Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 3
Português
-- Nível de pressão acústica: ≤ 72 dB(A) ferro fundido para tubos parafusados, anéis e
-- Classe de isolamento: F parafusos.
-- Categoria de proteção: IP55 Flanges redondas: bomba fornecida com anéis e
-- Compatibilidade eletromagnética parafusos sem contra flanges (acessórios como
(*) opção).
• emissão residencial - Acoplamento rápido de mangueira (apenas para a
1º ambiente: EN 61800-3 bomba 400, 800,
• imunidade industrial - 1600/6), para suporte "Victaulic": bomba
2º ambiente EN 61800-3 entregue sem suportes (acessórios como opção).
-- Tensões de operação: 400V (±10%) 50Hz O motor e o seu conversor
380V (±10%) 60Hz • Motor de indução de gaiola com flange
440V (±6%) 60Hz padronizado e ponta de eixo para operação
-- Seção do cabo de energia vertical, equipado com o seu conversor.
(cabo equipado com 4 fios): • Motor-bomba ligado por um acoplamento com
• 5.5 kW - fios trançados: 2,5 mm2 a 4 mm2 protetores de segurança.
fios rígidos: 2,5 mm2 a 6 mm2
• 7.5 kW - fios trançados: 4 mm2 6.2 Função
fios rígidos: 4 mm2 a 6 mm2 As vantagens básicas do controle eletrônico são:
• Economia de energia.
(*) Na faixa de frequência entre 600 MHz e 1 GHz, • Redução de ruídos de fluxo.
o visor ou a indicação de pressão no visor pode
• Adaptação da bomba para mudar os requisitos
ser perturbado nas imediações (<1 m do módulo
eletrônico) das instalações de transmissão de rádio, operacionais.
transmissores ou dispositivos similares que operam Os modos operacionais são:
nesta faixa de frequência. O funcionamento da • « Controle de velocidade »: configuração da
bomba não é afetado em nenhum momento. frequência com a mão ou controle externo.
• « Pressão constante » : regulação através de um
5.3 Acessórios sensor de pressão e um ponto de ajuste (interno
Os acessórios devem ser pedidos separadamente. ou externo).
• PLR Módulo IF para conectar o conversor PLR/ • « controle P.I.D. »: regulação através de um
interface. sensor
• LON Módulo IF para conexão para a rede (temperatura, fluxo, ...) por controle P.I.D. e ponto
LONWORKS. O PRL Módulo IF é conectado de ajuste (interno ou externo).
diretamente dentro da área de conexão do
conversor (Fig. 11).
• Kit de by-pass. 7 Instalação e conexão elétrica
• Válvulas de isolamento. CUIDADO! Risco de prejuízos materiais!
• Bexiga ou tanque galvanizado. Danos podem ser causados devido ao manuseio
• Tanque para efeito de golpe anti-martelo. incorreto.
• Contra flange Soldada (Aço) ou parafusada (Aço A bomba só deve ser instalada pelos profissionais
Inoxidável) qualificados.
• mangueira de acoplamento rápido como
7.1 Preparação
"Victaulic".
-- A bomba deve ser instalada somente quando
• Válvulas anti-retorno (com o nariz ou a mola
todos os trabalhos de soldadura forem concluídos
do anel quando estiver operando em pressão
e, se necessário, a lavagem do sistema de
constante).
tubagem. A sujeira pode causar a falha da bomba.
• Filtro com válvula de pé.
-- As bombas devem ser protegidas contra a
• Luvas sem vibrações.
intempérie e de um ambiente protegido a partir
• Kit de proteção contra o funcionamento em seco
de um pouco de pó e da geada, bem ventilada e
• Kit de sensor para regulação da pressão
na atmosfera não explosiva.
-- Instale a bomba em um local de fácil acesso
(precisão: ≤ 1 % ; usar entre 30% e 100% da
para que as inspeções posteriores, manutenção
gama de leitura).
(por exemplo, selo mecânico) ou troca sejam
Consulte o catálogo para obter a lista de
facilmente possíveis. O acesso de ar para o
detalhes.
dissipador do conversor não pode ser limitado.
6 Descrição e função
6.1 Descrição do produto
A bomba
• Bomba vertical com múltiplos estágios não é
auto-aspirante, com portas em linha no mesmo
eixo na parte inferior.
• Vedação do eixo por selo mecânico padronizado.
• Conexão hidráulica.
