Você está na página 1de 12

z Ambiente de uso

MGL01BR • Não utilize a GL-R em um ambiente (temperatura, umidade, luz de interferência etc.) que
não esteja de acordo com as especificações contidas neste manual do usuário.
• Certifique-se de confirmar que a GL-R mantém a operação normal quando radiação

Cortina de luz de segurança eletromagnética é gerada por dispositivos sem fio. (Se você usa dispositivos sem fio
como celulares ou transceivers nas imediações da GL-R.)

Série GL-R
• A GL-R não é à prova de explosão. Nunca a utilize na presença de gases ou elementos
explosivos ou inflamáveis.
• Confirme a inexistência de deterioração na qualidade do produto se você usar a GL-R
na presença de substâncias como fumaças pesadas, material particulado ou agentes

Manual de Instrução PERIGO


químicos corrosivos.
• Não instale a GL-R em áreas onde fique exposta a intensa luz de interferência, como luz
solar direta e luz direta ou indireta de lâmpada fluorescente com reator (lâmpada de
partida rápida, lâmpada de operação em alta frequência, etc).
• Confirme que não há ninguém na zona de risco antes que o travamento seja liberado
Informações detalhadas sobre as funções e o uso da série GL-R também são descritas no "Manual do (ou seja, quando o sistema da máquina for iniciado) pelo mecanismo de redefinição de
usuário da série GL-R", e o software de configuração do "Configurador de dispositivos de segurança" é
travamento. O não cumprimento deste aviso pode resultar em danos graves para os
necessário para utilizar todas as funções da GL-R. Para adquirir o" Manual do usuário da série GL-R" e
operadores das máquinas, incluindo lesões graves ou morte.
o "Configurador de dispositivos de segurança", baixe-os do site KEYENCE ou ligue para a filial • Confirme que não há ninguém na zona perigosa antes de ativar a função de override. O
KEYENCE mais próxima.
não cumprimento deste aviso pode resultar em danos graves para os operadores das
<Site KEYENCE > http://www.keyence.com
máquinas, incluindo lesões graves ou morte.

z Máquina alvo
Este manual de instruções descreve informações de manuseio, operação e precaução para a cortina de
luz de segurança da série GL-R ("GL-R"). • A GL-R não foi submetida ao exame de certificação de modelo previsto no artigo 44-2
Leia este manual de instruções antes de operar a GL-R para entender as características do dispositivo e da lei de saúde e segurança da indústria do Japão. Portanto, a GL-R não pode ser
guarde-o em local acessível para que esteja sempre prontamente disponível para referência. Assegure- utilizada no Japão como “dispositivo de segurança para prensas e máquinas de corte",
se de que o usuário final deste produto receba este manual. conforme estabelecido no artigo 42 daquela lei.
Neste manual de instruções, "GL-RF" representa o tipo de proteção de dedos com a capacidade de • A máquina na qual a GL-R for instalada deve ser capaz de realizar paradas de
emergência em todos os pontos de operação de seu ciclo operacional. Não use a GL-R
detecção de φ14 mm, "GL-RH" representa o tipo de proteção de mãos com a capacidade de detecção
em máquinas com tempos de parada irregulares.
de φ25 mm, "GL-RL" representa o tipo de proteção de corpo com a capacidade de detecção de φ45 mm • Não utilize a GL-R em prensas equipadas com garras de volta completa.
e "GL-R" representa todos os modelos, inclusive o GL-RF, o GL-RH e o GL-RL. • A GL-R não pode ser usada como PSDI porque não satisfaz os requisitos da norma OSHA
Este manual é o manual de instruções original. PERIGO 1910.217 (h). Consulte a norma OSHA 1910.217 para saber mais sobre o modo PSDI.
• Não utilize a GL-R para controlar (interromper o movimento de avanço etc.) trens, carros
e outros veículos de transporte, aviões, equipamentos para uso espacial, dispositivos
médicos ou sistemas de geração de energia nuclear.
Símbolos • A GL-R foi desenvolvida para impedir que pessoas ou objetos entrem ou se aproximem
da zona de detecção, protegendo-as contra os perigos ou as zonas perigosas da
Os símbolos a seguir alertam para mensagens importantes. Assegure-se de ler essas mensagens máquina. Ela não pode oferecer proteção contra objetos ou materiais que são expelidos
cuidadosamente. da zona de emergência ou de perigo de máquina, por isso você deve estabelecer
medidas de segurança adicionais, como a instalação de resguardos de segurança,
PERIGO Indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou lesões graves. quando há a possibilidade de tais projéteis.

AVISO
Indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em danos aos produtos, bem como z Instalação
em danos à propriedade.
• A GL-R deve ser instalada somente depois que for garantida uma distância mínima de
segurança entre a GL-R e a zona perigosa ou perigo conforme estabelecido por normas
Indicação Indica cuidados e limitações que devem ser seguidos durante a operação. aplicáveis no país ou região onde o sistema está sendo usado. (Por exemplo, EN
ISO13855 [ISO 13855] em países da UE.)
• Selecione locais para a instalação dos transmissores e receptores da GL-R de maneira
Referência Indica sugestões para a melhor compreensão ou informações úteis.
que não fiquem sujeitos aos efeitos da luz refletida de superfícies brilhantes na área.
• Pode não ser possível realizar corretamente a operação e a detecção se o receptor tiver
Indica paginas de referencia neste ou em outro manual. um espaçamento do eixo do feixe (capacidade de detecção) diferente do usado no
transmissor. É preciso verificar se o espaçamento do eixo do feixe (capacidade de
detecção) é o mesmo entre o transmissor e o receptor ao instalar a GL-R.
• A GL-R deve ser instalada de forma que o operador da máquina seja capaz de entrar ou
Informações de segurança da Série GL-R se aproximar da zona perigosa ou de risco apenas passando pela zona de detecção da
GL-R. Evite a instalação que permita que o operador da máquina ou uma parte do corpo
„ Precauções gerais do operador entre ou se aproxime da zona perigosa ou de risco sem passar pela zona
de proteção da GL-R ou ficar em posição entre a zona de proteção da GL-R e zona
perigosa e ou perigo. Ao instalar as unidades da GL-R em série (conexão em série),
• É preciso verificar se a GL-R está operando corretamente em termos de funcionalidade você deve sempre verificar cuidadosamente se a instalação respeita esse aviso, em
e desempenho antes da ligação da máquina e da operação da GL-R. especial após a instalação e na manutenção.
• A KEYENCE não garante o funcionamento ou o desempenho da GL-R se esta for usada • Sempre execute os testes pré-check após instalar a GL-R, de acordo com os
de forma diferente da especificada neste manual do usuário ou se a GL-R for modificada procedimentos de teste pre-check, como os itens especificados neste manual do usuário,
pelo cliente. para verificar se as peças de teste podem ser detectados em todas as zonas de detecção.
• Ao usar a GL-R para proteger operadores de máquinas contra um perigo ou zona de • Mecanismos de redefinição de travamento (como comutadores) devem ser instalados
perigo, ou como componente de segurança por qualquer motivo, sempre siga os de modo que toda a zona de perigo possa ser verificada pelo pessoal responsável. Os
requisitos aplicáveis de leis, regras, regulamentações e normas do país ou região onde mecanismos de redefinição de travamento não devem ser acessíveis de dentro da zona
a GL-R está sendo usada. Para tais regulamentações, você deve contatar diretamente a de perigo.
agência regulatória de segurança e saúde de seu país ou região. • A função de muting permite uma suspensão automática das funções de segurança da
• Dependendo do tipo de máquina na qual a GL-R for instalada, pode haver normas de GL-R enquanto o sistema estiver recebendo um sinal de silencionamento dos
segurança especiais relativas ao uso, instalação, manutenção e operação do dispositivos (como sensores ou interruptores). Portanto, medidas de segurança
componente de segurança. Nesse caso, você precisa cumprir essas normas de adicionais são necessárias para a máquina na qual a GL-R está instalada, a fim de
segurança. O pessoal responsável deve instalar a GL-R com estrita observação de tais garantir a segurança enquanto a função de muting estiver ativada.
normas de segurança. • Dispositivos de muting, sua instalação e o procedimento para ativar a função de muting
• O pessoal responsável deve oferecer treinamento às pessoas designadas sobre o uso, devem cumprir as condições especificadas neste manual do usuário e os requisitos das
PERIGO instalação, manutenção e manipulação corretos da GL-R. A expressão "operadores de leis, regras, regulamentações e normas do país ou região onde a GL-R e os dispositivos
máquinas" refere-se aos funcionários que receberam o treinamento apropriado do estiverem sendo usados. O não cumprimento deste aviso pode resultar em danos
pessoal responsável e está qualificado para operar a máquina corretamente. significativos para os operadores das máquinas, inclusive lesões graves ou morte.
PERIGO
• Os operadores de máquinas devem ter treinamento especializado em GL-R e entender e • Ao instalar os dispositivos de muting (como sensores ou interruptores), as seguintes
cumprir as normas de segurança do país ou região em que o sistema está sendo usado. condições devem ser cumpridas.
• Quando a GL-R não funcionar, os operadores de máquinas devem interromper (1) Os dispositivos de muting devem ser instalados de forma que o muting não possa
imediatamente o uso da máquina e da GL-R e relatar o fato ao pessoal responsável. ser ativado se a zona de perigo da máquina estiverm em condição não segura ou em
• A GL-R foi desenvolvida com a suposição de que seria instalada corretamente de ciclo.
acordo com os procedimentos descritos neste manual do usuário e operada (2) Os dispositivos de muting devem ser instalados de forma que o muting não possa
corretamente de acordo com as instruções deste mesmo manual. É preciso efetuar uma ser ativado mesmo quando pessoas se aproximem acidentalmente da zona de
instalação adequada da GL-R depois de realizar uma avaliação de riscos suficiente para detecção da GL-R.
a máquina alvo. • O dispositivo de muting deve ser instalado de forma que apenas o pessoal responsável
• Certifique-se de confirmar totalmente que não há ninguém na zona perigosa antes de tenha acesso a ele para alterar sua instalação ou orientação. Ferramentas especiais
remover a GL-R da máquina para override ou eliminação. devem ser exigidas para garantir que somente o pessoal responsável seja capaz de
• Ao descartar a GL-R, sempre siga os requisitos aplicáveis contidos nas leis, regras, instalar, orientar ou mudar o dispositivo de muting.
regulamentos, regulamentações e normas do país ou região onde a GL-R é usada. • Somente o pessoal responsável pode ser autorizado a instalar ou cabear os
• A GL-R deve ser processada como um resíduo industrial ao ser eliminada. dispositivos para ativar a função de muting.
• A instalação de uma lâmpada de muting pode ser exigida pelas leis, regras, normas e
„ Precaução de uso padrões do país ou região onde a GL-R está sendo utilizada se você aplicar a função de
muting. Isso dependerá da aplicação da máquina e/ou do resultado de sua avaliação de
z Operadores risco. Se for necessário providenciar uma lâmpada de muting, você deve atender aos
requisitos, pois é o responsável pela instalação.
• A override é uma função que permite um suspensão manual temporária das funções de
• Para operar a GL-R corretamente, o pessoal e os operadores de máquinas responsáveis
segurança da GL-R. Portanto, medidas de segurança adicionais são necessárias para a
devem cumprir todos os procedimentos descritos neste manual do usuário.
máquina inteira na qual a GL-R está instalada, a fim de garantir a segurança enquanto a
• Nenhuma pessoa que não o pessoal responsável e os operadores de máquinas deve
PERIGO override estiver ativada.
ser autorizada a instalar ou testar a GL-R.
• Os dispositivos de override sua instalação e os procedimentos para ativá-los devem
• Ao executar as ligações elétricas, sempre observe as normas e regulamentações
estar em conformidade com as condições especificadas neste manual, bem como com
elétricas para o país ou região onde a GL-R é usada.
os requisitos das leis, regras, regulamentações e normas do país ou região onde a GL-
R e os dispositivos estão sendo usados. O não cumprimento deste aviso pode resultar
em danos significativos para os operadores das máquinas, inclusive lesões graves ou
morte.
• Os dispositivos de override, que são utilizados para a ativação da override, devem ser
dispositivos de operação manual. A instalação dos dispositivos para ativar a override
deve ser feita de modo que toda a zona de perigo possa ser verificada pelo pessoal
responsável e de maneira que os operadores de máquinas não possam operar os
dispositivos na zona perigosa.

