Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
lação
Cummins ISL
Redação 04.2011
Manual de Reparação
1ª edição YA1(1)br
MAN Latin America Manual de Reparação YA1(1)br, 1ª edição
Serviços e Assistência Técnica Motor em linha Common Rail - Remoção e Instalação
Cummins ISL
- Português -
Impresso no Brasil
Manual de Reparação YA1(1)br
1ª edição
1
PREFÁCIO
PREFÁCIO
Este manual de reparos foi desenvolvido com o objetivo de possibilitar a correta execução de reparos
nos veículos e agregados, empregando as técnicas conhecidas até o fechamento desta edição.
É obrigatório possuir a devida qualificação profissional para a execução dos reparos nos veículos e
agregados.
Os serviços de reparos estão divididos em capítulos e sub-capítulos. Cada sub-capítulo começa com
uma página sobre os pré-requisitos de trabalho. Os pré-requisitos de trabalho contêm um resumo
das indicações essenciais para a seção de reparos ilustrada, podendo incluir também uma descrição
detalhada dos serviços. Os capítulos de reparos indicam apenas os torques de aperto para as co-
nexões roscadas que diferirem da norma.
Os avisos importantes relacionados a segurança técnica e à proteção das pessoas são especialmente
destacados conforme mostrado a seguir.
CUIDADO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar riscos pessoais.
ATENÇÃO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar danos ou destruição de materiais.
Nota
Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar danos ou destruição de materiais.
Atenciosamente,
EDIÇÃO
Não é permitido imprimir, reproduzir ou traduzir este documento, parcial ou integralmente, sem a autorização
por escrito da MAN Latin America. Todos os direitos são reservados à MAN Latin America, sob as leis de
propriedade industrial e direitos autorais. A MAN Latin America se exime de qualquer responsabilidade em
caso de danos devido a alterações não previstas neste manual.
2 YA1(1)br 1ª edição
ÍNDICE
Conteúdo Capítulo/Página
Índice Alfabético 5
Instruções de segurança
Motor
Dados técnicos 69
YA1(1)br 1ª edição 3
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Apresentação do motor
Dados técnicos......................................................................................................................................... 16
Descrição do motor .................................................................................................................................. 17
Plaqueta de identificação ......................................................................................................................... 15
C
Chave seletora de partida remota ................................................................................................................. 62
N
Notas de segurança ........................................................................................................................................ 7
Geral........................................................................................................................................................... 7
YA1(1)br 1ª edição 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NOTAS DE SEGURANÇA
Geral
Os serviços de operação, manutenção e reparos nos caminhões e ônibus devem ser executados somente
por pessoal treinado.
O resumo a seguir traz orientações importantes para cada área, as quais devem ser observadas de modo a
evitar acidentes pessoais, bem como danos materiais e ao meio ambiente. Este é apenas um pequeno re-
sumo com as principais orientações voltadas a evitar acidentes. Evidentemente, todas as demais instruções
de segurança devem ser observadas, e as providências necessárias, tomadas.
Nos locais em que exista perigo potencial, serão disponibilizadas observações adicionais.
Procurar socorro médico imediato em caso de acidente, principalmente se houver contato com ácido corro-
sivo, penetração de combustível na pele, queimaduras por óleo quente, respingos de líquido de arrefecimento
nos olhos, lesões de membros do corpo, etc.
YA1(1)br 1ª edição 7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
– Após a troca de componentes do sistema de gás natural, efetuada conforme os procedimentos de regula-
gem, verificar se todos os pontos de montagem estão livres de vazamentos de gás, utilizando para tanto
um spray ou detector de vazamentos de gás.
Funcionamento do motor
– Somente o pessoal autorizado poderá dar partida e executar serviços no motor.
– Evitar aproximar-se das peças móveis quando o motor estiver em funcionamento, e utilizar uniforme de
trabalho apropriado (justo ao corpo). Em ambientes fechados, utilizar sistema de exaustão.
– Perigo de queimaduras ao executar serviços em motores aquecidos.
– Não abrir o circuito de arrefecimento quente e sob pressão - Perigo de queimaduras.
Cargas suspensas
– Evitar posicionar-se embaixo de cargas suspensas (motores, agregados, câmbios, peças, etc.).
