Você está na página 1de 303

Shabat HaChodesh

Parashah nº 22
Morim Yoel e Alis
& Família
Lechuh Neranenah (Salmo 95)
Vinde e ergamos nossas canções para Adonai; aclamemos a Rocha de nossa salvação. Com
ação de graças nos apresentaremos perante Ele e em Seu louvor entoaremos salmos. Pois
Adonai é Ha'Shem e Rei majestoso, acima de todos os poderosos. A Ele pertence toda a
terra, dos abismos mais profundos ao cume das montanhas mais elevadas. Seus são os
mares e os continentes, pois tudo é obra de Suas mãos. Vinde, pois, adoremos e
prostremo-nos em reverência ante Adonai, nosso Criador, pois Ele é nosso Ha'Shem e nós
somos Seu povo. Ele é nosso Pastor e nós somos o rebanho que Ele guia neste mundo,
desde que Sua voz obedeçamos.
Que nossos corações e nossas mentes saibam compreender Sua exortação. Não permitais
que se endureçam vossos corações como em Meribah, como aconteceu em Massah, no
deserto, quando vossos pais, mesmo tendo presenciado Meus feitos, duvidaram de Mim.
Por quarenta anos Meu desgosto fez aquela geração vagar pelo deserto, pois Eu lhes disse:
“Sois um povo de coração desnorteado, incapaz de trilhar Meus caminhos.” Em Minha ira,
então, jurei não deixá-lo entrar na terra de Meu repouso.
Mizmor LeDavid (Tehilim 29)
Salmo de David. Rendei ao Adonai, ó filhos dos poderosos, rendei ao Adonai glória
e força. Rendei ao Adonai a glória devida ao Seu Nome; prostrai-vos ante Adonai
que é pleno de esplendor e santidade. A voz de Adonai ressoa sobre as águas; o
Ha'Shem de Glória faz trovejar, Adonai está sobre a vastidão dos mares. A voz
Adonai se manifesta em força, a voz do Adonai se manifesta em majestade. Sua voz
espedaça os cedros do Líbano.
Adonai quebrou os cedros (os reis pagãos) do Líbano; Adonai os faz saltar como
bezerros, os próprios montes do Líbano e Sirion, como filhotes. A voz de Adonai
emite línguas de fogo. A voz de Adonai faz tremer o deserto de Cadesh. A voz de
Adonai faz tremer as corças e convulsiona as árvores dos bosques, enquanto no
Seu Templo tudo proclama Sua Glória. Acima do Dilúvio estabeleceu Adonai Seu
trono e como Rei permanecerá pela eternidade afora. Adonai concederá força ao
Seu povo; Adonai o abençoará com paz.
Mizmor shir leiom hashabat (Salmo 92)
Salmo e cântico para o dia de Shabat. Como é bom louvar Adonai e entoar salmos em
honra de Teu Nome, ó Altíssimo! Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às noites,
Tua fidelidade. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som minhas
palavras. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria, celebrando as
obras de Tuas mãos. Quão magníficas elas são, ó Adonai, e quão profundos são Teus
desígnios! O insensato não os percebe e os tolos não conseguem entender que, mesmo
que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre,
destruídos. Porém Tu, ó Adonai, permaneces eternamente exaltado. Pois Teus inimigos, ó
Adonai, perecerão, e serão dispersos todos os que praticam iniqüidades. Exaltaste minha
força como a de um búfalo e me cingiste com óleo puro. Meus olhos enxergaram o destino
de meus inimigos, e meus ouvidos hão de escutar o que acontecerá aos malévolos. Os
justos, porém, florescerão como a palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros.
Plantados na casa de Adonai, florescerão nos átrios do nosso Ha'Shem. Mesmo na velhice,
cheios de seiva e viço produzirão frutos para proclamar que reto é Adonai. Ele é a minha
Rocha, que não dá lugar à injustiça.
Adonai malach gueút lavesh (Salmo 93)
Reina Adonai e majestade O reveste; sim, força e majestade O
revestem. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais
remota antiguidade, firme é o trono de Adonai. Elevam os rios a voz de
suas águas fragorosas. Acima, porém, do bramido das águas mais
volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está Adonai, que é
poderoso nas alturas! Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade
embelezará Tua casa, ó Adonai, agora e para todo o sempre.
‫מַ ה־טֹּ בּו‬
Ma tovu
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
MA TOVU OHALECHA YAAKOV, ‫מַ ה־טֹּ בּו אֹּ הָ לֶיָך ַיֲקֹֹּ ב‬
MISHKENOTECHA YSRAEL
‫ִמ ְׁשכְׁ נֹּ תֶ יָך יִ ְׁש ָראֵ ל׃‬
MA TOVU OHALECHA YAAKOV,
‫מַ ה־טֹּ בּו אֹּ הָ לֶיָך ַיֲקֹֹּ ב‬
MISHKENOTECHA YSRAEL
‫ִמ ְׁשכְׁ נֹּ תֶ יָך יִ ְׁש ָראֵ ל׃‬
VA'ANI BEROV CHASDECHA
,‫ ְׁברֹּ ב חַ ְׁס ְׁדָך‬-‫וַאק נִ י‬
AVO VETECHA,
QUÃO AMÁVEIS SÃO AS SUAS TENDAS, Ó YA’AKOV, ‫אָ בֹוא בֵ יתֶ ָך‬
COM OS SEUS TABERNÁCULOS,Ó ISRAEL
QUÃO AMÁVEIS SÃO AS SUAS TENDAS, Ó YA’AKOV,
COM OS SEUS TABERNÁCULOS, Ó ISRAEL
QUANTO A MIM, ATRAVÉS DE SUA ABUNDANTE COMPAIXÃO
ENTRAREI EM TUA CASA.
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
ESHTACHAVEH EL ECHAL COD'SHECHÁ BEIR'ATECHA.
.‫ ְׁביִ ְׁראָ תֶ ָך‬,‫הֵ יכַל ָֹ ְׁד ְׁשָך‬-‫אֶ ְׁשתַ קחוֶה אֶ ל‬
HA'SHEM AHÁVTI MEON BETECHA
UMECOM MISHKAN KEVODECHA .
;‫ ְׁמעֹון בֵ יתֶ ָך‬,‫ה׳ אָ הַ ְׁב ִתי‬
.‫ ִמ ְׁשכַן כְׁ בֹודֶ ָך‬,‫ּומֹֹום‬ ְׁ

ME PROSTRAREI PERANTE O TEU SAGRADO SANTUÁRIO EM TEMOR DE TI.

Ó ADONAI, EU AMO A CASA ONDE TU MORAS, E O LUGAR ONDE A TUA GLÓRIA RESIDE.
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
VA'ANI ESHTACHAVEH VE’ECHRAAH, ;‫וַאק נִ י אֶ ְׁשתַ קחוֶה וְׁ אֵ כְׁ ָרֲָ ה‬
EV'RECHA LIFNE HA'SHEM, OSSI.
‫יְׁ הוָה עֹּ שֵ י‬-‫ לִ פְׁ נֵי‬,‫אֵ ְׁב ְׁרכָה‬
VAANI TEFILATI
‫וַאק נִ י ְׁתפִ ל ִָתי‬
LECHA HA'SHEM ET RATSON,
‫ ֲֵ ת ָרצֹון‬,‫לְׁ ָך יְׁ הוָה‬
ELOHIM BEROV
‫ֹלהים ְׁב ָרב‬ ִ ֱ‫א‬
CHADESCHA, ANENI
BE’EMET ISH'ECHA.
EU ME PROSTRAREI E ME INCLINAREI, E ME AJOELHAREI , ‫י‬ ִ‫ֵנ‬
‫נ‬ ֲ
‫ק‬ ; ‫ָך‬ ֶ‫ד‬‫ס‬ ְׁ ַ‫ח‬
PERANTE ADONAI MEU CRIADOR.
QUANTO A MIM, QUE A MINHA ORAÇÃO A TI, ADONAI, .‫בֶ אֱ מֶ ת יִ ְׁשֲֶ ָך‬
SEJA EM MOMENTO OPORTUNO.
Ó HA'SHEM, EM SUA ABUNDANTE COMPAIXÃO,
RESPONDE-ME COM A VERDADE DA TUA SALVAÇÃO.
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ELOHEINU ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳ אֱ ֹלהֵ ינּו‬


MÊLECH HA'OLAM, ASHER NATAN ‫ אק שֶ ר נָתַ ן‬,‫מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
LA'SSÊCHVI VINAH LE'HAVCHIN BEN YOM ‫לַשֶ כְׁ וִ י ִבינָה לְׁ הַ ְׁב ִחין בֵ ין יֹום‬
UVEN LÁYLAH
‫ּובֵ ין לָיְׁ לָה‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DEU AO GALO O ENTENDIMENTO PARA
DISTINGUIR ENTRE O DIA E A NOITE
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI BETZALMÔ ‫שֶ ֲָ שַ נִ י ְׁבצַ לְׁ מֹו‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE À TUA IMAGEM
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI BEN CHORIN ‫חֹורין‬
ִ ‫שֶ ֲָ שַ נִ י בֵ ן‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE LIVRE
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI YISRAEL ‫שֶ ֲָ שַ נִ י יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE UM JUDEU (PARTE DE YISRAEL)
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
POKÊACH IVRIM ‫ּפֹוֵֹ חַ ֲִ וְׁ ִרים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ABRE OS OLHOS DOS CEGOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
MALBISH ARUMIM ‫מַ לְׁ ִביש ֲקרֻ ִמים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE VESTE OS DESNUDOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
MATIR ASSURIM ‫סּורים‬
ִ ‫מַ ִתיר אק‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE LIBERTA OS AMARRADOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
ZOKEF KEFUFIM ‫זֹוֵֹ ף כְׁ פּופִ ים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ERGUE OS CURVADOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
ROKÁ HAÁRETZ AL HAMÁYIM ‫רֹוַֹ ע הָ אָ ֶרץ ֲַ ל הַ מָ יִ ם‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ESTENDE A TERRA SOBRE AS ÁGUAS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEÁSSA LI KOL TZORKI ‫שֶ ֲָ שָ ה לִ י כָל צָ ְׁרכִ י‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE PROVEU PARA MIM TODAS MINHAS
NECESSIDADES
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
HAMECHIN MITZ‘ADEI GÁVER ‫הַ מֵ כִ ין ִמ ְׁצֲקדֵ י גָבֶ ר‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DIRIGE OS PASSOS DO HOMEM
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
OZER YISRAEL BIGVURAH :‫בּורה‬
ָ ְׁ‫אֹוזֵר יִ ְׁש ָראֵ ל ִבג‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE CINGE YISRAEL COM FORÇA
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
OTER YISRAEL BETIFARAH :‫עֹוטֵ ר יִ ְׁש ָראֵ ל ְׁב ִתפְׁ אָ ָרה‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE COROA YISRAEL COM GLÓRIA
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
HANOTEN LAYAEF KÔACH ַ‫הַ ּנֹותֵ ן ַליֲֵָ ף כֹּ ח‬
VEIMRU: "AMEN“ ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬
VEIMRU: "AMEN“ ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DÁ FORÇA AO FATIGADO
E DIZEI: AMEN | E DIZEI: AMEN | E DIZEI: AMEN
‫וְׁ שָ ְׁמרּו‬
Veshmaru
Veshamru - ‫וְׁ שָ ְׁמרּו‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLÁM.
,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
VE'SHAMRU BENEI ISRAEL ET HA'SHABAT,
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT
.‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLAM. ‫בֵ ינִ י ּובֵ ין ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל‬
BEINI U'VEIN BENEI YISRAEL ,‫אֹות ִהיא לְׁ עֹּ לָם‬
OT HI LE'OLAM, OT HI LE'OLAM.

OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS


SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS
SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
ENTRE MIM E OS FILHOS DE ISRAEL SERÁ ELE UM SINAL PARA SEMPRE.
Veshamaru
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT OLAM. .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
KI SHESHET YAMIM KI SHESHET YAMIM ‫י־ששֶ ת י ִָמים‬ ֵֽׁ ֵ ִ‫י־ששֶ ת י ִָמים כ‬ֵֽׁ ֵ ִ‫כ‬
ASSAH ADONAI ET HA'SHAMAIM VE'ET HA'ARETS, ,‫ֲָ שָ ה יי אֶ ת־הַ שָ ַ ֵֽׁמיִ ם וְׁ אֶ ת־הָ ָ ֵֽׁא ֶרץ‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LEDOROTAM BRIT OLAM. .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬

OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O


NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
EM SEIS DIAS ADONAI FEZ OS CÉUS E TERRA.
OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O
NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
Veshamaru
U'VAYOM HA'SHVII SHABAT VA'INAFASH, ‫ּובַ יֹום השָ ִביֲִ י שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש‬
SHABAT VA'INAFASH, SHABAT VAINAFASH. .‫שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BERIT .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLÁM.

OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O


NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
E NO SÉTIMO DIA DESCANSOU E SOPROU.
OS FILHOS DE ISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O
NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
‫ְׁשמַ ע יִ ְׁש ָראֵ ל‬
Sh'ma Yisrael
Sh'ma Yisrael - ‫ְׁשמַ ע יִ ְׁש ָראֵ ל‬

EM VOZ ALTA: SH'MA YISRAEL ADONAI ELOHEINU, ADONAI ECHAD.

EM VOZ BAIXA: BARUCH SHEM K'VOD MALCHUTO LE'OLAM VA'ED.

OUVE, Ó ISRAEL, ADONAI É NOSSO HA'SHEM, ADONAI É UM.


BENDITO SEJA O NOME DO SEU GLORIOSO REINO POR TODA A ETERNIDADE.
‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
Ve'ahavtah
Ve'ahavtah - ‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
VE'AHAVTA ET ADONAI ELOHECHA ,‫ אֵ ת ה׳ אֱ ֹלהֶ יָך‬, ָ‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
BE'CHOL LE'VAVECHA ‫לְׁ בָ ְׁבָך‬-‫ְׁבכָל‬
UVECHOL NAFSHECHA
,‫נַפְׁ ְׁשָך‬-‫ּובכָל‬ְׁ
.‫ ְׁמאֹּ דֶ ָך‬-‫ּובכָל‬ ְׁ
UVECHOL MEODECHA.
,‫וְׁ הָ יּו הַ ְׁדבָ ִרים הָ אֵ לֶה‬
VEHAYU HADEVARIM HAELEH ‫אק שֶ ר אָ נֹּ כִ י ְׁמצַ וְׁ ָך‬
ASHER ANOCHI METSAVECHA

AMARÁS A HA'SHEM, TEU HA'SHEM, COM TODO TEU CORAÇÃO,


COM TODA TUA ALMA E COM TODO TEU PODER [TUAS POSSES].
ESTAS PALAVRAS QUE EU TE ORDENO
Ve'ahavtah
HAYOM AL LEVAVECHA.
.‫לְׁ בָ בֶ ָך‬-‫ֲַ ל‬--‫הַ יֹום‬
,‫וְׁ ִשּנַנְׁ תָ ם לְׁ בָ נֶיָך‬
VESHINANTAM LEVANÊCHA
,‫וְׁ ִדבַ ְׁרתָ בָ ם‬
BEDIBARTA BAM
‫ְׁב ִש ְׁב ְׁתָך ְׁבבֵ יתֶ ָך‬
BESHIVTECHA BEVETECHA ,‫ּובלֶכְׁ ְׁתָך בַ דֶ ֶרְך‬ְׁ
UVELECHTECHA VADERECH .‫ּובֹּומֶ ָך‬ ְׁ ‫ּובשָ כְׁ ְׁבָך‬ ְׁ
UVESHOCHBECHA UV'KUMECHA.

HOJE FICARÃO SOBRE TEU CORAÇÃO. INCULCA-LAS-ÁS


DILIGENTEMENTE EM TEUS FILHOS E FALARÁS A RESPEITO DELAS,
ESTANDO EM TUA CASA E ANDANDO POR TEU CAMINHO, E AO TE
DEITARES E AO TE LEVANTARES.
Ve'ahavtah
UKSHARTAM LEOT AL YADECHA ;‫יָדֶ ָך‬-‫ ֲַ ל‬,‫ּוְֹׁ שַ ְׁרתָ ם לְׁ אֹות‬
VEHAYU LETOTAFOT BEIN ENECHA
.‫ בֵ ין ֲֵ ינֶיָך‬,‫וְׁ הָ יּו לְׁ טֹּ טָ פֹּ ת‬
‫ּוכְׁ תַ ְׁבתָ ם‬
UCHTAVTAM
,‫ ְׁמז ֻזֹות בֵ יתֶ ָך‬-‫ֲַ ל‬
AL MEZUZOT BEITECHA
.‫ּוב ְׁשֲָ ֶריָך‬ ִ
UVISH-ARECHA.

ATA-LAS-ÁS COMO SINAL SOBRE TUA MÃO E SERÃO POR


FILACTÉRIOS ENTRE TEUS OLHOS. ESCREVE-LAS-ÁS NOS UMBRAIS DE
TUA CASA E EM TEUS PORTÕES.
‫ִמי כָמֹּ כָה‬
Mi Kamocha
Mi Kamocha - ‫ִמי כָמֹּ כָה‬
MI KAMOCHA BAELIM HA'SHEM? '‫ִמי כָמֹּ כָה בָ אֵ לִ ם ה‬
MI KAMOCHA, NEDAR BAKODESH, ‫ִמי כָמֹּ כָה נ ְֶׁאדָ ר בַ קֹּ דֶ ש‬
NORA TEHILOT, OSSEH PELE ‫נֹורא ְׁת ִהֹּלת עֹּ שֵ ה פֶ לֶא‬ ָ
OSSEH PELE? :‫עֹּ שֵ ה פֶ לֶא‬

QUEM É SEMELHANTE A TI, Ó SENHOR, ENTRE OS PODEROSOS?


QUEM É SEMELHANTE A TI, GLORIOSO EM SANTIDADE;
TEMEROSOS EM LOUVORES REALIZANDO AÇÕES MARAVILHOSAS
REALIZANDO AÇÕES MARAVILHOSAS?
‫ִשים שָ לֹום‬
Sim Shalom
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O ISRAEL,
E PARA TODO O ISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
BARECHENU AVINU ,‫ אָ ִ ֵֽׁבינּו‬,‫בָ ְׁר ֵ ֵֽׁכנּו‬
KULANU KE'ECHAD ‫כ ָ ֵֻֽׁלנּו כְׁ אֶ חָ ד‬
BE'OR PANEKHA; ‫ְׁבאֹור ּפָ ֶנֵֽׁיָך‬
KI BE'OR PANEKHA ‫כִ י ְׁבאֹור ּפָ ֶנֵֽׁיָך‬
NATATA LANU ‫נ ַ ֵָֽׁתתָ ָ ֵֽׁלנּו‬
ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬ ֵֽׁ ֵ ֱ‫ה' א‬
ABENÇOE-NOS, Ó NOSSO PAI,
ATÉ TODOS NÓS JUNTOS,
COM A LUZ DA TUA FACE,
POIS PELA LUZ DA TUA FACE
TU NOS DESTES,
HA'SHEM NOSSO DEUS
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRAKHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRA’EL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O ISRAEL,
E PARA TODO O ISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
TORAT CHAYIM ‫תֹורת חַ יִ ים‬ ַ
VE'AHAVAT CHESED ‫וְׁ ַ ֵֽׁאהקבַ ת ֶ ֵֽׁחסֶ ד‬
VE'AHAVAT CHESED ‫וְׁ ַ ֵֽׁאהקבַ ת ֶ ֵֽׁחסֶ ד‬
UTZEDAKA UVRAKHA ‫ּוב ָרכָה‬ ְׁ ‫ּוצדָ ָֹ ה‬ְׁ
VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
VECHAYIM VESHALOM. ‫וְׁ חַ יִ ים וְׁ שָ לֹום‬
A INTRUÇÃO DA VIDA,
COM AMOR, GRAÇA
COM AMOR, GRAÇA
JUSTIÇA, BÊNÇÃO, MISERICÓRDIA,
VIDA E PAZ
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O ISRAEL,
E PARA TODO O ISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
VETOV BE'EINECHA LEVARECH ‫וְׁ טֹוב ְׁבֲֵ ֶינֵֽׁיָך לְׁ בָ ֵרְך‬
ET AMECHA YISRAEL ‫אֶ ת ֲַ ְׁמָך יִ ְׁש ָראֵ ל‬
BEKHOL ET UVEKHOL SHA'A ‫ּובכָל שָ ֲָ ה‬ ְׁ ‫ְׁבכָל ֲֵ ת‬
BISHLOMEKHA. (SIM SHALOM) (‫לֹומָך ) ִשים שָ לֹום‬ ֵֽׁ ֶ ‫ִב ְׁש‬

E QUE SEJA BOM AOS SEUS OLHOS


ABENÇOAR SEU POVO ISRAEL
EM TODOS, E A CADA HORA
COM SUA SHALOM.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O ISRAEL,
E PARA TODO O ISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬

BARUCH ATA ADONAI HA'MEVARECH ET ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' הַ ְׁמבָ ֵרְך אֶ ת‬


AMO YISRAEL BASHALOM.
‫ֲַ מֹו יִ ְׁש ָראֵ ל בַ שָ לֹום‬

BENDITO SEJAS TU, Ó HA'SHEM, QUE ABENÇOAS O TEU


POVO YISRAEL COM SHALOM.
‫אק דֹּ נָי ְׁשפָ תַ י‬
Adonai Sfatay
Adonai Sfatay – ‫אק דֹּ נָי ְׁשפָ תַ י‬
Laralala Adonai ‫אק דֹּ נָי‬
Laralala S'fatay Tiftach Três ‫ְׁשפָ תַ י ִתפְׁ תָ ח‬
vezes
Laralala Ufi Yagid ‫ּופִ י יַגִּ יד‬
Ufi Yagid Tehilatecha. ‫ְׁת ִהל ֶ ֵָֽׁתָך‬

HA'SHEM, ABRA MEUS LÁBIOS,


E MINHA BOCA DECLARARÁ TUA GLÓRIA

TEHILIM 51:17 BHS


‫ְׁתפִ י ָלה‬
Tefilah
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
ELOHEI AVRAHAM, YITZCHAK V'YAAKOV, ,‫ יִ ְׁצחָ ֹ ֵו ַיֲקֹֹּ ב‬,‫אֱ ֹלהֵ י אַ ְׁב ָרהָ ם‬
EL HA'GADOL, HA'GIBOR, HA'NORAH ,‫ּנֹורא‬
ָ ַ‫ הַ גִּ בֹור ה‬,‫אֵ ל הַ גָּדֹול‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
HA'SHEM DE AVRAHAM, DE YITZCHAK E DE YAAKOV
O HA'SHEM GRANDE, FORTE, TERRÍVEL
(MARAVILHOSO).
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
EL ELION, GOMEL CHASSADIM TOVIM, ,‫טֹובים‬
ִ ‫ גֹּומֵ ל חקסָ ִדים‬,‫אֵ ל ֲֶ לְׁ יֹון‬
KONEH HA'KOL, VE'ZOCHER CHASDEI AVOT ‫ וְׁ זֹוכֵר חַ ְׁסדֵ י אָ בֹות‬,‫ֹֹונֵה הַ כֹּ ל‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
QUEM AGE PIEDOSAMENTE, CRIADOR DE TODOS.
QUE LEMBRA DAS BONDADES DOS NOSSOS PATRIARCAS
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
U'MEVI GOEL LIVNEI BENEIHEM ‫ּומֵ ִביא גֹּואֵ ל לִ ְׁבנֵי ְׁבנֵיהֶ ם‬
LEMA'AN HALEMA'AN SH'MO B'AHAVAH. .‫לְׁ מַ ֲַ ן הַ לְׁ מַ ֲַ ן ְׁשמֹו ְׁבאַ הקבָ ה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
QUE TRAZES O REDENTOR AOS FILHOS DOS SEUS FILHOS
PELO AMOR DE SEU NOME
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
MELECH OZER U'MOSHIA U'MAGEN .‫ּומֹושיֲַ ּומָ גֵן‬ ֵֽׁ ִ ‫ֶ ֵֽׁמלְֶך עֹוזֵר‬
BARUCH ATAH ADONAI MAGEN AVRAHAM. ‫ מָ גֵן אַ ְׁב ָרהָ ם‬,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
REI AJUDADOR E SALVADOR E PROTETOR
BENDITO SEJAS TU ADONAI, ESCUDO DE AVRAHAM
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
MECHALKEL CHAIM, CHAIM B'CHESSED ‫ְׁמכַלְׁ כֵל חַ יִ ים ְׁבחֶ סֶ ד‬
MECHAIEH METIM BERACHAMIM RABIN ‫ְׁמחַ יֶה מֵ ִתים ְׁב ַרח ִקמים ַר ִבים‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
SUSTENTA A VIDA, A VIDA EM GRAÇA
QUE RESSUSCITAS OS MORTOS COM GRANDE
MISERICÓRDIA
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
ATAH GIBOR, ATAH MECHAIEI METIM ‫אַ תָ ה גִּ בֹור אַ תָ ה ְׁמחַ יֶה מֵ ִתים‬
ATAH ADONAI RAV L'HOSHIA ‫הֹושיָה‬ ִ ְׁ‫אַ תָ ה ה' ַרב ל‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
TU ÉS O FORTE, TU ÉS O QUE VIVIFICA OS MORTOS
TU ÉS HA'SHEM, GRANDE PARA SALVAR
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
SOMECH NOFLIM VEROFEH CHOLIM ‫ וְׁ רֹופֵ א חֹולִ ים‬.‫סֹומֵ ְך נֹופְׁ לִ ים‬
ROFEH CHOLIM U'MATIR ASURIM ‫סּורים‬
ִ ‫וְׁ רֹופֵ א חֹולִ ים ּומַ ִתיר אק‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
LEVANTAS O CAÍDO E CURAS OS ENFERMOS
CURAS O ENFERMO E LIBERTAS O CATIVO
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM
‫אָ בֹות וְׁ ִאמָ הֹות‬
Avot V'Imahot
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

BARUCH ATA ADONAI '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU, ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫א‬
V'ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫וֵאֹלהֵ י אק‬
V'IMOTEINU ,]‫[וְׁ ִאמֹותֵ ינּו‬
ELOHEI AVRAHAM ELOHEI YITZCHAK ֹ ָ‫ אֱ ֹלהֵ י יִ ְׁצח‬,‫אֱ ֹלהֵ י אַ ְׁב ָרהָ ם‬
V'ELOHEI YAAKOV, ,‫וֵאֹלהֵ י ַיֲקֹֹּ ב‬
BENDITO SEJAS TU HA'SHEM
NOSSO HA'SHEM
E HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
E DE NOSSAS MATRIARCAS
HA'SHEM DE AVRAHAM, HA'SHEM DE YITZCHAK
E HA'SHEM DE YAAKOV
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

ELOHEI SARAH ,‫[אֱ ֹלהֵ י שָ ָרה‬


ELOHEI RIVKA ,‫אֱ ֹלהֵ י ִר ְׁבָֹ ה‬
ELOHEI RACHEL ‫אֱ ֹלהֵ י ָרחֵ ל‬
V'ELOHEI LE'AH, .]‫וֵאֹלהֵ י לֵאָ ה‬

HA'SHEM DE SARAH,
HA'SHEM DE RIVKA
HA'SHEM DE RACHEL
E HA'SHEM DE LE'AH
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot - ‫אָ בֹות וְׁ ִאמָ הֹות‬

HAEL HAGADOL ,‫הָ אֵ ל הַ גָּדֹול‬


HAGUIBOR HANORAH. ,‫ּנֹורא‬
ָ ַ‫הַ גִּ בֹור ה‬
EL ELION ,‫אֵ ל ֲֶ לְׁ יֹון‬
GOMEL CHASSADIM TOVIM, ,‫טֹובים‬
ִ ‫גֹּומֵ ל חקסָ ִדים‬
VEKONEH HAKOL ,‫וְׁ ֹֹונֵה הַ כֹּ ל‬
VEZOCHER CHASDEI ‫וְׁ זֹוכֵר חַ ְׁסדֵ י‬
O HA'SHEM GRANDE
AVOT V'IMAHOT. HA'SHEM FORTE, HA'SHEM TERRÍVEL (MARAVILHOSO). ,]‫אָ בֹות [וְׁ ִאמָ הֹות‬
HA'SHEM ALTÍSSIMO
QUEM AGE PIEDOSAMENTE,
MESTRE DE TODOS.
QUE LEMBRA DAS BONDADES
DOS NOSSOS PATRIARCAS E MATRIARCAS
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

U'MEVI GOEL LIBNEI ‫ּומֵ ִביא גֹּואֵ ל לִ ְׁבנֵי‬


BENEIHEM, ‫ְׁבנֵיהֶ ם‬
LEMA'AN SH'MO BEAHAVAH. .‫לְׁ מַ ֲַ ן ְׁשמֹו ְׁבאַ הקבָ ה‬
MELECH OZER
‫ֶ ֵֽׁמלְֶך עֹוזֵר‬
U'MOSHIA U'MAGUEN,
.‫ּומֹושיֲַ ּומָ גֵן‬
ֵֽׁ ִ

QUE TRAZES O REDENTOR AOS FILHOS


DOS SEUS FILHOS
PELO AMOR DE SEU NOME
REI AJUDADOR
E SALVADOR E PROTETOR
TEFILAH (AMIDAH)
Avot VeImahot

BARUCH ATA ADONAI ,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


MAGUEN AVRAHAM ‫מָ גֵן אַ ְׁב ָרהָ ם‬
V'EZRAT SARAH .]‫[וְׁ ֲֶ ז ְַׁרת שָ ָרה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM


ESCUDO DE AVRAHAM
E AJUDA DE SARAH
‫ִמי שֶ בֵ ַרְך‬
Mi Sheberach
Mi Sheberach
Aquele que abençoou
MI SHEBEIRACH AVOTEINU VEIMOTEINU, ‫ִמי שֶ בֵ ַרְך אק בֹותֵ ינּו וְׁ ִאמֹותֵ ינּו‬
AVRAHAM YITZCHAK VYA'AKOV,
‫ יִ ְׁצחָ ֹ וְׁ ַיֲקֹֹּ ב‬,‫אַ ְׁב ָרהָ ם‬
SARAH, RIVKAH, RACHEL VELEAH,
‫ ָרחֵ ל וְׁ לֵאָ ה‬,‫ ִר ְׁבָֹ ה‬,‫שָ ָרה‬
,(‫ בַּ ת )פלונית‬/ ‫ יְׁ בָ ֶרכְׁ ָך אֶ ת )פלוני( בֵן‬/ ‫הּוא יְׁ בָ ֵרְך‬
Yochevet bat Avraham
HU YEVARECH ET (YEHUDAH ) BEN/BAT (SARAH)
‫ה‬ ָ‫ת‬ ְׁ‫ל‬ ֲָ ֶ‫ש‬ /‫ָה‬
‫ל‬ ֲָ ֶ‫ש‬ ‫בּור‬ ֲַ ַ‫ב‬
BAAVUR SHE-ALAH/SHE-ALTAH
‫תֹורה‬
ָ ַ‫לִ כְׁ בֹוד הַ מָ ֹֹום וְׁ לִ כְׁ בֹוד ה‬
LICH’VOD HAMAKOM, LICHVOD HATORAH.
AQUELE QUE ABENÇOOU NOSSOS PAIS, AVRAHAM, YISTCHAK E YA'AKOV, SARAH, RIVKA, RACHEL E
LEAH, ABENÇOE (O NOME) FILHO/FILHA DE (PAIS), JÁ QUE ELE/ELA VEIO ATÉ A TORAH EM
HOMENAGEM A HA'SHEM E À TORAH.

