Você está na página 1de 89

Transmissões ZF - veículos pesados

Ecosplit

Peter Herbsthofer
ZF do Brasil

Abt. 1
Estrutura nova de treinamento
T r a i n i n g

 Seis novos instrutores


 Milton Perassoli
 Peter Herbsthofer
 Rafael Moscatelli
 Leandro Soares
 Luis Massi
 Luis Figueiredo
 Inicialmente duplas
 Novos produtos
 Novo lay out
 Avaliações atualizadas
Técnicos responsáveis por cada região
T r a i n i n g Peter

Figueiredo

Massi

Leandro

Rafael
Perassoli
Treinamento ZF para nível I, II
T r a i n i n g
1. Pré requisito dos técnicos:
 Elétrica básica / eletrônica
 Mecânica básica / pneumatica
 metrologia

2. Etapas de treinamento:
 Conhecimento do produto
 Funcionamento do produto
 Aplicações do produto
 Falhas em campo
 Informações técnicas (IS’s)
 Politica de garantia assim como casos mais usuais
 PDI’s
 Desmontagem e troca de componentes periféricos
 Identificação de falhas antes de qualquer troca
 Tempo estimado para o treinamento: ~2 dias
Treinamento ZF para nível III
T r a i n i n g
1. Pré – requisito dos técnicos:
 Treinamento nível I & II

2. Etapas de treinamento:
 Pequeno resumo do nível 2
 Levantamento das falhas de campo mais atuais
 Apresentação das ferramentas especiais
 Desmontagem e montagem da transmissão
 Comentários e sugestões
 Avaliações escritas com 20 questões variando com o produto
Lista de ferramentas especiais – nível 1/2
T r a i n i n g

1. Transmissões mecânicas
 Ferramentas convencionais para troca de óleo e embreagem
 Ferramentas para desmontar e montar periféricos

2. Transmissões automatizadas (diagnostico)


 ZF Testman-Pro completo
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF-Ecosplit 002
ZF-Ecosplit
Getriebesystem
T r a i n i n g

1979 foi introduzida a linha de 1992 foi introduzida a linha de


caixas ZF Ecosplit transmissões Ecosplit 3 para os
Esse sistema atendia a todas modelos 16S 151/221.
as exigências para caminhões
pesados, referentes a posição
de montagem, transferencia 1996
de força, relação global e salto seguiram-se os modelos 16S
de marcha. 181/251 assim como a mudança de
denteado reto por helicoidal. A partir de
1998 o servoshift foi desenvolvido e
opcional para toda a linha.
esta linha de produto
1988 inicial foi substituida pela
Ecosplit 2, com novos avanços
tecnicos.
2000 a milhonésima caixa ZF Ecosplit foi
  produzida em Friedrichshafen.
1315 763 001e
Dados técnicos
T r a i n i n g

ZF-Ecosplit 003
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF-Ecosplit 004
ZF-Ecosplit
Redução de peso
T r a i n i n g

Peso aprox. kg 2)


Tipo Max. par
sin campana de  
16 S  . . . Nm 1)
embrague

112 1 100 330 345


130 1 400 350 365
Ecosplit 1 160 1 600 365 380
190 1 900 365 380

150 1 700 340 355


Ecosplit 2 220 2 300 385 400

151 1 850 290 3)


Ecosplit 3 181
221
2 200
2 500
315 3)
319 3)
251 2 700 334 3)
1)
dependiente de la aplicación y peso
2)
sin aceite
3)
con campana de embrague intergrada
1315 763 001e

comparación - peso
Placa de identificação
T r a i n i n g

ZF-Ecosplit 001
Conceitos Básicos
T r a i n i n g

 ECO
Economia

SPLIT
Divisão

4 Marchas básicas
1 Grupo Desmultiplicador (GV)
1 Grupo Planetário (GP)

4 x 2 (gp) x 2 (split) 16 S 1650

Total Velocidades Torque Nominal


de Entrada (N.m)
16 reduções disponíveis Sincronizada

ma mer
rch o c
as orre
T r a i n i n g

s po
nd
e aq
tda
S de
=c
aix d e
a de
c

16
am Q
bio ua
ss n
inc
toq ro tid
u niz
er ad ad
[N a e
m] S
= Fa Fa de
tor
x m m
10 ar
0= 0 ilia ch
E te as
2 = coli cn
Ne te; 1
wE =
25

