Você está na página 1de 52

MSLL0015 – R 0.

Modelo: BLF12AB, BLF12AR, BLF12AE

Assunto: LANÇAMENTO DAS LAVA LOUÇAS 12 SERVIÇOS

Página 1
Índice

1. Especificações ........................................................................................................................... 4
1.1. Identificação do Produto ..................................................................................................... 4

1.2. Dados Técnicos .................................................................................................................. 5

1.2.1. Características Técnicas ............................................................................................. 5

1.3. Apresentação do Produto ................................................................................................... 6

2. Instalação .................................................................................................................................. 7
2.1. Condições de Instalação:.................................................................................................... 7

2.1.1. Local de instalação ..................................................................................................... 7

2.1.2. Condições de Instalação Elétricas ............................................................................... 8

2.1.3. Condições de Instalação Hidráulicas ........................................................................... 9

3. Utilizando o produto ................................................................................................................. 10


3.1. Programação .................................................................................................................... 10

4. Teste de Componentes............................................................................................................ 14
4.1. Matriz Diagnóstico ............................................................................................................ 14

4.2. Auto Diagnóstico .............................................................................................................. 15

4.2.1. Procedimento de Auto Teste ..................................................................................... 15

4.2.2. Códigos de Erro......................................................................................................... 17

4.3. Teste de Componentes .................................................................................................... 19

4.3.1. Válvula de entrada ..................................................................................................... 19

4.3.1.1. Checagem da parte elétrica ................................................................................... 19

4.3.1.2. Checagem da parte mecânica................................................................................ 19

4.3.2. Bomba de drenagem ................................................................................................. 19

4.3.2.1. Checagem da parte mecânica................................................................................ 20

4.3.3. Resistência ................................................................................................................ 20

4.3.4. Bomba de Circulação ................................................................................................ 20

4.3.5. Pressostato ............................................................................................................... 20

4.3.6. Sensor de Temperatura ............................................................................................. 21

4.3.7. Flowmetter ................................................................................................................. 22

Página 2
4.3.8. Micro chave da resistência ........................................................................................ 23

4.3.9. Micro chave de transbordo ........................................................................................ 23

4.3.10. Trava da porta ........................................................................................................... 24

4.3.11. Dispenser .................................................................................................................. 24

4.3.12. Capacitor ................................................................................................................... 24

5. Desmontagem ......................................................................................................................... 25
5.1. Ferramentas e Equipamentos ........................................................................................... 25

5.2. Desmontagem da Tampa Superior e componentes internos da cuba ............................... 25

5.3. Desmontagem das laterais,base frontal e tampa de proteção poliondas .......................... 27

5.4. Desmontagem do Gabinete frontal , console, trava da porta , micro chave da porta e
dispenser (componentes na parte externa da porta) ................................................................... 30

5.5. Desmontagem da Parte inferior e componentes da parte inferior ..................................... 32

5.6. Cuidados na montagem do reservatório ........................................................................... 40

6. Limpeza e Manutenção............................................................................................................ 41
6.1. Limpeza externa da lava louças........................................................................................ 41

6.2. Limpeza do sistema de filtros ........................................................................................... 41

6.3. Limpeza das Helices......................................................................................................... 41

6.3.1. Limpeza da hélice superior ........................................................................................ 42

6.3.2. Limpeza da hélice inferior .......................................................................................... 42

7. Diagrama Elétrico .................................................................................................................... 44


Anexos: ................................................................................................................................... 46

Anexo 1 - Garantia ...................................................................................................................... 46

Anexo 2 – Resumo de Auto Teste e Teste de Componentes ...................................................... 49

Anexo 3 – Teste de Componentes pela Placa ............................................................................. 50

Válvula de entrada ...................................................................................................................... 50

Checagem da parte elétrica ..................................................................................................... 50

Bomba de drenagem ............................................................................................................... 50

Bomba de Circulação............................................................................................................... 51

Sensor de Temperatura ........................................................................................................... 52

Página 3
1. Especificações

1.1. Identificação do Produto

Marca Linha Características Capacidade Versão Cor Tensão Mercado

1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º

B L F 12 A B A NA

1º Dígito Marca B Brastemp

2º Dígito Linha L Lavadora Front Load

Lava-louças free
3º Dígito Características F
standing, eletrônica

Capacidade em
4º Dígito Capacidade 12
número de serviços

5º Dígito Versão A Primeira Versão

B Branco

6º Dígito Cor R Inox

E Preto

A 127V / 60Hz
7º Dígito Tensão
B 220V / 60Hz

8º Dígito Mercado NA Nacional

Página 4
1.2. Dados Técnicos

1.2.1. Características Técnicas

CARACTERÍSTICAS SEM EMBALAGEM


COM EMBALAGEM
Altura 86 89
Largura 60 64
Profundidade 63 69,1
Peso 42 48

Características Eletricas e Hidraulicas


Tensão 127 V-220V
Variação de tensão permitida (127V) 106 – 132 V~
Variação de tensão permitida (220V) 198 – 242 V~
Freqüência 60 Hz
Consumo aproximado de energia no ciclo 1,4 kWh
de Dia a Dia
Consumo aproximado de energia no ciclo 1,3 kWh
de Dia a Dia
Consumo aproximado de água no ciclo 16 litros
Dia a Dia
Consumo aproximado de água no ciclo 16 litros
Dia a Dia
Pressão de água para abastecimento 0,2 a 8,0 Kgf/cm86

Página 5
1.3. Apresentação do Produto

Informamos que a partir de fevereiro de 2013 estamos comercializando a nova Lava Louças Brastemp
de 12 Serviços.

As lava louças possuem:


 Display de tempo de lavagem,
 Aviso de funcionamento do smart sensor (programa que utiliza um sensor para identificar o
quão suja está a louça e seleciona o melhor programa para executar a lavagem),
 Função “adiar inicio” (permite postergar o início da lavagem das louças em até 12 horas),
função acqua spray (jatos de água garantem que a sujeira não resseque nas louças,
facilitando a remoção durante a lavagem)
 Função meia-carga (se a Lava-louças não estiver cheia, assim a lavagem pode ser
realizada sem a necessidade de esperar o acúmulo de louças).

