Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RETRO ESCAVADEIRA
1ª Edição
2013
2
Introdução
3
Índice
5
Segurança na Operação de Equipamentos – Normas Gerais
A segurança do operador e das pessoas que trabalham ao seu redor depende do cuidado
com que você opera a máquina.
Somente opere a máquina quando estiver familiarizado com a função de todos os
instrumentos, controles e luzes indicativas, contidos no manual de operação e manutenção
da máquina. As interpretações corretas e imediatas das informações fornecidas pelos
instrumentos e luzes indicativas proporcionam uma operação mais segura e eficiente.
Todas as máquinas têm limitações. Tomar conhecimento das limitações de uso da
velocidade, rotação, direção, estabilidade, capacidade de carga e outras características
importantes da máquina, antes de operá-la.
Ler o manual de instruções e procurar esclarecimentos sobre todas as dúvidas que
surgirem.
Antes de usar a máquina, leia e estude o Manual do Operador, assim como as
mensagens de segurança nele contidas. Leia os decalques de segurança da máquina. Afaste
as pessoas da área antes de operação da máquina; leia e pratique o uso seguro dos
comandos.
O uso do sinto de segurança é obrigatório, se a máquina tombar o operador pode ser
ferido ou projetado para fora da cabina; na pior hipótese pode ser esmagado pela máquina
sofrendo graves lesões que poderão até causar a morte.
Saber quais os equipamentos de segurança que são requeridos para a sua máquina e
usá-los. Capacete, óculos de segurança, protetor auricular, botas e máscaras, são alguns
tipos de equipamentos que podem ser necessários;
Não correr, operar em velocidades moderadas;
Saber quais os sinais de mão que são usados no trabalho e quem são os responsáveis
pela sinalização;
6
Não pode ser usado telefone celular solto, pois este pode interferir em parte eletrônica
importante. Telefone celular tem que ser integrado ao sistema elétrico da máquina e utilizar
antena externa, montado conforme as instruções do fabricante;
Não fumar no interior da máquina;
Evitar roupas frouxas que possam enganchar nos comandos, alavancas ou peças
rotativas;
Sente-se sempre no assento do operador ao ligar a máquina (motor).
Mantenha as mãos longe das áreas onde existe risco de esmagamento, por exemplo:
tampas, portas e janelas.
Importante! A máquina tem as suas limitações. Conserve-a sempre sob controle.
Uma operação segura da máquina exige toda a atenção do operador. Não escute rádio e
ou músicas, enquanto opera a máquina, mesmo que a escavadeira disponha de som;
Use sempre o cinto de segurança abdominal ou o cinto de três pontos se a máquina for
equipada com este.
Utilize os degraus e corrimãos ao subir ou descer da máquina. Use sempre o apoio de
três pontos, quer dizer, duas mãos e um pé ou dois pés e uma mão.
Ande sempre com o rosto voltado para a máquina - não pule!
A (s) porta (s) deverá (ão) estar fechada (s).
Verifique se os implementos estão perfeitamente acoplados e travados.
Não suba nem desça pela esteira ou pneus, pois poderá se acidentar. Esta é uma regra
fundamental para a segurança.
Avisar todas as pessoas que estiverem trabalhando ou no caminho da máquina, que ela
será posta em funcionamento por meio de buzina;
Consertar ou avisar sobre defeitos observados na máquina;
Observar as placas de sinalização na área de deslocamento da máquina;
Se for transportar a máquina em estradas fora do local de trabalho, verificar quais os
cuidados que devem ser tomados e a necessidade de batedor para o deslocamento;
7
Na operação, manter sempre os faróis ligados;
Manter limpo o compartimento do operador, comandos, tapetes e assoalho da cabina;
Remover todos os objetos soltos na máquina e que não pertencem a ela;
Ventilar a cabina antes de entrar nela;
Não movimentar a máquina se for observada qualquer irregularidade.
Inspecione visualmente a máquina, verificando se contém vazamentos ou quaisquer
peças avariadas ou que não estejam funcionando corretamente. Antes de colocar a máquina
em movimento, aperte todas as tampas, varetas de nível de óleo, bujões das baterias, etc. A
falha de uma peça com a máquina em movimento poderá provocar acidentes.
Em operações no escuro mantenha todas as luzes da máquina acesas. Verifique todas as
luzes queimadas e substitua-as imediatamente.
Use sempre combustível decantado; para transferir para o reservatório da máquina use a
eletrobomba. Deve ser feito o reabastecimento no fim do trabalho a fim de evitar a
condensação que se forma no reservatório vazio durante a noite e atraso no início do
serviço.
