Você está na página 1de 56

Manual Utilizador

PT

INTRODUÇÃO
O veículo comprado por vossa Ex.a apresenta-se como uma excitante aquisição, a qual pretenderá utilizar o mais breve possível, contudo
aconselhamos desde já a ler atentamente todo este manual. É de extrema importância o pleno conhecimento das características do veículo e
dos respetivos componentes. É igualmente imprescindível adquirir algumas noções básicas sobre a manutenção do mesmo e como conduzir
em segurança.

A BENELLI é uma marca em constante evolução e desenvolvimento no âmbito da melhor satisfação dos seus clientes por todo o mundo,
pelo que é possível encontrar algumas diferenças nos grafismos apresentados neste manual. Alguns extras e/ou acessórios mencionados
poderão também não se encontrar no seu veículo, dada a variedade de mercados e opções para cada um deles.

Em caso de dúvida por favor não hesite em contactar o seu Concessionário Oficial.
Caso considere pertinente pode sempre contactar o Importador.

Quando necessitar de Assistência Técnica lembre-se de que é o seu Concessionário BENELLI


quem melhor conhece o seu veículo. Utilize somente peças e acessórios genuínos BENELLI.

Multimoto Motor Portugal S.A.


INTRODUÇÃO

Rua Joaquim da Silva Landeau, Zona Industrial O. Azeméis


3720-917 Oliveira de Azeméis
Tlf.: 256 000 200
Fax: 256 000 209
Site: www.benelli.pt
Email: info@benelli.pt

04
PT

INFORMAÇÃO GERAL
Estimado Cliente,

Relembramos que deverá ler este manual antes de utilizar a sua LEONCINO / LEONCINO TRAIL.
Nunca se esqueça que a sua LEONCINO / LEONCINO TRAIL é um motociclo de elevada performance, pelo que recomendamos
que não conduza sem a experiência necessária. Conduza sempre de forma cuidadosa.

Nunca ultrapasse os limites do veículo, use-o sempre dentro dos limites técnicos e capacidades da máquina e do condutor. Sempre
que conduzir em vias públicas cumpra com o código de estrada e todas as regulamentações impostas para a via em que circula.
Utilize sempre o equipamento adequado para a condução da sua LEONCINO / LEONCINO TRAIL, verifique se o seu capacete é
homologado.
Os dispositivos de segurança passiva são muito importantes, use sempre equipamento com proteções.

INFORMAÇÃO GERAL
05
PT

Benelli Q.J. s.r.l. reserva o direito de alterar os seus produtos, bem como o manual
SÍMBOLOS sempre que for necessário/oportuno, sem aviso prévio. Se encontrar alguma
Para facilitar a leitura e entendimento diferença entre o que está apresentado neste manual e o seu veículo, contacte e
deste manual, serão usados os seguintes nosso serviço de após-venda pelo email info@benelli.pt ou telefone 256 000 200.
símbolos: Solicite um manual atualizado caso necessário.

AVISO IMPORTANTE:
Indica que existe o risco de causar
danos/lesões graves ao utilizador.

AVISO:
Indica que existe o risco de causar
danos ao veículo.

NOTA:
Indica informação importante sobre a
manutenção do veículo que poderá ser
realizada com facilidade.

IMPORTANTE:
Indica avisos de extrema importância
SÍMBOLOS

que não devem ser ignorados.

06
07

ÍNDICE
PT
ÍNDICE
PT

08
09

ÍNDICE
PT
PT

- Solicitar assistência técnica e PARA ISSO:


INFORMAÇÃO DE profissional de acordo com o indicado
SEGURANÇA pelo manual de utilização e manutenção. - Use um casaco de cores vivas.
Seja responsável. - Tenha cuidado ao aproximar-se ou ao
Como proprietário do veículo, é atravessar um cruzamento, visto que são
responsável pela sua segura e correta sítios onde é mais frequente haver
operação/manutenção. CONDUZIR EM SEGURANÇA acidentes.
A sua segura utilização e operação Execute sempre todas as verificações - Viaje onde os outros utilizadores da via
dependem das corretas técnicas de necessárias antes de usar o veículo para o consigam ver. Não se coloque na
condução e da experiência do condutor. garantir que este é capaz de operar em sombra de outro veículo. Muitos
Cada condutor deve estar ciente dos segurança. A não realização de acidentes envolvem condutores
seguintes requisitos antes do uso deste inspecções ou a incorrecta manutenção inexperientes e que muitas vezes não
motociclo. aumenta a possibilidade de danos no possuem sequer uma licença válida.
veículo. Este veículo foi concebido para - Certifique-se que é qualificado e só
O condutor deve: transportar o condutor e um passageiro. empreste o seu veículo a outros
Os acidentes entre motociclos e carros condutores experientes.
- Esteja ciente das suas capacidades e
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

- Possuir todos os requisitos legais em acontecem principalmente quando o


vigor (licença ou licença provisória, condutor do carro não consegue ver ou mantenha-se dentro dos seus limites
matrícula, registos). identificar os motociclistas no trânsito. para evitar acidentes.
- Obter todas as informações de uma Garanta que se encontra visível para - Aconselhamos a prática no motociclo
evitar este tipo de acidente. em sítios sem trânsito até ganhar
fonte competente sobre todos os
experiência suficiente. Muitos acidentes
aspectos operacionais do motociclo.
resultam dos erros de manobra do
- Respeitar todos os avisos e instruções
condutor. Um erro típico é contornar as
de manutenção descritas neste manual.
curvas numa trajectória muito larga ou
- Receber treino qualificado e adequado
muito rapidamente, ou até com inclinação
sobre técnicas de condução seguras e
insuficiente em comparação com a
corretas. velocidade de deslocamento.

10
PT

- Permaneça sempre dentro dos limites EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA


de velocidade e nunca viaje mais rápido AVISO IMPORTANTE:
do que aquilo que as condições da A maioria das mortes por acidentes em Acautele-se do envenenamento
estrada e o trânsito permitem. motociclos são causadas por lesões na por monóxido de carbono.
- Assinale sempre as mudanças de cabeça. O uso de capacete é
direcção e de faixa. fundamental para prevenir e reduzir Todos os gases libertados pelo escape
- Certifique-se de que os outros usuários essas lesões. contêm monóxido de carbono que é
da rodovia o que conseguem visualizar. considerado um gás letal. Inalar
- A posição tanto do condutor como do - Use sempre um capacete homologado. monóxido de carbono pode causar dores
passageiro é muito importante para o - Use uma viseira ou óculos apropriados. de cabeça, tonturas, sonolência,
controlo da moto. O vento em contacto com a visão náuseas, confusão e até a morte.
- Durante a viagem, para ter o controlo desprotegida pode reduzir a visibilidade e O monóxido de carbono é um gás
da moto, o condutor deve manter ambas atrasa a perceção de situações de perigo. incolor, inodoro e insípido que pode estar
as mãos no guiador e ambos os pés nos - Nunca use roupas que se possam presente mesmo que não o veja ou não
pousa-pés. prender nas manetes, pousa-pés ou nas o consiga cheirar. Níveis mortíferos de
- O passageiro deve agarrar-se ao rodas, evitando assim causar qualquer monóxido de carbono podem acumular-
condutor com ambas as mãos e

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
dano ou acidente. se e dominá-lo antes que se consiga
permanecer com os pés assentes nos - Vista sempre roupa adequada que aperceber que está em perigo.
pousa-pés. proteja as pernas, tornozelos e pés. O Estes níveis mortíferos de monóxido de
motor e o sistema de escape atinge carbono podem persistir durante horas
AVISO IMPORTANTE: temperaturas altas durante e depois da em espaços fechados ou com pouca
Nunca transporte um passageiro que viagem e podem causar queimaduras. ventilação. Se começar a sentir algum
não seja capaz de colocar ambos os pés dos sintomas de envenenamento por
no pousa-pés do veículo. Nunca O passageiro também deverá cumprir monóxido de carbono, abandone de
conduza o veículo sob o efeito de álcool, estas normas de precaução. imediato o local; refugie-se num local
drogas ou medicamentos que possam com ar fresco e procure ajuda médica.
provocar sonolência. Este motociclo foi
desenhado para um uso exclusivo em
estrada, não o use em terrenos fora de
estrada.

