Você está na página 1de 726

Prefácio

Introdução 1
Funções 2
SIPROTEC
Montagem e Comissionamento 3
Relé de Proteção Dados Técnicos 4
Multifunção com Controle
Local
Apêndice A
7SJ62/63/64 Literatura
V4.6
Glossário

Manual Índice

C53000-G1179-C147-1
Isenção de responsabilidade Copyright
Verificamos o texto deste manual quanto ao software e hardware Copyright © Siemens AG 2007. Todos os direitos reservados.
descritos. Entretanto, desvios não podem ser totalmente elimina- A divulgação ou reprodução deste documento, ou valorização e
dos, desta forma, não nos responsabilizamos por algum erro ou comunicação de seu conteúdo, não está autorizada, excessão
omissão na informação aqui descrita. feita quando expressamente permitida. As violações estão sujei-
A informação fornecida neste documento é regularmente revisa- tas a indenizações. Todos os direitos reservados, particular-
da e quaisquer correções necessárias serão incluidas nas publi- mente para propósitos de aplicação de patentes ou registros de
cações futuras. Apreciamos toda e qualquer sugestão para o marcas.
aprimoramento deste manual.
Reservamo-nos ao direito de executar melhoramentos técnicos Marcas Registradas
sem prévia comunicação. SIPROTEC, SINAUT, SICAM e DIGSI são marcas registradas da
Siemens AG. Outras designações neste manual podem ser
marcas registradas de outros proprietários e sua utilização por
terceiros para propósitos próprios, poderá infringir direitos de
propriedade.
Versão do documento 04.00.03

7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Prefácio

Propósito deste Este manual descreve as funções, operação, instalação e comissionamento do dis-
Manual positivo 7SJ62/63/64. Particularmente você encontrará:
• Informação sobre a Configuração do Dispositivo e uma descrição de suas funções
e opções de ajustes → Capítulo 2;
• Instruções para montagem e comissionamento → Capítulo 3;
• Lista de dados técnicos → Capítulo 4;
• Também uma compilação dos dados mais significativos para usuários experientes
no Apêndice A.
Para informações gerais e configuração dos dispositivos SIPROTEC® 4, favor verifi-
car Descrição do Sistema SIPROTEC® /1/.

Público Alvo Engenheiros de Proteção, engenheiros de comissionamento, pessoal envolvido com


ajustes, verificação e serviço de equipamento de proteção seletiva, instalações de au-
tomação e controle e pessoal de instalações elétricas e usinas de geração de energia.

Aplicabilidade Este manual é válido para: Relé de Proteção Multifunção com Controle Local
deste Manual 7SJ62/63/64; versão de firmware V4.6.

Indicação de Este produto está de acordo com as diretrizes do Council of the European Com-
Conformidade munities (Conselho das Comunidades Européias) no que tange à legislação dos
Estados Membros, com relação à compatibilidade eletromagnética (EMC Council
Directive 89/336/EEC) e relativo a equipamentos elétricos para uso dentro dos
limites específicos de tensão (Norma de Baixa Tensão 73/23 EEC).
Esta conformidade foi provada por testes efetuados de acordo com o Artigo 10
do Conselho Diretor, em concordância com os padrões genéricos EN 61000-6-2
e EN 61000-6-4 (para EMC) e com o padrão EN 60255-6 (para Norma de Baixa
Tensão) pela Siemens. AG.
Este dispositivo é destinado e fabricado para aplicação em ambiente industrial.
O produto está em conformidade com os padrões IEC 60255 e padrão alemão
VDE 0435.

Outros Padrões IEEE Std C37.90-*

7SJ62/63/64 Manual 3
C53000-G1179-C147-1
Prefácio

Suporte Adicional Para mais informações sobre o Sistema SIPROTEC® 4 ou para problemas que não
estejam suficientemente cobertos por este Manual, contate seu Representante
Siemens local.

Cursos de Cursos individuais podem ser encontrados em nosso Catálogo de Treinamento, ou as


Treinamento questões podem ser encaminhadas ao nosso Centro de Treinamento em Nuremberg.

Instruções e Avisos Os avisos e notas contidos neste manual, destinam-se à sua própria segurança e
a uma adequada vida útil do aparelho. Por favor, observe-as!
Os seguintes indicadores e definições padrão são usados:

PERIGO
indica que morte, graves acidentes pessoais ou danos substanciais à propriedade
ocorrerão, se as devidas precauções não forem tomadas.
Atenção!
indica que morte, graves acidentes pessoais ou danos substanciais à propriedade
podem ocorrer, se as devidas precauções não forem tomadas.
Cuidado
indica que acidentes pessoais ou danos à propriedade podem ocorrer se as
devidas precauções não forem tomadas. Isto se aplica, particularmente, a danos
ao próprio aparelho e sua conseqüente avaria.
Nota
indica informação sobre o aparelho ou determinada parte do manual de instrução
que deva ser salientado.

ATENÇÃO!
Ao operar um equipamento elétrico, certas partes possuem, inevitavelmente, tensões
perigosas.
Falha ao observar certas precauções pode resultar em fatalidade, danos pessoais ou
extensos danos materiais.
Somente pessoal qualificado deverá trabalhar com o aparelho ou próximo a ele. O
pessoal deve estar completamente familiarizado com todos os avisos de segurança
deste manual e com as normas de segurança aplicáveis.
A operação segura e satisfatória deste aparelho depende de manuseamento, instala-
ção, operação e manutenção adequados executados por pessoal qualificado, com a
observância de todos os avisos e notas contidos neste manual. Em particular, a ins-
talação geral e normas de segurança (por exemplo IEC, DIN, VDE, EN ou outros
padrões nacionais ou internacionais) referentes ao uso correto de guindastes devem
ser observadas.

4 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Prefácio

Definição PESSOAL QUALIFICADO


Para a finalidade deste manual de instruções e identificação de produtos, uma
pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a instalação, construção,
operação do equipamento e com os riscos envolvidos. Adicionalmente, ela tem as
seguintes qualificações:
• Está treinada e autorizada a energizar, desenergizar, limpar, aterrar e identificar
circuitos e equipamento de acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
• Está treinada quanto ao cuidado e uso apropriado de equipamento de proteção,
de acordo com as práticas de segurança adequadas.
• Está treinada a prestar primeiros socorros.

Tipografia e Para designar termos que se referem no texto a informação do aparelho ou para o
Convenções Gráficas aparelho, são usadas as seguintes fontes:
Nomes de Parâmetros
Designadores da configuração ou parâmetros de funções que podem aparecer
palavra por palavra no display do dispositivo ou na tela de um computador pessoal
(com operação do software DIGSI), estão marcados com letras em negrito de um
tipo de estilo mono-espaço. Isso também aplica-se às barras principais para
seleção de menus.
1234A
Endereços de parâmetros têm o mesmo estilo característico, como os nomes dos
parâmetros. Endereços de parâmetros contém o sufixo A nas tabelas gerais se o
parâmetro só puder ser ajustado pela opção do DIGSI ® em Display additional
settings (Mostrar Ajustes Adicionais).
Condições dos Parâmetros
Os ajustes possíveis do texto dos parâmetros, que podem aparecer palavra por
palavra no display do dispositivo ou na tela de um computador pessoal (com ope-
ração com o software DIGSI®), são, além disso, escritos em itálico. Isso também
aplica-se às barras de cabeçalho para menus de seleção.
„Anunciações“
Designadores para informação, que podem dar saída pelo relé ou solicitados por
outros dispositivos ou do pátio, são marcados no estilo do tipo mono-espaço com
aspas.

Desvios podem ser permitidos nos desenhos e tabelas quando o tipo de designador
possa ser obviamente derivado da ilustração.
Os seguintes símbolos são usados nos desenhos:

Sinal de entrada lógica interna do dispositivo

Sinal de saída lógica interna do dispositivo

Sinal de entrada interno de uma grandeza analógica

Sinal de entrada binária externa com número (entrada


binária, indicação da entrada).
Sinal de saída binária externa com número (indicação do
dispositivo)

7SJ62/63/64 Manual 5
C53000-G1179-C147-1
Prefácio

Sinal de saída binária externo com número (indicação do


dispositivo), usado como sinal de entrada.
Exemplo de uma chave de parâmetro designado FUNC-
TION (FUNÇÃO) com o endereço 1234 e os possíveis
ajustes ON e OFF.

Paralelamente a esse, símbolos gráficos são usados de acordo com IEC 60617-12 e
IEC 60617-13 ou símbolos derivados desses padrões. Alguns dos mais freqüente-
mente usados são listados a seguir:

Sinal de entrada de uma grandeza analógica

Porta AND (E)

Porta OR (OU)

Porta Exclusiva-OU (Exclusive-OR) (antivalência): saída


está ativa, se apenas uma (one) das entradas estiver ativa.

Equivalência saída está ativa, se ambas (both) as entradas


estiverem ativas ou inativas ao mesmo tempo.

Entradas dinâmicas (borda–disparadas edge-triggered)


acima com borda positiva, abaixo com borda negativa.

Formação de um sinal de saída analógico de um número de


sinais de entrada analógicos.

Estágio limite com endereço de ajuste e designador de parâ-


metro (nome).

Temporizador (temporização de pickup T, exemplo


ajustável) com endereço de ajuste e designador de parâme-
tro (nome).

Temporizador (Temporização de dropout T, exemplo não


ajustável).

Temporizador T de pulso dinâmico disparado (monoflop).

Memória estática (RS-flipflop) com entrada de ajuste (S),


entrada de reset (R), saída (Q) e saída invertida (Q)

6 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

1.1 Operação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1.2 Escopo de Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1.3 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2 Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.1.1 Escopo Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.1.1.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.1.1.2 Notas de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.1.1.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1.2 Dispositivo, Ajustes Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.2.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.2.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.2.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.1.2.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.1.3 Dados do Sistema de Potência 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1.3.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1.3.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1.3.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.1.3.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1.4 Registro Gráfico de Faltas (Oscilografia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.1.4.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.1.4.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.1.4.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1.4.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1.5 Grupos de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.1.5.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.1.5.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.1.5.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.1.5.4 Lista de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.1.6 Dados do Sistema de Potência 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.1.6.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.1.6.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.1.6.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.1.6.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.1.7 Módulo EN100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.1.7.1 Descrição Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.1.7.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.1.7.3 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

7SJ62/63/64 Manual 7
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


2.2.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.2.2 Elemento de Tempo Definido para Alta Corrente 50-2, 50N-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.2.3 Elemento de Tempo Definido para Sobrecorrente 50-1, 50N-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.2.4 Elementos de Tempo Inverso de Sobrecorrente 51, 51N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.2.5 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.2.6 Restrição de Inrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.2.7 Lógicas de Pickup e de Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.2.8 Proteção de Sobrecorrente Temporizada Bifásica (somente não direcional) . . . . . . . . . . . 73
2.2.9 Proteção de Barramento pelo uso de Intertravamento Reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.2.10 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2.2.11 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.2.12 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

2.3 Proteção de Sobrecorrente Direcional 67, 67N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


2.3.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.3.2 Tempo Definido, Elementos Direcionais de Ajuste Elevado 67-2, 67N-2 . . . . . . . . . . . . . . 90
2.3.3 Tempo Definido, Elementos de Sobrecorrente Direcional 67-1, 67N-1 . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.3.4 Tempo Inverso, Elementos de Proteção de Sobrecorrente Direcional 67-TOC, 67N-TOC. 94
2.3.5 Interação com Monitoramento de Falha do Fusível (FFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.3.6 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.3.7 Restrição de Inrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.3.8 Determinação de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.3.9 Intertravamento Reverso para Linhas com Alimentação pelas duas extremidades . . . . . 102
2.3.10 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.3.11 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2.3.12 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


2.4.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.4.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.4.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.4.4 Lista de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


2.5.1 Descrição Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.5.2 Unidade de Proteção de Falta à Terra de Alta-Impedância. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.5.3 Proteção de Vazamento de Tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.5.4 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
2.5.5 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2.5.6 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

8 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.6 Proteção de Tensão 27, 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


2.6.1 Princípio de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.6.2 Proteção de Sobretensão 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.6.3 Proteção de Subtensão 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
2.6.4 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2.6.5 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2.6.6 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


2.7.1 Elemento de Tempo Definido 46-1, 46-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2.7.2 Elemento de Tempo Inverso 46-TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
2.7.3 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2.7.4 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2.7.5 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

2.8 Proteção de Motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66) . 157
2.8.1 Proteção de Partida de Motor 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2.8.1.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2.8.1.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
2.8.2 Inibição de Partida de Motor 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.8.2.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.8.2.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2.8.3 Motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66) . . . . . . . . . . . 172
2.8.3.1 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2.8.3.2 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

2.9 Proteção de Freqüência 81 O/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


2.9.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
2.9.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
2.9.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
2.9.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178


2.10.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2.10.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
2.10.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
2.10.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

7SJ62/63/64 Manual 9
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.11 Funções de Monitoramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


2.11.1 Supervisão de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2.11.1.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2.11.1.2 Monitoramento de Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2.11.1.3 Monitoramento de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
2.11.1.4 Monitoramento dos Circuitos dos Transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
2.11.1.5 Detecção de Falha de medição de Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
2.11.1.6 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
2.11.1.7 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2.11.1.8 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2.11.2 Supervisão de Circuito de Trip 74TC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
2.11.2.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
2.11.2.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2.11.2.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
2.11.2.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
2.11.3 Respostas de Mau Funcionamento de Funções de Monitoramento . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
2.11.3.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203


2.12.1 Elemento de Tensão 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
2.12.2 Elementos de Corrente 50Ns, 51Ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2.12.3 Determinação de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2.12.4 Logica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
2.12.5 Localização de Falta de Terra (em sistemas isolados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
2.12.6 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2.12.7 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
2.12.8 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

2.13 Proteção de Falta Intermitente de Terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225


2.13.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
2.13.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
2.13.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
2.13.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

2.14 Sistema de Religamento Automático 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232


2.14.1 Execução do Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
2.14.2 Bloqueio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
2.14.3 Reconhecimento de Status e Monitoramento do Disjuntor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2.14.4 Controle de Elementos de Proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
2.14.5 Seqüenciamento de Zona (não disponível para os modelos 7SJ6***-**A**-) . . . . . . . . . . 243
2.14.6 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
2.14.7 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
2.14.8 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

2.15 Localizador de Faltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258


2.15.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
2.15.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
2.15.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
2.15.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

10 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.16 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262


2.16.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
2.16.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
2.16.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
2.16.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


2.17.1 Descrição Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
2.17.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
2.17.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
2.17.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

2.18 Aplicação de Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção . . . . . . . 280
2.18.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
2.18.2 Implementação da Proteção de Potência Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
2.18.3 Configurando Proteção de Potência Reversa no DIGSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

2.19 Verificação de Sincronismo e Tensão 25 (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290


2.19.1 Grupo de Função 1 SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
2.19.1.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
2.19.1.2 Verificação de Sincronismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2.19.1.3 Síncrono/Assíncrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2.19.1.4 Chaveamento Desenergizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
2.19.1.5 Comando Direto/Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
2.19.1.6 Grupos de Funções SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
2.19.1.7 Interação com Controle, AR (Auto-religamento) e Controle Externo . . . . . . . . . . . . . . . . 298
2.19.1.8 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
2.19.1.9 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
2.19.1.10 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

2.20 Detecção de Temperatura por meio de RTD Boxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310


2.20.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
2.20.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
2.20.3 Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
2.20.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

2.21 Rotação de Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319


2.21.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
2.21.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

2.22 Lógica de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320


2.22.1 Lógica de Pickup para todo o Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
2.22.2 Lógica de Trip para todo o Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
2.22.3 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

7SJ62/63/64 Manual 11
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.23 Funções Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322


2.23.1 Comissionamento com Ajuda do Browser (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
2.23.1.1 Descrição Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
2.23.1.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2.23.2 Processamento de Mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2.23.2.1 Display LED e Saídas Binárias (relés de saída) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2.23.2.2 Informação no Display Integrado (LCD) ou Computador Pessoal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
2.23.2.3 Informação para um Centro de Controle da Subestação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
2.23.3 Estatísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
2.23.3.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
2.23.3.2 Manutenção do Disjuntor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
2.23.3.3 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
2.23.3.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
2.23.4 Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
2.23.4.1 Display de Valores Medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
2.23.4.2 Transferência de Valores Medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
2.23.4.3 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
2.23.5 Média de Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
2.23.5.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
2.23.5.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
2.23.5.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2.23.5.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2.23.6 Ajuste de Medição de Valores Min/Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2.23.6.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2.23.6.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
2.23.6.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
2.23.6.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
2.23.7 Pontos de Ajuste para Valores Medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
2.23.7.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
2.23.7.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
2.23.7.3 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
2.23.8 Pontos de Ajuste para Estatística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
2.23.8.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
2.23.8.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
2.23.8.3 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
2.23.9 Medidor de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2.23.9.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2.23.9.2 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2.23.9.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2.23.9.4 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2.23.10 Ajudas de Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
2.23.10.1 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

2.24 Proteção para Conexão de Transformador de tensão Monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351


2.24.1 Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
2.24.2 Impactos na Funcionalidade do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
2.24.3 Notas de Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

12 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

2.25 Controle do Disjuntor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356


2.25.1 Dispositivo de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
2.25.1.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
2.25.1.2 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
2.25.2 Tipos de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
2.25.2.1 Descriçãon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
2.25.3 Seqüência de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
2.25.3.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
2.25.4 Intertravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
2.25.4.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
2.25.5 Registro de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
2.25.5.1 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

3 Montagem e Comissionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

3.1 Montagem e Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372


3.1.1 Configuração da Informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
3.1.2 Modificações do Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
3.1.2.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
3.1.2.2 Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
3.1.2.3 Elementos de Chaveamento nas placas de Circuito Impresso do Dispositivo 7SJ62 . . . 385
3.1.2.4 Elementos de Chaveamento nas placas de Circuito Impresso do Dispositivo7SJ63 . . . . 391
3.1.2.5 Elementos de Chaveamento nas placas de Circuito Impresso do Dispositivo 7SJ64 . . . 399
3.1.2.6 Módulos de Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
3.1.2.7 Remontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
3.1.3 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
3.1.3.1 Montagem do Painel Semi-embutido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
3.1.3.2 Montagem em Rack em Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
3.1.3.3 Montagem de Sobrepor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
3.1.3.4 Montagem com Painel de OperaçãoDestacado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
3.1.3.5 Montagem sem Painel de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

3.2 Verificando Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421


3.2.1 Verificando Dados de Conexão das Interfaces Seriais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
3.2.2 Verificando Conexões do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

7SJ62/63/64 Manual 13
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

3.3 Commissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427


3.3.1 Modo de Teste e Bloqueio de Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
3.3.2 Verificando o Sistema de Interface (SCADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
3.3.3 Verificando o Status de Entradas e Saídas Binárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
3.3.4 Testes para Proteção de Falha do Disjuntor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
3.3.5 Verificando Funções Definidas pelo Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
3.3.6 Teste de Corrente, Tensão e Rotação de Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
3.3.7 Teste para proteção de Alta Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
3.3.8 Testando o Esquema para Intertravamento Reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
3.3.9 Verificação de Direção com Corrente de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
3.3.10 Verificação de Polaridade para Entrada de Tensão V4 (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . 439
3.3.11 Verificação de Falta à Terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
3.3.12 Verificação de Polaridade para Entrada de Corrente IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
3.3.13 Verificando Medição de temperatura pela RTD-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
3.3.14 Medindo o Tempo de Operação do Disjuntor (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
3.3.15 Testes de Trip/Fechamento para os Dispositivos Operacionais Configurados . . . . . . . . . 447
3.3.16 Criando Registros Gráficos de Faltas (Oscilografias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

3.4 Preparação Final do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

4 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

4.1 Dados Gerais do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453


4.1.1 Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
4.1.2 Tensão Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
4.1.3 Entradas e Saídas Binárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
4.1.4 Interfaces de Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
4.1.5 testes Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
4.1.6 Testes de Fadiga Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
4.1.7 Testes de Fadiga Climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
4.1.8 Condições de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
4.1.9 Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
4.1.10 Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467

4.2 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Definido 50, 50N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470

4.4 Proteção Temporizada de Sobrecorrente Direcional 67, 67N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482

4.5 Resrtrição de Inrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483

4.6 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

4.7 Proteção Monofásica de Sobrecorrente 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485

4.8 Proteção de Tensão 27, 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

4.9 Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488

4.10 Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489

14 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

4.11 Proteção de Partida de Motor 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495

4.12 Inibição de Partida de Motor 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496

4.13 Proteção de Freqüência 81 O/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497

4.14 proteção de Sobrecarga Térmica 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498

4.15 Detecção de Falta à Terra 64, 50Ns, 51Ns, 67Ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501

4.16 Proteção de Falta Intermitente à Terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505

4.17 Sistema de Religamento Automático 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507

4.18 Localização de Falta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508

4.19 Proteção de Falhado Disjuntor 50BF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508

4.20 Funções de Proteção Flexíveis (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509

4.21 Verificação de Sincronismo e Tensão 25 (somente 7SJ64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512

4.22 Detecção de temperatura para RTD Boxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514

4.23 Funções Definidas pelo Usuário (CFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

4.24 Funções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520

4.25 Controle do Disjuntor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525

4.26 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526


4.26.1 Montagem em Painel Semi-embutido e em Cubículo (Tamanho da Caixa 1/3) . . . . . . . . 526
4.26.2 Montagem em Painel Semi-embutido e em Cubículo (Tamanho da Caixa 1/2) . . . . . . . . 527
4.26.3 Montagem em Painel Semi-embutido e em Cubículo (Tamanho da Caixa 1/1) . . . . . . . . 528
4.26.4 Montagem Sobrepor (Tamanho da Caixa 1/3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
4.26.5 Montagem Sobrepor (Tamanho da Caixa 1/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
4.26.6 Montagem Sobrepor (Tamanho da Caixa Size 1/1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
4.26.7 Montagem Sobrepor com Painel Frontal Destacado ou sem Painel de Operação
(Tamanho da Caixa 1/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
4.26.8 Montagem Sobrepor com Painel Frontal Destacado ou sem Painel de Operação
(Tamanho da Caixa 1/1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
4.26.9 Painel de Operação Destacado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533
4.26.10 Conector Subminiatura-D do Cabo Dongle
(Painel Semi-embutido ou Corte da Porta do Cubículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534

A Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537

A.1 Informação de Pedido e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538


A.1.1 Informação de Pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
A.1.1.1 7SJ62 V4.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
A.1.1.2 7SJ63 V4.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
A.1.1.3 7SJ64 V4.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
A.1.2 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551

7SJ62/63/64 Manual 15
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

A.2 Designação de Terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554


A.2.1 7SJ62 — Caixa para Montagem Semi-embutida ou Instalação em Painel . . . . . . . . . . . 554
A.2.2 7SJ62 — Caixa para Montagem Sobrepor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
A.2.3 7SJ62 — Designação de Interface na Caixa para Montagem Sobreposta . . . . . . . . . . . . 558
A.2.4 7SJ63 — Caixa para Montagem Semi-embutida ou Instalação em Painel . . . . . . . . . . . . 560
A.2.5 7SJ631/2/3 — Caixa para Montagem Sobrepor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
A.2.6 7SJ631/2/3 — Designação de Interface na Caixa para Montagem Sobreposta . . . . . . . . 570
A.2.7 7SJ635/6 — Caixa para Montagem Sobrepor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
A.2.8 7SJ635/6 — Designação de Interface na Caixa para Montagem Sobreposta . . . . . . . . . 576
A.2.9 7SJ63 — Caixa com Painel de Operação (Frontal) Destacado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
A.2.10 7SJ63 — Caixa para Montagem Sobreposta com Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
A.2.11 7SJ64 — Caixa para Montagem Semi-embutida ou Instalação em Painel . . . . . . . . . . . . 592
A.2.12 7SJ64 — Caixa para Montagem Sobreposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
A.2.13 7SJ64 — Caixa com Painel de Operação (Frontal) Destacado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
A.2.14 7SJ64 — Caixa para Montagem Sobreposta sem Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
A.2.15 Designação de Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610

A.3 Exemplo de Conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611


A.3.1 Exemplos de Conexão para o 7SJ62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
A.3.2 Exemplos de Conexão para o 7SJ63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
A.3.3 Exemplos de Conexão para o 7SJ64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
A.3.4 Exemplo de Conexão para proteção diferencial de falta de terra de alta-impedância . . . 637
A.3.5 Exemplos de Conexão para RTD-Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637

A.4 Requerimentos do Transformador de Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639


A.4.1 Fatores Limitadores de Precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
A.4.2 Conversão de Classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
A.4.3 Transformador de Corrente de Cabo de Núcleo Balanceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641

A.5 Ajustes Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642


A.5.1 LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
A.5.2 Entrada Binária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
A.5.3 Saída Binária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
A.5.4 Teclas de Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
A.5.5 Dispaly Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
A.5.6 Gráficos CFC Pré-definidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649

A.6 Funções Dependentes de Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653

A.7 Escopo Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654

A.8 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657

A.9 Lista de Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678

A.10 Grupo de Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708

A.11 Valores Medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709

16 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

Literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713

Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725

7SJ62/63/64 Manual 17
C53000-G1179-C147-1
Conteúdo

18 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Introdução 1
A família de dispositivos SIPROTEC® 7SJ62/63/64 é apresentada nesta seção. Uma
visão geral dos dispositivos é apresentada quanto à sua aplicação, características e
escopo de funções.

1.1 Operação Geral 20


1.2 Escopo de Aplicação 24
1.3 Características 27

7SJ62/63/64 Manual 19
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

1.1 Operação Geral

Os SIPROTEC® 7SJ62/63/64 são dispositivos numéricos, multifuncionais, de controle


e proteção equipados com um microprocessador poderoso. Todas as tarefas são pro-
cessadas digitalmente, desde a obtenção de valores medidos até os comandos para
os disjuntores. A Figura 1-1 ilustra a estrutura básica dos dispositivos 7SJ62/63. A
Figura 1-2 ilustra a estrutura básica do dispositivo 7SJ64.

Entradas As entradas de medições (MI) convertem correntes e tensões originárias de transfor-


Analógicas madores e adaptam-nas para o nível adequado para processamento interno no dis-
positivo. O dispositivo fornece quatro entradas de correntes. Dependendo do modelo,
o dispositivo também está equipado com três ou quatro entradas de tensões. Três
entradas de correntes servem para entrada das correntes de fases. Dependendo do
modelo, a quarta entrada de corrente (IN) pode ser usada para medição da corrente
de falta a terra IN (ponto estrela do transformador de corrente), ou para um transfor-
mador de corrente de terra separado (para detecção de corrente de falta sensitiva de
terra INs e determinação direcional de faltas de terra).

Figura 1-1 Estrutura de hardware dos dispositivos 7SJ62 e 7SJ63 numéricos de proteção
multifunção

20 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.1 Operação Geral

Entradas de tensão também podem ser usadas para medir as três tensões de fase a
terra, ou duas tensões fase-fase e a tensão residual (Tensão VN ). Também é posível
conectar duas tensões fase-fase em conexão delta aberto.
Os quatro transformadores de tensão do 7SJ64 podem também ser aplicados para a
entrada de 3 tensões fase-terra, uma tensão residual (tensão VN) ou uma outra
tensão para a função de check de sincronismo.
As grandezas de entrada analógica são passadas para os amplificadores de entrada
(IA). O amplificador de entrada do estágio IA fornece terminações de alta-resistência
para as grandezas de entrada analógica. Consiste de filtros que são otimizados para
processamento do valor medido, com respeito à largura da banda e a velocidade de
processamento.
O estágio analógico-digital (AD) consiste de um multiplexador, um conversor analógi-
co-digital (A/D) e componentes de memória, para a transmissão de sinais digitais ao
sistema do microcomputador.

Figura 1-2 Estrutura de hardware do dispositivo 7SJ64 numérico multifuncão

7SJ62/63/64 Manual 21
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

Sistema do Paralelamente ao processamento de valores medidos, o sistema de microcomputa-


Microcomputador dor (µC) também executa efetivamente as funções de proteção e controle. Inclui es-
pecialmente:
• Filtragem e preparação das grandezas medidas
• Monitoramento contínuo das grandezas medidas
• Monitoramento das condições de pickup para as funções de proteção individuais
• Interrogação de valores limite e seqüências no tempo
• Controle de sinais para as funções lógicas
• Saída de comandos de controle para dispositivos de chaveamento
• Gravação de mensagens, dados de faltas e valores de faltas para análise
• Gerenciamento do sistema operacional e funções associadas, tais como, gravação
de dados, relógio em tempo real, comunicação, interfaces, etc.
• A informação é fornecida por meio dos amplificadores de saída (OA).

Entradas e Saídas O sistema do computador obtém informação externa através dos módulos de entra-
Binárias da/saída binárias (Entradas e Saídas). O sistema do computador obtém informação
do sistema (por exemplo, reset remoto) ou equipamento externo (por exemplo, co-
mandos de bloqueio). Saídas são, particularmente, comandos para as unidades de
chaveamento e indicações para sinalização remota de eventos importantes e status.

Elementos Frontais Com dispositivos com painel de operação integrado ou destacável, informações tais
como, mensagens relacionadas a eventos, estados, valores medidos e status funcio-
nal do dispositivo, são fornecidas por meio de diodos de emissão de luz (LEDs) e uma
tela (LCD) no painel frontal.
Controle integrado e teclas numéricas em conjunto com o LCD, facilitam a interação
com o dispositivo remoto. Por meio desses elementos, toda informação do dispositi-
vo, tal como, parâmetros de configuração e de ajustes, mensagens de falta e operaci-
ionais e valores medidos, podem ser acessadas. Parâmetros de ajustes podem ser
mudados da mesma forma.
Além disso, o controle dos disjuntores e outros equipamentos é possível a partir do
painel frontal do dispositivo.

Interfaces Seriais Uma interface serial para um PC no painel frontal é fornecida para comunicações
locais com o dispositivo, por meio de computador pessoal usando o software opera-
cional DIGSI®. Isso proporciona um confortável manuseio de todas as funções do dis-
positivo.
Uma interface de serviço separada, pode ser fornecida para comunicação remota
com o dispositivo, por meio de computador pessoal usando DIGSI®. Essa interface é
especialmente adequada para conexão dedicada dos dispositivos ao PC ou para o-
peração por Modem. A interface de serviço também pode ser usada para conectar
uma RTD box (= detector de temperatura por resistência) para entrada de temperatu-
ras externas (por exemplo para proteção de sobrecarga).
Uma interface adicional (somente 7SJ64) é designada exclusivamente para conexão
de uma RTD-Box, para entrada de temperaturas externas.
Todos os dados podem ser transferidos para um centro de controle ou sistema de mo-
nitoramento, por meio da interface serial do sistema. Essa interface pode ser forne-
cida com vários protocolos e meios físicos de transmissão, para adequar-se a uma
aplicação particular.

22 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.1 Operação Geral

Uma outra interface é fornecida para a sincronização de tempo do relógio interno,


por meio de fontes externas de sincronização.
Outros protocolos de comunicação podem ser realizados por meio de módulos de in-
terfaces adicionais.
Sobre a interface de operação ou de serviço, você pode acessar o dispositivo (so-
mente com o 7SJ64) à distância ou localmente com um Browser padrão. Isso pode
ocorrer durante o start-up inicial, exame ou mesmo durante a operação com os dis-
positivos. Para isso, o SIPROTEC 4 "Web monitor" padrão está disponível.

Fonte de Os elementos de função mencionados acima e seus níveis de tensão, são alimenta-
Alimentação dos por uma fonte, por uma unidade de alimentação de energia (Vaux ou PS). Quedas
de tensões podem ocorrer, se o sistema de alimentação de tensão (bateria da sub-
estação) entra em curto-circuito. Usualmente, elas são desviadas (ponte) por um ca-
pacitor (veja também Dados Técnicos).

7SJ62/63/64 Manual 23
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

1.2 Escopo de Aplicação

Os relés numéricos, multifunção SIPROTEC® 4 7SJ62/63/64 são dispositivos versát-


eis designados para proteção, controle e monitoramento de alimentadores de barra-
mento. Os dispositivos podem ser usados para proteção de linhas em redes aterra-
das, aterradas de baixa resistência, não aterradas, ou de uma estrutura compensada
de ponto neutro. São adequadas para redes radiais ou em loop e para linhas com ali-
mentadores simples ou multi-terminais. Os dispositivos estão equipados com pro-
teção de motor, aplicável para máquinas assíncronas de todos os portes.
Os dispositivos incluem as funções necessárias para proteção, monitoramento de
posições de disjuntores e controle de disjuntores em aplicações de barramentos
simples ou em configurações de disjuntor e meio; assim sendo, os dispositivos podem
ser empregados universalmente. Os dispositivos fornecem excelentes facilidades de
back-up de diferentes esquemas de proteção de linhas, transformadores, geradores,
motores e barramentos de todos os níveis de tensões.

Funções de Proteção não-direcional de sobrecorrente (50, 50N, 51, 51N) é a base do dispositivo.
Proteção Existem dois elementos de proteção de sobrecorrente com tempos definidos e um el-
emento de proteção de sobrecorrente de tempo inverso para corrente de fase e terra.
Para elementos de proteção de sobrecorrente de tempo inverso, várias característi-
cas de diferentes padrões são fornecidas. Alternativamente, características definidas
pelo usuário podem ser programadas.
Dependendo da versão do dispositivo que for solicitado, a proteção de sobrecorrente
não-direcional pode ser suplementada com proteção de sobrecorrente direcional (67,
67N), proteção de falha do disjuntor (50BF), e detecção de falta à terra sensitiva para
faltas à terra de alta resistência. A detecção altamente sensitiva de falta à terra pode
ser direcional ou não-direcional.
Em adição às funções de proteção de falta já mencionadas, outras funções de pro-
teção estão disponíveis. Algumas delas dependem da versão do dispositivo solicita-
do. Essas funções adicionais incluem proteção de freqüência (81O/U), proteção de
sobretensão (59), proteção de subtensão (27), proteção de seqüência negativa (46)
e proteção de sobrecarga (49) com inibição de partida de motor (66/68) e proteção de
partida de motor (48), bem como religamento automático (79), o que permite dife-
rentes ciclos de religamento em linhas aéreas. O sistema de religamento automático-
pode também ser conectado externamente. Para assegurar rápida detecção da falta,
o dispositivo está equipado com um localizador de falta.
Um recurso de proteção pode ser solicitado para a detecção de faltas intermitentes à
terra que detecta e acumula transientes de faltas à terra.
Detectores externos consideram temperaturas ambiente ou temperaturas de refriger-
ação (por meio de uma RTD-box externa).
Antes do religamento após trip tripolar, o 7SJ64 pode verificar a validade do religa-
mento pela verificação da tensão e/ou verificação do sincronismo. A função de sincro-
nização pode também ser controlada externamente.

24 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.2 Escopo de Aplicação

Funções de O dispositivo fornece uma função de controle que pode ser utilizada para a ativação
Controle e desativação de chaves através do painel de operação integrado, a interface do sis-
tema, entradas binárias e a porta serial usando um computador pessoal com DIGSI®.
O status do equipamento primário pode ser transmitido para o dispositivo, através de
contatos auxiliares conectados às entradas binárias. O status atual (ou posição) do
equipamento primário, pode ser mostrado no dispositivo e usado para monitorar in-
tertravamento ou plausibilidade. O número do equipamento a ser chaveado está li-
mitado pelas entradas e saídas binárias disponíveis no dispositivo, ou entradas e
saídas binárias alocadas para as indicações da posição da chave. Dependendo do
equipamento primário a ser controlado, uma entrada binária (indicação de ponto sim-
ples) ou duas entradas binárias (indicação de ponto duplo) podem ser usadas nesse
processo.
A capacidade de chavear o equipamento primário, pode estar restrita pelo ajuste as-
sociado com a autoridade de chaveamento (Remota ou Local), e pelo modo de oper-
ação (intertravado/não-intertravado, com ou sem senha solicitada).
Processamento de condições de intertravamento para chaveamento (por exemplo, in-
tertravamento da subestação), pode ser estabelecido com a ajuda de funções integra-
das lógicas configuradas pelo usuário.

Mensagens e As mensagens operacionais fornecem informações sobre as condições do sistema de


Valores medidos; potência e sobre o dispositivo. Grandezas medidas e valores que são calculados,
Gravação de podem ser mostrados localmente e comunicados por meio de interfaces seriais.
Eventos e Dados
Mensagens do dispositivo podem ser designadas para os LEDs na parte frontal
Faltas
(alocável), podem ser processadas externamente por meio de contatos de saídas
(alocáveis), ligadas com funções lógicas definidas pelo usuário e/ou divulgadas por
meio de interfaces seriais.
Duante uma falta (falta do sistema), eventos importantes e mudanças de condições
são salvos nos protocolos de faltas (Registro de Eventos ou Registro de Trip). Valores
instantâneos de faltas são também salvos no dispositivo e podem ser analisados sub-
seqüentemente.

Comunicação Interfaces seriais estão disponíveis para comunicação com sistemas de operação,
controle e armazenamento.
Um soquete de 9 polos DSUB no painel frontal, é usado para comunicações locais
com um computador pessoal. Por meio do software de operação do SIPROTEC®
(programa DIGSI ®), todas as tarefas de operação e avaliação podem ser executadas
por meio dessa interface do usuário, tais como, especificação e modificação de parâ-
metros e ajustes de configuração, configuração com funções lógicas de uso específi-
co, acesso a mensagens operacionais e valores medidos, questionamento das con-
dições do dispositivo e valores medidos, executando comandos de controle.
Dependendo da variaçõ do modelo solicitado, interfaces adicionais estão localizadas
na parte traseira do dispositivo. Elas servem para estabelecer uma comunicação ex-
tensiva com outro componente operacional digital de controle e armazenamento:
A interface de serviço pode ser operada por meio de cabos elétricos de dados ou por
fibra ótica e também permite comunicação via Modem. Por essa razão, a operação
remota é possível por meio de computador pessoal e software operacional DIGSI®,
por exemplo, para operar vários dispositivos via uma central de PC.

7SJ62/63/64 Manual 25
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

A porta adicional (somente para 7SJ64) está destinada exclusivamente para


conexão com uma RTD-Box (= detector de temperatura por resistência), para entrada
de temperaturas externas. Pode também ser operada por meio de cabos elétricos de
dados ou cabos de fibra ótica.
A interface do sistema assegura a comunicação central entre o dispositivo e o cont-
rolador da subestação. Pode também ser operada através de cabo elétrico de dados
ou cabos de fibra ótica. Para transferência de dados, estão disponíveis Protocolos
Padrão de acordo com IEC 60870 870-5-103, via porta do sistema. A integração dos
dispositivos nos sistemas de automação SINAUT® LSA e SICAM® podem também uti-
lizar esse recurso.
O módulo EN-100 permite aos dispositivos, sua integração em redes de comunicação
de 100-Mbit-Ethernet em sistemas de automação e controle, usando protocolos con-
forme IEC61850. Paralelamente à integração ao sistema de controle, essa interface
habilita a comunicação DIGSI e comunicação inter-relé por meio de GOOSE.
Alternativamente, um acoplamento do barramento de campo com PROFIBUS FMS
está disponí-vel para o SIPROTEC® 4. O PROFIBUS FMS, conforme DIN 19245, é
um padrão de comunicação aberto que tem, particularmente, ampla aceitação na en-
genharia de automação e controle, com performance especialmente elevada. Um
perfil tem sido definido para a comunicação PROFIBUS, que cobre todos os tipos de
informações necessárias para engenharia de proteção e controle de processos. A in-
tegração dos dispositivos no sistema de automação de energia SICAM® também
pode ocorrer nesse perfil.
Além do barramento de conexão de campo com PROFIBUS FMS, outras conexões
são possíveis com PROFIBUS DP e os protocolos DNP3.0 e MODBUS. Esses proto-
colos não atendem todas as possibilidades que são oferecidas pelo PROFIBUS FMS.

26 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.3 Características

1.3 Características

Características • Poderoso sistema de microprocessador de 32-bit.


Gerais
• Processamento completamente digital e controle de valores medidos, a partir da
amostragem das grandezas analógicas de entrada para a iniciação das saídas, por
e-xemplo, trip ou fechamento de disjuntores ou outros dispositivos de chaveamen-
to elétrico.
• Separação elétrica total entre os estágios internos de processamento do dispositi-
vo e o transformador externo, controle e circuitos de alimentação DC do sistema,
devido ao design das entradas binárias, saídas e conversores DC ou AC.
• Conjunto completo de funções necessárias para adequada proteção de linhas, a-
limentadores, motores e barramentos.
• Fácil operação do dispositivo através de um painel de operação integrado ou por
meio de um computador pessoal operando com DIGSI.
• Cálculos contínuos e mostra dos valores medidos na parte frontal do dispositivo.
• Armazenamento de valores medidos min/max (função ponto escravo) e armazena-
mento de valores médios significativos de longo termo.
• Gravação de evento e de dados de faltas para as últimas oito faltas do sistema
(falta em rede),com informação em tempo real, bem como valores instantâneos
para gravação de falta para uma faixa máxima de tempo de 5 segundos.
• Monitoramento constante das grandezas medidas, bem como auto-diagnósticos
contínuos cobrindo o hardware e o software.
• Comunicação com SCADA ou equipamento de controle da subestação pelas inter-
faces seriais, através da escolha de cabo de dados, modem ou fibras óticas.
• Relógio com bateria que pode ser sincronizado com um sinal IRIG-B (via satélite)
ou DCF77, sinal de entrada binária, ou comando da interface do sistema.
• Estatísticas: Gravação do número de sinais de trip provocados pelo dispositivo e
registro de correntes desligadas por último pelo dispositivo, bem como correntes
acumuladas de curto-circuito de cada polo do disjuntor.
• Contador de Horas de Operação: Acompanhamento das horas operacionais do e-
quipamento que está sendo protegido.
• Ajudas de comissionamento, tais como, verificação de conexões, determinação de
direção, indicação de status de todas as entradas e saídas binárias, fácil verifi-
cação da interface do sistema e influência da informação da interface do sistema,
durante teste operacional.

7SJ62/63/64 Manual 27
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

Proteção de • Dois elementos de proteção de sobrecorrente de tempo definido e um elemento de


Sobrecorrente Tem- proteção de sobrecorrente de tempo inverso para corrente de fase e para corrente
porizada 50, 51, de terra IN ou soma de corrente 3I0;
50N, 51N
• Operação bifásica possível, da proteção de sobrecorrente (IA, IC);
• Curvas de diferentes padrões comuns estão disponíveis para 51 e 51N, ou uma ca-
racterística definida pelo usuário;
• Capacidade de bloqueio, por exemplo, para intertravamento reverso com qualquer
elemento;
• Trip instantâneo por um elemento de sobrecorrente, durante fechamento sob falta;
• Restrição de Inrush do Segundo Harmônico.

Proteção de Falta à • Dois elementos de proteção de sobrecorrente de tempo definido e um elemento de


Terra 50N, 51N sobrecorrente de tempo inverso, para faltas à terra de alta resistência em sistemas
aterrados;
• Curvas diferentes de padrões comuns estão disponíveis para 51 e 51N, ou uma
característica definida pelo usuário;
• Restrição de Inrush do Segundo Harmônico.
• Trip instantâneo por um elemento de sobrecorrente, durante fechamento sob falta.

Proteção de • Três elementos de proteção de sobrecorrente direcional temporizada, para pro-


Sobrecorrente teção de ambas as fases e proteção de terra, operam em paralelo aos elementos
Direcional Tempori- não direcionais de sobrecorrente temporizada. Seus valores de pickup e tempori-
zada 67, 67N zação podem ser ajustados independentemente dos elementos não direcionais de
sobrecorrente temporizada.
• Direção de falta com tensões de cruzamento polarizado e memória de tensão.
Direção dinamicamente ilimitada de sensitividade;
• Direção de falta é calculada fase-seletivamente e separadamente para fase de
faltas, faltas de terra e faltas de soma de correntes.

Função de Pickup • Mudança dinâmica dos ajustes de proteção de sobrecorrente temporizada, por ex-
Dinâmico de Carga emplo, quando as condições de pickup por carga fria são antecipadas;
Fria 50C, 50NC,
• Detecção de condição de carga fria através da posição do disjuntor ou limite de cor-
51C, 51NC, 67C,
rente;
67NC
• Ativação possível por meio do religamento automático (AR);
• Partida possível também pela entrada binária.

Proteção • Avaliação da corrente medida por meio do transformador, de corrente sensitiva ou


Monofásica de insensitiva de terra;
Sobrecorrente
• Adequado como proteção diferencial que inclui a corrente de ponto neutro em um
lado do transformador, um lado do gerador ou um lado do motor ou para um con-
junto de reatores aterrados;
• Como proteção para vazamento do tanque, contra correntes de vazamento não
permitidas entre a caixa do transformador e o terra.

28 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.3 Características

Proteção de Tensão • Dois elementos de subtensão 27-1 e 27-2 medindo tensão de seqüência positiva,
27, 59 ou a menor das tensões de aplicação;
• Escolha da supervisão de corrente para 27-1 e 27-2;
• Dois elementos de sobretensão 59-1 e 59-2 para detecção separada de sobreten-
sões para a mais alta tensão aplicada; além disso, detecção do componente de se-
qüência negativa;
• Para uma conexão monofásica, a fase única de tensão fase-terra ou fase-fase é
avaliada;
• Relação de dropout ajustável para todos os elementos das proteções de sub e so-
bretensão.

Proteção de • Avaliação do componente de seqüência negativa das correntes;


Seqüência
• Dois elementos de tempo definido 46-1 e 46-2 e um elemento de tempo inverso 46-
Negativa 46
TOC; curvas de padrões comuns estão disponíveis para 46-TOC.

Proteção de Partida • Característica de trip de tempo inverso, baseada na avaliação da corrente de


de Motor 48 partida do motor;
• Temporização para rotor bloqueado.

Inibição de Partida • Réplica aproximada de temperatura excessiva do rotor;


do Motor 66, 86
• Partida permitida somente se o rotor tiver reservas térmicas suficientes para uma
partida completa;
• Desativação da inibição de partida é possível, se uma partida de emergência for
necessária.

Proteção de • Monitoramento no subdisparo (f<) e/ou sobredisparo (f>) com 4 limites de freqüên-
Freqüência 81 O/U cia e temporizações, que são ajustáveis independentemente;
• Insensitiva para harmônicos e mudanças abruptas do ângulo de fase;
• Limite ajustável de subtensão.

Proteção de Sobre- • Perfil térmico de perdas de energia (proteção de sobrecarga tem capacidade total
carga Térmica 49 de memória);
• Cálculo r.m.s. real;
• Nível de alarme térmico ajustável;
• Nível de alarme ajustável baseado na magnitude da corrente;
• Ajuste adicional da constante de tempo para motores, para acomodar o motor em
standby;
• Integração da temperatura ambiente ou temperatura de refrigeração é possível,
por meio de sensores externos de temperatura e RTD-Box.

7SJ62/63/64 Manual 29
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

Funções de • Disponibilidade do dispositivo é bastante aumentada devido ao auto monitoramen-


Monitoramento to dos circuitos internos de medições, fonte de alimentação, hardware e software;
• Transformador de corrente e circuitos secundários do transformador de tensão são
monitorados usando técnicas de verificação de soma e simetria;
• Monitoramento do circuito de trip;
• Verificação da rotação de fase.

Detecção de Falta à • Tensão de deslocamento é medida ou calculada a partir das três tensões de fases;
Terra 50N(s),
• Determinação de fase com falta em redes aterradas ou não aterradas;
51N(s), 67N(s),
59N/64 • Dois elementos de Detecção de Falta à Terra: 50Ns-1 e 50Ns-2;
• Alta sensitividade (tão baixa quanto 1 mA);
• Elemento de sobrecorrente temporizada por tempo definido ou inverso;
• Uma curva definida pelo usuário e duas curvas logarítmicas-inversas de cor-
rente/tempo, estão disponíveis para proteção de sobrecorrente temporizada;
• Determinação de direção com grandezas de seqüência zero (I0, V0), determinação
de direção waatmétrica de falta à terra;
• Qualquer elemento pode ser ajustado como direcional ou não direcional - senso di-
recional para a frente ou senso direcional reverso;
• Característica direcional pode ser ajustada;
• Opcionalmente aplicável como proteção adicional de falta de terra.

Proteção de Falta • Detecta e acumula faltas intermitentes à terra;


Intermitente à Terra
• Trip após o tempo total configurável.

Religamento • Disparo simples ou multi-disparo;


Automático 79
• Com tempos mortos separados para o primeiro e todos sucedentes disparos;
• Elementos de proteção que partem o religamento automático são selecionáveis.
As escolhas podem ser diferentes para faltas de fase e faltas de terra;
• Programas diferentes para faltas de fase e de terra;
• Interação com o elemento de proteção de sobrecorrente temporizada e elementos
de falta à terra. Podem ser bloqueados na dependência do ciclo de auto-religamen-
to ou liberados instantâneamente;
• Religamento síncrono é possível (somente 7SJ64) em conjunto com o recurso in-
tegrado de sincronização.

Fault Location • Iniciação por comando de trip, comando externo ou por dropout de pickup;
• Distância da falta calculada e dada em ohms secundários e milhas, ou kilometros.

30 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
1.3 Características

Proteção de Falha • Verificação do fluxo de corrente e/ou avaliação dos contatos auxiliares do disjuntor;
do Disjuntor 50 BF
• Iniciada pelo trip de qualquer elemento de proteção que dá trip no disjuntor;
• Iniciação possível por meio de uma entrada binária de um dispositivo de proteção
externo;
• Iniciação possível por meio da função integrada de controle.

Funções Flexíveis • Até 20 funções de proteção que podem ser ajustadas individualmente para operar-
de Proteção em no modo mofásico ou trifásico;
(somente 7SJ64)
• Qualquer valor calculado ou diretamente medido pode,a princípio, ser avaliado;
• Função padrão de lógica de proteção com característica de tempo definido;
• Retardo de pickup e de dropout interno e configurável;
• Textos modificáveis de mensagens.

Verificação de • Verificação das condições de sincronismo antes do religamento e depois do trip tri-
Tensão e polar;
Sincronismo 25
• Rápida medição da diferença de tensão ∆V, diferença do ângulo de fase ∆ϕ e dife-
(somente 7SJ64)
rença de freqüência ∆f;
• Alternativamente, verificação do estado desenergizado antes do religamento;
• Possível comutação para condições assíncronas do sistema com estimativa do
tempo de sincronização;
• Tensões máxima e mínima ajustáveis;
• Verificação das condições síncronas ou estado desenergizado possível também
antes do fechamento manual do disjuntor, com valores limites separados;
• Medição também possível por meio do transformador sem transformador externo
casador intermediário;
• Medições de tensões fase-fase ou fase-terra..

RTD-Boxes • Detecção de quaisquer temperaturas ambiente ou de refrigeração por meio de


RTD-Boxes e sensores externos de temperatura.

Rotação de Fase • Selecionável ABC ou ACB pelo ajuste (estático) ou entrada binária (dinâmico).

Manutenção do • Métodos estatísticos para definir os intervalos de manutenção dos contatos dos
Disjuntor disjuntores, de acordo com seu estado real;
• Várias subfunções autônomas estão implementadas (procedimento ΣI, procedi-
mento ΣIx e procedimento 2P); 7SJ64 também tem como recurso o procedimento
I2t);
• Aquisição e configuração de valores medidos pra todas as subfunções opera fase
seletiva usando um limite específico de procedimento por subfunção.

7SJ62/63/64 Manual 31
C53000-G1179-C147-1
1 Introdução

Funções Definidas • Sinais externos e internos podem ser logicamente combinados para estabelecer-
pelo Usuário em funções lógicas definidas pelo usuário;
• Todas as operações Booleanas comuns estão disponíveis para programação (E
OU,NÃO, Exclusiva OU, etc);
• Temporizações e interrogação de valor limite;
• Processamento de valores medidos, incluindo supressão de zero, adicionando
uma curva de joelho para uma entrada de transdutor e monitoramento zero-vivo;
• Depuração CFC via conexão de browser (somente7SJ64).

Controle do • Disjuntores podem ser abertos e fechados por meio de chaves controladoras do
Disjuntor processo (somente para modelos com display gráfico), as teclas programáveis de
funções do painel frontal, por meio do sistema de interface (por exemplo, por SI-
CAM(r) ou SCADA), ou via interface frontal PC usando um computador pessoal com
DIGSI(r));
• Disjuntores são monitorados por meio dos contatos auxiliares dos disjuntores;
• Monitoramento da plausibilidade das posições dos disjuntores e verificação de
condições de intertravamento.

32 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
Funções 2
Este capítulo descreve as várias funções do dispositivo SIPROTEC 4 7SJ62/63/64.
Mostra as opções de ajustes para cada função na configuração máxima e fornece in-
formação sobre como determinar os valores de ajustes e, se necessário, fórmulas.
A informação seguinte também permite que você especifique quais das funções
disponíveis serão usadas.

2.1 Geral 35
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N 59
2.3 Proteção de Sobrecorrente direcional 67, 67N 87
2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria 117
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente 125
2.6 Proteção de Tensão 27, 59 136
2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46 148
2.8 Proteção de Motor (Proteção de Partida de Motor 48,
Inibição de Partida de Motor 66) 157
2.9 Proteção de Freqüência 81 O/U 174
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49 178
2.11 Funções de Monitoramento 188
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s) 203
2.13 Proteção de Falta Intermitente à Terra 225
2.14 Sistema de Religamento Automático 79 232
2.15 Localizador de Falta 258
2.16 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF 262
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64) 267
2.18 Aplicação de Proteção de Potência Reversa com Função Flexível
de Proteção 280
2.19 Verificação de Tensão e Sincronismo 25 (somente 7SJ64) 290
2.20 Detecção de Temperatura por RTD Boxes 310
2.21 Rotação de Fase 319
2.22 Lógica de Função 320
2.23 Funções Auxiliares 322

7SJ62/63/64 Manual 33
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.24 Proteção para Conexão de Transformador de Tensão Monofásico 351


2.25 Controle do Disjuntor 356

34 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

2.1 Geral

Os ajustes associados com as várias funções do dispositivo, podem ser modificados


usando-se a interface de operação ou a interface de serviço com DIGSI® em um PC.
Alguns parâmetros podem também ser modificados através do dispositivo. O proce-
dimento detalhado está descrito no SIPROTEC ® 4 System /1/.

2.1.1 Escopo Funcional

O relé 7SJ62/63/64 tem funções de proteção assim como outras várias funções. O
hardware e o firmware estão destinados a esse escopo de funções. Além disso, as
funções de controle podem ser combinadas para atingir as necessidades do sistema.
Funções individuais podem ser ativadas ou desativadas durante o procedimento de
configuração. A interação das funções também podem ser modificadas.

2.1.1.1 Descrição

Configuração de Exemplo da configuração do escopo funcional:


funções Um sistema protegido consiste de alimentadores de linhas aéreas e subterrâneas.
Uma vez que o religamento automático só é necessário para alimentadores de linhas
aéreas, a função de religamento automático não está configurada ou é “Desativada”
para os relés de proteção de alimentadores de linhas subterrâneas.
As funções disponíveis devem ser configuradas como enabled (ativadas) ou disabled
(desativadas).
Para funções individuais, a escolha entre várias alternativas pode ser apresentada
como descrito abaixo.
Funções configuradas como disabled não são processadas pelos 7SJ62/63/64.
Não existem mensagens e as regulagens correspondentes (funções, valores limites),
não são mostradas durante os ajustes detalhados.

Nota
As funções disponíveis e os ajustes padrão são dependentes do código de
solicitação do relé (veja A1 para detalhes).

2.1.1.2 Notas de Ajustes

Ajustando o Ajustes de configuração podem ser feitos usando-se um PC e o software DIGSI e


Escopo Funcional transferidos por meio da porta serial frontal ou interface de serviço traseira. A ope-
ração com o DIGSI está explicada na Descrição do Sistema SIPROTEC 4.
Para mudança dos parâmetros de configuração no dispositivo, é necessária a senha
nº 7 (para ajuste de parâmetro). Sem a senha, os ajustes podem estar prontos mas
não podem ser modificados e transmitidos ao dispositivo.
O escopo funcional com as opções disponíveis é ajustado na caixa de diálogo
Escopo Funcional (Functional Scope), para se ajustar às necessidades da planta.

7SJ62/63/64 Manual 35
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Características A maioria dos ajustes é auto explicativa. Entretanto, algumas características espe-
Especiais ciais são descritas abaixo.
Se a função de mudança do grupo de ajuste tiver de ser usada, o endereço 103 Grp
Chge OPTION deve ser ajustado para Enabled (Ativado). Em serviço, a simples
e rápida mudança entre até quatro grupos de ajuste diferentes é possível. Apenas um
grupo de ajustes pode ser selecionado e usado, se essa opção for Disabled
(Desativada).
Para os elementos do relé associados com proteção não direcional de sobrecorrente
(separadamente para fase e terra), várias características de trip podem ser selecio-
nadas pelo endereço 112 Charac. Phase e 113 Charac. Ground. Se for dese-
jada somente a característica de tempo definido, então deverá ser selecionado
Definite Time. Além disso, dependendo do tipo de relé solicitado, várias caracterí-
sticas de tempo inverso, baseadas tanto nos padrões IEC (TOC IEC), como ANSI
(TOC ANSI), ou características definidas pelo usuário, estão disponíveis para se-
leção. O comportamento de dropout das características IEC e ANSI serão, mais tarde,
especificadas com ajustes (endereços 1210 e 1310), entretanto, para característica
definida pelo usuário você determinará no endereço 112 e 113 mesmo que para es-
pecificar somente ca-racterística de pickup (Definida pelo usuário) User
Defined PU ou característica de ajuste de pickup e tempo de ajuste User def.
Reset (Reset Definido pelo usuário).
O elemento super imposto de alta corrente 50-2 ou 50N-2 está disponível em todos
esses casos. A proteção de sobrecorrente temporizada, pode ser desativada pelo
ajuste da função para Disabled (Desativada).
Para proteção direcional de sobrecorrente, a mesma informação que foi configurada
para a proteção não-direcional de sobrecorrente, pode ser configurada pelo endereço
115 67/67-TOC e 116 67N/67N-TOC.
Para detecção de falta à terra (sensitiva), o endereço 131 Sens. Gnd Fault é
usado para especificar se essa função deverá ser ativada com características de trip
de tempo definido (Definite Time), uma definida pelo usuário UserDefined PU
e duas ca-racterísticas logarítmicas inversas ou desativadas pelo ajuste Disabled.
Para proteção de falta intermitente à terra, especifique no endereço 133 INTERM.EF
a grandeza medida (com Ignd, com 3I0 ou com Ignd,sens.) que deverá ser
usada por essa função de proteção.
Para proteção de seqüência negativa de corrente, o endereço 140 46 é usado para
especificar se a característica de trip deverá ser Definite Time, TOC ANSI ou TOC
IEC, ou se a função deverá ser Disabled (desativada).
Ajuste no endereço 142 49 a proteção de sobrecarga, seja com temperatura ambien-
te (With amb. temp.) ou não (No ambient temp) a réplica térmica da proteção
de sobrecarga considerará o ajuste para temperatura de refrigeração ou ambiente ou
se a função completa é ajustada para Disabled (desativada).
As funções flexíveis de proteção (só para o 7SJ64) podem ser configuradas no parâ-
metro FLEXIBLE FUNC.. Você pode criar até 20 funções. Isso pode ser feito mar-
cando (ticks) as funções (veja exemplo na seção 2.18). Se a marcação (o tick) de uma
função for removida, todos os ajustes e alocações previamente executados serão
perdidos. Todos os ajustes e localizações voltam para o ajuste padrão quando uma
nova marcação de função ocorre. O ajuste de função flexível é executado no DIGSI
sob “Parameter“, “Additional Functions“ e “Settings“. A localização é executada, como
sempre, em “Parameter“ e “Allocation“.

36 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Até quatro grupos de funções estão disponíveis para a função de sincronização. São
ativados no endereço 016x (x = 1 ... 4). Parâmetros 161 25 Function 1 até 164
25 Function 4 indicam se uma função de sincronização deverá estar Disabled
(desativada) ou Enabled (ativada). A última é selecionada pela seleção do modo
de operação ASYN/SYNCHRON (fechamento ocorre para condições assíncronas e sin-
cronas) ou SYNCHROCHECK (corresponde à clássica função de verificação de sincro-
nização). Os grupos funcionais que estão configurados para serem ativados via
ASYN/SYNCHRON ou SYNCHROCHECK são mostrados quando você seleciona a
função de sincronização; grupos de funções ajustados para Disabled estão ocultos.
Para monitorar o circuito trip, é usado o endereço 0018274 Trip Ct Supv para
especificar se duas entradas binárias deverão ser utilizadas (2 Binary Inputs), uma en-
trada binária (1 Binary Input), ou se a função deverá ser desativada (Disabled).
Se você quiser detectar uma temperatura ambiente ou de refrigeração e, por exem-
plo, enviar a informação para a proteção de sobrecarga, especifique no endereço 190
RTD-BOX INPUT a porta em que a RTD-box está conectada. No 7SJ62/63/64 a porta
C de serviço é usada para esse propósito, para o 7SJ64 tanto a porta C (porta de ser-
viço) como a porta D (porta adicional) podem ser usadas. O número e o tipo de de-
tectores de temperaturas (RTD = Detector de Temperatura por Resistência) podem
ser especificados no endereço 0191 RTD CONNECTION: 6 RTD simplex ou 6 RTD
HDX (com uma RTD-box) ou 12 RTD HDX (com duas RTD-boxes). Exemplos de im-
plementação são fornecidos no Apêndice sob "Exemplos de Conexões”. Os ajustes
no endereço 191 tem que estar de acordo com aqueles das RTD-box (veja Subseção
2.20.2, sob “Ajustes de RTD-box“).
Várias opções estão disponíveis no endereço 172 52 B.WEAR MONIT para manu-
tenção do disjuntor. Isso de maneira alguma, afeta a funcionalidade básica da forma-
ção da somatória de corrente (procedimento ΣI ), que não necessita de nenhum
ajuste adicional e soma as correntes de trip dos trips iniciados pela função de pro-
teção.
O ΣIx procedure (procedimento) cria a soma de todas as correntes de trip e as
mostra como grandeza de referência. O 2P procedure (procedimento), calcula con-
tinuamente o tempo de vida útil remanescente do disjuntor.
O I2t procedure (procedimento) só é implementado no 7SJ64. Ele forma integrais
do quadrado da corrente de trip, acima do tempo de formação de arco e as exibe
como grandeza de referência.
A seção 2.23.3 fornece informações mais detalhadas dos procedimentos de manu-
tenção de disjuntores.

2.1.1.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Comentários


103 Grp Chge OPTION Disabled Disabled Opção de Mudança de Grupo de
Enabled Ajuste
104 OSC. FAULT REC. Disabled Disabled Gravação de Falta Oscilográfica
Enabled
112 Charac. Phase Disabled Definite Time 50/51
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset

7SJ62/63/64 Manual 37
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Comentários


113 Charac. Ground Disabled Definite Time 50N/51N
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
115 67/67-TOC Disabled Definite Time 67, 67-TOC
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
116 67N/67N-TOC Disabled Definite Time 67N, 67N-TOC
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
117 Coldload Pickup Disabled Disabled Pickup de Carga Fria
Enabled
122 InrushRestraint Disabled Disabled Restrição de Inrush 2º Harmônico
Enabled
127 50 1Ph Disabled Disabled 50 1Ph
Enabled
131 Sens. Gnd Fault Disabled Disabled (sensitiva) Falta de Terra
Definite Time
User Defined PU
Log. inverse A
Log. Inverse B
133 INTERM.EF Disabled Disabled Proteção de Falta Intermitente de
with Ignd Terra
with 3I0
with Ignd,sens.
140 46 Disabled Disabled 46 Proteção de Seqüência Negati-
TOC ANSI va
TOC IEC
Definite Time
141 48 Disabled Disabled 48 Supervisão de Partida de
Enabled Motores
142 49 Disabled Disabled 49 Proteção de Sobrecarga
No ambient temp Térmica
With amb. temp.
143 66 #of Starts Disabled Disabled 66 Contador de partida de
Enabled Motores
150 27/59 Disabled Disabled 27, 59 Proteção Sub/Sobretensão
Enabled
154 81 O/U Disabled Disabled 81 Proteção Sub/Sobrefreqüência
Enabled
161 25 Function 1 Disabled Disabled 25 Grupo Função 1
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
162 25 Function 2 Disabled Disabled 25 Grupo Função 2
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK

38 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

End. Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Comentários


163 25 Function 3 Disabled Disabled 25 Grupo Função 3
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
164 25 Function 4 Disabled Disabled 25 Grupo Função 4
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
170 50BF Disabled Disabled 50BF Proteção de Falha do Dis-
Enabled juntor
171 79 Auto Recl. Disabled Disabled 79 Função Auto-Religamento
Enabled
172 52 B.WEAR MONIT Disabled Disabled 52 Monitoria do Desgaste do Dis-
Ix-Method juntor
2P-Method
I2t-Method
180 Fault Locator Disabled Disabled Localizador de Falta
Enabled
182 74 Trip Ct Supv Disabled Disabled 74TC Supervisão de Circuito de
2 Binary Inputs Trip
1 Binary Input
190 RTD-BOX INPUT Disabled Disabled Entrada Externa de Temperatura
Port C
191 RTD CONNECTION 6 RTD simplex 6 RTD simplex Tipo de Conexão Externa de
6 RTD HDX Entrada de Temperatura
12 RTD HDX
- FLEXIBLE FUNC. 1..20 Flexible Function 01 Please select Funções Flexíveis
Flexible Function 02
Flexible Function 03
Flexible Function 04
Flexible Function 05
Flexible Function 06
Flexible Function 07
Flexible Function 08
Flexible Function 09
Flexible Function 10
Flexible Function 11
Flexible Function 12
Flexible Function 13
Flexible Function 14
Flexible Function 15
Flexible Function 16
Flexible Function 17
Flexible Function 18
Flexible Function 19
Flexible Function 20

7SJ62/63/64 Manual 39
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.2 Dispositivo, Ajustes Gerais

O dispositivo necessita de alguma informação geral. Isso pode ser, por exemplo, o
tipo de aviso a ser publicado no evento se ocorrer uma falta no sistema de potência.

2.1.2.1 Descrição

Avisos A indicação de mensagens endereçadas aos LEDs locais e a manutenção de mensa-


Dependentes de gens espontâneas, podem ser efetuadas dependendo se o dispositivo emitir um sinal
Comandos "Sem de trip. Essa informação não aciona nenhuma saída se durante um problema com o
Trip – Sem sistema, uma ou mais funções de proteção tenham tido pickup mas sem trip pelo
Indicação" 7SJ62/63/64, resultado de uma falta ter sido eliminada por um dispositivo diferente
(por exemplo, uma outra linha). Essas mensagens são então limitadas a faltas na
linha a ser protegida.
A figura a seguir ilustra a criação de comando de ajuste para mensagens armazena-
das. Quando o relé volta à condição normal, condições estacionárias (mostrador da
falta com alvo em PU/ alvo em Trip; Trip/Sem Trip) decidem se uma nova falta será
armazenada ou resetada.

Figura 2-1 Criação do comando de reset para o LED selado e mensagens LCD

Avisos Espontâ- Você pode determinar se o dado mais importante de um evento de falta será mostrado
neos no Display automaticamente após a ocorrência da falta, ou não (veja também a Seção “Eventos
de Faltas”, no Capítulo “Funções Adicionais”).

2.1.2.2 Notas de Ajustes

Mensagens de Pickup de uma nova função de proteção, geralmente reseta qualquer indicação ante-
Faltas rior de ajuste de LED, assim, somente a última falta é mostrada a todo o tempo. Ela
pode ser selecionada se o LED armazenado vai exibí-la e as mensagens espontâne-
as no display aparecerão sobre um novo sinal de pickup, ou então, somente após a
emissão de um novo sinal de trip. De forma a selecionar o modo desejado de display,
selecione o submenu Device no menu SETTINGS. As duas alternativas 610 ou
FltDisp.LED/LCD (“No trip – no flag“) são selecionadas no endereço Target on
PU Target on TRIP.
Para dispositivos com display gráfico use o parâmetro 611 Spont. FltDisp. para
especificar se SIM (YES) ou NÃO (NO) uma falta de mensagem espontânea aparecerá
automaticamente no display. Para dispositivos com display de texto, tais mensagens
aparecerão após uma falta do sistema de qualquer maneira.

40 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Seleção de Display Dispositivos com recurso de display de 4 linhas fornecem um número pré-definido de
Padrão páginas mostradas. A página inicial do display padrão, que abrirá após a partida do
dispositivo, pode ser selecionada por meio do parâmetro 640 Start image DD. As
páginas disponíveis estão listadas no Apêndice A.5

2.1.2.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


610 FltDisp.LED/LCD Target on PU Target on PU Display de Falta no LED / LCD
Target on TRIP
611 Spont. FltDisp. YES NO Display Espontâneo de Avisos de
NO Faltas
640 Start image DD image 1 image 1 Inicio de Imagem de Display de
image 2 Default
image 3
image 4
image 5
image 6

2.1.2.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- >Light on SP >Luz acesa
- Reset LED IntSP Reset do LED
- DataStop IntSP Parada de Transmissão de Dados
- Test mode IntSP Modo de Teste
- Feeder gnd IntSP Alimentador ATERRADO
- Brk OPENED IntSP Disjuntor ABERTO
- HWTestMod IntSP Modo de Teste do Hardware
- SynchClock IntSP_Ev Sincronização do Relógio
- Error FMS1 OUT Erro FMS FO 1
- Error FMS2 OUT Erro FMS FO 2
- Distur.CFC OUT Disturbância CFC
1 Not configured SP Sem Função Configurada
2 Non Existent SP Função não Disponível
3 >Time Synch SP_Ev >Relógio de Sincronização em Tempo Real
5 >Reset LED SP >Ajuste LED
15 >Test mode SP >Modo de Teste
16 >DataStop SP >Parada de Transmissão de Dados
51 Device OK OUT Dispositivo está Operacional e Protegido
52 ProtActive IntSP Pelo menos 1 Função de Proteção está Ativa
55 Reset Device OUT Reset do Dispositivo
56 Initial Start OUT Partida Inicial do Dispositivo
67 Resume OUT Resumo
68 Clock SyncError OUT Erro no Relógio de Sincronização
69 DayLightSavTime OUT Horário de Verão
70 Settings Calc. OUT Cálculo de Ajuste em Andamento

7SJ62/63/64 Manual 41
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
71 Settings Check OUT Verificação de Ajustes
72 Level-2 change OUT Mudança Nível 2
73 Local change OUT Mudança Local de Ajuste
110 Event Lost OUT_Ev Perda do Evento
113 Flag Lost OUT Perda da Indicação
125 Chatter ON OUT Vibrador ON
140 Error Sum Alarm OUT Erro com alarme sumário
144 Error 5V OUT Erro 5V
145 Error 0V OUT Erro 0V
146 Error -5V OUT Erro -5V
147 Error PwrSupply OUT Erro Fonte de Alimentação
160 Alarm Sum Event OUT Evento de Alarme Sumário
177 Fail Battery OUT Falha: Bateria Descarregada
178 I/O-Board error OUT I/O-Erro Placa
183 Error Board 1 OUT Erro Placa 1
184 Error Board 2 OUT Erro Placa 2
185 Error Board 3 OUT Erro Placa 3
186 Error Board 4 OUT Erro Placa 4
187 Error Board 5 OUT Erro Placa 5
188 Error Board 6 OUT Erro Placa 6
189 Error Board 7 OUT Erro Placa 7
191 Error Offset OUT Erro: Offset
192 Error1A/5Awrong OUT Erro:1A/5A jumper diferente do ajuste
193 Alarm NO calibr OUT Alarme: SEM dados de calibração disponíveis
194 Error neutralCT OUT Erro: TC Neutro diferente de MLFB
220 CT Ph wrong OUT Erro: Faixa de TC fase errada
301 Pow.Sys.Flt. OUT Falta do Sistema de Potência
302 Fault Event OUT Evento de Falta
303 sens Gnd flt OUT Falta à Terra Sensitiva
320 Warn Mem. Data OUT Atenção: Excedido Limite da Memória de Dados
321 Warn Mem. Para. OUT Atenção:Excedido Limite da Memória de Parâmetros
322 Warn Mem. Oper. OUT Atenção: Excedido Limite da Memória Operacional
323 Warn Mem. New OUT Atenção: Excedido Limite da Memória Nova
502 Relay Drop Out SP Dropout do Relé
510 Relay CLOSE SP FECHAMENTO Geral do Relé

42 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

2.1.3 Dados do Sistema de Potência 1

2.1.3.1 Descrição

O dispositivo necessita de certos dados básicos do equipamento protegido, para que


o dispositivo possa adaptar-se à sua aplicação desejada. Isso pode ser, por exemplo,
potência nominal do sistema e os dados do transformador, polaridades de grandezas
medidas e suas conexões físicas, propriedades dos disjuntores (quando aplicáveis),
etc. Existem também certos parâmetros que são comuns a todas as funções, isto é,
não associados a uma proteção específica, função de controle ou monitoramento. A
seção a seguir discute esses dados.

2.1.3.2 Notas de Ajustes

Geral Esses dados podem ser configurados diretamente no dispositivo, com um painel de
operação integrado ou destacado para parâmetros 209 PHASE SEQ., 210 TMin
TRIP CMD, 211 TMax CLOSE CMD e 212 BkrClosed I MIN. Selecione o Menu
principal pressionando a tecla MENU. Pressione a tecla ▼ para selecionar SETTINGS
e a tecla X para navegar pela seleção de ajustes. Para obter o display de Dados do
Sistema de Potência, selecione P.System Data 1 no menu SETTINGS.
No DIGSI clique duas vezes em Settings para mostrar a seleção relevante. Abrirá
uma caixa de diálogo sob a opção P.System Data 1 com Sistema de potência, TC,
TP e Disjuntor, onde você poderá configurar os parâmetros individuais. Então, as
Subseções seguintes estarão estruturadas em conformidade.

Freqüência A freqüência nominal estimada é ajustada no endereço 214 Rated Frequency. O


Nominal Pré-ajuste de fábrica, de acordo com o número do modêlo, só deve ser modificada se
o dispositivo for empregado para outro propósito que não aquele planejado quando
pedido.

Rotação de Fase O endereço 209 PHASE SEQ. é usado para mudar o padrão de seqüência de fase (A
Reversa B C para rotação no sentido horário), se o seu sistema de potência tem permanente-
mente um sentido de seqüência de fase anti-horário (ACB) . Uma rotação reversa
temporária também é possível usando entradas binárias (veja Seção 2.21.2).

Unidade de O endereço 276 TEMP. UNIT permite que você veja os valores de temperatura, tanto
Temperatura em graus Celsius, como em Fahrenheit.

Polaridade dos No endereço 201 CT Starpoint, a polaridade dos transformadores de corrente


Transformadores conectados em estrela é especificada (a figura seguinte aplica-se correspondente-
de Corrente mente a dois transformadores de corrente). Esse ajuste determina a direção de
medição do dispositivo (para a frente= direção da linha). Modificar este ajuste também
resulta em uma polaridade reversa das entradas de corrente de terra IN ou INS.

7SJ62/63/64 Manual 43
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-2 Polaridade dos transformadores de corrente

Conexão de Tensão O endereço 213 especifica como os transformadores de potencial estão conectados.
VT Connect. 3ph = Van, Vbn, Vcn significa que três tensões de fase em
conexão estrela estão conectadas, VT Connect. 3ph = Vab, Vbc, VGnd significa
que duas tensões fase-fase (conexão em V) e VN estão conectadas. O último ajuste
também é selecionado quando somente dois transformadores de tensão fase-fase
são utilizados ou quando somente a tensão residual (tensões de seqüência zero)
estão conectados ao dispositivo.
O dispositivo 7SJ64 tem 4 entradas de medição de tensão que ativam outras opções
além dos tipos de conexões acima mencionados: VT Connect. 3ph =
Van,Vbn,Vcn,VGn é selecionada se as três tensões de fase em conexão estrela e
VN está conectada à quarta entrada de tensão do dispositivo. Selecione VT
Connect. 3ph = Van,Vbn,Vcn,VSy no caso da quarta entrada de tensão ser
usada para função de sincronização, mesmo se as duas tensões fase-fase (conexão-
V) estejam disponíveis no lado primário (desde que as tensões estejam conectadas
ao dispositivo de tal forma, que o dispositivo meça tensões fase-terra sob condições
simétricas).

Nota
Se a função de sincronização for usada para conexão a tensões bifásicas em
conexão V (veja acima), o dispositivo não pode determinar tensão de seqüência zero.
A função “Proteção Direcional Temporizada de Sobrecorrente à Terra”, “Detecção Di-
recional de Falta à Terra” e “Monitoramento de Falha do Fusível (FFM) (“Directional
Time Overcurrent Ground Protection“, “Directional Ground Fault Detection“ e “Fuse-
Failure-Monitor (FFM)“ precisam estar desativadas.

O parâmetro 240 VT Connect. 1ph está ajustado para especificar que somente
um transformador de tensão está conectado aos dispositivos. Nesse caso, o usuário
define qual tensão primária está conectada a qual entrada analógica. Se uma das
tensões disponíveis é selecionada, isto é, um ajuste diferente de NO (NÃO), o ajuste
do endereço 213 não é mais relevante. Somente o endereço 240 é ajustado. Se, por
outro lado, o parâmetro 240 VT Connect. 1ph é ajustado em NO (NÃO), o parâ-
metro 213 será aplicado.

44 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Com o 7SJ64, a conexão de transformador de tensão monofásico conectado à


entrada de tensão V4, é sempre interpretada como a tensão na qual deve ser sincro-
nizado.

Unidade de O endereço 215 Distance Unit corresponde a unidade de comprimento (km ou


Distância Milhas) aplicável à localização da falta. Se a função de localização de falta não está
incluida no dispositivo ou se a função de localização de falta está desativada, esse
ajuste não tem efeito na operação do dispositivo. Mudar a unidade de comprimento,
não resultará em conversão automática entre os sistemas. Tais conversões devem
ser configuradas nos endereços apropriados.

ATEX100 O endereço 235 ATEX100, permite que as necessidades dos motores protegidos de
explosão, no que tange ao total preenchimento de seus perfís térmicos, sejam supri-
das. Ajuste este parâmetro para YES (SIM) para salvar as réplicas térmicas dos dis-
positivos 7SJ62/63/64 no caso de falha da fonte de alimentação. Após a tensão de
alimentação ser restaurada, os perfís térmicos terminarão a operação usando os
valores armazenados. Ajuste o parâmetro para NO (NÃO) para resetar as sobretem-
peraturas calculadas de todos os perfís térmicos para zero, se a fonte de alimentação
falhar.

Proteção de Sobre- A proteção de sobrecorrente temporizada bifásica, é usada em sistemas isolados ou


corrente Temporiz- ressonantes aterrados, onde dispositivos trifásicos são desejados para coexistir com
ada Bifásica o equipamento bifásico de proteção existente. O parâmetro 250 50/51 2-ph prot
(Dados do Sistema pode ser ajustado para especificar se a proteção de sobrecorrente opera com duas
de Potência) ou três fases. Ajustado para ON, a comparação de limite usa sempre o valor 0A ao
invés do valor medido para IB, de forma que a fase B não possa iniciar um pickup.
Todas as outras funções, entretanto, operam em três fases.

Proteção de Falta à Com o endereço 613 Gnd O/Cprot. w. define-se se a proteção de falta à terra
Terra deve operar usando valores medidos (Ignd (measured)) ou as grandezas calcula-
das das correntes trifásicas (3I0 (calcul.)). No primeiro caso, a grandeza medida
na quarta entrada de corrente é avaliada. No último caso, a soma da corrente é cal-
culada a partir das entradas de corrente trifásicas. Se o dispositivo tem o recurso de
entrada de corrente sensitiva de terra (faixa de medição inicia em 1mA), a proteção
de falta à terra sempre usa a quantidade calculada 3I0. Nesse caso, o parâmetro 613
Gnd O/Cprot. w. não está disponível.

Proteção de Tensão Com conexão trifásica, o componente harmônico fundamental da maior das três
( Mudança de tensões fase-fase (Vphph), é fornecido para elementos de proteção de sobretensão,
Valores Caracterí- ou tensão de seqüência negativa (V2). Com conexão trifásica, a proteção de sub-
sticos) tensão conta com a tensão de seqüência negativa V1 e/ou com a menor das tensões
fase-fase Vphph. Essas especificações podem ser configuradas por meio do parâme-
tro 614 OP. QUANTITY 59 e 615 OP. QUANTITY 27. Se os transformadores de
potencial estão conectados monofasicamente, há uma comparação direta dos
valores medidos e limites, e a mudança do ajuste dos valores característicos é igno-
rada.

7SJ62/63/64 Manual 45
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Valores Nominais Nos endereços 204 CT PRIMARY e 205 CT SECONDARY, a informação é entrada
dos Transforma- considerando as relações primárias e secundárias de corrente dos transformadores
dores de Corrente de corrente. É importante assegurar que a corrente secundária nominal dos transfor-
(TC) madores de corrente, combinem com a corrente nominal do dispositivo, caso cont-
rário, o dispositivo calculará incorretamente os dados primários. Nos endereços 217
Ignd-CT PRIM e 218 Ignd-CT SEC, a informação de entrada considerando a
relação de corrente primária e secundária dos transformadores de corrente. No caso
de conexão normal (corrente de ponto estrela conectada a transformador IN) 217
Ignd-CT PRIM e 204 CT PRIMARY devem ser ajustados para os mesmos valores.
Se o dispositivo possui o recurso de entrada sensitiva de corrente de terra, o endere-
ço 218 Ignd-CT SEC é ajustado para 1 A. Nesse caso o ajuste não pode ser
mudado.

Valores Nominais Nos endereços 202 Vnom PRIMARY e 203 Vnom SECONDARY, a informação é con-
de Transformado- figurada considerando as tensões nominais primária e secundária (fase-fase) dos
res de Potencial transformadores de tensão conectados.
(TP)

Relação de Trans- No endereço 206 Vph / Vdelta, o fator de ajuste entre a tensão de fase e a tensão
formação de Trans- residual é comunicado ao dispositivo. Essa informação é relevante para a detecção
formadores de Po- de faltas à terra (em sistemas aterrados e não aterrados), valor operacional medido
tencial (TP) VN e monitoramento da grandeza medida.
Se o conjunto de transformadores de potencial fornecer ligações delta aberto e se
essas ligações estiverem conectadas ao dispositivo, isso deve ser especificado em
concordância nos endereços 213 (veja acima no cabeçalho de margem “Conexão de
Tensão”), desde que a relação de transformação de tensão seja como segue:

O fator Vph/VN (tensão secundária, endereço 206 Vph / Vdelta) tem a relação de
3/ √3 = √3 = 1.73 que precisa ser usada se a tensão VN estiver conectada. Para outras
relações de transformação, isto é, para a formação da tensão residual por meio de
um conjunto de transformadores interconectados, o fator deve ser corrigido em con-
formidade.
Favor considerar que também a tensão secundária calculada VN é dividida pelo ajuste
do valor no endereço 206 Vph / Vdelta. Então, mesmo se a tensão VN não estiver
conectada, o endereço 206 Vph / Vdelta tem um impacto no valor secundário ope-
racional medido VN.

Duração de Trip e O endereço 210 TMin TRIP CMD é usado para ajuste do mínimo tempo de trip em
do Comando de que os contatos permanecerão fechados. Esse ajuste aplica-se a todas as funções
Fechamento (CB) de proteção que dão inicio a trip.
O endereço 211 TMax CLOSE CMD é usado para ajuste do tempo máximo que os
contatos de fechamento permanecerão fechados. Esse ajuste aplica-se à função in-
tegrada de religamento. Esse ajuste deve ser suficientemente longo para permitir que
os contatos do disjuntor sejam adequadamente reengatados. Uma excessiva duração
não ocasiona problem, pois o comando de fechamento é interrompido no caso de
início de um novo trip por uma função de proteção.

46 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Monitoramento do O endereço 212 BkrClosed I MIN corresponde ao valor limite do sistema integra-
Fluxo de Corrente do de monitoramento do fluxo de corrente. Esse parâmetro é usado por várias
(CB) funções de proteção (por exemplo, proteção de tensão com critério de corrente, pro-
teção de falha do disjuntor, proteção de sobrecarga, inibição de partida de motores e
manutenção do disjuntor). Se o valor configurado de corrente exceder o ajuste, o dis-
juntor é consi-derado fechado.
O ajuste do valor de limite aplica-se às três fases e devem ser consideradas todas as
funções de proteção usadas.
Quanto à proteção de falha do disjuntor, o valor de limite deve ser ajustado a um nível
inferior ao mínimo de falta de corrente, no qual a proteção de falha do disjuntor deverá
operar. O ajuste de 10% abaixo do mínimo da falta de corrente, para a qual a proteção
de falha do disjuntor deva operar, é o recomendado. O valor de pickup não deverá ser
ajustado tão baixo, caso contrário, o perigo de existir transientes no circuito do trans-
formador secundário de corrente conduz a tempos de dropout extensos, se correntes
excessivamente altas forem desligadas.
Ao usar o dispositivo para proteção de motor, proteção de sobrecarga e inibição de
partida, o relé de proteção pode distingüir entre um motor funcionando e um motor
parado, bem como considerar os diferentes comportamentos do resfriamento do
motor. Para essa aplicação, o valor ajustado deverá ser inferior aquele mínimo de cor-
rente do motor sem carga.

Manutenção do Os parâmetros 260 a 267 são designados para manutenção do disjuntor. Os parâ-
Disjuntor (CBM) metros e os seus diferentes procedimentos, são explicados nas notas de ajustes
dessa função (veja a Seção 2.23.3).

7SJ62/63/64 Manual 47
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.3.3 Ajustes

Endereços que tem um “A” em apêndice, só podem ser mudados com o uso de
DIGSI, em "Display Additional Settings".
A tabela indica ajustes padrão de regiões específicas. A coluna C (configuração)
indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


201 CT Starpoint towards Line (em direção towards Line Ponto estrela TC
à linha)
towards Busbar (em
direção ao barramento)
202 Vnom PRIMARY 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV Tensão Primária Nominal
203 Vnom SECONDARY 100 .. 225 V 100 V Tensão Secundária
Nominal (L-L)
204 CT PRIMARY 10 .. 50000 A 100 A Corrente Primária Nominal
do TC
205 CT SECONDARY 1A 1A Corrente Secundária
5A Nominal do TC
206A Vph / Vdelta 1.00 .. 3.00 1.73 Relação de fase TP para
Delta Aberto TP
209 PHASE SEQ. ABC ABC Seqüência de fase
ACB
210A TMin TRIP CMD 0.01 .. 32.00 sec 0.15 sec Duração Mínima do
Comando de TRIP
211A TMax CLOSE CMD 0.01 .. 32.00 sec 1.00 sec Duração Máxima do
Comando de Fechamento
212 BkrClosed I MIN 1A 0.04 .. 1.00 A 0.04 A Limite Mínimo de Corrente
do Disjuntor Fechado
5A 0.20 .. 5.00 A 0.20 A
213 VT Connect. 3ph Van, Vbn, Vcn Van, Vbn, Vcn Conexão TP, trifásica
Vab, Vbc, VGnd
Van,Vbn,Vcn,VGn
Van,Vbn,Vcn,VSy
214 Rated Frequency 50 Hz 50 Hz Freqüência Nominal
60 Hz
215 Distance Unit km km Unidade de medição de
Miles distância
217 Ignd-CT PRIM 1 .. 50000 A 60 A Corrente primária nominal
Ignd-TC
218 Ignd-CT SEC 1A 1A Corrente secundária
5A nominal Ignd-TC
235A ATEX100 NO NO Armazenamento de º de
YES réplicas sem Fonte de Ali-
mentação

48 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


240 VT Connect. 1ph NO NO Conexão TP, monofásica
Van
Vbn
Vcn
Vab
Vbc
Vca
250A 50/51 2-ph prot ON OFF 50, 51 Sobrecorrente tem-
OFF porizada com proteção
bifásica.
260 Ir-52 10 .. 50000 A 125 A Corrente Nominal (52 Dis-
juntor)
261 OP.CYCLES AT Ir 100 .. 1000000 10000 Ciclos de Chaveamento
na Corrente Nominal
262 Isc-52 10 .. 100000 A 25000 A Corrente Nominal de
Curto-Circuito do Disjuntor
263 OP.CYCLES Isc 1 .. 1000 50 Ciclos de chaveamento na
Corrente de Curto-Circui-
to.
264 Ix EXPONENT 1.0 .. 3.0 2.0 Expoente para Método- Ix
265 Cmd.via control (Setting options depend None 52 Comando de abertura
on configuration) via Dispositivo de Controle
266 T 52 BREAKTIME 1 .. 600 ms 80 ms Tempo de Disjunção (Dis-
juntor 52 )
267 T 52 OPENING 1 .. 500 ms 65 ms Tempo de Abertura (52
Disjuntor)
276 TEMP. UNIT Celsius Celsius Unidade de medição de
Fahrenheit temperatura
613A Gnd O/Cprot. w. Ignd (measured) Ignd (measured) Com Proteção de Sobre-
3I0 (calcul.) corrente à Terra
614A OP. QUANTITY 59 Vphph Vphph Grandeza Operacional
V2 para Proteção de Sobre-
tensão 59.
615A OP. QUANTITY 27 V1 V1 Grandeza Operacional
Vphph para Proteção de Sub-
tensão 27.

2.1.3.4 Lista de informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
5145 >Rotação Reversa. SP >Rotação de Fase Reversa
5147 Rotação ABC OUT Rotação de Fase ABC
5148 Rotação ACB OUT Rotação de Fase ACB

7SJ62/63/64 Manual 49
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.4 Registro Gráfico de Faltas (Oscilografia)

A Proteção Multifunção com Controle 7SJ62/63/64 está equipada com uma memória
de gravação de faltas. Os valores instantâneos das grandezas medidas
iA, iB, iC, iN ou iNS e vA, vB, vC, vN ou 3 · v0 e vSYN (somente 7SJ64)
(tensões de acordo com a conexão), são amostradas em intervalos de 1.25 ms (para
50Hz) e armazenadas em um buffer de circulação (16 amostras por ciclo). Para uma
falta, os dados são armazenados por um período ajustável de tempo, mas não maior
do que 5 segundos (até 20 segundos para o 7SJ64). Até 8 registros de faltas podem
ser gravados nesse buffer. A memória de gravação de falta é automaticamente atua-
lizada com toda nova falta, assim, nenhum reconhecimento de faltas gravadas previ-
amente é necessário. O buffer de gravação de faltas pode também ser iniciado com
pickup de proteção, por meio de entrada binária e porta serial.

2.1.4.1 Descrição

Os dados podem ser acessados pelas interfaces seriais com um computador pessoal
e avaliados com o programa de processamento de dados de proteção DIGSI e o soft-
ware de análise gráfica SIGRA 4. O último representa graficamente o dado gravado
durante falta no sistema e também calcula informação adicional dos valores medidos.
Correntes e tensões podem ser apresentadas como desejado, tanto como valores
primários quanto secundários. Sinais são adicionalmente gravados como trilhas
binárias (marcas), por exemplo, pickup, trip.
Se o dispositivo possuir uma interface serial de sistema, a gravação do dado de falta
poderá ser passado para um dispositivo central, por meio dessa interface. A avaliação
do dado é feita por programas de aplicação no dispositivo central. Correntes e
tensões são referidas a seus valores máximos em escala a seus valores nominais, e
preparados para representação gráfica. Traços dos sinais binários (marca) de
eventos em particular, por exemplo, “detecção de falta”, “trip”, são também represen-
tados.
No caso de transferência para um dispositivo central, a solicitação para transferência
de dados pode ser executada automáticamente e pode ser selecionada para ocorrer
após a detecção de cada falta pela proteção, ou somente após o trip.

2.1.4.2 Notas de Ajustes

Configuração Gravação de falta (captura de forma de onda), somente ocorrerá se o endereço 104
OSC. FAULT REC. for ajustado para Enabled (Ativado). Outros ajustes perti-
nentes à gravação de faltas (captura de forma de onda) são encontrados no submenu
Osc. Fault Rec. do menu SETTINGS. Deve ser distingüido para gravação de
falta, entre o disparo e o critério de gravação (endereço 401 WAVEFORMTRIGGER).
Normalmente, o disparo é o pickup de um elemento de proteção, isto é, quando há
pickup de um elemento de proteção o tempo é 0. O critério para salvar, tanto pode ser
o pickup do dispositivo (Save w. Pickup) quanto o trip do dispositivo (Save w.
TRIP). Um comando de trip emitido pelo dispositivo pode também ser usado como
disparo (Start w. TRIP); Um evento de falta inicia com pickup por qualquer função
de proteção e termina quando o último pickup da função de proteção tenha tido o seu
dropout.

50 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Usualmente isso é também a extensão da gravação de uma falta (endereço 402


WAVEFORM DATA = Fault event). Se for executado o religamento automático, a
falta completa na rede - ou com mais religamentos automáticos - pode ser gravada
até a eliminação final (endereço 402 WAVEFORM DATA = Pow.Sys.Flt.). Isso faci-
lita a representação de todo o histórico de faltas do sistema, mas também consome
capacidade de armazenamento, durante o(s) tempo(s) morto(s) do auto-religamento.
O tempo real de armazenamento inclui o tempo de pré-falta PRE. TRIG. TIME (en-
dereço 404) anterior ao instante de referência, o tempo de gravação normal e o
tempo pós-falta POST REC. TIME (endereço 405), após o critério de armazenamen-
to ter sido resetado. A duração máxima de uma falta gravada MAX. LENGTH é confi-
gurada no endereço 403. Salvar cada falta gravada não deve exceder a cinco se-
gundos. Um total de 8 gravações podem ser salvas, entretanto, a duração de tempo
total de todas as gravações de faltas no buffer, não pode ultrapassar 5 segundos.
Uma gravação oscilográfica pode ser disparada por uma mudança no status de uma
entrada binária, ou através da interface de operação pelo PC. A armazenagem é
então disparada dinamicamente. O tempo de duração da gravação de falta é ajustado
no endereço 406 BinIn CAPT.TIME (duração máxima entretanto é MAX. LENGTH,
endereço 403). Tempos de pré-faltas e pós-faltas serão incluídos. Se o tempo da
entrada binária for ajustado para ∞, então o tempo de duração da gravação iguala o
tempo em que a entrada binária for ativada (estática), ou o MAX. LENGTH ajustado
no endereço 403, o que for mais curto.

2.1.4.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


401 WAVEFORMTRIGGER Save w. Pickup Save w. Pickup Captura de Forma de Onda
Save w. TRIP
Start w. TRIP
402 WAVEFORM DATA Fault event Fault event Escopo de Dados de Forma de
Pow.Sys.Flt. Onda
403 MAX. LENGTH 0.30 .. 5.00 sec 2.00 sec Duração Máxima da Gravação de
Captura de Forma de Onda
404 PRE. TRIG. TIME 0.05 .. 0.50 sec 0.25 sec Forma de Onda Capturada antes
do Disparo
405 POST REC. TIME 0.05 .. 0.50 sec 0.10 sec Forma de Onda capturada após
Evento
406 BinIn CAPT.TIME 0.10 .. 5.00 sec; ∞ 0.50 sec Tempo de Captura por Entrada
Binária

2.1.4.4 Lista de informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- FltRecSta IntSP Início de Gravação de Falta
4 >Trig.Wave.Cap. SP >Captura de Disparo de Forma de Onda
203 Wave. deleted OUT_Ev Deletados dados de Forma de Onda
30053 Fault rec. run. OUT Gravação de Falta em Andamento

7SJ62/63/64 Manual 51
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.5 Grupos de Ajustes

Quatro grupos independentes podem ser criados para estabelecimento das funções
de ajustes do dispositivo.

Aplicações • Grupos de ajustes habilitam o usuário a salvar ajustes correspondentes para cada
aplicação, de forma que possam ser rapidamente solicitados quando assim for
desejado. Todos os grupos de ajustes estão armazenados no relé. Apenas um
grupo de ajuste pode ser ativado em um dado momento.

2.1.5.1 Descrição

Mudando Grupos Durante a operação, o usuário pode mudar entre quatro grupos de ajustes localmen-
de Ajustes te, por meio do painel operador, por entradas binárias (se assim configurado), ou in-
terface de serviço usando um computador pessoal ou pela interface dos sistema. Por
razões de segurança, não é possível mudar entre os grupos de ajuste durante uma
falta do sistema de potência.
Um grupo de ajustes inclui ajustes de valores para todas as funções que tenham sido
selecionadas como Enabled durante a configuração (veja seção 2.1.1.2). Nos dispo-
sitivos 7SJ62/63/64, quatro grupos de ajustes independentes (A até D) estão dis-
poníveis. Enquanto valores de ajustes podem variar, as funções de seleção de cada
grupo de ajuste permanecem as mesmas.

2.1.5.2 Notas de Ajustes

Geral Se não forem necessários múltiplos grupos de ajustes, o grupo A é o default de se-
leção. Então, o resto dessa seção não se aplica.
Se forem desejados múltiplos grupos de ajustes o endereço Grp Chge OPTION deve
ser ajustado para Enabled (endereço 103). Para o ajuste dos parâmetros das fun-
ções, você configura cada um dos grupos de ajustes necessários de A a D, um de
cada vez. No máximo quatro são possíveis. Favor verificar o SIPROTEC® 4 System
Description, para aprender como copiar grupos de ajustes ou resetá-los a seus status
da entrega e também, o que você deverá fazer para mudar de um grupo para outro.
A sub-seção 3.1 deste manual, informa como você deve proceder para mudar entre
vários grupos de ajustes externamente, por meio de entradas binárias.

52 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

2.1.5.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


302 CHANGE Group A Group A Mudança para Outro Grupo de
Group B Ajuste
Group C
Group D
Binary Input
Protocol

2.1.5.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- Group A IntSP Grupo A
- Group B IntSP Grupo B
- Group C IntSP Grupo C
- Group D IntSP Grupo D
7 >Set Group Bit0 SP >Selecione Bit O para Grupo de Ajuste
8 >Set Group Bit1 SP >Selecione Bit 1 para Grupo de Ajuste

7SJ62/63/64 Manual 53
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.6 Dados do Sistema de Potência 2

2.1.6.1 Descrição

Os dados gerais de proteção (P.System Data 2) incluem ajustes associados com


todas as funções, mais do que uma proteção específica ou função de monitoramento.
Em contraste com os P.System Data 1 já discutido anteriormente, podem ser
mudados com os grupos de ajustes.

Aplicações Se a tensão primária de referência e a corrente primária de referência do objeto pro-


tegido são ajustadas, o dispositivo fica apto a calcular e a exibir os valores percentu-
ais das medições operacionais.
Para proteção de motores, a detecção de partida de motor representa um recurso im-
portante. Exceder o valor de corrente configurado serve como critério.

2.1.6.2 Notas de Ajustes

Definição de Nos endereços 1101 FullScaleVolt. e 1102 FullScaleCurr., a tensão


Valores Nominais primária de referência (fase-fase) e a corrente primária de referência (fase) do equi-
pamento protegido, são aquisitadas (por exemplo, motores). Se esses valores de re-
ferência casam com as relações primárias de TP e TC, elas correspondem aos
ajustes no endereço 202 e 204 (Subseção 2.1.3.2). Elas são geralmente usadas
para mostrar valores referenciados à escala completa.

Relações de A relação de impedância à terra só é relevante para localização de faltas na linha. No


Impedância à Terra endereço 1103, a relação de resistência RG/RL Ratio é parametrizada, e no ende-
(somente para Lo- reço 1104, é parametrizada a relação de reatância XG/XL Ratio. Elas são calcula-
calização de Falta) das separadamente e não correspondem aos componentes imaginário e real de
Z0/Z1. Assim sendo, não são necessários cálculos complexos! As relações são
obtidas dos dados do sistema usando-se a seguinte fórmula:

Onde
R0 – resistência de seqüência zero da linha
X0 – reatância de seqüência zero da linha
R1 – Resistência de seqüência positiva da linha
X1 – reatância de seqüência positiva da linha
Esses valores tanto podem ser aplicados ao comprimento completo da linha, quanto
baseados por unidade de comprimento da linha, uma vez que os quocientes são in-
dependentes do comprimento da linha.

54 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

Exemplo de Cálculo:
Linha aérea de 20 kV de 120 mm2 com os seguintes dados:
R1/s = 0.39 Ω/milha Resistência de seqüência positiva
X1/s = 0.58 Ω/milha Reatância de seqüência positiva
R0/s = 1.42 Ω/milha Resistência de seqüência zero
X0/s = 2.03 Ω/milha Reatância de seqüência zero
Para relações de impedância à terra, o seguinte resultado:

esses valores são ajustados nos endereços 1103 e 1104 respectivamente.

Ajuste de Reatân- O ajuste de reatância só deve ser parametrizado quando usada a função de localiza-
cia (só para Loca- ção de falta na linha. O ajuste de reatância habilita o relé de proteção a indicar a lo-
lização de Falta) calização da falta em têrmos de distância.
O valor X' de reatância é parametrizado como um valor x' no endereço 1105 em Ω
por milhas, se ajustado para a unidade de distância Miles (endereço 215, veja
Seção 2.1.3.2 "Undade de Distância”), ou no endereço 1106 em Ω por kilometros, se
ajustada para a unidade de distância km. Se o ajuste do endereço 215 for modificado
após a entrada de um valor de reatância no endereço 1105 ou 1106, o valor de re-
atância deve ser modificado e parametrizado novamente.
Ao usar um PC e DIGSI® para configuração, esses valores podem ser também para-
metrizados como valores primários. A seguinte conversão para valores secundários
não é então relevante.
Para cálculo de valores primários em têrmos de valores secundários em geral, aplica-
se o seguinte:

Da mesma forma, o seguinte vale para o ajuste de reatância de uma linha:

com
NCTR — Relação de transformador de corrente
NVTR — Relação de transformador de potencial

7SJ62/63/64 Manual 55
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Exemplo de Cálculo:
A seguir, a mesma linha é usada no exemplo, para relações de impedância à terra
(acima) e dados adicionais nos transformadores de potencial serão usados:
Transformador de Corrente 500 A / 5 A
Transformador de Potencial 20 kV / 0.1 kV
O valor secundário de reatância é calculado como a seguir:

Reconhecimento Quando o valor de corrente configurado no endereço 1107 I MOTOR START é exce-
de Condição em dido, isso será interpretado como partida de motor. Esse parâmetro é usado para mo-
Andamento nitorar o tempo de partida e funções de proteção de sobrecarga.
(somente para
Para esse ajuste, o seguinte deverá ser considerado:
moto-res)
• Deve ser selecionado um ajuste que seja mais baixo do que o da corrente real de
partida do motor, sob condições de total carga e tensão.
• Durante a partida do motor, o perfil térmico da proteção de sobrecarga está “conge-
lada”, isto é, mantida a um nível constante. Esse limite não deverá ser ajustado
desnecessariamente baixo, uma vez que limita a faixa operacional da proteção de
sobrecarga para altas correntes, durante a operação.

Inversão de Valores Os valores direcionais (potência, fator de potência, trabalho e valores relativos a mí-
de Medição de nimos, máximos e médias), calculados nos valores operacionais medidos, são usual-
Potência / Valores mente definidos com direção positiva na direção do objeto protegido. Isso requer que
Medidos a polaridade de conexão para todo o dispositivo, seja configurada dessa forma no
P.System Data 1 (compare também "Polaridade dos Transformadores de Cor-
rente”,endereço 201). Também é possível aplicar diferentes ajustes para a direção
“para frente” para as funções de proteção e a direção positiva para a energia, etc., por
exemplo, ter a fonte de alimentação ativa (da linha para o barramento) mostrada po-
sitivamente. Para fazer isso, ajuste o endereço 108 P,Q sign para reversed. Se
o ajuste for not reversed (default), a direção positiva para a energia etc. corres-
ponde à direção “para frente” para as funções de proteção. O Capítulo 4 fornece uma
lista detalhada dos valores em questão.

56 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.1 Geral

2.1.6.3 Ajustes

A tabela indica ajustes padrão para uma região específica. A coluna C (configuração)
indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


1101 FullScaleVolt. 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV Medição: Tensão escala
Completa (Relação
Equip.)
1102 FullScaleCurr. 10 .. 50000 A 100 A Medição: Corrente Escala
Completa (Relação
Equip.)
1103 RG/RL Ratio -0.33 .. 7.00 1.00 RG/RL - Relação de Terra
para Resistência da Linha
1104 XG/XL Ratio -0.33 .. 7.00 1.00 XG/XL - Relação de terra
para reatância da linha
1105 x' 1A 0.0050 .. 15.0000 Ω/mi 0.2420 Ω/mi x' - Reatância da linha por
unidade de comprimento
5A 0.0010 .. 3.0000 Ω/mi 0.0484 Ω/mi
1106 x' 1A 0.0050 .. 9.5000 Ω/km 0.1500 Ω/km x' - Reatância da linha por
unidade de comprimento
5A 0.0010 .. 1.9000 Ω/km 0.0300 Ω/km
1107 I MOTOR START 1A 0.40 .. 10.00 A 2.50 A Corrente de partida do
motor (Bloqueio 49,
5A 2.00 .. 50.00 A 12.50 A
partida 48)
1108 P,Q sign not reversed not reversed P,Q sinais de valores ope-
reversed racionais medidos

2.1.6.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
126 ProtON/OFF IntSP Proteção ON/OFF (via porta do sistema)
356 >Manual Close SP >Sinal de fechamento manual
501 Relay PICKUP OUT PICKUP do relé
511 Relay TRIP OUT Comando de TRIP GERAL do relé
533 Ia = VI Corrente primária de falta Ia
534 Ib = VI Corrente primária de falta Ib
535 Ic = VI Corrente primária de falta Ic
561 Man.Clos.Detect OUT Detectado sinal de fechamento manual
2720 >Enable ANSI#-2 SP >Ativada 50/67-(N)-2 (sobrescrita 79 blk)
4601 >52-a SP >52-a contato (ABERTO, se o disjuntor estiver aberto)
4602 >52-b SP >52-b contato (ABERTO, se o disjuntor estiver fechado)
16019 >52 Wear start SP >52 Critério de partida do desgaste do disjuntor
16020 52 WearSet.fail OUT 52 Desgaste bloqueado por Falha do Ajuste de Tempo
16027 52WL.blk I PErr OUT 52 Bloqueio da lógica de desgaste do disjuntor blk Ir-
CB>=Isc-CB
16028 52WL.blk n PErr OUT 52 Bloqueio da lógica de desgaste do disjuntor.blk Sw-
Cyc.Isc>=SwCyc.Ir

7SJ62/63/64 Manual 57
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.1.7 Módulo EN100

2.1.7.1 Descrição Funcional

O Módulo EN100 ativa a integração do 7SJ62/63/64 em redes de comunicação de


100-MBit em sistemas de controle e automação, com os protocolos em conformidade
com padrão IEC 61850. Esse padrão permite comunicação contínua dos dispositivos,
sem conversores de protocolo e gateways. Mesmo quando instalados em ambientes
heterogêneos, os relés SIPROTEC 4 estão aptos a operações abertas e interoperati-
vas. Em paralelo ao sistema de integração de controle, essa interface permite comu-
nicação DIGSI e comunicações inter-relés por meio de GOOSE.

2.1.7.2 Notas de Ajustes

Seleção da Não é necessário qualquer ajuste especial para operação do módulo Ethernet de in-
Interface terface do sistema (IEC 1850, EN100-Module). Se a versão solicitada do dispositivo
estiver equipada com tal módulo, ele é automaticamente alocado `a interface dis-
ponível, para tanto nomeada como Port B(Porta B).

2.1.7.3 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
009.0100 Failure Modul IntSP Falha do Módulo EN100
009.0101 Fail Ch1 IntSP Falha do Canal 1 de ligação EN100 (Ch1)
009.0102 Fail Ch2 IntSP Falha do canal 2 de ligação EN100 (Ch2)

58 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

A proteção geral de sobrecorrente temporizada é a principal função de proteção do


relé 7SJ62/63/64. Cada corrente de fase e corrente de terra é fornecida com três ele-
mentos. Todos os elementos são independentes entre si e podem ser combinados de
qualquer forma.
Se for desejado, em sistemas isolados ou ressonantes aterrados, que os dispositivos
trifásicos trabalhem em conjunto com equipamento de proteção bifásico, a proteção
de sobrecorrente temporizada pode ser configurada de tal forma que permita a ope-
ração além do modo trifásico. (veja Seção 2.1.3.2).
O elemento de alta corrente 50-2 e o elemento de sobrecorrente 50-1 sempre operam
com tempo de trip definido, o terceiro elemento 51, opera sempre com tempo inverso
de trip.

Aplicações • A proteção não direcional de sobrecorrente temporizada, é adequada a redes que


sejam radiais e supridas de uma única fonte ou redes em loop aberto ou para pro-
teção de backup de esquemas de proteção diferencial de todos os tipos de linhas,
transformadores, geradores, motores e barramentos.

2.2.1 Geral

Dependendo do parâmetro 613 Gnd O/Cprot. w., a proteção de sobrecorrente


para corrente de terra pode tanto operar com valores medidos IN, quanto com gran-
dezas 3I0 calculadas dessas três correntes de fase. Dispositivos com recursos de
entrada de corrente sensitiva de terra, entretanto, geralmente usam a grandeza cal-
culada 3I0.
Todo elemento de sobrecorrente ativado no dispositivo, pode ser bloqueado por meio
da função de religamento automático (dependendo do ciclo) ou através de sinal
externo para as entradas binárias do dispositivo. A remoção do bloqueio durante
pickup reiniciará temporizações. O sinal de Fechamento manual é uma exceção. Se
um disjuntor for manualmente fechado sob uma falta de corrente, ele pode ser rea-
berto imediatamente. Para sobrecorrente ou elemento de ajuste elevado o retardo
pode ser “by-passado” por meio de pulso de Fechamento manual, resultando em trip
de alta velocidade. Esse pulso é extendido em pelo menos 300 ms.
A função de religamento automático 79, pode iniciar trip imediato para os elementos
de sobrecorrente e ajuste alto, dependendo do ciclo.
Pickup dos elementos 50Ns podem ser estabilizados pelo ajuste de tempos de drop-
out. Essa proteção vem a ser usada em sistemas onde ocorrem faltas intermitentes.
Combinado com relés eletro-mecânicos, permite respostas diferentes de dropout
para serem ajustadas e um tempo de graduação de relés digitais e eletromecânicos
a ser implementado.
Ajustes de pickup e temporização podem ser rapidamente adaptados às necessida-
des do sistema por meio de trocas de ajustes dinâmicos (veja Seção 2.4).
Trip pelos elementos 50-1, 51 (em fases), 50N-1 e 51N (em direção à terra) podem
ser bloqueados para condições de inrush, pela utilização do recurso de restrição de
inrush.

7SJ62/63/64 Manual 59
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A tabela a seguir dá uma visão geral da interconexão com outras funções do


7SJ62/63/64.

Table 2-1 Interconexão com outras funções

Elementos de Conexão ao Fechamen- Pickup Restrição de


Sobrecorrente Religamento to manual Dinâmico de Inrush
Temporizada Automático Carga Fria
50-1 • • • •
50-2 • • •
51 • • • •
50N-1 • • • •
50N-2 • • •
51N • • • •

2.2.2 Elementos de Alta-Corrente com Tempos Definidos 50-2, 50N-2

Correntes de fase e de terra são separadamente comparadas com os valores de


pickup dos elementos com ajuste alto 50-2 e 50N-2. Se o respectivo valor de pickup
for excedido isso é sinalizado. Após as temporizações definidas pelo usuário 50-2
DELAY ou 50N-2 DELAY tenham terminado, sinais de trip são emitidos. Os sinais
estão disponíveis para cada elemento. O valor de dropout é aproximadamente igual
a 95% do valor de pickup para correntes superiores a > 0.3 INom.
Pickup pode ser estabilizado pelo ajuste de tempos de dropout 1215 50 T DROP-
OUT ou 1315 50N T DROP-OUT. Esse tempo é iniciado e mantém a condição de
pickup se a corrente cair abaixo do limite. A função dessa maneira não causa dropout
instanteneamente. A temporização de trip 50-2 DELAY ou 50N-2 DELAY continua,
entretanto. Após a temporização do dropout ter terminado, o pickup é reportado como
OFF e a temporização de trip é resetada, a menos que o limite 50-2 PICKUP ou 50N-
2 PICKUP tenha sido novamente violado. Se o limite é excedido outra vez enquanto
a temporização de dropout ainda está em andamento, ela será cancelada. A tempo-
rização de trip 50-2 DELAY ou 50N-2 DELAY continua nesse ínterim. Se o limite é
ainda excedido após o tempo ter se esgotado, um trip dará inicio imediatamente. Se
a violação do limite não mais existir, não haverá resposta. Se o limite for novamente
violado após ter se esgotado a temporização do comando de trip e enquanto a tem-
porização de dropout ainda estiver em andamento, um trip será iniciado imediatamen-
te.
Esses elementos podem ser bloqueados pelo recurso de religamento automático
(AR).

60 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

A figura a seguir mostra os diagramas lógicos para elementos de alta corrente 50-2 e
50N-2.

Figura 2-3 Diagrama lógico dos elementos 50-2 de alta corrente para fases

Se o parâmetro MANUAL CLOSE é ajustado para 50-2 instant. e aplica-se a de-


tecção de fechamento manual, o trip é iniciado tão logo aconteçam as condições de
pickup, mesmo se o elemento estiver bloqueado por entrada binária. O mesmo se
aplica para 79AR 50-2 instantâneo.

7SJ62/63/64 Manual 61
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-4 Diagrama Lógico do elemento de alta corrente 50N-2 para terra

Se o parâmetro MANUAL CLOSE está ajustado para 50N-2 instant. e aplica-se a


detecção para fechamento manual, o trip é iniciado tão logo aconteçam as condições
de pickup, mesmo se o elemento estiver bloqueado por entradas binária. O mesmo
se aplica para 79AR 50N-2 instantâneo.

62 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

2.2.3 Elementos de Sobrecorrente com Tempos Definidos 50-1, 50N-1

Cada corrente de fase e de terra é comparada separadamente com os valores de


ajustes dos elementos 50-1 e 50N-1 do relé e sinalizados separadamente quando ex-
cedidos. Se o recurso de restrição de inrush (veja abaixo) é aplicado, tanto os sinais
de pickup normal como os correspondentes sinais de inrush são sinalizados enquanto
detectada a corrente de inrush. Após as temporizações configuradas pelo usuário
50-1 DELAY e 50N-1 DELAY se esgotarem, um sinal de trip é emitido se nenhuma
corrente de inrush for detectada ou se a restrição de inrush estiver desativada. Se o
recurso de restrição de inrush estiver ativado e existir uma condição de inrush, não
ocorre trip, mas uma mensagem é gravada e exibida, indicando quando terminou a
temporização do elemento de sobrecorrente. Sinais de trip e sinais de expiração da
temporização estão disponíveis separadamente para cada elemento. O valor de
dropout é aproximadamente igual a 95% do valor de pickup, para correntes maiores
que > 0.3 INom.
Pickups podem ser estabilizados pelo ajuste dos tempos de dropout 1215 50 T
DROP-OUT ou 1315 50N T DROP-OUT. Esse tempo é iniciado e mantém a condição
de pickup se a corrente cair abaixo do limite. A função, dessa forma, não causa
dropout instantaneamente. A temporização de trip 50-1 DELAY ou 50N-1 DELAY
continua nesse meio tempo. Após a temporização de dropout ter esgotado, o pickup
é reportado como OFF e a temporização de trip é resetada, a menos que o limite 50-
1 PICKUP ou 50N-1 PICKUP tenha sido novamente violado. Se o limite for violado
novamente enquanto a temporização de dropout ainda está em andamento, ela será
cancelada. A temporização de trip 50-1 DELAY ou 50N-1 DELAY continua nesse
meio tempo. Se o limite ainda é excedido após o tempo ter se esgotado, será iniciado
um trip imediatamente. Se a violação do limite não mais existir, não haverá resposta.
Se o limite for novamente violado após o comando de temporização de trip ter se es-
gotado e enquanto a temporização de dropout ainda estiver em andamento, um trip
será iniciado imediatamente.
A estabilização de pickup dos elementos 50-1 ou 50N-1 por meio de tempo ajustável
de dropout é desativada se um pickup de inrush estiver presente e desde que um
inrush não represente falta intermitente.
Esses elementos podem ser bloqueados pelo recurso de auto-religamento (AR).

7SJ62/63/64 Manual 63
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

As figuras a seguir mostram diagramas lógicos para os elementos de corrente 50-1 e


50N-1.

Figura 2-5 Diagrama lógico dos elementos de corrente 50-1 para fases

A temporização de dropout só ocorre se não for detectado inrush. Um inrush que se


apresente irá resetar uma temporização de dropout em andamento.
Se o parâmetro MANUAL CLOSE é ajustado para 50 -1 instant. e aplica-se de-
tecção de fechamento manual, o trip é iniciado tão logo ocorra a condição de pickup,
mesmo se o elemento for bloqueado por entrada binária. O mesmo se aplica para
79AR 50-1 instantâneo.

64 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

Figura 2-6 Lógica da temporização de dropout para elemento de corrente de fase 50-1

Figura 2-7 Diagrama lógico do elemento de corrente para terra 50N-1

Se o parâmetro MANUAL CLOSE é ajustado para 50N-1 instant. e aplica-se a de-


tecção para fechamento manual, o trip é iniciado tão logo ocorram as condições de
pickup, mesmo se o elemento está bloqueado por entrada binária. O mesmo se aplica
para 79AR 50N-1 instantâneo.
Os valores de pickup para cada elemento 50-1, 50-2 para correntes de fase e 50N-1,
50N-2 para corrente de terra e as temporizações válidas para cada elemento, podem
ser ajustadas individualmente.
A temporização de dropout só opera se nenhum inrush for detectado. Um inrush em
andamento reseta a temporização de dropout em andamento.

7SJ62/63/64 Manual 65
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-8 Lógica da temporização de dropout para elemento de corrente de terra 50N-1

2.2.4 Elementos de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Elementos de tempo inverso são dependentes da variante solicitada. Operam com


uma característica inversa de tempo, tanto no padrão IEC- ou ANSI quanto nas ca-
racterísticas definidas pelo usuário. As características e suas fórmulas associadas
são fornecidas em Dados Técnicos. Se uma característica de tempo inverso tiver sido
configurada, elementos definidos de tempo 50-2 e 50-1 são também ativados (veja
Seções "Elementos de Tempo Definido com Alto Ajuste 50-2, 50N-2" e "Elementos de
Sobrecorrente de Tempo Definido 50-1, 50N-1").

Comportamento de Cada corrente de fase e de terra é comparada separadamente com os valores de


Pickup pickup do elemento de proteção de sobrecorrente de tempo inverso 51 e 51N. Se uma
corrente excede 1.1 vezes o valor de ajuste, o elemento correspondente dá pickup e
é sinalizado individualmente. Se for aplicado o recurso de restrição de inrush, são
dados tanto os sinais de pickup normal quanto os sinais correspondentes de inrush,
enquanto for detectada a corrente de inrush. Pickup de um elemento do relé é
baseado no valor rms do harmônico fundamental. Quando um elemento 51 entra em
pickup, a temporização do sinal de trip é calculada usando um processo de medição
integrado. A temporização calculada, depende do fluxo da corrente e das caracterí-
sticas de trip selecionadas. Uma vez esgotada a temporização, é emitido um sinal de
trip assumindo que nenhuma corrente de inrush foi detectada ou que a restrição de
inrush está desativada. Se a restrição de inrush estiver ativada e existir condição de
inrush, não ocorre trip, mas uma mensagem é gravada e exibida, indicando quando
a temporização do elemento de sobrecorrente se esgota.
Esses elementos podem ser bloqueados pelo recurso de auto-religamento (79).
Para o elemento de corrente de terra 51N, a característica pode ser selecionada in-
dependentemente da característica usada para correntes de fase.
Valores de pickup dos elementos 51 (fases) e 51N (corrente de terra) e os multiplica-
dores associados de tempo, podem ser ajustados individualmente.

66 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

As duas figuras seguintes mostram os diagramas lógicos para a proteção 51 e 51N.

Figura 2-9 Diagrama lógico dos elementos de corrente para fases 51

Se o parâmetro MANUAL CLOSE é ajustado para 51 instant. e aplica-se a de-


tecção para fechamento manual, o trip é iniciado tão logo aconteçam as condições de
pickup, mesmo se o elemento for bloqueado por entrada binária. O mesmo se aplica
para 79AR 51 instantâneo.

7SJ62/63/64 Manual 67
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-10 Diagrama lógico do elemento de corrente para terra 51N

Se o parâmetro MANUAL CLOSE é ajustado para 51N instant. e aplica-se a de-


tecção para fechamento manual, o trip é iniciado tão logo aconteçam as condições de
pickup, mesmo se o elemento for bloqueado por entrada binária. O mesmo se aplica
para 79AR 51N instantâneo.
.

Comportamento de Ao usar uma curva ANSI ou IEC selecione se o dropout de um elemento deve ocorrer
Dropout instantaneamente após o limite ter sido atingido ou se o dropout deve ser executado
por meio de emulação de disco. "Instantaneamente" significa que o pickup entra em
dropout quando o valor de aproximadamente 95% é atingido. Para um novo pickup o
contador de tempo inicia em zero.
A emulação de disco lembra um processo de dropout (o contador de tempo é decre-
scente) que inicia após a desenergização. Esse processo corresponde ao reset de
um disco Ferraris (explicando sua denominação “emulação de disco”). No caso de
ocorrerem várias faltas em sucessão, a “história” é levada em consideração devido à
inercia do disco Ferraris e o tempo de resposta é adaptado. O reset é iniciado tão logo
90% do valor de ajuste é atingido, de acordo com a curva de dropout da característica
selecionada. Na faixa entre o valor de dropout (95% do valor de pickup) e 90% do
valor ajustado, os processos de incremento e decréscimo estão em estado idle.

68 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

A emulação de disco oferece vantagens quando os elementos de sobrecorrente do


relé devem ser coordenados com os relés eletromecânicos convencionais, localiza-
dos na direção da fonte.

Curvas Definidas Quando são utilizadas curvas definidas pelo usuário, a curva de trip pode ser definida
pelo Usuário ponto a ponto. Até 20 pares de valores podem ser parametrizados (corrente, tempo).
O dispositivo então se aproxima da característica usando interpolação linear.
A curva de dropout pode, da mesma forma, ser definida pelo usuário. Veja dropout
para curvas ANSI e IEC na descrição de funções. Se nenhuma curva de dropout de-
finida pelo usuário é necessária, o elemento entra em dropout tão logo a corrente re-
spectiva caia aproximadamente 95% abaixo do valor ajustado de pickup. Quando um
novo pickup acontece, o temporizador inicia novamente em zero.

2.2.5 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria

Pode ser necessário aumentar dinamicamente os valores de pickup se, durante a par-
tida, certos elementos do sistema mostrem um aumento do consumo de energia após
um longo período de tensão zero (por exemplo, sistemas de ar condicionado, instala-
ções de aquecimento, motores). Então, um aumento geral de limites de pickup pode
ser evitado levando-se em consideração tais condições de partida.
A mudança do valor de pickup dinâmico é comum para todos os elementos de sobre-
corrente e está descrito na Seção 2.4. Os valores alternativos de pickup podem ser
ajustados individualmente para cada elemento de proteção de sobrecorrente tempo-
rizada.

2.2.6 Restrição de Inrush

Quando o relé de proteção multifunção com controle local 7SJ62/63/64 é instalado,


por exemplo, para proteger um transformador de energia, grandes correntes de
inrush fluirão quando o transformador for energizado. Essas correntes de inrush
podem ser várias vezes a corrente nominal do transformador e, dependendo do
tamanho e design do transformador, podem durar de vários milisegundos a vários se-
gundos.
Apesar do pickup dos elementos do relé ser baseado no componente harmônico fun-
damental das correntes medidas, falso pickup do dispositivo devido a inrush é ainda
um problema em potencial, desde que, dependendo do tamanho e design do trans-
formador, a corrente de inrush compreenda um grande componente da fundamental.
O 7SJ62/63/64 tem como recurso uma função integrada de restrição de inrush. Ela
previne pickup normal dos elementos 50-1 ou 51 (não 50-2) nas fases e na direção à
terra da proteção direcional e não direcional de sobrecorrente temporizada. O mesmo
vale para os limites alternativos de pickup da função de pickup dinâmico de carga fria.
Após detecção das correntes de inrush acima de um valor especial são gerados
sinais de inrush. Esses sinais também iniciam anunciações de faltas e iniciam a tem-
porização de trip associada. Se as condições de inrush ainda estiverem presentes
após esgotar-se a temporização de trip, é dada uma mensagem correspondente
(„....Timeout.“), mas o trip de sobrecorrente é bloqueado (veja também diagra-
mas lógicos de elementos de sobrecorrente temporizada, Figuras 2-5 a 2-10).

