Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Caminho Do Campo - Heidegger
O Caminho Do Campo - Heidegger
[1] Literalmente: "Este alegre saber é das Kuinzige". Este termo dialetal, próprio da
Suábia do Sul (onde se encontra Messkirch, cidade natal de Heidegger), corresponde
etimologicamente a Keinnützig, "bom para nada", "próprio para nada", cujo sentido
passou para o de "travesso", "malicioso", e finalmente hoje designa um estado de
serenidade livre e alegra, que gosta de se ocultar, marcada por uma ironia afetuosa e por
um toque de melancolia: melancolia sorridente, sabedoria que apenas se comunica
discretamente nas palavras. Estas informações foram dadas pelo próprio autor a Adré
Préau, tradutor francês deste texto, que em seu trabalho opta pela forma "sagesse
malicieuse" (vide Martin Heidegger, "Questions III", Éditions Gallimard, 1966, Paris).
Ao propor em português a tradução "sageza gentil", quisemos ressucitar um velho
vocábulo corrente na língua do século XVI, cuja afinidade com o francês "sagesse"
comunica um pouco do indefinível conteúdo da expressão dialetal preferida por
Heidegger [NOTA DO TRADUTOR].