11
PT

Juntamente com a informação sobre - Nunca anexe itens de grandes


AVISO IMPORTANTE: acessórios há uma lista de directrizes dimensões ou peso ao guiador, à
- Não coloque o motor a trabalhar num gerais que deverá respeitar no caso de forqueta ou ao guarda-lamas. Estes
espaço fechado. Mesmo que tente transportar carga na moto. itens, incluindo cargas como sacos-
dissipar os gases libertados pelo escape cama, podem causar instabilidade ou
com ventiladores ou portas e janelas AVISO IMPORTANTE: reduzir a resposta do sistema de direção
abertas, o dióxido de carbono pode A utilização de um motociclo com excesso da moto.
atingir níveis perigosos muito - Este veículo não foi concebido para
de carga pode conduzi-lo a um acidente.
rapidamente. rebocar ou para ser conectado a um
- Não coloque o motor a funcionar em Para carregar o veículo dentro dos limites carro lateral.
espaços com pouca ventilação ou corretos, tenha em consideração:
parcialmente fechados como fábricas ou - Mantenha o peso da carga e dos
garagens. acessórios o mais baixo e o mais junto Acessórios originais Benelli
- Não ligue o motor em locais rodeados possível do motociclo. A escolha dos acessórios para a sua
por edifícios com aberturas como portas - Coloque os itens mais pesados o mais moto é uma decisão deveras importante.
ou janelas por onde os gases podem Os acessórios originais Benelli só estão
próximo possível do centro do veículo e
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

entrar. disponíveis em concessionários oficiais


assegure que distribui equilibradamente o
da marca; os acessórios foram
CARGA peso nos dois lados da moto para reduzir concebidos, testados e aprovados pela
A adição de acessórios de carga à moto o desequilíbrio e a instabilidade. Benelli para uso no seu veículo.
pode afetar negativamente a sua - Mover a carga pode ser a causa de uma A instalação de produtos não originais ou
estabilidade visto que altera a perda de equilíbrio repentino. Certifique- a introdução de outras alterações no
distribuição do peso no motociclo. Para se que os acessórios e a carga estão veículo, como mudanças na carenagem
evitar possíveis acidentes, adicionar bem acondicionados à moto antes de ou nas características operacionais,
carga ou acessórios ao veículo deve ser poderá expô-lo a si e a outros a um sério
iniciar a viagem. Verifique regularmente a
feito com o maior cuidado e precaução. risco de acidente ou morte.
Tenha muita atenção e cuidado ao fixação da carga. Assim, é responsável por qualquer
conduzir um motociclo que contenha - Ajuste corretamente a suspensão de acidente que possa ocorrer devido às
acessórios e/ou carga adicional. acordo com a carga e verifique a alterações feitas ao veículo.
condição e pressão dos pneus.

12
PT

Ao fixar acessórios, lembre-se e siga as Este tipo de acessórios pode causar Pneus e jantes não originais
seguintes instruções juntamente com instabilidade tanto nas ultrapassagens Os pneus e jantes fornecidas no
aquelas dadas no capítulo “Carga”. ou ao ser ultrapassado. motociclo foram concebidos para
- Nunca instale acessórios ou carregue - Certos acessórios podem fazer com corresponder ao melhor desempenho do
cargas que possam comprometer o que o condutor mude a sua posição veículo e fornecer a melhor combinação
desempenho do veículo. Antes de utilizar normal de condução. Uma posição possível de maneabilidade, potência de
qualquer acessório, certifique-se que incorrecta limitará a liberdade de travagem e conforto. Pneus e jantes
estes não reduzem a distância entre o movimento do condutor assim como a diferentes daqueles fornecidos poderão
veículo e a estrada ao circular nas sua capacidade de controlo do veículo. não ser adequados. Consulte a secção
curvas, que não limitam a suspensão, a Por esta razão, a fixação deste tipo de indicada para as especificações dos
direcção ou o manuseamento de todas acessórios não é aconselhável. pneus.
as funções do motociclo. Certifique-se - Acessórios eléctricos precisam de
ainda de que as luzes e os reflectores especial cuidado ao serem fixados. Se
estejam sempre visíveis. estes acessórios ultrapassarem a
- Acessórios fixos no guiador ou na zona capacidade do sistema eléctrico do
da forqueta podem criar instabilidade veículo, poderá causar falhas como a

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
devido à má distribuição do peso ou à perda das luzes e a energia do motor.
alteração da aerodinâmica.
Ao fixar acessórios no guiador ou na
zona da forqueta, lembre-se de que estes
têm de ser o mais leves possível.
- Acessórios grandes ou volumosos
podem comprometer seriamente a
estabilidade do veículo pois causa
instabilidade na aerodinâmica. O vento
poderá ser um elemento desequilibrador
para o veículo.

13
PT

Número do motor: Número do quadro:


IDENTIFICAÇÃO DO O número de série do motor está O número de quadro está gravado
VEÍCULO gravado na parte exterior do corpo do na testa do quadro. Este número é
motor, no lado esquerdo do condutor. registado em conformidade com as
Aconselhamo-lo a manter uma cópia do autoridades competentes.
número de identificação do motor, do
quadro e da placa de identificação:
Número do motor (1):............................

Número do quadro (2):.........................

Placa de identificação (3):....................

IMPORTANTE:
Qualquer alteração dos números de
identificação gravados na placa de
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

identificação, quadro ou no motor


anula a garantia do veículo.

14
PT

Controlos

1) Manete embraigem
2) Comutador esquerdo
3) Quadrante
4) Comutador direito
5) Acelerador 1 2 9 8
3 3 7 4 5 6
6) Manete de travão da frente
7) Reservatório de óleo do travão da frente
8) Canhão de ignição
9) Botão ABS

CONHEÇA O SEU VEÍCULO


15
PT

2
Lado direito
6
1) Amortecedor traseiro 3
2) Tampão depósito de gasolina 9
3) Farol 4

4) Tampa do radiador
5) Indicador de nível de óleo do motor
6) Depósito de líquido refrigerante
7) Bujão enchimento óleo motor
8) Pedal de travão
7
9) Luz de travão
5
10) Reservatório do óleo do travão de trás 1
8
10

8 1 2
Lado esquerdo
1) Bateria
2) Caixa Fusíveis
3) Fecho do banco 3
4) Bujão de descarga do líquido refrigerante
5) Pedal de mudanças
6) Bujão de descarga do óleo do motor
CONTROLOS

7) Filtro de óleo
8) Filtro de ar 7
6
4 5

16
PT

Instrumentos
1) Conta Rotações
2) 15 10 4 1 6 8 17 7 13 9
Botão "SELECT"
3) Botão "RESET"
4) Indicador de temperatura do liquido refrigerante
5) Luz de avaria no sistema de gestão do motor
6) Indicador de mudança de direção esquerdo
7) Luz indicadora de máximos
8) Luz indicadora da posição Neutro
9) Luz avisadora da pressão de óleo
10) Relógio digital 11
11) Indicador de mudança engrenada 16
12) Conta kms total/parcial 5
13) Luz indicadora de reserva de combustível
14) Velocímetro
15) Indicador de nível de combustível
16) Luz avisadora do ABS 14
17) Indicador de mudança de direção direito
12

18 3 2

INSTRUMENTOS
17
PT

DESCRIÇÃO DOS INSTRUMENTOS Luz Indicadora de Neutro Relógio digital


Quando a caixa de velocidades se Indicação das horas e minutos.
encontra em posição neutra acende-se
Luz diagnóstico de motor
uma luz verde (N). Ajuste do relógio digital
Ao ligar o veículo, a luz irá acender com
a cor laranja durante uns segundos Pressione e segure o botão “RESET”
Luz Indicadora de mudança de durante 3 segundos até os números
para mostrar que o sistema de injeção direcção (piscas)
está a funcionar corretamente. O indicador ficará a piscar sempre que comecem a piscar.
for accionada a mudança de direcção Ajuste a hora premindo o botão
(esquerda / direita). “SELECT”. Prima o botão “RESET” para
avançar e assim ajustar os minutos
AVISO: (primeiro as dezenas e, em seguida, as
Conta rotações
Se a luz começar a piscar ao ligar o O conta rotações indica ao condutor as unidades).
veículo, por favor contacte o rotações a que se encontra o motor. Ajuste os minutos pressionando o botão
concessionário Benelli mais perto para “SELECT”. Prima o botão “SELECT” de
evitar danos graves no motor. novo para sair.
Luz de aviso do nível do óleo Medidor da temperatura do
Esta luz acende quando o nível do óleo líquido de refrigeração Medidor do combustível
do motor está baixo. Mostra a temperatura do líquido de O medidor digital do combustível mostra
É possível verificar o circuito elétrico do refrigeração em ⁰F (Fahrenheit) ou C⁰ a capacidade do depósito. À medida que
(Celsius). o nível do combustível desce, as linhas
indicador luminoso, rodando a chave
para “ON”. Depois do motor estar a do medidor vão aproximando-se da área
de reserva “E”.
trabalhar, a luz deve apagar-se. AVISO: Assim que a última linha comece a
Se a luz não acender quando a chave é
Se o indicador de temperatura estiver a piscar, existe uma autonomia de 3 litros
rodada para “ON” ou se esta estiver
piscar, evite circular com o veículo ou de combustível.
INSTRUMENTOS

sempre acesa, verifique o circuito


elétrico do veículo junto de um circule o mínimo possível até que a Velocímetro
concessionário autorizado Benelli. temperatura desça. Indica a velocidade instantânea em km/h
Caso a temperatura não baixe, desligue ou mph. Para alterar o tipo de medição,
Luz Indicadora de Máximos o motor de imediato. pressione o botão "SELECT".
Quando as luzes de estradas estão
ligadas, acende-se um indicador azul.

