Você está na página 1de 197

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

28 de Fevereiro de 2019
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Sousa; António Pina; António M. Pereira Costa; Bar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. bara Santos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário
Detalhes acerca do modo como ele está construído de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pi-
podem ser obtidos do autor. nheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Cé-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- lia Soares; César Analide; Cláudia Magalhães; Con-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
completo mas como uma colecção amadora que tem tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
contado com a colaboração de vários informantes a que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
quem muito agradecemos Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
gem programação DPL (dictionary programming lan- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
guage), do projecto Natura lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela So-
ares; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves;
Estrutura das entradas Hernâni Mergulhão; Helena Nogueira; Hugo Felício;
Inês de Matos; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge Gus-
tavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 semantica: signicado Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
 ex.:
Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• frase: exemplo de uso Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
• paraf: explicação José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
 level:
Cardoso; João Alves; João Pedro Correia; J. Vicente;
• normal J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oliveira;
• calão Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel Ma-
• erudito chado; Madalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela
• coloquial Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia;
• calão carroceiro Mariana; Macedo; Magda; Magma; Miguel Borges;
• calão muito carroceiro Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• calão estupidamente carroceiro son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
 é um:
car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• frase pitoresca Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• interjeição Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• provérbio Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• insulto Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• termo calão resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• idiomática Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
• outra Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
 local:
Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
pt

altura
pt norte

pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Gil Vicente; Bocage; Adriano Martins; Alberto Manuel
Brandão Simões; Alexandre; Alexandra; Ana; Ana
Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André
Manique; André Santos; Antónia Forjaz; António de
abafa-palhinha 3 abono de família

A
à beça
em grande quantidade
sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
de algo; milhentas; catrefada de _
abafa-palhinha gram: loc. adv. de quantidade
◦ homossexual masculino passivo level: coloquial
◦ indivíduo efeminado local: Brasil
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
abécula
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
boiola; frozô; roto; gay melo; calhau; cavalgadura; alimária; abantesma;
ex.:
estafermo; energúmeno; sendeiro
frase: És um abafa-palhinha •
equiv: És um maricas ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
genero: masculino
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
level: calão carroceiro
frequentemente cair ao chão)
abafar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que
sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
um processo ou uma denûncia não siga
abichanado
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
◦ homossexual masculino passivo
fado pela câmara
◦ indivíduo efeminado
abafo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
tagaté; dengo rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
abananado não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
admirado, aturdido e sem palavras frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-
level: calão
cado
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado

level: coloquial
efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: borboleta; amaricado
abanar o capacete
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
dançar
abanar os ananases nado
abanando provocadoramente o rabo abientô
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os expressão de despedida (frequentemente cínica)
ananases sin.: à bientôt ; astalavista

abancar à bientôt
sentar-se à mesa (para comer) expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: alapar; sentar-se sin.: abientô; astalavista

ex.: Toca a abancar pessoal! abiscoidato


abandalhar ser doido, sem juízo
fazer algo sem o levar a sério sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

sin.: avacalhar desmiolado; ser marado dos cornos


ex.: local: Brasil

frase: Não te deixes abandalhar abismado


equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, espantado
forma física •
abantesma é um: trocadilho por aglutinação libertina
é um: insulto sujeito que caiu de um abismo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente abispar
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- sin.: armar-se em esperto; arriscar
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
tafermo; energúmeno; sendeiro abono de família
abarbatar-se com coisa órgão sexual masculino, pénis, pênis
guardar para si, fazer desaparecer, car com... sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho;
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau;
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin- pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin-
guém mais o viu" guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
abono de família 4 acertar no olho do mosquito

bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- à bruta


lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; excelente
sardão; tora; verga sin.: de arrebimba o malho; com toda a força
level: coloquial abusar da maçaneta
à borla fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
algo que se recebe ou come gratuitamente sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
penas levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
à borliú level: calão carroceiro
algo que se recebe ou come gratuitamente local: Brasil
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com abutre
penas é um: ave
patt: à (borliú/borlius) ave de rapina necrófaga
aborrecer acabado de estrear
sin.: chatear; incomodar; melgar
coisa nova
aborrecido sin.: novo em folha
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- patt: (acabado/acabadinho) de estrear
soas, de modo incomodativo acabar em pizza
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; não se realizar
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada
abotoar o paletó a cair aos pedaços
morreu, faleceu
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
trabalho ou de farra
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- a cair de podre
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; fazer vi- trabalho ou de farra
sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
marchar acarajes
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó local: Brasil

local: Brasil acertar em cheio


abotoar-se com coisa adivinhar, acertar precisamente
guardar para si, fazer desaparecer, car com... sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na

sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as quito
garras local: Portugal

abraçar o jacaré acertar na lata


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável adivinhar, acertar precisamente
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
solver mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- quito
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- local: Brasil
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido acertar na mosca
numa alhada adivinhar, acertar precisamente
local: Brasil sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;
abrenúncio! acertar na muche; acertar no olho do mosquito
interjeição de desagrado e esconjuro local: Brasil
sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa- acertar na muche
tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! adivinhar, acertar precisamente
lagarto! sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
abrir o jogo mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, quito
claricar as intenções acertar no olho do mosquito
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
adivinhar, acertar precisamente
abrir os olhos a alguém sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
elucidar, alertar mosca; acertar na lata; acertar na muche
sin.: isto é um abr'ólhos
achandrar-se 5 afanar

achandrar-se adeus
é um: ameaça é um: saudação

◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- olá


aça) ex.:

◦ envolve car em posição de submissão frase: Adeus! Como está?

sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies equiv: Olá, como está?

ex.: local: Algarve

frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas adjectivo como a merda
equiv: acalma-te
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
achavascado sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: adjectivo como o caralho
é um: insulto
level: calão
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
adjectivo como o caralho
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa
sentido positivo ou em sentido depreciativo
local: Brasil
sin.: adjectivo como a merda
aço
ex.: um bife grande como o caralho
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
level: calão
ex.: temos que lhe espetar o aço
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
a coisa está a tornar-se feia adoçar a pílula
sin.: a coisa está feia
é um: frase pitoresca
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
a coisa está feia dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: a coisa está a tornar-se feia
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr
facto a reportar ou comunicar
mal) sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
acordar com os pés de fora tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
acordar muito mal disposto ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
que passar por aqui mais uma vez? menos penosa
é um: piropo de gosto duvidoso ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
acunhar visão falar dos novos impostos mas adoçando a
fugir, afastar-se pílula..."
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de oposto: curto e grosso
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; local: Portugal
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se advogado
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; é um: Denição compacta genial para palavras cru-
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; zadas
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo guarda para ele.
local: Brasil aéreo
a dar com um pau estar completamente distraído; Não estar atento
em grande quantidade por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; temporária de focalização na realidade do mo-
baita; um ror de _; pargas; paletes de algo; mento
milhentas; catrefada de _ sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

ex.: ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em


frase: Havia lá comida a dar c'um pau. parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
equiv: muita comida primento de onda
gram: loc. adv. de quantidade à espreita
adeceibar atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
bater com muita violência em alguém rismo ou secretismos)
sin.: andar à coca; às ocultas
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
à falsa fé
local: Caxinas
traiçoeiramente, de modo desleal
afanar
adesivo furtar, roubar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
soas, de modo incomodativo piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; leve a
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
level: coloquial
level: coloquial
aambrar 6 Alá que se faz tarde

aambrar agora é que a porca torce o rabo


vestir-se bem é que aparecem as diculdades
ex.: ele vai todo aambrado patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
• à grande e à francesa
guardar para si, fazer desaparecer, car com... anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com guês é inegável. Senão vejamos:
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
a mão; deitar as garras que se vê grego;
ex.: - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frase: aambraste o meu CD que é chinês;
equiv: caste-me com o CD - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
aambrar alguém mouro;
ter relações sexuais - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- inútil... diz que é uma americanice;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar que é como o espanhol;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
compras que vive à grande e à francesa;
level: calão - Se alguém faz algo para causar boa impressão
aambrar-se com coisa aos outros ... diz que é só para inglês ver;
guardar para si, fazer desaparecer, car com... - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se coisa ... diz que é pior que um marroquino;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- corre mal ... diz que é à Portuguesa!
chuva e nunca mais lhe puz a vista em cima" aguentar os cavalos
anar esperar com calma, conando que tudo se resolverá
car (facilmente) arreliado com piadas, observações sin.: dar tempo ao tempo
ou críticas aguentar-se nas canelas
sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
para palito dade em permanecer em pé
anfar-lhe sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé
ter relações sexuais aguentar-se nas canetas
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no dade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
nardo às compras foi preciso levá-lo
level: calão
ainda a noite é uma criança
• algo que está apenas a começar
bater em (física ou psicologicamente) sin.: ainda a procissão vai no adro
sin.: atirar-lhe com
ainda a procissão vai no adro
aição algo que está apenas a começar
sin.: aperto de alma
sin.: ainda a noite é uma criança
afogar o ganso ainda não caiu a cha
ter relações sexuais ◦ não entender nada
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
◦ não dominar certo assunto
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; ser chinês; não entender patavina
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às ajustar contas com
compras
castigar, normalmente ligado a vingança
level: calão
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
local: Brasil
ajustar
à ganância
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
impecável, perfeito
alapar
sin.: à maneira

sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; sentar-se
querer tudo, comer tudo
agarrado ala que se faz tarde
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
Alá que se faz tarde
lintra; pão duro; perangueiro versão marroquinizada de ala que se faz tarde
alarve 7 amalucado

alarve aligeirar
é um: insulto de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- minimizando os aspectos negativos inerentes ao
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa facto a reportar ou comunicar
alcagoitas sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
amendoins quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
sin.: minuins oposto: curto e grosso
alcofa alimária
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- é um: mamífero
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- animal de carga
ção estética •
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
é um: insulto
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
ex.:
tens uma grande alcofa
frase:
melo; calhau; cavalgadura; abécula; abantesma;
tens um rabo enorme
equiv:
estafermo; energúmeno; sendeiro
alcoviteiro alma danada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
comentar, armar intrigas alma do outro mundo
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
sin.: alma penada; fantasma
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo

alma penada
sin.: alma do outro mundo; fantasma
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ ruão almeidas
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
varredores do lixo
aldrabão alternadeira
pessoa que engana os outros mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
aldrabice sumam muito, normalmente uma prostituta
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- uso:

trapassar parceiros ou competidores (usualmente eufemismo: prostituta

sem grande impacto económico ou social) alto e para o baile


sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia é um: exclamação de desagrado
• esta expressão é uma ordem de paragem usada
situação confusa, anárquica ou com intento engana- quando a situação está a descambar, está a se-
dor guir uma direção inconveniente
sin.: caldeirada; confusão; anarquia aluado
alfacinha estar completamente distraído; Não estar atento
habitante de Lisboa por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
• temporária de focalização na realidade do mo-
adivinha: mento
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
mam alfacinhas? ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
saladinhas mento de onda
algazarra ex.:
◦ Barulho, barulheira frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- pena falar com ele.
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
◦ desordem, desorganização (mentalmente) num local tão longínquo como
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- lheres em especial) mudam o seu comporta-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mento
nem trebelho local: pt
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- amalucado
guém de entende! ser doido, sem juízo
alhada sin.: Sócio da F.N.A.C.; destravado; desmiolado;
situação complicada abiscoidato; ser marado dos cornos
sin.: complicação; sarilho; embrulhada
à maneira 8 andar a nove

à maneira andar a arrastar os pés


impecável, perfeito estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
sin.: à ganância mal, cansado de esforço ou doença
amarelar sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;

◦ ser medroso andar a balões de soro


◦ tem grandes receios de algo ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar

sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor- os pés...


rer de medo; borrar-se de medo andar a balões de soro
ex.: então ele amarelou e desistiu estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
local: Brasil mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
a maré não está para peixe
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não andar a arrastar os pés
etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
aparentem estar recetivas a convite
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
andar à cata
ausência de peixe) procurar atentamente
sin.: andar ao lambisco
amaricado
andar a coçar os colhões
efeminado, aparentando ser homossexual não fazer nada de útil
sin.: borboleta; abichanado
sin.: não fazer a ponta de um corno
amarrar pano level: calão
casar, ir viver junto com alguém patt: andar* a coçar os (colhões/tomates)
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
andar a esfolar cabritos
o sim; viver de casa e pucarinho mulher que se prostitui ostensivamente e explora
local: Guiné
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
amena cavaqueira nota: caricatura da situação em que uma prostituta
sin.: franca cavaqueira; conversa ada consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
a meu ver que este levava, o qual ca "esfolado como um
em minha opinião cabrito", ie: despojado do que tinha...
sin.: pela parte que me toca andar à futrica
a minha fatia andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a rência
realizar) andar à moina
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão ◦ sem dinheiro, a mendigar
a minha parte ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
realizar) e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
amuar estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
dar a pedir esmola; voar baixinho
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
andar a monte
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ andar fugido à justiça
a tal facto
◦ ser procurado pela polícia
sin.: armar o burro; car emburrado
andar à nora
anafragar adivinha:
morreu, faleceu p: Qual o melhor sogro do mundo?
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; nora
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim •
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; não perceber nada do que se disse, estar desorien-
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta tado
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- andar a nove
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- é um: frase pitoresca
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; com muita pressa
nar-se; estertorar; marchar sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
level: arcaico
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
anarquia tricos cujo manípulo de condução girava em torno
situação confusa, anárquica ou com intento engana- de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
dor ao ponto 9  máxima velocidade
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
dom: eléctricos
andar ao lambisco 9 andar a mandriar

andar ao lambisco andar à batatada


procurar atentamente ◦ espancar, lutar
sin.: andar à cata ◦ situação de luta generalizada
andar aos caídos sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-
◦ estar deprimido, estar num mau período dar à pancada; andar à porrada; andar à porra
◦ estado de decadência e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
◦ seguir muito baixos níveis de exigência ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
bicho; porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à batatada
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
pior; estar na pior andar a coçar o cu pelas esquinas
andar aos papéis _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
é um: frase pitoresca
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
tado laréu; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
sin.: andar à nora; andar desnorteado
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
ex.:
ócio; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
frase: ando aos papéis
a fazer versos à Lua
level: calão
equiv: não percebi nada
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
andar a pedir esmola
andar a fazer cera
◦ sem dinheiro, a mendigar
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de penúria, depressão
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: andar à boa-vida; andar no laréu; andar a co-
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
çar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
dar à moina; voar baixinho
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar à porra e à maça patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
◦ espancar, lutar andar a fazer versos à Lua
◦ situação de luta generalizada
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
não trabalhar e andar na vadiagem
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
velha andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na
level: coloquial
vadiagem; andar na trolaró
patt: (andar*/) à porra e à maça
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua
andar às apalpadelas andar a aino
procurar sem saber muito bem o quê ou como _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar com a casa às costas não trabalhar e andar na vadiagem
andar sempre muito carregado sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
andar com a lua laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
andar de costas ao alto a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
não trabalhar nada, vadiar diar; andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem;
andar de cu tremido andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino
andar de carro
patt: (andar* de/) cu tremido
andar à lapada
andar desnorteado ◦ espancar, lutar
não perceber nada do que se disse, estar desorien- ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
tado
sin.: andar aos papéis; andar à nora
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria;
andar em pancas arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
◦ ter muito (demasiado) que fazer porrada velha
◦ estar super atarefado patt: (andar*/estar*/) à lapada
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
andar a mandriar
fona; andar numa correria; não chegar para as
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
não trabalhar e andar na vadiagem
dar conta do recado
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
andar a mandriar 10 andar na trolaró

polir esquinas; andar a vadiar; andar a aino; an- andar à boa-vida


dar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
na trolaró; andar a fazer versos à Lua não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a mandriar sin.: andar a fazer cera; andar no laréu; andar a
andar à pancada coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ espancar, lutar andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ situação de luta generalizada andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; andar à mama
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; level: calão
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) à mama
patt: (andar*/estar*/) à pancada andar ao corrente
andar a polir esquinas _ bem informado de determinada situação
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a par
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar a par
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a _ bem informado de determinada situação
mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar sin.: andar ao corrente
a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar na patt: (andar*/estar*/car*) a par
trolaró; andar a fazer versos à Lua andar a sonhar com ladrões
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir estar a imaginar situações piores que a realidade
esquinas patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas andar com a mosca
andar à porrada estar mal disposto e zangado
◦ espancar, lutar sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-
◦ situação de luta generalizada tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar estar de mal com alguém
à traulitada; andar à pancada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; andar nas lonas
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; estar desgastado, no limite das suas forças
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
level: coloquial •
patt: (andar*/estar*/) à porrada ◦ sem dinheiro, a mendigar
andar a preguiçar ◦ situação de penúria, depressão
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás e
não trabalhar e andar na vadiagem outra à frente; estar à dependura; sem um tusto;
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar à moina; voar baixinho
andar a aino; ócio; andar na vadiagem; andar patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar à coca
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
andar à traulitada rismo ou secretismos)
◦ espancar, lutar sin.: à espreita; às ocultas
◦ situação de luta generalizada patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar andar à rasca
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à ver-se em diculdades para realizar algo
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- sin.: estar à brocha
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
patt: (andar*/estar*/) à traulitada andar na má vida
andar a vadiar vida boémia, festejos desregrados
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*) na má vida
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar na trolaró
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
polir esquinas; andar a mandriar; andar a aino; não trabalhar e andar na vadiagem
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
patt: (andar*/estar*/) a vadiar polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
andar na trolaró 11 Andas na tropa?!... é que já marchavas!

andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na andar numa correria


vadiagem; andar a fazer versos à Lua ◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (andar*/estar*/) na trolaró ◦ estar super atarefado
andar na vadiagem sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por fona; não chegar para as encomendas; não dar
não trabalhar e andar na vadiagem vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar em pancas
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar numa fona
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na ◦ estar super atarefado
trolaró; andar a fazer versos à Lua sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem correria; não chegar para as encomendas; não dar
andar no engate vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode andar em pancas
também referir-se a prostituta que anda à pro- patt: (andar*/) numa fona
cura de clientes. andar o Diabo à solta
sin.: engatar; garanhar; galar andar ó tio ó tio
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (andar*/estar*) no engate sin.: sem cheta; uma mão atrás e outra à frente; an-
andar no gamanço dar nas lonas; estar à dependura; sem um tusto;
andar a roubar estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
patt: (andar*/estar*) no gamanço um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar no laréu andar à moina; voar baixinho
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
não trabalhar e andar na vadiagem nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar a riam os mais acessíveis da família para obter uns
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua Brasil...
level: coloquial local: pt norte
patt: (andar*/estar*) no laréu andar para trás como o caranguejo
andar a butes Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
_ a pé sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
sin.: ir a calcantes; andar à pata Regredir; Retroceder
patt: (andar*/ir*) a butes patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
andar à pata andar para trás como o comboio de Chelas
_ a pé é um: termo
sin.: andar a butes; ir a calcantes Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
patt: (andar*/ir*/) à pata sin.: andar para trás como o caranguejo; Regredir;
andar na boa-vai-ela Retroceder
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- o comboio de Chelas"
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios; etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
naite mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de
andar nas bocas do mundo via única sem raquete ou via de resguardo para
tema muito falado e comentado por toda a gente reposicionamento da locomotiva na estação ter-
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
quente mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
patt: (andar*/) nas bocas do mundo de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
andar nas nuvens a empurrar), portanto a "andar para trás"
estar completamente distraído; Não estar atento patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade local: pt sul
temporária de focalização na realidade do mo- andar tudo numa grande barbuda
mento diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- tos abandalhados ou desadequados
certa; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: patrão fora dia santo na loja
mento de onda Andas na tropa?!... é que já marchavas!
andar no mundo por ver andar os outros é um: piropo de gosto duvidoso
andorinha 12 apanhar com a boca na botija

andorinha ao atar das feridas


é um: insulto no último instante
diz-se de alguém muito lento pouco activo sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a

sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso cena; ao fechar da loja


ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer ao cair do pano
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" no último instante
local: Portugal sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a

andrade cena; ao fechar da loja


é um: adepto ferrenho de clube de futebol ao desbarato
adepto do Porto (FCP) quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
sin.: dragão barato
à nesga sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
trapassou algo ou se falhou algo reis de mel coado
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
ao fechar a cena
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
angustiado
superlativo: mais angustiado que barata de pernas
pano; ao fechar da loja
para o ar ao fechar da loja
anhar no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
ex.:
pano; ao fechar a cena
frase: Eu anhei completamente
a olho nu
equiv: não percebi nada
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
level: calão
sin.: à vista desarmada
local: pt centro
ao preço da chuva
anilíngua quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
sexo oro-anal barato
sin.: botão de rosa
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
anjinho uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco reis
é um: insulto
de mel coado
pessoa fácil de enganar patt: (ao/pelo) preço da chuva
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
ao que consta
Pompeu; betinho locução adverbial
local: pt norte
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
ano que tudo indica
adivinha: ao que parece
p: qual é o instrumento musical que tem mais locução adverbial
que três e menos que quatro anos? sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
r: piano que tudo indica
ansioso ao que tudo indica
superlativo: mais ansioso que anão em comício locução adverbial
antipático sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao

de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão que parece


facial agreste ou de antipatia ao revés
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas em oposição a, sem o consentimento
antro sin.: à revelia; ao arrepio de

casa miserável, suja e desarrumada ao sabor da maré


sin.: chafarica; espelunca; barraco ao acaso, sem tomar posição
anzoneira sin.: ir ao sabor da corrente

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora à pala


meter-se na vida dos outros algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro penas
ex.: fulana é uma anzoneira
apalpar o terreno
ao arrepio de proceder com cuidado
sin.: sondar o terreno
em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao revés
apanhar com a boca na botija
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: em agrante delito; em cheio
mente ao arrepio da lei
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
apanhar com as calças na mão 13 arcaboiço

apanhar com as calças na mão apressado


desprevenido, em situação melindrosa superlativo: mais apressado que cavalo de carteiro
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na aproveitador
mão alguém que se aproveita dos outros
apanhar um chumbo sin.: chulo; chupista; parasita
reprovar a qualquer preço
sin.: chumbar; gatar diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo ser realizado
a pensar morreu um burro sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
é um: provérbio custar
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- aquecer-lhe o motor
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a é um: frase pitoresca
indecisão característica de muitos seres humanos. ◦ punir, sovar, castigar
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- sagrado com situação
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e ras; moer os osso a alguém
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
apertado aqui há atrasado
superlativo: mais apertado que chapéu novo
... há uns tempos atrás
aperto de alma sin.: há três - quinze dias
sin.: aição ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
apitar aqui há gato
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa é um: interjeição
ex.:
◦ ser algo estranho, suspeito
frase: se te vires aito, apita ◦ algo com segundas intenções
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro
à porta fechada aranha
secretamente, em segredo é um: animal
à portuguesa •
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
órgão sexual feminino
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
que se vê grego; lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa-
que é chinês; nesga; boca do corpo; xana
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um en: pussy
mouro; level: calão carroceiro
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos local: Brasil
inútil... diz que é uma americanice; araújo
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz corpo estranho num olho
que é como o espanhol; sin.: orgueiro
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
que vive à grande e à francesa; olho
- Se alguém faz algo para causar boa impressão level: coloquial
aos outros ... diz que é só para inglês ver; local: pt
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
arbusto
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa pêlos púbicos
sin.: pintelho; pentelho
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
level: calão
a preço irrisório

quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
barato é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço
busto com um certo ar. Busto arejado
da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco arcaboiço
reis de mel coado homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
aprender de ouvido cado
sin.: capado; caparro; físico
_ música sem partituras nem professores
patt: (arcaboiço/arcabouço)
patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
ardiúmes na pachacha 14 arrepepar

ardiúmes na pachacha armar-se em esperto


calores vaginais sin.: abispar; arriscar

sin.: febres da pita; lumes de cona ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!

ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! armar um 31


level: calão carroceiro armar uma grande confusão
local: pt norte sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar

rebentar pelas costuras confusão


estar muito apertado, muito cheio armar uma lã de cão
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
armar uma grande confusão
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
ex.:
ex.: vai haver uma lã de cão
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
turas arraial de pancadaria
equiv: estava cheio
◦ espancar, lutar
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arejar
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
arejar a pevide porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por velha
arraial de porrada
obrigação; dar um passeio
◦ espancar, lutar
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
◦ situação de luta generalizada
volta; dar um giro
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
local: pt
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
à revelia pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por-
em oposição a, sem o consentimento rada velha
sin.: ao arrepio de; ao revés
level: coloquial
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
arranjar chatice
arma branca sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
faca, arma não explosiva ções; meter-se numa grande alhada
arma de desdruição massiva arranjar lenha para me queimar
mau cheiro dos pés patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
sin.: sulfato de peúga; chulé arranjinho
armante ◦ negócios ilegal
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ◦ modo ilegal de obter algo
se gaba mesmo do que não faz sin.: esquema
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
level: coloquial à frente a toda gente.
armar ao pingarelho arrastar a asa
diz-se de alguém que tem a mania que é bom fazer a corte, namorar
sin.: armar aos cucos; armar-se sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes

armar aos cucos level: coloquial

diz-se de alguém que tem a mania que é bom arrebanhar


sin.: armar-se; armar ao pingarelho tentar car com tudo ou com o máximo possível
armar o burro arre çamona
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; chiça; chiça penico
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
a tal facto
level: coloquial
sin.: amuar; car emburrado
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
arregaçar as mangas
dizer que o vestido dela era horrível... ◦ iniciar um trabalho
◦ trabalhar com anco
armar os sextos
◦ concretizar algo
armar-se
sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; meter ombros
diz-se de alguém que tem a mania que é bom
sin.: armar aos cucos; armar ao pingarelho
ao trabalho; pegar o touro pelos cornos
arreguntar
armar-se aos cágados guardar o lugar
◦ armar-se em bom, gabar-se arrepepar
◦ alguém que se considera muito esperto arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
sin.: estar armado em carapau de corrida; estar ar-
selvaticamente alguém
mado em parvo; arrotar postas de pescada sin.: esgadanhar; esgatanhar
arrepiar caminho 15 as mais variadas coisas

arrepiar caminho arrotar


◦ voltar para trás level: coloquial
◦ desfazer algo já feito arrotar postas de pescada
arre porra! ◦ armar-se em bom, gabar-se
interjeição de desagrado ou de espanto ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu! aos cágados; estar armado em parvo
level: calão arroto
arrezoirar level: coloquial
atirar arrumador
arriar a canastra indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- de 1 euro te risca o carro
vreado pouco recomendável sin.: carocho; estacionador
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; arrumar as botas
estar a burra nas couves desistir, abandonar, terminar uma carreira,
arriar a jiga reformar-se
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- sin.: pendurar as chuteiras
vreado pouco recomendável artista de rebolado
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver- Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
niz; estar a burra nas couves sical que dança com uso gestualidade excessiva e
ex.: lasciva
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e sin.: corista; dançarina; Mirita
disse-lhe das boas... ex.:
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi-
rua (que transportavam os produtos em jigas tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
linguagem desbragada que frequentemente uti- o efeito de rebolar
lizavam local: Brasil
arriar o calhau artolas
fazer necessidades siológicas sólidas idiota e ingénuo
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; sin.: parvalhão; totó
mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer árvore das patacas
cocó; largar o barro fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
level: coloquial sin.: galinha dos ovos de ouro
arriar o cesto ás de paus
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- diz-se de alguém muito magro
vreado pouco recomendável sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; frado; escanzelado
estar a burra nas couves aselha
arriscar diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: abispar; armar-se em esperto ência
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! sin.: trengo; palerma; pacóvio
arrombado •
◦ homossexual masculino passivo ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
◦ indivíduo efeminado nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- frequentemente cair ao chão)
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; a seu bel-prazer
frozô; roto; abafa-palhinha; gay como quiser
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à sin.: a seu talante
frequente prática do sexo anal. a seu talante
genero: masculino como quiser
level: calão carroceiro sin.: a seu bel-prazer
local: Brasil level: arcaico
arrota pelintra, que vais a Sintra as mais variadas coisas
pára de te gabares um amplo conjunto de coisas ou pessoas
arrota puta que comeste grelos sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
não te gabes coisa
level: calão carroceiro ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
local: Mirandela decorativas
asneira 16 atirar-lhe com

asneira astalavista
dizer disparates, coisas erradas expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: bacorada; patetice sin.: à bientôt ; abientô

à socapa asterisco
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente é um: insulto
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- alguém que devido à sua ausência de personalidade
nhos de lã; sorrateiramente não se consegue aperceber das guras ridículas
às ocultas que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
rismo ou secretismos) de cromo e multiplicar pelo maior número que
sin.: andar à coca; à espreita conseguir imaginar...
as paredes têm ouvidos ex.:

indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com frase: és pior que o asterisco
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a equiv: não existe ninguém no universo pior do
conversa, de que não é seguro dizer segredos... que tu
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos level: calão

aspirado atamancado
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
carta de baralho completamente chanfrada bilidade usado de improviso ou muito precaria-
assaltante mente
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
um 'A' que salta compulsivamente mento
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
assentar as costuras
◦ punir, sovar, castigar joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- de qualquer maneira; improvisar
level: coloquial
sagrado com situação
patt: atamancado*GN
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; •
moer os osso a alguém diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
level: coloquial ou a melhorar
sin.: arestas a limar
assentar-lhe mal
level: coloquial
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
patt: atamancado*GN
◦ alguma coisa que causou repulsa
sin.: dar volta ao estômago
à tangente
assim de repente pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
◦ sem necessidade de preparação trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
para a noite; dum dia para o outro •
ex.: com muito curta margem
frase: assim de repente, não sei fazer isso sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz

equiv: sem preparação não sei à tanja


nota: expressão usada em frases negativas pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
assinar de cruz trapassou algo ou se falhou algo
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

com o modo como assinavam os analfabetos (an- o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , aterrar de pára-quedas
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- versa, começar a opinar sobre a mesma
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como sin.: cair lá de pára-quedas

no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que

conteúdo do documento) sabe tudo"


assobiar às botas atilho
é um: frase pitoresca o
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- sin.: nagalho

guir algo que se pretendia, ou para inverter certa ex.: tem um nagalho para atar este saco?

situação atirar-lhe com


ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas! bater em (física ou psicologicamente)
local: pt sin.: anfar-lhe
atirar-se de cabeça 17 babar-se por

atirar-se de cabeça a verdade é como o azeite, vem sempre ao de


Envolver-se numa nova situação sem hesitações cima
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça é um: provérbio

a toque de caixa diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-


sob pressão, rapidamente cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
a torto e a direito à vista desarmada
frequentemente sem auxílio de binóculos, fácil de ver
atrapalhar sin.: a olho nu

sin.: entalar à viva força


ex.: fulano cou entalado com a pergunta diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
atrunhado ser realizado
sin.: doa a quem doer; custe o que custar; a qual-
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça quer preço
caia para a frente azar
sin.: bisonho má sorte
a tua avó torta sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

é um: interjeição
azar da piça; azar do caralho
expressão de discordância e repúdio azar da piça
sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e má sorte
barbatanas sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

aturdido azar do caralho; azar


admirado, aturdido e sem palavras azar do caralho
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- má sorte
cado sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

à última hora azar da piça; azar


no último instante azeite
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
a cena; ao fechar da loja lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta
a última morada
level: calão
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
azeiteiro
é um: insulto
ausente
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
estar completamente distraído; Não estar atento
level: calão
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- •
mento aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeite; proxeneta
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
level: calão
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
primento de onda azeitona
é um: fruto
autocolante
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- azucrinar o juízo
soas, de modo incomodativo ◦ ralhar, protestar
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
ex.: és um autocolante do caralho
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
level: coloquial
beça
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
avacalhar
patt: azucrinar (o juízo/)
fazer algo sem o levar a sério
sin.: abandalhar
azuratado
avalizar admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
guém cado
level: coloquial
sin.: pôr a mão no fogo

avarento
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: unhas de fome; sovina; somítico; pelintra;
B
agarrado; pão duro; perangueiro
level: coloquial babar-se por
babilónia 18 baita

babilónia badalo
polícia (instituição/edifício) órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-

• mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;


confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
ria ordem pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ex.: estou tramado! que grande babilónia!! decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

baboseira mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de dalhão; sardão; tora; verga
level: coloquial
veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
badameco
é um: insulto
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
covas; balelas; chuchadeira; patacoadas; mentira diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; besta; camelo; calhau;
esfarrapada
cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; esta-
bacalhoar
fermo; energúmeno; sendeiro
cumprimentar bafar
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um
fumar um pouco (droga ou cigarro)
aperto de mão sin.: dar uma passa
bacamarte dom: droga
órgão sexual masculino, pénis, pênis bagatela
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- coisa de pouco valor
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: léria; ninharia
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bagete
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; tipo de pão comprido
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: cacete
and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga- bago
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; dinheiro
sardão; tora; verga sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
bacana granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
bom, agradável vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço guita; tutu; verdinha
ex.: level: coloquial

frase: que ideia bacana, meu bagunça


equiv: que ideia boa ◦ Barulho, barulheira
level: coloquial ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bacano soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
referir uma pessoa
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
fabiano; mano; melro
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
nem trebelho
pronto
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
level: coloquial
bagunceira
bacoco ◦ Barulho, barulheira
é um: insulto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
idiota que não sabe fazer nada soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; tatarola;
◦ desordem, desorganização
tolinhas sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: aquele individuo é um bacoco
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
bacorada chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
dizer disparates, coisas erradas rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: asneira; patetice nem trebelho
ex.: não digas bacoradas! baita
badalhoco em grande quantidade
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

limpa a dar com um pau; um ror de _; pargas; paletes


sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço de algo; milhentas; catrefada de _
ex.: que piada badalhoca gram: loc. adv. de quantidade
local: Brasil
baitola 19 banheiro

baitola banana
◦ homossexual masculino passivo órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ indivíduo efeminado sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam-
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
frozô; roto; abafa-palhinha; gay decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
genero: masculino mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
level: calão carroceiro dalhão; sardão; tora; verga
local: Brasil level: calão

bai no Batalha bandalheira


mentira, partida, brincadeira situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação bilidade
etim: referência a que a situação presente seria equi- sin.: balda
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema level: coloquial
Batalha •
level: coloquial é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: (bai/vai) no Batalha agrupamento de alheiras
baixar a bola bandalho
fala com mais humildade, ser mais comedido é um: insulto
• pessoa sem princípios, sem merecimento
é um: ameaça sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;

◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- sacana; sacripanta; sacrista


aça) level: coloquial

◦ envolve car em posição de submissão •


sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies é um: insulto
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem diz-se de alguém que se porta mal
baladinho sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo

lho cujo os pais são solteiros level: coloquial

sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo bandeira branca


balbúrdia ◦ símbolo de tréguas
◦ Barulho, barulheira ◦ símbolo de rendição
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- bandido
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem é um: insulto
◦ desordem, desorganização diz-se de alguém que se porta mal
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; •
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
trebelho portar não inspira conança, estando associado à
• criminalidade menor
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
ria ordem ralé; escória
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe banhada
balda derrota total, desilusão, contratempo grave
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- ex.: apanhei uma banhada...
bilidade banha da cobra
sin.: bandalheira banheira
level: calão é um: carro
balelas carro grande
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
veracidade duvidosa nheira
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- local: pt
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- banheiro
vas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira casa de banho
esfarrapada sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
bamby sanitários
local: Brasil local: Brasil
banzado 20 basqueiral

banzado barraco
admiradíssimo casa miserável, suja e desarrumada
sin.: estupefacto; varado sin.: chafarica; espelunca; antro

banzé barregã
é um: insulto
◦ Barulho, barulheira
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- é usado genericamente para insultar violentamente
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ desordem, desorganização que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei- mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
nem trebelho tiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal;
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
barafunda vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
confusão meira
level: arcaico
sin.: pessegada; forrobodó
barrigudo
barata tonta pessoa com barriga grande
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- sin.: palaiudo; pançudo
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- basalto
certado face ao contexto é um: mineral
sin.: parecer uma barata tonta •
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o órgão sexual masculino, pénis, pênis
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
barata tonta" cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
barbela família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
queixo piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
sin.: pêra preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ex.: tens uma migalha na barbela decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
local: pt norte mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
barbicha dalhão; sardão; tora; verga
é um: trocadilho por aglutinação libertina level: coloquial

bar frequentado por gays basculho


barbie ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- numa espécie de almofada presa à extremidade
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só de um pau usado para guiar a água para o rego
pensam em sexo pretendido
sin.: loira; menina rocha

ex.: tu só gostas de barbies...
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
level: coloquial
ser um bacalhau
barbuda
level: coloquial
situação agitada com abrandamento de costumes, básico
envolvendo comportamentos que não são adequa- é um: insulto
dos ao local idiota que não sabe fazer nada
sin.: confusão; promiscuidade
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; tatarola;
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
tolinhas
grande barbuda etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
level: calão
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
ver: patrão fora dia santo na loja
lidade
local: pt
local: pt sul
baronesa da perna aberta basqueiral
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama ◦ Barulho, barulheira
ex.: ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
frase: A Albertina é uma baronesa da perna soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
aberta ◦ desordem, desorganização
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
barracão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
é um: trocadilho por aglutinação libertina chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
dispositivo que impede a entrada de caninos rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho
basqueiral 21 baza!

ex.: acabem lá com esse basqueiral bater coro


basqueiro seduzir, atirar-se a alguém
◦ Barulho, barulheira ex.:

◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- frase: bateste-me alto coro
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem equiv: enganaste-me
◦ desordem, desorganização bater com a língua nos dentes
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
◦ contar segredos
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; ◦ denunciar
sin.: ter a língua comprida; falar de mais
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho bater em retirada
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
sair, fugir
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
bastardo
bater com a porta na cara
lho cujo os pais são solteiros expulsar alguém ou recusar algo a alguém
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
batata bater na parede
é um: alimento quebra física em actividade desportiva
• sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
nariz nas
sin.: penca; nariganga ex.:
level: coloquial frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
bate papo sisti.
conversa equiv: estava tão cansado que desisti

ex.: quero ter um bate papo com você bater o cachimbo


local: Brasil morreu, faleceu
bate-papo sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil;

sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-


ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para
nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
local: Brasil
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir
bater a bota às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
morreu, faleceu o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; rar; marchar
local: Brasil
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- bater pratos
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
vaginas
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
sin.: briga de aranhas
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
level: calão estupidamente carroceiro
tertorar; marchar
bater uma pívia
bater a caçoleta masturbação masculina
morreu, faleceu sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; Espancar o
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per-
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso
nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir level: calão estupidamente carroceiro
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; bato
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; bater com muita violência em alguém
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às batota
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- trapassar parceiros ou competidores (usualmente
tertorar; marchar sem grande impacto económico ou social)
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
local: Portugal loia
bater contra um obstáculo baza!
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, desaparece!
bicicleta) sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
te na alheta!
bazóas 22 berlaite

bazóas beita
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas sémen, esperma
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
dade) level: calão
sin.: gabarolices belinha
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
level: calão
coço
B e A bá, Santa Justa ◦ usado tipicamente como aviso prolático
é um: frase pitoresca sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que Belzebu
é, sem desvios Diabo
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
sin.: mafarrico; Satanás
dela  B e A bá, Santa Justa"
local: Portugal
benquista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
beata
pontas de cigarro adepto ferrenho do Benca
sin.: lampião
sin.: perisca

• bens materiais
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na bentas
é um: erro de escrita
igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
ver: ventas
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
podres de sobra. bera
sin.: rato de sacristia é um: insulto

nota: também aplicável a homens de fraca qualidade


bêbado sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca

pessoa que está muitas vezes bêbada ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,

sin.: borracho; borracholas usava ouro de menos quilates que o normal sendo
bêbado como um cacho muito criticada por todos...
bêbado •
sin.: estar com os copos; com um copo a mais alguém que tem a mania que é mau
bebedeira nota: usado normalmente em troça ou gozo

car bêbado, beber de mais berdamerda


sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher excrementos, fezes consistentes e enformadas
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; poio; cirolho;
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; bunicos; trampa; bosta
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar level: calão carroceiro
com dois dedos de gramática; tomar um porre bergar a mola
bebida ◦ iniciar um trabalho
vinho ◦ trabalhar com anco
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
◦ concretizar algo
beca sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
um pouco, um bocado arregaçar as mangas; pegar o touro pelos cornos
sin.: coche; machinha
level: coloquial
ex.:
berlaitada
 frase: isso é uma beca complicado copular
equiv: um bocado complicado
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-
 frase: dá-me uma beca de pão dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
equiv: um bocado de pão
cambalhota
local: pt sul
ex.: dar uma berlaitada
beijo
berlaite
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
zadas haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
um ponto de exclamação. nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
beijoca nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20,
beijo (sonoro/)
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
sin.: choxo; ósculo
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
ex.:
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável
frase: dá cá uma beijoca ó lha!
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
equiv: pedir um beijo à trolha
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
berlaite 23 bicha

na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha- ex.:


xixe tem muito em comum com o vocábulo as- frase: puxar pelo bestunto
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de- equiv: pensar
nominação que se dava aos sectários de Hassan- besugo
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o é um: peixe
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza •
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
alista assentado num tripé ideológico: no plano cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
do terror mediante assassinatos em massa; e no lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda-
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis lhão; sardão; tora; verga
e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente besunta
seu território, chegando a ser poderosa e temí- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
vel em vários países, mas foi totalmente exter- soas, de modo incomodativo
minada na segunda metade do século XIII... Os sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
para o crime... giar o caro
local: pt sul
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
São Paulo, 1969. •
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
mecânico auxiliar
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
dom: droga
local: pt centro
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
bertoldo todos os outros, em especial o pessoal de manu-
tenção e ocinas
é um: insulto
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
gico, mas tu és um reles Besunta"
sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
dom: Força Aérea Portuguesa
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
level: calão
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
oposto: mágico
olhar para ele...
local: pt
level: coloquial
betão armado
local: pt
betinho
besta é um: insulto
é um: insulto
pessoa fácil de enganar
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; camelo; ca-
menino Pompeu
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; local: pt sul
estafermo; energúmeno; sendeiro •
bestão rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- tido de modo pouco funcional e demasiado bem
vez também outros signicados mas foi ouvido penteado
com este betoneira
sin.: espenifra; joker pessoa com apetite devorador e estômago de innita
bestial capacidade
bom, agradável sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço bicha
• la
interjeição de agrado •
sin.: xolas; ser baril; ser altamente órgão sexual masculino, pénis, pênis
bestunteira sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cabeça cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
cuca; melão; caixa dos pirolitos pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
bestunto preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
cabeça decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
cuca; melão; caixa dos pirolitos dalhão; sardão; tora; verga
bicha 24 bissexual

level: calão bimbo


• é um: insulto
◦ homossexual masculino passivo pessoa do norte (onomatopaico)
◦ indivíduo efeminado local: pt sul
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- biobardo
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- é um: animal imaginário
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ave
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; biqueiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
pancada dada com o pé
sin.: pontapé; pantufada
level: calão carroceiro
local: Brasil
birra
• ex.:

mangueira frase: não faças birras


ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim equiv: deixa-te de tas
bicha de angola •
é um: insulto cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
é usado genericamente para insultar violentamente portugueses
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria biruta
- mulher que vive na prostituição pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- local: Brasil
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
bisbilhotar
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
putenga; vadia; oferecida; galdéria; rameira actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
level: calão
comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
bichano
é um: mamífero
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
animal doméstico que mia bisbilhoteiro
sin.: gato diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
bicla meter-se na vida dos outros
bicicleta sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

bifar tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


furtar, roubar biscoito
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- é um: trocadilho fonético
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão fazer sexo duas vezes
leve a referente: coito
level: coloquial

bife é um: trocadilho por aglutinação libertina
é um: alimento
fazer sexo duas vezes

estrangeiro (penso que inicialmente se referia apenas bisga
aos ingleses) rapidez, com elevada velocidade
bigode sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

é um: trocadilho por aglutinação libertina estilha; ir nas horas do caralho


duplo Deus britânico ex.: anda sempre na bisga

ver: dar* um bigode level: coloquial

bilha bisonho
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- humor
ção estética sin.: sério; carrancudo; trombudo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; •
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate indivíduo com alguma curvatura na parte superior
ex.: Partia-te a bilha toda!
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
bilhardeiro caia para a frente
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora sin.: atrunhado
meter-se na vida dos outros bissexual
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
sin.: gilete
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
local: Madeira
bitaites 25 bólido

bitaites ex.:
especular, falar sem grande fundamentação frase: o namorado já lhe conhece a boca do
sin.: mandar postas; palpites corpo...
ex.: acabaram-se os bitaites equiv: tem já muita intimidade com a moça
patt: (bitaites/bitates) en: pussy
local: Lisboa
bocarra
bitocles boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
absolutamente nada, negar algo
ções duma pessoa
sin.: neps; népia; nicles; nicles de bitocles; nerones;
sin.: ter boca de charroco
coisíssima nenhuma
bitola boceta
órgão sexual masculino, pénis, pênis órgão sexual feminino
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa-
lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec- nesga; boca do corpo; xana
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; ex.: a boceta dela é grande

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- en: pussy

dalhão; sardão; tora; verga level: calão carroceiro

level: calão carroceiro local: Brasil

black and decker bodega


órgão sexual masculino, pénis, pênis manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- turas ou detritos que sujam ou incomodam
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; dia
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; boé
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor- é um: erro de escrita
dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; ver: bué
besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
bofetada
dão; tora; verga
ex.:
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada; es-
frase: o gajo tem cá um black and decker
equiv: um pénis grande
talo; Levar uma à costa da mão!
blica bofetada sem mão
órgão sexual masculino, pénis, pênis alusão ofensiva, insulto
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- bóa
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de referências a um agente da polícia, ou à polícia em
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; geral
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
level: coloquial
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- •
dalhão; sardão; tora; verga
polícia (instituição/edifício)
local: Açores
sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
boa que nem cornos!
é um: piropo de gosto duvidoso
boiola
boas noites candeeiro! ◦ homossexual masculino passivo
expressão de conformação desconsolada ◦ indivíduo efeminado
sin.: o que é que se há-de fazer? sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

boazona tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


mulher ou rapariga muito jeitosa rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: calão genero: masculino
boca do corpo local: Brasil, Rio de Janeiro
órgão sexual feminino bólido
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
carro, automóvel
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; ride; bote
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
aranha; fanesga; xana
bolina 26 botar

bolina mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


rapidez, com elevada velocidade dalhão; sardão; tora; verga
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; bordel
estilha; ir nas horas do caralho sin.: casa de passe; casa de alterne
ex.: borga
 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra festa, normalmente envolvendo beber uns copos
um muro sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
 ia cá com uma bolina... patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
level: coloquial
vai-ela; cópios; naite
bomba ex.: vamos para a borga logo à noite?
mulher ou rapariga muito jeitosa borracho
sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda
é um: ave
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho pombo pequeno
level: coloquial


seringa para injectar droga mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
gringa toda grossa; pitéu; conaça; fema
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
dom: droga
bombarda Lewis também
genero: masculino
saída de gazes intestinais
gram: só usado no masculino
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum
ex.:

frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: borracholas; bêbado
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
genero: masculino
nhão primitivo a bordo das naus)
gram: só usado no masculino
level: calão
bom como o milho borracholas
patt: bom*GN como o milho pessoa que está muitas vezes bêbada
boneca de capelista sin.: borracho; bêbado

mulher que se veste e adorna de forma ridícula e borrar a pintura


com manifesto mau gosto, pela superabundância arruinar uma situação através de comentário ou
de adereços e cores ações desapropriados
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de borrar-se de medo
capelista! ◦ ser medroso
level: coloquial ◦ tem grandes receios de algo
local: pt sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor-
bora lá rer de medo; amarelar
vamos lá borrifar-se para situação
sin.: bute lá sin.: encolher os ombros
borboleta bosta
é um: termo
excrementos, fezes consistentes e enformadas
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
sin.: abichanado; amaricado
poio; cirolho; bunicos; trampa
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
ex.:
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
frase: você é um bosta
que caracteriza o comportamento público de al- equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
guns homossexuais que desejam exprimir publi- level: coloquial
camente a sua orientação sexual
local: pt
bota abaixo
bordalo crítica pouco construtiva
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
é um: peixe
pequeno peixe de rio botão de rosa
• sexo oro-anal
sin.: anilíngua
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão muito carroceiro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
local: pt
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- botar
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- deitar bebida para copo ou jarro
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; sin.: chimpar

black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo;


botar água no feijão 27 bufalampe

botar água no feijão briol


Utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- sin.: griso; frio
sitas inesperadamente e, como não estava prepa- ex.: Hoje tá cá um briol!
rado, precisa fazer com que a comida renda. As- level: coloquial
sim, bota-se água no feijão, para que ele tenha broca
mais caldo e possa render bastante. cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou xixe/erva)
chegando em meia hora com a família toda" sin.: ganza; porro; charro
local: Brasil dom: droga
botar faladura level: calão
discurso vazio e de mau gosto broche feminino
sin.: verborreia acto sexual oro-genital, lamber a vagina
patt: (botar*/) faladura sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
bote sar a casa a pano; felácio
carro, automóvel brochista
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
lhambeque; ride ◦ executante de felácio
ex.: sin.: falófago
frase: vou dar uma volta no meu bote broeiro
equiv: vou dar uma volta no meu carro é um: insulto
boysinha alguém, normalmente rural, com pouca educação
◦ mulher que se veste bem sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros level: coloquial
sin.: dondoca brozilhão
local: Brasil buba
bragalho car bêbado, beber de mais
brasuca sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
é um: gentílico narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
habitanteDe: Brasil o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
brega tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
fora da moda asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: cafona um porre
bregalho ex.:

órgão sexual masculino, pénis, pênis frase:Estou com uma grande buba!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- equiv: Estou com uma grande bebedeira!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de local: pt sul
família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi- bué de
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; em grande quantidade
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; de algo; milhentas; catrefada de _
sardão; tora; verga ex.:
level: calão bué de xe
frase:
briga de aranhas muito xe
equiv:
acto homossexual feminino que consiste em roçar as gram: loc. adv. de quantidade
vaginas local: Lisboa?, África
sin.: bater pratos bué-muito
level: calão muito carroceiro em grande quantidade
local: Brasil sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
brigão um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de
pessoa que gosta de se envolver em questões algo; milhentas; catrefada de _
sin.: ruão; rua gram: loc. adv. de quantidade

brincadeira bufa
estar a brincar, estar a mangar comigo saída de gazes intestinais
sin.: mangação; gozo; reinação sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom-
brincar barda
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto nota: peido sem estrépido

brincar com o fogo bufalampe


brincar com situação perigosa é um: animal imaginário

sin.: cutucar onça com vara curta predador que muito amedrontava Joanica Pu
bufo 28 cabra da peste

bufo cabaneiro
é um: ave diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ave de rapina nocturna meter-se na vida dos outros
• sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
tros local: pt norte
sin.: chibo; dedo duro cabaré da cocha
buja sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos dar, etc.
portugueses sin.: casa de mãe Joana
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
bujeca cocha?
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos cabeça-de-abóbora
portugueses é um: insulto
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia distraído
level: coloquial sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro;
bunda cabeça-no-ar
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- cabeça-de-alho-chocho
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- é um: insulto
ção estética distraído
sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate no-ar
local: Brasil cabeça-de-burro
bunicos é um: insulto
excrementos, fezes consistentes e enformadas distraído
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
poio; cirolho; trampa; bosta cabeça-no-ar
ex.: bunicos de burro cabeça-de-giz
burgesso polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
é um: insulto cabeça-de-vento
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras alguém que está sempre a mudar de ideias
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas- cabeça-no-ar
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa é um: insulto
citação: distraído
 De acordo com:Dicionário inFormal (SP) sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
um burgesso fala assim :- Ó lho
observação: cabeça-de-burro
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto cabeça-oca
......? é um: insulto
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) cabelinho à foda-se
observação: Animal, supostamente racional,
corte de cabelo avant-garde ou estranho
que aproveita determinados sítios da Inter- level: calão
net para expressar a sua ignorância pro- cabelo na venta
funda e o carácter primário da sua perso- caber numa mão fechada
nalidade, ao invés de ajudar ...... ser pequeno, pouco
burro cabide-ambulante
é um: mamífero
cabo dos trabalhos
sin.: jumento
estar metido num grande sarilho ou diculdade
• sin.: camisa-de-onze-varas
é um: insulto ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
sin.: cretino; imbecil; badameco; besta; camelo; ca-
equiv: coisa ou situação complicada, difícil
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; cabra
estafermo; energúmeno; sendeiro
é um: insulto
bute lá sin.: cabrão
vamos lá level: calão
sin.: bora lá
local: Portugal