– Utilizar apenas equipamentos de elevação apropriados e em perfeitas condições técnicas, bem como
paletes de cargas com suficiente capacidade de sustentação.
8 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
– Desconectar as baterias dos veículos estacionados por longos períodos, e recarregá-las a cada 4 sema-
nas.
Solda elétrica
– Conectar o aparelho de proteção «ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER (ANTIZAP-VIGILANTE DE SERVIÇO)»
(código de produto MAN 80.78010.0002) conforme as instruções que acompanham o aparelho.
– Caso este aparelho não esteja disponível, desconectar as baterias e fixar firmemente o cabo positivo no
cabo negativo, para gerar um contato elétrico.
– Colocar a chave geral da bateria manualmente na posição ligada. Conectar um cabo auxiliar (cabo >
1mm2) nos contatos do relé «negativo» e «positivo»da chave geral eletrônica da bateria. Além disso, ligar
vários consumidores de carga, como: Girar a chave de ignição para a posição «ligado», interruptor do
pisca-alerta «ligado», chave de iluminação na posição «farol ligado», ventoinha de ventilação no «nível
máximo». Quanto mais consumidores estiverem ligados, maior será a proteção.
Após o término dos serviços de solda, desligar todos os consumidores, retirar todas as pontes (deixar no
estado original) e, em seguida, conectar as baterias.
– Em todos os casos, deixar o aterramento do aparelho de solda o mais próximo possível do local da solda.
Não colocar os cabos do aparelho de solda em paralelo com os condutores elétricos do veículo.
Serviços de pintura
– Em serviços de pintura, os componentes eletrônicos deverão ser submetidos a altas temperaturas (máximo
95°C) somente por curtos períodos de tempo; a permanência em uma temperatura de no máximo 85°C é
permitida por cerca de 2 horas; desconectar as baterias.
As junções roscadas do componente de alta pressão do sistema de injeção não devem ser pintadas. Há
risco de entrada de sujeira em caso de reparo.
YA1(1)br 1ª edição 9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
– Desligar a ignição e retirar a chave, desconectar o cabo terra da bateria e da alimentação elétrica do airbag
e dos tensionadores do cinto antes de iniciar os serviços e verificações das unidades de airbag ou dos
tensionadores, bem como serviços no veículo que possam produzir vibrações.
– Montar o sistema airbag do condutor no volante, código MAN 81.66900-6035, conforme o manual de
instruções.
– Fazer a verificação das unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos somente com os instrumentos
especificamente designados para esta finalidade; não utilizar lâmpadas de testes, voltímetros ou ohmô-
metros.
– Após todos os serviços e verificações, deve-se primeiramente desligar a ignição e, em seguida, conectar
a(s) conexão(ões) de encaixe do airbag e do tensionador dos cintos e, por último, conectar a bateria.
Ninguém deve permanecer na cabine neste momento.
– Instalar as unidades de airbag separadamente, com a bolsa de impacto voltada para cima.
– Não utilizar graxa nem produtos de limpeza nos airbags e nos tensionadores dos cintos.
– Armazenar e transportar as unidades de airbag e dos tensionadores dos cintos somente na embalagem
original. O transporte no compartimento de passageiros é proibido.
– O armazenamento das unidades dos airbags e dos tensionadores dos cintos somente é permitido em
depósitos fechados a chave, sob peso máximo de 200 Kg.
Geral
– Os agregados são fabricados exclusivamente para a aplicação definida pelo respectivo fabricante: Qual-
quer outra aplicação excedente é considerada como aplicação não predeterminada. O fabricante não se
responsabiliza por danos provocados pelo uso fora da especificação, ficando o usuário como único res-
ponsável neste caso.
– A observância das condições determinadas pelo fabricante quanto ao funcionamento, manutenção e re-
paros faz parte da aplicação predeterminada.
– A utilização do agregado, bem como sua manutenção e reparos, devem estar a cargo somente de pessoal
familiarizado com o equipamento e que possua conhecimento dos riscos existentes.
– O fabricante não se responsabiliza por danos provenientes de alterações arbitrárias feitas no motor.
