Você está na página 1de 237

Joel e Alis

& Família
Parashah nº 15
Lechuh Neranenah (Salmo 95)
Vinde e ergamos nossas canções para Adonai; aclamemos a Rocha de nossa
salvação. Com ação de graças nos apresentaremos perante Ele e em Seu louvor
entoaremos salmos. Pois Adonai é Ha'Shem e Rei majestoso, acima de todos os
poderosos. A Ele pertence toda a terra, dos abismos mais profundos ao cume das
montanhas mais elevadas. Seus são os mares e os continentes, pois tudo é obra de
Suas mãos. Vinde, pois, adoremos e prostremo-nos em reverência ante Adonai,
nosso Criador, pois Ele é nosso Adonai e nós somos Seu povo. Ele é nosso Pastor e
nós somos o rebanho que Ele guia neste mundo, desde que Sua voz obedeçamos.
Que nossos corações e nossas mentes saibam compreender Sua exortação. Não
permitais que se endureçam vossos corações como em Meribah, como aconteceu
em Massah, no deserto, quando vossos pais, mesmo tendo presenciado Meus
feitos, duvidaram de Mim. Por quarenta anos Meu desgosto fez aquela geração
vagar pelo deserto, pois Eu lhes disse: “Sois um povo de coração desnorteado,
incapaz de trilhar Meus caminhos.” Em Minha ira, então, jurei não deixá-lo entrar
na terra de Meu repouso.
Mizmor Le'David (Tehilim - Salmos 29)
Salmo de David. Rendei a Adonai, ó filhos dos poderosos, rendei a Adonai glória e
força. Rendei a Adonai a glória devida ao Seu Nome; prostrai-vos ante Adonai que
é pleno de esplendor e santidade. A voz de Adonai ressoa sobre as águas; o
Ha'Shem de Glória faz trovejar, Adonai está sobre a vastidão dos mares. A voz de
Adonai se manifesta em força, a voz de Adonai se manifesta em majestade. Sua
voz espedaça os cedros do Líbano.
Adonai quebrou os cedros (os reis pagãos) do Líbano; Adonai os faz saltar como
bezerros, os próprios montes do Líbano e Sirion, como filhotes. A voz de Adonai
emite línguas de fogo. A voz de Adonai faz tremer o deserto de Kadesh. A voz de
Adonai faz tremer as corças e convulsiona as árvores dos bosques, enquanto no
Seu Beit Ha'Mikdash tudo proclama Sua Glória. Acima do Dilúvio estabeleceu
Adonai Seu trono e como Rei permanecerá pela eternidade afora. Adonai
concederá força ao Seu povo; Adonai o abençoará com paz.
Mizmor Shir Leiom Ha'Shabat (Salmo 92)
Salmo e cântico para o dia de Shabat. Como é bom louvar Adonai e enTo'ar salmos em
honra de Teu Nome, ó Altíssimo! Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às
noites, Tua fidelidade. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som
minhas palavras. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria,
celebrando as obras de Tuas mãos. Quão magníficas elas são, ó Adonai, e quão
profundos são Teus desígnios! O insensato não os percebe e os tolos não conseguem
entender que, mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles
serão, para sempre, destruídos. Porém Tu, ó Adonai, permaneces eternamente
exaltado. Pois Teus inimigos, ó Adonai, perecerão, e serão dispersos todos os que
praticam iniquidades. Exaltaste minha força como a de um búfalo e me cingiste com
óleo puro. Meus olhos enxergaram o destino de meus inimigos, e meus ouvidos hão de
escutar o que acontecerá aos malévolos. Os justos, porém, florescerão como a
palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros. Plantados na casa de Adonai,
florescerão nos átrios do nosso Ha'Shem. Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço
produzirão frutos para proclamar que reto é Adonai. Ele é a minha Rocha, que não dá
lugar à injustiça.
Adonai Malach G’út Lavesh (Salmo 93)
Reina Adonai e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem.
Firme e inabalado está o mundo por Ele criado.
Desde a mais remota antiguidade, firme é o trono de Adonai.
Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas.
Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das
vagas do mar, está Adonai, que é poderoso nas alturas!
Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Adonai,
agora e para todo o sempre.
‫מַ ה־טֹּ בּו‬
Ma tovu
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
MA TOVU OHALECHA YA'AKOV, ‫מַ ה־טֹּ בּו אֹּ הָ לֶיָך ַיֲקֹֹּ ב‬
MISHKENOTECHA YSRAEL
‫ִמ ְׁשכְׁ נֹּ תֶ יָך יִ ְׁש ָראֵ ל׃‬
MA TOVU OHALECHA YA'AKOV,
‫מַ ה־טֹּ בּו אֹּ הָ לֶיָך ַיֲקֹֹּ ב‬
MISHKENOTECHA YSRAEL
‫ִמ ְׁשכְׁ נֹּ תֶ יָך יִ ְׁש ָראֵ ל׃‬
VA'ANI BEROV CHASDECHA
,‫ ְׁברֹּ ב חַ ְׁס ְׁדָך‬-‫וַאק נִ י‬
AVO VETECHA,
QUÃO AMÁVEIS SÃO AS SUAS TENDAS, Ó YA’AKOV, ‫אָ בֹוא בֵ יתֶ ָך‬
MISHKANS, Ó YISRAEL
COM OS SEUS
QUÃO AMÁVEIS SÃO AS SUAS TENDAS, Ó YA’AKOV,
COM OS SEUS MISHKANS, Ó YISRAEL
QUANTO A MIM, ATRAVÉS DE SUA ABUNDANTE COMPAIXÃO
ENTRAREI EM TUA CASA.
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
ESHTACHAVEH EL ECHAL COD'SHECHÁ BEIR'ATECHA.
.‫ ְׁביִ ְׁראָ תֶ ָך‬,‫הֵ יכַל ָֹ ְׁד ְׁשָך‬-‫אֶ ְׁשתַ קחוֶה אֶ ל‬
HA'SHEM AHÁVTI MEON BETECHA
UMECOM MISHKAN KEVODECHA .
;‫ ְׁמעֹון בֵ יתֶ ָך‬,‫ה׳ אָ הַ ְׁב ִתי‬
.‫ ִמ ְׁשכַן כְׁ בֹודֶ ָך‬,‫ּומֹֹום‬ ְׁ

ME PROSTRAREI PERANTE O TEU SAGRADO BEIT HA'MIKDASH EM TEMOR DE TI.

Ó ADONAI, EU AMO A CASA ONDE TU MORAS, E O LUGAR ONDE A TUA GLÓRIA RESIDE.
Ma tovu - ‫מַ ה־טֹּ בּו‬
VA'ANI ESHTACHAVEH VE’ECHRAAH, ;‫וַאק נִ י אֶ ְׁשתַ קחוֶה וְׁ אֵ כְׁ ָרֲָ ה‬
EV'RECHA LIFNE HA'SHEM, OSSE.
‫ה' עֹּ שֵ י‬-‫ לִ פְׁ נֵי‬,‫אֵ ְׁב ְׁרכָה‬
VAANI TEFILATI
‫וַאק נִ י ְׁתפִ ל ִָתי‬
LECHA HA'SHEM ET RATSON,
‫ ֲֵ ת ָרצֹון‬,'‫לְׁ ָך ה‬
ELOHIM BEROV
‫ֹלהים ְׁב ָרב‬ ִ ֱ‫א‬
CHADESCHA, ANENI
BE’EMET ISH'ECHA.
EU ME PROSTRAREI E ME INCLINAREI, E ME AJOELHAREI ,‫י‬ ִ‫ֵנ‬
‫נ‬ ֲ
‫ק‬ ; ‫ָך‬ ֶ‫ד‬‫ס‬ ְׁ ַ‫ח‬
PERANTE ADONAI MEU CRIADOR.
QUANTO A MIM, QUE A MINHA ORAÇÃO A TI, ADONAI, .‫בֶ אֱ מֶ ת יִ ְׁשֲֶ ָך‬
SEJA EM MOMENTO OPORTUNO.
Ó HA'SHEM, EM SUA ABUNDANTE COMPAIXÃO,
RESPONDE-ME COM A VERDADE DA TUA SALVAÇÃO.
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, ELOHEINU ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' אֱ ֹלהֵ ינּו‬


MÊLECH HA'OLAM, ASHER NATAN ‫ אק שֶ ר נָתַ ן‬,‫מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
LA'SSÊCHVI VINAH LE'HAVCHIN BEN YOM ‫לַשֶ כְׁ וִ י ִבינָה לְׁ הַ ְׁב ִחין בֵ ין יֹום‬
UVEN LÁYLAH
‫ּובֵ ין לָיְׁ לָה‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA'SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DEU AO GALO O ENTENDIMENTO PARA
DISTINGUIR ENTRE O DIA E A NOITE
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI BETZALMÔ ‫שֶ ֲָ שַ נִ י ְׁבצַ לְׁ מֹו‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE À TUA IMAGEM
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI BEN CHORIN ‫חֹורין‬
ִ ‫שֶ ֲָ שַ נִ י בֵ ן‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE LIVRE
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATÁ HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHÊNU MELECH HAOLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEASSÁNI YISRAEL ‫שֶ ֲָ שַ נִ י יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, ME FIZESTE UM JUDEU (PARTE DE YISRAEL)
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
POKÊACH IVRIM ‫ּפֹוֵֹ חַ ֲִ וְׁ ִרים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ABRE OS OLHOS DOS CEGOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
MALBISH ARUMIM ‫מַ לְׁ ִביש ֲקרֻ ִמים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE VESTE OS DESNUDOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
MATIR ASSURIM ‫סּורים‬
ִ ‫מַ ִתיר אק‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE LIBERTA OS AMARRADOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA'SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA'OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
ZOKEF KEFUFIM ‫זֹוֵֹ ף כְׁ פּופִ ים‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ERGUE OS CURVADOS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
ROKÁ HAÁRETZ AL HAMÁYIM ‫רֹוַֹ ע הָ אָ ֶרץ ֲַ ל הַ מָ יִ ם‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE ESTENDE A TERRA SOBRE AS ÁGUAS
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
SHEÁSSA LI KOL TZORKI ‫שֶ ֲָ שָ ה לִ י כָל צָ ְׁרכִ י‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE PROVEU PARA MIM TODAS MINHAS
NECESSIDADES
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
HAMECHIN MITZ‘ADEI GÁVER ‫הַ מֵ כִ ין ִמ ְׁצֲקדֵ י גָבֶ ר‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DIRIGE OS PASSOS DO HOMEM
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
OZER YISRAEL BIGVURAH :‫בּורה‬
ָ ְׁ‫אֹוזֵר יִ ְׁש ָראֵ ל ִבג‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE CINGE YISRAEL COM FORÇA
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
OTER YISRAEL BETIFARAH :‫עֹוטֵ ר יִ ְׁש ָראֵ ל ְׁב ִתפְׁ אָ ָרה‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE COROA YISRAEL COM GLÓRIA
E DIZEI: AMEN
‫ִב ְׁרכוֹּ ת הַ שַ חַ ר‬
Birchot Ha'Shachar

BARUCH ATAH HA’SHEM, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU MÊLECH HA’OLAM, .‫אֱ ֹלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬
HANOTEN LAYAEF KÔACH ַ‫הַ ּנֹותֵ ן ַליֲֵָ ף כֹּ ח‬
VEIMRU: "AMEN“ ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬
VEIMRU: "AMEN“ ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬
VEIMRU: "AMEN" ‫ אָ מֵ ן‬:‫וְׁ ִא ְׁמרּו‬

BENDITO ÉS TU, HA’SHEM, NOSSO HA’SHEM, REI DO


UNIVERSO, QUE DÁ FORÇA AO FATIGADO
E DIZEI: AMEN | E DIZEI: AMEN | E DIZEI: AMEN
‫וְׁ שָ ְׁמרּו‬
Veshmaru
Veshamru - ‫וְׁ שָ ְׁמרּו‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLÁM.
,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT,
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT
.‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLAM. ‫בֵ ינִ י ּובֵ ין ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל‬
BEINI U'VEIN BENEI YISRAEL ,‫אֹות ִהיא לְׁ עֹּ לָם‬
OT HI LE'OLAM, OT HI LE'OLAM.

OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS


SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS
SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
ENTRE MIM E OS BNEY YISRAEL SERÁ ELE UM SINAL PARA SEMPRE.
Veshamaru
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT OLAM. .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
KI SHESHET YAMIM KI SHESHET YAMIM ‫י־ששֶ ת י ִָמים‬ ֵֽׁ ֵ ִ‫י־ששֶ ת י ִָמים כ‬ֵֽׁ ֵ ִ‫כ‬
ASSAH ADONAI ET HA'SHAMAIM VE'ET HA'ARETS, ,‫ֲָ שָ ה יי אֶ ת־הַ שָ ַ ֵֽׁמיִ ם וְׁ אֶ ת־הָ ָ ֵֽׁא ֶרץ‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LEDOROTAM BRIT OLAM. .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬

OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS


SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
EM SEIS DIAS ADONAI FEZ OS CÉUS E TERRA.
OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O NAS
SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
Veshamaru
U'VAYOM HA'SHVII SHABAT VA'INAFASH, ‫ּובַ יֹום השָ ִביֲִ י שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש‬
SHABAT VA'INAFASH, SHABAT VAINAFASH. .‫שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש שָ בַ ת וַיִ ּנָפַ ש‬
VE'SHAMRU BENEI YISRAEL ET HA'SHABAT, ,‫וְׁ שָ ְׁמרּו ְׁבנֵי יִ שְֹּׁ ָראֵ ל אֶ ת־הַ שַ בָ ת‬
LA'ASSOT ET HA'SHABAT LE'DOROTAM BRIT .‫ַלֲקשֹות אֶ ת־הַ שַ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם ְׁב ִרית עֹולָם‬
OLÁM.

OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O


NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
E NO SÉTIMO DIA DESCANSOU E SOPROU.
OS BNEY YISRAEL GUARDARÃO O SHABAT, CELEBRANDO-O
NAS SUAS GERAÇÕES POR ALIANÇA PERPÉTUA.
‫ְׁשמַ ע יִ ְׁש ָראֵ ל‬
Sh'ma Yisrael
Sh'ma Yisrael - ‫ְׁשמַ ע יִ ְׁש ָראֵ ל‬

EM VOZ ALTA: SH'MA YISRAEL ADONAI ELOHEINU, ADONAI ECHAD.

EM VOZ BAIXA: BARUCH SHEM K'VOD MALCHUTO LE'OLAM VA'ED.

OUVE, Ó YISRAEL, ADONAI É NOSSO HA'SHEM, ADONAI É UM.


BENDITO SEJA O NOME DO SEU GLORIOSO REINO POR TODA A ETERNIDADE.
‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
Ve'ahavtah
Ve'ahavtah - ‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
VE'AHAVTA ET ADONAI ELOHECHA ,‫ אֵ ת ה׳ אֱ ֹלהֶ יָך‬, ָ‫וְׁ אָ הַ ְׁבת‬
BE'CHOL LE'VAVECHA ‫לְׁ בָ ְׁבָך‬-‫ְׁבכָל‬
UVECHOL NAFSHECHA
,‫נַפְׁ ְׁשָך‬-‫ּובכָל‬ְׁ
.‫ ְׁמאֹּ דֶ ָך‬-‫ּובכָל‬ ְׁ
UVECHOL MEODECHA.
,‫וְׁ הָ יּו הַ ְׁדבָ ִרים הָ אֵ לֶה‬
VEHAYU HADEVARIM HAELEH ‫אק שֶ ר אָ נֹּ כִ י ְׁמצַ וְׁ ָך‬
ASHER ANOCHI METSAVECHA

AMARÁS A HA'SHEM, TEU D’US, COM TODO TEU CORAÇÃO, COM


TODA TUA ALMA E COM TODO TEU PODER [TUAS POSSES]. ESTAS
PALAVRAS QUE EU TE ORDENO
Ve'ahavtah
HAYOM AL LEVAVECHA.
.‫לְׁ בָ בֶ ָך‬-‫ֲַ ל‬--‫הַ יֹום‬
,‫וְׁ ִשּנַנְׁ תָ ם לְׁ בָ נֶיָך‬
VESHINANTAM LEVANÊCHA
,‫וְׁ ִדבַ ְׁרתָ בָ ם‬
BEDIBARTA BAM
‫ְׁב ִש ְׁב ְׁתָך ְׁבבֵ יתֶ ָך‬
BESHIVTECHA BEVETECHA ,‫ּובלֶכְׁ ְׁתָך בַ דֶ ֶרְך‬ְׁ
UVELECHTECHA VADERECH .‫ּובֹּומֶ ָך‬ ְׁ ‫ּובשָ כְׁ ְׁבָך‬ ְׁ
UVESHOCHBECHA UV'KUMECHA.

HOJE FICARÃO SOBRE TEU CORAÇÃO. INCULCA-LAS-ÁS


DILIGENTEMENTE EM TEUS FILHOS E FALARÁS A RESPEITO DELAS,
ESTANDO EM TUA CASA E ANDANDO POR TEU CAMINHO, E AO TE
DEITARES E AO TE LEVANTARES.
Ve'ahavtah
UKSHARTAM LEOT AL YADECHA ;‫יָדֶ ָך‬-‫ ֲַ ל‬,‫ּוְֹׁ שַ ְׁרתָ ם לְׁ אֹות‬
VEHAYU LETOTAFOT BEIN ENECHA
.‫ בֵ ין ֲֵ ינֶיָך‬,‫וְׁ הָ יּו לְׁ טֹּ טָ פֹּ ת‬
‫ּוכְׁ תַ ְׁבתָ ם‬
UCHTAVTAM
,‫ ְׁמז ֻזֹות בֵ יתֶ ָך‬-‫ֲַ ל‬
AL MEZUZOT BEITECHA
.‫ּוב ְׁשֲָ ֶריָך‬ ִ
UVISH-ARECHA.

ATA-LAS-ÁS COMO SINAL SOBRE TUA MÃO E SERÃO POR


FILACTÉRIOS ENTRE TEUS OLHOS. ESCREVE-LAS-ÁS NOS UMBRAIS DE
TUA CASA E EM TEUS PORTÕES.
‫ִמי כָמֹּ כָה‬
Mi Kamocha
Mi Kamocha - ‫ִמי כָמֹּ כָה‬
MI KAMOCHA BAELIM HA'SHEM? '‫ִמי כָמֹּ כָה בָ אֵ לִ ם ה‬
MI KAMOCHA, NEDAR BAKODESH, ‫ִמי כָמֹּ כָה נ ְֶׁאדָ ר בַ קֹּ דֶ ש‬
NORA TEHILOT, OSSEH FELE ‫נֹורא ְׁת ִהֹּלת עֹּ שֵ ה פֶ לֶא‬ ָ
OSSEH PELE? :‫עֹּ שֵ ה פֶ לֶא‬

QUEM É SEMELHANTE A TI, Ó SENHOR, ENTRE OS PODEROSOS?


QUEM É SEMELHANTE A TI, GLORIOSO EM SANTIDADE;
TEMEROSOS EM LOUVORES REALIZANDO AÇÕES MARAVILHOSAS
REALIZANDO AÇÕES MARAVILHOSAS?
‫ִשים שָ לֹום‬
Sim Shalom
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O YISRAEL,
E PARA TODO O YISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
BARECHENU AVINU ,‫ אָ ִ ֵֽׁבינּו‬,‫בָ ְׁר ֵ ֵֽׁכנּו‬
KULANU KE'ECHAD ‫כ ָ ֵֻֽׁלנּו כְׁ אֶ חָ ד‬
BE'OR PANEKHA; ‫ְׁבאֹור ּפָ ֶנֵֽׁיָך‬
KI BE'OR PANEKHA ‫כִ י ְׁבאֹור ּפָ ֶנֵֽׁיָך‬
NATATA LANU ‫נ ַ ֵָֽׁתתָ ָ ֵֽׁלנּו‬
ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬ ֵֽׁ ֵ ֱ‫ה' א‬
ABENÇOE-NOS, Ó NOSSO PAI,
ATÉ TODOS NÓS JUNTOS,
COM A LUZ DA TUA FACE,
POIS PELA LUZ DA TUA FACE
TU NOS DESTES,
HA'SHEM NOSSO DEUS
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRAKHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRA’EL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O YISRAEL,
E PARA TODO O YISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
TORAT CHAYIM ‫תֹורת חַ יִ ים‬ ַ
VE'AHAVAT CHESED ‫וְׁ ַ ֵֽׁאהקבַ ת ֶ ֵֽׁחסֶ ד‬
VE'AHAVAT CHESED ‫וְׁ ַ ֵֽׁאהקבַ ת ֶ ֵֽׁחסֶ ד‬
UTZEDAKA UVRAKHA ‫ּוב ָרכָה‬ ְׁ ‫ּוצדָ ָֹ ה‬ְׁ
VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
VECHAYIM VESHALOM. ‫וְׁ חַ יִ ים וְׁ שָ לֹום‬
A INTRUÇÃO DA VIDA,
COM AMOR, GRAÇA
COM AMOR, GRAÇA
JUSTIÇA, BÊNÇÃO, MISERICÓRDIA,
VIDA E PAZ
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O YISRAEL,
E PARA TODO O YISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
VETOV BE'EINECHA LEVARECH ‫וְׁ טֹוב ְׁבֲֵ ֶינֵֽׁיָך לְׁ בָ ֵרְך‬
ET AMECHA YISRAEL ‫אֶ ת ֲַ ְׁמָך יִ ְׁש ָראֵ ל‬
BEKHOL ET UVEKHOL SHA'A ‫ּובכָל שָ ֲָ ה‬ ְׁ ‫ְׁבכָל ֲֵ ת‬
BISHLOMEKHA. (SIM SHALOM) (‫לֹומָך ) ִשים שָ לֹום‬ ֵֽׁ ֶ ‫ִב ְׁש‬

E QUE SEJA BOM AOS SEUS OLHOS


ABENÇOAR SEU POVO YISRAEL
EM TODOS, E A CADA HORA
COM SUA SHALOM.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬
SIM SHALOM TOVAH UVRACHAH ‫ּוב ָרכָה‬
ְׁ ‫ִשים שָ לֹום טֹובָ ה‬
CHEN VACHESED ‫חֵ ן ו ֶ ֵָֽׁחסֶ ד‬
VERACHAMIM VERACHAMIM ‫וְׁ ַרח ִקמים‬
ALEINU VE'AL KOL YISRAEL ‫ֲָ ֵ ֵֽׁלינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬
VE'AL KOL YISRAEL AMECHA. ‫וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל ֲַ ֶ ֵֽׁמָך‬

CONCEDA PAZ, BONDADE E BÊNÇÃO,


GRAÇA, E MISERICÓRDIA
MISERICÓRDIA E MISERICÓRDIA
PARA NÓS E PARA TODO O YISRAEL,
E PARA TODO O YISRAEL SEU POVO.
Sim Shalom - ‫ִשים שָ לֹום‬

BARUCH ATA ADONAI HA'MEVARECH ET ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' הַ ְׁמבָ ֵרְך אֶ ת‬


AMO YISRAEL BASHALOM.
‫ֲַ מֹו יִ ְׁש ָראֵ ל בַ שָ לֹום‬

BENDITO SEJAS TU, Ó HA'SHEM, QUE ABENÇOAS O TEU


POVO YISRAEL COM SHALOM.
‫אק דֹּ נָי ְׁשפָ תַ י‬
Adonai Sfatay
Adonai Sfatay – ‫אק דֹּ נָי ְׁשפָ תַ י‬
Laralala Adonai ‫אק דֹּ נָי‬
Laralala S'fatay Tiftach Três ‫ְׁשפָ תַ י ִתפְׁ תָ ח‬
vezes
Laralala Ufi Yagid ‫ּופִ י יַגִּ יד‬
Ufi Yagid Tehilatecha. ‫ְׁת ִהל ֶ ֵָֽׁתָך‬