1 B GL-R-IM
• A instalação da indicação para substituir pode ser exigida pelas leis, regras, normas e
„ Precauções sobre regulamentações e padrões
padrões do país ou região onde a GL-R é utilizada se você aplicar a função de override.
Isso dependerá da aplicação da máquina e/ou do resultado de sua avaliação de risco.
z Marcação CE
Se for necessário fornecer a indicação para substituir, você deve atender aos A KEYENCE Corporation confirmou que esse produto está em conformidade com as exigências
requisitos, pois é o responsável por essa instalação. essenciais da diretiva aplicável da CE, com base nas especificações a seguir.
• O cliente é totalmente responsável pela conformidade com os requisitos de muting e/ou
Assegure-se de levar em conta as especificações a seguir ao utilizar este produto em um estado
override. Aqueles que utilizam muting e/ou override devem estar em conformidade com
todos os requisitos de muting e/ou override. A KEYENCE NÃO assume qualquer
membro da União Europeia.
responsabilidade por eventuais danos ou lesões causadas por instalação, uso ou • Diretiva de maquinário (2006/42/EC)
manutenção não autorizados, que não estejam especificados neste manual do usuário, A GL-R é um componente de segurança segundo as normas da Diretiva de Maquinário da União
e/ou devido a não conformidade com as leis, regras, regulamentações e normas do país Europeia (2006/42/EC) Anexo V. A GL-R está em conformidade com os seguintes padrões EN e
ou região onde a GL-R está sendo usada. foi certificada pela TÜV SÜD Product Service GmbH .
• Quando a função de resolução reduzida é aplicada, a capacidade de detecção varia de • EN61496-1 Type 4 ESPE
acordo com a configuração. Certifique-se de calcular com precisão a distância de
• EN61496-2 Type 4 AOPD
segurança de acordo com a capacidade de detecção e instalar a GL-R a uma distância
PERIGO maior ou igual à distância de segurança mínima da zona de perigo ou perigo. A • EN50178
instalação de medidas de segurança adicionais, como sistemas de proteção, pode ser • EN61508, Part 1 to 4 SIL3
necessária se a capacidade de detecção variar devido à configuração de resolução • EN62061 SIL CL3
reduzida. Por sua própria conta, você deve efetuar a avaliação de riscos com base em • EN ISO13849-1 Category4, PLe
sua configuração de resolução reduzida para reduzir o risco. • Diretiva EMC (2004/108/EC)
• Quando a função de esvaziamento fixo é aplicada, uma folga perigosa não protegida
A GL-R está em conformidade com os seguintes padrões EN
pela GL-R poderá ser gerada entre o obstáculo e a GL-R. Você deve instalar um medida
de segurança adicional, como um resguardo de segurança, para essa folga.
• EN55011 Class A
• Aperte firmemente os suportes de montagem e os conectores de cabo usados na • EN61496-1 Type 4 ESPE
instalação da GL-R, de acordo com os valores de torque especificados neste manual do Essas especificações não oferecem quaisquer garantias de que o produto final com esse produto
usuário. incorporado esteja em conformidade com as exigências essenciais da diretiva EMC. O fabricante
• Quando é aplicado o sistema de sincronização óptico e o canal A ou B está do produto final é responsável apenas pela conformidade do produto final propriamente dito
configurado, o tempo de resposta é maior que no outro caso. Certifique-se de calcular segundo a diretiva da EMC.
com precisão a distância de segurança de acordo com o tempo de resposta e de
instalar a GL-R a uma distância maior ou igual à distância de segurança mínima da zona z Certificado UL e regulamentações norte-americanas
de perigo ou perigo.
A GL-R está em conformidade com as seguintes normas norte-americanas e internacionais e
z Projeto e cabeamento do circuito recebeu as certificações UL e C-UL. (CCN: NIPF/NIPF7, protocolo no. E184802)
• UL61496-1 Type 4 ESPE
• Sempre desligue a alimentação da GL-R ao realizar o cabeamento elétrico. • UL61496-2 Type 4 AOPD
• Você deve atender os padrões e regulamentações elétricas do país ou região onde a GL- • UL508
R está sendo utilizado ao realizar o cabeamento eléctrico. • UL1998
• Para evitar o risco de choque elétrico, não conecte nenhuma das entradas da GL-R a A GL-R também está em conformidade com os seguintes normas norte-americanas.
fontes de alimentação DC fora do intervalo de 24 C DC+20% ou a qualquer fonte de • FCC Part 15B Class A Digital Device
alimentação AC.
• ICES-003 Class A Digital Apparatus
• Para evitar o risco de choque elétrico, certifique-se de que todas as tensões perigosas
estejam isoladas de todos os cabos da GL-R com isolamento reforçado ou duplo. z Exame de Certificação de Modelo como "Dispositivo de segurança para
• Para atender aos requisitos da IEC61496-1, UL61496-1, EN61496-1 e UL508, a fonte de
alimentação para a GL-R deve estar em conformidade com as condições indicadas prensas e máquinas de tosquiamento"
abaixo. A GL-R não foi submetida ao exame de certificação de modelo previsto no artigo 44-2 da lei de
(a) Tensão nominal de saída de 24 V DC (SELV, categoria de sobretensão ) dentro
saúde e segurança da indústria do Japão. Portanto, a GL-R não pode ser utilizada no Japão como
de ± 20%.
(b) Isolamento duplo ou reforçado entre o circuitos primário e secundário.
“dispositivo de segurança para prensas e máquinas de tosquiamento", conforme estabelecido no
(c) Tempo de retenção de saída de 20 ms ou mais. artigo 42 daquela lei.
(d) A fonte de alimentação deve atender aos requisitos de segurança elétrica e aos
padrões e regulamentações de compatibilidade eletromagnética (EMC) dm z Outros padrões
todos os países e/ou regiões onde a GL-R é usada. A GL-R foi projetada de acordo com as seguintes normas e regulamentos. Para obter detalhes sobre
(e) Um circuito secundário de alimentação (circuito de saída) deve atender aos as normas abaixo, entre em contato com a organização de certificação, como UL ou TÜV.
requisitos de Circuitos de Classe 2 ou Circuitos de Tensão/Corrente Limitada
• EN60204-1
especificados na UL508, se a GL-R for usada nos Estados Unidos e Canadá.
• Não instale a fiação elétrica da GL-R juntamente com ou em paralelo a qualquer linha • EN692
elétrica ou de alta tensão. • EN693
• Ambas as saídas OSSD fornecidas na GL-R devem ser usadas para estabelecer um • OSHA 29 CFR 1910.212
sistema de controle de segurança da máquina. Estabelecer um sistema de controle de • OSHA 29 CFR 1910.217
segurança da máquina com apenas uma das saídas OSSD não pode interromper o • ANSI B11.1 - B.11.19
funcionamento da máquina devido a um defeito na saída OSSD e pode resultar em
• ANSI/RIA R15.06 - 1999
danos significativos para os operadores das máquinas, incluindo lesões graves ou
morte.
• SEMI S2
PERIGO
• Ao usar cabos do tipo saída PNP, não provoque um curto-circuito entre o OSSD e +24V. • “Diretrizes para padrões de segurança abrangentes de maquinário", 31 de julho de 2007,
Caso contrário, o OSSD permanece no modo ativado e provoca uma situação perigosa. número 0731001, publicada pelo Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-estar do Japão.
• Ao usar cabos do tipo saída PNP, assegure-se de conectar a carga entre o OSSD e 0V
para evitar uma situação perigosa. Se a carga estiver incorrectamente conectada entre
o OSSD e +24V, a lógica da operação do OSSD será invertida e o OSSD mudará para um
estado ativado quando a GL-R detectar uma interrupção na zona de detecção. Essa Conjunto de padrões
situação é perigosa.
• Ao usar cabos do tipo de saída NPN, não provoque um curto-circuito entre o OSSD e 0V. • Transmissor GL-R (transmissor) x 1
Caso contrário, o OSSD permanece no modo ativado e provoca uma situação perigosa. • Receptor GL-R (receptor) x 1
• Ao usar um cabo do tipo saída NPN, assegure-se de conectar a carga entre o OSSD e • Peça de teste x 1
+24V para evitar uma situação perigosa. Se a carga estiver incorrectamente conectada GL-RF: Com diâmetro de 14 mm e comprimento de 200 mm
entre o OSSD e 0V, a lógica da operação do OSSD será invertida e o OSSD mudará para
GL-RH: Com diâmetro de 25 mm e comprimento de 200 mm
um estado ativado quando a GL-R detectar a interrupção na zona de detecção. Essa
situação é perigosa. GL-RL: A peça de teste (diâmetro: 45 mm) não é fornecida. Adquira-a por meios próprios.
• Independentemente do tipo de cabos - PNP ou NPN -, você deve satisfazer os requisitos • Manual de instruções (este documento) x 1
da Cláusula 9.4.3 da IEC60204-1: 2005 para ter proteção contra defeito de operação
devido a falha de aterramento.
• Não deve-se usar saídas que não forem OSSD como saídas de segurança para sistemas
de controle de segurança da máquina. O uso dessas funções como saída de segurança
pode resultar em danos significativos para os operadores das máquinas, incluindo
lesões graves ou morte.
• A entrada de espera não pode ser conectada à saída de qualquer componente que
compõe uma parte do sistema de controle de segurança da máquina. Se entrada de
espera estiver ligada à saída de um componente de segurança, isso pode resultar em
danos significativos para os operadores das máquinas, incluindo lesões graves ou
morte.
• O cabos transmissor e receptor devem ter o comprimento especificado neste manual
do usuário. A utilização de cabos maiores que o comprimento especificado pode causar
operação incorreta de funções de segurança e provocar uma situação perigosa.

„ Teste e manutenção
• Sempre execute o teste pre-check de acordo com a lista de verificação, após a
manutenção, ajuste ou alinhamento da máquina alvo ou da GL-R e antes da
inicialização da máquina.
• Se a GL-R não funcionar adequadamente quando você realizar um teste pre-check de
acordo com a lista de verificação especificada neste manual, não operece a máquina.
PERIGO
• Você deve examinar periodicamente a máquina para verificar se todos os freios, outros
mecanismos de parada e dispositivos de controle estão funcionando confiável e
corretamente, além de verificar a GL-R.
• O pessoal responsável deve realizar os procedimentos de manutenção conforme
especificado neste manual do usuário para garantir a segurança da máquina e da GL-R.

B GL-R-IM 2
Linha central do feixe: um caminho óptico que une o centro óptico do elemento emissor do transmissor
Descrição da peça ao centro óptico do elemento de recebimento correspondente do receptor. A GL-
R deve ser instalada de modo que as marcas centrais do transmissor e do
„Transmissor „Receptor Parte traseira receptor fiquem de frente uma para a outra e situadas na mesma altura.
Altura de detecção : altura da linha central do feixe superior para a linha central do feixo inferior
Parte Marca central do feixe (comprimento).
superior
Altura de proteção : um objeto que se aproxima da zona de detecção da parte superior da altura de
detecção é detectado primeiro no ponto A, que é a distância entre a capacidade
de detecção da parte superior da altura de detecção. A posição equivalente ON
Tampa de o fundo é chamada de ponto B. A altura da borda superior da capacidade de
fechamento
detecção do alvo especificado que existe no ponto A até a borda inferior da
Indicadores centrais
capacidade de detecção do alvo especificadas que existe no ponto B é chamada
de "altura de proteção".
A seguinte fórmula de cálculo pode ser definida:
Altura da proteção = "altura de detecção"+(2 x "capacidade de detecção do alvo
Visor de 7 segmentos especificado") – "diâmetro do eixo do feixe."
* Consulte o diagrama a seguir para obter uma explicação sobre linha central do feixe, altura de
detecção e altura de proteção.