– Manipulações do sistema de injeção e nas regulagens podem influenciar o rendimento e a composição
dos gases de escape do agregado, impossibilitando assim o cumprimento das normas de emissões.
– Eventuais falhas de funcionamento devem ser imediatamente investigadas e solucionadas.
– Limpar os agregados cuidadosamente antes dos reparos e atentar para que todas as aberturas estejam
fechadas, a fim de evitar a penetração de sujeira.
– Colocar placa de aviso nos agregados que não estiverem prontos para o funcionamento.
– Utilizar somente os materiais de uso indicados conforme a recomendação MAN.
– Observar os intervalos de manutenção prescritos.
– Não completar o óleo de motor/transmissão acima da marcação máxima. Não exceder a inclinação máxima
permitida de operação de veículo/agregado.
– A desativação ou armazenagem de ônibus ou caminhões durante períodos acima de 3 meses exige medi-
das especiais conforme a norma de fábrica MAN M 3069, Parte 3.
Geral
Usar somente equipamentos liberados expressamente pela MAN Latin America, assim como peças originais
MAN. A MAN Latin America não assume nenhuma responsabilidade sobre produtos de outras procedências.
10 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Líquido de arrefecimento
O aditivo para radiador não diluído deve ser tratado como resíduo tóxico. A eliminação de líquidos de arre-
fecimento usados (mistura de aditivo para radiador e água) deve ser feita de acordo com as instruções das
autoridades locais competentes.
Óleos de motor, transmissão e diferencial; elementos filtrantes, caixas e cartuchos de filtros, agentes
de dessecação
Os óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial (filtros de óleo e de combustível, agentes secadores de
ar) são considerados resíduos tóxicos. Observar as instruções das autoridades locais referentes ao descarte
dos materiais acima mencionados.
Geral
– Os jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável.
– Nunca soltar os parafusos do lado de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o motor
em funcionamento (tubo de ligação da bomba de alta pressão ao Rail, no Rail e do cabeçote ao injetor).
– Evitar permanecer próximo ao motor em funcionamento.
YA1(1)br 1ª edição 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
– Qualquer modificação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ou uti-
lização de kit de testes eletro-eletrônicos, poderá fazer com que sejam ultrapassados os valores-limites
prescritos para marcapassos cardíacos.
– Os equipamentos originais relacionados aos motores Cummins-Common-Rail não oferecem nenhum pe-
rigo para os portadores de marcapasso quando utilizados da forma prescrita.
– Jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável.
– Nunca soltar os parafusos dos tubos de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o
motor em funcionamento (tubo de injeção da bomba de alta pressão para o distribuidor de combustível, no
distribuidor de combustível e do cabeçote para o injetor).
– Evitar permanecer próximo ao motor quando este estiver em funcionamento.
– Com o motor em funcionamento, as tubagens encontram-se permanentemente sob uma pressão de com-
bustível de 1.800 bar e superior.
– Antes de serem abertas as uniões roscadas, aguardar pelo menos um minuto até que a pressão tenha
reduzido.
– Eventualmente, controlar a redução de pressão no tubo de distribuição com o equipamento de diagnóstico
INSITE TM.
– Evitar o contacto com peças condutoras de tensão na ligação eléctrica dos injectores, com o motor em
funcionamento.
12 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
– Utilizando tampas apropriadas, fechar imediatamente todas as peças removidas do lado limpo do sistema
de combustível.
– As conexões devem ficar armazenadas em embalagens livres de poeira até a aplicação; descartá-las após
uma única aplicação.
– Em seguida, guardar os componentes com cuidado em um recipiente limpo e fechado.
– Nunca utilizar líquidos de limpeza ou de teste para esses componentes.
– Retirar as peças novas da embalagem original apenas imediatamente antes da utilização.
– Executar serviços nos componentes removidos somente em um local de trabalho equipado para esse fim.
– Caso novas peças sejam enviadas, sempre colocar as peças removidas nas embalagens originais das
novas peças.
Ao executar serviços em motores de ônibus, deve-se também observar obrigatoriamente as medidas des-
critas a seguir:
Observações
Os agregados dispõem de um sistema de controle eletrônico capaz de supervisionar tanto o agregado como
a si próprio (auto-diagnóstico).
