Você está na página 1de 3

Estrela da Manhã - Heilei Ben Shachar X Estrela de Jacó

Este post é fruto de uma questão levantada por um de nossos participantes do Blog nosso caro
Zergon, e que para respondermos sua questão fizemos uma análise aprofundada sobre os
termos que são vertidos para o português como Estrela da Manhã.

Zergon pergunta:

Por que Lúcifer; em Isaías 14:12 é comparado a estrela da manhã e Yeshua também em
Apocalipse 22? Afinal quem é a estrela da manhã? O que dizem as escrituras no original grego,
hebraico e aramaico?

Metushelach responde:

O termo “estrela da manhã” de Isaías 14:12 é uma entre diversas traduções da expressão em
Hebraico ‫הילל בן שחר‬  “Heilel Ben - Shachar”. Vamos analisar os termos separadamente para
entendermos melhor a expressão.

Heillel -  tem um sentido primário de brilhar, mas também é intimamente ligado ao planeta


Vênus, que brilha sozinho ao amanhecer, de onde vem a adoração Acádia-babilônica ao astro,
sendo ele divinizado na figura da deusa Istar, mas este termo vem da raiz Halal que significa
atrair a atenção para se vangloriar, auto proclamar-se, e em uma tradução livre e moderninha
“dar um showzinho”.

Ben - Filho, proveniente de...

Shachar - tem relação com a idéia do lusco-fusco matutino, portanto não algo luminescente e
claro. Existe a comparação destes termos em conjunto com a aparência do planeta Vênus,
que sendo o terceiro astro em luminescência depois do Sol e da Lua, se mostra imponente e
sozinho em meio à penumbra do amanhecer.

Vênus

Agora a partir destes significados podemos entender a expressão ‫הילל בן שחר‬  “Heilel Ben -
Shachar”, bem como não se esquecendo de levar em conta o contexto depreciativo do verso
12 de Isaías, da seguinte forma no texto parafraseado por mim: “Como caíste desde o céu, ó
ser orgulhoso que quer se mostrar como uma estrela que brilha sozinha na escuridão do
amanhecer! Como foste cortado por terra, tu que debilitavas as nações”.

Agora vamos analisar os textos de 2 Pedro 1:19 e Apocalipse 22:16 onde Yeshua é comparado
a estrela da manhã da expressão grega ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς “astēr o lampros”, que num contexto
de ententimento grego não tem significado algum, mas no hebraico tem referência a uma
profecia messiânica feita por Bil’am (Balaão) em Números 24:15-19 “Então proferiu a sua
parábola, e disse: Fala Bil’am, filho de Beor, e fala o homem de olhos abertos;Fala aquele que
ouviu as palavras de D-us, e o que sabe a ciência do Altíssimo; o que viu a visão do Todo-
Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos.Vê-lo-ei, mas não agora, contemplá-lo-ei, mas não
de perto; uma estrela procederá de Jacó e um cetro subirá de Israel, que ferirá os termos dos
moabitas, e destruirá todos os filhos de Sete. E Edom será uma possessão, e Seir, seus
inimigos, também será uma possessão; pois Israel fará proezas. E dominará um de Jacó, e
matará os que restam das cidades.”

Yeshua - Estrela de Yaacov

estreito siginificado com a Estrela de Belém

Portanto a Estrela de Jacó, ‫“ כוכב‬Kochab”, da passagem acima é ninguém menos que o


Mashiach Libertador e este entendimento é compartilhado por escritos de nossos Sábios
Rabinos como, por exemplo, no Testamento de Levy 17:3 e Testamento de Yahudá 24:1-5 que
retratam a história de rabi Akiva que escolhe um rebelde chamado Sh’imon e o declara
Mashiach o chamando a partir daí de “filho da estrela” ou mais conhecido como Sh’imon Bar-
Kochba, rabi Akiva assim o faz por entender a profecia messiânica vaticinada por Bil’am
(Balaâo).

No século XII o Ramban Nachmanides tem o mesmo entendimento a cerca do Mashiach como
Estrela de Ya'acov e assim publica uma midrash sobre o assunto.

Fontes pesquizadas:

Testamento de Levy e Testamento de Yahudá.

Comentário Judaico do Novo Testamento - David Stern.

Bíblia Hebraica.
Dicionário Strong.

Você também pode gostar