Não deixe acabar o combustível no reservatório, poderá ter entrada de ar no circuito de
alimentação obrigando à sua sangria. Pane seca e alteração grave prevista no CTB.
A partida do motor por métodos improvisados poderá causar movimentos imprevistos
da máquina com a possibilidade de ocorrência de lesões graves ou letais.
Dê partida no motor sentado no banco do operador.
NUNCA dê partida no motor sobre uma esteira, pneu ou no chão.
Não dê partida no motor por ligação direta no motor de arranque.
Antes de dar partida no motor certifique-se de que todos os comandos estão em neutro e
que os implementos estejam no solo.
Se por qualquer razão o motor parar ou ocorrer uma falha no sistema hidráulico, pare a
máquina imediatamente.
Verifique sempre a área de trabalho para evitar acidentes. Exemplos de áreas de
trabalho perigosas: ladeiras, precipícios, toras de madeira, demolições, fogo, muros altos,
8
aterros, escavações, trânsitos, abertura e/ou limpeza de canais e áreas fechadas, áreas de
demolição e perímetros urbanos. É necessário extremo cuidado em áreas como essas.
Cuidado com beiras de abismos ou taludes que possam desmoronar, áreas escorregadias
e objetos que possam cair. Cuidado com arbustos, galhos ou outros obstáculos que estejam
encobertos.
Caso necessite rebocar algum equipamento ou veiculo, não aplique toda a força ao
puxar uma corrente de reboque ou um cabo. Tracione-as cuidadosamente, acompanhado
por um mecânico.
Verifique se não há nenhum vazamento no sistema de escapamento abaixo do capô. Ao
operar dentro da cabine fechada, com o sistema de ar condicionado desligado, deixe o
respiradouro aberto, para que haja circulação de ar durante todo o tempo de operação.
Mantenha o cano de escapamento do motor livre de detritos combustíveis, como folhas
secas. Desligue o motor antes de limpá-lo.
Não permitir caroneiro na máquina;
Verificar a presença de rede elétrica de alta e baixa voltagem, bem como cabos aéreos;
Verificar a presença na área de trabalho de redes subterrâneas de gasoduto, fibra ótica
ou rede de água;
Observar frequentemente os instrumentos do painel;
Conhecer o caminho a ser percorrido no trabalho;
Conhecer as atividades previstas para o canteiro de trabalho;
Conhecer os limites da máquina e não os exceder;
Analisar o local de trabalho e planejar as operações de escavação, elevação e
carregamento antes do inicio dos trabalhos;
Verificar constantemente o painel de instrumentos. Caso haja algum sinal de
irregularidade procure avaliar e tomar a melhor decisão;
Não realizar reparos para o qual não esteja habilitado.
Peça ajuda quando necessário.
9
Cada produto deve ser usado somente na aplicação a que se destina, na dúvida consulte
o manual;
Observar sempre as condições de higiene e segurança.
O fato de um produto representar ou não risco à saúde depende da natureza química, do
tempo, frequência e tipo de exposição a que o indivíduo for submetido.
10
Utilização de corrimão e degraus (regra dos três pontos).
As quedas do operador são uma das maiores causas de acidentes.
Quando subir ou descer da máquina, mantenha-se sempre voltado para ela e apoiado em
três pontos, por meio de corrimãos e degraus.
Não use nenhum, comando como apoio, inclusive o volante de direção.
Não salte da máquina.
Não suba nem desça da máquina em movimento.
Certifique-se das condições de aderência do corrimão e degraus.
Regule o banco para uma posição confortável, onde possa fazer uma operação segura.
Intervir rapidamente ao primeiro sinal de uma anomalia ou falha. Isto irá reduzir
consideravelmente os custos de manutenção e os períodos de imobilização da máquina.
Recomenda-se que diariamente, antes de iniciar o trabalho ou na mudança de turno,
efetue uma inspeção visual minuciosa dos componentes da máquina, a fim de verificar o
seu estado de conservação, evitando assim paradas não programadas.
Sempre que deslocar a máquina, certifique-se de que não existe ninguém próximo ou
debaixo dela.
Certifique-se, também, de que não existem ferramentas ou pessoas em cima da esteira
ou pneus.
Não transporte passageiro (s), pois é proibido dar carona em máquina.
Não permita presença de pessoas próximas à máquina e a área de trabalho, isto não é
permitido.
Verifique o sentido de deslocamento da máquina. É MUITO IMPORTANTE!
