Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE SERVIÇO
©Copyright 2010. Todos os direitos reservados Manual de serviço Parte nº 3000106-19 Rev E 2010-06
1
O Gerador eletrocirúrgico Mega Power é fabricado nos Estados Unidos pela:
REP CE
Quality First International Limited
Conjuntos 317/318
Burford Business Centre
11 Burford Road
Stratford, Londres E15 2ST R.U.
Fone: +44-208-221-2361
Fax: +44-208-221-1912
2
Índice
5. Advertências........................................................................................................ 4
6. Precauções.......................................................................................................... 6
7. Símbolos ............................................................................................................ .7
4
Prefácio
Este manual de serviço é destinado ao uso pelo pessoal qualificado e treinado. Ele se destina
apenas ao serviço técnico do Gerador eletrocirúrgico Mega Power Megadyne. Para uso clínico
deste sistema, consulte o Manual do usuário do Mega Power.
Manutenção/Serviço Técnico
Além dos testes de calibração, inspecione de modo rotineiro os cabos elétricos de energia, os
do pedal interruptor e as conexões. Substitua imediatamente os cabos e conexões danificados.
Caso o gerador eletrocirúrgico Mega Power precise de serviço técnico ou reparo, contate o
Departamento de Serviço de Atendimento ao Cliente da Megadyne para obter um número RGA
(Returned Goods Authorization - Autorização para Devolução de Mercadoria). Devolva o
gerador na caixa original e materiais de embalagem originais (se precisar obter uma caixa e/ou
os materiais de embalagem, solicite-os no momento em que receber o seu número RGA).
Anote o número RGA no exterior da caixa.
Envie para:
1
Garantia Limitada
O gerador eletrocirúrgico Mega Power está livre de defeitos de fabricação sob uso normal e
com manutenção adequada durante um período de dois anos a partir da data da compra. A
Megadyne, segundo seu critério, consertará ou substituirá o produto defeituoso, sem custo,
utilizando peças novas ou remanufaturadas. A Megadyne se reserva o direito de realizar o
conserto na própria fábrica, em oficinas autorizadas ou nas instalações do comprador.
Qualquer conserto não autorizado do gerador eletrocirúrgico Mega Power anulará esta garantia.
Além disto, a garantia passa a ser nula e sem efeito caso o gerador eletrocirúrgico Mega Power
seja usado para fins diferentes dos especificados no Manual do Operador. Esta garantia não
cobre danos causados pelo uso inadequado do gerador eletrocirúrgico Mega Power.
2
Introdução e Descrição Geral
Conteúdo da caixa
Lista de montagens
• Painel traseiro
o Receptáculos do pedal
o Controle do volume
o Módulo de entrada de alimentação
o Borne de aterramento
o Porta RS232C para controle do sistema e diagnóstico
• Montagens internas
o Placa de circuito impresso de fator de alimentação
o Placa de circuito impresso do microcontrolador
o Placa de circuito impresso do pedal
o Placa de circuito impresso principal
Fonte de alimentação de alta voltagem
Saída de RF
Montagens do dissipador de calor
Fonte de alimentação de baixa voltagem
Circuitos de segurança
Montagem do ventilador
3
Advertências
• Agentes não inflamáveis deverão ser utilizados para a limpeza e desinfecção sempre
que possível.
4
• As pontas dos cauterizadores são ativadas ou aquecidas durante a calibração a
solução de problemas. Não coloque-as perto ou em contato com materiais ou
substâncias inflamáveis.
5
Precauções
• Não coloque recipientes com líquidos sobre o gerador nem permita que o gerador se
molhe.
• Não use o gerador sem uma ventilação adequada. O espaço entre a sola dos pés e
a base do gerador deve estar desobstruído. Deve haver pelo menos 5 cm de
espaço livre separando os lados, a parte posterior e a parte superior do gerador de
qualquer superfície que obstrua a ventilação. Não coloque o gerador em um local
pequeno e não ventilado.
