Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O OmnibusSimulador
Manual
Machine Translated by Google
E-mail: info@aerosoft.de
Internet: www.aerosoft.de
www.aerosoft.com
Todas as marcas comerciais e nomes de marcas são marcas comerciais ou marcas registradas
de seus respectivos proprietários. Todos os direitos autorais e de desempenho reservados.
2
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
OMSI -
O simulador de ônibus
Manual
3
Machine Translated by Google
Contente
1. Introdução ............................................... .......8
1.1. Prefácio................................................. ................ 8 1.2.
Requisitos do sistema ...................................... 10 1.3.
Instalação................................................. ............. 10 Nota
importante! ................................................ ...... 11 1.4.
LANÇADOR Aerosoft.............................................. 12 1.4.1.
Informações gerais sobre
o Aerosoft-Launcher .............................. 12 1.4.2.
O que é necessário para uma instalação?.............. 13
1.4.3. Como faço para ativar um PRODUTO DE
SOFTWARE?.... 14 1.4.4. Informações sobre o status de
ativação........ 16 1.4.5. Desejo instalar o PRODUTO DE SOFTWAR
de novo. Como faço isso?................................. 16
1.4.6. Há uma atualização disponível para o
PRODUTO DE SOFTWARE. Altera o status
de ativação?........................................... 16
1.4.7. Tenho que reconfigurar meu sistema de
PC ou tenho um novo PC. O que devo
ter em mente? ................................................ 17
1.5 . Removendo o OMSI.............................................. ...... 17
1.4. Sobre este manual............................................... .. 18 1.5.
Termos .......................................... ...................... 18 1.6. Atalhos
do teclado................................................ 19 1.7. Configurações
Gráficas.............................................. .... 19
4
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
3. Controlando o Simulador..........................38
3.1. Menu Iniciar................................................ ............. 38 3.2.
Situações ....................................... ............. 39
3.3. Controlando a câmera.............................. 39 3.3.1.
Câmeras................................................. ....... 39
3.3.2. Panorâmica e Zoom............................. 39 3.3.3.
Perspectivas................................................. .. 40 3.3.4. Perspectivas
Especiais.............................. 40 3.3.5.
Status................................................. ........... 40
3.4. Ônibus ............................................... ......................... 41
3.4.1. Alterando o Bus Atual .............. 41 3.4.2. Adicionando um Novo
Bus............................... 41 3.4.3. Apagando o Bus Atual...........................
41 3.4.4. Colocando um Ônibus.............................................. ... 42
3.4.5. Assumindo o Controle de um Ônibus.............................. 42
3.4.6. Entregar um Autocarro.............................. 42 3.4.7. Configurar
telas de destino ...................... 43 3.4.8. Comunicar
Acidente ...................................... 43
5
Machine Translated by Google
5. Menus e Diálogos.............................77
5.1. Barra de menu ................................................ ................ 77 5.2. Menu
Iniciar ................................................. ............. 78 5.3. Salvar
Situação ....................................... ........ 79
5.4. Novo ônibus ....................................... ................ 79 5.5. Localizar
ônibus.................................................. ................... 81 5.6. Definir nova
posição do veículo ...................................... 82 5.7. Definir Rota e
Destino.............................. 82 5.8. Ficheiro
Pessoal ................................................. ......... 82
6
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
7
Machine Translated by Google
1. Introdução
1.1. Prefácio
“Tal obra nunca está realmente terminada – deve-se simplesmente declará-la
terminada uma vez que se tenha feito o máximo possível, dado o tempo e as
circunstâncias.”
E você está bem no meio da ação! Como motorista de ônibus na rota 92, é sua
tarefa, dia e noite, em todos os tipos de clima, levar seus passageiros da
estação Rathaus Spandau U-Bahn para suas casas nos arredores da cidade da
maneira mais segura e confortável possível.
Você perceberá rapidamente que o OMSI oferece diversão ilimitada ao dirigir, e não
apenas no caminho do ponto A ao ponto B! Tudo está aqui: destinos reais,
hidráulica, freios, luzes, motor, transmissão, aquecedor e muito mais, tudo
exatamente como na vida real, e tudo isso esperando por você.
Aprecie a perspectiva privilegiada e a presença real de um clássico de dois andares
berlinense dos anos 80!
Solte sua criatividade! OMSI oferece possibilidades quase ilimitadas para criar
suas próprias paisagens e veículos. Com o Route Editor, você pode alterar
facilmente as rotas existentes ou criar as suas próprias.
De onde veio a ideia do OMSI?
Quando crianças, íamos para a escola todas as manhãs, sentávamos nos assentos
de couro sintético macio estofados de um SD200, inalávamos aquela típica
cheiro de SD, ouviu o zumbido e o gemido característicos da transmissão
8
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
9
Machine Translated by Google
• RAM 2 GB
•Unidade de DVD
•Placa de som
• RAM: 4 GB
1.3. Instalação
Você deve estar logado com direitos de administrador antes de iniciar a instalação
do “OMSI - The Omnibus Simulator“.
Para iniciar a instalação do “OMSI - The Omnibus Simulator” basta inserir o DVD
em sua unidade de DVD ou executar o arquivo que você baixou de sua conta na
loja.
10
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Nota importante!
Após a instalação, o Aerosoft-Launcher será iniciado para o registro
online. Saiba mais sobre este programa no próximo capítulo.
11
Machine Translated by Google
12
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Na visualização "Biblioteca", você também verá uma visão geral do Aerosoft News atual.