18
PT

Conta quilómetros total/parcial


O conta quilómetros total mostra a
distância total percorrida em quilómetros.
O conta-quilómetros parcial (TRIP)
mostra a distância percorrida desde o
último restabelecimento/reset em
quilómetros. O conta-quilómetros parcial
pode ser usado para estimar a distância
que pode ser percorrida com um
depósito de combustível. Esta
informação será útil em futuros
abastecimentos.

Botões RESET/SELECT
Botões para configurar os dados do
veículo. Prima o botão “SELECT” para
ver os quilómetros parciais ou totais.
Durante a visualização dos quilómetros
parciais (TRIP), é possível restabelecê-
los a zero premindo o botão “RESET”
durante 3 segundos.

INSTRUMENTOS
19
PT

CONTROLOS PRINCIPAIS
PUNHO ESQUERDO PUNHO DIREITO

1) Interruptor buzina 1) Interruptor motor de arranque

Quando pressionado emite um sinal Quando pressionado permite accionar o


sonoro de alerta. motor do veículo.
2) Interruptor das Luzes 2) Interruptor luzes de emergência
(máximos e médios)
Quando acionado a luzes de emergência
Alterne a luz do farol frontal entre são ativadas (4 luzes de mudança de
médios (posição inferior) e direção a piscar em simultâneo). Estas
luzes são usadas para alertar os outros
máximos (posição superior). utilizadores da via que está perante uma
situação de emergência.
3) Interruptor de piscas
Deslizando para a esquerda acciona o AVISO:
pisca da esquerda e deslizando para a Evite usar estas luzes com o motor
direita acciona o pisca da direita. Para
CONTROLOS PRINCIPAIS

desligado, para que a bateria não


desligar pressione o centro do botão. descarregue.
4) Botão "Passing"
3) Interruptor de corta-corrente
É usado para acionar a luzes de estrada colocado na posição permite
temporariamente (sinal de luzes). colocar o motor em funcionamento.
5) Interruptor (ABS) Na posição o motor não pode ser
P
. ermite desligar o ABS, contudo deve ser accionado. Utilize este interruptor para
.usado apenas fora de estrada. desligar o motor em caso de emergência.

20
PT

Manete de embraiagem Manete do travão A manete possui um botão de ajuste de


A manete de embraiagem encontra-se A manete do travão encontra-se no lado posição “1”. Para ajustar a distância
no lado esquedo do guiador. Para ativar direito do guiador. Para ativar o travão entre a manete do travão e o
a embraiagem, aperte a manete em frontal, aperte a manete em direção ao acelerador, rode o botão no sentido dos
direção ao guiador. Aperte e solte a guiador. ponteiros do relógio ou no sentido
embraiagem de forma suave. contrário dos ponteiros do relógio.
O sentido contrário aos ponteiros do
relógio aproxima a manete, enquanto o
sentido dos ponteiros do relógio afasta a
manete.Certifique-se de que o ajuste
efetuado fica em linha com a referência
“2” da manete do travão.

Pedal do travão traseiro


O pedal de travão encontra-se no lado
direito do veículo. Pressione o pedal

CONTROLOS PRINCIPAIS
para acionar o travão traseiro. 2 1

21
PT

PEDAL DAS MUDANÇAS DESCANSO LATERAL


O pedal das mudanças encontra-se no O descanso lateral encontra-se no lado
lado esquerdo do motor e é usado esquerdo do veículo. Levante ou baixe
simultaneamente com a manete da o descanso lateral com o seu pé
embraiagem para mudar qualquer uma enquanto segura no veículo numa
das 6 velocidades que o veículo possui. posição direita/reta.

6
1
5
4
3
2
N 2
1
CONTROLOS PRINCIPAIS

1. Pedal das mudanças NOTA:


2. Posição de ponto morto
O interruptor inserido no descanso
lateral faz parte do circuito da ignição,
e este impede o arranque quando se
encontra para baixo.

22
PT

ABS É importante conhecer o funcionamento do


O sistema anti-bloqueio (ABS) foi concebido sistema ABS e suas limitações. É
ATENÇÃO:
para evitar o bloqueio das rodas durante a responsabilidade do condutor conduzir de Evite danificar o sensor da roda ou o rotor do
travagem. O sistema ABS regula forma responsável e compatível com o tipo/ sensor da roda; uma vez que, se ocorrer,
automaticamente a potência da travagem, condições da estrada, bem como com as poderá causar o funcionamento incorreto do
atuando de forma intermitente e ajudando condições de trânsito existentes. sistema ABS.
as rodas a ganhar aderência à estrada,
aumentando a estabilidade da moto.
- Para uma maior eficiência, utilize o travão NOTA:
dianteiro e o traseiro simultaneamente, tal
O indicador de ABS poderá ligar-se em
como se fosse um veículo desprovido de
situações de condução extremas ou em
ABS. 2
situações de condução que provoquem uma
- O sistema ABS não pode compensar as
diferente velocidade de rotação da roda
possíveis condições adversas da estrada ou
dianteira e traseira. Nesta situação, é
um uso inapropriado do sistema de travagem. 1
necessário colocar a chave de ignição na
- O sistema ABS ajuda a prevenir o bloqueio
das rodas durante a travagem com a moto em posição "OFF" e, em seguida, colocar a
linha reta. Perante uma curva, sugerimos chave de ignição na posição "ON". Depois de 1. Sensor da roda dianteiro
realizada esta operação, o indicador de ABS 2. Rotor do sensor dianteiro
utilizar os travões de forma suave e reduzir
progressivamente a velocidade. Uma apaga-se.
travagem brusca e excessiva pode causar um Se não se apagar, mesmo depois de ter
bloqueio repentino das rodas e consequente

CONTROLOS PRINCIPAIS
alcançado ou superado a velocidade de
perda de controlo da moto. aproximadamente 5 km/h, dirija-se a um
- Durante a travagem, o sistema ABS não concessionário oficial Benelli.
evita uma perda de contacto da roda com o Quando o sistema ABS está ativo, pode ser 
solo.  $ FHQWUDOLQD GR VLVWHPD GH $%6 XWLOL]D
notada uma vibração na alavanca ou pedal de
VHPSUHRVGDGRVGHYHORFLGDGHGRYHtFXORHD
travão.
YHORFLGDGHGHURWDomRGDVURGDV
O sistema de ABS não está ativo quando a 1
velocidade é inferior ou igual a
aproximadamente 5 km/h.
ATENÇÃO: O sistema de ABS não funcionará se a
1. Sensor da roda traseira
2. Rotor do sensor traseiro
O sistema ABS não pode proteger o condutor bateria não estiver carregada.
de possíveis perigos e é necessário conduzir
de forma responsável.

23
PT

CANHÃO DE IGNIÇÃO BLOQUEIO DIREÇÃO


CHAVE
O canhão de ignição encontra-se no Bloqueie a direção e remova a chave
O veículo dispõe de 2 chaves para:
centro do guiador do veículo e tem dois quando imobiliza o veículo para prevenir
- Abrir o depósito de gasolina
símbolos principais: que o veículo seja usado por alguém não
- Trancar a direção
autorizado.
- Ignição
" " O motor e luzes podem entrar
- Abrir o assento em funcionamento. A chave não pode Bloqueio
ser removida. 1) Rode a direção totalmente para a
esquerda.
" " O motor e luzes não podem 2) Insira a chave na ignição.
entrar em funcionamento. A chave pode 3) Rode a chave no sentido contrário
ser removida. dos ponteiros do relógio para a posição
de ignição " ".

NOTA:
Para facilitar o bloqueio de direção,
mova o guiador enquanto roda a chave.

4) Remova a chave.
CONTROLOS PRINCIPAIS

IMPORTANTE: IMPORTANTE:
Guarde sempre a chave suplente Depois das operações de bloqueio,
separadamente da que usa IMPORTANTE: tente mover o guiador para confirmar se
normalmente. Nunca altere a posição da chave em está efetivamente bloqueado.
andamento, pois isso poderá provocar
um acidente. É recomendado aplicar Desbloqueio
um anti-congelante apropriado, 1) Insira a chave na ignição.
quando circula a temperaturas abaixo 2) Rode a chave no sentido dos
dos 0º, prevenindo assim que a chave ponteiros do relógio.
fique bloqueada na ignição. 3) Certifique-se que a direção está
desbloqueada.
24
PT

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
NOTA:
ASSENTO
Para abrir o depósito de combustível: O tampão do depósito não pode ser
1) Insira a chave e rode no sentido Abra a tampa do tampão do depósito, aberto sem chave. A chave não pode ser
dos ponteiros do relógio. introduza a chave e rode 1/4 no sentido removida se o tampão não se encontrar
2) Levante e remova o assento. dos ponteiros do relógio. devidamente fechado.