7SJ62/63/64 Manual 69
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A corrente de inrush contém um componente de segundo harmônico relativamente


grande (duas vezes a freqüência nominal) que está praticamente ausente durante
uma corrente de falta. A restrição de inrush está baseada na avaliação do 2º harmôni-
co presente na corrente de inrush. Para análise de freqüência, são usados filtros dig-
itais para conduzir uma análise de Fourier das três correntes de fase e corrente de
terra.
A corrente de inrush é reconhecida, se as seguintes condições forem completadas ao
mesmo tempo:
• o conteúdo harmônico é maior do que o valor de ajuste 2202 2nd HARMONIC;
• as correntes não excedam um valor limite superior 2205 I Max;
• um excedente do valor limite por meio de uma restrição de inrush do elemento blo-
queado venha a ocorrer.
Nesse caso, inrush na fase de influência é reconhecido (anunciações 1840 a 1842 e
7558 “InRush Gnd Det“, veja figura 2-11) e seu bloqueio é realizado.
Uma vez que uma análise quantitativa dos componentes harmônicos não pode ser
completada até que um ciclo CA completo tenha sido medido, pickup geralmente será
bloqueado então. Assim sendo, assumindo que o recurso de restrição de inrush seja
ativado, uma mensagem de pickup será retardada por um ciclo CA completo, se
nenhum processo de fechamento estiver presente. Por outro lado, temporizações de
trip do recurso da proteção de sobrecorrente temporizada são imediatamente inicia-
das, mesmo com a restrição de inrush estando ativada. Temporizações continuam a
ocorrer com a presença de correntes de inrush. Se o bloqueio de inrush termina após
atingir a temporização, ocorrerá trip imediato. Assim sendo, a utilização do recurso de
restrição de inrush não resultará em quaisquer temporizações adicionais de trip. Se
um elemento do relé termina durante bloqueio de inrush, a temporização associada
será reajustada.

Bloqueio Cruzado Uma vez que a restrição de inrush opera individualmente para cada fase, a proteção
é ideal quando um transformador é energizado sob uma falta monofásica e as cor-
rentes de inrush são detectadas em uma diferente fase saudável. Entretanto, o
recurso de proteção pode ser configurado para assegurar, que não somente esse ele-
mento de fase, mas também os elementos remanescentes sejam bloqueados. Sele-
cione a função Bloqueio Cruzado (CROSS BLOCK, endereço 2203), se o com-
ponente harmônico permissível da corrente é excedido para apenas uma fase.
Favor levar em consideração que correntes de inrush fluindo em direção à terra, não
fazem bloqueio cruzado de trip pelos elementos de fase.
Bloqueio cruzado é reajustado se não houver mais inrush em qualquer fase. Além
disso, a função de bloqueio cruzado pode ser limitada a um intervalo de tempo parti-
cular (endereço 2204 CROSS BLK TIMER). Após expirar esse intervalo de tempo, a
função de bloqueio cruzado será desativada, mesmo se a corrente de inrush ainda
estiver presente.
A restrição de inrush tem um limite superior: acima dele (via parâmetro ajustável 2205
I Max) o bloqueio de corrente é suprimido, uma vez que uma falta de alta corrente é
assumida nesse caso.

70 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

A figura seguinte mostra a influência da restrição de inrush nos elementos de so-


brecorrente temporizada, incluindo bloqueio cruzado.

Figura 2-11 Diagrama lógico para restrição de inrush

7SJ62/63/64 Manual 71
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.2.7 Lógica de Pickup e Lógica de Trip

As anunciações de pickup das fases individuais (ou terra) e os elementos individuais,


estão combinados entre si de tal forma que a informação da fase e o elemento que
tenha pickup seja dado.

Table 2-2 Avisos de pickup da proteção de sobrecorrente temporizada

Anunciação Interna Figura Anunciação de Saída FNo.


50-2 Ph A PU (Phase A, 2-3
pickup) 2-5
„50/51 Ph A PU“ 1762
50-1 Ph A PU 2-9
51 Ph A PU
50-2 Ph B PU 2-3
50-1 Ph B PU 2-5 „50/51 Ph B PU“ 1763
51 Ph B PU 2-9
50-2 Ph C PU 2-3
50-1 Ph C PU 2-5 „50/51 Ph C PU“ 1764
51 Ph C PU 2-9
50N-2 PU 2-4
50N-1 PU 2-7 „50N/51NPickedup“ 1765
51N PU 2-10
50-2 Ph A PU 2-3
50-2 Ph B PU 2-3
„50-2 picked up“ 1800
50-2 Ph C PU 2-3
50N-2 PU 2-4
50-1 Ph A PU 2-5
50-1 Ph B PU 2-5
„50-1 picked up“ 1810
50-1 Ph C PU 2-5
50N-1 PU 2-4
51 Ph A PU 2-9
51 Ph B PU 2-9
„51 picked up“ 1820
51 Ph C PU 2-9
51N PU 2-10
(todos pickups) „50(N)/51(N) PU“ 1761

Também para sinais de trip o elemento que deu inicio ao trip é indicado.

72 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

2.2.8 Proteção Bifásica de Sobrecorrente Temporizada (somente não direcional)

A Proteção bifásica de sobrecorrente temporizada, é usada para sistemas isolados


ou ressonantes-aterrados onde a interação com equipamento de proteção bifásica
existente seja necessária. Uma vez que um sistema isolado ou ressonante-aterrado
pode ainda ser operado com uma falta à terra em uma fase, essa função de proteção
detecta faltas duplas de terra com altas correntes de falta à terra. Somente em último
caso um alimentador faltoso deverá ser desligado. A medição de duas fases é sufi-
ciente para essa finalidade. Apenas as fases A e C são monitoradas, de forma que
assegurem seletividade da proteção no sistema.
Se 250 50/51 2-ph prot (ajustável em P.System Data 1) é ajustado para ON,
IB não é utilizada para comparação de limite. Se a falta for uma simples falta de terra
em B, não há pickup do elemento. Apenas após pickup em A ou C é assumida uma
falta dupla à terra, causando pickup do elemento e trip após ter sido esgotada a tem-
porização.

Nota
Com reconhecimento de inrush ativado e inrush somente em B, não ocorrerá bloqueio
cruzado nas outras fases. Por outro lado, se inrush com bloqueio cruzado estiver
ativado em A ou C, B também será bloqueada.

2.2.9 Proteção de Barramento pelo Uso de Intertravamento Reverso

Exemplo de Cada um dos elementos de sobrecorrente podem ser bloqueados por meio de entra-
Aplicação das binárias do relé. Um parâmetro de ajuste determina se a entrada binária opera
em modo normalmente aberto (isto é, atuante quando energizada) ou modo normal-
mente fechado (isto é, atuante quando desenergizada). Isso permite que rápida pro-
teção do barramento seja aplicada para sistemas em estrela ou sistemas em anel
aberto pela utilização de “bloqueio reverso”. Esse princípio é freqüentemente usado,
por exemplo, em sistemas de distribuição, usinas e similares, quando um transfor-
mador de fornecimento de energia alimentado por meio de uma rede de transmissão,
atende a cargas internas da estação geradora, através de barramento de média
tensão com múltiplos alimentadores (Figura 2-12).
O princípio de intertravamento reverso é baseado no seguinte: a proteção de sobre-
corrente temporizada do alimentador do barramento, dá trip com temporização curta
50-2 DELAY, independentemente das graduações de tempo dos alimentadores, a
menos que o pickup da próxima proteção, ao lado da carga do elemento de proteção,
bloqueie a proteção do barramento (Figura 2-12). O elemento de proteção mais
próximo da falta sempre dará trip com temporização mais curta, desde que esse ele-
mento não possa ser bloqueado por um elemento de proteção localizado atrás da
falta. Os elementos e tempo 50-1 DELAY ou 51 TIME DIAL ainda são efetivos como
elementos de backup. Sinais de saída de pickup dados pelo relé de proteção ao lado
da carga, são usados como mensagens de entrada “>BLOCK 50-2“, por uma
entrada binária do relé de proteção no lado do alimentador.

7SJ62/63/64 Manual 73
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-12 Esquema de proteção de intertravamento reverso

2.2.10 Notas de Ajustes

Geral Ao selecionar a proteção de sobrecorrente temporizada no DIGSI, aparece uma caixa


de diálogo com várias abas, tais como General, 50, 51, 50N, 51N e Restrição de
Inrush para ajuste individual de parâmetros. Dependendo do escopo funcional espe-
cificado durante a configuração das funções de proteção nos endereços 112
Charac. Phase e 113 Charac. Ground, o número de abas pode variar. Se o en-
dereço FCT 50/51 foi ajustado para Definite Time, ou Charac. Ground para
= Definite Time, então, somente os ajustes para elementos de tempo definido
estão disponíveis. A seleção de TOC IEC ou TOC ANSI torna disponível característi-
cas inversas adicionais. Os elementos sobrescritos com ajustes altos 50-2 e 50N-2,
estão disponíveis em todos esses casos. O parâmetro 250 50/51 2-ph prot pode
também ser ajustado para ativar proteção bifásica de sobrecorrente.
No endereço 1201 FCT 50/51 a proteção de fase de sobrecorrente temporizada e
no endereço 301 FCT 50N/51N a proteção de terra de sobrecorrente temporizada,
podem ser comutadas em ON ou OFF.
Valores de pickup, temporizações e características para proteção de terra são ajusta-
das em separado dos valores de pickup, temporizações e curvas características as-
sociadas com a proteção de fase. Devido a isso, a coordenação do relé para faltas de
fase e ajustes mais sensitivos, podem freqüentemente ser aplicados para proteção di-
recional de terra.

74 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

Elemento 50-2 O valor de pickup do elemento do relé 50-2 é ajustado no endereço 1202, a tempori-
zação designada 50-2 DELAY no endereço 1203. Esse estágio é freqüentemente
usado para graduação de corrente em vista de impedâncias, tais como, transformado-
res, motores ou geradores. É especificado de tal forma que dá pickup para faltas
acima dessa impedância.
Exemplo: Transformador usado para alimentação do barramento de distribuição com
os seguintes dados:

Potência nominal do transformador SNomT = 16 MVA


Impedância do transformador ZTX = 10 %
Tensão nominal primária VNom1 = 110 kV
Tensão nominal secundária VNom2 = 20 kV
Grupos vetoriais Dy 5
Ponto estrela Aterrado
Potência da falta no lado de 110 kV 1 GVA

Baseado nos dados acima, as seguintes correntes de faltas são calculadas:

Corrente trifásica de falta no lado de alta em 110 kV = 5250 A


Corrente trifásica da falta no lado de baixa em 20 kV = 3928 A
Corrente fluindo no lado de Alta em 110 kV = 714 A

A corrente nominal do transformador é:

INomT, 110 = 84 A (Lado de Alta) INomT, 20 = 462 A (Lado Baixa)


Corrente do transformador (lado de alta) 100 A / 1 A
Corrente do transformador (Lado de baixa) 500 A / 1 A

Devido à seguinte definição

os seguintes ajustes aplicam-se ao dispositivo de proteção: o elemento do relé 50-2


deve ser ajustado acima da máxima corrente de falta, que é detectada durante uma
falta do lado de baixa no lado de alta. Para reduzir a probabilidade de falta tanto
quanto possível, mesmo quando a potência da falta varia, o seguinte ajuste é seleci-
onado em valores primários: I>>/INom = 10, isto é I>> = 1000 A.
Correntes superiores de inrush, se a componente fundamental exceder o valor de
ajuste, apresentam-se inofensivas pelas temporizações (endereço 1203 50-2
DELAY).
Para proteção de motor, o elemento do relé 50-2 deve ser ajustado menor do que a
menor corrente de falta fase-fase e maior que a maior corrente de partida do motor.
Uma vez que a máxima corrente que aparece durante a partida, está usualmente
abaixo de 1.6 x a corrente nominal de partida, (mesmo quando em condições desfa-
voráveis), o seguinte ajuste é adequado para o estágio 50-2 de falta de corrente:
1.6 x IStartup < 50-2 Pickup <Iϕϕ–Min
O aumento potencial na corrente de partida causado por condições de sobretensão,
já é levado em consideração pelo fator de 1.6. O elemento 50-2 pode ser ajustado
sem retardo (50-2 DELAY = 0.00 s) desde que, a não ser com transformador, por e-
xemplo, nenhuma saturação da reatância shunt ocorra em um motor.

7SJ62/63/64 Manual 75
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O princípio de “intertravamento reverso” utiliza a função de multi-elemento da pro-


teção de sobrecorrente temporizada: o elemento 50–2 é usado como uma proteção
ace-lerada do barramento com um pequeno retardo de segurança 50-2 DELAY (por
exemplo, 50 ms). Para faltas nos alimentadores de saída o elemento 50-2 é bloquea-
do. Ambos os elementos 50-1 ou 51 servem como proteção de backup. Os valores de
pickup de ambos os elementos (50-1 PICKUP ou 51 PICKUP e 50-2 PICKUP) são
ajustados iguais. Temporização 50-1 DELAY ou 51 TIME DIAL é ajustada de tal
forma que supere o retardo para os alimentadores de saída.
O tempo selecionado é uma temporização adicional e não inclui o tempo de operação
(tempo de medição, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para ∞. Após
pickup, não há trip do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento
50-2 não for realmente necessário, então o limite de pickup 50-2 PICKUP deverá ser
ajustado para ∞. Esse ajuste previne trip e a geração de mensagem de pickup.

Elemento 50N-2 O pickup e retardo do elemento 50N-2 são ajustados nos endereços 1302 e 1303.
As mesmas considerações aplicam-se para esses ajustes, assim como para as cor-
rentes de fase já discutidas.
O tempo selecionado é só uma temporização adicional e não inclui o tempo de ope-
ração (tempo de medição, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para ∞.
Após pickup do elemento então não há trip. O Pickup, entretanto, será sinalizado. Se
o elemento 50N-2 não for realmente necessário, o limite de pickup 50N-2 PICKUP
deverá ser ajustado para ∞. Esse ajuste previne trip e a geração de uma mensagem
de pickup.

Elemento 50-1 Para o ajuste do elemento 50-1 do relé, é a máxima corrente esperada de carga que
deve ser considerada. Pickup devido a sobrecarga nunca deverá ocorrer, desde que
o dispositivo, nesse modo, opere como proteção de falta com tempos de trip corres-
pondentemente mais curtos e não como proteção de sobrecarga. Por essa razão, um
ajuste igual a 20% é o recomendado para proteção de linha e um ajuste de 40% da
carga de pico esperada é recomendada para transformadores e motores.
A temporização ajustável (endereço 1205 50-1 DELAY), resulta do mapa de coor-
denação da graduação definido para a rede.
O tempo selecionado é uma temporização adicional e não inclui o tempo de operação
(tempo de medição e tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para ∞. Após
pickup não há trip do elemento. O pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento
50-1 não for necessário, então o limite de pickup 50-1 PICKUP deverá ser ajustado
para ∞. Esse ajuste previne trip e a geração de mensagem de pickup.

Elemento 50N-1 O valor de pickup do elemento 50N-1 do relé deverá ser ajustado abaixo da mínima
corrente de falta à terra esperada.
Se o relé for usado para proteção de transformadores ou motores com grandes cor-
rentes de inrush, o recurso de restrição de inrush do 7SJ62/63/64 pode ser usado
para o elemento 50N–1 do relé. Ele pode ser ativado ou desativado tanto para cor-
rente de fase como corrente de terra no endereço 2201 INRUSH REST.. Os valores
característicos da restrição de inrush, estão listados na Subseção “Restrição de In-
rush”.
O retardo é ajustado no endereço 1305 50N-1 DELAY e deverá ser baseado nas ne-
cessidades de coordenação do sistema. Para correntes de terra em um sistema ater-
rado, um mapa de coordenação separado com temporizações curtas é freqüente-
mente utilizado.

76 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

O tempo selecionado é uma temporização adicional e não inclui o tempo operacional


(tempo de medição, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para ∞. Após
pickup, não há trip do elemento. O pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento
50N-1 não for necessário, o limite de pickup 50N-1 PICKUP deverá ser ajustado para
∞. Esse ajuste previne o trip e a geração de mensagens de pickup.

Estabilização de Os tempos de dropout 1215 50 T DROP-OUT ou 1315 50N T DROP-OUT podem


Pickup (Tempo ser ajustados para implementar um comportamento uniforme de dropout ao usar relés
Definido) eletromecânicos. Isso é necessário para a graduação de tempo. O tempo de dropout
do relé eletromecânico deverá ser conhecido para essa finalidade. Subtraia o tempo
de dropout do relé 7SJ (veja Dados Técnicos) desse valor e entre com o resultado
nos parâmetros.

Elemento 51 com Tendo ajustado o endereço 112 Charac. Phase = TOC IEC ou TOC ANSI ao con-
Características IEC figurar as funções de proteção (Seção 2.1.1.2), os parâmetros para característica
ou ANSI inversa estarão também disponíveis.
Se endereço 112 Charac. Phase = TOC IEC, você pode especificar a característi-
ca IEC desejada (Normal Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa.
ou Longa Inversa) no endereço 1211 51 IEC CURVE. Se endereço 112 Charac.
Phase = TOC ANSI, você pode especificar a característica ANSI desejada (Muito
Inversa, Inversa, Curta Inversa, Longa Inversa, Moderadamente Inv.,
Extremamente Inv. ou Definida Inv.) no endereço 1212 51 ANSI CURVE.
Se for selecionada a característica inversa de tempo de trip, deverá se notar que um
fator de segurança de cerca de 1.1 já tenha sido incluído entre o valor de pickup e o
valor de ajuste. Isso significa que um pickup só irá ocorrer se uma corrente de cerca
de 1.1 vezes o valor de ajuste estiver presente. Se for selecionado Disk Emulation
no endereço 1210 51 Drop-out, ocorrerá o reset de acordo com a curva de reset
como descrito anteriormente.
O valor da corrente é ajustado no endereço 1207 51 PICKUP. O ajuste é principal-
mente determinado pela máxima corrente de operação. Pickup devido a sobrecarga
nunca deverá ocorrer, uma vez que o dispositivo, nesse modo, opera como proteção
de falta com tempos de trip correspondentemente curtos e não como proteção de so-
brecarga.
O fator correspondente de multiplicação de tempo do elemento para uma caracterí-
stica IEC é ajustado no endereço 1208 51 TIME DIAL e no endereço 1209 51
TIME DIAL para característica ANSI. Deve ser coordenado com a graduação de
tempo da rede.
O multiplicador de tempo também pode ser ajustado para ∞. Após pickup, não haverá
trip do elemento. O pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento 51 não for ne-
cessário, o endereço 112 Charac. Phase deverá ser ajustado para Definite
Time durante a configuração da função de proteção (veja Seção 2.1.1.2).

Elemento 51N com Tendo ajustado o endereço 113 Charac. Ground = TOC IEC ao configurar as
características IEC funções de proteção (Seção 2.1.1), os parâmetros para as características inversas
ou ANSI também estarão disponíveis. Especifique no endereço 1311 51N IEC CURVE a ca-
racterística IEC desejada (Normal Inversa, Muito Inversa, Extremamente
Inv. ou Longa Inversa). Se endereço 113 Charac. Ground = TOC ANSI, você
pode especificar a característica ANSI desejada (Muito Inversa, Inversa, Curta
Inversa, Longa Inversa, Moderadamente Inv., Extremamente Inv. ou
Definida Inv.) no endereço 1312 51N ANSI CURVE.

7SJ62/63/64 Manual 77
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Se a característica de tempo inverso de trip for selecionada, deve-se notar que um


fator de segurança de cerca de 1.1 já tenha sido incluído entre o valor de pickup e o
valor de ajuste. Isso significa que um pickup só ocorrerá se uma corrente de cerca de
1,1 vezes o valor de ajuste, estiver presente. Se for selecionado Disk Emulation
no endereço 1310 51 Drop-out, ocorrerá o reset de acordo com a curva de reset,
como descrito anteriormente.
O valor da corrente é ajustado no endereço 1307 51N PICKUP. O mais relevante
para este ajuste, é a mínima corrente de falta à terra que aparece.
O correspondente fator multiplicador de tempo do elemento para uma característica
IEC, é ajustado no endereço 1308 51N TIME DIAL e no endereço 1309 51N TIME
DIAL para uma característica ANSI. Isso deve ser coordenado com o mapa de coor-
denação de graduação da rede. Para terra e correntes de terra com rede aterrada,
você pode freqüentemente ajustar um mapa de coordenação da graduação separado
com temporizações mais curtas.
O multiplicador de tempo também pode ser ajustado para ∞. Após pickup não há trip
do elemento. O pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento 51N-TOC não for
necessário, o endereço 113 Charac. Ground deverá ser ajustado para Tempo
Definido, durante a configuração da função de proteção (veja Seção 2.1.1).

Características Tendo ajustado o endereço 112 Charac. Phase ou 113 = Charac. Ground =
Definidas Pelo User Defined PU ou User def. Reset ao configurar as funções de proteção
Usuário (Fases e (Seção 2.1.1.2), curvas especificadas pelo usuário também estão disponíveis. Um
Terra) máximo de 20 pares de valores (corrente e tempo) podem ser parametrizados no en-
dereço 1230 51/51N ou 1330 50N/51N nesse caso. Essa opção permite entrada
ponto a ponto de qualquer curva desejada. Se durante a configuração do endereço
112 o ajuste foi para User def. Reset ou 113 foi ajustado para User def.
Reset, pares adicionais de valores (corrente e tempo de reset) podem ser paramet-
rizados nesse endereço. No endereço 1231 MofPU Res T/Tp ou 1331 MofPU Res
T/TEp para representar a curva de reset.
Uma vez que os valores de corrente estão ao redor de um padrão específico antes de
serem processados no dispositivo (veja Tabela 2-3), recomendamos usar exatamente
os mesmos valores preferenciais de corrente que você pode encontrar nessa tabela.
Os pares de valores de tempo e corrente são entrados como múltiplos dos endereços
1207 51 PICKUP e 1208 51 TIME DIAL para correntes de fases e 1307 e 1308
para o sistema de terra. Além disso, é recomendado que esses endereços sejam ini-
cialmente ajustados para 1.00 para simplificação. Uma vez entrada a curva, os
ajustes nos endereços 1207 ou 1307 e/ou 1208 ou 1308 podem ser modificados
mais tarde, se necessário.
O ajuste padrão dos valores de corrente é ∞. Eles são, além disso, não ativados e
nenhum pickup ou trip dessas funções ocorrerão.

78 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

Deve ser observado o seguinte:


• Os pares de valores devem ser entrados em seqüência crescente. Menos do que
20 pares são também suficientes. Na maioria dos casos, cerca de 10 pares já é o
suficiente para definir a característica com precisão. Um par de valores que não
será utilizado deve ser invalidado entrando com "∞© para limite! O usuário deve
assegurar que os pares de valores produzam uma característica clara e constante.
Os valores de corrente entrados deverão ser aqueles da tabela seguinte, junto com
os respectivos tempos. Valores desviados MofPU (múltiplos de valores-PU) são ar-
redondados. Isso, entretanto, não será indicado.
Fluxos de correntes menores que o menor valor de corrente parametrizado, não
conduzirão a uma extensão do tempo de trip. A curva de pickup (veja Figura 2-13,
lado direito) é paralela ao eixo de correntes, até o menor ponto do valor de corrente.
Fluxos de correntes maiores que o mais alto valor de corrente entrado, não condu-
zirão à redução do tempo de trip. A característica de pickup (veja Figura 2-13, lado
direito) é paralela ao eixo de correntes, iniciando com o ponto de maior valor da
curva.

Table 2-3 Valores preferenciais de correntes padronizadas para curvas de trip definidas
pelo usuário

MofPU = 1 até 1.94 MofPU = 2 até 4.75 MofPU = 5 até 7.75 MofPU = 8 até 20
1.00 1.50 2.00 3.50 5.00 6.50 8.00 15.00
1.06 1.56 2.25 3.75 5.25 6.75 9.00 16.00
1.13 1.63 2.50 4.00 5.50 7.00 10.00 17.00
1.19 1.69 2.75 4.25 5.75 7.25 11.00 18.00
1.25 1.75 3.00 4.50 6.00 7.50 12.00 19.00
1.31 1.81 3.25 4.75 6.25 7.75 13.00 20.00
1.38 1.88 14.00
1.44 1.94

Figura 2-13 Usando curva definida pelo usuário

7SJ62/63/64 Manual 79
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Os pares de valores são entrados no endereço 1231 MofPU Res T/Tp ou 1331
MofPU Res T/TEp para recriar a curva de reset. Deve ser observado o seguinte:
• Os valores de corrente entrados devem ser aqueles da tabela seguinte 2-4, junto
com os valores de tempo correspondentes. Valores de desvios MofPU são
arredondados. Isso entretanto, não será indicado.
Fluxos de correntes superiores ao mais alto valor de corrente entrado não condu-
zirão ao prolongamento do tempo de reset. A curva reset (veja Figura 2-13, lado
esquerdo) é paralela ao eixo de correntes, iniciando com o ponto da curva de valor
mais alto.
Fluxos de correntes menores que o menor valor de corrente parametrizado, não
conduzirão à redução do tempo de reset. A curva de reset (veja Figura 2-13, lado
esquerdo) é paralela ao eixo de correntes, iniciando com o ponto da curva de valor
mais baixo.

Table 2-4 Valores preferenciais de correntes padronizadas para curvas de reset definidas
pelo usuário

MofPU = 1 até 0.86 MofPU = 0.84 até 0.67 MofPU = 0.66 até 0.38 MofPU = 0.34 até 0.00
1.00 0.93 0.84 0.75 0.66 0.53 0.34 0.16
0.99 0.92 0.83 0.73 0.64 0.50 0.31 0.13
0.98 0.91 0.81 0.72 0.63 0.47 0.28 0.09
0.97 0.90 0.80 0.70 0.61 0.44 0.25 0.06
0.96 0.89 0.78 0.69 0.59 0.41 0.22 0.03
0.95 0.88 0.77 0.67 0.56 0.38 0.19 0.00
0.94 0.86

Ao usar DIGSI para modificar ajustes, uma caixa de diálogo estará disponível para
entrada de até 20 pares de valores para uma curva característica (veja Figura 2-14).
Para representar a característica graficamente, o usuário deverá clicar em “characte-
ristic”. A característica previamente parametrizada aparece como na Figura 2-14.
A curva característica mostrada no gráfico pode ser modificada mais tarde. Colocan-
do o cursor do mouse sobre um ponto na característica, o cursor muda para a forma
de uma mão. Pressione e segure o botão esquerdo do mouse e arraste o ítem de
dado para a posição desejada. Liberando o botão do mouse, o valor é automatica-
mente atualizado na tabela de valor.
Os respectivos limites superiores para a faixa de valores de ajuste, são indicados por
linhas pontilhadas no lado direito e na área superior do sistema de coordenadas. Se
a posição de um ponto de dado cai fora desses limites, o valor associado será ajus-
tado para infinito.

80 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

Figura 2-14 Parametrizando e visualizando uma curva de trip definida pelo usuário com
DIGSI® – Exemplo

Restrição de Inrush Ao aplicar o dispositivo de proteção a transformadores onde altas correntes de inrush
são esperadas, o 7SJ62/63/64 pode fazer uso de uma função de restrição de inrush
para os elementos de sobrecorrente 50–1, 51, 50N–1 e 51N, assim como para ele-
mentos não direcionais de sobrecorrente.
Restrição de inrush só é efetivo e acessível se o endereço 122 InrushRestraint
foi ajustado para Enabled durante a configuração. Se a função não for necessária,
deve ser ajustado como Disabled . No endereço 2201 INRUSH REST. a função é
comutada para ON ou OFF em conjunto para os elementos de sobrecorrente 50–1,51,
50N-1 e 51N.
Restrição de inrush é baseada na avaliação da 2ª harmônica presente na corrente de
inrush. Ao sair da fábrica, uma relação I2f/If de 15% é ajustada. Sob circunstâncias
normais, esse ajuste não precisará ser mudado. O valor de ajuste é igual para todas
as fases e terra. Entretanto, o componente necessário para restrição pode ser ajus-
tado para as condições do sistema no endereço 2202 2nd HARMONIC. Para fornecer
mais restrição em casos excepcionais, onde condições de energização são particu-
larmente desfavoráveis, um valor menor pode ser ajustado no endereço já menciona-
do, por exemplo, 12 %.
A duração efetiva do bloqueio cruzado 2203 CROSS BLK TIMER pode ser ajustada
para um valor entre 0s (restrição harmônica ativa para cada fase individualmente) e
um máximo de 180s (restrição harmônica de uma fase também bloqueia outras fases
para a duração específica).
Se a corrente exceder o valor ajustado no endereço 2205 I Max, nenhuma outra re-
strição ocorrerá para o 2º harmônico.

Modo de Fecha- Quando um disjuntor se fecha sob uma seção com falta da linha, geralmente é dese-
mento Manual jado um trip de alta velocidade do disjuntor. Para sobrecorrente ou elementos com
(Fases, Terra) ajuste alto, o retardo pode ser desviado (bypass) por meio de pulso em Fechamento
Manual, resultando desta forma, um trip instantâneo. Esse pulso é prolongado por
pelo menos 300ms. Para habilitar o dispositivo a reagir adequadamente na ocorrência
de uma falta nos elementos de fase após fechamento manual, o endereço 1213
MANUAL CLOSE deve estar selecionado em conformidade. Dessa forma, o endereço
1313 MANUAL CLOSE é considerado para o endereço de direção à terra. Então, o
usuário determina para ambos os elementos, o elemento de fase e de terra, qual o
valor de pickup ativo e qual o retardo, quando o disjuntor é fechado manualmente.

7SJ62/63/64 Manual 81
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Chave de Controle Se o sinal de fechamento manual não vem de um relé 7SJ62/63/64, isto é, não é
Externo enviado por uma interface integrada de operação, nem por uma interface serial, mas
ao invés disso, diretamente enviado por uma chave de controle de posição, esse sinal
deve ser passado para uma entrada binária do 7SJ62/63/64 e configurado de acordo
(„>Manual Close“), de tal forma que o elemento selecionado para MANUAL CLOSE
seja efetivo. Sua alternativa Inactive significa que o elemento opera como configu-
rado, mesmo com fechamento manual.

Função Interna de A informação de fechamento manual deve ser localizada por meio de CFC (intertra-
Controle vamento nivel de tarefa - task level)) usando o bloco CMD_Information, se a função
de controle interno é usada (veja Figura 2-15).

Figura 2-15 Exemplo de recurso de fechamento manual usando função interna de controle

Nota
Para uma interação entre o religamento automático (AR) e a função de controle, uma
lógica CFC ampliada se faz necessária. Veja cabeçalho de margem “Comando
CLOSE: Diretamente ou via controle” (“CLOSE command: Directly or via control“),
nas Notas de Ajustes da função AR (Seção 2.14.6).

Interação com Quando ocorre religamento, é desejável que haja proteção de alta velocidade contra
Função de Religa- faltas com 50-2. Se a falta persistir após o primeiro religamento, os elementos 50-1
mento Automático ou 51 serão iniciados com tempos de trip graduados, isto é, os elementos 50-2 serão
(Fases) bloqueados. No endereço 1214 50-2 active, pode ser especificado se (with 79
active) (com 79 ativo) ou não (Always) (Sempre) os elementos 50-2 deverão
ser supervisionados pelo status de um religamento automático externo ou interno do
dispositivo. O endereço with 79 active determina que os elementos 50-2 não
operarão, a menos que o auto religamento não esteja bloqueado. Caso não desejado,
então ajuste para Always ocasionando o efeito de que os elementos 50-2 sempre
operarão, como configurado.
A função integrada de religamento automático do 7SJ62/63/64 fornece também a
opção para determinar individualmente para cada elemento de sobrecorrente tempo-
rizada, se trip ou bloqueio devem ser conduzidos instantaneamente, sem serem
afetados pela temporização de AR ( veja Seção 2.14).

Interação com Quando o religamento é esperado, é desejável ter proteção de alta velocidade contra
Função de Religa- faltas com 50N-2. Se a falta persistir após o primeiro religamento, os elementos 50N-
mento Automático 1 ou 51N devem operar com tempos de trip graduados, isto é, os elementos 50N-2
(Terra) serão bloqueados. No endereço 1314 50N-2 active, pode ser especificado se
(with 79 active) (com 79 ativo) ou não (Always) (Sempre) os elementos 50N-
2 deverão ser supervisionados pelo status de um dispositivo de AR interno ou exter-
no. O endereço with 79 active determina que os elementos 50N-2 só operarão
quando o religamento automático não estiver bloqueado. Se não for desejado, então
o ajuste Always é selecionado tendo como efeito que os elementos 50N-2 sempre
operarão, como configurado.

82 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

A função integrada de religamento automático do 7SJ62/63/64 fornece também a


opção para determinar individualmente para cada elemento de sobrecorrente tempo-
rizada, se trip ou bloqueio devem ser conduzidos instantaneamente, sem serem
afetados pela temporização de auto religamento (veja Seção 2.14).

2.2.11 Ajustes

Endereços que tenham uma Apêndice “A” só podem ser modificados com DIGSI, sob
"Display Additional Settings".
A tabela indica ajustes regionais específicos padrão. A coluna “C” (Configuração)
indica a correspondente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


1201 FCT 50/51 ON ON 50, 51 sobrecorrente tem-
OFF porizada de Fase
1202 50-2 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 50-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1203 50-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 50-2 Temporização
1204 50-1 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A 50-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A
1205 50-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 50-1 Temporização
1207 51 PICKUP 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A 51 Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
1208 51 TIME DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 51 Dial de Tempo
1209 51 TIME DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51 Dial de Tempo
1210 51 Drop-out Instantaneous Disk Emulation Característica de Dropout
Disk Emulation
1211 51 IEC CURVE Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1212 51 ANSI CURVE Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1213A MANUAL CLOSE 50-2 instant. 50-2 instant. Modo fechamento manual
50 -1 instant.
51 instant.
Inativo
1214A 50-2 active Always Always 50-2 ativo
with 79 active
1215A 50 T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50 temporização Dropout
1230 51/51N 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 51/51N
0.01 .. 999.00 TD

7SJ62/63/64 Manual 83
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


1231 MofPU Res T/Tp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Múltiplo de Pickup <->
0.01 .. 999.00 TD T/Tp
1301 FCT 50N/51N ON ON 50N, 51N sobrecorrente
OFF temporizada de terra
1302 50N-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 50N-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
1303 50N-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.10 sec 50N-2 Temporização
1304 50N-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 50N-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
1305 50N-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 50N-1 Temporização
1307 51N PICKUP 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A 51N Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A
1308 51N TIME DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.20 sec 51N Dial de tempo
1309 51N TIME DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51N Dial de tempo
1310 51N Drop-out Instantaneous Disk Emulation Característica de dropout
Disk Emulation
1311 51N IEC CURVE Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1312 51N ANSI CURVE Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1313A MANUAL CLOSE 50N-2 instant. 50N-2 instant. Modo de Fechamento
50N-1 instant. Manual
51N instant.
Inactive
1314A 50N-2 active Always Always 50N-2 ativo
With 79 Active
1315A 50N T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50N Temporização de
dropout
1330 50N/51N 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 50N/51N
0.01 .. 999.00 TD
1331 MofPU Res T/TEp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Multiplo de Pickup <->
0.01 .. 999.00 TD T/TEp
2201 INRUSH REST. OFF OFF Restrição de Inrush
ON
2202 2nd HARMONIC 10 .. 45 % 15 % 2º harmônico em % da
fundamental
2203 CROSS BLOCK NO NO Bloqueio cruzado
YES

84 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.2 Proteção de Sobrecorrente 50, 51, 50N, 51N

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


2204 CROSS BLK TIMER 0.00 .. 180.00 sec 0.00 sec Tempo de Bloqueio
Cruzado
2205 I Max 1A 0.30 .. 25.00 A 7.50 A Corrente Máxima para Re-
strição de Inrush
5A 1.50 .. 125.00 A 37.50 A

2.2.12 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1704 >BLK 50/51 SP >BLOQUEIO 50/51
1714 >BLK 50N/51N SP >BLOQUEIO 50N/51N
1721 >BLOCK 50-2 SP >BLOQUEIO 50-2
1722 >BLOCK 50-1 SP >BLOQUEIO 50-1
1723 >BLOCK 51 SP >BLOQUEIO 51
1724 >BLOCK 50N-2 SP >BLOQUEIO 50N-2
1725 >BLOCK 50N-1 SP >BLOQUEIO 50N-1
1726 >BLOCK 51N SP >BLOQUEIO 51N
1751 50/51 PH OFF OUT 50/51 O/C comutado OFF
1752 50/51 PH BLK OUT 50/51 O/C está BLOQUEADO
1753 50/51 PH ACT OUT 50/51 O/C está ATIVO
1756 50N/51N OFF OUT 50N/51N está OFF
1757 50N/51N BLK OUT 50N/51N está BLOQUEADO
1758 50N/51N ACT OUT 50N/51N está ATIVO
1761 50(N)/51(N) PU OUT 50(N)/51(N) O/C PICKUP
1762 50/51 Ph A PU OUT 50/51 Pickup Fase A
1763 50/51 Ph B PU OUT 50/51 Pickup Fase B
1764 50/51 Ph C PU OUT 50/51 Pickup Fase C
1765 50N/51NPickedup OUT 50N/51N pick up
1791 50(N)/51(N)TRIP OUT 50(N)/51(N) TRIP
1800 50-2 picked up OUT 50-2 pick up
1804 50-2 TimeOut OUT 50-2 Tempo esgotado
1805 50-2 TRIP OUT 50-2 TRIP
1810 50-1 picked up OUT 50-1 pick up
1814 50-1 TimeOut OUT 50-1 Tempo esgotado
1815 50-1 TRIP OUT 50-1 TRIP
1820 51 picked up OUT 51 pick up
1824 51 Time Out OUT 51 Tempo esgotado
1825 51 TRIP OUT 51 TRIP
1831 50N-2 picked up OUT 50N-2 pick up
1832 50N-2 TimeOut OUT 50N-2 Tempo esgotado
1833 50N-2 TRIP OUT 50N-2 TRIP
1834 50N-1 picked up OUT 50N-1 pick up
1835 50N-1 TimeOut OUT 50N-1 Tempo esgotado
1836 50N-1 TRIP OUT 50N-1 TRIP
1837 51N picked up OUT 51N pick up

7SJ62/63/64 Manual 85
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1838 51N TimeOut OUT 51N Tempo esgotado
1839 51N TRIP OUT 51N TRIP
1840 PhA InrushDet OUT Detecção de Inrush Fase A
1841 PhB InrushDet OUT Detecção de Inrush Fase B
1842 PhC InrushDet OUT Detecção de Inrush Fase C
1843 INRUSH X-BLK OUT Bloqueio Cruzado: Fase X bloqueado FaseY
1851 50-1 BLOCKED OUT 50-1 BLOQUEADO
1852 50-2 BLOCKED OUT 50-2 BLOQUEADO
1853 50N-1 BLOCKED OUT 50N-1 BLOQUEADO
1854 50N-2 BLOCKED OUT 50N-2 BLOQUEADO
1855 51 BLOCKED OUT 51 BLOQUEADO
1856 51N BLOCKED OUT 51N BLOQUEADO
1866 51 Disk Pickup OUT 51 Pickup Emulação de Disco
1867 51N Disk Pickup OUT 51N Pickup Emulação de Disco
7551 50-1 InRushPU OUT 50-1 Pickup Inrush
7552 50N-1 InRushPU OUT 50N-1 Pickup Inrush
7553 51 InRushPU OUT 51 Pickup Inrush
7554 51N InRushPU OUT 51N Pickup Inrush
7556 InRush OFF OUT InRush OFF
7557 InRush BLK OUT InRush BLOQUEADO
7558 InRush Gnd Det OUT InRush de Terra Detectado
7559 67-1 InRushPU OUT 67-1 Pickup Inrush
7560 67N-1 InRushPU OUT 67N-1 Pickup Inrush
7561 67-TOC InRushPU OUT 67-TOC Pickup Inrush
7562 67N-TOCInRushPU OUT 67N-TOC Pickup Inrush
7563 >BLOCK InRush SP >BLOQUEADO InRush
7564 Gnd InRush PU OUT Pickup Inrush de Terra
7565 Ia InRush PU OUT Fase A Pickup Inrush
7566 Ib InRush PU OUT Fase B Pickup Inrush
7567 Ic InRush PU OUT Fase C Pickup Inrush

86 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Com a proteção direcional de sobrecorrente temporizada, as correntes de fase e de


terra são fornecidas com três elementos. Todos os elementos podem ser independen-
temente configurados entre si e combinados de acordo com as necessidades do
usuário.
Elementos de alta corrente 67-2 e elemento de sobrecorrente 67-1 sempre operam
com tempo definido de trip, o terceiro elemento 67-TOC, opera com tempo inverso de
trip.

Aplicações • A proteção direcional de sobrecorrente, permite a aplicação de dispositivos de pro-


teção multifunção 7SJ62/63/64 para sistemas onde a coordenação da proteção
depende do conhecimento, tanto da magnitude da corrente de falta, quanto da
direção do fluxo de energia para o local da falta.
• A proteção de sobrecorrente temporizada (não direcional) descrita na Seção 2.2,
pode operar como proteção backup sobreposta ou pode ser desativada. Adicio--
nalmente, os elementos individuais (por exemplo, 67-2 e/ou 67N-2) podem estar
interconectados com a proteção direcional de sobrecorrente.
• Para linhas paralelas ou transformadores alimentados por uma única fonte,
somente a proteção direcional de sobrecorrente permite detecção seletiva de falta.
• Para seções de linhas alimentadas por duas fontes ou linhas operadas em anel, a
proteção de sobrecorrente temporizada tem que ser suplementada pelo critério di-
recional.

2.3.1 Geral

Para linhas paralelas ou transformadores alimentados por uma única fonte


(Figura 2-16), o segundo alimentador (II) é aberto na ocorrência de uma falta no pri-
meiro alimentador, se o trip do disjuntor no alimentador paralelo não for prevenido por
um e-lemento de medição direcional (em B). Além do mais, onde indicado por uma
seta (Figura 2-16) está aplicada proteção direcional de sobrecorrente. Tenha o
cuidado de observar que a direção "Forward" (Para Frente) do elemento de proteção
está na direção da linha (ou objeto a ser protegido). Isso não é necessariamente idên-
tico à direção do fluxo de carga normal, como mostra a Figura 2-16.

7SJ62/63/64 Manual 87
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-16 Proteção de sobrecorrente para transformadores paralelos

Para seções de linhas alimentadas por duas fontes ou linhas operadas em anel, a pro-
teção de sobrecorrente temporizada deve ser suplementada pelo critério da direção.
A Figura 2-17 mostra um sistema em anel onde ambas as fontes de energia são com-
binadas em uma única fonte.

Figura 2-17 Linhas de transmissão com fontes em cada ponta

Dependendo do ajuste no parâmetro 613 Gnd O/Cprot. w., o elemento de cor-


rente de terra pode operar tanto com valores medidos IN, quanto com valores 3I0 cal-
culados das três correntes de fases. Dispositivos com recursos de entrada de cor-
rente sensitiva de terra, entretanto, usam a quantidade calculada 3I0.

88 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Para cada elemento, o tempo pode ser bloqueado por meio de entrada binária ou re-
ligamento automático (ciclo-dependente), suprimindo dessa forma o comando de trip.
A remoção do bloqueio durante o pickup reiniciará as temporizações. O sinal de fe-
chamento manual é uma exceção. Se um disjuntor for fechado manualmente sob uma
falta, ele poderá ser reaberto imediatamente. Para elementos de sobrecorrente ou el-
ementos ajustados em alta, o retardo pode ser desviado (bypassado) por meio de
pulso de Fechamento Manual, resultando assim em trip de alta velocidade.
Além disso, trip imediato pode ser iniciado em conjunto com a função de religamento
automático (ciclo-dependente).
A estabilização de pickup para os elementos 67/67N da proteção direcional de sobre-
corrente temporizada, pode ser realizada por meio de tempos de dropout ajustáveis.
Essa proteção vem a ser usada em sistemas em que ocorrem faltas intermitentes.
Combinado com relés eletromecânicos, permite diferentes respostas de dropout para
serem ajustadas e implementar uma graduação de tempo nos relés digital e eletro-
mecânico.
Ajustes de pickup e temporização podem ser rapidamente adequados às necessida-
des do sistema, por meio de troca do ajuste dinâmico ( veja Seção 2.4).
Utilizando o recurso de restrição de inrush, o trip pode ser bloqueado pelos elementos
67-1, 67-TOC, 67N-1, e 67N-TOC nas fases e em direção à terra, quando a corrente
de inrush é detectada.
A tabela seguinte dá uma visão geral da interconexão do 7SJ62/63/64 com outras
funções.

Table 2-5 Interconexão com outras funções

Elementos de Conexão com Fechamen- Pickup Restrição de


Proteção Religamento to MANUAL Dinâmico de Inrush
Direcional de Automático Carga Fria
sobrecorrente
temporizada
67-1 • • • •
67-2 • • •
67-TOC • • • •
67N-1 • • • •
67N-2 • • •
67N-TOC • • • •

7SJ62/63/64 Manual 89
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.3.2 Elementos Direcionais com Ajuste Alto de Tempo Definido 67-2, 67N-2

Correntes de Fase e de Terra são comparadas separadamente com os valores de


pickup 7-2 PICKUP e 67N-2 PICKUP dos respectivos elementos do relé. Correntes
acima dos valores ajustados, são sinalizadas separadamente quando a direção da
falta é igual à direção configurada. Após as temporizações 67-2 DELAY, 67N-2
DELAY definidas pelo usuário terem expirado, são emitidos sinais de trip. Sinais estão
disponíveis para cada elemento. O limite de dropout é aproximadamente igual a 95%
do valor de pickup para correntes maiores do que > 0.3 INom.
Pickup pode ser estabilizado ajustando-se os tempos de dropout 1518 67 T DROP-
OUT ou 1618 67N T DROP-OUT. Esse tempo é iniciado se a corrente cair abaixo do
limite e mantém a condição de pickup. A função, portanto, não desliga instantanea-
mente. A temporização de trip 67-2 DELAY ou 67N-2 DELAY continua nesse meio
tempo. Após a temporização de dropout ter expirado, pickup é reportado como OFF
e a temporização de trip é resetada, a menos que o limite 67-2 PICKUP ou 67N-2
PICKUP tenha sido violado novamente. Se o limite for excedido outra vez enquanto a
temporização de dropout estiver em andamento, será cancelado. A temporização de
trip 67-2 DELAY ou 67N-2 DELAY continua nesse meio tempo. Se o limite for exce-
dido novamente após o tempo ter expirado, será iniciado um trip imediatamente. Se
não existir mais violação de limite, não haverá resposta. Se o limite for excedido outra
vez após a expiração da temporização do comando de trip e enquanto a temporiza-
ção de dropout estiver em curso, um trip será iniciado imediatamente.
Estes elementos podem ser bloqueados pela função de religamento automático (AR).

90 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

A figura seguinte mostra, como forma de exemplo, o diagrama lógico para o ajuste de
alta do elemento 67-2.

Figura 2-18 Diagrama lógico do elemento direcional de alta-corrente 67-2 para fases

Se o parâmetro (FECHAMENTO MANUAL) MANUAL CLOSE está ajustado para 67-


2 instant. e aplica-se a detecção para fechamento manual, há trip instantâneo do
pickup, também se o elemento está bloqueado por entrada binária. O mesmo se
aplica para 79 AR 67-2 instantâneo.

7SJ62/63/64 Manual 91
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.3.3 Tempo Definido, Elementos Direcionais de Sobrecorrente 67-1, 67N-1

Correntes de fase e de terra são comparadas separadamente com os valores de


ajustes 67-1 PICKUP e 67N-1 PICKUP dos respectivos elementos do relé. Cor-
rentes acima dos valores ajustados são sinalizadas separadamente, quando a
direção da falta é igual à direção configurada. Se for aplicado o recurso de restrição
de inrush, tanto os sinais de pickup normais, quanto os sinais correspondentes de
inrush, são sinalizados enquanto as correntes de inrush forem detectadas. Quando,
após um pickup sem reconhecimento de inrush, as temporizações relevantes 67-1
DELAY, 67N-1 DELAY expirarem, é emitido um comando de trip. Se o recurso de re-
strição de inrush estiver desativado e existir uma condição de inrush, não ocorre trip,
mas uma mensagem é gravada e mostrada indicando quando a temporização do ele-
mento de sobrecorrente expira. Sinais de trip e sinais da expiração da temporização
estão disponíveis separadamente para cada elemento. O valor de dropout é aproxi-
madamente igual a 95% do valor de pickup para correntes maiores que > 0.3 INom.
Além disso, os pickups podem ser estabilizados pelos ajustes de tempos de dropout
1518 67 T DROP-OUT ou 1618 67N T DROP-OUT. Esse tempo é iniciado se a cor-
rente cair abaixo do limite e mantém a condição de pickup. Assim, não há dropout in-
stantâneo da função. A temporização de trip 67-1 DELAY ou 67N-1 DELAY continua
nesse meio tempo. Após expirar a temporização de dropout, o pickup é reportado
como OFF e a temporização de trip é resetada, a menos que o limite 67-1 PICKUP
ou 67N-1 PICKUP tenha sido violado novamente. Se o limite for violado novamente
enquanto a temporização se encontra em andamento, será cancelado. A temporiza-
ção de trip 67-1 DELAY ou 67N-1 DELAY continua nesse meio tempo. Se o limite é
excedido após expirar o tempo, um trip se inicia imediatamente. Se, entretanto, não
existir mais a violação do limite, então não haverá resposta. Se o limite for novamente
violado após a temporização do comando de trip ter expirado e enquanto a tempori-
zação de dropout ainda estiver em andamento, um trip será iniciado imediatamente.
A estabilização de pickup dos elementos de sobrecorrente 67-1 or 67N-1 por meio
de tempos de dropout ajustáveis é desativada no caso de um evento de pickup de
inrush, uma vez que o inrush não é uma falta intermitente.
Esses elementos podem ser bloqueados pelo recurso do auto religamento (AR).

92 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

A figura a seguir mostra, por meio de um exemplo, o diagrama lógico para o elemento
direcional de sobrecorrente 67-1.

Figura 2-19 Diagrama lógico para o elemento direcional de sobrecorrente 67-1 para fases

A temporização de dropout só opera se não for detectado nenhum inrush. Ocorrendo


inrush, uma temporização de dropout em andamento será resetada.

7SJ62/63/64 Manual 93
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-20 Lógica de temporização de dropout para o 67-1

2.3.4 Tempo Inverso, Elementos Direcionais de Proteção de Sobrecorrente 67-TOC,


67N-TOC.

Elementos de tempo inverso são dependentes da variante pedida. Operam de acordo


com padrões IEC- ou ANSI ou para uma característica definida pelo usuário. As
curvas e fórmulas associadas são idênticas àquelas da proteção não direcional de so-
brecorrente temporizada e são fornecidas nas Especificações Técnicas. Quando são
configuradas curvas de tempo inverso, os elementos de temporização definidos do
relé (67-2, 67-1) estão disponíveis.

Comportamento de Cada corrente de fase e de terra é separadamente comparada com os valores de


Pickup pickup 67-TOC PICKUP e 67N-TOC PICKUP dos respectivos elementos do relé.
Quando um valor de corrente excede o correspondente valor ajustado por um fator de
1,1, há pickup da fase correspondente e uma mensagem é sinalizada fase-seletiva,
assumindo que a direção da falta é igual à direção configurada. Se for aplicado o
recurso de restrição de inrush, tanto os sinais normais de pickup, quanto os sinais cor-
respondentes de inrush, são sinalizados enquanto for detectada uma corrente de
inrush. O pickup de um elemento do relé está baseado no valor rms do harmônico fun-
damental. Quando os elementos 67-TOC e 67N-TOC estão em pickup, a temporiza-
ção do sinal de trip é calculada usando-se um esquema de medição integrada. A tem-
porização calculada é dependente da real corrente de falta fluindo e da curva de trip
selecionada. Uma vez expirada a temporização, é emitido um sinal de trip assumindo
que não foi detectada nenhuma corrente de inrush ou que a restrição de inrush está
desativada. Se o recurso de restrição de inrush estiver ativado e existir uma condição
de inrush, não ocorre nenhum trip, mas uma mensagem é gravada e mostrada indi-
cando quando a temporização do elemento de sobrecorrente expirou.
Para o elemento de corrente de terra 67N-TOC, a característica pode ser seleciona-
da independentemente da característica usada para correntes de fase.
Valores de pickup dos elementos 67-TOC e 67N-TOC e multiplicadores associados
de tempo, podem ser ajustados individualmente.

94 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Comportamento de Ao usar uma curva IEC ou ANSI selecione tanto o dropout de um elemento que ocorra
Dropout instantaneamente após o limite ter sido atingido ou quando o dropout ter sido executa-
do por meio de emulação de disco. "Instantaneously" significa que o relé sai da con-
dição de pickup quando o valor de pickup de aproximadamente 95 % de seu valor
ajustado é atingido. Para um novo pickup o contador de tempo inicia em zero.
A emulação de disco lembra um processo de dropout (contador de tempo decrescen-
te) que se inicia após a desenergização. Esse processo corresponde ao reset de um
disco- Ferraris (explicando sua denominação “emulação de disco”). No caso de ocor-
rência de várias faltas sucessivas, o “histórico” é levado em consideração devido à
inercia do disco Ferraris e o tempo de resposta é adaptado. O reset se inicia tão logo
90% do valor de ajuste seja atingido, de acordo com a curva de dropout da ca racterí-
stica selecionada . Na faixa entre o valor de dropout (95% do valor de pickup) e 90%
do valor ajustado, os processos de incremento e decréscimo estão em idle.
A emulação de disco oferece vantagens quando os elementos de sobrecorrente do
relé precisam estar coordenados com relés eletromecânicos de sobrecorrente, loca-
lizados em direção à fonte.

Curvas Definidas Ao usar características definidas pelo usuário, a curva de trip pode ser definida ponto
Pelo Usuário a ponto. Até 20 pares de valores podem ser parametrizados (corrente, tempo). O dis-
positivo então, aproxima a característica usando interpolação linear.
A curva de dropout também pode ser definida pelo usuário. Isso é vantajoso quando
a proteção de sobrecorrente deve ser coordenada com relés eletromecânicos con-
vencionais localizados na direção da fonte. Se não for necessária a utilização de
curva de dropout definida pelo usuário, o elemento de sai de pickup assim que o sinal
medido seja inferior a aproximadamente 95% do ajuste do pickup. Quando um novo
pickup é iniciado, o temporizador inicia novamente do zero.

7SJ62/63/64 Manual 95
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A figura a seguir mostra, por meio de exemplo, o diagrama lógico para o elemento do
relé 67-TOC da proteção direcional de sobrecorrente de tempo inverso das correntes
de fases.

Figura 2-21 Diagrama lógico do elemento do relé de proteção direcional de sobrecorrente: 67-TOC

96 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

2.3.5 Interação com o Monitoramento de Falha do Fusível (FFM)

Trips indevidos podem ser causados por falha de medição de tensão devido a curto-
circuito, fio partido no secundário de transformador de potencial ou pickup do fusível
do transformador de potencial. Falhas na medição de tensão em um ou dois polos,
podem ser detectadas e os elementos direcionais de sobrecorrente temporizada (Dir
Phase e Dir Ground) podem ser bloqueados (veja diagramas lógicos). Proteção de
subtensão, detecção sensitiva de falta de terra e sincronização podem igualmente,
nesse caso, ser bloqueadas.

2.3.6 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria

Pode ser necessário aumentar dinamicamente os valores de pickup da proteção di-


recional de sobrecorrente se, na partida, certos elementos do sistema mostrarem um
consumo de energia aumentado após um período longo de tensão zero (por exemplo,
sistemas de ar condicionado, instalações de calor, motores). Então, um aumento
geral dos valores de pickup pode ser evitado, levando-se em consideração essas
condições de partida.
A mudança do valor dinâmico de pickup é comum para todos os elementos de sobre-
corrente e está descrito na Seção 2.4. Os valores alternativos de pickup podem ser
ajustados individualmente para cada elemento da proteção direcional e não direcional
de sobrecorrente temporizada.

2.3.7 Restrição de Inrush

Os 7SJ62/63/64 tem como recurso uma função integrada de restrição de inrush. Ela
previne o pickup “normal” de todos os elementos direcionais e não direcionais do relé
nas direções das fases e de terra, mas não nos elementos com ajuste alto. O mesmo
é verdadeiro para limites alternativos de pickup da função de pickup dinâmico de
carga fria. Após detecção de correntes de inrush acima de um valor especial de
pickup, sinais de inrush são gerados. Esses sinais também iniciam anunciações de
faltas e iniciam as temporizações associadas de trip. Se as condições de inrush ainda
estiverem presentes após a temporização de trip ter expirado, uma mensagem corre-
spondente ("....TimeOut ") é dada, mas o trip de sobrecorrente é bloqueado (para
outras informações veja “Restrição de Inrush” na Seção 2.2).

2.3.8 Determinação da Direção

A determinação da direção de falta é executada independentemente para cada um


dos quatro elementos direcionais (três fases, terra ou soma de corrente 3I0).
Basicamente, a determinação da direção é executada determinando-se o ângulo de
fase entre a corrente de falta e a tensão de referência.

Método de Medição Para os elementos direcionais de fases, a corrente de curto-circuito da fase afetada
Direcional e como tensão de referência a tensão fase-fase sem falta são usadas. A tensão sem
falta permite a determinação de uma direção clara, se a tensão da falta cai severa-
mente (falta de fechamento-close-up fault- altas correntes e tensão próxima de zero).

7SJ62/63/64 Manual 97
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Com conexões de tensão fase-terra as tensões fase-fase são calculadas. Com


conexão de tensões para bifásico-fase e VN, a terceira tensão fase-fase também é
calculada.
Com faltas tripolares, valores armazenados de tensões são usados para determinar
com clareza a direção, se as tensões de medições não forem suficientes. Após expi-
ração do período de tempo de armazenagem (2 ciclos), a direção detectada é salva,
enquanto não estiver disponível medição de tensão suficiente. Quando fechado sob
uma falta, se não existirem valores armazenados de tensão no buffer, ocorre trip no
elemento do relé. Em todos os outros casos a magnitude da tensão será suficiente
para determinação da direção.
Dois métodos estão disponíveis para determinar a direção para o elemento direcional
de falta à terra.

Determinação da Para elementos direcionais de falta à terra, a direção pode ser determinada pela com-
Direção com paração das grandezas de seqüência zero do sistema. No elemento de corrente, a
Sistema de Se- corrente IN é válida, quando a corrente de neutro do transformador está conectada ao
qüência Zero ou dispositivo. De outra forma, o dispositivo calcula a corrente de terra através da soma
Quantidades de das três correntes de fases. No elemento de tensão, a tensão residual VN é usada
Terra como tensão de referência se estiver conectada. Caso contrário, o dispositivo calcula
como tensão de referência, a tensão de seqüência zero 3 · V0 através da soma das
tensões trifásicas. Se a magnitude de VN ou 3 · V0 não for suficiente para determinar
a direção, a direção é indefinida. Então os elementos direcionais de terra não iniciam
sinal de trip. Se a corrente I0 não puder ser determinada, por exemplo, por causa de
apenas dois transformadores de corrente serem utilizados ou estarem conectados em
uma configuração delta aberto, então os elementos direcionais de terra não estarão
aptos a funcionar. Este último só é possível em sistemas não aterrados.

Determinação da Aqui, a corrente de seqüência negativa e como a tensão de referência a tensão de


Direção com seqüência negativa, são usadas para determinação da direção. Isso é vantajoso se a
Sistema de Se- seqüência zero é influenciada por meio de linha paralela ou se a tensão zero torna-
qüência Negativa se muito pequena devido a impedâncias zero desfavoráveis. O sistema de seqüência
negativa é calculado das tensões e correntes individuais. Assim como com o uso de
valores da seqüência zero, a determinação de uma direção é efetivada se os valores
necessários para determinação da direção tenham excedido um limite mínimo. Caso
contrário, a direção é indeterminada.

Tensões de Refe- Um curto-circuito bipolar é detectado por dois elementos direcionais de fase, isto é,
rência Cruzada-Po- elementos de fase associados com as fases faltosas. Uma falta unipolar (falta de
larizada para Deter- terra) é detectada pelo elemento direcional de terra e pode ser detectada pelos ele-
minação da Direção mentos direcionais de fases associados com as fases faltosas, se a magnitude da
falta de corrente for suficiente para pickup do elemento direcional. Para elementos di-
recionais de falta à terra, naturalmente, requerimentos de conexão pré-descritos
devem ser preenchidos.
Para uma falta fase-terra, a tensão (tensão de referência) usada pelo elemento dire-
cional de fase da fase faltosa é 90º fora de fase, com a tensão fase-terra da fase
faltosa na localização do relé (veja Figura 2-22). Com faltas fase-fase, o ângulo entre
as tensões não faltosas (tensão de referência) e as tensões faltosas, pode ser entre
90º (falta remota) e 60º (falta próxima), dependendo do grau de colapso das tensões
de falta.

98 7SJ62/63/64 Manual
C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Figura 2-22 Tensões Cruzadas-Polarizadas para Determinação da Direção

A tabela a seguir mostra a designação de valores medidos para a determinação de


direção de falta para vários tipos de pickup

Table 2-6 Valores medidos para a determinação da direção de falta.

PICKUP Elemento Direcional


A B C N
Corrente Tensão Corrente Tensão Corrente Tensão Corrente Tensão
A IA VB – VC — — — — — —
B — — IB VC – VA — — — —
C — — — — IC VA – VB — —
N — — — — — — IN VN1)
A, N IA VB – VC — — — — IN VN1)
B, N — — IB VC – VA — — IN VN1)
C, N — — — — IC VA – VB IN VN1)
A, B IA VB – VC IB VC – VA — — — —
B, C — — IB VC – VA IC VA – VB — —
A, C IA VB – VC — — IC VA – VB — —
A, B, N IA VB – VC IB VC – VA — — IN VN1)
B, C, N — — IB VC – VA IC VA – VB IN VN
A, C, N IA VB – VC — — IC VA – VB IN VN1)
A, B, C IA VB – VC IB VC – VA IC VA – VB — —
A, B, C, N IA VB – VC IB VC – VA IC VA – VB IN VN1)

1) ou 3 · V0 = |VA + VB + VC|, dependendo do tipo de conexão para as tensões

7SJ62/63/64 Manual 99
C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Determinação da Como já foi mencionado, a determinação da direção é executada pela determinação


Direção dos do ângulo de fase entre a corrente de falta e a tensão de referência. De forma a sa-
Elementos tisfazer diferentes condições de rede e aplicações, a tensão de referência pode ser
Direcionais de Fase rotacionada através de um ângulo ajustável. Dessa forma, o vetor da tensão de refe-
rência rotacionada pode ser ajustado muito próximo do vetor da corrente de falta, de
maneira a fornecer o melhor resultado possível para a determinação da direção.
Figura 2-23 mostra claramente a relação para os elementos direcionais de fases ba-
seados em uma falta monopolar à terra na fase A. A corrente de falta IscA segue a
tensão de falta pelo ângulo de falta ϕsc. A tensão de referência, nesse caso V BC para
o elemento direcional de fase A, é rotacionado através do valor de ajuste 1519
ROTATION ANGLE, positivo no sentido anti-horário. Nesse caso, uma rotação de
+45°.

Figura 2-23 Rotação da tensão de referência, elemento direcional de fase

A tensão de referência rotacionada define área para frente e para trás, veja Figura 2-
24. A área para frente é uma faixa de ±86°ao redor da tensão de referência Vref, rot.
Se o vetor de corrente de falta está nessa área, o dispositivo detecta direção para
frente. Na área espelho, o dispositivo detecta direção para trás. Na área intermediária,
o resultado da direção é indefinido.

100 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Figura 2-24 Característica para frente da função direcional, elemento direcional de fase

Determinação da A Figura 2-25 mostra o tratamento da tensão de referência para o elemento direcional
Direção do de terra, também baseada na falta de terra unipolar da Fase A. Contrária aos elemen-
Elemento Direcio- tos direcionais de fases, que trabalham com a tensão não faltosa como tensão de re-
nal de Terra com ferência, a tensão de falta por si mesma é a referência para o elemento direcional de
Valores de Terra terra. Dependendo da conexão do transformador de tensão,essa é a tensão 3V0
(como mostra a Figura 2-25) ou VN. A corrente de falta -3I0 está em oposição de fase
com a corrente de falta IscA e segue a tensão de fase 3V0 pelo ângulo de falta ϕsc. A
tensão de referência é rotacionada através do valor de ajuste 1619 ROTATION
ANGLE. Nesse caso, uma rotação de -45°.

Figura 2-25 Rotação de tensão de referência, elemento direcional de terra com valores de
seqüência zero

A área para frente é também uma faixa de ±86° ao redor da tensão de referência Vref,
rot. Se o vetor da falta de corrente -3I0 (or IN) estiver nessa área, o dispositivo detecta
direção para frente.

7SJ62/63/64 Manual 101


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Determinação da A Figura 2-26 mostra o tratamento da tensão de referência para elemento direcional
Direção do Elemen- de terra, usando valores de seqüência negativa baseados em uma falta monopolar à
to Direcional de terra na Fase A. Como tensão de referência, é usada a tensão de seqüência negativa
Terra com Valores do sistema, como corrente para a determinação da direção, a corrente de seqüência
de Seqüência negativa do sistema, na qual a corrente da falta é mostrada. A corrente da falta -3I2
Negativa está em oposição de fase à corrente da falta IscA e segue a tensão 3V2 pelo ângulo
de falta ϕsc. A tensão de referência é rotacionada através do valor de ajuste 1619
ROTATION ANGLE. Nesse caso, rotação de -45°.

Figura 2-26 Rotação da tensão de referência, elemento direcional de falta de terra com
valores de seqüência negativa

A área para frente é uma faixa de ±86° ao redor da tensão de referência Vref, rot. Se o
vetor da corrente de seqüência negativa do sistema -3I2 estiver nessa área, o dispo-
sitivo detecta direção para frente.

2.3.9 Intertravamento Reverso para Linhas Alimentadas por Duas Extremidades

Exemplo de O recurso de direcionalidade da proteção direcional de sobrecorrente, permite ao


Aplicação usuário executar intertravamento reverso também em linhas de alimentação por duas
extremidades, usando o elemento 67-1 do relé. Ele é destinado a isolar seletivamente
uma seção da linha com falta linha (por exemplo, seções de um anel) em alta veloci-
dade, isto é, tempos longos de graduação não reatrdarão o processo. Esse esquema
é praticável quando a distância entre os relés de proteção não é muito grande e
quando estão disponíveis fios piloto para transferência de sinal, através de um loop
de tensão auxiliar.
Para cada linha, uma rota de separada de transferência de dados é necessária para
facilitar a transmissão de sinal em cada direção. Quando implementada em uma
conexão de circuito fechada, distúrbios na linha de comunicação são detectados e si-
nalizados com temporização. O sistema local necessita de um barramento de inter-
travamento local similar àquele descrito na Subseção "Proteção de Intertravamento
Reverso de barramento” (Seção 2.2).

102 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Durante uma falta na linha, o dispositivo que detecta a falta na direção para frente(da
linha) usando o elemento direcional de sobrecorrente 67-1 do relé, bloqueará um dos
elementos não-direcionais de sobrecorrente (50-1, 50-TOC) dos dispositivos na
direção reversa (no mesmo barramento), desde que sem trip (Figura 2-27). Além
disso, é gerada uma mensagem quanto à direção da falta. Mensagens “Para Fren-
te”(“Forward”) são emitidas quando o limite de corrente do elemento direcional do relé
67-1 é excedido e é feita a determinação direcional. Subseqüentemente, mensagens
“para frente(forward)” são transmitidas para o dispositivo localizado na direção rever-
sa.
Durante uma falta no barramento, o dispositivo que detecta faltas na direção reversa
(barramento) usando o elemento direcional do relé 67-1, bloqueará um dos elementos
não direcionais de sobrecorrente (50-1, 50-TOC) de dispositivos, no final oposto do
mesmo alimentador. Em adição, a mensagem “Reverso” é gerada e transmitida por
meio de loop da tensão auxiliar do relé, localizado no lado oposto da linha.

Figura 2-27 Intertravamento reverso usando elementos direcionais

O elemento direcional de sobrecorrente, fornecendo tempos normais de graduação,


opera como proteção seletiva de backup.
A figura seguinte mostra o diagrama lógico para a geração de sinais de direção da
falta.

Figura 2-28 Diagrama lógico para a geração de sinais de direção da falta.

7SJ62/63/64 Manual 103


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.3.10 Notas de Ajustes

Geral Ao selecionar a proteção direcional de sobrecorrente temporizada no DIGSI, uma


caixa de diálogo aparece com várias abas para ajustes dos parâmetros associados.
Dependendo do escopo funcional especificado durante a configuração das funções
de proteção nos endereços 115 67/67-TOC e 116 67N/67N-TOC, o número de
abas pode variar.
Se for selecionado 67/67-TOC ou 67N/67N-TOC = Definite Time, então
somente os ajustes para elementos de tempo definido estarão disponíveis. Se for se-
lecionado TOC IEC ou TOC ANSI, características inversas também estarão dis-
poníveis.
Os elementos direcionais sobrepostos 67-2 e 67-1 ou 67N-2 e 67N-1 aplicam-se em
todos os casos.
No endereço 1501 FCT 67/67-TOC, a proteção direcional de sobrecorrente de fase
pode ser comutada em ON ou OFF.
Valores de pickup, temporizações e características são ajustadas separadamente
para proteção de fase e para proteção de terra. Devido a isso, a coordenação do relé
para faltas de terra é independente da coordenação do relé para faltas de fases e
ajustes mais sensitivos podem freqüentemente ser aplicados para proteção direcional
de terra. Então, no endereço 1601 FCT 67N/67N-TOC, a proteção direcional de so-
brecorrente temporizada de terra pode ser comutada para ON ou OFF, independen-
temente da proteção direcional de sobrecorrente temporizada de fase.
Dependendo do parâmetro 613 Gnd O/Cprot. w., o dispositivo tanto pode operar
usando valores medidos IN como grandezas 3I0 calculadas dessas três correntes de
fases. Dispositivos com recursos de entrada de corrente sensitiva de terra geralmente
usam grandeza calculada 3I0.
A determinação da direção da função é afetada pelo parâmetro 201 CT Starpoint
(veja capítulo 2.1.3).

Direção da A característica da direção, isto é, a posição da faixa “para frente(forward”) e “para


Característica trás(backward”), é ajustada para os elementos direcionais de fase no endereço 1519
ROTATION ANGLE e para elemento direcional de terra sob o endereço 1619
ROTATION ANGLE. O ângulo de curto-circuito é geralmente indutivo na faixa de 30°
a 60°, isto é, usualmente os ajustes padrão de +45° para elementos direcionais de
fase e -45° para elemento direcional de terra, podem ser mantidos para o ajuste da
tensão de referência, uma vez que garantem um seguro resultado da direção.
Apesar disso, a seguir damos alguns exemplos para aplicações especiais (Tabela 2-
7).
Deve ser observado o seguinte: Com os elementos direcionais de fases, a tensão de
referência (tensão livre de falta) para faltas fase-terra são verticais na tensão de curto-
circuito. Por isso, o ajuste resultante do ângulo de rotação é (veja também Seção
2.3.8):
Ângulo de rotação da tensão de ref. = 90 - ϕsc elemento direcional de fase
(falta fase-terra)

104 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Com o elemento direcional de terra, a tensão de referência é a própria tensão de


curto- circuito. Portanto, o ajuste resultante do ângulo de rotação é:
Ângulo de rotação da tensão de ref. = -ϕsc elemento direcional de terra
(falta fase-terra)

Também deve ser observado para os elementos direcionais de fases, que com faltas
fase-fase a tensão de referência é rotacionada entre 0° (falta remota) e 30° (falta pró-
xima), dependendo do colapso da tensão com falta. Isso pode ser considerado com
o valor médio de 15°:
Ângulo de rotação da tensão de ref. = 90 - ϕsc -15°elemento direcional de fase
(falta fase-fase).

Table 2-7 Exemplo de Ajuste

Aplicação ϕsc Ajuste do elemento dire- Ajuste do elemento dire-


típico cional de Fase cional de Terra
1519 ÂNGULO DE 1619 ÂNGULO DE
ROTAÇÃO ROTAÇÃO
60° Faixa 30°...0° –60°
→ 15°

30° Faixa 60°...30° –30°


→ 45°

30° Faixa 60°...30° –30°


→ 45°

1) Direção do fluxo de energia


2) Com a suposição que esses cabos sejam linhas

Antes da Versão V4.60, a característica de direção só poderia ser ajustada em três


posições discretas. A seguir, os ajustes estão especificados e correspondem aos
antigos parâmetros 1515 e 1615.

7SJ62/63/64 Manual 105


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Até a V4.60 Como na V4.60


Endereços 1515 / 1615 Elementos direcionais de Fase Elementos direcionais de
Terra
End. 1519
End. 1619
1) 1)
Indutivo (135°) 45° –45°1)
Resistivo (90°) 90° 0°
Capacitivo (45°) 135° 45°

1)
Ajuste default

Orientação A orientação direcional pode ser mudada para os elementos direcionais de fases sob
Direcional o endereço 1516 67 Direction e para o elemento direcional de terra sob o ende-
reço 1616 67N Direction. A proteção direcional de sobrecorrente normalmente
opera na direção do objeto protegido (linha, transformador). Se o dispositivo de pro-
teção estiver adequadamente conectado, de acordo com um dos diagramas de circui-
to no Apêndice A.3, essa é a direção “para frente(forward)”.

Seleção de Grande- O parâmetro 1617 67N POLARIZAT. pode ser ajustado para especificar se a deter-
za para a Determi- minação da direção está acompanhada de grandezas de seqüência zero, grandezas
nação do Elemento de terra (com VN e IN) ou grandezas de seqüência negativa (com V2 e I2) no
Direcional de Terra elemento direcional de terra. A primeira opção é o ajuste preferencial; o último deverá
ser selecionado se existir risco de que a tensão de seqüência zero, venha a tornar-se
excessivamente pequena, devido a impedância de seqüência zero desfavorável ou a
influência de linha paralela no sistema de seqüência zero.

67-2 Elemento Dire- Pickup e retardo do elemento 67-2 são ajustados nos endereços 1502 e
cional Ajustado de 1503. Para o ajuste, as mesmas considerações aplicam-se como aquelas para pro-
Alta (Fases) teção não direcional de sobrecorrente temporizada na Seção 2.2.10.
O tempo selecionado é apenas uma temporização adicional e não inclui o tempo de
operação (tempo de medição, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para
∞. Após pickup, não há trip do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o el
emento 67-2 não for necessário, o valor de pickup 67-2 PICKUP deverá ser ajustado
para ∞. Para esse ajuste, não haverá nem sinal de pickup nem de trip.

Elemento Direcio- O pickup e retardo do elemento 67N-2 são ajustados nos endereços 1602 e 1603.
nal de Ajuste de As mesmas considerações aplicam-se para esses ajustes, como aqueles executados
Alta 67N-2 (Terra) para correntes de fases anteriormente discutidos .
O tempo selecionado é apenas uma temporização adicional e não inclui o tempo de
operação (tempo de medição, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado para
∞. Após pickup, não há trip do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o ele-
mento 67N-2 não for necessário, o valor de pickup 67N-2 PICKUP deverá ser ajus-
tado ∞. Esse ajuste previne de trip e da geração de mensagem de pickup.

Elemento de O valor de pickup do elemento 67-1 ajustado em 1504 67-1 PICKUP, deverá ter
Proteção Direcional valor acima da máxima carga esperada de corrente. Pickup devido a sobrecarga
67-1 (Fases) nunca deverá ocorrer, uma vez que o dispositivo nesse modo de operação, opera
como proteção de curto-circuito com tempos de trip correspondentes curtos e não
como proteção de sobrecarga. Por essa razão, linhas são ajustadas para aproxima-
damente 20% acima da máxima carga esperada e transformadores e motores para
aproximadamente 40%.

106 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Se o relé for usado para proteger transformadores ou motores com grandes correntes
de inrush, o recurso de restrição de inrush do 7SJ62/63/64 pode ser usado para o ele-
mento do relé 67-1 (para mais informação veja a margem de cabeçalho “Restrição
de Inrush”).
A temporização para elementos direcionais (endereço 1505 67-1 DELAY) é usual-
mente ajustado mais curta que a temporização para elementos não direcionais (en-
dereço 1205), desde que os elementos não direcionais sobreponham-se aos elemen-
tos direcionais como proteção de backup. Isto deve basear-se nas necessidades de
coordenação do sistema para trip direcional.
Para transformadores em paralelo alimentados por uma única fonte (veja Casos usu-
ais), o retardo de elementos 67-1 DELAY localizados no lado da carga dos transfor-
madores, pode ser ajustado para 0 sem provocar impactos negativos na seletivdade.
O tempo selecionado é apenas uma temporização adicional e não deve incluir o
tempo de operação (tempos medidos, tempo de dropout). O retardo pode ser ajustado
para ∞. Após pickup, não há trip do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se
o elemento 67-1 não for necessário, o valor de pickup 67-1 PICKUP deverá ser ajus-
tado para ∞. Esse ajuste previne de trip e geração de uma mensagem de pickup.

Elemento O valor de pickup do elemento do relé 67N-1 deverá ser ajustado abaixo da mínima-
Direcional do Relé corrente de terra esperada.
67N-1 (Terra)
Se o relé for usado para proteger transformadores ou motores com grande corrente
de inrush, o recurso de restrição de inrush dos 7SJ62/63/64 pode ser usado para o
elemento 67N-1 do relé (para mais informação veja cabeçalho de margem “Restrição
de Inrush”).
A temporização é ajustada no endereço 1605 67N-1 DELAY e deverá estar baseada
nas necessidades de coordenação do sistema para trip direcional. Para correntes de
terra em um sistema aterrado, um gráfico de coordenação separado com temporiza-
ções mais curtas é freqüentemente usado.
O tempo selecionado é apenas uma temporização adicional e não inclui o tempo de
operação (tempo de medição, tempo de dropout). A temporização pode ser ajustada
para ∞. Após pickup não há trip do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se
o elemento 67N-1 não for necessário, o valor de pickup 67N-1 PICKUP deverá ser
ajustado para ∞. Esse ajuste previne de trip e da geração de mensagem de pickup.

Estabilização de Pickup dos elementos direcionais 67/67N pode ser estabilizado pelo ajuste dos
Pickup tempos de dropout 1518 67 T DROP-OUT ou 1618 67N T DROP-OUT.
(67/67N Direcional)

Elementos Direcio- Tendo ajustado os endereços 115 67/67-TOC = TOC IEC ou TOC ANSI ao configu-
nais 67-TOC com rar as funções de proteção (Seção 2.1.1), os parâmetros para as características in-
Curvas IEC ou ANSI versas também estão disponíveis.
(Fases)
Se o relé for usado para proteger transformadores ou motores com grandes correntes
de inrush, o recurso de restrição de inrush do 7SJ62/63/64 pode ser usado para o ele-
mento 67-TOC do relé (para mais informação, veja o cabeçalho de margem “Rest-
rição de Inrush”).
Se for selecionada a característica de tempo inversa, deve ser notado que um fator
de segurança de cerca de 1.1 vezes seja incluído entre o valor de pickup e o de
ajuste. Isso significa que um pickup só ocorrerá se uma corrente de cerca de 1.1
vezes o valor de tempo ajustado estiver presente.

7SJ62/63/64 Manual 107


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O valor de corrente é ajustado no endereço 1507 67-TOC PICKUP. O ajuste é de-


terminado principalmente pela máxima corrente de operação. Nunca deve ocorrer
pickup por sobrecarga, desde que o dispositivo nesse modo de operação, opere
como proteção de falta com tempos de trip correspondentemente curtos e não como
proteção de sobrecarga.
O fator de multiplicação de tempo correspondente do elemento para uma caracterí-
stica IEC, é ajustado no endereço 1508 67 TIME DIAL e no endereço 1509 67
TIME DIAL para uma característica ANSI. Deve estar coordenado com a graduação
de tempo da rede.
O fator multiplicador pode também ser ajustado para ∞. Após pickup não há então trip
do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento 67-TOC não for ne-
cessário, o endereço 115 67/67-TOC deverá ser ajustado para Definite Time
(Tempo Definido) durante a configuração da função de proteção (veja Seção 2.1.1).
No endereço 115 67/67-TOC = TOC IEC, você poderá especificar a característica
IEC desejada (Normal Inversa, Muito Inversa, Extremamente Inversa. ou
Longa Inversa), no endereço 1511 67- IEC CURVE. No endereço 115 67/67-
TOC = TOC ANSI você pode especificar a característica ANSI desejada (Muito
Inversa, Inversa, Curta Inversa, Longa Inversa, Moderadamente
Inversa, Extremamente Inversa ou Definida Inversa), no endereço 1512
67- ANSI CURVE.

Elemento Direcio- Tendo ajustado o endereço 116 67N/67N-TOC = TOC IEC ao configurar as funções
nal 67N-TOC com de proteção (Seção 2.1.1), os parâmetros para características inversas também
Curvas IEC ou ANSI estarão disponíveis. Especifique no endereço 1611 67N-TOC IEC a característica
(Terra) IEC desejada (Normal Inversa, Muito Inversa, Extrem. Inv. ou Longa
Inversa). Se, endereço 116 67N/67N-TOC = TOC ANSI, você poderá especificar
a característica ANSI desejada (Muito Inversa, Inversa, Curta Inversa,
Longa Inversa, Moderadamente Inv., Extrem. Inv. ou Definida Inv.)
no endereço 1612 67N-TOC ANSI.
Se o relé for usado para proteger transformadores ou motores com grandes correntes
de inrush, o recurso de restrição de inrush do 7SJ62/63/64 pode ser usado para o ele-
mento 67N-TOC do relé (para mais informação veja cabeçalho de margem “Restrição
de Inrush”).
Se for selecionada a característica inversa de tempo de trip, deve ser notado que um
fator de segurança de cerca de 1,1 vezes, seja incluído entre o valor de pickup e o
valor de ajuste 67N-TOC PICKUP. Isso significa que um pickup somente ocorrerá se
a corrente de cerca de 1,1 vezes daquela do valor de ajuste, estiver presente. Se foi
selecionado Disk Emulation (Emulação do disco) no endereço 1610 67N-TOC
DropOut, ocorrerá o reset de acordo com a curva de reset, como a descrita para a
proteção não direcional de sobrecorrente temporizada (Seção2.2).
O valor de corrente é ajustado no endereço 1607 67N-TOC PICKUP. O aparecimento
da mínima corrente de falta à terra é mais relevante para este ajuste.
O fator correspondente de multiplicação de tempo para o elemento para uma carcterí-
stica IEC, é ajustado no endereço 1608 67N-TOC T-DIAL e no endereço 1609
67N-TOC T-DIAL para uma característica ANSI. Isso tem que estar coordenado com
o gráfico de coordenação de graduação do sistema para trip direcional. Para cor-
rentes de terra em rede aterrada é possível, na maioria das vezes, ajustar um gráfico
de coordenação de graduação separado com temporizações mais curtas.

108 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

O multiplicador de tempo também pode ser ajustado para ∞. Não há trip após pickup
do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento 67N-TOC não for ne-
cessário, o endereço 116 67N/67N-TOC deverá ser ajustado para (Tempo Definido)
Definite Time, durante a configuração da função de proteção (veja Seção 2.1.1).

Característica Defi- Se o endereço 115 ou 116 forem ajustados para User Defined PU ou User def.
nida Pelo Usuário Reset durante a configuração da opção de configuração da característica definida
(Tempo Inverso de pelo usuário, um máximo de 20 pares de valores (corrente e tempo) podem ser para-
Fases e de Terra) metrizados no endereço 1530 67 ou 1630 M.of PU TD. Essa opção permite a
entrada, ponto a ponto, de qualquer curva desejada.
Se o endereço 115 foi ajustado para User def. Reset durante a configuração,
pares adicionais de valores (corrente e tempo de reajuste) podem ser parametrizados
no endereço 1531 MofPU Res T/Tp ou 1631 I/IEp Rf T/TEp para representar
a curva de reset.
A entrada do par de valores (corrente e tempo) é um múltiplo dos ajustes dos valores
dos endereços 1507 67-TOC PICKUP ou 1607 67N-TOC PICKUP e 1508 67 TIME
DIAL ou 1608 67N-TOC T-DIAL. Além do mais, é recomendado que os valores de
parâmetros sejam inicialmente ajustados para 1.00, para simplificar. Uma vez para-
metrizada a curva, os ajustes nos endereços 1507 e 1607 ou/e 1508 e 1608 podem
ser, modificados mais tarde, se necessário.
O ajuste padrão dos valores de corrente é ∞. São, desta forma, não ativados- e
nenhum pickup ou trip dessas funções de proteção ocorrerão.
Deve ser observado o seguinte:
• Os pares de valores deverão entrar em seqüência em ordem crescente. Se dese-
jado, menos do que 20 pares podem ser parametrizados. Na maioria dos casos,
cerca de 10 pares são suficientes para definir a curva com precisão. Um par de
valores que não venha a ser usado, deve tornar-se inválido se parametrizando „∞“
para limite! O usuário deve assegurar que os pares de valores produzam uma ca-
racterística clara e constante.
Os valores de corrente entrados deverão ser aqueles da tabela seguinte, junto com
os respectivos tempos. Desvios de valores I/Ip são arredondados. Isso, entretanto,
não será indicado.
Fluxos de corrente menores que o menor valor de corrente parametrizado não
levam a uma extensão do tempo de trip. A curva de pickup (veja Figura 2-13, lado
direito) segue paralela ao eixo da corrente, até o menor ponto da corrente.
Fluxos de corrente maiores que o mais elevado valor de corrente parametrizado,
não leva à redução do tempo de trip. A característica de pickup (veja Figura 2-13,
lado direito) segue paralela ao eixo de correntes, iniciando com o ponto mais
elevado da corrente.

7SJ62/63/64 Manual 109


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Table 2-8 Valores preferenciais de correntes padronizadas para curvas de trip definidas
pelo usuário

I/Ip = 1 até 1.94 I/Ip = 2 até 4.75 I/Ip = 5 até 7.75 I/Ip = 8 até 20
1.00 1.50 2.00 3.50 5.00 6.50 8.00 15.00
1.06 1.56 2.25 3.75 5.25 6.75 9.00 16.00
1.13 1.63 2.50 4.00 5.50 7.00 10.00 17.00
1.19 1.69 2.75 4.25 5.75 7.25 11.00 18.00
1.25 1.75 3.00 4.50 6.00 7.50 12.00 19.00
1.31 1.81 3.25 4.75 6.25 7.75 13.00 20.00
1.38 1.88 14.00
1.44 1.94

Os pares de valores são parametrizados no endereço 1531 MofPU Res T/Tp para
recriar uma curva de reset. Deve ser observado o seguinte:
• Os valores de corrente parametrizados deverão ser aqueles da tabela 2-8, junto
com os tempos combinados. Desvios de valores I/Ip são arredondados. Isso, ent-
retanto, não será indicado.
Fluxos de correntes maiores que o mais elevado valor de corrente entrado, não
levarão a prolongamento do tempo de reset. A curva de reajuste (veja Figura 2-13,
lado esquerdo) é paralela ao eixo de correntes, iniciando com o maior ponto da cor-
rente.
Fluxos de corrente que forem menores que o menor valor de corrente parametriz-
ado, não levam à redução do tempo de reset. A curva de reset (veja Figura 2-13,
lado esquerdo) é paralela ao eixo da corrente, iniciando com o menor ponto da cor-
rente.

Table 2-9 Valores preferenciais de correntes padronizadas, para reset de curvas defini-
das pelo usuário
I/Ip = 1 até 0.86 I/Ip = 0.84 até 0.67 I/Ip = 0.66 até 0.38 I/Ip = 0.34 até 0.00
1.00 0.93 0.84 0.75 0.66 0.53 0.34 0.16
0.99 0.92 0.83 0.73 0.64 0.50 0.31 0.13
0.98 0.91 0.81 0.72 0.63 0.47 0.28 0.09
0.97 0.90 0.80 0.70 0.61 0.44 0.25 0.06
0.96 0.89 0.78 0.69 0.59 0.41 0.22 0.03
0.95 0.88 0.77 0.67 0.56 0.38 0.19 0.00
0.94 0.86

110 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

Figura 2-29 Usando curva definida pelo usuário

Restrição de Inrush Ao aplicar o dispositivo de proteção para transformadores em que são esperadas
altas correntes de inrush, o 7SJ62/63/64 pode fazer uso da função de restrição de
inrush para os elementos direcionais de sobrecorrente 67-1, 67-TOC, 67N-1 e 67N-
TOC, assim como os elementos não direcionais de sobrecorrente. A opção de rest-
rição de inrush é ativada ou desativada em 2201 INRUSH REST. (nas opções de
ajuste de proteção não-direcional de sobrecorrente temporizada). Os valores da ca-
racterística da restrição de inrush, já estão listados na seção que discute sobrecor-
rente temporizada não direcional (Seção 2.2.10).

Modo de Fecha- Quando um disjuntor é fechado sob uma falta na linha, um trip de alta velocidade pelo
mento Manual disjuntor é freqüentemente desejado. Para sobrecorrente ou elemento com ajuste de
(Fases, Terra) alta, a temporização pode ser desviada (bypass) por meio de pulso de fechamento
manual, resultando então em trip instantâneo. Esse pulso é prolongado por pelo
menos 300 ms. Para possibilitar o dispositivo a reagir adequadamente na ocorrência
de uma falta nos elementos de fase após fechamento manual, o endereço 1513
MANUAL CLOSE tem que ser ajustado de acordo. Dessa maneira, o endereço 1613
MANUAL CLOSE é considerado para o endereço em direção à terra. Então, o usuário
determina para ambos os elementos, o elemento de fase e de terra, qual o valor de
pickup é ativo com qual temporização, quando o disjuntor é fechado manualmente.

Chave de Controle Se o sinal de fechamento manual não vem de um relé 7SJ62/63/64, isto é, nem
Externo enviado pela interface integrada de operação nem por interface serial, mas ao invés
disso, diretamente de uma chave de controle de posição, esse sinal deve ser passado
para uma entrada binária do 7SJ62/63/64 , e configurado de acordo („>Manual
Close“), de tal forma que o elemento selecionado para (Fechamento Manual)
MANUAL CLOSE seja efetivo. Inactive (Inativo) significa que o elemento opera
como configurado, mesmo com fechamento manual.

Função Interna de A informação de fechamento manual, deve estar alocada por meio de CFC (intertra-
Controle vamento de nível de tarefa-task-level) usando o bloco CMD_Information, se for usada
a função interna de controle.

7SJ62/63/64 Manual 111


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-30 Exemplo de recurso de fechamento manual usando função interna de controle

Nota
Para uma interação entre o religamento automático e a função interna de controle,
uma lógica CFC extendida é necessária. Veja cabeçalho de margem “Comando de
fechamento (CLOSE): Diretamente ou Via Controle” nas notas de ajustes da função
AR (Seção 2.14.6).

Interação com Quando ocorre religamento, é desejável ter proteção de alta velocidade contra faltas
Função de Religa- com 67-2. Se a falta existir após o primeiro religamento, os elementos 67-1 ou 67-
mento Automático TOC serão iniciados com tempos de trip graduados, isto é, os elementos 67-2 serão
(Fases) bloqueados. No endereço 1514 67 active, pode ser especificado se (com 79
ativo-with79 active)ou não (Sempre-Always) os elementos 67-2 deverão ser
supervisionados pelo status de um dispositivo de religamento externo ou interno.O
endereço com 79 activo-with 79 active, determina que os elementos 67-2
não operarão, a menos que o religamento automático não esteja bloqueado. Se não
for desejado, então o ajuste Sempre(Always) é selecionado tendo como efeito que
os elementos 67-2 sempre operarão, como configurado.
A função integrada de religamento automático do 7SJ62/63/64, fornece também a
opção de determinar individualmente para cada elemento de sobrecorrente temporiz-
ada se há trip instantâneo, isto é, temporização normal de trip, ou se o bloqueamento
ocorrerá (veja Seção 2.14).

Interação com Quando ocorre religamento, é desejável ter proteção de alta velocidade contra faltas
Função de Religa- com 67N-2. Se a falta existir após o primeiro religamento, os elementos 67N-1 ou
mento Automático 67N-TOC serão iniciados, isto é, os elementos 67N-2 serão bloqueados. No endereço
(Terra) 1614 67N active, pode ser especificado se (com 79 ativo-with 79 active)
ou não (Always) os elementos 67N-2 deverão ser supervisionados pelo status de um
dispositivo de religamento automático externo ou interno. O endereço with 79
active determina que os elementos 67N-2 não operarão, a não ser que o religamen-
to automático não esteja bloqueado. Se não for desejado, então é selecionado
Always tendo como efeito que os elementos 67N-2 sempre operarão, como configu-
rado.
A função integrada de religamentto automático do 7SJ62/63/64, fornece também a
opção de determinar individualmente para cada elemento de sobrecorrente temporiz-
ada se o trip instantâneo, isto é, a temporização normal de trip não afetada pelo reli-
gamento automático ou o bloqueio, acontecerão (veja Seção 2.14).

112 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

2.3.11 Ajustes

Endereços que tem um apêndice “A” só podem ser alterados com o DIGSI em “Most-
rar Ajustes Adicionais ("Display Additional Settings").
A tabela indica ajustes padrão de regiões específicas. A coluna “C” (configuração)
indica a correspondente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


1501 FCT 67/67-TOC OFF OFF 67, 67-TOC Sobrecorrente
ON Temporizada de Fase
1502 67-2 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 67-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1503 67-2 DELAY 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.10 seg Temporização 67-2
1504 67-1 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A Pickup 67-1
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A
1505 67-1 DELAY 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.50 sec Temporização 67-1
1507 67-TOC PICKUP 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Pickup 67-TOC
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
1508 67 TIME DIAL 0.05 .. 3.20 seg; ∞ 0.50 seg 67-TOC Dial de Tempo
1509 67 TIME DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67-TOC Dial de Tempo
1510 67-TOC Drop-out Instantaneous Disk Emulation Característica de dropout
Disk Emulation
1511 67- IEC CURVE Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1512 67- ANSI CURVE Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1513A MANUAL CLOSE 67-2 instant. 67-2 instant. Modo de Fechamento
67-1 instant. Manual
67-TOC instant.
Inactive
1514A 67 active with 79 active always 67 ativo
always
1516 67 Direction Forward Forward Direção Fase
Reverse
1518A 67 T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 67 temporização de
Dropout
1519A ROTATION ANGLE -180 .. 180 ° 45 ° Ângulo de Rotação da
Tensão de Referência
1530 67 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 67
0.01 .. 999.00 TD

7SJ62/63/64 Manual 113


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


1531 MofPU Res T/Tp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Múltiplo de Pickup <->
0.01 .. 999.00 TD T/Tp
1601 FCT 67N/67N-TOC OFF OFF 67N, 67N-TOC Tempo de
ON Sobrecorrente de Terra
1602 67N-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 67N-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
1603 67N-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.10 sec 67N-2 Temporização
1604 67N-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 67N-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
1605 67N-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 67N-1 Temporização
1607 67N-TOC PICKUP 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A 67N-TOC Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A
1608 67N-TOC T-DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.20 sec 67N-TOC Dial de Tempo
1609 67N-TOC T-DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67N-TOC Dial de Temp
1610 67N-TOC DropOut Instantaneous Disk Emulation Característica de Dropout
Disk Emulation
1611 67N-TOC IEC Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1612 67N-TOC ANSI Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1613A MANUAL CLOSE 67N-2 instant. 67N-2 instant. Modo Fechamento
67N-1 instant. Manual
67N-TOC instant
Inactive
1614A 67N active always always 67N ativo
with 79 active
1616 67N Direction Forward Forward Direção de Terra
Reverse
1617 67N POLARIZAT. with VN and IN with VN and IN Polarização Terra
with V2 and I2
1618A 67N T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 67N Temporização de
Dropout
1619A ROTATION ANGLE -180 .. 180 ° -45 ° Ângulo de Rotação da
Tensão de Referência
1630 M.of PU TD 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ Múltiplos de PU Dial de
0.01 .. 999.00 TD tempo
1631 I/IEp Rf T/TEp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ 67N TOC
0.01 .. 999.00 TD

114 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.3 Proteção Direcional de Sobrecorrente 67, 67N

2.3.12 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
2604 >BLK 67/67-TOC SP >BLOCK 67/67-TOC
2614 >BLK 67N/67NTOC SP >BLOCK 67N/67N-TOC
2615 >BLOCK 67-2 SP >BLOCK 67-2
2616 >BLOCK 67N-2 SP >BLOCK 67N-2
2621 >BLOCK 67-1 SP >BLOCK 67-1
2622 >BLOCK 67-TOC SP >BLOCK 67-TOC
2623 >BLOCK 67N-1 SP >BLOCK 67N-1
2624 >BLOCK 67N-TOC SP >BLOCK 67N-TOC
2628 Phase A forward OUT Fase A Para Frente
2629 Phase B forward OUT Fase B Para Frente
2630 Phase C forward OUT Fase C Para Frente
2632 Phase A reverse OUT Fase A reversa
2633 Phase B reverse OUT Fase B reversa
2634 Phase C reverse OUT Fase C reversa
2635 Ground forward OUT Terra para frente
2636 Ground reverse OUT terra reversa
2637 67-1 BLOCKED OUT 67-1 está bloqueado
2642 67-2 picked up OUT 67-2 pick up
2646 67N-2 picked up OUT 67N-2 pick up
2647 67-2 Time Out OUT 67-2 tempo Expirado
2648 67N-2 Time Out OUT 67N-2 tempo expirado
2649 67-2 TRIP OUT 67-2 TRIP
2651 67/67-TOC OFF OUT 67/67-TOC switch em OFF
2652 67 BLOCKED OUT 67/67-TOC está bloqueado
2653 67 ACTIVE OUT 67/67-TOC está ativo
2655 67-2 BLOCKED OUT 67-2 está bloqueado
2656 67N OFF OUT 67N/67N-TOC switch em OFF
2657 67N BLOCKED OUT 67N/67N-TOC está bloqueado
2658 67N ACTIVE OUT 67N/67N-TOC está ativo
2659 67N-1 BLOCKED OUT 67N-1 está bloqueado
2660 67-1 picked up OUT 67-1 pick up
2664 67-1 Time Out OUT 67-1 Tempo expirado
2665 67-1 TRIP OUT 67-1 TRIP
2668 67N-2 BLOCKED OUT 67N-2 está bloqueado
2669 67-TOC BLOCKED OUT 67-TOC está bloqueado
2670 67-TOC pickedup OUT 67-TOC pick up
2674 67-TOC Time Out OUT 67-TOC tempo expirado
2675 67-TOC TRIP OUT 67-TOC TRIP
2676 67-TOC DiskPU OUT 67-TOC emulação de disco está ativa
2677 67N-TOC BLOCKED OUT 67N-TOC está bloqueado
2679 67N-2 TRIP OUT 67N-2 TRIP
2681 67N-1 picked up OUT 67N-1 pick up
2682 67N-1 Time Out OUT 67N-1 tempo expirado
2683 67N-1 TRIP OUT 67N-1 TRIP

7SJ62/63/64 Manual 115


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
2684 67N-TOCPickedup OUT 67N-TOC pick up
2685 67N-TOC TimeOut OUT 67N-TOC tempo expirado
2686 67N-TOC TRIP OUT 67N-TOC TRIP
2687 67N-TOC Disk PU OUT 67N-TOC emulação de disco está ativa
2691 67/67N pickedup OUT 67/67N pick up
2692 67 A picked up OUT 67/67-TOC Fase A pick up
2693 67 B picked up OUT 67/67-TOC Fase B pick up
2694 67 C picked up OUT 67/67-TOC Fase C pick up
2695 67N picked up OUT 67N/67N-TOC pick up
2696 67/67N TRIP OUT 67/67N TRIP

116 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria

2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria

Com a função de pickup dinâmico de carga fria, pickup e ajustes de temporização da


função de proteção direcional e não direcional de sobrecorrente temporizada , podem
ser mudados dinamicamente.

Aplicações • Pode ser necessário aumentar dinamicamente os valores de pickup se, durante a
partida e por um curto tempo posterior, certos elementos do sistema tenham um
consumo aumentado de energia, após um longo período de tensão zero (por e-
xemplo, sistemas de ar condicionado, instalações de calor, motores). Assim, um
crescimento de limites de pickup pode ser evitado, levando-se em consideração
tais condições de partida.
• Como outra opção, os limites de pickup podem ser modificados por uma função de
auto-religamento, de acordo com seu estado de prontidão ou não.

Pré-requisitos Nota:
Pickup dinâmico de carga fria não deve ser confundido com a opção de mudança dos
4 grupos de ajustes (A a D). É um recurso adicional.
É possível mudar limites de pickups e temporizações.

2.4.1 Descrição

Efeito Existem dois métodos pelos quais o dispositivo pode determinar se o equipamento
protegido está desenergizado:
• Via entradas binárias, o dispositivo é informado da posição do disjuntor (endereço
1702 Start Condition = Breaker Contact).
• Como um critério, um ajuste de limite de corrente é atingido (endereço 1702
Start Condition = No Current).
Se o dispositivo determinar que o equipamento protegido está desenergizado através
de um dos métodos acima, um tempo Tempo de Abertura do Disjuntor (CB
Open Time) é iniciado e após sua expiração, os limites aumentados fazem efeito.
Além disso, o chaveamento entre os parâmetros pode ser disparada por dois outros
eventos:
• pelo sinal "79M Auto Reclosing ready" (Auto religamento pronto) da função interna
de auto religamento (endereço 1702 Start Condition = 79 ready). Então, os
limites da proteção e tempos de trip podem ser mudados se o auto religamento
estiver pronto para religamento ( veja também a Seção 2.14).
• De forma diferente do ajuste do parâmetro 1702 Start Condition, a ativação
de pickup de carga fria pode sempre ser selecionada por meio da entrada binária
„>ACTIVATE CLP“.
A figura 2-32 mostra o diagrama lógico para função de pickup dinâmico de carga fria.

7SJ62/63/64 Manual 117


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Quando o contato auxiliar ou critério de corrente detecta que o sistema está desener-
gizado, isto é, o disjuntor está aberto, o tempo de abertura do disjuntor (CB Open
Time) é iniciado. Tão logo expire, os limites mais altos são ativados. Quando o equi-
pamento protegido é reenergizado (o dispositivo recebe essa informação pelas ent-
radas binárias ou quando o limite BkrClosed I MIN é excedido), uma segunda tem-
porização referida como Active Time(Tempo Ativo) é iniciada. Uma vez
expirada, os valores de pickup dos elementos do relé voltam aos seus ajustes nor-
mais.
O tempo pode ser reduzido quando os valores de corrente após a partida, isto é, após
o disjuntor fechar, caem abaixo dos valores normais de pickup para um tempo ajus-
tado,Stop Time.
A condição de partida do tempo de reset rápido, é executada por uma combinação
OR das condições configuradas de dropout de todos os elementos não direcionais de
sobrecorrente. Quando o Stop Time é ajustado para ∞ ou quando a entrada binária
„>BLK CLP stpTim“ está ativa, não é feita nenhuma comparação com os limites
“normais”. A função está inativa e o tempo de reset rápido, se aplicado, é resetado.
Se os elementos de sobrecorrente estão em pickup durante o andamento do tempo
ativo (Active Time), a falta geralmente prevalece até queda do pickup, usando
ajustes dinâmicos. Somente então, os parâmetros são ajustados de volta para “nor-
mal”.
Quando os valores de ajustes dinâmicos são ativados pela entrada binária
„>ACTIVATE CLP“ ou o sinal “ Auto religamento 79M pronto” ("79M Auto Reclosing
ready") e isso causa dropout, os ajustes “normais” são imediatamente restaurados,
mesmo se resultar um pickup.
Quando a entrada binária „>BLOCK CLP“ está ativada, todos os temporizadores dis-
parados serão resetados; como conseqüência, todos os ajustes “normais” serão re-
staurados imediatamente. Se ocorrer bloqueio durante uma falta em andamento com
a função de pickup dinâmico de carga fria ativada, os temporizadores de todos os ele-
mentos não direcionais do relé pararão e podem ser reacionados baseados em sua
duração normal.
Durante energização do relé de proteção com um disjuntor aberto, a temporização CB
Open Time é iniciada e é processada usando os ajustes “normais”. Além do mais,
quando o disjuntor é fechado, os ajustes “normais” são efetivos.
A figura 2-31 ilustra a seqüência de tempo. A figura 2-32 mostra o diagrama lógico do
recurso de pickup dinâmico de carga fria.

118 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria

Figura 2-31 Gráficos de tempo da função de pickup dinâmico de carga fria

7SJ62/63/64 Manual 119


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-32 Diagrama lógico da função de pickup dinâmico de carga fria (50c, 50Nc, 51c, 51Nc, 67c, 67Nc)

120 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria

2.4.2 Notas de Ajustes

Geral A função de pickup dinâmico de carga fria só pode ser ativada se o endereço 117
Coldload Pickup foi ajustado para (Ativado) Enabled ,durante a configuração
das funções de proteção. Se não for necessário, essa função deve ser ajustada para
(Desativada) Disabled. A função pode ser comutada em ON ou OFF sob o endereço
1701 Coldload Pickup.
Dependendo das condições que iniciarão a função de pickup dinâmico de carga fria,
o endereço 1702 Start Condition é ajustado tanto para No Current, Breaker
Contact como para 79 ready. Naturalmente, a opção (Contato do Disjuntor|)
Breaker Contact só pode ser selecionada se o dispositivo receber informação
com respeito ao estado de chaveamento do disjuntor, por meio de pelo menos uma
entrada binária. A opção (79 pronto) 79 ready modifica dinamicamente os limites de
pickup da proteção direcional e não direcional de sobrecorrente temporizada, quando
o recurso de auto religamento está pronto. Para iniciar o pickup de carga fria, a função
de religamento automático fornece o sinal interno "79M Auto Reclosing ready" (79M
Auto Religamento pronto). Está sempre ativo quando o auto religamento está dis-
ponível, ativado, desbloqueado e pronto para outro ciclo (veja também o cabeçalho
de margem “Controlando Elementos de Proteção Direcional/Não Direcional por meio
de Pickup de Carga Fria” naSeção 2.14.6).

Temporizações Não existem procedimentos específicos de como ajustar temporizações nos endere-
ços 1703 CB Open Time, 1704 Active Time e 1705 Stop Time(Tempo Reset
Rápido). Essas temporizações devem basear-se nas características específicas de
carga do equipamento a ser protegido e deverão ser ajustadas para permissão de
breves sobrecargas, associadas com condições dinâmicas de carga fria.

Elementos Não Os valores de pickup dinâmico e temporizações associadas com a proteção não-di-
Direcionais 50/51 recional de sobrecorrente temporizada, são ajustados no bloco de endereço 18
(Fases) (50C.../51C...) para correntes de fases.
O pickup dinâmico e temporizações para o elemento 50N-2, é ajustado nos endere-
ços 1801 50c-2 PICKUP e 1802 50c-2 DELAY respectivamente; o pickup dinâmico
e ajustes de temporização para o elemento 50N-1, são ajustados nos endereços
1803 50c-1 PICKUP e 1804 50c-1 DELAY respectivamente; e o pickup , multipli-
cador de tempo (para curvas IEC ou curvas definidas pelo usuário) e dial de tempo
(para curvas ANSI) são ajustados para o elemento 51N nos endereços 1805 51c
PICKUP, 1806 51c TIME DIAL, e 1807 51c TIME DIAL, respectivamente.

Elementos Não Os valores de pickup dinâmico e temporizações associadas com proteção não direci-
Direcionais onal de sobrecorrente temporizada, são ajustados no endereço do bloco 19
50N/51N (Terra) (50NC.../51NC...):
O pickup dinâmico e temporizações para o elemento 50N-2 são ajustados nos ende-
reços 1901 50Nc-2 PICKUP e 1902 50Nc-2 DELAY respectivamente; o pickup
dinâmico e ajustes de temporizações pra o elemento 50N-1 são ajustados nos ende-
reços 1903 50Nc-1 PICKUP e 1904 50Nc-1 DELAY respectivamente; e o pickup,
multiplicador de tempo (para curvas IEC ou curvas definidas pelo usuário), e dial de
tempo (curvas ANSI) ajustados para o elemento 51N nos endereços 1905 51Nc
PICKUP, 1906 51Nc T-DIAL, e 1907 51Nc T-DIAL, respectivamente.

7SJ62/63/64 Manual 121


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Elementos Os valores dinâmicos de pickup e as temporizações associadas com a proteção de


Direcionais fase de sobrecorrente direcional, são feitos no bloco de endereços 20 (g67C...):
67/67–TOC (Fases)
Os ajustes de pickup dinâmico e temporização para o elemento 67-2, são feitos nos
endereços 2001 67c-2 PICKUP e 2002 67c-2 DELAY respectivamente; os ajustes
de pickup dinâmico e temporização para o elemento 67-1, são feitos nos endereços
2003 67c-1 PICKUP e 2004 67c-1 DELAY respectivamente; os ajustes para
pickup, multiplicador de tempo (para curvas IEC ou curvas definidas pelo usuário),
ajustes para dial de tempo (para curvas ANSI) para o elemento 67-TOC, são feitos
nos endereços 2005 67c-TOC PICKUP, 2006 67c-TOC T-DIAL e 2007 67c-TOC
T-DIAL respectivamente.

Elementos direcio- Os valores de pickup dinâmico e temporização associados com a proteção de sobre-
nais 67/67N (terra) corrente direcional de terra, são ajustados no bloco de endereços 21 (gU/AMZ E
dynP.):
Os ajustes para pickup dinâmico e temporização para o elemento 67N-2, são feitos
nos endereços 2101 67Nc-2 PICKUP e 2102 67Nc-2 DELAY respectivamente; os
ajustes para pickup dinâmico e temporização para o elemento 67N-1, são feitos nos
endereços 2103 67Nc-1 PICKUP e 2104 67Nc-1 DELAY respectivamente; os
ajustes para pickup, multiplicador de tempo (para curvas IEC ou curvas definidas pelo
usuário) e dial de tempo (para curvas ANSI) para o elemento 67N-TOC, são feitos nos
endereços 2105 67Nc-TOC PICKUP, 2106 67Nc-TOC T-DIAL, 2107 67Nc-TOC
T-DIAL, respectivamente.

2.4.3 Ajustes

A tabela indica os ajustes padrão de região específica. A Coluna C (configuração)


indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajuste Ajuste Padrão Comentários


1701 COLDLOAD PICKUP OFF OFF Função de Pickup de
ON Carga Fria
1702 Start Condition No Current No Current Condição da partida
Breaker Contact
79 ready
1703 CB Open Time 0 .. 21600 sec 3600 sec Tempo Disjuntor ABERTO
1704 Active Time 1 .. 21600 sec 3600 sec Tempo Função carga Fria
Ativo
1705 Stop Time 1 .. 600 sec; ∞ 600 sec Tempo Reset Máximo
1801 50c-2 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A 50c-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A
1802 50c-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 50c-2 Temporização
1803 50c-1 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 50c-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1804 50c-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 50c-1 Temporização
1805 51c PICKUP 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A 51c Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A
1806 51c TIME DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 51c Dial de tempo

122 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.4 Pickup Dinâmico de Carga Fria

End. Parâmetro C Opções de Ajuste Ajuste Padrão Comentários


1807 51c TIME DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51c Dial de tempo
1901 50Nc-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A 50Nc-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A
1902 50Nc-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 50Nc-2 Temporização
1903 50Nc-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A 50Nc-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A
1904 50Nc-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 50Nc-1 Temporização
1905 51Nc PICKUP 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 51Nc Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
1906 51Nc T-DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 51Nc Dial de Tempo
1907 51Nc T-DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51Nc Dial de Tempo
2001 67c-2 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A 67c-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A
2002 67c-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 67c-2 Temporização
2003 67c-1 PICKUP 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 67c-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
2004 67c-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 67c-1 Temporização
2005 67c-TOC PICKUP 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A 67c Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A
2006 67c-TOC T-DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 67c Dial de Tempo
2007 67c-TOC T-DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67c Dial de Tempo
2101 67Nc-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A 67Nc-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A
2102 67Nc-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 67Nc-2 Temporização
2103 67Nc-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A 67Nc-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A
2104 67Nc-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 67Nc-1 Temporização
2105 67Nc-TOC PICKUP 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 67Nc-TOC Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
2106 67Nc-TOC T-DIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 67Nc-TOC Dial de tempo
2107 67Nc-TOC T-DIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67Nc-TOC Dial de tempo

7SJ62/63/64 Manual 123


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.4.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1730 >BLOCK CLP SP >BLOQUEIO Pickup Carga Fria
1731 >BLK CLP stpTim SP >BLOQUEIO Retorno Acelerado CLP
1732 >ACTIVATE CLP SP >ATIVADO Função CLP
1994 CLP OFF OUT Pickup carga Fria Desligado
1995 CLP BLOCKED OUT Pickup carga Fria BLOQUEADO
1996 CLP running OUT Pickup Carga Fria em andamento
1997 Dyn set. ACTIVE OUT Ajustes dinâmicos ativos

124 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

A proteção monofásica de sobrecorrente avalia a corrente que é medida pela entrada


sensitiva INS- ou a normal IN . O transformador usado, depende da versão do dispo-
sitivo e número do pedido.

Aplicações • Proteção simples de falta à terra em um transformador de potência;


• Proteção sensitiva de vazamento de tanque.

2.5.1 Descrição Funcional

A função monofásica de sobrecorrente temporizada gera a característica de trip de-


scrita na Figura 2-33. Algoritmos numéricos filtram a corrente a ser detectada. Um
filtro particular de banda estreita(narrow-band) é usado em função da possibilidade
de alta sensitividade. Os limites de pickup da corrente e tempos de trip podem ser
ajustados. A corrente detectada é comparada ao valor de pickup 50 1Ph-1 PICKUP
ou 50 1Ph-2 PICKUP e reportada, se for violada. O comando de trip é gerado após
a temporização associada 50 1Ph-1 DELAY ou 50 1Ph-2 DELAY ter expirado. Os
dois elementos juntos formam uma proteção de dois estágios. O valor de dropout é
aproximadamente igual a 95% do valor para correntes I > 0.3 · INom.
O filtro de corrente é desviado (bypass) se as correntes forem extremamente altas
para conseguir um tempo de trip curto. Isso sempre acontecerá automaticamente,
quando o valor instantâneo de corrente exceder o valor de ajuste 50 1Ph-2 PICKUP
do elemento, por um fator de pelo menos 2 · √2.

Figura 2-33 Característica de dois estágios da proteção monofásica de sobrecorrente


temporizada

7SJ62/63/64 Manual 125


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A Figura a seguir mostra o diagrama lógico para a proteção monofásica de sobrecor-


rente.

Figura 2-34 Diagrama lógico da proteção monofásica de sobrecorrente temporizada

126 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

2.5.2 Unidade de Proteção de Alta Impedância de Falta à Terra

Exemplos de No procedimento de alta impedância, todos os TCs operam nos limites da zona pro-
Aplicações tegida em paralelo a um resistor comum, relativamente de alta resistividade R, cuja
tensão é medida.
Os TCs devem ser do mesmo projeto e característica em pelo menos um núcleo se-
parado para proteção de alta impedância. Em particular, devem ter a mesma relação
de transformação e iguais pontos de joelho de tensão.
Com 7SJ62/63/64, o princípio de alta impedância é particularmente bem adequado
para detecção de faltas de terra em redes aterradas em transformadores, geradores,
motores e reatores shunt.
A Figura 2-35 mostra um exemplo de aplicação para um enrolamento de transfor-
mador aterrado ou um motor/gerador aterrado. O exemplo do lado direito descreve
um enrolamento de transformador não aterrado ou um motor/gerador não aterrado,
onde o aterramento do sistema é assumido por outro dispositivo.

Figura 2-35 Proteção de falta à terra de acordo com o princípio de alta impedância

Função do O princípio de alta impedância é explicado com base em em enrolamento de transfor-


Princípio de Alta mador aterrado.
Impedância
Nenhuma corrente de seqüência zero fluirá durante a operação normal, isto é, a cor-
rente no ponto estrela é ISP = 0 e as correntes de fases são 3 I0 = IA + IB + IC = 0.
Com uma falta externa à terra (Figura 2-36, lado esquerdo) com a qual a corrente de
falta é alimentada por meio do ponto estrela aterrado, a mesma corrente flui através
do ponto estrela do transformador e das fases. As correntes secundárias correspon-
dentes (todos os transformadores de corrente tem a mesma relação de transforma-
ção) compensam-se entre si; elas estão conectadas em série. Através do resistor R
apenas uma pequena tensão é gerada. Isso origina-se da resistência interna dos
transformadores e cabos de conexão dos transformadores. Mesmo que qualquer
transformador de corrente experimente uma saturação parcial, ela será de baixa re-
sistividade para o período de saturação e cria um shunt de baixa resistência para o
resistor de alta resistividade R. Então, a alta resistência do resistor tem também um
efeito de restrição (a chamada restrição de resistência).

7SJ62/63/64 Manual 127


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-36 Princípio da proteção de falta de terra, de acordo com o princípio de alta
impedância

Quando ocorre uma falta à terra na zona protegida (Figura 2-36 direita), há sempre
uma corrente de ponto estrela ISP. As condições de aterramento no resto da rede de-
termina quão forte é uma corrente de seqüência zero do sistema. Uma corrente se-
cundária que é igual ao total da corrente da falta, tenta passar através do resistor R.
Uma vez que o último é de alta resistividade, uma alta tensão surge imediatamente.
Além disso, os transformadores de corrente ficam saturados. A tensão RMS através
do resistor corresponde a, aproximadamente, a tensão do ponto de joelho dos trans-
formadores de corrente.
A resistência R é dimensionada de tal maneira que mesmo com a mais baixa corrente
de falta de terra a ser detectada, ela gere uma tensão secundária, que é igual à
metade da tensão do ponto de joelho dos transformadores de corrente (veja também
notas no dimensionamento na Seção 2.5.4).

Proteção de Alta Com 7SJ62/63/64 a entrada de medição sensitiva INS ou alternativamente a entrada
Impedância com de medição insensitiva IN é usada para proteção de alta impedância. Como se trata
7SJ62/63/64 de uma entrada de corrente, a proteção detecta corrente através do resistor ao invés
de tensão através do resistor R.
A Figura 2-37 mostra o diagrama de conexões. O relé de proteção está conectado em
série ao resistor R e mede sua corrente.
O varistor B limita a tensão quando ocorrem faltas internas. Picos de alta tensão
emergentes com a saturação do transformador são cortados pelo varistor. Ao mesmo
tempo, a tensão é dissipada sem redução do valor médio.

128 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

Figura 2-37 Diagrama de conexão da proteção diferencial de falta à terra, de acordo com o
princípio de alta impedância

Para proteção contra sobretensões é também importante que o dispositivo esteja


conectado diretamente ao lado aterrado dos transformadores de corrente, de tal
forma que a alta tensão no resistor possa ser mantida distante do dispositivo.
Para geradores, motores e reatores shunt a proteção de alta impedância pode ser
analogamente usada. Todos os transformadores de corrente no lado de sobretensão,
lado de subtensão e transformadores de corrente no ponto estrela, tem que estar
conectados em paralelo usando auto-transformadores.
Em princípio, esse esquema pode ser aplicado para todo objeto protegido. Quando
aplicado a proteção de barramento, por exemplo, o dispositivo está conectado à
ligação paralela de todos transformadores de corrente dos alimentadores, por meio
do resistor.

2.5.3 Proteção de Vazamento de Tanque

Exemplo de A proteção de vazamento de tanque tem a tarefa de detectar vazamento à terra -


Aplicação mesmo de alta resistividade - entre a fase e a carcaça do transformador de força. O
tanque deve estar isolado da terra. Um condutor liga o tanque à terra e a corrente que
passa através desse condutor, alimenta uma entrada de corrente do relé. Quando
ocorre um vazamento do tanque, uma corrente de falta (corrente de vazamento de
tanque) fluirá através do condutor de aterramento para a terra. Essa corrente de va-
zamento de tanque é detectada pela proteção monofásica de sobrecorrente como
uma sobrecorrente; um comando de trip temporizado ou instantâneo é emitido de
forma que desconecte todos os lados do transformador.
Uma entrada de corrente monofásica de alta sensitividade é normalmente usada para
proteção de vazamento de tanque.

7SJ62/63/64 Manual 129


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-38 Princípio de proteção de vazamento de tanque

2.5.4 Notas de Ajustes

Geral Proteção monofásica de sobrecorrente temporizada pode ser ajustada para ON ou


OFF no endereço 2701 50 1Ph.
Os ajustes baseiam-se na aplicação particular. As faixas de ajustes dependem se a
entrada de medição da corrente é sensitiva ou entrada normal de transformador (veja
também “Informação de Pedido” no Apêndice A.1).
No caso de um transformador de entrada normal, ajuste o valor de pickup para 50
1Ph-2 PICKUP no endereço 2702, o valor de pickup para 50 1Ph-1 PICKUP no
endereço 2705. Se apenas um elemento for necessário, ajuste aquele não neces-
sário para ∞.
No caso de transformadores com entrada sensitiva, ajuste o valor de pickup para 50
1Ph-2 PICKUP no endereço 2703, o valor de pickup para 50 1Ph-1 PICKUP no
endereço 2706. Se apenas um elemento for necessário, ajuste o valor do outro, não
necessário, para ∞.
Se for necessária uma temporização de trip para o elemento 50-2, ajuste no endereço
2704 50 1Ph-2 DELAY, para o elemento 50-1 no endereço 2707 50 1Ph-1 DELAY.
Com ajuste 0s não há temporização.
Os tempos selecionados são tempos adicionais e não incluem o tempo de operação(
tempo de medição, etc) dos elementos. A temporização também pode ser ajustada
para ∞; o elemento correspondente não dará trip após pickup, mas o pickup é reporta-
do.
Notas especiais são fornecidas abaixo para uso como unidade de proteção de alta im-
pedância e proteção de vazamento de tanque.

Uso como Proteção O uso como proteção de alta impedância necessita que a detecção de corrente do
de Alta Impedância ponto estrela seja possível no sistema, em adição à detecção de corrente de fase
(veja exemplo na figura 2-37). Além do mais, uma entrada sensitiva do transformador
deve estar disponível na entrada do dispositivo IN/INS. Nesse caso, só o valor de
pickup para proteção monofásica de sobrecorrente é ajustado no dispositivo
7SJ62/63/64 para a corrente na entrada IN/INS.

130 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

A função completa de proteção de alta impedância é, entretanto, dependente da in-


teração das características do transformador de corrente, resistor externo R e tensão
de R. A seção seguinte dá informação sobre esse assunto.

Dados do Transfor- Todos os transformadores de corrente devem ter uma relação de transformação idên-
mador de Corrente tica e tensão do ponto de joelho muito próxima. Esse é normalmente o caso, se eles
para Proteção de são de igual projetos e dados nominais idênticos. A tensão do ponto de joelho pode
Alta Impedância ser calculada aproximadamente dos dados nominais de um TC como a seguir:

VKPV Tensão ponto de joelho


RI Carga interna do TC
PNom Potência nominal do TC
INom Corrente nominal do secundário do TC
ALF Fator de limite de precisão nominal do TC
A corrente nominal, potência nominal e fator de limite de precisão são normalmente
destacados na placa do transformador de corrente, por exemplo:
Transformador de corrente 800/5; 5P10; 30 VA

Que significa
INom = 5 A (de 800/5)
ALF = 10 (de 5P10)
PNom = 30 VA

A carga interna é freqüentemente estabelecida no relatório de teste do transformador


de corrente. Se não, pode ser derivada de uma medição DC no enrolamento secun-
dário.
Exemplo de Cálculo:
CT 800/5; 5P10; 30 VA com Ri = 0.3 Ω

ou
CT 800/1; 5P10; 30 VA com Ri = 5 Ω

Paralelamente aos dados do TC, a resistência da conexão mais longa entre os TCs
e o dispositivo 7SJ62/63/64 precisa ser conhecida.

Estabilidade com A condição de estabilidade está baseada no seguinte conceito simplificado: se existir
Proteção de Alta uma falta externa, um dos transformadores de corrente fica totalmente saturado.
Impedância Os outros continuam a transmitir suas correntes (parcial). Na teoria, esse é o caso
mais desfavorável. Uma vez que, na prática, é o transformador saturado que fornece
corrente, uma margem automática de segurança está garantida.

7SJ62/63/64 Manual 131


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A Figura 2-39 mostra um circuito simplificado equivalente. TC1 e TC2 são assumidos
como transformadores ideais com suas resistências internas R i1 e R i2. Ra, são resis-
tências dos cabos de conexão entre os transformadores de corrente e o resistor R.
Eles são multiplicados por 2 uma vez que possuem um fio de ida e outro de volta. Ra2
é a resistência mais longa do cabo de conexão.
TC1 transmite corrente I1. TC2 poderá estar saturado. Devido à saturação, o transfor-
mador representa um shunt de baixa resistência, que está ilustrado por uma linha
pontilhada de curto-circuito.
R >> (2Ra2 + Ri2) é mais um pré-requisito.

Figura 2-39 Circuito equivalente simplificado de um sistema de circulação de corrente para


proteção de alta impedância

A tensão através de R é então


VR = I1 · ( 2Ra2 + Ri2 )
Assume-se que o valor de pickup do 7SJ62/63/64 corresponde à metade da tensão
do ponto de joelho dos transformadores de corrente. No caso resulta:
VR = VKPV / 2
Isso resulta em um limite de estabilidade ISL, isto é, máxima corrente através de falta
abaixo da qual o esquema permanece estável:

Exemplo de Cálculo:
Para o TC 5-A como acima, com VKPV = 75 V e Ri = 0.3 Ω
a mais longa conexão do TC tem 22 m (24.06 jardas) com 4 mm2 de seção transver-
sal; que corresponde a Ra = 0.1 Ω

isto é, 15 x a corrente nominal ou 12 kA primário.


