Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Catalogo Técnico e Repação 7815 - Cópia
Catalogo Técnico e Repação 7815 - Cópia
7715 e 7815
MANUAL TÉCNICO
Tratores 7715 e 7815
TM2890 13FEB04 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para um técnico experiente. As manutenção. No começo de cada grupo, há listas
ferramentas essenciais necessárias para a execução resumidas de todas as ferramentas essenciais
de determinados serviços estão identificadas neste aplicáveis, equipamentos e ferramentas de serviços,
manual e são recomendadas para uso. outros materiais necessários ao trabalho, kits de peças
de serviço, especificações, tolerâncias de desgaste e
Viva com segurança: Leia as mensagens de valores de torque.
segurança na introdução deste manual e os cuidados
apresentados no texto do manual. Os Manuais Técnicos são guias concisos para
máquinas especı́ficas. Eles são guias para uso no
trabalho que contêm apenas as informações vitais
Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Quando
necessárias para diagnóstico, análise, testes e reparo.
vir este sı́mbolo na máquina ou neste manual, fique
alerta à possibilidade de lesões fı́sicas.
As informações fundamentais sobre serviço estão
disponı́veis em outras fontes que tratam da teoria
Dois manuais técnicos fornecem as informações de
básica de operação, dos fundamentos de detecção e
manutenção. O Manual Técnico de Reparação mostra
resolução de problemas, da manutenção geral e dos
como reparar os componentes. O Manual Técnico de
tipos básicos de falhas e suas causas.
Testes e Operação ajuda a identificar rapidamente a
maioria das falhas.
OURX927,0000E82 –54–08OCT02–1/1
OURX927,0000E84 –54–08OCT02–1/1
SEÇÃO 70—Hidráulica
SEÇÃO 30—Sistemas de Combustı́vel / Admissão
Grupo 00—Retirada e Instalação do Componente 30
de Ar e de Arrefecimento
Grupo 05—Reparação do Sistema Hidráulico
Grupo 05—Comandos
Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel Diesel
Grupo 15—Válvulas do Sistema Hidráulico
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar
Grupo 20—Válvulas de Controle Remoto e
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento do Motor
Acopladores
Grupo 25—Resfriador Padrão e Condensador do Ar 40
Grupo 30—Levante Traseiro de 3 Pontos
Condicionado
Grupo 40—Sangre o Sistema Hidráulico
Grupo 35—Sistema de Escape
SEÇÃO 80—Diversos
SEÇÃO 40—Elétrica Grupo 05—Capô
Grupo 05—Conectores Grupo 20—Rodas 50
Grupo 10—Direcionamento do Chicote Elétrico
Grupo 15—Circuito de Carga SEÇÃO 90—Estação do Operador
Grupo 20—Circuito de Partida Grupo 00—Retirada e Instalação do Componente
Grupo 25—Solenóides e Interruptores Grupo 05—Calefação, Ventilação e Ar
Grupo 30—Sistema de Monitoração Condicionado
Grupo 40—Iluminação Auxiliar e Componentes 56
Grupo 10—Sistema de Ar Condicionado
Elétricos Grupo 15—Assento com Suspensão a Ar
Grupo 45—Componentes de Conveniência e Grupo 25—Apoio de Braço
Acessórios Grupo 30—Porta da Cabine e Pára-Brisa
10
20
30
40
50
56
57
60
70
80
90
99
INDX
90
99
INDX
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página
10
–UN–07DEC88
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação.
T81389
DX,ALERT –54–29SEP98–1/1
–UN–23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Abasteça o tanque de combustı́vel ao ar livre.
TS202
Evite incêndios mantendo a máquina livre de entulhos,
graxa e detritos acumulados. Sempre limpe o combustı́vel
derramado.
DX,FIRE1 –54–03MAR93–1/1
DX,SPARKS –54–03MAR93–1/1
10
05 Prepare-se para Emergências
2
–UN–23AUG88
Mantenha os números de emergência de médicos, do
serviço de ambulância, do hospital e dos bombeiros
próximos ao seu telefone.
TS291
DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/1
Evite o perigo:
–UN–23AUG88
Obtenha atendimento médico imediatamente.
DX,POISON –54–21APR93–1/1
10
Manuseie Produtos Quı́micos com 05
3
Segurança
–UN–26NOV90
John Deere incluem itens como lubrificantes, lı́quidos de
arrefecimento, tintas e adesivos.
TS1132
fornece os detalhes especı́ficos sobre os produtos
quı́micos: riscos fı́sicos e de saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de reação de emergência.
DX,MSDS,NA –54–03MAR93–1/1
–UN–23AUG88
uma linha hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão.
X9811
Proteja as mãos e o corpo de fluidos de alta pressão.
DX,FLUID –54–03MAR93–1/1
10
05 Estacione a Máquina Com Segurança
4
–UN–24MAY89
• Pendure uma etiqueta "NÃO OPERE" na estação do
operador.
TS230
DX,PARK –54–04JUN90–1/1
–UN–23AUG88
poderão baixar ou ter vazamento interno.
TS229
carga contı́nua. Não trabalhe sob uma máquina que
esteja apoiada apenas por um macaco. Siga os
procedimentos recomendados neste manual.
DX,LOWER –54–24FEB00–1/1
10
Use Roupa de Proteção 05
5
–UN–23AUG88
Use dispositivos de proteção auricular apropriados, tais
como protetores de ouvido ou tampões para proteger-se
contra ruı́dos altos desagradáveis ou desconfortáveis.
TS206
A operação do equipamento com segurança exige total
atenção do operador. Não use fones de ouvido para ouvir
rádio ou música enquanto estiver operando a máquina.
DX,WEAR –54–10SEP90–1/1
–UN–18OCT88
necessárias para executar seu serviço.
• Tenha as peças corretas à mão.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
atalhos.
T6642EJ
DX,CLEAN –54–04JUN90–1/1
DX,LOOSE –54–04JUN90–1/1
10
05 Trabalhe em uma Área Ventilada
6
–UN–23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas e faça com que o ar externo entre na área.
TS220
DX,AIR –54–17FEB99–1/1
–UN–23AUG88
acidentalmente quebrada pode incendiar combustı́vel ou
óleo derramado.
TS223
DX,LIGHT –54–04JUN90–1/1
–UN–23AUG88
TS201
DX,SIGNS1 –54–04JUN90–1/1
DX,LIFT –54–04JUN90–1/1
10
Execute com Segurança os Serviços nos 05
7
Pneus
–UN–23AUG88
Verifique as rodas quanto à pressão baixa, cortes, bolhas,
aros danificados ou falta de porcas e cavilhas de orelha.
TS211
DX,RIM –54–24AUG90–1/1
10
05 Evite a Poeira Nociva do Asbesto
8
–UN–23AUG88
asbesto são as pastilhas de freio, a lona de freio e os
revestimentos dos conjuntos de discos de embreagem e
algumas juntas. O asbesto usado nestes componentes é
geralmente encontrado em uma resina ou vedado de
TS220
alguma maneira. O manuseio normal não é perigoso na
medida em que a poeira transportada pelo ar contendo
asbesto não é gerada.
DX,DUST –54–15MAR91–1/1
DX,TORCH –54–03MAR93–1/1
10
Remova a Tinta antes de Soldar ou Aquecer 05
9
–UN–23AUG88
Remova a pintura antes de aquecer:
TS220
ser afetada pelo aquecimento. Se a tinta não puder ser
removida, use um respirador aprovado antes de
aquecer ou soldar.
• Se você lixar ou esmerilar a pintura, evite inalar a
poeira. Use uma máscara aprovada.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com sabão e água antes de soldar. Retire
os recipientes de solvente ou removedor e outros
materiais inflamáveis da área. Deixe os gases se
dispersarem por pelo menos 15 minutos antes de
soldar ou aquecer.
DX,PAINT –54–24JUL02–1/1
afixadores rosqueados.
DX,REPAIR –54–17FEB99–1/1
10
05 Construa com Segurança as Ferramentas
10
Feitas Pelo Concessionário
–UN–01JUL97
Não solde ferramentas, a menos que tenha o devido
equipamento e a experiência para executar o serviço.
LX1016749
DX,SAFE,TOOLS –54–10OCT97–1/1
–UN–26NOV90
arrefecimento, fluido de freio, filtros e baterias.
TS1133
possam levar alguém a beber os fluidos por engano.
DX,DRAIN –54–03MAR93–1/1
10
Viva com Segurança 05
11
–54–07OCT88
TS231
DX,LIVE –54–25SEP92–1/1
10
05
12
Juntas
T43514 TY9475 VERMELHO 50 mL Junta Plástica 568
TY6304 TY9484 ROXO 50 mL Junta de Vedação Flexı́vel Moldada 515 518
no Local
TY15934 — MARROM 16 oz Junta Quı́mica de Uso Geral — Permatex n° 3
TY16100 TY6337 MARROM 4 oz Junta Quı́mica de Uso Geral — Permatex n° 3
TY16021 TY16112 AZUL 50 mL Junta de Vedação Altamente Flexı́vel 21887 —
Moldada no Local
TY16099 TY16113 BURGUNDY 16 oz Junta com Alta Força de Adesão — Permatex n° 98
TY16135 TY15705 AZUL-PRATEADO 3 oz Junta Moldada no Local de Silicone 587 Permatex n° 77
RTV Ultra Blue
Escorvamento
TY16285 TY9485 VERDE 4,5 oz Escorvador de Reparo 7649 —
Fixação
a
TY8311 TY15801 PRATA 50 mL Ajuste Prensado Quick Metal 660 —
TY15969 b TY16040 VERDE 50 mL Resistência Máxima 680 635
TY15941 TY16039 VERDE 50 mL Temperatura Alta 620 —
a
QUICK METAL é uma marca registrada da Loctite Corporation
b
O TY15969 substitui o T43515
Trava-Rosca e Vedante-Rosca
T43512 TY9473 AZUL 50 mL Resistência Média 242 241 ou 243
TY9370 TY9477 AZUL 6 mL Resistência Média 242 241 ou 243
T43513 TY9474 APAGAR 50 mL Alta Resistência 271 262 ou 609
TY9371 TY9478 APAGAR 6 mL Alta Resistência 271 262 ou 609
TY9374 TY9481 BRANCO 6 mL Vedante de Tubos com TEFLON 592 565 ou 567
TY9375 TY9480 BRANCO 50 mL Vedante de Tubos com TEFLON 592 565 ou 567
10
10 Valores de Torque para Parafusos Unificados em Polegadas
2 TS1671 –UN–01MAY03
10
Parafusos SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2 10
ou 3
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb-ft Nm lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb-ft Nm lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Substitua os afixadores pela mesma classe ou grau maior. Se
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas forem utilizados afixadores de grau maior, aperte-os de
resistências dos parafusos. NÃO utilize estes valores se for dado um valor acordo com a resistência do original. Certifique-se de que as
de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação roscas dos afixadores estejam limpas e de ter iniciado
especı́fica. Para inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço ondulado, devidamente o acoplamento das roscas. Quando possı́vel,
para afixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, lubrifique os afixadores simples ou zincados exceto as porcas
consulte as instruções de aperto para a aplicação especı́fica. Os parafusos autofrenantes, as porcas e os parafusos das rodas, a menos
fusı́veis são projetados para falhar sob cargas predeterminadas. Substitua que sejam fornecidas instruções diferentes para aplicações
sempre os parafusos fusı́veis por outros de grau idêntico. especı́ficas.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados com especificações (não-sextavados comuns) de até 6 in. (152 mm) de comprimento. O Grau
1 aplica-se aos parafusos sextavados acima de 6 in. (152 mm) de comprimento e a todos os outros tipos de parafusos de qualquer
comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante tal como óleo de motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato ou afixadores de
7/8 in. e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
“Seco” significa simples ou zincado sem qualquer lubrificação ou afixadores de 1/4 a 3/4 in. com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
TORQ1 –54–24APR03–2/2
10
10 Valores de Torque para Parafusos Métricos
4
–UN–01MAY03
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9
TS1670
Continua na próxima página DX,TORQ2 –54–24APR03–1/2
10
Parafusos Classe 4,8 Classe 8,8 ou 9,8 Classe 10,9 Classe 12.9 10
ou 5
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tamanho Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in Nm lb-in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb-ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com Os parafusos fusı́veis são projetados para falhar sob cargas
base nas resistências dos parafusos. NÃO utilize estes valores se predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por outros
for dado um valor de torque ou procedimento de aperto diferente da classe de propriedade idêntica. Substitua os afixadores pela
para uma aplicação especı́fica. Para afixadores de aço inoxidável ou classe de propriedade igual ou maior. Se forem utilizados afixadores
para porcas de parafuso em U, consulte as instruções de aperto de classe de propriedade maior, aperte-os de acordo com a
para a aplicação especı́fica. Aperte o inserto plástico ou as porcas resistência do original. Certifique-se de que as roscas dos afixadores
autofrenantes tipo aço ondulado girando a porca para o torque seco estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento das
exibido na tabela, a menos que sejam dadas instruções diferentes roscas. Quando possı́vel, lubrifique os afixadores simples ou zincados
para aplicações especı́ficas. exceto as porcas autofrenantes, as porcas e os parafusos das rodas,
a menos que sejam fornecidas instruções diferentes para aplicações
especı́ficas.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante tal como óleo de motor, afixadores com fosfato e revestimentos com óleo ou M20 e
afixadores maiores com tratamento superficial de flocos de zinco JDM F13C.
b
“Seco” significa simples ou zincado sem qualquer lubrificação ou afixadores M6 a M18 com tratamento superficial de flocos de zinco JDM
F13B.
DX,TORQ2 –54–24APR03–2/2
10
10 Glossário de Termos
6
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Acessório ACC Sistema elétrico secundário
Unidade de Controle do Active Seat ASU Unidade de Controle usada para comandar a função do Active
Seat
Ar Condicionado A/C Sistema utilizado para condicionamento do ar na cabine
Sistema de Qualidade do Ar AQS Sistema utilizado para controlar o ar condicionado na cabine
Controle Automático de Temperatura ATC Abreviatura
Corrente Alternada CA Corrente elétrica que reverte sua direção em intervalos regulares e
periódicos
Unidade de Controle do Apoio de Braço ACU Controle do apoio de braço utilizado para controlar as funções do
trator
Transmissão AutoQuad-Plus Transmissão Abreviatura
AutoQuad-Plus
Bateria Bateria Dispositivo usado para fornecer corrente elétrica
Sensor de Carga do Freio Sensor de Carga do Referência — Sensor de Carga do Freio
Freio
Freios Freio Abreviatura
Unidade de Controle Central CCU Sistema computadorizado para o monitoramento do trator
Detecção de Colisão Chrysler Detecção de Colisão Sistema de comunicação conectando-se à eletrônica integrada
Chrysler
Circuito Circuito Caminho completo de uma corrente elétrica
Motor de Circulação Sı́mbolos das velocidades do motor do circulador
O Velocidade intermediária
++ Velocidade mais rápida
Reservatório de Óleo Limpo Reservatório de Óleo Reservatório usado para conter óleo para o sistema hidráulico
Limpo
Sentido Horário Sentido Horário Direção na qual os ponteiros do relógio giram
Ampéres de Partida a Frio CCA Refere-se à capacidade da bateria durante operações em clima frio
Manual Técnico de Componentes CTM Manual técnico desenvolvido para manutenção dos principais
componentes
Receptáculo de Diagnóstico do Controle Receptáculo de Referência — Receptáculo de diagnóstico do controle de vazão
de Vazão Diagnóstico do
Controle de Vazão
Vazão de Controle (Pressão da Direção) Vazão de Controle Referência — Vazão de controle da pressão da direção
Rede da Área do Controlador CAN Ligação de dados
Mostrador da Coluna do Canto Mostrador da Coluna Mostrador das unidades de controle do sistema
do Canto
Sentido Anti-Horário Sentido Anti-Horário Direção oposta à rotação dos ponteiros do relógio
Receptáculo para Diagnóstico Receptáculo de Conexão em que a pressão hidráulica pode ser medida
Diagnóstico
Multı́metro Digital Multı́metro Digital Dispositivo multifuncional de medições elétricas
Corrente Contı́nua CC Corrente elétrica que flui em apenas uma direção
Válvula de Controle de Deslocamento Válvula de Controle de Controla o acionamento da bomba hidráulica
Deslocamento
Modo Econômico Modo Econômico Abreviatura
Memória Programável, Somente Leitura EPROM Abreviatura
Eletro-Hidráulico EH Refere-se à função de uma válvula hidráulica controlada
eletricamente
Controle de Profundidade Eletro-Hidráulico Abreviatura — O mesmo que Controle de Profundidade por Toque
Eletro-Hidráulico
Válvula de Controle Remoto Válvula de Controle Válvula de controle remoto operada com solenóides elétricos
Eletro-Hidráulica Remoto
Eletro-Hidráulica
Relé de Componentes Eletrônicos Relé de Componentes Refere-se à energização do relé da maioria dos componentes
Eletrônicos eletrônicos
10
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO 10
Controle Eletrônico de Deslocamento Controle Eletrônico de Detecta e comunica-se com a demanda da Válvula de Controle de 7
Deslocamento Deslocamento para o curso da bomba hidráulica.
Unidade de Controle do Motor ECU Sistema computadorizado utilizado para governar a velocidade do
motor
10
10 ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
8 Receptáculo de Diagnóstico de Evacuação Receptáculo de Receptáculo de diagnóstico usado para pré-lubrificação das
Diagnóstico de engrenagens do acionamento da bomba
Evacuação
Sensor de Carga da Vazão em Excesso Sensor de Carga da Referência — VCR/Sensor de carga do Levante
(VCR/Vazão do Levante) Vazão em Excesso
Vazão em Excesso (VCR/Vazão do Levante) Vazão em Excesso Referência — VCR/Vazão do levante
Avanço/Neutro/Ré Avanço/Neutro/Ré Abreviatura
Avanço Avanço Refere-se ao sentido de movimento
Tração nas Quatro Rodas 4x4 Abreviatura
Galões por Minuto gpm Quantidade de fluxo de fluido durante um minuto
Sistema de Posicionamento Global GPS Abreviatura
Sistema GREENSTAR Sistema Parte do Sistema Agrı́cola de Precisão John Deere
GREENSTAR
Bomba de Acionamento do Avanço Bomba de Bomba usada para operar a direção e os freios em condições de
Acionamento do emergência
Avanço
Sistema de Gerenciamento de Manobras de Sistema de Abreviatura
Cabeceira Gerenciamento de
Manobras de
Cabeceira
Calefação-Ventilação e Ar Condicionado Calefação-Ventilação Abreviatura
e Ar Condicionado
Luz de Descarga de Alta Intensidade Luz de Descarga de Abreviatura
Alta Intensidade
Unidade de Controle do Levante HCU Sistema computadorizado que controla as funções do levante
Comando de Deslize do Levante Comando de Deslize Sistema para compensar as alterações de tração
do Levante
Alojamento Alojamento Abreviatura
Ignição Ignição Controle para a partida e a parada do trator
Sistema de Gerenciamento do Implemento Sistema de Sistema para controlar as diversas funções de uma vez
Gerenciamento do
Implemento
Transmissão Infinitamente Variável IVT Abreviatura
Diâmetro Interno Diâmetro Interno Abreviatura
Unidade de Controle dos Instrumentos ICU Sistema computadorizado que controla as funções de alerta do
trator
International Standards Organization ISO Organização de normas
Joint Industry Council Organization Joint Industry Organização de normas
Council Organization
Posição do Levante Lateral Posição do Levante Refere-se ao posicionamento do levante para a aplicação da
Lateral orientação das fileiras do mesmo
Esquerdo ESQ Abreviatura
Mostrador de Cristal Lı́quido LCD Tecnologia usada para mostrar informações
Pressão do Ar do Coletor Pressão do Ar do Abreviatura
Coletor
Tração Mecânica das Rodas Dianteiras TDM Abreviatura
Transmissão Mecânica Transmissão Abreviatura
Mecânica
Negativo Neg (—) Refere-se a uma parte de um circuito elétrico
Número No. Abreviatura
Plataforma de Operação Plataforma de Trator sem cabine
Operação
Vedação de Superfı́cie com Anel O Vedação de Tipo de vedação utilizada em conexões hidráulicas
Superfı́cie com Anel
O
Diâmetro Externo Diâmetro Externo Abreviatura
10
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO 10
Monitor de Desempenho Monitor de Abreviatura 9
Desempenho
OURX985,0000125 –54–15SEP03–4/4
10
10
10
10
15 7715 7815
2
SISTEMA HIDRÁULICO
Tipo Centro fechado, potência por solicitação, bomba do sensor de carga
Bomba Alta Pressão, pistão axial, compensação de fluxo/pressão
Deslocamento da Bomba 45 cm 3 (2,75 in.3)
Pressão Máxima 21.000 kPa (210 bar) (3046 psi)
Saı́da da bomba 121,2 L/min (32 gpm)
Direção Sensor de carga, hidrostática, medição do fluxo
Fluxo Disponı́vel em Uma SCV 114 L/min (30 gpm)
Capacidade de Suspensão do Levante (Categoria 3/3N)
Base 4559 kg (10050 lbs)
Alta Capacidade 6350 kg (14000 lbs)
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo 12 volts, terra negativo
Alternador 150 amp
Baterias (Grupo 31) Uma, 12 volts em paralelo
Amperagem de Partida a Frio 925
Capacidade (minutos aproximados) 190
Terminais e saı́das Bateria Auxiliar, tomada elétrica com sete terminais, GreenStar pronto
FREIOS
Tipo Disco úmido operado hidraulicamente
TRANSMISSÃO
PowrQuad-Plus (PQ+)
Tipo Mudança de velocidade eletro-hidráulica, embreagem de tração
Troca de marchas Mecânico-hidráulico, alteração da potência total com alavanca única durante o funcionamento
e sob carga em cada faixa, reversor esquerdo
Opções 30 Kph, velocidades 16 de avanço/16 de ré
7715 7815
TOMADA DE POTÊNCIA (TDP opcional)
Tipo Totalmente Independente, Tipo 1 cambiável de duas velocidades
Rotação — 540/1000 rpm Motor a 1950 rpm
Tamanho 35 mm (1-3/8 in.)
Embreagem Disco úmido múltiplo operado hidraulicamente
PESO (Embarque Médio)
Eixo 2WD, Transmissão 7030 kg (15.501 lb)
POWRQUAD-Plus ou Transmissão
AutoQuad-Plus e pneus nos tamanhos
520/85R42(Traseiro) e 14L-16,1 (Dianteiro)
Eixo da TDM, Transmissão 7484 kg (16 502 lb)
POWRQUAD-Plus ou Transmissão
AutoQuad-Plus e pneus nos tamanhos
420/85R28 (Dianteiro) e 480/80R42
(Traseiro)
OUO6037,00016F4 –54–10SEP03–2/2
Página
20
RW25560 –UN–29AUG96
OURX956,0000212 –54–09MAY03–2/4
RW18149 –UN–09APR90
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,0000212 –54–09MAY03–3/4
RG4950 –UN–23AUG88
OURX956,0000212 –54–09MAY03–4/4
Outros Materiais
T43512 (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Usado para reter os parafusos do
20
00 TY9473 (Canadá) Média) assento.
2 242 (LOCTITE)
Especificações
OURX956,00001F2 –54–18DEC03–1/1
–UN–27MAY03
mangueira pequena do radiador e a linha do motor. C
Amarre o tanque ao grupo de linhas.
RXA0065885
remova a fiação dos grampos do motor, mova o A
chicote elétrico do motor na direção da traseira do H
trator para evitar interferência durante a remoção do
motor (Consulte CONEXÕES E DIRECIONAMENTO Lado Esquerdo do Motor de 6,8 L
DO CHICOTE, seção 40, grupo 10.)
A—Tanque de Transbordo do Lı́quido de
Arrefecimento
7. Desconecte a mangueira superior do radiador (C). B—Tanque de Desaeração
C—Mangueira Superior do Radiador
8. Desconecte o suporte (K) e os tubos de arrefecimento D—Mangueiras de Arrefecimento Ar para Ar
E—Sensor de Restrição do Filtro de Ar
ar para ar (D).
F—Polia de Acionamento da Ventoinha
G—Suporte do Capô
9. Desconecte o grampo da mangueira (E) da entrada do H—Fiação do Motor de Arranque
turbocompressor. I—Parafusos de Montagem do Compressor do Ar
Condicionado (4 usados)
J—Linha de Suprimento de Arrefecimento do
10. Retire a correia da ventoinha.
Combustı́vel
K—Suporte
11. Remova o acionamento da ventoinhada polia (F) e
remova o acionamento viscoso e a ventoinha.
–UN–07MAY03
20. Remova o alojamento do pré-limpador (D) do topo do
adutor da ventoinha.
RXA0065884
filtro de ar (F) e o suporte como um conjunto.
H B
I A G
22. Desconecte todas as conexões das fiações do motor
e remova a fiação dos grampos do motor, mova o Lado Direito do Motor de 6,8 L
chicote elétrico do motor na direção da traseira do A—Mangueira de Suprimento do Aquecedor
trator para evitar interferência durante a remoção do B—Mangueira de Retorno do Aquecedor
motor (Consulte CONEXÕES E DIRECIONAMENTO C—Relé da Vela Aquecedora
DO CHICOTE, seção 40, grupo 10.) D—Alojamento do Pré-Limpador
E—Parafusos (2 usados)
F—Recipiente do Filtro de Ar
23. Desconecte a mangueira inferior do radiador (G). G—Mangueira Inferior do Radiador
H—Aquecedor do Bloco do Motor
24. Desconecte o aquecedor de bloco do motor (H), se I—Linha de Suprimento de Combustı́vel
equipado. J—Parafusos de Fixação de Montagem do
Acionamento Acessório ao Motor (4 usados)
A—Conjunto de Linhas 20
B—Compressor do Ar Condicionado 00
C—Tanque de Desaeração 5
–UN–26MAR03
RXA0066389
Continua na próxima página OURX956,00001F3 –54–01APR03–3/8
–UN–27MAY03
CUIDADO: Evite possı́veis lesões fı́sicas. O
Dispositivo de Suspensão do Motor JDG23 é o
RXA0066694
ÚNICO MÉTODO APROVADO para erguer o
motor. Tome extremo cuidado quando
suspender o motor e NUNCA permita que
qualquer parte do seu corpo esteja posicionada Suporte Dianteiro
sob o motor em ascensão ou suspensão.
–UN–07MAY03
RXA0066693
Suporte Traseiro
–UN–26MAR03
extremidade dianteira para cima e para frente,
enquanto o motor estiver sendo removido.
RXA0066402
B—Montagem do Motor Traseiro
–UN–26MAR03
RXA0066403
OURX956,00001F3 –54–01APR03–5/8
–UN–08MAY92
RW20637
–UN–27MAY03
especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação de
RXA0066694
Montagem do Motor Traseiro ao
Bloco—Torque ............................................................................... 365 Nm
(270 lb-ft)
Suporte Dianteiro
Especificação
S Parafuso de Fixação do
Suporte do Motor Traseiro ao
Isolamento no Bloco—Torque ....................................................... 365 Nm
(270 lb-ft)
A
IMPORTANTE: Verifique se a base de borracha da
parte dianteira inferior está
corretamente instalada no recesso da
peça fundida. Se não estiver, podem
ocorrer danos nas bases e no motor.
–UN–07MAY03
inferiores na posição durante a instalação do motor.
especificação.
Especificação
Parafusos de Fixação de
Montagem do Motor Traseiro à 20
Estrutura—Torque ......................................................................... 125 Nm 00
(92 lb-ft) 9
Especificação
Parafusos de Fixação do Cardã
de Acionamento ao Motor—
Torque .............................................................................................. 70 Nm
(52 lb-ft)
Especificação
Parafusos de Fixação do
Acionamento da Ventoinha à
Polia—Torque ................................................................................... 42 Nm
(31 lb-ft)
Especificação
Parafusos de Fixação de
Montagem do Acionamento
Acessório de 6,8 L ao Motor—
Torque .............................................................................................. 37 Nm
(27 lb-ft)
OURX956,00001F3 –54–01APR03–8/8
20
00
10
OU1092A,0000001 –54–07JAN04–1/1
–UN–06DEC96
da máquina.
RW50283A
OURX956,00001F7 –54–01APR03–1/1
1. Abra o capô e remova as blindagens laterais. 3. Consulte o CTM adequado para obter informações
sobre a remoção da vedação.
2. Retire o conjunto dianteiro de arrefecimento.
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DIANTEIRO DE ARREFECIMENTO,
seção 30, grupo 20.)
OURX956,00001F6 –54–01APR03–1/1
1. Remova o motor do trator. (Consulte REMOÇÃO 2. Consulte o CTM adequado para obter informações
DO MOTOR no Grupo 00.) sobre a remoção da vedação.
20 OURX956,00001F8 –54–01APR03–1/1
05
2
Acesso ao Eixo de Came
1. Abra o capô e remova as blindagens laterais. 3. Consulte o CTM adequado para obter informações
sobre a remoção do eixo de came.
2. Retire o conjunto dianteiro de arrefecimento.
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DIANTEIRO DE ARREFECIMENTO,
seção 30, grupo 20.)
OURX956,00001F9 –54–01APR03–1/1
2. Remova a ventoinha. (Consulte REMOÇÃO E 4. Consulte o CTM adequado para obter informações
INSTALAÇÃO DO ACIONAMENTO DA sobre a remoção da tampa da engrenagem de
VENTOINHA, seção 30, grupo 20.) sincronização.
OURX956,00001FA –54–22DEC03–1/1
–UN–15JAN04
3
polia (D).
A
A—Porcas (4 usadas)
RXA0072835
B—Parafusos (4 usados)
C—Cubo
D—Polia
–UN–15JAN04
B
RXA0072843
D
–UN–15JAN04
4
A—Parafusos (3 usados)
B—Rolamento
C—Cubo da Polia da Ventoinha
D—Alojamento
RXA0072845
B
C
–UN–15JAN04
D
RXA0072856
OURX956,00001FB –54–01APR03–2/5
–UN–15JAN04
A—Cubo da Polia da Ventoinha
B—Alojamento do Rolamento
C—Rolamento
RXA0072860
A
–UN–15JAN04
Acionamento Acessório—Torque ..................................................... 73 Nm 5
(54 lb-ft.)
RXA0072845
cubo e aperte os parafusos (B) conforme a
especificação.
Especificação
Polia da Ventoinha e Cubo do
Rolamento—Torque ......................................................................... 42 Nm
(31 lb-ft)
A—Parafusos (3 usados)
B—Parafusos (4 usados)
C—Cubo
D—Polia da Ventoinha
–UN–15JAN04
B
RXA0072843
D
OURX956,00001FB –54–01APR03–4/5
Especificação
Porcas do Cubo de Acionamento
da Ventoinha—Torque ..................................................................... 25 Nm
(18 lb-ft)
–UN–15JAN04
A—Porcas (4 usadas)
A
RXA0072835
OURX956,00001FB –54–01APR03–5/5
–UN–21APR03
suporte do purificador de ar e fixe-o na estrutura. NÃO
desconecte a fiação.
RXA0066561
suporte (D).
Especificação
Tampa da Válvula do Motor de
6,8 L—Torque.................................................................................... 8 Nm
(72 lb-in.)
OURX956,00001FC –54–22DEC03–1/1
Grupo 05—Comandos
Repare o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 30
30
–UN–06DEC96
da máquina.
RW50283A
30
05
RX16232005,1 –54–06DEC96–1/1 1
30
05
2
30
10
OURX956,0000208 –54–01MAY03–1/1 1
–UN–20MAR03
• Drene o tanques de combustı́vel.
• Remova a roda traseira esquerda.
• Retire o tapete do piso e a placa do assoalho (A) de
dentro da cabine.
RXA0066163
• Desconecte a verificação de transporte/válvula do
30 respiro do tanque (B) e os fios do emissor do
10
combustı́vel (C).
2
A—Tampa
B—Verificação do Transporte/Válvula do Respiro
do Tanque
C—Fios do Emissor do Combustı́vel
OURX956,00001E7 –54–18DEC03–1/5
–UN–20MAR03
A—Degrau Esquerdo
B—Mangueira do Suspiro de Passagem
C—Mangueira de Retorno de Combustı́vel Esquerda
RXA0066166
D—Linha de Passagem Inferior
E—Mangueira do Coletor de Combustı́vel Esquerda
–UN–20MAR03
RXA0066167
–UN–26MAR03
Especificação C
Parafusos do Conjunto de A
Degraus—Torque .......................................................................... 250 Nm
(184 lb-ft) C
RXA0066162
30
10
3
• Adicione combustı́vel e sangre o sistema de
A—Parafuso do Tirante Traseiro (2 usados)
combustı́vel. (Consulte SANGRIA DO SISTEMA DE B—Parafuso do Suporte da Cabine
COMBUSTÍVEL no Manual do Operador ou no C—Parafuso inferior (4 usados)
CTM). Verifique se há vazamento em alguma
conexão.
–UN–20MAR03
passagem (A) e a mangueira de entrada de
combustı́vel direita (B).
• Remova o degrau direito (C) se o trator tiver uma
porta direita.
RXA0066164
• Desconecte a mangueira do suspiro de passagem
30 (D) e a mangueira de retorno de combustı́vel direita
10 (B).
4
• Remova os parafusos (F) e a extensão do pára-lama
(G).
–UN–26MAR03
D—Mangueira do Suspiro de Passagem
E—Mangueira de Retorno de Combustı́vel Direita
F—Parafusos (3 usados)
G—Extensão do Pára-Lama
RXA0066144
C
–UN–20MAR03
RXA0066165
–UN–26MAR03
• Aperte o conjunto do degrau de acordo com a
especificação.
Especificação
RXA0066145
Parafusos do Conjunto de
Degraus—Torque .......................................................................... 250 Nm
B 30
(184 lb-ft)
10
5
A—Parafusos do Tirante do Tanque Traseiro (2
usados)
• Adicione combustı́vel e sangre o sistema de B—Parafusos do Suporte do Tanque (4 usados)
combustı́vel. (Consulte SANGRIA DO SISTEMA DE C—Tanque Direito
COMBUSTÍVEL no Manual do Operador ou no
CTM). Verifique se há vazamento em alguma
conexão.
OURX956,00001E7 –54–18DEC03–5/5
–UN–06DEC96
informações sobre reparação.
RW50283A
OURX956,0000222 –54–11JUN03–1/1
30
10
6
30
15
OURX956,0000209 –54–01MAY03–1/1 1
–UN–13JAN04
superior está localizado embaixo do pré-limpador.
O grampo inferior está localizado em frente à
ventoinha no adutor inferior.
RXA0073038
1. Inspecione e aperte os grampos do tubo do aspirador
(A).
Especificação
–UN–13JAN04
Grampos de Admissão de Ar—
Torque ........................................................................................ 8—12 Nm
71—106 lb-in.
RXA0073039
3. Desconecte e substitua o sensor de restrição de ar (D)
conforme necessário.
OURX956,00001C5 –54–08OCT02–1/1
30
15
2
RW25391 –UN–17AUG95
Especificações
Acionamento da Ventoinha
Porcas Torque 41 Nm
(30 lb-ft)
30 Ventoinha no Acionamento
20
2
Parafusos Torque 25 Nm
(18 lb-ft)
Lı́quido de Arrefecimento
6,8 L Capacidade 33 L
(35 qt)
OURX956,000020B –54–18DEC03–1/1
1. Levante o capô.
–UN–06DEC02
2. Verifique o radiador quanto a vazamentos ou danos.
RXA0064100
D05104ST (A) ao gargalo de enchimento.
30
20
4. Pressurize o sistema.
3
OURX956,000020C –54–01MAY03–1/3
A—Adaptador do Radiador
B—Mangueira do Testador D05104ST
–UN–13JUL01
RXA0055258
Continua na próxima página OURX956,000020C –54–01MAY03–2/3
–UN–12JUL01
NOTA: JDG839-2 deve ter um buraco na área lisa acima
da área ranhurada, caso não tenha, consulte
DFRW151, Seção 99.
RXA0055177
30 9. Instale o Adaptador JDG839-2 (D) no Adaptador
20 Rosqueado JDG839-1 (C).
4
10. Instale a tampa (E) no Adaptador JDG839-2 (D). A—Mangueira do Testador D05104ST
B—Adaptador do Testador de Pressão JDG1523
C—Adaptador Rosqueado JDG839-1
NOTA: A tampa deve manter a pressão dentro das D—Adaptador JDG839-2
especificações. Ocorrem alı́vios no topo da faixa.
Especificação
Tampa do Radiador—Teste de
Pressão ............................................................ 60–80 kPa (0,6 – 0,8 bar)
(9– 12 psi)
OURX956,000020C –54–01MAY03–3/3
–UN–30MAY03
Desligue o motor. Apenas remova o tampão de
enchimento quando ele estiver frio o suficiente
RXA0067410
para ser tocado diretamente com as mãos.
Afrouxe o tampão lentamente até o primeiro
30
batente para liberar a pressão antes de retirá-lo 20
completamente. 5
1. Abra o capô.
–UN–13JAN04
3. Retire o grampo (A).
RXA0073041
5. Remova os parafusos (C) e remova o pré-limpador
(D).
–UN–13JAN04
C
A—Tubo Superior do Radiador C
B—Tubo Inferior do Radiador
C—Parafusos (12 usados)
RXA0073042
D—Adutor
30
B
20
6 OURX956,000020D –54–07JAN04–2/4
–UN–10APR03
14. Incline e remova o adutor da ventoinha inferior (D).
A—Parafusos (4 usados)
B—Hastes do Suporte
RXA0066159
C—Parafusos da Montagem do Adutor Traseiro (2 C
usados)
A
D—Adutor Inferior
Ventoinha no Acionamento—Especificação
Porcas da Ventoinha no
A 30
Acionamento—Torque ...................................................................... 25 Nm 20
(18 lb-ft) 7
–UN–04JUN03
NOTA: Use somente lubrificantes como sabão diluı́do ou
anticongelante para ajudar na montagem das
mangueiras.
RXA0066161
19. Adicione lı́quido de arrefecimento.
–UN–06DEC02
RXA0064101
OURX956,000020D –54–07JAN04–4/4
–UN–09JAN04
tensionador da correia se a marca for
consideravelmente maior do que a correia.
RXA0073092
seguintes verificações:Libere a tensão na correia B
B
usando uma chave manual longa de 1/2 pol. Retire a
correia da polia do alternador.
–UN–09JAN04
“aspereza”excessiva ou hesitação durante o ciclo,
substitua o tensionador.
RXA0073096
tensionador. Substitua o mecanismo de tensão se
houver esse contato.