• Não ative o gerador por mais de meia hora a plena alimentação e carga se o
conjunto do ventilador estiver removido . A ativação do gerador além do Duty Cycle
(ciclo de operação) de dez segundos ativo e trinta segundos inativo por longos
períodos pode causar o superaquecimento do sistema.
6
Símbolos
Símbolo Descrição
| ON (Ligado)
O OFF (Desligado)
Voltagem perigosa
Equipotencialidade
Pedal Interruptor
Alto-falante
Fusível
7
Instruções de uso
Com o gerador na posição “OFF”, certifique-se de que o cabo de energia está totalmente
conectado, tanto ao receptáculo do gerador na parte traseira do gerador como à conexão
adequada à terra. O gerador funciona tanto em 110 volts quanto em 240 volts, dependendo da
energia aplicada ao gerador.
Figura 1.
Controles a pedal: Se for utilizar o controle a pedal para ativar o eletrodo, conecte os
controles monopolar e/ou bipolar a seus receptáculos adequados, com o gerador desligado
(posição OFF) (figura 2). Se os pedais não forem utilizados durante o procedimento,
desconecte-os de seus receptáculos.
Figura 2.
8
Eletrodos de retorno do paciente: Instale um eletrodo de retorno segundo as instruções do
fabricante. A Megadyne recomenda o uso dos eletrodos de retorno reutilizáveis do tipo Mega
Soft™. Entretanto, o gerador eletrocirúrgico Mega Power é compatível com todos os eletrodos de
retorno aprovados. Conecte o cabo do eletrodo de retorno ao receptáculo adequado (figura 3).
Figura 3.
9
Acessórios ativos: Os acessórios ativos são as canetas porta-eletrodos de tipo monopolar,
eletrodos, cabos monopolares do pedal e cabos bipolares. A Megadyne recomenda a utilização
dos acessórios ativos Megadyne , inclusive os eletrodos E-Z Clean. Conecte firmemente os
acessórios ativos nos receptáculos apropriados certificando-se de que nenhuma parte metálica
fique exposta (figura 4).
Ligando o Gerador: Para ligar o gerador, coloque o interruptor “ON/OFF” na posição “ON”.
Depois que o gerador houver completado as rotinas de inicialização e auto checagem, que
duram cerca de 8 segundos, o monitor de energia exibirá linhas tracejadas.
Figura 4.
10
Modos: Escolha o modo desejado para “CUT” e “COAG” monopolares usando a tecla de modo
adequada (figura 5). A luz indicadora da tecla se acenderá quando o modo for selecionado.
Figura 5.
Nota: O painel CUT ou o painel COAG ficará mais brilhante quando estiver ativado, enquanto
que o outro ficará apagado.
11
Controles do Painel Frontal, Indicadores e Receptáculos
Figura 6.
12
As descrições a seguir correspondem aos controles, indicadores e receptáculos no painel
frontal do gerador apresentado abaixo (figura 7).
Figura 7.
2. CUT (CORTE): Os controles de corte são codificados em amarelo. The large numerical display
indicates the power setting. A tecla da seta ‘para cima’ aumentará a regulagem da potência em
incrementos de um watt até 40 W e depois em incrementos de 5 W até o máximo de 300 W. A
tecla da seta ‘para baixo’ diminuirá a regulagem da potência em incrementos de cinco watts de
300 W para 40 W e depois em incrementos de um watt.
A seleção da tecla “ACE” posiciona o gerador no modo de corte ACE – Efeito de Corte Avançado
(Advanced Cutting Effect). O Modo ACE controla automaticamente a potência de saída do
gerador a fim de proporcionar ao cirurgião um efeito de corte consistente. Com este modo obtém-
se pouca hemostasia. No modo ACE, o indicador luminoso da tecla estará aceso, indicando que
este modo foi selecionado; o display de potência irá mostrar “ACE”. A potência não pode ser
ajustada manualmente utilizando as setas superior e inferior.
A seleção da tecla “PURE” posiciona a função do gerador no modo de corte padrão. The light
on the key will illuminate indicating that this mode is selected. O corte padrão ou modo PURE
permite ao usuário definir manualmente a potência que deseja enviar durante a ativação. Com
este modo obtém-se pouca hemostasia.