Ao detectar uma falha, o sistema faz a análise do problema e executa automaticamente um dos seguintes
processos:
7. Observações de montagem
Observações
Montagem de tubulações
– As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!
As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!
– Use somente vedações originais MAN.
– As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos.
– Não utilizematerial de vedação ou cola - caso necessário, para facilitar a montagem, usar um pouco de
graxa, de forma a reter a junta na peça a ser montada.
– Apertar uniformemente os parafusos com o torque indicado.
YA1(1)br 1ª edição 13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Retífica do motor
– A vida útil de um motor é influenciada por diversos fatores. Por isto, é impossível prever a quantidade de
horas de trabalho necessárias para um recondicionamento básico do motor.
– A abertura ou retífica do motor não é recomendada enquanto o motor apresentar valores de taxa de
compressão normais e os seguintes valores de funcionamento não se alterarem consideravelmente em
comparação com os valores de um motor novo:
– Taxa de compressão.
– Pressão de admissão.
– Temperatura dos gases de escape.
– Temperatura do líquido de arrefecimento e do óleo lubrificante.
– Pressão e consumo de óleo.
– Formação de fumaça.
14 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
APRESENTAÇÃO DO MOTOR
Plaqueta de identificação
Descrição do motor
Número do motor
O número do motor também está gravado na lateral direita do bloco, sobre o radiador de óleo do motor.
YA1(1)br 1ª edição 15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Dados técnicos
16 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Descrição do motor
Vista Frontal
YA1(1)br 1ª edição 17
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Vista traseira
18 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Vista superior
YA1(1)br 1ª edição 19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
20 YA1(1)br 1ª edição
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
(1) Conexão de saída do compressor do tur- (9) Regulador da pressão do óleo lubrificante
bocompressor (10) Filtro de óleo lubrificante
(2) Termostato de óleo lubrificante (11) Localização da vareta medidora do nível
(3) Carcaça dos balanceiros de óleo
(4) Conexão de saída do líquido de arrefeci- (12) Linha de dreno de óleo do turbocompres-
mento do motor sor
(5) Sensor da temperatura do líquido de arre- (13) Cárter de óleo lubrificante
fecimento (14) Carcaça do volante do motor
(6) Conexão de entrada do líquido de arrefe- (15) Linha de suprimento de óleo do turbocom-
cimento pressor
(7) Radiador do óleo lubrificante (16) Coletor de escape
(8) Torneira de dreno de líquido de arrefeci-
mento
A plaqueta de identificação do motor contém informações importantes sobre o motor. A plaqueta está loca-
lizada no lado superior da carcaça das engrenagens.
YA1(1)br 1ª edição 21
MOTOR
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 23
MOTOR
CONJUNTO MOTOR
Motor - remover e instalar
YA1(1)br 1ª edição 25
MOTOR
Dados Técnicos
Torque do parafuso de fixação do suporte no motor ao coxim ......................................................... 110 Nm
Torque das porcas de fixação do coxim ao suporte do chassi ...........................................................70 Nm
Torque do parafuso de fixação do suporte no motor ao coxim (1) ....................................................220 Nm
Torque dos parfusos de fixação do esticador ao bloco do motor ........................................................40 Nm
Torque dos parafusos de fixação do câmbio (com retarder) ..............................................................50 Nm
Parafusos de fixação das guias laterais ........................................................................................130 Nm
Parafusos de fixação da mola sobre o câmbio .................................................................................40 Nm
Abraçadeiras das mangueiras de ligação do tubo metálico ...............................................................10 Nm
Parafusos de fixação das capas dos mancais das cruzetas e porcas de fixação do flange ...............120 Nm
Rótulas dos braços de atuação do trambulador ...............................................................................35 Nm
Parafusos de fixação do atuador da embreagem..............................................................................25 Nm
Parafusos de fixação do motor de partida .......................................................................................43 Nm
Parafusos de fixação da estrutura de proteção do cárter ................................................................100 Nm
Parafusos da travessa traseira do chassi ......................................................................................100 Nm
Parafusos de fixação da travessa superior direita.............................................................................40 Nm
Parafusos de fixação do reservatório de fluido da direção hidráulica ................................................40 Nm
Abraçadeiras das mangueiras do sistema de arrefecimento do retarder ............................................10 Nm
Porca de fixação do conjunto de tubos de ligação do “Retarder” .......................................................20 Nm
Porcas de fixação do defletor de calor ............................................................................................25 Nm
Parafuso inferior de fixação do alternador .......................................................................................40 Nm
Parafusos de fixação do tirante do alternador ..................................................................................25 Nm
Parafusos de fixação do tirante da polia do ventilador .....................................................................30 Nm
Porca de fixação do coxim direito ...................................................................................................20 Nm
26 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Informações Importantes
ATENÇÃO
Danos aos componentes por conexões roscadas não apertadas corretamente
• Caso sejam utilizadas parafusadeiras de impacto, estas somente poderão ser utilizadas com
aperto inicial de no máximo 50% do valor do torque de aperto previamente indicado.