Para TC 1-A como acima, com VKPV = 350 V e Ri = 5 Ω
a mais longa conexão do TC tem 107 m (117.02 jardas) com 2.5 mm2 de seção trans-
versal, resulta em Ra = 0.75 Ω

isto é, 27 x a corrente nominal ou 21.6 kA primário.

132 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

Sensibilidade com A tensão presente no conjunto do TC é encaminhada para o relé de proteção através
Proteção de Alta de um resistor R em série como corrente proporcional para avaliação. As seguintes
Impedância considerações são relevantes para o dimensionamento do resistor:
Como já mencionado, é desejável o pickup da proteção de alta impedância na metade
da tensão do ponto de joelho dos TCs. O resistor R pode ser calculado nessa base.
Uma vez que o dispositivo mede a corrente que flui pelo resistor, o resistor e a entrada
de medição do dispositivo devem estar conectados em série. Desde que, além disso,
a resistência seja de alta-resistência (condição: R >> 2Ra2 + Ri2, como acima menci-
onado), a resistência inerente da entrada de medição pode ser negligenciada. A re-
sistência é então calculada da corrente de pickup Ipu e tensão do ponto de joelho.

Exemplo de Cálculo:
Para TC 5-A como acima
valor desejado de pickup Ipu = 0.1 A (equivalente a 16 A primária)

Para TC 1-A como acima


valor desejado de pickup Ipu = 0.05 A (equivalente a 40 A primária)

A potência requerida de curto prazo do resistor, é derivada da tensão do ponto de


joelho e a resistência:

Como essa potência só aparece durante faltas à terra por um período curto de tempo,
a potência nominal pode ser menor por aproximadamente um fator de 5.
Favor considerar que quando escolher um valor mais alto de pickup Ipu, a resistência
deve ser diminuida e, fazendo isso, a perda de potência aumentará significativamen-
te.
O varistor B (veja a figura a seguir) deve ser dimensionado de tal forma que perma-
neça de alta resistividade até atingir a tensão do ponto de joelho, por exemplo:
aproximadamente 100 V para TC 5-A,
aproximadamente 500 V para TC 1-A.

7SJ62/63/64 Manual 133


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-40 Diagrama de conexão da proteção diferencial de falta à terra, de acordo com o
princípio da alta impedância

Mesmo com um circuito externo desfavorável, o pico máximo de tensão não deverá
exceder a 2 kV por razões de segurança.
Se a performance tornar necessário ligar vários varistores em paralelo, a preferência
deve ser dada aos tipos com uma característica plana para evitar carregamento assi-
métrico. Nós, desta forma, recomendamos os seguintes tipos da METRSIL:
600A/S1/S256 (k = 450, β = 0.25)
600A/S1/S1088 (k = 900, β = 0.25)
O valor de pickup (0.1 A ou 0.05 A, por exemplo) é ajustado no endereço 2706 50
1Ph-1 PICKUP no dispositivo. O elemento 50-2 não é necessário (endereço 2703
50 1Ph-2 PICKUP = ∞ ).
O comando de trip do elemento pode ser temporizado no endereço 2707 50 1Ph-1
DELAY. Essa temporização é normalmente ajustada em 0.
Se um número maior de TCs está conectado em paralelo, por exemplo, como pro-
teção de barramento com vários alimentadores, as correntes de magnetização dos
transformadores conectados em paralelo não podem mais ser negligenciadas. Nesse
caso, as correntes de magnetização na tensão do ponto de joelho (corresponde ao
valor de ajuste), tem que ser somadas. Essas correntes de magnetização reduzem a
corrente através do resistor R. Além disso, o valor atual de pickup será corresponden-
temente maior.

Uso como Proteção O uso como proteção de vazamento de tanque precisa que um transformador de
de Vazamento de entrada sensitiva esteja disponível no relé IN/INS. Nesse caso, somente o valor de
Tanque pickup para proteção monofásica de sobrecorrente é ajustado no dispositivo
7SJ62/63/64 para a corrente na entrada IN/INS.
A proteção de vazamento de tanque é uma proteção sensitiva de sobrecorrente que
detecta o vazamento de corrente entre o tanque isolado do transformador e terra. Sua
sensitividade é ajustada no endereço 2706 50 1Ph-1 PICKUP. O elemento 50-2 não
é necessário (endereço 2703 50 1Ph-2 PICKUP = ∞ ).
O comando de trip do elemento pode ser temporizado no endereço 2707 50 1Ph-1
DELAY. É normalmente ajustado para 0.

134 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.5 Proteção Monofásica de Sobrecorrente

Nota
Os seguintes endereços de ajustes gerais 2703 e 2706 são válidos para entrada de
medição de corrente altamente sensitiva, independentemente da corrente nominal.

2.5.5 Ajustes

A tabela indica ajustes padrão de região específica . A Coluna “C” indica a correspon-
dente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


2701 50 1Ph OFF OFF 50 1Fase
ON
2702 50 1Ph-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 50 1Fase-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
2703 50 1Ph-2 PICKUP 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.300 A 50 1Fase-2 Pickup
2704 50 1Ph-2 DELAY 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.10 seg 50 1Fase-2 Temporização
2705 50 1Ph-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 50 1Fase-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
2706 50 1Ph-1 PICKUP 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.100 A 50 1Fase-1 Pickup
2707 50 1Ph-1 DELAY 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.50 seg 50 1Fase-1 Temporização

2.5.6 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


info.
5951 >BLK 50 1Ph SP >BLOQUEIO 50 1Fase
5952 >BLK 50 1Ph-1 SP >BLOQUEIO 50 1Fase-1
5953 >BLK 50 1Ph-2 SP >BLOQUEIO 50 1fase-2
5961 50 1Ph OFF OUT 50 1Fase está OFF
5962 50 1Ph BLOCKED OUT 50 1Fase está BLOQUEADA
5963 50 1Ph ACTIVE OUT 50 1Fase está ATVA
5966 50 1Ph-1 BLK OUT 50 1Fase-1 está BLOQUEADA
5967 50 1Ph-2 BLK OUT 50 1Fase-2 está BLOQUEADA
5971 50 1Ph Pickup OUT 50 1Fase picked up
5972 50 1Ph TRIP OUT 50 1Fase TRIP
5974 50 1Ph-1 PU OUT 50 1Fase-1 pick up
5975 50 1Ph-1 TRIP OUT 50 1Fase-1 TRIP
5977 50 1Ph-2 PU OUT 50 1Fase-2 pick up
5979 50 1Ph-2 TRIP OUT 50 1Fase-2 TRIP
5980 50 1Ph I: VI 50 1Fase- I em pick up

7SJ62/63/64 Manual 135


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.6 Proteção de Tensão 27, 59

A proteção de tensão tem a função de proteger equipamento elétrico contra sub e so-
bretensões. Ambos os estados de operação são desfavoráveis, uma vez que a sobre-
tensão pode causar, por exemplo, problemas de isolamento ou a subtensão pode
causar problemas de estabilidade.

Aplicações • Tensões anormalmente altas ocorrem com freqüência, por exemplo, em linhas de
transmissão de longa distância com baixo carregamento, em sistemas ilhados
quando falha o regulador de tensão do gerador, ou após desligamento de carga
plena de um gerador do sistema.
• A função de proteção de subtensão detecta colapso de tensão em linhas de trans-
missão e máquinas elétricas e previne de estados de operação inadmissíveis e
possível perda de estabilidade.

2.6.1 Princípio de Medição

Conexão As tensões fornecidas para o dispositivo podem corresponder às tensões das três
fases -terra s VAN, VBN, VCN ou duas tensões fase-fase (VAB, VBC) e a tensão residual
(VN) ou, no caso de uma conexão monofásica, qualquer tensão fase-terra ou tensão
fase-fase. Em adição, o relé 7SJ64 fornece a opção de detectar três tensões fase-
terra e tensão de terra. Com conexão multi-fases o modo de conexão foi especificado
durante a configuração no endereço 213 VT Connect. 3ph.
Se existir apenas um transformador de potencial, o dispositivo deve ser informado
desse fato durante a configuração pelo endereço 240 VT Connect. 1ph (veja
também a Seção 2.24).
Com conexão trifásica, a proteção de sobretensão necessita das tensões fase-fase
e se necessário, calculadas das tensões fase-terra. No caso de conexão fase-fase,
duas tensões são medidas e a terceira é calculada. Dependendo do ajuste configura-
do do parâmetro (endereço 614 OP. QUANTITY 59) a avaliação usará tanto a maior
das tensões fase-fase Vphph, quanto o componente de seqüência ne-gativa V2 das
tensões.
Com conexão trifásica, a proteção de subtensão exige tanto o componente de se-
qüência positiva V1, quanto a menor das tensões fase-fase Vphph. Isso é configura-
do ajustando o valor do parâmetro no endereço 615 OP. QUANTITY 27.
A escolha entre tensão fase-fase e fase-terra permite tensões assimétricas (por e-
xemplo, causadas por uma falta à terra) a serem levadas em consideração (fase-terra
0) ou para serem desconsideradas (fase-fase).
Conexão monofásica, uma tensão fase-fase ou fase-terra é avaliada e conectada (
veja também Seção 2.24), dependendo do tipo de conexão.

136 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

Supervisão de Os transformadores de potencial primários estão dispostos, dependendo do sistema,


Corrente tanto do lado da alimentação, quanto do lado da carga do disjuntor associado. Essas
disposições diferentes conduzem a comportamento diferente da função de proteção
de tensão quando ocorre uma falta. Quando um comando de trip é emitido e um dis-
juntor é aberto, tensões completas permanecem no lado da alimentação, enquanto
que do lado da carga a tensão é zero. Quando a tensão de alimentação está ausente,
a proteção de subtensão, por exemplo, permanecerá em pickup. Se a condição de
pickup necessitar de reset, a corrente poderá ser usada como um critério adicional
para pickup da proteção de subtensão (supervisão de corrente CS). Pickup de sub-
tensão pode ser mantido somente quando o critério de subtensão é satisfeito e um
nível mínimo ajustável de corrente é excedido (BkrClosed I MIN). Aqui, é usada a
maior das correntes das três fases. Quando a corrente diminui abaixo da corrente
mínima ajustada após o disjuntor ser aberto, a proteção de subtensão terá dropout.

Nota
Se o parâmetro CURRENT SUPERV. for ajustado para desativado no endereço 5120,
há pickup do dispositivo quando a proteção de subtensão está ativada e nenhuma
medição de tensão está presente e a função de subtensão está em pickup. Aplique
tensão de medição ou bloqueie a proteção de tensão para continuar com a confi-gu-
ração. Mais ainda, você tem a opção de ajustar um sinal por meio da operação do dis-
positivo para bloqueio da proteção de tensão. Isso inicia o reset do pickup e a confi-
guração do dispositivo pode ser terminada.

Preparação de Usando análise de Fourier, o componente harmônico fundamental das tensões trifá-
Dados de Medição sicas-fase é filtrado e encaminhado para outro processamento. Dependendo da confi-
guração, tanto o componente de seqüência positiva V1 das tensões é fornecido para
os elementos de proteção de subtensão (multiplicados por √3 devido aos valores
de limite terem sido ajustados como grandezas fase-fase), quanto a tensão real fase-
fase Vphph. A maior das tensões das três fases-fase iVphph é avaliada de acordo
para proteção de sobretensão ou é calculada a tensão de seqüência ne-gativa V2, en-
quanto, nesse caso, os limites devem ser ajustados como tensões fase-terra.

7SJ62/63/64 Manual 137


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.6.2 Proteção de Sobretensão 59

Aplicação A proteção de sobretensão tem a tarefa de proteger linhas de transmissão e máqui-


nas elétricas contra condições de tensão inadmissíveis, que possam causar danos à
isolação.
Tensões anormalmente altas ocorrem freqüentemente, por exemplo, em linhas de
transmissão de longa distância com pouca carga, em sistemas ilhados quando falha
o regulador de tensão do gerador, ou após desligamento completo da carga de um
gerador do sistema.

Função Com conexão trifásica, o componente fundamental da maior das tensões trifásica-
fase é fornecido para os elementos de proteção de sobretensão ou opcionalmente, a
tensão de seqüência negativa.
Se apenas um transformador de tensão estiver conectado, a função é fornecida com
o componente fundamental fase-terra ou fase-fase de acordo com o tipo de conexão.
A proteção de sobretensão tem dois elementos. No caso de uma alta sobretensão, é
executado trip com curta temporização, enquanto, no caso de sobretensões menos
severas, o desligamento é executado com longa temporização. Quando um dos
ajustes reguláveis é excedido, há pickup do elemento 59 e o trip após expirar uma
temporização ajustável. A temporização não é dependente da magnitude da sobre-
tensão.
Relação de dropout para os dois elementos de sobretensão (= Vdropout value/Vpickup value)
pode ser ajustada .
A figura seguinte mostra o diagrama lógico da proteção de sobretensão para tensões
fase-fase.

Figura 2-41 Diagrama lógico da proteção de sobretensão

138 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

2.6.3 Proteção de Subtensão 27

Aplicação A função de proteção de subtensão detecta colapsos em linhas de transmissão e má-


quinas elétricas e previne a persistência de estados de operação inadmissíveis e pos-
sível perda de estabilidade.

Função Com conexão trifásica, a proteção de subtensão usa o componente fundamental de


seqüência positiva ou opcionalmente também, as tensões reais fase-fase. O último
caso aplica a menor tensão fase-fase.
Se apenas um transformador de potencial estiver conectado, a função é fornecida
com componente de tensão fundamental fase-terra ou fase-fase, de acordo com o
tipo de conexão.
Proteção de subtensão consiste de dois elementos de tempo definido (27-1 PICKUP
e 27-2 PICKUP). Além do mais, o trip pode ter graduação de tempo dependendo de
quão severo é o colapso de tensão. Limites de tensões e temporizações podem ser
ajustados individualmente para ambos os elementos. Os valores de limite de tensões
são configurados como grandezas fase-fase. Então, tanto o valor do sistema de se-
qüência positiva V1 · √3 como, opcionalmente, a menor das tensões fase-fase são
avaliados.
A relação de dropout para os dois elementos de subtensão (= Vdropout value/Vpickup value)
pode ser ajustada.
A proteção de subtensão trabalha em uma faixa de freqüência adicional. Isso asse-
gura que a função de proteção seja preservada mesmo quando é aplicada, por exem-
plo, como proteção de motor no contexto da desaceleração do motor. Entretanto, o
valor r.m.s. do componente de tensão de seqüência positiva é considerado muito
pequeno quando existem severos desvios de freqüência. Assim, essa função exibe
uma sobrefunção. Se aplicações são esperadas, nas quais a faixa da freqüência de
fNom ± 10%, será excedida, o critério de corrente não retornará com resultado correto
e deverá ser desligado.
A figura 2-42 mostra um típico perfil de tensão, durante uma falta para conexão do
lado da fonte dos transformadores de potencial. Devido à presença de tensão com-
pleta após abertura do disjuntor a supervisão de corrente CS descrita acima não é ne-
cessária nesse caso. Após a tensão cair abaixo do ajuste de pickup, é iniciado trip
após temporização 27-1 DELAY. Enquanto a tensão permanecer abaixo do ajuste
de dropout, o religamento é bloqueado. Somente após a falta ter sido eliminada, isto
é, quando a tensão cresce acima do nível de dropout, o elemento tem dropout e
permite religamento do disjuntor.

7SJ62/63/64 Manual 139


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-42 Típico perfil de falta para conexão do lado da fonte do transformador de poten-
cial (sem supervisão de corrente)

A figura 2-43 mostra um perfil de falta para conexão do lado da carga do transfor-
mador de potencial. Quando o disjuntor está aberto, a tensão desaparece (a tensão
permanece abaixo do ajuste de pickup) e a supervisão de corrente é usada para as-
segurar que o pickup tenha dropout após abertura do disjuntor (BkrClosed I MIN).
Após a tensão ter caido abaixo do ajuste de pickup, o trip se inicia após temporização
27-1 DELAY. Quando o disjuntor abre, a tensão diminui para zero e o pickup da sub-
tensão é mantido. O valor da corrente também cai para zero, de forma que a super-
visão da corrente é resetada tão logo a liberação do limite seja excedida (BkrClosed
I MIN). Graças à combinação AND, o critério de pickup da tensão e corrente da
função de proteção é também resetado. Como conseqüência, a energização é admi-
tida novamente quando expira o mínimo tempo de comando.

140 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

Figura 2-43 Típico perfil de falta para conexão do lado da carga dos transformadores de po-
tencial (com supervisão de corrente)

Seguindo o fechamento do disjuntor, a supervisão de corrente BkrClosed I MIN é


temporizada por um curto período de tempo. Se o critério da tensão cai durante esse
período de tempo (cerca de 60 ms), a função de proteção não dá pickup. Por outro
lado, nenhuma gravação de falta é gerada quando do fechamento do disjuntor em um
sistema saudável. É importante, entretanto, salientar que se existir uma condição de
baixa tensão na carga após fechar o disjuntor (diferente da figura 2-43), o pickup de-
sejado do elemento será temporizado por 60 ms.

7SJ62/63/64 Manual 141


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A figura seguinte mostra o diagrama lógico para função de proteção de subtensão.

Figura 2-44 Diagrama lógico da proteção de subtensão

142 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

2.6.4 Notas de Ajustes

Geral A proteção de tensão somente é efetiva e acessível se o endereço 150 27/59 for
ajustado para Ativado (Enabled) durante a configuração das funções de proteção.
Se a função não for necessária o ajuste é Desativado (Disabled).
Os valores de ajustes referem-se a tensões fase-fase com conexão a transformado-
res de potencial trifásicos e também com conexão para tensão de apenas uma tensão
fase-fase, se a avaliação da grandeza para proteção de sobretensão foi configurada
para tensão fase-fase, no endereço 614 OP. QUANTITY 59. Precisam ser ajustadas
como tensões fase-terra se esses parâmetros forem configurados para tensão de se-
qüência negativa V2.
No caso de conexão monofásica de uma tensão fase-terra, os valores de limite
devem ser ajustados como tensões fase-terra. As faixas de ajustes dependem do tipo
de conexão do transformador de potencial utilizada (especificada no endereço 213
VT Connect. 3ph, tensões trifásica-terra ou bifásica-fase). Para transformadores
de tensão conectados em uma configuração estrela aterrada, valores mais altos de
ajustes podem ser usados devido às entradas de tensões estarem sujeitas apenas a
niveis de tensões fase-terra.
Proteção de sobretensão pode ser comutada em ON ou OFF, ou ajustada para
(Apenas Alarme) Alarm Only no endereço 5001 FCT 59.
Proteção de subtensão pode ser comutada em ON, OFF ou (Alarme Apenas) Alarm
Only no endereço 5101 FCT 27.
Com as funções de proteção ativadas (ON), trip, abertura de uma falta e gravação de
uma falta, são iniciadas quando os limites são excedidos e as temporizações tenham
expirado.
Com o ajuste Alarme Apenas (Alarm Only) nenhum comando de trip é dado,
nenhuma falta é gravada e nenhum aviso espontâneo de falta é mostrado no display.

Proteção de A maior das tensões aplicadas é avaliada pela proteção de sobretensão fase-fase ou
Sobretensão com fase-terra. Com conexão trifásica, bem como com conexão monofásica de uma
Tensões de Fase tensão fase-fase, o limite é ajustado como uma grandeza fase-fase. Com conexão
monofásica fase-terra, o limite é ajustado como tensão fase-terra.
A proteção de sobretensão inclui dois elementos. O valor de pickup é ajustado no en-
dereço 5002 ou 5003, 59-1 PICKUP (dependendo de como estão conectadas as
tensões fase-fase e fase-terra), enquanto que a temporização é ajustada no endereço
5004, 59-1 DELAY (uma temporização mais longa). O valor de pickup do elemento
superior é ajustado no endereço 5005 ou 5006, 59-2 PICKUP, enquanto que a tem-
porização no endereço 5007,59-2 DELAY (uma temporização curta). Não existem
procedimentos de eliminação em como ajustar os valores de pickup. Entretanto, uma
vez que a função de sobretensão é primariamente compreendida como para preven-
ção de danos à isolação no equipamento e usuários, o valor de ajuste 5002 ou 5003
59-1 PICKUP deverá ser ajustado entre 110% e 115% da tensão nominal, o valor de
ajuste 5005 ou 5006 59-2 PICKUP deverá ser ajustado para cerca de 130% da
tensão nominal. Os endereços 5002 e 5005 podem ser acessados se as tensões
fase-terra estiverem conectadas para o 7SJ62/63/64, enquanto que os endereços
5003 e 5006 podem ser acessados se as tensões fase-fase estiverem conectadas.
As temporizações dos elementos de sobretensão são parametrizadas nos endereços
5004 59-1 DELAY e 5007 59-2 DELAY e deverão ser selecionadas para permitir
pulso de uma breve tensão, que é gerada durante as operações de chaveamento e
para permitir a eliminação de sobretensões estacionárias no tempo.

7SJ62/63/64 Manual 143


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Proteção de A conexão do transformador de potencial trifásica para proteção de sobretensão,


Sobretensão - pode ser configurada por meio do parâmetro 614 OP. QUANTITY 59. Tanto as
Sistema de maiores tensões fase-fase (Vphph), quanto a tensão negativa do sistema (V2) são
Seqüência avaliadas como grandezas medidas. O sistema negativo detecta reatância de seüên-
Negativa V2 cia negativa e pode ser usada para a estabilização da proteção de sobrecorrente tem-
porizada. Como proteção de backup de transformadores ou geradores, as correntes
de faltas permanecem, em alguns casos apenas pouco acima das correntes de carga.
Para obter um limite de pickup da proteção de sobrecorrente de tempo definido, que
deverá ser tão sensitivo quanto possível, é necessário estabilizar a proteção de so-
brecorrente de tempo definido, pela proteção de tensão.
A proteção de sobretensão inclui dois elementos. Então, com configuração de
sistema negativo, uma temporização mais longa (endereço 5004, 59-1 DELAY)
pode ser designada para o elemento mais baixo (endereço 5015, 59-1 PICKUP V2)
e uma temporização mais curta (endereço 5007, 59-2 DELAY) pode ser designada
para o elemento superior (endereço 5016, 59-2 PICKUP V2). Não há nenhum pro-
cedimento bem definido em como ajustar os valores de pickup 59-1 PICKUP V2 ou
59-2 PICKUP V2, uma vez que eles dependem da respectiva configuração da su-
bestação. Uma vez que a tensão de seqüência negativa V2 corresponde à tensão
fase-terra, seu valor limite deve ser ajustado dessa maneira.
O parâmetro 5002 59-1 PICKUP e 5005 59-2 PICKUP ou 5003 59-1 PICKUP e
5006 59-2 PICKUP, são detectados durante a configuração da tensão de seqüência
negativa e os valores de ajustes são ativados nos endereços 5015 59-1 PICKUP
V2 ou 5016 59-2 PICKUP V2. Esteja atento de que o parâmetro do dispositivo 614
OP. QUANTITY 59 seja ignorado com conexão monopolar de transformador de
tensão e a ativação do valor limite para as tensões fase-fase seja efetuada. As tem-
porizações dos elementos de sobretensão são parametrizadas nos endereços 5004
59-1 DELAY e 5007 59-2 DELAY e deverão ser selecionados para permitir pulsos
breves de tensão, que são geradas durante operações de chaveamento e para per-
mitir a eliminação de tensões estacionárias no tempo.

Limite de Dropout
da Proteção de
Os limites de dropout do elemento 59-1 e do elemento 59-2 podem ser ajustados
Sobretensão
por meio da relação de dropout r = Vdropout/Vpickup (5117 59–1 DOUT RATIO ou 5118
59–2 DOUT RATIO). Nesse, a condição marginal seguinte sempre prevalece para r:
r · (limite configurado de pickup) ≤ 150 V com conexão de tensões fase-fase ou
r · (limite configurado de pickup) ≤ 260 V com conexão de tensões fase-terra.
A histerese mínima é 0.6 V.

Proteção de O componente de seqüência positiva (V1) é avaliado para a proteção de subtensão.


Subtensão - Especialmente no caso de problemas de estabilidade, sua aquisição é vantajosa
Sistema de Se- porque o sistema de seqüência positiva é relevante para o limite da transmissão
qüência Positiva V1 estável de energia. Com respeito aos valores de pickup, não há nenhum procedimen-
to bem definido em como ajustá-los. Entretanto, devido à função de proteção de sub-
tensão ser entendida primariamente como para proteção de máquinas de indução de
quedas de tensão e para prevenir problemas de estabilidade, os valores de pickup
estarão usualmente entre 60% e 85% da tensão nominal. Por favor, observe que
desvios de freqüência de > 5 Hz do valor de tensão r.m.s. calculado, serão tão peque-
nos, que o dispositivo executará operações não desejadas.

144 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

Com uma conexão trifásica e uma conexão monofásica de uma tensão fase-fase os
limites são ajustados como grandezas fase-fase. Uma vez que o componente de se-
qüência positiva das tensões corresponde à tensão fase -fase, seus valores de limite
tem que ser multiplicado por √3. Com uma conexão monofásica fase-terra o limite é
ajustado como tensão fase-terra.
Os ajustes de temporização deverão ser ajustados, de forma que ocorra trip quando
houver queda da tensão que possa levar a condições instáveis de operação. Por
outro lado, a temporização deve ser longa o suficiente para evitar trip devido a quedas
momentâneas de tensão.
A proteção de subtensão inclui dois elementos de tempo definido. O valor de pickup
do limite mais baixo é ajustado no endereço 5110 ou 5111, 27-2 PICKUP (depen-
dendo da conexão do transformador de potencial, fase-fase ou fase-terra) enquanto
a temporização é ajustada no endereço 5112, 27-2 DELAY (temporização curta). O
valor de pickup do elemento mais alto é ajustado no endereço 5102 ou 5103, 27-1
PICKUP, enquanto a temporização é ajustada no endereço 5106, 27-1 DELAY (uma
temporização mais longa). Ajustando esses elementos dessa maneira, permite-se à
função de proteção de subtensão seguir muito de perto o comportamento de estabili-
dade do sistema.

Proteção de Quanto menores forem as tensões fase-fase Vphph, poderão ser configuradas como
Subtensão com grandezas medidas para proteção de subtensão com conexão trifásica, por meio do
Tensões de Fase parâmetro 615 OP. QUANTITY 27, ao invés do componente de seqüência positiva
(V1). Os valores limite tem que ser ajustados como grandezas fase-fase.
Os ajustes de temporizações deverão ser ajustados, de forma que resultem em trip
quando houver queda de tensão que possa levar a condições instáveis de operação.
Por outro lado, a temporização deverá ser longa o suficiente para quedas curtas de
tensão permissíveis.
Proteção de subtensão inclui dois elementos de tempo definido. O valor de pickup do
limite mais baixo, é ajustado no endereço 5110 ou 5111, 27-2 PICKUP (dependen-
do da conexão do transformador, fase-terra ou fase-fase), enquanto a temporização
é ajustada no endereço 5112, 27-2 DELAY (temporização curta). O valor de pickup
do elemento mais alto, é ajustado no endereço 5102 ou 5103, 27-1 PICKUP, en-
quanto a temporização é ajustada no endereço 5106, 27-1 DELAY (da mesma
forma, temporização mais longa). Ajustando esses elementos dessa maneira,
permite-se que a função de proteção de subtensão siga muito próxima ao comporta-
mento estável do sistema.

Limite de Dropout Os limites de dropout do elemento 27-1 e do elemento 27-2 podem ser ajustados
da Proteção de por meio da relação de dropout: r = Vdropout/Vpickup (5113 27–1 DOUT RATIO ou 5114
Subtensão 27–2 DOUT RATIO). Assim, a condição marginal seguinte sempre vale para r:
r · (limite configurado de pickup) ≤ 120 V com conexão de tensões fase-fase ou
r · (limite configurado de pickup) ≤ 210 V com conexão de tensões fase-terra.
A histerese mínima é 0.6 V.

Nota
Se um ajuste for selecionado de forma que o limite de pickup (= limite de pickup ·
relação de dropout) resulte em um valor maior do que 120 V / 210 V, ele será limitado
automaticamente. Não ocorre qualquer mensagem de erro.

7SJ62/63/64 Manual 145


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Critério de Corrente Os elementos 27-2 e 27-1 podem ser supervisionados pelo sistema de monitoramen-
para Proteção de to do fluxo de corrente. Se CURRENT SUPERV. for comutado para ON no endereço
Subtensão 5120 (ajuste de fábrica), a condição de liberação do critério da corrente deverá ser
completado em adição à condição correspondente de subtensão, o que significa que
uma mínima corrente configurada (BkrClosed I MIN, endereço 212) precisa estar
presente para assegurar pickup da função de proteção. Além do mais, é possível con-
seguir que o pickup da função de subtensão entre em dropout quando a linha for
desconectada da tensão de alimentação. Mais ainda, esse recurso previne um pickup
geral do dispositivo, quando este é energizado sem estar presente medição de
tensão.

Nota
Se o parâmetro CURRENT SUPERV. for ajustado para desabilitado (disabled) no en-
dereço 5120, há pickup do dispositivo sem medição de tensão e a proteção de sub-
tensão em pickup. Outra configuração pode ser executada pelo pickup da medição de
tensão ou pelo bloqueio da proteção de tensão. O último pode ser iniciado via opera-
ção do dispositivo no DIGSI® e via comunicação do centro de controle, por meio de
um comando de identificação para bloqueio da função de proteção de tensão. Isso
causa o dropout do pickup e a parametrização pode ser terminada.

Favor notar que o limite de pickup BkrClosed I MIN é usado em outras funções de
proteção também, incluindo proteção de falha do disjuntor, proteção de sobrecarga e
inibição de partida para motores.

2.6.5 Ajustes

Endereços que tenham um Apêndice “A” só podem ser modificados com DIGSI, em
“Display de Ajustes Adicionais”.

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajuste Padrão Comentários


5001 FCT 59 OFF OFF 59 Proteção de Sobretensão
ON
Alarm Only
5002 59-1 PICKUP 40 .. 260 V 110 V 59-1 Pickup
5003 59-1 PICKUP 40 .. 150 V 110 V 59-1 Pickup
5004 59-1 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 59-1 Temporização
5005 59-2 PICKUP 40 .. 260 V 120 V 59-2 Pickup
5006 59-2 PICKUP 40 .. 150 V 120 V 59-2 Pickup
5007 59-2 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 59-2 Temporização
5015 59-1 PICKUP V2 2 .. 150 V 30 V 59-1 Pickup V2
5016 59-2 PICKUP V2 2 .. 150 V 50 V 59-2 Pickup V2
5017A 59-1 DOUT RATIO 0.90 .. 0.99 0.95 59-1 Relação de Dropout
5018A 59-2 DOUT RATIO 0.90 .. 0.99 0.95 59-2 Relação de Dropout
5101 FCT 27 OFF OFF 27 Proteção de Subtensão
ON
Alarm Only

146 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.6 Proteção de Tensão 27, 59

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajuste Padrão Comentários


5102 27-1 PICKUP 10 .. 210 V 75 V 27-1 Pickup
5103 27-1 PICKUP 10 .. 120 V 75 V 27-1 Pickup
5106 27-1 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 1.50 sec 27-1 Temporização
5110 27-2 PICKUP 10 .. 210 V 70 V 27-2 Pickup
5111 27-2 PICKUP 10 .. 120 V 70 V 27-2 Pickup
5112 27-2 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 27-2 Temporização
5113A 27-1 DOUT RATIO 1.01 .. 3.00 1.20 27-1 Relação de Dropout
5114A 27-2 DOUT RATIO 1.01 .. 3.00 1.20 27-2 Relação de Dropout
5120A CURRENT SUPERV. OFF ON Supervisão de Corrente
ON

2.6.6 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
234.2100 27, 59 blk IntSP 27, 59 bloqueado pela operação
6503 >BLOCK 27 SP >BLOQUEADO 27 proteção de subtensão
6505 >27 I SUPRVSN SP >27-Switch da supervisão de corrente ON
6506 >BLOCK 27-1 SP >BLOQUEADO 27-1 Proteção de Subtensão
6508 >BLOCK 27-2 SP >BLOQUEADO 27-2 Proteção de Subtensão
6513 >BLOCK 59-1 SP >BLOQUEADO 59-1 Proteção de Sobretensão
6530 27 OFF OUT 27 Proteção de Subtensão switch OFF
6531 27 BLOCKED OUT 27 Proteção de Subtensão está BLOQUEADA
6532 27 ACTIVE OUT 27 Proteção de Subtensão está ATIVA
6533 27-1 picked up OUT 27-1 Pickup Subtensão
6534 27-1 PU CS OUT 27-1 PICKUP Subtensão com superv. de corrente
6537 27-2 picked up OUT 27-2 Pickup Subtensão
6538 27-2 PU CS OUT 27-2 PICKUP Subtensão com superv. de corrente
6539 27-1 TRIP OUT 27-1 TRIP Subtensão
6540 27-2 TRIP OUT 27-2 TRIP Subtensão
6565 59 OFF OUT 59-Proteção Sobretensão switch OFF
6566 59 BLOCKED OUT 59-Proreção Sobretensão está BLOQUEADA
6567 59 ACTIVE OUT 59-Proteção Sobretensão está ATIVA
6568 59-1 picked up OUT 59 pick up
6570 59-1 TRIP OUT 59 TRIP
6571 59-2 picked up OUT 59-2 Sobretensão V>> pick up
6573 59-2 TRIP OUT 59-2 Sobretensão V>> TRIP

7SJ62/63/64 Manual 147


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46

A proteção de seqüência negativa detecta cargas desbalanceadas no sistema.

Aplicações • A aplicação de proteção de seqüência negativa para motores tem um significado


especial. Cargas desequilibradas criam campos de rotação contrária nos motores
de indução trifásicos que agem no rotor em freqüência dupla. Correntes de Fou-
cault são induzidas incluídas na superfície do rotor, as quais ocasionam super-
aquecimento local nas zonas terminais do rotor e nas cunhas. Isso vale especial-
mente para motores que dão trip por meio de contatores à vácuo com fusíveis
conectados em série. Em monofásico, devido à operação de fusível, o motor
somente gera torques pequenos e pulsantes que é logo transformado termica-
mente, assumindo que o torque necessário para a máquina permanece sem mod-
ificação. Em adição, a tensão de alimentação desbalanceada introduz o risco de
sobrecarga térmica. Devido à pequena reatância de seqüência negativa, mesmo
pequenas tensões assimétricas levam a grandes correntes de seqüência negativa.
• Em adição, essa função de proteção pode ser usada pra detectar interrupções,
faltas e problemas de polaridade com transformadores de corrente.
• É útil também na detecção de faltas de 1 e de 2 polos com corrente de falta menor
que a máxima corrente de carga.

Pré-requisitos De forma a prevenir oscilação de pickup, a proteção de seqüência negativa se torna


ativa quando uma corrente de fase se torna maior do que 0.1 x INom e todas as cor-
rentes de fases são menores do que 4 x INom.

2.7.1 Elemento de Tempo Definido 46-1, 46-2

A característica de tempo definido consiste de dois elementos. Tão logo é atingido o


primeiro limite ajustável 46-1 PICKUP, uma mensagem de pickup dá saída e o ele-
mento de tempo 46-1 DELAY é iniciado. Quando o segundo elemento 46-2 PICKUP
é iniciado, uma outra mensagem dá saída e o elemento de tempo 46-2 DELAY é ini-
ciado. Uma vez expirada cada temporização, inicia-se um sinal de trip.

148 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46

Figura 2-45 Característica de tempo definido para proteção de seqüência negativa

Tempos Ajustáveis A estabilização de pickup para a característica de tempo definido 46-1, 46-2 pode ser
de Dropout conseguida por meio de tempos ajustáveis de dropout. Essa facilidade é usada em
sistemas de energia com faltas intermitentes. Em uso conjunto com relés eletromecâ-
nicos, permite a adaptação de diferentes perfis de dropout e a graduação de tempo
de componentes eletromecânicos e digitais.

2.7.2 Elemento de Tempo Inverso 46-TOC

O elemento de tempo inverso é dependente da versão do dispositivo que foi solicita-


da. Opera com curvas de características de trip IEC e ANSI. As características e fór-
mulas associadas são fornecidas em Dados Técnicos. Ao programar a característica
de tempo inverso 46-TOC, também definem-se os elementos de tempo 46-2
PICKUP e 46-1 PICKUP disponíveis (veja Seção prévia).

Pickup e Trip A corrente de seqüência negativa I2 é comparada com o valor de ajuste 46-TOC
PICKUP. Quando a corrente de seqüência negativa excede 1,1 vezes o valor de
ajuste, é gerada uma anunciação de pickup. O tempo de trip é calculado da a corrente
de seqüencia negativa, de acordo com a característica selecionada. Após expirar o
período de tempo, é dado um comando de trip. A curva característica está ilustrada
na figura seguinte.

7SJ62/63/64 Manual 149


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-46 Característica de tempo inverso para proteção de seqüência negativa

Drop Out para Há dropout do elemento quando a corrente de seqüência negativa cai para aproxima-
Curvas IEC damente 95% do pickup ajustado. A temporização reseta imediatamente esperando
um outro pickup.

Dropout para Ao usar uma curva ANSI, selecione se o dropout após pickup deve ser instantâneo
Curvas ANSI ou por emulação de disco. "Instantâneo" significa que o pickup cai quando um valor
de pickup de aproximadamente 95 % é atingido. Para um novo pickup a temporização
inicia em zero.
A emulação de disco evoca um processo de dropout (contador de tempo decrescen-
te) que começa após a desenergização. Esse processo corresponde a resetar a
rotação de um disco Ferraris (explicando sua denominação “emulação de disco”). No
caso de ocorrência de várias faltas sucessivas, a “história” é levada em conside-
ração, devido à inércia do disco Ferraris e a resposta de tempo é corresponden-
temente adaptada. Isso assegura uma simulação apropriada do aumento da tempe-
ratura do objeto protegido, mesmo para valores de carga desbalanceada extrema-
mente flutuantes. O reset se inicia tão logo 90% do valor de ajuste seja atingido, em
correspondência com a curva de dropout da característica selecionada. Na faixa entre
o valor de dropout (95% do valor de pickup) e 90% do valor de ajuste, os processos
de incrementação e decréscimo estão em estado idlle. Se 5% do valor de ajuste for
atingido, o processo de dropout é completado, quer dizer, quando ocorrer um novo
pickup, o temporizador recomeça do zero.
A emulação de disco oferece vantagens quando a proteção de seqüência negativa
precisa ser coordenada com outros relés no sistema baseado em princípios eletroma-
gnéticos de medição.

150 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46

Lógica A figura a seguir mostra o diagrama lógico da função de proteção de seqüência ne-
gativa. A proteção pode ser bloqueada por uma entrada binária. Isso reseta o pickup
e estágios de tempo e apaga valores medidos.
Quandoa corrente medida está fora da faixa de operação da proteção de seqüência
negativa , (isto é, todas as correntes de fase abaixo de 0.1 x INom ou pelo menos uma
corrente de fase maior do que 4 x INom), todos os pickups emitidos pela função de pro-
teção de seqüência negativa são resetados.

Figura 2-47 Diagrama lógico da proteção de carga desbalanceada.

7SJ62/63/64 Manual 151


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O pickup dos elementos de tempo definido, pode ser estabilizado ajustando-se o


tempo de dropout em 4012 46 T DROP-OUT. Este tempo inicia se a corrente cair
abaixo do limite e mantiver a condição de pickup. A função, portanto, não cai instan-
taneamente. A temporização de trip continua nesse meio tempo. Após a temporiza-
ção de dropout ter expirado, o pickup é reportado como OFF e a temporização de trip
é resetada, a menos que o limite tenha sido violado outra vez. Se o limite for violado
novamente, enquanto a temporização de dropout estiver em andamento, será cance-
lado. A temporização de trip continua de qualquer forma. Se o limite ainda for excedi-
do após o tempo expirar, um trip será iniciado prontamente. Se a violação do limite
não mais existir, não haverá reposta. Se o limite for violado novamente após a tem-
porização do comando de trip ter expirado e enquanto a temporização de dropout
estiver em curso, um trip será iniciado imediatamente.
Os tempos ajustáveis de dropout não afetam os tempos de trip dos elementos de
tempo inverso, uma vez que eles dependem dinamicamente do valor da corrente
medida. A emulação de disco é aqui aplicada para coordenar o comportamento de
dropout com os relés eletromecâncos.

2.7.3 Notas de Ajuste

Geral A proteção de seqüência negativa 46 é configurada no endereço 140, (veja Seção


2.1.1.2). Se somente os elementos de tempo definido forem desejados, o endereço
46 deve ser ajustado para Definite Time (Tempo Definido). Adicionalmente,
selecionar 46 = TOC IEC ou = TOC ANSI no endereço 140, tornará disponíveis
todos os parâmetros relevantes de características inversas. Se a função não for ne-
cessária, selecione Disabled.
A função pode ser comutada para ON ou OFF no endereço 4001 FCT 46.
Os ajustes padrão de pickup e temporização são geralmente suficientes para a
maioria das aplicações. Se os dados do fabricante referentes ao desequilíbrio permis-
sível de carga contínuo e o nível permissível de desequilíbrio de carga por unidade
de tempo estiverem disponíveis, devem ser usados preferencialmente. É importante
relacionar os dados do fabricante para os valores primários da máquina, por exemplo,
a corrente inversa contínua máxima permissível relacionada à corrente nominal da
máquina. Para os ajustes no relé de proteção, essa informação é convertida para cor-
rente inversa secundária. Aplica-se o seguinte:

com
I2 perm prim Corrente Inversa Térmica Permissível do Motor
INom Motor Corrente Nominal do Motor
ICT sec Corrente Nominal Secundária do Transformador de
Corrente
ICT prim Corrente Nominal Primária do Transformador de
Corrente

152 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46

Elementos de A função de proteção de carga desbalanceada é composta de dois elementos. Além


Tempo Definido disso, o elemento superior (endereço 4004 46-2 PICKUP) pode ser ajustado para
uma temporização curta 4005 46-2 DELAY) e o elemento mais baixo (endereço
4002 46-1 PICKUP) pode ser ajustado para, da mesma forma, uma temporização
mais longa (endereço 4003 46-1 DELAY). Isso permite ao elemento mais baixo agir,
por exemplo, como um alarme, enquanto o elemento superior cortará a característica
inversa, tão logo as correntes inversas altas se façam presentes. Se 46-2 PICKUP
for ajustado para cerca de 60 %, trip é sempre executado com a característica térmi-
ca. Por outro lado, com mais de 60% de carga desbalanceada, uma falta bifásica
pode ser assumida. A temporização 46-2 DELAY precisa estar coordenada com o
sistema de graduação das faltas fase-fase. Se a alimentação de energia com corrente
I é fornecida por apenas duas fases, aplica-se o seguinte para a corrente inversa:

Exemplos:
Motor com os seguintes dados:

Corrente Nominal INom Motor = 545 A


Corrente de seqüência negati- I2 dd prim /INom Motor = 0.11 contínua
va continuamente permissível
Corrente de seqüência negati- I2 long-term prim /INom Motor= 0.55 for T max = 1 s
va brevemente permissível
Transformador de corrente CT = 600 A / 1 A
Valor de ajuste I2> = 0.11 · 545 A · (1/600 A) = 0.10 A
Valor de ajuste I2> = 0.55 · 545 A · (1/600 A) = 0.50 A

Ao proteger alimentadores ou sistemas de cabo, a proteção de carga desbalanceada


pode servir para identificar faltas assimétricas de baixa magnitude, abaixo dos valores
de pickup dos elementos direcionais e não direcionais de sobrecorrente.
Aqui, é observado o seguinte:

Uma falta fase-terra com corrente I corresponde à seguinte corrente de seqüência ne-
gativa:

Por outro lado, com mais de 60% de carga desbalanceada, uma falta fase-fase pode
ser assumida. A temporização 46-2 DELAY precisa estar coordenada com o sistema
de graduação das faltas fase-fase.
Para um transformador de potência, a proteção de carga desbalanceada pode ser
usada como proteção sensitiva para faltas de baixa magnitude fase-terra e fase-fase.
Em particular, essa aplicação é também adequada para transformador delta estrela,
onde faltas fase-terra do lado baixo não geram correntes de seqüência zero do lado
de alta (por exemplo, grupo vetorial Dy).

7SJ62/63/64 Manual 153


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Uma vez que transformadores, transformam correntes simétricas de acordo com a


relação de transformação “CTR”, a relação entre correntes de seqüência negativa e
corrente total de falta para faltas fase-fase e faltas fase-terra são válidas para o trans-
formador, enquanto as relações “CTR” forem levadas em consideração.
Considere um transformador com os seguintes dados:

Relação Base do Transformador SNomT = 16 MVA


Tensão Nominal Primária VNom = 110 kV
Tensão Nominal Secundária VNom = 20 kV (TRV = 110/20)
Grupos Vetoriais Dy5
Lado Alto TC 100 A / 1 A (CTI = 100)

As seguintes correntes de faltas podem ser detectadas no lado baixo:


Se 46-1 PICKUP no lado alto do dispositivo está ajustado para = 0.1 A, então uma
corrente de falta de I = 3 · TRV · TRI · 46-1 PICKUP = 3 · 110/20 · 100 · 0.1 A = 165 A
para faltas monofásicas e √3 · TRV · TRI ·46-1 PICKUP = 95 A, podem ser detecta-
das para faltas bifásicas no lado de baixa. Isso corresponde a 36 % e 20 % da cor-
rente nominal do transformador, respectivamente. É importante notar que a corrente
de carga não é levada em consideração nesse exemplo simplificado.
Como não pode ser confiavelmente reconhecido em qual lado está localizada a falta
assim detectada, a temporização 46-1 DELAY precisa estar coordenada com outros
relés, na mesma direção no sistema.

Estabilização de Pickup de elementos de tempo definido pode ser estabilizado por meio de tempo con-
Pickup (Tempo figurável de dropout. Esse tempo de dropout é ajustado em 4012 46 T DROP-OUT.
Definido)

Curvas IEC (Curva O comportamento térmico de uma máquina pode ser replicado muito próximo devido
de Trip de Tempo à seqüência negativa, por meio de uma curva de trip de tempo inversa. No endereço
Inversa) 4006 46 IEC CURVE, selecione entre as três curvas IEC fornecidas pelo dispositivo,
a que seja mais similar à curva térmica de carga desbalanceada fornecida pelo fabri-
cante. A curva de trip do relé de proteção e as fórmulas em que são baseadas, são
fornecidas em Dados Técnicos.
Deve ser notado que um fator de segurança de cerca de 1.1 já tenha sido incluído
entre o valor de pickup e o valor de ajuste, quando for selecionada uma característica
de tempo inversa. Isso significa que um pickup somente acontecerá se uma carga
desbalanceada de cerca de 1.1 vezes o valor de ajuste 46-TOC PICKUP, esteja pre-
sente (endereço 4008). O dropout é executado tão logo o valor caia abaixo de 95%
do valor de pickup.
O multiplicador de tempo associado é parametrizado no endereço 4010, 46-
TOCTIMEDIAL.
O multiplicador de tempo também pode ser ajustado para ∞. Após pickup, o elemento
não dá trip. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento de tempo inverso não
for necessário, o endereço 140 46 deverá ser ajustado para Definite Time
(Tempo Definido) durante a configuração das funções de proteção (Seção
2.1.1.2).

154 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.7 Proteção de Seqüência Negativa 46

Curvas ANSI O comportamento de uma máquina devido a corrente de seqüência negativa, pode
(Curva de Trip de ser replicado muito próximo por meio de uma curva de trip de tempo inversa. No en-
Tempo Inversa) dereço 4007 a 46 ANSI CURVE, selecione entre as quatro curvas ANSI fornecidas
pelo dispositivo, a curva que mais se assemelha à curva de carga desbalanceada
fornecida pelo fabricante. As curvas de trip do relé de proteção e as fórmulas nas
quais está baseado, são fornecidas em Dados Técnicos.
Deve ser notado que um fator de segurança de cerca de 1.1 já tenha sido incluído
entre o valor de pickup e o valor de ajuste quando uma característica de tempo
inversa for selecionada. Isso significa que o pickup só ocorrerá se uma carga desba-
lanceada de cerca de 1.1 vezes o valor de ajuste estiver presente. Se foi selecionado
DisK Emulation (Emulação de Disco) no endereço 4011 46-TOC RESET,
o reset irá ocorrer de acordo com a curva de reset como descrito em Descrição Fun-
cional.
O valor de carga desbalanceada é ajustado no endereço 4008 46-TOC PICKUP. O
correspondente multiplicador de tempo é acessível via endereço 4009 46-TOC
TIMEDIAL.
O multiplicador de tempo também pode ser ajustado para ∞. Não há trip depois do
pickup do elemento. Pickup, entretanto, será sinalizado. Se o elemento de tempo
inverso não for necessário, o endereço 140 46 deverá ser ajustado para Definite
Time (Tempo Definido) durante a configuração das funções de proteção (Seção
2.1.1.2).

7SJ62/63/64 Manual 155


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.7.4 Ajustes

Endereços com o apêndice “A” só podem ser modificados por meio de DIGSI, em
"Display de Ajustes Adicionais"-(Mostrar Ajustes Adicionais).
A tabela indica ajustes padrão de região específica. A coluna “C” (Configuração)
indica a correspondente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


4001 FCT 46 OFF OFF 46 Proteção de Seqüência
ON Negativa
4002 46-1 PICKUP 1A 0.10 .. 3.00 A 0.10 A 46-1 Pickup
5A 0.50 .. 15.00 A 0.50 A
4003 46-1 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 1.50 sec 46-1 Temporização
4004 46-2 PICKUP 1A 0.10 .. 3.00 A 0.50 A 46-2 Pickup
5A 0.50 .. 15.00 A 2.50 A
4005 46-2 DELAY 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 1.50 sec 46-2 Temporização
4006 46 IEC CURVE Normal Inverse Extremely Inv. Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
4007 46 ANSI CURVE Extremely Inv. Extremely Inv. Curva ANSI
Inverse
Moderately Inv.
Very Inverse
4008 46-TOC PICKUP 1A 0.10 .. 2.00 A 0.90 A 46-TOC Pickup
5A 0.50 .. 10.00 A 4.50 A
4009 46-TOC TIMEDIAL 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 46-TOC Temporização
4010 46-TOC TIMEDIAL 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 46-TOC Dial de Tempo
4011 46-TOC RESET Instantaneous Instantaneous 46-TOC Drop Out
Disk Emulation
4012A 46 T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 46 Temporização de Drop-
Out

2.7.5 Lista de informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
5143 >BLOCK 46 SP >BLOQUEADO 46
5151 46 OFF OUT 46 switch OFF
5152 46 BLOCKED OUT 46 está BLOQUEADO
5153 46 ACTIVE OUT 46 está ATOIVO
5159 46-2 picked up OUT 46-2 pick up
5165 46-1 picked up OUT 46-1 pick up
5166 46-TOC pickedup OUT 46-TOC pick up
5170 46 TRIP OUT 46 TRIP
5171 46 Dsk pickedup OUT 46 Emulação de Disco pick up

156 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de


Partida de Motor 66)

Para proteção de motores os dispositivos 7SJ62/63/64 são fornecidos com um


recurso de monitoramento do tempo de partida de motor e inibição de partida. O pri-
meiro recurso mencionado, suplementa a proteção de sobrecarga (veja Seção 2.10)
pela proteção do motor de partidas freqüentes ou partidas de extensas durações. A
inibição de partida previne que o motor reinicie quando o tempo de partida poderia
estar além do permissível, causando aquecimento do rotor.

2.8.1 Proteção de Partida de Motor 48

Pela aplicação dos dispositivos 7SJ62/63/64 para motores, o monitoramento do


tempo de partida do motor protege-o de longas tentativas de partida e suplementa a
proteção de sobrecarga (veja Seção 2.10)

2.8.1.1 Descrição

Geral Em particular, motores de rotor-crítico de alta tensão, podem rapidamente se aquecer


acima de seus limites térmicos, quando ocorrem múltiplas tentativas de partida, em
um curto período de tempo. Se as durações dessas tentativas de partidas são prolon-
gadas, por exemplo, por excessivas quedas de tensão durante partida do motor, por
torque excessivo ou por condições de bloqueio do rotor, o dispositivo emitirá um sinal
de trip.
A partida do motor é detectada quando se excede o limite ajustável de corrente I
MOTOR START. Inicia-se então o cálculo do tempo de trip.
A função de proteção consiste de um elemento de tempo definido e um elemento de
tempo inverso de trip.

Elemento de Sobre- O elemento Sobrecorrente de tempo inverso é designado a operar somente quando
correntede Tempo o rotor não estiver bloqueado. Com corrente decrescente de partida resultante de
Inverso quedas de tensão quando se dá partida no motor, tempos de partida prolongados, são
corretamente avaliados com temporizações adequadas de trip. O tempo de trip é cal-
culado com base na seguinte equação:

com
tTRIP – Tempo de trip real para fluxo de corrente I
tSTARTUPmax – Tempo de trip para corrente nominal de partida IA
(endereço 4103, STARTUP TIME)
I – Corrente fluindo realmente (valor de medição)
ISTARTUP – Corrente nominal de partida do motor (endereço
4102, STARTUP CURRENT)
IMOTOR START – Valor de pickup para reconhecimento da partida do
motor (endereço 1107I MOTOR START),

7SJ62/63/64 Manual 157


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-48 Curva inversa de tempo de trip para corrente de partida do motor

Além do mais, se a corrente de partida I atualmente medida for menor (ou maior) do
que a corrente nominal de partida ISTARTUP (parâmetro STARTUP CURRENT) parame-
trizada no endereço 4102, o tempo de trip atual tTrip é prolongado (ou encurtado) re-
spectivamente (veja Figura 2-48).

Característica de Deve ser executado trip quando o tempo real de partida do motor exceder o máximo
Trip de Sobrecor- tempo permitido de rotor travado, se o rotor estiver travado. O dispositivo pode ser
rente Temporizada- informado sobre a condição do rotor travado por meio de entrada binária („>Rotor
(Tempo de Rotor locked“), por exemplo, de uma monitor externo de rpm. A condição de partida do
Travado) motor é assumida quando a corrente, em qualquer fase, exceder o limite de corrente
I MOTOR START. Nesse instante, o temporizador LOCK ROTOR TIME é iniciado.
Deverá ser notado que esse temporizador inicia toda vez que se dá a partida do
motor. Essa é, além do mais, uma condição de operação normal que nem indica o re-
gistro da falta, nem causa a criação da gravação da falta. Somente quando o tempo
do rotor travado tiver expirado, o comando de trip será emitido.
A temporização de rotor travado (LOCK ROTOR TIME) está ligada com a entrada
binária „>Rotor locked“ por uma porta “E” (AND). Se a entrada binária dá pickup
após ter expirado o tempo de rotor travado, trip imediato ocorre, desconsiderando se
a condição de rotor travado ocorreu antes, durante ou após esse tempo se esgotar.

158 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Lógica A Proteção de partida de motor pode ser comutada em ON ou OFF. Além disso, pode
ser bloqueada por entrada binária que resetará temporizadores e avisos de pickup. A
figura seguinte ilustra a lógica de proteção da partida de motor. Um pickup não cria
mensagens de registro de trip no buffer. A gravação de falta não é iniciada até que o
comando de trip tenha sido emitido. Quando a função sai de dropout, todos os tem-
porizadores são resetados. As anunciações desaparecem e um registro de trip é ter-
minado se tiver sido criado.

Figura 2-49 Diagrama lógico da Supervisão de Partida de Motor

7SJ62/63/64 Manual 159


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.8.1.2 Notas de Ajustes

Geral A proteção de partida de motor só é efetiva e acessível se o endereço 141 48 =


Enabled for ajustado. Se a função não for necessária deve ser ajustada como (
(Disabled) Desativada. A função pode ser comutada em ON ou OFF no endereço
4101 48.

Parâmetro de O dispositivo é informado sobre os valores de corrente de partida sob condições


Partida normais no endereço 4102 STARTUP CURRENT, o tempo de partida no endereço
4103 STARTUP TIME. Durante todo o tempo, isso habilita trip conveniente se o valor
I2t calculado no dispositivo de proteção for excedido.
Se o tempo de partida é maior do que o tempo permissível de rotor bloqueado, um
contador externo em rpm pode iniciar trip do elemento de tempo definido, por meio da
entrada bináriary („>Rotor locked“). Um rotor travado leva à perda de ventilação
e além do mais, a uma redução da capacidade térmica da máquina. Por essa razão,
o monitor do tempo de partida do motor deve emitir um comando de trip antes de
atingir a característica térmica de trip válida para operação normal.
Uma corrente acima do limite I MOTOR START (endereço 1107) é interpretada como
uma partida de motor. Conseqüentemente, esse valor precisa ser selecionado de
forma que sob toda condição de carga e de tensão durante a partida do motor, a atual
corrente de partida exceda seguramente o ajuste, mas permaneça abaixo do ajuste,
no caso de sobrecarga momentaneamente permissível.
Exemplo: Motor com os seguintes dados:

Tensão Nominal VNom = 6600 V


Corrente Nominal INom = 126 A
Corrente de Partida (primária) ISTARTUP = 624 A
Corrente Avaliada a Longo Termo Imax = 135 A
Duração da Partida TSTARTUP = 8.5 s
Transformadores de Corrente INom CTprim/INom CTsec = 200 A /
1A

O ajuste para o endereço STARTUP CURRENT (ISTARTUP) como um valor secundário


é assim calculado:

Para tensão reduzida, a corrente de partida é também reduzida quase linearmente. A


80 % da tensão nominal, a corrente de partida nesse exemplo, é reduzida para
0.8 · ISTARTUP = 2.5.
O ajuste para detecção de uma partida de motor, deve permanecer acima da máxima
corrente de carga e abaixo da mínima corrente de partida. Se nenhum outro fator se
apresentar (picos de carga), o valor para partida do motor I MOTOR START ajustado
no endereço 1107 pode ser um valor médio:

160 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Baseado na Avaliação de Corrente de Longo Termo:

Para relações em desvio das condições nominais, o tempo de trip do motor muda:

A 80% da tensão nominal (que corresponde a 80% da corrente nominal de partida),


o tempo de trip é:

Após a temporização 4104 LOCK ROTOR TIME ter expirado, a entrada binária de
rotor travado torna-se efetiva e inicia um sinal de trip. Se o tempo de rotor travado é
ajustado longo o suficiente durante partida normal, a entrada binária „>Rotor
locked“ (FNo. 6805) é confiavelmente resetada durante a temporização LOCK
ROTOR TIME, trip mais rápido será disponibilizado durante a partida de motor sob
condições de rotor travado.

Nota
Curvas características de proteção de sobrecarga são também efetivas durante con-
dições de partida do motor. Entretanto, o perfil térmico durante a partida do motor é
constante. O ajuste no endereço I MOTOR START (1107), limita a faixa de operação
da protreção de sobrecarga com respeito a correntes maiores.

7SJ62/63/64 Manual 161


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.8.2 Inibição de Partida de Motor 66

A inibição de partida previne uma nova partida do motor, evitando a ultrapassagem


dos limites térmicos permissíveis do rotor.

2.8.2.1 Descrição

Geral A temperatura do um rotor de um motor, geralmente permanece bem abaixo de sua


máxima temperatura permissível durante operação normal e também sob condições
de carga aumentada. Entretanto, altas correntes de partida necessárias durante a
partida do motor aumentam o risco do rotor ser danificado mais do que o estator,
devido à baixa constante térmica do rotor. Para evitar que múltiplas tentativas de
partida provoquem trip, a partida do motor precisa ser inibida, se está aparente que o
limite térmico do rotor será excedido durante essa tentativa de partida. Os relés dos
7SJ62/63/64 tem um recurso de inibição de partida que emite um comando de blo-
queio, até que uma nova partida do motor seja permitida para o motor desativado
(limite de partida). O sinal de bloqueio precisa estar configurado para uma saída
binária do relé do dispositivo, onde é inserido o contato no circuito de partida do motor.

Determinando a Uma vez que a corrente do rotor não pode ser medida diretamente, a corrente do
Sobretemperatura estator precisa ser usada para estabelecer o perfil térmico do rotor. Os valores r.m.s.
do Rotor das correntes são usados para isso. A sobretemperatura do rotor ΘR é calculada
usando a maior dessas três correntes. Além disso, assume-se que os valores de
limite térmico para o enrolamento do rotor estão baseados nos dados do fabricante,
no que tange à corrente nominal de partida, máximo tempo de partida permissível e
número de partidas permitidas em condições fria (ncold) e quente (nwarm) . A partir
desses dados, o dispositivo executa os cálculos necessários para estabelecer um
perfil térmico do rotor e emite um sinal de bloqueio, até que o perfil térmico do rotor
seja reduzido abaixo do limite de uma nova partida, no qual o ponto de partida seja
novamente permitido.

162 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Figura 2-50 Curva de temperatura no rotor e perfil térmico durante repetidas tentativas de partidas

Apesar da distribuição de calor nas barras do rotor poder diferir bastante durante a
partida do motor, as diferentes máximas temperaturas no rotor não são pertinentes
para a inibição de partida do motor (veja a Figura 2-50). É muito mais importante es-
tabelecer um perfil térmico, após uma partida completa do motor, que seja adequada
para a condição de proteção térmica do motor. A figura 2-50 mostra, como exemplo,
os processos de aquecimento durante partidas repetidas (três partidas desde a ope-
ração em condição fria), bem como o perfil térmico no relé de proteção.

7SJ62/63/64 Manual 163


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Limite de Partida Se a temperatura do rotor tiver excedido o limite de partida, o motor não pode ser rei-
niciado. O sinal de bloqueio não é eliminado, a não ser que a temperatura do rotor
tenha caido abaixo do limite de reinício, isto é, quando exatamente uma partida se
torna possível sem exceder o limite de temperatura do rotor. Baseado nos parâmetros
específicos do motor, o dispositivo calcula o limite normalizado de partida ΘRestart:

Onde:
ΘRestart = Limite de temperatura abaixo do qual a partida é possível
kR = Fator K do rotor, calculado internamente
IStart = Corrente de partida
IB = Corrente básica
Tm = Tempo máximo de partida
τR = Constante térmica de tempo do rotor, calculada internamen-
te
ncold = Partidas permitidas com o motor frio

O limite de partida ΘRestart é mostrado como valor de medida operacional em “valores


térmicos medidos”.

Tempo de Partida O fabricante do motor permite um número máximo de tentativas de partidas a frio
(ncold) e quente (nwarm). Afinal de contas, o dispositivo necessita resfriar! Um certo
tempo deve passar - tempo de reinicio tRestart - para assegurar que o rotor tenha res-
friado.

Tempo de Esse comportamento térmico é fornecido na proteção, como segue: cada vez que o
Equilíbrio motor é desligado, o temporizador inicia (endereço 4304 T Equal). Ele considera
que as diferentes condições térmicas do motor ocorrem no momento do desligamen-
to. Durante o tempo de equilíbrio, o perfil térmico não é atualizado. È mantido con-
stante para replicar o processo de equalização no rotor. Então, o modelo térmico com
a constante de tempo correspondente (constante de tempo do rotor x fator de ex-
tensão), resfria. Durante o tempo de equilíbrio o motor não pode ser reiniciado. Tão
logo a temperatura caia abaixo do limite de reinício, a próxima tentativa de partida
pode ser executada.

Tempo Mínimo de Sem considerar os perfís térmicos, alguns fabricantes de motores necessitam de um
Inibição tempo de inibição de partida após o máximo número de tentativas de partidas permis-
síveis ter sido excedido.
A duração total do sinal de inibição depende de qual dos tempos T Min Inhibit
ou TRestart é o mais longo.

TempoTotalTReclose O tempo total de espera TReclose, antes que o motor possa ser reiniciado, além do
mais, é composto pelo tempo de equilíbrio e pelo tempo TRestart, calculado do perfil
térmico e o valor que é necessário para cair abaixo do limite para uma nova partida.
Se o aumento da temperatura do rotor estiver acima do limite de reinício quando o
motor está desligado, o mínimo tempo de inibição será iniciado junto com o tempo de
equilíbrio.

164 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Assim o tempo total de inibição TReclose pode tornar-se igual ao mínimo tempo de i-
nibição se for mais longo do que a soma dos dois tempos mencionados:
TReclose = TEqual + TRestart para TMin Inhibit < TEqual + TRestart
TReclose = TMin Inhibit para TMin Inhibit ≥ TEqual + TRestart, se temperatura exces-
siva calculada > limite de reinício
O valor operacional medido TReclose (visível nos valores térmicos medidos) é o tempo
remanescente até que a nova partida seja permitida. Quando a temperatura excessi-
va do rotor estiver abaixo do limite de reinício e dessa forma a próxima tentativa de
partida é permitida, o valor operacional medido para o tempo de espera atingiu zero.

Extensão das Con- De maneira a considerar adequadamente a reduzida troca de calor quando um motor
stantes de Tempo auto-ventilado é parado, as constantes de tempo de resfriamento podem ser aumen-
de Resfriamento tadas em relação às constantes de tempo de uma máquina em andamento com o
fator Kτ at STOP (endereço 4308). O critério para a parada do motor é o de atingir
o limite de uma corrente ajustada BkrClosed I MIN. Isso compreende que a cor-
rente do motor inativo seja maior que seu limite. O limite de pickup BkrClosed I
MIN afeta também a função de proteção de sobrecarga térmica (veja Seção 2.10).
Enquanto o motor está em funcionamento, o perfil térmico de aquecimento é mode-
lado com a constante de tempo τR, calculada da potência nominal do motor e o res-
friamento calculado com a constante de tempo τR x Kτ at RUNNING (endereço
4309). Dessa forma, a proteção supre as necessidades no caso de um resfriamento
lento(lento equilíbrio de temperatura).
Para cálculo do tempo de reinício TRestart aplica-se o que segue:

com
kτ at STOP – fator de extensão para a constante de tempo = Kτ
at STOP, endereço 4308
kτ at RUNNING – fator de extensão para a constante de tempo = Kτ
at RUNNING, endereço 4309
Θpre – réplica térmica no instante em que o motor é desli-
gado (depende da condição de operação)
τR – constante de tempo do rotor, calculada internamente

Comportamento no Dependendo do ajuste no endereço 235 ATEX100 de Dados do Sistema de Potência


Caso de Falha da 1 (veja Seção 2.1.3.2) o valor da réplica térmica tanto é resetado em zero (ATEX100
Fonte de = NO) no caso de falha da tensão da fonte de alimentação, como ciclicamente arma-
Alimentação zenado em memória não volátil (ATEX100 = YES), de tal maneira que seja mantido
no caso de falha no suprimento de tensão auxiliar. No último caso, a réplica térmica
usa o valor armazenado para cálculo e combina com as condições de operação. A
primeira opção é o ajuste padrão (veja “Additional Information on the Protection of Ex-
plosion-Protected Motors of Protection Type Increased Safety - Informação adicional
sobre Motores protegidos de explosão tipo Segurança Aumentada)” e”, C53000-
B1174-C157"/5/). Para outros detalhes, veja /5/.

7SJ62/63/64 Manual 165


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Partida de Se, por razões de emergência, deve ocorrer partida de motor que exceda a máxima
Emergência temperatura permissível do rotor, o sinal de bloqueio da partida do motor pode ser ter-
minado por meio de entrada binária („>66 emer.start“), permitindo dessa forma
uma nova tentativa de partida. O perfil térmico do motor, entretanto, continua a funci-
onar e a máxima temperatura permissível do rotor será excedida. Não será iniciado
desligamento do motor através de bloqueio de partida do motor, mas a temperatura
excessiva calculada do rotor poderá ser observada quanto a avaliação de risco.

Bloqueio Se a função de inibição de partida do motor está bloqueada por entrada binária
„>BLOCK 66“ ou desligada, a réplica térmica da sobretemperatura do rotor, o tempo
de equilíbrio T Equal e o mínimo tempo de inibição T MIN. INHIBIT, são reseta-
dos. Dessa forma, qualquer sinal de bloqueio que estiver presente ou para chegar
será desconsiderado.
Por meio de outra entrada binária („>66 RM th.repl.“) a réplica térmica pode ser
resetada independentemente. Isso pode ser útil para teste e comissionamento e após
uma falha de tensão da fonte de alimentação.

166 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Lógica Não há anunciação de pickup para a inibição de partida e não é produzido registro de
trip. A figura a seguir mostra o diagrama lógico para a inibição de partida.

Figura 2-51 Diagrama Lógico da Inibição de Partida

7SJ62/63/64 Manual 167


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.8.2.2 Notas de Ajustes

Geral A Inibição de partida só é efetiva e acessível se o endereço 143 48 for ajustado para
(Ativado) Enabled. Se não for necessário, essa função deve ser ajustada para (De-
sativada) Disabled. A função pode ser comutada pra ON ou OFF no endereço 4301
FCT 66..

Nota
Quando são modificados os ajustes da função de inibição de partida, o perfil térmico
dessa função é resetado.

A inibição de partida age no processo de partida de um motor que está desligado. Um


motor é considerado desligado se o seu consumo de corrente cai abaixo do limite
ajustável 212 BkrClosed I MIN. Além do mais, esse limite deve ser mais baixo do
que a corrente do motor inativo.

Valores de Muitas das variáveis necessárias para o cálculo da temperatura do rotor são forneci-
Carcterística das pelo fabricante do motor. Entre essas variáveis estão a corrente de partida ISTAR-
TUP, a corrente nominal do motor IMOT. NOM, o tempo de partida máximo permissível T
START MAX (endereço 4303), o número de partidas permissíveis em condições a frio
(ncold) e o número de partidas permissíveis em condições a quente (nwarm).
A corrente de partida é parametrizada no endereço 4302 IStart/IMOTnom, expres-
sa como um múltiplo da corrente nominal. Em contraste, a corrente nominal do motor
é parametrizada como um valor secundário, diretamente em ampéres, no endereço
4305 I MOTOR NOMINAL. O número de partidas a quente permitido entra no ende-
reço 4306 (MAX.WARM STARTS) e a diferença (#COLD-#WARM) entre o número de
partidas permissíveis a frio e a quente, dá entrada no endereço 4307.
Para motores sem ventilação separada, o reduzido resfriamento na parada do motor
pode ser contado pela entrada do fator Kτ at STOP no endereço 4308. Tão logo a
corrente não mais exceda o valor de ajuste parametrizado no endereço 212
BkrClosed I MIN, a paralisacão do motor é detectada e a constante de tempo é
aumentada pelo fator de extensão configurado.
Se for escolhido não usar diferença entre as constantes de tempo (por exemplo,
motores ventilados externamente), então o fator de extensão Kτ at STOP deverá ser
ajustado para 1.
O resfriamento com o motor em andamento é influenciado pelo fator de extensão
4309 Kτ at RUNNING. Esse fator considera que o motor em andamento sob carga
e o motor parado não resfriam na mesma velocidade. Isso se torna efetivo tão logo a
corrente exceda o valor ajustado no endereço 212 BkrClosed I MIN. Com Kτ at
RUNNING = 1 a constante de tempo de aquecimento e de resfriamento são as
mesmas em condições operacionais (I > BkrClosed I MIN).

168 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

Exemplo: Motor com os seguintes dados:

Tensão Nominal VNom = 6600 V


Corrente Nominal INom = 126 A
Corrente de Partida ISTARTUP = 624 A
Duração da Partida TSTARTUP = 8.5 s
Partidas Permitidas com o Motor Frio ncold = 3
Partidas Permitidas com o Motor nwarm = 2
Aquecido
Transformador de Corrente 200 A / 1 A

Os seguintes ajustes são derivados desses dados:

São feitos os seguintes ajustes:


IStart/IMOTnom = 4.9
I MOTOR NOMINAL = 0.6 A
T START MAX = 8.5 s
MAX.WARM STARTS = 2
#COLD-#WARM = 1
Para o tempo de equilíbrio da temperatura do rotor (endereço 4304), um ajuste T
Equal = 1 min provou ser um bom valor. O valor para o mínimo tempo de inibição T
MIN. INHIBIT depende das necessidades de ajustes do fabricante do motor, ou das
condições do sistema. Deve, em qualquer caso, ser mais alto do que 4304 T Equal.
Nesse exemplo, foi escolhido um valor que reflete o perfil térmico (T MIN. INHIBIT
= 6.0 min).
O fabricante do motor ou os requerimentos, também determinam o fator de extensão
para a constante de tempo durante resfriamento, especialmente com o motor parado.
Onde nenhuma outra especificação aparece, os ajustes recomendados são os se-
guintes: Kτ at STOP = 5 e Kτ at RUNNING = 2.
Para o funcionamento adequado, também é importante que os valores do TC e o
limite da corrente para a distinção entre motor parado e motor em andamento (ende-
reço 212 BkrClosed I MIN, ajuste recomendado ≈ 0.1 IMOT.NOM) tenham sido cor-
retamente ajustados. Uma visão geral dos parâmetros e seus ajustes padrão são ger-
almente dados nas tabelas de ajustes.

7SJ62/63/64 Manual 169


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Comportamento da Para melhor compreensão das considerações acima, várias faixas de operação pos-
Temperatura síveis em duas áreas de operação serão discutidas no próximo parágrafo. Ajustes
Durante Estados de acima indicados devem ser usados prevalecendo que, 3 tentativas de partida a frio e
Mudança de 2 tentativas a quente, tenham resultado em limite de partida que atinja 66.7%.
Operação
A. Abaixo do limite térmico de partida:
1. Uma partida normal conduz a máquina a uma faixa de temperatura abaixo do
limite térmico de partida e a máquina pára. A parada atinge um tempo de equilíb-
rio 4304 T Equal e gera a mensagem „66 TRIP“. O tempo de equilíbrio expira
e a mensagem „66 TRIP“ é eliminada. Durante o tempo T Equal, o modelo
térmico permanece “congelado” (veja Figura 2-52, à esquerda).
2. Uma partida normal conduz a máquina a uma faixa de temperatura abaixo do
limite térmico de partida, a máquina pára e é iniciada por uma partida de emer-
gência, sem esperar que termine o tempo de equilíbrio. O tempo de equilíbrio é
resetado e o perfil térmico é liberado e é reportado „66 TRIP“ para ser eliminado
(veja Figura 2-52, à direita).

Figura 2-52 Partidas de acordo com os exemplos A.1 e A.2

170 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

B. Acima do limite térmico de partida:


1. Uma partida conduz a máquina desde a carga de operação até uma faixa de tem-
peratura acima do limite térmico de partida e a máquina pára. O tempo de inibição
mínimo e o tempo de equilíbrio são iniciados e é reportado „66 TRIP“ . O resfri-
amento da temperatura abaixo do limite de reinicio demora mais que 4310 T
MIN. INHIBIT e 4304 T Equal, de forma que o tempo passado desde a queda
da temperatura abaixo da temperatura limite é o fator decisivo para eliminar a
mensagem „66 TRIP“. O perfil térmico permanece “congelado” enquanto
termina o tempo (veja Figura 2-53, à esquerda).
2. Uma partida conduz a máquina da carga de operação a uma faixa de temperatura
logo acima do limite térmico de partida e a máquina pára. O tempo mínimo de i-
nibição e o tempo de equilíbrio são iniciados e é reportado „66 TRIP“. Apesar
da temperatura logo ter caido abaixo do limite de partida, o bloqueio „66 TRIP“
é preservado, até que o tempo de equilíbrio e o tempo mínimo de inibição tenham
expirado (veja Figura 2-53, à direita).

Figura 2-53 Partida de acordo com os exemplos B.1 e B.2

7SJ62/63/64 Manual 171


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.8.3 Motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

As funções Proteção de Partida de Motor e Inibição de Partida de Motor associadas


com a proteção de motor, estão descritas nas duas seções anteriores e contém infor-
mações referentes à configuração.

2.8.3.1 Ajustes

A tabela indica ajustes default de região específica. A coluna “C” (Configuração)


indica a correspondente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


4101 FCT 48/66 OFF OFF 48 / 66 Motor (Monitora-
ON mento de Partida/Conta-
dor)
4102 STARTUP CURRENT 1A 0.50 .. 16.00 A 5.00 A Corrente de partida
5A 2.50 .. 80.00 A 25.00 A
4103 STARTUP TIME 1.0 .. 180.0 sec 10.0 sec Tempo de Partida
4104 LOCK ROTOR TIME 0.5 .. 120.0 sec; ∞ 2.0 sec Tempo Permitido de Rotor
Travado
4301 FCT 66 OFF OFF 66 Contador de Partidas
ON para Motores
4302 IStart/IMOTnom 1.10 .. 10.00 4.90 I Partida / I Motor nominal
4303 T START MAX 3 .. 320 sec 10 sec Tempo máximo permitido-
de partida
4304 T Equal 0.0 .. 320.0 min 1.0 min Tempo de Equalização de
Temperatura
4305 I MOTOR NOMINAL 1A 0.20 .. 1.20 A 1.00 A Corrente Nominal do
Motor
5A 1.00 .. 6.00 A 5.00 A
4306 MAX.WARM STARTS 1 .. 4 2 Número máximo de parti-
das a quente
4307 #COLD-#WARM 1 .. 2 1 Número de partidas a frio -
partidas a quente
4308 Kτ at STOP 0.2 .. 100.0 5.0 Extensão da Constante de
Tempo na parada
4309 Kτ at RUNNING 0.2 .. 100.0 2.0 Extensão da Constante de
Tempo c/motor em anda-
mento
4310 T MIN. INHIBIT 0.2 .. 120.0 min 6.0 min Tempo mínimo de inibição
de partida

172 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.8 Proteção de motor (Proteção de Partida de Motor 48, Inibição de Partida de Motor 66)

2.8.3.2 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
4822 >BLOCK 66 SP >BLOQUEIO Contador de partida do motor
4823 >66 emer.start SP >Partida de emergência
4824 66 OFF OUT 66 Proteção de partida do motor em OFF
4825 66 BLOCKED OUT 66 Proteção de partida do motor BLOQUEADA
4826 66 ACTIVE OUT 66 Proteção de partida do motor ATIVA
4827 66 TRIP OUT 66 Proteção de partida do motor em TRIP
4828 >66 RM th.repl. SP >66 Reset da memória térmica
4829 66 RM th.repl. OUT 66 Reset da memória térmica
6801 >BLK START-SUP SP >BLOQUEIO Supervisão de Partidas
6805 >Rotor locked SP >Rotor travado
6811 START-SUP OFF OUT Supervisão de Partidas em OFF
6812 START-SUP BLK OUT Supervisão de Partidas está BLOQUEADA
6813 START-SUP ACT OUT Supervisão de Partidas está ATVA
6821 START-SUP TRIP OUT Supervisão de Partidas em TRIP
6822 Rotor locked OUT Rotor travado
6823 START-SUP pu OUT Supervisão de Partidas em Pickup

7SJ62/63/64 Manual 173


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.9 Proteção de Freqüência 81 O/U

A função de proteção de freqüência detecta freqüências anormalmente altas ou


baixas no sistema ou em máquinas elétricas. Se a freqüência se estabelece fora da
faixa permitida, ações adequadas são iniciadas, tais como, descarte de carga ou
desconexão de um gerador do sistema.

Aplicações • Um declínio na freqüência do sistema ocorre quando o sistema experimenta um


aumento na demanda real de potência, ou quando um mau funcionamento ocorre
com o regulador do gerador ou com sistema automático de controle de geração
(AGC). A função de proteção de freqüência é também usada para geradores que
(por um certo tempo), operam para uma rede ilhada. Isso se deve ao fato de que a
proteção de potência reversa não pode operar no caso de uma falha da energiz
motriz. O gerador pode ser desconectado do sistema de energia usando a proteção
de decréscimo de freqüência.
• Um aumento no sistema de freqüência ocorre, por exemplo, quando grandes
blocos de carga (rede ilhada) são removidos do sistema, ou novamente, quando
ocorre mau funcionamento no regulador do gerador. Isso envolve risco de auto-ex-
citação para geradores que alimentam longas linhas sob condições sem carga.

2.9.1 Descrição

Detecçao de A freqüência é detectada pela tensão fase-fase VA-B aplicada ao dispositivo. Se a am-
Freqüência plitude dessa tensão é muito pequena, uma das outras tensões fase-fase é usada em
seu lugar.
Com as aplicações de filtros e medições repetidas, a avaliação da freqüência está
livre de influências harmônicas e é muito precisa.

Proteção de Sub- A proteção de freqüência consiste de quatro elementos de freqüência. Para tornar a
freqüência e de proteção flexível para diferentes condições do sistema de energia, esses estágios
Sobrefreqüência podem ser usados alternadamente para aumento ou diminuição da freqüência, sepa-
radamente e podem ser ajustados independentemente para execução de diferentes
funções de controle.
O ajuste do parâmetro decide para qual propósito o elemento será utilizado:
• Ajuste o limite de pickup abaixo da freqüência nominal se o elemento for usado
para proteção de subfreqüência.
• Ajuste o limite de pickup mais alto do que a freqüência nominal se o elemento for
usado para proteção de sobrefreqüência.
• Se o limite for ajustado igual à freqüência nominal, o elemento é inativo.

Faixas de Operação A freqüência pode ser determinada se, para conexões de transformadores de poten-
cial trifásicos, o componente de freqüência positiva para tensões ou para conexões
de transformador de potencial monofásico, a tensão correspondente estiver presente
e com suficiente magnitude. Se a tensão medida cair abaixo do valor ajustável Vmin,
a proteção de freqüência é bloqueada, uma vez que um valor de freqüência preciso
não pode mais ser calculado a partir do sinal, nessas condições.

174 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.9 Proteção de Freqüência 81 O/U

Temporizações/ Cada elemento de freqüência tem uma temporização associada. Quando a tempori-
Lógica zação expira, gera-se um sinal de trip. Quando o elemento de freqüência entra em
dropout, o comando de trip é imediatamente terminado, mas não antes de ter expira-
do a mínima duração de comando.
Cada um dos quatro elementos de freqüência pode ser bloqueado individualmente,
por meio de entradas binárias.
A figura seguinte mostra o diagrama lógico para a função de proteção de freqüência.

Figura 2-54 Diagrama lógico da proteção de freqüência

2.9.2 Notas de Ajustes

Geral A proteção de freqüência só é efetiva e acessível se o endereço 154 81 O/U for ajus-
tado para Enabled (Ativado), durante a configuração das funções de proteção.
Se a função não for necessária o ajuste deverá ser feito para Disabled
(Desativado) . A função pode ser comutada para ON ou OFF no endereço 5401
FCT 81 O/U.

Tensão Mínima O endereço 5402 Vmin é usado para ajustar a tensão mínima. A proteção de fre-
qüência é bloqueada tão logo é disparada a tensão mínima.
Em todas as conexões trifásicas e conexões monofásicas de tensão fase-fase, o
limite deverá ser ajustado como valor fase-fase. Com conexão monofásica fase-terra,
o limite é ajustado como tensão fase-terra.

7SJ62/63/64 Manual 175


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Valores de Pickup A freqüência nominal do sistema é programada no Dados do Sistema de Potência 1


e os ajustes de pickup para cada um dos elementos de freqüência 81-1 PICKUP a
81-4 PICKUP, determinam se a função será usada para proteção de sobrefreqüên-
cia ou para proteção de subfreqüência. Ajuste o limite de pickup mais baixo que a fre-
qüência nominal se o elemento for usado para proteção de subfreqüência. Ajuste o
limite de pickup mais alto que a freqüência nominal se for usado para proteção de so-
brefreqüência.

Nota
Se o limite for ajustado igual à freqüência nominal, o elemento está inativo.

Se a proteção de subfreqüência for usada para propósitos de descarte de carga,


então os ajustes de freqüência relativos a outros relés alimentadores são geralmente
baseados na prioridade do usuário servido pelo relé de proteção. Normalmente é ne-
cessário um descarte gradativo de carga que leve em consideração a importância dos
consumidores ou dos grupos de consumo.
Existem outros exemplos de aplicações no campo de subestações de energia. Os
valores de freqüência a serem ajustados dependem principalmente, também nesses
casos, das especificações da operadora do sistema de energia/subestação. Nesse
contexto, a proteção de freqüência diminui as salvaguardas da própria demanda de
energia da estação, pela sua desconexão do sistema, no tempo. O regulador do
gerador faz a regulagem da máquina para velocidade nominal.Conseqüentemente, a
própria demanda da estação pode ser continuamente alimentada na freqüência no-
minal.
No conceito de que a potência aparente é reduzida no mesmo grau, geradores
movidos por turbinas podem, como regra, ser continuamente operados abaixo de
95% da freqüência nominal. Entretanto, para consumidores indutivos, a redução de
freqüência não significa apenas um aumento na corrente de entrada, mas também
coloca em perigo a estabilidade da operação. Por essa razão, somente uma redução
de freqüência de curto prazo, de cerca de 48 Hz (para fN = 50 Hz) ou 58 Hz (para fN
= 60 Hz) é permitida.
Um aumento da freqüência pode, por exemplo, ocorrer devido ao descarte de carga
ou mau funcionamento da regulagem de velocidade (por exemplo, em rede ilhada).
Assim, a proteção de aumento de freqüência pode, por exemplo, ser usada como pro-
teção de sobrevelocidade.

Temporizações As temporizações (tempo definido) 81-1 DELAY a 81-4 DELAY são parametrizadas
nos endereços 5405, 5408, 5411 e 5414 e permitem ao dispositivo priorizar ou
escolher ações corretivas, baseadas no grau para o qual a real freqüência do sistema
parte (para cima ou para baixo) da freqüência nominal do sistema, por exemplo, para
equipamento de descarte de carga. Os tempos ajustados são temporizações adicio-
nais e não incluem tempos de operação (tempo de medição, tempo de dropout) da
função de proteção.

176 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.9 Proteção de Freqüência 81 O/U

2.9.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


5401 FCT 81 O/U OFF OFF 81 Proteção Sobre/Sub
ON freqüência
5402 Vmin 10 .. 150 V 65 V Tensão mínima necessária para
operação
5403 81-1 PICKUP 45.50 .. 54.50 Hz 49.50 Hz 81-1 Pickup
5404 81-1 PICKUP 55.50 .. 64.50 Hz 59.50 Hz 81-1 Pickup
5405 81-1 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 60.00 sec 81-1 Temporização
5406 81-2 PICKUP 45.50 .. 54.50 Hz 49.00 Hz 81-2 Pickup
5407 81-2 PICKUP 55.50 .. 64.50 Hz 59.00 Hz 81-2 Pickup
5408 81-2 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 30.00 sec 81-2 Temporização
5409 81-3 PICKUP 45.50 .. 54.50 Hz 47.50 Hz 81-3 Pickup
5410 81-3 PICKUP 55.50 .. 64.50 Hz 57.50 Hz 81-3 Pickup
5411 81-3 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 3.00 sec 81-3 Temporização
5412 81-4 PICKUP 45.50 .. 54.50 Hz 51.00 Hz 81-4 Pickup
5413 81-4 PICKUP 55.50 .. 64.50 Hz 61.00 Hz 81-4 Pickup
5414 81-4 DELAY 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 30.00 sec 81-4 Temporização

2.9.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
5203 >BLOCK 81O/U SP >BLOQUEIO 81O/U
5206 >BLOCK 81-1 SP >BLOQUEIO 81-1
5207 >BLOCK 81-2 SP >BLOQUEIO 81-2
5208 >BLOCK 81-3 SP >BLOQUEIO 81-3
5209 >BLOCK 81-4 SP >BLOQUEIO 81-4
5211 81 OFF OUT 81 OFF
5212 81 BLOCKED OUT 81 BLOQUEADO
5213 81 ACTIVE OUT 81 ATIVO
5214 81 Under V Blk OUT 81 Bloqueio Subtensão
5232 81-1 picked up OUT 81-1 pick up
5233 81-2 picked up OUT 81-2 pick up
5234 81-3 picked up OUT 81-3 pick up
5235 81-4 picked up OUT 81-4 pick up
5236 81-1 TRIP OUT 81-1 TRIP
5237 81-2 TRIP OUT 81-2 TRIP
5238 81-3 TRIP OUT 81-3 TRIP
5239 81-4 TRIP OUT 81-4 TRIP

7SJ62/63/64 Manual 177


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

A proteção de sobrecarga térmica é destinada a prevenir sobrecargas térmicas que


danifiquem o equipamento protegido. A função de proteção modela um perfil térmico
do objeto que está sendo protegido (proteção de sobrecarga com capacidade de
memória). Tanto a “história” de uma sobrecarga, quanto a perda de calor para o am-
biente são levadas em consideração.

Aplicações • Particularmente, a proteção de sobrecarga térmica permite o status térmico dos


motores, geradores e transformadores a serem monitorados.
• Se estiver disponível uma entrada térmica adicional, o perfil térmico pode levar em
consideração as temperaturas reais ambiente ou de resfriamento.

2.10.1 Descrição

Perfil Térmico O dispositivo calcula as sobretemperaturas de acordo com um modelo térmico de


corpo único, baseado na seguinte equação diferencial:

com
Θ Sobretemperatura presente relacionada com a sobre-
temperatura final, na máxima corrente de fase permiti-
da k · INom Obj
τth Constante térmica de tempo de aquecimento do
objeto protegido
I Valor rms presente da corrente de fase
k Fator-K indicando a corrente de fase constante
máxima permitida, referente à corrente nominal do
objeto protegido
INom Obj. Corrente nominal no objeto protegido.

com
Θu Temperatura ambiente medida ou temperatura de res-
friamento
ΘNom Temperatura na corrente nominal do objeto
Se a temperatura ambiente ou a temperatura de resfriamento não são medidas, o
valor da constante de Θu = 40 °C ou 104°F é assumida de forma que Θu’= 0.
A característica de proteção modela um perfil térmico do equipamento que está sob
proteção (proteção de sobrecarga com capacidade de memória). Tanto a história de
uma sobrecarga, quanto a perda de calor para o ambiente são levadas em conside
ração.

178 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

Quando a sobretemperatura calculada atinge o primeiro limite ajustável49 Θ ALARM,


é emitido uma anunciação de alarme, isto é, para permitir tempo para a medida de
redução de carga ter efeito. Quando a sobretemperatura atinge o segundo limite, o e-
quipamento protegido pode ser desconectado do sistema. A sobretemperatura mais
alta calculada das três correntes de fases é usada como critério.
A corrente contínua máxima termicamente permitida Imax é descrita como um múltiplo
da corrente nominal do objeto INom Obj.:
Imax = k · INom Obj.
Em adição ao fator K (parâmetro 49 K-FACTOR), a (Constante de Tempo) TIME
CONSTANT τth e a temperatura de alarme 49 Θ ALARM (em percentual da tempe-
ratura de trip Θ TRIP), precisa ser especificada.
Proteção de sobrecarga também tem como recurso um elemento de aviso de corrente
(I ALARM), em adição ao estágio de aviso de temperatura. O elemento de aviso de
corrente pode reportar prematuramente uma corrente de sobrecarga, mesmo se a
temperatura operacional calculada não tiver atingido ainda os níveis de aviso ou trip.

Temperatura de O dispositivo pode considerar temperaturas externas. Dependendo do tipo de aplica-


Resfriamento (Tem- ção, pode ser uma temperatura ambiente ou uma temperatura de resfriamento. A
peratura Ambiente) temperatura pode ser medida por meio da unidade de detecção de temperatura
(RTD-box). Para esse propósito, o detector de temperatura necessário está conecta-
do na entrada 1 da primeira RTD-box (corresponda a RTD 1). Se valores incorretos
de temperatura são medidos ou se existem distúrbios entre RTD-box e o dispositivo,
será emitido um alarme e a temperatura padrão de Θu = 104° F ou 40° C é usada
como cálculo, com a detecção da temperatura ambiente simplesmente sendo ignora-
da.
Quando detectando temperatura de resfriamento, a corrente máxima permitida Imax é
influenciada pela diferença de temperatura do resfriamento (em compração com o
valor padrão = 104° F ou 40° C). Se a temperatura ambiente ou de resfriamento é
baixa, o objeto protegido pode resistir a uma corrente mais alta do que o faz quando
a temperatura é alta.

Extensão das Quando o dispositivo é usado para proteger motores, a resposta térmica variando
Constantes de parado ou em rotação, pode ser avaliada corretamente. Quando parando ou parado,
Tempo um motor sem perdas externas por resfriamento, perde calor mais vagarosamente e
uma constante de tempo mais prolongada deve ser usada para cálculo. Para um
motor desligado, o 7SJ62/63/64 aumenta a constante de tempo τ th por um fator pro-
gramável (fator kτ). O motor é considerado desligado quando as correntes do motor
caem abaixo da mínima corrente de ajuste programável BkrClosed I MIN (veja
"Mo-nitoramento do Fluxo de Corrente" na SEção 2.1.3). Para motores resfriados ex-
ternamente, cabos e transformadores, o Kτ-FACTOR = 1.

7SJ62/63/64 Manual 179


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Bloqueio A memória térmica pode ser resetada por meio de entrada binária („>RES 49
Image“). O valor da sobretemperatura relacionado à corrente é resetado para zero.
O mesmo é realizado pela entrada binária („>BLOCK 49 O/L“); nesse caso, toda a
proteção de sobrecarga é completamente bloqueada, incluindo o estágio de aviso de
corrente.
Quando os motores precisam ser partidos por razões de emergência, temperaturas
acima da máxima sobretemperatura permitida podem ser permitidas pelo bloqueio do
sinal de trip por uma entrada binária („>EmergencyStart“). Desde que o perfil
térmico tenha excedido a temperatura de trip após iniciação e dropout da entrada
binária ter tido efeito, a função de proteção é dotada do recurso de um intervalo de
tempo de andamento programável (T EMERGENCY), que é iniciado quando a entrada
binária entra em dropout e continua suprimindo um sinal de trip. Trip pela proteção de
sobrecarga, será evitado até que esse intervalo de tempo expire. A entrada binária
afeta somente o sinal de trip. Não tem efeito no registro de trip nem faz o reset do perfil
térmico.

Comportamento no Dependendo do ajuste no endereço 235 ATEX100 dos Dados do Sistema de Potên-
Caso de Falha da cia 1 (veja Seçãon 2.1.3), o valor da réplica térmica é tanto resetado para zero
Fonte de (ATEX100 = NO) se falhar a tensão da fonte de alimentação, quanto ciclicamente ar-
Alimentação mazenado em uma memória não volátil (ATEX100 = YES), de forma que seja mantido
no caso de uma falha de tensão do sistema auxiliar de alimentação. No último caso,
a réplica térmica usa o valor armazenado para cálculo e o combina para as condições
de operação. A primeira opção é o ajuste padrão (veja /5/). Para mais detalhes veja
/5/.

180 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

A figura seguinte mostra o diagrama lógico para a função de proteção de sobrecarga.

Figura 2-55 Diagrama lógico da proteção de sobrecarga

7SJ62/63/64 Manual 181


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.10.2 Notas de Ajustes

Geral A proteção de sobrecarga só é efetiva e acessível se o endereço 142 49 = No


ambient temp ou = With amb. temp. for ajustado durante a configuração. Se a
função não for necessária é ajustada para (Desativada) Disabled.
Transformadores e cabos estão inclinados a danos por sobrecargas que duram por
um período de tempo extendido. As sobrecargas não podem e não devem ser de-
tectadas por proteção de faltas. A proteção de sobrecorrente temporizada deve ser
ajustada alta o suficiente para apenas detectar falta, sendo que estas necessitam ser
eliminadas em pouco tempo. Temporizações curtas, entretanto, não permitem me-
dições para descarga do equipamento sobrecarregado e nem permitem tirar alguma
vantagem de sua (limitada) capacidade de sobrecarga.
Os relés de proteção 7SJ62/63/64 dispõem de uma função de proteção de sobrecar-
ga térmica com uma curva de trip térmico, que pode ser adaptada à tolerância de so-
brecarga do equipamento que está sendo protegido (proteção de sobrecarga com ca-
pacidade de memória).
A proteção de sobrecarga pode ser comutada para ON ou OFF ou Alarm
Only(Apenas Alarme) no endereço 4201 FCT 49. Se a proteção de sobrecarga
estiver em ON, é possível trip, registro de trip e gravação da falta.
Quando ajustado para Alarm Only não é dado nenhum comando de trip e nenhum
registro de trip ou anunciação espontânes de falta são mostrados no display.

Nota
A mudança dos parâmetros da função reseta a réplica térmica.

Parâmetro de A proteção de sobrecarga é ajustada com grandezas por unidade. A corrente nominal
Sobrecarga Fator-k INom Obj. do objeto protegido (motor, transformador, cabo) é usada como base para de-
tecção da sobrecarga. A corrente contínua térmicamente permitida Imax prim permite o
cálculo de um fator kprim:

A corrente contínua termicamente permitida para o equipamento a ser protegido é


conhecida através das especificações do fabricante. Essa função não é normalmente
aplicável para linhas aéreas, uma vez que a capacidade de correntes de linhas aéreas
não é normalmente especificada. Para cabos, a corrente contínua permissível é de-
pendente da seção transversal, material isolante e roteamento do cabo, entre outras
coisas. Ela pode ser extraída de tabelas pertinentes ou de especificações fornecidas
pelo fabricante do cabo. Se não houver especificação disponível, o valor de 1.1 vezes
a estimativa de corrente nominal pode ser assumida.

182 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

O (Fator K 49)49 K-FACTOR para ser ajustado no dispositivo (endereço 4202) refere-
se à corrente nominal secundária do relé de proteção. Os dados a seguir aplicam-se
para a conversão:

com
Imax prim Corrente primária térmica permitida do motor
INom Obj. Corrente nominal do objeto protegido
INom CT prim Corrente nominal primária do TC

Exemplo: Motor e transformador com os seguintes dados:

Corrente Contínua Permitida Imax prim = 1.2 · INom Obj.


Corrente Nominal do Motor INom Obj. = 1100 A
Transformador de Corrente 1200 A / 1 A

Constante de A proteção de sobrecarga trilha a progressão da sobretemperatura, empregando uma


Tempo τ equação térmica diferencial cuja solução de estado estacionário é uma função expo-
nencial. A constante de tempo TIME CONSTANT τth (ajustada no endereço 4203) é
usada no cálculo para determinar o limite de sobretemperatura e assim, a tempe-
ratura de trip.
Para proteção de cabos, a constante de tempo τ de ganho de calor é determinada
pelas especificações do cabo e pelo ambiente do cabo. Se não estiver disponível a
especificação da constante de tempo, ela pode ser determinada a partir da capacida-
de de carga de curto termo do cabo. A corrente de 1 segundo, isto é, a máxima cor-
rente permitida para período de tempo de um segundo, é freqüentemente conhecida
ou disponível em tabelas. Então, a constante de tempo pode ser calculada com a fór-
mula:

Se a capacidade de carga de curto prazo é fornecida para um intervalo que não seja
um segundo, a corrente correspondente de curto prazo é usada na fórmula acima, ao
invés da corrente de um segundo, e o resultado é multiplicado pela duração fornecida.
Por exemplo, se a corrente estimada de 0.5 segundos é conhecida:

É importante notar, entretanto, que quanto mais longa a duração efetiva, menos
preciso é o resultado.

7SJ62/63/64 Manual 183


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Exemplo: Cabo e transformador de corrente com os seguintes dados:


Corrente Contínua Permitida Imax = 500 A at Θu = 104 °F ou40 °C
Corrente Máxima para 1 seg. I1s = 45 · Imax = 22.5 kA
Transformador de Corrente 600 A / 1 A
Exemplo: Cabo e transformador de corrente com os seguintes dados,
Resulta assim:

Os ajustes são:: 49 K-FACTOR = 0.83; TIME CONSTANT = 33.7 min

Nível de Aviso da Pelo ajuste do nível de aviso térmico 49 Θ ALARM no endereço 4204, uma mensa-
Temperatura gem de aviso pode ser emitida antes do trip permitindo assim, tempo na implementa-
ção de procedimentos para a redução de carga. Esse nível de aviso representa, ao
mesmo tempo, o nível de dropout para o sinal de trip. Somente quando esse limite é
atingido, o comando de trip é resetado e o equipamento protegido pode retornar ao
serviço.
O nível térmico de aviso é fornecido em % de nível de temperatura de trip.
Um nível de aviso de corrente também está disponível (endereço 4205 I ALARM). O
ajuste corresponde a amperes secundários e deverá ser ajustado igual ou levemente
abaixo do que o da corrente continua permitida (k · INom sec). Pode ser usado no lugar
do nível térmico de aviso, ajustando o nível térmico de aviso para 100 % e dessa
forma, praticamente, desativando-o.

Extensão de Con- TIME CONSTANT(CONSTANTE DE TEMPO) ajustada no endereço 4203 é válida


stantes de Tempo para um motor em funcionamento. Quando um motor sem resfriamento externo está
sendo desligado ou parado, o motor resfria mais vagarosamente. Esse comportamen-
to pode ser modelado pelo aumento da constante de tempo pelo fator Kτ-FACTOR, no
endereço 4207. Parada de motor é detectada se a corrente cair abaixo do valor limite
BkrClosed I MIN do monitoramento de fluxo de corrente (veja cabeçalho de
margem “Monitoramento de Fluxo de Corrente” na Seção 2.1.3.2). Isso implica que a
corrente do motor inativo é maior que seu limite. O limite de pickup BkrClosed I
MIN afeta também as seguintes funções de proteção: proteção de falha do disjuntor
e inibição de partida de motores.
Se não forem necessárias diferenciações das constantes de tempo (por exemplo,
motores com resfriamento externo, cabos, linhas, etc.), o fator Kτ-FACTOR é ajustado
para 1 (valor de ajuste padrão).

Tempo de Dropout O tempo de dropout a ser parametrizado no endereço 4208 T EMERGENCY, precisa
Após Partida de assegurar que após uma partida de emergência e após dropout da entrada binária
Emergência „>EmergencyStart“, o comando de trip seja bloqueado até que a réplica térmica
esteja abaixo do limite de dropout novamente.

184 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

Temperatura As indicações acima especificadas até agora são suficientes para uma réplica de
Ambiente ou de aumento de temperatura. A temperatura ambiente ou de resfriamento, entretanto,
Resfriamento também pode ser processada. Isso deve ser comunicado ao dispositivo como valor
medido digitalizado por meio da interface. Durante a configuração, o parâmetro 142
49 precisa ser ajustado para With amb. temp..
Se for usada a detecção de temperatura ambiente, o usuário precisa preocupar-se
com que o fator 49 K-FACTOR a ser ajustado se refira a uma temperatura ambiente
de 104° F ou 40° C, isto é, correspondente à máxima corrente permitida na tempera-
tura de 104° F ou 40° C.
Todos os cálculos são executados com grandezas padronizadas. A temperatura am-
biente também precisa estar padronizada. A temperatura com corrente nominal é
usada como grandeza padronizada. Se a corrente nominal desvia da corrente
nominal do TC, a temperatura precisa ser adaptada de acordo com a seguinte fórmu-
la. No endereço 4209 ou 4210 49 TEMP. RISE I a temperatura adaptada para a
corrente nominal do transformador é ajustada. Esse valor de ajuste é usado como
grandeza de padronização da entrada de temperatura ambiente.

com
ΘNom sec temperatura da máquina com corrente nominal secun-
dária = ajuste no relé de proteção (endereço 4209 ou
4210)
ΘNom mach Temperatura da máquina com corrente nominal da
máquina
INom CT prim Corrente nominal primária do TC
INom mach Corrente nominal da máquina

7SJ62/63/64 Manual 185


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Se for usada a entrada de temperatura, os tempos de trip mudam se a temperatura


de resfriamento desviar da temperatura interna de referência de 104° F ou 40° C. A
seguinte fórmula pode ser usada para calcular o tempo de trip:

com
τth TIME CONSTANT (CONSTANTE DE TEMPO)
(endereço 4203)
k 49 K-FACTOR (FATOR K 49) (endereço 4202)
INom Corrente nominal do dispositivo em A
I Corrente da falta através de fase em A
IPre Corrente prévia de carga
ΘUt=0 Entrada de temperatura de resfriamento em °C com
t=0
ΘNom Temperatura com corrente nominal INom(Endereço
4209 49 TEMP. RISE I)
Θu Entrada de temperatura de resfriamento (escalada
com endereço 4209 ou 4210)
Exemplo:
Máquina: INom Mach = 483 A
Imax Mach=1.15 INom em ΘK = 104 °F ou 40 °C
ΘNom Mach = 199.4° F or 93° C Temperatura em INom Mach
τth = 600 s (constante térmica de tempo da máquina)
transformador de corrente: 500 A / 1 A

Reconhecimento A partida do motor é detectada quando o ajuste I MOTOR START no endereço 1107
de Partida do Motor é excedido. Informação sobre como executar essa configuração, é fornecida em “Re-
conhecimento de Condição de Funcionamento (somente para motores)" na
Seção2.1.3.2.

186 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.10 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

2.10.3 Ajustes

Endereços que tenham um apêndice “A” só podem ser mudados com DIGSI em “Dis-
play de Ajustes Adicionais”(Mostrar Ajustes Adicionais).
As tabelas indicam ajustes padrão de regiões específicas. A Coluna “C” (Confi-gura-
ção) indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de cor-
rente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


4201 FCT 49 OFF OFF 49 Proteção de Sobrecar-
ON ga Térmica
Alarm Only
4202 49 K-FACTOR 0.10 .. 4.00 1.10 49 Fator-K
4203 TIME CONSTANT 1.0 .. 999.9 min 100.0 min Constante de Tempo
4204 49 Θ ALARM 50 .. 100 % 90 % 49 Estágio Térmico de
Alarme
4205 I ALARM 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Setpoint de Alarme de
Corrente de Sobrecarga
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
4207A Kτ-FACTOR 1.0 .. 10.0 1.0 FATOR-Kt quando o motor
pára
4208A T EMERGENCY 10 .. 15000 sec 100 sec Tempo de Emergência
4209 49 TEMP. RISE I 40 .. 200 °C 100 °C 49 Aumento de Tempe-
ratura na corrente secun-
dária nominal.
4210 49 TEMP. RISE I 104 .. 392 °F 212 °F 49 Aumento de Tempe-
ratura na corrente secun-
dária nominal.

2.10.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1503 >BLOCK 49 O/L SP >BLOQUEIO 49 Proteção de Sobrecarga
1507 >EmergencyStart SP >Partida de emergência para motores
1511 49 O / L OFF OUT 49 Proteção de Sobrecarga está em OFF
1512 49 O/L BLOCK OUT 49 Proteção de Sobrecarga está BLOQUEADA
1513 49 O/L ACTIVE OUT 49 Proteção de Sobrecarga está ATIVA
1515 49 O/L I Alarm OUT 49 Alarme de Sobrecarga de Corrente (I alarm)
1516 49 O/L Θ Alarm OUT 49 Alarme de Sobrecarga! Próximo de Trip Térmico
1517 49 Winding O/L OUT 49 Sobrecarga de Ligações
1521 49 Th O/L TRIP OUT 49 TRIP de Sobrecarga Térmica
1580 >RES 49 Image SP >49 Reajuste da Imagem de Sobrecarga Térmica
1581 49 Image res. OUT 49 Reajuste de Imagem de Sobrecarga Térmica

7SJ62/63/64 Manual 187


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.11 Funções de Monitoramento

O dispositivo está equipado com capacidades de monitoramento, tanto para hardware


como software. Além disso, os valores medidos também são constantemente moni-
torados quanto à plausibilidade, além do mais, os circuitos de transformador de cor-
rente e de transformador de potencial estão amplamente integrados nesse monitora-
mento.

2.11.1 Supervisão de Medição

2.11.1.1 Geral

O monitoramento do dispositivo extende-se desde as entradas de medição até as


saídas binárias. O monitoramento verifica o hardware quanto a mau funcionamento e
condições não permitidas.
O monitoramento de hardware e de software descrito a seguir está continuamente
ativado. Ajustes (incluindo a possibilidade de ativar e desativar a função de monitora-
mento) referem-se ao monitoramento de circuitos externos do transformador.

2.11.1.2 Monitoramento de Hardware

Tensões Auxiliares O processador de tensão de 5 VDC é monitorado pelo hardware, uma vez que se ele
e de Referência estiver abaixo do mínimo ,não funcionará mais. O dispositivo sob tal circunstância é
removido da operação. Quando retorna a tensão de alimentação, o sistema proces-
sador é reiniciado.
Falha no desligamento da tensão de alimentação, remove o dispositivo da operação
e uma mensagem é imediatamente gerada por um contato normalmente fechado.
Breves interrupções da tensão auxiliar de menos de 50 ms, não prejudicam o funcio-
namento do dispositivo (para tensão auxiliar nominal > 110 VDC).
O processador monitora a tensão de referência do ADC (conversor analógico-digital).
A proteção é suspensa se a tensão desvia para fora de uma faixa permitida e desvios
prolongados são reportados.

Bateria de Buffer A bateria do buffer, que assegura operação do relógio interno e armazenamento de
contadores e mensagens, se houver falha da tensão auxiliar, é periodicamente verifi-
cada quanto ao estado da carga. Se sua tensão está abaixo de um mínimo permitido,
então a mensagem „Fail Battery“ é emitida.

Componentes de Todas as memórias de trabalho (RAMs) são verificadas durante a partida. Se ocorrer
Memória uma falta, a partida é cancelada e um LED começa a piscar. Durante operação as
memórias são verificadas com a ajuda de sua soma de controle (check-sum). Para a
memória do programa, a soma cruzada é formada ciclicamente e comparada com a
soma de memória cruzada do programa.
Para a memória de ajustes, a soma cruzada é formada ciclicamente e comparada
com a soma cruzada, que é prontamente gerada cada vez que um processo de ajuste
ocorre.
Se ocorrer uma falta o sistema processador é reiniciado.

188 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

Escaneamento O escaneamento e sincronização entre os componentes internos do buffer são con-


stantemente monitorados. Se alguns desvios não puderem ser removidos pela sincro-
nização renovada, então o processador do sistema é reiniciado.

2.11.1.3 Monitoramento do Software

Cão de Guarda Para monitoramento contínuo das seqüências do programa, um monitor de tempo é
fornecido no hardware (hardware watchdog), que expira após uma falha do proces-
sador ou do programa interno e causa o reinício completo do sistema de processa-
mento.
Um software “watchdog” adicional assegura que maus funcionamentos durante o pro-
cessamento do programa sejam descobertos. Isso também reinicia o sistema de pro-
cessamento.
Se um mau funcionamento não é eliminado pela reiniciação, é dado início a uma nova
tentativa. Após três tentativas de reinício mal sucedidas dentro da janela de tempo de
30 segundos, o dispositivo automaticamente sai de serviço e o LED vermelho „Error“
acende. O relé sai de funcionamento e indica „dispositivo em mau funcionamento“
com seu contato normalmente fechado.

Monitoramento de Esta função de monitoramento verifica todos os canais de dados do buffer de circula-
Offset ção, quanto à réplica offset corrompida dos transformadores analógicos/digitais e os
roteiros de entrada analógica, usando filtros offset. Os eventuais erros offset são de-
tectados usando filtros de tensão DC e as amostras associadas são corrigidas até um
limite específico. Se esse limite for excedido, é emitida uma indicação (191 „Error
Offset“) que é parte do grupo de avisos de atenção (anunciação 160). Como
valores offset afetam a confiabilidade das medições executadas, recomendamos
enviar o dispositivo para a fábrica OEM para ação corretiva se o aviso ocorrer conti-
nuamente.

7SJ62/63/64 Manual 189


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.11.1.4 Monitoramento dos Circuitos do Transformador

Interrupções ou curtos-circuitos nos circuitos secundários dos transformadores de


corrente e de potencial, assim como as faltas nas conexões (importante para comis-
sio-namento!), são detectadas e reportadas pelo dispositivo. As grandezas medidas
são verificadas ciclicamente em segundo plano, para esse propósito, até que
nenhuma falta do sistema esteja presente.

Aquisição de Valor Até quatro entradas de correntes são medidas pelo dispositivo. Se a corrente trifásica
de Medição - e a corrente de falta à terra do ponto estrela do transformador de corrente, ou um
Correntes transformador de corrente de terra separado da linha a ser protegida estiverem
conectadas ao dispositivo, sua soma digitada precisa ser zero. Faltas no circuito de
corrente são reconhecidas se:
IF = | iA + iB + iC + kI · iN | > Σ I THRESHOLD (LIMITE) · INom + Σ I FACTOR
(FATOR) · Imax
O fator kI leva em consideração a diferença possível na relação de transformador de
corrente de neutro IN (isto é, transformador toroidal de corrente, veja endereços 217,
218, 204 e 205):

Σ I THRESHOLD (LIMITE) e Σ I FACTOR (FATOR) são ajustes programáveis.


O componente Σ I FACTOR · Imax considera os erros de relação proporcional de
corrente permitida do transformador de entrada, os quais são particularmente comuns
durante grandes correntes de curto-circuito (Figura 2-56). A relação de dropout é de
cerca de 97 %. Esse mau funcionamento é reportado como „Failure Σ I“.

Figura 2-56 Monitoramento da soma de corrente

190 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

Simetria de Durante operação normal do sistema, é esperada, entre outras correntes de entrada,
Corrente a corrente de simetria. A simetria é monitorada no dispositivo por comparação de ma-
gnitude .A menor corrente de fase é comparada com a maior. Assimetria é detectada
se | Imin | / | Imax | < BAL. FACTOR I, enquanto Imax / INom > BALANCE I LIMIT
/ INom for válido.
Assim, Imax é a maior das três correntes de fases e Imin a menor. O fator de simetria
BAL. FACTOR I representa a assimetria permitida das correntes de fases, enquanto
o valor de limite BALANCE I LIMIT é o limite mais baixo da faixa operacional desse
monitoramento (veja Figura 2-57). Ambos os parâmetros podem ser ajustados. A
relação de dropout é de cerca de 97%.
Esse mau funcionamento é reportado como „Fail I balance“.

Figura 2-57 Monitoramento de simetria de corrente

Simetria deTensão Durante operação normal do sistema (isto é, na ausência de falta de curto-circuito), é
esperada simetria entre as tensões de entrada. Devido as tensões fase-fase serem
insensitivas para conexões à terra, as tensões fase-fase são usadas para monitora-
mento da simetria. Se o dispositivo estiver conectado a tensões fase-terra, então as
tensões fase-fase são calculadas em concordância. Se o dispositivo estiver conecta-
do a tensões fase-terra, então as tensões fase-fase são calculadas de acordo, consi-
derando se o dispositivo está conectado a tensões fase-fase e tensão resisual e
então, a terceira tensão fase-fase é calculada em conformidade. Considerando se o
dispositivo está conectado a tensões fase-fase e tensão residual V0, então a terceira
tensão fase-fase é calculada de acordo. A partir dessas tensões fase-fase, a proteção
gera valores médios retificados e verifica a simetria de seus valores absolutos. A
menor das tensões de fase é comparada com a maior tensão de fase. É reconhecida
assimetria, se:
| Vmin | / | Vmax | < BAL. FACTOR V enquanto | Vmax | > BALANCE V-LIMIT. Onde
Vmax é a maior das três tensões e Vmin a menor. O fator de simetria BAL. FACTOR V
é a medida para a assimetria das tensões do condutor; o valor limite BALANCE V-
LIMIT é o limite mais baixo da faixa de operação desse monitoramento (veja Figura
2-58). Ambos os parâmetros podem ser ajustados. A relação de dropout é de cerca
de 97%.
Esse mau funcionamenteo é reportado como „Fail V balance“.

7SJ62/63/64 Manual 191


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-58 Monitoramento da simetria de tensão

Seqüência de Fase Para detectar conexões de fase trocadas nos circuitos de entrada de corrente e de
de Corrente e tensão, a seqüência de fase das tensões medidas fase-fase e as correntes de fases,
Tensão são verificadas pelo monitoramento da seqüência da mesma transição de polaridade
zero das tensões.
Medição de direção com tensões normais, seleção de caminho para localização de
falta e detecção de seqüência negativa, assumem a seqüência “abc” de fase. A
rotação de fase das grandezas medidas é verificada pelas seqüências de fases.
Tensões: VA antes VB antes VC e
Correntes: IA antes IB antes IC.
A verificação da rotação de fase da tensão é feita quando cada tensão medida é pelo
menos
| VA|, |VB|, |VC| > 40 V/√3.
A verificação da rotação de fase de corrente é feita quando cada corrente medida é
pelo menos:
|IA|, |IB|, |IC| > 0.5 IN.
Para seqüências de fase anormais, as mensagens „Fail Ph. Seq. V“ ou „Fail
Ph. Seq. I“ são emitidas junto com o chaveamento dessa mensagem „Fail Ph.
Seq.“.
Para aplicações nas quais uma seqüência de fase oposta é esperada, o relé de pro-
teção deverá ser ajustado por uma entrada binária ou por um ajuste programável. Se
a seqüência de fase é modificada no dispositivo, as fases B e C internas do relé são
revertidas e as correntes de seqüência positiva e negativa são trocadas (veja também
a Seção 2.21.2). As mensagens relativas a fase, valores de mau funcionamento e
valores medidos não são afetados por isso.

192 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

2.11.1.5 Detecção da Falha de Medição de Tensão

Requerimentos A função de detecção de falha de medição de tensão é resumida em “Monitoramento


da Falha de Fusível” (FFM), e só opera sob a seguinte condição.
• Tensões trifásicas-terra são conectadas; com tensões fase-fase e VN ou conexão
monofásica, a função é desativada, uma vez que não pode haver monitoramento.

Propósito do Monit- No caso de falha de uma medição de tensão causada por uma falta ou fio partido no
oramento da Falha sistema secundário do transformador de tensão, pode ser “vista” tensão zero pela
de Fusível medição de loops individuais. O elemento de tensão residual do elemento de de-
tecção de falta à terra sensitiva, a proteção de subtensão e a função de sincronização
no 7SJ64 podem, por sua vez, adquirir resultados incorretos de medições.
Em sistemas aterrados, a função (FFM) Monitoramento de Falha de Fusível pode
fazer efeito, a menos que as tensões trifásicas-terra estejam conectadas ao disposi-
tivo. É claro que, a supervisão do disjuntor miniatura e o Monitoramento de Falha de
Fusível podem ser usados ao mesmo tempo.

Funcionalidade Dependendo dos ajustes e do MLFB, o FFM opera com valores calculados ou
medidos VN ou IN. Se ocorrer tensão de seqüência zero sem ter sido registrada cor-
rente de falta à terra simultaneamente, então existe uma falta assimétrica no circuito
secundário do transformador de tensão. O elemento de tensão residual da detecção
sensitiva de falta à terra, a proteção direcional de sobrecorrente temporizada (função
fase e terra), a proteção de subtensão e a função de sincronização no 7SJ64 são blo-
queadas. A última, entretanto, não é bloqueada se for selecionado Direct CO e
dessa forma, nenhuma medição é necessária.

Nota
Em sistemas onde a corrente de falta de terra é muito pequena ou ausente (por ex-
emplo, transformadores de alimentação não aterrados), o monitoramento de falha de
fusível NÃO deve ser usado!

Pickup do FFM ocorrerá em uma tensão de terra VN que seja maior do que o limite
especificado em 5302 FUSE FAIL 3Vo e em uma corrente de terra IN, que seja
menor do que o limite especificado em 5303 FUSE FAIL RESID.
Pickup se dará nos valores especificados. Uma histerese está integrada para dropout,
de 105% em IN ou de 95% em VN. No caso de uma falta assimétrica de baixa corrente
no sistema de energia com fonte fraca (weak infeed), a corrente de terra causada pela
falta pode permanecer abaixo do limite de pickup do Monitoramento de Falha de
Fusível. O sobrefuncionamento do Monitoramento de Falha de Fusível, entretanto,
pode causar falha do equipamento de poteção do alimentador, uma vez que bloque-
ará todas as funções de proteção que usarem sinais de tensão. Tal sobrefunciona-
mento do FFM é evitado pela verificação adicional das correntes de fases. Se pelo
menos uma corrente de fase permanecer abaixo do valor de limite de pickup de 5303
FUSE FAIL RESID, pode ser assumido que a corrente zero, criada por um curto-
circuito, excedeu igualmente esse limite.

7SJ62/63/64 Manual 193


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

As seguintes condições detectam de imediato uma falta existente após ativação do


FFM: se ocorrer uma corrente de terra IN 10 segundos após ter sido detectado o cri-
tério de Falha de Fusível, uma falta for assumida, o FFM é bloqueado enquanto a falta
persistir. Se o critério aplicar-se por mais do que aproximadamente 10 segundos, o
bloqueamento tem efeito permanente. Após esse tempo ter expirado pode ser assu-
mido que uma Falha de Fusível tenha realmente ocorrido. O bloqueio é suspendido
automaticamente após 10 segundos do desaparecimento do critério de tensão, como
resultado da falta do circuito secundário ter sido eliminada, e a completa função de
proteção é liberada.
A figura seguinte mostra o diagrama lógico do Monitoramento de Falha de Fusível.

Figura 2-59 Diagrama Lógico da Monitoramento de Falha de Fusível

2.11.1.6 Notas de Ajustes

Geral O monitoramento de valor medido pode ser comutado em ON ou OFF no endereço


8101 MEASURE. SUPERV.
O monitoramento de falha de fusível pode ser ajustada em ON ou OFF no endereço
5301 FUSE FAIL MON..

Nota
Em sistemas onde a corrente de falta de terra é muito pequena ou ausente (por ex-
emplo, transformadores de alimentação não aterrados), o monitoramento de falha de
fusível NÃO dever ser usado!

Monitoramento de A sensibilidade do monitoramento do valor medido pode ser modificada. Valores


Valores Medidos padrão que são suficientes na maioria dos casos, são pré-ajustados. Se for especial-
mente esperada uma alta assimetria de operação nas correntes e/ou tensões durante
a operação, ou se tornam-se aparentes durante a operação que certas funções de
monitoramento são ativadas esporadicamente, então o ajuste deverá ser menos sen-
sitivo.

194 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

O endereço 8102 BALANCE V-LIMIT determina o limite de tensão (fase-fase) acima


do qual o monitoramento de simetria de tensão é efetiva. O endereço 8103 BAL.
FACTOR V está associado ao fator de simetria; isto é, a inclinação da curva caracterí-
stica de simetria.
O endereço 8104 BALANCE I LIMIT determina o limite de corrente acima do qual
o monitoramento de simetria de corrente é efetivo. O endereço 8105 BAL. FACTOR
I é o fator de simetria associado; isto é, a inclinação da curva de característica de
simetria.
O endereço 8106 Σ I THRESHOLD determina o limite de corrente acima do qual o
monitoramento de soma de corrente é ativado (porção absoluta, só relativa a IN). A
porção relativa (relativa à máxima corrente do condutor) para ativação do monitora-
mento de soma de corrente, é ajustado no endereço 8107 Σ I FACTOR.

Nota
O monitoramento da soma de corrente só pode atuar adequadamente, quando a cor-
rente residual da linha protegida é alimentada pela a quarta entrada de corrente (IN)
do relé.

Nota
As conexões dos elementos de terra e seus fatores de adaptação, foram ajustadas
na configuração dos dados gerais da estação. Esses ajustes devem ser corrigidos
para o monitoramento de valores medidos para que funcionem adequadamente.

Monitoramento da
Falha de Fusível
(FFM)

Nota
Os ajustes para monitoramento da falha de fusível (endereço 5302 FUSE FAIL 3Vo)
devem ser selecionados, de forma que ocorra ativação confiável se falhar uma fase
de tensão, mas não de forma que ocorra falsa ativação durante faltas de terra em uma
rede aterrada. Correspondentemente, o endereço 5303 FUSE FAIL RESID precisa
ser ajustado como sensitivo como se faz necessário (menor do que a menor falta de
corrente esperada). A função pode ser desativada no endereço 5301 FUSE FAIL
MON., por exemplo, ao executar testes de assimetria.

7SJ62/63/64 Manual 195


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.11.1.7 Ajustes

A tabela indica ajustes default de regiões específicas. A coluna “C” (Configuração)


indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


5301 FUSE FAIL MON. ON OFF Monitoramento de Falha
OFF de Fusível
5302 FUSE FAIL 3Vo 10 .. 100 V 30 V Tensão de seqüência zero
5303 FUSE FAIL RESID 1A 0.10 .. 1.00 A 0.10 A Corrente Residual
5A 0.50 .. 5.00 A 0.50 A
8101 MEASURE. SUPERV OFF ON Supervisão da Medição
ON
8102 BALANCE V-LIMIT 10 .. 100 V 50 V Limite de tensão para mo-
nitoramento de balancea-
mento
8103 BAL. FACTOR V 0.58 .. 0.90 0.75 Fator de balanceamento-
para monitoramento de
tensão
8104 BALANCE I LIMIT 1A 0.10 .. 1.00 A 0.50 A Limite de corrente para
monitoramento balancea-
5A 0.50 .. 5.00 A 2.50 A
do
8105 BAL. FACTOR I 0.10 .. 0.90 0.50 Fator de balanceamento
para monitoramento de
corrente
8106 Σ I THRESHOLD 1A 0.05 .. 2.00 A; ∞ 0.10 A Limite de monitoramento
de soma de corrente
5A 0.25 .. 10.00 A; ∞ 0.50 A
8107 Σ I FACTOR 0.00 .. 0.95 0.10 Fator de monitoramento
de soma de corrente

2.11.1.8 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


info.
161 Fail I Superv. OUT Falha: Supervisão Geral da Corrente
162 Failure Σ I OUT Falha: Soma da Corrente
163 Fail I balance OUT Falha: Balanceamento da Corrente
167 Fail V balance OUT Falha: Balanceamento da Tensão
169 VT FuseFail>10s OUT VT Falha de Fusível (alarme >10s)
170 VT FuseFail OUT VT Falha de Fusível (alarme instantâneo)
171 Fail Ph. Seq. OUT Falha: Seqüencia de Fase
175 Fail Ph. Seq. I OUT Falha: Corrente de Seqüência de Fase
176 Fail Ph. Seq. V OUT Falha: Tensão de Seqüência de Fase
197 MeasSup OFF OUT Supervisão de medição em OFF
6509 >FAIL:FEEDER VT SP >Falha: Alimentador VT
6510 >FAIL: BUS VT SP >Falha: Barramento VT

196 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

2.11.2 Supervisão do Circuito de Trip 74TC

Os dispositivos 7SJ62/63/64 estão equipados com supervisão de circuito de trip. De-


pendendo do número de entradas binárias disponíveis (não conectadas a um poten-
cial comum), a supervisão com uma ou duas entradas binárias pode ser selecionada.
Se a alocação das entradas binárias necessárias não casa com o tipo de supervisão
selecionada, então é gerada uma mensagem desse efeito („74TC ProgFail“).