Certifique-se de que a roda motriz esteja na posição correta, para trás;
Evite acidentes provocados por movimentos de rotação, articulação ou marcha a ré;
Certifique-se de que não existem pessoas atrás da máquina, quando for deslocá-la;
11
Quando for girar a máquina certifique-se de que não tem ninguém atrás ou nas laterais,
pois o contrapeso pode esmagar, causando lesões graves.
No caso de escavadeiras, a escavação deverá atender um ponto mínimo de 1.80 m da
base de equilíbrio da máquina. Cuidado neste tipo de operação, muita atenção com o giro e
altura da concha.
É necessário inspecionar a área antes de iniciar o trabalho. Examine as condições do
terreno, antes de iniciar a operação em uma trincheira. O terreno pode ceder.
Antes de iniciar uma escavação verifique se existem cabos, dutos de água ou gás no
entorno.
Evite tombamento. Para tanto, procure sempre manter a caçamba baixa e próxima da
máquina.
12
Feche as janelas, o teto e a porta (s) da cabina;
Tranque todas as portas e painéis;
O cilindro de movimentação da caçamba ou implemento deve estar protegido, quando
houver outras máquinas próximas.
Deixe os implementos na posição indicada para verificar o nível de óleo hidráulico na
Mnt de 1º escalão.
Não escave embaixo da máquina, pois o terreno poderá ceder e a máquina poderá cair.
Opere com muita atenção para evitar que o braço ou qualquer outra parte da máquina
possa bater em um obstáculo elevado (rede elétrica, pontes, viadutos e passarelas). A
máquina e/ou obstáculo sofrerá danos graves.
13
Quando se trabalha próximo de uma trincheira ou de uma estrada a máquina pode girar,
causando acidentes graves ou mortes.
Examine as condições do terreno no local de trabalho antes de iniciar a operação para
evitar que a máquina caia ou que o terreno ou parapeito cedam.
Faça um plano de trabalho. Utilize uma máquina adequada ao tipo e área de trabalho.
Reforce o terreno, parapeito ou extremos da estrada conforme necessário. Manter a
máquina afastada de parapeitos e abismos.
Quando operar em rampas ou na proximidade de abismos recorra a um ajudante para
sinalizar a manobra.
Quando a base de apoio da máquina não for confiável proceda ao seu reforço antes de
iniciar o trabalho.
Tenha muita atenção quando operar em terreno gelado. Com o aumento da temperatura
a base de apoio enfraquece e torna-se escorregadia.
14
Conhecendo o Equipamento - Retroescavadeira
Se você perguntasse a um grande grupo de pessoas o que elas poderiam lhe dizer sobre
retroescavadeiras, muitas delas não saberiam do que você está falando;
Mas se você mostrasse a elas uma fotografia, quase todo mundo entenderia o que você
quis dizer;
15
Mas até mesmo algumas pessoas que passaram por dúzias de escavadeiras podem não
saber muito sobre elas:
Por que são usadas para tantos tipos diferentes de aplicação de construção?
Como podem escavar aqueles grandes buracos em tão curto período de tempo?
Neste trabalho, iremos ver o que as escavadeiras podem fazer, examinar o maquinário
que torna este trabalho possível e mostrar a você como os trabalhadores realmente
controlam uma escavadeira. Da próxima vez que você passar por uma retroescavadeira
trabalhando ao longo da rodovia, saberá exatamente o que ela está fazendo.
UM TRATOR
UMA CARREGADEIRA
UMA ESCAVADEIRA
16
Cada implemento de equipamento é adequada para um tipo particular de trabalho.
O TRATOR
Ele tem um motor a diesel com turbocompressão, pneus grandes e reforçados e uma
cabine com os controles básicos de direção (um volante, freios, etc);
A CARREGADEIRA
17
A carregadeira pode fazer várias coisas diferentes;
Em muitas aplicações, você a usa como uma grande e poderosa pá de lixo ou concha;
Normalmente você não escava com ela; na maioria das vezes a usa para pegar e
carregar grandes quantidades de material solto;
A ESCAVADEIRA
18
Para usar a retroescavadeira, o operador tem de estacionar o trator e girar o assento.
Quando você escava muita terra para fazer uma trincheira ou outro tipo de buraco, você
geralmente precisa de uma carregadeira para movimentar o material para fora da área ou
colocar a terra de volta quando os canos, linhas de energia, etc. estiverem em posição;
A aplicação mais comum para uma retroescavadeira é este trabalho básico - cavar uma
trincheira com a escavadeira e então devolver a terra com a carregadeira.