HA'SHEM, ABRA MEUS LÁBIOS,


E MINHA BOCA DECLARARÁ TUA GLÓRIA

TEHILIM 51:17 BHS


‫ְׁתפִ י ָלה‬
Tefilah
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
ELOHEI AVRAHAM, YITZCHAK V'YA'AKOV, ,‫ יִ ְׁצחָ ֹ ֵו ַיֲקֹֹּ ב‬,‫אֱ ֹלהֵ י אַ ְׁב ָרהָ ם‬
EL HA'GADOL, HA'GIBOR, HA'NORAH ,‫ּנֹורא‬
ָ ַ‫ הַ גִּ בֹור ה‬,‫אֵ ל הַ גָּדֹול‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
HA'SHEM DE AVRAHAM, DE YITZCHAK E DE YA'AKOV
O HA'SHEM GRANDE, FORTE, TERRÍVEL
(MARAVILHOSO).
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
EL ELION, GOMEL CHASSADIM TOVIM, ,‫טֹובים‬
ִ ‫ גֹּומֵ ל חקסָ ִדים‬,‫אֵ ל ֲֶ לְׁ יֹון‬
KONEH HA'KOL, VE'ZOCHER CHASDEI AVOT ‫ וְׁ זֹוכֵר חַ ְׁסדֵ י אָ בֹות‬,‫ֹֹונֵה הַ כֹּ ל‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
QUEM AGE PIEDOSAMENTE, CRIADOR DE TODOS.
QUE LEMBRA DAS BONDADES DOS NOSSOS PATRIARCAS
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
U'MEVI GOEL LIVNEI BENEIHEM ‫ּומֵ ִביא גֹּואֵ ל לִ ְׁבנֵי ְׁבנֵיהֶ ם‬
LEMA'AN HALEMA'AN SH'MO B'AHAVAH. .‫לְׁ מַ ֲַ ן הַ לְׁ מַ ֲַ ן ְׁשמֹו ְׁבאַ הקבָ ה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
QUE TRAZES O REDENTOR AOS FILHOS DOS SEUS FILHOS
PELO AMOR DE SEU NOME
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
MELECH OZER U'MOSHIA U'MAGEN .‫ּומֹושיֲַ ּומָ גֵן‬ ֵֽׁ ִ ‫ֶ ֵֽׁמלְֶך עֹוזֵר‬
BARUCH ATAH ADONAI MAGEN AVRAHAM. ‫ מָ גֵן אַ ְׁב ָרהָ ם‬,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
REI AJUDADOR E SALVADOR E PROTETOR
BENDITO SEJAS TU ADONAI, ESCUDO DE AVRAHAM
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
MECHALKEL CHAIM, CHAIM B'CHESSED ‫ְׁמכַלְׁ כֵל חַ יִ ים ְׁבחֶ סֶ ד‬
MECHAIEH METIM BERACHAMIM RABIM ‫ְׁמחַ יֶה מֵ ִתים ְׁב ַרח ִקמים ַר ִבים‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
SUSTENTA A VIDA, A VIDA EM GRAÇA
QUE RESSUSCITAS OS MORTOS COM GRANDE
MISERICÓRDIA
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
ATAH GIBOR, ATAH MECHAIEI METIM ‫אַ תָ ה גִּ בֹור אַ תָ ה ְׁמחַ יֶה מֵ ִתים‬
ATAH ADONAI RAV L'HOSHIA ‫הֹושיָה‬ ִ ְׁ‫אַ תָ ה ה' ַרב ל‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
TU ÉS O FORTE, TU ÉS O QUE VIVIFICA OS MORTOS
TU ÉS HA'SHEM, GRANDE PARA SALVAR
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
SOMECH NOFLIM VEROFEH CHOLIM ‫ וְׁ רֹופֵ א חֹולִ ים‬.‫סֹומֵ ְך נֹופְׁ לִ ים‬
ROFEH CHOLIM U'MATIR ASURIM ‫סּורים‬
ִ ‫וְׁ רֹופֵ א חֹולִ ים ּומַ ִתיר אק‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
LEVANTAS O CAÍDO E CURAS OS ENFERMOS
CURAS O ENFERMO E LIBERTAS O CATIVO
Tefilah - Amidah - Avot
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬
BARUCH ATAH ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫בָ רּוְך אַ תָ ה אֹלהֵ י אק‬
BARUCH ATAH ADONAI ELOHEINU ‫ֹלהינּו‬ֵֽׁ ֵ ֱ‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה' א‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM


BENDITO SEJAS TU HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
BENDITO SEJAS TU HA'SHEM NOSSO HA'SHEM
‫אָ בֹות וְׁ ִאמָ הֹות‬
Avot V'Imahot
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

BARUCH ATA ADONAI '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


ELOHEINU, ‫ֹלהינּו‬
ֵֽׁ ֵ ֱ‫א‬
V'ELOHEI AVOTEINU ‫בֹותינּו‬
ֵֽׁ ֵ ‫וֵאֹלהֵ י אק‬
V'IMOTEINU ,]‫[וְׁ ִאמֹותֵ ינּו‬
ELOHEI AVRAHAM ELOHEI YITZCHAK ֹ ָ‫ אֱ ֹלהֵ י יִ ְׁצח‬,‫אֱ ֹלהֵ י אַ ְׁב ָרהָ ם‬
V'ELOHEI YA'AKOV, ,‫וֵאֹלהֵ י ַיֲקֹֹּ ב‬
BENDITO SEJAS TU HA'SHEM
NOSSO HA'SHEM
E HA'SHEM DE NOSSOS PATRIARCAS
E DE NOSSAS MATRIARCAS
HA'SHEM DE AVRAHAM, HA'SHEM DE YITZCHAK
E HA'SHEM DE YA'AKOV
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

ELOHEI SARAH ,‫[אֱ ֹלהֵ י שָ ָרה‬


ELOHEI RIVKA ,‫אֱ ֹלהֵ י ִר ְׁבָֹ ה‬
ELOHEI RACHEL ‫אֱ ֹלהֵ י ָרחֵ ל‬
V'ELOHEI LE'AH, .]‫וֵאֹלהֵ י לֵאָ ה‬

HA'SHEM DE SARAH,
HA'SHEM DE RIVKA
HA'SHEM DE RACHEL
E HA'SHEM DE LE'AH
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot - ‫אָ בֹות וְׁ ִאמָ הֹות‬

HAEL HA'GADOL ,‫הָ אֵ ל הַ גָּדֹול‬


HAGUIBOR HANORAH. ,‫ּנֹורא‬
ָ ַ‫הַ גִּ בֹור ה‬
EL ELION ,‫אֵ ל ֲֶ לְׁ יֹון‬
GOMEL CHASSADIM TOVIM, ,‫טֹובים‬
ִ ‫גֹּומֵ ל חקסָ ִדים‬
VEKONEH HAKOL ,‫וְׁ ֹֹונֵה הַ כֹּ ל‬
VEZOCHER CHASDEI ‫וְׁ זֹוכֵר חַ ְׁסדֵ י‬
O HA'SHEM GRANDE
AVOT V'IMAHOT. HA'SHEM FORTE, HA'SHEM TERRÍVEL (MARAVILHOSO). ,]‫אָ בֹות [וְׁ ִאמָ הֹות‬
HA'SHEM ALTÍSSIMO
QUEM AGE PIEDOSAMENTE,
MESTRE DE TODOS.
QUE LEMBRA DAS BONDADES
DOS NOSSOS PATRIARCAS E MATRIARCAS
Te'FILAH (AMIDAH)
Avot V'Imahot

U'MEVI GOEL LIBNEI ‫ּומֵ ִביא גֹּואֵ ל לִ ְׁבנֵי‬


BENEIHEM, ‫ְׁבנֵיהֶ ם‬
LEMA'AN SH'MO BEAHAVAH. .‫לְׁ מַ ֲַ ן ְׁשמֹו ְׁבאַ הקבָ ה‬
MELECH OZER
‫ֶ ֵֽׁמלְֶך עֹוזֵר‬
U'MOSHIA U'MAGUEN,
.‫ּומֹושיֲַ ּומָ גֵן‬
ֵֽׁ ִ

QUE TRAZES O REDENTOR AOS FILHOS


DOS SEUS FILHOS
PELO AMOR DE SEU NOME
REI AJUDADOR
E SALVADOR E PROTETOR
TEFILAH (AMIDAH)
Avot VeImahot

BARUCH ATA ADONAI ,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬


MAGUEN AVRAHAM ‫מָ גֵן אַ ְׁב ָרהָ ם‬
V'EZRAT SARAH .]‫[וְׁ ֲֶ ז ְַׁרת שָ ָרה‬

BENDITO SEJAS TU HA'SHEM


ESCUDO DE AVRAHAM
E AJUDA DE SARAH
‫ִמי שֶ בֵ ַרְך‬
Mi Sheberach
Mi Sheberach
Aquele que abençoou
MI SHEBEIRACH AVOTEINU VEIMOTEINU, ‫ִמי שֶ בֵ ַרְך אק בֹותֵ ינּו וְׁ ִאמֹותֵ ינּו‬
AVRAHAM YITZCHAK VYA'AKOV,
‫ יִ ְׁצחָ ֹ וְׁ ַיֲקֹֹּ ב‬,‫אַ ְׁב ָרהָ ם‬
SARAH, RIVKAH, RACHEL VELEAH,
Sarah Bat Sarah
‫ ָרחֵ ל וְׁ לֵאָ ה‬,‫ ִר ְׁבָֹ ה‬,‫שָ ָרה‬
Hadassa bat Sarah
Rivka bat Amram
‫ בַּ ת‬/ ‫ יְׁ בָ ֶרכְׁ ָך אֶ ת )פלוני( בֵן‬/ ‫הּוא יְׁ בָ ֵרְך‬
HU YEVARECH ET (ALISSA) BEN/BAT (SARAH)
,(‫)פלונית‬
BAAVUR SHE-ALAH/SHE-ALTAH
‫שֶ ֲָ לְׁ תָ ה‬/‫בַ ֲַ בּור שֶ ֲָ לָה‬
LICH’VOD HAMAKOM, LICHVOD HATORAH. ‫תֹורה‬
ָ ַ‫לִ כְׁ בֹוד הַ מָ ֹֹום וְׁ לִ כְׁ בֹוד ה‬
AQUELE QUE ABENÇOOU NOSSOS PAIS, AVRAHAM, YISTCHAK E YA'AKOV, SARAH, RIVKA, RACHEL E
LEAH, ABENÇOE (O NOME) FILHO/FILHA DE (PAIS), JÁ QUE ELE/ELA VEIO ATÉ A TORAH EM
HOMENAGEM A HA'SHEM E À TORAH.

David ben Ya'akov uven = Rabbi Bonney Kassady


Mi Sheberach
Aquele que abençoou
BISCHAR ZEH HAKADOSH BARUCH HU
‫ִב ְׁשכַר זֶה הַ קָ דֹוש בָ רּוְך הּוא‬
YISHMEREIHU/YISHMEREHAH
ָ‫ יִ ְׁש ְׁמ ֵרה‬/ ‫יִ ְׁש ְׁמ ֵרהּו‬
VYATZILEIHU/VYATZILEHAH
ָ‫ וְׁ י ִַצּילֶה‬/ ‫יצּילֵהּו‬ ִ ִ‫ו‬
MIKOL TZARAH VETZUKAH UMIKOL NEGA UMACHALAH, ‫ּומכָל ֶנגָע ּומַ קחלָה‬ ִ ‫ִמכָל צָ ָרה וְׁ צּוָֹ ה‬
VEYISHLACH BRACHAH VEHATZLACHAH ‫וְׁ יִ ְׁשלַח ְׁב ָרכָה וְׁ הַ ְׁצלָחָ ה‬
BECHOL MAASEH YADAV/YADEHA, ָ‫ יָדֶ יה‬/ ‫ְׁבכָל מַ ֲקשֵ ה יָדָ יו‬
IM KOL YISRAEL. VENOMAR: AMEN. :‫ אָ מֵ ן‬:‫ וְׁ נ ֹּאמַ ר‬:‫ֲִ ם כָל יִ ְׁש ָראֵ ל‬

QUE ELE/ELA MERECE DA PROTEÇÃO DO SANTO DA BÊNÇÃO, RESGATE DE QUALQUER PROBLEMA OU


ANGÚSTIA, E DE QUALQUER DOENÇA, MENOR OU GRAVE; QUE HA'SHEM ENVIE BÊNÇÃO E SUCESSO
EM TODOS OS SEUS ESFORÇOS, JUNTAMENTE COM TODO O YISRAEL, E DIGAMOS, AMEN.
‫ְׁב ָרכָה ְׁרפּואָ ה‬
Brachah Refuah
Viviane dos Santos Brachah Refuah
João Pedro França Bênção da Cura
Antonio França

REFAENU ADONAI VENERAFE, HOSHIENU ‫הֹושיֲֵ נּו‬


ִ ,‫ְׁרפָ אֵ נּו ה' וְׁ נ ֵָרפֵ א‬
VENIVASHEA, KI TEHILATENU ATA, ,‫ כִ י ְׁת ִהלָתֵ נּו אָ תָ ה‬,‫וְׁ נִ ּוָשֵ ֲָ ה‬
VEHAALE ARUCHA UREFUAH SHELEMA ‫וְׁ הַ קֲלֵה אק רּוכָה ְּׁורפּואָ ה ְׁשלֵמָ ה‬
LECHOL MAKOTÊNU, .‫מַ כֹותֵ ינּו‬-‫לְׁ כָל‬
KI EL MELECH ROFE RACHAMAN VENEEMAN ATAH. .‫כִ י אֵ ל מֶ לֶך רֹופֵ א ַרחקמָ ן וְׁ נֶאֱ מָ ן אָ תָ ה‬
BARUCH ATA ADONAI, ROFE CHOLE AMO YISRAEL. ‫ רֹופֵ א חֹולֵי ֲַ מֹו יִ ְׁש ָראֵ ל‬,'‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬

CURA-NOS, HA'SHEM, E SEREMOS CURADOS; SOCORRE-NOS E SEREMOS SOCORRIDOS, POIS QUE


TU ÉS OBJETO DE NOSSOS LOUVORES.
RESTAURA A NOSSA SAÚDE E CONCEDE-NOS UMA PERFEITA CURA A TODAS AS NOSSAS FERIDAS,
POIS TU ÉS ADONAI, REI, MÉDICO FIEL E MISERICORDIOSO.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE CURAS OS DOENTES DO TEU POVO YISRAEL.
‫ִב ְׁרכַת אֶ ֶָחד‬
Birkat Yeladim
Birkat Yeladim - ‫ברכת ילדים‬
Bênçãos para as Crianças / Filhos

LABEN: :‫ַלבֵ ן‬
YESIMCHA ELOHIM KÊ EFRAYIM VECHI-MENASHEH. :‫ֹלוהים כְׁ אֶ פְׁ ַריִ ם וְׁ כִ ְׁמנַשֶ ה‬
ִ ֱ‫יְׁ ִש ְׁמָך א‬
LABAT:
:‫ַלבַ ת‬
YESIMECH ELOHIM KÊ SARA, RIVKA, RACHEL VÊ LEA.
:‫ֹלהים כְׁ שָ ָרה ִר ְׁבָֹ ה ָרחֵ ל וְׁ לֵאָ ה‬
ִ ֱ‫יְׁ ִשימֵ ְך א‬

PARA OS MENINOS: “QUE HA'SHEM TE FAÇA COMO EFRAYIM E MENASHEH”.


PARA AS MENINAS: “QUE HA'SHEM TE FAÇA COMO SARAH, RIVKA, RACHEL E LEA”.
Birkat Yeladim - ‫ברכת ילדים‬
Bênçãos para as Crianças / Filhos
“Va'ydaber Ha'Shem el Mosheh lemor:
Daber el Aharon ve'el ba'nav le'mor: .‫וַיְׁ דַ בֵ ר ה' אֶ ל מֹּ שֶ ה לֵאמֹּ ר‬
Ko tevarechu et Bney Yisrael, amor lahêm: ‫דַ ֵ ֵּ֤בר ֶ ֵֽׁאל־אַ הקרֹּ ן וְׁ אֶ ל־בָ נָ ָ֣יו לֵאמֹֹּ֔ ר‬
YEVARECHECHA ADONAY VEYISHMERECHA.
YAER ADONAY PANAV ELEYCHA VICHUNECHA
.‫ת־בנֵ ָ֣י יִ ְׁש ָר ֵ ֵ֑אל אָ ֖מֹור ל ֶ ֵָֽׁהם‬
ְׁ ֶ‫כֹֹּּ֥ ה ְׁתבָ רק ֖כּו א‬
YISSA ADONAY PANAV ELEICHA ,‫ יָאֵ ר ה' ּפָ נָיו אֵ לֶיָך וִ י ֻחּנֶָך‬,‫יְׁ בָ ֶרכְׁ ָך ה' וְׁ יִ ְׁש ְׁמ ֶרָך‬
VEYASSEM LECHA, SHALOM. :‫יִ שָ א ה' ּפָ נָיו אֵ לֶיָך וְׁ יָשֵ ם לְׁ ָך שָ לֹום‬
VESSAMU ET SHEMI AL BNEY YISRAEL, :‫ אק בָ ְׁרכֵם‬,‫ ְׁבנֵי יִ ְׁש ָראֵ ל; וַאק נִ י‬-‫ ֲַ ל‬,‫ ְׁש ִמי‬-‫וְׁ שָ מּו אֶ ת‬
VA'ANI AVARECHÊM."

Ha'Shem falou a Mosheh, dizendo: Fala a Aharon e a seus filhos, dizendo:


Assim abençoareis os Filhos de Yisrael, dizendo-lhes:
HA'SHEM TE ABENÇOE E TE GUARDE. FAÇA HA'SHEM RESPLANDECER SEU ROSTO SOBRE TI, E TE AGRACIE.
TENHA HA'SHEM MISERICÓRDIA DE TI E PONHA EM TI SHALOM.
Eles colocarão Meu nome sobre os Filhos de Yisrael; e Eu os abençoarei."
‫ְׁשמַ ע אֶ חָ ד‬
Sh'ma Echad
Sh'ma Echad
SH'MA YISRAEL
ADONAI ELOHEINU,
ADONAI ECHAD.

ECHAD ELOHEINU, OUVE, Ó YISRAEL,


ADONAI É NOSSO ADONAI,
GADOL ADONEINU, ADONAI É UM.
KADOSH SH'MO. UM É O NOSSO HA'SHEM,
GRANDE É O NOSSO ADONAI,
GADLU LA'ADONAI ITI, SANTO É O SEU NOME.
PROCLAMAI A GRANDEZA DE ADONAI COMIGO
UN'ROMIMAH SHEMO YACHDAV E VAMOS EXALTAR O NOME DELE JUNTOS
Maftir
Torah: Shemot - Êxodo 10:1-13:16 (13:14-16)
Haftarah: Yeremyahu - Jeremias 46:13 - 46:28
Haftarah Alternativa: Yeremyahu - Jeremias 10:1-10
Brit Ha'hadashah: Markus - Marcos 3:20 - 4:34
Korintim Álef - 1 Coríntios 11.20-34
Hit'Galut - Apocalipse 7:9-17

Tehilim - Salmos: 77
Parashah nº 15

Domingo: 1ª Alyah - Shemot - Êxodo 10:1-10:11 / Tehilim - Salmos 140-150 / Markos - Marcos 3:20-30
Segunda: 2ª Alyah - Shemot - Êxodo 10:12-10:23 / Tehilim - Salmos 1-9 / Markos - Marcos 3:31-35
Terça: 3ª Alyah - Shemot - Êxodo 10:24-11:3 / Tehilim - Salmos 10-17 / Markos - Marcos 4:1-9
Quarta: 4ª Alyah - Shemot - Êxodo 11:4-12:20 / Tehilim - Salmos 18-22 / Markos - Marcos 4:10-12
Quinta: 5ª Alyah Shemot - Êxodo 12:21-12:28 / Tehilim - Salmos 23-28 / Markos - Marcos 4:13-25
Sexta: 6ª Alyah - Shemot - Êxodo 12:29-12:51 / Tehilim -Salmos 29-34 / Markos - Marcos 4:26-29
Sábado: 7ª Alyah - Shemot - Êxodo 13:1-13:16 / Tehilim - Salmos 35-38 / Markos - Marcos 4:30-34
Bereshit – Gênesis
10:1 - 13:16
10:1 - 11:3 - 2023
Bênção Anterior da
Torah
Bênção da Torah antes da leitura
BARECHU ET ADONAI, HAMEVORACH. ‫בָ ְׁרכּו אֶ ת ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך‬
BARUCH ADONAI, HAMEVORACH LEOLAM VAED. ‫בָ רּוְך ה' הַ ְׁמבֹּ ָרְך לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
BARUCH ATA ADONAI '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER BACHAR BANU MIKOL HAAMIM
‫אק שֶ ר בָ חַ ר בָ נּו ִמכָל הָ ֲַ ִמים‬
VENATAN LANU ET TORATO.
,‫תֹורתֹו‬
ָ ‫וְׁ נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
BARUCH ATA ADONAI, BENDIZEI À HA'SHEM, QUE É BENDITO. BENDITO SEJA
HA'SHEM, QUE É BENDITO PARA TODO O SEMPRE. '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH. BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO D'US, REI DO
U ,
‫תֹורה‬ ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. NIVERSO
QUE NOS ESCOLHESTE DENTRE TODOS OS POVOS E NOS ‫אָ מֵ ן‬
DESTE A TUA TORAH.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A
TORAH. AMEN.
‫‪10:1-4‬‬ ‫ְׁשמֹות‬
‫א ַו ֵּ֤י ֹּאמֶ ר יְׁ הֹּ וָה אֶ ל־משֶֹ֔ ה ֖ב ֹּא אֶ ל־ּפַ ְׁרֲֵֹּ֑ ה ִ ֵֽׁכי־אק ִ֞ ִני ִהכְׁ ַ ֵּ֤ב ְׁד ִתי אֶ ת־לִ בֹו‬
‫ת־לב ֲקבָ ֹ֔ ָדיו לְׁ ַ֗ ַמֲַ ן ִש ִ ִ֛תי אֵֹּֽׁ תֹּ ַ ֹּ֥תי ֵ ֖אלֶה ְׁבִֹ ְׁר ֵֽׁבֹו‪:‬‬ ‫וְׁ אֶ ֵ ָ֣‬
‫שר ִה ְׁתֲַ ֵַ֨ללְׁ ִתי ְׁב ִמ ְׁצ ַ ֹ֔ריִ ם‬ ‫ן־בנְׁ ַָ֗ך ֵ ָ֣את אק ֶ ֵּ֤‬ ‫ב ּולְׁ ַ֡ ַמֲַ ן ְׁתסַ ּפֵ ֩ר ְׁבאָ ְׁז ֵֵ֨ני ִבנְׁ ָָ֜ך ּובֶ ִ‬
‫ר־ש ְׁמ ִתי ָ ֵ֑בם ִ ֵֽׁוידַ ְֲׁ ֶ ֖תם ִ ֵֽׁכי־אק ִנֹּ֥י יְׁ הֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬ ‫וְׁ אֶ ת־אֵֹּֽׁ תֹּ ַ ֖תי אק שֶ ַ ָ֣‬
‫ֹלהי‬
‫אמ ָ֣רּו אֵ ַָ֗ליו כֵֹּֽׁ ה־אָ ַ ֵּ֤מר יְׁ הֹּ וָה אֱ ֵ ָ֣‬ ‫משה וְׁ ַ ֵֽׁאהקרֹּ ן֘ אֶ ל־ּפַ ְׁרעֹּ ה ַו ֵֽׁי ֹּ ְׁ‬ ‫ג ַו ָי ֵ֨ב ֹּא ֶ ָ֣‬
‫ָ ֵֽׁהֲִ ְׁב ִ ֹ֔רים ֲַ ד־מָ ַ ָ֣תי מֵ ֹ֔ ַאנְׁ תָ ֵ ֵֽׁלֲָ ֖ ֹּנת ִמּפָ נָ ֵ֑י שַ ַ ֹּ֥לח ֲַ ִ ֖מי וְׁ ַיֲֵַֽׁ ְׁב ֻדֵֽׁנִ י‪:‬‬
‫ד ִ ִ֛כי ִאם־מָ ֵ ֹּ֥אן אַ ָ ֖תה לְׁ שַ ֵ ָ֣לחַ אֶ ת־ֲַ ִ ֵ֑מי ִ ֵֽׁהנְׁ ֵ֨ ִני מֵ ִ ֹּ֥ביא מָ ָ ִ֛חר אַ ְׁר ֶ ֖בה ִבגְׁ ב ֶ ֵֻֽׁלָך‪:‬‬
Shemot - Êxodo 10:1-4
1Adonai disse a Mosheh: “Vá ao Par'oh, pois endureci o coração dele e o de seus servos,
para eu demonstrar esses meus sinais entre eles,
2 e para que você conte a seu filho e neto a respeito das minhas ações no Mitzraim
(Egito) e dos meus sinais realizados entre eles, e para todos saberem que eu sou
Adonaí’.
3 Mosheh e Aharon dirigiram-se ao Par'oh e lhe disseram: “Eis o que Adonai, D'us dos

hebreus, diz: ‘Por quanto tempo mais você se recusará a se submeter a mim? Deixe meu
povo ir, para que me adore.
4 De outra forma, caso você se recuse a deixar meu povo sair, amanhã eu trarei

gafanhotos a seu território.


