Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
View thousands
thousands of
of Crane
Crane Specifications
Specifications on
on FreeCraneSpecs.com
FreeCraneSpecs.com
;
ÇÃO
; Ç Ã
View
View thousands
thousands of
of Crane
Crane Specifications
Specifications on
on FreeCraneSpecs.com
FreeCraneSpecs.com
View
View thousands
thousands of
of Crane
Crane Specifications
Specifications on
on FreeCraneSpecs.com
FreeCraneSpecs.com
SEÇÃO 01
INFORMAÇÕES
GERAIS
1- Introdução
Antes de colocar o guindaste em funcionamento pela primeira vez, leia com atenção to-
das as instruções aqui contidas. A durabilidade do guindaste, assim como seu desempenho,
dependerá dos cuidados a serem prestados ao mesmo, principalmente no que se refere ao
seu amaciamento e sua manutenção periódica.
Para operação e manutenção do veículo sobre o qual está instalado o equipamento, con-
sulte os manuais do fabricante do veículo.
Madal-Palfinger
Documentação Técnica
SUMÁRIO
Seção 3: Operação
1- Lubrificação e graxa
1.1 - Pontos gerais de aplicação e graxas recomendadas ................... 34
2- Cabos de aço
2.1 - Lubrificação dos cabos de aço ........................................................ 36
2.2 - Opções de lubrificantes que podem ser utilizados......................... 37
2.3 - Inspeção dos cabos ........................................................................... 37
4 - Sistema hidráulico
4.1 - Cuidados com o sistema hidráulico ................................................. 40
4.2 - Tabela de óleos hidráulicos recomendados .................................... 41
4.3 - Verificação do nível de óleo hidráulico ..............................................41
4.4 - Troca do óleo hidráulico ......................................................................42
SUMÁRIO
2- Normas de Segurança
Notas:
1- Recomendamos que o operador do guin 4- Tenha cuidado com a carga. Mantenha-a
daste MadalPalfinger MD 120 TM siga as o mais próximo possível do guindaste e do
normas da publicação da “ASSOCIAÇÃO solo;
BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS -
PNB 153 - (Apêndice)”. 5- Somente os operadores devidamente
treinados e qualificados devem operar
2- O operador dos produtos MadalPalfinger o guindaste;
recebe um treinamento rigoroso por oca
sião da Entrega Técnica,onde além dos 6- O operador do guindaste deve ter percep
aspectos técnicos e operacionais, são ção visual, com um campo de no mínimo
abordados todos os aspectos de seguran quarenta e cinco graus (45°), mantendo-
ça. se todas as partes do seu grupo, sempre,
Ao elaborar o presente manual, houve no interior da cabina de operação;
também a preocupação quanto a seguran
ça.Mas, se mesmo assim você encontrar 7- Sempre que abandonar a cabina de ope
dúvidas, consulte o Departamento de Pós- ração, certifique-se que as sapatas
Vendas MadalPalfinger veja dados na pá estão abaixadas e firmes, a carga
gina 03. posicionada no solo e os freios do veí
culo acionados.
2- Normas de Segurança
11- Nunca deixe que pessoas estranhas cir ou exibicionismos de qualquer natureza
culem ou permaneçam paradas embaixo com o guindaste. Acidentes de conseqü
da carga ou da lança de elevação. ências imprevisíveis podem ocorrer, além
O operador deve estar atento sem desta prática ser passível de punição se
pre ao movimento de pessoas e veículos vera pela lei;
ao seu redor . 20- Mantenha os degraus, os estribos,a pla-
O recomendável é sempre isolar a área taforma de acesso e os pedais livres de
de trabalho; graxa, óleo ou barro;
12- Observe cuidadosamente o espaço livre 21- A observação constante dos instrumen-
para evitar batidas, especialmente na lan tos durante a operação do equipamen-
ça e no cilindro hidráulico de elevação; to, poderá indicar ao operador diversos
tipos de anomalias. Por isso, o operador
13- O operador deverá evitar elevar cargas deverá manter-se atento, para qualquer
instáveis e suspeitas à queda, devendo tipo de sinal anormal que possa surgir.
