Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
na tempestade
LARRY CORREIA
Coberto por
MARCO MAZZONI
www.privateerpress.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
CONTEÚDO
MAPA................................................ .................................................. .v
PARTE I: OS RECRUTADORES
Primavera, 606 AR
Ele não tinha recebido uma mão muito boa, mas quando você cria o hábito de jogar
com sua vida, você aprende a fazer sua própria sorte.
Considerando que a taverna era um lugar decadente nos arredores de uma pequena
vila no meio de Thornwood, estava bastante lotado. Os patronos eram pessoas rudes,
reunidas aqui para gastar seus ganhos ilícitos em cerveja de má qualidade, comida ruim
e prostitutas feias. A taverna era o centro de um assentamento selvagem e sem lei.
“Você está ponderando sobre essas cartas há muito tempo. . . Qual é a sua jogada,
estranho?”
"Estou dentro. Cavaleiros sobre valetes."
Um dos outros jogadores zombou. "Não é uma probabilidade muito provável, isso."
"Estou me sentindo com sorte." Ele deslizou três centavos sobre a mesa
“Dê-me mais um.”
Machine Translated by Google
na tempestade
“Movimento ousado, jogador.” O dealer empurrou outra carta para ele. Ele era um
homem grande, de braços grossos, com uma espessa barba preta que deixaria
qualquer Khadoran orgulhoso. O traficante combinou a descrição de um certo líder de
bandidos com um alto preço por sua cabeça. “Se você está tão confiante, por que só
três cobres?”
"Bem, depois de perder as últimas rodadas para vocês, rapazes, temo que isso
seja tudo o que me resta para o meu nome."
“Os tempos estão difíceis”, concordou o negociante. Seu grande casaco blindado
abriu um pouco quando ele se inclinou para trás, revelando um repetidor no coldre.
Isso confirmou que cada homem na mesa estava carregando pelo menos uma arma,
uma precaução razoável no Thornwood. "Você está procurando trabalho, jogador?"
Os outros dois jogadores trocaram olhares de conhecimento. Claro, eles estavam
todos com a mesma gangue, então eles saberiam o que estava por vir. Os Thornwood
Blades precisavam de recrutas. Ele se certificou de que parecia a parte. Esses tipos
sempre se encaixam em um determinado molde.
O jogador pegou o cartão. Era o Cavaleiro Negro.
Apropriado. “Estou entre empregos.”
"Você me parece um cara que sabe como lidar com ele mesmo." O negociante
“Você é um pouco mais velho que a maioria dos meus homens, mas eu acho que
um cara não tem a sua idade vagando por lugares como este sem saber como se
comportar. Marcas em seu rosto dizem que você não é estranho para se cortar.” O
traficante passou o dedo pelo maxilar, ou pelo menos onde ele provavelmente tinha
um maxilar sob toda aquela barba. “Há trabalho a ser feito aqui, bom trabalho, se
você tiver coragem para isso.”
“Quando há coroas suficientes envolvidas, encontro coragem.”
3
Machine Translated by Google
na tempestade
"Isto é o que eu gosto de ouvir." A rodada atual de Fellig's Fortunes foi esquecida.
Suas mãos de cartas estavam sobre a mesa, e agora era hora de falar de negócios. O
traficante inclinou-se sobre a mesa de forma conspiratória, embora todos na taverna já
“Meu comércio é nas estradas para o leste. Pegue o que eu quero. Faça um lucro
arrumado fazendo isso. Os moradores também recebem um pedaço, então eles estão
interessados em nos manter por perto. Eu tenho uma roupa, e eu sempre poderia usar
um bom espadachim. Estou com poucas mãos—”
Um dos outros bandidos interrompeu em voz alta. “Só por causa daquele bastardo
do Madigan matando eles!”
Devlin apenas balançou a cabeça. "Nós vamos lidar com ele a tempo, Rolf."
Mas a explosão atraiu a atenção de alguns dos outros clientes, que começaram a
resmungar também. O nome parecia ser bem conhecido por muitos dos assassinos
locais e evocava nervosismo ou raiva.
“Madiga, hein? Também nunca ouvi falar dele. Ele parece ser um tipo amado.”
“Senhor Madigan. Exército Cygnarano. Ele está caçando nossa gangue por toda a
Thornwood. Agarra-se como um cão de guerra e não larga.”
Outro bandido bateu na mesa para dar ênfase. “Torna a vida miserável para o
trabalhador, ele faz!”
— Enjaule, Nash — ordenou Devlin. O bandido calou a boca. “Tivemos um bom
acordo com as autoridades antes que este Madigan aparecesse. Nem o exército gosta
dele. Dizem que ele é do tipo malvado, traz azar por onde passa. Então eles o enviaram
aqui para lutar
4
Machine Translated by Google
na tempestade
farrow ou algum trabalho de merda, mas ele tinha que meter o nariz nos negócios
dos outros. Você sabe como são os cavaleiros.
"Sabe-tudo insistente, muitos deles", ele concordou. “Mas eu tenho uma bolsa de
moedas vazia, um estômago vazio e uma caneca vazia, então por que você não nos
paga um jantar e uma rodada de bebidas, e me conta mais sobre este seu trabalho,
Sr. Devlin? ”
“Eu gosto dessa atitude—”
“Atenção, aldeões!” A taverna ficou em silêncio quando todos se viraram para ver
quem havia gritado. O recém-chegado era um jovem alto e bonito que estava
obviamente, dolorosamente deslocado. Embora seu casaco caro de lã tivesse
recentemente recolhido alguma sujeira de viagem, era provavelmente a coisa mais
limpa que a taverna já tinha visto. Quando deu uma tragada na fumaça espessa que
enchia a sala, começou a tossir, depois cobriu a boca com um lenço branco e limpo.
"Obrigada.
Perdoem minha interrupção, aldeões, mas estou aqui para entregar uma mensagem
urgente e gostaria de sua ajuda.”
O jovem bem-falante poderia muito bem ter entrado segurando uma placa que
dizia Rob me e deixar meu cadáver em uma vala. Rolf virou-se para Devlin e
sussurrou: — Acho que ele não é daqui.
“Estou procurando alguém. Foi-me dito no forte que eu poderia encontrar
Tenente Hugh Madigan aqui.
Puta merda!
Ficou em silêncio por alguns longos segundos, e então quase todos na sala
começaram a rir ruidosamente.
"O que é tão engraçado?" A sala estava desconfortavelmente quente por causa
da lareira crepitante, então o recém-chegado desabotoou seu grande casaco,
revelando o uniforme azul brilhante do Exército Cygnarano. O riso morreu lentamente
e as mãos se moveram em direção a armas ou lâminas quando os clientes
perceberam que não era brincadeira. "Isto não é motivo de risada. Tenho uma
mensagem importante para o tenente Madigan.
“Desculpe, jovem senhor.” O dono da taverna aproximou-se cautelosamente. "EU
5
Machine Translated by Google
na tempestade
acho que você está no lugar errado e deveria ir agora antes que algo ruim aconteça.”
"Mau? O que? Isso é importante. Mais uma vez, procuro o Tenente Hugh
Madigan, Terceiro Pelotão, 22ª Companhia. Tenho ordens de prioridade direto de
Corvis.
“Há, há! Sim, muito divertido.” O proprietário pegou o jovem pela manga, tentando
empurrá-lo porta afora antes que seu estabelecimento tivesse mais um assassinato
dentro dela. "Por favor senhor. Por aqui."
“Você é maluco, cara?” O soldado distraído empurrou o dono da taverna. “Sou o
sargento Cleasby e estou em negócios importantes em nome da coroa. Esta é uma
prioridade. Você provavelmente não consegue muito aqui no sertão.”
“Espere, agora!” gritou um homem com cara de rato do canto oposto. “O que é
tudo isso sobre Madigan estar aqui?”
“Disseram-me que o tenente estava nesta aldeia caçando uma gangue de
bandidos.”
Oh, seu imbecil hesitante. O jogador estendeu a mão lentamente para sua
espada. Os bandidos na sala olhavam nervosos agora.
O dono da taverna recuou por segurança.
“Eu não o conheci, mas ele foi descrito como estando em seus quarenta e tantos
anos, em excelente saúde, de estatura média, cabelos grisalhos. . .” O sargento
Cleasby também olhava ao redor da sala, mas descobriu que era a única pessoa
vestida de azul e dourado. “Ele pode não estar de uniforme.”
Devlin virou-se para estudar a mais nova adição ao jogo Fellig's Fortunes.
6
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele parou de pegar sua espada e calmamente colocou as mãos no colo. Houve
azar, e depois houve incompetência militar. Os dois muitas vezes andavam de mãos
dadas.
“Ah, sim, Madigan tem cicatrizes distintas em seu rosto das Invasões Scharde,
sustentadas em uma ação pela qual ele recebeu a Estrela da Bravura e o título de
cavaleiro—”
“Onde estão essas cicatrizes no rosto, garoto?” Rolf perguntou enquanto puxava
o canhão de mão de seu cinto.
"Garoto?" Cleasby ficou indignado. "Como se atreve-"
“Onde estão as cicatrizes?” Devlin exigiu.
Vários outros homens se levantaram de seus assentos. Facas e armas foram
sacadas. Muitos olhos estavam agora focados na mesa de Devlin e seguiram seu
olhar. Madigan tinha sido uma praga para todos os bandidos nesta parte de
Thornwood por meses. Outros valentões estavam se aproximando de Cleasby, que
só agora estava percebendo no que havia cometido um erro.
Cleasby ergueu as mãos defensivamente enquanto várias armas apontavam em
sua direção. “Senhores, acalmem-se, por favor. . . Devo estar na aldeia errada.
Estarei à caminho."
Desta vez Devlin rugiu. “Onde estão as cicatrizes de Madigan?”
Cleasby engoliu em seco. “Na bochecha e na mandíbula.”
Todos na taverna estavam olhando para ele agora. Os olhos do jogador piscaram
para frente e para trás, um movimento que a maioria tomaria por medo, mas alguns
reconheceriam como um combatente experiente avaliando cada ameaça potencial.
Foram muitas ameaças.
Devlin sorriu, mostrando os dentes escurecidos. “Prazer em conhecê-lo
finalmente, Sir Madigan. Ainda bem que você ficou feia a um grau tão notável.
“Fui marcado por um chicote Satyxis. Deixou-me um rosto que só uma mãe
poderia amar.” A voz do jogador era fria, e ele não parecia mais um bandido faminto,
mas sim um comandante de homens. “Devlin Norwick, em nome da coroa, eu prendo
você por assassinato,
7
Machine Translated by Google
na tempestade
“Vou tomar isso como um não. Sargento Cleasby, leve esses homens sob
custódia.
"Uh . . .” O jovem soldado tinha sido cercado por alguns membros dos
Thornwood Blades e estava sendo lentamente encurralado em um canto. "Isso
será apenas um momento, senhor!"
“Vou entregar a você, velho. Você tem um par com você.” Devlin riu. A
grande lâmina de batalha ainda estava embainhada, descansando contra a
mesa, a apenas trinta centímetros de Madigan. Devlin olhou para a espada.
“Mas ninguém é tão rápido.”
Madigan levantou a voz para que todos os ocupantes da taverna pudessem
ouvi-lo claramente. “Estou aqui apenas para Devlin Norwick. Ele não vale a
pena morrer por ele. Eu não dou a mínima para o resto de vocês ou o que
você pode ter feito, mas se você levantar um dedo no meu caminho, eu juro
que vou começar a dar a mínima, e nenhum de nós quer isso.
O rosnado de Devlin mostrou seus dentes podres. “Atire nele, Rolf. Atire
no cavaleiro em sua boca grande e estúpida.
Rolf ergueu o canhão de mão.
POP.
O barulho vinha de baixo da mesa. Rolf engasgou quando a bala o atingiu
na pélvis.
Quando você deixa uma grande espada aberta, as pessoas tendem a se
concentrar nela e não na pequena pistola escondida na manga do seu casaco.
8
Machine Translated by Google
na tempestade
O líder dos bandidos estava certo sobre uma coisa: você não chega à idade
dele em um mundo como este sem aprender a cuidar de si mesmo.
Madigan pegou sua espada pelo cabo e puxou, liberando um metro de aço
endurecido da bainha em um movimento treinado. Ele atacou. A boca do
repetidor de Devlin estava vindo em sua direção, mas Devlin gritou quando a
espada partiu sua mão ao meio. A pistola saiu voando.
Nash caiu de costas no chão, mas não soltou a pistola. A lâmina de batalha
do Cáspio foi projetada para cortar em vez de esfaquear, mas não fazia diferença
quando a ponta larga e arredondada era cravada com muita força na traqueia de
um oponente caído.
Nash fez um horrível ruído borbulhante enquanto morria.
Devlin cambaleou para longe, segurando a mão arruinada no peito, sangue
escorrendo pelo braço. “Pegue-o!” O comando foi inútil, já que os outros
Thornwood Blades já haviam se lançado na direção de Madigan.
9
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele se virou para interceptar dois novos atacantes. Uma caneca foi lançada em sua
cabeça, mas ele simplesmente a empurrou para o lado com sua espada. Ele recuou,
evitando a estocada desajeitada de um homem com uma adaga, então usou o alcance
superior de sua espada para contra-atacar baixo, acertando a perna. A carne se separou
até que a espada removeu um pedaço de osso. O bandido uivou e desmoronou quando
sua perna arruinada se dobrou sob ele.
O segundo homem tinha um clube com faixas. Extremamente forte, ele atacou com
grande entusiasmo. Mas a força e o entusiasmo não eram páreo para a experiência; com
um movimento do pulso Madigan desviou o clube para o lado e, em seguida, cortou a
garganta do bandido no backswing. Ele estava procurando a próxima ameaça muito
antes de o bandido empunhando o clube perceber que sua vida estava escorrendo por
sua camisa.
A pistola do esconderijo não era uma arma de fogo particularmente poderosa, então
Rolf ainda estava vivo. O canhão de mão estava quebrado e o bandido ferido lutava para
enfiar uma nova caixa de papel na câmara com as mãos trêmulas. Madigan desceu a
espada na cabeça de Rolf, encerrando outra existência miserável.
Devlin tinha visto sua pistola caída e estava pegando-a com a mão ilesa quando
Madigan simplesmente a decepou no pulso.
Em mãos treinadas, a lâmina do Cáspio era mais rápida do que parecia.
Apenas alguns segundos se passaram. Cinco homens estavam mortos ou morrendo.
Aquele com a perna ferida era barulhento, mas isso enviou uma mensagem para a
multidão. Muitos da outra escória de baixa vida tinham puxado suas armas, mas o
exemplo foi dado, e nenhum deles sentiu vontade de arriscar suas vidas em nome dos
Thornwood Blades. O líder dos bandidos olhou em choque para sua mão decepada entre
a comida derramada e as canecas quebradas antes de cair lentamente de joelhos.
Madigan voltou sua atenção para o sargento Cleasby.
Ele ficou surpreso ao descobrir que o jovem era realmente um lutador capaz. Cleasby
foi atacado por três dos Thornwood Blades. Um estava deitado no chão, gemendo, com
uma facada
10
Machine Translated by Google
na tempestade
Devlin estava sussurrando algo, então Madigan voltou sua atenção para o
líder dos bandidos. “Fala, cara.”
“Pegou minhas duas mãos. . . Se você está me pegando vivo, é melhor
você fazer algo rápido.
“Ninguém quer você vivo, Devlin. Só me ofereci para prendê-lo porque
você teve a gentileza de pagar uma bebida a um espadachim azarado.
11
Machine Translated by Google
na tempestade
“Sargento Cleasby!”
Para seu crédito, o jovem soldado saiu de seu estupor. "Sim senhor!"
Ele chutou o cadáver de Devlin. “Leve este corpo para fora e coloque-o na parte
de trás do seu cavalo.”
“Meu cavalo, senhor?”
“Eu não quero sujar o meu sangue.”
12
Machine Translated by Google
na tempestade
alguém até a morte, Cleasby estava se sentindo um pouco enjoado. O corpo morto
empurrado contra seu traseiro e pendurado sobre os dois lados de seu cavalo,
balançando, também não estava ajudando.
“Bem, parece que temos uma jornada pela frente. Pegaremos a estrada de
Bramblerut até Corvis e depois uma longa viagem de trem até Caspia.
Foi a primeira vez que Madigan falou desde que leu a mensagem.
Eles cavalgavam havia quase uma hora, e o único som era o lento bater de cascos.
"Como você está se sentindo, Cleasby?"
“Estou bem, senhor.”
“Você não precisa mentir para mim. A última vez que vi o rosto de um homem
“Obrigado, senhor.”
“Mesmo que não teria havido uma briga para começar se você não tivesse sido um
idiota. Eu queria que eles me levassem de volta ao esconderijo deles, onde poderíamos
ter varrido todos eles de uma vez. Como está agora, teremos que nos contentar em
matar o líder deles, mas o resto da gangue se reformará, graças à sua incapacidade de
prestar atenção.”
Cleasby mordeu a língua. Madigan foi quem jogou
13
Machine Translated by Google
na tempestade
uma promissora carreira militar. Nenhum superior queria Madigan sob seu
comando, nenhum oficial queria servir ao lado dele e nenhum homem queria
segui-lo. Claro, ele deveria esperar grosseria do homem que havia
assassinado um dos melhores amigos do rei Leto. “Não vai acontecer de
novo, senhor.”
“Eles ainda não dão aulas de reconhecimento na Academia Estratégica?”
14
Machine Translated by Google
na tempestade
"O que é que foi isso?" Madigan puxou as rédeas e parou seu cavalo. Cleasby não era
um cavaleiro tão bom e levou um momento para controlar sua montaria. Quando ele lutou
com o cavalo, ele viu que Madigan estava lhe dando um olhar frio, não muito diferente do
que o homem estava usando antes de começar a esquartejar bandidos. “Se você tem algo
que quer dizer, cuspa.”
"EU . . . Não quis dizer nada com isso, senhor. Acabei de ouvir. . .”
"O que você ouviu?"
“Apenas soldados conversando. Quando me disseram para ir buscar você, algumas
pessoas podem ter dito algumas coisas sobre o seu . . . história."
“História, hein?” Madigan fez uma careta. Cleasby percebeu que os olhos grisalhos do
cavaleiro eram de um misterioso tom de azul, quase da cor do gelo.
O cavalo de Cleasby deu alguns passos nervosos e bufou. O braço ferido do morto
balançou para a frente e bateu no salto da bota de Cleasby. “Suponho que você achou
minha história fascinante, então? Um pequeno vislumbre pessoal dos pequenos eventos
em torno do Golpe do Leão?
15
Machine Translated by Google
na tempestade
Por “pessoas”, Cleasby se referia ao oficial que lhe dera essa mensagem para
entregar e depois a todos os outros oficiais da equipe de comando da 2ª Divisão com
quem ele havia falado. Os detalhes diferiam, mas o ponto permanecia o mesmo: se
você queria ter uma carreira no Exército Cygnarano, evite Madigan como uma praga.
Não havia nada a ganhar servindo com o homem que havia massacrado o amigo de
infância do rei Leto durante o golpe e permaneceu sem remorsos sobre isso desde
então, mas em vez de dizer tudo que Cleasby apenas assentiu.
“Ouça com atenção, sargento. Vinter Raelthorne era nosso rei. Segui suas ordens
exatamente como sigo as do Rei Leto agora. Quando um soldado recebe ordens, não
as questiona; ele os segue.
Agora minhas ordens são para ir com você para Caspia. Madigan forçou um sorriso
que era quase pior do que o brilho. "Então relaxe." Madigan fez um estalo com a
língua e seu cavalo obedientemente voltou pela estrada.
Cleasby percebeu que estava tão tenso que parou de respirar. Ele bateu no cavalo
com as botas e eles o seguiram. O Thornwood estava estranhamente quieto.
Meia milha depois, Madigan se dirigiu a ele novamente, mas desta vez ele não se
incomodou em se virar. “Eu estive longe da cadeia de comando por tanto tempo que
não tinha certeza se alguém se lembrava que eu ainda estava vivo. O que mais eles
te contaram sobre mim? E considere responder a essa pergunta com sinceridade
como uma ordem direta de um oficial superior.”
"Nós iremos . . .” Ele engoliu em seco. Ele tinha recebido uma bronca e tanto.
Dirigir sua lâmina através das costelas de alguém tinha sido mais fácil do que isso.
“Disseram que você dá azar.”
"Como assim?"
16
Machine Translated by Google
na tempestade
“Dizem que você corta custos, quebra regras, mata seus soldados.”
Madigan sacudiu a cabeça um pouco para essa última. “Que você não tem honra,
compaixão ou quaisquer outras virtudes cavalheirescas. Que o rei é extremamente
misericordioso por não te executar. Vamos ver, o que mais. . . Você é uma desculpa
para um cavaleiro. . . vocês-"
“Você é um homem extremamente honesto, Cleasby. Isso é admirável, embora
um tanto estúpido.”
"Uh . . . obrigada?"
Madigan levantou um punho. "Resistir."
Cleasby conseguiu parar seu cavalo mais rápido desta vez. O Cavaleiro
observava cuidadosamente a vegetação rasteira espessa. "O que é isso?"
“Shhh.” Madigan inclinou a cabeça para o lado, ouvindo.
Cleasby não conseguia ouvir ou ver nada diferente. Seu cavalo parecia nervoso,
mas o cavalo de Madigan estava bem.
"Desmonte e solte esse corpo", disse o homem mais velho.
“Para quê?”
“Lembra o que eu disse sobre seguir ordens, sargento Cleasby?”
— Desculpe, senhor — resmungou Cleasby enquanto desmontava. Couro estalou
quando seu cavalo pisou nervosamente. Levou um momento para desatar os nós da
corda que prendia o cadáver e, quando ergueu os olhos de seu trabalho, ficou
surpreso ao ver um ogrun gigantesco e fortemente blindado parado no meio da
estrada. "Bandido!"
A figura bestial tinha que ter quase dois metros e meio de altura e estava
carregando uma maça grande o suficiente para esmagar um gigante de guerra, e
aparentemente surgiu do nada. Cleasby sacou sua espada e então percebeu que a
pequena lâmina seria quase inútil contra alguém tão grande e vestindo tanta armadura.
17
Machine Translated by Google
na tempestade
é muito tenso,” ele disse para Madigan em uma voz rouca alta o suficiente para se
encaixar em sua estatura maciça. Então ele se virou para Cleasby. “Guarde o adesivo
de porco antes que você acidentalmente cutuque alguém.”
“Abaixe-se, Cleasby.” Madigan desmontou quando o ogrun se aproximou. — Como
você está, Hutchuck?
"Você o conhece ?" Cleasby perguntou nervosamente enquanto tentava se
desvencilhar do morto, mas o cadáver estava notavelmente rígido e não cooperava.
"Não. Hutchuck é um nome comum de ogrun e o velho humano teve sorte,” o ogrun
disse categoricamente. “Onde você encontrou este brilhante, Madigan?”
18
Machine Translated by Google
na tempestade
19
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby sabia que às vezes podia ser idealista, mas Sir Madigan era
provando ser tão ruim quanto todos o fizeram parecer.
20
Machine Translated by Google
na tempestade
Tinha sido uma longa jornada, mas eles estavam muito perto de seu destino
para se incomodar em se ofender agora. “Não posso dizer que estou muito inclinado
para os cavalos, senhor. Eu posso ficar em cima de um, desde que ele viaje em
linha reta, e não muito rápido. Acredito que sou necessário para um posto
administrativo.”
“É por isso que você se juntou ao exército, Cleasby? Deveres administrativos?"
21
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby suspirou. Ele estava resignado com a ideia de que Madigan simplesmente
riria dele. "Este." Ele enfiou a mão na mochila no chão sob seus pés, vasculhou e saiu
com um pequeno livro encadernado em couro. Ele entregou.
22
Machine Translated by Google
na tempestade
Comecei meus estudos sérios, mas eu estava em Corvis quando os skorne raiders
atacaram alguns anos atrás, e eu estava. . . Nós vamos . . .”
“Completamente inútil?” Madigan perguntou sem malícia.
“Correto, senhor. Isso me fez pensar em histórias como essa, e eu sabia o que
tinha que fazer. Eu estava inspirado. Alistei-me na esperança de me tornar tão
corajoso quanto aqueles que vieram antes. Claro, não tenho ilusões de alguma vez
ser nomeado cavaleiro.” Ele acenou com a cabeça respeitosamente na direção de
Madigan. “Verdadeiros cavaleiros de Cygnar, guerreiros como você que são
nomeados cavaleiros pela realeza, são extremamente raros – como deveriam ser, é
claro – mas pensei que poderia me juntar a uma das ordens de cavaleiros, como os
Cavaleiros da Tempestade, e talvez provar Eu mesmo . . . No entanto, senti que
minhas aptidões estavam em outro lugar.”
Madigan balançou a cabeça e sorriu. Ele continuou folheando as páginas. O
sorriso cresceu lentamente até se transformar em uma risada. Ele virou mais algumas
páginas, e a risada se tornou amarga. “Você percebe, é claro, que a maioria dessas
histórias são bobagens?”
"Isso não é verdade! Estes são os heróis de Cygnar.”
“Essas histórias falam de virtudes nobres, como se um homem pudesse ser
categorizado tão facilmente, mas não é trabalho de um soldado ser misericordioso,
ou generoso, ou qualquer coisa dessas. É seu trabalho fazer o que seu rei lhe diz,
manter o terreno ou tomá-lo, derrotar seus inimigos e, acima de tudo, alcançar a
vitória. Por trás de cada uma dessas histórias havia um bastardo pobre que era
apenas mais mesquinho e mais duro do que todo mundo, ou um homem rico com
um lorde que lhe devia favores. Então, depois que eles morreram, os escribas os
embelezaram para que pudessem contar histórias para as crianças. Você quer
acabar como uma história em um livro, Cleasby? Então você precisa vencer.”
Cleasby sentiu o rosto esquentar. “Você realmente acredita que isso é tudo que
existe para a cavalaria? Você deve saber que conheci cavaleiros de verdade e eles
eram o modelo do cavalheirismo. Apenas os melhores entre nós são nomeados
cavaleiros pelo rei, e eles são o epítome do que um guerreiro deve aspirar a ser.”
23
Machine Translated by Google
na tempestade
24
Machine Translated by Google
na tempestade
25
Machine Translated by Google
na tempestade
“Esse é o departamento do Major Brisbane. Minha missão é fazer com que essa nova e
sofisticada Divisão de Tempestade funcione como uma unidade militar coerente. O Lorde
Comandante Stryker ordenou que todas as mãos no convés para a invasão do Sul. Todos os
recursos disponíveis devem ser utilizados e, quando digo todos, quero dizer todos os
soldados, independentemente do status atual. Construímos esta divisão praticamente do
zero. Passei os últimos meses montando e montando novas unidades, e agora estou na
última. Você entende o que quero dizer, tenente?
Embaralhar seus problemas para algum outro comandante era uma tradição militar, mas
Madigan meramente assentiu em reconhecimento.
“Estamos treinando soldados que nunca tocaram em um gládio de tempestade antes,
mas a maioria deles sobreviverá. No entanto . . .” Ela escolheu uma das muitas listas em sua
mesa e entregou a ele. Havia nomes, patentes, datas de serviço e uma última coluna de
notas. Disciplinar
notas. “Estes são os homens que ninguém quer. Este é o fundo do barril.”
26
Machine Translated by Google
na tempestade
“Preciso de um sexto pelotão para preencher a lista desta divisão. Sua tarefa é
construir este pelotão para mim a partir dos nomes dessa lista. Claro, os piores
criminosos já foram enforcados, então você não terá que lidar com nenhum
assassino ou estuprador que conhecemos. Você pode coletar a maioria dos
soldados do brigue ou do estoque. O resto você terá que rastrear. Então você os
formará em uma unidade funcional e os preparará para a invasão dentro de dois
meses.
Alguma pergunta?"
Madigan piscou. "Dois meses?" Ele não sabia o que parecia menos provável:
ser capaz de reunir esses homens e treiná-los para serem Cavaleiros da Tempestade
naquele tempo ou romper as muralhas de Sul.
“Major Brisbane é um indivíduo muito determinado. Algo mais?"
Ele parou apenas um momento.
"Por que eu?" Ele sabia a resposta, mas era melhor deixá-la aberta.
27
Machine Translated by Google
na tempestade
infeliz o suficiente para liderá-lo, uma marca negra inevitável na carreira de alguém.
Na melhor das hipóteses, serão dadas as tarefas menos importantes e não
estratégicas - que só podemos esperar que sejam concluídas sem incidentes. Como
tal, o Sexto Pelotão será o último a receber novos equipamentos e recursos, para
não prejudicar as habilidades de nossos pelotões em funcionamento . Por outro lado,
não é como se sua carreira pudesse piorar. Quanto tempo desde sua última
promoção?”
“Eu era capitão. Fui preso de volta a tenente há doze anos.
“Por causa do que você fez durante o Golpe do Leão. . . Estou assumindo que os
rumores são verdadeiros?
Quando fechou os olhos, ainda podia ver o fogo. "Mais do que provável, senhor."
"E você foi enviado para todos os postos de serviço atrasados do reino desde
então." Laddermore se levantou e deu a volta em sua mesa. Ela parou na frente do
mapa. “Nosso novo rei é um homem muito honrado para falar mal de um cavaleiro
que estava seguindo as ordens de seu antigo rei, mas ele e o conde Hartcliff eram
amigos. O conde tinha muitos amigos, na verdade, e a maioria ainda guarda rancor.
Todo o exército foi dividido durante esse tempo.”
O major Laddermore virou-se do mapa. Ele esperava uma repreensão dura, mas
ela o surpreendeu ao rir. “Se você acha que estou prestes a defender a moral de
Fergus Laddermore, você ficará desapontado.” Ela se aproximou e se sentou na
beirada de sua mesa.
“Ouça-me, Madigan. Você foi escolhido para esta missão pelos meus superiores.
Eles disseram, quem melhor para liderar uma unidade de fracassos do que um oficial
que já é um fracasso? Qualquer novo tenente recém-saído da academia seria comido
por esses bandidos, mas pelo menos você é um bastardo durão que os manterá na
linha e fora de problemas. Para o meu
28
Machine Translated by Google
na tempestade
parte, concordo plenamente com a tarefa. . . mas não pelas razões que você
poderia esperar.”