3) Insira o assento e pressione


suavemente para baixo. AVISO:
Certifique-se que fica bem
Confirme sempre se o depósito se
encaixado.
encontra bem fechado. O derrame de
gasolina sobre o motor, poderá causar
um incêndio.

AVISO:
Ultilize sempre gasolina sem chumbo.
O uso de combustíveis não
Para fechar o depósito de combustível: recomendados pelo fabricante, anula o

CONTROLOS PRINCIPAIS
contrato de garantia do veículo.
1) Insira a chave na fechadura.
2) Rode a chave para a posição inicial
(no sentido contrário aos ponteiros do
relógio). Depois de fechado retire a
chave.

O depósito tem uma capacidade de


12,7 litros, incluindo a reserva de
aproximadamente 0,5 litros.

25
PT

Afinação de amortecedor ATENÇÃO: Ajuste da forqueta dianteira


Leia e respeite a informação seguinte, antes
Regulação do sistema hidráulico em
de regular o amortecedor: ATENÇÃO:
extensão
- Não mexer nem tentar abrir o cilindro do Para evitar danificar o sistema, não tente
amortecedor. rodar para além do máximo ou do
É possível regular o sistema hidráulico de - Não exponha o conjunto do amortecedor a
bloqueio, manipulando a porca de ajuste. mínimo.
chamas ou outras fontes de calor elevadas.
Rode na direção "2" para aumentar a ação Extensão
Poderá causar explosão por excesso de
e rode na direção "3" para diminuir a ação. pressão de gás. Para aumentar a extensão e endurecê-
- Não danifique o cilindro. Um cilindro la, rode a porca de ajuste na direção (A).
danificado não amortece bem. Para reduzir a extensão e abrandá-la,
- Verifique o estado do amortecedor e rode a porca de ajuste na direção (B).
realize qualquer serviço necessário sempre
num concessionário oficial Benelli. Nunca
tire conclusões precipitadas, antes de
3
contactar o representante.
1

2 Ajuste de pré-carga da mola


Através do manípulo (1), localizado no lado
esquerdo do quadro, é possível ajustar a
B -
+
pré-carga da mola do amortecedor.
CONTROLOS PRINCIPAIS

A
1. Porca de ajuste
2. Aumentar a ação
3. Diminuir a ação

1
ATENÇÃO:
Para evitar danificar o mecanismo, não rode
para além do limite máximo e mínimo.
Faça sempre a assistência ao amortecedor
num concessionário oficial Benelli.

26
PT

VERIFICAÇÕES ANTES Repor os níveis de óleo


DA CONDUÇÃO 1) Com o motor frio, coloque o veículo
numa posição plana.
É recomendado que faça sempre uma Verifique qual o óleo adequado 2) Rode o tampão do óleo “A” no
verificação prévia antes de iniciar a na última página. sentido dos ponteiros do relógio e
condução. Uma inspeção diária é remova-o.
também essencial para a sua segurança 3) Adicione o óleo necessário para
e para a prevenção de danos no veículo.
AVISO IMPORTANTE:
repor o nível correto (entre o máximo e
Caso encontre alguma anomalia Tome atenção à temperatura do motor o mínimo).
contacte o seu Concessionário Oficial pois poderá causar queimaduras graves. 4) Insira o tampão “A” aperte no sentido
Benelli. • Nunca exceda o nível máximo de contrário aos ponteiros do relógio.
óleo. O excesso de óleo poderá causar Limpe os residuos de óleo caso
danos graves no motor. necessário.
NÍVEL DO ÓLEO MOTOR • A indicação do nível de óleo poderá
Com o motor frio, coloque o veículo estar incorreta se o veículo não se
numa posição plana. Use o visor do nível encontrar numa posição plana ou se o
para garantir que o nível do óleo se motor se encontrar quente.
encontra entre o nível mínimo e máximo. A
• O utilizador é responsável pela regular
Caso se encontre abaixo do mínimo, verificação dos níveis de óleo e a sua
adicione o óleo necessário para repor o reposição. Caso não lhe seja possível
nível correto.

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS
efetuar essa operação, faça-o num
Concessionário Oficial Benelli.

MAX
MIN

27
PT

PUNHO DE ACELERADOR
REABASTECIMENTO
Antes de iniciar a sua viagem, certifique-se Certifique-se que a folga do acelerador se
que tem combustível suficiente. Se não for encontra entre os 3-5 mm. Verifique
suficiente abasteça assim que for possível. também se o acelerador retoma sempre a
sua posição inicial facilmente.

AVISO IMPORTANTE: Max

Antes de reabastecer, desligue o motor Min


e certifique-se que ninguém fica sentado no
veículo. NOTA:
Se o nível de óleo dos travões estiver
• Nunca faça o reabastecimento a fumar, próximo do limite mínimo, verifique os estado
junto de chamas, faíscas ou outras fontes das pastilhas de travão. Se as pastilhas de
de ignição. travão não estiverem gastas, possivelmente
• Nunca ateste demasiado o depósito. 3 5 mm terá uma fuga de óleo dos travões. Contacte
Quando reabastecer certifique-se que a um Concessionário Oficial Benelli.
pistola de gasolina está bem inserida no
depósito de combustível. Tome especial I AVISO IMPORTANTE: Utilize apenas óleo do tipo
atenção durante o abastecimento para Se o acelerador não retomar a sua posição DOT 4
evitar salpicos de gasolina no motor inicial automaticamente, poderá causar-lhe
quente, bem como, o transbordar de
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS

situações perigosas e até quedas. Nível do óleo do travão traseiro


gasolina, quando ultrapassado o limite
Com o veículo numa posição plana, verifique
máximo da capacidade do depósito.
se o nível de óleo do vaso.
• Use um pano limpo e seco para limpar VERIFICAÇÃO ÓLEO TRAVÕES
eventuais vestígios de gasolina que
possam danificar a pintura e plásticos do Nível do óleo do travão frontal:
veículo. Com o veículo numa posição plana e o
guiador alinhado, verifique se o nível do óleo se
encontra entre o mínimo e o máximo.

28
PT

AVISO IMPORTANTE: Verifique o estado das pastilhas


AVISO IMPORTANTE: de travão
Uma inadequada manutenção poderá O óleo de travões poderá danificar a Faça uma verificação visual, se não
reduzir a capacidade de travagem do pintura e plásticos; limpe todos os conseguir visualizar os indicadores de
veículo. vestígios de óleo que possam ter ficado desgaste, terá de substituir as pastilhas
na pintura. de travão. Nesse caso contacte o seu
Respeite as seguintes indicações:
Concessionário Oficial Benelli.
- A falta de óleo de travões no circuito, Visto que as pastilhas de travão
poderá permitir a entrada de ar nos tubos aquecem, é normal que o nível do óleo PASTILHAS

de travão e reduzir a capacidade de no depósito desça gradualmente. No


travagem. entanto, verifique o desgaste das
pastilhas e certifique-se de que não INDICADORES
- Limpe a tampa do reservatório do óleo DE DESGASTE
houve nenhuma fuga do circuito de
de travões antes de a remover. Use
travagem.
apenas óleo do tipo DOT 4.
- Use apenas o óleo que respeite as DISCO
Adicionar ou substituir o óleo de travões
especificações indicadas, outro tipo de
Em caso de dúvida contacte o seu
óleo poderá danificar os vedantes e dar
Concessionário Benelli.
origem a fugas.
- Ao adicionar algum tipo de óleo não

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS
recomendado poderá ocorrer uma reação
nociva e causar danos.
- Faça especial cuidado quando está a
repor os níveis, para não permitir a
entrada de água e lixo no reservatório.