Capacidade de detecção do alvo


Marca central do feixe Linha central do feixe especificado (posição A)
Indicadores de b
função
a

Altura de Altura de
detecção proteção

Conector c
Marca central do feixe
para a
unidade a: Espaçamento do eixo do feixe
Parte
inferior cabo de b: Diâmetro do eixo do feixe Capacidade de detecção do alvo
conexão c: Capacidade de detecção especificado (posição B)

Zona de detecção: zona em que a capacidade de detecção do alvo especificado pode ser detectada. A
zona de detecção da GL-R indica uma área formada pela altura de detecção e a
distância operacional. Quando um objeto da capacidade de detecção do alvo
Interruptor de Interruptor de especificado está presente nessa área, a luz da GL-R é bloqueada e, depois, o
configuração configuração OSSD entra no estado desativado.
(2 interruptores) (6 interruptores) Zona de proteção : área formada pela altura de proteção e a distância operacional, que é mais ampla
Conector para a unidade que a zona de detecção. Quando um objeto da capacidade de detecção do alvo
de interface (GL-R1UB) especificado está presente nessa área, a luz da GL-R é bloqueada e, depois, o
OSSD entra no estado desativado.
* O lado em que a tampa de fechamento já vem instalada de fábrica é o lado de cima. * Consulte o diagrama a seguir de zona de detecção e zona de proteção.

z Interruptor de configuração Zona de detecção Zona de proteção


Capacidade de detecção do alvo especificado
Transmissor Receptor

Interrup- Interrup-
Função Configuração Função Configuração
tor nº tor nº

Canal 0 ON (verde) quando todos os eixos


Use o Canal para Altura de detecção Altura de proteção
(Não aplicado) prevenção de dos feixes estão claros (padrão)
6
2

Indicador
2 (Padrão) interferência de luz 6 OFF quando todos os eixos dos
de centro
1

quando o sistema feixes estão claros (verde


6

de sincronização apagado)
óptico for aplicado.
Canal Canal A
2

Para obter detalhes, Distância operacional


consulte Resolução reduzida não aplicada
1

5
"Função de (padrão).
4

1 prevenção de
interferência de luz"
3

Canal B
2

(página 5).
Resolução Funções e recursos
1

reduzida Resolução reduzida (um feixe


5

4
(função de luminoso) aplicada.
As funções e recursos da GL-R são descritos nesta seção.
4

segurança)
3

Indicação Para obter mais informações sobre essas funções, consulte o manual do usuário da série
Resolução reduzida (dois feixes GL-R.
5

3
luminosos) aplicada.
4
3

Canal 0 Use o Canal para


„ Sistema de cabeamento
(Não prevenção de
Os seguintes tipos de sistemas de cabeamento estão disponíveis na série GL-R.
2

aplicado) interferência de luz


2 (Padrão)
1

quando o sistema
Sistema de
de sincronização Sistema de sincronização óptico Sistema de uma linha Sincronização de sistema
óptico for aplicado. cabeamento
Canal Canal A
2

Para obter detalhes,


Transmissor Receptor Transmissor Receptor Transmissor Receptor
consulte
1

"Função de
1 prevenção de
Canal B interferência de luz"
2

(página 5).
1

Diagrama
elétrico

• O tempo de resposta varia de acordo com a configuração do Canal.


PERIGO "Tempo de resposta (OSSD)" (página 9)
• A capacidade de detecção varia de acordo com a configuração de resolução reduzida.

Indicação • A configuração do interruptor de configuração é aplicada quando o alimentação é ligada. • Não é necessária cabeamento • Cabeamento simplificado. • Todas as funções da GL-R
• Quando a GL-R é conectadas em série, o interruptor de configuração da unidade entre o transmissor e receptor. • O cabo de conexão de estão disponíveis.
principal é aplicada independentemente da definição do interruptor de configuração da Vantagem • O transmissor e o receptor unidade não é necessários
podem operar em diferentes para o transmissor.
sub-unidade.
fontes de alimentação.
• Quando o indicador de centro e resolução reduzida são configurados por meio do
software de configuração, o interruptor de configuração deve ser configurado por • As funções de entrada e saída • As funções de entrada e saída • É necessário cabeamento
padrão. Caso contrário, ocorrerá um erro. do transmissor não estão do transmissor não estão entre o transmissor e o
• Quando a GL-R opera em sincronização de sistema, o interruptor de configuração do disponíveis. disponíveis. receptor.
Limitação • Todos os indicadores • Há um limite máximo para o
Canal deve ser configurada por padrão. Caso contrário, ocorrerá um erro.
diferentes de "POWER" não comprimento total dos cabos.
"Sistema de cabeamento" (página 3)
estão disponíveis no
transmissor.
Cabo de 7 vias
Transmissor Cabo de 5 vias Cabo de conexão em série
Cabo Cabo de 11 vias
aplicável Cabo de 5 vias Cabo de 5 vias Cabo de 7 vias
Receptor
Cabo de 11 vias Cabo de 11 vias Cabo de 11 vias

3 B GL-R-IM
Sincronização
z Condições para terminação de muting
Sistema de cabeamento Uma linha Sincronização de cabos
óptica A condição de muting termina se uma das condições a seguir for atendida:
Combinação Cabo para o transmissor 5 vias Conexão em série 7 vias 11 vias • Qualquer das entradas de muting fica no estado desativado por pelo menos 5 ms.
de cabos Cabo para o receptor 5 vias 11 vias 5 vias 11 vias 7 vias 11 vias 7 vias 11 vias
• A cortina de luz entra em condição de erro
• A entrada de espera entra no estado ativado
Saída da OSSD 9 9 9 9 9 9 9 9 • A fonte de alimentação é interrompida ou restaurada.
Saída AUX (auxiliar) 9 9  9  9 • Período de muting máxima de aprox. 5 minutos aprovado.
Saída de erro   9 9 9 9
Função de muting    9 9 „ Alteração das condições de muting
Função de muting parcial      As seguintes condições de muting podem ser alteradas através do software de configuração ou de
Função de banco de procedimentos especiais.

muting
z Condição para o início do muting
Saída de condições de
    
muting 1. A especificação de período de tempo de 0.04 para 3s entre entrada de muting 1 e entrada de
Saída da lâmpada de muting 2 pode ser uma opção.
9 9 2. Especificação de sequência de entradas de muting pode ser uma opção. (Sequência padrão:
muting
entrada de muting 1 primeiro, entrada de muting 2 depois.)
Função de override 9() 9()
Função de travamento 9() 9() 9() 9() z Condição para a terminação do muting
Saída pronta para 3. Especificação do período de tempo da desativação da entrada de muting para terminação da
   
redefinição de travamento
Função condição de muting. (O padrão é 0 segundos.)
disponível Função EDM 9() 9() 9() 9() 4. O período máximo de muting de aprox. 5 minutos pode ser opção.
Entrada de espera 9 9 9 9
z Condição para lâmpada de muting
Saída de alerta      
5. A condição de erro pode ser iniciada se lâmpada de muting apresentar alguma falha.
Saída livre/bloqueio      
Entrada de redefinição (para Se você selecionar essas opções de acordo com a aplicação da sua máquina, será necessário incluir
9 9 9 9
erro) uma configuração de senha e/ou entrada de senha como procedimento especial.
Função de resolução
9() 9() 9() 9() 9() 9() 9() 9()
O pessoal responsável que pretende aplicar as opções mencionadas em 1 a 4 acima deve realizar uma
reduzida avaliação de riscos com base na aplicação da máquina.
Função de esvaziamento
       
fixo
„ Função de banco de muting
Configuração de canal
(Função de prevenção de 9 9 9 9 9 9 9 9 A função de banco de muting pode ser ativada através do software de configuração.
interferência de luz) É possível definir até três bancos de muting na GL-R. Cada banco de muting é um grupo de eixos de
Configuração do indicador
feixes que entra na condição silenciada com a ativação do muting.
9() 9() 9() 9() 9() 9() 9() 9() Para ativar um banco de muting, é necessário comutar (ON e OFF) a entrada do banco de muting.
de centro
Função de monitoramento        
„ Função de override
9 : Disponível sem o software de configuração
Durante a operação normal, o OSSD vai para um estado OFF se a função de muting for desativada e
 : Disponível com o software de configuração
uma interrupção permanecer na zona de detecção da GL-R. O estado OFF do OSSD permanece até
9() : Disponível sem o software de configuração. A funcionalidade pode ser ampliada ao usar o software de configuração.
que a obstrução seja removida.
A função de override permite uma suspensão manual temporária das funções de segurança da GL-R.
„ Conexão em série Isso possibilita remover a obstrução restante da zona de detecção da GL-R. (A máquina pode ser
Até três unidades GL-R podem ser conectadas em série e utilizadas como uma única cortina de luz. operada manualmente em caráter temporário porque a função de segurança da GL-R está
temporariamente suspensa.)
„ OSSD
OSSD é uma saída de controle relacionada à segurança. Ela se conecta a um dispositivo externo z Condições para início da override
(carga), como um FSD ou MPCE. A GL-R gera sinais de autodiagnóstico em seu circuito de controle A função de override é iniciada se todas as seguintes condições forem atendidas e a entrada de
interno para realizar diagnósticos do circuito de saída (OSSD). Esses sinais forçam periodicamente o espera for ativada dentro de 0.04 a 1 s após a ativação da entrada de override.
OSSD para um estado OFF temporário quando não existem interrupções na zona de detecção. • A GL-R não está em condição de erro.
• A GL-R detecta interrupção na zona de detecção. (Um ou mais eixos de feixes estão bloqueados.)
„ Função de travamento • O OSSD está desativado. (incluindo condição de travamento)
O travamento é uma função que impede o OSSD de, estando no estado OFF, entrar automaticamente • Alguma das entradas de muting, ou ambas, está ativada
no estado ON.
Você pode evitar a partida e/ou a reinicialização inesperada da máquina aplicando um travamento à GL- z Condições para terminação da override
R. A função de override é encerrada se uma das condições a seguir for atendida:
• Todas as entradas de muting são desativadas.
„ Monitoramento de dispositivo externo (função EDM) • A entrada de override ou de espera, ou ambas, são desativadas.
O EDM (monitoramento de dispositivo externo) é uma função da GL-R que monitora o estado dos • A cortina de luz vai entra em condição de erro
dispositivos de controle que são conectados externamente à GL-R. A GL-R pode detectar uma falha, • O período máximo de override ~de aprox. 60 segundos foi aprovado.
como contatos soldados em dispositivos externos, desde que a função EDM esteja ativada.
Essa função só estará disponível quando o cabo de 11 vias estiver conectado ao receptor. „ Alterando a condição de override
„ Esvaziamento fixo As seguintes condições podem ser alteradas através do software de configuração.
Durante a operação normal, o OSSD permanece no estado ON enquanto a GL-R não detecta qualquer z Condições que desativam a condição de override
interrupção na zona de detecção, e vai para o estado OFF quando a GL-R detecta uma interrupção na zona de
detecção. • Período máximo de override de aprox. 60 segundos pode ser opção.
Por outro lado, se a função de esvaziamento fixo estiver ativada em certos eixos de feixes, o OSSD
Se você selecionar essa opção de acordo com a aplicação da sua máquina, será necessário incluir uma
permanece no estado ON enquanto a GL-R detectar interrupção nesses eixos de feixes e nenhuma
configuração de senha e/ou entrada de senha. O pessoal responsável deve gerenciar a senha com
interrupção em outro lugar da zona de detecção.
rigor. O pessoal responsável que pretende aplicar essa opção deve realizar uma avaliação de riscos
com base na aplicação da máquina.
„ Resolução reduzida
Durante a operação normal, o OSSD vai para o estado OFF quando a GL-R detecta interrupção na zona
de detecção.
Por outro lado, se a resolução reduzida estiver ativada na GL-R com o número de eixos de feixes a Instalação
serem desprezados e não monitorados especificado, o OSSD permanecerá no estado ON, mesmo
quando a GL-R detectar interrupção em certos eixos de feixes, desde que o número total de eixos de
feixes interrompidos seja menor ou igual ao número de feixes desprezados. „ Panoramica
„ Função de muting z Cabo óptico z Sistema de uma linha
A função de muting é usada para suspender temporariamente as funções de segurança da GL-R
sistema de
enquanto esta estiver recebendo um sinal dos dispositivos de muting (como sensores ou interruptores). sincronização
Antes que essa função possa ser usada, as saídas do dispositivos de muting devem ser conectadas ao
terminal de entrada de muting da GL-R. z Cabo de conexão em série
Além disso, o software de configuração fornece ao usuário a oportunidade de escolher os eixos dos
feixes que ficarão na condição de muting. Você pode minimizar o número de eixos de feixes que ficarão
na condição silenciada usando o software de configuração. Portanto, você pode reduzir o risco de
interrupção da zona de perigo.
z Dispositivo de muting
Ao usar o dispositivo de muting, as seguintes condições devem ser atendidas.
• A saída do dispositivo de muting precisa ser N.O. (normalmente aberto). z Cabo de conexão de unidade
• A saída do dispositivo de muting precisa ser a saída com contatos, e tipo de saída deve ser PNP
se o cabo do tipo saída PNP for usado, ou tipo de saída NPN se o cabo do tipo de saída NPN for
usado. Além disso, o dispositivo de muting precisa oferecer tensão de 2 a 3 mA.
• Não utilize um dispositivo de muting com várias saídas no lugar de dois ou mais dispositivos de
muting. (Deve-se usar apenas uma saída por dispositivo de muting.)
• Se o dispositivo de muting tiver função de temporizador que pode ajustar a temporização de
saída, não utilize essa função. z Cabo de conexão de unidade (para
uso em extensão) + cabo de
z Lâmpada de muting
extensão
Ao usar a lâmpada de muting, atenda às seguintes condições.
Para uma lâmpada incandescente : DC nominal 24 V, 1 a 5,5 W
Para um indicador de LED : o consumo de tensão nominal deve ser de 10 a 230 mA.
z Condições para início de muting * O cabo de conexão da unidade não pode
A condição de muting será iniciada se todas as seguintes condições forem atendidas: ser conectado à parte superior da GL-R.
• Entrada de muting 2 é ativada dentro de 0,04 a 3 segundos após a ativação da entrada de muting
1
• A GL-R não detecta qualquer interrupção na zona de detecção
• O OSSD está no estado ativado e fica assim por 0,5 segundos ou mais.

