Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nome:
Name
N° da Apólice: Telefone: E-mail:
Policy N° Telephone E-mail
Endereço: Profissão:
Address Profession
Danos Visíveis:
Visible damages
Observações:
Observation
Nome: Profissão:
Name Profession
ldade: Telefone: Email:
Age Telephone Email
Endereço: E condutor habitual da Viatura? Sim Não
Address Are you a regular driver of the car? Yes No
SEDE: Av. Barnabé Thawé, Nº 333 / 659 - Bairro Sommerschield , Contact Center: 84 / 82 5533, Website: www.indicoseguros.co.mz Page 1 of 5
5. Dados referentes ao condutor do veículo A/ information of the driver of the vehicle A
vermelho
sentido e na mesma fila Did not respect a traffic sign or red traffic light
Crashed into the rear of another vehicle that circulated in the same
direction and the same row Número total de quadra dos marcados
Total number of marked squares
Circulava no mesmo sentido, mas numa fila diferente
Circulated in the same direction but in a different line
SEDE: Av. Barnabé Thawé, Nº 333 / 659 - Bairro Sommerschield , Contact Center: 84 / 82 5533, Website: www.indicoseguros.co.mz Page 2 of 5
8. Outros danos materiais alem dos causados aos veículos / material damage other than caused to vehicle
9. Feridos / injured
Nome:
Name
Morada:
Address:
Número de Telefone:
Telephone number
Profissão e ldade:
Profession and Age:
Lesões Sofridas:
Injuries:
Primeiros Socorros:
First aid
Hospitalizado em:
Hospitalized in:
• Pelo presente declaro, por minha honra, que todas as informações fornecidas, são verdadeiras.
I hereby declare, on my honor, that all information provided is true.
• Entendo e aceito que em caso de falsidade ou imprecisão das informações prestadas ou ainda, não juncão da documentação
solicitada, a presente participação será considerada nula, eximindo-se a seguradora de quaisquer responsabilidades sobre o
sinistro.
I understand and accept that in case of falsity or inaccuracy of the information provided, not submiting the requested documents, the claim certification will
be considered null, and the insurer will not be liable of any responsability
• Autorizo irrevogavelmente o Segurador para colectar, processar e compartilhar as informações aqui prestadas para efeitos de
cumprimento de obrigações de compliance e/ou averiguações que entender pertinentes.
I irrevocably authorize the Insurer to collect, process and share the information provided here for the purpose of complying with compliance obligations and I
or investigations that it deems pertinent.
SEDE: Av. Barnabé Thawé, Nº 333 / 659 - Bairro Sommerschield , Contact Center: 84 / 82 5533, Website: www.indicoseguros.co.mz Page 3 of 5
DADOS REFERENTES AO VEÍCULO / DATA INFORM ATIO N FROM VEHICLE
Nome: Endereço:
Name Address
SEDE: Av. Barnabé Thawé, Nº 333 / 659 - Bairro Sommerschield , Contact Center: 84 / 82 5533, Website: www.indicoseguros.co.mz Page 4 of 5
Entrava numa rotunda ou praça de sentido giratório Apresentava -se pela direita (num cruzamento ou entroca mento)
Entered a roundabout or square in a rotating direction It was on the right (at an intersection)
Circulava numa rotunda ou pra de sentido giratório Não respeitou um sinal de dar prioridade ou um semafor o
Circulated in roundabout or roundabout square vermelho
Embateu na traseira de outro veículo que circulava no mesmo Did not respect a traffic sign or red traffic light
sentido e na mesma fila Número total de quadra dos marcados
Crashed into the rear of another vehicle that circulated in the same Total number of marked squares
direction and the same row
Circulava no mesmo sentido, mas numa fila diferente
Circulated in the same direction but in a different line
F.DS.01_R1 Público
SEDE: Av. Barnabé Thawé, Nº 333 / 659 - Bairro Sommerschield , Contact Center: 84 / 82 5533, Website: www.indicoseguros.co.mz Page 5 of 5