Você está na página 1de 121

De Nissan a Nissan

Uma Hagadá de Pêssach


Copyright © 2021 Ahavat Ammi Ministries
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, distribuída ou
transmitida para fins de distribuição ou venda pública. A impressão em pequenos lotes é incentivada
para uso privado e em pequenos grupos.
Fizemos todos os esforços possíveis para sermos precisos em questões de kedushá (santidade),
no entanto, se você encontrar um erro de digitação ou erro no texto, pedimos que você notifique o
editor.
Tradução para o português: Luana Rodrigues e Marco Rodrigues
Tradução, transliteração e instruções: Rabino Steven Bernstein
Comentário: Rabino Steven Bernstein e Rabino Itzhak Shapira
Design da capa: Sandeep Kolikapudi
Revisão editorial: Erin Willson e Jaxon Edwards
Layout e design do texto: Jaxon Edwards
Fonte da Society of Biblical Literature Hebrew usada sob licença

Publicado e distribuído por:


Ahavat Ammi Ministries
www.ahavatammi.org
pt.shuvu.tv
Introdução

O Sêder de Pêssach é indiscutivelmente a cerimônia doméstica mais


importante em toda a prática judaica. É um lembrete anual do relacionamento
de D’us com Israel. O simbolismo dos elementos do Sêder nos leva de volta
não apenas ao verdadeiro Êxodo do Egito, mas também relata uma jornada
por toda a história judaica.

O Sêder é tão importante que nosso Mashiach, Yeshua, usou o simbolismo


do Sêder para transmitir sabedoria e compreensão aos discípulos em sua
última noite na terra. O simbolismo dos três elementos principais do Sêder
- o Pêssach, a matsá e o maror - aponta diretamente para o papel de Yeshua
em sua primeira vinda, como Mashiach ben Yosef (Messias, filho de José). O
Corban Pêssach (‫ ;קרבן פסח‬sacrifício de Páscoa) indica o sacrifício de Yeshua
para salvar não apenas os filhos de Israel, mas o mundo como um todo. A
matsá (‫ ;מצה‬pão ázimo) indica a fuga e perseguição de Israel ao longo da
história, além da perseguição do próprio Yeshua. O maror (‫ ;מרור‬erva amarga)
indica a amargura do trabalho de Israel no Egito, bem como a amargura da
luta de Israel ao longo da história e a amargura da tortura e execução de
Yeshua.

O objetivo do Sêder é cumprir a mitsvá (‫ ;מצוה‬mandamento): “Quando seu


filho perguntar...”. Assim, contamos a história de nosso Êxodo do Egito
para nossos filhos (e, portanto, para todos nós) a cada ano. Fazemos isso
em memória do Mashiach Yeshua. Visto que o ponto principal da história
é D’us salvando Israel, vemos como o simbolismo é usado pelo Mashiach
para ilustrar seu propósito na terra, bem como a salvação do povo judeu e do
mundo inteiro.
É importante notar que a mitsvá nos ordena ensinar (e, portanto, ver)
a história do Êxodo do Egito através dos olhos e da compreensão de uma
criança. O próprio Sêder não está estruturado para ser um discurso teológico
intelectual. Em vez disso, sua estrutura é tal que mesmo o mais jovem e mais
simples entre nós pode participar, desfrutar e compreender as grandes coisas
que D’us fez, está fazendo e continuará a fazer por todo o Israel.

O Sêder não pretende ser uma repetição da noite real do Êxodo do Egito.
Existem distinções importantes entre a noite original e esta noite de
comemoração que somos ordenados a fazer anualmente. Por exemplo, na
noite original, partimos às pressas; mas durante o Sêder fazemos o oposto.
Reclinamo-nos despreocupadamente. Fazemos isso porque embora éramos
então escravos no Egito, hoje, somos um povo livre por causa das grandes
coisas que D’us fez por nós.

Nós da Shuvu esperamos que você aproveite esta Hagadá de Pêssach e tenha
um Pêssach maravilhoso e significativo. Chag Sameach!

Rabino Steven Bernstein


O Pêssach e a Gueulá futura

O livro do Êxodo conta a história da primeira redenção dos filhos de


Israel de uma forma que se estende e permeia nossa história de redenção
atual. Foi o Rabino Kook, o primeiro Rabino Chefe Asquenazita de Israel,
que explicou que o processo da redenção é um processo contínuo composto
de muitos capítulos. Nesta noite sagrada de Páscoa, estamos sentados juntos
ao redor da mesa para encerrar nosso capítulo no processo de redenção,
conforme declarado em Pessachim 116b, “A pessoa deve ver a si mesma
como se tivesse pessoalmente deixado o Egito”.

O propósito da entrega da Torá era escrever esta história em nossos corações


para que possamos proclamá-la repetidamente. Por que devemos contar essa
história repetidamente? Porque a história da redenção futura se parecerá com
a redenção passada (Miqueias 7:15). Dentro desta história de redenção, vemos
três temas distintos que mapeiam o processo do individual ao corporativo: a
redenção de Moshê, a redenção dos filhos de Israel fisicamente e a salvação
do Israel corporativo da escravidão espiritual. É importante que cada um de
nós faça desta a sua história.

É importante notar que a salvação corporativa - o ápice de todas as


experiências de salvação - não poderia ter sido alcançada até que os filhos de
Israel reconhecessem sua salvação pessoal primeiro em suas casas durante
o Pêssach. Além disso, sua salvação pessoal não poderia ter ocorrido até
o aparecimento de um goel (‫ ;גואל‬redentor) - Moshê. Esses estágios são
chamados de gueulá progressiva. O primeiro passo é o aparecimento do goel.
Há um intervalo de tempo entre a vinda do goel (Moisés) até a gueulá dos
filhos de Israel. Assim também é hoje, pois o goel que apareceu há 2000 anos
ainda não voltou para trazer a gueulá final. O princípio da Torá é claro: são
nossas ações de obediência ou desobediência que irão apressar ou atrasar a
gueulá final (veja 2Pedro 3:11-12).

Nossa capacidade de passar pelo processo de ‫( גאולה פרטית‬gueulá pratit;


redenção pessoal) nos levará a ‫( גאולה כללית‬gueulá k’lalit; salvação corporal).
As palavras da Hagadá de Pêssach começam com as palavras ‫והגדת לבנך‬
(v’higadita l’vincha; e você dirá a seu filho), por quê? Por que menciona ‫ביום‬
‫( ההוא‬bayom hahu; naquele dia)? É porque não há nada de antigo na história
de Pêssach, pois ela realmente fala de eventos futuros! Nossa compreensão do
passado nos ajudará a nos preparar para a futura gueulá. O profeta Zacarias
usou a mesma expressão quando declarou: “‫( ביום ההוא יהיה ה ‘אחד‬bayom
hahu yihiyeh Adonai echad; naquele dia o Senhor será um - Zacarias 14:9).”
É nesta grande história messiânica que as redenções do passado, presente e
futuro convergem em uma só.

Este texto é chamado de Hagadá por causa do versículo: “Você deve contar
(‫ ;והגדת‬v’higadita) a seu filho naquele dia, etc.” (Êxodo 13:8). Alguns dizem
que o nome vem da palavra hebraica usada para esquadrinhar, ou inspirar, o
coração. Isso me parece correto, como no versículo: “Ó Senhor, abre os meus
lábios; para que a minha boca declare (‫ ;יגיד‬yagid) o Teu louvor.” Os Sábios
interpretaram yagid como “minha boca esquadrinhará o Teu louvor”.

Esta é a época e a hora para nós, crentes messiânicos de todo o mundo,


esquadrinharmos e inspirarmos nossos corações nas palavras da Hagadá!
Nossa oração é que através desta grande obra do Rabino Steven Bernstein e
de mim mesmo, dentre muitos outros, você seja fortalecido em seu processo
de aliá espiritual e gueulá pessoal para que TODO Israel seja salvo.

Esta publicação captura o espírito de Pêssach, pois representa muitos


trabalhadores que trabalharam juntos para nos reunirmos à mesa do Sêder.
Dedico este projeto aos talmidim da Yeshivat Shuvu International, que
trabalharam com muita urgência para torná-lo disponível para o mundo.
Agradeço ao Poderoso de Israel por cada um deles. Este projeto é uma obra
de amor, então considere apoiar este esforço global visitando-nos em https://
pesach.shuvu.tv. Que possamos nos ver em Jerusalém em breve!

Rabino Itzhak Shapira


A P  M  S

Vários elementos devem ser colocados na mesa do Sêder antes de iniciar


o Sêder. Você vai precisar de: Um prato de matsá com uma capa de matsá, um
prato de Sêder, uma tigela de água salgada e um copo de vinho separado para
Elias. A capa de matsá pode ser qualquer coisa, desde um guardanapo de papel
até uma elaborada obra de arte. É importante tentar tornar a mitsvá do Sêder a
mais bela possível. No prato do Sêder estão os seguintes itens:

1. ‫זרוע‬ zeroa
Um osso do pernil de um
cordeiro assado ou um osso
de uma coxa de frango.

2. ‫ מרור‬maror
Raiz-forte ralada e
preparada ou um pedaço ‫חזרת‬ ‫ביצה‬
Chazeret Beitzah
da raiz de raiz-forte.

3. ‫ כרפס‬karpás
Salsa. ‫כרפס‬
Karpas
‫פסח‬
Pesach
‫זרוע‬
Zeroa
4. ‫ ביצה‬beitsá
Um ovo assado.
‫חרוסת‬ ‫מרור‬
5. ‫ חרוסת‬charosset Charoset Maror
Existem muitas receitas
diferentes para charosset,
basta usar a sua favorita.

6. ‫ חזרת‬chazêret
Uma segunda erva amarga,
geralmente alface romana.

Deve haver três pedaços de matsá no prato de matsá em uma matsá tosh (capa
de matsá). Certifique-se de que todos tenham uma taça de vinho. O copo de
cada pessoa será enchido quatro vezes durante o Sêder. O copo de Elias deve ser
colocado com destaque na mesa do Sêder, pois ele é o precursor para o retorno
de Yeshua, o Messias. Durante o Sêder, a porta da frente da casa será aberta para
saudar Elias.
‫פסח‬ ‫של‬ ‫הגדה‬
De Nissan a Nissan
Haggada
‫לניסן‬ ‫מניסן‬

"...‫"בניסן נגאלו אבותינו ממצרים ובניסן עתידין להיגאל‬


‫ יא א‬,‫ראש השנה‬, ‫תלמוד בבלי‬
“... no Ano Novo, a escravidão de nossos antepassados no Egito cessou;
em Nissan eles foram redimidos
e em Nissan serão redimidos
no tempo vindouro”

(Talmud Bavli, Rosh Hashaná, 11a)


‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 2

‫בדיקת חמץ‬
Na noite anterior ao Sêder, como ato final de preparação para o Pêssach, o chefe da família
lidera uma busca final por fermento pela casa. Se o Sêder cair em uma noite de sábado, a
busca pelo fermento ocorre um dia antes do Shabat, que é quinta-feira à noite.
Antes da busca, algumas migalhas de pão são colocadas em locais estratégicos ao redor da
casa, especificamente para serem encontradas durante a busca. Uma minhag (‫ ;מנהג‬tradição)
é que tenham dez locais com migalhas na casa. Este pode ser um evento maravilhoso para
as crianças, que procuram fermento em todos os cantos da casa.
Para esta cerimônia você precisará de: uma vela para acender, uma pluma para varrer as
migalhas e um pequeno pedaço de papel ou envelope para receber as migalhas. Diga a
seguinte bênção e conduza a busca.
Primeiro, recite:

,‫עֹולם‬ ֽ ֵ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא‬


ָ ‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה‬
,‫ֲא ֶׁשר ִק ְ ּֿד ָ ֽׁשנּו ְּב ִמ ְצו ָֺתיו‬
.‫וְ ִצָ ּֽונּו ַעל ִּבעּור ָח ֵמץ‬
Quando a busca for concluída, colete o fermento no envelope ou pedaço de papel
e embrulhe-o bem para que o fermento não derrame.
Em seguida, recite o seguinte:

,‫ׁשּותי‬ ָ ‫ֲח ִמ ָירה וַ ָח ִמ‬


ִ ‫יעא ְּד ִא ָכא ִב ְר‬ ‫ׇכל‬
,‫ַּד ֲחזִ ֵּתּה ְּוד ָלא ִב ַע ְר ֵּתּה ְּוד ָלא יְ ַ ֽד ְענָ א ֵלּה‬
.‫ִל ָּב ֵטל וְ ֶל ֱהוֵ י ֶה ְפ ֵקר ְכ ַע ְפ ָרא ְד ַא ְר ָעה‬
Na manhã seguinte, a família se reúne para queimar o último fermento.
Queime com segurança o envelope ou pedaço de papel com o fermento e repita:

,‫ׁשּותי‬ ָ ‫ֲח ִמ ָירה וַ ָח ִמ‬


ִ ‫יעא ְּד ִא ָכא ִב ְר‬ ‫ׇכל‬
,‫ַּד ֲחזִ ֵּתּה ְּוד ָלא ִב ַע ְר ֵּתּה ְּוד ָלא יְ ַ ֽד ְענָ א ֵלּה‬
.‫ִל ָּב ֵטל וְ ֶל ֱהוֵ י ֶה ְפ ֵקר ְכ ַע ְפ ָרא ְד ַא ְר ָעה‬
3 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

A B  F


Na noite anterior ao Sêder, como ato final de preparação para o Pêssach, o chefe da família
lidera uma busca final por fermento pela casa. Se o Sêder cair em uma noite de sábado, a
busca pelo fermento ocorre um dia antes do Shabat, que é quinta-feira à noite.
Antes da busca, algumas migalhas de pão são colocadas em locais estratégicos ao redor da
casa, especificamente para serem encontradas durante a busca. Uma minhag (‫ ;מנהג‬tradição)
é que tenham dez locais com migalhas na casa. Este pode ser um evento maravilhoso para
as crianças, que procuram fermento em todos os cantos da casa.
Para esta cerimônia você precisará de: uma vela para acender, uma pluma para varrer as
migalhas e um pequeno pedaço de papel ou envelope para receber as migalhas. Diga a
seguinte bênção e conduza a busca.
Primeiro, recite:

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


asher kid’shanu b’mitsvotav,
v’tsivanu al biur chamets.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que nos santificaste com Teus mandamentos
e nos ordenaste a respeito da busca do fermento.

Quando a busca for concluída, colete o fermento no envelope ou pedaço de papel


e embrulhe-o bem para que o fermento não derrame.
Em seguida, recite o seguinte:

Qualquer fermento que ainda estiver na casa


que eu não tenha visto ou removido
será como se não existisse
e como o pó da terra.

Na manhã seguinte, a família se reúne para queimar o último fermento.


Queime com segurança o envelope ou pedaço de papel com o fermento e repita:

Qualquer fermento que ainda estiver na casa


que eu não tenha visto ou removido
será como se não existisse
e como o pó da terra.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪4‬‬

‫הדלקת נרות‬
‫‪Ao pôr do sol, na noite do Sêder,‬‬
‫‪acenda as velas da Festa (e do Shabat) e recite:‬‬

‫עֹולם‪,‬‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬


‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ֲא ֶׁשר ִק ְ ּֿד ָ ֽׁשנּו ְּב ִמ ְצו ָֺתיו‪,‬וְ ִצָ ּֽונּו ְל ַה ְד ִליק‬
‫נֵ ר ֶׁשל ) ַׁש ָּבת וְ ) יֹום טֹוב‪.‬‬

‫עֹולם‪,‬‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ‬


‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫יענּו ַלּזְ ַמן ַהּזֶ ה‪:‬‬
‫ֶׁש ֶה ֱחיָ נּו וְ ִקּיְ ָמנּו וְ ִהּגִ ָ‬
5 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

O A  L  F


Ao pôr do sol, na noite do Sêder,
acenda as velas da Festa (e do Shabat) e recite:

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


asher kid’shanu b’mitsvotav,
vitsivanu l’hadlik ner shel (Shabbat v’) Yom Tov.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que nos santificaste com Teus mandamentos
e nos ordenaste que acendêssemos
as luzes do (Shabat e) da Festa.

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


shehechiyanu, v’kimanu, v’higiyanu lazman hazeh.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que nos mantiveste em vida, nos sustentaste
e nos permitiste alcançar esta época.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪6‬‬

‫סימן סדר של פסח‬

‫ורחץ‬ ‫קדש‬

‫יחץ‬ ‫כרפס‬

‫רחצה‬ ‫מגיד‬

‫מרור‬ ‫מוציא מצה‬

‫שלחן עורך‬ ‫כורך‬

‫ברך‬ ‫צפון‬

‫נרצה‬ ‫הלל‬
7 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

A O  S  P

Kadesh Urcháts
Fazer o Kidush Lavagem sem a Bênção

Karpás Yacháts
Salsa Partir a Matsá do Meio

Maguid Rachtsá
Contar a História do Lavagem com a Bênção
Pêssach

Motsi Matsá Maror


Matsá Ervas Amargas

Korech Shulchan Orech


Matsá e Ervas Amargas A Refeição Festiva

Tsafun Bareich
O Afikomen Recitar a Birkat HaMazon

Hallel Nirtsá
Recitar o Hallel Conclusão
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪8‬‬

‫קדש‬
‫‪No Êrev Shabat comece aqui:‬‬

‫(וַ יְ ִהי ֶע ֶרב וַ יְ ִהי ב ֶֹקר) יֹום ַה ִּׁש ִּׁשי‪.‬‬


‫וַ יְ ֻכּלּו ַה ָּׁש ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכל ְצ ָב ָאם‪.‬‬
‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָע ָׂשה‬ ‫יעי ְמ ַל ְ‬ ‫ֹלהים ַּבּיֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬ ‫וַ יְ ַכל ֱא ִ‬
‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָע ָׂשה‪.‬‬ ‫יעי ִמ ָכל ְמ ַל ְ‬ ‫וַ ּיִ ְׁשּבֹת ַּבּיֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬
‫יעי וַ יְ ַק ֵּדׁש אֹתֹו‬
‫ֹלהים ֶאת יֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬ ‫וַ ָיְב ֵרְך ֱא ִ‬
‫ֹלהים ַל ֲעׂשֹות‪.‬‬ ‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָּב ָרא ֱא ִ‬ ‫ִכי בֹו ָׁש ַבת ִמ ָכל ְמ ַל ְ‬
‫‪Todas as outras noites, comece aqui. No Êrev Shabat, insira as palavras entre parênteses.‬‬

‫ּבֹורא ְּפ ִרי ַהּגָ ֶפן‪.‬‬


‫עֹולם ֵ‬ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֱ ,‬א ֵ‬
‫עֹולם‬
‫להינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ‪ֱ ,‬א ֵ‬
‫רֹומ ָמנּו ִמ ָכל ָלׁשֹון‬ ‫ֲא ֶׁשר ָּב ַחר ָּבנּו ִמ ָכל ָעם וְ ְ‬
‫ֹלהינּו‬ ‫ֹותיו‪ .‬וַ ִּת ֶּתן ָלנּו ַײ ֱא ֵ‬ ‫וְ ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ ָ‬
‫מֹוע ִדים ְל ִׂש ְמ ָחה‪,‬‬ ‫נּוחה ּו] ֲ‬ ‫ְּב ַא ֲה ָבה [ ַׁש ָּבתֹות ִל ְמ ָ‬
‫[ה ַּׁש ָּבת ַהּזֶ ה וְ ]‬ ‫ַחּגִ ים ּוזְ ַמּנִ ים ְל ָׂששֹון ‪ֶ ,‬את יֹום ַ‬
‫רּותנּו [ ְּב ַא ֲה ָבה]‬ ‫ַחג ַה ַּמּצֹות ַהּזֶ ה‪ .‬זְ ַמן ֵח ֵ‬
‫יאת ִמ ְצ ָריִם‪.‬‬ ‫יצ ַ‬‫ִמ ְק ָרא ק ֶֹדׁש זֵ ֶכר ִל ִ‬
‫אֹותנּו ִק ַּד ְׁש ָּת ִמ ָכל ָה ַע ִּמים‪,‬‬ ‫ִכי ָבנּו ָב ַח ְר ָּת וְ ָ‬
‫ּוב ָרצֹון]‬‫[ּב ַא ֲה ָבה ְ‬ ‫ּומֹוע ֵדי ָק ְד ֶׁשָך ְ‬
‫ֲ‬ ‫[וְ ַׁש ָּבת]‬
‫ּוב ָׂשׂשֹון ִהנְ ַח ְל ָּתנּו‪.‬‬
‫ְּב ִׂש ְמ ָחה ְ‬
‫[ה ַׁש ָּבת וְ ] יִ ְׂש ָר ֵאל וְ ַהּזְ ַמּנִ ים‪.‬‬‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ְ ,‬מ ַק ֵּדׁש ַ‬
‫קדש – ‪Kadesh‬‬ ‫‪vinho). O Sêder de Pêssach não é diferente.‬‬
‫‪O vinho é um sinal de alegria e um símbolo‬‬
‫‪Todas as refeições festivas dos Moadim‬‬ ‫‪de celebração. Yeshua transformou água‬‬
‫‪; Festas) começam com um kidush‬מועדים(‬ ‫‪em vinho em uma festa de casamento para‬‬
‫‪; lit. santificação, bênção sobre o‬קידוש(‬ ‫‪ajudar os convidados a celebrar. No entanto,‬‬
9 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

K
No Êrev Shabat comece aqui:
(Vayehi erev vayehi voker) Yom hashishi.
Vaychulu hashamayim v’ha’arets, v’chol tseva’am.
Vaychal Elohim b’yom hashvi’i melachto asher asah.
V’yishbot b’yom hashvi’i mikol melachto asher asah.
Vayvarech Elohim et yom hashvi’i, vaykadeish otoh,
ki vo shavat mikol melachto asher bara Elohim la’asot.
(Houve tarde e manhã) O sexto dia.
E os céus e a terra foram terminados com todo o seu exército.
E D'us declarou no sétimo dia
que a obra que Ele havia feito estava pronta.
E D'us descansou no sétimo dia de toda a obra que Ele havia feito.
E D'us abençoou o sétimo dia, e o santificou,
porque Ele cessou toda a obra que Ele havia criado e feito.

Todas as outras noites, comece aqui. No Êrev Shabat, insira as palavras entre parênteses.

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam, borê pri hagefen.


Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,
asher bachar banu mikol am, v’rommemanu mikol lashon
v’kid’shanu b’mitsvotav, v’titen lanu Adonai Eloheinu
b’ahavá (Shabbatot limnucha u’) moadim l’simcha,
chagim uzmanim l’sasson et yom (haShabbat hazeh v’)
chag hamatsot hazeh. Z’man cheruteinu (b’ahavá)
mikra kodesh, zecher litsiyat Mitsrayim.
Ki vanu vachartah v’otanu kidashta mikol ha’amim,
(v’Shabbat) umo’adei kodshecha (b’ahavá uvratson)
b’simchah uvsasson hinchaltanu.
Baruch atá Adonai m’kadesh (haShabbat v’) Yisrael v’hazmanim.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que crias o fruto da videira.
Bendito és Tu Adonai nosso D'us, Rei do universo,
que nos selecionaste dentre todas as nações
e nos elevaste dentre todas as línguas,
nos santificando com Tuas mitsvot. Tu nos deste, Senhor, nosso D'us,
em amor, (o Shabat para descanso e) tempos designados para festas de alegria
e épocas de celebração. (O Shabat e o dia de)
Esta festa da matsá, a estação da nossa liberdade (em amor)
como uma cerimônia sagrada em recordação do Êxodo do Egito,
porque Tu nos selecionaste e nos santificaste dentre todas as outras nações.
(O Shabat e) Os tempos designados que Tu santificas
(em amor e conforme a Tua vontade) na alegria e na celebração.
Bendito és Tu que santificas (o Shabat,) Israel e as estações.
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 10

Se o Sêder ocorrer no sábado à noite, recite:

.‫אֹורי ָה ֵאׁש‬
ֵ ‫ּבֹורא ְמ‬
ֵ ,‫עֹולם‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
ֵ ‫ ֱא‬, ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
‫עֹולם‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
,‫חׁשְך‬ֶ ‫ ֵּבין אֹור ְל‬,‫ַה ַּמ ְב ִדיל ֵּבין ק ֶֹדׁש ְלחֹל‬
.‫יְמי ַה ַּמ ֲע ֶׂשה‬
ֵ ‫יעי ְל ֵׁש ֶׁשת‬ ִ ‫ ֵּבין יֹום ַה ְּׁש ִב‬, ‫ֵּבין יִ ְׂש ָר ֵאל ָל ַע ִּמים‬
,‫ֵּבין ְק ֻד ַּׁשת ַׁש ָּבת ִל ְק ֻד ַּׁשת יֹום טֹוב ִה ְב ַּד ְל ָּת‬
.‫יְמי ַה ַּמ ֲע ֶׂשה ִק ַּד ְׁש ָּת‬ ֵ ‫יעי ִמ ֵּׁש ֶׁשת‬
ִ ‫וְ ֶאת יֹום ַה ְּׁש ִב‬
.‫ִה ְב ַּד ְל ָּת וְ ִק ַּד ְׁש ָּת ֶאת ַע ְּמָך יִ ְׂש ָר ֵאל ִּב ְק ֻד ָּׁש ֶתָך‬
.‫ ַה ַּמ ְב ִּדיל ֵּבין ק ֶֹדׁש ְלק ֶֹדׁש‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
Continue em todas as noites:

,‫עֹולם‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
.‫יענּו ַלּזְ ַמן ַהּזֶ ה‬
ָ ִ‫ֶׁש ֶה ֱחיָ נּו וְ ִקּיְ ָמנּו וְ ִהּג‬
Recline-se para a esquerda e beba o primeiro copo. (Encha o segundo copo)

‫ורחץ‬
Lave as mãos sem a bênção.

o kidush, a forma de bênção de todos os kidush sobre o vinho, devemos fazer isso em
Moadim (e do Shabat, em particular) contém memória do Êxodo do Egito e em memória
uma frase muito importante: Zeicher litsiat de Yeshua, o Messias. A realidade é que toda
Mitsrayim (‫ ;זכר ליציאת מצרים‬em recordação vez que nos lembramos do Êxodo do Egito,
do Êxodo do Egito). A cada Shabat e a cada devemos também nos lembrar de Yeshua,
moed (‫ ;מועד‬festa), recitamos este versículo o Messias, pois ele é parte integrante de
que tem a ver especificamente com Pêssach. cada moed e de cada Shabat de Israel. (R.
Agora estamos sentados no Sêder de Pêssach Bernstein)
e todo o propósito desta refeição festiva é
ensinar e recordar o Êxodo do Egito. E assim Cada elemento do Sêder tem uma
começamos o Sêder lembrando-nos de conexão para o tikun (‫ ;תיקון‬reparação) de
que estamos recordando o Êxodo do Egito. Adam. Por exemplo, o primeiro copo de
Como disse Yeshua: “Sempre que fizer isso, vinho é considerado um copo de tikun pelo
faça-o em memória de mim”. Ao fazermos o primeiro pecado no Jardim do Éden - a
11 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Se o Sêder ocorrer no sábado à noite, recite:


Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam borê m’oray ha’aish.
Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam
hamavdil bein kodesh l’chol, bein or l’choshech,
bein Yisrael l’amim, bein yom hashvi’i l’sheshet yamei hama’aseh,
bein kedushat Shabbat likdushat Yom Tov hivdalta.
Ve’et yom hashvi’i misheshet yamei hama’aseh kidashta.
Hivdalta v’kidashta et amcha Yisrael bikdushatecha.
Baruch atá Adonai hamavdil bein kodesh l’kodesh.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que crias as luzes do fogo.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que fazes distinção entre o santo e o profano,
entre a luz e a escuridão, entre Israel e os demais povos,
entre o Sétimo Dia e os seis dias de trabalho. Tu firmaste
a santidade do Shabat e a santidade das festas distintas.
Tu firmaste a distinção do Shabat dos seis dias de trabalho.
Tu separaste e firmaste a distinção da Tua nação de Israel em santidade.
Bendito és Tu, Adonai, que fazes distinção entre
o que é santo e o que é santo.

Continue em todas as noites:

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


shehechiyanu, v’kimanu, v’higiyanu lazman hazeh.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que nos mantiveste em vida, nos sustentaste
e nos permitiste alcançar esta época.
Recline-se para a esquerda e beba o primeiro copo. (Encha o segundo copo)

U
Lave as mãos sem a bênção.

colheita do fruto proibido. As maçãs, um desejo de retornar ao Jardim de uma forma


dos componentes principais no charosset retificada. (R. Shapira)
(‫ ;חרוסת‬um prato tradicional de frutas do
Pêssach), é um símbolo do fruto proibido, Urcháts – ‫ורחץ‬
de acordo com uma interpretação. Outras
interpretações incluem uvas (representativas As mãos são lavadas para limpeza.
do vinho) e figos, que são adicionados ao Nenhuma bênção é necessária porque ainda
charosset em algumas tradições. O primeiro não estamos comendo a terumá (‫;תרומה‬
copo não apenas representa o tikun de comida dedicada ao Templo). (R. Bernstein)
tomar o fruto proibido, mas também nosso
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 12

‫כרפס‬
Pegue um pouco de salsa, mergulhe-a na água salgada e diga a seguinte bênção:

,‫עֹולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬


ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
.‫ּבֹורא ְּפ ִרי ָה ֲא ָד ָמה‬
ֵ
Karpás – ‫כרפס‬ bem com você” (Salmos 128:2). Felizmente
você está neste mundo e será bom para você
A palavra ‫( אדמה‬adamá; solo) é derivada no mundo vindouro.”
da palavra ‫( אדם‬adam; homem [ser humano]),
um acrônimo para Adam, David e Mashiach. É tradição ter uma tigela de água salgada e
É uma mitsvá comer algo verde da terra. Antes mergulhar o karpás duas vezes, deixando
de Adão pecar, ele comia apenas vegetais que o gotejamento da água salgada nos
e não abateu nenhum animal conforme lembre das lágrimas dos escravos hebreus. A
Gênesis 1:29: “Vê, eu te dou toda planta que palavra “mergulhar”, em hebraico, é a palavra
dá semente que está sobre toda a terra e toda tevilá (‫)טבילה‬, que também é a palavra para
árvore que tem fruto que dá semente; eles imersão. Chazal explica que o mergulho
serão teus como alimento.” Ao comer o karpás, do karpás é análogo ao nosso micvê (‫;מקוה‬
estamos proclamando nosso profundo desejo imersão) espiritual, já que o karpás representa
de retornar à nossa condição original e sem cada um de nós. A palavra ‫( ויקהל‬vayak'hel;
pecado no Jardim, e antecipando o retorno do ajuntamento) e a palavra micvê são ambas
segundo Adão (ver 1Coríntios 15:22). equivalentes a 151 na guemátria, implicando
que nossa micvê nesta noite nos prepara
A palavra karpás é derivada de duas palavras: para o futuro micvê; o ajuntamento pelo
‫פס‬-‫( כר‬kar-pas), que significa literalmente Rei Messias. Visto que o karpás está sendo
“remoção do travesseiro”. Este termo implica retirado da água salgada antes do consumo,
que devemos abandonar nossos confortos ele representa o poder da ressurreição através
mundanos durante os dias de Pêssach. Nossos de HaShem.
Sábios viram a conexão com o Salmos 12:1:
“Ajuda, Senhor! Pois os fiéis não existem mais; Há uma tradição significativa de que o karpás
os leais desapareceram entre os homens.” Em deve ser mergulhado completamente para
essência, se alguém deseja honrar o Rei, ele que até os dedos toquem na água salgada.
deve deixar de lado seu próprio travesseiro ou O Talmude fala da importância da imersão
conforto pessoal. Quando alguém mergulha completa em Ta'anit 16a, declarando que
o karpás em água salgada, ele declara que alguém que pecou e não se arrependeu é
está se rendendo totalmente ao Rei. Isto como uma pessoa que mergulha em um
representa trocar nosso próprio conforto micvê segurando um réptil morto: “Rav Adda
pelo conforto que HaShem, bendito seja Seu bar Ahava disse: ‘Uma pessoa que tem uma
nome, tem para nós. Em A Ética dos Pais, a transgressão em sua mão e confessa, mas
remoção do travesseiro é descrita assim: “Tal é não se arrepende de seu pecado, a que ele é
o caminho da Torá, pão com sal comerás, água comparável? A uma pessoa que segura em
em pequena quantidade beberás e no chão sua mão um animal rastejante morto…’” Da
dormirás. Viva uma vida de privação e labuta mesma forma, Rabino Yeshua declarou: “Deixe
na Torá. Se assim for, “felizmente você é e está sua oferta onde está, perto do altar, vá e faça as
13 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

K
Pegue um pouco de salsa, mergulhe-a na água salgada e diga a seguinte bênção:

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


borê pri ha’adamah.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo


que crias o fruto da terra.

pazes com seu irmão. Então volte e entregue a dos dois Messias - o Messias, filho de José e
sua oferta.” O mussar (‫ ;מוסר‬ética) da história o Messias, filho de Davi - e pedimos a D'us
é clara; à medida que mergulhamos o karpás, que vista ambos com as roupas adequadas
estamos pedindo reconciliação e integridade e apresse a gueulá. Ambas as palavras ‫כותנת‬
em todos os nossos relacionamentos. ‫( פסים‬kotenet passim; túnica listrada) contêm
letras que têm duas formas: a forma regular
A conexão messiânica do karpás está e a forma final, pois representam as duas
profundamente ligada ao sofrimento do aparições do Messias - uma vez como ben
Messias, também conhecido como Mashiach Yosef e depois como ben David. Somente
ben Yosef. O sufixo da palavra karpás é a vestindo o Messias, filho de José, novamente,
palavra pas (‫ ;פס‬listra), com a forma plural por meio da plenitude das nações, a gueulá
da palavra passim (‫ ;פסים‬listras). Passim está final virá para Israel por meio do Filho de Davi.
relacionado com a túnica de muitas cores
que foi dada a José por seu pai. A palavra ‫פס‬ Em ‫( ספר המנוחה‬Sêfer Hamenuchá) Halachot
ou ‫ פסים‬também é derivada da palavra ‫פיוסים‬ Chamêts e Matsá, afirma-se:
(P'eyossim), que significa “reconciliação”. ‫ואנו נוהגים בכרפס זכר לכותנת הפסים שעשי יעקב‬
Passim, em hebraico, é equivalente ao valor ‫אבינו ליוסף אשר בסיבתה נתגלגל הדבר וירדו אבותינו‬
de 190. Esse é o mesmo valor numérico da ‫ כלומר שההטבל הראשונה אינה זכר לטיט אלה‬.‫למצרים‬
palavra ‫( קץ‬kets; fim), também conhecido .‫זכר לכותנת הפסים‬
como acharit hayamim (‫ ;אחרית הימים‬o fim “Estamos mergulhando o karpás como
dos dias). Há uma conexão entre a palavra um memorial à vestimenta colorida que
pas - a túnica de José - com a Redenção Final. nosso pai Jacó deu a José e que provocou a
A imersão do karpás representa o segundo descida de nossos pais ao Egito. Portanto, a
tikun que está sendo feito durante a época primeira imersão do karpás não representa
do Pêssach - o tikun pela venda de José a argamassa, mas representa a vestimenta de
pelos irmãos às nações. Semelhante aos dez muitas cores.”
irmãos, as nações hoje venderam José. Este
tikun feito pela imersão do karpás se estende Em essência, é através da rejeição de José e
àquele evento trágico na história humana e sua venda às nações que todas as calamidades
judaica, quando dois mil anos atrás vendemos e dificuldades vieram sobre o povo judeu, até
Yeshua, Mashiach ben Yosef, o Messias judeu hoje. A decisão histórica de rejeitar Yeshua
e o vestimos com outro pas, outra vestimenta. ben Yosef como o Messias judeu levou a uma
Portanto, mergulhar o karpás, em última série de erros históricos e trouxe tribulações
análise, representa nosso desejo de trazer um ao povo judeu. Agora é a hora das nações
tikun ao nome de Yeshua. fazerem um tikun, mergulhando ou vestindo
Yeshua como o Messias judeu.
Mergulhando o karpás duas vezes, falamos
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 14

‫יחץ‬
Pegue a matsá do meio, dentro da capa da matsá, e quebre-a na metade.
Coloque a metade da matsá de volta na capa da matsá, no lugar da matsá do meio.
Pegue o outro pedaço da matsá, embrulhe-o e reserve.
Este é o afikomen.