B GL-R-IM 4
„ Instalação dos cabos „ Assegurando a adequada a instalação da GL-R próxima de uma
superfície brilhante
• Não remova a vedação preta instalada no conector. Sem essa vedação, o requisito da
IP65 e IP67 não pode ser cumprido. Se houver uma superfície brilhante ao redor da GL-R, a GL-R pode ser afetada e não detectar uma
PERIGO • Aperte firmemente o conector do cabo e a tampa de fechamento com o parafuso, de interrupção na zona de detecção.
acordo com os valores de torque especificados neste manual do usuário. Sem Para evitar esse problema, a instalação deve ser feita da seguinte forma:
instalação adequada, os requisitos da IP65 e IP67 não podem ser cumpridos.

• Conecte o cabo de conexão da unidade à porta do conector na parte inferior da GL-R. Segura Perigosa
Remover a tampa de fechamento da parte superior da GL-R e conectar o cabo de A=2,5° A=2,5°
conexão de unidade pode resultar em danos à GL-R.
AVISO Direção de aproximação Direção de aproximação
• A tampa de fechamento deve ser conectada ao conector, exceto quando o cabo em
série está conectado. Se a tampa de fechamento e o cabo em série não estiverem Objeto Objeto
conectados ao conector, ocorrerá um erro. (Interrupção) (Interrupção)
A A A A
A A A A

z Cabo de conexão para a parte inferior da GL-R (o cabo de conexão de Transmissor Receptor Transmissor Receptor

unidade e cabo de extensão) Superfície brilhante


Superfície brilhante

Referência O cabo de conexão de unidade e cabo de extensão podem ser usados tanto para o Área ao redor da zona Área ao redor da zona
transmissor como para o receptor. de perigo de perigo

Transmissor Receptor Transmissor Receptor

Objeto (Interrupção) Objeto (Interrupção)

A A A A

Superfície brilhante
Superfície brilhante
Área ao redor da zona Área ao redor da zona
de perigo de perigo

Ao determinar uma distância de instalação específica, consulte os seguintes valores, incluindo a


instalação da tolerância.
Parafusos de slot transversal M3 (Torque de aperto recomendado
de 0,3 N•m) X X

z Cabo de conexão para a parte superior da GL-R (os cabos de conexão em Transmissor Receptor

série)

Transmissor
Y

Receptor
Referência Os cabos de conexão em série podem ser usados tanto no transmissor como no receptor. Superfície brilhante

1 2
Parafusos de slot Parafusos de slot transversal M3 Y
transversal M3 (Torque de aperto recomendado de 0,3 N•m)
Tampa de
fechamento Superfície brilhante

Distância operacional "X" Distância mínima de instalação "Y"


Menor que 3 m 0,13 m
3 m ou mais X/2 x tan5° = 0,0437 X

Cabeamento

Quando as unidades GL-R estão ligadas pela do sistema de uma linha, a tampa de Indicação • Cada modelo é conectado a um cabo. Portanto, pelo menos dois cabos são necessários
fechamento removida da parte superior da GL-R deve ser fixada na parte inferior com o como um sistema, um para o transmissor e outro para o receptor.
PERIGO
parafuso. (Torque de aperto recomendado de 0,3 N•m) • Todos os cabos podem ser utilizados tanto para o transmissor como para o receptor.
Sem a tampa de fechamento, o requisito da IP65 e IP67 não pode ser cumprido. • A combinação do sistema de cabeamento e cabo determina as funções que podem ser
utilizadas. Tipos diferentes de cabos podem ser utilizados para o transmissor e o receptor.
"Sistema de cabeamento" (página 3)
„ Instalação da unidade GL-R • Assegure-se de corresponder o número de condutores (cabos de vias) ao usar o cabo de
conexão de unidade para uso em extensão e o cabo de extensão.
Indicação Conecte todos os cabos à GL-R antes de instalar o suporte de montagem na unidade GL-R.

O método de instalação difere de acordo com o tipo de suporte de montagem. „ Especificação do cabo
Para obter detalhes, consulte o manual incluído no pacote do suporte de montagem ou o manual do
(1) Comprimento do cabo
usuário da série GL-R.
1. Sistema de sincronização óptico, sincronização de sistema
A soma do comprimento do cabo de conexão da unidade e do cabo de extensão deve de ser
„ Método de prevenção de interferência de luz igual ou inferior a 30 m.
Esta limitação se aplica separadamente à configuração inteira do cabo do transmissor e à
z Função de prevenção de interferência de luz configuração inteira do cabo do receptor.
• Quando se aplica a sincronização de sistema 2. Sistema de uma linha
A função de prevenção de interferência de luz reduz automaticamente a interferência mútua entre A soma do comprimento de todos os cabos de conexão da unidade, cabos de extensão e cabos
unidades GL-R. de série deve ser igual ou inferior a 30 m.
• Quando se aplica a sincronização do sistema óptico
A função de prevenção de interferência da luz é aplicada de acordo com a configuração do canal. • Os cabos devem estar dentro dos comprimentos especificados. O não cumprimento
desta especificação pode causar a operação incorreta de funções de segurança e criar
A interferência mútua é reduzida entre GL-R unidades com os canais A e B.
uma situação perigosa.
A interferência mútua não é reduzida entre unidades GL-R com canal 0 e canal 0, unidades GL-R PERIGO
• O cabo de conexão em série não pode ser cortado ou ampliado. Se o cabo for cortado
com canal 0 e canal A ou unidades GL-R com canal 0 e canal B. ou ampliado, os recursos de segurança podem não funcionar corretamente. Do deixe
O canal é configurado por meio do interruptor de configuração na parte inferior da parte frontal da isso acontecer, pois é extremamente perigoso.
unidade GL-R. Configurr o mesmo canal para o interruptor de configuração no transmissor e no
receptor. (2) Raio de curvatura mínimo do cabo: 5 mm
Para obter mais informações sobre o interruptor de configuração, consulte também "Descrição
da peça" (página 3). (3) Identificação de cabos conectores
Quando a GL-R é conectada em série, a configuração do interruptor de configuração da unidade
principal é aplicada independentemente da configuração do interruptor de configuração da sub-
unidade.

O tempo de resposta varia de acordo com a configuração do Canal.


PERIGO
"Tempo de resposta (OSSD)" (página 9)

"Sistema de cabeamento" (página 3)

z Conexão em série Conector

Conectar a GL-R em série pode impedir interferência mútua.


Cores dos conectores
Cabos do tipo saída PNP ou cabos de conexão em série : Conectores pretos
Cabos do tipo saída NPN : Conectores cinzas

Indicação Cabos do tipo saída PNP e saída NPN não podem ser usados ao mesmo tempo (não é
possível conexão mista). Um tipo de cabo tem de ser escolhido com base na aplicação.

5 B GL-R-IM
„ Cor do cabo e posição do pino
Exemplos de cabeamento
Referência • Quando o cabo de sincronização 1 estiver ligado entre o transmissor e o receptor, e o cabo de
sincronização 2 estiver ligado da mesma forma, a GL-R opera em sincronização de sistema. As funções designadas para entrada e saída podem ser diferentes de acordo com a
• Quando o cabo de sincronização 1 ou 2 não está conectado, a GL-R opera em sistema de AVISO configuração quando definidas com o software de configuração.
sincronização óptico. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário da série GL-R.
• Quando o sistema de sincronização óptico ou de uma linha é aplicado, as funções de entrada e
saída do transmissor estiverem não estão disponíveis.
• As funções designadas para entrada e saída podem ser diferentes de acordo com a „ Símbolos
configuração quando definidas com o software de configuração. R1, R2 : Dispositivo externo (PLC de segurança, unidade de relé de seguranç, etc.)
"Sistema de cabeamento" (página 3)
K1, K2 : Dispositivo externo (relé acionado por força externa, contator magnético etc.)
z Cabo de 5 vias K3 : Contator de estado sólido*1
S1 : Interruptor usado para entrada de redefinição
Função designada S2 : Interruptor usado para aguardar entrada*1
Nº do pino Cor do fio
Transmissor Receptor S3 : Interruptor usado para entrada de override
1 Marrom +24 V +24 V S4, S5, S6 : Interruptor usado para entradas de banco de muting
2 Branco (Não usado) OSSD2 L1 : Lâmpada de muting (lâmpada incandescente ou de LED)
3 Azul 0V 0V P1, P2 : Dispositivo de muting (sensores fotoelétricos autônomos, etc.)
4 Preto (Não usado) OSSD1 M : motor de 3 fases
5 Cinza FE FE PLC : Para uso do controle do sistema não relacionado a segurança*1
*1 Esses são componentes não relacionados à segurança.
Referência Posicionamento de pinos machos Posicionamento de pinos fêmeas
do conector M12 do conector M12 „ Sistema de sincronização óptico
2 1 1 2 z Transmissor: Cabo de 5 vias, receptor: Cabo de 5 vias
5 5
3 4 4 3 (1) cabo de saída PNP

z Cabo de 7 vias

Transmissor

Receptor
Função designada
Nº do pino Cor do fio
Transmissor Receptor
1 Branco Entrada de espera OSSD2

(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom
(OSSD1) preto
(FE) cinza

(0V) azul

(Não usado) branco

(Não usado) preto

(OSSD2) branco

(0V) azul

(FE) cinza
2 – (Não usado) (Não usado)
3 Preto Saída de erro OSSD1
4 Marrom +24 V +24 V
5 Laranja Sincronização 1 (RS485_+) Sincronização 1 (RS485_+)
R1 R2
6 Laranja/preto Sincronização 2 (RS485_–) Sincronização 2 (RS485_–)
7 Azul 0V 0V
8 Cinza FE FE

Referência Posicionamento de pinos machos Posicionamento de pinos fêmeas


do conector M12 do conector M12 (2) Cabo de saída NPN Transmissor

2 1 1 2

Receptor
3 8 7 7 8 3
4 6 6 4
5 5

z Cabo de 11 vias
(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom
(FE) cinza

(0V) azul

(Não usado) branco

(Não usado) preto

(OSSD2) branco

(0V) azul
(OSSD1) preto

(FE) cinza
Função designada
Nº do pino Cor do fio
Transmissor Receptor
1 Branco Entrada de espera OSSD2
2 – (Não usado) (Não usado) R1 R2
3 Preto Saída de erro OSSD1
4 Amarelo Entrada de override Entrada de reinicialização
5 Laranja Sincronização 1 (RS485_+) Sincronização 1 (RS485_+)
6 Laranja/preto Sincronização 2 (RS485_–) Sincronização 2 (RS485_–)
7 Azul 0V 0V
8 Vermelho Saída da lâmpada de muting Saída AUX (auxiliar)
z Transmissor: Cabo de 5 vias, receptor: Cabo de 11 vias
9 Vermelho/preto Entrada de muting 2 Ingresso EDM Ao usar a função EDM e função de travamento
10 Marrom +24 V +24 V (1) cabo de saída PNP
11 Rosa Entrada de muting 1 Entrada de seleção de travamento
12 Cinza FE FE
Transmissor

Receptor

Referência Posicionamento de pinos machos Posicionamento de pinos fêmeas Laranja (não usado)
do conector M14 do conector M14
Laranja/preto (não usado)

2 1 1 2
(Entrada EDM) vermelho/preto
(FE) cinza

(Não usado) branco

(Não usado) preto

(Entrada de reinicialização) amarelo


(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom

(OSSD1) preto

(FE) cinza
(OSSD2) branco

(Saída AUX) vermelho

(Entrada de seleção do modo de travamento) rosa


(0V) azul

(0V) azul

3 10 9 9 10 3
4 12 11 8 8 11 12 4
5 7 7 5
6 6

K1
„ Diagrama do circuito de E/S K1 K2
K2
S1

Circuito de saída (cabo do tipo PNP) Circuito de saída (cabo do tipo NPN)
Marrom Marrom
+24 V +24 V
Dispositivo externo

K3 OUT IN
K1 K2
PLC
Preto ou branco M

Unidade Unidade
Dispositivo externo

circuito circuito
(2) Cabo de saída NPN
Preto ou branco
Transmissor

Receptor

0V 0V
Azul Azul Laranja (não usado)
Laranja/preto (não usado)
Circuito de entrada (cabo do tipo PNP) Circuito de entrada (cabo do tipo NPN)
Marrom Marrom
(FE) cinza

(Não usado) branco

(Não usado) preto


(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom

(OSSD1) preto

(OSSD2) branco

(FE) cinza
(Saída AUX) vermelho
(0V) azul

(0V) azul

(Entrada EDM) vermelho/preto

(Entrada de reinicialização) marelo


(Entrada de seleção do modo de travamento) rosa

+24 V +24 V

K1
K1 K2
K2
Unidade Unidade (Linha de entrada) S1
circuito (Linha de entrada) circuito

K3 OUT IN
0V 0V K1 K2
Azul Azul PLC
M

Referência • O fio cinza (FE) é conectado eletricamente ao gabinete do corpo da cortina de luz.
• O gabinete da cortina de luz e as linhas de sinalização internas são agrupados por capacitor (3
kV, 100 pF).

