Você está na página 1de 70

Gerador eletrocirúrgico

MANUAL DE SERVIÇO

©Copyright 2010. Todos os direitos reservados Manual de serviço Parte nº 3000106-19 Rev E 2010-06

1
O Gerador eletrocirúrgico Mega Power é fabricado nos Estados Unidos pela:

Megadyne Medical Products, Inc.


11506 South State Street
Draper, UT 84020 EUA
Fone: 801-576-9669
800-747-6110 (válido somente nos EUA)

REP CE
Quality First International Limited
Conjuntos 317/318
Burford Business Centre
11 Burford Road
Stratford, Londres E15 2ST R.U.
Fone: +44-208-221-2361
Fax: +44-208-221-1912

©2010 Megadyne Medical Products. Todos os direitos reservados.


Megadyne é uma marca registrada da Megadyne Medical Products.
Mega Power™ é uma marca registrada da Megadyne Medical Products.
Números de patente Mega Power: D491,666 D491,667 Mega 2000 é uma marca registrada da
Megadyne Medical Products.

2
Índice

1. Prefácio e Informações sobre o Centro de serviço............................................... 1

2. Garantia limitada ................................................................................................. 2

3. Introdução e descrição geral ............................................................................... 3

4. Lista de montagens ............................................................................................ 3

5. Advertências........................................................................................................ 4

6. Precauções.......................................................................................................... 6

7. Símbolos ............................................................................................................ .7

8. Instruções de uso ................................................................................................ 8

9. Controles do painel frontal, indicadores e receptáculos ..................................... 12


Chave interruptora
Modos de corte: ACE, Pure Cut, Mesclado .............................. 13
Modos Coag: Padrão, Spray, Coag com Corte .................... 14
Modo bipolar: Padrão, Macro ............................................... 15
Monitor de Corrente Bipolar ................................................................... 16
Eletrodos Bipolares e de Retorno do Paciente e Alarme ........................ 17

10. Controles do painel traseiro, indicadores e receptáculos………..………….........19


Controle de volume, Conexões do pedal interruptor, Conexão do cabo de
alimentação

11. Instrução de verificação da calibração .............................................................. 21

12. Códigos de detecção de problemas/erro ........................................................... 23

13. Interferência do monitor ..................................................................................... 24

14. Códigos de erro ................................................................................................ 25

15. Especificações técnicas e conformidade com a segurança ............................... 28

16. Características de potência de saída ................................................................. 29

17. Declaração sobre as emissões eletromagnéticas .............................................. 31

18. Acessórios aprovados ....................................................................................... 33

19. Gráficos de curva de energia............................................................................. 34

20. Procedimentos para a substituição da placa de circuito impresso ..................... 47

21. Lista de peças ................................................................................................... 62

22. Glossário ........................................................................................................... 64


3
23. Apêndice ........................................................................................................... 66
Conformidade com a segurança
Requisitos particulares aplicáveis
Conformidade eletromagnética

4
Prefácio

Este manual de serviço é destinado ao uso pelo pessoal qualificado e treinado. Ele se destina
apenas ao serviço técnico do Gerador eletrocirúrgico Mega Power Megadyne. Para uso clínico
deste sistema, consulte o Manual do usuário do Mega Power.

Centros de serviço/Instruções de remessa

Manutenção/Serviço Técnico

Recomenda-se realizar anualmente testes de manutenção da calibração. Consulte a seção de


teste de calibração neste manual para ver os detalhes.

Além dos testes de calibração, inspecione de modo rotineiro os cabos elétricos de energia, os
do pedal interruptor e as conexões. Substitua imediatamente os cabos e conexões danificados.

Caso o gerador eletrocirúrgico Mega Power precise de serviço técnico ou reparo, contate o
Departamento de Serviço de Atendimento ao Cliente da Megadyne para obter um número RGA
(Returned Goods Authorization - Autorização para Devolução de Mercadoria). Devolva o
gerador na caixa original e materiais de embalagem originais (se precisar obter uma caixa e/ou
os materiais de embalagem, solicite-os no momento em que receber o seu número RGA).
Anote o número RGA no exterior da caixa.

Envie para:

MEGADYNE Medical Products, Inc.


11506 South State Street
Draper, UT 84020
EUA

Fone: 801-576-9669/800-747-6110 (válido somente nos EUA)


Fax: 801-576-9698

1
Garantia Limitada

Durante o período e as condições especificadas a seguir, a Megadyne garante ao comprador


original que o gerador eletrocirúrgico Mega Power terá um desempenho de acordo com as
especificações publicadas, desde que seja usado e mantido segundo as instruções escritas.

O gerador eletrocirúrgico Mega Power está livre de defeitos de fabricação sob uso normal e
com manutenção adequada durante um período de dois anos a partir da data da compra. A
Megadyne, segundo seu critério, consertará ou substituirá o produto defeituoso, sem custo,
utilizando peças novas ou remanufaturadas. A Megadyne se reserva o direito de realizar o
conserto na própria fábrica, em oficinas autorizadas ou nas instalações do comprador.

Qualquer conserto não autorizado do gerador eletrocirúrgico Mega Power anulará esta garantia.
Além disto, a garantia passa a ser nula e sem efeito caso o gerador eletrocirúrgico Mega Power
seja usado para fins diferentes dos especificados no Manual do Operador. Esta garantia não
cobre danos causados pelo uso inadequado do gerador eletrocirúrgico Mega Power.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA E


A MEGADYNE SE ISENTA DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM EM PARTICULAR. As únicas
soluções oferecidas ao comprador para falhas do gerador eletrocirúrgico Mega Power são as
estabelecidas nesta Garantia Limitada. Em hipótese alguma a Megadyne será responsável por
quaisquer danos especiais, acidentais, diretos, indiretos ou de qualquer natureza derivados da
violação da garantia, violação do contrato, negligência ou qualquer outra teoria legal.

2
Introdução e Descrição Geral

O Gerador Eletrocirúrgico Mega Power™ é um gerador eletrocirúrgico de uso geral,


concebido para gerar uma corrente de radiofreqüência (RF) para cortar e coagular, que
é enviada ao tecido alvo através de um eletrodo auxiliar durante procedimentos
cirúrgicos laparoscópicos e abertos.

Este manual descreve os atributos e as especificações do gerador, contém uma


descrição dos mecanismos internos e fornece um guia para os procedimentos
necessários para a calibração, teste e serviço técnico da unidade. Por motivos de
segurança pessoal e para a contínua confiabilidade, o gerador não deve ser operado,
calibrado, testado ou examinado internamente por ninguém além dos técnicos treinados
e que têm experiência na operação e serviço de equipamentos médicos eletrônicos.

Conteúdo da caixa

• Gerador eletrocirúrgico Mega Power


• Cabo de alimentação
• Manual do operador

O reparo eletrônico a nível de componente é restrito ao pessoal autorizado da


Megadyne.

Lista de montagens

O gerador MEGA POWER contém as seguintes sub-montagens:


• Painel frontal

o Cobertura da chave de controle


o Indicadores
o Placa de circuito impresso da tela
o Chave interruptora

• Painel traseiro
o Receptáculos do pedal
o Controle do volume
o Módulo de entrada de alimentação
o Borne de aterramento
o Porta RS232C para controle do sistema e diagnóstico

• Montagens internas
o Placa de circuito impresso de fator de alimentação
o Placa de circuito impresso do microcontrolador
o Placa de circuito impresso do pedal
o Placa de circuito impresso principal
 Fonte de alimentação de alta voltagem
 Saída de RF
 Montagens do dissipador de calor
 Fonte de alimentação de baixa voltagem
 Circuitos de segurança
 Montagem do ventilador

3
Advertências

Os avisos dados abaixo referem-se a teste, calibração e serviço do gerador. O


técnico de serviço deve também estar alerta para os avisos encontrados no
Manual do operador e que se referem ao uso clínico do gerador.

• Para operar o gerador, conecte a alimentação a um receptáculo adequadamente


aterrado. Não use nenhum adaptador de tomada de alimentação.

• Os acessórios conectados ao gerador são fontes de eletricidade de alta voltagem,


alta corrente e alta frequência. Se você tocar na parte não isolada desses
acessórios ou em qualquer das superfícies condutoras que entram em contato com
esses acessórios durante a ativação, isso pode causar ferimentos sérios.

• Desligue e desconecte o gerador antes de proceder à limpeza. Ao passar o pano de


limpeza no painel frontal isso pode, inadvertentemente, ativar as chaves sensíveis e,
assim, ligar o gerador ou mudar a alimentação ou as configurações de modo.

• Desconecte o cabo de alimentação e aguarde pelo menos cinco minutos antes de


iniciar qualquer procedimento que requeira a remoção da tampa exterior ou iniciar a
uma substituição de peças ou placas, de modo a permitir a descarga da eletricidade
dos componentes da fonte de alimentação.

• Ao testar, calibrar ou solucionar problemas com a tampa exterior removida, esteja


alerta para o fato de que correntes CA e voltagens CC potencialmente letais podem
estar presente em alguns dos componentes e superfícies de metal expostas. Isso
constitui um perigo sério de choque elétrico. Não toque em nenhuma dessas
superfícies. Utilize ferramentas não condutoras de eletricidade e isoladas ou sondas
de teste de alta impedância com alças isoladas para alta voltagem.

• Não use pulseiras de aterramento quando a alimentação estiver ligada.