selecionar convenientemente a amarração Importante!
da mesma;
22- A MadalPalfinger não se responsabiliza
14- Tome cuidado para que as cargas com por aplicações do guindaste que não
pridas não girem e batam na lança, evi sejam estritamente relacionadas com
tando manobras bruscas, pois o movimen movimentação de cargas.
to pendular aumenta o risco de acidentes;
3- Especificações Técnicas
1- Modelo
Guindaste Hidráulico sobre caminhão MD 120 TM
2- Capacidade
24 toneladas métricas à 5000 mm do centro de giro
3- Sistema Hidráulico:
4- Dispositivos de segurança
Consulte o capítulo 3 da seção 2: Instrumentos, controles e componentes
5- Lança
- Comprimento recolhida ............................................. 5795 mm
- Comprimento estendida..............................................12295 mm
- Estendida com JIB.......................................................17409 mm
- Comprimento da JIB.....................................................5114 mm
Velocidade de extensão (tempo) para abrir ............ 30 seg.
para fechar ........... 60 seg.
- Velocidade de elevação (tempo) para abrir ............. 20 seg.
para fechar .......... 45 seg.
- Extremidade da lança .................................................. 04 roldanas
- Extremidade da JIB ...................................................... 01 roldana
3- Especificações Técnicas
6 - Guincho
7 -Giro
Acionado hidraulicamente através de dois cilindros, com dupla ação, atingindo 120º
(cento e vinte graus) de giro.
Velocidade de giro ....................................................10 graus/seg.
8 - Sapatas
DIANTEIRAS
TRASEIRAS
3- Especificações Técnicas
9 - Capacidades
10 - Pesos aproximados
- Total ..........................................................................................24.600 kg
- Frontal ......................................................................................7.700 kg
- Traseiro ...................................................................................16.810 kg
12- Dimensões
- Gancho*:
- Altura com lança retraída ......................................................6500 mm
- Altura com lança estendida ..................................................11.800 mm
- Altura com lança JIB ............................................................ .15.900 mm
- Velocidade do gancho (7 cabos) .........................................06 m/minuto
* Para informações operacionais, consulte o Capítulo 1 na seção 3: Operação
Larguras:
- De transporte ..........................................................................2520 mm
- Em posição de trabalho ...................................................... ..5500 mm
3- Especificações Técnicas
Dimensões gerais
SEÇÃO 02
INSTRUMENTOS
E COMANDOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
15 14 13 12
1 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
7
10 8
1 2 3 4 5 6
1 3 4 5 6 7 8 9 10
DIANTEIRA TRASEIRA OPERAÇÃO
VA N TA VA N TA VA N TA VA N TA A IX A R
C OL H E CO LH E LE LE LE LE ES
T EN DE AB
A IX AR Q UE RD A AB
RE RE ES
AB AI XA AB AB AI A A B AIXA RE E L EV R D IR E ITA
E S T EN D E ES TE N D E A IX A X CO LH E A E LE VA R
EXT SAPATA ESQ. EXT SAPATA DIR.. SAPATA ESQUERDA SAPATA DIREITA SAPATA ESQUERDA SAPATA DIREITA EXTENSÃO ELEVAÇÃO GIRO GUINCHO
3- Assento do operador
Assento do operador
O guindaste MD 120, opcionalmente pode
ser adaptado com assento do operador na co-
luna giratória. Com isso ganha-se maior
visibilidade,conforto e agilidade na operação.