13
Machine Translated by Google
14
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
15
Machine Translated by Google
VERDE == ativo
É possível, porém, que seja necessária uma adoção do status de ativação para os
novos dados instalados.
16
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
17
Machine Translated by Google
1.5. Termos
Abaixo você encontrará explicações de alguns termos usados com frequência:
18
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Nas explicações a seguir, as teclas e atalhos serão escritos entre colchetes. [Num
…] indicará uma das teclas do teclado numérico, [Shift] indicará a tecla shift,
[Espaço] indicará a barra de espaço e [Cima], [Baixo], [Esquerda] e [Direita]
indicar as teclas de seta.
19
Machine Translated by Google
2. O Primeiro Quilômetro
Inicie o OMSI no modo de tela inteira por meio do menu Iniciar ou do atalho na
área de trabalho.
2.1. Opções
Abra o menu Opções clicando em “Opções…”. Ao abri-lo pela primeira vez,
você verá a guia “Geral”.
20
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
2.2. Configuração do
Volante / Joystick
Se estiver usando um volante ou joystick, você precisará configurá-lo primeiro.
Clique na guia "Controladores".
21
Machine Translated by Google
22
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
No topo, você pode selecionar o driver atual. Quando o OMSI for instalado
pela primeira vez, o único driver listado será “Unknown Driver”. Para criar
um novo perfil, clique em “Arquivos Pessoais”.
23
Machine Translated by Google
24
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
A câmera atual será a “Visualização de mapa”. Com esta câmera, você pode ver o
mapa inteiro. Você pode alterar a perspectiva das seguintes maneiras:
Você poderá dar uma olhada nos arredores usando esses recursos.
25
Machine Translated by Google
Selecione a predefinição
de clima
chamada "Summerlike".
26
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
27
Machine Translated by Google
28
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Com as setas [Esquerda] e [Direita] você pode olhar para a esquerda ou para a direita. Você
também pode (como na visualização do mapa) ampliar e deslocar com o mouse.
Pressione [C] para recentralizar a visualização ou [Espaço] para retornar a uma
visualização direta.
29
Machine Translated by Google
Pressione [F3] para voltar para a Exibição Externa ou [F4] para mudar para a
Visualização do Mapa.
30
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Você pode usar esta caixa de diálogo do menu para alterar a data e a hora
conforme desejar, mas apenas se não houver horário ativo. Se houver um
horário ativo, você ainda poderá definir o horário para frente, mas não para trás.
Pode ligar ou desligar o motor com a tecla [M] ou com o motor de arranque (4) e
corte do motor (5). Você só pode ligar o motor se a transmissão estiver em ponto
morto. Para desligar o motor, você deve pressionar o botão de desligamento do
motor até que o motor pare completamente – caso contrário, ele pode ligar
novamente.
31
Machine Translated by Google
2.9. Direção
Se você ainda não decidiu como vai dirigir o ônibus, precisa fazê-lo agora. Você
pode usar o teclado ou o mouse, ou um volante ou joystick, se tiver configurado um.
Teste a direção agora.
•Teclado: Pressione [Num 8] para dar um pouco de gás e [Num 2] para frear.
Ambos devem ser audíveis. Pressione [Num 4] ou [Num 6] para virar
para a esquerda ou direita e depois [Num 5] para centralizar novamente
o volante. Os pedais do acelerador e do freio reagem de maneira diferente.
Quando você soltar o acelerador, ele retornará à posição neutra. Se você
soltar o freio, ele permanecerá pressionado. Para liberar o freio, você deve
tocar no acelerador [Num 8]. Você também pode soltá-lo gradualmente
pressionando [Num +]. Se você pressionar [Num +]+[Num 8], pisará fundo
no acelerador.
32
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Ao testar os controles, você também pode dar uma olhada em seus pés virtuais – se
os controles estiverem funcionando corretamente, você poderá ver as posições dos
pedais mudarem!
Quando estiver pronto para dirigir, coloque a transmissão em marcha (botão seletor de
marcha “3” ou [D] no teclado) e solte o freio de estacionamento com [.]. Escolha
qualquer rota que desejar e se acostume com os controles. Se você tiver
problemas, pode clicar em no menu para retornar o ônibus para uma posição
predefinida.
Se acontecer de você ficar com o ônibus preso em algum lugar, você pode engatar
a ré e sair. Pressione [N] para colocá-lo em ponto morto e depois [R] para colocá-lo em
marcha à ré. Para colocá-lo de volta na direção, você terá que primeiro colocá-lo em
ponto morto [N] novamente.
Se você colidir com outro veículo, terá que parar e ativar as luzes de emergência
pressionando [B]. Em seguida, abra o menu pressionando [Alt] e chame a polícia que
,
responderá ao acidente e protegerá a vítima. Se você não fizer isso, será acusado de
deixar a cena do acidente.
Colisões com outros veículos, objetos ou edifícios podem danificar seu veículo.
Após um acidente, o sistema elétrico pode ser danificado ou a transmissão pode
ser danificada. Você pode reparar danos e continuar dirigindo abrindo o menu e
selecionando .
Você está pronto? Então é hora de pegar seu primeiro passageiro! Abra o menu e
clique em para retornar à posição inicial em Nordspitze Bauernhof, ou dirija até lá
33
Machine Translated by Google
Para iniciar seu primeiro circuito com passageiros, você precisará selecionar
um horário. Clique em no menu para selecionar um horário. Neste caso, você
deverá selecionar o mapa tutorial da , e depois tour 1. No Grundorf
Linha 76, esta é a única linha, e além do seu ônibus, apenas um outro ônibus
estará ativo. Abaixo da seleção, você encontrará um controle deslizante que -
depois de selecionar uma linha e um passeio - mostra automaticamente a
próxima partida desse passeio. Nesse caso, o horário de saída deve ser
10h07. Se você mover o controle deslizante para frente e para trás, notará que
os ônibus partem da parada Nordspitze Bauernhof às 07 e 37 minutos após
a hora. Selecione 10:07 e clique em “OK”. Você verá outra janela.