David ben Ya'akov = Rabbi Bonney Kassady


Mi Sheberach
Aquele que abençoou
BISCHAR ZEH HAKADOSH BARUCH HU
‫ִב ְׁשכַר זֶה הַ קָ דֹוש בָ רּוְך הּוא‬
YISHMEREIHU/YISHMEREHAH
ָ‫ יִ ְׁש ְׁמ ֵרה‬/ ‫יִ ְׁש ְׁמ ֵרהּו‬
VYATZILEIHU/VYATZILEHAH
ָ‫ וְׁ י ִַצּילֶה‬/ ‫יצּילֵהּו‬ ִ ִ‫ו‬
MIKOL TZARAH VETZUKAH UMIKOL NEGA UMACHALAH, ‫ּומכָל ֶנגָע ּומַ קחלָה‬ ִ ‫ִמכָל צָ ָרה וְׁ צּוָֹ ה‬
VEYISHLACH BRACHAH VEHATZLACHAH ‫וְׁ יִ ְׁשלַח ְׁב ָרכָה וְׁ הַ ְׁצלָחָ ה‬
VECHOL MAASEH YADAV/YADEHA, ָ‫ יָדֶ יה‬/ ‫ְׁבכָל מַ ֲקשֵ ה יָדָ יו‬
IM KOL YISRAEL. VENOMAR: AMEN. :‫ אָ מֵ ן‬:‫ וְׁ נ ֹּאמַ ר‬:‫ֲִ ם כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬

QUE ELE/ELA MERECE DA PROTEÇÃO DO SANTO DA BÊNÇÃO, RESGATE DE QUALQUER PROBLEMA OU


ANGÚSTIA, E DE QUALQUER DOENÇA, MENOR OU GRAVE; QUE HA'SHEM ENVIE BÊNÇÃO E SUCESSO
EM TODOS OS SEUS ESFORÇOS, JUNTAMENTE COM TODO O YISRAEL, E DIGAMOS, AMEN.
‫ְׁב ָרכָה ְׁרפּואָ ה‬
Brachah Refuah
Brachah Refuah
Bênção da Cura

REFAENU ADONAI VENERAFE, HOSHIENU ‫הֹושיֲֵ נּו‬


ִ ,‫ְׁרפָ אֵ נּו ה' וְׁ נ ֵָרפֵ א‬
VENIVASHEA, KI TEHILATENU ATA, ,‫ כִ י ְׁת ִהלָתֵ נּו אָ תָ ה‬,‫וְׁ נִ ּוָשֵ ֲָ ה‬
VEHAALE ARUCHA UREFUÁ SHELEMA ‫וְׁ הַ קֲלֵה אק רּוכָה ְּׁורפּואָ ה ְׁשלֵמָ ה‬
LECHOL MAKOTÊNU, .‫מַ כֹותֵ ינּו‬-‫לְׁ כָל‬
KI EL MELECH ROFE RACHAMAN VENEEMAN ATA. .‫כִ י אֵ ל מֶ לֶך רֹופֵ א ַרחקמָ ן וְׁ נֶאֱ מָ ן אָ תָ ה‬
BARUCH ATA ADONAI, ROFE CHOLE AMO YISRAEL. ‫ רֹופֵ א חֹולֵי ֲַ מֹו יִ ְׁש ָראֵ ל‬,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬

CURA-NOS, ETERNO, E SEREMOS CURADOS; SOCORRE-NOS E SEREMOS SOCORRIDOS, POIS QUE TU


ÉS OBJETO DE NOSSOS LOUVORES.
RESTAURA A NOSSA SAÚDE E CONCEDE-NOS UMA PERFEITA CURA A TODAS AS NOSSAS FERIDAS,
POIS TU ÉS ADONAI, REI, MÉDICO FIEL E MISERICORDIOSO.
BENDITO SEJAS TU, ETERNO, QUE CURAS OS DOENTES DO TEU POVO ISRAEL.
‫ִב ְׁרכַת אֶ ֶָחד‬
Birkat Yeladim
Birkat Yeladim - ‫ברכת ילדים‬
Bênçãos para as Crianças / Filhos

LABEN: :‫ַלבֵ ן‬
YESIMCHA ELOHIM KÊ EFRAYIM VECHI-MENASHEH. :‫ֹלוהים כְׁ אֶ פְׁ ַריִ ם וְׁ כִ ְׁמנַשֶ ה‬
ִ ֱ‫יְׁ ִש ְׁמָך א‬
LABAT:
:‫ַלבַ ת‬
YESIMECH ELOHIM KÊ SARA, RIVKA, RACHEL VÊ LEA.
:‫ֹלהים כְׁ שָ ָרה ִר ְׁבָֹ ה ָרחֵ ל וְׁ לֵאָ ה‬
ִ ֱ‫יְׁ ִשימֵ ְך א‬

PARA OS MENINOS: “QUE HA'SHEM TE FAÇA COMO EFRAYIM E MENASHEH”.


PARA AS MENINAS: “QUE HA'SHEM TE FAÇA COMO SARAH, RIVKA, RACHEL E LEA”.
Birkat Yeladim - ‫ברכת ילדים‬
Bênçãos para as Crianças / Filhos
“Va'ydaber Ha'Shem el Mosheh lemor:
Daber el Aharon ve'el ba'nav le'mor: .‫וַיְׁ דַ בֵ ר ה׳ אֶ ל מֹּ שֶ ה לֵאמֹּ ר‬
Ko tevarechu et Bney Yisrael, amor lahêm: ‫דַ ֵ ֵּ֤בר ֶ ֵֽׁאל־אַ הקרֹּ ן וְׁ אֶ ל־בָ נָ ָ֣יו לֵאמֹֹּ֔ ר‬
YEVARECHECHA ADONAY VEYISHMERECHA.
YAER ADONAY PANAV ELEYCHA VICHUNECHA
.‫ת־בנֵ ָ֣י יִ ְׁש ָר ֵ ֵ֑אל אָ ֖מֹור ל ֶ ֵָֽׁהם‬
ְׁ ֶ‫כֹֹּּ֥ ה ְׁתבָ רק ֖כּו א‬
YISSA ADONAY PANAV ELEICHA ,‫ יָאֵ ר ה׳ ּפָ נָיו אֵ לֶיָך וִ י ֻחּנֶָך‬,‫יְׁ בָ ֶרכְׁ ָך ה׳ וְׁ יִ ְׁש ְׁמ ֶרָך‬
VEYASSEM LECHA, SHALOM. :‫יִ שָ א ה׳ ּפָ נָיו אֵ לֶיָך וְׁ יָשֵ ם לְׁ ָך שָ לֹום‬
VESSAMU ET SHEMI AL BNEY YISRAEL, :‫ אק בָ ְׁרכֵם‬,‫ ְׁבנֵי יִ ְׁש ָראֵ ל; וַאק נִ י‬-‫ ֲַ ל‬,‫ ְׁש ִמי‬-‫וְׁ שָ מּו אֶ ת‬
VA'ANI AVARECHÊM."

Ha'Shem falou a Mosheh, dizendo: Fala a Aharon e a seus filhos, dizendo:


Assim abençoareis os Filhos de Yisrael, dizendo-lhes:
HA'SHEM TE ABENÇOE E TE GUARDE. FAÇA HA'SHEM RESPLANDECER SEU ROSTO SOBRE TI, E TE AGRACIE.
TENHA HA'SHEM MISERICÓRDIA DE TI E PONHA EM TI SHALOM.
Eles colocarão Meu nome sobre os Filhos de Yisrael; e Eu os abençoarei."
‫ְׁשמַ ע אֶ חָ ד‬
Sh'ma Echad
Sh'ma Echad
SH'MA ISRAEL
ADONAI ELOHEINU,
ADONAI ECHAD.

ECHAD ELOHEINU, OUVE, Ó ISRAEL,


ADONAI É NOSSO ADONAI,
GADOL ADONEINU, ADONAI É UM.
KADOSH SH'MO. UM É O NOSSO HA'SHEM,
GRANDE É O NOSSO ADONAI,
GADLU LA'ADONAI ITI, SANTO É O SEU NOME.
PROCLAMAI A GRANDEZA DE ADONAI COMIGO
UN'ROMIMAH SHEMO YACHDAV E VAMOS EXALTAR O NOME DELE JUNTOS
Shabat HaChodesh

Parashah nº 22
Imagem de succo por Pixabay
Shabat HaChodesh

Maftir
Torah: Shemot - Êxodo 35:1-40:38 (12:1-20)
Haftarah: Yechezkel - Ezequiel 45:16 - 46:18
Haftarah Alternativa: Melachim Álef - I Reis 7:40-50
Brit Ha'hadashah: Markos - Marcos 13:24 - 16:20
Korintim Álef - 2 Coríntios 9:6-11
Yivrim - Hebreus 9.1-11
Hit'Galut - Apocalipse 14:1-13
Tehilim - Salmos: 61 e 45
Shabat HaChodesh

Domingo - 1ª Alyah: Shemot - Êxodo 35:1-20 / Tehilim - Salmos 90-96 / Markos - Marcos 13:24-14:9
Segunda - 2ª Alyah: Shemot - Êxodo 35:21-29 / Tehilim - Salmos 113-118 / Markos - Marcos 14:10-26
Terça - 3ª Alyah: Shemot - Êxodo 35:30-36:7 / Tehilim - Salmos 104-105 / Markos - Marcos 14:27-42
Quarta - 4ª Alyah: Shemot - Êxodo 36:8-19 / Tehilim - Salmos 106-107 / Markos - Marcos 14:43-72
Quinta - 5ª Alyah: Shemot - Êxodo 36:20-37:16 / Tehilim - Salmos 108-112 / Markos - Marcos 15:1-15
Sexta - 6ª Alyah: Shemot - Êxodo 37:17-29 / Tehilim -Salmos 113-118 / Markos - Marcos 15:16-41
Sábado - 7ª Alyah: Shemot - Êxodo 38:1-20 / Tehilim - Salmos 119:1-96 / Markos - Marcos 15:42-16:20

Parashah nº 22
Shabat Ha'Chodesh - Shemot - Êxodo 12:1-20
Segundo os Sábios, no Shabat que precede Rosh Chôdesh Nissan – ou no próprio Rosh
Chôdesh, se este cair no Shabat – a porção da Torá que começa com as palavras: “Este
mês será o primeiro dos meses para vocês” (Shemot - Êxodo 12:2) deve ser lida. Esta
porção é lida em adição à Porção Semanal de costume.
É lida neste Shabat por causa da importância de Nissan, mencionado como o cabeça –
ou rei – de todos os meses. Isso é aludido no versículo: “Este mês será o primeiro dos
meses para vocês”; a palavra hebraica lachem – “para vocês” contém as mesmas letras
que melech, “rei”. Devido à importância do mês, nossa obrigação de santificá-lo, i.e.,
estabelecê-lo, é maior que para os outros meses. Então, anunciamos seu início com
leituras especiais da Torah e Haftarah na sinagoga no Shabat, quando as pessoas estão
ali reunidas.
Começamos a contagem dos meses a partir de Nissan. Qual o motivo? Porque o dia da
Redenção é maior que o dia do nascimento. Antes do povo de Israel deixar o Egito, eles
calcularam os meses começando a partir da Criação, tendo Tishrei como primeiro mês.
No entanto, assim que a nação redimida saiu do Egito, abandonou este cálculo e contou
somente a partir da Redenção.
Nachmânides (Ramban - não é Rambam! É RambaN) escreve: Nissan deve ser
considerado o primeiro mês e os subsequentes devem ser contados a partir dele, ou
seja, o segundo mês [depois de Nissan], o terceiro mês [depois de Nissan], etc., para que
isso seja um constante lembrete do grande milagre da redenção do Egito. Assim, toda
vez que mencionarmos os meses nos lembraremos do milagre. É por isso que os meses
não têm nomes na Torah, mas são mencionados por números; ex. no terceiro mês…, no
segundo mês em que a nuvem foi levantada…, no sétimo mês…
Assim como nos lembramos do Shabat quando nos referimos aos dias da semana – pois
em hebraico contamos os dias como “o primeiro dia” [até o Shabat], “o segundo dia”
[até o Shabat], etc., em vez de lhes dar nomes.
Os meses também servem como lembretes da redenção do Egito na medida em que os
contamos a partir de Nissan. A contagem dos meses não está ligada ao início do ano –
Tishrei – mas ao mês da nossa libertação. Assim, Nissan é mencionado como o primeiro
mês, ao passo que Tishrei é aludido como o sétimo mês.
Shemot – Êxodo
35:1-40:38; 12:1-20
35:1 - 37:16 - 2023
Bênção Anterior da
Torah
Bênção da Torah antes da leitura
BARECHU ET ADONAI, HAMEVORACH. ‫בָ ְׁרכּו אֶ ת ה׳ הַ ְׁמבֹּ ָרְך‬
BARUCH ADONAI, HAMEVORACH LEOLAM VAED. ‫בָ רּוְך ה׳ הַ ְׁמבֹּ ָרְך לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
BARUCH ADONAI, HAMEVORACH LEOLAM VAED. ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬
BARUCH ATA ADONAI ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM ‫אק שֶ ר בָ חַ ר בָ נּו ִמכָל הָ ֲַ ִמים‬
ASHER BACHAR BANU MIKOL HAAMIM
,‫תֹורתֹו‬ָ ‫וְׁ נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
VENATAN LANU ET TORATO. BENDIZEI À HA'SHEM, QUE É BENDITO. BENDITO SEJA
HA'SHEM, QUE É BENDITO PARA TODO O SEMPRE. ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬
BARUCH ATA ADONAI, BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO
U ,
‫תֹורה‬ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
NOTEN HATORAH. NIVERSO

AMEN.
QUE NOS ESCOLHESTE DENTRE TODOS OS POVOS E NOS ‫ן‬ ֵ‫מ‬ ָ‫א‬
DESTE A TUA TORAH.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A
TORAH. AMEN.
‫‪Shabat HaChodesh‬‬ ‫שמֹות ‪12:1-2; 35:1-4‬‬
‫ְׁ‬
‫ל־אהקרֹֹּ֔ ן ְׁב ֶ ֹּ֥א ֶרץ ִמ ְׁצ ַ ֖ריִ ם לֵאמֵֹּֽׁ ר‪:‬‬ ‫ל־משה וְׁ אֶ ַ ֵֽׁ‬ ‫ֶ ָ֣‬ ‫א ַו ֵּ֤י ֹּאמֶ ר יְׁ הֹּ וָה אֶ‬
‫שי הַ שָ ָנֵֽׁה‪:‬‬ ‫אשֹון הּוא ָל ֶֹ֔כם לְׁ חָ ְׁד ֵ ֖‬ ‫ב הַ חֹֹּ֧ דֶ ש הַ זֶ ֶּ֛ה ל ֶָכ֖ם ָ֣ר ֹּאש חֳדָ ִ ֵ֑שים ִר ֹּ֥‬
‫א ַויְַֹׁ ֵ ָ֣הל משֶֶׁ֗ ה אֶ ת־כָל־ֲ ַ ֶּ֛קדת ְׁבנֵ ֹּ֥י יִ ְׁש ָר ֵ ֖אל ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר אק ל ֶ ֵֵ֑הם אֵֵ֚ לֶה‬
‫ר־צּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה ַ ֵֽׁלֲ ֹּ֥קשת אֹּ ָ ֵֽׁתם‪:‬‬
‫הַ ְׁדבָ ִ ֹ֔רים אק שֶ ִ‬
‫יֲי ִ ֵֽׁי ְׁה ֶֶ֨יה ל ֶָכֹּ֥ם ֶֹֹּּ֛ דֶ ש‬
‫שה ְׁמלָא ָכ ֒ה ּובַ יָ֣ ֹום הַ ְׁש ִב ֶׁ֗ ִ‬ ‫ים ֵ ֵֽׁתֲָ ֶ ָ֣‬
‫ששֶ ת י ִָמ ֘‬ ‫ֵ ָ֣‬ ‫ב‬

‫יּומת‪:‬‬ ‫ָאכ֖ה ָ ֵֽׁ‬ ‫שה ֶּ֛בֹו ְׁמל ָ‬ ‫ָל־העֹּ ֶ ֹּ֥‬


‫שַ ַ ֹּ֥בת שַ בָ ֖תֹון ַ ֵֽׁליהֹּ וָ ֵ֑ה כ ָ ֵֽׁ‬
‫יכֵ֑ם ְׁבי֖ ֹום הַ שַ ָ ֵֽׁבת‪:‬‬ ‫א־ת ַ ֵֽׁבֲ ָ֣קרּו ֹ֔ ֵאש ְׁבכֹּ֖ ל ֵֽׁמ ְׁשבֵֹּֽׁ תֵ ֶ‬ ‫ג ֵֽׁל ֹּ ְׁ‬
‫ד ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר משֶֹ֔ ה אֶ ל־כָל־ֲ ַ ֹּ֥קדת ְׁב ֵנֵֽׁי־יִ ְׁש ָר ֵ ֖אל לֵאמֵֹּ֑ ר זֶ ָ֣ה הַ דָ ֹ֔ ָבר‬
‫ר־צּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה לֵאמֵֹּֽׁ ר‪:‬‬
‫אק שֶ ִ‬
Shemot - Êxodo 12:1-2; 35:1-4 Shabat HaChodesh

1 Adonai falou a Mosheh e Aharon na terra do Egito para dizer:


2 “Vocês devem A iniciar seu calendário por este mês; ele será o primeiro mês do ano
para vocês.
1 Mosheh reuniu toda a comunidade do povo de Yisra’el e lhes disse: “Isto é o que

Adonai ordenou fazer.


2 Todo o trabalho deve ser feito em seis dias, mas o sétimo dia deverá ser para vocês um

dia sagrado, um shabbat de descanso absoluto em honra de Adonai. Quem realizar


qualquer trabalho nesse dia será executado.
3 No shabbat, não acendam fogo em seus lares”.
4 Mosheh disse a toda a comunidade do povo de Yisra’el: “Eis o que Adonai ordenou:
‫שמֹות ‪35:5-8‬‬
‫ְׁ‬
‫רּומת‬
‫יאהָ ֵ ֖את ְׁת ַ ָ֣‬ ‫ה ְֹׁ ֶ֨חּו ֵ ֵֽׁמ ִא ְׁת ֶכֵּ֤ם ְׁתרּומָ ה ַ ֵֽׁליהֹּ ֹ֔ ָוה כֵֹּ֚ ל נְׁ ִ ָ֣דיב לִ ֹ֔בֹו יְׁ ִב ֶ֕ ֶ‬
‫יְׁ הֹּ וָ ֵ֑ה ז ָ ָֹּ֥הב ו ֶָכ֖סֶ ף ּונְׁ ֵֽׁחשֶ ת‪:‬‬
‫שש וְׁ ֲִ ִ ֵֽׁזים‪:‬‬ ‫תֹולֲַ ת שָ ִנ֖י וְׁ ֵ ֹּ֥‬‫ּות ֵ ֹ֧כלֶת וְׁ אַ ְׁרגּ ָ ֶָּ֛מן וְׁ ַ ֹּ֥‬‫ו ְׁ‬
‫ילם ְׁמאָ דָ ִ ֶּ֛מים וְׁ עֹּ ֹּ֥רֹּ ת ְׁתחָ ִ ֖שים ַ ֵֽׁוֲ ֵ ֹּ֥קצי ִש ִ ֵֽׁטים‪:‬‬ ‫וְׁ עֹּ רֶֹּ֨ ת אֵ ִ ֹ֧‬ ‫ז‬

‫שמֶ ן הַ ִמ ְׁשחָֹ֔ ה וְׁ לִ ְֹׁ טֹּ֖ ֶרת הַ סַ ִ ֵֽׁמים‪:‬‬ ‫ּובשָ ִמים לְׁ ֶ ָ֣‬ ‫שמֶ ן לַמָ ֵ֑אֹור ְׁ‬ ‫וְׁ ֶ ֖‬ ‫ח‬
Shemot - Êxodo 35:5-8
5 ‘Façam entre vocês uma coleta para Adonai — quem tiver o coração disposto deve
trazer uma oferta para Adonai: ouro, prata e bronze;
6 tecido azul, púrpura e escarlate; linho fino, pelos de cabra,
7 peles tingidas de carneiros e couro fino; madeira de acácia;

8 azeite para iluminar, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
‫שמֹות ‪35:9-12‬‬
‫ְׁ‬
‫ט וְׁ ֶ֨ ַא ְׁבנ ֹ֔‬
‫ֵי־שֹּ הַ ם וְׁ אַ ְׁבנֵ ֖י ִמל ִ ֵֻ֑אים ָ ֵֽׁלאֵ ֖פֹוד וְׁ ל ֵַֽׁחשֶ ן‪:‬‬
‫שר ִצּוָ ֖ה יְׁ הֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬ ‫ַם־לב בָ ֶכֵ֑ם יָבָֹּ֣ אּו וְׁ ַ ֵֽׁיֲ ֹ֔קשּו ֵ ֶּ֛את כָל־אק ֶ ֹּ֥‬
‫וְׁ כָל־ קחכ ֵ ֖‬ ‫י‬

‫ת־מכְׁ ֵ ֵ֑סהּו אֶ ת־ְֹׁ ָרסָ יו‬ ‫ת־אהֳל֖ ֹו וְׁ אֶ ִ‬ ‫ֶ֨ ֶאת־הַ ִמ ְׁש ָֹ֔כן אֶ ָ ֵֽׁ‬ ‫יא‬

‫ת־ב ִריחֶָ֕ ו אֶ ת־ֲַ מ ָ ֻ֖דיו וְׁ אֶ ת־אק דָ ָנֵֽׁיו‪:‬‬ ‫וְׁ אֶ ת־ְֹׁ ָרשָֹ֔ יו אֶ ְׁ‬
‫ת־האָ ֹּ֥רֹּ ן וְׁ אֶ ת־בַ ָ ֖דיו אֶ ת־הַ כַּפֵֹּ֑ ֶרת וְׁ ֵ ֖את ּפָ ֹּ֥רֹּ כֶת הַ מָ ָ ֵֽׁסְך‪:‬‬ ‫אֶ ָ ֵֽׁ‬ ‫יב‬
Shemot - Êxodo 35:9-12
9 pedras de ônix e pedras de encaixe para o colete ritual e o peitoral.
10 “‘Que venham, então, todos os artífices entre vocês e façam tudo o que Adonai
ordenou:
11 o Mishkan com sua tenda, a cobertura, os prendedores, as tábuas, as barras

transversais, as colunas e os encaixes;


12 a arca com as varas, a cobertura da arca e a cortina para proteger
‫שמֹות ‪35:13-16‬‬
‫ְׁ‬
‫יג אֶ ת־הַ שֻ לְׁ ָ ֹּ֥חן וְׁ אֶ ת־בַ ָ ֖דיו וְׁ אֶ ת־כָל־כ ָ ֵֵ֑ליו וְׁ ֵ ֖את ֶ ֹּ֥לחֶ ם הַ ּפָ ִ ֵֽׁנים‪:‬‬
‫שמֶ ן‬ ‫ת־נֵֽׁרֹּ ֶ ֵ֑תיהָ וְׁ ֵ ֖את ֶ ֹּ֥‬
‫ת־מנֹּ ַ ֹ֧רת הַ מָ ֶּ֛אֹור וְׁ אֶ ת־כ ֶ ֵ֖ליהָ וְׁ אֶ ֵ‬ ‫יד וְׁ אֶ ְׁ‬
‫הַ מָ ֵֽׁאֹור‪:‬‬
‫שמֶ ן הַ ִמ ְׁשחָֹ֔ ה וְׁ ֵ ֖את‬ ‫טו וְׁ אֶ ִ‬
‫ת־מז ַ ְֵּׁ֤בח הַ קְׁ טֶֹּ֨ ֶרת וְׁ אֶ ת־בַ ֹ֔ ָדיו וְׁ אֵ ת ֶ ָ֣‬
‫ְֹׁ טָֹּ֣ ֶרת הַ סַ ִ ֵ֑מים וְׁ אֶ ת־מָ ַ ֹּ֥סְך הַ ֶּפ֖תַ ח לְׁ ֶפֹּ֥תַ ח הַ ִמ ְׁש ָ ֵֽׁכן‪:‬‬
‫ר־לֹו אֶ ת־בַ ָ ֖דיו‬ ‫ת־מכְׁ ַ ֵּ֤בר הַ ּנְׁ ֶ֨חשֶ ת אק שֶ ֹ֔‬ ‫טז ֵ ָ֣את | ִמז ַ ְָׁ֣בח ָ ֵֽׁהעֹּ ֶָׁ֗לה וְׁ אֶ ִ‬
‫וְׁ אֶ ת־כָל־כ ָ ֵֵ֑ליו אֶ ת־הַ כִ ֖ ֹּיר וְׁ אֶ ת־כַּנֵֽׁ ֹו‪:‬‬
Shemot - Êxodo 35:13-16
13 a mesa com as varas, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 a menorah para iluminar, com seus utensílios e lâmpadas, e o óleo para iluminar;
15 o altar do incenso com as varas; o óleo da unção; o incenso aromático; a cortina para

a entrada do Mishkan;
16 o altar das ofertas queimadas, com suas varas e todos os utensílios; a bacia com sua

base;
‫שמֹות ‪35:17-20‬‬
‫ְׁ‬
‫שֲַ ר‬ ‫יז אֵֵ֚ ת ַֹ לְׁ ֲֵָ֣י ֶ ֵֽׁהחָ צֵֹ֔ ר אֶ ת־ֲַ מ ָ ֻ֖דיו וְׁ אֶ ת־אק דָ נֶ ֵ֑יהָ וְׁ ֶ֕ ֵאת מָ ַ ֖סְך ַ ֹּ֥‬
‫ֶ ֵֽׁהחָ ֵ ֵֽׁצר‪:‬‬
‫יהם‪:‬‬ ‫ית ֵר ֶ ֵֽׁ‬
‫ת־מ ְׁ‬
‫יח אֶ ת־יִ ְׁתדֹֹּ֧ ת הַ ִמ ְׁש ָכֶּ֛ן וְׁ אֶ ת־יִ ְׁתדֹֹּּ֥ ת ֶ ֵֽׁהחָ ֵ ֖צר וְׁ אֶ ֵ ֵֽׁ‬
‫ת־בגְׁ ֵ ֵּ֤די הַ קֶֹּ֨ דֶ ש לְׁ ַ ֵֽׁאה ָ֣קרֹּ ן‬ ‫ת־בגְׁ ֵ ֹּ֥די הַ ְׁש ָ ֖רד לְׁ שָ ֵ ָ֣רת בַ קֵֹּ֑ דֶ ש אֶ ִ‬ ‫יט אֶ ִ‬
‫ת־בגְׁ ֵ ֹּ֥די בָ נָ ֖יו לְׁ כ ֵ ֵַֽׁהן‪:‬‬
‫הַ כֹּ הֵֹ֔ ן וְׁ אֶ ִ‬
‫משה‪:‬‬ ‫כ ו ֵַי ְֵֽׁׁצ ֶּ֛אּו כָל־ֲ ַ ֹּ֥קדת ְׁב ֵנֵֽׁי־יִ ְׁש ָר ֵ ֖אל ִמלִ פְׁ נֵ ֹּ֥י ֶ ֵֽׁ‬
Shemot - Êxodo 35:17-20
17 as tapeçarias do pátio, com suas colunas e encaixes; a cortina do portão do pátio;
18 as estacas do Mishkan; as estacas do pátio, com suas cordas;
19 as roupas para o ofício, para servir no Lugar Sagrado; e as roupas sagradas de Aharon,

o kohen, e as roupas de seus filhos, para que possam servir no ofício de kohen."
20 Em seguida, toda a comunidade do povo de Yisra’el saiu da presença de Mosheh;
‫שמֹות ‪35:21-24‬‬
‫ְׁ‬
‫רּוחֹו אֹּ ֶׁ֗תֹו ֵ֠הֵ ִ ֵ֠ביאּו‬ ‫ָל־איש אק שֶ ר־נְׁ שָ ָ֣אֹו לִ ֵ֑בֹו וְׁ כֹֹּ֡ ל אק שֶ ֩ר ָנ ְֵָֽֽׁׁד ֶ֨ ָבה ֜‬ ‫כא ַויָבֶֹּ֕ אּו כ ִ ֖‬
‫רּומת יְׁ הֹּ ֜ ָוה לִ ְׁמ ֶֶ֨לאכֶת אֵֹּּ֤ הֶ ל מֹוֲֵ ד ּולְׁ כָל־ֲקבָֹּ֣ דָ ֹ֔תֹו ּולְׁ ִבגְׁ ֵ ֖די הַ קֵֹּֽׁ דֶ ש‪:‬‬ ‫ת־ת ֶ֨ ַ‬‫אֶ ְׁ‬
‫כב ַויָבֹֹּּ֥ אּו ָ ֵֽׁהאק נ ִ ָ֖שים ֲַ ל־הַ ּנ ִ ֵָ֑שים כָֹּ֣ ל | נְׁ ִ ָ֣דיב ֵֶׁ֗לב ֵ֠הֵ ִ ֵ֠ביאּו ָ ָ֣חח ָו ֶ֜נזֶם וְׁ טַ ַ ֵּ֤בֲַ ת‬
‫נּופֹּ֥ת ז ָ ָ֖הב ַ ֵֽׁליהֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬ ‫שר הֵ ִנֶּ֛יף ְׁת ַ‬ ‫ָל־איש אק ֶ ֹּ֥‬ ‫וְׁ כּומָ ז כָל־כְׁ ִ ָ֣לי זָהָֹ֔ ב וְׁ כ ִֶ֕‬
‫שש וְׁ ֲִ ִזֵ֑ים‬ ‫תֹולֲַ ת שָ ִנ֖י וְׁ ֵ ָ֣‬ ‫ָל־איש אק שֶ ר־נִ ְׁמ ָ ָ֣צא ִא ֶׁ֗תֹו ְׁת ֵ ֹ֧כלֶת וְׁ אַ ְׁרגּ ָ ֶָּ֛מן וְׁ ַ ֹּ֥‬ ‫כג וְׁ כ ִִ֞‬
‫ילם ְׁמאָ דָ ִ ֶּ֛מים וְׁ עֹּ ֹּ֥רֹּ ת ְׁתחָ ִ ֖שים הֵ ִ ֵֽׁביאּו‪:‬‬ ‫וְׁ עֹּ רֶֹּ֨ ת אֵ ִ ֹ֧‬
‫רּומת יְׁ הֹּ וָ ֵ֑ה וְׁ כֹֹּ֡ ל אק שֶ ֩ר‬ ‫כד כָל־מֵ ִ ֶׁ֗רים ְׁת ֵּ֤רּומַ ת ֶֶ֨כסֶ ף ּונְׁ ֹ֔חשֶ ת הֵ ִֶ֕ביאּו ֵ ֖את ְׁת ַ ָ֣‬
‫ָל־מ ֶ ֹּ֥לאכֶת ָ ֵֽׁהֲקבֹּ ָ ֖דה הֵ ִ ֵֽׁביאּו‪:‬‬ ‫נִ ְׁמצֶָ֨ א ִא ֜תֹו ֲ ֵ ֹּ֥קצי ִש ִ ֶּ֛טים לְׁ כ ְׁ‬
Shemot - Êxodo 35:21-24
(AB: Segundo)21
e aqueles, com o coração comovido e com espírito disposto, trouxeram uma
oferta a Adonai para a obra na tenda do encontro, para o serviço nela e para as roupas
sagradas.
22 Tanto homens quanto mulheres contribuíram, todos os que tinham o coração

disposto; trouxeram anéis para usar no nariz, brincos, selos em forma de anéis, cintos,
todos os tipos de joias de ouro — todos trouxeram uma oferta de ouro a Adonai.
23 E todo que possuía fios de cor azul, púrpura e escarlate; linho fino; peles tingidas de

carneiros ou couro fino trouxe-os.