Página 6
2. Instalação

2.1. Condições de Instalação:

ATENÇÃO

A instalação do produto não é gratuita.

Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a sua Lava-louças.Não seguir
esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou ferimentos.

2.1.1. Local de instalação

Não instale tubulações de drenagem, tubulações de água ou instalações elétricas onde elas
possam interferir ou entrar em contato com o motor e pés da lava-louças.
O local onde a lava-louças será instalada deve proporcionar espaço livre entre o motor e o piso. O
motor não deve tocar o piso. Não instale a lava-louças sobre pisos acarpetados e não obstrua as
aberturas de ventilação que se localizam na base inferior do produto. Verifique o local onde a lava-
louças será instalada.

Página 7
O local deve proporcionar:

• Fácil acesso à água, eletricidade e drenagem.


• Acesso conveniente para carregar e descarregar louças. Locais de canto necessitam de um
espaço mínimo de 5 cm entre a lateral da lava-louças e a parede ou gabinete.
• Abertura completa para devida operação e aparência.
• Frente do gabinete perpendicular ao piso.
• Piso nivelado (se o piso na frente da abertura não estiver nivelado com o piso da traseira da
abertura, será necessária a utilização de calços para nivelar a lava-louças).

IMPORTANTE

No caso em que o produto seja embutido, o plugue do produto deve ficar


acessível após a instalação ou deve-se solicitar a um eletricista especializado a
instalação de um interruptor de desligamento total do produto ligado aos
terminais da alimentação.

2.1.2. Condições de Instalação Elétricas

1. Esta Lavadora vem de fábrica com plugue tripolar, que atende ao


novo padrão brasileiro de plugues (NBR 14136) e deve ser
conectado a uma tomada do novo padrão. Utilize uma tomada
tripolar de 20 A exclusiva e em perfeito estado para ligar a
Lavadora

2. Verifique se a tensão (voltagem) de alimentação, indicada na


etiqueta no cabo de força é a mesma da tomada onde ela será
ligada (127V ou 220V).

3. É necessária a utilização de disjuntores termomagnéticos de 15


ou 20A para a proteção da lavadora e da rede elétrica contra
sobrecorrentes.
A não utilização de disjuntores pode implicar em incêndio, caso
haja uma falha elétrica.
Caso não existam disjuntores termomagnéticos no quadro de
distribuição de força e uma tomada tripolar exclusivos, consulte
um eletricista para instalá-los, preferencialmente próximos a
lavadora.

Página 8
ATENÇÃO
Este Produto não é Bivolt
A não utilização de disjuntores pode implicar em incêndio, caso haja uma falha
elétrica.
Nunca altere ou use o cabo de força de maneira diferente da recomendada,
para não provocar choque elétrico, incêndio ou danos à lavadora.
Se o cordão de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído.
Verifique se há tensão na tomada utilizando um multímetro.

O diâmetro dos fios da rede elétrica deve estar de acordo com a tabela abaixo:

Bitola

Tensão 2,5mm² 4,0mm² 6,0mm² 10,0mm²

Distância 31 a
127V Até 12m 13 a 20m 21 a 30m
do Quadro 50m

136 a
220V Até 53m 54 a 84m 85 a 135m
213m

Não recomendamos o uso de “benjamins”, adaptadores, extensões ou ligações improvisadas entre


a Lava Louça e a tomada, pois poderá ocasionar curto-circuito e / ou incêndio.

Não ligue o fio terra em canos de água, canos de gás ou tubos de PVC, para não perder a proteção
contra choque elétrico. Siga as normas da ABNT, NBR 5410 – Seção Aterramento.

Podem ocorrer casos em que as lâmpadas da lavanderia ou até mesmo da residência do


consumidor começam a “piscar”. Isto ocorre devido à instalação elétrica da Lava Louça NÃO estar
em um circuito independente. Nestes casos, devemos solicitar ao consumidor a revisão e
adequação da instalação elétrica e informá-lo que o produto não tem falhas.

Caso a instalação elétrica do consumidor apresente algumas das falhas acima, instrua-o a realizar
a correção e não efetue serviços até que a instalação esteja regularizada.

2.1.3. Condições de Instalação Hidráulicas

Siga os passos a seguir:

1- Utilize uma torneira exclusiva de rosca ¾ de polegada para a instalação da mangueira de


entrada de água exclusiva para a entrada de água da lavadora. A não utilização dela pode
gerar vazamentos.

2- Verifique se a pressão da água para abastecimento da lavadora corresponde a um nível de


2 a 80m acima do nível da torneira. O não cumprimento dessas condições pode implicar no

Página 9
mau funcionamento da lava louças, demora de enchimento e até erro do produto
apresentando código de falha devido a um tempo muito alto para o enchimento.

3- Instale a mangueira de saída de água em um tubo exclusivo para escoamento, com


diâmetro de 5 cm. Para instalação em tanque, coloque a curva plástica que acompanha a
Lava-louças. A extremidade curva da mangueira de saída de água deve estar posicionada
em uma altura entre 0,40 m e 1,0 m.

4- Rosqueie a extremidade da mangueira de entrada de água na torneira e a outra


extremidade na válvula de entrada da lava-louças. Aperte o suficiente para não haver
vazamento e abra a torneira. Caso ocorra vazamento, reaperte as conexões.

5- Posicione a Lava-louças no local, deixando-a no mínimo 5 cm afastada da parede ou de


outros móveis ou objetos, para ventilação e saída de vapores.

6- Verifique se a Lava-louças está bem nivelada. Caso não esteja, nivele-a através dos pés
ajustáveis do produto. A Lava-louças não deverá estar inclinada em mais de 2 graus.

7- Plugue a Lava-Louças na tomada.