Aplicações • Ao usar duas entradas binárias, pode ser detectado mau funcionamento no circuito
de trip sob toda e qualquer condição do disjuntor.
• Quando é usada apenas uma entrada binária, mau funcionamento do disjuntor pro-
priamente dito não é detectado.

Pré-requisitos Uma condição para o uso da supervisão do circuito de trip é a de que a tensão de
controle para o disjuntor, seja de pelo menos duas vezes a queda de tensão através
da entrada binária (VCTR > 2 · VBImin).
Uma vez que pelo menos 19 V são necessários para a entrada binária, a supervisão
só pode ser usada com tensão de controle do sistema acima de 38 V.

2.11.2.1 Descrição

Supervisão com Ao usar duas entradas binárias, elas estarão conectadas de acordo com a Figura 2-
Duas Entradas 60, paralelas ao contato de trip associado em um lado e paralela aos contatos auxi-
Binárias liares do disjuntor, no outro.

Figura 2-60 Princípio do monitoramento do circuito de trip com duas entradas binárias

7SJ62/63/64 Manual 197


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A supervisão com duas entradas binárias não apenas detecta interrupções no circuito
de trip e perda da tensão de controle, como também supervisiona a resposta do dis-
juntor, usando a posição dos contatos auxiliares do disjuntor.
Dependendo das condições do contato de trip e do disjuntor, as entradas binárias são
ativadas (condição lógica "H" na Tabela 2-10) ou não ativadas (condição lógica "L").
Em circuitos de trip saudáveis, a condição de que ambas as entradas binárias não
estão atuadas (“L) só é possível durante um curto período de transição (contato de
trip fechado, mas o disjuntor ainda não tenha sido aberto). Um estado contínuo dessa
condição só é possível quando o circuito de trip tenha sido interrompido, exista um
curto-circuito no circuito de trip, uma perda da tensão da bateria tenha ocorrido, ou
mau funcionamento ocorra com o mecanismo do disjuntor. Sendo assim, é usado
como critério de monitoramento.

Table 2-10 Tabela de condição de entradas binárias, dependendo da posição do RTC e do


CB

No. Contato de Trip Disjuntor Contato 52a Contato 52b BI 1 BI 2


1 Aberto Fechado Fechado Aberto H L
2 Aberto Aberto Aberto Fechado H H
3 Fechado Fechado Fechado Aberto L L
4 Fechado Aberto Aberto Fechado L H

As condições das duas entradas binárias são verificadas periodicamente. Uma verifi-
cação ocorre a cada 600 ms. Se três verificações consecutivas detectarem uma a-
normalidade (após 1,8s), é reportada uma anunciação (veja Figura 2-61). As repeti-
das medições determinam o atraso da mensagem de alarme e evitam que um alarme
seja dado durante períodos de curta transição.
Após ter sido eliminado o mau funcionamento no circuito de trip, o aviso da falta é au-
tomaticamente resetado, após o mesmo período de tempo.

Figura 2-61 Diagrama lógico da supervisão de circuito de trip com duas entradas binárias

Supervisão com A entrada binária está conectada de acordo com a figura, em paralelo com o contato
Uma Entrada de trip associado do relé de proteção. O contato auxiliar do disjuntor é “bypassado”
Binária com um resistor R.

198 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

Figura 2-62 Supervisão do circuito de trip com uma entrada binária

Durante operação normal, a entrada binária está ativada (condição lógica “H”) quando
o contato de trip está aberto e o circuito de trip está intacto, devido ao monitoramento
do circuito ser fechado tanto pelo contato auxiliar do disjuntor 52a (se o disjuntor está
fechado) quanto através do bypass do resistor R, pelo contato auxiliar do
disjuntor52b. Somente enquanto o contato de trip estiver fechado, a entrada binária é
curto-circuitada e dessa forma desativada (condição lógica “L”).
Se a entrada binária é continuamente desativada durante a operação, isso leva à con-
clusão de que existe uma interrupção no circuito de trip ou uma perda da tensão de
controle.
O monitoramento do circuito de trip não opera durante faltas do sistema. Um contato
de trip momentaneamente fechado, não conduz a mensagem de falta. Se, entretanto,
os contatos de trip de outros dispositivos operarem em paralelo no circuito de trip,
então uma anunciação de falta deverá ser temporizada (veja também a Figura 2-63).
O estado da entrada binária, dessa forma, é verificado 500 vezes antes do envio da
mensagem . O estado de verificação ocorre a cada 600 ms, de forma que o alarme
do monitoramento de trip só é emitido no caso de uma falha real no circuito de trip
(após 300 s). Após ter sido eliminado o mau funcionamento no circuito de trip, um
aviso de falta é automaticamente resetado após o mesmo período.

Figura 2-63 Diagrama lógico para monitoramento do circuito de trip com uma entrada
binária

7SJ62/63/64 Manual 199


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A figura a seguir mostra o diagrama lógico para a mensagem que pode ser gerada
pelo monitoramento do circuito de trip, dependendo dos ajustes de controle e das ent-
radas binárias.

Figura 2-64 Mensagem lógica para monitoria do circuito de trip

2.11.2.2 Notas de Ajustes

Geral A função só é efetiva e acessível se o endereço 182 for ajustado tanto para 2
Binary Inputs, quanto para 1 Binary Input e o número adequado de entradas
binárias tenha sido alocado para esse propósito (veja Seção 2.1.1.2). A função pode
ser comutada para ON no endereço 8201 FCT 74TC. Se a alocação das entradas
binárias necessárias não casar com o tipo de monitoramento selecionado, então uma
mensagem dessa situação é gerada („74TC ProgFail“). Se o monitoramento do
circuito de trip não for usado, então o endereço 182 Disabled deverá ser ajustado.
Outros parâmetros não são necessários. A mensagem da interrupção de um circuito
de trip, é temporizada por um período fixo de tempo. Para duas entradas binárias, a
temporização é de cerca de 2 segundos e para uma entrada binária, de cerca de 300
segundos. Assim, fica assegurado que uma duração mais prolongada de um
comando de trip, seja confiavelmente suspenso por um certo período de tempo e que
um aviso só seja ocasionado, quando uma falta real tenha ocorrido dentro do
comando de trip.

Monitorando com Nota: Ao usar apenas uma entrada binária (BI) para o monitoramento do circuito de
Uma Entrada trip, maus funcionamentos, tais como interrupção do circuito de trip ou perda de
Binária tensão da bateria, são geralmente detectados, mas falhas do circuito de trip enquanto
seja ativado um comando de trip, não podem ser detectadas. Além do mais, a
medição deve ocorrer por um período de tempo que suspenda a possível duração
mais longa de um contato de trip fechado. Isso é assegurado por um número fixo de
repetições de medições e o tempo entre verificações do estado.

200 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.11 Funções de Monitoramento

Ao usar somente uma entrada binária, um resistor R é inserido no circuito do lado do


sistema, ao invés da segunda entrada binária. Através de dimensionamento adequa-
do do resistor R e dependendo das condições do sistema, uma tensão de controle
mais baixa pode freqüentemente ser suficiente.
Informação para dimensionamento do resistor R é fornecida no capítulo “Instalação e
Comissionamento”, sob instruções de configuração na Seção “ Monitoramento do Cir-
cuito de Trip”.

2.11.2.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajuste Padrão Comentários


8201 FCT 74TC ON ON 74TC Supervisão do Circuito de
OFF TRIP

2.11.2.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
6851 >BLOCK 74TC SP >BLOQUEIO 74TC
6852 >74TC trip rel. SP >74TC Supervisão Circuito de Trip: trip relé
6853 >74TC brk rel. SP >74TC Supervisão Circuito de Trip: disjuntor relé
6861 74TC OFF OUT 74TC Supervisão Circuito de Trip OFF
6862 74TC BLOCKED OUT 74TC Supervisão Circuito de Trip está BLOQUEADA
6863 74TC ACTIVE OUT 74TC Supervisão Circuito de Trip está ATIVA
6864 74TC ProgFail OUT 74TC bloqueado Entrada Binária não ajustada
6865 74TC Trip cir. OUT 74TC Falha do Circuito deTrip

2.11.3 Respostas de Mau Funcionamento das Funções de Monitoramento

A seguir estão listadas claramente, as respostas de mau funcionamento do equipa-


mento de monitoramento.

2.11.3.1 Descrição

Respostas de Mau Dependendo do tipo de mau funcionamento descoberto, uma anunciação é medida,
Funcionamento o sistema de processamento é reiniciado ou o dispositivo sai de serviço. Após três
tentativas de reinício mal sucedidas, o dispositivo sai de serviço. O contato de estado
do relé(live status) opera para indicar que o dispositivo está com mau funcionamento.
Além disso, se estiver presente alimentação auxiliar, o LED vermelho "ERROR"
acende, na parte frontal da tampa e o LED verde "RUN" apaga. Se falhar a fonte
interna de alimentação, então todos os LEDS ficam apagados. A tabela 2-11 mostra
um resumo das funções de monitoramento e respostas de mau funcionamento do
relé.

7SJ62/63/64 Manual 201


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Table 2-11 Resumo de Respostas de Mau Funcionamento pelo Relé deProteção

Monitoramento Causas Possíveis Resposta a Mau Mensagem (No.) Saída


Funcionamento
AC/DC perda tensão de alimen- Externa (tensão aux.) interna Dispositivo desligado All LEDs dark DOK2) drop out
tação (fonte alimentação)
Tensões de alim. internas Interna (fonte alimentação) Dispositivo desligado LED ”ERROR" DOK2) drop out
Bateria Interna (bateria) Aviso „Fail Battery“ (177)
Supervisão (Watchdog) do hard- Interna (falha processador) Dispositivo desliga- LED ”ERROR" DOK2) drop out
ware do 1)
Supervisão (Watchdog do soft- Interna (falha processador) Tentat. Partida 1) LED ”ERROR" DOK2) drop out
ware
Memória de trabalho ROM Interna (hardware) Relé aborta partida, LED blinks DOK2) drop out
Dispositivo desligado
Memória de programa RAM Interna (hardware) Duante Seq. Boot LED ”ERROR" DOK2) drop out
Durante Operação: LED ”ERROR"
Tentat. Reinicio 1)
Ajustes Interna (hardware) Tentat. Reinicio 1) LED ”ERROR" DOK2) drop out
Freqüência de amostragem Interna (hardware) Dispositivo desligado LED ”ERROR" DOK2) drop out
Erro em placa I/O Interna (hardware) Dispositivo desligado „I/O-Board error“ (178), DOK2) drop out
LED ”ERROR"
Erro Módulo Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error Board 1“ to „Error DOK2) drop out
Board 7“ (178 to 189),
LED ”ERROR"
Tensão Auxiliar Interna 5 V Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error 5V“ (144), DOK2) drop out
LED ”ERROR"
0-V Monitoria Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error 0V“ (145), DOK2) drop out
LED ”ERROR"
Tensão Auxiliar Interna 5 V Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error -5V“ (146), DOK2) drop out
LED ”ERROR"
Monitoramento Offset Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error Offset“ (191) DOK2) drop out
Tensões internas de Interna (hardware) Dispositivo desligado „Error PwrSupply“ (147), DOK2) drop out
alimentação LED ”ERROR"
Soma de Corrente Interna (aquisição de valor Anunciação „Failure Σ I“ (162) Como alocado
medido)
Simetria de Corrente Externa (sistema de potência ou Anunciação „Fail I balance“ (163) Como alocado
transformador de corrente)
Simetria de tensão Externa (sistema de potência ou Anunciação „Fail V balance“ (167) Como alocado
transformador de potencial)
Seqüência de tensão de fase Externa (sistema de potência ou Anunciação „Fail Ph. Seq. V“ (176) Como alocado
conexão)
Seqüência de corrente de fase Externa (sistema de potência ou Anunciação „Fail Ph. Seq. I“ (175) Como alocado
conexão)
Monitoramento de Falha de Externa (transformadores de Anunciação „VT FuseFail>10s“ (169) Como alocado
Fusível potencial) „VT FuseFail“ (170)
Monitoramento do circuito trip Externa (circuito trip ou tensão Anunciação „74TC Trip cir.“ (6865) Como alocado
de controle)
Falta de dado de calibração Interna (hardware) Anunciação „Alarm NO calibr“ (193) Como alocado

1) Após três tentativas mal sucedidas, o dispositivo é retirado de serviço.


2)
DOK = "Device Okay" = Pronto para desligar relé de serviço, funções de proteção e contro-
le estão bloqueadas.

202 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Grupo de Alarmes Certas mensagens das funções de monitoramento já estão combinadas em grupos
de alarmes. Uma lista dos grupos de alarmes e sua composição é fornecida no Apên-
dice A.10. Nesse caso, é preciso ser notado que a mensagem 160 „Alarm Sum
Event“ só é emitida quando as funções de monitoramento de valores medidos
(8101 MEASURE. SUPERV) está em ON (ligada).

2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Dependendo da variante, a quarta entrada de corrente dos relés de proteção multi-


funcional 7SJ62/63/64 está equipada, tanto com uma entrada sensitiva de transfor-
mador, quanto com um transformador padrão para 1/5 A.
No primeiro caso, a função ativa de proteção é designada para detecção de falta à
terra em sistemas isolados ou compensados devido a sua alta sensibilidade. Não é
muito apropriada para detecção de falta à terra com correntes altas de terra, uma vez
que a faixa linear é ultrapassada a cerca de 1.5 A, nos terminais do relé de detecção
de falta sensitiva de terra.
Se o relé estiver equipado com transformadores padrão para 1/5 A, também grandes
correntes podem ser corretamente detectadas.

Aplicações • Detecção de falta sensitiva à terra pode ser usada em sistemas isolados ou com-
pensados para detectar faltas à terra, para determinar fases afetadas por faltas à
terra e para especificar a direção das faltas à terra.
• Em sistemas de baixa resistência ou solidamente aterrados, a detecção de falta à
terra é usada para detectar faltas à terra de alta impedância.
• Essa função também pode ser usada como suplemento à proteção de falta à terra.

2.12.1 Elemento de Tensão 64

O elemento de tensão é baseado em um pickup iniciado pela tensão residual V0 ou 3


· V0. Adicionalmente, a fase com falta é determinada. A tensão residual V0 pode ser
diretamente aplicada ao dispositivo ou a tensão de soma 3 · V0 pode ser calculada
pelo dispositivo, baseada nas tensões trifásicas - terra. No último caso as três entra-
das de tensões precisam estar conectadas aos transformadores de potencial, em
uma configuração estrela (veja também endereço 213 VT Connect. 3ph na Seção
2.1.3). Se o dispositivo for fornecido com apenas tensões fase-fase, não é possível
calcular delas, uma tensão residual. Nesse caso, a direção não pode ser determina-
da.
Se a tensão de deslocamento for calculada, então:
3 · V0 = VA + VB + VC
Se a tensão residual for aplicada diretamente ao dispositivo, então, V0 é a tensão nos
terminais do dispositivo. Não é afetada pelo parâmetro Vph / Vdelta (endereço
206).
A tensão residual é usada tanto para detectar uma falta à terra, quanto para determi-
nar a direção. Quando há pickup do elemento de tensão, uma temporização pré-ajus-
tada precisa expirar antes da tensão residual ser reportada, para assegurar medição
livre de grandezas. A temporização pode ser configurada (T-DELAY Pickup) e seu
ajuste de fábrica é 1s.

7SJ62/63/64 Manual 203


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Pickup iniciado pela tensão residual pode ser temporizado (64-1 DELAY) para trip.
É importante notar que o tempo total de trip consiste do tempo de medição da tensão
residual (cerca de 60 ms) (endereço 3111 T-DELAY Pickup) mais a temporização
de trip (endereço 3112 64-1 DELAY).

Determinação da Após pickup do elemento de tensão devido à detecção de tensão residual, a fase ater-
Fase Aterrada rada é identificada, se possível. Para fazer isso, são medidas as tensões individuais
fase-terra. É claro que isso só é possível se as tensões trifásica-terra forem obtidas
de transformadores de potencial conectados em configuração estrela. Se a magnitu-
de da tensão para qualquer fase estiver abaixo do valor de ajuste VPh min, aquela fase
é detectada como fase aterrada, enquanto as tensões remanescentes fase-terra es-
tiverem simultaneamente acima do valor de ajuste VPh max.
A figura a seguir mostra a lógica para determinação da fase aterrada.

Figura 2-65 Determinação da Fase Aterrada

204 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

2.12.2 Elementos de Corrente 50Ns, 51Ns

Os elementos da corrente para faltas à terra, operam com as magnitudes da corrente


de terra. Eles só fazem sentido onde a magnitude da corrente de terra possa ser
usada para especificar a falta à terra. Este pode ser o caso de sistemas aterrados
(sólidos ou de baixa resistência) ou em máquinas elétricas que são conectadas dire-
tamente no barramento de um sistema de potência isolado, quando no caso de uma
falta à terra na rede, a máquina alimenta apenas uma corrente de falta à terra
desprezível através da localização da medição, a qual precisa estar situada entre os
terminais da máquina e a rede, pois em caso de uma falta à terra na máquina, a mais
alta corrente de falta à terra produzida pela rede completa está disponível. Proteção
de corrente à terra é mais freqüentemente usada como backup de proteção para
faltas de terra de alta resistência, em sistemas solidamente aterrados ou de baixa re-
sistência, quando não há pickup proteção de falta principal.
Para detecção de falta à terra, pode ser ajustada uma característica corrente/tempo
de dois estágios. Análoga à proteção de sobrecorrente temporizada, o elemento de
corrente ajustado em alto estágio é designado como 50Ns-2 PICKUP e 50Ns-2
DELAY e é fornecido com uma característica de tempo definido.O elemento de sobre-
corrente pode ser operado tanto com uma temporização definida (50Ns-1 PICKUP
e 50Ns-1 DELAY), quanto com uma característica definida pelo usuário (51Ns
PICKUP e 51NsTIME DIAL). Adicionalmente, um elemento de corrente com carac-
terística logarítmica inversa com ponto de joelho está implementada. As característi-
cas desses elementos de corrente podem ser configuradas. Cada um desses elemen-
tos pode trabalhar direcional ou não direcional.

Tempos Ajustáveis O pickup pode ser estabilizado para proteção de falta à terra, com curva de tempo de-
de Dropout finido por um tempo de dropout ajustável. Essa facilidade vem a ser útil em sistemas
onde ocorrem faltas intermitentes. Combinado com relés eletromecânicos, permite
que diferentes respostas de dropout sejam ajustadas e que uma graduação de tempo
de relés numéricos e eletromecânicos seja implementada.

2.12.3 Determinação da Direção

Características Ao determinar a direção de falta sensitiva de terra, não é o valor da corrente que é
crucial, mas aquela parte da corrente que é perpendicular a uma característica dire-
cional ajustável (eixo de simetria). Como pré-requisito da determinação da direção, a
tensão residual V0 deve ser excedida, bem como a parte de corrente confi-gurável in-
fluenciando a direção (componente ativo ou reativo).
A figura a seguir, ilustra um exemplo utilizando um diagrama de vetor complexo, no
qual a tensão residual V0 é a magnitude de referência do eixo real. A parte ativa 3I0real
da corrente 3I0, é calculada em referência à tensão residual V0 e comparada com o
valor de ajuste RELEASE DIRECT.. O exemplo é dessa forma adequado para deter-
minação da direção de falta à terra em sistemas aterrados, onde 3I0 · cos ϕ é relevan-
te. As linhas de limite direcional são perpendiculares ao eixo 3I0real.

7SJ62/63/64 Manual 205


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-66 Característica direcional para medição cos–ϕ–

As linhas de limite direcional podem ser rotacionadas por um ângulo de correção (en-
dereço PHI CORRECTION) até ± 45°. Assim, em sistemas aterrados é possível au-
mentar a sensitividade na faixa resistiva-indutiva, com uma rotação de –45°, ou no
caso de máquinas elétricas em conexão de barramento na faixa resistiva-capacitiva,
com uma rotação de +45° (veja a Figura a seguir). Além do mais, as linhas de limite
direcional podem ser rotacionadas por 90°, para determinar faltas de terra e sua
direção em sistemas isolados.

Figura 2-67 Característica direcional para medição cos–ϕ

206 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Método de Medição A direção de falta é calculada com os valores de seqüência zero, a partir da corrente
Direcional de terra 3I0 e tensão residual V0 ou 3 · V0. Com essas grandezas, são calculadas as
potências ativas e reativas de terra.
O algorítmo de cálculo usado filtra os valores medidos, de forma que é altamente
preciso e insensitivo a harmônicos elevados (particularmente o 3º e 5º harmônicos
que, estão presentes freqüentemente nas correntes de seqüência zero). A determi-
nação de direção baseia-se na indicação de potência ativa e reativa.
Uma vez que os componentes ativos e reativos da corrente - não da potência - são
relevantes para pickup, os componentes de corrente são calculados a partir dos com-
ponentes de potência. Ao determinar a direção de falta de terra, os componentes
ativos e reativos da corrente de terra referentes à tensão residual, bem como a
direção da potência ativa e reativa, são avaliados.
Para medições sen ϕ aplica-se o seguinte:
• Falta à terra (direção para frente), se Q0 < 0 e 3I0reactive > valor de ajuste (RELEASE
DIRECT.),
• Falta à terra (direção reversa), se Q0 > 0 e 3I0reactive > valor de ajuste (RELEASE
DIRECT.).
Para medições cos ϕ (para sistemas ressonantes-aterrados) aplica-se o seguinte:
• Falta à terra (direção para frente), se P0 > 0 e 3I0reactive > valor de ajuste (RELEASE
DIRECT.),
• Falta à terra (direção reversa), se P0 < 0 e 3I0reactive > valor de ajuste (RELEASE
DIRECT.).
se PHI CORRECTION diferente de 0°, o ângulo da linha de simetria é calculado adi-
cionando os componentes ativos e reativos da potência.

Instruções de Em sistemas com ponto estrela isolado, a corrente à falta de terra flui como corrente
Aplicação capacitiva de linhas saudáveis, para localização da falta à terra, por meio do ponto de
medição. A potência capacitiva reativa é portanto relevante para a direção.
Em redes com bobina de supressão de arco, a bobina Petersen(Petersen coil)so-
brepõe-se à corrente indutiva correspondente na falta capacitiva à terra, quando
ocorre uma falta à terra, de forma que a corrente capacitiva no ponto da falta é com-
pensada. Dependendo do ponto de medição no sistema, a corrente resultante medida
pode ser indutiva ou capacitiva. Além do mais, a corrente reativa não é adequada
para medição da direção da corrente de terra. Nesse caso, somente a corrente resi-
dual ôhmica (ativa) que resulta das perdas da bobina Petersen, podem ser usadas
para determinação de direção. A corrente residual da falta à terra é apenas de algum
percentual da corrente capacitiva de falta à terra.
Por favor, observe que dependendo da localização da montagem do dispositivo, o
componente real de corrente pode ser apenas de uma pequena fração do componen-
te reativo de corrente (em casos extremos abaixo de 1/50). A precisão do algorítmo
de cálculo que é extremamente alto, não é suficiente se o instrumento transformador
não estiver apto a transmitir com precisão os valores primários.

7SJ62/63/64 Manual 207


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A entrada de medição do relé de proteção para detecção de alta sensitividade de falta


à terra, é especialmente calibrada para essas condições e permite uma sensibilidade
extremamente alta, para determinação da direção da corrente residual wattmétrica.
De forma a fazer uso dessa sensibilidade, recomendamos transformadores de cor-
rente com cabo de núcleo balanceado, para detecção de falta à terra em sistemas
ressonantes aterrados. Além do mais, o erro de ângulo do transformador de corrente
de cabo de núcleo balanceado, pode ser compensado no dispositivo. Posto que o
erro angular não é linear, isso é conseguido entrando com dois pontos de operação
na curva de erro de ângulo do transformador. O dispositivo calcula então a curva de
erro com suficiente precisão.

2.12.4 Lógica

A figura a seguir ilustra o estado lógico da proteção de falta sensitiva à terra. A de-
tecção de falta de terra pode ser comutada para ON ou OFF ou ajustada para Somente
Alarme (Alarm Only) (endereço 3101). Quando a proteção de falta à terra está
ON, é possível trip. O pickup da tensão residual V0 inicia a gravação da falta à terra.
Enquanto o pickup do elemento V0 entre em dropout, a gravação de falta é finalizada.
No modo Alarm Only, faltas à terra são gravadas em um arquivo de registro sepa-
rado para faltas de terra. Nesse modo de operação, a anunciação 303 „sens Gnd
flt“ abre e fecha o arquivo de registro de faltas à terra e o número presente da falta
é incluido (veja diagrama lógico das Figuras 2-69 e 2-70).
Toda a função pode ser bloqueada por entrada binária. Comutar para OFF ou bloque-
ar significa que a lógica de medição está desativada. Sendo assim, temporização e
mensagens de pickup são resetadas.
Todos os estágios podem ser bloqueados individualmente por entradas binárias.
Nesse caso o pickup e se possível, a direção e a fase aterrada serão ainda reporta-
das, entretanto, não ocorre trip já que os elementos estão bloqueados.

Figura 2-68 Ativação da proteção de falta sensitiva de terra

208 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

A geração de mensagem de pickup, para ambos os elementos de corrente, depende


da seleção de direção para cada elemento e dos parâmetros de ajuste 3130 PU
CRITERIA. Se o elemento for ajustado para (Não Direcional) Non-Directional e
parâmetro PU CRITERIA = Vgnd OR INs, é gerada uma mensagem de pickup tão
logo o limite de corrente seja excedido, sem respeito ao status do elemento V0. Se,
entretanto, o ajuste do parâmetro PU CRITERIA for Vgnd AND INs, o elemento V0–
precisa ter dado pickup mesmo para o modo não direcional.
Mas, se a direção for programada, o elemento de corrente deve dar pickup e o resul-
tado da determinação da direção precisa estar presente para gerar uma mensagem.
Novamente, a condição para que a determinação da direção seja válida, é a de que
o elemento de tensão V0 tenha dado pickup.
O ajuste no endereço PU CRITERIA, especifica se uma falta é gerada por meio da
função AND ou da combinação OR da tensão residual e pickup da corrente de terra.
Pode ser vantajoso, se o pickup do ajuste do elemento de tensão V0 tiver sido escol-
hido bastante baixo.

7SJ62/63/64 Manual 209


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-69 Diagrama lógico do elemento 64 e determinação da direção.

210 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Figura 2-70 Diagramas lógicos dos elementos INs

7SJ62/63/64 Manual 211


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Pickup de elementos de tempo definido podem ser estabilizados pelo ajuste do tempo
de dropout 3121 50Ns T DROP-OUT. Esse tempo inicia e mantém a condição de
pickup se a corrente cai abaixo do limite. A função então não entra em dropout instan-
taneamente. A temporização de trip continua nesse meio tempo. Após ter expirado a
temporização de dropout, é reportado pickup OFF e a temporização de trip é reseta-
da, a não ser que o limite tenha sido violado novamente. Se o limite for excedido no-
vamente enquanto a temporização ainda estiver em andamento, ele será cancelado.
A temporização de trip, entretanto, continua. Se o limite ainda for excedido após ter
expirado o tempo, um trip terá inicio imediato. Se a violação de limite não mais existir,
não haverá resposta. Se o limite for excedido outra vez após ter expirado a tempori-
zação do comando de trip e a temporização de dropout estiver em andamento, será
iniciado um trip na mesma hora.

2.12.5 Localização de Falta à Terra ( em Sistemas Isolados)

Exemplo de A determinação direcional pode ser usada freqüentemente para localizar faltas à
Aplicação terra. Nos sistemas radiais, a localização de falta à terra é relativamente simples. Uma
vez que todos os alimentadores de um barramento comum (Figura 2-71) fornecem
uma corrente capacitiva de carregamento aproximadamente toda a corrente de falta
à terra do sistema, está disponível no ponto de medição da linha com falta em um
sistema isolado. Em sistema ressonante-aterrado é a corrente residual wattmétrica da
Bobina de Petersen que flui pelo ponto de medição. Sendo assim, nos cabos com
faltas uma clara decisão “para frente” é tomada, enquanto que em outros alimentado-
res a direção “reversa” é enviada de volta ou nenhuma medição é executada, no caso
da corrente ser muito baixa. Definitivamente, a linha com falta pode ser claramente
determinada.

Figura 2-71 Localização de faltas à terra em uma rede radial

Em sistemas em anel ou malha, os pontos de medições da linha com falta também


podem detectar a corrente máxima de falta à terra (corrente residual). Somente nessa
linha, a direção “para frente” é sinalizada em ambos os terminais (Figura 2-72). Ent-
retanto, também o restante das indicações de direção no sistema podem ser úteis
para detecção de falta de terra. Algumas indicações podem não ser sinalizadas
quando a corrente de terra é muito baixa.

212 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Figura 2-72 Determinação da localização de falta à terra baseada em indicadores direcio-


nais no sistema de malha

2.12.6 Notas de Ajustes

Ajustes Gerais O modo operacional da função de proteção é configurado no endereço 131 Sens.
Gnd Fault (veja Seção 2.1.1). Se o endereço for ajustado Sens. Gnd Fault =
Definite Time, então somente ajustes para elementos de tempo definido estarão
disponíveis. Se o ajuste for Sens. Gnd Fault = Log. inverse A, uma caracterí-
stica logarítmica inversa com ponto de joelho estará disponível. Se o ajuste for Sens.
Gnd Fault = Log. Inverse B, uma característica logarítmica inversa com ponto
de joelho estará ativa. Alternativamente, pode ser usada uma característica definida
pelo usuário ao ajustar em Sens. Gnd Fault = User Defined PU. O elemento
sobreposto ajustado em alta 50Ns-2 está disponível em todos os três casos. Se a
função não for necessária, o ajuste será (Desativada) Disabled.
O endereço 213 VT Connect. 3ph especifica como os transformadores de tensão
estão conectados, fase-terra ou fase-fase. Além disso, o fator de adaptação Vph /
Vdelta para tensão residual é adequadamente ajustado no endereço 206 e as cor-
rentes nominais primárias e secundárias do transformador do elemento de terra, nos
endereços 217 e 218.
A detecção de falta sensitiva de terra pode ser comutada para ON ou OFF ou para
(Alarme Somente) Alarm Only no endereço 3101 Sens. Gnd Fault. Se a pro-
teção de falta sensitiva de terra estiver em ON, é possível reportar tanto trip, quanto
mensagem.
A falta de terra é detectada e reportada somente quando a tensão de deslocamento
estiver presente no mínimo pelo tempo de T-DELAY Pickup(temporização de
pickup), (endereço 3111).
O endereço 3130 PU CRITERIA, especifica se a detecção de falta de terra está
ativada para pickups de V0 e INs somente (Vgnd AND INs), ou assim que qualquer
uma das duas tenha dado pickup (Vgnd OR INs).

7SJ62/63/64 Manual 213


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Uma característica corrente/tempo de dois estágios, pode ser ajustada nos endere-
ços de 3113 a 3120. Cada um desses elementos pode ser direcional ou não direci-
onal. Esses elementos operam com a magnitude da corrente de terra. Eles só fazem
sentido onde a magnitude da corrente de terra e talvez a direção, possam ser usadas
para especificar a falta à terra. Esse pode ser o caso em sistemas aterrados (sólido
ou baixa resistência) ou em máquinas elétricas que estejam diretamente conectadas
ao barramento de um sistema de potência não aterrado, quando, no caso, uma falta
à terra da máquina na rede alimenta somente uma falta de corrente de terra despre-
zível através da localização da medição, a qual deverá estar situada entre os termin-
ais da máquina e a rede, no caso de uma falta à terra da máquina, a corrente total de
falta à terra, produzida pela rede total, esteja disponível.

Elemento 50Ns–2 Similar à função de proteção de sobrecorrente temporizada, o elemento ajustado em


(Tempo Definido) alta é denominado 50Ns-2 PICKUP (endereço 3113). É temporizado com 50Ns-2
DELAY (endereço 3114) e pode ser ajustado para gerar uma mensagem ou trip. O
último só é possível se o endereço 3101 Sens. Gnd Fault for ajustado para ON.

Elemento 50Ns–1 A característica definida de trip 50Ns-1 é ajustada com os endereços 3117 e 3118
(Tempo Definido) (endereço 131 Sens. Gnd Fault = Definite Time).

Estabilização de Pickup dos elementos de tempo definido, pode ser estabilizado por meio de um tempo
Pickup (Tempo De- de dropout configurável. O tempo de dropout é ajustado no endereço 3121 50Ns T
finido) DROP-OUT.

Elemento 51Ns A característica inversa de trip 51N-TOC é ajustada com os endereços 3119 e 3120
(Tempo Inverso) (endereço 131 Sens. Gnd Fault = PU Definido pelo Usuário).

Característica Lo- A característica logarítmica inversa (veja Figura 2-73), é ajustada nos parâmetros
garítmica Inversa 3119 51Ns PICKUP, 3141 51Ns Tmax, 3140 51Ns Tmin, 3142 51Ns TIME DIAL
(Tempo Inverso) e 3143 51Ns Startpoint. 51Ns Tmin e 51Ns Tmax definem a faixa de tempo de
trip. A inclinação da curva é definida em 3142 51Ns TIME DIAL. 51Ns PICKUP é
o valor de referência para todos os valores de corrente com 51Ns Startpoint re-
presentando o inicio da curva, isto é, a faixa de operação mais baixa no eixo das cor-
rentes (relacionada com 51Ns PICKUP). Esse fator é pré-ajustado para o valor 1.1,
analogamente às outras curvas inversas de tempo. Esse fator também pode ser ajus-
tado para 1.0, desde que em curvas logarítmicas inversas o tempo de trip em um valor
de corrente, que é idêntico ao limite de pickup especificado, não tenda para infinito,
mas tenha um valor finito.

214 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Figura 2-73 Características de tempo de trip de proteção de tempo inverso de falta à terra,
51Ns com característica logarítmica inversa.
Logarítmica inversa t = 51Ns MAX. TIME DIAL - 51Ns TIME DIAL·ln(I/51Ns PICKUP)
Nota: Para I/51Ns PICKUP > 35 o tempo se aplica para I/51Ns PICKUP = 35

Característica A característica logarítmica inversa com ponto de joelho (veja Figura 2-74), é ajustada
Logarítmica por meio dos parâmetros 3119 51Ns PICKUP, 3127 51Ns I T min, 3128 51Ns I
Inversa com Ponto T knee, 3132 51Ns TD, 3140 51Ns T min e 3141 51Ns T max. 51Ns T min e
de Joelho (tempo 51Ns T max definem a faixa de temporização de trip onde 51Ns T max é parame-
Inverso) trizado para o limite de corrente 51Ns PICKUP e 51Ns T min para o limite de cor-
rente 51Ns I T min. O tempo do ponto de joelho 51Ns T knee especifica o tempo
de trip no ponto de transição de dois segmentos da característica com inclinações di-
ferentes. O ponto de transição é definido pelo limite de corrente 51Ns I T knee.
51Ns PICKUP é o limite mínimo de pickup para pickup da corrente de falta à terra do
elemento de sobrecorrente. O tempo de trip assumirá um valor constante após atingir
a corrente máxima secundária de 1.4 A em último caso. O parâmetro 51Ns TD serve
como multiplicador de tempo para o tempo de trip.

7SJ62/63/64 Manual 215


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-74 Características de tempo de trip da proteção de tempo inverso de falta à terra
51Ns com característica logarítmica inversa com ponto de joelho (exemplo para
51Ns = 0.004 A)

Características De- Se uma característica definida pelo usuário for configurada no endereço 131, Sens.
finidas pelo Gnd Fault User Defined PU, deverá ser notado que existe um fator de segurança
Usuário (Tempo de 1.1 entre o valor de pickup e o valor de ajuste - como é padrão para curvas inver-
Inverso) sas. Isso significa que o pickup só será iniciado, quando fluir uma corrente de 1.1
vezes o valor de ajuste.
Entrada do par de valores (corrente e tempo) é um múltiplo dos ajustes dos endereços
3119 51Ns PICKUP e 3120 51NsTIME DIAL. Além do mais, é recomendado que
esses endereços sejam inicialmente ajustados para 1.0, por simplicidade. Uma vez
entrada a curva, os ajustes nos endereços 3119 e/ou 3120 podem ser modificados
se for necessário.
O ajuste padrão de valores de corrente é ∞. Estão, desta forma, desativados e
nenhum trip ou pickup dessas funções ocorrerá.
Até 20 pares de valores podem ser parametrizados (corrente e tempo) no endereço
3131 M.of PU TD. O dispositivo então, aproxima a característica usando inter-
polação linear.

216 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Deve ser observado o seguinte:


• Os pares de valores deverão ser parametrizados em seqüência crescente. Menos
de 20 pares são suficientes. Na maioria dos casos, 10 pares são suficientes para
definir com precisão a característica. Um par de valores que não venha a ser usado
deve ser invalidado entrando com "∞” para limite! O usuário precisa assegurar que
os pares de valores produzam uma característica clara e constante..
Os valores de corrente parametrizados deverão ser aqueles da tabela 2-3, junto
com os tempos combinados. Valores de desvios MofPU (múltiplos de valores de
PU) são arredondados. Isso, entretanto, não será indicado.
Correntes menores que a menor corrente parametrizada não levarão a uma ex-
tensão do tempo de trip. A curva de pickup (veja Figura 2-75) continua, desde o
ponto mais baixo de corrente paralelo ao eixo das correntes.
Correntes mais altas que o mais alto valor de corrente parametrizado, não levarão
a uma redução do tempo de trip. A curva de pickup (veja Figura 2-75) continua,
desde o ponto mais alto de corrente paralelo ao eixo das correntes.

Table 2-12 Valores preferenciais de correntes padronizadas para curvas de trip definidas
pelo usuário

MofPU = 1 até 1.94 MofPU = 2 até 4.75 MofPU = 5 até 7.75 MofPU = 8 até 20
1.00 1.50 2.00 3.50 5.00 6.50 8.00 15.00
1.06 1.56 2.25 3.75 5.25 6.75 9.00 16.00
1.13 1.63 2.50 4.00 5.50 7.00 10.00 17.00
1.19 1.69 2.75 4.25 5.75 7.25 11.00 18.00
1.25 1.75 3.00 4.50 6.00 7.50 12.00 19.00
1.31 1.81 3.25 4.75 6.25 7.75 13.00 20.00
1.38 1.88 14.00
1.44 1.94

Figura 2-75 Uso de característica definida pelo usuário

7SJ62/63/64 Manual 217


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Determinação de A fase com falta à terra pode ser identificada em um sistema não aterrado ou resso-
Fase com Falta à nante-aterrado, se o dispositivo for alimentado por três transformadores de tensão
Terra conectados em uma configuração estrela aterrada. A fase na qual a tensão perman-
ece abaixo do ajuste VPH MIN no endereço 3106, é identificada como a fase com
falta enquanto as outras duas tensões de fases excedam simultaneamente o ajuste
VPH MAX no endereço 3107. O ajuste VPH MIN precisa ser ajustado menor do que
a mínima tensão operacional esperada fase-terra. Um ajuste típico para esse ende-
reço seria de 40 V. O ajuste VPH MAX precisa ser maior que a máxima tensão oper-
acional esperada de fase-terra, mas menor que a mínima tensão de operação.espe-
rada de fase-fase. Para VNom = 100 V, aproximadamente 75 V é um ajuste típico.
Esses ajustes não tem significância em sistema aterrado .

Tensão de Residual A tensão residual 64-1 VGND (endereço 3108 ou 3109) ou 64-1 VGND (endereço
V0 3110) é usada para detecção de pickup de falta à terra. Ao mesmo tempo, pickup do
elemento de tensão é uma condição para início de determinação de direção. Depen-
dendo do ajuste no endereço 213 VT Connect. 3ph, somente os endereços de
limite aplicável 3108 64-1 VGND, 3109 64-1 VGND ou 3110 64-1 VGND são aces-
síveis,
Isto é, se duas tensões fase-fase e a tensão residual V0 são fornecidas ao dispositivo,
a tensão residual medida é usada diretamente para reconhecimento de falta à terra.
O limite para V0 é ajustado no endereço 3108 (7SJ62/63) ou 3109 (7SJ64), onde um
ajuste mais sensitivo pode ser feito do que aquele com a tensão residual calculada.
O limite de ajuste superior para o 7SJ64 é mais alto do que para o 7SJ62/63 (veja
Dados Técnicos). Por favor, observe que com tensão fase-fase V0, o fator (em caso
normal = 1.73; veja também a Seção 2.1.3.2) especificado com o parâmetro 206 Vph
/ Vdelta é usado. Para display do parâmetro 3108 64-1 VGND ou 3109 64-1
VGND em valores primários, a seguinte fórmula de conversão aplica-se:

Se tensões trifase-terra estão conectadas ao dispositivo, a tensão de deslocamento


3 · V0 é calculada pelos valores momentâneos de tensões fase-terra e no endereço
3110 deverão ter ajustados seus limites. Para display dos parâmetros 3110 em
valores primários, aplica-se o seguinte:

Para valores secundários (por exemplo) os parâmetros 3109 e 3110 são ajustados
por igual, seus valores primários diferem pelo fator de adaptação Vph / Vdelta.
Exemplo:

Parâmetro 202 Vnom PRIMARY = 12 kV


Parâmetro 203 Vnom SECONDARY = 100 V
Parâmetro 206 Vph / Vdelta = 1.73

Parâmetro 213 VT Connect. 3ph = Vab, Vbc, VGnd


Parâmetro 3109 64-1 VGND = 40 V

218 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

mudando para valores primários aplica-se o seguinte:

Motor com a parametrização:

Parâmetro 213 VT Connect. 3ph = Van, Vbn, Vcn


Parâmetro 3110 64-1 VGND = 40 V

Mudando para valores primários , aplica-se o seguinte:

Com respeito a falta à terra em sistema não aterrado ou ressonante-aterrado, aproxi-


madamente toda a tensão residual aparece nos terminais do dispositivo, sendo
assim, o ajuste de pickup não torna-se crítico e tipicamente permanece entre 30 V e
60 V (para 64-1 VGND com uma conexão padrão V0) ou 50 V e 100 V (para 64-1
VGND). Grandes resistências de faltas podem necessitar de sensitividade mais
elevada (isto é, ajuste de pickup mais baixo).
Com respeito a sistema aterrado, um valor de pickup mais sensitivo deve ser ajusta-
do, mas precisa estar acima da máxima tensão residual esperada durante operação
normal do sistema (não balanceado).

Temporização de Pickup somente do elemento de tensão pode iniciar temporização de trip, assumindo
Trip que a detecção de falta à terra está configurada para executar trip (endereço 3101
Sens. Gnd Fault = ON) e acima de tudo o endereço 3130 PU CRITERIA está con-
figurado Vgnd OR INs. A temporização de trip é então ajustada no endereço 3112
64-1 DELAY. É importante notar que o tempo total de trip consiste no tempo de
medição da tensão residual (cerca de 50 ms) mais a temporização de pickup (ende-
reço 3111 T-DELAY Pickup) mais a temporização de trip (endereço 3112 64-1
DELAY).

Determinação da Endereços 3115 a 3126 são para a determinação da direção.


Direção
A direção do elemento definido com ajuste alto 67Ns-2 se faz no endereço 3115
67Ns-2 DIRECT e pode ser configurado (Para frente) Forward ou (Reverso)
Reverse ou (Não Direcional) Non-Directional, isto é, para ambas as direções. A
direção do elemento de tempo definido com ajuste alto 67Ns-1 pode ser ajustado no
endereço 122 67Ns-1 DIRECT. = Forward ou Reverse ou Non-Directional,
ou seja, para ambas as direções.
O valor de corrente RELEASE DIRECT. (endereço 3123) é a liberação do limite para
determinação direcional. Baseia-se nos componentes de corrente que estão perpen-
diculares às linhas de limite direcional. A posição das linhas de limite direcional, por
si mesmas estão baseadas nos ajustes parametrizados nos endereços 3124 e 3125.
O que segue é geralmente válido para determinação da direção durante faltas à terra:
a corrente de pickup INs dir (=RELEASE DIRECT. endereço 3123) precisa estar ajus-
tada o mais alto possível para evitar falso pickup do dispositivo, provocado por cor-
rentes assimétricas do sistema e pelos transformadores de corrente (especialmente
em uma conexão Holmgreen).
Se for usada a determinação de direção em conjunto com um dos elementos de cor-
rente discutidos acima, (50Ns-1 PICKUP, endereços 3117 ff, ou 51Ns PICKUP, en-
dereços 3119 ff), um valor para o endereço RELEASE DIRECT. só é significativo se
menor ou igual ao valor de pickup acima mencionado.

7SJ62/63/64 Manual 219


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Uma mensagem correspondente (reversa, para frente ou indefinida) é emitida após a


determinação da direção. Para evitar intermitência dessa mensagem resultante das
correntes de falta à terra com muita variação, uma temporização de dropout RESET
DELAY, parametrizado no endereço 3126, é iniciado quando a determinação de
direção entra em dropout e uma mensagem é mantida por esse período de tempo.
Quando o endereço 3124 PHI CORRECTION é ajustado para 0.0°, então o ajuste do
endereço 3125 significa o seguinte:
• MEAS. METHOD = COS ϕ
o componente resistivo da corrente de terra com relação à tensão residual, é mais
relevante para o valor de corrente RELEASE DIRECT. (3I0dir)
MEAS. METHOD = SIN ϕ
o componente reativo (capacitivo) da corrente de terra com relação à tensão resi-
dual, é mais relevante para o valor de corrente RELEASE DIRECT. (3I0dir) (veja
Figura 2-76).

Figura 2-76 Característica direcional para medição sen–ϕ

• No endereço 3124 PHI CORRECTION a linha direcional, pode ser rotacionada


dentro da faixa de ± 45°. A Figura "Característica direcional para medição cos-ϕ"
na descrição funcional da detecção sensitiva de falta à terra, dá um exemplo
quanto a esse tópico.

Sistema Não Em um sistema não aterrado com uma falta à terra em um cabo, correntes capacitivas
Aterrado de terra do sistema galvanicamente conectado fluem pelo ponto de medição, além da
corrente de terra gerada na linha com falta, que flui diretamente pela localização da
falta (isto é, não pelo ponto de medição). Um ajuste igual à metade dessa corrente de
terra deve ser selecionado. O tipo de medição deverá ser SIN ϕ, uma vez que a cor-
rente capacitiva de terra é aqui a mais relevante..

220 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

Sistema Resso- Em um sistema ressonante-aterrado, a determinação de direção na ocorrência de


nante-Aterrado uma falta à terra é mais difícil, uma vez que a pequena corrente residual wattimétrica
para medição é usualmente ultrapassada por uma corrente reativa maior (seja capa-
citiva ou indutiva) a qual é muito maior. Além disso, dependendo da configuração do
sistema e da posição da bobina de compensação de arco, a corrente total de terra
fornecida para o dispositivo, pode variar consideravelmente em seus valores, no que
diz respeito à magnitude e ângulo de fase. O relé, entretanto, precisa avaliar somente
o componente ativo da corrente de falta à terra ,que é INs cos ϕ. Isso demanda
extrema precisão, particularmente no que tange à medição de ângulo de fase de
todos os transformadores dos instrumentos. Além do mais, o dispositivo não deve ser
ajustado para operar muito sensitivo. Ao aplicar essa função em sistemas ressonan-
tes-aterrados, uma determinação de direção confiável só pode ser conseguida pela
conexão dos transformadores de corrente com cabo de núcleo balanceado. Aqui
aplica-se a seguinte regra do polegar: ajuste os valores de pickup para cerca da
metade da corrente medida esperada, assim considerando apenas a corrente watt-
métrica residual. A corrente wattmétrica residual é devida principalmente às perdas
da bobina de Petrsen. Aqui, o tipo de medição COS ϕ é usada, uma vez que é rele-
vante a corrente wattmétrica residual.

Sistema Aterrado Em sistemas aterrados, um valor é ajustado abaixo da mínima corrente de falta espe-
rada. É importante notar que INs dir (valor de corrente RELEASE DIRECT.) detecta
apenas o componente de corrente que está perpendicular à linha de limite direcional,
definida nos endereços 3124 e 3125. COS ϕ é o tipo de medição usada e o ângulo
de correção é ajustado para –45°, uma vez que a corrente de falta à terra é tipicamen-
te resistiva-indutiva (seção direita da Figura "Característica Direcional Para Medição
cos-ϕ, na descrição funcional da detecção de falta sensitiva à terra).

Máquinas Elétricas Pode-se ajustar o valor de COS ϕ para o tipo de medição e usar um ângulo de cor-
reção de +45° para motores elétricos, alimentados por um barramento em um sistema
não aterrado, uma vez que a corrente de terra é freqüentemente composta de uma
sobreposição da corrente capacitiva de terra do sistema, e a corrente resistiva da re-
sistência de carga (Figura "Característica direcional para medição de cos-ϕ" na de-
scrição funcional da detecção de falta sensitiva, parte esquerda).

Compensação de O alto componente reativo em um sistema ressonante aterrado e o inevitável gap de


Erro Angular (TCs) ar do transformador de corrente com cabo de núcleo balanceado, freqüentemente ne-
cessitam da compensação do erro de ângulo do transformador. Nos endereços 3102
a 3105 o máximo erro de ângulo CT Err. F1 e a corrente associada secundária CT
Err. I1, assim como outro ponto de operação CT Err. F2/CT Err. I2, são
ajustados para carga real conectada. O dispositivo aproxima, dessa forma, a carac-
terística de transformação do transformador com considerável precisão. Em sistemas
não aterrados ou aterrados a compensação angular não é necessária.

Nota a Respeito da Em dispositivos com entrada de falta sensitiva à terra que seja independente da
Lista de Ajustes relação nominal de corrente do dispositivo, os ajustes em geral, também são parame-
para Detecção de trizados como valores primários sob a consideração da relação dos transformadores
Falta Sensitiva à de corrente. Entretanto, problemas relativos à resolução das correntes de pickup,
Terra podem ocorrer quando ajustes muito pequenos e pequenas correntes nominais
primárias são fornecidos. O usuário é desta forma, encorajado a entrar com ajustes
para a detecção de falta sensitiva de terra em valores secundários.

7SJ62/63/64 Manual 221


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.12.7 Ajustes

Endereços que tenham um apêndice “A” só podem ser modificados com DIGSI em
"Display de Ajustes Adicionais-Display Additional Settings”
A Tabela indica ajustes padrão de região específica. A coluna “C” (Configuração)
indica a corrente nominal secundária correspondente do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


3101 Sens. Gnd Fault OFF OFF (Sensitiva) Falta à Terra
ON
Alarm Only
3102 CT Err. I1 0.001 .. 1.600 A 0.050 A Corrente I1 para Erro de
ângulo do TC
3102 CT Err. I1 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Corente I1 para Erro de
ângulo do TC
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3103 CT Err. F1 0.0 .. 5.0 ° 0.0 ° Erro de ângulo do TC em
I1
3104 CT Err. I2 0.001 .. 1.600 A 1.000 A Corrente I2 para erro de
ângulo TC
3104 CT Err. I2 1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A Corrente I2 para erro de
ângulo TC
5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A
3105 CT Err. F2 0.0 .. 5.0 ° 0.0 ° Erro de ângulo do TC em
I2
3106 VPH MIN 10 .. 100 V 40 V L-Gnd Tensão ou Fase
com falta Vph Min
3107 VPH MAX 10 .. 100 V 75 V L-Gnd Tensão de fase
sem falta Vph Max
3108 64-1 VGND 1.8 .. 200.0 V 40.0 V 64-1 Tensão residual de
terra
3109 64-1 VGND 1.8 .. 170.0 V 40.0 V 64-1 Tensão residual de
terra
3110 64-1 VGND 10.0 .. 225.0 V 70.0 V 64-1 Tensão residual de
terra
3111 T-DELAY Pickup 0.04 .. 320.00 sec; ∞ 1.00 sec Temporização de Pickup
3112 64-1 DELAY 0.10 .. 40000.00 sec; ∞ 10.00 sec 64-1 Temporização
3113 50Ns-2 PICKUP 0.001 .. 1.500 A 0.300 A 50Ns-2 Pickup
3113 50Ns-2 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A 50Ns-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A
3114 50Ns-2 DELAY 0.00 .. 320.00 sec; ∞ 1.00 sec 50Ns-2 Temporização
3115 67Ns-2 DIRECT Forward Forward 67Ns-2 Direção
Reverse
Non-Directional
3117 50Ns-1 PICKUP 0.001 .. 1.500 A 0.100 A 50Ns-1 Pickup
3117 50Ns-1 PICKUP 1A 0.05 .. 35.00 A 2.00 A 50Ns-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A 10.00 A

222 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.12 Proteção de Falta à Terra 64, 67N(s), 50N(s), 51N(s)

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


3118 50Ns-1 DELAY 0.00 .. 320.00 sec; ∞ 2.00 sec 50Ns-1 Temporização
3119 51Ns PICKUP 0.001 .. 1.400 A 0.100 A 51Ns Pickup
3119 51Ns PICKUP 0.003 .. 0.500 A 0.004 A 51Ns Pickup
3119 51Ns PICKUP 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 51Ns Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
3120 51NsTIME DIAL 0.10 .. 4.00 sec; ∞ 1.00 sec 51Ns Dial de Tempo
3121A 50Ns T DROP-OUT 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50Ns Temporização
Dropout
3122 67Ns-1 DIRECT. Forward Forward 67Ns-1 Direção
Reverse
Non-Directional
3123 RELEASE DIRECT. 0.001 .. 1.200 A 0.010 A Liberação elemento direci-
onal
3123 RELEASE DIRECT. 1A 0.05 .. 30.00 A 0.50 A Liberação elemento direci-
onal
5A 0.25 .. 150.00 A 2.50 A
3124 PHI CORRECTION -45.0 .. 45.0 ° 0.0 ° Ângulo de correção p/ de-
terminação de direção
3125 MEAS. METHOD COS ϕ COS ϕ Método de medição para
SIN ϕ direção
3126 RESET DELAY 0 .. 60 sec 1 sec Temporização de Reset
3127 51Ns I T min 0.003 .. 1.400 A 1.333 A 51Ns Corrente em tempo-
rização constante T min
3127 51Ns I T min 1A 0.05 .. 20.00 A 15.00 A 51Ns Corrente em tempo-
rização constante T min
5A 0.25 .. 100.00 A 75.00 A
3128 51Ns I T knee 0.003 .. 0.650 A 0.040 A 51Ns Corrente no Ponto
de Joelho
3128 51Ns I T knee 1A 0.05 .. 17.00 A 5.00 A 51Ns Corrente no Ponto
de Joelho
5A 0.25 .. 85.00 A 25.00 A
3129 51Ns T knee 0.20 .. 100.00 sec 23.60 sec 51Ns Temporização no
Ponto de Joelho
3130 PU CRITERIA Vgnd OR INs Vgnd OR INs Critério de pickup de Falta
Vgnd AND INs Sensitiva à Terra
3131 M.of PU TD 1.00 .. 20.00 MofPU; ∞ Múltiplos de PU Dial
0.01 .. 999.00 TD de Tempo
3132 51Ns TD 0.05 .. 1.50 0.20 51Ns Dial de Tempo
3140 51Ns Tmin 0.00 .. 30.00 sec 1.20 sec 51Ns Temporização
Mínima
3140 51Ns T min 0.10 .. 30.00 sec 0.80 sec 51Ns Temporização
Mínima
3141 51Ns Tmax 0.00 .. 30.00 sec 5.80 sec 51Ns Temporização
Máxima
3141 51Ns T max 0.50 .. 200.00 sec 93.00 sec 51Ns Temporização
Máxima (no 51Ns PU)

7SJ62/63/64 Manual 223


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


3142 51Ns TIME DIAL 0.05 .. 15.00 sec; ∞ 1.35 sec 51Ns Dial de Tempo
3143 51Ns Startpoint 1.0 .. 4.0 1.1 51Ns Caract. Inversa do
Ponto Estrela

2.12.8 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1201 >BLOCK 64 SP >BLOQUEIO 64
1202 >BLOCK 50Ns-2 SP >BLOQUEIO 50Ns-2
1203 >BLOCK 50Ns-1 SP >BLOQUEIO 50Ns-1
1204 >BLOCK 51Ns SP >BLOQUEIO 51Ns
1207 >BLK 50Ns/67Ns SP >BLOQUEIO 50Ns/67Ns
1211 50Ns/67Ns OFF OUT 50Ns/67Ns está em OFF
1212 50Ns/67Ns ACT OUT 50Ns/67Ns está ATIVO
1215 64 Pickup OUT 64 Pickup tensão residual
1217 64 TRIP OUT 64 TRIP tensão residual
1221 50Ns-2 Pickup OUT 50Ns-2 Pickup
1223 50Ns-2 TRIP OUT 50Ns-2 TRIP
1224 50Ns-1 Pickup OUT 50Ns-1 Pickup
1226 50Ns-1 TRIP OUT 50Ns-1 TRIP
1227 51Ns Pickup OUT 51Ns Pickup
1229 51Ns TRIP OUT 51Ns TRIP
1230 Sens. Gnd block OUT Detecção de falta sensitiva à terra BLOQUEADA
1264 IEEa = VI Corr. Resistiva Corrente de Terra
1265 IEEr = VI Corr. Reativa Corrente de Terra
1266 IEE = VI Corrente de Terra, Valor absoluto
1267 VGND, 3Vo VI Tensão Residual VGND, 3Vo
1271 Sens.Gnd Pickup OUT Pickup de falta sensitiva à terra
1272 Sens. Gnd Ph A OUT Pickup de falta sensitiva à terra na Ph A
1273 Sens. Gnd Ph B OUT Pickup de falta sensitiva à terra na Ph B
1274 Sens. Gnd Ph C OUT Pickup de falta sensitiva à terra na Ph C
1276 SensGnd Forward OUT Falta Sensitiva de Terra na Direção Para Frente
1277 SensGnd Reverse OUT Falta Sensitiva de Terra na Direção Reversa
1278 SensGnd undef. OUT Falta Sensitiva de Terra em Direção Indefinida
16029 51Ns BLK PaErr OUT Falta Sens. Terra 51Ns BLOQUEADO erro de ajuste

224 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.13 Proteção Intermitente de Falta à Terra

2.13 Proteção Intermitente de Falta à Terra

Uma característica típica e freqüente da falta à terra, é desaparecer automaticamente


e retornar após um período de tempo. Pode durar de poucos milisegundos a vários
segundos. Isso acontece porque tais faltas não são muitas vezes detectadas seleti-
vamente pela proteção normal de sobrecorrente temporizada. Se as durações dos
pulsos forem extremamente curtas, nem todos os dispositivos de proteção em um ele-
mento de curto-circuito podem dar pickup; o trip seletivo não é então garantido.
Devido à temporização da função de proteção de sobrecorrente, essas faltas são
muito curtas para darem início ao desligamento do cabo com falta. Somente quando
se tornam permanentes tais faltas podem ser seletivamente removidas pela proteção
de curto-circuito.
Entretanto, as faltas intermitentes à terra se aproximam do risco de causarem dano
térmico ao equipamento. Daí o porque dos dispositivos 7SJ62/63/64 possuirem uma
função de proteção, que está apta a detectar tais faltas intermitentes à terra e acumu-
larem sua duração. Se dentro de um certo tempo sua soma atingir um valor ajustável,
a carga térmica limite foi alcançada. Se as faltas à terra forem distribuidas por um
período longo de tempo, ou se essas faltas desaparecem e não são novamente inici-
adas, espera-se que o equipamento sob carga resfrie. Trip não é necessário nesse
caso.

Aplicações • Na proteção de faltas intermitentes à terra que ocorram em cabos devido à isolação
pobre ou entrada de água nas juntas dos cabos.

2.13.1 Descrição

Aquisição de A falta intermitente à terra pode ser detectada tanto pela entrada de corrente de terra
Grandezas Medidas comum (IN), entrada de corrente sensitiva de terra (INS), quanto pode ser calculada
pela soma das três correntes de fases (3 I0). Diferente da proteção de sobrecorrente
que usa a onda fundamental, a proteção de falta intermitente à terra cria o valor
r.m.s.dessa corrente e o compara com um limite ajustável Iie>. Esse método consi-
dera conteúdos harmônicos de ordem elevada (acima de 400 Hz) e o componente
direto, uma vez que ambos os fatores contribuem para a carga térmica.

Pickup/Trip Quando é excedido o limite de pickup Iie>, uma mensagem de pickup („IIE Fault
det“, veja Figura 2-77) é emitida. Os pickups também são contados; tão logo o con-
teúdo do contador tenha atingido o valor do parâmetro Nos.det., a mensagem
„Intermitt.EF“ é emitida. Um pickup estabilizado é obtido pelo prolongamento da
mensagem de pickup „IIE Fault det“ por um tempo ajustável T-det.ext..
Essa estabilização é especialmente importante para a coordenação com os relés de
sobrecorrente eletromecânicos ou estáticos existentes.
A duração dos pickups estabilizados „IIE stab.Flt“ é somada a um integrador
T-sum det.. Se o tempo acumulado de pickup atinge um valor limite ajustável, é
gerada uma mensagem correspondente („IEF Tsum exp.“). Ocorre trip, entretan-
to, somente enquanto a falta estiver presente (mensagem „IEF Trip“). É mantido
o comando de trip durante o mínimo tempo de trip especificado para o dispositivo,
mesmo que a falta à terra seja de curta duração. Após completar o comando de trip,
todas as memórias são resetadas e a proteção volta à sua condição normal.

7SJ62/63/64 Manual 225


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O tempo de reset (muito longo) T-sum det. (mensagem T-reset) é atingido simul-
taneamente com „IEF Tres run.“ quando ocorre uma falta à terra. Diferente de
T-sum det., cada nova falta à terra reseta esse tempo para seu valor inicial e expira
um novo. Se T-reset expira e nenhuma falta de terra é gravada nesse tempo, todas
as memórias são resetadas e a proteção retorna a seu estado quiescente. T-reset
, determina o tempo durante o qual a próxima falta à terra deve ocorrer, para que seja
processada ainda como falta intermitente à terra em conexão com a falta anterior.
Uma falta à terra que ocorra mais tarde, será considerada um novo evento de falta.
A mensagem „IIE Fault det“ dará entrada no registro de falta e reportada à in-
terface de sistema, somente enquanto é emitida a mensagem „Intermitt.EF“.
Isso previne uma explosão de mensagens. Se a mensagem for dirigida a um LED ou
relé, essa limitação não se aplica. Isso é feito por duplicação da mensagem (mensa-
gens números 6924, 6926).

Interação com a Religamento automático não é medida efetiva contra faltas intermitentes à terra,
Função de Religa- posto que a função somente dá trip após repetida detecção de uma falta, ou após
mento Automático expirar o tempo de monitoramento da soma T-sum det.. Paralelo a isso, seu obje-
tivo básico é o de prevenir sobrecarga térmica. Por isso, a proteção de falta intermi-
tente à terra não está implementada com o recurso de partida da função de religa-
mento automático.

Interacão com Um pickup que esteja presente quando tiver expirado a temporização TRIP-Timer,
Proteção de Falha é interpretado pela proteção de falha do disjuntor como critério para uma falha de trip.
do Disjuntor Uma vez que o pickup permanente não está assegurado após um comando de trip
pela proteção de falta intermitente à terra, a cooperação com a proteção de falha do
disjuntor não é sensível. Além do mais, essa função não é ativada pela proteção de
falta intermitente à terra.

226 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.13 Proteção Intermitente de Falta à Terra

Diagrama Lógico A figura a seguir mostra o diagrama lógico para a função de proteção de falta intermi-
tente à terra.

Figura 2-77 Diagrama lógico da proteção de falta intermitente à terra - princípio

Registro de Falta Um evento de falta e, dessa forma, o registro de falta, é iniciado quando o elemento
não estabilizado IN dá pickup pela primeira vez. É produzida a mensagem „IIE
Fault det“ . A mensagem „IIE Fault det“ é emitida e entrada no registro de
falta (e reportada para a interface do sistema) tão freqüentemente enquanto o número
de pickups „IIE Fault det“ tenha atingido o valor ajustado como parâmetro
Nos.det.. Quando isso acontece, a mensagem „Intermitt.EF“ é emitida e
„IIE Fault det“ é bloqueada para o registro de falta e interface do sistema. Esse
método considera o fato de que o elemento IN possa também dar pickup para um
curto-circuito normal. Nesse caso, o pickup não atinge o alarme „Intermitt.EF“.

7SJ62/63/64 Manual 227


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Faltas intermitentes à terra podem causar pickup de outros elementos de sobrecor-


rente temporizada (isto é, 50-1, 50N-1, 50Ns-1) e produzir uma explosão de mensa-
gens. Para evitar sobrefluxo de registros de faltas, as mensagens não são mais ent-
radas no registro de faltas após a detecção de uma falta intermitente à terra
(mensagem „Intermitt.EF“) a menos que ocasionem um comando de trip. Se
uma falta intermitente à terra tiver sido detectada, as seguintes mensagens de pickup
da proteção de sobrecorrente temporizada ainda serão reportadas, sem restrições
(veja Tabela 2-13):

Table 2-13 Mensagens sem restrições

FNo. Mensagem Descrição


1800 „50-2 picked up“ 50-2 pickup
2642 „67-2 picked up“ 67-2 pickup
7551 „50-1 InRushPU“ 50-1 InRush pickup
7552 „50N-1 InRushPU“ 50N-1 InRush pickup
7553 „51 InRushPU“ 51 InRush pickup
7554 „51N InRushPU“ 51N InRush pickup
7559 „67-1 InRushPU“ 67-1 InRush pickup
7560 „67N-1 InRushPU“ 67N-1 InRush pickup
7561 „67-TOC InRushPU“ 67-TOC InRush pickup
7562 „67N-TOCInRushPU“ 67N-TOC InRush pickup
7565 „Ia InRush PU“ Fase A InRush pickup
7566 „Ib InRush PU“ Fase B InRush pickup
7567 „Ic InRush PU“ Fase C InRush pickup
7564 „Gnd InRush PU“ Terra InRush pickup

228 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.13 Proteção Intermitente de Falta à Terra

A Tabela 2-14 mostra todas as mensagens sujeitas a mecanismo de restrição, evitan-


do uma explosão de mensagens durante uma falta intermitente à terra:

Table 2-14 Mensagens Armazenadas

FNo. Mensagem Explicação


1761 „50(N)/51(N) PU“ 50(N)/51(N) pick up
1762 „50/51 Ph A PU“ 50/51 Phase A pick up
1763 „50/51 Ph B PU“ 50/51 Phase B pick up
1764 „50/51 Ph C PU“ 50/51 Phase C pick up
1810 „50-1 picked up“ 50-1 pick up
1820 „51 picked up“ 51 pick up
1765 „50N/51NPickedup“ 50N/51N pick up
1831 „50N-2 picked up“ 50N-2 pick up
1834 „50N-1 picked up“ 50N-1 pick up
1837 „51N picked up“ 51N pick up
2691 „67/67N pickedup“ 67/67N pick up
2660 „67-1 picked up“ 67-1 pick up
2670 „67-TOC pickedup“ 67-TOC pick up
2692 „67 A picked up“ 67/67-TOC Pickup da Fase A
2693 „67 B picked up“ 67/67-TOC Pickup da Fase B
2694 „67 C picked up“ 67/67-TOC Pickup da Fase C
2646 „67N-2 picked up“ 67N-2 pick up
2681 „67N-1 picked up“ 67N-1 pick up
2684 „67N-TOCPickedup“ 67N-TOC pick up
2695 „67N picked up“ 67N/67N—TOC pick up
5159 „46-2 picked up“ 46-2 pick up
5165 „46-1 picked up“ 46-1 pick up
5166 „46-TOC pickedup“ 46-TOC pick up
1215 „64 Pickup“ 64 Pickup da tensão de deslocamento
1221 „50Ns-2 Pickup“ 50Ns-2 pick up
1224 „50Ns-1 Pickup“ 50Ns-1 pick up
1227 „51Ns Pickup“ 51Ns pick up
6823 „START-SUP pu“ Pickup Início da Supervisão

Antes de darem entrada no registro de faltas (armazenador de evento-event buffer) e


serem transmitidas à interface do sistema ou CFC, as mensagens da tabela 2-14 são
armazenadas (iniciando com a primeira mensagem de pickup recebida após ter sido
sinalizado „Intermitt.EF“). O armazenamento não se aplica para sinalização aos
relés e LEDs, como é necessário em sistemas de proteção com graduação de tempo
para intertravamento reverso. O “buffer” intermediário pode armazenar um máximo de
duas mudanças de estado (os mais recentes), para cada mensagem.
Mensagens armazenadas são sinalizadas para o registro de faltas, CFC e interface
do sistema com a indicação original de tempo, só quando é iniciado um comando de
TRIP por uma função de proteção tal, que não seja a proteção de falta intermitente de
terra. Isso certifica que, apesar da temporização, sejam sempre sinalizadas em asso-
ciação com cada comando de TRIP.

7SJ62/63/64 Manual 229


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Todas as mensagens de pickup que usualmente não ocorrem durante uma falta inter-
mitente de terra não são afetadas por esse mecanismo. Entre outras, incluem-se os
comandos de pickup e de TRIP para as seguintes funções:
• Proteção de Falha do Disjuntor,
• Proteção de Sobrecarga,
• Proteção de Freqüência e
• Proteção de Tensão.
Os sinais de pickup dessas funções ainda serão registrados imediatamente. Um
comando de TRIP de uma dessas funções de proteção, causará a eliminação das
mensagens armazenadas, desde que não exista conexão entre a função de trip e as
mensagens armazenadas.
Um evento de falta é eliminado quando o tempo T-reset tiver expirado ou o
comando de TRIP „IEF Trip“ tenha sido terminado.
Terminar um evento de falta para a proteção de falta intermitente à terra é um caso
especial. É o tempo T-reset que mantém aberto o evento de falta e não o pickup.

2.13.2 Notas de Ajustes

Geral A função de proteção para faltas intermitentes à terra só pode ter efeito e só é aces-
sível se a corrente a ser avaliada (133, INTERM.EF or with Ignd) foi configurada
no endereço with 3I0 with Ignd,sens.. Se não for necessária, essa função
deve ser ajustada para Desativada (Disabled).
A função pode ser comutada para ON ou OFF no endereço 3301 INTERM.EF.
O limite de pickup (valor r.m.s.) é ajustado no endereço 3302 Iie>. Um ajuste mais
sensitivo é possível responder também a pequenas faltas à terra, uma vez que o
tempo de pickup é reduzido, enquanto a corrente em excesso do ajuste, aumenta. A
faixa de ajuste depende da seleção da corrente a ser avaliada no endereço 133
INTERM.EF.
O tempo de pickup pode ser prolongado no endereço 3303 T-det.ext.. Essa es-
tabilização de pickup é especialmente importante para a coordenação com relés de
sobrecorrente existentes, analógicos ou eletromecânicos. O tempo T-det.ext.
também pode ser desativado (T-det.ext. = 0).
O pickup estabilizado inicia o contador T-sum det.. Esse contador pára mas não
reseta quando a função em pickup entra em dropout. Baseado no conteúdo do último
contador, este recomeça a contagem quando a função estabilizada entra em pickup
novamente. Essa soma de tempos individuais de pickups, que estão prestes a iniciar
trip é ajustada no endereço 3304 T-sum det.. Ele representa um dos quatro crité-
rios de seletividade (valor de pickup Iie>, extensão do tempo de detecção T-
det.ext., contador T-sum det. e tempo de reset T-reset) para coordenação
dos relés, em alimentadores adjacentes e é comparável à graduação de tempo da
proteção de tempo de sobrecorrente. O relé em rede radial que está próximo da falta
intermitente e dá pickup, terá o mais curto tempo de soma T-sum det..
O tempo de reset, após o qual a soma é resetada em operação saudável e a proteção
que recomeça em estado normal, é configurada para T-reset no endereço 3305.

230 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.13 Proteção Intermitente de Falta à Terra

Figura 2-78 Exemplo de critério de seletividade da proteção de falta intermitente à terra

O endereço 3306 Nos.det. especifica o número de pickups após o qual a falta à


terra é considerada intermitente.

2.13.3 Ajustes

A tabela indica ajustes padrão de região específica. A coluna “C (Configuração) indica


a corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro C Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


3301 INTERM.EF OFF OFF Proteção Intermitente de
ON Falta à Terra
3302 Iie> 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor de pickup do estágio
intermitente. E/F
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3302 Iie> 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor de pickup do estágio
intermitente. E/F
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3302 Iie> 0.005 .. 1.500 A 1.000 A Valor de pickup do estágio
intermitente E/F
3303 T-det.ext. 0.00 .. 10.00 sec 0.10 sec Extensão de Tempo de
Detecção
3304 T-sum det. 0.00 .. 100.00 sec 20.00 sec Soma dos tempos de de-
tecção
3305 T-reset 1 .. 600 sec 300 sec Tempo de reset
3306 Nos.det. 2 .. 10 3 No. de detecções para
início da prot. interm. E/F

7SJ62/63/64 Manual 231


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.13.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
6903 >IEF block SP >bloqueio interm. E/F proteção
6921 IEF OFF OUT Interm. E/F prot. está em off
6922 IEF blocked OUT Interm. E/F prot. está bloqueada
6923 IEF enabled OUT Interm. E/F prot. está ativa
6924 IIE Fault det OUT Interm. E/F detecção estágio Iie>
6925 IIE stab.Flt OUT Interm. E/F detecção de estabilização
6926 IIE Flt.det FE OUT Interm.E/F detecção estágio Iie> f.Flt. ev.Prot
6927 Intermitt.EF OUT Interm. E/F detectada
6928 IEF Tsum exp. OUT Contador de detecção - tempo expirou
6929 IEF Tres run. OUT Interm. E/F: tempo de reset em andamento
6930 IEF Trip OUT Interm. E/F: trip
6931 Iie/In= VI Max RMS valor de corrente de falta =
6932 Nos.IIE= VI No. de detecções por estágio Iie>=

2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Por experiência, cerca de 85% das faltas de isolação associadas com linhas aéreas,
são curto-circuitos de arco que são de natureza temporária e que desaparecem
quando a proteção se faz efetiva. Isso significa que a linha pode ser novamente
conectada. A reconexão está acompanhada de um tempo morto através do sistema
de religamento automático.
Se a falta ainda existir após religamento automático (arco não tenha desaparecido,
há uma falta metálica), então os elementos de proteção fazem novo trip do disjuntor
(re-trip). Em alguns sistemas são executadas várias tentativas de religamento.

Aplicações • O sistema de religamento automático integrado nos 7SJ62/63/64 também pode ser
controlado por um dispositivo externo de proteção (isto é, proteção de backup).
Para essa aplicação, um contato de saída do relé de trip deve ser ligado a uma
entrada binária do relé 7SJ62/63/64.
• Também é possível permitir ao relé 7SJ62/63/64 trabalhar em conjunto com um dis-
positivo externo de religamento.
• O sistema de religamento automático também pode operar em interação com uma
função de sincronização (somente 7SJ64), ou com um verificador externo de sin-
cronização.
• Uma vez que a função de religamento automático não seja aplicada quando o
7SJ62/63/64 é usado para a proteção de geradores, motores, transformadores,
cabos e reatores,etc., ele deverá ser desativado para essas aplicações.

232 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

2.14.1 Execução do Programa

O 7SJ62/63/64 está equipado com religamento automático (AR) tripolar de disparo


único e multi-disparo. A Figura 2-79 mostra um exemplo de um diagrama de tempo
para um segundo religamento bem sucedido.

Figura 2-79 Diagrama de tempo mostrando dois disparos de religamento, primeiro ciclo mal
sucedido, segundo ciclo bem sucedido

A figura seguinte mostra um exemplo de um diagrama de tempo, mostrando dois dis-


paros de religamentos mal sucedidos, com nenhum religamento adicional do disjun-
tor.
O número de comandos de religamento iniciado pela função de religamento automáti-
co é contado. Um contador estatístico está disponível para esse propósito, para o pri-
meiro e subseqüentes comandos de religamento.

7SJ62/63/64 Manual 233


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-80 Diagrama de tempo mostrando dois disparos mal sucedidos de religamentos.

Iniciação A partida da função de religamento automático pode ser causada por funções inter-
nas de proteção ou externamente usando uma entrada binária. O sistema de religa-
mento automático pode ser programado de tal forma, que qualquer dos elementos da
Tabela 2-15 pode partir (Starts 79), não partir (No influence), ou bloquear o re-
ligamento (Stops 79):

Table 2-15 Início 79

Partida Não Direcional Partida Direcional Partir Outro


50-1 67-1 Falta Sensitiva à Terra (50Ns,
51Ns)
50N-1 67N-1 46
50-2 67-2 Entrada Binária
50N-2 67N-2
51 67-TOC
51N 67N-TOC

Com a partida, a função de religamento automático é informada que um comando de


trip é emitido e o programa adequado de religamento é executado.
As mensagens de entrada binária 2715 „>Start 79 Gnd“ e 2716 „>Start 79
Ph“ para iniciação do programa de religamento automático, também podem ser ativa-
das por CFC (Processamento rápido de tarefa PLC- “fast PLC task processing”). O
religamento automático pode, dessa forma, ser iniciado por meio de quaisquer men-
sagens (por exemplo, pickup de proteção) se o endereço 7164 BINARY INPUT for
ajustado para Starts 79.

234 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Tempo de Ação O tempo de ação serve para monitoramento do tempo entre um pickup do dispositivo
e o comando de trip de uma função de proteção, configurada como responsável pela
partida. O tempo de ação é iniciado quando o pickup de qualquer função é detectado
e esteja ajustado como fonte do programa de religamento automático. Funções de
proteção que são ajustadas para Alarm Only (Apenas Alarme) ou que, em prin-
cípio, não deveriam iniciar um programa de religamento, não disparam o tempo de
ação.
Se uma função de proteção está configurada como responsável pela partida de um
comando de trip durante o tempo de ação, o programa de religamento automático é
iniciado. Ocorrendo comandos de trip da função de proteção, configurada como re-
sponsável pela partida no tempo entre a expiração do tempo de ação e o dropout do
pickup do dispositivo, causam o bloqueio dinâmico do programa de religamento au-
tomático. Comandos de trip de funções de proteção que não estão configuradas
como responsáveis pela partida, não afetam o tempo de ação.
Se o programa de religamento automático interagir com um dispositivo de proteção
externo, o pickup do dispositivo para partir o tempo de operação é comunicado ao
programa de religamento automático, por entrada binária 2711 “>79 Start“.

Temporização do A iniciação do tempo morto pode ser temporizada após uma partida 79 da mensagem
Início do Tempo da entrada binária 2754 “>79 DT St.Delay“. O tempo morto não é iniciado en-
Morto quanto a entrada binária estiver ativa. O início ocorre somente com dropout da
entrada binária. A temporização do início do tempo morto pode ser monitorada pelo
parâmetro 7118 T DEAD DELAY. Se o tempo expira e a entrada binária ainda está
ativa, Automatic Reclosing System 79 (Sistema 79 de Religamento Automáti-
co) modifica o status do bloqueio dinâmico, por meio de 2785 “79 DynBlock“. A
temporização máxima do início do tempo morto, é registrada pela anunciação 2753
“79 DT delay ex.“.

Programas de Dependendo do tipo de falta, dois programas diferentes de religamento podem ser
Religamento usados. Aplica-se o seguinte:
• O programa de religamento de falta monofásica (falta à terra) aplica-se quando
todas as funções de proteção de faltas que iniciam religamento automático, detec-
tam uma falta fase-terra. As seguintes condições precisam aplicar-se: somente
uma fase, somente uma fase e terra ou somente terra tenham tido pickup. Esse
programa pode ser iniciado por uma entrada binária também.
• O programa de religamento de falta de fase múltipla (programa de falta de fase)
aplica-se a todos os outros casos. Isto é, quando há pickup dos elementos associ-
ados com duas ou mais fases, com ou sem pickup dos elementos de terra, o pro-
grama de religamento de fase é executado. Em adição, quando o religamento au-
tomático é iniciado por outras funções, tais como elementos de seqüência
negativa, esse programa é iniciado. Esse programa pode ser iniciado também por
uma entrada binária.
O programa de religamento avalia somente elementos durante pickup, pois elemen-
tos em dropout podem corromper o resultado, se entrarem em dropout em diferentes
tempos na abertura do disjuntor. Além do mais, o programa de religamento de falta à
terra só é executado com o pickup dos elementos associados com uma fase particu-
lar, até que o disjuntor seja aberto; todas as outras condições iniciarão o programa de
falta de fase.
Para cada um dos programas, até 9 tentativas de religamento podem ser programa-
das separadamente. As primeiras quatro tentativas podem ser ajustadas diferente-
mente para cada um dos dois programas de religamento. O quinto e os seguintes reli-
gamentos automáticos, corresponderão ao quarto tempo morto.

7SJ62/63/64 Manual 235


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Religamento Antes Para a seqüência de religamento automático ser bem sucedida, as faltas em qualquer
da Seletividade parte da linha precisam ser eliminadas do terminal pelo qual são alimentadas, dentro
do mesmo e mais curto tempo possível.
Usualmente, um elemento de proteção instantâneo é ajustado para operar antes de
um religamento automático. Extinção rápida das faltas tem assim prioridade sobre os
aspectos de seletividade, uma vez que a ação de religamento objetiva a manutenção
normal do sistema em operação. Para esse propósito, todas as funções de proteção
que possam iniciar a função de religamento automático, são ajustadas de tal forma
que possam dar trip instantaneamente ou com uma temporização muito pequena,
antes do auto-religamento.
Com a tentativa final de religamento, isto é, quando não se espera nenhum religamen-
to automático, a proteção sujeita-se a trip com temporização, de acordo com o gráfico
de coordenação de graduação da rede, desde que a seletividade tenha prioridade.
Para mais detalhes, veja também informação no cabeçalho de margem “ Usando a
Função de Religamento Automático”, que pode ser encontrada com as notas de
ajustes da função de proteção de sobrecorrente temporizada e a descrição funcional
da proteção de falta intermitente à terra.

Religamento de Quando um sinal de trip está programado para iniciar o sistema automático de reli-
Disparo Único gamento, o programa adequado de religamento automático será executado. Uma vez
aberto o disjuntor, um intervalo de tempo morto é iniciado considerando o tipo de falta
(veja também cabeçalho de margem “Programas de Religamento”). Expirado o tempo
morto, é emitido um sinal de fechamento do disjuntor. Um intervalo de tempo de blo-
queio TIME RESTRAINT inicia ao mesmo tempo. Dentro desse tempo de restrição,
é verificado se o religamento automático foi bem sucedido. Se ocorrer uma nova falta
antes de expirar o tempo de restrição, o sistema de religamento automático é blo-
queado dinâmicamente, ocasionando trip final do disjuntor. O tempo morto pode ser
ajustado individualmente para cada um dos dois programas de religamento.
O critério para abertura do disjuntor tanto pode ser pelos contatos auxiliares do dis-
juntor, quanto pelo dropout do pickup geral do dispositivo se os contatos auxiliares
não tiverem sido configurados.
Se a falta for eliminada (tentativa bem sucedida de religamento), o tempo de bloqueio
expira e o religamento automático é resetado na espera de uma falta futura. A falta é
eliminada.
Se a falta não for eliminada (tentativa mal sucedida de religamento), então um sinal
de trip final é iniciado por um ou mais elementos de proteção.

Religamento Multi- O 7SJ62/63/64 permite até 9 religamentos. O número pode ser ajustado diferente-
Disparo mente para o programa de religamento de falta de fase e para falta à terra.
O primeiro ciclo de religamento é, em princípio, o mesmo que para o auto-religamento
de disparo único. Se a primeira tentativa de religamento for mal sucedida, isso não
resulta em trip final, mas em um reset do intervalo de tempo de restrição e início do
próximo ciclo de religamento com o próximo tempo morto. Isso pode ser repetido até
que o número de tentativas ajustado para religamento no programa correspondente
de religamento seja atingido.
Os intervalos de tempo morto para as primeiras quatro tentativas de religamento,
podem ser ajustados diferentemente para cada um dos dois programas de religamen-
to. Os intervalos de tempo morto para o quinto ciclo em diante, serão iguais àqueles
do quarto ciclo.

236 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Se uma das tentativas for bem sucedida, isto é, se a falta desaparecer após o religa-
mento, o tempo de restrição expira e o sistema de religamento automático é resetado.
A falta termina.
Se nenhuma das tentativas de religamento for bem sucedida, então ocorrerá um trip
final do disjuntor (de acordo com o gráfico de coordenação de graduação) após a
última tentativa de religamento permitida que tenha sido executada pela função de
proteção. Todas as tentativas de religamento foram mal sucedidas.
Após trip final do disjuntor, o sistema de religamento automático é dinamicamente blo-
queado (veja abaixo).

Tempo de Restrição A função do tempo de restrição já foi descrita nos parágrafos com o título lateral de
“Religamento de Disparo Único/Multi”. O tempo de restrição pode ser prolongado
quando as seguintes condições são completadas:
O tempo 211 TMax CLOSE CMD define o tempo máximo durante o qual um comando
de fechamento pode ser aplicado. Se um novo comando de trip ocorre antes desse
tempo ter expirado, o comando de fechamento será abortado. Se o tempo TMax
CLOSE CMD for ajustado mais longo do que o tempo de restrição TIME RESTRAINT,
o tempo de restrição será extendido para a duração do comando de fechamento re-
manescente, após expirar!
Um pickup de uma função de proteção que seja ajustada para partir o sistema de re-
ligamento automático, irá também levar a uma extensão do tempo de restrição, se
ocorrerem durante esse tempo!

2.14.2 Bloqueio

Bloqueio Estático Bloqueio estático significa que o sistema de religamento automático não está pronto
para iniciar religamento e não pode iniciar religamento, enquanto o sinal de bloqueio
estiver presente. Uma mensagem correspondente “79 is NOT ready“ (FNo. 2784)
é gerada. O sinal de bloqueio estático também é usado internamente para bloquear
os elementos de proteção apenas presumíveis de operarem, quando o religamento
estiver ativado (veja também o cabeçalho lateral de margem “Religando Antes da Se-
letividade”, mais adiante).
O sistema de religamento automático é bloqueado se:
• Estiver presente o sinal “>BLOCK 79“ FNo.2703) em uma entrada binária, en-
quanto o sistema de auto-religamento não tenha sido partido (mensagem associa-
da: “>BLOCK 79“).
• O sinal “>CB Ready“ (FNo. 2730) indicar que o disjuntor desaparece pela entrada
binária, se o sistema de auto-religamento não for iniciado (mensagem associada:
“>CB Ready“).
• O número de tentativas de religamento permitidos, ajustado para ambos os progra-
mas de religamento, for zero (mensagem associada: “79 no cycle“),
• Nenhuma função de proteção (parâmetros 7150 a 7163) ou entradas binárias
forem ajustadas para iniciar o sistema de religamento automático (mensagem as-
sociada: “79 no starter“),
• A posição do disjuntor é reportada como “aberta” e nenhum comando de trip se
aplica (mensagem associada: “79 BLK: CB open“). Isso presume que o
7SJ62/63/64 está informado da posição do disjuntor, via contatos auxiliares do
disjuntor.

7SJ62/63/64 Manual 237


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Bloqueio Dinâmico O bloqueio dinâmico do programa de religamento automático ocorre nos casos em
que o programa de religamento está ativo e uma das condições para bloqueio está
preenchida. O bloqueio dinâmico é sinalizado pela mensagem “79 DynBlock“.
Está associado ao tempo de bloqueio configurável SAFETY 79 ready. Esse tempo
de bloqueio é usualmente iniciado por uma condição de bloqueio que tenha sido
preenchida. Após o tempo de bloqueio ter expirado, o dispositivo verifica se a con-
dição de bloqueio pode ou não ser resetada. Se a condição de bloqueio ainda estiver
presente ou se uma nova condição de bloqueio for preenchida, o tempo de bloqueio
é reiniciado. Se, entretanto, a condição de bloqueio não estiver mais presente após o
tempo de bloqueio ter expirado, o bloqueio dinâmico será resetado.
O bloqueio dinâmico é iniciado se:
• O número máximo de tentativas de religamento tenha sido atingido. Se um novo
comando de trip ocorrer dentro do tempo de bloqueio dinâmico, o programa de re-
ligamento automático será bloqueado dinamicamente (indicado por “79 Max.
No. Cyc“).
• A função de proteção tiver detectado uma falta trifásica e o dispositivo estiver pro-
gramado para não religar após faltas trifásicas (indicado por “79 BLK:3ph
p.u.“).
• Quando o máximo tempo de espera T DEAD DELAY para a temporização da
partida do tempo morto pelas entradas binárias terminar, sem que a entrada binária
“>79 DT St.Delay“ durante esse espaço de tempo tenha se tornado inativa.
• O tempo de ação tenha expirado sem ter sido emitido comando de TRIP. Cada
comando de TRIP que ocorra após o tempo de ação ter expirado e antes do
dropout do pickup dos elementos, o bloqueio dinâmico será iniciado (indicado por
“79 Tact expired“).
• Há trip de uma função de proteção que tenha sido designada para bloqueio da
função de religamento automático (como configurado). Isso se aplica, sem respeito
ao status do sistema de religamento automático (iniciado/não iniciado), se um
comando de TRIP de um elemento de bloqueio ocorrer (indicado por “79 BLK by
trip“).
• A função de falha do disjuntor é iniciada.
• Não há trip do disjuntor dentro do tempo configurado T-Start MONITOR, após
ter sido emitido comando de trip, levando à conclusão que o disjuntor tenha falha-
do. (O monitoramento de falha do disjuntor é primariamente destinada a propósitos
de comissionamento). Verificações de segurança do comissionamento são freqü-
entemente conduzidas com o disjuntor desconectado. O monitoramento de falha
do disjuntor previne religamento inesperado após o disjuntor ter sido reconectado,
indicado por “79 T-Start Exp“).
• O disjuntor não estiver pronto após o tempo de monitoramento ter expirado, con-
tando que a verificação do disjuntor foi ativada (endereço 7113 CHECK CB? = Chk
each cycle, indicado por “79 T-CBreadyExp“).
• O disjuntor não estiver pronto após a maxima extensão do tempo morto Max.
DEAD EXT.. O monitoramento do status do disjuntor e da verificação de sincronis-
mo pode causar extensão indesejável do tempo morto. Para prevenir o sistema de
auto-religamento de assumir um estado indefinido, a extensão do tempo morto é
monitorada. A extensão de tempo é iniciada quando expirar o tempo morto regular.
Quando expirar, a função de religamento automático é bloqueada dinamicamente
e atingido o tempo de desligamento. O sistema de religamento automático reco-
meça o estado normal, quando o tempo de desligamento tiver expirado e uma nova
condição de bloqueio não se aplicar (indicado por “79 TdeadMax Exp“) .

238 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

• Fechamento manual tenha sido detectado (externamente) e o parâmetro BLOCK


MC Dur. (T = 0) for ajustado de tal forma que o sistema de religamento automático
responda ao fechamento manual.
• Por meio de uma entrada binária endereçada (FNo. 2703 “>BLOCK 79“). Se
ocorrer bloqueio enquanto o religador automático estiver no estado normal, este
último será estaticamente bloqueado („79 is NOT ready“). O bloqueio termina
imediatamente quando a entrada binária tiver sido zerada e a função de religamen-
to automático recomeça com estado normal. Se a função de religamento automáti-
co estiver já em andamento quando chegar o bloqueio, o bloqueio dinâmico acon-
tece (“79 DynBlock“). Nesse caso, a ativação da entrada binária inicia o tempo
de bloqueio dinâmico SAFETY 79 ready. Depois de expirar, o dispositivo verifica
se a entrada binária ainda está ativada. Se esse for o caso, o programa de religa-
mento automático muda de bloqueio dinâmico, para bloqueio estático. Se a entrada
binária não estiver mais ativa quando expirar o tempo e se nenhuma outra con-
dição de bloqueio se aplica, o sistema de religamento automático recomeça com
estado normal.

2.14.3 Reconhecimento do Estado e Monitoramento do Disjuntor

EstadodoDisjuntor A detecção da posição real do disjuntor é necessária para a correta funcionalidade da


função de auto-religamento. A posição do disjuntor é detectada pelos contatos auxili-
ares do disjuntor e comunicada ao dispositivo por meio de entradas binárias 4602
“>52-b“ e 4601 “>52-a“.
Aqui, o seguinte é aplicado:
• Se forem usadas as entradas binárias 4601 “>52-a“ e 4602 “>52-b“, a função
de religamento automático pode detectar se o disjuntor está aberto, fechado ou na
posição intermediária. Se ambos os contatos detectarem que o disjuntor está
aberto, então inicia-se o tempo morto. Se o disjuntor está aberto ou na posição in-
termediária sem a presença de um comando de trip, a função de auto-religamento
é bloqueada dinamicamente, se já estiver em andamento. Se o sistema de auto-
religamento está em estado normal, será bloqueada estaticamente. Ao verificar se
um comando de trip se aplica, todos os comandos de trip do dispositivo são
levados em consideração, independentemente da função agir como iniciadora ou
bloqueadora do elemento, em nome do programa de religamento automático.
• Se a entrada binária 4601 “>52-a“ sozinha, for alocada, o disjuntor é considerado
aberto enquanto a entrada binária não estiver ativa. Se a entrada binária se tornar
inativa enquanto não se aplica nenhum comando de trip de qualquer função, o
sistema de religamento automático será bloqueado. O bloqueio será de natureza
estática se o sistema de religamento automático, dessa vez, estiver em estado
normal. Se o sistema de religamento automático estiver em andamento, o bloqueio
será do tipo dinâmico. O tempo morto é iniciado se a entrada binária se tornar ina-
tiva, seguindo o comando de trip de um elemento de iniciação 4601 “>52-a“ = i-
nativo). Uma posição intermediária do disjuntor não pode ser detectada para esse
tipo de alocação.

7SJ62/63/64 Manual 239


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

• Se a entrada binária 4602 “>52-b“ sozinha, está alocada, o disjuntor é conside-


rado aberto enquanto a entrada binária estiver ativa. Se a entrada binária tornar-se
ativa enquanto nenhum comando de trip de qualquer tipo de função se aplicar, o
sistema de religamento automático será bloqueado dinamicamente, assumindo
que já está em andamento. Caso contrário o bloqueio será do tipo estático. O
tempo morto é iniciado se a entrada binária tornar-se ativa seguindo o comando de
trip de um elemento de iniciação. Uma posição intermediária do disjuntor não pode
ser detectada para esse tipo de alocação.
• Se, nem a entrada binária 4602 “>52-b“ nem a 4601 “>52-a“ estão alocadas, o
programa de religamento automático não pode detectar a posição do disjuntor .
Nesse caso, o sistema de religamento automático será controlado exclusivamente
por meio de comandos de pickup e de trip. O monitoramento para "52-b sem TRIP"
e iniciação do tempo morto em dependência do feedback do disjuntor, não são pos-
síveis nesse caso.

Monitoramento do O tempo necessário para o disjuntor executar um ciclo de religamento completo pode
Disjuntor ser monitorado pelo 7SJ62/63/64. Falha do disjuntor é detectada:
Uma pré-condição para uma tentativa de religamento, seguindo um comando de trip
iniciado por um elemento de proteção do relé e subseqüente iniciação da função de
religamento automático, é de que o disjuntor esteja pronto para pelo menos um ciclo
TRIP-FECHAMENTO-TRIP. A prontidão do disjuntor é monitorada pelo dispositivo
usando uma entrada binária “>CB Ready“. No caso desse sinal do disjuntor não
estar disponível, o recurso de monitoramento do disjuntor deverá estar desativado,
caso contrário, tentativas de religamento permanecerão bloqueadas.
• Especialmente quando estão programadas múltiplas tentativas de religamento, é
uma boa idéia monitorar a condição do disjuntor, não somente antes da primeira
tentativa, mas também durante cada tentativa. Uma tentativa de religamento será
bloqueada, até que a entrada binária indique que o disjuntor está pronto para com-
pletar outro ciclo FECHAMENTO-TRIP.
• O tempo necessário para o disjuntor ganhar o estado de prontidão pode ser moni-
torado pelo 7SJ62/63/64. O tempo de monitoramento CB TIME OUT expira en-
quanto o disjuntor não indicar que está prontro, pela entrada binária “>CB Ready“
(FNo. 2730). Significando que como a entrada binária “>CB Ready“ foi zerada, o
tempo de monitoramento CB TIME OUT é iniciado. Se a entrada binária retornar
antes de ter expirado o tempo de monitoramento, esse tempo será cancelado e o
processo de religamento continua. Se o tempo de monitoramento for maior que o
tempo morto, o tempo morto será extendido correspondentemente. Se o tempo de
monitoramento expirar antes dos sinais de prontidão do disjuntor, a função de reli-
gamento automático será bloqueada dinamicamente.
A interação com a verificação de sincronismo, pode ocasionar que o tempo morto seja
extendido de maneira inadmissível. Para prevenir que a função de auto-religamento
permaneça em um estado indefinido, a extensão do tempo morto é monitorada. A ex-
tensão máxima do tempo morto pode ser ajustada em Max. DEAD EXT.. O tempo
de monitoramento Max. DEAD EXT. é iniciado quando o tempo morto regular tenha
expirado. Se a verificação de sincronismo responder antes do tempo ter expirado, o
tempo de monitoramento será paralisado e o comando de fechamento gerado. Se o
tempo expirar antes da verificação de sincronismo reagir, a função de religamento au-
tomático será bloqueada dinamicamente.
Certifique-se de que o tempo mencionado acima não seja mais curto do que o tempo
de monitoramento CB TIME OUT.

240 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

O tempo 7114 T-Start MONITOR serve para monitorar a resposta da função de re-
ligamento automático de uma falha do disjuntor. É ativado por um comando de trip,
que acontece antes ou durante uma operação de religamento e marca o tempo que
passa entre um trip e a abertura do disjuntor. Se o tempo expirar, o dispositivo assume
uma falha do disjuntor e a função de religamento automático é bloqueada dinamica-
mente. Se o parâmetro T-Start MONITOR estiver ajustado em ∞, o monitoramento de
partida será desativado.

2.14.4 Controlando Elementos de Proteção

Dependendo do ciclo de religamento, é possível controlar elementos da proteção di-


recional e não direcional de sobrecorrente, por meio do sistema de religamento au-
tomático (Controle de Elementos de Proteção). Existem três mecanismos:
1. Elementos de tempo de sobrecorrente podem causar trip instantâneo, dependen-
do do ciclo de religamento automático (T = 0), eles podem permanecer sem que
sejam afetados pela função de auto religamento AR (T = T) ou podem ser blo-
queados (T = ∞). Para mais informações veja o título lateral “Controle Cíclico”.
2. O estado de religamento automático "79M Auto Religamento pronto" e "79M Auto
Religamento não está pronto" pode ativar ou desativar a função de pickup dinâ-
mico de carga fria. Essa função é designada para influenciar os elementos de so-
brecorrente temporizada (veja também a Seção 2.14.6 e Seção 2.4) com respeito
a limites e temporizações.
3. O endereço de sobrecorrente temporizada 1x14A 50(N)-2 ACTIVE define se os
elementos 50 (N)2 estão para operar sempre ou somente com "79M Auto Reclo-
sing pronto" (veja Seção 2.2).

Controle Cíclico O controle dos elementos de proteção tornam-se efetivos pela liberação do ciclo
marcado pelo parâmetro correspondente. A liberação da zona do ciclo é indicada
pelas mensagens “79 1.CycZoneRel“ a “79 4.CycZoneRel“. Se o sistema de
religamento automático estiver em estado normal, os ajustes para ciclo inicial se ap-
licam. Esses ajustes são sempre efetivos quando o sistema de religamento automáti-
co assume o estado normal.
Os ajustes são liberados para cada ciclo seguinte, quando acionado o comando de
fechamento e iniciação do tempo de bloqueio. Seguindo uma operação bem sucedida
de religamento automático (expirado o tempo de restrição) ou quando é dado reset
após bloqueio, o sistema de religamento automático assume estado normal. O cont-
role da proteção é novamente assumido pelos parâmetros do ciclo inicial.

7SJ62/63/64 Manual 241


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A figura seguinte ilustra o controle dos estágios de proteção 50-2 e 50N-2.

Figura 2-81 Controle dos elementos de proteção para mais dois auto-religamentos bem
sucedidos

Exemplo Antes do primeiro religamento, as faltas devem ser eliminadas rapidamente aplican-
do-se os estágios 50-2 ou 50N-2. Assim o rápido término da falta tem aspectos de pri-
oridade sobre a seletividade, uma vez que a ação de religamento busca manter a o-
peração normal do sistema. Se a falta prevalecer, um segundo trip ocorre intantane-
amente e subseqüentemente, um segundo religamento.
Entretanto, após o segundo religamento, os elementos 50-2 ou 50N-2 são bloqueados
e assim a falta pode ser eliminada aplicando os elementos 50-1 ou 50N-1, de acordo
com o programa de graduação das redes, dando prioridade no que concerne à seleti-
vidade.

242 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Os endereços 7202 bef.1.Cy:50-2, 7214 bef.2.Cy:50-2 e 7203


bef.1.Cy:50N-2 e 7215 bef.2.Cy:50N-2 são ajustados para instant. T=0
para ativar os estágios após o primeiro religamento. Os endereços 7226
bef.3.Cy:50-2 e 7227 bef.3.Cy:50N-2, entretanto, são ajustados para
blocked T = ∞ para assegurar que os elementos 50-2 e 50N-2 sejam bloqueados
quando se aplicar o segundo religamento. Os estágios de backup 50-1 e 50N-1, ob-
viamente não podem estar bloqueados (endereços 7200, 7201, 7212, 7213, 7224
e 7225).
O bloqueio só se aplica após o religamento, de acordo com os ajustes do endereço.
Enquanto isso, é possível especificar novamente outras condições para um terceiro
religamento.
As condições de bloqueio também são válidas para a coordenação da seqüência de
zona, desde que estejam disponíveis e ativadas (endereço 7140, veja também o ca-
beçalho de margem “Seqüenciamento de Zona”).

2.14.5 Seqüênciamento de Zona (não disponível para modelos 7SJ6***-**A**-)

É tarefa da coordenação de seqüência de zona, harmonizar a função de religamento


automático desse dispositivo com aquele de outro dispositivo que faça parte do
mesmo sistema de potência. É uma função complementar para o programa de reli-
gamento automático e permite, por exemplo, executar operações de religamento em
grupo de sistemas radiais. No caso de múltiplos religamentos, podem ser constituídos
grupos arranjados em nichos e outros fusíveis de alta tensão, podem ser sobre ou sub
dimensionados.
O seqüenciamento de zonas trabalha pelo bloqueio de certas funções de proteção,
dependendo do ciclo de religamento. Isso é implementado pelos estágios de controle
de proteção (veja cabeçalho de margem “Controlando Estágios de Proteção”).
Como recurso especial, mudar de um ciclo de religamento para outro, é possível sem
comando de trip somente por meio de pickup/dropout do elemento 50-1 ou 50N-1.
A figura seguinte mostra um exemplo de um grupo de religamento no alimentador 3.
Assuma que o religamento foi executado duas vezes.
Para falta F1 na Linha de Derivação #5, os relés de proteção que protegem o alimen-
tador do barramento Alimentador #3 estão em pickup. A temporização do elemento
de proteção 50-2 do Alimentador #3, está ajustado de tal forma que o disjuntor do A-
limentador #3 eliminará a falta antes que o fusível na Linha de Derivação #5 seja da-
nificado. Se a falta foi eliminada, o serviço normal é restaurado e todas as funções
voltam a estar quiescentes após ter expirado o tempo de restrição. Assim, o fusível
também pode ser protegido.
Se a falta continuar a existir, uma segunda tentativa de religamento se seguirá da
mesma maneira.
O elemento de alta velocidade 50-2 está agora sendo bloqueado na proteção do relé
do Alimentador #3. Se a falta ainda permanecer, somente o elemento 50-1 continua
estando ativo no Alimentador #3 o qual, entretanto, sobregradue o fusível com uma
temporização de 0.4 s. Após o fusível ter operado para eliminação da falta, o relé mais
proximo da localização da falta entrará em dropout. Se o fusível falhar para a elimina-
ção da falta, então o elemento 50-1 protegendo o Alimentador #3 operará como
backup da proteção.

7SJ62/63/64 Manual 243


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O elemento 50-2 no relé do barramento é ajustado com uma temporização de 0.4 se-
gundos, uma vez que é suposto o trip do elemento 50-2, assim como do fusível. Para
o segundo religamento, o elemento 50-2 também tem que ser bloqueado para dar pre-
ferência ao relé alimentador (elemento 50-1 com 0.4 s). Para esse propósito, o dispo-
sitivo tem que “saber” que duas tentativas de religamento já tenham sido executadas.
Com esse dispositivo, a coordenação de seqüência de zona precisa estar comutada
para OFF. Quando o pickup de 50-1 ou 50N-2 cai, a coordenação de seqüência de
zona permite que as tentativas de religamento sejam então contadas. Se a falta ainda
persistir após o segundo religamento, o elemento 50-1 que está ajustado para 0.9 se-
gundos, serviria como backup de proteção.
Para falta do barramento F2 o elemento 50-2 no barramento, terá eliminado a falta em
0.4 segundos. A coordenação de seqüência de zona habilita o usuário a ajustar um
período de tempo relativamente curto para o elemento 50-2. O elemento 50-2 só é
usado como proteção de backup. Se a coordenação de seqüência de zona não é ap-
licada, o elemento 50-1 deve ser usado somente com um longo período de tempo (0.9
s).

Figura 2-82 Seqüenciamento de zona com uma falta ocorrendo na Linha de Derivação 2 e
no barramento.

2.14.6 Notas de Ajustes

Ajustes Gerais O sistema interno de religamento automático só é efetivo e acessível se o endereço


171 79 Auto Recl. for ajustado para Enabled (Ativado), durante a configu-
ração. Se não for necessária, essa função é ajustada para Disabled
(Desativado). A função pode ser comutada para ON ou OFF no endereço 7101
FCT 79.
Se não for executada nenhuma função de religamento automático no alimentador
para o qual o 7SJ62/63/64 é usado (cabos, transformadores, motores,etc.) a função
de religamento automático é desativada pela configuração. A função de religamento
automático é então desativada completamente, isto é, não é processada no
7SJ62/63/64. Não existe qualquer mensagem para esse propósito e as entradas
binárias para religamento automático são ignoradas. Todos os parâmetros do bloco
71 são inacessíveis e sem significância.

244 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Duração de O parâmetro 7103 BLOCK MC Dur. define a reação da função de religamento au-
Bloqueio para tomático quando é detectado um sinal de fechamento manual. O parâmetro pode ser
Detecção de ajustado para especificar por quanto tempo a função será bloqueada dinamicamente,
Fechamento no caso de estar sendo detectado um fechamento manual externo via entrada binária
Manual (356 “>Manual Close“). Se o ajuste for 0, o sistema de religamento automático não
responderá ao sinal de fechamento manual.

Tempo de Restrição O tempo de bloqueio TIME RESTRAINT (endereço 7105) define o limite que o tempo
e Bloqueio Dinâmi- deve expirar, após sucessivas tentativas de religamento, antes do reset da função de
co religamento automático. Se uma função de proteção configurada para a partida da
função de religamento automático provocar um novo trip antes do início desse tempo
expirar, é iniciado um novo ciclo de religamento no caso de múltiplos religamentos.
Se mais nenhum religamento for permitido, o último religamento será classificado
como mal sucedido.
Em geral, uns poucos segundos são suficientes. Em áreas com freqüentes tempesta-
des ou tempestades com trovoadas, um tempo de bloqueio mais curto pode ser ne-
cessário para evitar o travamento do alimentador, devido a faltas seqüenciais provo-
cadas por relâmpagos e raios.
Um tempo de restrição mais longo deverá ser escolhido se não houver possibilidade
de monitorar o disjuntor (veja abaixo) durante religamento múltiplo (isto é, falta dos
contatos auxiliares e da informação do estado de prontidão do disjuntor). Nesse caso,
o tempo de restrição deverá ser mais longo do que o tempo necessário para o meca-
nismo do disjuntor estar pronto.
Se um bloqueio dinâmico do sistema de religamento automático foi iniciado, então as
funções de religamento permanecem bloqueadas até que seja eliminada a causa do
bloqueio. A descrição funcional dá mais informações sobre esse tópico, veja cabeçal-
ho de margem “Bloqueio Dinâmico”. O bloqueio dinâmico está associado com o
tempo de bloqueio configurável SAFETY 79 ready. O tempo de bloqueio dinâmico
é usualmente iniciado por uma condição de bloqueio que tenha tido pickup.

Monitoramento do Religamento após a eliminação de uma falta, pressupõe que o disjuntor esteja pronto
Disjuntor para pelo menos um ciclo TRIP-FECHAMENTO-TRIP no momento em que a função
de religamento é iniciada (isto é, no início de um comando de trip):
A prontidão do disjuntor é monitorada pelo dispositivo usando uma entrada binária
„>CB Ready“ (FNo. 2730).
• É possível verificar o status do disjuntor antes de cada religamento ou para desa-
tivar essa opção (endereço 7113, CHECK CB?):
CHECK CB? = No check, desativa a verificação do disjuntor,
CHECK CB? = Chk each cycle, para verificar o status do disjuntor antes de cada
comando de religamento.
A verificação do status do disjuntor é usualmente recomendada. Se o disjuntor não
fornecer tal sinal, você pode desativá-lo no endereço 7113 CHECK CB? (sem ve-
rificação-No Check), por outro lado, auto-religamento será impossível.
O tempo de monitoramento do status CB TIME OUT pode ser configurado no en-
dereço 7115, se a verificação do disjuntor foi desativada no endereço 7113. Esse
tempo é ajustado ligeiramente mais alto do que o tempo máximo de recuperação
do disjuntor, depois do religamento. Se o disjuntor não estiver pronto após o tempo
ter expirado, o religamento é omitido e iniciado bloqueio dinâmico. O Religamento
Automático é assim bloqueado.

7SJ62/63/64 Manual 245


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

O tempo Max. DEAD EXT. serve para monitorar a extensão do tempo morto. A ex-
tensão pode ser iniciada pelo tempo de monitoramento do disjuntor CB TIME OUT e
função de sincronização.
O tempo de monitoramento Max. DEAD EXT. é iniciado após ter expirado o tempo
morto configurado.
O tempo não precisa ser mais curto que CB TIME OUT. Ao usar o tempo de monito-
ramento CB TIME OUT, o tempo Max. DEAD EXT. deverá ser ajustado para um
valor ≥ CB TIME OUT.
Se o sistema de religamento automático é operado com uma função de sincronização
(interna ou externa), Max. DEAD EXT. assegura que o sistema de auto-religamento
não permaneça em estado indefinido quando a verificação de sincronismo falha ao
verificar novamente.
Se a sincronização for usada como verificação de sincronismo (para sistemas síncro-
nos) o tempo de monitoramento pode ser configurado muito curto, isto é, para alguns
segundos. Nesse caso, a função de sincronização meramente verifica o sincronismo
dos sistemas de potência. Se o sincronismo prevalecer ele religa instantaneamente,
caso contrário, não o faz.
Se a sincronização for usada para redes síncronas/assíncronas, o tempo de monito-
ramento deve garantir tempo suficiente para determinar o tempo de religamento. Isso
depende do escorregamento da freqüência das duas sub-redes. Um tempo de moni-
toramento de 100s deverá ser suficiente para contabilizar a maioria das aplicações
para redes assíncronas.
Geralmente, o tempo de monitoramento deverá ser maior do que o da máxima
duração do processo de sincronização (parâmetro 6x12).
O tempo de monitoramento da falha do disjuntor 7114 T-Start MONITOR, determi-
na o tempo entre o trip (fechamento do contato de trip) e abertura do disjuntor (nova
verificação dos contatos auxiliares do disjuntor). Esse tempo é iniciado cada vez que
ocorre uma operação de trip. Quando o tempo expira, o dispositivo assume que há
falha do disjuntor e bloqueia dinamicamente o sistema de auto-religamento.

Tempo de Ação O tempo de ação monitora o tempo entre a interrogação do dispositivo e o comando
de trip de uma função de proteção configurada como responsável pela partida, en-
quanto o sistema de auto-religamento está pronto mas não ainda em andamento. Um
comando de trip emitido por uma função de proteção configurada como responsável
pela partida, ocorrendo dentro do tempo de ação, iniciará a função de religamento au-
tomático. Se esse tempo diferir do valor de ajuste T-ACTION (endereço 7117), o
sistema de reli-gamento automático será bloqueado dinamicamente. O tempo de trip
da característica de tempo inverso de trip é consideravelmente determinada pela lo-
calização da falta ou resistência da falta. O tempo de ação previne o religamento no
caso de faltas muito distantes ou de alta resistência com longo tempo de trip. Coman-
dos de trip de funções de proteção que não são configuradas como responsáveis pela
partida, não afetam o tempo de ação.

Temporização do O início do tempo morto pode ser temporizado por pickup da mensagem da entrada
Início do Tempo binária 2754 “>79 DT St.Delay“. O tempo máximo para isso pode ser paramet-
Morto rizado em 7118 T DEAD DELAY. A mensagem de entrada binária precisa ser desa-
tivada novamente dentro desse tempo, de forma a iniciar o tempo morto. A seqüência
exata está descrita na descrição funcional no cabeçalho de margem “Temporização
do Início do Tempo morto”.

246 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Número de O número de tentativas de religamento pode ser ajustado separadamente para o


Tentativas de "phase program" (“programa fase”) (endereço 7136 # OF RECL. PH) e “ground pro-
Religamento gram” (“programa terra”) (endereço 7135 # OF RECL. GND). A definição exata dos
programas é relatada na descrição funcional no cabeçalho de margem “Programas
de Religamento”.

Comando de O endereço 7137 Cmd.via control pode ser ajustado para gerar diretamente o
Fechamento: Direto comando de fechamento pela função de religamento automático (ajustando Cmd.via
ou Via Controle control = none), ou ter o fechamento iniciado pela função de controle.
Se o AR é designado para fechar por meio de função de controle, o comando de
Fechamento Manual tem que ser suprimido durante um comando de auto-religamen-
to. O exemplo na Seção 2.2.10 de um FECHAMENTO MANUAL para comandos por
meio da função integrada de controle, tem que ser extendido nesse caso (veja Fig. 2-
83). É detectado por meio da anunciação 2899 “79 CloseRequest“, que um
comando de religamento é solicitado. A anunciação ajusta o flipflop e suspende o
sinal manual, até que o AR tenha terminado as tentativas de religamento. O flipflop é
resetado por meio da combinação-OR das anunciações 2784 “79 is NOT ready“,
2785 “79 DynBlock“ e 2862 “79 Successful“. Fechamento Manual é iniciado
se um comando de FECHAMENTO (CLOSE) parte da função de controle.

Figura 2-83 Lógica CFC para Fechamento Manual com AR via Controle

A lista de seleção para o parâmetro 7137 é criada dinamicamente, dependendo dos


componentes alocados do pátio da subestação. Se um dos componentes do pátio da
subestação é selecionado, usualmente o religamento do disjuntor “52Breaker“ é
feito pelo controle. Nesse caso, a função de religamento automático não cria um
comando de fechamento, mas emite uma solicitação de fechamento. Ela é seguida
para o controle que então é responsável pelo chaveamento. Assim, as propriedades
definidas para o componente do pátio da subestação, tais como intertravamento e
tempos de comando, se aplicam. Enquanto isso, é possível que o comando de fecha-
mento não seja executado devido à aplicação de uma condição de intertravamento.
Se esse comportamento não é desejado, a função de religamento automático pode
também gerar o comando de fechamento “79 Close“ diretamente, o qual precisa
estar alocado ao contato associado. O Gráfico CFC como na Figura 2-83 não é ne-
cessário nesse caso.

7SJ62/63/64 Manual 247


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Conexão com A função de auto-religamento pode interagir com a função interna de sincronização
Verificação Interna do relé 7SJ64. Se isso for desejado assim como a funcionalidade de Fechamento
de Sincronismo Manual, o gráfico CFC da Figura 2-83 é obrigatório, uma vez que a função de sincro-
(só para 7SJ64) nização sempre trabalha junto com a função de controle. Em adição, um dos quatro
grupos de sincronização precisa ser selecionado via parâmetro 7138 Internal
SYNC. Então, as condições de sincronização para o religamento automático são es-
pecificadas. O grupo de sincronização selecionado define, neste caso, o componente
do pátio da subestação a ser usado (usualmente o disjuntor “52Breaker“). O com-
ponente do pátio da subestação ali definido e um especificado em 7137 Cmd.via
control, precisam ser idênticos. O religamento síncrono pelo comando de fecha-
mento “79 Close“ não é possível.
Se a interação com a sincronização interna não for desejada, o gráfico CFC, como na
Figura 2-83, não é necessário e o parâmetro 7138 é ajustado para none (nenhum).

Auto-Religamento O parâmetro 7139 External SYNC pode ser ajustado para determinar se a função
com Verificação de de auto-religamento opera com verificação de sincronização externa. A sincronização
Sincronização externa é possível se o parâmetro for ajustado para YES (SIM) e o 7SJ64 estiver
Externa ligado a uma sincronização externa por meio da mensagem 2865 “79
Sync.Request“ e entrada binária “>Sync.release“.
Nota: A função de religamento automático não pode estar conectada a uma verfica-
ção de sincronização interna e externa ao mesmo tempo!

Iniciação e Nos endereços 7150 a 7164, o religamento pode ser iniciado ou bloqueado por
Bloqueio do Auto- vários tipos de elementos de proteção. Eles constituem a interconexão entre os ele-
Religamento por mentos de proteção e a função de auto-religamento. Cada endereço designa uma
Elementos de função de proteção junto com seu número ANSI, isto é, 50-2 para o elemento ajus-
Proteção tado em alta da proteção não direcional de sobrecorrente temporizada (endereço
(Configuração) 7152).
As opções de ajustes tem o seguinte significado:
• Starts 79 O elemento de proteção inicia o religamento automático via seu
comando de trip;
No influence (Sem influência) o elemento de proteção não inicia o religa-
mento automático, ele pode entretanto ser iniciado por outras funções;
Stops 79 o elemento de proteção bloqueia o religamento automático, ele não
pode ser iniciado por outras funções; é iniciado um bloqueio dinâmico.

Tempos Mortos Os endereços 7127 e 7128 são usados para determinar a duração dos tempos
(1º AR) mortos do primeiro ciclo. O tempo definido por esse parâmetro é iniciado quando o
disjuntor abre (se os contatos auxiliares forem alocados) ou quando o pickup entra
em dropout seguindo comando de trip de um responsável pela partida. O tempo morto
antes do primeiro auto-religamento para o programa de religamento “Fase”, é ajusta-
do no endereço 7127 DEADTIME 1: PH, para o programa de religamento “Terra” no
endereço 7128 DEADTIME 1: G. A definição exata dos programas está descrita no
cabeçalho de margem “Programas de Religamento”. O comprimento do tempo morto
deverá estar relacionado com o tipo de aplicação. Com linhas longas, deverá ser
longo o suficiente para assegurar que desapareça o arco da falta e que o ar ao redor
esteja desionizado, e o auto-religamento possa ser bem sucedido (usualmente de
0.9s a 1.5s). Para linhas alimentadas por mais de um terminal, a estabilidade da maior
parte do sistema. Uma vez que a linha desenergizada não pode transferir a sincroni-
zação da energia, somente tempos mortos curtos são permitidos. Os valores padrão
são 0.3s a 0.6s. Em sistemas radiais tempos mortos mais longos são permitidos.

248 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Controle Cíclico de Os endereços 7200 a 7211 permitem controle cíclico das várias funções de proteção
Funções de Pro- pela função de religamento automático. Portanto, os elementos de proteção podem
teção via Religa- ser bloqueados seletivamente, prontos para operar instantaneamente ou de acordo
mento Automático com as temporizações configuradas.
As seguintes opções estão disponíveis:
• Set value T=T O elemento de proteção é temporizado de acordo com a confi-
guração, isto é, a função de auto-religamento não tem efeito sobre este elemento;
instant. T=0 O elemento de proteção se torna instantâneo se a função de auto-
religamento estiver pronta para executar o ciclo mencionado;
blocked T=∞ O elemento de proteção é bloqueado se a função de auto-religa-
mento atingir o ciclo definido no parâmetro.

Tempos Mortos Se mais de um ciclo de religamento foi ajustado, você pode agora configurar os
(2º a 4º AR) ajustes individuais de religamento do 2º ao 4º ciclos. As mesmas opções estão dis-
poníveis como para o 1º ciclo.
Para o 2º ciclo:

Endereço 7129 TEMPO MORTO 2: tempo morto para a 2ª tentativa de religamento “Fase”
FASE
Endereço 7130 TEMPO MORTO 2: tempo morto para a 2ª tentativa de religamento “Terra”
TERRA
Endereços 7212a 7223 permite controle cíclico das várias funções de pro-
teção pela 2ª tentativa de religamento

Para o 3º ciclo:

Endereço 7131 TEMPO MORTO 3: tempo morto para a 3ª tentativa de religamento "Fase"
FASE
Endereço 7132 TEMPO MORTO 3: tempo morto para a 3ª tentativa de religamento “Terra”
TERRA
Endereços 7224 a 7235 permite controle cíclico das várias funções de pro-
teção pela 3ª tentativa de religamento

Para o 4º ciclo:

Endereço 7133 TEMPO MORTO 4: tempo morto para a 4ª tentativa de religamento "Fase"
FASE
Endereço 7134 TEMPO MORTO 4: tempo morto para a 4ª tentativa de religamento “Terra”
TERRA
Endereços 7236 a 7247 permite controle cíclico das várias funções de pro-
teção pela 4ª tentativa de religamento

Quinta à Nona Se mais do que 4 ciclos estão configurados, os tempos mortos para o quarto ciclo
Tentativa de também se aplicam do quinto ao nono ciclos.
Religamento

Bloqueio Faltas Sem considerar qual dos programas de religamento será executado, o religamento
Trifásicas automático pode ser bloqueado para trips seguindo faltas trifásicas (endereço 7165
3Pol.PICKUP BLK). O pickup de todas as três fases para um elemento específico
de sobrecorrente é o critério necessário.

7SJ62/63/64 Manual 249


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Bloqueio do Auto- A função de auto-religamento pode ser bloqueada se os comandos de controle forem
Religamento Via emitidos pela função integrada de controle do dispositivo. A informação precisa ser
Controle Interno encaminhada via CFC (nível de intertravamento de tarefa-interlocking task level),
usando o bloco de função “CMD Information”(veja a figura a seguir).

Figura 2-84 Bloqueando a função de religamento automático usando função interna de


controle

Seqüenciamento Não disponível para modelos 7SJ62/63/64**-**A**-


de Zona
No endereço 7140 ZONE SEQ.COORD., o recurso de seqüenciamento de zona pode
ser comutado para ON ou OFF.
Se forem executados múltiplos religamentos e a função de seqüenciamento de zona
estiver desativada, somente aqueles ciclos de religamento que o dispositivo tenha
conduzido após um comando de trip é que serão contados. Com a função de seqü-
enciamento de zona em ON, um contador adicional de seqüência também conta
aqueles auto-religamentos que (em sistemas radiais) são conduzidos pelos relés
conectados no lado da carga. Isso pressupõe o fato de que o pickup dos elementos
50-1/50N-1 entra em dropout sem ter sido emitido comando de trip pela função de
proteção, dando partida na função de auto-religamento. Os parâmetros nos endere-
ços 7200 até 7247 (veja o parágrafo abaixo em “ Partida e Bloqueio do Religamento
por Funções de Proteção” e “Controlando Estágios de Proteção Direcional/Não Dire-
cional via Pickup de Carga Fria”) podem assim ser ajustados para determinar quais
elementos de proteção estão ativos ou bloqueados durante quais ciclos de tempo
morto (para tentativas múltiplas de religamento conduzidas pelos relés no lado da
carga).
No exemplo mostrado na Figura 2-52 "Seqüenciamento de Zona com uma falta ocor-
rendo na Linha de Derivação #5 e barramento” na descrição funcional, o seqüencia-
mento de zona foi aplicado no barramento do relé. Mais ainda, os elementos 50-2 de-
veriam ser bloqueados após o segundo religamento, isto é, endereço 7214
bef.2.Cy:50-2 ajustado para blocked T=∞. O seqüenciamento de zona dos
relés alimentadores é comutado para OFF, mas os elementos 50-2 precisam também
ser bloqueados aqui, após a segunda tentativa de religamento. Mais ainda, deve ser
assegurado que os elementos 50-2 partam a função do religamento automático: en-
dereço 7152 50-2 ajustado para Starts 79.