Em seu livro Ma'assei Adonai, o Rabino Vamos ver se Eliyahu vem e o resgata.' Mas
Ashkenazi, um importante Rabino do século Yeshua, novamente clamando em alta voz,
XVI, explica a razão para a imersão dupla rendeu seu espírito.”
dizendo:
‫ האחד קודה הסעודה‬:‫על כל נצטוינו לעשות שני טיבולים‬ Em hebraico, a palavra vinagre carrega um
‫ וטיבול‬,"‫כנגד הסבה לירידתם "ויטבלו את הכותנת בדם‬ grande contexto messiânico. Em Salmos
‫שני אחר כך זכר למאורעבגאולתם "וטבלתם בדם אשר‬ 69:22, lemos: “Eles me dão fel como alimento,
“‫בסף והגעת אל המשקוף‬ vinagre para matar minha sede.”
“Recebemos a ordem de mergulhar duas
vezes: a primeira vez antes da refeição, O livro de Mateus 27:34 declara: “Ofereceram-
representando o motivo do exílio para o lhe para beber vinho misturado com fel, mas
Egito [como está escrito no versículo sobre depois de prová-lo ele não quis beber.” De
José] E eles mergulharam o kotenet [passim] acordo com vários comentaristas rabínicos,
(‫ ;כותנת פסים‬vestimenta colorida [ou listrada]) a razão de dar vinagre a uma pessoa
em sangue', e a segunda imersão como um [sendo executada] é para aumentar a dor
memorial pela redenção na história do Pêssach e o sofrimento. A imersão do karpás não
[como lemos em Êxodo 12:22], 'Mergulhe no apenas representa o que Yeshua fez na cruz,
sangue que está na bacia e aplique um pouco mas também representa a redenção que
do sangue que está na bacia na verga e nos dois recebemos por meio de sua expiação. Além
umbrais.'" A primeira imersão representa a disso, representa colocar todos os pecados
ofensa e o pecado, enquanto a refeição festiva sobre o karpás que é Yeshua, o sofrimento do
e a segunda imersão representam a gueulá - a Messias, filho de José!
futura redenção de Israel.
Como uma nota à margem, é importante
De acordo com Pesachim 114a, o karpás considerar que o livro de Mateus também
é mergulhado no vinagre em vez de água declarou que as trevas caíram prematuramente
salgada. Está registrado: "Os servos levavam durante esta hora. É importante notar uma
vegetais ao líder do Sêder antes da refeição, conexão que este evento tem com Moed Katan
se não houvesse outros vegetais na mesa. Ele 25b que explica os eventos sobrenaturais que
mergulha o chazêret [‫ ;חזרת‬uma segunda erva ocorrem quando um tsadic (‫ ;צדיק‬uma pessoa
amarga, geralmente alface romana] em água ou justa) morre. Ele afirma: "Quando o Rabino
vinagre.” O uso do vinagre é um cumprimento Abbahu faleceu, nos pilares de Cesareia, sua
significativo e poderoso de Mateus 27:45-50, cidade, escorreu água como se estivessem
que diz: “Do meio-dia às três da tarde, toda derramando lágrimas sobre ele. Quando
a terra estava coberta de trevas. Por volta das Rabino Yosei faleceu, nas calhas de Tsipori,
três, Yeshua deu um grande clamor, 'Eli! Eli! sua cidade, escorreu sangue. Quando Rabino
L'mah sh'vaktani? (Meu D’us! Meu D’us! Por Ya'akov faleceu, as estrelas ficaram visíveis
que me abandonaste?)' Imediatamente, um durante o dia. Quando o Rabino Asi faleceu,
deles correu e pegou uma esponja, molhou-a todas as árvores foram arrancadas em uma
em vinagre, colocou-a em uma estaca e deu tempestade. Quando o Rabino Chiyya faleceu,
a ele para beber. O restante disse: 'Espere! pedras flamejantes caíram do céu.”
15 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Y

Pegue a matsá do meio, dentro da capa da matsá, e quebre-a na metade.


Coloque a metade da matsá de volta na capa da matsá, no lugar da matsá do meio.
Pegue o outro pedaço da matsá, embrulhe-o e reserve.
Este é o afikomen.

Em Yochanan 19:28-30, vemos o Pêssach é o Moed (‫ ;מועד‬festa) da


cumprimento profético da bênção do karpás: primavera, que ocorre em Nissan, o primeiro
“Depois disso, sabendo que todas as coisas mês do ano. A erva verde salsa é um símbolo
haviam cumprido seu propósito, Yeshua, de renovação da vida, pois o ciclo das estações
a fim de cumprir as palavras do Tanakh , recomeça. É um tempo de grande alegria. No
disse: 'Tenho sede.' Uma jarra cheia de vinho entanto, mesmo em nossa grande alegria,
azedo barato estava lá; então, molharam uma lembramos as lágrimas de tristeza e luta
esponja no vinho, cobriram-na com folhas de por causa de nossa escravidão no Egito, e
orégano e levantaram-na até sua boca. Depois mergulhamos nossa salsa em água salgada
que Yeshua tomou o vinho, ele disse: 'Está para relembrar essas lágrimas. É importante
consumado!' E, deixando sua cabeça cair, ele notar que Yeshua escolheu esta Festa da
entregou seu espírito.” Primavera, a Festa da Renovação, para sua
morte e ressurreição. O paralelo entre a
O termo hebraico para vinho azedo não é renovação da primavera e a ressurreição é
outro senão a palavra chomêts (‫ ;חומץ‬vinagre). fundamental para a compreensão da missão
É apropriado que, nesta seção do Sêder, de Yeshua na terra como Mashiach ben Yosef.
agradeçamos a HaShem pelo sofrimento do Todos os dias na Amidá (‫ ;עמידה‬orações de pé),
Mashiach em nosso lugar como o supremo oramos “m'chayei hameitim...” (‫;מחיה המתים‬
Tsadic. ressuscitador dos mortos). Mas Pêssach é
especificamente a Festa da Ressurreição.
A imersão representa tanto o passado quanto Celebramos a renovação da vida que vemos a
o futuro, conforme lemos em Isaías 63:1: cada ano e esperamos o retorno de Yeshua e a
ֹ‫ִמי־זֶ ה ָ ּבא ֵמ ֱאדוֹ ם ֲחמוּץ ְ ּב ָג ִדים ִמ ָ ּב ְצ ָרה זֶ ה ָהדוּר ִ ּב ְלבו ּׁשו‬ ressurreição dos mortos. (R. Bernstein)
:‫יע‬ַ ‫צ ֶֹעה ְ ּברֹב כּ ֹחוֹ ֲאנִ י ְמ ַד ֵ ּבר ִ ּב ְצ ָד ָקה ַרב ְלהוֹ ׁ ִש‬
“Quem é este que vem de Edom, com vestes Yacháts – ‫יחץ‬
tingidas de vermelho, vindo de Bozra - Quem
é este que, num manto de esplendor, avança As três matsot na matsá tosh (capa)
a passos largos na grandeza de Sua força? estão cheias de simbolismo, pois representam
‘Sou eu, que falo com justiça, poderoso para Cohen, Levi e Yisrael - os três papéis de Israel.
salvar.’” Eles também representam Pai, Filho e Ruach
HaKodesh (‫ ;רוח הקודש‬Espírito Santo), bem
Aquele que está vindo de Edom usa roupas como o Ein Sof (‫ ;אין סוף‬Aquele sem fim), o
majestosas. A palavra hebraica chamuts Mashiach ben Yosef e o Mashiach ben David.
(‫ ;חמוץ‬carmesim) que descreve suas roupas,
representa sua verdadeira origem como O Ein Sof é o D’us inefável e inalcançável que
Messias, filho de José, que virá para destruir as é tão vasto que meros humanos não podem
nações que oprimiram Israel durante a guerra compreender Sua plenitude. E ainda assim,
de Gogue e Magogue. De fato, o Messias, Sua vontade é conectar-se com a humanidade,
filho de José, e o Messias, filho de Davi, irão manifestando-se como Mashiach ben Yosef e
convergir em um só Messias. (R. Shapira) Mashiach ben David.
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 16

‫מגיד‬
Descubra a matsá e levante o prato para que possa ser visto.

‫ָהא ַל ְח ָמא ַענְ יָ א ִּדי ֲא ָכלּו ַא ְב ָה ָתנָ א ְב ַא ְר ָעא ְד ִמ ְצ ָריִם‬


.‫יתי וְ יִ ְפ ַסח‬
ֵ ֵ‫ ָכל ִד ְצ ִריְך י‬,‫יתי וְ יֵ יכֹל‬
ֵ ֵ‫ָכל ִד ְכ ִפין י‬
.‫ ְל ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּב ַא ְר ָעא ְדיִ ְׂש ָר ֵאל‬,‫ָה ַּׁש ָּתא ָה ָכא‬
.‫חֹורין‬
ִ ‫ ְל ָׁשנָ ה ַה ָּב ָאה ְּבנֵ י‬,‫ָה ַּׁש ָּתא ַע ְב ֵדי‬
Abaixe o prato de matsá.

O Mashiach tem duas personalidades: ben até o final da refeição, até a hora do afikomen.
Yosef e ben David. Mashiach ben David é o E se for roubado de você [antes dessa hora],
rei triunfante que governará o mundo inteiro. você deve me pagar um total de 1000 liras de
Mashiach ben Yosef é o servo sofredor que ouro!” O afikomen é então amarrado ao corpo
é torturado e morto por causa de Israel e da criança como um lembrete para ela guardá-
de toda a humanidade. Simbolicamente, lo durante a noite e desencorajar outros de
quebramos a matsá do meio, Mashiach ben roubá-lo.
Yosef, para nos lembrar do sofrimento e da
execução de Yeshua. Reservamos metade da Em algumas tradições, o pedaço escondido
matsá, o afikomen (‫ ;אפיקומן‬o que vem depois é dado a uma criança. Então ela é convidada
ou sobremesa), para ser comido no final da a ir para fora até um estranho ou vizinho e
refeição para nos lembrar que aguardamos declarar: ”‫ – משיח בן דוד בא בדרך‬O Messias,
ansiosamente o retorno de Yeshua. (R. filho de Davi está a caminho!”
Bernstein)
O Zohar explica que a matsá que os filhos
A maior das duas partes quebradas da de Israel comeram durante a história do
matsá do meio é chamada de afikomen. Isso Êxodo não era um pão normal. Era um pão
nos lembra que a gueulá começou no meio da sobrenatural que os protegia de sua iêtser hará
noite - o momento mais escuro. As três matsot (‫ ;יצר הרע‬a inclinação para o mal). O chamêts
representam todo o Israel: os Kohanim (‫;כוהנים‬ (‫ ;חמץ‬fermento) representa a inclinação para
sacerdotes), os Levitas e o restante de Israel. A o mal.
matsá do meio representa Levi e é chamada de
‫( פיקדון‬pikadon; depósito). Da mesma forma, A matsá, dividida em duas partes desiguais,
Yeshua falou de um depósito quando declarou é encontrada na história da redenção, ‫ליל‬
em Yochanan 14:16: “E pedirei ao Pai, e ele ‫( השימורים‬Leil HaShimurim; a noite da guarda)
lhes dará outro Conselheiro consolador como em Êxodo 12:42: “Aquela foi para o Senhor
eu, o Espírito da Verdade, para estar com uma noite de vigília para tirá-los da terra do
vocês para sempre.” É a tradição dos judeus Egito; essa mesma noite é do Senhor, uma
do Iraque declarar sobre seus filhos: "‫פיקדון זה‬ noite de vigília para todos os filhos de Israel ao
‫ עד בוא שעת האפיקו־‬,‫אני מפקיד בידך עד סוף הסעודה‬ longo dos tempos.” A palavra vigília (‫;שימורים‬
‫ עליך לשלם לי סך אלף לירה‬,‫ והיה אם ייגנב מעמך‬.‫מן‬ shimorim), em hebraico, se aplica tanto à
‫״‬.‫“ – זהב‬Eu coloco este depósito em suas mãos primeira redenção quanto à futura redenção
17 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

M

Descubra a matsá e levante o prato para que possa ser visto.

Ha lachma anya di achalu av’hatana b’ar’a d’mitsrayim.


Kol dich’fin yetei v’yechol, kol dits’rich yetei v’yifsach.
Hashata hacha, l’shanah haba’ah b’ar’a d’Yisrael.
Hashata av’dei, k’shanah haba’ah b’nei chorin.
Este é o pão da aflição
que nossos antepassados comeram na terra do Egito.
A todos os que têm fome, venham e comam.
A todos os necessitados, deixe-os vir e celebrar o Pêssach conosco.
Agora estamos aqui, mas que no próximo ano
possamos estar na terra de Israel.
Agora somos escravos, mas que no próximo ano sejamos livres.
Abaixe o prato de matsá.

pelo Messias que reservou um dia para sua [Ma'aseh avot siman l'banim] O trabalho dos
vinda. Portanto, a matsá representa o ponto da pais é um sinal para os filhos”. Lemos sobre
gueulá onde o exílio (‫ ;גלות‬galut) foi quebrado, a primeira parte da redenção: “À noite, ele
assim como a futura galut de Edom (Roma) e seus servos se posicionaram contra eles e
será quebrada pelo Rei Messias. Da mesma os derrotaram; e ele os perseguiu até Hobá,
forma, a quebra da matsá também representa que fica ao norte de Damasco.” O processo
a divisão do Mar Vermelho. O pedaço maior de redenção de Ló, à noite, é semelhante ao
da matsá do meio está oculto, pois a segunda da gueulá dos filhos de Israel, que também
gueulá será maior do que a primeira gueulá ocorreu à noite. A segunda parte da gueulá
(Miqueias 7:15) e o Messias aparecerá como encontrada em Gênesis 14:16: “Ele recuperou
um “ladrão de noite” (1Tessalonicenses 5:2). todos os seus bens; ele também trouxe de
volta seu parente Ló com seus bens, além das
Surpreendentemente, o afikomen está mulheres e do restante do povo.” O Midrash
escondido em um lugar que só uma criança sugere que na segunda parte da gueulá, todas
poderá encontrar, como afirma o Messias as coisas serão restauradas à casa de Israel.
Yeshua em Mateus 18:3: “Sim! Eu lhes digo: a
não ser que vocês mudem e se tornem como Por último, em Efésios 2:14, a “matsá partida”
crianças, vocês nem mesmo entrarão no aparece nos escritos de Rav Shaul: “Pois ele
Reino dos Céus!” mesmo é nossa shalom; o qual de ambos
nos fez um e quebrou a mechitsá [‫;מחיצה‬
Os dois pedaços da matsá e a história da gueulá divisória] que nos separou.” A palavra shalom
são encontrados em Gênesis 14:15-16. Os é equivalente ao valor 376, que é equivalente
Sábios de Israel conectaram a noite de vigília ao nome ‫( עשו‬Esav). O Messias, que apareceu
com as duas partes da gueulá encontradas na como “Esav” e parecia trazer uma maldição
vida de Abraão e suas ações. O princípio que sobre a casa de Israel, será aquele que trará a
nos guia é encontrado nas palavras de nossos shalom final sobre Jerusalém. As palavras Esav
Sábios que declararam: “‫ מעשה אבות סימן לבנים‬- e Yeshua, ‫עשיו = ישוע‬, possuem o mesmo valor
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 18

?‫ּנִ ְׁש ַּתּנָ ה ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה ִמ ָכל ַה ֵּלילֹות‬ ‫ַמה‬


,‫ּומ ָּצה‬
ַ ‫אֹוכ ִלין ָח ֵמץ‬
ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵּלילֹות ָאנּו‬
.‫ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה ֻכּלֹו ַמ ָּצה‬
‫אֹוכ ִלין ְׁש ָאר יְ ָרקֹות‬
ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵּלילֹות ָאנּו‬
.‫(כּלֹו) ָמרֹור‬
ֻ ‫ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה‬
‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵּלילֹות ֵאין ָאנּו ַמ ְט ִּב ִילין ֲא ִפילּו ַּפ ַעם ֶא ָחת‬
.‫ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה ְׁש ֵּתי ְפ ָע ִמים‬
‫ּובין ְמ ֻס ִּבין‬
ֵ ‫יֹוׁש ִבין‬
ְ ‫אֹוכ ִלין ֵּבין‬
ְ ‫ֶׁש ְּב ָכל ַה ֵּלילֹות ָאנּו‬
.‫ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה ֻכ ָּלנּו ְמ ֻס ִּבין‬
de 386. O pão da aflição também é conhecido pelo
nome de “pão da vida”. A palavra aflição ou
A matsá é representada pelo Messias em humildade (‫ ;עני‬ani) é derivada da palavra ‫ענה‬
perfeito cumprimento de seu papel como (aneh; fornecer uma resposta). Os Sábios de
Messias, filho de José, conforme apresentado
Israel viram uma conexão com Oseias 2:23
em Isaías 53. As duas partes da matsá
que fornece uma remez (‫ ;רמז‬pista) linguística
representam nosso desejo de firmá-lo como
ben David novamente, em vez de ben Yosef. para a vinda do Messias e do pão da aflição:
(R. Shapira) “Naquele dia, eu responderei - declara
o Senhor - Eu responderei ao céu, e ele
MagUid – ‫מגיד‬ responderá à terra. ” A palavra hebraica ‫אענה‬
(eh'eneh; responder), que tem raiz na palavra
Algumas versões da Hagadá são aflição, ocorrerá quando o verdadeiro pão
chamadas de Ha-Lachma Anya (‫הא לחמא‬ da aflição, Yeshua, o Messias judeu, for
‫ ;עניא‬o pão da aflição), representando todo reconhecido pelo povo de Israel. A frase ‫ביום‬
o processo de redenção através de todos os ‫( ההוא‬bayom hahu; naquele dia) refere-se aos
passos de Pêssach. Em algumas tradições, dias da vinda do Messias, quando a plenitude
quando cantamos a palavra chorin (‫;חורין‬ de Israel ocorrerá. O pão serve como um
livre), as pessoas gritam "Haleluyah". Os “mediador” que leva nossa aflição para nos
judeus iraquianos geralmente cantam o Ha- trazer à vida e à abundância. De acordo
Lachma Anya três vezes. Também existe com o Sanhedrin 98, o Messias está sentado
uma tradição Sefardita de que, durante a às portas de Roma se assemelhando a um
música, cada membro da família coloca o leproso (‫ ;נגוע‬nagua). Nagua é outra palavra
prato sobre sua cabeça como um sinal de para o termo aflito. É na aflição daquele que
expiação através do pão da aflição. é o pão da vida que recebemos a resposta do
19 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

A Q P

Mah nishtanah halayla hazeh mikol haleilot?


Shebechol haleilot anu ochlin chameits u’matsah,
Halayla hazeh kulo matsah?
Shebechol haleilot anu ochlin sh’ar y’rakot,
Halayla hazeh maror?
Shebechol haleilot ein anu matbilin afilu pa’am echat,
Halayla hazeh sh’tei p’amim?
Shebechol haleilot anu ochlin bein yoshvin u’vein m’subin,
Halayla hazeh kulanu m’subin?

Por que esta noite é diferente de todas as outras noites?


Em todas as outras noites comemos pão fermentado ou matsá,
nesta noite, por que somente matsá?
Em todas as outras noites comemos ervas de qualquer tipo,
nesta noite, porque somente ervas amargas?
Em todas as outras noites não mergulhamos ervas nem mesmo uma vez,
nesta noite, por que as mergulhamos duas vezes?
Em todas as outras noites comemos nossas refeições de qualquer maneira,
nesta noite, por que nos reclinamos em torno da mesa?

Senhor. e montado num jumento, um jumentinho,


cria de jumenta.” A palavra ani (‫ ;עני‬aflição,
Comer a matsá nos leva a fazer muitas humildade) descreve o próprio Messias em
perguntas; como em Pêssach, fazemos Zacarias como humilde. Da mesma forma,
quatro perguntas e fornecemos quatro a palavra ‫ עני‬também fala de sua segunda
respostas. Na tradição oculta, quem come vinda. Está relacionada com a palavra ‫ענן‬
o pão receberá o poder de compreender (anan; nuvem), pois em seu retorno, ele
as bênçãos ocultas em suas lutas. A Torá e aparecerá nas nuvens do céu. (R. Shapira)
nossos Sábios nos ensinam que nas coisas
que aparecem como ‫( עוני‬oney; humilde, Lechem oni (‫ ;לחם עני‬lachma anya em
insignificante), encontramos as maiores aramaico) é o pão da aflição. Isso nos lembra
bênçãos e vida. É o próprio Messias quem do sofrimento que suportamos devido à
representa o pão da aflição, como afirma perseguição no Egito e por que fugimos do
Zacarias 9:9: “Alegra-te muito, ó filha de Sião; Egito às pressas - da mesma maneira que
grite, ó filha de Jerusalém! Eis que seu rei Israel fugiu da perseguição por milhares de
vem a você. Ele é justo e vitorioso, humilde anos. Também nos lembra do sofrimento de
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 20

Descubra a matsá.

,‫ֲע ָב ִדים ָהיִ ינּו ְל ַפ ְרעֹה ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬


.‫ּובזְ ר ַֹע נְ טּויָ ה‬
ִ ‫ֹלהינּו ִמ ָּׁשם ְּביָ ד ֲחזָ ָקה‬ ֵ ‫יאנּו ַײ ֱא‬ ֵ ‫ּיֹוצ‬
ִ ַ‫ו‬
,‫בֹותינּו ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ֵ ‫הֹוציא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא ֶאת ֲא‬ ִ ‫וְ ִאּלּו לֹא‬
.‫ּובנֵ י ָבנֵ ינּו ְמ ֻׁש ְע ָּב ִדים ָהיִ ינּו ְל ַפ ְרעֹה ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬
ְ ‫ּובנֵ ינּו‬ָ ‫ֲה ֵרי ָאנּו‬
,‫ ֻכ ָּלנּו נְ בֹונִ ים‬,‫וַ ֲא ִפילּו ֻכ ָּלנּו ֲח ָכ ִמים‬
,‫ּתֹורה‬
ָ ‫יֹוד ִעים ֶאת ַה‬ ְ ‫ ֻכ ָּלנּו‬,‫ֻכ ָּלנּו זְ ֵקנִ ים‬
.‫יאת ִמ ְצ ָריִ ם‬ ַ ‫יצ‬ִ ‫ִמ ְצוָ ה ָע ֵלינּו ְל ַס ֵּפר ִּב‬
.‫יאת ִמ ְצ ַריִם ֲה ֵרי זֶ ה ְמ ֻׁש ָּבח‬ ַ ‫יצ‬ִ ‫וְ ָכל ַה ַּמ ְר ֶּבה ְל ַס ֵּפר ִּב‬

Yeshua HaMashiach. É tradição recitar Êxodo 6:6-8 durante


o Sêder: “Portanto, diga aos Bnei-Yisrael: Eu
“Os soldados do governador levaram Yeshua sou Adonai e eu o tirarei de debaixo do jugo
para o prédio do quartel-general, e todo o dos egípcios. Eu o livrarei de sua escravidão
batalhão se reuniu ao redor dele. Eles tiraram e o resgatarei com braço estendido e com
suas roupas e colocaram nele um manto grandes julgamentos, e o tomarei para
escarlate, teceram ramos de espinhos em uma Mim como um povo, e Eu serei o seu D’us; e
coroa e colocaram em sua cabeça, e puseram sabereis que eu sou o Senhor, vosso D’us, que
uma vara em sua mão direita. Então, eles vos tirei do jugo dos egípcios. Eu o levarei
se ajoelharam na frente dele e zombavam: para a terra que jurei dar a Abraão, Isaque e
'Salve o Rei dos Judeus!' Eles cuspiam nele Jacó, e eu a darei a você como posse, eu, o
e usavam a vara para bater na cabeça dele. Senhor.”
Quando acabaram de ridicularizá-lo, tiraram
o manto, puseram de volta as próprias dele e Os Rabinos de Israel declararam: “De
o conduziram para ser pregado na estaca de onde tiramos que bebemos quatro copos
execução” (Mateus 27:27-31). de vinho no Pêssach [Sêder]? Rabino
Yochanan disse: 'Corresponde às quatro
O sofrimento de nosso Messias é como o redenções: “Eu o tirarei”; "Eu o livrarei";
sofrimento de todo o Israel (Isaías 63:9). “Eu o resgatarei”; “Eu o tomarei para mim.”
Temos fugido da perseguição ao longo de 'Três deles são encontrados neste versículo,
toda a nossa história, até hoje. Considere e um no versículo imediatamente seguinte.”
os atos antissemitas em todo o mundo e A linguagem da Torá em Êxodo 6:6-8 é
as angústias de nossos irmãos no estado chamada lashon gueulá (‫ ;לשון גאולה‬língua
de Israel, que devem estar sob constante ou linguagem da redenção). O número
guarda, para que não sejamos aniquilados. quatro e as quatro redenções representam
(R. Bernstein) o nome de D’us: ‫ה‬-‫ו‬-‫ה‬-‫ י‬. Da mesma forma,
as quatro redenções representam os quatro
21 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Descubra a matsá.

A R

Éramos escravos do Faraó no Egito e então


Adonai, nosso D’us, nos tirou de lá
com mão forte e braço estendido.
Agora se D’us não tivesse tirado nossos antepassados do Egito,
então nós, nossos filhos e os filhos de nossos filhos
ainda poderíamos ser escravos do Faraó no Egito.
Portanto, mesmo se fôssemos todos sábios,
todos homens de entendimento,
e mesmo se fôssemos todos velhos e bem instruídos na Torá,
ainda seria nosso dever contar a história da partida do Egito.
Quanto mais alguém conta sobre a partida do Egito,
mais este alguém deve ser honrado.

obstáculos que são conhecidos como exílios mas o último Adão se tornou um Espírito
(‫ ;גלויות‬galuyot) da casa de Israel. Cada copo que vivifica’”, que libertará Israel de Edom.
e cada pergunta representa nossa habilidade As palavras ‫ אדם‬e ‫( אדום‬Adam e Edom) são
de superar e quebrar outra klipá (‫;קליפה‬ idênticas. É Adam (‫)אדם‬, que é um acrônimo
casca espiritual) em nossa jornada para a para ‫ משיח‬,‫ דוד‬, ‫( אדם‬Adão, Davi, Messias) que
redenção final. ajudará a quebrar o espírito de Edom (Esav ou
Roma). Este é o motivo da pergunta em Isaías
O Ba’al Haturim nos explica o significado do 63:1: “Quem é este vindo de Edom?” Assim
número quatro na refeição de Pêssach: como Moisés criado no Egito e o destruiu, o
‫”והוצאתי והצלתי וגאלתי ולקחתי ד' לשונות של גאולה‬ Messias também “virá de” e destruirá Edom.
‫כנגד ד' מלכיות ובאחרון כתיב ולקחתי כנגד אדום וע''כ‬ Surpreendentemente, Esav, o Rei Davi e o
‫כתיב ביה ולקחתי כאדם הלוקח בחזקה שהוא קשה‬ Rei Messias são todos ruivos - uma alusão
‫ והוצאתי והצלתי וגאלתי ולקחתי בגימ' זה עני‬.‫מכולם‬ adicional a Edom, já que a palavra hebraica
‫בישראל לא יפחתו לו מארבע כוסות‬ adom (‫)אדוֹ ם‬
ָ significa vermelho (ver Gênesis
As quatro expressões de redenção 25:25, 1Samuel 16:12).
correspondem a quatro reinos. E no último
está escrito [em 6:7] 'Eu o tomarei' para Êxodo 6:6-8 conclui com uma quinta
corresponder a Edom .... como uma pessoa promessa que corresponde ao quinto copo
(Adão) que toma à força.” que não é bebido durante o Sêder: “Eu te
levarei para a terra”. Este cálice é reservado
A implicação é impressionante. É aquele que para Elias, o profeta, somente depois que
se assemelhará a Adão como um segundo o Messias quebrar e levantar o espírito de
Adão, como está escrito em 1Coríntios Edom da casa de Israel.
15:45: “De fato, o Tanakh diz: ‘Adão, o
primeiro homem, tornou-se um ser vivente; O Ba'al Haturim conclui: “‫והוצאתי והצלתי‬
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 22

‫הֹוׁש ַע‬
ֻ ְ‫יעזֶ ר וְ ַר ִּבי י‬ ֶ ‫ַמ ֲע ֶׂשה ְּב ַר ִּבי ֱא ִל‬
‫וְ ַר ִּבי ֶא ְל ָעזָ ר ֶּבן ֲעזַ ְריָ ה וְ ַר ִּבי ֲע ִק ָיבא וְ ַר ִּבי ַט ְרפֹון‬
‫ וְ ָהיּו ְמ ַס ְּפ ִרים‬,‫ֶׁש ָהיּו ְמ ֻס ִּבין ִּב ְבנֵ י ְב ַרק‬
,‫יאת ִמ ְצ ַריִם ָכל אֹותֹו ַה ַּליְ ָלה‬ ַ ‫יצ‬
ִ ‫ִּב‬
,‫יהם וְ ָא ְמרּו ָל ֶהם‬ ֶ ‫ַעד ֶׁש ָּבאּו ַת ְל ִמ ֵיד‬
.‫יאת ְׁש ַמע ֶׁשל ַׁש ֲח ִרית‬ ַ ‫ּבֹותינּו ִהּגִ ַיע זְ ַמן ְק ִר‬
ֵ ‫ַר‬

,‫ָא ַמר ַר ִּבי ֶא ְל ָעזָ ר ֶּבן ֲעזַ ְריָ ה‬


,‫ֲה ֵרי ֲאנִ י ְכ ֶבן ִׁש ְב ִעים ָׁשנָ ה‬
,‫יאת ִמ ְצ ַריִם ַּב ֵּלילֹות‬ ַ ‫יתי ֶׁש ֵּת ָא ֵמר יְ ִצ‬ִ ‫וְ לֹא זָ ִכ‬
,‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬,‫זֹומא‬ָ ‫ַעד ֶׁש ְּד ָר ָׁשּה ֶּבן‬
.‫יְמי ַחּיֶ יָך‬
ֵ ‫אתָך ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִם כֹל‬ ְ ‫ְל ַמ ַען ִּתזְ כֹר ֶאת יֹום ֵצ‬
.‫יְמי ַחּיֶ יָך ַה ֵּלילֹות‬ ֵ ‫ כֹל‬,‫יְמי ַחּיֶ יָך ַהּיָ ִמים‬ ֵ
,‫עֹולם ַהּזֶ ה‬ָ ‫יְמי ַחּיֶ יָך ָה‬ ֵ ,‫אֹומ ִרים‬ ְ ‫וַ ֲח ָכ ִמים‬
:‫יְמי ַחּיֶ יָך ְל ָה ִביא ִלימֹות ַה ָּמ ִׁש ַיח‬ ֵ ‫כֹל‬

‫וגאלתי ולקחתי בגימ 'זה עני בישראל לא יפחתו לו‬ incluídas aqui para que possamos entender
‫ מארבע כוסות‬-' Eu o guiarei, eu o salvarei, eu como os Sábios pensavam sobre o Êxodo
o resgatarei, eu o tomarei’ e ‘Os quatro copos do Egito. Neles, os Sábios fazem jogos de
dos pobres de Israel não serão diminuídos,’ palavras para indicar um princípio básico:
na guemátria, somará 2061.” Qual é o por mais que percebamos o que D'us fez por
significado por trás da declaração de Ba'al nós diariamente, na realidade, Ele fez muito
Haturim? Todos devem participar da mesa mais. (R. Bernstein)
de Pêssach! Até os pobres precisam beber
os quatro copos de Pêssach! A gueulá só virá O chacham (‫ ;חכם‬sábio [filho]) não é
quando todo o Israel se unir. A redenção dos sábio porque ele entende a razão de todos os
quatro exílios depende de nós e da nossa mandamentos, nem porque ele percebe que
unidade uns com os outros. Nós o chamamos a razão por detrás de todos os mandamentos
de Ahavat Yisrael (‫ ;אהבת ישראל‬amor por pode ser reduzida ao fato de que D'us nos
Israel). (R. Shapira) tirou do Egito. Em vez disso, ele é sábio
porque está constantemente buscando
Seções da Mishná e do Midrash estão aprender novas mitsvot e buscando um
23 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Diz-se que o Rabino Eleazar, o Rabino Joshua,


o Rabino Elazar ben Azaria, o Rabino Akiva e o Rabino Tarfon
reclinaram-se a noite toda em B'nei Barak contando
a história do Êxodo do Egito.
De manhã, seus alunos vieram dizer-lhes
que já era hora do Shacharit (orações da manhã).

O Rabino Elazar ben Azaria disse:


“Sou um homem de 70 anos, mas ainda não entendi
por que a história da partida do Egito
deveria ser contada à noite até que Ben Zoma explicou.”
A Torá diz: “Para que você se lembre do dia
em que saiu do Egito todos os dias de sua vida.”
Ben Zoma explicou:
“Os dias da sua vida podem significar apenas os dias,
TODOS os dias da sua vida incluem as noites também.”
Outros dizem: “Os dias da sua vida se referem
não apenas a este mundo, mas TODOS os dias da sua vida
também incluem o tempo do Mashiach*.”

novo conhecimento dos mandamentos que Na tradição judaica, o quarto filho é ainda
podem ter sido ocultados dele. Ele entende mais perverso do que o filho perverso. Essa
que os mandamentos nos tornam dignos de criança não conhece mais os caminhos
redenção. de nossos antepassados ou entende que o
propósito de evitar o chamets (‫ ;חמץ‬comida
A criança má é considerada má porque ela fermentada) e comer a matsá é para nos
só observará um mandamento se souber o ensinar a evitar a inclinação para o mal
motivo. Portanto, ele exige uma explicação e perseguir a inclinação para o bem. Ele
para as mitsvot, visto que ele só observará perdeu sua identidade e parece uma pessoa
os mandamentos se achar que fazem sentido que perdeu a fé no Egito e decidiu ficar para
para ele. trás. (R. Shapira)

A criança simples fica mais impressionada Compreender a história dos quatro


com o universo natural do que com a história filhos é crucial para compreender o Êxodo
judaica e sua conexão pessoal com a casa de do Egito. O filho sábio pergunta: “Qual é o
Israel. significado das regras e leis que o Senhor
* “Outros dizem” significa Rabino Meir
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 24

.‫ ָּברּוְך הּוא‬,‫ָּברּוְך ַה ָּמקֹום‬


.‫ ָּברּוְך הּוא‬,‫ּתֹורה ְל ַעּמֹו יִ ְׂש ָר ֵאל‬
ָ ‫ָּברּוְך ֶׁשּנָ ַתן‬
.‫תֹורה‬
ָ ‫ְכנֶ גֶ ד ַא ְר ָּב ָעה ָבנִ ים ִּד ְּב ָרה‬
,‫ וְ ֶא ָחד ָר ָׁשע‬,‫ֶא ָחד ָח ָכם‬
.‫יֹוד ַע ִל ְׁשאֹול‬
ֵ ‫ וְ ֶא ָחד ֶׁש ֵאינֹו‬,‫וְ ֶא ָחד ָּתם‬

?‫אֹומר‬
ֵ ‫ָח ָכם ָמה הּוא‬
.‫ֹלהינּו ֶא ְת ֶכם‬
ֵ ‫ָמה ָה ֵעד ֹת וְ ַה ֻח ִקים וְ ַה ִּמ ְׁש ָּפ ִטים ֲא ֶׁשר ִצּוָ ה ַײ ֱא‬
,‫וְ ַאף ַא ָּתה ֱאמֹור לֹו ְכ ִה ְלכֹות ַה ֶּפ ַסח‬
:‫יקֹומן‬
ָ ‫ֵאין ַמ ְפ ִט ִירין ַא ַחר ַה ֶּפ ַסח ֲא ִפ‬

?‫אֹומר‬
ֵ ‫ָר ָׁשע ָמה הּוא‬
.‫ ָל ֶכם – וְ לֹא לֹו‬.‫בֹודה ַהּזאֹת ָל ֶכם‬ ָ ‫ָמה ָה ֲע‬
.‫ ָכ ַפר ְּב ִע ָקר‬,‫הֹוציא ֶאת ַע ְצמֹו ִמן ַה ְכ ָלל‬ ִ ‫ּול ִפי ֶׁש‬ ְ
:‫וְ ַאף ַא ָּתה ַה ְק ֵהה ֶאת ִׁשּנָ יו וֶ ֱאמֹור לֹו‬
."‫אתי ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ִ ‫ ָע ָׂשה ַײ ִלי ְּב ֵצ‬,‫"ּב ֲעבּור זֶ ה‬
ַ
:‫ לֹא ָהיָ ה נִ גְ ָאל‬,‫ ִאּלּו ָהיָ ה ָׁשם‬.‫ִלי וְ לֹא־לֹו‬

nosso D'us nos ordenou?” Embora o hebraico tam também é a palavra usada para descrever
não se traduza diretamente para a palavra um sacrif ício válido. É traduzido como “sem
“nós”, o idioma é inclusivo. Portanto, a mancha” e significa puro de coração, bem
tradução “nós” dá o significado da pergunta como inocente. Todos nós conhecemos
do filho sábio. O filho sábio inclui-se como pessoas que amam HaShem e Yeshua, mas
parte de Israel, que é o ponto principal desta não têm a capacidade intelectual para se
parte do Sêder. envolver em um estudo sério. A lição aqui
é que essas pessoas são preciosas aos olhos
O filho rebelde se exclui de Israel de HaShem e do Mashiach. Seja paciente e
perguntando: "Qual é o significado disso conte toda a história para eles.
para você?" A Torá nos ensina que apenas
vinte por cento (um quinto) dos filhos de A Torá nos ensina a contar o maguid (‫;מגיד‬
Israel saíram do Egito. Ao excluir a si mesmo, história) “quando seu filho perguntar” (Êxodo
o filho rebelde mostra que não estaria entre 13:14, Deuteronômio 6:20). E se a criança for
aqueles que foram (e são) redimidos. muito pequena para sequer perguntar? A ideia
aqui é que até mesmo o filho mais novo entre
O filho inocente ou simples é descrito em nós deve ouvir a história da partida do Egito,
hebraico como sendo tam (‫)תם‬. No entanto, independentemente de perguntarem ou não.
25 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Bendito seja HaMakom (o lugar, um título para HaShem), bendito é Ele.