ol
c o Ne Li óg
sp wE
lit co
m ic
0= mi it e a
St d;
3 = nda de
1 a
NEW Ecosplit

4 = 00 rd; 1 to
2

Se % e = I
rvo mp nta
r qu
sh uje rde
ift ; r;
Fa
m e
(so 2=
T= me NM ilia
T nte V;
D ruc Ec
o
= m k;
de
lite
)
0

arc B = pr
ha Bu O o
dir s; du
e ta V = pç
;O V õ to
= o an es
ve
rd
riv
e
TO

Ex
e cu
ç ão
NEW ECOSPLIT
T r a i n i n g

at a)
ed s
at ão

n)
pe ha

gn ig
s

io
si nt
gn aç
n

f s rc

it s e

de o a
io

ra o
s
lim rqu
s i in

r o ma

of çã
tio
de om

er çã
ue to

ge ela
be de

m a
ew en

or in
rq e

an r
To te d
N ero

(F nom
N ad

R de
Ty ão
pe

úm
rs

um
ov

po
i

e
m
Ve

(D
N

Li

Ti
N
1341 16 S 1620 TD 16 1 600 DD (16 S 151)
1341 16 S 1820 TO 16 1 850 OD (16 S 151)
1342 16 S 1920 TD 16 1 900 DD (16 S 181)
1343 16 S 2220 TD 16 2 200 DD (16 S 221)
1342 16 S 2220 TO 16 2 200 OD (16 S 181)
1344 16 S 2320 TD * 16 2 350 DD (16 S 231)
1343 16 S 2520
2720 TO
OD 16 2 500
700 OD (16 S 221)
1345 16 S 2720 TO 16 2 700 OD (16 S 251)
Ecosplit 1, 16 K 112 com freio
T r a i n i n g de embreagem, marcha direta

ZF- Ecosplit 009


Ecosplit 1, 16 S ...,
T r a i n i n g Overdrive

ZF- Ecosplit 010


Acionamento direto
T r a i n i n g (horizontal)

ZF-Ecosplit 005
Acionamento rotatório
T r a i n i n g à distância - vertical

ZF- Ecosplit 006


Ecosplit 2
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 011


ZF- Ecosplit 3 com Servoschift
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 007


Servo shift
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 008


Ecosplit 3
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 012


Caixas Ecosplit 3 com PTO ou IT
T r a i n i n g
ZF- Intarder, Ecosplit
T r a i n i n g

ZF- Intarder 006


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Ecosplit 3 com Intarder

ZF- Intarder 007


Ecosplit A
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 013


Cálculo da relação -
T r a i n i n g Grupo redutor

ZF- Ecosplit 014


Enchimento de óleo e controle
T r a i n i n g
de nível na Ecosplit „A“

Nur Ecoslpit 1

ZF- Ecosplit 015


Modernização da carcaça
T r a i n i n g da transmissão

ZF- Ecosplit 016


Descrição
T r a i n i n g

1 2 3 4 5 6 7 Válvula
grupo
planetário

Cilindro
grupo
planetário

Grupo Planetario
Caixa principal quatro marchas
com grupo desmultiplicador

1 Engr. Constante 1 6 Engr. Marcha-ré


2 Engr. Constante 2 7 Grupo Planetário
3 Engr. 3a./7a. marcha Cilindro grupo Válvula grupo
desmultiplicador
4 Engr. 2a./6a. marcha 4a./8a.(Direct Drive) desmultiplicador
5 Engr. 1a./5a. marcha
Eixo piloto
T r a i n i n g

Embreagem
En
gr
.c
on
s ta
En n te
gr 1
.c
on
st

Grupo multiplicador
Ac an
io te
n .d 2
En ire
gr to
en 4.
ag /8
e .m
En ns ar
gr ch
en
3. /
7. a
ag m
en ar
En s ch
a
gr 2.
/6
en
ag . m
en ar
En s ch
gr 1 a
en . /5
ag . m
Caixa básica com marcha ré en
sm
ar
ch
Gr ar a
de upo ch
se a

Ecosplit Getriebeaufbau

nh red
o uto
pl
an r em
et
ár
io
Grupo redutor
Flange de saída
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 018


Utilização do Split
T r a i n i n g

11.64 As marchas intermediárias são engatadas, pré


selecionando na tecla da manopla e liberadas
somente quando acionado o pedal de 7 8
9.70 embreagem. 5 6
3 4
Para todas as marchas haverá sempre uma
Relação over drive - 16S 1650 IRÃ

1 2
8.00
marcha intermediária . Com a tecla da
manopla para cima, selecionamos as marchas RR

6.67
rápidas e para baixo as lentas.