A—Braço de Tensão
B—Batentes do Braço Livre
C—Contato Metal-Metal entre o Braço e a Armadura
Elástica D
D—Contato Metal-Metal entre o Braço e o Tampão da
Extremidade
–UN–09JAN04
RXA0073094
–UN–21APR03
(37 lb-ft)
A
A—Furos de Montagem do Motor de 6,8 L
RXA0066564
B—Arruela Espaçadora
C—Tensionador da Correia
D—Parafuso
OURX956,00001D3 –54–06DEC02–2/2
30
20
10
–UN–13JAN04
A
RXA0073064
A—Motor de 6,8 L
OURX956,00001D0 –54–25NOV02–1/1
–UN–22JUN94
RW25171
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,000020E –54–01MAY03–2/3
RW40022 –UN–08SEP93
1
Kit Universal de Teste de Pressão . . . . . . . . . JT05412
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,000020E –54–01MAY03–3/3
Especificações
–UN–17APR03
4. Desconecte a linha de saı́da (A) e a linha de entrada G
do combustı́vel (B). Tampe as linhas para evitar
contaminação.
RXA0066147
5. Desconecte a linha de entrada do óleo (F) e instale a
mangueira e o Adaptador JT03103 do Kit de
Resfriador Padrão
Tampão/Detector de Vazamento D05361ST. Aplique a
pressão de ar para empurrar o óleo do resfriador para A—Saı́da do Condensador do A/C
o reservatório de transmissão. B—Entrada do Condensador do A/C
C—Parafusos da Montagem do Receptor-Secador
6. Desconecte a linha de saı́da de óleo hidráulico (G) e (2 usados)
D—Entrada do Resfriador de Combustı́vel
tampe a mangueira. E—Saı́da do Resfriador de Combustı́vel
F—Entrada do Óleo Hidráulico
G—Saı́da do Óleo Hidráulico
A—Tirante Superior
B—Resfriador
C—Parafusos Inferiores (2 usados)
B
30
25
3
–UN–17APR03
C
RXA0066148
OURX956,0000200 –54–01MAY03–2/2
NOTA: O resfriador de combustı́vel, o resfriador de Pulverize a superfı́cie usando uma mistura de metade
óleo hidráulico e o condensador do ar com sabão lı́quido e metade com água para verificar
condicionado são uma unidade. se há vazamentos.
1. Aplique a pressão de ar usando o Kit de Teste de NOTA: Vazamentos pequenos podem ser reparados,
Pressão Universal JT05412 . mas o componente deve ser substituı́do se
houver um vazamento maior ou restrição.
Especificação
Resfriador de Combustı́vel— 2. Repare ou substitua a unidade de arrefecimento
Pressão do Ar do Teste de
Vazamento .............................................................. 140 kPa (1,4 bar)
conforme necessário.
(20 psi)
Resfriador de Óleo—Pressão
do Ar do Teste de Vazamento ............. 700—1000 kPa (7 — 10 bar)
(100— 150 psi)
OURX956,0000202 –54–01MAY03–1/1
OURX956,00001FE –54–04APR03–1/1
–UN–31MAR03
• Desconecte a linha de ar do compressor (A) e o
sensor de pressão do tanque (B).
• Remova a mangueira de pressão (C).
• Remova o grampo (D).
RXA0066150
• Apóie o tanque e o suporte (E) enquanto retira os
30 parafusos (F). A
35 • Remova os parafusos (G) e a linha (A).
2
A—Linha de Ar do Compressor
B—Sensor de Pressão do Tanque
C—Mangueira de Pressão
D—Grampo da Mangueira
C E F
E—Suporte e Tanque de Ar
–UN–31MAR03
F—Parafusos (2 usados)
G—Parafusos (4 usados)
RXA0066149
D
–UN–31MAR03
G
RXA0066160
A
–UN–20MAR03
4. Solte os grampos do silencioso (C) e remova-o (D).
RXA0066235
6. Remova o tubo de escape (G). 30
35
3
7. Remova os parafusos (H) e o tubo em "U" (I).
E
8. Instale na ordem inversa e aperte todos os grampos e
parafusos conforme as especificações.
Especificação
–UN–06MAY03
Parafusos de Montagem do Tubo
em "U"—Torque ............................................................................ 130 Nm
(96 lb-ft)
Grampos do Turbo—Torque ............................................................. 7 Nm
(62 lb-in.)
RXA0066241
9. Para os tratores com FREIOS A AR, faça o
seguinte: Instale na ordem inversa. (Consulte a Etapa
1 deste procedimento)
Especificação
–UN–20MAR03
Parafusos do Suporte de
montagem do Freio a Ar—Torque ................................................ 130 Nm
(96 lb-ft)
RXA0066238
A—Anteparo Corta-Fogo Inferior
B—Anteparo Corta-Fogo do Suporte do Capô
C—Grampo do Silencioso (2 usados)
D—Silencioso
E—Grampos do Turbo
F—Grampo do Tubo de Escape
G—Tubo de Escape
H—Parafusos (5 usados)
I—Tubo em "U"
OURX956,00001E9 –54–11MAR03–2/2
30
35
4
Página Página
Grupo 05—Conectores
Códigos de Cores e Números dos Fios. . . . . .40-10-18
Ferramentas Essenciais ou Recomendadas . . .40-05-1
Central de Carga
Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-2
Cabine - Norte-Americana . . . . . . . . . . . . . .40-10-20
Composto para Isolamento Elétrico. . . . . . . . . .40-05-3
Painel de Relés — (Luzes, Limpadores de
Lavadores de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-3
Pára-Brisa e A/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24
Reparação do Conector Elétrico
Central de Carga
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4
Fusı́veis e Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-25 40
Terminal de Lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5
Reparação dos Conectores CINCH. . . . . . . . . .40-05-6
Reparação do Conector Elétrico Grupo 15—Circuito de Carga
CINCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-8 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1
CPC (Tipo Lâmina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-11
MATE-N-LOC, METRIMATE (Tipo Pino) . . .40-05-12 Grupo 20—Circuito de Partida
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-13 Ferramentas Essenciais ou Recomendadas . . .40-20-1
Soquete MATE-N-LOC . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-15 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1
Pino MATE-N-LOC pequeno . . . . . . . . . . . .40-05-16 Motor de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2
METRI-PACK (Tipo de Puxar) . . . . . . . . . . .40-05-17 Relé do Circuito de Partida . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2
METRI-PACK (Tipo de Empurrar) . . . . . . . .40-05-19 Elo do Fusı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-3
Conectores SUMITOMO . . . . . . . . . . . . . . .40-05-21
WEATHER PACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-23 Grupo 25—Solenóides e Interruptores
Conectores YAZAKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1
Grupo 10—Direcionamento do Chicote Elétrico Interruptores
Localização dos Pontos de Aterramento . . . . . .40-10-1 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1
Direcionamento do Chicote Elétrico da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2
Cabine — (POWRQUAD-PLUS ou Solenóides
AUTOQUAD-PLUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2 TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2
Direcionamento do Chicote Elétrico do Interruptor do Bloqueio do Diferencial . . . . . . . .40-25-3
Teto da Cabine Externa. . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-6 Substitua o Interruptor do Seletor de Eixo da
Chicote da Luz do Carregador . . . . . . . . . . . . .40-10-7 TDP Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-3
Chicote Elétrico da Luz do Capô . . . . . . . . . . .40-10-8 Solenóides
Chicote Elétrico da Luz do Capô (HID) . . . . .40-10-10 Bloqueio do Diferencial e TDP Traseira . . . . .40-25-4
Direcionamento do Chicote Elétrico Pressão e Retorno do Levante . . . . . . . . . . .40-25-4
Manual do A/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-11 Potenciômetro da Posição do Levante . . . . . . .40-25-5
Direcionamento do Chicote Elétrico do Interruptores e Controles AUTOPOWR/IVT
Console Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-12 Sensor de Posição do Pedal da
Identificação do Componente e do Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6
Direcionamento do Chicote Elétrico do Sensores e Interruptores PQT e AQT . . . . . . . .40-25-7
Chassi/Motor POWRQUAD-PLUS (6,8
L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-14 Grupo 30—Sistema de Monitoração
Direcionamento do Chicote Elétrico — Ferramentas Essenciais ou Recomendadas . . .40-30-1
Unidade de Controle de Equipamento do Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-1
Trator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-16 Sensores
Direcionamento do Chicote Elétrico de Pressão do Óleo do Motor. . . . . . . . . . . . . . .40-30-2
Transmissão e Identificação do Rotação do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2
Componente — POWRQUAD-PLUS ou
AUTOQUAD-PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-17 Continua na próxima página
Página
40
05
1
RW40022 –UN–08SEP93
OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–2/10
–UN–06SEP96
Repare os corpos do conector elétrico DEUTSCH
RW25540
DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Co. OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–3/10
RW26025 –UN–18DEC98
OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–4/10
RXA0056624 –UN–05SEP01
RW26025 –UN–18DEC98
OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–7/10
RG10741 –UN–31MAY00
–UN–09SEP03
Kit de Reparação de Terminais Flexbox. . . . . . JDG17441
RXA0070456
1
Inclui a Ferramenta de Remoção de Terminais JDG1725 e a
Ferramenta de Frisagem JDG1727
OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–9/10
RW40022 –UN–08SEP93
OUO6045,00002F5 –54–10SEP03–10/10
Outros Materiais
OUO6045,00002F6 –54–10SEP03–1/1
OUO6045,00002F7 –54–10SEP03–1/1
–UN–18OCT88
em bombas injetoras de combustı́vel
ou outras peças e componentes
sensı́veis pode causar mau
funcionamento do produto. Reduza a
T6642EJ
pressão e pulverize em um ângulo de
45 a 90 graus.
OUO6045,00002F8 –54–10SEP03–1/1
–UN–31MAY00
40
RG10742
05
4
Uso da Ferramenta de Frisagem AMP
A—Fio e Terminal
40
05
5
–UN–24NOV97
T112335B
Frise o Terminal
OUO6045,00002F9 –54–10SEP03–2/2
A—Espiga de Trava
B—Posição Original da Espiga de Trava
OUO6045,00002FA –54–10SEP03–1/1
–UN–28APR98
borracha (A) do corpo do conector (B).
RW77090
OUO6030,00002B0 –54–11SEP03–1/3
–UN–28APR98
2. Instale a ferramenta de remoção (B).
RW77091
4. Libere as demais travas.
–UN–28APR98
7. Mantenha a ferramenta totalmente assentada e puxe o
fio do corpo do conector e a vedação de borracha.
RW77092
8. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.)
40
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para 05
Eletricidade JDG1451. 7
A—Ponta
9. Frise o novo contato no fio usando o Alicate de B—Abertura de Contato
Frisagem JDG1441.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6030,00002B0 –54–11SEP03–3/3
–UN–10SEP03
2. Mova as travas da tampa (C) lentamente para fora
com uma pequena chave de fenda.
RXA0070459
A—Aba
B—Came de Travamento
C—Travas de Tampa
D—Tampa
40
05
8
–UN–10SEP03
RXA0070462
–UN–10SEP03
RXA0070463
OUO6045,00002FC –54–10SEP03–1/4
A—Trava de Terminal
–UN–10SEP03
RXA0070464
–UN–10SEP03
5. Insira a Ferramenta do Extrator de Terminais JDG1725
nos orifı́cios (C) ao lado da abertura do terminal (D)
para destravá-lo.
RXA0070471
6. Puxe o fio e o terminal (E) do corpo do conector.
A—Orifı́cios de Bitola 20
B—16 & Orifı́cios de Bitola 18
C—Furos
D—Orifı́cio de Terminal
E—Terminal
40
05
9
–UN–10SEP03
RXA0070472
–UN–10SEP03
RXA0070473
Continua na próxima página OUO6045,00002FC –54–10SEP03–3/4
–UN–10SEP03
catraca até encaixar. Em seguida, deixe-o abrir
totalmente.
RXA0070479
o receptáculo do terminal (B).
–UN–10SEP03
13. Insira o fio desencapado (D) no terminal.
RXA0070480
15. Remova o fio cortado da ferramenta.
–UN–10SEP03
18. Coloque a tampa.
RXA0070481
travamento do corpo do conector.
OUO6045,00002FC –54–10SEP03–4/4
–UN–23AUG88
1. Empurre a ponta (A) da Ferramenta de Extração
JDG1411 para dentro dos deslocamentos do terminal
até que encoste no fundo do conector.
TS114
2. Puxe o fio para retirar o contato do conector.
A—Ponta
3. Remova o contato antigo e desencape 6 mm (1/4 in.)
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para
Eletricidade JDG1452.
40
05
4. Frise o novo contato no fio usando o Alicate de 11
Frisagem JDG1442.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JT07195B e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,00002FD –54–10SEP03–1/1
–UN–23AUG88
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para
Eletricidade JDG1452.
TS113
Frisagem JDG1442.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JT07195B e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,00002FE –54–10SEP03–1/1
–UN–07DEC98
Ferramentas de Reparação Elétrica DEUTSCH
JDG359
RW77142
sobre o fio na manivela(A).
OUO6045,00002FF –54–10SEP03–1/6
A—Seletor
B—Porca Autofrenante
C—Parafuso de Ajuste
TS117
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JDG359
Continua na próxima página OUO6045,00002FF –54–10SEP03–2/6
–UN–23AUG88
10. Aperte a porca autofrenante (C).
A—Contato
TS0134
B—Tampa
C—Porca Autofrenante
D—Parafuso de Ajuste
40
05
14
OUO6045,00002FF –54–10SEP03–3/6
–UN–23AUG88
12. Libere a manivela e remova o contato.
TS118
OUO6045,00002FF –54–10SEP03–4/6
procedimento de frisagem.
–UN–07DEC98
15. Puxe o fio levemente para ter certeza de que o
contato está travado no local.
RW77141
novo conector.
OUO6045,00002FF –54–10SEP03–6/6
–UN–09MAY89
IMPORTANTE: NÃO extraia com a ferramenta de
extração.
TS115
junção oposta do contato (B).
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,0000300 –54–10SEP03–1/1
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: NÃO extraia com a ferramenta de
extração.
TS116
2. Coloque a ponta da Ferramenta de Extração JDG1421
contra a lança de trava (B) e pressione a lança.
A—Pino de Contato
3. Puxe o fio para retirar o contato do corpo do conector. B—Lança de Trava
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,0000301 –54–10SEP03–1/1
–UN–05AUG98
NOTA: Use a Ferramenta de Extração de Terminais
JDG7771para retirá-los.
RW16933A
2. Incline a ponta de maneira que ela deslize para perto
da borda de plástico do soquete empurrando para
dentro a aba de trava do terminal (D).
–UN–30JUL98
5. Retire o terminal e desencape o fio usando o Alicate
de Eletricista JDG1452.
RW77096
A—Conector
B—Ferramenta de Extração de Terminais JDG777
C—Soquete do Corpo
D—Aba de Trava
E—Terminal
–UN–05AUG98
METRI-PACK é uma marca registrada da Delphi Packard Electric
RW16935A
Systems
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
–UN–07DEC98
correto.
RW77143
até que o terminal trave dentro do soquete do corpo
do conector.
A—Alicates de Frisagem
40
05
18
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,0000302 –54–10SEP03–2/2
–UN–08DEC98
2. Remova a trava do conector (A) e marque as cores
dos fios para identificação.
RW77137
letras dos terminais do conector.
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
OUO6045,0000303 –54–10SEP03–1/6
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
Continua na próxima página OUO6045,0000303 –54–10SEP03–2/6
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar-se
exatamente sobre o isolamento do
cabo, sem espaço entre a vedação do
TS0136
cabo e o isolamento.
OUO6045,0000303 –54–10SEP03–3/6
–UN–07DEC98
A—Contato
B—Ferramenta de Frisagem
RW77139
OUO6045,0000303 –54–10SEP03–4/6
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem
–UN–07DEC98
RW77138
–UN–07DEC98
A—Aba de Trava
RW77140
OUO6045,0000303 –54–10SEP03–6/6
–UN–05FEB01
3. Insira a Ferramenta de Extração de Terminais
JDG7771 (A) no soquete do corpo do conector
empurrando a aba de trava do terminal para cima (B).
RG11676
4. Remova a ferramenta de extração e puxe o terminal
para fora do soquete.
A—Ferramenta de Extração de Terminais JDG777
B—Aba de Trava
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
OUO6045,0000304 –54–10SEP03–1/5
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
Continua na próxima página OUO6045,0000304 –54–10SEP03–2/5
–UN–23AUG88
fio.
TS0136
isolamento.
40
05
22
OUO6045,0000304 –54–10SEP03–3/5
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem JDG707
–UN–05SEP01
RXA0056871
–UN–05SEP01
RXA0056872
–UN–05SEP01
A—Terminal
RXA0056873
OUO6045,0000304 –54–10SEP03–5/5
–UN–23AUG88
1. Abra o corpo do conector.
TS0128
contato do terminal no corpo do conector.
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
Continua na próxima página OUO6045,0000305 –54–10SEP03–1/3
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar-se
exatamente sobre o isolamento do
cabo, sem espaço entre a vedação do
TS0136
cabo e o isolamento.
–UN–02NOV94
NOTA: Os contatos têm identificação por número para
duas bitolas de fios:
TS1623
• #19 - 18Fios de Bitola 18 — 20
–UN–02DEC88
contato correto. Certifique-se de que os contatos
estejam alinhados corretamente.
TS0139
e o pino (B) está ilustrada.
–UN–23AUG88
novo conector.
TS0130
A—Manga
B—Pino
OUO6045,0000305 –54–10SEP03–3/3
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
Continua na próxima página OUO6045,0000306 –54–10SEP03–1/5
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUO6045,0000306 –54–10SEP03–2/5
–UN–23AUG88
fio.
TS0136
isolamento.
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem JDG707
–UN–05SEP01
RXA0056871
40
05
27
–UN–05SEP01
RXA0056872
OUO6045,0000306 –54–10SEP03–4/5
–UN–05SEP01
A—Terminal
RXA0056873
OUO6045,0000306 –54–10SEP03–5/5
40
05
28
A—Embreagem do Ar Condicionado
B—Ponto Único
C—Rádio
D—Cabine
E—Motor do Limpador do Pára-Brisa Dianteiro
F—Teto da Cabine
G—Piso da Cabine
H—Motor do Limpador Traseiro
A B C D E F G H
40
10
1
–UN–20AUG03
RXA0070024
OUO6045,0000307 –54–10SEP03–1/1
49
48
12
13 11
19
36 14 18
40 47
10 37 17
2 35 24 23 9
42 21 16
10
6
46 7
34 1
45 25 8 15 5
39
29
40
44 38
43 28
3
27 22 4
20
26 41
32 2
30
–UN–12JAN04
33 31
RXA0072670
SERVICE ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX984,00003AC –54–21JAN04–2/4
59
61 55
56
51
58 57
60 68
83
62
40 80 52
66 74
10 75 53
4 84 82 72
65
64 79 73
71 76
63 97 77
96 81 54
95 93 69
78
91
94 85
92
86
–UN–10OCT03
90
89 70
RXA0070416
67 88 87
G J
I K
H M
L
N P
O Q
40
10
6
E
D C
B
A
–UN–12JAN04
RXA0072701
A—Conector da Luz de Alerta F—Conector da Luz de Alerta K—Conector do Holofote da O—Conector do Holofote
Dianteira Esquerda Dianteira Direita Traseira Direita Traseiro do Teto do Lado
B—Conector do Finalizador G—Fio-Terra (Luzes de Teto) L—Conector do Motor do Esquerdo
CAN do Implemento H—Conector do Chicote Limpador de Pára-Brisa P—Conector da Luz de Alerta
C—Conector do Receptor GPS Elétrico da Cabine Traseiro da Traseira Esquerda
D—Conector do Motor do I—Conector do Holofote M—Fio-Terra (Motor do Q—Conector do Sensor de
Limpador do Pára-Brisa Traseiro do Teto do Lado Limpador do Pára-Brisa Temperatura Externo
Dianteiro Direito Traseiro) (Não-Utilizado)
E—Fio-Terra (Motor do J—Conector da Luz de Alerta N—Conector do Holofote da
Limpador do Pára-brisa Traseira Direita Traseira Esquerda
Dianteiro)
OUO6045,000030A –54–10SEP03–1/1
C 40
10
7
–UN–02SEP03
RXA0069839
A—Luz do Carregador Direito B—Conector do Chicote C—Luz do Carregador
Elétrico da Cabine Esquerdo
OUO6045,000030B –54–10SEP03–1/1
A B D E
40
10
8
G
F
–UN–29AUG03
RXA0063943
OUO6045,000030C –54–16JAN04–2/2
40
10
9
B
A C A
40
10
10
D
E
–UN–29AUG03
RXA0063947
A—Luzes do Chicote Elétrico C—Lastro Elétrico Interno E—Lastro Elétrico Externo G—Conectores do Chicote
da Luz do Capô Direito Esquerdo Elétrico da Luz do Capô (7
B—Lastro Elétrico Externo D—Lastro Elétrico Interno F—Buzina Vias)
Direito Esquerdo
OUO6045,000030E –54–10SEP03–2/2
40
10
11
B
A
C D
–UN–12JAN04
G
F
E
RXA0073102
OUO6045,0000315 –54–10SEP03–1/1
O
N
H
G
F P
I
40
10 K J
12 D
M
C
–UN–12JAN04
RXA0073104
OUO6045,0000317 –54–21JAN04–1/1
40
10
13
24
23
40
10
14 25
22
10 12 11 13
9
14
8 16 17
26
4
7 21
5
3 18
15
20
2 6 19
–UN–23JAN04
1
RXA0073223
40
10
15
OUO6045,0000319 –54–21JAN04–2/2
40
10
16
C D
–UN–09SEP03
B
RXA0069867
OUO6045,0000320 –54–10SEP03–1/1
40
10
17
–UN–30JUL03
RXA0063936
1—Terra 9—Interruptor do Seletor de 15—Sensor de Velocidade da 22—Sensor de Temperatura do
2—Conector da Cabine Eixo da TDP Traseira Roda Óleo Hidráulico
Traseira (Não-Utilizado) 16—Solenóide da TDM 23—Solenóide K3
3—Levante Inferior 10—Sensor de Temperatura do 17—Sensor de Pressão de (Não-Utilizado)
4—Elevação do Levante Óleo da TDP Traseira Habilitação 24—Solenóide K2
5—Sensor de Posição do Eixo 11—Sensor de Tração 18—Sensor de Restrição do 25—Solenóide K1
Oscilante 12—Sensor de Velocidade do Filtro da Bomba 26—Sensor de Restrição do
6—Solenóide da TDP Traseira Eixo Superior Hidráulica Filtro de Transmissão
7—Solenóide do Bloqueio do 13—Conector do Radar 19—Solenóide de Reversão 27—Sensor de Pressão do
Diferencial 14—Sensor de Velocidade da 20—Solenóide de Avanço Óleo da Transmissão
8—Sensor de Velocidade da Roda 21—Solenóide de Habilitação
TDP Traseira
OUO6045,0000321 –54–21JAN04–1/1
Os dois métodos de codificação de circuitos são As cores dos isolamentos dos fios são determinadas
números e cores. pelo último dı́gito do número do fio do circuito. Os
números do circuito, as cores dos fios
Um número de três dı́gitos é usado para identificar correspondentes e o código de cor dos números estão
cada fio do circuito. Este código é impresso em cada anotados na Tabela 2.
fio do chicote elétrico a cada 25 mm (1 in.). Os
números do circuito e o uso funcional correspondente TABELA 2 - CORES DOS FIOS
estão anotados na Tabela 1. Código de Cor
Cor do Fio do Números
N° do Circuito Circuito Impressos
TABELA 1 - NÚMERO DOS FIOS
N° do
XX0 Preto Branco
Circuito Função
XX1 Marrom Branco
XX2 Vermelho Branco
000-099 Liga/Desliga
XX3 Laranja Preto
100-199 Iluminação
40 XX4 Amarelo Preto
200-299 Acessórios
10 XX5 Verde-Escuro Branco
300-499 Motor
18 XX6 Azul-Claro Preto
500-699 Transmissão
XX7 Roxo Branco
700-799 Hidráulica
XX8 Cinza Preto
800-899 Levante
XX9 Branco Preto
900-999 Outra
OUO6045,0000323 –54–10SEP03–1/1
40
10
19
40
10
20
–UN–21APR03
RXA0062662
OUO6045,0000324 –54–16JAN04–3/3
40
10
22
40
10
23
40
10
24
–UN–21APR03
RXA0066839
OUO6045,0000326 –54–10SEP03–2/2
–UN–29OCT03
NOTA: "F" são fusı́veis, "K" são relés, a menos que de
outra forma especificado.
RXA0071316
1. Remova a tampa (A) para acessar o painel de fusı́veis
e relés (B). A
–UN–29AUG03
RXA0070041
Continua na próxima página OUO6045,0000327 –54–10SEP03–1/2
–UN–29AUG03
RXA0070042
40
10
26
–UN–29AUG03
RXA0070043
OUO6045,0000327 –54–10SEP03–2/2
–UN–06DEC96
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW50283A
OUO6045,0000328 –54–10SEP03–1/1
40
15
1
40
15
2
–UN–09MAY94
RW60021
1—Vedação 6—Regulador IC/TVP (Protetor 11—Porca 16—Parafuso Prisioneiro
2—Estrutura da Extremidade de Voltagem Transiente) 12—Polia com Nervura em V 17—Chapa de Fixação
Traseira 7—Alojamento da Escova 13—Estrutura do Acionamento 18—Rotor
3—Vedação 8—Escova Final 19—Rolamento
4—Retificador 9—Vedação 14—Estator 20—Capa do Rolamento
5—Isolador do Terminal "S" 10—Tampa da Extremidade 15—Rolamento
Traseira
OUO6045,0000329 –54–10SEP03–1/1
–UN–20AUG03
eletrônicos do trator. Um alternador
regular sem o TVP pode causar
extensos danos aos componentes
eletrônicos.
RXA0070134
1. Retire a proteção lateral e desconecte o cabo negativo
da bateria do motor.
OUO6045,000032A –54–10SEP03–1/1
40
15
4
40
20
1
RW17441 –UN–16NOV89
OUO6045,000032B –54–10SEP03–2/2
Especificações
OUO6045,000032C –54–10SEP03–1/1
–UN–06DEC96
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW50283A
OUO6045,000032D –54–10SEP03–1/1
–UN–29AUG03
3. Retire a tampa do solenóide e o fio (B).
RXA0070057
a Chave Inglesa do Motor de Partida JDE80.
OUO6045,000032E –54–10SEP03–1/1
4. Remova o relé.
OUO6045,000032F –54–10SEP03–1/1
–UN–29AUG03
arranque. O elo do fusı́vel está conectado através
de dois pólos da caixa de junção.
RXA0070056
2. Retire os cabos dos dois pólos (A).
OUO6045,0000330 –54–10SEP03–1/1
40
20
4
Solenóide da TDM
OUO6045,0000331 –54–10SEP03–1/1
OUO6045,0000333 –54–10SEP03–1/1
–UN–24JUL03
3. Remova o suporte de fixação (B).
RXA0069337
VCR (D).
–UN–24JUL03
C—Placa
D—Painel de Configuração da VCR
RXA0069339
OUO6045,0000335 –54–10SEP03–1/1
–UN–24JUL03
1. Desconecte o conector do solenóide (A).
RXA0069342
da válvula.
3. Instale o solenóide
A—Solenóide da TDM
4. Aperte os parafusos da placa do solenóide e as porcas
autofrenantes centrais.
Solenóide da TDM—Especificação
Parafusos da Placa—Torque ........................................................... 10 Nm
(86 lb-in.)
OUO6045,0000336 –54–10SEP03–1/1
–UN–15JAN03
3. Desconecte o conector do chicote elétrico e remova a
placa do assoalho.
RXA0064763
A—Capacho do Piso
OUO6045,0000337 –54–10SEP03–1/2
–UN–22JUL92
RW21722
OUO6045,0000337 –54–10SEP03–2/2
1. Desconecte o conector.
–UN–10SEP03
2. Substitua o interruptor (A) conforme necessário.
RXA0070387
OUO6045,0000338 –54–10SEP03–1/1
–UN–24JUL03
solenóide da TDP traseira (A).
RXA0069375
2. Retire os parafusos, a chapa de fixação e o conjunto
da válvula.
A—Solenóide da TDP Traseira
3. Instale o solenóide B—Solenóide do Bloqueio do Diferencial
OUO6045,0000339 –54–10SEP03–1/1
–UN–29AUG03
2. Troque o solenóide.
OUO6045,000033A –54–10SEP03–1/1
–UN–29AUG03
2. Remova a articulação (B) do braço de suspensão do
eixo oscilante.
RXA0070112
potenciômetro.
OUO6045,000033B –54–10SEP03–1/3
–UN–07JAN99
montagem estejam alinhados.
RW21973A
(C).
A—Potenciômetro
B—Porcas
C—Anel Elástico
–UN–08JAN99
8. Ajuste o comprimento da haste (A) com as juntas
esféricas, caso necessário.
RW15099A
Especificação
Elo do Potenciômetro do
Levante—Comprimento ................................................................. 122 mm
(4,80 in.)
A—Haste
B—Porcas Autofrenantes
9. Mantenha as juntas esféricas posicionadas com as
40 porcas autofrenantes (B).
25
6 10. Instale o conjunto.
OUO6045,000033B –54–10SEP03–3/3
–UN–10SEP03
de direção.
RXA0070519
2. Teste e substitua se for necessário. (Consulte
OPERAÇÃO E TESTES TM — Seção 245, Grupo
CAB.)
A—Conector
3. Desconecte o conector (A). B—Porcas
C—Sensor
4. Retire as porcas (B).
OUO6045,000033C –54–16JAN04–1/1
1. Desconecte os conectores.
–UN–10SEP03
2. Retire os interruptores, os solenóides e os sensores,
conforme necessário.
RXA0070497
A—Sensor de Pressão do Óleo da Transmissão
B—Sensor de Restrição do Filtro de Óleo de
Transmissão
C—Solenóide de Habilitação
D—Sensor de Pressão de Habilitação
E—Solenóide de Reversão
F—Solenóide de Avanço
G—Solenóide K1 40
H—Solenóide K2 25
I—Solenóide K3 7
–UN–10SEP03
RXA0070499
–UN–09SEP03
RXA0070501
OUO6045,000033D –54–10SEP03–1/1
40
25
8
40
30
1
RW25420 –UN–20AUG96
1
Chicote Ponte Modificado . . . . . . . . . . . . . . .DFRW65
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
OUO6045,0000344 –54–10SEP03–2/2
Outros Materiais
TY6304 (E.U.A.) Junta de Vedação Flexı́vel Moldada Vede a tampa do sensor do elo de
TY9484 (Canadá) no Local tração
515 (LOCTITE)
–UN–02SEP03
óleo.
1. Desconecte o conector.
RXA0070362
2. Substitua os sensores (A) conforme necessário.
A—Sensor (6,8 L)
40
30
2
OUO6045,0000346 –54–16JAN04–1/1
–UN–02SEP03
sincronização.
1. Desconecte o conector.
RXA0070376
2. Substitua os sensores (A) conforme necessário.
A—Sensor (6,8 L)
OUO6045,0000347 –54–16JAN04–1/1
–UN–01NOV88
Espere até que o radiador esfrie para substituir
o sensor.
T6642EK
sensor.
2. Desconecte o conector.
40
A—Sensor de Temperatura (6,8 L) 30
3
–UN–02SEP03
RXA0070379
OUO6045,0000348 –54–10SEP03–1/1
–UN–02SEP03
1. Desconecte o conector.
RXA0070380
A—Sensor
OUO6045,0000349 –54–10SEP03–1/1
–UN–11APR03
1. Retire o capacho do piso.
RXA0066739
3. Desconecte o fio do sensor (B) e o fio-terra (C).
–UN–02SEP03
(CONSULTE OPERAÇÃO E TESTES TM —
245-CCU-001.)
RXA0070322
A—Painel de Acesso
B—Fio do Sensor
C—Fio-Terra
D—Parafusos de Montagem
E—Unidade do Sensor
OUO6045,000034A –54–10SEP03–1/1
1. Desconecte o conector.
OUO6045,000034B –54–10SEP03–1/1
–UN–19MAY92
2. Retire a barra de tração e os dez parafusos para
remover a cobertura do sensor.
RW21126
3. Desconecte o sensor do elo de tração (B) do chicote
elétrico.
OUO6045,000034C –54–10SEP03–1/1
–UN–09MAY94
• Instale o Chicote Ponte Modificado DFRW65 entre o
sensor de tração e o chicote elétrico do levante.
• Conecte o voltı́metro com o fio vermelho ao terminal “A”
RW60049
e o fio preto ao terminal “C”. Gire a chave de ignição
para a posição ON, mas NÃO dê partida no motor.
–UN–07DEC99
NOTA: Os fios do medidor devem estar longe do levante.
RW77336
e o fio preto ao terminal “C”. Gire a chave de ignição
para a posição ON, mas NÃO dê partida no motor.
• Verifique a tensão com a mola da barra (A)
desconectada. O êmbolo do sensor deve se mover A—Mola da Barra
suavemente e as leituras da tensão não devem B—Parafuso de Ajuste
apresentar alterações súbitas ou hesitação. C—Conector (até o Chicote Elétrico do Levante)
D—Conector (até o Voltı́metro)
Especificação E—Conector (até o Sensor)
Tensão do Sensor do Elo de
Tração—Êmbolo Totalmente
Estendido ............................................................................... 0.65—0,90 V
Êmbolo Totalmente Recolhido .............................................. 3.95—4,50 V
Especificação
Tensão do Sensor de Tração—
Variação................................................................................. 1.45—1,85 V
OUO6045,000034D –54–10SEP03–1/1
–UN–10SEP03
2. Desconecte o conector e remova o sensor (B).
A—Proteção do Sensor
B—Sensor de Velocidade da TDP Traseira
RXA0070385
OUO6045,000034E –54–10SEP03–1/1
–UN–11MAR98
se necessário.
RW70076A
Parafusos de Fixação da Unidade do Radar ao Suporte de
Montagem—Especificação
Parafuso—Torque ............................................................................ 40 Nm
(29 lb-ft)
A—Unidade do Radar
B—Parafusos
Parafusos de Fixação da Caixa do Diferencial ao Suporte de
Montagem —Especificação
Parafuso—Torque ............................................................................ 75 Nm
(55 lb-ft)
OUO6045,000034F –54–10SEP03–1/1
–UN–08JUL03
2. Remova os seis parafusos para separar o painel
traseiro (A) do mostrador do console dianteiro.
RXA0068516
3. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário
aproximadamente 1/4 de volta para removê-la.
40 A—Painel Traseiro
30 B—Lâmpada (3 ou 7 usadas)
8
–UN–08JUL03
RXA0068517
OUMX005,0001670 –54–25MAY03–1/1
–UN–08JUL03
aproximadamente 1/4 de volta para removê-la.
A—Lâmpada (7 usadas)
OUMX005,0001671 –54–25MAY03–1/1
–UN–08JUL03
2. Retire a unidade CommandCenter do console lateral.
RXA0068519
4. Retire os parafusos e a tampa traseira.
A—Placa
B—Bujão
40
30
9
–UN–08JUL03
RXA0068520
OUMX005,0001672 –54–25MAY03–1/2
–UN–08JUL03
A—Lâmpada (10 usadas)
RXA0068521
OUMX005,0001672 –54–25MAY03–2/2
–UN–08JUL03
2. Retire a unidade de Controle do TouchSet da VCR do
console lateral.
RXA0068519
4. Retire os parafusos e a tampa traseira.
A—Placa
B—Bujão
40
30
10
–UN–08JUL03
RXA0068522
TouchSet é uma marca registrada da Deere & Company OUMX005,0001674 –54–25MAY03–1/2
–UN–08JUL03
A—Lâmpada (8 usadas)
RXA0068523
OUMX005,0001674 –54–25MAY03–2/2
–UN–10DEC99
afrouxando os parafusos de ajuste.
RW77338
terminais corretos.
OUO6045,0000355 –54–10SEP03–1/1
40
40
2
40
45
1
RW25541 –UN–20AUG96
RW25542 –UN–20AUG96
OUO6045,0000357 –54–10SEP03–3/3
–UN–07MAY92
5. Instale a máquina motriz e vede o teto.
A—Conector
RW20868
B—Parafuso Sextavado
C—Parafuso de Montagem
D—Proteção da Máquina Motriz
E—Porca Sextavada
F—Motor do Limpador
OUO6045,0000358 –54–10SEP03–1/1
–UN–10SEP03
ao conectar o interruptor de falha do terra para
fornecer energia aos aquecedores.
RXA0070551
corrente alternada de 110 volts no
interruptor de falha no circuito.
–UN–09SEP03
1. Pressione o botão de teste antes de cada uso. A luz
do indicador deve estar desligada.
RXA0070557
2. Zere o interruptor pressionando o botão reset.
OUO6045,0000359 –54–10SEP03–1/1
mesmo.
OUO6045,000035A –54–10SEP03–1/1
40
45
4
Página Página
Página
50
RW25560 –UN–29AUG96
50
Suportes de Montagem Especiais. . . . . . . . . . . . JDG19 00
1
Usadas para remover e instalar componentes
OURX956,0000213 –54–19DEC03–2/10
RW20976 –UN–17AUG92
OURX956,0000213 –54–19DEC03–3/10
RXA0069119 –UN–23JUL03
OURX956,0000213 –54–19DEC03–4/10
RW20977 –UN–17AUG92
OURX956,0000213 –54–19DEC03–5/10
RW18999 –UN–19MAY92
OURX956,0000213 –54–19DEC03–7/10
–UN–14MAR97
RW20975
OURX956,0000213 –54–19DEC03–8/10
RW25062 –UN–11JUL96
50 1
00 Adaptador do Suporte Divisor . . . . . . . . . . JT07122–3
2
Usado para ajudar o adaptador do suporte divisor de
tratores sem levante
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
OURX956,0000213 –54–19DEC03–9/10
–UN–23JUL03
Divisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT07122-101
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
OURX956,0000213 –54–19DEC03–10/10
Outros Materiais
Especificações
OURX956,0000215 –54–02JUN03–1/1
IMPORTANTE: NÃO use o Catalizador TY16285 IMPORTANTE: NÃO use uma quantidade
para limpar as superfı́cies. A ação excessiva de vedante.
do catalizador fará com que o novo
vedante faça efeito rápido DEMAIS, • Aplique uma camada homogênea e FINA da Junta
não permitindo tempo de Moldada no Local TY16021 em uma superfı́cie da
montagem correta. junta. As área estreitas sobrepostas devem ser
cobertas com vedante. Não deixe que o vedante
• Raspe as superfı́cies para remover o material do entre em nenhuma das passagens de óleo.
vedante antigo. Removedores de tinta do tipo gel, Verifique se o vedante está em volta das passagens
que contenham cloreto de etileno, álcool de fricção de óleo.
ou água quente com sabão podem ser usados. • Trabalhe bem rápido para evitar que o vedante
• Limpe as superfı́cies para remover resı́duos de seque antes de concluir a montagem.
graxa e óleo. • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
• Faça um teste para verificar se as superfı́cies estão vedante depois de aplicá-lo.
limpas, aplicando algumas gotas de água fria. Se a • Espere um tempo de cura de no mı́nimo 30 minutos
água ficar enlameada ou formar bolhas, repita o à temperatura ambiente antes de encher de óleo.
procedimento de limpeza.