A seleção da tecla “BLEND” posiciona a função de corte do gerador no modo de corte misto. O
indicador luminoso da tecla se acenderá, indicando que este modo foi selecionado. Este modo
é o resultado da mistura das formas de ondas de coagulação e corte. A potência máxima
permitida neste modo é de 200 W e proporciona efeito de corte e nível de hemostasia superior
aos modos de corte “ACE” ou “PURE”.
13
Durante o caso, a última configuração BLEND utilizada permanecerá na memóra até o modo ou
a regulagem de potência ser mudada. Assim que o gerador for Desligado e Ligado novamente,
se o botão RECALL for pressionado isso muda o modo, mas não a configuração de potência, a
fim de manter a segurança do paciente.
3. COAG: Os controles de coagulação são codificados em azul. O display numérico maior indica
a regulagem da potência. A tecla da seta ‘para cima’ aumentará a regulagem da potência em
incrementos de um watt até 40 W e depois em incrementos de 5 W até o máximo de 120 W.
A tecla da seta “para baixo” reduzirá a regulagem da potência em decréscimos de cinco watts
de 120 W até 40 W e depois em decréscimos de um watt.
14
novamente, a pressão do modo SPRAY modificará o modo, mas não a regulagem da potência,
tendo em vista a segurança do paciente.
O modo de fulguração utiliza voltagens maiores entre pico e pico de forma a permitir que a
corrente “pule” do eletrodo ativo, através do ar, até o tecido alvo, produzindo faíscas. Este
modo produz hemostasia em uma área mais extensa e com lesões de tecido menos profundas,
em comparação com a dissecção. O modo SPRAY coag (função de coagulação no modo de
pulverização) produz um menor efeito efeito de corte, em comparação com os modos de corte.
5. Bipolar: Os controles BIPOLAR são codificados em azul. O display numérico maior indica a
regulagem da potência. A tecla da seta “para cima” aumentará as regulagens da potência em
incrementos de um watt até 80 W. A tecla da seta “para baixo” reduzirá as regulagens da
potência em decréscimos de um watt.
Quando é usado o modo bipolar, a corrente flui entre as duas pontas do instrumento e desseca
o tecido. O modo bipolar pode ser ativado com um dispositivo interruptor manual ou com um
pedal interruptor bipolar.
O Mega Power oferece duas configurações bipolares, uma bipolar padrão/micro e uma bipolar
macro.
Bipolar padrão/micro
O Mega Power inicia automaticamente na configuração bipolar Padrão/micro. Esta configuração
é utilizada para a maioria dos casos bipolares e produz um efeito bipolar preciso e controlado. A
voltagem inicial é mantida baixa para impedir fagulhas e o sistema mantém um curva de
potência específica para alcançar o efeito adequado no tecido.
15
Macro bipolar
Os casos bipolares que requerem uma potência de início mais rápida e uma saída de energia
com voltagem mais alta utilizam uma curva de potência bipolar macro. Para acessar a
configuração Bipolar macro pressione, simultaneamente, os botões Coag padrão e Spray de
acordo com as instruções abaixo.
Será preciso ligar o tom do medidor de corrente bipolar Mega Power conforme as instruções
acima toda vez que a unidade for ligada se quiser o tom durante o caso.
9 Receptáculo bipolar: O receptáculo bipolar pode aceitar um acessório com interruptor a pedal
ou um acessório com interruptor manual. Um instrumento com interruptor a pedal necessita
que os dois conectores maiores sejam introduzidos nos dois receptáculos correspondentes.
Um instrumento com interruptor manual utiliza um pino macho adicional no conector moldado
que é inserido no receptáculo menor correspondente. Nota: Os acessórios bipolar e
monopolar podem não ser ativados simultaneamente.
A Megadyne recomenda o uso dos eletrodos de retorno reutilizáveis do tipo Mega Soft com o
gerador eletrocirúrgico Mega Power.
