Você está na página 1de 2

PRINCIPAIS MOLDES LINGUÍSTICOS (DISCURSO DIRECTO E INDIRECTO)

No plano discursivo das personagens reais ou fictícias, geralmente, o narrador


dispõe de dois principais moldes linguísticos para dar-nos a conhecer os
pensamentos e palavras de tais (personagens), veiculando assim as suas vozes:
 Discurso directo
 Discurso indirecto
Discurso directo: Encontra-se nos diálogos e nos monólogos, assumindo-se a
personagem como sujeito da enunciação e limitando-se o narrador a exprimir-se
por si mesmo. Esse tipo de discurso é caracterizado, geralmente com a presença
de verbos como: dizer, afirmar, ponderar, sugerir, perguntar, indagar, responder.
Com a falta desses verbos, o discurso directo vem marcando com os recursos
gráficos, tais como os dois pontos, as aspas, o travessão, a mudança de linha,
cuja função é indicar a fala da personagem. É usada 1ª pessoa do singular.
Observemos os seguintes passos:
É esta a gaveta? – perguntou ele.
Penso – disse meu pai – que te darás melhor em letras.
Virgília replicou:
– Promete que um dia me fará baronesa?
No último exemplo, verificamos que o narrador, após introduzir a personagem,
Virgília, deixou-a expressar-se por si mesma, limitando em produzir-lhe as
palavras como ela as teria selecionado, organizado e emitido. A essa forma de
expressão em que a personagem é chamada a apresentar as suas próprias
palavras, denominamos discurso directo.
Discurso indirecto: o narrador relata o discurso da personagem mas não abdica
o seu estatuto do sujeito da enunciação, isto é, ele transmite a fala ou os
pensamentos desta. No discurso indirecto as falas das personagens são
introduzidas também por um verbo declarativo (dizer, afirmar, ponderar,
confessar, responder, etc.)
Ex:
João Garcia garantiu que sim, que voltava.
José Dias, deixou-se estar calado, supirou e acabou confessando que não era
médico.
No segundo exemplo, verifica-se o contrário do que observamos nos enunciados
em discurso directo porque o narrador incorpora aqui, ao seu próprio falar, uma
informação do personagem (José Dias). Esse processo de reproduzir
enunciados chama-se discurso indirecto.
Vejamos agora como ocorre as conversões do discurso directo para o discurso
indirecto.
TRANSPOSIÇÃO DO DISCURSO DIRECTO PARA O INDIRECTO

Discurso directo Discurso indirecto


a) enunciados em 1ª ou 2ª pessoas a) enunciado em 3ª pessoa
– Preciso de dinheiro – disse o capitão Disse o capitão que precisava de dinheiro

b) Verbo enunciado no presente b) Verbo enunciado no imperfeito


– Sou a Zola Alfredo – disse, hesitante Disse, hesitante que era a Zola Alfredo

c) Verbo enunciado pretérito perfeito c) Verbo enunciado pretérito + perfeito


– Nem banho tomei, ela esclarecia Ela esclarecia que nem banho tomara
(Ela esclarecia que nem banho tinha tomado)

d) Verbo no futuro do presente d) Verbo no futuro do pretérito


– Que será feito do sr. Padre Brito? Perguntou que seria feito do sr. Padre Brito

e) Verbo no modo imperativo e) Verbo no modo conjuntivo


– Não faça escândalo – disse a outra Disse a outra que não fizesse escândalo

f) Pronome demonstrativo da 1ª f) Pronome demonstrativo da 3ª pessoa


Pessoa (este, esta, isto) ou de 2ª (aquele, aquela, aquilo)
Pessoa (esse, essa, isso)
– Não abro a porta a estas horas Disse que não abria a porta àquelas horas
g) Advérbio de lugar “aqui“ g) Advérbio de lugar “ali”
– Aqui amanhece muito cedo Disse que ali amanhecia muito cedo
h) enunciado justaposto h) enunciado subordinado ,introduzido
pela integrante “que”
– Foi um tempo velhaco – disse Disse o concordante e enfastiado que
o concordante e enfastiado que tinha sido um tempo velhaco

i) enunciado em forma i) enunciado em forma


interrogativa directa interrogativa indirecta
– « Lá é bom? » –perguntei Perguntou se lá era bom.
POR:
Moisés Kudimuena Email: moiseskudimuena6@gmail.com
Referências:
-Estrela, Edite, Soares, Maria, Leitão José Maria: Saber escrever e saber
falar, Lisboa, 11ª Ed. 2012.
-Cunha, Celso, Cintra, Lindley: Breve Gramática do Português
contemporâneo, Lisboa,2008.

Você também pode gostar