• O aperto final deve ocorrer sempre manualmente, com o torquímetro.
• Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos de segurança ou máscara e roupas de
proteção. O vapor quente pode causar ferimentos graves.
• Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor quente. Aguarde até que a tempe-
ratura do líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de 50ºC [120ºF] antes de remover a
tampa de pressão do radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de arrefecimento quente podem
causar graves acidentes pessoais.
• O líquido de arrefecimento do motor é tóxico. Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais.
• O líquido de arrefecimento é reciclável. Se não for reutilizado, procure uma empresa de recilca-
gem confiável ou descarte-o de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
CUIDADO
Risco de incêndio e explosões
• Não fume, não transporte cigarros aceso e não utilize chamas nuas de qualquer tipo, durante
a realização de qualquer procedimento nos componentes relacionados com o sistema de com-
bustível ou perto deles. Nestas operações ocorrem misturas altamente inflamáveis que podem
incendiar-se. A não observância destas instruções pode resultar em ferimentos graves.
• Depois que o motor parar, aguarde pelo menos um minuto antes de iniciar qualquer tipo de repa-
ração no sistema de injeção. A não observância destas instruções pode resultar em ferimentos
graves.
• Quando disponível o sistema de purga, não purgue o sistema de combustível de um motor
quente; isto poderá causar vazamentos do combustível sobre o coletor de escape quente,
criando risco de incêndio.
• USE SEMPRE os equipamentos de proteção individual recomendados para cada operação.
Ferramentas especiais
YA1(1)br 1ª edição 27
MOTOR
28 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Remoção Nota
• Abra a tampa do compartimento do motor. Ao usar jato de vapor ou de ar compri-
mido, USE os equipamentos de proteção
Desligue a chave seletora de partida remota individual (EPI) recomendados.
Nota
Limpe o motor com jato de vapor. Ob-
serve as instruçõed específicas para uso
de vapor e/ou ar comprimido.
Nota
Esta operação pode ser realizada com
o motor instalado ou com o motor remo-
vido.
ATENÇÃO
Evite a possibilidade do acionamento
acidental do motor.
• POSICIONE a Chave Seletora de Par-
tida Remota para a posição desligado Remova a janela de inspeção do motor
(DESL.)
Limpeza do motor
Nota
O processo de limpeza é fundamental an-
tes de efetuar quaisquer reparações nos
componentes do sistema de injeção de
combustível. Este cuidado previne a en-
trada de matérias estranhas nos compo-
nentes.
YA1(1)br 1ª edição 29
MOTOR
• Remova os 4 parafusos de fixação e remova a • Com auxílio de uma alavanca adequada, levante
tampa da janela interna de serviço (assoalho) do o conjunto do compressor do ar condicionado en-
câmbio. quanto um segundo técnico remove a correia do
compressor de sua polia.
Alivie a pressão do esticador da correia do com- • Examine a correia quanto a desgaste, trincas, res-
pressor do ar condicionado secamento, etc. Se esta for reutilizada, observe
o\sentido de rotação para instalala no mesmo sen-
tido.
ATENÇÃO
Risco de acidentes
• ENCAIXE completamente o acopla-
mento do cabo de força para evitar que
este escape durante a operação. O
não cumprimento desta recomendação
poderá resultar em lesões graves.