4 - Dispositivos de segurança
6 - Indicador de giro
Serve para demonstrar as zonas I e II de atuação
do guindaste. Também auxilia na interpretação do grá-
fico de carga. Observe no gráfico que cada zona tem Pino trava das
a sua capacidade de carga específica. sapatas
SEÇÃO 03
OPERAÇÃO
1 - Gráfico de carga
NOTA:
Para um completo domínio da interpretação e uso do gráfico
de cargas, mais as tabelas de regime de carga, é necessária
a participação em cursos oferecidos pela MADALPALFINGER,
por ocasião da Entrega Técnica, com emissão de Certificado
Zona de Ângulo Carga (Kg)
giro da lança 17,33m
0°
12° 12° 0° 2500
10° 2500
7000 7000
22° 2600
30° 0 450 30° I 30° 3000
450 7700 7700 0
0°-12° 36° 3300
0 500 40° 3500
500 8500 8500 0 45° 3800
0 550 50° 4300
550 0 55° 4700
950 0 9500
25
600
0
0 0° 1800
600
0
0
00
25
1400 0 140 00 10° 1800
28
00
0 800 22° 1900
00
28
800 0
33
00
II 30° 2000
16500 16500
00
33
60° 00 115 12°-30° 36° 2200
115 00
00
40
60° 40° 2500
40
00
12m 0019500 13 A
0 195 RG
00
500 45° 2800
53
11 1350 CA
53
00
DA 50° 3200
00
10 "A" 16
70
00 "A" 500 RO 55° 3400
70
165 NT
00
9
10
CE
00
0° 700
00
8
10
00 205 AO
0
0
10° 700
12
205 00
00
7 I I O
GIR
00
12
22° 800
0
0
6 II II
14
DE
50
30° 1000
50
RO III
14
5 III III
NT
0
30°-60° 36° 1100
4 CE 40° 1300
DO 45° 1400
"A"= 24000 CIA
ÂN 50° 1600
ST
DI 55° 1700
CENTRO DE GIRO Gráfico com sapata para lança JIB
GRÁFICO DE CARGA COM SAPATA PARA LANÇA PRINCIPAL
80626
0°
12° 12°
7000 700 0
30° 0 450 30°
450 7700 7700 0
0 5000
500 8500 8500
0 550
550 9500
0
9500
25
600
00
0
600 0
00
25
14000 14000
28
00
0 800
00
28
800 0
33
00
60° 00 115
115 00
00
40
60°
40
00
12m 019500 1 GA
0 1950 350
00
53
11 1350 0 AR
53
C
00
DA
00
10 "A" 16
70
00
9 165 NT
00
10
CE
0
00
8
10
00 2050 AO
0
0
12
205
00
7 I I 0 O
00
GIR
12
II II
14
6 DE
50
50
RO
14
5 III III
0
NT
4 CE
DO
"A"= 24000 IA
NC
TÂ
DIS
CENTRO DE GIRO
GRÁFICO DE CARGA COM SAPATA PARA LANÇA PRINCIPAL
25887
0°
16° 16°
7000 7000 Zona de Ângulo Carga (Kg)
giro da lança 17,33m
7700 7700
0° 2900
10° 2900
8500 8500 40 22° 2900
00 00 I
40 45
30° 3100
9500 9500 0°-16° 36° 3300
00 00
45 40° 3500
50
00 130 00 13000 00 45° 3800
50 50° 4300
0 60
6 00 160 00 16000 00 55° 4700
60° 75 60°
00 00 0° 2000
12m 75
0 19500 195 00 11 GA 10° 2000
11 00 00 AR 22° 2000
11 13
0 AC
10
00
0 "A" "A" 00 OD II 30° 2100
9 13 0 TR 16°-60° 36° 2300
0 16 EN
8 00 00
0 OC 40° 2400
7 16 20 OA 45° 2600
0 I I IR
6 00 00
EG
50° 3200
20 II II
0
OD 55° 3400
5 T R
4 EN Gráfico com sapata para lança JIB
D OC
"A"= 24000 IA
NC
TÂ
DIS
CENTRO DE GIRO
GRÁFICO DE CARGA COM SAPATA PARA LANÇA PRINCIPAL
75487
Zona de Ângulo Carga (Kg)
0° giro da lança 17,33m
12° 12°
0° 2500
6000 6000
10° 2500
30° 0 350 30° 22° 2600