PATA ESTABILIZADRAS
19
Sem as patas estabilizadoras, o peso de uma carga pesada ou a força descendente da
escavação no chão causaria tensão nas rodas e pneus, e o trator inteiro oscilaria
constantemente.
Também estabilizam o trator, de modo que ele não escorregará para a trincheira ou
buraco.
As pernas estabilizadoras têm dois tipos de "sapatas", para que possam se manter
firmes tanto na terra quanto no pavimento.
A sapata de garra afunda-se lateralmente no material para uma melhor aderência, mas
rasgaria o pavimento se você o usasse em uma rodovia.
Para uma boa aderência no asfalto, o operador simplesmente vira a sapata almofadada
com borracha para a posição.
A aplicação mais comum para uma retroescavadeira é este trabalho básico - cavar uma
trincheira com a escavadeira e então devolver a terra com a carregadeira.
20
Conhecendo o Equipamento – Segurança na Operação
21
AO SAIR DE CASA
PENSE:
Na sua família;
No seu Trabalho;
Nos seus objetivos; e
Nos seus sonhos.
No MANUAL DE
OPERAÇÃO E MANUTEN-
ÇÃO está relacionado
precauções básicas sobre
segurança.
22
Leia o manual de serviço antes de realizar qualquer trabalho
na ROPS / FOPS.
ROPS: Roll Over Protective Safety - Capotamento
FOPS: Fallyng Over Protective Safety – Queda de Materiais
Não perfure;
Não solde;
23
Antes de fazer manutenção ou reparo no equipamento,
prenda no interior da cabine, na chave de partida ou volante
a etiqueta: “NÃO OPERE”
24
COMO SUBIR E DESCER DA MÁQUINA?
Antes de Subir, limpar os degraus.
CIEC
Mantenha sempre os três pontos de contato.
Fique de frente para máquina, ao subir e ao descer.
Nunca suba ou desça de uma máquina em movimento.
Não se apoie nas alavancas de controle ou direção.
Use os EPI’s, necessários para sua segurança.
Siga sempre, as orientações e normas internas.
25
NÃO FUME em locais onde baterias estejam sendo
carregadas ou locais de armazenamento de materiais
inflamáveis.
26
Inspeção Diária
27
Tampa do tanque de combustível.
Filtro separador de
água do óleo
combustível.
Tenha um recipiente
apropriado para aparar a
água contaminada.
Visor de nível do
óleo do sistema
hidráulico;
Suba na máquina;
Regra dos três pontos.
28
O nível deve ser verificado com o motor parado e a
temperatura ambiente.
29
Reservatório de água do limpador do para brisa;
Pode-se acrescentar sabão neutro.
30
Radiador, mangueiras, conexões, ventilador e caixa
coletora de ar do sistema de arrefecimento.
Pneu dianteiro
Verifique condições gerais, vazamento na planetária
e sistema de direção.
Verifique a pressão para o pneu recomendada pelo
fabricante.
31
Cilindro de direção.
Inspecione todos os
graxeiros pelo caminho
da inspeção.
Caçamba;
Ferramentas de penetração no solo da caçamba.
Inspecione todos os enbuchamentos pelo caminho da
inspeção.
Acesso à bateria.
Bateria.
32
Pneu traseiro lado direito.
Caçamba da retro;
Ferramenta de penetração no solo da caçamba
traseira.
33
Cabine do Operador – Banco do Operador
Cinto de segurança;
34
Coluna de direção.
Funcionando o Equipamento
35
Após o auto teste, somente a luz indicadora do freio
de estacionamento aplicado poderá estar ligada; e
A lâmpada indicadora de pressão do óleo do motor.
Dê partida no motor.
Não acione o acelerador.
O motor poderá ficar ligado em marcha lenta, no
máximo, por 5 minutos.
Movimento todo o
sistema hidráulico dos
implementos para preaque-
cimento e verificação de
funcionamento.
36
Teste do Freio de Serviço
37
Recursos do Equipamento
38
Tração em todas as rodas com frenagem;
Utilizado, obrigatoriamente, quando estiver se
deslocando com a máquina.
39
Alavanca do controle do sistema hidráulico da
caçamba dianteira com seis posições de comando.
40
Botão de neutralização da transmissão;
Deve ser utilizado antes das passagens de marcha da
transmissão.
Relógio marcador da
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor.
41
Relógio marcador da
temperatura do óleo da
transmissão.