30 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
ATENÇÃO
Risco de acidentes
• ENCAIXE completamente o acopla-
mento do cabo de força para evitar que • REMOVA as porcas e os parafusos de fixação do
este escape durante a operação. O tirante da correia ao suporte do conjunto ventila-
não cumprimento desta recomendação dor / embreagem viscosa.
poderá resultar em lesões graves.
YA1(1)br 1ª edição 31
MOTOR
32 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
CUIDADO
Risco de contaminação • Remova as chapas das carenagens laterais do
• O óleo lubrificante do motor é tó- motor.
xico. Mantenha-o longe do alcance de (1) REMOVA as magueiras de entrada e saída do
crianças e de animais. trocador de calo.
Nota (2).Remova o filtro de ar e a mangueira de ligação
O líquido de arrefecimento é reciclável. entre o filtro de ar e a entrada do turbocompressor.
Procure uma empresa de reciclagem (3). Remova e desloque para o lado, o módulo de
confiável ou descarte-o de acordo com controle do sistema redutor.
as normas locais de proteção ambiental. (4) Remova as chapas de carenagem.
YA1(1)br 1ª edição 33
MOTOR
34 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Desconecte o chicote principal do módulo ele- Remova o defletor dos tubos de combustível
trônico de controle
Nota
ATENÇÃO Esta placa defletora fica dentro do corpo
Risco de danos ao componente do chassis, como mostrado na ilustração
• Este conector é fixado ao módulo por abaixo.
um parafuso. Não tente desacoplar o
conector antes de remover o parafuso. • Remova as porcas de fixação do defletor de calor
dos tubos de combustível.
Nota
Observe que também este conector é
preto, destoando dos demais, pintados
de cinza.
YA1(1)br 1ª edição 35
MOTOR
Remova a porca de fixação dos tubos de arrefe- Desconecte o tubo de saída de água para o “re-
cimento do “retarder” tarder”
• Remova as mangueiras.
(1) de sangria do sistema de arrefecimento e a
(2) de ligação entre a saída da bomba d’água e a
parte alta do radiador.
36 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
ATENÇÃO CUIDADO
Risco de danos ao componente Risco de acidentes
• Os conectores são dotados de trava • Antes de executar qualquer trabalho
mecânica. Não tente desacoplar os nos tubos de ar comprimido, alivie a
conectores sem ter certeza de que a pressão no sistema. Para mais infor-
trava está liberada. mações, consulte o item “Compressor
de Ar – Remoção e instalação”, nesta
CUIDADO seção.
Risco de contaminação • Use os equipamentos de proteção indi-
• O combustível, mesmo sob baixa vidual recomendados.
pressão é prejudicial à saúde - Use os
equipamentos de proteção individual • Solte a porca de fixação e separe o tubo flexível
recomendados. do tubo de saída do compressor de ar.
Nota
Mantenha os tubos de combustível pre- Remova a fixação dos chicotes e dutos do sis-
sos para cima e tampados por tampões tema redutor á carcaça da embreagem
adequados para evitar vazamentos des-
necessários.
• Desconecte:
(1) A mangueira de entrada de ar do tubo de
entrada no compressor de ar;
(2) O tubo de entrada de combustível ma peça de
junção (vindo do filtro decantador).
(3) O tubo de retorno de combustível para o tan-
que.
YA1(1)br 1ª edição 37
MOTOR
• Desconecte a mangueira de circulação de água • Corte todas as tiras plásticas que fixam os chi-
para o sistema de climatização (ar condicionado) cotes à travessa superior direita da estrutura do
- Antes de desconectar; mantenha o registro fe- suporte do ventilador.
chado para evitar perda de solução de líquido de
arrefecimento. Remova o conector do sistema de diagnóstico
38 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
ATENÇÃO Nota
Identificação dos componentes Prenda toda a fiação para cima para que
• A maioria das conexões desta área foi não ocorra interferência desta com o mo-
instalada pela empresa encarroçadora. tor durante sua remoção.
Como estes conectores são iguais em
desenho e cor, sugerimos que eles se- • Remova a travessa superior direita da estrutura
jam numerados com caneta adequada do suporte do ventilador. (travessa "PI").
ou etiquetados, para facilitar a sua
identificação durante a montagem.