250 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

Controlando A função de pickup de carga fria fornece uma outra alternativa para controlar a pro-
Elementos de teção, por meio do religamento automático (veja também a Seção 2.4). Essa função
Proteção Direcio- fornece o endereço 1702 Start Condition. Ela determina as condições de partida
nal/Não Direcional para os valores aumentados de ajustes de tempo e corrente e pickup de carga fria,
de Sobrecorrente que precisam ser aplicados para proteção direcional e não-direcional de sobrecor-
Via Pickup de rente.
Carga Fria
Se o endereço 1702 Start Condition = 79 ready (pronto), a proteção dire-
cional e não direcional de sobrecorente sempre emprega os valores aumentados de
ajustes, desde que o sistema de religamento automático esteja pronto. A função de
religamento automático fornece o sinal 79 ready (pronto) para controle do
pickup de carga fria. O sinal 79 ready está sempre ativo se o sistema de religamento
automático estiver disponível, ativo, desbloqueado e pronto para novo ciclo. O cont-
role via função de pickup de carga fria é do tipo não-cíclico.
Uma vez que o controle pelo pickup de carga fria e controle cíclico via sistema de re-
ligamento automático podem operar simultaneamente, a proteção direcional e não di-
recional de sobrecorrente precisa coordenar os valores de entrada das duas interfa-
ces. Nesse contexto, o controle cíclico de auto-religamento tem a prioridade e dessa
forma, sobrepõe a liberação da função de pickup de carga fria.
Se os elementos de proteção forem controlados por meio da função de religamento
automático, mudanças das variáveis de controle (isto é, pelo bloqueio) não tem efeito
nos elementos que já estão em andamento. Os elementos em questão são continua-
dos.

Nota a Respeito da As opções de ajustes do endereço 7137 Cmd.via control são geradas dinamica-
Lista de Ajustes mente conforme a configuração da corrente.
para a Função de
O endereço 7138 Internal SYNC só está disponível para o 7SJ64.
Religamento Au-
tomático

2.14.7 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7101 FCT 79 OFF OFF 79 Função Auto-Religamento
ON
7103 BLOCK MC Dur. 0.50 .. 320.00 sec; 0 1.00 sec AR duração de bloqueio após
fechamento manual
7105 TIME RESTRAINT 0.50 .. 320.00 sec 3.00 sec 79 tempo de reset de Auto-Reli-
gamento
7108 SAFETY 79 ready 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec tempo de Segurança até 79 estar
pronto
7113 CHECK CB? No check No check Verificar disjuntor antes do AR?
Chk each cycle
7114 T-Start MONITOR 0.01 .. 320.00 sec; ∞ 0.50 sec AR Sinal de início do tempo de
monitoramento
7115 CB TIME OUT 0.10 .. 320.00 sec 3.00 sec Tempo de Supervisão do Disjun-
tor (CB)
7116 Max. DEAD EXT. 0.50 .. 1800.00 sec; ∞ 100.00 sec Máxima extensão de tempo morto
7117 T-ACTION 0.01 .. 320.00 sec; ∞ ∞ sec Tempo de ação

7SJ62/63/64 Manual 251


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7118 T DEAD DELAY 0.0 .. 1800.0 sec; ∞ 1.0 sec Temporização máxima de inicio
do tempo morto
7127 DEADTIME 1: PH 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 1: Falta de Fase
7128 DEADTIME 1: G 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 1: Falta à Terra
7129 DEADTIME 2: PH 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 2: Falta de Fase
7130 DEADTIME 2: G 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 2: Falta à Terra
7131 DEADTIME 3: PH 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 3: Falta de Fase
7132 DEADTIME 3: G 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 3: Falta à Terra
7133 DEADTIME 4: PH 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 4: Falta de Fase
7134 DEADTIME 4: G 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo Morto 4: Falta à Terra
7135 # OF RECL. GND 0 .. 9 1 Número de Ciclos de Religamen-
to Terra
7136 # OF RECL. PH 0 .. 9 1 Número de Ciclos de Religamen-
to Fase
7137 Cmd.via control (Setting options depend None Comando de Fechamento via
on configuration) Controle do Dispositivo
7138 Internal SYNC (Setting options depend None Sincronização Interna 25
on configuration)
7139 External SYNC SIM NÃO Sincronização Externa 25
NÃO
7140 ZONE SEQ.COORD. YES NO ZSC - Coordenação de Seqüên-
NO cia de zona
7150 50-1 OFF OFF 50-1
ON
7151 50N-1 No influence No influence 50N-1
Starts 79
Stops 79
7152 50-2 No influence No influence 50-2
Starts 79
Stops 79
7153 50N-2 No influence No influence 50N-2
Starts 79
Stops 79
7154 51 No influence No influence 51
Starts 79
Stops 79
7155 51N No influence No influence 51N
Starts 79
Stops 79
7156 67-1 No influence No influence 67-1
Starts 79
Stops 79
7157 67N-1 No influence No influence 67N-1
Starts 79
Stops 79

252 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7158 67-2 No influence No influence 67-2
Starts 79
Stops 79
7159 67N-2 No influence No influence 67N-2
Starts 79
Stops 79
7160 67 TOC No influence No influence 67 TOC
Starts 79
Stops 79
7161 67N TOC No influence No influence 67N TOC
Starts 79
Stops 79
7162 sens Ground Flt No influence No influence (Sensitiva) Falta à Terra
Starts 79
Stops 79
7163 46 No influence No influence 46
Starts 79
Stops 79
7164 BINARY INPUT No influence No influence Entrada binária
Starts 79
Stops 79
7165 3Pol.PICKUP BLK No influence No influence Pickup tripolar bloqueia 79
Starts 79
Stops 79
7200 bef.1.Cy:50-1 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7201 bef.1.Cy:50N-1 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7202 bef.1.Cy:50-2 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7203 bef.1.Cy:50N-2 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7204 bef.1.Cy:51 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7205 bef.1.Cy:51N Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7206 bef.1.Cy:67-1 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7207 bef.1.Cy:67N-1 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞

7SJ62/63/64 Manual 253


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7208 bef.1.Cy:67-2 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7209 bef.1.Cy:67N-2 Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7210 bef.1.Cy:67 TOC Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7211 bef.1.Cy:67NTOC Set value T=T Set value T=T antes 1. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7212 bef.2.Cy:50-1 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7213 bef.2.Cy:50N-1 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7214 bef.2.Cy:50-2 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7215 bef.2.Cy:50N-2 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7216 bef.2.Cy:51 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7217 bef.2.Cy:51N Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7218 bef.2.Cy:67-1 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7219 bef.2.Cy:67N-1 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7220 bef.2.Cy:67-2 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7221 bef.2.Cy:67N-2 Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7222 bef.2.Cy:67 TOC Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7223 bef.2.Cy:67NTOC Set value T=T Set value T=T antes 2. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞

254 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7224 bef.3.Cy:50-1 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7225 bef.3.Cy:50N-1 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7226 bef.3.Cy:50-2 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7227 bef.3.Cy:50N-2 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7228 bef.3.Cy:51 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7229 bef.3.Cy:51N Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7230 bef.3.Cy:67-1 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7231 bef.3.Cy:67N-1 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7232 bef.3.Cy:67-2 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7233 bef.3.Cy:67N-2 Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7234 bef.3.Cy:67 TOC Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7235 bef.3.Cy:67NTOC Set value T=T Set value T=T antes 3. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7236 bef.4.Cy:50-1 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7237 bef.4.Cy:50N-1 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7238 bef.4.Cy:50-2 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7239 bef.4.Cy:50N-2 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞

7SJ62/63/64 Manual 255


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7240 bef.4.Cy:51 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7241 bef.4.Cy:51N Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7242 bef.4.Cy:67-1 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7243 bef.4.Cy:67N-1 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7244 bef.4.Cy:67-2 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7245 bef.4.Cy:67N-2 Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7246 bef.4.Cy:67 TOC Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7247 bef.4.Cy:67NTOC Set value T=T Set value T=T antes 4. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞

2.14.8 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
127 79 ON/OFF IntSP 79 ON/OFF (via porta do sistema)
2701 >79 ON SP >79 ON
2702 >79 OFF SP >79 OFF
2703 >BLOCK 79 SP >BLOQUEADO 79
2711 >79 Start SP >79 Iniciação Externa de A/R Interno
2715 >Start 79 Gnd SP >Início 79 Programa Terra
2716 >Start 79 Ph SP >Início 79 Programa Fase
2722 >ZSC ON SP >chaveamento Coordenação de seqüência de zona ON
2723 >ZSC OFF SP >chaveamento Coordenação de seqüência de zona OFF
2730 >CB Ready SP >Disjuntor pronto para religamento
2731 >Sync.release SP >79: Liberação de sincronismo pela verificação externa
2753 79 DT delay ex. OUT 79: Max. Tempo Morto-Expirado Temporização de Iniciação
2754 >79 DT St.Delay SP >79: Temporização Iniciação de Tempo Morto
2781 79 OFF OUT 79 Auto religador em OFF
2782 79 ON IntSP 79 Auto religador em ON
2784 79 is NOT ready OUT 79 Auto religador não está pronto
2785 79 DynBlock OUT 79 - Auto-religamento está dinamicamente BLOQUEADO
2788 79 T-CBreadyExp OUT 79: CB janela de monitoramento de prontidão expirou

256 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.14 Sistema de Religamento Automático 79

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
2801 79 in progress OUT 79 - Em andamento
2808 79 BLK: CB open OUT 79: CB aberto sem trip
2809 79 T-Start Exp OUT 79: Tempo de monitoramento de iniciação expirado
2810 79 TdeadMax Exp OUT 79: Tempo Morto Máximo Expirado
2823 79 no starter OUT 79: Sem configuração de responsável por partida
2824 79 no cycle OUT 79: Sem ciclo configurado
2827 79 BLK by trip OUT 79: Bloqueio devido a trip
2828 79 BLK:3ph p.u. OUT 79: Bloqueio devido pickup trifásico
2829 79 Tact expired OUT 79: Tempo de ação expirou antes de trip
2830 79 Max. No. Cyc OUT 79: Número máximo de ciclos excedido
2844 79 1stCyc. run. OUT 79 1ºciclo em andamento
2845 79 2ndCyc. run. OUT 79 2ºciclo em andamento
2846 79 3rdCyc. run. OUT 79 3ºciclo em andamento
2847 79 4thCyc. run. OUT 79 4º ou ciclo superior em andamento
2851 79 Close OUT 79 - Comando de fechamento
2862 79 Successful OUT 79 - Ciclo bem sucedido
2863 79 Lockout OUT 79 - Bloqueio
2865 79 Sync.Request OUT 79: Solicitação de verificação de sincronismo
2878 79 L-N Sequence OUT 79-A/R seqüência de religamento monofásico
2879 79 L-L Sequence OUT 79-A/R seqüência de religamento multi-fase
2883 ZSC active OUT Seqüênciamento de zona está ativo
2884 ZSC ON OUT Coordenação de seqüência de zona em ON
2885 ZSC OFF OUT Coordenação de seqüência de zona em OFF
2889 79 1.CycZoneRel OUT 79 Liberação da extensão de zona do 1º ciclo
2890 79 2.CycZoneRel OUT 79 Liberação da extensão de zona do 2º ciclo
2891 79 3.CycZoneRel OUT 79 Liberação da extensão de zona do 3º ciclo
2892 79 4.CycZoneRel OUT 79 Liberação da extensão de zona do 4º ciclo
2899 79 CloseRequest OUT 79: Solicitação de Fechamento p/ função de controle

7SJ62/63/64 Manual 257


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.15 Localizador de Falta

A medição da distância para uma falta é um suplemento para as funções de proteção.

Aplicações • A Transmissão de Energia dentro do sistema pode ser aumentada, quando a falta
é localizada e eliminada rapidamente.

2.15.1 Descrição

Iniciação A localização da falta é iniciada se os elementos direcionais e não direcionais de so-


brecorrente do relé tiverem iniciado um sinal de trip. Uma vez iniciada, o localizador
da falta determina o loop de medição válido e a janela de medição. Pares de valores
amostrados de corrente de curto-circuito e tensão de curto circuito são armazenados
em um buffer e tornam-se disponíveis para cálculos de impedância R (Resistência) e
X (Reatância). A filtragem da grandeza medida e o número de cálculos de impedân-
cia, são automaticamente ajustados com o número de pares de valores estáveis me-
didos.
A localização de falta também pode ser iniciada usando uma entrada binária. Entre-
tanto, é um pré-requisito que o pickup da proteção de sobrecorrente temporizada seja
executado ao mesmo tempo (direcional ou não direcional). Esse recurso permite cál-
culos da localização da falta, mesmo que outro relé de proteção tenha eliminado a
falta.

Processo de A avaliação das grandezas medidas acontece após a falta ter sido eliminada, pelo
Medição menos três pares de resultados de R e X são calculados das grandezas armazenadas
medidas e filtradas de acordo com as equações da linha. Se menos de três pares de
R e X forem calculados, então o recurso de localização de falta não gerará informa-
ção. A média e desvios padrão são calculados dos pares do resultado. Após serem
eliminados “resultados questionáveis”, que são reconhecidos por uma larga variância
do desvio padrão, valores médios são calculados novamente para X. Essa média é a
reatância da falta e é proporcional à distância da falta.

Nota
Não é realizado nenhum cálculo da localização de falta se as tensões forem conecta-
das fase-fase!

Seleção de Loop Usando o pickup dos elementos de sobrecorrente temporizada (direcional ou não di-
recional) os loops de medição válidos para cálculos das reatâncias de faltas são se-
lecionados. As reatâncias de faltas podem, é claro, ser calculadas somente para
loops fase-terra se o dispositivo estiver conectado a três transformadores de corrente,
conectados em uma configuração estrela aterrada e os três transformadores de po-
tencial, em uma configuração estrela aterrada.

258 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.15 Localizador de Falta

A Tabela 2-16 mostra a indicação dos loops avaliados para os possíveis cenários de
pickup dos elementos de proteção, posto que o dispositivo esteja alimentado por três
transformadores de potencial conectados em uma configuração estrela aterrada. Se
os transformadores de tensão estiverem conectados em uma configuração delta
aberto, então aplica-se a Tabela 2-17 . É claro, nenhum loop fase-terra pode, nesse
caso, ser medido.
Além disso, loops não estão disponíveis para outros cálculos se uma das duas cor-
rentes nesse loop for menor do que 10% da outra corrente naquele loop, ou se qual-
quer corrente no loop for menor do que 10% da corrente nominal do dispositivo.

Table 2-16 Seleção dos loops a serem reportados para transformadores de potencial
conectados em estrela

Pickup Loops Possíveis Loops Avaliados Comentários


A A–N, A–B, C–A A–N ou A–N e pelo menos Fase- Se há pickup de apenas uma fase , então só
fase é mostrado o loop apropriado fase-terra. Se a
B B–N, A–B, B–C B–N ou B–N e pelo menos Fase- reatância (s) de um ou mais loops fase-Fase
fase é/são, menores do que a reatância Fase-N, o
loop Fase-Fase com a mínima reatância é
C C–N, C–A, B–C C–N ou C–N e pelo menos Fase-
também mostrado.
fase
N A–N, B–N, C–N Pelo menos Fase-N somente o loop Fase-N com a mínima reatân-
cia é mostrado.
A, N A–N A–N O loop apropriado Fase-Terra é mostrado.
B, N B–N B–N
C, N C–N C–N
A, B A–B A–B O loop apropriado Fase-Fase é mostrado.
B, C B–C B–C
A, C C–A C–A
A, B, N A–B, A–N, B–N A–B ou A–B e A–N e B–N O loop apropriado Fase-Fase é sempre
B, C, N B–C, B–N, C–N B–C ou B–C e B–N e C–N mostrado, se o diferencial de reatancia entre
Fase-N for maior que 15% do maior loop
A, C, N C–A, A–N, C–N C–A ou C–A e A–N e C–N
Fase-N ambos os loops Fase-N são mostra-
dos.
A, B, C A–B, B–C, C–A mínimo loop Fase-Fase Somente o mínimo loop Fase-Fase é mostra-
A, B, C, N A–B, B–C, C–A mínimo loop Fase-Fase do.

Table 2-17 Seleção de loops a a serem reportados para conexão Fase-Fase de tensões

Pickup Loops Possíveis Loops Avaliados Comentários


A A–B, C–A mínimo Fase-Fase O mínimo loop Fase-Fase é mostrado.
B A–B, B–C mínimo Fase-Fase
C C–A, B–C mínimo Fase-Fase
A, B A–B A–B O loop apropriado Fase-Fase é mostrado.
B, C B–C B–C
A, C C–A C–A
A, B, C A–B, B–C, C–A Mínimo loop Fase-Fase O mínimo loop Fase-Fase é mostrado.

7SJ62/63/64 Manual 259


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Resultado Como resultado da localização de falta, o seguinte é mostrado no display do disposi-


tivo ou é obtido pelo uso do DIGSI® 4:
• Um ou mais loops de curto-circuito dos quais a reatância de falta foi derivada,
• Uma ou mais reatâncias por fase em Ω secundário,
• As distâncias de faltas, proporcionais às reatâncias, em Km ou milhas de linha,
convertidas na base de ajuste da reatância de linha (entrado no endereço 1105 ou
1106, veja Seção 2.1.6.2).
Nota: O resultado da distância em milhas ou kilometros, só pode ser preciso para
seções homogêneas do alimentador. Se o alimentador for constituído de várias
seções, então a reatância derivada pela localização da falta, por exemplo, linhas
aéreas - seções de cabos, pode ser avaliada com um cálculo separado para se obter
a distância da falta. Para transfomadores, reatores, máquinas elétricas, somente o re-
sultado da reatância, não o resultado da distância, é significante.

2.15.2 Notas de Ajustes

Geral O cálculo da distância da falta só pode ser feito se o endereço 180 for ajustado para
Fault Locator = Enabled (Ativada). Se a função não for necessária é feito o
ajuste Disabled (Desativada).

Iniciação de Normalmente o cálculo da localização da falta é iniciado quando um elemento de pro-


Medição teção inicia um sinal de trip (endereço 8001 START = TRIP). Entretanto, também
pode ser iniciada quando o pickup entra em dropout (endereço 8001 START =
Pickup), por exemplo, quando outro elemento de proteção elimina a falta. Indepen-
dente desse fato, o cálculo da localização da falta pode ser disparado externamente
por uma entrada binária (FNo. 1106 “>Start Flt. Loc“).

Constantes de Para calcular a distância da falta em milhas ou kilometros, o dispositivo necessita da


Linha reatância da linha por distância em Ω/milha ou Ω/kilometro. Esses valores são para-
metrizados durante o ajuste dos dados gerais de proteção (Dados do Sistema de
Potência 2-Power System Data 2) no endereço 1105 ou 1106 (veja Seção 2.1.6.2).

260 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.15 Localizador de Falta

2.15.3 Ajustes

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


8001 START Pickup Pickup Partir localizador de falta com
TRIP

2.15.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


info.
1106 >Start Flt. Loc SP >
Partir localizador de falta com
1118 Xsec = VI Localizador de falta: REATÂNCIA secundário
1119 dist = VI Localizador de falta: Distância para a falta
1123 FL Loop AG OUT Localizador de falta Loop AG
1124 FL Loop BG OUT Localizador de falta Loop BG
1125 FL Loop CG OUT Localizador de falta Loop CG
1126 FL Loop AB OUT Localizador de falta Loop AB
1127 FL Loop BC OUT Localizador de falta Loop BC
1128 FL Loop CA OUT Localizador de falta Loop CA
1132 Flt.Loc.invalid OUT Localizador de falta inválido

7SJ62/63/64 Manual 261


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.16 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF

A proteção de falha do disjuntor monitora a reação do disjuntor a um sinal de trip.

2.16.1 Descrição

Geral Se após uma temporização programável, o disjuntor não abrir, a proteção de falha do
disjuntor emite um sinal de trip por meio de um disjuntor localizado em um nível su-
perior (à montante) (veja Figura 2-85, como exemplo).

Figura 2-85 Princípio funcional da função de proteção de falha do disjuntor

Partida A função de proteção de falha do disjuntor pode ser partida por duas diferentes fontes:
• Sinais de trip de funções de proteção internas do 7SJ62/63/64,
• Sinais externos de trip via entradas binárias (“>50BF ext SRC“).
Para cada uma das duas fontes, uma única mensagem de pickup é gerada, uma
única temporização e um único sinal de trip são gerados. Os valores de ajustes de
limites de corrente e temporizações aplicam-se a ambas as fontes.

262 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.16 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF

Critério Há dois critérios para detecção de falha do disjuntor:


• A verificação se o atual fluxo de corrente efetivamente desaparece após a emissão
de um comando de trip.
• Avaliação do status dos contatos auxiliares do disjuntor.
O critério usado para determinar se o disjuntor operou é selecionável e deverá depen-
der da função de proteção que deu partida na função de falha do disjuntor. Quando
há trip sem falta de corrente, isto é, pela proteção de tensão, a corrente não é indica-
ção confiável de que o disjuntor tenha operado adequadamente. Nesse caso, a
posição do contato auxiliar do disjuntor deverá ser usada para determinar se o disjun-
tor está operando adequadamente. Entretanto, para funções de proteção que operam
em resposta a correntes (isto é, todas as funções de proteção de falta) ambos os cri-
térios de corrente e o critério derivado do contato auxiliar do disjuntor precisam ser
preenchidos. Somente no caso da informação retida por meio do critério de contato
auxiliar ser contraditória e dessa forma errônea, o critério de corrente será usado
como critério único.
O critério da corrente é encontrado se pelo menos uma das três correntes de fase
excede um limite programável (BkrClosed I MIN) (veja a Seção 2.1.3.2, cabeçalho
de margem "Monitoramento do Fluxo da Corrente"). Este limite de pickup é também
usado por outras funções de proteção.
A avaliação dos contatos auxiliares do disjuntor depende do tipo de contatos e de
como estão conectados às entradas binárias:
• Contatos auxiliares “aberto” e “fechado” do disjuntor estão alocados,
• Somente o contato auxiliar “aberto” do disjuntor está alocado,
• Somente o contato auxiliar “fechado” do disjuntor está alocado,
• Nenhum contato auxiliar está alocado.
A informação de feedback do(s) contato(s) auxiliar(es) do disjuntor é avaliada, depen-
dendo da alocação das entradas binárias e dos contatos auxiliares. Após um
comando de trip ter sido emitido, o objetivo é detectar - se possível - através da re-
alimentação dos contatos auxiliares do disjuntor, se ele está aberto ou numa posição
intermediária. Se for válida, esta informação pode ser usada para uma iniciação a-
propriada da função de proteção de falha do disjuntor.

Lógica Se a proteção de falha do disjuntor for partida, é gerada uma mensagem de alarme e
iniciada uma temporização ajustável. Se quando houver terminado a temporização o
critério para pickup ainda for encontrado, é emitido um sinal de trip para um disjuntor
localizado em um nível superior (à montante). Dessa forma, o sinal de trip emitido pela
proteção de falha do disjuntor é configurada para uma das saídas binárias (output re-
lays).
A figura a seguir mostra o diagrama lógico para a função de proteção de falha do dis-
juntor. A completa função de proteção de falha do disjuntor pode ser comutada para
ON ou OFF e pode ser dinamicamente bloqueada via entradas binárias.
Se um dos critérios (valor de corrente, contatos auxiliares) que causaram o esquema
de pickup da falha do disjuntor não for mais encontrado quando expira a temporiza-
ção, o pickup entra em dropout e não é emitido nenhum sinal de trip pela função de
proteção de falha do disjuntor.
Para proteger contra trips expúrios devidos a excessivo ricocheteamento (bounce) do
contato, é realizada uma estabilização das entradas binárias para os sinais externos
de trip. Esse sinal externo precisa estar presente durante todo o período da tempori-
zação, caso contrário, o timer é resetado e não é emitido nenhum sinal de trip.

7SJ62/63/64 Manual 263


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-86 Diagrama lógico para proteção de falha do disjuntor

264 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.16 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF

2.16.2 Notas de Ajustes

Geral A proteção de falha do disjuntor só é efetiva e acessível se o endereço 170 50BF for
ajustado para Ativado (Enabled) durante a configuração das funções de proteção.
Se não for necessária, essa função deve ser ajustada para Desativada (Disabled).
A função pode ser comutada para ON ou OFF no endereço 7001 FCT 50BF.

Critério O endereço 7004 Chk BRK CONTACT estabelece se um contato auxiliar é usado ou
não, via uma entrada binária, como critério de pickup. Se esse endereço for ajustado
para ON, então se aplica o critério de corrente e/ou o critério de contato auxiliar. Isso
é importante se a corrente for menor do que o limite de corrente configurado
(BkrClosed I MIN, endereço 212), sem considerar o fato de que o disjuntor esteja
fechado. O último pode ser aplicado se o trip de proteção for causado por uma
medição de tensão (isto é, 64 TRIP, 59–1 TRIP / 59–2 TRIP, 27–1 TRIP / 27–2 TRIP).
Se essas funções de proteção emitirem um comando de trip, o critério para corrente
e contatos auxiliares são ligados por uma lógica operacional OR (OU). Sem o critério
de contato auxiliar, a proteção de falha do disjuntor não estaria apta a ter efeito neste
caso.
Para todas as outras funções de proteção o critério de corrente e contato auxiliar são
combinados pela lógica AND (“E”) enquanto estiver ajustado para ON, o endereço
Chk BRK CONTACT é ajustado para ON.
O limite de pickup BkrClosed I MIN, ajuste da supervisão de corrente integrada
(endereço 212) refere-se a todas as três fases. O valor de limite precisa estar ajusta-
do a um nível abaixo da mínima corrente de falta no qual a função precisa operar. Um
ajuste de 10% abaixo da mínima corrente de falta, no qual a proteção de falha do dis-
juntor precisa operar, é o recomendado.
O valor de pickup não deverá ser ajustado muito baixo, caso contrário, existe o perigo
de que desligando-se transientes no circuito secundário do transformador de cor-
rente, levaria a tempos extendidos de dropout sob condições de correntes extrema-
mente altas serem desligadas.
Em adição, deverá ser notado que outras funções de proteção dependem da mesma
forma do valor de pickup BkrClosed I MIN (por exemplo, proteção de tensão, pro-
teção de sobrecarga e inibição de partida de motores).

Temporização A temporização é parametrizada no endereço 7005 TRIP-Timer. Esse ajuste


deverá basear-se no máximo tempo de operação do disjuntor, mais o tempo de
dropout do elemento de monitoramento do fluxo de corrente, mais uma margem de
segurança que deve levar em consideração a tolerância da temporização. A Figura 2-
87 ilustra as seqüências de tempo.

7SJ62/63/64 Manual 265


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-87 Tempos para um Cenário Típico de Falha do Disjuntor

2.16.3 Ajustes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


7001 FCT 50BF OFF OFF 50BF Proteção de Falha do Dis-
ON juntor
7004 Chk BRK CONTACT OFF OFF Verificação de Contatos do Dis-
ON juntor
7005 TRIP-Timer 0.06 .. 60.00 seg; ∞ 0.25 seg TRIP-Timer

2.16.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1403 >BLOCK 50BF SP >BLOQUEIO 50BF
1431 >50BF ext SRC SP >50BF iniciado externamente
1451 50BF OFF OUT 50BF está comutado para OFF
1452 50BF BLOCK OUT 50BF está BLOQUEADO
1453 50BF ACTIVE OUT 50BF está ATIVO
1456 50BF int Pickup OUT 50BF PICKUP (interno)
1457 50BF ext Pickup OUT 50BF PICKUP(externo)
1471 50BF TRIP OUT 50BF TRIP
1480 50BF int TRIP OUT 50BF TRIP (interno)
1481 50BF ext TRIP OUT 50BF TRIP (externo)

266 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

A função flexível de proteção é uma função geral aplicável para uma variedade de
princípios de proteção, dependendo do ajuste de seus parâmetros. O usuário pode
criar até 20 funções flexíveis de proteção. Cada função pode ser usada tanto como
uma função de proteção autônoma de um elemento adicional de proteção de uma
função lógica existente, ou como uma lógica universal, por exemplo, para tarefas de
monitoramento.

2.17.1 Descrição Funcional

Geral A função é a combinação de uma lógica de proteção padrão e uma característica


(grandeza medida ou grandeza derivada), que é ajustável pelos parâmetros. As ca-
racterísticas listadas na tabela 2-18 e as funções derivadas de proteção estão dis-
poníveis.

Table 2-18 Funções Possíveis de Proteção

Grupo Ca- Característica/Grandeza Medida Função de Proteção ANSI No. Modo Operacional
racterístico 3-fases 1-fase
Corrente I Valor RMS do componente - Proteção de sobrecor- 50, 50G X X
fundamental rente temporizada
Irms RMS real (True RMS) - Proteção de sobrecor- 50, 50G X X
rente temporizada
-
Proteção de sobrecarga
3I0 Sistema de seqüência zero - Proteção de sobrecor- 50N X
rente temporizada - terra
I1 Componente de seqüência X
positiva
I2 Componente de seqüência - Proteção de seqüência 46 X
negativa negativa
Freqüência f Freqüência - Proteção de freqüência 81U/O sem referência de
df/dt Mudança de freqüência - Proteção de mudança de 81R fase
freqüência
Tensão V Valor RMS do componente - Proteção de tensão 27, 59, 59G X X
fundamental - tensão residual
Vrms RMS real (True RMS) - Proteção de tensão 27, 59, 59G X X
- tensão residual
3V0 Sistema de seqüência zero - Tensão residual 59N X
V1 Componente de seqüência - Proteção de tensão 27, 59 X
positiva
V2 Componente de seqüência - Assimetria de tensão 47 X
negativa
Potência P Potência ativa - Proteção de potência 32R, 32, 37 X X
reversa
- Proteção de potência
Q Potência reativa - Proteção de potência 32 X X
cos ϕ Fator de potência - Fator de potência 55 X X
Entrada – Entrada binária - Comandos externos de sem referência de
Binária trip fase

7SJ62/63/64 Manual 267


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A Seção 2.18 fornece um exemplo de aplicação da função “Proteção de potência re-


versa”.
O máximo de 20 funções de proteção configuráveis operam independentemente uma
das outras. A descrição seguinte se refere a uma função; ela pode ser aplicada de
acordo, para todas as outras funções flexíveis.
O diagrama lógico ilustra a decrição.

Lógica da Função A função pode ser comutada para ON e OFF ou, pode ser ajustada para (Apenas
Alarme) Alarm Only. Nesse status, uma condição de pickup nem iniciará a gravação
de uma falta, nem iniciará a temporização de trip. Assim, o trip não é possível.
Mudando os Dados do Sistema de Potência 1 (Power System Data 1), após terem
sido configuradas as funções flexíveis, pode ocorrer que essas funções sejam ajus-
tadas incorretamente. A mensagem (FNo. 235.2128 “$00 inval.set“) reporta
essa condição. A função, nesse caso, é inativa e os ajustes funcionais devem ser mo-
dificados.

Funções de A função pode ser bloqueada pela entrada binária (FNo. 235.2110 „>BLOCK $00“)
Bloqueio ou pelo terminal de operação local (“Control“ -> “Tagging“ -> “Set“). O bloqueio irá
resetar a lógica de medição completa da função, bem como todos os tempos de ope-
ração e indicações. O bloqueio pelo terminal de operação local pode ser útil se a
função estiver em um estado de pickup permanente, que não permite que a função
seja resetada. Nesse contexto com características baseadas em tensões, a função
pode ser bloqueada se falhar uma das tensões de medição. O reconhecimento desse
estado, tanto pode ser acompanhado pelo “Monitoramento de Falha do Fusível”
interna do relé (FNo. 170 “VT FuseFail“; veja capítulo 2.11.1), quanto pelos con-
tatos auxiliares do disjuntor do transformador de potencial (FNo. 6509
“>FAIL:FEEDER VT“ e FNo. 6510 “>FAIL: BUS VT“). Esse mecânismo de blo-
queio pode ser ativado ou desativado nos parâmetros de acordo. O parâmetro asso-
ciado BLK.by Vol.Loss só está disponível se a característica for baseada em uma
medição de tensão.
Ao usar a função flexível para proteção de potência ou monitoramento de potência,
ela será bloqueada se as correntes cairem abaixo de 0.03 INom.

268 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

Modo de Operação, A função flexível pode ser designada para assumir uma função de proteção específi-
Grandeza medida, ca, para uma aplicação concreta nos parâmetros OPERRAT. MODE, MEAS.
Método de Medição QUANTITY, MEAS. METHOD e PICKUP WITH. O parâmetro OPERRAT. MOD E
(MODO OPERACIONAL) pode ser ajustado para especificar se a função opera 3-
fases, 1-fase ou sem referência, isto é, sem uma fase fixa de referência. O
método trifásico avalia todas as três fases em paralelo. Isso implica que a avaliação
de limite, indicações de pickup e temporização de trip sejam acompanhadas seletiva-
mente para cada fase em paralelo a cada uma. Isso pode ser, por exemplo, o princípio
típico de operação de uma proteção de sobrecorrente temporizada. Ao operar fase
única, a função emprega tanto a grandeza medida da fase, que deve ter sido explici-
tamente estabelecida (por exemplo, avaliação da corrente somente na fase Ib), a
corrente medida de terra In, como a tensão residual medida Vn. Se a característica
se relacionar com a freqüência ou se um comando externo de trip é usado, o princípio
de operação é sem referência de fase (fixa). Parâmetros adicionais podem ser ajus-
tados para especificar os métodos MEAS. QUANTITY e MEAS. METHOD. O MEAS.
METHOD (MÉTODO DE MEDIÇÃO) determina valores medidos para corrente, quer a
função use o valor rms do componente fundamental ou o valor rms normal (RMS real
- True RMS) que avalia também harmônicos. Todas as outras características usam
sempre o valor rms do componente fundamental. O parâmetro PICKUP WITH(COM
PICKUP) acima de tudo especifica se há pickup da função ao exceder o limite (>-
elemento) ou na queda abaixo do limite (<-elemento).

Curva A curva característica da função é sempre de “tempo definido”; isso significa que a
Característica temporização não é afetada pela grandeza medida.

Lógica da Função A Figura 2-88 mostra o diagrama lógico de uma função trifásica. Se a função operar
em uma fase ou sem referência de fase, a seletividade de fase e a indicação especí-
fica da fase não são relevantes.

7SJ62/63/64 Manual 269


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-88 Diagrama Lógico das funções flexíveis de proteção

270 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

Os parâmetros podem ser ajustados para monitorar tanto o excedente como a queda
abaixo do limite. A temporização configurável do pickup será iniciada, uma vez que o
limite (>-element) tenha sido excedido. Quando a temporização tiver terminado e o
limite ainda estiver violado, o pickup da fase (isto é, no. 235.2122 “$00 pickup A“)
e da função (no. 235.2121 “$00 picked up“) é reportado. Se a temporização de
pickup for ajustado para zero, o pickup ocorrerá simultaneamente à detecção da vio-
lação do limite. Se a função estiver ativada, o pickup iniciará a temporização de trip e
o registro da falta. Esse não é o caso se ajustado para "Somente alarme". Se persistir
a violação do limite após a temporização de trip ter expirado, o trip se iniciará após
sua expiração (no. 235.2126 “$00 TRIP“). O tempo de parada (timeout) é reportado
via (no. 235.2125 “$00 Time Out“). A expiração da temporização de trip pode ser
bloqueada via entrada binária (no. 235.2113 “>$00 BLK.TDly“). A temporização
não será iniciada enquanto a entrada binária estiver ativa; pode assim, ser iniciado
um trip. A temporização é iniciada após a entrada binária ter dado dropout e o pickup
ainda estiver presente. Também é possível desviar (bypass) a expiração da tempori-
zação ativando entrada binária (no. 235.2111 “>$00 instant.“). O trip será realiz-
ado imediatamente quando o pickup estiver presente e a entrada binária ativada. O
comando de trip pode ser bloqueado pelas entradas binárias (no. 235.2115 “>$00
BL.TripA“) e (no. 235.2114 „>$00 BLK.TRIP“). O bloqueio seletivo de fase do
comando de trip é necessário para a interação com a restrição de inrush (veja “Inter-
ação com outras funções”). A relação de dropout da função pode ser ajustada. Se o
limite (>-element) for atingido após pickup, a temporização de dropout será iniciada.
O pickup é mantido durante esse tempo e uma temporização iniciada de trip continu-
ará a contagem. Se a temporização terminar, enquanto a temporização de dropout
estiver em andamento, o comando de trip somente será dado se o limite de corrente
for excedido. O elemento somente terá dropout, quando a temporização de dropout
expirar. Se o tempo for ajustado para zero, o dropout será imediatamente iniciado
uma vez atingido o limite.

Comandos O diagrama lógico não descreve os comandos externos de trip, posto que sua fun-
Externos de Trip cionalidade é análoga. Se a entrada binária for ativada para comandos externos de
trip (no. 235.2112 „>$00 Dir.TRIP“), será logicamente tratada como superior ao
limite, isto é, uma vez ativada, a temporização de pickup é iniciada. Se a temporiza-
ção de pickup for ajustada para zero, a condição de pickup será imediatemente re-
portada iniciando a temporização de trip. Caso contrário, a lógica será a mesma de-
scrita na Figura 2-88.

7SJ62/63/64 Manual 271


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Interação com As funções flexíveis de proteção interagem com um número de outras funções tais
Outras Funções como:
• Proteção de Falha do Disjuntor:
A proteção de falha do disjuntor é partida automaticamente se a função iniciar um
trip. O trip, entretanto, só acontece se o critério de corrente for atingido nesse
tempo, isto é, o limite mínimo ajustado de corrente 212 BkrClosed I MIN (Power
System Data 1) tiver sido excedido.
• Religamento Automático (AR):
AR não pode partir diretamente. De forma a interagir com o A/R, o comando de trip
da função flexível precisa estar ligado em CFC na entrada binária no. 2716
“>Start 79 Ph“ ou no. 2715.”>Start 79 Gnd“. Usando um tempo de opera-
ção é necessário que o pickup da função flexível esteja ligado à entrada binária no.
2711 “>79 Start“.
• Monitoramento da Falha do Fusível (veja descrição em “Funções de Bloqueio”).
• Restrição de Inrush:
A interação direta com a restrição de inrush não é possível. De forma a bloquear
uma função flexível pela restrição de inrush, o bloqueio precisa ser feito no CFC. A
função flexível oferece três entradas binárias para bloqueio de comandos de trip,
seletivamente para cada fase (no. 235.2115 até 235.2117), essas binárias devem
estar ligadas com as indicações seletivas de fase para detectar inrush (no. 1840
até 1842). Ativando a função de bloqueio cruzado é necessário que as indicações
seletivas de fase de inrush estejam logicamente combinadas com a entrada binária
para bloqueio da função de comando de trip (no. 235.2114 “>$00 BLK.TRIP“).
A função flexível precisa também ser temporizada por pelo menos 20 ms, para as-
segurar o pickup da restrição de inrush, antes da função flexível.
• Lógica completa do relé:
O sinal de pickup da função flexível é adicionado ao pickup geral do dispositivo, o
sinal de trip ao trip geral do dispositivo (veja também Capítulo 2.22). Todas as
funções associadas com pickup e trip geral do dispositivo são assim também apli-
cadas à função flexível.
Após o pickup do elemento ter entrado em dropout, os sinais de trip das funções
de proteção flexível são mantidos por pelo menos o tempo mínimo especificado
para comando de trip 210 T TRIPCOM MIN.

272 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

2.17.2 Notas de Ajustes

A Configuração do Dispositivo permite ao usuário especificar o número de funções


flexíveis de proteção a ser usado (veja também o capítulo 2.1.1). Se uma função
flexível estiver desativada na Configuração do Dispositivo (removendo a marca de in-
dicação), todos os ajustes e configurações associados com essa função são deleta-
dos ou resetados a seus valores padrão.

Geral A caixa de diálogo “Geral“ no DIGSI, oferece o parâmetro FLEXIBLE FUNC. que
deve ser ajstado para OFF, ON ou Alarm Only (Somente Alarme). No modo
Alarm Only, a função não abre registros de faltas, inicia indicações “Ativo” ou co-
mandos de trip e nem tem influência na proteção de falha do disjuntor. Esse modo de
operação é, dessa forma, preferível se uma função de proteção não é desejada para
operar como função de proteção. Paralelo a isso, o modo operacional OPERRAT.
MODE pode ser configurado:
3-fases – As funções avaliam o sistema de medição trifásico, isto é, todas as três
fases são cobertas em paralelo. Um exemplo típico é o da proteção de sobrecorrente
temporizada.
1-fase – As funções avaliam somente o valor individual medido. Isso pode ser um
valor individual de fase (isto é, VB) ou uma grandeza de terra (VN ou IN).
Se for ajustada para no reference (sem referência), os valores medidos são
avaliados sem considerar se corrente e a tensão estão conectadas em uma ou em
três fases. A Tabela 2.17 fornece uma visão geral de quais características podem ser
operadas em quais modos.

Grandeza Medida Na caixa de diálogo “Measured quantity“ (“Grandeza medida”), o usuário pode sele-
cionar o valor medido que a função de proteção avalia. Esse valor pode ser calculado
ou medido diretamente. As opções de ajustes oferecidas, dependem do tipo de valor
medido processado no parâmetro OPERRAT. MODE (veja a tabela a seguir).

Table 2-19 Parâmetros “Modo de Operação ” e “Grandeza Medida”

Parâmetro OPERRAT. MODE Parâmetro MEAS. QUANTITY


Ajuste Opção de ajuste
1-fase, Corrente
3-fases Tensão
Potência (p/ frente)
Potência (reversa)
Q para frente
Q reversa
Fator de Potência
sem referência Freqüência
df/dt crescendo
df/dt caindo
Entrada binária

Método de Medição Os métodos de medições listados nas tabelas a seguir, podem ser ajustados para
grandezas medidas de corrente, tensão e potência. Também indicam como o método
de medição disponível, depende do modo operacional selecionado e da grandeza
medida.

7SJ62/63/64 Manual 273


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Table 2-20 Parâmetros na caixa de diálogo “Método de medição”, operação trifásica

Modo Ope- Grandeza Notas


racional Medida
3-fases Corrente, Parâmetro
Tensão MEAS. METHOD
Opções de ajustes
Onda Fundamental Somente a onda fundamental é avaliada, harmônicos são su-
primidos. Esse é o método padrão de medição de funções de
proteção.
RMS real (True RMS) O valor r.m.s. verdadeiro (real) é determinado, isto é, harmôni-
cos são avaliados . Esse procedimento é usado, por exemplo,
se uma proteção simples de sobrecarga é realizada na base
de medição de corrente, desde que os harmônicos contribuam
para o aquecimento térmico.
Sistema de seqüência positi- De forma a implementar certas aplicações, é possível ativar
va, tanto o sistema de seqüência positiva, quanto o de seqüência
Sistema de seqüência nega- negativa como método de medição. Exemplos:
tiva, - I2 (proteção de seqüência negativa)
Sistema de seqüência zero - V2 (tensão assimétrica)

Se o sistema de seqüência zero for selecionado, as funções


adicionais de corrente-zero e tensão-zero podem ser imple-
mentadas, pois trabalham independentemente das grandezas
de terra IN e VN medidas diretamente, via transformadores.
Tensão Parâmetro
VOLTAGE SYSTEM
Opção de ajuste
Fase-Fase Se forem conectadas tensões fase-terra no dispositivo (veja
Fase-Terra ajuste 213 VT Connect. 3ph), o usuário pode selecionar tanto
se a função de tensão trifásica deverá avaliar as tensões fase-
terra ou fase-fase. Se for selecionada fase-fase, esses valores
são calculados das tensões fase-terra. Essa seleção é signifi-
cante, por exemplo, para faltas monofásicas. Se a tensão
faltosa vai para zero, a tensão fase-terra afetada é zero, en-
quanto as tensões fase-fase afetadas caem para a grandeza
de uma tensão fase-terra.

Atenção: Em ambos os ajustes, o limite é configurado como


tensão fase-fase.

O parâmetro fica escondido se tensões fase-fase são conecta-


das.

274 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

Nota
A proteção de tensão trifásica com grandezas fase-fase (medidas ou calculadas),
oferece um comportamento especial para as mensagens de pickup seletivo de fase,
pois a mensagem de pickup seletivo de fase “Flx01 Pickup ABC”, está designada para
o canal correspondente de valor medido “abc”.
Faltas monofásicas:
Se, por exemplo, a tensão VA cai de tal maneira que as tensões VAB e VCA caiam
abaixo de seus limites, o dispositivo reportará as mensagens “Flx01 Pickup A” e
“Flx01 Pickup C”, uma vez que tenha sido detectado valor muito pequeno no primeiro
e terceiro canal medido.
Faltas bifásicas:
Se, por exemplo, a tensão VAB cair abaixo de seu limite, o dispositivo reportará o sinal
de pickup “Flx01 Pickup A”, uma vez que tenha sido detectado um valor muito
pequeno no primeiro canal medido.

Nota
Na proteção de tensão trifásica, o limite de tensão configurado é sempre interpretado
como grandeza fase-fase. Isso se aplica também se um sistema fase-terra estiver
conectado em 213 VT Connect. 3ph (Dados do Sistema de Potência 1-Power
Sistem Data 1)) e o parâmetro VOLTAGE SYSTEM da função flexível, também avaliar
o sistema fase-terra.

7SJ62/63/64 Manual 275


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Table 2-21 Parâmetro na caixa de diálogo “Measurement Method” (“Método de Medição”), operação monofásica

Modo O- Grandeza Notas


peracional Medida
1-fase Corrente, Parâmetro
Tensão MEAS. METHOD
Opção de ajuste
Onda Fundamental Apenas a onda fundamental é avaliada, harmônicos são suprimi-
dos. Esse é o método padrão de medição das funções de pro-
teção.
RMS real (True RMS) O valor rms “real” é determinado, isto é, os harmônicos são ava-
liados. Esse procedimento é usado para, por exemplo, se for rea-
lizada uma proteção de sobrecarga na base de medição de cor-
rente, desde que os harmônicos contribuam para o aquecimento
térmico.
Corrente Parâmetro CORRENTE
Opção de ajuste
Ia É determinado qual o canal de medição de corrente que será ava-
Ib liado pela função. De acordo com a variante do dispositivo, tanto
Ic IN (entrada de corrente normal sensitiva de terra), quanto INs (ent-
IN rada de corrente sensitiva de terra) estão disponíveis.
INs
Tensão Parâmetro TENSÃO
Opção de ajuste
Vab É determinado qual o canal de medição de tensão que será ava-
Vbc liado pela função. Ao selecionar uma tensão fase-fase, o limite
Vca precisa ser ajustado como valor fase-fase; ao selecionar valor
Vag fase-terra, como valor de tensão fase-terra. O escopo dos textos
Vbg da função, depende da conexão do transformador de potencial
Vcg (veja endereço 213 VT Connect. 3ph).
VN
P para frente, Parâmetro POTÊNCIA
P reversa, Opção de ajuste
Q para frente, Ia Vag É determinado qual o canal de medição de potência (corrente e
Q reversa Ib Vbg tensão) que será avaliado pela função. O parâmetro está oculto se
Ic Vcg estiverem conectadas tensões fase-fase (veja endereço 213 VT
Connect. 3ph).

Nota
Em proteção monofásica de tensão, o limite configurado de tensão é sempre inter-
pretado como tensão no terminal. O ajuste em 213 VT Connect. 3ph (Power
System Data 1) (Dados do Sistema de Potência 1) é ignorado neste caso.

A direção para frente de grandezas de potência (P para frente, Q para frente) está na
direção da linha. A função flexível ignora o parâmetro (1108 P,Q sign), para sinali-
zar inversão da potência mostrada nos valores operacionais medidos.
O parâmetro PICKUP WITH (PICKUP COM) especifica se há pickup da função na
ultrapassagem ou no encurtamento do limite configurado.

276 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

Ajustes Os limites de pickup, temporizações e relações de dropout da função de proteção


flexível são ajustados no DIGSI, na caixa de diálogo “Settings“ (“Ajustes”).
O limite de pickup da função é ajustado no parâmetro P.U. THRESHOLD. A tempori-
zação de TRIP é ajustada no parâmetro T TRIP DELAY. Ambos os valores de ajustes
precisam ser selecionados para a aplicação necessária adequada.
O pickup pode ser temporizado por meio do parâmetro T PICKUP DELAY. Esse parâ-
metro é usualmente ajustado para zero para aplicações de proteção (padrão), desde
que seja desejado que uma função de proteção forneça pickup o mais rápido pos-
sível. Um ajuste diferente de zero pode ser útil se não se desejar que seja aberto um
registro de falta, cada vez que o limite de pickup for levemente violado. Esse é o caso,
por exemplo, da proteção de linha, ou se a função for usada não como proteção, mas
para propósitos de monitoramento.
Ao ajustar limites pequenos de potência precisa ser observado que um cálculo de
potência requer pelo menos uma corrente de 0.03 INom. O cálculo de potência é blo-
queado para correntes menores.
O dropout da condição de pickup pode ser temporizado no parâmetro T DROPOUT
DELAY. Esse ajuste também tem zero como padrão. Um ajuste diferente de zero pode
ser útil se o dispositivo interagir com dispositivos eletromecânicos, cujos tempos de
dropout sejam significativamente mais longos do que aqueles do dispositivo numérico
de proteção (veja também a Seção 2.2). Ao usar temporização de dropout, é reco-
mendável ajustá-la mais curta do que a temporização de TRIP, para evitar “condições
de disputa de velocidade” dos dois tempos.
No parâmetro BLK.by Vol.Loss, o usuário pode especificar se uma função, cuja
grandeza medida está baseada na medição de tensão (grandezas medidas de
tensão, P para frente, P reversa, Q para frente, Q reversa e fator de potência), é blo-
queada no caso de uma falha da tensão de medição (ajuste YES) ou não (ajuste NO).
A relação de dropout da função pode ser ajustada no parâmetro DROPOUT RATIO. A
relação de dropout padrão das funções de proteção é de 0,95 (padrão). Ao usar a
função como proteção de potência, a relação de dropout deverá ser ajustada para
pelo menos 0.9. O mesmo se aplica ao usar componentes simétricos de corrente e
tensão. Se a relação de dropout for reduzida, é recomendável testar o pickup da
função, quanto a qualquer sinal de intermitência (vibração) "chattering".
Além disso, é importante que nenhuma relação de dropout seja configurada para
valores medidos de freqüência (f) e mudança de freqüência (df/dt), uma vez que
empregam diferença fixa de dropout.

Renomeando Men- Após ajustar uma função flexível, os estágios adicionais seguintes são necessários:
sagens, Verificando • Abra a Matriz de Configuração no DIGSI.
Alocações
• Renomeie os textos neutros de mensagens para adequar a aplicação.
• Verifique a configuração quanto aos contatos em operação e memórias (buffers) de
faltas, ou ajuste de acordo com as necessidades.

Informação A seguinte nota de informação adicional precisa ser observada:


Adicional • Uma vez que o fator de potência não é capaz de distingüir entre capacitiva e indu-
tiva, o sinal da potência reativa pode ser usado como um critério adicional por meio
de CFC.

7SJ62/63/64 Manual 277


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.17.3 Ajustes

Endereços com “A” só podem ser mudados com o uso de DIGSI em “Display de
Ajustes Adicionais”.

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


0 FLEXIBLE FUNC. OFF OFF Função Flexível
ON
Alarm Only
0 OPERRAT. MODE 3-phase 3-phase Modo de Operação
1-phase
no reference
0 MEAS. QUANTITY Please select Please select Seleção de Grandeza Medida
Current
Voltage
P forward
P reverse
Q forward
Q reverse
Power factor
Frequency
df/dt rising
df/dt falling
Binray Input
0 MEAS. METHOD Fundamental Fundamental Seleção do Método de Medição
True RMS
Positive seq.
Negative seq.
Zero sequence
0 PICKUP WITH Exceeding Exceeding Pickup com
Dropping below
0 CURRENT Ia Ia Corrente
Ib
Ic
In
In sensitive
0 VOLTAGE Please select Please select Tensão
Va-n
Vb-n
Vc-n
Va-b
Vb-c
Vc-a
Vn
0 POWER Ia Va-n Ia Va-n Potência
Ib Vb-n
Ic Vc-n
0 VOLTAGE SYSTEM Phase-Phase Phase-Phase Sistema de Tensão
Phase-Earth
0 P.U. THRESHOLD 0.05 .. 35.00 A 2.00 A Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 0.05 .. 35.00 A 2.00 A Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 0.001 .. 1.500 A 0.100 A Limite de Pickup

278 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.17 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64 )

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


0 P.U. THRESHOLD 2.0 .. 260.0 V 110.0 V Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 2.0 .. 200.0 V 110.0 V Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 45.50 .. 54.50 Hz 51.00 Hz Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 55.50 .. 64.50 Hz 61.00 Hz Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 0.10 .. 20.00 Hz/s 5.00 Hz/s Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD 0.5 .. 10000.0 W 200.0 W Limite de Pickup
0 P.U. THRESHOLD -0.99 .. 0.99 0.50 Limite de Pickup
0 T TRIP DELAY 0.00 .. 3600.00 seg 1.00 seg Temporização de TRIP
0A T PICKUP DELAY 0.00 .. 60.00 seg 0.00 seg Temporização de Pickup
0A T DROPOUT DELAY 0.00 .. 60.00 seg 0.00 seg Temporização de Dropout
0A BLK.by Vol.Loss NÃO SIM Bloqueio no caso de Perda de
SIM Tensão de Medição
0A DROPOUT RATIO 0.70 .. 0.99 0.95 Relação de Dropout
0A DROPOUT RATIO 1.01 .. 3.00 1.05 Relação de Dropout

2.17.4 Lista de informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
235.2110 >BLOCK $00 SP >BLOQUEIO Função $00
235.2111 >$00 instant. SP >Funcção $00 TRIP instantâneo
235.2112 >$00 Dir.TRIP SP >Função $00 TRIP direto
235.2113 >$00 BLK.TDly SP >Função $00 BLOQUEIO temporização de TRIP
235.2114 >$00 BLK.TRIP SP >Função $00 BLOQUEIO TRIP
235.2115 >$00 BL.TripA SP >Função $00 BLOQUEIO TRIP Fase A
235.2116 >$00 BL.TripB SP >Função $00 BLOQUEIO TRIP Fase B
235.2117 >$00 BL.TripC SP >Função $00 BLOQUEIO TRIP Fase C
235.2118 $00 BLOCKED OUT Função $00 está BLOQUEADA
235.2119 $00 OFF OUT Função $00 está em OFF
235.2120 $00 ACTIVE OUT Função $00 está ATIVA
235.2121 $00 picked up OUT Função $00 pick up
235.2122 $00 pickup A OUT Função $00 Pickup Fase A
235.2123 $00 pickup B OUT Função $00 Pickup Fase B
235.2124 $00 pickup C OUT Função $00 Pickup Fase C
235.2125 $00 Time Out OUT Função $00 Temporização de TRIP esgotada
235.2126 $00 TRIP OUT Função $00 TRIP
235.2128 $00 inval.set OUT Função $00 tem ajustes inválidos
236.2127 BLK. Flex. Fct. IntSP BLOQUEIO Função Flexível

7SJ62/63/64 Manual 279


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível


de Proteção

2.18.1 Descrição

Geral As funções flexíveis de proteção permitem que um elemento simples ou multi-ele-


mento de proteção direcional seja implementado. Cada elemento direcional pode ser
operado em uma ou nas três fases. Esses elementos podem usar a potência ativa
para frente, potência ativa reversa, potência reativa para frente ou potência reativa
reversa como grandeza de medição. Os elementos podem dar pickup na violação de
um limite estabelecido, tanto para cima, quanto para baixo. A Tabela 2-22 mostra ap-
licações possíveis para a proteção direcional.

Table 2-22 Visão geral das aplicações de proteção direcional

Tipo de Avaliação
Direção Limite Ultrapassado Limite Não Alcançado
P para frente – Monitoramento dos limites de – detecção de motores em
potência para frente do equipa- andamento sem carga
mento (transformadores,
linhas)
reversa – Proteção de uma rede indus-
trial local contra fornecimento
de energia de volta para a con-
cessionária
– detecção do suprimento de
energia reversa de motores
Q para frente – monitoramento dos limites de
potência reativa do equipa-
mento (transformadores,
linhas)
– conectando um banco de ca-
pacitor para compensação de
potência reativa
reversa – monitoramento dos limites de
potência reativa do equipa-
mento (transformadores,
linhas)
– desenergização de um banco
de capacitor

O exemplo a seguir descreve uma aplicação típica onde a função flexível atua como
proteção de potência reversa.

280 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção

Desconectando O exemplo na Figura 2-89, mostra uma subestação industrial com fornecimento au-
Instalações tônomo de energia do gerador ilustrado. Todas as linhas e o barramento tem um
layout trifásico (com excessão das conexões de terra e conexão à medição de tensão
no gerador). Os Alimentadores 1 e 2 alimentam os consumidores no lado do consu-
midor. Consumidores industriais geralmente obtém sua energia das concessionárias.
O gerador funciona somente em operação síncrona, sem fornecimento de energia. Se
a instalação não puder mais manter a qualidade de energia de alimentação neces-
sária, a subestação é desconectada da rede da concessionária e o gerador assume
alimentação autônoma. No exemplo, a subestação é desconectada da rede da con-
cessionária, quando a freqüência sai da sua faixa nominal (por exemplo, 1 a 2% de
desvio da freqüência nominal), a tensão ultrapassa ou cai abaixo de um certo valor
pré-ajustado ou o gerador fornece de volta a potência ativa para a rede da concessi-
onária. Dependendo das necessidades do usuário, algum desses critérios são ligados
mais adiante. Isso seria implementado usando CFC.
O exemplo ilustra como uma proteção de potência reversa é implementada, por meio
de funções flexíveis de proteção. Proteção de tensão e proteção de freqüência são
descritas nas Seções 2.9 e 2.6.

7SJ62/63/64 Manual 281


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-89 Exemplo de subestação com gerador para fornecimento autônomo de energia

282 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção

Layout de Uma linha de 110-kV conecta a subestação à rede da concessionária no lado de alta
Subestação tensão. O disjuntor CB1 pertence à rede da concessionária. A chave secionadora
separa a subestação da rede, se for necessário. O transformador com uma relação
de 10:1 transforma o nível de tensão para 11 kV. No lado de baixa tensão, o transfor-
mador, gerador e os dois alimentadores estão conectados a um barramento. Os dis-
juntores CB2 a CB5 desconectam consumidores e equipamentos do barramento.

Table 2-23 Dados do sistema para o exemplo de aplicação

Dados do Sistema de Potência


Potência nominal do gerador SN,Gen = 38.1 MVA
Potência nominal do transformador SN,Transformer = 38.1 MVA
Tensão nominal no lado de alta tensão VNom = 110 kV
Tensão nominal no lado do barramento VNom = 11 kV
Corrente nominal primária do TC no lado do barramento IN,prim = 2000 A
Corrente nominal secundária do TC no lado do barramento IN,sec = 1 A
Tensão nominal primária do TP no lado do barramento VN,prim = 11 kV
Tensão nominal secundária do TP no lado do barramento VN,sec = 100 V

Funcionalidade de O relé de proteção 7SJ64 desconectará a subestação da rede da concessionária,


Proteção caso o gerador forneça energia para a rede da concessionária (função de proteção P
rev>). Essa função pode ser implementada usando uma função flexível de proteção.
A desconexão também acontecerá se flutuações de freqüência ou de tensão ocorre-
rem na rede da concessionária (funções de proteção 81, 27-1, 59-1, 67-1, 67N-1).
O relé de proteção obtém os valores medidos, por meio de corrente trifásica e do con-
junto de transformadores de potencial em uma conexão monofásica ao transformador
de potencial do gerador (para sincronização). O disjuntor CB2 será ativado no caso
de desconexão.
O transformador está protegido por uma proteção diferencial e funções de proteção
de tempo inverso e sobrecorrente de tempo definido para as correntes fase-fase. No
caso de uma falta, o disjuntor CB1 na rede da concessionária será ativado por meio
de link remoto. O disjuntor CB2 é ativado adicionalmente.
As funções de proteção de sobrecorrente temporizada protegem os alimentadores 1
e 2 contra curtos-circuitos e sobrecarga causados pelos consumidores conectados.
As correntes fase-fase e as correntes zero dos alimentadores, podem ser protegidas
por elementos de proteção de sobrecorrente de tempo inverso e de tempo definido.
Os disjuntores CB4 e CB5 são ativados no caso de uma falta.
Adicionalmente, o barramento pode estar equipado com o relé de proteção diferencial
7UT635 para terminais múltiplos. Os transformadores de corrente necessários para
tanto, já estão incluídos na Figura 2-89.

Sincronização Na maioria dos casos, é o cliente consumidor de energia que é responsável por
Antes da Conexão reestabelecer a operação normal do sistema após desconexão. O relé 7SJ64 testa se
do Gerador as condições de sincronismo do sistema estão satisfatórias. Após uma sincronização
bem sucedida, o gerador é conectado ao barramento.
As tensões necessárias para sincronização são medidas no transformador e no ge-
rador. A tensão no transformador é medida em todas as três fases, uma vez que elas
são também necessárias para determinar a direção. Um gerador alimenta a tensão
fase-fase Vca através de transformador estrela-delta, para a entrada V4 do dispositi-
vo (veja Figura 2-90).

7SJ62/63/64 Manual 283


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Diagrama de Liga- A Figura 2-90 mostra a ligação do dispositivo para proteção de potência reversa e sin-
ção, Direção da cronização. O fluxo de potência na direção positiva ou para frente, ocorre do barra-
Potência mento de alta tensão (não mostrado) através do transformador para o barramento de
baixa tensão.

Figura 2-90 Diagrama de ligação para um 7SJ642, como proteção de potência reversa
(montagem semi-embutida)

284 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção

2.18.2 Implementação da Proteção de Potência Reversa

Geral Os nomes das indicações podem ser editados no DIGSI e foram projetados para esse
exemplo. Os nomes dos parâmetros são fixos.

Determinação da A proteção de potência reversa avalia a potência ativa de componentes simétricos


Potência Reversa fundamentais de tensões e correntes. A avaliação de sistemas de seqüência positiva,
assegura a detecção de potência reversa contra assimetrias que ocorram nas
tensões e correntes e reflete a carga real do lado diretor. O valor calculado da potên-
cia ativa corresponde ao total da potência ativa. O relé mede a potência na direção
do barramento como sendo positiva para a conexão mostrada no exemplo.

Lógica Funcional O seguinte diagrama lógico descreve a lógica funcional da proteção de potência re-
versa.

Figura 2-91 Diagrama lógico da determinação de potência reversa com função flexível de
proteção

A proteção de potência reversa dá pickup, uma vez que tenha sido excedido o limite
de pickup. Se a condição de pickup persiste durante a temporização igualmente ajus-
tável do pickup, a mensagem de pickup P.rev.PU é gerada e inicia-se a temporização
de trip. Se a condição de pickup não entra em dropout, enquanto a temporização de
trip está acontecendo, a indicação de trip P. rev. TRIP e a indicação de tempo expira-
do P. rev. timeout são geradas. O elemento em pickup entra em dropout quando o
valor cai abaixo do limite de dropout. A entrada de bloqueio >P rev. block bloqueia
toda a função, isto é, pickup, trip e tempos de andamento são resetados. Após o
término do bloqueio, a potência reversa precisa exceder o limite de pickup e ambos
os tempos precisam terminar, antes do trip da função de proteção.

7SJ62/63/64 Manual 285


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Valor de Pickup, O valor de pickup da proteção de potência reversa é ajustado para 10% da saída
Relação de Dropout nominal do gerador. Nesse exemplo, o valor ajustado está configurado como potência
secundária em Watts. Existe a seguinte relação entre a potência primária e a secun-
dária:

Com base nos dados indicados, os valores de pickup estão calculados considerando
P prim = 3.81 MW (10% de 38.1 MW) no nível primário para

no nível secundário. A relação de dropout é ajustada para 0.9. Isso dá origem a um


limite secundário de dropout de Psec, dropout = 15.6 W. Se o limite de pickup for redu-
zido a um valor próximo do mais baixo limite de 0.5 W, a relação de dropout igualmen-
te deverá ser reduzida para aproximadamente 0.7.

Temporização para A proteção de potência reversa não necessita de tempos curtos de trip como uma pro-
Pickup, Dropout e teção a retorno indesejável de potência. No exemplo presente, é útil temporizar
Trip pickup e dropout por cerca de 0.5s e trip por cerca de 1s. Temporizando o pickup, mi-
nimiza-se o número de registros de faltas que são abertos quando a potência reversa
oscila ao redor do limite.
Ao usar a proteção de potência reversa para desconectar a subestação rapidamente
da rede da concessionária se ocorrer uma falta, é útil selecionar um valor de pickup
maior (por exemplo, 50% da potência nominal) e temporizações mais curtas.

286 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção

2.18.3 Configurando A Proteção de Potência Reversa no DIGSI

Primeiro crie e abra um dispositivo 7SJ64x (por exemplo, 7SJ642) no DIGSI Manager
(gerenciador). Configure uma função flexível de proteção (função flexível 01) para o
exemplo presente, em Configuração do Dispositivo (Device Configuration)(figura 2-
92).

Figura 2-92 Configuração de uma função flexível de proteção

Selecione “Funções Adicionais” (“Additional functions“) no menu “Parâmetros”


(Parameters“) para visualizar a função flexível (figura 2-93).

7SJ62/63/64 Manual 287


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-93 A função flexível aparece na seleção de função.

Primeiro ative a função em “Ajustes-->Geral” (“Settings --> General”) e selecione o


modo de operação “3-phase“ (figura 2-94):

Figura 2-94 Seleção do modo de operação trifásico

Selecione Potência Ativa Reversa (“Active power reverse“) e Limite Superior


(“Overshooting“) nos ítens de menu Grandeza Medida (“Measured Quantity“) e
Método de Medição (“Measurement Method“). Abra o ítem de menu Ajustes (“Set-
tings“) e selecione a alternativa Mostrar ajustes adicionais (“Display additional set-
tings“) para configurar limite, temporização de pickup e de trip (Figura 2-95). Uma vez
que não seja possível determinar a direção da potência durante uma falha da tensão
de medição, é útil ativar um bloqueio nesse caso.

288 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.18 Aplicação da Proteção de Potência Reversa com Função Flexível de Proteção

Figura 2-95 Opções de ajustes da função flexível

Alocando a Pro- A matriz de configuração do DIGSI mostra inicialmente as seguintes indicações (após
teção de Potência seleção de “Indicações e comandos Somente” e ”Sem filtro” (“Indications and com-
Reversa na Matriz mands only“ e “No filter“), Figura 2-96):
de Configuração do
DIGSI

Figura 2-96 Indicações anteriores à edição

Clicar nos textos permite que textos curtos e longos sejam editados conforme neces-
sário pela aplicação (Figura 2-97):

Figura 2-97 Indicações após a edição

As indicações são alocadas da mesma forma que as outras funções de proteção.

7SJ62/63/64 Manual 289


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

A função de sincronização só está disponível para o dispositivo 7SJ64. Tem opções


de configuração para quatro diferentes funções de sincronização. A função e a ope-
ração são descritas a seguir usando SYNC Function group 1. O mesmo se aplica
para grupos de funções 2 a 4.

2.19.1 Função de Sincronismo grupo 1

Ao conectar duas seções de um sistema de potência, a verificação de sincronismo


verifica se a partida não põe em risco a estabilidade do sistema.

Aplicações • São aplicações típicas, por exemplo, a verificação de sincronismo de um alimenta-


dor e barramento (veja Figura 2-98) ou a verificação de sincronismo de dois barra-
mentos por meio de um acoplamento de barras (veja Figura 2-99).

Pré-requisitos A verificação de sincronismo só está disponível no 7SJ64.

2.19.1.1 Geral

Para comparar duas tensões, a verificação de sincronismo usa a tensão de referência


V1 e uma tensão adicional V2 a ser conectada.
Se um transformador estiver conectado entre dois transformadores de potencial
(Figura 2-98), seu grupo vetorial pode ser adaptado no relé 7SJ64, de forma que ad-
aptadores externos não serão necessários.

Figura 2-98 Entrada de alimentação

290 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

Figura 2-99 Acoplamento de barras

A verificação de sincronismo do 7SJ64, usualmente coopera com o sistema de auto-


religamento integrado e as funções de controle. Também é possível empregar um
sistema externo de religamento automático. Nesse caso, troca de sinal entre os dis-
positivos, é acompanhada através de entradas e saídas binárias.
A configuração decide se a verificação de sincronismo é conduzida somente para re-
ligamento automático ou só para controle do disjuntor, ou ambos. Também é possível
especificar diferente critério de liberação para fechamento automático ou de controle.
Conexão síncrona é sempre feita pelo controle integrado.
A liberação de comando para fechamento sob condição satisfatória de sincronismo,
pode ser desativado pelo parâmetro 6x13 25 Synchron. A liberação do fechamento
desativado pode ser, entretanto, ativada por entrada binária („>25 synchr.“). É uti-
lizado para aplicações especiais (veja “chaveamento desenergizado“).

Conexão, Fase- Para comparação de duas tensões, a verificação de sincronismo considera a tensão
Múltipla de referência V1 e uma tensão adicional V2 a ser conectada. A tensão de referência
V1 é derivada do sistema multi-fase, usualmente três tensões fase-terra. A tensão V2
a ser sincronizada, é atribuida para conexão monofásica e pode ser qualquer tensão
fase-fase ou fase-terra.
O dispositivo também pode ser conectado em conexão V usando duas tensões fase-
fase. Nesse caso, uma tensão fase-fase precisa estar conectada à tensão V2 a ser
sincronizada. Favor observar que uma conexão V não permite que seja determinada
tensão de seqüência zero. As funções de “Sobrecorrente Temporizada Direcional à
Terra”,”Detecção Direcional de Falta à Terra” e “Monitoramento de Falta de Fusível”
(FFM), precisam estar desativadas.

Conexão Se houver apenas uma tensão primária para representar a tensão de referência V1, o
Monofásica dispositivo pode ser informado desse fato por meio dos dados do sistema de potên-
cia. Também nesse caso, a verificação de sincronismo pode ser aplicada completa-
mente.

7SJ62/63/64 Manual 291


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Modos A verificação de sincronismo pode ser operada em dois modos:


Operacionais • Verificação de Sincronismo (Syncrocheck)
• Síncrona/Assíncrona(Synchronous/Assynchronous)
Sistemas síncronos de potência exibem pequenas diferenças no que diz respeito ao
ângulo de fase e à magnitude da tensão. Antes da conexão, é verificado se as con-
dições são síncronas ou não. Se prevalecer o sincronismo o sistema é energizado,
com condições assíncronas não é. O tempo de operação do disjuntor não é levado
em consideração. O modo SYNCHROCHECK é usado. Ele corresponde à clássica
função de verificação de sincronismo.
Por outro lado, sistemas assíncronos incluem grandes diferenças e a janela de tempo
para chaveamento passa relativamente rápido. É útil para considerar o tempo de ope-
ração do disjuntor. O modo ASYN/SYNCHRON é usado.

Seqüência A função de verificação do sincronismo só opera se receber uma solicitação de me-


Funcional dição. Essa solicitação pode ser emitida pelo controle, pela função de religamento au-
tomático ou externamente via entrada binária, isto é, de um sistema externo de auto-
religamento.
A solicitação de medição executa certas verificações de plausibilidade (para mais in-
formações veja “Verificação de Plausibilidade”). Se existir uma condição que não seja
plausível, a mensagem “25 Sync. Error“ é emitida. A medição então não é rea-
lizada. Se as condições forem plausíveis, a medição é iniciada (mensagem “25x
meas.“; com x = 1..n, de acordo com o grupo de função). Dependendo da escolha
do modo de operação, as condições configuradas de liberação são então verificadas
(veja cabeçalho de margem “Verificação de Sincronismo / Síncrona/Assíncrona”).
Cada condição encontrada é indicada explicitamente (mensagens “25 Vdiff ok“,
“25 fdiff ok“, “25 αdiff ok“). Condições não preenchidas também são indi-
cadas, por exemplo, quando diferenças de tensões (mensagens “25 V2>V1“, “25
V2<V1“), diferenças de freqüências (mensagens “25 f2>f1“, “25 f2<f1“) ou di-
ferenças de ângulo (mensagens “25 α2>α1“, “25 α2<α1“) ficam além dos valores
limites. Para essas mensagens serem enviadas, ambas as tensões precisam perma-
necer dentro da faixa de operação da verificação do sincronismo (veja cabeçalho de
margem “Faixa de Operação”).
Se essas condições forem encontradas, a função de verificação do sincronismo emite
um sinal de liberação para o fechamento do disjuntor („25 CloseRelease“). Esse
sinal de liberação só está disponível para a duração configurada para o comando de
fechamento (CLOSE) e é sempre processado pelo controle, que emite o real
comando de fechamento CLOSE para controlar o disjuntor (veja também cabeçalho
de margem “Interação com o controle”). O aviso “25 Synchron“ é aplicado enquan-
to as condições síncronas forem preenchidas.
A medição das condições de sincronismo pode ser restringida a um tempo máximo
de monitoramento T-SYN. DURATION. Se as condições não forem preenchidas
durante T-SYN. DURATION, a liberação é cancelada (mensagem “25
MonTimeExc“). Uma nova verificação do sincronismo só pode ser executada se uma
nova solicitação de medição for recebida.

292 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

Verificação de Plau- Um parâmetro de verificação de plausibilidade é conduzido após a iniciação do dis-


sibilidade/ Erro de positivo. A mensagem “25 Set-Error“ é mostrada se uma falta for detectada. Se
Sincronismo for detectada uma condição de implausibilidade após a solicitação de medição, é
gerada a mensagem “25 Sync. Error“. A medição, nesse caso, não é iniciada.
As seguintes verificações de plausibilidade são conduzidas:
• Verificação da identificação de função de grupo único
• Verificação da configuração
• Avaliação das funções de monitoramento
Se um mesmo grupo de função de sincronismo tiver múltiplas seleções, a mensagem
de erro “25 FG-Error“ é emitida adicionalmente. A verificação do sincronismo não
pode ser desviada (Bypass) por entrada binária.
No que tange à configuração, ela também é verificada se o endereço do sistema de
potência 213 for ajustado para Van,Vbn,Vcn,VSy. Caso contrário, a mensagem
“25 Sync. Error“ é emitida. Além disso, limites específicos e ajustes do grupo de
função selecionado são verificados. Se há uma condição não plausível, a mensagem
de erro “25 Set-Error“ é emitida adicionalmente. Aqui, certifique-se de que o En-
dereço 6x06 (limite V1, V2 energizado) seja menor do que o Endereço 6x03 (limite de
tensão mais baixo Vmin). A verificação do sincronismo não pode ser desviada (by-
passed) via entrada binária.
Se a função de Monitoramento de Falha de Fusível estiver sendo usada e se ocorrer
pickup ao mesmo tempo em que a medição da sincronização tiver sido solicitada, a
sincronização também não é iniciada (mensagem “25 Sync. Error“). O mesmo
se aplica se uma falha do transformador de potencial (trip dos disjuntores miniaturas)
é comunicada ao dispositivo via entradas binárias 6509 „>FAIL:FEEDER VT“ ou
6510 „>FAIL: BUS VT“. Neste caso, a verificação do sincronismo pode ser desvi-
ada (bypassed) via entrada binária.

Faixa de Operação A faixa de operação da verificação do sincronismo é definida pelos limites de tensão
configurados Vmin e Vmax e pela banda de freqüência fixa fNom ± 3 Hz.
Se a medição foi iniciada e uma ou ambas as tensões estiverem fora da faixa de ope-
ração, ou se uma tensão sair da faixa permitida, mensagens correspondentes indi-
carão esse comportamento („25 f1>>“, „25 f1<<“, „25 V1>>“, „25 V1<<“,
etc.).

Valores Medidos Os valores medidos da verificação do sincronismo são apresentados em células se-
paradas para valores primários, secundários e percentuais. Os valores medidos são
exibidos e atualizados somente durante a solicitação da verificação do sincronismo.
São exibidas as seguintes informações:
• Valor da tensão de referência V1
• Valor da tensão a ser sincronizada V2
• Valores de freqüência f1 e f2
• Diferenças de Tensão, Freqüência e Ângulo.
Os modelos com display de quatro linhas têm um display padrão pré-definido que
mostra os valores medidos acima mencionados, compreendidos em um display (veja
Apêndice A.5).

7SJ62/63/64 Manual 293


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.19.1.2 Verificação do Sincronismo

Selecionado-se o modo de operação SYNCHROCHECK, verifica-se o sincronismo


antes de conectar os dois componentes do sistema e cancela-se o processo de co-
nexão, se os parâmetros para o sincronismo permanecerem fora dos limites configu-
rados.
Antes que uma liberação seja garantida, são verificadas as seguintes condições:
• A tensão de referência V1 está acima do valor de ajuste Vmin mas abaixo da
máxima tensão Vmax?
• A tensão V2 a ser sincronizada está acima do valor de ajuste Vmin mas abaixo da
máxima tensão Vmax?
• A diferença de tensão V2 – V1 está dentro do limite permitido dV SYNCHK V2>V1?
• A diferença de tensão V1 – V2 está dentro do limite permitido dV SYNCHK V2<V1?
• As duas freqüências f1 e f2 estão dentro da faixa operacional permitida fN± 3 Hz?
• A diferença de freqüência f2 – f1 está dentro do limite permitido df SYNCHK
f2>f1?
• A diferença de freqüência f1 – f2 está dentro do limite permitido df SYNCHK
f2<f1?
• A diferença de ângulo α2 – α1 está dentro do limite permitido dα SYNCHK α2>α1?
• A diferença de ângulo α1 – α2 está dentro do limite permitido dα SYNCHK α2<α1?

2.19.1.3 Síncrona/Assíncrona

O modo operacional ASYN/SYNCHRON usa o escorregamento de freqüência de dois


sistemas de potência (parâmetro F SYNCHRON) para determinar se os sistemas de
potência estão assíncronos entre si (“Comutando entre Condições Assíncronas do
Sistema”-Switching under Assynchronous Systems Conditions”) ou síncronos
("Comutando sob Condições Síncronas do Sistema”-Switching under Synchronous
Systems Conditions”). Se os sistemas estiverem assíncronos, a janela de tempo para
o chaveamento passa relativamente rápido. Além do mais, é razoável considerar o
tempo de operação do disjuntor. Assim, o dispositivo pode emitir o comando ON no
tempo em que prevaleça a condição assíncrona. Quando os polos fazem contato as
condições serão síncronas.
Geralmente é possível também considerar o tempo de operação do disjuntor, isto é,
com a prevalência das condições síncronas.

294 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

Comutando sob Comutando sob condições síncronas significa que o comando ON será liberado tão
Condições Síncro- logo os dados característicos (diferença de tensão, diferença de ângulo) estejam
nas do Sistema dentro dos limites especificados pela configuração.
Antes de garantir a liberação para fechamento sob condições síncronas, são verifica-
das as seguintes condições:
• A tensão de referência V1 está acima do valor de ajuste Vmin, mas abaixo da
tensão máxima Vmax?
• A tensão V2 a ser sincronizada está acima do valor de ajuste Vmin, mas abaixo
da tensão máxima Vmax?
• A diferença de tensão V2 – V1 está dentro do limite permitido dV SYNC V2>V1?
• A diferença de tensão V1 – V2 está dentro do limite permitido dV SYNC V2<V1?
• As duas freqüências f1 e f2 estão dentro da faixa operacional permitida fNom ± 3 Hz?
• A diferença de freqüência é menor do que a diferença configurada de limite de fre-
qüência F SYNCHRON, que define a transição de sistema síncrono para assíncro-
no?
• A diferença de ângulo α2 – α1 está dentro do limite permitido dα SYNC α2> α1?
• A diferença de ângulo α1 – α2 está dentro do limite permitido dα SYNC α2< α1?
Tão logo as condições de sincronismo sejam preenchidas completamente é emitida
a mensagem “25 Synchron“ .

Comutando sob Para o chaveamento sob condições assíncronas do sistema, o dispositivo determina
Condições Assín- o tempo para a emissão do comando ON, da diferença de ângulo e da diferença de
cronas do Sistema freqüência, de tal forma que as tensões (do barramento e do alimentador) sejam idên-
ticas no instante em que os polos fizerem contato. Para esse propósito o dispositivo
precisa ser informado do tempo de operação para o fechamento do disjuntor.
Antes da liberação ser garantida, são verificadas as seguintes condições:
• A tensão de referência V1 está acima do valor de ajuste Vmin, mas abaixo da
tensão máxima Vmax?
• A tensão V2 a ser sincronizada está acima do valor de ajuste Vmin, mas abaixo
da tensão máxima Vmax?
• A diferença de tensão V2 – V1 está dentro do limite permitido dV SYNC V2>V1?
• A diferença de tensão V1 – V2 está dentro do limite permitido dV SYNC V2<V1?
• As duas freqüências f1 e f2 estão dentro da faixa operacional permitida fNom ± 3 Hz?
• A diferença de freqüência f2 – f1 está dentro do limite permitido df ASYN f2>f1?
• A diferença defreqüência f1 – f2 está dentro do limite permitido df ASYN f2<f1?
Quando a verificação tiver terminado com sucesso, o dispositivo determina o próximo
instante no qual os dois sistemas estarão em fase, a partir da diferença de ângulo e
da diferença de freqüência. O comando ON é emitido nesse instante, menos o tempo
de operação do disjuntor.

2.19.1.4 Comutando Desenergizado

Conectar dois componentes de um sistema de potência também é possível, se pelo


menos um dos componentes estiver desenergizado e se a tensão medida for maior
do que o limite 6106 V>. Assim, com conexão de fase múltipla no lado V1 todas as
três tensões precisam ter um valor mais alto que o do limite V>, de forma que o lado
V1 seja reconhecido como energizado. Com conexão monofásica, é claro, somente
uma tensão tem que exceder o valor limite.

7SJ62/63/64 Manual 295


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Em paralelo à liberação sob condições síncronas, as condições adicionais seguintes


podem ser selecionadas para verificação:
SYNC V1>V2< = Liberação na condição de que o componente V1 esteja
energizado e o componente V2 desenergizado.
SYNC V1<V2> = Liberação na condição de que o componente V1 esteja
desenergizado e o componente V2 energizado.
SYNC V1<V2< = Liberação na condição que estabelece que o compo-
nente V1 e o componente V2 estejam desenergizados.
Cada uma dessas condições pode ser ativada ou desativada individualmente;
também são possíveis combinações (por exempo, liberação se SYNC V1>V2< ou
SYNC V1<V2> são preenchidas).
A sincronização também acontece pelo envolvimento do parâmetro adicional 6x13 25
Synchron (ajustado para NO), por exemplo, para conectar uma chave de aterramen-
to. Nesse caso, a chave só pode ser conectada se nenhuma tensão for aplicada no
lado da carga, isto é, a conexão não é permitida sob condições síncronas.
As condições de liberação podem ser configuradas individualmente, tanto para religa-
mento automático, quanto para fechamento manual por meio dos comandos de con-
trole. Você pode, por exemplo, permitir um fechamento manual para sincronismo ou
para alimentador desenergizado, considerando uma operação anterior ao religamen-
to automático, verificando somente condições desenergizadas no terminal de um ali-
mentador e posteriormente, somente o sincronismo do outro.
O limite abaixo do qual um componente do sistema de potência é considerado como
desenergizado, é definido pelo parâmetro V<. Se a tensão medida exceder o limite
V>, o componente do sistema de potência está energizado. Assim, com uma conexão
de fase múltipla no lado V1, todas as três tensões precisam ter um valor mais alto do
que o limite V>, de forma que o lado V1 seja reconhecido como energizado. Com
conexão monofásica, é claro, somente uma tensão deve exceder o valor limite.
Antes de garantir uma liberação para conexão do componente energizado V1 e o de-
senergizado V2, são verificadas as seguintes condições:
• A tensão de referência V1 está acima do valor de ajuste Vmin e V>, mas abaixo
da máxima tensão Vmax?
• A tensão a ser sincronizada V2 está abaixo do limite V<?
• A freqüência f1 está dentro da faixa operacional permitida fNom ± 3 Hz?
Após o término bem sucedido da verificação a liberação está garantida.
Para conectar o componente desenergizado 1 ao componente energizado 2 ou
conectar o componente desenergizado 1 para o igualmente desenergizado compo-
nente 2, as condições a serem preenchidas são aquelas estabelecidas acima.
As mensagens associadas indicando a liberação por meio da condição correspon-
dente são como segue: „25 V1> V2<“, „25 V1< V2>“ e „25 V1< V2<“.
Por meio de entrada binária „>25 V1>V2<“, „>25 V1<V2>“ e „>25 V1<V2<“. As
condições de liberação podem ser emitidas externamente, desde que a verificação do
sincronismo seja controlada externamente.
O parâmetro TSUP VOLTAGE (endereço 6111) pode ser ajustado para configurar um
tempo de monitoramento que necessita das condições de liberação acima estabele-
cidas, preenchidas em sua totalidade por pelo menos no tempo antes do chaveamen-
to ser permitido.

296 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

2.19.1.5 Comando Direto/Bloqueio

O parâmetro Direct CO pode ser ajustado para garantir uma liberação sem exe-
cução de qualquer verificação. Nesse caso, o chaveamento é liberado imediatamente
ao iniciar a verificação de sincronismo. É obviamente fora de propósito combinar
Direct CO com outras condições de liberação.
Se falhar a verificação do sincronismo, dependendo do tipo de falha um comando
direto des-viado (bypass) de quaisquer verificações, pode ou não ser emitido (veja
também “Ve-rificação de Plausibilidade/Erro de Sincronismo”).
Por meio da entrada binária „>25direct CO“ essa liberação também pode ser ex-
ternamente garantida.
Bloquear completamente a verificação de sincronismo é possível pela entrada binária
„>BLK 25-1“. A mensagem sinalizando essa condição é feita por „25-1 BLOCK“.
Ao bloquear a medição termina e toda a função é resetada. Uma nova medição só
pode ser executada com a solicitação de uma nova medição.
Pela entrada binária „>BLK 25 CLOSE“ é possível bloquear somente o sinal de li-
beração para fechamento („25 CloseRelease“). Quando o bloqueio está ativo a
medição continua. O bloqueio é indicado pela mensagem „25 CLOSE BLK“. Quando
o bloqueio é resetado e as condições de liberação completamente preenchidas, o
sinal de liberação para fechamento é emitido.

2.19.1.6 Grupos de Funções SYNC

O relé 7SJ64 compreende 4 grupos de funções de sincronização (Grupo de função


SYNC de 1 a 4) onde cada grupo contém todos os parãmetros necessários para uma
função SYNC(sincronização). Isso geralmente inclui o componente da subestação
para a qual os ajustes da função SYNC deverão ser aplicados.
Entretanto, vários grupos de funções SYNC podem ser usados para um ponto de sin-
cronização/chaveamento do objeto, se o sincronismo for executado com parâmetros
diferentes. A alocação do componente da subestação e o grupo de função SYNC,
precisam então ser dinamicamente concluídos (qualquer que seja o grupo de função
com o qual operar), através de uma das entradas binárias de „>25-1 act“ até
„>25-4 act“.
Se a atribuição para os grupos SYNC for clara, as entradas binárias não são neces-
sárias.
Selecionando um grupo de função SYNC várias vezes, ocasiona emissão da mensa-
gem de erro („25 FG-Error“).

7SJ62/63/64 Manual 297


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.19.1.7 Interação com Controle, AR e Controle Externo

Com Controle Basicamente, a verificação de sincronismo interage com o controle do dispositivo. O


componente da subestação a ser sincronizado é selecionado por meio de um parâ-
metro. Se for emitido um comando ON, o controle leva em consideração que o com-
ponente da subestação necessita de sincronismo. O controle envia uma solicitação
de medição (“25 Measu. req.“) para a verificação do sincronismo que é então
iniciada. Completada a verificação, a verificação do sincronismo emite a mensagem
de liberação (“25 CloseRelease“) para a qual o controle responde pelo término
da operação de chaveamento, positiva ou negativamente (veja Figura 2-100).

Figura 2-100 Interação do controle e verificação do sincronismo

298 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

Com AR A função de religamento automático (AR) pode também interagir com a função de sin-
cronização. Estão ligadas pelo controle do dispositivo. A seleção é feita pelo parâme-
tro ajustado para a função de religameto automático. Os parâmetros AR (7138
Internal SYNC) determinam qual grupo SYNC (SYNC FG) é usado. O chaveamen-
to aplicável é definido no grupo de função selecionado. O componente da subestação
indicado nos parâmetros AR (7137 Cmd.via control) e o grupo de função SYNC
selecionado, deverão ser idênticos. Se seus ajustes diferirem, o ajuste do grupo de
função SYNC sobrescreverá aquele da função de AR. Se nenhum grupo de função
SYNC entrar no parâmetro AR, o comando de fechamento da função de auto religa-
mento é conduzido de forma não sincronizada pelo componente da subestação indi-
cado nos parâmetros AR. Da mesma forma, o comando de fechamento “79 Close“
(mensagem 2851) permite apenas chaveamento não sincronizado. Se, por exemplo,
o disjuntor Q0 está configurado como componente a ser comutado sincronizado, um
comando de FECHAMENTO (CLOSE) da função AR endereçará esse disjuntor e in-
dicará a ele um comando CLOSE, que será processado pelo controle. Como esse dis-
juntor necessita de sincronização, o controle inicia a função de sincronização e
aguarda a liberação. Se as condições configuradas forem preenchidas, está garanti-
da a liberação e o controle emite um comando de fechamento (veja Figura 2-101).

Figura 2-101 Conexão da função de religamento automático para a verificação de


sincronismo

7SJ62/63/64 Manual 299


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Com Controle Como uma outra opção, a função de sincronização pode ser ativada por uma solici-
Externo tação de medição externa. A função de sincronização pode ser iniciada por entrada
binária usando uma solicitação de medição (“>25 Measu. Only“ ou pulsar como
sinais do tipo iniciar-parar, “>25 Start“ “>25 Stop“). Após a função de sincroni-
zação ter completado a verificação, ela emite uma mensagem (“25
CloseRelease“, veja Figura 2-102). A medição termina tão logo a solicitação de
medição tenha sido resetada pela entrada binária. Nesse caso, não há necessidade
de configurar qualquer controle do dispositivo a ser sincronizado.

Figura 2-102 Interação da função de sincronização e controle externo

2.19.1.8 Notas de Ajustes

Geral A função de verificação de sincronismo só está incluida no relé 7SJ64 com suas
quatro entradas de tensões.
Ao ajustar os dados do sistema de potência 1(”Power System Data 1”)(veja Seção
2.1.3.2) o dispositivo já foi fornecido com dados relevantes para os valores medidos
e o princípio de operação da função de verificação do sincronismo. Isso diz respeito
aos seguintes parâmetrs:
202 Vnom PRIMARY tensão nominal primária dos transformadores de potencial V1
(fase-fase) em kV;
203 Vnom SECONDARY tensão nominal secundária dos transformadores de potencial
V1 (fase-fase) em V;
213 VT Connect. 3ph define a maneira que estão conectados os transformadores
de potencial, se existir mais de um transformador de potencial no lado primário.
Ao usar a função de sincronização, os ajustes Van,Vbn,Vcn,VSy precisam ser se-
lecionados sempre, independentemente de existirem tensões fase-terra ou fase-fase
no lado primário. Duas tensões fase-fase estão conectadas em V para o dispositivo
(veja também exemplos de conexão para o 7SJ64 no Apêndice A.3). Entretanto, uma
tensão de seqüência zero não pode ser determinada nesse caso. As funções de Pro-
teção de Sobrecorrente Temporizada Direcional à Terra, Detecção de Falta Direcional
à Terra e Monitoramento de Falha do Fusível (FFM) precisam estar desativadas.
240 VT Connect. 1ph especifica a tensão conectada no lado V1 se estiver dis-
ponível somente um transformador de potencial no lado primário. Se o parâmetro for
ajustado para NO, o ajuste no endereço 213 não é mais relevante. Com conexão mo-
nofásica o dispositivo geralmente assume a tensão no quarto transformador de
tensão (V4) como a tensão V2 a ser sincronizada.
214 Rated Frequency a faixa de operação a que se refere a verificação de sincro-
nismo para a freqüência nominal do sistema de potência (fNom ± 3 Hz);

300 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

A função de verificação de sincronismo só pode operar se pelo menos um dos ende-


reços 161 25 Function 1 a 164 25 Function 4 forem ajustados para ATIVADO
(Enabled) durante a configuração do escopo funcional (veja Seção 2.1.1.2). O
modo de operação pode ser pré-selecionado: ASYN/SYNCHRON significa que o cha-
veamento acontecerá sob condições síncronas ou assíncronas. SYNCHROCHECK cor-
responde à função clássica de verificação de sincronismo. Se não for desejada, é
ajustada como Desativada (Disabled). Um grupo de função de verificação de sin-
cronismo inativo é desativado no ítem Synchronization; outros grupos são exibidos
neste menu.
Somente as mensagens correspondentes ao Grupo 1 de Função SYNC são pré-alo-
cadas pela IEC 60870–5–103 (VDEW). Se outros grupos de função (2 a 4) estão con-
figurados e se as suas mensagens estiverem disponíveis via VDEW, elas precisam
primeiramente ser configuradas para a interface do sistema.
Ao selecionar-se um dos grupos de funções SYNC mostradas no DIGSI, abre-se uma
caixa de diálogo com as indicações “Geral” ("General"), “Sistemas de Dados de
Potência” ("Power System Data"), ”Operação Assíncrona” ("asyn. operation") “Opera-
ção Síncrona” ("syn. operation") e “ Verificação de Sincronismo” ("Synchrocheck"),
nas quais os ajustes individuais para sincronismo podem ser feitos. Para o grupo de
funções SYNC x, vale o seguinte:

Ajustes Gerais Os limites gerais para a função de sincronização, são ajustados nos endereços 6x01
até 6x12.
O endereço 6x01 Synchronizing x pode ser ajustado para comutar todo o grupo
de função de sincronização x em ON ou OFF. Se comutado para OFF, a verificação de
sincronismo não verifica as condições de sincronização e o liberação não é concedi-
da.
O endereço 6x02SyncCB é usado para selecionar o componente da subestação para
o qual os ajustes da sincronização serão aplicados. Selecione a opção none para
usar a função como um recurso de sincronização externo. Ele então será disparado
por mensagens de entrada binária.
Os endereços 6x03Vmin e 6x04Vmax ajustam os limites superior e inferior para a
faixa de operação de tensão V1 ou V2, e dessa forma determinam a faixa de ope-
ração para a função de sincronização. Se os valores estiverem fora dessa faixa será
emitida uma mensagem.
O endereço 6x05 V< indica o limite de tensão abaixo do qual o alimentador ou o bar-
ramento pode seguramente ser considerado desligado (para verificação de um ali-
mentador ou barramento desenergizado).
O endereço 6x06V> indica o limite de tensão acima do qual o alimentador ou o bar-
ramento pode ser considerado seguramente energizado (para verificação de um ali-
mentador ou barramento energizado). Ele precisa estar ajustado abaixo da subtensão
de operação esperada.
Os ajustes para valores de tensão acima mencionados são secundários e em volts.
Ao usar o PC e o DIGSI para configuração, esses valores também podem ser para-
metrizados como primários. Dependendo da conexão das tensões, são tensões fase-
terra ou fase-fase.
Endereços 6x07 a 6x10 são ajustados para especificar condições de liberação para
a verificação de fechamento. Onde:
6x07 SYNC V1<V2> = Componente V1 precisa estar desenergizado, componente V2
precisa estar energizado (conexão para referência sem tensão, linha morta);

7SJ62/63/64 Manual 301


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

6x08 SYNC V1>V2< = Componente V1 precisa estar energizado, valor de tensão do


componente V2 precisa estar desenergizado (conexão para alimentador sem tensão,
barra morta);
6x09 SYNC V1<V2< = Componente V1 e Componente V2 precisam estar desenergiz-
ados (conexão quando referência e alimentador estão desenergizados, barra mor-
ta/barra morta);
6x10A Direct CO = Comando é liberado sem verificações.
As possíveis condições de liberação são independentes entre si e podem ser com-
binadas. Obviamente, não é razoável combinar Direct CO com outras condições de
liberação.
O parâmetro TSUP VOLTAGE (endereço 6x11A) pode ser ajustado para configurar
um tempo de monitoramento que necessite das condições de chaveamento acima es-
tabelecidas, para estarem presentes por pelo menos um tempo acima do chaveamen-
to desenergizado, antes que o chaveamento seja permitido. Esse valor pré-ajustado
de 0. 1s considera respostas transientes e pode ser aplicado sem modificação.
A liberação através da verificação de sincronismo pode estar limitada a um tempo de
monitoramento síncrono configurável T-SYN. DURATION (endereço 6x12). As con-
dições configuradas devem ser totalmente preenchidas dentro desse tempo. Caso
contrário, não é concedida a liberação e a função de sincronização termina. Se esse
tempo for ajustado para ∞, as condições serão verificadas até que sejam preenchi-
das.
Para aplicações especiais (por exemplo, conexão de uma chave de aterramento) a
liberação de fechamento sob condições satisfatórias de sincronismo, pode ser
ativada ou desativada no parâmetro 6x13A 25 Synchron.

Dados do Sistema Os dados do sistema de potência para a função de sincronização são ajustados nos
de Potência endereços 6x20 a 6x25.
O tempo de fechamento do disjuntor T-CB close no endereço 6x20, é necessário
se o dispositivo também estiver muito próximo sob condições assíncronas do siste-
ma, não importa se para fechamento manual, religamento automático após trip tripo-
lar, ou para ambos. O dispositivo então calculará o tempo para o comando de fecha-
mento de tal forma, que as tensões sejam síncronas no instante em que os polos do
disjuntor fechem. Observe, por favor, que isso deverá incluir o tempo de operação do
disjuntor, bem como o tempo de operação de um relé auxiliar que pode estar conecta-
do no circuito de fechamento.
O parâmetro Balancing V1/V2 (endereço 6x21) pode ser ajustado para considerar
diferentes relações de TP das duas partes do sistema de potência (veja exemplo na
Figura 2-103).
Se um transformador estiver localizado entre as partes do sistema a ser sincronizado,
seu grupo vetorial pode ser considerado para o ajustamento do ângulo, de forma que
não sejam necessárias quaisquer medições externas de ajuste. O parâmetro ANGLE
ADJUSTM. (endereço 6x22A) é usado para essa finalidade.
O ângulo de fase de V1 para V2 é avaliado positivamente.
Exemplo: (veja também a Figura 2-103):
Barramento 400 kV primário; 110 V secundário
Alimentador 220 kV primário; 100 V secundário
Transformador 400 kV/220 kV; grupo vetor Dy (n) 5

302 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

O grupo vetor do transformador é definido do lado alto para o lado baixo. No exem-
plo,os transformadores de potencial de referência (V1) são os do lado alto, isto é, o
ângulo de ajuste é 5 x 30° (de acordo com o grupo vetor), que é 150°:
Endereço 6x22A: ANGLE ADJUSTM. = 150°.
Os transformadores de potencial de referência alimentam 100 V secundários para o-
peração primária em valor nominal, enquanto o transformador alimentador fornece
110 V secundários. Além disso, essa diferença deve ser balanceada:
Endereço 6x21:Balancing V1/V2 = 100 V/110 V = 0.91.

Figura 2-103 Tensão de barramento medida através do transformador

Conexões O 7SJ64 fornece três entradas de tensão para a conexão da tensão V1 e uma entrada
de tensão para V2 (veja Figura 2-104 eFigura 2-103). De acordo com a definição, a
tensão trifásica é a tensão de referência V1. Para comparar a tensão trifásica V1 com
a tensão V2 corretamente, o tipo de conexão da tensão V2 precisa ser sinalizado para
o dispositivo. O endereço CONNECTIONof V2 assume essa tarefa (parâmetro 6x23).
Se as tensões trifásicas estiverem conectadas no lado V1, então qualquer tensão
fase-fase ou fase-terra pode ser usada e configurada como tensão a ser sincronizada
V2. Se duas tensões fase-fase estão conectadas em V no lado V1, então a tensão V2
a ser sincronizada precisa ser uma tensão fase-fase; ela precisa estar conectada e
configurada.
Conexão monofásica também é possível para o lado V1. No endereço 240 VT
Connect. 1ph essa informação precisa ser confirmada para o dispositivo (veja
acima). O endereço de ajuste 213 não é relevante nesse caso. Comparada com a
tensão do lado 1, a tensão a ser sincronizada precisa ser igual em tipo e fase. O en-
dereço 6x23 CONNECTIONof V2 está oculto para conexão monofásica. A Figura 2-
105 mostra um exemplo para conexão monofásica.

7SJ62/63/64 Manual 303


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-104 Conexão de V1 e V2 no dispositivo

Figura 2-105 Conexão monofásica (fase-terra) para o lado V1

Para o dispositivo executar a conversão interna para valores primários, a tensão


primária do transformador da grandeza medida V2, precisa ser parametrizada pelo
parâmetro 6x25 VT Vn2, primary, se um transformador estiver localizado entre
partes do sistema a ser sincronizado.

Condições A função de sincronização do 7SJ64 também pode emitir um comando de fechamen-


Assíncronas to para sistemas assíncronos de potência, de forma que considerando o tempo de o-
peração do disjuntor (endereço 6x20), os sistemas de potência possam ser acoplados
quando as fases forem iguais.
Os parâmetros 6x30dV ASYN V2>V1 e 6x31dV ASYN V2<V1 podem ser usados
para ajustar as diferenças de tensão permitidas assimetricamente.
Os parâmetros 6x32df ASYN f2>f1 e 6x33df ASYN f2<f1 limitam a faixa oper-
acional para chaveamento assíncrono. A disponibilidade de dois parâmetros habilita
que uma faixa assimétrica seja ajustada para fechamento.

304 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

Condições Com o endereço 6x40 SYNC PERMIS., uma seleção pode ser feita para verificar
Síncronas apenas as condições de sincronismo quando a freqüência está abaixo do limite
SYNCHRON (YES) (SIM), ou se opera em condições assíncronas acima da faixa com-
pleta de freqüência (NO) (NÃO).
O endereço 6x41F SYNCHRON é um limite automático entre o chaveamento síncrono
e assíncrono. Se a diferença de freqüência estiver abaixo do limite especificado, os
sistemas de potência são considerados como síncronos e aplicam-se as condições
para chaveamento síncrono. Se estiver acima do limite, o chaveamento é assíncrono
com consideração do tempo que resta, até que as tensões estejam em fase.
Os endereços 6x42dV SYNC V2>V1 e 6x43dV SYNC V2<V1 podem ser usados para
ajustar as diferenças permitidas de tensão assimetricamente.
Os endereços 6x44dα SYNC α2> α1 e 6x45dα SYNC α2< α1 confinam a faixa de
operação para chaveamento síncrono. Esses dois parâmetros permitem que uma
faixa de chaveamento assíncrono seja configurada (veja Figura 2-106).
Além do mais, a temporização de liberação T SYNC-DELAY (endereço 6x46) pode
ser ajustada pelo tempo que as condições síncronas necessitarem para pelo menos
serem preenchidas, até que seja gerado o comando de fechamento após expirar esse
tempo.

Figura 2-106 Comutando entre condições síncronas do sistema

7SJ62/63/64 Manual 305


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-107 Faixa operacional sob condições síncronas e assíncronas para tensão (V) e
freqüência (f).

Verificação de Os endereços 6x50dV SYNCHK V2>V1 e 6x51dV SYNCHK V2<V1 podem ser usados
Sincronismo para configurar a diferença de tensão também assimetricamente. A disponibilidade de
dois parâmetros, habilita que seja ajustada uma faixa de liberação assimétrica.
Os endereços 6x52df SYNCHK f2>f1 e 6x53df SYNCHK f2<f1 determinam as
diferenças permitidas de freqüência. A disponibilidade de dois parâmetros habilita
que seja ajustada uma faixa de liberação assimétrica.
Os endereços 6x54dα SYNCHK α2>α1 e 6x55dα SYNCHK α2<α1 confinam a faixa
de operação para o chaveamento síncrono. A disponibilidade de dois parâmetros ha-
bilita que seja ajustada uma faixa de liberação assimétrica.

Ajustes e As tabelas seguintes apenas listam ajustes e mensagens para o grupo de função 1.
Informação Os ajustes e mensagens de grupos de função 2 a 4 são do mesmo tipo.

306 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

2.19.1.9 Ajustes

Endereços que tem um “A” só podem ser modificados com DIGSI em “Display de
Ajustes Adicionais”.

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


6101 Synchronizing ON OFF Função Sincronização
OFF
6102 SyncCB (Setting options depend None Disjuntor Sincronizável
on configuration)
6103 Vmin 20 .. 125 V 90 V Limite Mínimo de Tensão: Vmin
6104 Vmax 20 .. 140 V 110 V Limite Máximo de Tensão: Vmax
6105 V< 1 .. 60 V 5V Limite V1, V2 sem tensão
6106 V> 20 .. 140 V 80 V Limite V1, V2 com tensão
6107 SYNC V1<V2> YES NO Comando-ON em V1< e V2>
NO
6108 SYNC V1>V2< YES NO Comando-ON em V1> e V2<
NO
6109 SYNC V1<V2< YES NO Comando-ON em V1< e V2<
NO
6110A Direct CO YES NO Comando-ON Direto
NO
6111A TSUP VOLTAGE 0.00 .. 60.00 sec 0.10 sec Tempo de supervisão de V1>;V2>
ou V1<;V2<
6112 T-SYN. DURATION 0.01 .. 1200.00 sec; ∞ 30.00 sec Duração máxima de sincroniza-
ção
6113A 25 Synchron YES YES Comutando em condições síncro-
NO nas
6120 T-CB close 0.01 .. 0.60 sec 0.06 sec Tempo de Fechamento do CB
(tempo de operação)
6121 Balancing V1/V2 0.50 .. 2.00 1.00 Fator de balanceamento V1/V2
6122A ANGLE ADJUSTM. 0 .. 360 ° 0° Ajuste de ângulo (transformador)
6123 CONNECTIONof V2 A-G A-B Conexão de V2
B-G
C-G
A-B
B-C
C-A
6125 VT Vn2, primary 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV Tensão nominal do TP, V2,
primária
6130 dV ASYN V2>V1 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Máxima diferença de tensão
V2>V1
6131 dV ASYN V2<V1 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Máxima diferença de tensão
V2<V1
6132 df ASYN f2>f1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Máxima diferença de freqüência
f2>f1
6133 df ASYN f2<f1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Máxima diferença de freqüência
f2<f1

7SJ62/63/64 Manual 307


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


6140 SYNC PERMIS. YES YES Comutando em condições assín-
NO cronas
6141 F SYNCHRON 0.01 .. 0.04 Hz 0.01 Hz Limite de freqüência ASYN <-->
SYN
6142 dV SYNC V2>V1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Máxima diferença de tensão
V2>V1
6143 dV SYNC V2<V1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Máxima diferença de tensão
V2<V1
6144 dα SYNC α2> α1 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alfa 2>alfa1
6145 dα SYNC α2< α1 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alfa 2<alfa1
6146 T SYNC-DELAY 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização da liberação em
condições síncronas
6150 dV SYNCHK V2>V1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Máxima diferença de tensão
V2>V1
6151 dV SYNCHK V2<V1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Máxima diferença de tensão
V2<V1
6152 df SYNCHK f2>f1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Máxima diferença de freqüência
f2>f1
6153 df SYNCHK f2<f1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Máxima diferença de freqüência
f2<f1
6154 dα SYNCHK α2>α1 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alfa2>alfa1
6155 dα SYNCHK α2<α1 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alfa2<alfa1

2.19.1.10Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
170.0001 >25-1 act SP >25-grupo 1 Ativado
170.0043 >25 Measu. Only SP >25 somente medição de sincronismo
170.0049 25 CloseRelease OUT 25 Sincronismo liber. comando de FECHAMENTO
170.0050 25 Sync. Error OUT 25 erro de sincronização
170.0051 25-1 BLOCK OUT 25-grupo 1 está BLOQUEADO
170.2007 25 Measu. req. SP 25 Sincronismo Solicitação de medição do Controle
170.2008 >BLK 25-1 SP >BLOQUEIO 25-grupo 1
170.2009 >25direct CO SP >25 Saída de Comando Direto
170.2011 >25 Start SP >25 Inicio de sincronização
170.2012 >25 Stop SP >25 Parada de sincronização
170.2013 >25 V1>V2< SP >25 Comutação para V1> e V2<
170.2014 >25 V1<V2> SP >25 Comutação para V1< e V2>
170.2015 >25 V1<V2< SP >25 Comutação para V1< e V2<
170.2016 >25 synchr. SP >25 Comutação para Sincronização
170.2022 25-1 meas. OUT 25-grupo 1: medição em andamento

308 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.19 Sincronismo e Verificação de Tensões 25 (somente 7SJ64)

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
170.2025 25 MonTimeExc OUT 25 Tempo de supervisão excedido
170.2026 25 Synchron OUT 25 Condições de Sincronização okay
170.2027 25 V1> V2< OUT 25 Condição V1>V2< preenchida
170.2028 25 V1< V2> OUT 25 Condição V1<V2> preenchida
170.2029 25 V1< V2< OUT 25 Condição V1<V2< preenchida
170.2030 25 Vdiff ok OUT 25 Diferença de tensão (Vdiff) okay
170.2031 25 fdiff ok OUT 25 Diferença de freqüência (fdiff) okay
170.2032 25 αdiff ok OUT 25 Diferença de ângulo (alfadiff) okay
170.2033 25 f1>> OUT 25 Freqüência f1 > fmax permissível
170.2034 25 f1<< OUT 25 Freqüência f1 < fmin permissível
170.2035 25 f2>> OUT 25 Freqüência f2 > fmax permissível
170.2036 25 f2<< OUT 25 Freqüência f2 < fmin permissível
170.2037 25 V1>> OUT 25 Tensão V1 > Vmax permissível
170.2038 25 V1<< OUT 25 Tensão V1 < Vmin permissível
170.2039 25 V2>> OUT 25 Tensão V2 > Vmax permissível
170.2040 25 V2<< OUT 25 Tensão V2 < Vmin permissível
170.2050 V1 = MV V1 =
170.2051 f1 = MV f1 =
170.2052 V2 = MV V2 =
170.2053 f2 = MV f2 =
170.2054 dV = MV dV =
170.2055 df = MV df =
170.2056 dα = MV dalfa =
170.2090 25 V2>V1 OUT 25 diferença V muito grande (V2>V1)
170.2091 25 V2<V1 OUT 25 diferença V muito grande (V2<V1)
170.2092 25 f2>f1 OUT 25 diferença fmuito grande (f2>f1)
170.2093 25 f2<f1 OUT 25 diferença fmuito grande (f2<f1)
170.2094 25 α2>α1 OUT 25 diferença alfa muito grande (a2>a1)
170.2095 25 α2<α1 OUT 25 diferença alfa muito grande (a2<a1)
170.2096 25 FG-Error OUT 25 Múltipla seleção de grupos funcionais
170.2097 25 Set-Error OUT 25 erro de ajuste
170.2101 25-1 OFF OUT Grupo 1 de sincronismo está em OFF
170.2102 >BLK 25 CLOSE SP >BLOQUEIO 25 Comando de fechamento
170.2103 25 CLOSE BLK OUT 25 Comando de fechamento está BLOQUEADO

7SJ62/63/64 Manual 309


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.20 Detecção de Temperatura via RTD Boxes

Até duas unidades de detecção de temperatura (RTD-boxes) com um total de 12 sen-


sores de medição podem ser aplicadas para detecção de temperatura e são reco-
nhecidas pelo dispositivo de proteção.

Aplicações • Em particular, as RTDs possibilitam o estado térmico de motores, geradores e


transformadores serem monitorados. Máquinas de rotação são adicionalmente
monitoradas quanto à violação de limites de temperaturas dos mancais. As temper-
aturas são medidas em diferentes locais do objeto protegido, empregando-se sen-
sores de temperatura (RTD = Detector de Resistência de Temperatura) e são trans-
mitidos ao dispositivo por uma ou duas 7XV566 RTD-boxes.

2.20.1 Descrição

RTD-box 7XV56 A RTD-box 7XV566 é um dispositivo externo montado em um trilho padrão DIN.
Possui recurso de 6 entradas de temperatura e uma interface RS485 para comunica-
ção com o dispositivo de proteção. A RTD-box detecta a temperatura de resfriamento
de cada ponto de medição a partir do valor da resistência dos detectores de tempe-
ratura (Pt 100, Ni 100 ou Ni 120), conectados via dois ou três fios que os converte
para um valor numérico. Os valores numéricos estão disponíveis por uma porta serial.

Comunicação com O dispositivo de proteção pode empregar até duas RTD-boxes por meio de sua porta
o Dispositivo de de serviço (porta C); 7SJ64 também via porta adicional (porta D).
Proteção
Até 12 pontos de medição de temperatura estão disponíveis dessa forma. Para dis-
tâncias mais longas até o dispositivo de proteção, a comunicação via cabos de fibra
ótica é recomendada. Estruturas alternativas de comunicação são mostradas no
Apêndice A.3.

Processamento de O dado bruto de temperatura transmitido é convertido para uma temperatura em


Temperaturas graus Celsius ou Fahrenheit. A conversão depende do sensor de temperatura usado.
Para cada detector de temperatura duas decisões de limites podem ser executadas,
as quais estão disponíveis para outro processamento. O usuário pode fazer a cor--
respondente alocação na matriz de configuração.
Cada entrada de temperatura emite um alarme no caso de um curto-circuito ou de
uma interrupção no circuito do sensor ou se um sensor está configurado mas não at-
ribuido .Adicionalmente uma anunciação de grupo é gerada por meio das 6 entradas
de temperatura de uma RTD-box (14101 „Fail: RTD“). No caso de uma falha de
comunicação, um alarme de toda a RTD-box é emitido (264 „Fail: RTD-Box 1“
ou 267 „Fail: RTD-Box 2“).
A figura a seguir mostra o diagrama lógico para processamento de temperatura.
O manual fornecido junto com a RTD-box contém um diagrama de conexão e
desenho com dimensões.

310 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.20 Detecção de Temperatura via RTD Boxes

Figura 2-108 Diagrama lógico do processamento de temperatura para RTD-box 1

2.20.2 Notas de Ajustes

Geral A função de detecção de temperatura só está efetiva e acessível se ela tiver sido at-
ribuida a uma interface durante a configuração das funções de proteção (Seção
2.1.1). No endereço 190 RTD-BOX INPUT a RTD-box(es) está(estão) alocadas para
a interface na qual será operada (por exemplo, porta C). O número de entradas de
sensor e modo de comunicação são ajustados no endereço 191 RTD CONNECTION.
A unidade de temperatura (°C ou °F) foi ajustada em Dados de Sistema de Potência
1(Power Data System 1) no endereço 276 TEMP. UNIT.
Operar as RDT boxes no modo half-duplex necessita de “/CTS controlado por /RTS“
para estar habilitada para CTS (Limpa para Envio-Clear to send)), através do jumper
plug-in (veja Seção 3.1.2 no Capítulo “Montagem e Comissionamento“).

Ajustes do Os ajustes são os mesmos para cada entrada e são aqui mostrados no exemplo de
Dispositivo entrada 1 de medição.
Ajuste o tipo de detector de temperatura para RTD 1 (sensor do ponto 1 para medição
de temperatura) no endereço 9011 RTD 1 TYPE. Você pode escolher entre Pt 100
Ω, Ni 120 Ω e Ni 100 Ω. Se nenhum detector de temperatura estiver disponível
para RTD 1, ajuste RTD 1 TYPE = Not connected (não conectado). Esse
ajuste só é possível via DIGSI® em "Additional Settings" (Ajustes Adicionais).
O endereço 9012 RTD 1 LOCATION informa o dispositivo sobre a localização da
montagem da RTD 1. Você pode escolher entre Óleo, Ambiente, Estator,
Mancal, Outro (Oil, Ambient, Winding, Bearing e Other). Esse ajuste só é
possível via DIGSI® em Additional Settings (Ajustes Adicionais).

7SJ62/63/64 Manual 311


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Além disso, você pode ajustar um alarme de temperatura e temperatura de trip. De-
pendendo da unidade de temperatura selecionada no Dados do Sistema de Potência
(Seção 2.1.1.2 no endereço 276 TEMP. UNIT), a temperatura de alarme pode ser
expressa em Celsius (°C) (endereço 9013 RTD 1 STAGE 1) ou Fahrenheit (°F) (en-
dereço 9014 RTD 1 STAGE 1). A temperatura de trip é ajustada no endereço 9015
RTD 1 STAGE 2 em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) no endereço 9016 RTD
1 STAGE 2.
Os ajustes para todos os detectores de temperatura conectados são feitos em con-
cordância.

Ajustes das Se os detectores de temperatura são usados com conexão de dois fios, a resistência
RTD-box da linha (para detector de temperatura curto-circuitado) precisa ser medida e ajusta-
da. Para esse propósito, selecione o modo 6 na RTD-box e entre com o valor de re-
sistência para o correspondente detector de temperatura (faixa de 0 a 50.6 Ω). Se for
usada uma conexão de 3 fios nenhum outro ajuste é necessário para essa finalidade.
Uma baudrate de 9600 bits/s assegura comunicação. A paridade é par. O ajuste de
fábrica do número do barramento é 0. Modificações na RTD-box podem ser feitas no
modo 7. Aplica-se a seguinte convenção:

Table 2-24 Ajustando o endereço de barramento na RTD-box

Modo Número de RTD-boxes Endereço


simplex 1 0
half duplex 1 1
half duplex 2 1. RTD-box: 1
2. RTD-box: 2

Outras informações são fornecidas no manual operacional da RTD-box.

Processamento de A RTD-box é visível no DIGSI como parte dos dispositivos de proteção 7SJ62/63/64
Valores Medidos e isto é, mensagens e valores medidos aparecem na matriz de configuração da mesma
Mensagens forma que as funções internas e podem ser endereçadas e atribuidas e processadas
da mesma maneira. As mensagens e valores medidos podem assim seguir para a
lógica integrada definida pelo uuário (CFC) e interconectada como desejado. Sinais
de pickup “RTD x St. 1 p.up“ e “RTD x St. 2 p.up“, entretanto, nem estão
incluídos no grupo de alarmes 501 “Relay PICKUP“ ae511 “Relay TRIP“, nem
disparam um registro de trip.
Se for desejado que uma mensagem deva aparecer no registro de evento, um cruz-
amento deve ser entrado na caixa de interseção de coluna/linha.

312 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.20 Detecção de Temperatura via RTD Boxes

2.20.3 Ajustes

Endereços que contenham um “A” só podem ser modificados pelo DIGSI em “Display
de Ajustes Adicionais”.

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


9011A RTD 1 TYPE Not connected Pt 100 Ω RTD 1: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9012A RTD 1 LOCATION Oil Oil RTD 1: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9013 RTD 1 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Estágio de temperatura 1
Pickup
9014 RTD 1 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Estágio de temperatura
1Pickup
9015 RTD 1 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Estágio de temperatura 2
Pickup
9016 RTD 1 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Estágio de temperatura 2
Pickup
9021A RTD 2 TYPE Not connected Not connected RTD 2: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9022A RTD 2 LOCATION Oil Other RTD 2: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9023 RTD 2 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Estágio de temperatura 1
Pickup
9024 RTD 2 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Estágio de temperatura 1
Pickup
9025 RTD 2 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Estágio de temperatura 2
Pickup
9026 RTD 2 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Estágio de temperatura 2
Pickup
9031A RTD 3 TYPE Not connected Not connected RTD 3: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9032A RTD 3 LOCATION Oil Other RTD 3: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9033 RTD 3 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Estágio de temperatura 1
Pickup

7SJ62/63/64 Manual 313


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


9034 RTD 3 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Estágio de temperatura 1
Pickup
9035 RTD 3 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Estágio de temperatura 2
Pickup
9036 RTD 3 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Estágio de temperatura 2
Pickup
9041A RTD 4 TYPE Not connected Not connected RTD 4: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9042A RTD 4 LOCATION Oil Other RTD 4: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9043 RTD 4 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Estágio de temperatura 1
Pickup
9044 RTD 4 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Estágio de temperatura 1
Pickup
9045 RTD 4 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Estágio de temperatura 2
Pickup
9046 RTD 4 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Estágio de temperatura 2
Pickup
9051A RTD 5 TYPE Not connected Not connected RTD 5: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9052A RTD 5 LOCATION Oil Other RTD 5: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9053 RTD 5 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Estágio de temperatura 1
Pickup
9054 RTD 5 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Estágio de temperatura 1
Pickup
9055 RTD 5 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Estágio de temperatura 2
Pickup
9056 RTD 5 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Estágio de temperatura 2
Pickup
9061A RTD 6 TYPE Not connected Not connected RTD 6: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9062A RTD 6 LOCATION Oil Other RTD 6: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other

314 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.20 Detecção de Temperatura via RTD Boxes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


9063 RTD 6 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Estágio de temperatura 1
Pickup
9064 RTD 6 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Estágio de temperatura 1
Pickup
9065 RTD 6 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Estágio de temperatura 2
Pickup
9066 RTD 6 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Estágio de temperatura 2
Pickup
9071A RTD 7 TYPE Not connected Not connected RTD 7: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9072A RTD 7 LOCATION Oil Other RTD 7: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9073 RTD 7 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Estágio de temperatura 1
Pickup
9074 RTD 7 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Estágio de temperatura 1
Pickup
9075 RTD 7 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Estágio de temperatura 2
Pickup
9076 RTD 7 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Estágio de temperatura 2
Pickup
9081A RTD 8 TYPE Not connected Not connected RTD 8: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9082A RTD 8 LOCATION Oil Other RTD 8: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9083 RTD 8 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Estágio de temperatura 1
Pickup
9084 RTD 8 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Estágio de temperatura 1
Pickup
9085 RTD 8 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Estágio de temperatura 2
Pickup
9086 RTD 8 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Estágio de temperatura 2
Pickup
9091A RTD 9 TYPE Not connected Not connected RTD 9: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω

7SJ62/63/64 Manual 315


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


9092A RTD 9 LOCATION Oil Other RTD 9: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9093 RTD 9 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Estágio de temperatura 1
Pickup
9094 RTD 9 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Estágio de temperatura 1
Pickup
9095 RTD 9 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Estágio de temperatura 2
Pickup
9096 RTD 9 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Estágio de temperatura 2
Pickup
9101A RTD10 TYPE Not connected Not connected RTD10: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9102A RTD10 LOCATION Oil Other RTD10: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9103 RTD10 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Estágio de temperatura 1
Pickup
9104 RTD10 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Estágio de temperatura 1
Pickup
9105 RTD10 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Estágio de temperatura 2
Pickup
9106 RTD10 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Estágio de temperatura 2
Pickup
9111A RTD11 TYPE Not connected Not connected RTD11: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9112A RTD11 LOCATION Oil Other RTD11: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9113 RTD11 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Estágio de temperatura 1
Pickup
9114 RTD11 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Estágio de temperatura 1
Pickup
9115 RTD11 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Estágio de temperatura 2
Pickup
9116 RTD11 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD11: Estágio de temperatura 2
Pickup

316 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.20 Detecção de Temperatura via RTD Boxes

End. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


9121A RTD12 TYPE Not connected Not connected RTD12: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9122A RTD12 LOCATION Oil Other RTD12: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9123 RTD12 STAGE 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Estágio de temperatura 1
Pickup
9124 RTD12 STAGE 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Estágio de temperatura 1
Pickup
9125 RTD12 STAGE 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Estágio de temperatura 2
Pickup
9126 RTD12 STAGE 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Estágio de temperatura 2
Pickup

7SJ62/63/64 Manual 317


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.20.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
264 Fail: RTD-Box 1 OUT Falha: RTD-Box 1
267 Fail: RTD-Box 2 OUT Falha: RTD-Box 2
14101 Fail: RTD OUT Falha: RTD (fio partido/curto)
14111 Fail: RTD 1 OUT Falha: RTD 1 (fio partido/curto)
14112 RTD 1 St.1 p.up OUT RTD 1 Pickup Temperatura estágio 1
14113 RTD 1 St.2 p.up OUT RTD 1 Pickup Temperatura estágio 2
14121 Fail: RTD 2 OUT Falha: RTD 2 (fio partido/curto)
14122 RTD 2 St.1 p.up OUT RTD 2 Pickup Temperatura estágio 1
14123 RTD 2 St.2 p.up OUT RTD 2 Pickup Temperatura estágio 2
14131 Fail: RTD 3 OUT Falha: RTD 3 (fio partido/curto)
14132 RTD 3 St.1 p.up OUT RTD 3 Pickup Temperatura estágio 1
14133 RTD 3 St.2 p.up OUT RTD 3 Pickup Temperatura estágio 2
14141 Fail: RTD 4 OUT Falha: RTD 4 (fio partido/curto)
14142 RTD 4 St.1 p.up OUT RTD 4 Pickup Temperatura estágio1
14143 RTD 4 St.2 p.up OUT RTD 4 Pickup Temperatura estágio 2
14151 Fail: RTD 5 OUT Falha: RTD 5 (fio partido/curto)
14152 RTD 5 St.1 p.up OUT RTD 5 Pickup Temperatura estágio 1
14153 RTD 5 St.2 p.up OUT RTD 5 Pickup Temperatura estágio 2
14161 Fail: RTD 6 OUT Falha: RTD 6 (fio partido/curto)
14162 RTD 6 St.1 p.up OUT RTD 6 Pickup Temperatura estágio 1
14163 RTD 6 St.2 p.up OUT RTD 6 Pickup Temperatura estágio 2
14171 Fail: RTD 7 OUT Falha: RTD 7 (fio partido/curto)
14172 RTD 7 St.1 p.up OUT RTD 7 Pickup Temperatura estágio 1
14173 RTD 7 St.2 p.up OUT RTD 7 Pickup Temperatura estágio 2
14181 Fail: RTD 8 OUT Falha: RTD 8 (fio partido/curto)
14182 RTD 8 St.1 p.up OUT RTD 8 Pickup Temperatura estágio 1
14183 RTD 8 St.2 p.up OUT RTD 8 Pickup Temperatura estágio 2
14191 Fail: RTD 9 OUT Falha: RTD 9 (fio partido/curto)
14192 RTD 9 St.1 p.up OUT RTD 9 Pickup Temperatura estágio 1
14193 RTD 9 St.2 p.up OUT RTD 9 Pickup Temperatura estágio 2
14201 Fail: RTD10 OUT Falha: RTD10 (fio partido/curto)
14202 RTD10 St.1 p.up OUT RTD10 Pickup Temperatura estágio 1
14203 RTD10 St.2 p.up OUT RTD10 Pickup Temperatura estágio 2
14211 Fail: RTD11 OUT Falha: RTD11 (fio partido/curto)
14212 RTD11 St.1 p.up OUT RTD11 Pickup Temperatura estágio 1
14213 RTD11 St.2 p.up OUT RTD11 Pickup Temperatura estágio 2
14221 Fail: RTD12 OUT Falha: RTD12 (fio partido/curto)
14222 RTD12 St.1 p.up OUT RTD12 Pickup Temperatura estágio 1
14223 RTD12 St.2 p.up OUT RTD12 Pickup Temperatura estágio 2

318 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.21 Rotação de Fase

2.21 Rotação de Fase

Um recurso de rotação de fase via entrada binária e parâmetro está implementado


nos dispositivos 7SJ62/63/64.