Relógio marcador do
nível de combustível.
Tacômetro.
Luz indicadora de
temperatura do líquido
arrefecedor do motor.
Luz indicadora de
obstrução do filtro de ar do
motor.
42
Luz indicadora de
pressão do óleo do motor.
Luz indicadora do
sistema de carga do sistema
elétrico.
Luz indicadora de
presença de água no sistema
de alimentação de
combustível (filtro
decantador).
Interruptores.
43
Auxiliar de partida a frio.
Faróis dianteiros.
Faróis traseiros.
44
Comando de aquecimento / resfriamento da cabine do
operador.
ATENÇÃO!
Para a durabilidade do sistema:
NUNCA dê partida no motor com o sistema de
condicionador de ar ligado;
SEMPRE desligue o sistema de ar condicionado
antes de desligar o motor.
Acelerador manual.
45
Dispositivo de controle da trava do diferencial.
Pedais de freio.
Abrir braço.
46
Fechar braço.
Giro a esquerda.
Giro a direita.
Baixar lança.
47
Subir lança.
Fechar caçamba.
Abrir caçamba.
48
Diagnóstico de Falhas Através do Painel
Técnicas de Operação
49
Técnicas de Operação – Carregamento de Material
CARREGAMENTO DE MATERIAL
Posicione a caçamba paralela ao solo;
Se equipada com tração nas quatro rodas, sempre
utilize;
Dirija a caçamba em direção ao material;
Sempre utilize a primeira marcha;
Procure utilizara rotação máxima do motor;
50
Técnicas de Operação – Carregamento de Material em Caminhão
52
Técnicas de Operação – Transporte de Material
53
Técnicas de Operação – Operação com a Caçamba Retroescavadeira
54
Gire o assento.
55
Mantenha os dentes da caçamba no sentido correto da
escavação para melhor penetração, evitando que a
caçamba apenas raspe o solo.
Aplique preção para baixo com a lança.
56
Técnicas de Operação – Trafegando em Vias e/ou Estradas
57
Técnicas de Operação – Transportando Cargas em Descidas
58
Deixe o motor em marcha lenta por, NO
MÁXIMO, 05 (cinco) minutos;
Verifique o painel monitor para ver se
todos estão normais;
Abaixe o implemento (caçamba dianteira)
no solo
Desligue o motor;
Retire a chave do contato;
Desça do equipamento e faça uma inspeção visual em volta dele;
Desligue a chave geral do equipamento (SFC);
Avise ao chefe da equipe de manutenção caso ocorreu alguma avaria ou
anormalidade.
Nunca abandone a máquina com o motor ligado. Antes de deixar o local de operação, e
depois de ter verificado que não existem pessoas próximas à máquina, abaixe lentamente
os braços, apoiando-os no terreno. Bloqueie os comandos e desligue o interruptor geral.
Estacione a máquina em uma área onde não operem outras máquinas e não tenha
tráfego de veículos.
Escolha um terreno sólido e plano. Caso não seja possível, posicione a máquina
transversalmente à descida e verifique se não existe risco de deslizamento. Nos casos em
que não for possível a parada fora de pistas de tráfego, recomenda-se o uso de sinais de
segurança (bandeiras, tochas e outros sinais que indiquem perigo).
Estes sinais servem de aviso aos motoristas de veículos que se aproximam da área.
O uso prolongado da marcha lenta do motor fará com que a temperatura do líquido de
arrefecimento caia abaixo do limite de operação.
Desde que o motor esteja funcionando, não deve haver razão para o uso prolongado da
marcha lenta. Desligue o motor quando isso ocorrer. No entanto, se for necessário deixar
o motor ligado, ele deverá ter uma rotação suficiente para manter a pressão de óleo e
temperatura do líquido de arrefecimento do motor, na faixa normal. Coloque a alavanca
59
seletora de marchas em neutro, e acione o freio de estacionamento. Abaixe o implemento
até o solo. Não abandone a máquina.
Deve-se evitar alta rotação durante a parada do motor, para não danificar os mancais
do turbo alimentador por falta de lubrificação. Se o motor for subitamente desligado em
alta rotação, o turbo continuará girando depois que a pressão do óleo do motor baixar a
ZERO. Operando em altas rotações com falta de óleo, o eixo e os mancais do turbo
alimentador podem sofrer danos em questão de segundos.
3. Abaixe todos os acessórios até o piso do veículo transportador (*). Coloque o controle
(alavanca) da transmissão na posição neutro.