• Ao testar, calibrar ou solucionar problemas com a tampa exterior e a montagem do


ventilador removidos, esteja alerta para a presença de RF de alta voltagem em
muitas das superfícies condutoras sempre que o gerador é ativado. Isso constitui
um perigo sério de queimadura. Durante a ativação da saída de RF, não é apenas
inseguro tocar diretamente as superfícies metálicas expostas como é possível
também criar um arco entre a superfície condutora e o corpo. Mantenha os dedos
pelo menos 2,5 cm longe de qualquer uma das partes internas do gerador quanto ele
estiver ativado.

• Use a menor potência possível para obter os efeitos desejados.

• Não instale ou ative o gerador em presença de anestéticos inflamáveis ou gases


oxidantes como óxido nitroso (N20) e oxigênio.

• Agentes não inflamáveis deverão ser utilizados para a limpeza e desinfecção sempre
que possível.

• Deixe sempre evaporar os produtos inflamáveis utilizados para a limpeza e


desinfecção, ou os solventes inflamáveis dos produtos adesivos, antes da ativação
do RF.

4
• As pontas dos cauterizadores são ativadas ou aquecidas durante a calibração a
solução de problemas. Não coloque-as perto ou em contato com materiais ou
substâncias inflamáveis.

5
Precauções

As precauções descritas abaixo referem-se a teste, calibração e serviço do


gerador. O técnico de serviço deve também estar alerta para as precauções
descritas no Manual do operador e que se referem ao uso clínico do gerador.

• Leia todas as instruções antes da instalação ou operação.

• Use tomadas CA aterradas ao conectar o cabo de alimentação do gerador.

• Não coloque recipientes com líquidos sobre o gerador nem permita que o gerador se
molhe.

• Não use o gerador sem uma ventilação adequada. O espaço entre a sola dos pés e
a base do gerador deve estar desobstruído. Deve haver pelo menos 5 cm de
espaço livre separando os lados, a parte posterior e a parte superior do gerador de
qualquer superfície que obstrua a ventilação. Não coloque o gerador em um local
pequeno e não ventilado.

• Conecte os acessórios (ex.: lápis, cabo do pedal, instrumentos bipolares, eletrodo de


retorno, etc.) ao receptáculo adequado usando conectores especificamente
fabricado para esse fim. Siga as instruções de uso fornecidas pelos fabricantes dos
acessórios.

• A saída com potência aparentemente baixa ou a incapacidade do equipamento


eletrocirúrgico de funcionar corretamente em configurações normais pode indicar a
aplicação incorreta do eletrodo dispersivo ou a falha de um fio elétrico. Não
aumente a potência de saída antes de verificar se há defeitos ou aplicações
incorretas evidentes.

• Não enrole os cabos dos acessórios eletrocirúrgicos e não os envolva ao redor de


objetos de metal. Isso pode induzir fluxos de corrente para áreas não desejadas e
provocar choques e queimaduras.

• Não ative o gerador por mais de meia hora a plena alimentação e carga se o
conjunto do ventilador estiver removido . A ativação do gerador além do Duty Cycle
(ciclo de operação) de dez segundos ativo e trinta segundos inativo por longos
períodos pode causar o superaquecimento do sistema.

• Ao reparar o gerador, siga as diretrizes de controle de estática para semicondutores


a fim de evitar danos aos componentes individuais ou aos conjuntos da placa.

6
Símbolos

Símbolo Descrição
| ON (Ligado)

O OFF (Desligado)

Leia todas as instruções antes de usar.

A saída do gerador está oscilando em relação à terra

Equipamento tipo CF protegido contra descarga de desfibrilador

Voltagem perigosa

Equipotencialidade

Pedal Interruptor

Alto-falante

Fusível

Conexão do eletrodo de retorno

Receptáculo de controle manual

Receptáculo de controle a pedal

7
Instruções de uso

Com o gerador na posição “OFF”, certifique-se de que o cabo de energia está totalmente
conectado, tanto ao receptáculo do gerador na parte traseira do gerador como à conexão
adequada à terra. O gerador funciona tanto em 110 volts quanto em 240 volts, dependendo da
energia aplicada ao gerador.

Figura 1.

Controles a pedal: Se for utilizar o controle a pedal para ativar o eletrodo, conecte os
controles monopolar e/ou bipolar a seus receptáculos adequados, com o gerador desligado
(posição OFF) (figura 2). Se os pedais não forem utilizados durante o procedimento,
desconecte-os de seus receptáculos.

Figura 2.
8
Eletrodos de retorno do paciente: Instale um eletrodo de retorno segundo as instruções do
fabricante. A Megadyne recomenda o uso dos eletrodos de retorno reutilizáveis do tipo Mega
Soft™. Entretanto, o gerador eletrocirúrgico Mega Power é compatível com todos os eletrodos de
retorno aprovados. Conecte o cabo do eletrodo de retorno ao receptáculo adequado (figura 3).

Figura 3.

9
Acessórios ativos: Os acessórios ativos são as canetas porta-eletrodos de tipo monopolar,
eletrodos, cabos monopolares do pedal e cabos bipolares. A Megadyne recomenda a utilização
dos acessórios ativos Megadyne , inclusive os eletrodos E-Z Clean. Conecte firmemente os
acessórios ativos nos receptáculos apropriados certificando-se de que nenhuma parte metálica
fique exposta (figura 4).

Ligando o Gerador: Para ligar o gerador, coloque o interruptor “ON/OFF” na posição “ON”.
Depois que o gerador houver completado as rotinas de inicialização e auto checagem, que
duram cerca de 8 segundos, o monitor de energia exibirá linhas tracejadas.

Configuração de energia: Para recuperar configurações de alimentação utilizadas


anteriormente, pressione o botão RECALL. As configurações de energia também podem ser
inicializadas usando a seta superior quando as linhas tracejadas aparecem no painel. As
configurações de energia podem ser ajustadas usando as setas superior e inferior.

Figura 4.

10
Modos: Escolha o modo desejado para “CUT” e “COAG” monopolares usando a tecla de modo
adequada (figura 5). A luz indicadora da tecla se acenderá quando o modo for selecionado.

Figura 5.

Ativando o Gerador: Os acessórios monopolares conectados aos receptáculos monopolares


do comando manual podem ser ativados pressionando as teclas “CUT” ou “COAG” da caneta,
ou os pedais. Apertar o pedal “CUT” ou o “COAG” transmitirá energia para o dispositivo
conectado ao canal correspondente. Somente um dispositivo ativo pode ser conectado a cada
canal de cada vez (isto é: ou o cabo da caneta de três pontas ou o cabo tipo plugue de
telefone).
Nota: Somente um acessório monopolar pode ser ativado de cada vez.

Pressionando o interruptor único do controle bipolar do pedal ativará os instrumentos bipolares


conectados aos receptáculos bipolares. No caso de dispositivos bipolares de interruptores
manuais,
fechar as extremidades da pinça bipolar conectará as duas partes e ativará o dispositivo.

Nota: O painel CUT ou o painel COAG ficará mais brilhante quando estiver ativado, enquanto
que o outro ficará apagado.

Limpeza: Desligue da tomada o cabo de energia antes de limpar o gerador. Use um


detergente suave ou um desinfetante para limpar o gerador. Produtos abrasivos podem riscar
os monitores. Não permita que entrem líquidos no gerador.

11
Controles do Painel Frontal, Indicadores e Receptáculos

O gerador Mega Power é um equipamento eletrocirúrgico com funções completas e de fácil


manuseio, concebido para cortar e coagular tecidos (figura 6).

Figura 6.

Informações referentes às funções e descrições do Mega Power são fornecidas


detalhadamente nas páginas a seguir.

12
As descrições a seguir correspondem aos controles, indicadores e receptáculos no painel
frontal do gerador apresentado abaixo (figura 7).

Figura 7.

1. POWER: O interruptor de energia (Power) on/off (ligado/desligado) está localizado no canto


superior esquerdo do equipamento. O equipamento está ligado, “ON”, quando o símbolo ‘|’
estiver pressionado e o indicador luminoso acima do interruptor estiver aceso. O gerador está
desligado, “OFF”, quando o símbolo ‘o’ estiver pressionado e o indicador luminoso acima do
interruptor estiver apagado.

2. CUT (CORTE): Os controles de corte são codificados em amarelo. The large numerical display
indicates the power setting. A tecla da seta ‘para cima’ aumentará a regulagem da potência em
incrementos de um watt até 40 W e depois em incrementos de 5 W até o máximo de 300 W. A
tecla da seta ‘para baixo’ diminuirá a regulagem da potência em incrementos de cinco watts de
300 W para 40 W e depois em incrementos de um watt.

A seleção da tecla “ACE” posiciona o gerador no modo de corte ACE – Efeito de Corte Avançado
(Advanced Cutting Effect). O Modo ACE controla automaticamente a potência de saída do
gerador a fim de proporcionar ao cirurgião um efeito de corte consistente. Com este modo obtém-
se pouca hemostasia. No modo ACE, o indicador luminoso da tecla estará aceso, indicando que
este modo foi selecionado; o display de potência irá mostrar “ACE”. A potência não pode ser
ajustada manualmente utilizando as setas superior e inferior.

A seleção da tecla “PURE” posiciona a função do gerador no modo de corte padrão. The light
on the key will illuminate indicating that this mode is selected. O corte padrão ou modo PURE
permite ao usuário definir manualmente a potência que deseja enviar durante a ativação. Com
este modo obtém-se pouca hemostasia.