Aplicações • Rotação de fase assegura que todas as funções de proteção e monitoramento


operem corretamente mesmo com rotação anti-horária, sem a necessidade de
reversão de duas fases.

2.21.1 Descrição

Geral Várias funções do 7SJ62/63/64 só operam corretamente se a rotação de fase das


tensões e correntes forem conhecidas. Entre essas funções estão a proteção de se-
qüência negativa de fase, proteção de subtensão (baseada somente nas tensões de
seqüência positivas), proteção direcional de sobrecorrente (direção com tensões po-
larizadas cruzadas) e monitoria de valor medido.
Se uma rotação de fase “abc” for normal, o ajuste adequado é feito durante a confi-
guração nos “Dados do Sistema de Potência”.
Se a rotação de fase puder mudar durante a operação (por exemplo, a direção de um
motor precisa ser rotineiramente mudada), então um sinal de mudança na entrada
binária disposta para essa razão, é suficiente para informar ao relé de proteção da
rotação reversa de fase.

Lógica A rotação de fase é permanentemente estabelecida no endereço 209 PHASE SEQ.


(Dados do Sistema de Potência). Por meio da porta exclusiva OR, a entrada binária
„>Reverse Rot.“ inverte o sentido da rotação de fase aplicada com o ajuste.

Figura 2-109 Mensagem lógica da rotação reversa de fase

Influência nas A troca de fases tem impacto direto no cálculo das grandezas de seqüência negativa
Funções de e positiva, bem como nas tensões fase-fase por meio da subtração de uma tensão
Proteção e fase-terra de outra e vice-versa. Além do mais, essa função é vital para mensagens
Monitoramento de detecção de fases, valores de faltas e valores de medições operacionais estejam
corretos. Como já estabelecido antes, essa função influencia a função de proteção de
seqüência negativa, a função de proteção sobrecorrente direcional e algumas
funções de monitoramento, que emitem mensagens se as rotações de fases definidas
e calculadas não casam.

7SJ62/63/64 Manual 319


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.21.2 Notas de Ajustes

Programando A seqüência de fase normal é ajustada no endereço 209 (veja Seção 2.1.3). Se, para
Ajustes o lado do sistema, a rotação de fase é revertida temporariamente, então isso é comu-
nicado ao dispositivo de proteção usando a entrada binária „>Reverse Rot.“
(5145).

2.22 Função Lógica

A função lógica coordena a execução de funções de proteção e auxiliares. Processa


informação e resultados de decisões do sistema. Isso particularmente inclui:
– Detecção de Falta/ Lógica de Pickup
– Processamento de Lógica de Trip

2.22.1 Lógica de Pickup para Todo o Dispositivo

Pickup Geral Os sinais de pickup para todas as funções de proteção no dispositivo, estão conecta-
dos por meio de uma lógica OR(OU) que conduz ao pickup geral do dispositivo. É ini-
ciada pelo pickup da primeira função e entra em dropout quando há dropout da última
função. Como conseqüência, é reportada a seguinte mensagem: 501 “Relay
PICKUP“.
O pickup geral é um pré-requisito para um número de funções de conseqüências ex-
ternas e internas. Entre as funções internas controladas por pickup geral do disposi-
tivo, estão as seguintes:
• Início de Registro de Trip: Do pickup geral do dispositivo ao dropout geral do dis-
positivo, todas as mensagens de faltas dão entrada no registro de trip.
• Inicialização de Gravações Oscilográficas: O armazenamento e manutenção de
valores oscilográficos pode também ser executado, dependendo do pickup geral
do dispositivo.
Exceção: Paralelo aos ajustes ON ou OFF, algumas funções de proteção também
podem ser ajustadas para (Apenas Alarme) Alarm Only. Com esse ajuste não é
dado nenhum comando de trip, não é criado nenhum registro de trip, não é iniciada
gravação de falta e não são mostradas anunciações de faltas espontâneas no display.
Funções externas podem ser controladas por meio de um contato de saída. Exem-
plos:
• Dispositivos para auto-religamento,
• Partida de dispositivos adicionais, ou similares.

320 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.22 Função Lógica

2.22.2 Lógica de Trip de Todo o Dispositivo

Trip Geral Os sinais de trip para todas as funções de proteção são conectados por OR(OU) e
geram a mensagem 511 “Relay TRIP“.
Essa mensagem pode ser configurada para um LED ou saída binária, da mesma
forma que podem também as mensagens de trip.

Término do Sinal de Uma vez emitido o comando de trip pela função de proteção, é gravada a mensagem
Trip “Relay TRIP“ (veja Figura 2-110). Ao mesmo tempo, a duração mínima de um
comando de trip TMin TRIP CMD é iniciada. Isso assegura que o comando seja
transmitido para o disjuntor por uma quantidade de tempo suficiente, mesmo se a
função que emitiu o sinal de trip entre em dropout rapidamente. Os comandos de trip
podem ser terminados primeiro, quando a última função de proteção tenha entrado
em dropout (nenhuma função no modo pickup) “E” ( AND) e o mínimo sinal de
duração de trip tenha expirado.
Finalmente, é possível selar o sinal de trip até que seja manualmente resetado
(função de bloqueio). Isso permite ao disjuntor ser bloqueado contra religamento até
que a causa da falta tenha sido eliminada e o bloqueio tenha sido manualmente re-
setado. O reset ocorre tanto pressionando a tecla reset do LED, quanto pela ativação
de uma entrada binária adequadamente alocada („>Reset LED“). Uma pré-con-
dição, é claro, é a de que a bobina de fechamento do disjuntor - como usual - perma-
neça bloqueada enquanto estiver presente o sinal de trip e que a corrente de trip da
bobina seja interrompida pelo contato auxiliar do disjuntor.

Figura 2-110 Terminação do Sinal de Trip

2.22.3 Notas de Ajustes

Duração do Sinal A duração mínima do comando de trip TMin TRIP CMD já foi descrita na Seção 2.1.3.
de Trip Esse ajuste aplica-se a todas as funções de proteção que dão início a trip.

7SJ62/63/64 Manual 321


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23 Funções Auxiliares

O capítulo Funções Auxiliares descreve as funções gerais do dispositivo.

2.23.1 Assistência ao Comissionamento com Browser (somente7SJ64)

2.23.1.1 Descrição Funcional

O dispositivo é fornecido com uma ferramenta detalhada de comissionamento e mo-


nitoramento que verifica todo o sistema de proteção: o Web-Monitor. A documentação
para essa ferramenta está disponível em CD-ROM com DIGSI e na internet no ende-
reço www.siprotec.com.
Para assegurar a comunicação apropriada entre o dispositivo e browser do PC, a ve-
locidade de transmissão precisa ser a mesma para ambos. Além disso, o usuário
precisa ajustar um endereço IP para que o browser possa identificar o dispositivo.
Graças ao Web-Monitor o usuário está apto a operar o dispositivo com o PC. Na tela
do PC o painel frontal do dispositivo é emulado, uma função que também pode ser
desativada pelos ajustes. A real operação do dispositivo pode agora ser simulada
com o mouse. Essa possibilidade pode ser desativada.
Se o dispositivo estiver equipado com um módulo EN100, também é possível a ope-
ração via DIGSI ou Web-Monitor via Ethernet. Tudo isso tem que ser feito ao ajustar
a configuração IP do dispositivo em conformidade. A operação paralela usando DIGSI
e Web-Monitor por diferentes interfaces é possível.

Web-Monitor O Web-Monitor fornece um acesso rápido e fácil aos dados mais importantes do dis-
positivo. Usando um computador pessoal equipado com com um web browser , o
Web Monitor oferece uma ilustração detalhada dos valores medidos mais importantes
e os dados de proteção necessários para verificações direcionais.
A lista dos valores medidos pode ser selecionada pela barra de navegação. Uma lista
com a informação desejada é mostrada (veja Figura 2-111).

322 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

Figura 2-111 Valores medidos no Web-Monitor — exemplos de valores medidos

As correntes, tensões e seus ângulos de fases derivados dos valores primários e se-
cundários medidos, estão graficamente mostrados como diagramas de fasores (veja
Figura 2-112). Em adição aos diagramas fasoriais dos valores medidos, valores nu-
méricos, assim como freqüência e endereço do dispositivo, são também indicados.
Para detalhes favor referir-se à documentação fornecida para Web-Monitor.

Figura 2-112 Diagrama fasorial dos valores primários medidos - Exemplo

7SJ62/63/64 Manual 323


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Os seguintes tipos de indicações podem ser salvos e mostrados com o Web-Monitor


• Registro de Eventos (indicações operacionais),
• Registro de Trip (indicações de faltas),
• Faltas à Terra (Registro de Falta Sensitiva à Terra),
• Indicações espontâneas
Você pode imprimir essas listas com o botão “Impressão do Buffer de Evento” (“Print
event buffer“).

2.23.1.2 Notas de Ajustes

Os parâmetros do Web-Monitor podem ser ajustados separadamente pela interface


de operação frontal e interface de serviço. Os endereços IP relevantes são aqueles
que estão relacionados à interface usada para comunicação com o PC e Web-Moni-
tor.
Esteja certo de que o endereço IP de doze dígitos válido para o browser foi correta-
mente ajustado via DIGSI no formato ***.***.***.***.

2.23.2 Processamento de Mensagem

Após a ocorrência de uma falta do sistema, os dados com respeito à resposta do relé
de proteção e os valores medidos são salvos para futura análise. Para essa razão, o
dispositivo é configurado de forma a executar o processamento de mensagem.

Aplicações • Display de LED e Saídas Binarias (Relés de Saída)


• Informação via Campo do Display ou Computador Pessoal
• Informação para Centro de Controle

Pré-requisitos A Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 dá uma descrição detalhada do procedimento


de configuração (veja1 /1/).

2.23.2.1 Display de LED e Saídas Binárias (relés de saída)

Eventos e condições importantes são mostrados usando LEDs no painel frontal do


relé.O dispo-sitivo, além disso, tem relés de saída para indicação remota. Todos os
LEDs e saídas binárias indicando mensagens específicas podem ser livremente con-
figurados. O relé é entregue com um ajuste padrão. O Apêndice deste detalha o
status de entrega e as opções de alocações.
Os relés de saída e os LEDs podem ser operados em modo selado ou não selado
(cada um pode ser individualmente ajustado).
As condições de selo são protegidas contra perdas de tensão auxiliar. São resetadas:
• No local, pressionando a tecla do LED no relé,
• Remotamente, usando entrada binária configurada para tanto,
• Usando uma das interfaces seriais,
• Automaticamente, no início de um novo pickup.

324 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

Mensagens de indicação de status não deverão ser seladas. Também, não poderão
ser resetadas até que o critério a ser reportado tenha sido reajustado. Isso aplica-se
para mensagens de funções de monitoramento ou similares.
Um LED verde mostra a prontidão de operação do relé ("RUN“), e não pode ser re-
setado. O LED apaga se o recurso de auto verficação do microprocessador reconhe-
cer uma ocorrência anormal ou se a tensão auxiliar for perdida.
Quando a tensão auxiliar está presente, mas o relé tem um mau funcionamento inter-
no, então o LED vermelho (ERROR) acende e o processador bloqueia o relé.

2.23.2.2 Informação do Display integrado (LCD) ou Computador Pessoal

Eventos e condições podem ser lidas no display na parte frontal do relé. Usando in-
terface frontal para o PC ou a interface traseira de serviço, um computador pessoal
pode ser conectado, para o qual a informação pode ser enviada.
O relé está equipado com vários buffers de eventos para mensagens operacionais,
estatísticas do disjuntor, etc., as quais estão protegidas contra perda da tensão au-
xiliar por uma bateria de buffer. Essas mensagens podem ser mostradas no LCD a
qualquer hora, selecionando por meio do teclado ou transferidas para um computador
pessoal pela interface serial de serviço ou interface do PC. A leitura das mensagens
durante a operação, está descrita em detalhe na Descrição do Sistema
SIPROTEC® 4.

Classificação de As mensagens são categorizadas como segue:


Mensagens • Mensagens Operacionais (registro de evento); mensagens geradas enquanto o
dispositivo está em operação: Informação com respeito ao status de funções do
dispositivo, dados medidos, dados do sistema de potência, registros de comandos
de controle, etc.
• Mensagens de Faltas (registro de trip): mensagens das últimas 8 faltas da rede que
foram processadas pelo dispositivo.
• Mensagens de Faltas à Terra (quando o dispositivo tem detecção de falta sensitiva
à terra).
• Mensagens de “Estatísticas”; elas incluem um contador para comandos de trip ini-
ciados pelo dispositivo, que podem ser comandos de religamento, assim como
valores de correntes interrompidas e correntes de faltas acumuladas.
Uma lista completa de todas as mensagens e funções de saída que podem ser
geradas pelo dispositivo com o máximo escopo funcional, pode ser encontrada no
apêndice; todas as funções com número de informação (FNo). Também tem uma in-
dicação de para onde pode ser enviada cada mensagem. Se as funções não estive-
rem presentes em uma versão não completamente equipada, ou se configuradas
para DESATIVADA(Disabled), então as indicações associadas não poderão apa-
recer.

Mensagens As mensagens operacionais contém informações importantes que o dispositivo gera


Operacionais durante a operação e sobre as condições da operação. Até 200 mensagens operaci-
(Buffer de Registro onais são gravadas em ordem cronológica no dispositivo. Novas mensagens são dis-
de Eventos) postas no final da lista. Se a memória for usada em sua totalidade, então a mensagem
mais antiga é retirada da lista e incluída a nova mensagem.

7SJ62/63/64 Manual 325


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Mensagens de Trip Após uma falta no sistema, por exemplo, a informação importante sobre a progressão
(Buffer: Registro de da falta podem ser recuperadas, assim como o pickup de um elemento de proteção
Trip) ou a iniciação de um sinal de trip. O início de uma falta possui uma estampa de tempo,
com o tempo absoluto do sistema de relógio interno. O progresso do distúrbio é regis-
trado com um tempo relativo, referido ao instante da detecção de falta, de forma que
a duração da falta até o trip e até o reset do comando de trip possa ser averiguado. A
resolução da informação do tempo é de 1 ms.

Display Para dispositivos com recurso de um display de texto de quatro linhas, a falta mais
Espontâneo no relevante aparece sem qualquer ação operacional, automaticamente após pickup
Frontal do geral na seqüência mostrada na Figura 2-113.
Dispositivo
Se o dispositivo tiver recurso de display gráfico, essas mensagens só ocorrerão se
tiverem sido ajustadas no endereço 611, diferente do ajuste padrão para permitir
mensagens espontâneas de faltas.

Figura 2-113 Display de mensagens espontâneas na tela - exemplo

Mensagens As mensagens para as 8 últimas faltas da rede podem ser recuperadas e lidas. A de-
Recuperadas finição de falta de rede é tal, que o período de tempo a partir da detecção da falta até
eliminação final seja considerado como uma falta de rede. Se ocorrer auto-reli-ga-
mento, então a falta de rede termina após o último disparo de religamento, o que sig-
nifica um bem sucedido religamento ou bloqueio. Além disso, o completo processo de
eliminação, incluindo todos os disparos de religamento, ocupa somente um buffer de
registro de trip. Dentro de uma falta de rede, várias mensagens de falta podem ocorrer
(desde o primeiro pickup de uma função de proteção até o último dropout de uma
função de proteção). Sem auto-religamento cada evento de falta re-presenta uma
falta da rede.
No total, 600 indicações podem ser gravadas. O dado mais antigo é apagado para a
entrada de um dado mais novo quando o buffer estiver cheio.

Faltas à Terra (Re- Para faltas à terra existem disponíveis, registros especiais nos dispositivos com de-
gistro de Falta Sen- tecção de falta sensitiva à terra. As mensagens são fornecidas se a função de de-
sitiva à Terra) tecção de falta sensitiva à terra não estiver ajustada para Somente Alarme (Alarm
only (endereço 3101 = Alarm Only). O pickup do elemento 64 (VN>) inicia o re-
gistro de falta à terra. O dropout desse pickup termina o registro da falta à terra. O
registro da falta à terra inicia pela emissão da anunciação 303 “sens Gnd flt“
(ON), a função fecha pela emissão da anunciação OFF.
Até 45 mensagens de falta à terra podem ser gravadas para as últimas 3 faltas de
terra. Se forem geradas mais mensagens de falta à terra, a mais antiga será deletada
consecutivamente.

Interrogação Geral A interrogação geral que pode ser recuperada pelo DIGSI, possibilita que o status da
corrente do dispositivo SIPROTEC® 4 seja lido. Todas as mensagens que necessitam
de interrogação geral são mostradas com seu valor presente.

326 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

Mensagens As mensagens espontâneas mostradas usando DIGSI refletem o status atual da in-
Espontâneas formação que chega. Cada nova mensagem que chega aparece imediatamente, isto
é, o usuário não precisa esperar por uma atualização ou iniciá-la.

2.23.2.3 Informação para um Centro de Controle da Subestação

Se o dispositivo possuir uma interface serial de sistema, a informação armazenada


pode adicionalmente ser transferida por essa interface para um dispositivo de contro-
le e armazenamento centralizado. A transmissão é possível por diferentes protocolos
de transmissão.

2.23.3 Estatísticas

O número de trips iniciados pelo 7SJ62/63/64, o número de comandos de fechamento


iniciados pelo AR e as horas operacionais sob carga, são contados. Um contador adi-
cional permite determinar o número de horas nas quais o disjuntor esteve posicionado
na condição “aberto”. Outros dados estatísticos podem ser acessados para otimizar
os intervalos de manutenção do disjuntor.
O contador e nível de memórias estão assegurados contra perda de tensão auxiliar.

2.23.3.1 Descrição

Número de Trips De forma a contar o número de trips do 7SJ62/63/64, a posição do disjuntor deve ser
monitorada por meio dos contatos auxiliares do disjuntor e entradas binárias do
7SJ62/63/64. Daí porque é necessário que o contador interno de pulso seja alocado
na matriz para uma entrada binária, que seja controlada pela posição “ABERTO”
(OPEN) do disjuntor. O valor do contador de pulso “Número de TRIPs do CB” ("Num-
ber of TRIPs CB") pode ser encontrado no grupo “Estatísticas” (Statistics") na opção
“Somente Valores Medidos e Metrificados”("Measured and Metered Values Only"), se
ativado na matriz de configuração.

Número de Coman- O número de comandos de auto-religamento iniciado pela função de religamento au-
dos de Auto-Religa- tomático, é somado e acumulado em contadores separados para o 1º e ≥ 2º ciclos.
mento

Horas de Operação As horas de operação sob carga também são armazenadas (= valor de corrente em
pelo menos uma fase maior que o valor limite BkrClosed I MIN, ajustado no en-
dereço 212).

Contador de Horas Um contador pode ser implementado como aplicação CFC o qual, similar ao contador
“Disjuntor Aberto” de horas de operação, conta as horas na condição “disjuntor na posição aberto”. O
contador universal de horas é conectado a uma entrada binária correspondente e
inicia a contagem, se a respectiva entrada binária estiver ativa. Simultaneamente,
isso será reportado se o limite da corrente definido no parâmetro 212 BkrClosed I
MIN for excedido. Alternativamente, o contador pode ser iniciado quando o valor do
parâmetro 212 BkrClosed I MIN for muito pequeno. O contador pode ser ligado e
resetado. Um exemplo de aplicação CFC para tal contador está disponível na Internet
(Área de Download SIPROTEC).

7SJ62/63/64 Manual 327


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.3.2 Manutenção do Disjuntor

Geral Os procedimentos de apoio à manutenção do disjuntor permitem intervalos de manu-


tenção dos polos do disjuntor a serem executados, quando seu grau atual de desgas-
te o façam necessário . Reduzir custos de manutenção e serviços é um dos maiores
benefícios que essa funcionalidade oferece.

A manutenção universal do disjuntor acumula correntes de trip dos trips iniciados


pelas funções de proteção e compreende as quatro seguintes subfunções autôno-
mas:
• Somatória da corrente de trip (procedimento ΣI)
• Somatória das potências de trip (procedimento ΣIx)
• Procedimento de dois pontos para cálculo da vida útil remanescente (procedimento
2P)
• Somatória de todas as integrais dos quadrados da corrente de trip (procedimento
I2t; somente 7SJ64)
Aquisição e preparação de valores medidos opera com fases seletivas para todas as
quatro subfunções. Os três resultados são avaliados usando um limite que é especí-
fico para cada procedimento (veja Figura 2-114).

Figura 2-114 Diagrama de procedimentos de manutenção do disjuntor

Sendo uma função básica, o procedimento ΣI está sempre habilitado e ativo. Os


outros procedimentos (ΣIx, 2P e I2t) podem ser selecionados por intermédio de um
parâmetro comum configurado. O procedimento I2t só está implementado no 7SJ64.

328 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

O nível e a duração de corrente durante a operação real de chaveamento incluindo


extinção de arco, são cruciais para a vida útil do disjuntor. Além do mais, maior impor-
tância é devida ao critério de início e fim. Os procedimentos ΣIx, 2P e I2t fazem uso
do mesmo critério para esse propósito. A Figura 2-115 descreve a lógica do critério
de início e fim.
O critério de inicio é satisfeito pela indicação do grupo “Relay TRIP” no evento de um
trip interno. Trips iniciados pela função de controle interna, são levados em conside-
ração para a manutenção do disjuntor e o parâmetro fornecido 265 Cmd.via
control é ajustado para que seja gerado um comando relevante. Um comando de
trip iniciado por uma fonte externa, pode ser considerado se a indicação „>52 Wear
start“ for simultaneamente produzida por uma entrada binária. Um outro critério
pode ser a borda da indicação „>52-a“ que sinaliza que o sistema mecânico do dis-
juntor iniciou movimento para separação dos polos.
Se o critério de início for satisfeito, o tempo de operação configurado do disjuntor no
trip foi lançado. Ele determina o instante no qual os polos do disjuntor começam a
separar-se. Como um parâmetro adicional do ex-fabricante, o tempo de operação do
disjuntor determina o fim de uma operação de trip, incluindo a extinção de arco.
Para prevenir que procedimentos de cálculo sejam corrompidos no caso de falha do
disjuntor, o critério de corrente 212 BkrClosed I MIN verifica se a corrente real-
mente tornou a zero após dois períodos adicionais. Se o critério de corrente satisfaz
a liberação da lógica seletiva de fase, os procedimentos de cálculo e avaliação são
disparados para cada procedimento. Uma vez que tenham terminado, o critério do fim
da manutenção do disjuntor é satisfeito e pronto para novo disparo.
Favor notar que a manutenção do CB será bloqueada se os ajustes dos parâmetros
forem executados incorretamente. Essa condição é indicada pela mensagem “52
WearSet.fail“, “52WL.blk n PErr“ ou “52WL.blk I PErr“ (veja Seção
2.1.6.2, “Dados do Sistema de Potência 2“-”Power System Data 2”). As duas últimas
indicações só podem ter efeito se foi configurado o procedimento 2P.

7SJ62/63/64 Manual 329


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-115 Lógica do critério de início e fim

330 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

Σ I-Procedimento Sendo uma função básica, o procedimento ΣI não é afetado pela configuração e não
precisa de quaisquer procedimentos específicos de ajustes. Todas as correntes de
trip ocorrendo 1<FmNumerator>1/<FmDenominator>2 períodos depois de um trip de
proteção, são somadas para cada fase. Essas correntes de trip são valores rms do
harmônico fundamental.
A corrente interrompida em cada polo é determinada para cada sinal de trip. A cor-
rente interrompida de falta é indicada nas mensagens de falta e é adicionada com os
valores de falta previamente armazenados nos contadores estatísticos. Os valores
medidos são indicados em termos primários.
O método ΣI não tem o recurso integrado de avaliação de limite. Mas, usando CFC,
é possível implementar um limite que logicamente combine e avalie a soma das três
correntes, por meio de uma operação OR(OU). Uma vez que a soma das correntes
exceda o limite, será disparada uma mensagem correspondente.

Σ Ix Procedimento Enquanto o procedimento ΣI está sempre habilitado e ativo, o uso do procedimento


ΣIx depende da configuração de manutenção do disjuntor. Esse procedimento opera
analogamente ao procedimento ΣI. As diferenças se relacionam ao envolvimento das
correntes de trip e sua referência à corrente exponencial nominal de operação do dis-
juntor. Devido à referência a Irx, o resultado é uma aproximação ao número de opera-
ções make-break (abertura e fechamento) especificadas pelo fabricante do disjuntor.
Os valores mostrados podem ser interpretados como número de trips com a corrente
nominal de operação do disjuntor. São mostradas nos valores estatísticos sem
unidade e com duas casas decimais.
As correntes de trip usadas para cálculo são o resultado de valores rms do harmônico
fundamental, o qual é recalculado em cada ciclo.
Se o critério de inicio é satisfeito (como descrito na Seção “Geral”), os valores rms que
são relevantes após expirar o tempo de operação, são verificados para cada fase a
respeito de se satisfazer o critério de corrente. Se um dos valores não satisfaz o cri-
tério, seu predecessor será usado em seu lugar, para o cálculo. Se nenhum valor rms
sa-tisfaz o critério até o predecessor do ponto de partida, que é marcado pelo critério
de início, ocorre um trip que apenas afeta a vida útil mecânica do disjuntor e conse-
qüentemente, não é detectado por esse procedimento.
Se o critério de corrente conceder a liberação lógica após o tempo de abertura ter ex-
pirado, as recentes correntes primárias de trip (Ib) são envolvidas e relacionadas com
corrente exponencial nominal de operação do disjuntor. Esses valores são então adi-
cionados aos valores estatísticos existentes do procedimento ΣIx. Subseqüentemente
é iniciada a comparação de limite usando o limite „ΣI^x>“, e a nova soma relacio-
nada das potências de corrente de trip é informada. Se um dos novos valores estatí-
sticos permanecer acima do limite, a mensagem „Threshold ΣI^x>“ é gerada.

2P-Procedimento A disponibilidade do procedimento de dois pontos para cálculo da vida útil remanes-
cente, depende da configuração CBM(manutenção do disjuntor). Os dados forneci-
dos pelo fabricante do disjuntor são então convertidos de forma que medições de cor-
rente de trip, permitam uma confiável indicação a ser executada no que tange a ainda
ser possivel operações make-break de abertura e fechamento. Isso está baseado nos
diagramas de operação de ciclos logarítmicos duplos dos fabricantes de disjuntores
e correntes de trip medidas no momento em que os polos separam. Correntes de trip
são determinadas analogamente ao método previamente descrito para o procedimen-
to ΣIx.

7SJ62/63/64 Manual 331


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Os três resultados da vida útil remanescente calculada são representados como


valores estatísticos. Os resultados representam o número de trips ainda possíveis, se
o trip ocorrer quando a corrente atingir a corrente de operação nominal. São mostra-
dos sem unidade e sem decimais.
Assim como outros procedimentos, um limite logicamente combina os três resultados
de vida útil “remanescente” através de operação OR e faz a avaliação. Forma o “limite
inferior”, desde que a vida útil remanescente seja decrementada com cada trip pelo
correspondente número de ciclos operacionais. Se um dos três valores de fase cai
abaixo do limite, será disparada uma mensagem correspondente.
Um diagrama logarítmico duplo fornecido pelo fabricante do disjuntor, ilustra a relação
de ciclos de operação e corrente de trip (veja exemplo da Figura 2-116). Esse diagra-
ma permite o número de trips ainda possíveis a ser determinado (para trip com igual
corrente de trip). Conforme o exemplo, aproximadamente 1000 trips podem ainda ser
conduzidos a uma corrente de 10 kA. A característica é determinada pelos dois vér-
tices e sua linha de conexão. O Ponto P1 é determinado pelo número de ciclos ope-
racionais permitidos na corrente de operação nominal Ir, o ponto P2 pelo número
máximo de ciclos operacionais na corrente estimada de falta de trip Isc. Os quatro
valores associados podem ser configurados.

Figura 2-116 Diagrama de ciclos operacionais para o procedimento 2P

332 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

Uma vez que a Figura 2-116 mostra uma representação logarítmica dupla, a linha de
conexão P1 e P2 pode ser descrita por meio da seguinte equação exponencial:
n = b·Ibm
onde n é o número de ciclos operacionais , b os ciclos operacionais em Ib = 1A, Ib a
corrente de trip e m o coeficiente direcional.
A equação geral da linha para a representação logarítmica dupla, pode ser derivada
da função exponencial e conduzir aos coeficientes ”b” e “m”.

Nota
Uma vez que o coeficiente direcional de < -4 é tecnicamente irrelevante, mas teorica-
mente pode ser o resultado de ajustes incorretos, está limitado a -4. Se um coeficiente
for menor do que -4, a função exponencial no diagrama de ciclos operacionais é de-
sativada. O número máximo de ciclos operacionais com Isc (263 OP.CYCLES Isc)
é usado ao invés do resultado de cálculo para o número corrente de ciclos operacio-
nais (veja Figura 2-117).

Figura 2-117 Limitação de valor do coeficiente direcional

7SJ62/63/64 Manual 333


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Se o critério de corrente descrito na Seção “Geral” conceder a liberação lógica fase-


seletiva, o número presente de ciclos operacionais é baseado nas correntes de trip,
determinadas quando o tempo de operação do disjuntor em trip tenha expirado. São
compensados contra a vida útil remanescente, permitindo aos valores estatísticos
presentes serem mostrados e a avaliação ser iniciada usando o limite especificado.
Se um dos novos valores permanecer acima do limite, a mensagem
„Thresh.R.Endu.<“ é gerada.
Três valores estatísticos adicionais fase-seletivos são fornecidos para determinar a
porção de trips puramente mecânicos entre os resultados da vida útil remanescente
(por exemplo, para fase A: „mechan.TRIP A=“). Agem como contadores que
contam somente trips cujas correntes de trip estejam abaixo do valor da corrente de
critério.

Procedimento I2t O procedimento I2t depende da configuração CBM (Manutenção do Disjuntor) e só


está implementado no 7SJ64. A integral do quadrado da corrente de trip é somada
fase-seletivamente. A integral é calculada por meio dos valores instantâneos das cor-
rentes presentes durante o tempo de arco do disjuntor. Isso fornece:
T CB arc = (parâmetro 266 T 52 BREAKTIME) – (parâmetro 267 T 52 OPENING).
As três somas das integrais calculadas são representadas como valores estatísticos,
referentes ao quadrado da corrente nominal do dispositivo (Inom2). Da mesma forma
que para os outros procedimentos, um limite logicamente combina as três somas via
uma operação OR e as avalia.
As integrais calculadas do quadrado da corrente de trip são adicionadas para os
valores estatísticos existentes. Subseqüentemente inicia a comparação de limites
usando o limite „ΣI^2t>“, e os novos valores estatísticos são informados. Se um
desses valores permanecer abaixo do limite, é gerada a mensagem „Thresh.
ΣI^2t>“.

Comissionamento Nenhuma medida é usualmente necessária para comissionamento. Se o relé de pro-


teção for substituído (por exemplo, antigo disjuntor e novo relé de proteção), os
valores iniciais do limite e valores estatísticos precisam ser determinados por meio de
uma estatística de comutações do disjuntor em questão.

2.23.3.3 Notas de Ajustes

Lendo/Ajustando/ A descrição do Sistema SIPROTEC® 4 relata como ler os contadores estatísticos


Resetando através do painel frontal do dispositivo ou DIGSI. Ajustar ou resetar esses contadores
Contadores estatísticos se faz sob o ítem de menu ANNUNCIATIONS —> STATISTIC (Anuncia-
ções -------> Estatísticas), sobrescrevendo-se os valores mostrados no contador.

Manutenção do Uma das opções de procedimento, ΣIx, 2P, I2t (somente 7SJ64) ou (Desativado)
Disjuntor Disabled pode ser selecionada para manutenção do disjuntor no endereço T.52
B.WEAR MONIT. Todos os parâmetros relevantes para essas funções estão dis-
poníveis no bloco de ajustes P.System Data 1 (Dados do Sistema de
Potência 1) (veja seção 2.1.3).
Os seguintes valores de ajustes, são importantes valores de parametrização que as
subfunções necessitam de forma a operarem corretamente:

334 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

O Tempo de Trip do disjuntor é um valor característico fornecido pelo fabricante do


disjuntor. Cobre o completo processo de trip desde o comando de trip (aplicando
energia auxiliar ao elemento de trip do disjuntor) até a extinção do arco em todos os
polos. O tempo é ajustado no endereço 266 T 52 BREAKTIME.
O Tempo Operacional do CB T 52 OPENING é da mesma forma um valor de carac-
terística do disjuntor. Cobre a distância de tempo entre o comando de trip (aplicando
potência auxiliar ao elemento de trip do disjuntor) e a separação dos contatos do dis-
juntor em todos os polos. É parametrizada no endereço 267 T 52 OPENING.
O diagrama seguinte ilustra a relação entre esses tempos do disjuntor.

Figura 2-118 Ilustração de tempos do disjuntor

O monitoramento do fluxo de corrente 212 BkrClosed I MIN, com que contam


algumas funções de proteção para detectar um disjuntor fechado, é usado como cri-
tério de corrente zero. Deverá ser ajustado com respeito às funções do dispositivo re-
almente em uso (veja também o cabeçalho de margem “Monitorando Fluxo de Cor-
rente (Disjuntor)”na Seção 2.1.3.2.).

Σ I Procedimento Sendo a formação de corrente função básica da soma de corrente, o procedimento


ΣI está sempre ativo e não necessita de ajustes adicionais. Isso não diz respeito à
configuração no endereço172 52 B.WEAR MONIT. Esse método não oferece ava-
liação integrada do limite. O último, entretanto poderia ser implementado usando
CFC.

7SJ62/63/64 Manual 335


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Σ Ix Procedimento O parâmetro 172 52 B.WEAR MONIT pode ser ajustado para ativar o procedimento
ΣIx . De forma a facilitar a avaliação de potência da soma de toda a corrente de trip,
os valores são referentes à corrente de operação nominal envolvida no disjuntor.
Esse valor é indicado nos dados do CB no endereço 260 Ir-52, nos Dados de
Sistema de Potência 1( P.System Data 1) e pode ser ajustado como valor
primário. Essa referência permite que o limite do procedimento ΣIx corresponda ao
número máximo de operações make-break (abertura e fechamento). Para um disjun-
tor cujos contatos ainda não tenham sido desgastados, o número máximo de opera-
ções make-break pode ser parametrizado diretamente como limite. O expoente para
o envolvimento da corrente de operação nominal e das correntes de trip é ajustado
no endereço 264 Ix EXPONENT. Para atender diferentes necessidades de consumi-
dores, esse expoente 264Ix EXPONENT pode ser aumentado de 1.0 (ajuste default
= 2.0) para 3.0.
Para o procedimento operar corretamente, a resposta de tempo do disjuntor precisa
ser especificada nos parâmetros 266 T 52 BREAKTIME e 267 T 52 OPENING.
Os valores somados podem ser interpretados como o número de operações de trip
na corrente de operação nominal do disjuntor. Elas são mostradas nos valores estatí-
sticos sem unidade e com duas casas decimais.

Procedimento 2P O parâmetro 172 52 B.WEAR MONIT pode ser ajustado para ativar o procedimento
2P. Um diagrama de ciclo operacional (veja amostra do diagrama na descrição fun-
cional do procedimento 2P) fornecido pelo fabricante, mostra a relação de operações
de abertura e fechamento (make-break) e corrente de trip. Os dois vértices dessa ca-
racterística em uma escala logarítmica dupla, são decisivos para o ajuste do endere-
ço 260 a 263:
O ponto P1 é determinado pelo número de operações de “make-break” permitidas
(parâmetro 261 OP.CYCLES AT Ir) para a corrente de operação nominal Ir (parâ-
metro 260 Ir-52)
O Ponto P2 é determinado pelo número máximo de operações de “make-break”
(parâmetro 263 OP.CYCLES Isc) para corrente nominal de falta de trip Isc (parâme-
tro 262 Isc-52).
Para operar corretamente o procedimento, a resposta de tempo do disjuntor precisa
ser especificada nos parâmetros 266T 52 BREAKTIME e 267T 52 OPENING.

Procedimento I2t O parâmetro 172 52 B.WEAR MONIT é ajustado para ativar o procedimento I2t (so-
mente no 7SJ64). As integrais do quadrado da corrente de trip são referidas ao qua-
drado da corrente nominal do dispositivo. De forma a calcular o tempo de arco, o dis-
positivo necessita do tempo de trip do disjuntor T 52 BREAKTIME e do tempo de ope-
ração do disjuntor T 52 OPENING. O critério de “corrente zero” é necessário para
reconhecer o último cruzamento do zero (extinção do arco) das correntes após um
trip.

336 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

2.23.3.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- #of TRIPs= PMV Número de TRIPs=
409 >BLOCK Op Count SP >BLOQUEIO Contador Operacional
1020 Op.Hours= VI Contador de horas de operação
1021 Σ Ia = VI Acúmulo de corrente interrompida Fase A
1022 Σ Ib = VI Acúmulo de corrente interrompida Fase B
1023 Σ Ic = VI Acúmulo de corrente interrompida Fase C
2896 79 #Close1./3p= VI No. do 1º ciclo AR de comandos CLOSE ,3 polos
2898 79 #Close2./3p= VI No. do ciclo de AR mais alto de comandos CLOSE, 3p
16001 ΣI^x A= VI Soma da exponenciação de corrente Fase A para Ir^x
16002 ΣI^x B= VI Soma da exponenciação de corrente Fase B para Ir^x
16003 ΣI^x C= VI Soma da exponenciação de corrente Fase C para Ir^x
16006 Resid.Endu. A= VI Vida útil restante Fase A
16007 Resid.Endu. B= VI Vida útil restante Fase B
16008 Resid.Endu. C= VI Vida útil restante Fase C
16011 mechan.TRIP A= VI Número de trips mecânicos Fase A
16012 mechan.TRIP B= VI Número de trips mecânicos Fase B
16013 mechan.TRIP C= VI Número de trips mecânicos Fase C
16014 ΣI^2t A= VI Soma I quadrada integral Fase A
16015 ΣI^2t B= VI Soma I quadrada integral Fase B
16016 ΣI^2t C= VI Soma I quadrada integral Fase C

2.23.4 Medição

Uma série de valores medidos e valores deles derivados, estão constantemente dis-
poníveis para verificação in loco ou para transferência de dados.

Aplicações • Informação do status atual do sistema


• Conversão de valores secundários em valores primários e porcentagens

Pré-requisitos Exceto para valores secundários, o dispositivo está apto a indicar os valores primários
e porcentagens dos valores medidos.
Uma pré-condição para exibir corretamente os valores primários e porcentagens é
completar e corrigir a entrada de valores nominais para os transformadores e equipa-
mentos protegidos, bem como relações de transformação de correntes e tensões à
terra ao configurar o dispositivo. A tabela seguinte mostra as fórmulas que são as
bases para a conversão de valores secundários em valores primários e porcenta-
gens.

7SJ62/63/64 Manual 337


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.4.1 Display de Valores Medidos

Table 2-25 Fórmulas de conversão entre valores secundários e primários/valores percen-


tuais

Valores Medidos Secun- Primário %


dário
IA, IB, IC, Isec
I1, I2

IN = 3 ·I0 IN sec
(calculada)

IN = valor medido de IN sec


entrada IN

INs INs sec.


(INs,
I3I0real,
I3I0reactive
VA, VB, VC, VPh-N sec.
V0, V1, V2,
V4
VA–B, VB–C, VC–A VPh-Ph sec.

VN VN sec.

P, Q, S (P e Q fase- Sem valores secundários medidos


segrgada)

Fator de Potência cos ϕ cos ϕ cos ϕ · 100 in %


(fase-segregada)
Proteção de Fre- f in Hz f in Hz
qüência

Table 2-26 Legenda com fórmula de conversão

Parâmetro Endereço Parâmetro Endereço


Vnom PRIMARY 202 Ignd-CT PRIM 217
Vnom SECONDARY 203 Ignd-CT SEC 218
CT PRIMARY 204 FullScaleVolt. 1101
CT SECONDARY 205 FullScaleCurr. 1102
Vph / Vdelta 206

Dependendo do tipo de dispositivo pedido e conexões do dispositivo, alguns dos


valores operacionais medidos listados abaixo podem não estar disponíveis. As
tensões fase-terra tanto são medidas diretamente, se as entradas de tensões estive-
rem conectadas fase-terra, quanto calculadas das tensões fase-fase VA–B e VB–C e
tensão residual VN.

338 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

A tensão residual VN tanto é medida diretamente, quanto calculada das tensões fase-
terra:

Favor observar que o valor V0 está indicado nos valores operacionais medidos.
A corrente de terra IN tanto é medida diretamente, quanto calculada das correntes do
condutor:

Em adição, pode estar disponível o que segue:


• Θ/Θ Trip Valor térmico medido da proteção de sobrecarga para o estator em % da
sobretemperatura de iniciação de trip
• Θ/Θ LTrip Valor térmico medido da inibição de partida (enrolamento do rotor)
• Θ Restart Limite de partida da inibição de partida
• TReclose Tempo total, antes da nova partida do motor
• ΘRTD 1 to ΘRTD 12 Valores de temperatura nas RTD-boxes.
A potência e os valores operacionais após entrega do equipamento, são ajustados de
tal forma que a potência na direção da linha seja positiva. Componentes ativos na
direção da linha e componentes reativos na direção da linha também são positivos. O
mesmo se aplica ao fator de potência cosϕ. Ocasionalmente é desejado definir o
esquema de potência da linha (por exemplo, como vista pelo consumidor) positiva-
mente. O parâmetro 1108 P,Q sign permite que os sinais para esses componentes
sejam invertidos.
O cálculo dos valores operacionais medidos também é executado durante uma falta.
Os valores são atualizados em intervalos de > 0.3 s e < 1 s.

2.23.4.2 Transferência de Valores Medidos

Valores medidos podem ser transferidos, por meio das interfaces, para uma central
de controle e unidade de armazenamento.

7SJ62/63/64 Manual 339


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.4.3 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
268 Superv.Pressure OUT Falha na Supervisão de Pressão
269 Superv.Temp. OUT Falha na Supervisão de Temperatura
601 Ia = MV Ia
602 Ib = MV Ib
603 Ic = MV Ic
604 In = MV In
605 I1 = MV I1 (seqüência positiva)
606 I2 = MV I2 (seqüência negativa)
621 Va = MV Va
622 Vb = MV Vb
623 Vc = MV Vc
624 Va-b= MV Va-b
625 Vb-c= MV Vb-c
626 Vc-a= MV Vc-a
627 VN = MV VN
629 V1 = MV V1 (seqüência positiva)
630 V2 = MV V2 (seqüência negativa)
632 Vsync = MV Vsync (sincronismo)
641 P = MV P (potência ativa)
642 Q = MV Q (potência reativa)
644 Freq= MV Freqüência
645 S = MV S (potência aparente)
661 Θ REST. = MV Inibição do Limite de Partida
701 INs Real MV Corrente resistiva de terra em sistemas isolados
702 INs Reac MV Corrente reativa de terra em sistemas isolados
805 Θ Rotor MV Temperatura do Rotor
807 Θ/Θtrip MV Sobrecarga Térmica
809 T reclose= MV Tempo até liberação do bloqueio de religamento
830 INs = MV INs Corrente de Falta Sensitiva de Terra
831 3Io = MV 3Io (seqüência zero)
832 Vo = MV Vo (seqüência zero)
901 PF = MV Fator de potência
991 Press = MVU Pressão
992 Temp = MVU Temperatura
996 Td1= MV Transdutor 1
997 Td2= MV Transdutor 2
1068 Θ RTD 1 = MV Temperatura da RTD 1
1069 Θ RTD 2 = MV Temperatura da RTD 2
1070 Θ RTD 3 = MV Temperatura da RTD 3
1071 Θ RTD 4 = MV Temperatura da RTD 4
1072 Θ RTD 5 = MV Temperatura da RTD 5
1073 Θ RTD 6 = MV Temperatura da RTD 6
1074 Θ RTD 7 = MV Temperatura da RTD 7
1075 Θ RTD 8 = MV Temperatura da RTD 8

340 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
1076 Θ RTD 9 = MV Temperatura da RTD 9
1077 Θ RTD10 = MV Temperatura da RTD10
1078 Θ RTD11 = MV Temperatura da RTD11
1079 Θ RTD12 = MV Temperatura da RTD12
30701 Pa = MV Pa (potência ativa, fase A)
30702 Pb = MV Pb (potência ativa, fase B)
30703 Pc = MV Pc (potência ativa, fase C)
30704 Qa = MV Qa (potência reativa , fase A)
30705 Qb = MV Qb (potência reativa , fase B)
30706 Qc = MV Qc (potência reativa , fase C)
30707 PFa = MV Fator de Potência, fase A
30708 PFb = MV Fator de Potência, fase B
30709 PFc = MV Fator de Potência, fase C

2.23.5 Medições de Médias

As médias de longo-prazo são calculadas e informadas saída pelo 7SJ62/63/64.

2.23.5.1 Descrição

Médias de Longo- As médias de longo-prazo das três correntes de fases Ix, os componentes de seqüên-
Prazo cia positiva I1 para as três correntes de fases e a potência real P, potência reativa Q,
e potência aparente S, são calculadas dentro de um período de tempo ajustado e in-
dicado em valores primários
Para as médias de longo-prazo acima mencionadas, a duração média do intervalo de
tempo e freqüência com a qual são atualizadas, pode ser ajustada.

2.23.5.2 Notas de Ajustes

Cálculo de Médias A seleção do período de tempo para valor médio medido é ajustado com o parâmetro
8301 DMD Interval, no correspondente grupo de ajuste de A a D em MEASURE-
MENT(MEDIÇÃO). O primeiro número especifica o intervalo médio de tempo em mi-
nutos, enquanto que o segundo número dá a freqüência de atualizações no intervalo
de tempo. 15 Min., 3 Subs, por exemplo, significa: Média de tempo para todos os
valores medidos no intervalo de 15 minutos. A saída é atualizada cada 15/3 = 5 mi-
nutos.
Com o endereço 8302 DMD Sync.Time, o tempo de iniciação para o intervalo médio
ajustado no endereço 8301 é determinado. Esse ajuste especifica se o intervalo
deverá iniciar na hora ((On The Hour) ou 15 minutos depois (15 After Hour) ou
30 minutos/45 minutos depois da hora (30 After Hour, 45 After Hour).
Se os ajustes para média forem modificados, então os valores medidos armazenados
no buffer são deletados e novos resultados para a média só estarão disponíveis, após
o período de tempo ajustado ter passado.

7SJ62/63/64 Manual 341


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.5.3 Ajustes

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


8301 DMD Interval 15 Min., 1 Sub 60 Min., 1 Sub Intervalos de Cálculo de
15 Min., 3 Subs Demanda
15 Min.,15 Subs
30 Min., 1 Sub
60 Min., 1 Sub
60 Min.,10 Subs
5 Min., 5 Subs
8302 DMD Sync.Time On The Hour On The Hour Sincronização de Tempo da
15 After Hour Demanda
30 After Hour
45 After Hour

2.23.5.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
833 I1 dmd= MV I1 (seqüência positiva) Demanda
834 P dmd = MV Demanda de Potência Ativa
835 Q dmd = MV Demanda de Potência Reativa
836 S dmd = MV Demanda de Potência Aparente
963 Ia dmd= MV I A demanda
964 Ib dmd= MV I B demanda
965 Ic dmd= MV I C demanda

2.23.6 Ajuste de medição Min/Max

Valores mínimos e máximos são calculados pelo 7SJ62/63/64. Hora e data da última
atualização dos valores também pode ser lido.

2.23.6.1 Descrição

Valores Mínimos e Os valores mínimos e máximos para as três correntes de fases Ix, as três tensões
Máximos fase-terra Vxg, as três tensões fase-fase Vxy, os componentes de seqüência positiva
I1 e V1, a tensão residual V0, o valor térmico medido da proteção de sobrecarga Θ/Θoff,
a potência real P, potência reativa Q e potência aparente S, a freqüência e o fator de
potência cos ϕ, são calculados como valores primários (incluindo a data e hora em
que foram atualizados pela última vez).
Os valores mínimos e máximos de valores médios de longo-prazo listados na seção
anterior também são calculados.
A qualquer tempo, os valores mínimos e máximos podem ser resetados por meio de
entradas binárias, pelo DIGSI ® ou pelo painel integrado de controle. Em adição, o
reset pode ser também executado ciclicamente, iniciando com um ponto pré-selecio-
nado no tempo.

342 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

2.23.6.2 Notas de Ajustes

Valores Mínimos e O acompanhamento dos valores mínimos e máximos pode ser resetado automatica-
Máximos mente em um ponto programável do tempo. Para selecionar esse recurso, o endereço
8311 MinMax cycRESET deverá ser ajustado para YES (SIM). O ponto no tempo
em que o reset deve ocorrer (o minuto do dia no qual o reset irá acontecer) é ajustado
no endereço 8312 MiMa RESET TIME. O ciclo do reset em dias entra no endereço
8313 MiMa RESETCYCLE e a data de início do processo cíclico, desde o tempo do
ajuste do procedimento (em dias) é parametrizado no endereço 8314
MinMaxRES.START.

2.23.6.3 Ajustes

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


8311 MinMax cycRESET NO YES Função de Reset Cíclico Au-
YES tomático
8312 MiMa RESET TIME 0 .. 1439 min 0 min Timer de Reset MinMax
8313 MiMa RESETCYCLE 1 .. 365 Days 7 Days Período Cíclico de Reset Min/Max
8314 MinMaxRES.START 1 .. 365 Days 1 Days Início Ciclo Reset MinMax em

2.23.6.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- ResMinMax IntSP_Ev Reset Contador Mínimo e Máximo
395 >I MinMax Reset SP >I MIN/MAX Reset Buffer
396 >I1 MiMaReset SP >I1 MIN/MAX Reset Buffer
397 >V MiMaReset SP >V MIN/MAX Reset Buffer
398 >VphphMiMaRes SP >Vphph MIN/MAX Reset Buffer
399 >V1 MiMa Reset SP >V1 MIN/MAX Reset Buffer
400 >P MiMa Reset SP >P MIN/MAX Reset Buffer
401 >S MiMa Reset SP >S MIN/MAX Reset Buffer
402 >Q MiMa Reset SP >Q MIN/MAX Reset Buffer
403 >Idmd MiMaReset SP >Idmd MIN/MAX Reset Buffer
404 >Pdmd MiMaReset SP >Pdmd MIN/MAX Reset Buffer
405 >Qdmd MiMaReset SP >Qdmd MIN/MAX Reset Buffer
406 >Sdmd MiMaReset SP >Sdmd MIN/MAX Reset Buffer
407 >Frq MiMa Reset SP >Frq. MIN/MAX Reset Buffer
408 >PF MiMaReset SP >Fator de potência MIN/MAX Reset Buffer
412 > Θ MiMa Reset SP >Teta MIN/MAX Reset Buffer
837 IAdmdMin MVT I A Demanda Mínima
838 IAdmdMax MVT I A Demanda Máxima
839 IBdmdMin MVT I B Demanda Mínima
840 IBdmdMax MVT I B Demanda Máxima
841 ICdmdMin MVT I C Demanda Mínima
842 ICdmdMax MVT I C Demanda Máxima
843 I1dmdMin MVT I1 (seqüência positiva) Demanda Mínima

7SJ62/63/64 Manual 343


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
844 I1dmdMax MVT I1 (seqüência positiva) Demanda Máxima
845 PdMin= MVT Demanda Mínima de Potência Ativa
846 PdMax= MVT Demanda Máxima de Potência Ativa
847 QdMin= MVT Mínima Potência Reativa
848 QdMax= MVT Máxima Potência Reativa
849 SdMin= MVT Mínima Potência Aparente
850 SdMax= MVT Máxima potência Aparente
851 Ia Min= MVT Ia Min
852 Ia Max= MVT Ia Max
853 Ib Min= MVT Ib Min
854 Ib Max= MVT Ib Max
855 Ic Min= MVT Ic Min
856 Ic Max= MVT Ic Max
857 I1 Min= MVT I1 (seqüência positiva) Mínima
858 I1 Max= MVT I1 (seqüência positiva) Máxima
859 Va-nMin= MVT Va-n Min
860 Va-nMax= MVT Va-n Max
861 Vb-nMin= MVT Vb-n Min
862 Vb-nMax= MVT Vb-n Max
863 Vc-nMin= MVT Vc-n Min
864 Vc-nMax= MVT Vc-n Max
865 Va-bMin= MVT Va-b Min
867 Va-bMax= MVT Va-b Max
868 Vb-cMin= MVT Vb-c Min
869 Vb-cMax= MVT Vb-c Max
870 Vc-aMin= MVT Vc-a Min
871 Vc-aMax= MVT Vc-a Max
872 Vn Min = MVT V neutral Min
873 Vn Max = MVT V neutral Max
874 V1 Min = MVT V1 (seqüência positiva) Tensão Mínima
875 V1 Max = MVT V1 (seqüência positiva) Tensão Máxima
876 Pmin= MVT Potência Ativa Mínima
877 Pmax= MVT Potência Ativa Máxima
878 Qmin= MVT Potência Reativa Mínima
879 Qmax= MVT Potência Reativa Máxima
880 Smin= MVT Potência Aparente Mínima
881 Smax= MVT Potência Aparente Máxima
882 fmin= MVT Freqüência Mínima
883 fmax= MVT Freqüência Máxima
884 PF Max= MVT Fator de Potência Mínimo
885 PF Min= MVT Fator de Potência Máximo
1058 Θ/ΘTrpMax= MVT Medidor de Sobrecarga Máxima
1059 Θ/ΘTrpMin= MVT Medidor de Sobrecarga Mínima

344 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

2.23.7 Set Points para Valores Medidos

Os dispositivos SIPROTEC® permitem valores limites (set points) a serem ajustados


para alguns valores medidos e indicados. Se durante a operação um valor atingir um
desses set points, o dispositivo gera um alarme que é indicado como uma mensagem
operacional. Isso pode ser configurado para LEDs e/ou saídas binárias, transferidos
via portas e interconectados no DIGSI® CFC. Pode -se também usar o DIGSI® CFC
para configurar limites de valores para outras medidas e indicações de valores e
alocá-los via matriz do dispositivo DIGSI®. Em contraste com as funções de proteção
atuais a função de monitoramento de valores limites opera em segundo plano; sendo
assim, pode não dar pickup se os valores medidos forem modificados espontânea-
mente no caso de uma falta e se a função de proteção atingiu pickup. Além disso, uma
vez que uma mensagem só é emitida quando o limite do valor é repetidamente exce-
dido, as funções de monitoramento do valor limite não reagem tão rápido quanto as
funções de proteção de sinal de trip.

Aplicações • Esse programa de monitoramento trabalha com múltiplas repetições de medições


e menor prioridade que as funções de proteção. Por isso, no evento de uma falta,
pode não responder tão rapidamente a mudanças de valores de medições, antes
que as funções de proteção tenham iniciado e dado trip. Esse programa de moni-
toramento não é adequado para funções de bloqueio da proteção.

2.23.7.1 Descrição

Monitoria do Valor Ao sair da fábrica, os seguintes níveis de limites individuais estão configurados:
Limite • IAdmd>: Excedendo um valor médio máximo pré-ajustado na Fase A.
• IBdmd>: Excedendo um valor médio máximo pré-ajustado na Fase B.
• ICdmd>: Excedendo um valor médio máximo pré-ajustado na Fase C.
• I1dmd>: Excedendo uma média máxima pré-ajustada de corrente de seqüência
positiva.
• |Pdmd|> : Excedendo uma média máxima pré-ajustada de potência ativa.
• |Qdmd|>: Excedendo uma média máxima pré-ajustada de potência reativa.
• Sdmd>: Excedendo um valor máximo pré-ajustado de potência reativa.
• Temp>: Excedendo uma temperatura pré-ajustada (se estiver disponível transdutor
de medição).
• Pressure<: Excedendo uma pressão pré-ajustada (se estiver disponível transdutor
de medição).
• IL<: Caindo abaixo de uma corrente pré-ajustada em qualquer fase.
• |cosϕ |<: Caindo abaixo de um fator de potência pré-ajustado.

7SJ62/63/64 Manual 345


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.7.2 Notas de Ajustes

Set Points para O ajuste é executado na Matriz de Configuração do DIGSI em Settings, Masking I/O
Valores Medidos (Configuration Matrix). Ajuste o filtro "Somente Valores Medidos e Indica-
dos"(“Measured and Metered Values Only”)e selecione o grupo de configuração "Set-
points (LV)". Aqui, os ajustes padrão podem ser modificados ou definidos novos
valores de limites.
Os ajustes devem ser aplicados em porcentagem e usualmente referem-se a valores
nominais do dispositivo.

2.23.7.3 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- I Admd> LV I A dmd>
- I Bdmd> LV I B dmd>
- I Cdmd> LV I C dmd>
- I1dmd> LV I1dmd>
- |Pdmd|> LV |Pdmd|>
- |Qdmd|> LV |Qdmd|>
- |Sdmd|> LV |Sdmd|>
- Press< LVU Pressão<
- Temp> LVU Temp>
- 37-1 LV 37-1 sob corrente
- |PF|< LV |Fator de potência|<
270 SP. Pressure< OUT Valor Limite Pressão<
271 SP. Temp> OUT Valor Limite Temperatura>
273 SP. I A dmd> OUT Valor Limite Fase A dmd>
274 SP. I B dmd> OUT Valor Limite Fase B dmd>
275 SP. I C dmd> OUT Valor Limite Fase C dmd>
276 SP. I1dmd> OUT Valor Limite sequência positiva I1dmd>
277 SP. |Pdmd|> OUT Valor limite |Pdmd|>
278 SP. |Qdmd|> OUT Valor Limite |Qdmd|>
279 SP. |Sdmd|> OUT Valor Limite |Sdmd|>
284 SP. 37-1 alarm OUT Valor Limite 37-1 Alarme de subcorrente
285 SP. PF(55)alarm OUT Valor Limite 55 Alarme fator de potência

346 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

2.23.8 Set Points para Estatística

2.23.8.1 Descrição

Para contadores estatísticos, os valores limite(Set Points)podem ser parametrizados


e uma mensagem é gerada tão logo sejam atingidos. A mensagem pode estar
alocada para relés de saída e LEDs.

2.23.8.2 Notas de Ajustes

Set Points para Os valores limite(Set Points) para os contadores estatísticos são parametrizados no
Contador DIGSI® no ítem de menu Annunciation → Statistic (Anunciação----->Estatísticas)
Estatístico dentro do submenu Limit Values for Statistic (Valores Limite Para Estatísticas).
Clique duas vezes para mostrar o conteúdo correspondente em outra janela. Sobre-
screvendo o valor prévio, você pode modificar os ajustes (favor considerar a De-
scrição do Sistema SIPROTEC® 4).

2.23.8.3 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- OpHour> LV Horas operacionais maior do que
272 SP. Op Hours> OUT Set Points de Horas de Operação
16004 ΣI^x> LV Limite da Soma de Corrente Exponencial
16005 Threshold ΣI^x> OUT Limite da Soma de Corrente Exponencial Excedido
16009 Resid.Endu. < LV Limite Inferior da Resistência Residual do disjuntor
16010 Thresh.R.Endu.< OUT Queda abaixo do limite de resistência residual do disjuntor
16017 ΣI^2t> LV Limite da soma da integral do quadrado da corrente
16018 Thresh. ΣI^2t> OUT Limite da soma da integral do quadrado da corrente excedi-
do

7SJ62/63/64 Manual 347


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.23.9 Medidor de Energia

Valores medidos para energia ativa e reativa são determinados pelo dispositivo.
Podem ser acessados pela parte frontal do dispositivo, lidos através da interface de
operação usando um PC com DIGSI, ou transferido para uma estação central mestre
por meio da interface do sistema.

2.23.9.1 Descrição

Valores Medidos Valores medidos da potência real Wp e potência reativa (Wq) são adquiridos em Killo-
para Energia Ativa watt.megawatt ou gigawatt horas primários ou em kVARh, MVARh ou GVARh
e Reativa primários, separadamente de acordo com a entrada (+) e saída (–) capacitiva ou in-
dutiva. A resolução do valor medido pode ser configurada. Os sinais dos valores
medidos aparecem como configurado, no endereço 1108 P,Q sign (veja Seção
“Display de Valores Medidos”).

2.23.9.2 Notas de Ajustes

Ajuste do Parâme- O parâmetro 8315 MeterResolution pode ser usado para maximizar a resolução
tro para Resolução dos valores medidos de energia pelo Fator 10 ou Fator 100 comparado ao ajuste
de Medida Standard (Padrão) .

2.23.9.3 Ajustes

Ender. Parâmetro Opções de Ajustes Ajustes Padrão Comentários


8315 MeterResolution Standard Standard Resolução de medida
Factor 10
Factor 100

2.23.9.4 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- Meter res IntSP_Ev Reset do medidor
888 Wp(puls) PMV Pulso Energia Wp (ativa)
889 Wq(puls) PMV Pulso Energia Wq (reativa)
916 Wp∆= - Incremento de energia ativa
917 Wq∆= - Incremento de energia reativa
924 WpForward MVMV Wp Para frente
925 WqForward MVMV Wq para frente
928 WpReverse MVMV Wp Reversa
929 WqReverse MVMV Wq Reversa

348 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.23 Funções Auxiliares

2.23.10 Assistência ao Comissionamento

Dados do dispositivo enviados a uma central ou sistema de computador mestre


durante o modo de teste ou comissionamento podem ser influenciados. Existem
ferramentas para teste da interface do sistema e entradas e saída binárias do
dispositivo.

Aplicações • Modo Teste


• Comissionamento

Pré-requisitos Para estar apto ao uso de assistência ao comissionamento descritas a seguir, deve-
se aplicar o seguinte:
– O dispositivo precisa estar equipado com uma interface;
– O dispositivo tem que estar conectado a um centro de controle.

2.23.10.1Descrição

Mensagens de Se o dispositivo estiver conectado a uma central ou sistema de computador principal


Teste para a por meio da interface SCADA, então a informação que é transmitida pode ser influen-
Interface SCADA ciada.
durante Teste
Dependendo do tipo de protocolo, todas as mensagens e valores medidos transferi-
Operacional
dos para o sistema de controle central podem ser identificadas com uma mensagem
adicional “operação de teste” enquanto o dispositivo estiver sendo testado no local
(modo teste). Essa identificação previne que as mensagens sejam interpretadas in-
corretamente como resultado de um distúrbio no real sistema de potência ou evento.
Como outra opção, todas as mensagens e valores medidos normalmente transferidos
por meio da interface do sistema, podem ser bloqueadas durante o teste (bloqueio de
transmissão de dados).
O bloqueio da transmissão de dados pode ser feito pelas entradas binárias usando o
painel de operação no dispositivo, ou com um PC e DIGSI pela interface do operador.
A Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 informa em detalhes como ativar e desativar
o modo de teste e bloquear a transmissão de dados.

Verificando a Se o dispositivo tem como recurso uma porta de sistema e o utiliza como comunica-
Interface do ção com o controle central, a operação do dispositivo com DIGSI pode ser usada para
Sistema testar se as mensagens são transmitidas corretamente.
Uma caixa de diálogo mostra os textos de todas as mensagens que foram alocadas
à interface do sistema na matriz de configuração. Em uma outra coluna da caixa de
diálogo você pode especificar um valor para as mensagens que você pretende testar
(por exemplo, ON/OFF). Tendo entrado com a senha no. 6 (para menus de testes do
hardware) uma mensagem pode então ser gerada. A mensagem correspondente é
emitida e pode ser lida tanto do registro de evento do SIPROTEC® 4, quanto do
sistema de controle da subestação.
O procedimento está descrito detalhadamente no Capítulo “Montagem e Comissio-
namento”.

7SJ62/63/64 Manual 349


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Verificando As entradas binárias, saídas e LEDs de um dispositivo SIPROTEC® 4 podem ser con-
Entradas e Saídas troladas precisa e individualmente pelo DIGSI. Esse recurso pode ser usado, por e-
Binárias xemplo, para verificar cabeamento de controle do dispositivo para o equipamento da
subestação (verificações operacionais), durante o comissionamento.
Uma caixa de diálogo mostra todas as entradas e saídas binárias e LEDs do dispo-
sitivo com seu status atual. O equipamento em operação, seus comandos ou mensa-
gens que estão configuradas (endereçadas) aos componentes do hardware, também
são mostradas. Após utilizar a senha no. 6 (para menus de teste do hardware), é pos-
sível mudar para o status oposto em uma outra coluna da caixa de diálogo. Assim,
você pode energizar cada uma das saídas do relé para verificar o cabeamento entre
o dispositivo protegido e o sistema, sem ter que criar o alarme alocado a ele.
O procedimento é descrito em detalhe no Capítulo “Montagem e Comissionamento”.

Criando uma Durante o comissionamento, seqüências de energização deverão ser conduzidas


Gravação de Teste para verificar a estabilidade da proteção, também durante operações de fechamento.
Oscilográfico Gravações de eventos oscilográficos contém o máximo de informações sobre o com-
portamento da proteção.
Junto com a capacidade de armazenar gravações de faltas por pickup da função de
proteção, o 7SJ62/63/64 tem também a capacidade de capturar o mesmo dado
quando são enviados comandos ao dispositivo, por meio do programa de serviço
DIGSI, interface serial ou uma entrada binária. Para a última, o evento
“>Trig.Wave.Cap.“ precisa estar alocado em uma entrada binária. Ativando, uma
gravação oscilográfica ocorre, por exemplo, para uma entrada binária quando o
objeto de proteção está energizado.
Uma gravação oscilográfica que seja externamente ativada (isto é, sem pickup ou trip
do dispositivo sem elemento de proteção) é processada pelo dispositivo como uma
gravação oscilográfica normal e tem um número para estabelecer uma seqüência.
Entretanto, essas gravações não são mostradas no registro de faltas do buffer no dis-
play, posto que não se tratam de eventos de faltas da rede.
O procedimento está descrito em detalhes no Capítulo “Montagem e
Comissionamento”.

350 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.24 Proteção para Conexão de Transformador de Potencial Monofásico

2.24 Proteção para Conexão de Transformador de Potencial


Monofásico

Os dispositivos 7SJ62/63/64 também podem ser conectados a apenas um transfor-


mador de potencial primário. Os impactos nas funções de proteção a serem conside-
rados estão descritos nesta seção.

Aplicações • Para algumas aplicações existe apenas um transformador de potencial no lado da


tensão primária. Usualmente é a tensão fase. Entretanto, pode ser também a
tensão fase-fase. Pela configuração, o dispositivo pode ser adaptado para tal apli-
cação.

2.24.1 Conexão

O dispositivo pode opcionalmente ser fornecido com uma tensão fase-terra (por e-
xemplo, VA–N) ou uma tensão fase-fase (por exemplo, VA–B). O modo de conexão foi
especificado durante a configuração (veja Seção 2.1.3.2) no parâmetro 240 VT
Connect. 1ph. A figura seguinte mostra um exemplo de conexão. Outros exemplos
podem ser encontrados no Apêndice na Seção A.3.

Figura 2-119 Exemplo de conexão para transformador de potencial monofásico para


7SJ62/63 com tensão VC-N fase-terra

7SJ62/63/64 Manual 351


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.24.2 Impactos na Funcionalidade do Dispositivo

Quando um dispositivo é operado por apenas um transformador de potencial, isso


tem um impacto em várias funções do dispositivo. Aquelas afetadas estão descritas
a seguir. Além disso, esse tipo de conexão é trabalhado nas descrições funcionais.
Funções não mencionadas, não são afetadas por esse tipo de conexão.

Proteção de Sub- Dependendo da configuração no endereço 240, a proteção de tensão tanto é


tensão, Proteção operada por uma tensão fase-terra quanto fase-fase. Além disso, se o dispositivo está
de Sobretensão conectado a uma tensão fase-terra, ajuste o limite da tensão de fase. Se conectado
(Elementos 27, 59) a uma tensão fase-fase, ajuste o limite para tensão fase-fase. Em contraste, com
conexão trifásica o limite geralmente representa uma grandeza fase-fase. Veja
também a Seção 2.6.4.
A lógica funcional, escopo dos ajustes e informações desta função estão descritos na
Seção 2.6.

Proteção de Dependendo da configuração no endereço 240, a proteção de freqüência tanto é


Freqüência operada por uma tensão fase-terra como fase-fase. Pode ser configurada uma tensão
(elementos 81) mínima. Se o valor ajustado for subestabelecido, a proteção de freqüência é bloquea-
da. Além disso, se o dispositivo estiver conectado a uma tensão fase-terra, ajuste o
limite de tensão de fase. Se conectado a tensão fase-fase, selecione o limite de
tensão fase-fase.
A lógica funcional, escopo dos ajustes e informações desta função estão descritos na
Section 2.9.

Proteção Direcional Se o dispositivo for conectado para apenas um transformador de potencial, a função
de Sobrecorrente é ajustada para inativa e oculta.
Temporizada
(Elementos 67 67N)

Sincronismo e Veri- A função de sincronização pode ser aplicada sem qualquer restrição. Os exemplos de
ficação de Tensão conexões são mostrados na figura seguinte e no Apêndice A.3.
(25) (somente
7SJ64)

352 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.24 Proteção para Conexão de Transformador de Potencial Monofásico

Figura 2-120 Exemplo de conexão para o transformador de potencial monofásico para o


7SJ64 (tensões fase-terra)

Se as tensões de fases V1 e V2 diferirem, o deslocamento de fase pode ser ajustado


no endereço 6122 ANGLE ADJUSTM..

(Sensitiva) De- A funcionalidade direcional e o elemento de tensão residual dessa função não podem
tecção de Falta à ser aplicados, uma vez que não haja tensão residual. Elementos de corrente dessa
Terra (64, 50Ns, função, entretanto, podem operar no modo não direcional.
67Ns)
Excetuando-se a restrição acima mencionada, a lógica funcional, escopo de ajustes
e informações estão descritas na Seção 2.12.

Localização de Se o dispositivo estiver conectado a apenas um transformador de tensão, essa


Falta função é ajustada para inativa e oculta.

Funções de As funções de monitoramento de medição de tensão, tais como “Simetria de Tensão


Monitoramento “ e “Monitoramento de Falha do Fusível” não podem ser aplicadas. São ajustadas
para inativas e estão ocultas.

Valores Operacio- Vários valores operacionais medidos não podem ser calculados. Se todos os grupos
nais Medidos de valores operacionais medidos forem relacionados, eles serão ocultos. Se apenas
parte de um grupo for relacionado, os valores operacionais correspondentes são ajus-
tados inválidos (valores são substituídos por traços) ou resetados.

7SJ62/63/64 Manual 353


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.24.3 Notas de Ajustes

Conexão de Tensão O endereço 240 VT Connect. 1ph é ajustado para assegurar que apenas um
transformador de potencial esteja conectado ao dispositivo e para definir o tipo de
transformador a ele conectado. Assim, o usuário especifica qual a tensão primária é
conectada e para qual entrada analógica. Se uma das tensões oferecidas for seleci-
onada, isto é, ajustada diferente (NO), o ajuste do endereço 213 para conexão fase-
múltipla não é mais relevante. Somente o endereço 240 deve ser ajustado.
No 7SJ64 e transformador de conexão monofásica, a tensão conectada à entrada de
tensão V4, é sempre usada para sincronização.

Valores Nominais Nos endereços 202 Vnom PRIMARY e 203 Vnom SECONDARY ajustados, como
de Transformado- usual, os valores nominais do transformador de potencial são definidos como grande-
res de Potencial zas fase-fase. Isso depende se o dispositivo está conectado a uma tensão fase ou
tensão fase-fase.

Proteção de Sub- Se uma tensão fase-terra for selecionada para o endereço 240, os limites de tensão
tensão, Proteção dessa função também devem ser ajustados para tensões fase-terra. Se for seleciona-
de Sobretensão, da uma tensão fase-fase para o endereço 240, também os limites de tensões dessa
Proteção de Fre- função devem ser ajustados para tensões fase-fase.
qüência

Detecção de Falta Todos os ajustes do tipo direcional e de tensão (endereços 3102 a 3107, 3109 a
Sensitiva à Terra 3112 e 3123 a 3126) não são significantes. Então seus ajustes não podemser mo-
dificados.
Elementos de corrente são selecionados para Non-Directional (Não-Direcional)
nos endereços 3115 e 3122.
Ajuste o endereço 3130 para Vgnd OR INs. Assim, os elementos de corrente são
operados independentemente de VN.

Exemplo: Em um sistema com tensão nominal primária de 138 kV e uma tensão nominal secun-
dária de 115 V, tensão monofásica VA–N é conectada (veja Figura 2-121).
Valores limite para proteção de tensão são ajustados como segue:
Sobretensão 59-1: para 120 % VNom
Subtensão 27-1: para 60 % VNom

354 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.24 Proteção para Conexão de Transformador de Potencial Monofásico

Figura 2-121 Exemplo de uma conexão de transformador de potencial monofásico


(Fase-Terra)

Aplique os seguintes ajustes para o dispositivo:


Endereço 202 Vnom PRIMARY = 138 kV
Endereço 203 Vnom SECONDARY = 115 V
Endereço 240 VT Connect. 1ph = Van

7SJ62/63/64 Manual 355


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.25 Controle do Disjuntor

Um processo de comando de controle está integrado no SIPROTEC ® 7SJ62/63/64,


para coordenar a operação dos disjuntores e outro equipamento no sistema de potên-
cia.
Os comandos de controle podem originar-se de quatro fontes de comandos:
• Operação local usando o teclado do dispositivo (exceto para a variante sem painel
operador)
• Operação usando DIGSI®
• Operação remota via centro de controle da rede ou controlador da subestação (por
exemplo, SICAM®)
• Funções automáticas (por exemplo, usando uma entrada binária)
São suportadas subestações com barramentos simples e múltiplos. O número de dis-
positivos de subestação a ser controlado está basicamente limitado ao número de
entradas binárias e saídas binárias presentes. Alta segurança contra operações inad-
vertidas do dispositivo, pode ser assegurada se estiver ativada a verificação de inter-
travamento. Um ajuste padrão de verificações de intertravamentos opcional, é forne-
cido para cada comando emitido ao disjuntor/subestação.

2.25.1 Dispositivo de Controle

Dispositivos com painel operador integrado ou destacado, podem controlar o disposi-


tivo de chaveamento através do painel operador do dispositivo. Também é possível
controlar o dispositivo de chaveamento por meio de porta de operação, usando um
computador pessoal e pela porta serial com ligação ao equipamento de controle da
subestação.

Aplicações • Subestações/Dispositivos de chaveamento com barramentos simples e duplos

Prérequisitos O número de dispositivos de subestações a ser controlado é limitado por:


– entradas binárias presentes
– saídas binárias presentes

2.25.1.1 Descrição

Operação Usando o Usando a s teclas de navegação, W, X, o menu de controle pode ser acessado e o
Teclado com chaveamento do dispositivo a ser operado, selecionado. Após digitar a senha uma
Display de Texto nova janela é mostrada, onde múltiplas ações de controle (por exemplo, ON, OFF,
ABORT) estão disponíveis para seleção, usando as teclas . Então, aparece uma per-
gunta de informação por razões de segurança. Após a verificação de segurança com-
petar, a tecla ENTER precisa ser pressionada novamente para completar o comando.
Se isso não ocorrer dentro de um minuto, o processo é cancelado. O cancelamento
pela tecla ESC é possível a qualquer momento antes da emissão do comando de
controle.

356 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

Operação Usando o Podem ser realizados comandos usando o teclado na interface local de usuário do
Teclado com relé. Para essa finalidade, existem três teclas independentes localizadas abaixo do
Display Gráfico display gráfico. A tecla CTRL faz aparecer o display de controle no LCD. O controle das
chaves elétricas só é possível dentro desse display de controle, uma vez que as duas
teclas de controle OPEN (ABERTO) e CLOSE (FECHADO) somente se tornam ativas
enquanto estiver presente o display de controle. O LCD precisa ser mudado nova-
mente para o default para um outro modo operacional de não-controle.
As teclas de navegação, W, X são usadas para selecionar o dispositivo desejado no
Dispaly de Controle. A tecla I ou a tecla O key é então pressionada para concluir o
comando de controle desejado.
Conseqüentemente, o ícone do switch no display de controle pisca na direção do
ajuste. Na borda inferior do display, o usuário é solicitado a confirmar a operação de
chaveamento via tecla ENTER. Em seguida uma pergunta aparece, por razões de se-
gurança. Após a verificação de segurança ter sido completada, a tecla ENTER precisa
ser novamente pressionada para concluir o comando. Se essa confirmação não for
efetuada dentro de um minuto, o ajuste pisca novamente para mostrar o status corre-
spondente real. O cancelamento pela tecla ESC é possível a qualquer momento, antes
do comando de controle ter sido emitido.
Durante processamento normal, o display de controle indica o novo status real após
o comando de controle ter sido executado e a mensagem „command end“ na parte
inferior do display aparece. A indicação „FB reached“ é mostrada rapidamente
antes da indicação final, no caso de comandos de chaveamento com feedback.
Se o comando em pauta falhar, devido à condição de intertravamento não ter sido
atingida, então uma mensagem de erro aparece no display. A mensagem indica
porque o comando de controle não foi aceito (veja também Descrição do Sistema SI-
PROTEC ® 4 System Description). Essa mensagem precisa ser reconhecida com
ENTER antes que outro comando de controle possa ser emitido.

Operação Usando Dispositivos de subestações podem ser controlados por meio da interface do controle
DIGSI® do operador com um PC, usando o programa operacional DIGSI® . Esse procedimento
é relatado na Descrição do Sistema SIPROTEC ® 4 (Controle da Subestação).

Operação Usando a O controle de dispositivos de chaveamento pode ser executado por meio da interface
Interface do serial do sistema e uma conexão com o sistema de controle da subestação . Para
Sistema isso, os periféricos necessários precisam existir fisicamente, tanto no dispositivo
quanto no sistema de potência. Também, uns poucos ajustes para a interface serial
no dispositivo são necessários (veja Descrição do Sistema SIPROTEC ® 4).

7SJ62/63/64 Manual 357


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.25.1.2 Lista de Informações

No. Informação Tipo de Comentários


Info.
- 52Breaker CF_D12 52 Disjuntor
- 52Breaker DP 52 Disjuntor
- Disc.Swit. CF_D2 Switch desconectado
- Disc.Swit. DP Switch Desconectado
- GndSwit. CF_D2 Switch Terra
- GndSwit. DP Switch Terra
- 52 Open IntSP Intertravamento: 52 Aberto
- 52 Close IntSP Intertravamento: 52 Fechado
- Disc.Open IntSP Intertravamento: Switch desconexão Aberto
- Disc.Close IntSP Intertravamento: Switch desconexão Fechado
- GndSw Open IntSP Intertravamento: Switch Terra Aberto
- GndSw Cl. IntSP Intertravamento: Switch Terra Fechado
- UnlockDT IntSP Desbloqueio transmissão de dados via entrada binária
- Q2 Op/Cl CF_D2 Q2 Aberto/Fechado
- Q2 Op/Cl DP Q2 Aberto/Fechado
- Q9 Op/Cl CF_D2 Q9 Aberto/Fechado
- Q9 Op/Cl DP Q9 Aberto/Fechado
- Fan ON/OFF CF_D2 Ventilador ON/OFF
- Fan ON/OFF DP Ventilador ON/OFF
31000 Q0 OpCnt= VI Q0 contador operacional=
31001 Q1 OpCnt= VI Q1 contador operacional=
31002 Q2 OpCnt= VI Q2 contador operacional=
31008 Q8 OpCnt= VI Q8 contador operacional=
31009 Q9 OpCnt= VI Q9 contador operacional=

2.25.2 Tipos de Comandos

Em conjunto com o controle do sistema de potência, vários tipos de comandos podem


se distingüir para o dispositivo:

2.25.2.1 Descrição

Comandos para o Estes são todos os comandos que se conectam diretamente ao equipamento de cha-
Sistema veamento para mudar seu estado de processo:
• Comandos de chaveamento para o controle dos disjuntores (não sincronizado), se-
cionadoras e eletrodo de terra
• Comandos de estágios, por exemplo, aumenta e diminui TAP em transformadores
LTCs
• Comandos de ajuste com tempos de ajustes configuráveis, por exemplo, para con-
trolar bobinas Petersen.

358 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

Internos/Pseudo Eles não operam diretamente saídas binárias. Servem para iniciar funções internas,
Comandos simular mudanças de estados ou para reconhecimento de mudanças de estados.
• Comandos diretores manuais para atualizar manualmente informação em objetos
processo-dependentes, tais como anunciações e mudanças de estados, por exem-
plo, se a comunicação com o processo é interrompida. Objetos cancelados man-
ualmente são marcados tais como seu estado de informação e podem assim ser
mostrados.
• Comandos de identificação são emitidos para estabelecer ajustes internos, por e-
xemplo, deleção/pré-ajustes de autoridade de chaveamento (remota versus local),
um parâmetro de ajuste modificado, bloqueio de transmissão de dados para inter-
face SCADA e valores de ajustes medidos.
• Reconhecimento e reset de comandos para buffers internos e estado de dados.
• Comando de informação de status para ajustar/resetar a informação adicional “In-
formação de Status” de um objeto processado tal como:
– Bloqueio de entrada
– Bloqueio de saída

7SJ62/63/64 Manual 359


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.25.3 Seqüência de Comando

Mecanismos de segurança na seqüência de comandos só podem ser realizados,


após a verificação minuciosa do critério de pré-ajuste ter sido concluída e bem suce-
dida. Verificações de intertravamento padrão são fornecidas para cada comando in-
dividual de controle. Adicionalmente, condições de intertravamento definidas pelo
usuário podem ser separadamente programadas para cada comando. A execução
real do comando também é monitorada. A tarefa completa de procedimento do
comando está descrita rapidamente na seguinte lista:

2.25.3.1 Descrição

Seqüência de Favor observar o seguinte:


Verificação • Entrada do Comando, por exemplo, usando o teclado na interface local do dispos-
itivo
– Verificação de Senha → Direitos de Acesso(Check Password-->Access Rights)
– Modo de Verificação de chaveamento (intertravamento ativado/desativado) →
Seleção do Reconhecimento de Intertravamento Desativado(Check Switching
Mode(interlocking activated/deactivated)-->Selection of Deactivated Interlocking
Recognition).
• Verificações de intertravamento configuráveis pelo usuário
– Autoridade de chaveamento
– Verificação da Posição do Dispositivo (ajuste versus comparação atual)
– Intertravamento, Zona Controlada (lógica usando CFC)
– Intertravamento do Sistema (centralmente, usando sistema SCADA ou controla-
dor de subestação)
– Operação Dupla (intertravamento contra operação paralela de chaveamento)
– Bloqueio de Proteção (bloqueio de operações de chaveamento pelas funções de
proteção).
• Verificações Fixas de Comandos
– Tempo Interno de Processo (auto supervisão do software que verifica o tempo
para processamento da ação de controle entre o início do controle e fechamento
final do contato do relé)
– Modificação de Ajuste em Processamento (se a modificação de ajuste está em
processamento, os comandos são cancelados ou temporizados).
– Equipamento operacional ativado como saída (se um componente de equipa-
mento em operação foi configurado mas não para uma entrada binária, o
comando é cancelado)
– Bloqueio de Saída (se um bloqueio de saída foi programado para o disjuntor e
está ativo no momento em que o comando é processado, então o comando é
cancelado)
– Erro da Placa do Hardware

360 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

– Comando em Progresso (somente um comando pode ser processado de cada


vez para um equipamento em operação,bloqueio de operação duplo relacionado
a objeto)
– 1-of-n-check (Um em “n” verificações) (para esquemas com múltiplas atribuições
tais como contatos de relé dividindo um terminal comum, uma verificação é efet-
uada se um comando já estiver ativo para esse conjunto de relés de saída).

Monitorando a O seguinte é monitorado:


Execução de • Interrupção de um comando devido a Cancelamento de Comando
Comando
• Monitoramento de Tempo em Andamento (mensagem de feedback do tempo de
monitoramento)

2.25.4 Intertravamento

O sistema de intertravamento é executado pela lógica definida pelo usuário (CFC).

2.25.4.1 Descrição

A verificação de intertravamento de equipamentos no sistema SICAM/SIPROTEC 4,


é normalmente dividido nos seguintes grupos:
• O sistema de intertravamento conta com o sistema de base de dados na sub-
estação ou sistema central de controle.
• Intertravamento de bay conta com os dados de base do objeto (feedbacks) na
unidade de bay.
• Intertravamento de bay cruzado via mensagens de GOOSE diretamente entre u-
nidades de bay e relés de proteção (com a introdução da IEC61850, V4.51;
GOOSE troca de informações será realizada via módulo EN100).
A extensão da verificação do intertravamento, é determinada pela configuração do
relé. Para obter mais informações sobre GOOSE, favor consultar a Descrição do
Sistema SIPROTEC /1/.
Equipamentos de chaveamento que necessitem de sistema de intertravamento em
um sistema central de controle, é designado a um parâmetro específico dentro da
unidade de bay (via matriz de configuração).
Para todos os comandos, operação com intertravamento (modo normal) ou sem in-
tertravamento (intertravamento OFF) pode ser selecionada:
• Para comandos locais, pela ativação da tecla de chaveamento “Normal/Teste”,
• Para comandos automáticos, via processamento de comando pela CFC e reco-
nhecimento de intertravamento desativado,
• Para comandos local/remoto, usando um comando adicional de intertravamento
desativado, via Profibus.

7SJ62/63/64 Manual 361


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Comutando A verificação do comando configurável nos dispositivos SIPROTEC 4 é também


Intertravado/ Não- chamada de “intertravamento padrão”. Essas verificações podem ser ativadas via
Intertravado DIGSI (comutando intertravamento/identificando-interlocked switching/tagging) ou
desativadas (não-intertravado-non-interlocked).
O chaveamento de intertravamento desativado, significa que as condições de inter-
travamento não foram verificadas no relé.
Chaveamento de intertravamento significa que todas as condições de intertravamen-
to são verificadas dentro do processamento do comando. Se uma condição não for
preenchida o comando é rejeitado, marcado com um sinal menos (isto é “CO-”) e uma
mensagem desse efeito é emitida.
A tabela seguinte mostra os possíveis tipos de comandos em um dispositivo de cha-
veamento e seus avisos correspondentes. Para o dispositivo, as mensagens designa-
das com *) são mostradas nos registros de eventos, para o DIGSI elas aparecem em
mensagens espontâneas.

Tipo de Comando Controle Causa Mensagem


Control issued(Controle emitido) Chaveamento CO CO+/–
Manual tagging (positive / negati- Identificação MT MT+/–
ve)Identificação Manual (positiva / manual
negativa)
Information state command, Input Bloqueio de entrada ST ST+/– *)
blocking(Comando de informação
de estado, Bloqueio de entrada)
Information state command, Bloqueio de saída ST ST+/– *)
Output blocking(Comando de in-
formação de estado, Bloqueio de
Saída)
Cancel command(Comando can- Cancelar CA CA+/–
celar)

O “mais” (+) que aparece nas mensagens é uma confirmação da execução do coman-
do. A execução do comando foi como esperada, ou em outras palavras, positivo. O
sinal menos (-) significa uma confirmação negativa, o comando foi rejeitado. Pos-
síveis feedbacks de comandos e suas causas são delineados na Descrição do
Sistema SIPROTEC 4.
A figura seguinte mostra indicações operacionais com respeito à execução do
comando e resposta de informação operacional para chaveamento bem sucedida do
disjuntor.
A verificação de intertravamento pode ser programada separadamente para todos os
dispositivos de chaveamento e identificações que foram ajustadas com um comando
de identificação. Outros comandos internos, tais como, entrada manual ou aborto não
são verificados, isto é, são conduzidos independentemente do intertravamento.

Figura 2-122 Exemplo de uma anunciação operacional para chaveamento do disjuntor 52


(Q0)

362 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

Padrões de Intertra- Os intertravamentos padrão contém os seguintes testes fixos programados para cada
vamento (pro- dispositivo de chaveamento, que podem ser individualmente habilitados ou desabi-
gramação fixa) litados usando-se os parâmetros:
• Device Status Check (Verificação do Status do Dispositivo) (ajuste = real):
O comando de chaveamento é rejeitado e uma indicação de erro é mostrada se o
disjuntor já estiver na posição de ajuste (se essa verificação está habilitada, então
ela trabalha mesmo com intertravamento, por exemplo, zona-controlada, está
ativada ou desativada). Essa condição é verificada em ambos os modos: intertra-
vado e não-intertravado.
• Intertravamento do Sistema(System Interlocking): Para verificar o intertravamento
do sistema de potência, é transmitido um comando local para a unidade central
com Autoridade de Chaveamento = LOCAL. Um dispositivo de chaveamento que
está sujeito ao intertravamento do sistema não pode ser comutado via DIGSI.
• Zona Controlado/Intertravamento de Bay(Zone Controlled / Bay Interlocking):
Ligações lógicas no dispositivo que foram criadas via CFC, são interrogadas e con-
sideradas durante o chaveamento intertravado.
• Bloqueado pela Proteção(Blocked by Protection): Um comando CLOSE (FECHA-
MENTO) é rejeitado tão logo ocorra pickup de um dos elementos de proteção do
relé. O comando OPEN (ABERTO) em contraste, pode sempre ser executado.
Favor considerar que a ativação de elementos de proteção de sobrecarga térmica
ou de detecção de falta sensitiva à terra, podem criar e manter o status de condição
de falta e podem dessa forma, bloquear comandos CLOSE. Se o intertravamento
for removido, considere que, por outro lado, a inibição de partida de motores não
rejeitará automaticamente o comando CLOSE para o motor. Assim, a nova partida
terá de ser intertravada de alguma outra forma.
Um método poderia ser o de usar um intertravamento específico na lógica CFC.
• Bloqueio de Operação Dupla(Double Operation Block): Operações paralelas de
chaveamento são intertravadas uma contra outra; enquanto um comando é pro-
cessado, um segundo não pode ser conduzido.
• Autoridade LOCAL de chaveamento(Switching Authority LOCAL): Um comando de
controle da interface do usuário para o dispositivo (comando com fonte LOCAL) só
é permitido se a Tecla Switch (para dispositivos sem a tecla switch, pela config-
uração) for ajustada para LOCAL.
• Autoridade de Chaveamento DIGSI(Switching Authority DIGSI): Comandos de
chaveamento que são usualmente emitidos localmente ou remotamente via DIGSI
(comando com fonte DIGSI), só são permitidos se o controle remoto for admissível
para o dispositivo (pela tecla switch ou configuração). Se um PC com DIGSI comu-
nica-se com o dispositivo, ele deposita aqui seu número de dispositivo virtual (VD).
Somente comandos com esse VD (para chaveamento de autoridade = REMOTE)
serão aceitos pelo dispositivo. Comandos remotos de chaveamento serão rejeita-
dos.
• Autoridade de Chaveamento REMOTE(Switching Authority REMOTE): Um
comando remoto de controle (comando com fonte REMOTE) só é permitido se a
Tecla Switch (para dispositivos sem tecla switch, via configuração) for ajustada
para REMOTE.

7SJ62/63/64 Manual 363


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Figura 2-123 Intertravamentos padrão

364 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

A figura seguinte mostra a configuração das condições de intertravamento usando


DIGSI.

Figura 2-124 DIGSI®–caixa de diálogo para ajuste de condições de intertravamento

Para dispositivos com painel de operação, o display mostra as razões configuradas


de intertravamento. Estão marcadas por letras explicadas na tabela a seguir:

Table 2-27 Tipos de comandos e mensagens correspondentes

Comandos de intertravamento Abreviação Mensagem


Switching Authority(Autoridade de chavea- L L
mento)
System interlocking(Intertravamento do Sis- S A
tema)
Zone controlled(Zona Controlada) Z Z
SET = ACTUAL (switch direction check) P P
SET = ATUAL (verif. direção da chave)
Protection blockage(Bloqueio da Proteção) B B

7SJ62/63/64 Manual 365


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

A figura seguinte mostra todas as condições de intertravamento (que aparecem


usualmente no display do dispositivo), para três equipamentos de chaveamento com
as abreviações relevantes explicadas na tabela anterior. Todas as condições param-
etrizadas de intertravamento estão indicadas.

Figura 2-125 Exemplo de condições de intertravamento configurado

Lógica de Controle Para intertravamento de bay, uma lógica de controle pode ser estruturada via CFC.
Usando CFC Através de condições de liberação, a informação “release” (liberado) ou “bay interlo-
cked” (Bay intertravado) estão disponíveis (por exemplo: objeto "52 Close" e "52
Open" com os dados de valores: ON / OFF).

Autoridade de Cha- A condição de intertravamento “Switching Authority" (Autoridade de Chaveamento)


veamento (para dis- serve para determinar a autorização de chaveamento. Ela habilita o usuário a seleci-
positivos com onar a fonte de comando autorizada. Para aparelhos com painel de operação, as se-
paineldeoperação) guintes faixas de autoridade de chaveamento estão definidas na seguinte seqüência
de prioridade:
• LOCAL
• DIGSI
• REMOTE
O objeto "Switching Authority" (Autoridade de Chaveamento) serve para intertravar ou
habilitar o controle LOCAL contra comandos remotos ou do DIGSI. Os dispositivos
com caixas nos tamanhos 1/2 ou 1/1 estão equipados com teclas de chaveamento no
painel frontal. A chave superior está reservada para a autoridade de chaveamento. A
posição "LOCAL" permite comandos locais. A posição "REMOTE" habilita o controle
remoto. Para dispositivos com caixas no tamanho 1/3 , a autoridade de chaveamento
pode ser mudada para "REMOTE" ou "LOCAL" no painel de operação, após entrar
com uma senha ou por meio de CFC, também via entrada binária e tecla de função.
A “Autoridade de Chaveamento DIGSI” é usada para intertravar e permitir a iniciação
de comandos usando-se DIGSI. Os comandos são permitidos para conexão DIGSI
remota ou local. Quando um PC DIGSI (local ou remoto) é conectado ao dispositivo,
ele entra com seu Número Virtual do Dispositivo (VD). O dispositivo somente aceita
comandos que tenham o VD (com autoridade de chaveamento = OFF ou REMOTO).
Quando o PC DIGSI é desativado, o VD é cancelado.
Os comandos são verificados por sua fonte SC e pelos ajustes do dispositivo e com-
parados com a informação ajustada nos objetos “Autoridade de Chaveamento” e “Au-
toridade de Chaveamento DIGSI”.

366 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

Configuração

autoridade de chaveamento dis- y/n (SIM/NÃO) (cria objeto apropriado)


ponível
autoridade de chaveamento dis- y/n (SIM/NÃO) (cria objeto apropriado)
ponível DIGSI
Dispositivo específico (por exemplo, Autoridade de chaveamento LOCAL (verifi-
dispositivo de chaveamento) ca status local): y/n (SIM/NÃO)
Dispositivo específico (por exemplo, Autoridade de chaveamento REMOTA (ve-
dispositivo de chaveamento) rifica comandos LOCAL, REMOTO, ou
DIGSI ): y/n (SIM/NÃO)

Table 2-28 Lógica de intertravamento

Status de autori- Autoridade Comando emitido Comando emitido Comando


dade de chavea- de chavea- com SC3)=LOCAL de SC=LOCAL ou emitido de
mento de atual mento DIGSI REMOTO SC=DIGSI
LOCAL Não verifica- Permitido Intertravado 2) - "au- Intertravado
do toridade de chavea- "DIGSI não re-
mento LOCAL" gistrado"
LOCAL Verificado Permitido Intertravado 2) - "au- Intertravado 2) -
toridade de chavea- "autoridade de
mento LOCAL" chaveamento
LOCAL"
REMOTO Não verifica- Intertravado 1) - "au- Permitido Intertravado
do toridade de chavea- "DIGSI não re-
mento REMOTE" gistrado"
REMOTO Verificado Intertravado 1) - "au- Intertravado 2) - "au- Permitido
toridade de chavea- toridade de chavea-
mento DIGSI" mento DIGSI"

1) também "Permitido" para: ”autoridade de chaveamento LOCAL (verificação de status Local):


não está marcado
2) também "Permitido" para: ”autoridade de chaveamento REMOTO (verificação de status
LOCAL, REMOTO, ou DIGSI ): não está marcado"
3)
SC = Fonte de comando

SC = Auto SICAM:
Comandos que são iniciados internamente (comando em processamento no CFC)
não estão sujeitos a autoridade de chaveamento e dessa forma são sempre “permi-
tidos”(“allowed”).

Autoridade de cha- O cabo dongle ajusta a autoridade de chaveamento do dispositivo para REMOTO.
veamento (para dis- Aplicam-se as especificações da seção anterior.
positivos sem
painel de operação)

7SJ62/63/64 Manual 367


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

Modo de Chavea- O modo de chaveamento determina se as condições de seleção de intertravamento


mento (para dispo- serão ativadas ou desativadas no momento da operação de chaveamento.
sitivos com painel
Os seguintes modos de chaveamento (local) são definidos:
de operação)
• Comandos LOCAL (SC = LOCAL)
– intertravado (normal), ou
– chaveamento não-intertravado.
Os dispositivos com caixas nos tamanhos 1/2 ou 1/1 estão equipados com teclado no
painel frontal. A chave é reservada para o modo de chaveamento. A posição "Normal"
permite chaveamento intertravado, enquanto que a posição "Intertravado OFF"(Inter-
locking OFF”) permite chaveamento não intertravado. Para dispositivos com caixas
no tamanho 1/3 o modo de chaveamento pode ser modificado entre “intertravado” (se-
lado) e “não-intertravado” (não selado) no painel de operação, após ter sido dada
entrada na senha ou também através de CFC, via entrada binária e tecla de função.
Estão definidos os seguintes modos de chaveamento (remoto):
• Comandos Remoto ou DIGSI (SC = LOCAL, REMOTE, ou DIGSI)
– intertravado ou
– chaveamento não intertravado. Aqui, a desativação do intertravamento é con-
seguida por meio de um comando separado. A posição da chave é irrelevante.
– para comandos de CFC (SC = AUTO SICAM), favor observar as notas no
manual CFC (componente: BOOL para comando).

Modo de Chavea- O cabo dongle ajusta o modo de chaveamento do dispositivo para "Normal". As es-
mento (para dispo- pecificações da seção anterior também se aplicam aqui.
sitivos sem painel
de operação)

Zona Controlada / Zona controlada/intertravamento de campo (por exemplo, via CFC), inclui a verifica-
Intertravamento de ção de que condições de posição de chaves pré-determinadas sejam satisfeitas para
Campo prevenir erros de chaveamento (por exemplo, secionadora versus chave de terra,
chave de terra somente se não hover tensão aplicada), bem como verificação do
estado de outros intertravamentos mecânicos na subestação (por exemplo, portas de
compartimentos de Alta-Tensão).
Condições de intertravamento podem ser programadas separadamente para cada
dispositivo de chaveamento, para controle CLOSE e/ou OPEN (FECHADO e/ou A-
BERTO).
A informação habilitada com os dados “chaveamento do dispositivo está intertravado
(OFF/NV/FLT) ou habilitada (ON)" pode ser ajustada.
• diretamente, usando um ponto de indicação simples ou duplo, chave ou indicação
interna (marcação), ou
• por meio de uma lógica de controle via CFC.
Quando um comando de chaveamento é iniciado, o status real é varrido ciclicamente.
A designação é feita via Liberação do objeto FECHADO/ABERTO. ("Release object
CLOSE/OPEN").

Sistema de Controlador da Subestação (sistema de intertravamento) envolve condições de


Intertravamento outros bays da subestação, avaliadas por um sistema central de controle.

368 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
2.25 Controle do Disjuntor

Bloqueio de Dupla Operações paralelas de chaveamento são intertravadas. Tão logo o comando chega,
Ativação todos os objetos de comandos para intertravamento são verificados para saber se um
comando está sendo processado. Enquanto o comando estiver sendo executado, o
intertravamento está habilitado para outros comandos.

Bloqueio por O pickup de elementos de proteção bloqueia operações de chaveamentos. Elemen-


Proteção tos e proteção são configurados separadamente para cada componente de chavea-
mento ,para bloquear comandos de chaveamento específicos enviados em direção a
FECHAMENTO e TRIP.
Quando habilitados, os ”comandos de bloqueio CLOSE”(Block CLOSE Commands,
bloqueiam os comandos de FECHAMENTO, enquanto os “comandos de bloqueio de
TRIP”(Block TRIP Commands) bloqueiam sinais de TRIP. Operações de chaveamen-
to em progresso serão imediatamente abortadas pelo pickup de um elemento de pro-
teção.

Verificação de Para os comandos de chaveamento, ocorre uma verificação se o dispositivo de cha-


Status do Dispositi- veamento selecionado já está ajustado/posição desejada (ajuste/comparação real).
vo (ajuste=real) Isso significa que, se um disjuntor já está na posição CLOSED (FECHADA) e é feita
uma tentativa para emitir um comando de fechamento, o comando será recusado,
com a mensagem operacional “condição de ajuste igual condição atual”(set condition
equals actual condition”). Se o disjuntor/dispositivo da subestação estiver na posição
intermediária, então essa verificação não é executada.

Desviando O desvio de intertravamentos configurados durante a ação de chaveamento, ocorrem


Intertravamentos internamente no dispositivo por meio do reconhecimento da tarefa de comando ou
(Bypassing) globalmente, por meio dos chamados modos de chaveamento.
• SC=LOCAL
– Os modos de chaveamento "intertravado (selado) ou “não-intertravado” (não se-
lado), podem ser realizados em caixas de tamanho 1/2 ou 1/1 (7SJ63, 7SJ61/2/5)
via chave. A posição Intertravamento OFF corresponde a chaveamento não in-
tertravado e serve para o propósito especial de desbloquear os intertravamen-
tos. Para dispositivos em caixas de tamanho 1/3 o modo de chaveamento pode
ser mudado entre selado e não selado no painel de operação após ter sido dada
entrada em senha ou por meio do CFC, também via entrada binária e tecla de
função.
• REMOTO e DIGSI
– Comandos emitidos por SICAM ou DIGSI são destravados pelo modo de cha-
veamento REMOTO. Uma ordem de serviço separada precisa ser enviada para
o destravamento. O destravamento aplica-se apenas para uma operação de
chaveamento e para comando causado pela mesma fonte.
– Ordem de serviço: comando para objeto “Modo de chaveamento REMOTO”, ON
– Ordem de serviço: comando de chaveamento para “dispositivo de chaveamento”
• Comando derivado via CFC (comando automático, SC=Auto SICAM):
– Comportamento configurado no bloqueio CFC ("BOOL para comando").

7SJ62/63/64 Manual 369


C53000-G1179-C147-1
2 Funções

2.25.5 Registro de Comandos

Durante o processamento de comandos, independentemente do roteamento e pro-


cessamento de mensagens, informações de feedback de comando e processo são
enviadas para o centro de processamento de mensagens. Essas mensagens contém
informações da causa. Com a alocação correpondente (configuração), essas mensa-
gens entram na lista de eventos servindo desta forma como relatório.

Pré-requisitos Uma lista de possíveis mensagens e seus significados, bem como tipos de comandos
necessários para trip e fechamento do equipamento de chaveamento e aumento ou
diminuição de TAPs de transformador, estão descritas na Descrição do Sistema SI-
PROTEC 4 .

2.25.5.1 Descrição

Reconhecimento Todas as mensagens com a fonte de comando LOCAL, são transformadas em uma
de Comandos no resposta correspondente e mostradas no display do dispositivo.
Frontal do
Dispositivo

Reconhecimento O reconhecimento de mensagens com fonte de comando LOCAL/REMOTO/DIGSI é


de Comandos para enviado de volta para o ponto inicial, independentemente do roteamento (confi-
Local/Remoto/ guração na interface serial digital).
DIGSI
O reconhecimento dos comandos é desta forma, não executado por uma indicação
de resposta, como acontece no comando local, mas com comando comum e grava-
ção da informação de feddback.

Monitoramento da O processamento de comandos monitora a execução de comando e tempo da infor-


Info-rmação de mação de feedback para todos os comandos. Ao mesmo tempo o comando é envia-
Feedback do, o monitoramento se inicia (monitorando da execução do comando). Esse tempo
controla se o dispositivo atinge o resultado final dentro do tempo de monitoramento.
O tempo de monitoramento para tão logo chega a informação de feedback. Se não
chega nenhuma informação de feedback, aparece uma resposta “ Tempo de monito-
ramento de comando expirado” e o processo termina.
Comandos e informação de feedback também são gravados na lista de eventos. Nor-
malmente a execução de um comando termina, assim que a informação de feedback
(FB+) do equipamento de chaveamento relevante chega. No caso de comandos sem
informação de feedback do processo, a saída de comando reseta e emite uma men-
sagem.
O sinal "mais" que aparece na informação de feedback, confirma o sucesso do co-
mando. O comando era esperado, ou positivo, em outras palavras. O sinal "menos" é
uma confirmação negativa e significa que o comando não foi executado como se es-
perava.

Saída de Comando Os tipos de comandos necessários para trip e fechamento do equipamento de cha-
e Relés de veamento ou para aumento e diminuição de TAPs do transformador, estão descritos
Chaveamento na seção de configuração da Descrição do Sistema SIPROTEC 4 /1/ .

370 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Montagem e Comissionamento 3
Este capítulo é destinado a pessoal experiente em comissionamento. O pessoal
precisa estar familiarizado com o comissionamento de sistemas de proteção e cont-
role, com o gerenciamento de sistemas de potência e com as normas relevantes e
regras de segurança. Modificações de hardware que possam vir a ser necessárias em
certos casos, são aqui explicadas. Os testes primários necessitam ser conduzidos no
objeto protegido (linha, transformador, etc.).

3.1 Montagem e Conexões 372


3.2 Verificação de Conexões 421
3.3 Comissionamento 427
3.4 Preparação Final do Dispositivo 449

7SJ62/63/64 Manual 371


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

3.1 Montagem e Conexões

Geral

ATENÇÃO!
Atenção com o transporte inadequado, armazenamento, instalação e aplicação
do dispositivo.
A falha na observação dessas precauções podem resultar em morte, danos pessoais
ou sérios danos materiais.
A segurança e a ausência de problemas no uso desse dispositivo dependem do trans-
porte adequado, armazenagem, instalação e aplicação do dispositivo de acordo com
os avisos neste manual de instruções.
É de particular importância a instalação geral e regras de segurança para trabalho em
ambiente de alta tensão (por exemplo, ANSI, IEC, EN, DIN, ou outras normas nacio-
nais e internacionais). Essas normas devem ser observadas.

3.1.1 Informação de Configuração

Pré-requisitos Para instalação e conexões as seguintes condições precisam ser atendidas:


Os dados nominais do dispositivo foram testados como recomendado na Descrição
do Sistema SIPROTEC® 4 e seu comprometimento com esses dados, é verificado em
P.System Data 1 (Dados do Sistema de Potência 1) .

Diagramas Gerais Os diagramas gerais para a linha de dispositivos 7SJ62/63/64 são mostrados no
Apêndice A.2. Exemplos de conexões para circuitos de transformador de corrente e
potencial são dados no Apêndice. Os ajustes de configurações em P.System Data
1 (Dados do Sistema de Potência 1) , Seção 2.1.3, deverão ser verificados
para assegurar que correspondam às conexões do dispositivo.

Exemplos de Co- Exemplos de conexões para circuitos de transformador de corrente e de potencial são
nexão para o 7SJ62 fornecidos no Apêndice A.3. O dispositivo tanto pode ser conectado com tensões trifá-
sicas-terra (modo de conexão VT Connect. 3ph = Van, Vbn, Vcn), quanto com
duas tensões fase-fase e Vdelta (também chamada de tensão residual) de TP delta
aberto (modo de conexão VT Connect. 3ph = Vab, Vbc, VGnd). Para o último,
apenas duas tensões fase-fase ou tensão residual Vdelta podem ser conectadas. Nos
ajustes do dispositivo, a conexão adequada de tensão precisa ser parametrizada no
endereço 213, em P.System Data 1 (Dados do Sistema de Potência 1).
Como as entradas de tensões do dispositivo 7SJ62 tem uma faixa de operação de 0
a 170 V, isso significa que as tensões fase-fase podem ser acessadas na conexão de
tensões fase-terra até √3 · 170 V = 294 V, no último caso até 170 V.

372 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Se existir apenas um transformador de potencial no lado do sistema, o cabeamento


é executado de acordo com os exemplos da conexão monofásica. Para esse caso, o
endereço 240 VT Connect. 1ph em P.System Data 1 (Dados do Sistema
de Potência 1), especifica ao dispositivo qual tensão primária está conectada
a qual entrada analógica.

Exemplos de Co- Exemplos de conexões para circuitos de transformadores de corrente e de potencial


nexão para o 7SJ63 são fornecidos no Apêndice A.3. O dispositivo tanto pode ser conectado com tensões
trifásicas-terra (modo de conexão VT Connect. 3ph = Van, Vbn, Vcn), quanto
com duas tensões fase-fase e Vdelta (também chamada de tensão residual) de TP em
delta aberto (modo de conexão VT Connect. 3ph = Vab, Vbc, VGnd). Para o
último, apenas duas tensões fase-fase ou a tensão residual Vdelta podem ser conecta-
das. Nos ajustes do dispositivo, a conexão de tensão apropriada precisa ser parame-
trizada no endereço 213, em P.System Data 1 (Dados do Sistema de
Potência 1).
As entradas de tensões do dispositivo 7SJ63 tem uma faixa de operação de 0 a 170
V, isso significa que as tensões fase-fase podem ser acessadas em conexão de
tensões fase-terra até √3 · 170 V = 294 V, no último caso até 170 V.
Se existir apenas um transformador de potencial no lado do sistema, o cabeamento
é executado de acordo com os exemplos de conexão monofásica. Para esse caso, o
endereço 240 VT Connect. 1ph em P.System Data 1 (Dados do Sistema
de Potência 1), especifica para o dispositivo qual a tensão primária é conectada
a qual entrada analógica.

Exemplos de Exemplos de conexão para circuitos de transformador de corrente e de tensão são


Conexão para o fornecidos no Apêndice A.3.
7SJ64
Para a conexão normal, a 2ª entrada de medição de tensão não é usada. Correspon-
dentemente, o endereço precisa ser ajustado para VT Connect. 3ph = Van, Vbn,
Vcn. O fator no endereço 206Vph / Vdelta precisa, entretanto, ser ajustado para
1.73 (esse fator é usado internamente para a conversão da medição e gravação de
valores de faltas).
Um exemplo de conexão adicional também é mostrado de um transformador de po-
tencial em ligação e-n. Aqui o endereço 213 precisa ser ajustado para VT Connect.
3ph = Van,Vbn,Vcn,VGn. O endereço do fator 206 Vph / Vdelta depende da
relação do transformador da ligação e–n. Para dicas adicionais favor consultar a
seção 2.1.3.2 em “Relação de Transformação”.
Uma outra figura mostra um exemplo de uma conexão da ligação e–n de um conjunto
de transformadores de potencial, nesse caso entretanto, de um conjunto de transfor-
madores central em um barramento. Para mais informações consulte o parágrafo an-
terior.
Outra figura mostra um exemplo de uma conexão de uma tensão diferente, nesse
caso, a tensão do barramento (por exemplo, para a função de sincronização). Para a
função de sincronização, o endereço 213 precisa ser ajustado para VT Connect.
3ph = Van,Vbn,Vcn,VGn. Balancing V1/V2, endereço 6X21 é sempre igual a 1
a não ser que o TP do alimentador e o TP do lado do barramento tenham uma relação
de transformação diferente. O fator no endereço 206Vph / Vdelta precisa, todavia,
ser ajustado para 1.73 (esse fator é usado internamente para a conversão de medição
e gravação de valores de faltas).

7SJ62/63/64 Manual 373


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Duas tensões fase-fase ou tensão residual Vdelta podem também ser conectadas ao
dispositivo. Aqui, o endereço 213 precisa ser ajustado para VT Connect. 3ph =
Vab, Vbc, VGnd. Para o último, somente duas tensões fase-fase ou tensão residual
Vdelta podem ser conectadas.
Como as entradas de tensões do dispositivo 7SJ64 tem uma faixa operacional de 0 a
200 V, isso significa que ao conectar tensões fase-fase ao dispositivo as tensões
fase-fase podem ser acessadas até √3 · 200 V = 346 V, com conexão de tensões fase-
fase até 200 V.
Se existir apenas um transformador de potencial no lado do sistema, o cabeamento
é executado de acordo com o exemplo para conexão monofásica. Para esse caso, o
endereço 240 VT Connect. 1ph em P.System Data 1 (Dados do Sistema
de Potência 1), especifica para o dispositivo qual tensão primária está conectada
a qual entrada analógica.
Com o 7SJ64 e conexão monofásica do transformador de potencial, a tensão
conectada à entrada de tensão V4 é sempre interpretada como a tensão a ser sincro-
nizada.

Entradas e Saídas A configuração das entradas e saídas binárias, isto é, a adaptação individual para as
Binárias para condições da instalação, está descrita em Descrição do Sistema SIPROTEC® 4. As
7SJ62/63/64 conexões para a instalação dependem de sua configuração real. Os pré-ajustes do
dispositivo estão listados no Apêndice A, Seção A.5. Verifique também o rótulo corre-
spondente às anunciações das funções alocadas.

Mudando Grupos Se são usadas entradas binárias para mudar grupos de ajustes, observe o seguinte,
de Ajustes por favor:
• Duas entradas binárias precisam estar dedicadas ao propósito de modificação dos
grupos de ajustes, quando quatro grupos forem modificados. Uma entrada binária
precisa estar ajustada para “>Set Group Bit0“, a outra entrada para “>Set
Group Bit1“. Se qualquer dessas funções de entrada não forem designadas,
então fica considerado como não controlada.
• Para controlar dois grupos de ajustes uma entrada binária ajustada para “>Set
Group Bit0“ é suficiente desde que a entrada binária “>Set Group Bit1“,
que não está designada, seja considerada para não ser controlada.
• O status dos sinais que controlam as entradas binárias para ativar um grupo par-
ticular de ajuste, precisa permanecer constante enquanto esse grupo particular
permanecer ativo.
A tabela seguinte mostra a alocação de entradas binárias para os grupos de ajustes
de A a D e um diagrama simplificado de conexão para as duas entradas binárias, está
ilustrado na figura seguinte. A figura ilustra um exemplo no qual ambos os Bits 0 e 1
do Grupo de Ajustes estão configurados para controle (acionados), quando a entrada
binária associada está energizada (alta).
Onde:
no (não) = não energizada ou não conectada
yes (sim) = energizada

374 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Table 3-1 Mudança de grupos funcionais usando entradas binárias

Entrada Binária Grupo Ativo


>Bit de Grupo >Bit de Grupo
de Ajuste 0 de Ajuste 1
Não Não Grupo A
Sim Não Grupo B
Não Sim Grupo C
Sim Sim Grupo D

Figura 3-1 Diagrama de conexão (exemplo) para mudança de grupo de ajuste usando en-
tradas binárias

Supervisão de Cir- Favor notar que duas entradas binárias ou uma entrada binária e um resistor R (by-
cuito de Trip para pass) precisa estar conectado em série. O limite de pickup das entradas binárias pre-
7SJ62/63/64 cisa, além do mais, estar substancialmente abaixo da metade da tensão DC nominal
de controle.
Se duas entradas binárias são usadas para supervisão do circuito de trip, essas ent-
radas binárias precisam ser livre de tensão i.o.w., não serem comuns entre si ou com
outra entrada binária.
Se for usada uma entrada binária, um resistor R (em bypass) precisa ser usado (con-
sulte a figura seguinte). O resistor R é inserido no circuito do contato auxiliar do dis-
juntor 52b, para facilitar a detecção de um mau funcionamento quando o contato au-
xiliar do disjuntor 52b é aberto e o contato de trip tem dropout. O valor desse resistor
deve ser tal que na condição de disjuntor aberto (portanto 52a está aberto e 52b está
fechado), a bobina de trip do disjuntor (52TC) não esteja mais em pickup e a entrada
binária (BI1) ainda esteja em pickup, se o contato de comando do relé está aberto.

7SJ62/63/64 Manual 375


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-2 Supervisão de circuito de trip com uma entrada binária

Isso resulta em um limite superior para a dimensão da resistência,, Rmax, e um limite


inferior Rmin, cujo ótimo valor da aritmética significa R deve ser selecionado:

De forma que a mínima tensão para controle da entrada binária seja assegurada,
Rmax é derivado como:

376 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Então a bobina de trip do disjuntor não permanece energizada no caso acima, Rmin é
derivado como:

IBI (HIGH) Corrente constante com BI ativada ( = 1.8 mA)


VBI min Tensão mínima de controle para BI (= 19 V para modelos entregues com
ajustes de tensão nominal de 24/48/60 V; 88 V para modelos entregues
com ajuste de tensão nominal em 110/125/220/250 V)
VCTR Tensão de Controle para Circuito de Trip
RCBTC Resistência DC da bobina de trip do disjuntor
VCBTC (LOW) Tensão máxima na bobina de trip do disjuntor que não conduz ao trip

Se o cálculo resultar em Rmax < Rmin, então o cálculo precisa ser repetido com o
próximo limite inferior de mudança VBI min, e esse limite precisa ser implementado no
relé, usando jumpers tipo plug-in (veja a Seção “Modificações do Hardware”).
Para o consumo de potência da resistência:

Exemplo: IBI (HIGH) 1.8 mA (SIPROTEC® 4 7SJ62/63/64)


VBI min 19 V para modelos entregues com ajuste de tensão nominal de
24/48/60 V (do 7SJ62/63/64); 88 V para modelos entregues com ajuste
de tensão nominal de 110/125/220/250 V) (do 7SJ62/63/64)
VST 110 V (sistema / circuito liberado)
RCBTC 500 Ω (do sistema / circuito de trip)
VCBTC (LOW) 2 V (sistema / circuito liberado)

7SJ62/63/64 Manual 377


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

O valor padrão mais próximo de 39 kΩ é selecionado; a potência é:

3.1.2 Modificações de Hardware

3.1.2.1 Geral

Modificações do hardware referentes, por exemplo, a correntes nominais, tensão de


controle para entradas binárias ou terminação de interfaces seriais, podem ser neces-
sárias. Siga o procedimento descrito nessa seção, sempre que sejam necessárias
modificações no hardware.
Já que as construções dos módulos variam de dispositivo para dispositivo, a informa-
ção detalhada quanto a modificações de hardware nos dispositivos 7SJ62, 7SJ63 e
7SJ64, é especificada separadamente.

Tensão Auxiliar Existem diferentes faixas de tensão de alimentação para tensão auxiliar (consulte In-
formação de Pedido no Apêndice A.1). As fontes de alimentação para as variantes DC
60/110/125 V e DC 110/125/220 V, AC 115/230 V são amplamente intercambiáveis
pela modificação da posição dos jumpers. A designação desses jumpers para as
faixas de tensão nominal e seu arranjo espacial na PCB para dispositivos 7SJ62,
7SJ63 e 7SJ64, estão descritos nas seções seguintes. Localização e relações do
fusível miniatura e bateria de buffer são também mostradas. Quando os relés são ent-
regues, esses jumpers são ajustados de acordo com o adesivo da placa de nomenc-
latura. Geralmente eles não precisam ser alterados.

Contato de Status Os contatos de status dos relés dos dispositivos 7SJ62/63/64, são contatos modi-
do Relé ficáveis. Com os dispositivos 7SJ63 e 7SJ64, tanto o contato NF (NC) quanto o
contato NA (NO) podem ser conectados para duas conexões do dispositivo via um
jumper tipo plug-in (X40). A atribuição do jumper plug-in para o modo de contato e
arranjo espacial do jumper, está descrita para os dispositivos 7SJ63 e 7SJ64 nas
seções seguintes.

Correntes Os transformadores de entrada dos dispositivos, são ajustados para corrente nominal
Nominais de 1 A ou 5 A com jumpers. A posição dos jumpers é ajustada de acordo com a placa
denominadora adesiva. A designação dos jumpers plug-in para a corrente nominal e
o arranjo espacial dos jumpers, está descrita separadamente para os dispositivos
7SJ63 e 7SJ64 nas seções seguintes.
Os jumpers X61, X62 e X63 precisam ser ajustados para a mesma corrente nominal,
isto é, precisa haver um jumper para cada transformador de entrada e o jumper
comum X 60.
Com padrão de jumpers 1/5 A, o jumper X64 para o elemento de terra é ajustado para
1 A ou 5 A, sem considerar outras posições de jumpers e dependendo da variante
pedida.
Com modelos equipados com uma entrada de corrente sensitiva de falta à terra na
faixa de ajuste de 0.001 a 1.500 A, não há jumper X64.

378 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Nota
Se os valores das correntes nominais são mudados excepcionalmente, então os
novos valores precisam ser registrados nos endereços 205 CT SECONDARY/218
Ignd-CT SEC, em P.System Data 1 (Dados do Sistema de Potência 1),
(veja Subseção 2.1.3.2).

Tensão de Controle Quando o dispositivo deixa a fábrica, as entradas binárias estão ajustadas para
para Entradas operar com uma tensão que corresponde à tensão DC nominal da fonte de alimenta-
Binárias ção. Em geral, para otimizar a operação das entradas, a tensão de pickup das entra-
das deverá ser ajustada de forma a casar, o mais próximo possível, com a tensão real
em uso.
A mudança de posição de um jumper pode ajustar a tensão de pickup de uma entrada
binária. A designação dos jumpers para as entradas binárias e seu arranjo espacial,
são descritas separadamente para os dispositivos 7SJ63 e 7SJ64 nas seções seguin-
tes.

Nota
Se duas entradas binárias forem usadas para monitoramento do circuito de trip,
observe que duas entradas binárias (ou uma entrada binária e um resistor de substi-
tuição) são conectadas em série. O limite de chaveamento precisa permanecer cla-
ramente abaixo da metade da tensão de controle nominal.

Modo de Contato Módulos de entrada/saída podem ter relés que estejam equipados com contatos de
para Saídas comutação. Sendo assim, é necessário rearranjar o jumper. Para quais relés de quais
Binárias módulos isso se aplica, é descrito separadamente para os dispositivos 7SJ63 e 7SJ64
nas seções a seguir.

Interfaces de Apenas interfaces seriais dos dispositivos para montagem em painel ou semi-embu-
Substituição tida, bem como montagem de dispositivos com painel de operação destacado ou sem
painel de operação, são substituíveis. Na seção seguinte, sob o cabeçalho de
margem “Trocando Módulos de Interfaces”, está descrito quais interfaces podem ser
trocadas e como se faz isso.

Terminação de Se o dispositivo estiver equipado com uma interface serial RS485 ou PROFIBUS, é
Interfaces Seriais necessária terminação com resistores no último dispositivo no barramento, para as-
segurar transmissão confiável de dados. Para esse propósito, os resistores de termi-
nação são fornecidos na PCB do módulo processador da CPU e no módulo da inter-
face RS485 ou PROFIBUS, que podem conectar-se por meio de jumpers. Aqui,
somente uma opção deve ser selecionada. A disposição física dos jumpers na PCB
da correspondente placa processadora CPU é descrita nas seções seguintes, sob o
título “Placa Processadora CPU”. A disposição dos jumpers nos módulos de interface
está descrita sob o título “RS485/RS232“ e “Interface Profibus (FMS/DP)
DNP3.0/Modbus“. Ambos os jumpers precisam sempre estar plugados da mesma
maneira.
Como entregue pela fábrica, os resistores estão desligados.

7SJ62/63/64 Manual 379


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Peças Peças sobressalentes podem ser a bateria buffer que armazena os dados na
Sobressalentes memória RAM, quando a alimentação de tensão e o fusível miniatura da alimentação
interna falham. Sua posição espacial está mostrada nas figuras das placas processa-
doras. A potência nominal do fusível está impressa na placa bem próxima ao fusível.
Ao trocar o fusível, favor observar as dicas dadas em Descrição do Sistema SIPRO-
TEC® 4 no Capítulo “Manutençao“ e “Ação Corretiva/Reparos“.

