Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GERAL
CLÁUSULA PRIMEIRA:
1.1. As presentes Condições Gerais são acordadas na medida em que sejam aplicadas
conjuntamente como parte de um Contrato de Venda Internacional entre as duas
partes adiante designadas.
1.2. Qualquer situação em relação a este contrato que não tenha sido expressa ou
implicitamente acordada em seu conteúdo, será regida por:
b) Em situações não abrangidas pela CISG, deve ser feita referência à lei do País
onde o Vendedor tem o seu local habitual de negócios.
1.3. Qualquer referência a termos comerciais (como FOB, CIF, EXW, FCA, etc.) será
entendida em relação aos chamados Incoterms, publicados pela Câmara de
Comércio Internacional.
1.5. Nenhuma modificação feita neste contrato será considerada válida sem o acordo
escrito entre as Partes.
1
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
CLÁUSULA SEGUNDA:
2.1. Fica acordado pelas Partes que o VENDEDOR venderá os seguintes produtos: 500
QUILOS DE CAFÉ TORRADO E 500 QUILOS DE CAFÉ MOÍDO.
2.2. Também é acordado que qualquer informação relativa aos produtos descritos acima
em relação ao uso, peso, dimensões, ilustrações, não terá efeito como parte do
contrato, a menos que devidamente mencionado no contrato.
PRAZO DE ENTREGA
CLÁUSULA TERECERA:
PREÇO
CLÁUSULA QUARTA:
As Partes acordam o preço de 3000 DÓLARES para o envio dos produtos de acordo com a
carta de oferta e recebida pelo comprador em 02-06-2021 (data).
Salvo indicação em contrário por escrito, os preços não incluem impostos, taxas, custos de
transporte ou quaisquer outros impostos.
O preço oferecido na maioria das vezes é baseado nos Incoterms FOB ("Free on Board") se
o envio será feito por via marítima, ou FCA ("Free Carrier", transporte principal sem pagar)
se for feito com outro meio de transporte.
CONDIÇÕES DE PAGAMENTO
CLÁUSULA QUINTA:
Os valores devidos serão creditados, salvo acordo em contrário, por transferência eletrônica
para a conta do Banco do Vendedor em seu país de origem, e EL
2
JUROS DE MORA
CLÁUSULA SEXTA:
Se uma das Partes não pagar as quantias em dinheiro até a data acordada, a outra Parte terá
direito a juros sobre a quantia pelo momento em que o pagamento deveria ter ocorrido e
pelo momento em que for efetivamente pago, igual a UM POR CENTO (1%) para cada dia
de atraso, até o máximo de 15% (quinze por cento) do total deste contrato.
RETENÇÃO DE DOCUMENTOS
CLÁUSULA SÉTIMA:
CLÁUSULA OITAVO:
Apontando detalhadamente alguns aspectos que devem ser esclarecidos, ou que você
decida enfatizar.
Por exemplo, se você optar pelas condições de entrega na fábrica, EXW, é conveniente
esclarecer que o custo e a responsabilidade de carregar a mercadoria para o veículo,
corresponde ao comprador.
Deve-se lembrar que uma operação adicional envolve não apenas custos, como o
pagamento aos embarcadores, mas também acarreta um risco intrínseco em caso de danos
à mercadoria durante o processo de carregamento.
ATRASOS NO ENVIO
CLÁUSULA Nona:
CLÁUSULA DÉCIMA:
O COMPRADOR examinará os produtos o mais rápido possível após chegar ao seu destino
e deverá notificar o VENDEDOR por escrito de qualquer não conformidade com os
produtos no prazo de 15 dias a contar da data em que o COMPRADOR descobrir tal não
3
conformidade e deverá provar ao VENDEDOR que tal não conformidade com os produtos
é de responsabilidade exclusiva do VENDEDOR.
Em qualquer caso, o COMPRADOR não receberá qualquer compensação por tal não
conformidade, se não comunicar ao VENDEDOR a referida situação no prazo de 45 dias a
contar da data de chegada dos produtos ao destino acordado.
Se tal não conformidade for notificada pelo COMPRADOR, o VENDEDOR deverá ter as
seguintes opções:
a) . Substitua produtos por produtos sem danos, sem qualquer custo adicional ao
comparador; ou.
A parte afetada por tais circunstâncias deve notificar imediatamente a outra parte.
4
RESOLUÇÃO DE DISPUTAS
Salvo disposição em contrário por escrito, todas as disputas que surjam em conexão com
este contrato serão definitivamente resolvidas pela lei em vigor nas repúblicas do Peru e do
Chile e serão de jurisdição exclusiva dos tribunais do Peru e do Chile, para o qual as partes
por este meio nomeiam, exceto que uma parte deseje buscar um processo arbitral de acordo
com as regras de arbitragem de um ou mais árbitros nomeados de acordo com essas regras.
MANCHETES
CLÁUSULA XIVIDADE:
Os títulos contidos neste acordo são apenas para referência e não devem afetar a
interpretação deste acordo.
NOTIFICAÇÕES
CLÁUSULA XV CONCEPÇÃO:
Todas as notificações dadas em conformidade com este acordo devem ser por escrito e
devidamente entregues por correio certificado, com recibo de devolução solicitado, para o
endereço da outra parte mencionada acima ou para outro endereço que a parte também
tenha designado por escrito para a outra parte.
ACORDO ABRANGENTE
CLÁUSULA SEXTA:
Nenhuma alteração ou modificação será feita em qualquer um dos termos deste contrato, a
menos que modificado por escrito e assinado por ambas as Partes.
Como sinal de conformidade com todos os acordos acordados neste contrato, as partes
assinam este documento na cidade de LIMA, no dia 13 de maio de 2012.
O COMPRADOR
MAYKOL CÓRDOVA ALECRIM JULIAN SILVA DE LA FUENTE
O VENDEDOR
5
GERENTE GERENTE