A seleção da tecla “BLEND” posiciona a função de corte do gerador no modo de corte misto. O
indicador luminoso da tecla se acenderá, indicando que este modo foi selecionado. Este modo
é o resultado da mistura das formas de ondas de coagulação e corte. A potência máxima
permitida neste modo é de 200 W e proporciona efeito de corte e nível de hemostasia superior
aos modos de corte “ACE” ou “PURE”.

13
Durante o caso, a última configuração BLEND utilizada permanecerá na memóra até o modo ou
a regulagem de potência ser mudada. Assim que o gerador for Desligado e Ligado novamente,
se o botão RECALL for pressionado isso muda o modo, mas não a configuração de potência, a
fim de manter a segurança do paciente.

3. COAG: Os controles de coagulação são codificados em azul. O display numérico maior indica
a regulagem da potência. A tecla da seta ‘para cima’ aumentará a regulagem da potência em
incrementos de um watt até 40 W e depois em incrementos de 5 W até o máximo de 120 W.

A tecla da seta “para baixo” reduzirá a regulagem da potência em decréscimos de cinco watts
de 120 W até 40 W e depois em decréscimos de um watt.

A seleção da tecla “STANDARD” (PADRÃO) posiciona a função coag (coagulação) do gerador


no modo de dissecção. O indicador luminoso da tecla se acenderá, indicando que este modo
foi selecionado. O modo de dissecção proporciona tanto hemostasia para o tecido que estiver
em contato com o eletrodo ativo como redução de efeito de corte, em comparação com os
modos de corte.

Coag com efeito de corte


Para obter maior efeito de corte no modo STANDARD Coag, pressione os botões Pure Cut e
Standard Coag simultaneamente. Isto ativa um segundo modo coag (Coag com corte) para os
cirurgiões que desejam um efeito de corte moderado durante a coagulação. Quando este modo
é ativado, o botão Standard Coag “pisca”. Para voltar para o modo Standard Coag, apenas
pressione o botão Standard Coag uma vez ou vá para o modo Spray Coag e volte para o modo
Standard Coag. A luz pára de piscar e o sistema volta ao modo Standard Coag. Outra forma de
fazer o Mega Power voltar para o modo Standard Coag é desligar o sistema. O segundo modo
Coag pode ser reativado facilmente (se este foi o último modo a ser usado) na inicialização do
sistema pressionando a chave RECALL ou utilizando as instruções acima para ativar o modo.

A seleção da tecla “SPRAY” (PULVERIZAÇÃO) posiciona a função coag (coagulação) no modo


de pulverização ou fulguração. O indicador luminoso da tecla se acenderá, indicando que este
modo foi selecionado. Durante a intervenção, a última regulagem da função SPRAY utilizada
permanecerá na memória, como uma comodidade para os usuários que alternam entre os
modos durante o procedimento. Assim que o gerador for desligado (OFF) e ligado (ON)

14
novamente, a pressão do modo SPRAY modificará o modo, mas não a regulagem da potência,
tendo em vista a segurança do paciente.

O modo de fulguração utiliza voltagens maiores entre pico e pico de forma a permitir que a
corrente “pule” do eletrodo ativo, através do ar, até o tecido alvo, produzindo faíscas. Este
modo produz hemostasia em uma área mais extensa e com lesões de tecido menos profundas,
em comparação com a dissecção. O modo SPRAY coag (função de coagulação no modo de
pulverização) produz um menor efeito efeito de corte, em comparação com os modos de corte.

4. RECALL: A tecla RECALL é fornecida para a comodidade do usuário e recupera o último


modo e a última configuração de energia utilizados após o sistema ter sido ligado e o botão
‘recall’ ser pressionado. Durante o uso, a alternação entre os modos manterá a última
regulagem de potência utilizada.

5. Bipolar: Os controles BIPOLAR são codificados em azul. O display numérico maior indica a
regulagem da potência. A tecla da seta “para cima” aumentará as regulagens da potência em
incrementos de um watt até 80 W. A tecla da seta “para baixo” reduzirá as regulagens da
potência em decréscimos de um watt.

Quando é usado o modo bipolar, a corrente flui entre as duas pontas do instrumento e desseca
o tecido. O modo bipolar pode ser ativado com um dispositivo interruptor manual ou com um
pedal interruptor bipolar.

O Mega Power oferece duas configurações bipolares, uma bipolar padrão/micro e uma bipolar
macro.

Bipolar padrão/micro
O Mega Power inicia automaticamente na configuração bipolar Padrão/micro. Esta configuração
é utilizada para a maioria dos casos bipolares e produz um efeito bipolar preciso e controlado. A
voltagem inicial é mantida baixa para impedir fagulhas e o sistema mantém um curva de
potência específica para alcançar o efeito adequado no tecido.

15
Macro bipolar
Os casos bipolares que requerem uma potência de início mais rápida e uma saída de energia
com voltagem mais alta utilizam uma curva de potência bipolar macro. Para acessar a
configuração Bipolar macro pressione, simultaneamente, os botões Coag padrão e Spray de
acordo com as instruções abaixo.

6. Medidor de corrente bipolar Mega Power


A configuração bipolar macro do Gerador eletro-cirúrgico inclui um Medidor de corrente bipolar
com gráfico visual e tom bipolar para fornecer uma indicação do volume de fluxo de corrente
entre as pontas do instrumento bipolar.

Tom do medidor de corrente bipolar


O tom bipolar pode ser ativado e desativado conforme necessário.
Para ativar o tom do medidor de corrente bipolar Mega Power, pressione as teclas “Puro” e
“Mesclado” no painel frontal simultaneamente. Um tom único indica que o tom do medidor de
corrente bipolar está ativado. Durante a utilização, o tom bipolar começará com um tom rápido e
reduzirá para um tom medido, mais lento à medida que o fluxo da corrente diminuir.

O tom do medidor de corrente bipolar é desativado da seguinte maneira:


1). Pressione as teclas Puro e Mesclado simultaneamente. Um tom indicará que o tom bipolar
do medidor de corrente foi desativado.
2). Ou simplesmente desligue a chave interruptora principal no painel frontal.

Será preciso ligar o tom do medidor de corrente bipolar Mega Power conforme as instruções
acima toda vez que a unidade for ligada se quiser o tom durante o caso.

Indicador visual bipolar


O indicador visual aparecerá automaticamente quando o bipolar estiver em uso.
Conforme o tecido se torna mais dessecado ele se torna mais resistente ao fluxo de corrente.
Os tecidos não dessecados permitem um fluxo relativamente alto de corrente e, portanto,
acenderá todos os indicadores luminosos ou a maior parte das luzes verdes no gráfico de barra.
O tecido dessecado restringe o fluxo de corrente, reduzindo o número de luzes acesas no
gráfico de barra.

7. Receptáculos de acessórios de interruptor manual: Os dois receptáculos monopolares de


interruptores manuais foram concebidos para aceitar dispositivos de acessórios ativos padrão
na forma de três pontas (por exemplo, uma caneta eletrocirúrgica). Qualquer um dos
receptáculos pode ser usado.

Nota: Somente um acessório monopolar pode ser ativado de cada vez.


16
8. Receptáculo de acessórios de pedal interruptor: O receptáculo de acessório do pedal
interruptor na parte frontal do gerador aceita a maioria dos conectores macho tipo tomada de
telefone de 8 mm de diâmetro, dos cabos de acessório ativo. A alimentação é levada para este
receptáculo quando o pedal interruptor monopolar está conectado ao receptáculo apropriado na
parte traseira do gerador e é pressionado pelo operador.

Nota: Somente um acessório monopolar pode ser ativado de cada vez.

9 Receptáculo bipolar: O receptáculo bipolar pode aceitar um acessório com interruptor a pedal
ou um acessório com interruptor manual. Um instrumento com interruptor a pedal necessita
que os dois conectores maiores sejam introduzidos nos dois receptáculos correspondentes.
Um instrumento com interruptor manual utiliza um pino macho adicional no conector moldado
que é inserido no receptáculo menor correspondente. Nota: Os acessórios bipolar e
monopolar podem não ser ativados simultaneamente.

10. Receptáculo de eletrodo de retorno do paciente: Este receptáculo aceita eletrodos de


retorno de placa dividida e de placa única.

A Megadyne recomenda o uso dos eletrodos de retorno reutilizáveis do tipo Mega Soft com o
gerador eletrocirúrgico Mega Power.

11. Alarme de eletrodo de retorno do paciente:

Quando o gerador estiver ligado (ON) e não tiver nada inserido no Receptáculo de eletrodo de
retorno do paciente, o alarme da placa ficará “vermelho” e emitirá um som. Quando uma única
placa estiver conectada ao receptáculo com conexão suficiente, a luz do alarme ficará “verde”.

Quando uma monitoração ou placa de divisão estiver ligada ao receptáculo de eletrodo de


retorno do paciente, o gerador executará um teste para assegurar que a placa tenha sido fixada
corretamente ao paciente. Se a placa for instalada corretamente, o ícone do alarme ficará
“verde”. Se for detectada uma impedância excessiva na placa de divisão ou se a impedância
apresentar um aumento superior a 30% do valor inicial medido, o alarme emitirá um som e o
símbolo do alarme ficará “vermelho”.
17
A Megadyne recomenda o uso dos eletrodos de retorno reutilizáveis do tipo Mega Soft com o
gerador eletrocirúrgico Mega Power.