ATENÇÃO

Para o correto funcionamento a Lava-louças deve ser abastecida com água a uma
temperatura de, no máximo, 30 °C.
Verifique se a mangueira de entrada está bem fixada na Lava-louças. A má
instalação da mangueira pode gerar vazamentos.

Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser utilizados,


e os velhos conjuntos de mangueiras não devem ser reutilizados.

É normal encontrar água na sua Lava-louças, pois ela é testada na fábrica, para
garantir um bom funcionamento em sua residência.

Posicione a mangueira de escoamento evitando dobras ou estrangulamento.

Se sua Lava-louças não estiver nivelada e/ou as mangueiras conectadas


corretamente, podem ocorrer vazamentos.

3. Utilizando o produto

3.1. Programação

Antes de programar a lavagem, verifique:

 Se as louças colocadas nos cestos não estão travando as hélices.


 Se o dispenser de líquido secante não precisa ser abastecido.
 Se o dispenser de sabão foi abastecido corretamente conforme o programa mais indicado
para a louça a ser lavada.

Página 10
Feche a porta da Lava-louças e siga os passos abaixo:

Botão ligar/desligar

Pressione para ligar e desligar o


painel de controle

Pressione para cancelar um ciclo em


qualquer momento.

Acqua Spray

Acione a função ACQUASPRAY se


você deseja acumular louças entre
as refeições, utilize essa função
entre os carregamentos de louça.
Nessa função, jatos de água
garantem que a sujeira não resseque
em suas louças, facilitando a
remoção durante a lavagem.

Programas de Lavagem

Selecione o programa de lavagem


tocando o ícone do programa
desejado.

Smart Sensor

O aviso Smart sensor aparece aceso


sempre que o PROGRAMA
SMART SENSOR for selecionado,
esse aviso indica que o sensor esta
funcionando e calculando qual o
melhor tipo de lavagem para suas
louças.

Página 11
Meia Carga

Acione a função MEIA CARGA se a


Lava-louças não estiver cheia, assim
a lavagem pode ser realizada sem a
necessidade de esperar o acúmulo
de louças.

Etapa de Lavagem

Indicam a etapa no qual o programa


selecionado se encontra. Indicam a
etapa no qual o programa
selecionado se encontra.

Abastecer Secante

O aviso abastecer secante aparece


aceso sempre que o nível de líquido
secante da lavadora for insuficiente
para o bom funcionamento desta,
recomendando que o compartimento
de liquido secante seja abastecido.

Adiar início

Acione a função ADIAR INÍCIO se


você desejar postergar o início da
lavagem de suas louças. Esta função
permite que você adie o
funcionamento de sua lava louças
por até 12 horas, para isso acione
repetidamente a tecla até a
quantidade de horas desejadas que
serão exibidas no display

Página 12
Iniciar/Pausar

A tecla INICIAR/PAUSAR para que a


lavagem
se inicie.

Página 13
4. Teste de Componentes

4.1. Matriz Diagnóstico


NÃO LIGA
NÃO ENTRA ÁGUA
NÃO PROGRAMA/DESPROGRAMANDO
NÃO AQUECE A AGUA
NÃO DRENA
TRANSBORDANDO
NÃO LAVA
TEMPO DE DRENAGEM ALTO
TEMPO DE ENTRADA DE AGUA ALTO
SOLUÇÃO PÁG
POSSÍVEIS CAUSAS – ORIGEM
ELÉTRICA
X FALTA DE TENSÃO NA TOMADA 8, 44
X CABO DE FORÇA 8, 44
ALIMENTAÇÃO DO CONTROLE
X X X X X X X
ELETRONICO 44
X X X VALVULA 19
X X BOMBA DE CIRCULAÇÃO 20
X X X X X PRESSOSTATO COM DEFEITO 20
X RESISTENCIA 20
X X X MANGUEIRA DE ENTRADADOBRADA 9
MANGUEIRA DE DRENAGEM
X X X
DOBRADA 9
TORNEIRA FECHADA / SEM
X X X
ABASTECIMENTO DE AGUA 9
X X SENSOR DE TEMPERATURA 21
X X X X FLOWMETTER 22
X X BOMBA DE DRENAGEM 19
X TRAVA DA PORTA 24
X MICRO CHAVE DA RESISTENCIA 23
X MICRO CHAVE DA TRANSBORDO 23
X DISPENSER 24

Página 14
4.2. Auto Diagnóstico

Os produtos vem equipados com rotinas de auto diagnóstico.

4.2.1. Procedimento de Auto Teste

A rotina de Auto Teste será descrita a seguir:

IMPORTANTE

Desligue o produto da tomada, aguarde 30s e depois religue.

Não pule ou avance nenhuma etapa do auto-teste, aguarde a finalização do teste em cada
uma das etapas, pois isso pode provocar a não detecção de possíveis falhas dos
componentes.

No inicio do auto teste o código C11 aparecerá indicando que o produto é 127V e o código
B11 aparecerá indicando que o produto é 220V

Entrada no Auto Teste

B A Primeiro
Pressione em sequência 1º Sequência Mantenha
de Passos pressionado
(auto teste em espera)

C
Pressione pela 2° vez
2°Passo
(inicio do auto teste)

 Desligue o produto da tomada e religue após 30 segundos

 Primeiramente pressione e mantenha pressionado o botão “Iniciar/Pausar”, e


em sequência pressione o botão “Liga”,depois solte os dois botões e o
produto entrará em espera antes de iniciar a auto teste.

 Pressione novamente o botão “Iniciar/Pausar” e o produto entrará em auto


teste.

Página 15
IMPORTANTE

O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto, portanto a quantidade de água irá
determinar se a válvula esta em funcionamento.

Caso a etapa 0A seja avançada e o produto não encha totalmente de água, a temperatura a
ser atingida e mostrada durante a etapa 08 pode se menor do que 57ºC, pelo fato do produto
não ter enchido totalmente de água.

O sensor de turbidez só é testado durante o procedimento de auto teste não sendo possível
testá-lo separadamente.