C cabra da peste
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
local: Brasil
cabrão 29 cafona

cabrão nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-


é um: insulto cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
sin.: cabra na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
level: calão carroceiro xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
local: Portugal sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
cabritar nominação que se dava aos sectários de Hassan-
vomitar ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
ex.: cabritou-se todo de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
caca pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
excrementos, fezes consistentes e enformadas alista assentado num tripé ideológico: no plano
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; poio; ci-
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
rolho; bunicos; trampa; bosta ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
level: calão
do terror mediante assassinatos em massa; e no
cacafelho plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
◦ criança que está a começar a aprender coisas e os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- Montanha praticavam atrocidades indescritíveis
perto, criança ainda pequena que crê saber mais e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente
do que de facto sabe seu território, chegando a ser poderosa e temí-
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido vel em vários países, mas foi totalmente exter-
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
minada na segunda metade do século XIII... Os
garoto; guri viciados no haxixe perdem a noção do tempo e
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou para o crime...
não, meu cacafelho?" Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
level: coloquial
São Paulo, 1969.
caçar barulho sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
armar uma grande confusão
dom: droga
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cachaço
confusão
é um: pancada
level: coloquial
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
local: Brasil
coço
cacau
◦ usado tipicamente como aviso prolático
dinheiro
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo
sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
ex.:
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;  frase: levas uma nesse cachaço
guita; tutu; verdinha equiv: ameaça de pancada
cacete  frase: levas um cachaço
tipo de pão comprido equiv: levas um pancada no pescoço
sin.: bagete
cachimónia
• cabeça
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- cuca; melão; caixa dos pirolitos
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; cachuchos
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; caderneta militar
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ...tem a haver com o facto de ter capa preta
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: viuvinha

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; café-jacking


mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
dalhão; sardão; tora; verga jacking consiste em roubar o café acabado de sair

level: calão normalmente com uma ligeira carga de ombro.


local: Brasil Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
• amigos com bom feitio.
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. ver: sobremesa-jacking

Entorpecente extraído de uma variedade de câ- cafona


nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- fora da moda
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo sin.: brega

canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, ex.:

denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- frase: Que jeito cafona!


tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- equiv: feio, fora da moda
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável local: Portugal
cafuné 30 cair fora

cafuné cagar orgasmo


festas, carinho ter um enorme orgasmo
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo

abafo; dengo level: calão muito carroceiro

nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos cagar para dentro
local: Brasil fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
cagaçal sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
◦ Barulho, barulheira
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem rosca
level: calão carroceiro
◦ desordem, desorganização
local: Brasil
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin- cagar sentenças
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei- ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre- cidade ou autoridade para tal
sin.: dar sentenças
lho nem trebelho
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
ex.: tanto cagaçal para nada
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa...
cagadeira
level: calão
casa de banho nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
sanitários por pressuposto), usando o negativo associado às
level: calão carroceiro
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
cagagésimo local: pt
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor- caga-tacos
malmente denido como o espaço de tempo entre pessoa pequena
o aparecimento do sinal verde e a businadela do sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24
carro de trás level: calão
cagalhão cagueiro
excrementos, fezes consistentes e enformadas referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; poio; cirolho; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
bunicos; trampa; bosta ção estética
level: calão carroceiro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

caga-lume tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate


sin.: pirilampo; vaga-lume ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro

ex.: vi ali no quintal um caga-lume level: calão carroceiro

level: calão cair da boca aos cães


local: pt
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
caganifância grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
mariquices; insignicâncias; preocupação injusti- cair da boca aos cães!
local: pt norte
cada
level: calão
cair das nuvens
cair de cangalhas
cagão car completamente surpreendido ou pasmado
é um: insulto
sin.: cair de cu
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; roto;
cair de cu
pancona; tanso; lerdo car completamente surpreendido ou pasmado
cagar sin.: cair de cangalhas
fazer necessidades siológicas sólidas level: coloquial
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o cair fora
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; fugir, afastar-se
fazer cocó; largar o barro sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
level: calão ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
cagarolas pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
é um: insulto deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: cagão; medricas; cobarde; coneiro; roto; pan- bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se;
cona; tanso; lerdo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
level: calão escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
cair lá de pára-quedas 31 calhordas

cair lá de pára-quedas cala o bico


chegar a um local e sem saber o teor de uma con- cala-te
versa, começar a opinar sobre a mesma sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca

sin.: aterrar de pára-quedas calar a caixa


cair na cantiga cala-te
ser enganado sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca

sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do level: coloquial

vigário; cair na esparrela calcanhar de Aquiles


cair na esparrela ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
ser enganado cos)
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para

no conto do vigário que casse indestrutível, mas o calcanhar por


cair na gandaia onde o segurava cou por submergir; Este único
cair no vício de participar em orgias e na má vida ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
sin.: cair no mundo para o derrotar.
cair no anzol calças do outro
◦ cair na armadilha sin.: saias de um lado

◦ ser seduzido caldeirada


cair no conto do vigário é um: idiomática

ser enganado situação confusa, anárquica ou com intento engana-


sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
dor
sin.: confusão; aldrabice; anarquia
na esparrela
cair no goto ex.:

cair no mundo frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou


cair no vício de participar em orgias e na má vida tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
sin.: cair na gandaia
ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
cair no papo ente"
cair o Carmo e a Trindade equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
◦ uma grande catástrofe peixe) há uma grande mistura de ingredientes
local: pt
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
calé
Carmo e a Trindade de etnia cigana
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
calhambeque
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
moto de 1755
cair que nem um anjinho bote
ser enganado calha mesmo bem
◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
◦ ocorre de modo oportuno
na esparrela
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
cair redondo
patt: cair* redondo*GN
calhar que nem ginjas
◦ algo que ocorre na altura certa
caixa de óculos
◦ ocorre de modo oportuno
alcunha de quem usa óculos
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
sin.: vidrinho
calhar na rifa
caixa dos pirolitos algo que é obtido por resultado de um sorteio
cabeça sin.: sair-me em sortes
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
nota: normalmente usado negativamente
cornos; cuca; melão patt: (calhar*/sair) na rifa
calabouço calhau
cadeia é um: insulto
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ras; cárcere; xadrez sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
calaceiro melo; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;
é um: insulto
estafermo; energúmeno; sendeiro
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
calhordas
çoso; sorna; mandrião; calão é um: insulto
calão pessoa sem princípios, sem merecimento
é um: insulto
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
cana; sacripanta; sacrista
çoso; sorna; mandrião; calaceiro level: coloquial
calhordice 32 canhão

calhordice sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-


patifaria, acção vil lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer estafermo; energúmeno; sendeiro
uma desfeita caminhoneira
calinada homossexual feminina
erro linguístico sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona

sin.: pontapé na gramática local: Brasil

calinas camisa-de-onze-varas
aquele que nada faz estar metido num grande sarilho ou diculdade
local: Portugal sin.: cabo dos trabalhos

caloiro ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

emprega-se para todo o novato em qualquer coisa (tenho fortes reservas a esta explicação...)
sin.: maçarico; principiante; novato ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

calotear camisa de Vénus


não pagar uma coisa adquirida sin.: camisinha; preservativo

sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão en: condon

level: arcaico level: calão carroceiro

caloteiro camisinha
pessoa que não paga o que deve, mau pagador sin.: camisa de Vénus; preservativo

sin.: xexêro en: condon

camafeu level: calão carroceiro

uma mulher grande, deselegante e desajeitada camone


sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga; turista estrangeiro
ser um bacalhau camurcina
ex.: sin.: casaco
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca- canalha
mafeu conjunto de miúdos
equiv: muito feia sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
local: Portugal ada
• local: pt norte
mulher ou rapariga elegante e bonita •
local: Brasil é um: insulto
• pessoa sem princípios, sem merecimento
retratos miniatura antigos, muito requintados e que sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
frequentemente favoreciam a retratada. (usos sacana; sacripanta; sacrista
opostos em PT e BR) nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
camandro grave
órgão sexual masculino, pénis, pênis canastrão
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família; ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; nastrão do caraças
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- level: coloquial
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and caneta
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; seringa para injectar droga
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
dalhão; sardão; tora; verga gringa
cambalhota dom: droga
copular cangosta
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; sin.: rego; vale
berlaitada level: calão
ex.: canhangulo
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com pistola
a vizinha sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
equiv: deu uma queca

camelo espingarda antiga
é um: mamífero
canhão
• pistola
é um: insulto sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
canhona 33 carango

canhona cara chapada


é um: animal muito parecido com
ovelha ex.: ele é a cara chapada do pai!

canhota cara de bode


pistola cara de bolacha
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca cara arrecondada
cantar de galo sin.: cara de lua cheia

especialmente dedicado aos políticos mas também a cara de caso


alguns manganões com muita lábia e pouca fei- estar preocupado
tura ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?

sin.: falar de alto; ter muita lábia cara de cu à paisana


é um: insulto
cantar um fadinho
level: calão
argumentação com o intuito de tentar comover e
patt: cara de cu (à paisana/)
convencer
sin.: fazer o choradinho
cara de lua cheia
cantar vitória cara arrecondada
sin.: cara de bolacha
vangloriar-se, gabar-se
ex.: tens mesmo cara de lua cheia
patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
canzana cara de um, cu do outro
Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma indica total ausência de parecenças entre duas pes-
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta soas
level: calão
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
por trás" carago!
interjeição de desagrado ou de espanto
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
level: calão carroceiro
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
patt: (canzana/kanzana)
level: calão
local: Portugal
caralheira
cão caralho
é um: mamífero
órgão sexual masculino, pénis, pênis
animal doméstico que é o melhor amigo do homem sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-
cão danado mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
◦ diz-se de alguém perseguido por todos
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
◦ alguém que é irracionalmente agressivo
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: cão raivoso
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ex.: abate que é cão danado
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
cão raivoso mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
◦ diz-se de alguém perseguido por todos
dalhão; sardão; tora; verga
◦ alguém que é irracionalmente agressivo
level: calão carroceiro
sin.: cão danado
caralho!
caparro interjeição de desagrado ou de espanto
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
cado poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: capado; arcaboiço; físico
level: calão carroceiro
capindó caramba
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai interjeição de desagrado ou de espanto
mal, desajeitada sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
caquenha poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos caramelo
detalhes usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos referir uma pessoa
cara sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
Designação pejorativa da cara de alguém bacano; mano; melro
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha carango
caraças soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
interjeição de desagrado ou de espanto ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! (criada de servir, empregada doméstica que vivia
level: coloquial na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
• a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
interjeição de espanto e de quantidade ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico a um namoro
carango 34 cascudo

sin.: galucho; magala carripana


caranguejola carro, automóvel
carro, automóvel sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; ride; bote
bote carroceiro
carcanhois aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
dinheiro tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; uso do calão...
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; carro de vassoura
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; último
verdinha sin.: lanterna vermelha

patt: (carcanhois/carcanhol) dom: ciclismo

cárcere •
cadeia m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
carrolaços
bouço; masmorras; xadrez pancada
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
carícia
charutada
festas, carinho
ex.: vais apanhar uns carrolaços
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
local: Madeira
abafo; dengo
carvalho
carioca é um: eufemismo por semelhança sonora
é um: gentílico
sin.:
habitanteDe: Rio de Janeiro
casaco
carocho sin.: camurcina
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima casa de doidos
de 1 euro te risca o carro usa-se para descrever situações ou organizações ir-
sin.: estacionador; arrumador
racionais
level: calão
sin.: manicómio em autogestão
caroço ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
dinheiro doidos?
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo; casa de mãe Joana
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; dar, etc.
verdinha sin.: cabaré da cocha
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra... etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
carolo vença (1326-1382), liberou os bordéis em Avig-
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- non, onde estava refugiada, e mandou escrever
coço nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
◦ usado tipicamente como aviso prolático todos entrarão". O lugar cou conhecido como
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha Paço de Mãe Joana, em Portugal
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de- casa de alterne
dos ou cana sin.: casa de passe; bordel
carrabagem patt: casa*N de alterne

monte de miúdos a fazer barulho casa de passe


level: coloquial sin.: bordel; casa de alterne

carrajona patt: casa*N de (passe/tias)

carrancudo cascos de rolha


pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de Diz-se de um sítio muito longe
humor sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-

sin.: sério; bisonho; trombudo fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car
carrapato para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu as bo-
carraspana tas; no meio de nenhures; onde Judas perdeu as
car bêbado, beber de mais botas
ex.: ele mora em cascos de rolha!
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir cascudo
é um: pancada
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
com dois dedos de gramática; tomar um porre coço
ex.: ele apanhou cá uma carraspana!
◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
casmurro 35 chamon

casmurro cavar
teimoso fugir, afastar-se
sin.: ter cabeça dura sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

catano frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar;


admiração, interjeição de espanto pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
ex.: com um catano, cum catano! deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
local: pt bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
catinga mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
mau cheiro car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
cedo ouviste, tarde piaste
catraio cenaita
coisa, situação, estado de coisas
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
ex.:
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- frase: eh pá, que granda cenaita!
perto, criança ainda pequena que crê saber mais equiv: eh pá, o que te foi acontecer
do que de facto sabe level: calão
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido local: Portugal
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
cerimonioso
guri; cacafelho pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
catrefada de _ tos e mesuras
em grande quantidade sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; cerveja
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
paletes de algo; milhentas portugueses
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
gram: loc. adv. de quantidade chaço
cavalgadura carro, automóvel
é um: mamífero sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;

sin.: cavalo; égua ride; bote


• ex.: O meu chaço está outra vez avariado

é um: insulto chá de marmeleiro


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente apanhar umas pauladas
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- sin.: xarope de bengala

melo; calhau; abécula; alimária; abantesma; es- ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de

tafermo; energúmeno; sendeiro marmeleiro e do seu efeito correctivo


ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
cavalgar a jibóia
level: coloquial
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres) chafarica
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: espelunca; antro; barraco
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
rosca chamar à pedra
level: calão carroceiro
chamar-lhe um go
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
local: Brasil
os meninos são pequenos tem uma coisa que se
cavalo chama pila. Quando são homens como se chama
é um: mamífero
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
sin.: égua; cavalgadura
chamar nomes
• insultar
sin.: heroína; charro; xarro chamar o Gregório
dom: droga vomitar
level: coloquial sin.: vomitar; cabritar; gregar
cavalo de pau chambarcos
mulher alta, magra e ossuda, sem formas sin.: tairocos; tamancos

ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um chamon


autêntico cavalo de pau haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
level: calão Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
local: pt nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
cavalona nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
uma mulher grande, deselegante e desajeitada canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20,
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
ser um bacalhau tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável
chamon 36 chegar a mostarda ao nariz

nos estágios de delirium tremens. Muitos identi- cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo xixe/erva)
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha- sin.: ganza; porro; broca
xixe tem muito em comum com o vocábulo as- dom: droga
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de- level: calão
nominação que se dava aos sectários de Hassan- charutada
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o pancada
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se carrolaços
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu- chatear
alista assentado num tripé ideológico: no plano sin.: aborrecer; incomodar; melgar
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan- level: coloquial
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição chatear-se
do terror mediante assassinatos em massa; e no car (facilmente) arreliado com piadas, observações
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob ou críticas
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis palito
e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente chatice
seu território, chegando a ser poderosa e temí- situação maçadora e prolongada
vel em vários países, mas foi totalmente exter- sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
minada na segunda metade do século XIII... Os maçada
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e chato
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos é um: insecto
para o crime... sin.: morcão
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício, •
São Paulo, 1969. diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
soas, de modo incomodativo
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
ex.:
frase: tens chamon? cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
equiv: tens haxixe? level: coloquial
dom: droga
chavala
local: pt sul
namorada, rapariga
chanfrado sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
pessoa que não regula bem da cabeça mina; miúda; rapariga
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
ex.: Olá chavala, tás boa?
doido varrido; liru; tantan; maluquete level: coloquial
chão que deu uva local: Portugal
é um: frase pitoresca
chavalo
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa
sin.: rapaz; indivíduo
sem relevância ou proveito expectável
ex.: o chavalo estava ali e ...
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
chavascal
que uva...
◦ Barulho, barulheira
patt: (chão/parra) que deu uva
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
local: Portugal
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
chapada
◦ desordem, desorganização
pancada na cara
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; es-
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
talo; Levar uma à costa da mão!
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
chapadão
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pancada na cara
nem trebelho
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; es-
talo; Levar uma à costa da mão!
chefe
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
chapo
pancada na cara zadas
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
estalo; Levar uma à costa da mão! quando tu vens cedo.
charro chegar a mostarda ao nariz
sin.: cavalo; heroína; xarro
estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
dom: droga
level: coloquial
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
• com alguém
chegar ao pessegueiro 37 chifres

chegar ao pessegueiro chibaria


indicação (frequentemente exagerada) de que se está denunciar em massa
a morrer ex.:

sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz frase: depois da polícia começar a fazer os inter-

e a caldeirinha; estar de pés para a cova rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
ex.: equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte

frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro chibo


equiv: Cheguei ao m da vida pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
local: pt centro tros
sin.: bufo; dedo duro
chegar a roupa ao pêlo
bater, agredir alguém chica
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
chegar fogo ao paiol
gringa
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
dom: droga
vorosa chiça
chegar lá para as quinhentas interjeição de desagrado ou de espanto
muito tarde na noite sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
ex.: porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
frase: ele só chega lá para as quinhentas level: calão
equiv: ele vai chegar tardíssimo •
patt: (chegar*/) lá para as quinhentas interjeição de espanto e de quantidade
chegar para as encomendas sin.: caraças; arre çamona; chiça penico

◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido level: calão

◦ ter força para enfrentar tudo e todos chiça penico


ex.: interjeição de espanto e de quantidade
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para sin.: caraças; chiça; arre çamona

as encomendas level: calão

equiv: derrotou-os a todos chico


chegar para ele militar que se quer evidenciar
sin.: militarista
chegar-se à sardinha
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
cheio de nota
level: coloquial
viver com luxo, ser rico
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
um rei; prodigamente que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
patt: cheio*GN (de/da) nota
postos mais elevados e anda sempre com o RDM
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheio de peneiras
língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
patt: cheio*GN de peneiras
exagera no seu porte militarista para se eviden-
cheirar a esturro ciar
◦ ser algo estranho, suspeito ver: chico esperto
◦ algo com segundas intenções local: pt
sin.: trazer água no bico; aqui há gato Chico-esperto chico-esperto
cheiretar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, tagemas pouco éticos. Normalmente essa pessoa
comentar, armar intrigas acha-se melhor e mais esperto que os outros e não
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; olha a meios
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo sin.: espertalhão

cheta ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto

dinheiro chicuelina
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; passe de tauromaquia muito arriscado
granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; •
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
verdinha faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
chiar rado, pião, passando por espaços onde não cabe
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
gemer de prazer (sexo)
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver
chibar
se mata alguém"
denunciar chifres
sin.: fazer queixinhas
hastes dos animais
sin.: cornos
chimpar 38 chui

chimpar chorar baba e ranho


deitar bebida para copo ou jarro car extremamente comovido e chorar copiosamente
sin.: botar chouriço
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho sorte
chinfrim sin.: mijo; paio; reco; piço

◦ Barulho, barulheira chover a cântaros


◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover muito
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
mente; ser o penico do céu
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chover a potes
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover muito
sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chinfrineira mente; ser o penico do céu
◦ Barulho, barulheira
chover canivetes
chover muito
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
◦ desordem, desorganização
mente; ser o penico do céu
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chover no molhado
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; a mesma coisa
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
trebelho ◦ Inutilidade
chiqueiro sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
espaço, quarto ou casa imundos chover picaretas
sin.: pocilga; esterqueira
chover muito
• sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
◦ Barulho, barulheira Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- mente; ser o penico do céu
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chover que Deus a dá
◦ desordem, desorganização chover muito
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- ser o penico do céu
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover torrencialmente
nem trebelho chover muito
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
chispes caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
pé de porco (designação usada em culinária) ser o penico do céu
• choxo
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) beijo (sonoro/)
ex.: sin.: ósculo; beijoca

frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa ex.: dá um choxo cá ao rapaz

enquanto não cortares o cabelo chuchadeira


equiv: não voltes cá enquanto não... sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
choça veracidade duvidosa
cadeia sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
morras; cárcere; xadrez vas; balelas; baboseira; patacoadas; mentira es-
level: coloquial farrapada
chocar chuço
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, guarda-chuva
level: coloquial
bicicleta)
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
chui
um obstáculo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
geral
chonar
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
ir para a cama dormir
gram:
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
pl: chuias
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha level: coloquial
chular 39 cleptobandido

chular chupista
aproveitar-se de, ser parasita de alguém que se aproveita dos outros
level: calão carroceiro sin.: chulo; parasita; aproveitador
chulé level: coloquial
mau cheiro dos pés chutar
sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva injetar droga com uma seringa
level: coloquial sin.: xuto
chulo dom: droga
é um: insulto chutar com o pé que estiver mais à mão
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
é um: citação com origem no mundo do futebol
• andar para a frente
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- chuva molha-tolos
lheres em proveito próprio chuva ligeira
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta
patt: chuva (/de) molha-tolos
level: calão carroceiro
ciar

ter ciúmes de alguém
alguém que se aproveita dos outros
level: calão
sin.: chupista; parasita; aproveitador
local: Brasil
level: calão

ciclista
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
◦ ruão testinais
sin.: feijão frade
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
local: Guimarães
level: calão
chumbar cimento desarmado
reprovar cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
level: calão
sin.: apanhar um chumbo; gatar
oposto: cimento armado
chunga
é um: insulto cinco reis de gente
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra alguém baixinho, muito pequeno
• sin.: meia-leca

é um: insulto patt: (cinco/dez) reis de gente

de fraca qualidade cinco reis de mel coado


sin.: chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
chungoso barato
é um: insulto sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da

de fraca qualidade chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por


sin.: chunga; foleiro; fatela; rasca; bera tuta e meia
chupa-me a pichota ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...

◦ sexo oral masculino patt: (cinco/dez) reis de mel coado

◦ interjeição violenta de desagrado local: pt

sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa- cirandar


zer um bico; falofagia; felácio sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho obrigação; dar um passeio
level: calão estupidamente carroceiro sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
patt: chupa-me a (pichota/piça) uma volta; dar um giro
chupa-mos! cirolho
é um: interjeição excrementos, fezes consistentes e enformadas
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir poio; bunicos; trampa; bosta
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; level: calão carroceiro
ir para a puta que o pariu! claro como água choca
ex.: Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
frase: chupa-mos, porco do caraças transmitido ou exposto por outrem
equiv: chupa-me a piça ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro
level: calão muito carroceiro como água choca
local: pt norte oposto: claro como a água
chupar cleptobandido
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
pessoa que tem a mania de roubar coisas
(mais tarde/mustard)" sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
en: blowjob
cleptomaníaco 40 coito

cleptomaníaco coirão
pessoa que tem a mania de roubar coisas é um: insulto
sin.: cleptopatife; cleptobandido é usado genericamente para insultar violentamente
level: erudito alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
• que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: trocadilho por aglutinação libertina - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
mania por Eric Clapton
lher promíscua; mulher de mau porte; mulher de
cleptopatife
meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; bar-
pessoa que tem a mania de roubar coisas regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal;
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
clitóris vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
parte dos órgãos sexuais femininos meira
sin.: grelo; pingalim level: calão
level: erudito •
cobarde é um: insulto
é um: insulto mulher promíscua ou mesmo prostituta
sin.: cagão; medricas; cagarolas; coneiro; roto; pan- ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...

cona; tanso; lerdo uma puta!


level: calão
coça
local: pt
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
coisas de nada
coca-bichinhos ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
detalhes sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
signicâncias; caganifância; preocupação injusti-
level: coloquial
cada
cocaína coisas do arco-da-velha
sin.: quiza coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
dom: droga etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-

cocar gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-


estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
intenções de terceiros ponta e devolvê-la na outra.
sin.: mancar; coxear patt: (coisas/) do arco-da-velha

coche coisinha fofa


patt: coisinha*N fofa*N
um pouco, um bocado
sin.: beca; machinha
coisinho
ex.: dá-me um coche de presunto
pronome de emergência utilizado quando não apa-
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
rece a palavra correcta
sin.: coiso; não-sei-quê
pessoa
coisíssima nenhuma
coché absolutamente nada, negar algo
comm: ?
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
cocó nerones
é um: frase pitoresca coiso
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua pronome de emergência utilizado quando não apa-
originalidade e projecção), projectando ostensi- rece a palavra correcta
vamente tal facto no modo como se referencia, sin.: não-sei-quê; coisinho
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- ex.: Chega-me esse coiso
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos coitado
jocosos é um: trocadilho fonético
ex.: Olha-me para aquele cocó!! pessoa vítima do coito
nota: Analogia com um galináceo de pequenas di- referente: coito
mensões mas com considerável impacto visual e coito
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? copular
local: pt sin.: foda; pinocada; queca; dar uma rapidinha; dar

coio uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


sítio onde me escondo cambalhota
sin.: esconderijo; covil •
trocadilho:
é um:
coito 41 comilão

 trocadilho fonético come merda que não tem osso


 anedota alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
fazer sexo duas vezes um serviço
!name: biscoito sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha

• level: calão carroceiro

trocadilho: comer à fartar vilanagem


é um: à larga, em grandes quantidades
 trocadilho fonético sin.: comer à tripa-forra

 anedota comer alguém


pessoa vítima do coito tem um sentido libidinoso
!name: coitado ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o

colado com cuspe Bisco come a Rainha por detrás da torre"


algo feito de modo muito precário, mal-feito comer à tripa-forra
colegas são as putas à larga, em grandes quantidades
sin.: comer à fartar vilanagem
é um: frase pitoresca
Forma brusca de chamar a atenção a um recém in- comer comida de urso
corporado no Exército de que os seus pares se de- apanhar pancada, ser sovado
signam por Camaradas (de armas) e nunca por sin.: levar para o tabaco

Colegas ex.: Se te apanho vais comer comida de urso

ex.: Soldado: pedi a um Colega para me guardar a level: calão

arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe comer como um abade


que Colegas são as putas?? comer muito
area: meio militar comer gato por lebre
local: pt ser enganado ou enganar
colhões patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre

elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos comer e calar


sin.: quilhões; tomates; testículos não relar
level: calão muito carroceiro comer o pão que o Diabo amassou
colidir passar por grandes diculdades e provações
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, sin.: cortar um dobrado

bicicleta) patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou

sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra comer sopas de cavalo cansado
um obstáculo patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado

colo de brocha comes e bebes


alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer come sopa de minhoca
um serviço alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não um serviço
tem osso sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha

level: calão carroceiro ex.: quer mole? come sopa de minhoca


level: calão carroceiro
com a cona aos pulos
local: Brasil
diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
argolada
estar com tusa; estar cheia de fome errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
level: calão muito carroceiro

com a pulga atrás da orelha gafe; meter água


patt: (/cometer* uma) argolada
desconado, com desconança
com armas e bagagens gafe
combinar bem errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
simetria argolada; meter água
patt: (/cometer* uma) gafe
sin.: fazer pandango

comboio dos torresmos comezaina


festa, normalmente envolvendo beber uns copos
comboio lento que pára em todas as estações e ape-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
adeiros
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela;
com cara de poucos amigos cópios; naite
zangado comilão
patt: (com/) cara de poucos amigos
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
com duas pedras na mão capacidade
patt: com (duas/sete) pedras na mão
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
com mil demónios! 42 conaça

com mil demónios! complicação


patt: com (mil/os) demónios! situação complicada
com nervoso miudinho sin.: alhada; sarilho; embrulhada

com o coração nas mãos complicado


com o Diabo no corpo superlativo: mais complicado que calças de polvo

como diz o outro compor o ramalhete


como dois pombinhos ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a

de modo muito apaixonado minha sogra


como gato sobre brasas comprar nabos em saco
rapidamente não examinar o que se compra
como gente grande compressor
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria seringa para injectar droga
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu- sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa

rino ex.:

como manda a sapatilha frase: Aquilo é malta de compressores


é um: termo
equiv: aqueles são drogados
dom: droga
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda o gurino; como gente grande
comprido
superlativo: mais comprido que esperança de pobre
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
local: pt

superlativo: mais comprido que suspiro em velório
como manda o gurino
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria comprometido
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
como pão para a boca acção que praticou
sin.: encaralhado
ex.:
frase: eu precisava de uma casa como pão para a
com punhos de renda
boca
com que se compram os melões
equiv: precisava muito
com toda a força
excelente
como quem não quer a coisa
sin.: de arrebimba o malho; à bruta
disfarçadamente
com todos os matadores
com o sangue na guelra sem faltar nada
com os tarecos às costas level: coloquial
como um pinto com uma mão à frente e outra atrás
todo molhado em atitude de pedinte
como um príncipe com uma mão por baixo e outra por cima
como um raio com um copo a mais
como veio ao mundo bêbado
sem roupa, despido sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; estar
cona
como Deus o deitou ao mundo; estar em couro; órgão sexual feminino
pelacho sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
com paninhos quentes parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
minimizando os aspectos negativos inerentes ao fanesga; boca do corpo; xana
facto a reportar ou comunicar en: pussy
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
level: calão muito carroceiro
ferir susceptibilidades; eufemismo conaça
oposto: curto e grosso órgão sexual feminino
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
com pés de ladrão ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa-
mente; à socapa nesga; boca do corpo; xana
com pés e cabeça en: pussy
com sentido e planeamento level: calão muito carroceiro
com pilhas de graça •
de modo cómico, hilariante mulher ou rapariga muito jeitosa
compincha sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
amigo próximo, companheiro toda grossa; pitéu; fema; borracho
sin.: mano; parceiro; Manolo level: calão muito carroceiro
cona de sabão 43 confusão

cona de sabão local: pt centro sul


sujeito que só atrapalha confundir o corredor de fundo com o fundo do
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício corredor
level: calão carroceiro é um: frase pitoresca
local: Leiria diz-se quando alguém está a trocar tudo
coneirão sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
pessoa que usa a subserviência para sobreviver nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
ex.: fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
do patrão! do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os prima do mestre com a prima do mestre de obra
seus ns nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
coneirices interlocutor
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor confundir o género humano com o Manuel Ger-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático mano
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
é um: frase pitoresca
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- diz-se quando alguém está a trocar tudo
ticada sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
level: calão carroceiro
trada da Beira com a beira da estrada; confundir
coneiro cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
é um: insulto
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; roto; pan-
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
cona; tanso; lerdo mestre com a prima do mestre de obra; confundir
level: calão carroceiro
o corredor de fundo com o fundo do corredor
confundir a estrada da Beira com a beira da nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
estrada interlocutor
é um: frase pitoresca
confundir o olho do cu com a feira de Borba
diz-se quando alguém está a trocar tudo
é um: frase pitoresca
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
diz-se quando alguém está a trocar tudo
nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
nero humano com o Manuel Germano; confundir
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
mestre com a prima do mestre de obra; confundir
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra-
o corredor de fundo com o fundo do corredor
prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir a obra-prima do mestre com a prima
confundir o corredor de fundo com o fundo do
do mestre de obra
corredor
é um: frase pitoresca
level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo
local: pt centro sul
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nero humano com o Manuel Germano; confundir confundir o olho do cu com a feira de Montemor
é um: frase pitoresca
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
do cu com a feira de Borba; confundir o corredor nero humano com o Manuel Germano; confundir
de fundo com o fundo do corredor a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
interlocutor do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
confundir cagalhões com nêsperas prima do mestre com a prima do mestre de obra;
é um: frase pitoresca
confundir o corredor de fundo com o fundo do
diz-se quando alguém está a trocar tudo corredor
level: calão
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
nero humano com o Manuel Germano; confundir
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- interlocutor
local: pt centro sul
fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
confundir o olho do cu com a feira de Borba; confusão
confundir a obra-prima do mestre com a prima situação confusa, anárquica ou com intento engana-
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo dor
com o fundo do corredor sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia

level: calão carroceiro •


confusão 44 coordenada

situação agitada com abrandamento de costumes, contar pelos dedos


envolvendo comportamentos que não são adequa- contar ponto por ponto
dos ao local contas à moda do Porto
sin.: barbuda; promiscuidade contas exactas
confusão de narizes conte comigo
conhecer às léguas contente
_ muito bem superlativo: mais contente que cão com dois rabos
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por

dentro e por fora; conhecer de ginjeira
superlativo: mais contente que centopeia com sapa-
conhecer como as próprias mãos
tos novos
_ muito bem
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
Contigo... era até achar petróleo!
é um: piropo de gosto duvidoso
ginjeira; conhecer às léguas
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos) continuar tudo no mesmo pé
conhecer de ginjeira conto do vigário
_ muito bem engano, logro
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por contos da carochinha
dentro e por fora; conhecer às léguas contos de fadas
conhecer de vista contra a corrente
conhecer supercialmente atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer o nome aos bois sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
ser um perito contra tudo e todos
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer os podres sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
conhecer o terreno contra vapor
conhecer pela pinta contra ventos e marés
conhecer por dentro e por fora atitude, posição, opinião que é oposta à geral
_ muito bem sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de
ginjeira; conhecer às léguas contribuir
é um: trocadilho por aglutinação libertina
conhecido
superlativo: mais conhecido que a reza do padre-
ir para algum lugar com vários indígenas tribais
nosso controlo anti-dopping
coninha de sabão fazer xixi
representa alguém que é manhoso e interesseiro sin.: mijar; urinar; verter águas; tirar água do joe-

sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso lho; fazer xixi


ex.: conversa de chacha
frase: Olha-me aquele coninha de sabão. sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro. veracidade duvidosa
level: calão sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;
local: Madeira paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira;
constrangido chuchadeira; patacoadas; mentira esfarrapada
superlativo: mais constrangido que padre em puteiro conversa ada
consultar o travesseiro sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- veracidade duvidosa
mente durante a noite sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio vi-
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; garista; paleio de vendedor de escovas; balelas;
pensar com os pés debaixo da mesa baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira es-
contagem regressiva farrapada
sin.: estar em contagem decrescente

conta redonda sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
patt: conta*N redonda*N
contar com o ovo no cu da galinha conversa mole
◦ contar com incerto
conversão
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ basear-se em suposições
sin.: contar com sapatos de ruim defunto
conversa prolongada
contar com sapatos de ruim defunto conversa para boi dormir
◦ contar com incerto coordenada
◦ basear-se em suposições é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: contar com o ovo no cu da galinha que não tem cor, transparente?
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
cópios 45 corvo-marinho

cópios correr como uma lebre


festa, normalmente envolvendo beber uns copos velozmente
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- correr mal
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na sin.: dar para o torto
boa-vai-ela; naite correr muita tinta
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
correr de boca em boca
copular patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
ter relações sexuais correr montes e vales
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
percorrer grandes distâncias, afadigar-se
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; patt: (correr*/por) montes e vales
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
correr riscos
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
nardo às compras arriscar, fazer algo perigoso
patt: correr* (riscos/o risco de)
coração ao largo
coração de pedra correr tudo sobre rodas
coração rasgado correr bem
sin.: correr às mil maravilhas
cor berrante
cor de burro quando foge corrida de sacos
corista patt: corrida*N de sacos

Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- cortar a alma


sical que dança com uso gestualidade excessiva e cortar a direito
lasciva com decisão e honestidade
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita cortar a palavra
corno de vaca cortar as asas a
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver não deixar fazer nada
corno) sin.: cortar as pernas
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca! cortar as pernas
local: pt não deixar fazer nada
cornos sin.: cortar as asas a
hastes dos animais cortar as unhas rentes
sin.: chifres
cortar na casaca
• censurar, denegrir, dizer mal de
cabeça sin.: estar a desfazer em
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
cortar na pele
cuca; melão; caixa dos pirolitos cortar o coração
ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
cortar o mal pela raiz
corpo a corpo cortar o pio
corpo moído cortar os braços
corpo sem alma cortar terreno
correr a bom correr cortar um dobrado
correr à conquista
passar por grandes diculdades e provações
correr a cortina
sin.: comer o pão que o Diabo amassou
correr à pedrada
local: Brasil
afugentar
correr as capelinhas cortejar
correr a sete pés fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr às mil maravilhas
correr bem alferes
level: arcaico
sin.: correr tudo sobre rodas
correr as sete partidas do mundo cortina de ferro
viajar ou percorrer fronteira separadora entre países comunistas e oci-
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo dentais nos anos 1950
correr a via sacra cortina de fumo
percurso ou actividade penosa patt: cortina*N de fumo*N

correr Ceca e Meca coruja


procurar em todo o lado, viajar muito é um: ave
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já ave de rapina nocturna
corri tudo corvo-marinho
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém é um: ave
procurar em todo o lado, viajar muito sin.: galheta
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
coscuvilheiro 46 cu de Judas

coscuvilheiro crocodilar
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora enganar alguém
meter-se na vida dos outros sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi- certa; indrominar
lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro level: coloquial

costas largas local: Brasil

costas quentes cromo


covil diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sítio onde me escondo soas, de modo incomodativo
sin.: coio; esconderijo sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
coxear gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be-
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as sunta
intenções de terceiros ex.: és um cromo do caralho

sin.: mancar; cocar level: coloquial


local: pt norte
cozer a bebedeira
sin.: curar a bebedeira; ressacar; marsugado

credo, cruzes, canhoto! pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
interjeição de desagrado e esconjuro pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto! cruzar os braços
patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
cruzeta
cremalheria namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
dentadura
crer a olhos fechados mina; miúda; rapariga
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
cresce e aparece
crescer a olhos vistos cu
verbo muito
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética
cresta
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
comm: ?
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
cretino level: calão
é um: insulto
cuarra
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente é um: insulto
sin.: imbecil; burro; badameco; besta; camelo; ca-
é usado genericamente para insultar violentamente
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
estafermo; energúmeno; sendeiro que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar asas - mulher que vive na prostituição
criar barriga sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
criar calo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
criar embalagem mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
criar fama e deitar-se a dormir puta; barregã; meretriz; vaca; vaca descomunal;
criar raízes vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
criar uma alma nova vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
crica meira
órgão sexual feminino ex.: sua cuarra!
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
level: calão
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- cuca
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; cabeça
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
fanesga; boca do corpo; xana cornos; melão; caixa dos pirolitos
ex.: vai para a crica meu lho da puta
cu de Judas
en: pussy
level: calão muito carroceiro
Diz-se de um sítio muito longe
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
crista da onda
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
crivado de balas
para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu as
patt: crivado*GN de balas
botas; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
crivado de dívidas as botas
patt: crivado*GN de dívidas ex.: ele mora no cu de Judas
cu de sono 47 dar a alma a Deus

cu de sono da boca para fora


pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir de ânimo leve
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi dado e arregaçado só o caralho
cueca o dental é um: expressão de rejeição

cumprir com as obrigações Negação veemente e jocosa ou depreciativa


cumprir o seu papel ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado

cunho pessoal só o caralho...


cunices level: calão carroceiro

◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor local: Portugal

◦ coisa sem importância e sem interesse prático dali a nada


sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mariqui- da loja dos 300
ces; insignicâncias; caganifância; preocupação produto barato e de muito pouca qualidade
injusticada patt: da (loja/lojinha) dos (300/chineses)

ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora dama da noite


level: calão carroceiro patt: dama*N da noite

cunilingus dama de honor


acto sexual oro-genital, lamber a vagina patt: dama*N de honor

sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a damar


pano; felácio; broche feminino fazer a corte, namorar
level: calão muito carroceiro sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de

patt: (cunilingus/cunnilingus) alferes


curar a bebedeira level: coloquial

sin.: cozer a bebedeira; ressacar; marsugado da melhor água


curtir da melhor vontade
sin.: gozar à brava da minha banda
curvar a fronte danado
cusca ◦ alguém perverso e vingativo
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ◦ alguém cuja esperteza surpreende
meter-se na vida dos outros sin.: tramado

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- dançar conforme a música


diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- dançarina
lhardeiro é um: depreciativo

raiz: Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-


abreviado: coscuvilheiro sical que dança com uso gestualidade excessiva e
cuscar lasciva
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: artista de rebolado; corista; Mirita

comentar, armar intrigas dançar na corda bamba


sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi- actividade ou situação de risco elevado e evidente
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao dançar pau com os ursos
badalo da noite para o dia
cuspir para o ar ◦ sem necessidade de preparação
custar cara a brincadeira ◦ rapidamente, de repente
custar couro e cabelo sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia

ser muito caro para a noite; dum dia para o outro


sin.: custar os olhos da cara nota: expressão usada em frases negativas

custar os olhos da cara danos colaterais


ser muito caro vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
sin.: custar couro e cabelo
mente graves
custe o que custar da pesada
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que da pior espécie
ser realizado da ponta dos pés à raiz dos cabelos
sin.: à viva força; doa a quem doer; a qualquer preço
daqui a nada
cutucar onça com vara curta daqui lá, é um tiro
brincar com situação perigosa daqui não levas nada
sin.: brincar com o fogo
daqui não passo
local: Brasil
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
a morrer
D sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar a alma a Deus
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
dar a alma ao Criador 48 dar cabo de

dar a alma ao Criador dar ares de Vila Diogo


sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se
dar a alma ao Diabo sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
da raça do Diabo na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
dar à canela pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
dar a cara pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
apoiar publicamente uma causa ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
patt: dar* a cara (/por) acunhar; pisar fundo
dar a César o que é de César dar a rodos
dar aço em grandes quantidades, exageradamente
andar a toda a velocidade (normalmente referente a sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
carros) patt: (dar*/) a rodos
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
dar asas à imaginação
dar acordo dar às canetas
dar à cremalheira dar as cartas
comer, mastigar dar as despedidas
sin.: dar ao dente
dar às mãos cheias
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
em grandes quantidades, exageradamente
level: calão
sin.: dar a rodos; esbanjar
dar a entender
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar água pela barba
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- dar asneira
cações falhar, ser um asco
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar alnetadas
dar à língua dar à sola
dar alta fugir, afastar-se
patt: dar* alta*N sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar

dar a lume de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no


dar à luz piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
dar andamento se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
dar a nota se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
dar ao badalo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, escafeder-se; acunhar; pisar fundo
comentar, armar intrigas dar a sua palavra
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- dar as últimas
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar dar a tacada
dar ao demo a cardada dar à taramela
esta arrependido dar até à última pinga de sangue
dar ao dente dar a volta por cima
comer ultrapassar um momento difícil
sin.: morfar; moufar patt: dar* a volta (por cima/)
• dar azo
comer, mastigar dar barraca
sin.: dar à cremalheira dar boa conta do recado
dar ao pé resolver bem as tarefas que lhe foram conadas
andar depressa patt: dar* (boa/) conta do recado
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna
dar bronca
dar aos calcanhares dar cabo da cabeça
andar depressa
◦ ralhar, protestar
sin.: dar ao pé; dar à perna
◦ apanhar física ou psicologicamente
dar a palavra
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
dar um bigode
cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça
◦ vencer com grande vantagem
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
◦ ultrapassagem
soube
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
dar cabo de
dar à perna destruir
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
andar depressa
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares
cabo do farol
dar ares
dar cabo do canastro 49 dar em cheio

dar cabo do canastro dar de bandeja


é um: frase pitoresca entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
◦ punir, sovar, castigar discussão, sem reclamar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada

sagrado com situação dar de barato


sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; embora seja questionável, não pôr em causa
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer sin.: não levantar objeções

os osso a alguém dar de cara com algo


ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro confrontar-se diretamente com _
local: pt norte sin.: tropeçar em algo
patt: dar* de cara (com algo/)
dar cabo do juízo
◦ ralhar, protestar dar de chapa
◦ apanhar física ou psicologicamente dar de frosques
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
dar cabo dos nervos
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
enervar se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
dar carta branca mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
concordar, aprovar, dar autorização escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: dar luz verde; plenos poderes
level: coloquial
dar cartas local: pt
demonstrar grande mestria em certa actividade ou dar pérolas a porcos
assunto (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar com a cabeça nas paredes não sabe apreciar
dar com a coisa sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar com as ventas na porta patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar com o nariz na porta dar de mão
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de dar de si
entrar dar de trancas
dar com o nariz no sedeiro fugir, afastar-se
fracassar, errar desastrosamente sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

sin.: dar com os burros na água frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
dar com os burros na água piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
fracassar, errar desastrosamente se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: dar com o nariz no sedeiro
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
água escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: coloquial
dar com os costados
local: pt
dar conta
dar conta de si dar de trombas com
dar contas a Deus encontrar-se imprevistamente com alguém
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
dar corda
dar corda aos sapatos cia!
dar corda para se enforcar dar dois dedos de conversa
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
curuca
dar duas de conversa; bate-papo
◦ dar graticações ou subornos dar duas de conversa
◦ subornar sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
nhas; por a conversa em dia; bate-papo
molhar a mão dar duas palavrinhas
patt: (/dar*) curuca
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
local: Brasil
dia; dar duas de conversa; bate-papo
dar o badagaio dar em chalado
desmaiou ou cou doente de repente patt: dar* em chalado*N
sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a dar em cheio
macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; adivinhar, acertar precisamente
dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
gulomango na lata; acertar na muche; acertar no olho do
patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio mosquito
local: Brasil
dar em nada 50 dar-lhe um xilique

dar em nada dar-lhe na cachimónia


não se realizar lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza visto
dar espectáculo sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real

dar a mão à palmatória gana


reconhecer o erro patt: dar*-lhe na (cachimó-
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória nia/cabeça/mona/veneta)
dar a mão dar-lhe na real gana
patt: (dar*/estender*) a mão*N lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar faísca visto
dar asco sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe

falhar, ser um asco para ali


sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra patt: dar*-lhe na (real/) gana

dar frutos dar-lhe o beri-béri


dar graxa desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar jeito
dar largas que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
dar um enxerto de porrada lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
é um: frase pitoresca
lomango
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
dar-lhe o lâmpedo
de/uma carga de/) porrada (/da grossa) ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
dar um raspanete ◦ cou inutilizado
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
dar tampa o maneta
patt: (dar*/levar*) tampa
dar-lhe o trangulomango
desmaiou ou cou doente de repente
dar uma resposta torta
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
dar uma trepa
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera
patt: (dar*/levar*) uma trepa
dar-lhe o fanico
dar um banho desmaiou ou cou doente de repente
patt: (dar*/levar*) um banho
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar um puxão de orelhas que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
castigar ou repreender alguém lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
gulomango
dar um toque patt: dar*-lhe (o/um) fanico
patt: (dar*/levar*) um toque
dar-lhe para ali
dar-lhe aço lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
ter relações sexuais visto
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo; na real gana
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; dar-lhe uma ensaboadela
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ensinar, estudar, relembrar
nardo às compras sin.: refrescar as ideias
ex.: ex.:
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
alguém lhe diz  dá-lhe aço" para o teste de amanhã
equiv: ...copular vigoroso equiv: ensinar-lhe à pressa
level: calão dar-lhe um chilique
dar-lhe a loxera desmaiou ou cou doente de repente
desmaiou ou cou doente de repente sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a macacoa;
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-lhe
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangulo-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o tran- mango
gulomango dar-lhe um xilique
dar-lhe a macacoa desmaiou ou cou doente de repente
desmaiou ou cou doente de repente sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar- lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- lomango
lomango nota: graa duvidosa

dar-lhe a valer patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)


dar luz verde 51 dar o nó

dar luz verde dar o couro às vacas


concordar, aprovar, dar autorização morreu, faleceu
sin.: dar carta branca; plenos poderes sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (dar*/) luz verde leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
dar-me cabo da troika ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
algo que é uma grande preocupação das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
beça para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
level: coloquial piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
dar mel pelos beiços fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
elogiar, lisonjear exageradamente alguém tertorar; marchar
dar mostras local: Brasil

dar música dar o cu


dar na bolha fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
dar na mesma sexo anal (no caso das mulheres)
dar nas vistas sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
tornar-se notado da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
sin.: escandalizar queimar rosca
dar na telha level: calão carroceiro

lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar o cu e cinco tostões por


visto gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe gostar muito
na real gana ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
dar nela level: calão
copular dar o dito por não dito
sin.: saltar-lhe na pachacha não cumprir o prometido
ex.: gostava muito de dar nela sin.: voltar com a palavra atrás; faltar à palavra
dar nome às vacas dar o doce
identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- casar, ir viver junto com alguém
jectos em causa sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
dar o sim; viver de casa e pucarinho
dar no pé local: Brasil
sair, fugir dar o exemplo
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
dar o anco
local: Brasil
dar o fora
dar o arroz terminar uma relação amorosa
◦ punir, sovar, castigar sin.: dar o rebenta
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar o golpe do baú
sagrado com situação
patt: (dar* o/) golpe do baú
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as dar o grito do Ipiranga
costuras; moer os osso a alguém libertar-se*
ex.: etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)

frase: Espera lá que já te dou o arroz antecedeu a independência do Brasil


equiv: espera lá que já te vou castigar dar o laço
dar o assunto por encerrado dar o lamiré
não falar mais de um assunto ajudar ao início
sin.: enterrar o assunto sin.: dar o tom; dar o mote

dar o berro dar o litro


desmaiou ou cou doente de repente esforçar-se
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe dar o mote
a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri- ajudar ao início
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe sin.: dar o lamiré; dar o tom
o trangulomango dar o nó
dar o braço a torcer casar, ir viver junto com alguém
admitir o erro sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
dar o corpo ao manifesto dar o sim; viver de casa e pucarinho
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
dar o peido mestre 52 dar sentenças

dar o peido mestre fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
morreu, faleceu tertorar; marchar
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- dar o nó cego
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; patt: dar* (o/um) nó cego
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim dar luvas
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir ◦ dar graticações ou subornos
para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para ◦ subornar
melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- mão; curuca
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; patt: (dar*/pagar*) luvas
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- dar palmadinhas nas costas
tertorar; marchar dar palminhas
ex.: dar para os gastos
frase: Fulano deu o peido mestre. suciente mas com pouco folga
equiv: Fulano morreu sin.: ganhar para os alnetes
level: calão
ex.:
dar o pontapé de saída frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
dar início a gastos
sin.: dar o primeiro passo
equiv: mais ou menos
dar o primeiro passo dar para o torto
dar início a sin.: correr mal
sin.: dar o pontapé de saída
dar para trás
dar o rebenta dar parte
terminar uma relação amorosa
dar pela marosca
sin.: dar o fora
dar por ela

dar por isso
quebra física em actividade desportiva
dar-se como o cão e o gato
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
diz-se de pessoas que se dão mal
pernas
sin.: dar-se como cães
dar o salto
patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar os bons-dias
dar o sim dar pulso livre
casar, ir viver junto com alguém dar que falar
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
dar raia
rar pano; viver de casa e pucarinho falhar, ser um asco
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
dar os últimos toques
dar o tiro de misericórdia dar rédea larga
sin.: solta
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
dar o tom dar satisfações
ajudar ao início justicar-se; explicar
sin.: dar o lamiré; dar o mote sin.: prestar contas

dar o triste pio ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.

◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se dar-se à luz


◦ cou inutilizado tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi sin.: encarnar; lampiar

para o maneta dar-se ao luxo


dar troco dar-se ao trabalho
◦ dar conversa, responder dar-se ares
◦ vingança dar sebo nas botas
◦ vingar-se dar-se como cães
patt: dar* (/o) troco diz-se de pessoas que se dão mal
dar o último suspiro sin.: dar-se como o cão e o gato

morreu, faleceu dar-se como Deus com os Anjos


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- diz-se de pessoas que se dão muito bem
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; dar sentenças
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; cidade ou autoridade para tal
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta sin.: cagar sentenças
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às level: coloquial
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
dar o ouro ao bandido 53 dar um giro

dar o ouro ao bandido dar uma no cravo, outra na ferradura


fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- alternar entre fazer bem e fazer mal
versários sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo

ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura

entregar o ouro ao bandido! dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo


patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido alternar entre fazer bem e fazer mal
dar sinal sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura

dar sinal de si patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do

dar tanga cavalo


sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com dar uma palavrinha
ex.: deu-te uma ganda tanga falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
dar tempo ao tempo dar uma explicação
sin.: dar um lamiré
esperar com calma, conando que tudo se resolverá
sin.: aguentar os cavalos
dar uma passa
dar pano para mangas fumar um pouco (droga ou cigarro)
sin.: bafar
◦ dar* muito trabalho
dom: droga
◦ abundantemente
dar um apertão
patt: (dar*/ter*) pano para mangas
dar um aperto de mão
dar tratos de polé cumprimentar
maltratar sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca-
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
lhoar
mal; tratar abaixo de cão dar uma ponteirada
level: arcaico
ter relações sexuais
dar trela sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
mentar a conversa transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
dar troco compras
dar tudo por tudo dar uma rapidinha
dar uma achega copular
dar uma ajuda sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma tran-
ajudar cada; dar uma caimbrada; berlaitada; camba-
sin.: dar uma mão lhota
dar uma apitadela level: calão

telefonar, avisar patt: (dar* uma/) rapidinha

dar uma boleia dar um ar da sua graça


sin.: dar uma carona dar uma trancada
dar uma cabeçada copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
dar uma caimbrada
copular nha; dar uma caimbrada; berlaitada; cambalhota
level: calão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
patt: (dar* uma/) trancada
nha; dar uma trancada; berlaitada; cambalhota
level: calão
dar uma vista de olhos
patt: (dar* uma/) caimbrada
observação supercial
dar uma carona dar uma volta
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: dar uma boleia
obrigação; dar um passeio
dar uma de João sem braço sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
fazer de conta que se desconhece a situação, que não randar; dar um giro
se tem nada a ver com isto dar um bacalhau
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
cumprimentar
percebido sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
local: Brasil
de mão
dar uma desanda patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
dar uma lição dar um giro •
dar uma mão sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ajudar obrigação; dar um passeio
sin.: dar uma ajuda sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
patt: dar* uma (mão/mãozinhas) randar; dar uma volta
ex.:
dar um giro 54 de corpo inteiro

frase: Vamos dar um giro. de Anás para Caifás


equiv: Vamos dar uma volta. sin.: de Herodes para Pilatos

dar um jeitão de ânimo leve


dar um jeitinho de arrebimba o malho
dar um jeito excelente
patt: dar* um (jeito/jeitinho) sin.: à bruta; com toda a força

dar um lamiré patt: de (arrebimba/rebimba) o malho

falar com alguém no sentido de pedir um favor ou de arromba


dar uma explicação de atalaia
sin.: dar uma palavrinha debaixo das asas
dar um mau passo debaixo do braço
sin.: dar um passo em falso debalde
patt: (dar*/) um mau passo sin.: em vão

dar um passo em falso de barriga para o ar


sin.: dar um mau passo sem fazer nada, a descançar
patt: (dar*/) um passo em falso sin.: de papo para o ar

dar um passou bem de beiça


cumprimentar de boa-fé
sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de
de bom grado
mão de bom-tom
dar um pezinho de dança de borla
dar um pontapé na gramática de braço dado
patt: de braço*N dado*N
dar um pontapé na sorte
dar um rombo de braços abertos
dar um saltinho amistosamente
visita breve de braços cruzados
dar um tiro no pé de cabeça
prejudicar-se a si próprio de cabeça erguida
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
de cabo a rabo
no pé na totalidade, do princípio ao m
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
dar vazão
dar volta ao estômago ponta; de lés a lés
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
de cacaracá
◦ alguma coisa que causou repulsa
de caixão à cova
sin.: assentar-lhe mal
de calibre
dar volta ao miolo de caminho
ideia baralhadora, difícil de entender
de candeias às avessas
estar mal disposto e zangado
dar zebra
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
falhar, ser um asco
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
de mal com alguém
local: Brasil
de cara à banda
das Arábias de caras
das dúzias problema de resolução imediata
da sua justiça sin.: de cu
da sua lavra ex.:
de escacha-pessegueiro frase: isso é de caras
de modo contundente, drástico, extraordinário ou equiv: isso é muito fácil
assombroso patt: de (caras/caretas)
de chapéu na mão
ex.:"As razões que apresentou foram de escacha- de chofre
pessegueiro, deixaram todos sem resposta" declaração de amor
patt: declaração*N de amor
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver de cócoras
quem mais fugia de conta, peso e medida
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
na quantidade certa, nas proporções corretas
de alto a baixo patt: (de/com) conta, peso e medida
de alto coturno de cor
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia de coração aberto
level: arcaico
de cordel
oposto: de baixo coturno
de corpo inteiro
de corpo presente 55 deitar tudo para trás das costas

de corpo presente de homem para homem


de cortar à faca deitar a casa abaixo
ambiente de animosidade contida e evidente perigo- deitar água benta
sidade apaziguar, acalmar
de cortar o coração sin.: deitar água na fervura
de cu deitar a língua de fora
problema de resolução imediata deitar a mão
sin.: de caras guardar para si, fazer desaparecer, car com...
dedo duro • sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
tros deitar as garras
sin.: bufo; chibo deitar a perder
local: Brasil deitar a rede
de duas caras deitar as barbas de molho
de encher as medidas deitar as garras
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- guardar para si, fazer desaparecer, car com...
nito e espectacular sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
patt: de encher (as medidas/o olho) deitar a mão
de enada deitar as unhas
de espada em riste deitar as unhas de fora
de faca e alguidar ameaçar, postura ameaçadora
de facto deitar contas à vida
de fazer chorar as pedras fazer contas à vida
é um: ironia deitar corpo
situação, argumentação ou história exageradamente deitar foguetes antes da festa
trista e lamentosa festejar demasiado cedo
de fazer parar o trânsito patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar as mãos à cabeça
nito e espectacular car* espantado ou assustado
sin.: de encher as medidas; encher as medidas sin.: pôr as mãos na cabeça
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
defecar deitar-lhe as mãos
fazer necessidades siológicas sólidas deitar mau-olhado
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca- deitar o barro à parede
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar o coração ao largo
fazer cocó; largar o barro deitar o nariz de fora
level: erudito deitar os bofes pela boca
de feição estar muito cansado e com respiração ofegante
defender-se com unhas e dentes sin.: estar estafado
com desespero e vigor deitar os garfos
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes roubar
de o a pavio ex.:
na totalidade, do princípio ao m frase: deita os garfos nessa mala
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
ponta; de lés a lés deitar para trás das costas
de fresco deitar pimenta na língua
de ginjeira deitar água na fervura
ex.: apaziguar, acalmar
frase: eu conheço-te de ginjeira sin.: deitar água benta
equiv: conheço-te muito bem patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
de graça deitar por terra
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar-se a adivinhar
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com deitar-se atrás do comboio
penas Referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção
• de suicídio
de há tempos a esta parte ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
de Herodes para Pilatos matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
sin.: de Anás para Caifás comboio!"
de hoje em diante local: pt norte
para o futuro deitar tudo para trás das costas
deitar veneno 56 de primeira água

deitar veneno de mãos dadas


sin.: destilar veneno de lacrau patt: (de/) mãos dadas

deixar andar de mãos livres


permitir que uma certa situação continue de mau grado
sin.: deixar correr de meia tigela
deixar a porta aberta de fraca qualidade
deixar as coisas como estão ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras

deixar correr de memória


permitir que uma certa situação continue de mim para mim
sin.: deixar andar democracia
deixar em paz é um: trocadilho por aglutinação libertina

deixar muito a desejar sistema de governo do inferno


desiludir, car abaixo do esperado de modo que
sin.: car muito aquém das expectativas de molho
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. de momento a momento
deixar-se de cantigas demonstrar por A mais B
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não demorado
convence superlativo: mais demorado que enterro de rico

sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas de nada


deixar-se de tas de nariz no ar
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não dengo
convence festas, carinho
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;

deixar-se de histórias tagaté; abafo


deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não dê no que der
convence dente do siso
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas patt: dente*N do siso

Deixar-se ir na conversa... dentro da ordem


Deixar-se convencer a ter relações sexuais de olhos abertos
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte de olhos tapados
deixar-se ir na corrente de olho vivo
deixemo-nos de conversas patt: (de/) olho vivo

de lamber os beiços de ora em diante


◦ alimento delicioso de palmo e meio
◦ mulher bonita de papo cheio
sin.: de lamber os dedos de papo para o ar
de lamber os dedos sem fazer nada, a descançar
◦ alimento delicioso sin.: de barriga para o ar

◦ mulher bonita de par em par


sin.: de lamber os beiços de pau feito
de lança em riste de pedra e cal
de lés a lés de peito aberto
na totalidade, do princípio ao m de pernas para o ar
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; ◦ grande confusão
de ponta à ponta ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
delinquente de ponta à ponta
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- na totalidade, do princípio ao m
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;

portar não inspira conança, estando associado à de lés a lés


criminalidade menor de ponta e mola
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto; de pôr a cabeça em água
ralé; escória algo que é uma grande preocupação
de longe em longe sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika

de loucos ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água

de má fama patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça

de mais a mais em água


de mal a pior dê por onde der
de mão cheia de porta em porta
de exccelente qualidade de pouca monta
de mão em mão de primeira água
de propósito 57 desde que o mundo é mundo

de propósito desarincanço
intencionalmente resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
frase: magoaste-me de propósito ou por desconforto) relativamente à qual se não
equiv: magoaste-me intencionalmente quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
deputedo rância
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura sin.: improviso; desenrascanço
insultuosa de putedo e deputados ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
ex.: o deputedo não faz um caralho é que não cou mal no boneco...
level: calão level: calão
de qualquer maneira descalçar a bota
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- resolver um problema por si criado
bilidade usado de improviso ou muito precaria- sin.: tirar um espinho
mente ex.: chamaste-a ela veio( tu não querias) agora re-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- solve
mento descansar
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia descanso eterno
bola e força; improvisar morreu, faleceu
de quando em quando sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
com frequência leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
quando; de quando em vez tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
de quando em vez os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
com frequência lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
quando; de quando em quando abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
de quarentena viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
de raspão rar; marchar
de rastos descargo de consciência
de respeito patt: descargo*N de consciência*N
de ressuscitar um morto descobrir a careca
derreter dinheiro ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
derreter-se todo mentiras a alguém
derrubar a adega ◦ ser exposto ao ridículo
car bêbado, beber de mais sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; descobrir o jogo
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; claricar as intenções
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar com sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
dois dedos de gramática; tomar um porre descobrir os podres
local: Brasil ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
desajeitado mentiras a alguém
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ◦ ser exposto ao ridículo
nadamente na preensão dos objectos (que deixa sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
frequentemente cair ao chão) descobriu a pólvora
◦ incapaz de fazer determinada tarefa patt: descobriu*N a pólvora
sin.: abécula; aselha; mão de aranha desconseguir
desamparar a loja não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me alização de tarefa acordada
deixas trabalhar sin.: falhar redondamente; ter um desaire
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...
a loja! local: Angola
level: coloquial desconsolo
desanda! desilusão, desapontamento
desaparece! sin.: ser um balde de água fria
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta desculpas de mau pagador!
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
na alheta! desculpa esfarrapada
desanuviar desde que o mundo é mundo
sin.: arejar; espairecer; saltar o muro desde sempre
desenferrujar a língua 58 de um momento para o outro

desenferrujar a língua desta feita


desenrascanço destilado
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão é um: trocadilho por aglutinação libertina
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento do lado contrário a esse
ou por desconforto) relativamente à qual se não destilar veneno de lacrau
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sin.: deitar veneno
rância destrambelhado
sin.: desarincanço; improviso pessoa muito descuidada no vestir
desenrascar sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
fazer um favor, ajudar level: coloquial
sin.: quebrar o galho destravado
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me ser doido, sem juízo
desenrascou sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; desmiolado;

desfaço abiscoidato; ser marado dos cornos


bater com muita violência em alguém desvendar o o à meada
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo! desvendar
desfeito em lágrimas sin.: encontrar o o à meada

patt: desfeito*GN em lágrimas desviado


desligado é um: trocadilho fonético

estar completamente distraído; Não estar atento uma dezena de homossexuais


por introspecção, aborrecimento ou incapacidade referente: veado

temporária de focalização na realidade do mo- local: Brasil

mento detergente
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi- é um: trocadilho por aglutinação libertina

tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte acto de prender seres humanos


incerta; dormir na forma; estar noutro compri- determine
mento de onda é um: trocadilho por aglutinação libertina

desmancha-prazeres prender a namorada do Mickey


pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- de todo
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas de todo o coração
sin.: empata-fodas de trazer por casa
desmiolado de fraca qualidade
ser doido, sem juízo de uma assentada
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado; de uma vez só
abiscoidato; ser marado dos cornos sin.: de um fôlego; de uma tirada

• de uma ga
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de irritante, que perturba
modo boémio ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo

sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário level: arcaico

desnortear-se de uma forma geral


◦ _ muito zangado sin.: de um modo geral; de uma maneira geral

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, de uma maneira geral


descontrolado, de mau-humor sin.: de um modo geral; de uma forma geral

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; de uma penada
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se de uma tirada
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- de uma vez só
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- sin.: de uma assentada; de um fôlego

tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder de uma vez para sempre
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca denitivamente, com total certeza
água; ferver-lhe o sangue nas veias sin.: de uma vez por todas; de vez

de sol a sol de uma vez por todas


desonesto denitivamente, com total certeza
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: de uma vez para sempre; de vez

ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de um dia para o outro


portar não inspira conança, estando associado à de um fôlego
criminalidade menor de uma vez só
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: de uma assentada; de uma tirada

ralé; escória de um lado para o outro


despedir-se à francesa de um modo geral
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral

sin.: sair de ninho de um momento para o outro


de um rasgo 59 dicionário Lisboa Porto

de um rasgo dia sim, dia não


de um trago dias não são dias
deu o que tinha a dar dicionário Lisboa Porto
Deus é grande ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Deus é testemunha Porto: Nem que tu te fodas!
Deus seja louvado ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
Deus te ajude sionante!
sin.: Deus te guarde; Deus te valha Porto: Puta que o pariu!
Deus te guarde ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
sin.: Deus te ajude; Deus te valha Porto: Tou-me a cagar e a andar!
Deus te livre! ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
Deus te valha Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde essa merda?
de vão de escada ◦ Lisboa: Interessante, hein?
instalações com muito más condições Porto: Foda-se!
sin.: xafarica ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
ex.: estipulado!
frase: "aquela sapataria excelente anal não Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
passa de uma xafarica de vão de escada" ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
equiv: péssimas instalações terna!
de vento em popa Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
dever favores que me responda???
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
pode reclamar" Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
dever muitas obrigações bém???
de vez ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
denitivamente, com total certeza Porto: Cala-te caralho!
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas ◦ Lisboa: Desculpe!
de vez em quando Porto: Vai pa puta que te pariu!
com frequência ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
quando; de quando em vez ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
de vida ou de morte Porto: Fode-te praí sozinho!
de viva voz ◦ Lisboa: Adoro desaos!
falando Porto: Puta trabalhinho de corno!
de vulto ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
Dezembro tência!
é um: mês Porto: Foste ao cu a quem?
é uma subdivisão do ano ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
dez cães a um osso tes de ligarem a máquina!
demasiados candidatos a um recurso escasso Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso merda!
dia a dia ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
diabos te carreguem tado do trabalho!
Dia D Porto: Bando de lhos da puta!
dia das mentiras ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
cadeiras diversas merda!
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia de nados treino!
dia dos enganos Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- isso...!
cadeiras diversas ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras de produtividade!
diálogo de surdos Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições rua???!!!
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um dade!
consenso Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
dia morto ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
diante dos olhos terminação!
dicionário Lisboa Porto 60 do mal o menos

Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses dizer cobras e lagartos
lhos da puta! sin.: dizer mal
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer coisas do outro mundo
Porto: Eu sabia que ia dar merda! patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa dizer da sua justiça
estão a apresentar uma queda sensível! dizer de si para si
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! dizer do coração
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- dizer duas palavras
visto! dizer-lhe do bom e do bonito
Porto: Tá tudo fodido! dizer mal
diferente como a água do vinho sin.: dizer cobras e lagartos
completamente diferente dizer mal da sua vida
patt: diferente*N como a água do vinho dizer o que vem à boca
dinheiro dizer para os seus botões
dinheiro diz-me dessas
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; diz o roto ao nu
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil doa a quem doer
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
verdinha ser realizado
dinheiro em caixa sin.: à viva força; custe o que custar; a qualquer
direito de antena preço
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda do antigamente
eleitoral do bom e do melhor
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dobrar a língua
guém muito ocupado nos dá atenção dobrar a parada
sin.: tempo de antena dobrar o Cabo das Tormentas
discutir o sexo dos anjos ultrapassar uma sequência de situações difíceis
discutir algo irrelevante dobrar o garfo
dissimulado trabalhar
representa alguém que é manhoso e interesseiro dobras de oiro
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- doce como o mel
nhoso do contra
dissipar pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem aceita a situação
de modo boémio do dia para a noite
sin.: estroinar; esbanjar ◦ sem necessidade de preparação
distância ideal ◦ rapidamente, de repente
por denição a distância ideal d é a que separa a sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for para o dia; dum dia para o outro
sucientemente grande para não permitir que a nota: expressão usada em frases negativas
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- doidivanas
cientemente pequeno para que ela não traga as pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
malas modo boémio
dom: sogra sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
distraído level: coloquial
é um: Denição compacta genial para palavras cru- doido
zadas pessoa que não regula bem da cabeça
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
dito e feito doido varrido
dividir o mal pelas aldeias pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (dividir*/repartir*) o mal pelas aldeias sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
dizer à boca cheia doido; pílulas; liru; tantan; maluquete
dizer à boca pequena patt: doido*GN varrido*GN
corre o boato de que... dois a dois
patt: (dizer*/) à boca pequena dois dedos de conversa
dizer adeus ao mundo dois dedos de testa
dizer adeus à sorte do jeito que vem, vai
dizer alto e bom som sin.: o que vem fácil, fácil vai
dizer as verdades en: easy came, easy go
dizer bem do mal o menos
domínio público 61 do tempo da Maria Cachucha

domínio público dormir como um porco


Dom Juan dormir profundamente
Dona Elvira sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dondoca dormir como uma pedra; dormir como um prego;
◦ mulher que se veste bem sono profundo; estar ferrado a dormir
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros level: calão
sin.: boysinha dormir como um prego
level: coloquial dormir profundamente
dono do seu nariz sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
diz-se de alguém que é altivo dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado
sono profundo; estar ferrado a dormir
patt: dono*GN do seu nariz
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
do peito a dormir como um prego
do pé para a mão dormir com um olho fechado e outro aberto
◦ sem necessidade de preparação dormir o sono dos justos
◦ rapidamente, de repente dormir o sono eterno
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
morreu, faleceu
para a noite; dum dia para o outro sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.:
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
frase: uma casa não se arranja assim do pé para para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
a mão tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
equiv: uma casa não se arranja facilmente
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
nota: expressão usada em frases negativas
lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno;
local: pt norte
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
dor de alma toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
dor profunda, situação confrangedora gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
dor de cotovelo marchar
inveja patt: (dormir* o/) sono eterno
dorminhoco
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
dormir sobre o assunto
sin.: sonolento; zombi; cu de sono
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
dormir mente durante a noite
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
ir para a cama dormir
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
pensar com os pés debaixo da mesa
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha dormir sobre o caso
dormir a sesta ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para mente durante a noite
fazer sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;

sin.: dormir à sombra da bananeira pensar com os pés debaixo da mesa


dormir à sombra da bananeira dormitar
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar

fazer dor de cabeça


sin.: dormir a sesta preocupação
dormir a sono solto patt: dor*N de cabeça
dormir profundamente doses industriais
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
muita quantidade
dra; dormir como um porco; dormir como um dos fracos não reza a história
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir dos pés à cabeça
dormir com as galinhas na totalidade, do princípio ao m
deitar-se muito cedo
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
sin.: ir-se deitar com as galinhas
ponta; de lés a lés
dormir como uma pedra

dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
totalmente
dormir como um porco; dormir como um prego; ex.:

sono profundo; estar ferrado a dormir frase: molhou-se dos pés à cabeça
dormir como um justo equiv: cou todo molhado
dormir profundamente do tempo da Maria Cachucha
sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra; diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como um porco; dormir como um prego; sin.: do tempo da outra senhora

sono profundo; estar ferrado a dormir


do tempo da outra senhora 62 em aberto

do tempo da outra senhora duro de cabeça


diz-se de algo antigo, de uma época passada patt: duro*N de cabeça

E
sin.: do tempo da Maria Cachucha
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- a doer é
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou boa! é
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é
bom para ir buscar a morte
facto a reportar ou comunicar é
certo e sabido
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
é
como quem diz
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo é
da ponta da orelha
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
é
de apitos
vam as pílulas em requintados papéis, para dar é
de fazer perder a paciência a um santo
melhor aparência ao amargo remédio estar completamente farto, estar com a paciência
oposto: curto e grosso
esgotada
doutor da mula ruça sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: doutor*N da mula ruça
aguento mais!; farto até às orelhas; não há pa-
dragão chorra!
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto do Porto (FCP) é de fazer ressuscitar um morto
sin.: andrade
é de força!
é de gritos!
drejo
é de marca maior !
órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: é de marca (maior/) !
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de é de olhão!
e depois morreram as vacas e caram os bois
família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
é um: lengalenga
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
é de pôr os cabelos em pé
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; assustar
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos

dalhão; sardão; tora; verga em pé


level: calão é de truz!
droga! é do piorio
interjeição de desagrado ou de espanto muito mau
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; sin.: é pior que sarna

porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!é dos carecas que elas gostam mais
drogado referência ao órgão sexual masculino
diz-se de alguém que está sob a inuência da draga e ele a dar-lhe
sin.: pedrado e esta, heim?
dom: droga cite: Fernando Pessoa

duas palavrinhas e ca pouco feliz com a situação


pequeno recado eciência
duma assentada é um: trocadilho por aglutinação libertina

duma ga estudo das propriedades e leis da letra F


duma pernada é fresco!
dum dia para o outro egoísta
◦ sem necessidade de preparação representa alguém que é manhoso e interesseiro
◦ rapidamente, de repente sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite manhoso
para o dia; do dia para a noite égua
ex.: é um: mamífero
frase: isso não se consegue dum dia para o outro sin.: cavalo; cavalgadura
equiv: vai demorar ela por ela
nota: expressão usada em frases negativas ele é isso
duro de ouvido ele há coisas!
não ter grandes aptidões musicais ele lá sabe as linhas com que se cose
patt: duro*GN de ouvido em aberto
e mais-não-sei-o-quê 63 empatar

e mais-não-sei-o-quê em agrante delito


utilizado para terminar uma frase já longa e desne- trocadilho:

cessariamente complexa é um:

nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê  trocadilho fonético


em alto e bom som  anedota
em apuros em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
achar-se em situação muito difícil de resolver tro...
!name: em agrante de litro
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de

aranha
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
emaranhado sin.: apanhar com a boca na botija; em cheio
sin.: engastilhado; enleado
em agrante de litro
é mato é um: trocadilho fonético
grande quantidade em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
em baixo referente: em agrante delito
em baixo de forma em força
embalar a trouxa em grandes quantidades
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo sin.: em peso

sin.: fazer as malas; fazer a trouxa em forma


embasbacado eminência parda
admirado, aturdido e sem palavras é mister
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido
em mão
embatucar em meia dúzia de palavras
◦ calar-se derrotadamente
em menos de nada
num instante
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: em menos de um fósforo; num ápice
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
em menos de um fósforo
meter o rabo entre as pernas; perder o pio num instante
level: coloquial
sin.: em menos de nada; num ápice
em boa ordem empalear
em boas mãos não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
embrulhada algo
situação complicada sin.: engonhar; enredar; enconar; indrominar
sin.: alhada; complicação; sarilho level: coloquial
em câmara lenta empalmar
executar algo demasiado lentamente furtar, roubar
em carne e osso sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

em carne viva surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a


em casa do Diabo mais velho em parte incerta
em cheio estar completamente distraído; Não estar atento
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante temporária de focalização na realidade do mo-
delito mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
em cima da hora
em cima do joelho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
feito à pressa sente; dormir na forma; estar noutro compri-
mento de onda
em claro
empata
em consciência sujeito que só atrapalha
em corpo e alma sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
em dado momento level: coloquial
em demasia empata-fodas
em desespero de causa é um: insulto
em doses industriais pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
em grande quantidade tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
em duas palavras sin.: desmancha-prazeres
resumidamente ex.: és mesmo um empata-fodas
emendar a mão empatar
em espírito ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
em falos algo está atrasado
em família ◦ actividade inútil para ocupar tempo
sin.: encher chouricos
empecilho 64 encher a cara

empecilho em segunda mão


◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade diz-se de uma coisa que já teve vários donos
◦ encargo penoso ex.:
◦ pessoa que mal se mexe frase: vou comprar um carro em segunda mão
sin.: trambolho equiv: vou comprar um carro usado
• em suma
sujeito que só atrapalha em surdina
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão em todo o caso
em pêlo em torno
sem roupa, despido em três tempos
sin.: nu; em pelote; nuzinho da silva; como veio rapidamente
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
estar em couro; pelacho ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em

em pelote três tempos


sem roupa, despido é muito rico, tem um burro e um burrico
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da silva; como veio ao é um: frase pitoresca
mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es- em último recurso
tar em couro; pelacho em vão
patt: em (pelote/pelota) sin.: debalde
empenhar em vida
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro Encanar a perna à rã
emprestado... ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
sin.: pôr no prego coisa
em peso level: coloquial
em grandes quantidades local: Alcanena
sin.: em força encaralhado
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
em pessoa acção que praticou
em pleno dia sin.: comprometido
em polvorosa ex.:
em ponto frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
emprenhar de ouvido equiv: ar comprometido
ser fácil de convencer, inuenciar local: pt
em primeira mão encarar as coisas de frente
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usadoencarcerar
anteriormente meter na cadeia
emproado sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
◦ excesso de segurança encarnar
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva tornar-se sócio ou adepto do Benca
◦ pretensioso, vaidoso sin.: lampiar; dar-se à luz
sin.: estar todo cheio de cagança ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben-
em quatro penadas quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz,
◦ assunto ou actividade fácil não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí-
◦ tarefa realizável com muita facilidade blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra-
algo com a avó ao colo; fazer algo de olhos zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou,
fechados; nem tem espinhas! nem esverdeou
ex.: encher a barriga
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro Comer muito
penadas sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
equiv: sem diculdade, com grande rapidez papo; encher a malbada
patt: em (quatro/duas) penadas patt: (encher*/) a barriga
em que param as modas encher a cara
Qual a decisão nal? car bêbado, beber de mais
sin.: em que pé sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
em que pé narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir
Qual a decisão nal? a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
sin.: em que param as modas derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
ex.: Então em que pé caram as coisas? com dois dedos de gramática; tomar um porre
em risco de vida local: Brasil
encher a malbada 65 Enciclopédia do piropos à Trolha

encher a malbada  Ó bomboca, mostra a toca!


Comer muito  Ó doce, era onde fosse...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó boneca, vai uma queca?
bandulho; encher o papo ◦ II  O TROCADILHO
ex.: encher a malbada ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
patt: (encher*/) a malbada  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
encher a pança  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
Comer muito  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o  Andas na tropa? É que marchavas que era
papo; encher a malbada uma maravilha!
patt: (encher*/) a pança  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
encher as medidas que tens entre as pernas...
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-  Tantas curvas e eu sem travões.
nito e espectacular  Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas é um mimo...
patt: encher* (as medidas/o olho)  A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
encher chouricos uma pérola como tu...
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando  O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
algo está atrasado bomba!
◦ actividade inútil para ocupar tempo  Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
sin.: empatar e chorar por mais!
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque  Belas pernas... A que horas abrem?
o patrão estava atrasado  A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão
level: coloquial bem...
patt: encher* (chouricos/o chouriço) ◦ III  A METÁFORA
encher o bandulho ◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar
Comer muito bombons...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático
papo; encher a malbada que fazíamos o túnel do Marquês num ins-
patt: (encher*/) o bandulho tante...
encher o papo  Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar
Comer muito o meu parafuso.
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Só custa a cabeça que o resto é pescoço!
bandulho; encher a malbada  Que rica sardinha para o meu gatinho...
patt: (encher*/) o papo  Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha...
encher o saco ◦ IV  OS ORDINÁRIOS
Enciclopédia do piropos aprendiz de informá- ◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo.
tica  Quem me dera que fosses um frango para te
◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB meter um pau no cu e fazer-te suar...
◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...  Só não tenho pêlos na língua porque tu não
◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus queres...
Favoritos  Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam-
◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos. ber os cocos...
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração  O teu cu parece uma serra eléctrica  não há
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking. pau que lhe resista!
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?  Podia car um mês a cagar trapos, mas comia-
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua - te com roupa e tudo...
gura.  Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di-
◦ Nós junto somos como um processador dual core. nheiro?
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação  Se isso é o que está na montra, imagino o que
quando não estás ao meu lado. estará no armazém
◦ Tu és o ENTER da minha vida.  O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que
◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar é uma obra.
da minha cabeça. ◦ V  OS RELIGIOSOS
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas ◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
mãos. Menino Jesus.
◦ És o carregador do meu iPod.  Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
Enciclopédia do piropos à Trolha que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
Enciclopédia do piropos à Trolha 66 engranzel

◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- enar a carapuça


cado... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
 Queria ser um patinho de borracha para passar tivo expressado impessoalmente
o dia na tua banheira... sin.: enar o barrete; servir a carapuça
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às enar nas masmorras
voltas na minha cabeça! meter na cadeia
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- enar o barrete
ber sou uma Lassie... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
 Com uma montra dessas, imagino como é o tivo expressado impessoalmente
armazém... sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao enar um barrete
tareco.
ser enganado
◦ VII  QUEM DESDENHA...
sin.: ser burlado
◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
ex.:
pagar...
 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu frase: Aquela compra foi um barrete de todo o
é um continente! tamanho
equiv: foi uma péssima compra
 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
patt: (enar* um/ser* um) barrete
ido ao fundo.
◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... enganar a fome
◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás, enganar-se na rotunda
é porque não suas muito! engasgar-se
 És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade engarrafamento
mulher, metade baleia. trânsito em bicha
 Ó lha, com menos cu também se caga... sin.: pára-arranca

 Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci- engastilhado


sava de um remo para o barrar. sin.: emaranhado; enleado
 Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe- ex.:
sados... frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
◦ APÊNDICES equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
◦ literários local: pt norte
◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no engatar
país das maravilhas cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode
encolher os ombros também referir-se a prostituta que anda à pro-
sin.: borrifar-se para situação cura de clientes.
enconar sin.: andar no engate; garanhar; galar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
algo zona?
sin.: engonhar; enredar; empalear; indrominar level: coloquial
level: calão carroceiro
engolir as lágrimas
encontrar o o à meada engolir sapos
desvendar sin.: engolir sapos vivos
sin.: desvendar o o à meada
engolir sapos vivos
encostar à parede
sin.: engolir sapos
encostar às boxes
quebra física em actividade desportiva engolir um sapo vivo
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
ex.:
mente contra as nossas convicções
frase: No nal da primeira parte, já não tinha engonhar
pernas e tive que encostar às boxes não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
equiv: tive de parar algo
patt: (encostar*/ir*) às boxes sin.: enredar; enconar; empalear; indrominar

energúmeno level: calão

é um: insulto engraçar com alguém


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente simpatizar
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- engranzel
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; ◦ Barulho, barulheira
abantesma; estafermo; sendeiro ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
enfeitar o ramalhete soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
enfeitar-se com penas de pavão ◦ desordem, desorganização
engranzel 67 entrar na linha

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca- ensinar o teu pai a fazer lhos
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho melhor
nem trebelho sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
aqui fazer fazer lhos...
engraxador entalar
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: atrapalhar

sin.: Massagista de couros ex.: fulano cou entalado com a pergunta

enleado enterrar a gata


sin.: engastilhado; emaranhado enterrar o chumbo
enquanto o Diabo esfrega um olho enterrar o assunto
rapidamente não falar mais de um assunto
sin.: em três tempos sin.: dar o assunto por encerrado

enquanto o mundo for mundo enterrar o machado da guerra


sempre enterrar os mortos e cuidar dos vivos
enrabador de curiosos ultrapassar a desgraça e seguir em frente
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
são de alguém quando o rei perguntou - que fazer?
level: calão carroceiro entornar o barril
enrabar car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
level: calão muito carroceiro
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
enreda car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
sujeito que só atrapalha rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
com dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
level: coloquial

enredar entornar o caldo


entornar o caneco
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
car bêbado, beber de mais
algo
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: engonhar; enconar; empalear; indrominar
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
ensafornado o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
limpa dedos de gramática; tomar um porre
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço
local: Brasil
ex.:
entradas de leão e saídas de sendeiro
frase: estás todo ensafornado entrar a matar
equiv: estás todo sujo entrar com o pé direito
ensardinhar entrar bem, entrar da melhor maneira
estar muito apertado, muito cheio ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
costuras com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
entrar em órbita
no autocarro entrar em parafuso
ensimesmado car desorientado, transtornado, atordoado
estar completamente distraído; Não estar atento ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade pletamente em parafuso.
temporária de focalização na realidade do mo- entrar pelos olhos dentro
mento ser evidente, ser uma evidência
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá chapado
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- entrar mudo e sair calado
mento de onda não dizer nada (devido a alguma situação embara-
ensinar o padre-nosso ao vigário çosa)
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- sin.: não tugir nem mugir
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na linha
melhor ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
prir as leis
entrar na matéria 68 escafeder-se

entrar na matéria e o resto são cantigas


patt: entrar* na*N matéria*N sin.: e o mais são histórias

entrar pela madeira dentro é o tanas!


entrar pela porta do cavalo é um: interjeição

estar por cunha ou de forma pouco canónica expressão de discordância e repúdio


patt: (entrar*/) pela porta do cavalo sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada-

entrar pelo cano nas e barbatanas


entrar por um ouvido e sair pelo outro patt: (é/) o tanas!

não prestar atenção nenhuma é o vais!


entre a espada e a parede é pá!
entre a vida e a morte é pegar ou largar
entre dois fogos é pior que sarna
Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas muito mau
armas sin.: é do piorio

sin.: fogo cruzado é preciso ter muita lata!


entrefolhos que descaramento
órgão sexual feminino sin.: que lata!

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; equilibrar o barco
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi- era o que faltava
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana sim
en: pussy
erecção
level: calão
◦ Homem em estado de de erecção
entregar a alma a Deus ◦ também aplicável quando alguém está com von-
morreu, faleceu tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir com touça; estar de pau feito; estar abananado
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das é remédio santo
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para errar é humano
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- erro
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono incorrecção num texto
sin.: gralha; gato
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
o couro às vacas; abotoar o paletó; fazer viagem erro crasso
sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; mar- erro imperdoável
sin.: erro de palmatória
char

patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
enorme erro
criador) erro de palmatória
entregar-se de alma e coração erro imperdoável
dedicar-se muito a uma tarefa sin.: erro crasso
sin.: entregar-se de corpo e alma
esbanjador
entregar-se de corpo e alma pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
dedicar-se muito a uma tarefa modo boémio
sin.: entregar-se de alma e coração
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário
entreguei esbanjar
é um: trocadilho fonético
em grandes quantidades, exageradamente
estar cercado de homossexuais sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
referente: gay

entre mãos divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
entre quatro paredes de modo boémio
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha sin.: estroinar; dissipar
opção entre duas más escolhas escafeder-se
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha fugir, afastar-se
entupir sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
deixar sem palavras, atrapalhar frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
e o mais são histórias vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: e o resto são cantigas nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
é o que está a dar pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
estar na moda, ser afamado cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: estar na berra; estar muito em voga peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
é o que se leva deste mundo local: Brasil
escaganifobético 69 escrivão da pena grossa

escaganifobético esconderijo
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do sítio onde me escondo
normal sin.: coio; covil
◦ desajeitado esconder o jogo
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
level: coloquial
mistério
escalafobético sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do xinha
normal escória
◦ desajeitado alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
level: coloquial
portar não inspira conança, estando associado à
local: Brasil
criminalidade menor
escandalizar sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
tornar-se notado desonesto; ralé
sin.: dar nas vistas
escorregar em uma casca de banana
escangalhar-se a rir _ armadilha
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
parar de rir nana
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
escorregar na calçada
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
bandeiras despregadas; partir o coco a rir Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na fonte; Deixar-se ir na conversa...
escanifobético
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
çada...
normal
level: calão
◦ desajeitado
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
escorregar na fonte
level: coloquial
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; Deixar-se ir na con-
escanifrado
diz-se de alguém muito magro versa...
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
level: calão
cela; escanzelado
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
escanzelado
buscar água à fonte, local onde podiam encon-
diz-se de alguém muito magro
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
cela; escanifrado
tes aproveitavam para convencer as suas amadas
escapar de boa a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
escapar por uma unha negra ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
escapar por muito pouco fonte...
sin.: escapar por um triz
local: pt
escapar por um triz escrever direito por linhas tortas
escapar por muito pouco
fazer o bem por métodos pouco convencionais
sin.: escapar por uma unha negra

escarduçada escrivão da pena grossa


bátega de chuva inesperada e curta referência depreciativa, antiga a varredor da rua
sin.: varredor de rua
escarolho
ex.:
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
És católica?... É que tens umas mamas, valha-
crivão da pena grossa"
me Deus!
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
é um: piropo de gosto duvidoso
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
escolhido a dedo usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos cuidadosamente tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
a distância social entre o trabalhador manual
escolhidos a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
oposto: escolhidos ao acaso
com mais estudos e outro tipo de inserção so-
patt: escolhido*GN a dedo
cial
És como um helicóptero  gira e boa! local: pt sul
é um: piropo de gosto duvidoso
escroque 70 esporra

escroque espatifar-se
é um: insulto Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
pessoa sem princípios, sem merecimento bicicleta)
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um

sacana; sacripanta; sacrista obstáculo


é sempre a aviar especial de corrida
esfaródia ◦ ser excelente num determinada actividade
broa (pão de milho) ◦ ser um artigo de qualidade excecional
esfolar o rabo sin.: ser um ás; ser todo XPTO; ser muito à frente;

terminar ser um truta; ser bicho cacau


ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
esgadanhar
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar corrida"com característica excecionais
selvaticamente alguém ex.:

sin.: esgatanhar; arrepepar


frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
esgalha corrida que já é tarde
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
rapidez, com elevada velocidade
orgulhas
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
tilha; ir nas horas do caralho espelunca
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; antro; barraco
esgalhar
espenifra
tirar galhos de uma árvore
é um: termo

carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa vez também outros signicados mas foi ouvido
esgalhar o ganso com este
masturbação masculina sin.: joker; bestão
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso local: pt
esgatanhar espera-lhe pela volta
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar esperar a visita da cegonha
selvaticamente alguém grávida
sin.: esgadanhar; arrepepar sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
esgoviar espertalhão
masturbação masculina pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; Es- tagemas pouco éticos. Normalmente essa pessoa
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar acha-se melhor e mais esperto que os outros e não
o ganso olha a meios
level: calão muito carroceiro sin.: Chico-esperto chico-esperto
é sol de pouca dura esperteza saloia
espairecer usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro trapassar parceiros ou competidores (usualmente
Espancar o marreco sem grande impacto económico ou social)
masturbação masculina sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia

sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para

goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso atendimento e passou à frente dos outros. Olha
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco que esperteza saloia!"
level: calão muito carroceiro espingardar
espanholada ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não

copular substituindo a vagina pelo seio das mamas tive culpa nenhuma
level: calão muito carroceiro espírito de contradição
• espírito de corpo
fanfarronada espírito de sacrifício
espanta ratos Espírito Santo de orelha
espapaçado ter alguém a segredar as respostas
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: refastelar-se; esparramar-se
Santo de orelha...
esparramar-se esporra
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona sémen, esperma
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
sin.: refastelar-se; espapaçado
level: calão
esquadra 71 estar a deitar fumo

esquadra estamos conversados


polícia (instituição/edifício) expressão de despedida sintonizada
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia sin.: estamos nessa; vamos nessa
esquadra da polícia estamos nessa
polícia (instituição/edifício) expressão de despedida sintonizada
sin.: babilónia; bóa; esquadra sin.: estamos conversados; vamos nessa
patt: (esquadra da/) polícia
estampar-se
esquema Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ negócios ilegal bicicleta)
◦ modo ilegal de obter algo sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
sin.: arranjinho
obstáculo
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
quemas local: pt
essa é boa está na cara
essa é forte ser evidente, ser uma evidência
essa é mais velha do que o cagar de pé sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
coisa óbvia e sobejamente conhecida estar lá chapado
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
level: calão
estar a aar o dente
essa é que é essa preparar-se para comer
essa não lembra ao Diabo estar à altura
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de estar abananado
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- ◦ Homem em estado de de erecção
texto ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
não lembrar a ninguém sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar

patt: (essa/) não lembra ao Diabo com touça; estar de pau feito; erecção
essa não parece sua ex.:

está calado que já la vai o tempo em que os frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
animais falavam equiv: com erecção evidente
é um: repreensão benigna level: calão

ordem de não aborrecer e de se ir embora local: pt

estacionador estar à bica


indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima coisas prestes a acontecer, realizar-se
de 1 euro te risca o carro estar a burra nas couves
sin.: carocho; arrumador Prepara-se para uma discussão ou para usar pala-
estado de graça vreado pouco recomendável
estafermo sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: insulto estalar o verniz
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente estar a cair aos bocados
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; mal, cansado de esforço ou doença
abantesma; energúmeno; sendeiro sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
estalar o verniz andar a balões de soro
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- estar a cair da tripeça
vreado pouco recomendável estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
mal, cansado de esforço ou doença
estar a burra nas couves sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
estalo pés; andar a balões de soro
pancada na cara ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
que eu acelere?
lapada; Levar uma à costa da mão! estar a dar as últimas
ex.: levas um estalo que até voas!
estar a dar tilt
está longos períodos com o instrumento apoiado car maluco momentaneamente
na perna sem tocar sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
estamboereda de vez
queda aparatosa level: coloquial
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
estar a deitar fumo
bolhão; grande terno
estar à dependura 72 estar com a mão na massa

estar à dependura estar armado em parvo


◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ situação de penúria, depressão ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se

e outra à frente; andar nas lonas; sem um tusto; aos cágados; arrotar postas de pescada
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo

um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; estar armado em carapau de corrida


andar à moina; voar baixinho ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar a desfazer em ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
censurar, denegrir, dizer mal de
sin.: cortar na casaca
arrotar postas de pescada
patt: (estar* armado em/) carapau de corrida
patt: estar* a desfazer (em/)

dormir na forma armado em parto


indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
estar completamente distraído; Não estar atento
com um discurso incongruente
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
level: coloquial
temporária de focalização na realidade do mo-
patt: (/estar*) armado em parto
mento
estar arrumado
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
patt: estar* arrumado*GN
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
estar às moscas
sente; em parte incerta; estar noutro compri-
estar quase vazio
mento de onda
sin.: meia dúzia de gatos pingados
patt: (/estar a) dormir na forma
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
estar à espera de bebé estar a tenir
grávida estar avariado da caixa dos pirolitos
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
nha estar a ver a coisa muito feia
estar a ferver estar a ver cena
estar a jeito deduzir, entender, compreender, perceber
ao alcance de todos sin.: estar a ver que
sin.: estar à mão de semear estar a ver que
estar a leste deduzir, entender, compreender, perceber
desconhecer sin.: estar a ver cena

estar à mão de semear ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
patt: estar* a ver (que/porque/)
ao alcance de todos
sin.: estar a jeito
estar bem arranjado!
patt: estar* à mão (de semear/)
estar metido em problemas
sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
estar a marimbar-se para situação
patt: estar* bem arranjado*GN!
patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
estar bem aviado!
estar a matar estar metido em problemas
estar a mijar fora do penico sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha-
só estás a dizer disparates rada
patt: estar* a mijar fora do (penico/testo)
patt: estar* bem aviado*GN!
estar a apanhar bonés estar bem entregue
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés patt: estar* bem entregue*N
estar com a corda na garganta estar bom de ver
estar cheio de dívidas, ameaçado ser evidente, ser uma evidência
sin.: ter a faca na garganta sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar

patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na lá chapado


garganta/no pescoço) estar cada vez mais na mesma
no o da navalha estar cheia de fome
inseguro, prestes a fracassar, em risco diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
sin.: estar na corda bamba; estar tremido
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
pulos; estar com o cio; estar com tusa
level: calão carroceiro
estar a postos
estar a pregar no deserto estar cheio dele
estar armado até aos dentes estar com a bolha
estar com a caganeira
estar carregado de muitas e poderosas armas
diarreia
estar com a mão na massa
estar com a pinga 73 estar com uma ponta!

estar com a pinga estar como sardinha em lata


estar com a telha estar muito apertado, muito cheio
estar mal disposto e zangado sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; estar com os azeites
estar de mal com alguém estar mal disposto e zangado
estar com a pedra no sapato sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
estar com cagufes estar de mal com alguém
estar com medo patt: (estar*/) com os azeites
estar com cara de caso estar com os copos
estar com dois dedos de gramática bêbado
car bêbado, beber de mais sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; cornos no ar
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar estar atento e curioso
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; level: coloquial
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (/estar* com os) cornos no ar
na asa; tomar um porre estar com os olhos fechados
local: Brasil
estar como um pinto
estar com ela ferrada estar todo molhado
intenção inabalável de fazer algo estar com gatilho leve
estar com fogo no rabo alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
diz-se de quem vai com muita pressa explode facilmente
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
estar com o cio estar com a barriga a dar horas
diz-se de uma mulher com vontade de foder ter fome
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome
estar com dor de corno
level: calão muito carroceiro
ter sido traído em questão de amores
estar como Deus com os anjos
level: calão carroceiro
estar muito bem
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
sin.: ser ouro sobre azul

estar como Deus o deitou ao mundo estar com o saco cheio


patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como
estar com tesão
veio ao mundo; estar em couro; pelacho ◦ Homem em estado de de erecção
estar com olho bem aberto ◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar* com/) olho bem aberto
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
estar como o aço
está óptimo, está em excelente forma de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
mostrar a José Peseiro que está como o aço" estar com touça
estar com o paquete ◦ Homem em estado de de erecção
menstruação ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: estar com o período
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
ex.: A Maria está com o paquete
patt: (estar* com o/) paquete
de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
local: Brasil

estar como peixe na água estar com tusa


patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar com o período
menstruação pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
sin.: estar com o paquete
patt: (estar* com o/) período
estar com uma ponta!
local: Portugal ◦ Homem em estado de de erecção
estar com o pito aos saltos ◦ também aplicável quando alguém está com von-
diz-se de uma mulher com vontade de foder tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
com tusa; estar cheia de fome feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
level: calão estupidamente carroceiro
estar com um grão na asa 74 estar estafado

estar com um grão na asa estar em branco


car bêbado, beber de mais estar em brasa
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; estar em causa
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; tência de algo está ameaçada
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois sin.: estar em risco; estar em perigo
dedos de gramática; tomar um porre ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa meira divisão
estar cru •
estar de boa saúde sin.: estar em discussão
saudável
estar em cima da hora
sin.: estar são como um pêro
estar de esperanças estar no nal do prazo
grávida estar em contagem decrescente
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de sin.: contagem regressiva

bebé estar em couro


patt: (estar*/) de esperanças sem roupa, despido
estar de faxina sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
estar destacado para fazer determinada tarefa como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
sin.: estar de serviço ao mundo; pelacho
estar deitado estar em dia
estar acamado por doença ou preguiça estar em discussão
sin.: estar de molho
sin.: estar em causa
estar de mala feita
estar de partida estar em grande
sin.: fazer a mala
estar em jogo
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar em mangas de camisa
estar de mal com alguém estar em maré de azar
estar mal disposto e zangado patt: (estar* em/) maré de azar

sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar em maré de sorte
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de patt: (estar* em/) maré de sorte
candeias às avessas estar em perigo
estar de molho situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar acamado por doença ou preguiça tência de algo está ameaçada
sin.: estar deitado
sin.: estar em causa; estar em risco
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
ex.: Está em perigo o futuro do país
local: pt
estar em picos
estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção
com grande excitação ou ansiedade
sin.: estar em pulgas
◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar*/) em picos
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar em pulgas
com touça; estar abananado; erecção com grande excitação ou ansiedade
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau sin.: estar em picos

feito patt: (estar*/) em pulgas

level: calão carroceiro estar em risco


estar de perna estendida situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar de pernas abertas para tência de algo está ameaçada
ex.: sin.: estar em causa; estar em perigo
frase: estar de pernas abertas para fulano... ex.: Está em risco a nossa independência
equiv: estar sempre disponível para fulano... estar em todas
level: calão carroceiro estar em voga
estar de serviço estar entre a cruz e a caldeirinha
estar destacado para fazer determinada tarefa indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sin.: estar de faxina
a morrer
estar em baixo sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
◦ estar deprimido, estar num mau período
passo; estar de pés para a cova
◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar estafado
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: deitar os bofes pela boca
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
pior; estar na pior
estar farto de 75 estar fora de si

estar farto de estar de pé atrás


estar completamente farto, estar com a paciência sin.: estar de sobreaviso
esgotada patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto estar de pés para a cova
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um indicação (frequentemente exagerada) de que se está
santo; não há pachorra! a morrer
ex.: estou farto de te aturar
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
estar feito ao bife passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar de guarda
solver
patt: (estar*/car*) de guarda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
metido numa grande embrulhada; estar metido estar de sobreaviso
sin.: estar de pé atrás
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
o jacaré
patt: estar* feito*GN ao bife estar de trombas
estar ferrado a dormir de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
dormir profundamente facial agreste ou de antipatia
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: ser um cara de pau; antipático

dormir como uma pedra; dormir como um porco; patt: (estar*/car*/) de trombas

dormir como um prego; sono profundo estar em cima da jogada


estar ferrado patt: (estar*/car*) em cima da jogada
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar em cuidados
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/car*) em cuidados
solver estar em jejum
sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife;
patt: (estar*/car*) em jejum
estar metido numa grande embrulhada; estar me-
tido num sarilho; estar metido numa alhada; estar em pé de guerra
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
abraçar o jacaré
patt: estar* ferrado*GN estar entre a vida e a morte
local: Brasil patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte

estar pela hora da morte estar entregue à bicharada


patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte estar metido em problemas
estar pior que estragado sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado!
◦ _ muito zangado patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, feito num fanico
descontrolado, de mau-humor estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso; do que para cá; estar feito num oito; estar feito
car uma fera; car furioso; car furibundo; - num molho de bróculos
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- estar feito num molho de bróculos
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
gado*/uma barata) do que para cá; estar feito num oito; feito num
estar atravessado na garganta fanico
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
são, vingança, resolução não cou esquecida, está los
apenas adiada... estar feito num oito
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá

estar com as orelhas a arder do que para cá; estar feito num molho de brócu-
sin.: estar com as orelhas quentes los; feito num fanico
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder patt: (estar*/car*) feito*GN num oito

estar com as orelhas quentes estar feliz da vida


sin.: estar com as orelhas a arder patt: (estar*/car*) feliz da vida
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes estar fora de si
estar com cara de enterro ◦ _ muito zangado
_ com ar pouco feliz ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro descontrolado, de mau-humor
estar fora de si 76 estar liso

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; estar nas suas sete quintas
perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- estar no papel
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas patt: (estar*/car*) no papel
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; numa boa
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca estado relaxado, feliz, calmo
água; ferver-lhe o sangue nas veias sin.: na maior; numa naice
patt: (estar*/car*) fora de si
patt: (/estar*/car*) numa boa
estar fulo estar numa pior
patt: (estar*/car*) fulo*GN
◦ estar deprimido, estar num mau período
estar mais morto que vivo ◦ estado de decadência
estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
num oito; estar feito num molho de bróculos; feito da amargura; estar na mó de baixo; estar em
num fanico baixo; estar na pior
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
patt: (estar*/car*) numa pior
estar mais para lá do que para cá estar o caso muito mal parado
estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) o caso muito mal parado
sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num
oito; estar feito num molho de bróculos; feito num estar sem pinga de sangue
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
fanico
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá estar frito
estar metido numa alhada ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- solver
solver sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife;

sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar estar metido numa grande embrulhada; estar me-
feito ao bife; estar metido numa grande embru- tido num sarilho; estar metido numa alhada;
lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré abraçar o jacaré
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada patt: estar* frito*GN

estar metido num beco sem saída estar ganho


situação embaraçosa, diculdade insuperável ◦ situação controlada
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de ◦ competição está ganha
obra sin.: estar no papo

patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem estar ganzado


saída está tolo
estar na berlinda ex.: Este tipo está completamente ganzado!

