. Prosa, So Paulo: Cultrix.
- MOLINI, Georges (1995), Du Roman Grec au Roman Baroque,
Toulouse: Presses Universitaires du Mirail.
- MORUJO, Isabel (1993), Entre o convento e a corte: algumas
reflexes em torno da obra potica de soror Tomsia Caetana de Santa Maria in
Revista da Faculdade de Letras do Porto Lnguas e Literaturas. Anexo V
Espiritualidade e Corte em Portugal, scs. XVI XVIII, Porto: FLUP, pp.123-142.
- IDEM (2002), Livros e Leituras na Clausura Feminina de Setecentos in
Revista da Faculdade de Letras do Porto Lnguas e Literaturas, II Srie, volume XIX,
Porto: FLUP, pp. 111-170.
- IDEM (2005), Por trs da grade: Poesia conventual feminina em Portugal
(Scs. XVII XVIII), Dissertao de Doutoramento apresentada Faculdade de Letras
da Universidade do Porto, no publicada.
- MULINACCI, Roberto (1999), Do Palimpsesto ao Texto. A Novela Pastoril
Portuguesa, Lisboa: Colibri.
- MULLETT, Michael (1985), A Contra-Reforma, Lisboa: Gradiva.
388
- NAVAJAS, Gonzalo (1985), Mimesis y Cultura en la Ficcin. Teora de la
Novela, London: Tamesis Books Limited.
- NEVES, Maria Leonor Urbano Curado (1996), Transformao e
Hibridismo Genricos na Menina e Moa de Bernardim Ribeiro, Dissertao de
Doutoramento apresentada Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, no
publicada.
- ODDO, Nancy (2004), Rmanence littraire et propagande catholique:
les pieux enjeux du Voyage du Chevalier errant de Jean de Cartheny (1557) in
BURY, Emmanuel e MORA, Francine (sous la direction de), Du Roman Courtois au
Roman Baroque, Paris: Les Belles Lettres, pp. 309-321.
- OSRIO, Jorge A. (1992), Aspectos da Narrativa em Joo de Barros e
em Bernardim Ribeiro. Um Confronto in Mthesis, Viseu: Faculdade de Letras da
UCP, pp. 35-54.
- IDEM (2001), Um gnero menosprezado: a narrativa de cavalaria do
sc. XVI in Mthesis, Viseu: Faculdade de Letras da UCP, pp. 9-34.
- OROZCO, Emlio (1988a), Manierismo y Barroco, Madrid: Ediciones
Ctedra.
- IDEM (1988b), Introduccin al Barroco II, Granada: Universidad de
Granada.
- PALMA-FERREIRA, Joo (1981), Novelistas e contistas portugueses dos
sculos XVII e XVIII, Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
- IDEM (1983), Temas de Literatura Portuguesa, Lisboa: Verbo.
- PANOFSKY, Erwin (1995), Estudos de Iconologia. Temas humansticos
na arte do renascimento, Lisboa: Editorial Estampa.
- PEDRAZA, Pilar (1994), Los emblemas de la envidia in Actas del I
Simposio Internacional de Emblemtica, Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, pp.
305-332.
- PELEGRN, Benito (1979), La rhtorique largie au plaisir in Potique
revue de thorie et danalyse littraires, n 38, Paris: Seuil, pp.198-228.
- IDEM (2000), Figurations de lInfini, Paris: ditions du Seuil.
- PEREIRA, Paulo Silva (2003), Metamorfoses do Espelho. O estatuto do
protagonista e a lgica da representao ficcional na trilogia de Rodrigues Lobo,
Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
- PREZ LOZANO, Manuel (1994), Emblemtica y catequesis. Las
Empresas de Villava en el contexto de la Contrarreforma in Actas del I Simposio
Internacional de Emblemtica, Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, pp. 719-738.
389
- PERNIOLA, Mario (1994), Enigmas. O Momento Egpcio na Sociedade e
na Arte, Venda Nova: Bertrand.
- PIMENTA, Alberto (2003), O Silncio dos Poetas precedido de Reflexes
Sobre a Funo da Arte Literria e de A Dimenso Potica das Lnguas, Lisboa:
Edies Cotovia.
- PIRES, Maria Luclia Gonalves (1980), Prlogos e Antiprlogos na
poca Barroca in Para uma Histria das Ideias Literrias em Portugal, Lisboa:
INIC/Centro de Literaturas de Expresso Portuguesa das Universidades de Lisboa, pp.