350 6500 6500 0
I 30° 3000
0 430 0°-12° 36° 3300
430 7000 7000
0
40° 3500
0 500 45° 3800
500 9500
0
50° 4300
9500
55° 4700
19
600
00
0
600 0
00
19
0 800
0
10° 1800
24
800 0
0
31
00
60° 00 118 II
118 00 30° 2000
00
40
60°
40
12m 19500 1 A
0 19500 350 RG
00
53
0 40° 2500
11 135 0 CA
53
00
DA 45° 2800
00
10
70
"A" 16
00 "A" 500 RO 50° 3200
70
5
00
9 16 NT
00
10
CE 55° 3400
0
00
8
10
00 205 AO
0
0
12
5 0 0° 700
00
7 20 I I 0 IRO
0
12
00
EG 10° 700
00
6 II II
14
OD
5
22° 800
50
14
5 III III TR
0
2 - Operando o guindaste
Neste capítulo é apresentado o procedi- A Madal só considera apto a operar
mento para as principais situações de opera- seus produtos, pessoas que participam,
ção. com aprovação, do treinamento na Entre-
Não é o objetivo, portanto, descrever e ha- ga Técnica.
bilitar pessoas leigas a operar o guindaste. Assim , a empresa não assume quais-
Isto porque, esta tarefa envolve segurança aci- quer responsabilidades decorrentes do
ma de tudo, perícia, habilidade e conhecimen- uso incorreto do equipamento ou por
to do equipamento. pessoas não devidamente habilitadas ou
ainda, por equipamento fora de condições
adequadas de manutenção e conserva-
ção.
2.1 - Acionando o sistema hidráulico através da tomada de força
a) Coloque o caminhão na melhor posição pos-
sível para efetuar o trabalho, no que se refere
a nível e firmeza do terreno, proximidade da
carga a ser movimentada e todos os demais
itens a nível de segurança envolvidos;
2 - Operando o guindaste
2.2 - Patolamento do guindaste
2 - Operando o guindaste
2.3 - Operando sem o uso da lança auxili-
ar JIB
NOTAS:
1 - Para optar entre o uso ou não da lança
auxiliar, você deve estar de posse dos
deslocamentos necessários para a carga
que irá movimentar. 3 1
2 - Operando o guindaste
2 - Operando o guindaste
2.5 - CUIDADO! - Causas que podem provocar o descontrole da carga
SEÇÃO 04
MANUTENÇÃO
E CONSERVAÇÃO
1 - Lubrificação e graxa
1.1 - Pontos gerais de aplicação e graxas recomendadas.
Abaixo são apresentados os diversos pon- de fabricantes de confiança e indicadas para
tos de aplicação, com a respectiva localiza- cada caso, conservando-as em recipientes
ção e intervalos de aplicação recomendados. limpos e tampados;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15 14 13 12 11
1 - Lubrificação e graxa
PERÍODO EM HORAS
N°
P
P
O
O
N
T
LOCALIZAÇÃO OPERAÇÃO N 20 50 100 250 300 500 600 750 1000 2000
T
O
O
S
S
2 - Cabos de aço
Informações obtidas e extraídas do Guia
sobre cabos do fabricante CIMAF.
Passo de um cabo:
2 - Cabos de aço
2.2- Opções de lubrificantes podem ser
utilizadas:
2 - Cabos de aço
Substituição de cabos:
Abaixo são representados os principais pontos
NOTA: que determinam a substituição.