• Mantenha as superfı́cies limpas após a limpeza.
50
00
4
OURX956,0000216 –54–02JUN03–1/1
–UN–22MAY03
8. Remova a placa do assoalho (H) para permitir que os
cabos possam passar pelo chão da cabine. 50
00
5
9. Retire o eixo de acionamento da TDM, se equipado.
RXA0067182
A—Cabo de Trava de Estacionamento
B—Cabo de Mudança de Faixa A-B
C—Cabo de Mudança de Faixa C-D
D—Cabo de Mudança de Faixa E (Somente para
Tratores 40K-50K)
E—Parafusos de Carreto (2 usados)
F—Presilhas (4 usadas)
G—Placa de Suporte do Cabo
H—Placa do Assoalho
–UN–22MAY03
12. Remova a blindagem corta-fogo (B), o silencioso (C)
e o tubo de escape (D). (Consulte REMOVA O
SISTEMA DE ESCAPE, seção 30, grupo 30.)
RXA0067195
13. Desconecte o eixo de acionamento (E) do garfo de
transmissão usando a Ferramenta de Rotação do
Volante JDG820 para girá-lo para acessar os
parafusos.
–UN–22MAY03
50
00
6
RXA0067220
–UN–22MAY03
RXA0067224
–UN–22MAY03
16. Desconecte e tampe a mangueira de retorno do freio
(C).
RXA0067227
(D).
OURX956,0000217 –54–07JAN04–3/13
50
18. Desconecte e tampe as mangueira do freio (A-D). 00
7
A—Mangueira de Pressão do Freio
B—Mangueira do Sensor de Carga do Freio
C—Mangueira do Freio Direito
D—Mangueira do Freio Esquerdo
–UN–22MAY03
RXA0067226
OURX956,0000217 –54–07JAN04–4/13
A—Parafusos (4 usados)
–UN–19JUN03
B—Blindagem
RXA0068025
–UN–19JUN03
RXA0068028
OURX956,0000217 –54–07JAN04–6/13
–UN–19JUN03
A—Conectores da VCR
B—Conector da Parede da Cabine
C—Conectores do Chicote
RXA0068026
D—Bujão de Sete Pinos
E—Conector do Implemento
F—Abertura do Levante
–UN–19JUN03
RXA0068027
–UN–23MAY03
(B) do adaptador (C).
RXA0067318
30. Remova o cabo da válvula.
50
00
9
–UN–03JAN00
o transporte ou armazenagem.
RW78405
adaptadores (A) fiquem afastados da estrutura do
trator.
–UN–22JUL03
50
00 a partir da parte interna da estrutura,
10 apontando para fora. Isso evitará que
eles entrem em contato com a
transmissão durante a remoção.
RXA0069340
35. Use um macaco jacaré (E) para levantar o suporte
até que ele entre em contato com a estrutura do
trator. Instale os parafusos (F) de dentro para fora e A—Adaptadores JT07359
aperte bem. B—Pino do Suporte
C—Braços de Apoio
36. Aperte os parafusos (D). D—Parafusos do Adaptador (6 usados)
E—Macaco Jacaré
F—Parafusos de Fixação da Estrutura (4 usados)
G—Rodas de Ajuste do Suporte
1
Os Suportes do Adaptador JT07359 podem ser substituı́dos pelos
suportes originais para todas as aplicações
2
Incluı́do nos Suportes Divisores JT07122
50
00
11
OURX956,0000217 –54–07JAN04–10/13
–UN–23MAY03
42. Para TODOS os tratores, faça o seguinte: Instale
o Adaptador do Colar da Bucha JDG1706 (A) nas
duas extremidades do eixo do sensor de carga com
os parafusos de ajuste (C) e fixos nos braços
RXA0067242
telescópicos com pinos (B).
–UN–23JUL03
44. Ajuste as colunas verticais (E) viradas para cima.
RXA0069111
JT07122-3 e instale os pinos (B).
OURX956,0000217 –54–07JAN04–12/13
–UN–19JUN03
IMPORTANTE: Todas as desconexões devem ser
verificadas para evitar ligação durante
a remoção do trem de acionamento.
RXA0067868
50. Deslize o trem de acionamento para trás.
A—Linha
B—Parafusos
OURX956,0000217 –54–07JAN04–13/13
–UN–22MAY03
2. Ao instalar o direcionamento da transmissão mude os
cabos (B) pela abertura do piso da cabine (C).
RXA0067321
parafusos de fixação da caixa até a
estrutura com óleo, se os parafusos
forem reutilizados. NÃO passe óleo
nas roscas dos novos parafusos.
–UN–22MAY03
Especificação
Parafusos de Fixação da Caixa
do Diferencial à Estrutura—
Torque ........................................................................................... 430 Nm
(310 lb-ft) 50
RXA0067281
00
13
Especificação
Parafusos de Fixação do Cardã A—Pinos Piloto JDG768 (4 usados)
de Acionamento de Transmissão B—Cabos de Mudança
ao Motor—Torque ............................................................................ 66 Nm C—Abertura do Piso da Cabine
(48 lb-ft)
Especificação
Parafusos de Fixação do Eixo de
Acionamento da TDM ao Cardã—
Torque .............................................................................................. 68 Nm
(50 lb-ft)
OURX956,0000218 –54–02JUN03–1/1
Remova a Transmissão
–UN–22MAY03
2. Retire a linha do dreno (A) e a linha de sucção (D).
RXA0067323
4. Desconecte a linha de retorno da pressão piloto (C).
A—Linha de Drenagem
B—Linhas da Bomba de Óleo
–UN–22MAY03
C—Linha de Retorno de Pressão Piloto
D—Linha de Sucção
E—Chicote Elétrico
F—Grampos da Linha de Óleo
50
RXA0067324
G—Linhas de Óleo
00
14
OURX956,0000219 –54–07JAN04–1/3
–UN–22MAY03
transmissão.
A—Grampo de Linha
B—Placa
RXA0067284
C—Parafusos
–UN–22MAY03
12. Apóie e remova os parafusos de fixação da
transmissão até o alojamento da caixa de grupos e
remova a transmissão.
RXA0067282
A—Suportes de Suspensão JDG19 (4 usados)
B—Corrente
OURX956,0000219 –54–07JAN04–3/3
50
Instale a Transmissão 00
15
1. Limpe as superfı́cies de vedação e instale uma nova
junta.
Especificação
Parafusos de Fixação da
Transmissão à Caixa de
Grupos—Torque ............................................................................... 70 Nm
(52 lb-ft)
Parafusos de Fixação da
Transmissão à Caixa de
Transmissão Lenta—Torque ............................................................ 70 Nm
(52 lb-ft)
OURX956,000021A –54–07JAN04–1/1
–UN–22MAY03
• Remova a linha de óleo da embreagem da TDM (C).
RXA0067345
6. Remova as presilhas (I) e os cabos (E - H). Observe a
posição dos cabos para facilitar a remontagem.
50
A—Sensores de Velocidade
00
B—Conector da Fiação do Solenóide do Controle da
16
Embreagem da TDM
C—Linha de Óleo da Embreagem da TDM
D—Grampo do Chicote
E—Cabo de Trava de Estacionamento
F—Cabo da Faixa E (Não se aplica a tratores da série
15)
G—Cabo da Faixa A e B
H—Cabo da Faixa C e D
I—Fixadores do Cabo
–UN–22MAY03
RXA0067344
PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,000021B –54–07JAN04–1/2
–UN–22MAY03
RXA0067278
50
00
17
OURX956,000021B –54–07JAN04–2/2
Especificação
Parafusos de Fixação da Caixa
de Grupos à Caixa do
Diferencial—Torque .......................................................................... 90 Nm
(66 lb-ft)
OURX956,000021C –54–02JUN03–1/1
50
00
18
OURX956,000021D –54–02JUN03–1/1
50
05
1
3
5 9 11
14 4 4
17 15
16 5
9
10
15
7
6
50
8
05 7 9
2 12
17 8 5
25
16 18 24 14 15
12 13
15
9
5 16
24
17
26
10 22 18
27
23
21
20 19
–UN–12JUN03
RXA0066848
PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,000021F –54–07JAN04–1/4
1. Repare ou monte as peças do mecanismo de 2. Aplique a graxa multiuso EP John Deere em todas
câmbio, conforme necessário, usando a ilustração as peças móveis no pino do rolamento (13).
como guia.
50
05
3
1
7
3 5
7
2 4 6
20
22
15
21
9
10
50 14 20 10 11
05 11
4 17 16
12
13
18
19
14
15
16
17
20
21
–UN–12JUN03
18
22
RXA0066847
OURX956,000021F –54–07JAN04–4/4
–UN–22MAY03
5. Remova os parafusos de carreto (E) e as presilhas (F)
da placa de suporte do cabo (G).
RXA0067182
cabos possam passar pelo chão da cabine.
–UN–23MAY03
A—Cabo, Trava de Estacionamento
B—Cabo, Faixa E (Somente para Tratores 40K-50K)
C—Cabo, Faixas A e B
RXA0067283
D—Cabo, Faixas C e D
OURX956,00002C8 –54–07JAN04–2/2
50
05
6
–UN–22MAY03
câmbio com o motor ligado. Movimentos
inesperados do trator podem causar lesões ou
morte. Desligue a ignição e retire a chave.
RXA0067168
1. Mova a alavanca de câmbio (A) para frente e para trás
na zona neutra (veja a seta).
–UN–12MAY03
A—Alavanca de Câmbio F I
B—Alinhamento da Alavanca de Câmbio H
C—Cabo, Faixa E (Somente para Tratores 40K-50K
com Furo Central)
RXA0067019
G
D—Cabo, Faixas C e D (Orifı́cio Central)
E—Cabo, Faixas A e B (Orifı́cio Interno)
F—Cabo, Trava de Estacionamento (Orifı́cio Externo)
G—Contraporca
H—Pino de Fixação
I—Garfo do Cabo
J—Alavanca de Trava de Estacionamento
K—Alavanca das faixas A e B
L—Alavanca das Faixas C e D
M—Alavanca da Faixa E (Somente para Tratores
40K-50K)
PowrQuad-Plus é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,0000220 –54–02JUN03–1/2
–UN–05JUN03
2. Certifique-se de que a alavanca de câmbio esteja na
posição neutra.
RXA0067509
câmbio (D) até o batente da trava de estacionamento
(G).
–UN–05JUN03
garfo até que o orifı́cio do garfo e o quadrante de
câmbio (D) estejam precisamente alinhados; em
50 seguida, instale o pino de fixação e aperte a
05
RXA0067175
contraporca (H).
8
OURX956,0000220 –54–02JUN03–2/2
50
Jogos Colocadores de Bucha, Rolamento e 10
Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA 1
OURX927,0000463 –54–23SEP03–3/7
OURX927,0000463 –54–23SEP03–4/7
RW19950 –UN–19MAY92
1
Usado juntamente com a Manivela do Acionamento JDG537
2
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX927,0000463 –54–23SEP03–6/7
RW21614 –UN–17AUG92
50
10 Instalador de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG775
2
Usado para instalar a vedação no alojamento da válvula
dianteira.
OURX927,0000463 –54–23SEP03–7/7
Especificações
OURX985,00000AC –54–13JUN03–2/2
50
10
4
–UN–05JUN03
permitem a passagem.
RXA0067431
Especificação
Sensor de Restrição do Filtro—
Torque .......................................................................................... 4—7 Nm
(35— 62 lb-in.) A—Sensor de Restrição do Filtro
B—Sensor de Pressão de Transmissão
Substitua o sensor de pressão da transmissão da C—Sensor de Pressão de Habilitação da
embreagem (B) e aperte bem. Embreagem
D—Sensor de Temperatura do Óleo de
Transmissão
Especificação
Sensor de Pressão de
Transmissão—Torque ....................................................................... 9 Nm
(80 lb-in.)
50
Substitua o sensor de pressão de ativação da 10
embreagem (B) e aperte bem. 5
Especificação
Sensor de Pressão de
Habilitação da Embreagem—
Torque .......................................................................................... 4—7 Nm
(35— 62 lb-in.)
Especificação
Sensor de Temperatura—Torque ................................................ 4—7 Nm
(35— 62 lb-in.)
OURX985,0000078 –54–08MAY03–1/1
–UN–12MAY03
–UN–12MAY03
1. Remova a tampa da válvula (A).
RXA0067001
RXA0067002
3. Verifique a existência de desgaste em peças
individuais. Troque, se necessário.
–UN–19MAY03
4. Reinstale a válvula de retorno e a tampa. Aperte os
parafusos de acordo com a especificação.
50
RXA0067050
10 Especificação
6 Válvula Moduladora
Câmbio-a-Câmbio e Parafusos da
Tampa da Válvula de Retorno—
Torque .............................................................................................. 12 Nm A—Parafusos
(106 lb-in.) B—Tampa
C—Acumulador
D—Válvula de Retorno
E—Mola
F—Mola
G—Pino
H—Válvula Moduladora
I—Mola
J—Junta
–UN–12MAY03
2. Verifique se há peças gastas e substitua se
necessário.
RXA0067013
está limpo e se permite a passagem.
OURX985,000007A –54–08MAY03–2/3
50
Repare as Válvulas de Controle de Óleo de 10
Arrefecimento e a Válvula de Arrefecimento 7
–UN–19MAY03
molas (C).
RXA0067053
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique se o
orifı́cio está limpo e se permite a passagem.
Especificação
Válvulas de Controle de Óleo de
–UN–19MAY03
Arrefecimento e Bujão da Válvula
de Arrefecimento—Torque ............................................................... 20 Nm
(177 lb-in.)
RXA0067054
A—Bujão
B—Válvulas de Controle de Arrefecimento(2 usadas)
C—Molas (2 usadas)
D—Válvula de Arrefecimento
OURX985,000007A –54–08MAY03–3/3
–UN–19MAY03
A—Parafusos
RXA0067061
OURX985,000007B –54–08MAY03–1/3
–UN–19MAY03
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique se o orifı́cio
50
está limpo e se permite a passagem.
10
8
RXA0067062
4. Instale a válvula e aperte de acordo com a
especificação.
–UN–10MAR04
uniformemente os parafusos de acordo com as
especificações.
Especificação
RXA0067063
Parafuso do Alojamento da
Válvula de Câmbio—Torque ............................................................ 11 Nm
(97 lb-in.)
A—Alojamento
B—Junta
C—Placa
D—Junta de Montagem
E—Parafusos
OURX985,000007B –54–08MAY03–3/3
50
Remova e Instale a Tampa de Transmissão 10
Dianteira 9
–UN–19MAY03
2. Remova o alojamento da válvula de controle de
câmbio. (Consulte REPARE O ALOJAMENTO DA
VÁLVULA DE CONTROLE DE MUDANÇA, neste
RXA0067066
grupo.)
OURX985,000007C –54–08JAN04–1/1
–UN–19MAY03
2. Remova a vedação do eixo de entrada (A).
RXA0067068
OURX985,000007E –54–08JAN04–1/3
A—Anel Elástico
B—Parafusos (24 usados)
–UN–19MAY03
50
10
10
RXA0067069
OURX985,000007E –54–08JAN04–2/3
–UN–19MAY03
RXA0067071
OURX985,000007E –54–08JAN04–3/3
–UN–09APR03
2. Remova:
• Parafuso (A)
RXA0066608
• Arruela (B)
• Engrenagem intermediária
• Cones do rolamento
A—Parafuso
B—Arruela
OURX985,000013F –54–27MAR03–1/7
50
IMPORTANTE: As capas e os cones do rolamento, 10
espaçadores e anéis elásticos vêm 11
como um conjunto casado e DEVEM
ser instalados como um conjunto
completo.
–UN–09APR03
3. Retire o anel elástico (A) e pressione o eixo para fora.
A—Anel Elástico
RXA0066609
OURX985,000013F –54–27MAR03–2/7
A—Capas do Rolamento
B—Espaçador
–UN–09APR03
RXA0066610
–UN–05MAY03
RXA0066745
50
10
12
OURX985,000013F –54–27MAR03–4/7
–UN–09APR03
8. Monte o eixo, os cones de rolamento e o espaçador
no alojamento de acionamento da bomba.
RXA0066611
9. Instale o anel elástico mais grosso que se ajuste ao
sulco do anel.
OURX985,000013F –54–27MAR03–5/7
A—Capas do Rolamento
B—Espaçador
–UN–05MAY03
RXA0066744
–UN–09APR03
13. Instale o acionamento da bomba hidráulica. (Consulte
INSTALE O ACIONAMENTO DA BOMBA
HIDRÁULICA neste grupo.)
RXA0066608
A—Parafuso
B—Arruela
OURX985,000013F –54–27MAR03–7/7
50
Instale o Acionamento da Bomba Hidráulica 10
13
1. Apóie o fundo do eixo de entrada.
–UN–09APR03
3. Pressione o rolamento (B) até que fique totalmente no
fundo da embreagem.
RXA0066612
4. Instale o espaçador (C).
A—Marcha
B—Cone do Rolamento
C—Espaçador
6. Instale os parafusos(B).
A—Junta
B—Parafusos (24 usados)
–UN–10APR03
RXA0066613
OURX985,000009E –54–08MAY03–2/5
50
10 7. Apóie o fundo do eixo de entrada.
14
8. Instale o espaçador e o rolamento.
–UN–06MAY03
e o disco acionador (B) para assentar completamente
os rolamentos.
A—Tubo
RXA0066746
B—Disco Acionador
OURX985,000009E –54–08MAY03–3/5
A—Anel Elástico
–UN–06MAY03
RXA0066767
–UN–06MAY03
RXA0066766
50
10
15
OURX985,000009E –54–08MAY03–5/5
–UN–01MAY03
00.)
RXA0066773
HIDRÁULICA neste grupo.)
–UN–01MAY03
observando o seguinte:
RXA0066772
• Mantenha todos os parafusos e orifı́cios dos
parafusos limpos, secos e sem óleo ou graxa.
Especificação
Parafuso do Alojamento da
Válvula Dianteira—Torque ............................................................... 11 Nm
50
(97 lb-in.)
10
16
8. Depois de cinco minutos, aperte novamente todos os
parafusos uniformemente de acordo com a
especificação.
OURX985,000007D –54–08JAN04–2/2
A—Anel Elástico
–UN–03APR03
neste grupo.)
A—Parafuso
RXA0066487
OURX985,000007F –54–08JAN04–2/2
50
10
17
–UN–09APR03
RXA0066582
OURX985,00000A4 –54–08JAN04–1/1
–UN–02MAY03
B A
2. Remova o anel elástico (A).
H
3. Remova o fixador da mola superior (B).
RXA0066575
F E
4. Retire a mola (C), o fixador da mola inferior (D), a
esfera de borracha (E) e o pistão (F).
50
10
18
OURX985,0000080 –54–08JAN04–1/7
A—Pino de Operação
–UN–02MAY03
RXA0066573
OURX985,0000080 –54–08JAN04–2/7
A—Eixo de Entrada
–UN–01MAY03
RXA0066776
A—Buchas
–UN–02MAY03
RXA0066576
A
50
10
19
OURX985,0000080 –54–08JAN04–4/7
–UN–02MAY03
A—Rolamento
RXA0066577
OURX985,0000080 –54–08JAN04–5/7
A—Pino de Operação
–UN–02MAY03
RXA0066573
–UN–02MAY03
Cima" voltado de costas para o B A
alojamento. (O lado chanfrado das
engrenagens deve estar voltado para H
o alojamento).
RXA0066575
F E
15. Instale as engrenagens da bomba de óleo (H).
A—Anel Elástico
B—Fixador da Mola Superior com Anel O
C—Mola
D—Fixador da Mola Inferior
E—Esfera de borracha
F—Pistão
G—Eixo de Entrada
H—Embreagens da Bomba
50
10
20
OURX985,0000080 –54–08JAN04–7/7
A—Vedação
–UN–01MAY03
RXA0066771
Especificação
–UN–03APR03
Parafuso da Bomba de Óleo de
Transmissão à Tampa da
Transmissão Dianteira—Torque....................................................... 25 Nm
(221 lb-in.)
RXA0066487
3. Instale o alojamento da válvula dianteira. (Consulte
REMOVA E INSTALE O ALOJAMENTO DA VÁLVULA
DIANTEIRA neste grupo.)
A—Parafuso (6 usados)
4. Instale o acionamento da bomba hidráulica. (Consulte
REMOVA E INSTALE O ACIONAMENTO DA BOMBA
HIDRÁULICA neste grupo.)
OURX985,0000081 –54–08MAY03–2/2
50
Remova o Acionamento Planetário do Eixo 10
da Engrenagem 21
–UN–03APR03
VÁLVULA DIANTEIRA neste grupo.)
RXA0066488
A—Tampa
B—Marcha
–UN–03APR03
engrenagem (Consulte REPARE O ACIONAMENTO
PLANETÁRIO DO EIXO DA ENGRENAGEM, neste
grupo.)
RXA0066489
A—Montagem do Transportador
B—Primeira Engrenagem Planetária
C—Segunda Engrenagem Planetária
D—Terceira Engrenagem Planetária
OURX985,0000082 –54–08JAN04–2/2
50
10
22
–UN–03APR03
50
10
23
RXA0066490
A—Alojamento do Freio B1 G—Arruela de Encosto M—Coroa com Arruela de R—Arruela (3 usadas)
B—Parafusos (8 usados) H—Primeira Engrenagem Encosto S—Engrenagem Planetária (3
C—Buchas Planetária com Arruela de N—Eixo planetário (3 usados) usadas)
D—Terceira Engrenagem Encosto O—Pino de Fixação (3 usados) T—Arruela de Encosto (3
Planetária I—Transportador Planetário P—Arruela de Encosto (3 usadas)
E—Arruela de Encosto J—Arruela de Encosto usadas) U—Tampa
F—Segunda Engrenagem K—Anel Elástico Q—Rolamento (6 usados) V—Parafuso (2 usados)
Planetária L—Anel Elástico
OURX985,00000A5 –54–08JAN04–1/1
–UN–02MAY03
PLANETÁRIO DO EIXO DA ENGRENAGEM, neste
grupo.)
RXA0066578
Substitua as peças, se necessário.
A—Arruela de Encosto
OURX985,0000083 –54–08JAN04–1/6
50
10 3. Inspecione os componentes (A — D). C
24
A—Transportador Planetário de Entrada
B—Primeira Engrenagem Planetária
C—Segunda Engrenagem Planetária
D—Terceira Engrenagem Planetária
B
D
–UN–02MAY03
RXA0066579
–UN–02MAY03
mm (4-5/16 in.) de diâmetro.
RXA0066580
OURX985,0000083 –54–08JAN04–3/6
–UN–26AUG98
50
10
25
RW36848
Continua na próxima página OURX985,0000083 –54–08JAN04–4/6
–UN–11JUL91
RW18820B
A—Engrenagem Planetária (3 C—Rolamento de Agulha F—Arruela de Encosto H—Eixo Planetário (3 usados)
50 usadas) Inferior (3 usados) Superior (3 usadas) I—Transportador Planetário
10 B—Arruela de Encosto Inferior D—Espaçador (3 usados) G—Pino de Fixação (3 usados)
26 (3 usadas) E—Rolamento de Agulha
Superior (3 usados)
–UN–03APR03
8. Instale o eixo da engrenagem planetária (G) através
das engrenagens planetárias e dentro do transportador
(F) e fixe-o com pinos de fixação (H).
RXA0066491
A—Arruela de Encosto (3 usadas)
B—Engrenagem Planetária (3 usadas)
C—Rolamento (6 usados)
D— Espaçador (3 usados)
E—Arruela de Encosto (3 usadas)
F—Transportador Planetário
G—Eixo Planetário (3 usados)
H—Pino de Fixação (3 usados)
50
10
27
OURX985,0000083 –54–08JAN04–6/6
–UN–26AUG98
1. Remova o anel elástico da bobina (A) da coroa
planetária de entrada (B).
RW36855
não está faltando, está gasta ou
danificada e se está na posição
correta.
–UN–26AUG98
RW36851
–UN–26AUG98
RW36852
A—Anel Elástico
B—Coroa
–UN–26AUG98
RW36853
OURX985,0000084 –54–08JAN04–2/5
50
IMPORTANTE: A arruela de encosto (G) deve ser 10
instalada na primeira engrenagem 29
planetária. Se estiver faltando uma
arruela, a engrenagem planetária deve
ser substituı́da.
–UN–26AUG98
3. Instale as peças (A — C) e (D — F) no alojamento da
engrenagem planetária.
RW36856
A—Terceira Engrenagem Planetária
B—Segunda Engrenagem Planetária
C—Primeira Engrenagem Planetária
D—Arruela de Encosto
E—Arruela de Encosto
F—Arruela de Encosto
G—Arruela de Encosto na Primeira Engrenagem
Planetária
–UN–28APR92
RW20958
OURX985,0000084 –54–08JAN04–4/5
–UN–03APR03
especificação.
50 Especificação
10 Parafuso da Tampa da Coroa—
RXA0066488
30 Torque .............................................................................................. 10 Nm
(89 lb-in.)
–UN–03APR03
grupo.)
RXA0066492
engrenagem.
OURX985,0000085 –54–08JAN04–1/1
50
10
31
Recondicione o Freio B1
–UN–03APR03
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças,
se necessário.
RXA0066493
A—Mola (4 usadas)
B—Placa de Pistão, Discos B1-B2
OURX985,0000086 –54–08JAN04–1/3
A—Pistão do Freio
–UN–03APR03
50
10
RXA0066494
32
–UN–03APR03
RXA0066495
Vista Detalhada — Freio B1-B2 50
10
A—Alojamento do Freio B2-B3 E—Disco B2 H—Disco B1 (2 usados) K—Pistão B1 33
B—Vedação F—Placa Separadora B1-B2 I—Placa B1 L—Alojamento do Freio B1
C—Pistão B2 G—Mola (4 usadas) J—Placa de Pistão B1 M—Parafuso (8 usados)
D—Placa de Pistão B2
OURX985,0000086 –54–08JAN04–3/3
–UN–03APR03
A—Vedação
RXA0066496
Especificação
Parafuso do Alojamento do Freio
–UN–03APR03
B1—Torque ...................................................................................... 60 Nm
(44 lb-ft)
RXA0066492
PLANETÁRIO DO EIXO DA ENGRENAGEM, neste
grupo.)
A—Parafuso (8 usados)
OURX985,0000087 –54–08JAN04–2/2
50
10
Remova o Alojamento do Freio B2-B3
34
1. Remova o alojamento do freio B1. (Consulte REMOVA
O ALOJAMENTO DO FREIO B1, neste grupo.)
–UN–03APR03
2. Remova o alojamento do freio B2-B3 (A).
RXA0066497
O FREIO B3 neste grupo.)
OURX985,0000088 –54–08JAN04–1/1
Recondicione o Freio B2
–UN–03APR03
2. Remova as peças do freio B1-B2. Substitua as peças,
se necessário.
RXA0066493
A—Mola (4 usadas)
B—Placa de Pistão, Discos B1-B2
OURX985,0000089 –54–08JAN04–1/3
A—Pistão do Freio B2
–UN–03APR03
50
10
RXA0066499
35
–UN–03APR03
RXA0066495
50
10
A—Alojamento do Freio B2-B3 D—Placa de Pistão B2 G—Mola (4 usadas) J—Placa de Pistão B1
36
B—Vedação E—Disco B2 H—Disco B1 (2 usados) K—Pistão do Freio B1
C—Pistão do Freio B2 F—Placa Separadora B1-B2 I—Placa B1 L—Alojamento do Freio B1
OURX985,0000089 –54–08JAN04–3/3
Recondicione o Freio B3
–UN–03APR03
2. Remova o pistão do freio B3 (A). Substitua a peça, se
necessário.
RXA0066501
A—Pistão do Freio B3
OURX985,000008A –54–08JAN04–1/3
A—Parafuso
–UN–03APR03
50
10
RXA0066498
37
–UN–03APR03
RXA0066500
50
10
38
NOTA: Mantenha todos os parafusos e orifı́cios dos 5. Instale o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
parafusos limpos, secos e sem óleo ou graxa. INSTALE O ALOJAMENTO DO FREIO B2-B3,
neste grupo.)
4. Instale as peças conforme a ilustração. Aperte os
parafusos (J) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso de Placa de Pistão
B3—Torque................................................................................. 6 Nm
(53 lb-in.)
OURX985,000008A –54–08JAN04–3/3
–UN–03APR03
A—Vedação
RXA0066502
OURX985,000008B –54–08JAN04–1/2
–UN–03APR03
A—Alojamento do Freio B2-B3
50
10
RXA0066497
39
OURX985,000008B –54–08JAN04–2/2
Remova a Embreagem C4
–UN–03APR03
2. Retire a embreagem C4 (A).
RXA0066503
EMBREAGEM C4 neste grupo.)
A—Embreagem C4
OURX985,000008C –54–08JAN04–1/1
50
10
Vista Transversal — Embreagem C4
40
–UN–27JUL93
RW18820C
OURX985,00000A6 –54–08JAN04–1/1
50
10
41
50
–UN–03APR03
10
42
RXA0066504
A—Alojamento do F—Pino Tarugo (2 usados) M—Disco (3 usados) S—Pino Tarugo (2 usados)
Acionamento Planetário G—Anel de Vedação N—Pino (6 usados) T—Arruela de Encosto
B—Arruela de Encosto H—Anel de Vedação O—Mola (6 usadas) U—Buchas
C—Anel de Vedação (2 I—Pistão da Embreagem C4 P—Tampa da Embreagem V—Fixador (2 usados)
usados) J—Cubo da Embreagem Q—Parafuso (6 usados) W—Esfera (2 usadas)
D—Buchas K—Placa de Pistão R—Válvula de Retenção (2 X—Arruela de Encosto
E—Tambor da Embreagem C4 L—Disco (4 usados) usadas)
OURX985,00000A7 –54–08JAN04–1/1
Repare a embreagem C4
OURX985,000008D –54–08JAN04–1/5
–UN–07APR03
A—Válvulas de Retenção
RXA0066505
OURX985,000008D –54–08JAN04–2/5
A—Buchas
–UN–11JUL91
B—Arruela de Encosto
RW18887
–UN–11JUL91
A—Buchas
RW18888
OURX985,000008D –54–08JAN04–4/5
–UN–11JUL91
Instale a embreagem C4. (Consulte INSTALE A
EMBREAGEM C4 neste grupo.)
RW18889
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OURX985,000008D –54–08JAN04–5/5
Instale a Embreagem C4
–UN–07APR03
2. Verifique se as duas válvulas de retenção (C) estão
corretamente instaladas.
RXA0066506
A—Anéis de Vedação
B—Arruela de Encosto
C—Válvulas de Retenção
OURX985,000008E –54–08JAN04–1/2
50
3. Instale a embreagem C4 (A). 10
45
4. Instale o alojamento do freio B2-B3. (Consulte
INSTALE O ALOJAMENTO DO FREIO B2-B3, neste
grupo.)
–UN–03APR03
A—Embreagem C4
RXA0066503
OURX985,000008E –54–08JAN04–2/2
–UN–08APR03
2. Repare os freios de reversão. (Consulte REPARE O
FREIO DE REVERSÃO neste grupo.)
RXA0066507
A—Parafusos (6 usados)
OURX985,000008F –54–08JAN04–1/1
50
10
46
50
10
47
–UN–08APR03
RXA0066511
OURX985,00000AF –54–08JAN04–1/1
–UN–08APR03
2. Retire os discos do freio (A).
RXA0066508
OURX985,0000090 –54–08JAN04–1/4
A—Placa de Pressão
B—Molas
–UN–08APR03
50
10
RXA0066509
48
OURX985,0000090 –54–08JAN04–2/4
–UN–08APR03
A—Pistão do Freio de Reversão
RXA0066510
–UN–08APR03
A—Buchas
RXA0066512
50
10
49
OURX985,0000090 –54–08JAN04–4/4
–UN–08APR03
2. Instale o alojamento do freio de reversão e aperte os
parafusos (A) de acordo com a especificação.
Especificação
RXA0066507
Parafuso do Alojamento do Freio
de Reversão—Torque ...................................................................... 50 Nm
(37 lb-ft)
A—Parafusos (6 usados)
OURX985,0000091 –54–08JAN04–1/1
–UN–08APR03
2. Remova a placa de pressão (A) e a coroa (B).
RXA0066513
A—Placa de Pressão
B—Coroa
OURX985,0000092 –54–08JAN04–1/2
–UN–08APR03
evitar lesões ou danos nas peças enquanto
estiverem sendo suspensas.
50
10 3. Remova a embreagem de avanço (A) com
RXA0066514
50 acionamento planetário.
OURX985,0000092 –54–08JAN04–2/2
50
10
51
OURX985,00000A8 –54–08JAN04–1/1
–UN–09APR03
50
10
52
RXA0066515
1—Arruela de Encosto 9—Pistão da Embreagem 18—Arruela de Encosto 26—Engrenagem Planetária (6
2—Transportador Planetário 10—Anel de Vedação 19—Anel de Vedação (2 usadas)
3—Disco (5 usados) 11—Anel de Vedação usados) 27—Rolamento de Agulha (12
4—Placa de Embreagem (4 12—Arruela de Encosto 20—Anel Elástico usados)
usadas) 13—Buchas 21—Buchas 28—Pino de Fixação (6
5—Mola de Retorno de Pistão 14—Tambor da Embreagem 22—Fixador (2 usados) usados)
(12 usadas) 15—Parafuso (6 usados) 23—Mola (2 usadas) 29—Eixo Planetário (6 usados)
6—Placa de Pistão 16—Eixo de Entrada 24—Esfera (2 usadas)
7—Pino (12 usados) 17—Alojamento do 25—Arruela de Encosto (12
8—Cubo da Embreagem Acionamento Planetário usadas)
OURX985,00000A9 –54–08JAN04–1/1
–UN–11JUL91
transversal e da vista detalhada como guias.
RW18873
ficará danificado se o eixo for removido.
OURX985,0000093 –54–08JAN04–1/10
A—Parafusos (6 usados)
B—Transportador Planetário
C—Tambor da Embreagem
–UN–26AUG98
RW18873A
–UN–26AUG98
9. Remova o pistão da embreagem, o anel de vedação e
o anel de vedação do tambor da embreagem.
RW18875A
A—Cubo da Embreagem
B—Mola de Retorno (12 usadas)
C—Placa de Pistão
OURX985,0000093 –54–08JAN04–3/10
50
10 10. Verifique as válvulas de saı́da da esfera (A).
54
NOTA: A válvula de saı́da da esfera consiste em esfera,
mola e fixador.
–UN–08APR03
A—Válvulas de Saı́da
RXA0066516
Continua na próxima página OURX985,0000093 –54–08JAN04–4/10
–UN–26AUG98
individuais. Troque, se necessário.
RW18873B
NOTA: Para montar, passe os pinos de fixação (A) pelos
eixos planetários até ficar rente ao transportador
planetário.
OURX985,0000093 –54–08JAN04–5/10
A—Buchas
B—Superfı́cie do Transportador
–UN–26AUG98
RW36849
–UN–11JUL91
diâmetro.
A—Arruela de Encosto
B—Buchas
RW18874
OURX985,0000093 –54–08JAN04–7/10
–UN–11JUL91
21. Mantenha os discos e as placas na posição correta
50
no cubo apertando os parafusos antes de girar o
10
56 conjunto.
RW18875
22. Cubra as roscas dos parafusos do tambor da
embreagem com a trava de rosca e vedante L41475
(LOCTITE 243). Instale os parafusos e aperte de
acordo com a especificação.
Especificação
Parafuso do Tambor da
Embreagem de Avanço—Torque ..................................................... 50 Nm
(37 lb-ft)
–UN–11JUL91
A—Molas de Retorno (12 usadas)
B—Recessos para Molas de Retorno
RW18876
A—Anel Elástico
–UN–28APR92
RW20834
–UN–08APR03
ranhuras no tambor da embreagem para permitir
que o eixo com o anel elástico seja instalado na
posição correta.
RXA0066517
Instale a embreagem de avanço. (Consulte INSTALE A
EMBREAGEM DE AVANÇO COM ACIONAMENTO
PLANETÁRIO (AVANÇO/REVERSÃO) neste grupo.)
A—Eixo
B—Conjunto do Tambor
OURX985,0000093 –54–08JAN04–10/10
50
Instale a Embreagem de Avanço com 10
Acionamento Planetário (Avanço/Reversão) 57
–UN–08APR03
A—Anéis de Vedação
B—Arruela de Encosto
RXA0066518
OURX985,0000094 –54–08MAY03–1/3
A—Embreagem de Avanço
–UN–08APR03
A—Placa de Pressão
B—Coroa
RXA0066513
OURX985,0000094 –54–08MAY03–3/3
50
10
58
–UN–09APR03
RXA0066521
A—Anel de Vedação C—Bucha do Rolamento E—Anel Elástico G—Eixo de Acionamento da
B—Eixo de Saı́da da D—Anel O F—Manga TDP Traseira
Transmissão
OURX985,00000AA –54–12JUN03–1/1
–UN–08APR03
necessário.
A—Manga
B—Eixo de Acionamento da TDP Traseira
RXA0066522
C—Eixo de Saı́da da Transmissão
OURX985,0000095 –54–08JAN04–1/2
–UN–08APR03
3. Verifique se as passagens de óleo (D) do eixo de
50
saı́da da transmissão estão abertas.
10
RXA0066523
59
Instale a transmissão. (Consulte INSTALE A
TRANSMISSÃO POWRQUAD no grupo 00.)
A—Anel de Vedação
B—Anéis O
C—Buchas
D—Passagem de Óleo
OURX985,0000095 –54–08JAN04–2/2
50
10
60
RW18332A –UN–13MAR98
50
Soquete de Serviço Pesado 2-1/2 in. . . . . . . . . . JDT44 20
1
Usado para remover e apertar a porca do eixo
intermediário.