31-60.
- IDEM (1988), Reflexes Acerca da Potica Barroca in Claro. Escuro,
Lisboa: Quimera, n 1, pp. 39-46.
- IDEM (1996), Xadrez de Palavras. Estudos de Literatura Barroca, Lisboa:
Cosmos.
- IDEM (2003), Poetas do Perodo Barroco. Apresentao crtica, antologia
e sugestes para anlise literria. Lisboa: Edies Duarte Reis.
- PIRES, Maria Luclia Gonalves e CARVALHO, Jos Adriano de (2001),
Histria Crtica da Literatura Portuguesa Maneirismo e Barroco, Lisboa/So Paulo:
Verbo.
- PLAZENET-HAU, Laurence (2004), Limpulsion rudite du renouveau
romanesque entre 1550 et 1660 in BURY, Emmanuel e MORA, Francine (sous la
direction de), Du Roman Courtois au Roman Baroque, Paris: Les Belles Lettres, pp.
35-63.
- PRADO BIEZMA, Javier del (1999), Anlisis e Interpretacin de la
Novela. Cinco modos de leer un texto narrativo, Madrid: Editorial Sntesis.
- PRAZ, Mario (1989), Imgenes del Barroco. Estudios de emblemtica,
Madrid: Ediciones Siruela.
- QUILLIGAN, Maureen (1979), The Language of Allegory. Defining the
genre, Ithaca/London: Cornell University Press.
- QUINTILIANO (1978), Institution Oratoire, Texte tabli et traduit par Jean
Cousin, Tome V, Livres VIII et IX, Paris: Les Belles Lettres.
- RALLO GRUSS, Asuncin (1988), La prosa didctica en el siglo XVII,
Madrid: Taurus.
- RAMON I FERRER, Llus (1994), Sermones e iconografia, dos caras de
la misma moneda in Actas del I Simposio Internacional de Emblemtica, Teruel:
Instituto de Estudios Turolenses, pp. 673-684.
390
- RAMON, Micaela (2003), Ut pictura poesis, ut pictura rhetorica divina.
tica e Esttica na Arte Barroca in Diacrtica Cincias da Literatura, n17/3, Braga:
Centro de Estudos Humansticos, pp.177-188.
- REIS, Carlos (1978), Tcnicas de Anlise Textual, Coimbra: Almedina.
- IDEM (1997), O Conhecimento da Literatura. Introduo aos estudos
literrios, Coimbra: Almedina.
- RODRGUEZ DE LA FLOR, Fernando (1994), Los contornos del
emblema: del escudo herldico a la divisa y la empresa in Actas del I Simposio
Internacional de Emblemtica, Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, pp. 27-58.
- IDEM (1995), Emblemas. Lecturas de la imagen simblica, Madrid:
Alianza Editorial.
- IDEM (2003), Babilnia Colonial. Estratgias Legitimadoras de la
Dominacin en el Barroco Ibrico in Estdios Portugueses 3. Revista de Filologia
Portuguesa, Salamanca: Luso-Espaola de Ediciones, pp. 143-157.
- RUSSEL, Daniel (2001), Emblmatique et anamorphose in Le point de
vue de lemblme (textes rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions
Universitaires de Dijon, pp. 9-28.
- SNCHEZ MARTNEZ, Francisco Javier (1995), Historia y Crtica de la
Poesa Lrica Culta a lo divino en la Espaa del Siglo de Oro Tcnicas de
Divinizacin de Textos Lricos y Otros Fundamentos Tericos (Tomo I), Alicante: F. J.
Snchez Martnez Editor.
- SANTOS, Maria Helena Duarte (2001), A novelstica cavaleiresca, in
Histria da Literatura Portuguesa Renascimento e Maneirismo, Lisboa: Publicaes
Alfa, vol. 2, pp.475-504.
- SANTOS, Zulmira Coelho dos (1989), A presena de Petrarca na
literatura de espiritualidade do sculo XV: o Boosco Deleitoso in Actas do Congresso
Internacional Bartolomeu Dias e a sua poca, Porto: Universidade do Porto/Comisso
Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, vol. V, pp. 91-
108.