34
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Sua próxima tarefa é informar aos passageiros em potencial qual rota você está
Dirija até a primeira parada, acione o freio do ponto de ônibus [Num -] e abra as
portas dianteiras com [Num /] e [Num *].
35
Machine Translated by Google
Quando estiver pronto para sair, feche as portas novamente ([Num /] e [Num *]) e
solte o freio do ponto de ônibus [Num -]. Contanto que você não freie neste ponto,
o ônibus continuará em frente.
Quando você chegar ao final da linha na parada Krankenhaus e abrir as portas, verá
um relatório.
36
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
você pode fazer o que quiser. Mas uma vez que você tenha passageiros a bordo,
você precisa seguir os regulamentos de segurança e conforto. Dê-lhes um passeio
suave, não freie abruptamente ou esterça de forma descontrolada, ou você vai irritar
os passageiros. Se a viagem for desagradável o suficiente, eles vão querer
descer imediatamente.
Depois de dominar este tutorial, não há nada que o impeça de uma carreira como
motorista de ônibus na estação de ônibus de Spandau. Divirta-se e não trabalhe
demais!
37
Machine Translated by Google
3. Controlando
o Simulador
Este capítulo explica como operar o simulador OMSI. Ele explica como
controlar os ônibus, bem como algumas coisas que você não encontraria na
vida real. No entanto, nem todos os campos de diálogo serão explicados em detalhes.
Você encontrará informações mais detalhadas sobre eles no capítulo “Menus
e Diálogos”.
Se você selecionar uma situação salva ou optar por continuar jogando seu
último jogo, pode ser que você já tenha um ou mais ônibus, dependendo da
situação. Caso contrário, você verá apenas o mapa e o tráfego AI.
38
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
3.2. Situações
Você pode salvar a situação atual a qualquer momento clicando em . O mapa atual, seu
ônibus ou ônibus atuais, bem como suas localizações, o clima atual e a data e hora
atuais serão salvos. Você pode carregar uma situação salva posteriormente, selecionando-
a no menu Iniciar.
•Na visão do motorista, você verá o mundo através dos olhos do motorista. •Na
Da mesma forma, você pode clicar e segurar o botão direito do mouse para aumentar
ou diminuir o zoom (se estiver usando uma das visualizações em primeira pessoa) ou
mover a câmera para mais perto ou mais longe do ônibus (visão externa) ou do
centro ponto (visualização do mapa).
39
Machine Translated by Google
Ambas as visões têm uma perspectiva “padrão”. Você pode retornar à perspectiva
padrão pressionando [Espaço]. Se você pressionar [Espaço] na visualização externa,
retornará automaticamente para a visualização atrás do ônibus.
3.3.5. Status
40
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
3.4. ônibus
No OMSI, você pode dirigir mais do que apenas um ônibus. Embora você naturalmente
não possa dirigir mais de um ônibus ao mesmo tempo, você pode estacionar um ônibus
em algum lugar e depois mudar para outro ônibus. Você também pode adicionar
um “novo” barramento posteriormente ou excluir um dos existentes.
•Ao abrir o menu, clicar em “Find Bus” , selecionar o ônibus que deseja pegar e clicar
em “OK” para confirmar.
41
Machine Translated by Google
sobre
42
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Se você colidir com um carro ou outro ônibus, ele irá parar e acender as
luzes de emergência. Como na vida real, você deve chamar a polícia. Você pode
fazer isso clicando no símbolo. Dependendo da gravidade do acidente, pode
demorar um pouco. Como uma investigação policial real consumiria muito tempo,
nós a limitamos a alguns diálogos que informarão quanto tempo você perdeu.
Assim que o local do acidente estiver limpo e todos os veículos
danificados forem removidos, você poderá continuar dirigindo. A hora atual terá
sido adiantada.
que você não se envolva em nenhum acidente, seu ônibus ainda vai ficar sujo,
especialmente com mau tempo. Assim que você parar em uma garagem ou posto
de gasolina, você pode lavar seu ônibus clicando no botão símbolo.
43
Machine Translated by Google
3.4.11. Abastecendo Um
Observação: uma vez que você esteja fora de um horário ativo, não poderá
atrasar o horário (embora possa adiantá-lo)!
3.5.2. Clima
44
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Você verá setas amarelas com letras vermelhas nos cruzamentos, indicando as várias
rotas e destinos. As ruas que são becos sem saída no OMSI (mas não na vida real)
são marcadas com placas de beco sem saída para que você saiba com antecedência
que não há saída. As paradas de ônibus na rota também são marcadas com um
“H” verde em um círculo verde. Abaixo dele você verá o nome do ponto de ônibus e
as rotas que param ali.
45
Machine Translated by Google
4. Controlando os Ônibus
Este capítulo descreve como você pode controlar os barramentos e
seus sistemas. A princípio, as informações serão gerais – posteriormente,
as características especiais do MAN SD200 e SD202 serão exploradas com
mais detalhes.
Você pode acelerar com [Num 8]. Pressionar a tecla não pressionará totalmente
o acelerador, porque geralmente não é necessário e apenas deixará os
passageiros desconfortáveis. Assim que você soltar a chave, o ônibus parará
de acelerar.