Quando o gerador estiver ligado (ON) e não tiver nada inserido no Receptáculo de eletrodo de
retorno do paciente, o alarme da placa ficará “vermelho” e emitirá um som. Quando uma única
placa estiver conectada ao receptáculo com conexão suficiente, a luz do alarme ficará “verde”.
18
Controles do Painel Traseiro, Indicadores e Receptáculos
Figura 8.
1. Controle do volume: O nível do volume tem pré-ajuste de fábrica para todos os alarmes. O
controle do volume para níveis de Corte e de Coagulação pode ser aumentado, girando o botão
no sentido do movimento dos ponteiros do relógio, ou reduzido, girando o botão no sentido
contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio.
6. Caixa de fusíveis: A caixa de fusíveis pode ser acessada utilizando-se um pequeno instrumento
de ponta achatada para abrir a gaveta e puxar o receptáculo na sua direção. Se o fusível estiver
danificado, substitua-o por um fusível de tamanho correto ( dois cada F10,0/250V).
19
7. Código de barras e Placa de número de série: O número de série exclusivo encontra-se na
placa com o código de barras correspondente (figura 9).
Figura 9
20
A Megadyne recomenda a verificação anual da calibração do gerador eletrocirúrgico Mega
Power. Se o seu Mega Power estiver fora de calibração, envie o sistema diretamente para a
Megadyne para ser calibrado. Antes de enviar o Mega Power para a calibração, contate o
serviço ao consumidor da Megadyne para obter um número RGA e as instruções de envio.
1. Conecte a saída A monopolar do Mega Power ao analisador ESU. Faça curto circuito
dos dois conectores do eletrodo de retorno e conecte-os ao analisador ESU.
2. Configure o Mega Power para PURE CUT @ 20 watts e o analisador ESU para 300
ohms.
5. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 300 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 300 Watts +/- 60 watts utilizando o analisador ESU
6. Configure o Mega Power para STANDARD COAG @ 20 watts e o analisador ESU para
500 ohms.
9. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 120 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 120 watts +/- 24 watts utilizando o analisador
SEU.
11. Configure o bipolar Mega Power para 10 watts e o analisador ESU para 100 ohms.
21
11. Ative o Mega Power utilizando o pedal interruptor bipolar. Verifique se há um tom
audível quando o ESU é ativado.
12. Ative o Mega Power e verifique se a potência de saída é de 10 watts +/- 2 watts
utilizando o analisador ESU.
13. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 80 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 80 watts +/- 16 watts utilizando o analisador ESU.
22
Códigos de Detecção de problemas/Erro
1. Verifique os cabos do eletrodo de retorno para garantir que estejam firmemente conectados à
placa e ao gerador.
2. Certifique-se de que as placas “adesivas” estejam firmemente conectadas ao paciente, cobrindo
uma área muscular vascularizada.
3. Se o indicador luminoso do alarme do eletrodo de retorno do paciente permanecer vermelho,
substitua o eletrodo de retorno e/ou cabo do eletrodo de retorno.
4. Gire o botão para a posição “Off” (Desligado) e, em seguida, retorne para a posição “On”
(Ligado).
5. Caso o problema de alarme não possa ser corrigido imediatamente, use um gerador auxiliar.
23
Interferência no Monitor:
A interferência no monitor pode ser uma alteração provocada pela eletrocirurgia. As etapas
para minimizar a interferência são descritas a seguir:
1. Para garantir que o eletrodo do ECG fique bem conectado ao paciente, faça uma preparação
correta da pele antes da colocação do eletrodo.
6. Verifique todas as conexões do gerador, do eletrodo de retorno do paciente, bem como as dos
acessórios.
24
Códigos de erro
O Mega Power foi concebido para auxiliar o usuário a identificar os modos que apresentam
falhas. Em determinadas situações, um código de erro será exibido nos displays maiores.
Se quaisquer dos erros a seguir forem visualizados e não forem eliminados ao desligar (off) e
tornar a ligar (on) o sistema, grave o erro visualizado e telefone para o Atendimento ao
Consumidor (Megadyne Customer Service):
1-800-747-6110 (somente dos EUA) (Internacional: 1-801-576-9698).