— E quais são suas razões, senhor?
“Eles o dispensam pelo que você fez, mas eu li sobre você.
Eles vêem você como uma desgraça, um lembrete da Inquisição e de todo
excesso enlouquecido do governo de Vinter. Ela se inclinou para frente e o
olhou diretamente nos olhos. “Mas eu vejo um oficial que faz o que tem que
fazer para ter sucesso. Foi o que você fez nas Ilhas Scharde.
Foi o que você fez durante o Golpe do Leão. E desde então, não importa para
qual tarefa terrível eles o empurraram na esperança de que você desistisse ou
morresse, você a completou. Todas as vezes.”
Madigan assentiu lentamente. O arquiduque Fergus Laddermore era um
político arrogante e manipulador. Às vezes a maçã não caía longe da árvore,
mas neste caso parecia que a maçã havia rolado para a próxima província.
Katherine Laddermore lhe pareceu uma oficial muito capaz. Ele olhou para a
lista novamente. “Alguma outra ordem, major?”
29
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele permaneceu perfeitamente calmo, até mesmo externamente alegre. “Não faço
ideia do que você está falando, senhor.” Havia alguns outros funcionários na área, e
Madigan notou que eles foram rápidos em desviar o olhar e continuar com seus negócios
quando viram Schafer entrar. Isso nunca foi um bom sinal. "Como posso ajudar?"
“Ao voltar para o trem e voltar para o pântano, eles o tiraram”, disse Schafer entre
dentes. “Acabei de ser informado de sua nova missão. O 47º não precisa de um pelotão
de rejeitados!”
Era para ser o pior, então. “Minhas desculpas, capitão. Você terá que resolver isso
com o major Laddermore.
30
Machine Translated by Google
na tempestade
Schafer zombou. “Eu já fiz, e ela está decidida. Não sei o que Laddermore está
pensando. Saiba disso, Madigan: eu ouvi tudo sobre você. Tenho uma empresa
para administrar e esta invasão é minha chance de glória. No que me diz respeito,
seu pelotão não existe.
Não terei a reputação da minha empresa prejudicada por um bando de malfeitores.
Fique fora do meu caminho. Você mantém a cabeça baixa. Quanto menos embaraço
você causar para mim, menos problemas eu causarei para você.”
“Então é assim que vai ser?” Madigan perguntou baixinho.
"É assim que é!" gritou Schafer.
"Muito bem." Madigan ficou legal e profissional. “Você pode querer manter sua
voz baixa, senhor. O pessoal vai falar. Você não quer ter uma reputação negativa.”
"Você está me corrigindo ?" Schafer não estava acostumado a ter um oficial
subalterno falando dessa maneira, o que dizia a Madigan que ele não tinha nenhum
oficial subalterno que valesse a pena.
Madigan deu de ombros. “Eu sei um pouco sobre como as reputações crescem.
Você não quer ser lembrado como um gritador em seu primeiro comando de
combate, capitão – e sim, posso dizer que este é seu primeiro comando de combate.
Você está tentando imitar algum instrutor de combate da academia, mas isso só
funciona em recrutas. É dever de um instrutor de treinamento gritar, e é dever de
um recruta ficar assustado; aqui, você só sai como mesquinho. Soldados não
respeitam um oficial que faz birras.”
"O que?!" Schafer gritou de raiva. Se segurando, ele olhou ao redor e encarou
Madigan antes de continuar em uma voz mais baixa.
“Você é uma vergonha! Você me falaria de reputações? Seu nome é uma mancha
em toda cavalaria. Você é um trapaceiro desonroso e um assassino!”
31
Machine Translated by Google
na tempestade
rosto normal, mas muitos soldados lhe disseram que era uma expressão aterrorizante.
Ele estava sempre calmo, mas eles disseram que em combate ele parecia
perturbadoramente calmo, como uma máquina de matar desapaixonada e de olhos
mortos. Schafer se encolheu quando viu a mudança na expressão de Madigan. Era
quase injusto usar seu rosto de guerra para assuntos políticos, mas ele tinha trabalho a
fazer.
Madigan se inclinou para perto para que ninguém pudesse ouvir. Sua voz era um
assobio perigoso. “Eu me atrevo porque eu estava com sangue e necrotite até os joelhos
enquanto você ainda estava brincando com soldados de brinquedo. Fui esfaqueado,
baleado e queimado por guerreiros que eram dez vezes o homem que você é, e ainda
matei cada um deles antes que pudessem acabar comigo.
Eu estripei Khadorans que fariam você parecer um fraco em seu melhor dia e Cryxians
decapitados que devorariam sua alma.
Não pense que você pode me intimidar. Agora você diz alguma coisa e eu aceno com a
cabeça como se estivéssemos tendo uma boa discussão profissional.
Schafer engoliu em seco. Ele começou a suar. "Eu entendo", ele resmungou.
Madigan assentiu como se o capitão tivesse acabado de lhe dar um conselho valioso.
Homens como Schafer eram motivados principalmente por suas próprias dúvidas e
preocupações sobre o que os outros pensavam deles, então seria contraproducente
fazê-lo parecer mal. Schafer provavelmente seria corajoso o suficiente na batalha - se
houvesse pessoas assistindo.
“Se você acha que esta invasão não é nada mais do que uma chance de glória,
então você é um tolo, e eu só rezo para que você não tenha que enterrar muitos de seus
soldados antes de entender isso. Vou manter meus rejeitados fora do seu caminho. Não
teremos problemas. Sua carreira está segura. Eu sou um fantasma. Quando a invasão
vier, me diga onde você me quer. Até lá, fique longe da minha cara e deixe-me fazer o
meu trabalho.”
O capitão balançou a cabeça concordando.
“Agora saude seu subordinado como um oficial adequado de Cygnar em vez de uma
criança petulante.” Madigan se afastou, estalou para,
32
Machine Translated by Google
na tempestade
33
Machine Translated by Google
na tempestade
por isso foi aproximadamente fechado, e então correu atrás de seu novo comandante.
O quartel do Sexto Pelotão não estava localizado no distrito militar com o resto do
exército, mas com o giro da invasão, a cidade foi se enchendo de tropas. Foi uma
caminhada e tanto pelas ruas movimentadas de Caspia para voltar ao corpo principal
do exército, e Cleasby estava curioso para saber por que eles estavam presos tão
longe dos limites regulares. Então ele examinou a lista que Madigan havia lhe dado e
chegou a uma conclusão terrível.
34
Machine Translated by Google
na tempestade
Você ergue paredes sem fundação, as paredes caem. Agora apresse-se. Eu ouço
martelando desta maneira.” Madigan abriu caminho pela multidão.
Eles tiveram que parar novamente quando um par de gigantes de guerra Couraçados
de Ferro cruzaram a rua à frente deles. O chão tremeu enquanto as máquinas de metal
de seis toneladas passavam pesadamente, fumaça saindo de cada conjunto de pilhas
duplas. O marechal controlador andava à frente deles, orientando-os com uma série de
comandos verbais curtos e gestos com as mãos.
Cleasby ficou impressionado com a visão, mas Madigan apenas parecia irritado com o
atraso. Assim que os macacos passaram, Madigan atravessou a rua e Cleasby correu
para acompanhá-los.
O pátio do mekânico foi fácil de encontrar quando chegaram mais perto. Era a parte
mais barulhenta, enfumaçada e quente do distrito militar. O enorme portão, adornado
com o símbolo de chaves cruzadas, estava aberto.
Um verdadeiro exército de macacos assomou dentro das paredes, a maioria deles
perfeitamente imóvel, quase como se estivessem em posição de sentido. Entre eles,
Cleasby viu de tudo, desde gigantes de guerra leves de três metros de altura até gigantes
de guerra pesados e maciços, a maioria dos quais ele imaginou ter pelo menos três
metros e meio de altura, ao lado de macacos de trabalho de todas as formas e tamanhos.
Centenas de mekânicos estavam trabalhando freneticamente.
Perto do portão, um gobber trabalhava em um Defender parcialmente desmontado,
raspando um pedaço de ferrugem. As pernas da pequena criatura pendiam de uma
abertura no torso do pesado gigante de guerra. Madigan se aproximou, e Cleasby teve
que passar por cima de uma pilha de engrenagens e mangueiras que haviam sido
arrancadas do macaco e depois passar por baixo do canhão do braço. "Com licença."
Madigan chamou o gobber. “Estou procurando por Neel MacKay.
Ele está por perto?”
“O humano zangado?” O gobber demonstrou por que sua espécie era tão talentosa
em trabalhar em máquinas enquanto rolava sem esforço dentro dos limites do peito do
Defensor. Sua pele verde estava coberta de ferrugem e graxa. Ele apontou com sua
escova de arame para
35
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan acenou para fora de sua preocupação. "Precisava ser arrombado. Como
você está, velho?"
"Entediado! Consertando coisas que não deveriam ser quebradas em primeiro lugar.
Oficiais estúpidos. Juro que eles saem da academia orgulhosos demais para ler os
manuais estúpidos. Eu sou um mekânico de campo . Isso parece o campo para você?
MacKay acenou com uma luva de trabalho pesado ao redor do galpão.
“Me prenderam aqui e disseram que estou velho demais para lutar na invasão.
36
Machine Translated by Google
na tempestade
37
Machine Translated by Google
na tempestade
“Você tem dois meses para se espremer em uma armadura de tempestade. Não
vai me adiantar nada ter um gigante de guerra se seu controlador for muito gordo e
lento para correr atrás dele.”
"Combinado." O sorriso cheio de dentes de MacKay mal podia ser visto sob seu
enorme bigode. Ele usou o polegar para limpar a palavra do quadro-negro. “Agora o
Sexto Pelotão é prioridade.”
“Eu ouvi que eles o chamam de Ascendente,” Madigan disse enquanto eles
caminhavam pelas ruas do lado de fora dos muros do Sancteum. “Supostamente
ele é um lutador notável.”
“Nós provavelmente não deveríamos chamá-lo de Ascendente. Ele provavelmente
se consideraria indigno e se ofenderia.” Cleasby era o mestre da prancheta. “Diz
aqui que o sargento Wilkins é muito possivelmente delirante. Seu último comandante
o considerou insuportável, desagradável e um prejuízo para o moral”.
38
Machine Translated by Google
na tempestade
39
Machine Translated by Google
na tempestade
40
Machine Translated by Google
na tempestade
41
Machine Translated by Google
na tempestade
Wilkins fez uma careta. “É meu dever sagrado como um dos devotos apontar
quando meus irmãos e irmãs estão vacilando, distanciando-se da luz de Morrow.”
“Aposto que eles adoram isso.” Madigan fez uma careta. "Disseram-me que você é
bom em uma sucata."
“Amanhã me abençoou com coragem e um braço forte.”
“Você realmente quer proteger os bons cidadãos de Cygnar de
a ira de Menoth?”
“Claro que sim, senhor.”
“Excelente – mas não importa o quão forte você seja, você nunca terá a chance
se não funcionar como parte de uma unidade. Você quer ser um Stormblade, você
tem que lutar como um Stormblade, mas eles não querem você. Esse é um grande
enigma, não é, Wilkins? Ainda bem que seu sermão tem a resposta. O que você
estava dizendo que todos os ascendentes tinham em comum?
42
Machine Translated by Google
na tempestade
A área ao redor das docas do Rio Negro era a parte mais áspera de Cáspia.
Era uma diferença bastante gritante das igrejas de mármore imaculadas do
Sancteum. Os edifícios aqui eram tão altos, só que em vez de estarem cheios de
livros, obras de arte e relíquias sagradas, estavam cheios de pessoas pobres.
Quanto mais eles saíam da estrada principal e entravam no labirinto de prédios e
fábricas que soltavam fumaça, mais desconfortável Cleasby ficava.
43
Machine Translated by Google
na tempestade
por isso. Cleasby vinha tentando prestar mais atenção a essas coisas desde seu
constrangimento em Thornwood. “Há uma notável falta de vigilância da cidade nesta área.”
“Os poucos guardas ao redor provavelmente são subornados com bastante facilidade,”
Madigan concordou enquanto olhava ao redor. “Boa escolha de localização, uso inteligente
do terreno existente. A área é perfeita para esse tipo de coisa.”
"Que tipo de coisa seria isso, senhor?" perguntou Cleasby.
"Você vai ver."
O tenente havia renunciado à armadura, e os outros dois ainda não sabiam por que
tinham que se vestir. Eles podem parecer impressionantes, mas Cleasby nunca havia
usado a armadura isolada e à prova de eletricidade antes, e ele nunca empunhava uma
espada capaz de canalizar relâmpagos. Ele ainda não tinha ligado a espada e estava
francamente um pouco nervoso para fazê-lo. Pelo menos Wilkins parecia confiante.
Mais alerta, também, ele notou quando Wilkins se moveu para o lado e levantou seu
escudo quando algo pequeno se moveu em um beco próximo. Era uma gobber fêmea, com
pouco mais de um metro de altura, pele cinzenta e roupas feitas de velhos sacos de farinha.
"Você Madigan?" ela sibilou enquanto olhava para os dois lados, certificando-se de que
nenhum dos moradores a visse falando com o exército.
44
Machine Translated by Google
na tempestade
Chegaram ao final da rua e viraram à esquerda. Esta área parecia ainda pior, se
isso fosse possível. Alguns dos cortiços foram danificados por incêndios e nunca
foram reparados. Embora a maior parte de Caspia tivesse um bom sistema de
esgoto, pelo cheiro ele dizia que essa área não tinha ou estava entupida e vazando
nas ruas. O ar estava frio e úmido, e ele viu pessoas dormindo em becos e
amontoadas em torno de barris, queimando lixo para se aquecer.
45
Machine Translated by Google
na tempestade
“O local é cercado. Abra esta porta agora ou mandarei meu macaco de guerra
fazer um novo.”
"Agora mesmo!" O portal deslizou fechado. Eles ouviram o raspar de um
barra de metal pesada sendo movida do outro lado da porta.
"Warjack?" Wilkins perguntou em voz baixa. "Cercado?"
“Morrow tem algum problema em mentir para ganhar uma
46
Machine Translated by Google
na tempestade
“Madiga.”
“Cain”. Madigan acenou com a cabeça em retorno. "Aqui a negócios?"
"Sempre." Então o homem de casaco passou pelos Stormblades e saiu.
A multidão foi à loucura quando uma gota de sangue, cuspe e alguns dentes foram
lançados voando pelo ringue por um gancho de direita particularmente desagradável.
Madigan não se incomodou em tentar gritar por cima do barulho. “Wilkins,
chame a atenção deles.”
47
Machine Translated by Google
na tempestade
Havia um barril de madeira ao lado. Wilkins olhou para dentro, provavelmente para
ter certeza de que o conteúdo não era perigoso, então ergueu a espada. Zumbiu
quando a câmara de tempestade atacou, e ele a derrubou com força contra a madeira.
RACHADURA!
A liberação de energia elétrica foi muito mais alta do que Cleasby esperava. Ele
se encolheu e fechou os olhos, mas uma imagem azul brilhante permaneceu gravada
no interior de suas pálpebras. Quando voltou a abri-los, o barril tinha sido explodido
em lascas. Os anéis do barril de metal estavam empilhados, chamuscados e
enegrecidos.
Isso certamente chamou a atenção de todos. A multidão estava parada, todos
olhando na direção deles, de olhos arregalados, tentando decidir se deveriam fugir ou
não. Até os lutadores pararam — um, porque ele desmaiou.
48
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby inclinou-se para Madigan e falou pelo visor. “Devemos pelo menos
anotar seus nomes e denunciá-los a seus comandantes. Estão todos em violação.”
Madigan estava apenas fazendo uma careta para os soldados enquanto eles passavam.
Quando ele se virou para Cleasby, a carranca havia desaparecido, e era óbvio que
o tenente estava tentando não sorrir. “Você empurra vinte e dois mil soldados extras
com energia para incendiar uma cidade, e esse tipo de coisa é de se esperar.”
"Morrow alertou contra o jogo", disse Wilkins aos soldados enquanto passavam
por ele. “Jogos de azar atrairão o olhar de Scion Bolis.
Não se deixe cair sob a influência da Gêmea Negra ou seus asseclas!”
Uma vez que a sala foi esvaziada, Madigan caminhou para o interior. Um homem
e duas mulheres ainda estavam sentados em um sofá de couro estofado que parecia
ter sido removido da propriedade de um barão. O homem estava com as botas em
cima de uma mesa e um braço em volta de cada mulher. A julgar pelas pilhas de
moedas na mesa, bem como pelo quadro-negro marcado com as probabilidades de
apostas, ele era o sujeito que comandava essa operação. Ele era um jovem magro,
pálido, vestido com um terno fino de um aristocrata. Cleasby não pôde deixar de
olhar, não que alguém pudesse dizer com a viseira abaixada. Ambas as mulheres
eram muito atraentes e não usavam muito em termos de roupas.
“Madiga. Não, obrigado. Estou de plantão. Você deve ser o cabo Gilford
Thornbury.
Levou um momento para Cleasby tirar a prancheta do couro
49
Machine Translated by Google
na tempestade
saco em seu cinto. As manoplas dificultavam isso, mas tirá-las aumentaria o risco de
ser eletrocutado por sua própria espada.
O nome de Thornbury estava na lista ao lado de “Conduta imprópria para um
soldado”. Ele achou essa uma acusação bastante vaga.
“Me chame de Espinhoso. Madiga, hein? Já ouvi falar de você.
“E eu já ouvi falar de você.” Madigan chutou rudemente as botas do jovem para
fora da mesa e sentou-se nela. Thornbury pareceu levemente ofendido. “Desculpe,
senhoras,” Madigan continuou, “mas esta é uma conversa particular.”
50
Machine Translated by Google
na tempestade
Thornbury fez uma careta. Obviamente ele não tinha pensado nisso.
“A partir de agora, você é culpado de abandono do dever e atividade criminosa.
O exército pensa que você é um idiota mimado, inútil e covarde. Você pode vir
comigo, cumprir o dever para o qual se inscreveu e provar que estão errados, ou
pode passar o próximo ano na prisão.
“Nós dois sabemos que eu seria liberado assim que alguém da equipe de
comando ouvisse. Eles não gostariam de ser desconvidados das melhores festas.”
Ele riu. Foi um blefe; mesmo para os nobres, as repercussões de tal comportamento
eram severas, e todos sabiam disso.
“Vamos, Madigan. Eu não sei por que você me quer de qualquer maneira. Claro,
meu pai era um grande guerreiro, mas eu? Não tenho nenhum dom para ser soldado.
“Não me faltam homens que saibam brandir uma espada.” Madigan gesticulou
ao redor do armazém. “Olha o que você conseguiu aqui.” Madigan pegou uma das
bolsas de moedas que estavam ao lado dele e a pesou apreciativamente. “Boa noite
de trabalho.”
"Não tão. Existem custos associados de fazer negócios. Gangues locais recebem
uma parte por usar seu território. Os guardas do portão recebem uma parte por deixar
todos esses soldados passarem. Os lutadores recebem uma porcentagem da casa. . .
Com você me cortando depois de apenas cinco lutas esta noite, quando eu pagar a
todos, provavelmente nem vou cobrir meus custos de publicidade.
“Da próxima vez, você deve contratar alguns dos gatunos locais para vigias. Eles
trabalham barato. Bom seguro.”
“Você é um tipo estranho de oficial, Madigan.”
51
Machine Translated by Google
na tempestade
“Um o quê?”
"Vamos. Passei pelas propriedades da sua família. Nós dois sabemos que você
não está fazendo isso por dinheiro. Você está entediado. É por isso que você joga
esses jogos. Conheci homens como você. Não adianta se não houver desafio, e onde
está o desafio de ter tudo na vida entregue a você em uma bandeja de prata? Venha
comigo, agora mesmo, e terá seu desafio — e quando esta guerra acabar, você terá
histórias para contar a todos os seus amiguinhos aristocratas. As nobres damas
desmaiam por causa de um herói de guerra.”
Thornbury ajustou sua gravata de seda. “Não preciso de muita ajuda nesse
departamento, mas estou intrigado.”
“É o jeito do Gêmeo Sombrio pensar apenas em seu benefício pessoal...” Wilkins
começou.
“Sacrifício, Wilkins, sacrifício.”
Wilkins suspirou. "Sim senhor."
“Diga a você uma coisa, Madigan. Vou verificar. Não tenho nada melhor para fazer.”
“Bom, bom,” Madigan sorriu, mas seus olhos permaneceram frios. Ele
52
Machine Translated by Google
na tempestade
“Eu nunca fiz nenhuma das aulas de Pendrake na universidade, mas estou
bastante certo de que não é biologicamente possível”, disse Cleasby.
"Ele está morto?" perguntou Wilkins.
53
Machine Translated by Google
na tempestade
Pangborn, senhor! Artilheiro da Tempestade da Infantaria dos Lâminas da Tempestade!” ele gritou.
"Atualmente não atribuído, senhor!"
Cleasby verificou sua prancheta. “Pangborn. . . Ele está aqui.
Problemas disciplinares. Brigando. Brigando. E mais luta.”
“Você não diz.” Madigan acariciou sua cicatriz. "Você gosta de lutar, cabo?"
“Um deles me chamou de burro. Eu sou do campo e nunca fui à escola nem nada,
mas não sou burro, não senhor. O homem enorme ergueu a cabeça com orgulho. Seu
nariz estava atualmente esmagado e soprando bolhas de sangue espumosas, mas ele
não pareceu notar. “Todos eles riram, então eu fui até eles. Não gosto que as pessoas
pensem que são melhores do que eu, especialmente aquelas que riem maldosamente
das pessoas. Havia dez deles, mas só consegui atravessar metade do esquadrão antes
que os PMs me derrubassem. Teria conseguido todos, mas alguns correram rápido
demais. Senhor."
54
Machine Translated by Google
na tempestade
55
Machine Translated by Google
na tempestade
nova unidade. Estou contando com cada um de vocês para fazer isso funcionar.”
"Bem, que tal nós, tipos de líderes fundamentais, dormirmos na bela pousada enquanto
os grunhidos dormem aqui?" perguntou Thornbury. "Não?" Ele suspirou.
“Bem, eu sempre quis contrair um caso de praga de pulgas.”
Wilkins falou do canto que estava inspecionando. “Permissão para montar um santuário
de unidade, tenente? Será pequeno, prometo, apenas para homenagear o Ascendente
Markus, ler as Orações para a Batalha e pedir suas bênçãos a este pelotão.
“Permissão temporariamente negada. Quando você passar uma semana sem me irritar,
pergunte novamente. Descanse um pouco. Amanhã é outro dia cheio. Falando nisso . . .” Ele
se virou para Pangborn. "Você disse que cresceu em uma fazenda?"
"Sim senhor."
“Não vou gastar tudo em um só lugar.” Thornbury escondeu o dinheiro em sua capa.
"Bom. Quero os homens aquecidos e bem alimentados, e não quero que nenhum deles
fique doente.
Pela primeira vez, Cleasby não sabia o que dizer. Esse tempo todo ele
56
Machine Translated by Google
na tempestade
pensou que Madigan tinha tomado sua parte da recompensa para si mesmo.
Madigan lançou-lhe um olhar, e Cleasby sabia que ele nunca deveria mencionar isso.
“Você encontrou.”
“Chuvas!” Wilkins avançou em sua armadura. Ele apontou uma luva para o estranho.
“Vá embora, seu cão menita miserável! Volte e lamba as botas do seu hierarca no Sul!”
57
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan havia perdido a paciência. Ele agarrou Wilkins pela viseira aberta de seu
capacete enquanto simultaneamente chutava a parte de trás do joelho do homem. A
perna de Wilkins cedeu sob seu peso blindado, e Madigan usou sua alavanca para girá-
lo e arremessá-lo no chão com uma grande massa ruidosa. Madigan colocou a bota no
pescoço de Wilkins e aplicou alguma pressão.
Cleasby estava tão distraído com Wilkins sendo jogado de um lado para o outro pelo
Madigan menor e mais velho que quase esqueceu sua prancheta. Ele o pegou e
examinou até encontrar a entrada de Rains.
“Ele está na lista. Ele tem um histórico de serviço exemplar, incluindo uma condecoração
por bravura durante uma escaramuça contra os Khadorans em Llael. O único problema
listado é 'Problemas pessoais com companheiros de esquadrão'. Atualmente não
atribuído.”
“'Questões pessoais' significa que ninguém deseja servir ao lado de alguém nascido
e criado no Protetorado de Menoth em uma guerra contra o Protetorado de Menoth”,
apontou MacKay. “Já ouvi alguns soldados falando dele no distrito militar. Como você
pode confiar em um homem para lutar contra seu próprio povo?”
“Eles não são mais meu povo.” A voz de Rains era firme. “Cygnar é
58
Machine Translated by Google
na tempestade
meu país e tem sido há cinco anos. Eu servi este rei e protegi seus cidadãos. Não
questione minha honra.”
MacKay não respondeu a Rains. Em vez disso, ele se dirigiu a Madigan.
“Algumas pessoas dizem que ele é um espião do Protetorado. Agora eu não estou dizendo que ele é. . .”
“Ele é um espião!” Wilkins insistiu de seu lugar no chão.
“Não estou dizendo isso, mas um soldado tem o direito de se perguntar se seu
companheiro de esquadrão hesitaria em levantar uma espada contra seus ex-compatriotas.”
Rains fez um gesto rude para Wilkins. “Ele é meu compatriota atual, e eu não
hesitaria em levantar uma espada contra ele.”
MacKay riu e deu uma tragada em seu charuto. "Justo."
“Por que você deixou o Protetorado?” Thornbury perguntou, suspeita tingindo sua
voz. “Entendo que isso não acontece com muita frequência em um país cheio de
fanáticos.”
Os olhos de Rains se estreitaram. “Minhas razões são minhas.”
Cleasby ainda estava estudando a prancheta. “Você já estava servindo em uma
unidade Stormblade no norte. Você teve que solicitar uma transferência para voltar para
Caspia, onde estamos prestes a invadir sua cidade natal.” Ele não precisava apontar por
que isso parecia estranho.
“Minhas razões são minhas”, repetiu Rains.
Um silêncio desconfortável caiu. Rains estava olhando para todos os outros. Madigan
estava ouvindo atentamente, mas não havia falado.
Rains virou-se para ele. "Suas ordens, tenente?"
Ele esfregou a cicatriz pensativamente. “Você conhece Sul?”
59
Machine Translated by Google
na tempestade
honra eu não vou falhar com você. Obrigado por esta confiança.” Ele se endireitou,
então caminhou para a sala dos fundos e colocou sua mochila em um lugar isolado.
canto.
"Tenente?"
Madigan olhou para baixo para onde o sargento ainda estava deitado no chão.
“Sim, Wilkins?”
“Com todo o respeito, acho que você está cometendo um grande erro. Depois
que ele terminar de nos informar e estivermos em Sul, ele vai cortar nossas
gargantas enquanto dormimos – ou pior, nos capturar, torturar e destruir.”
“Obrigado, sargento. Lembra quando eu disse que você precisava passar uma
semana sem me irritar antes de poder ter seu santuário? Faça esses dois.” Madigan
foi embora.
Wilkins, com o rosto vermelho de vergonha, rolou um pouco em sua armadura,
depois olhou para Cleasby. "Me ajude?"
60
Machine Translated by Google
na tempestade
eles, então eu vou economizar algum tempo para todos nós. Você não estaria aqui se não tivesse
estragado tudo de alguma forma.
"Nem você", um dos homens na segunda fila murmurou.
Vários de seus companheiros riram.
Backtalk era de se esperar de coisas assim, e Madigan estava preparado para tal
eventualidade. A reputação era apenas mais uma ferramenta a ser usada. Ele
caminhou até o soldado que havia falado. "Qual é o seu nome, soldado?"
“Langston.”
“Por que sim, Langston. Eu entendo o que significa estar em apuros, estar fora do
exército. Você está aqui porque bebe demais e tem uma boca estúpida e uma atitude
ruim.” Madigan se inclinou perto o suficiente para sentir o cheiro da cerveja no hálito
de Langston e olhou-o nos olhos. “Estou de fora porque matei uma família de nobres
durante o golpe. Se eu me importava tão pouco com os amigos pessoais de Leto
Raelthorne, imagine o quanto me importo menos com você.
61
Machine Translated by Google
na tempestade
O soldado que havia fugido estava tremendo. Madigan se inclinou muito perto e falou baixo
o suficiente para que ninguém mais pudesse ouvir. “Isso será um problema?”
"Sim senhor."
“Então está esquecido.” Ele disse esta parte alto o suficiente para que todos pudessem
ouvir, então começou a andar novamente. Depois de um momento, ele continuou se dirigindo
aos homens reunidos. “Eu poderia fazer um discurso sobre como Cygnar é o maior reino de
Caen e como nossos cidadãos desfrutam de liberdades inimagináveis pelo resto do mundo,
mas você já sabe disso. Eu poderia falar sobre como nosso reino está cercado por todos os
lados.
Sobre como Khador invadiu e conquistou nosso aliado Llael, e eles estão se acumulando em
nossa fronteira em Thornwood. Sobre como os invasores do deserto, esses skorne bárbaros,
vieram do leste e estão aterrorizando nossos assentamentos com uma crueldade que você tem
que ver para acreditar. Sobre como alguns kriels trollóides dentro de nossas fronteiras estão
em rebelião aberta. Sobre como enquanto todas essas coisas estão acontecendo, o Protetorado
de Menoth, nossos antigos compatriotas que traíram nossos antepassados em uma guerra
civil, estão usando esses eventos como uma desculpa para nos assediar e atacar os próprios
portões de Cáspia, pensando que somos fracos
62
Machine Translated by Google
na tempestade
e distraído, incapaz de responder. E então eu poderia dizer algumas palavras sobre como
o reino precisa de você agora mais do que nunca. Mas por que se incomodar?”
Os que ainda tinham alguma disciplina gritaram uma resposta afirmativa. Alguns dos
outros perceberam um pouco tarde, e alguns não responderam nada. Teria que servir por
enquanto.