Ao examinar um cabo de aço, se for encon-
trado algum defeito considerado grave, o - Os arames rompidos, visíveis no trecho mais
cabo deve ser substituído mesmo que o nú- prejudicado, atingirem os seguintes limites:
mero admissivel de arames rompidos não - 6 fios rompidos em um passo
tenha atingido o limite encontrado na tabe- - 3 fios rompidos em uma única perna
la, ou até mesmo sem ter nenhum arame
rompido. - Aparecer corrosão acentuada: este proble-
A inspeção visual de um cabo se sobrepõe ma pode ser totalmente evitado com a lubrifi-
a qualquer norma método de substituição cação;
dos mesmos.
- Os arames externos se desgastarem mais
do que 1/3 do seu diâmetro original;
Mesmo que um cabo trabalhe em ótimas con-
dições chega um momento em que, após atin- - O diâmetro do cabo diminuir mais do que
gir sua vida útil normal necessita ser substitu- 5% em relação ao seu diâmetro nominal;
ído em virtude do seu desgaste, de arames
rompidos, etc. - Aparecerem sinais de danos por alta tem-
A dificuldade maior consiste em determinar o peratura no cabo;
momento certo para trocar um cabo, ou seja,
antes de comprometer a segurança. - Parecer qualquer distorção no cabo, como
as ilustradas:
2 - Bujão de abastecimento.
4 - Sistema hidráulico
4.1- Cuidados com o sistema hidráulico Nunca misture óleo de marcas diferentes,
mesmo entre os recomendados pela fábrica.
- Impurezas de qualquer natureza são inimi- Isto porque, cada óleo, de acordo com sua
gas do sistema hidráulico, e a melhor pre- origem pode conter diferentes aditivos. Os
venção é impedir sua entrada; quais misturados entre si, causam efeitos ne-
gativos ao sistema hidráulico, podendo
- Ao adicionar óleo hidráulico, certifique-se de danificá-lo.
que esse óleo, funís e recipientes estejam Por esse motivo, aconselhamos manter sem-
perfeitamente limpos; pre pequeno o estoque do mesmo óleo em-
pregado no sistema, para abastecer o mes-
- Jamais use óleos de qualidade inferior, du- mo quando for necessário;
vidosa ou não especificada;
- Ao reinstalar bombas e redutores, preen-
- Nunca empregue o óleo de um recipiente que cha as carcaças com óleo hidráulico antes da
tenha permanecido destampado, porque pro- partida;
vavelmente conterá água e impurezas
abrasivas. É preferível inutilizar alguns litros - Sempre troque o óleo com equipamento em
de óleo do que correr o risco de danificar o temperatura normal de funcionamento;
sistema hidráulico;
- Ao preencher o circuito hidráulico com óleo
- Os recipientes onde o óleo é armazenado, novo, faça todos os sistemas hidráulicos fun-
devem ser conservados em lugar limpo e seco cionar sem carga por alguns minutos para a
para evitar contaminação do óleo. eliminação do ar contidos nas linhas e carca-
ças;
- Não é suficiente apenas conservar bem fe-
chados os tambores e /ou latas, pois a umi- - Jamais acione o motor com o reservatório
dade do ar pode penetrar e misturar-se ao hidráulico vazio;
óleo;
- Não utilize trapos ou estopas para vedar as
tubulações e conexões, nem para secar pe-
ças;
CUIDADO!
- Corrija sempre qualquer vazamento que apa-
- Óleo hidráulico sob pressão pode pene-
recer no sistema hidráulico;
trar na pele;
- A sujeira é a maior inimiga do sistema
- Nunca tente operar estando o sistema com
hidráulico;
ar;
- Use um recipiente adequado para reco-
lher os líquidos drenados em local apro-
- Mantenha o respiro do reservatório hidráuli-
priado, evite contaminar o solo e rios ou
co, bem como os filtros, sempre em boas con-
esgotos.
dições.
- Acondicione os líquidos drenados em
local apropriado, evite contaminar o
solo, rios ou esgoto.