O produto testa cada componente na ordem descrita na tabela a seguir, e caso o produto
apresente alguma falha relacionada ao componente a ser testado, o produto apresentará um
código de erro, parando o teste dos componentes subseqüentes. Portanto após a verificação
do problema e resolução do mesmo, o auto teste deve ser rodado novamente para averiguar
se nenhum dos outros componentes subseqüentes a serem testados também podem
apresentam alguma erro relacionado a tabela.

Indicação
Componente Etapas de Teste
no display
Produto ligado em modo stand by e aguardando
pressionar o botão “Inicia /Pausa” para passar para a
próxima etapa. Após pressionar o botão
C11
“Inicia/Pausa” todas as luzes piscarão para checar se
8:88 ou Inicio
todos os Leds estão funcionando e aparecerá o
B11
código C11 aparecerá indicando que o produto é
127V e o código B11 aparecerá indicando que o
produto é 220V

Válvula de entrada funciona até que o volume de 3,6L


0A Válvula
de água seja atingido

Dispenser e
O dispenser funcionara e a bomba de circulação
09 Bomba de
funcionará por cerca de 60 s
circulação

Bomba de Circulação e dispositivo de aquecimento


funcionam até a temperatura da água atinja a 57º

(O tempo de aquecimento depende da temperatura


08 Resistência da água que esta entrando, e se for observado que a
temperatura esta aumentando isso é uma indicação
de que a resistência pode estar funcionando
corretamente e caso necessite essa etapa pode ser
avançada pressionando o botão “Iniciar/Pausar”).

Página 16
Bomba de
07 Bomba de drenagem funciona por 30s
Drenagem

O produto pausa por 10s e depois passa para a


06 Pausa
próxima etapa

Válvula de entrada funciona até que o volume de 3,6L


de água seja atingido e um valor aparece indicando o
funcionamento do sensor de turbidez
05/XX Válvula
(Obs:O numero indicado como XX irá variar durante
esse ciclo para mostrar que o sensor de turbidez esta
em funcionamento calculando a turbidez da água )

Bomba de
04 Bomba de circulação funciona por 3 minutos
circulação

O produto pausa por 5s e depois passa para a


03 Pausa
próxima etapa

Bomba de
02 Bomba de circulação funciona por 1 minuto
Circulação

Bomba de Bomba de drenagem funciona por 30 s para drenar a


01
Drenagem água do produto

O produto apita e indica o fim do teste ficando em


F0 Fim
stand by

4.2.2. Códigos de Erro

ATENÇÃO

Os códigos de erro aparecerão no visor e o produto apitará por cerca de 30 segundos, caso
durante o auto teste ou durante o funcionamento do produto, o mesmo detecte alguma das
falhas descritas na tabela a seguir.

O produto não armazena os erros na memória, para sair do código de erro que esta sendo
mostrado no visor basta desligar o produto pressionando o botão “Liga/Desliga”

Página 17
Códigos Componentes
Tipos de Erro Descrição do Erro Resultado
de Erro Envolvidos

Válvula de
entrada,
A água não atingiu
flowmeter,
Falha da o nível A água não atingiu o nível
pressostato,
E1 válvula de estabelecido após estabelecido e o erro E1
conexões, rele
entrada encher por 4 apareceu no visor.
da válvula,
minutos
bomba de
recirculação

O erro E3 apareceu no painel


após cerca de 1 hora de
funcionamento, sem o
fornecimento de energia para
Resistência, a resistência
A Temperatura
termostato,
Falha da não atingiu 57ºC Uma checagem visual pode
E3 conectores e
Resistência após 1 hora de ser feita para observar se a
rele do
funcionamento. temperatura exibida no display
termostato
nessa fase do teste esta
aumentando,mas também se
recomenda realizar o teste do
componente.

Válvula de
Micro chave de
entrada,
transbordo se
pressostato e Micro chave de transbordo
Falha de mantém aberta ou
E4 vazamento continua travando, erro E4
Transbordo fechada por mais
causado por aparece no display
de 2 segundos a
problema nas
qualquer momento
mangueiras

Circuito do
Abertura do
sensor de
E6 circuito do sensor Termostato Erro E6 aparece no visor
temperatura
de temperatura
aberto

Curo circuito do
Curo circuito
sensor de
E7 do sensor de Termostato Erro E7 aparece no visor
temperatura
temperatura
durante o teste

Falha do O touch não Placa de Se o botão touch não funciona


E9 botão/display funciona controle do corretamente após cerca de 3
touch normalmente display min o erro E9 irá aparecer

Página 18
4.3. Teste de Componentes

4.3.1. Válvula de entrada

As válvulas são normalmente fechadas. Cada vez que o aparelho necessita de água, o controlador
irá transmitir um sinal elétrico para as bobinas para abrir as válvulas.

4.3.1.1. Checagem da parte elétrica

A medição deve ser realizada diretamente no componente:

Ohms – (Ω)
Tensão 127V 220V
Valores 1049-1071 3762-3838

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o bobina da válvula
está quebrado ou o conector esta solto. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a válvula.

Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar o corpo da válvula.

4.3.1.2. Checagem da parte mecânica

Verifique o filtro da válvula e limpe o mesmo, para depois verificar se a passagem de água é
normalizada. Se a válvula estiver apresentando passagem direta a mesma deve também ser
substituída.

4.3.2. Bomba de drenagem

A medição deve ser realizada diretamente no componente:

Ohms – (Ω)
Tensão 127V 220V
Valores 21,9-26,7 102-124

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou a bomba de drenagem está quebrada. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a bomba de drenagem.

Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar a parte mecânica da bomba.

Página 19
4.3.2.1. Checagem da parte mecânica

Se a bomba de drenagem estiver montada incorretamente, remonte a bomba na posição correta.


Se a bomba de drenagem está funcionando, mas a água não escoa ou sai apenas uma pequena
quantidade pra para fora ou só um pouco, devemos verificar também a mangueira de drenagem.