Você provavelmente também vai querer saber como parar o ônibus. [Num 2] é
o freio. Quanto mais você segurar a chave, mais você “pressionará” o freio,
então quanto mais você pressionar, mais forte você freará. Se você soltar a
tecla, o freio permanece pressionado, mas no nível em que estava quando
você o pressionava. Dessa forma, você pode frear com mais precisão sem
irritar os passageiros com paradas bruscas e bruscas. Se quiser liberar
gradualmente o freio, pressione e segure [Num +]. Para liberar o freio
completamente, pressione [Num 8].
46
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
47
Machine Translated by Google
4.1.4. TrackIR
Se você instalou o TrackIR, pode ativá-lo e desativá-lo clicando em
Se você quiser fazer seu próprio mapa adicional para OMSI, você pode
(particularmente para os ônibus com displays de matriz) criar seu próprio arquivo de
depósito, que incluirá exatamente as paradas que você emprega em seu mapa.
Por esta razão, ao colocar um novo ônibus, você precisa ter certeza de associar
o seu ônibus à garagem certa – caso contrário, você não verá as rotas e destinos
corretos!
4.3.1. paradas
É realmente muito simples: pare em um ponto de ônibus para que as pessoas possam
entrar, abra as portas e espere até que todos embarquem e continue dirigindo.
O mesmo vale para os passageiros que querem descer do ônibus.
48
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Mas cuidado - os passageiros só embarcam nos ônibus que eles esperam! Você
precisará mudar a exibição do destino para um destino que os passageiros
reconheçam:
•Bhf. Nordspitze.
O processo é sempre o mesmo: o passageiro vai até o seu caixa, diz o que quer
(se o passageiro quiser apenas uma passagem normal, não fala nada) e depois
deposita algum dinheiro na mesa.
49
Machine Translated by Google
Se você selecionou o modo “avançado”, terá que fazer como na vida real:
•Os outros ônibus têm apenas blocos de bilhetes - você pode arrancar o
ticket correto clicando nele.
50
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
4.3.4. Agendar
Se você acha que está pronto, pode tentar dirigir uma rota de acordo com uma programação
real. Abra o diálogo relacionado (mais informações no capítulo “Menus e Diálogos”),
selecione uma rota e um circuito. Você também pode revisar quando é a próxima
partida programada.
Exemplo: Você está no depósito de Spandau às 10h. Se você selecionar a rota 92 com o
circuito 1, verá que a próxima partida para a parada Stadtgrenze é às 10h23.
Normalmente, você deseja substituir o ônibus AI nesta rota, mas também pode marcar a
caixa “Ônibus adicional”. Se você assumir o ônibus AI, ele retornará ao depósito em
um circuito de manutenção e você terá a rota para si mesmo. Se você marcar a
caixa de ônibus adicional, você e o ônibus AI conduzirão a rota.
Você só pode selecionar circuitos apropriados para a hora e data atuais – você não
pode, por exemplo, selecionar um circuito normalmente agendado para domingo em
uma sexta-feira.
Agora é seu trabalho dirigir de acordo com o cronograma. No exemplo acima, você
terá que mudar sua tela para “Manutenção” e dirigir até o destino final na parada
Stadtgrenze. Quando estiver lá, você precisará alterar a exibição de destino para
“Freudstr.” – se não, os passageiros não vão querer embarcar no ônibus.
Se estiver a conduzir de acordo com o horário, encontrará uma página com as horas
de partida de todas as paragens que terá de cumprir. Você também pode acessar
informações adicionais (próxima parada, horário de partida, atraso) por meio da
exibição de status ([Shift]+[Z]). No D92, o atraso atual também é exibido no display IBIS.
Se você clicar novamente no símbolo, verá o relatório de status, que também pode
ser salvo como um arquivo de texto. Você também pode parar de dirigir de
acordo com a programação através desta janela.
Assim que você abrir as portas na última parada, esse diálogo aparecerá automaticamente.
A primeira viagem acabou e a próxima será ativada. Se preferir conduzir livremente,
basta clicar no símbolo e depois em “Cancelar horário”.
51
Machine Translated by Google
Se você fechar o OMSI, o status atual será exibido e você poderá continuar
a partir daí na próxima vez que iniciar!
•O SD77, que tem apenas uma escada para o deck superior e o visor lateral
na primeira janela após a porta da frente.
52
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
•E, finalmente, o SD85, que tinha uma transmissão moderna que muda
automaticamente para ponto morto quando o freio de parada ou os
freios de serviço são acionados, e que possui uma faixa de retarder mais
ampla até a paralisação.
Tal como acontece com o SD200, a Waggon Union em Berlim adicionou a superestrutura
ao chassis MAN. Depois de três protótipos produzidos em 1982-83, 468 ônibus foram
fabricados de 1986 a 1992.
Também como o SD200, o design varia de ano para ano, embora as diferenças
sejam menores devido à vida útil de produção mais curta do SD202. As principais
diferenças estavam no design e mecanismo das portas, na cor das barras de apoio e, a
partir de 1988, no design de interiores modificado para acesso de deficientes.
O SD202, embora não explicitamente projetado como tal, pode ser considerado o primeiro
andar baixo de dois andares graças à sua entrada sem degraus. Uma vez que os verdadeiros
ônibus acessíveis para cadeiras de rodas foram introduzidos no início dos anos 90, o
anteriormente “acessível para cadeiras de rodas” SD202 foi redesignado como meramente
“amigável para cadeiras de rodas”, uma vez que os ônibus mais novos tinham meios
adicionais de assistência, como rampas ou a capacidade de “ajoelhar-se”.