24 E quem possuía prata ou bronze trouxe sua oferta a Adonai, e quem possuía madeira

de acácia adequada para a obra também a trouxe.


‫שמֹות ‪35:25-28‬‬
‫ְׁ‬
‫ת־לב ְׁבי ֶ ָָ֣דיהָ טָ וֵ֑ ּו ַוי ִ ָָ֣ביאּו מַ ְׁט ֶׁ֗ ֶוה ֶ ֵֽׁאת־הַ ְׁת ֵֶ֨כלֶת‬ ‫שה חַ כְׁ מַ ֵ ֖‬ ‫ָל־א ָ ֹּ֥‬
‫וְׁ כ ִ‬ ‫כה‬

‫ת־תֹולֲַ ת הַ שָ ִנ֖י וְׁ אֶ ת־הַ ֵ ֵֽׁשש‪:‬‬ ‫ַ ֹּ֥‬ ‫ת־האַ ְׁרגּ ֹ֔ ָָמן אֶ‬
‫וְׁ אֶ ָ ָ֣‬
‫ת־הֲִ ִ ֵֽׁזים‪:‬‬
‫ָשא לִ ָ ֶּ֛בן אֹּ ָ ֖תנָה ְׁבחָ כְׁ ָ ֵ֑מה טָ ו֖ ּו אֶ ָ ֵֽׁ‬ ‫וְׁ ֶָ֨כל־הַ ּנ ֹ֔ ִָשים אק שֶֶ֨ ר נ ָ ֹּ֥‬ ‫כו‬

‫כז וְׁ הַ ּנְׁ ִש ִ ָ֣אם הֵ ִֹ֔ביאּו אֵֵ֚ ת אַ ְׁבנֵ ָ֣י הַ ֹ֔שֹּ הַ ם וְׁ ֵ ֖את אַ ְׁבנֵ ָ֣י הַ ִמל ִ ֵֻ֑אים‬
‫ָ ֵֽׁלאֵ ֖פֹוד וְׁ ל ֵַֽׁחשֶ ן‪:‬‬
‫שמֶ ן לְׁ מָ ֶ֕אֹור ּולְׁ שֶֶ֨ מֶ ן הַ ִמ ְׁשחָֹ֔ ה וְׁ לִ ְֹׁ טֹּ֖ ֶרת‬ ‫כח וְׁ אֶ ת־הַ בֹּ֖ שֶ ם וְׁ אֶ ת־הַ ָ ֵ֑‬
‫הַ סַ ִ ֵֽׁמים‪:‬‬
Shemot - Êxodo 35:25-28
23 Todas as mulheres hábeis em fiar começaram a trabalhar e trouxeram seus produtos:
fios de cor azul, púrpura, escarlate e linho fino.
26 Da mesma forma, as mulheres com o coração comovido dispuseram de sua habilidade
para fiar os pelos de cabra.
27 Os líderes trouxeram as pedras de ônix e as pedras de encaixe para o colete ritual e o

peitoral;
28 as especiarias; e o azeite para iluminar, para o óleo da unção e para o incenso

aromático.
‫ַֹ ִדיש‬
Kadish
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YITGADAL VEYITKADASH SHEMEI
RABA. AMEN.
‫ אמן‬.‫יִ ְׁתגַּדַ ל וְׁ יִ ְׁתַֹ דַ ש ְׁשמֵ יּה ַרבָ א‬
BEALMA DI VRA CHIRUTEI, VEYAMLICH ‫ וְׁ י ְַׁמלִ יְך‬.‫ כִ ְׁרעּותֵ ּה‬,‫ְׁבֲָ לְׁ מָ א ִדי ְׁב ָרא‬
MALCHUTEI ‫ּובחַ יֵי‬
ְׁ ‫ּוביֹומֵ יכֹון‬ ְׁ ‫ ְׁבחַ יֵיכֹון‬,‫מַ לְׁ כּותֵ ּה‬
BECHAYEICHON UVYOMEICHON
UVECHAYEI DECHOL BEIT YISRAEL, ‫ּובזְׁמַ ן‬
ִ ‫ בַ קֲ ָגלָא‬,‫בֵ ית יִ ְׁש ָראֵ ל‬-‫ְׁדכָל‬
BAAGALA
.‫ וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬,‫ָֹ ִריב‬
UVIZMAN KARIV, VEIMRU: "AMEN".
QUE SEJA EXALTADO E SANTIFICADO SEU GRANDE NOME (CONGREGAÇÃO:
AMÉM), NO MUNDO QUE ELE CRIOU SEGUNDO SUA VONTADE. QUE ELE
ESTABELEÇA SEU REINO, FAÇA VIR SUA REDENÇÃO E APROXIME A VINDA DE SEU
MASHIACH (CONGREGAÇÃO: AMÉM) EM VOSSA VIDA E EM VOSSOS DIAS E NA
VIDA DE TODA A CASA DE ISRAEL, PRONTA E BREVEMENTE, E DIZEI AMÉM.
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHEMEI RABA MEVARACH LEALAM ‫ לְׁ ֲָ לַם ּולְׁ ֲָ לְׁ מֵ י‬,‫יְׁ הֵ א ְׁשמֵ יּה ַרבָ א ְׁמבָ ַרְך‬
LEALMEI ALMAYA
,‫ וְׁ יִ ְׁתּפָ אֵ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁשתַ בַ ח‬,‫ יִ ְׁתבָ ֵרְך‬.‫ֲָ לְׁ מַ יָא‬
YITBARECH VEYISHTABACH, VEYITPAAR
VEYITROMAM VEYITNASEH, VEYIT'HADAR ‫ וְׁ יִ ְׁתֲַ לֶה‬,‫ וְׁ יִ ְׁתהַ דָ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁתנַשֵ א‬,‫וְׁ יִ ְׁתרֹומָ ם‬
VEYIT'ALEH VEYIT'HALAL SHEMEH .‫ֹּודשָ א ְׁב ִריְך הּוא‬ ְׁ ‫ ְׁשמֵ ּה ְׁד‬,‫וְׁ יִ ְׁתהַ לָל‬
DEKUD'SHA, BERICH HU AMEN, LEELA
U’LEELA MIN KOL BIRCHATA VESHIRATA, ,‫ ִב ְׁרכָתָ א וְׁ ִש ָירתָ א‬-‫כָל‬-‫אמן לְׁ ֲֵ לָא ִמן‬
TUSHBECHATA VENECHAMATA DAAMIRAN ,‫ דַ אק ִמ ָירן ְׁבֲָ לְׁ מָ א‬,‫תֻ ְׁש ְׁבחָ תָ א וְׁ ֶנחֱמָ תָ א‬
BEALMA, VEIM'RU: “AMEN.”
‫ אמן‬.‫וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬
QUE SEU GRANDE NOME SEJA BENDITO ETERNAMENTE E POR TODO O SEMPRE. QUE SEJA BENDITO, LOUVADO, GLORIFICADO,
EXALTADO, ENGRANDECIDO, HONRADO, ELEVADO E EXCELENTEMENTE ADORADO O NOME DO SANTO, BENDITO SEJA ELE
(CONGREGAÇÃO: AMÉM), ACIMA DE TODAS AS BÊNÇÃOS, HINOS, LOUVORES E CONSOLOS QUE POSSAM SER PROFERIDOS NO
MUNDO, E DIZEI: AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHELAMA RABA MIN SHEMAYA ‫יְׁ הֵ א ְׁשלָמָ א ַרבָ א ִמן ְׁשמַ יָא וְׁ חַ יִ ים‬
VECHAYIM TOVIM ALEINU
VEAL-KOL-YISRAEL, VEIM’RU: "AMEN".
‫טֹובים ֲָ לֵינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו‬
ִ
OSEH SHALOM BIMROMAV, HU YAASEH ‫ עֹּ שֶ ה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו הּוא ַיֲקשֶ ה‬:‫אָ מֵ ן‬
SHALOM ALEINU ,‫שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬
VEAL KOL-YISRAEL, VEIMRU: "AMEN".
‫ אמן‬.‫יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬-‫וְׁ ֲַ ל כָל‬

QUE HAJA PAZ ABUNDANTE EMANADA DOS CÉUS, E BÊNÇÃO DE VIDA SOBRE NÓS
E SOBRE TODO [O POVO DE] ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
AQUELE QUE ESTABELECE (NOS DEZ DIAS ENTRE ROSH HASHANÁ E YOM KIPUR,
ACRESCENTA-SE: “A”) PAZ EM SUAS ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
Bênção Posterior da
Torah
Bênção da Torah depois da leitura
BARUCH ATA ADONAI, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM, ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER NATAN LANU ET TORAT EMET ‫תֹורת אֱ מֶ ת‬
ָ ‫אק שֶ ר נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
VECHAIE OLAM NATA BETOCHEINU. ‫וְׁ חַ יֵי עֹולָם נָטַ ע ְׁבתֹוכֵנּו‬
BARUCH ATA ADONAI, ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה׳‬
NOTEN HATORAH.
‫תֹורה‬ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. ‫אָ מֵ ן‬
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO UNIVERSO,
QUE NOS DESTE A TORAH DA VERDADE
E PLANTASTE A VIDA ETERNA NO MEIO DE NÓS.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A TORAH. AMEN.
Shemot – Êxodo
12:1-20
Parashah
Bênção Anterior da
Torah
Bênção da Torah antes da leitura
BARECHU ET ADONAI, HAMEVORACH. ‫בָ ְׁרכּו אֶ ת ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך‬
BARUCH ADONAI, HAMEVORACH LEOLAM VAED. ‫בָ רּוְך ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
BARUCH ATA ADONAI '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER BACHAR BANU MIKOL HAAMIM
‫אק שֶ ר בָ חַ ר בָ נּו ִמכָל הָ ֲַ ִמים‬
VENATAN LANU ET TORATO.
,‫תֹורתֹו‬
ָ ‫וְׁ נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
BARUCH ATA ADONAI, BENDIZEI À HA'SHEM, QUE É BENDITO. BENDITO SEJA
HA'SHEM, QUE É BENDITO PARA TODO O SEMPRE. '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH. BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO
U ,
‫תֹורה‬ ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. NIVERSO
QUE NOS ESCOLHESTE DENTRE TODOS OS POVOS E NOS ‫אָ מֵ ן‬
DESTE A TUA TORAH.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A
TORAH. AMEN.
‫שמֹות ‪38:21-24‬‬
‫ְׁ‬
‫משה‬ ‫ל־ּפי ֶ ֵ֑‬ ‫שר ּפ ַ ֻ֖קד ֲַ ִ ָ֣‬ ‫ֹּודי הַ ִמ ְׁשכָן ִמ ְׁש ַכָ֣ן ָ ֵֽׁהֲֵ ֹֻ֔דת אק ֶ ֹּ֥‬ ‫כא ֵ ָ֣אלֶה פְׁ ֵ ֵּ֤‬
‫ֲקבֹּ דַ ת ַ ֵֽׁהלְׁ וִ ֹ֔ ִים ְׁביַד ִ ֵֽׁאיתָ ֹ֔ ָמר בֶ ַ ֵֽׁ‬
‫ן־אה ֖קרֹּ ן הַ כֹּ ֵ ֵֽׁהן‪:‬‬
‫הּודה ֲָ שֶָ֕ ה ֵ ֶּ֛את‬‫ן־חּור לְׁ מַ ֵ ָ֣טה יְׁ ָ ֵ֑‬ ‫ן־אּורי בֶ ֖‬ ‫ִ ֹּ֥‬ ‫כב ְׁ‬
‫ּובצַ לְׁ ֵ ֶּ֛אל בֶ‬
‫ת־משה‪:‬‬ ‫ֶ ֵֽׁ‬ ‫ר־צּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ‬‫כָל־אק שֶ ִ‬
‫חשב וְׁ רֹּ ֵֶֹׁ֗ ם‬ ‫ה־דן חָ ָ ָ֣רש וְׁ ֵ ֵ֑‬ ‫יאב בֶ ן־אק ִ ֵֽׁחיסָ ָ ֶּ֛מְך לְׁ מַ טֵ ָ ֖‬ ‫כג וְׁ ִא ֶׁ֗תֹו ָ ֵֽׁאהֳלִ ִ֞ ָ‬
‫תֹולֲַ ת הַ שָ ִנ֖י ּובַ ֵ ֵֽׁשש‪:‬‬ ‫ּוב ַ ֹּ֥‬‫ּובאַ ְׁרגּ ֹ֔ ָָמן ְׁ‬ ‫בַ ְׁת ֵֶ֨כלֶת ָ ָ֣‬
‫כד כָל־הַ זָהֶָׁ֗ ב ֶ ֵֽׁהֲָ שּוי ל ְַׁמלָא ָֹ֔כה ְׁבכֹּ֖ ל ְׁמ ֶ ָ֣לאכֶת הַ קֵֹּ֑ דֶ ש וַיְׁ ִ ָ֣הי | ז ַ ְָׁ֣הב‬
‫שֶֹ ל‬
‫שֶֹ ל ְׁב ֶ ֹּ֥‬ ‫לשים ֶ ֖‬ ‫ּוש ִ ֶּ֛‬
‫ּוש ֶ֨ ַבע מֵ ֹ֧אֹות ְׁ‬ ‫הַ ְׁתנּופֶָׁ֗ ה ֵ ֵּ֤תשַ ע וְׁ ֲֶ ְׁש ִרים כִ ָֹ֔כר ְׁ‬
‫הַ קֵֹּֽׁ דֶ ש‪:‬‬
Shemot - Êxodo 38:21-24
21 Estas são as contas do tabernáculo — o tabernáculo do testemunho — registradas,
como Mosheh ordenou, pelos l’vi’im, sob a direção de Itamar, o filho de Aharon, o
kohen.
22 B'tzal’el, 0 filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Y’hudah, realizou tudo o que Adonai

ordenara a Mosheh.
23 Auxiliando-o, estava Oholi’av, o filho de Achisamakh, da tribo de Dan, que era

gravador, projetista e tecelão [que trabalhava] em tecido azul, púrpura, escarlate e linho
fino.
24 Todo o ouro usado para preparar os utensílios necessários para a obra do santuário, o

ouro da oferta, pesou 29 talentos e 730 shekalim [875 quilos], usando-se o shekel do
santuário.
‫שמֹות ‪38:25-28‬‬
‫ְׁ‬
‫שה‬ ‫ּוש ֶ֨ ַבע מֵ ֜אֹות ַ ֵֽׁוח ִקמ ָ ֹ֧‬ ‫ֹּודי ָ ֵֽׁהֲֵ ָ ֖דה ְׁמ ַ ָ֣את כִ ָכֵ֑ר וְׁ ֩ ֶא ֶל ֩ף ְׁ‬ ‫כה וְׁ ֶכֶּ֛סֶ ף ּפְׁ ֵ ֹּ֥‬
‫שֶֹ ל הַ קֵֹּֽׁ דֶ ש‪:‬‬ ‫שֶֹ ל ְׁב ֶ ֹּ֥‬ ‫וְׁ ִש ְׁב ִ ֲֶּ֛ים ֶ ֖‬
‫שֶֹ ל הַ קֵֹּ֑ דֶ ש לְׁ כֶֹּ֨ ל ָ ֵֽׁהעֹּ ֜ ֵבר‬ ‫שֶֹ ל ְׁב ֶ ָ֣‬ ‫כו בֵֶ֚ ַֹ ע ַלגֻּלְׁ ֹֹּ֔גּלֶת ַ ֵֽׁמח ִ ֹּ֥קצית הַ ֶ ֖‬
‫ּושלָ֣ שֶ ת‬ ‫ש ֵּ֤רים שָ נָה ו ֹ֔ ַָמְֲׁ לָה לְׁ ֵ ֵֽׁשש־מֵ ֹּ֥אֹות ֶ֨ ֶאלֶף ְׁ‬ ‫ֲַ ל־הַ ּפְׁ ֹֻ ִֶׁ֗דים ִמ ֶ֨ ֶבן ֲֶ ְׁ ִ‬
‫אק ל ֹ֔ ִָפים ַ ֵֽׁוח ֵ ֹּ֥קמש מֵ ֖אֹות ַ ֵֽׁוח ִקמ ִ ֵֽׁשים‪:‬‬
‫כז וַיְׁ ִֶׁ֗הי ְׁמאַ ת כִ ַכָ֣ר הַ ֶֹ֔כסֶ ף לָצֶֶׁ֗ ֶֹ ת אֵֵ֚ ת אַ ְׁדנֵ ָ֣י הַ קֹֹּ֔ דֶ ש וְׁ ֵ ֖את אַ ְׁדנֵ ָ֣י הַ ּפָ ֵ֑רֹּ כֶת‬
‫ְׁמ ַ ֹ֧את אק דָ ִנֶּ֛ים לִ ְׁמ ַ ֹּ֥את הַ כִ ָכ֖ר כִ ָכֹּ֥ר ל ָ ֵָֽׁאדֶ ן‪:‬‬
‫שה ו ִ ָ֖וים‬ ‫שה וְׁ ִש ְׁב ֹ֔ ֲִים ֲָ ָ ֹּ֥‬ ‫ּוש ַ ֵּ֤בע הַ מֵ אֹות ַ ֵֽׁוח ִקמ ָ ָ֣‬ ‫כח וְׁ אֶ ת־הָ ֜ ֶאלֶף ְׁ‬
‫שֹ אֹּ ָ ֵֽׁתם‪:‬‬ ‫יהם וְׁ ִח ַ ֹּ֥‬ ‫מּודים וְׁ ִצ ָּפֹּ֥ה ָ ֵֽׁראשֵ ֶ ֖‬ ‫ָ ֵֽׁלֲַ ִ ֵ֑‬
Shemot - Êxodo 38:25-28
25 A prata dada pela comunidade pesou 100 talentos e 1.775 shekalim [3.016 quilos],
usando-se o shekel do santuário.
26 Isso equivale a uma heka por pessoa, isto é, meio shekel [5,5 gramas], usando-se o
shekel do santuário, por pessoa com 20 anos de idade ou mais, contadas no censo:
603.550 homens.
27 Os 100 talentos de prata foram usados para moldar os encaixes do santuário e os
encaixes da cortina — uma centena de encaixes feitos com 100 talentos, 1 talento [30
quilos] por encaixe.
28 Os 1.775 shekalim [22,5 quilos] foram usados para fazer ganchos para as colunas,
para revestir seus capitéis e fazer prendedores para eles.
‫שמֹות ‪38:29-39:1‬‬
‫ְׁ‬
‫מּודים‬ ‫שה ו ִ ָ֖וים ָ ֵֽׁלֲַ ִ ֵ֑‬ ‫שה וְׁ ִש ְׁב ֹ֔ ֲִים ֲָ ָ ֹּ֥‬ ‫ּוש ַ ֵּ֤בע הַ מֵ אֹות ַ ֵֽׁוח ִקמ ָ ָ֣‬ ‫כח וְׁ אֶ ת־הָ ֜ ֶאלֶף ְׁ‬
‫שֹ אֹּ ָ ֵֽׁתם‪:‬‬
‫יהם וְׁ ִח ַ ֹּ֥‬ ‫וְׁ ִצ ָּפֹּ֥ה ָ ֵֽׁראשֵ ֶ ֖‬
‫נּופ֖ה ִש ְׁב ִ ֲָ֣ים כִ ָכֵ֑ר וְׁ אַ לְׁ ַּפֹּ֥יִ ם וְׁ אַ ְׁרבַ ע־מֵ ֖אֹות ָ ֵֽׁשֶֹ ל‪:‬‬ ‫כט ּונְׁ ֹּ֥חשֶ ת הַ ְׁת ָ‬
‫ת־מכְׁ ַ ֹּ֥בר‬ ‫ל וַיַ ֲַָ֣ ש ֶׁ֗ ָבּה אֶ ת־אַ ְׁדנֵי ּפֵֶ֚ תַ ח אָֹּ֣ הֶ ל מֹוֲֵֹ֔ ד וְׁ אֵ ת ִמז ַ ְָׁ֣בח הַ ּנְׁ ֹ֔חשֶ ת וְׁ אֶ ִ‬
‫הַ ּנְׁ ֖חשֶ ת אק שֶ ר־לֵ֑ ֹו וְׁ ֵ ֖את כָל־כְׁ ֵ ֹּ֥לי הַ ִמז ֵ ְֵֽׁׁבחַ ‪:‬‬
‫שֲַ ר ֶ ֵֽׁהחָ ֵ ֵ֑צר וְׁ ֶ֨ ֵאת כָל־יִ ְׁתדֹֹּ֧ ת‬ ‫לא וְׁ אֶ ת־אַ ְׁדנֵ ֵּ֤י ֶ ֵֽׁהחָ צֵ ר סָ ִֹ֔ביב וְׁ אֶ ת־אַ ְׁדנֵ ֖י ַ ָ֣‬
‫הַ ִמ ְׁש ָכֶּ֛ן וְׁ אֶ ת־כָל־יִ ְׁתדֹֹּּ֥ ת ֶ ֵֽׁהחָ ֵ ֖צר סָ ִ ֵֽׁביב‪:‬‬
‫י־ש ָ ֖רד לְׁ שָ ֵ ָ֣רת בַ קֵֹּ֑ דֶ ש‬ ‫תֹולֲַ ת הַ שָ ֹ֔ ִני ֲָ ֹּ֥שּו ִבגְׁ ֵ ֵֽׁד ְׁ‬ ‫ּומן־הַ ְׁת ֵ ֵּ֤כלֶת וְׁ ָ ֵֽׁהאַ ְׁרגָּמָ ן וְׁ ַ ָ֣‬ ‫א ִ‬
‫ת־משה‪:‬‬ ‫ֶ ֵֽׁ‬ ‫שר ִצּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ‬ ‫שר לְׁ ַ ֵֽׁאהקרֹֹּ֔ ן ַ ֵֽׁכאק ֶ ֶּ֛‬ ‫ת־בגְׁ ֵ ֵּ֤די הַ קֶֹּ֨ דֶ ש אק ֶ ָ֣‬
‫ו ַ ֵַֽׁיֲ ִ֞קשּו אֶ ִ‬
Shemot - Êxodo 38:29-39:1
29 A oferta de bronze chegou a 2.122 quilos.
30 Ela foi usada para fazer os encaixes da entrada da tenda do encontro, o altar de
bronze, a grelha de bronze, todos os utensílios do altar,
31 os encaixes do pátio ao redor, os encaixes do portão do pátio, todas as estacas do

tabernáculo e todas as estacas do pátio ao redor.


1 Foram confeccionadas as roupas para o ofício, a fim de servirem no Lugar J Sagrado,

com fios de cor azul, púrpura e escarlate; e confeccionaram-se as roupas sagradas para
Aharon, como Adonai ordenara a Mosheh.
‫שמֹות ‪39:2-5‬‬
‫ְׁ‬
‫שש מָ ְׁש ָזֵֽׁר‪:‬‬ ‫תֹולֲַ ת שָ ִנ֖י וְׁ ֵ ֹּ֥‬ ‫ת־האֵ פֵֹּ֑ ד זָהֶָׁ֗ ב ְׁת ֵ ֹ֧כלֶת וְׁ אַ ְׁרגּ ָ ֶָּ֛מן וְׁ ַ ֹּ֥‬ ‫ב וַיַ ֲַ֖ ש אֶ ָ ֵֽׁ‬
‫ג וַיְׁ ַרקְׁ ִ֞עּו אֶ ת־ּפַ ֵ ָ֣חי הַ זָהָ ֘ב וְׁ ִֹ ֵ ָ֣צּץ ּפְׁ ִתילִ ֒ם ַ ֵֽׁלֲ ֶׁ֗קשֹות ְׁב ֵּ֤תֹוְך הַ ְׁת ֵֶ֨כלֶת‬
‫חשב‪:‬‬ ‫קשה ֵ ֵֽׁ‬ ‫שש ַ ֵֽׁמֲ ֵ ֖‬ ‫ּוב ָ֣תֹוְך הַ ֵ ֵ֑‬ ‫תֹולֲַ ת הַ שָ ִנ֖י ְׁ‬ ‫ּוב ֶּ֛תֹוְך ַ ֹּ֥‬ ‫ּוב ָ֣תֹוְך ָ ֵֽׁהאַ ְׁרגּ ֹ֔ ָָמן ְׁ‬ ‫ְׁ‬
‫צֹותיו (כתיב ֹצוותו) ח ָ ֵֻֽׁבר‪:‬‬ ‫ל־שנֵ ֹּ֥י ְֹׁ ָ ֖‬‫ד כְׁ תֵ פֹֹּּ֥ ת ָ ֲֵֽׁשּו־ל֖ ֹו חֵֹּֽׁ ְׁב ֵ֑רֹּ ת ֲַ ְׁ‬
‫הּוא כְׁ ַ ֵֽׁמֲקשֵ֒ ה ּ֒ו זָהֶָׁ֗ ב ְׁת ֵ ֹ֧כלֶת‬ ‫שר ֲָ ֶָׁ֗ליו ִמ ֶ ָ֣מּנּו ֘‬ ‫ה וְׁ חֵֶ֨ שֶ ב אק פֻדָ ֜תֹו אק ֶ ָ֣‬
‫ת־משה‪:‬‬ ‫ֶ ֵֽׁ‬ ‫שר ִצּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ‬ ‫שש מָ ְׁשזָ ֵ֑ר ַ ֵֽׁכאק ֶ ֶּ֛‬ ‫תֹולֲַ ת שָ ִנ֖י וְׁ ֵ ָ֣‬ ‫וְׁ אַ ְׁרגּ ָ ֶָּ֛מן וְׁ ַ ֹּ֥‬
Shemot - Êxodo 39:2-5
(AR: Quinto; AB: Segundo)2
Ele fez o colete ritual de ouro, de tecido azul, púrpura e escarlate, e
de linho fino torcido.
3 O ouro foi batido em lâminas finas e cortado em fios a fim de ser trabalhado em tecido
azul, púrpura e escarlate, e o linho fino, manufaturado pelo artesão experiente.
4 Fizeram-se ombreiras para ele, que se uniam pelas extremidades.

5 O cinto decorado sobre a roupa, usado para prendê-la, empregava a mesma arte e [os

mesmos] materiais: ouro, tecido azul, púrpura e escarlate, e linho fino torcido — como
Adonai ordenara a Mosheh
‫שמֹות ‪39:6-9‬‬
‫ְׁ‬
‫ו ַ ֵֽׁו ַ ֵָֽֽׁיֲקשּו אֶ ת־אַ ְׁבנֵ ָ֣י הַ ֹ֔שֹּ הַ ם ֻ ֵֽׁמסַ בֹּ֖ ת ִמ ְׁש ְׁבצָֹּ֣ ת ז ָ ֵָ֑הב ְׁמפֻתָ חֹּ ת‬
‫ל־ש ֖מֹות ְׁבנֵ ֹּ֥י יִ ְׁש ָר ֵ ֵֽׁאל‪:‬‬ ‫תּוחי חֹותָֹ֔ ם ֲַ ְׁ‬ ‫ּפִ ֵ ָ֣‬
‫וַיָ ָ֣שֶ ם אֹּ תֶָׁ֗ ם ֲֵַ֚ ל כִ ְׁתפָֹּ֣ ת ָ ֵֽׁהאֵ פֹֹּ֔ ד אַ ְׁבנֵ ֹּ֥י ִזכ ָ֖רֹון לִ ְׁבנֵ ָ֣י יִ ְׁש ָר ֵ ֵ֑אל‬ ‫ז‬

‫ת־משה‪:‬‬ ‫ֶ ֵֽׁ‬ ‫שר ִצּוָ ֹּ֥ה יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ‬ ‫ַ ֵֽׁכאק ֶ ֶּ֛‬
‫קשה אֵ פֵֹּ֑ ד זָהֶָׁ֗ ב ְׁת ֵ ֹ֧כלֶת‬ ‫חשב כְׁ ַ ֵֽׁמֲ ֵ ָ֣‬ ‫קשה ֵ ֖‬ ‫ח וַיַ ֲַֹ֧ ש אֶ ת־הַ ֶּ֛חשֶ ן ַ ֵֽׁמֲ ֵ ֹּ֥‬
‫שש מָ ְׁש ָזֵֽׁר‪:‬‬ ‫תֹולֲַ ת שָ ִנ֖י וְׁ ֵ ֹּ֥‬ ‫וְׁ אַ ְׁרגּ ָ ֶָּ֛מן וְׁ ַ ֹּ֥‬
‫ט ָר ֹ֧בּוֲַ הָ יָ ֶּ֛ה כ ָ֖פּול ֲָ ָ֣שּו אֶ ת־הַ ֵ֑חשֶ ן זֶ ֹ֧ ֶָֽרת אָ ְׁר ֶּ֛כֹו וְׁ זֶ ֹּ֥ ֶָֽרת ָר ְׁח ֖בֹו‬
‫כ ֵָֽׁפּול‪:‬‬
Shemot - Êxodo 39:6-9
6 Foram trabalhadas pedras de ônix, encaixadas em peças de ouro, e nelas foram
gravados os nomes dos filhos de Yisra’el, do mesmo modo que se fazem gravações em
selos.
7 Foram colocadas sobre as ombreiras da roupa para serem pedras memoriais dos filhos

de Yisra'el, como Adonai ordenara a Mosheh.


8 O peitoral foi feito; obra de um artesão experiente, realizado de modo semelhante à

obra do colete ritual: de ouro, tecido azul, púrpura e escarlate, e de linho fino torcido.
9 Quando dobrado ao meio, o peitoral era quadrado — dobrado, sua medida era de um

palmo por um palmo.