“Vamos invadir uma cidade cheia de fanáticos ansiosos para morrer por seu deus. Eu
digo bem!” Madigan gritou. “Que eles estejam ansiosos para ir para Urcaen, porque
estamos felizes em mandá-los para lá. Você vai atingi-los com um raio e cortá-los com
aço. Vamos destruir qualquer um que ficar em nosso caminho. Vamos cortar suas tripas
menitas e usá-las para lubrificar as juntas de nossos 'macacos'.
“Meu trabalho é ter certeza de que você está pronto para fazer isso. Sargento Wilkins!
O antigo Precursor deu um passo à frente. "Sim senhor!"
“Corra esses homens até que vomitem, depois corra até que eles pensem
eles vão morrer e, em seguida, executá-los um pouco mais. Demitido."
Cleasby realmente não sabia o que fazer com a liderança de Madigan. Por um lado,
ele não era absolutamente nada como os cavaleiros cultos e cavalheirescos pelos quais
Cleasby tanto respeitava, mas não havia como negar a eficácia do homem. As últimas
semanas tinham sido um
63
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan era uma cifra. Ele era ilegível até que ele quis ser lido, e então
ele colocou a cara que ele precisava para cumprir sua missão. Cleasby o vira
mudar de tática para cada soldado, descobrindo o que eles precisavam e
depois os guiando para isso. Embora servir como braço direito de Madigan
fosse ser uma marca negra em sua carreira, participar do processo foi
fascinante do ponto de vista acadêmico.
64
Machine Translated by Google
na tempestade
O Celeiro foi reparado. Os vermes haviam sido afugentados, e alguns dos soldados
eram cozinheiros aceitáveis. Eles ainda não tinham recebido seu equipamento, então
eles perfuraram com espadas de treino de madeira em forma aproximada de lâminas do
Cáspio, que eram semelhantes em tamanho às suas espadas de tempestade previstas.
"Você não disse a ninguém que estava vindo aqui?" perguntou o capitão Schafer.
“As ordens diziam que não, senhor.” Cleasby respondeu com sinceridade.
“Por favor, sente-se,” Schafer apontou para uma das cadeiras em seu escritório.
“Você gostaria de um refresco? Chá, talvez? Um dos meus ajudantes trouxe biscoitos.”
O capitão Schafer sentou-se à sua frente. “Sim, sargento. Ouvi de alguns dos oficiais
com quem você serviu em Corvis que você é um funcionário exemplar com um olho
afiado para detalhes organizacionais. Você é um homem que aprecia a ordem e o
decoro.”
65
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby tentou não deixar transparecer sua decepção. “O que melhor atende às
necessidades de Cygnar.”
“Uma bela atitude de se ter, e tenho certeza de que seus talentos estão sendo
desperdiçados. É por isso que preciso que você faça algo por mim. Vou considerar
isso como um favor pessoal. Me prometeram uma promoção—
depois que esta campanha for concluída e eu provei, é claro.
Meu tio é o general da Décima Divisão em Point Bourne, e fui preparado para um
cargo em seu estado-maior. Vou precisar de bons homens de organização lá, e
gostaria de mantê-lo em mente. Faça este favor para mim e será lembrado.”
Alguns diziam que ele era ingênuo, mas Cleasby certamente não era estúpido. Se
o pedido fosse acima da mesa, eles não estariam se reunindo em segredo sobre isso.
Schafer apenas daria a ordem e pronto. "O que você precisa?" ele perguntou hesitante.
“Eu preciso que você mantenha um registro detalhado de tudo que os membros
do Sexto Pelotão fazem que é contra os regulamentos. Tudo. Quando a loucura de
Laddermore o envergonhou totalmente, não quero apenas Madigan expulso do
exército. Eu o quero envergonhado. Eu quero o título dele revogado. Eu quero ele
pendurado. Voce entende?" A compostura de Schafer havia diminuído um pouco.
“Quero a cabeça dele em uma lança em frente ao distrito militar. Você registrará todas
as irregularidades, violações,
66
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby não gostou nada disso, mas ele era por natureza um homem honesto.
"Uh . . . Nós vamos . . . Já estou fazendo algo assim.”
"Sério? Isto é o que eu gosto de ouvir. Eu sabia que podia contar com você,
sargento.
“Não tenho nenhuma animosidade especial em relação ao tenente Madigan. Eu estou apenas
seguindo os regulamentos. Eles são bastante claros sobre o assunto, senhor.
Schafer se inclinou para frente em sua cadeira. “Nossa, você realmente é um
defensor, não é? Muito bem, então. Vou me lembrar desse favor.” O capitão parecia
muito satisfeito. “Não deixe Madigan te pegar. Ouvi dizer que ele é um astuto. Isso
será tudo.” Schafer pegou alguns relatórios de uma pilha em sua mesa e começou a
lê-los. "Demitido."
Cleasby levantou-se, ajustou o uniforme e refletiu.
Ele poderia simplesmente ir embora e colher os benefícios da carreira mais tarde,
mas isso não era a coisa certa a se fazer. Precisava ser dito, não importa o quão
estranho tornasse as coisas. “Senhor, temo que Madigan já esteja ciente de minha
catalogação das transgressões.”
O capitão inclinou a cabeça para o lado. "O que? Quão?"
"Uh . . . Bem, porque eu disse a ele.
As mãos de Schafer se apertaram, amassando o relatório em suas mãos. "Você
disse a ele?"
"Sim senhor. De acordo com o regulamento quinze traço dois zero cinco do
manual, alertei meu superior sobre quaisquer violações inadvertidas.
Eu tenho sido bastante aberto sobre isso.”
O capitão ficava com um tom engraçado de vermelho quando estava com raiva,
notou Cleasby. Schafer apontou para a porta. "Saia da minha frente."
Cleasby fez continência e depois correu para salvar sua vida.
67
Machine Translated by Google
na tempestade
“Estou cansado de esperar pela logística. Acho que Schafer está nos furando por
princípio. Traga-me o resto do meu equipamento.”
"Desafio aceito!" Ele ponderou por um momento. “Talvez eu precise invadir nosso
orçamento operacional, no entanto. Há uma moça no escritório do intendente que
gosta bastante de ópera. Está esgotado, mas sei que o embaixador órdico cancelou,
então a caixa dele está aberta. Aposto que se eu seduzir o assistente do intendente,
posso conseguir algumas espadas relâmpago do negócio. Estou disposto a levar um
para o pelotão.”
Cleasby ergueu uma sobrancelha. Ele continuou mantendo anotações meticulosas
sobre as muitas violações regulatórias da Sexta, mas não
68
Machine Translated by Google
na tempestade
mesmo saber o que isso seria categorizado. “Isso dificilmente parece um sacrifício,
cabo.”
“Você não a viu!” Thornbury riu. “Ela tem cara de
Tharn. Nunca diga que não dou tudo de mim por este pelotão.”
“Aproveite sua ópera,” Madigan disse. “Então vá ver MacKay no pátio do
mekânico. Se você conseguir peças para ele ou armas quebradas, ele pode nos
fazer novas. E eu quero meu Stormclad! Eu não me importo se você tem que recuar
uma carroça até uma, enfiá-la e galopar.”
Seu scrounger saudou. "Eu estou trabalhando nisso." Thornbury saltou a cerca
e saiu correndo.
“Ele está motivado,” Madigan disse.
"Você tem esse efeito sobre as pessoas", disse Cleasby, e ele quis dizer isso.
"Eu aposto . . . Chuvas! Venha aqui."
O ex-menita saiu da formação e correu. "Sim, tenente?"
“Eu tenho observado você com os soldados. Você está tendo algum
problemas com eles?”
"Alguns", ele respondeu com sinceridade. Houve alguma conversa sobre o
Menita apóstata ser um traidor, mas Rains trabalhou duas vezes mais do que todos
os outros para compensar isso. “Nada que eu não possa lidar.”
“Eu vi sua esgrima. Bevy e Hellogand tentaram poupar você.
Eles são bons, mas você bateu neles facilmente. Alguns desses homens,
especialmente os enviados pelos artilheiros longos, não podem lutar com uma
espada, mas você matou Khadorans usando um glaive. Você passou por um
treinamento real de Storm Knight em Fort Falk e sabe como operar equipamentos
de tempestade. Preciso de outro líder de esquadrão.
Parabéns, você acabou de ser promovido em campo.”
Rains parecia chocado. “Obrigado, senhor, mas não posso aceitar esta honra.
Eu não sou um líder.”
“Você é o que eu digo que você é, sargento. Em seguida, quanto você sabe
sobre as tropas e táticas do Protetorado?”
69
Machine Translated by Google
na tempestade
70
Machine Translated by Google
na tempestade
“Isso não é contra a lei, e há soldados neste exército lutando e morrendo por
Cygnar neste exato minuto usando Menofixes sob suas camisas, mantendo sua fé em
segredo para não atrair a ira de pessoas como você.”
"Bom o bastante. Construa seu santuário. Você pode ter uma cerimônia curta
71
Machine Translated by Google
na tempestade
para os piedosos antes que as lanternas se apaguem. No primeiro dia da semana você
pode ter um breve sermão. Antes que você pergunte, se meu chá tem tempo de esfriar, já
demorou demais. E sem cantos fúnebres — então me ajude, não suporto cantar tristes.
Demitido."
“Obrigado, senhor.” Wilkins correu de volta para os treinos com um impulso renovado
em seus passos. Suas ordens berradas pareciam ter ainda mais entusiasmo do que antes,
se isso fosse possível.
Cleasby teve que sorrir. “Considerando tudo, senhor, foi melhor do que eu esperava.”
“Todos eles podem ter problemas agora, mas eles devem ter mostrado algum potencial
em algum momento para serem designados para os Cavaleiros da Tempestade. Só
precisamos lembrá-los disso. Enquanto isso, estou feliz por termos mantido as facadas no
mínimo.” Madigan esfregou o rosto com as duas mãos, uma exibição incomum de fadiga
do tenente normalmente estóico. Cleasby notou que ele nunca se permitia mostrar
fraqueza na frente dos homens. “Eles têm um longo caminho a percorrer,” Madigan
continuou. “Temos alguns homens sólidos aqui, mas um soldado é tão forte quanto
aqueles que vigiam seus flancos. Eles precisam de lealdade um ao outro. O pouco que
eles têm é frágil como vidro.
Eles têm potencial. Posso vê-lo, mesmo que ninguém mais possa, mas não quero ver esta
unidade quebrar na primeira vez que passar por um teste. Se isso acontecer, os homens
morrem.”
“Você mesmo disse que é duvidoso que os planos do Conselho de Guerra nos
coloquem em algum lugar importante.”
Madigan deu uma risada sardônica. “A guerra tem um jeito engraçado de mudar os
planos. O tempo não está do nosso lado, mas nosso trabalho é deixar esta unidade o mais
pronta possível, independentemente. Construir uma unidade é como jogar Fellig's Fortunes.
Você empilha seu baralho com todas as cartas que consegue, mas é difícil ganhar uma
mão quando tudo o que você pode tirar é a pilha de descarte.”
Houve alguma comoção no portão da frente. Um visitante a cavalo chamava-os e
pedia indicações para a Sexta.
72
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan olhou e um largo sorriso se formou em seu rosto quando viu o visitante. “Bem,
eu estarei. . .”
Cleasby não reconheceu o homem. Era um sujeito alto, de ombros largos e barba
por fazer, vestindo um casaco surrado e empoeirado e um chapéu de abas largas. O
casaco parecia ter sido parte de um uniforme militar uma vez, mas estava tão desbotado
que Cleasby não podia arriscar um palpite sobre qual reino o havia emitido, e agora não
tinha nenhuma insígnia.
O visitante carregava um rifle de um lado da sela e uma espingarda do outro. Ele
desmontou - revelando que estava usando pelo menos uma pistola, uma espada e uma
bandoleira de munição - rapidamente amarrou seu cavalo ao poste de engate e depois
caminhou na direção deles.
“Quem é esse, senhor?”
“Isso, Cleasby, é o empilhamento contínuo do nosso baralho.” Madigan
virou-se para gritar com o visitante. “Eu não esperava você tão cedo.”
“Cinco Dedos está longe.” Ele era um tordorano de pele muito escura, na casa dos
trinta, e falava com um forte sotaque órdico. O homem tirou o chapéu, revelando que
estava completamente careca. "Sorte sua que eu não estava em casa."
“Achei que o chefe dos correios em Ramarck saberia onde você estava trabalhando.”
A poeira da viagem foi derrubada quando Madigan apertou a mão do homem. "Estou feliz
que você veio, Savio."
“Você sempre consegue escolher as melhores batalhas. Então, quem está precisando
matar desta vez?”
“O Protetorado de Menoth.”
"Excelente." O sorriso do Ordsman era estranho, até mesmo predatório. “Eu nunca
tive a oportunidade de matá-los antes. Deve ser esclarecedor.” Ele olhou para Cleasby.
"Este é o seu segundo?"
Madigan assentiu. “Este é o sargento Cleasby. Cleasby, aqui é Acosta. Ele é um
velho amigo meu. Cuide do que ele precisar.”
73
Machine Translated by Google
na tempestade
“Não o suficiente para valer a pena o meu tempo para lutar. Eu sou Sávio Montero
Acosta. Eu vou exigir isso. . . como você diz? Armadura de tempestade. E uma das espadas
que faz relâmpagos.”
"Um glaive de tempestade?" perguntou Cleasby.
“Madigan prometeu que eu teria a oportunidade de dominar essas coisas relâmpago
em troca de matar seus inimigos. Vou precisar dessa espada de tempestade imediatamente
para começar a praticar. Ele se voltou para Madigan. “Onde eu durmo?” Madigan acenou
para o Celeiro.
"Bom. Estou acordado há três dias. Peça a alguém que cuide do meu cavalo e me traga o
resto das minhas armas de fogo. Então o Ordsman simplesmente foi embora.
Cleasby observou Acosta entrar no quartel. "Uh . . . Senhor? Não acho que ele seja de
Cygnar, muito menos do Exército Cygnarano. Não posso-"
“Apenas dê a esse homem o que ele pedir.”
Cleasby ergueu a prancheta. “Eu sei que ele não está aqui.”
“Claro que ele é.” Madigan pegou a prancheta e examinou a lista até encontrar um
desertor que eles não conseguiram rastrear. “No que diz respeito ao exército, esse é o
soldado Aldous Whitman de Bainsmarket.” Madigan devolveu a prancheta. “Seus amigos o
chamam de Savio.”
Madigan tinha acabado de contratar um mercenário? “Eu não posso nem contar quantos
regulamentos isso quebra,” Cleasby gaguejou.
“Assim que entrarmos em combate, você vai me agradecer.”
Alguns dias depois, uma comoção acordou todos no Celeiro. Cleasby acordou,
sonolento, sem saber se deveria pegar as botas ou a espada primeiro, quando percebeu
que o som era animador.
74
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele tropeçou no pátio para descobrir que Thornbury havia retornado, e ele o
fez em grande estilo, dirigindo um trem de quatro grandes carroças. Os guardas
estavam vaiando e aplaudindo enquanto Thorny afastava as lonas, revelando . . .
pilhagem era provavelmente a palavra correta. Havia armas, armaduras e todo o
equipamento necessário para uma unidade de Storm Knights.
75
Machine Translated by Google
na tempestade
“Se é com o moral que você está preocupado, Madigan, eu deixaria a lona
até eles entrarem. Ele é um poderoso e feio gigante de guerra.”
Madigan soltou a lona. “Wilkins!” ele gritou. “Faça com que os homens
guardem todos esses caixotes no Celeiro e depois apaguem as luzes. Dia cheio
amanhã.” Wilkins começou a latir ordens e os homens entraram em fila,
arrastando rapidamente suas armas e armaduras para dentro.
O resto da fundação flutuou sem ser convocado.
Cleasby não ficou exatamente chocado ao ver Acosta aparecer, e Madigan
parecia esperar que ele estivesse lá. Com a barba raspada, exceto por um
cavanhaque estilo Tordoran e agora usando um vestido azul Cygnaran, o
Ordsman não parecia mais um mercenário.
Thornbury juntou-se a eles, orgulhoso como podia ser. “Eu trabalhei minha
mágica, Tenente. A ópera também não foi tão ruim, embora eu tenha entrado
em uma briga depois quando tive que proteger a honra da jovem de alguns
bandidos que tenho certeza que nunca conheci antes na minha vida. Foi
conveniente como eu afugentei aqueles bandidos assim e a impressionei tanto.”
76
Machine Translated by Google
na tempestade
Alguns minutos depois, Wilkins voltou. “Os homens estão acomodados lá dentro.
Eu disse a eles que o primeiro incapaz de resistir à tentação de carregar uma câmara
de tempestade consegue fazer flexões até que seus braços caiam.
Isso deve me dar dez minutos.
Madigan baixou as venezianas da lanterna, deixando-as em relativa sombra.
Cleasby descobriu que estava extremamente animado. Warjacks sempre o
impressionou - havia algo simplesmente incrível sobre as enormes máquinas de guerra
de aço. Sentia-se como uma criança prestes a desembrulhar um presente. Pelos
olhares que os suboficiais estavam compartilhando, ele não estava sozinho no
sentimento.
“Apenas lembre-se, eu avisei você. . .” MacKay puxou a lona para revelar o gigante
de guerra.
Eles se aglomeraram perto para ver. O gigante de guerra estava sentado, as solas
de seus pés gigantes apontando para eles. Estava curvado, mas mesmo no escuro
era óbvio que algo estava errado. “Por que está pintado de vermelho?” Cleasby
perguntou, chocado ao ver as cores khadoranas em um macaco cygnarano.
“Isso não é pintura. Isso é ferrugem,” MacKay respondeu. “Nada que um pouco de
amor e carinho não possa ficar como novo.”
Havia buracos nele. Buracos de bala pela aparência. O outrora poderoso
77
Machine Translated by Google
na tempestade
“Juro por minha mãe virtuosa que este aqui Stormclad o deixará orgulhoso,
senhor. O córtex está intacto. Tudo o mais eu posso consertar ou juntar. Quando
a invasão acontecer, ele estará explodindo trovões e chamando os relâmpagos,
pisando em Menites como ratos.
78
Machine Translated by Google
na tempestade
“Então você pode entender por que, embora ele tenha um córtex limpo, os
meninos hesitaram em consertá-lo e levá-lo para passear.
79
Machine Translated by Google
na tempestade
80
Machine Translated by Google
na tempestade
A câmara de tempestade, como era chamado aquele acumulador, foi uma das
invenções mais famosas de Sebastian Nemo. Como funcionava estava muito além
da cabeça de Madigan, mas seu trabalho não era entendê-lo. Tudo o que ele
precisava saber era a melhor forma de matar pessoas com ele.
"Como eu ligo essa maldita coisa?"
“Torça o cabo em direções opostas”, explicou MacKay. “Você sentirá um clique
quando travar na posição ligada.”
Madigan sabia que deveria ter encontrado tempo para se familiarizar com o
equipamento deles mais cedo, mas não havia muito com o que trabalhar, e ele
estava muito ocupado. Tal era o fardo do comando. Ele colocou suas manoplas
isoladas nos lugares indicados e torceu. A câmara de tempestade começou a fazer
um zumbido.
“O pior acontece, sempre funciona como uma espada, mas quando você libera
a energia arcana acumulada da câmara de tempestade, é realmente algo para se
ver. Leva um momento para carregar entre os usos.”
81
Machine Translated by Google
na tempestade
telhado do celeiro e fugiu. Ele piscou algumas vezes, então amaldiçoou baixinho
quando viu que tinha perdido o toco e abriu um buraco no chão em vez disso.
Sujeira veio chovendo do céu. “Suponho que é por isso que estou fazendo isso
enquanto os homens não estão assistindo.”
“Claro, rapaz,” MacKay disse. "Leva algum tempo para se acostumar.
Não é como apontar uma arma de fogo, e a descarga elétrica também não é muito
precisa. Idealmente, vamos usá-los juntos com uma vara de tempestade por
esquadrão, desde que Thorny possa conseguir algumas para nós, mas essas varas
de tempestade estão em falta. A haste de tempestade aumenta as glaives ao seu
redor, aumentando o poder e o alcance. Ou se um alvo for atingido por um lançador
de tempestades, as descargas das glaives menos precisas seguirão adiante, como
água fluindo em uma sarjeta, para seguir o mesmo caminho e atingir o alvo.
As armas foram feitas para serem usadas juntas, e cada peça reforça as outras.
Até nosso Stormclad se alimenta da energia. Apenas estar perto de todas essas
câmaras de tempestade o carrega. O esquadrão com as alabardas voltaicas deve
ter um suboficial armado com um gerador de nexo, que enviará eletricidade saltando
de um homem para outro quando atacarem em combate corpo a corpo. Essas
alabardas podem absolutamente devastar as fileiras inimigas. Thorny me deu a
maioria das peças de um gerador quebrado, então vou ver o que posso fazer para
fazer um.
O Sexto tinha alguns tipos diferentes de tropas. A maioria eram Stormblades
armados com glaives como este, mas Madigan também tinha um esquadrão de
Stormguard armado com as alabardas voltaicas e um punhado de homens armados
com os lançadores de tempestade de longo alcance.
“Quanto mais equipamentos conseguirmos, melhor estaremos.
Tenho fé em você, Neel.
“Ainda bem que alguém o faz. Evie acha que estou louco por me voluntariar
para isso.
Madigan ergueu a espada de tempestade novamente. A energia arcana cintilou
pela lâmina, saltando sobre suas mãos. Era estranho, pois a camada isolada de
sua armadura era a única coisa que protegia seu corpo
82
Machine Translated by Google
na tempestade
da força mortal. Levou um momento para o poder voltar, mas mesmo assim ele percebeu
que o gládio da tempestade realmente parecia mais rápido em suas mãos, como uma
espada adequada.
MacKay notou a maneira como ele segurava a espada. “As runas fazem
se sentem mais leves quando são energizados pelo acumulador.”
"Impressionante." Madigan disparou novamente. Um relâmpago atingiu o toco, jogando
pedaços de casca fumegante em todas as direções. "Muito impressionante."
“Espere até ver o que isso faz com um corpo quando toda essa energia passa por ele.
O flash de sangue ferve em vapor. A pele fica crocante como um porco acendendo o fogo.
Órgãos estouram. Um golpe sólido vai explodir pedaços de você. . . Mas você é um
espadachim, rapaz. MacKay acenou para o toco. "Você sabe que você quer."
“Isso é inesperado.”
“Não é só bater com aço. A mekânica aumenta a própria lâmina. Um balanço adequado
quando a câmara de tempestade está totalmente carregada cortará armaduras comuns
como pano e machucará até mesmo o prato mais fino.
Um golpe realmente bom pode até mesmo abrir um macaco de guerra. Eu lhe digo, Nemo
é um gênio.”
“Não é à toa que perdemos no golpe,” Madigan murmurou.
MacKay riu. "Nós? Fale por você, rapaz! Eu estava de licença, bêbado como poderia
estar por uma semana, quando tudo isso aconteceu. Acordei de ressaca, e quando ouvi a
notícia minha resposta foi saudar o novo rei! Mas suponho que alguns de nós são
inteligentes o suficiente para saber quando ficar longe de problemas.
83
Machine Translated by Google
na tempestade
“Eu nunca fui bom em evitar problemas, e acho que não mudou muita
coisa.” Madigan estudou o gládio da tempestade e sorriu. “Exceto talvez o
volume de problemas. . .”
84
Machine Translated by Google
na tempestade
“Eu realmente não me importo tanto,” Rains disse com sinceridade. De certa
forma, isso o lembrou de sua juventude. “As pessoas se confortam em seus rituais.”
“Se isso os ajuda a lutar melhor, que assim seja. Tudo o que dá mais força a
um homem está certo. Ser forte quando o aço é estirado, isso é tudo que importa.
Se as palavras lidas de um livro velho sobre pequenas estátuas e bugigangas lhes
dão fogo em suas barrigas, então bom. Deixe-os fazer suas orações.” Acosta
estudou Rains por um momento. “Você não reza porque despreza seu antigo
deus. . . Não se surpreenda; sua amargura é fácil de ver. Mas não importa, porque
sua força vem da raiva e das velhas mágoas. Você já matou homens, não?
"Isso importa?" Acosta o olhou nos olhos. Na escuridão, era como olhar para
dois poços pretos. “Quem reza fala o
85
Machine Translated by Google
na tempestade
palavras ao seu deus, mas quem mais está ouvindo? Você deve tentar novamente em
algum momento. Você pode se surpreender com quem responde.”
A oração foi concluída. Os piedosos estavam voltando para seus beliches. Wilkins
tinha visto o par parado na porta e estava andando na direção deles. “Eu tomaria cuidado
ao dizer essas coisas potencialmente blasfemas na frente do nosso pretenso caçador de
bruxas,” Rains avisou antes que Wilkins chegasse ao alcance da voz.
Wilkins deu a cada um deles um breve aceno de saudação. Foi friamente educado.
“Você não se juntou ao nosso serviço, mas desejo que saiba que todos são bem-vindos.”
Ele olhou para Rains. "Talvez isso demonstre sua convicção para os homens."
“Oh, eu sou muito devoto, meu amigo.” Acosta tinha um sorriso enervante. “Gostei
da nossa discussão. Boa noite."
Eles assistiram o Ordsman ir embora.
“Eu não sei qual de vocês dois me preocupa mais,” Wilkins murmurou baixinho.
86
Machine Translated by Google
na tempestade
Nenhuma palavra oficial havia chegado ainda sobre a data da invasão, mas
devia estar chegando perto. Os homens do Sexto Pelotão estavam tão
carregados quanto suas lâminas voltaicas. Eles vinham treinando muito.
Madigan era um capataz implacável, conduzindo seus soldados, forçando-os a
praticar desde antes do amanhecer até muito depois do pôr-do-sol todos os
dias sem falhas. Seu armamento baseado em raios estava sendo muito usado
- tanto, na verdade, que o gado próximo, em pânico desde o início, ficou surdo
com o trovão constante. A armadura que era estranha um mês atrás agora era
como uma segunda pele, muitas vezes usada por dias a fio. Madigan até fez os
homens dormirem nela, o que foi uma experiência terrivelmente desconfortável.
87
Machine Translated by Google
na tempestade
direcionando outro esquadrão para colidir com eles repetidamente e tentar romper.
Alguém não conseguiu desferir o golpe e uma alabarda acolchoada atingiu com
força demais, colocando um soldado na lama. Os ânimos esquentaram e logo os
amigos do homem caído estavam em uma briga real com os amigos do atacante.
Foi interessante ver toda a disciplina marcial praticada rapidamente se transformar
em espadas embrulhadas em lona, manoplas de aço e botas isoladas.
88
Machine Translated by Google
na tempestade
Quando a interferência deles não funcionou, eles chamaram Pangborn, que começou a
atacar soldados musculosos da multidão. Então alguém deu um golpe de sorte e acertou
Pangborn no rosto, e o grandalhão começou a arremessar soldados violentamente pelo ar.
“Se este fosse Khador, esses homens seriam açoitados até não terem mais pele nas
costas”, disse Acosta ao se aproximar, balançando a cabeça com tristeza. “Parece que o
melhor de Cygnar tem alguns encrenqueiros entre suas fileiras. Você gostaria que eu os
matasse para você, Madigan?”
“Isso não será necessário, Acosta.”
“Como seu Exército Cygnarano desaprova as execuções sumárias, eu poderia fazer
parecer um acidente de treinamento. . . Ou talvez sufocá-los durante o sono?”
Cleasby estava um pouco confuso, mas tinha quase certeza de que o Ordsman não
estava brincando. Um dos rumores era que Acosta era secretamente um devoto do Gêmeo
Negro, mas todos, exceto Wilkins, achavam absurda a ideia de que o tenente Madigan traria
um adorador assassino de Thamar para sua unidade absurda. Provavelmente.
"Não se preocupe. Isso é esperado. Esses homens são bons soldados, ou já foram
bons soldados. Eles só precisam ser lembrados disso.
Agora, Sargento Cleasby, em breve posso me ausentar um pouco. Se sim, você cuidará da
organização enquanto eu estiver fora. Faça com que os líderes de esquadrão continuem o
treinamento.”
Ele estava muito cansado, mas tinha quase certeza de que tinha ouvido direito. "Por que
você estaria ausente?”
“Com tempo suficiente eu poderia moldar esses homens em um pelotão funcionando
adequadamente, mas tempo é um luxo que não temos. Você sabe o que esta unidade
realmente precisa, Cleasby? Eles precisam ser como irmãos, unidos como um, lutando um
pelo outro em vez de um contra o outro.
A maneira mais fácil de fazer isso é dar a eles algo contra o que se unir.”
Madigan virou-se para o portão. “Isso vai servir. . .”
"O que?" Cleasby virou o pescoço dolorido para ver o que Madigan
89
Machine Translated by Google
na tempestade
90
Machine Translated by Google
na tempestade
91
Machine Translated by Google
na tempestade
Schafer não pareceu chocado com a resposta. Era quase como se ele tivesse
vindo esperando uma resposta teimosa de Madigan. “Eu sou o capitão deles. Eu
posso dizer o que eu sinto que precisa ser dito. Posso dizer que este pelotão é a
desculpa mais triste para os soldados que eu já vi, e você teria que gostar.
O capitão virou-se para seu subordinado mais próximo. “Cuide para que o
tenente Madigan receba um mês de salário e emitiu uma repreensão oficial por
insubordinação.”
Madigan deu de ombros. “Vou jogá-lo na pilha com os outros.
Estes são bons homens, senhor. O Sexto Pelotão é o melhor grupo de soldados
que já conheci. Você obviamente falou errado quando disse que eles não eram
Cavaleiros da Tempestade. Alguns ganharam essa nomeação no passado e,
independentemente de suas transgressões, eles são Cavaleiros da Tempestade
novamente hoje. Outros foram designados para este posto, e eles se mostrarão
Cavaleiros da Tempestade em batalha em breve.” Madigan caminhou pela lama,
gesticulando para os homens atrás dele, e
92
Machine Translated by Google
na tempestade
quando ele fez isso, eles se levantaram, um pouco mais retos, um pouco mais
orgulhosos. “É uma honra servir como tenente deles, e você ficaria orgulhoso de
ser o capitão deles se não os tivesse dispensado tão rapidamente.”