‫שמֹות ‪10:5-8‬‬
‫ְׁ‬
‫יּוכ֖ל לִ ְׁראָֹּ֣ ת אֶ ת־הָ ָ ֵ֑א ֶרץ וְׁ אָ ַכָ֣ל | אֶ ת־יֶ ָ֣תֶ ר‬ ‫ת־ֲָ֣ין הָ ֹ֔ ָא ֶרץ וְׁ ֹּ֥ל ֹּא ַ‬ ‫ה וְׁ כִ סָ ה אֶ ֵ‬
‫הַ ּפְׁ ל ַ֗ ֵָטה הַ ּנִ ְׁש ֶ ֵּ֤א ֶרת ָלכֶם ִמן־הַ בָ ָ ֹ֔רד וְׁ אָ כַל אֶ ת־כָל־הָ ֲֵֹ֔ ץ הַ צֹּּ ֵ ֹּ֥מחַ ל ֶָכ֖ם‬
‫ִמן־הַ שָ ֶ ֵֽׁדה‪:‬‬
‫א־ר ֵּ֤אּו‬
‫ָל־מ ְׁצ ַריִ ם אק שֵֶ֨ ר ֵֽׁל ֹּ ָ‬ ‫יָך ּובָ ֵ ָ֣תי כ ִ‬ ‫ּומלְׁ ֵ֨אּו בָ תֶָ֜ יָך ּובָ ֵ ָ֣תי כָל־ֲקבָ ֘ ֶד ֘‬ ‫ו ָ ֵֽׁ‬
‫ל־האק דָ ֹ֔ ָמה ֲַ֖ד הַ יָ֣ ֹום הַ זֶ ֵ֑ה ו ִַיֹּ֥פֶ ן‬ ‫אק בֹּ תֵֶ֨ יָך ַוֵֽׁאק ָ֣בֹות אק בֹּ תֶֹ֔ יָך ִמיַ֗ ֹום הֱיֹותָ ם ֲַ ָ ֵֽׁ‬
‫ַוי ֵ ֵ֖צא מֵ ִ ֲֹּ֥ם ּפַ ְׁרֲֵֹּֽׁ ה‪:‬‬
‫אמר ּ֩ו ֲַ ְׁב ֵ֨ ֵדי פַ ְׁרעָֹּ֜ ה אֵ ַָ֗ליו ֲַ ד־מָ תַ י ִ ֵֽׁי ְׁה ֵֶ֨יה זֶ ֹּ֥ה ֵָ֨לנּו לְׁ מֹוֵֹֹ֔ ש שַ לַח‬ ‫ז ַו ֵֽׁי ֹּ ְׁ‬
‫יהם ה ֶ ָ֣קט ֶרם תֵ ֹ֔ ַדע ִ ֹּ֥כי ָ ֵֽׁא ְׁב ָ ֖דה‬ ‫ת־האק נ ֹ֔ ִָשים וְׁ ַיֲֵַֽׁ ְׁב ֖דּו אֶ ת־יְׁ הֹּ וָ ָ֣ה אֱ ֹלֵֽׁ הֵ ֶ ֵ֑‬ ‫אֶ ָ ֵֽׁ‬
‫ִמ ְׁצ ָ ֵֽׁריִ ם‪:‬‬
‫ת־אהקרֹּ ן אֶ ל־ּפַ ְׁרעֹֹּ֔ ה ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר אק לֵהֶֹ֔ ם לְׁ ֹּ֥כּו ֲִ ְׁב ֖דּו‬ ‫ת־משה וְׁ אֶ ַ ֵֽׁ‬
‫ֶ ֵּ֤‬ ‫ח וַיּושִַ֞ ב אֶ‬
‫יכֵ֑ם ִ ֹּ֥מי ו ִ ָ֖מי הַ הֵֹּֽׁ לְׁ ִ ֵֽׁכים‪:‬‬ ‫אֶ ת־יְׁ הֹּ וָ ָ֣ה אֱ ֹלֵֽׁ הֵ ֶ‬
Shemot - Êxodo 10:5-8
5 Ninguém será capaz de enxergar o solo, pois ele será coberto completamente pelos
gafanhotos. Eles comerão tudo o que tiver escapado do granizo, incluindo toda árvore
que houver no campo.
6 Além disso, encherão suas casas e as de seus servos e as de todos os egípcios. Isso

nunca foi visto por seus pais ou pelos pais de seus pais desde o dia em que nasceram até
hoje’ ”. Então ele se virou e foi embora.
7 Os servos do Par'oh disseram-lhe: “Por mais quanto tempo esse homem será uma

ameaça para nós? Deixe o povo ir e adorar Adonai, o Deus deles. Você ainda não
entendeu que o Mitzraim (Egito) está sendo destruído?”.
8 Em seguida, Mosheh e Aharon foram trazidos ao Par'oh outra vez, e ele lhes disse:

“Vão, adorem Adonai, seu Deus. Mas quem irá exatamente?”.


‫שמֹות ‪10:9-12‬‬
‫ְׁ‬
‫ּוב ְׁבנֹותֵָ֜ נּו ְׁבצ ֹּאנֵ ֵּ֤נּו‬ ‫ּובזְֵֹׁ נֵ ֖ינּו נ ֵ ֵֵ֑לְך ְׁבבָ ֵֵ֨נינּו ִ‬ ‫ט ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר משֶֹ֔ ה ִבנְׁ ֲָ ֵ ֹּ֥רינּו ִ‬
‫ּוב ְׁבָֹ ֵ ֵ֨רנּו ֵנ ֵֹ֔לְך ִ ֹּ֥כי חַ ג־יְׁ הֹּ וָ ֖ה ָ ֵֽׁלנּו‪:‬‬
‫ִ‬
‫שר אק שַ ַ ֹּ֥לח אֶ ְׁת ֶכ֖ם‬ ‫י ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר אק לֵהֶַ֗ ם יְׁ ִֵ֨הי ֵכֵּ֤ן יְׁ הֹּ וָה ֲִ מָ ֶֹ֔כם ַ ֵֽׁכאק ֶ ִ֛‬
‫ֵיכם‪:‬‬ ‫וְׁ אֶ ת־טַ ּפְׁ ֶכֵ֑ם ְׁר ֕אּו ִ ֹּ֥כי ָר ֲָ֖ה נֶ ֶֹּ֥֥גֶד ּפְׁ נ ֶ ֵֽׁ‬
‫יא ָ֣ל ֹּא ֵַ֗כן לְׁ כּו נָ ֵּ֤א הַ גְּׁ בָ ִרים וְׁ ֲִ ְׁב ָ֣דּו אֶ ת־יְׁ הֹּ ֹ֔ ָוה ִ ֹּ֥כי אֹּ ָ ֖תּה אַ ֶ ָ֣תם ְׁמבַ ְֹׁ ִ ֵ֑שים‬
‫וַיְׁ גָ ָ֣ ֶֶ֥רש אֹּ תָֹ֔ ם מֵ ֵ ֖את ּפְׁ נֵ ֹּ֥י פַ ְׁרֲֵֹּֽׁ ה‪:‬‬
‫ל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ַ ֵ֨ריִ ם ָ ֵֽׁבאַ ְׁר ֹ֔ ֶבה וְׁ יַ ֲַ֖ ל‬ ‫יב ַו ֵ֨י ֹּאמֶ ר יְׁ הֹּ ָ֜ ָוה אֶ ל־משֶַ֗ ה נְׁ ֵ֨ ֵטה ָי ְֵֶֽׁׁ֥ד ָָ֜ך ֲַ ֶ ֵּ֤‬
‫שר ִה ְׁש ִ ֖איר‬ ‫ָל־ֲָ֣שֶ ב הָ ֹ֔ ָא ֶרץ ֵ ִ֛את כָל־אק ֶ ֹּ֥‬ ‫ל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ָ ֵ֑ריִ ם וְׁ י ֹּאכַל אֶ ת־כ ֵ‬ ‫ֲַ ֶ ָ֣‬
‫הַ בָ ָ ֵֽׁרד‪:‬‬
Shemot - Êxodo 10:9-12
9Mosheh respondeu: “Iremos com nossos jovens e idosos, nossos filhos e filhas; iremos
com nossos rebanhos e gado, pois nós precisamos celebrar uma festa a Adonai”.
10 O Par'oh lhes disse: “Adonai com certeza estará com vocês, caso eu os deixe partir
com seus filhos! É claro que vocês não estão planejando algo bom.
11 Nada feito. Apenas os homens poderão ir e adorar Adonai. É isso o que desejam, não

é?”. E eles foram expulsos da presença do Par'oh.


12 Adonai disse a Mosheh: “Estenda a mão sobre a terra do Mitzraim (Egito), para que os

gafanhotos invadam a terra e comam toda planta deixada pelo granizo”.


‫שמֹות ‪10:13-16‬‬
‫ְׁ‬
‫ל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ַריִ ם ַ ֵֽׁויהֹּ ַ֗ ָוה נִ ַ ֵּ֤הג ֵֽׁרּוחַ ־ָֹ ִדים‬ ‫משה אֶ ת־מַ ֘ ֵטהּו֘ ֲַ ֶ ָ֣‬ ‫יג ַו ֵֵ֨יט ֶ ָ֣‬
‫ָשא‬
‫בָ ֹ֔ ָא ֶרץ כָל־הַ יֹּ֥ ֹום הַ ֖הּוא וְׁ כָל־הַ ָ ֵ֑ליְׁ לָה הַ בָֹּ֣ ֶֹ ר הָ ָֹ֔יה וְׁ ֵ֨רּוחַ הַ קָ ִֹ֔דים נ ָ ֖‬
‫ת־האַ ְׁר ֶ ֵֽׁבה‪:‬‬
‫אֶ ָ ֵֽׁ‬
‫ָל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ַ ֹ֔ריִ ם ַו ָ֕ינַח ְׁבכֹּ֖ ל גְּׁ ָ֣בּול ִמ ְׁצ ָ ֵ֑ריִ ם כ ֵ ָָ֣בד‬ ‫יד וַיַ ֲַָ֣ ל ָ ֵֽׁהאַ ְׁר ַ֗ ֶבה ֲַַ֚ ל כ ֶ ָ֣‬
‫ֶה־כן‪:‬‬
‫ְׁמאֹֹּ֔ ד ְ֠לְׁ פָ ָנְ֠יו ל ֹּא־הֵָ֨ יָה ֵכֵּ֤ן אַ ְׁרבֶ ה כָמֹֹּ֔ הּו וְׁ ַ ֵֽׁאח ָ ֖קריו ֹּ֥ל ֹּא ִ ֵֽׁי ְׁהי ֵ ֵֽׁ‬
‫ָל־ֲָ֣שֶ ב‬ ‫שְך הָ אָ ֶרץ ַו ָ֜י ֹּאכַל אֶ ת־כ ֵ‬ ‫ת־ֲָ֣ין כָל־הָ ֘ ָא ֶר ֘ץ וַתֶ ְׁח ַ ָ֣‬ ‫טו וַיְׁ ִַ֞כס אֶ ֵ‬
‫הֹותיר הַ בָ ָ ֵ֑רד וְׁ ֵֽׁל ֹּא־נֹותֵַ֨ ר כָל־יֶ ֶֶ֥רֹ‬ ‫שר ִ ֖‬ ‫הָ ַ֗ ָא ֶרץ וְׁ אֵ ת כָל־ּפְׁ ִ ָ֣רי הָ ֲֵֹ֔ ץ אק ֶ ֹּ֥‬
‫ָל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ָ ֵֽׁריִ ם‪:‬‬ ‫ּוב ֲֵֹּ֥שֶ ב הַ שָ ֶ ֖דה ְׁבכ ֶ ֹּ֥‬ ‫בָ ֲִֵ֛ץ ְׁ‬
‫אתי ַ ֵֽׁליהֹּ וָ ֹּ֥ה‬
‫משה ּולְׁ ַ ֵֽׁאה ֵ֑קרֹּ ן ַו ַ֗י ֹּאמֶ ר חָ ָ ִ֛ט ִ‬ ‫טז וַיְׁ מַ ֵ ָ֣הר ּפַ ְׁרעֹֹּ֔ ה לִ ְֹׁ ֖ר ֹּא לְׁ ֶ ָ֣‬
‫יכ֖ם וְׁ ל ֶ ֵָֽׁכם‪:‬‬ ‫אֱ ֹלֵֽׁ הֵ ֶ‬
Shemot - Êxodo 10:13-16
13 Mosheh estendeu a mão com sua vara sobre a terra do Mitzraim (Egito), e Adonai fez
um vento oriental soprar sobre a terra durante todo o dia e toda a noite; e pela manhã o
vento oriental trouxe os gafanhotos.
14 Os gafanhotos subiram por toda a terra do Mitzraim (Egito) e estabeleceram-se em

todo o território do Mitzraim (Egito). Essa foi a invasão mais severa que já houve ou que
jamais haverá outra vez.
15 Eles cobriram o solo de forma completa, de modo que ele parecia escuro. Comeram

toda planta que crescia no solo e todo fruto das árvores deixado pelo granizo. Nada
verde subsistiu, nenhuma árvore e nenhuma planta no campo, em toda a terra do
Mitzraim (Egito).
16 O Par'oh apressou-se a convocar Mosheh e Aharon e disse: “Pequei contra Adonai,

seu Deus, e contra vocês


‫שמֹות ‪10:17-20‬‬
‫ְׁ‬
‫יכֵ֑ם וְׁ יָסֵ ר‬
‫אתי ַ ָ֣אְך הַ ּפַֹ֔ ֲַ ם וְׁ הַ ְֲׁ ִ ֖תירּו ַ ֵֽׁליהֹּ וָ ָ֣ה אֱ ֹלֵֽׁ הֵ ֶ‬‫שא נָ ֵּ֤א חַ טָ ִ‬ ‫יז וְׁ ֲַ תַָ֗ ה ָ ָ֣‬
‫ֵ ֵֽׁמֲָ ַֹ֔לי ַ ֖רֹ אֶ ת־הַ ָ ֹּ֥מוֶת הַ ֶזֵֽׁה‪:‬‬
‫יח ַוי ֵ ֵ֖צא מֵ ִ ֲָ֣ם ּפַ ְׁרֲֵֹּ֑ ה ַויְֲֶׁ ַ ֖תר אֶ ל־יְׁ הֹּ ָ ֵֽׁוה‪:‬‬
‫ת־האַ ְׁר ֹ֔ ֶבה וַיִ ְׁתָֹ ֲֵ֖הּו יָ ָ֣מָ ה‬
‫יט ו ַ ֵַֽׁיהקפֵֹּ֨ ְך יְׁ הֹּ וָ ֵּ֤ה ֵֽׁרּוחַ ־יָם חָ זָ ָֹ֣ ְׁמאֹֹּ֔ ד וַיִ שָ א אֶ ָ ָ֣‬
‫ֵ֑סּוף ֵּ֤ל ֹּא נִ ְׁשאַ ר אַ ְׁר ֶ ָ֣בה אֶ חָֹ֔ ד ְׁבכֹּ֖ ל גְּׁ ֹּ֥בּול ִמ ְׁצ ָ ֵֽׁריִ ם‪:‬‬
‫ת־בנֵ ֹּ֥י יִ ְׁש ָר ֵ ֵֽׁאל‪:‬‬‫ת־לב ּפַ ְׁרֲֵֹּ֑ ה וְׁ ֹּ֥ל ֹּא ִש ַ ֖לח אֶ ְׁ‬ ‫כ וַיְׁ חַ זֵ ֹֹּ֥ יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ ֵ ָ֣‬
Shemot - Êxodo 10:17-20
17Agora, por favor, perdoem meu pecado só mais esta vez e intercedam a Adonai, seu
Deus, para que ele retire para longe de mim esta praga mortal”.
18 Eles saíram [da presença] do Par'oh e intercederam junto a Adonai.
19 Adonai reverteu o vento e o fez soprar com força do ocidente. Ele levantou os

gafanhotos e os levou para o Yam Suf; nenhum gafanhoto permaneceu sobre o solo
egípcio.
20 Adonai, no entanto, endureceu o coração do Par'oh, e ele não deixou o povo de

Yisra'el sair.
‫שמֹות ‪10:21-24‬‬
‫ְׁ‬
‫יהי ֖חשֶ ְך‬ ‫כא ַו ֵ֨י ֹּאמֶ ר יְׁ הֹּ ָ֜ ָוה אֶ ל־משֶַ֗ ה נְׁ ֵ ֵּ֤טה ָי ְֵֶֽׁׁ֥דָך ֲַ ל־הַ שָ ֹ֔ ַמיִ ם ִ ֹּ֥ו ִ‬
‫ל־א ֶרץ ִמ ְׁצ ָ ֵ֑ריִ ם וְׁ י ֵ ָ֖מש ֵֽׁחשֶ ְך‪:‬‬ ‫ֲַ ֶ ָ֣‬
‫ָל־א ֶרץ‬ ‫משה אֶ ת־י ָ֖דֹו ֲַ ל־הַ שָ ָ ֵ֑מיִ ם וַיְׁ ִהי ֵֽׁחשֶ ְך־אק פֵ ָ ִ֛לה ְׁבכ ֶ ֹּ֥‬ ‫כב וַיֵ ֹּ֥ט ֶ ִ֛‬
‫ִמ ְׁצ ַ ֖ריִ ם ְׁשלֹּ֥ שֶ ת י ִ ֵָֽׁמים‪:‬‬
‫ֹּא־ֹמּו ִ ֹּ֥איש ִמתַ ְׁח ָ ֖תיו ְׁשלָ֣ שֶ ת י ִ ֵָ֑מים‬ ‫א־ר ִ֞אּו ִ ָ֣איש אֶ ת־אָ ִַ֗חיו וְׁ ל ָ ִ֛‬ ‫כג ֵֽׁל ֹּ ָ‬
‫ֹושבֹּ ָ ֵֽׁתם‪:‬‬
‫ָל־בנֵ י יִ ְׁש ָר ֵ ִ֛אל ָ ֹּ֥היָה ֖אֹור ְׁב ֵֽׁמ ְׁ‬ ‫ּולְׁ כ ְׁ‬
‫כד וַיִ ְֹׁ ָ ֵ֨רא פַ ְׁרעָֹּ֜ ה אֶ ל־משֶַ֗ ה ַו ֵ֨י ֹּאמֶ ר לְׁ כּו ֲִ ְׁב ָ֣דּו אֶ ת־יְׁ הֹּ ֹ֔ ָוה ַ ִ֛רֹ ֵֽׁצ ֹּאנְׁ ֶכֹּ֥ם‬
‫ּובַֹ ְׁר ֶכ֖ם י ָ ֵֻ֑צּג גַּם־טַ ּפְׁ ֶכ֖ם י ֵ ֵֹּ֥לְך ֲִ מָ ֶ ֵֽׁכם‪:‬‬‫ְׁ‬
Shemot - Êxodo 10:21-24
21Adonai disse a Mosheh: “Estenda a mão na direção do céu, e haverá trevas sobre a
terra do Mitzraim (Egito), trevas tão espessas que podem ser tocadas”.
22 Mosheh estendeu a mão na direção do céu, e houve trevas espessas em toda a terra
do Mitzraim (Egito) durante três dias.
23 As pessoas não conseguiam enxergar umas às outras, e ninguém se dirigiu a nenhum

lugar por três dias. Todavia, todo o povo de Yisra’el possuía luz nas casas.
24 O Par'oh chamou Mosheh e disse: “Vão, adorem Adonai; deixem apenas seus

rebanhos e gado; seus filhos podem ir com vocês”.


‫שמֹות ‪10:25-28‬‬
‫ְׁ‬
‫כה ַו ָ֣י ֹּאמֶ ר משֶֹ֔ ה גַּם־אַ ָ ִ֛תה ִת ֵ ֹּ֥תן ְׁבי ֵ ָ֖דנּו זְׁבָ ִ ָ֣חים וְׁ עֹּ ֹלֵ֑ ת וְׁ ֲָ ִ ֖שינּו ַ ֵֽׁליהֹּ וָ ֹּ֥ה‬
‫ֹלהינּו‪:‬‬ ‫אֱ ֵ ֵֽׁ‬
‫כו וְׁ ג ִ‬
‫ַם־מְֹׁ ֵָ֜ננּו י ֵ ֵָ֣לְך ֲִ ַ֗ ָמנּו ֵּ֤ל ֹּא ִתשָ אֵ ר ּפַ ְׁרסָֹ֔ ה ַ֚ ִכי ִמ ֶ ָ֣מּנּו נִ קַֹ֔ ח ַ ֵֽׁלֲקבֹּ֖ ד‬
‫ה־ּנֲקבֹּ ד אֶ ת־יְׁ הֹּ ֹ֔ ָוה ֲַ ד־בֹּ ֵ ֖אנּו‬ ‫ֹלהינּו ַוֵֽׁאק נַ ְָׁ֣חנּו ֵֽׁל ֹּא־נ ַ֗ ֵַדע מַ ַ ֵֽׁ‬
‫אֶ ת־יְׁ הֹּ וָ ָ֣ה אֱ ֵ ֵ֑‬
‫ָ ֵֽׁשמָ ה‪:‬‬
‫כז וַיְׁ חַ זֵ ֹֹּ֥ יְׁ הֹּ וָ ֖ה אֶ ֵ ָ֣‬
‫ת־לב ּפַ ְׁרֲֵֹּ֑ ה וְׁ ֹּ֥ל ֹּא אָ ָ ֖בה לְׁ שַ לְׁ ָ ֵֽׁחם‪:‬‬
‫כח ַו ֵֽׁי ֹּאמֶ ר־לֹּ֥ ֹו פַ ְׁרֲֹּ֖ ה ֵ ָ֣לְך ֵ ֵֽׁמֲָ ָ ֵ֑לי ִה ָ ָ֣‬
‫שמֶ ר לְׁ ַָ֗ך אַ ל־תֵֹּ֨ סֶ ף ְׁר ָ֣אֹות ּפָ ַֹ֔ני ַ֗ ִכי‬
‫ְׁביִ֛ ֹום ְׁראֵֹּֽׁ ְׁתָךֹּ֥ פָ נַ ֖י תָ ֵֽׁמּות‪:‬‬
Shemot - Êxodo 10:25-28
25 Mosheh respondeu: “Perceba também que precisamos possuir o que sacrificar e
apresentar como oferta queimada, para que ofereçamos sacrifícios a Adonai, nosso
D'us.
26 Nosso gado também irá conosco — nem mesmo um casco será deixado para trás, pois

precisamos escolher alguns deles para adorar Adonai, nosso D'us, e não sabemos de
quais deles necessitaremos para adorar Adonai até chegarmos lá”.
27 No entanto, Adonai endureceu o coração do Par'oh, e ele não lhes permitiu partir.