tema muito falado e comentado por toda a gente dom: droga

sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; estar gatado


ser assunto quente cheio de erros
ori.: berlinda - coche muito elegante ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
patt: (estar*/car*/) na berlinda estar lá chapado
estar na mó de baixo ser evidente, ser uma evidência
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
◦ estado de decadência bom de ver
◦ seguir muito baixos níveis de exigência estar liso
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
não ter dinheiro nenhum
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
estar na pior cair morto; não ter com que mandar cantar um
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
estar na pior não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
◦ estar deprimido, estar num mau período •
◦ estado de decadência
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
◦ situação de penúria, depressão
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
da amargura; estar na mó de baixo; estar em
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
baixo; estar numa pior
dura; sem um tusto; estar na merda; estar teso;
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
estar na sombra esmola; andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/car*) na sombra
estar metido numa grande embrulhada 77 estar para as curvas

estar metido numa grande embrulhada sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
solver mento de onda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- na maior
tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar estado relaxado, feliz, calmo
metido numa alhada; abraçar o jacaré sin.: numa boa; numa naice

patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- patt: (/estar*) na maior

lhada estar na marmelada


estar metido num sarilho sin.: fazer marmelada

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar na merda


◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ◦ sem dinheiro, a mendigar
solver ◦ situação de penúria, depressão
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

tar feito ao bife; estar metido numa grande em- e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o dura; sem um tusto; estar liso; estar teso; teso
jacaré como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
patt: estar* metido*GN num sarilho mola; andar à moina; voar baixinho
estar muito batida estar na onda
sin.: estar muito gasta estar na última
ex.: estar no ar
 Essa (ideia) já está muito batida estar no estaleiro
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar no poleiro
muito batida patt: estar* no*N poleiro*N

patt: estar* (muito/) batida


estar no papo
estar muito cru ◦ situação controlada
patt: estar* muito cru*N
◦ competição está ganha
sin.: estar ganho
estar muito em voga
estar na moda, ser afamado estar no refustedo
sin.: estar na berra; é o que está a dar
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
patt: estar* (muito/) em voga
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
estar muito gasta
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
sin.: estar muito batida
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
ex.:
compras
 Essa (ideia) já está muito batida ex.: aqueles dois estão no refustedo
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta level: calão
muito batida estar nos braços de morfeu
patt: estar* (muito/) gasta
estar no sétimo céu
estar muito verde estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
patt: estar* muito verde*N
agradável
estar na berra sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
estar na moda, ser afamado quase a chegar ao céu; estar regalado
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar patt: (estar* no/) sétimo céu
estar na corda bamba estar nos meus dias
inseguro, prestes a fracassar, em risco patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
sin.: estar tremido; no o da navalha estar noutro comprimento de onda
estar na engorda estar completamente distraído; Não estar atento
estar na la por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar na forja temporária de focalização na realidade do mo-
estar na fresca ribeira mento
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
agradável ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase sente; em parte incerta; dormir na forma
a chegar ao céu; estar regalado estar no xadrez
estar na jogada estar numa redoma
estar na lua estar OK
estar completamente distraído; Não estar atento estar para as curvas
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade dispor ainda de muito tempo de vida
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-

mento mer
estar para lavar e durar 78 esterqueira

estar para lavar e durar estar sobre brasas


ainda vai (durar/demorar) muito estar tapado
patt: (estar*/) para lavar e durar patt: estar* tapado*GN
estar pelas costuras estar debaixo de olho
estar pelos ajustes sob vigilância
estar pelos cabelos patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
estar completamente farto, estar com a paciência estar teso
esgotada ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até ◦ situação de penúria, depressão
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
santo; não há pachorra! e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
cabelos teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
estar por baixo esmola; andar à moina; voar baixinho
estar por dentro patt: (estar*/) teso
estar por fora estar todo cheio de cagança
estar por terra ◦ excesso de segurança
estar por tudo ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
estar por um cabelo ◦ pretensioso, vaidoso
estar quase a acontecer sin.: emproado
sin.: estar por um o estar tramado
estar por um o ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar quase a acontecer ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar por um cabelo solver
estar preto sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;
estar regalado estar metido numa grande embrulhada; estar me-
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito tido num sarilho; estar metido numa alhada;
agradável abraçar o jacaré
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; patt: estar* tramado*GN
estou no lua e estou quase a chegar ao céu estar tremido
estar são como um pêro inseguro, prestes a fracassar, em risco
saudável sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
sin.: estar de boa saúde patt: estar* tremido*GN
estar-se a ver estar uma ruína
estar-se borrifando estar verde
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: estar* verde*N
◦ não dar importância a estar à brocha
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- ver-se em diculdades para realizar algo
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: andar à rasca
marimbar-se patt: (estar*/ver*-se) à brocha
estar-se cagando estar em palpos de aranha
◦ não se interessar, atitude de indiferença achar-se em situação muito difícil de resolver
◦ não dar importância a sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; estar virado do avesso
marimbar-se estás a crescer para mim?
level: calão estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
estar-se marimbando level: coloquial
◦ não se interessar, atitude de indiferença estás a sacar?
◦ não dar importância a entendes?
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- estás a topar?
se entendes?
estar-se nas tintas sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
◦ não se interessar, atitude de indiferença estás lindo!
◦ não dar importância a está um frio de rachar
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- esta vida não chega a netos
se marimbando; não ligar nada a; não ligar; esta vida são dois dias
marimbar-se esterqueira
estar senhor de si espaço, quarto ou casa imundos
conante, orgulhoso sin.: chiqueiro; pocilga
estertorar 79 é tão certo como dois e dois serem quatro

estertorar estrambólico
morreu, faleceu ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- normal
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ◦ desajeitado
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; tico
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta estrame
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- sem acompanhante, sem tempero
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- ex.: - Vou comer o arroz estrame.
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; local: S. Pedro do Sul, Viseu
nar-se; anafragar; marchar estrela cadente
level: arcaico estrela polar
esticar o pernil estroina
morreu, faleceu pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- modo boémio
leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá-
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir rio
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; level: coloquial
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; estroinar
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às de modo boémio
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; sin.: esbanjar; dissipar
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- estroinice
tertorar; marchar
vida boémia, festejos desregrados
estilha sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem
rapidez, com elevada velocidade
estrupício
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
bisga; ir nas horas do caralho sujeito que só atrapalha
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
level: coloquial

és toda grossa estudante


é um: adepto ferrenho de clube de futebol
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi-
adepto do Académica de Coimbra
téu; conaça; fema; borracho estupefacto
level: calão
admiradíssimo
sin.: banzado; varado
estoirar os miolos
level: erudito
estou-me a vir
é um: interjeição

ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos admirado, aturdido e sem palavras
do sexo masculino) sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado

ex.: oh sim! estou-me a vir level: erudito

estou no lua e estou quase a chegar ao céu estúpido como uma galinha
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito é um: insulto

agradável ser muito pouco inteligente


sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; sin.: ter miolos de galinha

estar regalado patt: estúpido*GN como uma galinha

estoupar estupor
estourar, rebentar é um: insulto

estouro diz-se de alguém que se porta mal


sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
bater com muita violência em alguém
level: calão
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!

estou-te a ver és um homem ou és um rato?


estrábico pergunta retórica indicativa de que alguém se está
com desvio ou deciência ocular a portar de modo canalha, e apelando a que se
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho porte de modo mais corajoso e brioso
level: erudito é tal e coisa
estrafego-te todo! é tão certo como dois e dois serem quatro
bater com muita violência em alguém é garantido
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço sin.: é trigo limpo
é tarde Inês é morta 80 falta de meios

é tarde Inês é morta facalhão


não vale a pena perder mais tempo com isto sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola

sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa facto consumado
de pratos patt: facto*N consumado*N

level: arcaico falange de apoio


patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo) patt: falange*N de apoio

etim o músico falar a torto a direito


é todo doçuras falar barato
é trigo limpo não dizer nada de relevante
é garantido sin.: falar de graça

sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro falar de alto
e troca o passo especialmente dedicado aos políticos mas também a
eu cá me entendo alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
eu cá para mim tura
eufemismo sin.: ter muita lábia; cantar de galo

de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- falar de cor


dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou especular, sem saber exatamente o que está a dizer
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de

facto a reportar ou comunicar pescada


sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com falar de graça
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades não dizer nada de relevante
level: erudito sin.: falar barato

oposto: curto e grosso falar de mais


é uma anedota ser inconveniente
sin.: mala sem alsa
é uma boa encomenda
é uma brincadeira •
é uma chachada ◦ contar segredos
é uma gota de água no oceano ◦ denunciar
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
nicante comprida
patt: (é/) uma gota de água no oceano
falar no ar
é um ver se te avias falar para as paredes
eu na minha falar para nada, para ninguém
sin.: pregar aos peixes
eureka
exclamação usada quando de descobre subitamente falar pelos cotovelos
o modo de resolver qualquer coisa falar por falar
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
falar por meias palavras
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar torto
verdadeira falhar redondamente
eu seja ceguinho não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
é vê-las ir alização de tarefa acordada
sin.: desconseguir; ter um desaire
exame de consciência
expedidor falinhas doces
falinhas mansas
é um: trocadilho por aglutinação libertina
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
mendigo que mudou de classe social
nhoso, com segundas intenções
explicar tim-tim por tim-tim falofagia
explorar o lão ◦ sexo oral masculino
patt: explorar* o*N lão*N
◦ interjeição violenta de desagrado
expressão corporal sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;

F chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio


ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
level: calão
falófago
fabiano ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ◦ executante de felácio
sin.: brochista
referir uma pessoa
ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
bacano; mano; melro falso testemunho
patt: falso*N testemunho*N
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
falta de meios
falta de tacto 81 fazer algo a conta-gotas

falta de tacto farpa


faltar ao prometido saída de gazes intestinais
não cumprir o combinado sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-

sin.: roer a corda barda


faltar ao respeito level: coloquial

faltar à palavra farsola


não cumprir o prometido pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra pócrita
atrás sin.: ngido; hipócrita

faltar às aulas ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu

não comparecer na escola por motivos fúteis farto até às orelhas


sin.: fazer gazeta estar completamente farto, estar com a paciência
patt: faltar (às aulas/) esgotada
faltar à verdade sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
mentir aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
faltar-lhe um parafuso um santo; não há pachorra!
patt: (farto/) até às orelhas
ser ou parecer maluco
sin.: ter um parafuso a menos; ter pancada na mola;
fatal como o destino
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não ser fatela
é um: insulto
bom da cabeça
level: coloquial
de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; rasca; bera
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)

fanar fato domingueiro


furtar, roubar estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
do habitual...)
sin.: fato de ver a Deus
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
leve a fato de ver a Deus
level: coloquial
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
fanesga do habitual...)
sin.: fato domingueiro
órgão sexual feminino
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
fava
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; faz-de-conta
ex.: mundo de faz-de-conta
aranha; boca do corpo; xana
en: pussy
fazê-la pela calada
level: calão carroceiro fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
fangiada ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazer actividade às escondidas
diz-se de algo feito com demasiada pressa
patt: fazê-la*N pela calada
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
tomóveis fazer a cama a alguém
level: coloquial
preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: fazer-lhe a cama
fantasma
ex.:
sin.: alma penada; alma do outro mundo
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
fardalheira
cama
confusão, complicação equiv: já me vingo de ti
ex.: Vai para ali uma fardalheira!
fazer actividade às escondidas
local: pt norte
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
farinha do mesmo saco ceba, por vezes traiçoeiramente
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: fazê-la pela calada
idênticos e pouco recomendáveis fazer a festa e deitar os foguetes
sin.: tal e qual; idêntico perl
festejar exageradamente
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
saco. nenhum deles me interessa para amigo."
as canas)
faróis fazer algo a conta-gotas
seios de mulher, busto em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
mente
pára-choques; seios; prateleiras; marufas sin.: fazer algo às mijinhas
fazer algo às mijinhas 82 fazer tas

fazer algo às mijinhas fazer a vida negra


em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- maltratar
mente sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar

sin.: fazer algo a conta-gotas mal; tratar abaixo de cão


ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca fazer beicinho
mais acabas fazer boa gura
patt: (fazer* algo/) às mijinhas sin.: fazer um brilharete

fazer algo com a avó ao colo •


◦ assunto ou actividade fácil destacar-se
◦ tarefa realizável com muita facilidade sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um

sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma papelão


perna às costas; fazer algo de olhos fechados; fazer caixinha
nem tem espinhas! não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
fazer algo com uma perna às costas mistério
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar

◦ tarefa realizável com muita facilidade segredo


sin.: em quatro penadas; fazer algo com a avó fazer cara feia
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem fazer castelos no ar
espinhas! fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
fazer algo de olhos fechados fazer cavalo de batalha
◦ assunto ou actividade fácil assunto ou argumento principal da discussão
◦ tarefa realizável com muita facilidade fazer cenas
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas
nem tem espinhas!
fazer amor fazer cerimónia
ter relações sexuais fazer chacota
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- fazer chorar as pedras
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- fazer cocó
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
às compras
fazer andar a cabeça à roda riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
fazer andar numa roda viva fax; largar o barro
level: coloquial
fazer a mala
estar de partida fazer como a avestruz
sin.: estar de mala feita
fazer conta
patt: fazer* a*N mala*N
fazer contas de cabeça
fazer a trouxa fazer coro
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer da merda pão
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
patt: fazer* a*N trouxa*N
da merda pão
fazer a papinha toda
level: calão
patt: fazer* a papinha (toda/)
fazer das fraquezas forças
fazer as coisas pela metade ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer as malas sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer das suas
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
fazer das tripas coração
fazer asneira ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fazer merda
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
fazer as onze fazer de armeiro um cavaleiro
fazer as pazes transformar em tragédia algo que é banal
fazer as suas necessidades sin.: fazer uma tempestade num copo de água
fazer necessidades siológicas sólidas local: Brasil
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
fazer de conta
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer tas
barro ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer as vezes de para convencer outros
substituir sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro
fazer avarias patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
fazer de advogado do Diabo 83 fazer o bem

fazer de advogado do Diabo fazer fofocas


defender aquilo em que não se acredita no intuito de actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
ajudar a apurar a verdade comentar, armar intrigas
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
a verdadeira santidade do candidato, procurando local: Brasil
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- fazer fogo com pólvora alheia
didato a santo, em oposição ao defensor do can- ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
didato, (o advogado de Deus). dos outros
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
suposto santo não era assim tão santo como pa- sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
recia. fazer força
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo fazer frente
fazer trinta por uma linha fazer furor
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras fazer gala
variadas fazer gazeta
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer do gato sapato sin.: faltar às aulas
maltratar ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar local: pt
mal; tratar abaixo de cão fazer gracinhas
patt: fazer* (do/) gato sapato fazer horas
fazer e acontecer fazer ideia
fazer efeito fazer impressão
fazer em fanicos fazer jeito
fazer em frangalhos fazer jus
fazer em tiras fazer justiça por suas mãos
fazer escabeche fazer-lhe a cama
fazer escola preparar uma vingança, castigo, desforra
fazer espécie sin.: fazer a cama a alguém
fazer face fazer má gura
fazer falar dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
fazer farinha gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
ex.:
signadamente sempre que se trate de declarações
frase:comigo não faz farinha ou actos de guras públicas
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer farinhêra fazer gura de urso
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção patt: fazer* (má/fraca) gura
ex.:
fazer manchete
frase: hoje ele fez farinhêra... tema muito falado e comentado por toda a gente
equiv: ele não conseguiu copular sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
level: calão ser assunto quente
local: pt sul
fazer mão leve a
fazer fé
furtar, roubar
fazer gas
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
fazer gura
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
fazer gura de urso
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- fazer marcha atrás
signadamente sempre que se trate de declarações fazer marmelada
sin.: estar na marmelada
ou actos de guras públicas
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer menção
fazer má gura fazer merda
sin.: fazer asneira
patt: (fazer/) gura de urso
level: calão
fazer lhos em mulher alheia
trabalhar para outros terem o proveito fazer milagres
sin.: plantar couves na seara alheia
fazer mistério
level: arcaico
fazer mossa
fazer ncapé fazer nome
fazer ta fazer número
ngir fazer o bem
fazer o choradinho 84 fazer uma vaquinha

fazer o choradinho fazer-se difícil


argumentação com o intuito de tentar comover e sin.: fazer-se rogado

convencer fazer-se no


sin.: cantar um fadinho fazer-se gente
fazer o frete fazer-se mula
fazer o gosto ao dedo fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer o impossível se tem nada a ver com isto
fazer ondas sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar

fazer o ninho atrás da orelha uma de João sem braço


fazer o papel de fazer sentir
fazer o ponto de situação fazer-se pagar
patt: fazer* o ponto (de/da) situação fazer-se rogado
sin.: fazer-se difícil
fazer o possível
fazer o que entende fazer-se valer
fazer orelhas moucas fazer sinal
fazer os cabelos brancos fazer sombra
fazer ouvidos de mercador fazer tábua rasa
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer teatro
fazer pandango ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
simetria
fazer tempo
sin.: combinar bem
fazer tibórneas
fazer panelinha Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer pé de alferes manipulação descuidada ou inútil de produtos
fazer a corte, namorar ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar
resultado: está tudo sujo!
level: arcaico
local: pt
fazer pela vida fazer tibórnia
fazer pender a balança manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
fazer pim pam pum turas ou detritos que sujam ou incomodam
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem level: coloquial
está livre és mesmo tu" patt: (fazer*/) tibórnia
sin.: pimpar; pilhar
fazer uma cena
level: infantil ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
patt: (fazer*/) pim pam pum para convencer outros
fazer pouco de sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
fazer projectos no ar fazer um acerto de contas
fazer queixinhas castigar, normalmente ligado a vingança
denunciar sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
sin.: chibar fazer uma desfeita
fazer render o peixe patifaria, acção vil
fazer rodeios sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer saltar os miolos cardia
fazer-se caro fazer uma direta
fazer sede não dormir nada
fazer-se de anjinho sin.: passar a noite em claro; passar a noite em

ngir-se de inocente ou desentendido branco


fazer-se de Inês fazer uma necessidade
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma ponta
se tem nada a ver com isto pequena participação em lme
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma local: pt

de João sem braço fazer uma razia


ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer uma tempestade num copo de água
que foste tu transformar em tragédia algo que é banal
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
fazer-se desapercebido
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma vaquinha
se tem nada a ver com isto associar-se monetariamente para determinada des-
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
pesa ou tarefa
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
João sem braço
de casamento?
fazer um bicho de sete cabeças com 85 fecha-me essa cloaca

fazer um bicho de sete cabeças com fazer viagem sem chapéu


fazer uma complicação com coisas simples morreu, faleceu
sin.: fazer um drama sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
fazer um bico ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
◦ sexo oral masculino
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
◦ interjeição violenta de desagrado
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
chupa-me a pichota; falofagia; felácio
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
ex.:
entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar; es-
frase: faz-me um bico
tertorar; marchar
equiv: lamber o sexo masculino
level: arcaico
level: calão estupidamente carroceiro
fazer vista grossa
fazer um bobó ngir que não se viu, negligenciar
◦ sexo oral masculino sin.: fechar os olhos a

◦ interjeição violenta de desagrado patt: (fazer*/) vista grossa

sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi- fazer voar os miolos


chota; fazer um bico; falofagia; felácio fazer votos
level: calão muito carroceiro fazer xispa e patanisca
patt: (fazer* um/) bobó Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
fazer um bom vinho de más uvas gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
en: to make a silk purse out of a sow's ear
ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
fazer um brilharete se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
sin.: fazer boa gura
nisca"
fazer um broche level: coloquial

◦ sexo oral masculino patt: fazer (xispa e/) patanisca

◦ interjeição violenta de desagrado fazer xixi


sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota; fazer xixi
fazer um bico; falofagia; felácio sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter

level: calão estupidamente carroceiro águas; tirar água do joelho


patt: (fazer* um/) broche level: infantil

fazer um compasso de espera fazer xi-xi


febra
parar, interromper, fazer uma pausa órgão sexual feminino
fazer um drama sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fazer uma complicação com coisas simples ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
fazer um gurão sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
destacar-se nha; fanesga; boca do corpo; xana
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um en: pussy
papelão level: calão carroceiro
fazer um frete febres da pita
fazer um jeito calores vaginais
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
fazer um manguito
level: calão carroceiro
fazer um papelão
fechado a sete chaves
destacar-se muito bem (fechado/guardado)
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
gura dar tesouros e documentos importantes em baús
fazer um quatro ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
fazer um sermão sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
fazer um triste papel ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer um vistaço todas as chaves presentes
destacar-se patt: (fechado*GN/guardado*G-N) a sete chaves
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um fecha-me essa cloaca
papelão cala-te
fazer ver sin.: calar a caixa; cala o bico

fazer versos à lua ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim
das minhas irmãs
level: calão
fechar com chave d'ouro 86 festa de arromba

fechar com chave d'ouro felácio


terminar da melhor maneira ◦ sexo oral masculino
fechar os olhos a ◦ interjeição violenta de desagrado
ngir que não se viu, negligenciar sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;

sin.: fazer vista grossa chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia


fechar os olhos ao perigo •
fechar-se em copas acto sexual oro-genital, lamber a vagina
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-

mistério sar a casa a pano; broche feminino


sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- fema
nha mulher ou rapariga muito jeitosa
fecundação articial sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

fedor toda grossa; pitéu; conaça; borracho


mau cheiro ex.: aquela gaja é uma fema

sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor local: Açores

level: calão feriado


fedorento um tempo livre na escola
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: furo

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ferrar a unha


mentais) , vender muito caro, vigarizar
sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu- ferrar no sono
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso ir para a cama dormir
level: calão sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar

fega a vale de lençóis; ir amassar a palha


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ferrar o cão
soas, de modo incomodativo não pagar uma coisa adquirida
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- ferrar o dente


sunta comer
feijão frade • ferrar o galho
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
testinais
sin.: ciclista
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha
feira das vaidades ferver em pouca água
feira da ladra ◦ _ muito zangado
patt: feira*N da ladra
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
patt: feira*N franca

feito às três pancadas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
bilidade usado de improviso ou muito precaria- rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
mente tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
der a tramontana; perder o norte; desnortear-se;
mento ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ferver-lhe o sangue nas veias
◦ _ muito zangado
em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
quer maneira; improvisar
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
feito em cima dos joelhos
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
mente
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer-
mento
ver em pouca água
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ferver mentiras
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
fessureira
maneira; improvisar
homossexual feminina
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
feito a martelo
festa brava
patt: feito*GN a martelo
festa de arromba
festarola 87 car de emenda

festarola car a ver Braga por um canudo


festa, normalmente envolvendo beber uns copos ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- ceu, esperar em vão
nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
ela; cópios; naite sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no

fétido dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- vazias
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) , por um canudo
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento;
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso car a ver navios
level: erudito
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
Fevereiro ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
é um: mês
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
é uma subdivisão do ano a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
fezada voltar de mãos vazias
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-
nhar Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
• de então, o povo português esperava sempre o
intuição retorno do monarca salvador.
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover car baço
fezes car balhelhas
excrementos, fezes consistentes e enformadas é um: frase pitoresca

sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; poio; ci- car tonto, confuso, toldado
rolho; bunicos; trampa; bosta ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas

a mais no de todo


local: pt
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
mais no" car com a criança nos braços
patt: (a/pia) mais no
car com a parte de leão
car com água na boca
a-te na Virgem e não corras patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
é um: dito proverbial
na boca
não car à espera... fazer algo car como dantes
ca caladinho car como se nada fosse
é um: ameaça car com pele de galinha
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- car arrepiado
aça) patt: (car* com/) pele de galinha
◦ envolve car em posição de submissão car com uma grande cachola
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car com um grande melão
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car a chuchar no dedo ◦ sofrer uma grande decepção
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- sin.: car com um grande cabeça; car de orelha

ceu, esperar em vão murcha; car de beiça caída


◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com

sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car um grande melão
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar car em águas de bacalhau
de mãos vazias não se realizar
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo sin.: acabar em pizza; dar em nada

car à dependura patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau

car aguado car de beiça caída


cara para depois ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
protelar ◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car com um grande cabeça; car com um
sin.: car para as segundas núpcias

car a rir-se grande melão; car de orelha murcha


car arrumado car de boca aberta
pasmado
patt: car* arrumado*GN
patt: (car*/) de boca aberta
car a secar car de braços cruzados
car a tinir car de cara à banda
car de emenda
car de fora 88 car mal na fotograa

car de fora patt: (car*/estar*) com um grande (ca-


car deitar fumo pelas orelhas beça/cachola/mona)
◦ _ muito zangado car de cabeça perdida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
descontrolado, de mau-humor car verde de raiva
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
◦ _ muito zangado
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- descontrolado, de mau-humor
rioso; car furibundo; car tresloucado; saltar-lhe sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; der as estribeiras; passar-se dos carretos; car
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
sangue nas veias bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car de molho orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
car de nariz torcido perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car de olho água; ferver-lhe o sangue nas veias
vigiar patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car de orelha murcha car feito num go
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car furibundo
◦ sofrer uma grande decepção ◦ _ muito zangado
sin.: car com um grande cabeça; car com um
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
grande melão; car de beiça caída descontrolado, de mau-humor
car de pé sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
car de quarentena estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car descalço dos carretos; car piurso; car uma fera; car
car desvairado furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
cido água; ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car furioso
ter um ataque de caspa; perder o norte
◦ _ muito zangado
car de tanga
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car em branco
descontrolado, de mau-humor
car emburrado
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
a tal facto
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: armar o burro; amuar
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
car em conta
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car em jejum
água; ferver-lhe o sangue nas veias
car em terra
◦ perder o transporte que ia apanhar
car grosso
patt: car* grosso*N
◦ car para trás
car encalhada car com as mãos a abanar
rapariga que permanece solteira para além do tempo ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
normal para casar ceu, esperar em vão
sin.: car para tia; solteirona ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

encalhada... a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de


car engasgado mãos vazias
car entregue à bicharada patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar

car escaldado car lá para os quintos dos infernos


car a zero Diz-se de um sítio muito longe
patt: (car*/estar*) a zero sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais

car um brinco velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto;


car uma perfeição onde o Diabo perdeu as botas; no meio de nenhu-
patt: (car*/estar*/como) um brinco res; onde Judas perdeu as botas
car com um grande cabeça car mal na fotograa
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
◦ sofrer uma grande decepção gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
sin.: car com um grande melão; car de orelha signadamente sempre que se trate de declarações
murcha; car de beiça caída ou actos de guras públicas
car mal na fotograa 89 lho bastardo

sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
gura de urso perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia água; ferver-lhe o sangue nas veias
bem ter defendido level: coloquial
car mal no boneco car por cima
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- car queimado
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- patt: car* queimado*GN
signadamente sempre que se trate de declarações car sem conserto
ou actos de guras públicas car sem fala
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer car sem jeito
gura de urso car sem sentidos
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com car comido por lorpa
a declaração que fez... patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)

car muito aquém das expectativas car todo inchado


desiludir, car abaixo do esperado car tresloucado
sin.: deixar muito a desejar ◦ _ muito zangado
car na gaveta ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car na penumbra descontrolado, de mau-humor
car na prateleira sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

car na sua estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


car no papel dos carretos; car piurso; car uma fera; car
car no rol do esquecimento furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas
car nos cornos do touro orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
é um: idiomática perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado água; ferver-lhe o sangue nas veias
por uma situação ingrata car trombudo
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar car tudo na mesma
ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre car uma fera
nos cornos do touro. ◦ _ muito zangado
local: pt centro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car no segredo dos deuses descontrolado, de mau-humor
car para aí sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

car para as segundas núpcias estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
protelar dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
sin.: cara para depois bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car para lá do sol posto orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
Diz-se de um sítio muito longe perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- água; ferver-lhe o sangue nas veias
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos level: coloquial

de rolha; onde o Diabo perdeu as botas; no meio car varado


de nenhures; onde Judas perdeu as botas patt: car* varado*N

car para semente car à nora


sobreviver a todos os outros expressão usada para descrever situações difíceis, es-
car para tia tar desorientado
rapariga que permanece solteira para além do tempo adivinha:

normal para casar p: qual o melhor sogro do mundo?


sin.: car encalhada; solteirona r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
car pelo beicinho nora
estar apaixonado patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora

sin.: preso pelo beicinho el como um cão


patt: car* pelo (beicinho/beiço) el farrapo
car pendurado gurão das dúzias
patt: car* pendurado*GN guras de retórica
car piurso lar à perna
◦ _ muito zangado ex.: se hão-de lar à perna do sr,

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, láucia


descontrolado, de mau-humor comm: ?

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; local: Brasil

estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lho bastardo


dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu- lho cujo os pais são solteiros
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas sin.: baladinho; lho natural; bastardo
lho da curta 90 foda-se!

lho da curta nos como corais


é um: eufemismo por semelhança sonora ser esperto, astucioso, nório
sin.: sin.: no como um rato; no como um alho; melro
lho da mãe de bico amarelo
lho da mamã ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
diz-se de alguém muito mimado como corais, poucos assinam hoje o nome
sin.: menino da mamã o condutor
lho da puta o da meada
é um: insulto
que lá com esta
insulto grave (que não deve ser tomado literalmente) físico
level: calão muito carroceiro
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
lho do Sol e neto da Lua cado
pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
sin.: capado; arcaboiço; caparro
muito snob
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
lho natural
lho cujo os pais são solteiros xe
sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
bom, agradável
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço
lho pródigo
ex.: fulano é um tipo muito xe
lme de foda
lme pornográgico xolas
level: calão carroceiro interjeição de agrado
losoa jsocrática sin.: bestial; ser baril; ser altamente

é um: uso pouco difundido zeste-la bonita


◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias zeste asneira
e outros negócios de legalidade duvidosa atulência
◦ suborno, corrupção saída de gazes intestinais
sin.: negócios escuros; jotasocrático sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- level: erudito
tuguesa ausino
patt: (losoa/abordagem) jsocrática
sin.: trinca-espinhas
na or ipar
nar-se uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
morreu, faleceu
ex.:
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
frase: A garina estava a ipar, meu!
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
equiv: A mulher estava completamente louca de
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
emoção
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
level: coloquial
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir •
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; estar a dar tilt
level: coloquial
anafragar; estertorar; marchar
level: erudito
irtar
ngido focinho
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- Designação pejorativa da cara de alguém
pócrita sin.: ventas; tromba; fronha; cara

sin.: farsola; hipócrita level: coloquial

ngidor foco de infecção


Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que patt: foco*N de infecção
o impede de trabalhar foda
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos copular
moles; preguiçoso sin.: pinocada; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
no como um rato uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
ser esperto, astucioso, nório cambalhota
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
level: calão muito carroceiro
de bico amarelo foda-se!
no como um alho interjeição de desagrado ou de espanto
ser esperto, astucioso, nório sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
bico amarelo level: calão muito carroceiro
patt: (no/esperto) como um alho
foder 91 forçar a barra

foder foi chão que deu uvas


causar prejuízos ou embaraços a alguém foi o bom e o bonito
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
level: calão carroceiro foi para o maneta
• ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ter relações sexuais ◦ cou inutilizado
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; triste pio
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
nardo às compras aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro neral Loison (as 3 invasões francesas)
fodilhão patt: foi*N para o maneta
homem que fode muito e com muitas foi o m do mundo
ex.: és um fodilhão destruição catastróca, grande desgraça, grande
level: calão carroceiro confusão
fodo-te todo à porrada ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
ameaça muito séria chegar atrasados
level: calão carroceiro patt: (foi o/) m do mundo
patt: fodo-te todo (à porrada/) foi para o caralho
fofoqueiro perder-se, ser roubado, avariar, morrer
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
meter-se na vida dos outros que lhe deu; ir à vida
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: calão
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro foi sol de pouca dura
local: Brasil foi um ar que lhe deu
fogo! perder-se, ser roubado, avariar, morrer
é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
exclamação denotando desagrado ou pasmo foi para o caralho
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! foleiro
fogo cruzado é um: insulto
Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas de fraca qualidade
armas sin.: chunga; chungoso; fatela; rasca; bera
sin.: entre dois fogos folha de pagamento
ex.: patt: folha*N de pagamento
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de folha de serviços
defesa da barra patt: folha*N de serviços
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- fome
mente força inimiga, consistindo em combinar sin.: larica; ráa
fogo oriundo de duas origens actuando em si- ex.: estou cá com uma larica
multâneo de lados opostos do alvo fonha-se!
local: pt é um: eufemismo por semelhança sonora
fogo de vista exclamação denotando desagrado ou pasmo
fogo de artifício sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
sin.: fogo preso fonix!
patt: fogo*N de artifício é um: eufemismo por semelhança sonora
fogo posto exclamação denotando desagrado ou pasmo
Acção criminosa que consiste em incendiar bens sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
alheios por vingança, encomenda ou perturbação fonte segura
mental patt: fonte*N segura*N
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por fora da lei
vingança dum antigo empregado fora das marcas
fogo preso fora de horas
sin.: fogo de artifício fora de moda
fogos reais pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
foi à vela das
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
◦ cou inutilizado das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio; um bota de elástico; careta
foi para o maneta fora dos eixos
patt: foi (à/de) vela forçar a barra
forçar a nota 92 futum

forçar a nota genero: masculino


forças vivas local: Brasil
fornicar fruto proibido
ter relações sexuais fubanga
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- uma mulher grande, deselegante e desajeitada
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; ser um bacalhau
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- local: Brasil
nardo às compras fufa
level: calão homossexual feminina
foro íntimo sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
forrobodó level: calão carroceiro
confusão fugante
sin.: pessegada; barafunda
pistola
fortaleza voadora sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
patt: fortaleza*N voadora*N
fugir
forte e feio
intensamente fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fosca-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;
exclamação denotando desagrado ou pasmo pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
fosso longo bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
comm: ?
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
fraldisqueiro car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
é um: termo calão fugir como o Diabo da cruz
pessoa muito descuidada no vestir fugir com o rabo à seringa
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado fugir-lhe a boca para a verdade
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... fuínha
nota: fralda da camisa fora das calças?? é um: mamífero

local: pt fulano
franca cavaqueira usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: amena cavaqueira; conversa ada referir uma pessoa
franzir as sobrancelhas sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
zangado bacano; mano; melro
sin.: franzir a testa fumar o cachimbo da paz
franzir a testa fumar uma cena
zangado drogar (ganza, ganzado)
sin.: franzir as sobrancelhas sin.: ganzar
frase feita dom: droga
patt: frase*N feita*N furar
frenicoques tirar a virgindade a (mulher)
arrepios, contracções corporais, por impaciência ou level: calão carroceiro
irritação furar a bicha
ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
furar a greve
tais disparates furo
level: coloquial
um tempo livre na escola
local: pt
sin.: feriado
frio ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo
sin.: briol; griso
fronha fusca
Designação pejorativa da cara de alguém pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
sin.: focinho; ventas; tromba; cara
ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
fuso horário
frozô futum
◦ homossexual masculino passivo mau cheiro
◦ indivíduo efeminado sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-


tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
G
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
boiola; roto; abafa-palhinha; gay
gabarolas 93 ganapada

gabarolas galdérias
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que conjunto de putas
se gaba mesmo do que não faz sin.: putedo; levianas
sin.: granadas; ser um convencido; armante galera
level: coloquial
grupo de pessoas
gabarolices sin.: grupo; turma
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas galheta
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- é um: ave
dade) sin.: corvo-marinho
sin.: bazóas

level: calão

gaba-te cesta! é um: pancada


◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
gabiru
coço
sin.: malandro
◦ usado tipicamente como aviso prolático
gadelha sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
que até andas de lado
gadelhudo level: calão
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a galifona
idade mas desleixado ou de aparência descuidada galinha
sin.: zabeludo
é um: ave
ver: gadelha

gaforina galinha dos ovos de ouro


cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
sin.: árvore das patacas
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
local: Brasil
galinha choca
gaja alguém que não se mexe
patt: galinha*N choca*N
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha; galucho
mina; miúda; rapariga soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
gajo ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
referir uma pessoa (criada de servir, empregada doméstica que vivia
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
ano; bacano; mano; melro a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
level: coloquial ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
galantear a um namoro
sin.: magala; carango
fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de gamar
alferes furtar, roubar
galar sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
também referir-se a prostituta que anda à pro- leve a
cura de clientes. ex.: Ainda de hei de gamar a galinha

sin.: andar no engate; engatar; garanhar level: coloquial

level: calão •
galdéria guardar para si, fazer desaparecer, car com...
é um: insulto sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

é usado genericamente para insultar violentamente se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mão; deitar as garras
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: coloquial

- mulher que vive na prostituição gambuzino


sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; é um: animal imaginário
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; ex.: vai caçar gambuzinos
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- ganapada
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- conjunto de miúdos
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; rameira local: pt norte
ex.: és uma galdéria
ganapo 94 gato

ganapo gardanho
◦ criança que está a começar a aprender coisas e furtar, roubar
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
perto, criança ainda pequena que crê saber mais fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
do que de facto sabe a
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ex.: ele anda no gardanho
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; level: calão
guri; cacafelho garina
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas namorada, rapariga
level: coloquial sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
ganda mina; miúda; rapariga
é um: deturpação de pronúncia level: coloquial
grande local: sul
gandufa garota
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada namorada, rapariga
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
gandulagem mina; miúda; rapariga
sin.: malandragem garotada
gandulo conjunto de miúdos
é um: insulto sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
tipo suspeito garoto
sin.: maoso ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
ganhar a vida a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
ganhar calo perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ganhar fama e deitar-se a dormir do que de facto sabe
ganhar o dia ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
ganhar para os alnetes sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
suciente mas com pouco folga guri; cacafelho
sin.: dar para os gastos gás à tábua!
ganhar este mundo e o outro andar a toda a velocidade (normalmente referente a
◦ grandes quantidades carros)
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir sin.: dar aço; meter o prego a fundo
sin.: ganhar mundos e fundos gáspea
patt: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este rapidez, com elevada velocidade
mundo e o outro sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
ganhar mundos e fundos estilha; ir nas horas do caralho
◦ grandes quantidades ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir vista
sin.: ganhar este mundo e o outro level: coloquial
patt: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) mun- gastar cera com ruim defunto
dos e fundos não ser permiado pelos trabalhos prestados a alguém
ganhar tempo ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
ganhar terreno deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
ganza gastar o meu latim
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- argumentar, tentar convencer
xixe/erva) ex.:
sin.: porro; charro; broca frase: não vale a pena gastares o teu latim...
ex.: vou fumar uma ganza equiv: não me tentes convencer
dom: droga patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
level: calão gastar uns cobres
local: pt sul gata borralheira
ganzar patt: gata*N borralheira*N
drogar (ganza, ganzado) gatar
sin.: fumar uma cena reprovar
dom: droga sin.: apanhar um chumbo; chumbar
garanhar gato
cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode é um: mamífero
também referir-se a prostituta que anda à pro- animal doméstico que mia
cura de clientes. sin.: bichano
sin.: andar no engate; engatar; galar •
level: calão incorrecção num texto
gato 95 gordura é formosura

sin.: gralha; erro glossário de contra-resposta


genero: masculino é um: lenga-lenga infantil
gram: só usado no masculino ◦ exp: estou com fome!
level: coloquial resp: come um homem!
gato pingado ◦ exp: estou com sede!
ex.: resp: bebe uma parede!
frase:só apareceram uns 5 gatos pingados... ◦ exp: estou com pressa!
equiv: apareceu muito pouca gente resp: come uma travessa!
patt: gato*N pingado*N ◦ exp: o que é para o almoço?
gay resp: cascas de tremoço!
◦ homossexual masculino passivo ◦ exp: o que é para o jantar?
◦ indivíduo efeminado resp: bordas de alguidar!
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ◦ exp: o que é para a ceia?
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; resp: morrões de candeia!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ◦ exp: e depois?
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; resp: morreram as vacas e caram os bois!
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha ◦ exp: queres que te diga?
genero: masculino resp: sim.
level: calão carroceiro resp2: morreu uma formiga.
• ◦ exp: queres que te conte?
trocadilho: resp: sim.
é um: resp2: morreu no monte.
 trocadilho fonético ◦ exp: queres que te acabe de contar?
 anedota resp: sim.
estar cercado de homossexuais resp2: ainda está por enterrar.
!name: entreguei glutão
gazonete pessoa com apetite devorador e estômago de innita
rapidez, com elevada velocidade capacidade
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti- sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
lha; ir nas horas do caralho Godoma e Somorra
level: coloquial é um: trocadilho por cruzamento
gelado quente versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
pancada Gomorra
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car- goelas
rolaços garganta, amígdalas.
gelar-lhe o sangue nas veias sin.: gorgomilo
gente de fora gola do vento
gente de palmo e meio usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
crianças aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gente de paz normal trajecto pelo tubo digestivo superior
gente na é outra coisa ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
geração rasca vento...
gibra level: coloquial
ter relações sexuais local: pt
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- golpe de asa
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no golpe de vista
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; golpe baixo
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o patt: golpe*N baixo*N
Bernardo às compras golpe de estado
gigolô patt: golpe*N de estado
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta golpe de mão
◦ ruão patt: golpe*N de mão
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão golpe de mestre
level: calão patt: golpe*N de mestre
gilete gordo
sin.: bissexual sin.: obeso; labumba
ex.: gordo como um nabo
essa fulana é gilette...
frase: sin.: gordo como um texugo
como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
equiv: gordo como um texugo
que dá para os dois lados. sin.: gordo como um nabo
ginástica rítmica gordura é formosura
gorduroso 96 greta

gorduroso grande malho


◦ alguma coisa que se cola a tudo queda aparatosa
◦ alguém incomodativo que não nos larga sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento bolhão; grande terno
gorgomilo patt: (grande/) malho

garganta, amígdalas. grande penalidade


sin.: goelas patt: grande*N penalidade*N
ex.: grande terno
frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos! queda aparatosa
equiv: comeu de mais sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
gorpelha boereda; trambolhão
alcofa muito grande para transportar coisas ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
ex.: leva os gos na gorpelha os ossos todos!
local: alentejo e Algarve patt: (grande/) terno

gosma granel
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ Barulho, barulheira
soas, de modo incomodativo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta ◦ desordem, desorganização
gostar à brava sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

gostos não se discutem granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


gozar à brava chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
sin.: curtir rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
gozar com nem trebelho
ex.: que grande granel que para aqui vai
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com

gozar o panorama granfo


gozo dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; reinação
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
graças a Deus grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
gralha verdinha
é um: ave
gravatada
ave preta da famílias dos corvídeos pancada nos testículos
• graveto
incorrecção num texto dinheiro
sin.: erro; gato sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;

level: coloquial papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;


• grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que verdinha
nunca se cala gregar
gramar a bucha vomitar
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
grana
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; grelo
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil é um: alimento

metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; •


verdinha parte dos órgãos sexuais femininos
level: coloquial sin.: pingalim; clitóris
local: Brasil level: calão estupidamente carroceiro

granadas greta
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que órgão sexual feminino
se gaba mesmo do que não faz sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: gabarolas; ser um convencido; armante ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
frase: tás-te a armar em granada? rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
equiv: pensas que és melhor do que os outros? fanesga; boca do corpo; xana
level: coloquial en: pussy
local: pt norte level: calão carroceiro
gringa 97 há que séculos!

gringa guita
seringa para injectar droga dinheiro
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
martelo granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
dom: droga metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
griso verdinha
sin.: briol; frio ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
gritar a plenos pulmões guito
gritaria dinheiro
◦ Barulho, barulheira sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
◦ desordem, desorganização verdinha
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- ex.: já não há guito...
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; guna
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
trebelho portar não inspira conança, estando associado à
grosseiro criminalidade menor
é um: insulto sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras nesto; ralé; escória
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas- ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
grosso da coluna gunas! / Este bairro é só gunas!"
parte principal local: pt norte
grunho guri
grupo ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
mentira, partida, brincadeira a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
do que de facto sabe
ex.:
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frase: Eu cá não papo grupos
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
equiv: Não acredito em histórias da carochinha
garoto; cacafelho
level: coloquial
local: Brasil
ex.:
frase: Era grupo
guria
equiv: era (mentira/brincadeira)
namorada, rapariga
level: coloquial
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
• mina; miúda; rapariga
grupo de pessoas ex.: As gurias aqui são muito bonitas
sin.: galera; turma
local: sul do Brasil (RS)
guarda avançada
guarda de honra
patt: guarda*N de honra

guardar segredo
H
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério habilidoso
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai- prossional não habilitado
xinha sin.: picaretagem; picareta
guerra aberta há-de-mas pagar
sin.: guerra sem quartel; guerra total há de tudo como na farmácia
guerra de nervos halogéneo
guerra fria é um: trocadilho por aglutinação libertina
guerra sem quartel forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
sin.: guerra total; guerra aberta
Há ... mas são verdes
guerra total há pouco
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta há que séculos!
guerreiro exclamação usada quando se encontra alguém após
é um: adepto ferrenho de clube de futebol ausência prolongada
adepto do Braga
há três - quinze dias 98 idiota

há três - quinze dias história de faca e alguidar


... há uns tempos atrás patt: história*N de faca e alguidar

sin.: aqui há atrasado hoje em dia


arestas a limar esta expressão não diz nada  normalmente apenas
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita introduz uma frase de paleio vigarista
ou a melhorar gram: locução conjuntiva paliativa

sin.: atamancado holofotes


ex.: seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
há umas arestas a limar... choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: os teus holofotes cegam-me
equiv: ainda não está perfeito
level: coloquial
patt: (/haver* umas) arestas a limar

haxixe homem ao mar


haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. homem da rua
Entorpecente extraído de uma variedade de câ- homem de barba rija
nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- homem de Deus
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo homem de mão
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, pessoa que faz o trabalho sujo por outra
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- homem do povo
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- homem público
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável homossexual
é um: trocadilho por aglutinação libertina
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo sabão em pó para lavar as partes íntimas
honra lhe seja feita
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
horas a o
xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
horas de ponta
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
horas mortas
nominação que se dava aos sectários de Hassan-
horas vagas
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
humor ocinal
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
alista assentado num tripé ideológico: no plano
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
I
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa; e no idade avançada
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob idade da inocência
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da ideia xa
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis obsessão
e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
seu território, chegando a ser poderosa e temí- noutra coisa!
vel em vários países, mas foi totalmente exter- comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
minada na segunda metade do século XIII... Os do cão do Obelix
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e patt: ideia*N xa*N
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos ideia peregrina
para o crime... sin.: ideia que não lembra ao Diabo
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício, ideia que não lembra ao Diabo
São Paulo, 1969. sin.: ideia peregrina
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete idêntico perl
dom: droga Pessoas que têm comportamentos ou preferências
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo idênticos e pouco recomendáveis
francês hachisch. sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual

heroína idiota
sin.: cavalo; charro; xarro é um: insulto

dom: droga idiota que não sabe fazer nada


hipócrita sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; tatarola;

pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- tolinhas


pócrita •
sin.: ngido; farsola
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
história da carochinha sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
patt: história*N da carochinha
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
tador de perturbação mental
idiota 99 Intruso

sin.: pateta alegre; imbecil; simplório indivíduo


idiota chapado usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
muito idiota referir uma pessoa
sin.: parvo chapado sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
patt: idiota*N chapado*GN bacano; mano; melro
ilustre desconhecido •
patt: ilustre*N desconhecido*GN sin.: chavalo; rapaz

imbecil indrómina
é um: insulto diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: vígaro

sin.: cretino; burro; badameco; besta; camelo; ca- level: coloquial

lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; indrominar


estafermo; energúmeno; sendeiro não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
• algo
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
level: coloquial
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- •
tador de perturbação mental enganar alguém
sin.: pateta alegre; idiota; simplório sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à

impávido e sereno-N certa; crocodilar


level: coloquial
patt: impávido*GN e sereno*G-N

implicância in extremis
crítica constante, remoque ingado
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
improvisar e volta constantemente diz-se que cou ingado -
um termo que denuncia vício perverso
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
sin.: viciado
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
local: pt centro
mente
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
inhaca
mento mau cheiro
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia in loco
bola e força; de qualquer maneira insignicâncias
improviso ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
mariquices; caganifância; preocupação injusti-
ou por desconforto) relativamente à qual se não
cada
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
rância inspector do cacimbo
sin.: desarincanço; desenrascanço
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
incomodar portante, pouco ou nada faz
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
sin.: chatear; aborrecer; melgar
por razões familiares...é um inspector do ca-
incomodativo cimbo"
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- local: Portugal
soas, de modo incomodativo interesseiro
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
representa alguém que é manhoso e interesseiro
postal; autocolante; adesivo; besunta sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
indigestão nhoso
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
intriguista
zadas actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
criação de Deus para impor uma certa moralidade comentar, armar intrigas
ao estômago. sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
índio coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento Intruso
irracional aquele que se faz abusivamente convidado em festas
sin.: palhaço
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
level: coloquial
sin.: penetra; passageiro clandestino
inventar a pólvora 100 ir a trocar o passo

inventar a pólvora ir ao sabor da corrente


descobrir ou inventar algo que já todos conhecem ao acaso, sem tomar posição
sin.: inventar a roda sin.: ao sabor da maré
inventar a roda ir aos arames
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem car furioso
sin.: inventar a pólvora ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
inventar forças podia ajudar
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ir aos fagotes de alguém
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co- ◦ punir, sovar, castigar
ração ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
in vitro sagrado com situação
ir à boleia de sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ser arrastado por uma situação ou sequência de às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer
acontecimentos os osso a alguém
sin.: ir a reboque ex.:
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a frase: ele foi-lhes aos fagotes
boleia equiv: bateu-lhe
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de ir aos ss
ir a banhos ir a reboque
ir de férias ser arrastado por uma situação ou sequência de
ir à borla acontecimentos
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos sin.: ir à boleia de
sin.: ir à guna
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
from: Pina
ir às fuças
ir a calcantes ◦ punir, sovar, castigar
_ a pé ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sin.: andar a butes; andar à pata
sagrado com situação
ir à certa sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ir à conança aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as
ir à faca costuras; moer os osso a alguém
ir ser operado ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
ir às malvas
faca? morreu, faleceu
ir à guna sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: ir à borla
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
from: Pina
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
ir amassar a palha os anjinhos; passar desta para melhor; quinar;
ir para a cama dormir dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
no sono; passar a vale de lençóis vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
patt: (ir*/) amassar a palha
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
local: Brasil
tertorar; marchar
ir a morrer level: arcaico
andar muito devagar (frequentemente aplicado aos ir às meninas
carros) ir à sua vida
ex.:
ir-se embora
frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
ir às urnas
morrer
ir a eleições, ir a votos
equiv: ia muito devagar
ir ao cu ir a todas
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
ir a todo o pano
level: calão muito carroceiro
velozmente
sin.: ir na brasa