4. Desligue o motor.
6. Gire a chave geral da bateria para a posição DESLIGAR. Retire a chave geral.
9. Cubra a abertura do escape ou prenda a tampa de proteção contra chuva, para impedir
a rotação livre ou turbo alimentador em trânsito.
61
Manutenção Preventiva
62
Filtro de ar do motor: substitua o elemento
secundário.
63
Fusíveis: substitua.
Vidros: limpe.
64
Manutenção Preventiva – Diariamente ou a Cada 10 horas de Funcionamento
65
Alarme de marcha à ré: inspecione e teste
66
Carter do motor: verifique o nível do óleo.
Separador de
água do combus-
tível: drene água
e sedimentos.
67
Rolamentos dos estabilizadores e do cilindro:
inspecione e lubrifique.
Transmissão: veri-
fique o nível de óleo.
68
Filtro de ar da cabine: limpe ou substitua.
Tanque de
combustível: dre-
ne a água e os
sedimentos.
69
Manutenção Preventiva – Trimestralmente ou a Cada 500 horas de Funcionamento
70
Manutenção Preventiva – A Cada 03 Anos ou a Cada 6000 horas de Funcionamento
71
Manutenção Preventiva – Calibragem dos Pneus
72
Implementos
Braço extensivo.
Martelo pneumático.
73
Placa de compactação.
Riper.
74
Garfos para paletes.
Lâmina angulável.
Vassoura coletora.
Vassoura angulável.
75
Ancinhos.
Ferramentas FPS.
Engate rápido.
76
Simbologia Internacional
77
SÍMBOLOS INTERNACIONAIS EXISTENTES NOS EQUIPAMENTOS
1. Ligar / Arranque 34. Correia da ventoinha - falha
2. Desligar / Parar 35. Parada de emergência
3. Ligado / Desligado 36. Arranque do motor
4. Mais / Positivo 37. Motor ligado / Funcionamento
5. Menos / Negativo 38. Interruptor de arranque
6. Buzina 39. Transmissão
7. Estado de carga da bateria 40. Nível do óleo da Transmissão
8. Conta-horas 41. Marcha rápida
9. Cinto de segurança (abdominal) 42. Marcha lenta
10. Linear 43. Para a frente
11. Rotacional 44. Para trás
78
29. Temp do fluido de refrig do motor 62. Direção anti-horária
30. Velocidade do motor (rpm) 63. Pré-aquecimento elétrico do motor
31. Injeção de combustível (a frio) 64. Velocidade rápida
32. Filtro de ar do motor 65. Velocidade baixa
33. Filtro de ar - falha
Eletrônica Embarcada – Códigos de Falha
FUNÇÕES DO SISTEMA
3 ARMAZENAR as informações
enviadas pelos sensores e interruptores dos
diversos sistemas da máquina PARA
eventual CONSULTA da equipe de
manutenção
79
A informação de código de diagnóstico
que segue é UTILIZADA POR
MÁQUINAS CATERPILLAR que são
equipadas com controles eletrônicos.
MID
CID
80
FMI
CÓDIGO DE EVENTO
FUNÇÃO DO EVENTO
NÍVEIS DE ADVERTÊNCIA
81
PARAR o equipamento e
INVESTIGAR a falha. Acenderá a LUZ DE
NÍVEL 1 AVISAR a manutenção e ALERTA; ou o indicador
TRABALHAR entrará na faixa vermelha.
temporariamente.
ATENÇÃO: São falhas que NÃO TRAZEM PROBLEMAS GRAVES para o operador e
para o equipamento.
NÍVEIS DE ADVERTÊNCIA
NÍVEIS DE ADVERTÊNCIA
82
CATEGORIA DE SINAL DADO PELO
CÓDIGO DE FALHA
ADVERTÊNCIA: PAINEL MONITOR
Acenderá a LUZ DE
ALERTA; ou indicador
PARAR e DESLIGAR o entrará na faixa vermelha;
NÍVEL 3 equipamento imediata-
mente. Acenderá a LUZ DE
AÇÃO e soará o ALARME
SONORO;
83
SIMBOLOGIA: é a representação gráfica de algo material ou imaterial.