Informações adicionais sobre o Alarme do eletrodo de retorno do paciente podem ser


encontradas na Seção de detecção de problemas deste Manual.

12. Determinação da Revisão de software master


A revisão de software de controle master pode ser determinada quando necessário.
Para acessar a revisão do software de controle master Mega Power, pressione a tecla no painel
frontal e ligue a alimentação. Ocorrerá o erro 207 e a revisão do software aparecerá como valor
numérico na tela bipolar. O valor numérico corresponde a uma letra equivalente à posição
dessa letra no alfabeto inglês. Por exemplo, A é a letra número 1 e R é a letra número 18 do
alfabeto, portanto, o número 18 na tela bipolar indica que a revisão do software master é R.
Para limpar essa informação do ciclo do Mega Power, desligue e ligue a unidade.

18
Controles do Painel Traseiro, Indicadores e Receptáculos

As descrições a seguir correspondem aos controles, indicadores e receptáculos no painel


traseiro do gerador apresentado abaixo.

Figura 8.

1. Controle do volume: O nível do volume tem pré-ajuste de fábrica para todos os alarmes. O
controle do volume para níveis de Corte e de Coagulação pode ser aumentado, girando o botão
no sentido do movimento dos ponteiros do relógio, ou reduzido, girando o botão no sentido
contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio.

2. Conector do pedal interruptor monopolar: O pedal interruptor duplo Megadyne é conectado ao


inserir o conector provido de chaves nos receptáculos adequados e ao apertar o anel
encadeado. O pedal interruptor A monopolar ativará os acessórios conectados aos receptáculos
A na parte frontal do gerador. O pedal interruptor B ativará os acessórios nos receptáculos B na
parte frontal do gerador.

3. Conector de pedal interruptor bipolar: O pedal interruptor simples Megadyne é conectado ao


inserir o conector provido de chaves nos receptáculos adequados e ao apertar o anel
encadeado.

4. Conector do cabo de alimentação: O cabo de alimentação de 3 pontas de nível hospitalar


fornecido com o gerador é inserido aqui para fornecer energia ao equipamento.

5. Borne de aterramento: O borne de aterramento é fornecido para aterramento adicional do


chassis, quando necessário.

6. Caixa de fusíveis: A caixa de fusíveis pode ser acessada utilizando-se um pequeno instrumento
de ponta achatada para abrir a gaveta e puxar o receptáculo na sua direção. Se o fusível estiver
danificado, substitua-o por um fusível de tamanho correto ( dois cada F10,0/250V).

19
7. Código de barras e Placa de número de série: O número de série exclusivo encontra-se na
placa com o código de barras correspondente (figura 9).

Figura 9

20
A Megadyne recomenda a verificação anual da calibração do gerador eletrocirúrgico Mega
Power. Se o seu Mega Power estiver fora de calibração, envie o sistema diretamente para a
Megadyne para ser calibrado. Antes de enviar o Mega Power para a calibração, contate o
serviço ao consumidor da Megadyne para obter um número RGA e as instruções de envio.

Megadyne Medical Products, Inc.


11506 South State Street
Draper, UT 84020 EUA
Fone: 801-576-9669
800-747-6110 (válido somente nos EUA)

Instrução de verificação de calibração


Saídas ativas
Este teste requer um analisador ESU e conectores de teste para a conexão ao gerador.
Este teste pode também ser realizado com cargas fixas e um Loop de corrente. Todo o
equipamento usado precisa poder medir a verdadeira RMS.

1. Conecte a saída A monopolar do Mega Power ao analisador ESU. Faça curto circuito
dos dois conectores do eletrodo de retorno e conecte-os ao analisador ESU.

2. Configure o Mega Power para PURE CUT @ 20 watts e o analisador ESU para 300
ohms.

3. Ative o Mega Power usando o pedal interruptor em A. Verifique se há um tom audível


quando o ESU é ativado.

4. Ative o Mega Power e verifique se a potência de saída é de 20 watts +/- 4 watts


utilizando o analisador ESU.

5. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 300 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 300 Watts +/- 60 watts utilizando o analisador ESU

6. Configure o Mega Power para STANDARD COAG @ 20 watts e o analisador ESU para
500 ohms.

7. Ative o Mega Power usando o pedal interruptor em A. Verifique se há um tom audível


quando o ESU é ativado.

8. Ative o Mega Power e verifique se a potência de saída é de 20 watts +/- 4 watts


utilizando o analisador ESU.

9. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 120 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 120 watts +/- 24 watts utilizando o analisador
SEU.

10. Desconecte o monopolar A do Mega Power do analisador ESU e conecte a saída


bipolar ao analisador ESU.

11. Configure o bipolar Mega Power para 10 watts e o analisador ESU para 100 ohms.
21
11. Ative o Mega Power utilizando o pedal interruptor bipolar. Verifique se há um tom
audível quando o ESU é ativado.

12. Ative o Mega Power e verifique se a potência de saída é de 10 watts +/- 2 watts
utilizando o analisador ESU.

13. Mude a regulagem de potência no Mega Power para 80 watts, ative o Mega Power e
verifique se a potência de saída é de 80 watts +/- 16 watts utilizando o analisador ESU.

14. Tanto os pedais interruptores monopolares A e B como a ativação manual monopolar A


e B devem ser testados.

Teste de CQM (Contact Quality Monitoring – Monitoramento de qualidade de


contato).
Este teste requer conectores de teste para conectar o receptáculo CQM, resistores de
carga fixa e um resistor de carga variável.
15. Ligue o ESU Mega Power, o alarme deve ser vermelho.
16. Ligue uma carga de 50 ohm em dois fios do conector de teste. Conecte o conector de
teste CQM no Receptáculo de retorno do paciente. A luz do alarme deve ficar verde.
17. Desconecte o conector de teste de CQM do ESU, o alarme deve soar e a luz deve ficar
vermelha.
18. Ligue uma carga de 150 ohm em dois fios do conector de teste. Conecte o conector de
teste CQM no Receptáculo de retorno do paciente. A luz do alarme dever permanecer
vermelha.
19. Desconecte o conector de teste CQM do ESU.
20. Conecte um resistor variável configurado em 50 ohm em dois fios do conector de teste
CQM. Conecte o conector de teste CQM no Receptáculo de retorno do paciente. A luz
deve ficar verde.
21. Ajuste o resistor variável para aumentar a resistência até o alarme soar e a luz ficar
vermelha. Leia o resistor variável, ele deve estar entre 58 e 72 ohms.

22
Códigos de Detecção de problemas/Erro

Detecção de problemas – siga as etapas na ordem listada para o problema em questão.

Sem potência de saída:

1. Certifique-se de que a chave interruptora do gerador esteja na posição “on” (ligar).


2. Assegure-se de que o gerador esteja conectado em uma tomada funcional aterrada e que o
cabo de alimentação esteja seguramente ligado ao receptáculo na parte traseira do gerador.
3. Verifique os cabos e conexões para garantir que estejam intactos e firmemente conectados.
4. Certifique-se de que o eletrodo de retorno do paciente esteja instalado corretamente e
conectado ao gerador. Se o indicador luminoso do alarme do eletrodo de retorno do paciente
permanecer vermelho, consulte a seção Alarme do eletrodo de retorno do paciente
permanece ligado (On).
5. Certifique-se de que os acessórios ativos estejam conectados.
6. Verifique se o equipamento está no modo “Standby” (Em espera) ( linhas tracejadas no display)
ou se a regulagem da potência está muito baixa. Ajuste para a potência adequada.
7. Gire o botão para a posição “Off” (Desligado) e, em seguida, retorne para a posição “On”
(Ligado).
8. Substitua os dispositivos acessórios (por exemplo, caneta ou pedal interruptor).
9. Verifique o fusível e substitua-o se necessário.
10. Se o problema não for corrigido com os passos acima, utilize um gerador auxiliar e leve o
equipamento para o atendimento técnico.

Redução da saída de energia:

1. Verifique todos os acessórios para obter uma instalação e configuração corretas.

Alarme do eletrodo de retorno do paciente permanece ligado (On):

1. Verifique os cabos do eletrodo de retorno para garantir que estejam firmemente conectados à
placa e ao gerador.
2. Certifique-se de que as placas “adesivas” estejam firmemente conectadas ao paciente, cobrindo
uma área muscular vascularizada.
3. Se o indicador luminoso do alarme do eletrodo de retorno do paciente permanecer vermelho,
substitua o eletrodo de retorno e/ou cabo do eletrodo de retorno.
4. Gire o botão para a posição “Off” (Desligado) e, em seguida, retorne para a posição “On”
(Ligado).
5. Caso o problema de alarme não possa ser corrigido imediatamente, use um gerador auxiliar.

Estímulo neuromuscular superior ao esperado:

1. Suspenda a utilização dos acessórios ativos.


2. Verifique todas as conexões para um ajuste seguro antes de continuar utilizando o gerador.
3. Reduza a regulagem da potência ou altere para STANDARD COAG (Coagulação padrão) de
SPRAY COAG (Coagulação no modo pulverização) quando for o indicado.
4. Se a estimulação neuromuscular prosseguir, substitua o gerador por uma unidade auxiliar.
5. Consulte uma equipe de serviço técnico especializado que teste o gerador a fim de detectar
perda anormal de corrente de baixa freqüência.
6. Se for detectada uma perda anormal de corrente de baixa freqüência, leve o equipamento para
o atendimento técnico.

