Você está na página 1de 45

00:23-07

Edição 2.0 pt-BR

Inspeções
Motor industrial DC16 com PDE

314 968

©
Scania CV AB 2012, Sweden
.......................................1
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motores com poucas horas de operação . . . . . 4
Intervalo de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Classificação do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação do nível de óleo . . . . . . . . . . . . . . 8
Troca do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpeza do filtro de óleo centrífugo. . . . . . . 11
Substituição do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verificação do nível de líquido de arrefecimento21
Verificação do monitor de nível do líquido de arrefecimento22
Verificação de anticongelante e inibidor de corrosão23
Anticongelante e inibidor de corrosão . . . . . 24
Troca de líquido de arrefecimento . . . . . . . . 25
Limpeza do sistema de arrefecimento. . . . . . 27
Purificador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Leitura do vacuômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Substituição do elemento do filtro . . . . . . . . 30
Substituição do cartucho de segurança . . . . . 31
Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verificação do nível de combustível. . . . . . . 32
Substituição do filtro de combustível . . . . . . 32
Substituição do filtro de combustível com separador de água34
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . 35
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informação geral sobre baterias . . . . . . . . . . 36
Verificação do nível de eletrólitos nas baterias37
Verificação do estado de carga . . . . . . . . . . . 37
Limpeza das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verificação do monitor de nível do líquido de arrefecimento38
Informações diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verificação da correia de transmissão . . . . . 39
Verificação de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verificação e ajuste da folga da válvula . . . . 41

2
© Scania CV AB 2012, Sweden
Inspeção
O Programa de manutenção inclui alguns tópicos que estão divi-
didos nas seguintes seções:
• Sistema de lubrificação
• Sistema de arrefecimento
• Purificador de ar
• Sistema elétrico, baterias, etc.
• Informações diversas

ADVERTÊNCIA!

Bloqueie o dispositivo de partida ao trabalhar no motor. Se o mo-


tor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer feri-
mentos.

Os tópicos sobre manutenção estão divididos em intervalos con-


forme segue:
Inspeção diária
Manutenção antes da primeira partida
Inspeção após as primeiras 500 horas de operação
Inspeção periódica a cada 500 horas de operação, efetuada a 500,
1.000, 1.500, etc.
Inspeção periódica a cada 1.000 horas de operação, efetuada a
1.000, 2.000, 3.000, etc.
Inspeção periódica a cada 2.000 horas de operação, efetuada a
2.000, 4.000, 6.000, etc.
Inspeção periódica a cada 6.000 horas de operação, efetuada a
6.000, 12.000, etc.
Manutenção anual
Manutenção a cada 5 anos

3
© Scania CV AB 2012, Sweden
Motores com poucas horas de opera-
ção
IMPORTANTE!

Em motores com poucas horas de operação, a manutenção pode


ser efetuada a intervalos anuais ou a cada 5 anos.

Grupos geradores de reserva e similares, que não são usados re-


gularmente, devem ser testados quanto ao funcionamento e veri-
ficados de acordo com as instruções do fabricante.
Os seguintes tópicos devem ser efetuados depois de o motor ter
sido aquecido até a temperatura de operação.
1. Verificação do nível de óleo.
2. Verificação do nível do líquido de arrefecimento.
3. Verificação do vacuômetro.
4. Verificação do nível de combustível.
5. Verificação de vazamentos no motor.

4
© Scania CV AB 2012, Sweden
Intervalo de manutenção

Dia- Pela primeira vez Intervalo (horas) Pelo menos


ria- em
mente Primeira 500 500 1.000 2.000 Anu- A
partida al- cada
ment 5
e anos
Sistema de lubrificação
X X
Verificação do nível de óleo.
Troca do óleo X1 X
Limpeza do filtro de óleo centrí- X1 X
fugo.
Substituição do filtro de óleo. X1 X
Sistema de arrefecimento
Verificação do nível do líquido X
de arrefecimento.
Verificação do monitor de nível X X
do líquido de arrefecimento.
Verificação do anticongelante X X X
ou inibidor de corrosão no líqui-
do de arrefecimento.
Limpeza do sistema de arrefeci- X1 X
mento e troca do líquido de arre-
fecimento.
Purificador de ar
X
Leitura do vacuômetro.
Limpeza ou troca do elemento X1 X
do filtro.
Substituição do cartucho de se- X X
gurança.
Sistema de combustível
Verificação do nível de combus- X X
tível.
Substituição do filtro de com- X1 X
bustível.
Informações diversas
Verificação da correia de trans- X X X
missão.
Verifique se há vazamentos. X X
Verificação e ajuste das folgas X X
das válvulas e injetores.

1 Mais frequente se necessário.

5
© Scania CV AB 2012, Sweden
Sistema de lubrificação
Classificação do óleo
O que é Scania LDF?
Scania LDF se refere ao padrão de teste Scania Long Drain Field.
Os óleos Scania LDF foram cuidadosamente selecionados após
testes exaustivos. A aprovação é concedida apenas aos óleos de
motor da mais alta qualidade disponíveis no mercado.

Óleo recomendado
Óleo LDF Scania
Óleo LDF-2 Scania
Óleo E7 Scania

O óleo do motor deve cumprir com os seguintes requisitos de


qualidade:
• ACEA E5/API CI-4
• ACEA E7/API CI-4+
• Para motores que não funcionam com combustível com baixo
teor de enxofre, o TBN (Número de Basicidade Total) deve
ser, no mínimo, 12 (ASTM 2896).
• Óleos com baixo teor de cinzas (ACEA E9/API CJ4) não são
recomendados.

Verifique com o fornecedor se o óleo atende a esses requisitos.


Se o motor é utilizado em regiões do mundo onde não há dispo-
nível o óleo lubrificante com a classificação ACEA ou API, a
classificação do óleo terá que ser medida durante a própria ope-
ração. Em tais casos, entre em contato com o departamento de
aplicação Scania.