B GL-R-IM 6
„ Sistema de uma linha
Indicadores
• Os cabos de conexão em série devem ser usados para conectar o transmissor e o receptor.
• O cabo de conexão de unidade não é necessários para o transmissor.
Transmissor Receptor
• O cabeamento do receptor é o mesmo do sistema de sincronização óptico.

z Transmissor: Cabo de conexão em série, receptor: Cabo de 5 vias Visor de 7 segmentos


(1) Cabo de saída PNP
Indicador de função
Transmissor

Receptor
(+ 24V) marrom
(OSSD1) preto

(OSSD2) branco

(FE) cinza
(0V) azul

„ Indicadores de função
R1 R2
Transmissor Receptor
Nome Indicador Descrição Nome Indicador Descrição
Luz acesa Alimentação ligada (transmissor) Acende em
Potência OSSD desligado
vermelho
(Laranja) Luz Alimentação desligada
apagada (transmissor) Acende
(2) Cabo de saída NPN OSSD ligado
OSSD em verde
Condição de muting ou
Luz acesa (Verde/
Condição de override A quantidade de luz recebida é
vermelho) Piscando
instável.
Piscando em verde
Entrada de muting 1 ligada (Saída de alerta desligada)
lentamente
Transmissor

Receptor

SILENCIAR Luz
(Laranja) Entrada de muting 2 ligada ou Alimentação desligada (receptor)
apagada
Piscando Entrada de muting 1 ligada e
Entrada de muting 2 ligada Luz acesa Condição de travamento
Luz Entrada de muting 1 desligada e Condição pronta para redefinição
apagada Entrada de muting 2 desligada TRAVAMENTO Piscando de travamento (saída pronta de
(+ 24V) marrom
(OSSD1) preto

(OSSD2) branco

(FE) cinza
(0V) azul

(amarelo) redefinição de travamento ligada)


* Quando se aplica o sistema de sincronização Luz Sem travamento ou condição de
óptico, apenas o indicador "POWER" é ligado apagada erro
no transmissor.
R1 R2
"Sistema de cabeamento" (página 3)

„ Sincronização de sistema „ Visor de 7 segmentos


z Transmissor: Cabo de 7 vias, receptor: Cabo de 7 vias z Na inicialização
(1) Cabo de saída PNP
Sincronização de Sincronização óptica
cabos Canal 0 Canal A Canal B
Transmissor

Receptor

Laranja (sincronização 1)
Laranja/preto (sincronização 2)

z Durante a operação normal


(FE) cinza

(Saída de erro) preto


(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom
(OSSD1) preto

(OSSD2) branco

(FE) cinza
(0V) azul

(0V) azul
(Entrada de espera) branco

Condição Próximo

R1 R2
Aplicando a função de resolução reduzida ou de esvaziamento fixo.
S2

A entrada de espera está ativada.

PLC

A entrada de muting 1 está ativada.


(2) Cabo de saída NPN
Transmissor

receptor

A entrada de muting 2 está ativada.

Laranja (sincronização 1)
Laranja/preto (sincronização 2) As entradas de muting 1 e 2 estão
ativadas*1.
(FE) cinza

(Saída de erro) preto

(+ 24V) marrom

(+ 24V) marrom

(OSSD1) preto

(OSSD2) branco

(FE) cinza
(0V) azul

(0V) azul
(Entrada de espera) branco

Aplicando a função de
muting ou função de
override. Condição de muting
R1 R2

S2

A entrada de override está ativada*2.

PLC
Condição de override

Diferente dos indicados acima. Desligado

*1 Quando não na condição silenciada porque as condições para iniciação do muting não foram
atendidas.
*2 Quando não na condição de override porque as condições para iniciação da override não foram
atendidas.

z Condição de erro
Quando ocorre um erro, o OSSD vai para o modo desativado e a GL-R entra em condição de erro.
Para o visor de 7 segmentos na condição de erro, consulte "Resolução de problemas" (página
10).

7 B GL-R-IM
„ Indicador de centro „ GL-RH
GL-RH Unidades: mm

B: Altura de C: Altura de D: Passo do eixo


Indicador de centro (superior) : indica se a interrupção está presente no eixo Modelo Eixos de feixes A: Lunghezza E F G
detecção proteção do feixe
Eixo do óptico superior ou não. (livre ou bloqueado)
feixe GL-R08H 8 160 140 185 80
Indicador de centro (médio) : indica se os feixes do eixo intermediário estão
Indicador interrompidos ou não. GL-R12H 12 240 220 265 120
de centro
Indicador de centro (inferior) : indica se a interrupção está presente no eixo do GL-R16H 16 320 300 345 160
(superior)
feixe inferior ou não. (livre ou bloqueado) GL-R20H 20 400 380 425 200
GL-R24H 24 480 460 505 240
Indicador Luz vermelha
Luz apagada luz vermelha luz verde
de centro piscando GL-R28H 28 560 540 585 280
Embora o eixo óptico GL-R32H 32 640 620 665 320
Eixo óptico
superior esteja GL-R36H 36 720 700 745 360
Superior superior
desbloqueado, os outros
bloqueado GL-R40H 40 800 780 825 400
Indicador estão bloqueados
de centro Nenhuma GL-R44H 44 880 860 905 20 10 22,5 440
Embora os eixos de feixes
(intermediário) Eixo óptico interrupção está
superior e inferior estejam Condição de GL-R48H 48 960 940 985 480
superior ou presente na zona
Médio desbloqueados, os feixes erro
inferior de detecção da GL-R52H 52 1040 1020 1065 520
intermediários estão
bloqueado GL-R. (livre)
bloqueados GL-R56H 56 1120 1100 1145 560
Eixo inferior do Embora o eixo do feixe GL-R60H 60 1200 1180 1225 600
Inferior feixe inferior esteja desbloqueado,
GL-R64H 64 1280 1260 1305 640
bloqueado os outros estão bloqueados
GL-R72H 72 1440 1420 1465 720
Indicador
de centro * O indicador de centro do transmissor está desativado quando o sistema de GL-R80H 80 1600 1580 1625 800
(inferior) sincronização óptico está ativado. GL-R88H 88 1760 1740 1785 880
GL-R96H 96 1920 1900 1945 960

„ GL-RL
Dimensões Unidades: mm

B: Altura de C: Altura de D: Passo do eixo


Modelo Eixos de feixes A: Lunghezza E F G
Unidades: mm detecção proteção do feixe
GL-R04L 4 160 120 205 80

Transmissor e o receptor GL-R06L 6 240 200 285 120


GL-R08L 8 320 280 365 160
38 32 GL-R10L 10 400 360 445 200
GL-R12L 12 480 440 525 240
F
E

GL-R14L 14 560 520 605 280


GL-R16L 16 640 600 685 320
GL-R18L 18 720 680 765 40 30 42,5 360
GL-R20L 20 800 760 845 400
GL-R22L 22 880 840 925 440
GL-R24L 24 960 920 1005 480
GL-R26L 26 1040 1000 1085 520
GL-R28L 28 1120 1080 1165 560
C

GL-R30L 30 1200 1160 1245 600


B
A

GL-R32L 32 1280 1240 1325 640


G

32,9
D
10

Conector da unidade de interface Interruptores de configuração


(somente receptor)

Se o comprimento de uma única unidade GL-R for igual ou superior a 1280 mm, use o
seguinte suporte de montagem antivibração adicionalmente, como suporte intermediário.
O suporte de montagem antivibração deve ser selecionado de acordo com o suporte de
montagem e instalado na posição central da unidade GL-R indicada como posição "G".

Suporte de montagem Suporte antivibração


AVISO
Suporte de montagem de ângulo ajustável Suporte antivibração para o suporte de montagem
Suporte de montagem sem zona morta de ângulo ajustável

Suporte antivibração para o suporte de montagem


Suporte de montagem reto
reto
Suporte de montagem em formato de L Suporte de montagem em formato de L

„ GL-RF
Unidades: mm

Eixos de B: Altura de C: Altura de D: Passo do


Modelo A: Lunghezza E F G
feixes detecção proteção eixo do feixe
GL-R23F 23 240 220 244 120
GL-R31F 31 320 300 324 160
GL-R39F 39 400 380 404 200
GL-R47F 47 480 460 484 240
GL-R55F 55 560 540 564 280
GL-R63F 63 640 620 644 320
GL-R71F 71 720 700 724 360
10 10 12
GL-R79F 79 800 780 804 400
GL-R87F 87 880 860 884 440
GL-R95F 95 960 940 964 480
GL-R103F 103 1040 1020 1044 520
GL-R111F 111 1120 1100 1124 560
GL-R119F 119 1200 1180 1204 600
GL-R127F 127 1280 1260 1284 640

B GL-R-IM 8
 Tempo de resposta (OSSD)
Especificações
 GL-RF
 Especificações Unidades: ms

Tempo de resposta (OSSD)


Modelo GL-RF GL-RH GL-RL
Sincronização de sistema, uma linha ou Sistema de sincronização óptico
Espaçamento do eixo do feixe/diâmetro da Modelo
10 mm/4 20 mm/5 40 mm/5 Sistema de sincronização óptica (canal 0) (Canal A ou B)
lente *1 *2
ONOFF OFFON Tudo bloqueadoON ONOFF OFFON *1 Tudo bloqueadoON *2
Capacidade de detecção 14 mm 25 mm 45 mm
GL-R23F 6,9 49,2 64,4 9,3 52,7 74,0
Distância operacional 0,2 a 10 m*1 0,2 a 15 m*1
GL-R31F 7,8 50,5 67,9 10,7 54,8 79,5
Ângulo efetivo de abertura Máx. de ± 2,5° (quando a distância operacional for de 3 m ou mais)
GL-R39F 8,6 51,8 71,3 12,1 56,9 85,1
Fonte de luz LED infravermelho (870 nm)
GL-R47F 9,5 53,1 74,8 13,5 59,0 90,7
Sincronização óptica (canal 0) ou sincronização de sistema: 6,6 a 18,1 ms
Tempo de resposta GL-R55F 10,4 54,3 78,3 14,9 61,1 96,3
Sincronização óptica (canal A ou B): 6,9 a 27,4 ms
GL-R63F 11,2 55,6 81,7 16,3 63,2 101,8
Operação da OSSD Ativada quando não há interrupções presentes na zona de detecção
GL-R71F 12,1 56,9 85,2 17,6 65,3 107,4
Sincronização entre o transmissor e o Sincronização óptica ou sincronização de sistema
receptor (determinado pelo cabeamento) GL-R79F 13,0 58,2 88,6 19,0 67,4 113,0
Impede a interferência mútua em até dois sistemas GL-R. GL-R87F 13,8 59,5 92,1 20,4 69,4 118,5
Função de prevenção de interferência de Sincronização óptica: impedido pelo canal A e B com interruptor de
GL-R95F 14,7 60,8 95,5 21,8 71,5 124,1
luz configuração
Sincronização de sistema: impedido automaticamente GL-R103F 15,5 62,1 99,0 23,2 73,6 129,7