Flanges ovais na carcaça da bomba PN 16
(apenas para a bomba 400, 800, 1600/6):
bomba fornecida com contra flanges ovais de
4 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 5
Português
G1” DN Ø
400 212 180 100 50 20 12 157 204 50 75 M10 172 250 75 100 18 210 50
1/4 32 42,4
G1” DN Ø
6” 800 252 215 130 80 20 12 187 250 80 100 M12 187 280 80 110 18 261 80
1/2 40 60,3
DN Ø
1600/6 252 215 130 90 20 12 187 250 90 100 M10 G2” 187 300 90 125 18 261 90
50 60,3
ØS1 121 DN ØS1 121 DN
8” 2200 270 215 130 90 5 14 190 300 90 19 190 300 90 19
ØS2 125 50 ØS2 125 50
-
7000 DN DN
10” 350 280 199 140 45 12 264 380 140 190 19 264 380 140 190 23
9500 100 100
6 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 7
Português
8 WILO SE 06/2009
Português
+24V...
GND...
GND...
In2...
definido
externo
Controle remoto
Valor
ON/OFF
• O controle remoto permite a inicialização/desligamento da Exemplo: Comutador de flutuação, medidor de pressão para opera-
bomba (contato livre), esta função possui prioridade sobre as ção a seco...
outras.
• O controle remoto pode ser removido através do desvio dos
terminais (3 e 4).
Controle remoto
Controle remoto
In2...
Valor
externo
definido
WILO SE 06/2009 9
Português
Controle remoto
En1...
Valor externo
definido
Controle remoto
En1...
In2...
Valor
Sensor
externo
de pressão
definido
Sensor
Controle remoto
En1...
In2...
Valor
externo Sensor
definido
10 WILO SE 06/2009
Português
Leis de controle
Área de
Valor segurança Valor
em % da gama de em % da gama de
medida do sensor medida do sensor
Valor Valor
em % da gama de em % da gama de
medida do sensor medida do sensor
EN2: Entrada do controle de valor externo definido em Modo « Pressão Constante » e « Controle P.I.D. »
Valor definido de 4-20mA Valor definido de 0-10V
100% 100%
Área onde o conversor para Área onde o conversor para
Área de Área de
Valor definido segurança Valor definido segurança
em % da gama de em % da gama de
medida do sensor medida do sensor
Área de Área de
Frequência do segurança Frequência do segurança
conversor conversor
~30% ~30%
~30% ~30%
Área de Área de
Frequência do Frequência do segurança
conversor segurança conversor
~30%
~30%
~30% ~30%
WILO SE 06/2009 11
Português
Acesso bloqueado.
Ajuste com o codificador Quando esse símbolo aparece, as confi-
• A seleção de um novo parâmetro é feita apenas gurações e medições atuais não podem
com uma simples rotação, « + » à direita e « - » ser alteradas. Informações exibidas
à esquerda. somente na leitura.
• Um curto impulso no codificador valida essa nova
configuração. BMS (sistema de gerenciamento de
edifício)
Comutadores
ON PLR ou LON está ativo.
• Este conversor tem um bloco com
dois comutadores, cada um com
Bomba ativada.
duas posições (Fig. 4, item 18):
1 2
• Comutador 1 permite alterar o
modo de « OPERAÇÃO » [comutador 1->OFF] Bomba desativada.
para o modo de « SERVIÇO » [comutador 1->ON]
e vice-versa. A posição « OPERAÇÃO » permite
que o modo selecionado executa e dificulta o 8.4 Visor
acesso aos parâmetros de entrada (em operação
normal). A posição « SERVIÇO » é usada para 8.4.1 Visor da página de status
inserir os parâmetros das diferentes operações. • A página de status é exibida como padrão no
visor.
• Comutador 2 é para ativar ou desativar o O ponto de ajuste definido atualmente é exibido.
« Bloqueio de acesso », veja o <capítulo 8.5.3>. Configurações básicas são exibidas utilizando
8.2 Estrutura do visor símbolos.
12 WILO SE 06/2009
Português
<6.0.0.0>
8.5 Descrição do menu Posição Chave 1 Descrição
8.5.1 Lista (Fig. 12) OPERAÇÃO OFF
ON (LIGA- Exibe a página de erros.
<1.0.0.0> SERVIÇO
DO)
Posição Chave 1 Descrição
• Se surgirem um ou vários defeitos, a página de
OPERAÇÃO OFF Ajuste do ponto de defeitos aparece.
ON (LIGA- ajuste, possível para • A letra « E » seguida por um código de três dígitos
SERVIÇO ambos os casos.
DO) aparece, veja <capítulo 11>.
• Para ajustar o ponto de ajuste, gire o codificador.
O visor muda para o menu <1.0.0.0> e o ponto de <7.0.0.0>
ajuste começa a piscar. A nova rotação permite Posição Chave 1 Descrição
aumentá-lo ou diminuí-lo. OPERAÇÃO OFF
• Para confirmar a alteração, dê um impulso no Exibição do símbolo «
codificador, o visor retorna para a página de ON (LIGA- Bloqueio de acesso ».
SERVIÇO
DO)
status.
• O « Bloqueio de acesso » está disponível quando
<2.0.0.0> a chave 2 está na posição ON, veja <capítulo
Posição Chave 1 Descrição 8.5.3>.
