Você está na página 1de 2

Fábula de Fedro:

Nominativo – verbo – acusativo – infinitivo – dativo - ablativo


Lupus et Agnus
Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,
Ao mesmo rio vieram o lobo e o cordeiro
siti compulsi. Superior stabat lupus,
copelidos pela sede. Mais acima estava o lobo,
longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
e, de longe, mais abaixo, o cordeiro. Então, com a garganta enganadora
latro incitatus iurgii causam intulit;
o ladrão incitado trouxe o motivo da briga;
'Cur' inquit 'turbulentam fecisti mihi
Cur , inquit fecisti aquam turbulentam mihi bibenti
Por que, diz (disse), fizeste turva a água para eu beber (pra mim, que bebo)
aquam bibenti?' Laniger contra timens
O lanígero temendo (que teme) em resposta (respondeu):
'Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?
Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?
Como posso, pergunto, fazer o que queixas, lobo?
A te decurrit ad meos haustus liquor'.
Liquor decurrit a te ad meus haustus
O líquido corre de você para meus goles.

Repulsus ille veritatis viribus


Ille repulsus viribus veritatis vir, viri - viribus - vis, vires - viribus
Aquele, repelido pelas forças da verdade:
'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'.
Dixisti ante hos sex menses male mihi, ait
Disseste (mal falaste), antes destes seis meses, mal de mim, disse.
Respondit agnus 'Equidem natus non eram'.
Agnus respondit: Equidem non eram natus
o cordeiro respondeu: Na verdade, eu não era nascido.
Alessandra Mara Pinheiro Batista

'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit mihi';


III, m, sg, N jur. Pron. poss m pron dem masc N disse adv. Id. Pt2, P1, pronome pessoal 1ª pessoa

Pai por hércules teu ele diz mal/de modo contrário disse a mim

“Teu pai, por Hércules!” ele diz “disse mal a mim”

atque ita correptum lacerat iniusta nece.


conj adv adj I classe, N, m, C1, IdPr, P3 Adj I, classe, N, v, ab f Ab, f, sg, III

e, do que tão, assim,

de tal modo corrupto Ele lacera injusto, excessivo homicídio, morte violenta

E assim, o corrupto lacera pela morte injusta

Haec propter illos scripta est homines fabula


Pron. Dem 1ª p adv Pron. P, abl PP Id. Pr, P3 II, m, pl, N, V, Ac, V I, f, sg, N, Ab, V
Esta ao lado, perto aqueles
Prep. ac, perto de foi escrita homens fábula

qui fictis causis innocentes opprimunt.


Pron rel, N. II, n, pl, Ab I, f, pl, D/Ab Adj II, N, Ac, V, pl, m Id Pr, P6
Mentiras causa, motivo inocentes oprimem
razão
Homens inocentes
Esta fábula foi escrita por aqueles homens que oprimem inocentes com motivos mentirosos

Você também pode gostar