OURX985,0000096 –54–23SEP03–2/5
OURX985,0000096 –54–23SEP03–3/5
OURX985,0000096 –54–23SEP03–4/5
OURX985,0000096 –54–23SEP03–5/5
Especificações
OURX985,00000AD –54–13JUN03–1/1
50
20
3
–UN–09APR03
RXA0066524
OURX985,000009A –54–08JAN04–1/1
50
20
4
–UN–13AUG03
RXA0066525
A—Garfo de Câmbio (Faixas C C—Haste de Câmbio (Faixas C D—Haste de Câmbio (Faixas A E—Esferas
e D) e D) e B) F—Pino de Travamento
B—Haste de Câmbio de Faixa
E (Somente para Tratores
40K-50K)
OURX985,00000AB –54–08JAN04–1/1
50
20
5
–UN–29OCT98
RW26016
Caixa de Grupos 30K
OURX927,000100B –54–08OCT02–1/1
50
20
6
–UN–09APR03
RXA0066542
A—Eixo Intermediário D—Espaçador G—Anel de Regulagem M—Engrenagem de Faixa E
B—Conjunto do Rolamento E—Calço (quantidade e H—Manga de Desgaste (Somente para Tratores
Cônico espessura, conforme I—Engrenagem (Faixa A) 40K-50K)
C—Calço (quantidade e necessário) J—Unidade do Sincronizador N—Marcha da Tração Dianteira
espessura, conforme F—Conjunto do Rolamento K—Manga O—Engrenagem (Faixa D)
necessário) Cônico L—Engrenagem (Faixa B) P—Engrenagem (Faixa C)
OURX985,00000B2 –54–13JUN03–1/1
–UN–09APR03
TRANSVERSAL — MONTAGEM DO
CAMBIADOR, neste grupo.)
RXA0066526
(25mph) está ilustrada. O procedimento é similar
para a transmissão de 30 km/h (18 mph).
NOTA: Os garfos de câmbio estão marcados com Coloque a Alavanca de Trava de Estacionamento (A) na Posição
designações de faixa (por exemplo, “A - B”). As Estacionamento
hastes de câmbio têm designações estampadas A—Alavanca de Trava de Estacionamento
na frente.
OURX985,000009B –54–08JAN04–1/38
–UN–09APR03
RXA0066527
A—Tampa de Câmbio
–UN–09APR03
RXA0066528
OURX985,000009B –54–08JAN04–3/38
A—Molas do Ressalto
–UN–09APR03
50
20
8
RXA0066530
OURX985,000009B –54–08JAN04–4/38
–UN–09APR03
A—Bujão
B—Mola
C—Anel Elástico
RXA0066532
OURX985,000009B –54–08JAN04–5/38
–UN–09APR03
RXA0066534
OURX985,000009B –54–08JAN04–7/38
–UN–09APR03
50
20
9
RXA0066535
OURX985,000009B –54–08JAN04–8/38
–UN–09APR03
Tratores 40K-50K)
B—Garfo de Câmbio de Faixa E (Somente para
Tratores 40K-50K)
C—Hastes de Câmbio (Faixas C e D)
RXA0066536
D—Garfo de Câmbio (Faixas C e D)
OURX985,000009B –54–08JAN04–9/38
A—Parafuso
B—Chapa de Fixação
C—Anel de Regulagem
RXA0066538
–UN–09APR03
conforme necessário usando a ilustração da vista
detalhada como guia. (Consulte VISTA DETALHADA —
EIXO DE ACIONAMENTO DE ENTRADA DE 30 KM/H
(18 MPH) neste grupo.)
RXA0066539
Repare o Eixo Intermediário
50
20
10
50
20
11
–UN–09APR03
RXA0066543
Vista Detalhada — Mecanismo de Câmbio
Vista Detalhada — Mecanismo de Câmbio Aplique graxa nas esferas e nos pinos de
travamento de forma que as hastes de câmbio
Verifique o mecanismo de câmbio e repare u monte-o permaneçam na posição durante a instalação.
conforme necessário, usando a ilustração da vista
detalhada como guia. Os garfos de câmbio estão marcados com
designações de faixa, por exemplo, (“A - B”).
NOTA: Consulte também a vista em corte da As hastes de câmbio têm designações
montagem do cambiador. (Consulte Vista estampadas na frente.
Transversal — Montagem do Cambiador,
neste grupo.)
50
20
12
A—Anel Elástico
–UN–09APR03
RXA0066545
OURX985,000009B –54–08JAN04–14/38
A—Cone do Rolamento
–UN–05MAY03
50
20
13
RXA0066546
OURX985,000009B –54–08JAN04–15/38
–UN–09APR03
3. Instale o cone do rolamento cônico (A).
A—Cone do Rolamento
RXA0066547
OURX985,000009B –54–08JAN04–16/38
A—Sincronizador
B—Engrenagem Faixa D
–UN–22APR03
RXA0066466
A—Arruela
B—Engrenagem Faixa C
–UN–22APR03
RXA0066467
OURX985,000009B –54–08JAN04–18/38
–UN–22APR03
6. Instale o cone do rolamento cônico (A).
50
20
A—Cone do Rolamento
14
RXA0066468
OURX985,000009B –54–08JAN04–19/38
–UN–09APR03
A—Anel Elástico
RXA0066545
OURX985,000009B –54–08JAN04–20/38
A—Anel Elástico
B—Capa do Rolamento
RXA0066470
A—Capa do Rolamento
B—Anel de Regulagem
–UN–22APR03
RXA0066471
OURX985,000009B –54–08JAN04–22/38
–UN–09APR03
50
20
15
RXA0066539
OURX985,000009B –54–08JAN04–23/38
A—Anel de Regulagem
–UN–22APR03
RXA0066473
OURX985,000009B –54–08JAN04–24/38
Especificação
Eixo de Acionamento—Folga ....................................... 0.013— 0,080 mm
(0.0005— 0,0030 in.)
RXA0066474
–UN–22APR03
3. Aperte o parafuso.
Especificação
Parafuso da Chapa de Fixação
RXA0066475
do Anel—Torque .............................................................................. 25 Nm
(221 lb-in.)
A—Parafuso
B—Chapa de Fixação
OURX985,000009B –54–08JAN04–26/38
50
20 4. Instale as hastes de câmbio do eixo de acionamento e
16 garfos
–UN–09APR03
cambiador.
RXA0066536
B—Garfo de Câmbio de Faixa E (Somente para
Tratores 40K-50K)
C—Hastes de Câmbio (Faixas C e D)
D—Garfo de Câmbio (Faixas C e D)
–UN–18JUN03
consulte o gráfico a seguir para ver a medida
correspondente.
RXA0066408
uma medida de 205,00 mm (8,071 in.).
–UN–29OCT98
(B).
RW18350A
engrenagem cônica. 20
17
4. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
EXEMPLO
–UN–12SEP90
- 46,26 mm (1,821 in.) Altura do Rolamento
- 212,37 mm (8,361 in.) Dimensão no Eixo
- 0,063 mm (0,0025 in.) Tolerância para a Pré-Carga
__________________
RW18351
= 1,48 mm (0,059 in.) Espessura do Conjunto de
Calços Correta
A—Calços
–UN–22APR03
RXA0066477
OURX985,000009B –54–08JAN04–29/38
A—Capa do Rolamento
–UN–22APR03
50
20
18
RXA0066478
OURX985,000009B –54–08JAN04–30/38
–UN–22APR03
7. Instale o cone do rolamento cônico (A) no eixo
intermediário.
A—Cone do Rolamento
–UN–09APR03
câmbio for instalado mais tarde, as hastes de
câmbio restantes devem ser removidas
novamente.
RXA0066535
OURX985,000009B –54–08JAN04–32/38
–UN–22APR03
10. Instale o cone do rolamento cônico (C).
50
20
A—Espaçador 19
RXA0066481
B—Calços
OURX985,000009B –54–08JAN04–33/38
–UN–09APR03
A—Haste de Câmbio
RXA0066533
Continua na próxima página OURX985,000009B –54–08JAN04–34/38
–UN–09APR03
Especificação
Mola da Lingüeta de Trava de
Estacionamento—Comprimento
livre .................................................................... aproximadamente 62 mm
(aproximadamente 2,44 in.)
RXA0066532
Comprimento de teste ............................................... 57 mm a 29 — 47 N
(2.2 in. a 6.5—10.5 lb)
A—Bujão
B—Mola
C—Anel Elástico
50
20
20
–UN–09APR03
2. Fixe a tampa do câmbio temporariamente com dois
parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento
para evitar que o eixo intermediário gire.
RXA0066527
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando a
ferramenta especial JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo Intermediário—
Torque ........................................................................................... 550 Nm
(405 lb-ft)
–UN–22APR03
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
50
RXA0066484
20
Especificação
21
Ajuste do Eixo Intermediário—
Folga ............................................................................. 0.013— 0,080 mm
(0.0005— 0,0030 in.)
Especificação
Porca do Eixo Intermediário—
Torque ........................................................................................... 550 Nm
(405 lb-ft)
OURX985,000009B –54–08JAN04–36/38
Especificação
Ressalto do Garfo de Câmbio,
Mola—Comprimento livre .................................. aproximadamente 43 mm
–UN–09APR03
A—Molas
–UN–22JUL03
2. Limpe bem os parafusos e aplique L41475 (LOCTITE
243) nas roscas.
RXA0069334
4. Ajuste o garfo de câmbio pelos pinos rosqueados até
que esteja centralizado em relação ao colar de
câmbio.
A—Tampa de Câmbio
–UN–09APR03
RXA0066528
–UN–18FEB02
50
20
23
LX1028179
Vista Detalhada — Tampa do Câmbio
–UN–22APR03
5. Aperte os parafusos (B)
Especificação
RXA0066485
Parafusos de Fixação da Tampa
de Câmbio à Caixa de Grupos—
Torque .............................................................................................. 70 Nm
(50 lb-ft)
A—Parafusos
B—Parafusos (9 usados)
OURX985,000009C –54–08MAY03–3/3
50
20
Substitua o Sensor de Velocidade
24
NOTA: Antes de desconectar os bujões, marque-os para
evitar sua instalação em posições erradas.
–UN–06FEB02
1. Desconecte o conector do sensor da velocidade.
LX1028180
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.
–UN–20JUN03
50
20
RXA0067869
25
Especificação
Parafuso de Montagem do
Sensor de Velocidade—Torque ................................................ 20 Nm
(177 lb-in.)
OURX985,000009D –54–08JAN04–2/2
50
20
26
Página
56
RW18149 –UN–09APR90
OURX985,000015A –54–09SEP03–2/5
56
00
1
Adaptadores e Suportes de Cone . . . . . . . . . JDG1076A
–UN–11MAR98
RW25750A
OURX985,000015A –54–09SEP03–3/5
RW25854 –UN–23OCT97
–UN–11MAR98
RW25750A
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Ferramenta fabricada pelo
concessionário. (Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre como
fazer a ferramenta a partir de JDG1076).
OURX985,000015A –54–09SEP03–5/5
Outros Materiais
TY16021 (E.U.A.) Junta de Vedação Altamente Flexı́vel Usada para vedar as juntas.
TY16112 (Canadá) Moldada no Local
17430 (LOCTITE)
OURX985,000015C –54–09SEP03–1/1
Instruções de Vedação
• Raspe as superfı́cies para remover o material do • Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
vedante antigo. Removedores de tinta do tipo gel, Moldada no Local TY16021 em uma superfı́cie da
que contenham cloreto de etileno, podem ser junta. As áreas estreitas sobrepostas devem ser
usados. cobertas com o vedante. Não deixe que o vedante
• Limpe as superfı́cies para remover resı́duos de entre em nenhuma das passagens de óleo.
graxa e óleo. Verifique se o vedante está em volta de todas as
• Faça um teste para verificar se as superfı́cies estão passagens de óleo.
limpas, aplicando algumas gotas de água fria. Se a • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
água ficar enlameada ou formar bolhas, repita o vedante depois de aplicá-lo.
procedimento. • Espere um tempo de cura de no mı́nimo 30 minutos
• Mantenha as superfı́cies limpas após a limpeza. à temperatura ambiente antes de encher de óleo.
OURX927,0001014 –54–08OCT02–1/1
–UN–12JUN03
56
3. Remova o bujão (B) e drene o diferencial traseiro. 00
3
RXA0067621
TDM.
OURX927,0001016 –54–09JAN04–1/3
–UN–12JUN03
A—Embreagem da TDM
RXA0067622
OURX927,0001016 –54–09JAN04–3/3
OURX927,0001017 –54–08OCT02–1/1
56
00
4
–UN–12JUN03
equipado.
RXA0067716
NOTA: Consulte Adaptador do Suporte do Cone
DFRW182 na Seção 99, se o adaptador do
suporte do cone existente (A) não tiver um
terceiro orifı́cio (B).
–UN–12JUN03
5. Remova os pára-lamas e os pneus dianteiros.
RXA0067683
A—Adaptadores do Suporte do Cone (2 usados)
B—Terceiro Orifı́cio
C—Linhas do Cilindro da Direção
56
00
5
–UN–12JUN03
A—Tirantes de Nylon (2 usados)
B—Eixo
C—Dispositivo de Suspensão
RXA0067720
–UN–12JUN03
56
00
6
RXA0067719
OURX927,0001018 –54–09JAN04–2/3
OURX927,0001018 –54–09JAN04–3/3
–UN–12JUN03
2. Instale o pino pivô verificando se ele está totalmente
para trás.
RXA0067727
dianteira do pino pivô (C).
Especificação
Parafusos do Fixador do Pino
Pivô do Eixo da TDM—Torque ..................................................... 310 Nm
(228 lb-ft)
OURX927,0001019 –54–09JAN04–1/1
56
00
8
OUO1073,0001B4F –54–23SEP03–1/1
56
10
1
IMPORTANTE: NÃO use solventes para limpar os • Verifique se há desgaste ou danos nas superfı́cies
discos; use um pano sem fiapos. do rolamento do eixo.
Os discos novos devem ser • Verifique as ranhuras do eixo.
embebidos em óleo hidráulico • Verifique a existência de entalhes, rebarbas,
durante 15 minutos antes da ovalização, bordas afiadas ou a presença de
montagem. superaquecimento nas buchas. Retire os entalhes
com pano abrasivo. Remova as rebarbas e as
• Limpe todas as peças com solvente limpo e bordas afiadas com uma raspadeira ou uma lâmina
adequado e use ar comprimido sem umidade para de faca. Substitua a bucha se estiver ovalizada, com
secar todas as peças e limpar as passagens de entalhes profundos ou muito gasta.
óleo.
Marchas
Conjuntos da Embreagem
• Examine o dente da engrenagem para ver se há
• Inspecione o dente da placa de disco para verificar entalhes, lascas ou desgaste excessivo. Substitua
a presença de desgaste ou dano. Verifique se as conforme necessário.
placas estão planas.
OURX927,000102E –54–23SEP03–1/1
18
15 17
16
13 14 19
20
12
21 22
4 5
11 23
7
3 6
24
1 2
8 9
10
56
10
3
31
–UN–01JUL03
26
25
RXA0068199
28 27
30 29
NOTA: Há duas embreagens PQT+ diferentes com embreagem 30/40K tem um tamanho diferente
freio secundário. A engrenagem da da engrenagem da embreagem 50K.
OURX927,0001032 –54–23SEP03–2/2
–UN–19JUN92
A—Parafusos (4 usados)
B—Proteção
RW21300
OURX927,0001037 –54–09JAN04–1/6
56
10
4
4. Inspecione as vedações de óleo (A) na proteção e
remova e substitua conforme necessário.
A—Vedação do Óleo
–UN–29AUG01
RW18984A1
–UN–08JUL03
A—Pino Elástico
B—Eixo da Alavanca
C—Eixo Pivô do Elo de Oscilação
D—Bujão do Eixo da Estaca
RXA0068544
E—Parafuso M6
OURX927,0001037 –54–09JAN04–3/6
56
10
5
9. Retire as peças (A—D).
A—Eixo da Embreagem
B—Conjunto de Calços
C—Capa do Rolamento Dianteiro
D—Cone do Rolamento Dianteiro
–UN–08JUL03
RXA0068545
–UN–08JUL03
14. Remova a capa do rolamento traseiro usando o
Extrator de Rolamento JDG811.
RXA0068546
15. Instale uma nova capa do rolamento no alojamento,
usando um disco acionador de 66 mm (2-5/8 in.).
Alojamento da Embreagem
OURX927,0001037 –54–09JAN04–5/6
56
10
6
IMPORTANTE: O tampão deve ser instalado no
orifı́cio de passagem de óleo que
intersecciona com o orifı́cio cruzado
entre os sulcos do anel de vedação.
–UN–29AUG01
16. Inspecione o eixo certificando-se de que o bujão (A)
esteja instalado na extremidade do eixo.
RW21304A
conforme necessário.
OURX927,0001037 –54–09JAN04–6/6
–UN–19JUN92
2. Inspecione as buchas (B). Instale as novas buchas
bem rentes a 0,5 mm (0,020 in.) abaixo das
superfı́cies usando um disco piloto 40 mm ou 1-9/16
in. e um disco acionador de 51 mm ou 2 in..
RW21305
A—Arruela de Encosto
B—Buchas (2 usadas)
OURX927,0001038 –54–09JAN04–1/4
–UN–27JAN03
remova o anel elástico (A). 56
10
7
5. Libere a pressão da Ferramenta do Compressor da
Mola JDG303.
RXA0064904
6. Remova o fixador (F).
A—Anel Elástico
B—Ferramenta do Compressor da Mola JDG303
C—Barra de Reforço
D—Mola de Retorno da Embreagem (3 usadas)
E—Pistão da Embreagem
F—Fixador
A—Anel Elástico
B—Placa de Apoio
C—Discos
D—Placas Separadoras
E—Placa de Pressão
–UN–19JUN92
RW21307
OURX927,0001038 –54–09JAN04–3/4
A—Anéis de Vedação
B—Placa de Apoio do Pistão
56
–UN–19JUN92
10
8
RW21308
OURX927,0001038 –54–09JAN04–4/4
–UN–19JUN92
4. Instale a placa de apoio (B) e o anel elástico (A).
A—Anel Elástico
B—Placa de Apoio
RW21307
C—Discos
D—Placas Separadoras
E—Placa de Pressão
OURX927,0001039 –54–23SEP03–2/5
–UN–29JAN03
6. Instale as peças (C — E).
RXA0065093
C—Pistão da Embreagem
D—Molas de Retorno da Embreagem
E—Fixador
F—Lado Convexo da Mola de Retorno
–UN–08JUL03
8. Comprima as molas (C) até que o anel elástico (D)
possa ser instalado.
RXA0064903
10. Remova a montagem da prensa.
OURX927,0001039 –54–23SEP03–4/5
–UN–08JUL03
56 acionador.
10
10
A—Conjunto da Embreagem
B—Arruela de Encosto do Cubo à Engrenagem
RXA0068578
OURX927,0001039 –54–23SEP03–5/5
–UN–19JUN92
RW21314
OURX927,000103A –54–09JAN04–2/7
56
10
11
6. Aplique uma boa quantidade de graxa entre duas abas
do limpador da vedação.
–UN–08JUL03
A—Pino Elástico
B—Eixo da Alavanca
C—Eixo Pivô do Elo de Oscilação
RXA0068579
D—Bujão do Eixo da Estaca
E—Parafuso M6
OURX927,000103A –54–09JAN04–4/7
56
10
12
CUIDADO: NÃO aqueça o óleo acima de 182° C
(360° F). Os gases do óleo ou o óleo podem
entrar em ignição acima de 193° C (380°F). Use
um termômetro. NÃO permita que uma chama
ou um elemento de aquecimento entre em
–UN–29AUG01
contato direto com o óleo. Aqueça o óleo em
uma área bem ventilada.
–UN–14JUL03
IMPORTANTE: NÃO instale os calços.
RXA0068944
de fixação da proteção do rolamento ao alojamento.
Especificação
Parafusos de Fixação da
Proteção do Rolamento Dianteiro
ao Alojamento—Torque.................................................................... 26 Nm
(19 lb-ft)
–UN–14JUL03
19. Gire a montagem da embreagem diversas vezes nas
duas direções para assentar os rolamentos.
RXA0068942
A—Eixo de Acionamento da Embreagem
B—Cone do Rolamento Dianteiro
C—Capa do Rolamento Dianteiro
D—Proteção do Rolamento
56
10
13
–UN–14JUL03
engrenagem de acionamento da TDM. Anote a leitura
da folga.
RXA0068943
rolamento.
Especificação
Parafuso de Fixação da Proteção
do Rolamento Dianteiro ao
56 Alojamento—Torque ......................................................................... 26 Nm
10 (19 lb-ft)
14
OURX927,000103A –54–09JAN04–7/7
RW25325 –UN–16NOV94
1
Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo . . . . . . DFRW4 l
56
15
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Ferramenta fabricada pelo
concessionário. (Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre como
fazer a ferramenta.)
OURX985,0000161 –54–19DEC03–2/29
RW25903 –UN–17MAR98
1
Ferramenta do Alojamento do Diferencial . . . . DFRW132
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Ferramenta fabricada pelo
concessionário. (Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre como
fazer a ferramenta.)
Continua na próxima página OURX985,0000161 –54–19DEC03–3/29
–UN–18SEP03
RXA0070853
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Ferramenta fabricada pelo
concessionário. (Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre como
fazer a ferramenta.)
OURX985,0000161 –54–19DEC03–4/29
RW25560 –UN–29AUG96
OURX985,0000161 –54–19DEC03–5/29
RW25901 –UN–24MAR98
1
Manivela do Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . JDG537
56
15
2
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000161 –54–19DEC03–6/29
RW21593 –UN–17AUG92
OURX985,0000161 –54–19DEC03–7/29
RW21594 –UN–17AUG92
OURX985,0000161 –54–19DEC03–8/29
RW25089 –UN–16MAR94
RW25936 –UN–03APR98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–11/29
RW25383 –UN–02APR96
RW25359 –UN–17MAY95
OURX985,0000161 –54–19DEC03–13/29
56
RW25893 –UN–15MAY98 15
3
Suporte de Apoio do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . JDG1209
OURX985,0000161 –54–19DEC03–14/29
RW18250 –UN–15AUG90
OURX985,0000161 –54–19DEC03–15/29
RW25890 –UN–16MAR98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–16/29
RW25889 –UN–16MAR98
RW25895 –UN–16MAR98
RW25896 –UN–16MAR98
RW25935 –UN–03APR98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–21/29
RW25897 –UN–16MAR98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–22/29
RXA0068925 –UN–14JUL03
OURX985,0000161 –54–19DEC03–23/29
RW25899 –UN–16MAR98
RW25937 –UN–03APR98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–26/29
RW78173 –UN–09DEC98
OURX985,0000161 –54–19DEC03–27/29
56
RW25998 –UN–04DEC98 15
5
Instalador de Vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1255
OURX985,0000161 –54–19DEC03–28/29
RXA0070951 –UN–23SEP03
OURX985,0000161 –54–19DEC03–29/29
Outros Materiais
TY16021 (E.U.A.) Junta de Vedação Altamente Flexı́vel Usada para reter a vedação do cubo
TY16112 (Canadá) Moldada no Local da roda.
17430 (LOCTITE)
56
15
6
Especificações
OUO1073,0001B50 –54–23SEP03–2/2
56
15
8
56
15
9
–UN–28OCT98
RW77134
OURX927,0001041 –54–09JAN04–1/1
–UN–13JAN98
3. Remova os parafusos de fixação do transportador
planetário ao cubo da roda (A).
RW36567
orifı́cios da alavanca (B).
A—Parafusos
B—Fendas da Alavanca
OURX927,0001042 –54–23SEP03–1/22
–UN–06AUG98
56
15 7. Remova os pinhões planetários, rolamentos da agulha
10
e a arruela de encosto.
RW12918A
A—Parafusos
B—Fixador
OURX927,0001042 –54–23SEP03–2/22
–UN–21OCT97
uma prensa e um disco acionador de 57 mm ou 2-1/4
in. (B) até que fique rente ao topo da coluna.
Certifique-se de que o transportador esteja apoiado na
superfı́cie do flange externo.
RW36593
A—Corrediça Interna
B—Disco Acionador
OURX927,0001042 –54–23SEP03–4/22
56
–UN–24NOV97
A—Arruela de Encosto
15
B—Rolamentos de Agulhas
11
C—Espaçador do Rolamento
D—Rolamentos de Agulhas
E—Pinhão Planetário
RW36662
F—Fixador
OURX927,0001042 –54–23SEP03–5/22
Especificação
Parafusos de Retenção do
Pinhão Planetário—Torque ........................................................... 310 Nm A—Parafusos
(229 lb-ft)
–UN–21OCT97
16. Remova o parafuso da cabeça do soquete (C).
RW36569
A—Eixo do Pinhão Planetário
B—Arruela de Encosto
C—Parafuso da Cabeça do Soquete
OURX927,0001042 –54–23SEP03–7/22
A—Fixador
B—Chave de Parafuso
56
–UN–21OCT97
15
12
RW36570
OURX927,0001042 –54–23SEP03–8/22
A—Marcas de Identificação
A—Coroa
B—Rolamento Externo
–UN–21OCT97
RW36572
OURX927,0001042 –54–23SEP03–10/22
56
A—Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo
15
13
–UN–13MAR98
RW36657
–UN–21OCT97
IMPORTANTE: Remova qualquer aspereza no
alojamento da vedação com uma lixa
fina.
RW36573
A—Vedação do Óleo
B—Rolamento
OURX927,0001042 –54–23SEP03–12/22
–UN–21OCT97
15
14 A—Disco Acionador
RW36574
Continua na próxima página OURX927,0001042 –54–23SEP03–13/22
–UN–21OCT97
28. Aplique uma camada fina de Junta Moldada no Local
TY16021 no alojamento de vedação do cubo da roda.
RW36575
de borracha da vedação do cubo e do cone do
rolamento do cubo da roda (A) para ajudar na
instalação do cubo da roda e na regulagem dos
rolamentos. A—Cone do Rolamento
B—Aba de Vedação do Limpador
30. Instale a vedação no Instalador de Vedação JDG761
com a aba longa do limpador (B) na direção do
acionador.
OURX927,0001042 –54–23SEP03–14/22
–UN–13MAR98
da vedação.
A—Superfı́cie de Vedação
B—Graxa
RW36658
OURX927,0001042 –54–23SEP03–16/22
–UN–13MAR98
A—Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo
16
B—Marcas
RW77034
–UN–13MAR98
seja de aproximadamente 3 mm (1/8 in.).
RW36660
Especificação
Fixador da Coroa ao Cubo—
Torque ........................................................................................... 220 Nm
A—Lacuna
(162 lb-ft)
OURX927,0001042 –54–23SEP03–18/22
Especificação
Parafuso de Fixação do Cubo—
Torque .............................................................................................. 50 Nm
(37 lb-ft)
–UN–02APR98
A—Furo do Parafuso
RW36661
–UN–24NOV97
50. Instale o eixo do pinhão planetário no transportador
do pinhão planetário.
RW36663
OURX927,0001042 –54–23SEP03–20/22
A—Anel O
–UN–13MAR98
RW36664
OURX927,0001042 –54–23SEP03–21/22
56
15
18
52. Instale a montagem do transportador no cubo da
roda.
Especificação
Parafusos de Fixação do
Transportador ao Cubo da
–UN–13JAN98
Roda—Torque ............................................................................... 126 Nm
(93 lb-ft)
A—Parafusos
OURX927,0001042 –54–23SEP03–22/22
–UN–23SEP03
RXA0070917
56
15
19
OURX927,0001044 –54–08OCT02–1/1
–UN–13JAN98
RODA ou REMOVA, RECONDICIONE E INSTALE O
TRANSPORTADOR PLANETÁRIO E DO CUBO DA
RODA, neste grupo.)
RW36578
2. Drene o óleo da caixa do diferencial.
RX16515615,28B –54–09JAN04–1/21
A—Suporte de Suspensão
B—Haste de Ligação
C—Pino Mestre
–UN–06FEB98
RW36579A
–UN–19OCT97
RW36580
RX16515615,28B –54–09JAN04–3/21
56
15
21
9. Verifique o espaçador (A) e certifique-se de que ele
esteja instalado firmemente na posição.
–UN–30OCT97
A—Espaçador
B—Buchas
RW36581
Continua na próxima página RX16515615,28B –54–09JAN04–4/21
–UN–13MAR98
RW36665
RX16515615,28B –54–09JAN04–5/21
56
15
22
12. Instale o espaçador com bucha (A) usando o
Instalador de Espaçador JDG1220 (B) com o Piloto
do Instalador JDG1211 (C).
–UN–24NOV97
13. O espaçador com bucha deve estar abaixo da
superfı́cie de vedação (D) 64,5 — 65,5 mm (0,24 —
0,28 in.).
RW36653
A—Buchas
B—Ferramenta de Remoção
–UN–24NOV97
RW36655
RX16515615,28B –54–09JAN04–7/21
A—Buchas
B—Espaçador
–UN–07JAN98
C—Disco Acionador
D—Piloto do Instalador de Buchas JDG1211
RW36654
RX16515615,28B –54–09JAN04–8/21
56
15
23
16. Se necessário, verifique e substitua os cones do
rolamento do pino mestre (A).
–UN–19OCT97
A—Cones do Rolamento do Pino Mestre
RW36582
RX16515615,28B –54–09JAN04–9/21
A—Vedação do Rolamento
RW36583
–UN–19OCT97
21. Instale a vedação usando o Instalador de Vedação
JDG770 (A).
RW36584
A—Instalador de Vedação
RX16515615,28B –54–09JAN04–11/21
A—Anel Elástico
–UN–29OCT03
B—Espaçador
RXA0071644
RX16515615,28B –54–09JAN04–12/21
56
15
24
23. Remova a vedação (A) do alojamento do fuso da
articulação.
–UN–19OCT97
A—Vedação
RW36586
–UN–19OCT97
27. Instale o rolamento de esfera (B) apertado contra a
parte inferior do alojamento usando um disco
acionador de 89 mm ou 3-1/2 in.
RW36587
28. Instale o anel elástico (A).
A—Anel Elástico
B—Rolamento
RX16515615,28B –54–09JAN04–14/21
–UN–18MAR98
A—Vedação
B—Instalador de Vedação
C—Manivela
RW36766
Continua na próxima página RX16515615,28B –54–09JAN04–15/21
A—Vedações
B—Proteção
–UN–28OCT98
RW77128
RX16515615,28B –54–09JAN04–16/21
–UN–13JAN98
15 35. Monte uma junta nova colocando as cruzetas e a
26
junta em U no torno de bancada. Use dois soquetes,
um em cada tampa e comprima o conjunto junto.
RW36667
36. Instale os anéis elásticos.
A—Garfo Externo
B—Bujões
C—Anéis Elásticos
D—Conjunto Transversal/Cruzado
E—Garfo Interno/Eixo
–UN–03APR98
RW36761
–UN–28JUL97
NOTA: O diâmetro externo da vedação deve estar sem
graxa ou óleo antes da instalação no alojamento
do eixo.
RW80005
39. Limpe a graxa ou o óleo do diâmetro externo da
vedação.
A—Aba Elástica
40. Instale a montagem do alojamento do fuso da B—Nervuras de Borracha
articulação no alojamento do eixo:
56
15
27
–UN–10SEP03
TY16021 (A) no eixo.
RXA0070563
43. Instale a vedação de óleo dos foles (B) usando o
Instalador de Vedação JDG1219-3 (C) e o Acionador
JDG1219 (D).
–UN–10SEP03
A—TY16021
B—Vedação do Óleo
C—Instalador de Vedação
D—Acionador
RXA0070564
Vedação Instalada
RX16515615,28B –54–09JAN04–19/21
56
15
28
45. Instale a proteção (A) no Instalador de Vedação
JDG1255-1 (B) com a aba na ferramenta e instale no
eixo até estar bem rente ao rebaixo do eixo.
A—Proteção
B—Instalador de Vedação JDG1255-1
C—Colar JDG1255-2
D—Vedação
–UN–28OCT98
RW77129
–UN–29OCT03
(Consulte REMOVA, RECONDICIONE E INSTALE O
TRANSPORTADOR PLANETÁRIO E DO CUBO DA
RODA, neste grupo.)
RXA0071644
A—Anel Elástico
B—Espaçador
RX16515615,28B –54–09JAN04–21/21
–UN–15FEB00
15
2. Remova os bujões (A) e (B).
29
3. Drenagem do óleo.
RW77359
A—Bujão de Dreno do Diferencial
B—Bujão de Dreno do Alojamento do Eixo
–UN–03APR98
RW36795
OURX927,0001046 –54–09JAN04–2/3
56
A—Parafuso com Rebaixo de Retenção
15
30
–UN–06FEB98
RW77039
OURX927,0001046 –54–09JAN04–3/3
1. Drene o diferencial.
–UN–24NOV97
2. Fixe a Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo DFRW4
(A) na montagem do cubo da roda e fixe a uma talha.
RW36668
3. Remova a haste de ligação (A) do braço de direção do
alojamento do fuso da articulação.
OURX927,0001049 –54–09JAN04–1/2
–UN–24NOV97
Especificação
Parafusos de Fixação do Pino
Mestre ao Alojamento da
Articulação—Torque ...................................................................... 310 Nm
(229 lb-ft)
RW36669
10. Aperte a haste de ligação de acordo com a
especificação.
Especificação
Haste de Ligação à Porcas de
Retenção do Pino Mestre—
Torque ........................................................................................... 350 Nm
(258 lb-ft)
OURX927,0001049 –54–09JAN04–2/2
Especificação
–UN–13AUG98
Parafusos de Fixação do Pino
Mestre ao Alojamento da
Articulação—Torque ...................................................................... 310 Nm
(229 lb-ft)
RW36793B
2. Instale dois parafusos diagonais (B) e aperte
igualmente até 25, depois 50 e 70 Nm.
Especificação
Parafusos de Fixação do Pino
Mestre ao Alojamento da
Articulação—Torque ...................................................................... 310 Nm
(229 lb-ft)
OURX927,000104A –54–09JAN04–1/1
–UN–06FEB98
4. Instale o tirante (B) no alojamento do eixo e anexe-o a
uma talha.
RW77040
caixa do diferencial.
A—Alojamento do Eixo
B—Tirante
C—Parafusos (11 usados)
56
15
33
–UN–14NOV97
RW36611
OURX927,000104B –54–08OCT02–2/2
56
15
34
56
15
35
–UN–24NOV97
RW36612
1—Caixa do Diferencial 5—Engrenagem Cônica (2 9—Espaçador (2 usados) 14—Alojamento do Eixo
2—Conjunto de Calços usadas) 10—Coroa 15—Conjunto de Calços
3—Capa do Rolamento (2 6—Conjunto de Calços 11—Arruela de Encosto (2 16—Parafusos (12 usados)
usadas) 7—Placa Separadora (8 usadas) 17—Pino
4—Cone do Rolamento (2 usadas) 12—Pinhão Cônico (2 usados) 18—Eixo Pinhão
usados) 8—Disco com Superfı́cie (8 13—Tampa do Alojamento
usados)
OURX927,000104C –54–09JAN04–1/1
–UN–14NOV97
A—Parafusos
B—Tampa
C—Coroa
RW36613
OURX927,000104E –54–08OCT02–1/7
–UN–14NOV97
A—Conjunto de Discos e Engrenagem Cônica
RW36614
OURX927,000104E –54–08OCT02–2/7
56
15
36
4. Remova o pino (A), o eixo (B), a engrenagem cônica e
a arruela de encosto (C).
A—Pino
B—Eixo
C—Arruela de Encosto
–UN–14NOV97
RW36615
OURX927,000104E –54–08OCT02–3/7
–UN–14NOV97
A—Placa Separadora
B—Conjunto de Calços
RW36617
OURX927,000104E –54–08OCT02–5/7
A—Cone do Rolamento
B—Disco Acionador
56
15
–UN–14NOV97
37
RW36618
OURX927,000104E –54–08OCT02–6/7
A—Rolamento
B—Disco Acionador
–UN–14NOV97
RW36619
OURX927,000104E –54–08OCT02–7/7
–UN–13JAN98
1. Instale uma placa separadora (A) no alojamento do
diferencial.
RW36617A
A—Placa Separadora
OURX927,000104F –54–09JAN04–1/14
A—Engrenagem Cônica
B—Placa Separadora
C—Espaçador
56 D—Disco
–UN–13JAN98
15
38
RW36624A
OURX927,000104F –54–09JAN04–2/14
A—Conjunto de Discos
B—Ferramenta do Alojamento do Diferencial
–UN–14NOV97
RW36620
–UN–14NOV97
A—Arruelas de Encosto
B—Aba
C—Sulco
RW36621
OURX927,000104F –54–09JAN04–4/14
–UN–14NOV97
A—Pinhões Cônicos
B—Eixo Pinhão
C—Alojamento do Pino
RW36622
OURX927,000104F –54–09JAN04–5/14
56
15
39
6. Instale o pino de travamento do eixo do pinhão (A).
–UN–14NOV97
RW36623
OURX927,000104F –54–09JAN04–6/14
A—Placa Separadora
–UN–14NOV97
RW36625
–UN–13JAN98
A—Engrenagem Cônica
B—Placa Separadora
C—Espaçador
D—Disco com Superfı́cie
RW36624A
OURX927,000104F –54–09JAN04–8/14
–UN–02APR98
A—Conjunto de Discos
B—Ferramenta do Alojamento do Diferencial
RW36626
OURX927,000104F –54–09JAN04–9/14
56
15
40
12. Instale a Ferramenta do Alojamento do Diferencial
DFRW132 (A), através da tampa e do conjunto de
engrenagem cônica da extremidade oposta.
–UN–14NOV97
RW36627
OURX927,000104F –54–09JAN04–10/14
A—Coroa
B—Engrenagem Cônica
RW36628
Especificação
Parafusos de Fixação da
Cobertura do Alojamento do
Diferencial ao Alojamento—
Torque ........................................................................................... 126 Nm
(93 lb-ft)
–UN–14NOV97
Especificação
Conjunto dos Discos da Folga da
Engrenagem Cônica—Folga ............................................ 0.10— 0,50 mm
RW36629
(0.003— 0,020 in.)
OURX927,000104F –54–09JAN04–12/14
56
15
41
20. Repita o procedimento de verificação para o conjunto
de discos oposto.
Especificação
–UN–14NOV97
Conjunto dos Discos da Folga da
Engrenagem Cônica—Folga ................................................ 0.1— 0,5 mm
(0.003— 0,020 in.)
RW36630
calculado e monte novamente.
–UN–24NOV97
24. Aqueça os cones do rolamento cônico (A) e
instale-os no alojamento do diferencial.