28 O Par'oh lhes disse: “Saiam da minha frente! É melhor que vocês não vejam meu

rosto outra vez, pois, no dia em que o virem de novo, morrerão!”.


Bênção Posterior da
Torah
Bênção da Torah depois da leitura
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
ELOHEINU MELECH HAOLAM, ‫ מֶ לְֶך הָ עֹולָם‬,‫אֱ ֹלהֵ ינּו‬
ASHER NATAN LANU TORAT EMET ‫תֹורת אֱ מֶ ת‬
ָ ‫אק שֶ ר נָתַ ן לָנּו אֶ ת‬
VECHAIE OLAM NATA BETOCHEINU. ‫וְׁ חַ יֵי עֹולָם נָטַ ע ְׁבתֹוכֵנּו‬
BARUCH ATA ADONAI, '‫בָ רּוְך אַ תָ ה ה‬
NOTEN HATORAH.
‫תֹורה‬ָ ַ‫נֹותֵ ן ה‬
AMEN. ‫אָ מֵ ן‬
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, NOSSO D'US, REI DO UNIVERSO,
QUE NOS DESTE A TORAH DA VERDADE
E PLANTASTE A VIDA ETERNA NO MEIO DE NÓS.
BENDITO SEJAS TU, HA'SHEM, QUE NOS DESTE A TORAH. AMEN.
‫ֲֵ ץ חַ ִיים‬
Etz chayim
Eitz chayim - ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים‬
ETZ CHAYIM HI ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים ִהיא‬
LAMACHAZIKIM BAH, .‫לַמַ קחזִיִֹ ים בָ ּה‬
V'TOM'CHEHA M'USHAR.
:‫וְׁ תֹּ ְׁמכֶיהָ ְׁמאֻ שָ ר‬
D'RACHEHA DARCHEI NOAM
‫ְׁד ָרכֶיהָ דַ ְׁרכֵי נֹּ ֲַ ם‬
V'CHOL N'TIVOTEHA SHALOM.
:‫וְׁ כָל נְׁ ִתיבֹותֶ יהָ שָ לֹום‬

É UMA ÁRVORE DA VIDA


PARA AQUELES QUE SE APEGAM A ELA,
E AQUELES QUE A SUSTENTAM SÃO FELIZES.
SEUS CAMINHOS SÃO AGRADÁVEIS
E TODOS OS SEUS CAMINHOS PACÍFICOS.
Eitz chayim - ‫ֲֵ ץ חַ יִ ים‬
HASHIVEINU ADONAI '‫קשיבֵ נּו ה‬
ִ ‫ה‬
ELECHA V'NASHUVA, .‫אֵ לֶיָך וְׁ נָשּובָ ה‬
CHADESH, CHADESH YAMEINU,
‫חַ דֵ ש חַ דֵ ש יָמֵ ינּו‬
CHADESH YAMEINU K'KEDEM.
:‫חַ דֵ ש יָמֵ ינּו כְׁ ֶֹ דֶ ם‬

VOLTE PARA NÓS, HA'SHEM,


PARA QUE VOLTEMOS,
RENOVE, RENOVE NOSSOS DIAS,
RENOVE NOSSOS DIAS COMO ANTIGAMENTE.
‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
Ki Mitzion
Somente se houver Sêfer Torah
Ki Mitzion - ‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
KI MITZION ‫כִ י ִמ ִצּיֹון‬
TETZE TORAH, ,‫תֹורה‬
ָ ‫תֵ צֵ א‬
UDVAR HA'SHEM MIRUSHALAYIM .‫ּודבַ ר יְׁ ָי ִמירּושָ ָ ֵֽׁליִ ם‬
ְׁ

PORQUE DE SIÃO SAIRÁ A LEI, E A PALAVRA DO SENHOR DE


JERUSALÉM.
“Depois disse Ha'Shem a Moshe: Vai (vem) a Par'oh, porque tenho endurecido o seu
coração, e o coração de seus servos, para fazer estes meus sinais no meio deles, e para que
contes aos ouvidos de teus filhos, e dos filhos de teus filhos, as coisas que fiz no Mitzraim
(Egito), e os meus sinais, que tenho feito entre eles; para que saibais que eu sou Ha'Shem”
Shemot - Êxodo 10:1-2 ‫ְׁשמֹות‬
Parashah nº 15

Bereshit – Gênesis
10:1 - 13:16
10:1 - 11:3 - 2023
Introdução
Na Parashah desta semana estaremos aprendendo sobre o restante das dez pragas e
veremos como Ha'Shem usa de meios naturais para fazer com que seus propósitos
sejam atingidos.
Veremos também que o povo de Yisrael contempla, pela primeira vez, uma
libertação extraordinária e que lhes é dada de forma surpreendente!
O povo é liberto e sai do Mitzraim (Egito) levando também suas riquezas!
Ha'Shem dá início à sua conversa com Mosheh informando-o sobre o que será feito
para que seus juízos continuem a assolar o Mitzraim (Egito).
“Depois disse Ha'Shem a Mosheh: Vem a Par’oh (Par'oh), porque tenho endurecido o
seu coração, e o coração de seus servos, para fazer estes meus sinais no meio deles,
e para que contes aos ouvidos de teus filhos, e dos filhos de teus filhos, as coisas que
fiz no Mitzraim (Egito), e os meus sinais, que tenho feito entre eles; para que saibais
que eu sou o Ha'Shem” (Shemot - Êxodo 10:1-2).
Rabino Shimon [bar Yochai] continuou: Agora é apropriado revelar mistérios relacionados
com o que está acima e com o que está abaixo. Por que está escrito: “Venha ao Par'oh”?
Não deveria ter dito, “Vá ao Par'oh”? É para indicar que Ha'Shem trouxe Mosheh para uma
câmara dentro de uma câmara, para a morada da poderosa serpente celestial que é a alma
do Egito, de quem muitas serpentes menores emanam. Mosheh teve medo de se aproximar
dele, porque suas raízes estão em regiões supernas, e ele se aproximou apenas de seus rios
subsidiários. Quando Ha'Shem viu que Mosheh temia a serpente, Ele disse: "Venha até o
Par'oh.“ (Zohar).
A palavra “endurecer” aqui em hebraico é “kaved” e significa “ser (estar) pesado, pesaroso,
duro”.
Esta palavra é usada com uma conotação negativa e quando é empregada para designar
qualquer parte do corpo expressa lerdeza, desajeito ou implacabilidade.
O motivo do “endurecimento” era porque Ha'Shem estaria fazendo “sinais” no Mitzraim
(Egito). A palavra sinal em hebraico é “ot” e significa “sinal, marca, indício, milagre, prova,
advertência”. Isso demonstra-nos que a cada praga – que é considerada como um sinal –
Ha'Shem diz para os egípcios que Ele os está advertindo, trazendo milagres e provas de sua
existência a fim de que lhe obedeçam!
O objetivo disso era que eles soubessem que Ha'Shem era Adonai Echad!
Pois endureci seu coração e o coração de seus servos (10: 1)

Quando o Par'oh amolecesse, seus servos e ministros se endureceriam; quando eles


amolecessem, o Par'oh endureceria; quando ambos se suavizassem, Ha'Shem endureceria
seus corações. (Midrash Ha'Gadol).

Mosheh ficou angustiado ao ver as forças do mal capazes de tal resolução e determinação.
Então Ha'Shem disse a ele: Eles, por conta própria, não possuem tal poder. É apenas porque
endureci seus corações... (Os Mestres Chassídicos)
As Dez Pragas e o Coração de Par’oh (Par'oh)

1. Sangue: o coração do Par'oh “se endureceu” (7:22).


2. Rãs: O Par'oh “endureceu seu próprio coração” (8:15).
3. Piolhos: o coração do Par'oh “se endureceu” (8:19).
4. Moscas: “Par'oh endureceu seu próprio coração” (8:32).
5. O Gado morre: o coração do Par'oh “se endureceu” (9: 7)
6. Feridas Infeccionadas: “Ha'Shem endureceu o coração do Par'oh” (9:12)
7. Saraiva: O Par'oh “endureceu seu próprio coração” (9:34)
8. Gafanhotos: Ha'Shem anuncia que “endureceu o coração do Par'oh” (10: 1,10:
20)
9. Escuridão: Ha'Shem “endureceu o coração do Par'oh” (10:27)
10. Morte dos primogênitos: Ha'Shem “endureceu o coração do Par'oh” (11:10)
Por que a Torah usa essa técnica de ida e volta para descrever o coração do Par'oh?
Tudo faz parte do brilhante diagnóstico da condição humana nesta história, que trata
da natureza misteriosa do mal humano.
Ha'Shem chamou Par'oh para se humilhar e reconhecer que Ha'Shem é sua
autoridade e que não pode redefinir o bem e o mal em termos egípcios. A resposta
do Par'oh é confrontar o Elohei Yisrael.
Depois disso, Ha'Shem oferece a Par’oh (Par'oh) cinco oportunidades para se
arrepender e se humilhar, e seis vezes (o número do homem) ele endurece seu
coração. A Torah nos mostra que mesmo as formas mais hediondas e absurdas do
mal humano não são uma verdadeira ameaça para os propósitos de Ha'Shem.
O mais interessante é que depois de Par’oh (Par'oh) deixar os Bnei Yisrael sair, ele
endurece o seu coração mais uma vez, ou seja, quem procura acha, e ele encontrou o
juízo divino contra si mesmo. Todos os que se levantam contra Yisrael, se levantam
contra Ha'Shem - Shomer Daltor Yisrael.
A oitava praga: Gafanhotos
A praga dos gafanhotos destruiu toda a vegetação que havia sobrado da devastadora
chuva de pedras e demonstrou que Ha'Shem tinha controle absoluto sobre todos os
elementos da natureza.
A história documentou que os enxames de gafanhotos destruíram os suprimentos
alimentares das aldeias em questão de minutos. Eles simplesmente devoravam tudo
o que era verde — toda folha e grama.
O juízo divino era mais uma demonstração de que a crença egípcia em deuses que
eles supunham garantir abundante colheita, eram falsos.
Novamente, como nas pragas antecedentes, os deuses do Mitzraim (Egito) ficaram
em silêncio. Você deveria estar se perguntando o que seus adoradores pensaram
quando viram aquela devastação.
Onde estava Anúbis, o guardião dos campos com cabeça de chacal? E, mais uma vez,
e o que dizer de Osíris, o principal deus da agricultura? Novamente, ele, Ísis, Seth e
Neper foram todos desafiados — assim como Shu, deus do ar, e Amun, deus do
vento.
Os campos devastados, golpeados pelo granizo e queimados pelo fogo, e agora
devorados pelos gafanhotos, testemunhavam a impotência dos deuses egípcios.
Como um grande general com seu exército entram na cidade inimiga e a destroem,
da mesma forma, Ha'Shem usou os gafanhotos que destruíram todos os campos que
restaram depois da praga do granizo.
A nona praga: Trevas
O Par’oh (Par'oh) não desfrutou o alívio proporcionado pelo desaparecimento dos
gafanhotos por muito tempo.
Desta vez, Ha'Shem disse a Mosheh: “Estende tua mão para o céu, e a escuridão
descerá sobre o Mitzraim (Egito).”
Mosheh obedeceu e a escuridão começou a descer sobre a terra, como pesado
manto negro.
O dia se tornou mais escuro que a noite, e a noite se fez ainda mais escura!
Os egípcios já não podiam reconhecer as silhuetas, pois tudo estava envolto na mais
absoluta escuridão.
De nada servia acender velas ou tochas, pois as trevas cobriam tudo.
Com três dias de escuridão, a praga imperava.
Ha'Shem fez com que a nuvem negra ficasse tão espessa que os egípcios não podiam
mover-se, trevas que se pudessem apalpar.
Quem estava sentado não conseguia levantar-se.
Quem estava de pé, não
conseguia sentar-se. Envolvidos na escuridão espessa, todos os egípcios haviam se
petrificado na posição em que se encontravam quando as trevas começaram.
Assim, permaneceram imóveis por três dias.
Entretanto, os judeus tinham liberdade para entrar nas casas egípcias sem serem
perturbados.
Não apenas tinham luz nas suas casas, mas cada vez que um judeu entrava num local
egípcio, a luz o acompanhava.
O judeu podia enxergar, no entanto os egípcios na mesma casa não conseguiam ver.
Tal como Ha'Shem havia planejado, os judeus agora podiam abrir armários e baús
dos egípcios, onde encontravam valiosos bens.
Nenhum judeu tocou num só bem pertencente aos egípcios, simplesmente
conferiram os objetos.
Depois, quando Beney Yisrael saíram do Mitzraim (Egito), Mosheh os instruiu a pedir
aos egípcios: “Dêem-nos ouro, prata e roupas para levarmos!”
Os egípcios afirmavam: “Não temos ouro, prata ou roupa!” E os judeus os
contradiziam: “Claro que têm! Vi ouro no baú, e roupa atrás da cama.” Os egípcios
terminaram por admitir que os judeus estavam certos e deram o que lhes era
pedido.
Algo mais sucedeu durante a praga das trevas.
Entre os judeus, muitos não acreditavam que Mosheh e Aharon haviam sido
realmente enviados por Ha'Shem para tirar os judeus do Mitzraim (Egito).
Disseram: “Não cremos que algum dia sairemos desta terra. E mesmo que o
fizéssemos, sem dúvida morreríamos de fome no deserto. Preferimos ficar no
Mitzraim (Egito).”
Ha'Shem castigou estes reshaim (malvados).
Morreram nos dias de escuridão, sem serem vistos pelos egípcios, que se os vissem,
teriam falado: “Veja estes judeus que morrem? São tão maus como nós!”
Quando terminou a praga da escuridão, o Par’oh voltou a chamar Mosheh e Aharon.
Disse-lhes: “Desta vez estou disposto a deixar todos saírem: homens, mulheres e
crianças. Porém, devem deixar as ovelhas e o gado para trás, pois precisamos deles.”
“Nós também precisamos”, respondeu Mosheh.
“Ha'Shem nos pedirá sacrifícios. Temos de levar todos nossos animais quando
partirmos.”
O Par'oh gritou: “Fora daqui! Se tiverem a ousadia de pisar no palácio novamente,
mando matá-los!”
Mosheh respondeu: “Não regressarei perante ti. Faço agora um aviso sobre a última
praga: o próprio Ha'Shem descerá ao Mitzraim (Egito) no meio da noite e matará
todos os egípcios que forem os filhos mais velhos. Depois desta praga, você e sua
corte virão a mim e suplicarão para irmos embora.”
Em seguida, Mosheh partiu.
Como as pragas anteriores, esta desferiu um forte golpe nos deuses egípcios.
Por séculos o deus-sol tinha sido a principal divindade no Mitzraim (Egito), e todo rei
chamava a si mesmo de “filho de Rá”.
Na época de Mosheh esse deus era identificado com Amon e tinha o nome de Amon-
Rá.
Os maiores templos que o mundo já viu foram construídos em sua honra, e um
deles, o grande templo em Karnak, no alto Mitzraim (Egito), é ainda magnificente,
mesmo em ruínas.
Mas, durante essa escuridão, Amon-Rá ficou em silêncio.
Literalmente, ele estava longe da vista de todos. Nada era visível naquela escuridão
sufocante que cobria a terra.
Não apenas todos os outros deuses e deusas do Mitzraim (Egito) estavam
impotentes, mas também seu maior e mais importante deus, Amon-Rá, era
totalmente incapaz de ajudá-los.
Outro deus era o disco sol Aton, que poucas décadas depois do Êxodo tornou-se o
deus supremo do sistema religioso egípcio.
Por ocasião da nona praga, a completa impotência desses deuses estava
demonstrada claramente aos seus adoradores. Mais uma vez, os deuses dos egípcios
os decepcionaram.
O general, na guerra, joga muitos dos seus inimigos na prisão. Ha'Shem causou uma
escuridão tão grande que aprisionou os egípcios, pois os impediu de se moverem.

A primeira mitsvah encomendada ao povo judeu:

Todo judeu que visse a pequena lua nova no começo do novo mês deveria apresentar-se ao Bet Din. Ali
informava: “Vi a lua nova no céu.” Os juízes então aguardavam que chegasse outro judeu e afirmasse o
mesmo. Logo formulavam às testemunhas numerosas perguntas para assegurar-se de que diziam a verdade.
Se os juízes se sentiam satisfeitos, diziam: “Hoje é Rosh Chôdesh, o começo do novo mês.”
Hoje, um Bet Din não está habilitado a estabelecer o começo do mês segundo as testemunhas que viram a lua
nova. Em troca, temos um calendário fixo no qual foi calculado o início do novo mês. Porém, quando Mashiach
voltar e instaurar o seu Reino de Mil anos, os juízes do Bet Din voltarão a estabelecer cada Rosh Chôdesh
segundo as testemunhas que viram a lua nova.
HA'SHEM ORDENA AO POVO JUDEU QUE CUMPRA DUAS
MITZVOT ANTES DE SAIR DO MITZRAIM (EGITO)
Ha'Shem ordenou a Bney Yisrael que cumprissem duas mitzvot antes de sair do
Mitzraim (Egito). Somente assim seriam os judeus merecedores dos grandes milagres
com que Ha'Shem os livraria. Ha'Shem pediu que cumprissem as seguintes mitzvot:
Cada família judia deveria oferecer um korban Pêssach, um sacrifício de Pêssach.
Todos os judeus que não tivessem brit milah (circuncisão) deveriam fazê-lo antes
de comer o korban Pêssach.
HA'SHEM ORDENA QUE CADA FAMÍLIA PREPARE UM
KORBAN PÊSSACH
Ha'Shem disse a Mosheh que ordenara a Bney Yisrael: “Quatro dias antes de Pêssach
cada família judia comprará um cordeiro ou cabra jovem. Deverá guardá-los em casa
por quatro dias. Na tarde do quarto dia, deverá sacrificá-lo como korban Pêssach
(sacrifício de Pêssach), uma oferenda de Pêssach.”
Por que, de todos os animais, Ha'Shem escolheu um cordeiro?
Os egípcios rezavam aos animais, especialmente aos cordeiros, que consideravam
como deuses.
Para mostrar aos egípcios que estavam equivocados, Ha'Shem ordenou aos judeus
que sacrificassem cordeiros.
Ao cumprir esta mitzvah, demonstraram que confiavam em Ha'Shem e que não
acreditavam nos ídolos egípcios.
Por que Ha'Shem ordenou que o povo de Israel preparasse os cordeiros
adiantadamente, quatro dias antes de Pêssach?
Um animal é kasher para korban apenas se está perfeito, se não tem defeito sobre
o corpo. Durante estes quatro dias, cada família amarrou o cordeiro à cabeceira da
cama e examinou o animal muito cuidadosamente para assegurar-se de que era
kasher para um korban. mandou Aharon acompanhá-lo e explicar as palavras de
Mosheh ao Par’oh.
Ha'Shem ordenou aos judeus que começassem a mitzvah alguns dias antes, para
ganharem o mérito de serem tirados do Mitzraim (Egito). Imagine que coragem
tiveram as famílias judias para pegar um cordeiro – o deus dos egípcios – e
prepará-lo para o sacrifício como korban! Os judeus estavam temerosos, pensando
como os egípcios ficariam furiosos quando se inteirassem do que haviam feito.
Sem dúvida, matariam todos os judeus! Porém, todos os judeus escutaram
Mosheh. Cada família preparou um cordeiro quatro dias antes de Pêssach.
Ha'Shem estava orgulhoso dos judeus. Ao cumprirem esta mitzvah, mostraram que
já não acreditavam nos deuses egípcios. Demonstraram também que obedeciam a
Ha'Shem, embora pensassem que poderia ser perigoso.
Agora tinham um zechut (mérito) pelo qual mereciam ser redimidos.
HA'SHEM INDICA AOS JUDEUS O QUE DEVEM
FAZER COM O KORBAN PÊSSACH
Ha'Shem disse a Mosheh que ordenara aos judeus: “Na tarde de 14 de Nissan, cada
família deverá sacrificar seu cordeiro. Logo deverão pôr o sangue do cordeiro sobre os
batentes em ambos os lados da porta principal, bem como sobre o umbral que se
encontra sobre a porta.”
Ha'Shem passará sobre todas as casas do Mitzraim (Egito) no meio da noite de Pêssach,
e matará todos os primogênitos egípcios. O sangue nas casas dos judeus será a prova
para Ha'Shem que esses O obedecem e cumprem Suas mitzvot. Por isso, terá piedade
das casas judias e nada matará ali.
Cada família deverá assar seu cordeiro sobre um fogo aberto e comê-lo durante a noite
de Pêssach, com matzot e maror (ervas amargas). O maror irá lembrá-los da dura e
amarga escravidão no Mitzraim (Egito).
Todos deverão comer o korban Pêssach totalmente vestidos e segurando um cajado na
mão, prontos para sair do Mitzraim (Egito). Ha'Shem os tirará do Mitzraim (Egito) nesta
mesma noite. Assim, devem estar prontos! “Todos os anos, na noite de Pêssach,
comereis um korban Pêssach, em memória da vossa saída do Mitzraim (Egito).”
A letra He representa o sopro divino, a revelação, e a luz
(a palavra "luz" é mencionada cinco vezes no primeiro
dia da criação (Gênesis 1:3-4), a qual se diz corresponder
Letras He à letra Hey). Uma vez que o valor numérico de Hey é de
cinco, o que corresponde a um nível físico para os cinco
dedos, os cinco sentidos e as cinco dimensões. Em um
nível espiritual, corresponde aos cinco níveis da alma:
1. Nefesh – instintos
2. Ruach – emoções
3. Neshamah – mente
4. Chayah - ponte para a transcendência
5. Yechidah – unidade

A letra He representa Poder Criativo de Deus


"Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todas as
suas hostes pelo sopro da sua boca" (Salmo 33:6). No
Talmud (Menachot 29b) diz-se que o "sopro de sua boca"
refere-se ao som da letra He - a exalação de Elohim.
Segundo a Kabalah, o que chamamos de alma humana é composto por cinco partes:

1. Nefesh - "alma animal", é a alma humana em seu nível mais primário. Anima a
existência dando-lhe força de vida, de movimento e propagação das espécies,
também capacitando o homem a pensar, divagar e sonhar. A palavra deriva da raiz
Nafash, que significa repouso, como no verso, "No sétimo dia, (Ha’Shem) cessou o
trabalho e descansou (Nafash)" (Êxodo, 31:17).
2. Ruach - que significa Vento, é o Espírito, a "alma divina" que nos fez “alma vivente”, o
Sopro Divino. Ela faz a ponte entre a Neshamah e a Nefesh.
3. Neshamah - literalmente "sopro", é a Respiração, a "alma superior", mais pura ainda.
4. Chayah - a Essência vivente, o que nos dá Vida. Faz a ponte entre a Neshamah e a
Chayah
5. Yechidah - a Essência única, pode ser considerada o ponto de contato entre a alma e a
própria essência do Divino. Esta alma só se manifesta ao término do Yom Kipur,
durante a Neilah.
Essas almas mais elevadas referem-se à verdadeira essência humana e sua associação
com Ha’Shem, Raiz Suprema, e com os mundos espirituais. Este conceito inclui também a
alma adicional, que chega no início do Shabat e se vai, ao seu término.
Nossos sábios ensinam que o ato de Ha’Shem, ao insuflar a alma em um corpo, pode ser
comparado ao do artesão que sopra o vidro para dar forma a um recipiente. A alma,
Neshamah, deixa os lábios d'Ele, viaja como o vento, Ruach, até finalmente descansar,
Nefesh.
Dos três Níveis Básicos e Essenciais, a Neshamah é o mais elevado e, portanto, mais
próximo a Ha’Shem. Enquanto Nefesh é aquele aspecto da alma que reside no corpo,
Ruach fica entre os dois, vinculando o homem à sua Fonte Espiritual. É por essa razão que
a Inspiração Divina é chamada Ruach Hakodesh, em hebraico. A Neshamah é movida
apenas pelo pensamento; Ruach pela fala e Nefesh pela ação.
Os Dois Níveis Superiores, Chayah e Yechidah, representam o Homem Espiritual, também
representados pela letra Záyin que é representada pelo número 7 e também simboliza o
Homem Coroado, Homem Frutífero e escavação (procura, busca, pesquisa etc.).
Chet é a letra da vida, uma vez que (chayim - vida) e
(chayah - vivo) ambos começam com essa letra. A
verdadeira vida vem de (chasidut - devoção). Chet (8)
também é o número da graça - chen e o número da
sabedoria (chokmah).
Uma vez que Vav representa pessoas ou outros, e Zayin
representa tempo, Chet é um retrato de passar um tempo
na comunidade, (chavurah).
Chet também é a letra da luz uma vez que o Vav
representa a luz yashar que desce de Ha'Shem e Zayin
representa a luz que sobe ou retorna para Ha'Shem.
Portanto, alguns dos místicos judeus consideram Chet ser
a porta de entrada da luz do céu.
2. A Gematria de Chet
Como Chet é formado a partir Vav (6) e Zayin (7), um valor
de gematria seria treze, o mesmo valor que (ahavah -
amor). É também o valor para (echad – um, ou seja a letra
Álef).
Outros significados:
O formato da letra chet é composto de duas letras prévias do alfabeto hebraico, o Vav e o
Zayin (correspondendo aos dois meses prévios de Iyar e Sivan), conectados do alto por
uma fina "ponte".