- IDEM (1994), As tradues das obras de espiritualidade de Teodoro de
Almeida (1722-1804) em Espanha e Frana: estado da questo, formas e tempos in
Via Spiritus. Revista de Histria da Espiritualidade e do Sentimento Religioso, Porto:
Centro Inter-Universitrio de Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto/
Instituto de Cultura Portuguesa da FLUP, Ano 1, pp. 185-208.
- SARAIVA, Antnio Jos e LOPES, scar (1985), Histria da Literatura
Portuguesa, Porto: Porto Editora.
391
- SARAIVA, Antnio Jos (2000), Histria da Cultura em Portugal.
Renascimento e Contra-Reforma, Vol. I, Lisboa: Gradiva.
- SARTRE, Jean-Paul (1986), Quest-ce que la littrature?, Paris: ditions
Gallimard.
- SEBASTIN LPEZ, Santiago (1989), Contrarreforma y barroco, Madrid:
Alianza Editorial.
- IDEM, Santiago (1994), Influencias e interferencias en los orgenes de la
Emblemtica espaola in Actas del I Simposio Internacional de Emblemtica, Teruel:
Instituto de Estudios Turolenses, pp. 445- 456.
- SERRO, Joel e MARQUES, A. H. de Oliveira (2001), Nova Histria de
Portugal. Portugal da Paz da Restaurao ao Ouro do Brasil, vol. VII (coordenao de
Avelino de Freitas de Meneses), Lisboa: Editorial Presena.
- SILVESTRE, Osvaldo (2001), Novela pastoril, in Histria da Literatura
Portuguesa Renascimento e Maneirismo, Lisboa: Publicaes Alfa, vol. 2, pp.505-
520.
- SIMES, Joo Gaspar (1967), Histria do Romance Portugus, 2
volumes, Lisboa: Estdios Cor.
- SOBRAL, Lus de Moura (2004), Espiritualidade e propaganda nos
programas iconogrficos dos Jesutas, in A Companhia de Jesus na Pennsula
Ibrica nos scs. XVI e XVII espiritualidade e cultura. Actas do Colquio
Internacional, 2 volumes, Porto: Instituto de Cultura Portuguesa da FLUP/Centro Inter-
Universitrio de Histria da Espiritualidade da Universidade do Porto, pp. 385-415.
- SODR, Nelson Werneck (2002), Histria da Literatura Brasileira, Rio de
Janeiro: Graphia Editorial.
- SORDET, Yann (2004), Controverse, expos des motifs, cheminement
de la conscience repentante: la mise en page de quelques rcits de conversion aux
XVIIme et XVIIIme sicles, in La Mise en Page du Livre Religieux - XIIIme-XXme
sicle, Paris: cole des chartes.
- SOUILLER, Didier (1988), La littrature baroque en Europe, Paris: PUF.
- SPANG, Kurt (1993), Gneros Literarios, Madrid: Editorial Sintesis.
- SPICA, Anne-lisabeth (2001), Dispositifs optiques et art de la
conversion dans un choix de recueils demblmatique religieuse au XVIIme sicle in
Le point de vue de lemblme (textes rassembls par Paulette Chon), Dijon: Editions
Universitaires de Dijon, pp. 97-111.
- STAWARZ-LUGINBUHL, Ruth (2005), Les Emblemata/Emblemes
Chrestiens (1580/1581) de Thodore de Bze: un recueil demblmes humaniste et
392
protestant in Bibliothque dHumanisme et Renaissance. Travaux et Documents,
Genve: Librairie Droz S. A., Tome LXVII, pp. 597-624.
- TALAVERA ESTESO, Francisco J. (s. d.), Juan de Valencia y sus
Scholia in Andreae Alciati Emblemata, Mlaga: Universidad de Mlaga.
- TAPI, Victor L. (1980), Baroque et classicisme, Paris: Le Livre de
Poche.
- TEYSSANDIER, Bernard (2001), La Doctrine des murs, roman
emblmatique pour linstruction dun jeune prince in Le point de vue de lemblme
(textes rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions Universitaires de Dijon, pp.
153-170.
- IDEM (2001), La Doctrine des murs ou les lunettes de lacadmicien:
correction optique pour une galerie politique in Le point de vue de lemblme (textes
rassembls pas Paulette Chon), Dijon: Editions Universitaires de Dijon, pp. 171-184.
- TODOROV, Tzvetan (1979), Potica da Prosa, Lisboa: Edies 70.