6
© Scania CV AB 2012, Sweden
Teor de enxofre no combustível e seu efeito sobre o intervalo
de troca de óleo
• Um teor de enxofre de 0-2.000 ppm no combustível significa
um intervalo de troca de óleo de 500 horas.
• Com um teor de enxofre de 2.000-4.000 ppm no combustível,
o intervalo de troca de óleo é reduzido à metade até no máx.
250 horas.

Para operação a temperaturas exteriores extremamente baixas:


Consulte o representante Scania mais próximo sobre como evitar
dificuldades na partida.

Classe de viscosidade Temperatura externa


SAE 20W-30 -15°C (-15,00°C) - +30°C (30,00°C)
SAE 30 -10°C (-10,00°C) - +30°C (30,00°C)
SAE 40 -5°C (-5,00°C) - > +45°C (113°F)
SAE 50 0°C (0,00°C) - > +45°C (113°F)
SAE 5W-30 < -40°C (-40°F) - +30°C (30,00°C)
SAE 10W-30 -25°C (-25,00°C) - +30°C (30,00°C)
SAE 15W-40 -20°C (-20,00°C) - > +45°C (113°F)

7
© Scania CV AB 2012, Sweden
Análise do óleo
Para poder prolongar os intervalos de troca de óleo usando a aná-
lise do óleo, é necessário utilizar os óleos Scania LDF.
Empresas de óleo podem oferecer análises do óleo do motor.
As condições a seguir devem ser atendidas quando o óleo é tro-
cado.
• Viscosidade a 100°C (100,00°C): máx. ± 20% do valor origi-
nal do óleo fresco.
• TBN (de acordo com ASTM D4739): > 3,5
• TBN (de acordo com ASTM D4739): > TAN (de acordo com
ASTM D664)
• Fuligem (DIN 51452): < 3%
Essas análises medem o TBN (Número de Basicidade Total), o
TAN (Número de Acidez Total), a diluição de combustível, o
teor de água, a viscosidade e quantidade de partículas e a fuligem
no óleo.
O resultado de uma série de análises é usado como a base para es-
tabelecer um intervalo adequado para troca de óleo.
Se as condições mudarem, um novo programa de análise de óleo
deverá ser realizado para estabelecer novos intervalos de troca.

Verificação do nível de óleo


Diariamente 2
Verificação do nível do óleo com o motor desliga-
do
Nota:
1
Deixe o motor desligado por pelo menos 1 minuto antes de veri-
ficar o nível de óleo.

1. Remova a vareta de nível de óleo 1 e verifique o nível de óleo.


O nível correto deve estar entre as marcas de mínimo e máxi-
mo na vareta de nível de óleo.
312 506

2. Encha com óleo quando o nível de óleo estiver igual ou abai-


xo da marca inferior.

Informações sobre o tipo correto de óleo estão disponíveis em


Qualidade do óleo.

8
© Scania CV AB 2012, Sweden
9
© Scania CV AB 2012, Sweden
Troca do óleo
A cada 500 horas

Nota:
Substitua o filtro de óleo e limpe o filtro de óleo centrífugo ao tro-
car o óleo.

ADVERTÊNCIA!

314 598
Óleo quente pode causar queimaduras e irritação na pele. Use lu-
vas e óculos de proteção ao trocar óleo quente.
No mín. 40 litros (10,5 galões US)
Certifique-se de que não há pressão no sistema de lubrificação
antes de começar a trabalhar nele. No máx. 48 litros (12,6 galões US)

A capa do bocal para óleo deve sempre estar posicionada na par-


tida e no funcionamento do motor para prevenir que o óleo seja
expelido.

Ambiente
Use um recipiente para evitar derramamentos. Óleo usado deve
ser descartado conforme especificado nas leis nacional e interna-
cional.

Nota:
Troque o óleo com mais frequência se o motor for usado em ope-
rações bem exigentes, como por exemplo em um ambiente empo-
eirado, ou se os depósitos no filtro de óleo centrífugo forem mais
grossos que 26 mm (1 in).

314 599
1. Desaparafuse o bujão de óleo e drene o óleo quando o motor
No mín. 29 litros (7,6 galões US)
estiver quente.
No máx. 37 litros (9,7 galões US)
Em determinados motores, o óleo é bombeado para fora por
meio de uma bomba de drenagem.
2. Limpe o magneto no bujão de óleo.
3. Reinstale o bujão de óleo.
4. Complete com óleo.
5. Verifique o nível na vareta de nível do óleo.

Ângulos máximos de inclinação durante a operação.


Os ângulos máximos permitidos durante a operação variam de
acordo com o tipo de cárter de óleo. Veja a ilustração.
314 597

10
© Scania CV AB 2012, Sweden
Limpeza do filtro de óleo centrífugo
A cada 500 horas

ADVERTÊNCIA! x3

O óleo pode estar quente. Remova com cuidado a tampa do filtro


de óleo centrífugo.

1. Limpe a parte externa da tampa.


Desparafuse a porca e remova a tampa.

314 383
2. Remova o rotor.
Limpe a parte externa do rotor.
Desaparafuse a porca da tampa do rotor três voltas.

x3

3. Caso a porca esteja emperrada: Vire o rotor de ponta-cabeça


e prenda a porca em uma morsa.
Com a mão, gire o rotor aproximadamente uma volta e meia
no sentido anti-horário ou use uma chave de fenda, conforme
ilustrado.
314 384

IMPORTANTE!

O rotor não pode ser preso em uma morsa. Isso pode causar da-
nos, resultando em desequilíbrio do rotor.

11
© Scania CV AB 2012, Sweden
4. Segure o rotor e bata delicadamente na porca do rotor com
um martelo plástico ou contra a bancada de trabalho, de modo
que a tampa do rotor se solte da chapa do fundo.

IMPORTANTE!

Nunca bata diretamente no rotor porque isso pode danificar os


mancais.