2 saídas de transistor. GL-R111F 16,4 63,4 102,4 24,6 75,7 135,2


Saída
(PNP ou NPN é determinado pelo tipo de cabo) GL-R119F 17,3 64,7 105,9 26,0 77,8 140,8
Corrente de carga máx. 500 mA*2 GL-R127F 18,1 66,0 109,4 27,4 79,9 146,4
Tensão residual
Máx. de 2,5 v (com cabo de 5 m)
Saída de
(enquanto LIGADA)  GL-RH
controle Tensão do estado Unidades: ms
Máx. de 2,0 v (com cabo de 5 m)
(OSSD) DESLIGADO
Tempo de resposta (OSSD)
Corrente de fuga Máx. 200 A
Sincronização de sistema, uma linha ou Sistema de sincronização óptico
Carga capacitiva máx. 2.2 F Modelo
Sistema de sincronização óptica (canal 0) (Canal A ou B)
Resistência da fiação de ONOFF OFFON *1 Tudo bloqueadoON *2 ONOFF OFFON *1 Tudo bloqueadoON *2
Máx. 2,5 
carga
GL-R08H 6,6 48,7 63,1 6,9 49,1 64,2
Saída AUX Saídas de transistor. (Compatíveis com PNP e NPN)
Corrente de carga: Máx. 50 mA, tensão residual: Máx. de 2,5 V GL-R12H 6,6 48,7 63,1 7,4 49,9 66,3
complementar
Saída de erro (com cabo de 5 m) GL-R16H 6,6 48,7 63,1 8,1 50,9 69,1
(Saída não
relacionada à Saída da lâmpada de Lâmpada incandescente (24 VDC, 1 a 5.5 W) ou GL-R20H 6,6 48,7 63,1 8,8 52,0 71,9
segurança) muting Lâmpada de LED (corrente de carga: 10 a 230 mA) pode ser conectada
GL-R24H 7,0 49,3 64,9 9,5 53,0 74,7
Ingresso EDM
< com cabo NPN > GL-R28H 7,4 50,0 66,6 10,2 54,0 77,5
Entrada de espera < com cabo PNP >
Tensão ativada: 0 a 3 V GL-R32H 7,9 50,6 68,3 10,9 55,1 80,2
Tensão ativada: 10 a 30 V
Entrada de Tensão desativada: Aberto ou
Tensão desativada: Aberto ou 0 a 3 V GL-R36H 8,3 51,3 70,0 11,6 56,1 83,0
Entrada reinicialização 10 V para tensão de alimentação
Corrente de curto-circuito:
Corrente de curto-circuito: GL-R40H 8,7 51,9 71,8 12,3 57,2 85,8
Ingresso di Aprox. 2,5 mA
Aprox. 2,5 mA GL-R44H 9,2 52,6 73,5 12,9 58,2 88,6
silenziamento 1, 2 Aprox. 10 mA para a EDM
Aprox. 10 mA para a EDM
Entrada de override GL-R48H 9,6 53,2 75,2 13,6 59,3 91,4

Tensão de alimentação DC24 v ± 20% (oscilação P-P 10% ou menos, Class2) GL-R52H 10,0 53,9 77,0 14,3 60,3 94,2
Alimentação
Consumo de corrente Transmissor: 37 a 81 mA, receptor: 66 a 91 mA GL-R56H 10,5 54,5 78,7 15,0 61,4 96,9

Proteção de corrente reversa, proteção de curto-circuito para cada saída, GL-R60H 10,9 55,2 80,4 15,7 62,4 99,7
Circuito de proteção
proteção de surto para cada saída GL-R64H 11,3 55,8 82,1 16,4 63,4 102,5
Grau de proteção IP65 / IP67 (IEC60529) GL-R72H 12,2 57,1 85,6 17,8 65,5 108,1
Categoria de GL-R80H 13,1 58,4 89,1 19,2 67,6 113,7
sobretensão
GL-R88H 13,9 59,7 92,5 20,6 69,7 119,2
Temperatura ambiente -10 a +55 °C (sem congelamento)
GL-R96H 14,8 61,0 96,0 22,0 71,8 124,8
Temperatura do
ambiente de -25 a +60°C (sem congelar)
armazenamento
 GL-RL
Unidades: ms
Resistência Umidade relativa 15 a 85% UR (sem condensação)
ambiental Tempo de resposta (OSSD)
Umidade relativa de
15% a 95% UR
armazenamento Sincronização de sistema, uma linha ou Sistema de sincronização óptico
Modelo
Luminosidade do Lâmpada incandescente branca: 3.000 lux ou menos; luz solar: 20.000 lux ou Sistema de sincronização óptica (canal 0) (Canal A ou B)
ambiente menos ONOFF OFFON *1 Tudo bloqueadoON *2 ONOFF OFFON *1 Tudo bloqueadoON *2
10 a 55 Hz, amplitude composta de 0,7 mm, 20 varreduras em cada uma das GL-R04L 6,6 48,7 63,1 6,9 49,1 64,2
Vibração
direções X, Y e Z
GL-R06L 6,6 48,7 63,1 6,9 49,1 64,2
100 m/s2 (aprox. 10 G), pulso de 16 ms nas direções X, Y, Z, 1.000 vezes cada
Choque GL-R08L 6,6 48,7 63,1 6,9 49,1 64,2
eixo
GL-R10L 6,6 48,7 63,1 7,0 49,3 64,9
Caixa da unidade
Alumínio
principal GL-R12L 6,6 48,7 63,1 7,4 49,9 66,3
Material
Maiúscula/minúscula Nylon (GF30%) GL-R14L 6,6 48,7 63,1 7,7 50,4 67,7
Tampa dianteira Policarbonato, SUS304 GL-R16L 6,6 48,7 63,1 8,1 50,9 69,1
Peso consulte "Peso" (página 10) GL-R18L 6,6 48,7 63,1 8,4 51,4 70,5
EMS IEC61496-1, EN61496-1, UL61496-1 GL-R20L 6,6 48,7 63,1 8,8 52,0 71,9
EMC
EMI EN55011 ClassA, FCC Part15B ClassA, ICES-003 ClassA GL-R22L 6,8 49,0 64,0 9,1 52,5 73,3
IEC61496-1, EN61496-1, UL61496-1 (Type 4 ESPE) GL-R24L 7,0 49,3 64,9 9,5 53,0 74,7

Padrão IEC61496-2, EN61496-2, UL61496-2 (Type 4 AOPD) GL-R26L 7,2 49,6 65,7 9,8 53,5 76,1
aprovado IEC61508, EN61508 (SIL3), IEC62061, EN62061 (SIL CL3) GL-R28L 7,4 50,0 66,6 10,2 54,0 77,5
Segurança
EN ISO13849-1:2015 (Category 4, PL e) GL-R30L 7,7 50,3 67,5 10,5 54,6 78,9
UL508 GL-R32L 7,9 50,6 68,3 10,9 55,1 80,2
UL1998
*1 Se a zona de detecção estiver presente na zona de detecção por menos de 80 ms, o tempo de
T1 (Intervalo de teste de
20 anos resposta (desligado para ligado) será de 80 ms ou mais, para garantir que o OSSD permaneça
prova)
desligado por mais de 80 ms.
PFHD (frequência média
de uma falha perigosa 1.78×10-9 a 5,14×10-9
*2 “Tudo bloqueado” significa a situação na qual a GL-R opera no sistema de sincronização óptico e
por hora) o transmissor e o receptor não estão sincronizados (eixos de feixes superior e inferior estão
Parâmetro para Tolerância de falhas do ambos bloqueados). Nessa situação, o tempo de resposta é maior porque a GL-R sincroniza o
o IEC61508 1
hardware transmissor e receptor primeiro e, em seguida,determina se está livre ou bloqueado.
Tipo de elemento Tipo B
Indicação • Quando as unidades GL-R estão conectadas em série, o tempo de resposta é
Tempo de resposta a
Dentro de um tempo de resposta calculado de acordo com as seguintes etapas;
falhas
1. Some o tempo de resposta de todas as unidades.
Estado seguro Os OSSDs estão em estado DESLIGADO 2. Subtraia o tempo a seguir do resultado da última etapa.
 ON para OFF
*1 Quando a tampa de proteção frontal opcional está instalada em um transmissor ou receptor, a Uma sub-unidade: 2 ms
distância operacional é encurtada em 0,5 m. Quando as tampas frontais estão instalados tanto no Duas sub-unidades: 4,2 ms
(Quando sistema de sincronização óptico e canal A ou B)
transmissor como no receptor, a distância operacional é encurtada em 1.0 m.
Uma sub-unidade: 2,7 ms
*2 Quando a GL-R é utilizada sob temperaturas ambiente entre 50 e 55°C, a corrente de carga máxima Duas sub-unidades: 5,7 ms
não deve exceder 350 mA.  OFF para ON
*3 Para saber a PFHD de cada GL-R, entre em contato com a filial KEYENCE mais próxima. Uma sub-unidade: 42 ms
Duas sub-unidades: 84 ms
Ao conectar a GL-R32H (32 eixos de feixes), GL-R24H (24 eixos de feixes), e GL-R12L
(12 eixos de feixes) em série a um sistema de uma linha, o tempo de resposta de cada
unidade é de 7,9 ms, 7,0 ms, e 6,6 ms, respectivamente, e o tempo de resposta (ON para
OFF) é de 7,9 ms + 7,0 ms + 6,6 ms - 4,2 ms = 17,3 ms.
o tempo de resposta (OFF para ON) é de 50,6 ms + 49,3 ms + 48,7 ms - 84 ms = 64,6 ms.
• 2.0 m/s é a velocidade máxima de detecção de objetos da série GL-R.

9 B GL-R-IM
z Consumo de corrente Indicação Nome do erro Causa Verificação e ações corretivas
A configuração do
Unidades: mA Unidades: mA Unidades: mA
interruptor de configuração
Consumo de Consumo de Consumo de está fora de especificação.
Modelo corrente (máx.) Modelo corrente (máx.) Modelo corrente (máx.) Erro do interruptor de O interruptor de Verifique a configuração do interruptor de configuração.
E→ configuração "Interruptor de configuração" (página 3)
Transmissor Receptor Transmissor Receptor Transmissor Receptor configuração está
configurado para algo
GL-R23F 50 70 GL-R08H 43 66 GL-R04L 37 66 diferente de canal 0 no
sistema de sincronização.
GL-R31F 54 71 GL-R12H 46 68 GL-R06L 39 67
A configuração do
GL-R39F 57 72 GL-R16H 50 69 GL-R08L 41 68
interruptor de configuração Modifique a configuração do interruptor de
GL-R47F 60 74 GL-R20H 53 71 GL-R10L 43 69 substitui a configuração configuração ou do software de configuração.
carregada pelo software de "Interruptor de configuração" (página 3)
GL-R55F 62 75 GL-R24H 57 72 GL-R12L 46 70
configuração.
GL-R63F 64 77 GL-R28H 59 73 GL-R14L 48 71
A configuração da unidade Verifique o modelo da unidade principal e da sub-
GL-R71F 66 78 GL-R32H 61 74 GL-R16L 50 72
E→ Erro de configuração
é diferente da configuração unidade e se a configuração da unidade do software é
carregada do software. idêntica à configuração da unidade real.
GL-R79F 67 80 GL-R36H 63 75 GL-R18L 52 73
O upload da configuração
GL-R87F 69 81 GL-R40H 65 76 GL-R20L 54 75 não foi devidamente
Repita o upload.
GL-R95F 71 83 GL-R44H 66 77 GL-R22L 56 75 concluído com o software
de configuração.
GL-R103F 72 84 GL-R48H 68 79 GL-R24L 57 76
A entrada de seleção do
GL-R111F 74 85 GL-R52H 69 80 GL-R26L 59 77 Refaça corretamente a conexão da entrada de seleção
modo de travamento ou de
E→ Erro de travamento
reinicialização está
do modo de travamento ou de redefinição.
GL-R119F 76 87 GL-R56H 71 81 GL-R28L 60 78 "Exemplos de cabeamento" (página 6)
conectada incorretamente.
GL-R127F 78 89 GL-R60H 72 82 GL-R30L 61 79
• Se a função EDM for necessária, refaça a conexão
GL-R64H 73 83 GL-R32L 62 80 da EDM corretamente.
GL-R72H 75 85 A entrada EDM não está • Se a função EDM não for necessária, refaça
conectada corretamente. corretamente a conexão de EDM e AUX ou desative
GL-R80H 77 87 E→ Erro de EDM a função EDM com o software de configuração.
"Exemplos de cabeamento" (página 6)
GL-R88H 79 89
Há um contato soldado no
GL-R96H 81 91 Substitua o dispositivo externo.
dispositivo externo.
*1 O consumo de corrente acima não inclui a corrente consumida via saída OSSD. O receptor está sendo
*2 Se entradas diferentes da EDM forem ativadas, a corrente de consumo por entrada aumentará E→→ Erro do receptor
afetado pela luz ambiente.
Proteja o receptor contra a luz ambiente.

em 2.5 mA. O transmissor está


Troque o transmissor.
quebrado.
z Peso E→→ Erro do transmissor. Quando o erro desaparece do display com a reinicialização da GL-R.