23
Interferência no Monitor:

A interferência no monitor pode ser uma alteração provocada pela eletrocirurgia. As etapas
para minimizar a interferência são descritas a seguir:

1. Para garantir que o eletrodo do ECG fique bem conectado ao paciente, faça uma preparação
correta da pele antes da colocação do eletrodo.

2. Certifique-se de que os cabos eletrocirúrgicos (ativo e de retorno) não cruzem os cabos do


equipamento afetado.

3. Conecte o equipamento afetado em uma tomada separada.

4. Use a menor potência possível para obter o efeito desejado.

5. A interferência é normalmente maior no modo SPRAY COAG (Coagulação no modo


pulverização) e pode ser reduzida utilizando-se uma voltagem inferior como a do modo
STANDARD COAG (Coagulação padrão).

6. Verifique todas as conexões do gerador, do eletrodo de retorno do paciente, bem como as dos
acessórios.

7. Alguns fabricantes de eletrodos de ECG oferecem filtros difusores de RF (radiofreqüência) para


serem utilizados nos cabos do monitor. Estes filtros reduzem a interferência quando o gerador
é ativado. Os filtros RF minimizam o potencial de queimadura eletrocirúrgica no local do
eletrodo no monitor.

24
Códigos de erro

O Mega Power foi concebido para auxiliar o usuário a identificar os modos que apresentam
falhas. Em determinadas situações, um código de erro será exibido nos displays maiores.

Se quaisquer dos erros a seguir forem visualizados e não forem eliminados ao desligar (off) e
tornar a ligar (on) o sistema, grave o erro visualizado e telefone para o Atendimento ao
Consumidor (Megadyne Customer Service):
1-800-747-6110 (somente dos EUA) (Internacional: 1-801-576-9698).

Códigos Descrição Explicação


de erro

201 Erro de comunicação Erro em comunicações internas entre microcontroladores.

202 Erro Watchdog O microcontrolador interno Watchdog detectou um erro e desligou o


sistema por razões de segurança.

203 Erro de dosagem O microcontrolador Master detectou uma quantidade excessiva de


consumo de energia comparada à potência de saída de RF
(radiofreqüência) fornecida.

204 Erro de relé Um ou mais relés apresentaram erro no teste de diagnóstico de relé.

205 Erro de ativação Um ou mais dos interruptores a pedal ou interruptores manuais


estavam em estado ativo durante a ativação.

206 Erro CQM Erro detectado na Rede CQM durante o teste Power On Self Test
(POST) (Teste Automático de Potência Ativa).

207 Erro ao pressionar o Detectou-se um botão pressionado durante o teste POST; esta
botão do painel frontal condição não é permitida.

208 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de Voltagem B+ durante o teste
medição ativa B+ Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).

209 Interrupção total PFC O fornecimento de potência interna atingiu uma condição de
sobrecarga e foi totalmente interrompido. O equipamento pode ser
reiniciado ativando-se a alimentação se a condição de sobrecarga
tiver sido eliminada, como por exemplo, uma situação de
temperatura elevada.

210 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
teste de constantes de e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
calibração uma mensagem de erro é exibida.

211 Erro WD CQM O Watchdog detectou o Erro CQM.

212 Erro de teste CQM WD detectou um erro na rede CQM Network durante o teste Power
On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).

25
213 Erro de Dosagem WD O microcontrolador Watchdog detectou uma quantidade excessiva
de consumo de energia comparada à potência de saída de RF
(radiofreqüência) fornecida.

214 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé principal.
principal

215 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé principal.
MP1

216 Erro de controle de relé Watchdog detectou ativação incorreta do relé MP2.
MP2

217 Erro de controle de relé O microcontrolador Watchdog detectou uma falha do relé
secundário secundário.

218 Erro de freqüência O microcontrolador Watchdog detectou formas incorretas de ondas


de emissão.

219 Erro de controle de O microcontrolador Watchdog detectou uma regulagem incorreta de


potência potência em HVPS.

220 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de corrente I+ durante o teste
medição ativa I+ Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência Ativa).

221 Erro de diagnóstico de Erro detectado na Rede de sensor de voltagem (VSV) durante o
medição ativa VSV teste Power On Self Test (POST) (Teste Automático de Potência
Ativa).

222 Erro de realimentação Os níveis de sinais analógicos estão acima dos níveis especificados
do estado inativo durante a condição de estado inativo.

223 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé principal.
WD_principal

224 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé MP1.
WD MP1

225 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé MP2.
WD MP2

226 Erro do sensor de relé O microcontrolador Watchdog detectou um erro no relé secundário.
secundário WD

227 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé principal.
principal Master

228 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé principal.
MP1 Master

26
229 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé MP2.
MP2 Master

230 Erro do sensor de relé O microcontrolador Master detectou um erro no relé secundário.
secundário Master

231 Erro do comunicador do O painel frontal não consegue comunicar-se com o controlador
painel frontal Mestre.

249 Erro de checksum de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
Ajuste de alimentação e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
de COAG e Constantes uma mensagem de erro é exibida.
de calibração de
compensação Z

250 Erro de checksum de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
Macro bipolar e e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
Constantes de uma mensagem de erro é exibida.
calibração padrão
bipolar

251 Erro na somatória de O microcontrolador WD faz a leitura das constantes de calibração


constantes de CQM e a somatória de EEPROM. Se os valores não
calibração CQM corresponderem, uma mensagem de erro é exibida.

252 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
constantes de CQM e a somatória de EEPROM. Se os valores não
calibração CQM corresponderem, aparece uma mensagem de erro.

253 Erro de alta impedância O microcontrolador Master verifica se há uma condição de circuito
aberto durante a calibração.

254 Erro na somatória de O microcontrolador WD faz a leitura das constantes de calibração e


teste de constantes de a somatória da EEPROM. Se os valores não corresponderem, uma
calibração mensagem de erro é exibida.

255 Erro na somatória de O microcontrolador Master faz a leitura das constantes de calibração
teste de constantes de e a somatória de EEPROM. Se os valores não corresponderem,
calibração uma mensagem de erro é exibida.

27
Especificações técnicas

Especificações gerais do equipamento


Classificação do equipamento Classe I IEC 60601-1
Tipo do equipamento Tipo CF IEC 60601-1
Grau de proteção contra penetração de água/umidade Atende aos padrões de
desempenho ANSI/AAMI HF-
18, UL 60601-1 1ª Ed.,
IEC 60601-2-2
Circuito do paciente Isolado na tomada aterrada
Refrigeração Transmissão natural,
ventiladores internos
modulados

Características físicas
Largura 40,5 cm (15,9 pol.)
Profundidade 40,5 cm (15,9 pol.)
Altura 20 cm (7,9 pol.)
Peso 8,65 kg (19 lbs)

Ambiente operacional
O gerador Mega Power foi concebido e testado para operar nos seguintes parâmetros de
meio ambiente.
Variação de temperatura: +10°C (+50°F) a +40° C (+104°F)
Variação de umidade: Não condensação de 15% a 75%
Pressão atmosférica: 700 hPA (10,2 psi) a 1060 hPA (15,37 psi)

Requisitos de aquecimento
Se o Mega Power for armazenado fora das condições de variação mencionadas acima,
permita que o equipamento se estabilize em uma temperatura ambiente por um período
mínimo de uma hora antes de utilizá-lo.

Ambiente de armazenamento
O gerador Mega Power foi concebido e testado para armazenamento nos seguintes
parâmetros de meio ambiente.
Variação de temperatura: -40°C (-40°F) a +70° C (+158°F)
Variação de umidade: 10% a 100 %, Condensação
Pressão atmosférica: 500 hPA (7,25 psi) a 1060 hPA (15,37 psi)

Freqüências de áudio
Corte ACE, Pure CUT (Corte) e Mesclado 840 Hz ± 10%
Standard Coag (Coagulação padrão) e Spray Coag
(Coagulação no modo pulverização) 520 Hz ± 10%
Bipolar 480 Hz ± 10%
Alarmes
Limite de potência (Um bipe) 1980 Hz ± 10%
Erros (Dois bipes) 1980 Hz ± 10%
CQM (Três bipes) 2550 Hz ± 10%

O volume dos sinais ativos de CUT, COAG e BIPOLAR pode ser ajustado para mais e para
menos. Eles possuem um volume mínimo de 40 dB a uma distância de um metro. O volume
do alarme é fixado para exceder 65 dB a uma distância de um metro de acordo com os
padrões de ANSI/AAMI HF-18.
28
Tipo e potência nominal dos fusíveis: F10,0/250V de dois em dois

Propriedades elétricas
Voltagem nominal operacional: 100 – 240 VAC
Freqüência nominal operacional: 50-60 Hz

Variação da potência de saída


Variação da saída como uma função de variação da entrada <5%

Características da potência de saída


Mode Energia Tolerância Carga Voltagem Freqüência Fator de crista
(Watts) de saída calculada máxima de operacional
Nominal @
circuito aberto
Ohms kHz
(Vp-p) Carga calculada
Monopolar CUT
ACE Cut 150 20% 200 1500 400 1.4
Pure Cut 300 20% 300 3000 400 1.4
Mesclado 200 20% 300 4000 400 3.0
Monopolar COAG
Spray 120 20% 500 6000 Pulso de 2,5µs 8.0
a 22 kHz
Padrão 120 20% 500 5000 Pulso de 2,5µs 6.9
a 32 kHz
Coag com corte 120 20% 500 5000 Pulso de 2,5µs 7.1
a 30 kHz
Bipolar
Padrão/Micro 80 20% 100 360 400 1.4
Macro 80 20% 100 760 400 1.4