◦ castigar ir a trocar o passo
◦ ameaçar car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
level: calão
ir ao galheiro narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
perder-se, estragar-se, desfazer-se caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
sin.: ir tudo por água abaixo
a adega; estar com um grão na asa; estar com
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
dois dedos de gramática; tomar um porre
ir à vida 101 ir para a quinta dos pés juntos

ir à vida ir na brasa
perder-se, ser roubado, avariar, morrer velozmente
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar sin.: ir a todo o pano
que lhe deu; foi para o caralho ir na cantiga
• deixar-se convencer, ar-se
morreu sin.: ir na ta; ir na conversa
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; ir na conversa
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo deixar-se convencer, ar-se
ir à viola sin.: ir na ta; ir na cantiga
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se ir na ta
◦ cou inutilizado deixar-se convencer, ar-se
sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio; sin.: ir na conversa; ir na cantiga
foi para o maneta ir na onda
ir buscar a morte ser arrastado pela situação ou pelos outros
comportamento de risco ir na peugada
ir caçar grilos seguir ou perseguir alguém
é um: interjeição
ir nas horas do caralho
ordem de não aborrecer e de se ir embora rapidez, com elevada velocidade
sin.: vai dar sangue; vai à missa!
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
ir chupar uma piroca! bisga; estilha
é um: interjeição
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão
sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
ir nisso
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a concordar
puta que o pariu! ir num pé e vir no outro
level: calão muito carroceiro
vir já
local: Brasil
ir o gato às lhós
ir de cana ir para a cona da tia Virgínia!
sin.: ir para a prisão
é um: interjeição
ir de mal a pior
ordem de não aborrecer e de se ir embora
estar a correr cada vez pior
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ir de vento em popa
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
estar a correr bem
pariu!
ir enviar um fax
level: calão muito carroceiro
fazer necessidades siológicas sólidas
local: pt norte
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; ir para a cova
largar o barro morreu
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
ex.: vou ali mandar um fax
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
ir nas calmas ir para a prisão
sin.: ir de cana
patt: (ir*/estar*) nas calmas
ir fazer tijolo ir para a puta que o pariu!
é um: interjeição
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
ir para os anjinhos; ir à vida
ir à fava para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
é um: interjeição
chupa-mos!
level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
patt: (ir*/mandar*) à fava
ir à merda ir para a quinta dos pés juntos
é um: interjeição
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
level: calão carroceiro
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
patt: (ir*/mandar*) à merda
tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
ir para o raio que te parta ! sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
é um: interjeição
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
ordem de não aborrecer e de se ir embora último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
(parta/carregue) ! chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
ir para a terra da verdade 102 ir-se deitar com as galinhas

ir para a terra da verdade ir para o jardim das tabuletas


morreu, faleceu morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta dos
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
rar; marchar patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas

ir para o beleléu ir para o maneta


morreu, faleceu perder-se, ser roubado, avariar, morrer
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; vida; foi para o caralho
ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir ir para os anjinhos
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; morreu
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- ir fazer tijolo; ir à vida
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às ir para os quintos dos infernos
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; morreu
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
tertorar; marchar tijolo; ir à vida
ir para o caralho! ir para os anjinhos
é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
a puta que o pariu! das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ex.: às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
lho da puta eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
equiv: estou um bocado zangado contigo abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
level: calão carroceiro viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder- rar; marchar
se patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
ir para o céu ir de cavalo para burro
morreu, faleceu passar para uma situação ou estatuto pior
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir ir peneirar o fraque
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir sair, fugir
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; sin.: dar no pé; bater em retirada
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- patt: (ir*/) peneirar o fraque
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às local: Brasil
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ir por conta
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- ir o carro à frente dos bois
tertorar; marchar patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ir para o comboio ir por partes
com muita pressa ir pregar a outra freguesia
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
é um: interjeição
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir para o Diabo patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
ir para o estaleiro ir-se deitar com as galinhas
perder-se, ser roubado, avariar, morrer deitar-se muito cedo
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
sin.: dormir com as galinhas
vida; foi para o caralho patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
ir tirar o pai da forca 103 jeco

ir tirar o pai da forca já cheira mal


com muita pressa ◦ algo do qual já estou farto
sin.: andar a nove; ir para o comboio ◦ situação de insistência desagradável
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai ex.:
da forca! frase: esta conversa já cheira mal
• equiv: já está gasta, já está podre
é um: frase pitoresca level: coloquial
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus- patt: (já/) cheira mal
ticação já corri tudo
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a procurar em todo o lado, viajar muito
correr; parece que vai tirar o pai da forca" sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
local: Portugal vais de Santarém
ir tomar ar ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
ir tudo por água abaixo patt: (já corri/correr*) tudo
perder-se, estragar-se, desfazer-se já deu o que tinha a dar
sin.: ir ao galheiro
sin.: já foi chão que deu uvas
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
já disse!
isso é dos livros já foi chão que deu uvas
patt: (isso/) é dos livros
sin.: já deu o que tinha a dar
isso é outra história
sin.: isso é outra música
janado
ex.: tu és janado dos cornos?
isso é outra música
sin.: isso é outra história
já não aguento mais!
isso mais devagar estar completamente farto, estar com a paciência
isso não pega esgotada
isso nem se pergunta! sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às

sin.: isso sim! orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;


isso sim! não há pachorra!
sin.: isso nem se pergunta! já não morremos hoje
isto é que está uma crise Janeiro
isto é um abr'ólhos é um: mês
elucidar, alertar é uma subdivisão do ano
sin.: abrir os olhos a alguém já que estar com a mão na massa
isto é uma gaita! jardim à beira-mar plantado
exclamação de desagrado jardim botânico
patt: (isto/) é uma gaita! jardim das tabuletas
isto não me cheira cemitério (referência informal a falecer)
patt: (isto/) não me cheira sin.: quinta das tabuletas; a última morada
isto não vai lá jardim infantil
patt: (isto/) não vai lá
patt: jardim*N infantil*N

J já se me varreu
já se sabe o que a casa gasta
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
parado para isto
level: coloquial
já a formiga tem catarro!
quando alguém insignicante toma uma posição de patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta

força. É usado para contestar, de modo meigo, javardo


a opinião de alguém que pela sua pouca idade pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
ou experiência, emite opinião sobre determinado limpa
assunto para o qual, aparentemente, não está ha- sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço

bilitado ex.: és um grande javardo

já agora já vi esse lme!


já aqui não está quem falou uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu

viamente levantadas jeco


sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que é um: mamífero
disse sin.: porco
patt: já (aqui/cá) não está quem falou •
já cá canta cão
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- level: coloquial
nada coisa
jet leg de segunda 104 lagaço

jet leg de segunda nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros


Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às polícias usam este termo
aulas após um m de semana de borga. Embora jufas boas
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- juízo nal
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, Júlio
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se é um: eufemismo por semelhança sonora
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. sin.:
Pode ser contagioso. ex.: esse? é cá um júlio
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg local: Portugal
patt: jet leg (de segunda/) jumento
jogar à defesa é um: mamífero
jogar a feijões sin.: burro
jogar às escondidas juntar os trapinhos
jogar bilhar de bolso casar, ir viver junto com alguém
masturbação masculina sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- viver de casa e pucarinho
goviar; Espancar o marreco; esgalhar o ganso ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
ex.: trapinhos
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... juntar o útil ao agradável
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de beneciar duplamente
ser visto sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
level: calão muito carroceiro
juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar fora beneciar duplamente
jogar pela certa sin.: juntar o útil ao agradável
evitar correr riscos jurar a pés juntos
sin.: jogar pelo seguro
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
jogar pelo seguro
justa
evitar correr riscos
é um: prisão
sin.: jogar pela certa
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
zona prisional da Polícia Judiciária
jogar uma cartada
jogo de cintura
jogo do empurra
K
jogo do pau
jogo limpo kiwi
jogos de azar é um: fruto
joker •
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- é um: gentílico
vez também outros signicados mas foi ouvido habitanteDe: Nova Zelândia
com este
sin.: espenifra; bestão
jola
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
L
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia labrego
jotasocrático é um: insulto
é um: uso pouco difundido sem maneiras, mal vestido, sem educação
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias sin.: simplório; parolo; ter falta de chá
e outros negócios de legalidade duvidosa ex.: o fulano é um labrego
◦ suborno, corrupção local: pt centro
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática labumba
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos sin.: gordo; obeso
juba laços de sangue
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada lado a lado
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
lafarúzio
judite lá fora
referências a um agente da polícia, ou à polícia em lagaço
geral pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
limpa
ex.: vamos vasar antes que venha a judite
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco
level: coloquial
lagarto 105 larilas

lagarto lampiar
é um: adepto ferrenho de clube de futebol tornar-se sócio ou adepto do Benca
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) sin.: encarnar; dar-se à luz
sin.: sportinguista lampreão
lagarto! lagarto! lagarto! órgão sexual masculino, pénis, pênis
interjeição de desagrado e esconjuro sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto! família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
lágrimas de crocodilo piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
choro ou atitude de pesar, hipócrita pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre- bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sas, a forte pressão no céu da boca que estimula lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
as glândulas lacrimais, causando a impressão de sardão; tora; verga
que o animal está chorando enquanto trucida a lançar a moda
vítima. lançar as culpas
lágrimas de sangue lançar às feras
lambe-botas lançar achas na fogueira
pessoa que usa a subserviência para sobreviver piorar uma situação já complicada
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
lambe cricas langonho
animal que tem o costume de lamber muito as pes- sémen, esperma
soas, ainda que estranhos sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
ex.: este cão é um lambe-cricas
level: calão
level: calão carroceiro
patt: (langonho/langonha)
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
lanterna vermelha
como sinónimo de vulva último
local: pt
sin.: carro de vassoura
lamber as botas lapada
pessoa que usa a subserviência para sobreviver pancada na cara
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
lamber as feridas estalo; Levar uma à costa da mão!
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
vorável vivida level: calão
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
lá para o ano dois mil
o vê: anda por aí a lamber as feridas"
◦ um dia que nunca chegará, nunca
lamber o garrafão
◦ num futuro muito longínquo
car bêbado, beber de mais
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
tarde; quando o rei faz anos
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
largar o barro
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
a adega; estar com um grão na asa; estar com fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
lamber os pés fax; fazer cocó
level: coloquial
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
patt: (largar*/arriar*) o barro
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
local: Brasil
lamber sabão
é um: interjeição
largar o osso
ordem de não aborrecer e de se ir embora larica
sin.: ráa; fome
ex.: vai lamber sabão!
ex.: estou cá com uma larica
local: pt
lamber-se todo larilas
lamber-te ◦ homossexual masculino passivo
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
pano; felácio; broche feminino chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
lampião panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
adepto ferrenho do Benca
level: calão carroceiro
sin.: benquista
laroca 106 levantar uma ponta do véu

laroca lenda urbana


bonita, usado em piropos conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
ex.: anda cá minha carinha laroca comum que é provavelmente falso
lateiro sin.: mito urbano

pessoa com apetite devorador e estômago de innita ler a cartilha a


capacidade lerdo
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão é um: insulto

ex.: sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;

frase: é um lateiro à mesa roto; pancona; tanso


equiv: comilão •
latrina pessoa lenta a entender, deciente mental
casa de banho sin.: tecla 3

sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi- léria


lette; sanitários coisa de pouco valor
laurear a pevide sin.: bagatela; ninharia

sair de casa sem ser por razões prossionais ou por patt: léria*N

obrigação; dar um passeio ler nas entrelinhas


sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma lerpar
volta; dar um giro ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a ceu, esperar em vão
pevide! ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
level: coloquial sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
lavado em lágrimas navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos
muito triste, choroso e desconsolado a abanar; voltar de mãos vazias
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
patt: lavado*GN em lágrimas
level: coloquial
lavagem ao cérebro
patt: lavagem*N ao cérebro

lavar a roupa suja car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
discutir assuntos pessoais com pouca descrição por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se
ex.: não se lava a roupa suja em público

lavar as mãos ler pela mesma cartilha


lésbica
descartar-se das responsabilidades
homossexual feminina
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
lavar-se com a mão do gato lesma
é um: frase pitoresca
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
Higiene diária muito sumária pessoa falsa
ex.:
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com letra garrafal
a mão do gato letra muito grande
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
patt: letra*N garrafal*N
fregando estas, seguidamente, em diversas par- levado da casqueira
tes do corpo ◦ endiabrado
local: pt norte
◦ apresentar comportamento desajustado, por
lazarento grande agitação, disparates e exageros
desgraçado sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
sin.: sarnento; miserável; sarnoso
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
lei da rolha pintar o sete
censura local: Brasil
lei da selva levantar âncora
lei do menor esforço partir, ir-se embora
lelé sin.: levantar ferro
◦ homossexual masculino passivo levantar a voz
◦ indivíduo efeminado levantar cabeça
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola; levantar cabelo
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; levantar ferro
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- partir, ir-se embora
las; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boi- sin.: levantar âncora
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay levantar uma ponta do véu
genero: masculino ◦ divulgar parcialmente um segredo
level: calão ◦ explicar parcialmente um mistério
levar a bem 107 Levar uma à costa da mão!

levar a bem levar nas ventas


convencer alguém de modo não conituoso _ uma tareia
levar a cabo patt: (levar*/dar*) nas ventas
realizar, executar levar em consideração
levar a carta a Garcia prestar atenção a certa situação, argumento, facto
terminar uma missão com sucesso sin.: levar em conta
levar à certa levar na anilha
enganar alguém fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; indromi-
sexo anal (no caso das mulheres)
nar; crocodilar sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
levar a mal
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
car ofendido
rosca

level: calão carroceiro
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
patt: (levar* na/abrir a) anilha
ou críticas
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
levar na cabeça
palito ◦ ralhar, protestar
levar a melhor ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
vencer
levar no focinho cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
dar ou apanhar pancada, tareia juízo
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na* levar na tarraqueta
tromba*/na cara/no toutiço) ◦ ralhar, protestar
levar uma coça ◦ apanhar física ou psicologicamente
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
patt: (levar*/apanhar*) uma coça ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
levar um arraial de porrada ideias
dar ou apanhar pancada, tareia levar nos cornos
sin.: levar uma coça; levar uma sova sova, raspanete
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada level: coloquial
levar uma sova levar para o tabaco
dar ou apanhar pancada, tareia apanhar pancada, ser sovado
sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada sin.: comer comida de urso
patt: (levar*/apanhar*) uma sova ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
levar a sério tabaco
◦ atribuir importância level: calão
◦ aceitar a veracidade local: pt
◦ preocupar-se com levar por diante
sin.: tomar a sério
levar que contar •
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
cação sequência de falha cometida
levar a sua conta ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
levar boa-vida level: calão
levar coiro e cabelo
cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
levar sopa
gum serviço prestado, produto ou trabalho obter uma recusa a nível amoroso
sin.: levar um cabaz; levar com os pés
ex.:
patt: levar* (sopa/tampa)
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
cabelo levar em conta
equiv: foi muito caro
prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: levar em consideração
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar com a porta na cara patt: (levar*/ter*) em conta

obter uma recusa violenta levar uma abada


sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés ser derrotado humilhantemente
levar com os pés sin.: levar um baile

obter uma recusa a nível amoroso Levar uma à costa da mão!


sin.: levar sopa; levar um cabaz pancada na cara
• sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
obter uma recusa violenta lapada; estalo
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
cara
levar uma desanda 108 lindo de morrer

levar uma desanda levas um biqueiro no céu da boca que cas com
repreensão, reprimenda forte a tosse nos calcanhares!
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- é um: frase pitoresca

panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- aviso, ameaça


tura sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
levar uma descompustura voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
repreensão, reprimenda forte chapadão que andas de canto para esquina!
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda interlocutor
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
levas um chapadão que andas de canto para es-
quina!
levar uma lição
é um: frase pitoresca
levar um raspanço
aviso, ameaça
repreensão, reprimenda forte sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
levar uma descompustura; levar uma desanda da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
levar uma trepa no elástico!
dar ou apanhar pancada, tareia ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
levar um baile que andas de canto para esquina!
ser derrotado humilhantemente levas um murro
sin.: levar uma abada ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar um cabaz sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
obter uma recusa a nível amoroso
sin.: levar sopa; levar com os pés
levas um banano
levar um pontapé no cu levas um pêro
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
obter uma recusa violenta sar à realidade
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
levar um rombo nano; levas um murro
levas milho levas um pontapé no céu da boca que até as
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- orelhas batem palmas!
sar à realidade é um: frase pitoresca
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um aviso, ameaça
banano; levas um murro sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levas uma nêspera a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
sar à realidade chapadão que andas de canto para esquina!
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

levas um murro interlocutor


ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês leve como uma pena
estrelas muito leve
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- levianas
car no elástico! conjunto de putas
sin.: putedo; galdérias
é um: frase pitoresca
aviso, ameaça limpar o cu a frase nominal
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
armar um desprezo completo em relação a frase
nominal
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ex.: esse quadro? Limpa o cu a isso!
levas um chapadão que andas de canto para es- level: calão muito carroceiro
quina! limpar o salão
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
limpar o sebo
interlocutor matar
levas um banano limpa-travessas
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- capacidade
sar à realidade sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
lindo de morrer
levas um murro muito lindo
patt: lindo*GN de morrer
lindo serviço! 109 machinha

lindo serviço! loira


esclamação de desagrado usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
lingrinhas dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
◦ homossexual masculino passivo pensam em sexo
sin.: barbie ; menina rocha
◦ indivíduo efeminado
ex.: vê-se logo que é loira
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; rabeta;
rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa- •
não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
frozô; roto; abafa-palhinha; gay portugueses
genero: masculino sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia

level: coloquial lol


é um: abreviatura inglesa de origem chat
língua comprida
◦ alguém incapaz de guardar um segredo rindo sem parar, vagamente trocista
◦ alguém que fala excessivamente ex.:

sin.: má língua
frase:lol
equiv: a rir sem parar
língua da sogra
originalmente: lots of laugh
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
lorpa
vendidas na altura da praia
é um: insulto
língua de perguntador pessoa fácil de enganar
língua de trapos sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
linguareiro Pompeu; betinho
alguém que fala demais e com pouco acerto lua de mel
sin.: ser um fala barato
primeiros dia a seguir ao casamento
línguas de perguntador lufada de ar
resposta dada a quem insiste em perguntar o menu patt: lufada*N de ar
do almoço ou jantar lugar de culto
linha da frente lumes de cona
liru calores vaginais
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; level: calão carroceiro
doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete lutar contra moinhos de vento
ex.: De repente cou liru... luz solar
local: pt é um: trocadilho por aglutinação libertina
Lisboa luz emitida pela parte de baixo do sapato

M
adivinha:

p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-


mam alfacinhas?
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
saladinhas
macaco de imitação
literatura de cordel alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
livrar-se de algo patt: macaco*GN de imitação
afastar-se, despedir, deitar fora macacos me mordam!
sin.: ver-se livre de algo
maçada
livre como um pássaro situação maçadora e prolongada
livre pensador sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
patt: livre*N pensador*N chatice
lixar má cara
causar prejuízos ou embaraços a alguém maçarico
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
lixar-se sin.: caloiro; principiante; novato

car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado •


por uma situação ingrata recruta, mas mais modernamente emprega-se para
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar todo o novato em qualquer coisa
lobo com pele de carneiro machinha
lobo do mar um pouco, um bocado
logo vi! sin.: beca; coche
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
maconha 110 mais conhecido que a reza do padre-nosso

maconha sin.: galucho; carango


haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. magarefe
Entorpecente extraído de uma variedade de câ- mágico
nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- piloto aviador
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- damente o pessoal de manutenção e ocinas
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável quanto os Besuntas preparam os aviões para os
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi- voos de treino desse dia"
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo dom: Força Aérea Portuguesa
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha- level: coloquial
xixe tem muito em comum com o vocábulo as- oposto: desunta
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de- local: Portugal
nominação que se dava aos sectários de Hassan- magnório
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o é um: fruto
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza fruto do magnoreiro
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se sin.: nêspera
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu- magricela
alista assentado num tripé ideológico: no plano diz-se de alguém muito magro
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan- sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição frado; escanzelado
do terror mediante assassinatos em massa; e no mainate
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis tivamente, ou em exclamações de reacção
e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente ex.:
seu território, chegando a ser poderosa e temí- frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
vel em vários países, mas foi totalmente exter- equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
minada na segunda metade do século XIII... Os sorte
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e local: pt
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos maior e vacinado
para o crime... mais angustiado que barata de pernas para o ar
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício, é um: superlativo por comparação pitoresca
São Paulo, 1969. grau-normal: angustiado
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete mais ansioso que anão em comício
dom: droga é um: superlativo por comparação pitoresca
Madalena arrependida grau-normal: ansioso
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se mais apertado que chapéu novo
patt: Madalena*N arrependida*N é um: superlativo por comparação pitoresca
mãe coruja grau-normal: apertado
mãe exageradamente agarrada aos lhos mais apressado que cavalo de carteiro
sin.: mãe galinha
é um: superlativo por comparação pitoresca
mãe galinha grau-normal: apressado
mãe exageradamente agarrada aos lhos mais cedo ou mais tarde
sin.: mãe coruja
mais coisa, menos coisa
mafarrico
Diabo aproximadamente
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
sin.: Satanás; Belzebu
maoso coisa
é um: insulto
mais complicado que calças de polvo
é um: superlativo por comparação pitoresca
tipo suspeito
grau-normal: complicado
sin.: gandulo
magala mais comprido que esperança de pobre
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- é um: superlativo por comparação pitoresca

ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida grau-normal: comprido

da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira mais comprido que suspiro em velório


(criada de servir, empregada doméstica que vivia é um: superlativo por comparação pitoresca

na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam grau-normal: comprido

a curta folga de domingo para se catrapiscarem, mais conhecido que a reza do padre-nosso
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar é um: superlativo por comparação pitoresca

a um namoro grau-normal: conhecido


mais constrangido que padre em puteiro 111 mandar alguém bugiar!

mais constrangido que padre em puteiro malcheiroso


é um: superlativo por comparação pitoresca aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
grau-normal: constrangido sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mais contente que cão com dois rabos mentais) ,
sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
é um: superlativo por comparação pitoresca
grau-normal: contente
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
mais contente que centopeia com sapatos novos mal empregado
é um: superlativo por comparação pitoresca
mal e porcamente
grau-normal: contente
malhar com os ossos
malhar em ferro frio
mais demorado que enterro de rico ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
é um: superlativo por comparação pitoresca
a mesma coisa
grau-normal: demorado
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
mais do que três sacudidelas é punheta ◦ Inutilidade
reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
mora muito tempo a urinar má língua
level: calão carroceiro ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
mais lento que um cágado às cavalitas de um ◦ alguém que fala excessivamente
caracol sin.: língua comprida
estar extremamente lento mal parado
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um mal por mal
cágado às cavalitas de um caracol" mal-pronto
mais morto que vivo pessoa muito descuidada no vestir
mais ou menos sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado

mais que as mães malta da pesada


muitos maluco
sin.: mais que muitos pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
mais que muitos
muitos doido varrido; liru; tantan; maluquete
sin.: mais que as mães
maluquete
pessoa que não regula bem da cabeça
mais triste que a noite
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
mais vale sustentar burros a pão de ló
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
não sabe apreciar maluquete
sin.: dar pérolas a porcos
local: Brasil
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
mamada
mais velho que a Sé de Braga ◦ sexo oral masculino
muito velho ◦ interjeição violenta de desagrado
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
malagueiro pichota; fazer um bico; falofagia; felácio
é um: termo ex.: Faz-me uma mamada!
ex.: mamar
frase: ir para o malagueiro sofre, apanhar
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave ex.: mamaste um golo que até um cego defendia

malaique mamar na teta da vaca


é um: insulto mamas
podre seios de mulher, busto
ex.: sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-

frase:muito malaique choques; seios; prateleiras; marufas


equiv: muito podre mancar
local: Angola
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
mal amanhado intenções de terceiros
sin.: coxear; cocar
pessoa muito descuidada no vestir
mandar alguém bugiar!
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
é um: interjeição
malandragem ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: gandulagem
sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao
malandro bilhar grande
sin.: gabiru level: coloquial
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
mandar à outra banda 112 mangaruça

mandar à outra banda mandar-se


é um: interjeição fugir, afastar-se
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

mandar às urtigas frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
etc) andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
mandar bocas fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
mandar para o outro mundo mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
matar mandar uma bisga
sin.: mandar para os anjinhos
cuspir
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro mandar um telegrama
mundo fazer necessidades siológicas sólidas
mandar abaixo de Braga sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: ir à merda; vai à berdamerda ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira mandar vir
e local para onde escorriam os esgotos de Braga mandrião
(zona de Frossos?) é um: insulto
level: coloquial sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga çoso; sorna; calaceiro; calão
mandar para o inferno •
é um: interjeição Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
ordem de não aborrecer e de se ir embora fugir ao trabalho
patt: (mandar*/ir*) para o inferno sin.: calceteiro marítimo; vadio

mandar pentear macacos mano


é um: interjeição maoso
ordem de não aborrecer e de se ir embora manga
sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao é um: fruto

bilhar grande •
level: coloquial é um: insulto
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
mandar o Bernardo às compras sorna; mandrião; calaceiro; calão
ter relações sexuais mangação
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: brincadeira; gozo; reinação
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
ex.:
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra disse-o por mangação
frase:

ex.:
equiv:não é verdade o que disse
level: calão
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às
local: pt sul
compras
equiv: substitui - copular
mangalho
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
local: pt sul
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
mandar para o maneta família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
matar ou ferir gravemente piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
mandar para os anjinhos lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
matar and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sin.: mandar para o outro mundo sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda-
mandar postas lhão; sardão; tora; verga
especular, falar sem grande fundamentação mangaruça
sin.: bitaites; palpites usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
level: coloquial trapassar parceiros ou competidores (usualmente
mandar postas de pescada sem grande impacto económico ou social)
sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
mangaruça
level: calão
manguela 113 marinheiro de água doce

manguela marafona
é um: insulto travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; Carnaval de Torres Vedras
mandrião; calaceiro; calão sin.: matrafona
level: coloquial maralhal
manhoso multidão
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não marar
se deixa enganar car maluco momentaneamente
sin.: raposa velha; mula; matreiro sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
• estar a dar tilt
representa alguém que é manhoso e interesseiro level: coloquial
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi- marcar passo
mulado sem sair do sítio
manicómio em autogestão marcar pontos
usa-se para descrever situações ou organizações ir- marcha forçada
racionais patt: marcha*N forçada*N
sin.: casa de doidos marcha nupcial
mano patt: marcha*N nupcial*N
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de marchar
referir uma pessoa morreu, faleceu
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
fabiano; bacano; melro leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ex.: aquele mano não me deixa em paz
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
level: coloquial
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
• ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
amigo próximo, companheiro para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
sin.: compincha; parceiro; Manolo
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
Manolo piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
amigo próximo, companheiro tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
sin.: compincha; mano; parceiro
nar-se; anafragar; estertorar
ex.: O Mosca é o meu manolo.
mar de gente
local: pt norte
mar encapelado
manso como um cordeiro Maria vai com as outras
manta de farrapos Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
patt: manta*N de farrapos
que os outros fazem
manta de retalhos ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
patt: manta*N de retalhos
outras...
manter à distância local: pt
manter à rédea curta mariazinha
mão amiga level: calão
mão de aranha maricas
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
◦ homossexual masculino passivo
nadamente na preensão dos objectos (que deixa ◦ indivíduo efeminado
frequentemente cair ao chão) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
sin.: abécula; aselha; desajeitado
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
um copo... frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: coloquial
genero: masculino
local: Portugal
level: calão
mão de ferro marijuana
autoritariamente, com prepotência
dom: droga
mão na roda
marimbar-se
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
◦ não se interessar, atitude de indiferença
comm: ?
◦ não dar importância a
mãos ao ar!
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
mãos à obra!
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
preferir o simples ao complicado
a; não ligar
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
à montanha
marinheiro de água doce
patt: marinheiro*N de água doce
mãos de fada
mariquices 114 matar o bicho

mariquices martelo
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor seringa para injectar droga
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; gringa
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- dom: droga
ticada marufas
marmanjão seios de mulher, busto
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
sin.: marmanjo róis; pára-choques; seios; prateleiras
marmanjo ex.:
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais a fotograa é enganadora, parece que tem
frase:
sin.: marmanjão as marufas de fora
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado equiv: parece que tem os seios de fora
sem fazer nada level: coloquial
marmelo masmorras
é um: fruto cadeia
marmelos sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
seios de mulher, busto bouço; cárcere; xadrez
sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára- ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
choques; seios; prateleiras; marufas masmorras
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos massa
level: coloquial dinheiro
marrã sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mulher jovem, ainda não totalmente mulher granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal;
sin.: pita; miúda grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: coloquial verdinha
marrão massa cinzenta
que estuda muito cérebro
level: calão massa folhada
local: pt centro Massagista de couros
marrar é um: graçola jocosa
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
mente tudo sin.: engraxador
marsápio ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
órgão sexual masculino, pénis, pênis deve pensar que é massagista de couros"
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- masteigada
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; turas ou detritos que sujam ou incomodam
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.:
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man- frase:Teresinha, não faças masteigadas com a
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- comida!
lhão; sardão; tora; verga equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
level: calão volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
marsapo local: pt norte
órgão sexual masculino, pénis, pênis mastronço
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- matabichar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de tomar o pequeno almoço
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; matar a cabeça
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; matar a fome
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ◦ comer
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man- ◦ tomar o pequeno almoço
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- sin.: matar o bicho
lhão; sardão; tora; verga matar dois coelhos duma cajadada
level: calão fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
marsugado matar o bicho
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar ◦ comer
martelar os ouvidos ◦ tomar o pequeno almoço
gritar ou falar insistentemente sin.: matar a fome
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- •
tória beber (normalmente bebidas alcoólicas)
matar o bicho 115 melão

sin.:molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- medricas


vra; tirar a poeira da garganta Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
level: coloquial sin.: ter medo da própria sombra
matar o tempo •
matarruano é um: insulto
é um: insulto sin.: cagão; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; pan-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras cona; tanso; lerdo
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- megera
seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
local: pt sul josa
matar tempo ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida
matrafona das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
• tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
Carnaval de Torres Vedras aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
sin.: marafona castigar e vingar crimes ligados às indelidade
matreiro matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa

se deixa enganar até ao m


sin.: raposa velha; mula; manhoso meia bola e força
mau grado ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
mau-Maria! bilidade usado de improviso ou muito precaria-
interjeição de descontentamento e ameaça mente
sin.: mau-mau-Maria ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mau-mau-Maria mento
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
interjeição de descontentamento e ameaça
sin.: mau-Maria!
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de
mau como as cobras qualquer maneira; improvisar
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É
muito mau
patt: mau*N como as cobras
tudo meia bola e força...
maus tratos meia casa
má vida meia dúzia de gatos pingados
◦ prostituição estar quase vazio
sin.: estar às moscas
◦ boémia
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados
má vontade •
crítica constante, remoque meia irmã
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
meia leca
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
meia-leca
mea culpa alguém baixinho, muito pequeno
sin.: cinco reis de gente
meco
local: pt norte
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa meias palavras
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
ano; bacano; mano; melro meias solas
level: coloquial
meiguice
medalha de cortiça festas, carinho
patt: medalha*N de cortiça
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
medir as forças abafo; dengo
medir as palavras meio morto
meditabundo muito cansado
estar completamente distraído; Não estar atento meita
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sémen, esperma
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
temporária de focalização na realidade do mo-
level: calão
mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en- melão
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte cabeça
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

mento de onda cornos; cuca; caixa dos pirolitos


melga 116 meter a mão na consciência

melga mentira piedosa


é um: insecto patt: mentira*N piedosa*N
• mentir com quantos dentes tem na boca
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- mentir descaradamente
soas, de modo incomodativo mercado negro
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega; merda
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta excrementos, fezes consistentes e enformadas
level: coloquial
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; poio; ciro-
melgar lho; bunicos; trampa; bosta
sin.: chatear; aborrecer; incomodar
level: calão carroceiro
level: coloquial
merdices
meliante ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;
portar não inspira conança, estando associado à insignicâncias; caganifância; preocupação injus-
criminalidade menor ticada
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
level: calão
ralé; escória
melro meretriz
é um: insulto
é um: ave
• é usado genericamente para insultar violentamente
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
referir uma pessoa que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
fabiano; bacano; mano
melro de bico amarelo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
ser esperto, astucioso, nório mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
tiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca descomunal;
um alho vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
memória de elefante vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
boa memória meira
menage à trois level: arcaico

sin.: surba mesa redonda


menção honrosa mestre de cerimónias
patt: menção*N honrosa*N patt: mestre*N de cerimónias
menina e moça mesureiro
menina rocha pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- tos e mesuras
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
pensam em sexo metediço
sin.: loira; barbie diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ex.: só me saciem meninas rochas... meter-se na vida dos outros
level: coloquial sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
menino da mamã bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
diz-se de alguém muito mimado meter a colherada
sin.: lho da mamã
intrometer-se sem ser chamado
patt: menino*GN da mamã
sin.: meter o guedelho; meter o bedelho
Menino Jesus meter a foice em seara alheia
menino de coro entrar em assuntos que não são meus
patt: menino*N de coro
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
menino Pompeu
acho que devias deixá-lo
é um: insulto
pessoa fácil de enganar meter água
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
betinho
menos mal gafe; argolada
mentira esfarrapada meter a língua no saco
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ calar-se derrotadamente
veracidade duvidosa ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- pernas; embatucar; perder o pio
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas meter a mão na consciência
meter a mão na massa 117 meu caro

meter a mão na massa meter o nariz onde não é chamado


lançar-se a um trabalho intrometer-se
meter a pata na poça sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
errar, enganar-se escandalosamente não é chamado; meter o bedelho
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
meter o prego a fundo
água andar a toda a velocidade (normalmente referente a
meter a unha
carros)
meter a uso
sin.: gás à tábua!; dar aço
meter dó
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
situação confrangedora
meter a viola no saco meter o Rossio na Betesga
◦ calar-se derrotadamente actividade volumetricamente impossível
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da

sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as pequena rua da Betesga
pernas; embatucar; perder o pio meter os pés pelas mãos
level: coloquial atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
patt: (meter*/enar*) a viola no saco sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
meter o pé na argola mãos
errar, enganar-se escandalosamente meter pena
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter meter-se na boca do lobo
água entrar numa situação perigosa
patt: (meter*/enar*) o pé na argola
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
meter o rabo entre as pernas
◦ calar-se derrotadamente
meter-se com
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
meter-se em altas cavalarias
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
embatucar; perder o pio masiada quantidade
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
pernas des
meter na cabeça ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
meter na linha
meter na ordem para a minha camioneta; dose de cavalo
meter o bedelho meter-se em complicações
intrometer-se sem ser chamado sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
sin.: meter a colherada; meter o guedelho meter-se numa grande alhada
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo meter-se em despesas
• meter-se em trabalhos
intrometer-se sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se numa grande alhada
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se nos copos
mado meter-se numa grande alhada
meter o bico
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
meter o focinho
intrometer-se ções; arranjar chatice
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
meter-se numa redoma
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- meter-se num beco sem saída
delho situação embaraçosa, diculdade insuperável
meter o guedelho sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico

intrometer-se sem ser chamado de obra


sin.: meter a colherada; meter o bedelho meter-se onde não é chamado
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo intrometer-se
meter ombros ao trabalho sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ iniciar um trabalho onde não é chamado; meter o bedelho
◦ trabalhar com anco meter uma cunha
◦ concretizar algo metrix!
sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; arregaçar as
é um: eufemismo por semelhança sonora
mangas; pegar o touro pelos cornos ordem de não aborrecer e de se ir embora
meter o nariz sin.:
intrometer-se
Metrix! Aleijei-me!
ex.:
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
chamado; meter-se onde não é chamado; meter meu caro
o bedelho
meu dito, meu feito 118 misturar alhos com bugalhos

meu dito, meu feito • militarista


Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- militar que se quer evidenciar
ciado ou proposto sin.: chico
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda mina
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar namorada, rapariga
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
data" pailha; miúda; rapariga
level: coloquial minete
local: Portugal acto sexual oro-genital, lamber a vagina
meuzola sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
mexilhão a pano; felácio; broche feminino
órgão sexual feminino level: calão estupidamente carroceiro
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
mineteiro
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pessoa que faz o cunnilingus
lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: trombeiro
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; level: calão muito carroceiro
fanesga; boca do corpo; xana minhoca
en: pussy
é um: animal
level: calão muito carroceiro
ministério
mexiriqueiro
é um: trocadilho por aglutinação libertina
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
aparelho de som de dimensões muito reduzidas
meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
minorca
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24
miasco
level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado minuins
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
amendoins
sin.: alcagoitas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; Mirita
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay sical que dança com uso gestualidade excessiva e
ex.: és mesmo miasco! lasciva
genero: masculino sin.: artista de rebolado; corista; dançarina

level: calão carroceiro mirolho


mijão com desvio ou deciência ocular
pessoa com muita sorte sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico

sin.: piçudo; sortudo miserável


level: calão desgraçado
mijar sin.: lazarento; sarnento; sarnoso
fazer xixi missa de corpo presente
sin.: urinar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti- missa de funerais em que o caixão está presente
rar água do joelho; fazer xixi missa do galo
level: calão carroceiro missa da meia noite no dia de Natal
mijar nos nados misturada
trair, desrespeitar os antepassados manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
level: calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam
mijo sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
urina misturar alhos com bugalhos
sin.: xixi; urina
é um: frase pitoresca
level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo
• sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
sorte mano; confundir a estrada da Beira com a beira
sin.: paio; reco; piço; chouriço
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
level: calão
confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
milhentas confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
em grande quantidade fundir a obra-prima do mestre com a prima do
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
mestre de obra; confundir o corredor de fundo
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; com o fundo do corredor
paletes de algo; catrefada de _ patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
gram: loc. adv. de quantidade
mito urbano 119 molhar a palavra

mito urbano modo de falar


conhecimento ou facto sensacionalista do domínio sin.: modo de dizer
comum que é provavelmente falso modo de ser
sin.: lenda urbana modo de vida
mitra moeda corrente
é um: insulto moeda de troca
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba moeda forte
ex.: aquele tipo é mesmo mitra patt: moeda*N forte*N

• moer os osso a alguém


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ◦ punir, sovar, castigar
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
portar não inspira conança, estando associado à sagrado com situação
criminalidade menor sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso- aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
nesto; ralé; escória assentar as costuras
ex.: Aquele bairro é só mitrada moer de pancada
miúda dar muita pancada
namorada, rapariga patt: (moer*/rilhar*) de pancada
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; moina
pailha; mina; rapariga referências a um agente da polícia, ou à polícia em
• geral
mulher jovem, ainda não totalmente mulher sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
sin.: pita; marrã ex.: olha, o moina está armado

miúda-jacking level: coloquial

é um: manobra reprovável •


roubar descaradamente a namorada a alguém é um: insulto
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" sorna; mandrião; calaceiro; calão
miúdo ex.: que gajo moina!

◦ criança que está a começar a aprender coisas e level: coloquial

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- moinante


perto, criança ainda pequena que crê saber mais é um: insulto
do que de facto sabe sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido mandrião; calaceiro; calão
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; moita, carrasco
guri; cacafelho Não informar ou reportar por conveniência própria
mixórdia de quem o deveria ou poderia fazer, em prejuízo
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- de terceiros ou do conhecimento da verdade dos
turas ou detritos que sujam ou incomodam factos
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-

mó tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,


usado como vocativo em exclamações ou interroga- carrasco"
ções level: coloquial

sin.: pá; ó meu; moço local: Portugal

ex.: Mó, não dizes nada? molhado até aos ossos


level: calão patt: molhado*GN até aos ossos

local: Algarve molhar a goela


mocar beber (normalmente bebidas alcoólicas)
comm: ? sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira

moço da garganta; matar o bicho


usado como vocativo em exclamações ou interroga- molhar a mão
ções ◦ dar graticações ou subornos
sin.: pá; ó meu; mó ◦ subornar
patt: moço*GN sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;

modelo nu curuca
patt: modelo*N nu*N local: Brasil

modelo vivo molhar a palavra


patt: modelo*N vivo*N beber (normalmente bebidas alcoólicas)
modo de dizer sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira

sin.: modo de falar da garganta; matar o bicho


molhar a sopa 120 morrer de velho

molhar a sopa montês


é um: frase pitoresca rural sosticado, interessante
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe- ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
cialmente quando há vários intervenientes level: coloquial
ex.: local: pt norte
frase: O João estava lá na altura da pancadaria morada eterna
aproveitou e também molhou a sopa morar em casa do Diabo mais velho
equiv: também bateu Diz-se de um sítio muito longe
local: Portugal sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
molhar o bico nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
beber (normalmente bebidas alcoólicas) onde o Diabo perdeu as botas; no meio de nenhu-
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po- res; onde Judas perdeu as botas
eira da garganta; matar o bicho patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
momento decisivo morar paredes meias
patt: momento*N decisivo*N ser vizinho
mona patt: (morar*/) paredes meias
cabeça morcão
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor- é um: insecto
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: chato
monção •
ex.:
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
frase: tás-te a armar em monção?
pessoa falsa
equiv: tás-te a armar em parvo?
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
level: calão
morde aqui!
local: pt norte
morder nas canelas
monco caído morder o isco
monga morder-se de inveja
é um: insulto morfar
atrasado mental comer
level: coloquial
sin.: moufar; dar ao dente
raiz:
morfos
abreviado: mongolóide
comida
monstrão ex.: vou dar de morfos
homem muito musculado moró?
sin.: saradão; Rambo
entendes?
level: coloquial
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
local: Brasil
local: Brasil
monstro sagrado
morra marta, morra farta
patt: monstro*N sagrado*N
morrer à fome
montanha russa
passar fome ou diculdades
patt: montanha*N russa*N
sin.: morrer à míngua
montanha que pariu um rato
morrer à míngua
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
ocorre apenas algo insignicante passar fome ou diculdades
sin.: morrer à fome
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
montanha que pariu um rato" morrer à nascença
montanheiros fracassar logo no início
é um: insulto
morrer de amor
alguém, normalmente rural, com pouca educação morrer de medo
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
◦ ser medroso
monta num porco e baza! ◦ tem grandes receios de algo
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; ama-
desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
relar; borrar-se de medo
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta! morrer de morte macaca
monta-te num porco morrer ingloriamente
patt: (morrer*/) de morte macaca
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora morrer de morte matada
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! morrer de morte natural
level: calão morrer de sede
local: pt norte morrer de velho
morrer na praia 121 mulher da rua

morrer na praia mulher da má vida


fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha é um: insulto
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado é usado genericamente para insultar violentamente
quilómetros morre já ao chegar à praia alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
morrinhento que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
morsar - mulher que vive na prostituição
morte em pé sin.: puta; mulher devassa; mulher promíscua; coi-

morto de fome rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta;


patt: morto*GN de fome prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
mostrar a porta da rua meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
mostrar as ferraduras pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
fugir, afastar-se bicha de angola; galdéria; rameira
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de mulher de mau porte
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; é um: insulto

vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se é usado genericamente para insultar violentamente
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula; - mulher que vive na prostituição
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-

level: arcaico lher promíscua; coirão; mulher de meia porta;


mostrar as unhas prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
mostrar má cara meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
mostrar o jogo pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
motivo de força maior bicha de angola; galdéria; rameira
patt: motivo*N de força maior mulher de meia porta
moufar é um: insulto

comer é usado genericamente para insultar violentamente


sin.: morfar; dar ao dente alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ex.: quem moufou esse pão que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
level: coloquial - mulher que vive na prostituição
local: pt norte sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

mouro mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


term depreciativo para designar os lisboetas e habi- prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
tantes do sul meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
sin.: sarraceno pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
level: coloquial bicha de angola; galdéria; rameira
local: pt norte ex.:

mover o céu e a terra frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
mudar de ares mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
mudar de roupa entes"
muita parra e pouca uva equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-

muitíssimo cada ao nível da rua, ser outrora frequente as


em grande quantidade mulheres carem visíveis do exterior através
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com de porta entreaberta para o efeito
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de mulher devassa
algo; milhentas; catrefada de _ é um: insulto

gram: loc. adv. de quantidade é usado genericamente para insultar violentamente


muito embora alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
muito meu que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
muito senhor do seu nariz - mulher que vive na prostituição
orgulhoso, arrogante sin.: puta; mulher da má vida; mulher promíscua;

mula coirão; mulher de mau porte; mulher de meia


diz-se de alguém que tem muita experiência, que não porta; prostituta; putéa; prostiputa; barregã;
se deixa enganar cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
mulher boa oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
mulher ou rapariga muito jeitosa mulher a dias
patt: mulher*N a dias
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
pitéu; conaça; fema; borracho mulher da rua
level: calão patt: mulher*N da rua
mulher da vida 122 não ata nem desata

mulher da vida naite


patt: mulher*N da vida é um: neologismo por importação anárquica do In-
mulher pública glês
patt: mulher*N pública festa, normalmente envolvendo beber uns copos
mulher promíscua sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
é um: insulto nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
é usado genericamente para insultar violentamente boa-vai-ela; cópios
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ori.: night
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!
- mulher que vive na prostituição na linha
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; coi- na manga
rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta; na mão
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; na mecha
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; rapidez, com elevada velocidade
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
bicha de angola; galdéria; rameira lha; ir nas horas do caralho
mundo cão level: coloquial
música pimba na medida do possível

N
patt: na medida do*N possível*N
na melhor das intenções
na mó de baixo
na moral
é um: insulto
na berlinda não há problema
na berra sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
nabo blema; tá limpeza
é um: insulto local: Brasil
idiota que não sabe fazer nada nanha
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; tata- sémen, esperma
rola; tolinhas sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita
na boa vai ela level: calão
na brasa não abrir a boca
na calada da noite abrir o bico
na cara ◦ falar
na crista da onda ◦ confessar
nada ◦ denunciar
sin.: néstes; nerones patt: (/não) abrir* o bico
nada na manga não acertar uma
nadar como um prego não (fazer/dizer) nada acertado
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente sin.: não dar uma para a caixa
nadar contra a corrente não adianta chorar sobre o leite derramado
nadar contra a maré não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente que não volta atrás
sin.: remar contra a maré não agradar a gregos a troianos
nadar em dinheiro impossibilidade de agradar a todos...
nadar em seco patt: (não/) agradar* a gregos a troianos
nadegueiro não aguentar a pedalada
aquele que só pensa em rabos não alinhar
na dianteira não alterar uma vírgula
na or da idade não andar católico
sin.: na or da vida não aquece nem arrefece
na or da vida ◦ não valer nada
sin.: na or da idade ◦ não inuir em nada
nagalho ◦ ser indiferente
o sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero
sin.: atilho à esquerda; ser um verbo de encher
ex.: tem um nagalho para atar este saco? não aquecer o lugar
local: pt norte não arredar pé
na hora H não ata nem desata
naifa car irresoluto, não andar em frente
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
level: coloquial cima
não bater bem da bola 123 não despegar

não bater bem da bola não dar pica


ser ou parecer maluco emoção, vontade
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me- sin.: tesão

nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não ex.:

ser bom da cabeça assim não dá pica


frase:

level: coloquial assim é fácil demais


equiv:

patt: não bater* bem da level: calão

(bola/mona/cachimónia/tola) patt: (não dar*/dar*) pica

bater mais no ceguinho não dar uma para a caixa


◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para não (fazer/dizer) nada acertado
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) sin.: não acertar uma

◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa

neira não dar o braço a torcer


ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que ◦ não querer dar razão ao adversário
z asneira ◦ não admitir um erro
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho ◦ teimar
não beber chá em pequeno não dar ouvidos
sin.: não ter tomado chá em pequeno patt: (não/) dar* ouvidos

patt: não beber* chá em (pequeno/criança) não dar palavra


não caber em si de contente ◦ guardar segredo
não caber na cova de um dente ◦ car calado
sin.: não dizer palavra; não dar pio
ser muito pouca quantidade
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
não dar parte de fraco
dente não mostrar as suas fraquezas
patt: (não/) dar* parte de fraco
não cair em cesto roto
teve consequência, não cou esquecido
não dar pio
◦ guardar segredo
ex.:
◦ car calado
frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
equiv: foi levada a sério
não dar ponto sem nó
patt: não cair* em (cesto/saco) roto
◦ intuitos interesseiros
não chegar a aquecer o lugar ◦ nada fazer sem lucro
ser despedido de um cargo logo no início não dar saída
não chegar aos calcanhares ◦ ter muito (demasiado) que fazer
estar muito abaixo de algo ◦ estar super atarefado
não chegar para as encomendas sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ ter muito (demasiado) que fazer fona; andar numa correria; não chegar para as
◦ estar super atarefado encomendas; não dar vazão; não dar conta do
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa recado; andar em pancas
fona; andar numa correria; não dar vazão; não não dar sinal de si
dar saída; não dar conta do recado; andar em não dar tréguas
pancas não dar vazão
não cuspir para o ar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não dá para entender ◦ estar super atarefado
não dar sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não dar bola fona; andar numa correria; não chegar para as
não dar conta de nada encomendas; não dar saída; não dar conta do re-
◦ não valer nada cado; andar em pancas
◦ não inuir em nada •
◦ ser indiferente ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um deixar comida no prato
zero à esquerda; ser um verbo de encher ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
não dar conta do recado não conseguir
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: ter mais olhos que barriga
◦ estar super atarefado não deixar fazer o ninho atrás da orelha
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa não deixar pedra sobre pedra
fona; andar numa correria; não chegar para as car tudo destruído
encomendas; não dar vazão; não dar saída; andar patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra

em pancas não deixar o crédito por mãos alheias


não despegar
não dizer coisa com coisa 124 não há pai

não dizer coisa com coisa não fazer nenhum •


atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta não fazer nada
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
mãos corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não dizer nem uma nem duas level: coloquial

não dizer palavra não fazer nestum


◦ guardar segredo não fazer nada
◦ car calado sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
sin.: não dar palavra; não dar pio corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
não é cedo nem é tarde level: coloquial

não enche o saco! não fazer ondas


é um: interjeição não fazer por menos
ordem de não aborrecer e de se ir embora não fazer a ponta de um corno
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir não fazer nada
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não

a puta que o pariu! fazer nestum; não fazer nenhum


level: calão level: coloquial

local: Brasil patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno

não entender patavina não fazer um chavelho


◦ não entender nada não fazer nada
◦ não dominar certo assunto sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um

sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
ser chinês; ainda não caiu a cha level: coloquial

ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não car a dever nada
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não fode nem sai de cima
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu car irresoluto, não andar em frente
patavinismo, que originariamente signicava não sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
entender Tito Lívio, não entender patavina. level: calão carroceiro

não é por aí que o gato vai às lhoses não foi pelos meus lindos olhos
não está mais aqui quem falou patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não ganhar p'ro susto
viamente levantadas não gramar
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse não gostar de pessoa ou situação
não estar bom da cabeça sin.: não morrer de amores
patt: não estar* bom*GN da cabeça não há azar
não estar com meias medidas tudo bem
não estar em si sin.: não há espiga; não há problema
não estar muito católico não há bela sem senão
não corresponde ao normal, ao habitual, ao esperado não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
patt: não estar* muito*N católico*GN não há duas sem três
não estar nas nossas mãos não há uma saída airosa
não estar nos seus dias ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
não estar para aí virado sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não estar pelos ajustes patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não é tarde nem é cedo não há espiga
é o preciso momento, é agora mesmo tudo bem
não faltava mais nada! sin.: não há azar; não há problema
não fazer a mais pálida ideia nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
ignorar completamente blema
não fazer a ponta de um corno não há fumo sem fogo
não fazer nada de útil não há mas nem meio mas
sin.: andar a coçar os colhões não há meio
level: coloquial não há nada para ninguém
patt: não fazer (a ponta de/) um corno não há pachorra!
não fazer farinha estar completamente farto, estar com a paciência
não fazer mal a uma mosca esgotada
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
mosca aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
não fazer milagres perder a paciência a um santo
não fazer mossa não há pai
não há problema 125 não passar pela cabeça

não há problema não mata mas mói


tudo bem reclamar de uma situação que incomoda, irrita
sin.: não há azar; não há espiga sin.: não matam mas moem
não há que ar não matam mas moem
não há quem ponha os olhos nele reclamar de uma situação que incomoda, irrita
não há santo que lhe valha sin.: não mata mas mói
não interessa nem ao Menino Jesus não me caem os parentes na lama
não ir com a cara de alguém tipicamente usado quando alguém que se acha su-
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo perior aos outros, usa argumentos de reputação e
racional) de status como desculpa para não realizar certas
sin.: não poder com alguém
tarefas
não ir em cantigas ex.:
não ir lá com duas cantigas frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
não é actividade fácil parentes na lama
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá equiv: não mancho a minha reputação, não en-
com duas cantigas vergonho a família
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
não ir longe não me deixa mentir
patt: (não/) ir* longe
patt: não me deixa*N mentir
não lembra ao careca não me gozes!
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de vai gozar com outra pessoa
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: vai gozar com a tua avó torta
texto
não me lixem!
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não me sair da cabeça
cabeça; não lembrar a ninguém
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
ao careca não me põe a vista em cima
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
não lembrar a ninguém
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não me venhas lá com essa
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não mexer uma palha
texto não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela sin.: não levantar uma palha

cabeça; não lembra ao careca não mexer um pé sem pedir licença ao outro
não levantar objeções não morrer de amores
embora seja questionável, não pôr em causa não gostar de pessoa ou situação
sin.: dar de barato sin.: não gramar

não levantar uma palha não mostrar os dentes


não fazer nada, não ajudar, não trabalhar não sorrir, estar de mau humor
sin.: não mexer uma palha ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-

não levantar um dedo guém consegue aturar o teu mau humor"


ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para não nasci hoje
ajudar sin.: não nasci ontem
não lhe chegar aos calcanhares não nasci ontem
não lhe gabo o gosto sin.: não nasci hoje
não lhe queria estar na pele ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe tocar nem com um dedo ontem?
não ligar nada a não olhar a despesas
◦ não se interessar, atitude de indiferença não o querer ver nem pintado
◦ não dar importância a patt: não o querer* ver nem pintado*GN
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não passar cartão
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; não ligar nada a alguém
marimbar-se
não passar da cepa torta
ex.: O João não liga nada aos exames
não passar de
não ligar não passar pela cabeça
◦ não se interessar, atitude de indiferença
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
◦ não dar importância a
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
texto
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
a; marimbar-se
reca; não lembrar a ninguém
patt: não ligar* (/nenhuma)
não perceber peva 126 não ser de conança

não perceber peva não saber a quantas andar!