53
Machine Translated by Google
•O D86, com cavas angulares das rodas, grande compartimento do motor, logotipo
MAN prateado, portas pneumáticas, janelas estreitas emborrachadas
e postes marrons.
4.6.1. Painel
Nas páginas a seguir você encontrará fotos dos painéis do SD77, SD80, SD81,
SD85, D86 e D92. Os painéis dos demais modelos diferem apenas em alguns detalhes
daqueles retratados no manual.
As explicações a seguir se aplicam a todos os painéis.
Para uma melhor visão geral, você pode “ocultar” o volante clicando na
coluna de direção.
54
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Painel
SD77
55
Machine Translated by Google
56
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Painel
SD81
57
Machine Translated by Google
58
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Painel
D86
59
Machine Translated by Google
60
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
(2) Hodômetro em km (ao criar um ônibus, ele será automaticamente definido para um valor
sensível dependendo do ano de produção e do ano atual no OMSI)
(3) Freio de estacionamento, funciona no eixo traseiro, também pode ser ajustado com [.] – é
como o freio de estacionamento de um automóvel, mas o freio acionado por mola
é liberado por ar comprimido. Assim, um ônibus com pouca pressão de ar no sistema
irá frear automaticamente, já que não há pressão suficiente para impedir que o freio
seja acionado automaticamente.
(5) Interruptor principal da bateria. O barramento será ligado somente depois que você
pressionar o botão (assumindo que a chave já foi inserida). (Não presente no
SD77.)
(7) Desligamento do motor – [M], deve ser pressionado até que o motor esteja completamente
desligado.
O SD77 é uma exceção a essa regra: em vez do botão neutro, você terá que
pressionar o botão de marcha atual uma segunda vez.
61
Machine Translated by Google
Para sair da marcha à ré, você também precisará pressionar o botão “R-
frei” (“reverse free”) (à direita dos botões de seleção de marcha). O D92 não
possui botões “1” ou “2” e o botão “3” foi substituído pelo botão “D”.
(10) Freio de parada de ônibus: Também pode ser definido com [Num -]. O freio do
ponto de ônibus é ativado quando o ônibus está completamente parado e
segura o eixo traseiro com 3,5 bar de pressão. Somente se o interruptor for
puxado as portas dianteiras se abrirão. Quando o freio está ativo, as portas
traseiras automáticas também são acionadas. Se o interruptor do carrinho de
bebê (35) for ativado ou um botão de pedido de parada for pressionado por
você ou por um de seus passageiros, as portas traseiras serão abertas. Depois
de decorrido um certo tempo e nenhum passageiro estiver na área de saída (ou
o botão de parada ou carrinho de bebê não for pressionado novamente), as
portas serão fechadas. Mesmo que você aperte o botão do freio do ponto de
ônibus enquanto as portas ainda estiverem abertas, o freio só será liberado
quando as portas traseiras estiverem fechadas.
(11) Botão das portas dianteiras: O botão esquerdo abre as portas dianteiras
partição, o botão direito abre a partição traseira. Você também pode usar
[Num /] e [Num *]. Eles funcionam apenas quando o interruptor do freio do
ponto de ônibus é ativado (SD77 a D87) ou quando o freio do ponto de ônibus
está realmente definido (D88 a D92)
(12) Luz de pedido de parada: acende junto com o sinal “pedido de parada” assim que
um passageiro (ou você) pressiona um dos botões de pedido de parada ou
você pressiona o botão do carrinho de bebê (13).
(13) Interruptor do carrinho de bebé: Enquanto estiver ligado, funciona como uma
pressão (contínua!) no botão de paragem. Durante a condução, o sinal de
parada de ônibus e a luz de solicitação de parada acenderão. Se o freio do
ponto de ônibus estiver ativo, a porta traseira abrirá e permanecerá aberta até
que o interruptor seja desligado. Isso facilita o embarque e desembarque de
passageiros com carrinhos de bebê, cadeiras de rodas ou bagagem pesada e
pode ajudar a arejar o ônibus no verão.
62
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
(14) Interruptor 20:00 (somente no D92): Se estiver ativo, você pode acionar o
freio do ponto de ônibus e abrir as portas dianteiras sem abrir as portas
traseiras. A mudança tem esse nome porque, em Berlim, os passageiros
podem desembarcar entre os pontos de ônibus após as 20h, mas apenas
pelas portas da frente. Para evitar que as portas traseiras se abram
nessas ocasiões, o interruptor das 20h foi introduzido no início dos anos 90.
(15) Pedal do microfone: Também pode ser ativado através do pedal da embreagem
ou [Q]. Enquanto o pedal estiver pressionado, você pode anunciar as
próximas paradas por meio de um microfone conectado ao PC (os
anúncios não são reconhecidos pelo OMSI ;-) ) e o dispositivo IBIS
avançará para a próxima parada. Ele também aciona o anúncio do ponto de
ônibus no D92.
(16) Cronograma
(18) Aviso do manômetro: Quando a agulha aponta para cima, não há pressão
suficiente no sistema de ar comprimido. O ônibus não está pronto para a
ação!
63
Machine Translated by Google
óleo (23) Testemunho „Não está pronto para conduzir!“: Acende-se quando o motor
não está ligado ou não há ar comprimido suficiente e, portanto, não há
força de travagem suficiente.