‫שמֹות ‪39:10-13‬‬
‫ְׁ‬
‫אּו־בֹו אַ ְׁרבָ ֲָ֖ה ָ֣ט ֵּורי ָ ֵ֑אבֶ ן ֶׁ֗טּור אֵֹּּ֤ דֶ ם ּפִ ְׁטדָ ה ּובָ ֶ ֹ֔רֶֹ ת הַ ֖טּור‬ ‫ֹ֔‬ ‫י וַיְׁ ֶ֨ ַמלְׁ‬
‫ָ ֵֽׁהאֶ ָ ֵֽׁחד‪:‬‬
‫יא וְׁ הַ ֖טּור הַ שֵ ִנֵ֑י ֹּ֥ ֹּנפֶ ְך סַ ִ ּ֖פיר וְׁ ָ ֵֽׁיהקֹלֵֽׁ ם‪:‬‬
‫ישי ֶ ֹּ֥לשֶ ם ְׁש ֖בֹו וְׁ אַ ְׁח ָ ֵֽׁלמָ ה‪:‬‬ ‫יב וְׁ הַ ֖טּור הַ ְׁשלִ ִ ֵ֑‬
‫יֲי תַ ְׁר ִ ֹּ֥שיש שֹּ֖ הַ ם וְׁ ָי ְֵֽׁׁש ֵפֵ֑ה ֵֽׁמּוסַ בֶֹּּ֛ ת ִמ ְׁש ְׁבצֹֹּּ֥ ת ז ָ ָ֖הב‬ ‫יג וְׁ הַ טּור ָ ֵֽׁה ְׁר ִב ֹ֔ ִ‬
‫ְׁב ִמ ֻלֵֽׁאֹּ ָ ֵֽׁתם‪:‬‬
Shemot - Êxodo 39:10-13
10Nele foram colocadas quatro fileiras de pedras: na primeira fileira, encontravam-se
uma cornalina, um topázio e uma esmeralda;
11 na segunda fileira, um feldspato verde, uma safira e um diamante;
12 na terceira fileira, um zircão alaranjado, uma ágata e uma ametista;

13 na quarta fileira, um berilo, um ônix e um jaspe. Elas foram encaixadas em peças de

ouro.
‫שמֹות ‪39:14-17‬‬
‫ְׁ‬
‫ל־שמֶֹּ֨ ת ְׁב ֵנֵֽׁי־יִ ְׁש ָר ֵ ֹּ֥אל ֵ ֶּ֛הּנָה ְׁש ֵ ֹּ֥תים ֲֶ ְׁש ֵ ֖רה‬ ‫יד‬
‫ֵ֠ ְׁו ָ ֵֽׁהאק בָ ִנֵ֠ים ֲַ ְׁ‬
‫שר ָ ֵֽׁשבֶ ט‪:‬‬ ‫ל־ש ֹ֔מֹו לִ ְׁשנֵ ֹּ֥ים ֲָ ָ ֖‬‫תּוחי חֹּ תָ ם ִ ָ֣איש ֲַ ְׁ‬ ‫ל־שמֹּ ָ ֵ֑תם ּפִ ֵ ֵּ֤‬
‫ֲַ ְׁ‬
‫קשה ֲקבֵֹּ֑ ת ז ָ ָ֖הב טָ ֵֽׁהֹור‪:‬‬ ‫ו ַ ֵַֽׁיֲ ֹ֧קשּו ֲַ ל־הַ ֶּ֛חשֶ ן שַ ְׁר ְׁש ֹּ֥רֹּ ת גּ ְַׁבלֻ ֖ת ַ ֵֽׁמֲ ֵ ָ֣‬ ‫טו‬

‫ּוש ֵ ֖תי טַ ְׁבֲָֹּ֣ ת ז ָ ֵָ֑הב וַיִ ְׁתנֶׁ֗ ּו אֶ ְׁ‬


‫ת־שתֵ י‬ ‫טז ו ַ ֵַֽׁיֲ ֶׁ֗קשּו ְׁשתֵ י ִמ ְׁש ְׁבצָֹּ֣ ת זָהָֹ֔ ב ְׁ‬
‫ל־שנֵ ֖י ְֹׁ ֹּ֥צֹות הַ ֵֽׁחשֶ ן‪:‬‬
‫הַ טַ בָ עֹֹּ֔ ת ֲַ ְׁ‬
‫ל־ש ֵ ֖תי הַ טַ בָ ֲֵֹּ֑ ת ֲַ ל־ְֹׁ ֖צֹות‬ ‫יז וַיִ ְׁתנֶׁ֗ ּו ְׁשתֵ י ָ ֵֽׁהֲקבֹּ תָֹּ֣ ת הַ זָהָֹ֔ ב ֲַ ְׁ‬
‫הַ ֵֽׁחשֶ ן‪:‬‬
Shemot - Êxodo 39:14-17
14 As pedras correspondiam aos nomes dos 12 filhos de Yisra'el; elas foram gravadas
com os nomes deles, como um selo seria gravado; cada nome representando uma das 12
tribos.
15 Foram colocadas no peitoral duas correntes de ouro puro, trançadas como cordas.

16 Fizeram também para o peitoral dois encaixes de ouro e duas argolas de ouro, e

colocaram as duas argolas nas extremidades do peitoral.


17 Colocaram as duas correntes de ouro trançadas nas duas argolas nas extremidades do

peitoral
Bênção Posterior da
Torah
Bênção da Torah depois da leitura
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM, ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER NATAN LANU TORAT EMET ‫תֹורת אֱ מֶ ת‬
ָ ‫אק שֶ ר נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
VECHAIE OLAM NATA BETOCHEINU. ‫וְׁ חַ יֵי עֹולָם נָטַ ע ְׁבתֹוכֵנּו‬
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH.
‫תֹורה‬ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. ‫אָ מֵ ן‬
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO UNIVERSO,
QUE NOS DESTE A TORAH DA VERDADE
E PLANTASTE A VIDA ETERNA NO MEIO DE NÓS.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A TORAH. AMEN.
‫ַֹ ִדיש‬
Kadish
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YITGADAL VEYITKADASH SHEMEI
RABA. AMEN.
‫ אמן‬.‫יִ ְׁתגַּדַ ל וְׁ יִ ְׁתַֹ דַ ש ְׁשמֵ יּה ַרבָ א‬
BEALMA DI VRA CHIRUTEI, VEYAMLICH ‫ וְׁ י ְַׁמלִ יְך‬.‫ כִ ְׁרעּותֵ ּה‬,‫ְׁבֲָ לְׁ מָ א ִדי ְׁב ָרא‬
MALCHUTEI ‫ּובחַ יֵי‬
ְׁ ‫ּוביֹומֵ יכֹון‬ ְׁ ‫ ְׁבחַ יֵיכֹון‬,‫מַ לְׁ כּותֵ ּה‬
BECHAYEICHON UVYOMEICHON
UVECHAYEI DECHOL BEIT YISRAEL, ‫ּובזְׁמַ ן‬
ִ ‫ בַ קֲ ָגלָא‬,‫בֵ ית יִ ְׁש ָראֵ ל‬-‫ְׁדכָל‬
BAAGALA
.‫ וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬,‫ָֹ ִריב‬
UVIZMAN KARIV, VEIMRU: "AMEN".
QUE SEJA EXALTADO E SANTIFICADO SEU GRANDE NOME (CONGREGAÇÃO:
AMÉM), NO MUNDO QUE ELE CRIOU SEGUNDO SUA VONTADE. QUE ELE
ESTABELEÇA SEU REINO, FAÇA VIR SUA REDENÇÃO E APROXIME A VINDA DE SEU
MASHIACH (CONGREGAÇÃO: AMÉM) EM VOSSA VIDA E EM VOSSOS DIAS E NA
VIDA DE TODA A CASA DE ISRAEL, PRONTA E BREVEMENTE, E DIZEI AMÉM.
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHEMEI RABA MEVARACH LEALAM ‫ לְׁ ֲָ לַם ּולְׁ ֲָ לְׁ מֵ י‬,‫יְׁ הֵ א ְׁשמֵ יּה ַרבָ א ְׁמבָ ַרְך‬
LEALMEI ALMAYA
,‫ וְׁ יִ ְׁתּפָ אֵ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁשתַ בַ ח‬,‫ יִ ְׁתבָ ֵרְך‬.‫ֲָ לְׁ מַ יָא‬
YITBARECH VEYISHTABACH, VEYITPAAR
VEYITROMAM VEYITNASEH, VEYIT'HADAR ‫ וְׁ יִ ְׁתֲַ לֶה‬,‫ וְׁ יִ ְׁתהַ דָ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁתנַשֵ א‬,‫וְׁ יִ ְׁתרֹומָ ם‬
VEYIT'ALEH VEYIT'HALAL SHEMEH .‫ֹּודשָ א ְׁב ִריְך הּוא‬ ְׁ ‫ ְׁשמֵ ּה ְׁד‬,‫וְׁ יִ ְׁתהַ לָל‬
DEKUD'SHA, BERICH HU AMEN, LEELA
U’LEELA MIN KOL BIRCHATA VESHIRATA, ,‫ ִב ְׁרכָתָ א וְׁ ִש ָירתָ א‬-‫כָל‬-‫אמן לְׁ ֲֵ לָא ִמן‬
TUSHBECHATA VENECHAMATA DAAMIRAN ,‫ דַ אק ִמ ָירן ְׁבֲָ לְׁ מָ א‬,‫תֻ ְׁש ְׁבחָ תָ א וְׁ ֶנחֱמָ תָ א‬
BEALMA, VEIM'RU: “AMEN.”
‫ אמן‬.‫וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬
QUE SEU GRANDE NOME SEJA BENDITO ETERNAMENTE E POR TODO O SEMPRE. QUE SEJA BENDITO, LOUVADO, GLORIFICADO,
EXALTADO, ENGRANDECIDO, HONRADO, ELEVADO E EXCELENTEMENTE ADORADO O NOME DO SANTO, BENDITO SEJA ELE
(CONGREGAÇÃO: AMÉM), ACIMA DE TODAS AS BÊNÇÃOS, HINOS, LOUVORES E CONSOLOS QUE POSSAM SER PROFERIDOS NO
MUNDO, E DIZEI: AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHELAMA RABA MIN SHEMAYA ‫יְׁ הֵ א ְׁשלָמָ א ַרבָ א ִמן ְׁשמַ יָא וְׁ חַ יִ ים‬
VECHAYIM TOVIM ALEINU
VEAL-KOL-YISRAEL, VEIM’RU: "AMEN".
‫טֹובים ֲָ לֵינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו‬
ִ
OSEH SHALOM BIMROMAV, HU YAASEH ‫ עֹּ שֶ ה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו הּוא ַיֲקשֶ ה‬:‫אָ מֵ ן‬
SHALOM ALEINU ,‫שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬
VEAL KOL-YISRAEL, VEIMRU: "AMEN".
‫ אמן‬.‫יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬-‫וְׁ ֲַ ל כָל‬

QUE HAJA PAZ ABUNDANTE EMANADA DOS CÉUS, E BÊNÇÃO DE VIDA SOBRE NÓS
E SOBRE TODO [O POVO DE] ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
AQUELE QUE ESTABELECE (NOS DEZ DIAS ENTRE ROSH HASHANÁ E YOM KIPUR,
ACRESCENTA-SE: “A”) PAZ EM SUAS ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
Shemot – Êxodo
12:1-20
Maftir
Bênção Anterior da
Torah
Bênção da Torah antes da leitura
BARECHU ET ADONAI, HAMEVORACH. ‫בָ ְׁרכּו אֶ ת ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך‬
BARUCH ADONAI, HAMEVORACH LEOLAM VAED. ‫בָ רּוְך ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
BARUCH ATA ADONAI '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER BACHAR BANU MIKOL HAAMIM
‫אק שֶ ר בָ חַ ר בָ נּו ִמכָל הָ ֲַ ִמים‬
VENATAN LANU ET TORATO.
,‫תֹורתֹו‬
ָ ‫וְׁ נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
BARUCH ATA ADONAI, BENDIZEI À HA'SHEM, QUE É BENDITO. BENDITO SEJA
HA'SHEM, QUE É BENDITO PARA TODO O SEMPRE. '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH. BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO
U ,
‫תֹורה‬ ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. NIVERSO
QUE NOS ESCOLHESTE DENTRE TODOS OS POVOS E NOS ‫אָ מֵ ן‬
DESTE A TUA TORAH.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A
TORAH. AMEN.
‫שמֹות ‪12:1-4‬‬
‫ְׁ‬
‫ל־אהקרֹֹּ֔ ן ְׁב ֶ ֹּ֥א ֶרץ ִמ ְׁצ ַ ֖ריִ ם לֵאמֵֹּֽׁ ר‪:‬‬
‫ל־משה וְׁ אֶ ַ ֵֽׁ‬ ‫ֶ ָ֣‬ ‫א ַו ֵּ֤י ֹּאמֶ ר יְׁ הֹּ וָה אֶ‬
‫שי‬ ‫אשֹון הּוא ָל ֶֹ֔כם לְׁ חָ ְׁד ֵ ֖‬ ‫ב הַ חֹֹּ֧ דֶ ש הַ זֶ ֶּ֛ה ל ֶָכ֖ם ָ֣ר ֹּאש חֳדָ ִ ֵ֑שים ִר ֹּ֥‬
‫הַ שָ ָנֵֽׁה‪:‬‬
‫ג דַ ְׁב ֶׁ֗רּו אֶ ל־כָל־ֲ ַ ֵּ֤קדת יִ ְׁש ָראֵ ל לֵאמֹֹּ֔ ר ֶ ֵֽׁבֲָ ֖שר לַחָֹּ֣ דֶ ש הַ זֶ ֵ֑ה וְׁ יִ ְֹׁ ָ֣חּו‬
‫שה ל ָ ֵַֽׁביִ ת‪:‬‬ ‫שה לְׁ ֵ ֵֽׁבית־אָ בֹּ֖ ת ֶ ֹּ֥‬ ‫לָהֶֶׁ֗ ם ִ ֶּ֛איש ֶ ֹּ֥‬
‫ד וְׁ ִאם־יִ ְׁמ ֲַָ֣ט הַ ֘ ַביִ ֘ת ִ ֵֽׁמ ְׁהיָ֣ ֹות ִמשֶ ֒ה וְׁ ל ַ ָָֹ֣ח ֶׁ֗הּוא ְׁ‬
‫ּושכֵנֶּ֛ ֹו הַ קָ ֹּ֥רֹּ ב‬
‫יתֹו ְׁב ִמכְׁ ַ ָ֣סת נְׁ פָ שֵֹּ֑ ת ֵ֚ ִאיש לְׁ ִ ָ֣פי אָ כְׁ ֹ֔לֹו תָ כֹּ֖ סּו ֲַ ל־הַ ֶ ֵֽׁשה‪:‬‬ ‫אֶ ל־בֵ ֖‬
Shemot - Êxodo 12:1-4
1 Adonai falou a Mosheh e Aharon na terra do Egito para dizer:
2 “Vocês devem A iniciar seu calendário por este mês; ele será o primeiro mês do ano
para vocês.
3 Falem a toda a assembleia de Yisra’el e digam: ‘No décimo dia deste mês, cada homem

deve pegar um carneiro ou um cordeiro para sua família, um por casa —


4 exceto se a casa for muito pequena para um carneiro inteiro ou um cordeiro; neste

caso, ele e seu vizinho mais próximo devem compartilhá-lo, dividindo-o de acordo com
o número de pessoas que o comerão
‫שמֹות ‪12:5-8‬‬
‫ְׁ‬
‫ן־הֲִ ִז֖ים‬
‫ּומ ָ ֵֽׁ‬ ‫שה תָ ִ ֶּ֛מים ז ָָכֹּ֥ר בֶ ן־שָ נָ ֖ה ִ ֵֽׁי ְׁהיֶ ָ֣ה ל ֶָכֵ֑ם ִמן־הַ כְׁ בָ ִ ֹּ֥שים ִ‬ ‫ה ֶ ֹ֧‬
‫ִת ָ ֵֽׁקחּו‪:‬‬
‫שר י֖ ֹום לַחָֹּ֣ דֶ ש הַ זֶ ֵ֑ה‬ ‫וְׁ הָ יָ ֵּ֤ה ָלכֶם לְׁ ִמ ְׁש ֹ֔ ֶמ ֶרת ֲַָ֣ד אַ ְׁרבָ ֲָֹּ֥ה ֲָ ָ ֶּ֛‬ ‫ו‬

‫וְׁ ָ ֵֽׁשח ָ֣קטּו אֹּ ֶׁ֗תֹו כֶֹּּ֛ ל ְֹׁ ַ ֹּ֥הל ֲקדַ ת־יִ ְׁש ָר ֵ ֖אל ֵ ֹּ֥בין ָ ֵֽׁהֲַ ְׁר ָ ֵֽׁביִ ם‪:‬‬
‫זּוזת וְׁ ֲַ ל־הַ מַ ְׁש ֵֹֹ֑וף ֲֵַ֚ ל‬ ‫ל־ש ֵ ֹּ֥תי הַ ְׁמ ֹּ֖‬ ‫ז וְׁ ָ ֵֽׁלְֹׁ חּו ִמן־הַ ֹ֔ ָדם וְׁ ָנ ְֵֽׁׁתנֶּ֛ ּו ֲַ ְׁ‬
‫הַ ָ ָ֣ב ֹ֔ ִתים אק שֶ ר־ ֵֽׁי ֹּאכְׁ לֹּ֥ ּו אֹּ ֖תֹו בָ ֶ ֵֽׁהם‪:‬‬
‫ל־מרֹּ ִ ֖רים‬ ‫י־אש ּומַ ֹ֔צֹּות ֲַ ְׁ‬ ‫שר בַ ַ ָ֣ליְׁ לָה הַ זֶ ֵ֑ה ְׁצלִ ֵ ָ֣‬ ‫ח וְׁ ָ ֵֽׁאכְׁ לֹּ֥ ּו אֶ ת־הַ בָ ָ ֖‬
‫י ֹּאכְׁ ֻ ֵֽׁלהּו‪:‬‬
Shemot - Êxodo 12:5-8
5O animal deve ser sem defeito, um macho de 1 ano, e pode-se escolher um carneiro ou
um cabrito.
6 “‘Vocês devem guardá-lo até o décimo quarto dia do mês, e, então, toda a as- sembleia
da comunidade de Yisra’el o matará ao escurecer.
7 Vocês devem pegar parte do sangue e espalhá-lo nos dois umbrais da porta e na viga

superior à entrada da casa em que o comerem.


8 Nessa noite, eles devem comer a carne, assada no fogo; deverão comê-la com matzah

e maror.
‫שמֹות ‪12:9-12‬‬
‫ְׁ‬
‫י־אש‬‫ם־צלִ ֹ֔ ֵ‬ ‫ֻשל בַ ָ ֵ֑מיִ ם ִ ָ֣כי ִא ְׁ‬ ‫של ְׁמב ָ ֖‬ ‫ט אַ ל־ ֵֽׁת ֹּאכְׁ לֵּ֤ ּו ִמ ֶ֨ ֶמּנּו ָֹ֔נא ּובָ ֵ ֹּ֥‬
‫ֹּאשֹו ֲַ ל־כְׁ ָר ֲָ֖יו וְׁ ֲַ ל־ִֹ ְׁר ֵֽׁבֹו‪:‬‬ ‫ר ֹּ֥‬
‫א־תֹותירּו ִמ ֶ ֖מּנּו ֲַ ד־בֵֹּ֑ ֶֹ ר וְׁ הַ ּנֹּ ָ ֹּ֥תר ִמ ֶ ֶּ֛מּנּו ֲַ ד־בֹּ֖ ֶֹ ר בָ ֵ ֹּ֥אש‬ ‫ִ ֹּ֥‬ ‫י וְׁ ֵֽׁל ֹּ‬
‫ִת ְׁש ֵֽׁרֹּ פּו‪:‬‬
‫ֵיכָ֣ם קחג ִ ֹֻ֔רים ַ ֵֽׁנ קֲלֵיכֶם ְׁב ַרגְׁ לֵי ֶֹ֔כם ּומַ קֶ לְׁ ֶכ֖ם‬ ‫יא וְׁ ָ֘ככ ָ֘ה ֵֽׁת ֹּאכְׁ לָ֣ ּו אֹּ ת ֹ֒ו מָ ְׁתנ ֶ‬
‫ְׁבי ְֶׁד ֶכֵ֑ם ַ ֵֽׁואק כַלְׁ ֶ ֵּ֤תם אֹּ תֹו ְׁב ִחּפָ זֹ֔ ֹון ֶּפֹּ֥סַ ח ֖הּוא לַיהֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬
‫ָל־בכֹור ְׁב ֶ ָ֣א ֶרץ‬ ‫ֵיתי כ ְׁ‬ ‫ץ־מ ְׁצ ַ ֘ריִ ֘ם בַ ַ ָ֣ליְׁ לָה הַ ֶז ֒ה וְׁ ִהכ ִ ֵּ֤‬‫יב וְׁ ָ ֲֵֽׁבַ ְׁר ִ ָ֣תי ְׁב ֶ ֵֽׁא ֶר ִ‬
‫ֱשה ְׁשפָ ִ ֖טים‬ ‫ֹלהי ִמ ְׁצ ַ ֶּ֛ריִ ם ֶ ֵֽׁאֲ ֶ ֹּ֥‬
‫ּובכָל־אֱ ֵ ֹּ֥‬ ‫ד־בהֵ ָ ֵ֑מה ְׁ‬ ‫ִמ ְׁצ ַ ֹ֔ריִ ם ֵ ֵֽׁמאָ ָ ֖דם וְׁ ֲַ ְׁ‬
‫אק ִנֹּ֥י יְׁ הֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬
Shemot - Êxodo 12:9-12
9Não a comam crua ou cozida, mas assada no fogo, com a cabeça, as partes inferiores
das pernas e os órgãos internos.
10 Que não sobre nada até a manhã; se sobrar algum pedaço, queimem-no por
completo.
11 “ ‘Eis como vocês devem comê-lo: com os cintos apertados, os sapatos nos pés e a

vara na mão; vocês devem comê-lo às pressas. Esta é a Pesach [Páscoa] de Adonai.
12 Pois, nessa noite, eu passarei pela terra do Egito e matarei todos os primogênitos dos

homens da terra e também de todos os animais do Egito; executarei meu juízo contra
todos os deuses do Egito; eu sou Adonai.
Bênção Posterior da
Torah
Bênção da Torah depois da leitura
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM, ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER NATAN LANU TORAT EMET ‫תֹורת אֱ מֶ ת‬
ָ ‫אק שֶ ר נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
VECHAIE OLAM NATA BETOCHEINU. ‫וְׁ חַ יֵי עֹולָם נָטַ ע ְׁבתֹוכֵנּו‬
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH.
‫תֹורה‬ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. ‫אָ מֵ ן‬
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO UNIVERSO,
QUE NOS DESTE A TORAH DA VERDADE
E PLANTASTE A VIDA ETERNA NO MEIO DE NÓS.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A TORAH. AMEN.
‫ֲֵ ץ חַ ִיים‬
Etz chayim
Eitz chayim - ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים‬
ETZ CHAYIM HI ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים ִהיא‬
LAMACHAZIKIM BAH, .‫לַמַ קחזִיִֹ ים בָ ּה‬
V'TOM'CHEHA M'USHAR.
:‫וְׁ תֹּ ְׁמכֶיהָ ְׁמאֻ שָ ר‬
D'RACHEHA DARCHEI NOAM
‫ְׁד ָרכֶיהָ דַ ְׁרכֵי נֹּ ֲַ ם‬
V'CHOL N'TIVOTEHA SHALOM.
:‫וְׁ כָל נְׁ ִתיבֹותֶ יהָ שָ לֹום‬

É UMA ÁRVORE DA VIDA


PARA AQUELES QUE SE APEGAM A ELA,
E AQUELES QUE A SUSTENTAM SÃO FELIZES.
SEUS CAMINHOS SÃO AGRADÁVEIS
E TODOS OS SEUS CAMINHOS PACÍFICOS.
Eitz chayim - ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים‬
HASHIVEINU ADONAI '‫קשיבֵ נּו ה‬
ִ ‫ה‬
ELECHA V'NASHUVA, .‫אֵ לֶיָך וְׁ נָשּובָ ה‬
CHADESH, CHADESH YAMEINU,
‫חַ דֵ ש חַ דֵ ש יָמֵ ינּו‬
CHADESH YAMEINU K'KEDEM.
:‫חַ דֵ ש יָמֵ ינּו כְׁ ֶֹ דֶ ם‬

VOLTE PARA NÓS, HA'SHEM,


PARA QUE VOLTEMOS,
RENOVE, RENOVE NOSSOS DIAS,
RENOVE NOSSOS DIAS COMO ANTIGAMENTE.
‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
Ki Mitzion
Somente se houver Sêfer Torah
Ki Mitzion - ‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
KI MITZION ‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
TETZE TORAH, ,‫תֹורה‬
ָ ‫תֵ צֵ א‬
UDVAR HA'SHEM MIRUSHALAYIM .‫ּודבַ ר יְׁ ָי ִמירּושָ ָ ֵֽׁליִ ם‬
ְׁ

PORQUE DE SIÃO SAIRÁ A LEI, E A PALAVRA DO SENHOR DE


YERUSHALÁYIM.
Shabat Shekalim
Shabat Shekalim

“Mosheh reuniu toda a comunidade do povo de Yisra'el e lhes disse:


‘Isto é o que Adonai ordenou fazer.”’
Shemot - Êxodo 35:1 ‫ׁשמות‬
Shemot – Êxodo
35:1-40:38
Shabat Shekalim
36:20 - 38:20 - 2022
Introdução
Mosheh reúne o povo de Yisrael e reitera a eles o mandamento de observar o Shabat.
Ele então transmite as instruções de Ha'Shem sobre a criação do Mishkan.
As pessoas doam os materiais necessários em abundância, trazendo ouro, prata e
cobre; lã tingida de azul, roxo e vermelho; pêlos de cabra, fiado, peles de animais,
madeira, azeite, ervas e pedras preciosas. Mosheh tem que dizer a eles para parar de
dar.
Uma equipe de artesãos de bom coração faz o Mishkan e seus móveis (conforme
detalhado nas leituras anteriores da Torah de Terumah, Tetzaveh e Ki Tissa): três
camadas de coberturas; 48 painéis de parede banhados a ouro e 100 soquetes de
fundação em prata; o parochet (véu / cortina – 13,72 m de comprimento e 1,83 m de
largura) que se separa entre as duas câmaras do santuário, e o masach (tela) que o
rodeia; a arca e sua cobertura com os querubins ; a mesa e seu pão; a menorah de sete
ramificações com seu óleo especialmente preparado; o altar de ouro e o incenso
queimou nele; o óleo da unção; o altar ao ar livre para holocaustos e todos os seus
utensílios; as cortinas, postes e soquetes de fundação para o pátio; e a bacia e seu
pedestal, feitos de espelhos de cobre .
É feita uma contabilidade do ouro, prata e cobre doados pelo povo para a fabricação do
Mishkan.
Betzalel, Aholiav e seus assistentes fazem as oito vestes sacerdotais - o êfode, peitoral,
capa, coroa, turbante, túnica, faixa e bermuda - de acordo com as especificações
comunicadas a Mosheh na Parashah de Tetzaveh.
O Mishkan é completado e todos os seus componentes são levados a Mosheh , que o
erige e unge com o óleo sagrado da unção, e inicia Arão e seus quatro filhos no
sacerdócio.
Uma nuvem aparece sobre o Mishkan, significando a presença divina que passou a
habitar dentro dele.
A leitura da Torah deste Shabat inclui tanto a Parashah de Vayak'hel (Êxodo 35: 1–38 :
20) quanto a Parashah de Pekudei (38: 21–40: 38).
A Parashah de Vayak'hel registra a implementação real das instruções de Ha'Shem sobre
como construir o Mishkan, relatado anteriormente na Parashah de Terumah.
De fato, grande parte de Vayak'hel é quase uma repetição exata de Terumah, a única
diferença aparente é que os detalhes que em Terumah são precedidos pelas palavras
“Eles devem fazer...” aqui são apresentados seguindo o prefácio “Eles fizeram... ”
Mas primeiro, Mosheh reuniu toda a congregação dos Bney Yisrael e disse-lhes: Estas
são as palavras que Ha'Shem ordenou que você as cumprisse: Seis dias o trabalho ser
feito , mas o sétimo dia haverá a você um dia santo, um sábado de sábados para
Ha'Shem; quem trabalha nele será morto.
Você não acenderá fogo por todas as suas habitações no dia de sábado.
Mosheh Fala a Bney Yisrael Sobre a Construção do
Mishkan
Em Yom Kipur Mosheh desceu do Monte Sinai e entregou as segundas luchot (tábuas)
a Bney Yisrael.
Um dia depois, Mosheh reuniu o povo - homens, mulheres e crianças - para dizer-lhes
que Ha'Shem lhes havia ordenado construir um Mishkan, Mishkan. Mosheh anunciou:
"Ha'Shem os perdoou por fazerem o bezerro de ouro. Sua Shechinah (presença)
permanecerá novamente entre nós. Permanecerá no Mishkan, uma tenda sagrada, que
Ele lhes ordena construir.“ Rashi.
A alegria tomou conta dos membros do Povo de Israel pelo anúncio de Mosheh. A
Shechinah (presença) estava retornando a eles! Desde o pecado do bezerro de ouro o
povo havia estado triste; agora sentia-se novamente feliz. Mas antes de lhes dar
instruções sobre a construção do Mishkan, Ha'Shem pediu que Mosheh os advertisse:
"Embora a construção do Mishkan seja um trabalho sagrado, sempre deverá ser
interrompido antes do início do Shabat. Nenhum trabalho poderá ser realizado no
Mishkan durante o Shabat."
AVOT MELACHOT
Ha'Shem ensinou a Mosheh, e este ensinou ao povo judeu, que os trinta e nove tipos
de trabalho executados para construir o Mishkan se chamam avot melachot e que
nenhum deles pode ser feito no Shabat.
Se um judeu faz algumas das melachot proibidas no Shabat, apesar de ter sido
advertido por duas testemunhas que o viram fazer a melachah, a Torah ordena aos
juízes do Bet Din (tribunal) condená-lo à morte por sekilah (pedradas).
Se fez a melachah proibida porque se enganou, tem que trazer um korban chatat
(oferenda). Naturalmente, há muito mais de trinta e nove tipos de melachah que são
proibidas no Shabat; há centenas.
Estes 39 tipos são apenas categorias, cada uma das quais inclui muitas outras
atividades semelhantes. Mas estes 39 tipos se realizavam quando Bney Yisrael
construiu o Mishkan.
As leis de Shabat devem ser estudadas cuidadosamente por todos os judeus, para
que estes não cometam uma proibição no Shabat por falta de conhecimento.
O MISHKAN É CONSTRUÍDO
Mosheh informou aos judeus: "Betzal'el se encarregará da construção do Mishkan e
Aholiav será seu assistente. Não pensem que foi minha ideia designar Betzal'el, ou que
eu quis dar-lhe um cargo importante por ser bisneto de minha irmã Myiriam. Foi
Ha'Shem quem o indicou à frente da tarefa da construção do Mishkan".
Começaram as tarefas de construção. Betzal'el e Aholiav estavam à frente e indicavam
aos homens e mulheres que desejavam ajudar o que deviam fazer. Alguns homens
fabricavam os ganchos ou aros para as cortinas, outros cortavam a madeira para
levantar as paredes, enquanto outros fundiam o ouro e a prata para depois fabricar os
objetos necessários para o Mishkan. As mulheres eram muito hábeis ao retorcer o pêlo
de cabra para fabricar cortinas. Sabiam como fiar o pêlo do lombo das cabras sobre os
animais vivos. Assim, o pêlo se manteria limpo e puro.
O mais sagrado de todos os objetos do Mishkan era o aron (arca). Betzal'el era o
principal trabalhador na construção do aron, e realizou esta tarefa com todo o cuidado
e precisão. (Segundo outra opinião, Betzal'el não permitiu que ninguém o ajudasse na
construção do aron, e o fez totalmente sozinho).
O aron construído sob a direção de Betzal'el era tão santo que nunca foi destruído.
Jamais se construiu um segundo aron. O rei Shelomo (Salomão), que construiu o Bet
Hamikdash (Templo Sagrado) em Jerusalém pôs o aron de Betzal'el no Kôdesh
Hakodashim (Santo dos Santos). Uns cinquenta anos antes da destruição do Bet
Hamikdash, o rei Yoshiyahu escondeu o aron debaixo do Bet Hamikdash. E não houve
nenhum aron no segundo Bet Hamikdash. Quando se construir o terceiro Templo
Sagrado, Ha'Shem nos devolverá o aron de Betzal’el.
Enquanto se construía o Mishkan, Mosheh Rabeinu se mantinha extremamente
ocupado. Passava todos os dias pelos lugares onde trabalhavam as pessoas que se
ocupavam de alguma parte do Mishkan. Somente Mosheh havia recebido de Ha'Shem o
projeto e o desenho de cada objeto, de modo que era sua responsabilidade assegurar-se
de que ninguém cometesse erros.
Ha'Shem dotou todos aqueles que contribuíram na construção do Mishkan de sabedoria
especial, para que cada objeto resultasse numa obra perfeita, exatamente como lhes
havia ordenado.
O povo judeu demorou três meses para terminar a construção do Mishkan.
MOSHEH ADVERTE QUE O SHABAT DEVE SER
RESPEITADO
Mosheh disse a Bney Yisrael: “Mas antes de lhes dar instruções sobre a construção do
Mishkan, Ha'Shem pediu que os advertisse: Embora a construção do Mishkan seja um
trabalho sagrado, sempre devem interrompê-lo antes que comece o Shabat. Não
podem fazer nenhum trabalho relacionado com o Mishkan no Shabat.
“O trabalho deve ser realizado durante os seis dias da semana. No sétimo dia,
contudo, devem abster-se de qualquer trabalho.”
Mosheh ensinou a Bney Yisrael as detalhadas leis dos Trinta e Nove Trabalhos Matrizes
(melachot), cuja realização é proibida no Shabat. Estes 39 tipos se realizavam quando
Bney Yisrael construíram o Mishkan.
Naturalmente, há muito mais de trinta e nove tipos de trabalho que são proibidos no
Shabat; há centenas.
Estes trinta e nove tipos são apenas categorias, cada uma das quais inclui muitas
outras atividades.
As leis do Shabat devem ser estudadas cuidadosamente por todos os judeus, para que
estes não cometam uma proibição no Shabat por falta de conhecimento.
Esta Parashah contém uma pista interessante que nos demonstra que o número de
tarefas proibidas é trinta e nove.
Se você contar desde a primeira palavra desta Parashah até a palavra Hashabat (no final
do versículo 3), contará… quantas palavras? Conte e descubra!
OS 39 TRABALHOS MATRIZES (AVOT MELACHOT), TAREFAS
QUE UM JUDEU NÃO PODE FAZER EM SHABAT
1. Semear 11. Assar
2. Arar 12. Tosquiar
3. Colher 13. Lavar a lã
4. Agrupar feixes 14. Desembaraçar a lã
5. Debulhar 15. Tingir a lã
6. Dispersar 16. Fiar
7. Catar 17. Tecer
8. Moer 18. Dar dois nós
9. Peneirar 19. Tecer dois fios
10. Preparar massa 20. Separar duas linhas
21. Atar 34. Construir
22. Desatar 35. Demolir
23. Coser 36. Acender fogo
24. Rasgar 37. Apagar ou diminuir o fogo
25. Caçar 38. Martelar
26. Abater 39. Transportar algo desde um ambiente
27. Raspar o couro particular a um público
28. Curtir o couro
29. Alisar o couro
30. Demarcar o couro
31. Cortar
32. Escrever
33. Apagar
POR QUE O SHABAT É LEMBRADO ANTES DA
CONSTRUÇÃO DO MISHKAN?
Por que Ha'Shem ordenou que Mosheh exortasse o povo a observar os preceitos do
Shabat antes de instrui-los acerca da construção do Mishkan?
Um rei planejava construir um novo palácio. Convocou os melhores arquitetos,
confabulando por horas a fio. Deu-lhes instruções detalhadas sobre como planejar a
esplendorosa construção que tinha em mente – aposentos espaçosos, teto em abóbada,
os portais na entrada e o luxuoso interior. A rainha notou, com desgosto, que ele pensava
no palácio dia e noite. Durante uma das sessões com os arquitetos, ela irrompeu no
escritório e queixou-se: “Estás tão envolvido com teus planos, que já não me dedicas um
pensamento sequer!” O rei reconheceu que o argumento era verdadeiro. Imediatamente,
ordenou que no dia seguinte se fizesse uma festa em honra à rainha.
Similarmente, o Shabat queixou-se a Ha'Shem: “Tu me santificaste durante os Seis Dias da
Criação. Agora os judeus estão propensos a me profanar por causa do grande amor pelo
Mishkan que estão erguendo a Ti!”
Por isso, Ha'Shem ordenou que Mosheh enfatizasse ao povo que as leis do Shabat não
deveriam ser negligenciadas por causa da construção do Mishkan.
A PROIBIÇÃO DE ACENDER FOGO NO SHABAT
Entre diversas outras leis, Mosheh ensinou a Bney Yisrael que é proibido acender fogo no
Shabat.
O perverso imperador Adriano desafiou Rabi Yehoshua ben Chananyah, dizendo: “Sou
maior que seu mestre Mosheh.”
“Como?” indagou Rabi Yehoshua.
“Muito simples,” retrucou Adriano. “Estou vivo, e ele morto. Seus livros não dizem: ‘É
melhor um cão vivo que um leão morto’?”
Rabi Chananyá disse: “Professarei a verdade de suas palavras se puder cumprir uma
condição. Decrete como lei transitória vigente apenas uma vez, que seus súditos não
acendam fogo por três dias consecutivos!”
“Nada mais fácil!” consentiu Adriano, promulgando uma ordem para que tal lei tivesse
efeito. Ao entardecer, ambos ficaram no terraço do telhado de Adriano.
Rabi Yehoshua olhou para as casas da cidade e percebeu fumaça saindo de uma delas, a
distância.
“Você não proibiu que acendam fogo?” perguntou ao imperador.
Enviaram um mensageiro àquela casa. Este retornou relatando que ali vivia um
nobre, e que seu médico ordenara que ingerisse bebidas quentes para curar sua
gripe. Acendera o fogo com essa finalidade.
“Está vendo,” mostrou Rabi Yehoshua ben Chananyah a Adriano, “seus súditos não
acatam suas ordens mesmo enquanto está vivo. Este homem poderia facilmente
esperar mais um dia para acender o fogo. Nosso mestre, Mosheh, advertiu-nos há
dois mil anos: ‘Não acendam fogo em Shabat!’ Até hoje, não se acende fogo algum
em nenhuma casa judaica em Shabat!”
POR QUE A TORAH REPETE EXTENSOS RELATOS
SOBRE A CONSTRUÇÃO DO MISHKAN
A Torah fornece cinco relatos do Mishkan e seus sagrados recipientes e instrumentos:
• Ha'Shem deu a Mosheh as ordens detalhadas na Parashah de Terumah.
• Os mandamentos são explicados de maneira mais geral na Parashah anterior a essa, Ki
Tissá.
• Mosheh transmitiu as linhas gerais das instruções a Bney Yisrael nesta Parashah,
Vayakhel, dizendo que cada homem sábio deve participar da construção.
• Ainda nesta Parashah, a Torah relata uma quarta vez como os mandamentos de
Ha'Shem foram cumpridos, mencionando separadamente que cada recipiente foi
projetado, construído ou confeccionado.
• Finalmente, na próxima Parashah, Pecudê, a Torah enumera novamente os recipientes
do Mishkan, após estes terem sido finalizados e levados até Mosheh.
Por que Ha'Shem dedicou tantas Parshiyot da Torah ao assunto do Mishkan? A resposta é
que essas repetições têm por objetivo despertar dentro de nós a percepção da
importância do Mishkan e de sua grandeza aos olhos de Ha'Shem.
Depois que o príncipe coroado voltou do seu primeiro dia na escola, foi objeto da
incessante atenção do pai.
Pelo resto do dia, o rei não conseguia parar de expressar sua preocupação e cuidados
com o príncipe coroado, que dera seus primeiros passos fora do palácio. Repetia
continuamente: “Meu filho já voltou da escola? Meu filho já almoçou? Meu filho já
foi descansar?”
Um relato repetido de um evento na Torah é a expressão da consideração de
Ha'Shem e da importância que Ele atribui ao assunto. Similarmente, o relato do
encontro do servo de Avraham, Eli'êzer, com Rivka, a futuraesposa de Yitzchak, é
feito duas vezes na Parashah de Chayê Sarah, demonstrando que as conversas dos
servos de nossos Patriarcas são preciosas para Ha'Shem.
A IMPORTÂNCIA DE ESTUDAR SOBRE O MISHKAN
Nossos Sábios nos dizem que o Profeta Yechezkel recebeu uma profecia de Ha'Shem.
Nesta profecia lhe era mostrada a planta do terceiro Bet Hamikdash, que será construído
depois da chegada de Mashiach. Ha'Shem
descreveu a Yechezkel a planta exata do terceiro Bet Hamikdash, todas suas partes e
medidas.
Yechezkel perguntou a Ha'Shem: “Por que tenho que transmitir aos judeus esta profecia?
Vivem entre não judeus e de qualquer forma não podem construir o Bet Hamikdash
agora. Deixa-me esperar e lhes relatarei quando chegar o momento de construi-lo.”
Mas Ha'Shem respondeu a Yechezkel: “Não, não quero que aguardes. Se Bney Yisrael
estudar agora os planos para a reconstrução do Bet Hamikdash, vou recompensá-los como
se realmente o tivessem construído!”
O mesmo se aplica a nós. Apesar dos mandamentos referentes ao Mishkan, na prática,
não se aplicarem atualmente, Ha'Shem prometeu-nos imensa recompensa por
estudarmos as Parshiyot que versam sobre o Mishkan.
Ha'Shem considera aquele que estuda as leis pertinentes às oferendas como se
realmente houvesse oferecido sacrifícios.
Similarmente, quem estuda os capítulos referentes ao Mishkan é igualado àquele
que ajudou em sua verdadeira construção.
BNEY YISRAEL SE APRESSAM A FAZER DOAÇÕES
DEMONSTRANDO SUA GENEROSIDADE
Quando o povo ouviu que a Shechinah residirá no Mishkan, como sinal de perdão pelo
pecado do bezerro de ouro, seu júbilo foi imenso.
“Como somos afortunados por Ha'Shem já não estar aborrecido conosco!” disseram uns
aos outros. “Façamos de imediato nossas doações a Mosheh para poder começar a
construir o Mishkan.”
Imediatamente, as doações começaram a chegar em grande número.
Mosheh foi encarregado de receber as doações. Nomeou alguns homens para que
pesassem e medissem os materiais que lhe entregavam.
Logo, Mosheh estava rodeado por todos os lados de homens, mulheres e até crianças.
Doaram não apenas ouro e prata, mas também suas joias de uso pessoal. Desta forma,
retificaram a falha de terem contribuído com ornamentos para fazer o bezerro de ouro.
As mulheres, que se recusaram a dar sequer uma de suas joias para o bezerro de ouro,
foram agora as primeiras a se oferecer e doar todas as suas joias para o Mishkan.
Entregaram a Mosheh tamanhas quantidades, doação após doação, que os
ajudantes se viram com problemas para pesar e medir. Naquela noite, havia várias
toneladas acumuladas na tenda de armazenamento.
E na manhã seguinte, as pessoas continuavam entregando doações.
Logo os ajudantes de Mosheh informaram: “Já recebemos mais material que o
necessário para todo o Mishkan e seu conteúdo!”
Mosheh ordenou: “Enviem homens para percorrer todo o acampamento e dizer que
não tragam mais doações!”
Os coletores de fundos percorreram toda a extensão do acampamento, conclamando
o povo a parar de doar.
Em apenas dois dias, Bney Yisrael haviam trazido uma quantidade de suprimentos
bem maior que a necessária.
Ha'Shem reconheceu o mérito da rapidez dos judeus em levarem presentes para o
Mishkan, afirmando que eles trouxeram “o suficiente e mais”.
A Torah nos relata este episódio para mostrar-nos o quanto Bney Yisrael amava a
mitzvah de dar tsedacá; todos participaram dela com entusiasmo.
(Podemos imaginar como seria maravilhoso se uma yeshivá ou sinagoga pudessem
enviar às casas uma mensagem dizendo: “Basta de doações por este mês, já temos
demasiado dinheiro!”) Contribuindo de maneira tão admirável para o Mishkan, Bney
Yisrael manifestaram seu traço natural de generosidade. Até hoje, um judeu se
distingue pela generosidade para causas caritativas.
O povo judeu caracteriza-se por três qualidades inatas:
• São misericordiosos.
• São recatados.
• Praticam bondade, ajudando outros através de caridade e bons atos.
Presume-se que um judeu que não possua os traços acima mencionados não
descende dos ancestrais que estiveram no Monte Sinai.
O ERRO DOS NESSIIM, LÍDERES DAS TRIBOS
Assim que os líderes das tribos, ouviram que Ha'Shem queria que erguessem um Mishkan,
sugeriram a Mosheh: “Só nós forneceremos todos os materiais para o Mishkan. Não é
necessário que Bney Yisrael doem nada!”
Os nessiim acreditavam que a Shechinah preferiria residir num Mishkan erigido com seus
presentes ao invés de um Mishkan construído com as doações do povo. Não haviam se
envolvido no pecado do bezerro de ouro de maneira alguma. Além disso, doariam de
coração puro, pois eram extraordinários em sabedoria e caráter.
Acreditavam que um Mishkan construído por eles, portanto, possuiria valor espiritual
mais elevado.
Mosheh, contudo, respondeu: “Ha'Shem disse-me para aceitar donativos de qualquer um
disposto a dar!” Os líderes então decidiram: “Em vez de doarmos junto com Bney Yisrael,
supriremos tudo o que vier a faltar ao final!”
Raciocinaram que se seus presentes pudessem completar o Mishkan, Ha'Shem o
consideraria como se tivessem construído a edificação toda.
Eles subestimaram, porém, a generosidade de Bney Yisrael, que deram ávida e
amorosamente. Os judeus compareceram às multidões, tanto homens quanto
mulheres, empurrando-se, em sua ansiedade por cumprir a mitzvah.
Não era mais necessário material algum, e os líderes chegaram tarde demais.
A palavra nessiim, quando aparece nesta Parashah, (no capítulo 35, versículo 27),
está escrita sem uma letra yud entre o alef e o último mem. A Torah omite a letra
yud da palavra nessiim para indicar que falharam.
Erraram adiando o cumprimento de uma mitzvah. Também foram criticados pela
abordagem egoísta de excluir outros do cumprimento de uma mitzvah.
A letra yud é uma letra do Nome de Ha'Shem. Ele disse: “Os nessiim achavam que
podiam aguardar com suas doações até o final. Omitirei uma letra de Meu sagrado
Nome do seu, pois não estou de acordo com o que fizeram, por mais que suas
intenções tenham sido boas.”
Os nessiim poderiam ter perdido sua participação na mitzvah de doar para o
Mishkan por completo, mas – por sorte para eles – ainda faltavam as pedras
preciosas necessárias para as vestes do Sumo Sacerdote.
Eles então doaram as gemas para colocar no avental (efod) e as doze pedras para a
placa (chôshen). Também eram necessários especiarias e azeite de oliva, de forma
que os nessiim também trouxeram estes artigos.
Mais tarde, foram especialmente ávidos, ágeis e ligeiros em oferecerem os sacrifícios
de Inauguração, a fim de corrigirem o erro de terem retardado suas doações ao
Mishkan.
BNEY YISRAEL PARTICIPAM COM SUAS HABILIDADES;
O MISHKAN É CONSTRUÍDO
Mosheh informou aos judeus: “Betzal’el se encarregará da construção do Mishkan e
Aholiav será seu assistente.
Ha'Shem também me disse que todos os homens e mulheres sábios e tementes a
Ha'Shem que haja entre vós podem ajudar na construção de partes do Mishkan.”
Ambos, homens e mulheres corresponderam. Trabalharam, e levaram amostras de seu
trabalho a Mosheh. Ao examinar as amostras que lhe foram entregues, Mosheh percebeu
que eram todas idênticas à descrição de Ha'Shem, e ficou muito contente.
Começaram as tarefas de construção. Betzal’el e Aholiav estavam à frente e indicavam aos
homens e mulheres que desejavam ajudar o que deviam fazer. Alguns homens fabricavam
os ganchos ou aros para as cortinas, outros cortavam a madeira para levantar as paredes,
enquanto outros fundiam o ouro e a prata para depois fabricar os objetos necessários
para o Mishkan. As mulheres eram muito hábeis para retorcer o pêlo de cabra para
fabricar cortinas. Sabiam como fiar o pêlo do lombo das cabras sobre os animais vivos.
Assim, o pêlo se manteria limpo e puro.
Enquanto se construía o Mishkan, Mosheh se mantinha extremamente ocupado.
Passava todos os dias pelos lugares onde trabalhavam as pessoas que se ocupavam
de alguma parte do Mishkan. Somente Mosheh havia recebido de Ha'Shem o projeto
e o desenho de cada objeto, de modo que era sua responsabilidade assegurar-se de
que ninguém cometesse erros.
Ha'Shem dotou todos aqueles que contribuíram na construção do Mishkan de
sabedoria especial, para que cada objeto resultasse numa obra perfeita, exatamente
como Ha'Shem havia ordenado.
Não apenas as pessoas que ajudavam no Mishkan eram inspiradas com sabedoria
Divina, mas até os animais utilizados para sua construção foram dotados de sentidos
especiais. Por exemplo: os animais domésticos que tinham de transportar as vigas e
madeirame sabiam por si mesmos que rota seguir. Os animais selvagens cuja pele
era necessária para as tapeçarias foram até Bney Yisrael de vontade própria.
O EMPENHO DE BETZAL’EL
Na Parashah passada lemos como Betzal’el fora escolhido por Ha'Shem para ser o
construtor do Mishkan.
Algumas pessoas se opuseram à nomeação de Betzal’el, por sentirem que Mosheh estava
conferindo todas as posições de prestígio unicamente à sua família. O próprio Mosheh era
o líder da nação inteira; Aharon, seu irmão, era o Sumo Sacerdote; os filhos de Aharon
eram seus assistentes; El’azar filho de Aharon era o portador do Mishkan, e agora
Betzal’el, bisneto de sua irmã, construíra o Mishkan. Mosheh estava consciente desse
rancor e disse: “Saibam, meus irmãos, que não fiz nada sozinho, por vontade própria. Não
pensem que foi minha idéia designar Betzal’el, ou que eu quis dar-lhe um cargo
importante por ser bisneto de minha irmã Miriam. Foi Ha'Shem quem indicou que o
pusesse à frente da tarefa da construção.”
O mais sagrado de todos os objetos era a Arca. Betzal’el era o principal trabalhador na
construção da Arca, e realizou esta tarefa com o maior cuidado e atenção. (Segundo outra
opinião, Betzal’el não permitiu que ninguém o ajudasse na construção da Arca e a fez
totalmente sozinho.)
A Arca construída sob a direção de Betzal’el era tão sagrada que nunca foi destruída.
Foi colocada no primeiro Bet Hamikdash e escondida antes de sua destruição. No
segundo Bet Hamikdash não havia a presença da Arca.
Quando o terceiro Bet Hamikdash for construído, Ha'Shem nos devolverá o Aron de
Betzal’el.
Tanto Betzal’el como seu assistente Aholiav, foram inspirados com compreensão
Divina, a fim de permitir-lhes projetar e confeccionar os recipientes do Mishkan
exatamente como Ha'Shem mandara, bem como talhar e cinzelar até os desenhos
mais intrincados. O talento de Betzal’el na construção do Mishkan e de seus
utensílios era inato, dado por Ha'Shem. Era um verdadeiro milagre, pois no Egito os
judeus só realizavam trabalho de escravo, construindo casas e fazendo tijolos.
Nenhum deles tivera experiência, ou mesmo contato, com algum tipo de trabalho
artístico ou artesanal mais delicado.
Parece estranho, contudo, que nem Aholiav nem qualquer outra pessoa temente a
Ha'Shem que ajudou a construir o Mishkan tenha levado crédito, na Torah, pelos
papéis que desempenharam. Parece que Betzal’el recebeu todo o crédito, pois os
versículos reiteram constantemente “e ele o fez”, uma aparente referência apenas a
Betzal’el.
O motivo é que Betzal’el não empenhou-se apenas na construção material. Também
labutou no campo espiritual. Exigiu o máximo de sua mente a fim de compreender o
significado profundo por trás de cada objeto.
Como investiu tanto esforço espiritual na construção, Ha'Shem recompensou-o.
Consequentemente, Ha'Shem concedeu-lhe o mais alto grau de profecia, sendo
capaz de sondar e apreender o significado de cada elemento.
A Torah atribui a construção inteira do Mishkan a Betzal’el pois, imbuindo cada
recipiente com seus pensamentos sagrados, tornou-se seu construtor espiritual;
gravando o selo final em cada objeto.
OS OITO NÍVEIS DE TZEDAKAH
DEFINIDOS POR MAIMÔNIDES, O RAMBAM

1. O nível mais alto, acima do qual não existe outro, é apoiar um irmão judeu com
um presente ou empréstimo, ou fazer uma sociedade com ele, encontrar
emprego para ele, a fim de fortalecer sua mão até que não precise mais ser
dependente de outros…
2. Um nível abaixo em caridade é dar aos pobres sem saber para quem está
doando, e sem que o receptor saiba de quem recebeu. Isso é cumprir uma
mitsvah apenas em prol do céu. É como o “fundo anônimo” que havia no Templo
Sagrado [em Jerusalém]. Ali os justos doavam em segredo, e os pobres bons
lucravam em segredo. Doar a um fundo de caridade é semelhante a este modo,
embora não se deva contribuir para um fundo de caridade a menos que se saiba
que a pessoa designada para cuidar do fundo é confiável e sábia, além de bom
administrador, como Rabi Chananyah ben Teradyon.
3. Um nível abaixo desse é quando alguém sabe para quem está doando, mas o
receptor não conhece seu benfeitor.
Os Sábios mais notáveis costumavam caminhar em segredo e colocar moedas nas
portas dos pobres. É realmente valioso e bom fazer isto, se aqueles que deveriam ser
os responsáveis por distribuir caridade não são merecedores de confiança.
4. Um nível abaixo que esse é quando a pessoa não sabe para quem está doando,
mas o pobre conhece seu benfeitor. Os Sábios costumavam atar moedas em suas
túnicas e atirá-las por trás das costas, e os pobres iam apanhá-las nas costas das
túnicas, para que não ficassem envergonhados.
5. Um nível abaixo é quando alguém dá diretamente ao pobre, na sua mão, mas dá
antes que lhe seja pedido.
6. Um nível abaixo é quando alguém dá ao pobre após ter sido pedido.
7. Um nível abaixo é quando alguém dá de maneira inadequada, mas alegre e com
um sorriso.
8. Um nível abaixo é quando alguém dá de má vontade.
DEFINIÇÃO DE TZEDAKAH

A palavra hebraica "tzedakah" é comumente traduzida como "caridade" ou "dízimo".


O que está absolutamente errado.
A "caridade" implica no fato de seu coração lhe motivar a ir além da função.
"Tzedakah,"porém, literalmente significa "retidão“ ou “justiça”, ou seja, fazer a coisa
certa, fazer atos de justiça em prol do próximo.
Um "tzadik“, igualmente, é uma pessoa íntegra, justa, alguém que cumpre todas as
suas obrigações, praticando justiça, querendo ou não.
O verso diz: "Tzedek, tzedek você deve seguir"; “a justiça, e somente a justiça,
seguirás, para que vivas e herdes a terra que Ha'Shem, teu Ha'Shem, te dá” (Devarim
- Deuteronômio 16:20).
Há uma responsabilidade humana básica de chegar aos próximos.
Dar seu tempo e dinheiro é uma afirmação de que “farei o que puder para ajudar."
Este é o conceito judaico de Tikun Olam; melhorar o mundo.
O QUE SIGNIFICAM AS PALAVRAS TIKUN OLAM?

Tikun é traduzido frequentemente como reparo. Mas na Bíblia em Hebraico e no


código da Lei Judaica chamado Mishnah, tem uma gama de significados: melhorar,
consertar, preparar, arrumar, ou apenas “fazer algo com…”

1. Tikun poderia ser usado para descrever o arrumar de uma roda quebrada,
manter um caminho, cortar as unhas, arrumar uma mesa, ou decifrar uma
parábola para explicar uma ideia difícil.
2. Olam no hebraico bíblico denota o “tempo todo”. No hebraico posterior, veio a
significar o “mundo”.

Portanto Tikun Olan literalmente significa fazer algo com o mundo que não apenas
vai consertar qualquer dano, mas também melhorá-lo, preparando-o para entrar no
estado supremo para o qual foi criado - 7º Milênio - O Malchut Ha'Mashiach
O KIYOR – LAVATÓRIO FEITA DOS ESPELHOS DE COBRE DAS
MULHERES
Antigamente, placas polidas de cobre eram utilizadas como espelhos.
Além de suas joias, as mulheres virtuosas trouxeram seus espelhos de uso pessoal para
serem aproveitados como material de construção.
Ao ver isto, Mosheh pensou: “Como posso aceitá-los? São instrumentos de sedução.”
“Não despreze os espelhos”, corrigiu Ha'Shem. “Graças a esses espelhos, Bney Yisrael
multiplicaram-se no Egito.
As mulheres judias os usaram para se embelezar, a fim de continuarem a ter filhos, a
despeito da tortura egípcia.”
Ha'Shem ordenou a Mosheh: “Aceite esses espelhos para a confecção do Kiyor, porque
eles são mais queridos para Mim do que as outras doações. As mulheres judias
utilizaram esses espelhos apenas para propósitos sagrados.”
Os espelhos não apenas deveriam ser aceitos, como também seriam totalmente
utilizados para formar o Kiyor.
Ao contrário dos outros objetos do Mishkan, que possuíam medidas específicas, o
lavatório não tinha medida que limitasse seu tamanho.
Assim, os espelhos seriam aproveitados integralmente, demonstrando sua
preciosidade e santidade.
Haftarah
Sefaradim

Yechezkel – Ezequiel
45:16 - 46:18
“Assim diz o Ha'Shem Elohim: No primeiro mês, no primeiro dia do mês,
tomarás um bezerro sem mancha e purificarás o santuário. E o sacerdote
tomará do sangue do sacrifício pelo pecado, e porá dele nas ombreiras da casa,
e nos quatro cantos da armação do altar, e nas ombreiras da porta do átrio
interior. Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos que erram, e pelos
símplices; assim expiareis a casa. No primeiro mês, no dia catorze do mês,
tereis a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá. E no mesmo dia o
príncipe preparará por si e por todo o povo da terra, um bezerro como oferta
pelo pecado. E durante os sete dias da festa preparará um holocausto a
Ha'Shem, de sete bezerros e sete carneiros sem mancha, cada dia, durante os
sete dias; e em sacrifício pelo pecado um bode cada dia. Também preparará
uma oferta de alimentos, a saber, um efa, para cada bezerro, e um efa para
cada carneiro, e um him de azeite para cada efa. No sétimo mês, no dia quinze
do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, tanto o sacrifício pelo pecado,
como o holocausto, e como a oferta de alimentos, e como o azeite. Assim diz o
Ha'Shem Elohim : A porta do átrio interior que dá para o oriente, estará
fechada durante os seis dias que são de trabalho; mas no dia de sábado ela se
abrirá; também no dia da lua nova se abrirá.
“E o príncipe entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, por fora, e
permanecerá junto da ombreira da porta; e os sacerdotes prepararão o
holocausto, e os sacrifícios pacíficos dele; e ele adorará junto ao umbral da
porta, e sairá; mas a porta não se fechará até à tarde. E o povo da terra
adorará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante de
Ha'Shem. E o holocausto, que o príncipe oferecer a Ha'Shem, será, no dia de
sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha. E a oferta de
alimentos será um efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de
alimentos será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa. Mas no dia
da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles
serão sem mancha. E preparará por oferta de manjares um efa para o bezerro
e um efa para o carneiro, mas para os cordeiros, o que a sua mão puder dar; e
um him de azeite para um efa. E, quando entrar o príncipe, entrará pelo
caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho. Mas, quando
vier o povo da terra perante a face de Ha'Shem nas solenidades, aquele que
entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da
porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo
caminho da porta do norte; não tornará pelo caminho da porta por onde
entrou, mas sairá pela outra que está oposta.
“E o príncipe entrará no meio deles; quando eles entrarem e, saindo eles, sairão todos.
E nas festas e nas solenidades a oferta de alimentos será um efa para o bezerro, e um
efa para o carneiro, mas para os cordeiros o que puder dar; e de azeite um him para
um efa. E, quando o príncipe fizer oferta voluntária de holocaustos, ou de sacrifícios
pacíficos, uma oferta voluntária a Ha'Shem, então lhe abrirão a porta que dá para o
oriente, e fará o seu holocausto e os seus sacrifícios pacíficos, como houver feito no dia
de sábado; e sairá, e se fechará a porta depois dele sair. E prepararás um cordeiro de
um ano sem mancha, em holocausto a Ha'Shem, cada dia; todas as manhãs o
prepararás. E, juntamente com ele prepararás uma oferta de alimentos, todas as
manhãs, a sexta parte de um efa, e de azeite a terça parte de um him, para misturar
com a flor de farinha; por oferta de alimentos para Ha'Shem, em estatutos perpétuos
e contínuos. Assim prepararão o cordeiro, e a oferta de alimentos, e o azeite, todas as
manhãs, em holocausto contínuo. Assim diz Ha'Shem Elohim : Quando o príncipe der
um presente a algum de seus filhos, é sua herança, pertencerá a seus filhos; será
possessão deles por herança.”