Bendito é Aquele que deu a Torá
ao Seu povo Israel, bendito é Ele.
A Torá nos fala sobre quatro filhos que eram contrapartes:
um que é sábio, um que é o oposto, um que é inocente
e um que nem mesmo sabe como fazer uma pergunta.

O filho sábio pergunta:


“Qual é o significado das regras e leis
que o Senhor, nosso D'us, nos ordenou?”
Você deve explicar a ele todas as mitsvot de Pêssach
até o último detalhe sobre o afikomen.

O filho rebelde pergunta:


“Qual é o significado disso para você?”
Ao dizer “para você”, ele se exclui de Israel.
Porque ele se exclui de Israel, ele perde o propósito.
Você pode, portanto, dizer-lhe explicitamente:
"Por causa do que o Senhor, nosso D'us, fez por mim
quando saí do Egito, eu faço isso."
Isso é por mim e não por ele.
Se ele estivesse lá, ele não teria sido redimido.

A história dos quatro filhos nos ensina o entende e interpreta. Porque este é o
uma lição muito importante em relação ao entendimento de Israel, isso é o que fazemos
propósito do Sêder de Pêssach, que é contar independentemente de termos nascido
a história do Êxodo de Israel do Egito. Quer em Israel, sermos convertidos a Israel ou
sejamos nascidos em Israel, convertidos enxertados em Israel. Não devemos nos
a Israel ou enxertados em Israel, estamos alienar de Israel; isso violaria um princípio
todos conectados a Israel. Compreender essa básico. (R. Bernstein)
conexão é vital. Quando chegamos à fé em
Yeshua, o Mashiach, nós intencionalmente O que a história dos quatro filhos tem
nos enxertamos em Israel. Portanto, é a ver com a vinda do Messias, a redenção
importante não nos alienarmos de Israel. e os quatros copos de vinho? Afinal, D'us
Devemos compreender e interpretar as prometeu a Israel cinco redenções, não
escrituras como Israel o faz. Participamos quatro. Além disso, quem é o quinto filho?
do Sêder de Pêssach porque é assim que É importante notar que os quatro filhos na
Israel interpreta o versículo “quando seu história representam a plenitude de Israel
filho perguntar”. Pode haver muitas maneiras conforme registrado em Romanos 11. No
de interpretar este ou qualquer versículo entanto, um filho ainda está faltando. Até
da escritura, no entanto, é assim que Israel seu aparecimento, a mesa do Sêder não
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 26

?‫אֹומר? ַמה ּזאֹת‬ ֵ ‫ָּתם ָמה הּוא‬


,‫וְ ָא ַמ ְר ָּת ֵא ָליו‬
."‫יאנּו ַײ ִמ ִּמ ְצ ַריִם ִמ ֵּבית ֲע ָב ִדים‬
ָ ‫הֹוצ‬
ִ ‫"ּבחֹוזֶ ק יָ ד‬ ְ

,‫יֹוד ַע ִל ְׁשאֹול – ַא ְּת ְּפ ַתח לֹו‬ ֵ ‫וְ ֶׁש ֵאינֹו‬


,‫ וְ ִהּגַ ְד ָּת ְל ִבנְ ָך ַּבּיֹום ַההּוא ֵלאמֹר‬,‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬
.‫אתי ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬
ִ ‫ַּב ֲעבּור זֶ ה ָע ָׂשה ַײ ִלי ְּב ֵצ‬

.‫לֹומר ַּבּיֹום ַההּוא‬ ַ ‫יָכֹול ֵמרֹאׁש ח ֶֹדׁש? ַּת ְלמּוד‬


?‫ִאי ַּבּיֹום ַההּוא יָכֹול ִמ ְּבעֹוד יֹום‬
,‫לֹומר ַּב ֲעבּור זֶ ה – ַּב ֲעבּור זֶ ה לֹא ָא ַמ ְר ִּתי‬ ַ ‫ַּת ְלמּוד‬
.‫ּומרֹור ֻמּנָ ִחים ְל ָפנֶ יָך‬
ָ ‫ֶא ָּלא ְּב ָׁש ָעה ֶׁשּיֵ ׁש ַמ ָּצה‬

está completa e a gueulá não pode ocorrer. outro filho. Ele é completamente um
A palavra “quinto” em hebraico é ‫חמש‬ “filho perdido” hoje na casa de Israel. Ele é
(chamesh), que compartilha exatamente as conhecido não apenas como o quinto filho,
mesmas letras da palavra ‫( משיח‬Mashiach; mas também como o filho pródigo. O quinto
Messias). Portanto, o quinto filho, que hoje filho não é apenas o Mashiach, mas também
está totalmente ausente da refeição do Sêder, representa todos os crentes messiânicos,
não é outro senão o Messias prometido de tanto judeus como gentios, que de alguma
Israel que trará a gueulá definitiva. forma se tornaram parte do exílio de Edom
representado pelo Cristianismo!
A quinta promessa encontrada em Êxodo 6:8
diz: “Portanto, eu vou introduzir vocês na A quinta pergunta que devemos nos fazer,
terra que jurei dar a Abraão, a Isaque e a Jacó, como quinto filho, é simples. Estamos
e a darei a vocês por herança. Eu sou Adonai.” dispostos a vir para a mesa de Sêder
Embora hoje estejamos na terra de Israel, dos JUDEUS com os Judeus Seculares,
continuamos orando para que a Shechiná Reformistas, Conservadores e Ortodoxos?
(‫ ;שכינה‬a Presença Divina) retorne a Sião na Estamos dispostos a voltar a esta mesa?
oração diária da Amidá, declarando: “‫המחזיר‬ Conforme retornamos à mesa do Sêder
‫[ – שכינתו לציון‬hamachazir Shechinato judaico, o mesmo acontece com o Messias
l’Tsiyon] Que retorna Sua Shechiná para Yeshua.
Sião”. Nós retornamos fisicamente à terra,
mas a Shechiná ainda vai retornar durante A história do quinto filho, o filho pródigo, é a
o tempo em que o Messias reconstruir o história de todos nós. Representa o Judaísmo
Templo. Portanto, Êxodo 6:8 ainda será Messiânico, as nações e a grande casa de
cumprido. Israel em nossa busca pela reconciliação. A
gueulá não pode vir a não ser que retornemos
A Gueulá Final depende da chegada de à estrutura judaica. Somente retornando
27 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

O filho inocente pergunta:


“O que é isso?” Você deve dizer a ele:
“Com mão forte D'us nos tirou do Egito,
da casa da servidão.”
Para o filho que não sabe como fazer uma pergunta,
você deve iniciar por ele. Como está escrito:
“Nesse dia, você dirá a seu filho que isso foi feito
por causa do que D'us fez por mim
quando eu saí do Egito” (Êxodo 13:8).

Pode-se pensar que o Sêder


deve acontecer na primeira noite de Nissan.
A Torá nos diz: “Naquele dia...”, ou seja, no Pêssach.
Dizendo “naquele dia”, pode-se pensar que o Sêder
deve ser realizado durante o dia.
Mas a Torá acrescenta: "Por causa de tudo isso."
“Por causa de tudo isso”, quer dizer que o Sêder
não começa senão no momento em que a matsá
e as ervas amargas são postas diante de nós na noite de Pêssach.

Yeshua pode ser o Messias judeu. quando recobrou o juízo, disse: ‘Quantos
trabalhadores contratados de meu pai
É apropriado que todos leiam a história do transbordam de comida, mas aqui estou
quinto filho, o filho pródigo - o Messias eu morrendo de fome! Vou me levantar e
que foi para os campos das nações, que foi ir até meu pai e dizer a ele: “Pai, pequei
“perverso” aos olhos de sua própria família contra o céu e em sua presença. Não sou
até seu retorno final. Quem é o filho pródigo mais digno de ser chamado seu filho.
que está retornando de 2000 anos de Faça-me como um dos seus trabalhadores
cristianismo? É você, e o Messias que está contratados.”’ E ele se levantou e foi até o
entrando na jornada com você. próprio pai. Mas enquanto ele ainda estava
longe, seu pai o viu e sentiu compaixão.
Em Lucas 15 lemos: Ele correu, o abraçou e o beijou. Então o
filho lhe disse: ‘Pai, pequei contra o céu
Então Yeshua disse: “Certo homem tinha e em sua presença. Não sou mais digno
dois filhos, e o mais jovem deles disse de ser chamado seu filho.’ Mas o pai
ao pai: ‘Pai, dê-me a parte da herança a disse aos seus servos: ‘Rápido! Tragam o
que tenho direito.’ Então ele repartiu sua melhor manto e vistam-no! Coloque um
riqueza entre eles… Poucos dias depois, anel em sua mão e sandálias em seus pés.
o filho mais novo juntou tudo e viajou Traga o novilho gordo e mate-o! Vamos
para um país distante, e lá ele desperdiçou comemorar com um banquete! Pois este
sua herança na vida irresponsável… Mas, meu filho estava morto e voltou à vida -
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 28

,‫בֹותינּו‬
ֵ ‫בֹודה זָ ָרה ָהיּו ֲא‬ ָ ‫עֹוב ֵדי ֲע‬ ְ ‫ִמ ְּת ִח ָּלה‬
,‫וְ ַע ְכ ָׁשו ֵק ְר ָבנּו ַה ָּמקֹום ַל ֲעב ָֹדתֹו‬
,‫ל־ה ָעם‬
ָ ‫ל־כ‬ ָ ‫הֹוש ַע ֶא‬ ֻ ְ‫אמר י‬ ֶ ֹ ‫ וַ י‬:‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬
:‫ֹלהי יִ ְׂש ָר ֵאל‬
ֵ ‫כֹה ָא ַמר ַײ ֱא‬
,‫עֹולם‬
ָ ‫יכם ֵמ‬ ֶ ‫בֹות‬
ֵ ‫ְּב ֵע ֶבר ַהּנָ ָהר יָ ְׁשבּו ֲא‬
.‫ֹלהים ֲא ֵח ִרים‬
ִ ‫ וַ ּיַ ַע ְבדּו ֱא‬,‫ֶּת ַרח ֲא ִבי ַא ְב ָר ָהם וַ ֲא ִבי נָ חֹור‬
,‫ת־א ְב ָר ָהם ֵמ ֵע ֶבר ַהּנָ ָהר‬ ַ ‫יכם ֶא‬ ֶ ‫ת־א ִב‬
ֲ ‫וָ ֶא ַקח ֶא‬
,‫ל־א ֶרץ ְכנָ ַען‬ ֶ ‫אֹולְך אֹותֹו ְּב ָכ‬ ֵ ָ‫ו‬
,‫וָ ַא ְר ֶּבה ֶאת־זַ ְרעֹו וָ ֶא ֵּתן לֹו ֶאת־יִ ְצ ָחק‬
.‫ת־ע ָׂשו‬
ֵ ‫וָ ֶא ֵּתן ְליִ ְצ ָחק ֶאת־יַ ֲעקֹב וְ ֶא‬
,‫ת־הר ֵש ִעיר ָל ֶר ֶׁשת אֹותֹו‬ ַ ‫וָ ֶא ֵּתן ְל ֵע ָׂשו ֶא‬
.‫ּובנָ יו יָ ְרדּו ִמ ְצ ָריִ ם‬
ָ ‫וְ יַ ֲעקֹב‬

.‫ ָּברּוְך הּוא‬,‫ׁשֹומר ַה ְב ָט ָחתֹו ְליִ ְׂש ָר ֵאל‬ ֵ ‫ָּברּוְך‬


,‫ת־ה ֵקץ‬ַ ‫ֶׁש ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא ִח ַּׁשב ֶא‬
,‫ַל ֲעׂשֹות ְכ ָמה ֶּׁש ָא ַמר ְל ַא ְב ָר ָהם ָא ִבינּו ִּב ְב ִרית ֵּבין ַה ְּב ָת ִרים‬
‫ יָ ד ַֹע ֵּת ַדע‬,‫אמר ְל ַא ְב ָרם‬ ֶ ֹ ‫ וַ ּי‬:‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬
,‫ִכי־גֵ ר יִ ְהיֶ ה זַ ְר ֲעָך ְּב ֶא ֶרץ לֹא ָל ֶהם‬
.‫וַ ֲע ָבדּום וְ ִעּנּו א ָֹתם ַא ְר ַּבע ֵמאֹות ָׁשנָ ה‬
‫ת־הּגֹוי ֲא ֶׁשר יַ ֲעבֹדּו ָּדן ָאנ ִֹכי‬ ַ ‫וְ גַ ם ֶא‬
.‫י־כן יֵ ְצאּו ִּב ְר ֻכׁש ּגָ דֹול‬ֵ ‫וְ ַא ֲח ֵר‬
ele estava perdido e foi encontrado!’ Então Então seu pai saiu e implorou a ele. Mas
eles começaram a comemorar. ele respondeu e disse ao pai: 'Olha, tantos
anos que trabalhei como um escravo para
Agora, seu filho mais velho estava no você - nenhuma vez ignorei sua ordem.
campo. E quando ele se aproximou da No entanto, você nunca me deu um
casa, ele ouviu música e dança. E ele cabrito para que eu pudesse comemorar
chamou um dos servos e começou a com meus amigos. Mas quando este seu
perguntar o que essas coisas poderiam ser. filho veio - aquele que desperdiçou sua
O servo disse-lhe: ‘Chegou o teu irmão e riqueza com prostitutas - para ele você
o teu pai matou o novilho gordo porque matou o novilho gordo!’ ‘Meu filho’, disse
o recuperou são e salvo.’ Mas o filho o pai, ‘você está sempre comigo, e tudo
mais velho ficou irado e não quis entrar. o que tenho é seu. Mas tínhamos que
29 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Originalmente, nossos antepassados eram adoradores de ídolos.


Mas agora, nos aproximamos de D’us e O adoramos.
Como se diz: “E Josué disse a todo o povo:
‘O Senhor D’us de Israel disse: “Nos dias antigos, os
seus antepassados viveram além do rio.
Ou seja, Terá, o pai de Abraão e Nahor.
Eles adoravam outros deuses.
Então eu tomei Abraão, seu pai, de além do rio.
Eu o conduzi por toda a terra de Canaã.
Então, aumentei sua família, dando-lhe Isaque.
E eu dei a Isaque dois filhos, Jacó e Esaú.
A Esaú dei o monte Seir por possessão,
mas Jacó e seus filhos desceram para o Egito”’ (Josué 24:2).

Bendito é Ele que mantém Sua promessa a Israel.


Pelo Santo, bendito seja Ele, predisse o fim
da escravidão a Abraão na aliança de sacrifícios.
Como se diz: “Saiba que seus filhos
serão estrangeiros em uma terra que não pertence a eles.
Eles serão escravizados lá
e serão oprimidos por 400 anos.
No entanto, a nação que os oprimir será julgada.
Posteriormente, você sairá
com grande riqueza” (Gênesis 15:13-14).

comemorar e nos alegrar, porque esse seu o mandou de volta ao pai [dizendo]:
irmão estava morto e reviveu; ele estava ‘Como posso ter a afronta de voltar?
perdido e foi encontrado.’” Tenho vergonha de vir diante de você.’ Em
seguida, seu pai respondeu: ‘Meu filho,
Em Devarim Rabá 2:24, lemos uma história algum filho tem vergonha de voltar para
semelhante: o pai? E não é para o seu pai que você vai
voltar?’”
Rabino Meir disse: “A que se parece o
assunto? É como o filho de um rei que A mensagem do Sêder e dos quatro filhos
seguiu caminhos maus. O rei enviou é simples. Simplesmente volte como está.
um tutor a quem o apelou, dizendo: Na mesa do Sêder há sempre um lugar para
‘Arrependa-se, meu filho.’ Mas o filho você! (R. Shapira)
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪30‬‬

‫‪Cubra a matsá e levante o copo de vinho.‬‬

‫וְ ִהיא ֶׁש ָע ְמ ָדה ַל ֲא ֵ‬


‫בֹותינּו וְ ָלנּו‪.‬‬
‫ּלֹותנּו‪.‬‬
‫ֶׁשּלֹא ֶא ָחד ִּב ְל ָבד ָע ַמד ָע ֵלינּו ְל ַכ ֵ‬
‫לֹותנּו‪,‬‬
‫עֹומ ִדים ָע ֵלינּו ְל ַכ ֵ‬ ‫ֶא ָּלא ֶׁש ְּב ָכל ּדֹור וָ דֹור ְ‬
‫וְ ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא ַמ ִּצ ֵילנּו ִמּיָ ָדם‪.‬‬

‫‪Abaixe o copo, descubra a matsá e continue.‬‬

‫ּול ַמד ַמה ִּב ֵקׁש ָל ָבן ָה ֲא ַר ִּמי ַל ֲעׂשֹות ְליַ ֲעקֹב ָא ִבינּו‪:‬‬ ‫ֵצא ְ‬
‫ת־הכֹל‪.‬‬
‫ֶׁש ַּפ ְרעֹה לֹא גָ זַ ר ֶא ָּלא ַעל ַהּזְ ָכ ִרים‪ ,‬וְ ָל ָבן ִּב ֵקׁש ַל ֲעקֹר ֶא ַ‬
‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ֲ :‬א ַר ִּמי א ֵֹבד ָא ִבי‪,‬‬
‫יְמה וַ ּיָ גָ ר ָׁשם ִּב ְמ ֵתי ְמ ָעט‪,‬‬‫וַ ּיֵ ֶרד ִמ ְצ ַר ָ‬
‫וַ יְ ִהי ָׁשם ְלגֹוי ּגָ דֹול‪ָ ,‬עצּום וָ ָרב‪.‬‬

‫יְמה‪.‬‬‫וַ ּיֵ ֶרד ִמ ְצ ַר ָ‬


‫ָאנּוס ַעל ִּפי ַה ִּדּבּור‪.‬‬

‫וַ ּיָ גָ ר ָׁשם‪.‬‬


‫ְמ ַל ֵּמד ֶׁשלֹא יָ ַרד יַ ֲעקֹב ָא ִבינּו‬
‫ְל ִה ְׁש ַּת ֵק ַע ְּב ִמ ְצ ַריִם ֶא ָּלא ָלגּור ָׁשם‪,‬‬
‫ל־ּפ ְרעֹה‪,‬‬
‫אמרּו ֶא ַ‬ ‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וַ ּי ֹ ְ‬
‫ָלגּור ָּב ָא ֶרץ ָּבאנּו‪ִ ,‬כי ֵאין ִמ ְר ֶעה ַלּצֹאן ֲא ֶׁשר ַל ֲע ָב ֶדיָך‪,‬‬
‫ִכי ָכ ֵבד ָה ָר ָעב ְּב ֶא ֶרץ ְכנָ ַען‪ .‬וְ ַע ָּתה יֵ ְׁשבּו־נָ א ֲע ָב ֶדיָך ְּב ֶא ֶרץ ּג ֶֹשן‪.‬‬

‫ִּב ְמ ֵתי ְמ ָעט‪.‬‬


‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫יְמה‪,‬‬
‫בֹותיָך ִמ ְצ ָר ָ‬
‫ְּב ִׁש ְב ִעים נֶ ֶפׁש יָ ְרדּו ֲא ֶ‬
‫כֹוכ ֵבי ַה ָּׁש ַמיִם ָלר ֹב‪.‬‬
‫ֹלהיָך ְכ ְ‬
‫וְ ַע ָּתה ָׂש ְמָך ַײ ֱא ֶ‬
31 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Cubra a matsá e levante o copo de vinho.

Isso é verdade para nossos pais e para nós,


pois eles se levantam repetidamente para nos destruir;
em cada geração, eles buscam nossa destruição.
Mas o Santo, bendito seja Ele,
nos tira de suas mãos.
Abaixe o copo, descubra a matsá e continue.

Venha e aprenda o que Labão, o Sírio,


tentou fazer com nosso pai, Jacó.
O Faraó decretou apenas contra os homens,
mas Labão desejava desenraizar a todos.
Como se diz: “Um sírio tentou destruir meu pai.
Ele desceu ao Egito e morou lá
como um punhado, poucos em número.
Lá ele se tornou uma nação,
grande, poderosa e numerosa” (Deuteronômio 26:5).

Ele desceu para o Egito.


Por que ele desceu para o Egito?
Ele foi levado pelo decreto de D'us.

E morou lá.
Isso significa que Jacó, nosso pai,
não desceu ao Egito para se estabelecer lá,
mas apenas para ficar por um curto período.
Pois assim se diz: “E disseram ao Faraó:
‘Viemos habitar na terra porque
não há pasto para os rebanhos de seus servos,
visto que a fome é muito forte na terra de Canaã,
deixem agora os seus servos habitar
na terra de Goshen’” (Gênesis 47:4).

Poucos em número.
Como se diz: “Seus pais
desceram ao Egito com 70 almas.
Agora, o Senhor teu D'us lhe fez
tão numeroso quanto as estrelas do céu” (Deuteronômio 10:22).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪32‬‬

‫וַ יְ ִהי ָׁשם ְלגֹוי‪.‬‬


‫ְמ ַל ֵמד ֶׁש ָהיּו יִ ְׂש ָר ֵאל ְמ ֻצּיָ נִ ים ָׁשם‪.‬‬

‫ּגָ דֹול ָעצּום‪.‬‬


‫ּובנֵ י יִ ְׂש ָר ֵאל ָּפרּו וַ ּיִ ְׁש ְרצּו‬
‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪ְ :‬‬
‫וַ ּיִ ְרּבּו וַ ּיַ ַע ְצמּו ִּב ְמאֹד ְמאֹד‪ ,‬וַ ִּת ָּמ ֵלא ָה ָא ֶרץ א ָֹתם‪.‬‬

‫וָ ָרב‪.‬‬
‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪ְ :‬ר ָב ָבה ְכ ֶצ ַמח ַה ָש ֶדה נְ ַת ִּתיְך‪,‬‬
‫וַ ִּת ְר ִּבי וַ ִּתגְ ְּד ִלי וַ ָּתב ִֹאי ַּב ֲע ִדי ֲע ָדיִ ים‪,‬‬
‫ּוׂש ָע ֵרְך ִצ ֵּמ ַח‪ ,‬וְ ַא ְּת ֵער ֹם וְ ֶע ְריָ ה‪.‬‬
‫ָׁש ַדיִ ם נָ כֹנּו ְ‬

‫וַ ּיָ ֵרעּו א ָֹתנּו ַה ִּמ ְצ ִרים וַ יְ ַעּנּונּו‪,‬‬


‫וַ יִ ְּתנּו ָע ֵלינּו ֲעב ָֹדה ָק ָׁשה‪.‬‬

‫וַ ּיָ ֵרעּו א ָֹתנּו ַה ִּמ ְצ ִרים‪.‬‬


‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ָה ָבה נִ ְת ַח ְכ ָמה לֹו ֶּפן יִ ְר ֶּבה‪ ,‬וְ ָהיָ ה ִכי ִת ְק ֶראנָ ה ִמ ְל ָח ָמה‬
‫ן־ה ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ם־ּבנּו‪ ,‬וְ ָע ָלה ִמ ָ‬
‫נֹוסף ּגַ ם הּוא ַעל ׂש ֹנְ ֵאינּו וְ נִ ְל ַח ָ‬ ‫וְ ַ‬

‫וַ יְ ַעּנּונּו‪.‬‬
‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ֹלתם‪.‬‬ ‫וַ ּיָ ִׂשימּו ָע ָליו ָׂש ֵרי ִמ ִסים ְל ַמ ַען ַעּנֹתֹו ְּב ִס ְב ָ‬
‫ת־ר ַע ְמ ֵסס‪.‬‬
‫ת־ּפתֹם וְ ֶא ַ‬ ‫וַ ֶּיִבן ָע ֵרי ִמ ְס ְכנֹות ְל ַפ ְרעֹה‪ֶ .‬א ִ‬

‫וַ יִ ְּתנּו ָע ֵלינּו ֲעב ָֹדה ָק ָׁשה‪.‬‬


‫ת־ּבנֵ י יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ָפ ֶרְך‪.‬‬
‫ְכ ָמה ֶׁש ֹּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וַ ּיַ ֲע ִבדּו ִמ ְצ ַריִם ֶא ְ‬

‫ֹלהי ֲאב ֵֹתינּו‪ ,‬וַ ּיִ ְׁש ַמע ַײ ֶאת־ק ֵֹלנּו‪,‬‬


‫ל־ײ ֱא ֵ‬ ‫וַ ּנִ ְצ ַעק ֶא ַ‬
‫ת־ענְ יֵ נּו וְ ֶאת ֲע ָמ ֵלנּו וְ ֶאת ַל ֲח ֵצנּו‪.‬‬
‫וַ ּיַ ְרא ֶא ָ‬
33 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

E lá ele se tornou uma nação.


Isso nos ensina que Israel se tornou uma das nações do Egito.

Grande e poderoso.
Como se diz: “E os filhos de Israel
frutificaram e aumentaram e se multiplicaram
e se tornaram muito fortes e numerosos de
modo que a terra se encheu deles” (Êxodo 1:7).

E numerosos.
Como se diz: “Eu aumentei
conforme o crescimento do campo
e você se tornou numeroso
e cresceu até atingir a excelência em beleza.
Você está totalmente crescido,
mas você permanece nu e despido” (Ezequiel 16:7).

“E os egípcios nos fizeram mal e nos fizeram sofrer.


Eles colocaram sobre nós um trabalho pesado.”

E os egípcios nos fizeram mal.


Como se diz: “Venham, vamos tratá-los com sabedoria,
para que não se multipliquem e, em caso de guerra,
juntem-se aos nossos inimigos e lutem contra nós
e saiam da terra” (Êxodo 1:10).

E eles nos fizeram sofrer.


Como se diz: “Os egípcios colocaram feitores sobre eles
para oprimi-los com seus fardos,
e construíram Pitom e Ramsés
como cidades-armazéns para o Faraó” (Êxodo 1:11).

Eles colocaram sobre nós um trabalho pesado.


Como se diz: “E o Egito fez os filhos de Israel
trabalharem rigorosamente” (Êxodo 1:3).

“Então clamamos a Adonai, D'us de nossos pais,


e Adonai ouviu nossa voz e viu nossa aflição,
nosso fardo e nossa opressão” (Deuteronômio 26:7).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪34‬‬

‫ֹלהי ֲאב ֵֹתינּו‪.‬‬


‫ל־ײ ֱא ֵ‬ ‫וַ ּנִ ְצ ַעק ֶא ַ‬
‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫וַ יְ ִהי ַבּיָ ִמים ָה ַר ִּבים ָה ֵהם וַ ּיָ ָמת ֶמ ֶלְך ִמ ְצ ַריִ ם‪,‬‬
‫בֹודה וַ ּיִ זְ ָעקּו‪,‬‬
‫ן־ה ֲע ָ‬ ‫וַ ּיֵ ָאנְ חּו ְבנֵ י־יִ ְׂש ָר ֵאל ִמ ָ‬
‫ֹלהים ִמן ָה ֲעב ָֹדה‪.‬‬ ‫ל־ה ֱא ִ‬
‫וַ ַּת ַעל ַׁשוְ ָע ָתם ֶא ָ‬

‫וַ ּיִ ְׁש ַמע ַײ ֶאת ק ֵֹלנּו‪.‬‬


‫ְכ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ֹלהים ֶאת־נַ ֲא ָק ָתם‪,‬‬ ‫וַ ּיִ ְׁש ַמע ֱא ִ‬
‫ת־א ְב ָר ָהם‪,‬‬
‫ת־ּב ִריתֹו ֶא ַ‬‫ֹלהים ֶא ְ‬ ‫וַ ּיִ זְ כֹר ֱא ִ‬
‫ֶאת־יִ ְצ ָחק וְ ֶאת־יַ ֲעקֹב‪.‬‬

‫ת־ענְ יֵ נּו‪.‬‬
‫וַ ּיַ ְרא ֶא ָ‬
‫זֹו ְּפ ִריׁשּות ֶּד ֶרְך ֶא ֶרץ‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ֹלהים‪.‬‬
‫ֹלהים ֶאת ְּבנֵ י־יִ ְׂש ָר ֵאל וַ ּיֵ ַדע ֱא ִ‬ ‫וַ ּיַ ְרא ֱא ִ‬

‫ת־ע ָמ ֵלנּו‪.‬‬
‫וְ ֶא ֲ‬
‫ֵאּלּו ַה ָּבנִ ים‪ְ .‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ל־ה ַּבת ְּת ַחּיּון‪.‬‬
‫יכהּו וְ ָכ ַ‬
‫ל־ה ֵּבן ַהּיִ ּלֹוד ַהיְ א ָֹרה ַּת ְׁש ִל ֻ‬
‫ָכ ַ‬

‫וְ ֶאת ַל ָח ֵצנּו‪.‬‬


‫זֶ ו ַה ְּד ַחק‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ֹלח ִצים א ָֹתם‪.‬‬
‫ת־ה ַּל ַחץ ֲא ֶׁשר ִמ ְצ ַריִ ם ֲ‬ ‫יתי ֶא ַ‬ ‫ם־ר ִא ִ‬‫וְ גַ ָ‬

‫ּיֹוצ ֵאנּו ַײ ִמ ִמ ְצ ַריִם ְּביָ ד ֲחזָ ָקה‪,‬‬


‫וַ ִ‬
‫ּובמ ְֹפ ִתים‪.‬‬
‫ּובאֹתֹות ְ‬
‫ּובמ ָֹרא ּגָ ד ֹל‪ְ ,‬‬
‫ּובזְ ר ַֹע נְ טּויָ ה‪ְ ,‬‬
‫ִ‬

‫ּיֹוצ ֵאנּו ַײ ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‪.‬‬


‫וַ ִ‬
‫לֹא ַעל־יְ ֵדי ַמ ְל ָאְך‪ ,‬וְ לֹא ַעל־יְ ֵדי ָׂש ָרף‪,‬‬
‫ּוב ַע ְצמֹו‪.‬‬
‫וְ לֹא ַעל־יְ ֵדי ָׁש ִל ַיח‪ֶ ,‬א ָּלא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא ִּב ְכבֹודֹו ְ‬
‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וְ ָע ַב ְר ִּתי ְב ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִם ַּב ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה‪,‬‬
‫ל־ּבכֹור ְּב ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִם ֵמ ָא ָדם וְ ַעד ְּב ֵה ָמה‪,‬‬ ‫יתי ָכ ְ‬ ‫וְ ִה ֵכ ִ‬
‫ֹלהי ִמ ְצ ַריִם ֶא ֱע ֶׂשה ְׁש ָפ ִטים‪ֲ .‬אנִ י ַײ‪.‬‬ ‫ּוב ָכל ֱא ֵ‬‫ְ‬
35 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Então, clamamos a Adonai, D'us de nossos pais.


Como se diz: “E aconteceu no decorrer
daqueles muitos dias que o rei do Egito morreu.
Por causa da servidão, os filhos de Israel clamaram
e seu clamor de servidão chegou até D'us” (Êxodo 2:23).

E Adonai ouviu nossa voz.


Como se diz: “E D'us ouviu seus gemidos,
e D'us lembrou-se de Sua aliança
com Abraão, Isaque e Jacó” (Êxodo 2:24).

E ele viu nossa aflição.


Isso implica na separação forçada
de marido e mulher sob a perseguição de Faraó,
como se diz: “E D'us viu os filhos de Israel,
e D'us entendeu sua situação” (Êxodo 2:25).

E nosso fardo.
Isso se refere à matança de crianças do sexo masculino,
como se diz: “Todo menino no dia de seu nascimento
vocês devem lançá-los no Nilo,
mas toda menina, podem deixá-la viver” (Êxodo 1:22).

E nossa opressão.
Este é o esmagamento de nossas vidas.
Como se diz: “E tenho visto a opressão
com que os egípcios os oprimem” (Êxodo 3:9).

“E Adonai nos tirou


do Egito com mão forte
e braço estendido, com grande terror
e com sinais e maravilhas” (Deuteronômio 26:8).

E Adonai nos tirou do Egito.


Não por um anjo ministrador, não por um anjo de fogo,
não por um mensageiro, mas o Santo, bendito seja Ele,
em Sua glória e por Si mesmo. Como se diz:
“E passarei pela terra do Egito naquela noite
e ferirei todos os primogênitos na terra do Egito,
desde o homem até o animal, e contra todos os deuses do Egito
executarei juízos. Sou eu, Adonai” (Êxodo 12:12).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪36‬‬

‫וְ ָע ַב ְר ִּתי ְב ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִם ַּב ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה‪.‬‬


‫ץ־מ ְצ ַרים‪.‬‬
‫יתי ָכל ְּבכֹור ְּב ֶא ֶר ִ‬ ‫ֲאנִ י וְ לֹא ַמ ְל ָאְך; וְ ִה ֵכ ִ‬
‫ֹלהי ִמ ְצ ַריִם ֶא ֱע ֶׂשה ְׁש ָפ ִטים‪.‬‬
‫ל־א ֵ‬ ‫ּוב ָכ ֱ‬ ‫ֲאנִ י וְ לֹא ָׂש ָרף; ְ‬
‫ֲאנִ י וְ לֹא ַה ָּׁש ִל ַיח; ֲאנִ י ַײ‪ֲ .‬אנִ י הּוא וְ לֹא ַא ֵחר‪.‬‬

‫ְּביָ ד ֲחזָ ָקה‪.‬‬


‫זֹו ַה ֶּד ֶבר‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫ד־ײ הֹויָ ה ְּב ִמ ְקנְ ָך ֲא ֶׁשר ַּב ָש ֶדה‪,‬‬
‫ִהּנֵ ה יַ ַ‬
‫סּוסים‪ַּ ,‬ב ֲחמ ִֹרים‪ַּ ,‬בּגְ ַמ ִלים‪,‬‬
‫ַּב ִ‬
‫ּובּצֹאן‪ֶּ ,‬ד ֶבר ָכ ֵבד ְמאֹד‪.‬‬ ‫ַּב ָּב ָקר ַ‬

‫ּובזְ ר ַֹע נְ טּויָ ה‪.‬‬


‫ִ‬
‫זֹו ַה ֶח ֶרב‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫לּופה ְּביָ דֹו‪,‬‬
‫וְ ַח ְרּבֹו ְׁש ָ‬
‫רּוש ָליִ ם‪.‬‬
‫נְ טּויָ ה ַעל־יְ ָ‬

‫מֹורא ּגָ ד ֹל‪.‬‬‫ּוב ָ‬ ‫ְ‬


‫זֹו ּגִ ּלּוי ְׁש ִכינָ ה‪ְ .‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪,‬‬
‫ֹלהים ָלבֹוא ָל ַק ַחת לֹו‬ ‫אֹו ֲהנִ ָסה ֱא ִ‬
‫אתֹת‬‫ּגֹוי ִמ ֶק ֶרב ּגֹוי ְּב ַמסֹת ְּב ֹ‬
‫ּוביָ ד ֲחזָ ָקה‬‫ּוב ִמ ְל ָח ָמה ְ‬
‫מֹופ ִתים ְ‬ ‫ּוב ְ‬ ‫ְ‬
‫דֹולים‬
‫מֹור ִאים ּגְ ִ‬ ‫ּוב ָ‬‫רֹוע נְ טּויָ ה ְ‬‫ּובזְ ַ‬‫ִ‬
‫יכם ְּב ִמ ְצ ַריִם ְל ֵעינֶ יָך‪.‬‬‫ֹלה ֶ‬‫ר־ע ָׂשה ָל ֶכם ַײ ֱא ֵ‬ ‫ְככֹל ֲא ֶׁש ָ‬

‫ּובאֹתֹות‪.‬‬‫ְ‬
‫זֶ ה ַה ַּמ ֶטה‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪:‬‬
‫וְ ֶאת ַה ַּמ ֶטה ַהּזֶ ה ִּת ַקח ְּביָ ְדָך‪,‬‬
‫אתֹת‪.‬‬ ‫ֲא ֶׁשר ַּת ֲע ֶׂשה־ּבֹו ֶאת ָה ֹ‬

‫ּובמ ְֹפ ִתים‪.‬‬


‫ְ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫מֹופ ִתים ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫זֶ ה ַה ָּדם‪ְ ,‬כ ָמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וְ נָ ַת ִּתי ְ‬
37 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

E eu vou passar pela terra do Egito.