314 385
5. Desparafuse a porca e remova a tampa do rotor.
6. Remova o filtro da tampa do rotor.
Se o filtro estiver emperrado, insira uma chave de fenda entre
a tampa do rotor e o filtro para separá-los cuidadosamente.

314 386
7. Raspe os depósitos no interior da tampa do rotor com uma fa-
ca.
Se não houver depósitos, o filtro de óleo centrífugo não está
funcionando.
Se os depósitos tiverem uma espessura mais grossa que 26
mm (1 in), limpe mais frequentemente.
314 387

12
© Scania CV AB 2012, Sweden
8. Lave as peças em diesel. Verifique se os dois bicos no rotor
estão em ordem. Assegure-se de que eles não estejam bloque-
ados ou danificados. Substitua todos os bicos danificados.
9. Verifique se os mancais não estão danificados.

314 388
10. Instale o anel de vedação-O na tampa do rotor. O anel de ve-
dação-O não deve estar danificado.

314 389

13
© Scania CV AB 2012, Sweden
11. Monte o rotor.

314 390
12. Aperte a porca do rotor com a mão.

13. Assegure-se de que o eixo não está solto. Se estiver, deverá


ser travado com um fluido de travamento de roscas. Limpe
cuidadosamente com um solvente adequado. Aperte o eixo
do rotor com a ferramenta número 99 520.
314 391

14
© Scania CV AB 2012, Sweden
14. Reinstale o rotor e aparafuse-o com a mão para certificar-se
de que gira facilmente.

314 392
15. Verifique se o anel de vedação-O na tampa não está danifica-
do.
Aparafuse novamente a tampa e aperte a porca autotravante a
15 Nm (11 lbf ft).

314 393

15
© Scania CV AB 2012, Sweden
Substituição do filtro de óleo 1 2
A cada 500 horas

IMPORTANTE!

Limpe o filtro de óleo centrífugo ao renovar o filtro de óleo.


Do contrário, o filtro de óleo será obstruído e a resistência no fil-
tro aumentará. Se isso acontecer, uma válvula de alívio no supor-
te do filtro se abrirá e deixará o óleo passar sem ser filtrado.

1. Solte a tampa do filtro com uma ferramenta fechada com


adaptador sextavado, p. ex. o soquete de 36 mm 588 475.

315 038
IMPORTANTE!
1 Filtro de óleo
Não use uma chave de boca ajustável ou outra ferramenta aberta, 2 Filtro a pressão
pois há um risco de danificar a tampa do filtro.

2. Levante a tampa da carcaça do filtro com o elemento do filtro.


A carcaça do filtro drenará automaticamente depois que o fil-
tro for removido.
3. Substitua o anel de vedação-O na tampa. Lubrifique o anel de
vedação-O com óleo de motor.
4. Pressione um novo filtro no colchete de pressão na tampa e
aperte a tampa do filtro a 25 Nm (18 lbf ft).

16
© Scania CV AB 2012, Sweden
Sistema de arrefecimento
Líquido de arrefecimento
ADVERTÊNCIA!

Etilenoglicol pode ser fatal se ingerido e pode provocar irritação


de pele e danos aos olhos.

O líquido de arrefecimento recomendado pela Scania é uma mis-


tura de água com anticongelante e inibidor de corrosão (etileno-
glicol). O líquido de arrefecimento tem várias características
importantes para o funcionamento do sistema de arrefecimento:
• Inibidor de corrosão
• Anticongelante
• Aumenta o ponto de ebulição

O líquido de arrefecimento deve conter sempre 35-55% por volu-


me de anticongelante e inibidor de corrosão para que as proprie-
dades do líquido de arrefecimento assegurem seu funcionamento
correto.

Nota:
O líquido de arrefecimento deve ser trocado quando o sistema de
arrefecimento é limpo: a cada 6.000 horas ou pelo menos a cada
5 anos. Consulte Troca do líquido de arrefecimento.

Resistência do líquido de arrefecimento ao frio


O seguinte exemplo mostra as propriedades do líquido de arrefe-
cimento com 30 por cento em volume de anticongelante e inibi-
dor de corrosão:

• A camada de gelo começa a se formar a -16 °C (3°F). 0 10 20 30 40 50 %


0
• A -30°C (-22°F), existe risco de ocorrer mau funcionamento
no sistema de arrefecimento. -10
• Não existe risco de ocorrer danos por congelamento com um -16 1
conteúdo mínimo de anticongelante e inibidor de corrosão de -20
35 por cento em volume.
-30
O quadro representa as propriedades do líquido de arrefecimento 3 2
e inibidor de corrosão em porcentagens diferentes de concentra- -40
ção de anticongelante em volume.
312 505

-50

Curva A: A formação de gelo se inicia (camada de gelo) °C B A


Curva B: Ocorre danos por congelamento
Área 1: Área segura

17
© Scania CV AB 2012, Sweden
Área 2: Podem ocorrer funcionamentos incorretos
(camada de gelo)
Área 3: Perigo de danos por congelamento

18
© Scania CV AB 2012, Sweden
Tabela de concentração de anticongelante e inibidor
de corrosão
Um volume de 35% de anticongelante Scania fornece proteção
suficiente contra corrosão.
Exemplo:
1. Neste exemplo, o volume total do sistema de arrefecimento é
40 litros.
2. A concentração de etilenoglicol medida é de 35% por volume
(o ponto de congelamento é -21ºC). De acordo com a tabela,
há 14 litros de etilenoglicol no sistema de arrefecimento.
3. A concentração de etilenoglicol desejada é de 45% em volu-
me (o ponto de congelamento é -30°C). De acordo com a ta-
bela, são necessários 18 litros de etilenoglicol no sistema de
arrefecimento.
4. Visto que já há 14 litros no sistema de arrefecimento, é preci-
so adicionar 4 litros de etilenoglicol no sistema de arrefeci-
mento (18-14=4 litros).