204 Erro de relé Um ou mais relés apresentaram erro no teste de diagnóstico de relé.
206 Erro CQM Erro detectado na Rede CQM durante o teste Power On Self Test
(POST) (Teste Automático de Potência Ativa).
207 Erro ao pressionar o Detectou-se um botão pressionado durante o teste POST; esta
botão do painel frontal condição não é permitida.
208 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de Voltagem B+ durante o teste
medição ativa B+ Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).
209 Interrupção total PFC O fornecimento de potência interna atingiu uma condição de
sobrecarga e foi totalmente interrompido. O equipamento pode ser
reiniciado ativando-se a alimentação se a condição de sobrecarga
tiver sido eliminada, como por exemplo, uma situação de
temperatura elevada.
210 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
teste de constantes de e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
calibração uma mensagem de erro é exibida.
212 Erro de teste CQM WD detectou um erro na rede CQM Network durante o teste Power
On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).
25
213 Erro de Dosagem WD O microcontrolador Watchdog detectou uma quantidade excessiva
de consumo de energia comparada à potência de saída de RF
(radiofreqüência) fornecida.
214 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé principal.
principal
215 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé principal.
MP1
216 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé MP2.
MP2
217 Erro de controle de relé O microcontrolador Watchdog detectou uma falha do relé
secundário secundário.
220 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de corrente I+ durante o teste
medição ativa I+ Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).
221 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de voltagem (VSV) durante o
medição ativa VSV teste Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência
Ativa).
222 Erro de realimentação Os níveis de sinais analógicos estão acima dos níveis especificados
do estado inativo durante a condição de estado inativo.
223 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé principal.
WD_principal
224 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé MP1.
WD MP1
225 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé MP2.
WD MP2
226 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé secundário.
secundário WD
227 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé principal.
principal Master
228 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé principal.
MP1 Master
26
229 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé MP2.
MP2 Master
230 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé secundário.
secundário Master
231 Erro do comunicador do O painel frontal não consegue comunicar-se com o controlador
painel frontal Mestre.
249 Erro de checksum de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
Ajuste de alimentação e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
de COAG e Constantes uma mensagem de erro é exibida.
de calibração de
compensação Z
250 Erro de checksum de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
Macro bipolar e e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
Constantes de uma mensagem de erro é exibida.
calibração padrão
bipolar
252 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
constantes de CQM e a somatória de EEPROM. Se os valores não
calibração CQM corresponderem, aparece uma mensagem de erro.
253 Erro de alta impedância O microcontrolador Master verifica se há uma condição de circuito
aberto durante a calibração.
255 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
teste de constantes de e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
calibração uma mensagem de erro é exibida.
27
Especificações técnicas
Características físicas
Largura 40,5 cm (15,9 pol.)
Profundidade 40,5 cm (15,9 pol.)
Altura 20 cm (7,9 pol.)
Peso 8,65 kg (19 lbs)
Ambiente operacional
O gerador Mega Power foi concebido e testado para operar nos seguintes parâmetros de
meio ambiente.
Variação de temperatura: +10°C (+50°F) a +40° C (+104°F)
Variação de umidade: Não condensação de 15% a 75%
Pressão atmosférica: 700 hPA (10,2 psi) a 1060 hPA (15,37 psi)
Requisitos de aquecimento
Se o Mega Power for armazenado fora das condições de variação mencionadas acima,
permita que o equipamento se estabilize em uma temperatura ambiente por um período
mínimo de uma hora antes de utilizá-lo.
Ambiente de armazenamento
O gerador Mega Power foi concebido e testado para armazenamento nos seguintes
parâmetros de meio ambiente.