A—Cones do Rolamento
RW36671
OURX927,000104F –54–09JAN04–14/14
56
15
42
56
15
43
–UN–13MAR98
RW36631
OURX927,0001050 –54–08OCT02–1/1
–UN–14NOV97
2. Endireite as alças especiais da placa de trava (A).
RW36632
A—Alças da Placa de Trava
OURX927,0001052 –54–09JAN04–1/7
–UN–14NOV97
6. Remova o anel O (D) e o garfo (E).
RW36633
A—Ferramenta para Segurar o Garfo JDG1090
56 B—Porca de Retenção do Eixo do Pinhão
15 C—Placa de Trava
44 D—Anel O
E—Garfo
F—Eixo Pinhão
–UN–14NOV97
RW36634
OURX927,0001052 –54–09JAN04–2/7
A—Vedação
B—Cone do Rolamento
–UN–14NOV97
RW36635
–UN–14NOV97
RW36636
OURX927,0001052 –54–09JAN04–4/7
A—Anel de Carga
–UN–14NOV97
RW36637
OURX927,0001052 –54–09JAN04–5/7
56
15
45
11. Remova o cone do rolamento (A) do eixo de
acionamento do pinhão cônico, usando uma prensa,
uma ferramenta de extração, e um disco acionador
de 25 mm ou 1 in. (B).
–UN–14NOV97
A—Cone do Rolamento
B—Disco Acionador
RW36638
OURX927,0001052 –54–09JAN04–6/7
A—Conjunto de Calços
–UN–14NOV97
RW36640
OURX927,0001052 –54–09JAN04–7/7
–UN–14NOV97
diferencial.
RW36639
nominal do rolamento e tolerância do crescimento
do rolamento.
A—Dimensão
2. Para obter a espessura correta do conjunto de calços,
subtraia a dimensão gravada ou estampada na
extremidade do eixo de acionamento do diferencial da
dimensão constante.
Especificação
Todos os Eixos—Dimensão
Constante ................................................................................. 129,98 mm
(5,118 in.)
EXEMPLO
OURX927,0001053 –54–09JAN04–1/3
A—Conjunto de Calços
–UN–14NOV97
RW36640
–UN–06FEB98
4. Aqueça o rolamento do eixo de acionamento grande
(A) e instale-o até que o rolamento se assente no
conjunto de calços.
RW36641A
A—Rolamento
OURX927,0001053 –54–09JAN04–3/3
–UN–24NOV97
15
apertadas no alojamento do orifı́cio.
47
A—Capa do Rolamento
RW36672
B—Capa do Rolamento
C—Jogo do Instalador da Capa do Rolamento
–UN–24NOV97
RW36673
A—Anel de Carga
–UN–14NOV97
RW36637
OURX927,0001054 –54–09JAN04–2/8
–UN–14NOV97
A—Vedação
B—Cone do Rolamento
RW36635
OURX927,0001054 –54–09JAN04–3/8
56
15
48
5. Instale o eixo de acionamento (A) na proteção de
entrada.
A—Eixo
–UN–14NOV97
RW36643
–UN–24NOV97
garfo deve ser instalado nas ranhuras do eixo
livremente.
RW36674
A—Eixo
B—Garfo
OURX927,0001054 –54–09JAN04–5/8
–UN–14NOV97
9. Instale a placa de trava (D) perto da arruela especial 15
49
com a aba e a fenda alinhadas.
RW36644
A—Anel O
B—Garfo
C—Arruela Especial
D—Placa de Trava
E—Porca de Retenção
Especificação
Eixo de Acionamento do
Diferencial—Folga .......................................................... 0.025— 0,08 mm
(0.001— 0,003 in.)
–UN–13JAN00
A—Ferramenta para Segurar o Garfo
B—Indicador de Quadrante
C—Porca
RW77342
OURX927,0001054 –54–09JAN04–7/8
56
15
50
15. Dobre o diâmetro externo da placa de trava (A) para
baixo contra a arruela especial e, para cima, contra o
lado liso da porca.
–UN–06FEB98
A—Placa de Trava
RW36632A
OURX927,0001054 –54–09JAN04–8/8
–UN–02APR98
NOTA: Certifique-se de que as garras estejam
posicionadas nas fendas do extrator no
alojamento.
RW36781
2. Remova a capa do rolamento do alojamento do
eixo/caixa do diferencial usando um extrator do tipo
empurrar com pernas de 4-1/2 in. (C) e um extrator
interno com Garras do Extrator JDG1222.
A—Garras do Extrator
B—Extrator Interno
C—Pernas
56
15
51
–UN–02APR98
RW36782
–UN–24NOV97
apertada contra os calços no fundo do alojamento.
A—Conjunto de Calços
B—Capa do Rolamento de Simulação
RW36676
OURX927,0001055 –54–09JAN04–2/5
56
15
–UN–14NOV97
52
RW36611
–UN–06FEB98
7. Instale o Anel Central JDG1217-4 (B).
RW77027
9. Instale e aperte os parafusos (E).
56
15
53
–UN–03APR98
(D) parado na marca de alinhamento (F).
RW36796
C—Tampa do Alojamento do Diferencial
D—Braço da Coluna Indicadora
E—Flange do Alojamento do Eixo da Caixa do
Diferencial
F—Coluna de Alinhamento da Coluna Indicadora
–UN–03APR98
RW36797
56
15
54
1
Incluı́do no Conjunto de Ferramentas do Alojamento do Diferencial –UN–22MAY98
RW36783
JDG1217
OURX927,0001055 –54–09JAN04–5/5
–UN–19SEP03
1. Instale a Ferramenta para Segurar o Eixo de Entrada
DFRW1941 (A) e aperte o parafuso (B) para manter o
garfo fixo e mover a coroa para medir a folga.
RXA0070719
2. Meça a folga em três locais separados a 120°.
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Ferramenta fabricada pelo
concessionário. (Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre como
fazer a ferramenta.)
OURX927,0001056 –54–09JAN04–1/1
LEITURAS DE FOLGAS
2 Leitura Um 1,27 mm ___________
Leitura Dois + 1,52 mm + ___________
Leitura Três + 1,40 mm + ___________
_________________ __________________
Total de Três Leituras = 4,19 mm = ___________
OURX927,0001057 –54–08OCT02–1/1
–UN–24NOV97
grupo.)
RW36676
NOTA: Certifique-se de que a capa do rolamento
permanente (B) esteja instalada e NÃO a capa de
simulação.
A—Conjunto de Calços
B—Capa do Rolamento
2. Instale o conjunto de calços calculado anteriormente
(A) abaixo da capa e instale a capa (B) na caixa do
diferencial. Instale a capa PERMANENTE bem
apertada contra os calços na parte inferior do
alojamento usando um disco acionador de 111 mm ou
4-3/8 in.
OURX927,0001058 –54–09JAN04–1/1
–UN–02APR98
extrator interno (B).
RW36781
alojamento.
A—Garras do Extrator
B—Extrator Interno
C—Pernas
56
15
58
–UN–02APR98
RW36784
–UN–06FEB98
A—Defletor de Óleo
B—Disco Acionador
RW77028
OURX927,0001059 –54–09JAN04–2/2
–UN–06FEB98
NOTA: Use as ferramentas do Conjunto da Ferramenta
do Alojamento do Diferencial JDG1217.
RW77027
2. Instale o Anel Central JDG1217-4 (B).
Especificação
Parafuso da Placa JDG1217-3—
Torque ............................................................................................ 2,6 Nm
(24 lb-in.)
–UN–06FEB98
A—Ponte
B—Capa do Rolamento
RW77032
OURX927,000105A –54–09JAN04–2/5
–UN–06FEB98
11. Adicione quatro leituras e divida por quatro para obter
a média.
RW77029
Etapa 2.
OURX927,000105A –54–09JAN04–3/5
A—Ponte
B—Flange do Alojamento do Eixo
C—Superfı́cie do Alojamento
–UN–15APR98
19. Subtraia o resultado da Etapa 11 do resultado da
Etapa 9.
RW36647
Etapa 12.
–UN–02APR98
os calços na parte inferior do alojamento usando um
disco acionador de 111 mm ou 4-3/8 in.
RW36789
A—Ponte JDG1217-1
B—Flange do Alojamento do Eixo
C—Conjunto de Calços Calculados
D—Capa do Rolamento
56
15
61
OURX927,000105A –54–09JAN04–5/5
OURX927,000105C –54–08OCT02–2/2
56
15
63
A—Anel O
B—Pino de Centragem
C—Furo de Centragem
–UN–14NOV97
RW36649
56
15
64
–UN–19SEP03
RXA0070957
OURX927,000105D –54–09JAN04–1/3
A—Pinos-Guia
RW36680
Especificação
Parafusos de Fixação do
Alojamento do Eixo à Caixa do
Diferencial—Torque ....................................................................... 310 Nm
(230 lb-ft)
–UN–13MAR98
8. Instale o alojamento da articulação e os eixos.
(Consulte INSTALE O ALOJAMENTO DA
ARTICULAÇÃO E DOS EIXOS, neste grupo.)
RW77041
9. Remova o conjunto do eixo do suporte giratório.
56
15
65
OURX927,000105D –54–09JAN04–3/3
–UN–11FEB00
RW77349
A—Haste de Ligação D—Conjunto de Calços G—Anel O J—Caixa do Diferencial
B—Haste da Direção com E—Guia da Haste da Direção H—Anel O
Pistão F—Anel de Segurança I—Barril do Cilindro de
C—Tampa do Cilindro de Direção
Direção
OURX927,000105F –54–09JAN04–1/1
56
15
66
–UN–13JAN98
IMPORTANTE: As hastes de ligação são apertadas a
610 Nm (450 lb-ft) e a trava rosca é
aplicada. É permitido o uso de
RW77000
aquecimento na extremidade da haste
do cilindro. Use somente um
maçarico. NÃO exceda 93°C (200°F).
NÃO use um maçarico de corte. A—Chave da Haste do Cilindro da Direção
JDG1214
B—Haste do Cilindro da Direção Direita
3. Instale a Chave da Haste do Cilindro da Direção C—Haste de Ligação Esquerda
JDG1214 (A) nos lados planos da extremidade direita D—Haste do Cilindro da Direção Esquerda
da haste de direção (B). E—Chave da Haste de Ligação JDG1213
56
15
67
OURX927,0001061 –54–09JAN04–1/9
A—Parafusos
–UN–13JAN98
B—Tampa da Haste
RW77002
OURX927,0001061 –54–09JAN04–3/9
–UN–15APR98
de segurança (C).
RW77003
abrasivo, se necessário.
OURX927,0001061 –54–09JAN04–4/9
A—Anel O
B—Guia da Haste do Pistão
C—Haste do Pistão
D—Barril
–UN–13JAN98
20. Limpe cuidadosamente a haste e aplique uma
camada fina de óleo limpo.
RW77008
A—Diâmetro Externo
OURX927,0001061 –54–09JAN04–6/9
–UN–23SEP03
23. Limpe cuidadosamente o pistão e aplique uma
camada fina de óleo limpo.
RXA0071019
A—Anel O
B—Pistão
56
15
69
OURX927,0001061 –54–09JAN04–7/9
A—Anel de Segurança
–UN–13JAN98
B—Anel O
C—Vedação da Guia da Haste
D—Vedação do Limpador da Haste
E—Anel de Desgaste da Haste
RW77010
–UN–13JAN98
A—Diâmetro interno do Barril
B—Diâmetro externo do Barril
RW77011
OURX927,0001061 –54–09JAN04–9/9
56
15
70
–UN–23SEP03
RXA0071020
56
15
A—Haste da Direção com D—Anel O F—Anel O I—Anel de Desgaste da Haste 71
Pistão E—Barril do Cilindro de G—Vedação do Pistão J—Vedação da Guia da Haste
B—Guia da Haste da Direção Direção H—Vedação do Limpador da
C—Anel de Segurança Haste
OURX927,0001062 –54–23SEP03–1/1
A—Instalador JDG1221-2
B—Pistão
C—Sulco Profundo no Pistão
D—Anel O
5. Remova as ferramentas.
–UN–13JAN98
A—Vedação do Pistão
B—Instalador
C—Propulsor
RW77013
OURX927,0001063 –54–09JAN04–2/16
56
15
72
6. Coloque o barril sobre os blocos de madeira.
A—Redimensionador
B—Sulco do Anel de Desgaste
–UN–13JAN98
RW77014
A—Vedação da Guia
–UN–13JAN98
B—Anel de Desgaste
C—Vedação do Limpador
RW77016
OURX927,0001063 –54–09JAN04–4/16
A—Protetor
B—Guia da Haste
56
15
73
–UN–13JAN98
RW77017
Continua na próxima página OURX927,0001063 –54–09JAN04–5/16
A—Anel de Segurança
B—Anel O
C—Vedação da Guia da Haste
D—Vedação do Limpador da Haste
–UN–13JAN98
E—Anel de Desgaste da Haste
RW77010
OURX927,0001063 –54–09JAN04–6/16
–UN–13JAN98
15 17. Remova o protetor da vedação.
74
A—Protetor
B—Guia da Haste
RW77015
Continua na próxima página OURX927,0001063 –54–09JAN04–7/16
–UN–07APR98
A—Anel de Segurança
B—Anel O
RW36788A
–UN–08APR98
56
15
RW36794
75
OURX927,0001063 –54–09JAN04–8/16
–UN–13JAN98
sulco da tampa (C) neste momento.
A—Conjunto de Calços
B—Tampa da Haste
RW77021
C—Sulco da Tampa
OURX927,0001063 –54–09JAN04–10/16
–UN–13JAN98
Direção à Caixa—Torque .............................................................. 310 Nm
(229 lb-ft)
RW77022
24. Adicione três leituras e divida por três para obter a
média.
A—Parafusos
B—Lacuna
25. Remova a tampa e os calços igual à medida da C—Calibre Apalpador
etapa anterior.
–UN–13JAN98
segurança (C).
RW77023
A—Anel O do Barril ao Alojamento
B—Anel O da Guia da Haste
C—Anel de Segurança
OURX927,0001063 –54–09JAN04–12/16
–UN–28OCT98
30. Aplique uma fina camada de óleo no anel O. 15
77
A—Anel O
B—Anel de Segurança
RW77135
OURX927,0001063 –54–09JAN04–13/16
Especificação
Parafusos da Tampa da Haste da
Direção à Caixa—Torque .............................................................. 310 Nm
(229 lb-ft)
–UN–13JAN98
A—Parafusos
B—Tampa
RW77002
–UN–13JAN98
34. Aplique Trava Rosca e Vedante T43512 na
montagem da haste de ligação e nas roscas da haste
do cilindro.
RW77000
35. Instale a montagem da haste de ligação esquerda (C)
da haste de direção (D) usando a Chave da Haste de
Ligação JDG1213 (E).
A—Chave da Haste do Cilindro da Direção
Especificação JDG1214
Haste de Ligação à Haste do B—Haste do Cilindro da Direção Direita
Cilindro da Direção—Torque ......................................................... 610 Nm C—Haste de Ligação Esquerda
(450 lb-ft) D—Haste do Cilindro da Direção Esquerda
E—Chave da Haste de Ligação JDG1213
OURX927,0001063 –54–09JAN04–15/16
56
15
78
36. Aplique Trava Rosca e Vedante T43512 na
montagem da haste de ligação e nas roscas da haste
do cilindro.
–UN–13MAR98
38. Remova a chave de fixação e instale a chave da
haste de ligação (A).
40. Instale a montagem da haste de ligação direita (D) na A—Chave da Haste de Ligação JDG1213
haste da direção (C). B—Chave da Haste do Cilindro da Direção
JDG1214
C—Haste do Cilindro da Direção Direita
Especificação D—Haste de Ligação Direita
Haste de Ligação à Haste do
Cilindro da Direção—Torque ......................................................... 610 Nm
(450 lb-ft)
OURX927,0001063 –54–09JAN04–16/16
2. Remova a bucha.
–UN–11FEB00
3. Instale a bucha dianteira usando um disco piloto de 62
mm ou 2 7/16 in. (C) e um disco piloto de 64 mm ou 2
1/2 in. (D) até que a borda da bucha esteja rente ao
fundo da borda do chanfro (B).
RW77347
4. Repita o procedimento para a bucha traseira.
OURX927,0001064 –54–12JAN04–1/1
56
15
79
56
15
80
Página Página
57
–UN–14MAR97
RW20975
57
00
OURX956,00001EB –54–19DEC03–2/6
1
–UN–30MAR98
RW25911
–UN–12SEP03
Usado com JT07218 para remover e instalar as reduções
finais do eixo da série 7020 de 92 mm e 100 mm.
RXA0070685
OURX956,00001EB –54–19DEC03–4/6
RW25165 –UN–22JUN94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99, DFRW96
OURX956,00001EB –54–19DEC03–5/6
RW25910 –UN–25MAR98
1
Consulte DFRW193, na Seção 99, para obter informações sobre a
modificação da ferramenta JT07130
OURX956,00001EB –54–19DEC03–6/6
Outros Materiais
TY16021 (E.U.A.) Junta de Vedação Altamente Flexı́vel Usada para vedar as juntas.
TY16112 (Canadá) Moldada no Local
17430 (LOCTITE)
Especificações
OURX956,00001ED –54–17SEP03–1/1
Instruções de Vedação
• Raspe as superfı́cies para remover o material do • Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
vedante antigo. Removedores de tinta do tipo gel, Moldada no Local TY16021 em uma superfı́cie da
que contenham cloreto de etileno, podem ser junta. As áreas estreitas sobrepostas devem ser
usados. cobertas com o vedante. Não deixe que o vedante
• Limpe as superfı́cies para remover resı́duos de entre em nenhuma das passagens de óleo.
graxa e óleo. Verifique se o vedante está em volta das passagens
• Faça um teste para verificar se as superfı́cies estão de óleo.
limpas, aplicando algumas gotas de água fria. Se a • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
água ficar enlameada ou formar bolhas, repita o vedante depois de aplicá-lo.
57
procedimento. • Espere um tempo de cura de no mı́nimo 30 minutos 00
• Mantenha as superfı́cies limpas após a limpeza. à temperatura ambiente antes de encher de óleo. 3
OURX927,0001014 –54–08OCT02–1/1
–UN–03JAN00
posições opostas para evitar que o suporte
divisor tombe.
RW78405
2. Instale os pinos (B) nos tubos do suporte divisor
dianteiro do trator JT07122-12 de forma que os
adaptadores (A) fiquem afastados da estrutura do
trator.
–UN–22JUL03
IMPORTANTE: Instale parafusos (F) com cabeças
dentro do trilho para evitar problemas
de interferência durante a remoção da
transmissão.
RXA0069340
4. Use um macaco jacaré (E) para levantar o suporte até
que ele entre em contato com a estrutura do trator.
Instale os parafusos (F) de dentro para fora e aperte A—Adaptadores JT07359
bem. B—Pino do Suporte
C—Braços de Apoio
5. Aperte os parafusos (D). D—Parafusos do Adaptador (6 usados)
57 E—Macaco Jacaré
00 F—Parafusos de Fixação da Estrutura (4 usados)
4 G—Rodas de Ajuste do Suporte
1
Os Suportes do Adaptador JT07359 podem ser substituı́dos pelos
suportes originais para todas as aplicações
2
Incluı́do nos Suportes Divisores JT07122
OURX956,000016E –54–17SEP03–2/4
57
00
5
–UN–16JAN03
RXA0064580
–UN–08SEP03
causar lesões.
RXA0070323
14. Abaixe o trator no suporte divisor certificando-se de
que ele esteja apoiado com firmeza.
A—Adaptador JDG1707
B—Suporte de Suspensão JT07218
C—Eixo do Pinhão Planetário
D—Coroa
E—Placa de Apoio do Freio
F—Disco de Freio
OURX956,000016E –54–17SEP03–4/4
Instale a redução final seguindo estas instruções: • Aperte os parafusos de fixação da redução final à
57 caixa do diferencial de acordo com a especificação.
00 • Limpe as superfı́cies de vedação no alojamento do
6 eixo, na coroa da redução final e na caixa do Parafusos de Fixação da Redução Final à Caixa do
diferencial. Diferencial-—Especificação
Parafuso—Torque................................................................... 230 Nm
• Aplique Junta Moldada no Local TY16021. (Consulte (170 lb-ft)
INSTRUÇÕES DE VEDAÇÃO neste grupo.)
OURX956,000016F –54–17SEP03–1/1
–UN–08SEP03
4. Retire as peças (A—D).
RXA0070358
carro de transporte, o retorno da máquina motriz
ou as opções de energia excedente também
podem precisar ser removidos ou desconectados.
A—Suporte
B—Suporte do Acoplador do Escape
C—Parafusos do Suporte do Acoplador do Escape (6
usados)
D—Parafusos da Montagem Superior do Elo Central
(2 usados)
E—Linhas de Dreno do Acoplador do Escape
–UN–10MAR04
F—Conectores do Chicote
RXA0070359
57
00
OURX956,0000170 –54–12JAN04–1/2
7
8. Remova a TDP.
OURX956,0000170 –54–12JAN04–2/2
1. Instale o conjunto da TDP traseira observando o 3. Aperte os parafusos de fixação da TDP traseira à
seguinte: caixa do diferencial de acordo com a especificação.
OURX956,0000171 –54–17SEP03–1/1
57
00
8
RW37206 –UN–15JUN99
OURX956,00002D0 –54–04SEP03–2/4
RW25913 –UN–12MAY98
OURX956,00002D0 –54–04SEP03–4/4
Especificações
OURX956,00002D1 –54–04SEP03–1/1
57
10
2
NOTA: Antes de começar a reparação, reveja as • Limpe os rolamentos com solvente limpo, seque
seguintes orientações. Essas orientações completamente e lubrifique com óleo antes da
foram fornecidas para enfatizar a necessidade inspeção. Verifique se há desigualdades na rotação
da atenção aos detalhes e cuidado quando da dos rolamentos e excessivo desgaste nos roletes.
manutenção do diferencial. • Verifique se há desgaste excessivo nas capas do
rolamento.
Desmontagem e Montagem: • Os conjuntos do rolamento devem girar sem
desigualdade.
• Os afixadores devem ser apertados no torque • O cone do rolamento e a montagem do rolete
especificado. devem ser substituı́dos caso a capa ou o cone
• Lubrifique cada componente com óleo hidráulico tenham sofrido desgaste excessivo.
limpo. • Verifique a existência de distorção, desigualdade,
• Os rolamentos de agulha e as arruelas de encosto ranhuras ou desgaste nas arruelas de encosto e nas
devem estar levemente revestidos com vaselina superfı́cies de encosto.
durante a montagem. • Certifique-se de que as capas do rolamento e os
• Realize as verificações de pré-carga e folga cones estejam corretamente assentados durante a
especificadas. instalação.
• A coroa do diferencial e o eixo de acionamento são
substituı́dos como um conjunto casado. Eixos
Rolamentos
IMPORTANTE: NÃO use solvente para limpar os Inspecione os discos quanto a desgaste ou
discos. Use um pano sem fiapos. superfı́cies arranhadas.
Os discos novos devem ser
embebidos em óleo hidráulico NOTA: Se o disco voltado para o material, quebrar,
durante 15 minutos antes da esfarelar ou arranhar com facilidade, ele deve
montagem. ser substituı́do independentemente da
espessura.
• Inspecione as abas da placa separadora quanto ao
desgaste excessivo ou danos. Verifique se as • Limpe todas as passagens de óleo.
placas estão planas.
• Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas
orelhas dos discos e nas ranhuras do cubo.
OURX956,00002D2 –54–04SEP03–2/2
Remova o Diferencial
–UN–12SEP03
2. Remova as reduções finais. (Consulte REMOVA A
REDUÇÃO FINAL no grupo 00.)
RXA0070578
TDP para ajudar a evitar possı́veis
danos durante a remoção do
57
10 diferencial.
4
3. Remova a válvula do modulador da TDP (A) da caixa
do diferencial.
A—Placa de Apoio
B—Disco de Freio
–UN–08SEP03
RXA0070392
–UN–08JUL92
RW21654
57
10
OURX956,00002D3 –54–12JAN04–2/3
5
OURX956,00002D3 –54–12JAN04–3/3
57
10
6
–UN–12JAN00
RW70053
OURX927,0001082 –54–12JAN04–2/2
Desmonte o Diferencial
–UN–30JUL96
RW70105
Continua na próxima página OURX956,00002D4 –54–04SEP03–1/8
57
10
7
–UN–30JUL96
montagem da tampa (E) usando um punção de latão
contra a engrenagem do bloqueio cônico.
RW70106
A—Placas Separadoras (3 usadas)
B—Discos (3 usados)
C—Engrenagem da Trava Cônica do Diferencial
D—Arruela de Encosto
E—Tampa
–UN–30JUL96
RW70107
57
10
Continua na próxima página OURX956,00002D4 –54–04SEP03–2/8
8
–UN–30JUL96
3. Remova o pistão do bloqueio do diferencial (A) da
tampa (B) aplicando ar na entrada do pistão de trava
RW70109
(C).
A—Pistão
B—Tampa
C—Entrada do Pistão de Trava
D—Capa do Rolamento
–UN–07APR98
RW70108A
OURX956,00002D4 –54–04SEP03–3/8
–UN–30JUL96
B—Eixos do Pinhão (3 usados)
C—Parafusos (3 usados)
RW70110
Continua na próxima página OURX956,00002D4 –54–04SEP03–4/8
–UN–30JUL96
A—Pinhões Cônicos do Diferencial (3 usados)
B—Rolamentos de Agulha (69 usados)
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
RW70111
D—Arruelas de Encosto Esféricas (3 usadas)
E—Arruelas de Encosto Agulha (3 usadas)
F—Cubo do Pinhão
OURX956,00002D4 –54–04SEP03–5/8
A—Engrenagem Cônica
B—Arruela de Encosto
57
10
10
–UN–30JUL96
RW70112
A—Capa do Rolamento
–UN–30JUL96
RW70113
OURX956,00002D4 –54–04SEP03–7/8
A—Coroa
–UN–30JUL96
RW70114
OURX956,00002D4 –54–04SEP03–8/8
Monte o Diferencial
–UN–30JUL96
1. Instale a coroa (B) no alojamento ao aquecer a
engrenagem a 150°C (300°F).
RW70115
2. Instale a capa do rolamento no alojamento do
diferencial, usando um disco acionador de 117 mm
(4-5/8 in.).
A—Capa do Rolamento
B—Coroa
A—Engrenagem Cônica
B—Arruela de Encosto
–UN–30JUL96
RW70112
Continua na próxima página OURX956,00002D5 –54–04SEP03–2/11
57
10
12
–UN–30JUL96
7. Aplique uma fina camada de graxa limpa no diâmetro
interno dos pinhões cônicos do diferencial (A) e instale
os rolamentos de agulha.
RW70111
IMPORTANTE: A arruela de encosto agulha deve ficar
entre a arruela de encosto esférica e
as agulhas.
–UN–30JUL96
A—Pinhões Cônicos do Diferencial (3 usados)
B—Rolamentos de Agulha (69 usados)
RW70116
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
D—Arruelas de Encosto Esféricas (3 usadas)
E—Arruelas de Encosto Agulha (3 usadas)
F—Cubo do Pinhão
G—Espiga
57
10
13
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–3/11
A—Parafusos (3 usados)
RW70117
–UN–30JUL96
RW70118
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–5/11
–UN–30JUL96
A—Pistão
RW70109
57
10
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–6/11
14
A—Capa do Rolamento
–UN–07APR98
RW70119A
–UN–30JUL96
Parafuso—Torque ......................................................................... 210 Nm
(155 lb-ft)
RW70105
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–8/11
–UN–08JUL92
não exceda 150°C(300° F).
RW21660
direito e esquerdo e instale-os contra o rebaixo.
Deixe esfriar e coloque o cone do rolamento usando
um punção de latão. (Consulte PROCEDIMENTOS
GERAIS DE REPARAÇÃO neste grupo.) A—Anéis de Vedação (2 usados)
57
10
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–9/11
15
–UN–08JUL92
número suficiente para garantir a folga.
RW21654
especificação.
Especificação
Parafuso da Proteção do
Rolamento—Torque ......................................................................... 90 Nm
(66 lb-ft)
OURX956,00002D5 –54–04SEP03–11/11
57
10
16
Especificação
Parafusos da Proteção do
Rolamento—Torque ......................................................................... 90 Nm
(66 lb-ft)
–UN–08JUL92
de medir a folga.
RW21670
5. Mova o alojamento do diferencial em cada direção
observando a folga total.
Rolamentos do Diferencial—Especificação
Rolamento—Pré-Carga do
Rolamento ........................................................................ 0.05— 0,13 mm
(0.002— 0,005 in.)
Especificação
Parafusos da Proteção do
Rolamento—Torque ......................................................................... 90 Nm
(66 lb-ft)
OURX927,0001085 –54–08OCT02–1/1
–UN–08JUL92
eixo pinhão fixo. Verifique a folga em pelo menos três
locais a 120° de distância.
RW21671
ou adicionados.
Especificação
—Nenhum Número Gravado na
Engrenagem ..................................................................... 0.15— 0,35 mm
(0.006— 0,014 in.)
Especificação
Parafusos da Proteção do
Rolamento—Torque ......................................................................... 90 Nm
(66 lb-ft)
OURX927,0001086 –54–15JAN04–2/2
57
10
19
57
10
20
–UN–16NOV94
RW25324
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
57
informações sobre a fabricação da ferramenta
20
OURX956,00002DB –54–11SEP03–2/8
1
–UN–16NOV94
RW25328
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
Continua na próxima página OURX956,00002DB –54–11SEP03–3/8
1
Substituto para JDG778
OURX956,00002DB –54–11SEP03–4/8
RW37313 –UN–21DEC99
–UN–30MAR98
RW25911
57
20
OURX956,00002DB –54–11SEP03–6/8
2
RW25126 –UN–26MAY94
OURX956,00002DB –54–11SEP03–7/8
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW94)
OURX956,00002DB –54–11SEP03–8/8
Outros Materiais
Especificações
OURX927,000108A –54–08OCT02–1/1
• Limpe todas as peças com solvente limpo e use ar • Verifique se há danos ou dentes excessivamente
comprimido sem umidade para secá-las. gastos nas engrenagens do pinhão.
• Verifique se as engrenagens do pinhão estão se
IMPORTANTE: Aqueça os cones do rolamento em movimentando de forma suave.
um aquecedor de rolamento. Use
um termômetro e não exceda
150°C(300° F).
OURX927,000108B –54–08OCT02–1/1
–UN–12SEP03
da roda e do pneu são muito pesados. Use um
Levante de Eixo e Roda JT05726 para evitar a
possibilidade de causar lesões pessoais.
RXA0070676
1. Remova a redução final. (Consulte REMOVA A
REDUÇÃO FINAL no Grupo 00.)
OURX956,00002DC –54–11SEP03–1/4
–UN–12SEP03
A—Ferramenta de Regulagem
B—Suporte de Apoio
C—Parafuso de Fixação
RXA0070669
–UN–20AUG98
transportador do pinhão do planetário e remova a
placa de trava (A) da cabeça do parafuso e das
orelhas de travamento (B).
RW21652A
8. Remova o parafuso do transportador e do conjunto do
transportador.
OURX956,00002DC –54–11SEP03–3/4
–UN–08JUL92
RW21447
OURX956,00002DC –54–11SEP03–4/4
–UN–08JUL92
57
20
RW21448
7
OURX956,00002E5 –54–11SEP03–1/1
–UN–08JUL92
superior do eixo do pinhão do transportador usando
um extrator com disco acionador de 56 mm ou 2-3/16
in..
RW21449
OURX956,00002DD –54–11SEP03–1/4
–UN–08JUL92
57
20
8
RW21450
OURX956,00002DD –54–11SEP03–2/4
A—Punção de Latão
–UN–21DEC99
RW21641
–UN–19NOV98
RW21642A
OURX956,00002DD –54–11SEP03–4/4
57
20
9
–UN–13NOV98
RW26019
OURX956,00002E4 –54–11SEP03–1/1
1. Instale novas capas do rolamento, com diâmetros IMPORTANTE: Limpe bem o óleo das roscas
internos pequenos voltados para dentro do rebaixo, internas e externas. Use apenas o
dentro do pinhão do planetário. Instale no rebaixo composto de fixação especificado.
usando um Instalador de Capa do Rolamento
JT01673. 6. Limpe as roscas e aplique uma gota de 12 mm (0,5
in.) de Composto de Fixação TY15941 no parafuso,
2. Aqueça o cone do rolamento inferior e instale-o no começando pela extremidade rosqueada.
eixo do pinhão do transportador com o diâmetro
externo grande no rebaixo do transportador. Deixe 7. Limpe as roscas e aplique o Composto de Fixação
o cone do rolamento esfriar e assente-o usando um TY15941 nas roscas do eixo do pinhão do
punção de latão. (Consulte os PROCEDIMENTOS transportador. Certifique-se de que o composto de
GERAIS DE REPARAÇÃO, neste grupo.) fixação não esteja entrando nos rolamentos.
3. Instale o transportador à arruela de fixação do eixo 8. Aplique óleo nos cones do rolamento.
no centro do transportador com o lado escalonado
voltado para a extremidade do eixo. 9. Coloque as arruelas nos cones do rolamento e
comece colocando os parafusos no eixo do pinhão
4. Instale as montagens do pinhão do planetário nos do transportador.
eixos do pinhão do transportador.
10. Aperte os parafusos enquanto gira os pinhões até
5. Aqueça o cone do rolamento superior e instale-o no sentir uma leve resistência.
eixo do pinhão do transportador, deixando uma
folga entre a capa e o cone. (Consulte os
PROCEDIMENTOS GERAIS DE REPARAÇÃO,
neste grupo.)
57
20
Continua na próxima página OURX956,00002DE –54–11SEP03–1/2
10
–UN–10AUG96
Pinhão Planetário: Rolamentos e Capas Usados—Especificação
—Torque de Arrasto de Giro .................................................... 0.3—2 Nm
(3— 18 lb-in.)
RW36022
IMPORTANTE: Dê no mı́nimo três voltas no pinhão
depois de cada regulagem de parafuso
antes de verificar o torque de arrasto.
A—Ferramenta de Rotação do Pinhão
13. Instale o conjunto do transportador do pinhão do
planetário e verifique o torque de arrasto de giro.
(Consulte INSTALE O TRANSPORTADOR DO
PINHÃO DO PLANETÁRIO E VERIFIQUE O
TORQUE DE ARRASTO DE GIRO neste grupo.)
OURX956,00002DE –54–11SEP03–2/2
57
20
11
–UN–10SEP03
RXA0070486
A—Transportador do Pinhão C—Arruela de Encosto de G—Capa do Rolamento J—Espaçador do Rolamento
do Planetário Bronze Externo do Eixo
B—Arruela de Fixação do D—Parafuso Retentor H—Rolamento Externo K—Eixo
Transportador do Pinhão E—Rolamento Interno I—Vedação do Óleo Externo L—Capa do Rolamento Interno
do Planetário F—Alojamento do Eixo
57
20
OURX956,00002D6 –54–10SEP03–1/1
12
1. Remova a coroa.
–UN–01DEC98
um macaco hidráulico e uma Ferramenta de Macaco
de Eixo DFRW30 (A).
RW35312A
do macaco e remova o cone do rolamento.
57
20
OURX956,00002DF –54–15JAN04–1/2
13
OURX956,00002DF –54–15JAN04–2/2
–UN–01DEC98
Rolamento JT01673.
RW35313A
OURX956,00002E0 –54–11SEP03–1/1
–UN–05SEP96
RW35316
–UN–29NOV88
2. Aqueça o espaçador do rolamento do eixo a 240° C
(465° F).
R35905
seguinte:
IMPORTANTE: Certifique-se de que o maior diâmetro A—Espaçador de Vedação do Eixo com Diâmetro
Externo Grande
externo do espaçador não esteja
voltado para o acionador. Instale o
espaçador contra o rebaixo do eixo e
deixe-o esfriar antes de instalar a
vedação de óleo.
OURX956,00002E1 –54–11SEP03–2/2
–UN–14SEP98
2. Instale a arruela de encosto de bronze (A) no eixo do
rolamento interno.
RW77113
3. Instale o transportador do pinhão do planetário e
verifique o torque de arrasto de giro. (Consulte
INSTALE O TRANSPORTADOR DO PINHÃO DO A—Arruela de Encosto de Bronze
PLANETÁRIO E VERIFIQUE O TORQUE DE
ARRASTO DE GIRO neste grupo.)
OURX956,00002E2 –54–11SEP03–1/1
parafuso de retenção.
transportador.
A—Parafuso Retentor
B—Arruela de Fixação do Transportador
Especificação
Torque dos Parafusos do
–UN–12SEP03
Transportador para assentar os
Rolamentos—Torque..................................................................... 908 Nm
(670 lb-ft)
RXA0070674
cada direção, para garantir que os roletes do
rolamentos estão assentados corretamente.
Especificação
Torque dos Parafusos do
Transportador para assentar os
Rolamentos—Torque..................................................................... 908 Nm
(670 lb-ft)
Especificação
Torque dos Parafusos do
Transportador para Medir o
Torque de Arrasto de Giro da
Linha de Base—Torque ................................................................... 50 Nm
(37 lb-ft)
57
20
17
–UN–12SEP03
alojamento e a chave de torque e registre o torque de
arrasto de giro. Repita o procedimento três vezes e
tire uma média dos resultados. Esse é um torque de
arrasto de giro de linha de base.
RXA0070675
12. Aperte o parafuso de retenção até conseguir que o
torque de arrasto de giro AUMENTE para um valor
maior do que o da linha de base:
A—Ferramenta de Regulagem do Eixo DF1057
Torque de Arrasto de Giro do Alojamento do Eixo—Especificação B—Chave de Torque do Tipo Viga
—(Novos Rolamentos) ............................................................. 16—32 Nm
(142— 283 lb-in.)
57
20
OURX956,00002E3 –54–11SEP03–3/6
18
A—Placa de Trava
B—Orelhas da Placa de Trava
C—Bujão da Tampa
RW21652A
–UN–12SEP03
diferencial.
RXA0070676
17. Instale a redução final (Consulte INSTALE A
REDUÇÃO FINAL no grupo 00.)
OURX956,00002E3 –54–11SEP03–5/6
–UN–16JAN03
instalador.
RXA0062337
do anel do eixo antes da instalação da vedação
57
20. Instale a vedação do eixo usando um Instalador de 20
Vedação JDG867 e um Anel Espaçador JDG1662 Instalador da Vedação do Eixo de 100 mm Montado
19
(A).
A—Instalador de Vedação
–UN–12SEP03
RXA0070677
OURX956,00002E3 –54–11SEP03–6/6
57
20
20
RW19951 –UN–19MAY92
RW21597 –UN–17AUG92
OURX956,00002EB –54–15JAN04–4/8
RW18210 –UN–20APR90
–UN–24OCT03
Usado para instalar vedações nos eixos de saı́da da TDP.