29
PT

VERIFICAÇÃO LUZES TRAVÃO


VERIFICAÇÃO DO LÍQUIDO DE NOTA:
REFRIGERAÇÃO O nível do líquido de refrigeração deve • Rode a chave para a posição " "
ser medido com o motor frio, visto que
Nível do líquido de refrigeração este nível varia de acordo com a • Pressione a manete de travão e pedal
Antes da utilização do veículo, verifique temperatura do motor. de travão alternadamente e confirme
sempre o nível do líquido de refrigeração. se a luz de travão acende.
É também necessário mudar o líquido de
refrigeração em intervalos específicos 1 4
• Verifique se o farolim apresenta
danos ou sujidade.
descritos na folha de manutenção e
lubrificação periódica. VERIFICAÇÃO LUZES PISCAS
Para verificar o nível do líquido de
refrigeração: 2 • Rode a chave para a posição " "
1. Coloque o veículo numa superfície 3
plana e mantenha-o na posição vertical. • Use o interruptor dos piscas e
2. Verifique o nível do líquido. verifique se as luzes acendem de
O líquido deverá estar entre o nível forma intermitente.
mínimo e o máximo.
Se não for o caso, restabeleça o 1. Depósito do líquido de refrigeração
2. Marca de nivel máximo VERIFICAÇÃO ESPELHOS
nível corforme descrito na pág. 39.
3. Marca de nivel mínimo RETROVISORES
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS

4. Tapão do depósito do líquido de refrigeração Sentado no veículo ajuste os espelhos


para a melhor visibilidade para trás.
Verifique se os retrovisores apresentam
danos ou sujidade.

30
PT

• Verifique o desgaste. Substitua os VERIFICAÇÃO DA LUZ DO FAROL


VERIFICAÇÃO DOS PNEUS
pneus se estes estiverem gastos. Com o motor ligado, verifique o correto
Verifique a pressão dos pneus quando O limite de profundidade do rasto funcionamento e posicionamento das
estes se encontram frios. recomendado é: luzes da frente e de trás, os máximos e
PRESSÃO DOS PNEUS médios, assim como as de matrícula.
Pneu frente: 2.5 bar Pneu frente – 1.6mm
Pneu trás: 2.5 bar Pneu trás – 1.6mm
AJUSTE DO FAROL
Sente-se no veículo a uma distância de
10 metros da parede. Ligue os máximos
• Certifique-se que não existem e meça a altura do feixe de luz projetado
fragmentos de metal ou pedras no
LIMITE DO RASTO na parede.
piso do pneu. Remova-os caso seja • Altura padrão desde o nível do
necessário. solo: 9/10 da altura do farol

10 m
AVISO IMPORTANTE:

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS
9/10 da altura do farol
A pressão incorrecta dos pneus assim

Altura do farol
como o desgaste excessivo dos
mesmos reduz a estabilidade do
veículo.

Se os valores encontrados não


corresponderem às medidas padrão,
dirija-se a um Concessionário Benelli.

31
PT

CONTA-QUILÓMETROS AJUSTE DA CORRENTE


Certifique-se que o conta-quilómetros e DE TRANSMISSÃO
AVISO IMPORTANTE:
o velocímetro funcionam correctamente. • Com o motor desligado, coloque o Utilizar o motociclo com a corrente em
veículo num suporte traseiro numa más condições ou mal ajustada pode
VERIFICAÇÃO DA BUZINA superfície horizontal, em ponto causar acidentes. Se notar alguma
• Rode a chave para a posição " " morto. anomalia na corrente, como barulhos
• Certifique-se de que num ponto suspeitos e exagerados, dirija-se a um
• Prima o botão da buzina e concessionário Benelli.
intermédio da corrente, distanciado
certifique-se que o aviso sonoro Se suspeitar que existe um sério
igualmente do pinhão e da
funciona correctamente. problema na corrente, pare
cremalheira, existe uma folga
vertical de 10-15mm. imediatamente o veículo e entre em
contacto com o Concessionário
Benelli mais próximo de si.

AVISO IMPORTANTE:
Sempre que a corrente é substituída, é
necessário substituir também a
cremalheira e o pinhão.
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS

10-15 mm

• Após mover o veículo para a frente


verifique a folga da corrente que
deve ser constante.

32
PT

Arranque
INICIAR CONDUÇÃO / AVISO: Com o motor a trabalhar, aperte a
PARQUEAMENTO Para evitar descarregar a bateria, não manete de embraiagem até ao máximo.
pressione o interruptor do motor de Engate a primeira mudança carregando
IGNIÇÃO arranque por mais de 15 segundos de no pedal das mudanças.
• Suba para o veículo pelo lado cada vez que tentar ligar o motor do Largue a manete do travão frontal.
esquerdo e sente-se numa posição veículo. Se o motor não ligar em 15 Lentamente, largue a manete da
confortável. Mantenha ambos os pés segundos, solte o botão e espere cerca embraiagem e ao mesmo tempo rode
no chão para não perder o equilíbrio. de 10 segundos antes de tentar de suavemente o punho do acelerador;
• Recolha o descanso “A” do veículo. novo. deste modo a moto começará a andar.

AVISO IMPORTANTE:

INICIAR CONDUÇÃO / PARQUEAMENTO


Certifique-se de que o descanso está AVISO IMPORTANTE:
A totalmente recolhido antes de arrancar. Se largar a manete da embraiagem
bruscamente a moto irá desligar-se.
Não acelere demasiado ao arrancar
diminuindo assim a probabilidade de
• Rode a chave para a posição " " perder o controlo da moto.
• Certifique-se de que a direcção não
está trancada.
• Coloque o veículo em ponto morto (a
luz no painel irá acender) e aperte a
manete da embraiagem enquanto
pressiona o interruptor do motor de
arranque.
• Quando o motor iniciar o seu
funcionamento, solte o interruptor do
motor de arranque.

33
PT

ACELERADOR
Aceleração: Ao rodar o punho 6 Dicas para reduzir o consumo de
1
gradualmente no sentido "A" irá 5 combustível
aumentar a rotação do motor e a 4 O consumo de combustível depende
respetiva velocidade do veículo. 3 muito da sua condução, para reduzir o
Desaceleração: Ao rodar o punho 2 consumo aconselhamos o seguinte:
gradualmente no sentido "B" irá N 2
• Faça as passagens de caixa de
diminuir a rotação do motor e a 1
respetiva velocidade do veículo. Em forma rápida e acelere suavemente.
caso de emergência, faça-o o mais • Não acelere o motor nas
depressa possível. passagens de caixa ou com o motor
em ponto morto.
1. Pedal das mudanças
INICIAR CONDUÇÃO / PARQUEAMENTO

2. Posição de ponto morto • Desligue o motor quando se


encontrar parado por longos
B Passagens de caixa periodos.
- Corte a aceleração quando apertar a
A manete de embraiagem.
- Mude para a velocidade seguinte,
mais alta ou mais baixa.
- Acelere suavemente, soltando a
manete de embraiagem em simultâneo.
Caixa de velocidades
O veículo dispõe de 6 velocidades,
conforme apresentado na imagem. Use AVISO IMPORTANTE:
sempre a velocidade mais adequada. Faça especial cuidado nas reduções
de caixa. Uma redução feita acima das
5000 rpm poderá danificar o motor e
bloquear a roda traseira, podendo isto
resultar num acidente grave.

34
PT

Conduza em segurança Evite travagens bruscas PARQUEAMENTO


Antes de entrar no trânsito, ligue o Travagens repentinas podem causar o
pisca indicando a direção que vai seguir bloqueio das rodas o que resulta em Perto do ponto de paragem
e tenha atenção aos outros veículos situações perigosas como o deslize da Ligue o pisca e certifique-se que não
que circulam na via. moto. existem outros veículos antes de parar.
Conduzir correctamente prolonga a Para parar, solte o acelerador e trave
durabilidade do seu veículo. Tenha cuidado com os pisos com ambos os travões delicadamente.
• Aquecer o motor antes de arrancar e molhados
moderar a velocidade enquanto o Existe muito menos aderência numa Com o veículo parado
motor está frio. estrada molhada do que numa seca Desligue os indicadores de direcção e
• Evite acelerações bruscas aumentando assim a distância de rode a chave até " " para desligar o
• Não faça longas trajectórias em travagem. Modere a velocidade e tenha motor.
atenção.

INICIAR CONDUÇÃO / PARQUEAMENTO


velocidade máxima
• Use juntamente os travões da frente Modere a velocidade em descidas
e de trás Ao percorrer uma trajectória com um
Para um melhor controlo do seu grande declive, solte o acelerador e
motociclo, use as manetes de travão reduza a velocidade.
progressivamente, delicadamente ao
início e depois com mais intensidade se
for necessário. Quando os travões são AVISO IMPORTANTE:
ativados, a luz de stop traseira liga para
alertar os veículos que seguem atrás. Evite o uso prolongado dos travões AVISO IMPORTANTE:
visto que estes podem sobreaquecer
perdendo eficiência. Nunca rode a chave para " " com o
AVISO IMPORTANTE: veículo em movimento. Falhas no
Usar apenas o travão da frente poderá sistema eléctrico podem proporcionar
fazer a moto deslizar. Use sempre situações muito perigosas.
ambos os travões.