Unidades: g Unidades: g Unidades: g O transmissor está sendo Verifique se há fonte de ruído (inversor, servomotor
afetado pelo ruído externo. etc.) ao redor do local de instalação e cabos da GL-R.
Peso Peso Peso
Modelo Modelo Modelo Quando o erro desaparece do display com a reinicialização da GL-R.
Transmissor receptor Transmissor receptor Transmissor receptor
O OSSD está sendo Verifique se há fonte de ruído (inversor, servomotor
GL-R23F 320 330 GL-R08H 210 210 GL-R04L 210 210 afetado pelo ruído externo. etc.) ao redor do local de instalação e cabos da GL-R.
GL-R31F 430 440 GL-R12H 320 330 GL-R06L 320 330 Há um pico de tensão
Quando a carga é indutiva, tal como relé, use uma
afetando o OSSD devido a
GL-R39F 550 550 GL-R16H 430 440 GL-R08L 430 440 carga com um dispositivo de absorção de pico.
uma carga indutiva.
GL-R47F 660 670 GL-R20H 550 550 GL-R10L 550 550
A tensão de alimentação Tome medidas substituindo a alimentação,
GL-R55F 780 780 GL-R24H 660 660 GL-R12L 660 660 caiu continuamente ou aumentando a capacidade de alimentação ou
sofreu uma queda brusca. dedicando a alimentação à GL-R.
GL-R63F 890 900 GL-R28H 770 770 GL-R14L 770 770
Quando o erro não é apagado com a reinicialização da GL-R.
GL-R71F 1000 1010 GL-R32H 880 890 GL-R16L 880 890 E→→ Erro de OSSD1
Erro de OSSD2 • O OSSD está em curto-
GL-R79F 1200 1200 GL-R36H 1000 1000 GL-R18L 1000 1000 E→→ circuito para 0 v ou 24 v
GL-R87F 1300 1300 GL-R40H 1110 1110 GL-R20L 1110 1110 de alimentação.
• Os OSSDs estão em Refaça corretamente a conexão do OSSD.
GL-R95F 1400 1400 GL-R44H 1220 1220 GL-R22L 1220 1220 curto-circuito entre si. "Exemplos de cabeamento" (página 6)
GL-R103F 1500 1500 GL-R48H 1330 1340 GL-R24L 1330 1340 • O OSSD está em curto
circuito com outros
GL-R111F 1600 1600 GL-R52H 1440 1450 GL-R26L 1440 1450 cabos.
GL-R119F 1700 1700 GL-R56H 1560 1560 GL-R28L 1560 1560 Certifique-se de que a carga não consuma mais
Corrente em excesso
GL-R127F 1800 1900 GL-R60H 1670 1680 GL-R30L 1670 1680 corrente do que o OSSD pode suportar.
fluindo através do OSSD.
"Especificações" (página 9)
GL-R64H 1780 1790 GL-R32L 1780 1790
O OSSD está quebrado. Troque o receptor.
GL-R72H 2010 2010
A sub-unidade está
Substitua a sub-unidade.
GL-R80H 2230 2240 quebrada.
GL-R88H 2450 2460 Quando o erro desaparece do display com a reinicialização da GL-R.
E→→ Erro na sub-unidade
GL-R96H 2680 2690 A sub-unidade ou o cabo
Verifique se há fonte de ruído (inversor, servomotor
de série está sendo
etc.) ao redor do local de instalação e cabos da GL-R.
afetado pelo ruído externo.
Quando o erro desaparece do display com a reinicialização da GL-R.
Resolução de problemas O cabo de sincronização
não está ligado
Verifique a conexão do cabo de sincronização.
Se a GL-R não estiver funcionando normalmente, verifique seus indicadores primeiro. corretamente ou está
desconectado.

A GL-R está em condição de erro nas seguintes situações. As linhas de sincronização


• Os indicadores centrais piscam em vermelho. do cabo estão sendo Verifique se há fonte de ruído (inversor, servomotor
afetadas pelo ruído etc.) ao redor do local de instalação e cabos da GL-R.
• O visor de 7 segmentos indica "E". externo.

Se a GL-R não demonstra as situações acima, não está em condição de erro. E→→ Erro de comunicação*1 A tensão de alimentação Tome medidas substituindo a alimentação,
caiu continuamente ou aumentando a capacidade de alimentação ou
sofreu uma queda brusca. dedicando a alimentação à GL-R.
„ Se a GL-R estiver em condição de erro Quando o erro não é apagado com a reinicialização da GL-R.
O cabo de sincronização
Indicação Nome do erro Causa Verificação e ações corretivas
não está conectado
Verifique a conexão do cabo de sincronização.
A tampa de fechamento do Verifique se a tampa de fechamento está instalada corretamente ou está
receptor não está corretamente no receptor . desconectado.
conectada. "Instalação dos cabos" (página 5)
A conexão com a GL-R em Substitua a unidade GL-R conectada em série.
O cabo de conexão da Conecte o cabo de conexão da unidade à parte inferior série está quebrada. "Conexão em série" (página 4)
unidade está conectado à da GL-R.
A lâmpada de muting não
parte superior da GL-R. "Instalação dos cabos" (página 5)
Erro do desconexão está conectada Verifique as conexões.
O transmissor e o receptor Verifique se todos os modelos de transmissor e E→→ da lâmpada de corretamente.
não são do mesmo modelo. receptor estão combinados corretamente. muting*2 A lâmpada de muting está
Substitua a lâmpada de muting.
Quando a GL-R opera em sistema de sincronização quebrada.

O cabo de sincronização A lâmpada de muting não


não está ligado Verifique o cabeamento do cabo de sincronização. está conectada Verifique as conexões.
corretamente ou foi "Cor do cabo e posição do pino" (página 6) corretamente.
Erro de hipercorrente
desconectado.
E→→ da lâmpada de Muita energia consumida Certifique-se de que a lâmpada de muting não
Quando a GL-R opera em um sistema de uma linha muting*2 pela luz de muting. consome mais do que a GL-R pode suportar.

• Conecte o cabo de conexão da unidade ao receptor. A lâmpada de muting está


O cabo de conexão da Substitua a lâmpada de muting.
• Não conecte o cabo de conexão da unidade ao quebrada.
unidade está conectado ao
transmissor.
E→ Erro de cabeamento transmissor.
"Instalação dos cabos" (página 5)
Quando a GL-R opera no
sistema de sincronização
• Não aplique a função de esvaziamento fixo ou de
O cabo de conexão em Conecte o cabo de conexão em série à parte superior óptico, a função de
muting ao eixo superior ou inferior, pelo menos.
série está conectado à do transmissor e do receptor. Erro do eixo do feixe esvaziamento fixo ou de
parte inferior da GL-R. "Instalação dos cabos" (página 5)
E→→ de sincronização muting é aplicada a ambos
• Faça a GL-R operar em sistema de uma linha ou de
sincronização.
os eixos dos feixes
Quando a GL-R está conectadas em série. "Sistema de cabeamento" (página 3)
superior e inferior (para
• Verifique a direção da instalação da sub-unidade. controle de sincronização).
• Verifique se o receptor da sub-unidade está A tensão de alimentação Tome medidas substituindo a alimentação,
A sub-unidade não está conectado ao transmissor da unidade principal. E→→ caiu continuamente ou aumentando a capacidade de alimentação ou
conectada corretamente. • Verifique se o número total de eixos do feixe é
superior a 240. : Erro de sistema sofreu uma queda brusca. dedicando a alimentação à GL-R.

"Conexão em série" (página 4) E→→ A GL-R está quebrada. Substitua a GL-R.


A sub-unidade está Verifique se a sub-unidade funciona corretamente
quebrada. quando não conectada em série. *1 Todos os indicadores do transmissor podem se apagar.
Quando o erro desaparece do display com a reinicialização da GL-R. *2 Este erro acontece apenas quando o erro de lâmpada de muting é configurado para provocar uma
condição de erro por meio do software de configuração.
A sincronização do
Verifique a fonte do ruído (inversor, servomotor etc.) ao
sistema é afetada pelo
redor do local de instalação e cabos da GL-R.
ruído externo.