4.3.3. Resistência

Meça a resistência ôhmica nos terminais da resistência conforme valores da tabela a seguir:

Ohms – (Ω)
Tensão 127V 220V
Valores 13,1-15,9 26 -31

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que a resistência não
esta funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituir a resistência.

4.3.4. Bomba de Circulação

A medição deve ser realizada diretamente no componente:

Ohms – (Ω)
Tensão 127V 220V
Valores 20-40 120-140

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou a bomba de circulação está quebrada. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a bomba de circulação.

4.3.5. Pressostato

Meça a continuidade nos terminais do pressostato, sempre colocando uma das pontas de prova do
multímetro nos terminais de medição e referencia (números indicados no próprio pressostato),
conforme tabela abaixo:

Terminais (colocar pontas de prova) Status


Referencia Medir Sem pressão Com pressão
Fechado Aberto
1 2
(emite bip) (não emite bip)
Aberto Fechado
1 3
(não emite bip) (emite bip)

Página 20
4.3.6. Sensor de Temperatura

Desconecte os fios do sensor de temperatura, em seguida, use o multímetro para medir a


resistência ôhmica de acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser realizada também
diretamente no componente),deve ser considerado aproximadamente a temperatura ambiente do
dia:

Página 21
Temperatura (°C) Ohms – (KΩ)

15 17,48

20 12,12

25 10

30 8,299

40 5,807
Terminais do Sensor de
Temperatura
50 4,144

60 2,011

70 2,224

80 1,667

85 1,451

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou o sensor de temperatura não esta funcionando corretamente. Neste caso, deve-se verificar
primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir o sensor.

4.3.7. Flowmetter

Desconecte os fios do flowmetter, em seguida, use o multímetro para medir a continuidade do


flowmetter ( caso necessário sopre o tubo do flowmeter para verificar se após a geração de um
pulso elétrico no flowmetter, é possível detectar continuidade):

Testar Status
Terminais Continuidade (emite bip)

Página 22
Se o flowmetter não apresentar continuidade, significa que o conector esta solto ou o flowmetter
não esta funcionando corretamente. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir o flowmetter.

4.3.8. Micro chave da resistência

Desconecte a micro chave da resistência e use o multímetro para medir a continuidade nos
terminais da mesma,use uma torneira para passar água pela micro chave de forma que a água que
passe pelo diafragma pressione o diafragma e a continuidade do componente possa ser
observado:

Se a micro chave não apresentar continuidade, significa que a micro chave não esta funcionando
corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.

4.3.9. Micro chave de transbordo

Desconecte a micro chave da transbordo e use o multímetro para medir a continuidade nos
terminais da mesma,conforme tabela abaixo:

Condiçao Boia Continuidade


Nível Cheio Sim
Levantada
(contato fechado) (emite bip)
Nível vazio Não
Abaixada
(contato aberto) (não emite bip)

Se a micro chave não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado, significa que a
micro chave não esta funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.

Página 23
4.3.10. Trava da porta

Desconecte a trava da porta e use o multímetro para medir a continuidade nos terminais da
mesma,conforme tabela abaixo:

Condiçao Continuidade
Sim
Contato fechado
(emite bip)
Não
Contato aberto
(não emite bip)

Se a trava não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado, significa que não esta
funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.

4.3.11. Dispenser

Desconecte os conectores do dispenser de sabão e liquido secante e meça o valor ôhmico nos
terminais do mesmo:

Ohms – (Ω)
127V 220V
Terminais 2,02 – 2,05 2,02 – 2,05

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou que o dispenser pode estar com defeito. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir o dispenser.

4.3.12. Capacitor

Para testar o capacitor, primeiro descarregue-o fazendo um curto circuito entre seus terminais com
o auxílio de uma chave de fenda com cabo isolado. Com o auxílio de um multímetro analógico
coloque as pontas de prova do multímetro nos terminais do capacitor, o ponteiro do multímetro
deverá deslocar-se rapidamente em direção ao zero da escala de resistência e retornar lentamente
até estabilizar num valor específico de resistência (próximo ao final da escala).

Página 24
5. Desmontagem

5.1. Ferramentas e Equipamentos

Para um correto diagnóstico de defeito e uma melhor qualidade nos serviços prestados
recomendamos a utilização das ferramentas abaixo:

Multímetro (Digital ou
Chave Philips 6mm Alicate
Analógico) e Alicate de bico

5.2. Desmontagem da Tampa Superior e componentes internos da cuba

Remova os 4 parafusos da parte traseira do


tampo com uma chave Philips 6 mm

Remova o cesto inferior puxando o para fora


FOTO????
da lava louças

Abra as duas travas dos trilhos e


posteriormente remova o cesto superior
puxando-o para fora da lava louças

Página 25
Remova o espargidor superior girando-o no
sentido anti horário e depois o puxando para
cima

Puxe o espargidor inferior, o filtro superior e


o filtro inferior, e a tela do filtro para cima
para removê-los

Página 26
5.3. Desmontagem das laterais, base frontal e tampa de proteção poliondas

Remova os 8 parafusos da parte traseira do


gabinete lateral com uma chave Philips 6mm
(tanto para o lado direito quanto para o lado
esquerdo)

Remova os 2 parafusos da travessa superior


traseira com uma chave Philips 6 mm

Remova os 4 parafusos da parte frontal da


base com uma chave Philips 6mm

Página 27
Remova os 2 parafusos da parte inferior da
base com uma chave Philips 6mm e remova
a base

Remova os 4 parafusos na parte inferior da


tampa poliondas com uma chave Philips
6mm e remova a tampa poliondas.

Página 28
Remova os 5 parafusos da parte frontal da
lateral do gabinete com uma chave Philips
6mm (tanto para o lado direito quanto para o
lado esquerdo).