COMO SE LÊ :
1° O símbolo externo
2° O símbolo interno
3° O símbolo maior
FILTRO
LÍQUIDO ARREFECEDOR
PRESSÃO
AQUECIMENTO
84
MOTOR
NÍVEL
ÓLEO
TRANSMISSÃO
HIDRÁULICO
HORÍMETRO
85
TEMPERATURA DO LÍQUIDO ARREFECEDOR DO
MOTOR
86
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
FILTRO DE AR DO MOTOR
AUTOMÁTICO DA TRANSMISSÃO
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
FREIO DE ESTACIONAMENTO
DESLIGADO
87
LIGADO
PARTIDA DO MOTOR
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
88
PRESSÃO DO ÓLEO DO FREIO DE SERVIÇO
NEUTRALIZADOR DA TRANSMISSÃO
89
FREIO DE ESTACIONAMENTO
DIREÇÃO PRIMÁRIA
DIREÇÃO SECUNDÁRIA
CONDICIONADOR DE AR
SISTEMA ELÉTRICO
90
CONTROLE DE DESLOCAMENTO
ALARME DE DESLOCAMENTO
LUZ DE AÇÃO
LIMPADOR DO PARA-BRISA
LAVADOR DO PARA-BRISA
PAINEL MONITOR
91
MANUTENÇÃO REQUERIDA
CONTROLADOR ELETRÔNICO
AQUECEDOR DE AR DO MOTOR
MARCHA A FRENTE
MARCHA A RÉ
GIRO À DIREITA
GIRO À ESQUERDA
92
ABAIXAR LANÇA
ESTICAR BRAÇO
FECHAR BRAÇO
DESPEJAR CAÇAMBA
FECHAR CAÇAMBA
INDICADORES
LUMINOSIDADE DO PAINEL
93
Eletrônica Embarcada – Simbologia - Exercícios
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Trem de Força - Motor
105
explosão da mistura diesel-ar;
Controle de injeção de combustível,
preferencialmente eletrônico;
Blocos reforçados para garantir vida útil
longa, sem necessidade de retificações;
Duplo filtro de combustível;
Elementos de eletrônica embutida que
garantam rendimento, baixo consumo,
proteção
Contra sobrevelocidade, aumento de
potência, etc.
Das dificuldades em motores, aproximadamente 90% delas podem ser evitadas se:
Ocorrerem lubrificações corretas e constantes;
Forem feitas inspeções periódicas;
Acontecerem manutenções preventivas eficientes.
NOTA:
O tempo e as despesas empregados nesses cuidados são, apenas, uma pequena
fração da despesa total com o equipamento, operador e produção parados em decorrência
da não observância dessas recomendações.
Primeiramente, deve ser tentado o giro manual do motor, para verificar se ele está
livre de entraves (pedras, galhos, pedaços de arame ou outra peça metálica, etc.). Muito
cuidado deve ser tomado nessa operação e, sempre, devem ser utilizados EPIs adequados.
Além disso, deve-se verificar:
Trem de Força – Motor – O Motor não Funciona, Poderá Ser Decorrente De:
108
Trem de Força – Motor – Diferente Tipos de Fumaça
O tipo da fumaça que sai do tubo de escape pode indicar vários tipos de problemas
mecânicos. Veja alguns exemplos:
Fumaça azulada – Ocorre quando o óleo lubrificante se acumula na câmara de pré-
combustão que causará uma fumaça azulada quando o motor for posto em movimento.
(Queima de óleo combustível)
Fumaça excessiva – Vários são os possíveis motivos como injetores sujos ou mal
ajustados, anéis colados nos pistões, purificador de ar sujo, ajustagem de cremalheira de
combustível muito alta, entre outros.
109
Trem de Força - Transmissão
110
Trem de Força – Diferencial - Cat 416E
111
Isto melhora a funcionalidade do conjunto.
NOTA: A trava não deve ser engata em terceira ou quarta velocidades.
112
A pressão vem de uma bomba de óleo que é movimentada por um motor a diesel;
Ela aplica uma força menor ao óleo a uma alta taxa de velocidade, gerando pressão
suficiente para movimentar outro pistão mais lentamente, porém com maior força;
A bomba mantém um suprimento estável de óleo em alta pressão fluindo para um
sistema de bloqueio de válvula, que direciona a força da pressão.
Válvulas hidráulicas: empurramos uma quantia de óleo com um pistão e esse óleo
empurrou um pistão maior, com isso multiplicando a força de nosso esforço;
Este tipo de mecanismo hidráulico é excelente para sistemas nos quais você precisa
aplicar uma força muito rapidamente de vez em quando - um sistema de freio, por
exemplo;
Mas em uma peça de equipamento como uma escavadeira, você está sempre movendo
pistões, portanto precisa de pressão de óleo constante.