“Eu, e não um anjo ministrador,
ferirei o primogênito na terra do Egito.
Eu, e não um anjo de fogo,
e contra todos os deuses do Egito
executarei julgamentos.
Eu, e não um mensageiro, apenas eu.
Eu, e nenhum outro” (Sifrei Devarim em Êxodo 12:12).

Com mão forte.


Esta é uma referência à praga do gado.
Como se diz: “Eis que a mão de Adonai
será contra o gado que está no campo,
contra os cavalos, os burros, os camelos,
os bois e as ovelhas, uma praga muito grave” (Êxodo 9:3).

E com o braço estendido.


Esta é a espada, como se diz: “Sua espada desembainhada na mão
estendida contra Jerusalém” (1Crônicas 21:16).).

E com grande terror.


Esta é a revelação de D'us a Israel.
Como se diz: “Algum deus já tentou ir
e remover uma nação do meio de outra nação,
com provações, com sinais e maravilhas, com batalha,
com mão forte e braço estendido, e com grandes terrores,
como tudo isso que o Senhor seu D'us fez por você no Egito,
diante dos seus olhos?” (Deuteronômio 4:34)

E com sinais.
Isso se refere à vara de Moisés.
Como se diz: “E tu, Moisés,
tomarás na tua mão esta vara
com a qual farás os sinais” (Êxodo 4:17).

E maravilhas.
Esta é a praga do sangue. Como está escrito:
“Farei maravilhas no céu e na terra” (Joel 2:30).
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 38

Mergulhe o dedo mínimo no seu copo e pingue no seu prato para cada um desses desastres.

.‫וְ ִת ְימרֹות ָע ָשׁן‬ ‫וָ ֵאׁש‬ ‫ָּדם‬


:‫ָד ָבר ַא ֵחר‬
,‫ְׁש ַּתיִ ם‬ :‫ְּביָ ד ֲחזָ ָקה‬
,‫ ְׁש ַּתיִ ם‬:‫ּובזְ ר ַֹע נְ טּויָ ה‬ ִ
,‫ ְׁש ַּתיִ ם‬:‫ּובמ ָֹרא ּגָ ד ֹל‬ ְ
,‫ְׁש ַּתיִ ם‬ :‫ּובאֹתֹות‬ ְ
,‫ְׁש ַּתיִ ם‬ :‫ּובמ ְֹפ ִתים‬ ְ
‫ֵאּלּו ֶע ֶׂשר ַמכֹות ֶׁש ֵה ִביא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‬
:‫ וְ ֵאלּו ֵהן‬,‫ל־ה ִּמ ְצ ִרים ְּב ִמ ְצ ַריִם‬
ַ ‫ַע‬

‫ִּכ ִּנים‬ ‫ְצ ַפ ְר ֵּד ַע‬ ‫ָּדם‬


‫ְש ִׁחין‬ ‫ֶּד ֶבר‬ ‫ָערֹוב‬
‫חש ְׁך‬
ֶ ‫ַאר ֶּבה‬
ְ ‫ָּב ָרד‬
‫ַמ ַּכת ְּבכֹורֹות‬
Na tradição Sefardita, colocamos um sobre si os pecados de Israel. Lemos uma
balde ou um pequeno jarro no meio da mesa discussão interessante sobre os nomes do
e colocamos uma pequena quantidade no Messias em Sanhedrin 98b:
jarro. Duas pessoas são então enviadas para
despejar as “pragas” da comunidade fora Qual é o nome dele? A escola do Rabino
da propriedade. A praga é chamada de ‫נגע‬ Sheilá diz: “Shiló é o seu nome, como está
(negá; lepra), quando as letras são invertidas escrito: 'Até quando Shiló vier' (Gênesis
é pronunciado ‫( ענג‬oneg; deleite). O Messias 49:10).” A escola do Rabino Yannai diz:
é conhecido pelo nome de ‫( נגוע‬nagua; “Yinnon é o seu nome, como se afirma:
leproso). Ele é como um leproso que tomou 'Que seu nome dure para sempre; que seu
39 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Mergulhe o dedo mínimo no seu copo e pingue no seu prato para cada um desses desastres.

Dam V'Eish V’tim’rot Ashan


Sangue e Fogo e Colunas de Fumaça

Outra interpretação:
Com mão forte se refere a duas pragas.
Com braço estendido se refere a duas pragas.
Com grande terror: duas pragas.
Com sinais: duas pragas.
Com maravilhas: duas pragas.
Portanto, temos as 10 pragas
que o Santo, bendito seja Ele,
trouxe sobre os egípcios no Egito,
e são as seguintes:

Dam Tsfardea Kinim


Sangue Rãs Insetos

Arov Dever Sh'chin


Animais Selvagens Doença do Gado Feridas
(Peste)

Barad Arbeh Choshech


Granizo Gafanhotos Escuridão

Makat B'chorot
Morte do Primogênito

nome continue [yinnon] tão longo quanto deveria aliviar minha alma está longe de
sol; e que os homens se abençoem por mim' (Lamentações 1:16).” E os rabinos
ele' (Salmos 72:17).” A escola do Rabino dizem: “O leproso da casa do Rabino
Chanina diz: “Chanina é o seu nome, Yehudá HaNassi é o seu nome, como
como se afirma: 'Pois eu não te mostrarei se afirma: 'De fato, ele carregou nossas
nenhum favor [chanina]' (Jeremias doenças e suportou nossas dores; ainda
16:13).” E alguns dizem: “Menachem ben assim, o consideramos ferido, atingido por
Chizkiyya é seu nome, como está escrito: D'us e aflito' (Isaías 53:4).”
'Porque o consolador [menachem] que
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪40‬‬

‫אֹומר‪:‬‬ ‫יֹוסי ַהּגְ ִל ִילי ֵ‬


‫ַר ִּבי ֵ‬
‫אֹומר ֶׁש ָּלקּו ַה ִּמ ְצ ִרים ְּב ִמ ְצ ַריִם ֶע ֶׂשר ַמכֹות‬
‫ִמּנַ יִ ן ַא ָּתה ֵ‬
‫אֹומר?‬
‫וְ ַעל ַהּיָ ם ָלקּו ֲח ִמ ִּׁשים ַמכֹות? ְּב ִמ ְצ ַריִם ַמה הּוא ֵ‬
‫אמרּו ַה ַח ְר ֻט ִּמם ֶאל ַּפ ְרעֹה‪:‬‬ ‫וַ ּי ֹ ְ‬
‫אֹומר?‬‫ֹלהים ִהוא‪ ,‬וְ ַעל ַהּיָ ם ָמה הּוא ֵ‬ ‫ֶא ְצ ַּבע ֱא ִ‬
‫ת־הּיָ ד ַהּגְ ד ָֹלה ֲא ֶׁשר ָע ָׂשה ַײ ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‪,‬‬
‫וַ ּיַ ְרא יִ ְׂש ָר ֵאל ֶא ַ‬
‫מׁשה ַע ְבדֹו‪.‬‬‫ּוב ֶ‬
‫ת־ײ‪ ,‬וַ ּיַ ֲא ִמינּו ַּביי ְ‬
‫וַ ּיִ ְיראּו ָה ָעם ֶא ַ‬
‫ַכ ָמה ָלקּו ְב ֶא ְצ ַּבע? ֶע ֶׂשר ַמכֹות‪ֱ .‬אמֹור ֵמ ַע ָּתה‪:‬‬
‫ְּב ִמ ְצ ַרים ָלקּו ֶע ֶׂשר ַמכֹות וְ ַעל ַהּיָ ם ָלקּו ֲח ִמ ִּׁשים ַמכֹות‪.‬‬

‫אֹומר‪:‬‬‫יעזֶ ר ֵ‬ ‫ַר ִּבי ֱא ִל ֶ‬


‫ּומ ָכה ֶׁש ֵה ִביא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‬ ‫ל־מ ָכה ַ‬ ‫ִמּנַ יִ ן ֶׁש ָכ ַ‬
‫יְתה ֶׁשל ַא ְר ַּבע ַמכֹות?‬ ‫ַעל ַה ִּמ ְצ ִרים ְּב ִמ ְצ ַריִם ָה ָ‬
‫ח־ּבם ֲחרֹון ַאּפֹו‪,‬‬ ‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬יְ ַׁש ַּל ָ‬
‫ֶע ְב ָרה וָ זַ ַעם וְ ָצ ָרה‪ִ ,‬מ ְׁש ַל ַחת ַמ ְל ֲא ֵכי ָר ִעים‪.‬‬
‫ֶע ְב ָרה – ַא ַחת‪ ,‬וָ זַ ַעם – ְׁש ַּתיִם‪ ,‬וְ ָצ ָרה – ָׁשלׁש‪,‬‬
‫ִמ ְׁש ַל ַחת ַמ ְל ֲא ֵכי ָר ִעים – ַא ְר ַּבע‪.‬‬
‫ֱאמֹור ֵמ ַע ָּתה‪ְּ :‬ב ִמ ְצ ַריִם ָלקּו ַא ְר ָּב ִעים ַמכֹות‬
‫אתיִם ַמכֹות‪.‬‬ ‫וְ ַעל ַהּיָ ם ָלקּו ָמ ַ‬

‫אֹומר‪:‬‬‫ַר ִּבי ֲע ִק ָיבא ֵ‬


‫ּומ ָכה ֶש ֵה ִביא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‬ ‫ל־מ ָכה ַ‬ ‫ִמּנַ יִ ן ֶׁש ָכ ַ‬
‫יְתה ֶׁשל ָח ֵמׁש ַמכֹות?‬ ‫ַעל ַה ִּמ ְצ ִרים ְּב ִמ ְצ ַריִם ָה ָ‬
‫ח־ּבם ֲחרֹון ַאּפֹו‪,‬‬ ‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬יְ ִַׁש ַּל ָ‬
‫ֶע ְב ָרה וָ זַ ַעם וְ ַצ ָרה‪ִ ,‬מ ְׁש ַל ַחת ַמ ְל ֲא ֵכי ָר ִעים‪.‬‬
‫ֲחרֹון ַאּפֹו – ַא ַחת‪ֶ ,‬ע ְב ָרה – ְׁש ָּתיִם‪ ,‬וָ זַ ַעם – ָׁשלֹוׁש‪,‬‬
‫וְ ָצ ָרה – ַא ְר ַּבע‪ִ ,‬מ ְׁש ַל ַחת ַמ ְל ֲא ֵכי ָר ִעים – ָח ֵמׁש‪.‬‬
‫ֱאמֹור ֵמ ַע ָּתה‪ְּ :‬ב ִמ ְצ ַריִם ָלקּו ֲח ִמ ִּׁשים ַמכות‬
‫אתיִם ַמכֹות‪.‬‬ ‫ּומ ַ‬‫וְ ַעל ַהּיָ ם ָלקּו ֲח ִמ ִּׁשים ָ‬
41 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

O Rabino Yosei HaG’lili disse:


os egípcios foram feridos por cinquenta pragas no Mar Vermelho?
A respeito de uma das pragas do Egito, é dito:
'Os magos disseram ao Faraó: “A praga é o dedo de D'us.”’
No Mar Vermelho é dito: 'E Israel viu a mão forte
que Adonai tinha mostrado contra o Egito,
e o povo reverenciou a Adonai e acreditou n’Ele
e em Seu servo Moisés [Êxodo 14:31].
Com quantas [pragas] eles foram atingidos
em um dedo [de D'us]? Dez pragas.
Pode-se então dizer: No Egito, eles foram punidos
com dez pragas [com um dedo de D'us] e no Mar Vermelho,
eles foram feridos com cinquenta pragas [toda a mão de D'us].”

O Rabino Eliezer disse::


o Santo, bendito seja Ele, trouxe
sobre os egípcios no Egito foram realmente quatro pragas? Como
se diz:
'Ele se posicionou contra os egípcios em Sua ira ardente, furor,
indignação, tribulação e os mensageiros do mal' [Salmos 78:49].
O furor é uma; a indignação, duas, a tribulação,
três; e o envio de mensageiros do mal, quatro.
Assim, os egípcios no Egito foram feridos
com dez pragas quatro vezes, totalizando quarenta.
Então, com a interpretação anterior,
no Mar Vermelho eles sofreram duzentas pragas.”

O Rabino Akiva disse:


“Como alguém pode mostrar que cada praga
que o Santo, bendito seja Ele,
trouxe sobre os egípcios no Egito foram realmente cinco pragas?
O versículo diz:
'Ele enviou contra os egípcios Sua ira ardente' [Salmos 78:49]:
um, ira; dois, indignação; três, fúria;
quatro, tribulações; e cinco, os mensageiros do mal.
Portanto, se os egípcios no Egito foram feridos
cinco vezes com dez pragas, perfazendo cinquenta,
então no Mar Vermelho
eles sofreram duzentas e cinquenta pragas. ”
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪42‬‬

‫ַכ ָמה ַמ ֲעלֹות טֹובֹות ַל ָּמקֹום ָע ֵלינּו!‬


‫יאנּו ִמ ִמ ְצ ַריִם‬ ‫ִאּלּו ִ‬
‫הֹוצ ָ‬
‫וְ לֹא ָע ָׂשה ָב ֶהם ְׁש ָפ ִטים‪ַּ ............................ ,‬דּיֵ נּו!‬
‫ִאּלּו ָע ָׂשה ָב ֶהם ְׁש ָפ ִטים‪,‬‬
‫אֹלה ֶיהם‪ַּ ................................ ,‬דּיֵ נּו!‬
‫וְ לֹא ָע ָׂשה ֵב ֵ‬
‫יהם‪,‬‬
‫אֹלה ֶ‬
‫ִאּלּו ָע ָׂשה ֵב ֵ‬
‫כֹור ֶיהם‪ַּ ............................. ,‬דּיֵ נּו!‬
‫ת־ּב ֵ‬
‫וְ לֹא ָה ַרג ֶא ְ‬
‫יהם‬
‫כֹור ֶ‬
‫ת־ּב ֵ‬
‫ִאּלּו ָה ַרג ֶא ְ‬
‫ת־הּיָ ם‪ַּ .............................. ,‬דּיֵ נּו!‬
‫וְ לֹא ָק ַרע ָלנּו ֶא ַ‬
‫ת־הּיָ ם‬
‫ִאּלּו ָק ַרע ָלנּו ֶא ַ‬
‫ת־ה ָּמן‪ַּ .............................. ,‬דּיֵ נּו!‬
‫וְ לֹא ֶה ֱא ִכ ָילנּו ֶא ַ‬
‫ת־ה ָּמן‬
‫ִאּלּו ֶה ֱא ִכ ָילנּו ֶא ַ‬
‫ת־ה ַׁש ָּבת‪ַּ ............................ ,‬דּיֵ נּו!‬
‫וְ לֹא נָ ַתן ָלנּו ֶא ַ‬
‫ת־ה ַׁש ָּבת‪,‬‬
‫ִאּלּו נָ ַתן ָלנּו ֶא ַ‬
‫ּתֹורה‪ַּ ............................,‬דּיֵ נּו!‬
‫ת־ה ָ‬‫וְ לא נַ ַתן ָלנּו ֶא ַ‬
‫ּתֹורה‬
‫ת־ה ָ‬‫ִאּלּו נַ ַתן ָלנּו ֶא ַ‬
‫ׁשּוע ַה ָמ ִׁש ַיח‪ַּ .................. ,‬דּיֵ נּו!‬
‫וְ לא נַ ַתן ָלנּו ֶאת־יֵ ַ‬
43 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Kamah ma’alot tovot lamakom aleinu!


Ilu Hotsianu miMitsraim
V’lo asah vahem sh’fatim ...............................................Dayeinu!
Ilu asah vahem sh’fatim
V’lo asah v’Eloheihem ...................................................Dayeinu!
Ilu asah v’Eloheihem
V’lo harag et B’choreihem..............................................Dayeinu!
Ilu harag et B’choreihem
V’lo kara lanu et hayam .................................................Dayeinu!
Ilu kara lanu et hayam
V’lo he’echilanu et haMan .............................................Dayeinu!
Ilu he’echilanu et haMan
V’lo natan lanu et haShabbat .........................................Dayeinu!
Ilu natan lanu et haShabbat
V’lo natan lanu et haTorah .............................................Dayeinu!
Ilu natan lanu et haTorah
V’lo natan lanu et Yeshua HaMashiach..........................Dayeinu!
Quantos bons passos que Ele nos concedeu!
Se Ele tivesse nos tirado do Egito
e não tivesse executado juízos sobre eles ...seria o bastante para nós!
Se Ele tivesse executado juízos sobre eles
e não contra os seus deuses, .......................seria o bastante para nós!
Se Ele tivesse executado juízos contra os seus deuses
e não tivesse matado seus primogênitos ....seria o bastante para nós!
Se Ele tivesse matado seus primogênitos
e não tivesse dividido o mar .......................seria o bastante para nós!
Se Ele tivesse dividido o mar
e não tivesse nos alimentado com o maná ..seria o bastante para nós!
Se Ele tivesse nos alimentado com o maná
e não nos tivesse dado o Shabat .................seria o bastante para nós!
Se Ele nos tivesse dado o Shabat
e não nos tivesse dado a Torá......................seria o bastante para nós!
Se Ele nos tivesse dado a Torá
e não nos tivesse dado Yeshua, o Messias ..seria o bastante para nós!
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 44

:‫אֹומר‬
ֵ ‫יאל ָהיָ ה‬ ֵ ‫ַר ָּבן ּגַ ְמ ִל‬
,‫לׁשה ְּד ָב ִרים ֵאּלּו ַּב ֶּפ ַסח‬
ָ ‫ָכל ֶׁשּלֹא ָא ַמר ְׁש‬
,‫חֹובתֹו‬
ָ ‫לֹא יָ ָצא יְ ֵדי‬
.‫ּומרֹור‬ָ ,‫ ַמ ָּצה‬,‫ ֶּפ ַסח‬:‫וְ ֵאּלּו ֵהן‬
Aponte para o osso do pernil.

‫אֹוכ ִלים‬ ְ ‫בֹותינּו‬ ֵ ‫ֶּפ ַסח ֶׁש ָהיּו ֲא‬


?‫ ַעל ׁשּום ָמה‬,‫ִּבזְ ַמן ֶׁש ֵּבית ַה ִּמ ְק ָּדׁש ָהיָ ה ַקּיָ ם‬
‫ַעל ׁשּום ֶׁש ָּפ ַסח ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‬
,‫בֹותינּו ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ֵ ‫ַעל ָּב ֵּתי ֲא‬
,‫ וַ ֲא ַמ ְר ֶּתם זֶ ַבח ֶּפ ַסח הּוא ַליי‬:‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬
‫ֲא ֶׁשר ָּפ ַסח ַעל ָּב ֵּתי ְבנֵ י יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬
‫ת־ּב ֵּתינּו ִה ִּציל‬
ָ ‫ וְ ֶא‬,‫ת־מ ְצ ַריִם‬ ִ ‫ְּבנָ גְ ּפֹו ֶא‬
.‫וַ ּיִ קֹד ָה ָעם וַ ּיִ ְׁש ַּת ֲחוּו‬
Levante o prato de matsá.

?‫ ַעל ׁשּום ַמה‬,‫אֹוכ ִלים‬ ְ ‫ַמ ָּצה זֹו ֶׁש ָאנֹו‬


‫ַעל ׁשּום ֶׁשּלֹא ִה ְס ִּפיק ְּב ֵצ ָקם‬
‫בֹותינּו ְל ַה ֲח ִמיץ ַעד ֶׁשּנִ גְ ָלה‬ ֵ ‫ֶׁשל ֲא‬
,‫יהם ֶמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְּמ ָל ִכים‬
ֶ ‫ֲע ֵל‬
,‫ ּוגְ ָא ָלם‬,‫ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‬
‫הֹוציאּו ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ִ ‫ת־ה ָּב ֵצק ֲא ֶׁשר‬ ַ ‫ וַ ּיֹאפּו ֶא‬:‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬
‫ ִכי ג ְֹרׁשּו ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬,‫ ִכי לֹא ָח ֵמץ‬,‫ֻעגֹת ַמּצּוֹת‬
.‫ וְ גַ ם ֵצ ָדה לֹא ָעׂשּו ָל ֶהם‬,‫וְ לֹא יָ ְכלּו ְל ִה ְת ַמ ְה ֵמ ַה‬
Pêssach – ‫פסח‬ devolvida ao chefe da família e ele voltaria
para casa com a carne (‫ ;תרומה‬a Terumá) que
Isso nos lembra do Corban Pêssach havia sido dedicada a Adonai no Templo.
(‫ ;קרבן פסח‬oferta de Pêssach). Na tarde do 14º Essa carne seria reservada até o final da
dia de Nissan, o chefe de cada família iria até refeição para garantir que todos na família
o Templo com o cordeiro de Pêssach que eles pudessem comê-la. Infelizmente, como o
tinham abrigado por quatro dias. O cordeiro Templo ainda não foi reconstruído, não
de Pêssach era então sacrificado e a carne podemos participar do Corban Pêssach hoje.
assada no fogo do altar. A carne assada seria Portanto, comemoramos a oferta com o osso
45 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

O Raban Gamliel costumava dizer:


“Quem não explica essas três coisas no Pêssach
não cumpriu sua obrigação.
São elas: o Pêssach, a matsá e as ervas amargas.
(Mishná Pessachim 10:5)

Aponte para o osso do pernil.

A oferta de Pêssach,
que nossos pais comiam na época do Templo,
qual é a razão para isso?
Foi porque o Santo, bendito seja Ele,
passou por cima das casas de nossos antepassados no Egito.
Como se diz: “E dirás que esta é
a oferta de Pêssach para Adonai, que passou por cima
das casas dos filhos de Israel no Egito,
quando feriu os egípcios e poupou nossas casas.
E o povo inclinou a cabeça em adoração” (Êxodo 12:27).

Levante o prato de matsá.

Essa matsá que comemos,


qual a razão para isso?
É porque não houve tempo
para que a massa de nossos antepassados no Egito
fosse levedada antes que o Santo, bendito seja Ele, se
revelasse a eles e os redimisse. Como está escrito:
“Com a massa que haviam trazido do Egito,
eles assaram pães ázimos, porque a massa não tinha fermentado,
pois saíram às pressas do Egito e não puderam demorar-se,
nem puderam preparar provisões para si mesmos” (Êxodo 12:39).

de pernil torrado no prato do Sêder. Esta é a Matsá – ‫מצה‬


oferta de Pêssach porque Adonai passou por
cima (‫ ;פסח‬Passach) das casas de Israel e não A matsá é um símbolo da pressa e
matou nosso primogênito. Este também é um expectativa. Na época do primeiro Pêssach,
lembrete de Yeshua HaMashiach, que é nosso deixamos o Egito às pressas. Também
cordeiro de Pêssach. Por causa do mérito de partimos com antecipação e expectativa
Yeshua e sua execução, Adonai salvará todo de que Adonai se revelaria e cumpriria Sua
o Israel e todos aqueles enxertados em Israel. promessa de nos levar à terra prometida aos
(R. Bernstein) nossos antepassados. Hoje não comemos
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪46‬‬

‫‪Aponte para as ervas amargas.‬‬

‫אֹוכ ִלים‪ַ ,‬על ׁשּום ַמה?‬ ‫ָמרֹור זֶ ה ֶׁש ָאנּו ְ‬


‫בֹותינּו ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‪,‬‬
‫ת־חּיֵ י ֲא ֵ‬ ‫ַעל ׁשּום ֶׁש ֵּמ ְררּו ַה ִּמ ְצ ִרים ֶא ַ‬
‫יְמ ְררּו ֶאת ַחּיֵ יהם ַּב ֲעב ָֹדה ָק ָשה‪,‬‬ ‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וַ ָ‬
‫ל־עב ָֹדה ַּב ָש ֶדה‬
‫ּוב ָכ ֲ‬
‫ּוב ְל ֵבנִ ים ְ‬
‫ְּבח ֶֹמר ִ‬
‫ֶאת ָכל ֲעב ָֹד ָתם ֲא ֶׁשר ָע ְבדּו ָב ֶהם ְּב ָפ ֶרְך‪.‬‬

‫ת־ע ְצמֹו‬
‫ְּב ָכל־ּדֹור וָ דֹור ַחּיָב ָא ָדם ִל ְראֹות ֶא ַ‬
‫ְכ ִאּלּו הּוא יָ ָצא ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‪,‬‬
‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וְ ִהּגַ ְד ָּת ְל ִבנְ ָך ַּבּיֹום ַההּוא ֵלאמֹר‪,‬‬
‫אתי ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‪.‬‬
‫ַּב ֲעבּור זֶ ה ָע ָׂשה ַײ ִלי ְּב ֵצ ִ‬
‫בֹותינּו ִּב ְל ָבד ּגָ ַאל ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‪,‬‬ ‫ת־א ֵ‬‫לֹא ֶא ֲ‬
‫אֹותנּו ּגָ ַאל ִע ָּמ ֶהם‪,‬‬
‫ֶא ָּלא ַאף ָ‬
‫אֹותנּו‪,‬‬
‫הֹוציא ִמ ָּׁשם‪ְ ,‬ל ַמ ַען ָה ִביא ָ‬ ‫אֹותנּו ִ‬ ‫ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‪ :‬וְ ָ‬
‫ת־ה ָא ֶרץ ֲא ֶׁשר נִ ָׁש ַּבע ַל ֲאב ֵֹתינּו‪.‬‬ ‫ָל ֶתת ָלנּו ֶא ָ‬
‫‪Levante o copo de vinho.‬‬

‫יכְך ֲאנַ ְחנּו ַח ִּיָבים ְלהֹודֹות‪ְ ,‬ל ַה ֵּלל‪,‬‬ ‫ְל ִפ ָ‬


‫רֹומם‪ְ ,‬ל ַה ֵּדר‪ְ ,‬ל ָב ֵרְך‪,‬‬
‫ְל ַׁש ֵּב ַח‪ְ ,‬ל ָפ ֵאר‪ְ ,‬ל ֵ‬
‫ל־הנִ ִסים ָה ֵאּלּו‪:‬‬
‫ת־כ ַ‬
‫בֹותינּו וְ ָלנּו ֶא ָ‬
‫ּול ַק ֵּלס ְל ִמי ֶׁש ָע ָׂשה ַל ֲא ֵ‬
‫ְל ַע ֵּלה ְ‬
‫ּומ ֵא ֶבל ְליֹום טֹוב‪,‬‬
‫יאנּו ֵמ ַע ְבדּות ְל ֵחרּות ִמּיָ גֹון ְל ִׂש ְמ ָחה‪ֵ ,‬‬ ‫הֹוצ ָ‬
‫ִ‬
‫ּומ ִּׁש ְעּבּוד ִלגְ ֻא ָּלה‪.‬‬‫ּומ ֲא ֵפ ָלה ְלאֹור ּגָ דֹול‪ִ ,‬‬ ‫ֵ‬
‫אמר ְל ָפנָ יו ִׁש ָירה ֲח ָד ָׁשה‪:‬‬ ‫וְ נ ֹ ַ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪.‬‬
‫‪Abaixe o copo.‬‬

‫‪com pressa, mas nos regozijamos de maneira‬‬ ‫)‪antecipamos seu retorno. (R. Bernstein‬‬
‫‪vagarosa enquanto nos reclinamos à mesa.‬‬
‫‪Lembramos a nós mesmos que assim como‬‬ ‫מרור – ‪Maror‬‬
‫‪Adonai redimiu Israel, nos tirando do Egito‬‬
‫‪com uma mão forte e um braço estendido,‬‬ ‫‪; ervas amargas), que‬מרור( ‪O maror‬‬
‫‪também Ele redimirá Israel novamente‬‬ ‫‪comemos nesta noite, serve como um‬‬
‫‪com o retorno de Yeshua HaMashiach.‬‬ ‫‪símbolo para nos lembrar da amargura, do‬‬
‫‪Com a matsá, nos lembramos de Yeshua e‬‬ ‫‪trabalho árduo e da tortura que suportamos‬‬
47 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Aponte para as ervas amargas.

As ervas amargas que comemos,


qual a razão para elas?
É porque os egípcios trouxeram amargura
à vida de nossos antepassados no Egito.
Como está escrito: “E amargavam a vida
com trabalho árduo, com argamassa e tijolos,
com todo tipo de trabalho no campo,
todo o trabalho que os obrigavam a fazer
era rigoroso” (Êxodo 1:14).
Em cada geração, deve-se olhar para si mesmo
como se tivesse vindo pessoalmente do Egito.
Como se diz: “E naquele dia contareis a teu filho, dizendo:
É por causa do que Adonai fez por mim
quando eu saí do Egito” (Êxodo 13:8).
Pois não foram apenas nossos antepassados
que o Santo, bendito seja Ele, redimiu.
Ele também nos redimiu com eles.
Como se diz: “Tirou-nos dali
para nos guiar e dar-nos a terra
que prometeu aos nossos antepassados” (Deuteronômio 6:23).

Levante o copo de vinho.

Portanto, é nosso dever agradecer e louvar


com música e oração, para glorificar e exaltar Aquele
que realizou todas essas maravilhas
por nossos antepassados e por nós.
Ele nos tirou da escravidão à liberdade,
da angústia à alegria,
da tristeza à festividade,
da escuridão à grande luz.
Vamos, portanto, cantar para Ele uma nova canção,
Haleluyah.

Abaixe o copo.

no Egito antes de Adonai nos redimir. forma, Yeshua, nosso Messias, suportou a
Assim como Israel suportou tortura no tortura conforme os Profetas predisseram
Egito, também Israel suportou tortura e a respeito do Mashiach ben Yosef. (R.
perseguição ao longo da história. Da mesma Bernstein)
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪48‬‬

‫ת־ׁשם ַײ‪.‬‬ ‫ַה ְללּויָ ּה ַה ְללּו ַע ְב ֵדי ַײ‪ַ ,‬ה ְללּו ֶא ֵ‬


‫עֹולם‪.‬‬
‫יְ ִהי ֵׁשם ַײ ְמב ָֹרְך ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד ָ‬
‫ִמ ִּמזְ ַרח ֶׁש ֶמׁש ַעד ְמבֹואֹו ְמ ֻה ָּלל ֵׁשם ַײ‪.‬‬
‫ל־כל־ּגֹויִם ַײ‪ַ ,‬על ַה ָּׁש ַמיִם ְכבֹודֹו‪.‬‬ ‫ָרם ַע ָ‬
‫יהי ָל ָׁש ֶבת‪,‬‬
‫ֹלהינּו ַה ַּמגְ ִּב ִ‬
‫ִמי ַכיי ֱא ֵ‬
‫ּוב ָא ֶרץ?‬
‫ַה ַּמ ְׁש ִּפ ִילי ִל ְראֹות ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ימי ֵמ ָע ָפר ָּדל‪ֵ ,‬מ ַא ְׁשּפֹת יָ ִרים ֶא ְביֹון‪,‬‬ ‫ְמ ִק ִ‬
‫הֹוׁש ִיבי ִעם־נְ ִד ִיבים‪ִ ,‬עם נְ ִד ֵיבי ַעּמֹו‪.‬‬ ‫ְל ִ‬
‫מֹוׁש ִיבי ֲע ֶק ֶרת ַה ַּביִת‪ֵ ,‬אם ַה ָּבנִ ים ְׂש ֵמ ָחה‪.‬‬ ‫ִ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪.‬‬

‫ְּב ֵצאת יִ ְׂש ָר ֵאל ִמ ִמ ְצ ַריִם‪ֵּ ,‬בית יַ ֲעקֹב ֵמ ַעם ֵ‬


‫ֹלעז‪,‬‬
‫לֹותיו‪.‬‬
‫הּודה ְל ָק ְדׁשֹו‪ ,‬יִ ְׂש ָר ֵאל ַמ ְמ ְׁש ָ‬ ‫יְתה יְ ָ‬‫ָה ָ‬
‫ַהּיָ ם ָר ָאה וַ ּיַ נֹס‪ַ ,‬הּיַ ְר ֵּדן יִ סֹב ְל ָאחֹור‪.‬‬
‫ֶה ָה ִרים ָר ְקדּו ְכ ֵא ִילים‪ּ ,‬גְ ָבעֹות ִכ ְבנֵ י צֹאן‪.‬‬
‫ַמה ְּלָך ַהּיָ ם ִכי ָתנּוס‪ַ ,‬הּיַ ְר ֵּדן‪ִּ ,‬תסֹב ְל ָאחֹור‪ֶ ,‬ה ָה ִרים‪,‬‬
‫ִּת ְר ְקדּו ְכ ֵא ִילים‪ּ ,‬גְ ַבעֹות ִכ ְבנֵ י־צֹאן‪.‬‬
‫לֹוה יַ ֲעקֹב‪.‬‬
‫חּולי ָא ֶרץ‪ִ ,‬מ ְּל ְפנֵ י ֱא ַ‬ ‫ִמ ְּל ְפנֵ י ָאדֹון ִ‬
‫נֹו־מיִ ם‪.‬‬
‫ם־מיִם‪ַ ,‬ח ָּל ִמיש ְל ַמ ְעיְ ָ‬ ‫ַהה ְֹפ ִכי ַהּצּור ֲאגַ ָ‬
49 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Haleluyah!
Louvem, servos de Adonai!
Louvem o nome de Adonai!
Bendito seja o nome de Adonai
desde agora e para sempre.
Do nascer ao pôr do sol,
louvem o nome de Adonai.
Acima de todas as nações está Adonai;
Suas glórias acima dos céus.
Quem é como Adonai, nosso D'us?
Entronizado em exaltação?
Quem olha tanto para o céu quanto para a terra?
Ele levanta o pobre do pó,
levanta o necessitado do monte de cinzas,
Para colocá-los com os príncipes,
com os príncipes do seu povo.
Ele faz com que a mulher sem filhos
habite em sua casa
como uma alegre mãe de filhos.
Haleluyah (Salmos 113).