◦ não entender nada estar deslocado, perdido, desorientado
◦ não dominar certo assunto ex.:
sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não frase: tu já não sabes a quantas andas!
caiu a cha; não entender patavina equiv: Não sabes o que andas a fazer!
não perceber um boi de não saber da missa a metade
◦ não entender nada desconhecer a maior parte dos factos
◦ não dominar certo assunto não saber nicles
sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu não saber nada
a cha; não entender patavina não saber onde se meter
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) não saber para onde se voltar
não perder o comboio não saber de que terra é
continuar* a acompanhar totalmente descontrolado
patt: (não/) perder* o comboio patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não perder pela demora não sair da cepa-torta
aviso, ameaça não sair debaixo das saias da mãe
não perder pitada ser muito mimado, ser pouco independente
não pies patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
é um: ameaça não se dar por achado
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- patt: não se dar* por achado*GN
aça) não se deixar comer por parvo
◦ envolve car em posição de submissão patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
não se descoser
não poder com alguém não sei o que dizer
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não-sei-quê
racional) pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: não ir com a cara de alguém
rece a palavra correcta
não poder com uma gata pelo rabo sin.: coiso; coisinho
estar completamente exausto não sei se me entende!
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
não dar cavaco
se ter nas pernas não responder, não informar
não poder deixar de ser patt: (não/sem) dar* cavaco
não poder vê-lo nem pintado não ser ouvido nem achado
não poder ver não foi consultado
não pode ser nada patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não pôr lá os pés não se ouvir nem uma mosca
não comparecer silêncio absoluto
patt: (não/) pôr* lá os pés
não se podem fazer omeletes sem ovos
não pôr as mãos no fogo não se poder ter em pé
não garantir não se ralar
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não ser boa praça
não pôr pé em ramo verde sin.: não ser boa rês; não ser de conança
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
não ser boa rês
não poupar ninguém sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não pregar olho não ser bom da cabeça
dormir
ser ou parecer maluco
patt: (não/) pregar* olho
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
não prestar para nada nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
não quer dizer nada bater bem da bola
não querer nem dado
não ser bom de assoar
não querer outra vida
pessoa de difícil trato
não regular
sin.: mau feitio; ter maus fígados
não resta a menor dúvida
patt: (não ser*/) bom de assoar
não riscar
◦ não valer nada
não ser certo
patt: não ser* certo*N
◦ não inuir em nada
◦ ser indiferente
não ser da sua conta
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
não é assunto que te diga respeito
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não ser de cerimónia
encher não ser de conança
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ser or que se cheire 127 não ter ponta por onde se lhe pegue

não ser or que se cheire não ter com que mandar cantar um cego
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode não ter dinheiro nenhum
conar sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ser grande coisa cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
não ser morte de homem beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não tem muita importância não ter cinco reis
não ser nariz de santo patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
está muito bem assim! cego
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém não ter eira nem beira
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita não ter dinheiro nenhum
gente a olhar para ele... sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto cair morto; não ter com que mandar cantar um
não é nariz de santo cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não ser para graças plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ser pêra doce não ter em grande conta
◦ ser difícil não ter encomendado o sermão
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não ter vergonha na cara
razão, incomoda com coisas de somenos impor- patt: (não ter*/ganha) vergonha na cara
tância não ter mãos a medir
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé ter muito que fazer
no saco patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não ser senhor de fazer o que quer não ter plafont
não ser um picuinhas não ter dinheiro nenhum
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
detalhes cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: caquenha; coca-bichinhos cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
level: coloquial ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas tenho plafont
não serve de nada patt: não (ter*/haver*) plafont
não serve para nada não ter nada a ver
não se safar não existe relação entre
não se ter de pé não ter nada com isso
estar completamente exausto não ter nada na manga
sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; não ter népia
não poder com uma gata pelo rabo não ter dinheiro nenhum
patt: (não se/) ter* de pé sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
não se ter em pé ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
dade em permanecer em pé ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- não ter onde cair morto
las não ter dinheiro nenhum
não se ter nas canetas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
estar completamente exausto que mandar cantar um cego; não ter eira nem
sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; não beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
poder com uma gata pelo rabo plafont; estar liso; não ter cinco reis
não se ter nas pernas não ter pachorra
estar completamente exausto diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não tes, inconsequentes
poder com uma gata pelo rabo sin.: ter mais que fazer
patt: (não se/) ter* nas pernas não ter papas na língua
não se ver vivalma não ter pernas
não tem de quê quebra física em actividade desportiva
não te rales sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não ter cinco reis benta
não ter dinheiro nenhum ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde tinham pernas
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter ponta por onde se lhe pegue
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; sem qualquer valor nem senso
não ter vagar; não ter plafont; estar liso sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
não ter com que comprar os melões aproveite
não ter por onde se lhe pegue 128 nas barbas

não ter por onde se lhe pegue não valer um tostão furado
não ter que ver o cu com as calças não vale nada
não ter nada a ver com o assunto em causa sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? não valer um pataco
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as não vá o Diabo tecê-las
calças não ver bóia
não ter rei nem roque não ver nada
não ter safa sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
não ter pés nem cabeça nariz
sem qualquer valor nem senso não verbo néria
sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter não fazer nada
nada que se aproveite sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
não ter nada que se aproveite ex.:
sem qualquer valor nem senso frase: não fazer néria
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por equiv: não fazer nada
onde se lhe pegue level: coloquial
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite patt: não verbo (néria/népia)
não ter tomado chá em pequeno não verbo puto
sin.: não beber chá em pequeno
não verbo nada
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
não ter um chavo level: calão
não ter dinheiro nenhum não ver népia
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
não ver nada
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não nariz
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver razão
não ter unhas não ver um palmo à frente do nariz
não ter vagar não ver nada
não ter dinheiro nenhum sin.: não ver népia; não ver bóia
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ver vivalma
cair morto; não ter com que mandar cantar um na praça pública
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; na puta da nome feminino
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis na nome feminino (exprime desagrado)
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
sin.: no raio da nome feminino
mas não tenho vagar... ex.: nunca vez nada na puta da vida
não ter vintém
level: calão carroceiro
não ter voto na matéria
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
na real gana
sin.: não ter voz activa
nariganga
não ter voz activa nariz
sin.: batata; penca
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voto na matéria
nariz furado ao contrário
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
não tinha mais que fazer!
não tirar os olhos de contrário
local: Brasil
não tugir nem mugir
não dizer nada (devido a alguma situação embara- nariz arrebitadon
patt: nariz*N arrebitado*n
çosa)
sin.: entrar mudo e sair calado
nariz de papagaio
patt: nariz*N de papagaio
não valer a pena
não valer dois caracóis nariz torcido
não vale nada patt: nariz*N torcido*N

sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não narsa


valer um tostão furado car bêbado, beber de mais
não valer um chavo sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

não vale nada encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-


sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
não valer um tostão furado tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um pataco asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não vale nada um porre
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo; patt: (narsa/nasa)

não valer um tostão furado nas barbas


nasceram um para o outro 129 nem só de pão vive o homem

nasceram um para o outro nem carne nem peixe


nascer com o cu virado para a Lua diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte nada armativo, que é cobarde a assumir uma
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar posição
sin.: sortudo sin.: nem peixe nem carne
level: calão nem dado
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua nem de perto nem de longe
nascer em berço de ouro nem lhe chega aos calcanhares
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem nem mais nem menos
tudo foi dado precisamente
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na nem mas nem meio mas
droga nem oito nem oitenta
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
"mas", ou algum coisa negativa terra; nem tanto nem tão pouco
nascer uma alma nova patt: (nem/) oito nem oitenta

nas calendas gregas nem o pai morre nem a gente almoça


◦ um dia que nunca chegará, nunca nem para trás nem para diante
◦ num futuro muito longínquo nem peixe nem carne
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
tarde; quando o rei faz anos nada armativo, que é cobarde a assumir uma
obs: posição
 os gregos não tinham calendas sin.: nem carne nem peixe

 as calendas romanas eram o primeiro dia do nem pensar


mês expressão de negação veemente.
 calendas deu origem a calendário sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

patt: (nas/lá para/) calendas gregas que me matem; nem à quinta facada; nem que
na sombra chovam picaretas
nas ruas da amargura nem pintado
◦ estar deprimido, estar num mau período patt: nem pintado*GN

◦ estado de decadência nem por isso


◦ seguir muito baixos níveis de exigência nem por sombras
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na negação completa
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; nem que a vaca tussa
estar na pior expressão de negação veemente.
patt: (nas/pelas) ruas da amargura sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me

nas pontas dos pés matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nauseabundo picaretas
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nem que chovam picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- expressão de negação veemente.
mentais) , sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre- pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
facto; podre; piolhoso; tinhoso ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas

navalha patt: (nem que chovam/chover*) picaretas

sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola nem que me matem
navegar num mar de rosas expressão de negação veemente.
patt: (navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

necessitar como de pão para a boca pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
negócios escuros picaretas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias nem que te fodas
e outros negócios de legalidade duvidosa expressão de negação veemente.
◦ suborno, corrupção sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que

sin.: jotasocrático; losoa jsocrática me matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem 8 nem 80 picaretas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem level: calão carroceiro

tanto à terra; nem tanto nem tão pouco nem rasto


nem à quinta facada nem sinal (de pessoa ou coisa)
expressão de negação veemente. sin.: nem sombra

sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nem se fala!
pensar; nem que me matem; nem que chovam nem sim nem sopas
picaretas diz-se para comentar situações de hesitação
nem assim nem assado nem só de pão vive o homem
nem sombra 130 no meio de nenhures

nem sombra ninguém ca para semente


nem sinal (de pessoa ou coisa) toda a gente morre
sin.: nem rasto ninguém merece!
nem tanto ao mar nem tanto à terra ninharia
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem coisa de pouco valor
tanto nem tão pouco sin.: léria; bagatela
nem tanto nem tão pouco ninho
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem órgão sexual feminino
tanto ao mar nem tanto à terra sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nem tem espinhas! parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
◦ assunto ou actividade fácil xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ tarefa realizável com muita facilidade nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fanesga; boca do corpo; xana
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; ex.: chupava-te esse ninho
fazer algo de olhos fechados en: pussy
patt: (nem tem/sem) espinhas! level: calão carroceiro
nem tudo são rosas ninja
nem uma nem duas indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nem uma sede de água malmente com pouca cabeça
nenhures sin.: rambo
em sítio longínquo nível de vida
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no no bem bom
quinto caraças no cabo do mundo
ex.: tu moras no meio de nenhures... nó cego
oposto: algures
situação com difícil resolução
népia ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
absolutamente nada, negar algo no dia de são nunca à tarde
sin.: neps; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
◦ um dia que nunca chegará, nunca
nes; coisíssima nenhuma ◦ num futuro muito longínquo
neps sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
é um: partícula de negação
quando o rei faz anos
absolutamente nada, negar algo nódoa negra
sin.: népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
patt: nódoa*N negra*N
nes; coisíssima nenhuma no m de contas
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
noite alta
nerones noite cerrada
absolutamente nada, negar algo noite e dia
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nojento
coisíssima nenhuma aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
• sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: néstes; nada
mentais) ,
nervos à or da pele sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
pessoa que se irrita facilmente putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nervos em franja nome comum do caralho
nervoso miudinho ênfase sobre nome comum
nêspera sin.: nome comum dos diabos
é um: fruto
ex.: que mulher do caraças!
fruto do magnoreiro level: calão
sin.: magnório
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
nessa não caio eu nome comum dos diabos
néstes ênfase sobre nome comum
sin.: nada; nerones
sin.: nome comum do caralho
nicles
nome de guerra
absolutamente nada, negar algo no meio de nenhures
sin.: neps; népia; bitocles; nicles de bitocles; nero-
Diz-se de um sítio muito longe
nes; coisíssima nenhuma
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
nicles de bitocles
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
absolutamente nada, negar algo de rolha; car para lá do sol posto; onde o Diabo
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nerones; coisís-
perdeu as botas; onde Judas perdeu as botas
sima nenhuma
no meio do nada 131 nuzinho da silva

no meio do nada novo em folha


em sítio longínquo coisa nova
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto sin.: acabado de estrear
caraças patt: (novo/novinho) em folha

no melhor da festa nu
no melhor dos mundos sem roupa, despido
nome feio sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como veio

insulto carroceiro ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;


patt: nome*N feio*N estar em couro; pelacho
no mesmo instante nu em pêlo
nó nas tripas num abrir e fechar de olhos
no papo em muito curto espaço de tempo
no pino do Verão sin.: num ápice
no que me toca numa naice
no que me diz respeito estado relaxado, feliz, calmo
no que toca sin.: na maior; numa boa

no quinto caraças numa palavra


em sítio longínquo resumindo
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do num ápice
inferno num instante
nora sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo

adivinha: level: erudito

p: Qual o melhor sogro do mundo? •


r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à em muito curto espaço de tempo
nora sin.: num abrir e fechar de olhos

no raio da nome feminino numa roda-viva


na nome feminino (exprime desagrado) ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: na puta da nome feminino ◦ estar super atarefado
no rol do esquecimento sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa

nos braços de Morfeu correria; não chegar para as encomendas; não dar
nós dos dedos vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
no segredo dos deuses andar em pancas
em sigilo total num corropio
nos nossos dias ◦ ter muito (demasiado) que fazer
nos quintos do inferno ◦ estar super atarefado
em sítio longínquo sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças numa correria; não chegar para as encomendas;
Nosso Senhor não dar vazão; não dar saída; não dar conta do
Deus recado; andar em pancas
nos trinques números redondos
ex.:
num pulo
frase: está nos trinques! nunca ando
é um: dito proverbial
equiv: está óptimo!
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- convem ter cautelas
tas diferentes do ás, manilha e guras nunca, jamais, em tempo algum
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar nunca mais é sábado
na vida expressão de aborrecimento com um trabalho que
sin.: só me saem duques
não se quer fazer
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às
nunca metas o segundo golo antes do primeiro
é um: citação com origem no mundo do futebol
cartas diferentes do ás, manilha e guras)
nota falsa concentra-te numa coisa de cada vez
patt: nota*N falsa*N
nunca o vi mais gordo-N
no tempo dos Afonsinhos nunca o vi
patt: nunca o*GN vi mais gordo*G-N
notícia fresca
patt: notícia*N fresca*N
nuzinho da silva
no tocante sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
novato
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
sin.: maçarico; caloiro; principiante
couro; pelacho
local: pt
o amor e uma cabana 132 olhar de soslaio

O
o Diabo seja cego, surdo e mudo
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
ódio mortal
o amor e uma cabana odor
obeso mau cheiro
sin.: gordo; labumba
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
objecção de consciência Ó Febra! Anda cá à brasa!
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! é um: piropo de gosto duvidoso
é um: piropo de gosto duvidoso
ou quê?
obra acabada utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
obra de arte ex.: Estás parvo, ou quê?
patt: obra*N de arte
patt: (/ofensa,) ou quê?
obra de fachada oferecida
patt: obra*N de fachada
é um: insulto
obra do Diabo é usado genericamente para insultar violentamente
patt: obra*N do Diabo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
obrigato que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
agradecer - mulher que vive na prostituição
sin.: obrigrato sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
trocadilho: obrigado + gato mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
obrigrato mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
agradecer puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: obrigato munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
trocadilho: obrigado + grato tenga; vadia; bicha de angola; galdéria; rameira
o buraco da agulha o m da macacada
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou o m do mundo
caber sin.: ser o m da picada
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo o gato comeu-te a língua?
um golo de belo efeito" diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
obviamente que sim pondem, que são muito calados
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica oh égua!
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava interjeição de espanto e de diculdade
o caso está preto oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
o cerne da questão aviso, ameaça
ócio patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por lá se) te fodes
não trabalhar e andar na vadiagem oh minha puta, tu precisavas que te enassem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no uma pescada pelo parreco acima que te mor-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar desse os ovários e te espetasse as escamas nas
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- bordas da cona!
diar; andar a aino; andar a preguiçar; andar na é um: praga
vadiagem; andar na trolaró; andar a fazer versos ordem de não aborrecer e de se ir embora
à Lua level: calão estupidamente carroceiro
o coco é seco oitavas da consciência
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
masiada quantidade é um: piropo de gosto duvidoso
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- olha o passarinho
des olha quem fala!
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades olhar com bons olhos
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha olhar como boi para palácio
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- olhar pasmado e admirado
valarias olhar de esguelha
local: Brasil olhar desconado
ó da casa! sin.: olhar de soslaio
ó da guarda! olhar de soslaio
o Diabo que o carregue! olhar desconado
é um: interjeição sin.: olhar de esguelha
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: erudito
olhar para o dia de amanhã 133 ordem de ideias

olhar para o dia de amanhã o pão nosso de cada dia


pensar no futuro o sustento, o alimento necessário
olhar pelo canto do olho ori.: oração Pai Nosso

olhar por cima do ombro ó patego olha o balão


olhar com desprezo, superioridade o peso dos anos
olhar por si ó pés para que te quero!
tomar conta de é um: interjeição

olho fuga em pânico


adivinha: patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!

p: qual é o animal que tem mais que três olhos e ópio do povo
menos que quatro? o prato forte
r: piolho a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
olho alerta feição
olho do cu patt: o prato*N forte*N

ânus o puto do nome


ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português ênfase sobre nome
Via mais com um só olho do que nós com todos genero: masculino

três gram: só usado no masculino

level: calão carroceiro level: calão


patt: o puto*N do*N nome
olho por olho, dente por dente
ori.: pena de Talião
o que é doce nunca amargou
olhos nos olhos o que ele diz não se escreve
frontalmente o que é que o cu tem a ver com calças?
olhos trocados não ter nada a ver com o assunto em causa
sin.: não ter que ver o cu com as calças
o mais tardar
ó meu o que é que se há-de fazer?
usado como vocativo em exclamações ou interroga- expressão de conformação desconsolada
sin.: boas noites candeeiro!
ções
sin.: pá; mó; moço
o que lá vai, lá vai
ex.: Ó meu, qual é a tua?
o que me toca
level: coloquial
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
o meu homem realizar)
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
o meu velho
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai o que não mata engorda
ou mãe o que para aí vai!
ex.: vou telefonar aos meus velhos
o que vem à rede é peixe
level: coloquial
o que vem fácil, fácil vai
é um: dito proverbial
patt: o meu*N velho*N
sin.: do jeito que vem, vai
o meu quinhão
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
o rabo é o pior de esfolar
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
realizar)
cluir
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
ora bolas!
onde Judas perdeu as botas
interjeição de desagrado
Diz-se de um sítio muito longe
patt: (ora/) bolas!
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
ora essa!
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
ora, ora!
de rolha; car para lá do sol posto; onde o Diabo
ora toma!
perdeu as botas; no meio de nenhures
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
é um: travalínguas
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
ora vamos e venhamos...
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
Não é bem assim...
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
ex.:
dados partiram sofregamente em busca das botas
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
mos e venhamos...
onde o Diabo perdeu as botas equiv: exagero
Diz-se de um sítio muito longe ora viva!
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
ora viva quem é uma or!
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos ordem de ideias
de rolha; car para lá do sol posto; no meio de ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
nenhures; onde Judas perdeu as botas arrumar as tuas coisas"
ordem do dia 134 ovelha negra

ordem do dia ossos do ofício


ordem de captura actividades menos agradáveis mas que têm de ser
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um feitas
prender alguém logo que seja encontrado ostra
sin.: ordem de prisão órgão sexual feminino
patt: ordem*N de captura sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ordem de despejo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
uma casa arrendada rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
patt: ordem*N de despejo fanesga; boca do corpo; xana
ordem de prisão en: pussy
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um level: calão muito carroceiro
prender alguém logo que seja encontrado os três pratos
sin.: ordem de captura
sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de prisão
level: calão muito carroceiro
ordem de serviço patt: os (três/3) (pratos/)
patt: ordem*N de serviço
local: Brasil
ordinário o suor do rosto
é um: insulto
otário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas-
pessoa fácil de enganar
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
o rei vai nu Pompeu; betinho
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer local: pt norte
orelha murcha
o teu avô torto!
patt: orelha*N murcha*N
é um: interjeição
orelhas de burro
o resto são cantigas expressão de discordância e repúdio
sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
o reverso da medalha
orgueiro barbatanas
corpo estranho num olho o todo poderoso
sin.: araújo
ou haja moralidade ou comem todos
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
ouro negro
ver nada ou sim ou sopas!
patt: (orgueiro/orguelho)
decide-te!
ortográco outra banda
é um: trocadilho por aglutinação libertina outra música
horta feita com letras outro galo cantaria
o sangue gelou-se-me nas veias ... seria uma situação diferente
ósculo ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria

beijo (sonoro/) outro que tal!


sin.: choxo; beijoca outro tanto
level: erudito ou vai ou racha
os dados estão lançados ouvir um ralhete
o segredo é a alma do negócio repreensão, reprimenda forte
os extremos tocam-se sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

os homens não se medem aos palmos panço; levar uma descompustura; levar uma de-
é um: provérbio sanda
os meus dedos são um túmulo patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete

podes contar com o meu segredo ouvir um raspanete


area: informática repreensão, reprimenda forte
situação: talk ou mail sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
tipo: gíria levar uma descompustura; levar uma desanda
os meus pecados patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
os nervos em franja nete
os olhos pedem mais do que a barriga aguenta ovelha negra
é um: provérbio algo que depois de exposto todos acham simples mas
diz-se em situações em que se deseja fazer, comer, de que ninguém se tinha lembrado...
..., coisas demais sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
os podres patt: ovelha*N negra*N
os primeiros passos
ovelha ranhosa ovo de Colombo 135 paleio de vendedor de escovas

ovelha ranhosa ovo de Colombo pagar com língua de palmo


algo que depois de exposto todos acham simples mas ◦ pagar contrariadamente
de que ninguém se tinha lembrado... ◦ sofrer as consequências
sin.: ovelha negra pagar e não bufar
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo pagar na mesma moeda
ovos moles pagar o justo pelo pecador

P
pago a peso de oiro
pagode
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
pá ela; cópios; naite
usado como vocativo em exclamações ou interroga- ex.: ele passa a vida no pagode...
ções pailha
sin.: ó meu; mó; moço namorada, rapariga
level: coloquial sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

pachacha mina; miúda; rapariga


órgão sexual feminino paio
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sorte
sin.: mijo; reco; piço; chouriço
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; palaiudo
fanesga; boca do corpo; xana pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; pançudo
en: pussy
palavra por palavra
level: calão muito carroceiro
palavra puxa palavra
paciência de santo
palavras caras
paciência innita linguagem demasiado erudita
pacote palavras cruzadas
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- palavras leva-as o vento
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- palavras ocas
ção estética paleio
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate veracidade duvidosa
level: coloquial sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pacóvio leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
ência esfarrapada
sin.: trengo; palerma; aselha bubónico
padrão é um: uso pouco difundido

é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
padre muito alto vas
pagar a factura ◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
sofrer as consequências vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar a meias textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
dividir a despesa igualmente doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
sin.: rachar a conta usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir
local: Portugal a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
pagar as culpas ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso

sofrer as consequências da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,


sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
a mesa está muito bem assim!"
pagar as custas patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa
sofrer as consequências (bubónica/Bonónica) )
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
paleio de vendedor de escovas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
pagar as favas
veracidade duvidosa
sofrer as consequências
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
tura
deira; patacoadas; mentira esfarrapada
pagar caro level: arcaico
pagar com juros patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
paleio vigarista 136 panilas

paleio vigarista genero: masculino


sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de level: calão carroceiro
veracidade duvidosa panasca
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ◦ homossexual masculino passivo
leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- ◦ indivíduo efeminado
boseira; chuchadeira; patacoadas; mentira esfar- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

rapada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


palerma rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
é um: insulto panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
idiota que não sabe fazer nada frozô; roto; abafa-palhinha; gay
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; tatarola; genero: masculino

tolinhas level: calão carroceiro

• pancada
é um: insulto sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra

pessoa fácil de enganar pancada de criar bicho


sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
◦ espancar, lutar
Pompeu; betinho ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
ência andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
sin.: trengo; pacóvio; aselha
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
paletes de algo velha
level: coloquial
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
pancona
é um: termo
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
milhentas; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
roto; tanso; lerdo
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
palhaço
é um: insulto
pancrácio
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pançudo
pessoa com barriga grande
irracional
sin.: barrigudo; palaiudo
sin.: índio
pândega
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
cete sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
level: coloquial
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
• ela; cópios; naite
queda aparatosa pandemónio
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
trambolhão; grande terno ria ordem
pálido como um defunto sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
palmar ori.: reunião de demónios
furtar, roubar paneleiro
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi- ◦ homossexual masculino passivo
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer ◦ indivíduo efeminado
mão leve a sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
ex.: chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
loja panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
equiv: roubar frozô; roto; abafa-palhinha; gay
palmo a palmo genero: masculino
palpites level: calão carroceiro
especular, falar sem grande fundamentação panhonhas
sin.: mandar postas; bitaites ex.: somos uns panhonhas
panão panilas
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay frozô; roto; abafa-palhinha; gay
panilas 137 para trás mija a burra

ex.: oh seu panilas, vai-te embora papel


genero: masculino dinheiro
level: calão carroceiro sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

panisga granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;


◦ homossexual masculino passivo grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
◦ indivíduo efeminado verdinha
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- pára-arranca
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; trânsito em bicha
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; sin.: engarrafamento

panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; para as bandas


frozô; roto; abafa-palhinha; gay para a semana dos nove dias
genero: masculino nunca
level: calão carroceiro sin.: quando as galinhas tiverem dentes

pantomineira para a vida e para a morte


pantufada pára-choques
pancada seios de mulher, busto
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-

carrolaços róis; seios; prateleiras; marufas


• ex.:

pancada dada com o pé frase: granda pára-choques


sin.: pontapé; biqueiro equiv: mulher com mamas grandes
panuco para dar e vender
◦ homossexual masculino passivo para inglês ver •
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
guês é inegável. Senão vejamos:
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; que se vê grego;
panilas; panão; picolho; veado; perobo; boiola; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frozô; roto; abafa-palhinha; gay que é chinês;
genero: masculino
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
level: calão
mouro;
pão de milho - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
pão de segunda inútil... diz que é uma americanice;
pão duro - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
pessoa muito agarrada ao dinheiro que é como o espanhol;
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
lintra; agarrado; perangueiro que vive à grande e à francesa;
local: Brasil
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
pão pão, queijo queijo aos outros ... diz que é só para inglês ver;
◦ claramente - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
◦ com franqueza coisa ... diz que é pior que um marroquino;
papa-açorda Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, corre mal ... diz que é à Portuguesa!
pessoa falsa para lá caminha
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
está-se a tornar...
ex.: se não é o mais bonita, para lá caminha
papagaiada
para mim, isso é grego
◦ Barulho, barulheira
não percebi nada
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: para mim, isso é (grego/chinês)
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
para o que der e vier
◦ desordem, desorganização
para os seus alnetes
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
para os seus gastos pessoais ligeiros
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
para quem é, bacalhau basta!
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
para sacana, sacana e meio
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
sin.: para vilão, vilão e meio
trebelho
parasita
ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
alguém que se aproveita dos outros
papava-te tipo happy meal sin.: chulo; chupista; aproveitador
é um: piropo fast-food
para todo o sempre
Fodia-te já toda! patt: para (todo o/) sempre
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
para trás mija a burra
para vilão, vilão e meio 138 passar a vale de lençóis

para vilão, vilão e meio partir a louça


sin.: para sacana, sacana e meio partir deste mundo
parceiro partir do zero
amigo próximo, companheiro partir o coco a rir
sin.: compincha; mano; Manolo rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
parceiro social parar de rir
pardal sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;

é um: ave ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;


par de botas escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas
diculdade, trapalhada partir pedra
parece que andas a pisar ovos partiu-se a roda do leme!
é um: frase pitoresca diz-se quando se constata que alguém não actua
andar devagar como é seu costume, quando se mostra outra pes-
level: coloquial soa
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos local: Alvor

local: Portugal parvalhão


parece que viu o Diabo é um: insulto

parecer uma barata tonta é um insulto foneticamente consolador, de largo es-


Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- concretiza a razão do grande desagrado que trans-
certado face ao contexto porta.
sin.: barata tonta •
parece um morto-vivo idiota e ingénuo
sin.: artolas; totó
parece um pinto
diz-se de quem está todo molhado parvo chapado
pargas muito idiota
sin.: idiota chapado
em grande quantidade
patt: parvo*N chapado*GN
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes paspalhão
é um: insulto
de algo; milhentas; catrefada de _
diz-se de alguém muito lento pouco activo
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
da pedra.
paspalho
gram: loc. adv. de quantidade
é um: insulto
paródia diz-se de alguém muito lento pouco activo
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
passador
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
ela; cópios; naite passageiro clandestino
parolo aquele que se faz abusivamente convidado em festas
é um: insulto
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: penetra; Intruso
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- passaporte para o outro mundo
ros passar a batata quente
• passar a casa a pano
é um: insulto acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
• cio; broche feminino
sem maneiras, mal vestido, sem educação ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
sin.: labrego; simplório; ter falta de chá grande prazer com isso...
parreco level: calão carroceiro
órgão sexual feminino passar adiante
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; passar a ferro
ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- passar à história
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa- terminou, já não tem relevância
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; passar a vale de lençóis
fanesga; boca do corpo; xana ir para a cama dormir
en: pussy sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
level: calão no sono; ir amassar a palha
partes baixas ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
partir a cara não tarda...
dar ou apanhar pancada, tareia patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
passar a limpo 139 pastar a vaca

passar a limpo passar desta para melhor


passar a noite em branco morreu, faleceu
não dormir nada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
passar a noite em claro para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
não dormir nada tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
passar a pente no último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
procurar ou analisar cuidadosamente algo paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
passar a perna a alguém chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
enganar alguém patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor

sin.: vigarizar; levar à certa; indrominar; crocodilar passar muita água sobre as pontes
passar as passas do Algarve passar os limites
passar grandes diculdades exceder o aceitável
sin.: passar da conta; passar das marcas
passar à tangente
passar pelas brasas
passar com o nota mínima
sin.: dormitar; pesar gos; descansar
passar carros e carretas passar pelo sono
passar a vias de facto passar por baixo da mesa
◦ espancar, lutar passar rente
◦ situação de luta generalizada passar resvés
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar passar revista às tropas
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à passar-se
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- car maluco momentaneamente
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
porrada velha estar a dar tilt
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
level: calão
passar da conta passar-se dos carretos
exceder o aceitável ◦ _ muito zangado
sin.: passar os limites; passar das marcas ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar das marcas descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
exceder o aceitável
sin.: passar os limites; passar da conta
estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso;
passar de bestial a besta car uma fera; car furioso; car furibundo; -
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
de repente passar a ser mal visto, descriminado, der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ostracizado ferver-lhe o sangue nas veias
passar de esfogueteão level: coloquial
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- passar uma esponja
nos, sem fazer paragem demorada passar uma rasteira
patt: (passar/) de esfogueteão passar um cheque em branco
passar de mão em mão passar um mau bocado
passar de moda passar vergonhas
passar despercebido passear
sin.: passar em claro sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
passar em claro obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
sin.: passar despercebido
uma volta; dar um giro
passarinha passos perdidos
órgão sexual feminino pasta
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
dinheiro
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
fanesga; boca do corpo; xana verdinha
en: pussy
ex.: tens pasta?
level: calão
level: coloquial

pastar a vaca
pastel 140 pechincha

pastel patranha
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mentira, partida, brincadeira
pessoa falsa sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda level: coloquial

• patrão fora dia santo na loja


dinheiro é um: provérbio
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; tos abandalhados ou desadequados
verdinha sin.: andar tudo numa grande barbuda
level: coloquial patuscada
pataca a mim, pataca a ti festa, normalmente envolvendo beber uns copos
patacão sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
dinheiro nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- cópios; naite
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- pau
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; órgão sexual masculino, pénis, pênis
tutu; verdinha sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
patacoadas cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
veracidade duvidosa roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; mentira sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
esfarrapada sabordalhão; sardão; tora; verga
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram level: calão

patareca pau das tripas


órgão sexual feminino arco do violino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; pau de vassoura
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pau para toda a obra
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- diz-se de alguém que faz de tudo
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: ser pau para toda a colher
fanesga; boca do corpo; xana paz podre
en: pussy pé ante pé
level: calão vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
pateta alegre sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
patt: pateta*N alegre*N sorrateiramente; à socapa
• pechenga
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- é um: insulto
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- é usado genericamente para insultar violentamente
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
tador de perturbação mental que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: idiota; imbecil; simplório - mulher que vive na prostituição
ex.: sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne- mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
" puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de munal; vacão; quenga; piriguete; reputenga; va-
um diminuído mental para o envolverem em dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a level: calão carroceiro
'pateta' pechincha
patt: pateta*N alegre*N quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
patetice barato
dizer disparates, coisas erradas sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: asneira; bacorada chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta e meia;
patife cinco reis de mel coado
é um: insulto •
pessoa sem princípios, sem merecimento coisa vendida ao desbarato
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque; sin.: pexinxa
sacana; sacripanta; sacrista level: coloquial
pechinchar 141 peixeirada

pechinchar equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em


◦ ir aos saldos procurar pechinchas que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
◦ vender ao desbarato no acto)
sin.: pexinxar local: Portugal

pedinchar pegar o bonde andando


◦ sem dinheiro, a mendigar entrar num conversa sem saber do que se trata
◦ situação de penúria, depressão local: Brasil
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás pegar o touro pelos cornos
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- ◦ iniciar um trabalho
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; ◦ trabalhar com anco
estar teso; teso como um carapau; andar a pedir ◦ concretizar algo
esmola; andar à moina; voar baixinho sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; meter ombros
pedir a mão ao trabalho; arregaçar as mangas
pedir para casar com alguém pegar ou largar
pedir a palavra peida
pedir boleia referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
pedir contas mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pedir de boca ção estética
pedir licença a um pé para mexer o outro sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
ser preguiçoso peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pedir muito level: calão carroceiro
pedir para as almas peidar-se
pedrado saída de gazes intestinais
diz-se de alguém que está sob a inuência da draga level: calão carroceiro
sin.: drogado
peido
ex.: estás mas é pedrado
saída de gazes intestinais
dom: droga
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
level: coloquial
barda
pedra losofal level: calão carroceiro
pedra lascada
peidola
patt: pedra*N lascada*N

pedras preciosas referente à região das nádegas ou ânus, frequente-


pé frio mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética
pessoa azarada
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
local: Brasil
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pegado no sono level: calão carroceiro
pegajoso
peito
◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: tórax
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento
peitos
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso seios de mulher, busto
level: coloquial sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
peganhento pára-choques; seios; prateleiras; marufas
◦ alguma coisa que se cola a tudo peixe graúdo
◦ alguém incomodativo que não nos larga pessoas importantes, cabecilhas
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento sin.: ser pesca grossa

ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz ex.:

level: coloquial frase: por trás daquilo anda peixe graúdo


peganhiço equiv: anda pessoa importante
descreve a transmissibilidade de uma doença peixeirada
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço ◦ Barulho, barulheira
pegar de empurrão ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
empurrar um carro que não tem bateria para activar soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
o motor de arranque ◦ desordem, desorganização
• sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

é um: termo granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


homossexual masculino passivo chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
ex.: balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de trebelho
empurrão
peixe miúdo 142 pentelho

peixe miúdo penca


pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas é um: alimento
pouco importantes sin.: tronchuda
ex.: •
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo nariz
equiv: não apanhou os cabecilhas sin.: batata; nariganga
pela calada level: coloquial
pelacho pendurar as chuteiras
sem roupa, despido desistir, abandonar, terminar uma carreira,
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; reformar-se
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou sin.: arrumar as botas
ao mundo; estar em couro pendureza
ex.: pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
frase: ele estava pelacho dente de algo ; normalmente associado a ideia de
equiv: ele estava despido mau gosto ou má combinação estética
pela hora da morte sin.: penduricalho
◦ estar deprimido, estar num mau período penduricalho
◦ estado de decadência é um: termo
◦ seguir muito baixos níveis de exigência pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar dente de algo ; normalmente associado a ideia de
na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; mau gosto ou má combinação estética
estar na pior sin.: pendureza
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da ex.:
morte  candeeiro clássico mas com um penduricalho
pela minha saúde pouco bonito
pela parte que me toca  senhora bem vestida mas com um pendurica-
em minha opinião lho de mau gosto ao peito
sin.: a meu ver local: pt
pelar-se de medo penetra
◦ ser medroso aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ tem grandes receios de algo ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: tem medo que se pela; morrer de medo; ama- sin.: Intruso; passageiro clandestino
relar; borrar-se de medo ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
pela tua saúde penetras
patt: pela (tua/sua) saúde level: calão
pele e osso penitência
pelintra é um: prisão
pessoa muito agarrada ao dinheiro Estabelecimento prisional de Lisboa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pensar com os seus botões
agarrado; pão duro; perangueiro pensar com os pés debaixo da mesa
pelo andar da carruagem ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
pelo beiço mente durante a noite
pelo amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
patt: (pelo/por) amor de Deus! consultar o travesseiro
pelo preço da uva mijona patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pensar na morte da bezerra
barato estar alheio, distraído
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
chuva; pechincha; por tuta e meia; cinco reis de crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
mel coado Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelo próprio punho cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
pelo que me toca grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelos bonitos olhos mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
pelo sim, pelo não céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
por causa das dúvidas lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pelos vistos Consta que meses depois veio a falecer.
locução adverbial pensar que o mundo se acaba
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; pentelho
ao que tudo indica pêlos púbicos
pena capital sin.: pintelho; arbusto
pena de morte level: calão muito carroceiro
pequenos nadas 143 perseguição

pequenos nadas perder o pé


pêra perder o pio
queixo ◦ calar-se derrotadamente
sin.: barbela ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perangueiro sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
pessoa muito agarrada ao dinheiro meter o rabo entre as pernas; embatucar
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
perder o seu latim
lintra; agarrado; pão duro perder o seu tempo
per capita perder o sono
perdas e danos perder o teu latim
perder a cabeça • perder o teu tempo
car maluco momentaneamente perder o uso da razão
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
perder-se na noite dos tempos
dar tilt perder-se por saias
perder a cor perder terreno
perder aos pontos perder um tempo louco
perder a paciência perdulário
perder a parada pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
perder as estribeiras modo boémio
◦ _ muito zangado
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pergunta de algibeira
descontrolado, de mau-humor pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- dir
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car
perisca
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- pontas de cigarro
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas sin.: beata
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
Permissividade indevida
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca Facilitação sem critério ou medida
água; ferver-lhe o sangue nas veias sin.: perna aberta
ori.: ligado aos estribos
perna aberta
perder a tramontana
◦ _ muito zangado
Facilitação sem critério ou medida
sin.: Permissividade indevida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
perna ao léu
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
patt: perna*N ao léu
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-perna de pau
patt: perna*N de pau
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias pernas de arame
perder o o à meada Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de canivete
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
perder o meu latim pernas de canivete
perder o meu tempo Pessoa com pernas excessivamente magras
perder o norte sin.: pernas de arame

◦ _ muito zangado pêro


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: fruto

descontrolado, de mau-humor perobo


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ homossexual masculino passivo
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se◦ indivíduo efeminado
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
der a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca panilas; panão; panuco; picolho; veado; boiola;
água; ferver-lhe o sangue nas veias frozô; roto; abafa-palhinha; gay
• genero: masculino
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto local: Brasil S.Paulo
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- perseguição
cido crítica constante, remoque
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

ter um ataque de caspa; car desvairado ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
perseguida 144 picar a mula

perseguida pi
órgão sexual feminino adivinha:

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- menos que quatro?
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- r: piolho
reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha; •
fanesga; boca do corpo; xana adivinha:

en: pussy
p: qual é o instrumento musical que tem mais
level: coloquial
que três e menos que quatro anos?
pertencer à ordem de S. Cornélio r: piano

é um: frase pitoresca
3,141592...
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
piano
◦ insulto genério
adivinha:
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
p: qual é o instrumento musical que tem mais
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
que três e menos que quatro anos?
ainda não sabe... r: piano
level: calão

nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
é um:trocadilho por aglutinação libertina
cornos" ano internacional da descoberta de Pi
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. piça
Cornélio órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;
pesado como chumbo camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
patt: pesado*N como chumbo lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pesar as palavras roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pesar gos lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

pesar na consciência sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


pesar os prós e os contras sabordalhão; sardão; tora; verga
pescadinha de rabo na boca level: calão carroceiro

patt: pescadinha*N de rabo na boca piçada


peso bruto repreensão, reprimenda forte
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
peso líquido
peso morto um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
peso pesado desanda
patt: peso*N pesado*N
ex.:

pessegada No outro dia levei cá uma piçada do co-


frase:
mandante!
confusão
equiv: ouvir uma repreensão
sin.: barafunda; forrobodó
level: calão carroceiro
pessoa de bem local: pt
pessoa de crédito piçalho
pessoa de idade órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessoa de poucas palavras sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
peta cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
mentira, partida, brincadeira família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata-
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lha lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ex.:

frase: tu enas cada peta! mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
equiv: tu pregas cada mentira dalhão; sardão; tora; verga
pexinxa level: calão carroceiro
coisa vendida ao desbarato picar a mula
sin.: pechincha fugir, afastar-se
nota: graa duvidosa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pexinxar frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ ir aos saldos procurar pechinchas vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
◦ vender ao desbarato nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: pechinchar pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
nota: graa duvidosa cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
picar a mula 145 pilim

local: Brasil picuinha


picardia crítica constante, remoque
patifaria, acção vil sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
uma desfeita level: coloquial
picareta local: Brasil, pt?
é um: insulto
piela
prossional não habilitado car bêbado, beber de mais
sin.: picaretagem; habilidoso
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
ex.:
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
frase: Médico picareta
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
equiv: Que não tem boa formação médica
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
local: Brasil
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar

é um: insulto
um porre
pessoa desonesta pifar
• furtar, roubar
instrumento de cavar sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

picaretagem piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão


é um: insulto leve a
prossional não habilitado ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
sin.: picareta; habilidoso nada
picha level: coloquial

órgão sexual masculino, pénis, pênis pila


sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca- órgão sexual masculino, pénis, pênis
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
dalhão; sardão; tora; verga sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
level: calão carroceiro sabordalhão; sardão; tora; verga
pichota level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis pilar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ter relações sexuais
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam- fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
nardo às compras
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ex.: vou-te pilar toda
dalhão; sardão; tora; verga pildra
level: calão
cadeia
piço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
sorte
morras; cárcere; xadrez
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
level: coloquial
level: calão carroceiro
picolho pilha de nervos
◦ homossexual masculino passivo pilhar
◦ indivíduo efeminado sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; está livre és mesmo tu"
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; sin.: pimpar; fazer pim pam pum

panilas; panão; panuco; veado; perobo; boiola; level: infantil

frozô; roto; abafa-palhinha; gay pilim


genero: masculino dinheiro
level: calão sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

piçudo granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;


pessoa com muita sorte grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: sortudo; mijão verdinha
level: calão
pílulas 146 pintar o caneco

pílulas pinheiral
pessoa que não regula bem da cabeça é um: prisão
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete pinocada
pimba copular
é um: insulto
sin.: foda; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
pimenta no cu dos outros é refresco
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros cambalhota
level: calão
level: calão carroceiro
pimpar pinocar
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, ter relações sexuais
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

está livre és mesmo tu" lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
sin.: pilhar; fazer pim pam pum refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
level: infantil anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
pinar nardo às compras
ter relações sexuais level: calão

sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar pinpin


uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; necessidade de uso
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- sin.: quiriquiqui
nardo às compras pintar a macaca
level: coloquial
◦ endiabrado
pincel ◦ apresentar comportamento desajustado, por
órgão sexual masculino, pénis, pênis
grande agitação, disparates e exageros
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pintar o sete
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
level: coloquial
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
pintar a manta
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ◦ endiabrado
dalhão; sardão; tora; verga ◦ apresentar comportamento desajustado, por
ex.:
grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
frase: agarra aqui no meu pincel
equiv: mexe-me no pénis caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
level: calão pintar o sete
pindérico level: coloquial

é um: termo pintar de cor-de-rosa


pessoa de mau gosto; pouco burilada embora com apresentar a situação de modo mais positivo do que
pretensões; com má apresentação para a gura na realidade é
que pretende fazer patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico pintar o Diabo a quatro
local: pt
◦ endiabrado
pingalim ◦ apresentar comportamento desajustado, por
parte dos órgãos sexuais femininos grande agitação, disparates e exageros
sin.: grelo; clitóris
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
lim... o sete
level: calão muito carroceiro
level: coloquial
local: Portugal
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
pinguelo
órgão sexual masculino, pénis, pênis pintar o caneco
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ endiabrado
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ◦ apresentar comportamento desajustado, por
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ; macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- pintar o sete
level: coloquial
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
sardão; tora; verga
pintar o sete 147 piroca

pintar o sete pirar de vez


◦ endiabrado car maluco momentaneamente
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar
grande agitação, disparates e exageros a dar tilt
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o pirar-se
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; fugir, afastar-se
pintar a manta sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
level: coloquial
ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
pintelheira no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
conjunto dos pintelhos pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
pintelho lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
pêlos púbicos mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
sin.: pentelho; arbusto car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: calão muito carroceiro piriguete
pinto é um: insulto
órgão sexual masculino, pénis, pênis é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- - mulher que vive na prostituição
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sabordalhão; sardão; tora; verga munal; vacão; quenga; pechenga; reputenga; va-
level: coloquial dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
local: Brasil local: Brasil
pinto calçudo pirilampo
diz-se de alguém deselegante e desajeito sin.: caga-lume; vaga-lume
level: coloquial
pirilau
patt: pinto*N calçudo*N
órgão sexual masculino, pénis, pênis
piolho sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
adivinha:
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
menos que quatro? piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
r: piolho
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
piolhoso decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- dalhão; sardão; tora; verga
mentais) , level: calão
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; local: Brasil
nojento; putrefacto; podre; tinhoso piripalho
piopardo ex.:
é um: animal imaginário
frase: Que piripalho é esse?
ave equiv: que porra é essa
patt: (piopardo/pio-pardo)
level: calão
pipi local: Madeira, Brasil
é um: termo de uso infantil
piroca
órgão sexual feminino
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
fanesga; boca do corpo; xana pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
en: pussy
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
level: coloquial
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pirado
dalhão; sardão; tora; verga
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-
local: Brasil
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
pirola 148 pobre diabo

pirola pistola
órgão sexual masculino, pénis, pênis pistola
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pita
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; mulher jovem, ainda não totalmente mulher
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- sin.: miúda; marrã
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and ex.: aquela pita é gira!
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; level: coloquial
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- local: pt sul
dalhão; sardão; tora; verga pitaço
level: calão órgão sexual feminino
local: pt norte e Galiza sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
pirolito parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pancada xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
tada; carrolaços fanesga; boca do corpo; xana
pirona en: pussy
órgão sexual feminino level: calão
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho; pitéu
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- mulher ou rapariga muito jeitosa
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; toda grossa; conaça; fema; borracho
fanesga; boca do corpo; xana ex.: Que pitéu que aqui vai
en: pussy level: coloquial
level: calão carroceiro pito
pirraça órgão sexual feminino
crítica constante, remoque sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
cia xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
pirralho fanesga; boca do corpo; xana
◦ criança que está a começar a aprender coisas e en: pussy
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- level: calão muito carroceiro
perto, criança ainda pequena que crê saber mais pivetada
do que de facto sabe conjunto de miúdos
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
local: Brasil
guri; cacafelho pivete
level: coloquial
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
pisar a linha a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pisar fundo perto, criança ainda pequena que crê saber mais
fugir, afastar-se do que de facto sabe
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se guri; cacafelho
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; •
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mau cheiro
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar level: coloquial
local: Brasil
plantar couves na seara alheia
pisar o risco
trabalhar para outros terem o proveito
pisar os calos
sin.: fazer lhos em mulher alheia
piscareto
playboy
pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
quentemente ou excessivamente os olhos menino ou jovem rico e mimado
ex.:
plenos poderes
frase: O António é um piscareto. concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar carta branca; dar luz verde
equiv: da raíz de piscar (os olhos)
level: coloquial
pobre diabo
local: pt
qualquer pessoa
sin.: qualquer bicho-careta
piscar o olho
pobre coitado! 149 pontapé na gramática

pobre coitado! pois, não!


patt: pobre*N coitado*N! pois, sim!
pobre de Cristo polícia
patt: pobre*N de Cristo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
pobre de espírito geral
patt: pobre*N de espírito sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
pobre Diabo polir as pedras da calçada
patt: pobre*N Diabo*N
politicamente correcto
pobre e mal-agradecido é um: manobra reprovável
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pobrete mas alegrete • por uma ineciência atroz ligada a substituir as
Pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
ex.:
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
por isso que deixa de estar em todas as festas "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
do bairro. Pobrete mas alegrete!" ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
equiv: jogo com a rima em 'ete'
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
pobreza franciscana sin.: registo de bloco de esquerda
poça!
interjeição de desagrado ou de espanto pomada
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
vinho
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
ex.:

poça de sangue frase: bebemos uma rica pomada

pocilga equiv: bebemos um bom vinho

espaço, quarto ou casa imundos level: coloquial


sin.: chiqueiro; esterqueira pomba da paz
poço de sabedoria pombinha
poço sem fundo órgão sexual feminino
poder de compra sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
poder limpar as mãos à parede ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
podes tirar o cavalo da chuva nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
nem penses! fanesga; boca do corpo; xana
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou en: pussy
deixar sair à noite! level: coloquial
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva pombo
podre é um: ave
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pombo correio
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: pombo*N correio*N
mentais) ,
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; pomo da discórdia
nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta e mola
põe-te a andar! sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
desaparece! ponta de lança
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e patt: ponta*N de lança
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ponta dos dedos
alheta! patt: ponta*N dos dedos
põe-te a milhas!
desaparece! pontapé
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
alheta! pontapé de saída
põe-te na alheta! início
desaparece! patt: pontapé*N de saída
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta pontapé na gramática
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! erro linguístico
poio sin.: calinada
excrementos, fezes consistentes e enformadas patt: pontapé*N na gramática
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ci-
rolho; bunicos; trampa; bosta
ponteiro 150 pôr de pantanas

ponteiro pôr ao léu


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pôr visível
◦ expôr, mostrar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; abono de família; ◦ desmascarar
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;sin.: pôr a nu; pôr à vista
por apenas que não fosse ...
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: era o que faltava; obviamente que sim