Perda de corrente de baixa freqüência (50 - 60 Hz)


NC SFC
Perda de corrente aterrada geral < 300 µA < 1,0 mA
Caixa protetora de equipamento < 100 µA < 500 µA
Perda de corrente do paciente < 10 µA < 50 µA
Corrente DC auxiliar do paciente < 10 µA < 50 µA
Corrente AC auxiliar do paciente < 100 µA < 500 µA

Perda de corrente de alta radiofreqüência (RF)


Modos monopolares (todas as regulagens no máximo)
Retorno do paciente para aterrado < 150 mA
Ativo para aterrado <150 mA
Modo bipolar (regulagem máxima)
Cada conexão para aterrado < 63 mA

29
Consumo de energia
Corrente máxima da rede 100 -120 VAC 220 a 240 VAC
Inativa 0,3 A 0,15 A
Cut (Corte) 5,0 A 2,5 A
Coag (coagulação) 2,4 A 1,2 A
Bipolar 1,3 A 0,65 A
Correção do fator de potência
Inativa 0,85 0,70
Cut (Corte) 0,99 0,98
Coag (coagulação) 0,98 0,97
Bipolar 0,95 0,93

Cabo de alimentação
Conector de três pontas de nível hospitalar

Ciclo de trabalho da potência


Em condições de potência máxima, o gerador Mega Power foi concebido para operar
seguramente com períodos de ativação de 10 segundos ligado (on) e 30 segundos
desligado (off) durante uma hora.
Volume do áudio
O sistema MEGA POWER foi concebido para gerar os seguintes níveis de áudio:
Mode Freqüência Ajuste do volume
Pure Cut 840 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
ACE 840 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Mesclado 840 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Coag Standard (coagulação padrão) 520 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Coag Spray (coagulação no modo pulverização) 520 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Bipolar (Padrão e macro) 480 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Monitor bipolar 800 a 1600 Hz ± 10 % 40 a 65 dB
Alarme de limite de potência (Um bipe) 1980 Hz ± 10 % > 65 dB não-ajustável
Erros(Dois bipes) 1980 Hz ± 10 % > 65 dB não-ajustável
CQM (Três bipes) 2550 Hz ± 10 % > 65 dB não-ajustável

Monitor de qualidade de contato


A Megadyne recomenda o uso do Eletrodo de retorno do paciente Mega 2000 (Mega 2000
Patient Return Electrode). Devido à segurança integrada (limite automático da corrente) do
eletrodo de retorno do paciente Mega 2000 da Megadyne, o limite CQM não é mais essencial.

Variação de resistência aceitável 0 a 135 ohms

Ativação de alarme CQM


Se uma placa de divisão descartável for utilizada com o Mega Power, o sistema
apresentará o seguinte desempenho: A ativação do alarme de CQM ocorre na variação
de resistência de 10 a 135 ohms. Um aumento na resistência de 5 ohms ou 30%, o que
for maior, fará o indicador do CQM ficar vermelho, um alarme soará duas vezes e a
saída de RF será desativada. O sistema Mega Power permanecerá neste modo até que
a condição de risco seja corrigida.

Porta RS232C
Esta porta de comunicação está localizada no painel traseiro atrás da placa removível. A porta
RS232 é utilizada para calibração. Para mais detalhes, consulte a seção sobre calibração no
Manual de Serviço

30
Declaração para Emissões Eletromagnéticas
O Mega Power destina-se aos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O usuário do Mega Power
deve assegurar que o equipamento seja utilizado no ambiente mencionado.
Emissões de radiofreqüência (RF) Grupo 2 O Mega Power deve emitir energia eletromagnética
CISPR 11 de forma a desempenhar a função a que se destina.

Emissões de radiofreqüência (RF) O Mega Power é adequado para todos os


CISPR 11 Classe A estabelecimentos exceto os domésticos e aqueles
Emissões harmônicas IEC 61000-3-2 Classe A conectados diretamente à rede pública de
Flutuações de voltagem/Emissões De acordo fornecimento de energia de baixa voltagem que
instáveis abastecem os edifícios usados para fins domésticos.
IEC 61000-3-3

Declaração para imunidade eletromagnética


O Mega Power destina-se aos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O usuário do Mega Power
deve assegurar que o equipamento seja utilizado no ambiente mencionado.

Te Nível de teste IEC Nível de


ste de imunidade 60601 cumprimento Ambiente eletromagnético - guia
Descarga eletrostática contato ± 6kv Cumprimento O solo deve ser de madeira,
(ESD) ar ± 8kv total concreto ou piso de cerâmica. Se o
IEC 61000-4-2 piso for coberto com material
sintético, a umidade relativa deve
ser de no mínimo 30%.
Electrical fast ± 2kv para linhas de Cumprimento A qualidade da potência de rede
transient/burst fornecimento de energia total deve ser a qualidade do ambiente
IEC 61000-4-4 (período ± 1kv para linhas de normal em circuito aberto ou
transiente/explosão saída/entrada hospitalar.
elétrica de rápida duração)
Surge IEC 61000-4-5 modo diferencial ± 1kv Cumprimento A qualidade da potência de rede
(Oscilação de corrente) modo comum ± 2kv total deve ser a qualidade do ambiente
normal em circuito aberto ou
hospitalar.
Quedas de voltagem, <5% Ut (queda >95% em Cumprimento A qualidade da potência de rede
interrupções curtas e Ut) durante 0,5 ciclo total deve ser a qualidade do ambiente
variações de voltagem nas 40% Ut (queda de 60% normal em circuito aberto ou
linhas de entrada de em Ut) durante 5 ciclos hospitalar. Se o usuário do Mega
fornecimento de energia. 70% Ut (queda de 30% Power necessitar de operações
IEC 61000-4-11 em Ut) durante 25 ciclos contínuas durante os períodos de
<5% Ut (queda >95% em interrupção de energia,
Ut durante 5 segundos recomenda-se que o Mega Power
seja alimentado por uma fonte de
energia ou bateria contínua, sem
interrupção.
Campo magnético de 3 A/m Cumprimento Os campos magnéticos de
freqüência de energia total freqüência de energia devem estar
(50/60 Hz). no mesmo nível característico de
IEC 61000-4-8 ambiente normal em circuito aberto
ou hospitalar

31
Coleta de material usado
O equipamento pode ser descartado no final de sua vida útil como sucata eletrônica normal.
Aviso: Siga os regulamentos e projetos de reciclagem do governo local referentes à coleta ou
reciclagem de componentes de dispositivo.

32
Acessórios aprovados
A Megadyne recomenda o uso dos seguintes dispositivos acessórios da Megadyne
juntamente com o Gerador Eletrocirúrgico Mega Power. Estes dispositivos acessórios foram
testados e aprovados para uso em voltagens de pico relacionadas neste manual.
O usuário é responsável pela garantia de que quaisquer outros acessórios utilizados com o
Gerador Eletrocirúrgico Mega Power sejam avaliados em voltagens de saída de pico
(referência aos diagramas aqui incluídos); ajuste a regulagem de controle de saída
pretendida no modo operacional desejado.

Descrição dos itens Número de catálogo


Pedal interruptor monopolar 1400

Pedal interruptor bipolar 1450

Eletrodo de retorno do paciente MEGA Soft 0800, 0830, M2K-01

Adesivo Re-CORDalbe na parte posterior 0850, 0855, 0870, 0875


Eletrodos de retorno do paciente.

Eletrodos de limpeza E-Z entre em contato com a MEGADYNE para


obter informações sobre os números de itens

Canetas eletrocirúrgicas com extremidades 0035, 0035H, 0037, 0037H, 0039, 0039H

Cabos e adaptadores de eletrodo ativo 0075

Aviso: O uso de acessórios que não os especificados acima pode levar a um aumento das
emissões ou a uma redução de imunidade do Gerador Eletrocirúrgico Mega Power.
Gráficos da curva de energia

Gráficos da curva de energia no modo Ace

Corte ACE - Potência de saída x Resistência de carga


160.0

140.0

120.0

100.0
Potência (W)

80.0

60.0

40.0

20.0

0.0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Resistência de carga (Ohms)

34
ACE - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 300 Ohms
180

160
Saída ACE a
carga nominal
140
Saída de potência HF (W)

120

100

80

60

40

20

0
0 20 40 60 80 100 120 140 150 160
Máxima potência HF

ACE – Voltagem HF x Potência de saída


Carga Nominal (200 Ohms)

600

500
Voltagem HF (Vpp) t

400

300

200

100

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Potência de saída (W)

35
Gráficos da potência de saída no modo de Corte (Pure Cut)

Corte puro - Potência de saída x Resistência de carga

300

250

300 W
200
Potência (W)

150
150 W

100

50

0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)

Pure Cut (Corte) Saída de energia vs Potência Máxima


Rl = 300 Ohms
350

300

250
Saída de potência HF (W)

200

150

100

50

0
0 50 100 150 200 250 300
Máxima potência HF (W)

36
Corte puro - Voltagem HF x Potência de saída
Carga nominal (300 Ohms)

1200

1000

800
Voltagem HF (Vpp) t

600

400

200

0
0 50 100 150 200 250 300

Potência de saída (W)

Gráficos da potência de saída no modo Mesclado

Corte misto - Potência de saída x Resistência de carga

250

200

200 W

150
Potência (W)

100 100 W

50

0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)

37
Corte misto - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 300 Ohms
250

200
Saída de potência HF (W)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Potência HF máx. (W)

Corte misto - Voltagem HF x Potência de saída


Carga nominal (300 Ohms)
1600

1400

1200
Voltagem HF (Vpp) t

1000

800

600

400

200

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência de saída (W)

38
Gráficos da potência de saída no modo de Coagulação padrão

Potência de saída COAG padrão x Resistência de carga

140

120
120W

100

80
Potência (W)

60 60W

40

20

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)

Coag padrão e coag com saída - Saída de potência x Potência máx.