No que diz respeito ao sentido da visão, o formato do chet representa a dinâmica de luz
espiritual sendo emitida dos olhos (o vav) e a luz física retornando do objeto observado,
aos olhos (o zayin).
A palavra Tamuz se escreve em hebraico: "tam" – "conectar", "consumar" – vav zayin – as
duas letras que juntas formam o chet.
Chet é a oitava letra do alfabeto e oito é um número ligado à transcendência da
experiência física, a comunhão com a Shechiná.
Em sua forma, temos uma letra Zayin (a mulher/Malchut) e uma letra Vav (o homem/Zeir
Anphin) unidas.
Não é por acaso ser Chet a inicial de chupá, a tenda que recebe um casal durante a
cerimônia de casamento (lembre-se que também nos referimos a estas duas letras na
construção da palavra Tamuz).
Chet evoca coisas positivas, como chen ("graça"), chayim ("vida") e chadash ("novo"),
mas também um alerta: chet ("pecado"), que pode ser evitado se houver chitah
("temor").
Pecado, para a Kabalah, não é a falta. Adam não pecou ao comer do fruto proibido.
Pecou, sim, ao transferir a culpa de sua falta para Chavah (Eva).
chet significa, literalmente, "perder a marca" ou, em outras palavras, viver uma mentira.
A marca a que chet se refere é a letra Tav.
Desde que Chet representa o número 8, podemos ver como ele representa a graça, (chen)
e o conceito de novos começos:

• Brit milah, o pacto da circuncisão, ocorre no 8º dia de vida de um menino, que marca o
início da de sua vida;
• Havia oito almas salvas durante o mavul ha'gadol (grande dilúvio) de Noach
• Hashem reafirmou Seu concerto com Avraham 8 vezes;
• David era o oitavo filho de Yishai;
• Sukkot é um festival de oito dias que antecipam o Olam Habah - o mundo por vir;
• Yeshua ressuscitou no primeiro dia da semana, o qual se entendermos os sete dias
precedentes para constituir um ciclo completo, é o oitavo dia.
A letra Tav é um tipo de "marca", provavelmente de dois
paus cruzados para marcar um lugar, ou ainda, dois pregos
cruzados. É semelhante ao hieróglifo egípcio, uma figura de
dois bastões cruzados. Esta letra tem os significados de
Letra Tav "marca", "sinal", "assinatura" e “monumento”.
Na Árvore da Vida, Tav liga as sefirót Malchut e Yessod no
que chamamos "Caminho da Verdade".
Sem Tav, a Luz dos mundos superiores não chega ao mundo
físico, pois somente Yessod se conecta a Malchut.
No sentido inverso, não temos como nos elevarmos.
Tav é a inicial de tikun ("correção"), t'filah ("oração"), tehilim
("salmos") e t'shuvah ("retorno"), entre outras.
Por ser a última letra do alfabeto, traz a energia de
finalização que permeia todo o período associada à
necessidade de renovação, pois tav, em aramaico, significa
"de novo", indicando que algumas coisas devem terminar
para que outras tenham início.
A palavra ‫ תו‬Tav significa marca, signo, sinal, traço, nota musical. Como signo, desde
tempos remotos, é uma cruz em X ou +, que derivou no nosso T. Sendo ponto de encontro
e de divisão é signo de separação e de reunião do significante e do significado. É lugar da
contradição como a que aponta o Sefer Yetzirá referindo-se a esta letra dupla a nomeando
com o duplo aspecto, o positivo de belezura, que nos remete a Tiferet e o negativo de
feiúra.
Última letra do alfabeto tem valor de 400, portanto homólogo ao ‫ ד‬Dalet = 4 e ao ‫מ‬
Mem = 40.
HA'SHEM ORDENA AOS JUDEUS QUE GUARDEM O YOM
TOV DE PÊSSACH TODOS OS ANOS
Ha'Shem disse a Mosheh que ordenara a Bney Yisrael: “Todos os anos, Bney Yisrael
guardarão a festividade de Pêssach durante sete dias. O primeiro e o sétimo dias serão
Yom Tov. Os cinco dias intermediários serão chol hamoed. Durante este período não
poderão comer chametz (massa levedada) e suas casas deverão estar limpas de todo
chamêtz.
Na primeira noite de Pêssach, a mitzvah é comer matzah e relatar Yetziat Mitzrayim
(Êxodo do Egito), e como Ha'Shem nos tirou do Mitzraim (Egito). Todo pai judeu deve
contá-la a seus filhos, para que os milagres de Yetziat Mitzrayim (Êxodo do Egito) nunca
sejam esquecidos. E, na verdade, desde que fomos liberados do Mitzraim (Egito) os pais
têm relatado aos filhos sobre Yetziat Mitzrayim (Êxodo do Egito).
Sentados em torno da mesa do Sêder, rodeados de filhos atentos ao que contam, os pais
relatam com todos os detalhes os milagres de Yetziat Mitzrayim (Êxodo do Egito). É uma
mitzvah preciosa e importante, e quanto mais se conta sobre ela, tanto maior é a mitzvah.
Fora de Êretz Yisrael, adicionamos um dia a cada Yom Tov. Observamos os dias de Yom
Tov, quatro dias de chol hamoed, e outros dois dias de Yom Tov.
O QUE ACONTECE NA NOITE DO SÊDER

Durante a noite do Sêder, quando a família se senta em torno da mesa e relata sobre
Yetziat Mitzrayim (Êxodo do Egito), Ha'Shem reúne todos os anjos do céu e lhes diz:
“Vamos escutar como Meus filhos contam sobre a redenção do Mitzraim (Egito).”
Todos os anjos se reúnem e escutam. Os anjos sentem-se felizes porque quando os
judeus foram libertados do Mitzraim (Egito) foi como se Ha'Shem tivesse também
sido redimido. (Quando Bney Yisrael sofrem, é como se Ha'Shem também sofresse).
Os anjos também começam a louvar Ha'Shem pelos milagres que fez durante Yetziat
Mitzrayim (Êxodo do Egito). Exclamam:
“Olha como é santo o povo que Ha'Shem tem sobre a terra!”
A Torah chama a noite do Sêder de “A noite da proteção”, pois Ha'Shem distinguiu
essa noite como noite de milagres para os tzadikim de todas as gerações.
Que milagres? Alguns dos que ocorreram na primeira noite de Pêssach são:
Avraham lutou contra os quatro reis que haviam feito Lot prisioneiro e ganhou a guerra.
Durante a época do rei Chizkiyáhu, o anjo de Ha'Shem matou o exército dos assírios que
estavam em guerra contra os judeus. Isto aconteceu na primeira noite de Pêssach.
Daniel foi jogado à jaula dos leões e salvo durante esta noite.
Durante a noite de Pêssach, o rei Achashverosh (Assuero) não conseguia dormir. Fez com
que lessem seu diário, e assim a história de Purim teve um final feliz.
No futuro, durante esta noite Ha'Shem fará milagres por intermédio de Eliyáhu e do
Mashiach, ao final de nosso exílio.

Um outro detalhe importante está assim descrito: “Porque o Ha'Shem passará para ferir
aos egípcios; e, ao ver o sangue na verga da porta e em ambos os umbrais, o Ha'Shem
passará aquela porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas para vos ferir”
(Êx 12:23).
Os detalhes importantes são: Ha'Shem, aqui é descrito no hebraico através do
Tetragrama, ou seja, o mesmo nome com o qual Ele se revelou a Mosheh, o Shem
Hameforash!
E isso traduzido quer dizer: “Eu me torno aquilo que me torno”, ou seja, Ha'Shem se
tornaria a redenção de seu povo!
O sangue estaria nas portas, na verga e nos umbrais.
A palavra “umbrais” em hebraico é mezuzah, que atualmente descreve um objeto
que é fixado no umbral da porta dos judeus para identificar aquela casa.
A mezuzah atual tem gravada em seu dorso uma letra hebraica shin, que é a primeira
inicial de Shaddai.
A palavra Shaddai é um acróstico do Shomer Daltot Yisrael, que significa “O
Guardador das portas de Israel”.
Não é isso interessante?
O sangue nos umbrais das portas dos israelitas no passado tem o mesmo significado
da mezuzah hoje.
O sangue também anunciava: “O Guardador das portas de Israel” está aqui!
Naquele lugar não seria possível a presença do “destruidor”, que em hebraico é
shahat e significa “destruir, corromper“.
‫אל ש ד י‬
“Eu passarei” - eu, e nenhum anjo; “Eu ferirei” - eu, e nenhum serafim; “Vou
executar” - eu, e nenhum mensageiro; “Eu sou Ha'Shem” - eu sou Ele, e nenhum
outro. (Hagadah shel Pêssach).
A festa de Pêssach deveria ser guardada como um estatuto perpétuo. A palavra
“estatuto” em hebraico é hok e significa “estatuto, costume, decreto“. Esta palavra
provém da raiz hakak que significa “riscar ou entalhar, daí escrever”.
Era prática comum entre os antigos entalhar suas leis e colocá-las em local público.
OS JUDEUS ACEITAM O BERIT MILAH (CIRCUNCISÃO).
OFERECEM O KORBAN PÊSSACH
Assim como Ha'Shem ordenara, Mosheh instruiu os judeus a prepararem um
cordeiro para Pêssach.
Mosheh disse também: somente os judeus que tivessem brit milah poderiam comer
do korban Pêssach.
Muitos judeus não tinham brit milah, pois o Par'oh lhes havia proibido de cumprirem
esta mitzvah.
Mosheh advertiu os judeus: “Não podeis comer do korban Pêssach, a menos que
tenham brit milah. Podem ver que a milah é uma mitzvah importante, pois quando
me encaminhava ao Mitzraim (Egito), quase fui morto por um anjo, por não ter feito
o brit milah no meu filho.”
Os judeus aceitaram que Mosheh lhes fizesse a milah e a seus filhos.
Ha'Shem disse: Agora Bney Israel são dignos de serem libertados.
Cumpriram duas mitzvot: brit milah e a oferenda do korban Pêssach.
Foi em um Shabat (sexta) que os judeus levaram seus cordeiros a suas casas para
guardá-los como korbanot Pêssach.
Quando os egípcios descobriram que os judeus estavam sacrificando cordeiros, seus
deuses, ficaram furiosos!
Todos se reuniram para matar os judeus. Mas Ha'Shem fez um milagre e nenhum
egípcio conseguiu fazer mal a nenhum judeu.
POR QUE O SHABAT ANTERIOR A PÊSSACH SE CHAMA
SHABAT HA'GADOL (O GRANDE SHABAT)
Vocês sabiam que o Shabat anterior a Pêssach tem um nome especial, Shabat
Ha'Gadol? Existem muitas razões pelas quais se dá este nome. Aqui vão algumas:
Milagrosamente, Ha'Shem salvou os judeus das mãos dos egípcios que queriam
matá-los por ter usado os cordeiros para sacrifícios. Como este milagre aconteceu no
Shabat antes de Pêssach, nós o chamamos de “Shabat Ha'Gadol”, o Grande Shabat,
para recordar o milagre para sempre.
Neste Shabat houve outro acontecimento: Quando os egípcios viram que os judeus
usavam cordeiros para seus sacrifícios de Pêssach, perguntaram: “Por que estão
preparando estes cordeiros?” Os judeus replicaram: “Logo Ha'Shem trará ao
Mitzraim (Egito) uma praga, que será a morte dos primogênitos, e Ele nos ordenou
que oferecêssemos sacrifícios de Pêssach para sermos poupados desta praga.”
Quando os primogênitos egípcios escutaram isso, apresentaram-se a seus pais e ao
Par'oh e exigiram: “Deixem os judeus em liberdade. Não queremos perder a vida por
causa de uma praga!” Os pais e o Par'oh se negaram, e por causa disso os
primogênitos desembainharam suas espadas.
Sobreveio uma batalha na qual muitos egípcios perderam a vida. Para recordar este
fato, chamamos ao Shabat em que isso aconteceu Shabat Ha'Gadol.
Shabat Ha'Gadol também pode traduzir-se com o significado de “O Shabat dos
grandes”. Até agora, os judeus haviam sido como crianças pequenas, pois nunca
haviam cumprido mitzvot. Neste Shabat, porém, cumpriram sua primeira mitzvah: a
preparação de um cordeiro para o korban Pêssach. Este foi o começo de sua
observância das mitzvot: em um certo sentido, agora tornavam-se “grandes”, como
um menino no dia de seu bar mitzvah.
Por isso, chamamos a esse Shabat de “O grande Shabat”.
A DÉCIMA E ÚLTIMA PRAGA: MORTE AOS
PRIMOGÊNITOS EGÍPCIOS
Na primeira noite de Pêssach, exatamente à meia-noite, Ha'Shem desceu sobre o
Mitzraim (Egito) com 900.000 anjos destruidores e matou todos os primogênitos
egípcios, homens e mulheres.
Nas casas em que o primogênito já houvesse morrido, o filho seguinte era morto.
Mesmo que um primogênito egípcio se tivesse mudado para outro país, seria
igualmente morto.
Os animais primogênitos também morriam, pois os egípcios oravam para eles. Se
não tivessem morrido, os egípcios poderiam dizer: “Nossos deuses, os animais,
causaram esta praga!” Ha'Shem também destruiu as imagens dos egípcios.
Quando entraram nos templos na manhã seguinte, viram que todos os ídolos de
metal estavam fundidos; os de pedra quebrados; os de madeira, apodrecidos.
Quando Ha'Shem passou sobre as casas e matou os primogênitos, destruiu também
suas casas. Enquanto matava os primogênitos egípcios, Ha'Shem curou os judeus das
dores causadas pela brit milah, de modo que voltaram a sentir-se bem.
Não pensem que um primogênito egípcio que se escondeu numa casa judia escapou
desta praga.
Mesmo se estivesse dormindo no mesmo quarto com um judeu, o egípcio morria,
mas o judeu, não.
A décima praga foi muito seletiva. Ela aniquilou os primogênitos dos egípcios, tanto
humanos como animais.
Por que o primogênito? Deus considerava Yisrael Seu primogênito entre as nações e
advertiu ao Mitzraim (Egito) sobre esse castigo (Êxodo 4:22-23).
Além disso, naquele tempo e cultura, o primogênito recebia a maior parte da
herança de um pai. Geralmente, os primogênitos se tornavam a elite dominante do
país — generais e oficiais militares, principais administradores e até Par'oh.
O general, na guerra, mata os líderes do inimigo que se julgam imortais e superiores,
Ha'Shem com isto envia um recado de Quem realmente manda.
Os governantes do Mitzraim (Egito) chamavam a si mesmos de “filhos de Rá”, e se
autoproclamavam divinos.
A morte dos primogênitos foi uma grande humilhação.
Certamente pressionado pela demanda popular, Par’oh (Par'oh) enviou seus
principais oficiais, ainda enquanto era noite, para chamar os odiados líderes
hebreus, aos quais havia dito nunca mais vê-los (Êxodo 12:31).
A rendição de Par'oh foi completa. Ele não apenas ordenou que deixassem o país e
levassem tudo o que possuíam, como também pediu algo que os dois irmãos não
poderiam imaginar: “Levai também convosco vossas ovelhas e vosso gado, como
tendes dito; ide-vos embora e abençoai-me também a mim” (Êxodo 12:32).
Mais uma vez, os deuses do Mitzraim (Egito) ficaram em silêncio.
Serket, a deusa da proteção, mostrou-se impotente.
Meskhenet, a deusa do parto, que assistia ao nascimento dos filhos, não conseguiu
salvar os primogênitos.
Sobek, deus da proteção e da fertilidade que sintetizava o poder dos Par’oh (Par'oh),
não conseguiu proteger ninguém.
A deusa Renenutet, representada como um abutre usando a coroa branca do Alto
Mitzraim (Egito), a protetora especial do Par'oh, não pôde proteger o filho do Par'oh,
que seria o próximo Par'oh.
E, mais uma vez, onde estava Osíris, o doador e governante da vida?
O PAR'OH CONSENTE EM LIBERTAR BNEY YISRAEL
O Par’oh (Par'oh) foi dormir; no meio da noite, foi despertado por gritos e prantos,
procedentes de todo o palácio. As esposas, os nobres e os criados do Par'oh haviam
encontrado os primogênitos mortos.
Quando o Par'oh viu gente morta por todos os cantos, percebeu que tinha que agir
de imediato. “Chamem Mosheh e Aharon agora mesmo!” gritou, em pânico. “Devem
tirar até o último judeu daqui!” O Par’oh (Par'oh) temia por sua própria vida:
também era um primogênito – seria alcançado pela praga?
Foi uma estranha noite. Estava claro como o dia! Ha'Shem iluminou a noite para que
todos pudessem ver claramente Seu castigo dos primogênitos.
O Par’oh (Par'oh) estava desesperado por encontrar Mosheh e Aharon. Mas, onde
moravam? O Par’oh (Par'oh) não tinha a menor ideia.
Os criados saíram e começaram a bater às portas de todas as casas judias. O Par'oh
falava em cada porta: “Preciso falar com eles AGORA MESMO!”
Os judeus não podiam crer em seus olhos. Um rei egípcio que, no meio da noite, ia
de porta em porta em busca de Mosheh!
Os meninos judeus decidiram pregar uma peça ao Par'oh. “Mosheh vive aqui!”
exclamou um menino. “Não, aqui”, contradisse outro.
Demorou muito ao Par'oh encontrar a casa que procurava. Rogou a Mosheh: “Leva
todos os judeus imediatamente – homens, mulheres, crianças, e também os animais.
Disseste que somente morreriam os primogênitos, mas não há uma só casa egípcia
onde não haja morrido alguém!”
“Por favor, pede a Ha'Shem que não me mate, pois também sou primogênito e tenho
muito medo.”
Mosheh respondeu: “Não sairemos do Mitzraim (Egito) no meio da noite como
ladrões. Iremos amanhã pela manhã!”
O POVO DE YISRAEL SAI DO MITZRAIM (EGITO)
Na manhã seguinte os judeus, homens, mulheres e crianças saíram da terra do
Mitzraim (Egito). Junto com eles, foi um grande grupo de egípcios, os erev rav, que
ficaram tão impressionados após verem as dez pragas que decidiram converter-se ao
Judaísmo e seguir para Êretz Yisrael.
Os judeus haviam preparado massa para assar e levar na viagem, mas os egípcios os
obrigaram a sair com tanta pressa que não tiveram tempo para que a massa
crescesse. Em vez disso, levaram consigo a massa crua, ázima. Logo se cozinhou ao
sol e se transformou em matzot. Também carregaram sobre os ombros a matzah e o
maror que sobrara de seu jantar de Pêssach. Não quiseram pôr esses restos sobre o
lombo de burros e os carregaram eles mesmos, tamanho o valor que davam às
mitzvot de Ha'Shem.
Antes que o povo de Israel partisse, Mosheh ordenou: “Peçam ouro e prata a seus
vizinhos egípcios.” Assim o fizeram, e os egípcios deram tudo o que pediam.
Assim, Ha'Shem cumpriu uma promessa que havia feito a Avraham há mais de
quatrocentos anos: “Teus filhos (Bney Yisrael) morarão em uma terra estrangeira e
serão escravos ali. Mas logo irão embora, com grandes riquezas.”
O QUE MOSHEH FEZ ANTES DE SAIR DO MITZRAIM
(EGITO)
Mosheh não pediu aos egípcios ouro e prata para si mesmo. Estava ocupado com
outras mitzvot que o impediram de enriquecer, como aconteceu com o restante de
Bney Yisrael.
Entalhou e recolheu madeira de shitim. Quando nosso antepassado Ya'akov viajou
ao Mitzraim (Egito), ali plantou cedros porque sabia que um dia os judeus
precisariam da madeira para construir um Mishkan (Tabernáculo). Agora Mosheh
recolheu todo este cedro. Os tzadikim que havia entre Bney Yisrael a tiraram do
Mitzraim (Egito). Esta madeira foi utilizada para as vigas do Mishkan.
Mosheh sabia que o povo de Israel havia prometido a Yossef levar seus ossos quando
saíssem do Mitzraim (Egito). Mosheh queria cumprir a promessa. Mas havia um
problema: onde Yossef estava enterrado?
Mosheh não sabia, pois Yossef havia sido sepultado uns 60 anos antes do
nascimento de Mosheh. Porém, uma mulher muito velha, Serach, a filha de Asher
ben Ya'akov, revelou a Mosheh: “Eu sei onde enterraram Yossef.
Mosheh não obteve o ouro e a prata dos egípcios, mas vocês acham que por isso
Mosheh era pobre?
Não, porque Ha'Shem retribuiu de outra forma. As luchot, as Tábuas, que Ele
entregou a Bney Yisrael no Monte Sinai estavam esculpidas numa pedra preciosa, a
safira. Quando Mosheh esculpiu as segundas luchot, Ha'Shem deu a Mosheh toda a
safira que sobrou do seu trabalho de cinzelar, de modo que Mosheh se tornou rico.
Ha'Shem concedeu a Mosheh a grande honra de ocupar-se do ataúde de Yossef.
Sabem quem enterrou Mosheh quando morreu? A resposta é que nenhuma pessoa
o fez, mas o próprio Ha'Shem.
Esta foi a maior honra que Mosheh recebeu de Ha'Shem.
COMO HA'SHEM LIBERTOU BNEY YISRAEL APESAR DA
MAGIA DOS EGÍPCIOS
Os egípcios eram mágicos fabulosos. Sabiam, com seus truques, como impedir que
qualquer um saísse do Mitzraim (Egito) sem sua permissão. Em cada portal do
Mitzraim (Egito) colocaram cães de ouro. Esses cães começaram a latir, assim que um
escravo tentava fugir do Mitzraim (Egito). Castigavam o escravo que escapasse, para
que este não pudesse sair dos limites do país.
Quando Ha'Shem libertou Bney Yisrael do Mitzraim (Egito), porém, anulou toda a
magia. Nem ao menos um dos cães mágicos sequer abriu a boca contra Bney Yisrael.
Os judeus saíram sem nenhum impedimento.
O povo sai apressadamente, porém levando as riquezas do Mitzraim (Egito)!
“Fizeram, pois, os filhos de Yisrael conforme à palavra de Mosheh, e pediram aos
egípcios joias de prata, e joias de ouro, e roupas. E Ha'Shem deu ao povo graça aos
olhos dos egípcios, e estes lhe davam o que pediam; e despojaram aos egípcios”
(Shemot - Êxodo 12:35, 36).
Agora tem início a jornada pelo deserto rumo a Kena’an! Finalmente tem início a tão
esperada libertação do Am Yisrael (Povo de Israel).
O povo que saiu do Mitzraim (Egito) foi uma grande multidão!
Em nada lembravam as setenta pessoas que vieram ao Mitzraim (Egito) com Ya'akov!
Conforme lhes havia sido prometido, eles se tornaram uma multidão praticamente
inumerável. “Assim partiram os Bney Yisrael de Ramssés para Sukot, cerca de
seiscentos mil a pé, somente de homens, sem contar os meninos.
E subiu também com eles muita mistura de gente, e ovelhas, e bois, uma grande
quantidade de gado” (Shemot - Êxodo 12:37, 38).
O cálculo feito foi de que haviam seiscentos mil homens naquele grupo. Mas é claro
que o total do povo era muito maior!
Se calcularmos que cada família tinha apenas dois filhos (o que é muito pouco para
os orientais), teremos uma soma total de dois milhões e quatrocentas mil pessoas
caminhando pelo deserto!
Isso é impressionante por dois aspectos: primeiro porque podemos imaginar as
dificuldades dessa massa humana caminhando pelo deserto; em segundo lugar
pensaríamos também nas dificuldades para conduzir e alimentar tal povo!
HA'SHEM ORDENA DUAS MITZVOT QUE NOS AJUDAM A
RECORDAR YETZIAT MITZRAYIM (ÊXODO DO EGITO) (SAÍDA DO
MITZRAIM (EGITO))
Ha'Shem ordenou a Mosheh instruir a Bney Yisrael em duas mitzvot que os ajudariam
a lembrar para sempre como Ha'Shem os havia libertado do Mitzraim (Egito).
A mitzvah que todo primogênito varão judeu é sagrado e deve ser redimido pelo
kohen.
Como Ha'Shem salvou todos os primogênitos judeus da morte no Mitzraim (Egito),
decretou que todo primogênito judeu é sagrado e Lhe pertence. Para tanto, os pais
judeus devem redimir seu filho primogênito de um kohen.
Como se faz isso? Os pais do primogênito pagam ao kohen com dinheiro ou algum
objeto que valha cinco selaím (uns 35 dólares (R$ 187,28), mais ou menos), trinta dias
depois do nascimento do filho.
Este ato recebe o nome de redenção do filho primogênito.
A mitzvah de Pidyon Haben (comprar de volta) o primogênito, está acompanhada de
uma refeição de celebração e grande regozijo.
Ha'Shem também estipulou que cada animal primogênito kasher pertence ao kohen,
a menos que o proprietário pague para redimi-lo.
Tampouco pode um proprietário judeu utilizar o primogênito de um burro.
A palavra “santificar” em hebraico é kadash, que significa “separar para uso
exclusivo“.
O que Ha'Shem quer dizer com isso? Nós vimos que os primogênitos do Mitzraim
(Egito) haviam sido dizimados pela décima praga.
Agora Ha'Shem pede que todo o primogênito em Israel seja d’Ele!
Em cada família, o primeiro filho (ou a primeira cria dos animais) devem ser
separados para o uso exclusivo de Ha'Shem.
Ha'Shem reivindica o direito de posse daquilo que é primícia (primeiro fruto) na vida
dos israelitas.
Também percebemos que em Pêssach não podemos comer o pão com fermento,
pois isso simboliza que estamos “tirando” de nossas vidas o pecado quando saímos
do Mitzraim (Egito).
A mitzvah de colocar tefilin (filactérios)
Ha'Shem ordenou que todos os homens judeus a partir dos treze anos coloquem
tefilin todos os dias.
Os tefilin contêm em seu interior um pergaminho, onde estão reproduzidas algumas
partes da Torah.
Alguns dos pessukim (versículos) que estão nos tefilin referem-se a Yetziat
Mitzráyim.
Por conseguinte, ao colocarmos tefilin também recordamos como Ha'Shem nos tirou
do Mitzraim (Egito).
É por esta razão que os israelitas usam até hoje o tefilim, que são pequenas caixas
enroladas por tiras sobre o dorso da mão e também sobre a testa.
Isso funciona como um sinal, a fim de que eles não se esqueçam das determinações
dadas por Ha'Shem à eles.
Ha'Shem é profundamente didático em tudo aquilo que fez, e seus objetivos
precisam ser alcançados a fim de poder abençoar o seu povo.
O uso dos símbolos é educativo, além de didático.
Eles não funcionam como no paganismo, a fim de substituírem a presença de
Ha'Shem, mas sim para que os judeus sejam lembrados sobre a Palavra e os feitos de
Ha'Shem através de suas gerações passadas.
Isso os leva a crer que estes mesmos feitos poderão ocorrer também hoje!
Haftarah