35
PT

Estacionar • Se necessário, quando o veículo


Coloque o descanso lateral e saia do estiver estacionado ao sol, cubra o
AVISO IMPORTANTE:
veículo pelo lado esquerdo. painel para o proteger dos raios • Após os primeiros 1000 km é
solares. estritamente necessário que realize a
mudança do óleo do motor.
RODAGEM • Durante este período, o motor
necessita de ajustar todos os seus
componentes, por isso será normal
Rodagem do veículo
se consumir mais óleo do que o
O período de rodagem da veículo é
normal e que tenha de verificar
fundamental para determinar a sua
o nível do óleo com mais frequência
eficiência e durabilidade. Siga as
do que o indicado na tabela de
seguintes instruções cuidadosamente:
• Estacione sempre em superfícies manutenção.
planas e que não obstrua o trânsito.
• Durante os primeiros 1500 km, nunca • Mantenha a velocidade fora da zona
O veículo poderá sofrer uma queda
exija o desempenho máximo do vermelha do conta-rotações.
se estiver estacionado numa
motor; não viaje por longos períodos • Em caso de problemas no motor no
superfície frágil ou irregular.
acima de 6000 rpm; evite longas período de rodagem, dirija-se
• Tranque a direção e remova a chave distâncias a alta velocidade com imediatamente a um Concessionário
da ignição. declives muito altos, especialmente Benelli.
• Certifique-se de que a direção está com passageiros.
bloqueada. Dos 1000 km aos 1500 km, não

circule acima de 8000 rpm por longos
Dicas de estacionamento períodos.
A exposição directa ao sol poderá
causar danos no painel da moto assim • Depois de 1500 km, aumente a
como nos plásticos e na própria pintura. velocidade gradualmente até atingir o
RODAGEM

Há pequenos detalhes para evitar este máximo desempenho do veículo.


problema:
• Se possível, não estacione o veículo
num local de radiação solar directa.
36
PT

MANUTENÇÃO AVISO IMPORTANTE: FILTRO DO AR


Pó e sujidade no filtro do ar causam um
Preste a maior atenção possível à
MANUTENÇÃO REGULAR decréscimo no desempenho no motor,
segurança pessoal durante a realização
Para garantir uma viagem segura e aumentando os consumos assim como
confortável é necessário realizar uma da manutenção do veículo. a emissão de gases poluentes. Limpe
manutenção regular. • Coloque o veículo com o descanso ou substitua-o como indicado na tabela
lateral, numa superfície plana. de manutenção. A verificação e a
• Se o veículo não for usado durante
• Use as ferramentas indicadas para consequente substituição do filtro
um longo período, é necessário
cada tipo de operação. deverá ser realizada por um
realizar uma revisão geral antes de
• Realize a manutenção sempre com o Concessionário Benelli.
voltar a usá-lo.
motor desligado.
• Recomendamos a primeira revisão
da moto aos primeiros 1000km ou no Lubrificação geral
primeiro mês de utilização. Lubrifique regularmente todas as partes
deslizantes.

MANUTENÇÃO
37
PT

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO 4. Se a tensão da corrente não estiver Para evitar que isto aconteça, mantenha
MOTOR correta, ajuste-a da seguinte forma: a tensão da corrente de transmissão
Visto que a substituição do óleo poderá • Solte a porca do veio da roda traseira dentro dos limites especificados.
ser uma tarefa difícil para alguém com Certifique-se que a distância “D” é a
pouca experiência, recomendamos que • Para aumentar a tensão, desaperte a mesma para ambos os lados do braço
contacte um concessionário Benelli. No contra porca do parafuso de afinação oscilante.
caso de ser necessário adicionar óleo, em ambos os lados do braço
consulte o capítulo “VERIFICAÇÕES oscilante.
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DA
ANTES DE CONDUZIR” • Desaperte o parafuso de afinação CORRENTE DE TRANSMISSÃO
até obter a tensão desejada. A corrente de transmissão possui o-rings:
Certifique-se que o ajuste/afinação é para prevenir danos, nunca limpe a
AJUSTE DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO igual em ambos os lados. corrente com vapor ou água
• Aperte o veio da roda traseira, pressurizada, e nunca use gasolina ou
1. Coloque o veículo no descanso lateral
mantendo os deslizadores alinhados outros solventes de limpeza actualmente
2. Coloque o motor em ponto morto
nas marcações de regulação "D". à venda. A limpeza minuciosa da
3. Meça a folga da corrente como
Tranque com a contra porca do corrente só deve ser feita com produtos
ilustrado na pág. 31 desenvolvidos para o efeito. Estes
parafuso de afinação.
produtos normalmente contêm
• Para diminuir a tensão, aperte o substâncias inflamáveis e prejudiciais
contra porca afinação veio da roda
parafuso de afinação, tendo em para a saúde por isso mantenha-os
consideração todos os procedimentos longe de crianças e animais, assim como
indicados anteriormente de chamas ou temperaturas altas. Se
não tiver a certeza de que é capaz de
AVISO IMPORTANTE: usar estes produtos em segurança, não
MANUTENÇÃO

use. Solicite no seu concessionário


A incorrecta tensão da correia de Benelli a correta limpeza da corrente.
transmissão irá sobrecarregar o motor e
outras partes vitais do motociclo, e
parafuso de afinação D poderá causar o deslize ou a quebra da
corrente.

38
PT

Lubrificação AVISO IMPORTANTE:


A lubrificação da corrente deverá ser feita
num concessionário Benelli conforme O líquido de refrigeração só deve ser
indicado na tabela de manutenção. adicionado quando o motor está frio.
Deverá lubrificar a corrente sempre que Nunca tente remover o tampão do
lavar o seu motociclo ou circular em dias depósito do líquido de refrigeração com
de chuva. A corrente em mau estado ou o motor quente. Existe um elevado risco
de queimaduras. Em certas condições,
não lubrificada poderá partir e causar 1 o etilenoglicol, um dos componentes do
sérios danos ou acidentes. 4 líquido de refrigeração, pode inflamar
sendo a sua chama invisível. Não
coloque o líquido em contacto com
NÍVEL DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
superfícies ou objetos quentes pois a
O sistema de refrigeração serve para
combustão do etilenoglicol é perigosa.
arrefecer o líquido refrigerante que circula 2 O líquido de refrigeração do motor é
dentro do motor, garantindo o seu 3 prejudicial para a saúde, quer seja
arrefecimento e as melhores condições ingerido quer seja o contacto com os
para o melhor funcionamento. Certifique- olhos ou pele. Mantenha o líquido fora
se que o líquido de refrigeração se do alcance das crianças e dos animais.
encontra no nível correto como está No caso de ingestão do líquido de
descrito na pág. 29. 1. Depósito do líquido de refrigeração refrigeração. Procure assistência
2. Marca de nivel máximo médica imediata; não provoque o
Se for necessário repor o nível do líquido, 3. Marca de nivel mínimo vómito evitando assim que o líquido
siga os seguintes passos: 4. Tapão do depósito do líquido de refrigeração passe para os pulmões. Em caso de
contacto do líquido com os olhos ou
1. Coloque o veículo numa superfície com a pele, enxague com água em

MANUTENÇÃO
plana e mantenha-o na posição vertical. abundância.

2. Remova o tampão do depósito do


líquido de refrigeração e adicione o
líquido até ao nível máximo (MAX).
Nunca ultrapasse este limite.
39
PT

MUDANÇA DO LÍQUIDO DE AJUSTE DA FOLGA DA MANETE 1) Solte a contra porca de afinação “A”
REFRIGERAÇÃO DE EMBRAIAGEM e o parafuso de afinação “C” do
Mude o líquido de refrigeração em A folga da manete de embraiagem cabo, ao mesmo tempo.
intervalos de tempo indicados na tabela deve ser de 10.0-20.0 mm como
mostra a figura. 2) Para aumentar a folga da manete de
de manutenção periódica. Dirija-se a
embraiagem, rode o parafuso de
um concessionário Benelli para realizar
afinação “C” no sentido dos ponteiros
a mudança do líquido de refrigeração.
do relógio (da perspetiva de quem
está sentado na moto). Para reduzir,
AVISO IMPORTANTE: rode o parafuso de afinação “C” no
Nunca tente remover a tampa do 10 – 20 mm
sentido contrário.
radiador com o motor ainda quente.
3) Depois de ajustado tranque o
Verifique regularmente a folga da parafuso de afinação com a contra
manete de embraiagem e ajuste-a se porca de afinação (conforme
necessário: imagem).

INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


Visto que a substituição e verificação da
vela de ignição pode ser difícil para um
utilizador com pouca experiência, é
C A aconselhável dirigir-se a um agente
autorizado Benelli.
Tipo
MANUTENÇÃO

NGK CR8E
Folga
0.6 - 0.7mm
A. Contra porca de afinação Torque
C. Parafuso de afinação 17Nm

40 Folga
PT

INSPEÇÃO DA BATERIA
Para aceder ao compartimento • Depois de remover a oxidação Armazenamento da Bateria
da bateria: aplique cera de proteção. As baterias descarregam naturalmente
1. Retire o assento usando a ferramenta ser não forem carregadas regularmente.
fornecida Quando uma bateria descarrega
2. Remova os 4 parafusos "A" do totalmente a reação química dos seus
suporte da bateria "B" componentes poderá inutilizar a bateria.
e remova-o
3. Retire a bateria "C" AVISO IMPORTANTE:
4. Depois de efetuada a inspeção/ Se o veículo não for usado por mais de
manutenção da bateria, siga as 15 dias, deverá retirar a bateria e
indicações por ordem inversa. proceder ao seu carregamento. Deverá
D E
carregar a bateria mensalmente e
A armazenar num local fresco e seco. Se
Recomendamos o uso de: a mantiver no veículo, desligue o cabo
Bel-Ray waterproof grease. negativo (Preto). Se estas
recomendações não forem seguidas,
poderá danificar a bateria. Esses
NOTA: danos não são cobertos em garantia.
B
Rode a chave para a posição " "
C
antes de desligar a bateria.
Para retirar a bateria desligue o cabo
Limpeza dos terminais negativo (Preto) primeiro e só depois

MANUTENÇÃO
o positivo (Vermelho). Para ligar,
• Retire o assento usando a
deverá conetar primeiro o cabo
ferramenta fornecida e verifique as
positivo e só depois o negativo.
condições dos terminais "D" e "E"
Ajuste as proteções dos terminais da
• Se estiverem oxidados, retire a bateria.
bateria e remova a oxidação com
uma escova de aço
41
PT

SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS


AVISO IMPORTANTE:
Rode a chave para a posição " " • Depois de substituir algum fusível
antes de verificar se existe algum verifique se está bem colocado, pois
fusível danificado. poderá causar mau funcionamento
do sistema elétrico.
• Fusíveis com características
diferentes das recomendadas,
podem causar danos/avarias no
sistema elétrico.
MANUTENÇÃO

42
PT

Limpeza do veículo
Tendo em conta o design mais vulnerável ao meio ambiente do seu veículo, terá que ter em conta que tal potenciará
ferrugem e corrosão mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um escape enferrujado possa
passar despercebido num carro, este influencia negativamente o aspecto geral do seu veículo. Um cuidado frequente e
adequado não só vai ao encontro dos termos da garantia, como também influencia na manutenção de um bom aspecto do
seu veículo, aumentando
o tempo de vida e optimizando o desempenho
Antes da limpeza
Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter arrefecido.
Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os conectores eléctricos, incluindo a tampa da vela
de ignição, estão bem fixos.
Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo óleo queimado no cárter, com um desengordurante e uma
escova, mas nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxague sempre a sujidade e o desengordurante com água.
Limpeza
Evite utilizar agentes de limpeza das rodas demasiado ácidos, especialmente em componentes cromados, (aconselhe-
se com o seu concessionário). Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difícil remoção, não deixe o agente
de limpeza sobre a área afectada durante mais tempo do que o recomendado. Além disso, enxague minuciosamente a
área com água, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode danificar as peças plásticas (como as carenagens, painéis, pára-brisas, vidro do farol
dianteiro, vidros dos indicadores, etc.).
Utilize um pano ou esponja macia e limpa com água para limpar os plásticos. Contudo, se as partes plásticas não puderem
ser bem limpas com água, pode utilizar um detergente suave diluído na água, (aconselhe-se com o seu concessionário).
Enxague bem todos os resíduos de detergente usando bastante água, uma vez que o mesmo é prejudicial para os

MANUTENÇÃO
plásticos.
Não utilize nenhum produto químico forte nas peças em plástico.

43
PT

Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contacto com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente ou
diluente, combustível (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remoção da ferrugem, líquido dos travões, anti-congelante ou
electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a alta pressão ou dispositivos de limpeza a jacto de vapor, uma vez que podem causar infiltração
de água e deterioração nas seguintes zonas: vedantes (dos rolamentos da roda e do braço oscilante, forquilha e travões),
componentes eléctricos (conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respiro.
Para os veículos equipados com pára-brisas: Não utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que podem causar
perda de cor ou riscos. Alguns compostos de limpeza para plásticos podem deixar riscos no pára-brisas.
Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o Inverno é extremamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados após cada viagem à chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado
sal. Limpe a moto com água fria e um detergente suave, depois de o motor ter arrefecido. Não utilize água morna pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal. Aplique um spray anti-corrosão em todas as superfícies metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas, para evitar a corrosão.

Após a limpeza
Seque o veículo com uma camurça ou um pano absorvente.
Utilize um produto de polir cromados para dar brilho a este tipo de peças, alumínios e aços inoxidáveis, incluindo o sistema de
escape. (Mesmo a descoloração dos sistemas de escape em aço inoxidável induzida termicamente pode ser removida através
de polimento.)
Para evitar a corrosão, é recomendada a aplicação de um spray anti-corrosão em todas as superfícies metálicas, incluindo as
cromadas e niqueladas. Utilize um óleo em spray como produto de limpeza universal para remover qualquer sujidade
MANUTENÇÃO

remanescente. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.


Encere todas as superfícies pintadas.
Deixe o veículo secar completamente antes de a guardar ou tapar.

44
PT

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELO Leoncino Leoncino Trail
Cilindrada 500 cc
Tipo de motor 2 cilindros, 4T, 4 válvulas
Refrigeração Líquida
Diâmetro x Curso 69 x 66.8 mm
Taxa de compressão 11.5 : 1
Potência max./rpm 35Kw @ 8.500 rpm
Torque max./rpm 46 N.m @ 6.000 rpm
Bateria 12V 8Ah
Arranque Elétrico

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação Injeção eletrónica
Embraiagem Multidisco banhada a óleo
Caixa Manual 6 velocidades
Altura 1.160 mm 1.200 mm
Distância entre eixos 1.460 mm 1.470 mm
Comprimento 2.160 mm 2.180mm
Largura 875 mm
Peso em ordem de marcha 207 Kg 207 Kg

45
PT

MODELO Leoncino Leoncino Trail


Lotação 2 pessoas
Suspensão dianteira Forqueta invertida
Suspensão traseira Amortecedor lateral com afinação de pré-carga de mola. Recuperação hidráulica ajustável.
Travão dianteiro Duplo disco flutuante de 320mm.
Travão traseiro Disco 260mm
Pneu dianteiro 120/70 - ZR17 110/80 - ZR19
Pneu traseiro 160/60 - ZR17 150/70 - ZR17
Capacidade depósito 12,7 litros
Combustível Gasolina 95
Óleo motor API SH, SAE10W/40, JASO - MA
Lubrificação Carter húmido
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Transmissão final Por corrente

API SH, SAE10W40, JASO MA

46
PT

TABELA DE MANUTENÇÃO

NOTA:
A manutenção inadequada ou falhas na sua execução aumentam o risco de acidente e de danos no veículo.
Utilize sempre peças de reposição originais Benelli.
O uso de peças não originais pode acelerar o desgaste do veículo. A falha da execução de manutenção aconselhada ou a utilização
de peças não originais pode anular a garantia dada pelo fabricante.
A substituição ou reposição dos níveis de lubrificante e fluidos só deverão ser efetuados com produtos recomendados.

IMPORTANTE:

PROTEGER O AMBIENTE
A Benelli Q.J., para proteger os interesses da comunidade, consciencializa os clientes e os assistentes técnicos para usar o
veículo e os seus componentes em conformidade com as normas em vigor contra a poluição ambiental, eliminação e reciclagem
do refugo.

A manutenção do veículo deve ser feita com a frequência indicada na tabela de manutenção.

TABELA DE MANUTENÇÃO
É essencial executar estas operações de manutenção para manter o veículo em boas condições e seguro.
Os intervalos programados entre manutenções e devem ser considerados apenas como uma directriz para condições normais de uso.
Poderá ser necessário reduzir esses intervalos consoante as condições meteorológicas, terreno, situação geográfica e tipo de uso.
Algumas operações poderão ser feitas pelo proprietário desde que este tenha as competências necessárias e desde que tal esteja
previsto neste manual.
Em qualquer caso, realize as operações de manutenção num centro de assistência autorizado Benelli.
Pode consultar a lista de concessionários Benelli no nosso site www.benelli.pt

47
PT

NOTA:
As verificações anuais devem ser realizadas todos os anos a não ser que estas sejam efetuadas com base na
quilometragem definida na tabela de manutenção.

