Você está na página 1de 2

Japonês Katakana

Origin Origem
The katakana syllabary was derived from abbreviated Chinese characters used by
Buddhist monks to indicate the correct pronunciations of Chinese texts in the 9th
century. O katakana syllabary foi encurtada derivados de caracteres chineses utilizados
pelos monges budistas para indicar o correto pronúncias dos textos em chinês do 9 º
século. At first there were many different symbols to represent one syllable of spoken
Japanese, but over the years the system was streamlined. Na primeira, havia muitos
símbolos diferentes para representar uma sílaba de falada japonês, mas com o passar
dos anos o sistema foi racionalizada. By the 14th century, there was a more or less one-
to-one correspondence between spoken and written syllables. Até o 14o século, houve
um mais ou menos um-para-uma correspondência entre oral e escrita sílabas.

The word katakana "part (of kanji) syllabic script". A palavra katakana "parte (do kanji)
syllabic script". The "part" refers to the fact that katakana characters represent parts of
kanji. A "parte" refere-se ao facto de representar partes de caracteres katakana kanji.

Characteristics and usage of katakana Características


e uso de katakana
The katakana syllabary consists of 48 syllables and was originally considered "men's
writing". O katakana syllabary constituída de 48 sílabas, e foi originalmente considerada
"homens da escrita". Since the 20th century, katakana have been used mainly to write
non-Chinese loan words, onomatopoeic words, foreign names, in telegrams and for
emphasis (the equivalent of bold, italic or upper case text in English). Desde o século
20, katakana têm sido utilizados principalmente para escrever não-chinês empréstimo
seja, onomatopoeic palavras, nomes estrangeiros, de telegramas e de destaque (o
equivalente a negrito, itálico ou maiúsculas texto em Inglês). Before the 20th century all
foreign loanwords were written with kanji. Antes do século 20: todos os estrangeiros
loanwords foram escritos em kanji.

Katakana are also used to write Ainu , a language spoken on the northern Japanese
island of Hokkaido. Katakana também são usados para escrever Ainu, uma língua
falada no norte da ilha japonesa de Hokkaido.

The Japanese katakana syllabary O japonês katakana


syllabary
In each column the rōmaji appears on the left, the katakana symbols in the middle and
the kanji from which the symbols were derived on the right. Em cada coluna da rōmaji
aparece à esquerda, o katakana símbolos no meio e no kanji a partir do qual os símbolos
eram provenientes do lado direito.
The symbols for 'wi' and 'we' were made obsolete by the Japanese Minsitry of
Education in 1946 as part of its language reforms. Os símbolos de "wi 'e' nós' obsoletos
foram feitas pelo japonês Minsitry da Educação em 1946 como parte de sua linguagem
reformas.

Additional sounds are represented by diacritics or combinations of syllables: Adicional


sons são representados por diacritics ou combinações de sílabas:

The katakana for with the initial "v" are recent creations. O katakana para com as
iniciais "v" são as recentes criações. This sound used to written with the ones with the
initial "b" and some people still prefer to use those katakana. Este som usado para com
os que foram escritos com a inicial "b" e algumas pessoas ainda preferem usar esses
katakana.

Você também pode gostar