113
Uma retroescavadeira usa algo chamado válvula de carretel para direcionar o óleo
para um lado do aríete;
A bomba leva o óleo de um tanque e a bombeia através de uma mangueira para a
válvula de carretel;
Quando o operador move os controles para alterar a direção da escavadeira, a válvula
de carretel altera sua configuração, de modo que o óleo de alta pressão vai para o outro
lado do aríete;
Conforme o óleo de alta pressão empurra em um lado, o óleo de baixa pressão é
forçado através de uma mangueira diferente, de volta para o tanque de óleo.
Todos os sistemas hidráulicos em uma escavadeira obtêm sua pressão hidráulica de
uma bomba hidráulica.
BOMBAS DE ENGRENAGEM
BOMBAS DE DESLOCAMENTO
VARIÁVEL
114
Os pistões do cilindro se estendem para a parte de trás do barril, onde são fixados a um
platô fixo em ângulo;
Conforme gira o barril, o ângulo do platô fixo empurra os pistões e então os puxa para
fora;
Você pode ver no diagrama que conforme o platô fixo puxa o pistão para fora, o
cilindro suga o óleo do tanque;
Conforme o platô empurra o pistão para dentro, o cilindro bombeia o óleo para fora do
sistema hidráulico;
Bem antes de um cilindro girar a partir do lado de admissão para o lado de descarga, ele
está confinando a quantidade máxima de óleo;
Isso pressuriza o óleo de modo que ele é bombeado para fora com grande força.
ALAVANCAS DE CONTROLE/
GRUPO DE VÁLVULAS
Este é um sistema de controle por
ligação mecânica padrão de uma
retroescavadeira.
Quando você move a barra para a
extrema esquerda, ela opera as válvulas de
carretel que movem a lança de um lado para
outro, e para frente e para trás.
A barra na extrema direita opera as
válvulas de carretel que movem a barra e a
caçamba.
Os dois centros de controle movem as
válvulas de carretel que estendem e retraem
as pernas estabilizadoras.
115
Referências Bibliográficas
_ ABRAM, Isaac e ROCHA, Aroldo V. - Manual Prático de Terraplenagem, PINI Editora, São
Paulo, 1ª edição 2000.
_ Case Contructions: Ficha técnica - Retroescavadeira CASE - modelo 580M – Contagem 2006.
_ RICARDO, Hélio de Souza e CATALANI, Guilherme, Manual prático de escavação,
terraplenagem e escavação de rocha, PINI Editora, Brasil, 3a edição, dezembro de 2007.
_ Manual de Conservação Rodoviária do DNIT, 2005. Departamento Nacional de Infra- Estrutura e
Transporte – arquivo Acrobat.pdf: <http://www1.dnit.gov.br/ arquivos_internet> acesso em 01 de
fevereiro de 2008.
_ Site Oficial da Wikipedia (em português): <http://pt.wikipedia.org> acesso em 02 de janeiro de
2008.
_ Site oficial no Brasil da empresa Santiago e Cintra: <http://www.santiagoecintra.com.br> acesso
em 02 de fevereiro de 2008.
_ Site de Geotecnia: <http://www.geotecnia.ufjf.br/MECSOL/t4_terminologia.htm> acesso em 03
de janeiro de 2008.
_ Site oficial da Universidade de Brasília – DF – Consulta ao Glossário Geológico Ilustrado:
<http://www.unb.br/ig/glossario> acesso em 10 de fevereiro de 2008.
_ Ministério do Trabalho e Emprego – MTE. Norma Regulamentadora – NR 1. 2006.
_ Ministério do Trabalho e Emprego – MTE. Norma Regulamentadora – NR 11. 2006
_ Ministério do Trabalho e Emprego – MTE. Norma Regulamentadora – NR 12. 2006
_ VOLVO - Manual do fabricante de retroescavadeira (operação, manutenção, peças e serviços).
_ CASE - Manual do fabricante de retroescavadeira (operação, manutenção, peças e serviços).
_ CATERPILLAR - Manual do fabricante de retroescavadeira (operação, manutenção, peças e
serviços).
_ NEW ROLLAND – Manual do fabricante de retroescavadeira (operação, manutenção, peças e
serviços).
_ SITE : http://www.brasilcat.com – Princípios básicos de terraplanagem – Caterpillar Brasil.
_ SITE : http://www1.dnit.gov.br/ - Glossário de Termos Técnicos Rodoviários – Rio de Janeiro
1997.
_ SENAI-PE. Apostila Operador de Retroescavadeira.
_ SENAI-PE. Apostila Operador de Retroescavadeira.
116