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem

dalhão; sardão; tora; verga na vida. Por apenas que não fosse...
level: coloquial local: pt norte

ponto de honra por artes do Diabo


ponto de partida por magia
ponto e vírgula pôr a salvo
ponto nal pôr as barbas de molho
ponto morto pôr as cartas na mesa
ponto de vista denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: ponto*N de vista claricar as intenções
sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
ponto negro
ponto fraco pôr as coisas nos eixos
patt: ponto*N fraco*N
pôr as mãos na cabeça
ponto por ponto car* espantado ou assustado
sin.: deitar as mãos à cabeça
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
pôr as patas em cima
sin.: pôr o preto no branco; por á mais bê
por assim dizer
pôr a andar por atacado
pôr a carne toda no assador pôr a um canto
é um: citação com origem no mundo do futebol
por avião
◦ apostar fortemente em tudo pôr à vista
◦ competir em todas as frentes ◦ pôr visível
pôr a casa em ordem ◦ expôr, mostrar
por a conversa em dia ◦ desmascarar
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-sin.: pôr ao léu; pôr a nu
nhas; dar duas de conversa; bate-papo por cabeça
ex.: por causa da tosse
frase: Vamos pôr a conversa em dia! porco
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do é um: mamífero
outro sin.: jeco
pôr a descoberto •
pôr a dormir pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
pôr a escrita em dia limpa
por agora sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por aí além pôr cobro
pôr a limpo terminar
por alta recreação porco espinho
por alto patt: porco*N espinho*N
por á mais bê por conta
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por conta da casa
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto por conta, peso e medida
pôr a mão na consciência por dá cá aquela palha
pôr à margem ◦ sem razão nenhuma
pôr a mesa ◦ por motivos insignicantes
por amor à arte pôr tudo em pratos limpos
por amor à camisola claramente, esclarecer bem as coisas
pôr a nu sin.: pôr os pontos nos ii
◦ pôr visível ex.:

◦ expôr, mostrar frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos

◦ desmascarar equiv: gosto de deixar tudo bem claro

sin.: pôr ao léu; pôr à vista patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
pôr ao corrente pôr de molho
pôr de pantanas
pôr de rastos 151 porque torna e porque deixa

pôr de rastos pôr na rua


por descargo de consciência ◦ despedir ou ser despedido
por detrás da cortina ◦ expulsar
pôr e dispor sin.: pôr no olho da rua
pôr em fanicos pornográco
pôr em jogo é um: trocadilho por aglutinação libertina
pôr em pé o mesmo que colocar no desenho
pôr em prática pôr no olho da rua
pôr em xeque ◦ despedir ou ser despedido
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de ◦ expulsar
alguma coisa sin.: pôr na rua
comm: metáfora do xadrez? patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
por entre os dedos rua
por esse andar pôr no prego
pôr a ferros pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
meter na cadeia emprestado...
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras sin.: empenhar

patt: (pôr*/estar*) a ferros pôr no rol do esquecimento


por exclusão de partes pôr nos píncaros da lua
por extenso pôr numa redoma
por fás e por nefas por obra e graça de
◦ a bem ou a mal pôr o coração ao largo
◦ legal ou ilegalmente pôr o dedo na ferida
pôr m à vida levantar uma questão incómoda
por fora ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

por força pôr o preto no branco


por fortuna esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
por instinto sin.: ponto por ponto; por á mais bê

por inteiro patt: (pôr*/) o preto no branco

por junto por ora


por linhas travessas por agora
patt: por (linhas/vias) travessas pôr os cornos
por maioria de razão ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
por mais que me digam ◦ insulto genério
por mal dos meus pecados! sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-

por meias palavras nélio


pôr a mão no fogo level: calão carroceiro

avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- pôr os palitos


guém trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: avalizar sin.: pular a cerca; pôr os palitos a

ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto level: calão

à sua honestidade patt: pôr* os (palitos/cornos)

patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo pôr os pontos nos ii


pôr nos eixos claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: pôr tudo em pratos limpos
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
pôr mãos à obra
◦ iniciar um trabalho pôr o pé em falso
patt: pôr* (o/um) pé em falso
◦ trabalhar com anco
◦ concretizar algo por outro lado
sin.: bergar a mola; meter ombros ao trabalho; ar-
pôr para um canto
regaçar as mangas; pegar o touro pelos cornos por pouco
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
por pouco mais que nada
pôr os palitos a por que carga de água é que _?
pergunta reclamatória e indignada
trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: por que raio é que _?
sin.: pôr os palitos; pular a cerca
patt: (pôr/meter*) os palitos a
por quem é!
por que raio é que _?
por milagre
pergunta reclamatória e indignada
por miúdos
sin.: por que carga de água é que _?
por momentos
porque torna e porque deixa
porra 152 pôr-se nas andadeiras

porra mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;


órgão sexual masculino, pénis, pênis escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- pôr-se a jeito
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pôr-se a mexer
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- fugir, afastar-se
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
dalhão; sardão; tora; verga andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
level: calão
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
• mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
interjeição de desagrado ou de espanto escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
pôr-se a milhas
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! fugir, afastar-se
level: calão
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sémen, esperma vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
level: calão
se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porrada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
guisado que leva alhos porros escafeder-se; acunhar; pisar fundo

pôr-se ao fresco
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
fugir, afastar-se
porrada velha
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ espancar, lutar
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ situação de luta generalizada
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
de criar bicho
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
pôr-se ao largo
porreiraço pôr-se a salvo
bom, agradável pôr-se de nariz para no ar
sin.: xe; bestial; porreiro; bacana
pôr-se em dia
porreiro actualizar-se
bom, agradável pôr-se em nos bicos dos pés
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
porro pôr-se na alheta
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- fugir, afastar-se
xixe/erva) sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

sin.: ganza; charro; broca frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
dom: droga vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-
level: calão se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
pôr-se a andar se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
fugir, afastar-se mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas o tripulante se tem de colocar no momento do
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- barco andar
se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; pôr-se nas andadeiras
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; fugir, afastar-se
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pôr-se a bulir frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


fugir, afastar-se vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- escafeder-se; acunhar; pisar fundo
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pôr-se no piro 153 preço xo

pôr-se no piro por um pentelho seco de velha


fugir, afastar-se é um: frase pitoresca

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- superlativo de "por muito pouco"
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; ex.:

pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se frase:falhei por um pentelho seco de velha
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se equiv:falhei por pouco
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por um triz
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo trapassou algo ou se falhou algo
patt: (pôr-se* no/dar* o) piro sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
por ser quem sois o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
por sinal •
por sistema com muito curta margem
por sua alta recriação sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
por sua conta e risco por via de regra
porta bagagens por volta de
porta sim, porta não postal
pôr todos os ovos no mesmo cesto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr tudo a ferro e fogo soas, de modo incomodativo
pôr tudo a nu sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: pôr tudo às escancaras gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
pôr tudo às escancaras sunta
sin.: pôr tudo a nu ex.: és um postal do caralho

pôr tudo em estado de sítio level: coloquial

sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa posto à prova


patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio pouca conversa!
pôr tudo em polvorosa pouca terra, pouca terra
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao é um: onomatopeia

paiol barulho dos comboios


por tudo e por nada pouco a pouco
muito frequentemente poupar palavras
por tuta e meia pozinhos de perlimpimpim
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
barato mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
tuado perante o público
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
reis de mel coado sair um coelho da minha cartola"
level: infantil
patt: (por/) tuta e meia
local: Portugal
por tuta-e-meia
muito barato
p'rá frente é que é o caminho
prantar
por uma mão travessa
colocar, dispor
pôr uma pedra em cima
ex.: prantar o chapéu na cabeça
◦ encerrar um assunto
prateleiras
◦ esquecer
seios de mulher, busto
por uma unha negra sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- róis; pára-choques; seios; marufas
trapassou algo ou se falhou algo ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
level: coloquial
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga prato do dia
por um cabelo patt: prato*N do dia
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- prato ladeiro
trapassou algo ou se falhou algo patt: prato*N ladeiro*N
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
precioso néctar
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga vinho
por um o sin.: pomada; bebida; tintol
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- level: erudito
trapassou algo ou se falhou algo preço de fábrica
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
preço xo
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga patt: preço*N xo*N
pregar aos peixes 154 prometer este mundo e o outro

pregar aos peixes prestar ouvidos


falar para nada, para ninguém prestar-se ao ridículo
sin.: falar para as paredes preto no branco
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos primavera da vida
pregar mentiras primeira apanha
pregar no deserto primeira mão
pregar o calote primeiro de Abril
não pagar uma coisa adquirida dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear cadeiras diversas
pregar um calote sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
não pagar uma coisa adquirida primeiro milho é dos pardais
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
◦ diz-se a pessoas impacientes
pregar um sermão ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
preguiçoso perda
é um: insulto
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
diz-se de alguém muito lento pouco activo milho é dos pardais
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
• est
é um: insulto príncipe das trevas
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; príncipe encantado
mandrião; calaceiro; calão
patt: príncipe*N encantado*N

Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que principiante
o impede de trabalhar emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: maçarico; caloiro; novato
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
moles; ngidor prisa
prejudicar cadeia
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-

sin.: quilhar; foder; tramar; lixar morras; cárcere; xadrez


prender level: coloquial

meter na cadeia prisão


sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras cadeia
preocupação injusticada sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor morras; cárcere; xadrez
◦ coisa sem importância e sem interesse prático prisão de ventre
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
obstipação, diculdade em defecar
mariquices; insignicâncias; caganifância
procurar confusão
preparar terreno
presença de espírito armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
presente de grego
Presente com intenção de tirar proveito futuro rulho
local: Brasil
procurar uma agulha num palheiro
preservativo procura impossível ou improvável
sin.: camisinha; camisa de Vénus prodigamente
en: condon viver com luxo, ser rico
presidiário sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
é um: trocadilho por aglutinação libertina um rei; cheio de nota
aquele que é preso diariamente profeta da desgraça
preso pelo beicinho patt: profeta*N da desgraça
estar apaixonado prossão de fé
sin.: car pelo beicinho
prognósticos só no m do jogo
preso por ter cão e preso por não ter é um: citação com origem no mundo do futebol
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada não querer fazer previsões futuristas
sin.: não há uma saída airosa
prometer este mundo e o outro
pressupor
é um: trocadilho por aglutinação libertina
prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
colocar preço em alguma coisa
prestar contas alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
justicar-se; explicar meter tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) este mundo e o outro
sin.: dar satisfações
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prometer tudo e um par de botas 155 pura e simplesmente

prometer tudo e um par de botas sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
prometer, merecer tudo lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo lher de meia porta; prostituta; putéa; barregã;
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
prometer tudo e mais que seja quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
convence-a a vir! level: calão carroceiro

patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo- prostituta


tas é um: insulto

prometer o céu e a terra é usado genericamente para insultar violentamente


prometer, merecer tudo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
seja; prometer tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) o céu e a terra
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
lher de meia porta; putéa; prostiputa; barregã;
prometer tudo e mais alguma coisa
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
prometer, merecer tudo quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- provar do próprio veneno
ter tudo e um par de botas ex.: fazer provar do próprio remédio
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
prova real
prometer tudo e mais que seja provar por á mais bê
prometer, merecer tudo proxeneta
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; lheres em proveito próprio
prometer tudo e um par de botas sin.: chulo; azeiteiro; azeite
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja level: calão
promiscuidade público e notório
situação agitada com abrandamento de costumes, pular a cerca
envolvendo comportamentos que não são adequa- trair, ser (sexualmente) inel a alguém
dos ao local sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a

sin.: barbuda; confusão pular da panela para o fogo


pronome demonstrativo caralho sair duma situação má para outra ainda pior
local: Brasil
pronome universal que pode substituir um nome,
pessoa ou ação (exprime desagrado) pular de contente
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
pulha
é um: insulto
demonstrativo merda
ex.: onde é que aquele caralho vai?
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
level: calão
sacana; sacripanta; sacrista
pronome demonstrativo merda level: calão
pronome universal que pode substituir um nome, pulhice
pessoa ou ação (exprime desagrado) patifaria, acção vil
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
demonstrativo caralho
uma desfeita
ex.: essa merda está toda cagada
pulso aberto
level: calão
pulso de ferro
pronome demonstrativo porra pulso livre
pronome universal que pode substituir um nome, pum
pessoa ou ação (exprime desagrado) saída de gazes intestinais
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
nome demonstrativo merda barda
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! punheta
level: calão prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
prostiputa com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
é um: insulto azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, punho cerrado


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria punhos de renda
- mulher que vive na prostituição pura e simplesmente
pura verdade 156 qualidade de vida

pura verdade vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-


expressões usadas para armar a veracidade do que meira
se diz ex.:
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
puta equiv: puta de baixo nível
é um: insulto level: calão carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente puto
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
- mulher que vive na prostituição perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: mulher da má vida; mulher devassa; mulher do que de facto sabe
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- roto; guri; cacafelho
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- genero: masculino
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; gram: só usado no masculino
rameira level: calão
level: calão carroceiro putos
• conjunto de miúdos
car bêbado, beber de mais sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; ziada
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- putrefacto
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar mentais) ,
um porre sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... nojento; podre; piolhoso; tinhoso
level: calão carroceiro
puxão de orelhas
putanheiro repreender
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
◦ ruão puxar conversa
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
puxar dos galões
level: calão carroceiro
puxar a brasa à sua sardinha
puta que pariu! dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
interjeição de desagrado ou de espanto interpretado como depreciativo ou não)
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: saber levar a água ao meu moinho
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra! patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
level: calão carroceiro
puxar os cordões à bolsa
putaria puxar pela cabeça
prática de actos libidinosos pensar
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
puxar pela língua
tavam na maior putaria
level: calão carroceiro
local: Brasil
putedo
Q
conjunto de putas
sin.: galdérias; levianas quadratura do círculo
ex.: isto aqui é só putedo! algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
level: calão carroceiro solução
local: pt norte level: erudito
putéa quadrilheiro
é um: insulto membro de uma quadrilha
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: salteador
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, •
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
- mulher que vive na prostituição a primeira organização de tipo policial, ao que
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- designada)
lher de meia porta; prostituta; prostiputa; bar- quadros vivos
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; qualidade de vida
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
qual nada! 157 que merda!

qual nada! que canudo!


expressão (incrédula) de negação interjeição de desagrado
sin.: qual carapuça!; qual quê! sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!
qual quê! level: coloquial
expressão (incrédula) de negação que caralho!
sin.: qual carapuça!; qual nada! interjeição de desagrado
qualquer bicho-careta sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!
qualquer pessoa level: calão carroceiro
sin.: pobre diabo que coisa chunga!
qual carapuça! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
expressão (incrédula) de negação desaprovação
sin.: qual nada!; qual quê! sin.: que rabetice!; que pirusada!
ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a level: coloquial
mesa e depois é que sais. que Deus tenha
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
indicação que já faleceu (positivo)
quando as galinhas tiverem dentes ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
nunca bolo-rei
sin.: para a semana dos nove dias
que Diabo zeste !
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
interjeição de desagrado
asneira
patt: que Diabo (zeste/) !
só diz tolices
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
que gaita!
sai asneira interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!
quando o rei faz anos
level: coloquial
◦ um dia que nunca chegará, nunca
◦ num futuro muito longínquo que grande piço
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no
ser um acto de sorte
sin.: ser um piço
dia de são nunca à tarde
level: calão
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do
rei faz anos! queima das tas
quando te cumprimentar no m conta os dedos queimar as pestanas
a ver se estão todos ◦ estudar
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, ◦ esforçar-se para entender algo
traiçoeira, enganadora queimar os fusíveis
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta queimar os últimos cartuchos
os dedos a ver se estão todos queimar o tempo
quando um diz mata, o outro diz esfola queimar rosca
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
quando um não quer, dois não dançam sexo anal (no caso das mulheres)
é um: provérbio sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

quantidades industriais abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito


quanto antes do pau
quanto ao cabo e ao resto level: calão carroceiro

quanto mais juras, mais mentes local: Brasil

quanto muito queira Deus!


quanto toca a cada um que lata!
quarto poder que descaramento
Que belas pernas! A que horas abrem? sin.: é preciso ter muita lata!
é um: piropo de gosto duvidoso quem arrota quer pichota!
que bicho lhe mordeu é um: provérbio carroceiro
quebrar o galho dichote entre amigos quando alguém arrota...
fazer um favor, ajudar sin.: quem retorquiu caralho pediu!
sin.: desenrascar level: calão carroceiro
local: Brasil quem dera!
queca que me importa
copular que merda!
sin.: foda; pinocada; coito; dar uma rapidinha; dar
interjeição de desagrado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!
cambalhota level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
quem está de fora racha canhotas 158 quilhões

quem está de fora racha canhotas querer mama


é um: provérbio querer ser 31 de fevereiro
usa-se para mandar calar quem não está a par do Aparentar o que não é
assunto ex.:
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
dentro não dá
quem está no convento é que sabe o que vai lá equiv: só quer ser o que não é
dentro local: Brasil
é um: provérbio
querer voar sem ter asas
usa-se para mandar calar quem não está a par do queres festa
assunto queres ado? toma!
sin.: quem está de fora racha canhotas
é um: expressão de rejeição
quem fala assim não é gago frase de negação veemente.
Quem me dera ser um barco pirata para ir des- ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
cobrir o teu tesouro! tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
é um: piropo de gosto duvidoso
queres ado? toma!"
quem não está bem, muda-se nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
quem não te conhecer que te compre nho)
quem nem ginjas! local: pt
quem o viu e quem o vê
quem retorquiu caralho pediu! querias!
é um: provérbio carroceiro
exclamação de não permissão
sin.: querias! batatinhas com enguias!
dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: quem arrota quer pichota!
querias! batatinhas com enguias!
level: calão carroceiro exclamação de não permissão
quem sabe sin.: querias!

quem sabe, sabe! quer queira, quer não


quem tem unhas é que toca guitarra que se amanhe
quem vê um, vê outro questão de crime de lesa majestade
quenga coisa gravíssima e indesculpável
é um: insulto etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
é usado genericamente para insultar violentamente Normalmente dava pena capital
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: arcaico
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
- mulher que vive na prostituição tade/pátria)
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; questão de honra
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; questão de lana-caprina
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- questão de tempo
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- que tal
comunal; vacão; pechenga; piriguete; reputenga; que vens cá cheirar?
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- que vida a minha!
meira quilhar
level: calão carroceiro causar prejuízos ou embaraços a alguém
patt: (quenga/kenga) sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
local: pt centro level: coloquial
que o leve o Diabo! •
que pirusada! ter relações sexuais
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
desaprovação uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
level: coloquial
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
que rabetice! nardo às compras
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
level: coloquial
desaprovação
sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
quilhões
level: coloquial
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; tomates; testículos
quer chova quer faça sol
gram: só usado no plural
em quaisquer circunstâncias
level: calão muito carroceiro
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
numero: plural
faça sol
que remédio!
quinar 159 rainha do cortiço

quinar rabeta
morreu, faleceu ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ◦ indivíduo efeminado
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
para melhor; dar o peido mestre; dormir o sono frozô; roto; abafa-palhinha; gay
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar genero: masculino
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a level: calão carroceiro
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; local: pt norte
anafragar; estertorar; marchar rabo
ex.: O Fulano quinou referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
level: coloquial mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
quindim ção estética
festas, carinho sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;

sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
abafo; dengo •
quinta coluna ◦ homossexual masculino passivo
quinta das tabuletas ◦ indivíduo efeminado
cemitério (referência informal a falecer) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: jardim das tabuletas; a última morada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
quinta perna do burro beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
órgão sexual masculino, pénis, pênis panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- frozô; roto; abafa-palhinha; gay
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de genero: masculino

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; level: calão carroceiro

piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; rabolho


lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ◦ homossexual masculino passivo
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ◦ indivíduo efeminado
sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

tora; verga tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
quiriquiqui panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a frozô; roto; abafa-palhinha; gay
necessidade de uso ex.: tu és um granda rabolho!

sin.: pinpin genero: masculino

ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui raboterapia


local: pt terapia envolvendo rabos
quitute racha
festas, carinho órgão sexual feminino
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
abafo; dengo gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
quiza lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: cocaína passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
dom: droga aranha; fanesga; boca do corpo; xana
quizumba en: pussy

◦ Barulho, barulheira level: calão

◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- rachar a conta


soas está a fazer demasiado barulho ou desordem dividir a despesa igualmente
◦ desordem, desorganização sin.: pagar a meias

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- local: Brasil

granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; racho-te ao meio


chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; ráa
sin.: larica; fome
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
ex.: estou cá com uma larica
trebelho
local: Brasil
rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende

R evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
que é a rainha do cortiço!
local: Portugal
raios e coriscos 160 rebileira

raios e coriscos rapaz


raios te parta sin.: chavalo; indivíduo
ralar peito rapaziada
fugir, afastar-se conjunto de miúdos
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; rapinar
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas furtar, roubar
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a leve a
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo rapioqueira
local: Brasil
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
ralé alegre, contente e festiva
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: rebileira
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- raposa velha
portar não inspira conança, estando associado à diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
criminalidade menor se deixa enganar
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
sin.: mula; matreiro; manhoso
desonesto; escória rasca
ramada é um: insulto
car bêbado, beber de mais de fraca qualidade
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; bera
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco; rasgar seda
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na comentar, armar intrigas
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
um porre coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo
level: coloquial
local: Brasil
rambo raspa-jaca
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
cutelo
malmente com pouca cabeça
comm: ?
sin.: ninja
ex.: saiste-me cá um rambo
rata
Rambo órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
homem muito musculado
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
sin.: saradão; monstrão
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
de aranhas!
fanesga; boca do corpo; xana
rameira
en: pussy
é um: insulto
level: calão estupidamente carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente
raticar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: trocadilho por aglutinação libertina
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição tornar-se um rato
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
rato de sacristia
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- podres de sobra.
sin.: beata
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria
ramona razão de Estado
patt: razão*N de Estado
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
geral razão de monta
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina patt: razão*N de monta

ex.: vem aí a ramona real gana


rapariga rebentar a escala
namorada, rapariga rebileira
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
pailha; mina; miúda alegre, contente e festiva
local: Portugal sin.: rapioqueira
rebola 161 remédio santo

rebola Regredir
◦ homossexual masculino passivo Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
◦ indivíduo efeminado sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- andar para trás como o caranguejo; Retroceder
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; regueifa
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ção estética
genero: masculino sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

level: calão carroceiro tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate


receber de mão beijada ex.: tens uma bela regueifa, chavala
level: coloquial
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
discussão, sem reclamar rei morto, rei posto
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
reinação
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
level: coloquial
receber luvas
reco •
estar a brincar, estar a mangar comigo
sorte
sin.: mangação; brincadeira; gozo
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
reinaldice
level: coloquial
é um: Termo nascido de evento
redonda mentira brincadeira, fantasia
reduzir a pó dataDesuso: 1940?
refastelar-se dataOrigem: 1930?
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
sin.: espapaçado; esparramar-se
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
fantástica imaginação para criar algumas repor-
refrescar a memória tagens que fazia
refrescar as ideias level: coloquial
ensinar, estudar, relembrar local: Portugal
sin.: dar-lhe uma ensaboadela •
ex.: é um: Termo nascido de evento
frase: tens refrescar essa matéria orgia, sexo demasiado viril ou violento
equiv: relembrar dataDesuso: 1985?

patt: refrescar (as ideias/a matéria) dataOrigem: 1977?

regabofe evento que lhe deu origem: baseado num boato que

confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
ria ordem virilidade teria mandado para o hospital uma
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia cantora das Doces, boato amplamente negado na
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- altura
des excessos level: coloquial
local: Portugal
regar com lágrimas
registo de bloco de esquerda reinar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
ex.:
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- frase:tás a reinar comigo?
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: equiv:tás a gozar comigo?
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar reino animal
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- relação aberta
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... relação sexual aberta
ex.: possuo uma relação aberta com fulano
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
sin.: politicamente correcto
Relações Públicas
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
remar contra a maré
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
rego sin.: nadar contra a maré
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas remédio santo
sin.: cangosta; vale
◦ solução categórica
level: calão
◦ resolver completamente uma questão por meios
regras do jogo menos previsíveis
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
remeter-se ao silêncio 162 roer na consciência

remeter-se ao silêncio retrete


renascer das próprias cinzas casa de banho
render a alma a Deus sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-

sin.: render a alma ao Criador lette; sanitários


render a alma ao Criador Retroceder
sin.: render a alma a Deus Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
render-se à evidência sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

reputenga andar para trás como o caranguejo; Regredir


é um: insulto retrógrado
é usado genericamente para insultar violentamente pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, das
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da

- mulher que vive na prostituição geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; elástico; fora de moda; careta
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; level: erudito

mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- reverso da medalha


tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- revolver céu e terra
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; va- procurar em todo o lado
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira ride
local: Brasil carro, automóvel
resmungão sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
responder à letra lhambeque; bote
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas rijo como o ferro
responder com sete pedras na mão rir a bandeiras despregadas
com grande animosidade e desconança rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
resposta torta parar de rir
patt: resposta*N torta*N sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;

ressacar ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;


sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; marsu-
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
gado rir à socapa
ressoar aos ouvidos rir como um perdido
patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ressonar parar de rir
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha bandeiras despregadas; partir o coco a rir
restinga rir na cara
rés-vés riscar do mapa
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
trapassou algo ou se falhou algo país)
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga tem areia
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
aviso, ameaça
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
na porta
res-vés Campo de Ourique lina tem areia (/até choras)
com muito curta margem
roda 24
pessoa pequena
sin.: à tangente; por um triz
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
nas
que escapou por muito pouco
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
rodada de vinho
carro entrar rodar na maçaneta
local: pt sul
rodas baixas
rodas-baixas
retiro espiritual
pessoa pequena
patt: retiro*N espiritual*N
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24
retiro o que disse roer a corda
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não cumprir o combinado
viamente levantadas sin.: faltar ao prometido
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
roer as unhas
quem falou roer na consciência
rogar pragas 163 sabordalhão

rogar pragas sabe a pouco!


roleta sabe-a todo
◦ espancar, lutar sabe que mais?
◦ situação de luta generalizada saber amanhar-se
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar saber a pato com penas
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; algo que se recebe ou come gratuitamente
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de saber a potes
criar bicho; porrada velha saber as linhas com que se coser
local: Brasil saber da poda
romance de cordel ser um perito
roncar como um porco sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no

roto assunto
◦ homossexual masculino passivo saber de cor e salteado
◦ indivíduo efeminado saber muito bem, com muita segurança
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; língua


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; saber de trás para a frente
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; saber muito bem, com muita segurança
boiola; frozô; abafa-palhinha; gay sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da

genero: masculino língua


level: calão saber do ofício
local: pt norte saber levar a água ao meu moinho
• dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
é um: insulto interpretado como depreciativo ou não)
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; sin.: puxar a brasa à sua sardinha

pancona; tanso; lerdo patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-

ex.: és um roto de merda nho


roubar saber por portas e travessas
furtar, roubar saber ser homem
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; patt: saber* ser homem*N

surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão saber na ponta da língua


leve a saber muito bem, com muita segurança
roupa branca sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

roupa de cama frente


roupa suja patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

rude saber mexer os cordelinhos


é um: insulto
inuenciar (clandestinamente) uma resolução
ori.: referências à manipulação de marionetas
alguém, normalmente rural, com pouca educação
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
nheiros delinhos
• patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

é um: insulto saber vender o seu peixe


patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
saber viver
seiro; achavascado; matarruano; ser um casca- Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
grossa amarrotada no chão do meu quarto...
é um: piropo de gosto duvidoso
rua
pessoa que gosta de se envolver em questões sabes que mais? arroz com pardais!
sin.: brigão; ruão
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
ruão guém começa a estar farto de determinada situ-
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta ação
◦ ruão sabordalhão
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

pessoa que gosta de se envolver em questões cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: brigão; rua
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;

S
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sardão; tora; verga
sabordalhão 164 sangue na guelra

ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima saloio


local: pt centro é um: insulto
sacana alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: insulto sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
pessoa sem princípios, sem merecimento ros
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; saltar a cerca
escroque; sacripanta; sacrista car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sacanice sin.: sair da casca; saltar o muro
patifaria, acção vil saltar aos olhos
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
saltar à vista
uma desfeita saltar-lhe a tampa
sacaste? ◦ _ muito zangado
entendes? ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
descontrolado, de mau-humor
saco azul sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
saco sem fundo estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sacripanta dos carretos; car piurso; car uma fera; car
é um: insulto
furioso; car furibundo; car tresloucado; car
pessoa sem princípios, sem merecimento deitar fumo pelas orelhas; perder a tramontana;
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
escroque; sacana; sacrista água; ferver-lhe o sangue nas veias
sacrista
saltar-lhe na pachacha
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento copular
sin.: dar nela
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
level: calão carroceiro
escroque; sacana; sacripanta
local: pt norte
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sacudir a água do capote saltar o muro
Sagrada Família car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
saia justa sin.: sair da casca; saltar a cerca

saias de um lado •
sin.: calças do outro sin.: arejar; desanuviar; espairecer
sair a terreiro ex.: ela precisava de saltar o muro
sair caro saltar os miolos
sair da casca salteador
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido membro de uma quadrilha
sin.: saltar o muro; saltar a cerca sin.: quadrilheiro
sair da conta salto alto
sair da linha patt: salto*N alto*N
sair da toca salto à vara
sair de ninho patt: salto*N à vara
sair sem dizer adeus a ninguém
salto mortal
sin.: despedir-se à francesa
patt: salto*N mortal*N
local: Brasil
sair de si salva de palmas
sair dos eixos salvar a face
sair fora de si salvar a honra do convento
sair-lhe cara a brincadeira salvar a pele
sair-lhe na rifa salve-se quem puder!
sair-me em sortes salvo o devido respeito
algo que é obtido por resultado de um sorteio salvo pelo gongo
sin.: calhar na rifa salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
nota: normalmente usado negativamente salvação
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do

sair melhor que a encomenda assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
patt: sair* melhor*N que a encomenda que salve um lutador em apuros
sair o tiro pela culatra salvo raras excepções
quando se faz algo que se volta contra quem o fez salvo seja!
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro sangue azul
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula- sangue na guelra
tra
sanitários 165 segunda meninice

sanitários satisfazer uma necessidade


casa de banho saúde de ferro
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; se a memória não me falha
wc; toilette se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
level: erudito montanha
Santa Bárbara é um: provérbio
santa ignorância preferir o simples ao complicado
Santo Graal sin.: mãos à obra!
santo sudário etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
são favas contadas ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
são mais as vozes que as nozes nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
são mais que as mães o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
são muitos anos a virar frangos até à montanha. De seguida, elogiou a miseri-
tenho muita experiência córdia de Deus, porque a montanha poderia ter
level: coloquial esmagado todo o mundo no caso de se haver des-
são e salvo locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
patt: são*N e salvo*N patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
São Nunca à tarde à montanha/)
sapatona se bem o disse melhor o fez
homossexual feminina Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira ciado ou proposto
local: Brasil sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
saradão se bem o disse, melhor o fez
homem muito musculado sebento
sin.: monstrão; Rambo
◦ alguma coisa que se cola a tudo
level: coloquial
◦ alguém incomodativo que não nos larga
local: Brasil
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso
sardão level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis sebo nas canelas!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
se cair não passa do chão
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de secreta
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; casa de banho
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black lette; sanitários
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
local: Minho
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
se eu fosse a ti
sabordalhão; tora; verga
se eu soubesse o que sei hoje!
level: calão
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
sarilho
nhã podia ser tu!
situação complicada
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: alhada; complicação; embrulhada
sarnento segóvia
desgraçado masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; Es-
sin.: lazarento; miserável; sarnoso
sarnoso pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
desgraçado o ganso
level: calão muito carroceiro
sin.: lazarento; sarnento; miserável
saroto segredo da abelha
cão com o rabo cortado segredo de polichinelo
ex.: O cão deles é saroto segredo de Estado
level: coloquial patt: segredo*N de Estado

local: pt segredos da alcova


sarraceno seguir as pegadas
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- sin.: seguir as pisadas; seguir os passos

tantes do sul seguir as pisadas


sin.: mouro sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
level: coloquial seguir os passos
local: pt norte sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
Satanás segunda mão
Diabo segunda meninice
sin.: mafarrico; Belzebu
segundo consta 166 senhor do seu nariz

segundo consta sem ovos não se fazem omeletas


locução adverbial sem papas na língua
sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao sem ferir susceptibilidades
que tudo indica de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
segurar a barra dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
segurar as pontas minimizando os aspectos negativos inerentes ao
seios facto a reportar ou comunicar
seios de mulher, busto sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- paninhos quentes; eufemismo
róis; pára-choques; prateleiras; marufas level: erudito
seja feita a vossa vontade oposto: curto e grosso
seja o que Deus quiser patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
patt: (seja o que/se) Deus quiser sem perda de tempo
semana dos nove dias imediatamente, sem hesitação
semana inglesa sin.: sem pestanejar
semana santa sem pestanejar
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha imediatamente, sem hesitação
a Maomé sin.: sem perda de tempo
é um: provérbio de contrafação sem pinga de sangue
sem apelo nem agravo sem ponta por onde se lhe pegue
decisão nal, sem margem para discussão sempre a aviar
sem atar nem desatar sem problema
car irresoluto, não andar em frente é um: insulto
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
não há problema
sem conhecimento de causa sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
especular, sem saber exatamente o que está a dizer tá limpeza
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
sem rei nem roque
sem conta sem remédio
sem dar um pio sem saber de que terra ser
sem dó nem piedade sem ter onde cair morto
sem eira nem beira sem tirar nem pôr
não ter dinheiro nenhum sem trelho nem trebelho
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
◦ Barulho, barulheira
cair morto; não ter com que mandar cantar um ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis ◦ desordem, desorganização
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
tem beira, o vento leva os grãos. peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
sem fundo level: arcaico
sem gota de sangue sem tugir nem mugir
sem jeito sem um tusto
sem mais aquelas ◦ sem dinheiro, a mendigar
de imediato, sem pedir autorização ◦ situação de penúria, depressão
sem mais nem menos sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sem dizer água vai e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sem avisar nem dar explicações dura; estar na merda; estar liso; estar teso; teso
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran-
como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de mola; andar à moina; voar baixinho
despejos...
se não me pôr a pau
patt: (sem/não) dizer* água vai
patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau
sem cheta
◦ sem dinheiro, a mendigar
sendeiro
é um: insulto
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; uma mão atrás e outra à
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir abantesma; estafermo; energúmeno
esmola; andar à moina; voar baixinho senhor do seu nariz
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
patt: (sem/não ter*) cheta
senhor da sua vontade 167 ser burlado

senhor da sua vontade ser algo dos quatro costados


sin.: senhor de si; senhor do seu nariz ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
patt: senhor*N da sua vontade sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
senhor de si e alma; ser algo de alma e coração
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz ex.:

patt: senhor*N de si frase: ele é um benquista dos 4 costados


senso comum equiv: é um ferrenho benquista
sentar-se etim: referência à nomenclatura da genealogia  4

sentar-se à mesa (para comer) costados signicando os 4 avós  têm a mesma


sin.: abancar; alapar origem
sentei-me local: pt

indicação (frequentemente exagerada) de que se está ser altamente


a morrer interjeição de agrado
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar sin.: bestial; xolas; ser baril

entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a patt: (ser*/) altamente

cova ser a palha que faz arriar o burro


sentir ganas facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sentir nó na garganta crise acumulada
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta sin.: ser a gota de água

separar o trigo do joio patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro

ser abichanado ser apoucado


ser amaricado, de gosto duvidoso pessoa portadora de deciência mental facilmente
ex.: perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
frase: esse casaco é um bocado abichanado ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
equiv: tem um ar maricas patt: (ser/) apoucado

level: coloquial ser aquecedor


ser a cara chapada aquece as mulheres para os outros irem lá
ser muito parecido sin.: ser microondas

ser a cereja em cima do bolo level: calão

ser o retoque nal perfeito areia a mais para a minha camioneta


ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
cima do bolo masiada quantidade
ser a cerveja em cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
versão copista de a cereja em cima do bolor des
ser a chave da cadeia ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;

cada meter-se em altas cavalarias


patt: (ser* a/) chave da cadeia patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a

ser a correia de transmissão minha camioneta


ser a gota de água ser assunto quente
é um: idiomática tema muito falado e comentado por toda a gente
facto (normalmente insignicante) que despoleta a sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;

crise acumulada estar na berlinda


sin.: ser a palha que faz arriar o burro ser baço de mais para espelho
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram ser baril
a discutir interjeição de agrado
local: pt sin.: bestial; xolas; ser altamente

ser água de cheiro patt: (ser*/) baril

ser algo de alma e coração ser bicho cacau


ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos ◦ ser um artigo de qualidade excecional
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
ser algo de corpo e alma ser muito à frente; ser um truta
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho local: Brasil

sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos ser boa peça
pés à cabeça; ser algo de alma e coração patt: (ser*/) (boa/má) peça
ser algo dos pés à cabeça ser boa praça
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser burlado
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de ser enganado
corpo e alma; ser algo de alma e coração sin.: enar um barrete
calceteiro marítimo 168 ser de carne e osso

calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques


Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por situação maçadora e prolongada
fugir ao trabalho sin.: maçada; chatice
sin.: mandrião; vadio ex.:
ex.: frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim, D. Afonso Henriques
agora é calceteiro marítimo equiv: chata e comprida
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
impossível local: pt
patt: (/ser*) calceteiro marítimo ser carne de canhão
local: pt
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
ser canja patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
ser muito fácil ser como o cão e o gato
ser cavalo de cortesias ser inimigos
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- ser ouro sobre azul
tos e mesuras
sin.: cerimonioso; mesureiro
estar muito bem
sin.: estar como Deus com os anjos
ex.:
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
tesias ser como São Tomé
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
diz-se de alguém que só acredita no que vê
nados (entre outros aspectos) para cumpri- ser contas doutro rosário
mentarem o público ser outro assunto
level: coloquial corno
patt: (ser*/) cavalo de cortesias ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
local: pt ◦ insulto genério
ser chato como a ferrugem sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
ser muito chato os cornos
sin.: ser chato como a potassa level: calão carroceiro
ser chato como a potassa patt: (/ser*) corno

ser muito chato cornudo


sin.: ser chato como a ferrugem ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
ser chinês ◦ insulto genério
◦ não entender nada sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
◦ não dominar certo assunto os cornos
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; level: calão carroceiro
ainda não caiu a cha; não entender patavina patt: (/ser*) cornudo
ex.: isso para mim é chinês ser curto e grosso
• ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- dades
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: ser sucinto e objectivo
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
que se vê grego; lhona!
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz oposto: com paninhos quentes
que é chinês; ser cuspido
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ser da cor
mouro; ser dado a
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ser da geração do papel, canetas e selos
inútil... diz que é uma americanice; pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz das
que é como o espanhol; sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz das; ser um bota de elástico; fora de moda; careta
que vive à grande e à francesa; patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
ser de boa boca
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser de bom comer
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser de bom tempo
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser de cair o queixo
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ser de calibre
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ser de carne e osso
ser colhido de surpresa
ser de comer e chorar por mais 169 ser grosso para palito

ser de comer e chorar por mais ser do caraças!


ser fantástico bom, incrível
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três ex.:

assobios; ser de se lhe tirar o chapéu frase: és um gajo do caraças!


patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser de estalo como és chato...
ser fantástico ser doente por
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
ser fanático por
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o ser dose
chapéu ◦ ser difícil
patt: (ser*/) de estalo
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser de gancho razão, incomoda com coisas de somenos impor-
ser matreiro e perigoso tância
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
patt: (ser*/) de gancho

ser de ganho ser um pé no saco


dose de cavalo
ser de gritos
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ser de má raça
masiada quantidade
ser de marca
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser de morrer a rir
des
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
parar de rir sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ex.:
bandeiras despregadas; partir o coco a rir frase: aquele trabalho foi dose de cavalo
patt: (ser* de/) morrer a rir
equiv: _ foi demasiado
ser de olhão patt: (/ser*) dose de cavalo
ser de partir a moca ser do tempo do arroz de quinze
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir coisa muito antiga
parar de rir ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser quinze,...
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a level: coloquial
bandeiras despregadas; partir o coco a rir nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
patt: (ser*/) de partir a moca local: pt
local: pt ser entendido no assunto
ser de pedra ser um perito
ser de poucas palavras sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
ser de rir às gargalhadas ser estuturado
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir é um: insulto
parar de rir diz-se de alguém que se porta mal
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a ser faroleiro
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas sin.: ter peneiras

ser de se lhe tirar o chapéu ex.:

ser fantástico frase: aquele gajo é um faroleiro


sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
assobios; ser de comer e chorar por mais ser feia como os trovões
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia
ser de sonho ser fodido
ser de trás da orelha diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser fantástico preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
(desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
patt: (ser*/) de trás da orelha
quilhado; ser lixado
level: calão
ser de três assobios
patt: ser* fodido*GN
ser fantástico
ser grosso para palito
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
ou críticas
patt: (ser*/) de três assobios
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
ser homem para 170 ser obra!

ser homem para ser mais velho que o cagar


serigaita coisa óbvia e sobejamente conhecida
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-

resposta para tudo ridade


• ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho

é um: ave que o cagar...


pássaro muito comum em Portugal level: calão
sin.: trapadeira local: pt
ser igual ao litro mala sem alsa
seringa ser inconveniente
sin.: falar de mais
seringa para injectar droga
patt: (/ser*) mala sem alsa
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
local: Brasil
gringa
dom: droga
ser marado dos cornos
ser doido, sem juízo
sério sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de desmiolado; abiscoidato
humor level: coloquial
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
patt: ser* marado (dos cornos/)
levado da breca ser marca do carago
◦ endiabrado ser microondas
◦ apresentar comportamento desajustado, por aquece as mulheres para os outros irem lá
grande agitação, disparates e exageros sin.: ser aquecedor
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a ex.:
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; frase: aquele gajo é o meu microondas
pintar o sete equiv: aquece as mulheres para os outros come-
ex.: fulana é levada da breca rem
patt: (/ser*) levado da breca level: calão carroceiro
ser levado da breca ser muita fruta
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa masiada quantidade
(desabafo de desilusão) ) ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado; des
ser lixado ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
patt: ser* levado*GN da breca sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
ser levado do Diabo neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser muito à frente
(desabafo de desilusão) ) ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado; ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser lixado sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo ser um truta; ser bicho cacau
ser um balde de água fria ser muito esperto mas não caçar ratos
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
desilusão, desapontamento
ser muito sabido
sin.: desconsolo
ser o ai Jesus de
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
ser o bode expiatório
ser lixado uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- culpas e maus tratos
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: pião das nicas
(desabafo de desilusão) ) ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
crifícios de animais como maneira de puricar os
fodido; ser quilhado próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
nha? cricar no intuito do animal carregar todos os
level: coloquial
pecados do povo à morte.
patt: ser* lixado*GN
ser o bombo da festa
ser maior e vacinado _ aquele em que todos (se vingam/batem)
ser adulto ser obra!
ser mais papista que o Papa indica algo muito difícil e penoso
patt: (ser*/) mais papista que o Papa sin.: ser o cabo dos trabalhos; ser o cabo das Tor-
mentas
ser o braço direito de 171 ser tiro e queda

ser o braço direito de ser o cabo dos trabalhos


ser uma ajuda indispensável a indica algo muito difícil e penoso
ser o cabo das Tormentas sin.: ser obra!; ser o cabo das Tormentas

indica algo muito difícil e penoso patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos

sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos ser pau para toda a colher
ser o caralho diz-se de alguém que faz de tudo
ser algo muito difícil sin.: pau para toda a obra

ex.: aquela chuva era o caraças patt: (ser*/) pau para toda a colher

level: calão ser peludo


patt: ser* o (caralho/caraças/caneco) car (facilmente) arreliado com piadas, observações
Diabo em gura de gente ou críticas
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
◦ patife
◦ criança traquinas palito
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
ex.:

serôdio frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar


ser o m contigo
equiv: não ques arreliado
ser o m da picada
sin.: o m do mundo
ser pesca grossa
pessoas importantes, cabecilhas
ser o mau da ta
sin.: peixe graúdo
patt: (ser*/) o* mau* da ta
patt: (ser*/) pesca grossa
ser o penico do céu ser pior a emenda que o soneto
chover muito ainda ser pior do que era
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser podre de rico
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; ser riquíssimo
chover torrencialmente ser ponto assente
ex.:
ser posto na prateleira
frase: Braga é o penico do céu ser prá frentex
equiv: em Braga chove muito pessoa decidida, corajosa e vanguardista
pião das nicas oposto: retrógrado
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser quilhado
culpas e maus tratos diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
sin.: ser o bode expiatório
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
patt: (/ser* o) pião das nicas
(desabafo de desilusão) )
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos fodido; ser lixado
dos outros level: coloquial
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro patt: ser* quilhado*GN
sin.: fazer fogo com pólvora alheia serranada
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com pessoas da serra com aspecto de ciganas
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar ex.: olha a serranada
a sala" local: Beira Baixa particular
level: calão ser remédio santo
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra- ser sol de pouca dura
ques com o cu dos outros algo que acaba muito depressa
ser o retrato vivo de ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
ser outra loiça dura
sin.: ser outra música ser sucinto e objectivo
patt: ser* outra (loiça/louça) ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
ser outra música dades
sin.: ser outra loiça sin.: ser curto e grosso

ser para a frentex level: erudito

ser muito modernista oposto: com paninhos quentes

ex.: és muito pra frentex ser dor de cotovelo


patt: ser* (para a/pra) frentex ter* inveja
ser parecida com o pai patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo

rapariga com muito pouco volume de peito ser tiro e queda


ex.: A Maria é parecida com o pai Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
level: calão ciado ou proposto
local: Portugal sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
fez
ser tiro e queda 172 ser um bola de naftalina

ori.: ser muito certeiro na pontaria ser uma mulher de armas


ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con- correspondente feminino a ser um homem de toma-
vicção que ele aceitou-a de imediato" tes
ser todo ouvidos sin.: ser uma mulher de cona funda

estar* a prestar muita atenção ser uma mulher de cona funda


ser todo XPTO é um: frase pitoresca

◦ ser excelente num determinada actividade correspondente feminino a ser um homem de toma-
◦ ser um artigo de qualidade excecional tes
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser muito à sin.: ser uma mulher de armas

frente; ser um truta; ser bicho cacau level: calão muito carroceiro

patt: ser* (todo/) XPTO patt: ser* uma*N mulher*N de cona funda

ser uma anedota local: alto Minho

alguém muito ridículo ser uma nódoa


ser uma baranga patt: ser* uma*N nódoa*N

uma mulher grande, deselegante e desajeitada ser um ar que lhe deu


sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser um ás
bacalhau ◦ ser excelente num determinada actividade
level: calão
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: especial de corrida; ser todo XPTO; ser muito
patt: (ser* uma/) baranga
local: Brasil
à frente; ser um truta; ser bicho cacau
ser uma barra ser uma sopa de pedra
ser uma boa prenda diz-se de uma situação ou actividade em é sempre
ser uma brincadeira de crianças necessário mais qualquer coisa para além do pre-
Fácil de fazer ou concretizar visto
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
ser uma carta fora do baralho
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser um achado ser um atraso de vida
ser uma desculpa de mau pagador ser uma virgem dos cabritos
é um: insulto
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
prostituta
esfarrapada
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
britos
ser uma desculpa esfarrapada
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
britos"
de mau pagador
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
local: pt
ser uma dor de cabeça ser um bacalhau
algo que é uma grande preocupação uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
troika baranga
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
patt: (ser* um/) bacalhau
ser uma faca de dois gumes local: Brasil
situação incerta com vantagens e desvantagens ser um bananas
sin.: ser um pau de dois bicos
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma or de estufa sin.: ser um bola de naftalina
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe genero: masculino
diga respeito e pouco hábil também no que toca gram: só usado no masculino
à via quotidiana patt: ser* um (bana-
sin.: ultra-sensível; susceptível
nas/merdas/batata/conas/coninhas)
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
ser um bicho do mato
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
a gozar com ela " ada a conviver
patt: (ser* uma/) or de estufa ser um bico de obra
local: pt situação embaraçosa, diculdade insuperável
ser um algarismo sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
ser um amigo da onça num beco sem saída
sin.: ser um amigo de Peniche patt: (ser* um/) bico de obra
ser um amigo de Peniche ser um bola de naftalina
sin.: ser um amigo da onça ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
dieta e tu dás-me chocolates! sin.: ser um bananas
ser um bom garfo 173 não fede nem cheira

ser um bom garfo ser um cota


alguém que come muito bem, que aprecia a comida pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um bom partido das
ser um boneco nas mãos de sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
ser um borra-botas elástico; fora de moda; careta
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o patt: (ser* um/) cota
evidencia no seu comportamento ou no trajar. local: Portugal
Rasca ser um dejá-vu
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
mérito, destaque, poder ou inuência sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira ser um Deus nos acuda
ex.: diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
 há quem diga que os estudantes são todos uns resolver
borra-botas sin.: um dia de juízo
 O Carlos bem quer parecer importante mas, patt: (ser/) um Deus nos acuda
coitado, é um borra-botas ser um escrivão da pena grossa
ser um bota de elástico é um: frase pitoresca
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- Diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
das mas que pretende simular um estatuto social algo
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- mais elevado
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
de moda; careta grossa
patt: (ser* um/) bota de elástico nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
ser um cagalhão engomado Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale era sinónimo de alguma elevação social no meio
nada urbano, por contraste com a condição de operário
level: calão ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
patt: (ser* um/) cagalhão engomado é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
ser um caga na saquinha las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... começavam a escrever nas lousas com uma barra
patt: (ser* um/) caga na saquinha argilosa e muito na dita "pena") grossa
careta patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- local: pt
das ser um fala barato
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- alguém que fala demais e com pouco acerto
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser sin.: linguareiro
um bota de elástico; fora de moda ser um convencido
patt: (/ser* um) careta diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ser um casca-grossa se gaba mesmo do que não faz
é um: insulto sin.: gabarolas; granadas; armante
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras patt: ser* um*GN convencido*GN
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- ser um homem com tomates
seiro; achavascado; rude; matarruano ser valente
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é sin.: ter-os no sítio
um casca-grossa! level: coloquial
level: calão patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
patt: (ser* um/) casca-grossa uso:
ser um cliché  só se aplica a homens
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo  ver também `mulher de armas`
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! ser um livro aberto
ex.: isso é um pouco cliché ser um mãos rotas
local: pt ser um moiro do trabalho
ser um coroa não fede nem cheira
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
das evidencia no seu comportamento ou no trajar.
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- Rasca
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
elástico; fora de moda; careta mérito, destaque, poder ou inuência
patt: (ser* um/) coroa sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas
local: Brasil level: calão
não fede nem cheira 174 ser um Zé-Ninguém

patt: (/ser* um) não fede nem cheira ser um piço


local: Brasil ser um acto de sorte
ser um crava sin.: que grande piço
patt: ser* um*N crava*N level: calão
ser um negócio da China ser um poço sem fundo
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- algo muito extenso, que nunca mais acaba
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um rato de biblioteca
patt: (ser* um/) negócio da China pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
ser um nabo patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca

patt: ser* um*N nabo*N ser um cara de pau


ser um palito de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
patt: ser* um*N palito*N facial agreste ou de antipatia
ser um zero à esquerda sin.: antipático; estar de trombas
◦ não valer nada ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
◦ não inuir em nada medonha por razões simbólicas
◦ ser indiferente ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
nada; não riscar; ser um verbo de encher ser um troca-tintas
patt: ser* um*N zero*N à esquerda ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
ser um osso duro de roer mente
◦ ser difícil ◦ traidor
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter sin.: ser um vira-casacas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- patt: (ser* um/) troca-tintas
tância local: Portugal
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco ser um truta
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer ◦ ser excelente num determinada actividade
ser um pássaro bisnau ◦ ser um artigo de qualidade excecional
é um: frase pitoresca sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;

Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- ser muito à frente; ser bicho cacau
soa estranha local: Portugal

ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- ser um tubarão


nau... alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
patt: (ser* um/) pássaro bisnau todo o tipo de técnicas e armas
local: pt patt: (ser* um/) tubarão

ser um pau de dois bicos velhadas


situação incerta com vantagens e desvantagens pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: ser uma faca de dois gumes das
patt: (ser* um/) pau de dois bicos sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da

ser um pau de virar tripas geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
diz-se de alguém muito magro elástico; fora de moda; careta
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanzelado patt: (/ser* um) velhadas

patt: (ser* um/) pau de virar tripas local: Portugal

ser um pau mandado ser um verbo de encher


diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem ◦ não valer nada
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N ◦ não inuir em nada
ser um peida gadocha ◦ ser indiferente
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de

ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o nada; não riscar; ser um zero à esquerda
banco todo ser um ver se te avias
level: calão ser um vira-casacas
patt: (ser* um/) peida gadocha ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
local: pt mente
ser um pé no saco ◦ traidor
◦ ser difícil sin.: ser um troca-tintas

◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter patt: (ser* um/) vira-casacas

razão, incomoda com coisas de somenos impor- ser um Zé-Ninguém


tância ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra evidencia no seu comportamento ou no trajar.
doce Rasca
ex.: fulano é um pé no saco ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
level: calão mérito, destaque, poder ou inuência
local: Brasil sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira
ser unha com carne 175 solteirona

ser unha com carne snifar


ser muito ligado a ... inalar cocaína
patt: (ser*/) unha com carne dom: droga
servir a carapuça soar a hora
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- soar bem
tivo expressado impessoalmente está bem explicado, concordo
sin.: enar o barrete; enar a carapuça soar mal
servir de cobaia só a tiro!
servir de pau-de-cabeleira sob a espada de Dâmocles
servir numa bandeja Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem montado!
discussão, sem reclamar é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada sobremesa-jacking
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo- é um: manobra reprovável
nato numa bandeja! Em situações de self-services e cantinas, roubar e
patt: servir* (numa/de) bandeja comer a sobremesa de alguém amigo, antes que
servo da gleba ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur-
patt: servo*N da gleba presa.
sessenta e nove ver: café-jacking
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre só chupanço por aqui
dois parceiros (homo ou heterossexual) "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po- alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
sição invertida level: calão
sete olhos Sócio da F.N.A.C.
sete palmos de terra é um: frase pitoresca
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
ser doido, sem juízo
sétima arte sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
cinema dato; ser marado dos cornos
sexo ex.:
é um: Denição compacta genial para palavras cru- frase: O Eleutério é muito maluco. Dever ser
zadas sócio da F.N.A.C...
é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau equiv: Sócio da Federação Nacional dos Apanha-
ainda é muito bom. dos dos Cornos.
sexto sentido local: pt sul
intuição só de te ver co com os calcanhares à mostra
sim ou sopas sodomia
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
não) level: erudito
simplório sodomizar
sem maneiras, mal vestido, sem educação sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
sin.: labrego; parolo; ter falta de chá
level: erudito
• sofrer do toutiço
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- sogra
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- adivinha:
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- p: Qual o melhor sogro do mundo?
tador de perturbação mental r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
sin.: pateta alegre; idiota; imbecil
nora
sine qua non solta
siririca
sin.: dar rédea larga
masturbação feminina
ex.: bater uma siririca
soltar a língua a
level: calão muito carroceiro
fazer com que alguém fale, conte segredos
local: Brasil
soltar as rédeas
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- soltar a voz
trou a Nossa Senhora soltar o último suspiro
vagina (indicação metafórica) soltar uma gargalhada
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
solteirona
que acompanhava a neta com sangramento vagi- rapariga que permanece solteira para além do tempo
nal por traumatismo provavelmente devida a uma normal para casar
sin.: car encalhada; car para tia
primeira e precoce relação sexual
soltou-se a cadeia 176 sua graça

soltou-se a cadeia sorrir e acenar


é um: interjeição evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou prazeres e para não se meter em complicações
muitos carros citação:

soma e segue De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar


só me faltava essa agora! observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins
só me saem duques deitados na praia; todos os outros animais en-
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar traram já para o barco para voltar. Um dos
na vida pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar
sin.: nota em bisca e sueca, palha corresponde às
que o barco não tem combustível. O chefe res-
cartas diferentes do ás, manilha e guras ponde: Não, sorrir e acenar
patt: só me saem duques (/e cenas tristes) en: just smile and wave

somístico sorriso amarelo


patt: sorriso*N amarelo*N
pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
pouca generosidade sorte ingrata
trocadilho: somítico + místico
má sorte
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
somítico
azar do caralho; azar
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; pelintra;
sorte macaca
agarrado; pão duro; perangueiro má sorte
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
sondar o terreno azar do caralho; azar
proceder com cuidado sorte madrasta
sin.: apalpar o terreno
má sorte
sonhar alto sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
sonhos cor-de-rosa do caralho; azar
sono dos justos sortudo
sonolento pessoa com muita sorte
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir sin.: piçudo; mijão
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono

sono leve pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
sono pesado (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sono profundo sin.: nascer com o cu virado para a Lua
dormir profundamente sossego de espírito
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sostra
dormir como uma pedra; dormir como um porco; mulher (por vezes também usado com homens) pre-
dormir como um prego; estar ferrado a dormir guiçosa e desmazelada
sono solto ex.: Vai trabalhar seu sostra!
sonso local: Portugal
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, só tem uma sapatilha de fora
pessoa falsa está quase a morrer
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda sova
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
és! sovina
sopinhas de mel pessoa muito agarrada ao dinheiro
só por cima do meu cadáver sin.: avarento; unhas de fome; somítico; pelintra;
soprar aos ouvidos agarrado; pão duro; perangueiro
Só queria que fosses uma pastilha elástica para só visto
te comer o dia todo. sportinguista
é um: piropo de gosto duvidoso é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sorna adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
é um: insulto sin.: lagarto
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- status
çoso; mandrião; calaceiro; calão é um: Denição compacta genial para palavras cru-

sorrateiramente zadas
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente comprar coisas que não queres, com dinheiro que
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- não tens, para mostrar às pessoas de quem não
nhos de lã; à socapa gostas, a pessoa que não és.
sua graça
suar a bom suar 177 tamancos

suar a bom suar tá


esforçar-se até à exaustão é um:deturpação de pronúncia
sin.: suar as estopinhas está
suar as estopinhas tá a andar de mota
esforçar-se até à exaustão desaparece!
sin.: suar a bom suar
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!
suar em bica ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
subir à cabeça daqui para fora
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
level: calão
subir a mostarda ao nariz
car furioso e incontrolável tabefe
sin.: subir o sangue à cabeça
pancada na cara
subir na horizontal sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada;

usar de favores sexuais para subir prossionalmente estalo; Levar uma à costa da mão!
level: coloquial tachista
subir o sangue à cabeça aquele pessoa que luta por arranjar um bom tacho,
car furioso e incontrolável um bom emprego
sin.: subir a mostarda ao nariz tacho
subir pelas paredes emprego bem remunerado obtido normalmente por
estar desesperado meio de conhecimentos pessoais
sin.: trepar pelas paredes
taco
sujo
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco dinheiro
limpa sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sulfato de peúga vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
mau cheiro dos pés guita; tutu; verdinha
level: coloquial
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
level: coloquial taco a taco
suplício de Tântalo tagarelar
surba actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: menage à trois comentar, armar intrigas
surbia sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo
portugueses tagaté
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja festas, carinho
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
local: pt norte abafo; dengo
surdo como uma porta tainada
muito surdo festa, normalmente envolvendo beber uns copos
surra
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa-
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
surrapiar tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
é um: erro de escrita
ela; cópios; naite
ex.: vamos fazer uma tainada?
level: coloquial
ver: surripiar
tairocos
surripiar sin.: tamancos; chambarcos

furtar, roubar tal e qual •


sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; Pessoas que têm comportamentos ou preferências
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve idênticos e pouco recomendáveis
a sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
level: coloquial tá limpeza
susceptível é um: insulto
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe não há problema
diga respeito e pouco hábil também no que toca sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
à via quotidiana sem problema
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível
local: Brasil

T tal pai tal lho


tamancos
sin.: tairocos; chambarcos
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga 178 tecla 3

tamanho é o burro que não lhe pesa a carga tapar o sol com a peneira
é um: provérbio tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
diz-se quando alguém não pousa uma sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que rápido
está a carregar alguma coisa patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
também ser lho de Deus tapar os ouvidos
não ser descriminado, também ter direitos tapete rolante
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos patt: tapete*N rolante*N
Deus tarde e a más horas
também ser gente tareia
tanas, badanas e barbatanas sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra

é um: expressão pitoresca rimada tá-se bem


expressão de discordância e repúdio é um: insulto

sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas! não há problema
ex.: sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-

frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- blema; tá limpeza
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- tasse bem
nas" está-se bem
equiv: reforça a expressão negativa mais simples tatarola
é um: insulto
(o tanas)
tanso idiota que não sabe fazer nada
é um: insulto sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

pessoa fácil de enganar tolinhas


sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino ex.: és um tatarola

Pompeu; betinho taveirada


• é um: Termo nascido de evento

é um: insulto sexo em posições criativas


sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; ex.: ela só pensa em taveiradas...

roto; pancona; lerdo dataDesuso: 1999

Tanta carne e eu em jejum... dataOrigem: 1986?

é um: piropo de gosto duvidoso evento que lhe deu origem: termo que apareceu após

tantan a circulação de um vídeo clandestino documen-


pessoa que não regula bem da cabeça tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lisboeta
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete level: calão
ex.: Está completamente tantan local: Portugal
local: pt •
tanto anda como desanda é um: Termo nascido de evento
tanto faz assim como assado choque que ocorre quando um carro embate na tra-
tanto faz correr como saltar seira do carro da frente
tanto me faz ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me dataDesuso: 1999
faz como se me fez dataOrigem: 1986?
tanto melhor evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tanto pior a circulação de um vídeo clandestino documen-
tanto se me dá como se me deu tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz lisboeta
tanto se me faz como se me fez level: calão
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz local: Portugal
tão certo como dois e dois serem quatro taxa arreganhada
tão ligeiro como o vento taxativamente
tapado como uma porta literalmente
é um: insulto sin.: tomar à letra
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma taxi
porta sapatada no rabo
tapar a boca tecla 3
tapar o furo do balão de ar quente com penso é um: insulto
rápido pessoa lenta a entender, deciente mental
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade sin.: lerdo
sin.: tapar o sol com a peneira ex.:
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!
penso rápido equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
teias de aranha 179 ter cabeça

teias de aranha ter a faca e o queijo na mão


telhados de vidro com todas as condições para resolver algo
tem dinheiro como terra sin.: ter todos os trunfos
tem medo que se pela ter a faca na garganta
◦ ser medroso estar cheio de dívidas, ameaçado
◦ tem grandes receios de algo sin.: estar com a corda na garganta
sin.: pelar-se de medo; morrer de medo; amarelar; ter a garganta seca
borrar-se de medo ter a língua comprida
tem-me tento nessa língua ◦ contar segredos
sin.: vê lá como falas ◦ denunciar
temos o caldo entornado sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais
temos sarilho ter altos e baixos
patt: (temos/está/) o caldo entornado vicissitudes da vida, mudanças da sorte
temos que ser uns para os outros patt: (ter*/) altos e baixos
temos que ajudar as outras pessoas ter a mão pesada
tem para si ◦ castigar severamente
tempo de antena ◦ bate com força
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda ter amor à pele
eleitoral não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ter a palavra de
guém muito ocupado nos dá atenção ter a palavra debaixo da língua
sin.: direito de antena
estar quase a lembrar-se da palavra
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- ter a papinha toda feita
quina" patt: ter* a papinha (toda/) feita
tempo de vacas gordas ter à perna
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
cede uma época de pobreza, as vacas magras) ter a rosca moída
ori.: bíblica
ser ou parecer maluco
patt: (tempo de/) vacas gordas
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
tempo de vacas magras nos; ter pancada na mola; não bater bem da bola;
época de grande pobreza (que segue ou que precede não ser bom da cabeça
uma época de prosperidade, as vacas gordas) level: coloquial
ori.: bíblica
ter as cartas na mão
patt: (tempo de/) vacas magras
ter as costas largas
tempo perdido ter as costas quentes
tem-te Maria, não caias! ter a seus pés
sin.: tem-te não caias
ter as
tem-te não caias
não poder fazer nada perante uma situação
sin.: tem-te Maria, não caias!
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
tenda de campismo
ter as horas contadas
patt: tenda*N de campismo*N
ter as rédeas nas mãos
tenho para mim
ter a sua conta
acho que
já ter recebico punição, recriminação suciente
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
me embora
fam as cinco mafaganhas
é um: travalínguas
ter a vida por um o
tenra idade ter bicho-carpinteiro
tens rabo comprido? diz-se de alguém que não pára quieto
diz-se quando alguém deixa a porta aberta ter boa cara
sin.: ter medo de entalar o rabo
ter boa boca
patt: ter* (boa/má) boca
Tens um rabo que parece uma cebola! É de
comer e chorar por mais! ter bom corpo
é um: piropo de gosto duvidoso
ter bom estômago
tentar a fortuna ter bom olho
tentar a sorte ter bom ouvido
ter a barba rija ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
ter a barriga cheia
ter a cabeça a prémio ter cabeça
ter a escola toda ter bom senso e ser racional
ter cabeça fria 180 capado

ter cabeça fria ter inclinação para


ter lucidez e calma ter vocação, ter jeito
patt: (ter*/) cabeça fria sin.: ter queda

ter cabelos no coração ter macaquinhos no sótão


ser cruel e perverso ser maluco, apresentar comportamentos completa-
ter calo mente irracionais
ter carradas de razão ter má cara
ter casa posta ter mais olhos que barriga
terceira idade ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
velhice deixar comida no prato
ter o credo na boca ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
com grande medo e perigo não conseguir
sin.: não dar vazão
patt: (ter*/com) o credo na boca
patt: (ter*/) mais olhos que barriga
ter conversa
ter culpas no cartório ter mais que fazer
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
patt: (ter*/) culpas no cartório
tes, inconsequentes
ter de comer muita broa
sin.: não ter pachorra
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter mão em si
sin.: ter muito que andar
controlar-se
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
mau feitio
mer muita broa! pessoa de difícil trato
level: coloquial
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados
ter de memória patt: (/ter*) mau feitio
ter de nascer outra vez ter maus fígados
pêlo na venta pessoa de difícil trato
valente, enérgico, com genica sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste ter medo da própria sombra
patt: (/ter*/de) pêlo na venta Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
ter diante dos olhos sin.: medricas
ter dois dedos de testa ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter dois pesos e duas medidas sombra.
ter dom ter medo de entalar o rabo
ter em alto preço diz-se quando alguém deixa a porta aberta
ter em conta sin.: tens rabo comprido?
ter em vista ter medo que se pela
ter entre mãos ter muito medo
estar a tratar de ter miolos de galinha
teres e haveres é um: insulto

ter a língua aada ser muito pouco inteligente


dizer mal de alguém sin.: estúpido como uma galinha

patt: (ter*/estar* com) a língua aada ter muita feijoada a comer


ter olhos de carneiro mal morto dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
morto ter muita lábia
ter estômago especialmente dedicado aos políticos mas também a
ter falta de chá alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
sem maneiras, mal vestido, sem educação tura
sin.: falar de alto; cantar de galo
sin.: labrego; simplório; parolo
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
ter muita pinta
requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter muita saída
mente consumido por famílias nobres.
capado
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
patt: (ter*/) falta de chá
cado
ter fraca gura sin.: arcaboiço; caparro; físico
ter futuro ex.:
ter ganas frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
ter garra pado
valente, enérgico, com genica equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
boiço
peste patt: (/ter* muito) capado
ter graça local: pt
ter muito para andar 181 ter o rei na barriga

ter muito para andar ter pancada na mola


dispor ainda de muito tempo de vida ser ou parecer maluco
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
ter muito que andar nos; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas não ser bom da cabeça
sin.: ter de comer muita broa level: coloquial

ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter para dar e vender
dar ter grande quantidade
ter na ponta da língua ter pavio curto
ter o condão ter peneiras
ter o coração ao pé da boca ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca
sin.: ser faroleiro
ter o coração aos pulos ter pés de barro
ter o cu quadrado ter pinta
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado ter pó a
tempo sentado inimizada a, ódio a
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
valo?
ter pulso
level: calão
ter queda
ter o dom da palavra ter vocação, ter jeito
sin.: ter inclinação para
ter o dom de palavra
ex.: tu até tens queda para a música
ser bem-falante, eloquente
patt: ter* (o/) dom de palavra
ter quem lhe faça a papinha
ter o juízo no seu lugar ter que se haver
ter olho clínico ter que se lhe diga
saber do assunto, ter intuição ser inesperadamente difícil ou importante
patt: ter* olho (clínico/) terra de ninguém
ter olhos na cara terra natal
estar atento, ver as coisas ter sangue na guelra
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
ter o nariz arrebitado
diz-se de alguém que é altivo ter galo
sin.: ter o rei na barriga; dono do seu nariz _ azar
ter os dias contados patt: (ter*/ser*) galo

algo que vai acabar em breve ter boca de charroco


ter os nervos à or da pele boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
ter-os no sítio ções duma pessoa
ser valente sin.: bocarra

sin.: ser um homem com tomates ex.:

level: coloquial frase: A Manuela tem um bocado boca de char-


uso: roco...
 só se aplica a homens equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande

 ver também `mulher de armas` patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco

ter os pés bem assentes na terra ter cabeça dura


patt: ter* os pés bem assentes (na terra/) teimoso
ter os seus quês sin.: casmurro

é discutível, não é directo patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)

ter ossos moles ter todos os ases na mão


Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter todos os trunfos
o impede de trabalhar com todas as condições para resolver algo
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre- sin.: ter a faca e o queijo na mão
guiçoso ter o Diabo no corpo
patt: (ter*/) ossos moles patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter ouvidos de tísico ter o rei na barriga
ouvir extremamente bem diz-se de alguém que é altivo
ter paciência de santo sin.: ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz
ter paleio patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ter capacidade de convencer os outros
ter três vinténs 182 tintim por tintim

ter três vinténs ter um fraco por


(tirar/ter) a virgindade gostar de alguém
sin.: tirar os três ter um parafuso a menos
ex.: ser ou parecer maluco
frase: a catraia ainda tem os três vinténs sin.: faltar-lhe um parafuso; ter pancada na mola;
equiv: ainda é virgem ter a rosca moída; não bater bem da bola; não
level: calão carroceiro ser bom da cabeça
patt: (ter*/) três vinténs level: coloquial
ter treta ter um peso na consciência
ter uma apoplexia ter um pó
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter veia
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- inspiração artística
cido sin.: veia poética
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
caspa; perder o norte; car desvairado a ética/porém estou com varizes/na minha veia
boa voz para escrever à máquina poética"
cantar mal, ter um voz péssima ter vida de cão
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
ter uma dor em frente do joelho des
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter voto na matéria
o impede de trabalhar ter direito e capacidade de discutir algo
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso
sin.: ter voz activa
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter voz activa
doente... O que ele tem é uma dor em frente do ter direito e capacidade de discutir algo
joelho" sin.: ter voto na matéria
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
tesão
ter uma panca emoção, vontade
◦ ter alguma xação por alguma coisa
sin.: não dar pica
◦ ter alguma mania
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
level: calão
bom sentido)
sin.: ter uma pancada
teso como um carapau
◦ sem dinheiro, a mendigar
ter uma pancada
◦ ter alguma xação por alguma coisa ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ ter alguma mania
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
bom sentido) dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: ter uma panca
estar teso; pedinchar; andar a pedir esmola; an-
ter uma pista dar à moina; voar baixinho
ter umas contas a ajustar testículo
é um: trocadilho fonético
castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
texto pequeno
ter umas luzes •
saber um pouco de uma determinada área é um: trocadilho por aglutinação libertina
ter um ataque de caspa texto pequeno
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto testículos
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
cido sin.: colhões; quilhões; tomates

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; tetas


perder o norte; car desvairado seios de mulher, busto
ter um ataque de nervos sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto pára-choques; seios; prateleiras; marufas
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- level: calão
cido tingir as mãos de sangue
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; tinhoso
perder o norte; car desvairado aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter uma veia de água salobra sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ter um coração de ouro mentais) ,
ter um desaire sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- nojento; putrefacto; podre; piolhoso
alização de tarefa acordada tintim por tintim
sin.: desconseguir; falhar redondamente de modo muito detalhado
tintol 183 tirar um peso de cima

tintol tirar leito do pau


vinho fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: pomada; bebida; precioso néctar sexo anal (no caso das mulheres)
tipo sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
referir uma pessoa rosca
level: calão carroceiro
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
ano; bacano; mano; melro tirar-lhe as medidas
level: coloquial Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
• juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar pela pinta
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado tirar nabos da púcara
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, ◦ tentar extrair um segredo a alguém
adjectivos, nomes, e antes de tipo. ◦ pedir mais informações de modo velada
ex.: tirar o pano ao rabecão
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia é um: frase pitoresca

equiv: está um lindo dia chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam-


tiquinho bém pode ser usado para designar o início dos
preparativos de uma actividade
pequena quantidade
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
sin.: um nico
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
tirar água do joelho nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
fazer xixi tes da hora de início do espectáculo para dis-
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter porem os seus instrumentos e (quando seja caso
águas; fazer xixi disso, também) retirar os instrumentos das caixas
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) ou panos que os acondicionam no transporte
local: Brasil local: pt
tirar a limpo tirar o pio
tirar uma conclusão mais segura tirar os olhos
sin.: tirar a prova dos nove tirar o sono
tirar a poeira da garganta desassocego
beber (normalmente bebidas alcoólicas) tirar os três
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- (tirar/ter) a virgindade
vra; matar o bicho sin.: ter três vinténs
local: Brasil level: calão carroceiro

tirar a prova dos nove patt: tirar os (três/3)

tirar uma conclusão mais segura tirar partido


sin.: tirar a limpo sin.: tirar proveito

tirar a saca-rolhas tirar pela pinta •


tirar a sorte grande Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
tirar a vez juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar boa nota sin.: tirar-lhe as medidas

tirar da cabeça ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela

tirar do cu com um gancho pinta e não gostei.


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- tirar proveito
bilidade usado de improviso ou muito precaria- sin.: tirar partido
mente tirar o tapete debaixo dos pés
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- atraiçoar
mento patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito tirar satisfações
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer pedir ou exigir explicações ou justicações, após
maneira; improvisar uma provocação, normalmente em pose ameaça-
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
dora e pré-bélica
mesmo! tirar um espinho
level: calão carroceiro
resolver um problema por si criado
local: Portugal
sin.: descalçar a bota
tirar do nada tirar um peso de cima
tiro de pólvora seca 184 tomates

tiro de pólvora seca tola


◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre cabeça
a mesma coisa sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
◦ Inutilidade fonetica: tóla
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio tolinhas
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um é um: insulto
tiro de pólvora seca idiota que não sabe fazer nada
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a tatarola
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva toma lá, dá cá
como é o caso da munição real) toma lá, que é democrático!
local: Portugal toma lá, que já almoçaste
tiro no escuro tomar a dianteira
tentativa incerta e nada fundamentada tomara eu!
tocar à punheta tomar alguém de ponta
masturbação masculina estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; Espancar o guém
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso tomar a nuvem por Juno
level: calão estupidamente carroceiro tomar a sério
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta ◦ atribuir importância
tocar a rebate ◦ aceitar a veracidade
tocar as raias ◦ preocupar-se com
tocar a mesma tecla sin.: levar a sério
insistir (irritantemente) tomar a seu cargo
ex.: tomar as rédeas
frase: para com isso, estás a bater sempre na passar a dirigir, a controlar ou a mandar
mesma tecla tomar em consideração
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas tomar forma
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla tomar à letra
tocar na coisa literalmente
tocar na ferida sin.: taxativamente
toda a sorte de coisa ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
um amplo conjunto de coisas ou pessoas isso à letra
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas patt: (tomar*/levar*) à letra
coisas tomar medidas
toda uma variedade de coisa tomar o pulso
um amplo conjunto de coisas ou pessoas tomar parte
sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas tomar partido
todo cheio de não me toques tomar posse
todo cheio de nove horas tomar providências
todo inchado-N tomar um porre
patt: todo*GN inchado*G-N car bêbado, beber de mais
todo lampeiro sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

todo contente narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar


todo o el farrapo o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
todo o mundo buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
todos na asa; estar com dois dedos de gramática
level: calão
todo o santo dia
local: Brasil
toilette
casa de banho tomates
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; é um: alimento

wc; sanitários •
toino elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
é um: insulto sin.: colhões; quilhões; testículos

alguém, normalmente rural, com pouca educação gram: só usado no plural

sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei- level: calão

ros numero: plural

level: coloquial •
adivinha:
tomates 185 trabalhar de sol a sol

p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- tótil de


mam alfacinhas? em grande quantidade
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar

saladinhas com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes


tombo de algo; milhentas; catrefada de _
queda aparatosa ex.: O teste era tótil de difícil

sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; gram: loc. adv. de quantidade

trambolhão; grande terno local: pt norte

tonanta totó
é um: insulto
gozona, tonta, teimosa
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
pessoa fácil de enganar
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
local: pt

tons quentes Pompeu; betinho


topar uma parada •
topas? idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; artolas
entendes?
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
toura
mulher ou rapariga muito jeitosa
tora sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
órgão sexual masculino, pénis, pênis grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: que toura, comia-a toda!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: calão
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; trabalha cão!
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; interjeição de desagrado e escravidão
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
Trabalha cão!
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; trabalhar como um escravo
sabordalhão; sardão; verga sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
tórax negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
sin.: peito trabalhar como um mouro
torcer o bico ao prego sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
inverter uma situação um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego duro
torcer o nariz •
mostrar desagrado anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

torcer o pescoço guês é inegável. Senão vejamos:


tornar a si - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
torre de marm que se vê grego;
patt: torre*N de marm - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
torto que nem um arrocho que é chinês;
muito torto - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
tosco mouro;
é um: insulto
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
alguém, normalmente rural, com pouca educação inútil... diz que é uma americanice;
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
ros que é como o espanhol;
• - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
é um: insulto
que vive à grande e à francesa;
idiota que não sabe fazer nada - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; tata-
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
rola; tolinhas - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
tosga coisa ... diz que é pior que um marroquino;
car bêbado, beber de mais Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar trabalhar como um negro
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
buba; derrubar a adega; estar com um grão na
duro
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
trabalhar de sol a sol
um porre sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
ex.: O Chico estava com uma tosga
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
level: calão
no duro
trabalhar para o boneco 186 trazer de ponta

trabalhar para o boneco transmissão de pensamento


verbo para nada, sem qualquer proveito patt: transmissão*N de pensamento
sin.: trabalhar para aquecer trapaceiro
ex.: pessoa que engana os outros
frase: estiva a falar para o boneco sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
equiv: estive a falar para nada local: Brasil
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- trapadeira
neco é um: ave
trabalhar no duro pássaro muito comum em Portugal
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como sin.: serigaita
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar traque
de sol a sol saída de gazes intestinais
trabalhar o umbigo sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda
trabalhar para aquecer ex.: dar um traque

verbo para nada, sem qualquer proveito level: calão

sin.: trabalhar para o boneco traseiro


tralho referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
queda aparatosa mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda; ção estética
trambolhão; grande terno sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;

tramado peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


◦ alguém perverso e vingativo tratar abaixo de cão
◦ alguém cuja esperteza surpreende maltratar
sin.: danado sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer

tramar a vida negra; tratar mal


causar prejuízos ou embaraços a alguém patt: (tratar*/) abaixo de cão

sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar tratar como um cão


tramar-se _ mal
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado tratar como um príncipe
por uma situação ingrata tratar muito bem alguém
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar tratar de igual para igual
trambolhão tratar-lhe da saúde
queda aparatosa dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- tratar mal
boereda; grande terno maltratar
trambolho sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer

◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade a vida negra; tratar abaixo de cão


◦ encargo penoso tratar pela rama
◦ pessoa que mal se mexe tratar por tu
sin.: empecilho tratamento sem formalidades
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais sin.: tu cá, tu lá

para que não se afastem para longe traulitada


tramóia pancada
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;

trapassar parceiros ou competidores (usualmente carrolaços


sem grande impacto económico ou social) travar relações
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia travar-se de razões
trampa discussão acesa, altercação, por vezes com pancada-
excrementos, fezes consistentes e enformadas ria associada
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; travessia do deserto
poio; cirolho; bunicos; bosta ver uma tarefa árdua a terminar
transar sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do

ter relações sexuais túnel


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- trazer a lume
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- sin.: trazer a terreiro; trazer a público

fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; trazer a público


afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- sin.: trazer a terreiro; trazer a lume

nardo às compras trazer a terreiro


level: calão sin.: trazer a lume; trazer a público

local: Brasil trazer de ponta


trazer água no bico 187 trunfa

trazer água no bico tripeiro


◦ ser algo estranho, suspeito habitante do Porto
◦ algo com segundas intenções ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto

sin.: cheirar a esturro; aqui há gato teve uma enorme actividade de salgar carnes para
patt: (trazer*/levar*) água no bico a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
trazer na cabeça tronomia loca
trazer nas palmas das mãos tripulante
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: trazer nas palminhas

trazer nas palminhas especialista em triplo salto


tristezas não pagam dívidas
sin.: trazer nas palmas das mãos
troca de galhardetes
trazer uma espinha atravessada na garganta trocado por miúdos
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- explicar
são, vingança, resolução não cou esquecida, está trocar as voltas
apenas adiada... trocar de time
sin.: estar atravessado na garganta
mudar de sexo
tremer como varas verdes level: calão carroceiro
estar com medo local: Brasil
trengo trocar impressões
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- trocar os pés pelas mãos
ência atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
sin.: palerma; pacóvio; aselha sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas

trepar às paredes mãos


trepar pelas paredes trocar seis por meia-dúzia
estar desesperado car tudo na mesma
local: Brasil
sin.: subir pelas paredes

três da vida airada trocas e baldrocas


três tristes tigres trolaró
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
é um: travalínguas
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
treta tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
mentira, partida, brincadeira ela; cópios; naite
sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
tromba
lha Designação pejorativa da cara de alguém
sin.: focinho; ventas; fronha; cara
ex.:

 ganda treta level: coloquial


 isso são tretas trombada
level: coloquial acto sexual oro-genital, lamber a vagina
tretas sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de pano; felácio; broche feminino
veracidade duvidosa level: calão muito carroceiro
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa- trombeiro
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale- pessoa que faz o cunnilingus
las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira sin.: mineteiro

esfarrapada level: calão muito carroceiro

trevo de quatro folhas trombeteiro


é um símbolo de sorte mosquito que ferra muito
patt: trevo*N de quatro folhas local: pt norte

trinca-espinhas trombudo
sin.: ausino
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
humor
trinta e um sin.: sério; bisonho; carrancudo
zaragata, confusão tronchuda
trinta e um de boca é um: alimento
armação não conrmada por escrito, sem tem va- sin.: penca
lidade legal, que por vezes descamba em boato tropeçar em algo
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a confrontar-se diretamente com _
GNR, já não sabia de nada. sin.: dar de cara com algo
tripeça trunfa
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
por sapateiros sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
ex.: Tens que cortar essa trunfa.
tubarão 188 um mãos-largas

tubarão último abencerragem


é um: peixe a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
tu cá, tu lá etim: abencerragem eram os membros da tribo que
tratamento sem formalidades ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
sin.: tratar por tu panhóis (149x)
tudo jóia level: erudito

é um: insulto último suspiro


não há problema ultra-sensível
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro- Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
blema; tá limpeza diga respeito e pouco hábil também no que toca
tudo na boa à via quotidiana
é um: insulto sin.: ser uma or de estufa; susceptível
não há problema uma coisa de nada
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema; uma dor d'alma
tá limpeza uma grande cabeça
tudo o que vem à rede é peixe alguém muito inteligente
tudo pela hora da morte uma grande seca
tudo por tudo grande chatice
turma patt: uma (grande/) seca
grupo de pessoas uma lança em África
sin.: galera; grupo um empreendimento muito difícil
tutu ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- já se tinha tornado monge
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- uma Madalena arrependida
ção estética uma mão atrás e outra à frente
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; ◦ sem dinheiro, a mendigar
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ situação de penúria, depressão
level: infantil sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; andar nas lonas;
• estar à dependura; sem um tusto; estar na merda;
dinheiro estar liso; estar teso; teso como um carapau; pe-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- dinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; voar baixinho
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; uma ova!
guita; verdinha um ar que lhe deu
level: calão uma vez por outra
local: Brasil um bom bocado
tuxa um bom garfo
mulher ou rapariga muito jeitosa pessoa que come bem e aprecia boa comida
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda um bom partido
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
ex.:
potencial conjugue
frase: Aquela miúda é mesmo uma tuxinha um dedo de testa
equiv: muito jeitosa, talvez de nível inferior a um destes dias
toura um Deus nos acuda
level: coloquial
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
patt: (tuxa/tuxinha)
um dia de juízo

U diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de


resolver
sin.: ser um Deus nos acuda

um dia em cheio
uísque um dia não são dias
é um: Denição compacta genial para palavras cru- uma situação de excepção
zadas um dia por outro
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! um Dom Quixote
sin.: whisky um erro de todo o tamanho
última palavra um fora da lei
◦ conclusão nal um lugar ao sol
◦ frase para a qual não há mais resposta um mãos-largas
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco um esbanjador (de dinheiro)
última vontade sin.: um mãos-rotas
um mãos-rotas 189 vacão

um mãos-rotas usar da palavra


um esbanjador (de dinheiro) discursar
sin.: um mãos-largas palavras de sete-e-quinhentos
um nada usar vocabulário demasiado erudito
um não sei quê patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
um nico
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
pequena quantidade
é um mimo!
sin.: tiquinho
é um: piropo de gosto duvidoso
um nunca acabar de algo
sin.: um sem-número de algo
uva mijona
um pingo
um pouco
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
V
um ror de _
em grande quantidade vaca
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
é um: insulto
simo; a dar com um pau; baita; pargas; paletes é usado genericamente para insultar violentamente
de algo; milhentas; catrefada de _ alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ir ter contigo - mulher que vive na prostituição
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
um sem-número de algo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: um nunca acabar de algo
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
um sem-vergonha tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca descomu-
um sopro de vida nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
um tal tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
um tanto rameira
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
ex.:
um tanto ou quanto Que vaca!
frase:
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
equiv:que puta
um tudo nada level: calão
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
um ver se te avias vaca descomunal
é um: insulto
um virar de página
unhas de fome é usado genericamente para insultar violentamente
pessoa muito agarrada ao dinheiro alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: avarento; sovina; somítico; pelintra; agarrado;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pão duro; perangueiro - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
level: calão
uns são lhos outros enteados mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
diz-se em situações em que é notória a diferença de mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
tratamentos entre pessoa tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vacão;
untar as mãos quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
◦ dar graticações ou subornos
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
level: calão
◦ subornar
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
vacão
curuca é um: insulto

untar as unhas de é usado genericamente para insultar violentamente


◦ dar graticações ou subornos alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ subornar que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; curuca - mulher que vive na prostituição
urina sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

urina mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


sin.: mijo; xixi mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
urinar puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
fazer xixi munal; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
sin.: mijar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
rar água do joelho; fazer xixi meira
level: calão
usar a cabeça
pensar, raciocinar
vade retro Satanás 190 vai fazer trapézio nos cornos do teu pai

vade retro Satanás vai bem aviado


interjeição de desagrado e esconjuro vai chamar pai a outro
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; vai comer um balde de merda
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! é um: interjeição
patt: vade retro (Satanás/) ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadia sin.: vai comer um calhão
é um: insulto level: calão muito carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, vai comer um calhão
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria é um: interjeição
- mulher que vive na prostituição ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; sin.: vai comer um balde de merda
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; level: calão muito carroceiro
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- patt: (vai/) comer* um calhão
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- vai dar a volta ao bilhar grande
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- é um: interjeição
putenga; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- ordem de não aborrecer e de se ir embora
meira sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
vadio cacos
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por level: coloquial
fugir ao trabalho patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
vai dar banho ao cão!
vagabundagem é um: interjeição
vida boémia, festejos desregrados ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
local: Brasil
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
vaga de fundo vai guardar canhonas!
vaga-lume vai dar milho
sin.: caga-lume; pirilampo
situação descontrolada na iminência de haver pan-
vagina
cadaria
órgão sexual feminino
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho;
molho
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- vai dar molho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; situação descontrolada na iminência de haver pan-
fanesga; boca do corpo; xana cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
en: pussy
vaginásio cadaria
ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
(não te espantes, usamos isto frequentemente) lho
level: calão estupidamente carroceiro
vai dar pancadaria
vai à berdamerda situação descontrolada na iminência de haver pan-
é um: interjeição
cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga vai dar pra torto
level: calão carroceiro situação descontrolada na iminência de haver pan-
vai à fava! cadaria
é um: interjeição sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-

ordem de não aborrecer e de se ir embora lho


sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai vai dar sangue
à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se é um: interjeição

chove!; vai guardar canhonas! ordem de não aborrecer e de se ir embora


vai à fava enquanto a ervilha não enche! sin.: ir caçar grilos; vai à missa!

é um: interjeição vai dar uma curva!


ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai ordem de não aborrecer e de se ir embora
à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas! vai de mal a pior
vai à missa! vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue ex.:
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai 191 valer o peso dele em ouro

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu vai plantar batatas!
pai é um: interjeição
equiv: Vai chatear o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão carroceiro sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava

patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô) enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
vai gozar com a tua avó torta vai guardar canhonas!
vai gozar com outra pessoa vai p'ro inferno!
sin.: não me gozes! é um: interjeição
vai guardar canhonas! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
vai-se fazendo tarde
ordem de não aborrecer e de se ir embora vais ter um lindo enterro
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
ir acabar mal
ex.:
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
vai ver se chove!
etim: canhonas são ovelhas
terro
equiv: vai acabar mal
vai mamar na quinta pata do cavalo
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
diabo vai-te catar!
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
é um: interjeição
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai mamar na quinta perna do burro! vai-te cozer!
Forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém é um: eufemismo por semelhança sonora
ex.:
ordem de não aborrecer e de se ir embora
frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai sin.:
mas é mamar na quinta perna do burro!" vai-te foder
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro é um: interjeição
que quase equivale ao tamanho das suas pernas ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão carroceiro sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
vai dar uma volta! level: calão carroceiro

diabo vai-te lixar!


sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à é um: interjeição
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me ordem de não aborrecer e de se ir embora
o troco! vai tomar banho!
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta! é um: interjeição

vai-me à loja e traz-me o troco! ordem de não aborrecer e de se ir embora


é um: frase pitoresca vai tratar da tua vida!
diabo é um: interjeição

sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à ordem de não aborrecer e de se ir embora
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai tudo a eito
local: Minho vai ver se chove!
vai-me à venda e traz-me o troco! é um: interjeição

é um: frase pitoresca


ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
diabo
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai guardar canhonas!
local: Minho
vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição
vai passear!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
sin.: vai-te foder; monta-te num porco
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vá lá
vai pela sombra! vale
diz-se quando alguém está de saída, constituindo espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
uma maneira ofensiva de se despedir sin.: cangosta; rego
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
level: calão
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! valer a pena
é um: expressão de despedida compensar
diz-se quando alguém está de saída, constituindo valer o peso dele em ouro
uma maneira ofensiva de se despedir diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
sin.: vai pela sombra! sin.: valer quanto pesa
patt: valer* o peso dele*GN em ouro
valer quanto pesa 192 vender por atacado

valer quanto pesa veado


diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito é um: mamífero
sin.: valer o peso dele em ouro •
valer tudo menos tirar olhos ◦ homossexual masculino passivo
valha a verdade ◦ indivíduo efeminado
valha-me Santa Engrácia! sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
Exclamação de desagrado (desabafo) tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
e outro aos pinotes! panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
valha- me Deus! frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
Exclamação de desagrado (desabafo)
level: calão carroceiro
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
local: Brasil
aos coices e outro aos pinotes!
patt: valha- (me/te) Deus!

trocadilho:
valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
é um:
tes!
 trocadilho fonético
é um: interjeição
 anedota
Exclamação de desagrado (desabafo) uma dezena de homossexuais
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
!name: desviado
local: pt
local: Brasil
valor acrescentado •
valor facial trocadilho:
válvula de escape é um:
patt: válvula*N de escape
 trocadilho fonético
vamos à deita!  anedota
vamos dormir local por onde circulam homossexuais
vamos a ver !name: viaduto
vamos nessa local: Brasil

expressão de despedida sintonizada veia poética


sin.: estamos conversados; estamos nessa inspiração artística
vândalo sin.: ter veia

é um: insulto ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e

diz-se de alguém que se porta mal a ética/porém estou com varizes/na minha veia
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido poética"
vá que não vá vê lá como falas
sin.: tem-me tento nessa língua
varado
admiradíssimo velhacaria
sin.: estupefacto; banzado
patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
varinha de condão
varredor de rua uma desfeita
velha guarda
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
velho do Restelo
sin.: escrivão da pena grossa
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
varreu-se-lhe da memória telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
esquecer que partia para as Índias
varreu-se-me da memória patt: velho*N do Restelo
esquecer velhos são os trapos
vazar vem a dar na mesma
fugir, afastar-se venda a retalho
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de venda em pequenas quantidades
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender a alma ao Diabo
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- vender banha da cobra
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a vender caro a vida
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; vender água sem caneco
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- não fazer nada
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo patt: (vender/dar) água sem caneco
ex.: vamos vazar daqui vender por qualquer preço
patt: (vazar/bazar) patt: (vender/) (por/a) qualquer preço

vender por atacado


vender saúde 193 ver-se grego

vender saúde level: coloquial


ser muito saudável vergalho
vender-se por um prato de lentilhas órgão sexual masculino, pénis, pênis
venham lá esses ossos! sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
interjeição à qual se segue um cumprimento por cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
abraço família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi-
ventas rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
Designação pejorativa da cara de alguém pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
sin.: focinho; tromba; fronha; cara
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
level: coloquial
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
ver a morte diante dos olhos sardão; tora; verga
ver ao longe ex.:
ver a vida andar para trás frase: levas co vergalho
verborreia equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
discurso vazio e de mau gosto level: calão
sin.: botar faladura
ver com bons olhos ver jeito de
ver com estes dois que a terra há-de comer ver o caso a dar para torto
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
comer dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado
ver com olhos de ver
visão, análise mais profunda e atenta ver o caso mal parado
patt: (ver*/) com olhos de ver ver uma situação normal começar a dar par o torto,
local: pt dar em zanga ou em escaramuça
ver com os próprios olhos sin.: ver o caso a dar para torto

verdade nua e crua ver o m do túnel


expressões usadas para armar a veracidade do que ver uma tarefa árdua a terminar
se diz sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; travessia do
sin.: pura verdade; verdade verdadinha deserto
verdade verdadinha ver o fundo ao tacho
expressões usadas para armar a veracidade do que estar prestes a terminar algo
se diz patt: (ver*/) o fundo ao tacho
sin.: pura verdade; verdade nua e crua ver onde param as modas
verde de inveja claricar em que pé se encontra uma determinada
ver de que lado sopra o vento situação
claricar em que pé se encontra uma determinada sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
situação param as modas
sin.: ver em que param as modas; ver onde param
ver o sol aos quadradinhos
as modas estar* preso
verdes anos
verdinha ver para crer
dinheiro ver pelos seus olhos
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
ver por um canudo
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ◦ ver de muito longe
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ◦ não conseguir alcançar algo
guita; tutu ver-se a braços
comm: dólar
ver-se doido
ver em que param as modas ver-se em maus lençóis
claricar em que pé se encontra uma determinada achar-se em situação muito difícil de resolver
situação sin.: estar em palpos de aranha; em apuros

sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param etim: contágios por má higiene

as modas patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-

verga çóis
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver-se grego •
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de guês é inegável. Senão vejamos:
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; que se vê grego;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- que é chinês;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
sabordalhão; sardão; tora mouro;
ver-se grego 194 vir ao de cima

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos vidrinho


inútil... diz que é uma americanice; alcunha de quem usa óculos
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz sin.: caixa de óculos
que é como o espanhol; •
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz Pessoa que se melindra por questões insignicantes
que vive à grande e à francesa; sin.: vidrinho de cheiro
- Se alguém faz algo para causar boa impressão vidrinho de cheiro
aos outros ... diz que é só para inglês ver; Pessoa que se melindra por questões insignicantes
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: vidrinho
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa pode dizer nada"
corre mal ... diz que é à Portuguesa! vigarista
ver-se livre pessoa que engana os outros
ver-se livre de algo sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
afastar-se, despedir, deitar fora vigarizar
sin.: livrar-se de algo enganar alguém
verter águas sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; indro-

fazer xixi minar; crocodilar


sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; tirar água vígaro
do joelho; fazer xixi diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
verter lágrimas sin.: indrómina

verter lágrimas de sangue level: coloquial

ver tudo cor-de-rosa •


ver tudo negro pessoa que engana os outros
ver uma luz ao fundo do túnel sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro

ver uma tarefa árdua a terminar level: coloquial

sin.: ver o m do túnel; travessia do deserto vil metal


patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel dinheiro
vesgo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-

com desvio ou deciência ocular veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
vezes sem m verdinha
patt: vezes sem (m/conta)
vingança do chinês
vingança requintada que já se antevia
vez sim, vez não
vinha de alhos
viaduto
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
é um: trocadilho fonético
parar a carne antes de ser cozinhada
local por onde circulam homossexuais
vinho a martelo
referente: veado
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
local: Brasil
com água
vicente vinho a tostão
é um: prisão
violentamente
Estabelecimento prisional de Alcoentre é um: trocadilho por aglutinação libertina
viciado viu com lentidão
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a vir à baila
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado tornar-se assunto da conversa
e volta constantemente diz-se que cou ingado - sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso
um termo que denuncia vício perverso vir à cabeça
sin.: ingado
lembrar
vida airada ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
vida boémia, festejos desregrados nunca pensa
sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem vir a lume
vida de cão tornar-se assunto da conversa
vidente sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso
é um: trocadilho por aglutinação libertina vir ao caso
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo tornar-se assunto da conversa
dia de trabalho sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice
vidrado nele vir ao de cima
patt: vidrado nele*G car* claro que
sin.: vir à tona
vira o disco e toca o mesmo 195 viver à larga

vira o disco e toca o mesmo vir para à minha beira


diz-se de alguém que está em constante repetição perto de
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir

vir ao mundo para ao pé de _


nascer patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
vir a propósito vir para ao pé de _
virar a cara a perto de
◦ tratar alguém com desprezo sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir

◦ ignorar para à beira de _


◦ ir-se embora patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _

◦ não atender vir para junto a _


sin.: virar as costas perto de
virar as costas sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;

◦ tratar alguém com desprezo vir para ao pé de _


◦ ignorar patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _

◦ ir-se embora vir tarde e a más horas


◦ não atender atrasado
sin.: virar a cara a viscoso
virar do avesso ◦ alguma coisa que se cola a tudo
virar o bico ao prego ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento
inverter uma situação
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
visita de médico
virar-se o feitiço contra o feiticeiro visita muito curta
patt: visita*N de médico
quando se faz algo que se volta contra quem o fez
sin.: sair o tiro pela culatra
visita protocolar
patt: visita*N protocolar*N
patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
ceiro vistas curtas
vir a saber-se alguém que não tem visão, que não pensa no futuro
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de
vir a si
pratos
vir a talho de foice
não vale a pena perder mais tempo com isto
tornar-se assunto da conversa visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso
de pratos
vir à tona não vale a pena perder mais tempo com isto
car* claro que sin.: é tarde Inês é morta
sin.: vir ao de cima
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
vir com pezinhos de lã moça escusa de pratos
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente local: Alcanena
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
vitorinos
à socapa vou-me embora
patt: (vir*/) com pezinhos de lã
sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
vir da parvónia andar
vir do nada ex.:
virgem ofendida frase: vou dar corda aos vitorinos
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por equiv: vou dar corda aos sapatos
nada. viúva alegre
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
viúva-negra
me saiem virgens ofendidas é um: animal
vir mesmo a calhar variedade de aranha
◦ algo que ocorre na altura certa viuvinha
◦ ocorre de modo oportuno ...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem sin.: caderneta militar
vir os podres ó de cima viver à barba longa
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, à grande e à francesa
mentiras a alguém viver com luxo, ser rico
◦ ser exposto ao ridículo sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres cheio de nota
vir para à beira de _ patt: (/viver*) à grande e à francesa
perto de viver à larga
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir viver com luxo, ser rico
para ao pé de _ sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _ digamente; cheio de nota
viver como um rei 196 xana

viver como um rei voltar o bico ao prego


viver com luxo, ser rico inverter uma situação
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga- sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego

mente; cheio de nota volúvel como o vento


viver debaixo do mesmo tecto vomitar
viver na mesma casa vomitar
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
viver de casa e pucarinho
casar, ir viver junto com alguém vontade de ferro
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
voto de louvor
rar pano; dar o sim vou dar corda aos atacadores
viver do expediente vou-me embora
sin.: vitorinos; vou-me pôr a andar
viver no seu canto
viver noutro mundo vou-me pôr a andar
vou-me embora
não ser realista
sin.: vou dar corda aos atacadores; vitorinos
vivo como um pardal voz de cana rachada
voar baixinho voz ultra aguda
◦ sem dinheiro, a mendigar voz de sereia
◦ situação de penúria, depressão voz do povo
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
voz do sangue
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- voz rme
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; vulgaridade
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- coisa óbvia e sobejamente conhecida
dar a pedir esmola; andar à moina sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
local: Brasil
do que o cagar de pé
volta e meia
com frequência
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
em quando; de quando em vez
W
volta não volta
com frequência wc
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em casa de banho
quando; de quando em vez sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

voltar à carga toilette; sanitários


◦ repisar assunto já tratado whisky
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
◦ voltar ao assunto da conversa
◦ pedido para não divagar zadas
sin.: voltar à vaca-fria
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: uísque
voltar a casaca
voltar à estaca zero
voltar ao ponto de partida
voltar as costas a
X
abandonar alguém ou alguma causa
voltar a si xadrez
voltar as tripas do avesso cadeia
voltar à vaca-fria sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ repisar assunto já tratado bouço; masmorras; cárcere
◦ voltar ao assunto da conversa ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
◦ pedido para não divagar drez
sin.: voltar à carga xafarica
voltar com a palavra atrás instalações com muito más condições
não cumprir o prometido sin.: de vão de escada

sin.: dar o dito por não dito; faltar à palavra xana


voltar de mãos vazias órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ceu, esperar em vão ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com aranha; fanesga; boca do corpo
en: pussy
as mãos a abanar
level: calão carroceiro
xito 197 zumba que zumba

xarope de bengala viciados no haxixe perdem a noção do tempo e


apanhar umas pauladas do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
sin.: chá de marmeleiro para o crime...
ex.: Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
frase: o que tu precisavas era de um xarope de São Paulo, 1969.
bengala sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
equiv: umas boas bengaladas dom: droga
level: coloquial patt: (xito/chito)
xarro xixi
sin.: cavalo; heroína; charro
urina
dom: droga
sin.: mijo; urina
level: coloquial
level: infantil
xexêro
pessoa que não paga o que deve, mau pagador xnaxo
sin.: caloteiro
xoné
local: Brasil pessoa que não regula bem da cabeça
xilindró sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-

cadeia lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete


sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas- xulo
morras; cárcere; xadrez é um: erro de escrita
level: coloquial level: calão carroceiro
xingar-lhe a cabeça ver: chulo
◦ ralhar, protestar xuto
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
injetar droga com uma seringa
sin.: chutar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
dom: droga
xito
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
Z
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, zabeludo
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
é um: termo calão
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi- idade mas desleixado ou de aparência descuidada
sin.: gadelhudo
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
local: pt
xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de- zarolho
nominação que se dava aos sectários de Hassan- com desvio ou deciência ocular
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza zombi
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu- sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono
alista assentado num tripé ideológico: no plano
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan- zuate
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
do terror mediante assassinatos em massa; e no mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob ção estética
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

Montanha praticavam atrocidades indescritíveis tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro


e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente level: calão

seu território, chegando a ser poderosa e temí- patt: (zuate/zuaque)

vel em vários países, mas foi totalmente exter- local: Trás-os-Montes

minada na segunda metade do século XIII... Os zumba que zumba

Você também pode gostar