(24) Indicador da porta traseira: Acende quando as portas traseiras estão abertas. Se
eles permanecerem abertos, é hora do slogan clássico “Por favor, fique longe
da porta dos fundos ou vamos apodrecer aqui para sempre!” Mas isso não deve
acontecer no OMSI - se acontecer de qualquer maneira, ligue e desligue o
carrinho de bebê e a porta deve fechar.
(34) Luz indicadora ASR (somente D92): Acende quando o sistema ASR está ativo ou
quando está desligado.
64
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
(39) Interruptores de luz para a luz do motorista diretamente acima, para a primeira
luz no lado direito do convés inferior e as luzes no convés superior e
restante do convés inferior. Você também pode usar as teclas [6], [7], [8] e
[9].
(40) Pedal de farol alto (somente no SD200): geralmente é mais fácil usar apenas
[F]. Quando a luz está apagada, funciona como um pisca-pisca; você pode
ligar e desligar os faróis altos com ele. No OMSI, você também pode
renunciar ao seu direito de passagem se usar os piscas.
65
Machine Translated by Google
(49) Interruptor ASR: Você pode ligar e desligar o sistema ASR (somente D92)
66
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Não se esqueça – enquanto o sistema elétrico estiver ligado, a bateria irá descarregar!
Com o motor em funcionamento e a luz indicadora de carga (28) acesa, a bateria
carrega.
67
Machine Translated by Google
(1) Contador
(2) Botão “Up” – pressione [F8] uma vez, então [Page Up]
(3) Botão “Down” – pressione [F8] uma vez, depois [Page Down]
(5) Número do barramento (também localizado aqui nos barramentos da série SD mais recentes)
Os rolos para os números de rota desses ônibus foram ajustados com uma
manivela mecânica. Como ainda não implementamos esse mecanismo, o número
da rota pode ser “manivelado” usando um atalho de teclado:
68
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Primeiro pressione [F5], [F6] ou [F7] para escolher o primeiro segundo ou terceiro
número. Em seguida, segure [Page Up] ou [Page Down] até que o rolo atinja a
posição desejada.
69
Machine Translated by Google
70
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
4.6.7. ÍBIS
Em 1989, os ônibus de Berlim foram equipados com IBIS (Integrated
OnBoard Information System), que controlava não apenas o validador de
passagens em todos os ônibus, mas também a exibição da matriz em todos os
ônibus mais novos, começando com o SD82.
71
Machine Translated by Google
Definir a linha:
Pressione o botão “Linie/Kurs”. O display mostrará “LINIE/
KURS:#####”. Use o teclado numérico para digitar o código da linha de ônibus
e pressione o botão “Enter”. O código aparecerá no visor na área “Linha/Curso”
e o visor da matriz mudará para o número da linha que você escolheu.
09210
Os primeiros três dígitos (verdes), “092” neste caso, são o número da linha, neste
caso, a linha 92. Os dois últimos dígitos (vermelhos) permitem que você exiba
caracteres especiais na matriz. Consulte a tabela no apêndice para obter
exemplos do uso dos dois últimos dígitos. Em geral, você deve sempre usar
“00” – os caracteres especiais exigem outras combinações.
Exemplo: Se você deseja inserir X49, digite “04936” (você pode omitir o primeiro
0).
Se você apenas digitar “136, a linha 136 não será exibida – em vez disso, você
verá “X1” (verifique a tabela no apêndice)! Se você quiser apenas ver “136”,
você terá que digitar “13600”.
Definindo a rota:
Cada rota consiste em um conjunto de paradas e pertence a uma linha.
Se você tiver a linha definida (veja acima – apenas os três primeiros dígitos
são relevantes; os caracteres especiais não importam), pressione o botão “Rota”.
A primeira linha mudará para “ROUTE:” e você pode digitar a rota e confirmá-la
com “Enter” ou cancelar o processo conforme descrito acima.
72
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Depois de pressionar o botão “Enter”, o primeiro ponto de ônibus será ativado e o destino
relevante será exibido. O display de matriz mudará o destino automaticamente. Em um
ônibus com rolo, isso deve ser feito manualmente. Você verá a rota e o código de
destino no visor.
Percorrendo as paradas Ao
Às vezes, você desejará definir um destino que não esteja diretamente na rota escolhida
ou que não pertença a nenhuma rota (como "Manutenção" ou "Ônibus escolar", etc.).
Primeiro, encontre o código correto de três dígitos e pressione o botão “Ziel”. O display
mostrará “ZIEL:” e você pode digitar o código e depois confirmá-lo. A exibição da matriz
mudará para refletir o novo destino. Você pode ver o código de destino na linha inferior.
A rota anterior será salva e você ainda poderá percorrer as paradas (por exemplo,
quando quiser apenas fazer uma viagem mais curta que termine em uma parada que não
pertença a nenhuma rota).
não estiver digitando uma rota ou destino, pressione o botão “0”. A linha superior mostrará
a data e hora atuais no OMSI. A data e a hora serão exibidas até que a linha
superior seja necessária para exibir uma parada ou destino.
73
Machine Translated by Google
4.6.8. Aquecedor
Na área dos passageiros existem vários aquecedores, que podem ser controlados
com o interruptor (45). Você não pode controlar a temperatura.
74
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
9. Quando o ônibus estiver pronto, programe o sistema IBIS, ajuste os roletes se necessário e
acenda as luzes internas e os faróis baixos se necessário.
10. Engate a marcha do ônibus (normalmente “3” ou “D”) (9), verifique se o freio do ponto de
ônibus ainda está acionado (alavanca (10) pressionada) e solte o freio de estacionamento.
O ônibus começará a se mover.