RXA0071625
OURX956,00002EB –54–15JAN04–6/8
RW25319 –UN–19AUG94
1
FERRAMENTA FABRICADA, feita pelo concessionário. (Consulte a
Seção 99 para obter instruções sobre como fazer a ferramenta.)
OURX956,00002EB –54–15JAN04–7/8
OURX956,00002EB –54–15JAN04–8/8
Outros Materiais
T43512 (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Usados para reter os parafusos.
TY9473 (Canadá) Média)
242 (LOCTITE)
57
30
3
Especificações
OURX956,00002EC –54–11NOV03–1/1
NOTA: Antes de começar o reparo, reveja as • O cone do rolamento e o conjunto do rolete devem
seguintes orientações. Tais orientações foram ser substituı́dos caso a capa ou o cone tenham
fornecidas para enfatizar a necessidade da sofrido desgaste excessivo.
atenção aos detalhes e cuidado quando da • Verifique a existência de distorção, desigualdade,
manutenção da TDP. ranhuras ou desgaste nas arruelas de encosto e nas
superfı́cies de encosto.
Limpe bem a parte de fora do alojamento da TDP para • Certifique-se de que as capas do rolamento e os
reduzir a possibilidade de contaminação. cones estejam corretamente assentados durante a
instalação.
Desmontagem e Montagem:
Molas
• Os afixadores devem ser apertados no torque
especificado. • Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
• Lubrifique cada componente com óleo hidráulico molas.
limpo.
• Os rolamentos de agulha e as arruelas de encosto Eixos
devem estar levemente revestidos com vaselina
durante a montagem. • Verifique se há desgaste ou danos nas superfı́cies
• Instale o conjunto de calços correto. do rolamento do eixo.
• Faça as verificações da folga especificada. • Inspecione os eixos e substitua se estiverem
• Use anéis O e vedações novos. excessivamente desgastados ou danificados.
• Verifique a existência de entalhes, rebarbas,
Inspeção antes da Desmontagem: desigualdade, bordas afiadas ou a presença de
superaquecimento. Retire os entalhes com pano
• Inspecione a embreagem, o contra-eixo e o eixo de abrasivo ou faca. Substitua as buchas se estiverem
saı́da antes da remoção da seguinte maneira: ovalizadas, com entalhes profundos ou muito
a. Limpe o lubrificante das peças internas móveis e gastas.
as inspecione visualmente para verificar a
existência de desgaste ou danos. Marchas
b. Gire as engrenagens para verificar se há alguma
desigualdade. • Examine o dente da engrenagem para ver se há 57
c. Verifique se há sinais de sulcos, desgaste entalhes, lascas ou desgaste excessivo. Substitua 30
5
anormal ou entalhes nos dentes da engrenagem. conforme necessário.
• Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas • Limpe todas as passagens de óleo.
orelhas dos discos e nas ranhuras do cubo.
Inspecione os discos quanto a desgaste ou
arranhões na superfı́cie.
OURX927,000109A –54–08OCT02–2/2
57
30
6
57
30
7
–UN–23NOV98
RW21676A
OURX956,00002ED –54–11NOV03–1/1
A—Blindagem da TDP
B—Eixo da TDP
–UN–10DEC98
RW21673A
Continua na próxima página OURX956,00002EE –54–16JAN04–1/12
57
30
8
A—Articulação D
B—Haste de Posição
C—Mola
D—Parafusos (6 usados)
–UN–29OCT03
D
D
RXA0071253
B
57
30
–UN–16OCT03
9
RXA0071254
C
A—JDG19 (2 usados) A A
B—Corrente
C—Suporte do Rolamento C
–UN–29OCT03
RXA0071707
OURX956,00002EE –54–16JAN04–3/12
–UN–17OCT03
RXA0071353
–UN–16OCT03
Remova a haste de posição do eixo (A).
RXA0071256
C—Rolamento à Arruela de Encosto da Engrenagem
D—Engrenagem de Acionamento do Eixo de Saı́da
OURX956,00002EE –54–16JAN04–5/12
A—Embreagem da TDP 57
30
11
–UN–21NOV03
RXA0071255
–UN–10DEC98
16. Remova o cone do rolamento dianteiro usando uma
prensa, um extrator do tipo lâmina e um disco
RW21679A
acionador de 55 mm ou 2-3/16 in.
OURX956,00002EE –54–16JAN04–7/12
–UN–10DEC98
RW21681A
57
30
OURX956,00002EE –54–16JAN04–8/12
12
A—Anel de Fixação
B—Válvula de Corte de Lubrificação
–UN–10DEC98
RW21682A
–UN–10DEC98
A—Anéis de Vedação (2 usados)
RW21683A
OURX956,00002EE –54–16JAN04–10/12
–UN–10DEC98
23. Remova as molas de retorno e o pistão da
embreagem.
RW21684A
A—Anel Elástico
57
30
OURX956,00002EE –54–16JAN04–11/12
13
A—Vedações do Pistão
–UN–10DEC98
RW21685A
OURX956,00002EE –54–16JAN04–12/12
–UN–10DEC98
2. Instale a válvula de corte de lubrificação (B) e o fixador
da válvula (C).
A—Cone do Rolamento
RW21686A
B—Válvula de Corte de Lubrificação
C—Fixador da Válvula
OURX956,00002EF –54–11NOV03–1/12
–UN–10DEC98
RW21687A
57
30
OURX956,00002EF –54–11NOV03–2/12
14
–UN–10DEC98
8. Instale as buchas usando o Instalador de Buchas
JDG755 .
RW21689A
OURX956,00002EF –54–11NOV03–4/12
–UN–10DEC98
B—Discos (5 usados)
C—Placas Separadoras (4 usadas)
D—Placa de Retorno
RW21681A
57
30
OURX956,00002EF –54–11NOV03–5/12
15
–UN–16OCT03
RXA0071371
OURX956,00002EF –54–11NOV03–7/12
–UN–21NOV03
RXA0071255
–UN–16OCT03
(66 lb-ft)
A—Haste de Sensibilidade
B—Cone do Rolamento Dianteiro
RXA0071256
C—Arruela de Encosto do Rolamento
Dianteiro-Engrenagem de Saı́da
D—Engrenagem de Saı́da
E—Parafusos (6 usados)
E
E
57
30
–UN–05NOV03
17
E
E
RXA0071904
OURX956,00002EF –54–11NOV03–9/12
A—Capas do Rolamento
B—Anéis Elásticos
RXA0071682
–UN–29OCT03
folga.
Especificação
Conjunto da Embreagem da
RXA0071686
TDP—Folga .................................................................... 0.025— 0,15 mm
(0.001— 0,006 in.)
Especificação
Eixo de Saı́da da TDP—Folga ......................................... 0.03— 0,15 mm
(0.001— 0,006 in.)
A—Conjunto da Embreagem
B—Eixo de Saı́da
57
30
–UN–29OCT03
18
RXA0071683
–UN–05NOV03
Grupo 00 desta seção.)
A—Mola
B—Haste de Posição
RXA0071944
C—Pino de Rolo
D—Articulação
A
E—Fixadores (2 usados)
F—Parafusos (4 usados)
C 57
30
–UN–05NOV03
19
RXA0071943
D
OURX956,00002EF –54–11NOV03–12/12
–UN–16OCT03
arruela de encosto do eixo.
RXA0071256
A—Haste de Posição do Eixo
B—Rolamento
C—Rolamento à Arruela de Encosto da Engrenagem
D—Engrenagem de Acionamento do Eixo de Saı́da
57
30
Continua na próxima página OURX956,00002F0 –54–16JAN04–1/5
20
–UN–16OCT03
9. Remova o eixo de saı́da do alojamento da TDP. B
RXA0071257
B—Came Cambiador
C—Colar e Montagem do Garfo de Câmbio
D—Conjunto da Montagem do Garfo de Câmbio
OURX956,00002F0 –54–16JAN04–2/5
B
A—Vedação do Óleo A
B—Capa do Rolamento Traseiro
–UN–29OCT03
RXA0071754
1
Pode ser usado um disco acionador de 166 mm (ou 4-5/8 in.).
Continua na próxima página OURX956,00002F0 –54–16JAN04–3/5
–UN–24APR98
B—Manga de Acionamento de Saı́da
C—Anel Elástico de Fixação da Engrenagem
D—Engrenagem de Saı́da Padrão 540
RW76094
TDP Cambiável de Duas Velocidades
OURX956,00002F0 –54–16JAN04–4/5
A—Rolamento Traseiro
–UN–24APR98
B—Disco Coletor da Velocidade Magnética
RW76095
57
30
22 TDPs de Duas Velocidades
OURX956,00002F0 –54–16JAN04–5/5
–UN–24OCT03
B—Engrenagem de Acionamento do Contra-Eixo
C—Parafusos de Retenção da Proteção (4 usados)
RXA0071639
Continua na próxima página OURX956,00002F1 –54–16JAN04–1/5
57
30
23
A—Eixo de Saı́da
B—Proteção do Rolamento do Contra-Eixo
C—Contra-Eixo
–UN–24OCT03
RXA0071637
C
57
30
–UN–24OCT03
24
RXA0071638
A—Capa do Rolamento
–UN–16OCT03
RXA0071264
OURX956,00002F1 –54–16JAN04–3/5
–UN–06JAN99
B—Cone do Rolamento Dianteiro
RW21696A
Continua na próxima página OURX956,00002F1 –54–16JAN04–4/5
–UN–10DEC98
disco acionador de 67 mm ou 2-5/8 in. e uma prensa.
A—Capa do Rolamento
RW21694A
OURX956,00002F1 –54–16JAN04–5/5
57
30
26
–UN–10DEC98
RW21692A
A—Anel Elástico C—Cone do Rolamento F—Conjunto de Calços I—Cone do Rolamento
B—Engrenagem de D—Capa do Rolamento G—Alojamento da TDP J—Contra-Eixo
Acionamento do E—Proteção do Rolamento H—Capa do Rolamento
57
Contra-Eixo
30
27
OURX956,00002F2 –54–11NOV03–1/1
A—Capa do Rolamento
–UN–16OCT03
RXA0071264
OURX956,00002F4 –54–16JAN04–1/4
2.
–UN–06JAN99
3. Aqueça o cone do rolamento dianteiro (B) e instale-o
no eixo. Deixe o cone do rolamento esfriar e coloque o
RW21696A
rolamento no rebaixo usando um punção de latão.
(Consulte PROCEDIMENTOS GERAIS DE
REPARAÇÃO neste grupo.)
–UN–16NOV98
7. Gire o contra-eixo diversas vezes nas duas direções
para assentar os rolamentos.
RW21697A
extremidade do contra-eixo.
Especificação
Contra-Eixo—Folga ........................................................ 0.025— 0,13 mm
(0.001— 0,005 in.)
57
30
29
A—Anel Elástico
B—Engrenagem de Acionamento do Contra-Eixo
–UN–27OCT03
RXA0071259
OURX956,00002F4 –54–16JAN04–4/4
57
30
30
B
E
H K
A F
J
M G
57
–UN–27OCT03
30
31
OURX956,00002F5 –54–11NOV03–1/1
N O
L
A E
F G I
J K M
D
P
B
U V W
S H
C
R
Q
S T
–UN–27OCT03
RXA0071528
57
30
32
OURX956,00002F6 –54–11NOV03–1/1
–UN–24APR98
2. Instale o disco com "Este Lado para Cima" voltado
para a traseira do eixo.
RW76095
eixo.
OURX956,00002F8 –54–16JAN04–1/8
–UN–24APR98
A—Anel Elástico de Fixação da Manga
B—Manga de Acionamento de Saı́da
C—Anel Elástico de Fixação da Engrenagem
RW76094
D—Engrenagem de Saı́da Padrão 540
57
30
TDP Cambiável de Duas Velocidades 33
–UN–29OCT03
(Consulte INSTALE O CAMBIADOR neste grupo.)
RXA0071894
C—Eixo de Saı́da
OURX956,00002F8 –54–16JAN04–3/8
–UN–27OCT03
B—Rolamentos de Agulha
C—Espaçador
D—Eixo de Saı́da
RXA0071646
–UN–16OCT03
(66 lb-ft)
A—Haste de Sensibilidade
B—Cone do Rolamento Dianteiro
RXA0071256
C—Arruela de Encosto do Rolamento
Dianteiro-Engrenagem de Saı́da
D—Engrenagem de Saı́da
E—Parafusos (6 usados)
E
E
57
30
–UN–05NOV03
35
E
E
RXA0071904
OURX956,00002F8 –54–16JAN04–5/8
A—Rolamento
B—Anéis Elásticos
RXA0071682
–UN–29OCT03
folga.
Especificação
Conjunto da Embreagem da
RXA0071686
TDP—Folga .................................................................... 0.025— 0,15 mm
(0.001— 0,006 in.)
Especificação
Eixo de Saı́da da TDP—Folga ......................................... 0.03— 0,15 mm
(0.001— 0,006 in.)
A—Conjunto da Embreagem
B—Eixo de Saı́da
57
30
–UN–29OCT03
36
RXA0071683
–UN–05NOV03
Grupo 00 desta seção.)
A—Mola
B—Haste de Posição
RXA0071944
C—Pino de Rolo
D—Articulação
A
E—Fixadores (2 usados)
F—Parafusos (4 usados)
C 57
30
–UN–05NOV03
37
RXA0071943
D
OURX956,00002F8 –54–16JAN04–8/8
D
I
G C
B
57
H E
30
–UN–28OCT03
38
RXA0071620
OURX956,00002F9 –54–11NOV03–1/1
Instale o Cambiador E
F
1. Instale o conjunto do garfo de mudança inferior (A).
–UN–06NOV03
Parafusos do Suporte do Cambiador—Especificação
Parafuso—Torque ............................................................................ 70 Nm
(52 lb-ft) A
RXA0071967
A—Conjunto do Garfo de Mudança Inferior (Se
equipado)
B—Anel O
C—Eixo da Alavanca de câmbio
D—Came de Mudança
E—Suporte do Cambiador
F—Conjunto do Garfo de Mudança Superior
57
30
39
–UN–06NOV03
7. Gire o eixo do cambiador de forma que o braço fique A
para frente e instale o pino elástico (C).
RXA0071968
A—Came Cambiador
B—Colar e Montagem do Garfo de Câmbio
C—Pinos Elásticos (2 usados)
D—Mola do Ressalto
57
30
–UN–06NOV03
40
RXA0071621
OURX956,00002FA –54–11NOV03–2/2
–UN–10DEC98
2. Aplique a Trava Rosca e Vedante (Resistência Média)
na extremidade externa do vedante.
RW21714A
3. Instale a nova vedação usando o Instalador de
Vedação JDG753 (A).
OURX956,00002FB –54–16JAN04–1/1
57
30
41
57
30
42
Página
60
60
A—Parafusos
B—Manı́pulo de Controle de Ar
C—Tampa da Capota Superior
D—Tampa da Capota Inferior
–UN–25OCT01
RXA0057891
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–1/12
A—Parafusos
B—Duto de Ar
–UN–25OCT01
60
05
1
RXA0057895
–UN–25OCT01
5. Coloque um pano ou um revestimento protetor em
volta da extremidade de uma chave de fenda ou uma
pequena espátula para retirar com cuidado a tampa da
alavanca de plástico (B).
RXA0057896
6. Suspenda as coberturas da coluna de direção para
limpar as sedes de onde os parafusos (A) foram
removidos.
–UN–17JAN03
remover a cobertura do interruptor do éter de auxı́lio e
da chave de ignição.
RXA0064842
A—Parafusos
B—Cobertura da Alavanca
C—Abas
D—Cobertura Inferior
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–3/12
C—Arruelas Especiais
D—Manı́pulo
E—Porca Grande
F—Fixador
RW25101
G—Anel Elástico
–UN–25OCT01
A—Amarração de Arame
B—Conector Elétrico
C—Parafusos (3 usados)
D—Módulo
RXA0057898
E—Conectores dos Sensores de Posição da Coluna
de Direção
–UN–16DEC02
RXA0064187
Conectores AutoTrac
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–5/12
A—Parafuso
RXA0057899
B—Braço da Alavanca
C—Mola
D—Link
E—Catraca
F—Parafuso de Regulagem
A—Catraca
–UN–20OCT98
RW25108A
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–7/12
–UN–25OCT01
fora do alojamento (C).
RXA0057901
A—Mola de Torção
B—Parafuso
C—Pino Pivô
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–8/12
–UN–20OCT98
A—Parafuso da Junta Universal
RW25111A
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–10/12
A—Anel de Fixação
B—Arruela
–UN–25OCT01
C—Eixo Interno
D—Eixo Externo
RXA0057904
Continua na próxima página OURX956,00001D8 –54–16JAN04–11/12
60
05
5
–UN–20OCT98
–UN–20OCT98
IMPORTANTE: Evite danos ao alojamento. Não
aplique pressão no alojamento ao
remover ou instalar o eixo ou o
rolamento.
RW25112A
RW25113A
28. Para máquinas sem AutoTrac: Pressione o
rolamento e o eixo do alojamento certificando-se de
não aplicar pressão no alojamento. A—Disco Acionador de 60 mm (2-3/8 in.)
B—Tubo
29. Retire o rolamento do eixo.
OURX956,00001D8 –54–16JAN04–12/12
OURX985,0000132 –54–17JUL03–1/1
–UN–08JUL03
qualquer conexão hidráulica. Evite lesões
provenientes de vazamentos à alta pressão
aliviando a pressão do sistema antes de
RXA0068730
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos.
60
10
1
–UN–08JUL03
3. Desconecte as mangueiras da válvula da direção.
RXA0068735
remova a válvula da direção.
A—Mangueiras da Direção
B—Parafusos
60
10
2
–UN–17JAN03
NOTA: As bases (C) são instaladas com o flange entre a
válvula de direção e o suporte de montagem (D).
RXA0064829
5. Instale novas bases (C) no suporte de montagem (D).
Especificação
Parafusos do Suporte da
Montagem-Válvula da Direção— A G
Torque .............................................................................................. 20 Nm
(178 lb-in.)
F
B
7. Instale as peças do acoplamento (E—G) como E
mostrado.
–UN–17JAN03
E—Isolador do Acoplamento
F—Acoplamento Inferior
G—Acoplamento Superior C
RXA0064831
60
10
3
–UN–08JUL03
sistema, não remova as tampas
protetoras das conexões da válvula
EH até que estejam prontas para as
conexões.
RXA0068751
8. Para as máquinas com AutoTrac, faça o seguinte:
60
10
4
–UN–16DEC02
usando novas bases de borracha (se removidas).
RXA0064211
11. Retire o conjunto do controle da direção usando uma
espátula para ajudar a instalação.
Especificação
Parafusos de Retenção da
Válvula da Direção—Torque ............................................................ 70 Nm
(52 lb-ft)
OURX956,00001D9 –54–16JAN04–6/6
60
10
6
Os kits que seguem estão disponı́veis através de seu • Kit da Válvula de Retenção de Entrada de Pressão
catálogo de peças: da Válvula de Freio
• Kit de Cobertura da Válvula de Freio
• Kit de Amaciamento da Válvula de Freio • Kit da Válvula de Retenção da Composição da
• Kit de Ferragens da Válvula de Freio Válvula de Freio
• Kit de Pistão de Pré-Enchimento da Válvula de Freio
OURX985,000011E –54–26JUN03–1/1
60
15
1
Especificações
60
15
3
OURX985,000011F –54–26JUN03–2/2
Desmontagem e Montagem:
60
15
4
OURX985,0000120 –54–23SEP03–1/1
–UN–08JUL03
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos.
RXA0068778
1. Alivie a pressão do sistema.
OURX985,0000121 –54–16JAN04–1/5
A—Blindagem do Escape
B—Blindagem
–UN–08JUL03
C—Guia do Capô
RXA0068779
OURX985,0000121 –54–16JAN04–2/5
–UN–08JUL03
retenção de acordo com as especificações.
Especificação
Parafusos de Retenção da
RXA0068781
Válvula de Freio—Torque ................................................................ 70 Nm
(52 lb-ft)
OURX985,0000121 –54–16JAN04–4/5
A—Hastes do Atuador
B—Batente Superior
C—Porcas Autofrenantes
60
15
6
–UN–28OCT98
RW25232A
OURX985,0000121 –54–16JAN04–5/5
–UN–05DEC97
ajustáveis.
RW25857
A—Suporte de Montagem da Válvula de Freio
B—Capa de Borracha
OURX985,0000122 –54–16JAN04–1/11
–UN–05DEC97
óleo para ejetar a válvula de entrada.
RW25858
de entrada.
60
15
7
Especificação
Mola da Válvula de Entrada—
Comprimento Livre .......................................................................... 15 mm
(0,6 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 9,5 mm a 1,46 — 1,64 N
(0,38 in. a 0,33 — 0,37 lbf)
A—Cotovelo de Entrada
B—Filtro
C—Teto do Filtro
D—Válvula de Entrada
E—Anel O
F—Esfera da Válvula de Entrada
G—Fixador
H—Mola
–UN–05DEC97
RW25859
Continua na próxima página OURX985,0000122 –54–16JAN04–3/11
60
15
8
–UN–06DEC97
e pela porta de retorno (B).
RW25862
Especificação
Mola da Válvula de Descarga da
Etapa Manual—Comprimento
Livre ................................................................................................. 30 mm
(1,2 in.)
Comprimento de Teste ..................................... 11,8 mm a 19,4 — 20,7 N
(0,46 in. a 4,1 — 4,7 lbf)
–UN–05DEC97
10. Instale as peças da válvula de entrada na porta (A).
RW25863
Especificação
Cotovelos de Retorno e
Entrada—Torque .............................................................................. 52 Nm
(38 lb-ft)
60
15
9
–UN–05AUG96
(0,50 in. a 2,9 — 3,3 lbf)
RW25491
15. Remova o orifı́cio (M) da porta do sensor de carga
(K) usando uma chave sextavada (L).
–UN–06DEC97
–UN–05DEC97
verificando se o assento (E) está corretamente
instalado.
RW25861
porta (K).
1
O formato do bujão pode variar
Continua na próxima página OURX985,0000122 –54–16JAN04–5/11
–UN–05DEC97
Especificação
Mola do Conector da Função do
Freio—Comprimento Livre .............................................................. 15 mm
(0,6 in.)
Comprimento de Teste ............................................... 11 mm a 2 — 2,4 N
RW25864
(0,43 in. a 0,44 — 0,54 lbf)
60
15
11
–UN–05DEC97
direito e esquerdo, conforme necessário.
RW25865
durante a montagem.
Especificação
Molas da Válvula de Freio—
Comprimento Livre ........................................................................ 114 mm
(4,5 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 57,5 mm a 224 — 248 N
(2,26 in. a 50 — 56 lbf)
Molas da Válvula de Retenção da
Composição—Comprimento Livre................................................... 23 mm
–UN–08JUL97
(0,9 in.)
Comprimento de Teste ........................................... 8,7 mm a 7,8 — 9,1 N
(0,34 in. a 1,76 — 2,04 lbf)
RW25367A
A—Bujão
B—Mola da Válvula de Freio
C—Guia da Mola
D—Mola da Válvula de Retenção da Composição
E—Válvula de Retenção da Composição
F—Pino
G—Anel O
H—Bujão da Composição
I—Anel O
J—Inserto do Anel
K—Anel O
60
15
12
Especificação
–UN–08JUL97
Mola de Transporte do Sensor de
Carga—Comprimento Livre ............................................................... 9 mm
(0,36 in.)
Comprimento de Teste ........................................... 4,9 mm a 1,0 — 1,9 N
RW25181A
(0,19 in. a 0,23 — 0,43 lbf)
OURX985,0000122 –54–16JAN04–8/11
A—Tampa
B—Anéis do Limpador
–UN–22OCT98
C—Tampa do Limitador de Curso
60
RW25182A
15
13
Especificação
Molas da Válvula de Alı́vio—
Comprimento Livre .......................................................................... 29 mm
(1,1 in.)
Comprimento de Teste ........................................... 13,6 mm a 26 — 32 N
(0,53 in. a 6 — 7,3 lbf)
Molas do Êmbolo—Comprimento
Livre ................................................................................................. 24 mm
(0,9 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 20,9 mm a 744 — 944 N
(0,82 in. a 168 — 210 lbf)
–UN–22OCT98
29. Instale novos anéis quad (G).
RW25183A
anulares certificando-se de que os
anéis não fiquem enroscados durante
a montagem.
–UN–23OCT98
submontagem para evitar que as esferas (C) e as
molas (D) fiquem desalinhadas.
RW25184A
60 limitador de curso; em seguida aperte os parafusos
15 de acordo com a especificação.
14
Especificação A—Carretéis
Tampa da Extremidade da B—Anéis O
Válvula de Freio—Torque ................................................................ 28 Nm C—Esferas
(20 lb-ft) D—Molas da Válvula de Alı́vio
E—Anéis Anulares
F—Pistões
G—Anéis Quad
H—Êmbolos
I—Molas do Êmbolo
J—Anel do Limpador
–UN–05DEC97
freio para manter as guias da mola (B) na posição
durante a montagem.
RW25866
composição (A) certificando-se de que as guias da
mola (B) estejam corretamente posicionadas.
Especificação
Bujões da Mola da Válvula de
Freio—Torque................................................................................ 168 Nm
(124 lb-ft)
Parafusos do Suporte de
Montagem—Torque .......................................................................... 54 Nm
(40 lb-ft)
OURX985,0000122 –54–16JAN04–11/11
60
15
15
Sangre os Freios
–UN–11SEP03
1. Afrouxe as contraporcas do parafuso de sangria de
freio dando uma volta completa no mı́nimo.
RXA0070566
uma volta e meia.
60
15
16
OURX985,000016A –54–20JAN04–1/1
1. Pare o motor e espere pelo menos 10 segundos. 6. Se o curso do pedal for maior do que 33 mm (1,3
2. Aplique pressão em (um) pedal de freio durante 5 in.) em 10 segundos, verifique se há vazamento no
segundos e depois libere-o. circuito de freio.
3. Aplique pressão novamente. O curso do pedal deve
ser menor durante a segunda aplicação. Repita as etapas para o outro pedal.
4. Libere o pedal do freio e dê partida no motor.
5. Aplique e mantenha a pressão no pedal do freio e
desligue o motor.
OURX985,0000124 –54–20JAN04–1/1
Página Página
70
OURX985,000013D –54–12SEP03–1/1
–UN–16JUN03
3. Retire os parafusos (A) e a linha de suprimento da
bomba (B).
RXA0067529
A—Parafusos
B—Linha de Suprimento
70
00
1
5. Desconecte (A — C).
–UN–16JUN03
6. Desconecte o sensor de restrição do filtro (D).
RXA0067528
8. Remova os parafusos (F) e a bomba hidráulica.
OURX985,00000A5 –54–20JAN04–2/2
70
00
2
–UN–13AUG03
anel O na posição durante a
instalação.
RXA0069740
de acordo com as especificações.
OURX985,0000146 –54–20JAN04–1/1
70
00
3
–UN–30JUL01
Remoto e Acopladores — Instruções Gerais de
Segurança e Recondicionamento” neste grupo.
LX1026712
diversas válvulas. Cuidado para não
perder nenhuma placa.
VCRs com acionamento mecânico
1. — Com VCRs de acionamento mecânico: Marque o
cabo bowden. Remova primeiro a porca autofrenante
(A) e depois a porca especial (B). Desconecte o cabo
bowden.
OURX927,0000550 –54–20JAN04–1/2
–UN–25OCT94
reter o escapamento de óleo.
1
Com uma VCR
OURX927,0000550 –54–20JAN04–2/2
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com dos Catálogos Europeus de Microfichas de
as informações fornecidas no Catálogo Ferramentas.
SERVICEGARD dos E.U.A. ou no Catálogo
de Ferramentas de Microfichas da Europa As FERRAMENTAS RECOMENDADAS, conforme
(MTC). citado, são sugeridas para realizar o trabalho
corretamente. Algumas ferramentas podem estar
As FERRAMENTAS ESSENCIAIS listadas são disponı́veis em fornecedores locais ou podem ser
necessárias para executar o trabalho corretamente e fabricadas
são obtidas apenasatravés da SERVICEGARD ou
RW14265 –UN–25OCT88
1
Chave Hidráulica Especial. . . . . . . . . . . . . . . JDG658
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000134 –54–24SEP03–2/2
70
05
1
Limpeza:
CUIDADO: Pode existir alta pressão em
qualquer conexão hidráulica. Evite lesões
• Limpe todas as peças desmontadas com solvente
provenientes de vazamentos à alta pressão
limpo. Use ar comprimido livre de umidade para
aliviando a pressão do sistema antes de
secar as peças e limpar as passagens de óleo de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
qualquer contaminação. NÃO use toalhas para
conectores hidráulicos.
secar as peças.
IMPORTANTE: A limpeza absoluta é essencial ao
Inspeção:
trabalhar no sistema hidráulico. A
contaminação pode resultar em
• Inspecione os componentes para verificar se as
danos sérios ou operação
passagens das válvulas estão limpas.
inadequada.
• As válvulas devem se mover suavemente em seus
alojamentos.
NOTA: Antes de começar a reparação do sistema
• Verifique se há desigualdade na rotação dos
hidráulico, reveja as seguintes orientações.
rolamentos e excessivo desgaste nos roletes.
Tais orientações foram fornecidas para
• Verifique se há desgaste, danos ou distorções nas
enfatizar a necessidade da atenção aos
molas.
detalhes e cuidado quando da manutenção do
sistema hidráulico.
Ligação do Sistema:
Desmontagem e Montagem:
• Certifique-se de que o sistema hidráulico esteja
cheio antes de dar a partida inicial. (Consulte
• Descarte e substitua a vedação do eixo, o anéis O e
ABASTEÇA O SISTEMA HIDRÁULICO neste
as juntas.
grupo.)
• Lubrifique todas as peças internas com óleo
• Abasteça as bombas de carga com óleo hidráulico
hidráulico limpo durante a montagem.
limpo para garantir a lubrificação adequada e a
• Os afixadores devem ser apertados no torque
auto-injeção no momento da partida inicial.
especificado.
OURX985,00000A6 –54–06JUN02–1/1
70 Especificações
05
2
Item Medida Especificação
OURX985,0000135 –54–18JUL03–1/1
–UN–30MAR98
linhas, conexões ou conectores hidráulicos.
RW76046
Use a Chave Hidráulica Especial JDG658 (A) ao remover
e instalar as mangueiras hidráulicas usando Conexões
ORS.
A—Chave JDG658
–UN–30JUL98
2. Lubrifique o anel O antes de instalar as conexões e os
conectores.
RW15638A
A—Anel O
70
05
3
–UN–30JUL98
permitindo passagem pela vedação. Consulte a
especificação para verificar a folga correta entre o
grampo e a superfı́cie de vedação da conexão (B).
RW15637A
Especificação
Grampo da Linha de Flange—
Folga ..................................................................................... 0.3— 0,8 mm
(0.01— 0,03 in.)
A—Grampos
B—Folga do Grampo
OURX985,00000A7 –54–07JUN02–2/2
70
05
4
T43512 (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Usados para fixar o bujão do
TY9473 (Canadá) Média) parafuso no pistão variável na
242 (LOCTITE) bomba hidráulica
Especificações
OURX985,0000136 –54–18JUL03–1/1
70
10
1
Remoção do Controlador
–UN–16JUN03
CUIDADO: Para evitar ferimentos causados pelo
vazamento de fluidos sob pressão, desligue o
motor e alivie a pressão no sistema antes de
RXA0067522
desconectar ou conectar as linhas hidráulicas
ou outras linhas. Aperte todas as conexões
antes de aplicar pressão.
70
10
2
Instale o Controlador
C
1. Inspecione e repare conforme necessário. (Consulte
REPARE O CONTROLADOR DA BOMBA B
HIDRÁULICA, neste grupo.)
–UN–11APR03
2. Instale o controlador usando uma junta nova (A).
RXA0066248
uniformemente de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos com Cabeça do
Soquete—Torque ............................................................................. 12 Nm
A—Junta
106 lb-in.
B—Abas
C—Alojamento
4. Instale a linha de pressão LS.
OURX985,000012D –54–20JAN04–2/2
70
10
3
Montagem do Controlador D M
1. Cubra as peças com óleo hidráulico limpo para
fornecer lubrificação inicial e evitar emperramento. C
L
2. Monte as peças com o alojamento do controlador em
uma posição vertical para evitar o desalinhamento dos
assentos das válvulas. B
K
S
3. Alinhe a fenda no orifı́cio (R) verticalmente.
A—Alojamento
B—Válvula de Controle de Fluxo
C—Assento de Válvula A
D—Mola
E—Placa
–UN–16JUN03
F—Conexão
R
G—Anel de Vedação (4 usados)
H—Parafuso de Ajuste
I—Porca Autofrenante
J—Tampa
RXA0067516
OURX985,000012E –54–24SEP03–2/2
70
10
5
33
34
17 4 35
18 5
8
32 19
28 10
20 11
27 21
31 12
30
29 13
14
1
15
22
23
16
70
10
6 24
25
–UN–16JUN03
26
RXA0067508
OURX985,00000A0 –54–29MAY03–2/2
–UN–23MAY03
RXA0067325
OURX985,0000130 –54–24SEP03–2/16
–UN–23MAY03
A—Metades do Rolamento
RXA0067326
OURX985,0000130 –54–24SEP03–3/16
–UN–23MAY03
A—Mola
RXA0067327
OURX985,0000130 –54–24SEP03–4/16
A—Placa Oscilante
RXA0067329
–UN–23MAY03
6. Instale a haste do pistão (A). Instale a haste do pistão
(A) inclinando-a levemente no assento até que
encaixe.
RXA0067330
A—Haste do Pistão
OURX985,0000130 –54–24SEP03–6/16
–UN–23MAY03
RXA0067331
OURX985,0000130 –54–24SEP03–7/16
–UN–23MAY03
Especificação
Bujão do parafuso—Torque .......................................................... 190 Nm
140 lb-ft
RXA0067332
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OURX985,0000130 –54–24SEP03–8/16
A—Pistões
B—Placa
C—Arruela Esférica
D—Bloco do Cilindro
RXA0067333
–UN–23MAY03
RXA0067334
OURX985,0000130 –54–24SEP03–10/16
–UN–23MAY03
RXA0066520
OURX985,0000130 –54–24SEP03–11/16
–UN–18JUN03
A—Cone do Rolamento
B—Vedações
C—Acoplador do Acionamento
RXA0067795
70
10
10
–UN–18JUN03
16. Instale o anel O novo (C).
RXA0067793
B—Pino Tarugo
C—Anel O
OURX985,0000130 –54–24SEP03–13/16
–UN–18JUN03
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos com Cabeça do
RXA0067794
Soquete—Torque ............................................................................. 58 Nm
43 lb-ft
A—Marcas de Alinhamento
B—Parafusos com Cabeça do Soquete
70
10
11
–UN–23MAY03
de vedação do eixo (A). Instale com cuidado o anel
de vedação até que o sulco do anel elástico esteja
visı́vel.
RXA0066480
OURX985,0000130 –54–24SEP03–15/16
–UN–23MAY03
grupo.)
RXA0066476
NOTA: O desgaste excessivo, a presença de entalhes
profundos ou descoloração nos diversos
componentes são normalmente causados por
óleo hidráulico contaminado (filtros de óleo
entupidos, sólidos no óleo) ou por viscosidade
causando má lubrificação.
OURX985,0000130 –54–24SEP03–16/16
70
10
12
D C
–UN–16JUN03
A
RXA0067512
Vista Detalhada - Bomba de Carga Hidráulica
OURX985,00000A2 –54–02JUN03–1/1
70
10
13
70
10
14
OURX985,000013B –54–18JUL03–2/2
70
15
2
Desmontagem e Montagem:
OURX985,00000AE –54–07JUN02–1/1
70
15
3
–UN–12JUN03
RXA0067538
A—Alojamento da Válvula B—Receptáculos de F—Cabeçote Móvel L—Bujão
Prioritária de Entrada1 Diagnóstico (3 usados) G—Porta de Entrada de M—Válvula Prioritária1, 2
C—Conexão de Saı́da Pressão N—Conexão Ajustável do
Prioritária H—Porta de Retorno Sensor de Carga do Freio
D—Cotovelo do Sensor de I—Válvula de Alı́vio O—Espaçador1
Carga J—Tela do Filtro P—Vaivém3
E—Mola K—Mola
1. Remova o conjunto da válvula do trator. (Consulte 2. Desmonte a válvula prioritária de entrada, conforme
REMOVA E INSTALE O CONJUNTO DA VÁLVULA necessário.
no Grupo 00.)
1
Modelos Diferentes para Tratores com Eixo Dianteiro Suspenso
70 2
Não reparável
15
4 3
Não-usados em Tratores com Eixo Dianteiro Suspenso
–UN–19AUG03
Comprimento de Teste ....................................... 8,5 mm a 13,7 — 16,4 N
(0,30 in. a 3,1 — 3,7 lbf)
RXA0070156
Especificação
T do Sensor de Carga—Torque ...................................................... 26 Nm
(20 lb-ft)
A—Cotovelo do Sensor de Carga
B—Mola
C—Cabeçote Móvel
D—Orifı́cio
OURX985,00000B0 –54–24SEP03–2/4
–UN–31JUL98
a especificação.
Especificação
Conexão do Sensor de Carga do
RW21566A
Freio—Torque................................................................................... 26 Nm
(20 lb-ft)
A—Vaivém1
B—Espaçador2
C—Anel O
1
Não-usados em Tratores com Eixo Dianteiro Suspenso D—Conexão do Sensor de Carga do Freio
2
Modelos Diferentes para Tratores com Eixo Dianteiro Suspenso
70
15
5
–UN–20AUG98
(1,80 in. a 38,6 — 48 lbf)
RW21571A
10. Instale o bujão sextavado na válvula prioritária de
entrada (C).
Especificação A—Mola
Bujão Sextavado da Válvula B—Válvula Prioritária de Entrada
Prioritária de Entrada—Torque ........................................................ 46 Nm C—Bujão
(34 lb-ft)
OURX985,00000B0 –54–24SEP03–4/4
70
15
6
70
15
7
–UN–23AUG01
RXA0056619
A—Alojamento da Válvula do F—Cabeçote Móvel M—Mola T—Anéis O
Levante G—Válvula de Controle N—Pino U—Solenóides
B—Montagem da Válvula de H—Assento da Mola O—Anel O V—Mola
Alı́vio de Surto I—Mola P—Conexão Especial W—Controle de Fluxo do
C—Bujão J—Calço Q—Cartuchos do Carretel Levante
D—Anel Espaçador K—Arruela R—Molas X—Bujão
E—Mola L—Bujão S—Válvulas
OURX985,00000B2 –54–07JUN02–1/1
70
15
8
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–1/9
Especificação A—Bujão
Bujão de Retenção da Válvula do B—Anel Espaçador
Cabeçote do Levante—Torque ........................................................ 46 Nm C—Mola
(34 lb-ft) D—Válvula de Cabeçote Móvel
–UN–30JUL98
mola (A), da parte de baixo do alojamento da válvula.