4 - Sistema hidráulico
4.2 - Tabela de óleos hidráulicos recomendados
Um óleo hidráulico de qualidade é a solução Fabricante Tipo de óleo
para um bom desempenho, sem contratem-
pos e com menos manutenção para o siste- Bardhal ...........................Maxlub MA-20
ma hidráulico. Castrol ............................Hyspin AWS 68
Portanto, recomendamos utilizar, para o sis- Esso ................................Nuto H 68
tema hidráulico, os óleos indicados ou equi- Ipiranga ...........................Ipitur Aw 68
valentes, conforme tabela ao lado. Os mes- Mobil OIL .........................DTE 26
mos preenchem os requisitos e propriedades Petrobrás ........................Lubrax Industrial
anti-oxidantes, anti-espumantes, anti-corrosi- Shell .................................Tellus Oil 68
vos, anti-desgastantes, etc.
80
A
bocal/ respiro (2), com um dos óleos recomen- 60
70
dados acima. 40
50
B
40
4 - Sistema hidráulico
1 - Se o nível estiver excessivamente alto, o óleo poderá atingir o filtro de ar do respiro
e vazar;
2 - Se estiver excessivamente baixo, haverá possibilidade da bomba e do motor
hidráulico ficarem sem alimentação, produzindo espuma, superaquecimento e
avarias no sistema hidráulico;
3 - Não esqueça!!! Use sempre o mesmo óleo.
4 - Inspecione periodicamente todo o sistema hidráulico quanto a vazamentos: eventu-
ais pontos de vazamento devem ser eliminados, completando-se o nível do óleo em
seguida.
4.4 - Troca do óleo hidráulico:
a) Com óleo em temperatura normal de funcio- f) Faça a manutenção do filtro do respiro - veja
namento, coloque o equipamento sobre uma pág 43;
superfície plana e livre de obstáculos;
g) Faça a manutenção do filtro de sucção -
b) Levante e estenda totalmente a lança (cilin- veja pág. 44;
dros hidráulicos totalmente estendidos). Nes-
ta operação, leva-se ao reservatório hidráuli- h) Faça a manutenção do filtro de pressão (ou
co o óleo contido no lado da haste dos cilin- retorno) - veja pág 45;
dros;
i) Reinstale o bujão de dreno e abasteça o
c) Levante totalmente as sapatas estabilizadoras reservatório até o nível máximo;
e deixe os braços de extensão recolhidos;
j) Faça o procedimento de eliminação do ar do
d) Desligue o motor e remova o bujão de dreno sistema conforme descrito no próximo item;
na lateral do reservatório - figura acima;
l) Complete novamente o nível, seguindo o
e) Com o motor desligado, acione as alavancas procedimento descrito acima;
de comando da lança no sentido de recolhe-
las e abaixa-las completamente. Nesta ope- m) Inspecione o sistema hidráulico e pontos
ração, o óleo contido no lado oposto à haste de montagem de filtros quanto a eventuais
dos cilindros é enviado ao reservatório de vazamentos - corrigindo-os se necessário.
onde será drenado;
4 - Sistema hidráulico
4.5 - Eliminação de ar do sistema hidráulico 4.6 - Limpeza do filtro de ar do respiro
O procedimento de eliminação do ar, des-
crito aqui, deve ser efetuado: O bocal do reservatório hidráulico possui
um filtro de ar (respiro) incorporado, cujo fina-
Quando o equipamento for colocado em lidade é permitir que o ar entre e saia do mes-
funcionamento pela primeira vez; mo quando os cilindros hidráulicos são esten-
didos ou recolhidos.
Após cada troca do óleo hidráulico; O filtro de ar do bocal deve ser limpado a
Após a realização de reparos e /ou substitui- cada 250 horas no máximo. Em lugares com
ção de componentes no sistema hidráulico; muita poeira ou sob condições severas de tra-
balho, realizar esta limpeza com mais freqüên-
Após longo período de inatividade do guin- cia. Um filtro de ar demasiadamente sujo ou
daste. Nestas situações, o equipamento so- obstruido, causará problemas ao sistema hi-
mente deverá ser submetido à carga depois dráulico. Limpe a face superior do reservató-
de efetuada a sangria. rio, evitando que impurezas venham a cair no
óleo hidráulico.