3.1.2.2 Desmontagem

Trabalhando com
As Placas de
Circuito Impresso
(PCB)

Nota
Assume-se para os passos a seguir, que o dispositivo não está operativo.

Cuidado!
Cuidado ao mudar ajustes de jumpers que afetam valores nominais do dispo-
sitivo
Como conseqüência, o número de pedido (MLFB) e os valores nominais estampados
na placa de denominação não mais combinarão com as propriedades atuais do dis-
positivo.
Se as mudanças forem mesmo necessárias, devem ser clara e completamente anota-
das no dispositivo . Adesivos auto colantes estão disponíveis e podem ser usados
para substituição nas placas denominadoras.

Para executar trabalhos nas placas de circuito impresso, tais como verificação ou mo-
vimentação de elementos de chaveamento ou troca de módulos, proceda da seguinte
maneira:
• Prepare a área de trabalho. Providencie uma manta aterrada para proteger os com-
ponentes sujeitos a danos por descargas eletrostáticas (ESD). É necessário o
seguinte equipamento:
– chave de fenda com boca de 5 a 6 mm,
– chave Philips tamanho 1,
– soquete de 5mm ou chave de porca.
• Desatarrache os parafusos dos conectores do Subminiatura-D no painel traseiro na
localização “A” e “C” .(7SJ64). Isso não é necessário se o dispositivo é do modelo
de montagem sobreposta.
• Se o dispositivo possuir mais interfaces de comunicação nas localizações “A” e “C”
e/ou “B” “D” na parte traseira, os parafusos localizados diagonalmente às interfa-
ces devem ser removidos. Isso não é necessário se o dispositivo é do modelo de
montagem sobreposta.

380 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

• Remova as quatro ou seis tampas na cobertura frontal e solte os parafusos que


estão acessíveis.
• Com muito cuidado retire a cobertura frontal. Com versões do dispositivo com
painel de operação destacável, é possível remover a cobertura frontal do dispositi-
vo imediatamente após desatarrachar todos os parafusos.

Trabalhando nos
Conectores de
Plugues

Cuidado!
Lembre-se de descargas eletrostáticas
A não observância pode resultar em danos pessoais ou materiais.
Ao manusear conectores de plugues, as descargas eletrostáticas podem surgir e
deve ser evitado tocar em superfície metálica aterrada.
Não plugue ou retire conexões de interface com o equipamento energizado!

Aqui, deve ser observado o seguinte:


• Desconecte o cabo-fita entre a cobertura frontal e a placa CPU (No. 1 nas Figuras
3-3 e 3-8) no lado da frente da cobertura. Pressione a presilha superior do conector
do plugue do cabo-fita e a parte inferior, de forma que o conector do plugue do
cabo-fita seja retirado. Essa ação não se aplica à versão do dispositivo com painel
de operação destacável.
Entretanto, na unidade processadora central CPU (No. 1), o conector do plugue de
7 polos X16 atrás do conector subminiatura D e o plugue conector do cabo de fita
(conectado ao conector do plugue de 68 polos na parte traseira), devem ser remo-
vidos.
• Desconecte os cabos entre a unidade CPU (No. 1) e a entrada/saída das placas
de circuito impresso I/O (No. 2), (No. 3) e (No. 4).
• Remova as placas e coloque-as na manta aterrada para protegê-las de danos por
ESD. No caso da variante do dispositivo para montagem de sobrepor, favor estar
ciente do fato de que uma certa parcela de força é necessária para remover a placa
CPU, devido ao conector de plugue existente.
• Verifique os jumpers conforme as figuras 3-9 a 3-20 e a seguinte informação. Mude
ou remova os jumpers se for necessário.
A disposição dos módulos para os tipos de dispositivos e tamanhos de caixas é
mostrada nas Figuras 3-3 a 3-8.

Disposição do A disposição dos módulos para o dispositivo 7SJ62 está ilustrado na figura seguinte.
Módulo 7SJ62

7SJ62/63/64 Manual 381


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-3 Vista frontal do 7SJ62 após remoção da cobertura frontal (simplificada e em escala menor)

Disposição do A figura seguinte mostra a disposição dos módulos para o dispositivo 7SJ63 com
Módulo 7SJ63 caixa tamanho 1/2. A figura subseqüente ilustra o tamanho de caixa 1/1.

Figura 3-4 Vista frontal do 7SJ63 com caixa tamanho 1/2 após remoção da cobertura frontal (simplificada em em
escala menor)

382 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Figura 3-5 Vista frontal do 7SJ635 e 7SJ636 com caixa tamanho 1/1 após remoção da cobertura frontal (simplificada
e em escala menor)

Disposição do A figura seguinte mostra a disposição dos módulos para o dispositivo 7SJ64 com
Módulo 7SJ64 tamanho de caixa 1/3. As figuras subseqüentes ilustram tamanhos de caixas 1/2 e 1/1.

Figura 3-6 Vista frontal com caixa tamanho 1/3 após remoção da cobertura frontal (simplificada e em escala menor)

7SJ62/63/64 Manual 383


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-7 Vista frontal do 7SJ64 com caixa tamanho 1/2 após remoção da cobertura frontal (simplificada e em escala
menor)

Figura 3-8 Vista frontal do 7SJ645 com caixa tamanho 1/1 após remoção da cobertura frontal (simplificada e em escala
menor)

384 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.2.3 Trocando Elementos na Placa de Circuito Impresso do Dispositivo 7SJ62

Placa Processado- Existem dois tipos diferentes disponíveis da placa A–CPU. A figura seguinte descreve
ra A–CPU para o layout da placa de circuito impresso para a placa AB-CPU, para dispositivos supe-
7SJ62.../DD riores ao tipo 7SJ6*.../DD, a figura em subseqüência para os dispositivos do tipo .../EE
e superiores. A localização e valores nominais do fusível miniatura (F1) e da bateria
de buffer (G1) são mostrados na figura seguinte.

Figura 3-9 Placa processadora de circuito impresso A–CPU para dispositivos até o tipo .../DD com ajustes de jumpers
necessários para configuração da placa.

A tensão nominal fornecida pela fonte de alimentação integrada é controlada de


acordo com a Tabela 3-2, as tensões de controle selecionadas das entradas binárias
BI1 a BI7 conforme Tabela 3-3.

7SJ62/63/64 Manual 385


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Fonte de Table 3-2 Ajustes de jumpers para tensão nominal da fonte de alimentação integrada na
Alimentação placa processadora A–CPU para 7SJ62.../DD
Jumper Tensão Nominal
60 a 125 VDC 110 a 250 VDC 24/48 VDC 230 VAC
115 VAC
X51 1-2 2-3
Jumpers X51a X53 não são
X52 1-2 e 3-4 2-3
usados
X53 1-2 2-3
intercambiável não pode ser mudada

Tensões de Pickup Table 3-3 Ajustes de jumpers das tensões de controle das entradas binárias BI1 a BI3 na
de BI1 a BI3 placa processadora A–CPU para 7SJ62.../DD

Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)


BI1 X21 L H
BI2 X22 L H
BI3 X23 L H

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 VDC a 220
VDC e 115/230 VAC

386 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa Processado- A figura seguinte descreve o layout da placa de circuito impresso para dispositivos do
ra A–CPU para tipo .../EE. A localização e valores nominais do fusível miniatura (F1) e da bateria de
7SJ62.../EE buffer (G1), são mostradas na figura seguinte.

Figura 3-10 Placa processadora de circuito impresso A–CPU para dispositivos .../EE e superiores com ajustes de
jumpers necessários para configuração da placa

A tensão nominal pré-ajustada da fonte de alimentação integrada é verificada confor-


me a Tabela 3-4, as tensões de pickup das entradas binárias BI1 a BI3 são verificadas
conforme a Tabela 3-5, e o modo de contato das saídas binárias (BO1 e BO2) é veri-
ficado conforme a Tabela 3-6.

7SJ62/63/64 Manual 387


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Fonte de Table 3-4 Ajustes de jumpers para a tensão nominal da fonte de alimentação integrada
Alimentação na placa processdora A–CPU para 7SJ62.../EE

Jumper Tensão Nominal


24/48 VDC 60 a 125 VDC 110 a 250 VDC
115 a 230 VAC
X51 Não usada 1-2 2-3
X52 Não usada 1-2 e 3-4 2-3
X53 Não usada 1-2 2-3
nãopode ser intercambiável
mudada

Tensões de Pickup Table 3-5 Ajustes de jumpers para tensões de pickup das entradas binárias BI1 a BI3 na
de BI1 a BI3 placa processadora de circuito impresso A–CPU para 7SJ62.../EE
Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)
BI1 X21 L H
BI2 X22 L H
BI3 X23 L H

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 VDC a 220
VDC e 115/230 VAC

Modo de Contato Table 3-6 Ajustes de jumpers para modo de contato das entradas binárias BI1 a BI3 na
para Saídas placa processadora de circuito impresso A–CPU para 7SJ62.../EE
Binárias BO1 e BO2 para Jumper Aberto em estado Fechado em estado Pré-ajuste
quiescente NA (NO) quiescente NF (NC)
BO1 X41 1-2 2-3 1-2
BO2 X42 1-2 2-3 1-2

388 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa Entrada/ O layout da placa de circuito impresso para a placa de entrada/saída A–I/O-2, está
Saída A–I/O-2 para ilustrado na Figura seguinte. O ajuste de correntes nominais dos transformadores de
7SJ62 entrada de corrente e a tensão de operação selecionada das entradas binárias BI4 a
BI11, são verificadas.

Figura 3-11 Placa entrada/saída A–I/O-2 com representação de ajustes de jumpers


necessários para configuração da placa

Os jumpers X60 a X63 precisam todos ser ajustados para a mesma corrente nominal,
isto é, um jumper (X61 a X63) para cada entrada de transformador e em adição o
jumper comum X60. O jumper X64 determina a corrente nominal para a entrada IN e
pode assim ter um ajuste que desvia daquele das correntes de fases. Nos modelos
com entrada de corrente sensitiva de falta à terra, não existe jumper X64.

7SJ62/63/64 Manual 389


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Tensões de Pickup Table 3-7 Ajustes de jumpers para tensões de pickup de entradas binárias BI4 a BI11 na
para BI4 a BI11 placa A–I/O-2

Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)


BI4 X21 L H
BI5 X22 L H
BI6 X23 L H
BI7 X24 L H
BI8 X25 L H
BI9 X26 L H
BI10 X27 L H
BI 11 X28 L H

1) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 VDC a 220
VDC e 115/230 VAC

390 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.2.4 Troca de Elementos nas Placas de Circuito Impresso do Dispositivo 7SJ63

Placa Processado- Existem dois tipos disponíveis diferentes da placa B–CPU, com diferentes dispo-
ra B–CPU para sições de ajustes dos jumpers. A figura seguinte descreve o layout da placa de circui-
7SJ63.../DD to impresso B-CPU para dispositivos até o tipo .../DD. A localização e valores nomin-
ais do fusível miniatura (F1) e da bateria de buffer (G1), são mostradas na figura
seguinte.

Figura 3-12 Placa processadora de circuito impresso B–CPU para dispositivos até o tipo .../DD, com ajustes de
jumpers necessários para configuração da placa.

Para dispositivos até o tipo 7SJ63.../DD verifique a tensão nominal fornecida da fonte
de alimentação integrada de acordo com a Tabela 3-8, o estado quiescente do contato
vivo de acordo com a Tabela 3-9 e as tensões de pickup selecionadas das entradas
binárias BI1 a BI7, conforme a Tabela 3-10.

7SJ62/63/64 Manual 391


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Fonte de Não há fonte de alimentação de 230 V AC disponível para o 7SJ63.../DD


Alimentação
Table 3-8 Ajustes de jumpers para tensão nominal da fonte de alimentação na placa pro-
cessadora B–CPU para o 7SJ63.../DD
Jumper Tensão Nominal
60 to 125 V DC 110 a 250 VDC, 115 VAC 24/48 VDC
X51 1-2 2-3 Jumpers X51 a X53 não são
X52 1-2 e 3-4 2-3 usados
X53 1-2 2-3
intercambiável não podem ser mudados

Contato de Status Table 3-9 Ajuste de jumper para o estado quiescente do contato de status do relé na
do Relé placa de circuito impresso B-CPU, para dispositivos 7SJ63.../DD

Jumper Aberto no estado quies- Fechado no estado quies- Pré-ajuste


cente cente
X40 1-2 2-3 2-3

Tensões de Pickup Table 3-10 Ajustes de jumpers para tensões de pickup de entradas binárias BI1 a BI7 na
de BI1 a BI7 placa processadora de circuito impresso B–CPU para o 7SJ63.../DD
Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)
BI1 X21 L H
BI2 X22 L H
BI3 X23 L H
BI4 X24 L H
BI5 X25 L H
BI6 X26 L H
BI7 X27 L H

1) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 VDC a 220
VDC e 115 VAC

392 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa Processado- A figura a seguir descreve o layout da placa de circuito impresso para dispositivos até
ra B–CPU para o tipo .../EE. A localização e valores nominais do fusível miniatura (F1) e da bateria
7SJ63.../EE de buffer (G1), são mostrados na figura seguinte.

Figura 3-13 Placa processadora de circuito impresso B–CPU para dispositivos .../EE e superiores com ajustes de
jumpers necessários para configuração da placa.

Para dispositivos até o tipo 7SJ63.../EE, verifique a tensão nominal da fonte de ali-
mentação integrada de acordo com a Tabela 3-11, o estado quiescente do contato de
status do relé, de acordo com a Tabela 3-12 e as tensões de pickup selecionadas das
entradas binárias BI1 a BI7, conforme a Tabela 3-13.

7SJ62/63/64 Manual 393


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Fonte de Table 3-11 Ajustes de jumpers para tensão nominal da fonte de alimentação integrada na
Alimentação placa processadora B–CPU para o 7SJ63.../EE

Jumper Tensão Nominal


60/110/125 VDC 220/250 VDC 24/48 VDC
115/230 VAC
X51 1-2 2-3 1-2
X52 1-2 e 3-4 2-3 nenhum
X53 1-2 2-3 nenhum
intercambiável não pode ser mudado

Contato de Status Table 3-12 Ajuste de jumper para o estado quiescente do contato de status do relé na
do Relé placa processadora de circuito impresso B-CPU, para dispositivos 7SJ63.../EE

Jumper Aberto no estado quies- Fechado no estado quies- Ajuste de Fábrica


cente cente
X40 1-2 2-3 2-3

Tensões de Pickup Table 3-13 Ajustes de jumpers para tensões de pickup de entradas binárias BI1 a BI7 na
de BI1 a BI7 placa processadora de circuito impresso B–CPU para o 7SJ63.../EE

Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)


BI1 X21 L H
BI2 X22 L H
BI3 X23 L H
BI4 X24 L H
BI5 X25 L H
BI6 X26 L H
BI7 X27 L H

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 220/250 VDC
e 115/230 VAC

394 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa B–I/O-1 O layout da placa de circuito impresso para a placa de entrada/saída B–I/O-1 está -
Entrada / Saída ilustrado na figura seguinte.
(7SJ63)

Figura 3-14 Placa B–I/O-1 de entrada/saída com representação dos ajustes de jumpers
necessários para a configuração da placa.

O ajuste de correntes nominais dos transformadores de entrada de correntes e a


tensão de operação selecionada das entradas binárias BI21 a BI24, são verificados
de acordo com a Tabela 3-14. Todos os jumpers precisam estar ajustados para uma
corrente nominal, isto é, um jumper (X61 a X64) para cada transformador de entrada
e adicionalmente, o jumper comum X60. O jumper X64 determina a corrente nominal
para a entrada IN e pode assim ter um ajuste que desvie daqueles das correntes de
fases. Nos modelos com entrada de corrente de falta sensitiva à terra, não existe
jumper X64.

7SJ62/63/64 Manual 395


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Tensões de Pickup Table 3-14 Ajustes de jumpers para as tensões de pickup das entradas binárias BI21 a
de BI21 a BI24 BI24 naplaca B–I/O-1

Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)


BI21 X21 L H
BI22 X22 L H
BI23 X23 L H
BI24 X24 L H

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 220/250 VDC
e 115/230 VAC

Endereço de Os jumpers X71, X72 e X73 no módulo de entrada/saída B-I/O-1, servem para ajustar
Barramento o Endereço do Barramento. Os jumpers não precisam ser trocados. A tabela seguinte
lista os pré-ajustes dos jumpers.

Table 3-15 Ajustes de jumpers da placa de entrada/saída B-I/O-1

Jumper Tamanho da Caixa 1/2 e 1/1


X71 L
X72 H
X73 L

396 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa B–I/O-2 Ent- O layout da PCB para o módulo de entrada/saída B–I/O–2 é ilustrado na Figura 3-15
rada/Saída(7SJ63)

Figura 3-15 Placa de entrada/saída B-I/O-2 com representação de ajustes de jumpers


necessários para configuração da placa.

As tensões de pickup selecionadas das entradas binárias BI8 a BI20, a BI25 a BI37,
são verificadas de acordo com a Tabela 3-16.
As Figuras 3-4 e 3-5 ilustram a designação das entradas binárias para os slots do
módulo.

7SJ62/63/64 Manual 397


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Tensões de Pickup Table 3-16 Ajustes de jumpers para tensões de pickup de entradas binárias BI8 a BI20 e
de Entradas BI25 a BI37 na placa de entrada/saída B–I/O-2
Binárias BI8 a BI20, Entrada Binária Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)
BI25 a BI37
BI8 BI25 X21 1-2 2-3
BI9 BI26 X22 1-2 2-3
BI10 BI27 X23 1-2 2-3
BI 11 BI28 X24 1-2 2-3
BI12 BI29 X25 1-2 2-3
BI13 BI30 X26 1-2 2-3
BI14 BI31 X27 1-2 2-3
BI15 BI32 X28 1-2 2-3
BI16 BI33 X29 1-2 2-3
BI17 BI34 X30 1-2 2-3
BI18 BI35 X31 1-2 2-3
BI19 BI36 X32 1-2 2-3
BI20 BI37 X33 1-2 2-3

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 220/250 VDC
e 115/230 VAC

Endereço do Os jumpers X71, X72 e X73 na placa B–I/O-2 servem para ajustar o Endereço do
Barramento Barramento. Os jumpers não devem ser trocados. A tabela seguinte lista os pré-
ajustes dos jumpers.

Table 3-17 Ajustes de jumpers da placa de entrada/saída B-I/O-2

Jumper Tamanho da Caixa 1/2 Tamanho da Caixa 1/1


Localização de Localização de Localização de Localização de
montagem 19 montagem 33 montagem 33 montagem 19 (di-
(esquerda) reita)
X71 1–2 1–2 1-2 1-2
X72 2–3 1–2 2-3 1-2
X73 2–3 2–3 2-3 2-3

398 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.2.5 Trocando elementos nas Placas de Circuito Impresso do Dispositivo 7SJ64

Placa Processado- O layout da placa de circuito impresso para a C–CPU–2, está ilustrado na figura se-
ra de Circuito Im- guinte. A localização e valores nominais do fusível miniatura (F1) e da bateria de
presso C–CPU-2 buffer (G1), são mostradas na figura a seguir.
(7SJ64)

Figura 3-16 Placa processadora de circuito impresso C–CPU-2 com ajustes de jumpers necessários para a confi-
guração da placa.

A tensão nominal ajustada da fonte de alimentação integrada, é verificada de acordo


com Tabela 3-18, o estado quiescente do contato de status do relé de acordo com a
Tabela 3-19 e as tensões de controle selecionadas das entradas binárias BI1 a BI5,
de acordo com a Tabela 3-20 e a interface integrada RS232 / RS485, conforme as
Tabelas 3-21 a 3-23.

7SJ62/63/64 Manual 399


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Fonte de Table 3-18 Ajuste de jumper da tensão nominal da fonte de alimentação na placa pro-
Alimentação cessadora de circuito impresso C-CPU-2.

Jumper Tensão Nominal


24 to 48 VDC 60 to 125 VDC 110 to 250 VDC
115 V to 230 VAC 1)
X51 Não usado 1-2 2-3
X52 Não usado 1-2 e 3-4 2-3
X53 Não usado 1-2 2-3
X55 Não usado Não usado 1-2
não pode ser mudado intercambiável

1)
230 VAC somente possível no 7SJ64**-.../CC e superior

Contato de Status Table 3-19 Posição de jumper do estado quiescente do contato de status do relé, na
do Relé placa processadora de circuito impresso C-CPU-2

Jumper Aberto no estado quies- Fechado no estado quies- Pré-ajuste


cente cente
X40 1-2 2-3 2-3

Tensões de Pickup Table 3-20 Ajustes de jumpers das Tensões de Pickup (tensão DC) das entradas binárias
de BI1 a BI5 BI1 a BI5, na placa processadora C-CPU-2.

Entradas Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2) 176 VDC Pickup 3)


Binárias
BI1 X21 1-2 2-3 3-4
BI2 X22 1-2 2-3 3-4
BI3 X23 1-2 2-3 3-4
BI4 X24 1-2 2-3 3-4
BI5 X25 1-2 2-3 3-4

1) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 a 125 VDC
2) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 a 250 VDC
e 115 VAC ou 115 a 230 VAC
3) Use somente com tensões de pickup de 220 ou 250 VDC

RS232/RS485 A interface de serviço (Porta C) pode ser convertida em uma interface RS232 ou
RS485, pela modificação do ajuste dos jumpers adequados.
Jumpers X105 a X110 precisam ser ajustados para mesma posição !
O pré-ajuste dos jumpers corresponde à configuração solicitada.

Table 3-21 Ajustes de jumpers da Interface RS232/RS485 na placa C–CPU-2

Jumper RS232 RS485


X103 e X104 1-2 1-2
X105 a X110 1-2 2-3

Com a interface RS232, o jumper X111 é necessário para ativar CTS, o qual habilita
a comunicação com o modem.

400 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

CTS (Clear to Send) Table 3-22 Ajuste do jumper para CTS na placa C-CPU-2
(Pronto para
Jumper /CTS da interface RS232 /CTS disparadopor /RTS
Enviar)
X111 1-2 2-3 1)

1) Pré-ajuste

Ajuste do jumper 2-3: A conexão com o modem é usualmente estabelecida com um


acoplador estrela ou conversor de fibra ótica. Além disso, os sinais de controle de
acordo com RS232 padrão DIN 66020 não estão disponíveis. Os sinais de modem
não são necessários, uma vez que a conexão com dispositivos SIPROTEC® 4
sempre operam no modo half-duplex. Favor usar o cabo de conexão com número de
pedido 7XV5100-4
O ajuste do jumper 2-3 é também necessário quando usar RTD-box na operação half-
duplex.
Ajuste do jumper 1-2: Esse ajuste faz os sinais do modem disponíveis, isto é, para
uma conexão direta RS232 entre o dispositivo SIPROTEC® 4 e o modem, esse ajuste
pode ser selecionado opcionalmente. Nós recomendamos usar um cabo de conexão
de modem RS232 (conversor de 9-pinos a 25-pinos).

Nota
Para uma conexão direta com DIGSI com interface RS232, o jumper X111 precisa
estar plugado na posição 2-3.

Se não existirem resistores externos de terminação no sistema, os últimos dispositi-


vos em um barramento RS485 precisam ser configurados usando os jumpers X103 e
X104.

Resistores de Table 3-23 Ajustes de jumpers dos Resistores de Terminação da interface RS485 na
Terminação placa processadora C-CPU-2

Jumper Resistor de terminação Resistor de terminação Pré-ajuste


fechado aberto
X103 2-3 1-2 1-2
X104 2-3 1-2 1-2

Nota: Ambos os jumpers precisam sempre ser plugados da mesma maneira!


O jumper X90, atualmente, não tem função. O ajuste de fábrica é 1-2.
Os resistores de terminação também podem ser conectados externamente (por e-
xemplo, módulo de conexão). Nesse caso, os resistores de terminação localizados no
módulo interface RS485 ou PROFIBUS ou diretamente no PCB da placa processa-
dora do 7SJ64, C-CPU-2, precisam ser desconectados.

7SJ62/63/64 Manual 401


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-17 Terminação da interface RS485 (externa)

Placa C–I/O-11 Ent-


rada/Saída(7SJ64)

Figura 3-18 Placa C-I/O-11 entrada/saída com representação de ajustes de jumpers


necessários para verificação de ajustes de configuração

402 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

O ajuste da corrente nominal dos transformadores de entrada de corrente, é verifica-


do na placa de entrada/saída C-I/O-11. Os jumpers X60 a X63 precisam ser ajusta-
dos, todos, para a mesma corrente nominal, isto é, um jumper (X61 a X63) para cada
transformador de entrada de correntes de fases, e em adição, o jumper comum X60.
O jumper X64 determina a corrente nominal para a entrada IN e pode dessa forma,
ter um ajuste que desvie daquele das correntes de fases. Em modelos com entrada
de corrente sensitiva de falta à terra, não existe jumper X64.
Para entradas normais de corrente à terra, o jumper X65 é plugado na posição “IE“ e
para entradas de corrente sensitiva de terra, na posição “IEE“.

Tensões de Pickup Table 3-24 Ajustes de jumpers para Tensões de Pickup das entradas binárias BI6 e BI7,
de BI6 a BI7 na placa de entrada/saída C-I/O-11

Entrada Binária Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 176 VDC Pickup
2) 3)

BI6 X21 L M H
BI7 X22 L M H

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 a 250 VDC
e 115 VAC ou 115 a 230 VAC
3)
Use somente com tensões de pickup de 220 ou 250 VDC

Os jumpers X71, X72 e X73 na placa de entrada/saída C-I/O-11, são usados para
ajustar o endereço do barramento e não devem ser mudados. A tabela a seguir lista
os pré-ajustes dos jumpers.
Localização da montagem:
Com caixa tamanho 1/3 Serial no. 2 na Figura 3-6, slot 19
Com caixa tamanho 1/2 Serial no. 2 na Figura 3-7, slot 33
Com caixa tamanho 1/1 Serial no. 2 na Figura 3-8, slot 33 no lado direito

Endereço do Table 3-25 Ajuste de jumpers do Endereço do Barramento Placa de entrada/saída C–


Barramento I/O-11 para 7SJ64
Jumper Pré-ajuste
X71 1-2 (H)
X72 1-2 (H)
X73 2-3 (L)

7SJ62/63/64 Manual 403


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Placa B-I/O-2 Entra- O layout da PCB para o módulo de entrada/saída B–I/O–2, está ilustrado na
da/Saída (7SJ64) Figura 3-19.

Figura 3-19 Placa B-I/O-2 de entrada/saída com representação dos ajustes de jumpers
para a configuração da placa

As tensões de pickup selecionadas das entradas binárias BI8 a BI20 (com caixa
tamanho 1/2), são verificadas de acordo com a Tabela 3-26. BI8 a BI33 (com caixa
tamanho 1/1), são verificadas de acordo com a Tabela 3-27.
As Figuras 3-7 e 3-8 ilustram a designação das entradas binárias para o slot do
módulo.

404 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Tensões de Pickup Table 3-26 Ajustes de jumpers para tensões de pickup de entradas binárias BI8 a BI20,
de BI8 a BI20 para na placa B–I/O-2 para o modelo 7SJ642*-... (caixa tamanho 1/2)
7SJ642*- Entradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 4) 88 VDC Pickup 5)
Slot 19
BI8 X21 1-2 2-3
BI9 X22 1-2 2-3
BI10 X23 1-2 2-3
BI 11 X24 1-2 2-3
BI12 X25 1-2 2-3
BI13 X26 1-2 2-3
BI14 X27 1-2 2-3
BI15 X28 1-2 2-3
BI16 X29 1-2 2-3
BI17 X30 1-2 2-3
BI18 X31 1-2 2-3
BI19 X32 1-2 2-3
BI20 X33 1-2 2-3

4) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC

5) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 a 250 VDC
e 115 VAC ou 115 a 230 VAC

Tensões de Pickup- Table 3-27 Ajustes de jumpers para tensões de pickup das entradas binárias BI8 a BI33
de BI8 a BI33 para na placa B–I/O-2 para o modelo 7SJ645*-... (caixa tamanho 1/1)
7SJ645*- Emtradas Binárias Jumper 19 VDC Pickup 1) 88 VDC Pickup 2)
Slot 33 lado Slot 19 LADO
esquerdo Direito
BI8 BI21 X21 1-2 2-3
BI9 BI22 X22 1-2 2-3
BI10 BI23 X23 1-2 2-3
BI11 BI24 X24 1-2 2-3
BI12 BI25 X25 1-2 2-3
BI13 BI26 X26 1-2 2-3
BI14 BI27 X27 1-2 2-3
BI15 BI28 X28 1-2 2-3
BI16 BI29 X29 1-2 2-3
BI17 BI30 X30 1-2 2-3
BI18 BI31 X31 1-2 2-3
BI19 BI32 X32 1-2 2-3
BI20 BI33 X33 1-2 2-3

1)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 a 220 VDC
e 115 VAC ou 115 a 230 VAC

7SJ62/63/64 Manual 405


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Os jumpers X71, X72 e X73 no módulo entrada/saída B-I/O-2 servem para ajustar o
Endereço do Barramento. Os jumpers não devem ser mudados. As duas tabelas se-
guintes listam os pré-ajustes dos jumpers.
As localizações de montagem são mostradas nas Figuras 3-7 e 3-8.

Endereços de Table 3-28 Ajustes de jumpers dos Endereços de Barramento dos módulos de entra-
Barramento da/saída B-I/O-2, para a caixa de tamanho 1/2 do 7SJ64.

Jumper Localização de
montagem
Slot 19
X71 1-2
X72 2-3
X73 1-2

Table 3-29 Ajustes de jumpers dos Endereços de Barramentos das placas de entra-
da/saída B-I/O-2, para o 7SJ64 na caixa de tamanho 1/1
Jumper Localização de montagem
Slot 19 lado direito Slot 33 lado esquerdo
X71 1-2 2-3
X72 2-3 1-2
X73 1-2 1-2

406 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Placa C–I/O-1 Ent-


rada/Saída(7SJ64)

Figura 3-20 Placa C-I/O-1 de entrada/saída com representação dos ajustes de jumpers
necessários para a configuração da placa

As tensões de controle selecionadas das entradas binárias BI8 a BI15, são verifica-
das de acordo com a Tabela 3-30. Ajustes de jumpers para o modo de contato da
saída binária BO6, são verificados de acordo com a Tabela 3-31.
A Figura 3-7 ilustra a designação das entradas binárias para a localização da
montagem.

7SJ62/63/64 Manual 407


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Tensões de Pickup Table 3-30 Ajustes de jumpers para as tensões de pickup das entradas binárias BI8 a
de BI8 a BI15 para BI15 na placa C–I/O-1 para o modelo 7SJ641*-
7SJ641*- Entradas Jumper 19 VDC Pickup 88 VDC Pickup 176 VDC Pickup 3)
1) 2)
Binárias
BI8 X21/X22 L M H
BI9 X23/X24 L M H
BI10 X25/X26 L M H
BI11 X27/X28 L M H
BI12 X29/X30 L M H
BI13 X31/X32 L M H
BI14 X33/X34 L M H
BI15 X35/X36 L M H

1) Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 24 VDC a 125
VDC
2)
Ajustes de fábrica para dispositivos com tensões de fonte de alimentação de 110 a 220 VDC
e 115 VAC ou 115 a 230 VAC
3)
Use somente com tensões de pickup de 220 ou 250 VDC

Modo Contato Com os modelos 7SJ641, a saída binária BO6 pode ser mudada de operação normal-
mente aberta, para normalmente fechada. A tabela seguinte mostra o ajuste do
jumper X40, com respeito ao modo de contato.

Table 3-31 Ajustes de jumper para o modo de contato da saída binária BO6 na placa C–
I/O-1
Jumper Aberto em estado quies- Fechado em estado quies- Pré-ajuste
cente (NO - NA) cente (NC - NF)
X40 1-2 2-3 1-2

Endereços PCB Os jumpers X71, X72 e X73 na placa de entrada/saída C-I/O-1 são usados para
ajustar o endereço de barramento e não devem ser mudados. A tabela seguinte lista
os pré-ajustes de jumper.
Os slots das placas são mostrados na Figura 3-7.

Table 3-32 Ajustes de jumpers dos Endereços de Módulos da placa C–I/O-1 para o
7SJ64

Jumper Pré-ajuste
X71 H
X72 L
X73 H

408 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.2.6 Módulos de Interface

Trocando Módulos A figura seguinte mostra a placa processadora CPU e disposição dos módulos.
de Interfaces

Figura 3-21 Placa processadora CPU com módulos de interface

Os módulos de interface estão localizados nas placas de circuito impresso do proces-


sador CPU (No.1 na Figura 3-3 a 3-8) dos dispositivos 7SJ62/63/64.

7SJ62/63/64 Manual 409


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Favor observar o seguinte:


• Somente os módulos de interface dos dispositivos para montagem semi-embutida
em cubículo ou painel, bem como dispositivos com painel de operação destacável,
são substituíveis. Módulos de dispositivos com caixas de montagem de sobrepor
com duas fileiras de terminais, precisam ser trocados em nossa fábrica.
• Use somente módulos de interface que possam ser pedidos em nossas instalações
(veja também Apêndice A).
• Para interfaces com capacidade de barramento, assegure-se que a terminação do
barramento esteja correta (se aplicável); veja cabeçalho de margem “Terminação”.

Table 3-33 Módulos de interface cambiáveis

Interface Localização da Montagem Troca de Módulo


/ Porta
RS232
RS485
FO 820 nm
Profibus FMS RS485
Profibus FMS anel duplo
Profibus FMS anel simples
Interface de Sistema
B Profibus DP RS485
(7SJ62/63/64)
Profibus DP anel duplo
Modbus RS485
Modbus 820 nm
DNP 3.0 RS 485
DNP 3.0 820 nm
IEC 61850, Ethernet elétrica
RS232
DIGSI® / Modem Interface /
C RS485
RTD-box (7SJ62/63) 1)
FO 820 nm
Interface Adicional / RTD-box RS485
D
(7SJ64) FO 820 nm

1)
para o 7SJ64 Porta C / porta de serviço é fixa, não é módulo plug-in

Os códigos de pedido dos módulos de troca, podem ser encontrados no Apêndice na


Seção A.1, Acessórios.

Interface RS232 A Interface RS232 pode ser modificada para interface RS485 e vice-versa (veja
Figuras 3-22 e 3-23).
A Figura 3-21 mostra a placa de circuito impresso C–CPU e os módulos de interface.
A figura seguinte mostra a localização dos jumpers da interface RS232, no módulo de
interface.
Dispositivos com caixa de montagem de sobrepor com conexões de fibra ótica, têm
seus módulos de fibra ótica alojados em um console. O módulo de fibras óticas é con-
trolado pelo módulo de interface RS232, no slot de interface associado da CPU. Para
esse tipo de aplicação, os jumpers X12 e X13 no módulo RS232 são plugados na
posição 2-3.

410 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Figura 3-22 Localização de jumpers para configuração do RS232

Os resistores de terminação não são necessários. Estão permanentemente


desconectados.
O jumper X11 habilita o recurso CTS, Pronto para envio- Controle de fluxo (Clear
to Send - flow control), que é importante para comunicação do modem.

Table 3-34 Ajuste de jumper para CTS (Clear to Send) no módulo da interface

Jumper /CTS da interface RS232 /CTS controlado por /RTS


X11 1-2 2-31)

1)
Ajuste padrão

Ajuste de jumper 2-3: A conexão ao modem é usualmente estabelecida com aco-


plador estrela ou conversor de fibra ótica. Os sinais de controle do modem, de acordo
com RS232 padrão DIN 66020, não estão disponíveis. Os sinais de modem não são
necessários, uma vez que a conexão com os dispositivos SIPROTEC® 4 é sempre
operada no modo half-duplex. Favor usar cabo de conexão com código de pedido
7XV5100-4.
O ajuste do jumper 2-3 é igualmente necessário ao usar RTD boxes em operação
half-duplex.
Ajuste do jumper 1-2: Esse ajuste torna disponíveis os sinais do modem, isto é, para
uma conexão RS232 direta entre o dispositivo SIPROTEC® 4 e o modem. Esse ajuste
pode ser selecionado opcionalmente. Nós recomendamos usar um cabo de conexão
padrão de modem RS232 (conversor de 9-pinos a 25-pinos).

Nota
Para uma conexão direta ao DIGSI com interface RS232, o jumper X11 precisa ser
plugado na posição 2-3.

Interface RS485 A figura seguinte mostra a localização dos jumpers da interface RS485, no módulo de
interface.
A interface RS485 pode ser modificada para interface RS232 e vice-versa, de acordo
com a Figura 3-22.

7SJ62/63/64 Manual 411


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-23 Posição dos resistores de terminação e jumpers plug-in para configuração da
interface RS485

Profibus (FMS/DP)
DNP3.0/Modbus

Figura 3-24 Posição dos jumpers plug-in para configuração dos resistores de terminação nas interfaces Profibus (FMS
e DP), DNP 3.0 e Modbus.

IEC 61850 Ethernet O módulo interface não tem recurso de jumpers. Seu uso não necessita de qualquer
(EN 100) adaptação de hardware.

Terminação Para interfaces aptas a barramento é necessária uma terminação no barramento para
cada último dispositivo, isto é, resistores de terminação precisam ser conectados.
Com o 7SJ62/63/64, isso se aplica para as variantes com uma interface RS485 ou
Profibus.
Os resistores de terminação estão localizados no módulo interface RS485 ou Profi-
bus, que está montado na placa processadora de entrada/saída CPU (serial no.1 nas
Figuras 3-3 a 3-8).
Com ajuste padrão, os jumpers são ajustados de tal forma que os resistores de ter-
minação estejam desconectados. Ambos os jumpers de uma placa precisam sempre
ser plugados da mesma maneira.
Os resistores de terminação podem também ser conectados externamente (por e-
xemplo, ao bloco terminal), veja Figura 3-17. Nesse caso, os resistores de terminação
localizados no módulo de interface RS485 ou PROFIBUS, precisam estar desligados.

412 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.2.7 Remontagem

Para remontar o dispositivo proceda da seguinte forma:


• Cuidadosamente insira as placas na caixa. As localizações de montagem são
mostradas nas Figuras 3-3 a 3-8. Para o modelo do dispositivo designado para
montagem de sobrepor, use a alavanca de metal para inserir a placa processadora
de circuito CPU. A instalação é mais fácil com a alavanca.
• Primeiro plugue os conectores do cabo-fita nas placas de entrada /saída I/O e
então, no módulo processador CPU. Não entorte nenhum pino conector! Não faça
força!
• Insira o plugue conector do cabo-fita entre o módulo processador CPU e a cober-
tura frontal no soquete da cobertura frontal. Essa ação não se aplica para a versão
do dispositivo com painel de operação destacável. Ao invés do plugue conector do
cabo-fita conectado a um conector de plugue com 68 polos na parte traseira do dis-
positivo, deve ser plugado no conector da placa CPU de circuito processador. O
conector X-16 de 7 polos pertencente ao cabo-fita, precisa ser plugado atrás do
conector fêmea do subminiatura-D. A posição de plugue não é relevante nesse
contexto, pois a conexão está protegida contra inversão de polaridade.
• Pressione os engates dos plugues conectores juntos (ao mesmo tempo).
• Reponha a cobertura frontal e prenda na caixa com os parafusos.
• Monte as tampas.
• Reaperte as interfaces na parte traseira da caixa do dispositivo. Essa atividade não
é necessária se o dispositivo é do tipo de montagem de sobrepor.

3.1.3 Instalação

3.1.3.1 Montagem Semi-Embutida em Painel

Dependendo da versão, a caixa do dispositivo pode ser 1/3, 1/2 ou 1/1. Para caixa nos
tamanhos 1/3 ou 1/2 (Figura 3-25 e Figura 3-26), existem 4 capas e 4 furos para fixação
do dispositivo, com caixa do tamanho 1/1 (Figura 3-27), existem 6 capas e 6 furos para
fixação.
• Remova as 4 capas pelos cantos da cobertura frontal; para o tamanho 1/1 as duas
capas localizadas centralmente na parte de cima e de baixo tem que ser removi-
das. Assim, os 4 dos 6 furos oblongos na flange de montagem são reveladas e
podem ser acessados.
• Insira o dispositivo no painel e aperte-o com quatro dos seis parafusos. Para di-
mensionamento consulte a Seção 4.26.
• Monte quatro das seis capas.
• Conecte o terra na placa traseira do dispositivo ao terra de proteção do painel. Use
pelo menos um parafuso M4. A seção transversal da linha, aqui usada, deve cor-
responder à máxima seção transversal, pelo menos 2.5 mm2.
• Nas conexões use terminais tipo plug-in ou terminais tipo olhal na parte traseira do
dispositivo, de acordo com o diagrama do circuito. Ao usar presilhas bifurcadas
para conexões diretas ou terminais do tipo olhal, os parafusos, antes de terem os
fios e presilhas inseridos, precisam ser apertados de tal forma que as cabeças dos
parafusos fiquem niveladas com o bloco. O olhal precisa ser centralizado na
câmara de conexão, de maneira que o parafuso ali se fixe. A Descrição do Sistema
SIPROTEC® 4 fornece informações sobre o tamanho de fiação, presilhas, raio de
curvatura, etc, que devem ser observadas.

7SJ62/63/64 Manual 413


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-25 Montagem semi-embutida em painel de um 7SJ62 e 7SJ640


(caixa tamanho 1/3), como exemplo.

Figura 3-26 Exemplo de montagem semi-embutida em painel de um 7SJ632 e 7SJ641


(caixa tamanho 1/2).

414 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Figura 3-27 Exemplo de montagem semi-embutida em painel de um 7SJ635 e 7SJ645 (caixa tamanho 1/1) .

3.1.3.2 Montagem em Rack e Montagem em Cubículo

Para instalar o dispositivo em um rack ou cubículo, são necessárias duas presilhas


de montagem. Os códigos de pedido estão estabelecidos no Apêndice, Seção A.1
Para tamanhos de caixas 1/3 (Figura 3-28) e 1/2 (Figura 3-29) existem 4 capas e 4
furos para fixação do dispositivo, com o tamanho de caixa 1/1 (Figura 3-30) existem 6
capas e 6 furos para fixação.
• Aparafuse vagarosamente as duas presilhas de montagem no rack ou no cubículo
com quatro parafusos.
• Remova as quatro capas dos cantos do frontal. Para tamanho 1/1 as 2 coberturas
localizadas centralmente na parte superior e inferior, também devem ser removi-
das. Assim, 4 dos 6 furos oblongos na flange de montagem são revelados e podem
ser acessados.
• Prenda o dispositivo às presilhas de montagem com quatro ou seis parafusos.
• Monte as quatro ou seis coberturas.
• Aperte as presilhas de montagem no rack ou cubículo usando 8 parafusos.
• Conecte o terra na placa traseira do dispositivo ao terra de proteção do painel. Use
pelo menos um parafuso M4. A seção transversal da linha, aqui usada, precisa cor-
responder à máxima seção tranversal conectada, pelo menos 2.5 mm2.
• As conexões usam terminais plug-in ou terminais olhal na parte traseira do dispo-
sitivo, conforme o diagrama do circuito. Ao usar presilhas bifurcadas para co-
nexões diretas ou terminal olhal, os parafusos, antes de terem sido inseridos os
olhais e a fiação, precisam ser apertados de tal forma que as cabeças dos parafu-
sos fiquem niveladas ao bloco. O olhal precisa ser centralizado na câmara de
conexão de tal maneira que o rosqueamento do parafuso atinja o furo do olhal. A
Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 fornece informações sobre bitola da fiação,
terminais olhal, raio de curvatura, etc, que devem ser observadas.

7SJ62/63/64 Manual 415


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-28 Instalação de um 7SJ62 e 7SJ640 em um rack ou cubículo


(tamanho da caixa 1/3), como exemplo.

416 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

Figura 3-29 Instalação de um 7SJ632 e 7SJ641 em um rack ou cubículo


(tamanho da caixa 1/2), como exemplo.

7SJ62/63/64 Manual 417


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-30 Instalação de um 7SJ635 e 7SJ645 em um rack ou cubículo (tamanho da caixa 1/1), como exemplo

3.1.3.3 Montagem Tipo Sobrepor

Para instalação proceda como segue:


• Parafuse o dispositivo ao painel com quatro parafusos. Para dimensões veja
Dados Técnico ,Seção 4.26.
• Conecte o terminal terra do dispositivo ao terra de proteção do painel de controle.
A seção transversal da linha, aqui usada, precisa corresponder à máxima seção
transversal conectada, pelo menos 0.10 pol2.
• Conecte aterramento sólido operacional de baixa impedância (Área de seção
transversal 0.10 pol2) ao terra da superfície lateral. Use pelo menos um parafuso
M4 para terra do dispositivo.
• Conexões de acordo com o diagrama do circuito via terminais olhal. Conexões para
fibra ótica e módulos de comunicação elétricos, via caixas inclinadas. A Descrição
do Sistema SIPROTEC® 4 tem informações pertinentes com respeito à bitola da
fiação, terminal olhal, raio de curvatura, etc.

418 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.1 Montagem e Conexões

3.1.3.4 Montagem com painel de Operação Destacável

Cuidado!
Seja cuidadoso ao remover ou plugar o conector entre o dispositivo e o painel
de operação destacável
A não observância da medida seguinte, pode resultar em danos à propriedade. Sem
o cabo, o dispositivo não está pronto para operar!
Nunca puxe ou plugue o conector entre o dispositivo e o painel de operação desta-
cável durante a operação, enquanto o dispositivo está “vivo”!

Para montagem do dispositivo proceda da seguinte maneira:


• Aperte o dispositivo de caixa tamanho 1/2 com 6 parafusos e dispositivo de caixa
tamanho 1/1 com 10 parafusos. Para dimensionamento, consulte os Dados Técni-
cos, Seção 4.26.
• Conecte o terra na placa traseira do dispositivo. Use pelo menos um parafuso M4.
A seção transversal da linha aqui usada, precisa corresponder à máxima seção
transversal conectada, pelo menos 2.5 mm2.
• Conexões são realizadas por plugues terminais ou terminais parafusados na parte
traseira do dispositivo, de acordo com o diagrama do circuito. Ao usar presilhas bi-
furcadas para conexões diretas ou terminal olhal, os parafusos, antes de terem
sido inseridas as presilhas e fiação, precisam ser apertados de tal forma que as
cabeças dos parafusos fiquem niveladas com o bloco terminal. O olhal precisa ser
centralizado na câmara de conexão de tal maneira que o parafuso atinja seu furo.
A Descrição do Sistema SIPROTEC® 4, fornece informações sobre fiação, terminal
olhal, raio de curvatura etc., que devem ser observadas.
Para montagem do painel de operação favor observar o seguinte:
• Remova as 4 capas nos cantos da placa frontal. Assim, os 4 furos oblongos respec-
tivamente nas presilhas de montagem, são revelados e se tornam a-cessíveis.
• Insira o painel de operação no painel e aperte-o com quatro parafusos. Para dimen-
sões consulte Dados Técnicos.
• Recoloque as 4 capas.
• Conecte o terra na placa traseira do dispositivo ao terra de proteção do painel. Use
pelo menos um parafuso M4. A seção transversal da linha, aqui usada, deve cor-
responder à máxima seção transversal conectada, pelo menos 2.5 mm2.
• Conecte o painel de operação ao dispositivo. Em seguida, plugue o conector de 68
pinos do cabo pertencente ao painel de operação na conexão correspondente, na
parte traseira do dispositivo (veja Descrição do Sistema SIPROTEC® 4).

7SJ62/63/64 Manual 419


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

3.1.3.5 Montagem sem Painel de Operação

Para a montagem do dispositivo proceda como segue:


• Aperte o dispositivo da caixa de tamanho 1/2 com 6 parafusos e dispositivo com
caixa tamanho 1/1 com 10 parafusos. Para dimensões consulte os Dados Técnicos,
Seção 4.26.
• Conecte o terra na parte traseira do dispositivo ao terra de proteção do painel. Use
pelo menos um parafuso M4. A seção transversal da linha aqui usada, deve cor-
responder à máxima seção transversal conectada, pelo menos 2.5 mm2.
• As conexões são realizadas via terminais plug-in ou terminais tipo olhal na parte
traseira do dispositivo, de acordo com o diagrama do circuito. Ao usar presilhas bi-
furcadas para conexões diretas ou terminal olhal, os parafusos, antes de terem
sido inseridos a fiação, os olhais, precisam ser apertados de tal forma que as
cabeças dos parafusos fiquem niveladas com o bloco terminal. O olhal deve ser
centralizado na câmara de conexão de tal maneira que o parafuso atinja o furo do
olhal. A Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 fornece informações sobre bitola de
fiação, terminal olhal, raio de curvatura, etc, que devem ser observadas.
Para montagem do conector subminiatura-D do cabo dongle, por favor, observe o
seguinte:
• Plugue o conector de 9 pinos do cabo dongle com as partes de conexão no painel
de controle ou a porta do cubículo de acordo com a figura seguinte. Para di-
mensões do corte do painel embutido ou porta do cubículo, consulte Dados Técni-
cos na Seção 4.26.
• Plugue o conector de 68 pinos do cabo, na conexão correspondente na parte
traseira do dispositivo.

Cuidado!
Seja cuidadoso ao puxar ou plugar o cabo dongle
A não observância das medidas seguintes pode resultar em danos à propriedade e
riscos pessoais:
Nunca puxe ou plugue o cabo dongle enquanto o dispositivo estiver “vivo”! Sem o
cabo, o dispositivo não está pronto para operação!
O conector do cabo dongle no dispositivo precisa sempre estar plugado durante a o-
peração!

420 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.2 Verificando Conexões

Figura 3-31 Plugando o conector subminiatura-D do cabo dongle no painel de controle ou


porta da cabine (exemplo para caixa de tamanho 1/2)

3.2 Verificando Conexões

3.2.1 Verificando Dados de Conexões de Interfaces Seriais

Designação de As tabelas seguintes ilustram as designações de pinos das várias interfaces seriais
Pinos do dispositivo e a interface de sincronização de tempo. A posição das conexões pode
ser vista na figura seguinte.

Figura 3-32 Conectores fêmeas subminiatura-D de 9 pinos

7SJ62/63/64 Manual 421


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-33 Conexão Ethernet

Interface de Quando é utilizado o cabo de comunicação recomendado, a correta conexão entre o


Operação dispositivo SIPROTEC® 4 e o PC é automaticamente assegurada. Veja o Apêndice
para uma descrição de pedido do cabo.

Interface de Verifique a conexão de dados se o serviço (porta C) for usado para comunicação com
Serviço o dispositivo via cabeamento fixo ou modem. Se a porta de serviço for usada como
entrada para uma ou duas RTD-boxes, verifique a interconexão de acordo com os ex-
emplos dados na Apêndice A.3.

Interface do Quando uma interface serial do dispositivo está conectada a um sistema de controle
Sistema centralizado da subestação, os dados de conexão precisam ser verificados. Uma ve-
rificação visual do canal de transmissão e canal de recepção é importante. Com
RS232 e interfaces de fibra ótica, cada conexão é dedicada a uma direção de trans-
missão. Sendo assim, a saída de um dispositivo precisa estar conectada à entrada do
outro dispositivo e vice versa.
Com cabos de dados, as conexões estão designadas de acordo com DIN 66020 e
ISO 2110:
• TxD = Saída de dados
• RxD = Entrada de dados
• RTS = Solicitado envio
• CTS = Pronto para envio
• GND = Sinal/Chassis Terra
O cabo blindado é aterrado nas duas pontas. Para ambientes extremamente sujeitos
a interferências eletromagnéticas, o GND (terra) precisa ser conectado por meio de
um par de fios blindados separados para melhorar a imunidade a interferências.

422 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.2 Verificando Conexões

Interface Adicional A interface adicional disponível apenas para o 7SJ64 (porta D), serve para injeção de
(somente 7SJ64) sinal de uma ou duas RTD-boxes. A conexão é realizada de acordo com um dos e-
xemplos de conexão fornecidos no Apêndice A.3.

Table 3-35 Designação dos conectores a diversas interfaces

Pin No. RS232 RS485 PROFIBUS FMS Escravo, Modbus RS485 Ethernet
RS485
EN 100
PROFIBUS FMS Escravo, DNP3.0 RS485
RS485
1 Blindagem (com terminações blindadas eletricamente conectadas) Tx+
2 RxD – – – Tx–
3 TxD A/A’ (RxD/TxD-N) B/B’ (RxD/TxD-P) A Rx+
4 – – CNTR-A (TTL) RTS (nível TTL ) —
5 GND C/C’ (GND) C/C’ (GND) GND1 —
6 – – +5 V (max. load < 100 mA) VCC1 Rx–
7 RTS – 1) – – —
8 CTS B/B’ (RxD/TxD-P) A/A’ (RxD/TxD-N) B —
9 – – – – não dis-
ponível

1)
O Pino 7 também conduz o sinal do RTS com o nível do RS232 quando operado como in-
terface RS485. Portanto, o Pino 7 não deve ser conectado!

Terminação A interface RS485 está apta ao serviço half-duplex com os sinais A/A' e B/B' com um
potencial relativo comum C/C' (GND). Verifique que apenas o último dispositivo tenha
resitores de terminação conectados e que os outros dispositivos no barramento não
os tenham. Os jumpers para os resistores de terminação estão no módulo interface
RS485 (veja Figura 3-22) ou no Profibus RS485 (veja Figura 3-24) ou com o 7SJ64
diretamente na C–CPU-2 (veja Figura 3-16 e Tabela 3-23). Os resistores de termina-
ção podem também ser conectados externamente (por exemplo, para o módulo de
conexão como ilustrado na Figura 3-17). Nesse caso, os resistores de terminação lo-
calizados no módulo precisam estar desconectados.
Se o barramento for extendido, esteja certo novamente, que apenas o último disposi-
tivo no barramento tenha resistores de terminação ligados e que todos os outros dis-
positivos no barramento não os tenham.

Interface de É opcionalmente possível processar sinais de sincronização de 5 V-, 12 V- ou 24 V-


Sincronização de desde que eles tenham sido conduzidos para as entradas nomeadas na tabela se-
Tempo guinte.

7SJ62/63/64 Manual 423


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Table 3-36 Designação do soquete D-SUB da interface de sincronização de tempo

Pin No. Descrição Significado do Sinal


1 P24_TSIG Entrada 24 V
2 P5_TSIG Entrada 5 V
3 M_TSIG Linha de Retorno
4 – 1) – 1)
5 SHIELD Potencial de Blindagem
6 – –
7 P12_TSIG Entrada 12 V
8 P_TSYNC 1) Entrada 24 V 1)
9 SHIELD Potencial de Blindagem

1) designado, mas não usado

Fibras Óticas

ATENÇÃO!
Injeção laser!

Não olhe diretamente para os elementos de fibra ótica!

Sinais transmitidos por meio de fibras óticas não são afetados por interferências. As
fibras garantem isolamento elétrico entre as conexões. Conexões de transmissão e
de recepção estão representadas por símbolos.
O caráter de estado idle para a interface de fibra ótica é “Apagado” (“Light off“). Se o
caráter de estado idle precisa ser mudado, use o programa operacional DIGSI, como
descrito na Descrição do Sistema SIPROTEC® 4.

RTD-Box (Detector Se um ou dois medidores de temperatura 7XV566 estiverem conectados, verifique


de Resistência de suas conexões com a porta (porta C ou D).
Temperatura)
Verifique também a terminação: Os resistores de terminação precisam ser conecta-
dos nos 7SJ62/63/64 (veja cabeçalho de margem “Terminação“).
Para outras informações consulte o manual do 7XV566. Verifique os ajustes de trans-
missão no medidor de temperatura. Em paralelo ao baudrate e à paridade observe
também o número do barramento.
Para conexão da(s) RTD-box(es) proceda assim:
• Para conexão de 1 RTD-box 7XV566: número de barramento = 0 (para ser ajusta-
do na 7XV566).
• Para conexão de 2 RTD-boxes 7XV566: número de barramentos = 1 para a 1ª
RTD-box (para ser ajustada na 7XV566 para RTD 1 a 6), número de barramentos
= 2 para a 2ª RTD-box (para ser ajustada na 7XV566 para RTD 7 a 12).
Favor observar que a entrada do detector 1 (RTD1) da primeira RTD-box é designada
para temperatura ambiente ou de resfriamento da proteção de sobrecarga.

424 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.2 Verificando Conexões

3.2.2 Verficando Conexões do Sistema

ATENÇÃO!
Atenção com tensões perigosas
A não observância das medidas seguintes pode resultar em morte, danos pessoais
ou substanciais danos à propriedade.
Assim, somente pessoal qualificado e familiarizado com os procedimentos de se-
gurança e medidas de precauções deverá proceder nos estágios de inspeção.

Cuidado!
Tenha cuidado ao operar o dispositivo sem uma bateria ou um carregador de
bateria
A não observância às medidas seguintes podem levar a altas tensões incomuns e
conseqüentemente, à destruição do dispositivo.
Não opere o dispositivo em um carregador de bateria sem uma bateria conectada.
(Para limites de valores veja também Dados Técnicos, Seção 4.1).

Se estiver configurada proteção de subtensão e habilitada no dispositivo e se ao


mesmo tempo, o critério de corrente estiver desabilitado, há pickup do dispositivo logo
após a tensão auxiliar ter sido conectada, desde que nenhuma tensão de medição
esteja disponível. Para tornar o dispositivo configurável o pickup deve ser parado, isto
é, a tensão de medição conectada ou tensão de proteção bloqueadas. Isso pode ser
executado pela operação.
Antes do dispositivo ser energizado pela primeira vez, ele deverá encontrar-se no am-
biente operacional final por pelo menos 2 horas para equalizar a temperatura, minimi-
zar a umidade e evitar condensação. As conexões são verificadas com o dispositivo
em sua localização final. A instalação deve primeiramente estar desligada e aterrada.
Proceda da seguinte maneira para verificar as conexões do sistema:
• Chaves de proteção para a alimentação e tensões medidas precisam ser abertas.
• Verifique a continuidade de todas as conexões dos transformadores de correntes
e de potenciais com os diagramas de conexões do sistema:
– Os transformadores de corrente estão adequadamente aterrados?
– As polaridades dos transformadores de corrente são as mesmas?
– Está correta a relação de fase dos transformadores de corrente?
– Os transformadores de potencial estão adequadamente aterrados?
– Estão corretas as polaridades dos transformadores de potencial?
– Está correta a relação de fase dos transformadores de potencial?
– Está correta a polaridade para a entrada de correntet I4 (se usada)?
– Está correta a polaridade para a entrada de tensão V4 (somente com 7SJ64 e se
usada, por exemplo, para ligação delta aberto ou tensão de barramento)?

7SJ62/63/64 Manual 425


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

• Verifique as funções de todas as chaves de teste que estão instaladas para propó-
sitos de teste secundário e isolação do dispositivo. São particularmente importan-
tes as “chaves de testes“ nos circuitos de transformadores de corrente. Certifique-
se de que essas chaves curto-circuitem os transformadores de corrente quando
estiverem no modo de teste.
• A característica de curto-circuito dos circuitos de corrente do dispositivo deve ser
verificada. Isso pode ser feito com um ohmmímetro ou por outro equipamento de
teste para verificação da continuidade. Certifique-se de que a continuidade do ter-
minal não esteja incorretamente simulada na direção reversa, via transformadores
de corrente ou seus curtos-circuitadores.
– Remova o painel frontal do dispositivo.
– Remova o cabo-fita conectado na placa I/O com as entradas de corrente
medidas (no lado frontal é a placa direita de circuito impresso). Em seguida,
remova a placa de circuito impresso de forma que não haja mais contato com o
terminal plug-in da caixa.
– Nos terminais do dispositivo, verifique a continuidade de cada par de terminais
que recebem corrente dos TCs.
– Reinsira a placa I/O com firmeza. Conecte cuidadosamente o cabo-fita. Não
entorte nenhum dos pinos conectores! Não faça força!
– Nos terminais do dispositivo, verifique novamente a continuidade de cada par de
terminais que recebe corrente dos TCs.
– Prenda o painel frontal e aperte os parafusos.
• Conecte um amperímetro no circuito de alimentação da fonte de alimentação. Uma
faixa de medida de cerca de 2.5 A a 5 A é apropriada.
• Ligue o mini disjuntor da tensão auxiliar (proteção de alimentação), verifique o nível
de tensão e, se aplicável, a polaridade da tensão nos terminais do dispositivo ou
nos módulos de conexão.
• A entrada de corrente deverá corresponder à entrada de potência na posição
neutra do dispositivo. O estado estacionário da corrente medida deverá ser insig-
nificante. O movimento transiente do amperímetro apenas indica a corrente de
carga dos capacitores.
• Remova a tensão da fonte de alimentação, abrindo as chaves de proteção.
• Desconecte o equipamento de teste de medições; restaure as conexões normais
da fonte de alimentação.
• Aplique tensão para a fonte de alimentação.
• Feche as chaves de proteção dos transformadores de tensão.
• Verifique que a rotação de fase nos terminais do dispositivo esteja correta.
• Abra as chaves de proteção dos transformadores de tensão e da fonte de alimen-
tação.
• Verifique os circuitos de trip e de fechamento do sistema de alimentação dos dis-
juntores.
• Verifique que estejam corretas as ligações do controle e para os outros dispositi-
vos.
• Verifique as conexões de sinalização.
• Feche as chaves de proteção.

426 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

3.3 Comissionamento

ATENÇÃO!
Atenção com tensões perigosas ao operar dispositivos elétricos
A não observância às medidas seguintes pode resultar em morte, danos pessoais ou
substanciais danos materiais.
Somente pessoal qualificado deverá trabalhar ao redor e nesse dispositivo. Devem
estar bastante familiarizados com todos os avisos e normas de segurança deste
manual de instruções, bem como com os passos de segurança, normas e medidas
de precaução.
O dispositivo deve estar aterrado ao terra da subestação, antes que qualquer outra
conexão seja feita.
Tensões perigosas podem existir na fonte de alimentação e nas conexões com os
transformadores de corrente, transformadores de potencial e circuitos de testes.
Também podem estar presentes tensões perigosas no dispositivo, mesmo após ter
sido removida a tensão de alimentação (os capacitores podem ainda estar carrega-
dos).
Após remoção da tensão da fonte de alimentação, aguarde no mínimo 10 segundos
antes de uma reenergização da fonte. Essa espera permite que sejam estabelecidas
as condições iniciais firmemente antes da reenergização do dispositivo.
Os valores limites dados nos Dados Técnicos (Capítulo 4) não devem ser excedidos
nem durante testes, nem durante comissionamento.

Ao testar o dispositivo com equipamento de teste secundário, esteja certo de que


nenhuma outra grandeza de medição esteja conectada e que os circuitos de trip e de
fechamento do disjuntor e outras chaves primárias estejam desconectadas do dispo-
sitivo.

PERIGO!
Tensões perigosas durante interrupções nos circuitos secundários dos trans-
formadores de corrente
A não observância às medidas seguintes resultam em morte, severos danos pessoais
ou substanciais danos materiais à propriedade.
Curte-circuite os circuitos do transformador secundário de corrente, antes de abrir as
conexões de corrente para o dispositivo.

Operações de chaveamento tem que ser conduzidas durante o comissionamento. Um


pré-requisito para os testes prescritos, é de que essas operações de chaveamento
possam ser executadas sem perigo. Elas estão de acordo e não destinadas a verifi-
cações operacionais.

7SJ62/63/64 Manual 427


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

ATENÇÃO!
Atenção com perigos envolvendo testes primários executados impropriamente
A não observância das medidas seguintes resultam em morte, danos pessoais ou
substanciais danos materiais à propriedade.
Testes primários só podem conduzidos por pessoal qualificado que esteja familiariz-
ado com os sistemas de proteção para comissionamento, operação da instalação e
regras e normas de segurança (chaveamento, aterramento, etc.).

3.3.1 Modo de Teste e Bloqueio de Transmissão

Ativação e Se o dispositivo estiver conectado a uma central ou sistema de computador principal


Desativação por meio da interface SCADA, então a informação que é transmitida pode ser influen-
ciada. Isso só é possível com alguns dos protocolos disponíveis (veja Tabela “
Funções Dependentes de Protocolos” no Apêndice A.6).
Se o Modo de Teste for ajustado para ON, então uma mensagem enviada pelo dis-
positivo SIPROTEC 4® para o sistema principal, tem um bit adicional de teste. Esse
bit permite que a mensagem seja reconhecida como resultante de um teste e não uma
falta real ou evento do sistema de potência. Além do mais, pode ser determinada pela
ativação do Bloqueio de Transmissão, onde nenhuma anunciação do sistema é
transmitida durante o modo de teste.
A Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 descreve em detalhes como ativar e desativar
o modo de teste e bloqueio de transmissão de dados. Observe que quando o DIGSI
está sendo usado, o programa precisa estar no modo operacional Online, para serem
usados os recursos do modo de teste.

3.3.2 Verificando a Interface do Sistema (SCADA)

Observações Se o dispositivo possuir o recurso de uma interface de sistema e usá-la para comuni-
Iniciais car-se com o centro de controle, a operação do dispositivo com DIGSI pode ser usada
para testar se as mensagens são transmitidas corretamente. Essa opção de teste de-
finitivamente não deverá ser usada, enquanto o dispositivo estiver em serviço em um
sistema “vivo”.

PERIGO!
Perigo envolvendo a operação do equipamento (por exemplo, disjuntores, seci-
onadoras, etc.) por meio da função de teste
A não observância da medida seguinte resultará em morte, severos danos pessoais
ou substanciais danos à propriedade.
Equipamento usado para permitir chaveamento, tais como, de disjuntores ou secio-
nadoras, só deve ser verificado durante o comissionamento. Nunca, em quaisquer cir-
cunstâncias, verifique-os por meio da função de teste durante a operação real, pela
transmissão ou recepção de mensagens através da interface do sistema.

428 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Nota
Após terminar o teste da interface do sistema, o dispositivo sofrerá um “reboot”.
Dessa forma, todos as anunciações de buffer serão apagadas. Se necessário esses
buffers poderão ser extraidos com DIGSI, antes do teste.

O teste da interface é executado usando DIGSI no modo operacional Online:


• Abra o diretório Online clicando duas vezes; aparecem as funções de operação
para o dispositivo.
• Clique em Test; aparece a seleção da função na metade da direita da tela.
• Clique duas vezes em Gerar Anunciações (Generate Annunciations) mostrado
na lista. A caixa de diálogo Generate Annunciations abre (consulte a figura a se-
guir).

Estrutura da Caixa Na coluna Indicação (Indication) o display de textos de todas as indicações é


de Diálogo de Teste mostrado e está localizado na matriz da interface do sistema. Na coluna Status do
SETPOINT (SETPOINT Status), o usuário tem que definir o valor das mensagens a
serem testadas. Dependendo do tipo de anunciação, vários campos de entrada são
ofe-recidos (por exemplo, mensagem „ON“ / mensagem „OFF“). Clicando em um
dos campos você pode selecionar o valor desejado na barra de rolagem do menú.

Figura 3-34 Interface do sistema de teste com caixa de diálogo : Gerar anunciações -
exemplo

Mudando o Estado Ao clicar um dos botões da coluna (Action) Ação, pela primeira vez você estará
Operacional pronto para entrar com a senha no. 6 (para menus de teste do hardware). Após entrar
corretamente com a senha, podem ser iniciadas anunciações individuais. Para fazer
isso clique em (Send) Enviar, na linha correspondente. A mensagem corresponden-
te é emitida e pode ser lida tanto pelo registro de eventos do dispositivo
SIPROTEC® 4, quanto pelo controle do sistema da subestação.
Enquanto a janela estiver aberta, outros testes poderão ser executados.

7SJ62/63/64 Manual 429


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Teste na Direção da Para toda informação que é transmitida para a estação central, teste as opções na
Mensagem lista que aparece em SETPOINT Status:
• Tenha certeza que cada processo de verificação é conduzido cuidadosamente sem
causar qualquer perigo (veja acima e consulte o ítem PERIGO!).
• Clique em Send na função a ser testada e verifique se a informação transmitida
atinge a estação central e mostra a reação desejada. Dados que normalmente
estão ligados por entradas binárias (primeiro caractere „>“), são da mesma
maneira indicados para o sistema central de potência com esse procedimento. A
função das entradas binárias, por si mesma, é testada separadamente.

Saindo do Modo de Para finalizar o Teste da Interface do Sistema, clique em Close. O dispositivo estará
Teste brevemente fora de serviço enquanto a rotina de inicialização é executada. A caixa
de diálogo fecha.

Teste na Direção do A informação transmitida na direção do comando, precisa ser indicada pela estação
Comando central. Verifique se a reação está correta.

3.3.3 Verificando o Status das Entradas e Saídas Binárias

Observações As entradas binárias, saídas e LEDs de um dispositivo SIPROTEC® 4, podem ser


Iniciais precisa e individualmente controladas pelo DIGSI. Esse recurso é usado para verificar
o controle das ligações do dispositivo aos equipamentos das instalações (verificações
operacionais), durante o comissionamento. Essa opção de teste deverá, entretanto,
definitivamente não ser usada enquanto o dispositivo estiver em serviço em um
sistema “vivo”.

PERIGO!
Perigo envolvendo a operação do equipamento (por exemplo, disjuntores, seci-
onadoras) por meio da função de teste
A não observância à medida seguinte resultará em morte, severos danos pessoais ou
substanciais danos à propriedade.
O equipamento usado para permitir chaveamento, tais como disjuntores ou seciona-
doras, só devem ser verificados durante o comissionamento. Nunca, sob quaisquer
circunstâncias, verifique-os por meio da função de teste durante operação real, pela
transmissão ou recepção de mensagens por meio da interface do sistema.

Nota
Após terminar o teste do hardware, o dispositivo dará uma partida inicial. Dessa
forma, todos as anunciações de buffers serão apagadas. Se necessário, esses
buffers serão extraidos com o DIGSI, antes da realização do teste.

430 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

O teste do hardware pode ser conduzido usando DIGSI no modo operacional Online:
• Abra o diretório Online clicando duas vezes; as funções operacionais para o dis-
positivo aparecem.
• Clique em Test; aparece a função de seleção na metade direita da tela.
• Clique duas vezes na lista em Hardware Test. A caixa de diálogo de mesmo nome
abre-se (veja a figura seguinte).

Estrutura da Caixa A caixa de diálogo está classificada em três grupos: BI para entradas binárias, REL
de Diálogo de Teste para relés de saída e LED para diodos de emissão de luz. À esquerda de cada um
desses grupos há um botão rotulado em correspondência. Clicando duas vezes no
botão, a informação sobre o grupo associado pode ser mostrada ou ocultada.
Na coluna Status o estado presente (físico) do componente do hardware é mostrado.
As indicações são feitas por símbolos. Os estados físicos atuais das entradas e
saídas binárias são indicados por um símbolo de chave aberto ou fechado, os LEDs
por um símbolo LED iluminado ou escuro.
O estado oposto de cada elemento é mostrado na coluna (Programado) Scheduled.
O display é constituido de texto completo.
A coluna mais à direita indica os comandos ou mensagens que estão configuradas
para os componentes do hardware.

Figura 3-35 Teste das entradas e saídas binárias - exemplo

Mudando o Estado Para mudar a condição de um componente do hardware, clique no botão associado
Operacional na coluna Scheduled.
A senha No. 6 (se ativada durante a configuração) será solicitada antes que seja per-
mitida a primeira modificação do hardware. Após a entrada da senha correta, uma
mudança de condição será executada. Outras mudanças de condições podem ser
possíveis enquanto a caixa de diálogo permanecer aberta.

7SJ62/63/64 Manual 431


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Teste dos Relés de Cada relé de saída individual pode ser energizado permitindo uma verificação das li-
Saída gações entre o relé de saída do 7SJ62/63/64 e a instalação, sem ter que gerar uma
mensagem designada ao relé. Tão logo seja iniciada a primeira modificação de
estado para qualquer um dos relés de saída, todos os relés de saída são separados
das funções internas do dispositivo e só podem ser operados pela função de teste do
hardware. Isso significa que, por exemplo, um comando de TRIP emitido por uma
função de proteção ou um comando de controle do painel de operação para um relé
de saída, não pode ser executado.
Proceda da seguinte maneira para verificar o relé de saída:
• Assegure que o chaveamento do relé de saída pode ser executado sem perigo
(veja acima em PERIGO!).
• Cada relé de saída precisa ser testado por meio da célula correspondente de
Scheduled na caixa de diálogo.
• Termine o teste (veja o título abaixo na margem, “Saindo do Modo de Teste”), de
forma que durante outros testes não seja iniciado nenhum chaveamento indesejá-
vel.

Teste de Entradas Para testar a ligação entre a instalação e as entradas binárias do 7SJ62/63/64, a con-
Binárias dição na instalação que inicia a entrada binária precisa ser gerada e a resposta do
dispositivo verificada.
Para fazer isso, a caixa de diálogo (Teste do Hardware) Hardware Test precisa ser
aberta novamente para ver o estado físico das entradas binárias. A senha não é ne-
cessária.
Proceda da seguinte maneira para verificar as entradas binárias:
• Cada estado na instalação que ocasiona pickup de uma entrada binária, precisa
ser gerado.
• Verifique a reação na coluna Status da caixa de diálogo. Para fazer isso, a caixa
de diálogo precisa ser atualizada. As opções podem ser encontradas no cabeçalho
de margem “Atualizando o Display”..
• Termine o teste (veja cabeçalho de margem abaixo “Saindo do Modo de Teste”).
Se, entretanto, o efeito de uma entrada binária precisar ser verificado sem conduzir
qualquer chaveamento nas instalações, é possível disparar entradas binárias indivi-
duais com a função de teste do hardware. Assim que o primeiro estado de mudança
de qualquer entrada binária seja disparado e tenha sido dada entrada na senha, todas
as entradas binárias são separadas da instalação e só podem ser ativadas através da
função de teste do hardware.

Teste dos LEDs Os LEDs podem ser testados de forma similar àquela dos componentes de entradas
e saídas. Assim que o primeiro estado de mudança de qualquer LED tenha sido dis-
parado, todos os LEDs são separados da funcionalidade interna do dispositivo e só
podem ser controlados através da função de teste do hardware. Isso significa por e-
xemplo, que nenhum LED será iluminado por uma funçao de proteção ou pressionan-
do o botão de reset do LED.

432 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Atualizando o Durante a abertura da caixa de diálogo Teste de Hardware, os estados operacionais


Display dos componentes do hardware que estão correntes nesse momento, são lidos e
mostrados.
Uma atualização é feita:
• para cada componente de hardware, se um comando para mudança de condição
é executado de forma bem sucedida,
• para todos os componentes do hardware, se o botão Update for clicado,
• para todos os componentes do hardware com atualização cíclica (tempo de ciclo
de 20 segundos), se o campo (Atualização Automática) Automatic Update
(20seg) for marcado.

Saindo do Modo de Para finalizar o teste de hardware, clique em Close. A caixa de diálogo fecha-se. O
Teste dispositivo torna-se indisponível por um breve período de tempo de inicialização, ime-
diatamente após isso ocorrer. Então todos os componentes do hardware retornam às
condições operacionais determinadas nos ajustes da instalação.

3.3.4 Testes Para Proteção de Falha do Disjuntor

Geral Se o dispositivo fornecer uma proteção de falha do disjuntor e se for usada, a integra-
ção dessa função de proteção no sistema precisa ser testada sob condições práticas.
Devido à variedade de opções de aplicações e da disponibilidade de configurações
do sistema, não é possível fazer uma descrição detalhada dos testes necessários. É
importante observar as condições locais e proteção e desenhos do sistema.
Antes de iniciar testes do disjuntor é recomendável isolar o disjuntor do alimentador
testado em ambos os terminais, isto é, isoladores de linha e de barramento deverão
estar abertos, de forma que o disjuntor possa operar sem risco.

Cuidado!
Também para testes no disjuntor local do alimentador, um comando de trip para os
disjuntores ao redor pode ser emitido para o barramento.
A não observância da medida seguinte pode resultar em danos pessoais ou à prop-
riedade.
Além do mais, é recomendado interromper os comandos de trip aos disjuntores adja-
centes (barramento) isto é, interrompendo o pickup correspondente da tensão de a-
limentação.

Antes que o disjuntor esteja finalmente fechado para operação normal, o comando de
trip encaminhado para o disjuntor em questão precisa estar desconectado, de forma
que o comando de trip só possa ser iniciado pela proteção de falha do disjuntor.
Apesar das listas seguintes não estarem completas, elas podem também conter
pontos que podem ser ignorados na aplicação corrente.

Contatos Auxiliares O(s) contato(s) auxiliar do disjuntor forma uma parte essencial do sistema de proteção
do Disjuntor de falha do disjuntor, no caso deles terem sido conectados ao dispositivo. Tenha
certeza de que a designação correta tenha sido verificada.

7SJ62/63/64 Manual 433


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Condições Se a proteção de falha do disjuntor puder ser iniciada por dispositivos externos de pro-
Externas de teção, as condições externas de iniciação precisam ser verificadas.
Iniciação
De forma a iniciar a proteção de falha do disjuntor, um fluxo de corrente precisa fluir
pelo menos na fase monitorada. Pode ser uma corrente secundária injetada.
• Partida pelo comando de trip da proteção externa: funções de entrada binária
“>50BF ext SRC“ (FNo 1431) (em anunciações espontâneas ou falta).
• Após cada partida, a mensagem “50BF ext Pickup“ (FNo 1457) precisa apa-
recer nas anunciações espontâneas e de falta.
• Após expirar o tempo TRIP-Timer (endereço 7005) comando de trip da proteção
de falha do disjuntor.
Desligue a corrente de teste.
Se a iniciação é possível sem fluxo de corrente:
• Fechar o disjuntor a ser monitorado em ambos os lados com as chaves seciona-
doras abertas.
• Partida por comando de trip da proteção externa: Funções de entradas binárias
“>50BF ext SRC“ (FNo 1431) (em anunciações espontâneas e de falta).
• Após cada partida , a mensagem “50BF ext Pickup“ (FNo 1457) deve aparecer
nas anunciações espontâneas e de falta.
• Após expirar o tempo TRIP-Timer (endereço 7005) comando de trip da proteção
de falha do disjuntor.
Abra novamente o disjuntor.

Trip do Barramento Para testar a distribuição dos comandos de trip na subestação, no caso de falhas do
disjuntor, é importante verificar se estão corretos os comandos de trip dos disjuntores
adjacentes.
Os disjuntores adjacentes são aqueles de todos os alimentadores que precisam dar
trip, de forma a assegurar a interrupção da corrente de falta se o disjuntor local falhar.
Estes são, além do mais, os disjuntores de todos os alimentadores que alimentam o
barramento ou a seção do barramento para a qual o disjuntor com falta está conecta-
do.
Um guia de teste geral detalhado não pode ser especificado, devido ao layout dos dis-
juntores adjacentes depender amplamente da topologia do sistema.
Em particular, com múltiplos barramentos, a lógica de distribuição de trip para os dis-
juntores adjacentes deve ser verificada. Aqui ela poderá ser verificada para cada
seção de barramento, em que todos os disjuntores conectados à mesma seção do
barramento, como do disjuntor do alimentador em observação tenha dado trip, e
nenhum outro disjuntor.

Trip do Terminal Se um comando de trip da proteção de falha do disjuntor também precisar de trip, o
Remoto disjuntor no terminal remoto do alimentador sob observação e o canal de transmissão
para esse trip remoto, também deve ser verificado.

Terminação Todas as medidas temporárias tomadas para teste precisam ser desfeitas, por exem-
plo, especialmente mudanças de estados, comandos interrompidos de trip, mudan-
ças de valores de ajustes ou individualmente mudados das funções de proteção.

434 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

3.3.5 Verificando Funções Definidas peloUsuário

Lógica CFC O dispositivo tem uma ampla capacidade de permitir funções a serem definidas pelo
usuário, especialmente com a lógica CFC. Qualquer função especial ou lógica adici-
onada ao dispositivo precisa ser verificada.
Um procedimento geral não pode, pela natureza das coisas, ser especificado. A con-
figuração dessas funções precisam ser conhecidas de antemão e testadas. Con-
dições possíveis de intertravamento de dispositivos de chaves (disjuntores, seciona-
doras) são de particular importância. Precisam ser considerados e testados.

3.3.6 Testes de Corrente, Tensão e Rotação de Fase

≥ 10 % de Corrente As conexões dos transformadores de corrente e de potencial são testadas usando


de Carga grandezas primárias. Corrente de carga secundária de pelo menos 10% da corrente
nominal do dispositivo é necessária. A linha é energizada e permanecerá nesse
estado durante as medições.
Com conexões adequadas dos circuitos de medições, nenhum dos elementos de su-
pervisão de valores medidos no dispositivo deverá dar pickup. Se um elemento de-
tectar um problema, as causas que o provocaram poderão ser vistas no Registro de
Eventos. Se erros de soma de corrente ou tensão ocorrerem, então verifique a com-
binação dos fatores.
Mensagens do monitoramento da simetria ocorrem devido à existência real de con-
dições assimétricas na rede. Se essas condições assimétricas forem condições
nomais de serviço, as funções de monitoramento correspondentes deverão ser torna-
das memos sensitivas.

Valores de Corrente Correntes e tensões podem ser vistas no campo do display na frente do dispositivo
e Tensão ou interface do operador via PC. Podem ser comparadas às grandezas medidas por
uma fonte independente, como quantidades primárias e secundárias.
Se os valores medidos não forem plausíveis, a conexão deve ser verificada e corrigi-
da após a linha ter sido isolada e os circuitos de transformadores de corrente terem
sido curto-circuitados. Então, as medições podem ser repetidas.

Rotação de Fase A rotação de fase precisa corresponder à rotação de fase configurada, em geral uma
rotação de fase no sentido horário. Se o sistema tem uma rotação de fase em sentido
anti-horário, isso deve ser considerado quando os dados do sistema de potência
forem ajustados (endereço 209 PHASE SEQ.). Se a rotação de fase for incorreta, o
alarme “Fail Ph. Seq.“ (FNo 171) é gerado. O valor medido de alocação de fase
precisa ser verificado e corrigido, se necessário, após a linha ter sido isolada e os
transformadores de corrente terem sido curto-circuitados. Então, as medições podem
ser repetidas.

7SJ62/63/64 Manual 435


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Mini-Disjuntor do O Mini-disjuntor do TP do alimentador (se usado) precisa estar aberto. As tensões


Transformador de medidas nos valores operacionais medidos aparecem com um valor próximo a zero
Potencial (TP mcb) (pequenas tensões medidas não tem conseqüência).
Verifique as anunciações espontâneas que o trip do mini-disjuntor do TP deu entrada
(anunciação “>FAIL:FEEDER VT“ “ON“ em anunciações espontâneas). De an-
temão, tem que ser assegurado que a posição do mini-disjuntopr do TP está conecta-
da ao dispositivo por entrada binária.
Feche novamente o mini-disjuntor do TP: As mensagens acima aparecem em men-
sagens espontâneas como “OFF“, isto é “>FAIL:FEEDER VT“ “OFF“.
Se não aparecer um dos eventos, a conexão e alocação desses sinais devem ser ve-
rificados.
Se os estados “ON“ e “OFF“ estiverem trocados, o tipo de contato (H–ativo ou L–
ativo) deve ser verificado e consertado.

Somente 7SJ64 Se com o 7SJ64 é usada uma tensão de barramento para a entrada V4 (para tensão
ou verificação de sincronismo) e o mini-disjuntor do TP designado está conectado ao
dispositivo, a seguinte função precisa ser verificada: Se o mini-disjuntor do TP está
aberto a anunciação “>FAIL: BUS VT“ “ON“ aparece, se está fechado, é mostrado
o anúncio “>FAIL: BUS VT“ “OFF“.
Se o mini-disjuntor do TP está aberto a anunciação “>FAIL: BUS VT“ “ON“ apa-
rece, se fechado, é mostrada a anunciação “>FAIL: BUS VT“ “OFF“ .
Desligue a linha de potência protegida.

3.3.7 Teste para Proteção de Alta Impedância

Polaridade dos Quando o dispositivo é usado para proteção de alta impedância, a corrente em IN ou
Transformadores INS é equivalente à corrente de falta do objeto protegido. É essencial nesse caso, que
todos os transformadores de corrente alimentando o resistor cuja corrente é medida
em IN(S) tenham a mesma polaridade. As correntes de teste usadas para isso são cor-
rentes circulantes. Cada TC deve ser incluído na medição. A corrente em IN(S) nunca
pode exceder metade do valor de pickup da proteção monofásica de sobrecorrente
temporizada.

3.3.8 Testando Esquema de Intertravamento Reverso

(somente se usado) Teste para intertravamento reverso está disponível, se pelo menos uma das entradas
binárias disponíveis estiver configurada para esse propósito (por exemplo, pré-ajuste
da entrada binária BI1 “>BLOCK 50-2“ e “>BLOCK 50N-2“ para sistema de circuito
aberto). Testes podem ser executados com correntes de fase ou terra. Para corrente
de terra aplicam-se os correspondentes ajustes da corrente de terra.
Favor notar que a função de bloqueio tanto pode estar configurada para corrente de
pickup conectada (sistema de circuito aberto), quanto para corrente de pickup perdida
(sistema de circuito fechado). Para sistema de circuito aberto, os seguintes testes
podem ser executados:
Os relés de proteção do alimentador de todos os alimentadores associados, precisam
estar em operação. No início, nenhuma tensão auxiliar é fornecida para o sistema de
intertravamento reverso.

436 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Uma corrente de teste mais alta que os valores de pickup de 50-2 PICKUP e 50-1
PICKUP ou 51 PICKUP é ajustada. Como resultado do sinal faltante de bloqueio, há
trip da função de proteção após (curta) temporização 50-2 DELAY.

Cuidado!
Testes com correntes que excedam mais de 4 vezes a corrente nominal do dispositi-
vo, causam sobrecarga nos circuitos de entrada.
Execute testes somente por um curto período de tempo (veja Dados Técnicos, Seção
4.1). Afinal de contas, o dispositivo tem que esfriar!

A tensão auxiliar para intertravamento reverso agora está ligada na linha. O teste
precedente é repetido, o resultado será o mesmo.
Subseqüentemente, em cada dispositivo de proteção dos alimentadores, é simulado
um pickup. Entretanto, outra falta é simulada para a função de proteção do alimenta-
dor, como descrito anteriormente. Trip é executado dentro do tempo 50-1 DELAY
(período de tempo mais longo) (com proteção de sobrecorrentede tempo definido) ou
de acordo com a característica (com proteção de sobrecorrente de tempo inverso).
Estes testes também verificam o funcionamento adequado da ligação do intertrava-
mento reverso.

3.3.9 Verificação de Direção com Corrente de Carga

≥ 10 % de Corrente A conexão correta dos transformadores de corrente e de potencial é testada por meio
de Carga da linha protegida, usando corrente de carga. Para esse propósito, conecte a linha. A
corrente de carga que a linha carrega deve ser de pelo menos 0.1 · INom. A corrente
de carga deverá estar em fase ou defasando a tensão (carga resistiva ou resistiva-
indutiva). A direção da corrente de carga deve ser conhecida. Se houver dúvida, a
rede ou anel de loop deve ser aberto. A linha permanece energizada durante o teste.
A direção pode ser derivada diretamente dos valores operacionais medidos. Inicial-
mente, a correlação com a real direção do fluxo de carga é verificada. Nesse caso, a
situação normal é assumida por meio da direção para frente (direção de medição), na
extensão do barramento para a direção da linha.
P positiva, se a potência ativa fluir para a linha,
P negativa, se a potência ativa fluir em direção ao barramento,
Q positiva, se a potência reativa fluir para a linha,
Q negativa, se a potência reativa fluir em direção ao barramento.

7SJ62/63/64 Manual 437


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-36 Potência aparente de carga

Todos os sinais de potência podem ser invertidos deliberadamente. Verifique se a po-


laridade está invertida no endereço 1108 P,Q sign no P.System Data 2. Nesse
caso, os sinais para potência ativa e reativa são também inversos.
A medição de potência fornece uma indicação inicial de que as polaridades dos
valores medidos estejam corretas. Se ambas as potências, ativa e reativa, tiverem
sinais errados e 1108 P,Q sign estiver ajustado para not reversed (não rever-
so), a polaridade conforme o endereço 201 CT Starpoint, precisa ser verificada
e corrigida.
Entretanto, a medição da potência, por si mesma, não está apta a detectar erros de
conexão. Por essa razão, mensagens direcionais deverão ser geradas por meio da
proteção direcional de sobrecorrente. Assim, limites de pickup devem ser reduzidos,
de forma que a corrente de carga disponível ocasione pickup contínuo do elemento.
A direção relatada nas mensagens, tais como, “Phase A forward“ ou “Phase A
reverse“, devem corresponder ao real fluxo de potência. Cuide para que a direção
“forward” do elemento de proteção seja em direção à linha (ou objeto a ser protegido).
Isso não é necessariamente idêntico à direção do fluxo normal da potência. Para
todas as três fases, as mensagens direcionais para o fluxo de potência, devem ser
reportadas adequadamente.
Se todas as direções diferirem entre si, as conexões de fases individuais nos trans-
formadores de corrente ou tensão estão trocadas e não conectadas adequadamente,
ou a designação de fase está incorreta. Após isolação da linha e curto-circuito dos
transformadores de corrente, as conexões devem ser verificadas e corrigidas. As me-
dições devem ser repetidas em seguida.
Finalmente, desligue a potência da linha protegida.
Importante! tenha certeza de que os valores de pickup que tenham sido mudados
para teste, sejam ajustados de volta aos seus ajustes válidos!

438 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

3.3.10 Verificação de Polaridade para Entrada de Tensão V4 (somente 7SJ64)

Somente 7SJ64 Dependendo da aplicação da entrada de medição da tensaõ V4 de um 7SJ64, uma


verificação de polaridade pode ser necessária. Se nenhuma medição de tensão
estiver conectada a essa entrada, essa subseção torna-se irrelevante.
Se a entrada V4 for usada para medição da Tensão Residual UN (Dados do Sistema
de Potência 1, endereço 213 VT Connect. 3ph = Vab, Vbc, VGnd ou
Van,Vbn,Vcn,VGn), a polaridade é verificada junto com o teste de entrada de cor-
rente I4 (veja mais abaixo).

Somente para Se a entrada V4 for usada para medição de tensão para verificação de sincronismo,
Sincronismo e (Dados do Sistema de potência 1, endereço 213 VT Connect. 3ph =
Verificação de Van,Vbn,Vcn,VSy), segue-se o procedimento:
Tensão no 7SJ64 • A tensão monofásica V2 necessária para sincronização conecta-se com a entrada
V4 .
• A polaridade precisa ser verificada como segue, usando a função de verificação de
sincronismo:
O dispositivo precisa estar equipado com a verificação de tensão e sincronismo que
deve estar configurado no endereço 16x SYNC Funktion x = SYNCHROCHECK.
A tensão V2 necessária para sincronização deve estar ajustada corretamente no en-
dereço 6x23 CONNECTIONof V2.
Se um transformador estiver localizado entre os pontos de medição da tensão de re-
ferência V1 a tensão a ser sincronizada V2, sua rotação de fase precisa ser consi-
derada. Para esse propósito um ângulo correspondente do grupo vetorial do transfor-
mador entra no endereço 6x22 ANGLE ADJUSTM.. O ângulo é ajustado na direção
do barramento, isto é, do alimentador. Um exemplo é mostrado na Subseção 2.19.1.
Se necessário, diferentes relações de transformação dos transformadores no barra-
mento e alimentador podem ter que ser consideradas sob o endereço Balancing
V1/V2.
A verificação de sincronismo e tensão precisa ser chaveada para
6x01 Synchronizingx = ON.
Uma ajuda adicional para o controle da conexão, são as anunciações 170.2090 “25
V2>V1“, 170.2091 “25 V2<V1“, 170.2094 “25 α2>α1“ e 170.2095 “25 α2<α1“
nas anunciações espontâneas.
• O disjuntor é aberto. O alimentador isolado (tensão zero). Os mini-disjuntores dos
TPs de ambos os circuitos dos transformadores de potencial precisam estar fecha-
dos.
• Para a verificação de sincronismo o programa Direct CO é ajustado para YES
(endereços 6x10A); os outros programas (endereços 6x07 a 6x09) ajustados para
NO.
• Através de entrada binária (2906 “>25 Measu. Only“) iniciar a solicitação de
medição. A verificação de sincronismo precisa liberar o fechamento (mensagem
“25 CloseRelease“, 2951). Se não, verifique todos os parâmetros relevantes
novamente (verificação de sincronismo configurada e ativada corretamente, veja
Seções 2.1.1 e 2.19.1).
• Ajuste o endereço 6x10 Direct CO para NO.
• Então o disjuntor está fechado enquanto o isolador da linha está aberto (veja Figura
3-37). Dessa forma, ambos os transformadores de potencial medem a mesma
tensão.

7SJ62/63/64 Manual 439


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

• Para a verificação de sincronismo, o programa SYNC-Functional Groups X é


ajustado para ASYN/SYNCHRON (endereço 016x).
• Via entrada binária (170.0043 “>25 Measu. Only“) inicie a solicitação de me-
dição. A verificação de sincronismo precisa liberar o fechamento (mensagem “25
CloseRelease“, 170.0049).
• Se não, verifique primeiro se uma das mensagens 170.2090 “25 V2>V1“ ou
170.2091 “25 V2<V1“ ou 170.2094 “25 α2>α1“ e 170.2095 “25 α2<α1“ está
disponível nas mensagens espontâneas.
As mensagens “25 V2>V1“ ou “25 V2<V1“ indicam que a magnitude (relação)
de adaptação está incorreta. Verifique o endereço 6x21 Balancing V1/V2 e
recalcule o fator de adaptação.
A mensagem “25 α2>α1“ ou “25 α2<α1“ indica que a relação de fase do trans-
formador do barramento não combina com o ajuste do endereço CONNECTIONof
V2 veja Seção 2.19.1). Ao medir via transformador, o endereço 6x22 ANGLE
ADJUSTM. também precisa ser verificado. Isso deve adaptar o grupo vetorial. Se
correto, existe a possibilidade de uma polaridade reversa dos terminais do trans-
formador de potencial V1.
• Para a verificação de sincronismo o programa SYNC V1>V2< é ajustado para YES
(endereço 6x08) e SYNC Funktion X = ASYN/SYNCHRON (endereço 16x).
• Abra o mini-disjuntor do TP da tensão de barramento.
• Via entrada binária (170.0043 “>25 Measu. Only“) inicie a medição solicitada.
Não há liberação do fechamento. Se houver, o mini-disjuntor do TP para a tensão
de barramento não está alocado. Verifique se esse é o estado necessário, alterna-
tivamente, verifique a entrada binária “>FAIL: BUS VT“ (6510).
• Veja se o mini-disjuntor do TP da tensão do barramento está novamente fechado.
• Abra o disjuntor.
• Para a verificação de sincronismo o programa SYNC V1<V2> é ajustado para YES
(endereço 6x07) e SYNC V1>V2< para NO (endereço 6x08).
• Via entrada binária (170.0043 “>25 Measu. Only“) inicie a solicitação de me-
dição. A verificação de sincronismo precisa liberar o fechamento (mensagem “25
CloseRelease“, 170.0049). Caso contrário, verifique todas as conexões de
tensão e os parâmetros correspondentes novamente e cuidadosamente, conforme
descrito na Seção 2.19.1.
• Abra o mini-disjuntor do TP da tensão do alimentador.
• Via entrada binária (170.0043 “>25 Measu. Only“) inicie a solicitação de me-
dição. Não é dada liberação do fechamento.
• Feche o mini-disjuntor do TP da tensão do alimentador novamente.
Os endereços 6x07 a 6x10 precisam ser restaurados para como eram antes do
teste. Se o roteamento dos LEDs ou relés de sinais foram mudados para o teste,
estes também devem ser restaurados.

440 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Figura 3-37 Medição de tensões para a verificação de sincronismo

3.3.11 Verificação de Falta à Terra

Sistemas Não Os testes de falta à terra só são necessários se o dispositivo estiver conectado a um
Aterrados sistema isolado ou ressonante-aterrado, e a detecção de falta à terra aplicada. O dis-
positivo precisa, além do mais, ser fornecido com a função de detecção de falta à terra
de acordo com seu código de pedido (posição 15 no código de pedido: D ou B ou F
ou H). Além disso, Sens. Gnd Fault (endereço Enabled) precisa ter sido pré-ajus-
tado durante a configuração para 131. Se não for esse o caso, essa subseção passa
a ser irrelevante.
A verificação primária serve para encontrar a polaridade correta das conexões do
transformador, para a determinação da detecção de falta à terra.

PERIGO!
Equipamento energizado no sistema de potência! Tensões capacitivas acopladas no
equipamento desconectado do sistema de potência!
A não observância da medida seguinte resultará em morte, severos danos pessoais
ou substanciais danos à propriedade.
Medições primárias só podem ser conduzidas em equipamento desconectado e ater-
rado do sistema de potência!

Usando o método de falta primária à terra, um resultado de teste mais confiável é ga-
rantido. Assim, proceda da seguinte forma:
• Isole a linha e aterre nas duas pontas. Durante todo o procedimento de teste a linha
deve estar aberta no ponto remoto.
• Faça um teste de conexão entre uma fase simples e terra. Em linhas aéreas pode
ser conectado em qualquer ponto, entretanto, deve estar localizado atrás dos
transformadores de corrente (olhando do barramento do alimentador a ser verifica-
do). Os cabos são aterrados no terminal remoto (final selado).
• Remova o aterramento de proteção da linha.
• Conecte o disjuntor no terminal da linha que será testada.
• Verifique a indicação de direção (LED se estiver alocado).

7SJ62/63/64 Manual 441


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

• A fase com falta (FNo 1272 para A ou 1273 para B ou 1274 para C) e a direção da
linha, isto é, “SensGnd Forward“ (FNo 1276) precisa ser indicada no protocolo
de falta à terra.
• Os componentes ativo e reativo da corrente de terra estão também indicados
(“INs Reac“, FNo. 702). A corrente reativa “INs Real“, FNo. 701) é a mais re-
levante para sistemas isolados. Se o display mostrar a mensagem “SensGnd
Reverse“ (FNo. 1277), os terminais de transformadores de corrente ou de poten-
cial estão trocados no elemento do neutro. Se a mensagem “SensGnd undef.“
(FNo 1278) aparecer, a corrente de terra pode ser muito baixa.
• Desenergize e aterre a linha.
O teste então está terminado.

3.3.12 Verificação de Polaridade para Entrada de Corrente IN

Geral Se a conexão padrão do dispositivo for usada enquanto a entrada de corrente IN


estiver conectada no ponto estrela do conjunto de transformadores de corrente (con-
sulte diagrama de conexão de circuito na Apêndice A.3), então a polaridade correta
do elemento da corrente de terra geralmente resulta automaticamente.
Se, entretanto, a corrente IN for derivada de um TC somador separado (veja exemplo
de diagrama de conexão de circuito no Apêndice A.3), uma verificação adicional da
direção com essa corrente se faz necessária.
Se o dispositivo está fornecido com entrada de corrente sensitiva IN e conectado a um
sistema isolado ou ressonante-aterrado, a verificação de polaridade para IN já foi
levada a efeito, com a verificação da falta à terra conforme a seção anterior. Então
esta seção pode ser ignorada.
Caso contrário, o teste é feito com um circuito de trip desconectado e corrente
primária de carga. Precisa ser notado que durante todas as simulações que não cor-
respondam exatamente a situações que possam ocorrer na prática, a não simetria
dos valores medidos pode ocasionar pickup do monitoramento do valor medido. Isso,
todavia, deve ser ignorado durante tais testes.

PERIGO!
Tensões perigosas durante interrupções em circuitos secundários de transfor-
madores de corrente
A não observância da medida seguinte resultará em morte, severos danos pessoais
ou substanciais danos à propriedade.
Curto-circuite os circuitos secundários do transformador de corrente, antes das co-
nexões de corrente ao dispositivo serem abertas.

442 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Teste Direcional par A verificação pode ser feita tanto com função “proteção direcional de falta à terra” (en-
Sistemas Aterrados dereço 116), quanto com a função “detecção de falta à terra” (endereço 131), que
podem ser operadas como proteção adicional de faltas.
A seguir, a verificação descrita usa a função de “proteção direcional de falta à terra”
(endereço 116) como um exemplo.
Para gerar uma tensão residual, a ligação e–n de uma fase no conjunto do transfor-
mador de potencial (por exemplo, A) é desviada por bypass (consulte a Figura 3-38).
Se não é vista nenhuma conexão nas ligações e–n do transformador de potencial, a
fase correspondente está desconectada no lado secundário (veja Figura 3-39).
Somente a corrente do transformador que não está fornecido com tensão em seu ele-
mento de tensão é alimentado no elemento de corrente. Se a linha conduz carga re-
sistiva-indutiva, a proteção está, em princípio, sujeita às mesmas condições que e-
xistiam durante a falta à terra na direção da linha.
A proteção direcional de falta à terra precisa ser configurada para ativar e habilitar
(endereço 116 ou 131). Seu limite de pickup deve estar abaixo da corrente de carga
da linha; se necessário o limite de pickup deve ser reduzido. Os parâmetros que foram
alterados devem ser anotados.
Após chaveamento da linha em ON e novamente em OFF, a indicação de direção
precisa ser verificada: no registro de faltas as mensagens “67N picked up“ e
“Ground forward“ precisam, pelo menos, estar presentes. Se o pickup direcional
não estiver presente, tanto a conexão da corrente de terra quanto a tensão residual
estão incorretas. Se a direção errada for indicada, a direção do fluxo de carga será da
linha para o barramento ou o elemento da corrente de terra tem a polaridade trocada.
No último caso, a conexão deve ser retificada após a linha ter sido isolada e os trans-
formadores de corrente curto-circuitados.
Se a mensagem de pickup não acontecer, a corrente medida de terra (residual) ou
tensão residual que aparece pode ser muito pequena. Isso pode ser verificado pelos
valores de operação medidos.
Importante! Se os parâmetros forem mudados para este teste, eles precisam retor-
nar a seu estado original após o teste ter sido completado !

7SJ62/63/64 Manual 443


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

Figura 3-38 Testando polaridade para IN, exemplo com transformadores de corrente em
uma conexão Holmgreen (TPs com conexão delta aberto -- e-n winding)

Figura 3-39 Testando polaridade para IN, exemplo com transformadores de corrente confi-
gurados em uma conexão Holmgreen (TPs conectado estrela)

3.3.13 Verificando Medição de Temperatura via RTD-Box

Após a terminação da porta RS485 e ajuste do endereço do barramento ter sido ve-
rificado conforme a Seção 3.2, os valores medidos de temperatura e os limites podem
ser verificados.

444 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

Se os sensores de temperatura são usados com conexões de 2 fases, você deve pri-
meiramente determinar a resistência da linha para o detector de temperatura que está
sendo curto-circuitado. Selecione o modo 6 na RTD-Box e entre com o valor da resis-
tência que você determinou para o sensor correspondente (faixa de: 0 a 50.6 Ω).
Ao usar a conexão pré-ajustada trifásica para os detectores de temperatura, não há
necessidade de outras entradas.
Para verificação dos valores medidos de temperatura, os detectores de temperatura
são substituídos por resistores ajustáveis (por exemplo, resistor de alta precisão) e a
atribuição correta do valor de resistência e temperatura, mostrada para 2 ou 3 valores
de temperatura da tabela seguinte são verificados:

Table 3-37 Designação do valor da resistência e temperatura dos sensores

Temperatura em Temperatura em Ni 100 DIN 43760 Ni 120 DIN 34760 Pt 100 IEC 60751
°C °F
–50 –58 74.255 89.106 80.3062819
–40 –40 79.1311726 94.9574071 84.270652
–30 –22 84.1457706 100.974925 88.2216568
–20 –4 89.2964487 107.155738 92.1598984
–10 14 94.581528 113.497834 96.085879
0 32 100 120 100
10 50 105.551528 126.661834 103.902525
20 68 111.236449 133.483738 107.7935
30 86 117.055771 140.466925 111.672925
40 104 123.011173 147.613407 115.5408
50 122 129.105 154.926 119.397125
60 140 135.340259 162.408311 123.2419
70 158 141.720613 170.064735 127.075125
80 176 148.250369 177.900442 130.8968
90 194 154.934473 185.921368 134.706925
100 212 161.7785 194.1342 138.5055
110 230 168.788637 202.546364 142.292525
120 248 175.971673 211.166007 146.068
130 266 183.334982 220.001979 149.831925
140 284 190.88651 229.063812 153.5843
150 302 198.63475 238.3617 157.325125
160 320 206.58873 247.906476 161.0544
170 338 214.757989 257.709587 164.772125
180 356 223.152552 267.783063 168.4783
190 374 231.782912 278.139495 172.172925
200 392 240.66 288.792 175.856
210 410 249.79516 299.754192 179.527525
220 428 259.200121 311.040145 183.1875
230 446 268.886968 322.664362 186.835925
240 464 278.868111 334.641733 190.4728
250 482 289.15625 346.9875 194.098125

Limites de temperatura que estão configurados no dispositivo de proteção podem ser


verificados por aproximação lenta do valor de resistência.

7SJ62/63/64 Manual 445


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

3.3.14 Medição de Tempo de Operação do Disjuntor (somente 7SJ64)

Somente para Se o dispositivo 7SJ64 estiver equipado com a função de verificação de sincronismo
Verificação de e tensão e aplicadas, é necessário - sob sistemas em condições assíncronas - que o
Sincronismo tempo de operação do disjuntor seja medido e ajustado corretamente quando fechar.
Se a função de verificação de sincronismo não for usada ou for usada apenas para
fechamento sob condições síncronas do sistema, essa subseção torna-se irrelevante.
Para medição do tempo de operação um ajuste como o mostrado na Figura 3-40 é o
recomendado. O temporizador é ajustado para uma faixa de 1 segundo e graduação
de 1ms.
O disjuntor é conectado manualmente. Ao mesmo tempo, inicia o temporizador. Após
o fechamento dos polos do disjuntor, a tensão VLine aparece e o temporizador para. O
tempo mostrado pelo temporizador é o tempo real de fechamento do disjuntor.
Se o temporizador não parar devido a um momento desfavorável de fechamento, a
tentativa será repetida.
É particularmente favorável calcular o valor médio de várias (3 a 5 ) tentativas bem
sucedidas de chaveamento.
No endereço 6X20 ajuste o tempo para T-CB close (em Dados do Sistema de
Potência da verificação de sincronismo). Selecione o próximo valor ajustável mais
baixo.

Figura 3-40 Medindo o tempo de fechamento do disjuntor

446 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.3 Comissionamento

3.3.15 Testes de Trip/Close para os Dispositivos de Operação Configurados

Controle pelo Se os dispositivos de operação configurados não estavam suficientemente ligados no


Comando Local teste de hardware já descrito, todos os dispositivos de chaveamento configurados
devem ser ligados e desligados no aparelho, via elemento de controle integrado. A
informação de feedback da posição do disjuntor injetada via entradas binárias, é lido
no dispositivo e comparado com a posição real do disjuntor. Para dispositivos com
display gráfico isto é fácil de fazer com o display de controle.
O procedimento de chaveamento está descrito em Descrição do Sistema
SIPROTEC® 4. A autoridade de chaveamento deve ser ajustada em correspondência
com a fonte de comandos usada. Com o modo de chaveamento é possível selecionar
entre chaveamento intertravado e não-intertravado. Note que o chaveamento não-in-
tertravado constitui um risco de segurança.

Controle Pelas Para comandos OPEN enviados ao disjuntor, leve em consideração que se a função
Funções de de religamento automático interno ou externo for usada, será iniciado um ciclo de
Proteção teste de TRIP-CLOSE.

PERIGO!
Um ciclo de teste iniciado satisfatoriamente pela função de religamento au-
tomático, pode conduzir ao fechamento do disjuntor!
A não observância dos seguintes procedimentos resultará em morte, graves ferimen-
tos ou danos substanciais à propriedade.
Esteja completamente ciente de que comandos OPEN enviados ao disjuntor podem
resultar em um evento trip-close-trip do disjuntor, por um dispositivo de religamento
externo.

Controle a partir de Se o dispositivo estiver conectado a uma subestação remota via uma interface de sis-
um Centro de tema, os testes correspondentes de chaveamento podem também ser verificados da
Controle Remoto subestação. Favor levar em consideração que a autoridade de chaveamento (comu-
tação) é ajustada em correspondência com a fonte de comando usada.

7SJ62/63/64 Manual 447


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

3.3.16 Criando Gravações Oscilográficas para Testes

Geral De forma a estar apto para teste de estabilidade da proteção durante procedimentos
de ligação, ligações experimentais podem também ser conduzidas no final. As grava-
ções oscilográficas obtém a máxima informação sobre o comportamento da proteção.

Necessidades Para possuir a capacidade de dar trip na oscilografia, o parâmetro OSC. FAULT REC.
precisa ser configurado para Enabled (Ativado) no Escopo Funcional. Junto com
a capacidade de armazenar gravações de faltas via pickup das funções de proteção,
o 7SJ62/63/64 também tem a capacidade de capturar o mesmo dado, quando são
dados comandos ao dispositivo por meio do programa de serviço DIGSI, interface
serial ou entrada binária. Para a última, o evento “>Trig.Wave.Cap.“ precisa estar
alocado a uma entrada binária. Então, o disparo para gravações oscilográficas
ocorre, por exemplo, através da entrada binária quando o objeto de proteção está en-
ergizado.
Aqueles que são disparados externamente (ou seja, sem pickup de um elemento de
proteção), são processados pelo dispositivo como gravação oscilográfica normal.
Para cada gravação oscilográfica, é criada uma gravação de falta para a qual é forne-
cido um número individual, para assegurar que a designação seja apropriada. Entre-
tanto, essas gravações não são mostradas no buffer de indicação de eventos de
faltas, pois não são eventos de faltas.

Disparando Para disparar gravação de medição de testes com DIGSI, clique em Test (Teste) na
Gravações parte esquerda da janela. Clique duas vezes na entrada Test Wave Form (Teste de
Oscilográficas Forma de Onda) na lista da janela.

Figura 3-41 Disparando gravações oscilográficas com DIGSI®

Gravações oscilográficas são iniciadas imediatamente. Durante a gravação é forne-


cido um relatório na parte esquerda da barra de status. Além disso, segmentos de
barras, mostram o progresso do procedimento.
O programa SIGRA ou o Comtrade Viewer é necessário para visualizar e analisar os
dados oscilográficos.

448 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
3.4 Preparação Final do Dispositivo

3.4 Preparação Final do Dispositivo

Aperte com firmeza todos os parafusos. Aperte os parafusos dos terminais incluindo
aqueles que não são usados.

Cuidado!
Torques de aperto inadmissíveis
A não observância da medida seguinte pode resultar em danos pessoais ou à prop-
riedade.
Os torques de aperto não devem ser excedidos ou as espiras e câmaras de terminais
podem ser danificadas!

Os valores de ajustes deverão ser verificados novamente, se forem mudados durante


os testes. Verifique se a proteção, controle e funções auxiliares a serem encontradas
nos parâmetros de configuração estão corretamente ajustadas (Seção 2.1.1, Escopo
Funcional). Todos os elementos desejados precisam ser ajustados em ON. Mantenha
uma cópia de todos os ajustes em serviço, no PC.
Verifique o relógio interno do dispositivo. Se necessário, ajuste o relógio ou sincronize
o relógio, se este não for automaticamente sincronizado. Para assistência, consulte a
Descrição do Sistema SIPROTEC® 4.
Os buffers de anunciações são deletados em MAIN MENU → Annunciations →
Set/Reset, de tal maneira que informações futuras só serão aplicadas para eventos
e estados reais (veja também Descrição do Sistema SIPROTEC® 4). Os contadores
nas estatísticas de chaveamento deverão ser resetados para os valores existentes
antes do teste (veja também Descrição do Sistema SIPROTEC®4).
Resetar os contadores dos valores operacionais medidos (por exemplo, contador de
operação, se disponível) em MAIN MENU → Measured Value → Reset (veja
também Descrição do Sistema SIPROTEC® 4 ).
Pressione a tecla ESC (várias vezes se necessário), para retornar ao display padrão
(default). O display padrão (default) aparece na caixa de display (por exemplo o
display de valores operacionais medidos).
Reset os LEDs no painel frontal do dispositivo, pressionando a tecla LED, de forma
que mostrem apenas eventos reais e estados no futuro. Nesse contexto também, os
relés de saída possivelmente serão resetados. Pressionar a tecla LED também
servirá como um teste para os LEDs no painel frontal, pois todos devem acender
quando o botão é pressionado. Qualquer LED que estiver aceso após a tentativa de
apagar, mostra condição real.
O LED verde “RUN” deve acender, enquanto o LED vermelho “ERROR” deve estar
apagado.
Feche as chaves de proteção. Se as chaves de teste estiverem disponíveis, então
devem ser colocadas na posição de operação.
O dispositivo está agora pronto para operação.

7SJ62/63/64 Manual 449


C53000-G1179-C147-1
3 Montagem e Comissionamento

450 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Dados Técnicos 4
Este capítulo fornece os dados técnicos do dispositivo SIPROTEC® 7SJ62/63/64 e
suas funções individuais, incluindo os valores limite que sob nenhuma circunstância
poderão ser excedidos. Os dados elétricos e funcionais para o máximo escopo funci-
onal são seguidos pelas especificações mecânicas com diagramas dimensionais.