5.73

Grupo rápido (R) R


4.77

4.07

3.40 Grupo lento (L) L


2.86
2.38
1.96
1.64
1.41
1.17
1.00
0.83

Marcha 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Sistema de caixa seca Sincronização tipo ZF - B

ZF- Ecosplit 020


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF-engate seco / ZF-freio de embreagem

ZF- Ecosplit 021


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Sincronização - ilustração com dentes helicoidais


Corpo de acoplamento

Corpo de
sincronização

Anel de
sincronização
Luva de engate

ZF- Ecosplit 022


Sincronização ZF de duplo cone
T r a i n i n g

acoplamento
Disco de acoplamento

Anel intermediário

Peça de
pressionador

Anel exterior
Anel interior

Luva de engate

mola corpo de sincronização


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g
Força de acoplamento com um tempo
constante para todas as marchas

ZF- Ecosplit 023


Componentes da Sincronização (cone
simples)
T r a i n i n g

1 Corpo de Acoplamento:
1 2 3 4 5 6 Denteamento de engate,
2 4 5
4 cone de fricção
2 Anel de sincronização:
cone de fricção oposto,
denteamento de bloqueio
5
3 Corpo de sincronização:
denteamento interno,
posição solidária com o
1 eixo;
2
6 Denteamento externo
para guia da luva
1 3 6 4 Pino esférico
5 Pressionador
„macaquinho“
6 Luva
Seqüência do engate: posição inicial
T r a i n i n g

 Luva (SM) na posição central


 Corpo de acoplamento com liberdade de giro
 Anel de sincronização entre batentes com liberdade de rotação de
meia divisão de dentes
 Corpo de acoplamento gira por debaixo do anel de sincronização
Seqüência do engate: início da
sincronização
T r a i n i n g

 A luva é movimentada => pressionador toca o anel de sincronização e


começa a empurrá-lo
 O momento resultante do atrito (anel/corpo acoplamento) carrega (gira) o
anel de sincronização na direção do batente no corpo de sincronização
 O atrito ainda não é suficiente para gerar o bloqueio
 Excesso de lubrificante é expelido para fora da área de contato
 o atrito aumento até o valor definido
Seqüência do engate: posição de
bloqueio
T r a i n i n g

 Força de engate age sobre o anel de sincronização, momento


resultante do atrito cresce
 Enquanto Momento atrito > Momento de retorno (no
denteamento de engate) => bloqueio
Seqüência do engate: desbloqueio
T r a i n i n g

 Equiparação de rotação entre anel de sincronização e corpo de


acoplamento é atingida
 Eliminação do momento resultante do atrito
 Condições de bloqueio não são mais preenchidas
 Rotação de retorno de todas as massas subseqüentes (movimento
solidário por adesão entre anel e corpo de acoplamento permanece)
Seqüência de engate: fase livre
desacoplada
T r a i n i n g

 Sincronização está desbloqueada


 Não há coesão por atrito ou forma entre luva e corpo de
acoplamento
 É possível retomar diferença de rotação entre luva e corpo de
acoplamento
Seqüência de engate: alinhamento de
dentes
T r a i n i n g

 Denteamento da luva encontra o denteamento do corpo de


acoplamento
 Através das extremidades inclinadas do denteamento („telhadinho“) o
corpo de acoplamento e demais massas (corpo da engrenagem) é
girado
 Forças a serem vencidas no movimento vêm da inércia das massas a
serem giradas e do arrasto do sistema
Seqüência de engate: acoplamento de
T r a i n i n g dentes de engate

 Acoplamento („mergulho“) do denteamento de engate sem


resistência até o batente final
 Em seguida inicia-se a transmissão de torque
Requisitos da Fase de Bloqueio
T r a i n i n g
Luva
Componente de força
Em função de Tr
FS Luva

 Anel de
Sincronização K
Ângulo de
Bloqueio 
Anel de Sincronização
Corpo de
Componente de força Acoplamento
Em função de Te

Tr aumenta quando:
A sincronização assegura
o bloqueio quando:  Coeficiente de atrito no cone µ aumenta
 ângulo do cone α diminui
Torque de atrito Tr !
>1 Te aumenta quando:
Torque de desbloqueioTe
 ângulo de bloqueio γ diminui
Início de sincronização – visão
detalhada
T r a i n i n g