Para cálculo Proteção adequada contra corrosão


Volume de etilenoglicol (%) 20 25 30 35 40 45 50 60 Volume do siste-
Formação de camada de gelo -21 -24 -30 -38 -50 ma de arrefeci-
(°C) -6 -9 -12 mento (litros)
5 6 8 11 12 14 15 18 30
6 8 10 14 16 18 20 24 40
8 10 13 18 20 23 25 30 50
9 12 15 21 24 27 30 36 60
11 14 18 25 28 32 35 42 70
12 16 20 28 32 36 40 48 80
14 18 23 32 36 41 45 54 90
15 20 25 35 40 45 50 60 100
Volume de etilenoglicol (li- 17 22 28 39 44 50 55 66 110
tros) 18 24 30 42 48 54 60 72 120
20 26 33 46 52 59 65 78 130
21 28 35 49 56 63 70 84 140
23 30 38 53 60 68 75 90 150
24 32 40 56 64 72 80 96 160
26 34 43 60 68 77 85 102 170
27 36 45 63 72 81 90 108 180
29 38 48 67 76 86 95 114 190
30 40 50 70 80 90 100 120 200

19
© Scania CV AB 2012, Sweden
Tabela de concentração de anticongelante e inibidor
de corrosão
Um volume de 35% de anticongelante Scania fornece proteção
suficiente contra corrosão.
Exemplo:
1. Neste exemplo, o volume total do sistema de arrefecimento é
de 10,6 galões US (40,1 l).
2. A concentração de etilenoglicol medida é de 35% por volume
(o ponto de congelamento é -21ºC). De acordo com a tabela,
há 3,7 galões US (14 l) de etilenoglicol no sistema de arrefe-
cimento.
3. A concentração de etilenoglicol medida é de 45% por volume
(o ponto de congelamento é -30ºC). De acordo com a tabela,
são necessários 4,8 galões US (18 l) de etilenoglicol no siste-
ma de arrefecimento.
4. Visto que o sistema de arrefecimento já contém 3,7 galões US
(14 l), complete com mais 1,1 galão US (4,1 l) de etilenogli-
col no sistema de arrefecimento (4,8 - 3,7 = 1,1 galão US).

Para cálculo Proteção adequada contra corrosão


Volume de etilenoglicol (%) 20 25 30 35 40 45 50 60 Volume do siste-
Formação de camada de gelo -6 -11 -22 -36 -58 ma de arrefeci-
(°F) 21 16 10 mento (galões US)
1,3 1,6 2,1 2,9 3,2 3,7 4 4,8 7,9
1,6 2,1 2,6 3,7 4,2 4,8 5,3 6,3 10,6
2,1 2,6 3,4 4,8 5,3 6,1 6,6 7,9 13,2
2,4 3,2 4 5,5 6,3 7,1 7,9 9,5 15,9
2,9 3,7 4,8 6,6 7,4 8,5 9,2 11,1 18,5
3,2 4,2 5,3 7,4 8,5 9,5 10,6 12,7 21,1
3,7 4,8 6,1 8,5 9,5 10,8 11,9 14,3 23,8
4 5,3 6,6 9,2 10,6 11,9 13,2 15,9 26,4
Volume de etilenoglicol (ga- 4,5 5,8 7,4 10,3 11,6 13,2 14,5 17,4 29,1
lões US) 4,8 6,3 7,9 11,1 12,7 14,3 15,9 19 31,7
5,3 6,9 8,7 12,2 13,7 15,6 17,2 20,6 34,3
5,5 7,4 9,2 12,9 14,8 16,6 18,5 22,2 37
6,1 7,9 10 14 15,9 18 19,8 23,8 39,6
6,3 8,5 10,6 14,8 16,9 19 21,1 25,4 42,3
6,9 9 11,4 15,9 18 20,3 22,5 26,9 44,9
7,1 9,5 11,9 16,6 19 21,4 23,8 28,5 47,6
7,7 10 12,7 17,7 20,1 22,7 25,1 30,1 50,2
7,9 10,6 13,2 18,5 21,1 23,8 26,4 31,7 52,8

20
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verificação do nível de líquido de arre-
fecimento
Diariamente
As seguintes instruções são válidas para tanques de expansão da
Scania. Para outros tipos de tanques de expansão, siga as instru-
ções do fabricante.

ADVERTÊNCIA!

Nunca abra a capa de enchimento de líquido de arrefecimento


quando o motor está quente. Líquido de arrefecimento e vapor
quentes poderão espirrar e causar queimaduras.
Se a capa tiver que ser aberta, faça isso lentamente e com cuidado
para liberar a pressão antes de remover a capa. Use luvas, pois o
líquido de arrefecimento ainda estará muito quente.

1. Abra a tampa do tanque de expansão e verifique o nível do lí-


quido de arrefecimento.
– O nível correto do líquido de arrefecimento em um motor
frio é igual à borda inferior do gargalo de enchimento.
– O nível correto de líquido de arrefecimento em um motor
quente é aprox. 25 mm (1 in) acima da borda inferior do
gargalo de enchimento.
2. Complete com líquido de arrefecimento, se necessário.

IMPORTANTE!

Não é recomendável encher grandes volumes de líquido de arre-


fecimento através do tanque de expansão. Abasteça de acordo
com as instruções na seção sobre troca de líquido de arrefecimen-
to.

IMPORTANTE!

Nunca encha um grande volume de líquido de arrefecimento frio


em um motor quente. Existe um grande risco de formação de ra-
chaduras no bloco de cilindros e cabeçotes do cilindro.

IMPORTANTE!

Apenas jorre líquido de arrefecimento pré-misturado no sistema


de arrefecimento.

21
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verificação do monitor de nível do líqui-
do de arrefecimento
A cada 2.000 horas
1. Ligue o motor.
2. Drene o líquido de arrefecimento do tanque de expansão até
a lâmpada indicadora do monitor de nível se acender.