- IDEM (1981), Os Gneros do Discurso, Lisboa: Edies 70.
- UNAMUNO, Miguel de (1998), Como se faz uma Novela, Lisboa: Grifo.
- VAN DYKE, Carolynn (1985), The Fiction of Truth. Structures of Meaning
in Narrative and Dramatic Allegory, Ithaca/London: Cornell University Press.
- VASCONCELOS, J. Leite de (1917), Emblemas de Alciati. Explicados
em Portugus, Porto: Renascena Portuguesa.
- VERSSIMO, Jos (1981), Histria da Literatura Brasileira, Braslia:
Editora Universidade de Braslia.
- VOUILLOUX, Bernard (2005), Texte et image ou verbal et visuel in
Texte/Image: nouveaux problmes. Sous la direction de Liliane Louvel et Henri Scepi,
Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp. 17-32.
- WAGNER, Peter (1996), Icons Texts Iconotexts. Essays on Ekphrasis
and Intermediality, (edited by Peter Wagner), Berlin/New York: Walter de Gruyter.
- WARDROPPER, Bruce W. (1958), Historia de la Poesia Lirica a lo Divino
en la Cristiandad Occidental, Madrid: Revista de Occidente.
- WEISBACH, Werner (1942), El barroco, arte de la Contrarreforma,
Madrid: Espasa-Calpe.
- WHITMAN, Jon (1987), Allegory. The Dynamics of an Ancient and
Medieval Technique, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
- XAVIER, Alberto (1938), O Romance no sculo XVII, Lisboa: Guimares
Editores.
- ZIOLKOWSKI, Theodore (1980), Imagenes Desencantadas (Una
Iconologia literaria), Madrid: Taurus.
393
5) DICIONRIOS E ENCICLOPDIAS
394
ANEXOS
395
396
ANEXO 1
Figura 9
397
Figura 10
CAPITULO I.
Primeiro impulso da Alma, que se acha per-
dida na noute da culpa.
EXPOSIC,AM.
Perdida j na noute do descuido
Angelica sem luz nos descaminhos;
Amor, que a destinava a melhor dia,
Luzes lhe d, que aclarem seu perigo.
398
Figura 11
CAPITULO II.
Angelica recaida nas vaidades de Babilonia.
399
Figura 12
CAPITULO III.
Angelica enferma dos dezacordos.
400
Figura 13
CAPITULO IV.
Peleja entre os dous amantes.
401
Figura 14
CAPITULO V.
Evidencias do p na fragilidade do barro.
402
Figura 15
CAPITULO VI.
Melindres do amor nos piques do ciume.
403
Figura 16
CAPITULO VII.
Desafogo da dor no rio das lagrymas.
404
Figura 17
CAPITULO VIII.
Sustos do coraa no estreito da conta.
405
Figura 18
CAPITULO IX.
No mar de Babilonia naufraga a consideraa.
406
Figura 19
CAPITULO X.
Volta as costas aos precipicios para seguir os
acertos.
407
Figura 20
CAPITULO XI.
No chrystal da fineza se retrata melhor o co-
raa amante.
408
Figura 21
CAPITULO XII.
Dar costas ao perigo assegura o acerto.
409
Figura 22
CAPITULO XIII.
Quem segue o Sol, vence a sombra.
410
Figura 23
CAPITULO XIV.
Quem busca as delicias, deslustra as
finezas.
411
Figura 24
CAPITULO XV.
Na podem os humanos alentos com o fogo
do amor
412
Figura 25
CAPITULO XVI.
Vencer a culpa he coroa da fineza.
413
414
~ ANEXO 2
1.2) Tomo II
- Nesta palestra da solfa
- Com muitos festivos aplausos,
- No me move, Senhor, para querer-vos, soneto
- Quem na vida a conta ajusta, glosa
- Vistam los jardines,
- Con humildad primorosa,, dcima
- Admire-se todo el Orbe
- Desenganado vou, e arrependido,, soneto
- Al desterro me condena
415
- De Pascoala enamorado,
- Arroyo, tente,
- Oye, Pascoala, que muero
- Rayos, sol, estrellas y luna,
- tu, que en esta esfera
- Diga vuestra vs fiel
- Deidad, que en este Averno
- A las glorias de amor coronado
- Das finezas de Damar
- Aquel rayo que al Olimpo
- Quem ouviu, pastores,
- Nos espinhos, descalo
- Montanhesa que foste fonte,
- Ao ferido Zagal, bela Serrana,
- Porque lloras, pea dura
- Silencio, silencio!