Procedimento:
4 - Sistema hidráulico
4.7 - Manutenção do Filtro de Sucção do Sistema Hidráulico
4 - Sistema hidráulico
1 1
CUIDADO!
- Ao trocar o elemento filtrante, verifique sempre se a passagem livre - by-pass está funci-
onando corretamente;
- O alojamento do filtro deve ser lavado com solvente e secando-o em seguida com ar
comprimido;
- Todas as peças de vedação deverão estar limpas e em perfeito estado;
- Peças de vedação em mau estado, deverão ser substituídas.
5 - Conservação do equipamento em
períodos inativos
NOTAS:
1 - Leia o Manual do caminhão, sobre as recomendações do respectivo
fabricante quanto a conservação do caminhão inativo.
6 - Análise de anormalidades no
funcionamento
6.1 - No sistema hidráulico
SEÇÃO 05
GARANTIA E
ENTREGA TÉCNICA
1- Identificação do guindaste
Modelo: MD 120
Série: _____________________
GUINDASTE
1.A MadalPalfinger garante o produto acima identificado pelo prazo de 180 dias da data da
sua entrega, contra defeitos de projeto e fabricação ou decorrentes de vícios de qualidade do
material.
2.A garantia somente será atendida pela Assistência Técnica MadalPalfinger mediante a
apresentação deste Termo, da Nota Fiscal de aquisição do produto e do "Relatório de Inspeção,
Revisão e Certificado de Entrega" do mesmo.
3.A MadalPalfinger. e sua rede Autorizada são as únicas empresas habilitadas e legalmente
capazes de aceitar e atender, ou rejeitar solicitações de Garantia.
4.A Garantia será prestada nas instalações da MadalPalfinger ou nas oficinas de sua rede
Autorizada. Fora destes locais, as despesas com deslocamento e estada do(s) técnico(s) são de
responsabilidade do cliente.
5.A substituição ou reparo em garantia será efetuada no menor prazo de tempo possível,
compatível com a extensão e natureza do objeto do atendimento; eventuais retardos na aplicação
da garantia não dão direito a ressarcimento por perdas e danos, nem à prorrogação do prazo de
garantia.
6.A utilização dos serviços da Assistência Técnica MadalPalfinger durante o prazo da Ga-
rantia não implica na possibilidade de suspensão dos pagamentos estipulados no contrato de
compra e venda.
As peças e/ou partes substituídas são direito de propriedade do fabricante.
II - EXCLUDENTES DA GARANTIA
"Não são cobertas pela Garantia as despesas de viagem e estadia dos técnicos da Madal,
transporte, frete, seguros, utilização e locação de reboques, danos materiais ou pessoais decor-
rentes de acidentes causados por culpa dos operadores, além de não cobrir:
"Os itens de consumo ou desgaste natural pelo uso, tais como componentes elétricos (lâm-
padas, solenóides, etc.), óleos hidráulicos ou lubrificantes, graxas, combustível, reparos de cilin-
dros hidráulicos, de bombas hidráulicas, de comandos direcionais e de válvulas, filtros de óleo e
de ar, lonas e pastilhas de freio, e respectivos serviços de substituição.
" Os componentes cuja garantia é fornecida diretamente por seus respectivos fabricantes, tais
A Garantia fica automaticamente invalidada se ocorrer uma das situações conforme abai-
xo e no verso:
1.O equipamento deverá ser operado somente por profissional(is) que possuam certifica-
do de operador, (treinado por instrutor técnico em operações de máquinas para movimentação
de cargas) ou que já possuem experiência mínima comprovada de 5 anos.
2.Mau uso ou emprego fora das características técnicas do produto, negligência ou inabili-
dade do operador, ou inobservância das normas de manutenção e segurança inerentes ao
equipamento, conforme recomendação constante no MANUAL DO PROPRIETARIO.