Yechezkel - Ezequiel 45:18-46:16


Por Aharon Loschak

https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/5061765/jewish/Stop-Thinking-and-Start-Doing.htm
Faz sentido ser cuidadoso e sério sobre uma nova tarefa. Certamente, é preciso fazer a
devida diligência para garantir que estão totalmente preparados (da melhor forma
possível) com as habilidades para ser um verdadeiro Executivo Eficaz, certo? Sim!
Mas às vezes, nem tanto. Às vezes, é hora de deixar os livros de autoajuda de lado e
entrar em ação.

Príncipes preguiçosos?
Pego minha sugestão da maneira como a Torah fala de uma certa classe de doadores
em nossa Parashah . Lemos sobre como o povo judeu (talvez pela primeira e única vez)
doou ansiosamente para a campanha de construção do Mishkan, dando ouro, prata e
outros materiais preciosos com tanto entusiasmo que Mosheh teve que dizer-lhes para
parar de doar (certamente o primeiro e última vez!).
Depois de listar os vários dons, a Torah nos fala sobre o último grupo a surgir: “E os
Príncipes trouxeram as pedras shoham e as pedras de enchimento para o êfode e para
o choshen ; e as especiarias e o óleo para iluminação e para o óleo da unção e para o
incenso. ” Shemot - Êxodo 35:27 -28.
Por que os príncipes, entre todas as pessoas, doaram por último? O que eles estavam
esperando?
Rashi preenche algumas informações interessantes, dizendo-nos que os príncipes
disseram a si mesmos: “Deixe a comunidade doar o que eles vão doar, e tudo o que
eles estão perdendo nós vamos completar”. Um sentimento nobre, com certeza, mas,
infelizmente, a campanha de arrecadação de fundos foi tão boa que quase não havia
mais nada para doar quando chegou a sua vez.
Rashi conclui: “Já que eles eram preguiçosos com relação a isso, uma carta está
faltando em seu nome, e a palavra hebraica para 'Príncipes' é escrita sem o yud usual.”
Isso tudo é bastante preocupante. Leia o roteiro novamente: Os príncipes não estavam
sentados em seus sofás tirando uma soneca; eles estavam sendo grandes líderes,
nobremente prometendo esperar nos bastidores enquanto todos faziam suas coisas e
então entrar e preencher as lacunas. Se você já fez uma campanha antes, sabe muito
bem o valor do “cara da limpeza” - aquele membro comprometido que está disposto a
intervir no final e terminar o trabalho, não importa o que aconteça. Então, por que os
estamos chamando de “preguiçosos” e hackeando uma carta de seu título?
O que eles fizeram de errado?
Faça o trabalho; Preocupe-se com o currículo mais tarde.
Você sabe o que eles fizeram de errado?
Eles estavam muito ocupados sendo "bons líderes".
Às vezes, o melhor líder não é aquele que se preocupa em ser um bom líder, mas
aquele que realmente lidera.
O povo judeu tinha acabado de cometer o que é indiscutivelmente o pecado mais grave
de nosso povo: o desastre do Bezerro de Ouro. Eles enfureceram seu Criador, perderam
muitos membros e estavam preocupados com suas chances de algum dia recuperar a
graça. O Mishkan era uma peça importante para este quebra-cabeça, eles haviam sido
informados de que sua construção e serviço subsequente expiariam seu pecado
hediondo.
Você pode imaginar como eles estavam ansiosos para terminar o trabalho de uma vez.
Com certeza, assim que Mosheh lançou a campanha, o povo judeu disparou como balas
de canhão para trazê-la à fruição, reunindo febrilmente os materiais e alinhando a
equipe de construção.
Como líderes, os príncipes deveriam ter sentido sua ansiedade. As suaves habilidades
de liderança que eles demonstraram ao se comprometerem a ser os caras da limpeza
podem ser um ótimo conselho para o seu próximo livro de liderança, mas quando há
uma nação inteira roendo as unhas ansiosamente para recuperar a graça de Ha'Shem ,
qual é a primeira coisa que você faz quando se espalhará a notícia de que a esperança
está a caminho? Você pula nas trincheiras e começa a trabalhar.
Deixe as habilidades de liderança calculadas para a próxima vez e faça o trabalho.
Agora mesmo.
Suas intenções eram nobres, mas não era o chamado para aquela hora em particular.
Na verdade, na próxima vez, quando o Mishkan foi dedicado meses depois, os Príncipes
aprenderam a lição: eles pularam e doaram primeiro. Bamidbar - Números 7:10 -17.

Esqueça ser um bom líder, seja bom em liderança


Na maravilhosa era da informação em que vivemos hoje, há muito por aí sobre
qualquer tópico.
E com tal percepção tão facilmente disponível, parece absurdo (para não dizer tolo)
lidar com qualquer coisa sem pesquisa detalhada e planejamento estratégico.
Disseram para você não perder a floresta para as árvores, para ter certeza de ter um
bom plano - uma “visão panorâmica” do que você está tentando realizar. As empresas
investem milhões de dólares em visões de marca e estratégias corporativas, e sua
vizinha está devorando cada dica e truque para superar seu ponto de inflexão pessoal .
Todo mundo está dizendo para você se inscrever para esta “masterclass incrível”, e seu
primo está a caminho de se tornar o fabricante de massa fermentada mais eficiente
deste lado do Mississippi. E onde você está? “Você deveria estar aprimorando suas
habilidades agora mesmo!” eles dizem.
É verdade: não perca a floresta pelas árvores e certifique-se de fazer as coisas de
maneira significativa e eficaz. Vá para aquela masterclass, e posso emprestar-lhe meu
exemplar de The Effective Executive .
Mas às vezes a chamada da hora é "apenas fazer". Essa abundância de informações
criou um problema inverso de nos paralisar e nos deixar inativos, sempre sussurrando
em nossos ouvidos que não estamos planejando as coisas bem o suficiente, que
precisamos dominar mais habilidades e simular mais painéis de visão antes de
prosseguir.
Resista a esse impulso e simplesmente entre em ação. Se houver alguém ansiosamente
esperando por você, deixe seu desejo de ser o executivo mais eficaz para trás e apenas
ajude-o. Nem sempre é sobre você. Na verdade, nunca é sobre você. É sobre o
trabalho, a tarefa em mãos.
Não vamos cair na armadilha sedutora de tentar ser um bom líder. Em vez disso,
concentre-se na boa liderança. E se isso exige que você contrarie as regras
convencionais sobre “liderança eficaz”, bem, você sabe o que fazer. Este ensaio é
baseado em Likutei Sichot 428-430.

Por Aharon Loschak

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de
Chabad.org
https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/475700/jewish/Just-Do-It.htm
Em 1981, quando eu estava cursando a faculdade rabínica em Boston, havia um jovem
rabino - recém-saído do seminário - que fundou uma pequena congregação no subúrbio
de Boston South Brookline. Ele costumava sair conosco como "um dos caras". Desde o dia
em que abriu sua sinagoga, ele teve muito sucesso. Ele desenvolveu uma forte base de
seguidores e rapidamente colocou seu nome no mapa. Muitas vezes me perguntei onde
estaria a chave para seu sucesso e popularidade. Ao conhecê-lo, realmente não se podia
notar nada de particularmente notável nele.
Um dia, peguei um jornal e encontrei uma foto deste jovem rabino sentado e
conversando com o presidente Ronald Reagan no Salão Oval, acompanhado por um artigo
sobre como ele estava compartilhando a mensagem de Chanukah com o presidente.
A história foi divulgada nacionalmente. Aquilo foi o suficiente para mim. Eu tinha que
descobrir como esse jovem "shnook" estava fazendo isso. Eu perguntei a ele como ele
conseguiu realizar todas essas coisas maravilhosas. Ele colocou de forma muito simples:
"É porque eu quero. Não se trata de brilho, eloquência e experiência (embora essas coisas
sejam certamente úteis e importantes), mas sim de confiança, persistência e
desempenho.“
Ele continuou: "Olha, decidi que tinha algo a dizer ao presidente e que queria me
encontrar com ele, então fui lá e fiz acontecer."
Na porção da Torah de Vayakel-Pekudei, aprendemos sobre os vários itens contribuídos
pelos diferentes grupos entre os israelitas para a construção do Sagrado Mishkan (
Mishkan ) durante a jornada no deserto.
A Torah nos diz que os Nesiyim - os líderes das tribos - doaram as pedras preciosas para
o peitoral do Sumo Sacerdote .
O comentarista Rashi toma nota do fato de que ao usar a palavra " Nesi'im " para
descrever a participação dos líderes, a Torah deliberadamente a escreve
incorretamente como " Nesm " como uma indicação de uma falha e deficiência na
forma de participação dos líderes.
Qual foi a falha? Veja, quando chegou a hora de cada grupo se apresentar e declarar o
que daria, os líderes se ofereceram para cobrir o que estava faltando depois que todas
as outras doações chegassem. No final das contas, os itens pendentes foram as pedras
e, como tal, esta foi a sua contribuição.
Agora, por que essa forma de serviço - concordar em subscrever tudo o que já não
estava coberto - é considerada deficiente? Afinal, demonstrou a disposição de estar lá
em qualquer função que fosse convocada. E, de fato, eles acabaram doando alguns
materiais bastante caros. Onde estava a falha em sua abordagem?
As chaves para o sucesso de qualquer projeto significativo são a capacidade e a
motivação. Potencial + perseverança = sucesso.
Agora, entre os dois, qual é o principal?
Nossos sábios nos ensinam: "Não há nada que possa impedir a vontade e o desejo
genuínos de alguém (ratzon)."
Simplificando, a habilidade sem vontade deixa a pessoa com baixo desempenho,
enquanto o ímpeto e a perseverança permitem que a pessoa supere suas deficiências e
alcance a grandeza.
Por exemplo, esta porção da Torah descreve os trabalhadores que se ofereceram para
construir o Mishkan como "todo homem cujo coração o inspirou." Esses israelitas não
tinham absolutamente nenhuma experiência neste tipo de construção única. O que então
os tornou qualificados para executá-lo? A resposta: seus "corações os inspiraram". Em
outras palavras, eles tinham um desejo. Eles estavam ansiosos para fazer isso. E em
virtude desse desejo e ânsia, eles se qualificaram e se mostraram à altura da ocasião. Isso
é o que Ha'Shem deseja ver de nós. “Não Me diga o quanto você é talentoso ou sem
talento”, diz o Todo-Poderoso. "Apenas me diga o que você está pronto e disposto a fazer
e deixe-Me preocupar com a parte 'capaz'."
Então, eles perguntam a esses Chefes de Tribos: "O que vocês vão doar para o Mishkan ?"
Essencialmente, eles respondem: "Bem ... tanto faz. Basta nos ligar quando tudo estiver
dito e feito e nos diga onde você precisa que entremos. Metais, placas, pedras - nós temos
tudo."
Isso é muito bom - extremamente generoso. É bom saber do que você é capaz.
Como líderes do povo judeu, no entanto, esses líderes tribais deveriam ter demonstrado
que, quando há um chamado para a ação, não é o momento de falar sobre o que você
pode fazer, mas o que fará.
Com a empolgação da campanha de construção no ar, eles deveriam ter sido os primeiros
da fila - e não os últimos - a agir com iniciativa, diligência e especificidade. O fracasso em
fazê-lo, por mais bem-intencionado que seja, é visto como uma deficiência.
Somos ensinados que o ingrediente mais essencial não é contemplação ou análise, mas
ação. Quando tivermos a oportunidade de cumprir uma mitzvah , de nos tornarmos mais
observadores religiosos ou de nos envolvermos em um empreendimento que valha a
pena, vamos iluminar um pouco a introspecção filosófica e o autoexame e "Just do it!"
Não é quando nos tornamos espirituais que podemos primeiro decidir agir de forma
espiritual.
Na verdade, é somente se agirmos espiritualmente que podemos nos tornar espirituais.
Eu vi isso uma e outra vez; realmente não se trata de brilho, eloqüência e experiência,
mas sim de confiança, persistência e desempenho.
Na verdade, acho que gostaria de ter uma conversa sobre esse assunto com o presidente.

Por Moshe Bryski

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de Chabad.org
https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/369338/jewish/The-Cloud.htm
Nesta semana terminamos a leitura do livro do Êxodo, também conhecido nos
comentários como Livro da Redenção por causa da descrição do povo de Israel saindo
do Egito.
Este segundo livro da Torah conclui descrevendo o estabelecimento e dedicação do
Mishkan e, mais importante, a revelação da Presença Divina de Ha'Shem dentro dele.
A Torah nos diz: "Quando a nuvem se levantasse do Mishkan, os israelitas partiriam,
em suas várias viagens." Este versículo aparentemente simples levanta duas questões
muito significativas.
Em primeiro lugar, qual é a conexão entre os judeus viajando para a frente e o
estabelecimento do Mishkan no deserto?
Esta informação pareceria ser mais apropriada posteriormente no livro de Números ,
quando descreve em grande detalhe as várias viagens do povo de Israel durante seus
40 anos no deserto.
Em segundo lugar, o versículo implica que a marcha dos judeus em direção à Terra de
Israel está especificamente conectada à Presença Divina deixando seu acampamento
no deserto. Somente quando "a nuvem se dissipou" é que "os israelitas partiram".
Porque isto é assim?
O pensamento chassídico responde a ambas as perguntas ao lidar com a natureza
existencial última da Criação. Ela entende que o Mishkan é um paradigma para todo o
mundo. Que dinâmica está em jogo por trás do tempo das viagens do povo judeu?
Uma resposta é que não há grande realização espiritual em cumprir a Vontade Divina
em um momento em que a Presença de Ha'Shem é revelada e manifesta.
O objetivo final da existência é se elevar e se conectar com a santidade, mesmo
quando ela está oculta e oculta de nós.
O Midrash nos diz que Ha'Shem desejava uma "morada para Si mesmo nos mundos
inferiores". Mas em relação a Ha'Shem, existe realmente um mundo superior ou
inferior? Seu reino é infinito.
Agora podemos entender que quando a nuvem de Ha'Shem foi encontrada entre o
povo judeu e Sua Presença foi revelada, então o mundo material deixou de ser
"humilde". Somente quando a nuvem de Ha'Shem se elevar cada vez mais alto, e Sua
Luz Divina não for mais revelada, podemos começar o cumprimento espiritual do
desígnio de Ha'Shem. E o Mishkan concede ao povo judeu a força e as faculdades para
trazer santidade ao mundo, o propósito final da Criação.
Esta é uma mensagem extremamente relevante para todos nós neste momento da
história judaica. Estamos em um estado espiritual de exílio. Há uma escuridão que
repousa sobre o mundo, necessitando de nossos melhores esforços, ainda mais do
que antes, para nos engajarmos no estudo da Torah e no cumprimento das mitsvot .
Devemos entender que nosso objetivo e propósito final é iluminar essa escuridão com
a luz da Torah. Assim como o desaparecimento da nuvem Divina do Mishkan tornou-
se o sinal para prosseguirmos, também os conflitos de hoje devem nos encorajar e nos
estimular a nos dedicarmos ao cumprimento da missão de Ha'Shem, que é viajar além
desta era e para dentro a era messiânica da redenção completa e plena.

Por Shraga Sherman

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de
Chabad.org .
https://es.chabad.org/library/article_cdo/aid/641225/jewish/Ocultamiento-y-Revelacin.htm
A palavra Torah surge da palavra horaá - ensino. Tudo na Torah contém um ensinamento
para o serviço a Ha'Shem de cada judeu em todos os lugares, em todos os momentos.
Parashat Pekudei é o último do Livro de Shemot. Vaikrá é o primeiro do Livro de Vaikrá, o
que podemos aprender com isso?
O final da seção Pekudei fala sobre a nuvem causada pela Presença Divina que cobriu o
Mishkan quando sua construção foi concluída. O conceito simbolizado pela nuvem é
ocultação, como está escrito: "Moshe não pôde entrar na Tenda do Encontro porque a
nuvem residia sobre ela."
A Torah continua com o Livro de Vaikrá e sua primeira seção que dá nome ao livro. A
tradução da palavra Vaikrá é "chamado", onde Ha'Shem chama Moshe ao Mishkan para
transmitir novas leis da Torah. O significado de uma chamada está relacionado à
revelação, onde o remetente da chamada "se revela" ao receptor por meio da chamada.
A divulgação após a ocultação é conhecida por ser muito mais poderosa do que a
divulgação em si. Isso pode ser visto com um exemplo muito simples: a brincadeira de
esconde-esconde entre um pai e seu filho pequeno. A criança gosta muito mais quando o
pai se revela depois de se esconder do que quando o pai está simplesmente ao lado
dela, revelado.
Da mesma forma, Parashat Vaikrá representa o chamado - a revelação - após a ocultação
de Parashat Pekudei - a nuvem.
Este conceito tem uma aplicação prática no serviço do judeu ao seu Criador no conceito
de Teshuvah - retorno. Teshuvah é a abordagem de Ha'Shem - revelação - aplicável
depois que alguém se afastou - se escondeu - Dele.
Também em Teshuvah há aquela vantagem da abordagem pós-estranhamento, como
dizem nossos sábios, que há um alto nível de Teshuvah onde as transgressões
intencionais (que representam o nível mais alto de afastamento de Ha'Shem) tornam-se
méritos em favor da pessoa. o julgamento final.
Vamos entender essa ideia depois de examinar outra frase de nossos sábios: no lugar
onde os Baalei Teshuvah - os professores do retorno - estão, os Tzadikim Gmurim - os
justos completos - não podem ficar.
Na observância dos preceitos da Torah existem dois movimentos: os preceitos positivos,
que consistem em "fazer algo" e os preceitos negativos, que consistem em "não fazer".
Os Tzadikim não têm relação com o mal ou qualquer coisa que se oponha à Vontade
Divina, portanto, eles não têm como elevá-la.
Pelo contrário, os Baalei Teshuvah, aqueles que circunstancialmente tiveram uma
relação com o mal, podem, através de Teshuvah, até mesmo elevar aquelas partes do
mundo que são originalmente proibidas pela Torah.
Este é o ensinamento do Parashot Pekudei e Vaikrá - ocultação e revelação. Qualquer
que seja a situação em que cada um se encontre em sua observância da Torah e Mitzvot,
não se pode desistir, Ha'Shem livre e manter, mas deve-se saber que superando a
ocultação, pode-se chegar ao topo revelado.
O mesmo vale para gerações. Pode-se perguntar, se as gerações anteriores, que eram
muito mais piedosas e observadoras, não puderam trazer a Redenção Final: como
iremos, no estado decadente em que nos encontramos, alcançá-la?
A resposta está contida na própria pergunta: quanto mais avança a noite, mais perto
estamos da luz da manhã. Consequentemente, à medida que a noite avança, ficamos
cada vez mais sonolentos. É preciso fortalecer-se para não adormecer e poder ver a luz
do amanhecer. A noite representa o exílio. A redenção da luz da manhã. O sonho
representa a força do Yetzer HaRá - Inclinação para o Mal - que nos seduz a deixar de
lado a Torah e seus Mitzvot e "adormecer" para não ver a luz do amanhecer.
Sem Aholiav, não há mitzvah .
O Lubavitcher Rebe tira uma lição poderosa disso: antes que uma pessoa esteja pronta
para orar, ele ou ela deve alcançar um estado em que sinta uma conexão com cada
judeu, mesmo com a “menor das tribos”.
Somente quando Betzalel e Aholiav trabalham em unidade, podemos forjar uma
conexão com Ha'Shem.

Adaptado dos Ensinamentos do Lubavitcher Rebe


Extraído do Shuljan Shabbat, publicado originalmente em Sijat Hashabua, traduzido por "The Weekly Reflection"

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de
Chabad.org
“Estas são as contas do tabernáculo - o tabernáculo do testemunho - registradas, como
Mosheh ordenou, pelos L’vi’im, sob a direção de Itamar, o filho de Aharon, o kohen. A
prata dada pela comunidade pesou 100 talentos e 1.775 shekalim [3.016 quilos], usando-
se o shekel do santuário.”
Shemot - Êxodo 38:21; 25 ‫ׁשמות‬
Shemot – Êxodo
38:21 - 40:38
39:22 - 40:38 - 2022
Introdução
Esta semana lemos a Porção final de Shemot, um livro que começa com o povo judeu
escravizado pelo faraó no Egito e agora termina com a compleição da construção do
Mishkan no deserto.
Os comentaristas referem-se a este segundo livro como o Livro da Redenção, e este é
seu tema desde o início da Parashat Shemot até o final de Pecudê. A Redenção não foi
conseguida somente ao escapar da escravidão; receber a Torah no Har Sinai deu um
propósito a esta liberdade, e o repouso da Presença de Ha'Shem entre Sua nação (o
resultado da conclusão do Mishkan) assinala o clímax da salvação.
A Parashah Pecudê começa com uma contabilidade completa do ouro, prata e cobre
doados pelo povo para uso no Mishkan. A Torah prossegue descrevendo os tecidos e a
confecção das várias vestes a serem usadas pelo Kohen Gadol (Sumo-sacerdote)
durante o serviço. Após a inspeção de Mosheh e aprovação dos muitos utensílios e
partes desmontadas, Mosheh estabelece o Mishkan em Rosh Chôdesh Nissan enquanto
cada parte é ungida e colocada no lugar que lhe foi destinado. E como Ha'Shem havia
prometido, Sua glória preenche o Mishkan.
MOSHEH INFORMA BNEY YISRAEL DE COMO FORAM
UTILIZADAS AS DOAÇÕES
O Mishkan (Tabernáculo) e todos os seus sagrados recipientes foram terminados: somente
faltava costurar as vestes dos cohanim. Mosheh decidiu: “Calcularei exatamente a
quantidade total de ouro, prata e cobre que foi doada, e informarei ao povo para qual
objeto do Mishkan se utilizaram estes materiais. Não quero que ninguém suspeite que
guardei uma parte de ouro ou prata para mim.”
Mosheh então disse a Bney Yisrael: “Deixem-me apresentar-lhes o balanço exato de como
utilizei esses materiais que vocês doaram.”
A frase inicial desta Parashah: “Ele pecudê haMishkan – Eis as contas do Mishkan,” implica
que Mosheh sentou-se em frente ao povo para apresentar-lhes um balanço de como
empregou cada item doado. Colocou Betzal’el e Aholiav ao lado como testemunhas. Então
Mosheh deu seus cálculos a uma segunda pessoa, Itamar, filho de Aharon, para que este
os verificasse.
Anunciou: “Vocês doaram um total de 29 kikar (300 shekalim) e 730 shekalim de ouro.
Doaram 100 kikar e 1.775 shekalim de prata.
Os 100 kikar de prata foram empregados para os 100 soquetes do Mishkan – um
kikar para cada soquete.”
Nesse ponto Mosheh parou e não continuou a falar. Não podia, porque ainda haviam
restado 1.775 shekalim de prata, e Mosheh não conseguia lembrar-se quais objetos
haviam sido feitos com eles.
Mosheh ficou muito preocupado. Talvez alguém agora pensasse que ele havia
desviado o restante da prata?
Mosheh era o mais confiável e honesto dos homens. Ha'Shem não queria que uma
suspeita infundada caísse sobre ele, portanto uma Voz Celestial proclamou: “Com
esses 1.775 shekalim foram construídos os ganchos dos pilares.” Os pilares que
rodeavam o pátio tinham ganchos atados a esses, que seguravam as cortinas no
lugar entre os pilares.
Mosheh ficou tão aliviado que entoou quinze louvores a Ha'Shem.
“Tu, Ha'Shem”, ele exclamou, “serás louvado com shir ushevachá, halel vezimrá, oz
umemshalah, nêtzach, guedulah uguevurah, tehilah vetif’êret, kedushah umalchut /
cânticos e louvores; júbilo e música; força e domínio; vitória, grandeza e poder;
elogios e glória; santidade e majestade; bênçãos e agradecimentos.”
Dizemos estes quinze louvores na prece de Yishtabach toda manhã.
Mosheh continuou a dizer ao povo: “Vocês doaram um total de 70 kikar e 2.400
shekalim de cobre. O cobre foi usado para fazer o altar de cobre, sua grade e seus
objetos. Foi também usado para fazer os adanim, cavilhas, de cobre do pátio e as
cavilhas do portão de entrada.”
Mosheh também explicou ao povo que a lã que haviam doado tinha sido usada para
fazer coberturas especiais para envolver os objetos do Mishkan antes de cada
viagem.
Por que Mosheh, que fora denominado neeman (fiel) pelo próprio Todo Poderoso,
achou necessário justificar suas ações perante o povo? Mosheh ouvira observações
entre o povo.
Alguns comentaram: “Ultimamente o pescoço de Ben-Amram (Mosheh) está bem
gordo!” E ouvira replicarem: “Não é para menos; ele é responsável por todo o
dinheiro para o Mishkan!” Mosheh então jurou a si mesmo: “Assim que o Mishkan
estiver pronto, apresentarei uma conta exata da maneira como utilizei o dinheiro!”
Certamente, esses eram comentários de indivíduos que tinham pecados.
Bney Yisrael, como um todo, confiavam em Mosheh como o fiel agente que fora
escolhido por Ha'Shem para transmitir a Torah a Seu povo.
Alguns indivíduos, contudo, estavam curiosos acerca da súbita fortuna de Mosheh.
Não sabiam que Ha'Shem permitira-lhe guardar a safira remanescente de quando
cinzelara as Tábuas da Lei. Assim enriqueceu.
Mosheh sabia que fora um depositário fiel na administração do dinheiro do
Mishkan. Não obstante, apresentou uma conta exata de suas ações, pois não queria
que ninguém suspeitasse dele erroneamente.
É correto alguém esclarecer qualquer suspeita aos olhos do povo, e não contentar-se
dizendo: “Ha'Shem sabe a verdade.”
A pessoa que coletava dinheiro para o fundo do Bet Ha'Mikdash não podia vestir um
traje de barra dupla (no qual poderia esconder dinheiro), um cinto oco, ou mesmo
calças. Se, mais tarde, enriquecesse, as pessoas não poderiam reivindicar:
“Enriqueceu do tesouro comunitário.” A pessoa deve comportar-se de maneira que
não só Ha'Shem a considere sem falha mas também aos olhos de outrem, procura
manter-se livre de suspeita.
Os únicos objetos que ainda faltavam para o Mishkan eram as vestes dos cohanim.
Betzal'el, Aholiav e seus ajudantes as fizeram exatamente como Ha'Shem havia
ordenado a Mosheh. Eles teceram o avental (êfod) do Sumo Sacerdote de uma
meada com cinco linhas de diferentes cores. Uma das linhas era de ouro: este era
obtido batendo o ouro em lâminas finas que se cortava em linhas.
Betzal’el e Aholiav teceram o peitoral (chôshen), cortaram as doze pedras preciosas
que portava e gravaram sobre elas os nomes das doze tribos. Em seguida inseriam as
pedras preciosas no material tecido.
Betzal'el e Aholiav também fizeram as demais vestes sacerdotais seguindo
exatamente as instruções de Ha'Shem: a camisa longa (kutonet); o manto com sinos
(me'il); os chapéus (mitznêfet e migba'at); o cinturão (avnet); e a faixa (tzitz).
OS OITO NÍVEIS DE TZEDAKAH
DEFINIDOS POR MAIMÔNIDES, O RAMBAM

1. O nível mais alto, acima do qual não existe outro, é apoiar um irmão judeu com
um presente ou empréstimo, ou fazer uma sociedade com ele, encontrar
emprego para ele, a fim de fortalecer sua mão até que não precise mais ser
dependente de outros…
2. Um nível abaixo em caridade é dar aos pobres sem saber para quem está
doando, e sem que o receptor saiba de quem recebeu. Isso é cumprir uma
mitzvah apenas em prol do céu. É como o “fundo anônimo” que havia no Templo
Sagrado [em Jerusalém]. Ali os justos doavam em segredo, e os pobres bons
lucravam em segredo. Doar a um fundo de caridade é semelhante a este modo,
embora não se deva contribuir para um fundo de caridade a menos que se saiba
que a pessoa designada para cuidar do fundo é confiável e sábia, além de bom
administrador, como Rabi Chananyah ben Teradyon.
3. Um nível abaixo desse é quando alguém sabe para quem está doando, mas o
receptor não conhece seu benfeitor.
Os Sábios mais notáveis costumavam caminhar em segredo e colocar moedas nas
portas dos pobres. É realmente valioso e bom fazer isto, se aqueles que deveriam ser
os responsáveis por distribuir caridade não são merecedores de confiança.
4. Um nível abaixo que esse é quando a pessoa não sabe para quem está doando,
mas o pobre conhece seu benfeitor. Os Sábios costumavam atar moedas em suas
túnicas e atirá-las por trás das costas, e os pobres iam apanhá-las nas costas das
túnicas, para que não ficassem envergonhados.
5. Um nível abaixo é quando alguém dá diretamente ao pobre, na sua mão, mas dá
antes que lhe seja pedido.
6. Um nível abaixo é quando alguém dá ao pobre após ter sido pedido.
7. Um nível abaixo é quando alguém dá de maneira inadequada, mas alegre e com
um sorriso.
8. Um nível abaixo é quando alguém dá de má vontade.
DEFINIÇÃO DE TZEDAKAH

A palavra hebraica "tzedakah" é comumente traduzida como "caridade" ou "dízimo".


O que está absolutamente errado.
A "caridade" implica no fato de seu coração lhe motivar a ir além da função.
"Tzedakah,"porém, literalmente significa "retidão“ ou “justiça”, ou seja, fazer a coisa
certa, fazer atos de justiça em prol do próximo.
Um "tzadik“, igualmente, é uma pessoa íntegra, justa, alguém que cumpre todas as
suas obrigações, praticando justiça, querendo ou não.
O verso diz: "Tzedek, tzedek você deve seguir"; “a justiça, e somente a justiça,
seguirás, para que vivas e herdes a terra que Ha'Shem, teu Ha'Shem, te dá” (Devarim
- Deuteronômio 16:20).
Há uma responsabilidade humana básica de chegar aos próximos.
Dar seu tempo e dinheiro é uma afirmação de que “farei o que puder para ajudar."
Este é o conceito judaico de Tikun Olam; melhorar o mundo.
O QUE SIGNIFICAM AS PALAVRAS TIKUN OLAM?

Tikun é traduzido frequentemente como reparo. Mas na Bíblia em Hebraico e no


código da Lei Judaica chamado Mishnah, tem uma gama de significados: melhorar,
consertar, preparar, arrumar, ou apenas “fazer algo com…”

1. Tikun poderia ser usado para descrever o arrumar de uma roda quebrada,
manter um caminho, cortar as unhas, arrumar uma mesa, ou decifrar uma
parábola para explicar uma ideia difícil.
2. Olam no hebraico bíblico denota o “tempo todo”. No hebraico posterior, veio a
significar o “mundo”.