„Medida z“

 Valor do atrito inicial ainda não satisfaz condições de bloqueio


 O vão entre o denteamento de bloqueio do anel de sincronização
e a luva é necessário, para evitar desbloqueio prematuro
 A largura do vão é a „medida z“
Comprovação do limíte
de desgaste de uma
sincronização
T r a i n i n g

• Para sincronisação da S5 42: 0,6 mm


• Para sincronisação normal (BK): 0,8 mm
• Para o grupo redutor (GP): 1,2 mm
• Para sincronisação de cone duplo: 1,5 mm

Cálibre de Distancia
lâminas Anel de sincronização entre corpo e
anel de
sincronização

Corpo de sincronização
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 025


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 026


Sincronização
T r a i n i n g

ANTIGO NOVO

1./2. marcha 3./4.marcha 1./2. marcha 3./4.marcha

Ø Sincr. 167 150 Ø Sincr. 160 144


Angulo de bloq. 115° 122° Angulo de bloq 130° 130°
Ang. del cono 6° 6°30' Ang. del cono 6°30' 6°30'
Sincronização reforçada
T r a i n i n g

Sincr. reforçada Sincr. reforçada


com orifício de
lubrificação
Novas Sincronizações
T r a i n i n g

Peça Qtdd. N° velho N° novo N° novo opcion.


ab S/N 437145 ab S/N 553926
 NOVO
Corpo sincr. 1 1313 304 008 1316 304 148 1316 304 163
1./2. Gang

 Luva de engate 1 1316 304 078 1315 304 136 1315 304 136
 Anel de sincr. 2 1297 304 485 1316 304 150 1316 304 150
 Pressionador 3 1297 304 436 1297 304 436 1297 304 436
 Mola de pressão 3 0732 040 409 0732 040 409 0732 040 409
 Corpo de acopl. 2 1313 304 009 1316 304 146 1316 304 156
NOVO
KIT Nr. 1316 298 022/023 1315 298 054 1315 298 054

Part Anz. Sachnr. ALT Sachnr. NEU Sachnr. NEU opt.


ab S/N 437145 ab S/N 553926
 Syn.Körper 1 1313 304 052 1316 304 147 NOVO
1316 304 162
 Schiebemuffe 1 1316 304 202 1315 304 135 1315 304 135
3./4. Gang

 Syn. Ring 2 1297 304 484 1316 304 149 1316 304 149
 Druckstück 3 1297 304 436 1297 304 436 1297 304 436
 Druckfeder 3 0732 040 409 0732 040 409 0732 040 409
 Kuppl. Kö. 2 1312 304 027 1316 304 145 1316 304 159
NOVO

KIT Nr. 1316 298 018/030 1315 298 055 1315 298 055
Rolamento de saída
T r a i n i n g

Apartir de agosto de 2002 foram usados os rolamentos SKF 0735 330 043
Nas versões com Intarder.
A partir de 05.07.2003 (S/N 518504) foram usados novamente os rolamentos
MGM / Daewo, em versão otimizada da geometria da gaiola e com 11 esferas.

WTB´s para:
 Versão solo: 0750 116 002
 Versão Intarder: 0750 116 394
WTB 0750 116 002 WTB 0750 116 394
MGM 0735 330 123 10 esferas
FAG 0735 330 249 10 esferas MGM 0735 330 730 11 esferas
KOYO 0735 330 050 10 esferas SKF 0735 330 043 11 esferas
MGM 0735 330 730 11 esferas
SKF 0735 330 043 11 esferas
Extrator 1X56 122 314 (10 esferas) Extrator 1X53 138 295 (11 esferas)
Extrator 1X53 138 295 (11 esferas)
Rolamento-piloto
T r a i n i n g

 Não é necessario trocar o rolamento-piloto 0750 117 232 em reparos


preventivos.
 Se, após inspeção meticulosa, nenhum dos abaixo relacionados
quadros for confirmado, o rolamento pode ser reutilizado

1. Coloração amarelo / azulada nas faces de contato


2. Roletes com nitidas marcas de estrias
3. Arraste de material nos roletes
4. Roletes com inicio de pitting no final da face
5. Óleo carbonizado no rolamento
6. Gaiola com coloração amarelo/azulada
7. Gaiola com marcas de desgaste mecânico

Se o eixo piloto for substituido, substituir também o rolamento 0750 117 232.
Rolamento poket
T r a i n i n g
• Coloração azul/amarelada
na área da gaiola
• Gaiola com marcas de
desgaste

Roletes stirnseitig com


Início de pittings

Roletes com:
• formação de estrias
• arraste de material
• pigmentação acinzentada

Coloração azul/amarelada Carbonização nas beiradas


Na área de contato
Fixação dos garfos
T r a i n i n g
En las cajas de cambios-ECOSPLIT y en las marchas 1ª/2ª y 3ª/4ª se ha
modificado la unión entre barra y horquilla de mando. En vez de ir atornillado como
hasta ahora, en el futura la barra y la horquilla se unirán por medio de pasadores
(enclavijado).