Quando Israel saiu do Egito,


e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
Yehudá tornou-se seu santuário; Israel, seu domínio.
O mar olhou e fugiu, o Jordão retrocedeu.
As montanhas saltaram como carneiros; as colinas como
cordeiros.
Por que você foge, ó mar?
Jordão, por que retrocede?
Vocês, montanhas, por que saltam como carneiros?
Vocês, colinas, como cordeiros?
Estremeça, terra, diante de Adonai,
na presença do D'us de Jacó.
Que transforma a rocha em um açude,
e o rochedo numa fonte de água (Salmos 114).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪50‬‬

‫‪Levante o copo de vinho.‬‬

‫עֹולם‪,‬‬‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ‬


‫בֹותינּו ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‪,‬‬ ‫ת־א ֵ‬ ‫ֲא ֶׁשר ּגְ ָא ָלנּו וְ גָ ַאל ֶא ֲ‬
‫ּומרֹור‪.‬‬
‫יענּו ַה ַּליְ ָלה ַהּזֶ ה ֶל ֱא ָכל־ּבֹו ַמ ָּצה ָ‬ ‫וְ ִהּגִ ָ‬
‫יענּו‬ ‫בֹותינּו יַ ּגִ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬‫ֵכן ַײ ֱא ֵ‬
‫אתנּו ְל ָׁשלֹום‪,‬‬‫מֹוע ִדים וְ ִל ְרגָ ִלים ֲא ֵח ִרים ַה ָּב ִאים ִל ְק ָר ֵ‬ ‫ְל ֲ‬
‫בֹוד ֶתָך‪.‬‬
‫ְׂש ֵמ ִחים ְּב ִבנְ יַ ן ִע ֶירְך וְ ָׂש ִׂשים ַּב ֲע ָ‬
‫ּומן ַה ְּפ ָס ִחים‬ ‫אכל ָׁשם ִמן ַהּזְ ָב ִחים ִ‬ ‫וְ נ ֹ ַ‬
‫ֲא ֶׁשר יַ ּגִ ַיע ָּד ָמם ַעל ִקיר ִמזְ ַּב ֲחָך ְל ָרצֹון‪,‬‬
‫נֹודה ְלָך ִׁשיר ָח ָדש ַעל ּגְ ֻא ָּל ֵתנּו וְ ַעל ְּפדּות נַ ְפ ֵׁשנּו‪.‬‬ ‫וְ ֶ‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ּ ,‬גָ ַאל יִ ְׂש ָר ֵאל‪.‬‬

‫עֹולם‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֱ ,‬א ֵ‬


‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ּבֹורא ְּפ ִרי ַהּגָ ֶפן‪.‬‬
‫ֵ‬
‫‪Recline-se para a esquerda e beba o segundo copo.‬‬

‫רחצה‬
‫‪Lave as mãos até o pulso e diga:‬‬

‫עֹולם‪,‬‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֱ ,‬א ֵ‬


‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ֹותיו‬
‫ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ ָ‬
‫וְ ִצּוָ נּו ַעל נְ ִט ַילת יָ ַדיִ ם‪.‬‬
‫רחצה – ‪rachtsá‬‬ ‫‪comuns é desnecessário. No entanto,‬‬
‫‪o alimento que vamos comer não é um‬‬
‫‪Bavli Berachot 52b nos instrui que lavar‬‬ ‫‪alimento comum. É uma comemoração da‬‬
‫‪as mãos com uma bênção para alimentos‬‬ ‫‪terumá do Templo. Especificamente, é uma‬‬
51 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Levante o copo de vinho.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que nos redimiste e que redimiste nossos antepassados do Egito,
e nos trouxeste esta noite para comermos matsá e ervas amargas.
Então, Adonai, nosso D'us e D'us de nossos pais,
leve-nos às futuras festas e festivais em paz,
e à reconstrução de Tua cidade, Jerusalém,
e à alegria de Teu serviço,
para que possamos lá participar da oferta de Pêssach.
Devemos então oferecer a Ti um novo cântico
para nossa redenção e salvação.
Bendito és Tu Adonai, que redimiste Israel.

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


borê pri hagefen.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que crias o fruto da videira.

Recline-se para a esquerda e beba o segundo copo.

R
Lave as mãos até o pulso e diga:

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


asher kid’shanu b’mitsvotav,
v’tsivanu al netilat yadayim.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


que nos santificaste com Teus mandamentos
e nos ordenaste sobre o lavar das mãos.
comemoração dos sacrif ícios e das ofertas foi criticado incorretamente por não exigir
de grãos. Portanto, como explica Hillel, que seus discípulos lavassem as mãos antes
lavamos as mãos para ficarmos ritualmente de comer alimentos comuns. (R. Bernstein)
limpos, mesmo nesta comemoração. Yeshua
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 52

‫מוציא מצה‬

‫עֹולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬


ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
.‫ּמֹוציא ֶל ֶחם ִמן ָה ָא ֶרץ‬
ִ ‫ַה‬
,‫עֹולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
‫ֹותיו‬
ָ ‫ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ‬
.‫וְ ִצּוָ נּו ַעל ֲא ִכ ַילת ַמ ָּצה‬
Coma um pouco de matsá.

‫מרור‬

,‫עֹולם‬ ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬


ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
‫ֹותיו‬
ָ ‫ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָשנּו ְּב ִמ ְצ‬
.‫וְ ִצּוָ נּו ַעל ֲא ִכ ַילת ָמרֹור‬
Coma um pouco de ervas amargas.

Motsi Matsá – ‫מצה‬ ‫מוציא‬ filho que adoeceu. No início, ele o alimentou


apenas com a “cura”, mas depois, já que ele
Por que bendizemos ao Senhor pela tinha melhorado, disse que a criança poderia
matsá sem gosto? Nossos Sábios explicaram consumir qualquer coisa. Da mesma forma,
o poder e a importância da matsá na quando Israel estava saindo do Egito, eles
seguinte parábola: “Um rei tinha apenas um precisaram do “remédio” para lidar com sua
53 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

M M

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha'olam,


hamotsi lechem min ha'arets..
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que extrais o pão da terra.

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha'olam,


asher kid'shanu b'mitsvotav,
v'tsivanu al achilat matsá.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que nos santificaste com Teus mandamentos
e nos ordenaste a comer matsá.
Coma um pouco de matsá.

M

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


asher kid’shanu b’mitsvotav,
v’tsivanu al achilat maror.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que nos santificaste com Teus mandamentos
e nos ordenaste a comer ervas amargas.
Coma um pouco de ervas amargas.

doença. O Senhor disse: ‘Que o povo coma prejudicá-los, então eles poderiam voltar a
apenas matsá, que é o pão da cura. Enquanto comer o chamets (‫ ;חמץ‬fermento). Comer a
o fazem, não devem consumir nenhum outro matsá representa a pré-qualificação da Casa
alimento.’”Em essência, a matsá tornou-se de Israel antes de entrar na presença de D'us
o remédio secreto que capacitou Israel a para servi-Lo. (R. Shapira)
entrar na fé. Depois disso, nada mais poderia
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 54

‫כורך‬
Mergulhe um pouco de matsá nas ervas amargas e antes de comer diga:

‫ ֵכן ָע ָׂשה ִה ֵּלל‬.‫זֵ ֶכר ְל ִמ ְק ָּדׁש ְכ ִה ֵּלל‬


:‫ִּבזְ ַמן ֶׁש ֵּבית ַה ִּמ ְק ָּדׁש ָהיָ ה ַקּיָ ם‬
,‫אֹוכל ְּביַ ַחד‬ֵ ְ‫ּומרֹור ו‬ָ ‫כֹורְך ַמ ָּצה‬ ֵ ‫ָהיָ ה‬
.‫אכ ֻלהּו‬
ְ ֹ ‫ּומרו ִׂרים י‬
ְ ‫ ַעל ַמּצֹות‬:‫ְל ַקּיֵ ם ַמה ֶּׁשּנֶ ֱא ַמר‬

‫שלחן עורך‬
Coma a refeição festiva.

Korech – ‫כורך‬ Pela tradição judaica, o charosset, feito


de maçãs, nos lembra o Jardim do Éden e
Este é o sanduíche de Hillel. Na o objetivo de retornar a ele. Além disso,
realidade, esta é a segunda imersão. A ao preparar o charosset, é nossa tradição
primeira imersão foi a salsa que mergulhamos adicionar vinho a ele. Em seu livro Ma'asei
em água salgada. Durante a Última Ceia, Adonai, o Rabino Ashkenazi explica que na
Yeshua e os discípulos mergulharam sua tradição original de mergulhar o karpás no
matsá nas ervas amargas para comer. charosset, como de acordo com o Talmude
Muitas traduções traduzem incorretamente de Jerusalém, o charosset deve ser macio,
isso como “molhado” ou “umedecido”. No um memorial ao sangue. Esta é a razão pela
entanto, não havia carne na mesa na Última qual a maioria dos judeus europeus faz o
Ceia. Os sacrif ícios - o Corban Pêssach (‫קרבן‬ charosset com frutas que são conhecidas
‫ )פסח‬e a Chaguigá (‫ ;חגיגה‬oferta festiva) - como “Israel” nas escrituras: maçãs, tâmaras,
ainda não haviam ocorrido, então certamente amêndoas e nozes. Esses frutos são cobertos
não havia molho sobre a mesa. (R. Bernstein) pelo vinho que representa o sangue de José e
55 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

K
Mergulhe um pouco de matsá nas ervas amargas e antes de comer diga:

Em recordação do Templo,
fazemos como Hillel fazia na época do Templo.
Ele juntava a matsá e as ervas amargas
e as comia para observar, literalmente, as palavras da Torá:
“Eles o comerão com matsá e ervas amargas” (Êxodo 12:8).

S O
Coma a refeição festiva.

nosso desejo de receber expiação por meio é um memorial do sacrif ício de Chaguigá
dele. que representa as três festas (‫;שלושת הרגלים‬
shalosh regalim [referindo-se ao Pêssach,
Há uma tradição interessante encontrada Shavuot e Sucot]) quando os sacrif ícios eram
entre os judeus de Tunis, onde as mulheres trazidos ao Templo. Além disso, representa a
da casa colocavam um pouco de charosset dureza do coração de Faraó que foi partido.
à parte. Quando o Sêder chegava ao fim, as Portanto, é importante deixar os ovos com
mulheres esfregavam o charosset no batente a casca, pois eles se quebram juntos. Por
da porta da casa ao lado da mezuzá (‫)מזוזה‬. último, em algumas tradições, Jeremias 31 é
recitado para nos lembrar do novo coração
Há outra tradição de pegar o ovo nas mãos que nos é prometido no versículo 33: “Esta
e proclamar as palavras: "‫ביצה בלי ברכה זכר‬ é a aliança que firmarei com a casa de Israel
‫( "לקרבן חגיגה‬Beitsah b'li b'racha zecher depois daqueles dias - declara o Senhor. Porei
l'corban chaguigá; Um ovo sem uma bênção as minhas instruções no íntimo deles e as
é uma recordação da oferta festiva). O ovo inscreverei nos seus corações. Então, eu serei
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 56

‫צפון‬
Após a refeição, distribua o afikomen a todos e recite:

‫וַ ּיִ ַקח ֶאת־ ַה ֶּל ֶחם וַ ָיְב ֶרְך וַ ְּיִב ַצע וַ ּיִ ֵּתן ָל ֶהם‬
.‫גּופי ַהּנִ ָּתן ַּב ַע ְד ֶכם זֹאת ֲעׂש ֹּו ְלזִ ְכ ִרי‬ ִ ‫אמר זֶ ה‬
ַ ֹ ‫וַ ּי‬
Coma o afikomen.
Lave as pontas dos dedos com o mayim achronim.

‫ברך‬
Encha o terceiro copo de vinho.

,‫ִׁשיר ַה ַּמ ֲעלֹות‬


‫ ָהיִ ֽינּו ְכח ְֹל ִמים׃‬,‫ְּבׁשּוב ַײ ֶאת ִׁש ַיבת ִצּיֹון‬
,‫ׁשֹונֽנּו ִרּנָ ה‬ֵ ‫ּול‬ ְ ‫יִּמ ֵלא ְׂשחֹוק ִ ּֽפינּו‬
ָ ‫ָאז‬
‫אמרּו ַבּגֹויִם ִהגְ ִּדיל ַײ ַל ֲעׂשֹות ִעם ֵ ֽא ֶּלה׃‬ ְ ֹ ‫ָאז י‬
‫ ָהיִ ֽינּו ְׂש ֵמ ִחים׃‬,‫ִהגְ ִּדיל ַײ ַל ֲעׂשֹות ִע ָ ּֽמנּו‬
‫יקים ַּב ֶ ּֽנגֶ ב׃‬ ִ ‫ ַכ ֲא ִפ‬,‫יתנּו‬
ֽ ֵ ‫ׁשּובה ַײ ֶאת ְׁש ִב‬ָ
‫ַהּז ְֹר ִעים ְּב ִד ְמ ָעה ְּב ִרּנָ ה יִ ְק ֽצֹרּו׃‬
,‫ּובכֹה נ ֵֹׂשא ֶ ֽמ ֶׁשְך ַה ָ ּֽז ַרע‬ָ ‫ָהלֹוְך יֵ ֵלְך‬
‫ּבֹא יָבֹא ְב ִרּנָ ה נ ֵֹׂשא ֲא ֻלּמ ָֹתיו׃‬
o seu D'us e eles serão o Meu povo.” O ovo de Jerusalém abriam suas casas para as
quebrado nos lembra da promessa do novo pessoas ficarem, fazendo com que as famílias
coração que nos será dado pelo Messias, aumentassem muitas vezes seu tamanho
nossa justiça. (R. Shapira) normal para acomodar todos os visitantes de
Pêssach. O Corban Pêssach era um cordeiro
tsafUn – ‫צפון‬ por família. Se houvesse cem ou mais
pessoas na casa, um cordeiro não seria muito
Durante a época de Yeshua, três para comer. No entanto, a Chaguigá (‫;חגיגה‬
milhões de pessoas ou mais vieram a a oferta festiva), ordenada em Deuteronômio
Jerusalém para celebrar o Pêssach. Pirkei 16:16, era abundante. Todo homem, com
Avot nos conta que um dos milagres do idade aproximada de seis anos ou mais,
Templo foi que não importava quantas era obrigado a trazer este sacrif ício, então
pessoas viessem a Jerusalém para as Festas, havia muita carne disponível para a refeição
todos tinham um lugar para se deitar para festiva. Mas, independentemente de quanto
dormir. Consequentemente, os residentes alguém tenha comido da Chaguigá, todos
57 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

T
Após a refeição, distribua o afikomen a todos e recite:

“E tomando o pão, tendo dado graças,


o partiu e lhes deu, dizendo:
'Isto é o meu corpo, dado em favor de vocês.
Façam isso em memória de mim'” (Lucas 22:19).
Coma o afikomen.
Lave as pontas dos dedos com o mayim achronim.

B
Encha o terceiro copo de vinho.
Shir hama’alot
b’shuv Adonai et shivat tsion hayinu kecholmim.
Az yimalei s’chok pinu ul’shoneinu rinah,
az yomru vagoyim higdil Adonai la’asot im eileh
higdil Adonai la’asot imanu hayinu s’meichim.
Shuvah Adonai et sh’viteinu ka’afikim banegev.
Hazorim b’dimah b’rinah yiktsoru.
Haloch yeilech u’vacho, nosei meshech hazara
bo yavo v’rinah nosei alumotav.
Uma canção dos passos.
Quando Adonai trouxe os cativos de volta a Tsiyon, foi como um sonho.
A nossa boca encheu-se de riso e a nossa língua com canções.
Então as nações disseram: “Adonai fez grandes coisas por eles.”
Sim, Adonai fez grandes coisas por nós, por isso estamos alegres.
Restaura, Adonai, a nossa sorte, como riachos secos que fluem novamente.
Aqueles que semeiam com lágrimas, com alegria colherão.
Embora o semeador lance a semente ao campo enquanto chora,
ele ainda assim retornará com alegria carregando os feixes de grãos. (Salmos 126).
ainda eram obrigados a comer um pouco Eles não estavam na mesa; eles não estavam
do Corban Pêssach. Assim, quando todos disponíveis para comer. Certamente, não
terminassem de comer a refeição festiva, houve “molho”. Consequentemente, quando
um pedaço do Corban Pêssach era colocado a hora do afikomen chegou, não havia
em um pedaço de matsá e distribuído para Corban Pêssach para distribuir com a matsá.
garantir que todos tivessem um pedaço Assim como hoje não há Corban Pêssach e
do Corban Pêssach para comer, então apenas uma simples matsá é distribuída, e
todos comeriam juntos. Em grego, isso era nós continuamos a chamá-la de afikomen.
chamado de afikomen (‫ ;אפיקומן‬sobremesa). Os discípulos certamente sabiam que o
Corban Pêssach estava faltando no pedaço
Durante a Última Ceia, nem a Chaguigá nem de matsá. Então, quando Yeshua disse: “Isto
o Corban Pêssach haviam sido sacrificados. é o meu corpo”, estava se referindo à matsá
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 58

.‫ נְ ָב ֵרְך‬,‫ּבֹותי‬
ַ ‫ַר‬ – Líder

‫עֹולם׃‬
ָ ‫יְ ִהי ֵׁשם ַײ ְמב ָֹרְך ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד‬ – Todos

‫עֹולם׃‬ָ ‫יְ ִהי ֵׁשם ַײ ְמב ָֹרְך ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד‬ –Líder

‫ֹלהינּו) ֶׁש ָא ַ ֽכ ְלנּו ִמ ֶּׁשּלֹו׃‬


ֽ ֵ ‫(א‬ ֱ ‫ נְ ָב ֵרְך‬,‫ּבֹותי‬
ַ ‫ִּב ְרׁשּות ָמ ָרנָ ן וְ ַר‬
‫ּובטּובֹו ָחיִ ֽינּו׃‬ ְ ‫ֹלהינּו) ֶׁש ָא ַ ֽכ ְלנּו ִמ ֶּׁשּלֹו‬ֽ ֵ ‫(א‬ֱ ‫ָּברּוְך‬ – Todos

.‫ּובטּובֹו ָחיִ ֽינּו‬ְ ‫ֹלהינּו) ֶׁש ָא ַ ֽכ ְלנּו ִמ ֶּׁשּלֹו‬ ֽ ֵ ‫(א‬ֱ ‫ָּברּוְך‬ – Líder

.‫ּוברּוְך ְׁשמֹו‬ ָ ‫ָּברּוְך הּוא‬


,‫עֹולם‬ ֽ ֵ ‫ ַײ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה‬
ָ ‫ ֶ ֽמ ֶלְך ָה‬,‫ֹלהינּו‬
,‫ ְּבטּובֹו‬,‫עֹולם ֻכּלֹו‬
ָ ‫ת־ה‬ָ ‫ַהּזָ ן ֶא‬
,‫ּוב ַר ֲח ִמים‬
ְ ‫ְּב ֵחן ְּב ֶ ֽח ֶסד‬
.‫עֹולם ַח ְסּדֹו‬
ָ ‫ ִכי ְל‬,‫נֹותן ֶ ֽל ֶחם ְל ׇכל ָּב ָׂשר‬ֵ ‫הּוא‬
,‫ר־לנּו‬
ֽ ָ ‫ ָּת ִמיד לֹא ָ ֽח ַס‬,‫ּובטּובֹו ַהּגָ דֹול‬ ְ
.‫עֹולם וָ ֶעד‬
ָ ‫וְ ַאל ֶי ְֽח ַסר ָ ֽלנּו ָמזֹון ְל‬
,‫ּומ ַפ ְרנֵ ס ַלכֹל‬
ְ ‫(אל) זָ ן‬ ֵ ‫ ִכי הּוא‬,‫ַּב ֲעבּור ְׁשמֹו ַהּגָ דֹול‬
.‫ּיֹותיו ֲא ֶׁשר ָּב ָרא‬ָ ‫ּומ ִכין ָמזֹון ְל ׇכל ְּב ִר‬
ֵ ,‫ּומ ִטיב ַלכֹל‬ ֵ
.‫ ַהּזָ ן ֶאת ַהכֹל‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬

ou ao Corban Pêssach? É claro que a resposta satisfeitos e bendigam a Adonai, seu D'us”
é ambos. Yeshua é nosso Corban Pêssach (Deuteronômio 8:10). Tradicionalmente,
sacrificado para nos salvar da morte. Yeshua a primeira seção foi escrita por Moisés e a
também é o pão da aflição, torturado e morto segunda seção por Josué. Curiosamente, a
pelo mérito de Israel. (R. Bernstein) melodia usada para cantar a bênção após
as refeições é uma das poucas melodias que
Barech – ‫ברך‬ parece ter se cruzado em todos os segmentos
do judaísmo. Você pode ouvir a mesma
A bênção é recitada após a refeição melodia cantada pelos chassidim, judeus
para seguir a mitsvá: “comam, sintam-se reformistas e todos os demais. (R. Bernstein)
59 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Líder: Rabotai nevarech


Todos: Yehi shem Adonai mevorach meatá vead olam
Líder: Yehi shem Adonai mevorach meatá vead olam
Birshut maranan v’rabotai, nevarech (Eloheinu) she’achalnu mishelo
Todos: Baruch (Eloheinu) she’achalnu mishelo uv’tuvo chayinu
Líder: Baruch (Eloheinu) she’achalnu mishelo uv’tuvo chayinu
Baruch hu u’varuch shemo

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


hazan et ha’olam kulo b’tuvo b’chen b’chesed uv’rachamim.
Hu notein lechem l’chol basar, ki l’olam chasdo.
Uv’tuvo hagadol tamid lo chasar lanu,
v’al yechsar lanu mazon l’olam va’ed.
Ba’avur shemo hagadol, ki hu el zan um’farnes lakol,
u’metiv lakol u’mechin mazon lechol b’riotav asher bara.
Baruch atá Adonai hazan et ha kol.

Líder: Faremos a bênção.


Todos: Que o Nome de Adonai seja bendito desde agora e para sempre.
Líder: Que o Nome de Adonai seja bendito desde agora e para sempre.
Com a permissão de todos,
vamos bendizer (ao nosso D'us) cujo alimento nós comemos.
Todos: Bendiremos (ao nosso D'us) cujo alimento comemos
e por cuja bondade vivemos.
Líder: Bendiremos (ao nosso D'us) cujo alimento comemos
e por cuja bondade vivemos.
Bendito é Ele e bendito é o Seu Nome.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,
que sustenta todo o universo com Sua bondade,
graça, benevolência e misericórdia.
Ele dá alimento a todos, pois Sua misericórdia dura para sempre.
Em Sua grande bondade, Ele nunca faltou conosco no sustento
e que Ele nunca falte conosco para todo o sempre,
por amor de Seu grande Nome.
É Ele quem provê a todos e sustenta todos,
favorece a todos e fornece alimento
para todas as Suas criaturas que Ele criou.
Bendito és Tu, Adonai, que providencia comida para todos.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪60‬‬

‫ֹלהינּו‪,‬‬ ‫נֹודה ְּלָך‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫ֶ‬


‫בֹותינּו‬ ‫ַעל ֶׁש ִהנְ ַ ֽח ְל ָּת ַל ֲא ֵ ֽ‬
‫טֹובה ְּור ָח ָבה‪.‬‬ ‫ֶ ֽא ֶרץ ֶח ְמ ָּדה ָ‬
‫ֹלהינּו ֵמ ֶ ֽא ֶרץ ִמ ְצ ַ ֽריִ ם‪,‬‬ ‫אתנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫הֹוצ ָ ֽ‬
‫וְ ַעל ֶׁש ֵ‬
‫יתנּו ִמ ֵּבית ֲע ָב ִדים‪,‬‬ ‫ּופ ִד ָ ֽ‬
‫ְ‬
‫יתָך ֶׁש ָח ַ ֽת ְמ ָּת ִּב ְב ָׂש ֵ ֽרנּו‪,‬‬ ‫וְ ַעל ְּב ִר ְ‬
‫ּתֹור ְתָך ֶׁש ִּל ַּמ ְד ָ ּֽתנּו‪,‬‬
‫וְ ַעל ָ‬
‫הֹוד ְע ָ ּֽתנּו‪,‬‬‫וְ ַעל ֻח ֶ ֽקיָך ֶׁש ַ‬
‫וְ ַעל ַחּיִ ים ֵחן וָ ֶ ֽח ֶסד ֶׁשחֹונַ נְ ָ ּֽתנּו‪,‬‬
‫וְ ַעל ֲא ִכ ַילת ָמזֹון ָׁש ַא ָּתה זָ ן‬
‫אֹותנּו ָּת ִמיד‪,‬‬ ‫ּומ ַפ ְרנֵ ס ָ ֽ‬ ‫ְ‬
‫ּוב ׇכל ָׁש ָעה‪.‬‬ ‫ּוב ׇכל ֵעת ְ‬ ‫ְּב ׇכל יֹום ְ‬

‫ֹלהינּו‪,‬‬ ‫ל־הכֹל‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫וְ ַע ַ‬


‫אֹותְך‪,‬‬
‫ּומ ָב ְר ִכים ָ‬ ‫מֹודים ָלְך‪ְ ,‬‬ ‫ֲא ַנ ְֽחנּו ִ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫יִת ָּב ַרְך ִׁש ְמָך ְּב ִפי ׇכל ַחי ָּת ִמיד ְל ָ‬ ‫ְ‬
‫ֹלהיָך‬
‫ת־ײ ֱא ֶ ֽ‬‫ּוב ַר ְכ ָּת ֶא ַ‬‫ַכ ָכתּוב‪ :‬וְ ָא ַכ ְל ָּת וְ ָׂש ָ ֽב ְע ָּת‪ֵ ,‬‬
‫ַעל ָה ָ ֽא ֶרץ ַהט ָֹבה ֲא ֶׁשר ָנ ַֽתן ָלְך‪.‬‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ַ ,‬על ָה ָ ֽא ֶרץ וְ ַעל ַה ָּמזֹון‪.‬‬
61 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Nodeh lecha Adonai Eloheinu


al shehinchalta la’avoteinu, erets chemda tova urchava,
v’al shehotseitanu Adonai Eloheinu mei’erets Mitsrayim,
uf’ditanu mibeit avadim, v’al britcha shechatamta bivsareinu,
v’al toratecha shelimad’tanu, v’al chukecha shehodatanu,
v’al chayim chein va’chesed shechonantanu,
v’al achilat mazon she’atá zan um’farnes otanu tamid,
b’chol yom uvchol eit uv’chol sha’ah.
V’al hakol Adonai Eloheinu
anachnu modim lach, u’mevarchim otach,
yitbarach shimcha b’fi kol chai tamid l'olam va’ed.
Kakatuv, v’achalta v’savata, uveirachta et Adonai Eloheicha
al ha’arets hatova asher natan lach.
Baruch atá Adonai al ha’arets v’al hamazon.

Obrigado, Adonai, nosso D'us,


pela boa terra que deste aos nossos antepassados
e por nos tirar da terra do Egito;
Obrigado, Adonai, nosso D'us, por nos resgatar da casa da
escravidão,
por Tua aliança selada em nossa carne,
por Tua Torá que nos ensinaste,
por Tuas leis que nos apresentaste,
pela vida de graça e benevolência
que tens graciosamente concedido a nós,
e pelo alimento que comemos com o qual você nos
alimentou e nos sustentou em todos os momentos,
a cada dia, a cada estação e a cada hora.
Por todas essas bênçãos, Adonai, nosso D'us,
Te agradecemos e Te bendizemos.
Que todos os seres vivos bendigam o Teu Nome
em todos os momentos e para sempre.
Portanto, cumprimos a Tua ordenança de comer e ficar satisfeito
e de bendizer a Adonai, nosso D'us,
pela boa terra que Ele nos deu.
Bendito és Tu, Adonai, pela terra e pelo nosso sustento.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪62‬‬

‫ֹלהינּו ַעל־יִ ְׂש ָר ֵאל ַע ֶ ּֽמָך‪,‬‬ ‫ַר ֵחם (נָ א) ַײ ֱא ֵ ֽ‬


‫בֹודָך‪,‬‬
‫ירָך‪ ,‬וְ ַעל ִצּיֹון ִמ ְׁש ַכן ְכ ֶ ֽ‬ ‫רּוׁש ַ ֽליִם ִע ֶ ֽ‬
‫וְ ַעל יְ ָ‬
‫יחָך‪,‬‬‫וְ ַעל ַמ ְלכּות ֵּבית ָּדוִ ד ְמ ִׁש ֶ ֽ‬
‫וְ ַעל ַה ַ ּֽביִת ַהּגָ דֹול וְ ַה ָקדֹוׁש ֶׁשּנִ ְק ָרא ִׁש ְמָך ָע ָליו‪.‬‬
‫זּונֽנּו‬
‫ֹלהינּו‪ָ ,‬א ִ ֽבינּו‪ְ ,‬ר ֵ ֽענּו‪ֵ ,‬‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫יחנּו‪,‬‬ ‫ַּפ ְרנְ ֵ ֽסנּו וְ ַכ ְל ְכ ֵ ֽלנּו וְ ַה ְרוִ ֵ ֽ‬
‫רֹותינּו‪.‬‬
‫ֹלהינּו ְמ ֵה ָרה ִמ ׇכל ָצ ֵ ֽ‬ ‫וְ ַה ְרוַ ח ָ ֽלנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו‪,‬‬ ‫יכנּו‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫וְ נָ א ַאל ַּת ְצ ִר ֵ ֽ‬
‫לֹא ִל ֵידי ַמ ְּֿתנַ ת ָּב ָׂשר וָ ָדם‪ ,‬וְ לֹא ִל ֵידי ַה ְלוָ ָא ָתם‪.‬‬
‫דּוׁשה וְ ָה ְ ֿר ָח ָבה‪,‬‬‫תּוחה ַה ְֿק ָ‬ ‫ִכי ִאם ְליָ ְדָך ַה ְּֿמ ֵל ָאה ַה ֿ ְּפ ָ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫ֶׁשּלֹא נֵ בֹוׁש וְ לֹא נִ ָכ ֵלם ְל ָ‬
‫‪No Êrev Shabat, adicione este parágrafo:‬‬

‫ֹותיָך‪,‬‬‫ֹלהינּו ְּב ִמ ְצ ֶ ֽ‬ ‫יצנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫ְר ֵצה וְ ַה ֲח ִל ֵ ֽ‬


‫יעי ַה ַּׁש ָּבת ַהּגָ דֹול וְ ַה ָקדֹוׁש ַהּזֶ ה‪,‬‬ ‫ּוב ִמ ְצוַ ת יֹום ַה ְּֿׁש ִב ִ‬ ‫ְ‬
‫ִכי יֹום זֶ ה ּגָ דֹול וְ ָקדֹוׁש הּוא ְל ָפ ֶנֽיָך‪,‬‬
‫צֹונָֽֽך‪.‬‬
‫נּוח ּבֹו ְּב ַא ֲה ָבה ְכ ִמ ְצוַ ת ְר ֶ‬ ‫ִל ְׁש ׇּבת ּבֹו וְ ָל ַ‬
‫ֹלהינּו‪,‬‬
‫צֹונָך ָה ִנ ַֽיח ָ ֽלנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬ ‫ּוב ְר ֿ ְ‬ ‫ִ‬
‫נּוח ֵ ֽתנּו‪.‬‬
‫ֶׁשּלֹא ְּת ֵהא ָצ ָרה וְ יָ גֹון וַ ֲאנָ ָחה ְּביֹום ְמ ָ‬
‫ירָך‪,‬‬
‫ֹלהינּו ְּבנֶ ָח ַמת ִצּיֹון ִע ֶ ֽ‬ ‫וְ ַה ְר ֵ ֽאנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫רּוׁש ַ ֽליִם ִעיר ׇק ְד ֶ ֽׁשָך‪,‬‬ ‫ּוב ִבנְ יַ ן יְ ָ‬‫ְ‬
‫ּוב ַעל ַהּנֶ ָחמֹות‪.‬‬ ‫ִכי ַא ָּתה הּוא ַ ּֽב ַעל ַהיְ ׁשּועֹות ַ ֽ‬
63 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Racheim na Adonai Eloheinu, al Yisrael amecha,


v’al Yerushalayim irecha, v’al tsion mishkan k’vodecha,
v’al malchut beit David m’shichechah,
v’al habayit hagadol v’hakadosh shenikra shimcha alav.
Eloheinu avinu r’einu, zuneinu,
parneseinu, v’chalkeleinu, v’harvicheinu, v’harvach lanu
Adonai Eloheinu m’heirah mikol tsaroteinu,
v’na al tatsricheinu Adonai Eloheinu,
lo lidei mat’nat basar va’dam, v’lo lidei halva’atam.
Ki im l’yadecha hamlei’ah, haptuchah,
hakedoshah v’harchavah, shelo neivosh
v’lo nikaleim l’olam va’ed.
Adonai, nosso D'us, por favor, tenha compaixão de Israel, Sua nação,
de Jerusalém, Tua cidade, e de Tsiyon, a morada de Tua honra,
da casa real de Davi, Teu ungido,
e do grande e santo Templo chamado por Teu Nome.
Nosso D'us, nosso Pai, seja nosso pastor.
Sustenta-nos, apoia-nos e atende a todas as nossas necessidades.
Adonai, nosso D'us, dá-nos alívio de todas as nossas dificuldades
rapidamente.
Adonai, nosso D'us, que nunca sejamos levados a depender
de empréstimos das mãos de carne e sangue,
mas apenas da Tua mão - plena, aberta, abundante e generosa -
para que não sejamos envergonhados para sempre.
No Êrev Shabat, adicione este parágrafo:

R’tsei v’hachalitseinu Adonai Eloheinu b’mitsvotecha,


uv’mitsvat yom hashvi’i haShabbat hagadol v’hakodosh hazeh.
Ki yom zeh gadol v’kadosh hu l’fanecha,
lish’bat bo v’lanu’ach bo b’ahavá k’mitsvat retsonecha
u’virtsonecha haniach lanu Adonai Eloheinu,
shelo t’hei tsara v’yagon va’anachah b’yom m’nuchateinu,
v’hareinu Adonai Eloheinu b’nechamat tsiyon irecha,
uv’vinyan Yerushalayim ir kadshecha,
ki atá hu ba’al hayeshuot uva’al hanechamot.
Favorece-nos e fortalece-nos, Adonai, nosso D'us, em Teus mandamentos,
no mandamento do sétimo - o grande e sagrado Shabat.
Porque é um dia grande e santo diante de Ti,
que foi dado por Ti, com amor, para descanso
como um mandamento de Tua vontade.
Adonai, nosso D'us, concede-nos descanso e que não haja tristeza em nossos dias.
Adonai, nosso D'us, que possamos ver Tsiyon, Tua cidade, consolada;
Jerusalém, Tua cidade santa, reconstruída. Tu és o D'us de salvação e consolação.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪64‬‬

‫בֹותינּו‪,‬‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫יַ ֲע ֶלה‪ ,‬וְ יָבֹא‪ ,‬וְ יַ ִ ּֽג ַיע‪ ,‬וְ יֵ ָר ֶאה‪ ,‬וְ יֵ ָר ֶצה‪ ,‬וְ יִ ָּׁש ַמע‪ ,‬וְ יִ ָּפ ֵקד‪,‬‬
‫בֹותינּו‪,‬‬
‫דֹונֽנּו‪ ,‬וְ זִ ְכרֹון ֲא ֵ ֽ‬ ‫ּופ ְק ֵ‬‫רֹונֽנּו ִ‬‫וְ יִ ּזָ ֵכר זִ ְכ ֵ‬
‫וְ זִ ְכרֹון ָמ ִ ֽׁש ַיח ֶּבן ָּדוִ ד ַע ְב ֶ ּֽדָך‪,‬‬
‫רּוׁש ַ ֽליִם ִעיר ׇק ְד ֶ ֽׁשָך‪,‬‬ ‫וְ זִ ְכרֹון יְ ָ‬
‫וְ זִ ְכרֹון ׇכל ַע ְּֿמָך ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל ְל ָפ ֶנֽיָך‪,‬‬
‫ּול ַר ֲח ִמים‪,‬‬ ‫ּול ֶ ֽח ֶסד ְ‬ ‫טֹובה‪ְ ,‬ל ֵחן ְ‬ ‫יטה ְל ָ‬ ‫ִל ְפ ֵל ָ‬
‫ּול ָׁשלֹום‪ְּ ,‬ביֹום ַחג ַה ַּמּצֹות ַהּזֶ ה‪.‬‬ ‫ְל ַחּיְ ים ְ‬
‫ּופ ְק ֵ ֽדנּו בֹו ִל ְב ָר ָכה‬ ‫טֹובה ׇ‬ ‫להינּו ּבֹו ְל ָ‬ ‫זׇ ְכ ֵ ֽרנּו ַײ ֱא ֵ‬
‫ׁשּועה וְ ַר ֲח ִמים‪,‬‬ ‫ּוב ְד ַבר יְ ָ‬ ‫יענּו בֹו ְל ַחּיִ ים ִ‬ ‫הֹוׁש ֵ ֽ‬
‫וְ ִ‬
‫יענּו‪ִ ,‬כי ֵא ֶ ֽליָך ֵע ֵינֽינּו‪,‬‬ ‫הֹוׁש ֵ ֽ‬
‫חּוס וְ ׇח ֵּנֽנּו וְ ַר ֵחם ָע ֵ ֽלינּו וְ ִ‬
‫ִכי ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך ַחּנּון וְ ַרחּום ָ ֽא ָתה‪.‬‬

‫יָמינּו‪.‬‬ ‫ּובנֵ ה יְ ָ‬
‫רּוׁש ַ ֽליִם ִעיר ַה ֽקֹ ֶדׁש ִּב ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ֽ‬ ‫ְ‬
‫רּוׁש ָ ֽליִם‪ָ ,‬א ֵמן‪.‬‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ּ ,‬בֹונֶ ה ְּב ַר ֲח ָמיו יְ ָ‬
65 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Eloheinu v’Elohei avoteinu,


ya’aleh v’yavo v’yagia, v’yeira’eh,
v’yeiratseh v’yishama, v’yipakeid,
v’yizacher zichroneinu u’fikdoneinu, v’zichron avoteinu,
v’zichron Mashiach ben David avdecha,
v’zichron Yerushalayim ir kadshecha,
v’zichron kol amecha beit Yisrael l’fanecha,
lif’leita l’tovah l’chen ul’chesed ul’rachamim,
l’chayim ul’shalom b’yom chag hamatsot hazeh,
zochreinu Adonai Eloheinu bo l’tovah,
u’fokdeinu bo livrachah v’hoshieinu vo l’chayim.
U’vidvar yeshuah v’rachamim, chus v’chaneinu,
v’racheim aleinu v’hoshieinu, ki eilecha eineinu,
ki el melech chanun v’rachum atá.