- El buelo despedido
- Muda, muda tu ser a mi conjuro,
- Las constancias de una pea
- Si por mi quieres entrar,
- Eu era para ser dura
- At os silncios, doce soledade,
- Delicias del Valle
- Del Valle es falso canto.
416
- Soy la hermosa lizonja suave
- Viendo tus esperanas
- Soy de la tierra el Idolo
- Las verdades que atesoro, glosa
- Yo soy el fuego
- Ay infeliz
- Pra Ninfa a mis vozes,
- Deidad del Olimpo que escuchas mis ancias
- Yo soy Peregrina hermosa
417
- Esse verde horisonte, em que encarnada, soneto
- Ay infeliz belleza,, endechas
- No aqui de mis devaneos,, romance
- Todo Abril florecia,, endechas
- Sem susto bem podeis
- Se a Jupiter feriro
- Para extinguir a Troya
- Que amor nesta ardente fragoa
- Nos delrios de hum cuidado,, dcimas
- Mas quem de amor aos golpes resistir
- Baste j, amor, de pendencia,, romance
- Ferida a alma, e abrazada tenho
- Ay, corazon afligido,
- Arrufos de seu amante, romance
- Olha, no digo quando
- Ouvi quanto vos dizem,
- Fique aos Anacoretas
- De Arbia esse prodgio;
- Gaste nas Preimavras
- A que fado deshumano
- Se busco luz, vs sois sol sem ecclypse;, oitava
- Eu sou nos bosques amenos,
- Ah, que de amor, que me mata;, romance
- Ay de ti, si en mi amor no confias,
- Toda huma alma em dous rios desfeita,
- Pra, Deidad hermosa,
- Se por dar lustre aos pezares, dcimas
- Oh quem desse mar podra, romance
- Bem sey, que os passados damnos
- Se a minha dor hade ser
- Se amor me hade conseguir,
- Logo o tempo se altera, e o Ar ferindo
- Suspende el duro azero,
- Comigo n las armas
- Del soberano Olympo,
- Arma el pecho de frias,
- Pouco importa me aparte,
418
- Quando a contas me chamais,, romance
- Das cadeas de hum temor
- Amaina ya las velas,
- Valgate Dios por fortuna,
- Senhor pois de Co, e terra
- J Senhor, dezatado o lao duro,, romance
- Com tres lanas conquistar
- Se a render hum corao
- Porque sendo triangular
- Dessas lavaredas logo, dcima
- Bella enbidia del prado,
- Se meu peito ainda ferido, dcima
- Esta de amor fineza remontada,, soneto
- Apartate de mim, Deos fementido,, soneto
- Baste de peleja amor,
- Pois es luz de Ceo, e terra,, dcima
- Novo corao teu sou,
- Suspiro, que al Aire vano, dcima
- Illustres Babilonios,, endechas
- En la confuzion triste
- De amor meu peito ferido
- Platas olorozas,, endechas
- Si quieres, mi amado,
- Se com hum Cravo no pra
- De prola a presumpo
- Lagrymas, se sois de amor
- Esta, que vedes correr,
- Oigan-me, aun los rusticos pramos,
- Baste, no mais de engano,
- De tu suaves aromas
- Afuera pedaos viles, romance
- Ay infeliz fortuna,
- Retire-se la sombra,
- Meu cuidado disvelado
- Por entre espinhos, e lanas,
- Ao rayo penetrante
- Amor, se na arte de amar
419
- Quien muriendo est de amor,, romance
- Em quanto os rayos do Sol
- Ao combate das flores convida
- De la belleza siempre
- Si hasta al Cielo es mi nombre
- Do Sol essa brilhante luz formosa,, oitava