2. Acione o freio do ponto de ônibus (10). Se for solicitada uma parada, as portas traseiras
permanecerão abertas até o desembarque do último passageiro.
4. Você pode economizar combustível durante uma parada longa colocando o ônibus em
neutro (especialmente se você estiver dirigindo um ônibus antigo da série SD) e
acionando o freio de estacionamento (3).
75
Machine Translated by Google
3. Se quiser sair do ônibus, acione o freio do ponto de ônibus (10) e abra as portas
dianteiras (11). Você pode então liberar o freio do ponto de ônibus.
4. Apague as luzes e retire a chave (4). Agora você pode sair do ônibus. Você pode
fechar as portas da frente clicando na abertura de manutenção à direita ao lado da
porta da frente.
76
5. Menus e
Diálogos
5.1. Barra de menu
A lista do menu OMSI pode ser aberta pressionando [Alt] (a menos que
você tenha alterado o atalho). Clique na janela principal do OMSI para fechá-la.
77
Machine Translated by Google
78
79
Machine Translated by Google
Você também terá que selecionar uma garagem, que determinará quais destinos e paradas
estão disponíveis para você. Você terá que se certificar de selecionar um depósito que
esteja no mapa que você escolheu!
Por fim, você também pode definir ou selecionar o número do ônibus (se o seu ônibus
for um ônibus urbano, caso em que usará um determinado sistema de número de placa)
ou o número da placa (se você estiver dirigindo um ônibus particular). só pode usar
números de barramento que ainda não estejam em uso.
Você também pode clicar em “Random Bus!”, que facilita a escolha – o OMSI
selecionará um ônibus adequado ao mapa, com numeração e pintura adequadas.
Depois de clicar em “OK” ou “Random Bus!”, você verá o diálogo “Set New Vehicle
Position” (mais informações abaixo).
80
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
81
Machine Translated by Google
82
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Se você deseja adicionar um novo perfil ou atualizar o perfil atual, clique nos botões
apropriados. Você pode definir o nome, sexo e data de nascimento do motorista.
Se você clicar duas vezes no símbolo da foto, poderá enviar sua própria foto.
83
Machine Translated by Google
5.9. Agendar
Este símbolo tem duas funções:
Se você não tiver um horário ativo (o símbolo não está pressionado), clique aqui
para ativar um horário. Você verá o diálogo abaixo.
Finalmente, com a opção “First Stop”, você pode selecionar outra parada como
ponto de partida. Você não precisa necessariamente começar no ponto inicial ou
final oficial da rota.
Nota: Se você clicou em OK e assim ativou o horário, você não pode mudar para
um ônibus diferente nem colocar seu ônibus em um novo local. Também não
é mais possível definir o tempo para trás (embora você ainda possa adiantá-lo).
84
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
85
Machine Translated by Google
86
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
5.11. Clima
Clique neste símbolo para alterar o clima de acordo com seus desejos.
87
Machine Translated by Google
88
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
5.12. Opções
Na caixa de diálogo de opções, você pode visualizar e alterar as
configurações do OMSI, incluindo configurações gerais, gráficos, som, tráfego,
dispositivos de entrada e configurações do teclado. As várias guias no diálogo
de opções serão explicadas nas seções a seguir. No final, incluímos algumas
sugestões para vários tipos de PC.
Selecione um perfil (“Load Options:”) e clique em “Load!”. Você pode salvar seu
perfil da mesma forma – dê um nome a ele e clique em “Salvar!”.
89
Machine Translated by Google
5.12.1. Em geral
90
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
• Motorista no ônibus: Assim como nos ônibus AI, você pode ver “você
mesmo” no banco do motorista. Se esta opção estiver desativada, o
assento do motorista ficará vazio nas vistas externas.
nenhum texto no monitor. • Usar hora atual: O OMSI pode usar a hora, data
e/ou ano atual do sistema quando você inicia uma nova situação ou
continua reproduzindo uma situação salva.
5.12.2. Gráficos
92
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
93
Machine Translated by Google
Somente se você tiver um PC muito rápido, você deve ativar os efeitos do buffer de
estêncil. Três ladrilhos adjacentes também fariam sentido aqui e recomendamos
um tamanho mínimo de objeto de 1-2%. Os reflexos em tempo real podem ser definidos
como “completos”, pois a redução automática (consulte a próxima guia) entrará em
ação, se necessário. Os efeitos do sol também requerem alguns recursos do sistema.
Se você ativar os sistemas de partículas, então 100 partículas em PCs médios e 1000
em PCs rápidos são recomendados.
Os efeitos de chuva consomem muitos recursos e devem ser ativados apenas em PCs
rápidos - mesmo assim, não custa nada testá-los. “Pessoas visíveis em poças” não
deveriam ser necessárias, no entanto...
94
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Nesta guia, você pode definir configurações gráficas adicionais e mais detalhadas.
95
Machine Translated by Google
• Texturas: Existem várias configurações que você pode definir que determinam
como as texturas serão tratadas.
96
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
o Se Low-Res for Distant Textures estiver ativado, o valor (MB) servirá como
limite para carregar texturas de alta resolução.
Quando o uso total de memória para texturas ativas atingir o limite, as
texturas de baixa resolução serão usadas para todos os objetos,
incluindo aqueles que estão próximos à câmera. Recomendamos definir o
limite em aprox. 80% da RAM da sua placa gráfica.
Configurações sugeridas: para a maioria dos PCs, os valores padrão devem ser adequados.
Se sua placa gráfica tiver relativamente pouca RAM, recomendamos ativar “Limitar todas
as texturas a 256 pixels”.