Nosso D'us e D'us de nossos pais, que esteja diante de Ti


a lembrança de nossos antepassados; Jerusalém, Tua cidade santa;
o Messias, filho de Davi, Teu servo;
e de todo o povo da casa de Israel.
Que estes venham antes de Ti e com ternura, graça e misericórdia
sejam ouvidos e aceitos com favor
para a vida e paz, para libertação e felicidade.
Adonai, nosso D'us, lembra-Te de nós neste dia
para a felicidade, para as bênçãos e boa vida.
Com a palavra de salvação e misericórdia,
tem piedade de nós e salva-nos.
Elevamos nossos olhos a Ti,
pois Tu és um D'us e um Rei de graça e misericórdia.

Uv’nei Yerushalayim ir hakodesh bimheirah v’yameinu.


Baruch atá Adonai boneih b’rachamav Yerushalayim. Amein
Reconstrua Jerusalém, a cidade santa, em breve em nossos dias.
Bendito és Tu, Adonai,
reconstrutor de Jerusalém em Tua compaixão. Amen.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪66‬‬

‫עֹולם‪,‬‬ ‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬


‫ּבֹור ֵ ֽאנּו‬
‫ירנּו ְ‬ ‫ָה ֵאל ָא ִ ֽבינּו ַמ ְל ֵ ֽכנּו ַא ִּד ֵ ֽ‬
‫דֹוׁשנּו ְקדֹוׁש יַ ֲעקֹב‪,‬‬ ‫יֹוצ ֵ ֽרנּו‪ְ ,‬ק ֵ ֽ‬
‫ּגֹוא ֵ ֽלנּו ְ‬ ‫ֲ‬
‫רֹועה יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַ ,‬ה ֶ ּֽמ ֶלְך ַהטֹוב וְ ַה ֵּמ ִטיב ַלכֹל‪,‬‬ ‫רֹוענּו‪ֵ ,‬‬ ‫ֵֽ‬
‫יטיב ָ ֽלנּו‪.‬‬ ‫יטיב‪ ,‬הּוא ֵמ ִטיב‪ ,‬הּוא יֵ ִ‬ ‫ֶׁש ְּב ׇכל יֹום וָ יֹום הּוא ֵה ִ‬
‫גֹומ ֵ ֽלנּו‪ ,‬הּוא יִ גְ ְֿמ ֵ ֽלנּו ָל ַעד‪,‬‬ ‫הּוא גְ ָמ ָ ֽלנּו‪ ,‬הּוא ְֿ‬
‫ּול ֶ ֽרוַ ח ַה ָּצ ָלה וְ ַה ְצ ָל ָחה‪,‬‬ ‫ּול ַר ֲח ִמים ְ‬ ‫ּול ֶ ֽח ֶסד ְ‬ ‫ְל ֵחן ְ‬
‫יׁשּועה נֶ ָח ָמה ַּפ ְרנָ ָסה וְ ַכ ְל ָכ ָלה וְ ַר ֲח ִמים וְ ַחּיִ ים‬ ‫ָ‬ ‫ְּב ָר ָכה וִ‬
‫עֹולם ַאל יְ ַח ְֿס ֵ ֽרנּו‪.‬‬ ‫ּומ ׇכל־טּוב ְל ָ‬ ‫וְ ָׁשלֹום וְ ׇכל טֹוב‪ִ ,‬‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫יִמֹלְך ָע ֵ ֽלינּו ְל ָ‬
‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא ְ‬

‫ּוב ָ ֽא ֶרץ‪.‬‬
‫יִת ָּב ַרְך ַּב ָּׁש ַ ֽמיִם ָ‬
‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא ְ‬

‫ּדֹורים‪,‬‬
‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יִ ְׁש ַּת ַּבח ְלדֹור ִ‬
‫ּול ֵנ ַֽצח נְ ָצ ִחים‪,‬‬
‫יִת ָ ּֽפ ַאר ָ ּֽבנּו ָל ַעד ְ‬
‫וְ ְ‬
‫עֹול ִמים‪.‬‬
‫עֹול ֵמי ָ‬
‫ּול ֿ ְ‬ ‫יִת ַה ַּדר ָ ּֽבנּו ָל ַעד ְ‬
‫וְ ְ‬

‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יְ ַפ ְר ֿ ְנ ֵ ֽסנּו ְּב ָכבֹוד‪.‬‬


67 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


ha’el, avinu, malkeinu, adireinu, boreinu,
go’aleinu, yotsreinu k’dosheinu, kadosh Ya’akov,
ro’einu ro’eh Yisrael. Hamelech hatov, v’hameitiv lakol,
shebchol yom vayom hu heitiv, hu meitiv hu yeitiv lanu.
Hu g’malanu, hu gomleinu. Hu yigmeleinu l’ad
l’chein ul’chesed ul’rachamim ul’revach,
hatsalah v’hatslachah, b’racha vi’shua,
nechamah, parnasah v’chalkalah,
v’rachamim v’chayim v’shalom,
v’chol tov, u’mikol tuv l’olam al y’chasreinu.
Harachaman, hu yimloch aleinu l’olam vaed.
Harachaman hu yitbarach bashamayim uva’arets.
Harachaman hu yishtabach l’dor dorim,
v’yitpa’ar banu ul’netsach n’tsachim,
v’yit’hadar banu la’ad ul’olmei olamim.
Harachaman hu y’farneseinu b’chavod.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo,


D'us, nosso Pai, nosso Rei, nosso Todo-Poderoso.
Tu és nosso Criador, nosso Redentor, nosso Autor,
nosso Santo, o Santo de Jacó,
nosso Pastor e Pastor de Israel,
o bom Rei que faz o bem a todos.
Assim como Ele fez o bem por nós,
Que Ele continue a nos fazer o bem para sempre.
Assim como Ele nos tratou generosamente,
que Ele sempre nos conceda graça,
benignidade e misericórdia, ajuda, prosperidade,
bênção, salvação, consolação, sustento
e apoio na vida e em tudo o que é bom.
Que nunca nos falte nada de bom.
Que o Misericordioso reine sobre nós para sempre.
Que o Misericordioso seja bendito nos céus e na terra.
Que o Misericordioso seja bendito por todas as gerações
e glorificado e honrado entre nós por todo o tempo e eternidade.
Que o Misericordioso conceda que as nossas necessidades
sejam satisfeitas com dignidade.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪68‬‬

‫ארנּו‬
‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יִ ְׁשּבֹר ֻע ֵ ֽלנּו ֵמ ַעל ַצּוָ ֵ ֽ‬
‫קֹומ ִמּיּות ְל ַא ְר ֵ ֽצנּו‪.‬‬
‫יכנּו ְֿ‬ ‫יֹול ֵ ֽ‬
‫וְ הּוא ִ‬

‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יִ ְׁש ַלח ָ ֽלנּו ְּב ָר ָכה ְמ ֻר ָּבה ַּב ַ ּֽביִת ַהּזֶ ה‪,‬‬
‫וְ ַעל ֻׁש ְל ָחן זֶ ה ֶׁש ָא ַ ֽכ ְלנּו ָע ָליו‪.‬‬

‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יִ ְׁש ַלח ָ ֽלנּו ֶאת ֵא ִל ָּיֽהּו ַהּנָ ִביא זָ כּור ַלטֹוב‪,‬‬
‫וִ ַיב ֶשר ָ ֽלנּו ְּבׂשֹורֹות טֹובֹות יְ ׁשּועֹות וְ נֶ ָחמֹות‪.‬‬

‫ַּב ָּמרֹום יְ ַל ְּֿמדּו ֲע ֵל ֶ‬


‫יהם וְ ָע ֵ ֽלינּו זְ כּות‪,‬‬
‫ֶׁש ְת ֵּהא ְל ִמ ְׁש ֶ ֽמ ֶרת ָׁשלֹום‪,‬‬
‫ֹלהי יִ ְׁש ֵ ֽענּו‪,‬‬
‫ּוצ ָד ָקה ֵמ ֱא ֵ‬ ‫וְ נִ ָשא ְב ָר ָכה ֵמ ֵאת ַײ‪ְ ,‬‬
‫ֹלהים וְ ָא ָדם‪.‬‬ ‫וְ ִ ֽנ ְמ ָצא ֵחן וְ ֵ ֽׂש ֶכל טֹוב ְּב ֵעינֵ י ֱא ִ‬
‫ילנּו יֹום ֶׁש ֻכּלֹו ַׁש ָּבת‬
‫‪ָ – No Êrev Shabat‬ה ַר ֲח ָמן הּוא יַ נְ ִח ֵ ֽ‬
‫עֹול ִמים‪.‬‬
‫נּוחה ְל ַחּיֵ י ָה ָ‬‫ּומ ָ‬‫ְ‬

‫ילנּו יֹום ֶׁש ֻכּלֹו טֹוב‪.‬‬


‫ָה ַר ֲח ָמן הּוא יַ נְ ִח ֵ ֽ‬

‫ָה ַר ֲח ָמן‪ ,‬הּוא יְ זַ ֵ ֽכנּו ִלימֹות ַה ָמ ִ ֽׁש ַיח‬


‫עֹולם ַה ָּבא‪.‬‬ ‫ּול ַחּיֵ י ָה ָ‬
‫ְ‬
69 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Harachaman, hu yishbor uleinu mei’al tsavareinu


v’hu yolicheinu komemiyut l’artseinu.
Harachaman hu yishlach lanu b’racha m’ruba, ba’bayit hazeh
v’al shulchan zeh she’achalnu alav.
Harachaman, hu yishlach lanu et Eliyahu hanavi zachur latov,
vivaser lanu b’sorot tovot, yeshu’ot v’nechamot.
Bamarom y’lamdu aleihem v’aleinu z’chut,
shet’hei l’mishmeret shalom,
v’nisa v’racha mei’eit Adonai u’tsdakah mei’Elohei yisheinu
v’nimtsa chen v’sechel tov b’einei Elohim veadam.
No Êrev Shabat: Harachaman hu yanchileinu yom shekulo Shabbat
u’menuchah l’chayei ha’olamim.

Harachaman hu yanchileinu yom shekulo tov.


Harachaman, hu y’zakeinu limot hamashiach
ul’chayei ha’olam habah.

Que o Misericordioso rompa o jugo dos opressores de nosso pescoço


e nos conduza orgulhosamente à nossa terra.
Que o Misericordioso envie a plenitude da bênção sobre esta casa
e abençoe esta mesa em que comemos.
Que o Misericordioso nos envie o profeta Elias, de abençoada memória,
trazendo boas novas de libertação e conforto.
Nas alturas, possa invocar por eles e por nós,
tamanho mérito para que seja sempre preservada a paz.
Então, receberemos a bênção de Adonai
e a justiça do D'us da nossa salvação.
Que possamos encontrar graça e compreensão
aos olhos de D'us e do homem.
No Êrev Shabat: Que o Misericordioso nos conceda um dia
repleto de descanso no Shabat e vida eterna.

Que o Misericordioso nos conceda um dia repleto de bem.


Que o Misericordioso se lembre de nós
nos dias do Mashiach e na vida no mundo vindouro.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪70‬‬

‫ִמגְ ּדֹול יְ ׁשּועֹות ַמ ְלכֹו‬


‫וְ ֽעֹ ֶׂשה ֶ ֽח ֶסד ִל ְמ ִׁשיחֹו‬
‫עֹולם‪.‬‬ ‫ּולזַ ְרעֹו ַעד ָ‬ ‫ְל ָדוִ ד ְ‬
‫רֹומיו‬ ‫ע ֶֹׂשה ָׁשלֹום ִּב ְמ ָ‬
‫הּוא יַ ֲע ֶׂשה ָׁשלֹום ָע ֵ ֽלינּו‬
‫וְ ַעל ׇכל יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ ,‬א ֵמן‪.‬‬

‫יְ ראּו ֶאת ַײ ְק ָ‬


‫דֹוׁשיו‪,‬‬
‫ִכי ֵאין ַמ ְחסֹור ִל ֵיר ָאיו‪.‬‬
‫ְכ ִפ ִירים ָרׁשּו וְ ָר ֵ ֽעבּו‪,‬‬
‫דֹור ֵׁשי ַײ לֹא יַ ְח ְֿסרּו ׇכל טֹוב‪.‬‬ ‫וְ ְ ֿ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬ ‫הֹודּו ַל ַײ ִכי טֹוב‪ִ ,‬כי ְל ָ‬
‫ּומ ְׂש ִ ּֽב ַיע ְל ׇכל ַחי ָרצֹון‪.‬‬ ‫ּפֹות ַח ֶאת יָ ֶ ֽדָך‪ַ ,‬‬ ‫ֵֽ‬
‫ָּברּוְך ַה ֶּג ֶֽבר ֲא ֶׁשר ְיִב ַטח ַּב ַײ‪,‬‬
‫וְ ָהיָ ה ַײ ִמ ְב ַטחֹו‪.‬‬
‫ֽיתי גַ ם זָ ַ ָֽקנְ ִּתי‪,‬‬
‫ַנ ַֽער ָהיִ ִ‬
‫יתי ַצ ִּדיק נֶ ֱעזָ ב‪,‬‬ ‫וְ לֹא ָר ִ ֽא ִ‬
‫וְ זַ ְרעֹו ְמ ַב ֶקׁש ָ ֽל ֶחם‪.‬‬
‫יִּתן‪ַ ,‬ײ ָיְב ֵרְך ֶאת ַעּמֹו ַב ָּׁשלֹום‪.‬‬ ‫ַײ עֹז ְל ַעּמֹו ֵ‬
71 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Migdol yeshu’ot malko,


v’oseh chesed lim’shicho,
l’David ul’zaro ad olam.
Oseh shalom bimromav
hu ya’aseh shalom aleinu
v’al kol Yisrael, v’imru, Amein.
Y’ru et Adonai k’doshav
ki ein machsor lirei’av.
K’firim rashu v’ra’eivu,
v’dorshei Adonai lo yachseru chol tov.
Hodu l’Adonai ki tov, ki l’olam chasdo.
Pote’ach et yadecha u’masbia l’chol chai ratson.
Baruch hagever asher yivtach b’Adonai,
v’hayah Adonai mivtacho.
Na’ar hayiti gam zakanti
v’lo ra’iti tsadik ne’ezav
v’zaro mevakesh lachem.
Adonai oz l’amo yitein,
Adonai y’varech et amo vashalom.

Ele é uma torre de salvação para Seu rei


e que Ele demonstre bondade para com Seu Messias,
para com Davi e sua descendência para sempre.
Aquele que firma a paz nas alturas,
firme a paz por nós e por todo o Israel,
e todos digam: “Amen”.
Reverencie a Adonai. Que Adonai reverencie Seus santos,
pois aqueles que O reverenciam de nada precisam.
Os jovens leões podem sofrer necessidades e sentir fome,
mas aqueles que buscam Adonai, bem nenhum lhes faltará.
Louvem a Adonai porque Ele é bom, Sua misericórdia dura para sempre.
Ele abre a mão e satisfaz todos os seres vivos.
Bem-aventurado é aquele que confia em Adonai. Adonai é sua fortaleza.
Eu era jovem, agora sou velho e nunca vi
um justo desamparado ou sua descendência a mendigar o pão.
Adonai dará força ao Seu povo,
Adonai abençoará Seu povo com paz.
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 72

‫עֹולם‬
ָ ‫להינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
ֵ ‫ ֱא‬,‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‬
.‫ּבֹורא ְּפ ִרי ַהּגֶ ֶפן‬
ֵ
Recline-se para a esquerda e beba o terceiro copo. (Encha o quarto copo)
Recitem juntos:

‫וַ ּיִ ַקח ֶאת־ ַהכֹוס וַ ָיְב ֶרְך וַ ּיִ ֵּתן ָל ֶהם‬
‫אמר ְׁשתּו ִמ ֶּמּנָ ה ֻכ ְּל ֶכם׃‬ ַ ֹ ‫וַ ּי‬
‫ִכי זֶ ה הּוא ָּד ִמי ַּדם־ ַה ְּב ִרית ַה ֲח ָד ָׁשה‬
‫יחת ֲח ָט ִאים׃‬ ַ ‫ַהּנִ ְׁש ָּפְך ְּב ַעד ַר ִּבים ִל ְס ִל‬
Encha o copo de Elias e peça às crianças que abram a porta.

Todos se levantam e cantam:

.‫ ֵא ִליָ הּו ַהּגִ ְל ָע ִדי‬,‫ ֵא ִליָ הּו ַה ִּת ְׁש ִּבי‬,‫ֵא ִליָ הּו ַהנָ ִביא‬
.‫יָמנּו יָבֹוא ֵא ֵלינּו ִעם ָמ ִׁש ַיח ֶּבן ָדוִ ד‬ ֵ ‫ִּב ְמ ֵה ָרה ְב‬
Feche a porta e sente-se.

O terceiro copo de vinho é o copo da diferentes. Dentro de um contexto judaico,


salvação, ou o copo de Yeshua. Há muitos o sangue é um dos três líquidos usados para
mal-entendidos em relação à metáfora santificar. Os outros dois líquidos são água
do sangue que Yeshua usa. Obviamente, e óleo. A água é usada para descontaminar
os discípulos não beberam realmente o ritualmente. O óleo é usado para ungir reis,
sangue de Yeshua. Em vez disso, Yeshua está sacerdotes e profetas. O sangue é usado
usando sangue como símbolo. Tal como como símbolo de confirmação de uma
acontece com muitos símbolos, o sangue aliança. Dois exemplos disso são o sangue
pode ser compreendido em muitos níveis da circuncisão que confirmou a aliança de
73 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


borê peri hagefen.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D'us, Rei do universo


que crias o fruto da videira.
Recline-se para a esquerda e beba o terceiro copo. (Encha o quarto copo)
Recitem juntos:

“Ele também pegou um cálice de vinho, disse a bênção


e o deu a eles, dizendo: 'Bebam dele todos vocês!
Pois este é o meu sangue que confirma a Nova Aliança;
meu sangue derramado a favor de muitos,
para que tenham os pecados perdoados.'” (Mateus 26:27-28)
O   E

Encha o copo de Elias e peça às crianças que abram a porta.


Todos se levantam e cantam:

Eliyahu HaNavi, Eliyahu haTishbi, Eliyahu haGiladi.


Bimheirah b’yameinu yavo eleinu
im Mashiach ben David.

Elias, o profeta, Elias, o tishbita, Elias, o gileadita.


Que ele venha em breve, durante os nossos dias,
com o Mashiach, filho de Davi.

Feche a porta e sente-se.

Abraão e o sangue aspergido na Torá e em sangue é uma metáfora para a morte de


Israel que confirmou a aliança da Torá no Yeshua. A morte de um Tsadic (‫ ;צדיק‬um
Sinai. justo) redime (Moed Katan 28a). A morte
do Tsadic redime todos os que acreditam
Então aqui, enquanto bebemos o terceiro nele. Ao bebermos o cálice de Yeshua,
copo de vinho, Yeshua nos informa que sua reconhecemos novamente nossa fé nele
aliança está sendo confirmada conosco. como Mashiach e aceitamos a expiação
Outra compreensão do símbolo é que o concedida por sua morte. (R. Bernstein)
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪74‬‬

‫הלל‬
‫לֹא ָלנּו‪ַ ,‬ײ‪ ,‬לֹא ָלנּו‪,‬‬
‫ִכי ְל ִׁש ְמָך ֵּתן ָכבֹוד‪ַ ,‬על ַח ְס ְּדָך ַעל ֲא ִמ ֶּתָך‪.‬‬
‫יהם‪.‬‬ ‫ֹלה ֶ‬
‫אמרּו ַהּגֹויִם ַאּיֵ ה נָ א ֱא ֵ‬ ‫ָל ָּמה י ֹ ְ‬
‫ֹלהינּו ַּב ָּׁש ַמיִם‪ ,‬כֹל ֲא ֶׁשר ָח ֵפץ ָע ָׂשה‪.‬‬ ‫וְ ֱא ֵ‬
‫יהם ֶכ ֶסף וְ זָ ָהב ַמ ֲע ֵׂשה יְ ֵדי ָא ָדם‪.‬‬ ‫ֲע ַצ ֵּב ֶ‬
‫ֶּפה ָל ֶהם וְ לֹא יְ ַד ֵּברּו‪ֵ ,‬עינַ יִם ָל ֶהם וְ לֹא יִ ְראּו‪.‬‬
‫ָאזְ נַ יִם ָל ֶהם וְ לֹא יִ ְׁש ָמעּו‪ַ ,‬אף ָל ֶהם וְ לֹא יְ ִריחּון‪.‬‬
‫יהם וְ לֹא יְ ַה ֵּלכּו‪ ,‬לֹא יֶ ְהּגּו ִּבגְ רֹונָ ם‪.‬‬ ‫יְמיׁשּון‪ַ ,‬רגְ ֵל ֶ‬ ‫יהם וְ לֹא ִ‬ ‫יְ ֵד ֶ‬
‫יהם‪ ,‬כֹל ֲא ֶׁשר ּב ֵֹט ַח ָּב ֶהם‪.‬‬ ‫מֹוהם יִ ְהיּו ע ֵֹׂש ֶ‬
‫ְכ ֶ‬
‫ּומגִ ּנָ ם הּוא‪.‬‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ַטח ַּביי‪ֶ ,‬עזְ ָרם ָ‬
‫ּומגִ ּנָ ם הּוא‪.‬‬
‫ֵּבית ַא ֲהר ֹן ִּב ְטחּו ַביי‪ֶ ,‬עזְ ָרם ָ‬
‫ּומגִ ּנָ ם הּוא‪.‬‬
‫יִ ְר ֵאי ַײ ִּב ְטחּו ַביי‪ֶ ,‬עזְ ָרם ָ‬
‫ַײ זְ ָכ ָרנּו ָיְב ֵרְך‪.‬‬
‫ָיְב ֵרְך ֶאת ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ָ ,‬יְב ֵרְך ֶאת ֵּבית ַא ֲהר ֹן‪,‬‬
‫ָיְב ֵרְך יִ ְר ֵאי ַײ‪ַ ,‬ה ְק ַטנִ ים ִעם ַהּגְ ד ִֹלים‪.‬‬
‫יכם‪.‬‬ ‫יכם וְ ַעל ְּבנֵ ֶ‬‫יכם‪ֲ ,‬ע ֵל ֶ‬ ‫י ֵֹסף ַײ ֲע ֵל ֶ‬
‫רּוכים ַא ֶּתם ַליי‪ ,‬ע ֵֹׂשה ָׁש ַמיִם וָ ָא ֶרץ‪.‬‬ ‫ְּב ִ‬
‫ַה ָּׁש ַמיִם ָׁש ַמיִם ַליי וְ ָה ָא ֶרץ נָ ַתן ִל ְבנֵ י ָא ָדם‪.‬‬
‫דּומה‪.‬‬‫לֹא ַה ֵּמ ִתים יְ ַה ְללּו יָ ּה וְ לֹא ָכל י ְֹר ֵדי ָ‬
‫עֹולם‪.‬‬‫וַ ֲאנַ ְחנּו נְ ָב ֵרְך יָ ּה ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד ָ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪.‬‬
‫הלל – ‪hallel‬‬ ‫‪egípcio”: Salmos 113-118. É chamado de‬‬
‫‪Hallel egípcio porque o Egito é mencionado‬‬
‫)‪; louvor, glorificação‬הלל( ‪O Hallel‬‬ ‫‪no primeiro versículo de Salmos 114. Este‬‬
‫‪é um agrupamento de Salmos e cânticos.‬‬ ‫‪Hallel é recitado em todas as festas. O Hallel‬‬
‫‪Existem diferentes Hallels. Este Hallel é‬‬ ‫‪diário, Salmos 145-150, é recitado todos os‬‬
‫‪baseado no que é conhecido como o “Hallel‬‬ ‫)‪dias durante os serviços. (R. Bernstein‬‬
75 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

H

“Não a nós, Adonai, não a nós, mas ao Teu Nome seja a glória,
por causa de Tua bondade e de Tua verdade.
Por que as nações perguntam, onde está o D'us deles agora?
Mas nosso D'us está nos céus. Ele faz tudo o que lhe agrada.
Os ídolos deles são apenas prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Eles têm boca, mas não falam.
Eles têm olhos, mas não veem.
Eles têm ouvidos, mas não ouvem.
Eles têm nariz, mas não cheiram.
Eles têm mãos, mas não sentem.
Eles têm pés, mas não andam,
com sua garganta, não podem emitir som.
Aqueles que os fazem se tornarão como eles;
sim, todos os que neles confiam.
Israel, confie em Adonai! Ele é seu auxílio e seu escudo.
Casa de Aarão, confie em Adonai!
Ele é seu auxílio e seu escudo.
Vocês que temem Adonai, confiem em Adonai!
Ele é seu auxílio e seu escudo” (Salmos 115:1-11).

“Adonai se lembra de nós, Ele nos abençoará.


Bendita é a casa de Israel,
bendita é a casa de Aarão.
Ele abençoará aqueles que temem a Adonai,
tanto os humildes quanto os poderosos.
Que Adonai aumente as bênçãos
sobre você e seus filhos.
Você é abençoado por Adonai,
Criador dos céus e da terra.
Os céus pertencem a Adonai,
e a terra Ele confiou ao homem.
Os mortos não louvam a Adonai,
tampouco os que descem ao silêncio.
Mas vamos bendizer a Adonai
agora e para sempre.
Haleluyah” (Salmos 115:12-18).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪76‬‬

‫ָא ַה ְב ִּתי ִכי יִ ְׁש ַמע ַײ ֶאת ִ‬


‫קֹולי ַּת ֲחנּונָ י‪.‬‬
‫יָמי ֶא ְק ָרא‪.‬‬‫ּוב ַ‬
‫ִכי ִה ָטה ָאזְ נֹו ִלי ְ‬
‫ֲא ָפפּונִ י ֶח ְב ֵלי ָמוֶ ת‬
‫ּומ ָצ ֵרי ְׁשאֹול ְמ ָצאּונִ י‪ָ ,‬צ ָרה וְ יָ גֹון ֶא ְמ ָצא‪.‬‬ ‫ְ‬
‫ּוב ֵׁשם ַײ ֶא ְק ָרא‪ָ :‬אּנָ א ַײ ַמ ְּל ָטה נַ ְפ ִׁשי‪.‬‬ ‫ְ‬
‫ֹלהינּו ְמ ַר ֵחם‪.‬‬‫ַחּנּון ַײ וְ ַצ ִּדיק‪ ,‬וֵ ֱא ֵ‬
‫הֹוׁש ַיע‪.‬‬
‫ּלֹותי וְ ִלי יְ ִ‬
‫ׁש ֵֹמר ְּפ ָת ִאים ַײ‪ַּ ,‬ד ִ‬
‫נּוחיְ ִכי‪ִ ,‬כי ַײ ּגָ ַמל ָע ָליְ ִכי‪.‬‬
‫ׁשּובי נַ ְפ ִׁשי ִל ְמ ָ‬
‫ִ‬
‫ִכי ִח ַּל ְצ ָּת נַ ְפ ִׁשי ִמ ָּמוֶ ת‪ֶ ,‬את ֵעינִ י ִמן ִּד ְמ ָעה‪,‬‬
‫ֶאת ַרגְ ִלי ִמ ֶּד ִחי‪ֶ .‬א ְת ַה ֵּלְך ִל ְפנֵ י ַײ ְּב ַא ְרצֹות ַה ַחּיִ ים‪.‬‬
‫יתי ְמאֹד‪.‬‬ ‫ֶה ֱא ַמנְ ִּתי ִכי ֲא ַד ֵּבר‪ֲ ,‬אנִ י ָענִ ִ‬
‫ֲאנִ י ָא ַמ ְר ִּתי ְב ָח ְפזִ י ָכל ָה ָא ָדם כזֵ ֹב‪.‬‬
‫מּולֹוהי ָע ָלי‪.‬‬
‫ִ‬ ‫ָמה ָא ִׁשיב ַליי כֹל ַּתגְ‬
‫ּוב ֵׁשם ַײ ֶא ְק ָרא‪.‬‬ ‫כֹוס יְ ׁשּועֹות ֶא ָשא ְ‬
‫נְ ָד ַרי ַליי ֲא ַׁש ֵּלם נֶ גְ ָדה ּנָ א ְל ָכל ַעּמֹו‪.‬‬
‫יָ ָקר ְּב ֵעינֵ י ַײ ַה ָּמוְ ָתה ַל ֲח ִס ָידיו‪.‬‬
‫ָאּנָ ה ַײ ִכי ֲאנִ י ַע ְב ֶּדָך‪,‬‬
‫מֹוס ָרי‪.‬‬
‫ֲאנִ י ַע ְב ְּדָך ֶּבן ֲא ָמ ֶתָך‪ִּ ,‬פ ַּת ְח ָּת ְל ֵ‬
‫ּוב ֵׁשם ַײ ֶא ְק ָרא‪.‬‬ ‫ּתֹודה ְ‬ ‫ְלָך ֶאזְ ַּבח זֶ ַבח ָ‬
‫נְ ָד ַרי ַליי ֲא ַׁש ֵּלם נֶ גְ ָדה ּנָ א ְל ָכל ַעּמֹו‪.‬‬
‫רּוׁש ָליִ ם‪.‬‬
‫תֹוכ ִכי יְ ָ‬ ‫ְּב ַח ְצרֹות ֵּבית ַײ‪ְּ ,‬ב ֵ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪.‬‬
77 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

“Amo Adonai porque Ele ouve


a minha voz e as minhas súplicas.
Porque inclinou seus ouvidos para mim;
eu o invocarei enquanto eu viver.
As cordas da morte me envolveram,
as angústias do Sheol vieram sobre mim.
Caí em tribulação e tristeza.
Então clamei o Nome de Adonai:
Adonai, eu Te imploro, livra-me a alma.
Adonai é misericordioso e justo.
Sim, nosso D'us é compassivo.
Adonai preserva o simples.
Quando eu estava sem forças, Ele me salvou.
Retorne ao seu descanso, ó minha alma,
pois Adonai a recompensou abundantemente.
Pois livraste da morte a minha alma,
das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
Andarei na presença de Adonai na terra dos viventes.
Eu cri, ainda que tenha dito: ‘estou muito aflito’.
Eu disse na minha perturbação:
‘todo homem é mentiroso.’” (Salmos 116:1-11).
“Que darei eu a Adonai
por todos os seus benefícios que me tem feito?
Tomarei o cálice da salvação
e invocarei o Nome de Adonai.
Cumprirei os meus votos a Adonai,
sim, na presença de todo o Seu povo.
Adonai vê com pesar
a morte de Seus fiéis.
Adonai, verdadeiramente sou Teu servo.
Sou Teu servo, filho da Tua serva.
Livraste-me de minhas cadeias.
Oferecerei a Ti um sacrifício de gratidão
e invocarei o nome de Adonai.
Cumprirei meus votos a Adonai,
sim, na presença de todo o Seu povo,
nos átrios da casa de Adonai,
no meio de ti, ó Jerusalém.
Haleluyah” (Salmos 116:12-19).
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪78‬‬

‫ַה ְללּו ֶאת ַײ ָכל ּגֹויִ ם‪ַׁ ,‬ש ְּבחּוהּו ָכל ָה ֻא ִּמים‪.‬‬
‫עֹולם‪.‬‬
‫ִכי גָ ַבר ָע ֵלינּו ַח ְסּדֹו‪ ,‬וֶ ֱא ֶמת ַײ ְל ָ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪.‬‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬ ‫הֹודּו ַליי ִכי טֹוב‪ִ ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬ ‫אמר נָ א יִ ְׂש ָר ֵאל‪ִ ,‬כי ְל ָ‬ ‫יֹ ַ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬ ‫אמרּו נָ א ֵבית ַא ֲהר ֹן‪ִ ,‬כי ְל ָ‬ ‫יֹ ְ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬ ‫אמרּו נָ א יִ ְר ֵאי ַײ‪ִ ,‬כי ְל ָ‬ ‫יֹ ְ‬
‫אתי ּיָ ּה‪ָ ,‬ענָ נִ י ַב ֶּמ ְר ַחב יָ ּה‪.‬‬ ‫ִמן ַה ֵּמ ַצר ָק ָר ִ‬
‫ַײ ִלי‪ ,‬לֹא ִא ָירא ַמה ּיַ ֲע ֶׂשה ִלי ָא ָדם‪,‬‬
‫ַײ ִלי ְּבעֹזְ ָרי וַ ֲאנִ י ֶא ְר ֶאה ְּבׂשנְ ָאי‪.‬‬
‫טֹוב ַל ֲחסֹות ַּביי ִמ ְּבט ַֹח ָּב ָא ָדם‪.‬‬
‫טֹוב ַל ֲחסֹות ַּביי ִמ ְּבט ַֹח ִּבנְ ִד ִיבים‪.‬‬
‫ָכל ּגֹויִם ְס ָבבּונִ י‪ְּ ,‬ב ֵׁשם ַײ ִכי ֲא ִמ ַילם‪.‬‬
‫ַסּבּונִ י גַ ם ְס ָבבּונִ י‪ְּ ,‬ב ֵׁשם ַײ ִכי ֲא ִמ ַילם‪.‬‬
‫קֹוצים‪ְּ ,‬ב ֵׁשם ַײ ִכי ֲא ִמ ַילם‪.‬‬ ‫ַסּבּונִ י ִכ ְּדב ִֹרים‪ּ ,‬ד ֲֹעכּו ְכ ֵאׁש ִ‬
‫יתנִ י ִלנְ ּפֹל‪ ,‬וַ יי ֲעזָ ָרנִ י‪.‬‬
‫ָּדחֹה ְּד ִח ַ‬
‫יׁשּועה‪.‬‬
‫ָעּזִ י וְ זִ ְמ ָרת יָ ּה וַ יְ ִהי ִלי ִל ָ‬
‫יקים‪:‬‬ ‫יׁשּועה ְּב ָא ֳה ֵלי ַצ ִּד ִ‬ ‫ָ‬ ‫קֹול ִרּנָ ה וִ‬
‫יְמין ַײ ע ָֹׂשה ָחיִ ל‪.‬‬ ‫רֹומ ָמה‪ִ ,‬‬ ‫יְמין ַײ ֵ‬ ‫יְמין ַײ ע ָֹׂשה ָחיִ ל‪ִ ,‬‬ ‫ִ‬
‫לֹא ָאמּות ִכי ֶא ְחיֶ ה‪ ,‬וַ ֲא ַס ֵּפר ַמ ֲע ֵׂשי יָ ּה‪.‬‬
‫יַ סֹר יִ ְס ַרנִ י ּיָ ּה‪ ,‬וְ ַל ָּמוֶ ת לֹא נְ ָתנָ נִ י‪.‬‬
‫אֹודה יָ ּה‪.‬‬ ‫ִּפ ְתחּו ִלי ַׁש ֲע ֵרי ֶצ ֶדק‪ָ ,‬אבֹא ָבם‪ֶ ,‬‬
‫יקים יָ בֹאּו בֹו‪.‬‬ ‫זֶ ה ַה ַּׁש ַער ַליי‪ַ ,‬צ ִּד ִ‬
79 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

“Louvem Adonai, todas as nações; exaltem-no todos os povos!