“Já chega de você, Madigan,” Schafer rosnou.
"Claro senhor." Madigan assentiu. “Agora você vai se desculpar
às minhas tropas ou não?”
Cleasby não sabia que era possível que o rosto de alguém ficasse tão vermelho.
“Trent, Dobbins! Leve Madigan sob custódia.” Dois funcionários de Schafer
desmontaram. “Já colocamos um oficial no estoque antes? Há uma primeira vez
para tudo, suponho.
Houve muitos resmungos e alguns palavrões. Alguns dos homens avançaram
para ajudar Madigan, e Cleasby se surpreendeu gritando “Abaixe-se!” Ainda mais
surpreendente, eles fizeram.
Os dois soldados pareciam desconfiados do infame cavaleiro, mas Madigan não
ofereceu resistência. "Sargento Cleasby, você tem o comando ativo do Sexto na
minha ausência até que seja instruído de outra forma."
Madigan acenou para os soldados. “Continuem, rapazes.”
“Agora, onde está este Stormclad roubado?” Schafer exigiu.
“De acordo com a tabela de equipamentos, um warjack Stormclad deve ser um
equipamento padrão para um pelotão de infantaria Stormblade. Não podemos
roubar adequadamente algo que deveria ser nosso problema padrão”, disse
Madigan. Schafer o ignorou.
O soldado mais próximo de Schafer apontou para o improvisado de MacKay
shack e o macaco enferrujado e danificado pela batalha dentro. "Aí está."
Schafer fez uma careta na direção do galpão, depois riu muito.
“Esse pedaço de lixo é o Stormclad deles? Eu andei até aqui na chuva para isso?”
Alguns de seus funcionários juntaram-se às suas risadas, embora os poucos que
perceberam o quão ruim as coisas haviam se desenrolado não o fizeram. “Essa
coisa nem vale o esforço de carregá-la em uma carroça. Vamos, homens, vamos
voltar ao assunto do exército real .” Schafer puxou as rédeas e dirigiu seu cavalo de
volta para o portão. Seus soldados
93
Machine Translated by Google
na tempestade
Felizmente para ele, o capitão Schafer caiu em si o suficiente para não colocar
um oficial cavaleiro da Coroa no tronco. Os ocupantes
94
Machine Translated by Google
na tempestade
das cepas estavam sujeitas a ridicularização muito pública — qualquer idiota na rua
poderia zombar e jogar frutas podres neles — e simplesmente não se fazia isso com um
cavaleiro, mesmo com uma reputação tão sombria quanto a de Madigan. Certas alianças
sociais nunca devem ser quebradas, para o bem do reino.
A ordem militar tinha que ser mantida, no entanto, e não só Madigan tinha sido
insubordinado a um oficial superior, ele tinha feito isso de maneira pública. Isso merecia
punição; não puni-lo seria convidar ao caos. Então Madigan foi colocado no brigue. Como
cavaleiro, ele até recebeu sua própria cela particular. Era muito mais confortável que o
Barn, e o melhor de tudo, era silencioso.
Era um prazer raro para um oficial ter tempo sozinho para pensar.
Seu pelotão ou se solidificava em sua ausência ou se desfazia pelas costuras. Era
uma aposta, mas assim era a vida.
Três dias se passaram antes que ele tivesse uma visita.
Madigan, que esperava ser colocado no brigue bem antes de insultar o capitão, havia
guardado um baralho de cartas no bolso. Ele estava sentado em sua cama quando as
chaves tilintaram na fechadura, um jogo de paciência de Fellig's Fortunes estendido no
cobertor diante dele. Ele verificou seu relógio de bolso, mas era muito cedo para o jantar.
95
Machine Translated by Google
na tempestade
“Ah! O que significa que você pensou que certamente eu estaria morto
agora, embora eu pudesse facilmente dizer o mesmo de você. Por favor, sente-
se. Eu não sou mais seu comandante, então você não precisa ficar parado
fazendo isso desconfortável.” Madigan relutantemente se sentou na beirada da cama.
"Ainda jogando Fellig's Fortunes, hein?" Os olhos do homem mais velho
percorreram as cartas espalhadas. “Parece que você pode ganhar em três se
você jogar seu padre, então seu 'conjurador. . .”
“Você sempre foi o estrategista superior.”
“Cartões são um vício, mas todo mundo precisa de um hobby. Devo dizer,
Madigan, fiquei bastante entretido ao saber que você estava de volta a Caspia
e com seus velhos truques. Você não mudou muito, não é, rapaz?
"O que você quer dizer?"
O ex-general do Segundo Exército fez uma exagerada
96
Machine Translated by Google
na tempestade
“Você está notavelmente bem informado para alguém que está aposentado.”
“Quando você está estacionado nesta cidade por vinte anos, você faz alguns
amigos. Insultar um superior assim poderia ser visto como fomento à rebelião. Isso
é uma ofensa séria em tempo de guerra, Madigan. Só porque estamos prestes a
lançar um ataque e ninguém mais quer ficar com você não lhe dá o direito de
quebrar a tradição. Meu coração quase falhou quando soube que eles o chamaram
de volta para Caspia.
Esses tolos parecem não perceber o que fizeram.”
“Recebi uma ordem. Eu pretendo ver isso. Não foi isso que você me ensinou
que significava ser um cavaleiro?
“Nós dois sabemos que eu te ensinei mais do que isso, mas você não prestou
atenção às partes da cavalaria para as quais você não estava inclinado, como
cavalaria. Não, Madigan, você não mudou nada. Achei que talvez o seu exílio
tivesse entorpecido o fio, mas suponho que algumas espadas ficam sempre afiadas.
A voz de Durham ficou dura. “Pelo menos até eles quebrarem.”
“As espadas mais afiadas cortam nos dois sentidos, Lorde Durham. Eu sou o
que o exército me fez. Se você veio aqui esperando que eu implore por seu perdão,
temo que vá embora decepcionado. Fiz o que o rei Vinter me ordenou fazer.
“Vinter era um louco sanguinário, mas tinha talento para enviar o homem certo
para o trabalho. O conde Hartcliff era um líder popular entre os partidários de Leto,
com seu próprio exército particular e uma propriedade que era uma verdadeira
fortaleza. Quem melhor para enviar contra ele do que um cavaleiro que sacrificaria
qualquer coisa para alcançar a vitória? Você nunca se desculpou, não é? Nem
mesmo para o próprio Rei Leto.
97
Machine Translated by Google
na tempestade
98
Machine Translated by Google
na tempestade
99
Machine Translated by Google
na tempestade
100
Machine Translated by Google
na tempestade
Os descontentes de Madigan.
“Eu gosto do nome.”
Cleasby sorriu. "Acredito que o capitão Schafer inventou isso, senhor."
A maioria dos padrões dos Cavaleiros da Tempestade tinham lemas mais eloquentes,
muitas vezes longos ditos relacionados à honra, dever e valor ou mesmo citações de reis
ou a sabedoria dos ascendentes, mas o lema dos Malcontents consistia em uma única
palavra.
Vitória.
Ai de qualquer inimigo que atraia a ira de um rei de Cygnar, pois a nossa é uma terra
pacífica, lenta para a ira e invariavelmente justa. Em tempos de grave emergência, um
rei sábio pode achar conveniente enviar seus poderosos exércitos para punir os ímpios
em outras terras. Quando tais campanhas ocorrem, geralmente são rápidas e gloriosas,
pois inimigos honrados reconhecem a justiça dos libertadores Cygnaran e corrigem
seus caminhos vergonhosos, e inimigos desonrosos caem rapidamente diante das
lâminas de prata de nossos heróicos cavaleiros. Quando Cygnar declara guerra, segue-
se uma justiça clara.
101
Machine Translated by Google
ESTRONDO!
na tempestade
103
Machine Translated by Google
na tempestade
104
Machine Translated by Google
na tempestade
105
Machine Translated by Google
na tempestade
carroça, e eles já estavam em cima dele. Três figuras com três lanças de
chamas, todas apontadas para seu coração. Houve um lampejo de azul e
dourado quando Acosta passou voando, um movimento para um lado e depois
para o outro, e de repente as tendas dos mercadores ficaram manchadas de
sangue e mais dois menitas estavam morrendo. O terceiro esfaqueou Acosta,
mas ele simplesmente saiu do caminho, fluindo como água ao redor da lança,
e enfiou sua espada de tempestade nas entranhas do último soldado.
Exceto pelo pulso de Cleasby batendo como um tambor, o mercado estava
quieto. O soldado Allsop ajudou Thornbury a se levantar. Todo o confronto foi
decidido em alguns segundos brutais. Eles estavam vivos, e seus oponentes
estavam mortos. Foi muito para assimilar.
“Infernos”. Acosta chutou o menita moribundo de sua espada. “Esqueci de
ligar a câmara de tempestade.” Ele torceu o cabo e a lâmina começou a zumbir.
“Coisas tão complicadas.”
Cleasby havia estudado com um mestre de duelos Corvis, mas isso era o
mais rápido que ele já tinha visto um ser mortal se mover. "Como você fez isso?"
“Você estuda livros; Eu estudo armas. Agora vamos ver o que esse
maravilhoso aparelho de Nemo realmente faz! Venham, meus amigos.” O
Ordsman continuou através do mercado.
“Talvez Wilkins esteja certo,” Pangborn sussurrou. “Acosta deu
sua alma para Thamar em troca de poder.”
Por todos os direitos, Cleasby sabia que deveria ter sido empalado em uma
lança menita. “Eu não me importo para quem ele reza, contanto que ele esteja
do nosso lado.” A batalha continuava na rua. O Sexto precisava deles. "Continue
andando."
Eles saíram do outro lado do mercado. A fumaça era mais espessa aqui, e
várias casas próximas estavam sendo consumidas pelo fogo. Eles estavam
perto o suficiente para que ele pudesse sentir o calor. Era difícil apurar a
situação com tão pouca visibilidade, mas os menitas estavam de costas para
eles. A Guarda Flamejante do Templo estava focada no corpo principal da
Sexta, tentando forçar seu caminho através da linha de alabarda. o
106
Machine Translated by Google
na tempestade
A impressionante parede de escudos de Menite não faria muito bem a eles desse
ângulo. Cleasby apontou sua espada de tempestade. "Ataque! Ataque!"
Seu esquadrão correu para a frente. A Guarda Flamejante do Templo nunca
soube o que os atingiu. Eles se chocaram contra o inimigo, glaives balançando,
sangue voando. A carne queimou e as roupas pegaram fogo. O ar estava cheio
de energia crepitante que ondulava através do aço de sua armadura, mas o
isolamento por baixo o mantinha longe de sua pele vulnerável. Os paralelepípedos
foram chamuscados enquanto os relâmpagos dançavam de corpo em corpo.
A parede de escudos se partiu, e toda a rua se dissolveu em uma briga geral,
soldado contra soldado, esfaqueando e cortando, invasor contra defensor, em
uma luta selvagem até a morte.
Madigan estava certo. Isso não era nada parecido com as histórias.
Cleasby ergueu a espada e a derrubou no ombro de um menita. O homem
gritou quando sua clavícula foi partida ao meio.
O sargento arrancou o glaive e virou-se para o próximo alvo.
A Guarda Flamejante do Templo já estava reagindo, virando-se para enfrentar
essa nova ameaça. Um dos homens de Cleasby gritou e caiu no chão quando
uma lança de fogo perfurou sua armadura. Cleasby não podia nem dizer quem
era na confusão, mas ele empurrou para frente e bateu seu escudo no rosto do
atacante antes que ele pudesse acabar com o Cavaleiro da Tempestade, então
agarrou seu homem caído por uma alça em sua armadura e o arrastou de volta
para o mercado.
Era o soldado Crispin, gritando e tentando segurar suas entranhas com as
mãos.
Ele tinha que tirá-lo da luta. “Espere, Soldado!”
gritou Cleasby. O chão tremeu sob suas botas. Algo grande estava vindo em sua
direção. Ele se virou a tempo de ver uma grande forma branca abrindo caminho
pelas bancas do mercado como se fossem feitas de papel.
107
Machine Translated by Google
na tempestade
eles. Uma mão gigante segurava um escudo com um Menofix escarlate, o símbolo
de Menoth visto em todo o exército do Protetorado, e a outra mão puxava um
pedaço de corrente pesada. Pendurada naquela corrente estava uma horrível bola
de aço cravado tão grande quanto o torso de Cleasby. A corrente chacoalhou
quando o gigante de guerra ergueu o enorme mangual, preparando-se para balançar.
A cabeça do mangual foi arrancada do buraco que havia feito na estrada, mas
Cleasby já havia passado, correndo por baixo da cabeça quadrada da máquina
gigante. Sujeira e pedras o atingiram quando o macaco levantou um pé de metal
para esmagá-lo, e seu gládio atingiu a coisa na perna.
A eletricidade faiscou e a placa queimou e empenou. A máquina mal pareceu notar.
Ele girou na cintura e seu enorme escudo colidiu com Cleasby.
108
Machine Translated by Google
na tempestade
109
Machine Translated by Google
na tempestade
O único Stormblade era Enoch Rains. O apóstata saltou sobre o cavalo que
chutava e se debateu e foi atrás dos outros cavaleiros. Uma espada caiu,
110
Machine Translated by Google
na tempestade
111
Machine Translated by Google
na tempestade
112
Machine Translated by Google
na tempestade
Menite gritou de dor e sua espada caiu no pó. “Você não pode simplesmente
atacar seu inimigo. O difícil é derrubá-los. Então você deve ser preciso. Metódico.
Pense nisso como abrir uma lata de carne.”
113
Machine Translated by Google
na tempestade
“Um vassalo de Menoth. . .” Rains murmurou, mas ele não deu mais detalhes.
“Menoth a levou como escrava em vida, e agora ele pode tê-la na morte.” Ele
arremessou a máscara de ferro contra uma parede próxima, então se virou e foi
embora.
“O que foi isso?” perguntou Acosta. Cleasby não teve resposta. “Parece que
os outros estão acabando com a resistência. Os menitas não me parecem gostar
de rendição.” Ele apontou. “Mas o sargento Wilkins os tem fugido.”
Tudo o que restava dos menitas na rua era um pequeno grupo lutando contra
uma ação retardadora, ganhando tempo para os outros recuarem, e o esquadrão
de Wilkins os estava atacando. Wilkins havia renunciado ao broquel padrão de
Stormblade em favor de seu valioso escudo Precursor, que ele estava usando
para empurrar os escudos do Flameguard, atingindo o topo com sua glaive. À
medida que se aproximavam, Cleasby podia ouvir que Wilkins estava elogiando
Morrow em voz alta e amaldiçoando Menoth.
114
Machine Translated by Google
na tempestade
115
Machine Translated by Google
na tempestade
“Nícia, meu amor. . .” ele sussurrou. O menita deu alguns passos vacilantes
para trás, caiu de joelhos, abaixou a cabeça e morreu como se estivesse ajoelhado
em oração.
Wilkins olhou para o oficial morto por um momento. “Se este é o
medida dos homens que enfrentamos aqui, que Morrow nos preserve.”
Madigan suspirou. “Tanta coisa para a ideia de que essa invasão seria simples.”
116
Machine Translated by Google
na tempestade
O primeiro contato do Sexto Pelotão com o inimigo os deixou com três mortos
e seis feridos, com dois deles com gravidade suficiente para que precisassem
ser evacuados de volta para Cáspia. Cleasby havia perdido um homem em seu
esquadrão. Quando fechou os olhos, ainda podia ver Wayne Crispin sendo
esmagado sob o mangual do gigante de guerra com tanta força que deixou uma
cratera na estrada. Eles quase tiveram que tirar Crispin de sua armadura. Até
alguns dias atrás, ele era apenas mais um nome em uma prancheta, atribuído
ao Sexto porque não conseguia controlar seu desejo de pequenos furtos. Então
ele era responsabilidade de Cleasby, e de repente ele estava morto. Era muito
para absorver, mas tudo o que Cleasby podia sentir era entorpecido.
Além do mais, ele sabia que a Sexta tinha sido retida em uma posição menor.
Não havia razão para enfrentar tantas tropas inimigas ali. Essa luta tinha sido
por causa de um mercado sem importância, estrategicamente insignificante, fora
do caminho, e os menitas ainda lutavam por cada centímetro. Madigan enviou
um mensageiro para Schafer com um relatório, e outros corredores passaram. A
palavra era a mesma todas as vezes. A resistência foi muito mais pesada do que
o esperado. Graves baixas estavam sendo feitas em todo o Sul.
Eles foram instruídos a manter esse bloqueio, então eles montaram uma
posição defensiva dentro do mercado enquanto esperavam por novos pedidos.
Cleasby descobriu que o interior de Sul se parecia muito com o interior de Caspia
- o que fazia sentido, já que eles já foram a mesma cidade -
embora o enorme labirinto de paredes aqui fosse pintado de branco, e os prédios
mais novos não fossem tão caoticamente projetados. Sul lhe pareceu um pouco
mais organizado.
Thornbury tinha ido direto ao trabalho, roubando todos os suprimentos que
podia nas barracas. Cleasby não tinha certeza se isso era tecnicamente
considerado um saque, mas ele anotou isso junto com as outras infrações por precaução.
MacKay e seu gigante de guerra Stormclad estavam de volta. O velho
mekânico estava tentando realizar um reparo rápido em campo, martelando amassados
117
Machine Translated by Google
na tempestade
O confronto gerou um boato estranho sobre o seu gigante de guerra. Alguns dos
homens insistiram que, quando o Stormclad saiu do prédio em chamas, estava
118
Machine Translated by Google
na tempestade
119
Machine Translated by Google
na tempestade
pelo cavalo. Cleasby conhecia a sensação. Ele não se atreveu a tirar sua armadura
para ver, mas do jeito que seus braços e pernas se sentiam, ele estava coberto de
hematomas, e sua cabeça doía de quando o escudo do Templário colidiu com ele.
Quando ele tirou o capacete, ficou surpreso ao ver que havia um enorme amassado
e toda a pintura de um lado havia sido raspada ao deslizar pelos paralelepípedos
em seu rosto.
As coisas ainda estavam estranhas entre os dois, como era para a maioria dos
homens com Rains, embora Cleasby não tivesse visto nenhuma indicação de que
o ex-menita fosse outra coisa senão um cidadão leal de Cygnar.
“Já foi um dia e tanto”, disse Cleasby, tentando puxar conversa enquanto
atravessavam a praça.
"Para voce?" Chuvas olhou ao redor. “Minha mãe costumava fazer compras
neste mercado. Lembro-me de andar naquela mesma rua com ela. Eu joguei aqui.
Todos nós, crianças, pegaríamos nossas espadas imaginárias e lutaríamos entre
nós, declarando-nos poderosos guerreiros de Menoth.
Os azarados tiveram que interpretar os vilões – Cygnar, é claro.” Ele riu
amargamente. “Ah, como iríamos bater neles.”
“Tenho certeza que você nunca sonhou que invadiria sua própria cidade.”
"Isso é . . . ímpar. Mas não somos invasores, somos libertadores. A propósito,
obrigado por ajudar com esse Exemplar.”
“Era meu dever. Embora eu ache que a demonstração brutal de Acosta foi
simplesmente para provar algum ponto estranho.” Ele provavelmente deveria tê-lo
deixado cair lá, mas os estudiosos são pessoas curiosas por natureza. “Por que
você foi atrás de um esquadrão de Exemplar a cavalo sozinho, afinal?”
“Eu não estava indo atrás deles. Eu... Rains fez uma careta. "Deixa para lá. Isto
não importa. Foi estúpido.”
“Você disse em seus próprios briefings sobre as forças do Protetorado que os
Exemplares são mortais e não devem ser subestimados.” Cleasby parou de andar.
"Espere . . . Era a mulher da máscara. Você a chamou de vassalo, um vassalo de
Menoth. Você estava atrás dela, não estava? Por que?"
120
Machine Translated by Google
na tempestade
“Os vassalos são vitais para o esforço de guerra, por isso devemos atacá-los
sempre que possível.” Rains continuou andando em uma tentativa óbvia de evitar a
conversa. “Eles são arcanistas.”
“Que questão de magia eles têm? O que os torna tão importantes?”
O outro cavaleiro finalmente parou. Ele parecia estar debatendo o que dizer,
mas então desistiu e se encostou em uma barraca do mercado para tirar o peso de
seu tornozelo inchado por um momento. “Em Cygnar, quando uma criança é dotada
da habilidade de tecer magia, ela é valorizada—
dadas oportunidades, boa escolaridade, não falta de emprego.”
Isso era verdade. Cygnar, como a nação mais livre e avançada da história do
mundo, também teve a apreciação mais esclarecida dos dotados arcanos. "Claro.
Eles podem se juntar à Ordem Fraterna de Magia ou, nas forças armadas, à
Tempestade Arcana.”
"Exatamente. Eles podem escolher.” Rains tinha um olhar distante em seu rosto.
“Não no Protetorado. Aqui não há escolha, e ser capaz de tocar a magia e torcê-la
à sua vontade não é um presente, mas uma maldição. É visto como um desvio do
projeto divino de Menoth para a humanidade. Então aqui, os talentosos são
acorrentados e escravizados.”
“Isso é bárbaro!” Cleasby ignorou a ironia de sua reação; não era como se sua
própria nação não tivesse flertado com idéias tão sombrias no passado, embora
agora seus caçadores de bruxas estivessem limitados a atingir aqueles praticantes
de formas malignas de magia, como necromancia ou infernalismo.
“Como as pessoas podem defender tais práticas?”
"'As pessoas'? Você não entende o Protetorado. Não depende do povo. Não há
discussão ou debate. Qualquer desvio da doutrina aceita é apostasia. E a punição
para a apostasia é
121
Machine Translated by Google
na tempestade
destruindo.”
Cleasby sentiu um calafrio involuntário. Ele tinha ouvido falar dos destroços—
cada um dos soldados tinha. Ser capturado pelo inimigo era um pensamento assustador
por si só, mas o Protetorado frequentemente torturava seus prisioneiros até a morte
nos dispositivos horríveis. "Os talentosos são assassinados, então?"
Madigan agora tinha alguma ideia do que, ou melhor, quem, tinha sido tão
importante a ponto de merecer uma evacuação por um pelotão reforçado da Guarda
Flamejante do Templo, um esquadrão de Exemplares de elite e um gigante de guerra
Templário. O local era o laboratório de um alquimista, ou pelo menos era antes que o
Protetorado o queimasse para esconder a evidência do que quer que tivesse acontecido.
122
Machine Translated by Google
na tempestade
O velho cavaleiro riu. “Todos esses anos eu te conheço e ainda não consegui dizer
exatamente quais são seus interesses. . . Além de encontrar novas maneiras emocionantes
de esfaquear ou atirar nas pessoas, isso é.”
“Sigo um caminho de interesse próprio esclarecido e, por enquanto, meus interesses
coincidem com os seus. Não se preocupe. Eu vou deixar você saber quando eu sentir
que aprendi o suficiente. Eu não vou, como vocês cygnaranos gostam de dizer, deixá-los
na mão.
Como sempre, as motivações de Acosta eram um mistério, mas ele não conhecia
ninguém mais capaz em uma luta. “Obrigado por proteger Cleasby.
Como não tenho consciência, achei que não faria mal elaborar uma. O rapaz é um
idealista, mas tem potencial como líder. Quantas vezes você teve que salvar a vida dele
hoje?”
"Três. Acredito que ele só testemunhou um.”
“Você está escorregando.”
“Eu culpo essa armadura desajeitada. Isso me atrasa.” Acosta disse antes
caindo em silêncio. Os líderes do esquadrão chegaram.
Estavam todos machucados, ensanguentados e um pouco mais desgastados, mas
considerando as dificuldades esmagadoras que enfrentaram hoje, o Sexto e sua liderança
fizeram uma boa exibição de si mesmos. Os sargentos saudaram, e Madigan retribuiu o
gesto com orgulho.
“Bom trabalho hoje, rapazes. Eu, por exemplo, adoraria ver os looks
123
Machine Translated by Google
na tempestade
nas faces da cadeia de comando quando lêem os relatórios pós-ação. Não muito
pobre para um monte de descartes. Certifique-se de que os homens saibam que
você está satisfeito com eles. Ele apontou para os destroços fumegantes da loja
do alquimista. “Chuvas, você sabe o que estava aqui?”
“Claramente, Tenente, foi daqui que veio aquela carroça. Era o laboratório de
um alquimista ou algo dessa natureza, algo envolvendo misturas voláteis e
produtos químicos explosivos”, respondeu sem hesitar. “Além disso, eles
trabalhavam em mekânica.”
Wilkins olhou para ele. "O que?"
“Mecânica. Uma máquina imbuída de um efeito mágico através
a utilização de placas rúnicas.” Cleasby repetiu a definição.
“Eu sei o que é mekânica. Quero dizer, como você sabe que estava sendo
usado aqui?
124
Machine Translated by Google
na tempestade
“Pelo tamanho e padrão da explosão. Este edifício não pegou fogo apenas;
queimou o suficiente para se espalhar para os prédios ao redor, então algo no
segundo andar explodiu para fora.
Observe que o fogo se espalhou como deveria, dando tempo adequado para
queimar, mas depois foi apagado, mais do que provavelmente por uma explosão
concussiva de pressão para fora.”
"Isso é estranho", disse Rains. “Cada janela em cem metros tem
também foi despedaçado.”
“O que quer que seja, foi queimado a uma taxa muito mais rápida do que
pólvora”, disse Acosta.
“Como você sabe que uma bala perdida da barragem de artilharia do Major
Brisbane não caiu nela?” perguntou Wilkins.
"Não." Cleasby balançou a cabeça distraidamente. “Não há crateras. Esta
explosão foi acima da superfície e explodiu as paredes para fora. Um projétil é
endurecido o suficiente para manter os dois componentes do pólvora separados, ou
então detonaria no barril, então não explodiria até que houvesse um impacto forte o
suficiente para misturar os dois componentes do pólvora. Duvido que as telhas de
barro finas que os menitas usam fossem suficientes para fazer isso acontecer.”
“Uma educação adequada requer uma visão abrangente, então fomos obrigados
a ter aulas de fundamentos de ciências naturais, alquimia e engenharia antes de
escolher nossa especialidade. . .” Cleasby
125
Machine Translated by Google
na tempestade
126
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan assentiu. Este bairro estava sob controle Cygnaran por enquanto,
mas o resto do Sul ainda estava sendo martelado. O som de tiros e trovões era
tão constante que ele começou a ajustá-lo
Fora.
“E como você sabe que foi daqui que os Exemplares vieram?” Wilkins
perguntou, ainda desconfiado.
“Até o caos da evacuação, parece que os suleses mantinham uma cidade
muito organizada.” Cleasby apontou para o chão próximo. “No entanto, há
esterco de cavalo aqui.”
Era óbvio que vários animais passaram algum tempo amarrados aqui
recentemente. “Thornbury notou a mesma coisa quando ele estava vasculhando,”
Madigan disse. “É por isso que ele me alertou.”
Wilkins deu um tapa na própria testa. “É um dia triste quando um nobre e um
universitário percebem esterco e eu não!”
“Não se sinta mal”, disse Rains. “Você é muito bom em identificar coisas que
não estão lá.”
Cleasby os ignorou e continuou com sua hipótese. “Então, alguém estava
trabalhando em uma mistura alquímica explosiva indeterminada e mekânica de
natureza desconhecida, e eles eram importantes o suficiente para que o
Protetorado enviasse alguns de sua elite para colocá-los em segurança antes de
nossa invasão. Eles usaram uma carroça, o que significa que a máquina ou a
mistura em si era de valor, e não apenas a pessoa, ou por que mais usar a
carroça em vez de apenas colocar o alquimista em um cavalo? Eles provavelmente
trouxeram o macaco dos Templários aqui na carroça para economizar carvão,
depois o acenderam para proteção. O fato de terem nos encontrado sugere que
a máquina ou mistura levou mais tempo para carregar do que o esperado,
indicando volatilidade ou complexidade. E o que quer que seja, eles não queriam
que víssemos ou deixássemos evidências suficientes para que reconstruíssemos.
Eles preferem correr para protegê-lo, mesmo que tenham que sacrificar um 'jack
no processo'.
“Muito bom,” Madigan disse. Wilkins bateu palmas exageradamente devagar.
127
Machine Translated by Google
na tempestade
128
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele ficou ali, atordoado, enquanto a mãe arrastava o filho para longe.
Wilkins se aproximou. “Menoth não se importa se você passar fome!” ele gritou
atrás dela. “Ele espera que você o sirva, e não o contrário!”
Ela fez um gesto de mão bastante ofensivo que provavelmente significava a mesma
coisa em Sul e em Cáspia.
Wilkins parou ao lado de Cleasby, pegou a carne enlatada e a devolveu enquanto
enxugava o rosto. “Não desperdice suas rações.
Os sacerdotes de Morrow montaram acampamentos para os refugiados, onde eles
podem se aquecer e comer à vontade. Eles ficarão com fome o suficiente para engolir
seu orgulho, ou morrerão de fome.”
“Achei que alguém tão piedoso teria mais misericórdia em seu coração pelos
refugiados.”
“Duas semanas seguidas assistindo esses fanáticos descuidadamente explodindo
seu próprio povo para nos atacar e estou sem misericórdia. Morrow me perdoe, mas
eu só quero destruir esta cidade e
129
Machine Translated by Google
na tempestade
salgar a terra.”
Houve uma risada atrás deles. “Você é maluco, Cleasby?”
Era Thornbury. O aristocrata se aproximou e arrancou a lata.
“Na verdade, você não come as rações fornecidas. Este lixo é para trocar com
unidades que não tiveram a sorte de me ter em suas fileiras. Se você foi reduzido a
comer ânus de porco e casco de cavalo gelatinoso, então isso significa que eu falhei.”
Thornbury deu um assobio agudo. A criança chorando olhou para trás, mas felizmente
sua mãe não. O aristocrata jogou a lata. O menino o pegou e rapidamente o escondeu
em sua capa esfarrapada antes que sua mãe pudesse notar.