Rl = 500 Ohms
140

120

100
Saída de potência HF (W)

80

60

40

20

0
20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)

39
Voltagem HF de COAG padrão x Potência de saída à carga nominal

2500

2000

1500
Voltagem HF (Vpp)

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120

Potência de saída (W)

Coagulação Gráficos de potência de saída em Coag com Corte

Coag com Potência de saída x Resistência de carga


140

120

120W
100
Potência (W)

80

60
60W

40

20

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)

40
Coag padrão e coag com corte - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 500 Ohms

140

120

100
Saída de potência HF (W)

80

60

40

20

0
20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)

Coag com voltagem HF de corte x Potência de saída à carga nominal


2500

2000

1500
Voltagem HF (Vpp)

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120
Potência de saída (W)

41
Gráficos da potência de saída no modo Coag Spray (coagulação no modo
pulverização)

Potência de saída de COAG spray x Resistência de carga


140

120

100
120W
Potência (W)

80

60

60W

40

20

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Resistência de carga (Ohms)

Coag spray - Saída de potência x Potência máx.


Rl = 500 Ohms
140

120

100
Saída de potência HF (W)

80

60

40

20

0
0 20 40 60 80 100 120
Potência HF máxima (W)

42
Voltagem HF de COAG spray x Potência de saída à carga nominal
3000

2500

2000
Voltagem HF (Vpp)

1500

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120
Potência de saída

43
Gráficos da potência de saída bipolar

Potência de saída bipolar padrão x Resistência de carga

100

80

60
Potência (W)

40

20

0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)

Bipolar - Saída de potência x Potência máx.


Rl = 100 Ohms
90

80

70
Saída de potência HF (W)

60

50

40

30

20

10

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência HF máxima (W)

44
Voltagem HF bipolar padrão x Potência de saída à carga nominal

300

250

200
Voltagem HF (Vpp)

150

100

50

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência de saída (W)

Gráficos da potência de saída de macro bipolar

Potência de saída bipolar macro x Resistência de carga

100

80

60
Potência (W)

40

20

0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistência de carga (Ohms)

45
Bipolar - Saída de potência x Potência máx.
Rl = 100 Ohms
90

80

70

60
Saída de potência HF (W)

50

40

30

20

10

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência HF máxima
(W)

Voltagem HF bipolar padrão x Potência de saída à carga nominal

300

250

200
Voltagem HF (Vpp)

150

100

50

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência de saída (W)

46
Procedimentos para a substituição da placa de circuito impresso

1. Componentes e montagens substituíveis podem ser substituídos através dos


seguintes procedimentos delineados nesta seção.

• Tampa do ESU e tampa do chassi


• Fusíveis, dois no módulo de entrada de alimentação e um na motherboard
• Placa controladora
• Placa de conversão de energia
• Dissipador de calor (dissipadores de calor da esquerda, central e da direita) e
componentes a ele associados
• Tela do painel frontal
• Fonte de alimentação de baixa voltagem
• Motherboard
• Pedal interruptor
• Módulo de entrada de energia

Aviso
Perigo de choque elétrico – Para permitir o armazenamento de energia dissipar após a
alimentação ser desligada, aguarde pelo menos cinco minutos antes fazer substituição
de peças

Precaução:
O gerador contém componentes sensíveis à eletrostática. Ao reparar o gerador,
trabalhe em uma estação de trabalho com controle de estática. Use uma pulseira de
aterramento ao trabalhar com componentes sensíveis à eletrostática, a menos que
esteja trabalhando em um gerador energizado. Pegue as placas de circuito pelas
beiradas não condutoras. Use um contêiner antiestático para o transporte de
componentes sensíveis à eletrostática e placas de circuito.

2. Para Centros de serviço e dependências treinadas pela Megadyne.

Informações adicionais sobre a substituição de conjuntos de montagem estão


disponíveis no Vídeo de Serviço e Reparo Mega Power Instrução 3000146-01. Esta
instrução está em formato DVD e pode ser acessada usando o aplicativo InterVideo
WinDVD no seu computador pessoal e inserindo o disco na unidade de DVD.

47
Equipamento requerido:
• Chave Phillips

Etapa 1 – Remova a Tampa do ESU e a Tampa do chassi

Desligue o gerador, desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede


Remova os 5 (cinco) parafusos que prendem a tampa (item A) ao chassi. Retire a tampa do
chassi removendo a tampa do ESU horizontalmente na direção traseira do ESU.

Parafuso

Parafuso Parafuso

Parafuso Parafuso

48
Remova a Tampa do ESU e a Tampa do chassi, continuação

Remova a tampa do chassi (item B):

Remova os 4 (quatro) parafusos que prendem a tampa ao chassi.


Levante a frente da tampa do chassi e remova os dois conectores do conjunto de fios do
painel frontal que se conectam à tampa do chassi.

Nota – É necessário executar etapa 1 antes de continuar as etapas seguintes.

Parafuso

Parafuso

Parafuso

Parafuso

49
Etapa 2 – Substituição do fusível

Substituição do fusível da motherboard

Remova o fusível (item A) puxando-o diretamente para cima até liberá-lo do clipe. Coloque o
novo fusível pressionando-o diretamente para baixo até ele se encaixar no lugar.

50
Substituição do fusível do módulo de entrada de energia

Remova os fusíveis no Módulo de entrada de energia abrindo a gaveta de acesso (item B)


com uma chave de fenda. Instale os novos fusíveis na gaveta e coloque a gaveta de volta no
módulo.

51
Etapa 3 – Remoção/Substituição da placa controladora

Se for determinado na seção Solução de problemas que a placa controladora precisa ser
substituída, siga as instruções abaixo:

Desconecte o cabo fita da placa de tela (item B) da placa controladora, apertando os lados
do conector (item C) e puxando diretamente para cima.

Destrave a placa controladora do guia de placa pressionando a trava de placa (item D) na


direção traseira do ESU. Deslize com cuidado a placa controladora diretamente para cima
retirando-a dos guias da placa para desconectá-la da motherboard. Coloque a placa de lado
em um recipiente antiestático para reinstalá-la posteriormente.

Para instalar a placa controladora, repita as etapas em ordem inversa.

52
Etapa 4 – Remoção/Subsituição da placa de conversão de alimentação

Se for determinado na seção Solução de problemas que a placa de conversão de


alimentação precisa ser substituída, siga as instruções abaixo:

Remova um parafuso (item A) do dissipador de calor associado .

Destrave a placa controladora do guia de placa pressionando a trava de placa (item C) na


direção traseira do ESU. Deslize com cuidado a placa de conversão de alimentação (item B)
diretamente para cima através dos guias da placa para desconectá-la da motherboard.
Coloque a placa de conversão de lado em um recipiente antiestático para reinstalá-la
posteriormente.

Para instalar a placa de conversão de alimentação, repita as etapas em ordem inversa.

C
A

53
Etapa 5 – Remoção/Substituição dos dissipadores de calor

Esta etapa se aplica ao item A, dissipador de calor esquerdo e ao D, dissipador de calor


direito. Remova os 2 (dois) parafusos através dos orifícios de acesso (itens E, consulte o
diagrama na próxima página) localizados nas placas que ladeiam o chassi anexadas em
cada lado do ESU. Remova 1 (um) parafuso no chassi (item F, consulte o diagrama na
página seguinte). Puxe o dissipador de calor para cima para removê-lo.

Esta etapa se aplica ao item B, dissipador de calor central. Remova o item C, o conjunto
alimentação de baixa voltagem, para obter acesso ao item B. Remova os dois parafusos que
prendem o dissipador de calor (item B) à motherboard. Puxe o dissipador de calor para cima
para removê-lo.
Para instalar os dissipadores de calor, repita as etapas na ordem inversa.

B C
A D

54
F

55
Etapa 6 – Remoção/Substituição da tela do painel frontal

Remova os 4 (quatro) parafusos que prendem a tela do painel frontal (item A) ao chassi.
Desconecte os fios (item B) que conectam o painel frontal ao módulo de entrada de energia
(item C) no módulo.

Desconecte o conjunto de fios que vão do painel frontal à Placa de conversão de


alimentação (PCB) nessa placa.

Remova a PCB da tampa frontal desconectando o cabo fita (item D) e removendo os 6 (seis)
parafusos que prendem a PCB ao painel frontal moldado (não mostrado).

Para instalar a tela do painel frontal e a PCB, repita as etapas na ordem inversa.

A D

Parafuso
Parafuso
o
Parafuso
Parafuso

56
Etapa 7 – Remoção/Substituição da fonte de alimentação de baixa voltagem

Remova os 4 (quatro) parafusos que prendem a fonte de alimentação de baixa voltagem


(item A) ao chassi.
Para instalar a fonte de alimentação de baixa voltagem, repita as etapas na ordem inversa.