Pois Sua graça está sobre nós,
e a verdade de Adonai dura para sempre.
Haleluyah!” (Salmos 117)
“Deem graças a Adonai porque Ele é bom,
Sua misericórdia dura para sempre.
Que Israel diga,
Sua misericórdia dura para sempre.
Que a casa de Aarão diga:
Sua misericórdia dura para sempre.
Que aqueles que temem Adonai digam:
Sua misericórdia dura para sempre."
"Na minha angústia, clamei a Adonai:
e Adonai me respondeu dando-me ampla liberdade."
Adonai está comigo, não temerei.
O que me podem fazer os homens?
Adonai é meu auxílio, verei a derrota dos meus inimigos.
É melhor buscar refúgio em Adonai do que confiar nos homens.
Portanto, é melhor buscar refúgio em Adonai
do que confiar em príncipes.
Todas as nações me cercaram,
mas em Nome de Adonai eu as derrotei.
Cercaram-me por todos os lados,
mas em Nome de Adonai eu as derrotei.
Como abelhas me cercaram,
porém, como fogo em espinhos foram queimados.
Em Nome de Adonai eu as derrotei.
Empurraram-me para forçar a minha queda,
mas Adonai me ajudou.
Adonai é minha força e meu cântico,
Ele se tornou minha salvação.
Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos.
A destra de Adonai faz proezas.
A destra de Adonai se eleva,
a destra de Adonai faz proezas.
Não morrerei: antes, viverei e contarei as obras de Adonai.
Adonai me repreendeu severamente,
mas não me entregou à morte.
Abram as portas da justiça para mim,
entrarei por elas e louvarei a Adonai.
Esta é porta de Adonai. O justo por ela pode entrar.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪80‬‬

‫יׁשּועה‪.‬‬ ‫אֹודָך ִכי ֲענִ ָ‬


‫יתנִ י וַ ְּת ִהי ִלי ִל ָ‬ ‫ְ‬
‫יְתה ְלראׁש ִּפּנָ ה‪.‬‬
‫ֶא ֶבן ָמ ֲאסּו ַהּבֹונִ ים ָה ָ‬
‫יְתה ּזֹאת ִהיא נִ ְפ ָלאת ְּב ֵעינֵ ינּו‪.‬‬
‫ֵמ ֵאת ַײ ָה ָ‬
‫זֶ ה ַהּיֹום ָע ָׂשה ַײ‪ .‬נָ גִ ָילה וְ נִ ְׂש ְמ ָחה בֹו‪.‬‬
‫יעה ּנָ א‪.‬‬ ‫ָאּנָ א ַײ‪ִ ,‬‬
‫הֹוש ָ‬
‫יעה ּנָ א‪.‬‬
‫הֹוש ָ‬
‫ָאּנָ א ַײ‪ִ ,‬‬
‫יחה נָ א‪.‬‬
‫ָאּנָ א ַײ‪ַ ,‬ה ְצ ִל ָ‬
‫יחה נָ א‪.‬‬
‫ָאּנָ א ַײ‪ַ ,‬ה ְצ ִל ָ‬
‫ַה ָּבא ְּב ֵׁשם ַײ‪ֵּ ,‬ב ַר ְכ ֶ‬
‫נּוכם ִמ ֵּבית ַײ‪.‬‬ ‫ָּברּוְך‬
‫ֵאל ַײ וַ ּיָ ֶאר ָלנּו‪ִ .‬א ְסרּו ַחג ַּב ֲעב ִֹתים ַעד ַק ְרנֹות ַה ִּמזְ ֵּב ַח‪.‬‬
‫רֹומ ֶמךָ‪.‬‬
‫ֹלהי‪ֲ ,‬א ְ‬
‫אֹודךָ‪ֱ ,‬א ַ‬
‫ֵא ִלי ַא ָּתה וְ ֶ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו‪.‬‬
‫הֹודּו ַליי ִכי טֹוב‪ִ ,‬כי ְל ָ‬
‫ֹלהינּו ָכל ַמ ֲע ֶׂשיָך‪,‬‬ ‫יְ ַה ְללּוָך ַײ ֱא ֵ‬
‫עֹוׂשי ְרצֹונֶ ָך‪,‬‬
‫יקים ֵ‬ ‫וַ ֲח ִס ֶידיָך ַצ ִּד ִ‬
‫וְ ָכל ַע ְּמָך ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ִרּנָ ה יֹודּו וִ ָיב ְרכּו‪,‬‬
‫ירֹוממּו וְ יַ ֲע ִריצּו‪,‬‬
‫יפ ֲארּו‪ ,‬וִ ְ‬ ‫יׁש ְּבחּו וִ ָ‬
‫וִ ַ‬
‫יַמ ִליכּו ֶאת ִׁש ְמָך‪ַ ,‬מ ְל ֵכנּו‪.‬‬ ‫וְ יַ ְק ִּדיׁשּו וְ ְ‬
‫ּול ִׁש ְמָך נָ ֶאה ְלזַ ֵּמר‪,‬‬ ‫ִכי ְלָך טֹוב ְלהֹודֹות ְ‬
‫עֹולם ַא ָּתה ֵאל‪.‬‬ ‫עֹולם וְ ַעד ָ‬ ‫ִכי ֵמ ָ‬
‫‪ (Even Rosh Pinah; pedra‬אבן ראש פינה‬ ‫‪escrituras. Essencialmente, Israel e o Messias‬‬
‫‪angular) é um dos nomes do Messias‬‬ ‫‪compartilham o mesmo passado, presente‬‬
‫‪na literatura rabínica e também é um‬‬ ‫‪e futuro. O relacionamento deles é de uma‬‬
‫‪dos nomes de Israel de acordo com as‬‬ ‫‪ (achdut; unidade completa). O termo‬אחדות‬
81 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Dou-Te graças
porque me respondeste e foste a minha salvação.
A pedra que os construtores rejeitaram
tornou-se a pedra angular.
Isso procede de Adonai
e é maravilhoso aos nossos olhos.
Este é o dia que Adonai fez,
alegremo-nos e exultemos neste dia."
“Salva-nos Adonai! Nós imploramos.
Salva-nos Adonai! Nós imploramos.
Faze-nos prosperar. Nós suplicamos.
Faze-nos prosperar. Nós suplicamos."
“Bendito é aquele que vem em Nome de Adonai.
Da casa de Adonai nós os abençoamos.
Adonai é D’us, fez resplandecer sobre nós a sua luz.
Tragam o sacrifício da festa, amarrado com cordas,
até os chifres do altar.
Tu és o meu D’us e graças Te darei,
ó meu D’us, eu Te exaltarei.
Deem graças a Adonai porque Ele é bom,
Sua misericórdia dura para sempre” (Salmos 118).
Toda a criação louvará a Ti, Adonai, nosso D’us.
E os piedosos, os justos que fazem a Tua vontade,
e todo o Teu povo, a casa de Israel,
se unirão em clamor a Ti com cântico alegre.
Que eles louvem, temam, adorem, exaltem,
reverenciem e santifiquem Tua glória, nosso Rei.
A Ti, devemos render graças,
e ao Teu Nome, cantar louvores,
porque desde este mundo até o mundo vindouro, Tu és D’us.

‫( אבן‬even; pedra) é derivado das palavras -‫אב‬ entre o pai (HaShem) e o filho (Yeshua); e o
‫( בן‬av-ben; pai-filho). Representa a achdut pai (HaShem) e o filho (Israel). (R. Shapira)
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪82‬‬

‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ִכי טֹוב‪ִ ........................ ,‬כי ְל ָ‬ ‫הֹודּו ַל ַײ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ֹלהים‪ִ .................... ,‬כי ְל ָ‬
‫אֹלהי ָה ֱא ִ‬
‫הֹודּו ֵל ֵ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫הֹודּו ַל ֲאד ֹנֵ י ָה ֲאד ֹנִ ים‪ִ ......................,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְלע ֵֹׂשה נִ ְפ ָלאֹות ּגְ ד ֹלֹות ְל ַבּדֹו‪ִ ............ ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְלע ֵֹׂשה ַה ָּׁש ַ ֽמיִם ִּב ְתבּונָ ה‪ִ ................. ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְלר ַֹקע ָה ָ ֽא ֶרץ ַעל ַה ָ ּֽמיִ ם‪ִ .................. ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫אֹורים ּגְ ד ִֹלים‪ִ ......................,‬כי ְל ָ‬
‫ְלע ֵֹׂשה ִ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ֶאת ַה ֶ ּֽׁש ֶמׁש ְל ֶמ ְמ ֶ ֽׁש ֶלת ַּבּיֹום‪ִ ............. ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫כֹוכ ִבים ְל ֶמ ְמ ְֿׁשלֹות ַּב ָ ּֽליְ ָלה‪ִ . ,‬כי ְל ָ‬
‫ֶאת ַהּיָ ֵ ֽר ַח וְ ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫יהם‪ִ ................,‬כי ְל ָ‬
‫כֹור ֶ‬
‫ְל ַמ ֵכה ִמ ְצ ַריִם ִּב ְב ֵ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ּתֹוכם‪ִ .................... ,‬כי ְל ָ‬
‫ּיֹוצא יִ ְׂש ָר ֵאל ִמ ָ‬
‫וַ ֵ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫רֹוע נְ טּויָ ה‪ִ .................,‬כי ְל ָ‬
‫ּובזְ ַ‬
‫ְּביָ ד ֲחזָ ָקה ִ‬
83 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Hodu la’Adonai ki tov, ............................................. ki l’olam chasdo.


Hodu lelohei ha’elohim ............................................ ki l’olam chasdo.
Hodu la’Adonai ha’adonim, ..................................... ki l’olam chasdo.
L’oseh nifla’ot g’dolot l’vado, ................................... ki l’olam chasdo.
L’oseh hashamayim bit’vunah, ................................. ki l’olam chasdo.
L’rokah ha’arets al hamayim, ................................... ki l’olam chasdo.
L’oseh orim g’dolim, ................................................. ki l’olam chasdo.
Et hashemesh l’memshelet bayom,.......................... ki l’olam chasdo.
Et ha’yare’ach v’chochavim l’memshelet balayla, .... ki l’olam chasdo.
L’makeh mitsrayim bivechorei’hem ......................... ki l’olam chasdo.
Vayotsei Yisrael mitocham ....................................... ki l’olam chasdo.
B’yad chazakah u’vizro’a netuyah ............................ ki l’olam chasdo.

“Dai graças a Adonai, porque Ele é bom, ...............Sua misericórdia dura para sempre.

Dai graças ao D’us dos deuses, ..............................Sua misericórdia dura para sempre.

Dai graças ao Senhor dos senhores, .......................Sua misericórdia dura para sempre.

Aquele que sozinho fez grandes maravilhas ..........Sua misericórdia dura para sempre.

Aquele que com sabedoria fez os céus, ..................Sua misericórdia dura para sempre.

Aquele que estendeu a terra sobre as águas,..........Sua misericórdia dura para sempre.

Aquele que fez os grandes luminares, ....................Sua misericórdia dura para sempre.

O Sol para governar de dia, ....................................Sua misericórdia dura para sempre.

A Lua e as estrelas para governarem à noite, .........Sua misericórdia dura para sempre.

Aquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, ..Sua misericórdia dura para sempre.

E que tirou Israel do meio deles,............................Sua misericórdia dura para sempre.

Com mão forte e braço estendido, .........................Sua misericórdia dura para sempre.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪84‬‬

‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְלגֹזֵ ר יַ ם־סּוף ִלגְ זָ ִרים‪ִ ......................,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫וְ ֶה ֱע ִביר יִ ְׂש ָר ֵאל ְּבתֹוכֹו‪ִ ................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫וְ נִ ֵער ַּפ ְרעֹה וְ ֵחילֹו ְביַ ם־סּוף‪ִ ..............,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫מֹוליְך ַעּמֹו ַּב ִּמ ְד ָּבר‪ִ ...................... ,‬כי ְל ָ‬
‫ְל ִ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְל ַמ ֵכה ְמ ָל ִכים ּגְ ד ִֹלים‪ִ ......................,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫וַ ּיַ ֲהר ֹג ְמ ָל ִכים ַא ִּד ִירים‪ִ .................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ְל ִסיחֹון ֶמ ֶלְך ָה ֱאמ ִֹרי‪ִ ...................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ּולעֹוג ֶמ ֶלְך ַה ָּב ָׁשן‪ִ ......................... ,‬כי ְל ָ‬
‫ְ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫וְ נָ ַתן ַא ְר ָצם ְלנַ ֲח ָלה‪ִ ....................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫נַ ֲח ָלה ְליִ ְׂש ָר ֵאל ַע ְבּדֹו‪ִ ..................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫ֶׁש ְּב ִׁש ְפ ֵלנּו זָ ַכר ָלנּו‪ִ ........................,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫וַ ּיִ ְפ ְר ֵקנּו ִמ ָּצ ֵרינּו‪ִ ........................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫נ ֵֹתן ֶ ֽל ֶחם ְל ׇכל ָּב ָׂשר‪ִ ....................... ,‬כי ְל ָ‬
‫עֹולם ַח ְסּדֹו!‬
‫הֹודּו ְל ֵאל ַה ָּׁש ָ ֽמיִ ם‪ִ ........................ ,‬כי ְל ָ‬
85 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

L’gozer yam suf lig’zarim.......................................... ki l’olam chasdo.


V’he’evir Yisrael betocho, ........................................ ki l’olam chasdo.
V’ni’eir Par’oh v’cheilo v’yam suf, ........................... ki l’olam chasdo.
L’molich amo bamidbar, ........................................... ki l’olam chasdo.
L’makeh melachim gedolim, ..................................... ki l’olam chasdo.
Va’yaharog melachim adirim, ................................... ki l’olam chasdo.
L’sichon melech ha’emori, ........................................ ki l’olam chasdo.
Ul’og melech habashan, ........................................... ki l’olam chasdo.
V’natan ar’tsam l’nachalah, ..................................... ki l’olam chasdo.
Nachalah l’Yisrael av’do, ......................................... ki l’olam chasdo.
Sheb’shif’leinu zachar lanu, .................................... ki l’olam chasdo.
Va’yif’rekeinu mitsareinu,........................................ ki l’olam chasdo.
Notein lechem l’chol basar, ...................................... ki l’olam chasdo.
Hodu l’el hashamayim, ............................................ ki l’olam chasdo.

Aquele que dividiu o Mar Vermelho em partes, ....Sua misericórdia dura para sempre.
E fez Israel passar pelo meio dele, ........................Sua misericórdia dura para sempre.
Mas derrubou Faraó e o seu exército no Mar Vermelho,
Sua misericórdia dura para sempre.
Aquele que guiou o Seu povo pelo deserto, ..........Sua misericórdia dura para sempre.
Aquele que feriu os grandes reis, ..........................Sua misericórdia dura para sempre.
E deu a morte a reis poderosos, ............................Sua misericórdia dura para sempre.
A Siom, rei dos amorreus, .....................................Sua misericórdia dura para sempre.
E a Ogue, rei de Basã,............................................Sua misericórdia dura para sempre.
E deu a terra deles como herança, .........................Sua misericórdia dura para sempre.
Uma herança a Israel, Seu servo, ..........................Sua misericórdia dura para sempre.
Ele se lembrou de nós em nossa humilhação,.......Sua misericórdia dura para sempre.
E nos libertou dos nossos inimigos,......................Sua misericórdia dura para sempre.
Que dá alimento a toda carne,...............................Sua misericórdia dura para sempre.
Dai graças ao D’us dos céus, .................................Sua misericórdia dura para sempre”
(Salmos 136)
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 86

,‫ֹלהינּו‬ ֵ ‫ ַײ ֱא‬,‫נִ ְׁש ַמת ָכל ַחי ְּת ַב ֵרְך ֶאת ִׁש ְמָך‬
.‫ ָת ִמיד‬,‫ ַמ ְל ֵכנּו‬,‫רֹומם זִ ְכ ְרָך‬ ֵ ‫ּות‬ְ ‫רּוח ָכל ָּב ָׂשר ְּת ָפ ֵאר‬ ַ ְ‫ו‬
,‫עֹולם ַא ָּתה ֵאל‬ ָ ‫עֹולם וְ ַעד ָה‬ ָ ‫ִמן ָה‬
,‫ּומֹוש ַיע‬
ִ ‫ּגֹואל‬
ֵ ‫ּומ ַּב ְל ָע ֶדיָך ֵאין ָלנּו ֶמ ֶלְך‬ ִ
‫ּומ ַר ֵחם‬
ְ ‫ּומ ַפ ְרנֵ ס‬
ְ ‫ּומ ִּציל‬
ַ ‫ּפֹודה‬ ֶ
.‫צּוקה‬ָ ְ‫ְּב ָכל ֵעת ָצ ָרה ו‬
.‫ֵאין ָלנּו ֶמ ֶלְך ֶא ָּלא ַא ָּתה‬
,‫לֹוה ָכל ְּב ִרּיֹות‬ַ ‫ ֱא‬,‫להי ָה ִראׁשֹונִ ים וְ ָה ַא ֲחרֹונִ ים‬ ֵ ‫ֱא‬
,‫ ַה ְּמ ֻה ָּלל ְּבר ֹב ַה ִּת ְׁש ָּבחֹות‬,‫ּתֹולדֹות‬
ָ ‫ֲאדׁון ָכל‬
.‫ּיֹותיו ְּב ַר ֲח ִמים‬
ָ ‫ּוב ִר‬ְ ‫עֹולמֹו ְּב ֶח ֶסד‬
ָ ‫ַה ְמנַ ֵהג‬
,‫עֹורר יְ ֵׁשנִ ים וְ ַה ֵּמ ִקיץ נִ ְר ָּד ִמים‬
ֵ ‫ ַה ְּמ‬,‫יׁשן‬ ָ ִ‫וַ יי לֹא יָ נּום וְ לא י‬
‫נֹופ ִלים‬ְ ‫סֹומְך‬ ֵ ‫סּורים וְ ַה‬ ִ ‫וְ ַה ֵּמ ִׂש ַיח ִא ְּל ִמים וְ ַה ַּמ ִּתיר ֲא‬
.‫מֹודים‬ִ ‫ ְלָך ְל ַב ְּדָך ֲאנַ ְחנּו‬.‫פּופים‬ִ ‫ּזֹוקף ְכ‬ ֵ ‫וְ ַה‬

nishMat Kol chai – ‫חי‬ ‫כל‬ ‫נשמת‬ that well into the Middle Ages, Shimon Kefa
was acknowledged as a rabbi and in Jewish
The Nishmat Kol Chai (‫ ;נשמת כל חי‬the literature he was well-respected. It has been
soul of every living thing) is a very important taught that Peter was an ignorant fisherman;
prayer that is part of the Shacharit (‫;שחרית‬ we now know this not to have been true.
morning prayer) service as well as the Pesach Shimon Kefa was a scholar of the oral
Seder. This prayer is acknowledged in the Mesorah (‫ ;מסורה‬the transmission of Torah
Talmud as being written by Shimon Kefa, understanding throughout the generations).
the disciple Peter. It is important to note (R. Bernstein)
87 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Nishmat kol chai t’varech et shimcha Adonai Eloheinu,


v’ruach kol basar t’fa’eir ut’romam zichrecha malkeinu tamid,
min ha’olam vead ha’olam atá el,
u’mibaladecha ein lanu melech go’eil u’moshia,
podeh u’matsil u’mefarnes um’racheim,
b’chol eit tsarah v’tsukah.
Ein lanu melech eila atá.
Elohei ha’rishonim v’ha’acharonim, eloha kol bri’ot,
adon kol toladot, ha’m’hulal b’rov hatishbachot,
hamnaheig olamo b’chesed, uvri’otav b’rachamim.
Va’Adonai lo yanum v’lo yishan.
Ha’me’oreir y’sheinim v’hameikits nirdamim
v’haMesiach ilmim, v’hamatir asurim, v’hasomech noflim,
v’hazokef k’fufim, lecha l’vadecha anachnu modim.
A alma de todo ser vivente bendirá o Teu Nome,
Adonai, nosso D’us; e o espírito de toda a carne
glorificará e exaltará Tua memória eternamente, nosso Rei.
De eternidade em eternidade Tu és D’us,
e fora de Ti não temos Rei, redentor ou salvador.
Libertador, Resgatador, Sustentador e Compassivo,
em todo o tempo de angústia e aflição, não temos Rei além de Ti.
D’us do princípio e do fim, D’us de toda a criação,
Senhor de todas as gerações,
Aquele que é enaltecido com abundância de louvores,
Aquele que guia o Seu mundo com benevolência
e Sua criação com compaixão.
Adonai não cochila nem dorme.
Ele que acorda os que dormem e desperta os sonolentos,
Aquele que faz falar os mudos e que liberta os cativos,
que sustenta os fracos e levanta os abatidos.
Só a Ti agradecemos.
‫ הגדה של פסח‬:‫מניסן לניסן‬ 88

,‫ִאּלּו ִפינּו ָמ ֵלא ִׁש ָירה ַכּיָ ם‬


,‫ּולׁשֹונֵ נּו ִרּנָ ה ַכ ֲהמֹון ּגַ ָּליו‬ ְ
,‫תֹותינּו ֶׁש ַבח ְכ ֶמ ְר ֲח ֵבי ָר ִק ַיע‬ ֵ ‫וְ ִׂש ְפ‬
,‫וְ ֵעינֵ ינּו ְמ ִאירֹות ַכ ֶּׁש ֶמׁש וְ ַכּיָ ֵר ַח‬
,‫וְ יָ ֵדינּו ְפרּוׂשֹות ְכנִ ְׁש ֵרי ָׁש ַמיִ ם‬
,‫וְ ַרגְ ֵלינּו ַקּלֹות ָכ ַאּיָ לֹות‬
,‫יקים ְלהֹודֹות ְלָך‬ ִ ‫ֵאין ֲאנַ ְחנּו ַמ ְס ִּפ‬
,‫בֹותינּו‬
ֵ ‫אֹלהי ֲא‬ ֵ ֵ‫ֹלהינּו ו‬ ֵ ‫ַײ ֱא‬
,‫ּול ָב ֵרְך ֶאת ְׁש ֶמָך ַעל ַא ַחת ֵמ ָא ֶלף‬ ְ
‫ַא ְל ֵפי ֲא ָל ִפים וְ ִר ֵּבי ְר ָבבֹות ְּפ ָע ִמים ַהטֹובֹות‬
.‫בֹותינּו וְ ִע ָּמנּו‬
ֵ ‫ית ִעם ֲא‬ ָ ‫ֶׁש ָע ִׂש‬
,‫ֹלהינּו‬ ֵ ‫ ַײ ֱא‬,‫ִמ ִּמ ְצ ַרים ּגְ ַא ְל ָּתנּו‬
,‫יתנּו‬ ָ ‫ּומ ֵּבית ֲע ָב ִדים ְּפ ִד‬ ִ
,‫ּוב ָׂש ָבע ִכ ְל ַכ ְל ָּתנּו‬ ְ ‫ְּב ָר ָעב זַ נְ ָּתנּו‬
,‫ּומ ֶּד ֶבר ִמ ַּל ְט ָּתנּו‬ ִ ‫ֵמ ֶח ֶרב ִה ַּצ ְל ָּתנּו‬
.‫יתנּו‬ ָ ‫ּומ ָח ָליִם ָר ִעים וְ נֶ ֱא ָמנִ ים ִּד ִּל‬ ֵ

nishMat Kol chai – ‫חי‬ ‫כל‬ ‫נשמת‬ É importante notar que bem na Idade Média,
Shimon Kefa era reconhecido como um
O Nishmat Kol Chai (‫ ;נשמת כל חי‬a rabino e na literatura judaica ele era muito
alma de todo ser vivente) é uma oração respeitado. Tem sido ensinado que Pedro
muito importante que faz parte do serviço era um pescador ignorante; agora sabemos
de Shacharit (‫ ;שחרית‬oração da manhã), que isso não é verdade. Shimon Kefa era
bem como do Sêder de Pêssach. Esta oração um estudioso da Mesorah oral (‫ ;מסורה‬a
é reconhecida no Talmud como tendo sido transmissão do entendimento da Torá
escrita por Shimon Kefa, o discípulo Pedro. através das gerações). (R. Bernstein)
89 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Ilu finu malei shirah kayam,


ul’shoneinu rinah kahamon galav.
V’siftoteinu shevach k’merchavei rakia,
v’eineinu m’irot kashemesh v’chayarei’ach,
v’yadeinu f’rusot k’nishrei shamayim,
v’ragleinu kalot ka’ayalot.
Ein anachnu maspikim l’hodot lecha
Adonai Eloheinu vElohei avoteinu,
ul’varech et sh’mecha al achat mei’alef
elef alfei alafim v’ribei r’vavot p’amim hatovot,
she’asita im avoteinu v’imanu.
Mimitsrayim g’altanu Adonai Eloheinu,
u’mibeit avadim p’ditanu,
b’ra’av zantanu uv’sava kilkaltanu,
meicherev hitsaltanu, u’midever milatanu,
u’meichalayim ra’im v’ne’emanim dilitanu.

Se nossa boca estivesse cheia como o cântico do mar,


e a nossa língua como o rugido das ondas.
Se nossos lábios estivessem cheio de louvores
como o firmamento do céu,
e os nossos olhos tão radiantes quanto o Sol e a Lua.
Se nossas mãos estivessem abertas como as asas das águias celestiais ,
e os nossos pés fossem tão rápidos como os de um cervo; ainda assim,
nunca seríamos capazes de Te dar graças,
Adonai, nosso D’us, e D’us de nosso pais,
ou bendizer o Teu Nome, ainda que fosse
por um só dos milhares, milhares de milhares,
e miríades de miríades de tempos de favor
que Tu prestaste sobre nossos pais e sobre nós.
Do Egito nos redimiste, Adonai, nosso D’us,
e da casa da escravidão Tu nos libertaste.
Na fome Tu nos alimentaste, e na fartura Tu nos sustentaste,
Tu nos livraste da espada, e nos resgataste da praga,
Tu nos poupaste das doenças crônicas e graves.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪90‬‬

‫ַעד ֵהּנָ ה ֲעזָ רּונּו ַר ֲח ֶמיָך וְ לֹא ֲעזָ בּונּו ֲח ָס ֶדיָך‪,‬‬


‫להינּו‪ָ ,‬לנֶ ַצח‪.‬‬ ‫וְ ַאל ִּת ְט ֵׁשנּו‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ‬
‫רּוח ּונְ ָׁש ָמה‬ ‫ַעל ֵכן ֵא ָב ִרים ֶׁש ִּפ ַּלגְ ָּת ָּבנּו וְ ַ‬
‫ֶׁשּנָ ַפ ְח ָּת ְּב ַא ֵּפינּו וְ ָלׁשֹון ֲא ֶׁשר ַׂש ְמ ָּת ְּב ִפינּו‪,‬‬
‫ירֹוממּו‬
‫יפ ֲארּו וִ ְ‬ ‫יׁש ְּבחּו וִ ָ‬
‫ֵהן ֵהם יֹודּו וִ ָיב ְרכּו וִ ַ‬
‫יַמ ִליכּו ֶאת ִׁש ְמָך ַמ ְל ֵכנּו‪.‬‬ ‫וְ יַ ֲע ִריצּו וְ יַ ְק ִּדיׁשּו וְ ְ‬
‫יֹודה‪ ,‬וְ ָכל ָלׁשֹון ְלָך ִּת ָּׁש ַבע‪,‬‬ ‫ִכי ָכל ֶּפה ְלָך ֶ‬
‫קֹומה ְל ָפנֶ יָך ִת ְׁש ַּת ֲחוֶ ה‪,‬‬ ‫וְ ָכל ֶּב ֶרְך ְלָך ִת ְכ ַרע‪ ,‬וְ ָכל ָ‬
‫ּוכ ָליֹות יְ זַ ְּמרּו ִל ְש ֶמָך‪.‬‬ ‫וְ ָכל ְל ָבבֹות יִ ָיראּוָך‪ ,‬וְ ָכל ֶק ֶרב ְ‬
‫אמ ְרנָ ה‪,‬‬ ‫ַכ ָּד ָבר ֶׁש ָכתּוב‪ָ ,‬כל ַע ְצמ ַֹתי ּת ֹ ַ‬
‫ַײ ִמי ָכמֹוָך ַמ ִּציל ָענִ י ֵמ ָחזָ ק ִמ ֶּמּּנּו וְ ָענִ י וְ ֶא ְביֹון ִמּגֹזְ לֹו‪.‬‬
‫ּומי יַ ֲע ׇרְך ָלְך ָה ֵאל ַהּגָ דֹול‪,‬‬ ‫ּומי יִ ְׁשוֶ ה ָּלְך ִ‬ ‫ִמי יִ ְד ֶמה ָּלְך ִ‬
‫ּנֹורא‪ֵ ,‬אל ֶע ְליֹון‪ ,‬קֹונֵ ה ָׁש ַמיִם וָ ָא ֶרץ‪.‬‬ ‫ַהּגִ ּבֹור וְ ַה ָ‬
‫נְ ַה ֶּל ְלָך ּונְ ַׁש ֵּב ֲחָך ּונְ ָפ ֶא ְרָך ּונְ ָב ֵרְך ֶאת ֵׁשם ָק ְד ֶׁשָך‪,‬‬
‫ָכ ָאמּור‪ְ :‬ל ָדוִ ד‪ָּ ,‬ב ְר ִכי נַ ְפ ִׁשי ֶאת ַײ‬
‫וְ ָכל ְק ָר ַבי ֶאת ֵׁשם ָק ְדׁשֹו‪.‬‬
91 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Ad heinah azarunu rachamecha, v’lo azavunu chasadecha,


v’al tit’sheinu Adonai Eloheinu lanetsach.
Al kein eivarim shepilagta banu, v’ruach un’shama
shenafachta b’apeinu, v’lashon asher samta b’finu,
hein heim yodu vivarchu vishab’chu vifa’aru viromemu
v’ya’aritsu v’yakdishu v’yamlichu et shimcha malkeinu.
Ki chol peh l’cha yodeh, v’chol lashon l’cha tishava
v’chol berech l’cha tichra, v’chol komah l’faneicha tishtachaveh,
v’chol l’vavot yira’ucha, v’chol kerev uch’layot y’zamru
lishmecha.
Kadavar shekatuv, kol atsmotai tomarna.
Adonai mi chamocha?
Matsil ani meichazak mimenu, v’ani v’ev’yon migozlo.
Mi yidmeh lach? U’mi yishveh lach? U’mi ya’aroch lach?
Ha’el hagadol hagibor v’hanora,
el elyon, koneh shamayim va’arets.
N’halelcha un’shabeichacha un’fa’ercha
un’varech et shem kodshecha.
Ka’amur, l’David, barchi nafshi et Adonai,
v’chol k’ravai et shem kodsho.
Tua compaixão nos tem ajudado até agora,
e a Tua bondade não nos tem desamparado.
Não nos abandone, Adonai, nosso D’us, por toda a eternidade.
Portanto, os órgãos que Tu separaste dentro de nós,
o espírito e a alma que Tu sopraste em nossas narinas,
e a língua que Tu puseste em nossa boca,
sim, eles Te agradecerão, bendirão, louvarão,
glorificarão, exaltarão, reverenciarão,
santificarão, declararão a majestade do Teu Nome, nosso Rei.
Porque toda boca Te agradecerá e a Ti toda língua jurará;
todo joelho se dobrará e toda coluna se prostrará diante de Ti.
Todos os corações Te temerão,
e todos os sentimentos e pensamentos mais íntimos
entoarão louvores ao Teu Nome, como a palavra que Ele escreveu:
Todos os meus membros proclamarão: “Adonai, quem é como Tu?
Que livras o pobre do poderoso
o pobre e o necessitado daquele que o rouba.”
Quem se compara a Ti? Quem a Ti se iguala?
Quem pode ser contemplado como Tu? O D’us, o Grande, Poderoso
e Temido D’us, o Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
Nós Te exaltaremos e louvaremos,
enalteceremos, glorificaremos
e abençoaremos O Nome da Tua Santidade.
Como foi dito por Davi: “Bendiga a ADONAI, ó minha alma
e tudo que há em mim, bendiga o Seu Santo Nome.”
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪92‬‬

‫ָה ֵאל ְּב ַת ֲע ֻצמֹות ֻעּזֶ ָך‪ַ ,‬הּגָ דֹול ִּב ְכבֹוד ְׁש ֶמָך‪,‬‬
‫אֹותיָך‪,‬‬
‫נֹור ֶ‬‫ּנֹורא ְּב ְ‬‫ַהּגִ ּבֹור ָלנֶ ַצח וְ ַה ָ‬
‫ּיׁוׁשב ַעל ִכ ֵסא ָרם וְ נִ ִשא‪.‬‬ ‫ַה ֶּמ ֶלְך ַה ֵ‬

‫ׁשֹוכן ַעד ָמרֹום וְ ָקדֹוׁש ְׁשמֹו‪.‬‬ ‫ֵ‬


‫יקים ַּביי‪ַ ,‬ליְ ָׁש ִרים נָ אוָ ה ְת ִה ָּלה‪.‬‬ ‫וְ ָכתּוב‪ַ :‬רּנְ נּו ַצ ִּד ִ‬
‫ְּב ִפי יְ ָׁש ִרים ִּת ְת ַה ָּלל‪,‬‬
‫יקים ִּת ְת ָּב ַרְך‪,‬‬ ‫ּוב ִד ְב ֵרי ַצ ִּד ִ‬
‫ְ‬
‫רֹומם‪,‬‬
‫ּוב ְלׁשֹון ֲח ִס ִידים ִּת ְת ָ‬ ‫ִ‬
‫דֹוׁשים ִּת ְת ַק ָּדׁש‪.‬‬ ‫ּוב ֶק ֶרב ְק ִ‬ ‫ְ‬

‫ּוב ַמ ְק ֲהלֹות ִר ְבבֹות ַע ְּמָך ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪,‬‬ ‫ְ‬


‫יִת ָּפ ַאר ִׁש ְמָך‪ַ ,‬מ ְל ֵכנּו‪ְּ ,‬ב ָכל ּדֹור וָ דֹור‪,‬‬ ‫ְּב ִרּנָ ה ְ‬
‫צּורים ְל ָפנֶ יָך‪,‬‬
‫חֹובת ָכל ַהיְ ִ‬ ‫ֶׁש ֵכן ַ‬
‫בֹותינּו‪,‬‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ַײ ֱא ֵ‬
‫רֹומם‬‫ְלהֹודֹות ְל ַה ֵּלל ְל ַׁש ֵּב ַח‪ְ ,‬ל ָפ ֵאר ְל ֵ‬
‫ּול ַק ֵּלס ַעל ָכל ִּד ְב ֵרי ִׁשירֹות‬ ‫ְל ַה ֵּדר ְל ָב ֵרְך‪ְ ,‬ל ַע ֵּלה ְ‬
‫יחָך‪.‬‬ ‫וְ ִת ְׁש ְּבחֹות ּדוִ ד ֶּבן יִ ַׁשי ַע ְב ְּדָך ְמ ִׁש ֶ‬
93 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Ha’El b’ta’atsumot uzecha, hagadol bichvod sh’mecha,


hagibor lanetsach v’hanora b’noroteicha,
hamelech hayoshev al kise ram v’nisa.
Shochein ad marom v’kadosh sh’mo.
V’chatuv ranenu tsadikim ba’Adonai,
la’y’sharim navah t’hilah.
B’fi y’sharim tit’halal,
uv’divrei tsadikim tit’barach,
uvil’shon chasidim tit’romam,
uv’kerev k’doshim tit’kadash.
Uv’mak’halot rivevot amecha beit Yisrael,
b’rinah yit’pa’ar shimcha, malkeinu, b’chol dor va’dor,
sheken chovat kol ha’y’tsurim
l’fanecha Adonai Eloheinu vElohei avoteinu,
l’hodot l’haleil l’shabei’ach l’fa’eir l’romem
l’hader l’varech l’aleih ul’kales al kol divrei shirot
v’tish’b’chot David ben Yishai avdecha meshichecha.