130
Machine Translated by Google
na tempestade
131
Machine Translated by Google
na tempestade
corpos tão grandes, e a maneira como eles foram colocados no peito fez as
máquinas parecerem mais pesadas para Cleasby. Com a caldeira mal
funcionando, apenas um pouco de fumaça saía de suas chaminés. Se estivesse
vivo, teria parecido estar descansando, embora Cleasby tenha notado que sua
cabeça estava sempre se movendo lentamente de um lado para o outro,
fendas amarelas nos olhos constantemente examinando. Ele não era
especialista em valetes, mas este parecia mais nervoso.
Não ajudou que Pangborn começou a decorá-lo com as cabeças decepadas
de seus inimigos mecanizados. Ele agora tinha duas cabeças de macaco
inimigas penduradas em uma corrente sobre sua placa de ombro. Uma era a
cabeça queimada do Templário de sua primeira batalha, e a outra era a cabeça
menor de um gigante de guerra Reenter leve que os menitas tinham colocado
contra eles durante sua quarta semana de campanha.
Apesar da hora tardia, MacKay e Pangborn ainda estavam acordados,
trabalhando em um projeto para o tenente. Pangborn pegou Cleasby olhando
nervosamente para Stormclad. “Ele é um pouco colecionador, só isso.”
Cleasby estava tentando escrever, mantendo um registro cuidadoso das
atividades do pelotão, conforme havia sido ordenado pelo capitão Schafer, mas
naquelas circunstâncias ele achava difícil manter o foco. Ele guardou a
prancheta. — Achei que você tivesse dito que seu córtex havia sido apagado.
“Supostamente era, ou talvez este tenha apenas uma falha direta da Ordem
Fraternal de Magia.” MacKay se aproximou, acariciando seu bigode. “Quando
ele bate em um macaco, ele corta sua cabeça e me mostra como quando um
gato dá ao dono um pássaro que ele pegou. Pangborn os soldou na corrente
só porque o grandalhão os carregava na mão para todos os lugares.
132
Machine Translated by Google
na tempestade
A ideia era estranha para Cleasby. Ele não podia imaginar que algum dia iria
gostar desse tipo de coisa, mas toda a vida de MacKay foi passada como um soldado.
Mudou a perspectiva de um homem.
“Eu mesma senti falta, velho amigo. Como vai sua investigação?”
Seus dois Cavaleiros da Tempestade mecanicamente inclinados haviam colocado
uma lona, e dispostos sobre ela estavam todos os pedaços de máquinas destruídas
que encontraram no local da misteriosa explosão alquímica em seu primeiro dia em
Sul. “Justo, eu acho. Eu certamente não posso reconstruí-lo, mas temos certeza de
que raciocinamos para que ele foi usado.”
Cleasby, sempre curioso, levantou-se para poder ver. Não havia muito com o que
trabalhar, e a maioria dos restos tinha sido parcialmente derretida e espalhada por
meio mercado. "Estou impressionado,
133
Machine Translated by Google
na tempestade
"Headhunter gosta de mim também", disse Pangborn. “Pelo menos ele não tentou
me eletrocutar ainda, então acho que isso significa que ele gosta de mim.”
Cleasby estava quase com medo de perguntar. "Caçador de cabeças?"
“É assim que eu o chamo.” Pangborn sorriu.
“É melhor eu não ver um capacete de Cavaleiro da Tempestade naquele colar dele
tão cedo,” Madigan disse. “Então, o que você encontrou? Para que servia o dispositivo?”
“Não é muito diferente de algo que eu vi uma vez. Este inventor maluco fez uma
máquina que sugaria o leite de uma vaca.”
“Como a vaca se sente sobre isso?”
“Não sei direito, senhor. Foi uma loucura, usar uma máquina cara para algo tão
fácil feito à mão.” Pangborn agachou-se ao lado da lona. Ele pegou um tubo muito
queimado. “Mas por causa disso eu sei que isso era de uma bomba de fole mecanizada.”
"Eles não estão movendo leite, rapaz." MacKay o corrigiu. “Eles estão movendo a
Fúria de Menoth.”
“Então é uma arma? Mas o Protetorado já tem armas que pulverizam e inflamam a
Fúria de Menoth. Essas coisas vão te assar dentro de sua armadura. O que há de
diferente nisso?”
134
Machine Translated by Google
na tempestade
"Há mais do que isso", disse Pangborn enquanto segurava uma peça de aparência
complicada muito além do escasso conhecimento de engenharia de Cleasby.
“Esta broca mecânica é um agitador de algum tipo. Acho que foi para preparar Menoth's
Fury e alguns outros ingredientes, para colocar ar na mistura.
“Eu não entendo,” Madigan disse, “mas eu só preciso saber por que Groller Culpin
estaria interessado.”
“Você já ouviu falar de um silo de fazenda explodindo?”
“Claro, as coisas explodem como uma bomba. Faz os folhetos
sempre que isso acontece e algum fazendeiro se lança para Urcaen.”
“Você sabe por que os silos explodem?” perguntou Pangborn. “É apenas pó de grãos
dentro deles.”
“A rápida taxa de queima de partículas aeradas”, Cleasby respondeu imediatamente.
Madigan deu a ele um olhar irônico. "E isso significa o que, exatamente?"
Pangborn pegou uma bolsa. "Eu vou te mostrar. Isto é farinha que Thorny roubou...
Pangborn olhou desconfiado para Cleasby e rapidamente se corrigiu. “Quero dizer,
encontrado. Desacompanhado. Abandonado, mesmo.”
Ele derramou um pouco no chão. Ele então pegou uma vela e começou a cutucar a pilha.
“Vai queimar, mas é difícil fazê-lo funcionar. Mas espalhe o suficiente. . .” Pangborn
colocou a vela no chão, então ergueu a bolsa na altura da cintura e sacudiu uma nuvem
de farinha. Quando a neblina branca atingiu a chama aberta, houve um súbito whoosh e
um clarão alaranjado enquanto toda a farinha se incendiava no ar de uma só vez. O
grande homem realmente riu.
“E isso é com trigo”, disse MacKay. “Imagine o que você poderia fazer com algum
tipo de Fúria de Menoth alterada. Uma bomba dessas. . . bem, eu não gostaria de estar
nem perto disso.”
Madigan parecia imersa em pensamentos. “Bom trabalho, homens. Continuar."
135
Machine Translated by Google
na tempestade
136
Machine Translated by Google
na tempestade
“Sim, ele era um herói regular do reino. Falou-se até em nomear o edifício
central com o seu nome, mas decidiram chamá-lo apenas de Grande Cúpula.
Talvez em cem anos jovens estudantes idealistas ainda estejam lendo sobre o
homem de espírito cívico e de bom coração que ele era, mas isso não torna isso
verdade. Assim como seus livros premiados sobre cavaleiros cavalheirescos
deixam de fora o medo e a morte.”
"Isso não é necessário, Tenente." Estava escuro, então era difícil dizer, mas
parecia que Cleasby baixou a cabeça. “O último mês já me demonstrou algumas
das falhas na minha visão anterior do mundo.”
137
Machine Translated by Google
na tempestade
pele e sangue. O odor realmente permanece com você. Eles já lhe contaram como
Culpin morreu?
“Só que ele era um legalista que morreu durante o golpe.”
“Depois do golpe, na verdade. Leto vencera e Vinter fugira. A maioria dos
legalistas se rendeu pelo bem do reino. Eu estava entre eles. Já havia sangue
Cygnar suficiente derramado, e se tivéssemos continuado a lutar, teríamos apenas
enfraquecido Cygnar aos olhos dos outros reinos. Alguns tolos permaneceram leais
a Vinter, assim como permanecem leais a ele até hoje, mas Culpin dobrou o joelho
para o irmão do velho rei como todos nós e jurou fidelidade. A maioria de nós quis
dizer isso, mas não Culpin. Ele se achava inteligente demais.”
Uma coisa em que o capitão Schafer era bom era dar instruções.
Infelizmente, Madigan não achava que ele era bom para muito mais.
“A invasão é lenta, mas segura. Durante meses temos feito progressos
constantes no Sul, apesar da resistência que tem sido muito maior do que o
esperado. O CRS acredita que o Protetorado estava se preparando para sua própria
invasão de Caspia, o que explica os números de nosso inimigo e
138
Machine Translated by Google
na tempestade
139
Machine Translated by Google
na tempestade
"Seu vai continuar a segurar este cruzamento, aqui." Schafer bateu no verso do
mapa. Era a retaguarda da coluna, onde já estavam detidos há vários dias. “Você será
chamado se houver necessidade.”
Ah, a necessidade surgirá, porque você é muito idiota para girar em sua lista, tudo
em sua busca pela glória. Schafer fez tudo ao seu alcance para evitar colocar em campo
seu pelotão “rejeitado” por medo de constrangimento.
“Senhor, a Sexta está descansada. Estamos sem uma luta significativa há duas
semanas. Meus homens estão prontos. Mova-nos para a frente e deixe um desses
outros pelotões descansar.”
“Já decidi”, afirmou Schafer.
“Se me permite, senhor,” interveio o tenente Griggs do Primeiro Pelotão.
“O trabalho árduo de ontem por aquele canal nos matou. Nosso Stormclad foi consertado,
mas precisa de uma sacudida. Poderíamos usar um ou dois dias para nos recuperar.”
“Você está insinuando que seus homens não estão à altura da tarefa, Griggs?”
Schafer estalou.
Griggs engoliu em seco. "Eles estão apenas desgastados, é tudo."
"São eles, ou você está perdendo o estômago para a batalha, tenente?"
“Claro que não, senhor.” Griggs abaixou a cabeça. "Deixa para lá."
O capitão Schafer envelhecera visivelmente durante a campanha. O peso do
comando era uma coisa terrível, mas seu orgulho não lhe permitia mudar de tática. Ele
manteve os Malcontents na reserva o tempo todo.
Claro, eles tinham visto combates – quase todos os dias, na verdade, já que realmente
não havia uma linha de frente na batalha por uma cidade – mas Schafer os impediu de
sofrer, imaginando que qualquer vitória deles seria roubá-lo e qualquer perda seria um
insulto pessoal.
“Não se preocupem, homens. Eu sei que o 47º levou uma surra, mas haverá muitos
elogios e elogios quando tudo estiver dito e feito”, disse o capitão.
140
Machine Translated by Google
na tempestade
Idiota.
Eles revisaram alguns outros itens de negócios e, em seguida, o capitão
Schafer dispensou os oficiais para que pudessem retornar aos seus pelotões.
Todos se levantaram e se arrastaram para fora da tenda. Griggs pegou Madigan
pela aba e sussurrou: “Obrigado por tentar.” Este era um homem que estava
lutando pelo futuro de seu país, não por fitas bonitas, medalhas brilhantes ou
direitos de se gabar.
Esses oficiais podem ter ouvido falar da má reputação dos Malcontents,
mas as últimas seis semanas demonstraram a todos que estavam dispostos a
ver que os cavaleiros da Sexta estavam preparados para fazer o trabalho. “Não
hesite em enviar um mensageiro se você precisar de nós,” Madigan sussurrou.
Todos os outros se foram, deixando-o sozinho com o capitão.
Schafer pareceu surpreso ao ver Madigan ainda ali. "Eu disse que você foi
demitido."
“Eu queria saber se havia alguma palavra do CRS sobre o
restos do dispositivo que encontramos.”
O rosto de Schafer azedou ainda mais, e Madigan pôde ver que o homem
estava desapontado por ter feito a pergunta. "Houve. O CRS passou para os
mekânicos do Distrito da Fumaça. Eles não estão preocupados. Acontece que
tentamos essa arma e não conseguimos fazê-la funcionar. O Protetorado está
muito atrás de nós na indústria e na ciência. Eles confiam em quaisquer
bênçãos que seu deus distribua em vez disso, e seus 'jacks' são baseados em
projetos roubados de nós ou comprados dos Khadorans. Se nossas melhores
mentes não conseguem fazer uma coisa tão complexa funcionar, não há razão
para pensar que o Protetorado será capaz de utilizar tal dispositivo como arma.”
141
Machine Translated by Google
na tempestade
buscou asilo lá, e o CRS saberia. Você está ciente da desconfiança essencial do
Protetorado em relação aos dotados de magia, como eles são tratados lá. Por que
ele recorreria a eles?”
“O Protetorado é pragmático o suficiente para aceitar um gênio louco que
gostaria de ver Cygnar queimar. Culpin tentou explodir o Rei Leto uma vez.
"Muito bem . . .” Ele esperava tanto da burocracia militar, e era por isso que ele
resolveria o problema com suas próprias mãos e resolveria o problema sozinho.
“Permissão para falar livremente.”
"Negado."
“Então eu vou fazer isso de qualquer maneira para o seu próprio bem. Deixe o
sexto tomar o ponto hoje. Griggs é um bom oficial e tem razão em se preocupar
com seus homens. Eles estão cansados de combate. Eles tiveram que se consolidar
em apenas três esquadrões. Eles precisam de substituições. Eles perderam mais
quatro homens ontem pegando uma ponte enquanto lançavam foguetes Skyhammer
sobre eles.”
142
Machine Translated by Google
na tempestade
O barulho da luta havia parado na frente deles. Isso significava que o empurrão de Stryker
tinha valido a pena ou era o silêncio antes do inevitável contra-ataque do Protetorado. “Fique
alerta”, Rains disse ao seu esquadrão.
Cadáveres jaziam por toda parte, principalmente a Guarda Flamejante do Templo. O
empurrão da cavalaria fora eficaz. A resistência não. Seu esquadrão teve que agir com
cuidado, mas ninguém tocou nos mortos; o inimigo já havia demonstrado que não estava
acima de armadilhas de corpos com granadas. Ele sozinho se aproximou de qualquer um dos
cadáveres, e ele só se importou em desmascarar um tipo específico de inimigo.
Inimigo . . .
Era estranho que ele os chamasse de inimigos em sua cabeça.
Apenas um punhado de anos atrás eles tinham sido seu povo, sua família.
143
Machine Translated by Google
na tempestade
144
Machine Translated by Google
na tempestade
145
Machine Translated by Google
na tempestade
As chuvas pararam. Isso era verdade. Os únicos entre eles que mataram mais
inimigos foram o Stormclad, porque era uma gigantesca máquina de matar movida
a vapor, e talvez Acosta, que era francamente o combatente mais eficiente que
qualquer um deles já tinha visto.
“Talvez eu esteja apenas tentando muito convencê-lo.”
"Talvez." Wilkins fez uma pausa como se estivesse se recompondo. “Sou
culpado de fazer um julgamento injusto.”
"Você está admitindo que está errado?" Rains ficou surpreso. "Depois de todo
esse tempo você virou o pelotão contra mim, tornando meu trabalho quase
impossível e insinuando que eu sou um assassino?"
“Talvez eu esteja apenas cansado. Desconfiar de você e lutar contra esses
fanáticos enlouquecidos ao mesmo tempo consome muita energia. Acabei, Rains.
Além disso, eu vi como os verdadeiros assassinos menitas funcionam, e você só
poderia desejar ser tão perigoso quanto. Essas mulheres são assustadoras.”
“Dizem que as fileiras das Filhas das Chamas são compostas inteiramente
das viúvas”. Wilkins deu de ombros. “Matei muitos maridos.”
“Provavelmente é aquele seu escudo.” As chuvas apontavam para o maltratado
coisa velha. “Isso os ofende.”
"Este?" Wilkins ergueu o escudo e gesticulou para o Radiance of Morrow nele.
"Bom. Este escudo é especial, uma relíquia sagrada. Um dos ossos do dedo do
Ascendente Markus está selado dentro.” Ele olhou para ele com adoração por um
momento, então se virou para Rains de repente.
"Basta disso. Deixe-me mostrar por que mandei chamá-lo.” Wilkins entrou na
capela.
Rains suspirou, balançou a cabeça e então o seguiu. Ele não sabia se
acreditava na mudança de opinião de Wilkins, mas podia entender
146
Machine Translated by Google
na tempestade
Ezra tinha doze anos quando descobriu seus dons arcanos. Os irmãos
sempre foram próximos, e quando Enoch descobriu sobre o poder de Ezra, o
menino mais novo implorou para que ele mantivesse isso em segredo. Ambos
os meninos ouviram histórias de crianças sendo tiradas de suas famílias
depois de desenvolver habilidades misteriosas, às vezes nunca retornando.
Enoque prometeu proteger Ezra, mas falhou. O Protetorado o havia
encontrado. Enoque ainda podia ouvir seu irmãozinho chorando
desesperadamente seu nome enquanto o levavam.
Ezra teria dezoito anos agora. . .
Por um breve momento ele sentiu o instinto de fazer uma oração, mas ele
147
Machine Translated by Google
na tempestade
não tinha mais a quem rezar. Deixando de lado seu medo, ele se ajoelhou
ao lado do cadáver, respirou fundo. Então, em um movimento rápido, ele
estendeu a mão e puxou a máscara. Enquanto olhava para o rosto, a
máscara de ferro escorregou de seus dedos e caiu no chão de pedra com
um barulho.
Não era Ezra. Seu irmão ainda estava lá fora.
Ele se viu de joelhos diante de um altar, com um Menofix—
o antigo e familiar símbolo do Criador — pairando sobre ele. A luz do sol
da manhã entrando por um dos poucos vitrais intactos coloriu o altar em
tons de roxo e vermelho, e por um momento ele era uma criança
novamente. O tumulto emocional da guerra, o estresse de não saber
sobre seu irmão, a tensão de viver como um forasteiro todos esses anos
pesavam muito sobre ele.
Ele chegou ao fim de suas reservas. Tudo veio correndo, e ele sentiu sua
própria máscara quebrar. Enoch Rains começou a soluçar.
Os menitas tinham um canto para os mortos. Era um lamento
lamentoso e lamentoso, para ser cantado depois de ser ungido com
cinzas. Ainda mais importante do que as palavras antigas era o tom, a
dor capturada e liberada como ruído bruto. Ele havia sido ensinado que o
canto guiaria os espíritos pelas selvas de Urcaen até a segurança da
cidade eterna de Menoth. Enoch se viu cantando agora, sua voz
embargada de emoção enquanto entoava palavras que não passavam
por seus lábios há muitos anos. Ele ouviu neles o lembrete para os vivos
que eles nunca estavam sozinhos, que os irmãos e irmãs na Verdadeira
Fé estariam sempre presentes com eles.
Mas Rains estava sozinho.
148
Machine Translated by Google
na tempestade
"Ainda não."
"Então eu vou ajudá-lo a procurar até encontrá-lo." Wilkins estendeu uma mão.
"Irmão." Rains não sabia o que dizer. Aço tilintava contra aço enquanto se agarravam
pelo antebraço. Wilkins deu-lhe um aceno de cabeça que dizia que esse incidente
nunca mais seria falado.
“Chega de enrolação. Os esquadrões precisam de nós para mantê-los na linha. É
melhor voltarmos antes que os Malcontents percam o controle e comecem a saquear
a cidade. O outro soldado soltou seu braço e desceu as escadas, voltando para seus
homens.
Talvez Rains não estivesse tão sozinho, afinal.
Ele não era o único. Vários de seus homens já haviam se aglomerado em torno
das tropas que se aproximavam, clamando por notícias da ofensiva.
O grupo parecia ser principalmente de trincheiras feridas sendo evacuadas
149
Machine Translated by Google
na tempestade
para trás. O oficial de mais alto escalão entre eles era um artífice de guerra
que estava levando um Ironclad gravemente queimado de volta para reparos.
Mesmo danificado, o gigante de guerra a seguiu muito mais suavemente do
que MacKay poderia realizar com seu Stormclad, um benefício de dirigir o
guerreiro com pensamentos e magia ao invés de ordens verbais e gestos.
150
Machine Translated by Google
na tempestade
desespero." Ela se virou para Madigan com a sugestão de um sorriso. "Desculpe dizer
isso, tenente, mas se este homem está vestindo azul e dourado, o reino deve estar
condenado."
"Vocês dois se conheceram?"
“Estou feliz em ver que nem todos os jovens nobres de hoje são completamente
inúteis,” Madigan disse, dando a Thorny um olhar severo. “Obrigado pela atualização.”
Algo o incomodava. Não era comum os menitas cederem um terreno tão estratégico
com tanta facilidade. “Espere, Cumberland, uma última coisa. Aquele laborjack que
você viu. Como você sabia que era um laborjack, e o que havia de tão estranho nisso?
A maioria dos guerreiros do Protetorado estavam disfarçados de trabalhadores até
recentemente. Agora que estavam em guerra, a maioria das grandes máquinas estava
equipada para a batalha, com apenas aquelas estruturalmente comprometidas
reservadas para o trabalho.
151
Machine Translated by Google
na tempestade
“Nenhuma arma que eu pudesse ver. Não parecia muito útil, honestamente. Era
redondo. Rotunda, quero dizer, através do corpo. Como um homem gordo com
pernas desproporcionalmente pequenas.”
– Como meu querido tio Purvis – disse Thorny com vergonha fingida.
Cumberland balançou a cabeça. “Mais como um grande tanque de água em
pesadas pernas de macaco. Estava muito longe para eu ver os detalhes, mas não
parecia estar armado, então eles decidiram que não era uma ameaça suficiente para
arriscar segui-lo. Eu nunca tinha visto nada parecido.”
— Onde estava quando você o viu?
Ela apontou para uma rua estreita ao sul. “Ele estava indo em direção àquela
grande torre de água onde os Exemplares foram vistos.
Talvez seja usado para transportar água.” Então ela percebeu que seu Ironclad
estava ficando fora de alcance. "Eu tenho que ir. Boa sorte — disse Cumberland
quando começou a correr rapidamente atrás de seu gigante manco. Depois de
alguns passos, ela chamou de volta por cima do ombro: “Te digo uma coisa, Thorny.
Se sobrevivermos a esta invasão, guardarei uma valsa para você.
"Eu vou te segurar nisso." Ele esperou até que ela estivesse mais longe antes
de falar novamente. "Bem, senhor, parece que você estava certo sobre o uniforme."
O aristocrata esfregou os nós dos dedos no peitoral surrado como se fosse polir.
Mas Madigan estava distraído e coçando sua cicatriz. Ele se virou para o leste e
estudou a torre alta e bulbosa que normalmente fornecia água potável para esta
parte do Sul. Era uma estrutura bastante grande, datada de muito antes da guerra
civil, e dominava o horizonte.
"O que há de errado, senhor?" perguntou Cleasby. Ele estudou a torre também.
“Você viu um franco-atirador? Devemos estar fora do alcance deles.”
“Não tenho dúvidas de que eles têm um vigia lá em cima, mas não é com isso
que estou preocupado. . . Pangborn! MacKay!” Madigan gritou.
Alguns segundos depois, ele se juntou aos dois. Ele gesticulou para a torre de água.
“Como essa estrutura se compara a um silo de grãos?”
“Em forma de engraçado.” Pangborn deu de ombros. “Mas seria realmente,
152
Machine Translated by Google
na tempestade
“Se aquela torre fosse esvaziada de água e usada para conter essa nova mistura de
Fúria de Menoth e ar, qual seria o tamanho da explosão?”
pedaços dele. A grande explosão ocorreu depois que o gás encheu a sala em que estava.”
“O que você acha que poderia fazer com um grande tanque desse vil
coisas, digamos, do tamanho de um macaco de mão pesado, bombeado para isso?
“Amanhã nos preserve!” MacKay ofegou. “Isso não está longe da frente principal. O
resto do 47º está perto o suficiente para que todos sejam engolidos com certeza. A
explosão pode até atingir a força principal de Laddermore.”
“Isso poderia matar todos eles!” exclamou Pangborn.
“Isso explicaria a falta de resistência. O exército se move para a brecha que eles
deixam e eles abrem a armadilha”, disse Cleasby. O rapaz era um afiado. “Eu sei o que
você está pensando, senhor, mas nossas ordens são para ficar parado. Devemos enviar
um mensageiro ao capitão Schafer.
A caixa d'água ficava a cinco quarteirões de distância, atravessando um território que
ainda não havia sido desbravado. Além do mais, se Culpin estivesse envolvido – supondo
que ele estivesse vivo para começar – ele estaria bem guardado, e o tenente que conhecera
Thorny dissera que havia pelo menos alguns Exemplares presentes. Eram tropas de elite.
“O tempo pode ser essencial. MacKay, você tem alguma ideia de quanto tempo o
processo alquímico levaria para fazer a mistura explosiva?
“Nenhum.”
153
Machine Translated by Google
na tempestade
O sargento engoliu em seco e assentiu. “Certamente enviarei alguém com olhos ruins,
senhor.”
Era apenas um palpite baseado em algumas ruínas queimadas e na breve visão de um
velho de aparência familiar no calor da batalha. . . Se ele estivesse errado, essa seria toda a
desculpa que Schafer precisaria para derrotá-lo do exército. Abandonar um posto era uma
ofensa de enforcamento.
Ou pior, ele poderia estar liderando seu pelotão direto para uma emboscada Exemplar.
Eles estavam se movendo rápido, dobrando o tempo em um beco entre cortiços de quatro
andares. Os únicos ruídos eram suas botas contra o calçamento, o constante chacoalhar de
armaduras e o assobio do vento.
Um cachorro de rua passou correndo por eles, tentando escapar dos estranhos de azul.
A maioria dos moradores fugiu, mas não todos. Havia movimento nos telhados acima e em
algumas das janelas. Cleasby podia sentir os olhos sobre eles como um formigamento
desconfortável em seu pescoço.
Madigan levantou um punho. A coluna parou. Os Cavaleiros da Tempestade rapidamente
se espalharam em posições defensivas. O tenente
154
Machine Translated by Google
na tempestade
sinalizou para os líderes de seu esquadrão se apresentarem. Eles estavam nervosos, mas
excitados - todos menos Acosta, é claro, que parecia tão calmo como sempre.
Ele não era um líder de esquadrão, mas ninguém nunca o corrigiu.
“Fomos vistos. Se isso for uma emboscada eles saberão que estamos
chegando." disse Wilkins.
“Eles sabem há um tempo. É difícil esconder um Stormclad.”
Caçador de cabeças estava batendo na retaguarda da coluna, esquentando e deixando
atrás de si uma nuvem de fumaça de carvão. “Mas se há Exemplares lá em cima, eu não
ia deixar isso para trás.”
“Se eles realmente estão prestes a explodir aquela torre, eles não teriam evacuado
todos os seus civis primeiro?” perguntou Cleasby.
“E arriscar avisar seus alvos?” Wilkins bufou. "Não muito
provável. Eles vão sacrificar todos eles para chegar até nós.”
Cleasby olhou para Rains, que assentiu. “Eu não colocaria isso além deles.”
“Estava fechado muito antes de eu estar por perto. Têxteis de algum tipo eu acho,
senhor. Por que?"
“Eu só queria ter certeza de que não iria explodir na primeira vez que acionarmos um
lançador de tempestades dentro dele. Se as portas são grandes o suficiente para um
laborjack, elas são grandes o suficiente para o Headhunter. Nós acertamos
155
Machine Translated by Google
na tempestade
aquele prédio, empurre, e isso nos colocará na base da torre. Perguntas?" Ele olhou
entre eles. "Bom. Mudar.
Wilkins, seus meninos estão no ponto. As alabardas seguram-se pelo macaco; Não sei
quanto espaço teremos para manobrar lá. O resto fica junto. Jogada." Os outros foram
embora. Madigan agarrou Cleasby pelo visor antes que ele pudesse fugir. "Espere.
Você parece mais nervoso do que o normal, e isso quer dizer alguma coisa.
Cleasby respirou fundo. A atitude de Madigan pode ter sido desonesta, o que
certamente não era uma virtude cavalheiresca, mas o fez se sentir melhor. "Obrigada."
“Agora veja seus homens. Eles não podem nos enforcar se esses Exemplares nos
matarem primeiro.”
Thornbury, Watersford, Dunfield e Allsop esperavam por ele. Acosta havia se unido
ao esquadrão novamente, embora tendesse a vagar para onde a luta fosse mais intensa
quando as coisas
156
Machine Translated by Google
na tempestade
começou, e Cleasby certamente não tentaria dar nenhuma ordem àquela máquina de
debulha humana. Cleasby esboçou rapidamente o plano enquanto os homens de
Wilkins corriam pela rua. Os outros prenderam a respiração, mas não houve fogo
inimigo. Houve um estrondo quando o esquadrão de Wilkins invadiu a 'porta do
macaco'. Então os homens de Rains atravessaram.
"Certifique-se de que essas lâminas estejam carregadas", disse Cleasby aos
cavaleiros restantes. Ele girou o punho de sua lâmina galvânica até ouvir um clique e
sentiu o zumbido da câmara de tempestade. "Vamos lá!"
Atravessou a rua o mais rápido que pôde, botas isolantes martelando os
paralelepípedos. Cleasby bateu na parede ao lado da porta aberta. Seu esquadrão
empilhado atrás dele.
CRACK-BOOM!
Estava muito mais escuro dentro da fábrica, tornando ainda mais difícil ver através
das perfurações de sua viseira. A luz vazou lentamente através de bancos de janelas
empoeiradas e com chumbo. O mofo e as teias de aranha predominantes indicavam
que a fábrica estava fechada há anos. O interior era tão grande que ele não conseguia
distinguir o outro lado na penumbra. Máquinas paradas há muito tempo sem uso,
muitas delas cobertas de tecido velho e empoeirado. Feixes de material se espalharam
de paletes onde haviam sido empilhados ao acaso.
Ele mal conseguia distinguir as formas azuis e douradas dos outros Stormblades
à frente deles. Aço tocou contra aço. Houve um terrível clarão azul de uma lâmina
galvânica. Uma das grandes janelas se estilhaçou, fazendo chover vidros sujos sobre
eles enquanto a luz do sol entrava.
O lugar era um verdadeiro labirinto, e em meio a essa confusão os Stormblades foram
157
Machine Translated by Google
na tempestade
colidindo contra—
"Exemplar!" O soldado Allsop avisou, apontando para cima.