Isso garante que o assento da mola esteja
corretamente instalado no alojamento.
RW21045A
A—Assento da Mola
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–3/9
A—Válvula de Controle
–UN–30JUL98
RW21046A
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–4/9
A—Assento da Mola
–UN–28JUL98
–UN–28JUL98
B—Mola Externa
C—Mola Interna
70
15
10
RW21047A
RW21048A
A—Conexão Especial
B—Anel O
–UN–28AUG01
RXA0056688
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–6/9
–UN–28AUG01
13. Instale e aperte as conexões especiais de acordo
com a especificação.
Especificação
RXA0056686
Válvula Inferior Manual—Torque...................................................... 66 Nm
(48 lb-ft)
A—Conexão Especial
B—Pino Inferior Manual
C—Arruela
D—Calço
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–7/9
–UN–29JUL98
A—Anel O 70
B—Válvula 15
11
RW21042A
RW21043A
Especificação
Mola da Válvula Piloto do
Solenóide—Comprimento Livre......................................................... 9 mm
(0,3 in.)
–UN–30JUL98
Comprimento de Teste ......................................... 5,1 mm a 3,3 — 4,01 N
(0,20 in. a 0,7 — 0,9 lbf)
RW21044A
18. Instale a mola e a válvula.
Especificação
Parafusos dos Solenóides—
Torque ............................................................................................... 2 Nm
(18 lb-in.)
OURX985,00000B3 –54–24SEP03–9/9
70
15
12
–UN–14DEC98
2. Opere a bomba manual e registre a pressão quando o
óleo começar a sair da porta de dreno do adaptador
de teste (C).
RW76153
Especificação
Válvula de Alı́vio de Surto—
Pressão de Ruptura .................................................. 24 000— 26000 kPa
(240— 260 bar) A—Adaptador do Teste Hidráulico JDG789
(3500— 3750 psi) B—Válvula de Alı́vio de Surto
C—Pórtico de Drenagem
3. Substitua a válvula de alı́vio de surto se necessário.
OURX985,00000B4 –54–07JUN02–1/1
70
15
13
70
15
14
VCRs de Luxo
Válvula Direcional
OURX985,000013C –54–20JAN04–3/3
Outros Materiais
70
20
3
CUIDADO: As conexões hidráulicas podem Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
estar sob alta pressão. Evite lesões internas antes da montagem.
provenientes de óleo em alta pressão
aliviando a pressão do sistema antes de Cubra as peças do ressalto com graxa especial
desconectar linhas, conexões ou encaixes R117738.
hidráulicos.
As válvulas NÃO devem obstruir os orifı́cios do
alojamento.
CUIDADO: Ao testar o eixo oscilante, os
braços de suspensão podem causar lesões
As informações a seguir podem ser encontradas na
ao serem levantados. Por isso, fique bem
Parte 1 do Manual de Reparação, Seção 10, Grupo 05
afastado da área de trabalho dos elos de
em “Especificações”.
tração e suspensão.
• Para obter informações sobre todas as capacidades,
A limpeza absoluta é essencial ao trabalhar nos
consulte “Capacidades”.
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das
• Para outros tipos de óleo, consulte “Óleo da
válvulas completamente antes de remover ou fazer a
Transmissão e Hidráulico”.
manutenção dos componentes.
• Para obter informações sobre graxa, consulte
“Graxa”.
A válvula de controle remoto deve ser marcada e
• Para obter informações gerais sobre os torques de
instalada na posição original da qual foi removida.
aperto, consulte “Valores de Torque para Parafusos
Unificados em Polegadas”.
Os componentes da válvula e a VCR devem ser
• Para obter informações gerais sobre os torques de
mantidos com uma fixação usando garras de LATÃO.
aperto, consulte “Valores Métricos de Torque para
Os componentes da válvula são usinados e podem ser
Parafusos”.
facilmente danificados.
• Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte “Torque para Conexões em
Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis
Polegadas usado no Sistema Hidráulico”.
de segurança.
• Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte “Torque para Conexões Métricas
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou
usado no Sistema Hidráulico”.
deformações nas molas.
70
20
4
OURX927,000054D –54–24MAY02–1/1
–UN–18JAN00
2. Deslize o inserto do cabo para a lateral da válvula e
remova-o.
RW76356
4. Enrosque o conector do cabo (B) na VCR e aperte de
acordo com a especificação.
A—Contraporca
B—Conector do Cabo
5. Aperte a contraporca (A) de acordo com a C—VCR
especificação.
Especificação
Acoplador do Cabo da VCR—
Torque .............................................................................................. 25 Nm
(220 lb-in.)
Contraporca do Acoplador do
Cabo da VCR—Torque .................................................................... 25 Nm
(220 lb-in.)
OURX985,0000125 –54–24SEP03–1/3
–UN–18JUN03
RXA0067796
Continua na próxima página OURX985,0000125 –54–24SEP03–2/3
70
20
5
–UN–04FEB00
10. Instale um cabo novo e a presilha (B).
RW76357
12. Aperte a contraporca (E).
OURX985,0000125 –54–24SEP03–3/3
70
20
6
–UN–15APR98
RW70415A
A—Alojamento da VCR C—Anel do Espaçador (2 I—Tampa do Carretel P—Mola da Válvula
B—Bujão (2 usados) usados) J—Junta Controladora de Fluxo
D—Mola de Verificação da K—Anel O Q—Válvula Controladora de
Carga do Cabeçote L—Anel de Segurança Fluxo
(2 usadas) M—Montagem do Ressalto e R—Válvula de Compensação
E—Válvula do Cabeçote Válvula de Controle1 de Pressão
(2 usadas) N—Montagem do Manı́pulo do S—Bujão
F—Anel O Seletor do Ressalto T—Anel O
G—Válvula de Alı́vio de O—Válvula de Regulagem de U—Wiper Seal2
Expulsão de Ressalto Medição V—Placa de Vedação1
H—Anel O
1
Modelo diferente para VCRs controladas por cabos
2
Não usado para VCRs controladas por cabos
OURX985,0000132 –54–13MAR03–1/1
70
20
7
–UN–18JUN03
alojamento da VCR. NÃO remova os
manı́pulos de controle da VCR.
RXA0067797
válvula controladora de fluxo do alojamento da válvula.
Pressione o pino (A) para fora e remova o manı́pulo.
A—Pino de Fixação
OURX985,0000133 –54–24SEP03–1/2
–UN–17JUL98
aproximadamente na metade da tampa, verificando
se ela está posicionada conforme a ilustração.
RW70417A
tampa (A). Use o manı́pulo para concluir a
instalação da embalagem da vedação V. Cuidado
para as abas do fundo da embalagem não ficarem
invertidas. A—Tampa
B—Placa
C—Embalagem da Vedação V
d. Instale o pino (E). D—Manı́pulo do Seletor do Ressalto
E—Pino
F—Protetor de Vedação
70
20
8
OURX985,0000133 –54–24SEP03–2/2
–UN–13JUL98
1. Inspecione as peças (A — D).
Especificação
Mola da Válvula de Retenção da
RW20992A
Carga do Cabeçote—
Comprimento Livre .......................................................................... 22 mm
(0,9 in.)
Comprimento de Teste ............................................ 17,8 mm a 4 — 5,8 N
(0,70 in. a 0,9 — 1,3 lbf) A—Bujão
B—Anel Espaçador
C—Mola
2. Instale o conjunto da válvula certificando-se de que o D—Válvula de Cabeçote Móvel
lado com recesso do anel espaçador (B) esteja
posicionado na direção da mola (C).
Especificação
Bujão da Válvula do Cabeçote de
Retenção da Carga—Torque ........................................................... 46 Nm
(34 lb-ft)
OURX985,0000134 –54–13MAR03–1/1
–UN–15JUL98
1. Inspecione visualmente a válvula de compensação. A
válvula deve deslizar para dentro do alojamento sem
RW20993A
emperrar.
OURX985,0000135 –54–24SEP03–1/1
–UN–23JUL98
NOTA: A válvula controladora de fluxo é reparada como
um kit.
RW25043A
1. Inspecione as peças da válvula controladora de fluxo
(A — C). A válvula (C) deve deslizar suavemente para
dentro do orifı́cio do alojamento.
A—Válvula de Regulagem de Medição
Especificação B—Mola
Mola da Válvula Controladora de C—Válvula Controladora de Fluxo
Fluxo—Comprimento Livre .............................................................. 29 mm
(1,1 in.)
Comprimento de Teste .............................................. 20 mm a 60 — 72 N
(0,80 in. a 13,5 — 16,2 lbf)
Especificação
Bujão da Válvula Controladora de
Fluxo—Torque .................................................................................. 66 Nm
(48 lb-ft)
OURX985,0000136 –54–24SEP03–1/1
70
20
10
–UN–13FEB96
LX012927
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OURX927,0000551 –54–24MAY02–2/5
70
20
12
–UN–01AUG01
LX1026714
A—Carretel de controle F—Molas de centragem J—Espaçador N—Manga do ressalto
B—Anel O G—Assento da mola K—Placa de vedação O—Manga
C—Vedação do Limpador H—Ressalto do parafuso L—Mola P—Placa
D—Placa de vedação especial M—Esfera Q—Tampa
E—Assento da mola I—Esferas (4 usadas)
70
20
13
Especificação
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
Nova mola central—Comprimento
livre (aproximadamente) .................................................................. 56 mm
(2,2 in.)
Comprimento de teste .......................................... 28,5 mm a 136 - 156 N
(1,1 in. a 30 - 35 lb força)
LX003846
LX004510
3. Coloque a placa de vedação (C), assento de mola (D)
e mola (E).
Especificação
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
Parafuso especial no carretel da
válvula—Torque................................................................................ 11 Nm
(8 lb-ft)
LX004512
LX004511
IMPORTANTE: Espere um tempo de cura de no
mı́nimo 30 minutos antes de instalar o
carretel da válvula.
–UN–26JAN96
manga do ressalto (K) (extremidade mais alta possı́vel
com abas). Coloque as esferas (L).
LX004514
(M).
Especificação
Mola nova—Comprimento livre
(aproximadamente)....................................................................... 27,7 mm
(1,1 in.)
Comprimento de teste ............................................. 18 mm a 108 - 128 N
(0,71 in. a 24,3 - 28,8 lb)
70
8. Instale a válvula de retenção de entrada (M), a mola e
20
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
14 o anel O.
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OURX927,0000551 –54–24MAY02–4/5
OURX927,0000551 –54–24MAY02–5/5
70
20
15
70
20
16
RW25936 –UN–03APR98
OURX985,0000167 –54–12SEP03–2/4
RW25854 –UN–23OCT97
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Usada com um martelo deslizante
de JDG1072
OURX985,0000167 –54–12SEP03–3/4
RW25902 –UN–24MAR98
RW25901
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX985,0000167 –54–12SEP03–4/4
Especificações
OURX985,0000168 –54–12SEP03–1/1
70
30
2
–UN–18AUG03
pode penetrar na pele e causar lesões graves.
Evite este risco aliviando a pressão antes de
desconectar uma linha hidráulica ou outras
linhas. Aperte todas as conexões antes de
RXA0070033
aplicar pressão. Procure os vazamentos com
um pedaço de papelão. Proteja as mãos e o
corpo de fluidos de alta pressão.
–UN–18AUG03
lesão devem consultar uma fonte adequada de
conhecimentos médicos nessa área. Estas
informações estão disponı́veis no
Departamento Médico da Deere & Company em
RXA0070034
Moline, Illinois, E.U.A.
1. Abaixe o levante.
5. Remova o cilindro.
OURX985,0000151 –54–12SEP03–1/1
A B C D H
–UN–11APR03
RXA0066134
G
F
OURX985,00000C1 –54–10JUN02–1/1
–UN–12JUN03
segurança. Consulte SISTEMA HIDRÁULICO --
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
REPARAÇÃO na Seção 70, Grupo 15.
RXA0067547
NOTA: Remova o cilindro de suspensão. (Consulte
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CILINDRO DE
SUSPENSÃO DO LEVANTE neste grupo.)
–UN–12JUN03
b. Gire a haste do pistão para remover o anel elástico.
RXA0067546
A—Anel Elástico
–UN–18OCT94
L115387
OURX985,0000128 –54–12MAR03–2/4
–UN–25OCT94
c. A aba de vedação no anel de vedação (C) deve
estar voltada para dentro.
LX009518
A—Vedação do Limpador
B—Buchas
C—Anel de Vedação
D—Buchas
E—Anel Elástico
70
30
5
–UN–18OCT94
elástico na base do cilindro.
L115388
esteja travado no sulco da haste do pistão.
OURX985,0000128 –54–12MAR03–4/4
–UN–18AUG03
INSTALE OS CILINDRO DE SUSPENSÃO neste
grupo.)
RXA0070021
CUIDADO: Evite possı́veis lesões fı́sicas. Use
uma proteção para os olhos e um pano protetor
como escudo ao remover o anel elástico.
–UN–04MAY98
7. Instale uma bucha nova (A) usando um Instalador de
Buchas JDG1201 (lado da bucha do acionamento) e
uma Manivela JDG537.
RW25924
Especificação
Instalação da Bucha—
Profundidade ................................................................................... 38 mm
(1,5 in.)
–UN–07MAY98
10. Instale uma nova vedação (B) usando o lado de
vedação do Instalador de Buchas JDG1201. Coloque
a vedação até que o acionamento entre em contato
com o alojamento.
RW25925
Especificação
Instalação da Vedação—
Profundidade ................................................................................... 28 mm
(1,1 in.) A—Buchas
Bucha e Vedação—Lacuna .............................................................. 3 mm B—Vedação
(0,1 in.)
OURX985,000014B –54–07AUG03–2/3
A—Arruela de Encosto
RW25926
OURX985,000014B –54–07AUG03–3/3
–UN–04MAY98
alavanca.
RW25927
6. Corte os pinos elásticos (H) usando um maçarico de
corte para remover a placa de travamento (I).
–UN–18MAY98
8. Instale a nova placa de travamento no elo de tração.
RW25928
orifı́cios da placa de travamento.
OURX985,000014D –54–07AUG03–1/1
70
30
8
–UN–07APR98
RW30581
OURX985,0000169 –54–15SEP03–2/2
70
40
1
–UN–21JAN04
substituı́das e antes que o levante seja calibrado.
RXA0073215
as duas válvulas duas vezes.
70
40
2
5. Sangre os freios:
–UN–11SEP03
c. Feche o parafuso de sangria de freio antes de
liberar os pedais do freio.
RXA0070566
6. Vire o volante trava para trava cinco vezes. Mantenha
na posição de trava durante um minuto depois do
último ciclo.
Sangrador do Freio Esquerdo Exibido
7. Para tratores com ENERGIA EXCEDENTE : A—Parafuso de Sangria de Freio
OURX985,0000156 –54–20JAN04–2/2
70
40
3
70
40
4
Página
Grupo 05—Capô
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1
Remova e Instale o Capô . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1
Grupo 20—Rodas
Grampos Pesados da Roda . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1
80
80
OURX956,00002B7 –54–18JUN03–1/1
1. Abra o capô.
–UN–06MAY03
capô (B).
RXA0066946
A—Parafuso
B—Cabo de Rebaixamento do Capô
C—Tirante de Nylon Largo
–UN–07MAY03
RXA0066955
Continua na próxima página OURX956,00002B8 –54–18JUN03–1/2
80
05
1
–UN–06MAY03
6. Fixe o tirante de nylon (D) em volta do suporte do
capô traseiro e em uma talha, conforme exibido.
RXA0066944
apoiado, retire os parafusos (E). Suspenda e retire o
capô do trator.
–UN–06MAY03
9. Instale na ordem inversa.
RXA0066945
Especificação
Parafusos de Suporte Capô para
Capô—Torque ............................................................................... 100 Nm
(74 lb-ft)
A—Conectores do Chicote
B—Parafusos (4 usados)
C—Guias do Capô (2 usadas)
D—Tirante de Nylon
E—Parafusos (4 usados)
–UN–07MAY03
RXA0066947
OURX956,00002B8 –54–18JUN03–2/2
80
05
2
–UN–12FEB03
voltar à sua configuração original.
RXA0065325
2. Afrouxe (sem retirar) os parafusos da manga (B) o
suficiente para movimentar a roda. A
IMPORTANTE: Não afrouxe ou remova o parafuso da
cabeça do soquete (C). Isso pode A—Anel Elástico
causar danos ou ligação à roda. B—Parafusos da Manga
C—Parafuso da Cabeça do Soquete
D—Pinhão
3. Gire a engrenagem do pinhão (D) para mover a roda.
OURX985,0000108 –54–24SEP03–1/9
–UN–16JAN03
RXA0064580
A—Parafuso
B—Arruelas
C—Parafuso da Cabeça do Soquete A
–UN–16JAN03
RXA0064538
OURX985,0000108 –54–24SEP03–3/9
D
RXA0064533
80
20
2
–UN–16JAN03
RXA0064535
OURX985,0000108 –54–24SEP03–5/9
–UN–20FEB03
RXA0064536
80
20
3
A—Anel de Grampo
B—Chaveta
A
–UN–16JAN03
B
RXA0064537
OURX985,0000108 –54–24SEP03–7/9
Especificação
C
Parafuso da Cabeça do
Soquete—Torque ............................................................................. 50 Nm
(37 lb-ft)
A—Parafuso B
B—Arruelas
–UN–16JAN03
80
20
4
–UN–24JAN03
seguindo os números estampados na roda (A), até
que os parafusos atinjam o torque Inicial.
RXA0064805
Seqüência Inicial—Torque ............................................................ 405 Nm
(300 lb-ft)
OURX985,0000108 –54–24SEP03–9/9
80
20
5
80
20
6
Conteúdo
Página Página
90
RW25560 –UN–29AUG96
OURX956,0000272 –54–17JUN03–2/4
RW18149 –UN–09APR90
OURX956,0000272 –54–17JUN03–3/4
RW25164 –UN–22JUN94
1
Pinos-Guia de Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . JDG882
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 para obter as instruções sobre a confecção da ferramenta
DFRW92
OURX956,0000272 –54–17JUN03–4/4
Especificações
90 Item Medida Especificação
00
2
Parafusos de Montagem da Cabine1 Torque 204 Nm
(150 lb-ft)
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX956,0000273 –54–17JUN03–1/1
Retire a Cabine
–UN–01NOV88
CUIDADO: O lı́quido refrigerante pode estar
quente. Espere até que o radiador esfrie para
drenar o refrigerante.
T6642EK
2. Drene o lı́quido refrigerante do bloco do motor.
–UN–19JUN03
6. Remova o tanque de transbordo e coloque-o para
frente no motor.
RXA0067956
A—Blindagem
B—Cabos-Terra
C—Tanque de Fluxo de Transbordo
–UN–19JUN03
RXA0067957
Continua na próxima página OURX956,0000274 –54–20JAN04–1/10
–UN–19JUN03
A—Cabo Positivo da Cabine
B—Cabo Positivo do Alternador
RXA0067958
–UN–19JUN03
RXA0067959
OURX956,0000274 –54–20JAN04–2/10
–UN–19JUN03
A—Linhas do Ar Condicionado (Dianteira)
RXA0067960
A—Sistema de Escape
–UN–19JUN03
RXA0067962
OURX956,0000274 –54–20JAN04–4/10
A—Parafusos
–UN–19JUN03
B—Válvulas da Direção e Freio
C—Mangueiras do Aquecedor (Dianteira)
RXA0067961
Continua na próxima página OURX956,0000274 –54–20JAN04–5/10
–UN–19JUN03
17. Desconecte o conector do implemento (C), coloque-o
embaixo da estrutura de levante e dentro da cabine
pela janela traseira.
RXA0068044
18. Desconecte o conector do interruptor do levante (D),
coloque-o embaixo da estrutura de levante e dentro
da cabine pela janela traseira.
A—Parafusos (2 usados)
B—Conector do Terminal de Sete Pinos
C—Conector do Implemento (se equipado)
D—Interruptor do Levante (se equipado)
OURX956,0000274 –54–20JAN04–6/10
–UN–19JUN03
20. Desconecte os conectores (B e C).
RXA0068045
combustı́vel e deixe-a na área do levante traseiro.
–UN–19JUN03
A—Parafusos (2 usados)
B—Cabo do Freio
RXA0067965
–UN–23OCT01
RXA0057977
Continua na próxima página OURX956,0000274 –54–20JAN04–8/10
–UN–19JUN03
D—Placa do Assoalho
RXA0067968
–UN–19JUN03
RXA0067969
–UN–19JUN03
RXA0067970
–UN–17MAY01
sistema hidráulico do assento tiver
sido aberto para manutenção.
Consulte o procedimento nesta seção.
RXA0053462
29. Desconecte a mangueira de pressão (A) e a
mangueira de retorno (B). Tampe e cobra todas as
aberturas para evitar contaminação.
–UN–07JUL94
A—Suportes de Suspensão JDG19
B—Dispositivo de Suspensão JDG23
C—Parafusos (2 usados)
RW50103
OURX956,0000274 –54–20JAN04–10/10
Instale a Cabine
90 1. Retire os bujões de todas as mangueiras e linhas.
00
10
2. Instale os Pinos-Guia da Cabine JDG882 (A) em duas
montagens traseiras.
–UN–07JUL94
3. Aperte os parafusos de montagem da cabine de
acordo com a especificação.
RW50104
Especificação
Parafusos de Montagem da
Cabine1—Torque ........................................................................... 204 Nm
(150 lb-ft)
A—Pinos-Guia da Cabine JDG882
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX956,0000275 –54–20JAN04–1/1
Repare a Cabine
OURX956,0000276 –54–17JUN03–1/1
90
00
12
G
F
H B
D
–UN–13FEB04
RXA0073216
A—Saı́da da Linha de Retorno C—Linha de Retorno (Embaixo E—Piso da Cabine G—Núcleo do Aquecedor
(No Tanque do Lı́quido da Cabine) F—Válvula do Aquecedor H—Grampos das Mangueiras
Refrigerante) D—Linha de Pressão (Embaixo
B—Mangueira de Pressão do da Cabine)
Motor de 6,8L (Motor
Traseiro Esquerdo)
OURX956,0000277 –54–17JUN03–1/1
OUO6037,00016F5 –54–20JAN04–2/2
OURX956,0000279 –54–17JUN03–1/1
–UN–06OCT99
Condicionado do trator. (Consulte REMOVA E
INSTALE O MÓDULO DE CALEFAÇÃO-VENTILAÇÃO
E AR CONDICIONADO neste grupo.)
RW78285
2. Remova os parafusos do ventilador de circulação (A) e
remova o ventilador.
–UN–16DEC02
6. Remova a metade superior do alojamento para
remover os núcleos.
RXA0064188
7. Remova dois parafusos (E) de cada extremidade para
separar o evaporador do núcleo do aquecedor.
1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OUO6037,00016F6 –54–23SEP03–1/1
–UN–19JUN03
saı́da (D).
RXA0067972
5. Desconecte o cabo de controle de temperatura (E).
A—Tampa
B—Mangueira de Entrada da Válvula
C—Válvula
D—Mangueira de Saı́da da Válvula
E—Cabo
–UN–19JUN03
RXA0067971
OUO6037,00016F7 –54–20JAN04–1/3
Substitua se necessário.
RW78329
A—Entrada da Válvula
B—Braço de Controle da Válvula
C—Saı́da da Válvula
D—Suporte do Cabo
–UN–02JUN94
8. Inspecione as mangueiras do aquecedor e substitua se
necessário.
RW40110
10. Ajuste o cabo de controle da temperatura de modo
que a válvula de controle do aquecedor esteja
totalmente fechada quando o botão de controle da A—Braço de Controle da Válvula
temperatura estiver na posição mais fria.
OUO6037,00016F7 –54–20JAN04–3/3
–UN–04AUG99
braço da válvula (B) para a posição totalmente
fechada. O braço (B) deve estar no batente, no lado
oposto ao suporte do cabo (D).
RW78329
2. Verifique se há vazamento na saı́da da válvula (C).
Substitua se necessário.
A—Entrada da Válvula
B—Braço de Controle da Válvula
C—Saı́da da Válvula
D—Suporte do Cabo
OURX956,000027D –54–17JUN03–1/1
–UN–02JUN94
IMPORTANTE: Verifique se o braço de controle da
válvula (A) não está em contato com
as linhas do ar condicionado quando
RW40110
estiver completamente na posição
fechada.
OURX956,000027E –54–17JUN03–1/1
–UN–09JUL03
remova-o.
RXA0068369
4. Remova o manı́pulo de controle do aquecedor (C).
Remova a porca e a arruela (D) localizadas embaixo
do manı́pulo.
A—Parafusos da Chapa de Fixação
B—Monitor do Veı́culo
5. Puxe o controle do aquecedor através da abertura do C—Manı́pulo de Controle do Aquecedor
monitor do veı́culo, no console, e desconecte o cabo. D—Porca de Retenção do Cabo
OURX956,000027F –54–23SEP03–1/3
A—Painéis
–UN–02JUN94
B—Painel do Revestimento
RW40111
Continua na próxima página OURX956,000027F –54–23SEP03–2/3
–UN–19JUN03
(Consulte AJUSTE OS CONTROLES DE
AQUECIMENTO/REFRIGERAÇÃO neste grupo.)
A—Painel de Acesso
RXA0067972
B—Válvula de Controle do Aquecedor
C—Válvula (Posição Fechada)
–UN–12MAY95
RW50150
OURX956,000027F –54–23SEP03–3/3
Ajuste os Controles de
Aquecimento/Refrigeração
90
05
1. Coloque o interruptor de controle do modo (A) e o 11
interruptor de função na posição DESCONGELAR.
–UN–11AUG03
2. Mova o controle de temperatura (C) para a posição
REFRIGERAR.
RXA0068503
3. Coloque o interruptor do ventilador na posição BAIXO.
–UN–09JUL03
(válvula fechada).
RXA0068387
B—Manı́pulo de Controle da Função
C—Manı́pulo de Controle da Temperatura
D—Manı́pulo de Seleção da Velocidade do Ventilador
E—Painel Traseiro de Acesso à Cabine
F—Tensor do Cabo
G—Alavanca da Válvula do Aquecedor
–UN–29JUN99
RW78280
OURX956,0000280 –54–17JUN03–1/1
90
05
12
RW40022 –UN–08SEP93
OURX956,0000281 –54–17JUN03–2/20
–UN–22JUN94
RW25171
OURX956,0000281 –54–17JUN03–3/20
RW25867 –UN–22DEC97
1
Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre a fabricação da
ferramenta.
Continua na próxima página OURX956,0000281 –54–17JUN03–4/20
1
Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre a fabricação da
ferramenta.
OURX956,0000281 –54–17JUN03–5/20
R40105 –UN–23AUG88
OURX956,0000281 –54–17JUN03–6/20
RW18226 –UN–20APR90
OURX956,0000281 –54–17JUN03–7/20
RW19943 –UN–19MAY92
OURX956,0000281 –54–17JUN03–8/20
RW19932 –UN–19MAY92
RW19935 –UN–19MAY92
Garras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG748
Estação de Carga e
Recuperação/Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . JT020451
–UN–17AUG92
RW21613
1
A Estação de Recuperação JT02046 e a Estação de Reciclagem e
Carga JT02050 podem ser substituı́das pela JT02045
OURX956,0000281 –54–17JUN03–12/20
–UN–22JUN94
RW25172
OURX956,0000281 –54–17JUN03–13/20
RW40022 –UN–08SEP93
RW40022 –UN–08SEP93
OURX956,0000281 –54–17JUN03–17/20
RW25564 –UN–04SEP96
OURX956,0000281 –54–17JUN03–18/20
RW78205 –UN–19JAN99
1
Usado com Kit de Conexões JT02098
OURX956,0000281 –54–17JUN03–19/20
OURX956,0000281 –54–17JUN03–20/20
Outros Materiais
OURX956,0000282 –54–17JUN03–1/1
Especificações
90 Item Medida Especificação
10
6
Válvula de Alı́vio Torque 14 Nm
(120 lb-in.)
Linhas do Compressor
Sucção Torque 38 Nm
(28 lb-ft)
Descarregue Torque 36 Nm
(27 lb-ft)
Cubo da Embreagem do
Compressor
Evaporador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Condensador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Receptor-Secador Capacidade 15 mL 90
10
(0,5 fl oz) 7
Compressor Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Mangueiras Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Pressostato de Baixa Pressão Pressão de Abertura 140—205 kPa (1,4 — 2,1 bar)
(20— 30 psi)
Pressão de Fechamento 300—400 kPa (3,0 — 4,0 bar)
(45— 60 psi)
OURX956,0000283 –54–17JUN03–2/2
Os kits que seguem estão disponı́veis através de seu • Kit da Polia e do Cubo da Embreagem do
catálogo de peças: Compressor
• Kit da Bobina da Embreagem do Compressor
• Kit de Vedação do Eixo do Compressor • Kit de Ferragem do Compressor
OURX956,0000284 –54–17JUN03–1/1
AG,OUOD004,277 –54–28OCT99–1/1
90
10
9
1
4
3
2
7
37 8
36 6
35
32 28 29 34
31
33 21
9
30 19 11
22
27 26 24
25 23
20 18
10
15 14
–UN–12OCT01
16
13
RXA0052989
17
12
O Kit de Conexões de Lavagem JT02098 contém Revise a lista e a tabela a seguir quanto à conexão de
conexões para lavagem ou testes de vazamento das manutenção usada em cada localização especı́fica.
OURX956,0000025 –54–26APR01–1/1
OURX956,0000021 –54–16APR01–1/1
–UN–09JUL03
IMPORTANTE: Use somente corante aprovado nos
sistemas John Deere; outros corantes
RXA0068534
podem não ter óleo compatı́vel com
sistemas R-134a. NÃO permita que o
corante entre em contato com as
superfı́cies pintadas do veı́culo. Limpe
IMEDIATAMENTE em caso de
derramamento.
–UN–13AUG03
2. Se o trator estiver com carga total ou desconhecida,
recupere pelo menos 0,25 Kg (1/2 lb) de refrigerante
antes de injetar corante.
RXA0068533
3. Remova a mangueira de pressão baixa (azul) da
Estação de Carga, Recuperação/Reciclagem JT02045
ou do Coletor com Manômetros JT02051 e instale a
mangueira e o Injetor de Corante JT02178-5 R-134a.
A—Receptor-Secador
Reinstale a mangueira de pressão baixa na entrada
B—Mangueira do Conjunto Indicador (Azul)
(D) do Injetor de Corante JT02178-5 R134a. Purgue o C—Mangueira
ar da mangueira de baixa pressão e do injetor de D—Válvula de Entrada do Injetor do Corante
corante para remover o ar e impurezas. E—Tampa
F—Válvula de Saı́da do Injetor do Corante
OURX956,0000285 –54–23SEP03–2/2
–UN–09JUL03
4. Conecte os indicadores na Estação de Reciclagem e
Recuperação de Refrigerante JT02050 R134a (A).
RXA0068547
NOTA: A Estação de Carga e a Unidade de Reciclagem
e Recuperação de Refrigerante JT02045 R134a
podem ser substituı́das por JT02050 e pelos
Manômetros do Coletor.
–UN–09JUL03
6. Siga as instruções dos fabricantes e descarregue o
sistema. Tampe as conexões para evitar
contaminação.
RXA0068534
OURX956,0000286 –54–23SEP03–1/1
Solventes de limpeza para peças automotivas usadas Quando purgar um sistema de ar condicionado:
de acordo com as instruções aplicáveis podem ser
utilizados em um sistema de lavagem primária. • Depois de lavar o sistema com solvente, para
impedir a diluição do óleo
IMPORTANTE: NÃO use diesel, gasolina, óleo • O sistema foi contaminado com nitrogênio ou dois
combustı́vel, água, álcool ou refrigerantes
qualquer fluido de limpeza • O sistema foi deixado aberto à atmosfera e a
formulado para dissolver óleos, lavagem não pôde ser desempenhada
graxa e anticongelante. • Foi exigida a instalação de linhas, condensador ou
evaporador novos
Lavagem Final:
Evacuação:
• Use 2 L (1/2 gal.) de Solvente de Lavagem
TY16134 ou equivalente. Evacuar o sistema é um processo para retirar o ar e a
• Reveja os dados MSDS aplicáveis para identificação umidade do sistema através da criação de vácuo.
da taxa de risco.
• Separe o sistema do ar condicionado em dois
circuitos e siga os procedimentos listados de
lavagem neste grupo.
OURX956,0000287 –54–17JUN03–2/2
c. Retire os dois tampões das portas do coletor e 7. Fixe uma mangueira de retorno e um bocal aerador
drene o solvente do compressor. à linha de entrada do receptor-secador (Conexão
n° 24 na Tabela de Referência neste Grupo)
d. Conecte a energia da bateria à bobina da usando o Adaptador1JT030197. Coloque o bocal
embreagem do compressor. Gire a polia pelo em um contêiner para coletar solvente de lavagem.
menos cinco vezes para mover o solvente para
fora dos cilindros.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página OURX956,0000288 –54–17JUN03–1/3
9. Conecte uma linha de suprimento de ar comprimido 16. Conecte a mangueira de saı́da do lavador à linha
sem umidade ou nitrogênio seco à válvula de ar do de sucção do compressor (Conexão número 38
lavador. na Tabela de Referência neste Grupo) usando o
Adaptador JT021011.
10. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de
lavagem para dentro do circuito do condensador. 17. Fixe uma mangueira e um bocal aerador à linha
O tanque do lavador ficará vazio quando a de saı́da do receptor-secador (Conexão número
pulsação da mangueira parar. São exigidos ciclos 17 na Tabela de Referência neste Grupo) usando
adicionais de lavagem se o sistema estiver o Adaptador1JT03188. Coloque o bocal em um
severamente contaminado com óleo queimado ou contêiner para coletar solvente de lavagem.
partı́culas de metais.
18. Purgar o circuito evaporador leva
11. Continue a forçar o ar através do sistema para aproximadamente 12 — 15 minutos para retirar
purgar o solvente. Purgar o circuito do inteiramente o solvente.
condensador leva aproximadamente 10 — 12
minutos para retirar inteiramente o solvente. 19. Desconecte a mangueira do bocal de aeração
para verificar se há solvente no circuito. Segure a
12. Desconecte a mangueira do bocal de aeração mangueira próximo de um pedaço de papelão e
para verificar se há solvente no circuito. Segure a continue a purgar até que o papelão esteja seco.
mangueira próximo de um pedaço de papelão e
continue a purgar até que o papelão esteja seco. 20. Reinstale a válvula de expansão e reconecte a
tubulação do lı́quido refrigerante do aquecedor.
13. O solvente do condensador pode ser usado para Limpe o anticongelante derramado no alojamento
lavar o evaporador se o solvente não estiver do evaporador e coloque o lı́quido de
contaminado com óleo queimado ou partı́culas arrefecimento de volta no radiador.
metálicas. O solvente usado deve ser posto na
oficina de limpeza de peças. 21. Lavagem Final
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página OURX956,0000288 –54–17JUN03–2/3
A lavagem final usa o mesmo procedimento da f. Após lavar os dois circuitos, coloque o TY16134
lavagem primária para o condensador e evaporador, usado em um recipiente limpo e separado e
exceto quanto ao solvente usado. tampe imediatamente. 90
10
19
a. Acrescente 2 L (0,5 gal) de Solvente de NOTA: Identifique o recipiente como Solvente de
Limpeza TY16134 no tanque limpador. Limpeza TY16134. Esse solvente pode ser
usado para lavar outras máquinas. Quando o
IMPORTANTE: O Solvente de Limpeza TY16134 solvente estiver excessivamente diluı́do com
evapora a 30°C (85°F). Para as partes que o solvente usou na primeira
diminuir as perdas, mantenha as lavagem, descarte o solvente adequadamente
tampas do recipiente fechadas de acordo com as normas locais.
sempre que não estiver em uso.
g. Tampe as mangueiras ou linhas do sistema
b. Conecte uma linha de suprimento de ar imediatamente após a remoção do
comprimido sem umidade ou nitrogênio seco à equipamento de teste para evitar que a
válvula do lavador. umidade entre no sistema.
NOTA: A pressão do ar deve ser de no mı́nimo 500 22. Instale um novo receptor-secador compatı́vel com
kPa o refrigerante R134a. Afixe as conexões e as
(5 bar) (70 psi) mas não mais do que o máximo de braçadeiras de montagem.
600 kPa (6 bar) (90 psi) para a lavagem final e a
purgação. 23. Adicione Corante de Detecção de Vazamento
TY27506 ao sistema. (Consulte TESTE DE
c. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de VAZAMENTO COM CORANTE neste grupo.)
limpeza para dentro do circuito do condensador
ou do evaporador. O lavador ficará vazio NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o
quando a pulsação da mangueira parar. receptor-secador deve ser rotulado com um
Reutilize o mesmo solvente para os dois adesivo do kit correto.
circuitos.
24. Adicione o óleo exigido. (Consulte DETERMINE A
NOTA: Somente um ciclo de lavagem final é CARGA DE ÓLEO CORRETA, neste grupo.)
necessário, desde que outro solvente tenha
sido usado antes da Lavagem Final. 25. Instale o compressor e conecte as linhas do
refrigerante ao coletor.
d. Após lavar os circuitos com Solvente de
Limpeza TY16134 continue a purgar com ar 26. Conecte o fio da bobina da embreagem e instale
através do equipamento de lavagem. a correia de acionamento.
OURX956,0000288 –54–17JUN03–3/3
OURX956,0000289 –54–17JUN03–1/1
–UN–09JUL03
no nı́vel do mar.
RXA0068547
mangueira de alta pressão (vermelha) à conexão de
descarga (C) no compressor.
–UN–09JUL03
3. Siga as instruções dos fabricantes e evacue o sistema.
Especificação
Sistema de Evacuação—Vácuo
RXA0068534
Necessário ao Nı́vel do Mar ........................................... 94 kPa (0,9 bar)
(28,6 in. Hg)
1. Evacue o sistema. (Consulte EVACUE O SISTEMA 7. Comece carregando através da primeira porta de 90
10
DO AR CONDICIONADO, neste grupo.) descarga. Conforme a pressão de sucção se iguala 23
à pressão de descarga, abra a válvula de sucção.
IMPORTANTE: Use somente máquinas de
Recuperação, Reciclagem e Carga IMPORTANTE: Feche a válvula de descarga no
do Refrigerante R134a. Evite danos coletor do indicador antes de ligar
ao compressor. NÃO misture o o motor e o compressor para evitar
equipamento R134a, o refrigerante excesso de pressão no recipiente
e os óleos refrigerantes com os de refrigerante.
sistemas R-12.