A opção “Texturas de baixa resolução para objetos distantes” pode resultar em imagens
tremidas quando as texturas de alta resolução são carregadas. Se isso te incomoda, você
deve desativar a opção.
Se você desativar as três opções, todos os objetos, mesmo aqueles que estiverem longe
da câmera, terão texturas de alta resolução. Recomendamos isso apenas se sua placa de
vídeo tiver RAM de vídeo suficiente.
97
Machine Translated by Google
5.12.4. Som
98
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
99
Machine Translated by Google
5.12.5. Tráfego
100
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Em um PC mais lento, a decisão é mais difícil. Ninguém quer dirigir sem outros
veículos, ônibus ou passageiros, mas todos os três exigem recursos
significativos do sistema. Nossa recomendação é ativar um pouco de cada, mas
restringir o número de veículos programados para 1-5 e se necessário reduzir
também o número de automóveis e pessoas.
101
Machine Translated by Google
5.12.6. Teclado
Você pode alterar os atalhos de teclado que controlam o programa, bem como o
seu barramento.
Para alterar um atalho de teclado, basta clicar no atalho na lista e digitar o novo
atalho no campo abaixo.
Se você clicar em “Digite!” e, em seguida, pressione uma tecla, a tecla será gravada
automaticamente. (Isso não funciona para todas as combinações de teclas.)
102
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Adicionar evento de chave de veículo permitirá que você selecione um evento de uma lista de
ações que abrange todas as ações possíveis para todos os veículos instalados. Depois de
confirmar sua seleção clicando em “OK”, a ação será adicionada ao final da lista, sem um
atalho. Você pode adicionar um atalho usando o método explicado acima.
Depois de instalar o OMSI pela primeira vez, geralmente não há nenhum controlador configurado.
A primeira etapa, portanto, é selecionar o controlador de sua escolha na lista de controladores
ativos no canto superior esquerdo. Você pode atualizar a lista a qualquer momento.
Clique no botão grande com a seta para a direita para adicionar seu controlador à lista de
controladores OMSI.
103
Machine Translated by Google
Agora é hora de configurar os controles para OMSI. Selecione seu controlador na lista
à direita e você verá as configurações que podem ser alteradas na área
abaixo das duas listas.
•Um display indicando a posição atual. Você pode verificar aqui para determinar
qual eixo físico o controlador está controlando.
104
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
• Ident mostra o evento para o qual o botão é mapeado. Nesta lista, você verá
uma lista de todos os comandos do programa e do veículo para os veículos
que estão instalados no momento. Escolha um comando na lista para mapeá-
lo para o botão em seu controlador.
105
Machine Translated by Google
6. Créditos
Gostaríamos de agradecer às seguintes empresas pelo apoio:
106
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
•Alexander Heller
•Peter Koops
•Frank Kläwike
•Rolf Westphalen
bem como a todos os motoristas de ônibus (um caloroso alô para Andy,
Angelika, Norbert e Norbert, Thomas, Traute e todos os outros) e aos mecânicos
que nos ajudaram com todas as nossas questões técnicas.
Gostaríamos também de agradecer a todos aqueles que nos apoiaram com fotos, som
e conteúdo de vídeo.
O OMSI usa o Open Dynamics Engine sob a seguinte licença: Copyright (c)
2001-2004, Russell L. Smith.
Todos os direitos reservados.
107
Machine Translated by Google
Nem os nomes do proprietário dos direitos autorais da ODE nem os nomes de seus
colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste
software sem permissão prévia específica por escrito.
108
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Apêndice
Sinais de trânsito
Em Spandau você encontrará sinais de trânsito especiais que regulam o tráfego de ônibus.
Abaixo você verá exemplos dos sinais e seus significados.
Sinal Significado
Parar
Transição Parar/Ir
109
Machine Translated by Google
Ingressos
Em nossos ônibus, você pode vender cinco tipos de passagem. Preste atenção
ao código de cores, bem como às letras sublinhadas – elas o ajudarão a encontrar
rapidamente o bilhete correto.
Aluno/Reduzido (transferência DM
permitida) 1,70
Bilheteira: „Fs Erm“
curso curto DM
Máquina de bilhetes: „Kurzstrecke“ 1,70
Bilhete de 1 dia DM
Bilheteira: „Tagesk Nor“ 9,00
110
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Parada Linha 92
111
Machine Translated by Google
Berlim-Spandau
rolo Destino da Matriz
1 206 Ônibus escolar
2 205 Especial
4 049 auto escola
6, 36, 66, 96, 116 013 Manutenção
Grundorf
rolo Destino da Matriz
0 000 Leerfeld
1 013 Manutenção
112
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
113
Machine Translated by Google
Rotas
As seguintes rotas estão incluídas nos ônibus:
depósito Spandau
114
Aerosoft GmbH 2011
Machine Translated by Google
Atribuições de teclas
Pausa P
Visualizações S
visão do motorista F1
visão do passageiro F2
Visão externa F3
Redefinir vista C
Acelerar Número 8
Freio Número 2
Embreagem Aba
115
Machine Translated by Google
(somente D92)
eu
Luz fraca liga/desliga
luz do motorista 6
Eletricidade ligada/desligada E
Motor ligado/desligado M
Buzina H
Transmissão automática: ré R
Transmissão automática: 1 1
Transmissão automática: 2 2
Emitir ticket T
116
Limpadores contínuos C
Selecione a tela 1 F5
Selecione a tela 2 F6
Selecione a tela 3 F7
117