Para motores definidos em desligar no caso de o nível de lí-


quido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte
se o monitor de nível estiver funcionando corretamente:
– O motor desliga, é registrado um código de falha, a lâmpa-
da indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.
Para motores não definidos em desligar no caso de o nível de
líquido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte
se o monitor de nível estiver funcionando corretamente:
– A lâmpada indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.

3. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo confor-


me especificado na seção Líquido de arrefecimento.

22
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verificação de anticongelante e inibidor
de corrosão
A cada 2.000 horas

Nota:
Use somente água doce sem partículas, sedimentos e outras im-
purezas.

1. Derrame uma pequena quantidade de líquido de arrefecimen-


to em um recipiente e verifique se o líquido está puro e limpo.
2. Troque o líquido de arrefecimento se estiver contaminado ou
turvo.
3. Meça o teor de anticongelante e inibidor de corrosão com um
dos seguintes instrumentos:

N° de peça Denominação
588 805 Refratômetro
588 226 Refratômetro

As seguintes regras são aplicáveis para o líquido de arrefecimen-


to à base de etilenoglicol:
• O conteúdo de anticongelante e inibidor de corrosão deve ser,
no mínimo, 35 por cento em volume para o anticorrosivo ser
o suficiente.
• Um conteúdo de anticongelante e inibidor de corrosão maior
que 55 por cento em volume prejudica a capacidade de prote-
ção contra congelamento.
• Se houver formação de gelo no líquido de arrefecimento, ha-
verá inicialmente interrupções, porém não haverá risco ime-
diato de danos. O motor não deve estar sujeito a cargas
pesadas quando o gelo começa a se formar.

23
© Scania CV AB 2012, Sweden
Anticongelante e inibidor de corrosão
Nos motores Scania, somente é permitido usar o líquido de arre-
fecimento Scania ou outros produtos testados que ofereçam um
anticongelante e proteção contra corrosão para a Scania. Produtos
não atendendo os requisitos de uso em um motor Scania podem
provocar falhas e danos no sistema de arrefecimento. Isso pode
resultar no cancelamento da validade da garantia da Scania no
caso de falhas e danos causados pelo uso de líquido de arrefeci-
mento inapropriado.
O anticongelante e inibidor de corrosão utilizados nos motores
Scania devem ser do tipo etilenoglicol.

Concentrado Scania
Denominação Índice N° de peça Volume Volume (Galões
US)
Líquido de ar- Anticongelante e inibidor de corrosão (concentra- 1 894 323 5l 1,3 galões
refecimento do)
Líquido de ar- Anticongelante e inibidor de corrosão (concentra- 1 894 324 20 l 5,3 galões
refecimento do)
Líquido de ar- Anticongelante e inibidor de corrosão (concentra- 1 894 325 210 l 55 galões
refecimento do)
Líquido de ar- Anticongelante e inibidor de corrosão (concentra- 1 894 326 1.000 l 264 galões
refecimento do)

Ready Mix da Scania


Denominação Índice N° de peça Volume Volume (Galões
US)
Líquido de ar- Anticongelante Scania e inibidor de corrosão Rea- 1 921 955 5l 1,3 galões
refecimento dy Mix 50/50
Líquido de ar- Anticongelante Scania e inibidor de corrosão Rea- 1 921 956 20 l 5,3 galões
refecimento dy Mix 50/50
Líquido de ar- Anticongelante Scania e inibidor de corrosão Rea- 1 921 957 210 l 55 galões
refecimento dy Mix 50/50
Líquido de ar- Anticongelante Scania e inibidor de corrosão Rea- 1 896 695 1.000 l 264 galões
refecimento dy Mix 50/50

24
© Scania CV AB 2012, Sweden
Troca de líquido de arrefecimento
A cada 6.000 horas

Ambiente
Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Líquido de
arrefecimento usado deve ser descartado conforme especificado
nas leis nacional e internacional.

IMPORTANTE!

Misture o líquido de arrefecimento conforme especificado na se-


ção Líquido de arrefecimento.

1. Remova a tampa do tanque de expansão.


2. Drene o líquido de arrefecimento nos dois seguintes pontos:
– Ponto mais baixo do bloco de cilindros.
– O ponto mais baixo do sistema de arrefecimento.
3. Feche as torneiras.

25
© Scania CV AB 2012, Sweden
IMPORTANTE!

Quando precisar adicionar um grande volume de líquido de arre-


fecimento, é preciso bombear por baixo para impedir que o ar en-
tre no sistema e provoque o superaquecimento da bomba do
sistema de arrefecimento e sua pane.

Enchimento de líquido de arrefecimento


1. Conecte a mangueira da unidade 588 450 na válvula de dre-
nagem do motor.
2. Assegure-se de que os tubos de sangria do sistema de arrefe-

307 399
cimento não estejam bloqueados ou danificados. Há tubos de
sangria desde o radiador, motor e tanque de expansão.
Unidade 588 450
3. Abra a tampa do tanque de expansão.
4. Encha com líquido de arrefecimento mediante a unidade 588
450 para bombear até o nível máximo do tanque de expansão.
5. Desconecte a mangueira.
6. Ajuste o controle de aquecimento ao máximo e ligue o motor.
A marcha lenta não pode exceder 600 rpm. Deixe o motor em
marcha lenta por 15 minutos.
7. Pare o motor e complete com líquido de arrefecimento até o
nível máximo através do tanque de expansão.
8. É possível que uma pequena quantidade de ar fique em bolsas
do sistema de arrefecimento, que desaparecerá quando o veí-
culo voltar à estrada. Isso significa que primeiro necessitará
de algum preenchimento.

26
© Scania CV AB 2012, Sweden
Limpeza do sistema de arrefecimento
A cada 6.000 horas
Nota:
Limpe o sistema de arrefecimento com mais frequência, se neces-
sário.

IMPORTANTE!

Não use soda cáustica ou outro detergente alcalino pois isso pode
danificar o alumínio.