Las barras con horquillas nuevas, así como los patines, solamente pueden ser
cambiados por completo. Se puede todavia utilizar las horquillas antiguas, hasta
que se agote la existencia en el depósito.
Los correspondientes numeros de pieza de la información de servicio
n° 28_01 no se encontran en serie hasta el momento.

ANTIGO NOVO
Fixação dos garfos
T r a i n i n g
Ø 14
Execução antiga

Garfo/barra 1/2 y 3/4 parafusado


1/2 marcha: 2 pastilhas com Ø 14
Ø 12
1 pastilha com Ø 12 (3º ponto)
3/4 marcha: 2 pastilhas com Ø 14

Execução nova

Garfo/barra 1/2 y 3/4 cravado Ø 11,5


1/2 marcha: 2 pastilhas com Ø 11,5
pastilha 3º ponto eliminado
3/4 marcha: 2 paastilhas com Ø 111,5

Os correspondentes nºs de peças para (garfo completo) da versão nova / antiga, se


encontram na informação de servíço nº 28_01.
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g
Ecosplit modelo em corte

ZF- Ecosplit 027


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 028


ZF- Ecosplit
Esquema de função e trabalho do
T r a i n i n g interlock/bloqueio

ZF- Ecosplit 029


Função interlock desbloqueado
T r a i n i n g
Hastes de acionamento

haste do GP

mola Fmax = 125 N

saliencia do bloqueio
perno de mando

desbloqueado

marcha

superficie de bloqueo
del cerrojo
Função interlock bloqueado
T r a i n i n g
barras de cambio

varilla del GP

muelle Fmax = 125 N

saliente del cerrojo


perno de bloqueo

bloqueado

marcha

superficie de bloqueo
del cerrojo
Execução marcha direta
1ª marcha „lenta“
T r a i n i n g

7 8
5 6
3 4
1 2
R
Execução marcha direta
1ª marcha „rapida“
T r a i n i n g

7 8
5 6
3 4
1 2
R
Execução over drive
1ª marcha „lenta“
T r a i n i n g

7 8
5 6
3 4
1 2
R
Execução over drive
1ª marcha „rapida“
T r a i n i n g

7 8
5 6
3 4
1 2
R
ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Ajuste da válvula de liberação de ar no pedal da embreagem

a posição: „embreagem fechada“


b posição: “embreagem aberta“
c sobre curso da embreagem
d batente final
17 cilíndro hidráulico mestre da embreagem
19 ar comprimido do sistema
21 para o cilíndro hidráulico de atuação
32 para a válvula 5/2 vias do grupo multiplicador
37 válvula de liberação do grupo multi-
plicador - GV

ZF- Ecosplit 034


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g
Pneumatische Peripherie für Klauengetriebe mit Kupplungsbremse

ZF- Ecosplit 035


ZF- Ecosplit: lubrificação
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 036


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

manutenção

ZF- Ecosplit 037


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Flexibilidade através de agregados opcionais

ZF- Ecosplit 038


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Outros opcionais

ZF- Ecosplit 039


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g
Ecosplit 3 com bomba auxiliar de direção

ZF- Ecosplit 040


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Tomadas de força ZF para caixas Ecosplit

ZF- Ecosplit 041


ZF- Ecosplit
T r a i n i n g

Tomadas de força NVM, dependentes da rotação do motor

ZF- Ecosplit 042


Tomadas de força ZFNH/1
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 043


Tomadas de força ZF NH/4
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 044