Apenas na leitura para CUIDADO! Danos materiais!
OPERAÇÃO OFF Alterações inadequadas de configuração podem
os modos operacionais.
levar a defeitos de funcionamento da bomba, o
ON (LIGA- Configuração para os
SERVIÇO que pode levar a danos materiais na bomba ou
DO) modos operacionais.
instalação.
• Os modos operacionais são o «Controle de • Ajustes no modo « SERVIÇO » só devem ser
velocidade», a «Pressão constante» e o feitos durante o comissionamento e somente por
« Controle P.I.D. ». técnicos qualificados.
<3.0.0.0>
Posição Chave 1 Descrição
OPERAÇÃO OFF
Ajuste ON / OFF da
ON (LIGA- bomba.
SERVIÇO
DO)
<4.0.0.0>
Posição Chave 1 Descrição
OPERAÇÃO OFF
Apenas leitura para o
ON (LIGA- menu « Informações ».
SERVIÇO
DO)
• O menu «Informações» exibe od dados de
medição, do dispositivo e os operacionais, veja,
(Fig. 13).
WILO SE 06/2009 13
Português
Fig. 12
Ponto de ajuste
Tipo de controle
Bomba
Informações
Serviço
reconhecimento de
erros
Aparece quando um
erro é ativado
14 WILO SE 06/2009
Português
Fig. 13
Informações
Valores reais
Sensor Não exibido quando o controle de
velocidade estiver ativado
Potência
Dados de operação
Horas de operação
Consumo
Condições atuais
Relé SSM
Veja o capítulo 11 - Menu <5.6.7.0>
Relé SBM
Padrão "Transferência disponível"
ext. desligado
Dados do dispositivo
Nome da bomba
Versão do software do
controlador do usuário
Versão do software do
controlador do motor
WILO SE 06/2009 15
Português
Fig. 14
Modo EASY
SERVIÇO
Tipo de controle
Modo EASY
Ponto de ajuste
Tipo de controle
Modo EXPERT
Modo EXPERT
Bomba
Informações
Serviço
OPERAÇÃO
16 WILO SE 06/2009
Português
Modo Fácil
Modo Especialista
WILO SE 06/2009 17
Português
Fig. 15
Controle de velocidade
Com ponto de ajuste interno
0-20mA
Pressão Constante:
0-20mA
parametrização P.I.D.
Valor de seleção "P" (0.0-300.0)
parametrização P.I.D.
Valor de seleção “I” (10ms-300s)
Com ponto de ajuste interno
parametrização P.I.D.
valor de seleção “D” (0ms-300s)
parametrização P.I.D.
Valor de seleção "P" (0.0-300.0)
parametrização P.I.D.
Valor de seleção “I” (10ms-300s)
Com ponto de ajuste externo
parametrização P.I.D.
Valor de seleção “D” (0ms-300s)
18 WILO SE 06/2009
Português
Fig. 16
Menu EXPERT
Serviço
Seleção
Outras configurações
WILO SE 06/2009 19
Português
20 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 21
Português
Estado: 3
Relé « Transferência de Tensão».
O relé é ativado assim que a bomba é
conectada à rede elétrica.
Relé SSM
Relé « de transferência de falhas»
Após uma série de detecções (de 1 a 6, de acordo Defeitos 1 2 3 4 5 6
com a importância) do mesmo tipo de defeito, o
funcionamento da bomba é interrompido e este
relé é ativado (até a ação manual).
Relé ativo
SSM
Relé de Rest
24H00 corridas
22 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 23
Português
Exemplo de página de
status
24 WILO SE 06/2009
Português
WILO SE 06/2009 25
D EG – Konformitätserklärung
GB EC – Declaração de conformidade
F Déclaration de conformité CE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : MVIE-2G 5,5 kW
Pelo presente documento declaramos que este produto: MVIE-2G 7,5 kW
Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Diretiva EC-Maquinário
Directives CEE relatives aux machines
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Baixa tensão - diretiva
Direction basse-tension
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Se as séries acima mencionadas forem tecnicamente modificadas sem a nossa aprovação, esta declaração deixará de ser aplicável.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 25.06.2010
Oliver Breuing
WILO SE
Gerente de Qualidade
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Alemanha
Documento: 2097354,2
D EG – Konformitätserklärung
GB EC – Declaração de conformidade
F Déclaration de conformité CE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : HELIX VE 5,5-7,5 kW TL5-2G
Pelo presente documento declaramos que este produto:
Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Diretiva EC-Maquinário
Directives CEE relatives aux machines
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Baixa tensão - diretiva
Direction basse-tension
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Se as séries acima mencionadas forem tecnicamente modificadas sem a nossa aprovação, esta declaração deixará de ser aplicável.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 01.10.2008
Oliver Breuing
WILO SE
Gerente de Qualidade
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Alemanha
Documento: 2098869,1