YA1(1)br 1ª edição 39
MOTOR
Remova o pára-choque
ATENÇÃO
Risco de acidentes
• A estrutura de.proteção do cárter é uma
peça pesada. Durante sua remoção
é importante que todo o peso seja
sustentado por um macaco adequado.
40 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 41
MOTOR
42 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Remova os dutos de líquido refrigerante no lado Remova o suporte superior da caixa de mu-
do “retarder” danças e apoie o conjunto caixa de mudanças
e Retarder
• Desconecte do Retarder:
(1) A conexão de ar do sistema de freio
(2) As conexões elétricas
YA1(1)br 1ª edição 43
MOTOR
Nota
O coxim é fixado ao suporte por 3 porcas
em cada um. Na figura, aprecem apenas
duas porcas.
44 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 45
MOTOR
46 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 47
MOTOR
• A) Instale as guias laterais apertando os parafusos • Remova as duas conexões elétricas situadas na
de fixação com o torque de 130 Nm. parte lateral do retarder (lado esquerdo do veí-
culo).
Mola de sustentação
Instale os dutos de líquido refrigerante no lado
do “retarder”
• Conecte do Retarder:
(1) A conexão de ar do sistema de freio
(2) As conexões elétricas
48 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 49
MOTOR
50 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Nota
No lado direito do veículo, reposicione o
tubo de escoamento da pia.
Nota
Os parafusos são montados de fora para • Separe as arruelas e encaixe as mesmas no
dentro, como mostrado na ilustração. recorte existente no suporte lateral da carroçaria.
Aperte os parafusos de fixação das abas laterais
do pára-choque traseiro.
• Posicione a travessa traseira do chassi e instale
os 6 parafusos com o torque de 100 Nm. Instale a travessa superior direita da estrutura
do suporte do ventilador
Instale o conjunto da lâmina do pára-choque e a
estrutura de aço
YA1(1)br 1ª edição 51
MOTOR
ATENÇÃO
Risco de danos ao componente
• Os conectores elétricos são dotados
de trava mecânica. Ao conectar,cer-
tifique-se de que a trava foi acoplada.
52 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Prenda os chicotes fixados à travessa superior Conecte a mangueira de circulação de água para
da estrutura do ventilador o climatizador
• Instale novas tiras plásticas para fixar os chicotes • Conecte a mangueira de circulação de água para
à travessa superior direita da estrutura do suporte o sistema de climatização (ar condicionado) –
do ventilador. Mantenha o registro fechado para evitar perda de
solução de líquido de arrefecimento.
Nota
Estes dois parafusos são também usa-
dos para ligar a travessa superior direita
da estrutura do suporte do ventilador ao
• Posicione os chicotes e dutos de ligação entre
seu suporte direito.
o módulo de controle e o módulo operacional do
sistema redutor.
• Instale os parafusos de fixação do reservatório
• Instale novas tiras de fixação dos dutos e eletro-
de fluido da direção hidráulica com o torque de
dutos de ligação entre o módulo de controle e tan-
40 Nm.
que do agente redutor (lado do filtro de ar) até o
• Prenda o reservatório ao lado.
lado do escapamento e do módulo de controle das
sondas lambda.
YA1(1)br 1ª edição 53
MOTOR
ATENÇÃO
Risco de danos ao componente • Instale o tubo intermediário entre a saída do tur-
• Os conectores são dotados de trava bocompressor e o flexível de ligação com o silen-
mecânica. Após conectar, procure cioso.
ter certeza de que as travas estão
aplicadas. Instale as mangueiras de ligação do motor com
o radiador e tanque de compensação
CUIDADO
Risco de contaminação
• O combustível, mesmo sob baixa
pressão é prejudicial à saúde - Use os
equipamentos de proteção individual
recomendados.
• Conecte:
(1) A mangueira de entrada de ar do tubo de
entrada no compressor de ar;
(2) O tubo de entrada de combustível ma peça de
junção (vindo do filtro decantador).
(3) O tubo de retorno de combustível para o tan-
que.
• Instale as mangueiras.