Página 29
Remova as laterais de ambos os lados

5.4. Desmontagem do Gabinete frontal , console, trava da porta , micro chave da porta e
dispenser (componentes na parte externa da porta)

Para remover o gabinete frontal abra a


porta da lava louças e remova os 6
parafusos na parte interna da porta,
conforme foto ao lado, com uma chave
Philips 6mm

Página 30
Para remover o console abra a porta da
lava louças e remova os 6 parafusos na
parte interna da porta, conforme foto ao
lado, com uma chave Philips 6mm

Remova o parafuso que fixa a trava da


porta com uma chave canhão de 7 mm na
parte superior da lava louças

Remova os 4 parafusos que fixam a


microchave da parte externa da porta e
retire os conectores puxando os com um
alicate.

Para remover o dispenser na parte externa


da porta, retire os 6 parafusos com uma
chave Philips 6 mm e retire os conectores
com um alicate

Página 31
Remova a mola da porta com o auxilio de
um alicate puxando a mesma na direção
indicada

5.5. Desmontagem da Parte inferior e componentes da parte inferior

Remova a travessa traseira superior após


retirar os parafusos das laterais

Remova os 2 parafusos que fixam a


travessa inferior

Remova os 4 parafusos que fixam a base


da lavadora com uma chave Philips 6mm

Página 32
Remova os dois parafusos que fixam a
micro chave de transbordo na parte interna
da base e use um alicate para remover os
conectores

Remova a válvula de entrada de água da


abraçadeira de mangueira com o auxilio de
uma chave de fenda ou um alicate.
Remova também os conectores com o
auxilio de um alicate

Página 33
Para remover o pressostato puxe a
mangueira para solta-la e com o auxilio de
uma chave de fenda pressione a presilha
que fixa o pressostato para removê-lo.

Solte os três conectores com o auxilio de


um alicate ou puxe-os.

Para remover o flowmetter solte as


mangueiras com o auxilio de um alicate e
uma chave de fenda. E com o auxilio de
uma chave de fenda pressione a presilha
que fixa o flowmeeter para removê-lo.

Solte os dois conectores pretos


conectados ao flowmetter.

Para remover a bomba de circulação solte


as mangueiras com o auxilio de um alicate
e uma chave de fenda.

Solte o conector do motor no chicote e os


conectores do capacitor (com o auxilio de
um alicate)

Página 34
Remova o chicote da resistência e as
duas mangueiras que fixam a resistência
com o auxilio de um alicate para solta-la

Remova o chicote da microchave e a


abraçadeira que fixa a mangueira na a
micro-chave com o auxilio de um alicate.

Página 35
Remova o parafuso que fixa o sensor de
temperatura com uma chave Philips 6
mm, e puxe o sensor para fora para
removê-lo

Para remover a bomba de drenagem


solte os conectores o auxilio de um
alicate.

Depois gire o conjunto bomba de


drenagem para o sentido anti horário e
puxe para fora para soltá-lo do
reservatório conforme figura ao lado

Página 36
Gire o conjunto bomba de drenagem para
o sentido anti horário e puxe para fora
para soltar o reservatório conforme figura
ao lado

Página 37
Entrada de água pelo
espargidor superior

Respiro

Entrada de água
pelo espargidor
inferior

Remova cada um dos respiros e


dispositivos de entrada água da lava
louças marcados com um circulo com
auxilio de um alicate girando os
mesmos para o sentido anti-horário
conforme foto ao lado.

Página 38
Entrada
de água

Remova a tampa do dispositivo de


entrada água da lava louças soltando as
travas, e depois o mesmo no sentido
anti horário para removê-lo.

Página 39
5.6. Cuidados na montagem do reservatório

Monte a trava do reservatório pela parte


interior da lava louça com o auxilio de uma
segunda pessoa que manterá essa trava
pressionada para baixo durante o encaixe
do recipiente.

Coloque a gaxeta do reservatório e


encaixe o reservatório em uma posição
aproximadamente como indicada ao lado

Gire o reservatório para o sentido horário


até que ele trava na posição indicada ao
lado

Página 40
6. Limpeza e Manutenção

6.1. Limpeza externa da lava louças

Para não danificar e aumentar a vida útil da sua Lava Louças:

• Desligue o plugue da tomada

• Use apenas um pano ou esponja úmida para a limpeza externa. Nunca utilize álcool,
removedores ou substâncias abrasivas, danificando a Lava Louças.

6.2. Limpeza do sistema de filtros

O sistema de filtragem da sua Lava-louças é composto por um conjunto de filtros de malha fina e
grossa, que retém as partículas de alimentos, evitando o entupimento das tubulações da Lava-
louças. A limpeza deve ser feita após cada lavagem, para manter sua eficiência.

Para realizar a limpeza do conjunto do filtro, siga os passos abaixo:

 Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirar.
 Retire o conjunto de filtros puxando-o pela alça do copo.
 Limpe os filtros em água corrente, tendo o cuidado para não danificar a tela. Se necessário,
faça uso de uma escova macia.
 Monte o conjunto de filtros e recoloque-o na Lavalouças, reposicionando o conjunto e
pressionando-o para baixo.
 Recoloque o cesto inferior na posição inicial.

6.3. Limpeza das Hélices

Para garantir a limpeza das louças, verifique após cada lavagem se existe algum resíduo de
alimento obstruindo os furos das hélices. Para realizar a limpeza, siga as instruções a seguir:

Página 41
6.3.1. Limpeza da hélice superior

Gire a trava que fica posicionada no centro da


hélice no sentido horário (A) e retire a hélice
puxando-a para baixo (B).

Retire a hélice, lave seu interior e os orifícios em


água corrente.

Recoloque a hélice no lugar de onde foi retirada,


encaixando a trava no suporte da hélice. Gire a
trava no sentido anti-horário a fim de prender a
hélice. A trava deve ser apertada corretamente até
ouvir um clique.

Solte a hélice e gire-a para verificar se a mesma


ficou bem posicionada.

6.3.2. Limpeza da hélice inferior

Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o


limite. Levante-o para retirá-lo.