‫ירמיהו‬
Yeremyahu - Jeremias
46:13 - 46:28
“Esta é a palavra que Ha'Shem comunicou ao profeta Jeremias sobre a vinda
de Nabucodonosor, rei da Babilônia, com o objetivo de atacar o Egito:
“Anunciai isto no Egito, proclamai-o em Migdol; de igual modo aclamai em
Mênfis e em Tafnes; bradai: ‘Apresenta-te e prepara-te, porquanto a espada
consumirá todos quantos te cercam!’ Ora, por que motivo o deus Ápis, Touro,
e seus guerreiros fugiram ou estão estirados no chão? Eis que o touro
poderoso jaz no solo, porque Ha'Shem o derrubou! Fez tropeçar a multidão;
caíram uns sobre os outros e gritaram: ‘Levantai-vos, e voltemos todos para o
nosso povo, para a terra do nosso nascimento, por causa da violenta espada
que nos oprime e destrói! o Par'oh, rei do Egito, é alarde e nada mais! Eis que
ele deixou passar a sua oportunidade!’ “Juro pela minha vida”, afirma o Rei,
cujo Nome é Adonai dos Exércitos, “certamente ele virá como o Tabor, um dos
mais altos montes, ou como o Carmelo próximo ao mar. Prepara-te, portanto,
a fim de ires para o cativeiro, ó habitante do Egito; porque Mênfis será
arruinada e incendiada, até que nenhuma pessoa consiga habitar ali. O Egito
é uma bela novilha, mas do Norte vespas vêm contra ela.”
“Até mercenários em seu meio são como bezerros de engorda; mas também
eles viraram as costas, bateram em retirada todos juntos, não puderam
resistir; porque se abateu sobre eles o Dia da sua ruína e o tempo do seu
castigo. Eis que o Mitzraim fará um ruído semelhante ao da serpente em fuga
à medida que o inimigo avança com grande poder e violência. Um exército se
precipitará sobre ele; guerreiros armados com machados, como homens que
derrubam árvores. Eles colocarão abaixo toda a sua floresta”, assegura
Yahweh, “por mais densa e resistente que seja! São mais que os gafanhotos;
são incontáveis! A filha do Egito, isto é, a cidade, será absolutamente
humilhada e entregue será nas nãos do povo do Norte!” O Eterno Todo-
Poderoso dos Exércitos, o Elohim de Yisrael, afirma: “Castigarei Amom, deus
de No, Tebas, o Par'oh, o Egito, todas as suas divindades e reis, e também os
que depositam sua confiança no Par'oh. Eu os entregarei nas garras daqueles
que aspiram tirar-lhes a vida; isto é, nas mãos de Nabucodonosor, rei de
Bavel, e de seus oficiais. No entanto, mais tarde, o Mitzraim tornará a ser
habitado como em épocas passadas”, afirma Ha'Shem.”
“Mas tu, não temas, ó meu servo Ya'akov! Tampouco te apavores, ó Yisrael;
pois Eu mesmo salvarei e livrarei a ti, ainda que de um lugar muito distante,
bem como a tua descendência, da terra do cativeiro; então Ya'akov retornará
e viverá em paz e segurança, e ninguém o perturbará. Sendo assim, não
temas, meu servo Ya'akov! Eis que estou contigo!” declara Ha'Shem.
“Devastarei por completo todas as nações entre as quais Eu mesmo te
dispersei; contudo, a ti não destruirei totalmente. Eu te punirei como mereces,
mas não serei severo demais contigo!”

Yeremyahu - Jeremias 46:13 - 46:28 - ‫ירמיהו‬


Haftarah
Alternativa

‫ירמיהו‬
Yeremyahu - Jeremias
10:1-10
“Ouvi a palavra que Ha'Shem vos fala, Ó Beit Yisrael: Assim diz Ha'Shem, Não aprendais
o caminho dos pagãos, e não vos amedronteis com os sinais dos Céus; porque os pagãos
se amedrontam com eles. Porque os costumes das nações são desprezíveis; porque um
corta uma árvore da floresta, a obra das mãos do trabalhador, com o machado. Elas são
tão aprumadas como a palmeira, mas não falam; elas devem ser carregadas, porque
elas não podem andar. Não tenhais temor por elas; porque elas não fazem mal, nem
podem elas fazerem o bem. Visto que, como não há ninguém semelhante a Ti, Ó
Ha'Shem; Tu és grande, e Teu Nome é grande em poder. Quem não Te temeria, Ó Rei das
nações? Porquanto a Te isto se aplica; porque entre todos homens sábios das nações, e
em todos seus juízos, não há ninguém semelhante a Ti. Mas eles são completamente
brutos e tolos; a árvore é uma doutrina de vaidades. Prata estendida em lâmina é
trazida de Tarshish, e ouro de Ufaz, obra do artífice, e das mãos do refinador; de azul e
de púrpura são suas vestes; elas são todas obras das mãos de artesãos qualificados.
Mas Ha'Shem é o Elohim da Verdade, Ele é o Elohim vivo, e um Rei Eterno; em Sua ira a
terra tremerá, e as nações não serão capazes de permanecer com Seu desprazer.”

Yeremyahu - Jeremias 10:1-10 - ‫ירמיהו‬


1. Precisamos entender que Ha'Shem leva o pecado muito a sério.
2. Ha'Shem é paciente e tem nos dado tempo para nos arrependermos, mas Sua
paciência tem limites.
3. Muitas pessoas “se voltam para Ha'Shem” em momentos de adversidades, mas,
quando as coisas melhoram, quase imediatamente se afastam de novo.
4. Ha'Shem está tentando chamar nossa atenção, mas será que estamos ouvindo?
5. Ha'Shem requer obediência e não apenas crença.
6. Quem é o teu Adonai?
7. Ha'Shem tem absoluto controle sobre tudo.
https://pt.chabad.org/library/article_cdo/aid/2109134/jewish/O
-livre-arbtrio-de-Fara.htm
A porção da Torah desta semana, Bo, fala das últimas três pragas que caíram sobre o
Egito, e do Êxodo do povo judeu. Começa com Ha'Shem ordenando a Mosheh que este vá
ao Par'oh para adverti-lo da próxima praga de gafanhotos. Ha'Shem, no entanto, declara
que o Par'oh não dará atenção ao aviso: "Pois Eu endureci seu coração… para que vocês
digam nos ouvidos de seu filho e dos filhos de seu filho aquilo que Eu fiz no Egito."
Disso aprendemos que os gafanhotos não vieram como punição pela recusa do Par'oh em
considerar o aviso: Ha'Shem tinha endurecido seu coração para que ele fosse incapaz de
concordar com a libertação dos judeus. Mas se é este o caso, não é injusto Ha'Shem punir
o Par'oh com uma praga, quando o Próprio Ha'Shem impediu que ele acedesse ao pedido
de Mosheh?
Os comentaristas explicam que durante as cinco primeiras pragas, o Par'oh tinha livre
arbítrio; ele poderia ter permitido que os judeus partissem. Foi somente depois que o
Par'oh se rebelou contra Ha'Shem – "Quem é Ha'Shem, para que eu deva ouvir Sua voz?"
– que seu livre arbítrio lhe foi tirado. Esta punição claramente se apropria ao crime: o
Par'oh questionou a autoridade de Ha'Shem e vangloriou-se de seu próprio poder,
portanto foi demonstrado a ele que ele não tinha o poder de tomar suas próprias
decisões.
O Par'oh foi então totalmente subjugado à vontade de Ha'Shem.
Além disso, o comportamento do Par'oh durante a praga de gafanhotos sublinhou sua
impotência. Quando até seus servos imploraram para que ele libertasse os judeus –
"Deixe o povo ir… Não sabe ainda que o Egito está perdido?" – o Par'oh concordou
imediatamente e disse a Mosheh e Aharon: "Vão adorar o seu Ha'Shem." Mas naquele
mesmo instante Ha'Shem endureceu seu coração e o Par'oh foi forçado a renegar sua
promessa.
Mesmo com estas explicações, ficamos ainda com um problema de ordem filosófica.
Por que Mosheh e Aharon tiveram de passar pelas etapas de emitir uma advertência
formal se eles sabiam que não havia chance de que o Par'oh concordasse com o pedido
deles?
Está explicado no Tanya, a obra primordial da filosofia Chabad, que mesmo uma pessoa
tão mergulhada no mal que "não dispõe dos meios para se arrepender" – mesmo esta
pessoa pode superar e encontrar seu caminho de volta à integridade. Até o mais corrupto
e abominável pecador pode voltar a Ha'Shem.
Se o Par'oh, totalmente egoísta, perverso e privado de seu livre arbítrio, pudesse ter
impedido as pragas finais de cair sobre seu país, fazendo um supremo esforço para
superar o endurecimento de seu coração, muito mais ainda é possível para cada judeu
dominar os traços negativos de seu caráter.
Uma alma judaica Divina é chamada "uma verdadeira parte de Ha'Shem", e está sempre
em sua posse; a alma permanece fiel a Ha'Shem, mesmo se o corpo comete um pecado.
Um judeu sempre tem o poder de fazer teshuvah, de retornar a Ha'Shem e viver em
harmonia com sua verdadeira essência. Ha'Shem aguarda o retorno de um e todo judeu,
pois ele pode pecar apenas externamente, e sua natureza íntima é intocada e sagrada.

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais de Chabad.org .
https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/2821236/jewi
sh/What-Was-the-Point-of-the-Plagues.htm
Questão:
Quando se trata do Sêder da Pêssach , sempre fico preso nas dez pragas. O rio Nilo vira
sangue, a terra está coberta de rãs, as pessoas crivadas de piolhos. Tudo soa um pouco
estranho. Por que Ha'Shem afligiria um povo com essas pragas em particular? Ele poderia
apenas ter atirado neles, e ainda assim Ele os envia... sapos ?!

Resposta:
Eu também fiquei perplexo com as pragas, especialmente as rãs. É um pouco
incongruente, como chamar um time de futebol de "The Roosters". Simplesmente não
parece ameaçador.
Você só pode entender as pragas se ouvir a maneira como o próprio Ha'Shem as
descreveu. Ele disse a Mosheh: "Eu ferirei os egípcios e trarei justiça aos seus deuses".
Ha'Shem não estava apenas punindo o povo egípcio por escravizar os israelitas , Ele
também estava destruindo o sistema de valores egípcio.
Cada praga era um ataque às crenças centrais do Egito, as crenças que os levaram a se
tornar a sociedade mais imoral da época. Vejamos os três exemplos que você mencionou:
o rio se transformando em sangue, as rãs e os piolhos.
Os egípcios adoravam o Nilo como um deus. Era sua fonte de irrigação e, portanto, sua
fonte de riqueza. O Nilo representa o materialismo ao extremo. É por isso que foi afetado
primeiro. Quando o dinheiro é deus, o sangue flui.
A rã era outra divindade egípcia, o deus da fertilidade. Ter filhos é uma atividade nobre,
mas para os egípcios, os filhos não eram mais do que uma base de poder. Ser frutífero
como um sapo significava expandir seu clã e estender sua influência. Quando as crianças
são vistas como sapos, os humanos perderam sua humanidade.
Mas foi a terceira praga, a praga dos piolhos, que forçou os egípcios a reconhecer que o
dedo de Ha'Shem estava em jogo. Os feiticeiros egípcios foram capazes de replicar as duas
primeiras pragas por meio da magia negra e, portanto, não estavam convencidos de que
estavam sendo punidos divinamente. Mas quando os piolhos atacaram todos os egípcios,
eles ergueram as mãos em derrota.
Por mais poderosa que fosse a feitiçaria egípcia, ela não conseguia manipular algo tão
pequeno quanto um piolho.
A espiritualidade egípcia lidava com grandes coisas, questões importantes, não com
detalhes minuciosos.
Eles não deram importância às pequenas coisas.
Deixamos o Egito e suas crenças horríveis para trás para abraçar um sistema de valores
que era seu oposto. O dinheiro não é um deus, apenas um meio de fazer o bem. Nossos
filhos não são troféus, mas almas preciosas confiadas a nós por Ha'Shem. E as pequenas
coisas importam. A maior parte de nossas vidas é feita, não de escolhas dramáticas e
grandes eventos, mas de pequenos detalhes e escolhas sutis, e todos eles fazem a
diferença.
No Seder, enumeramos as dez pragas e refletimos sobre os valores que transformaram os
egípcios em opressores - os valores que deixamos para trás e os valores que nos
mantiveram indo ao Seder por três mil anos.

Por Aron Moss

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, por favor, recomende-o, desde que cumpra nossas diretrizes de direitos autorais.
https://www.chabad.org/kabbalah/article_cdo/aid/1747301/jew
ish/The-Mark-and-the-Sign.htm
"O Senhor passará para ferir os egípcios, e verá o sangue na verga e nas duas ombreiras,
e o Senhor passará pela entrada e não permitirá que o destruidor entre em suas casas
para ferir [você]" (Shemot - Êxodo 12:23).

Peshat (significado básico):

Rashi: "passará ('pesach' em hebraico)"


Ele terá pena. Isso também pode ser processado: e Ele irá pular. (Veja também Rashi nos
versos 11 e 13.)
Rashi: “e não vai permitir o destruidor”
acendeu., E não vai dar. [ie] Ele não lhe concederá a capacidade de entrar, como em " mas
Ha'Shem não deu / permitiu que ele me machucasse ". (Bereshit - Gênesis 31: 7)
Remez (significado sugerido):

Baal Ha'Turim: A frase "Ele não dará / permitirá" aparece 3 vezes nas Escrituras:
1. aqui, (Shemot - Êxodo 12:23);
2. "Ele não dará / colocará olíbano nele" (Vayikrá - Levítico 5:11) mostrando que foi no
mérito do altar que eles foram salvos do Egito, e...
3. "Ele não dará / colocará incenso nele", (Bamidbar - Números 5:15) indicando que foi
pelo mérito das mulheres justas que elas saíram do Egito, e porque o Sota não imitou
sua conduta, sua oferta não pode ser adornada com olíbano.
Derash (significado interpretativo):

Ramban: Significa o anjo que traz destruição ao mundo no tempo de uma praga,
semelhante ao que diz: "E Ele disse ao anjo que destruiu o povo: Basta, segure sua mão."
(Shmuel Bet - II Samuel 24:16)
Ohr HaChayim: O que significa que o anjo destruidor não terá desculpa para atacar você
ao invés de seus alvos naturais; ele notará o sangue nas ombreiras das portas de suas
casas como se fosse o selo do Todo-Poderoso e terá medo de se aproximar e infligir
danos. Esta foi a razão pela qual Ha'Shem ordenou a Israel que usasse o sangue como um
sinal. Se você disser que em qualquer caso um egípcio estava escondido na casa de um
judeu que trazia o sinal daquele sangue que poderia escapar da praga, a Torah escreveu:
"Não haverá praga mortal entre vocês" (Shemot – Êxodo 12:13 ) que as restrições do anjo
se aplicavam apenas a você. A luz de cumprir a mitzva haplica-se apenas a Israel.
Encontramos a confirmação disso em Yeshayahu - Isaías 60:2 diz: “mas sobre ti Ha'Shem
brilhará e Sua glória será vista sobre ti”.
Maggid Mesharim: Qual é a dificuldade de Ha'Shem ver o sangue e depois morrer ? Por
que Aquele diante de quem tudo é revelado requer um sinal?
Pode-se dizer que a marca e o sinal eram necessários para os anjos que O
acompanhavam. Também se pode dizer que há uma dificuldade com relação ao sinal ser
sangue que significa morte, pois não era isso o oposto do que se desejava? Além disso, a
placa deveria ter sido colocada do outro lado, então por que foi colocada dentro de casa?
Mas o segredo da questão é que o Santo Bendito seja Ele desejou que Israel confiasse
Nele e colocasse o sangue dentro de casa, como estava escrito: " E o sangue será para
você como um sinal ." Onde eles poderiam ter tido medo, quando viram o sangue na
abertura, eles puderam confiar em seu Mestre e realizar a ação que resultaria em seu
resgate. O mérito dessa confiança iria protegê-los, como está escrito: " E o sangue será
um sinal para vocês ... quando eu vir o sangue, passarei por vocês". (12,13) Isso significa
que verei o mérito da sua confiança, e o sangue, que é sinal de morte, será para você um
sinal de vida com a confiança da palavra do seu Mestre. Consequentemente, " quando eu
vir o sangue, passarei por cima de você".
Sod (significado esotérico, místico):

Zohar Bo 35: Rabbi Aba disse: O Santo, bendito seja Ele teve compaixão por Seus filhos em
muitas ocasiões. Um homem fez uma casa e o Santo, bendito seja Ele, disse-lhe: 'Escreva o
meu nome e coloque-o na sua porta para que quando você se sentar em sua casa, eu me
sente do lado de fora da sua porta para protegê-lo.' Aqui Ele disse: 'Marque em sua entrada o
segredo da Fé em Mim' . 'Senta-te em tua casa e eu te guardarei de fora', como está escrito: "
E nenhum de vocês sairá pela porta de entrada de sua casa até de manhã ... e quando Ele vir
o sangue na verga, e nas duas ombreiras, Ha'Shem passará pela porta e não permitirá que o
Destruidor entre em sua casa para feri-lo. "
Be'Rachamim LeHayyim: O Zohar acima observa que Ha'Shem teve compaixão de Seus filhos.
O seguinte (do Salant Center - Copyright © 2010 por Rabino Zvi Miller e The Salant
Foundation) inclui os egípcios como aquelas crianças:
Nossos Sábios revelam que a misericórdia e bondade de Ha'Shem são manifestas mesmo
quando Ele traz julgamentos contra aqueles que se rebelam contra ele. Por exemplo,
Ha'Shem trouxe as Dez Pragas sobre os egípcios que escravizaram impiedosamente os Filhos
de Israel. O objetivo das pragas era influenciar os egípcios a libertar a nação de Israel.
Apesar da crueldade dos egípcios, Ha'Shem misericordiosamente entregou as pragas em
graus incrementais de severidade. Com compaixão, Ele esperava que os egípcios se
arrependessem da aflição da praga mais leve para que fossem poupados da angústia das
aflições posteriores.
Durante a praga das trevas, os egípcios foram tragados por uma espessa névoa negra,
enquanto " para todos os Filhos de Israel havia luz ". A Torah prediz ( Isaías 60: 2) que no
momento de nossa redenção final, "a escuridão cobrirá a terra e a névoa cobrirá as nações;
Mas Ha'Shem brilhará sobre Israel, e Sua honra será vista sobre você ."
Se Ha'Shem mostrar misericórdia àqueles que se rebelam contra Ele durante o tempo de
julgamento, quanto mais Ele concederá abundante e infinita misericórdia a Israel em nossa
redenção final! Vamos experimentar um esplendor magnífico porque desde o tempo de
Abraão , declaramos nossa fé em Ha'Shem e nos dedicamos a seguir Seu caminho. Que
possamos merecer ver a luz e glória de Ha'Shem iluminar todo o Israel.