Tomadas de força ZF
T r a i n i n g

ZF- Ecosplit 045


ZF-Ecosplit
Tomadas de força dependentes de
T r a i n i n g embreagem
Tomadas de força ZF- Antriebsstelle C Antriebsstelle D Antriebsstelle D
N 221/10, N 221/10 IT + N 353/1 + N 353/4
N 251/10, N 251/10 IT 470 - 870 Nm 600 Nm 430 Nm
Dauer Dauer Kurzzeit
Abtriebsdrehmoment * wie Motor entgegen Motor wie Motor
für Betriebsart:
2.00 - 0.95 0.77 / 0.91 0.98 / 1.17
Antriebsdrehrichtung: 2.09 - 1.13 0.91 / 1.09 1.17 / 1.40
Abtriebsdrehzahl ** (L) 30 Nm 30  Nm 30  Nm
= nMotor x Faktor (S)
pneumatisch betätigte Klauenkupplung
Gewichtsmoment ***

Schaltbetätigung:

* Richtwert, gültig bei einer Abtriebsdrehzahl von 1 500/min.


Achtung! bei gleichzeitiger Verwendung der Abtriebsstellen "C" und "D" darf das gemeinsam
abgenommene Drehmoment an der Adapterwelle 1 000 Nm nicht übersteigen
** in Splitgruppe langsam (L) und schnell (S); Faktor abhängigvon Getriebetyp und -ausführung
1315 763 001e

*** = Pumpengewicht x Abstand des Pumpenschwerpunktes von der Anflanschfläche


Mudança do Grupo Planetário
(mudança de H )
T r a i n i n g

1º para 2º H
Estando em posição neutra (3a / 4a) no 1ºH, aplicar um
golpe com a palma da mão na alavanca para a direita
O posicionador do H será vencido e a posição de 5 a e 6a se
estabelecerá automaticamente ficando apta para o engate
das mesmas.
1 3 5 7

N N 2º para 1º H
Estando em posição neutra (5a / 6a) no 2ºH, aplicar um
R 2 4 6 8
1º H 2º H golpe com a palma da mão na alavanca para a esquerda
O posicionador do H será vencido e a posição de 3 a e 4a
se estabelecerá automaticamente ficando apta para o engate
das mesmas.

Não tente efetuar a mudança dos grupos (passagem do H)


segurando a alavanca de mudanças !
Dica 1
Faixa Verde (Econômica)
T r a i n i n g

 dirigir na faixa verde de rotação

 dirigir na marcha mais alta possível

017792
 deixar o motor “ puxar “
Dica 2
Pular Marchas
T r a i n i n g

Mapa de engate Duplo -H

Grupo Grupo
Planetário Planetário
Lento- 1ºH Rápido- 2ºH

1 3 5 7

N N

R 2 4 6 8

troca
automática

Na aceleração pular marcha se possível,


017792
observando a faixa verde do conta-giros
Dica 3
Direção Preventiva
T r a i n i n g

 Dirigir prevendo não frear e acelerar


desnecessariamente

 Aproveitar o embalo do veículo

 Conhecer precisamente os obstáculos


para evitar paradas desnecessárias
0000 763 013
Dica 4
Utilizar grupo multiplicador
T r a i n i n g
As marchas intermediárias da transmissão
17 11.64 Ecosplit proporcionam uma rodagem na
ZF-Ecosplit marcha ótima e consequentemente uma
15 redução de consumo e tempo de troca de
steps refinados
9.70 marchas.
Relação over drive - 16S 1650 IRÃ

13 Alem disso há um aumento no conforto de


8.00
engate e reduz simultaneamente o nível de
11 ruido. 7 8
6.67 5 6
9 3 4
5.73
1 2
4.77 RR
7
4.07

3.40
5 017792

2.86
2.38
1.96
R
3 1.64
1.41
1.17
1.00
0.83
L
1
017509

= R marcha alta
Marcha 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. = L marcha baixa
Dica 5
Troca rápida, sem erros
T r a i n i n g
No sistema Duplo-H-cada

io
-8
ár
uma das 8 marchas e a

et

5
an
marcha-ré é nomeada em sua

Pl
própria posição no mapa de 1 3 5 7

po
ru
engate.

G
N N

-4
A posição de neutro da

1
alavanca de mudanças está R 2 4 6 8
no percurso de 3a/4a e 5a/6a.
  R
Boa orientação dentro do
mapa de engate é alcançado Grupo Split
pelo uso dos diferentes níveis
de força da mola. L

O grupo split (R ou L) é pré-


selecionado usando o pré-
seletor na valvula da alavanca
de marchas e é acionada
somente quando o pedal da
embreagem é pressionado. = R marcha alta (grupo split)
= L marcha baixa (grupo split)
Obrigado pela atenção!
T r a i n i n g

Você também pode gostar