Segure a trava que fica posicionada no centro da


hélice, gire a hélice no sentido anti-horário e puxe-a
para retirá-la.

Página 42
Retire a hélice, lave seu interior e os orifícios em
água corrente.

Recoloque a hélice no lugar de onde foi retirada,


segurando a trava e girando a hélice no sentido
horário a fim de prendê-la.

Solte a hélice e gire-a para verificar se a mesma


ficou bem posicionada.

Recoloque o cesto inferior na posição inicial,


posicionando as rodinhas nos trilhos, e empurre o
cesto para dentro.

Página 43
7. Diagrama Elétrico

Página 44
Sigla Cor

AM Amarelo

AZ Azul

BR Branco

CZ Cinza

LJ Laranja

MR Marrom

PR Preto

VD Verde

VM Vermelho

RS Rosa

RX Roxo

Controle de Revisão

Páginas
Revisão Motivo Elaborado Por Data
Alteradas
LANÇAMENTO DAS
0.0 LAVA LOUÇAS 12 0 11.02.2013
SERVIÇOS

Página 45
Anexos:

Anexo 1 - Garantia

ATENÇÃO

Este produto possui garantia de 12 meses.


A instalação deste produto não será gratuita, sendo opção para o consumidor instalá-lo
seguindo o guia de instalação ou contatar uma autorizada e pagar pela instalação do
mesmo.

Termo de Garantia

O produto Brastemp é garantido contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 12 meses contados a
partir da data da emissão da Nota Fiscal ao consumidor ou da entrega do produto ao primeiro
adquirente, sendo:
• 3 primeiros meses - garantia legal;
• 9 últimos meses - garantia especial, concedida pela Whirlpool S.A. – Unidade de
Eletrodomésticos.

A garantia compreende a substituição de peças e mão de obra no reparo de defeitos devidamente


constatados, pelo fabricante ou pela Rede de Serviços Brastemp, como sendo.
de fabricação. A garantia compreende a substituição de peças e mão-de-obra no reparo de defeitos
devidamente constatados, pelo fabricante ou pela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de
fabricação;

Durante o período de vigência da garantia, o produto terá assistência técnica da Rede de Serviços
Brastemp.
Apenas a Rede de Serviços Brastemp, a Whirlpool S.A., ou a quem ela indicar, serão responsáveis
pela constatação de defeitos e execução de reparos dentro do prazo de garantia. Neste caso, se
defeitos constatados durante o prazo de garantia forem de fabricação, o fabricante se obriga a
trocar as peças e/ou assistir gratuitamente o seu produto a partir da data da chamada.

As garantias legal e/ou especial ficam automaticamente invalidadas se:

O uso do produto não for exclusivamente doméstico;

Não forem observadas as orientações e recomendações do Manual do Consumidor quanto à


utilização do produto;

Na instalação do produto não forem observadas as especificações e recomendações do Manual do


Consumidor quanto às condições para instalação do produto, tais como, nivelamento do produto,
adequação do local para instalação, tensão elétrica compatível com o produto, etc.;

Na instalação, as condições elétricas e/ou hidráulicas não forem compatíveis com a ideal
recomendada no Manual do Consumidor do produto;

Página 46
Tenha ocorrido mau uso, uso inadequado ou se o produto tiver sofrido alterações ou modificações
estéticas e/ou funcionais, bem como, tiver sido realizado conserto por pessoas ou entidades não
credenciadas pela Whirlpool S.A.;

Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série ou da etiqueta
de identificação do produto.

As garantias legal e/ou especial não cobrem:

Despesas com a instalação do produto realizada pela Rede de Serviços Brastemp, ou por pessoas
ou entidades não credenciadas pela Whirlpool S.A., salvo os produtos mencionados no Manual do
Consumidor;

Despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças e acessórios que não pertençam ao


produto, mesmo aqueles comercializados pela Whirlpool S.A., salvo os especificados para cada
modelo no Manual do Consumidor.

Despesas com mão-de-obra, materiais, peças e adaptações necessárias à preparação do local


para instalação do produto, ou seja: rede elétrica, de gás ou hidráulica, alvenaria, aterramento,
esgoto, etc.;

Falhas no funcionamento do produto decorrentes da falta de fornecimento ou problemas e/ou


insuficiência no fornecimento de energia elétrica, água ou gás na residência, tais como: oscilações
de energia elétrica superiores ao estabelecido no Manual do Consumidor, pressão de água
insuficiente para o ideal funcionamento do produto;

Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto;

Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e excesso de


resíduos, bem como decorrentes da ação de animais (insetos, roedores ou animais domésticos),
ou ainda, decorrentes da existência de objetos em seu interior, estranhos ao seu funcionamento e
finalidade de utilização;

Transporte do produto até o local definitivo da instalação;

Produtos ou peças que tenham sido danificados em consequência de remoção, manuseio, quedas
ou atos pelo próprio consumidor ou por terceiros, bem como efeitos decorrentes de fato da
natureza, tais como relâmpago, chuva inundação, etc.;

Importante: NÃO NOS RESPONSABILIZAMOS POR VÍCIO DE SERVIÇOS PRESTADOS POR


TERCEIROS.

Recomendamos que no ato da entrega, confira seu produto na presença do transportador.

Verifique a qualidade da entrega, a quantidade, se o produto está de acordo com a compra e a


descrição da Nota Fiscal que o acompanha. Caso exista qualquer problema, recuse o produto,
registre o motivo no verso da Nota Fiscal e entre em contato com o responsável pelo serviço de
entrega.

Defeitos estéticos (produtos riscados ou amassados) ou com falta de peças internas ou externas
de produtos vendidos no estado, saldo ou produtos de mostruário. Esses produtos têm garantia de
12 meses apenas para defeitos funcionais não discriminados na nota fiscal de compra do produto.