D’us, no poder de Teu auxílio,


grande em honra de Teu nome,
eternamente poderoso e impressionante em Tuas maravilhas.
Rei entronizado nas alturas.
Ele que habita eternamente, exaltado e santo é o Seu Nome.
E está escrito: "Cantai alegremente, ó justos em Adonai,
Aos retos fica bem louvá-lo" (Salmos 33:1).
Pela boca dos retos, Tu serás louvado;
E pelas palavras dos justos, Tu serás bendito;
pela língua dos fiéis, Tu serás exaltado;
e no meio dos santos, Tu serás santificado.
Nas assembleias de miríades de Teu povo,
a Casa de Israel, Teu nome será glorificado com cânticos,
nosso Rei, de geração em geração.
Porquanto este é o dever de todas as criaturas, diante de Ti,
Adonai, nosso D’us, e o D’us de nossos pais,
de agradecer, louvar, enaltecer, glorificar, exaltar, honrar,
elevar, bendizer e cantar louvores,
além de todas as palavras dos cânticos de Davi,
filho de Jessé, Teu servo, Teu Ungido.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪94‬‬

‫יִ ְׁש ַּת ַּבח ִׁש ְמָך ָל ַעד ַמ ְל ֵכנּו‪,‬‬


‫ּוב ָא ֶרץ‪,‬‬
‫ָה ֵאל ַה ֶּמ ֶלְך ַהּגָ דֹול וְ ַה ָקדֹוׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫בֹותינּו‪,‬‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ִכי ְלָך נָ ֶאה‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ‬
‫ּומ ְמ ָׁש ָלה‪,‬‬
‫ּוׁש ָב ָחה‪ַ ,‬ה ֵּלל וְ זִ ְמ ָרה‪ ,‬עֹז ֶ‬ ‫ִׁשיר ְ‬
‫בּורה‪ְּ ,‬ת ִה ָּלה וְ ִת ְפ ֶא ֶרת‪,‬‬‫נֶ ַצח‪ּ ,‬גְ ֻד ָּלה ּוגְ ָ‬
‫עֹולם‪.‬‬
‫הֹודאֹות ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד ָ‬ ‫ּומ ְלכּות‪ְּ ,‬ב ָרכֹות וְ ָ‬ ‫ְק ֻד ָּׁשה ַ‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֵ ,‬אל ֶמ ֶלְך ּגָ דֹול ַּב ִּת ְׁש ָּבחֹות‪,‬‬
‫הֹודאֹות‪ֲ ,‬אדֹון ַהּנִ ְפ ָלאֹות‪,‬‬ ‫ֵאל ַה ָ‬
‫ּבֹוחר ְּב ִׁש ֵירי זִ ְמ ָרה‪,‬‬
‫ַה ֵ‬
‫עֹול ִמים‪.‬‬
‫ֶמ ֶלְך ֵאל ֵחי ָה ָ‬
‫כי לו נאה‪ ,‬כי לו יאה‬

‫אמרּו לֹו‪:‬‬ ‫דּודיו י ֹ ְ‬‫לּוכה‪ָּ ,‬בחּור ַכ ֲה ָל ָכה‪ּ ,‬גְ ָ‬ ‫ַא ִּדיר ִּב ְמ ָ‬
‫ּולָך‪ְ ,‬לָך ִכי ְלָך‪ְ ,‬לָך ַאף ְלָך‪ְ ,‬לָך ַײ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה‪,‬‬ ‫ְלָך ְ‬
‫ִכי לֹו נָ ֵאה‪ִ ,‬כי לֹו יָ ֶאה‪.‬‬

‫אמרּו לֹו‪:‬‬‫לּוכה‪ָ ,‬הדּור ַכ ֲה ָל ָכה‪ ,‬וָ ִת ָיקיו י ֹ ְ‬‫ָּדגּול ִּב ְמ ָ‬


‫ּולָך‪ְ ,‬לָך ִכי ְלָך‪ְ ,‬לָך ַאף ְלָך‪ְ ,‬לָך ַײ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה‪,‬‬‫ְלָך ְ‬
‫ִכי לֹו נָ ֵאה‪ִ ,‬כי לֹו יָ ֶאה‪.‬‬

‫אמרּו לֹו‪:‬‬ ‫זַ ַכאי ִּב ְמ ָ‬


‫לּוכה‪ָ ,‬ח ִסין ַכ ֲה ָל ָכה ַט ְפ ְס ָריו י ֹ ְ‬
‫ּולָך‪ְ ,‬לָך ִכי ְלָך‪ְ ,‬לָך ַאף ְלָך‪ְ ,‬לָך ַײ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה‪,‬‬‫ְלָך ְ‬
‫ִכי לֹו נָ ֵאה‪ִ ,‬כי לֹו יָ ֶאה‪.‬‬
95 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Yishtabach shimcha la’ad malkeinu,


ha’El hamelech hagadol v’hakadosh bashamayim u’va’arets,
ki lecha na’eh Adonai Eloheinu vElohei avoteinu,
shir ush’vachah halel v’zimrah, oz u’memshalah,
netsach g’dulah u’g’vurah, t’hilah v’tiferet,
k’dushah u’malchut, b’rachot v’hoda’ot meatá vead olam.
Baruch atá Adonai, El melech gadol ba’tishbachot,
El ha’hoda’ot, Adon ha’nifla’ot,
ha’bocher b’shirei zimrah,
melech El chei ha’olamim.
Que o Teu nome seja louvado para sempre, nosso Rei.
D’us, o Rei que é grande e santo, no céu e na terra.
Porque a ti é apropriado, Adonai, nosso D’us e D'us de nossos pais,
Cânticos e adoração, louvores e salmos, força e domínio,
a vitória, a grandeza e o poder, exaltação e glória,
santidade e majestade, bênçãos e ações de graças
desde agora e para sempre.
Bendito és Tu, Adonai, nosso D’us, Rei que é exaltado em louvores,
D’us da graça, Mestre de maravilhas, que seleciona cânticos doces.
Rei, D’us, Doador de vida aos mundos.

K L N’, K L Y’

Adir bimluchah , bachur ka’halachah, gedudav yomru lo.


Lecha u’lecha, lecha ki lecha, lecha af lecha,
lecha Adonai hamamlachah. Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Poderoso em soberania, Grandioso no caminho, Suas legiões cantam para Ele.
Tua e somente Tua, Adonai, é a soberania.
A Ele é apropriado, a Ele é devido.
Dagul bimluchah, hadur ka’halachah, vatikav yomru lo.
Lecha u’lecha, lecha ki lecha, lecha af lecha,
lecha Adonai hamamlachah. Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Líder em soberania, glorioso no caminho, Suas legiões cantam para Ele.
Tua e somente Tua, Adonai, é a soberania.
A Ele é apropriado, a Ele é devido.
Zakai bimluchah, chasin ka’halachah, taf’se’rav yomru lo.
Lecha u’lecha, lecha ki lecha, lecha af lecha,
lecha Adonai hamamlachah. Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Puro em soberania, poderoso no caminho, Suas legiões cantam para Ele.
Tua e somente Tua, Adonai, é a soberania.
A Ele é apropriado, a Ele é devido.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪96‬‬

‫אמרּו לֹו‪:‬‬ ‫ּמּודיו י ֹ ְ‬ ‫יָ ִחיד ִּב ְמ ָ‬


‫לּוכה‪ַ ,‬כ ִּביר ַכ ֲה ָל ָכה ִל ָ‬
‫ּולָך‪ְ ,‬לָך ִכי ְלָך‪ְ ,‬לָך ַאף ְלָך‪ְ ,‬לָך ַײ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה‪,‬‬
‫ְלָך ְ‬
‫ִכי לֹו נָ ֶאה‪ִ ,‬כי לֹו יָ ֶאה‪.‬‬

‫עֹולם‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֱ ,‬א ֵ‬


‫להינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ּבֹורא ְּפ ִרי ַהּגֶ ֶפן‪.‬‬
‫ֵ‬
‫‪Recline-se para a esquerda e beba o quarto copo.‬‬
‫‪Quando terminar o quarto copo, diga a pós-bênção do vinho:‬‬

‫עֹולם‪,‬‬ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬ ‫ָּברּוך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ‬


‫נּובת ַה ָש ֶדה‬ ‫ַעל ַהּגֶ ֶפן וְ ַעל ְּפ ִרי ַהּגֶ ֶפן‪ַ ,‬על ְּת ַ‬
‫טֹובה ְּור ָח ָבה‬ ‫וְ ַעל ֶא ֶרץ ֶח ְמ ָּדה ָ‬
‫בֹותינּו‬
‫ית וְ ִהנְ ַח ְל ָּת ַל ֲא ֵ‬ ‫ֶׁש ָר ִצ ָ‬
‫טּובּה‪.‬‬
‫ּבֹוע ִמ ָ‬ ‫ֶל ֱאכֹול ִמ ִּפ ְריָ ּה וְ ִל ְׂש ַ‬
‫ֹלהינּו ַעל יִ ְׂש ָר ֵאל ַע ֶּמָך‬ ‫ַר ֶחם נָ א ַײ ֱא ֵ‬
‫בֹודָך‬
‫רּוׁש ַליִם ִע ֶירָך וְ ַעל ִצּיֹון ִמ ְׁש ַכן ְכ ֶ‬ ‫וְ ַעל יְ ָ‬
‫רּוׁש ַליִם‬
‫ּובנֵ ה יְ ָ‬ ‫יכ ֶלָך ְ‬ ‫וְ ַעל ִמזְ ְּב ֶחָך וְ ַעל ֵה ָ‬
‫יָמינּו‬
‫ִעיר ַהק ֶֹדׁש ִּב ְמ ֵה ָרה ְב ֵ‬
‫תֹוכּה וְ ַׂש ְּמ ֵחנּו ְּב ִבנְ יָ נָ ּה‬
‫וְ ַה ֲע ֵלנּו ְל ָ‬
‫טּובּה ּונְ ָב ֶר ְכָך‬ ‫אכל ִמ ִּפ ְריָ ּה וְ נִ ְׂש ַּבע ִמ ָ‬ ‫וְ נ ֹ ַ‬
‫ּוב ָט ֳה ָרה‬‫יה ִּב ְק ֻד ָּׁשה ְ‬‫ָע ֶל ָ‬
‫יצנּו ְּביֹום ַה ַׁש ָּבת ַהּזֶ ה]‬
‫[‪ְּ No Êrev Shabbat‬ור ֵצה וְ ַה ֲח ִל ֵ‬
‫וְ ַׂש ְּמ ֵחנּו ְּביֹום ַחג ַה ַּמּצֹות ַהּזֶ ה‪,‬‬
‫ּומ ִטיב ַלכֹל‪,‬‬‫ִכי ַא ָּתה ַײ טֹוב ֵ‬
‫נֹודה ְּלָך ַעל ָה ָא ֶרץ וְ ַעל ְּפ ִרי ַהּגָ ֶפן‪.‬‬‫וְ ֶ‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ַ ,‬על ָה ָא ֶרץ וְ ַעל ְּפ ִרי ַהּגָ ֶפן‪.‬‬
97 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Yachid bimluchah, kabir ka’halachah, limudav yomru lo.


Lecha u’lecha, lecha ki lecha, lecha af lecha,
lecha Adonai hamamlachah. Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Único em soberania, honrado no caminho, Suas legiões cantam para Ele.
Tua e somente Tua, Adonai, é a soberania.
A Ele é apropriado, a Ele é devido.

Baruch atá Adonai Eloheinu melech ha’olam,


borê peri hagefen.

Bendito és Tu, Adonai, nosso D’us, Rei do universo,


que crias o fruto da videira.
Recline-se para a esquerda e beba o quarto copo.
Quando terminar o quarto copo, diga a pós-bênção do vinho:

Bendito és Tu, Adonai, nosso D’us, Rei do universo


pela videira e pelo fruto da videira,
pela produção do campo
e pela terra boa, agradável e espaçosa
que desejaste dar a nossos pais como herança,
para comerem de seus frutos e se saciarem com seus bens.
Adonai, nosso D’us, por favor, tenha compaixão de Israel, Tua nação;
em Jerusalém, Tua cidade; e em Tsiyon, a morada de Tua honra;
no Teu altar e no Teu templo.
Reconstrua Jerusalém, a cidade santa, em breve em nossos dias.
Leva-nos para lá e alegra-nos na sua reconstrução.
Permita-nos comer de seus frutos e nos saciarmos com seus bens,
e darmos graças a Ti com santidade e pureza.
(No Êrev Shabbat: Que seja Teu desejo nos conceder descanso neste dia de Shabat)
E alegra-nos nesta festa das matsot.
Adonai, Tu és bom e fazes bem a todos, te
Te agradecemos pela terra e pelo fruto da videira.
Bendito és Tu, Adonai, pela terra e pelo fruto da videira.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪98‬‬

‫נרצה‬

‫ֲח ַסל ִסּדּור ֶּפ ַסח ְכ ִה ְל ָכתֹו‪ְ ,‬כ ָכל ִמ ְׁש ָּפטֹו וְ ֻח ָקתֹו‪.‬‬
‫ַכ ֲא ֶׁשר זָ ִכינּו ְל ַס ֵּדר אֹותֹו ֵכן נִ זְ ֶכה ַל ֲעׂשֹותֹו‪.‬‬
‫קֹומם ְק ַהל ֲע ַדת ִמי ָמנָ ה‪.‬‬ ‫ׁשֹוכן ְמעֹונָ ה‪ֵ ,‬‬ ‫זָ ְך ֵ‬
‫ְּב ָקרֹוב נַ ֵהל נִ ְט ֵעי ַכּנָ ה ְּפדּויִם ְל ִצּיֹון ְּב ִרּנָ ה‪.‬‬

‫ירּוש ָליִ ם!‬


‫ְל ָשׁנָ ה ַה ָּבָאה ִּב ָ‬
99 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

N

Chasal siddur Pesach k’hilchato, k’chol mishpato v’chukato.


Ka’asher zachinu l’sadeir oto ken nizkeh la’asoto.
Zach shochein m’onah, komem k’hal adat mi manah.
B’karov naheil nit’ei chanah, p’du’yim l’Tziyon b’rinah.

O Sêder de Pêssach terminou segundo a halachá (lei judaica).


Assim como somos dignos de celebrar este ano,
que possamos celebrar nos anos que virão.
D’us que está acima de nós,
restaure a congregação de Israel com Teu amor, conduza,
rapidamente, o Teu povo redimido para Tsiyon com alegria.

L’SHANAH HABA’AH BI’RUSHALAYIM!


ANO QUE VEM EM JERUSALÉM!
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪100‬‬

‫זמירות‬
‫אדיר הוא‬
‫ַא ִּדיר הּוא ְיִבנֶ ה ֵּביתֹו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫יָמינּו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ִּב ְמ ֵה ָרה‪ִּ ,‬ב ְמ ֵה ָרה‪ְּ ,‬ב ֵ‬
‫יתָך ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ֵאל ְּבנֵ ה‪ֵ ,‬אל ְּבנֵ ה‪ְּ ,‬בנֵ ה ֵּב ְ‬

‫ָּבחּור הּוא‪ּ ,‬גָ דֹול הּוא‪,‬‬


‫ָּדגּול הּוא ְיִבנֶ ה ֵּביתֹו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫יָמינּו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ִּב ְמ ֵה ָרה‪ִּ ,‬ב ְמ ֵה ָרה‪ְּ ,‬ב ֵ‬
‫יתָך ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ֵאל ְּבנֵ ה‪ֵ ,‬אל ְּבנֵ ה‪ְּ ,‬בנֵ ה ֵּב ְ‬

‫ָהדּור הּוא‪ ,‬וָ ִתיק הּוא‪ ,‬זַ ַכאי הּוא‪ֶ ,‬מ ֶלְך הּוא‪,‬‬
‫ּפֹודה הּוא‪,‬‬‫נֹורא הּוא‪ָ ,‬סגִ יב הּוא‪ִ ,‬עזּוז הּוא‪ֶ ,‬‬ ‫ָ‬
‫ָצ ִדיק הּוא‪ְ ,‬יִבנֶ ה ֵביתֹו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫יָמינּו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ִּב ְמ ֵה ָרה‪ִּ ,‬ב ְמ ֵה ָרה‪ְּ ,‬ב ֵ‬
‫יתָך ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ֵאל ְּבנֵ ה‪ֵ ,‬אל ְּבנֵ ה‪ְּ ,‬בנֵ ה ֵב ְ‬

‫ָקדֹוׁש הּוא‪ַ ,‬רחּום הּוא‪ַׁ ,‬ש ַּדי הּוא‪,‬‬


‫ַּת ִקיף הּוא ְיִבנֶ ה ֵּביתֹו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫יָמינּו ְּב ָקרֹוב‪.‬‬‫ִּב ְמ ֵה ָרה‪ִּ ,‬ב ְמ ֵה ָרה‪ְּ ,‬ב ֵ‬
‫יתָך ְּב ָקרֹוב‪.‬‬
‫ֵאל ְּבנֵ ה‪ֵ ,‬אל ְּבנֵ ה‪ְּ ,‬בנֵ ה ֵּב ְ‬
101 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

C

A H

Adir hu, yivneh beito b’karov.


Bimheirah, bimheirah, b’yameinu b’karov.
El b’neih, El b’neih, b’neih beitecha b’karov!
Bachur hu, gadol hu, dagul hu, yivneh beito b’karov.
Bimheirah, bimheirah, b’yameinu b’karov.
El b’neih, El b’neih, b’neih beitecha b’karov!
Hadur hu, vatik hu, zakai hu, melech hu,
nora hu, sagiv hu, izuz hu, podeh hu,
tsadik hu, yivneh beito b’karov.
Bimheirah, bimheirah, b’yameinu b’karov.
El b’neih, El b’neih, b’neih beitecha b’karov!
Kadosh hu, rachum hu, shaddai hu, takif hu, yivneh beito b’karov.
Bimheirah, bimheirah, b’yameinu b’karov.
El b’neih, El b’neih, b’neih beitecha b’karov!

Poderoso - Ele construirá Seu Templo em breve.


Rapidamente, em nossos dias, em breve.
D’us, construa logo o Teu Templo.
Escolhido, grande, renomado - Ele construirá Seu Templo em breve.
Rapidamente, em nossos dias, em breve.
D’us, construa logo o Teu Templo.
Glorioso, reto, digno, Ele é Rei;
incrível, impetuoso, poderoso,
redentor, justo -
Ele construirá Seu Templo em breve.
Rapidamente, em nossos dias, em breve.
D’us, construa logo o Teu Templo.
Santo, compassivo, Ele é Shaddai, o todo-poderoso -
Ele construirá Seu Templo em breve.
Rapidamente, em nossos dias, em breve.
D’us, construa logo o Teu Templo.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪102‬‬

‫אחד מי יודע?‬
‫ֶא ָחד ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫יֹוד ַע‪ֶ :‬א ָחד ֱא ֵ‬
‫ֶא ָחד ֲאנִ י ֵ‬
‫ְׁשנַ יִ ם ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬
‫יֹוד ַע‪ְׁ :‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪.‬‬‫ְׁשנַ יִם ֲאנִ י ֵ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫ֹלׁשה ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬‫יֹוד ַע‪ְׁ :‬ש ָ‬ ‫ֹלׁשה ֲאנִ י ֵ‬
‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫ַא ְר ַּבע ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬
‫יֹוד ַע‪ַ :‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫ַא ְר ַּבע ֲאנִ י ֵ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬‫ֲח ִמ ָּׁשה ִמי ֵ‬
‫תֹורה‪,‬‬
‫חּומ ֵׁשי ָ‬‫יֹוד ַע‪ֲ :‬ח ִמ ָּׁשה ְ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ֲאנִ י ֵ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬
‫ַא ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪ְׁ ,‬ש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫ִׁש ָּׁשה ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬
‫יֹוד ַע‪ִׁ :‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬
‫ִׁש ָּׁשה ֲאנִ י ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫אחד‪ ‬מי‪ ‬יודע – ‪echad Mi Yode'a‬‬ ‫‪que são encontrados em Êxodo 34:6-7. “O‬‬
‫“‪Senhor passou diante dele e proclamou:‬‬
‫‪Esta canção tem 13 partes para‬‬ ‫‪O Senhor! o Senhor! Um D’us compassivo‬‬
‫‪representar os 13 Atributos da Misericórdia‬‬ ‫‪e misericordioso, lento para irar-se, cheio‬‬
103 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

E  ’?
Echad mi yode’a?
Echad ani yode’a, Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem conhece um?
Eu conheço um. Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Sh’nayim mi yode’a?
Sh’nayim ani yode’a. Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem conhece dois?
Eu conheço dois. Duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Sh’loshah mi yode’a?
Sh’loshah ani yode’a. Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem conhece três?
Eu conheço três. Três são os patriarcas, duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Arba mi yode’a?
Arba ani yode’a. Arba imahot, Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem conhece quatro?
Eu conheço quatro. Quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Chamishah mi yode’a?
Chamishah ani yode’a. Chamishah chumshei Torah, Arbah imahot,
Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem conhece cinco?
Eu conheço cinco. Cinco são os livros da Torá, quatro são as matriarcas,
três são os patriarcas, duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Shishah mi yode’a?
Shishah ani yode’a. Shishah sidrei Mishnah, Chamishah chumshei Torah,
Arbah imahot, Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe seis?
Eu sei seis. Seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
de amor e de fidelidade, que mantém o seu mas visita a iniquidade dos pais nos filhos e
amor até a milésima geração, perdoando nos filhos dos filhos, até à terceira e quarta
a iniqüidade, a transgressão e o pecado; geração”. (R. Shapira)
Contudo, não deixa de punir o culpado,
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪104‬‬

‫ִׁש ְב ָעה ִמי ֵ‬


‫יֹוד ַע?‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬
‫יֹוד ַע‪ִׁ :‬ש ְב ָעה ֵ‬ ‫ִׁש ְב ָעה ֲאנִ י ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬‫ְׁשמֹונָ ה ִמי ֵ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬ ‫יֹוד ַע‪ְׁ :‬שמֹונָ ה ֵ‬ ‫ְׁשמֹונָ ה ֲאנִ י ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬
‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬‫ִּת ְׁש ָעה ִמי ֵ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬
‫יֹוד ַע‪ִּ :‬ת ְׁש ָעה יַ ְר ֵחי ֵל ָדה‪ְׁ ,‬שמֹונָ ה ֵ‬ ‫ִּת ְׁש ָעה ֲאנִ י ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫יֹוד ַע‪ֲ :‬ע ָׂש ָרה ִד ְּב ַרּיָ א‪,‬‬
‫יֹוד ַע? ֲע ָש ָֹרה ֲאנִ י ֵ‬ ‫ֲע ָש ָֹרה ִמי ֵ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬
‫ִּת ְׁש ָעה יַ ְר ֵחי ֵל ָדה‪ְׁ ,‬שמֹונָ ה ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
105 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Shivah mi yode’a?
Shivah ani yode’a. Shivah y’mei Shabata, Shishah sidrei Mishnah,
Chamishah chumshei Torah, Arbah imahot,
Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe sete?
Eu sei sete. Sete são os dias da semana,
seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Sh’monah mi yode’a?
Sh’monah ani yode’a. Sh’monah y’mei milah, Shivah y’mei Shabata,
Shishah sidrei Mishnah, Chamishah chumshei Torah,
Arbah imahot, Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe oito?
Eu sei oito. Oito são os dias da circuncisão,
sete são os dias da semana, seis são as ordens da Mishná,
cinco são os livros da Torá, quatro são as matriarcas,
três são os patriarcas, duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Tishah mi yode’a?
Tishah ani yode’a. Tishah yarchei leidah, Sh’monah y’mei milah,
Shivah y’mei Shabata, Shishah sidrei Mishnah,
Chamishah chumshei Torah, Arbah imahot,
Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe nove?
Eu sei nove. Nove são os meses para o parto,
oito são os dias da circuncisão, sete são os dias da semana,
seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Asarah mi yode’a?
Asarah ani yode’a. Asarah dibraya, Tishah yarchei leidah,
Sh’monah y’mei milah, Shivah y’mei Shabata,
Shishah sidrei Mishnah, Chamishah chumshei Torah,
Arbah imahot, Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe dez?
Eu sei dez. Dez são os mandamentos, nove são os meses para o parto,
oito são os dias da circuncisão, sete são os dias da semana,
seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪106‬‬

‫ַא ַחד ָע ָׂשר ִמי ֵ‬


‫יֹוד ַע?‬
‫כֹוכ ַבּיָ א‪ֲ ,‬ע ָׂש ָרה ִד ְּב ַרּיָ א‪,‬‬
‫יֹוד ַע‪ַ :‬א ַחד ָע ָׂשר ְ‬ ‫ַא ַחד ָע ָׂשר ֲאנִ י ֵ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬
‫ִּת ְׁש ָעה יַ ְר ֵחי ֵל ָדה‪ְׁ ,‬שמֹונָ ה ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫ְׁשנֵ ים ָע ָׂשר ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬
‫כֹוכ ַבּיָ א‪,‬‬
‫יֹוד ַע‪ְׁ :‬שנֵ ים ָע ָׂשר ִׁש ְב ַטּיָ א‪ַ ,‬א ַחד ָע ָׂשר ְ‬‫ְׁשנֵ ים ָע ָׂשר ֲאנִ י ֵ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬
‫ֲע ָׂש ָרה ִד ְּב ַרּיָ א‪ִּ ,‬ת ְׁש ָעה יַ ְר ֵחי ֵל ָדה‪ְׁ ,‬שמֹונָ ה ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬ ‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬ ‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
‫ֹלׁשה ֶע ָׂשר ִמי ֵ‬
‫יֹוד ַע?‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ֹלׁשה ָע ָׂשר ִמ ַּדּיָ א‪.‬‬ ‫יֹוד ַע‪ְׁ :‬ש ָ‬
‫ֹלׁשה ָע ָׂשר ֲאנִ י ֵ‬‫ְׁש ָ‬
‫כֹוכ ַבּיָ א‪ֲ ,‬ע ָׂש ָרה ִד ְּב ַרּיָ א‪,‬‬
‫ְׁשנֵ ים ָע ָׂשר ִׁש ְב ַטּיָ א‪ַ ,‬א ַחד ָע ָׂשר ְ‬
‫יְמי ִמ ָילה‪,‬‬
‫ִּת ְׁש ָעה יַ ְר ֵחי ֵל ָדה‪ְׁ ,‬שמֹונָ ה ֵ‬
‫יְמי ַׁש ָּב ָּתא‪ִׁ ,‬ש ָּׁשה ִס ְד ֵרי ִמ ְׁשנָ ה‪,‬‬
‫ִׁש ְב ָעה ֵ‬
‫תֹורה‪ַ ,‬א ְר ַּבע ִא ָּמהֹות‪,‬‬‫חּומ ֵׁשי ָ‬ ‫ֲח ִמ ָּׁשה ְ‬
‫ֹלׁשה ָאבֹות‪ְׁ ,‬שנֵ י ֻלחֹות ַה ְּב ִרית‪,‬‬ ‫ְׁש ָ‬
‫ּוב ָא ֶרץ‪.‬‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַמיִם ָ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ‬
107 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

Achad asar mi yode’a?


Achad asar ani yode’a. Achad asar kochvaya, Asarah dibraya,
Tishah yarchei leidah, Sh’monah y’mei milah, Shivah y’mei Shabata,
Shishah sidrei Mishnah, Chamishah chumshei Torah,
Arbah imahot, Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe onze?
Eu sei onze. Onze são as estrelas do sonho, dez são os Mandamentos,
nove são os meses para o parto, oito são os dias da circuncisão,
sete são os dias da semana, seis são as ordens da Mishná,
cinco são os livros da Torá, quatro são as matriarcas,
três são os patriarcas, duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Sh’neim asar mi yode’a?
Sh’neim asar ani yode’a. Sh’neim asar shivtaya, Achad asar kochvaya,
Asarah dibraya, Tishah yarchei leidah, Sh’monah y’mei milah,
Shivah y’mei Shabata, Shishah sidrei Mishnah,
Chamishah chumshei Torah, Arbah imahot,
Sh’loshah avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe doze?
Eu sei doze. Doze são as tribos de Israel,
onze são as estrelas do sonho,
dez são os mandamentos, nove são os meses para o parto,
oito são os dias da circuncisão, sete são os dias da semana,
seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
Sh’loshah asar mi yode’a?
Sh’loshah asar ani yode’a. Sh’loshah asar midaya, Sh’neim asar shivtaya,
Achad asar kochvaya, Asarah dibraya, Tishah yarchei leidah,
Sh’monah y’mei milah, Shivah y’mei Shabata, Shishah sidrei Mishnah,
Chamishah chumshei Torah, Arbah imahot,
Sh’losha avot, Sh’nei luchot habrit,
Echad Eloheinu shebashamayim u’va’aretz.
Quem sabe treze?
Eu sei treze. Treze são os atributos de D’us,
doze são as tribos de Israel, onze são as estrelas do sonho,
dez são os mandamentos, nove são os meses para o parto,
oito são os dias da circuncisão, sete são os dias da semana,
seis são as ordens da Mishná, cinco são os livros da Torá,
quatro são as matriarcas, três são os patriarcas,
duas são as tábuas da aliança,
Um é nosso D’us, no céu e na terra.
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪108‬‬

‫חד גדיא‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א ְּדזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪,‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫וְ ָא ָתא ׁשּונְ ָרא וְ ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫וְ ָא ָתא ַכ ְל ָּבא וְ נָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪,‬‬


‫ְד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫חּוט ָרא וְ ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪ְ ,‬דנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪,‬‬ ‫וְ ָא ָתא ְ‬
‫ְד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫חּוט ָרא‪ְ ,‬ד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪ְ ,‬דנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪,‬‬‫נּורא וְ ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫וְ ָא ָתא ָ‬
‫ְד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫חּוט ָרא‪ְ ,‬ד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪,‬‬‫נּורא‪ְ ,‬ד ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫וְ ָא ָתא ַמּיָ א וְ ָכ ָבה ְל ָ‬
‫ְדנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪ְ ,‬ד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫חד‪ ‬גדיא – ‪chad gadYa‬‬ ‫‪representa Moisés e a primeira redenção dos‬‬


‫‪filhos de Israel, e assim por diante.‬‬
‫‪Na tradição judaica, o cabrito‬‬
‫‪representa José, ou o Messias, filho de José.‬‬ ‫‪O Gaon de Vilna explicou que a criança‬‬
‫‪Os gatos representam os irmãos de José e os‬‬ ‫‪representa o “primogênito” e a compra‬‬
‫‪cachorros representam os egípcios. A vara‬‬ ‫‪representa Jacó comprando a primogenitura‬‬
109 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

C G

Chad gadya, Chad gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,


chad gadya, chad gadya.
Um cabrito, um cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá shunra v’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,


chad gadya, chad gadya.
Lá veio um gato e comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá chalba v’nashach l’shunra, d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio um cachorro e mordeu o gato que comeu o cabrito
que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá chutra v’hikah l’chalba, d’nashach l’shunra,


d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio um pau que bateu no cachorro que mordeu o gato
que comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá nura v’saraf l’chutra, d’hikah l’chalba, d’nashach l’shunra,


d’achla l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio um incêndio que queimou o pau que bateu no cachorro que mordeu o gato
que comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá ma’ya v’chavah l’nura, d’saraf l’chutra, d’hikah l’chalba,


d’nashach l’shunra, d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio a água que apagou o fogo que queimou o pau
que bateu no cachorro que mordeu o gato
que comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

de Esav. Foi o cajado de Moisés que trouxe completa até a chegada do Messias, filho
uma restauração na primeira gueulá de de Davi. É a opinião do Gaon que o Messias
acordo com a história. O Gaon de Vilna matará Satanás na gueulá final! Amen e
explicou que o fogo na canção representa um Amen! (R. Shapira)
“fogo estranho”, já que a gueulá não estará
‫מניסן לניסן‪ :‬הגדה של פסח‬ ‫‪110‬‬

‫חּוט ָרא‪,‬‬
‫נּורא‪ְ ,‬ד ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫תֹורא וְ ָׁש ָתה ְל ַמּיָ א‪ְּ ,‬ד ָכ ָבה ְל ָ‬ ‫וְ ָא ָתא ָ‬
‫ְד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪ְ ,‬דנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪,‬‬
‫ְד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫תֹורא‪,‬‬ ‫ׁשֹוחט וְ ָׁש ַחט ְל ָ‬‫וְ ָא ָתא ַה ֵ‬


‫חּוט ָרא‪ְ ,‬ד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪,‬‬ ‫נּורא‪ְ ,‬ד ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫ְד ָׁש ָתה ְל ַמּיָ א‪ְ ,‬ד ָכ ָבה ְל ָ‬
‫ְדנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪ְ ,‬ד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫תֹורא‪,‬‬ ‫ׁשֹוחט‪ְּ ,‬ד ָׁש ַחט ְל ָ‬‫וְ ָא ָתא ַמ ְל ָאְך ַה ָּמוֶ ת וְ ָׁש ַחט ְל ֵ‬
‫חּוט ָרא‪ְ ,‬ד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪,‬‬ ‫נּורא‪ְ ,‬ד ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫ְד ָׁש ָתה ְל ַמּיָ א‪ְ ,‬ד ָכ ָבה ְל ָ‬
‫ְדנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪ְ ,‬ד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬

‫וְ ָא ָתא ַה ָקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא וְ ָׁש ַחט ְל ַמ ְל ַאְך ַה ָּמוֶ ת‪,‬‬
‫תֹורא‪ְ ,‬ד ָׁש ָתה ְל ַמּיָ א‪,‬‬ ‫ׁשֹוחט‪ְּ ,‬ד ָׁש ַחט ְל ָ‬ ‫ְּד ָׁש ַחט ְל ֵ‬
‫חּוט ָרא‪ְ ,‬ד ִה ָכה ְל ַכ ְל ָּבא‪,‬‬ ‫נּורא‪ְ ,‬ד ָׂש ַרף ְל ְ‬ ‫ְּד ָכ ָבה ְל ָ‬
‫ְדנָ ַׁשְך ְלׁשּונְ ָרא‪ְ ,‬ד ָא ְכ ָלה ְלגַ ְדיָ א‪ְ ,‬דזַ ִּבין ַא ָּבא ִּב ְת ֵרי זּוזֵ י‪.‬‬
‫ַחד ּגַ ְדיָ א‪ַ ,‬חד ּגַ ְדיָ א‪.‬‬
111 De Nissan a Nissan: Hagadá de Pêssach

V’atá tora v’shatah l’maya, d’chavah l’nura, d’saraf l’chutra,


d’hikah l’chalba, d’nashach l’shunra,
d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio um boi que bebeu a água que apagou o fogo que queimou o pau
que bateu no cachorro que mordeu o gato que comeu o cabrito
que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá hashocheit v’shachat l’tora, d’shatah l’maya


d’chavah l’nura, d’saraf l’chutra, d’hikah l’chalba,
d’nashach l’shunra, d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio um shochet que matou o boi que bebeu a água
que apagou o fogo que queimou a vara que bateu no cachorro
aquela mordida no gato que comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá malach hamavet v’shachat l’shocheit, d’shachat l’tora,


d’shatah l’maya, d’chavah l’nura, d’saraf l’chutra, d’hikah l’chalba,
d’nashach l’shunra, d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio o anjo da morte que matou o shochet que matou o boi
que bebeu a água que apagou o fogo que queimou o pau
que bateu no cachorro que mordeu o gato que comeu o cabrito
que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

V’atá hakadosh baruch hu v’shchat l’malach hamavet,


d’shachat l’shochet, d’shachat l’tora, d’shatah l’maya,
d’chavah l’nura, d’saraf l’chutra, d’hikah l’chalba,
d’nashach l’shunra, d’achlah l’gadya, d’zabin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
Lá veio o Santo, bendito seja ele, que matou o anjo da morte
que matou o shochet que matou o boi que bebeu a água
que apagou o fogo que queimou a vara que bateu no cachorro
que mordeu o gato que comeu o cabrito que meu pai comprou por dois zuzim,
um cabrito, um cabrito.

Você também pode gostar