Uma passarela de metal estava acima. Houve um lampejo de armadura branca
e um manto sanguíneo quando uma besta foi levantada. Cleasby se moveu,
levantando seu escudo enquanto o Exemplar disparava. Foi puro instinto. A flecha
da besta atingiu o escudo arredondado e ricocheteou para longe, a centímetros
do rosto de Allsop. Cleasby estendeu sua glaive de tempestade e acionou o
lançamento. A descarga elétrica rugiu, saltando e estalando na passarela de
metal. O Exemplar cambaleou para trás, faíscas voando ao seu redor. Dois outros
Stormblades também dispararam, e o Exemplar colidiu com uma grade. O trilho
quebrou e ele caiu, sua forma fortemente blindada caindo em direção ao piso de
madeira. Ele bateu forte, batendo e depois através da madeira podre para
desaparecer no porão abaixo.
Acosta estava com o visor abaixado, mas era fácil identificá-lo pela caveira
lasciva que havia pintado em seu capacete. Isso certamente era contra os
regulamentos uniformes. "Sábia decisão, jovem senhor", disse o Ordsman com
aprovação.
"Acosta, você vai fazer o que quer que seja", ordenou Cleasby. “O resto de
vocês, por minha conta!” Ele correu atrás dos esquadrões de Rains e Wilkins.
Mais relâmpagos dispararam, saltando sobre os encaixes de metal enferrujados
montados nas paredes. Velhos fardos de pano comidos por traças explodiram em chamas.
A luta foi acirrada e desorganizada. Não havia espaço para formações.
Aparentemente em todos os lugares entre as máquinas antigas, os Exemplares
estavam colidindo contra os Stormblades. Ele escolheu um
158
Machine Translated by Google
na tempestade
159
Machine Translated by Google
na tempestade
chance.
A câmara de tempestade do glaive zumbiu, avisando-o de que era cobrado
outro lançamento. Pensando rapidamente, ele avistou uma corrente suspensa
entre as máquinas, empurrou seu gládio contra ela e puxou o gatilho. A
eletricidade formou um arco e estalou, através da corrente, na máquina, e
direto na mão coberta de aço do Exemplar. Houve um estalo e um clarão
quando o Menite foi empurrado para o lado.
Arrancando sua bota, Cleasby lutou para se levantar e se dirigiu para seu
oponente caído. O Exemplar de elite já estava voltando, de alguma forma
ignorando a massa de sua grande armadura pesada e subindo, mas Cleasby
jogou seu corpo em cima do escudo do Exemplar.
Ele passou por cima dele, esmagando selvagemente o cabo de sua espada
de tempestade no capacete do Exemplar, empurrando o Menita de volta para
baixo. Cleasby deixou cair um joelho em cima do escudo do Exemplar. O
homem estava lutando, tentando inclinar sua espada para perfurar as
entranhas de Cleasby, mas ele enfiou a ponta de sua espada sob o capacete
do menita e empurrou o mais forte que pôde.
O aço foi perfurado. Cleasby torceu a lâmina para frente e para trás
enquanto o Exemplar se debatia. Ele procurou carne. Uma luva pousou no
glaive e ele empurrou com toda a força, jogando seu peso em cima do protetor
de mão, e foi recompensado com sangue espirrado. A espada do Menita foi
liberada, mas já era tarde demais, e o próximo ataque foi fraco e ineficaz,
raspando a armadura de Cleasby enquanto a vida do Exemplar se esvaía.
Ofegante, Cleasby se pôs de pé. Sua armadura parecia pesar mil quilos.
Ele tinha que encontrar seus homens. Esse era seu dever. Isso era tudo o
que importava. Ele os tirou do caos. Eles estavam engajados, cada um deles
lutando por suas vidas entre as pilhas de sucata velha e ferro quebrado. Ele
rugiu incoerentemente enquanto pegava um Exemplar que tinha acabado de
bater com o escudo
160
Machine Translated by Google
na tempestade
“Você ouviu o tenente! Avante! Em... Cleasby engasgou quando algo o atingiu
no peito, e então ele estava se debatendo para trás, desequilibrado. Ele bateu
em uma parede de madeira, mas a bagunça apodrecida mal o atrasou, e ele caiu
e caiu em uma nuvem de poeira sufocante.
Uma forma enorme apareceu através da nuvem. Parecia tão grande que a
princípio Cleasby pensou que fosse um gigante de guerra leve, mas era apenas
um homem, embora o maior homem que ele já tinha visto. A figura usava a
armadura mais pesada, intrincada e intimidante que se possa imaginar e
empunhava uma arma de haste de duas mãos que sustentava uma lâmina curva
perversamente em uma extremidade.
"Bastião!" Ele tentou gritar o aviso, mas o golpe havia tirado o ar de seus
pulmões e tudo o que saiu foi um silvo. A arma de haste havia deixado um grande
amassado em seu peitoral.
Os Bastiões Exemplares eram a elite da elite. Sua resiliência era lendária,
suas fileiras preenchidas apenas com os guerreiros mais fortes e fiéis de todo o
Protetorado.
A arma girou sem esforço entre suas mãos, tão rapidamente que fez um
assobio no ar. A lâmina brilhou em direção ao Dunfield em ascensão, e o
Cavaleiro da Tempestade berrou quando evitou com precisão o aço e atingiu a
articulação de seu cotovelo.
Dunfield caiu escorrendo sangue, deixando metade de seu braço para trás.
O bastião mal desacelerou, e o cabo da poderosa arma deu a volta e acertou
Espinhoso do Exemplar caído. O aristocrata
161
Machine Translated by Google
na tempestade
blindada de seu torso. O capacete virou um pouco, como se Cleasby surpreso tivesse
conseguido parar aquele ataque.
Mas então estava ligado.
A arma girava. Seu escudo absorveu outro golpe, mas o cabo voltou e bateu em
seu lado. Cleasby fez uma careta, mas ele respondeu, avançando. O gládio atingiu o
bastião no estômago, marcando profundamente o aço. Foi como bater em uma pedra.
Mesmo com raios estalando em seu corpo, mal moveu o homem.
Usando a lâmina e o cabo como um todo, o bastião demonstrou que ele era um
mestre em sua arma. Cleasby estava mais preocupado com a ponta de aparência
letal, mas o bastião rapidamente demonstrou que ambas as pontas eram mortais
quando ele o varreu pelo chão e enfiou o cabo na canela de Cleasby. A placa dobrou,
mas salvou o osso. Ele fez uma careta, mas ficou de pé. A câmara de tempestade
zumbiu e Cleasby acionou a liberação galvânica sem pensar, queimando o bastião
com um lampejo de eletricidade. O poderoso guerreiro deu de ombros e continuou
vindo.
162
Machine Translated by Google
na tempestade
O bastião ergueu sua arma de haste para acabar com ele, mas então ele
cambaleou para o lado. Relâmpagos estalaram através de seu corpo. Thorny
tinha acabado de disparar sua glaive. Então o bastião cambaleou para o outro
lado quando Wilkins bateu nele com seu escudo Precursor. Mais relâmpagos
tremeluziram. Wilkins acertou em cheio, balançando sua lâmina profundamente
na lateral do bastião.
Sem se deixar intimidar pelo sangue que jorrava pelo rasgo de sua
armadura, o bastião varreu o chão com sua arma de haste e derrubou Wilkins.
163
Machine Translated by Google
na tempestade
mais tarde.
“Amanhã não teve nada a ver com isso,” Acosta murmurou, baixo o suficiente
para que Wilkins não ouvisse. “Nas milhares de horas que treinei com uma
lâmina, nunca vi seu deus lá.”
"O que?" perguntou Wilkins.
“Nada,” Acosta respondeu claramente.
Cleasby olhou ao redor. Os Cavaleiros da Tempestade estavam vencendo.
Eles haviam superado os Exemplares em número, mas mesmo assim vários
deles caíram e muitos outros ficaram feridos. O soldado Dunfield perdera um
braço e o procurava freneticamente. “Waterford! Acalme-o e faça um torniquete
nisso. Ainda restavam alguns Exemplares, cada um deles um fanático mortal que
nunca fugiria, mas cada um agora estava sendo atacado por vários Cavaleiros da
Tempestade.
Ele sentiu cheiro de fumaça, então percebeu que a fábrica havia pegado fogo.
Wilkins estava ordenando a vários de seus homens que reunissem os feridos
para movê-los de volta para a entrada do macaco. Ele avistou Madigan indo para
o lado oposto da fábrica. Eles lutaram e
164
Machine Translated by Google
na tempestade
sangrou por aquela maldita torre, então eles não estavam voltando agora.
165
Machine Translated by Google
na tempestade
rachado. Ele ganhou outro vislumbre do lado de fora - mais longo desta vez,
pois um dos menitas foi temporariamente derrubado. Ele avistou um guerreiro
do Protetorado esperando atrás deles antes que a porta fosse fechada
novamente.
Você será tão rápido em sacrificar seus homens para resolvê-lo?
"Novamente!"
A porta se abriu.
Madigan foi o primeiro a passar pela brecha.
BATIDA!
Rains não viu o teto desabar, mas ele certamente sentiu.
Um raio flamejante o atingiu no capacete. Um peso esmagador o derrubou,
e então o chão estava se quebrando ao seu redor, pregos rasgando madeira
comida por cupins, e Rains estava deslizando
166
Machine Translated by Google
na tempestade
para baixo em uma chuva de faíscas vermelhas. O porão correu para encontrá-
lo.
Tudo ficou preto.
167
Machine Translated by Google
na tempestade
você disparou uma dúzia de uma vez, você estava destinado a ter sorte. O macaco
estava enegrecido, estremecendo enquanto a voltagem percorria seus sistemas
danificados, mas é preciso muito dano para derrubar um gigante de guerra, mesmo
um pequeno. "Carregar!" Madigan gritou.
Eles caíram sobre o macaco, golpeando-o com suas lâminas brilhantes.
A máquina do Protetorado balançou sua maça e um Cavaleiro da Tempestade saiu
voando pelo ar, quebrado.
Por mais que seu sangue rugisse para entrar na briga, Madigan tinha um pelotão
para comandar e uma missão para completar. Ele pesquisou a área.
A base da torre de água estava à vista, mas ele não conseguia ver nenhuma força
menita perto dela, particularmente nenhum estranho misterioso 'jack'. Tinha que ser
ao virar da esquina. Seus alabardeiros Stormclad e Stormguard estavam chegando
ao exterior da fábrica, mas não havia tempo para esperar. Mais Cavaleiros da
Tempestade tossindo saíram da fábrica em chamas, homens de Rains ao que
parece, embora não houvesse sinal do próprio apóstata. Cleasby saiu por último,
coberto de sangue e sem o capacete. Madigan sinalizou para eles seguirem.
168
Machine Translated by Google
na tempestade
Foi como um golpe físico. Madigan olhou para seus Stormblades ensanguentados e
surrados. “Culpin nunca esteve aqui.”
Fizemos tudo isso por nada.
O rosto mascarado do Criador do Homem apareceu diante dele, descontente com esse
servo rebelde.
Apóstatas devem ser queimados.
No entanto, tudo o que Rains podia imaginar era o que havia por baixo daquela máscara. . .
Rains percebeu que estava enterrado debaixo de alguma coisa. Ele tentou se mover,
mas permaneceu preso pelo peso esmagador em seu peito. Estava escuro demais para ver
através dos buracos em sua viseira.
“Chuvas!” Ele ouviu um ruído de raspagem e, em seguida, a luz laranja filtrou
através de sua viseira. "Você está vivo?"
“Wilkins?” ele ofegou. "Ajuda."
"Espere." Houve outro barulho quando alguns outros detritos foram arrancados e jogados
de lado. “Temos que sair daqui antes que todo o lugar caia sobre nossas cabeças.” Wilkins
grunhiu enquanto lutava contra algo pesado. Ele raspou contra sua armadura, mas então
169
Machine Translated by Google
na tempestade
Rains poderia mover suas mãos novamente. Um momento depois, ele estava livre
dos destroços. Ele ergueu o visor para poder ver. Imediatamente ele desejou que
não tivesse feito isso.
Este parecia ser o porão da fábrica. Um mar de chamas rugiu acima deles.
Quando Wilkins o puxou para cima, ratos passaram correndo por suas botas,
fugindo das chamas. "Nunca é fácil", resmungou Rains.
“Não, não é,” Wilkins concordou enquanto pegava sua espada e escudo
Precursor. Rains não tinha ideia de onde sua própria espada havia pousado. “Essa
é a vida de um soldado. Vamos. Deste jeito."
Seu corpo doía, mas ele não achava que tivesse quebrado nada. Ele estava tão
imundo que cada junta de sua armadura estava moendo como se estivesse cheia
de areia. Um estrondo horrível trovejou pelo prédio quando mais telhados caíram, e
então eles foram inundados por cinzas quentes e vapores venenosos. Mais um
minuto e todo o lugar iria desabar. Wilkins seguiu em frente, passando por camadas
de teias de aranha e tecidos pendurados.
"Onde estamos indo?" As chuvas gritavam para serem ouvidas acima do rugido
do fogo.
“Amanhã me mostrará o caminho!”
“Então vamos morrer.”
“Morrow quer que você viva por algum motivo, Rains.” Wilkins tinha um sorriso
maníaco. “Ele me guiou até você aqui. Não faço ideia do porquê. Não questiono sua
vontade divina. Então cale sua cara blasfema e corra!”
Rains percebeu que eles estavam seguindo o mesmo caminho que os ratos.
Isso provavelmente era um bom sinal. Eles alcançaram um muro de pedra em ruínas.
Os vermes estavam rastejando por um grande buraco no fundo.
"Morrow não poderia mostrar a você uma porta?"
"Morrow deve querer que eu faça o meu", Wilkins rosnou enquanto chutava a
parede com força. A argamassa estava velha e rachada e algumas pedras caíram.
Ele chutou de novo e de novo, e mais pedras se soltaram. O soldado corpulento deu
alguns passos para trás, ergueu o escudo,
170
Machine Translated by Google
na tempestade
e bateu toda a sua massa na parede. Ele irrompeu e caiu com um respingo.
Eles invadiram o esgoto. A chuva passou pelo buraco e ajudou Wilkins a se levantar.
Eles estavam até os joelhos na lama, mas o cano se inclinava para cima, longe da fábrica
em chamas, então poderia estar cheio de Cryxians e teria sido uma melhoria. Os dois
abriram caminho pela lama e se dirigiram para a superfície.
Com certeza, eles estavam quase livres. Chegaram a uma grade de metal enferrujada
com uma vala de drenagem do outro lado. Levou vários chutes sólidos para Rains soltar
um dos parafusos, então os dois Cavaleiros da Tempestade se espremeram e rolaram em
uma vala lamacenta.
Eles ficaram ali por um momento, olhando para o céu, tossindo com tanta força que
era como arrancar seus pulmões e depois desesperadamente recuperar o fôlego. Uma
coluna gigante de fumaça alcançou os céus.
Com um último estrondo gigante, a fábrica entrou em colapso.
— Morrow realmente enviou você para me resgatar?
“Eu não sei o que ele estava pensando,” Wilkins riu. “Enviando-me para arriscar minha
vida para ajudar um Menite a espionar todas as coisas.”
"Seu filho da puta podre-"
"Eu juro!" Wilkins disse, ficando solene. “Ouça, Rains, eu juro que ouvi a voz dele, clara
como o dia. Desça aquele buraco e salve Rains. Assim como estamos falando um com o
outro agora. Suponho que a promessa que fiz de ajudá-lo em sua busca foi registrada em
seu livro em Urcaen. . .
Seus caminhos são misteriosos, mas tenho fé que ele tem um propósito para você, irmão.
Obrigado, por ser tão vital para o seu trabalho que um
171
Machine Translated by Google
na tempestade
"Eu não acho que ele se importaria de tentar, no entanto." As chuvas aumentaram.
Ele podia ver os cortiços pelos quais eles viajaram para chegar aqui, e a caixa d'água
estava próxima. Eles precisavam voltar ao seu pelotão. "Onde estão-"
172
Machine Translated by Google
na tempestade
Wilkins manteve a voz baixa. “Esse é o que Madigan estava procurando. Olhe
para o seu marechal.”
As chuvas rastejaram mais longe para ver em torno de alguns detritos. Foi seu
Revestido de Tempestade! A duzentos metros de distância, Headhunter marchava por
uma rua paralela, sendo guiado por MacKay. Pangborn e seu esquadrão de
Stormguard estavam com eles. Eles estavam se movendo em dobro, alabardas sobre
os ombros, procurando um caminho pelas ruas sinuosas para se reunir com os outros
na caixa d'água, mas estavam indo na direção errada para interceptar o macaco
inimigo estranhamente equipado.
Os Exemplares haviam sumido de vista atrás de um dos cortiços. “Nós temos que
sinalizar para MacKay,” Rains disse enquanto subia pela beirada da vala. Era tentador
começar a gritar ou descarregar o gládio da tempestade para chamar a atenção dos
Cygnarans, mas a dupla estava mais perto do Protetorado do que de seu próprio
pelotão. “Se nos apressarmos, podemos alcançá-los.” Ele puxou Wilkins para cima.
"Boa ideia."
173
Machine Translated by Google
na tempestade
174
Machine Translated by Google
na tempestade
175
Machine Translated by Google
na tempestade
176
Machine Translated by Google
na tempestade
Deixe-os acreditar em mim. Por favor, deixe-os confiar em mim. Ele nem sabia
para quem ele estava orando, mas oro para que ele o fizesse.
O Stormguard olhou para MacKay e, para seu crédito, o velho mekânico não
hesitou. “Você ouviu o sargento. Dez alabardas e um lançador, vá buscar Wilkins.
O resto de vocês fique atrás do Headhunter!”
Ele bateu palmas e o poderoso Stormclad se animou, cabeças de jack decepadas
tilintando das correntes. MacKay fez alguns gestos simples com as mãos, depois
apontou. “Velocidade total, garoto! Carregue.”
Obrigado, MacKay. Obrigada.
“Onde está esse bastardo do bombardeio incendiário, rapaz?”
"Deste jeito!"
Não havia muitos deles agora. O pelotão havia sido dividido e dividido
novamente. Apenas um punhado deles permaneceu, e eles estavam indo atrás
de vários Exemplares, um mekânico arcano e um 'vale de capacidades
desconhecidas. Ainda assim, eles tinham o Stormclad, e espero que isso fosse
suficiente.
Quando chegaram, Rains estava exausto. Lutar e correr no prato era exaustivo,
especialmente quando seus pulmões estavam cheios de veneno, mas ele não iria
falhar. Ele devia isso a Wilkins por salvar sua vida, e devia isso a Madigan por lhe
dar uma chance.
Ele avistou a fumaça preta subindo sobre um dos cortiços, um sinal claro do 'jack
inimigo. MacKay também viu e gesticulou para que o Headhunter subisse.
Eles estavam perto agora. O macaco inimigo estava do outro lado deste
edifício. Assim que chegassem ao final da rua, as duas forças estariam uma em
cima da outra. Rains viu um cano de chumbo na sarjeta e o pegou. Não era uma
espada de tempestade, mas era uma arma melhor do que seus punhos.
MacKay deu uma olhada no tamanho de sua força e tomou uma decisão.
“Vou levar o Headhunter primeiro. Ele vai aguentar o calor, então o resto de vocês
corre enquanto eles estão distraídos.
177
Machine Translated by Google
na tempestade
O estranho macaco inimigo estava esperando por eles bem no meio do cruzamento.
Ele segurou seus braços grossos ao seu lado, aparentemente em repouso. Seu
manipulador e os cavaleiros Exemplares não estavam à vista.
Headhunter acusou sem ser informado.
"É uma armadilha!" Chuvas gritou. "Abaixe-se!" O Stormguard se jogou no chão.
"Pare! Pare!" MacKay gritou para seu Stormclad, gesticulando loucamente. Mas era
tarde demais.
Headhunter cobriu a distância em segundos. O macaco inimigo nem tentou sair do
caminho; ele apenas ficou lá, seu destino selado, enquanto o Headhunter balançava
sua poderosa lâmina galvânica. A enorme espada atravessou facilmente um dos tanques
de combustível. Vapor derramou livre.
Um relâmpago atingiu.
E o mundo foi consumido pelo fogo.
Madigan estava procurando pelo resto do Sexto Pelotão, ansioso para voltar às
suas linhas e se amaldiçoando como um tolo, quando a bola de fogo vermelha rolou no
céu.
A sensação de mal estar em seu estômago lhe disse que as coisas tinham piorado.
178
Machine Translated by Google
na tempestade
179
Machine Translated by Google
na tempestade
mais tarde.
180
Machine Translated by Google
na tempestade
Agora!"
Ele estalou para. "Sim senhor!"
"Caramba! Onde está Cleasby? Madigan avistou o estudioso de pé no centro
do círculo preto fumegante, estudando-o. Ele se aproximou. Não havia tempo para
reflexões inúteis agora. "Cleasby, pegue seus homens e vá embora!"
"Isso não. Esta explosão foi muito pequena. Todos com Rains deveriam ter
sido mortos. Headhunter deveria ter sido destruído. Isso era apenas vapores
restantes. Os tanques do macaco já estavam vazios.”
"Você quer dizer . . . ?”
“A caixa d'água nunca foi o alvo. Culpin jogou a mistura em outro lugar. Ele
estava voltando quando Rains o viu.
Culpin deve tê-los visto ou foi avisado e deixou esta coisa para parar a perseguição.
Ele não lutou para salvá-lo porque seu trabalho já estava feito.” Cleasby virou-se
lentamente, olhando para os prédios ao redor.
“O processo alquímico está certamente em ação enquanto falamos. Ele
provavelmente está assistindo agora, esperando para observar sua obra.
“Então onde foi—”
Era como o estrondo distante de um trovão. Todas as cabeças se voltaram
simultaneamente na direção do barulho. Uma parede de chamas parecia erguer-se
acima dos prédios a nordeste, estendendo-se por pelo menos um quarteirão, antes
de toda a cena desaparecer atrás da cortina de fumaça que se espalhava.
Após a explosão, o Protetorado lançou seu contra-ataque. Isso levou a três dias
de combate brutal, mas
181
Machine Translated by Google
na tempestade
182
Machine Translated by Google
na tempestade
está correto?"
esfregou os olhos. Não havia um homem na Divisão Tempestade que não estivesse
mentalmente exausto neste ponto da campanha. “Durante esta excursão não autorizada,
você perdeu vinte por cento de seus homens, incluindo um de seus suboficiais.”
“Destruído?” A compostura de Madigan quebrou pela primeira vez quando ele pensou
no soldado leal pendurado em um dos horríveis dispositivos de tortura do Protetorado. Era
uma maneira terrível de morrer. Ele olhou para baixo.
"Não senhor. Quero dizer, o dispositivo não é desconhecido. . . Você tem meu relatório.”
Schafer bufou com desprezo, mas não disse nada. Aguardando seu tempo, pensou
Madigan. Ele está em seu elemento agora.
"Sim eu quero. E tenho o relatório oficial que diz que Groller Culpin está morto há doze
anos. Perdoe-me se a palavra do CRS
183
Machine Translated by Google
na tempestade
carrega um pouco mais de peso do que o de um soldado exausto em uma longa ofensiva. Eles
estão estudando a cena agora para determinar a natureza desse dispositivo para que possamos
estar preparados para isso no futuro. Não se preocupe, tenente, não seremos pegos de
surpresa novamente.
Madigan assentiu. Ele tinha ouvido os rumores. A notícia de sua afirmação se espalhou, e
logo atrás dela estava a especulação de que ele nunca pensou ter visto Culpin, que todo o
cenário era uma invenção, uma tentativa de justificativa para sua própria falta de julgamento.
Bradher riu. “Ouvi dizer que você era difícil, mas não fazia ideia. Não quero levar à corte
marcial alguém nomeado cavaleiro por um rei, tenente. Dê-me algo para trabalhar.”
Madigan apertou os lábios em uma linha, então disse: “Aqui está minha
184
Machine Translated by Google
na tempestade
defesa: Groller Culpin está vivo. Eu o vi com meus próprios olhos. Não
subestime este homem, Comandante. Ele veria o reino queimar, e ele é
esperto o suficiente para fazer isso. Alguns podem dizer que eu trouxe de
volta um vilão do passado de Cygnar em uma tentativa de desculpar minhas
próprias ações.” Ele olhou para Schafer. “Eles estariam incorretos. Eu aceito
meus erros, senhor. Culpin pode ter estado presente, mas fui eu quem deu a
ordem para queimar a mansão Hartcliff durante o golpe. Não Culpin. Eu."
185
Machine Translated by Google
na tempestade
friamente. “Comandante Bradher, por meio deste abro mão do meu título e das
minhas terras e abandono a comissão que me foi concedida pelo Rei Vinter
Raelthorne.”
"O que?!" Schafer não esperava isso, ele viu. Bom.
Bradher sentou-se bruscamente. franzindo a testa. “Você tem certeza que
quer fazer isso, Tenente? Seu status como cavaleiro oferece algumas proteções,
mesmo em circunstâncias como esta.”
“Se isso fizer com que o exército perceba o perigo que corremos, que assim
seja. Agora ou me mande para a forca ou me deixe voltar ao trabalho, porque
estou cansado dessa farsa.
Claramente o comandante não estava esperando essa reviravolta. Ele
ponderou por um minuto, imerso em pensamentos, enquanto Schafer olhava
boquiaberto de lado. Finalmente ele disse: — Estou comovido com sua exibição,
tenente. Você tem minha palavra de que esse assunto Culpin não será
descartado. Eu mesmo falarei com o Lorde Comandante Stryker sobre a
situação.”
Madigan se inclinou para frente em uma pequena reverência. “Obrigado, senhor.”
“Como ainda estamos envolvidos neste conflito, ainda não convocarei uma
audiência formal sobre as ações incitadoras. No entanto, em tempos de guerra,
a insubordinação é imperdoável e exige punição severa.
Tenente, está dispensado do seu comando e da sua patente. Você será
devolvido a Caspia e colocado sob custódia até uma audiência, incluindo a
revisão pessoal do Lorde Comandante Stryker sobre este incidente. Como ele
está bastante preocupado em acabar com esta guerra, isso pode levar algum
tempo. Posso prometer que, no mínimo , você será dispensado pessoalmente.”
Toda a sua vida fora dedicada ao Exército Cygnarano. Esta foi a pior
vergonha imaginável, mas ele permaneceu estóico. "E meus homens?"
186
Machine Translated by Google
na tempestade
187
Machine Translated by Google
na tempestade
189
Machine Translated by Google
na tempestade
190
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby exalou, tentando controlar sua raiva. “Eu nunca pedi para estar no
comando.”
“Os melhores líderes raramente o fazem. Quanto ao que você faz agora, é uma
escolha simples. Você pode tentar me tratar como qualquer outro soldado,
191
Machine Translated by Google
na tempestade
chame os guardas e me acuse de deserção, mas acho que nenhum de nós gostaria
de saber como isso terminaria. Ou podemos simplesmente nos separar como
amigos. Eu disse a Madigan que lutaria por ele contanto que servisse aos meus
propósitos. Esse tempo passou, e então eu vou seguir em frente.”
Cleasby o estudou, pensativo. “Eu não acho que Madigan estava te pagando
nada além do salário daquele desertor, então você não é motivado por dinheiro.
Você não é motivado pelo país ou mesmo pela lealdade aos homens que lutou ao
lado todo esse tempo. Então, o que motiva um homem como você, Acosta? Qual é
esse seu propósito?”
Acosta deu a ele aquele sorriso estranho e familiar. “Agora esse é o estudioso
curioso que eu conheci. . . É uma pergunta justa. Eu vim aqui para aprender novas
táticas e novas tecnologias e lutar contra um inimigo que eu não conhecia. Estou
coletando conhecimento para me tornar o guerreiro mais proficiente de toda Caen.
Ou terei sucesso e minha lenda será conhecida para sempre, ou falharei e logo
serei esquecido.
Serei o melhor, ou morrerei tentando.” Suas palavras não continham jactância,
apenas verdade simples e prática. “Farei o que for preciso para alcançar esse
objetivo.”
“Alcançar a perfeição matando? Fazendo o que você deve?
Parece um caminho escuro para a ascensão. Você é um pretenso herdeiro?
Você é realmente um thamarita como eles dizem, então?”
“Tire suas próprias conclusões, estudioso. Sou apenas um buscador de desafios.”
“Se você quer um desafio real, eles dizem que o Hierarca Voyle tem o poder
real de Menoth sobre ele.”
“Eu não estou pronto para enfrentar um deus. . . ainda." Acosta riu. "Um bem
tente, no entanto. Adeus, Cleasby. Ele começou a se afastar.
"Uma última pergunta, se me permite", disse Cleasby. Acosta parou na porta e
esperou respeitosamente. “Você poderia simplesmente ter saído no meio da noite.
Por que você me contou tudo isso?”
“Uma vez eu tive essa mesma conversa com Madigan quando ele
192
Machine Translated by Google
na tempestade
era um jovem oficial. Você me lembra ele. Descobri que alguns homens são bons
em escolher as melhores lutas. Acho que você vai provar ser um homem assim,
Tenente Cleasby. Quando você se deparar com outra guerra interessante, me
avise. Talvez nossos caminhos se fundam novamente por um tempo.”
193
Machine Translated by Google
na tempestade
A barra estava escorregando. Rains tentou se concentrar, mas seu aperto estava
ficando mais fraco e os músculos de seus braços estavam queimando. “Vou perdê-lo!”
“Do jeito que eu imagino, você ser um apóstata não é tão ruim. Não se pode julgar
um menino pelo que nasceu, mas pelo que escolhe ser quando for homem. . . E lá
vamos nós.” Ele puxou a chave para fora. As chuvas deixaram
194
Machine Translated by Google
na tempestade
a barra, e ela voltou ao lugar com um estrondo. Pangborn enfiou a mão no corpo do
gigante de guerra e tirou um pedaço de latão de formato estranho, que ele segurou na
frente das fendas de visão do Caçador de Cabeças. "Ver? Isso não vai incomodá-lo mais.”
Ele o jogou por cima do ombro na pilha de sucata.
“Você está carregando esse escudo pela mesma razão que eu não vou desistir deste
aqui 'jack. Isso significou algo importante para alguém que se foi agora, e nenhum deles
pode terminar o que começou, então pretendemos ver isso para eles.”
então foi exatamente isso que ele fez, e então ele foi servir seu deus. Você, agora, você
não tem um deus. Não é você ajudando Wilkins a terminar isso, é Wilkins ajudando você.