(1) de sangria do sistema de arrefecimento e a
(2) de ligação entre a saída da bomba d’água e a
parte alta do radiador.
54 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Conecte o tubo de retorno de líquido de arrefe- Instale a porca de fixação dos tubos de arrefeci-
cimento mento do “retarder”
• Conecte a mangueira de 1" de ligação do tubo • Instale a porca de fixação do conjunto de tubos de
vertical com o motor. ligação do sistema de arrefecimento ao resfriado
do “Retarder” com o torque de 20 Nm.
Conecte as mangueiras de arrefecimento do ”re- • Esta porca, fixa um prisioneiro do conjunto dos
tarder” tubos à estrutura de proteção do cárter.
YA1(1)br 1ª edição 55
MOTOR
Instale o alternador
ATENÇÃO
Risco de danos ao componente
• Este conector é fixado ao módulo por
um parafuso. Após a conexão, instale
o parafuso de retenção.
56 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 57
MOTOR
58 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Nota
• Com auxílio de uma alavanca adequada, levante
Para facilitar a visualização, algumas
o conjunto do compressor do ar condicionado en-
peças foram removidas. Estas peças
quanto um segundo técnico instala a correia do
NÃO DEVEM SER REMOVIDAS para a
compressor de sua polia.
remoção da correia do motor.
Ajuste a tensão da correia do compressor do ar
• TRACIONE o cabo de força no sentido anti-horá- condicionado
rio e instale a correia do motor.
YA1(1)br 1ª edição 59
MOTOR
60 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Informações Importantes
ATENÇÃO
Danos aos componentes por conexões roscadas não apertadas corretamente
• Caso sejam utilizadas parafusadeiras de impacto, estas somente poderão ser utilizadas com
aperto inicial de no máximo 50% do valor do torque de aperto previamente indicado.
• O aperto final deve ocorrer sempre manualmente, com o torquímetro.
ATENÇÃO
Evite a possibilidade do acionamento acidental do motor.
• POSICIONE a Chave Seletora de Partida Remota para a posição desligado (DESL.)
• Para segurança adicional, desligue a chave geral e desconecte o borne negativo da bateria.
Ferramentas especiais
YA1(1)br 1ª edição 61
MOTOR
62 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
Instale a ferramenta especial no volante do mo- Remova os parafusos de fixação das polias da
tor árvore de manivelas
Nota
Esta operação é necessária em 3 tipos
Nota de serviço:
Não é necessário remover esta polia (da Substituição do vedador dianteiro
correia do compressor do AC) para re- Remoção da caixa de engrenagens de
mover as outras polias da árvore de ma- distribuição
nivelas. Sua remoção de forma isolada Substituição do amortecedor de vi-
só é necessária se esta sofrer danos ou brações
desgaste. Reforma total ou parcial do motor
• Remova os parafusos de fixação da polia da cor- • Remova o conjunto de polias da árvore de mani-
reia de acionamento do compressor do ar condi- velas.
cionado ao conjunto de polias da árvore de mani-
velas.
YA1(1)br 1ª edição 63
MOTOR
64 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 65
MOTOR
Nota Nota
Para facilitar a visualização, algumas Sempre que qualquer componente do
peças foram removidas. Estas peças sistema de acionamento da correia do
NÃO DEVEM SER REMOVIDAS para a ventilador do radiador for removido / ins-
remoção da correia do motor. talado, verifique o alinhamento das po-
lias antes de instalar a correia. Para
• Instale um cabo de força adequado no encaixe mais informações, consulte o item “Ali-
existente no tensor da correia do motor. nhamento das polias do ventilador do ra-
• Posicione a correia sobre as polias. diador” nesta seção.
• Movimente o cabo de força no sentido anti-horá-
rio e instale a correia do motor. Para mais infor- • Instale um cabo de força adequado no encaixe
mações, consulte o item , nesta seção. existente no tensor da correia de acionamento do
ventilador do radiador.
• Posicione a correia sobre as polias.
• Levante o tensionador para remover a correia de
acionamento e instale a correia.
• Para mais informações, ver , nesta seção.
66 YA1(1)br 1ª edição
MOTOR
YA1(1)br 1ª edição 67
DADOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
YA1(1)br 1ª edição 69