Portanto Tikun Olan literalmente significa fazer algo com o mundo que não apenas
vai consertar qualquer dano, mas também melhorá-lo, preparando-o para entrar no
estado supremo para o qual foi criado - 7º Milênio - O Malchut Ha'Mashiach
A PARTICIPAÇÃO DE MOSHEH NA CONSTRUÇÃO

A frase: “Mosheh cumpriu a ordem de Ha'Shem conforme Ha'Shem lhe dissera” é


recorrente em toda esta Parashah. Repete-se num total de dezoito vezes.
Paralelamente, nossos Sábios instituíram que a oração da Amidá, também conhecida
como Shemonê Esrê (dezoito), contenha dezoito bênçãos.
Aludiam ao fato de que atualmente, quando não temos mais o Mishkan ou o Bet
Ha'Mikdash, nossas orações tomam o lugar dos sacrifícios.
A Torah enfatiza que Mosheh construiu o Mishkan “conforme Ha'Shem lhe dissera”
para incutir-nos o fato de que Mosheh construiu-o em cada detalhe de acordo com o
mandamento Divino. Isto era verdade não apenas no sentido material. Mosheh
também apreendeu os pensamentos Divinos, e alusões simbolizadas pelos vários
componentes do Mishkan.
Finalmente o novo edifício da Yeshivá fora terminado. Fora projetado por um
arquiteto competente para ir ao encontro de todas as necessidades dos jovens
estudantes de Torah.
Isso incluía um arejado, espaçoso e iluminado salão para estudos coletivos. A
sofisticada biblioteca oferecia um local calmo para concentração, bem como fácil e
rápido acesso a todos os volumes exigidos pelos estudos. Todos os quartos foram
equipados de maneira a permitir aos estudantes mergulharem nos estudos de Torah
sem qualquer inconveniente ou distúrbio.
Os construtores colocaram uma placa em cada quarto. Portavam a inscrição:
“Conforme instruções do famoso arquiteto fulano.” Isto alertará cada estudante e
visitante para o fato de que cada detalhe deste prédio foi construído com um plano,
cujo propósito era facilitar o estudo de Torah.
Similarmente, nesta Parashah, que conclui a narrativa da construção do Mishkan, um
“rótulo” foi colocado na descrição de cada objeto. A Torah acrescenta a cada detalhe:
“Foi construído conforme Ha'Shem disse a Mosheh.”
Portanto, isto nos faz perceber que cada instrução referente ao Mishkan foi levada a
cabo por Mosheh de acordo com o Divino plano e propósito.
O MISHKAN É ERIGIDO

As pessoas vieram até Mosheh, cada qual trazendo a peça que construíra para o
Mishkan. Uma disse: “Eis minha tábua”, e outra “Eis minha viga”. Quando Mosheh as
conferiu, viu que Bney Yisrael haviam feito tudo exatamente como Ha'Shem lhes
havia ordenado. Abençoou-os do seguinte modo: “Que seja a vontade Divina que a
Shechinah repouse na obra de suas mãos. Bem-aventurado é Israel, por ter merecido
construir uma morada para Ha'Shem e ter o privilégio de nele cultuar o Criador do
mundo. Assim como vocês mereceram construir o Mishkan, desejo-lhes a boa sorte
de também construir o Bet Ha'Mikdash, no qual a Shechinah repousará
permanentemente.”
A obra fora completada após três meses de trabalho. Foi terminada a 25 de Kislev de
2.449 após a Criação.
Mosheh pensou que o Mishkan seria montado e inaugurado imediatamente.
Contudo, Ha'Shem disse: “Aguarda outros três meses antes de armá-lo. O Mishkan
não será consagrado até o mês de Nissan. Aquele mês foi considerado merecedor da
inauguração”.
Ha'Shem ordenou a Mosheh que esperasse até Rosh Chôdesh Nissan, pois Nissan é
um mês de júbilo. Em Nissan, Avraham ficou sabendo que Yitschac nasceria; em
Nissan, os judeus foram redimidos do Egito; e em Nissan seremos redimidos no
futuro. Assim, a celebração da inauguração seria intensificada pela lembrança dessa
outra ocasião alegre.
Como Ha'Shem não dedicou o Mishkan no dia 25 de Kislev, disse: “Farei uma
inauguração diferente nesta data de 25 de Kislev; os macabeus renovarão o segundo
Bet Ha'Mikdash; este dia será o primeiro dia de Chanukah.”
Quando chegou o momento de armar o Mishkan os grandes homens de Bney Yisrael
trataram de levantar suas vigas. Mas para sua grande surpresa, não puderam fazê-lo.
Assim que as encaixavam, se soltavam! Até mesmo Betzal’el e Aholiav, que o tinham
construído, não foram capazes de colocá-lo em pé. Os judeus então foram a Mosheh
e perguntaram: “Mosheh, filho de Amram, fizemos exatamente o que você ordenou,
sem negligenciar nenhum detalhe. Por que você não ergue o Mishkan para nós?”
Mosheh não sabia o que responder até que Ha'Shem disse: “Nenhuma outra pessoa
do povo pode fazê-lo ficar em pé, porque este é um privilégio seu.
Assim o povo saberá que se você não erigir o Mishkan, ele jamais poderá existir.”
Mas nem o próprio Mosheh sabia como erguê-lo. Sem sentir-se intimidado, ele
começou a trabalhar diligentemente, foi pegando as vigas do Mishkan e parecia que
ele as estava armando, mas na verdade elas estavam se encaixando sozinhas. Um
milagre aconteceu diante dos olhos atônitos de todos os judeus. Nesse momento Bney
Yisrael viram claramente a grandiosidade de Mosheh e o amor de Ha'Shem por ele.
Quando as paredes e a cobertura do Mishkan estavam armadas, Mosheh trouxe as
tábuas (luchot) que havia guardado numa caixa de madeira em sua tenda, e as pôs na
Arca. Então, cobriu a Arca com o capôret (coberta). Colocou a Mesa na parte Kôdesh
do Mishkan e pôs o pão da proposição (lêchem hapanim) sobre a Mesa. Colocou a
Menorá e o Altar de Incenso próximo à Mesa. No pátio do Mishkan, pôs o Altar
externo e o lavatório (Kiyor).
Assim que o Mishkan estava armado sobre a terra, Ha'Shem ordenou aos anjos do
céu: “Armem um Mishkan no céu, idêntico ao da terra!”
A cerimônia de Inauguração do Mishkan durou oito dias. Ha'Shem ensinou a Mosheh
como realizar o serviço Divino, como oferecer incenso, como preparar as velas da
Menorah, como untar todos os recipientes a fim de consagrá-los, como oferecer
sacrifícios, como vestir Aharon e seus filhos com as vestes sacerdotais, e como ungi-
los.
A SHECHINAH DESCE E SE ESTABELECE NO MISHKAN
O oitavo dia da Inauguração era o primeiro dia de Nissan. Os grandes eventos
daquele dia especial serão relatados mais adiante, em detalhes, na Parashah de
Shemini.
Naquele dia, o incenso foi oferecido. Então, finalmente, a Nuvem da Shechinah
desceu sobre o Mishkan e o rodeou por todos os lados e por cima. O interior
também estava preenchido por uma Nuvem. Assim, Ha'Shem demonstrou a Seu
povo que Se havia estabelecido no Mishkan. Em seguida, a Shechinah de Ha'Shem
pousou na Arca no Santo dos Santos.
A palavra Mishkan origina-se na raiz “lishkon”, descansar. Mishkan significa descanso
para a Shechinah.
No primeiro versículo desta Parashah, o Mishkan é denominado “Mishkan Haedut –
o Mishkan do testemunho.” O que atestava?
O Mishkan servia como testemunha para todas as nações, que Ha'Shem perdoara
Bney Yisrael por terem feito o bezerro de ouro. Ha'Shem havia retirado Sua
Divindade quando eles pecaram.
Porém, Suas Nuvens de Glória reapareceram no dia em que começaram a trabalhar no
Mishkan. O Mishkan era um sinal de amor de Ha'Shem por Bney Yisrael; um sinal de
que Ele estava sempre no meio deles.
Ha'Shem criou o mundo para que Sua Shechinah pudesse residir nele.
• Contudo, Adam pecou. A Shechinah, então, retirou-se para o Primeiro Céu.
• Quando a geração de Enosh pecou, a Shechinah partiu para o Segundo Céu.
• A geração do Dilúvio, com seus crimes, fez com que a Shechinah retrocedesse ao
Terceiro Céu.
• A perversa geração da torre de Bavel fez com que a Shechinah se retirasse ao Quarto
Céu.
• A corrupção dos egípcios na época de Avraham empurrou a Shechinah de volta ao
Quinto Céu.
• Por causa da perversidade de Sedom e cidades vizinhas, a Shechinah partiu para o
Sexto Céu.
• Finalmente, a depravação dos egípcios na época de Mosheh fez com que a Shechinah
se retirasse para o Sétimo Céu.
Setetzadikim restauraram a Shechinah para este mundo:
• Avraham trouxe-a de volta ao Sexto Céu.
• Yitschac devolveu a Shechinah ao Quinto Céu.
• Yaacov fez com que a Shechinah descesse ao Quarto Céu.
• Levi trouxe-a de volta ao Terceiro Céu.
• Kehat puxou-a para o Segundo Céu.
• Amram, pai de Mosheh, restaurou a Shechinah ao Primeiro Céu.
• Quando Mosheh ergueu o Mishkan, a Shechinah desceu do Primeiro Céu e novamente
retornou à terra.
Apesar de a Divindade estar centrada no Mishkan, a Glória de Ha'Shem irradiava de lá
para o mundo todo.
Enquanto a Nuvem de Glória pairava sobre o Mishkan, Mosheh não entrava, em
respeito pela Shechinah. Por isso, Ha'Shem distinguiu-o, convocando-o na presença de
Bney Yisrael, na próxima Parashah, Vayicrá.
CONSTRUIR O MISHKAN É TÃO IMPORTANTE COMO
CRIAR O MUNDO
O Mishkan de Ha'Shem era tão importante como a criação do mundo. Vemos na Torah
que ambos se assemelham:
No primeiro dia da Criação, Ha'Shem estendeu o céu como uma cortina. De maneira
análoga, Ha'Shem ordenou: "Estendereis cortinas sobre o Mishkan".
No segundo dia da Criação, Ha'Shem disse: "Que se estabeleça o céu para separar as
águas superiores das águas inferiores." No Mishkan, o parôchet (cortina) separava o
Kôdesh Ha'Kodashim (Santo dos Santos) do Kôdesh.
No terceiro dia da Criação, Ha'Shem ordenou: "Que se reúna todas as águas". No
Mishkan Ha'Shem ordenou: "Fareis um kiyor (lavabo) onde juntareis água."
No quarto dia da Criação, Ha'Shem ordenou: "Que o sol, a lua e as estrelas fiquem fixas
no céu." No Mishkan havia uma menorah de ouro que irradiava luz.
No quinto dia da Criação, Ha'Shem criou os peixes e as aves. No Mishkan havia keruvim
(anjos – “não existem querubins, mas sim, queruvim”) com as asas abertas.
No sexto dia, Ha'Shem criou Adam e o pôs no Gan Eden. No Mishkan, Ha'Shem ordenou:
"Que Aharon seja Meu Kohen Gadol e entre na seção do Kôdesh Ha'Kodashim.“
Poderíamos dizer que de certa forma, Aharon foi ainda maior que o primeiro homem,
Adam. Pois quando Adam pecou, Ha'Shem o expulsou do Gan Eden; porém, apesar do
pecado do bezerro de ouro, Ha'Shem permitiu a Aharon entrar no Mishkan.
O sétimo dia, Shabat, foi bendito por Ha'Shem e santificado. Da mesma maneira,
quando o Mishkan estava terminado, Mosheh bendisse os judeus e ungiu o Mishkan e
seus receptáculos com shêmen hamishchah (óleo para unção) para santificá-lo.
Também comparamos o Mishkan com o mundo ao comparar a seção Kôdesh
Ha'Kodashim (Santo dos Santos) com o céu e a seção kôdesh com a terra. A Shechinah
de Ha'Shem repousava no aron do Kôdesh Ha'Kodashim, assim como repousa nos céus.
E a seção kôdesh tinha um shulchan, uma mesa com comida, do mesmo modo que a
terra produz alimentos.
Por que Ha'Shem ordenou que se construísse o Mishkan de maneira semelhante à
terra? Para demonstrar que, graças a avodah (serviço) que os kohanim realizavam no
sagrado Mishkan, Ha'Shem manteria o mundo com vida. Precisamente o zechut (mérito)
do Mishkan fazia o mundo existir.
A GRANDEZA DO MISHKAN
O Mishkan era tão grande que seus sagrados recipientes nunca caíram em mãos não-
judias. Quando o Templo em Jerusalém foi construído, os objetos do Mishkan foram
transferidos para lá. Antes da destruição do Templo, estas peças foram escondidas
em câmaras subterrâneas.
O exterior do Bet Ha'Mikdash era muito mais impressionante que o do Mishkan. Era
maior e mais esplendoroso, não obstante, o Mishkan era mais sagrado, pois foi
erguido apenas pela nação judaica, e com puras intenções.
O Bet Ha'Mikdash construído pelo Rei Shelomô foi feito com a ajuda de
trabalhadores não-judeus, bem como o segundo Bet Ha'Mikdash. Portanto, não
perduraram, caindo em mãos de estrangeiros.
A construção do Mishkan era mais querida a Ha'Shem que a Criação do universo
inteiro. O universo surgiu através dos meros pronunciamentos emitidos por
Ha'Shem. O Mishkan era mais precioso, contudo, porque veio a existir através do
empenho e trabalho manual dos grandes tzadikim, Mosheh, Betzal’el, Aholiav, e
todo Bney Yisrael, que participaram de sua construção.
Ha'Shem também tomou parte na construção, conforme está escrito: “O Santuário, ó
Ha'Shem, que Tuas Mãos estabeleceram.” (Shemot 15:17)
Com a construção do Mishkan, a obra da criação finalmente estava concluída. O mundo
se sustenta sobre três pilares: Torah, avodah (sacrifício e oração) e guemilut chassadim
(atos de bondade). Do momento da criação até a Outorga da Torah, o mundo assentou-
se unicamente sobre o pilar de bondade. Depois da entrega da Torah, o mundo pôde
manter-se sobre dois suportes, bondade e Torah; mas ele ainda não estava firmemente
estabelecido. Uma cadeira que se apoia em duas pernas não é tão firme quanto uma
cadeira que se apoia em três. Na conclusão do Mishkan, concretizou-se o pilar de
avodah, através dos sacrifícios, e agora, o mundo pôde sustentar-se firmemente sobre
os três pés.
A Nuvem da Glória pairava sobre o Mishkan de dia, e a Nuvem de Fogo de noite,
visíveis a Bney Yisrael inteiro durante todas as suas jornadas no deserto.
“Ashrê haam shecacha lo, Ashrê haam sheHa'Shem Elocav / Quão afortunado é o povo
que vivenciou isto, quão afortunado é o povo cujo A-donai é Ha'Shem!” (Tehilim
144:15)
O QUE PODEMOS FAZER PARA QUE A SHECHINAH
RETORNE A NOSSO MEIO
Na época em que existiam o Mishkan e o Bet Ha'Mikdash, a Shechinah de Ha'Shem descia
dos céus e descansava no aron do Kôdesh Ha'Kodashim (Santo dos Santos). Depois da
destruição do Bet Ha'Mikdash, a Shechinah de Ha'Shem afastou-se deste mundo.
O que podemos fazer, pois, para que a Shechinah volte a ficar entre nós?
A resposta poderá ser encontrada em Pirkey Avot (3:6, em alguns sidurim é 3:7).
"Se dez pessoas se sentam juntas e estudam a Torah, a Shechinah de Ha'Shem vem
repousar sobre elas. E também se cinco, três ou somente duas pessoas estudam juntas a
Torah, a Shechinah repousa sobre elas. E até mesmo se um só judeu - em qualquer lugar
da terra - se senta para estudar a Torah, a Shechinah repousa sobre ela."
Quanto mais pessoas sentarem e estudarem juntas a Torah, tanto maior será a medida de
Shechinah que desce e pousa sobre elas. Cada um de nós tem o poder de fazer com que a
Presença Divina retorne à terra de imediato!
COMEÇAR UM INCÊNDIO - POR BENYAMIN KOHEN
No início da Parashah Vayak’hel, aprendemos sobre a proibição de acender o fogo e a
regra geral de abster-se de trabalhar no Shabat.
Muitos comentaristas se detêm sobre esta ideia e dizem que, quando nos abstemos do
trabalho, temos tanto tempo livre que não sabemos o que fazer com ele.
Imagine esta cena:
Enquanto está relaxando com amigos no terraço do quintal, a conversa se volta para
observações sobre outras pessoas - "Você soube do que aconteceu com...?" ou então:
"Fiquei sabendo que..."
Quando as pessoas não têm nada melhor para fazer, é muito fácil e tentador começar
uma conversa sobre Maurício, Daniel, Raquel ou Lea.
O resultado é que "incêndios" começam assim. E antes que o primeiro fogo seja extinto,
torna-se uma incêndio que pode ficar fora de controle.
A fofoca (Lashon Hara) e a maledicência transformam-se em uma bola de fogo que
consume tudo e todos em seu caminho.
O que a Torah está nos sugerindo é que não apenas devemos nos abster de começar
um fogo real no Shabat, mas também impedir-nos de acender um fogo proveniente da
boca, onde as fagulhas voarão para todos os lados.
“Assim também a língua é um pequeno membro, e gloria-se de grandes coisas. Vede
quão grande bosque um pequeno fogo incendeia.” Ya'akov - Tiago 3:5.
Devemos tentar conter-nos para não falar mal, e estarmos sempre conscientes para
saber onde está o extintor de incêndio.
Melhor sempre é não precisar usá-lo!
Haftarah
Sefaradim

Melachim Álef - I Reis


7:40-50
“E Chiram fez as bacias, e as pás, e as tigelas. Assim Chiram terminou de fazer toda a
obra que ele laborou para o melech Shlomôh, para a Casa de Ha'Shem; Os dois pilares, e
as duas tigelas dos capitéis que estavam no ápice dos dois pilares; e as duas redes, para
cobrir as duas tigelas dos capiteis que estavam no ápice doe pilares; E quatrocentas
romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrir as duas
tigelas dos capiteis que estavam no ápice dos pilares; E os dez sustentáculos, e as dez
pias sobre os sustentáculos; a piscina (mar) com os doze bois por baixo; E as panelas, e
as pás, e as tigelas: e todos estes vasos, que Chiram fez para o Shlomôh Ha'melech , para
a Casa de Ha'Shem eram de bronze polido. Na planície do Yarden o rei os fez fundir, na
terra de barro entre Sukkot e Tzartan. E Shlomôh deixou todos os vasos sem pesar,
porque eles eram muitos: nem se buscava equadrinhar o peso do bronze. E Shlomô fez
todos os vasos que pertenciam a Casa de Ha'Shem: o altar de ouro, e a shulchan de ouro,
na qual o Pães da Proposição estavam, 49 E as menorot de ouro puro, cinco no lado
direito, e cinco no esquerdo, perante o Lugar do Pronunciamento, com as flores, e as
lâmpadas, e as pinças de ouro, E as tigelas, e os pires, e as bacias, e as colheres, e os
incensários de ouro puro; e as dobradiças de ouro, ambas para as portas do interior da
Casa Interior, no Kodesh Ha'Kodashim, e para as portas da Casa, O Templo de Ouro.”

Melachim Álef - I Reis 7:40-50


Por Joshua Gottlieb

https://pt.chabad.org/library/article_cdo/aid/2148591/jewish/Ordem-no-Tabernculo.htm
"Não tenho tempo!" Esta declaração é a frase mais comum na sociedade atual. Temos
muitas coisas para fazer durante o dia, e quando cai a noite estamos inevitavelmente
atrasados com nossas tarefas. Como poderemos administrar melhor nosso tempo e
realizar mais todos os dias?
A respeito da construção do Mishkan, a porção desta semana da Torah declara: "Betzal’el,
filho de Uri que era filho de Chur, da tribo de Judá, fez tudo que Ha'Shem ordenou a
Mosheh" (Shemot 38:22). Este versículo provoca uma grande dúvida: Como Betzal’el pôde
fazer tudo que Ha'Shem ordenou a Mosheh? Betzal’el não estava presente quando
Ha'Shem instruiu Mosheh a construir o Mishkan?!
Rashi, um do maiores comentaristas da Torah, explica que o versículo nos ensina que,
através de Ruach Ha'Kôdesh, inspiração Divina, Betzal’el sabia até mesmo as coisas que
Mosheh não lhe dissera. Embora não estivesse presente quando Ha'Shem deu as ordens a
Mosheh, Betzal’el ainda foi capaz de construir o Mishkan exatamente de acordo com as
especificações de Ha'Shem. Rashi prova que Betzal’el soube de tudo através do Ruach
Ha'Kôdesh pelo fato de que quando Mosheh disse a Betzal’el para primeiro fazer os
utensílios do Mishkan, e apenas então construir a estrutura do Mishkan em si, Betzal’el
corrigiu Mosheh e informou-o de que deveria ser feito do outro modo.
O Kli Yakar concorda com Rashi que o versículo de fato nos ensina que Betzal’el sabia
como construir o Mishkan através de seu próprio Ruach Ha'Kôdesh. Entretanto, ele
refuta a prova de Rashi e insiste que, na realidade, Mosheh disse tudo a Betzal’el, na
ordem correta.
Por que é importante saber se a estrutura do Mishkan ou os utensílios foram feitos em
primeiro lugar?
Rabi Yerucham Levovitz explica que assim vemos a importância de colocarmos tudo em
sua ordem correta. Jamais teremos tempo suficiente a cada dia para cumprir tudo
aquilo que gostaríamos. Portanto, devemos estabelecer prioridades em nossa vida,
para que possamos realizar tanto quanto possível com o tempo que nos foi reservado.

Por Joshua Gottlieb

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos
autorais de Chabad.org
Por Aharon Loschak

https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/475700/jewish/Just-Do-It.htm
Era uma vez um milionário que tinha uma coleção de jacarés vivos, que mantinha em uma
piscina nos fundos de sua mansão.
Ele decidiu dar uma grande festa, durante a qual anunciou: “Meus queridos convidados,
tenho uma proposta para todos aqui. Darei um milhão de dólares para quem conseguir
nadar nessa piscina cheia de jacarés e sair ileso!”
Assim que ele terminou sua última palavra, todos ouviram um grande barulho. Um
homem estava na piscina nadando o mais rápido que podia! Eles o aplaudiram enquanto
ele remava em um ritmo furioso. Surpreendentemente, ele chegou ao outro lado ileso.
“Isso foi incrível!” exclamou o milionário. "Fantástico! Eu não pensei que poderia ser
feito! Bem, devo manter minha parte no trato. Como você gostaria que eu te pagasse?”
“Ouça”, respondeu o nadador, “não quero o seu dinheiro. Eu só quero colocar minhas
mãos no idiota que me empurrou naquela água!”
Às vezes, basta que alguém ou alguma coisa nos dê esse empurrão, e só então
descobrimos que podemos realmente fazer.
Construção invertida
A Parshat Pekudei encerra o livro do Êxodo , detalhando os eventos em torno da
inauguração do Tabernáculo. Todas as muitas partes e peças sobre as quais lemos nas
últimas semanas são finalmente colocadas em prática, e o próprio Mosheh supervisiona
a conclusão do projeto.
Com a estrutura erguida, a atenção de Mosheh se volta para o pátio, a parte mais
movimentada do Tabernáculo, onde ficava o altar de sacrifício. Mosheh primeiro levanta
o altar, oferece sacrifícios sobre ele e só depois coloca as cortinas ao redor dele para
marcar o espaço do pátio. Dê uma olhada:
O altar do holocausto ele colocou em frente à entrada do Mishkan da Tenda do Encontro,
e ele ofereceu o holocausto... Ele montou o pátio ao redor do Mishkan e do altar, e
colocou a tela na entrada do pátio; e Mosheh completou a obra. (Êxodo 40 :29-33).
Essencialmente, Mosheh fez as coisas ao contrário. Ele primeiro colocou o interior e só
depois ergueu o recinto.
Você montaria sua cama em um canteiro de obras, dormiria nela e só então construiria
as paredes ao redor dela? Isso é um absurdo, claro. Então, por que Mosheh efetivamente
fez a mesma coisa?
De fato, Betzalel, o principal contratante de todo o Tabernáculo, discordou de Mosheh
sobre esse mesmo assunto. Quando ele ouviu sobre isso, ele respondeu: “É uma prática
comum primeiro fazer uma casa e depois colocar móveis nela!” (Rashi, Êxodo 38:22).

“Prática comum” nem sempre é comum


Aí está a resposta: Betzalel estava certo ao dizer que a “prática comum” dita “primeiro a
estrutura, depois o conteúdo”.
A coisa é que metaforicamente falando, “prática comum” é precisamente o que Mosheh
estava tentando contornar.
Veja bem, “prática comum” é a mentalidade que exige uma ordem adequada e uma
progressão natural. Se você quer abordar algo tão grande e espiritual quanto construir
uma casa para Ha'Shem , você deve primeiro trabalhar nas coisas grandes e estruturais e
construir do zero. Depois de resolver isso, você pode progredir para as práticas específicas
mais eufóricas e intensas, como oferecer um sacrifício a Ha'Shem .
Mas voltar atrás? Para pular direto para as coisas intensas antes de esquadrinhar o
básico? Isso é louco. Não é assim que as coisas funcionam.
Mas Mosheh sabia que a “prática comum” nem sempre é o caminho a seguir. Os métodos
normativos são, bem, normais, mas às vezes, o normal não funciona. A estreita e
fervorosa conexão com Ha'Shem alcançada através do rito sacrificial não pode ser
propriedade exclusiva daqueles que constroem elaboradas estruturas de santidade, ou
seja, daqueles que verificam todas as suas caixas espirituais.
Assim, Mosheh torpedeou o processo e ofereceu sacrifícios antes mesmo de as paredes
subirem, transmitindo assim a mensagem de que você nem sempre precisa ser um
profissional espiritual para estar perto de Ha'Shem.

Contrariando a “prática comum”


Vamos falar sobre isso em termos mais práticos.
Muitos pais adotam uma abordagem de “prática comum” com seus filhos. “Não quero
sobrecarregá-los com nada exagerado ou muito intenso, então deixo para eles
descobrirem a religião lentamente, sem pressão.” E assim, eles são protegidos de
qualquer coisa que seus pais considerem muito extremo ou fanático.
Ensine-lhes um pouco de hebraico, um pouco sobre Israel e rituais em torno dos feriados.
Muito legal. Quem não gosta de maçãs com mel e guloseimas Afikomen ? Isso é ótimo.
Mas pedir-lhes para rezar aos 10 anos? Não assistir TV por um Shabat inteiro toda
semana? Para realmente não comer doces não kosher? Relaxe, vamos com calma, eles
são apenas crianças! Não vamos assustá-los com muito em breve.
Você está perdoado por pensar assim. Mas Mosheh nos ensina que, às vezes, você deve
contrariar a “prática comum” e pular alguns passos. Empilhe-o cedo sem se preocupar.
Pelo contrário, isso garantirá que, mesmo quando os muros de qualquer santidade forem
derrubados, eles ainda serão fortes com os valores e a paixão que você imbuiu neles
antes que os muros fossem erguidos.
E como é com as crianças, assim é conosco.
Quem quer enlouquecer e morder mais do que pode mastigar? Você pensa consigo
mesmo: “Tenho que levar isso devagar e metodicamente. Este é um processo, e eu não
deveria assumir muito cedo.”
Você está certo e você está errado. Você está certo em um dia normal. Mas nem todos os
dias são medianos. Às vezes, você deve pegar o trem expresso. Não espere até que você
tenha construído um edifício inteiro de infraestrutura judaica antes de se inscrever para a
noite de aprendizado de Shavuot , obter seu próprio par de tefilin ou se comprometer
com visitas mensais de mikveh .
Aproveitando a deixa de Mosheh, que ofereceu um sacrifício antes mesmo de as paredes
serem erguidas: você também pode mergulhar agora. Você não está pronto? Tudo bem —
os judeus no deserto também não. Mosheh fez o que fez de qualquer maneira - e
funcionou. (Este ensaio é baseado em Likutei Sichot, vol. 31 p. 224-225).

Seja como Mosheh. Vai funcionar para você também.

Por Aharon Loschak

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de Chabad.org
Por Moshe Bogomilsky

https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/2878590/jewish/Wedding-Speeches-for-Pekudei.htm
Não é incomum que um Chatan e Kallah sejam tomados de ansiedade à medida que o
dia do casamento se aproxima.
Lembro-me que mais de uma vez fui chamado por um Chatan algumas horas antes
daquele casamento dizendo que gostaria de cancelar.
Ao falar com esses Chatanim, ficou claro que eles estavam com medo de não
conseguirem construir o lar ideal que seria permeado de Torah e mitzvot. Assim, ao
invés de falhar, eles preferiram não começar.
Em retrospecto, esta não é uma doença moderna. Acredito que o primeiro ataque de
ansiedade pode ser datado de Moshe Rabeinu e K'lal Yisrael.
A Torah nos diz que quando todo o trabalho do Mishkan foi concluído, eles trouxeram
todos os componentes para Moshe.
Rashi, em nome de Midrash Tanchuma, explica que a razão para trazer tudo para
Moshe e não erguer o Mishkan foi que eles foram incapazes de fazê-lo sem ajuda.
Nenhum homem foi capaz de erguê-lo por causa do peso das vigas, pois um homem
normal não tem força suficiente.
Depois de trabalhar incansavelmente no Mishkan e ter cumprido meticulosamente
todos os comandos de Ha'Shem sobre suas especificidades, eles foram tomados de
ansiedade e desânimo quando perceberam que não poderiam erguê-lo devido ao
peso dos kerashim – tábuas. Pode-se imaginar sua consternação e desilusão com a
possibilidade de que o Santuário, que deveria servir como a morada sagrada para Sua
Presença Divina, não alcançaria seu propósito.
Quando Moshe viu a tarefa colocada diante dele, ele se virou para Ha'Shem e disse:
“Como a assembleia do Mishkan pode ser realizada pelo homem?” Ha'Shem disse a
ele: “Envolva-se em montar o Mishkan com sua mão e, embora pareça que você o
estava montando, ele realmente se erguerá e ficará em pé sozinho”.
Que bela lição Ha'Shem ensinou a Moshe! Quando algo precisa ser realizado, não
fique desiludido e assustado porque parece difícil ou impossível. Faça um esforço
honesto. Coloque suas mãos para isso e faça o seu melhor. O resto deixa para Ha'Shem
– Ele o abençoará com sucesso e o aparentemente difícil ou mesmo impossível se
tornará realidade. Como diz o Midrash , "Adam oseh beyadav v'Hakadosh Baruch Hu
mevarech ma'aseh yadav" - "Uma pessoa faz com suas mãos e o Santo Abençoado
Seja Ele abençoará o trabalho de suas mãos".
Então eu digo o mesmo a você, meus queridos Chatan e Kallah . Se você está ansioso
com a ideia de ter sucesso em seu esforço para construir um lar da Torah na
comunidade de Israel , não fique desiludido. Você não é o primeiro a se assustar com
o desafio e provavelmente não será o último. Lembre-se do que Ha'Shem disse a
Moshe Rabeinu quando ele estava preocupado e apreensivo: Trabalhe com seriedade
e, finalmente, seus esforços serão coroados com sucesso.
Vou concluir com uma história fofa que ouvi há muitos anos. Certa vez, enquanto um
garotinho brincava com blocos ABC, ele chamou sua mãe para ir ao seu quarto.
Quando ela entrou, ele disse a ela com espanto que ele acabou de descobrir que a
palavra BOM é na verdade composta de duas palavras “IR” e “FAZER”. Sua mãe
exclamou: “Você está realmente certo meu filho: quando nós 'vamos' e 'fazemos’,
Ha'Shem nos ajuda para que tudo fique bem”.