Variação de temperatura: -40°C (-40°F) a +70° C (+158°F)
Variação de umidade: 10% a 100 %, Condensação
Pressão atmosférica: 500 hPA (7,25 psi) a 1060 hPA (15,37 psi)
Freqüências de áudio
Corte ACE, Pure CUT (Corte) e Mesclado 840 Hz ± 10%
Standard Coag (Coagulação padrão) e Spray Coag
(Coagulação no modo pulverização) 520 Hz ± 10%
Bipolar 480 Hz ± 10%
Alarmes
Limite de potência (Um bipe) 1980 Hz ± 10%
Erros (Dois bipes) 1980 Hz ± 10%
CQM (Três bipes) 2550 Hz ± 10%
O volume dos sinais ativos de CUT, COAG e BIPOLAR pode ser ajustado para mais e para
menos. Eles possuem um volume mínimo de 40 dB a uma distância de um metro. O volume
do alarme é fixado para exceder 65 dB a uma distância de um metro de acordo com os
padrões de ANSI/AAMI HF-18.
28
Tipo e potência nominal dos fusíveis: F10,0/250V de dois em dois
Propriedades elétricas
Voltagem nominal operacional: 100 – 240 VAC
Freqüência nominal operacional: 50-60 Hz
29
Consumo de energia
Corrente máxima da rede 100 -120 VAC 220 a 240 VAC
Inativa 0,3 A 0,15 A
Cut (Corte) 5,0 A 2,5 A
Coag (coagulação) 2,4 A 1,2 A
Bipolar 1,3 A 0,65 A
Correção do fator de potência
Inativa 0,85 0,70
Cut (Corte) 0,99 0,98
Coag (coagulação) 0,98 0,97
Bipolar 0,95 0,93
Cabo de alimentação
Conector de três pontas de nível hospitalar
Porta RS232C
Esta porta de comunicação está localizada no painel traseiro atrás da placa removível. A porta
RS232 é utilizada para calibração. Para mais detalhes, consulte a seção sobre calibração no
Manual de Serviço
30
Declaração para Emissões Eletromagnéticas
O Mega Power destina-se aos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O usuário do Mega Power
deve assegurar que o equipamento seja utilizado no ambiente mencionado.
Emissões de radiofreqüência (RF) Grupo 2 O Mega Power deve emitir energia eletromagnética
CISPR 11 de forma a desempenhar a função a que se destina.
31
Coleta de material usado
O equipamento pode ser descartado no final de sua vida útil como sucata eletrônica normal.
Aviso: Siga os regulamentos e projetos de reciclagem do governo local referentes à coleta ou
reciclagem de componentes de dispositivo.
32
Acessórios aprovados
A Megadyne recomenda o uso dos seguintes dispositivos acessórios da Megadyne
juntamente com o Gerador Eletrocirúrgico Mega Power. Estes dispositivos acessórios foram
testados e aprovados para uso em voltagens de pico relacionadas neste manual.
O usuário é responsável pela garantia de que quaisquer outros acessórios utilizados com o
Gerador Eletrocirúrgico Mega Power sejam avaliados em voltagens de saída de pico
(referência aos diagramas aqui incluídos); ajuste a regulagem de controle de saída
pretendida no modo operacional desejado.
Canetas eletrocirúrgicas com extremidades 0035, 0035H, 0037, 0037H, 0039, 0039H
Aviso: O uso de acessórios que não os especificados acima pode levar a um aumento das
emissões ou a uma redução de imunidade do Gerador Eletrocirúrgico Mega Power.