Você deixou uma parte de si em Sul e não será um homem inteiro até encontrá-la.
Rains franziu a testa. Todas as noites seus sonhos foram assombrados por rostos
escondido atrás de máscaras. “Você é mais inteligente do que parece.”
195
Machine Translated by Google
na tempestade
“A maioria dos problemas pode ser resolvido se você os atacar com força
suficiente, mas não todos eles.” Pangborn bateu na lateral de sua cabeça,
deixando uma mancha de graxa ali. “No resto do tempo, você tem que usar o velho noggin.”
Era hora de voltar ao dever de guarda. Rains pegou seu escudo.
Seu pugilista-agricultor-filósofo-mecânico lhe dera muito em que pensar.
196
Machine Translated by Google
na tempestade
pele tão quente que parecia que a roupa de cama pegaria fogo e depois
queimaria até ficar crocante, como Neel MacKay, o rosto todo preto e quebrado
em linhas vermelhas. Então ele estaria gelado, tremendo, mas ainda quente
ao toque. De manhã havia água, e ele a engolia o mais rápido que podia. Não
houve visitas de médicos. Eles estavam ocupados cuidando das baixas da
guerra; não havia tempo para meros prisioneiros.
Ele estava lá há meses de terrível tédio antes que a febre tomasse conta
do brigue. Para dormir, ele contou os sons de explosões distantes como uma
criança contaria ovelhas. Ele poderia dizer se cada um indicava artilharia, um
canhão de guerreiro, ou um Protetorado Skyhammer.
Todas as noites as explosões se aproximavam um pouco mais. Ele fez um
mapa da cidade em sua mente, e ele poderia dizer apenas pelo barulho que a
guerra estava indo mal para Cygnar.
As linhas de abastecimento estavam sofrendo. As últimas rações que ele
conseguia se lembrar antes que a febre o tornasse incoerente tinham sido uma
única batata crua.
Depois de um número desconhecido de dias, a febre diminuiu o suficiente
para ele pensar um pouco novamente. Os guardas olharam para dentro, viram
que ele ainda respirava e colocaram suas rações por baixo da porta. A água
estava fria e havia um osso com um pouco de carne. Ele não sabia dizer de
que animal tinha vindo, mas os ratos não tinham chegado muito a isso, então
ele o roeu o mais rápido que pôde. As explosões estavam muito mais próximas
agora; o exército precisaria movê-los, abandoná-los aos menitas ou libertá-los.
Madigan já havia prometido a si mesmo que se eles o deixassem ir, ele
encontraria uma arma e mataria aqueles bastardos até seu último suspiro. Se
o exército fosse realmente implacável, porém, eles simplesmente deixariam os
prisioneiros aqui na esperança de que os conquistadores menitas contraíssem
essa febre terrível.
Era dia. Não que ele pudesse ver a luz. Os guardas nem sequer tinham
óleo suficiente para manter acesas as lanternas do salão. Em vez disso, ele
197
Machine Translated by Google
na tempestade
podia dizer que era dia pelo tremor do chão. Era mais fácil mover os macacos de guerra com
segurança durante o dia, e o distrito militar era extremamente movimentado. Mas os
poderosos tremores estavam se movendo para o oeste. O distrito militar estava sendo
evacuado.
Ouvindo passos no corredor, Madigan cambaleou até a porta. “Deixe-me sair. Dê-me
uma espada e deixe-me cumprir meu dever.” Sua voz soou fraca e fina e rachada enquanto
ele tentava falar. “Eu defenderei esta cidade, eu juro perante Morrow e todos os ascendentes.
Defenderei esta cidade até o fim.”
198
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele deve ter desmaiado de febre, porque se viu deitado no catre, olhando para o
teto e ouvindo o chilrear dos ratos nas paredes. O Skyhammerss caiu em um ritmo
constante, destruindo a cidade que já foi sua casa.
“Você realmente esperava enganar uma das maiores mentes que o reino já
produziu?” Lord Durham perguntou.
Madigan virou sua cabeça dolorida. Uma vela havia sido acesa. O velho cavaleiro,
todo de preto esfarrapado, mas ainda portando sua medalha mais sagrada, estava
sentado em um banquinho ao lado do catre. Os guardas devem tê-lo deixado entrar
na cela. Madigan tentou responder, mas sua garganta estava muito dolorida.
“Venha agora, Hugh. Você era um órfão faminto enquanto ele tinha a melhor
educação imaginável. Groller Culpin estava redesenhando bairros inteiros da cidade
enquanto você roubava os bolsos dos marinheiros. Quando você se juntou ao exército,
ele estava construindo as maiores obras públicas de Cygnar. Ele o acompanhou
quando Vinter o enviou para assassinar Hartcliff porque sua barbárie conhecida era
uma curiosidade para sua mente científica. Ele foi com você porque sabia que você
lhe daria a oportunidade de testar suas últimas armas. O que você é para alguém
como ele?”
“Eu sou um cavaleiro do reino. . .” ele resmungou.
"Nós estamos. Você era um dos assassinos favoritos de Vinter. Você era um cão
de luta premiado ao qual o rei pendurou um título. Um verdadeiro cavaleiro entende o
valor do que luta. Você luta apenas porque está em você lutar. Você ganha porque
não conhece outra maneira. Um verdadeiro cavaleiro faz o que deve para defender
seu senhor, mas nunca abandona sua honra. Ele abandonaria sua vida antes de
abandonar sua honra!”
“O que...” Madigan estendeu a mão desajeitadamente para Lord Durham, mas ele
não conseguia alcançar, e ele estava muito consumido pela febre para se sentar. Ele
baixou a mão trêmula de volta ao peito. "O que você está-"
“Todos esses anos no exílio, você estava feliz por ser um forasteiro, porque
sempre foi um forasteiro. O reino poderia ter usado você.
O exército poderia ter usado você. Poderia ter usado suas habilidades e
199
Machine Translated by Google
na tempestade
sua mente, mas você era muito egoísta e orgulhoso. Você foi como um filho para
mim. Nosso atual rei é um homem que perdoa. Só havia uma coisa que você tinha
que fazer para voltar!” Durham bateu com a bengala no chão.
“Uma coisa simples!”
"O que você quer que eu faça?"
“Você sabe o que é, mas talvez seja tarde demais agora. Tarde demais para
imaginar o que poderia ter sido, se você tivesse se tornado o cavaleiro que
realmente deveria ter se tornado. É tarde demais para imaginar quantas centenas
de jovens oficiais você poderia ter ensinado e quão mais fortes as defesas de nossa
nação poderiam ter sido se você cumprisse suas responsabilidades.”
200
Machine Translated by Google
na tempestade
201
Machine Translated by Google
na tempestade
202
Machine Translated by Google
na tempestade
203
Machine Translated by Google
na tempestade
“Eu nunca cheguei a ver o local da explosão e eles estiveram muito ocupados
para responder a qualquer um dos meus pedidos, mas só posso supor que havia
algum tipo de túnel ou esgoto sob a posição de Griggs naquele dia. O macaco que
encontramos já havia entregado sua carga. A hipótese de Madigan estava correta, só
que erramos a localização. Olhamos para cima, quando deveríamos estar olhando
para baixo. . . A bomba que derrubou o Primeiro Pelotão foi apenas um experimento.”
“Eu não estou seguindo. Aquele prédio de obras públicas caiu para o Protetorado
dias atrás. Já sabemos que a água foi cortada—
Morrow sabe que ouvimos os refugiados reclamando disso sem parar. Essa cúpula
está a quarteirões atrás de suas linhas de frente. Se Culpin explodisse agora, ele
estaria nos fazendo um favor.
Os olhos de Cleasby se moviam para frente e para trás, examinando a cidade,
vendo-a não como ruas e prédios, mas como linhas irradiando para fora em uma grade.
A cidade inteira estava conectada. A ideia fazia muito sentido para não ser verdade,
e isso encheu suas entranhas de medo.
“Não é a cúpula, Thorny. É o que está por baixo.”
204
Machine Translated by Google
na tempestade
205
Machine Translated by Google
na tempestade
contra-ofensiva para tomar a Grande Cúpula, muito menos a tempo de fazer a diferença,
já que eles estavam se concentrando em defender partes importantes de Cáspia, como
o palácio, o Santuário, a Academia Estratégica ou o Exército Cygnarano.
“O rei vai morrer, Stryker vai morrer, e a cidade vai cair,” Pangborn cuspiu. “Eu não
posso acreditar que o Protetorado vai ganhar.”
“Nada dessa conversa,” Cleasby ordenou. “Isso ainda não acabou. Podemos não
ser capazes de fazer nada sobre Voyle, mas somos os únicos que têm uma pista sobre
Culpin. Nós somos isso.”
Os três trocaram um olhar nervoso. “O que você quer que nós
fazer, tenente? Rains perguntou.
“Nossas ordens não mudaram, mas não posso sentar no portão e não fazer nada
enquanto Caspia cai ao nosso redor. Vou ao Grande Domo tentar deter Culpin. Não
espero que nenhum de vocês venha comigo. Está muito atrás das linhas do Protetorado
agora. Quem vai provavelmente não vai voltar.”
"Estou dentro", disse Pangborn. “Eu nunca recusei uma luta, não importa o quão
estúpida.”
"Por um segundo eu pensei que você tinha ficado todo mole com a gente, garotão."
disse Thorny. “Estou farto de pastorear refugiados. Estou contigo."
Chuvas sorriu. "O que você quer que façamos, tenente?" ele perguntou
206
Machine Translated by Google
na tempestade
novamente.
Uma porta se abriu. “Você não pode entrar aí!” um dos guardas gritou.
Madigan sentou-se em sua cama. Sua cabeça estava clara pela primeira vez
em dias. A febre havia passado. Ele estava faminto, desidratado e tonto, mas era
coerente. Ele esfregou o rosto nas mãos e encontrou uma barba de uma semana.
“Eu tenho ordens do Major Laddermore. Madigan deve ser detido sob minha
custódia imediatamente.”
Cleasby?
207
Machine Translated by Google
na tempestade
“Desculpe, Tenente Cleasby. Todos os prisioneiros devem ser transferidos para uma
paliçada fora da cidade assim que nossas carroças chegarem. Não fomos informados
sobre a mudança de um em particular.
Você tem os formulários adequados?”
“Formulários? Formulários? Você é doido, cara? Olhe para fora. A cidade está
prestes a cair e Voyle está marchando pela cidade destruindo tudo em seu caminho, e
você acha que nossos comandantes têm tempo para preencher a papelada?
"Eu sinto Muito. Se você apenas esperar um minuto, enviaremos um mensageiro e...
“Nós não temos minutos. Isso é guerra. Você ouviu o quão perto esses Skyhammers
estão? Se alguém cair neste prédio e matar o prisioneiro do Major Laddermore, será na
sua cabeça. . .” Houve uma pausa enquanto uma placa de identificação em uma mesa
era lida. “Cabo Ludwig. Você será pessoalmente responsável por ferir as defesas da
cidade em nossa hora mais difícil. Envolva sua cabeça nisso, cabo. Você não estará
guardando uma cela, você estará em uma, e isso se você tiver sorte e ela não deixar
você apenas para o Protetorado. Voce entende?"
“Melhor manter a cabeça baixa. Ouvi dizer que Cleasby é difícil,” Madigan
concordou enquanto o guarda o conduzia para fora.
208
Machine Translated by Google
na tempestade
"Não precisa se desculpar. Você fez o seu melhor com o que tinha.”
A luz do sol na sala principal era ofuscante. Madigan levantou uma mão trêmula
para proteger seus olhos.
“Você deve vir comigo, prisioneiro. O Major Laddermore precisa falar com
você, imediatamente. Cleasby foi agarrá-lo rudemente pelo braço, mas então viu o
estado imundo de sua roupa e fez um gesto para a porta. Eles desceram os
degraus o mais rápido que Madigan conseguiu. "Devo dizer, você está em um
estado bastante desgrenhado, senhor."
“Eles realmente fizeram você tenente? Passe alguns meses na prisão e tudo
desmorona.”
“Minha promoção deve dizer a você como o esforço de guerra está indo mal.
Deste jeito. Temos que chegar ao Celeiro.
“Então, tudo isso sobre Laddermore querendo falar comigo. . .”
"Eu inventei. Estou tirando você da prisão. Agora caminhe rapidamente antes
que os guardas decidam confirmar minha história.
Madigan riu. “E para pensar, pedi que você fosse designado para mim porque
pensei que poderia ser útil ter uma consciência.”
O distrito militar estava em estado de pandemônio. Os dois passaram pelo
portão principal sem incidentes, mas então Cleasby escolheu uma rua lateral
menor. Pela primeira vez, Madigan foi quem teve que lutar para acompanhá-lo.
209
Machine Translated by Google
na tempestade
210
Machine Translated by Google
na tempestade
“O tenente voltou!” Um aplauso foi alto o suficiente para assustar o gado, se eles já
não tivessem sido abatidos para alimentar o exército.
"Como isso deveria me fazer sentir?" Cleasby perguntou com falsa indignação.
“Melhor do que parece, senhor. Aprendi com você que, se eu o deixasse bonito
demais, o exército iria querer levá-lo de volta.”
“Só tem um braço.”
“Eu não consegui salvar o outro, mas esse é o braço oscilante dele.”
“Neel ficaria satisfeito.” Madigan estendeu a mão e deu um tapinha no ombro do
grande homem. “Agora, vamos pegar mais cabeças para aquele colar dele.”
“Traga-me um pouco de sabão e água. Não vou para a morte cheirando como um
junker que morreu em um monte de sucata. Onde está meu kit?” Os homens
211
Machine Translated by Google
na tempestade
correu para buscar sua armadura. “E me traga alguma comida que eu possa comer
enquanto marchamos. Esqueci a última vez que comi.”
"Você precisa de algum tempo para descansar primeiro?" perguntou Cleasby.
“Você parece a morte.”
“E deixar Culpin esperando? Todos se reúnem dentro. Cleasby irá informá-lo
sobre a natureza da ameaça. Vou me dirigir ao pelotão antes de partirmos.
Madigan ainda se sentia como uma sombra de si mesmo. Seu corpo estava
fraco, mas ele tentou não deixar transparecer. Ele não podia deixar esses homens
verem fraqueza em seu líder, especialmente não agora. Ele se lavou na água gelada
do velho cocho de vaca. A água parecia dar clareza aos seus pensamentos. Lord
Durham tinha sido real; Madigan sabia disso tão bem quanto ele sabia de qualquer
coisa. E se seu antigo mentor fosse real, ele foi enviado de volta com uma mensagem.
Seu reflexo olhou para ele, uma sombra do que poderia ter sido, e Madigan se
lembrou de outro momento como este, lavando o sangue de seu rosto em uma fonte
no terreno do palácio durante uma breve pausa na luta durante o Golpe do Leão. O
reflexo que o encarava todos aqueles anos atrás era muito mais jovem, idealista até,
mas no final das contas um tolo.
212
Machine Translated by Google
na tempestade
sua arma.
"O que você quer que eu faça?" Madigan sussurrou para seu reflexo
machucado e cheio de cicatrizes.
Desta vez não houve resposta.
Vestido com as camadas isoladas de sua armadura, que protegeriam sua
pele da eletricidade letal de suas armas galvânicas, ele se juntou aos homens
dentro do celeiro alguns minutos depois, esperançosamente parecendo pelo
menos um pouco como um oficial adequado de Cygnar.
Cleasby estava usando um mapa de Caspia. “Então é isso que importa. As
Grandes Obras Públicas podem bombear o explosivo de Culpin para qualquer
bairro de Caspia. Vimos o que aconteceu com o Primeiro Pelotão.
Agora imagine se toda a metade ocidental da cidade incendiasse ao mesmo
tempo dessa maneira. Esses túneis passam por baixo do palácio, do Sancteum,
da grande biblioteca, dos hospitais, do arsenal...
tudo." Cleasby batia em cada local no mapa conforme o nomeava. “Milhares,
talvez dezenas de milhares morreriam instantaneamente.
Não haveria maneira de impedir que tantos fogos alquímicos se espalhassem.
Nossas defesas restantes desmoronariam, mas a essa altura isso não importaria,
porque Caspia, a cidade humana sobrevivente mais antiga do mundo, terá sido
destruída. A Cidade das Muralhas sobreviveu aos Orgoth, mas as paredes não
podem conter essa ameaça. A única coisa que restaria seriam as paredes
porque tudo dentro delas seria cinza.
Alguma pergunta?"
O Celeiro estava absolutamente silencioso.
"Isso vai fazer." Madigan ficou feliz em ver que alguém manteve o santuário
que ele permitiu que Wilkins construísse. "Venham aqui, todos vocês", disse ele
enquanto se dirigia ao santuário do Ascendente Markus.
Houve vários olhares surpresos trocados enquanto Madigan se ajoelhava
diante do pequeno santuário. Ele pegou uma das moedas de ouro com o símbolo
de Morrow e a pressionou contra a testa. Os homens rapidamente seguiram o
exemplo, e houve um grande clamor quando joelhos blindados atingiram o
213
Machine Translated by Google
na tempestade
214
Machine Translated by Google
na tempestade
“O que você está fazendo aqui?” Cleasby perguntou, surpreso ao ver o Ordsman.
Caspia era atravessada por muralhas menores, mas mesmo essas muralhas
menores teriam sido consideradas fortificações poderosas na maioria das outras
cidades. Por sorte, o pelotão foi autorizado a passar pelo portão do cais, mesmo sem
ordens por escrito. Ainda não estava sitiada, mas a essa altura
215
Machine Translated by Google
na tempestade
216
Machine Translated by Google
na tempestade
lados. Houve salpicos quando descobriram que havia alguns metros de água fétida
no fundo.
"Improvisar." Madigan apontou para um andaime próximo que havia sido usado
para pintar. Pangborn fez um barulho de estalo com a língua, e Headhunter se
agachou, tentando se encaixar sob as tábuas. "Desligue isso."
“Eles estão se movendo rápido,” Madigan sussurrou. "Bom. Eles vão passar
direto.”
“Zelotes”, respondeu Acosta. Então mais tochas apareceram, e mais, e mais
depois disso, até que todo o quarteirão parecia estar brilhando.
Não havia centenas de soldados do Protetorado. Havia
217
Machine Translated by Google
na tempestade
milhares.
O exército passava pelo construtor naval com tantas botas que o prédio estremeceu.
“Eles estão indo para aquelas trincheiras que vimos cavadas.” Acosta não desviou o olhar
do vidro, pois qualquer movimento poderia ser percebido. “Eles estão em desvantagem
de dez para um.
As trincheiras serão abatidas.”
"Eu sei . . .” Madigan respondeu. Não havia nada que ele pudesse fazer sobre isso.
"Bom. Eu só queria ter certeza de que você não tentaria algum gesto nobre fútil e nos
mataria. . . Shhh.”
Escoteiros.
"Espere. O que é isso?" perguntou uma voz com um sotaque idrian áspero. “Isso é
um gigante de guerra?”
Droga. Madigan se mexeu um pouco para alcançar melhor sua espada. Acosta
balançou a cabeça lentamente. Ele arrastou um dedo pela garganta.
Madigan assentiu. O Ordsman tentaria fazê-lo em silêncio.
Ouviu-se o ruído de botas de couro de sola macia no chão quando o Idrian se
aproximou do Caçador de Cabeças desativado. Ele passou a poucos metros do barco de
pesca suspenso. Madigan só podia imaginar o desamparo que os soldados escondidos
embaixo dela deviam estar sentindo.
Clank. Correntes caíram no chão. Houve um clique alto quando um rifle foi preparado.
A lona foi puxada para o lado. “É um 'jack tudo bem. . .” Ele disse algo na língua deles.
218
Machine Translated by Google
na tempestade
“Filho de cachorro, está feito em pedaços.” Houve um barulho alto quando o batedor
jogou algo no Headhunter. “Eu não sei muito sobre 'vacas, mas que pilha de esterco.”
Ele riu, então disse algo em Idrian que soou profano. “Tal carvão não serviria para
puxar uma carroça no exército de Voyle. Vamos lá."
Uma hora depois, ele poderia se mover novamente. As ruas pareciam silenciosas. o
batalha havia continuado.
“Essa foi a coisa mais difícil que eu já tive que fazer, ficar quieto enquanto
219
Machine Translated by Google
na tempestade
alguns vermes menitas insultaram meu guerreiro!” Pangborn foi até o Stormclad
parcialmente exposto e puxou a lona o resto do caminho. "Os homens maus não
feriram seus sentimentos, não é, Headhunter?"
Ele abriu a porta da caldeira e acionou a válvula. “Eu queria quebrar seus pescoços
de galho. Chuvas, você fala Idrian. O que eles disseram?
“Você realmente não quer saber.”
“Vou matar um bando de fanáticos cegos por Deus por isso”
Pangborn murmurou enquanto acendia a caldeira do Headhunter. "Caramba! A
braçadeira do flange quebrou novamente. Desculpe senhor. Vai levar algum tempo
para obter vapor.”
"Quanto tempo?"
"Eu não sei", disse Pangborn. “Eu tive que trabalhar com peças misturadas aqui.”
Madigan olhou para o leste, em direção ao Grande Domo de Culpin. Eles tinham
perdido muito tempo. Ele não gostava de abandonar seu rebatedor pesado, mas o
enorme Stormclad poderia avistá-los de qualquer maneira.
"Deixar."
“Se eles tiverem um peso próprio, precisaremos do Headhunter para nos dar
tempo.” O grandalhão correu para uma bancada próxima e começou a vasculhar as
ferramentas. Ele encontrou um pé de cabra. “Você vai sem mim.
Eu vou pegar. Vou fazê-lo trabalhar, eu juro.
Foi uma chamada muito difícil. “O tempo é essencial. O minuto
Headhunter está pronto, venha atrás de nós. Não se preocupe em ficar quieto, porque
então todos eles estarão tentando nos matar.”
Pangborn foi trabalhar. “Eu preciso de outro par de mãos.”
As chuvas avançaram. “Já ajudei antes.”
Isso deixa dez para atacar a Grande Cúpula. Madigan jurou sob seu
respiração. “Fique com ele, sargento. O resto de vocês, vamos nos mexer.”
Thornbury bateu no ombro de Rains. “Não nos deixe esperando.”
Movendo-se rapidamente, os Cavaleiros da Tempestade correram pelas ruas estreitas.
O Ordsman voltou ao ponto sem ser dito, correndo muito
220
Machine Translated by Google
na tempestade
adiante, até que mal podia ser visto nas sombras. Várias vezes Acosta teve que
erguer o punho, e o pelotão parou de repente. A cada vez, ele esperava que o perigo
passasse, e então Acosta acenava para eles subirem enquanto ele saía correndo
novamente. Eles atravessaram cortiços, casas e locais de negócios, evitando o
Protetorado, até que as Grandes Obras Públicas estivessem diante deles.
A estrutura era uma maravilha da engenharia. Parecia quase uma cúpula erguida
de uma grande catedral, mas muito maior. O interior poderia caber em um campo de
desfile, só que Cleasby lhe dissera que estava cheio de milhares de grandes tonéis
e tanques alquímicos, além de quilômetros e quilômetros de canos. Era um esqueleto
de vigas de ferro curvas cobertas por uma pele de latão, estanho e vidro e,
infelizmente, estava repleta de soldados do Protetorado.
221
Machine Translated by Google
na tempestade
“A propósito, obrigado por voltar,” Madigan sussurrou em Ordic. "A culpa é dos
sussurros de sua dama morena, se você deve, Savio, mas acho que quando se trata
de seus poucos amigos, você é realmente um homem muito leal."
“Mostre o caminho, cabo.” Com certeza, essa entrada era muito mais vulnerável,
sendo guardada por um esquadrão de milícias apáticas. Mesmo assim, não havia
como se aproximar sem ser visto. “Lâminas de carga,” Madigan sibilou.
222
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele vislumbrou movimento do lado de fora do prédio do construtor naval. "Fique quieto",
ordenou Rains. Mais inimigos. A caldeira já estava produzindo um pouco de luz, mas com
sorte eles estavam distraídos com os gládios de tempestade sendo descarregados na Grande
Cúpula.
Uma figura solitária caminhou pela estrada principal em direção ao leste, longe da frente.
Era difícil ver no escuro, mas suas vestes sanguíneas estavam esfarrapadas, e ele tropeçou
um pouco, seus passos inseguros. Ele parou em uma bacia destinada aos animais de carga e
aos pobres, ajoelhou-se ao lado dela e mergulhou as mãos na água.
Pangborn assentiu.
Rains pegou sua espada de tempestade e caminhou lentamente até a porta da frente. Ele
abriu uma fresta.
O vassalo de Menoth lavava as mãos, esfregava furiosamente,
fazendo suas correntes chacoalharem. Era como se ele não conseguisse ficar limpo.
Sua armadura rangeu quando Rains saiu.
223
Machine Translated by Google
na tempestade
O vassalo congelou. Ele se virou lentamente e viu a forma de Rains parada nas
sombras da porta do carpinteiro. “Salve Exemplar.” Na escuridão, ele deve tê-lo
confundido com um dos cavaleiros do Protetorado fortemente blindados. Quando
Rains não respondeu, o vassalo ficou preocupado. “Fui enviado para apoiar um
gigante de guerra, mas foi destruído e fui separado de minha escolta, Allegiant
Benedict.”
Essa voz. . . Poderia ser? Fazia tanto tempo.
“Estou tentando encontrar meu caminho de volta. Eu não estava tentando fugir.” o
vassalo disse, inclinando a cabeça. “Sou um servo leal de Menoth.”
"Não." As chuvas saíram das sombras. “Você é um escravo de Menoth.”
"Faça isso!" As chuvas rugiam, indiferentes ao perigo. Ele deu um passo à frente
e espetou a ponta de seu gládio contra o peito do vassalo. “Tire essa maldita máscara!”
Esdras.
224
Machine Translated by Google
na tempestade
Eles olharam um para o outro, apenas alguns centímetros de distância, como um espelho
escurecido.
"Enoch? Mas você está morto. Os padres me disseram que você estava morto.
“Não, irmãozinho. Não morto, apenas desaparecido. Eu tinha ido caçar, lembra?
Tentei entrar em contato com você assim que os ouvi se aproximando. Juro que tentei,
Ezra. Mas eles eram muito rápidos, e eu consegui voltar apenas para vê-los levá-lo. Eu
tive que fugir. Eles sabiam que eu tinha escondido você deles; Eu não podia voltar para
casa. E eu não poderia ficar em uma nação que tratava seu povo como criminosos
apenas pelo que eles são.”
"EU . . . Não posso . . .” Os olhos de Ezra brilharam com lágrimas. “Eles disseram
que você tinha me deixado. Que eles o mataram enquanto você corria. Eu pensei . . .
Eu pensei . . . ”
"Está tudo bem. Está tudo bem agora.” Sua voz falhou com a emoção. “Eu jurei
que te traria de volta.”
Houve um barulho na casa do carpinteiro. “Chuvas! Headhunter está quase pronto.
“Eu não posso acreditar que você está vivo,” o vassalo sussurrou. "Eles disseram
que cometemos blasfêmia e você desistiu de sua chance de redenção correndo."
"Olhe para mim." Rains pegou seu irmão pelos ombros. “Vou tirar você daqui, longe
deles. Eles não vão mais torturá-lo. Vou libertá-lo dessas correntes.”
"Não!" Ezra empurrou suas mãos para longe. “Você não entende. Aceito meu
fardo.”
"O que-?!"
“Você não pode me levar embora. Eu não deveria ter escondido! Estávamos
errados, Enoque. Éramos crianças estúpidas, tentando evitar nossas responsabilidades.
Estou fazendo o trabalho de Menoth. Minhas correntes são emblemas de minha
submissão à sua vontade.”
"O que eles fizeram com você?"
225
Machine Translated by Google
na tempestade
226
Machine Translated by Google
na tempestade
Mas Pangborn simplesmente o levantou do chão e o girou para que ficassem olho no
olho. “Lembra quando eu disse que você não seria um homem inteiro até que você fizesse
o que precisava ser feito? Bem, agora você está, e Cygnar precisa desse homem, agora.
Ezra estava morto, mas pelo menos seu tormento havia acabado. Ele levou um último
A milícia correu para encontrá-los, mas a ralé mal treinada não era
partida para o aço Storm Knight.
Madigan cortou o braço de um homem e depois o chutou por cima de uma grade para
cair para a morte. Esse era o último por enquanto, mas mais viriam. Ele examinou seus
homens. Todos ainda estavam de pé. Então ele olhou para a sala em que eles entraram.
Era tão grande que era difícil pensar nele como uma sala, e o enorme espaço era uma
massa confusa de passarelas, escadas, canos, plataformas, cubas gigantes e máquinas
complexas. O emaranhado de metal se estendia por vários andares, e a área sob seus pés
se estendia igualmente. Jatos de vapor obscureceram sua visão. O rugido das máquinas a
vapor tornava difícil ouvir.
227
Machine Translated by Google
na tempestade
“Quebre tudo. Mate todo mundo.” Ouviram-se gritos acima deles enquanto
um grupo de guardas do Protetorado descia correndo um lance de escadas.
“Comece com aqueles idiotas.” Vários gládios de tempestade foram disparados,
e os homens gritaram ao serem destroçados ou arremessados sobre uma borda.
"Espalhar!"
Soldados estavam convergindo para eles de várias direções. Uma flecha de
besta cortou inutilmente sua armadura. Madigan avistou o atacante do outro lado
de uma longa passarela. Aquele Exemplar estava recarregando, e outro estava
correndo para tirar uma foto também. Eu vou lidar com você em um momento.
“Cleasby!”
"Sim senhor!"
“Use esse seu cérebro gigantesco para raciocinar sobre como esse lugar
funciona e desligue-o. Se isso ajudar, Culpin terá como alvo primeiro o palácio
do rei Leto.