Exterior: Limpeza do radiador e radiador de ar


1. Verifique se o radiador e o radiador de ar não estão obstruídos
no lado do ar e se as alhetas de arrefecimento não estão dani-
ficadas.
2. Raspe eventuais depósitos das alhetas de resfriamento do ra-
diador. Use um agente de limpeza de motor à base de parafi-
na, se necessário.
3. Endireite com cuidado as alhetas de resfriamento dobradas
com uma escova de aço ou semelhante.

ADVERTÊNCIA!

Para assegurar o bom manuseio do detergente do sistema de arre-


fecimento, leia o texto de alerta no pacote.

27
© Scania CV AB 2012, Sweden
Interior: Remoção do óleo e da graxa

1. Coloque o motor em funcionamento até ele alcançar a tempe-


ratura de operação e, em seguida, drene o sistema de arrefe-
cimento.
2. Remova os termostatos.
3. Encha o sistema com água quente e limpa misturada com de-
tergente líquido de uso doméstico. Concentração de 1% (0,1/
10 l).
4. Aqueça o motor por aproximadamente 20-30 minutos. Lem-
bre-se de ligar o sistema de aquecimento da cabina, se estiver
instalado.
5. Drene o sistema de arrefecimento.
6. Abasteça o sistema com água quente e limpa e deixe o motor
funcionando por cerca de 20-30 minutos.
7. Drene a água do sistema de arrefecimento.
8. Reinstale os termostatos.
9. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo seguindo
as especificações em Líquidos de arrefecimento, neste docu-
mento.

Ambiente
Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Líquido de
arrefecimento usado deve ser descartado conforme especificado
nas leis nacional e internacional.

28
© Scania CV AB 2012, Sweden
Interior: Remoção de depósitos

1. Coloque o motor em funcionamento até ele alcançar a tem-


peratura de operação e, em seguida, drene o sistema de arre-
fecimento.
2. Remova os termostatos.
3. Abasteça o sistema com água limpa e quente misturada com
um pouco de detergente de radiador disponível no mercado
com base em ácido sulfâmico e contendo dispersantes. Siga
as instruções do fabricante quanto à concentração e período
de limpeza.
4. Deixe o motor funcionar no período especificado. Lembre-
se de ligar o sistema de aquecimento da cabina, se estiver ins-
talado.
5. Drene o sistema de arrefecimento.
6. Abasteça o sistema de arrefecimento com água quente e lim-
pa e deixe o motor funcionando por cerca de 20-30 minutos.
7. Drene a água do sistema de arrefecimento.
8. Reinstale os termostatos.
9. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo seguin-
do a especificação sob Líquidos de arrefecimento, neste do-
cumento.

Ambiente
Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Líquido de
arrefecimento usado deve ser descartado conforme especificado
nas leis nacional e internacional.

29
© Scania CV AB 2012, Sweden
Purificador de ar
Leitura do vacuômetro
Diariamente
Se o êmbolo vermelho do vacuômetro estiver totalmente visível,
substitua ou limpe o elemento do filtro de ar seguindo as instru-
ções.

Substituição do elemento do filtro


A cada 2.000 horas

Nota:
• Substitua o elemento do filtro antes caso o vacuômetro for
exibido na cor vermelha.
• Existe sempre um risco de o elemento do filtro ser danificado
durante a limpeza.
• O elemento do filtro não deve ser lavado com água.

ADVERTÊNCIA!

Nunca dê partida ao motor sem o filtro de ar pois isso poderia


provocar ferimentos e graves danos ao motor.

1. Remova a tampa do purificador de ar.


2. Substitua o elemento do filtro.
3. Verifique inserindo uma lanterna de inspeção no elemento e
olhando por fora se há orifícios ou rachaduras no papel do fil-
tro.
4. Monte o purificador de ar.
5. Restaure o vacuômetro pressionando o botão.

30
© Scania CV AB 2012, Sweden
Substituição do cartucho de segurança
A cada 2.000 horas

IMPORTANTE!

Ao trocar o cartucho de segurança, tome cuidado para assegurar


que não entrem sujeiras ou outras impurezas no motor. Não re-
mova o cartucho de segurança desnecessariamente.

1. Remova a tampa do purificador de ar.


2. Remova o elemento do filtro.
3. Remova o cartucho de segurança.
4. Instale um novo cartucho de segurança original.
5. Substitua ou limpe o elemento do filtro.
6. Monte o purificador de ar.

31
© Scania CV AB 2012, Sweden
Sistema de combustível 1 2
Verificação do nível de combustível
Diariamente
• Verifique o nível de combustível e complete, conforme neces-
sário.

Nota:
Será preciso efetuar sangria no sistema de combustível se o tan-
que ficar vazio. Consulte Sangria do sistema de combustível.

Substituição do filtro de combustível

315 038
A cada 1.000 horas
1 Filtro de óleo
Ambiente 2 Filtro a pressão
Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Combustível
usado deve ser descartado conforme especificado nas leis nacio-
nal e internacional.

As instruções se aplicam à substituição dos filtros a pressão e as-


pirador.
1. Desaparafuse a tampa do filtro com uma ferramenta fechada
com adaptador sextavado, por exemplo, o soquete 587637,
para não danificar a tampa do filtro.
2. Erga a tampa e o elemento do filtro para fora. A carcaça do
filtro drenará automaticamente. Isso se aplica somente para
tanques de combustível abaixo do motor. Do contrário, será
preciso primeiro fechar a torneira de corte de combustível.
3. Solte o elemento do filtro removido da tampa dobrando o ele-
mento cuidadosamente para um lado.
4. Substitua o anel de vedação-O na tampa. Lubrifique o anel de
vedação-O com a respectiva graxa.
5. Verifique se o combustível foi drenado da carcaça do filtro.
Caso a drenagem não funcionar, o combustível contaminado
poderá entrar nos injetores.
6. Pressione um novo elemento do filtro no colchete de pressão
na tampa.
7. Instale o elemento do filtro e a tampa na carcaça do filtro.
Aperte a tampa a 25 Nm (18 lbf ft).
313 610

8. Sangre o sistema de combustível após substituir o filtro sepa-


rador de água.