[Baseado no comentário de Rabenu Yona ]

Faça como Ha'Shem e mostre compaixão até mesmo para aqueles que são menos
merecedores de compaixão!
Copyright 2003 por KabbalaOnline.org, um projeto da Ascent of Safed
(//ascentofsafed.com). Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reproduzir este
trabalho ou partes dele, em qualquer forma, a menos que com permissão, por escrito, da
Kabbala Online.

Traduzido e anotado por Rahmiel-Hayyim Drizin do PaRDeS HaBahir

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, por favor, recomende-o, desde que cumpra nossas diretrizes de direitos autorais.
https://www.chabad.org/dailystudy/dailywisdom_cdo/aid/2944
850/jewish/Wednesday-Fleeing-Exile.htm
Na décima e última praga, todos os primogênitos egípcios morreram instantaneamente à
meia-noite do dia 15 do mês de nisã. Antes disso, Ha'Shem instruiu o povo judeu a
preparar um cordeiro ou cabrito para abater e comer naquela noite.

)‫ יא‬:‫ (שמות יב‬:' ‫וַאֲ כ ְַׁל ֶּתם אֹ תֹו ְׁב ִחפָּ זֹון וגו‬
[Ha'Shem instruiu Mosheh a dizer ao povo:] “Você deve comer [o cordeiro ou cabrito] com
pressa”. Shemot - Êxodo 12:11.

Embora os judeus tivessem renunciado a seu envolvimento na cultura egípcia, o glamour


do materialismo egípcio ainda os mantinha sob controle interno. Ha'Shem, portanto, teve
que apressá-los para fora do Egito enquanto ainda estavam suficientemente
impressionados com as dez pragas para que estivessem dispostos a deixar o único lar que
conheciam e se aventurar no duplo desconhecido do deserto inóspito e um estilo de vida
de santidade.
O mesmo é verdade sempre que saímos de um “Egito” pessoal, ou seja, sempre que
deixamos para trás a familiaridade de um modo de vida anterior e nos elevamos a um
novo nível de consciência Divina e seu modo de vida que o acompanha.
Para permanecer no nosso novo caminho, é fundamental manter o nosso ímpeto e tomar
todas as medidas necessárias para não recairmos nos hábitos anteriores.
Na redenção messiânica, entretanto, esse cuidado será desnecessário. Uma vez que esta
redenção será absoluta e abarcará toda a realidade, não haverá possibilidade de
retrocesso para a mentalidade do materialismo.

Tanya, capítulo 31; Or HaTorah, Bo, pp. 291-2; Torat Shmuel, VeKachah (5637), capítulos
1–4; Sefer HaMa'amarim 5737, pp. 191–199.

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, por favor, recomende-o, desde que cumpra nossas diretrizes de direitos autorais.
https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/2830857/jewi
sh/The-Midnight-Mystery.htm
À meia-noite de 15 Nissan 2448 (1313 AEC), Ha'Shem quebrou a última algema da
escravidão egípcia matando todos os primogênitos egípcios, e a nação de Israel nasceu
como um povo livre.
O tempo é significativo: duas vezes 1 a Torah enfatiza que o evento ocorreu exatamente à
meia-noite e, até hoje, a meia-noite é um fator em nossa revivência anual do Êxodo no
Seder realizado a cada ano na véspera do 15 Nissan. (Meia-noite é o prazo final para
comer a matsá e as ervas amargas, para comer a carne da oferta da Pêssach e para comer
o aficoman que hoje representa a oferta da Pêssach em nosso Seder.)
Mas pode um evento realmente acontecer à meia-noite? Parece que não. Se meia-noite é
a linha que divide a noite em duas, então não é um período de tempo de qualquer
duração. Não importa o quão minuciosa seja a partícula de tempo que possamos
imaginar ocupando o centro da noite, essa partícula pode ser dividida pela metade - sua
primeira metade pertenceria à primeira metade da noite e a segunda metade à metade
pós-meia-noite de a noite. Na verdade, uma tradução mais literal das palavras hebraicas
kachatzot halailah , traduzidas acima como "à meia-noite", seria "enquanto a noite se
divide".
Como, então, pode-se dizer que algo ocorre no momento em que a noite se divide?
O Midrash cita duas opiniões quanto à natureza da divisão da noite naquela primeira
véspera da Pêssach.
De acordo com o Rabino Yishmael , “O Criador da noite o dividiu pela metade”; de acordo
com o Rabino Yehudah ben Beteira, “Aquele que conhece Seus tempos e momentos os
dividiu pela metade”. 2
O sábio rabino David ibn Zimra (Radbaz) do século XVI explica o significado por trás das
palavras desses dois sábios. Rabi Yishmael está dizendo que Ha'Shem, que criou a noite, o
dia e o próprio tempo, pode obviamente manipulá-los à vontade.
Ha'Shem literalmente dividiu a noite em duas, abrindo uma expansão de atemporalidade
entre suas metades. Neste vácuo de tempo, Ha'Shem feriu o primogênito egípcio e
libertou os filhos de Israel.
Rabi Yehudah, no entanto, é da opinião que Ha'Shem efetuou o Êxodo dentro do tempo
físico, não em alguma realidade transcendente ao tempo.
O que Ha'Shem fez foi coordenar Sua ação com o ponto exato do meio da noite, de modo
que o estado inicial terminasse na primeira metade da noite, e o estado efetuado por Sua
ação começasse com o início de sua segunda metade. Ele foi capaz de fazer isso porque
conhece seus tempos e momentos absolutamente.
[Em outras palavras, toda ação é a efetivação de uma mudança do estado A para o estado
B. Portanto, na verdade, nenhuma duração de tempo é necessária para efetuar uma
mudança, apenas um ponto no tempo para marcar o fim do estado A e o início do estado
B.
Mas, uma vez que nenhum instrumento físico, humano ou artificial, pode medir o tempo
com precisão absoluta, o homem, ao cronometrar seus atos, pode, na melhor das
hipóteses, definir um período de tempo (talvez até um pequeno intervalo de tempo)
dentro do qual a mudança será tomar lugar. Ha'Shem, no entanto, que tem conhecimento
absoluto de Seus tempos e momentos, pode posicionar Sua ação (neste caso, tirar a vida
do primogênito egípcio e a transformação de Israel da escravidão para a liberdade)
exatamente na linha sem duração que divide a metade o noite, efetuando uma mudança
no ponto que fica entre a primeira e a última parte da noite.]
Qual é o objetivo de tudo isso? Por que a praga do primogênito teve que ocorrer
precisamente à meia-noite? E qual é o significado por trás dos cenários diferentes de
Rabbi Yishmael e Rabbi Yehudah?
Duas Visões da Meia-Noite:
No entanto, ainda há muito que precisa ser esclarecido. Se não formos menos
merecedores de punição, e não mais merecedores de redenção, do que nossos escravos -
se o divino senso de justiça ditasse que "eles não são diferentes do que estes" - o que
moveu Ha'Shem a nos conceder as mitzvot para nos distinguir dos egípcios? E se, por
outro lado, Ha'Shem desejasse nos redimir apesar de tudo, por que a necessidade dessas
mitzvot especiais para nos proteger da praga do primogênito?
Na verdade, Ha'Shem escolheu nos redimir não porque éramos melhores do que os
egípcios, mas por causa de Seu amor intrínseco por nós. Nas palavras do profeta
Malaquias : “Não é Esaú irmão de Ya'akov ? . . . Mas eu amo Jacob. ” 8 Mesmo quando
não há motivo para distinguir entre Ya'akov e Esaú, Ha'Shem escolhe Ya'akov. Bem no
início da missão de Mosheh para libertar o povo judeu, Ha'Shem disse a ele para
comunicar ao Par'oh que “Israel é Meu filho, Meu primogênito”. 9 Eu o amo com um amor
incondicional de pai, Ha'Shem está dizendo, um amor que transcende considerações de
virtude e merecimento.
Isso, explicam os mestres cabalísticos, é a razão pela qual o Êxodo ocorreu à meia-noite. A
primeira metade da noite incorpora o atributo divino da justiça (din ou gevurah), e sua
segunda metade, o atributo divino da benevolência (chessed) .
A meia-noite é a junção que funde e se sobrepõe a ambos, já que o poder de juntar dois
opostos só pode vir de um ponto que transcende suas diferenças. A meia-noite é,
portanto, uma expressão de um envolvimento divino na criação que transcende todos os
critérios padrão de punição ou recompensa.
“À meia-noite”, disse Ha'Shem a Mosheh, “Eu irei para o meio do Egito.” 10 Conforme
interpretado pelo Sifri , isso significa: “Eu — e não um anjo; Eu - e não um mensageiro. ” À
meia-noite, desprezarei todos os atributos, normas e processos que estabeleci para
definir Meu governo do mundo e me relacionarei com você como sou e como escolho. 11
Ao mesmo tempo, Ha'Shem nos concedeu mitzvot com as quais merecemos nossa
redenção. Pois uma característica mais básica da aliança que Ha'Shem desejou forjar
conosco é que os aspectos mais profundos de nosso relacionamento com Ele devem ser
manifestados em nossas vidas diárias por meio das mitzvot da Torah; que as verdades
espirituais mais sublimes sejam atualizadas por meio de ações físicas. Portanto, embora
Ha'Shem tenha superado todos os padrões de merecimento e não-merecimento para nos
redimir, Ele nos concedeu os meios pelos quais merecemos nossa redenção - as mitzvot
de korban pesach e circuncisão.
[Na verdade, essas duas mitzvot incorporam, em uma escala humana, a resposta divina
que foram concebidas para provocar.
A oferta do korban pesach foi um ato que desafiou todas as convenções de lógica e
viabilidade.
Os judeus receberam a ordem de levar um cordeiro - uma das divindades do Egito - e
mantê-lo preso em suas casas por quatro dias, abatê-lo, espalhar seu sangue nas
ombreiras das portas e comer sua carne.
A razão argumentou: “Podemos massacrar o ídolo do Egito diante de seus olhos, e eles
não nos apedrejarão?”
12 Mas a razão foi posta de lado para fazer a vontade de Ha'Shem. Ha'Shem respondeu na

mesma moeda, deixando de lado as normas de Sua justiça e benevolência.


A circuncisão, o sinal corporal de nossa aliança com Ha'Shem, também enfatiza sua base
supra-racional.
A criança judia é circuncidada na idade de oito dias, quando não pode apreciar o
significado do ato ou mesmo estar ciente dele. Por que não esperamos até a idade da
maturidade intelectual (como fazemos, por exemplo, com a mitzvah de tefilin)?
Novamente, esta é uma mitzvah dada a nós pelo El Shadai para acessar a essência de
transcender a razão e as regras de nosso relacionamento.]
Reduzindo a noite pela metade:
Daí as interpretações alternativas oferecidas pelo Rabino Yishmael e pelo Rabino Yehudah
quanto à natureza da meia-noite do Êxodo.
O Rabino Yishmael vê o Êxodo como um evento supranatural e supranacional.
Para ele, meia-noite de 15 Nissan não é um marco temporal no tempo.
Para tirar os judeus do Egito, Ha'Shem parou os relógios da criação, dividindo a noite, o
tempo e a ordem natural para revelar a essência divina e a vontade que fundamenta e
transcende tudo.
Rabi Yehudah, por outro lado, enfoca a dimensão natural do Êxodo.
É verdade que para ignorar as casas dos israelitas quando seus pares egípcios foram
destruídos, para extrair uma nação de uma nação que quase se assemelhava moral e
espiritualmente, deveria haver uma escolha divina que substituísse as regras e padrões
que Ha'Shem tem embutido na criação.
Mas também não é verdade que essa escolha teve de ser acessada e atualizada a partir
dos próprios termos dessas regras e padrões?
Não é todo o ponto do Êxodo, e da revelação no Sinai ao qual ele conduziu, que o homem
se faça um vaso digno para o divino, e que nosso mundo físico finito seja desenvolvido
como um receptáculo para a infinita bondade e perfeição de seu criador?
Para o Rabino Yehudah, meia-noite de 15 de Nissan é um ponto no tempo (Zman
Cheiruteinu, o tempo de nossa libertação) - um ponto de entrada para a verdade
transcendente de Ha'Shem, mas uma parte integrante de nossa existência convencional
do mesmo jeito.
NOTAS DE RODAPÉ
1 Êxodo 11:4 e 12:29.
2 Mechilta, Êxodo 12:29.
3 Êxodo 7:17, 8:17–18 e 9:14.
4 Veja Êxodo 8: 18-19, 9: 6, 9:26 e 10:23.
5 Ezequiel 16:6.
6 Veja Êxodo 4:31; Mechilta, Shemot 14:31 ; Zohar Chadash, início de Yitro; Yalkut Reuveni, Shemot 14:27; Zohar 2: 170b.
7 Ezequiel 16:7 e Rashi ad loc.
8 Malaquias 1:2.
9 Êxodo 4:22.
10 Êxodo 11:4.
11 No entanto, no Êxodo, Ha'Shem insistiu em uma condição em Sua escolha de nós - que desejamos ser escolhidos.
Aqueles que não desejaram ser tirados do Egito para se tornarem povo de Ha'Shem, não foram redimidos. Foi apenas no
Sinai que a escolha verdadeiramente incondicional de Ha'Shem por Israel aconteceu: lá entramos em uma aliança com Ele
que supera até mesmo o desejo de ser escolhido.
12 Êxodo 8:22.

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, por favor, recomende-o, desde que cumpra nossas diretrizes de direitos autorais.
Os judeus no Egito haviam afundado até o “quadragésimo nono portão da impureza”, de
modo que moral e espiritualmente eram virtualmente indistinguíveis dos egípcios. Assim,
quando Ha'Shem ignorou o primogênito judeu para matar o primogênito egípcio, o
atributo divino de justiça argumentou: “Como estes são diferentes destes? Estes são
adoradores de ídolos e estes são adoradores de ídolos! ” No entanto, Ha'Shem escolheu
extrair os filhos de Israel das “entranhas do Egito” e adquiri-los como Seu povo escolhido.
É por isso que a praga do primogênito ocorreu precisamente à meia-noite. A primeira
metade da noite incorpora o atributo divino de gevurah (justiça), e sua segunda metade,
o atributo divino de chessed (benevolência). A meia-noite é a junção que funde e se
sobrepõe a ambos, já que o poder de juntar dois opostos só pode vir de um ponto que
transcende suas diferenças. “Meia-noite” é, portanto, uma expressão de um
envolvimento divino na criação que transcende todos os critérios padrão de punição ou
recompensa. (Ohr HaTorah)
Ha'Shem ainda está trazendo os Bney Israel fora das terras de seu exílio, para onde ele os
dispersou.
Isaías 43.5-6, diz: “Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua descendência
desde o oriente, e te ajuntarei desde o ocidente. Direi ao norte: Dá; e ao sul: Não
retenhas; trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra”.
Vejamos o que diz o profeta Yechezkel (Ezequiel).
“… e os espalharei entre as nações e foram dispersos pelas terras conforme os seus
caminhos… Pois vos tirarei dentre as nações e vos congregarei de todos os países e vos
trarei para a vossa terra… vos purificarei… vos darei um coração novo e porei dentro de
vós um espírito novo… e fareis que andeis nos meus estatutos, guardeis minhas
ordenanças… e habitareis na terra que eu dei a vossos pais e vós éreis o meu povo e serei
o vosso Ha'Shem (Yechezkel - Ezequiel 36-19;24;25;26;27)”.
“eu porei em vós o meu Espírito e vivereis e vos porei na vossa terra…”. (Yechezkel -
Ezequiel 37:14).
Assim como nos tempos da escravidão no Mitzraim (Egito), estamos em um exílio, longe
de casa, a Êretz Yisrael. Porém, Ha'Shem nos tirará com mão forte e nos levará de volta
para casa!
“eu porei em vós o meu Espírito e vivereis e vos porei na vossa terra…”. (Yechezkel -
Ezequiel 37:14).
Assim como nos tempos da escravidão no Mitzraim (Egito), estamos em um exílio, longe
de casa, a Êretz Yisrael. Porém, Ha'Shem nos tirará com mão forte e nos levará de volta
para casa!
O Êxodo foi a libertação da escravidão do povo hebreu do domínio egípcio.
Esse evento é uma prefiguração que aponta para uma libertação muito maior realizada
por Yeshua HaMashiach – a libertação do pecado.
Da mesma maneira como Ha'Shem conduziu Seu povo no passado, “com mão forte”,
Ha'Shem também deseja nos conduzir à Êretz Yisrael.
Por isso devemos caminhar humildemente com Ha'Shem, hoje, e todos os dias, e
quando Yeshua voltar como o Mashiach ben David, estaremos com Ha'Shem por toda a
eternidade!
Explica Rashi, baseado em um Midrash (parte da Torah Oral), que as 10 pragas não
foram aleatórias, elas seguiram uma estratégia de guerra.
Quando um exército quer atacar e conquistar uma cidade, a primeira estratégia é cortar
o suprimento de água, forçando os moradores a se renderem.
Caso eles se recusem a se render, é lançada uma guerra psicológica, fazendo muito ruído
para amedrontar os habitantes e fazê-los desistir da luta.
Da mesma forma, a primeira coisa que Ha'Shem atacou foi o suprimento de água dos
egípcios, transformando toda a água do Mitzraim (Egito) em sangue.
Mas como isto não foi suficiente para os egípcios se renderem, então Ha'Shem
mandou sobre eles os sapos, que emitiam um ruído assustador, causando pânico.
E assim foi com cada uma das pragas, que iam minando as forças e destruindo a
autoconfiança dos egípcios, até que eles finalmente se renderam.
O Midrash traz ainda mais uma motivação para Ha'Shem ter mandado as pragas
sobre os egípcios.
As pragas não foram meros "tapas" que Ha'Shem estava dando nos egípcios.
Cada praga foi "Midah Kenêged Midah" (medida por medida), isto é, para cada
sofrimento que os egípcios haviam causado aos judeus durante o período de
escravidão, eles foram castigados exatamente da mesma maneira.
Cada praga foi "sob medida", uma punição exata para cada mau ato dos egípcios.
Portanto, o Midrash está deixando claro que as pragas tiveram dois propósitos
diferentes: forçar o Par'oh e seu povo a se renderem e cumprirem a vontade de
Ha'Shem, e punir os egípcios por cada sofrimento que eles haviam causado ao povo
judeu.
Infelizmente vivemos em tempos difíceis, quando o roubo, a corrupção, a enganação e a
violência parecem sempre ficar impunes.
Mas da nossa Parashah fica a certeza de que, no momento certo, a justiça prevalecerá. Da
mesma forma como ocorreu no Mitzraim (Egito), várias outras vezes na história as
situações que pareciam perdidas se reverteram e se transformaram em grandes salvações.
Grandes inimigos do povo judeu, como o Par'oh e Haman, que pareciam estar acima da
lei, no momento adequado foram humilhados e destruídos. Devemos sempre fazer a
nossa parte para estabelecer a justiça no mundo, mas podemos ter a tranquilidade de
saber que uma pessoa pode até escapar da justiça humana, mas nunca da justiça Divina.
Nesta Parashah, Ha'Shem está nos dizendo: “Cumpra minhas Mitzvot, se preparem,
porque é chegada a hora do novo Êxodo! É hora de voltarmos para o nosso lugar de
direito, a Êretz Yisrael. Isto também quer dizer que a Volta de Yeshua será a qualquer
momento! Baruch Ha'Shem Adonai Leolam Meod.

Baruch Ha'Shem Adonai Leolam Meod!

Que se cumpra a Vontade de Ha'Shem em nós!


Que Voltemos para Casa Logo!

Leshanah Raba'ah Bi'Yrushalaim!

Shabat Shalom Umevorach!