Para as manutenções dos itens marcados com”…”, recomendamos que se dirija a um Concessionário Oficial
Benelli visto que é necessário equipamento especial e informação/experiência técnica específica.
Em geral, a manutenção tem de ser realizada com o veículo colocado num suporte apropriado, com o motor
desligado e na posição OFF. Durante a verificação dos níveis de fluidos, deverá ter o veículo num superfície
plana (sem qualquer inclinação e com o veículo a direito.
TABELA DE MANUTENÇÃO

48
PT

NOTA:

FILTRO DE AR
• O filtro de ar deverá ser substituído mais frequentemente se o veículo for usado em ambiente com mais
poeiras ou residuos ambientais.
MANUTENÇÃO DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS
• Verifique regularmente o nível do óleo dos travões e acrescente se necessário.
• Substitua os componentes internos das bombas principais e secundárias de travão a cada 2 anos.
Faça também a mudança do óleo de travões.
• Substitua os tubos de travão a cada 4 anos ou antes caso estejam danificados.

A secção seguinte apresenta-lhe todas as operações de manutenção

TABELA DE MANUTENÇÃO
LEGENDA
I Inspeção e ajuste, limpeza, lubrificação ou substituição se necessário
R Substituição
T Aperto conforme especificações
Concessionário Benelli

49
PT

Manutenção ou 0 Km 1.000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km Inspeção


Nº. Componente controlo 2ªRevisão 3ªRevisão 4 ªRevisão
Pre-entrega 1 ªRevisão 5 ªRevisão Anual

1 Repor nível / Substituição I R R R R R R


Óleo Motor
Verificar A cada 500 km
2 Filtro óleo Substituir I R R R R R R

3 ◙ Filtro Gasolina Verificar / Substituir I I R I

4 ◙ Filtro Ar Verificar / Substituir I R I R

Líquido Verificar / Repor nível I I I I I I I


5 ◙
refrigerante Substituir De 2 em anos ou 13.000 km

Verificar o nível e a existência


Sistema de
6 ◙ de fugas do líquido I I I I I I I
Refrigeração
refrigerante

I R I R I
7 ◙ Velas Verificar / Substituir
Verificar a condição das mesmas, limpar e retificar a distância entre os eletrodos
I I I I I I
Corrente Verificar a tensão, limpar,
8 ◙ Transmissão lubrificar e confirmar que a
roda traseira está alinhada A cada 500 km, depois das lavagens e sempre que circular com chuva

I I I I I I
9 ◙ Cremalheira Verificar / Substituir
Substituir sempre que trocar a corrente
I I I I I I
10 ◙ Pinhão Verificar / Substituir
Substituir sempre que trocar a corrente

Mangueiras de I I I R
11 ◙ Verificar danos e fugas
combustível Substituir de 3 em 3 anos ou sempre que estiver danificado ou com fugas
Óleo travões/ Verificar / Repor nível I I I I I R I
12 ◙
TABELA DE MANUTENÇÃO

* embraiagem Substituir Substituir a cada 2 anos

Travão FR / Verificar se os travões estão


13 ◙ em bom funcionamento e se I I I I I I I
Travão TR
não existem fugas de óleo

Pastilhas de I I I I I
14 ◙ Verificar / Substituir
travão Substituir quando atinge o limite
I I I I I
Guia
15 ◙ Verificar / Substituir
corrente Substituir quando atinge o limite

Guia I I I I I
16 ◙ corrente Verificar / Substituir
Substituir quando atinge o limite

Verificar funcionamento e se
necessário ajustar a folga do
Punho
17 ◙ acelerador. Lubrificar o cabo I I I I I I I
acelerador de acelerador e verificar o
seu funcionamento

18 ◙ Sist. embraiagem Verificar / Ajustar I I I I I I I

50
PT

Manutenção ou 0 Km 1.000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km Inspeção


Nº. Componente controlo 1 ªRevisão 2ªRevisão 3ªRevisão 4 ªRevisão Anual
Pre-entrega 5 ªRevisão

Válvula
19 ◙ Verificar / Ajustar I I I I I
acelerador

Folga Verificar funcionamento / I


20 ◙
válvulas Ajustar a folga A cada 22.000 km
Corrente
21 ◙ Verificar / Substituir I
distribuição
Guia corrente I
22 ◙ Verificar / Substituir
distribuição Substituir sempre que mudar a corrente de distribuição ou em qualquer dos casos aos 22.000km
R
Tensor corrente
23 ◙ Verificar / Substituir
distribuição Substituir sempre que mudar a corrente de distribuição ou em qualquer dos casos aos 22.000km

T T T T T T T
24 ◙ Mesas direção Verificar / Ajustar

Rolamentos I I I
25 ◙ Verificar
caixa direção A cada 16.000 km

Rolamentos Verificar I I
26 ◙
Roda FR / TR Substituir A cada 40.000 km

Rolamentos I I I R
27 ◙ Verificar / Substituir
braço oscilante A cada 22.000 km
Verifique o seu
Braço
28 ◙ funcionamento e se a folga I I I I
oscilante
não é excessiva. Lubrifique.

Suspensão Verifique o funcionamento


29 ◙ I I I I I I

TABELA DE MANUTENÇÃO
frontal e se existem fugas

Óleo
30 ◙ Substituir R
suspensão FR

Suspensão Verificar/ajustar funcionamento I I I I


31 ◙
traseira e se existem fugas Verificar antes de usar o veículo
Verifique o alinhamento da
32 ◙ Rodas I I I I I I
roda e se não apresenta danos

Verificar o rasto dos pneus


e se estão em boas condições. I I I I I I I
Pneus Substituir se necessário.
33 ◙
Verificar a pressão e corrigir
se necessário Substituir quando atinge o limite

Descanso Verificar funcionamento /


34 ◙ I I I I I I I
lateral Lubrificar

Interruptor
35 ◙ descanso Verificar funcionamento I I I I I I I
lateral

51
PT

Manutenção ou 0 Km 1.000 Km 6.000 Km 12.000 Km 18.000 Km 24.000 Km Inspeção


Nº. Componente controlo 1 ªRevisão 2ªRevisão 3ªRevisão 4 ªRevisão Anual
Pre-entrega 5 ªRevisão

Luzes quadrante
36 ◙ piscas e Verificar funcionamento I I I I I I I
interruptores

Verificar funcionamento I I I I I I
37 ◙ Luz do farol
Ajustar A cada alteração efetuada no veículo
38 ◙ Buzina Verificar funcionamento I I I I I I I

39 ◙ Quadrante Verificar funcionamento I I I I I I I

Conetores
40 ◙ Verificar funcionamento I I I I I I I
bateria

41 ◙ Sistema Verificar funcionamento I I I I I I I


elétrico

Motor de
42 ◙ Verificar funcionamento I I I I I I I
arranque

43 ◙ Ventoinhas Verificar funcionamento I I I I I I I

Injeção Regular as rotações


44 ◙ eletrónica mínimas do motor ao ralenti. I I I I I I I
de combustível Sincronização.

Carburação I I I
45 ◙ Verificar / Ajustar
/ CO° A cada 10.000 km

Quadro Verificar se todos os


46 ◙ parafusos e porcas estão T T T T T T
fixações bem apertados
TABELA DE MANUTENÇÃO

47 ◙ Parafusos cárter Verificar T T T T T

Parafusos tampa
48 ◙ Verificar T T T T T
embraiagem
I I I I I
49 ◙ Catalizador Verificar falhas / fugas
Não requer manutenção. Substituir se não estiver em bom funcionamento
I I I I I
50 ◙ Canister Verificar falhas / fugas
Não requer manutenção. Substituir se não estiver em bom funcionamento

Tubos
51 ◙ Verificar falhas / fugas I I I I I I I
flexíveis

Peças e cabos I I I I I I I
52 ◙ sujetos a Verificar / Substituir
movimento Substituir se estiver danificado

Filtro sucção
53 ◙ Verificar / Substituir I I I I
óleo

52
PT

TABELA DE LUBRIFICANTES RECOMENDAMOS

Para saber quais os produtos Óleo de motor:


recomendados, a Benelli aconselha-o
a contactar um Concessionário Oficial. EXS SINTÉTICO 4T 10W-40
Avisos: A Benelli garante um ótimo Líquido refrigerante:
desempenho do motor com a utilização
de produtos recomendados. MOTO CHILL RACING COOLANT
Em caso de uso de produtos não- Óleo de travões:
originais, utilize apenas lubrificantes
com o mínimo de performance SAE SUPER DOT 4
10W-40 – API SJ – JASO MA2. Óleo do filtro de ar:
O uso de produtos com menos
características do que as FOAM FILTER OIL
especificações internacionais acima
Massa de proteção

TABELA DE LUBRIFICANTES
descritas pode causar danos no motor terminais da bateria:
que não serão cobertos pela garantia.
WATERPROOF GREASE

Lubrificante de corrente:

SUPER CLEAN CHAIN LUBE

Lubrificante multiusos:
6 IN 1

53
000 200 000 209

Você também pode gostar