B GL-R-IM 10
„ Se a GL-R não estiver em condição de erro ‰ Saída de alerta, saída AUX, saída livre/bloqueada, saída de erro e saída pronta para redefinição de
travamento são usadas como saídas de segurança em sistemas de segurança.
Se o OSSD não estiver funcionando normalmente, tome as seguintes providências mesmo que as luzes ‰ O revestimento dos cabos não é danificado. A proteção contra desconexão ou curto-circuito de cabo,
do display indiquem que a GL-R está em condição de erro. que podem ser causados por esmagamento ou aprisionamento em uma máquina, é levada em
Nome do erro Causa Contramedida consideração.
‰ Se dois ou mais conjuntos de unidades GL-R forem usados próximos um do outro, as medidas de
Ajuste a tensão de alimentação dentro do
intervalo das especificações. proteção contra interferência da luz são tomadas por meio de um método de conexão em série ou de
A alimentação não está ligada ou a tensão de prevenção de interferência de luz.
Conecte corretamente os cabos de
alimentação é insuficiente.
Todos os indicadores alimentação. ‰ Todas as funções não relacionadas a segurança descritas neste manual do usuário não fazem parte
estão apagados. "Exemplos de cabeamento" (página 6) do sistema de controle de segurança da máquina.
Verifique a conexão e reconecte os cabos, se
Os cabos estão desconectado ou não foram
necessário. (3) Teste pre-check enquanto a máquina está parada.
conectados corretamente
"Instalação dos cabos" (página 5) Você deve realizar o seguinte teste pre-check com a peça de teste para assegurar a operação da GL-R
Os eixos dos feixes foram alinhados
Faça um alinhamento óptico.
enquanto a máquina está parada. No caso de capacidade de detecção de 45 mm, você deve usar a
corretamente? peça de teste com diâmetro de 45 mm.
Há objetos dentro da zona de detecção? Remova todos os objetos da zona de detecção. O indicador do OSSD na GL-R se acende em vermelho e o OSSD é desligado enquanto a peça de teste
O OSSD não liga.
(O indicador de centro
Certifique-se de que a distância do transmissor está presente na zona de detecção. A figura a seguir mostra o procedimento de movimentação da peça
A distância do transmissor e do receptor está e do receptor esteja dentro do intervalo
acende em vermelho ou dentro do intervalo especificado?
de teste.
especificado.
não acende)
Há poeira ou outras partículas aderidas à Limpe a superfície. Limpe cuidadosamente a
superfície de detecção, bloqueando os eixos sujeira utilizando um pano macio umedecido
dos feixes? com detergente suave.
Durante o modo de arranque/reinicialização Start
Se o indicador de função de bloqueio se manual, o OSSD só liga quando é recebida luz Stop
acender, a GL-R está na condição de de todos os eixos de feixes e a entrada de
travamento. reinicialização é ativada.
O OSSD não liga. "Função de travamento" (página 4)
(Luz indicadora central
Se o display de 7 segmentos indicar "U", a
se acende em verde) Conecte corretamente a entrada de espera.
entrada de espera está ativa.
Quando conectada em série, os eixos dos
Verifique o estado das outras unidades GL-R
feixes para as outras unidades GL-R estão
conectadas em série.
alinhados?
O receptor está sendo afetado pela luz Proteja o receptor contra a luz ambiente.
Os eixos de feixes estão ambiente ou por luz de outros dispositivos "Método de prevenção de interferência de
alinhados, mas às vezes fotoelétricos. luz" (página 5)
o OSSD desliga. O fio de sincronização no cabo de comunicação
Verifique ruídos ao redor dos cabos. ‰ O indicador do OSSD e todos os LEDS de barra se acendem em verde se nenhuma peça de teste
está sendo afetado pelo ruído externo.
estiver presente na zona de detecção.
O dispositivo conectado
ao OSSD liga e desliga
A função de autodiagnóstico periodicamente Conecte um dispositivo que não vai detectar o ‰ Quando a função EDM é aplicada, a GL-R entra em condição de erro e o indicador do OSSD na GL-
desliga o OSSD, para que o dispositivo possa habitual sinal de desligado do OSSD. R se acende em vermelho se a entrada EDM é aberta enquanto a peça de teste está presente na
muito rápido
reconhecer esse breve sinal de desligado. "OSSD" (página 4)
(trepidação). zona de detecção.
Se você pretende ter um sistema de ‰ A barra de LEDS se acende em verde, o indicador de OSSD continua aceso em vermelho e o
sincronização óptico, a GL-R opera indicador de travamento se acende em amarelo se a peça de teste é removida da zona de detecção.
Todos os indicadores do corretamente e não há o que fazer. Se não quer
A GL-R opera no sistema de sincronização Isso se aplica apenas no modo de redefinição manual.
transmissor, exceto um sistema de sincronização óptico, verifique a
óptico. ‰ O indicador de OSSD se acende em verde e o indicador de bloqueio se apaga se a entrada de
"POWER", se apagam. conexão dos fios de sincronização 1 e 2 no
cabo. reinicialização é ativada. Isso se aplica apenas no modo de redefinição manual.
"Sistema de cabeamento" (página 3)
(4) Teste pre-check enquanto a máquina está em funcionamento.
A finalidade deste teste pre-check é verificar se a máquina (perigos) para de operar. Este teste deve ser
Repasse a lista de verificação antes da operação feito depois que você se certifica de que não há ninguém na zona perigosa.
‰ A máquina para se a peça de teste está presente na zona de detecção. É recomendável
Você é totalmente responsável por realizar uma avaliação de riscos na sua aplicação da máquina, experimentar três locais de peça de teste: perto do transmissor, próximo do receptor e na região
levando em conta a realização de manutenção e inspeções, que são um fator crítico para uma avaliação central da zona de detecção.
de riscos adequada. Além disso, é dever do pessoal responsável treinar os operadores de máquinas em ‰ A máquina (perigo) permanece parada enquanto a peça de teste está presente na zona de proteção
relação à inspeção e à manutenção da máquina e da GL-R. especificada. Este teste deve ser feito para toda a zona de detecção.
‰ A máquina (perigo) para sua operação quando a alimentação da GL-R é desconectada.
„ Inspeção antes da operação (inspeção inicial) ‰ É garantida a distância de segurança mínima, que foi calculada de acordo com as leis,
Quando a instalação da GL-R é concluída, o pessoal responsável deve verificar seu funcionamento de regulamentações e normas do país e região onde a GL-R está instalada.
acordo com a lista de verificação mostrada abaixo. Observe que os seguintes itens de inspeção
consistem apenas na inspeção mínima. A KEYENCE Corporation recomenda incluir a verificação „ Inspeção antes da operação diária (inspeção diária)
necessária de itens nesta lista de verificação com base no julgamento do pessoal responsável, já que
Deve-se verificar a operação da GL-R e da máquina de acordo com a seguinte lista de verificação antes
pode ser necessário acrescentar outros critérios de acordo com a máquina para a qual a GL-R está
instalada e as leis, regras, regulamentações e normas do país ou região onde a GL-R está sendo da operação diária.
utilizada/está instalada. Observe que os seguintes itens de inspeção consistem apenas na inspeção mínima. A KEYENCE
Corporation recomenda incluir a verificação necessária de itens nesta lista de verificação com base no
(1) Pre-check de condições de instalação julgamento do pessoal responsável, já que pode ser necessário acrescentar outros critérios de acordo
‰ A máquina sob controle da GL-R pode parar de operar porque o OSSD está no estado desligado. com a máquina para a qual a GL-R está instalada e as leis, regras, regulamentações e normas do país
‰ A GL-R foi instalada de forma que o operador da máquina não possa entrar na área perigosa ou ou região onde a GL-R está sendo utilizada/está instalada.
aproximar-se dela sem passar pela zona de detecção. O resultado da inspeção deve ser registrado juntamente com o registro da máquina.
‰ O mecanismo de redefinição do travamento é instalado de modo que não possa ser operado se
houver qualquer funcionário dentro da área perigosa. (1) Pre-check de condições de instalação
‰ O dispositivo para ativar a override é instalado de modo que não possa ser operado se houver ‰ A GL-R foi instalada de forma que o operador da máquina não possa entrar na área perigosa ou
qualquer funcionário dentro da área perigosa. aproximar-se dela sem passar pela zona de detecção.
‰ A GL-R foi instalada a uma distância maior ou igual à distância de segurança mínima necessária. ‰ A GL-R foi instalada a uma distância maior ou igual à distância de segurança mínima necessária.
‰ Se houver superfícies brilhantes nas proximidades, remova-as para que fiquem além da distância ‰ Quando a função de resolução reduzida é aplicada, a distância de segurança é precisamente
mínima de instalação de acordo com as regras de distância de instalação de superfícies brilhantes.
calculada com base na capacidade de detecção, e a GL-R é instalada a uma distância maior ou
‰ A GL-R é instalada em um local livre de interferência da luz, como lâmpadas fluorescentes.
igual à distância de segurança mínima da zona de perigo ou perigo.
‰ Os transmissores e receptores estão combinados corretamente.
‰ Quando a função de esvaziamento fixo é aplicada, uma folga perigosa não protegida pela GL-R
‰ O espaçamento do eixo do feixe (capacidade de detecção) é o mesmo entre o transmissor e o
receptor ao instalar a GL-R. pode ser gerada entre o obstáculo e a GL-R. Quando essa folga perigosa é gerada, é instalado um
‰ Os dispositivos de muting cumprem as condições especificadas neste manual do usuário e os dispositivo de proteção adicional, tal como um resguardo de segurança.
requisitos das leis, regras, regulamentações e normas no país ou região onde a GL-R e os ‰ A GL-R é instalada em um local livre de interferência da luz, como lâmpadas fluorescentes.
dispositivos são usados. ‰ O revestimento dos cabos não é danificado. A proteção contra desconexão ou curto-circuito de cabo,
‰ Os dispositivos utilizados para ativar a override cumprem as condições especificadas neste manual que podem ser causados por esmagamento ou aprisionamento em uma máquina, é levada em
e os requisitos das leis, regras, regulamentações e normas do país ou região onde a GL-R e os consideração.
dispositivos são usados. ‰ Além disso, você deve realizar as seguintes verificações, conforme descrito na seção sobre
‰ Quando a função de resolução reduzida é aplicada, a distância de segurança é precisamente inspeção antes da operação.
calculada com base na capacidade de detecção, e a GL-R é instalada a uma distância maior ou (3) Teste pre-check enquanto a máquina está parada
igual à distância de segurança mínima da zona de perigo ou perigo. (4) Teste pre-check enquanto a máquina está em funcionamento
‰ Você realizou, por sua própria conta, uma avaliação de riscos com base na sua aplicação da ‰ Não há mudanças de instalação que possam influenciar o resultado de sua avaliação de riscos
máquina e, depois, a instalação da GL-R também foi feita com base nesse resultado.
original.
‰ Quando a função de esvaziamento fixo é aplicada, uma folga perigosa não protegida pela GL-R
pode ser gerada entre o obstáculo e a GL-R. Quando essa folga perigosa é gerada, é instalado um
dispositivo de proteção adicional, tal como um resguardo de segurança.

(2) Pre-check de cabeamento


‰ A alimentação da GL-R é de 24 V DC e cumpre as condições de alimentação especificadas neste
manual do usuário.
‰ Os cabos do transmissor e receptor foram instalados corretamente.
‰ As duas saídas OSSD fornecidas na GL-R são empregadas como um sistema de controle de
segurança da máquina.
‰ A polaridade não é invertida com a conexão à alimentação.
‰ Caso seja usado cabo do tipo saída PNP, o OSSD não entra em curto-circuito a +24V, e a carga fica
entre o OSSD e 0V.
‰ Caso seja usado cabo do tipo saída NPN, o OSSD não entra em curto-circuito a 0V, e a carga fica
entre o OSSD e +24V.
‰ Quando duas ou mais GL-R estão conectados em série, elas são conectadas com o cabo de
conexão em série dedicado, que não é cortado ou ampliado.

11 B GL-R-IM
„ Inspeção periódica (regular)
Garantia
O pessoal responsável deve efetuar uma inspeção regular.
Recomenda-se fazer uma inspeção regular pelo menos uma vez a cada seis meses. Os produtos KEYENCE são rigorosamente inspecionadas na fábrica. No entanto, em caso de
Observe que os seguintes itens de inspeção consistem apenas na inspeção mínima. A KEYENCE constatação de um defeito, entre em contato com o escritório mais próximo da KEYENCE com detalhes
Corporation recomenda incluir a verificação necessária de itens nesta lista de verificação com base no do problema.
julgamento do pessoal responsável, já que pode ser necessário acrescentar outros critérios de acordo
1. Validade da garantia
com a máquina para a qual a GL-R está instalada e as leis, regras, regulamentações e normas do país
O período de garantia será de um ano a contar da data da entrega do produto no local especificado
ou região onde a GL-R está sendo utilizada/está instalada.
pelo comprador.
O resultado da inspeção deve ser registrado juntamente com o registro da máquina.
2. Âmbito da garantia
(1) Outros itens de inspeção (1) Se uma falha atribuível a KEYENCE ocorrer dentro do período de garantia acima referido,
‰ A distância real entre a zona perigosa ou os perigos, com a GL-R mantida a uma distância maior que repararemos o produto gratuitamente. No entanto, os seguintes casos devem ser excluídos do
a distância de segurança calculada. âmbito da garantia.
‰ Quando a função de resolução reduzida é aplicada, a distância de segurança é precisamente • Qualquer falha resultante de condições inadequadas, ambientes impróprios, manuseio
calculada com base na capacidade de detecção ampliada, e a GL-R é instalada a uma distância inadequado, ou utilização indevida, diferentes dos descritos no manual de instruções, no manual
maior ou igual à distância de segurança mínima da zona de perigo ou perigo. do usuário ou nas especificações especialmente acordadas entre o comprador e a KEYENCE.
‰ Quando a função de esvaziamento fixo é aplicada, uma folga perigosa não protegida pela GL-R • Qualquer falha resultante de outros fatores que um defeito de nosso produto, tais como o
equipamento do comprador ou o projeto de software do comprador.
pode ser gerada entre o obstáculo e a GL-R. Quando essa folga perigosa é gerada, é instalado um
• Qualquer defeito resultante de alterações ou reparos efetuados por qualquer pessoa que não
dispositivo de proteção adicional, tal como um resguardo de segurança.
faça parte do pessoal da KEYENCE.
‰ O tempo de parada da máquina conectada à GL-R não aumentou.
• Qualquer defeito que possa ser com certeza evitado quando a peça ou peças descartáveis em
‰ Não há parafusos soltos no suporte de montagem. questão forem mantidas ou substituídas corretamente, conforme descrito no manual de
‰ O cabo de conexão da unidade ou os cabos de conexão em série estão conectados firmemente à instruções, manual do usuário, etc.
GL-R, sem parafusos soltos. • Qualquer falha causada por um fator imprevisível em nível científico/técnico no tempo em que o
‰ O OSSD está corretamente conectado à máquina. produto foi despachado da KEYENCE.
‰ A GL-R não apresenta danos capazes de influenciar a estrutura IP65. • Qualquer desastre como incêndios, terremotos e inundações ou qualquer outro fator externo,
‰ A superfície da GL-R não está poluída ou danificada. tais como tensão anormal, pelos quais não somos responsáveis.
‰ Os eixos dos feixes devem estar alinhados. Se não estiverem alinhados, alinhe-os. (2) O âmbito da garantia é limitada ao estabelecida no item (1), e a KEYENCE não se responsabiliza
‰ Não há mudanças de instalação que possam influenciar o resultado de sua avaliação de riscos por qualquer dano secundário do comprador (dano ao equipamento, custo de oportunidade, lucros
cessantes, etc.) ou qualquer outro dano resultante de um defeito em nosso produto.
original.
3. Aplicabilidade do produto
Os produtos da KEYENCE são projetados e fabricados como produtos de propósito geral para
indústrias em geral.
Desse modo, nossos produtos não se destinam as aplicações abaixo e não são aplicáveis a elas.
Se no entanto o comprador nos consultar com antecedência no tocante ao emprego de nosso
produto, compreender as especificações, classificações e desempenho do produto sob a sua
própria responsabilidade e tomar as medidas de segurança necessárias, o produto poderá ser
utilizado. Neste caso, o âmbito da garantia sera o mesmo do acima especificado.
• Instalações onde o produto pode afetar significativamente a vida humana ou a propriedade, tais
como usinas de energia nuclear, viagens aéreas, ferrovias, navios, a motor ou equipamentos
médicos
• Serviços de utilidade pública, tais como de fornecimento de eletricidade, gás e água
• Uso ao ar livre, em condições ou em ambientes semelhantes
KB 1121-2

No. de controle do documento 981BE120-03

Copyright (c) 2013 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.


11999B 1076-3 11999B Printed in Japan
B GL-R-IM 12

Você também pode gostar