32
© Scania CV AB 2012, Sweden
IMPORTANTE!

Instale os elementos do filtro nas tampas antes de posicioná-los


nas carcaças do filtro de combustível. Caso contrário, os elemen-
tos poderão ser danificados.

33
© Scania CV AB 2012, Sweden
Substituição do filtro de combustível
com separador de água 1
1. Feche a torneira de corte no tubo de combustível e coloque
um recipiente sob o filtro.
2. Abra a torneira de drenagem na tampa do filtro e deixe o flui-
do escoar para dentro do recipiente.
3. Desparafuse a tampa do filtro.
4. Desparafuse o filtro do cabeçote do filtro.
5. Descarte o filtro antigo e use um filtro novo.
6. Lubrifique o anel de vedação-O na tampa do filtro com óleo
de motor.
7. Aparafuse a tampa à mão sobre o novo filtro. Certifique-se de
que a torneira de drenagem está totalmente fechada.
8. Lubrifique o anel de vedação-O no filtro com óleo do motor.
9. Preencha a largura do filtro com combustível limpo.
10. Aparafuse o filtro na posição até o anel de vedação-O apoiar-
se contra o cabeçote do filtro. Dê mais 1/2-3/4 de volta no fil-
tro com as mãos. 2
11. Abra a torneira de corte e verifique se há vazamentos no sis-

316 148
tema.
12. Sangre o sistema de combustível. 1. Torneira de corte
2. Torneira de drenagem

34
© Scania CV AB 2012, Sweden
Sangria do sistema de combustível
1. Conecte uma mangueira plástica transparente no nípel de
sangria na carcaça do filtro de combustível 1. Coloque a pon-
ta da mangueira plástica em um recipiente com capacidade
para pelo menos 3 litros (0,8 galão US).
2. Abra o nípel de sangria e bombeie com a bomba manual até
o combustível sair da mangueira. Se o sistema de combustí-
vel estiver vazio, será necessário bombear aproximadamente
100 vezes para extrair o combustível. Dependendo da insta-
lação, um número bem maior de bombeamentos poderá ser
necessário antes de o combustível sair.
3. Bombeie até aparecer combustível sem bolhas de ar, cerca de
20 vezes.

314 907
4. Feche o nípel de sangria e remova a mangueira.

5. Transfira a mangueira plástica para o nípel de sangria do co-


letor de combustível 2.
6. Abra a válvula de respiro do coletor de combustível.
7. Bombeie com a bomba manual até o combustível sair sem
bolhas de ar, cerca de 50 vezes.
8. Feche o nípel de sangria do coletor de combustível e remova
a mangueira plástica.
9. Bombeie cerca de 20 vezes, utilizando a bomba manual, até
a válvula de alívio se abrir. Deverá ser ouvido um som agudo.
10. Ligue o motor. A partida do motor deverá ocorrer facilmente.

35
© Scania CV AB 2012, Sweden
Sistema elétrico
Informação geral sobre baterias
ADVERTÊNCIA!

Não efetue serviços na bateria ou armazene baterias perto de cha-


mas abertas ou de qualquer lugar onde houver risco de ocorrer fa-
íscas. Quando as baterias são recarregadas, gás oxídrico é
formado, que é inflamável e explosivo.

ADVERTÊNCIA!

Use luvas e óculos de proteção ao carregar e manusear as bate-


rias. Baterias contêm um ácido altamente corrosivo.

ADVERTÊNCIA!

Trate de conectar os terminais corretamente ao conectar as bate-


rias para prevenir danos graves no sistema elétrico. É possível
que ocorram faíscas se os terminais sofrerem curto-circuito.

Ambiente
Baterias usadas devem ser descartadas conforme especificado
nas leis nacional e internacional.

36
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verificação do nível de eletrólitos nas
baterias
A cada 500 horas
• Verifique se o nível do eletrólito está correto, ou seja, acima
dos eletrodos em todas as células (veja a tabela).
• Complete com água destilada, se necessário.
X
Capacidade da bateria Nível de eletrólito acima das pla-
cas
140 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)
175 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)
180 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)
220 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)

314 830
225 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)

Nível de eletrólito para bateria de baixa manutenção.

Capacidade da bateria Nível de eletrólito acima das pla-


cas
180 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)

Verificação do estado de carga


A cada 1.000 horas
1. Verifique a densidade com um verificador de ácido.
Em uma bateria totalmente carregada, ela deve ser:
– 1,280 a +20°C (68°F)
– 1,294 a 0°C (32°F)
– 1,308 a -20°C (-4°F)
2. Carregue a bateria se a densidade for inferior a 1,20. Uma ba-
teria descarregada congela a -5°C (23°F).

IMPORTANTE!

Desconecte o terminal de cabo antes de carregar para prevenir da-


nos na unidade de comando. Evite a carga de reforço pois isso da-
nifica a bateria com o tempo.

Nota:
Não será possível medir a gravidade específica se a bateria foi
abastecida recentemente com água destilada. Leva alguns dias
para a água e o ácido se misturarem adequadamente.

37
© Scania CV AB 2012, Sweden
Limpeza das baterias
A cada 1.000 horas
1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais de cabo.
2. Verifique se todos os terminais de cabo estão firmemente
apertados.
3. Engraxe os terminais da bateria e os terminais do cabo com
vaselina.

Substituição da bateria
Se necessário
Remoção:
1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
2. Desconecte o cabo positivo (+) da bateria.

Instalação:
1. Conecte o cabo de bateria positivo (+).
2. Conecte o cabo de bateria negativo (-).