"Como você-"
A próxima flecha da besta veio correndo e Madigan a afastou com seu
escudo. “Eu garanto.” Ele se virou para os Exemplares e disparou uma rajada de
relâmpagos na direção deles, mas ela caiu inutilmente em alguns canos. Madigan
empurrou Cleasby. “Tenho homens que podem lutar, mas apenas um que pode
descobrir isso. Vai!"
Madigan correu pela passarela. O primeiro Exemplar teve sua besta
recarregada, mas felizmente a flecha passou inofensivamente. O outro largou a
besta e ergueu a espada, preparando-se para enfrentar o ataque do Cavaleiro
da Tempestade.
Eles colidiram, lâminas piscando para frente e para trás. Madigan não era
nem de perto o espadachim que Vinter tinha sido, mas o rei tinha gostado de usá-
lo como um sparring regular. O Exemplar não era páreo para o homem de quem
o próprio Rei Vinter Raelthorne disse uma vez:
228
Machine Translated by Google
na tempestade
229
Machine Translated by Google
na tempestade
gritou.
"Sim." Ele avistou uma placa dando instruções para algo chamado controle
central da bomba. Isso parecia um lugar razoável para começar, mas havia
todos esses menitas no caminho. . . "Eu preciso ir por aquele caminho e
descer um andar."
O Ordsman se abaixou e pegou o gládio de tempestade caído do soldado
Allsop, então ele tinha um em cada mão. As espadas eram longas demais
para tal uso, mas Acosta as fez girar no ar tão rápido que fizeram um barulho
de assobio. Teste completo, ele deu de ombros.
"Isso vai fazer." Ele ficou à frente de Cleasby. “Fique atrás de mim. Você,
aristocrata. Ele esbarrou em Thornbury. “Vem, meu amigo!”
Thornbury estava disparando sua glaive no besteiro que havia atirado em
Allsop. "O que?"
"Tente acompanhar. Mate qualquer um que passar por mim. Proteja
Cleasby a todo custo. Ele é mais importante do que você.”
"O que?!"
Acosta saiu correndo, colidindo com vários milicianos, espadas balançando
para frente e para trás, queimando e cortando, jogando sangue e faíscas. "Me
siga."
“Bem, você ouviu o louco thamarita”, disse Thorny.
Um Flameguard bloqueou a passarela. Os movimentos de Acosta eram
quase rápidos demais para serem seguidos, e então o cadáver menita sem
cabeça estava virando sobre a grade. Acosta chutou a cabeça decepada nos
pés do próximo soldado, fazendo-o tropeçar. Brilhando em azul com a luz de
duas câmaras de tempestade, Acosta saltou sobre o homem caído, lançando-
se no próximo da fila enquanto Thorny esfaqueava o Flameguard caído até a
morte. Quando Thorny terminou, Acosta havia cortado a mão do último
Flameguard e estava lutando contra um Exemplar, espadas voando para
frente e para trás em um borrão de aço. Cleasby disparou, sabendo que o
corpo de Acosta estava isolado. O choque interrompeu o outro espadachim
tempo suficiente para que Acosta o imobilizasse, subisse sob seu torso, levantasse,
230
Machine Translated by Google
na tempestade
“Quando isso acabar, vou dizer ao meu pai que a Liga Mercariana precisa
contratar aquele lunático,” Thornbury ofegou. “Custe o que custar.”
“Eu não sei se você pode pagar por ele.” Cleasby viu a placa amarela da
sala de controle da bomba central. "Lá!"
Acosta chutou a porta.
Este era o coração da Grande Cúpula. A sala circular era uma floresta de
tubos que eram maiores que um homem, com uma grande válvula de latão em
cada um. Esperar por eles no meio da floresta era um
231
Machine Translated by Google
na tempestade
guerreiro solitário.
“Não há desafio para alguém cuja alma foi purificada por Menoth.”
“Então talvez eu pegue sua alma e veja por mim mesmo. . .” Acosta
respondeu.
O guerreiro do Protetorado rosnou e foi em direção a eles.
Cleasby ergueu a espada, pronto para lutar.
"Não!" disse Acosta. "Ele é meu. Vocês dois fazem o que deve ser feito. EU
232
Machine Translated by Google
na tempestade
acredito que minha Senhora tem uma lição que ela deseja que eu aprenda com este
Madra Zevrhan. . .”
Mais menitas vinham de cima. Madigan subiu correndo as escadas de metal. Sua
armadura parecia muito pesada. Seus braços doíam e seu peito queimava. A febre o
deixou fraco. Ele subiu no próximo patamar bem a tempo de se esquivar de um
desajeitado golpe de lança. Ele simplesmente bateu na cabeça do miliciano com seu
escudo e o deixou cair escada abaixo. Algo preto brilhou em seu visor, passando por
ele. Granada! Madigan virou-se para o lado quando a bomba incendiária detonou na
escada com um rugido. O homem azarado que ele havia empurrado para baixo
começou a gritar quando suas vestes pegaram fogo.
Madigan apontou sua espada de tempestade para o fanático que jogou a bomba.
"Você é o próximo."
Um grito veio de cima. “Sem fogo, idiotas! Você ouve isso? Você bate em um
tanque de carga e todos nós seremos levados para Urcaen!” Madigan olhou para cima.
Um velho, vestido com uma estranha armadura leve, estava de pé em uma grade no
pináculo da instalação, balançando o punho sobre a borda. “Sem bombas incendiárias,
eu digo!”
Madigan levantou a viseira e gritou a plenos pulmões.
“Groller Culpin!”
O alquimista se inclinou sobre a borda. “Quem conhece esse nome?” Ele olhou
para o Cavaleiro da Tempestade. "Espere . . . Meus olhos me enganam, ou é Sir Hugh
Madigan? Pode ser?"
“Faz muito tempo, Culpin.”
“A última vez que te vi foi quando assamos os pirralhos de Hartcliff!”
Ele gargalhou. Madigan sempre odiou aquela risada. "Bons tempos.
O que você está fazendo aqui? O Rei Vinter enviou você para me ajudar?
O que? A mente do homem estava presa no passado? Seus pensamentos foram
interrompidos quando o fanático puxou uma longa faca de suas vestes
233
Machine Translated by Google
na tempestade
e correu para a frente. “Você precisa parar com isso,” Madigan chamou enquanto ele
evitava o corte desajeitado e partia o fanático quase ao meio.
“Termine com isso, Culpin!”
“Ah! Leto até fez você lamber as botas dele agora? Achei que Vinter tinha enviado
você para me acalmar, mesmo depois de explicar claramente como estou fazendo um
favor a ele.
Ele estava dois andares acima, e cada segundo que Madigan o fazia falar era um
que ele não estava usando para atear fogo em Caspia. — O que você quer dizer, Culpin?
Mais fanáticos vinham em sua direção, preparando suas bombas.
“Sem fogo, seus idiotas menitas! Juro que deveria ter tirado isso”, gritou Culpin.
Bombas foram baixadas em favor de espadas curtas.
"Isso é melhor!"
“Culpino!” Não houve resposta. Ele fechou a viseira. "Droga." Os fanáticos avançaram
em uma multidão enfurecida, quase tropeçando uns nos outros para pegá-lo primeiro.
Madigan entrou balançando. Um relâmpago atravessou a multidão e os homens gritaram
de dor. Um pescoço foi aberto em um gêiser de spray arterial. Uma perna saiu na altura
do joelho. Uma cabeça foi dividida em duas. Ele foi golpeado, e golpeado novamente,
mas sua armadura resistiu.
Uma espada do Protetorado quebrou e o homem por trás dela morreu. Um golpe de
adaga o pegou, mas ele enfiou a ponta do escudo na garganta do fanático, e então o
arremessou para o lado da passarela.
Madigan estava de pé em um círculo vermelho de homens moribundos, ofegando por
234
Machine Translated by Google
na tempestade
respiração, membros trêmulos. Ele olhou para baixo para ver uma ferida em seu lado.
Ele não tinha sentido quando o pegou, mas certamente podia sentir agora.
Não havia tempo para cuidar disso. “Descontentes!” Ele não tinha certeza de quem
poderia ouvi-lo. “Culpin está no topo!”
Uma das bombas incendiárias redondas e pretas do Protetorado estava no
sangue, então ele a pegou. Culpin tinha medo de fogo dentro deste lugar, então se
tudo mais falhasse, Madigan lhe daria fogo de sobra.
As escadas eram uma agonia. A ferida em seu lado era profunda, e ele temia que
tivesse perfurado seu estômago. Essa era uma maneira terrível e persistente de
perecer, uma que ele tinha visto levar dezenas de bons soldados antes do tempo,
mas não adiantava ficar pensando nisso quando ainda havia tanto trabalho a ser feito.
Ao chegar ao próximo andar, Madigan sentiu uma dor aguda nas costas. Ele não
tinha ouvido o som da liberação do ferrolho. Madigan se virou e atirou no besteiro
Exemplar, mas ele já havia recuado para trás da cobertura para recarregar. Madigan
tocou a ponta do ferrolho e a dor irradiou para baixo do eixo e através de seu corpo.
Tinha sido um tiro de sorte, direto no encaixe do braço e profundamente no músculo.
235
Machine Translated by Google
na tempestade
236
Machine Translated by Google
na tempestade
O clube veio abaixo. Madigan mal saiu do caminho, mas não importava.
A clava esmagou a grade, e o mundo inteiro se abriu ao seu redor enquanto
seus pés desapareciam.
Madigan caiu, mas a grade já estava subindo para encontrá-lo em um
ângulo estranho. Ele bateu e começou a deslizar sobre a borda. O interior
da Grande Cúpula parecia alcançar para sempre as entranhas do mundo
abaixo.
"Aguarde!" Culpin gritou para o gigante de guerra. Imediatamente parou,
club pronto para acabar com a vida de Madigan.
O Cavaleiro da Tempestade aguentou firme quando Culpin saiu de trás
do painel de controle, protegendo o rosto do calor. O alquimista olhou para
Madigan. “Seu simplório. Você acabou de condenar sua própria cidade. Eu
estava usando eles! Eu pretendia destruir cada quarto cheio de Protetorado
em seguida! Eu pretendia livrar este reino de sua doença interna e seu
inimigo externo de uma só vez. Tudo o que você conseguiu foi salvar as
vidas dos próprios fanáticos que você tem lutado. . . Mas você está muito
atrasado para conseguir o que veio buscar.” Culpin pegou uma alavanca
vermelha. “Testemunhe o fim de Leto, o rei usurpador!”
"Não!" Madigan gritou.
Culpin riu. "Não se preocupe. Eu posso reconstruí-lo.” Ele puxou a
alavanca.
237
Machine Translated by Google
na tempestade
Thornbury saltou. "Desculpe." Ele correu de volta. "O que está acontecendo?"
238
Machine Translated by Google
na tempestade
Madigan puxou-se para cima da grade. Ele teve que soltar sua espada de
tempestade para poder usar as duas mãos para subir na superfície escorregadia.
A espada deslizou para fora da borda e desapareceu. O Reckoner levantou seu
clube, e ele não tinha para onde ir.
"Eu disse para você segurar."
O Reckoner prestou atenção ao seu marechal, mas observou o Cavaleiro da
Tempestade através de sua fenda de visão brilhante, esperando a ordem de quebrar.
“Você estragou tudo, Madigan. Acho que você não percebeu a bagunça que
fez com as coisas. Culpin caminhou atrás do Warjack, mas ele foi esperto o
suficiente para não chegar mais perto do que isso. “Vou cumprir o que disse ao
Protetorado que faria quando lhes ofereci meus serviços para começar. O honorável
hierarca deles me recusou, mas felizmente havia outros com poder no Sul muito
mais flexíveis. Enquanto falamos, minha maravilhosa invenção está se acumulando
sob as partes mais vitais de Cáspia. O palácio será destruído, levando consigo o
rei usurpador. Assim, também, o Sancteum; o coração da Igreja de Morrow,
desaparecido.
O Conselho de Guerra? Se foi. Algum membro da Assembleia Real ainda nas
proximidades? Morto. Todos aqueles que conspiraram para derrubar o Rei Vinter,
e todos que curvaram suas cabeças para Leto depois, todos eles queimados em
cinzas e espalhados pelos ventos, assim como os traidores merecem.
239
Machine Translated by Google
na tempestade
Embora ele não pudesse ver nenhum deles, Madigan ainda podia ouvir seus
homens lutando no labirinto de tubos abaixo, então talvez nem tudo estivesse perdido.
“Vinter acabou. Ele nunca vai voltar.”
"Veremos." Culpin apontou para Madigan e falou com o 'jack. “Se este homem
chegar mais perto, acerte-o com seu taco.” Ele então se afastou para ter uma visão
melhor através de uma das janelas.
“Minha solução alquímica é bastante estável. Tem que estar na densidade correta
para detonar em todo o seu potencial. A qualquer minuto, a pressão cada vez maior
da minha mistura atingirá seu ponto de ignição.”
Culpin tirou um relógio de bolso e olhou para ele. "Hmmm . . .
Isso está demorando um pouco mais do que o esperado. Eu verificaria meus instrumentos,
240
Machine Translated by Google
na tempestade
alvo.
Foi como se o tempo tivesse parado quando os dois guerreiros se viram.
Ele sabia que era impossível para um 'jack realmente ter uma expressão, mas
Madigan poderia jurar que o Headhunter ficou animado. Atravessou a Grande Cúpula,
atravessando soldados, canos e tanques, deixando um rastro de sangue e vapor em
seu rastro. Uma vez dentro do alcance, Pangborn gritou outro comando, e a enorme
lâmina galvânica do Caçador de Cabeças subiu, zumbindo com carga. Ele disparou,
a eletricidade formando um vínculo instantâneo entre os dois gigantes de guerra, que
então se transformou em uma explosão de som que varreu todos eles.
241
Machine Translated by Google
na tempestade
Sem hesitar, os dois gigantes de guerra se lançaram pelo espaço, colidindo com
qualquer coisa impotente o suficiente para entrar em seu caminho. Culpin disse que
avaliou cada andar para dez toneladas extras de estresse, exceto que com os dois,
havia quase treze toneladas de guerreiros furiosos indo para lá. A estrutura interior da
Grande Cúpula balançou como se estivesse passando por um terremoto.
Madigan subiu. As feridas em seu lado e nas costas haviam drenado suas forças,
mas ele encontrou mais e seguiu em frente.
A lâmina do Headhunter colidiu com o chassi do Reckoner em uma chuva de
Culpin estava verificando seu relógio de bolso novamente, irritado. “Já deveria ter
detonado. Alguma coisa estragou meus cálculos.”
O mekânico arcano viu Madigan vindo em sua direção e calmamente sacou um canhão
de mão. “Não tenho tempo para você.”
Ele disparou.
A bala pesada atingiu Madigan no torso. Ele tropeçou, mas não caiu. Levantando
uma mão para seu abdômen, Madigan encontrou um buraco redondo perfeito no prato.
Lutando para respirar, ele deu um passo hesitante para frente.
242
Machine Translated by Google
na tempestade
mas diminuiu a velocidade da bala o suficiente para não matá-lo no local. Seria
o suficiente.
“Maldito seja, Madigan! É tarde demais. Mesmo que meus cálculos estejam
errados, ainda vai detonar. Você vai ver,” ele zombou. “Mas você é muito
teimoso para aceitar a derrota, mesmo quando é óbvio. Vinter estava certo sobre você.
Ele devia saber que tudo estava perdido quando te enviou para matar Hartcliff e
sua cria, porque um homem menor não teria estômago para isso.
243
Machine Translated by Google
na tempestade
Ele soltou um pouco o aperto, e Culpin ficou sem fôlego. "Me deixe viver. Eu tenho
informações! Informação valiosa!" Ele olhou para a mistura alquímica borbulhante. "Me
Madigan cambaleou para as escadas, fraca com a perda de sangue. Ele sentiu um
frio dentro do peito. Sua vida estava chuviscando através de suas feridas. Ele não se
lembrava de ter caído, mas se viu deitado de bruços no chão. Não havia mais nada para
dar, nenhuma reserva final de força, apenas a bendita escuridão da inconsciência, e
então o fogo o levaria. Foi um final apropriado.
Espero que os homens tenham saído. Amanhã preservá-los. Este reino precisa de
bons homens.
A fumaça nociva o cercava. Alguém tossiu. Botas atingiram as escadas. “Madiga!”
ele ouviu. Mãos agarraram as alças de sua armadura e puxaram. “Pangborn! Aqui em
cima."
Ele fez uma careta de dor quando foi levantado. Algo estava rasgando
lado de dentro. “Chuvas?” Madigan ofegou. “Eu ordenei que você fugisse.”
244
Machine Translated by Google
na tempestade
245
Machine Translated by Google
na tempestade
erguendo uma glaive para desviar suavemente a espada flamejante — tão fluida que
era quase como se Acosta estivesse guiando a espada de seu oponente ele mesmo.
Tarde demais, o guerreiro do Protetorado percebeu seu erro. A espada flamejante foi
guiada diretamente para um cano protuberante e perfurou o metal. Acosta recuou
quando um jato pressurizado saiu do buraco.
Ele acendeu quando rolou pela lâmina flamejante de Zevrhan, uma bola rolante de
morte líquida, e o gigante foi quase instantaneamente coberto por uma destruição
pegajosa e consumidora. Ele foi girando, se debatendo e batendo as mãos em seu
próprio corpo.
Acosta caminhou em direção à escada, resmungando. “Menoth deveria tê-lo
ensinado a prestar mais atenção.”
Subir uma escada por vários andares usando armadura pesada não era para os
fracos, e Cleasby estava grato por todas as horas que Madigan os havia trabalhado
como cães. Não ajudava que algo estivesse sacudindo a escada. Com os membros
doloridos, Cleasby saltou para o nível principal.
O soldado Langston acenou com os braços para cima, chamando a atenção deles.
Uma nova saída do tamanho de um gigante de guerra foi feita para eles. Os feridos
estavam reunidos, e era quase todo o pelotão. Ele contou rapidamente, notando que
faltavam alguns corpos, mas ele tinha visto Debney e Newman serem mortos com
certeza antes. Allsop de alguma forma ainda estava respirando, mesmo com um
buraco no pescoço. Cleasby avistou Pangborn correndo pelas chamas, carregando a
forma inerte de outro Cavaleiro da Tempestade em seus braços. Madigan! Chuvas
apareceram logo atrás dele, desacelerando apenas o suficiente para explodir um
fanático.
“Isso é todo mundo. Mudar!"
Eles correram pelo buraco, quase todos feridos e apenas metade se movendo por
conta própria. Eles estavam no meio
246
Machine Translated by Google
na tempestade
247
Machine Translated by Google
na tempestade
Langston estalou o chicote — não que isso importasse, pois a equipe estava desesperada
para fugir do fogo.
Cleasby correu ao lado da carroça. Um aturdido Guarda Flamejante do Templo
tropeçou em seu caminho, mas os cavalos apenas o esmagaram sob os pés e as rodas
da carroça terminaram o trabalho. Pangborn deu um assobio agudo, tentando sinalizar
para que o Caçador de Cabeças os seguisse, mas duvidava que o Stormclad fosse ouvir.
Uma série de flashes iluminou o rio coberto de neblina. Os estrondos vieram uma
fração de segundo depois, e então as balas de canhão caíram como chuva. Buracos
apareceram em todo o topo das Grandes Obras Públicas.
Um dos grandes tanques de retenção foi atingido.
O mundo inteiro parecia voar em pedaços quando a onda de choque os atingiu. A
parelha de cavalos se desfez e a carroça caiu, sua traseira se erguendo enquanto a frente
batia na terra, e então a coisa toda capotou, arremessando Cavaleiros da Tempestade
feridos como folhas ao vento quente.
O mundo parou de girar o tempo suficiente para Cleasby perceber que a luz desfocada
na frente de seu rosto era o escasso nascer do sol entrando em seu visor. Ele levantou
uma mão trêmula e empurrou a viseira para que pudesse ver. O céu estava cheio de
fumaça preta, mas os primeiros pedaços fracos de luz alaranjada do dia estavam surgindo
no horizonte. Ele
248
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby ajoelhou-se ao lado dele. “Madiga?” Sua voz falhou. "Você pode
me ouvir, senhor?"
Madigan abriu os olhos. Um estava vermelho sólido injetado de sangue.
249
Machine Translated by Google
na tempestade
“Clásby. . .," ele sussurrou. “Fico feliz em ver meu . . . consciência o fez. . . Através
dos."
"Ainda não, velho amigo", disse Acosta, acenando para a rua. “Temos companhia.”
Através da poeira assentada, formas apareceram e, à medida que a claridade crescia,
a esperança morria. Eram soldados do Protetorado — centenas e centenas deles.
Não havia escapatória.
“Faça os bastardos trabalharem para isso,” Madigan ofegou.
Cleasby encontrou sua espada nos escombros. Ele caminhou em direção aos
menitas que avançavam, parou no meio da estrada e esperou, preparado para morrer
como um verdadeiro Cavaleiro da Tempestade.
Rains estava à sua direita.
“Você já encontrou o que estava procurando por trás daquelas máscaras?”
perguntou Cleasby.
"Sim", respondeu Rains. “Mas não era o que eu pensava.” Ele preparou seu
escudo precursor.
Thornbury apareceu à sua esquerda. “Você deveria sair daqui, Thorny,” Cleasby
sugeriu. “Você pode ser capaz de escapar na confusão.”
"Não, eles não têm", disse Acosta enquanto caminhava atrás de Rains, ainda
armado com um par de espadas de tempestade. Ele girou os dois no ar. “Vamos
mostrar a eles.”
250
Machine Translated by Google
na tempestade
251
Machine Translated by Google
na tempestade
“Meus últimos pedidos,” Madigan sussurrou. “Cuide dos homens. Salve quem. . .
quem você puder. Leve-os para casa.” Cleasby olhou para cima e assentiu. Os outros
quatro se afastaram. “Últimos pedidos. . . Aqueles livros sobre cavaleiros. . .”
“Eu sei que eles são tolos agora, Madigan.” A verdadeira cavalaria não era sobre
cavalheirismo ou glória, era sobre irmãos de batalha fazendo o que tinham que fazer para
proteger o que amavam e uns aos outros.
"Não. As pessoas precisam de heróis, mesmo que você precise inventá-los. . .”
Madigan tossiu. “A Sexta era real. Dizer . . . sua história”.
"Eu vou. Eu prometo."
"Último . . . Entregue esta mensagem. . .” A voz de Madigan ficou perigosamente
quieta, e Cleasby teve que se aproximar para ouvir sua voz.
252
Machine Translated by Google
na tempestade
palavras finais sussurradas. Ele ouviu atentamente até que Madigan parou em silêncio.
Cleasby recostou-se. Madigan estava olhando para o céu. Ele removeu sua luva
para que ele pudesse fechar suavemente os olhos de seu comandante.
As tropas do Protetorado passavam em formação. Cleasby olhou para cima para ver
o Cavaleiro Exemplar observando-o. Quando o último de seus homens passou, o
Exemplar seguiu em frente sem dizer uma palavra.
Ele havia deixado uma carroça e cavalos para que os Cavaleiros da Tempestade
pudessem levar para casa seus feridos e seus mortos.
Kelvan Cleasby esperou pacientemente sua vez. Havia pessoas muito mais
importantes do que ele entrando e saindo do Conselho de Guerra. O armistício
desconfortável com o Protetorado estava se sustentando, mas Khador já havia
aproveitado a distração de Cygnar e intensificado seus esforços no norte. Cryxians
estavam atacando para cima e para baixo na costa e foram vistos no interior do norte
de Cygnar. Havia rumores de que mais kriels trollóides dentro de suas fronteiras estavam
em revolta aberta, e os invasores skorne estavam saindo das Marcas da Pedra
Sangrenta.
Estes eram tempos sombrios para o reino. Quanto a Cleasby, ele iria para onde quer
que o mandassem, porque era isso que você fazia quando era um soldado vivendo em
tempo de guerra.
O interior do palácio real era mais bonito do que ele esperava. Este era um lugar
muito melhor para passar o tempo do que o Celeiro.
Como o Sexto estava de volta a um efetivo completo de tropas, estava bastante lotado.
Seu pedido para que a maioria dos Malcontents originais fossem devolvidos foi atendido,
e eles tiveram um fluxo constante de novos recrutas e substitutos para preencher as
lacunas.
253
Machine Translated by Google
na tempestade
O Celeiro também era muito barulhento, geralmente por causa das marteladas.
Desde que o Caçador de Cabeças foi encontrado nos escombros do Grande
Domo, queimado, mas ainda quase inteiro e com um córtex funcional, Pangborn
estava trabalhando naquele guerreiro imortal o tempo todo. Desta vez, porém, ele
teve a bênção do exército, alguns assistentes de gobber e peças reais. Seu 'jack
estava parecendo muito bom, completo com a cabeça decepada do Protectorado
Reckoner adicionada à sua corrente.
254
Machine Translated by Google
na tempestade
Cleasby fez o que lhe foi dito, tomando cuidado para manter o pacote bem apertado.
debaixo do braço para não se desfazer. “É uma honra, majestade.”
Leto parecia mais jovem do que esperava, embora os acontecimentos recentes
certamente o tivessem esgotado. “Já fui informado pelo Scout General Rebald sobre a
trama de Groller Culpin e o que aconteceu no Great Dome. O reino é grato por suas
ações. Não estaríamos aqui se não fosse pelo seu pelotão.”
Cleasby sorriu. Não era apenas por causa de seu amor pela história e seu interesse
pela arquitetura que o deixava feliz por ter evitado que este lugar queimasse até o chão.
“Era realmente o pelotão do tenente Madigan na época.”
Leto assentiu lentamente. "Eu normalmente não sou tão aberto em um assunto de
natureza tão pessoal, mas você está ciente da minha história com Sir Madigan?"
"Você pensou em executá-lo, mas não queria ser visto como um rei vingativo", disse
Cleasby. Infelizmente, ele ainda sofria de falar antes de pensar. Leto franziu a testa.
“Perdoe-me, majestade.
Não quero falar fora de hora.”
Leto riu. “Ouvi dizer que você pode ser um homem dolorosamente honesto, tenente.
Sim. Madigan seguiu ordens, mas essas ordens me feriram profundamente. Ele roubou
a vida de meus bons amigos, e isso é uma coisa difícil para um rei deixar ir.”
“Você é um bom homem, sua majestade, mas Madigan também foi em sua
255
Machine Translated by Google
na tempestade
Redenção.
256
Machine Translated by Google
GLOSSÁRIO
na tempestade
258
Machine Translated by Google
na tempestade
259
Machine Translated by Google
na tempestade
guttersnipe: Termo usado em uma cidade lotada para gobbers pobres ou, menos
comumente, crianças humanas que ganham a vida com pequenos crimes.
'jack marshal: Uma pessoa que aprendeu a dar ordens verbais precisas a um
gigante a vapor para dirigi-lo no trabalho ou na batalha, às vezes chamado de
marshaling. Esta é uma habilidade ocupacional altamente útil, embora não tenha a
versatilidade ou sutileza proporcionada pelo controle mental direto de gigantes a
vapor exercido por um warcaster.
260
Machine Translated by Google
na tempestade
261
Machine Translated by Google
na tempestade
262
Machine Translated by Google
na tempestade
263
Machine Translated by Google
na tempestade
Storm Knights: Uma ordem militar em Cygnar composta por Stormblades, Stormguard e
Storm Lances. Os Cavaleiros da Tempestade servem como infantaria pesada ou cavalaria
pesada em apoio a outras unidades do exército.
264
Machine Translated by Google
na tempestade
265
Machine Translated by Google
na tempestade
ulk: Uma raça resistente de grandes cervos nativos das áreas frias do norte de
Immoren ocidental.
Vanar, Imperatriz Ayn: A rainha soberana de Khador, Ayn Vanar XI, declarou-
se Imperatriz em 606 AR após uma conquista militar abrangente, incluindo a
vitória na Guerra Llaelese.
266
Machine Translated by Google
SOBRE O AUTOR
Na Tempestade
Copyright © 2013 Privateer Press
Este livro é impresso de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos da
América e mantém todas as suas proteções. Todos os direitos reservados. Todas as marcas
registradas aqui, incluindo Privateer Press®, Iron Kingdoms®, The Witchfire Trilogy,
Monsternomicon, Five Fingers: Port of Deceit, Full Metal Fantasy, Immoren, WARMACHINE®,
Forces of WARMACHINE®, WARMACHINE High Command, Steam-Powered Miniatures Combat,
Convergence of Cyriss, Convergência, Cryx, Cygnar, Khador, Protetorado de Menoth, Protetorado,
Retribuição de Scyrah, Retribuição, warcaster, warjack, HORDES, Forças de Hordas, Alto
Comando de HORDAS, Combate de Miniaturas Monstruosas, Círculo Orboros, Círculo, Legião
de Everblight, Legião , Skorne, Trollbloods, Trollblood, warbeast, War Room, Lock & Load,
Steamroller, Hardcore, Iron Gauntlet, No Quarter, Fórmula P3, Fórmula P3 Hobby Series,
Bodgers, Heap, Infernal engenhoca, Infernal engenhoca 2: Sabotagem!, Sucateiros, Grind, Skull
Island eXpeditions, SIX, Dogs of War, Exiles in Arms, The Warlock Sagas, The Warcaster
Chronicles e todos os logotipos e slogans associados são propriedade da Privateer Press, Inc.
Este livro é uma obra de ficção. Qualquer semelhança com pessoas, lugares ou eventos reais é
mera coincidência. Nenhuma parte desta publicação pode ser armazenada em qualquer sistema
de recuperação ou transmitida de qualquer forma sem permissão por escrito da Privateer Press.
A duplicação de qualquer parte dos materiais aqui contidos, a menos que especificamente
abordada no trabalho ou com permissão por escrito da Privateer Press, é estritamente proibida.
Caso as permissões sejam concedidas, tais duplicações devem ser destinadas exclusivamente
para uso pessoal e não comercial e devem manter todos os direitos autorais, marcas registradas
ou outros avisos contidos neles ou preservar todas as marcas associadas.
EPUB
Primeira impressão: 29 de agosto de 2013
ISBN: 978-1-939480-36-1
Imprensa privada
13434 NE 16th Street, Suíte 120
Bellevue, WA 98005
privateerpress. com
skullislandx. com