8. Continue carregando o sistema até a capacidade.
2. Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e Dê partida no motor para completar o sistema de
Carga de Refrigerante R134a JT02045 ao sistema carga se um cilindro aquecido não estiver sendo
de carga. usado.
5. Carregue o sistema
OURX956,000028B –54–23SEP03–1/1
OUO6037,00016F8 –54–23SEP03–1/1
a. Faça um teste de eficiência volumétrica no NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o
compressor para determinar as condições de receptor-secador deve ser rotulado com um
manutenção. Se o compressor estiver em adesivo do kit correto.
condições de manutenção, lave-o com solvente
para limpar o óleo. (Consulte TESTE DE i. Purgue, evacue e carregue o sistema. (Consulte
EFICIÊNCIA VOLUMÉTRICA neste grupo.) PURGUE, EVACUE E CARREGUE O SISTEMA
DO AR CONDICIONADO, neste grupo.)
b. Remova e limpe a válvula de expansão mas não
desmonte a válvula.
AG,OUOD004,302 –54–23SEP03–1/1
NOTA: Mangueiras = 10 mL por m (0,1 fl oz por ft) NÃO deixe cair óleo de compressor
Comprimento total aproximado igual a 600 cm R134a sobre acrı́lico ou plástico
90 (20 ft). ABS. O óleo irá deteriorar estes
10
26
materiais rapidamente.
Se qualquer seção da mangueira for removida e
lavada ou substituı́da, meça o comprimento da Identifique os recipientes de óleo
mangueira e use a fórmula para determinar a R134a e as medidas para eliminar a
quantidade correta de óleo a ser acrescentada. mistura acidental de diferentes
óleos.
IMPORTANTE: NÃO deixe o sistema ou os
recipientes de óleo de compressor
R134a abertos. O óleo absorve
umidade facilmente.
AG,OUOD004,303 –54–28OCT99–2/2
1. Acrescente aproximadamente 170 mL (5,6 fl oz) de IMPORTANTE: Use somente Óleo Refrigerante
óleo através da porta de sucção do compressor e TY22101 (R134a).
85 mL (2,9 fl oz) dentro da porta de descarga
quando o sistema tiver sido completamente lavado. NOTA: Pode ser necessário acrescentar óleo através
das conexões e da linha do compressor.
2. Adicione Corante de Detecção de Vazamento
TY27506 ao sistema, caso não tenha sido instalado 3. Instale o coletor no compressor, se tiver sido
anteriormente. (Consulte TESTE DE VAZAMENTO removido, e aperte os parafusos de acordo com as
COM CORANTE neste grupo.) especificações.
OUO6037,00016F9 –54–23SEP03–1/1
–UN–30OCT98
RW78177
A—Válvula de Agulha D—Extremidade do Injetor G—Conector Rápido de I—Recipiente do Refrigerante
B—Injetor JT02129 E—Válvula de Baixa Pressão Pressão Baixa
C—Extremidade da Mangueira F—Válvula de Alta Pressão H—Conector Rápido de
Pressão Alta
8. Fixe o injetor na vertical com a válvula na parte 11. Repita as Etapas 2 — 10 se for necessário mais
inferior. óleo.
90
10
28
9. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para 12. Feche o conjunto aferidor e as válvulas de
forçar o óleo para dentro do sistema. suprimento de refrigerante. Afrouxe lentamente as
mangueiras para sangrar a pressão.
NOTA: A pressão de sucção aumentará quando o
óleo entrar no compressor e diminuirá após o 13. Remova o injetor e a tampa das duas
óleo passar através do compressor. extremidades.
OURX956,000028D –54–17JUN03–2/2
–UN–09JUL03
2. Remova a correia da polia do compressor.
RXA0068565
4. Desconecte as linhas de sucção (C) e de descarga (B)
do compressor. Tampe todas as linhas e conexões
para evitar contaminação.
–UN–08SEP99
IMPORTANTE: Se o sistema não for totalmente
lavado no caso de falha do
RW78246
compressor, o sistema de ar
condicionado poderá falhar
repetidamente.
A—Fiação da Bobina
8. Adicione o óleo exigido. (Consulte DETERMINE A B—Linha de Descarga
CARGA DE ÓLEO REFRIGERANTE, neste grupo.) C—Linha de Sucção
D—Parafusos
9. Remova as buchas da mola (E) do compressor antigo, E—Buchas da Mola
comprimindo-as com um alicate e puxando-as em
seguida.
OUO6037,00016FA –54–23SEP03–2/2
–UN–23FEB99
4. Prenda o compressor em um torno de bancada com
as portas para cima.
RW78220
do compressor (Conexão n°2 na tabela de referência
neste grupo) com a Tampa JT031941.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,283 –54–23SEP03–1/3
–UN–14APR99
15. Registre a pressão após seis voltas completas. A
pressão deve ser de no mı́nimo 380 kPa (3,8 bar) (55
psi).
RW78249
NOTA: Normalmente, há vazamento de pressão quando
a rotação pára.
A—Mangueira JT02108
16. Continue a girar o compressor a uma velocidade B—Adaptador JT02100
uniforme para obter pico de pressão. A pressão do C—Adaptador JT02179
compressor deve aumentar suavemente e não deve
variar mais do que 34 kPa (0,34 bar) (5 psi) no pico
de pressão. Sangre a pressão e repita as Etapas 13,
14 e 15 quatro vezes.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
AG,OUOD004,283 –54–23SEP03–3/3
–UN–16MAR99
e Recuperação do Refrigerante JT02045 R134a (D), à
porta de teste de sucção do compressor.
RW78243
mangueira de abastecimento central (C) a um
recipiente de R134a e abra para pressurizar o
compressor.
–UN–16MAR99
• Vedação do eixo
• Vedação do coletor
• Vedações do alojamento na frente, na traseira e no
meio do corpo do compressor.
RW78244
• Válvula de alı́vio
• Válvula Schrader do acoplador de sucção
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,284 –54–23SEP03–1/2
–UN–29JUL98
3. Segure o cubo da embreagem usando a Chave de
Parafuso da Embreagem do Compressor JDG747 (A)
e remova o parafuso do cubo da embreagem (B).
RW21158
4. Remova o cubo da embreagem (C). Remova os calços
(H) do cubo da embreagem e guarde para instalação.
–UN–24JUN92
Substitua a polia e o rolamento conforme necessário.
1
Incluı́do no JDG215
AG,OUOD004,285 –54–09OCT02–1/1
–UN–24JUN92
4. Aperte o parafuso do eixo da embreagem de acordo
com a especificação após obter a folga correta.
RW21159
Especificação
Parafuso do Cubo da
Embreagem—Torque ....................................................................... 14 Nm
(120 lb-in.)
AG,OUOD004,286 –54–09OCT02–1/1
–UN–24JUN92
(230 lb-in.)
A—Parafusos do Coletor
B—Coletor
RW21160
C—Vedação do Coletor
AG,OUOD004,287 –54–23SEP03–1/1
90
10
39
–UN–09MAR99
RW78229
A—Pinos de Centralização E—Placa da Válvula Traseira J—Válvula de Descarga N—Anel Elástico
B—Alojamento Traseiro F—Válvula de Sucção Traseira Frontal O—Lábio de Vedação
C—Junta Traseira G—Anéis O K—Junta Frontal P—Alojamento Dianteiro
D—Válvula de Descarga H—Válvula de Sucção Frontal L—Arruela Q—Arruela de Feltro
Traseira I—Placa da Válvula Frontal M—Parafuso Direto R—Soquete
1. Limpe o compressor usando solvente antes de NOTA: As placas da válvula, as válvulas flexı́veis, os
desmontar. Monte o compressor sobre o dispositivo cilindros e o alojamento do cilindro NÃO
de fixação e remova a embreagem. (Consulte podem ser reparados. Um pouco de atrito no
DESMONTE E MONTE A EMBREAGEM DO cilindro (arranhões leves) é normal.
COMPRESSOR, neste grupo.)
4. Verifique se há um padrão de desgaste uniforme
IMPORTANTE: Cuidado para NÃO danificar as nas válvulas e nos cilindros e se há entalhes.
superfı́cies da vedação quando Substitua o compressor se necessário.
remover os alojamentos dianteiro e
traseiro. 5. Remova o anel elástico da vedação do eixo (N).
Vire o alojamento e remova a arruela de feltro (Q)
2. Remova os parafusos diretos (M) usando o do alojamento dianteiro (P).
Acionamento Sextavado Especial JDG226.
6. Remova o lábio de vedação do eixo (O) do
3. Desmonte o compressor e descarte os anéis O, as alojamento dianteiro (P) usando uma ferramenta
juntas, o lábio de vedação, os anéis elásticos e as pequena com diâmetro externo de 15 mm ou 5/8
arruelas dos parafusos diretos. Substitua as peças. in.
–UN–09MAR99
9. Instale os pinos (A) e um novo Anel O (G) no cilindro
traseiro.
RW78228
“R” e instalada com a face para cima.
11. Instale uma nova junta (C), com o lado plano para
baixo e o alojamento traseiro (B) no cilindro traseiro.
Monte o compressor sobre o dispositivo de fixação.
–UN–09MAR99
14. Instale uma nova junta (K) com o lado plano para
baixo. Coloque o Protetor do Lábio de Vedação
JDG746 no eixo e lubrifique com óleo R134a.
RW78230
AG,OUOD004,288 –54–23SEP03–3/3
–UN–14JUL03
equipamento de recuperação adequado para
descarregar o sistema antes de remover a
válvula de alı́vio.
RXA0068748
1. Descarregue o sistema. (Consulte DESCARREGUE O
SISTEMA DO AR CONDICIONADO neste grupo.)
Especificação
Válvula de Alı́vio—Torque .............................................................. 14 Nm
(120 lb-in.)
OURX956,000028F –54–23SEP03–1/1
Substitua o Receptor-Secador
–UN–09JUL03
O receptor-secador deve ser substituı́do se o
sistema for contaminado, lavado, se for deixado
aberto à atmosfera por mais de 24 horas ou se
RXA0068571
tiver mais de 2 anos e estiver descarregado.
4. Remova o receptor-secador.
OURX956,0000290 –54–17JUN03–1/1
–UN–19JUN03
2. Remova o painel traseiro da cabine.
RXA0068045
3. Remova as unidades de controle (A) com os chicotes
elétricos (D) do painel traseiro da cabine e coloque-as
na parte traseira do trator.
–UN–08JUL03
traseiro deve ser substituı́da sempre
que o painel for removido.
RXA0068585
alta (G) e tampe para evitar a contaminação. Remova
o parafuso (H) dos grampos da linha.
–UN–08JUL03
9. Instale na ordem inversa.
OURX956,0000291 –54–17JUN03–1/1
OURX956,0000292 –54–17JUN03–1/1
IMPORTANTE: NÃO remova o condensador do 4. Abra a válvula e/ou a estação de partida para
teste de vazamento. pressurizar o circuito do condensador.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
OURX956,0000293 –54–17JUN03–1/1
–UN–08JUL03
IMPORTANTE: NÃO é recomendável desconectar o
chicote elétrico das caixas de
controle.
RXA0068595
3. Remova as unidades de controle (B) do painel interno
da cabine.
–UN–30JUN99
NOTA: Se for usado ar comprimido no circuito do
evaporador do teste de vazamento, o sistema
deve ser lavado depois do teste.
RW78247
7. Coloque o acoplador rápido da mangueira de pressão
baixa (Azul) (F) da Estação de Carga, Reciclagem e
Recuperação JT02045 ou do Coletor com Indicadores
JT02051 na Mangueira JT02108 (D) usando o A—Adaptador JT02103 e Tampa JT03194
Adaptador JT021791 (E). B—Adaptador JT02147
C—Adaptador JT03357
D—Mangueira JT02108
8. Dê partida na Estação de Carga, Reciclagem e E—Adaptador JT02179
Recuperação JT02145 ou abra a válvula no Coletor F—Mangueira de Pressão Baixa
com Indicadores JT02051 para pressurizar o
evaporador. Feche a válvula ou desligue a estação e
observe o indicador. O movimento do indicador mostra
a presença de vazamento.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
OURX956,0000294 –54–17JUN03–2/2
–UN–06OCT99
INSTALE O MÓDULO DE CALEFAÇÃO-VENTILAÇÃO
E AR CONDICIONADO neste grupo.)
RW78285
2. Remova os parafusos e o ventilador da circulação (A).
–UN–06OCT99
7. Remova dois parafusos da máquina de cada lado do
núcleo do evaporador-aquecedor para separar.
RW78286
8. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
OURX956,0000295 –54–17JUN03–1/1
–UN–12JUL99
Usado para fixar o assento durante a reparação da
suspensão.
RW78294
1
Ferramenta Recomendada
AG,OUOD004,307 –54–28OCT99–2/2
Outros Materiais
T43512 (TY93701) (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Usados para reter os parafusos do
Média) assento
1
Tamanho Menor
AG,OUOD004,308 –54–28OCT99–1/1
Especificações
90 Item Medida Especificação
15
2
Parafuso da Mola a Ar Torque 4 Nm
(35 lb-in.)
AG,OUOD004,712 –54–31MAY00–1/1
–UN–19OCT99
3. Suspenda a dianteira da capa e remova os parafusos
(B) de dentro da estrutura do assento.
RW78372
do assento.
–UN–07SEP99
7. Remova o assento pela porta de entrada.
RW78289
8. Instale na ordem inversa.
A—Rebites Plásticos
B—Parafusos
C—Módulo de Controle do Apoio de Braço
D—Parafusos
E—Conector do Chicote Elétrico
OURX956,0000016 –54–18OCT02–1/1
–UN–12JUL99
• Corte ou puxe os rebites do topo da capa do
assento usando alicates de corte lateral.
RW78290
CUIDADO: Não tente sangrar o sistema de ar
sem o Bloco de Suporte JDG1424 no lugar. Isso
evita lesões causadas por um repentino A—Suporte do Assento JDG1424
colapso das tesouras de suspensão.
–UN–12JUL99
sangrar.
• Retire o parafuso (C).
• Remova o parafuso (D) do fundo da mola a ar pelo
RW78291
compartimento de ferramentas embaixo do assento.
• Inspecione e troque a linha de ar, se necessário.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais: A—Mola a Ar
• Aperte as conexões da linha de ar (se removida) B—Linha de Ar
dando uma volta completa com as mãos. C—Parafuso
• Aperte o parafuso (C) de acordo com a D—Parafuso
especificação.
Especificação
Parafuso da Mola a Ar—Torque ...................................................... 4 N•m
(35 lb-in.)
–UN–05MAY99
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
– Deslize o compressor para cima na direção dos
tirantes transversais antes de apertar os
RW78256
parafusos.
A—Linha de Ar
B—Conector do Chicote Elétrico
C—Bandas de Ligação
D—Parafusos
OUO6037,00016C7 –54–03FEB03–3/4
A—Fixador do Filtro
B—Filtro –UN–12JUL99
RW78295
OUO6037,00016C7 –54–03FEB03–4/4
–UN–07JUL99
grande (E); em seguida remova o pino do topo (G).
• Observe o local da bucha pequena (F) e da arruela
única; em seguida puxe o amortecedor das tesouras
da suspensão.
RW78260
• Instale na ordem inversa.
A—Porca do Cabo
B—Extremidade do Cabo
C—Grampo do Amortecedor
D—Presilhas
E—Buchas (Topo)
F—Buchas (Fundo)
G—Pino
–UN–05MAY99
NOTA: O topo do assento e a estrutura pivô NÃO são
reparáveis. Se a estrutura ou o rolamento pivô
falharem, toda a unidade precisa ser substituı́da.
RW78254
• Deslize o topo do assento (D) e a estrutura pivô
para frente para removê-lo da suspensão.
–UN–12JUL99
deslizando o assento até que os parafusos de
regulagem estejam visı́veis pelos orifı́cios (E).
Ajuste os dois lados do assento uniformemente
até que o assento deslize com facilidade sem
RW78293
nenhum movimento lateral.
A—Molas de Trava
B—Parafusos de Trava
C—Trava
D—Topo do Assento
E—Orifı́cios da Regulagem da Sapata de Deslize
–UN–07JUN99
RW78270
Continua na próxima página OUO6037,00016C4 –54–03FEB03–4/8
–UN–07JUN99
IMPORTANTE: É permitido o uso de aquecimento
para afrouxar o composto de fixação.
Use somente um maçarico. NÃO
exceda 93°C (200°F). NÃO use um
RW78258
maçarico de corte.
–UN–07JUN99
• Usando alicates de travamento, desaparafuse o eixo
(B) do amortecedor.
• Remova a bucha de plástico, a mola e o isolador de
borracha (C).
RW78271
• Remova o braço de trava de avanço e recuo (D) da
estrutura do assento.
• Puxe para cima a dianteira do amortecedor
enquanto empurra para trás a estrutura para liberar A—Arruela da Presilha
o suporte do braço da estrutura. Remova a presilha B—Eixo
C—Mola, Arruela, Isolador de Borracha
(E) e a arruela do pino da estrutura; em seguida
D—Braço de Trava de Avanço e Recuo
remova o amortecedor. E—Presilha
OUO6037,00016C4 –54–03FEB03–6/8
–UN–20NOV01
• Retire e instale os pára-choques (D) conforme
necessário. Aplique Trava Rosca e Vedante T43512
(Resistência Média) às roscas dos pára-choques
antes de instalar as porcas.
RXA0058684
• Instale na ordem inversa.
OUO6037,00016C4 –54–03FEB03–8/8
A—Rebites Plásticos
B—Almofada do Assento
C—Suporte Manual
–UN–07JAN03
D—Rebites Pop
RXA0064523
–UN–28JUL99
do assento e retire-os.
• Desconecte a mola (C) e remova o topo do assento.
• Remova o pino elástico (D) ou os pinos elásticos (F)
para substituir o manı́pulo ou o came para apoio
RW78312
lombar.
• Remova os pinos e as arruelas da mola (E) para
substituir o apoio lombar.
• Instale em ordem inversa usando as seguintes A—Porca Autofrenante (2 usadas)
instruções especiais: B—Parafusos com Rebaixo (2 usados)
– Aperte os parafusos o suficiente para retirar a C—Mola
D—Pino Elástico
folga do topo do assento, em seguida aperte as E—Pino e Arruela da Mola
porcas autofrenantes (A). F—Pinos Elásticos
OUO6037,00016C5 –54–03FEB03–2/3
–UN–28JUL99
• Remova as três porcas autofrenantes (B) e a
montagem da trava, tendo cuidado para não perder
as arruelas e as buchas atrás da placa.
• Substitua a mola (C) e o manı́pulo (D) conforme RW78309
necessário.
• Instale na ordem inversa.
A—Cinto de Segurança
B—Porcas Autofrenantes
C—Mola
D—Manı́pulo
OUO6037,00016C5 –54–03FEB03–3/3
–UN–13JUL99
A—Parafusos da Máquina
B—Pino Elástico
C—Came de Travamento Pivô
D—Haste
E—Mola
RW78274
F—Presilha
G—Mola
–UN–07JUN99
Suspensão do Assento, Etapa 5.)
• Gire a suspensão lateral 180° de forma que o fundo
dos manı́pulos de controle possam ser vistos.
• Remova a presilha elástica (E) e a porca (F) do
RW78259
cabo e remova do manı́pulo do estabilizador de
passeio (A).
• Remova a presilha (D) e deslize o pino para fora
A—Manı́pulo do Estabilizador de Passeio
para remover o manı́pulo do estabilizador de
B—Manı́pulo de Trava Lateral
passeio (A), o manı́pulo de trava lateral (B) e o C—Manı́pulo de Trava de Avanço e Recuo
manı́pulo de trava de avanço e recuo (C). Cuidado D—Presilha
ao remover os manı́pulos para não soltar as esferas E—Presilha de Mola
do ressalto e as molas (G). F—Porca do Cabo
G—Mola e Esfera do Ressalto (4 usados)
• Instale em ordem inversa usando as seguintes
instruções especiais:
– Consulte a tabela para obter informações sobre a
instalação de esferas do ressalto e das molas.
OUO6037,00016C6 –54–03FEB03–2/2
–UN–03MAY01
elétrico dos interruptores.
RXA0053147
3. Remova o parafuso da cabeça do soquete (C) e o
apoio de braço (A).
A—Apoio de Braço
B—Interruptores
C—Parafusos da Cabeça do Soquete (2 usados)
OURX956,00002CF –54–20JAN04–1/2
–UN–27NOV01
2. Desconecte o chicote elétrico do interruptor e
remova-o do apoio de braço.
RXA0058786
3. Remova as porcas (C) e o apoio de braço.
A—Parafuso
B—Almofada do Apoio de Braço
C—Porcas
OURX956,00002CF –54–20JAN04–2/2
90
25
2
OUO6046,0001B74 –54–23SEP03–1/1
–UN–14JUL03
2. Remova e Instale o Conjunto de Trava:
RXA0068891
• Instale em ordem inversa e aperte o parafuso
conforme as especificações.
Especificação
Parafuso de Retenção de
Trava—Torque.................................................................................. 15 Nm
(132 lb-in.)
–UN–14JUL03
Especificação
Porca da Manivela Externa—
Torque .............................................................................................. 35 Nm
RXA0068892
(26 lb-ft)
Parafuso da Manivela Externa—
Torque ............................................................................................ 10 Nm
(88 lb-in.)
OUO6046,0001B73 –54–23SEP03–1/1
–UN–30AUG94
1. Verifique visualmente se a porta não está arqueada e
meça a borda inferior da vedação da porta (A) até o
topo do painel suporte (B). A distância deve estar
dentro das especificações.
RW40150
Especificação
Vedação da Porta do Topo do
Painel Suporte—Distância........................................................ 6— 12 mm
A—Vedação
(0.25— 0,50 in.)
B—Painel Suporte
C—Parafuso Dianteiro
2. Meça aproximadamente 40 mm (1,5 in.) à direita do
parafuso dianteiro (C).
Especificação
Parafusos da Dobradiça da Porta
da Cabine—Torque .......................................................................... 35 Nm
(26 lb-ft)
OUO6046,0001B6F –54–23SEP03–1/1
–UN–23JUL03
3. Se a placa do batedor não puder ser ajustada o
suficiente, as fendas na placa do batedor devem ser
C
alongadas usando um afiador para conseguir obter a
posição correta.
RXA0069401
F
NOTA: Quando o batedor está posicionado ligeiramente
abaixo do centro da saliência do topo da garra, o
mecanismo da trava da porta funcionará com
menos refreamento, em comparação com o
batedor posicionado um pouco acima da saliência
do topo da garra.
Especificação
Parafusos da Placa do Batedor—
–UN–25NOV98
Torque .............................................................................................. 35 Nm
(26 lb-ft)
RW78195
B—Conjunto da Trava
C—Batedor
D—Linha Central do Batedor
E—Saliência do Topo da Garra
F—Garras da Trava
G—Parafusos da Placa do Batedor (2 usados)
OUO6046,0001B70 –54–23SEP03–1/1
–UN–17MAY01
uma régua fina e pequena. A distância deve estar
dentro das especificações.
Especificação
Superfı́cie Externa da Vedação
RXA0053448
da Porta da Estrutura da Porta—
Distância .............................................................................. 25— 27,5 mm
(1.0— 1,1 in.)
Especificação
Porca do Batedor—Torque .............................................................. 50 Nm
(37 lb-ft)
–UN–18OCT02
NOTA: Um assobio aparecerá com a velocidade do
ventilador girada para “MÉDIO” se a distância for
excessiva. A força no botão de liberação da porta
RW78192
da cabine aumentará a medida que a distância
diminui.
OUO6046,0001B71 –54–23SEP03–1/1
–UN–12MAY95
2. Verifique se o batedor está posicionado no centro das
garras da trava, conforme exibido.
RW50159
arruelas 24H1219 (A) para mover o batedor para
dentro e para fora para corrigir a posição.
Especificação
Porca do Batedor—Torque .............................................................. 50 Nm
(37 lb-ft)
OUO6046,0001B72 –54–23SEP03–1/1
2. Retire as blindagens.
90
30
8
OURX956,00002B6 –54–17JUN03–2/2
Página 99
Grupo 05—DFRW
DFRW20
Fixação que Segura o Compressor . . . . . . . .99-05-1
DFRW92
Pinos-Guia de Montagem . . . . . . . . . . . . . . .99-05-2
DFRW139 — Bloco de Lavagem do
Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-3
DFRW151
Adaptador da Tampa do Radiador. . . . . . . . .99-05-4
DFRW156 — Lavagem do Alojamento da
Válvula do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-5
DFRW168 — Chicote Elétrico da Ligação
do Solenóide de Estacionamento. . . . . . . . . .99-05-6
DFRW182 — Adaptador do Suporte do
Cone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-7
DFRW193
Suporte de Remoção da TDP Traseira . . . . .99-05-8
DFRW194 — Ferramenta para Segurar o
Eixo de Entrada da TDM . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-9
99
99
05
1
–UN–20SEP89
RW13619
A—102 mm (4 in.) D—6 mm (0,25 in.) G—254 mm (10 in.) J—Solda
B—76 mm (3 in.) E—19 mm (0,75 in.) H—114 mm (4,5 in.) K—Dois Furos
C—70 mm (2,75 in.) F—152 mm (6 in.) I—178 mm (7 in.)
• (2) Placas de Aço (4 x 2.75 pol.) e (10 x 6 pol.) A ferramenta é usada para fixar o compressor do ar
• (2) Hastes de Aço Rosqueadas (0.5 x 7 pol.) condicionado durante a desmontagem e a montagem.
OURX927,00011A6 –54–08OCT02–1/1
99
05
2
–UN–14APR94
RW25103
Material Necessário Usada para o alinhamento de montagem do eixo e da
cabine.
Material Rı́gido de 15/16 pol.
1
A ferramenta pode ser comprada. Peça JDG882
AG,RW24911,75 –54–03NOV99–1/1
99
05
3
–UN–22JAN99
RW78206
Material Necessário: Aumente o orifı́cio de entrada (B) fazendo um furo na
tampa (A) com uma broca de 6 mm (1/4 in.). Cuidado
• Válvula de Expansão Térmica RE57575 (é aceitável para não furar pelo orifı́cio de saı́da (E).
uma defeituosa)
• Adesivo Epóxi TY5435 Misture epóxi de acordo com as direções e encha
parcialmente o orifı́cio do atuador (F). Instale o pino
Remova a tampa (A) segurando-a com alicates e novamente (C) no orifı́cio guia para evitar que o epóxi
soltando-a do bloco. vaze.
Remova a mola, a válvula e o pino (C) do orifı́cio do Instale e aperte o atuador (F) e o bujão (A).
bloco.
A ferramenta é usada quando o evaporador for lavado.
Remova o atuador térmico (D) segurando-o com
alicates e soltando-o.
OURX927,0001215 –54–22OCT02–1/1
99
05
4
A
–UN–16JUL01
RXA0055259
A—Adaptador JDG839-2 B—Furo de 4,5 mm ou 3/16 in.
AG,OUOD007,2610 –54–17AUG99–1/1
C 99
05
B 5
–UN–18JUL03
RXA0068888
A—Lata de Óleo B—Conector de Compressão C—400 mm (16 in.) X 3 mm D—Extremidade do Tubo de
(1/8 in.) Diâmetro Interno Cobre Recuada a 1,5 mm
do Tubo de Cobre (1/16 in.)
(Flexı́vel)
• Corte um pedaço do bocal da lata de óleo (A). • Use alicates para esmagar a extremidade do tubo
• Use uma conexão de compressão (B) para fixar o de cobre (D) em volta de um furo de 1,5 mm
tubo de cobre (C). (1/16 in.).
OURX985,0000126 –54–08JUL03–1/1
99
05
6
–UN–05MAY03
A
RXA0066760
Materiais Montagem do Chicote Elétrico
• (1) Fio vermelho 14 de 12 pés de comprimento. NOTA: Os fios vermelhos devem terminar em
• (1) Fio preto 14 de 12 pés de comprimento. soquetes “A”, e os fios pretos em soquetes “B”
• (3) Fio vemelho 16 de 7 pol. de comprimento. de todos os conectores.
• (3) Fio preto 16 de 7 pol. de comprimento.
• (3) Seções de 2 pol. R77503 (3/16 pol.) do tubo de 1. Monte o corpo do conector 57M7256, a trava
encaixe de aquecimento. 57M7289, a vedação 57M7258, os terminais de
• (1) Suporte do fusı́vel FH-ATO (padrão 14) com pino R104919 e fio de 7 pol..
fusı́vel ATO de 10 amp. 2. Monte os corpos do conector 57M7278, os
• (2) R32027 Terminais de olhal No. 10 (padrão 14-16 terminais R104701 e fio de 7 pol..
). 3. Solde o suporte do fusı́vel FH-ATO em uma
• (2) Presilhas jacaré de 50 amp. extremidade do fio vermelho de 12 pés de
• (2) Corpo do conector 57M7278, Packard No. comprimento. Coloque o encaixe do aquecimento
MP-150, 12162193. na solda.
• (4) Terminal R104701, Packard No. 12103881. 4. Solde a extremidade do fio vermelho de 7 pol. e o
• (1) Conector do corpo 57M7256, Packard No. fio vermelho de 12 pés juntos. Coloque o encaixe
12052647. do aquecimento na solda. Repita o mesmo
• (1) Trava 57M7289, Packard No. 12052634. procedimento com os fios pretos.
• (1) Vedação 57M7258, Packard No. 12048086. 5. Frise os terminais de olhal R32027 No. 10 na
• (2) Terminal do pino R104919, Packard No. extremidade do fio preto e do suporte do fusı́vel.
12045773. 6. Conecte as presilhas jacaré de 50 amp aos olhais.
DP51502,0000061 –54–09APR03–2/2
30 mm
(1.18 in.)
A
35 mm
(1.38 in.)
105 mm
–UN–04MAR04
(4.13 in.)
RXA0070886
A—Orifı́cio
OURX985,000016D –54–17SEP03–1/1
99
05
8
–UN–12SEP03
RXA0070678
B
A ferramenta é usada para apoiar o alojamento da Modifique a ferramenta conforme ilustrado e identifique
TDP traseira durante a remoção e instalação. a ferramenta como JT01730A.
OURX956,00002D7 –54–10SEP03–1/1
245 mm
(9-1/2 in.) 99
05
9
200 mm
(7-7/8 in.)
A
60 mm
(2-3/8 in.)
–UN–18SEP03
A
D
19 mm C
(3/4 in.)
RXA0070854
B
Fabricado de cantoneira de ferro 40mm X 40mm, 4mm Faça um furo de 14mm (B).
de espessura, aproximadamente 245mm de
comprimento (1,5 in. X 1,5 in., 0,25 in. de espessura, Solde uma porca de M12 x 40mm (C) centralizada no
aproximadamente 9,625 in. de comprimento). orifı́cio.
Faça dois furos de 20mm (A). Insira um parafuso M12 x 40mm (D)
OURX985,000016C –54–16SEP03–1/1
99
05
10
A Reparação
Ajustador do encosto do assento. . . . . .90-15-14
Acionamento da Bomba Hidráulica Encosto do Assento. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13
Transmissão PowrQuad-Plus Manı́pulos de controle . . . . . . . . . . . . . .90-15-15
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-13 Sistema de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-10 Substitua
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-11 Amortecedor de avanço e recuo . . . . . .90-15-12
Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 Amortecedor do estabilizador de
Aftercooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-5 passeio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8
Ajuste Amortecedor lateral . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-10
Sensor do elo de tração . . . . . . . . . . . . . . .40-30-6 Manı́pulos de controle, inferior. . . . . . . .90-15-16
Ajuste da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-3 Manı́pulos de controle, superior. . . . . . .90-15-15
Indx
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1 Assento com suspensão a ar . . . . . . . . . . . . .90-15-3 1
Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-5, 90-10-48
Controle
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-9
B
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-6
Remova o Módulo de Calefação-Ventilação e Ar
Bloqueio do diferencial
Condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-2
Solenóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4
Ar Condicionado
Bomba hidráulica
Carregue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-23
Bomba de carga
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-29
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-13
Embreagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-36
Controlador da bomba hidráulica
Teste de eficiência volumétrica . . . . . . .90-10-31
Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-2
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . .90-10-34
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-4
Condensador . . . . . . . . . . . . . . .30-25-2, 90-10-45
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-4
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-11
Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-1
Corante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-12
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7
Descarregue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-14
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-6
Evacue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-21
Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-46 C
Informações do sistema . . . . . . . . . . . . . .90-10-15
Lave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-17 Cabine
Óleo Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-24 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-10
Purgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-20 Porta
Válvula de expansão. . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-44 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-2
Assento Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-3
Acesso Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-11
Encosto do Assento. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Cabo do controle de temperatura . . . . . . . . . .90-05-9
Sistema de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Cabos de Mudança
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-5
Apoio de Braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Caixa de grupos
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3 Ajuste a articulação de mudança de
Remova e instale faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-22
Compressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Ajuste a folga do eixo intermediário . . . . .50-20-21
Encosto do Assento. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Ajuste da folga do eixo de
Estrutura de avanço e recuo . . . . . . . . .90-15-12 acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-15
Estrutura lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Ajuste do ponto de cone do eixo
Filtro do compressor . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-17
Mola a ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Mecanismo de câmbio - Vista
Tesouras da suspensão . . . . . . . . . . . .90-15-13 Detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-11
Topo do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-9 Remoção do eixo de acionamento . . . . . . .50-20-9
Página Página
Página Página
Hidráulica O
Procedimentos gerais de reparação . . . . . .70-05-2
Óleo Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-24
I
P
Interruptor de falha do terra . . . . . . . . . . . . . .40-45-3
Interruptores Porta da Cabine
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-2
Transmissão PowrQuad-Plus Procedimentos gerais de reparação
Interruptores de pressão . . . . . . . . . . . . .50-10-5 Embreagem da TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-2
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . .50-10-5 Reparação hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2
Sensor de velocidade . . . . . . . . . . . . . .50-20-24 Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-4
Transmissões AQT-PQT . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7 Válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-3
Página Página
R Tanque de Combustı́vel
Remova e instale
Radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-3 Tanque esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-2
Receptor-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-43 TDM
Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-25 Vista transversal
Remova e Instale Cilindro de direção . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-71
Sistema de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35-3 TDP, traseira
Tanque de Freio a Ar . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35-2 Sensor de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-7
Rodas Solenóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4
Grampos da roda de service pesado . . . . .80-20-1 Transmissão
Sensor da posição do pedal da
embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6
Indx
4
Transmissão AQT, PQT
S Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7
Transmissão de faixas
Eixo intermediário, Vista detalhada . . . . . .50-20-10
Saı́da com 7 terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Vista detalhada do eixo de acionamento de
Sensor de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-5 entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-10
Sensor de velocidade do radar. . . . . . . . . . . .40-30-7 Transmissão PowrPowrQuad-Plus
Sensores Freio B2
Motor Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-35
Pressão do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Transmissão PowrQuad-Plus
Temperatura do lı́quido de Acionamento planetário
arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-28
Velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-21
Nı́vel de combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-4 Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-24
Pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-6 Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-23
Restrição do filtro de ar. . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3 Alojamento da válvula de câmbio
Restrição do filtro do óleo hidráulico . . . . . .40-30-4 Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-8
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-5 Alojamento da válvula dianteira
Velocidade da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-7 Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-15
Velocidade do radar . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-7 Alojamento do freio B1
Sistema de combustı́vel Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-33
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5 Alojamento do freio B2-B3
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-39
Resfriador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-25-2 Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-34
Sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-5 Bomba de óleo da transmissão
Sensor de nı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-4 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-20
Sistema de Escape Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-16
Remova e Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35-2 Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-18
Solenóides Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-17
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Cabos de mudança
Levante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-7
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 Substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-5
TDP, traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Caixa de grupos
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-00-17
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-00-16
Caixa de Grupos
T Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-7
Caixa de grupos
Tanque de combustı́vel Repare a tampa do câmbio . . . . . . . . . .50-20-22
Remova e instale Eixo de saı́da
Tanque direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-59
Página Página
Embreagem C4 V
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-45
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-40 Válvula
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-43 AutoTrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-10-1
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-42 Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-10-1
Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-40 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-5
Embreagem de avanço Válvula de alı́vio de surto
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-57 Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-13
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-50 Válvula de controle remoto
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-53 VCR Manual
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-52 Ajuste e substituição do cabo de
Vista transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-51 controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-5 Indx
Freio B1 Inspecione a válvula controladora de 5
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-31 fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-32 Inspecione as válvulas de retenção da
Freio B3 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-37 Inspeção da válvula de compensação de
Freio de reversão pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-49 Substitua o manı́pulo de controle . . . . . .70-20-8
Remova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-46 Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-48 Válvula de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-44
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-47 Válvula do levante
Instalação da transmissão. . . . . . . . . . . . .50-00-15 Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-3
Instale o trem de acionamento . . . . . . . . .50-00-13 Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9
Interruptores de pressão . . . . . . . . . . . . . . .50-10-5 Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-8
Remova a transmissão . . . . . . . . . . . . . . .50-00-14 Válvula prioritária de entrada
Remova o Trem de Acionamento . . . . . . . .50-00-5 Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-4
Repare o mecanismo de mudança de Válvulas
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-2 Procedimento geral de reparação . . . . . . . .70-15-3
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-5 Válvula do levante
Sensor de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-24 Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-3
Tampa da transmissão dianteira Válvula prioritária de entrada
Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-9 Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-4
Trava de estacionamento Válvulas de controle remoto
Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-8 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-4
Válvulas da tampa frontal Vidro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-7
Remova e instale. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-6 Vista detalhada
Transmissões PowrQuad Plus e AutoQuad Bomba de carga hidráulica . . . . . . . . . . . .70-10-13
Repare o mecanismo de mudança de Controlador da bomba hidráulica . . . . . . . .70-10-4
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-2 Transmissão PowrQuad-Plus
Verificação e ajuste das unidades de Acionamento planetário . . . . . . . . . . . . .50-10-23
câmbio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-7 Alojamento da válvula de câmbio . . . . . .50-10-8
Trava de Estacionamento da Transmissão Bomba de óleo da transmissão . . . . . . .50-10-17
PowrQuad-Plus Caixa de grupos
Trava de estacionamento Eixo intermediário . . . . . . . . . . . . . . . .50-20-6
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-8 Mecanismo de câmbio . . . . . . . . . . . .50-20-11
Tampa do câmbio . . . . . . . . . . . . . . .50-20-23
Eixo de saı́da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-58
Embreagem C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-42
U Embreagem de avanço com acionamento
planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-52
Unidades da VCR Freio B1-B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-33
Reparação (série 100) . . . . . . . . . . . . . . .70-20-11 Freio B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-38
Página