Verificação do monitor de nível do líqui-


do de arrefecimento
A cada 1.000 horas
1. Ligue o motor.
2. Drene o líquido de arrefecimento do tanque de expansão até
a lâmpada indicadora do monitor de nível se acender.
Para motores definidos em desligar no caso de o nível de lí-
quido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte
se o monitor de nível estiver funcionando corretamente:
– O motor desliga, é registrado um código de falha, a lâmpa-
da indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.
Para motores não definidos em desligar no caso de o nível de
líquido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte
se o monitor de nível estiver funcionando corretamente:
– A lâmpada indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.
3. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo confor-
me especificado na seção Líquido de arrefecimento.

38
© Scania CV AB 2012, Sweden
Informações diversas
Verificação da correia de transmissão
A cada 1.000 horas:

IMPORTANTE!

Reinstale a correia de transmissão no mesmo sentido de rotação


que antes da remoção.

Verifique bem a correia de transmissão, especialmente nos rolos


intermediários. 314 906

Verifique se há rachaduras na correia de transmissão.

A correia de transmissão deve ser substi-


tuída se apresentar rachaduras.

39
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verifique se há desgaste na correia de transmissão.

112 931
A correia de transmissão está começando a se desgastar, mas pode
ser reinstalada. 112 932

A correia de transmissão está totalmente desgastada. A correia de


transmissão deve ser substituída.

40
© Scania CV AB 2012, Sweden
Verificação de vazamento
Diariamente
• Ligue o motor.
• Verifique se há vazamentos de óleo, líquido de arrefecimento,
combustível, ar ou de gases de escape.
• Aperte ou substitua as conexões que apresentem vazamentos.
Verifique os orifícios de alívio que mostram se os anéis de ve-
dação-O entre as camisas de cilindro e o cárter estão vazando.
• Verifique se o orifício de drenagem na bomba do sistema de
arrefecimento está obstruído. Se houver vazamento, substitua
a vedação da bomba ou complete a bomba do sistema de arre-
fecimento.

IMPORTANTE!

Se ocorrerem vazamentos graves, entre em contato com a oficina


Scania mais próxima.

Verificação e ajuste da folga da válvula


A cada 2.000 horas

Nota:
A verificação e o ajuste das folgas das válvulas também devem
ser feitos após as primeiras 500 horas de operação.

As folgas das válvulas deverão ser ajustadas quando o motor es-


tiver frio, pelo menos 30 minutos após o funcionamento.
As leituras podem ser feitas no volante através de uma abertura
na carcaça do volante.
“TDC up” ou ”“TDC down” estão no volante. A abertura é equi-
pada com uma tampa na entrega.

41
© Scania CV AB 2012, Sweden
Opção 1

312 879
A ferramenta especial 99 309 é utilizada
ao virar de baixo.

ADVERTÊNCIA!

Bloqueie o dispositivo de partida ao trabalhar no motor. Se o mo-


tor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer feri-
mentos.

Especificações
Folga da válvula, válvula de admissão 0,45 mm (0,457 mm)
Folga da válvula, válvula de escape 0,70 mm (0.028 in)

Momentos de aperto
Porca autotravante para válvulas 35 Nm (26 lbf/ft)
Porca autotravante para unidades de 39 Nm (29 lbf/ft)
injeção 314 829

A ferramenta especial 99 442 é utilizada

42
© Scania CV AB 2012, Sweden
De baixo Troca do curso Injetor Ajuste a válvula de ad- Ajuste a válvula de esca-
das válvulas missão no cilindro pe no cilindro
TDC down 6 4e5 7e8 4e5
TDC up 7 2e6 1e5 2e6
TDC down 1 3e7 2e4 3e7
TDC up 4 1e8 3e6 1e8

• Vire no sentido de rotação do motor para que TDC down ou


TDC up fique visível na janela da carcaça do volante.
• Verifique a troca do curso das válvulas e comece a ajustar 1 2 3 4
conforme indicado na tabela.

314 908
5 6 7 8

Verificação e ajuste da unidade de injeção

As unidades de injeção são ajustadas com a ferramenta de ajuste


99 442 ou um compasso deslizante digital.
1
B
a
A
314 823

Medida A=69,9+/-0,1 (2,75 in)


Medida B=38,8 (1,53 in)

43
© Scania CV AB 2012, Sweden
1. Instale a ferramenta de ajuste com a chapa de metal ao redor
da unidade de injeção

ADVERTÊNCIA!

Tenha muita cautela ao verificar a unidade de injeção se a medida


estiver fora da dimensão de ajuste. A mola foi pré-tensionada e
poderá soltar-se, causando ferimentos.

314 831
1

2. Ao ajustar, solte a porca autotravante em volta do parafuso de


ajuste e ajuste a unidade de injeção com o parafuso de ajuste
1.
A unidade de injeção estará corretamente ajustada quando o
pistão pequeno 2 estiver nivelado com a superfície plana su-
perior da ferramenta. Use um dedo para verificar. A dimen-
são de ajuste é 69,9 +/- 0,1 mm (2,75 in).

2
314 832

44
© Scania CV AB 2012, Sweden
Opção 2

5 1 5 1
A B
Ajuste das válvulas 6 2 6 2

1. Gire o volante na direção do motor até aparecer a indicação 7 7


3 3
TDC DOWN no orifício de inspeção inferior, bem como uma
troca do curso das válvulas no cilindro 6. Ajuste as válvulas 8
8 4 4
marcadas em negrito no diagrama A.
2. Dê meia volta no volante até aparecer a indicação TDC UP e
haver troca do curso das válvulas no cilindro 7. Ajuste as vál-
vulas conforme mostrado no diagrama B. 5 1 5 1
3. Dê meia volta no volante até aparecer a indicação TDC C D
DOWN e haver troca do curso das válvulas no cilindro 1. 6 2 6 2
Ajuste as válvulas conforme mostrado no diagrama C.
7 3 7 3
4. Dê meia volta no volante até aparecer a indicação TDC UP e
haver troca do curso das válvulas no cilindro 4. Ajuste as vál-

314 828
8 4 8 4
vulas conforme mostrado no diagrama D.
O Válvula de admissão
X Válvula de escape

45
© Scania CV AB 2012, Sweden

Você também pode gostar