Página 47
Problemas de oxidação/ferrugem causados pelos seguintes fatores:

- Instalação em ambientes de alta concentração salina tais como regiões litorâneas;

- Instalações em ambientes onde o produto esteja exposto a outros produtos químicos ácidos ou
alcalinos que possam agredir a pintura do mesmo;

- Utilização de produtos químicos inadequados para limpeza.

Despesas por processos de inspeção e diagnóstico, incluindo a taxa de visita do técnico, que
determinem que a falha no produto foi causada por motivo não coberto por esta garantia.

Chamados relacionados à orientação de uso de eletrodoméstico, cuja explicação esteja presente


no Manual do Consumidor ou em Etiquetas Orientativas que acompanham o produto, serão
cobrados dos consumidores.

A garantia especial não cobre:

Deslocamento para atendimentos de produtos instalados fora do município sede da Rede de


Serviços Brastemp o qual poderá cobrar taxa de locomoção do técnico, previamente aprovada pelo
consumidor, conforme tabela de quilometragem emitida pela Whirlpool S.A. divulgada através do
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC);

Todo e qualquer vício de fabricação aparente e de fácil constatação;

Peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis ou consumíveis, peças móveis ou removíveis em


uso normal, tais como, lâmpadas, filtros, botões de comando, puxadores, produtos riscados e
amassados, bem como, a mão-de-obra utilizada na aplicação das peças e as consequências
advindas dessas ocorrências.

Considerações Gerais:

A Whirlpool S.A. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer
outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitadas.

A Whirlpool S.A. reserva-se o direito de alterar características gerais, técnicas e estéticas de seus
produtos, sem aviso prévio. Este Termo de Garantia é válido para produtos vendidos e instalados
no território brasileiro.

Para a sua tranqüilidade, preserve e mantenha este Manual com o Termo de Garantia, e Nota
Fiscal de Compra do produto sempre à mão.

ATENÇÃO: para usufruir da garantia, preserve e mantenha em sua posse, a Nota Fiscal de
Compra do produto e o Termo de Garantia. Esses documentos precisam ser apresentados ao
profissional autorizado quando acionado o atendimento.

Página 48
Anexo 2 – Resumo de Auto Teste e Teste de Componentes

Auto Teste – Desligue o produto da tomada e religue após 30 segundos. Depois pressione e
mantenha pressionado o botão “Iniciar/Pausar” ,e em seqüência pressione o botão “Liga”,depois
solte os dois botões e o produto entrará em espera antes de iniciar a auto teste. Pressione
novamente o botão “Iniciar/Pausar” e o produto entrará em auto teste.

Teste de Componentes
Valores
Componentes Unidade/Status
127V 220V

Válvula de Entrada 1049-1071 3762-3838 Ohms – (Ω)

Bomba de drenagem 21,9-26,7 102-124 Ohms – (Ω)


Resistência 13,1-15,9 26 -31 Ohms – (Ω)
Bomba de Circulação 20-40 120-140 Ohms – (Ω)

Pressostato Pinos 1-2 Pinos 1-3


Medir Continuidade
sem pressão Fechado Aberto

Pressostato Pinos 1-2 Pinos 1-3


Medir Continuidade
com pressão Aberto Fechado

Entre 20º C- 25ºC


10 - 12,12
Sensor de Temperatura Ohms – (KΩ)
(para o restante consultar
manual)

Flowmetter Fechado Medir Continuidade

Micro Chave da
resistência (passando Fechado Medir Continuidade
água pelo interior)

Micro Chave de
Transbordo Aberto Medir Continuidade
(não acionada)

Micro Chave de
Fechado Medir Continuidade
Transbordo (aberta)

Micro chave da Porta


Aberto Medir Continuidade
(aberta)

Micro chave da Porta


Fechado Medir Continuidade
(Fechada)

Dispenser 2,02 – 2,05 2,02 – 2,05 Ohms – (Ω)

Página 49
Anexo 3 – Teste de Componentes pela Placa

A checagem da parte elétrica dos componentes pode ser realizada também pela placa do produto, porém a
cor dos fios é essencial para realizarmos a verificação correta dos valores pois pode haver alguma
modificação da cor dos fios.

Válvula de entrada

Checagem da parte elétrica

Desconecte os fios CON22 e P4, em seguida, use o multímetro para medir a resistência de
acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser realizada também diretamente no componente):

Ohms – (Ω)
Terminais 127V 220V
Azul (EV1) e Branco(IS) 1049-1071 3762-3838

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o bobina da válvula
está quebrado ou o conector esta solto. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a válvula.

Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar o corpo da válvula.

Bomba de drenagem

Desconecte os fios CON4 e P4, em seguida, use o multímetro para medir a resistência de acordo
com a tabela abaixo ( a medição pode ser realizada também diretamente no componente):

Ohms – (Ω)
Terminais 127V 220V
Vermelho(PS) e Branco(IS) 21,9-26,7 102-124

Página 50
Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou a bomba de drenagem está quebrada. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a bomba de drenagem.

Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar a parte mecânica da bomba.

Bomba de Circulação

Desconecte os fios CON4 e P4, em seguida, use o multímetro para medir a resistência ohmica de
acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser realizada também diretamente no componente):

Ohms – (Ω)
Terminais 127V 220V
Branco(ML) e Branco(IS) 20-40 120-140

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou a bomba de circulação está quebrada. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o
problema não for resolvido, devemos substituir a bomba de circulação.

Página 51
Sensor de Temperatura

Desconecte os dois fios azuis, em seguida, use o multímetro para medir a resistência ohmica de
acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser realizada também diretamente no
componente),deve ser considerado aproximadamente a temperatura ambiente do dia:

Temperatura (°C) Ohms – (KΩ)

15 17,48

20 12,12

25 10

30 8,299

40 5,807
Terminais do Sensor de
Temperatura
50 4,144

60 2,011

70 2,224

80 1,667

85 1,451

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o conector esta solto
ou o sensor de temperatura não esta funcionando corretamente. Neste caso, deve-se verificar
primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir o sensor.

Página 52

Você também pode gostar