3.Alteração das pressões e/ou violação de lacres do sistema hidráulico, bem como abrir
bomba(s), comando(s), válvulas hidráulicas e outros componentes não autorizados por escrito
pela fábrica.
8. Montagem não realizada ou não autorizada pela MadalPalfinger ou pela rede Autori-
zada MadalPalfinger.
9. Dano causado por acidente ou por agente da natureza (raio, enchente, etc.).
IV - ASSISTÊNCIA TÉCNICA
1.A Rede de Autorizadas tem a obrigação de fornecer a necessária assistência aos Pro-
dutos MadalPalfinger, tanto durante quanto após o período de garantia. O cliente, por seu lado,
deve dirigir-se à oficina Autorizada ou diretamente a Assistência Técnica da MadalPalfinger
para qualquer necessidade de caráter técnico, principalmente durante o período de garantia,
sob pena de decadência do próprio direito à garantia.
2.O equipamento deverá ser removido á Assistência Técnica MadalPalfinger mais próxi-
ma, devendo ser apresentado este Termo, a Nota Fiscal de aquisição e o "Relatório de Inspe-
ção, Revisão e Certificado de Entrega".
V - NOTAS GERAIS
1.A fim de evitar possíveis mal-entendidos, é indispensável que o cliente conheça os limi-
tes e a natureza da garantia concedida pela MadalPalfinger, mediante a leitura deste Termo.
3- Entrega Técnica
Nota 1ª : O Sistema Hidráulico está com Óleo Hid. Marca:........................................................... Tomada de Força
12. Nível, Troca Óleo Redutor:...........................................................................................................
N°:....................................... Marca:.. ..............................
13. Pressão dos Pneus .................................................................................................................lbs
Nota 2ª : “Antes de remover qualquer um dos pneus baixar a pressão”. Cilindros Hidráulicos
14. Revisão do Sistema Hidráulico e pressão: .....................................................................Kgf/cm2
Sapatas D: .................................... - ...................................................
Sapatas T: .................................... - ...................................................
15. Pressão Sist. Giro............................................................................................................Kgf/cm2
Ext. Sapata D: .............................. - ...................................................
16. Pressão Sist Direção..................................................................................................................... Ext. Sapata T: ............................... - ..................................................
Giro:........................................... - ..................................................
17. Funcionamento Inst. Painel e de Segurança:...............................................................................
Elevação: ..................................... - ..................................................
18. Func. Cil. Hidráulicos:...................................................................................................................
Inclinação: .................................... - ..................................................
19. Vazamentos. Água/Óleo/Combustíveis:....................................................................................... Extensão I: .................................... II: ................................................
III: ................................................. IV: ................................................
20. Verf. Conexões Bateria e Lâmpadas:...........................................................................................
V: .................................................. VI..................................................
21. Rotação: Máxima s/ Carga:.......................................................................................................... Direção: ......................................... - ..................................................
22. Acionamento da Tomada de Força:.............................................................................................. Tranca Pino: ................................. - ..................................................
Ext. Spreader: ............................... - ..................................................
23. Inst. de operação/Carga e Sobrecarga: .......................................................................................
Giro Spreader: ............................... - ..................................................
24. Leitura e Interpretação do Gráfico: ..............................................................................................
Side-shift: ....................................... - ...........................................
25. Testado: ................................................................................................................ horas/minutos
......................................................................................
............................................................................................................................................................
......................................................................................
O Proprietário certifica haver recebido o equipamento acima descrito, testado e em perfeitas condições, bem
como ter tomado conhecimento do Termo de Garantia e Instruções acima indicadas.
Data: .........../........./.........
Data: .........../........./......... Data: .........../........./.........
....................................................
.................................................. Expedição ..................................................
Expedição Inspetor Técnico
Nome: ........................................
Nome: ........................................ Nome: ........................................