Gráficos da curva de energia
140.0
120.0
100.0
Potência (W)
80.0
60.0
40.0
20.0
0.0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Resistência de carga (Ohms)
34
ACE - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 300 Ohms
180
160
Saída ACE a
carga nominal
140
Saída de potência HF (W)
120
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120 140 150 160
Máxima potência HF
600
500
Voltagem HF (Vpp) t
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Potência de saída (W)
35
Gráficos da potência de saída no modo de Corte (Pure Cut)
300
250
300 W
200
Potência (W)
150
150 W
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)
300
250
Saída de potência HF (W)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Máxima potência HF (W)
36
Corte puro - Voltagem HF x Potência de saída
Carga nominal (300 Ohms)
1200
1000
800
Voltagem HF (Vpp) t
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
250
200
200 W
150
Potência (W)
100 100 W
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)
37
Corte misto - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 300 Ohms
250
200
Saída de potência HF (W)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Potência HF máx. (W)
1400
1200
Voltagem HF (Vpp) t
1000
800
600
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência de saída (W)
38
Gráficos da potência de saída no modo de Coagulação padrão
140
120
120W
100
80
Potência (W)
60 60W
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)
120
100
Saída de potência HF (W)
80
60
40
20
0
20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)
39
Voltagem HF de COAG padrão x Potência de saída à carga nominal
2500
2000
1500
Voltagem HF (Vpp)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
120
120W
100
Potência (W)
80
60
60W
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)
40
Coag padrão e coag com corte - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 500 Ohms
140
120
100
Saída de potência HF (W)
80
60
40
20
0
20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)
2000
1500
Voltagem HF (Vpp)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência de saída (W)
41
Gráficos da potência de saída no modo Coag Spray (coagulação no modo
pulverização)
120
100
120W
Potência (W)
80
60
60W
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)
120
100
Saída de potência HF (W)
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)
42
Voltagem HF de COAG spray x Potência de saída à carga nominal
3000
2500
2000
Voltagem HF (Vpp)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência de saída
43
Gráficos da potência de saída bipolar
100
80
60
Potência (W)
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)
80
70
Saída de potência HF (W)
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência HF máxima (W)
44
Voltagem HF bipolar padrão x Potência de saída à carga nominal
300
250
200
Voltagem HF (Vpp)
150
100
50
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência de saída (W)
100
80
60
Potência (W)
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)
45
Bipolar - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 100 Ohms
90
80
70
60
Saída de potência HF (W)
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência HF máxima
(W)
300
250
200
Voltagem HF (Vpp)
150
100
50
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência de saída (W)
46
Procedimentos para a substituição da placa de circuito impresso
Aviso
Perigo de choque elétrico – Para permitir o armazenamento de energia dissipar após a
alimentação ser desligada, aguarde pelo menos cinco minutos antes fazer substituição
de peças
Precaução:
O gerador contém componentes sensíveis à eletrostática. Ao reparar o gerador,
trabalhe em uma estação de trabalho com controle de estática. Use uma pulseira de
aterramento ao trabalhar com componentes sensíveis à eletrostática, a menos que
esteja trabalhando em um gerador energizado. Pegue as placas de circuito pelas
beiradas não condutoras. Use um contêiner antiestático para o transporte de
componentes sensíveis à eletrostática e placas de circuito.
47
Equipamento requerido:
• Chave Phillips
Parafuso
Parafuso Parafuso
Parafuso Parafuso
48
Remova a Tampa do ESU e a Tampa do chassi, continuação
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Parafuso
49
Etapa 2 – Substituição do fusível
Remova o fusível (item A) puxando-o diretamente para cima até liberá-lo do clipe. Coloque o
novo fusível pressionando-o diretamente para baixo até ele se encaixar no lugar.
50
Substituição do fusível do módulo de entrada de energia
51
Etapa 3 – Remoção/Substituição da placa controladora
Se for determinado na seção Solução de problemas que a placa controladora precisa ser
substituída, siga as instruções abaixo:
Desconecte o cabo fita da placa de tela (item B) da placa controladora, apertando os lados
do conector (item C) e puxando diretamente para cima.
52
Etapa 4 – Remoção/Subsituição da placa de conversão de alimentação
C
A
53
Etapa 5 – Remoção/Substituição dos dissipadores de calor
Esta etapa se aplica ao item B, dissipador de calor central. Remova o item C, o conjunto
alimentação de baixa voltagem, para obter acesso ao item B. Remova os dois parafusos que
prendem o dissipador de calor (item B) à motherboard. Puxe o dissipador de calor para cima
para removê-lo.
Para instalar os dissipadores de calor, repita as etapas na ordem inversa.
B C
A D
54
F
55
Etapa 6 – Remoção/Substituição da tela do painel frontal
Remova os 4 (quatro) parafusos que prendem a tela do painel frontal (item A) ao chassi.