Parafuso
Parafuso

Parafuso
Parafuso

Etapa 8 – Remoção/Substituição da motherboard

57
Remova os 2 (dois) parafusos conectores de alta voltagem e os 15 (quinze) parafusos do
chassi que prendem a motherboard (item A) ao chassi.

Puxe horizontalmente o conector de alta voltagem (item B) na direção frontal para remover a
motherboard do chassi.

Para instalar a motherboard, repita as etapas na ordem inversa.

HV
parafusa
dos dois

58
Etapa 9 – Remoção/Substituição da placa do pedal interruptor

Solte o parafuso de regulagem no botão de volume (item A) e remova o botão.


Remova a porca que prende o controle de volume no outro lado do chassi.
Remova 6 (seis) parafusos nº 4-40 e 2 (dois) parafusos nº 6-32 para remover a placa do
pedal interruptor (item B. Consulte o diagrama na página seguinte) do chassi.

Para instalar a placa do pedal interruptor, repita as etapas na ordem inversa.

59
B

60
Etapa 10 – Remoção/Substituição do módulo de entrada de alimentação

Remova o conector do fio (item A) no módulo de entrada de alimentação (item B).


Remova os dois parafusos que prendem o módulo de entrada de alimentação ao chassi e
puxe na direção traseira do chassi até o módulo sair do chassi.
Para instalar o módulo de entrada de alimentação, repita as etapas na ordem inversa.

B
A

61
Lista de peças
Descrição Parte número
Conjunto do dissipador de calor central 6020089-01
Conjunto da motherboard 6020088-01
Conjunto do conector de alta voltagem 6020090-01
Conjunto de dissipador do lado direito 6020091-01
Conjunto de dissipador do lado esquerdo 6020092-01
Painel frontal moldado Nosecone wm PCB 6020093-01
Conjunto do painel frontal com PCB 6020094-01
PCB controladora 6020095-01
PCB de conversão de alimentação 6020096-01
PCB do pedal de controle 6020097-01
Conjunto da tampa superior 6020098-01
Ventilador (3 x 3 x 5) com conector 6020099-01
Ventilador (2,4 x 2,4 x 5) com conector 6020100-01
Conjunto de fios, Pedal de controle para a PCB
principal 3750009-01
Conjunto de fios, Controlador para o painel frontal 3750010-01
Conjunto de fios, Alimentação, Interruptor principal 3750011-01
Conjunto de fios, Chave interruptora para PFC 3750012-01
Conjunto de fios, PFC de alimentação para a fonte de
baixa voltagem 3750013-01
Conjunto de fios, fonte de alimentação de baixa
voltagem para o conjunto principal 3750014-01
Conjunto de fios, linha terra para o chassi 3750015-01
Cabo de fibra ótica 3750019-01
Fonte de alimentação de baixa voltagem 4600012-01
Chave interruptora CA 4600038-01
Fusível de 3 Amp da motherboard 4600040-02
Fusível de filtro de linha 4600039-01
Cabo, alimentação, 4,6 m 4600034-01
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 1/4 5600006-01
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 3/8 5600006-02
Parafuso, phillips, cabeça panela, 4-40 X 2,0 5600006-03
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 4-40 X 1/4 5600007-01
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 3/8 5600007-04
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 3/8 5600007-05
Parafuso, phillips, cabeça achatada, 6-32 X 5/8 5600007-10
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 3/8 5600008-02
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 5/8 5600008-03
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 6-32 X 3/8 5600008-05
Parafuso, phillips, cabeça panela SEMS 4-40 X 5/16 5600008-06
Separador, hex 0,25 X 1,125 4600031-01

62
Separador, hex 0,25 X 2,25 4600028-01
Módulo, entrada de energia, 10 A 4600014-01
Botão, controle de volume 4600037-01

63
Glossário

Acoplamento Capacitivo A passagem de uma corrente elétrica de alta freqüência de


um condutor a outro condutor adjacente, apesar do fato de
que esses condutores se encontram separados por ar ou
isolados

Acoplamento Direto Condição que ocorre quando um condutor elétrico (o eletrodo


ativo) entra em contato direto com outro condutor secundário
(tecido, endoscópios, pinças). A corrente elétrica fluirá do
primeiro condutor para o segundo e o carregará de energia.

Área de Contato c/os Á área do eletrodo reutilizável que suporta o peso do


Eletrodos de Retorno Mega paciente.
2000

Circuito Eletrocirúrgico Um circuito fechado através do qual faz-se circular uma


corrente elétrica por meio da aplicação de uma determinada
voltagem entre os terminais ativo e de retorno de um gerador
eletrocirúrgico.

Coagulação O efeito eletrocirúrgico resultante do aquecimento produzido


por uma elevada densidade de corrente através do tecido,
levando à evaporação do líquido celular. Isto leva à ruptura
da estrutura tissular, ao encolhimento dos vasos abertos e à
criação de um coágulo. Estes efeitos sobre o tecido produzem
hemostasia. Geralmente se utiliza uma forma de onda de alta
voltagem associada à aplicação intermitente de corrente.

Corrente O fluxo de elétrons em um circuito, medido em ampères. Um


ampère é definido como sendo o número de elétrons que
passam através de um determinado ponto por segundo. O
fluxo da eletricidade.

Corte O efeito eletrocirúrgico resultante da elevada densidade de


corrente através do tecido, fazendo com que o líquido celular
se transforme em vapor e rompa a estrutura celular. A
voltagem é baixa e a corrente é elevada.

Eletrocirurgia O uso de correntes elétricas de alta freqüência através de


tecidos para produzir um determinado efeito clínico (corte ou
coagulação).

64
Eletrocirurgia Bipolar Eletrocirurgia na qual a corrente passa localmente entre dois
eletrodos posicionados em volta de um segmento de tecido,
produzindo um efeito cirúrgico (normalmente dissecção). A
corrente passa de um eletrodo para o outro eletrodo, através
do tecido selecionado. Portanto, o circuito se completa sem
invadir qualquer outra parte do corpo do paciente.

Eletrocirurgia Monopolar Um procedimento cirúrgico que dirige a corrente do sítio


cirúrgico, através do corpo do paciente e de volta ao gerador,
usando um eletrodo de retorno.

Eletrodo Ativo Um instrumento ou acessório eletrocirúrgico que concentra a


corrente elétrica no lugar da cirurgia.

Eletrodos de retorno do Uma placa ou “pad” que recupera a corrente terapêutica, em


paciente baixa densidade, do corpo do paciente e a leva de maneira
segura ao gerador eletrocirúrgico. Também é conhecido
como eletrodo dispersivo, eletrodo neutro, “pad terra”,
eletrodo de placa partida, eletrodo monitor e “gel pad”.

Emissão Isolada A emissão de um gerador eletrocirúrgico que não se encontra


ligado à terra.

Falha de Isolamento Ocorre quando se rompe a barreira de isolamento em volta de


um condutor elétrico. O resultado é que a corrente pode
escapar do circuito previsto.

Impedância A resistência ao fluxo da corrente elétrica através de


condutores, resistores, capacitores ou indutores. É medida
em ohms. Um ohm é o diferencial de voltagem em um
circuito, resultante da passagem de um ampère de corrente.

Monitoração de Qualidade Um sistema que monitora ativamente a impedância entre o


tissular do Contato do corpo do paciente e o eletrodo de retorno do paciente,
Eletrodo de Retorno interrompendo o fluxo quando a qualidade do contato fica
(RECQM) comprometida.

Resistência A resistência ao fluxo da corrente elétrica através de um


condutor ou resistor: medida em ohms. A resistência é uma
forma especial de impedância.

Voltagem A força que impele a corrente elétrica através de uma


impedância; força eletromotriz ou diferença potencial
expressa em volts. Um volt é a a força necessária para
impelir um ampère através da impedância de um ohm.
Também é a diferença potencial criada pela passagem de um
ampère através da impedância de um ohm.

65
Apêndice

Conformidade com a segurança

UL 2601-1, Equipamento médico e dental, 2ª edição

CAN/CSA-22.2 No. 601.1-M90 Equipamento médico elétrico, Requisitos gerais de


segurança, 2ª edição

CAN/CSA60601 Nº -1-M90 Equipamento médico elétrico, Requisitos gerais de segurança, 2ª


edição

IEC 60601-1-4, Segurança para sistemas eletrônicos programáveis, 1997

IEC 60529:2001, Graus de proteção fornecidos por carcaças de aparelhos

ANSI/AAMI ES-1 1993, Limites atuais de segurança para aparelhos de eletromedicina

Requisitos particulares aplicáveis

IEC 60601-2-2 Requisitos particulares para a segurança de equipamento cirúrgico de alta


frequência, 1998

ANSI/AAMI HF 18:2001 Dispositivos eletrocirúrgicos

Conformidade eletromagnética

EN 55011:1998 Equipamento de radiofrequência, industrial, científico e médico (ISM)


Características de interferência de rádio – Limites e métodos de mensuração CISPR
11:1997, modificado

IEC 60601-1-2:2001 Equipamento elétrico para medicina - Parte 1-2: Requisitos gerais de
segurança – Padrão colateral: Compatibilidade eletromagnética – Requisitos e testes

CISPR 11:1997, Equipamento de radiofrequência industrial, científico e médico (ISM) –


Características de interferência eletromagnética – Limites e métodos de mensuração

FCC 47 CFR Parte 18 1998, Equipamento industrial, científico e médico

66

Você também pode gostar