Oração pela paz do Estado de Yisrael
Avinu shebashamayim. Rocha de Yisrael e seu redentor! Abençoa a Medinat Yisrael
Êretz Yisrael, princípio do crescimento da nossa redenção. Ampara-o
com a Tua benevolência e estende sobre ele a tenda da Tua paz; envia
a Tua luz e a Tua verdade aos seus dirigentes, ministros e
conselheiros, encaminhando-os com os Teus bons conselhos.
Fortifica as mãos dos defensores da nossa Santa Terra e faze-os
herdar, ó Ha'Shem Eloheinu, a salvação, coroando-os com a coroa da
glória, proporciona paz na terra e alegria eterna aos seus moradores.
E a nossos irmãos que compõem toda a Bet Yisrael visita-os em todas
as terras de sua dispersão e encaminha-os pronto de cabeça erguida,
a Tzion, Tua cidade, e a Yerushalaim, morada do Teu glorioso Nome,
conforme está escrito na Torah de Mosheh, Teu servo: "Ainda que o
desterro esteja na extremidade dos céus, dali se ajuntará Adonai
Eloheinu, e dali te tomará Adonai Eloheinu, e dali te tomará; e trará
Adonai Eloheinu, à Êretz que herdaram teus pais e a herdarás.
Aparece com a formosura da glória da Tua força sobre todos os Êretz Yisrael
moradores do Universo, para que todo aquele que tem fôlego em seu
nariz diga: "Adonai Elohei Yisrael é o Rei e Seu Reino estende-se por
tudo". Amen, Sêla.
Final
Avodat Shabat
‫ֲָ לֵינו‬
Aleinu
https://eurespondoassim.blogspot.com/2012/09/aleinu.html
http://zemirotdatabase.org/view_song.php?id=174
Aleinu - ‫ֲָ לֵינו‬
ALEINU L'SHABEACH LAADON HAKOL, ,‫ֲָ לֵינּו לְׁ שַ בֵ חַ לַאק דֹון הַ כֹּ ל‬
LATET G'DULAH L'YOTZER B'RESHIT
,‫אשית‬ ִ ‫לָתֵ ת גְּׁ ֻדלָה לְׁ יֹוצֵ ר ְׁב ֵר‬
SH'LO ASANU K'GOYEI HAARATZOT,
V'LO SAMANU K'MISHPECHOT HAADAMA ,‫שֶ ל ֹּא ֲָ שָ נּו כְׁ גֹויֵי הָ אק ָרצֹות‬
.‫וְׁ ל ֹּא שָ מָ נּו כְׁ ִמ ְׁשּפְׁ חֹות הָ אק דָ מָ ה‬

É NOSSO DEVER LOUVAR O MESTRE DE TODOS,


ATRIBUIR GRANDEZA ÀQUELE QUE FORMOU O MUNDO NO PRINCÍPIO,
QUE ELE NÃO NOS FEZ COMO AS NAÇÕES DE OUTROS PAÍSES,
NEM NOS COLOCOU COMO OUTRAS FAMÍLIAS DA TERRA.
Aleinu
SH'LO SAM CHELKEINU KAHEM
,‫שֶ ל ֹּא שָ ם חֶ לְׁ ֵֹ נּו כָהֶ ם‬
V'GOR ALEINU K'CHOL HAMONAM .‫גֹורלֵנּו כְׁ כָל הקמֹונָם‬ָ ְׁ‫ו‬
VAANACHNU KORIM U'MISTACHAVIM
U'MODIM
,‫ומ ְׁשתַ חקוִ ים ומֹודים‬
ִ ‫וַאק נ ְַׁחנּו כֹּ רֲִ ים‬
LIFNEI MELECH MALCHEI HAM'LACHIM ‫לִ פְׁ נֵי מֶ לְֶך מַ לְׁ כֵי הַ ְׁמלָכִ ים‬
HAKADOSH BARUCH HU.
.‫הַ קָ דֹוש בָ רּוְך הּוא‬

QUEM NÃO FEZ A NOSSA PARTE COMO A DELES


NEM NOSSO DESTINO COMO TODAS AS SUAS MULTIDÕES.
MAS NOS CURVAMOS EM ADORAÇÃO E AGRADECEMOS
O REI SUPREMO DOS REIS, O SANTO, BENDITO SEJA ELE,
Aleinu
SHE HU NOTE SHAMAIM V'YOSED ARETZ
,‫שֶ הּוא נֹוטֶ ה שָ מַ יִ ם וְׁ יֹּ סֵ ד אָ ֶרץ‬
U'MOSHAV YEKAROV BA'SHAMAIM MIMA'AL ,‫ּומֹושַ ב יְׁ ָֹ רֹו בַ שָ מַ יִ ם ִממַ ֲַ ל‬
U'SH'CHINAT UZO B'GOVHEI M'ROMIM .‫רֹומים‬
ִ ‫ּושכִ ינַת ֲֻזֹו ְׁבג ְָׁבהֵ י ְׁמ‬ ְׁ
HU ELOHEINU EIN 'OD
EMET MALKENU EFES ZULATO
,‫הּוא אֱ ֹלהֵ ינּו אֵ ין עֹוד‬
.‫אֱ מֶ ת מַ לְׁ כֵנּו אֶ פֶ ס זּולָתֹו‬

QUEM ESTENDE OS CÉUS E ESTABELECE A TERRA,


E CUJA PRESENÇA DE PODER ESTÁ NAS MAIS ALTAS ALTURAS.
ELE É NOSSO DEUS; NÃO HÁ OUTRO.
VERDADEIRAMENTE, ELE É NOSSO REI, NÃO HÁ MAIS NADA,
Aleinu
KAKATUV B'TORATO :‫תֹורתֹו‬
ָ ‫ַככָתּוב ְׁב‬
V'YADATA HAYOM VAHASHEVOTAH EL
LEVAV’CHA ,‫וְׁ יָדַ ְֲׁ תָ הַ יֹום ַוהקשֵ בֹּ תָ אֶ ל לְׁ בָ בֶ ָך‬
KI HA'SHEM HU HAELOHIM ‫ֹלהים‬ ִ ֱ‫כִ י יי הּוא הָ א‬

COMO ESTÁ ESCRITO EM SUA TORAH:


"VOCÊ DEVE CONHECER E LEVAR A SÉRIO ESTE DIA
QUE O SENHOR É DEUS,
Aleinu
‫בַ שָ מַ יִ ם ִממַ ֲַ ל‬
BA'SHAMAIM MI'MAAL
V'ALHAARETZ MITACHAT EIN OD,
,‫וְׁ ֲַ ל הָ אָ ֶרץ ִמתָ חַ ת אֵ ין עֹוד‬
VE'AL KEN NEKAVEH L'CHA HA'SHEM ELOHEINU, ,‫וְׁ ֲַ ל כֵן נְׁ ַֹ ּוֶה לְׁ ָך ה' אֱ ֹלהֵ ינּו‬
LIROT MEHERAH BE'TIFERET UZECHA,
,‫לִ ְׁראֹות ְׁמהֵ ָרה ְׁב ִתפְׁ אֶ ֶרת ֲֻזֶָך‬
L'HAAVIR GILULIM MIN HAARETZ,
V'HAELILIM KAROT YIKARETUN.
,‫לְׁ הַ ֲ ִקביר גִּ לּולִ ים ִמן הָ אָ ֶרץ‬
.‫וְׁ הָ אֱ לִ ילִ ים כָרֹות יִ כ ֵָרתּון‬
NOS CÉUS ACIMA
E NA TERRA ABAIXO.NÃO HÁ OUTRO. “
PORTANTO, DEPOSITAMOS NOSSA ESPERANÇA EM VOCÊ, ADONAI, NOSSO DEUS,
PARA QUE EM BREVE POSSAMOS VER O ESPLENDOR DO SEU PODER,
AO REMOVER A IDOLATRIA DA TERRA
E ELIMINAR COMPLETAMENTE OS DEUSES FALSOS
Aleinu
LE'TAKEN OLAM BE'MALCHUT SHADAI, ,‫לְׁ תַ קֵ ן עֹולָם ְׁבמַ לְׁ כּות שַ דַ י‬
VE'CHOL BENEY VASAR YIKRU VI'SHMECHA, ,‫וְׁ כָל ְׁבנֵי בָ שָ ר יִ ְֹׁ ְׁראּו ִב ְׁשמֶ ָך‬
LE'HA'FNOT ELEICHA KOL RISHEI ARETZ.
.‫לְׁ הַ פְׁ נֹות אֵ לֶיָך כָל ִר ְׁשֲֵ י אָ ֶרץ‬

SOB O REINO DO EL SHADDAI,


E TODOS OS FILHOS DA CARNE INVOCARÃO O TEU NOME,
QUANDO LHES CONVERTERDES TODOS OS ÍMPIOS DA TERRA.
Aleinu
YAKIRU V'YEIDU KOL YOSHVEI TEVEL, ,‫יֹושבֵ י תֵ בֵ ל‬
ְׁ ‫יַכִ ירּו וְׁ י ְֵׁדעּו כָל‬
KI L'CHA TICHRA
‫כִ י לְׁ ָך ִתכְׁ ַרע‬
KOL B'RECH,
TISHAVA KOL LASHON.
,‫כָל בֶ ֶרְך‬
.‫ִתשָ בַ ע כָל לָשֹון‬

TODOS OS HABITANTES DA TERRA SABERÃO


E ENTENDERÃO QUE SOMENTE A VOCÊ
TODO JOELHO DEVE DOBRAR-SE
E TODA LÍNGUA JURAR LEALDADE.
Aleinu
L'FANECHA HA'SHEM ELOHEINU ‫לְׁ פָ נֶיָך ה' אֱ ֹלהֵ ינּו‬
YIKARU V'YIPOLU,
,‫יִ כְׁ ְׁרעּו וְׁ יִ ּפֹּ לּו‬
V'LICHVOD SHIMCHA YEKAR YITEINU,
VIKABLU CHULAM ET OL ,‫וְׁ לִ כְׁ בֹוד ִש ְׁמָך יְׁ ָֹ ר יִ תֵ נּו‬
MALCHUTECHA, ,‫וִ יַֹ ְׁבלּו ֻכלָם אֶ ת עֹּ ל מַ לְׁ כּותֶ ָך‬
V'TIMLOCH ALEIHEM
‫ווְׁ ִת ְׁמֹלְך קֲלֵיהֶ ם‬

DIANTE DE TI, ADONAI, NOSSO DEUS,


ELES SE PROSTRARÃO
E SE PROSTRARÃO, E AO TEU NOME GLORIOSO DARÃO HONRA.
TODOS ACEITARÃO SOBRE SI O JUGO DO TEU REINO,
PARA QUE POSSAS DOMINÁ-LOS
Aleinu
MEHERAH L'OLAM VAED. .‫ְׁמהֵ ָרה לְׁ עֹולָם וֲֶָ ד‬
KI HAMALCHUT SHELCHA HI,
,‫כִ י הַ מַ לְׁ כּות שֶ לְׁ ָך ִהיא‬
U'LEOLMEI AD, TIMLOCH B'CHAVOD.
KAKATUV B'TORATECHA: .‫ּולְׁ עֹולְׁ מֵ י ֲַ ד ִת ְׁמֹלְך ְׁבכָבֹוד‬
HA'SHEM YIMLOCH L'OLAM VAED. :‫תֹורתֶ ָך‬
ָ ‫ַככָתּוב ְׁב‬
.‫ה' יִ ְׁמֹלְך לְׁ עֹּ לָם וֲֶָ ד‬

EM BREVE E PARA TODO O SEMPRE


POIS O REINO É SEU,
E PARA SEMPRE VOCÊ REINARÁ EMGLÓRIA,
COMO ESTÁ ESCRITO EM SUA TORAH:
“ADONAI REINARÁ PARA TODO O SEMPRE.
Aleinu
VENE'EMAR: VE'HAYAH HA'SHEM '‫ וְׁ הָ יָה ה‬:‫וְׁ נֶאֱ מַ ר‬
LE'MELECH AL KOL HA'ARETZ,
‫לְׁ מֶ לְֶך ֲַ ל כָל הָ אָ ֶרץ‬
BAYOM HA'HU, BA'YOM HA'HU YIHEYEH
HA'SHEM ECHAD U'SHEMO ECHAD. ‫בַ יֹום הַ הּוא בַ יֹום הַ הּוא יִ ְׁהיֶה‬
.‫ּושמֹו אֶ חָ ד‬
ְׁ ‫ה' אֶ חָ ד‬

E JÁ FOI DITO: “NESSE DIA SERÁ ADONAI


REI SOBRE TODA A TERRA
O DIA EM QUE ELE, O DIA EM QUE ELE SERÁ.
ADONAI É UM E O NOME DE HA'SHEM SERÁ UM.
‫אק דֹון עֹולָם‬
‫‪Adon Olam‬‬
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEACHAREY KICHLOT HAKOL, ,‫וְׁ אַ ח ֵקרי כִ כְׁ לֹות הַ כֹּ ל‬
LEVADO YIMLOCH NORA.
.‫נֹורא‬ָ ‫לְׁ בַ דֹו יִ ְׁמלֹוְך‬
VEHU HAYAH, VEHU HOVEH,
VEHU YIHYEH BETIFARAH. ,‫ וְׁ הּוא הֹּ וֶה‬,‫וְׁ הּוא הָ יָה‬
.‫ ְׁב ִתפְׁ אָ ָרה‬,‫וְׁ הּוא יִ ְׁהיֶה‬
E DEPOIS QUE TODAS AS COISAS TIVEREM UM FIM,
SOMENTE ELE, O TEMIDO, REINARÁ;
QUEM FOI, QUEM É E QUEM ESTARÁ NA GLÓRIA.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEHU ECHAD, VEEYN SHENI, ,‫הּוא אֶ חָ ד וְׁ אֵ ין שֵ נִ י‬
LEHAMSHIL LO LEHACHBIRAH.
.‫לְׁ הַ ְׁמ ִשיל לֹו לְׁ הַ ְׁח ִב ָירה‬
BELI REISHIT, BELI TACHLIT,
VELO HAOZ VEHAMIZRAH. ,‫אשית ְׁבלִ י תַ כְׁ לִ ית‬ ִ ‫ְׁבלִ י ֵר‬
.‫וְׁ לֹו הָ עֹּ ז וְׁ הַ ִמ ְׁש ָרה‬
E ELE É UM, E NÃO HÁ SEGUNDO PARA COMPARAR
A ELE, A CONSORCIAR-SE COM ELE:
SIM INÍCIO E SEM FIM: A ELE PERTENCEM A FORÇA E
DOMÍNIO
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
VEHU ELI, VECHAI GOALI, ,‫וְׁ הּוא אֵ לִ י וְׁ חַ י גֹּּ אק לִ י‬
VETZUR CHEVLI BEET TZARA.
.‫וְׁ צּור חֶ ְׁבלִ י ְׁבֲֵ ת צָ ָרה‬
VEHU NISI UMANOS LI,
MENAT KOSI BEYOM EKRA. ,‫וְׁ הּוא נִ ִסי ּומָ נֹוס לִ י‬
.‫כֹוסי ְׁביֹום אֶ ְֹׁ ָרא‬ ִ ‫ְׁמנָת‬
E ELE É O MEU DEUS, O MEU REDENTOR VIVE E-UMA
ROCHA NO MEU TRABALHO DE PARTO NO TEMPO DA
ANGÚSTIA;
E ELE É MEU ESTANDARTE E MEU REFÚGIO, A PARTE
DO MEU CÁLICE NO DIA EM QUE EU CLAMO.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
BEYADO AFKID RUCHI, ,‫רּוחי‬
ִ ‫ְׁביָדֹו אַ פְׁ ִֹ יד‬
BEET ISHAN VEAIRAH.
.‫ְׁבֲֵ ת ִאישַ ן וְׁ אָ ֲִ ָירה‬
VEIM RUCHI GEVIYATI,
HA'SHEM LI, VELO IRA. ,‫רּוחי גְּׁ וִ י ִָתי‬
ִ ‫וְׁ ֲִ ם‬
.‫ה' לִ י וְׁ ל ֹּא ִא ָירא‬

NA MÃO DELE, RECOMENDO MEU ESPÍRITO,


QUANDO DURMO E QUANDO ACORDO;
E COM MEU ESPÍRITO, MEU CORPO TAMBÉM: O
SENHOR ESTÁ COMIGO, E NÃO TEREI MEDO.
Adon Olam - ‫אק דֹון עֹולָם‬
ADON OLAM ASHER MALACH, ,‫אק דֹון עֹולָם אק שֶ ר מָ לְַך‬
BETEREM KOL YETZIR NIVRA.
.‫ְׁבטֶ ֶרם כָל יְׁ ִציר נִ ְׁב ָרא‬
LEET NAASAH VECHEFTZO KOL,
AZAI MELECH SHEMO NIKRA. ,‫לְׁ ֲֵ ת ַנֲקשָ ה ְׁבחֶ פְׁ צֹו כֹּ ל‬
.‫אק זַי מֶ לְֶך ְׁשמֹו נִ ְֹׁ ָרא‬
ELE É O SENHOR DO UNIVERSO, QUE REINOU ANTES
QUE QUALQUER CRIATURA FOSSE FORMADA:
NO MOMENTO EM QUE TODAS AS COISAS FORAM
FEITAS POR SEU DESEJO, ENTÃO SEU NOME FOI
PROCLAMADO REI.
‫ַֹ ִדיש יָתֹום‬
Kadish Yatom
(Enlutados)
Kadish Yatom - ‫ַֹ ִדיש יָתֹום‬
YITGADAL VEYITKADASH SHEMEI
RABA. AMEN.
‫ אמן‬.‫יִ ְׁתגַּדַ ל וְׁ יִ ְׁתַֹ דַ ש ְׁשמֵ יּה ַרבָ א‬
BEALMA DI VRA CHIRUTEI, VEYAMLICH ‫ וְׁ י ְַׁמלִ יְך‬.‫ כִ ְׁרעּותֵ ּה‬,‫ְׁבֲָ לְׁ מָ א ִדי ְׁב ָרא‬
MALCHUTEI ‫ּובחַ יֵי‬
ְׁ ‫ּוביֹומֵ יכֹון‬ ְׁ ‫ ְׁבחַ יֵיכֹון‬,‫מַ לְׁ כּותֵ ּה‬
BECHAYEICHON UVYOMEICHON
UVECHAYEI DECHOL BEIT YISRAEL, ‫ּובזְׁמַ ן‬
ִ ‫ בַ קֲ ָגלָא‬,‫בֵ ית יִ ְׁש ָראֵ ל‬-‫ְׁדכָל‬
BAAGALA
.‫ וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬,‫ָֹ ִריב‬
UVIZMAN KARIV, VEIMRU: "AMEN".
QUE SEJA EXALTADO E SANTIFICADO SEU GRANDE NOME (CONGREGAÇÃO:
AMEN), NO MUNDO QUE ELE CRIOU SEGUNDO SUA VONTADE. QUE ELE
ESTABELEÇA SEU REINO, FAÇA VIR SUA REDENÇÃO E APROXIME A VINDA DE SEU
MASHIACH (CONGREGAÇÃO: AMEN) EM VOSSA VIDA E EM VOSSOS DIAS E NA
VIDA DE TODA A CASA DE YISRAEL, PRONTA E BREVEMENTE, E DIZEI AMEN.
Kadish Yatom - ‫ַֹ ִדיש יָתֹום‬
YEHE SHEMEI RABA MEVARACH LEALAM ‫ לְׁ ֲָ לַם ּולְׁ ֲָ לְׁ מֵ י‬,‫יְׁ הֵ א ְׁשמֵ יּה ַרבָ א ְׁמבָ ַרְך‬
LEALMEI ALMAYA
,‫ וְׁ יִ ְׁתּפָ אֵ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁשתַ בַ ח‬,‫ יִ ְׁתבָ ֵרְך‬.‫ֲָ לְׁ מַ יָא‬
YITBARECH VEYISHTABACH, VEYITPAAR
VEYITROMAM VEYITNASEH, VEYIT'HADAR ‫ וְׁ יִ ְׁתֲַ לֶה‬,‫ וְׁ יִ ְׁתהַ דָ ר‬,‫ וְׁ יִ ְׁתנַשֵ א‬,‫וְׁ יִ ְׁתרֹומָ ם‬
VEYIT'ALEH VEYIT'HALAL SHEMEH .‫ֹּודשָ א ְׁב ִריְך הּוא‬ ְׁ ‫ ְׁשמֵ ּה ְׁד‬,‫וְׁ יִ ְׁתהַ לָל‬
DEKUD'SHA, BERICH HU AMEN, LEELA
U’LEELA MIN KOL BIRCHATA VESHIRATA, ,‫ ִב ְׁרכָתָ א וְׁ ִש ָירתָ א‬-‫כָל‬-‫ לְׁ ֲֵ לָא ִמן‬.‫אמן‬
TUSHBECHATA VENECHAMATA DAAMIRAN ,‫ דַ אק ִמ ָירן ְׁבֲָ לְׁ מָ א‬,‫תֻ ְׁש ְׁבחָ תָ א וְׁ ֶנחֱמָ תָ א‬
BEALMA, VEIM'RU: “AMEN.”
‫ אמן‬.‫וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬
QUE SEU GRANDE NOME SEJA BENDITO ETERNAMENTE E POR TODO O SEMPRE. QUE SEJA BENDITO, LOUVADO, GLORIFICADO,
EXALTADO, ENGRANDECIDO, HONRADO, ELEVADO E EXCELENTEMENTE ADORADO O NOME DO SANTO, BENDITO SEJA ELE
(CONGREGAÇÃO: AMEN), ACIMA DE TODAS AS BÊNÇÃOS, HINOS, LOUVORES E CONSOLOS QUE POSSAM SER PROFERIDOS NO
MUNDO, E DIZEI: AMEN (CONGREGAÇÃO: AMEN).
Kadish Yatom - ‫ַֹ ִדיש יָתֹום‬
YEHE SHELAMA RABA MIN SHEMAYA ‫יְׁ הֵ א ְׁשלָמָ א ַרבָ א ִמן ְׁשמַ יָא וְׁ חַ יִ ים‬
VECHAYIM TOVIM ALEINU
VEAL-KOL-YISRAEL, VEIM’RU: "AMEN".
‫טֹובים ֲָ לֵינּו וְׁ ֲַ ל כָל יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו‬
ִ
OSEH SHALOM BIMROMAV, HU YAASEH ‫ עֹּ שֶ ה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו הּוא ַיֲקשֶ ה‬:‫אָ מֵ ן‬
SHALOM ALEINU ,‫שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬
VEAL KOL-YISRAEL, VEIMRU: "AMEN".
‫ אמן‬.‫יִ ְׁש ָראֵ ל וְׁ ִא ְׁמרּו אָ מֵ ן‬-‫וְׁ ֲַ ל כָל‬

QUE HAJA PAZ ABUNDANTE EMANADA DOS CÉUS, E BÊNÇÃO DE VIDA SOBRE NÓS
E SOBRE TODO [O POVO DE] YISRAEL; E DIZEI AMEN (CONGREGAÇÃO: AMEN).
AQUELE QUE ESTABELECE (NOS DEZ DIAS ENTRE ROSH HA'SHANAH E YOM KIPUR,
ACRESCENTA-SE: “A”) PAZ EM SUAS ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO YISRAEL; E DIZEI AMEN (CONGREGAÇÃO: AMEN).
‫שה שָ לֹום‬
ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
Osseh shalom
Osseh shalom - ‫שה שָ לֹום‬
ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
OSSEH SHALOM BIMROMAV ,‫שה שָ לֹום ִב ְׁמרֹומָ יו‬ ֹּ ֶ ֹּ‫ע‬
HU YAASSEH SHALOM ALEINU ‫קשה שָ לֹום ֲָ לֵינּו‬ ֹּ ֶ ֲ‫הּוא ַי‬
VEAL KOL YISRAEL
‫עמו ישְֹּׁ ָראֵ ל‬-‫כָל‬-‫וְׁ ֲַ ל‬
VEIMRU, IMRU.
AMEN.
‫וְׁ ִא ְׁמרּו ִא ְׁמרּו‬
:‫אָ מֵ ן‬
AQUELE QUE ESTABELECE PAZ EM SUAS
ALTURAS, POSSA ELE ESTABELECER PAZ PARA
NÓS E PARA TODO YISRAEL; E DIZEI AMEN
(CONGREGAÇÃO: AMEN).
‫ִב ְׁרכַת הכֹּ הקנִ ים‬
Birkat Ha'Kohanim
Birkat Ha'Kohanim – ‫בִּרְכַּת הכֹּהֲנִּים‬
YEVARECHECHA ADONAY
VEYISHMERECHA. .ָ‫יְבָרֶכְךָ ה' וְיִּשְמְרֶך‬
YAER ADONAY .ָ‫יָאֵר ה' פָנָיו אֵלֶיךָ וִּיחֻנֶך‬
PANAV ELEYCHA
VICHUNEKA
ָ‫יִּשָא ה' פָנָיו אֵלֶיך‬
YISSA ADONAY .‫וְיָשֵם לְךָ שָלוֹּם‬
PANAV ELEICHA
HA'SHEM TE ABENÇOE E TE GUARDE.
VEYASSEM LECHA, SHALOM.
FAÇA HA'SHEM RESPLANDECER SEU ROSTO SOBRE TI, E TE AGRACIE.
TENHA HA'SHEM MISERICÓRDIA DE TI E PONHA EM TI SHALOM.

Você também pode gostar