Desconecte os fios (item B) que conectam o painel frontal ao módulo de entrada de energia
(item C) no módulo.
Remova a PCB da tampa frontal desconectando o cabo fita (item D) e removendo os 6 (seis)
parafusos que prendem a PCB ao painel frontal moldado (não mostrado).
Para instalar a tela do painel frontal e a PCB, repita as etapas na ordem inversa.
A D
Parafuso
Parafuso
o
Parafuso
Parafuso
56
Etapa 7 – Remoção/Substituição da fonte de alimentação de baixa voltagem
Parafuso
Parafuso
Parafuso
Parafuso
57
Remova os 2 (dois) parafusos conectores de alta voltagem e os 15 (quinze) parafusos do
chassi que prendem a motherboard (item A) ao chassi.
Puxe horizontalmente o conector de alta voltagem (item B) na direção frontal para remover a
motherboard do chassi.
HV
parafusa
dos dois
58
Etapa 9 – Remoção/Substituição da placa do pedal interruptor
59
B
60
Etapa 10 – Remoção/Substituição do módulo de entrada de alimentação
B
A
61
Lista de peças
Descrição Parte número
Conjunto do dissipador de calor central 6020089-01
Conjunto da motherboard 6020088-01
Conjunto do conector de alta voltagem 6020090-01
Conjunto de dissipador do lado direito 6020091-01
Conjunto de dissipador do lado esquerdo 6020092-01
Painel frontal moldado Nosecone wm PCB 6020093-01
Conjunto do painel frontal com PCB 6020094-01
PCB controladora 6020095-01
PCB de conversão de alimentação 6020096-01
PCB do pedal de controle 6020097-01
Conjunto da tampa superior 6020098-01
Ventilador (3 x 3 x 5) com conector 6020099-01
Ventilador (2,4 x 2,4 x 5) com conector 6020100-01
Conjunto de fios, Pedal de controle para a PCB
principal 3750009-01
Conjunto de fios, Controlador para o painel frontal 3750010-01
Conjunto de fios, Alimentação, Interruptor principal 3750011-01
Conjunto de fios, Chave interruptora para PFC 3750012-01
Conjunto de fios, PFC de alimentação para a fonte de
baixa voltagem 3750013-01
Conjunto de fios, fonte de alimentação de baixa
voltagem para o conjunto principal 3750014-01
Conjunto de fios, linha terra para o chassi 3750015-01
Cabo de fibra ótica 3750019-01
Fonte de alimentação de baixa voltagem 4600012-01
Chave interruptora CA 4600038-01
Fusível de 3 Amp da motherboard 4600040-02
Fusível de filtro de linha 4600039-01
Cabo, alimentação, 4,6 m 4600034-01
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 1/4 5600006-01
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 3/8 5600006-02
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 2,0 5600006-03
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 4-40 X 1/4 5600007-01
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 3/8 5600007-04
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 3/8 5600007-05
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 5/8 5600007-10
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 3/8 5600008-02
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 5/8 5600008-03
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 3/8 5600008-05
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 4-40 X 5/16 5600008-06
Separador, hex 0,25 X 1,125 4600031-01
62
Separador, hex 0,25 X 2,25 4600028-01
Módulo, entrada de energia, 10 A 4600014-01
Botão, controle de volume 4600037-01
63
Glossário
64
Eletrocirurgia Bipolar Eletrocirurgia na qual a corrente passa localmente entre dois
eletrodos posicionados em volta de um segmento de tecido,
produzindo um efeito cirúrgico (normalmente dissecção). A
corrente passa de um eletrodo para o outro eletrodo, através
do tecido selecionado. Portanto, o circuito se completa sem
invadir qualquer outra parte do corpo do paciente.
65
Apêndice
Conformidade eletromagnética
IEC 60601-1-2:2001 Equipamento elétrico para medicina - Parte 1-2: Requisitos gerais de
segurança – Padrão colateral: Compatibilidade eletromagnética – Requisitos e testes
66