Por Moshe Bogomilsky

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de
Chabad.org .
Por Moshe Bogomilsky

https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/4610664/jewish/Speeches-to-Say-at-a-Bar-Mitzvah-Pekudei.htm
Com a Parashah Pekudei completamos o segundo sefer – livro – da Chamishah Chumshei
Torah – cinco sefarim da Torah Shebichtav – a Torah Escrita.
O Sefer Yetzirah diz, em relação à Torah, “Na'utz sofan betchilatan u'techilatan besofan”
– “O fim está conectado ao começo e o começo ao fim” (1:7). Para enfatizar que não há
começo nem fim para a Torah, é costume na conclusão de um sefer de Torah ou um
volume de Gemara , fazer um siyum — conclusão — e explorar um denominador comum
entre o fim e o começo (ver Likkutei Sichot , vol. 16, p. 476).
Meu querido Bar Mitzvah permita-me compartilhar com você a seguinte conexão, que
transmite uma mensagem importante para quem está iniciando sua obrigação de
estudar Torah e cumprir mitzvot , bem como para aqueles que estão engajados nisso há
muitos anos.
Nas últimas semanas, aprendemos sobre as contribuições para o Mishkan —
Tabernáculo — e sobre sua construção concluída. A Torah relata que quando tudo estava
pronto para ser erguido, o trabalhador tinha um dilema diante deles. Por causa do peso
maciço dos kerashim – pranchas – eles não conseguiram se levantar. Então “vayavi'u et
ha'Mishkan el Mosheh” – “eles trouxeram [todas as partes desmontadas] do Mishkan
para Mosheh” (39:33).
Rashi cita o Midrash Tanchuma que Moshe também ficou intrigado e perguntou a
Ha'Shem: “Como qualquer humano pode erguê-lo?” Ha'Shem disse a ele: “Envolva-se
[em erguer o Mishkan ] com suas mãos, e parecerá que você o está montando, e o
Mishkan se erguerá e ficará em pé sozinho”. Portanto, mais tarde (40:19) a Torah declara
“Chukam ha'Mishkan” – “O Mishkan foi estabelecido”. O verbo passivo implica que,
embora Moshe tenha tentado erguê-lo, ele se ergueu por si mesmo, milagrosamente.
Uma ocorrência semelhante é relatada no início do Sefer Shemot .
O faraó emitiu um decreto para afogar todos os meninos recém-nascidos. Yocheved deu
à luz um filho e o escondeu por três meses. Quando ela não conseguiu mais escondê-lo,
ela o colocou em uma cesta e a colocou nos juncos na margem do rio. A filha do faraó (
Batia ) desceu para se banhar no rio e viu a cesta entre os juncos. A Torah relata que
“vatishlach et amata vatikachehah” – “ela enviou sua serva e ela a tomou” (2:1-5).
Rashi escreve que o significado claro de “ amatah ” é “sua empregada”, ou seja, a
princesa enviou uma de suas empregadas para recuperar a cesta. No entanto, nossos
rabinos expuseram que “amatah” significa “seu braço” e de acordo com sua
interpretação, o termo amah é usado no lugar de yadah – sua mão – porque seu
antebraço se alongou em muitos “amot” – côvados – para capacitá-lo a alcançar a cesta e
puxá-la para fora da água ( Sotah 12b).
Agora, mandar uma empregada buscar algo que não se pode alcançar fisicamente é uma
prática comum e sensata. Mas que sentido fazia estender a mão para alcançar algo
distante, muito mais longe do que o alcance de um braço?
A lição que aprendemos no início e no final deste Chumash é que, quando algo precisa
ser realizado, não devemos ficar desiludidos e assustados porque parece difícil ou
impossível. Se fizermos um esforço honesto para fazer o nosso melhor, Ha'Shem nos
abençoará com sucesso e o impossível se tornará realidade.
Minha mensagem para você, meu querido Bar Mitzvah , é a seguinte: Ao longo da vida
encontramos dificuldades. No estudo da Torah pode haver assuntos difíceis de
compreender. No cumprimento das mitzvot pode haver vários desafios. Em questões de
yirat Shamayim – o Yeitzer Hara apresentará desafios.
Nunca assuma que uma tarefa é impossível e um objetivo é inatingível. Nunca desista.
Faça o seu melhor, faça um grande e sincero esforço e, finalmente, Ha'Shem o ajudará a
ter sucesso e a realizar seus bons pensamentos.
Em Los Angeles, Califórnia viveu um proeminente chassid Lubavitcher , Rabi Menachem
Shmuel David Haleivi z"l Raichik, (1919-1998), o emissário do sexto e sétimo Rebbe de
Lubavitch .
Seu ditado popular era “Der Aibishter vet zicher helfen” – “Aquele acima certamente
ajudará”. Você deve trabalhar seriamente para se tornar um chassid, yirei Shamayim –
judeu temente a Ha'Shem – e um lamdan – estudioso da Torah – e Ha'Shem certamente
o ajudará a ser um. Mazal Tov .

Por Moshe Bogomilsky

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de
Chabad.org
Construção do Mishkan estava concluída;
O Mishkan esta montado;
Tudo estava no seu devido lugar;
Uma nuvem desceu sobre o Mishkan;
A Shechinah passa a habitar entre e dentro de Bney Yisrael.
TRAZENDO O NOSSO TRABALHO A UMA CONCLUSÃO
“E nisto dou o meu parecer; pois isto vos convém a vós, que desde o ano passado
começastes; e não foi só praticar, mas também querer. Agora, porém, completai também
o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o
cumprimento, segundo o que tendes” (Korintim Bet - II Coríntios 8:10–11).
Da mesma forma que Mosheh concluiu a construção do Mishkan, Shlomô concluiu a
construção do Bet Ha'Mikdash e os judeus exilados da Babilônia reconstruíram o Bet
Ha'Mikdash, nós devemos trazer nosso trabalho a uma conclusão.
Em Yochanan - João 17:4, Yeshua disse que ele tinha terminado a obra que o pai tinha
dado a ele para fazer. As pessoas ainda precisavam ser salvos, curados e libertos.
Completar o nosso trabalho não significa que todas as pontas soltas precisam ser
amarradas ou que não há nada deixado por fazer; significa que fizemos o que Ha'Shem
especificamente encomendou que façamos.
Sabemos a partir desta Parashah que uma vez terminado o trabalho, não só vem a
bênção, mas também a Shechinah, desde que a Shechinah de Ha'Shem encheu o Mishkan
quando Mosheh terminou de construí-lo!
O fim de tudo isso é que aprendemos com Mosheh que é preciso de se ter zelo
a fim de conservarmos aquilo que Ha'Shem nos tem dado.
Dar prioridade máxima ao Senhor em nossas vidas!
De Ha'Shem deve ser sempre o primeiro lugar e nunca devemos, de forma
alguma, substituí-lo por outra coisa (ou alguém) que venha a tornar-se nosso
“Adonai” em lugar do único que é digno de receber nosso louvor e nossa
adoração!

Tenhamos nós também esta força de concluir o trabalho que o


Eterno colocou em nossas mãos em nome de Yeshua!
Que Ha'Shem nos Abençoe!
Shabat Shalom Umevorach!
Oração pela paz do Estado de Yisrael
Avinu shebashamayim. Rocha de Yisrael e seu redentor! Abençoa a Êretz Medinat Yisrael
Yisrael, princípio do crescimento da nossa redenção. Ampara-o com a Tua
benevolência e estende sobre ele a tenda da Tua paz; envia a Tua luz e a
Tua verdade aos seus dirigentes, ministros e conselheiros, encaminhando-
os com os Teus bons conselhos.
Fortifica as mãos dos defensores da nossa Santa Terra e faze-os herdar, ó
Ha'Shem Eloheinu, a salvação, coroando-os com a coroa da glória,
proporciona paz na terra e alegria eterna aos seus moradores.
E a nossos irmãos que compõem toda a Beit Yisrael visita-os em todas as
terras de sua dispersão e encaminha-os pronto de cabeça erguida, a Tzion,
Tua cidade, e a Yerushalaim, morada do Teu glorioso Nome, conforme
está escrito na Torah de Mosheh, Teu servo: "Ainda que o desterro esteja
na extremidade dos céus, dali se ajuntará Adonai Eloheinu, e dali te
tomará Adonai Eloheinu, e dali te tomará; e trará Adonai Eloheiny, à Êretz
que herdaram teus pais e a herdarás. Aparece com a formosura da glória Êretz Yisrael
da Tua força sobre todos os moradores do Universo, para que todo aquele
que tem fôlego em seu nariz diga: "Adonai Elohei Yisrael é o Rei e Seu
Reino estende-se por tudo". Amen, Sêla.
Final
Avaodat Shabat
‫ֲָ לֵינו‬
Aleinu
https://eurespondoassim.blogspot.com/2012/09/aleinu.html
http://zemirotdatabase.org/view_song.php?id=174
Aleinu - ‫ֲָ לֵינו‬
ALEINU L'SHABEACH LAADON HAKOL, ,‫ֲָ לֵינּו לְׁ שַ בֵ חַ לַאק דֹון הַ כֹּ ל‬
LATET G'DULAH L'YOTZER B'RESHIT
,‫אשית‬ ִ ‫לָתֵ ת גְּׁ ֻדלָה לְׁ יֹוצֵ ר ְׁב ֵר‬
SH'LO ASANU K'GOYEI HAARATZOT,
V'LO SAMANU K'MISHPECHOT HAADAMA ,‫שֶ ל ֹּא ֲָ שָ נּו כְׁ גֹויֵי הָ אק ָרצֹות‬
.‫וְׁ ל ֹּא שָ מָ נּו כְׁ ִמ ְׁשּפְׁ חֹות הָ אק דָ מָ ה‬

É NOSSO DEVER LOUVAR O MESTRE DE TODOS,


ATRIBUIR GRANDEZA ÀQUELE QUE FORMOU O MUNDO NO PRINCÍPIO,
QUE ELE NÃO NOS FEZ COMO AS NAÇÕES DE OUTROS PAÍSES,
NEM NOS COLOCOU COMO OUTRAS FAMÍLIAS DA TERRA.
Aleinu
SH'LO SAM CHELKEINU KAHEM
,‫שֶ ל ֹּא שָ ם חֶ לְׁ ֵֹ נּו כָהֶ ם‬
V'GOR ALEINU K'CHOL HAMONAM .‫גֹורלֵנּו כְׁ כָל הקמֹונָם‬ָ ְׁ‫ו‬
VAANACHNU KORIM U'MISTACHAVIM
U'MODIM
,‫ומ ְׁשתַ חקוִ ים ומֹודים‬
ִ ‫וַאק נ ְַׁחנּו כֹּ רֲִ ים‬
LIFNEI MELECH MALCHEI HAM'LACHIM ‫לִ פְׁ נֵי מֶ לְֶך מַ לְׁ כֵי הַ ְׁמלָכִ ים‬
HAKADOSH BARUCH HU.
.‫הַ קָ דֹוש בָ רּוְך הּוא‬

QUEM NÃO FEZ A NOSSA PARTE COMO A DELES


NEM NOSSO DESTINO COMO TODAS AS SUAS MULTIDÕES.
MAS NOS CURVAMOS EM ADORAÇÃO E AGRADECEMOS
O REI SUPREMO DOS REIS, O SANTO, BENDITO SEJA ELE,
Aleinu
SHE HU NOTE SHAMAIM V'YOSED ARETZ
,‫שֶ הּוא נֹוטֶ ה שָ מַ יִ ם וְׁ יֹּ סֵ ד אָ ֶרץ‬
U'MOSHAV YEKAROV BA'SHAMAIM MIMA'AL ,‫ּומֹושַ ב יְׁ ָֹ רֹו בַ שָ מַ יִ ם ִממַ ֲַ ל‬
U'SH'CHINAT UZO B'GOVHEI M'ROMIM .‫רֹומים‬
ִ ‫ּושכִ ינַת ֲֻזֹו ְׁבג ְָׁבהֵ י ְׁמ‬ ְׁ
HU ELOHEINU EIN 'OD
EMET MALKENU EFES ZULATO
,‫הּוא אֱ ֹלהֵ ינּו אֵ ין עֹוד‬
.‫אֱ מֶ ת מַ לְׁ כֵנּו אֶ פֶ ס זּולָתֹו‬

QUEM ESTENDE OS CÉUS E ESTABELECE A TERRA,


E CUJA PRESENÇA DE PODER ESTÁ NAS MAIS ALTAS ALTURAS.
ELE É NOSSO DEUS; NÃO HÁ OUTRO.
VERDADEIRAMENTE, ELE É NOSSO REI, NÃO HÁ MAIS NADA,
Aleinu
KAKATUV B'TORATO :‫תֹורתֹו‬
ָ ‫ַככָתּוב ְׁב‬
V'YADATA HAYOM VAHASHEVOTAH EL
LEVAV’CHA ,‫וְׁ יָדַ ְֲׁ תָ הַ יֹום ַוהקשֵ בֹּ תָ אֶ ל לְׁ בָ בֶ ָך‬
KI HA'SHEM HU HAELOHIM ‫ֹלהים‬ ִ ֱ‫כִ י יי הּוא הָ א‬

COMO ESTÁ ESCRITO EM SUA TORAH:


"VOCÊ DEVE CONHECER E LEVAR A SÉRIO ESTE DIA
QUE O SENHOR É DEUS,
Aleinu
‫בַ שָ מַ יִ ם ִממַ ֲַ ל‬
BA'SHAMAIM MI'MAAL
V'ALHAARETZ MITACHAT EIN OD,
,‫וְׁ ֲַ ל הָ אָ ֶרץ ִמתָ חַ ת אֵ ין עֹוד‬
VE'AL KEN NEKAVEH L'CHA HA'SHEM ELOHEINU, ,‫וְׁ ֲַ ל כֵן נְׁ ַֹ ּוֶה לְׁ ָך יְׁ ָי אֱ ֹלהֵ ינּו‬
LIROT MEHERAH BE'TIFERET UZECHA,
,‫לִ ְׁראֹות ְׁמהֵ ָרה ְׁב ִתפְׁ אֶ ֶרת ֲֻזֶָך‬
L'HAAVIR GILULIM MIN HAARETZ,
V'HAELILIM KAROT YIKARETUN.
,‫לְׁ הַ ֲ ִקביר גִּ לּולִ ים ִמן הָ אָ ֶרץ‬
.‫וְׁ הָ אֱ לִ ילִ ים כָרֹות יִ כ ֵָרתּון‬
NOS CÉUS ACIMA
E NA TERRA ABAIXO.NÃO HÁ OUTRO. “
PORTANTO, DEPOSITAMOS NOSSA ESPERANÇA EM VOCÊ, ADONAI, NOSSO DEUS,
PARA QUE EM BREVE POSSAMOS VER O ESPLENDOR DO SEU PODER,
AO REMOVER A IDOLATRIA DA TERRA
E ELIMINAR COMPLETAMENTE OS DEUSES FALSOS
Aleinu
LE'TAKEN OLAM BE'MALCHUT SHADAI, ,‫לְׁ תַ קֵ ן עֹולָם ְׁבמַ לְׁ כּות שַ דַ י‬
VE'CHOL BENEY VASAR YIKRU VI'SHMECHA, ,‫וְׁ כָל ְׁבנֵי בָ שָ ר יִ ְֹׁ ְׁראּו ִב ְׁשמֶ ָך‬
LE'HA'FNOT ELEICHA KOL RISHEI ARETZ.
.‫לְׁ הַ פְׁ נֹות אֵ לֶיָך כָל ִר ְׁשֲֵ י אָ ֶרץ‬

SOB O REINO DO TODO-PODEROSO,


E TODOS OS FILHOS DA CARNE INVOCARÃO O TEU NOME,
QUANDO LHES CONVERTERDES TODOS OS ÍMPIOS DA TERRA.
Aleinu
YAKIRU V'YEIDU KOL YOSHVEI TEVEL, ,‫יֹושבֵ י תֵ בֵ ל‬
ְׁ ‫יַכִ ירּו וְׁ י ְֵׁדעּו כָל‬
KI L'CHA TICHRA
‫כִ י לְׁ ָך ִתכְׁ ַרע‬
KOL B'RECH,
TISHAVA KOL LASHON.
,‫כָל בֶ ֶרְך‬
.‫ִתשָ בַ ע כָל לָשֹון‬

TODOS OS HABITANTES DA TERRA SABERÃO


E ENTENDERÃO QUE SOMENTE A VOCÊ
TODO JOELHO DEVE DOBRAR-SE
E TODA LÍNGUA JURAR LEALDADE.
Aleinu
L'FANECHA HA'SHEM ELOHEINU ‫לְׁ פָ נֶיָך יְׁ ָי אֱ ֹלהֵ ינּו‬
YIKARU V'YIPOLU,
,‫יִ כְׁ ְׁרעּו וְׁ יִ ּפֹּ לּו‬
V'LICHVOD SHIMCHA YEKAR YITEINU,
VIKABLU CHULAM ET OL ,‫וְׁ לִ כְׁ בֹוד ִש ְׁמָך יְׁ ָֹ ר יִ תֵ נּו‬
MALCHUTECHA, ,‫וִ יַֹ ְׁבלּו ֻכלָם אֶ ת עֹּ ל מַ לְׁ כּותֶ ָך‬
V'TIMLOCH ALEIHEM
‫ווְׁ ִת ְׁמֹלְך קֲלֵיהֶ ם‬

DIANTE DE TI, ADONAI, NOSSO DEUS,


ELES SE PROSTRARÃO
E SE PROSTRARÃO, E AO TEU NOME GLORIOSO DARÃO HONRA.
TODOS ACEITARÃO SOBRE SI O JUGO DO TEU REINO,
PARA QUE POSSAS DOMINÁ-LOS
Aleinu
MEHERAH L'OLAM VAED. .‫ְׁמהֵ ָרה לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
KI HAMALCHUT SHELCHA HI,
,‫כִ י הַ מַ לְׁ כּות שֶ לְׁ ָך ִהיא‬
U'LEOLMEI AD, TIMLOCH B'CHAVOD.
KAKATUV B'TORATECHA: .‫ּולְׁ עֹולְׁ מֵ י ֲַ ד ִת ְׁמֹלְך ְׁבכָבֹוד‬
HA'SHEM YIMLOCH L'OLAM VAED. :‫תֹורתֶ ָך‬
ָ ‫ַככָתּוב ְׁב‬
.‫יְׁ ָי יִ ְׁמֹלְך לְׁ עֹּ לָם וֲֶָ ד‬

EM BREVE E PARA TODO O SEMPRE


POIS O REINO É SEU,
E PARA SEMPRE VOCÊ REINARÁ EMGLÓRIA,
COMO ESTÁ ESCRITO EM SUA TORAH:
“ADONAI REINARÁ PARA TODO O SEMPRE.
Aleinu
VENE'EMAR: VE'HAYAH HA'SHEM ‫ וְׁ הָ יָה יְׁ ָי‬:‫וְׁ נֶאֱ מַ ר‬
LE'MELECH AL KOL HA'ARETZ,
‫לְׁ מֶ לְֶך ֲַ ל כָל הָ אָ ֶרץ‬
BAYOM HA'HU, BA'YOM HA'HU YIHEYEH
HA'SHEM ECHAD U'SHEMO ECHAD. ‫בַ יֹום הַ הּוא בַ יֹום הַ הּוא יִ ְׁהיֶה‬
.‫ּושמֹו אֶ חָ ד‬ ְׁ ‫יְׁ הוָה אֶ חָ ד‬

E JÁ FOI DITO: “NESSE DIA SERÁ ADONAI


REI SOBRE TODA A TERRA
O DIA EM QUE ELE, O DIA EM QUE ELE SERÁ.
ADONAI É UM E O NOME DE HA'SHEM SERÁ UM.
‫אק דֹון עֹולָם‬
‫‪Adon Olam‬‬
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEACHAREY KICHLOT HAKOL, ,‫וְׁ אַ ח ֵקרי כִ כְׁ לֹות הַ כֹּ ל‬
LEVADO YIMLOCH NORA.
.‫נֹורא‬ָ ‫לְׁ בַ דֹו יִ ְׁמלֹוְך‬
VEHU HAYAH, VEHU HOVEH,
VEHU YIHYEH BETIFARAH. ,‫ וְׁ הּוא הֹּ וֶה‬,‫וְׁ הּוא הָ יָה‬
.‫ ְׁב ִתפְׁ אָ ָרה‬,‫וְׁ הּוא יִ ְׁהיֶה‬
E DEPOIS QUE TODAS AS COISAS TIVEREM UM FIM,
SOMENTE ELE, O TEMIDO, REINARÁ;
QUEM FOI, QUEM É E QUEM ESTARÁ NA GLÓRIA.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEHU ECHAD, VEEYN SHENI, ,‫הּוא אֶ חָ ד וְׁ אֵ ין שֵ נִ י‬
LEHAMSHIL LO LEHACHBIRAH.
.‫לְׁ הַ ְׁמ ִשיל לֹו לְׁ הַ ְׁח ִב ָירה‬
BELI REISHIT, BELI TACHLIT,
VELO HAOZ VEHAMIZRAH. ,‫אשית ְׁבלִ י תַ כְׁ לִ ית‬ ִ ‫ְׁבלִ י ֵר‬
.‫וְׁ לֹו הָ עֹּ ז וְׁ הַ ִמ ְׁש ָרה‬
E ELE É UM, E NÃO HÁ SEGUNDO PARA COMPARAR
A ELE, A CONSORCIAR-SE COM ELE:
SIM INÍCIO E SEM FIM: A ELE PERTENCEM A FORÇA E
DOMÍNIO
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEHU ELI, VECHAI GOALI, ,‫וְׁ הּוא אֵ לִ י וְׁ חַ י גֹּּ אק לִ י‬
VETZUR CHEVLI BEET TZARA.
.‫וְׁ צּור חֶ ְׁבלִ י ְׁבֲֵ ת צָ ָרה‬
VEHU NISI UMANOS LI,
MENAT KOSI BEYOM EKRA. ,‫וְׁ הּוא נִ ִסי ּומָ נֹוס לִ י‬
.‫כֹוסי ְׁביֹום אֶ ְֹׁ ָרא‬ ִ ‫ְׁמנָת‬
E ELE É O MEU DEUS, O MEU REDENTOR VIVE E-UMA
ROCHA NO MEU TRABALHO DE PARTO NO TEMPO DA
ANGÚSTIA;
E ELE É MEU ESTANDARTE E MEU REFÚGIO, A PARTE
DO MEU CÁLICE NO DIA EM QUE EU CLAMO.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
BEYADO AFKID RUCHI, ,‫רּוחי‬
ִ ‫ְׁביָדֹו אַ פְׁ ִֹ יד‬
BEET ISHAN VEAIRAH.
.‫ְׁבֲֵ ת ִאישַ ן וְׁ אָ ֲִ ָירה‬
VEIM RUCHI GEVIYATI,
HA'SHEM LI, VELO IRA. ,‫רּוחי גְּׁ וִ י ִָתי‬
ִ ‫וְׁ ֲִ ם‬
.‫יְׁ ָי לִ י וְׁ ל ֹּא ִא ָירא‬

NA MÃO DELE, RECOMENDO MEU ESPÍRITO,


QUANDO DURMO E QUANDO ACORDO;
E COM MEU ESPÍRITO, MEU CORPO TAMBÉM: O
SENHOR ESTÁ COMIGO, E NÃO TEREI MEDO.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
‫ַֹ ִדיש‬
Kadish
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YITGADAL VEYITKADASH SHEMEI
RABA. AMEN.
‫ אמן‬.‫יִ ְׁתגַּדַ ל וְׁ יִ ְׁתַֹ דַ ש ְׁשמֵ יּה ַרבָ א‬
BEALMA DI VRA CHIRUTEI, VEYAMLICH ‫ וְׁ י ְַׁמלִ יְך‬.‫ כִ ְׁרעּותֵ ּה‬,‫ְׁבֲָ לְׁ מָ א ִדי ְׁב ָרא‬
MALCHUTEI ‫ּובחַ יֵי‬
ְׁ ‫ּוביֹומֵ יכֹון‬ ְׁ ‫ ְׁבחַ יֵיכֹון‬,‫מַ לְׁ כּותֵ ּה‬
BECHAYEICHON UVYOMEICHON
UVECHAYEI DECHOL BEIT YISRAEL, ‫ּובזְׁמַ ן‬
ִ ‫ בַ קֲ ָגלָא‬,‫בֵ ית יִ ְׁש ָראֵ ל‬-‫ְׁדכָל‬
BAAGALA
.‫ וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬,‫ָֹ ִריב‬
UVIZMAN KARIV, VEIMRU: "AMEN".
QUE SEJA EXALTADO E SANTIFICADO SEU GRANDE NOME (CONGREGAÇÃO:
AMÉM), NO MUNDO QUE ELE CRIOU SEGUNDO SUA VONTADE. QUE ELE
ESTABELEÇA SEU REINO, FAÇA VIR SUA REDENÇÃO E APROXIME A VINDA DE SEU
MASHIACH (CONGREGAÇÃO: AMÉM) EM VOSSA VIDA E EM VOSSOS DIAS E NA
VIDA DE TODA A CASA DE ISRAEL, PRONTA E BREVEMENTE, E DIZEI AMÉM.
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHEMEI RABA MEVARACH LEALAM ‫ לְׁ ֲָ לַם ּולְׁ ֲָ לְׁ מֵ י‬,‫יְׁ הֵ א ְׁשמֵ יּה ַרבָ א ְׁמבָ ַרְך‬
LEALMEI ALMAYA
,‫ וְׁ יִ ְׁתּפָ אֵ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁשתַ בַ ח‬,‫ יִ ְׁתבָ ֵרְך‬.‫ֲָ לְׁ מַ יָא‬
YITBARECH VEYISHTABACH, VEYITPAAR
VEYITROMAM VEYITNASEH, VEYIT'HADAR ‫ וְׁ יִ ְׁתֲַ לֶה‬,‫ וְׁ יִ ְׁתהַ דָ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁתנַשֵ א‬,‫וְׁ יִ ְׁתרֹומָ ם‬
VEYIT'ALEH VEYIT'HALAL SHEMEH .‫ֹּודשָ א ְׁב ִריְך הּוא‬ ְׁ ‫ ְׁשמֵ ּה ְׁד‬,‫וְׁ יִ ְׁתהַ לָל‬
DEKUD'SHA, BERICH HU AMEN, LEELA
U’LEELA MIN KOL BIRCHATA VESHIRATA, ,‫ ִב ְׁרכָתָ א וְׁ ִש ָירתָ א‬-‫כָל‬-‫אמן לְׁ ֲֵ לָא ִמן‬
TUSHBECHATA VENECHAMATA DAAMIRAN ,‫ דַ אק ִמ ָירן ְׁבֲָ לְׁ מָ א‬,‫תֻ ְׁש ְׁבחָ תָ א וְׁ ֶנחֱמָ תָ א‬
BEALMA, VEIM'RU: “AMEN.”
‫ אמן‬.‫וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬
QUE SEU GRANDE NOME SEJA BENDITO ETERNAMENTE E POR TODO O SEMPRE. QUE SEJA BENDITO, LOUVADO, GLORIFICADO,
EXALTADO, ENGRANDECIDO, HONRADO, ELEVADO E EXCELENTEMENTE ADORADO O NOME DO SANTO, BENDITO SEJA ELE
(CONGREGAÇÃO: AMÉM), ACIMA DE TODAS AS BÊNÇÃOS, HINOS, LOUVORES E CONSOLOS QUE POSSAM SER PROFERIDOS NO
MUNDO, E DIZEI: AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
Kadish - ‫ַֹ ִדיש‬
YEHE SHELAMA RABA MIN SHEMAYA ‫יְׁ הֵ א ְׁשלָמָ א ַרבָ א ִמן ְׁשמַ יָא וְׁ חַ יִ ים‬
VECHAYIM TOVIM ALEINU
VEAL-KOL-YISRAEL, VEIM’RU: "AMEN".
‫טֹובים ֲָ לֵינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו‬
ִ
OSEH SHALOM BIMROMAV, HU YAASEH ‫ עֹּ שֶ ה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו הּוא ַיֲקשֶ ה‬:‫אָ מֵ ן‬
SHALOM ALEINU ,‫שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬
VEAL KOL-YISRAEL, VEIMRU: "AMEN".
‫ אמן‬.‫יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬-‫וְׁ ֲַ ל כָל‬

QUE HAJA PAZ ABUNDANTE EMANADA DOS CÉUS, E BÊNÇÃO DE VIDA SOBRE NÓS
E SOBRE TODO [O POVO DE] ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
AQUELE QUE ESTABELECE (NOS DEZ DIAS ENTRE ROSH HASHANÁ E YOM KIPUR,
ACRESCENTA-SE: “A”) PAZ EM SUAS ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO ISRAEL; E DIZEI AMÉM (CONGREGAÇÃO: AMÉM).
‫שה שָ לֹום‬
ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
Osseh shalom
Osseh shalom - ‫שה שָ לֹום‬
ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
OSSEH SHALOM BIMROMAV ,‫שה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו‬ ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
HU YAASSEH SHALOM ALEINU ‫קשה שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬ ֹּ ֶ ֲ‫הּוא ַי‬
VEAL KOL ISRAEL
‫עמו ישְֹּׁ ָראֵ ל‬-‫כָל‬-‫וְׁ ֲַ ל‬
VEIMRU, IMRU.
AMEN.
‫וְׁ ִא ְׁמרּו ִא ְׁמרּו‬
:‫אָ מֵ ן‬
AQUELE QUE ESTABELECE PAZ EM SUAS
ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO ISRAEL; E DIZEI AMÉM
(CONGREGAÇÃO: AMÉM).
‫ִב ְׁרכַת הכֹּ הקנִ ים‬
Birkat Ha'Kohanim
Birkat Ha'Kohanim – ‫בִּרְכַּת הכֹּהֲנִּים‬
YEVARECHECHA ADONAY
VEYISHMERECHA. .ָ‫יְבָרֶכְךָ ה' וְיִּשְמְרֶך‬
YAER ADONAY .ָ‫יָאֵר ה' פָנָיו אֵלֶיךָ וִּיחֻנֶך‬
PANAV ELEYCHA
VICHUNEKA
ָ‫יִּשָא ה' פָנָיו אֵלֶיך‬
YISSA ADONAY .‫וְיָשֵם לְךָ שָלוֹּם‬
PANAV ELEICHA
HA'SHEM TE ABENÇOE E TE GUARDE.
VEYASSEM LECHA, SHALOM.
FAÇA HA'SHEM RESPLANDECER SEU ROSTO SOBRE TI, E TE AGRACIE.
TENHA HA'SHEM MISERICÓRDIA DE TI E PONHA EM TI SHALOM.
Modelos de Kerah
para impressão

Você também pode gostar