- Do prado Estrella Angelica ser preza,, oitava
- Tam constante o meu cuidado
- J, Senhor, despertaro meus cuidados, oitavas
- Dulce amor, pues fiel testigo
- Seor, pues que tu poder, romance
- Mil vezes, dichoso aquel,, romance
- Outra vez a tus piedades,, romance
- La multitud de mis culpas,, romance
- Escuchad, Seor, mis vozes,
- De las passiones del alma,
- Ya, Seor, que de tu mano
420
NDICE ONOMSTICO
CURTIUS, E. R., 232, 243
A
D
AGUIAR E SILVA, V., 18, 27, 50, 51, 53, 189,
190, 338, 339 DEFFIS DE CALVO, E., 185, 188, 190, 191,
ALMEIDA, T., 113, 146, 155 228, 232, 321
ALONSO, D., 78, 80 DELUMEAU, J., 276
ANDR, C., 189 DUCROT, O., 29
ARISTTELES, 36, 319, 338
ATTWATER, D., 286
AUGUSTO, S., 108
E
AVALLE-ARCE,J.B., 68, 72, 73, 81, 82, 83 EARLE, T. F, 77
AVELAR, M., 337, 339 EARLE, T. F., 77
ECO, U., 44, 49, 97, 100
B EGIDO, A., 95, 323
421
I 172, 179, 182, 192, 195, 208, 209, 215, 222,
223, 230, 237, 341, 349, 350, 352, 353
INFANTES, V., 144, 145 PIMENTA, A., 25, 26, 29, 30
PINHEIRO, M. P., 183, 336, 337
PIRES, M L. G., 29, 34, 35, 54, 55, 64, 79, 80,
J 106, 150, 155, 156, 159, 163, 165, 244
JAUSS, H. R., 143 PRAZ, M., 87
JULIA, D., 103, 104
Q
K QUILLIGAN, M., 44
KOTHE, F., 36, 37, 38, 40, 41, 42 QUINTILIANO, 36, 39, 145
KRIEGER, M., 338
KRISTEVA, J., 77 R
REIS, C., 51
L RIBEIRO, B., 56, 64, 82, 240, 349
LAUSEBERG, H., 154 RIBEIRO, M., 106, 150
LEITO FERREIRA, F., 32, 33 RICO, F., 18
LEPECKI, L., 179, 180 RODRGUEZ DE LA FLOR, F., 86, 89, 91, 93,
LEWIS, C. S., 36 94, 96, 97, 309
LIDA DE MALKIEL, M R., 185, 186
LOBO, F. R., 56, 57, 177, 349 S
LOPES, A.C., 51
LPEZ ESTRADA, F., 69, 74 SAAVEDRA FAJARDO, D., 32, 90, 91, 92
LPEZ PINCIANO, A., 184 SNCHEZ MARTNEZ, F., 74, 75, 76, 77, 78,
79, 80, 81
SANTOS, Z. C., 45, 106, 107, 113, 114, 145,
M 192, 205, 206
MAINGUENEAU, D., 50 SARAIVA, A.J., 103, 104, 105
MARAVALL, J. A., 28, 31, 32, 88, 89, 90, 91, 92, SARTRE, J-P., 223
94, 189, 373 SCHMIDT, J., 252
MARQUES, A. H. O., 22, 23, 25, 105, 167, 168, SERRO, J., 168, 169
169 SILVESTRE, O., 239, 241
MARTINHO, F. J. B., 338 SIMES, J. G., 43, 46, 47, 51, 52, 53, 63, 64
MELO, F. M., 56, 57, 58 SODR, N., 23, 24
MENNDEZ PELAYO, M., 67 SOUILLER, D., 43
MOISS, M., 39, 107, 206, 214, 215, 221, 227
MORUJO, I., 361, 367, 368 T
MULINACCI, R., 242
MULLETT, M., 27, 29 TCIO, A., 183, 184, 185, 336, 337, 339, 340
TAPI, V., 369, 372, 374
TODOROV, T., 29, 276, 277
N
NEVES, M L., 81, 82, 239, 244, 349 V
VAN DYKE, C., 37, 44
O VASCONCELOS, J. L., 45, 84, 110, 127, 352
OROZCO, E., 48 VERSSIMO, J., 107, 109, 222
OSRIO, J., 147, 371
OVDIO, 324 W
WARDROPPER, B., 17, 18, 73, 75, 80, 83, 84
P WEISBACH, W., 27, 246, 252, 259
PALMA-FERREIRA, J., 17, 63, 64, 65 WHITMAN, J., 44
PEIXOTO, A., 108, 109, 110, 124, 125
PENA, A., 184 X
PEREIRA, N. M., 19, 98, 99, 107, 108, 109, 110,
119, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 142, XAVIER, A., 68, 69
152, 153, 157, 158, 159, 160, 161, 163, 171,
422