4.1 Dados Gerais do Dispositivo 453


4.2 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Definido 50, 50N 469
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N 470
4.4 Proteção de Direcional de Sobrecorrente Temporizada 67, 67N 482
4.5 Restrição de Inrush 483
4.6 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria 484
4.7 Proteção de Sobrecorrente Monofásica 50 485
4.8 Proteção de Tensão 27, 59 486
4.9 Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2 488
4.10 Proteção de Seqüência Positiva 46-TOC 489
4.11 Proteção de Partida de Motor 48 495
4.12 Inibição de Partida de Motor 66 496
4.13 Proteção de Freqüência 81 O/U 497
4.14 Proteção de Sobrecarga Térmica 49 498
4.15 Detecção de Falta à Terra 64, 50Ns, 51Ns, 67Ns 501
4.16 Proteção Intermitente de Falta à Terra 505
4.17 Sistema de Religamento Automático 79 507
4.18 Localização de Falta 508
4.19 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF 508
4.20 Funções Flexíveis de Proteção (7SJ64 somente) 509
4.21 Verificação de Sincronismo e Tensão 25 (7SJ64 somente) 512
4.22 Detecção de Temperatura para RTD Boxes 514
4.23 Funções Definidas pelo Usuário (CFC) 515
4.24 Funções Adicionais 520

7SJ62/63/64 Manual 451


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.25 Controle do Disjuntor 525


4.26 Dimensões 526

452 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1.1 Entradas Analógicas

Entradas de Corrente

Freqüência Nominal fNom 50 Hz ou 60 Hz (ajustável)


Corrente Nominal INom 1 A ou 5 A
Corrente de Terra, Sensitiva INs ≤ faixa linear 1.6 A 1)
Demanda por Fase e Elemento de Terra
- em INom = 1 A Aprox. 0.05 VA
- em INom = 5 A Aprox. 0.3 VA
- para detecção de falta sensitiva à terra em 1 A Aprox. 0.05 VA
Capacidade de Sobrecarga de Corrente
- Térmica (rms) 100· INom por 1 s
30· INom por 10 s
4· INom contínua
- Dinâmica (valor de pico) 250· INom (meio-ciclo)
Capacidade de sobrecarga de corrente para entrada de alta sensitividade INs 1)
- Térmica (rms) 300 A por 1 s
100 A por 10 s
15 A contínua
- Dinâmico (valor de pico) 750 A (meio-ciclo)

1)
somente nos modelos com entrada para detecção de falta sensitiva à terra (veja dados de
pedido no Apêndice A.1)

Entradas de Tensão

Tensão Nominal 100 V a 225 V (ajustável)


Faixa de Medição 0 V a 170 V
0 V a 200 V (7SJ64 somente)
Demanda em 100 V Aprox. 0.3 VA
Capacidade de Sobrecarga de Entrada de Tensão CA
– térmica (rms) 230 V contínua

Entradas de Transdutor de Medição (somente7SJ63)

Corrente da entrada 0 mA DC a 20 mA DC
Resistência da entrada 10 Ω
Consumo de energia 5.8 mW para 24 mA

7SJ62/63/64 Manual 453


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.1.2 Tensão Auxiliar

Tensão CC

Alimentação de Tensão via Conversor Integrado


Tensão Nominal CC VAux 24/48 VCC 60/110/125 VCC
Faixas Permissíveis de Tensão 19 a 58 VCC 48 a 150 VCC
Tensão Nominal CC VAux 110/125/220/250 VCC
Faixas Permissíveis de Tensão 88 a 300 VCC
Tensão de “Ripple” CA ,
15% da tensão nominal
Pico a Pico, IEC 60255-11

Entrada de Potência Quiescente Energizada


7SJ621, Aprox. 4 W Aprox. 7 W
7SJ622
7SJ631 Aprox. 4 W Aprox. 10 W
7SJ632, Aprox. 5.5 W Aprox. 16 W
7SJ633
7SJ635, Aprox. 7 W Aprox. 20 W
7SJ636
7SJ640 Aprox. 5 W Aprox. 9 W
7SJ641 Aprox. 5.5 W Aprox. 13 W
7SJ642 Aprox. 5.5 W Aprox. 12 W
7SJ645 Aprox. 6.5 W Aprox. 15 W
Tempo de Bridging (circ.paralelo) para Fal- ≥ 50 ms em V ≥ 110 V–
ha/Curto-circuito, IEC 60255–11 ≥ 20 ms em V ≥ 24 V–
(em operação não energizada)

Tensão CA

Alimentação de Tensão via Conversor Integrado


Tensão Nominal Auxiliar CA VAux 115V CA 230V CA
Faixas Permissíveis de Tensão 92 a 132V CA 184 t 265V CA

Entrada de Potência (em 115 V ~ / 230 v~) Quiescente Energizado


7SJ621, Aprox. 3 VA Aprox. 9 VA
7SJ622
7SJ631 Aprox. 3 VA Aprox. 12 VA
7SJ632, Aprox. 5 VA Aprox. 18 VA
7SJ633
7SJ635, Aprox. 7 VA Aprox. 23 VA
7SJ636
7SJ640 Aprox. 7 VA Aprox. 12 VA
7SJ641 Aprox. 9 VA Aprox. 19.5 VA
7SJ642 Aprox. 9 VA Aprox. 18.5 VA
7SJ645 Aprox. 12 VA Aprox. 23 VA
Tempo de Bridging (circuito paralelo) para 200 ms
Falha/Curto-circuito (em operação não ener-
gizada)

454 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1.3 Entradas e Saídas Binárias

Entradas Binárias

Variante Número
7SJ621*- 8 (configurável)
7SJ622*- 11 (configurável)
7SJ631*- 11 (configurável)
7SJ632*- 24 (configurável)
7SJ633*- 20 (configurável)
7SJ635*- 37 (configurável)
7SJ636*- 33 (configurável)
7SJ640*- 7 (configurável)
7SJ641*- 15 (configurável)
7SJ642*- 20 (configurável)
7SJ645*- 33 (configurável)

Faixa de Tensão Nominal 24V CC a 250V CC, bipolar


7SJ62 ––– BI1 ... BI 11
7SJ63 BI1....6; BI8....19; BI7; BI20 ... 24; BI37
BI25....36
7SJ640 ––– BI1 ... 7
7SJ641 ––– BI1 ... 15
7SJ642 BI8... 19 BI1 ... BI7; BI20
7SJ645 BI8... 19; BI21...32 BI1...7; BI20; BI33
Consumo de Corrente (independente da aprox. 0.9 mA aprox. 1.8 mA
tensão de controle)
Tempos de Pickup aprox. 9 ms aprox. 4 ms

Limite Fixado de Chaveamento Limites de Manobras ,faixa de tensão ajustável


com jumpers
Para Tensões Nominais 24/48/60/110/125V CC V alta ≥ 19V CC
V baixa ≤ 10V CC
Para Tensões Nominais 110/125/220/250V CC V alta ≥ 88V CC
V baixa ≤ 44V CC
Para Tensões Nominais 220/250V CC e V alta ≥ 176V CC
(só para modelos com 3 limites de chavea- 115/230V CA V baixa ≤ 88V CC
mento)
Tensão Máxima Permissível 300 V CC
Filtro de Impulso na Entrada 220 nF a 220 V com tempo de recuperação >
60 ms

7SJ62/63/64 Manual 455


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Relés de Saída

Relé de Saída para Comandos/Anunciações, Relé de Alarme (*)


Relé de Alto-Capacidade (**)
Número e Informação Conforme a variante de pedido (alocável);
Valores em () : até publicação .../DD
Variante de Pedido Contato NA*) NA/NF, chave Relé de Alto-Cap-
selecionável*) acidade
7SJ621*- 6 (8) 3 (1) —
7SJ622*- 4 (6) 3 (1) —
7SJ631*- 8 1 —
7SJ632*- 11 1 4
7SJ633*- 11 1 4
7SJ635*- 14 1 8
7SJ636*- 14 1 8
7SJ640*- 5 1 –
7SJ641*- 12 2 –
7SJ642*- 8 1 4
7SJ645*- 11 1 8
Capacidade de Manobra MAKE 1000 W/VA –
Capacidade de Manobra MAKE 30 VA 40 W resistiva 25 W –
em L/R ≤ 50 ms
Tensão de Manobra 250 V 250 V
Corrente admissível por contato (contí- 5A –
nuamente)
Corrente admissível por contato (fecha- 30 A para 0.5 s (Mais próximo)
do e seguro)
Corrente Total Permissível no elemento 5 A contínua, 30 A para 0.5 s –
comum
Capacidade máx. de manobra para –
30 s 1000 W
em 48 V a 250 V 500 W
em 24 V
Tempo relativo de fechamento permis- – 1%
sível

Carga CA
(tem que ser considerado para dimensionamento de circuitos externos)
Valor do capacitor ANSI : Freqüência Impedância
4,70· 10-9 F ± 20% 50 Hz 6,77· 105 Ω ± 20%
60 Hz 5,64· 105 Ω ± 20%

*)
UL–listado com os Valores Nominais Seguintes:
120 VCA Tarefa Piloto, B300
240 VCA Tarefa Piloto, B300
240 VCA 5 A Propósito Geral
24 VCC 5 A Propósito Geral
48 VCC 0.8 A Propósito Geral
240 VCC 0.1 A Propósito Geral
120 VCA 1/6 hp (4.4 FLA1))
240 VCA 1/2 hp (4.9 FLA1))

456 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

**)
UL–listado com os Valores Nominais Seguintes:
240 VCC 1.6 FLA1)
120 VCC 3.2 FLA1)
60 VCC 5.5 FLA1)

1)
FLA = “Corrente Completa”

4.1.4 Interfaces de Comunicação

Interface de Operação

Conexão Lado frontal, não isolado, RS232, 9-pinos DSUB porta


para conexão em computador pessoal
Operação Com DIGSI
Velocidade de Transmissão min. 4,800 Baud; max. 38,400 Baud; para 7SJ63/64:
max. 11,200 Baud; Ajuste de Fábrica: 38,400 Baud;
Paridade: 8E1
Distância Máxima de Transmissão 49.2 pés (15 m)

7SJ62/63/64 Manual 457


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Serviço / Modem Interface

Conexão interface isolada p/ transferência de


dados
Operação Com DIGSI
Velocidade de Transmis- min. 4,800 Baud; max. 38,400 Baud;
são for 7SJ63/64: max. 115,200 Baud;
Ajuste de Fábrica 38,400 Baud
RS232/RS485 RS232/RS485 conforme variante
pedida
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “C“, co nector 9-pinos D-SUB miniatu-
ra
Conexão para caixa de na caixa de montagem na parte infe-
montagem sobreposta rior da caixa
cabo de dados, blindado
Tensão de Teste 500 VAC
RS232
Máxima Distância de 49.2 pés (15 m)
Transmissão
RS485
Máxima Distância de 3,280 pés (1,000 m)
Transmissão
Ligação Fibra Ótica (FO) 1)
Tipo de conector FO Conector ST
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “C“
Conexão para caixa de na caixa montada, na parte inferior da
montagem sobreposta caixa
Comprimento de Onda λ = 820 nm
Ótica
Classe Laser 1 conforme usando fibra de vidro 50/125 µm ou
EN 60825-1/-2 usando fibra de vidro 62.5/125 µm
Atenuação permissível de max. 8 dB, com fibra de vidro
ligação de sinal ótico 62.5/125 µm
Máxima Distância de max. 0.93 milhas (1.5 km)
Transmissão
Caráter em estado idle Configurável: ajuste de fábrica “Luz
(ocioso) apagada“

1) não para 7SJ64

458 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

Interface Adicional (só para 7SJ64)

Conexão interface isolada para transf. de


dados com RTD-boxes
Velocidade de Transmis- min. 4,800 Baud; max. 115,200 Baud;
são Ajuste de Fábrica 38,400 Baud
RS485
Conexão p/ caixa de mon- painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “D“ conexão de 9-pinos D-SUB minia-
tura
Conexão para caixa de na parte inferior da caixa;
montagem sobreposta cabo de dados, blindado
Tensão de Teste 500 VAC
Máxima Distância de 3,280 pés (1,000 m)
Transmissão
ligação de Fibra Ótica
(FO) Tipo de conector FO Conector ST
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “D“
Conexão para caixa de na parte inferior da caixa montada
montagem sobreposta
Comprimento de Onda λ = 820 nm
Ótica
Classe Laser 1 conforme usando fibra de vidro 50/125 µm ou
EN 60825-1/-2 usando fibra de vidro 62.5/125 µm
Atenuação permissível de max. 8 dB, com fibra de vidro
ligação de sinal ótico 62.5/125 µm
Máxima Distância de max. 0.93 mihas (1.5 km)
Transmissão
Caráter em estado idle (oci- Configurável: Ajuste de Fábrica “Luz
oso) apagada“

7SJ62/63/64 Manual 459


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Interface do Sistema

IEC 60870-5-103
RS232/RS485/FO confor- interface isolada para transf. de dados
me variante pedida para terminal mestre
RS232
Conexão p/ caixa de mon- painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “B“, conector de 9-pinos D-SUB mini-
atura
Conexão para caixa de montado na parte inferior da caixa
montagem sobreposta
Tensão de Teste 500 VAC
Velocidade de Transmis- min. 4,800 Baud; max. 38,400 Baud;
são Ajuste de Fábrica 9600 Baud
Máxima Distância de 49.2 pés (15 m)
Transmissão
RS485
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “B“, conector de 9-pinos D-SUB mini-
atura
Conexão para caixa de montado na parte inferior da caixa
montagem sobreposta
Tensão de Teste 500 VAC
Velocidade de Transmis- min. 4,800 Baud; max. 38,400 Baud;
são Ajuste de Fábrica 9600 Baud
Máxima Distância de max. 0.62 milhas (1 km)
Transmissão
Ligação de Fibra Ótica
(FO) Tipo de conector FO Conector ST
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem “B“
tagem semi-embutida
Conexão para caixa de montado na parte inferior da caixa
montagem sobreposta
Comprimento de Onda λ = 820 nm
Ótica
Classe Laser 1 conforme usando fibra de vidro 50/12 µm ou
EN 60825-1/-2 usando fibra de vidro 62.5/125 µm
Atenuação permissível de max. 8 dB, com fibra de vidro 62.5/125
ligação de sinal ótico µm
Máxima Distância de max. 0.93 mihas (1.5 km)
Transmissão
Caráter em estado idle Configurável: Ajuste de Fábrica “Luz
(ocioso) apagada“

460 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

PROFIBUS RS485 (FMS


e DP) Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem “B“
tagem semi-embutida conector de 9-pinos D-SUB miniatura
Conexão para caixa de montado na parte inferior da caixa
montagem sobreposta
Tensão de Teste 500 VAC
Velocidade de Transmis- até 1.5 MBd
são
Máxima Distância de 3,280 pés ou 1,000 m em ≤ 93.75 kBd
Transmissão 500 m ou 1,640 pés em ≤ 187.5 kBd
200 m ou 330 pés em ≤ 1.5 MBd
PROFIBUS FO (FMS e
DP) Tipo de conector FO Conector ST
Anel simples/anel duplo conforme
pedido para FMS; para DP somente
disponível anel duplo
Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem “B“
tagem semi-embutida
Conexão para caixa de em console na caixa na parte inferior
montagem sobreposta da caixa via RS485 e RS485 exter-
na/conversor ótico
Velocidade de Transmis- até 1.5 MBd
são
recomendado: > 500 kBd com caixa normal
≤ 57 600 Bd no painel de operação
destacável
Comprimento de Onda λ = 820 nm
Ótica
Classe Laser 1 conforme usando fibra de vidro 50/125 µm ou
EN 60825-1/-2 usando fibra de vidro 62.5/125 µm
Atenuação permissível de max. 8 dB, com fibra de vidro 62.5/125
ligação de sinal ótico µm
Máxima Distância de max. 0.93 milhas(1.5 km)
Transmissão
DNP3.0 / MODBUS
RS485 Conexão p/ caixa de mon- Painel traseiro, local de montagem
tagem semi-embutida “B“, conector de 9-pinos D-SUB mini-
atura
Conexão para caixa de montado na parte inferior da caixa
montagem sobreposta
Tensão de Teste 500 VAC
Velocidade de Transmis- até 19,200 Bd
são
Máxima Distância de max. 0.62 milhas (1 km)
Transmissão

7SJ62/63/64 Manual 461


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

DNP3.0 / MODBUS
Ligação Fibra Ótica Tipo de conector FO Conector ST–Receptor/Transmissor
Conexão p/ caixa de mon- painel traseiro, local de montagem “B“
tagem semi-embutida
Conexão para caixa de não disponível
montagem sobreposta
Velocidade de Transmis- até 19,200 Bd
são
Comprimento de Onda λ = 820 nm
Ótica
Classe Laser 1 conforme usando fibra de vidro 50/125 µm ou
EN 60825-1/-2 usando fibra de vidro 62.5/125 µm
Atenuação permissível de max. 8 dB, com fibra de vidro 62.5/125
ligação de sinal ótico µm
Máxima Distância de max. 0.93 milhas (1.5 km)
Transmissão
Ethernet elétrica (EN 100)
para IEC61850 a DIGSI Conexão p/ caixa de mon- lado traseiro, local de montagem “B“
tagem semi-embutida 2 x RJ45 contato do soquete
100 BaseT conforme IEEE802.3
Conexão para painel mon- disponibilidade esperada para
tagem sobreposta 02/2005
Tensão de Teste (soquete 500 V; 50 Hz
reg. )
Velocidade de Transmis- 100 MBit/s
são
Distância Ponteável 65.62 pés (20 m)

Interface de Sincronização de Tempo

Sincronização de Tempo DCF 77 / IRIG B Sinal


(Formato Telegrama IRIG-B000)
Conexão para montagem semi-embu- Painel traseiro, local de montagem “A“
tida conector fêmea de 9-pinos D-subminiatura
Conexão para montagem sobreposta no terminal de dois patamares no inferior da caixa
Tensões Nominais de Sinal selecionável 5 V, 12 V or 24 V
Tensão de Teste 500 V; 50 Hz

Níveis de Sinais e Demanda


Tensão Nominal de Sinal
5V 12 V 24 V
VIHigh 6.0 V 15.8 V 31 V
VILow 1.0 V at IILow = 1.4 V em IILow = 0.25 mA 1.9 V em IILow = 0.25 mA
0.25 mA
IIHigh 4.5 mA a 9.4 mA 4.5 mA a 9.3 mA 4.5 mA a 8.7 mA
RI 890 em VI = 4 V 1930 em VI = 8.7 V 3780 em VI = 17 V
640 em VI = 6 V 1700 em VI = 15.8 V 3560 em VI = 31 V

462 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1.5 Testes Elétricos

Especificações

Padrões: IEC 60255 (padrões de produto)


ANSI/IEEE Std C37.90.0/.1/.2
UL 508
DIN 57435 Parte 303
para mais padrões consulte funções individuais

Teste de Isolação

Padrões: IEC 60255-5 e IEC 60870-2-1


Teste Alta Tensão (teste de rotina) todos os 2.5 kV (rms), 50 Hz
circuitos, exceto alimentação , Entradas
Binárias, Interface de Comunicação e Inter-
faces de Sincronização
Teste Alta Tensão (teste de rotina).Tensão 3.5 kV–
Auxiliar e entradas binárias
Teste Alta Tensão (teste de rotina). Somente 500 V (rms), 50 Hz
Comunicação Isolada e Interfaces de Sin-
cronização de Tempo
Teste de Tensão de Impulso (teste de tipo). 5 kV (valor de pico); 1.2/50 µs; 0.5 J;
Todos os circuitos exceto Interfaces de 3 impulsos positivos e 3 negativos em intervalos
Comunicação e Sincronização de Tempo - de 1 s
Classe III

Testes EMC para Imunidade (Testes de Tipo)

Padrões: IEC 60255-6 e -22


(padrões de produto),
EN 50082-2 (Padrão genérico)
DIN 57435 Parte 303
Teste de Alta Freqüência 2.5 kV (Pico); 1 MHz; τ = 15 µs; 400
IEC 60255-22-1, Class III e VDE 0435 Parte303, surtos por s; duração do teste 2 s; Ri
Classe III = 200 Ω
Descarga Eletrostática 8 kV descarga de contato; 15 kV des-
IEC 60255-22-2, Classe IV e IEC 61000-4-2, Classe IV carga aérea, ambas as polaridades;
150 pF; Ri = 330 Ω
Irradiação com campo HF, pulso modulada 10 V/m; 27 MHz a 500 MHz
IEC 60255-22-3 (relatório), Classe III
Irradiação com campo HF, amplitude modulada 10 V/m; 80 MHz a 1000 MHz; 80 %
IEC 61000-4-3, Classe III AM; 1 kHz
Irradiação com campo HF, pulso modulada 10 V/m; 900 MHz: freqüência de re-
IEC 61000-4-3/ENV 50204, Classe III petição 200 Hz: ciclo ativo de 50 %
Variáveis de Interferência Transiente Rápida / Ruptura 4 kV; 5/50 ns; 5 kHz; fixa de ruptura =
IEC 60255-22-4 e IEC 61000-4-4, Classe IV 15 ms; taxa de repetição 300 ms;
ambas polaridades; R i = 50 Ω;
Duração do teste 1 min
Surto de energia de Alta tensão (SURTO), Impulso: 1.2/50 µs
IEC 61000-4-5 Instalação Classe 3

7SJ62/63/64 Manual 463


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Tensão Auxiliar modo comum: 2 kV; 12 Ω; 9 µF


modo dif.:1 kV; 2 Ω; 18 µF
Entradas de medições, Entradas modo comum: 2 kV; 42 Ω; 0.5 µF
Binárias, Relés de Saídas modo dif.: 1 kV; 42 Ω; 0.5 µF
HF em linhas,amplitude modulada 10 V; 150 kHz ta80 MHz; 80 % AM;
IEC 61000-4-6, Classe III 1 kHz
Campo Magnético da Freqüência do Sistema de Potên- 30 A/m contínuo; 300 A/m para 3 s;
cia 50 Hz 0.5 mT; 50 Hz
IEC 61000-4-8; classe IV
IEC 60255-6
Capacidade de resistência ao surto oscilatório 2.5 kV (valor pico); 1 MHz; τ = 15 µs;
IEEE Std C37.90.1 400 surtos por s; Duração do teste 2
s; Ri = 200 Ω
Capacidade de resistência ao surto transiente rápido 4 kV; 5/50 ns; taxa de repetição
IEEE Std C37.90.1 300 ms; ambas as polaridades;
Duração do teste 1 min; Ri = 50 Ω
Interferência Eletromagnética Radiada 35 V/m; 25 MHz a1000 MHz
IEEE Std C37.90.2
Oscilações atenuadas 2.5 kV (Valor de pico), polaridade al-
IEC 60694, IEC 61000-4-12 ternada 100 kHz, 1 MHz, 10 MHz e
50 MHz, Ri = 200 Ω

Testes EMC Para Emissão de Ruídos (Teste de Tipo)

Padrão: EN 50081-* (padrão técnico genérico)


Tensão de ruido de rádio para linhas, 150 kHz a 30 MHz
somente tensão auxiliar Limite Classe B
IEC-CISPR 22
Força de Interferência de Campo 30 MHz a 1000 MHz Limite Classe B
IEC-CISPR 22
Correntes Harmônicas na Rede Conduzidas Dispositivo designado como Classe D (aplica-se
a 230 VAC somente para dispositivos com > 50 VA
IEC 61000-3-2 consumo de energia)
Flutuações de Tensão e vibração no alimen- Limites são observados
tador de entrada da rede em 230 VAC
IEC 61000-3-3

464 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1.6 Testes de Fadiga Mecânica

Vibração e Fadiga de Choque Durante a Operação

Padrões: IEC 60255-21 and IEC 60068


Oscilação Senoidal
IEC 60255-21-1, Classe II; 10 Hz a 60 Hz: ± 0.075 mm Amplitude;
IEC 60068-2-6 60 Hz a 150 Hz: 1 g aceleração
taxa de varredura de freqüência 1 Oitavo/min
20 ciclos em 3 eixos ortogonais.
Choque Semi-senoidal
IEC 60255-21-2, Classe I; 5 g aceleração, duração 11 ms, cada 3 choques
IEC 60068-2-27 (em ambas as direções dos três eixos)
Vibração Sísmica Senoidal
IEC 60255-21-3, Classe I; 1 Hz a 8 Hz: ± 3.5 mm amplitude (vetores hori-
IEC 60068-3-3 zontais)
1 Hz a 8 Hz: ± 1.5 mm Amplitude (eixos verticais)
8 Hz a 35 Hz: 1 g Aceleração (eixos horizontais)
8 Hz a 35 Hz: 0.5 g Aceleração (eixos verticais)
Taxa de vibração de freqüência 1 oitavo/min,
1 ciclo em 3 eixos ortogonais

Fadiga de Vibração e Choque Durante Transporte

padrões: IEC 60255-21 and IEC 60068


Oscilação Senoidal
IEC 60255-21-1, Classe II; 5 Hz a 8 Hz: ±7.5 mm amplitude;
IEC 60068-2-6 8 Hz a 150 Hz: 2 g aceleração
vibração de freqüência 1 oitavo/min
20 ciclos em 3 eixos ortogonais
Choque Semi-senoidal
IEC 60255-21-2, Classe I; 15 g aceleração, duração 11 ms,
IEC 60068-2-27 cada 3 choques (em ambas as direções dos 3
eixos)
Choque Contínuo Semi-senoidal
IEC 60255-21-2, Classe I; 10 g aceleração, duração 16 ms,
IEC 60068-2-29 cada 1000 choques (em ambas as direções dos
3 eixos)

7SJ62/63/64 Manual 465


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.1.7 Testes de Fadiga Climática

Temperaturas1)

Padrões: IEC 60255-6


Teste de Tipo Realizado (conforme IEC –13 °F a +185 °F ou -25.00 °C a +85 °C
60086-2-1 e -2, Test Bd, para 16 h)
Temperatura operacional temporária permis- – 4.00 °F a +158 °F ou –20 °C a +70 °C (legibi-
sível (testada para 96 h) lidade do display pode ser restrita a +131 °F ou
+55 °C)
Recomendado para operação permanente +23 °F a +131 °F ou -5 °C a +55 °C
(conforme IEC 60255-6)
Temperaturas Limite para armazenamento –13 °F a +131 °F ou -25 °C a +55 °C
Temperaturas Limite para transporte –13 °F a +158 °F ou -25 °C a +70 °C
ARMAZENE E TRANSPORTE O DISPOSITIVO COM A EMBALAGEM DA FÁBRICA
1) UL–certificado de acordo com o padrão 508 (Equipamento de Controle Industrial (IEC)):
Temperaturas limite para operação normal –4 °F a +158 °F ou -20 °C a +70 °C
(isto é, relés de saída não energizados)
Temperaturas Limite com carga máxima +23 °F a +131 °F ou –5 °C a +55 °C para
(máxima energização cont. permissível de r 7SJ62
entradas e saídas) +23 °F a +104 °F ou –5 °C a +40 °C para
7SJ63/64

Umidade

Umidade permissível Valor médio por ano ≤ 75 % umidade relativa;


em 56 dias do ano até 93 % umidade relativa;
Condensação deve ser evitada!
Siemens recomenda que todos os dispositivos sejam instalados de tal forma que não fiquem
expostos à luz direta do sol, nem sujeitos a amplas flutuações de temperatura que possam
causar a ocorrência de condensação.

4.1.8 Condições de Serviço

O dispositivo de proteção é destinado a uso em ambiente industrial e de concessionárias


elétricas. A instalação com os procedimentos adequados deverá ser seguida para assegurar
a compa-tibilidade eletromagnética (EMC).
Além disso, o seguinte é recomendado:
• Todos os contatos e relés que operam no mesmo cubículo, cabine ou painéis de relés como
os dispositivos numéricos de proteção, como regra geral, devem estar equipados com com-
ponentes adequados de supressão de surtos.
• Para subestações que operam com tensões de 100 kV e acima, todos os cabos externos
deverão ser blindados com blindagem condutiva aterrada nas duas pontas. Para sub-
estações com tensões de operação mais baixas, não são normalmente exigidas medidas
especiais.
• Não insira ou retire os módulos individuais ou placas enquanto o dispositivo estiver energi-
zado. Na condição da retirada, alguns componentes estão perigosamente carregados com
eletricidade estática; durante o manuseio os padrões ESD) para Equipamentos Eletrostáti-
cos Sensitivos) devem ser observados. Não são perigosos quando inseridos na caixa.

466 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.1 Dados Gerais do Dispositivo

4.1.9 Certificações

Lista UL Reconhecimento UL
7SJ62**-*B***-**** 7SJ62**-*D***-****
7SJ62**-*E***-****
7SJ63**-*B***-**** 7SJ63**-*A***-****
7SJ63**-*C***-**** 7SJ63**-*D***-****
Modelos com termin- Modelos com termin-
7SJ63**-*E***-****
ais rosqueados ais plug-in
7SJ64**-*B***-**** 7SJ64**-*A***-****
7SJ64**-*C***-**** 7SJ64**-*D***-****
7SJ64**-*E***-**** 7SJ64**-*G***-****
7SJ64**-*F***-****

4.1.10 Design

Caixa 7XP20
Dimensões veja desenhos dimensionais, Seção 4.26

Variante Caixa Tamanho Peso


(Massa)
1
7SJ62**-*B em caixa de montagem sobreposta /3 8.8 lb ou
4.5 kg
7SJ62**-*D/E em caixa de montagem semi-embutida 1/ 8.8 lb ou
3
4 kg
7SJ631/2/3*-*B em caixa de montagem sobreposta 1/ 15.4 lb ou
2
7.5 kg
1
7SJ635/6*-*B em caixa de montagem sobreposta /1 33.07 lb ou
15 kg
7SJ631/2/3*-*D/E em caixa de montagem semi-embutida 1/ 13.22 lb ou
2
6.5 kg
7SJ63/5/6*-*D/E em caixa de montagem semi-embutida 1/ 28.66 lb ou
1
13 kg
1
7SJ631/2/3*-*A/C em caixa com painel de operação destacável /2 17.4 lb ou
8 kg
1
7SJ63/5/6*-*A/C em caixa com painel de operação destacável /1 33.07 lb ou
15 kg
7SJ631/2/3*-*F/G em caixa sem painel de operação 1/ 17.4 lb ou
2
8 kg
1
7SJ63/5/6*-*F/G em caixa sem painel de operação /1 33.07 lb ou
15 kg
1
7SJ640*-*B em caixa de montagem sobreposta /3 17.4 lb ou
8 kg
7SJ641/2*-*B em caixa de montagem sobreposta 1/ 24.25 lb ou
2
11 kg
1
7SJ645*-*B em caixa de montagem sobreposta /1 33.07 lb ou
15 kg
1
7SJ641/2*-*A/C em caixa com painel de operação destacável /2 17.4 lb ou
8 kg
7SJ645*-*A/C em caixa com painel de operação destacável 1/ 26.45 lb ou
1
12 kg

7SJ62/63/64 Manual 467


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Variante Caixa Tamanho Peso


(Massa)
1
7SJ641/2*-*F/G em caixa sem painel de operação /2 17.4 lb ou
8 kg
7SJ645*-*F/G em caixa sem painel de operação 1/ 26.45 lb ou
1
12 kg
1
7SJ640*-*D/E em caixa de montagem semi-embutida /3 11.02 lb ou
5 kg
1
7SJ641/2*-*D/E em caixa de montagem semi-embutida /2 13.23 lb ou
6 kg
7SJ645*-*D/E em caixa de montagem semi-embutida 1/ 22.05 lb ou
1
10 kg
Painel operador destacável 5.51 lb ou
2.5 kg

Proteção Internacional sob IEC 60529


p/ equip. c/ caixa de montagem sobreposta IP 51
em caixa montada semi-embutida e em
modelo com painel de operação destacável
Frente IP 51
Traseira IP 50
Para proteção pessoal IP 2x com cobertura
Condições de certificação -UL „Para uso em Superfície Plana de invólucro
tipo 1“

468 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.2 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Definido 50, 50N

4.2 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Definido 50, 50N

Modos de Operação

Trifásico Padrão
Bifásico Fases A e C

Faixas de Ajustes/Incrementos

Corrente de Pickup 50–1, 50–2 para INom = 0.10 A a 35.00 A ou ∞ Incrementos


(fases) 1A (desativado) 0.01 A
para INom = 0.50 A to 175.00 A ou ∞
5A (desativado)
Corrente de Pickup 50N–1, 50N–2 para INom = 0.05 A a 35.00 A ou ∞ Incrementos
(terra) 1A (desativado) 0.01 A
para INom = 0.25 A a 175.00 A ou ∞
5A (desativado)
Temporizações T 0.00 s a 60.00 s ou ∞ Incrementos
(desativado) 0.01 s
Temporizações de Dropout 50 T DROP-OUT, 50N 0.00 s a 60.00 s Incrementos
T DROP-OUT 0.01 s

Tempos

Tempos de Pickup (sem restrição de inrush, com restrição adicione10 ms)


50-1, 50-2, 50N-1, 50N-2
– Corrente = 2 x Valor de Pickup aprox. 30 ms
– Corrente = 5 x Valor de Pickup aprox. 25 ms
Tempos de Dropout
50-1, 50-2, 50N-1, 50N-2 aprox. 40 ms

Relação de Dropout

Relação de Dropout aprox. 0.95 para I/INom ≥ 0.3

Tolerâncias

Corrente de Pickup 2 % do valor de ajuste ou 10 mA com INom = 1 A


ou 50 mA com INom = 5 A
Temporizações T 1 % ou 10 ms

7SJ62/63/64 Manual 469


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Variáveis de Influência para Pickup e Dropout

Tensão direta da fonte de alimentação na 1%


faixa de 0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5 %/10 K
–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1 %
Harmônicos
Até 10% 3º harmônico 1%
Até 10% 5º harmônico 1%
Alcance transiente para τ > 100 ms (com <5 %
assimetria completa)

4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Modos de Operação

Trifásico Padrão
Bifásico Fases A e C

Faixas de Ajustes/Incrementos

Corrente de Pickup 51 (fases) para INom = 0.10 A a 4.00 A Incrementos


1A 0.01 A
para INom = 0.50 A a 20.00 A
5A
Corrente de Pickup 51N para INom = 0.05 A a 4.00 A Incrementos
1A 0.01 A
para INom = 0.25 A a 20.00 A
5A
Multiplicadores de Tempo T para 51, 51N 0.05 s a 3.20 s ou ∞ Incrementos
curvas IEC (desativado) 0.01 s
Multiplicadores de Tempo D para 51, 51N 0.50 s a 15.00 s ou ∞ Incrementos
curvas ANSI (desativado) 0.01 s

470 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Curvas de Tempo de Trip Conforme IEC

Conforme IEC 60255-3 ou BS 142, Seção 3.5.2 (veja também Figura 4-1 e 4-2)

Os tempos de trip para I/Ip ≥ 20 são idênticos àqueles para I/Ip = 20.
Para corrente de seqüência zero leia 3I0p ao invés de Ip e T3I0p ao invés de Tp;
para falta à terra leia IEp ao invés de Ip e TIEp ao invés de Tp
Limite de Pickup aprox. 1.10 · Ip

Característica de Tempo de Dropout com Emulação de Disco Conforme IEC

Para IEC 60255-3 ou BS 142, Seção 3.5.2 (veja também Figuras 4-1 e 4-2)

As curvas de tempo de dropout aplicam-se na faixa de 0.05 ≤ (I/Ip) ≤ 0.90


Para corrente de seqüência zero, leia 3I0p ao invés de Ip e T3I0p ao invés de Tp;
para falta à terra leia IEp ao invés de Ip e TIEp ao invés de Tp

7SJ62/63/64 Manual 471


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Ajuste de Dropout

IEC sem Emulação de Disco aprox.1.05 · valor de ajuste Ip para


Ip/INom ≥ 0.3,
corresponde a aprox. 0.95 · limite de pickup
IEC com Emulação de Disco aprox. 0.90 · valor de ajuste Ip

Tolerâncias

Limites de Pickup/dropout Ip, IEp 2 % do valor de ajuste ou 10 mA para INom =


1A
ou 50 mA para INom = 5 A
Tempo de Pickup para 2 ≤ I/Ip ≤ 20 5 % do valor referência (calculado) + 2 % to-
lerância de corrente, respectivamente 30 ms
Relação de Dropout para I/Ip ≤ 0.90 5% do valor referência (calculado) + 2 % to-
lerância de corrente, respectivamente 30 ms

Variáveis de Influência para Pickup e Dropout

Tensão direta da fonte de alimentação na faixa 1 %


de 0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5 %/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θ amb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Frequência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
Até 10% 3º harmônico 1%
Até 10% 5º harmônico 1%
Sobrealcance transiente para τ > 100 ms (com <5 %
assimetria completa)

472 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Figura 4-1 Curvas características de tempo de dropout e de trip para proteção de sobrecorrente de tempo inverso
conforme IEC

7SJ62/63/64 Manual 473


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-2 Curvas características de tempo de dropout e tempo de trip da proteção de sobrecorrente de tempo
inverso, conforme IEC

474 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Curvas de Tempo de Trip conforme ANSI

Conforme ANSI/IEEE (veja também Figuras 4-3 a 4-6)

Os tempos de trip para I/Ip ≥ 20 são idênticos àqueles para I/Ip = 20.
Para corrente de seqüência zero, leia 3I0p ao invés de Ip e T3I0p ao invés de Tp;
para falta à terra leia IEp ao invés de Ip e TIEp ao invés de Tp
Limite de Pickup aprox. 1.10 · Ip

7SJ62/63/64 Manual 475


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Característica de Tempo de Dropout com Emulação de Disco conforme ANSI/IEEE

Conforme ANSI/IEEE (veja também Figuras 4-3 a 4-6)

As curvas de tempo de dropout aplicam-se para a faixa de (I/Ip) ≤ 0.90


Para corrente de seqüência zero, leia 3I0p ao invés de Ip e T3I0p ao invés de Tp;
para falta de terra leia IEp ao invés de Ip e TIEp ao invés de Tp

Ajuste de Dropout

IEC sem Emulação de Disco aprox. 1.05 · valor de ajuste Ip para Ip/INom
≥ 0.3;
corresponde a aprox. 0.95 ·limite de
pickup
ANSI com Emulação de Disco aprox. 0.90 · valor de ajuste Ip

Tolerâncias

Limites de Pickup/dropout Ip, IEp 2% do valor de ajuste ou 10 mA para INom


=1A
ou 50 mA para INom = 5 A
Tempo de Pickup para 2 ≤ I/Ip ≤ 20 5 % do valor rerferência (calculado) + 2 %
tolerância de corrente respectivamente
30 ms
Tempo de dropout para I/Ip ≤ 0.90 5% do valor referência (calculado) + 2 %,
respectivamente 30 ms

476 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Variáveis de Influência para Pickup e Dropout

Tensão direta de fonte de alimentação na faixa de 1%


0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
- até 10% 3º harmônico 1%
- até 10% 5º harmônico 1%
Sobrealcance transiente para τ > 100 ms (com as- <5%
simetria completa)

7SJ62/63/64 Manual 477


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-3 Curvas de tempo de dropout e de trip da proteção de sobrecorrente de tempo inverso, conforme
ANSI/IEEE

478 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Figura 4-4 Curvas de tempo de dropout e de tempo de trip da proteção de sobrecorrente de tempo inverso, conforme
ANSI/IEEE

7SJ62/63/64 Manual 479


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-5 Curvas de tempo de dropout e de trip da proteção de tempo inverso conforme ANSI/IEEE

480 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.3 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51, 51N

Figura 4-6 Curva de tempo de dropout e de trip da proteção de sobrecorrente de tempo inverso, conforme ANSI/IEEE

7SJ62/63/64 Manual 481


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.4 Proteção Direcional de Sobrecorrente Temporizada 67, 67N

Elementos de Sobrecorrente Temporizada

As mesmas especificações e características aplicam-se como para a proteção não direcional


de sobrecorrente temporizada (veja seção anterior).

Determinação da Direção

Os dados a seguir aplicam-se para determinação da direção de falta:

Para Faltas de Fases

Polarização Com tensões de polarização cruzada;


Com memória de tensão (duração de memória
é de 2 ciclos) para medições de tensões que
estão muito baixas
Faixa para frente Vref,rot ± 86°
Rotação da tensão de referência Vref,rot –180° a +180°
Incrementos 1°
Diferença de dropout 2°
Sensitividade direcional Ilimitada para faltas monofásicas e bifásicas
Para faltas trifásicas, dinamicamente ilimitada,
estado estacionário aprox. 7 V fase-fase.

Para Faltas à Terra

Polarização com grandezas de seqüência zero 3V0, 3I0


Faixa para frente Vref,rot ± 86°
Rotação da tensão de referência Vref,rot –180° a +180°
Incremento 1°
Diferença de dropout 2°
Sensitividade direcional V0 ≈ 2.5 V tensão zero, medida
3V0 ≈ 5 V tensão zero, calculada

Polarização com grandezas de seqüência negativa 3V2, 3I2


Faixa para frente Vref,rot ± 86°
Rotação de tensão de referência Vref,rot –180° a +180°
Incrementos 1°
Diferença de dropout 2°
Sensitividade direcional 3V2 ≈ 5 V tensão de seqüência negativa
3I2 ≈ 45 mA corrente de seqüência negativa
com INom = 1 A
3I2 ≈ 225 mA corrente de seqüência negativa
com INom = 5 A

482 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.5 Restrição de Inrush

Tempos

Tempos de Pickup (sem restrição de inrush , com restrição adicione 10 ms)


50-1, 50-2, 50N-1, 50N-2
– Corrente = 2 vezes o valor de pickup aprox. 45 ms
– Corrente = 10 vezes o valor de pickup aprox. 40 ms
tempos de dropout
50-1, 50-2, 50N-1, 50N-2 aprox. 40 ms

Tolerâncias

Ângulos de faltas para faltas de fase e de ±3° elétricos


terra

Variáveis de Influência

Influência de freqüência
– Sem memória de tensão aprox.1° na faixa de 0.95 < f/fNom < 1.05

4.5 Restrição de Inrush

Elementos Controlados

Elementos de Sobrecorrente Temporizada 50-1, 50N-1, 51, 51N, 67-1, 67N-1

Faixas de Ajustes/ Incrementos

Fator de Estabilização I2f/I 10% a 45% Incrementos 1%

Limites Funcionais

Limite Inferior de Função Pelo menos uma corrente de fase ≥ 0.25 · INom
Limite Superior de Função, Ajustável 0.30 A a 25.00 A para INom = 1 A ou
1.50 A a 125.00 A para INom = 5 A
(Incrementos 0.01 A)

Bloqueio Cruzado

Bloqueio Cruzado IA, IB, IC ON/OFF

7SJ62/63/64 Manual 483


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.6 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria

Troca Programada de Ajustes

Elementos Controlados Elementos de proteção direcional e não direcional


de sobrecorrente temporizada (segregados em
ajustes de fase e de terra)
Critério de Iniciação Critério de Corrente „BkrClosed I MIN“
Interrogação da posição do disjuntor
Função de religamento automático pronta
Entrada Binária
Temporização 3 níveis de tempo
(TCB Open, TActive, TStop)
Controle de Corrente Limite de corrente, “BkrClosed I MIN“ (resetado na
queda da corrente abaixo do limite, monitoramento
com temporizador)

Faixas de Ajustes/Incrementos

Controle de corrente para INom 0.04 A a 1.00 A Incrementos 0.01 A


„BkrClosed I MIN“ =1A
para INom 0.20 A a 5.00 A
=5A
Tempo até troca para ajuste dinâmico TCB 0s a 21600s (= 6 h) Incrementos 1 s
OPEN
Período em que os ajustes dinâmicos são 1s a 21600s (= 6 h) Incrementos 1 s
efetivos após um religamento TActive
Tempo de reset rápido TStop 1s a 600s (= 10 min) ou ∞ Incrementos 1 s
(reset rápido inativo)
Ajustes dinâmicos das correntes de Ajustável dentro das mesmas faixas e com os
pickup e temporizações ou multiplicado- mesmos incrementos, como na proteção direcional
res de tempo e não direcional de sobrecorrente temporizada

484 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.7 Proteção Monofásica de Sobrecorrente 50

4.7 Proteção Monofásica de Sobrecorrente 50

Elementos de Corrente

Elementos de Corrente de alto 50-2 0.05 A a 35.00 A 1) Incrementos


ajuste 0.003 A a1.500 A 2) 0.01 A
ou ∞ (elemento desativa- Incrementos
do) 0.001 A
T50-2 0.00s a 60.00s Incrementos
ou ∞ (sem trip) 0.01 s
Elemento de tempo definido de 50-1 0.05 A a 35.00 A 1) Incrementos
corrente 0.003 A a 1.500 A 2) 0.01 A
ou ∞ (elemento desativa- Incrementos
do) 0.001 A
T50-1 0.00s a 60.00s Incrementos
ou ∞ (sem trip) 0.01 s
Os valores de ajustes são puramente temporizações.
1)
Valores secundários para INom = 1 A; com INom = 5 A multiplique as correntes por 5
2) Valores secundários para entrada de medição “sensitiva“, independente da corrente

nominal do dispositivo

Tempos de Operação

Tempos de Pickup/Dropout
Tempo de Pickup de Freqüência 50 Hz 60 Hz
Mínimo 14 ms 13 ms
Máximo ≤ 35 ms ≤ 35 ms
Tempo aprox. de Dropout. 25 ms 22 ms

Relações de Dropout

Elementos de Correntes aprox. 0.95 for I/INom ≥ 0.5

Tolerâncias

Correntes 3% do valor de ajuste ou 1% da corrente


nominal em INom = 1 A ou 5 A
5% do valor de ajuste ou 3% da corrente
nominal em INom = 0.1 A
Tempos 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Variáveis de Influência para Valores de Pickup

Tensão direta da fonte de alimentação na 1%


faixa de 0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θ amb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.9 ≤ f/fNom ≤ 1.1 1%
Harmônicos
- até 10% 3º harmônico 1%
- até 10% 5º harmônico 1%

7SJ62/63/64 Manual 485


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.8 Proteção de Tensão 27, 59


Faixas de Ajustes/Incrementos

Subtensão 27-1, 27-2 Grandeza medida usada:


Com conexão trifásica: Componente de se-
qüência positiva de
tensões fase-fase
Com conexão trifásica Menor das tensões
fase-fase ou compo-
nente de seqüência
positiva
Com conexão monofásica Conectada tensão
monofásica-terra ou
fase-fase
- Conexão: Tensões Fase-Terra 10 V a 210 V Incrementos 1V
- Conexão: Tensões Fase-Fase 10 V a 120 V Incrementos 1V
- Conexão: Monofásica para 27-1, 27-2 10 V a 120 V Incrementos 1V
Relação de dropout r para 27-1, 27-2 1.01 a 3.00 Incrementos 0.01
Limite de dropout para (r ·27-1 pickup) ou max. 120 V para tensão fase-fase
(r · 27-2 pickup) max. 210 V para tensão fase-terra
Histerese mínima 0.6 V
Temporizações 27- Temporização 0.00s a 100.00 s ou ∞ (de- Incrementos 0.01 s
sativado)
Critério da Corrente “Bkr for INom = 1 A 0.04 A a 1.00 A Incrementos 0.01 A
Closed I MIN“ for INom = 5 A 0.20 A a 5.00 A
Sobretensão 59-1, 59-2 Grandeza medida usada
Com conexão trifásica Maior tensão das
tensões trifásicas-
fase
Com conexão trifásica Componente de
tensão negativa ou
maior tensão das
tensões trifásicas-
fase
Com conexão monofásica Tensão conectada
monofásica-fase-
terra ou fase-fase
- Conexão tensões fase-terra e avaliação 40 V a 260 V Incrementos 1V
da tensão mais alta
- Conexão: tensões fase-fase e avaliação 40 V a 150 V Incrementos 1V
da tensão mais alta
- Conexão: Monofásica para 59-1, 59-2 40 V a 150 V Incrementos 1V
- com avaliação dos componentes de se- 2 V a 150 V
Incrementos 1 V
qüência negativa
Relação de Dropout r para 59-1, 59-2 1) 0.90 a 0.99 Incrementos 0.01 V
Limite de Dropout para (r · 59-1 pickup) ou max. 150 Vpara tensão fase-fase
(r · 59-2 pickup) max. 260 V para tensão fase-terra
Histerese mínima 0.6 V
Temporização 59-Temporização 0.00s a 100.00s Incrementos 0.01 s

1) r = Vdropout/Vpickup

486 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.8 Proteção de Tensão 27, 59

Tempos

Tempos de Pickup
- Subtensão 27-1, 27-2, 27-1 V1, 27-2 V1 Aprox. 50 ms
- Sobretensão 59-1, 59-2 Aprox. 50 ms
- Sobretensão 59-1 V2, 59-2 V2 Aprox. 60 ms
Tempos de Dropout
- Subtensão 27-1, 27-2, 27-1 V1, 27-2 V1 Aprox. 50 ms
- Sobretensão 59-1, 59-2 Aprox. 50 ms
- Sobretensão 59-1 V2, 59-2 V2 Aprox. 60 ms

Tolerâncias

Limites de Tensão de Pickup 3% do valores de ajuste ou 1 V


Temporizações T 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Variáveis de Influência

Tensão CC da fonte de alimentação na faixa 1%


de
0.8 ≤ VH/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5 %/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Freqüência fora da faixa Tolerâncias aumentadas, tendendo a sobrefun-
fNom ± 5 Hz ção com proteção de subtensão
Harmônicos
-Até 10% 3º harmônico 1%
-Até 10% 5º harmônico 1%

7SJ62/63/64 Manual 487


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.9 Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2

Faixas de Ajustes / Incrementos

Elemento de trip de carga para INom 0.10 A a 3.00 A ou ∞ (desativa- Incrementos


desbalanceada 46-1,46-2 =1A do) 0.01 A
para INom 0.50 A a 15.00 A ou ∞ (desa-
=5A tivado)
Temporizações 46-1, 46-2 0.00s a 60.00s ou ∞ (desativa- Incrementos 0.01
do) s
Temporizações de Dropout 46 T DROP- 0.00s a 60.00s Incrementos
OUT 0.01 s

Limite Funcional

Limite Funcional para INom Todas as correntes de fases ≤ 4 A


=1A
para INom Todas as correntes de fases ≤ 20 A
=5A

Tempos

Tempos de Pickup Aprox. 35 ms


Tempos de Dropout Aprox. 35 ms

Relação de Dropout

Característica 46-1, 46-2 Aprox. 0.95 para I2/INom ≥ 0.3

Tolerâncias

Valores de Pickup 46-1, 46-2 3% do valor de ajuste ou 10 mA para INom = 1 A ou


50 mA para INom = 5 A
Temporizações 1% ou 10 ms

Variáveis de Influência para Valores de Pickup

Tensão CC da fonte de alimentação na 1%


faixa de
0,8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1%
1.05
Harmônicos
- Até 10% 3º harmônico 1%
- Até 10% 5º harmônico 1%
Alcance transiente para τ > 100 ms (com <5%
assimetria completa)

488 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.10 Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC

4.10 Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC

Faixas de Ajustes / Incrementos

Valor de Pickup 46-TOC para INom 0.10 A a 2.00 A Incrementos


=1A 0.01 A
para INom 0.50 A a 10.00 A
=5A
Multiplicador de Tempo T I2p (IEC) 0.05s a 3.20s ou ∞ (desativado) Incrementos 0.01
s
Multiplicador de Tempo D I2p (ANSI) 0.50s a 15.00s ou ∞ (desativa- Incrementos 0.01
do) s

Limite Funcional

Limite Funcional para INom Todas as correntes de fases ≤ 4 A


=1A
para INom Todas as correntes de fases ≤ 20 A
=5A

Curvas de Tempo de Trip conforme IEC

Veja também Figura 4-7

Os tempos de trip para I2/I2p ≥ 20 são idênticos àqueles para I2/I2p = 20.
Limite de Pickup Aprox. 1.10· I2p

7SJ62/63/64 Manual 489


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Curvas de Tempo de Trip conforme ANSI

Pode ser selecionada uma das curvas características de tempo de trip, representadas nas
figuras 4-8 e 4-9, cada uma do lado direito da figura.

Os tempos de trip para I2/I2p ≥ 20 são idênticos àqueles para I2/I2p = 20.
Limite de Pickup Aprox. 1.10· I2p

Tolerâncias

Limite de Pickup I2p 3% do valor de ajuste ou 10 mA para INom = 1 A


ou 50 mA com INom = 5 A
Tempo para 2 ≤ I/I2p ≤ 20 5% do valor de referência (calculado) + 2 % de to-
lerância de corrente, respectivamente 30 ms

Curvas de Tempo de Dropout com Emulação de Disco conforme ANSI

Representação das curvas de tempo de dropout possíveis, veja figura 4-8 e 4-9, cada uma do
lado esquerdo da figura.

As constantes de tempo de dropout aplicam-se para a faixa de (I2/I2p) ≤ 0.90

490 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.10 Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC

Valor de Dropout

IEC e ANSI (sem Emulação de Disco) Aprox. 1.05 · I2p valor de ajuste, o qual é de
aprox. 0.95 · limite de pickup I2
ANSI com Emulação de Disco Aprox. 0.90 · I2p valor de ajuste

Tolerâncias

Limite de Pickup I2p 2% do valor de ajuste ou 10 mA para INom = 1 A


ou 50 mA para INom = 5 A
Tempo para I2/I2p ≤ 0.90 5% do valor de referência (calculado) + 2 % to-
lerância de corrente, respectivamente 30 ms

Variáves de Influência para Valores de Pickup

Tensão CC da fonte de alimentação na faixa 1%


de
0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de .95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
- Até 10% 3º harmônico 1%
- Até 10% 5º harmônico 1%
Sobrealcance transiente para τ > 100 ms <5%
(com assimetria completa)

7SJ62/63/64 Manual 491


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-7 Características de tempo de trip do elemento de seqüência negativa de tempo inverso 46-TOC,
conforme IEC

492 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.10 Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC

Figura 4-8 Característica de tempo de dropout e tempo de trip do estágio de carga desbalanceada de tempo inverso,
conforme ANSI

7SJ62/63/64 Manual 493


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-9 Característica de tempo de dropout e de trip do estágio de carga desbalanceada de tempo inverso,
conforme ANSI

494 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.11 Proteção de Partida de Motor 48

4.11 Proteção de Partida de Motor 48

Faixas de Ajustes / Incrementos

Corrente de Partida de Motor para INom 0.50 A a 16.00 A Incrementos 0.01 A


ISTARTUP =1A
para INom 2.50 A a 80.00 A
=5A
Limite de Pickup para INom 0.40 A ta10.0 A Incrementos 0.01 A
IMOTOR START =1A
para INom 2.00 A a 50.00 A
=5A
Tempo Permissível de Partida 1.0s a 180.0s Incrementos 0.1 s
TSTARTUP
tempo Permissível de Rotor Bloqueado 0.5s a 120.0s ou ∞ (desa- Incrementos 0.1 s
TBLOCKED-ROTOR tivado)

Curva de Trip

Relação de Dropout

Relação de Dropout Approx. 0.95

Tolerâncias

Limite de Pickup 2% do valor de ajuste ou 10 mA para INom = 1 A


ou 50 mA para INom = 5 A
Temporização 5% ou 30 ms

Variáveis de influência

Tensão CC da fonte de alimentação na 1%


faixa de
0,8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131.00 °F (55
°C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1%
1.05
Harmônicos
- Até 10% 3º harmônico 1%
- Até 10% 5º harmônico 1%

7SJ62/63/64 Manual 495


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.12 Inibição da Partida do Motor 66

Faixas de Ajustes / Incrementos

Corrente de partida do motor relativa à 1.1 a 10.0 Incrementos 0.1


corrente nominal do motor
ISTART/IMotor Nom
Corrente Nominal do Motor for INom = 0.20 A a 1.20 A Incrementos 0.01 A
IMotor Nom 1A
for INom = 1.00 A a 6.00 A
5A
Tempo de partida Máx. permissível 3s a 320s Incrementos 1 s
TStart Max
Tempo de Equilíbrio 0.0 min a 320.0 min Incrementos 0.1 min
TEqual
Tempo mínimo de inibição 0.2 min a 120.0 min Incrementos 0.1 min
TMIN. INHIBIT TIME
Máximo número permissível de partidas a 1 a 4 Incrementos 1
quente
nWARM
Diferença entre partidas quente e fria 1a2 Incrementos 1
nCold – nWarm
Fator de extensão K para simulações de 0.2 a 100.0 Incrementos 0.1
resfriamento do rotor parado
kτ at STOP
Fator de extensão para constante de 0.2 a 100.0 Incrementos 0.1
tempo de resfriamento com motor
rodando kτRUNNING

Limite de Partida

Onde: ΘRestart = Limite de temperatura abaixo do qual


a partida é possível
kR = fator k para o rotor
IStart = Corrente de partida
IB = Corrente básica
Tstart max = Max. tempo de partida
τR = Constante térmica de tempo do rotor
ncold = Max. número de partidas a frio

Variáveis de Influência

Tensão CC da fonte de alimentação na faixa 1%


0,8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Freqüência fora da faixa
fNom ± 5 Hz Tolerâncias aumentadas

496 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.13 Proteção de Freqüência 81 O/U

4.13 Proteção de Freqüência 81 O/U

Faixas de Ajustes / Incrementos

Número de elementos de freqüência 4; cada um pode ser ajus-


tado f> ou f<
Freqüência de Pickup f> ou f< 45.50 Hz a 54.50 Hz Incrementos 0.01
with fNom = 50 Hz Hz
Freqüência de Pickup f> ou f< 55.50 Hz a 64.50 Hz Incrementos 0.01
with fNom = 60 Hz Hz
Temporizações T 0.00s a 100.00s ou ∞ Incrementos 0.01 s
Bloqueio de subtensão com conexão trifási- 10 V a 150 V Incrementos 1V
ca:
Componente de seqüência positiva V1
com conexão monofásica: tensão monofási-
ca-fase, fase-fase ou fase-terra

Tempos

Tempos de Pickup f>, f< aprox. 150 ms (7SJ62/63)


aprox. 80 ms (7SJ64)
Tempos de Dropout f>, f< aprox. 150 ms (7SJ62/63)
aprox. 80 ms (7SJ64)

Freqüência de Dropout

∆f = I Valor Pickup - Valor Dropout I aprox. 20 mHz

Relação de Dropout

Relação de Dropout para Bloqueio de Sub- aprox. 1.05


tensão

Tolerâncias

Freqüências de Pickup 81/O ou 81U 10 mHz (com V = VNom, f = fNom)


Bloqueio de Subtensão 3% do valor de ajuste ou 1 V
Temporizações 81/O ou 81/U 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Variáveis de Influência

Tensão CC da fonte de alimentação na faixa 1%


de
0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Harmônicos
Até 10% 3º harmônico 1%
Até 10% 5º harmônico 1%

7SJ62/63/64 Manual 497


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.14 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

Faixas de Ajustes/Incrementos

Fator K para IEC 60255-8 0.10 a 4.00 Incrementos 0.01


Constante de Tempo τth 1.0 min a 999.9 min Incrementos 0.1 min
Alarme Térmico ΘAlarm/ΘTrip 50% a 100% da temperatu- Incrementos 1%
ra excessiva de trip
Sobrecarga de Corrente IAlarm para INom 0.10 A a 4.00 A Incrementos 0.01 A
=1A
para INom 0.50 A a 20.00 A
=5A
Fator de Extensão kτ quando a máquina 1.0 a 10.0 relativo à con- Incrementos 0.1
para stante de tempo, para a
máquina em andamento
Tempo de Emergência TEmergency 10s a 15000s Incrementos 1s
Sobretemperatura Nominal (para INom) 40 °C a 200 °C = –13 °F a Incrementos 1 °C
+185 °F

Característica de Trip

Relações de Dropout

Θ/ΘTrip Dropout com ΘAlarm


Θ/ΘAlarm Aprox. 0.99
I/IAlarm Aprox. 0.97

498 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.14 Proteção de Sobrecarga Térmica 49

Tolerâncias

Referente a k · INom 2% ou 10 mA para INom = 1 A, ou 50 mA para INom


= 5 A,
Referente a Tempo de Trip 2% classe conforme IEC 60255-8
3% ou 1s para I/ (k ·INom) > 1.25;
3% classe conforme IEC 60255-8

Variáveis de Influência Considerando k · INom

Faixa de Tensão da Fonte de Alimenta- 1%


ção CC
0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na Faixa 0.5%/10 K
23 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131 °F (55 °C)
Freqüência na Faixa 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Freqüência Fora da faixa Tolerâncias Aumentadas
fNom ± 5 Hz

7SJ62/63/64 Manual 499


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Figura 4-10 Curvas de tempo de trip para proteção de sobrecarga térmica (49)

500 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.15 Detecção de Falta à Terra 64, 50Ns, 51Ns, 67Ns

4.15 Detecção de Falta à Terra 64, 50Ns, 51Ns, 67Ns

Características do Elemento da Tensão Residual - Para todos os tipos de Faltas à Terra

Tensão residual, Medida VN> 1.8 V a 170.0 V Incrementos 0.1V


(7SJ62/63)
VN> 1.8 V a 200.0 V
(7SJ64)
Tensão residual, Calculada 3V0> 10.0 V a 225.0 V Incrementos 0.1V
Temporização de Pickup T-DELAY Pickup 0.04s a 320.00s ou ∞ Incrementos 0.01 s
Temporização adicional de pickup 64-1 0.10s a 40000.00s ou ∞ Incrementos 0.01 s
DELAY (desativado)
Tempo de operação Aprox. 60 ms
Valor de Dropout 0.95 ou (valor de pickup – 0.6 V)
Tolerância de Medição
VN> (medida) 3% do valor de ajuste ou 0.3 V
3V0> (calculada) 3% do valor de ajuste ou 3 V
Tolerâncias do Tempo de Operação 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Detecção de Fase para Faltas à Terra em um Sistema não Aterrado

Príncipio de Medição Medição da tensão (fase--terra)


VPHASE MIN (Fase Falta à Terra) 10 V a 100 V Incrementos 1V
VPHASE MAX (Fase Saudável) 10 V a 100 V Incrementos 1V
Tolerância de medição de acordo com VDE 3% do valor de ajuste ou 1 V
0435, Part 303

Pickup de Falta à Terra para Todos os Tipos de Faltas à Terra (Característica de Tempo Definido)à

Corrente de Pickup 50Ns-2 PICKUP


para transformador sensitivo 0.001 A a 1.500 A Incrementos 0.001 A
para transformador 1-A normal 0.05 A a 35.00 A Incrementos 0.01 A
para transformador 5-A normal 0.25 A a 175.00 A Incrementos 0.05 A
Temporização 50Ns-2 DELAY 0.00s a 320.00s ou ∞ (de- Incrementos 0.01 s
sativado)
Corrente de Pickup 50Ns-1 PICKUP
para transformador sensitivo 0.001 A a 1.500 A Incrementos 0.001 A
para transformador 1-A normal 0.05 A a 35.00 A Incrementos 0.01 A
para transformador 5-A normal 0.25 A a 175.00 A Incrementos 0.05 A
Temporização 50Ns-1 DELAY 0.00s a 320.00s ou ∞ (de- Incrementos 0.01 s
sativado)
Temporização Dropout 50Ns T DROP-OUT 0.00s a 60.00s Incrementos 0.01 s
Tempo de Operação ≤ 60 ms (não-direcional)
≤ 80 ms (direcional)
Relação de Dropout Aprox. 0.95 para 50Ns >50 mA
Tolerância de medição 2% do valor de ajuste ou 1 mA
Tolerância de tempo de operação 1% do valor de ajuste 20 ms

7SJ62/63/64 Manual 501


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Pickup de Falta à Terra para Todos os Tipos de Faltas à Terra (Característica de Tempo Inverso)

Curva definida pelo usuário (definida por um máximo de 20 pares de valores de corrente e
temporização)
Corrente de Pickup 51Ns
para transformador sensitivo 0.001 A a 1.400 A Incrementos
para transformador normal 1-A 0.05 A a 4.00 A 0.001 A
para transformador normal 5-A 0.25 A a 20.00 A Incrementos 0.01 A
Incrementos 0.05 A
Multiplicador de tempo T51Ns 0.10s a 4.00 s ou ∞ (desa- Incrementos 0.01 s
tivado)
Limite de Pickup Aprox. 1.10 · I51Ns
Relação de dropout Aprox. 1.05 · I51Nsp para I51Ns > 50 mA
Tolerância de medição 2% do valor de ajuste ou 1 mA
Tempo de tolerância de operação em faixa 7% do valor de referência para 2 ≤ I/I51Ns ≤ 20 +
linear 2% tolerância de corrente, ou 70 ms

Pickup de Falta à Terra para Todos os Tipos de Faltas à Terra (Característica de Tempo Inverso
Logarítmica Inversa)

Corrente de Pickup 50Ns


Para transformador sensitivo 0.001 A a 1.400 A Incrementos 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.05 A a 4.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A 0.25 A a 20.00 A Incrementos 0.05 A
Fator de Corrente de partida 51Ns Ponto 1.0 a 4.0 Incrementos 0.1
estrela
Fator de tempo 51Ns DIAL DE TEMPO 0.05s a 15.00s; ∞ Incrementos 0.01 s
Tempo máximo 51Ns Tmax 0.00s a 30.00s Incrementos 0.01 s
Tempo mínimo 51Ns Tmin 0.00s a 30.00s Incrementos 0.01 s
Características veja Figura 4-11
Tolerâncias inv. 5% ± 15 ms para 2 ≤ I/I51Ns ≤ 20 e 51Ns DIAL DE
Tempos TEMPO ≥ 1 s
def. 1% do valor de ajuste ou 10 ms

502 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.15 Detecção de Falta à Terra 64, 50Ns, 51Ns, 67Ns

Pickup de Falta à Terra para Todos os Tipos de Faltas à Terra (Característica de Tempo Inverso
Logarítmica Inversa com Ponto de Joelho)

Corrente de Pickup 50Ns


Para transformador sensitivo 0.003 A a 0.500 A Incrementos 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.05 A a 4.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A 0.25 A a 20.00 A Incrementos 0.05 A
Tempo mínimo 51Ns T min 0.10 s a 30.00 s Incrementos 0.01 s
Limite de corrente 51Ns I T min
Para transformador sensitivo 0.003 A a 1.400 A Incrementos 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.05 A a 20.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A 0.25 A a 100.00 A Incrementos 0.05 A
Tempo ponto de joelho 51Ns T Knee 0.20s a 100.00s Incrementos 0.01 s
Limite de corrente 51Ns I T Knee
Para transformador sensitivo 0.003 A a 0.650 A Incrementos 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.05 A a 17.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A 0.25 A a 85.00 A Incrementos 0.05 A
Tempo máximo 51Ns T max 0.00s a 30.00s Incrementos 0.01 s
Fator de tempo 51Ns TD 0.05s a 1.50 s Incrementos 0.01 s
Características veja Figura 4-12
Tolerâncias inv. 5% ± 15 ms
Tempos def. 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Variáveis de Influência

Tensão CC de fonte de alimentação na faixa 1%


de
0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de
0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
- Até 10% 3º harmônico 1%
- Atè 10% 5º harmônico 1%
Nota: Ao usar o transformador sensitivo, a faixa linear de entrada de medição para a detecção
de falta sensitiva de terra é de 0.001 A a 1.6 A. A função é, entretanto, ainda preservada para
correntes maiores.

Determinação da Direção para Todos os Tipos de Faltas à Terra

Medição de direção – INe VN medida


– 3 · I0 e 3 · V0 calculada
Princípio de medição Real/medição de potência reativa
Liberação da medição IRELEASE DIR.
(componente perpendicular de corrente ao
fasor de direção (90º)
Para transformador sensitivo 0.001 A a 1.200 A Incrementos 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.05 A a 30.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A 0.25 A a 150.00 A Incrementos 0.05 A
Relação de Dropout aprox. 0.80
Método de medição cos ϕ e sin ϕ
Fasor de direção ϕCorrection –45.0° a +45.0° Incrementos 0.1°
Retardo de dropout TReset Delay 1s a 60s Incrementos 1 s

7SJ62/63/64 Manual 503


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Correção de Ângulo

Correção de ângulo para cabo conversor em dois pontos operacionais F1/I1 e F2/I2:
Correção de ângulo F1, F2 0.0° a 5.0° Incrementos 0.1°
(para sistema ressonante-aterrado)
Valor de corrente I1, I2 para correção de
ângulo 0.001 A a 1.600 A Incrementos
Para transformador sensitivo 0.05 A a 35.00 A 0.001 A
Para transformador normal 1-A 0.25 A a 175.00 A Incrementos 0.01 A
Para transformador normal 5-A Incrementos 0.05 A
Tolerância de medição 2% do valor de ajuste ou 1 mA
Tolerância de ângulo 3°
Nota: Devido à alta sensitividade, a faixa linear da entrada de medição IN com entrada sensi-
tiva de transformador integrada é de 0.001A a 1.6 A. Para correntes maiores do que 1.6 A,
correção direcional não pode mais ser garantida.

Característica Logarítmica de Tempo Inverso de Trip

Figura 4-11 Características de tempo da proteção de tempo inverso de falta à terra, com
característica logarítmica inversa
Logarítmica inversa t =51Ns Tmax – 51Ns Dial de Tempo ·ln(I/51Ns PICKUP)
Nota: Para I/51Ns PICKUP > 35 o tempo se aplica para I/51Ns PICKUP = 35; para t < 51Ns
Tmin o tempo 51Ns Tmin se aplica.

504 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.16 Proteção Intermitente de Falta à Terra

Característica de Tempo Inverso de Trip com Ponto de Joelho

Figura 4-12 Características de tempo de trip da proteção de tempo inverso da falta à terra
51Ns, com característica logarítmica inversa com ponto de joelho (exemplo
para 51Ns = 0.004 A)

4.16 Proteção Intermitente de Falta à Terra

Faixas de Ajustes / Incrementos

Limite de Pickup
com IN para INom = 0.05 A a 35.00 A Incrementos 0.01 A
1A 0.25 A a 175.00 A Incrementos 0.01 A
com 3I0 paraNom = 5 A 0.05 A a 35.00 A Incrementos 0.01 A
para INom = 0.25 A a 175.00 A Incrementos 0.01 A
com INs 1A 0.005 A a 1.500 A Incrementos 0.001 A
para INom =
5A
Tempo de extensão de Pickup Tv 0.00s a 10.00s Incrementos 0.01 s
Tempo de acumulação de falta à terra 0.00s a 100.00s Incrementos 0.01 s
Tsum
Tempo de Reset para acumulação Tres 1s a 600s Incrementos 1 s
Número de Pickups para falta intermiten- 2 a 10 Incrementos 1
te de terra

7SJ62/63/64 Manual 505


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Tempos

Tempos de Pickup
– Corrente = 1.25 x valor de Pickup Aprox. 30 ms
– para ≥ 2 · Valor de Pickup Aprox. 22 ms
tempo de Dropout (sem extensão de Aprox. 22 ms
tempo)

Tolerâncias

Limite de Pickup I 3% do valor de ajuste ou 10 mA para INom = 1 A


ou 50 mA para INom = 5 A
Tempos TV, Tsum, Tres 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Variáveis de Influência

Tensão CC da fonte de alimentação na <1%


faixa de
0.8 ≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de <0.5%/ K
0 °C ≤ Θamb ≤ 40 °C
Freqüência na faixa de 0.98 ≤ f/fN ≤ 1.02 <5% relativo ao tempo de ajuste

506 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.17 Sistema de Religamento Automático 79

4.17 Sistema de Religamento Automático 79

Número de religamentos 0 a 9 (segregado entre os ajustes de fase e terra)


Ciclos 1 a 4 podem ser ajustados individualmente
As seguintes funções de proteção iniciam 50-1, 50-2, 51, 67-1, 67-2, 67-TOC, 50N-1, 50N-2,
o AR 79 (sem 79 partida / 79 partida / 79 51N, 67N-1, 67N-2, 67N-TOC, detecção de falta
bloqueada) sensitiva à terra, carga desbalanceada 46-1, 46-2,
46-TOC, entradas binárias
Bloqueamento de 79 por Pick up de elementos de proteção para os quais o
bloqueio 79 é ajustado (veja acima)
pickup trifásico (opcional)
Entrada binária
Último comando de trip após os ciclos de religa-
mento é completado (religamento mal sucedido)
Comando de trip da falha do disjuntor
Abertura do disjuntor sem 79
Comando externo CLOSE (FECHAMENTO)
Monitoramento de falha do disjuntor
Tempo Morto TDead 0.01s a 320.00s Incrementos 0.01s
(separado para disparos de fase e terra in-
dividuais de 1 a 4 )
Extensão do Tempo Morto Usando entrada binária com monitoramento de
tempo
Duração do bloqueio para detecção de 0.50s a 320.00s ou ∞ Incrementos 0.01s
FECHAMENTO Manual TBlk Manual Close
Duração do bloqueio após fechamento 0.50s a 320.00s Incrementos 0.01s
manual TBlocking Time
Duração do bloqueio após bloqueio dinâ- 0.01s a 320.00s Incrementos 0.01s
mico TBlk Dyn
Tempo de monitoramento de sinal de 0.01s a 320.00s ou ∞ Incrementos 0.01s
partida TStart Monitor
Tempo de monitoramento do disjuntor TCB 0.10s a 320.00s Incrementos 0.01s
Monitor
Extensão máxima do tempo morto TDead 0.50s a 320.00s ou ∞ Incrementos 0.01s
Exten
Temporização da partida do tempo morto usando entradas binárias com monitoramento de
tempo
Max. temporização da partida do tempo 0.0s a 1800.0s ou ∞ Incrementos 1.0s
mortoTDead delay
Tempo de operação TOperat 0.01s a 320.00s ou ∞ Incrementos 0.01s
As seguintes funções de proteção podem 50-1, 50-2, 51, 67-1, 67-2, 67-TOC, 50N-1, 50N-2,
ser influenciadas pela função de religa- 51N, 67N-1, 67N-2, 67N-TOC
mento automático individualmente para os
ciclos 1 a 4 (valor de ajuste T=T/ instantâ-
neo T=0/ bloqueado T=infinito):
Funções Adicionais Desligamento (Trip Final)
Monitoramento do disjuntor usando contatos au-
xiliares do disjuntor,
Fechamento síncrono (opcionalmente com sincro-
verificação integrada ou externa, somente no
7SJ64)

7SJ62/63/64 Manual 507


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.18 Localização de Falta

Unidades de medição de distância secundária em Ω


em km ou milhas de linha 1)
Disparo comando de trip,
Dropout de um elemento ou
Comando externo via entrada binária
Ajuste de reatância (secun- para INom = 0.0050 a 9.5000 Ω/km Incrementos 0.0001
dária) 1A 0.0050 a 15.0000 Ω/milha Incrementos 0.0001
para INom = 0.0010 a 1.9000 Ω/km Incrementos 0.0001
5A 0.0010 to 3.0000 Ω/milha Incrementos 0.0001
Tolerância de medição conforme VDE 2.5% localização de falta (sem alimentação inter-
0435, Parte 303 para Grandezas de Me- mediária)
dições Senoidais 30° ≤ ϕK ≤ 90° e VK/VNom ≥ 0.1 e IK/INom ≥ 1.0

1) Linhas homogêneas são assumidas quando a distância da falta é dada em milhas ou Km!

4.19 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF

Faixas de Ajustes / Incrementos

Pickup do elemento 50, para INom 0.04 A a 1.00 A Incrementos 0.01 A


“BkrClosed I MIN“ =1A
para INom 0.20 A a 5.00 A
=5A
Temporização de TRIP - temporizador 0.06s a 60.00s ou ∞ Incrementos 0.01 s

Tempos

Tempos de Pickup
– Em Partida Interna incluido na temporização
– Usando controles incluido na temporização
– Para partida Externa incluido na temporização

Tempo de Dropout Aprox. 25 ms 1)

Tolerâncias

Pickup do elemento 50, “BkrClosed I MIN“ 2% do valor de ajuste;


ou 10 mA para INom = 1 A
ou 50 mA para INom = 5 A
Temporização TRIP - Temporizador 1% ou 20 ms

508 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.20 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64)

Variáveis de Influência para Valores de Pickup

Tensão direta da fonte de alimentação na faixa de .8 1%


≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23 °F (–5 °C) ≤ Θamb ≤ 131 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
- Até 10% 3º harmônico 1%
- Até 10% 5º harmônico 1%

1) Uma outra temporização para a corrente pode ser ocasionada pela compensação do circuito
secundário do TC.

4.20 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64)

Grandezas Medidas / Modos de Operação

Trifásico I, IN, INs, 3I0, I1, I2, V, VN, 3V0, V1, V2,
P, Q, cosϕ
Monofásico I, IN, INs, V, VN, P, Q, cosϕ
Sem referência fixada de fase f, df/dt, entrada binária
Procedimento de medição para I, V Onda fundamental,
valor r.m.s. (real rms),
sistema de seqüência positiva,
sistema de seqüência negativa
Pickup on excedendo limite ou caindo abaixo do
valor limite

7SJ62/63/64 Manual 509


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Faixas de Ajustes / Incrementos

Limites de Pickup:
Corrente I, I1, I2, 3I0, INom = 1 A 0.05 a 35.00 A Incrementos 0.01 A
IN INom = 5 A 0.25 a 175.00 A
Corrente sensitiva de terra INs 0.001 a 1.500 A Incrementos 0.001 A
Tensão V, V1, V2, 3V0 2.0 a 260.0 V Incrementos 0.1V
Tensão residual VN 2.0 a 200.0 V Incrementos 0.1V
Potência P, Q para INom = 1 A 0.5 a 10000 W Incrementos 0.1 W
para INom = 5 A 2.5 a 50000 W
Fator de potência cosϕ -0.99 a +0.99 Incrementos 0.01
Freqüência para fNom = 50 Hz 45.5 a 54.5 Hz Incrementos 0.1 Hz
para fNom = 60 Hz 55.5 a 64.5 Hz Incrementos 0.1 Hz
Mudança de freqüência df/dt 0.10 a 20.00 Hz/s Incrementos 0.01
Hz/s
Relação de dropout > elemento 1.01 a 3.00 Incrementos 0.01
Relação de dropout < elemento 0.70 a 0.99 Incrementos 0.01
Diferença de dropout f 0.03 Hz
Diferença de dropout df/dt 0.1 Hz/s
Temporização de pickup 0.00 a 60.00s Incrementos 0.01 s
Temporização de comando 0.00 a 3600.00s Incrementos 0.01 s
Temporização de dropout 0.00 a 60.00s Incrementos 0.01 s

Limites Funcionais

Medição de potência trifásica para INom = 1 A sem sistema com corrente > 0.03
A
para INom = 5 A sem sistema sem corrente > 0.15
A
Medição de potência para INom = 1 A Corrente de fase > 0.03 A
monofásica para INom = 5 A Corrente de fase > 0.15 A

Tempos

Tempos de Pickup:
Corrente, tensão (grandezas de fase)
= 2 vezes o valor de pickup aprox. 30 ms
= 10 vezes o valor de pickup aprox. 20 ms
Corrente, tensão (componentes simétricos)
= 2 vezes o valor de pickup aprox. 40 ms
= 10 vezes o valor de pickup aprox. 30 ms
Potência
Típica aprox. 120 ms
Máxima (sinais pequenos e limites) aprox. 350 ms
Fator de Potência 300 a 600 ms
Freqüência aprox. 100 ms
Mudança de Freqüência
Típica aprox. 220 ms
Máxima 1s
Entrada Binária aprox. 20 ms

510 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.20 Funções Flexíveis de Proteção (somente 7SJ64)

Tempos de dropout:
Corrente, tensão (grandezas de fase) <20 ms
Corrente, tensão (componentes simétricos) <30 ms
Potência
Típica <50 ms
Máxima <350 ms
Fator de potência <300 ms
Freqüência <100 ms
Mudança de Freqüência <200 ms
Entrada Binária <10 ms

Tolerâncias

Limites de Pickup:
Corrente INom = 1 A 1% do valor de ajuste ou 10
mA
INom = 5 A 1% do valor de ajuste ou 50
mA
Corrente (componentes simétricos) INom = 1 A 2% do valor de ajuste ou 20
mA
INom = 5 A 2% do valor de ajuste ou 100
mA
Tensão 1% do valor de ajuste ou 0.1 V
Tensão (componentes simétricos) 2% do valor de ajuste ou 0.2 V
Potência 1% do valor de ajuste ou 0.3 W
(para valores nominais)
Fator de Potência 2°
Freqüência 10 mHz
Mudança de Freqüência 5% do valor de ajuste ou 0.05
Hz/s
Tempos 1% do valor de ajuste ou 10
ms

Variáveis de Influência para Valores de Pickup

Tensão direta da fonte de alimentação na faixa de .8 1%


≤ VPS/VPSNom ≤ 1.15
Temperatura na faixa de 0.5%/10 K
23.00 °F (–5 °C) ≤ Θ amb ≤ 131.00 °F (55 °C)
Freqüência na faixa de 0.95 ≤ f/fNom ≤ 1.05 1%
Harmônicos
– Até 10% 3º harmônico 1%
– Até 10% 5º harmônico 1%

7SJ62/63/64 Manual 511


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.21 Verificação de Tensão e Sincronismo 25 (somente 7SJ64)

Modos de Operação

- Verificação de sincronismo
- Assíncrono / Síncrono

Condições Adicionais de Liberação

- Barra viva / linha morta,


- Barra morta / linha viva,
- Barra morta e linha morta
- Bypass (Desvio)

Tensões

Tensão máxima de operaçãoVmax 20 V a 140 V (fase-fase) Incrementos 1 V


Tensão mínima de operaçãoVmin 20 V a 125 V (fase-fase) Incrementos 1 V
V< para linha morta / verif. barra morta V< 1 V a 60 V (fase-fase) Incrementos 1 V
V> para linha viva V> 20 V a 140 V (fase-fase) Incrementos 1 V
Tensão nominal de transformador primário 0.10 kV a 800.00 kV Incrementos 0.01
V2N kV
Tolerâncias 2% do valor de pickup ou 2 V
Relações de dropout aprox. 0.9 (V>) or 1.1 (V<)

Diferença Permissível

Diferenças de Tensões V2>V1; V2<V1 0.5 V a 50.0 V (fase-fase) Incrementos 0.1 V


Tolerância 1V
Diferença de Freqüência f2>f1; f2<f1 0.01 Hz a 2.00 Hz Incrementos 0.01
Tolerância 15 mHz Hz
Diferença de ângulo α2 > α1; α2 < α1 2° a 80° Incrementos 1°
Tolerância 2°
Erro máximo de ângulo 5° para ∆f ≤ 1 Hz
10° para ∆f > 1 Hz

Disjuntor

Tempo de operação do disjuntor 0.01s a 0.60s Incrementos 0.01s

Limite Assíncrono/Síncrono (ASYN / SYN)

Diferença de freqüência FSynchronous 0.01 Hz a 0.04 Hz Incrementos 0.01


Hz

Casamento

Casamento do grupo vetor via ângulo 0° a 360° Incrementos 1°


Transformador de potencial diferente V1/V2 0.50 a 2.00 Incrementos 0.01

512 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.21 Verificação de Tensão e Sincronismo 25 (somente 7SJ64)

Tempos

Tempo Mínimo de Medição Aprox. 80 ms


Duração Máxima TSYN DURATION 0.01s a 1200.00s Incrementos 0.01s
ou ∞
Tempo de Monitoramento TSUP VOLTAGE 0.00s a 60.00s Incrementos 0.01s
Tempo de fechamento do disjuntor TCB close 0.00s a 60.00s Incrementos 0.01s
Tolerância de todos os temporizadores 1% do valor de ajuste ou 10 ms

Valores Medidos de Sincronismo e Verificação de Tensão

Tensão de Referência V1 em kV primário, em V secundário ou em % de


- Faixa VNom
- Tolerância 1) 10% a 120% of VNom
≤ 1% do valor medido, ou 0.5% of VNom
tensão a ser sincronizada V2 em kV primário, em V secundário ou em % de
- Faixa VNom
- Tolerância 1) 10% a 120% of VNom
≤ 1% do valor medido, ou 0.5% de VNom
Freqüência de tensão V1 f1 em Hz
- Faixa fNom ± 5 Hz
- Tolerância 1) 20 mHz
Freqüência de tensão V2 f2 em Hz
- Faixa fNom ± 5 Hz
- Tolerância 1) 20 mHz
Diferenças de tensão V2-V1 em kV primário, em V secundário ou em % de
- Faixa VNom
- Tolerância 1) 10% a 120% de VNom
≤ 1% do valor medido ou 0.5% de VNom
Diferença de freqüência f2-f1 em mHz
- Faixa fNom ± 5 Hz
- Tolerância 1) 20 mHz
Diferença de ângulo λ2-λ1 em °
- Faixa 0 a 180°
- Tolerância 1) 0.5°

1) na freqüência nominal

7SJ62/63/64 Manual 513


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.22 RTD Boxes para Detecção de Temperatura

Detectores de Temperatura

RTD-boxes conectáveis 1 ou 2
Número de detectores de temperatura por Max. 6
RTD-box
Método de medição Pt 100 Ω or Ni 100 Ω or Ni 120 Ω
selecionável 2 ou 3 conexões de fase
Identificação de montagem “Óleo“ ou “Ambiente“ ou “Estator“ ou “Mancal“
ou “Outro“

Valores de Operação Medidos

Número de pontos de medições Maximo de 12 pontos de medição de tem-


peratura
Unidade de temperatura °C ou °F, ajustável
Faixa de Medição
– para Pt 100 –199 °C a 800 °C (–326 °F a 1472 °F)
– para Ni 100 –54 °C a 278 °C (–65 °F a 532 °F)
– para Ni 120 –52 °C a 263 °C (–62 °F a 505 °F)
Resolução 1 °C ou 1 °F
Tolerância ± 0.5% do valor medido ± 1 dígito

Limites para Indicações

Para cada ponto de medição


Estágio 1 –58°F a 482°F (em incrementos
–58 °F a 482 °F de1° F)
ou ∞ (sem indicação) (em incrementos de
1°C)
Estágio 2 –58°F a 482°F ou – 50 °C (em incrementos de
a 250 °C 1°F)
–58°F a 482 °F ou –50 °C (em incrementos de
a 250 °C 1°C)
ou ∞ (sem indicação)

514 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.23 Funções Definidas Pelo Usuário (CFC)

4.23 Funções Definidas Pelo Usuário (CFC)

Módulos de Função e Designações Possíveis para Níveis de Tarefas

Módulo de Função Explicação Nínel da Tarefa


MW_ PLC1_ PLC_ SFS_
BEARB BEARB BEARB BEARB
ABSVALUE Cálculo de Magnitude X — — —
ADD Adição X X X X
ALARM Relógio Alarme X X X X
AND “E” - Porta X X X X
FLASH Bloqueio Luminoso X X X X
BOOL_TO_CO Boleano para controle — X X —
(conversão)
BOOL_TO_DL Boleano para ponto — X X X
duplo (conversão)
BOOL_TO_IC Boleano para interna — X X X
SI, conversão
BUILD_DI Criação de Anunciação — X X X
de Ponto Duplo
CMD_CANCEL Comando cancelado X X X X
CMD_CHAIN Seqüência de — X X —
chaveamento
CMD_INF Informação de — — — X
comando
COMPARE Comparação de valor X X X X
medido
CONNECT Conexão — X X X
COUNTER Contador X X X X
D_FF D- Flipflop — X X X
D_FF_MEMO Memória de Status X X X X
para partida
DI_TO_BOOL Ponto duplo para — X X X
boleano (conversão)
DINT_TO_REAL Adaptador X X X X
DIV Divisão X X X X
DM_DECODE Decodificar Ponto X X X X
Duplo
DYN_OR OR Dinâmico X X X X
INT_TO_REAL Conversão X X X X
LIVE_ZERO Zero-Vivo, Curva não- X — — —
linear
LONG_TIMER Temporizador X X X X
(max.1193h)
LOOP Loop de Feedback X X — X
LOWER_SETPOINT Limite inferior X — — —
MUL Multiplicação X X X X
NAND NAND - Porta X X X X
NEG Negação X X X X
NOR NOR - porta X X X X

7SJ62/63/64 Manual 515


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Módulo de Função Explicação Nínel da Tarefa


MW_ PLC1_ PLC_ SFS_
BEARB BEARB BEARB BEARB
OR OR - Porta X X X X
REAL_TO_DINT Adaptador X X X X
REAL_TO_INT Conversão X X X X
RISE_DETECT Detector de aumento X X X X
RS_FF RS- Flipflop — X X X
SQUARE_ROOT Extrator raiz X X X X
SR_FF SR- Flipflop — X X X
SUB Substracão X X X X
TIMER Temporizador — X X —
TIMER_SHORT Temporizador simples — X X —
UPPER_SETPOINT Limite superior X — — —
X_OR XOR - Porta X X X X
ZERO_POINT Supressão de Zero X — — —

Limites Gerais

Descrição Limite Comentários


Número máximo de todos os diagra- 32 Quando o limite é excedido, uma mensagem
mas CFC ,considerando todos os de erro é emitida pelo dispositivo. Conseqü-
níveis de tarefas entemente, o dispositivo inicia o monitora-
mento. O LED vermelho ERRO acende
Número máximo de todos os diagra- 16 Somente mensagem de erro.
mas CFC, considerando um nível de (gravação no registro de falta do dispositivo
tarefa no procedimento de processamento)
Número máximo de todas as entradas 400 Quando o limite é excedido, é emitida uma
CFC, considerando todos os diagra- mensagem de erro pelo dispositivo. Conseqü-
mas entemente, o dispositivo inicia o monitora-
mento. O LED vermelho ERRO acende.
Número máximo de entradas de um 400 Somente anunciação de falta (gravado no re-
diagrama para cada nível de tarefa gistro de falta do dispositivo); aqui o número
(número de ítens de informações desi- de elementos do canto esquerdo, por tarefa,
guais do canto esquerdo por nível de é contado. Uma vez que a informação seja in-
tarefa) dicada várias vezes nesse canto, somente in-
formação desigual é contada.
Número máximo de flip-flops resis- 350 Quando os limites são excedidos, o dispositi-
tentes a reset vo dá uma mensagem de erro. Conseqüente-
D_FF_MEMO mente, inicia o monitoramentodo dispositivo.
A luz vermelha do LED ERRO acende.

Limites Específicos do Dispositivo

Descrição Limite Comentários


Número máximo de mudanças síncro- 50 Quando os limites são excedidos ,o dispositi-
nas de entradas de gráficos por nivel vo emite uma mensagem de erro. Conseqü-
de tarefa. entemente, o dispositivo inicia o monitora-
Número máximo de saídas de gráficos 150 mento. A luz vermelha do LED ERRO
por nivel de tarefa acende.

516 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.23 Funções Definidas Pelo Usuário (CFC)

Limites Adicionais

Limites Adicionais 1) para os 4 seguintes blocos CFC :


Nivel de tarefa Número Máximo de Módulos nos Níveis de Tarefas
TIMER2) 3) TIMER_SHORT2) 3) CMD_CHAIN
MW_BEARB — — —
PLC1_BEARB
15 30 20
PLC_BEARB
SFS_BEARB — — —

1)
Quando o limite é excedido o dispositivo emite a uma mensagem de erro. Conseqüente-
mente, o dispositivo inicia o monitoramento e uma luz vermelha do LED ERRO acende.
2)
A condição seguinte se aplica para o número máximo de temporizadores: (2 ·número de
TIMER + número de TIMER_SHORT) < 30. TIMER e TIMER_SHORT enquanto compartil-
har os recursos de temporizadores disponíveis dentro do quadro dessa inequação. O limite
não se aplica para LONG_TIMER.
3)
Os valores de tempo para os blocos TIMER e TIMER_SHORT precisam não ter sido sele-
cionados menores do que a resolução de tempo do dispositivo, ou os blocos não se iniciarão
com o pulso de inicialização.

Número Máximo de TICKS nos Níveis de Tarefas

Nível de Tarefa Limite em TICKS 1)


7SJ62 7SJ63 7SJ64
MW_BEARB (Processamento de valor medido) 2536 2536 10000
PLC1_BEARB (Processamento PLC Lento) 255 300 2000
PLC_BEARB (Processamento PLC rápido)) 130 130 400
SFS_BEARB (Intertravamento) 2173 2173 10000

1) Quando a soma de TICKS de todos os blocos exceder os limites já mencionados, o dispos-


itivo emite a uma mensagem de erro pelo CFC.

Tempos de Processamento em TICKS Necessários pelos Elementos Individuais

Elemento Individual Número de TICKS


Bloco. necessidade básica 5
Cada entrada mais do que 3 entradas por módulos genéricos 1
Conexão a um sinal de entrada 6
Conexão a um sinal de saída 7
Adicional para cada gráfico 1
Aritmético ABS_VALUE 5
ADD 26
SUB 26
MUL 26
DIV 54
SQUARE_ROOT 83

7SJ62/63/64 Manual 517


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Elemento Individual Número de TICKS


Lógica Básica AND 5
CONNECT 4
DYN_OR 6
NAND 5
NEG 4
NOR 5
OR 5
RISE_DETECT 4
X_OR 5
Status de Informação SI_GET_STATUS 5
CV_GET_STATUS 5
DI_GET_STATUS 5
MV_GET_STATUS 5
SI_SET_STATUS 5
MV_SET_STATUS 5
ST_AND 5
ST_OR 5
ST_NOT 5
Memória D_FF 5
D_FF_MEMO 6
RS_FF 4
RS_FF_MEMO 4
SR_FF 4
SR_FF_MEMO 4
Comandos de Controle BOOL_TO_CO 5
BOOL_TO_IC 5
CMD_INF 4
CMD_CHAIN 34
CMD_CANCEL 3
LOOP 8
Conversor de Tipo BOOL_TO_DI 5
BUILD_DI 5
DI_TO_BOOL 5
DM_DECODE 8
DINT_TO_REAL 5
UINT_TO_REAL 5
REAL_TO_DINT 10
REAL_TO_UINT 10
Comparação COMPARE 12
LOWER_SETPOINT 5
UPPER_SETPOINT 5
LIVE_ZERO 5
ZERO_POINT 5
Valor Medido COUNTER 6

518 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.23 Funções Definidas Pelo Usuário (CFC)

Elemento Individual Número de TICKS


Pulso de Tempo e relógio TIMER 5
TIMER_LONG 5
TIMER_SHORT 8
ALARM 21
FLASH 11

Configurável na Matriz

Em adição às pré-designações definidas, indicações e valores medidos podem ser liv-


remente configurados para os buffers e as pré-configurações podem ser removidas.

CFC-Depuração(Debugging)

Para o dispositivo 7SJ64, uma depuração CFC (CFC-Debugging)é possível por conexão
de Browser. Para informação mais detalhada, consulte a Descrição do Sistema SIPROTEC
.

7SJ62/63/64 Manual 519


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.24 Funções Adicionais

Valores Operacionais Medidos

Correntes em A (kA) primário e em A secundário ou em % INom


IA; IB; IC
Componente de seqüência positiva I1
Componente de seqüência negativa I2
IN ou 3I0
Faixa 10% a 200% INom
Tolerância1) 1% do valor medido ou 0.5% INom
Tensões Fase-Terra em kV primário,em V secundário ou em % de VNom
VA-N, VB-N, VC-N
Tensões fase-Fase
VA-B, VB-C, VC-A, VSYN
VN ou V0
Componente de seqüência positiva V1
Componente de seqüência negativaV2
Faixa 10% a 120% de VNom
Tolerância 1) 1% do valor medido ou 0.5% de VNom
S, potência aparente em kVAr (MVAr ou GVAr) primário e em % de SNom
Faixa 0% a 120% SNom
Tolerância 1) 1% a SNom
para V/VNom e I/INom = 50 a 120 %
P, potência ativa com sinal, total e fase-segregada em kW (MW ou
GW) primário e em % SNom
Faixa 0% a 120% SNom
Tolerância 1)
para 7SJ62/63 2% de SNom
para V/VNom e I/INom = 50 a 120 % e | cos ϕ | = 0.707
a1
com SNom =√3 · VNom · INom
para 7SJ64 1% de SNom
para V/VN e I/IN = 50 a 120 %
Com SNom =√3 · VNom · INom
Q, potência reativa com sinal, total e fase-segregada em kVAr (MVAr ou
GVAr) primário e em % SNom
Faixa 0% a 120% SNom
Tolerância 1)
para 7SJ62/63 2% de SNom
para V/VNom e I/INom = 50 a 120 % e | sin ϕ | = 0.707
a1
com SNom =√3 · VNom · INom
para 7SJ64 1 % de SNom
Para V/VN e I/IN = 50 a 120 %
Com SNom =√3 · VNom · INom
cos ϕ, fator de potência2) total e fase-segregada
Faixa –1 a +1
Tolerância 1)
para 7SJ62/63 3 % para | cos ϕ | ≥ 0.707
para 7SJ64 2 % para | cos ϕ | ≥ 0.707
Freqüência f em Hz
Faixa fNom ± 5 Hz
Tolerância 1) 20 mHz

520 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.24 Funções Adicionais

Proteção de Sobrecarga de Tempe- em %.


ratura
Θ/ΘTrip
Faixa 0% a 400%
Tolerância1) 5% precisão de classe de acordo com IEC 60255-8
Inibição de Partida por temperatura em %.
ΘL /ΘL Trip
Faixa 0% a 400%
Tolerância 1) 5% precisão de classe de acordo com IEC 60255-8
Limite de Partida em %.
ΘRestart/ΘL Trip
Tempo de Religamento TReclose em min
Correntes de detecção de falta sensiti- em A (kA) primário e em mA secundário
va à terra (total, real e corrente reativa)
INs, INs real; INS reactive
Faixa 0 mA a 1600 mA
Tolerância 1) 2% do valor medido ou 1 mA
Transdutor de medição (somente7SJ63)
Faixa de Operação 0 mA a 24 mA
Precisão da faixa 1 mA a 20 mA
Tolerância 1) 1.5%, valor relativo nominal de 20 mA
Para uso padrão do transdutor de medição para monitoramento de pressão e tem-
peratura:
Valor de Pressão de Opera- Pressão em hPa
ção medido
Faixa de Operação (Pré- 0 hPa a 1200 hPa
ajuste)
Valor de temperatiura de Temp em °F / °C
Operação medido
Faixa de Operação (Pré- 32 °F a 464 °F ou 0 °C a240 °C
ajuste)
Faixa de Operação (Pré- 32 °F a 464 °F ou 0 °C a 240 °C
ajuste)
RTD-Box Veja Seção (RTD-Boxes para Detecção de Tempe-
ratura)
Função de Sincronização e Verificação Veja Seção (Função de Sincronização e Verificação
de Tensão (25) de Tensão)

1) Na freqüência nominal
2)
Display de cos ϕ no caso I/INom e V/VNom maior do que 10%

Médias de Longo Prazo

Janela de Tempo (Período) 5, 15, 30 ou 60 minutos


Freqüência de atualizações ajustável
Médias de Longo Prazo
de Correntes IAdmd; IBdmd; ICdmd; I1dmd em A (kA)
de Potência Real Pdmd em W (kW, MW)
de Potência Reativa Qdmd em VAr (kVAr, MVAr)
de Potência Aparente Sdmd em VAr (kVAr, MVAr)

7SJ62/63/64 Manual 521


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Relatório Min / Max

Armazenamento de Valores Medidos com data e hora


Reset automático Hora do dia ajustável (em minutos, 0 a 1439 min)
Quadro de tempo e tempo inicial ajustável (em
dias), 1 a 365 dias, e ∞)
Reset manual Usando entradas binárias
Usando teclado
Via comunicação
Valores Min/Max para Corrente IA; IB; IC;
I1 (componente de seqüência positiva)
Valores Min/Max para Tensões VA-N; VB-N; VC-N;
V1 (Componente de seqüência positiva);
VA-B; VB-C; VC-A
Valores Min/Max para Potência S, P; Q, cos ϕ; freqüência
Valores Min/Max para proteção de Sobre- Θ/ΘTrip
carga
Valores Min/Max para Valores Médios IAdmd; IBdmd; ICdmd;
I1 (componente de seqüência positiva);
Sdmd; Pdmd; Qdmd

Supervisão de Falha do Fusível

Faixa de ajuste da tensão residual 3V0 10 - 100 V


acima da qual a falha de tensão é detecta-
da
Faixa de ajuste de corrente de terra acima 0.1 - 1 A
da qual assume-se falha de tensão
Operação da supervisão da falha de fusível Dependendo dos ajustes e do MLFB, a FFM
opera com valores medidos ou calculados VN e
IN .

Monitoramento de Valores Locais Medidos

Assimetria de corrente Imax/Imin > fator de balanço para I > Ibalance limit
Assimetria de tensão Vmax/Vmin > fator de balanço para V > Vlim
Soma de corrente | iA + iB + iC + kI · iN | > valor limite com 1%

Seqüência de fase de corrente Horário (ABC) / anti-horário (ACB)


Seqüência de fase de tensão Horário (ABC) / anti-horário (ACB)
Monitoramento de Valor Limite IA > valor limite IAdmd>
IB > valor limite IBdmd>
IC > valor limite ICdmd>
I1 > valor limite I1dmd>
IL< valor limite IL<
cos ϕ < valor limite inferior|cos ϕ |<
P > valor limite da potência real |Pdmd | >
Q > valor limite da potência reativa | Qdmd | >
S > valor limite da potência aparente Sdmd >
Pressão < valor limite inferior valor Pressão<
Temperatura > valor limite Temp>

522 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.24 Funções Adicionais

Gravação de Falta

Gravação de indicações das últimas 8 faltas do sistema de potência


Gravação das indicações das 3 últimas faltas à terra do sistema de potência

Estampa de Tempo

Resolução para Registro de Evento (Anún- 1 ms


ciações Operacionais)
Resolução para Registro de Trip (Anúncia- 1 ms
ções de faltas)
Desvio Máximo de tempo (Relógio Interno) 0.01 %
Bateria Bateria de Lítio 3 V/1 Ah, tipo CR 1/2 AA
Mensagem “Battery Fault”(Falta de Bateria) por
carga insuficiente da bateria

Gravação de Falta

Máximo de 8 gravações de faltas salvas. Memória mantida por buffer da bateria no caso de
perda da fonte de alimentação
Tempo de gravação
- 7SJ62/63 Total 5s
- 7SJ64 Total 20s
Tempo de Gravação Pré-falta e Pós-falta e tempo
de memória ajustável
Taxa de amostragem para 50 Hz 1 amostra/1.25 ms (16 am/cic)
Taxa de amostragem para 60 Hz 1 amostra/1.04 ms (16 am/cic)

Energia

Valores medidos para Energia em kWh (MWh ou GWh) e em kVARh (MVARh ou


Wp, Wq (energia real e reativa) GVARh)
Faixa 28 bit ou 0 a 2 68 435 455 decimal de acordo com
IEC 60870-5-103 (VDEW protocolo) 31 bit ou 0 a 2
147 483 647 decimal para outros protocolos (dife-
rentes de VDEW)
≤ 5% para I > 0.5 INom, V > 0.5 VNom e
Tolerância 1) | cos ϕ | ≥ 0.707

1)
Na freqüência nominal

Estatísticas

Números salvos de Trip Até 9 dígitos


Número de comandos de religamentos au- Até 9 dígitos
tomáticos (segregados conforme
1º e ≥ 2º ciclo)
Corrente interrompida acumulada (segre- Até 4 dígitos
gada de acordo com o polo)

7SJ62/63/64 Manual 523


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

Contador de Horas de Operação

Faixa de Display Até 7 dígitos


Critério Acima de um limite superior de corrente ajustável
elemento 50-1, BkrClosed I MIN)

Manutenção do Disjuntor

Métodos de Cálculo com valores rms : ΣI, ΣIx, 2P;


com valores instantâneos: I2t (somente 7SJ64)
Aquisição/condicionamento de valores fase-seletivo
medidos
Avaliação um limite por subfunção
Número de valores estatísticos salvos até 13 dígitos

Monitoramento do Circuito de Trip

Com uma ou duas entradas binárias

Assistência ao Comissionamento

Verificação de Campo de Rotação de Fase


Valores de Operação Medidos
Disjuntor/ Teste do Equipamento de Chaveamento
Criação de Relatório de medição de teste

Relógio

Sincronização de Tempo DCF 77/IRIG B-Sinal (formato telegrama IRIG-


B000)
Entrada Binária
Comunicação
Modos de Operação para Sincronização de Tempo
No. Modo de Operação Explicações
1 Interno Sincronização interna usando RTC (pré-ajuste)
2 IEC 60870-5-103 Sincronização externa usando interface do
sistema (IEC 60870-5-103)
3 PROFIBUS FMS Sincronização externa usando interface PROFI-
BUS
4 Sinal de Tempo IRIG B Sincronização externa usando IRIG B
5 Sinal de Tempo DCF77 Sincronização externa usando DCF 77
6 Sinal de Tempo Sync. Box Sincronização externa via sinal de tempo
SIMEAS-Synch.Box
7 Pulso via entrada binária Sincronização externa com pulso, via entrada
binária
8 Barramento de Campo (DNP, Sincronização externa usando barramento de
Modbus) campo
9 NTP (IEC 61850) Sincronização externa usando interface do
sistema (IEC 61850)

524 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.25 Controle do Disjuntor

Mudança do Grupo de Ajuste dos Parâmetros de Funções

Número de Grupos de Ajustes Disponíveis 4 (grupo de parâmetros A, B, C e D)


Troca executada Usando teclado
DIGSI usando porta frontal do PC
Com protocolo via interface de sistema SCADA
Entrada Binária

IEC 61850 GOOSE (comunicação inter-relé)

7SJ62/63:
O serviço de comunicação GOOSE da IEC 61850 está qualificado para intertravamento de
chaveamento. Uma vez que o tempo de transmissão das mensagens do GOOSE nos relés
7SJ62/63 V4.6 depende do número de clientes IEC 61850 e da condição de pickup do relé,
GOOSE não está geralmente qualificada para aplicações relevantes de proteção. A aplica-
ção de proteção precisa ser verificada com respeito aos tempos de operação necessários e
coordenada com o fabricante.
7SJ64:
O serviço de comunicação GOOSE da IEC 61850 está qualificado para intertravamento de
chaveamento. O tempo de transmissão das mensagens do GOOSE no relé 7SJ64 que
tenha sofrido pickup, depende do número de clientes IEC 61850 conectados. Para a versão
V4.6 do relé, aplicações com funções de proteção precisam ser verificadas quanto ao seu
tempo de operação necessário. As necessidades devem ser coordenadas com o fabricante
em cada caso, para assegurar que a aplicação tenha segurança.

4.25 Controle do Disjuntor

Número de Dispositivos de Chaveamento Depende do número de entradas e saídas


Controlados binárias disponível
Intertravamento Intertravamento livremente programável
Mensagens Mensagens de feedback; fechado, aberto,
posição intermediária
Comandos de Controle Comando simples/comando duplo
Comando de Chave para o Disjuntor 1-, 11/2 - e 2 - polos
Controlador Lógico Programável Lógica PLC, ferramenta gráfica de entrada
Controle Local Controle via designação de menu de controle de
chave de funções
Controle Remoto Usando interfaces de comunicação
Usando um sistema de automação e controle
(por exemplo, SICAM)
Usando DIGSI (por exemplo, via Modem)

7SJ62/63/64 Manual 525


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.26 Dimensões

4.26.1 Montagem Semi-Embutida para Painel e Cubículo (Caixa Tamanho 1/3)

Figura 4-13 Desenho dimensional de um 7SJ62 ou 7SJ64 para montagem semi-embutida para painel e cubículo
(caixa tamanho 1/3)

526 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.26 Dimensões

4.26.2 Montagem Semi-Embutida para Painel e Cubículo (Caixa Tamanho 1/2)

Figura 4-14 Desenho dimensional de um 7SJ63 ou 7SJ64 para montagem semi-embutida para painel e cubículo
(caixa tamanho 1/2)

7SJ62/63/64 Manual 527


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.26.3 Montagem Semi-Embutida para Painel e Cubículo(Caixa Tamanho 1/1)

Figura 4-15 Desenho dimensional de um 7SJ63 ou 7SJ64 para montagem semi-embutida para painel e cubículo
(caixa tamanho 1/1)

528 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.26 Dimensões

4.26.4 Montagem Sobreposta de Painel (Caixa Tamanho 1/3)

Figura 4-16 Desenho dimensional de um 7SJ62 ou 7SJ64 para montagem sobreposta de painel (caixa tamanho 1/3)

4.26.5 Montagem Sobreposta de Painel (Caixa Tamanho 1/2)

Figura 4-17 Desenho dimensional de um 7SJ63 ou 7SJ64 para montagem sobreposta de painel (caixa tamanho 1/2)

7SJ62/63/64 Manual 529


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.26.6 Montagem Sobreposta de Painel (Caixa Tamanho 1/1)

Figura 4-18 Desenho dimensional de um 7SJ63 ou 7SJ64 para montagem sobreposta de painel (caixa tamanho 1/1)

530 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.26 Dimensões

4.26.7 Caixa de Montagem Sobreposta com Painel de Operação Destacável ou sem


Painel de Operação (Caixa Tamanho 1/2)

Figura 4-19 Desenho dimensional de um 7SJ63 ou 7SJ64 (caixa tamanho 1/2)), para montagem com painel de
operação destacável ou sem painel de operação

7SJ62/63/64 Manual 531


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.26.8 Caixa de Montagem Sobreposta com Painel de Operação Destacável ou sem


Painel de Operação (Tamanho da Caixa 1/1)

Figura 4-20 Dimensões do 7SJ63 ou 7SJ64 para montagem com painel de operação destacável ou sem painel de
operação (caixa tamanho 1/1)

532 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
4.26 Dimensões

4.26.9 Painel de Operação Destacável

Figura 4-21 Dimensões de um painel de operação destacável para um dispositivo 7SJ63 ou 7SJ64

7SJ62/63/64 Manual 533


C53000-G1140-C147-7
4 Dados Técnicos

4.26.10 Conector Subminiatura-D do Cabo Dongle (Embutido em Painel ou Corte de


Porta de Cubículo)

Figura 4-22 Dimensões embutido em painel ou corte de porta de cubículo do conector sub-
miniatura-D do cabo dongle, para um dispositivo 7SJ63 ou 7SJ64 sem painel
de operação integrado

534 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1140-C147-7
Apêndice A
Este apêndice é antes de mais nada uma referência para o usuário experiente. Esta
seção fornece informações de pedido para os vários modelos do aparelho. Diagra-
mas de conexões, indicando as conexões de terminais dos modelos desse equipa-
mento, também estão incluídos. Seguindo os diagramas gerais, estão os diagramas
que mostram as conexões adequadas dos dispositivos ao equipamento em diversas
configurações típicas de sistemas de energia. São fornecidas também, tabelas com
todos os ajustes e informações disponíveis para este aparelho, equipado com todas
as opções.Também estão disponíveis os ajustes padrão.

A.1 Informações de Pedido e Acessórios 538


A.2 Designação dos Terminais 554
A.3 Exemplos de Conexões 611
A.4 Necessidades do Transformador de Corrente 639
A.5 Ajustes Padrão 642
A.6 Funções Dependentes de Protocolos 653
A.7 Escopo Funcional 654
A.8 Ajustes 657
A.9 Lista de Informação 678
A.10 Grupo de Alarmes 708
A.11 Valores medidos 709

7SJ62/63/64 Manual 537


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.1 Informações de Pedido e Acessórios

A.1.1 Informações de Pedido

A.1.1.1 7SJ62 V4.6

Relé de Proteção 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suplemen-


Multifunção com tar
Controle Local 7 S J 6 2 – – +

Número de Entradas e Saídas Binárias Pos.


(=Posi-
ção) 6
8 Entradas binárias, 8 Saídas binárias, 1 Contato de Status do Relé (Live Status) 1
11 Entradas Binárias, 6 Saídas Binárias, 1 Contato de Status do Relé (Live Status) 2

Entradas de Medição (3 x V, 4 x I) Pos. 7


IPh = 1 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição somente com C, E, G 1
IPh = 1 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição somente com B, D, F, H 2
IPh = 5 A, IN = 5 A (min. = 0.25 A); 15ª posição somente com C, E, G 5
IPh = 5 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição somente com B, D, F, H 6
IPh = 5 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição somente com C, E, G 7

Fonte de Alimentação, Ajuste de Limite de Pickup de Entrada Binária Pos. 8


24 a 48 VCC, Limite de Entrada Binária 19 VCC 2
60 a 125 VCC, Limite de Entrada Binária 19 VCC 4
110 a 250 VCC, 115 a 230 VCA, Limite de Entrada Binária 88 VCC 5

Construção Pos. 9
Caixa para montagem sobreposta de painel, 2 fileiras de terminais superior/inferior B
Caixa para Montagem Semi-Embutida com terminais tipo plug-in (conector de pino 2/3) D
Caixa para Montagem Semi-Embutida, terminais do tipo olhal (conexão direta / anel e borne reto de ligação) E

Região - Padrão Específico / Ajustes de Idioma e Versões de Funções Pos. 10


Região DE, 50 Hz, IEC, Idioma Alemão (O Idioma pode ser alterado) A
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Inglês (O Idioma pode ser alterado) B
Região US, 60 Hz, ANSI, Idioma Inglês-Americano (O Idioma pode ser alterado) C
Região FR, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Francês (O Idioma pode ser alterado) D
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Espanhol (O Idioma pode ser alterado) E

Interface de Sistema (Parte Traseira, Port B) Pos. 11


Sem interface de sistema 0
IEC-Protocolo, elétrico RS232 1
IEC-Protocolo, elétrico RS485 2
IEC-Protocolo, óptico, 820 nm, Conector-ST 3

538 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Interface de Sistema (Parte Traseira, Port B) Pos. 11


Profibus FMS Escravo, elétrico RS485 4
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Simples, Conector-ST 1) 5 1)
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Duplo, Conector-ST 1) 6 1)
Para outras opções de interfaces veja Informações Adicionais a seguir 9

Informações adicionais para outras interfaces de sistema (parte traseira, Port B) Suple-
mentar
Profibus DP Escravo, RS485 +L0A
1)
Profibus DP Escravo, 820 nm, ótico Anel Duplo, Conector-ST + L 0 B 1)
Modbus RS485 +L0D
2)
Modbus, 820 nm, óptico, Conector-ST + L 0 E 2)
DNP3.0, RS485 +L0G
DNP3.0, 820 nm, óptico, Conector-ST 2) + L 0 H 2)
3)
IEC 61850, Elétrico Ethernet (EN 100) , + L 0 R, 3)
IEC 61850, Óptico Ethernet, duplo, Conector-ST (EN 100)2), 4) + L 0 S2), 4)

1)
Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B". Se for necessária a interface ótica
você deverá solicitar o seguinte: 11º dígito = 4 (RS485) e além disso, o conversor associado.
2) Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B".
3)
Na montagem de caixa sobreposta, com 2 fileiras de terminais, a partir de janeiro de 2005
4)
Possível de ser entregue a partir de Abril de 2005

Conversor Pedido No. Uso


SIEMENS OLM1) 6GK1502–2CB10 Para anel simples
SIEMENS OLM1) 6GK1502–3CB10 Para anel duplo

1)
O conversor necessita de tensão de 24 VDC. Se a tensão de operação disponível for > 24
VCC é necessária uma fonte de alimentação adicional 7XV5810–0BA00.

Interface DIGSI/Modem (Lateral traseira,Port C) Pos. 12


Sem interface DIGSI na parte traseira 0
DIGSI/Modem, elétrico RS232 1
1)
DIGSI/Modem/ RTD-Box , elétrico RS485 2
DIGSI/Modem/ RTD-Box 1), óptico 820 nm, Conector-ST 2) 3

1)
RTD-Box 7XV5662–*AD10
2)
Se você quiser operar a RTD-Box com uma interface ótica, você necessitará também do
conversor RS485–FO–converter 7XV5650–0*A00.

Medição/Gravação de Faltas Pos. 13


Com gravação de faltas 1
Com gravação de faltas, valores médios, valores min/máx 3

7SJ62/63/64 Manual 539


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Funções Pos. 14 e
15
Designação ANSI no. Descrição
Elementos Básicos (incluidos em todas — Controle
as versões) 50/51 Proteção de sobrecorrente de fase 50-1, 50-2, 51, trava-
mento reverso
50N/51N Proteção de sobrecorrente à terra
50N-1, 50N-2, 51N
50N/51N Proteção sobrecorrente temporizada à terra insensitiva-
via função DGFD insensitiva: 50Ns-1, 50Ns-2, 51Ns 2)
49 Proteção de sobrecarga (com 2 constantes de tempo)
46 Proteção de Seqüência Negativa
37 Monitoramento de Subcorrente
47 Rotação de fase
59N/64 Tensão Residual
50BF Proteção de Falha do Disjuntor
74TC Monitoramento de Ciircuito de Trip
— Pickup de Carga-fria (mudanças de ajuste dinâmicas)
50c, 51c, 50Nc, 51Nc, 67c, 67Nc
— restrição a Inrush
86 Bloqueio
V, f 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 FE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
IEF V, f 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 PE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
— Falta intermitente à terra
Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FC
Dir V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FG
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente PC

DGFD Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente F D 1)
67Ns
87N
DGFD Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente P D 1)
67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
— Falta intermitente à terra
DGFD 67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional F B 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
DGFD Motor V, f 67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional H F 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida de motores
27/59 Sub/sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/sobrefreqüência

540 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Funções Pos. 14 e
15
DGFD Motor Dir V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente H H 1)
67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida de motores
27/59 Sub/sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/sobrefreqüência
DGFD Motor Dir IEF V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente R H 1)
67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
48/14 Supervisão de partida de motor,rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/sobrefreqüência
— Falta intermitente à terra
Motor Dir V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente HG
48/14 Supervisão de partida de motor,rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/sobrefreqüência
DGFD = Detecção de falta à terra direcional
IEF = Proteção de falta intermitente à terra (earth)
Dir = Proteção direcional de sobrecorrente (Elementos 67 e 67N)
V, f = Proteção de tensão. proteção de freqüência

1) para redes isoladas/compensadas, apenas para transformador de corrente sensitiva à terra


se 7º dígito = 2, 6
2) somente para transformador de corrente não-sensitiva à terra se 7º dígito = 1, 5, 7

Religamento automático (79)/Localizador de Falta Pos. 16


Sem 79, sem localizador de falta 0
79 Com 79 1
21FL Com localizador de falta 2
79, 21FL Com 79 e localizador de falta 3

Modelo Especial Suplementar


com aprovação ATEX 100 (para a proteção de motores protegidos de explosão com proteção do tipo +Z X 9 91)
de segurança aumentada "e"1)

1)
quando solicitado ATEX 100, o aparelho será entregue na versão V4.4

7SJ62/63/64 Manual 541


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.1.1.2 7SJ63 V4.6

Relé de Proteção 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suplemen-


Multifuncional com tar
Controle Local 7 S J 6 3 – – +

Caixa, Entradas e Saídas Binárias,Transdutor de Medição Pos. 6


Caixa 1/ 19'', 11 BI, 8 BO, 1 Contato de Status do Relé (Live Status) 1
2
Caixa 1/2 19'', 24 BI, 11 BO, 2 Relés de alta capacidade (4 Contatos), 1 Contato de Status do Relé (Live Status 2
Caixa 1/2 19'', 20 BI, 11 BO, 2 TD, 2 Relés de alta capacidade (4 Contatos), 1 Contato de Status do Relé (Live 3
Status
Caixa 1/1 19'', 37 BI, 14 BO, 4 Relés de alta capacidade (8 Contatos), 1 Contato de Status do Relé (Live Status 5
Caixa 1/1 19'', 33 BI, 14 BO, 2 TD, 4 Relés de alta capacidade (8 Contatos), 1 Contato de Status do Relé (Live 6
Status

Entradas de Medições (3 x V, 4 x I) Pos. 7


IPh = 1 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição somente com A, C, E, G 1
IPh = 1 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição somente com B, D, F, H 2
IPh = 5 A, IN = 5 A (min. = 0.25 A); 15ª posição somente com A, C, E, G 5
IPh = 5 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição somente com B, D, F, H 6
IPh = 5 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição somente com A, C, E, G 7

Fonte de Alimentação, Ajuste de Limite de Pickup de Entrada Binária Pos. 8


24 até 48 VCC, Limite de Entrada Binária 19 VCC 2
60 até 125 VCC, Limite de Entrada Binária19 VCC 4
110 até 250 VCC, 115 a 230 VCA, Limite de Entrada Binária 88 VCC 5

Construção Pos. 9
Caixa de montagem sobreposta, terminais plug-in, painel de operação de instalação destacável em comparti- A
mento de baixa tensão
Caixa de montagem sobreposta para painel, 2 fileiras de terminais superior/inferior B
Caixa de montagem sobreposta, terminais tipo olhal (conexão direta/anel e bornes retos de ligação), painel C
de operação destacável, instalação em baixa tensão
Caixa de montagem semi-embutida com terminais plug-in (pino conector 2/3) D
Caixa de montagem semi-embutida, terminais tipo olhal (conexão direta/ anel e bornes retos de ligação) E
Caixa de montagem sobreposta, terminais tipo olhal (conexão direta / anel e bornes retos de ligação), sem F
painel de operação, intalação em compartimento de baixa tensão
Caixa de montagem sobreposta, terminais plug-in, sem painel de operação, instalação em compartimento de G
baixa tensão

Região-Padrão específico / Ajustes de Idioma e Versões de Funções Pos. 10


Região DE, 50 Hz, IEC, Idioma Alemão (O Idioma pode ser alterado) A
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Inglês (O Idioma pode ser alterado) B
Região US, 60 Hz, ANSI, Idioma Inglês- Americano (O Idioma pode ser alterado) C
Região FR, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Francês (O Idioma pode ser alterado) D
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Espanhol (O Idioma pode ser alterado) E

542 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Interface do Sistema (Parte Traseira, Port B) Pos. 11


Sem interface de sistema 0
IEC-Protocolo, elétrico RS232 1
IEC-Protocolo, elétrico RS485 2
IEC-Protocolo, óptico, 820 nm, Conector-ST 3
Profibus FMS Escravo, elétrico RS485 4
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Simples, Conector-ST 1) 5 1)
1)
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Duplo, Conector-ST 6 1)
Para outras opções de interfaces veja Informação Adicional a seguir 9

Informação Adicional para outras interfaces de sistema (parte traseira do aparelho, port B) Suple-
mentar
Profibus DP Escravo, RS485 +L0A
Profibus DP Escravo, 820 nm, óptico Anel Duplo, Conector-ST 1) + L 0 B 1)
Modbus RS485 +L0D
Modbus, 820 nm, óptico, Conector-ST 2) + L 0 E 2)
DNP3.0, RS485 +L0G
DNP3.0, 820 nm, óptico, Conector-ST 2) + L 0 H 2)
IEC 61850, Ethernet elétrico (EN 100)3), + L 0 R, 3)
2) 4)
IEC 61850, Ethernet óptico, duplo, Conector-ST (EN 100) , + L 0 S2), 4)

1)
Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B". Se for necessária interface ótica
você deverá solicitar a seguinte: 11º dígito = 4 (RS485) e além disso, o conversor associado.
2)
Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B".
3)
Na caixa de montagem sobreposta com duas fileiras de terminais, desde Janeiro de 2005
4) Possível de ser entregue a partir de Abrill de 2005

Conversor Pedido No. Uso


SIEMENS OLM1) 6GK1502–2CB10 Para anel simples
SIEMENS OLM1) 6GK1502–3CB10 Para anel duplo

1) O conversor necessita de uma tensão operacional de 24 VDC. Se a tensão operacional for


> 24 VCC, a fonte de alimentação adicional 7XV5810-0BA00 é necessária.

Interface DIGSI/Modem (Parte Traseira, Port C) Pos. 12


Sem interface DIGSI na parte traseira 0
DIGSI/Modem, elétrico RS232 1
DIGSI/Modem/RTD-Box 1), elétrico RS485 2
DIGSI/Modem/RTD-Box 1), óptico 820 nm, Conector-ST 2) 3

1)
RTD-Box 7XV5662–*AD10
2) Se você quiser operar a RTD-Box em interface óptica, você também necessitará de um con-
versor RS485–FO– 7XV5650–0*A00.

Medições/Gravação de Falta Pos. 13


Com gravação de falta, valores médios, valores min/máx 3

7SJ62/63/64 Manual 543


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Funções Pos. 14 e
15
Designação ANSI no. Descrição FA
Elementos Básicos (incluidos em todas — Controle
as versões) 50/51 Proteção de sobrecorrente Fase 50-1, 50-2, 51, inter-
travamento reverso
50N/51N Proteção de sobrecorrente Terra 50N-1, 50N-2, 51N
50N/51N Proteção de sobrecorrente insensitiva Terra via função
DGFD insensitiva: 50Ns-1, 50Ns-2, 51Ns 2)
49 Proteção de sobrecarga (com duas constantes de
tempo)
46 Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2, 46-TOC
37 Monitoramento de Subcorrente
47 Rotação de Fase
59N/64 Tensão Residual
50BF Proteção de Falha do Disjuntor
74TC Monitoramento do Circuito de Trip
— Pickup de Carga-fria (Mudanças de ajuste dinâmico)
50C-1, 50C-2, 50NC-1, 50NC-2, 51NC
— Restrição a Inrush
86 Bloqueio
V, f 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 FE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
IEF V, f 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 PE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
— Falta intermitente à terra
Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FC
Dir V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FG
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente PC
— Falta intermitente à terra
DGFD Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente F D 1)
67Ns Detecção de falta à terra direcional sensitiva
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
DGFD Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente P D 1)
67Ns Detecção direcional de falta sensitiva à terra
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
— Falta intermitente à terra
DGFD 67Ns Detecção de falta à terra direcional sensitiva F B 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
DGFD Motor V, f 67Ns Detecção de falta à terra direcional sensitiva H F 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência

544 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Funções Pos. 14 e
15
DGFD Motor Dir V, f 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente H H 1)
67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta-impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
DGFD Motor Dir IEF V, f 67/67N Proteção diferencial de sobrecorrente R H 1)
67Ns Detecção de falta à terra sensitiva direcional
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência

motor Dir V, f 67/67N Proteção diferencial de sobrecorrente HG
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado
66/86 Inibição de re-partida
27/59
Sub/Sobretensão
81O/U
Sub/Sobrefreqüência
motor 48/14 Supervisão de partida de motor, rotor bloqueado HA
66/86 Inibição de re-partida para motores
DGFD = Detecção direcional de falta à terra
IEF = Proteção de falta intermitente à terra (earth)
Dir =Proteção direcional de sobrecorrente (Elementos 67 e 67N)
V, f =Proteção de tensão, proteção de freqüência

1)
para redes isoladas/compensadas, apenas para transformador de corrente sensitiva de terra
se o 7º dígito = 2, 6
2) somente para transformador de corrente não sensitiva de terra se o 7º dígito = 1, 5, 7

Religamento Automático (79) / Localizador de Falta Pos. 16


Sem 79, sem localizador de falta 0
79 Com 79 1
21FL Com localizador de falta 2
79, 21FL Com 79 e localizador de falta 3

Modelo Especial Suple-


mentar
com aprovação ATEX 100 (para proteção de motores protegidos contra explosão com proteção do tipo de +Z X 9 91)
segurança aumentada "e"1)

1)
quando solicitado ATEX 100, o aparelho será entregue na versão V4.4

7SJ62/63/64 Manual 545


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.1.1.3 7SJ64 V4.6

Relé de Proteção 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suplemen-


Multi-Funcional com tar
Controle Local 7 S J 6 4 – – +

Caixa, Entradas e Saídas Binárias,Transdutor de medição Pos. 6


1/
Caixa 3 19'', Display de 4 linhas, 7 BI, 5 BO, 1 Contato de Status do Relé (Live Status); 9ª posição só com : 0
B, D, E
Caixa 1/2 19'', Display Gráfico, 15 BI, 13 BO, 1 Contato de Status do Relé (Live Status) 1
1/
Caixa 2 19'', Display Gráfico, 20 BI, 8 BO, 2 Relés de alta capacidade (4 Contatos), 1 Contato de Status do 2
Relé (Live Status)
Caixa 1/1 19'', Display Gráfico, 33 BI, 11 BO, 4 relés de alta capacidade (8 Contatos), 1 Contato de Status do 5
Relé (Live Status)

Entradas de Medição (4 x V, 4 x I) Pos. 7


IPh = 1 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição só com A, C, E, G 1
IPh = 1 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição só com B, D, F, H 2
IPh = 5 A, IN = 5 A (min. = 0.25 A); 15ª posição só com A, C, E, G 5
IPh = 5 A, IN = sensitiva (min. = 0.001 A); 15ª posição só com B, D, F, H 6
IPh = 5 A, IN = 1 A (min. = 0.05 A); 15ª posição só com A, C, E, G 7

Fonte de Alimentação, Ajuste de Limite de Pickup de Entrada Binária Pos. 8


24 a 48 VCC, Limite de Entrada Binária 19 VCC 2
60 a 125 VCC, Limite de Entrada Binária 19 VCC 4
110 a 250 VCC, 115 a 230 VCA 1), Limite de Entrada Binária 88 VCC 5

1) 230 VCA somente possível com o 7SJ64**...../CC e superior

Construção Pos. 9
Caixa de montagem sobreposta, terminais plug-in, painel de operação destacável em instalação em comparti- A
mento de baixa tensão
Caixa de montagem sobreposta para painel, 2 fileiras de terminais superior/inferior B
Caixa de montagem sobreposta , terminais do tipo olhal (conexão direta /anel e borne reto de ligação), painel C
de operação destacável, instalação em compartimento de baixa tensão
Caixa de montagem semi-embutida com terminais plug-in (pino conector 2/3) D
Caixa de montagem semi-embutida, terminais tipo plhal (conexão direta/anel e borne reto de ligação) E
Caixa de montagem sobreposta, terminais tipo olhal (conexão direta/anel e borne reto de ligação), sem painel F
de operação, instalação em comprtimento de baixa tensão
Caixa de montagem sobreposta, terminais plug-in, sem painel de operação em instalação em compartimento G
de baixa tensão

Região- Padrão Específico / Ajustes de Idioma e Versões de Funções Pos. 10


Região DE, 50 Hz, IEC, Idioma Alemão (O Idioma pode ser alterado) A
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Inglês (O Idioma pode ser alterado) B
Região US, 60 Hz, ANSI, Idioma Inglês- Americano (O Idioma pode ser alterado) C
Região FR, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Francês (O Idioma pode ser alterado) D
Região Mundial, 50/60 Hz, IEC/ANSI, Idioma Espanhol (O Idioma pode ser alterado) E

546 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Interface do Sistema (Parte Traseira, Port B) Pos. 11


Sem interface de sistema 0
IEC-Protocolo, elétrico RS232 1
IEC-Protocolo, elétrico RS485 2
IEC-Protocolo, óptico, 820 nm, Conector-ST 3
Profibus FMS Escravo, elétrico RS485 4
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Simples, Conector-ST 1) 5 1)
1)
Profibus FMS Escravo, óptico, Anel Duplo, Conector-ST 6 1)
Para outras informações veja Informação Adicional a seguir L 9

Informação Adicional L para outras interfaces de sistema (Parte Traseira, port B) Suple-
mentar
Profibus DP Escravo, RS485 +L0A
Profibus DP Escravo, 820 nm, óptico, Anel Duplo, Conector-ST 1) + L 0 B 1)
Modbus RS485 +L0D
Modbus, 820 nm, óptico, Conector-ST 2) + L 0 E 2)
DNP3.0, RS485 +L0G
DNP3.0, 820 nm, óptico, Conector -ST 2) + L 0 H 2)
IEC 61850, Ethernet elétrico (EN 100)3), + L 0 R3)
2) 4)
IEC 61850, Ethernet óptico, duplo, Conector-ST (EN 100) , + L 0 S2), 4)

1)
Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B". Se a interface óptica for necessária,
você deverá solicitar o seguinte: 11º digito = 4 (RS485) e além disso, o conversor associado.
2)
Não pode ser entregue em conexão com 9º dígito = "B".
3)
Em caixa de montagem sobreposta com duas fileiras de terminais, desde Janeiro de 2005
4) Disponível desde Abril de 2005.

Conversor Pedido No. Uso


SIEMENS OLM1) 6GK1502–2CB10 Para anel simples
SIEMENS OLM1) 6GK1502–3CB10 Para anel duplo

1) O conversor necessita de uma tensão de operação de 24 VDC. Se a tensão disponível de


operação para > 24 VCC a fonte de alimentação adicional 7XV5810–0BA00 é necessária.

DIGSI/Modem Interface (Parte Traseira, Port C) Pos. 12


DIGSI/Modem, elétrico RS232 1
DIGSI/Modem/ RTD-Box 1), elétrico RS485 2
Para outras opções de interface veja Informação Adicional M 9

1) RTD-Box 7XV5662–*AD10

7SJ62/63/64 Manual 547


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Informação Adicional M, Interface adicional e de Serviço (Port C e Port D)


Port C: DIGSI/Modem, elétrico RS232 M1*
1)
Port C: DIGSI/Modem/RTD-Box , elétrico RS485 M2*
Port D: RTD-Box 1), óptico 820 nm, 2), Conector-ST M*A
1)
Port D: RTD -Box , elétrico RS485 M*F

1) RTD-Box 7XV5662–*AD10
2) Se você quiser operar a RTD-Box em uma Porta óptica, você também necessitará do con-
versor ótico RS485, 7XV5650-0*A00.

Medição/Gravação de Falta Pos. 13


Com gravação de falta 1
Com gravação de falta, valores médios, valores min/máx 3

Funções Pos. 14 e
15
Designação ANSI no. Descrição FA
Elementos Básicos (incluido em todas — Controle
as versões) 50/51 Proteção de sobrecorrente Fase 50-1, 50-2, 51, inter-
travamento reverso, independente da seqüência de
fase
50N/51N Proteção de sobrecorrente Terra 50N-1, 50N-2, 51N
50N/51N Proteção de sobrecorrente insensitiva Terra via função
insensitiva DGFD: 50Ns-1, 50Ns-2, 51Ns 2)
50/50N Funções de Proteção Flexíveis (parâmetros atuais):
Proteção Aditiva de sobrecorrente 50-3, 50-4
49 Proteção de sobrecarga (com 2 constantes de tempo)
46 Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2, 46-TOC
37 Monitoramento de Subcorrente
47 Rotação de fase
64/59N Tensão residual
50BF Proteção de falha do disjuntor
74TC Monitoramento do circuito de trip
— Pickup de carga-fria (mudanças de ajuste dinâmico)
50C-1, 50C-2, 50NC-1, 50NC-2, 51NC
— Restrição a Inrush
86 Bloqueio
V, f, P 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 FE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção de tensão, potência,
fator de potência, mudança de freqüência)
IEF V, f, P 27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2 PE
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção para tensão, potência,
fator de potência,mudança de freqüência
— Falta intermitente à terra
Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FC

548 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

Funções Pos. 14 e
15
Dir V, f, P 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente FG
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção : (parâmetros de cor-
32/55/81R rente e tensão): Função de proteção para tensão,
potência, fator de potência, mudança de freqüência
Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente PC
— Falta intermitente à terra
DGFD Dir 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente F D 1)
67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
DGFD Dir IEF 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente P D 1)
67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
— Falta intermitente à terra
DGFD 67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra F B 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
DGFD Motor V, f, P 67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra H F 1)
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor travado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção para tensão, potência,
fator de potência,mudança de freqüência
DGFD Motor Dir V, f, P 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente H H 1)
67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor travado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção para tensão, potência,
fator de potência,mudança de freqüência
DGFD Motor Dir IEF V, f, P 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente R H 1)
67Ns Detecção direcional sensitiva de falta à terra
87N Proteção diferencial de falta à terra de alta impedância
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor travado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção para tensão, potência,
fator de potência,mudança de freqüência
— Falta intermitente à terra

7SJ62/63/64 Manual 549


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Funções Pos. 14 e
15
Motor Dir V, f, P 67/67N Proteção direcional de sobrecorrente HG
48/14 Supervisão de partida de motor, rotor travado
66/86 Inibição de re-partida para motores
27/59 Sub/Sobretensão 59-1, 59-2, 27-1, 27-2
81O/U Sub/Sobrefreqüência
27/47/59(N)/ Funções Flexíveis de Proteção (parâmetros de corrente
32/55/81R e tensão): Função de proteção para tensão, potência,
fator de potência,mudança de freqüência
DGFD = Detecção direcional de falta à terra
IEF = Proteção de falta intermitente à terra (earth)
Dir = Proteção direcional de sobrecorrente (Elementos 67 e 67N)
V, f, P = Proteção de tensão, proteção de freqüência, proteção de potência

1) para redes isoladas/compensadas, somente para transformador de corrente sensitiva à terra


se o 7º dígito = 2, 6
2) somente para transformador de corrente não-sensitiva à terra se o 7º dígito = 1, 5, 7

Religamento Automático (79) / Localizador de Falta / Sincronização Pos. 16


Sem 0
79 Com 79 1
21FL Com localizador de falta 2
79, 21FL Com 79 e localizador de falta 3
25 Com sincronização 4
25, 79, 21FL Com sincronização, 79 e localizador de falta 7

Modelo Especial Suple-


mentar
com aprovação ATEX 100 (para proteção de motores com proteção contra explosão do tipo segurança aumen- +Z X 9 91)
tada “e”

1)
com V4.6 em 01/2005

550 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

A.1.2 Acessórios

Módulos de Nome Pedido No.


interface
intercambiáveis RS232 C53207-A351-D641-1
RS485 C73207-A351-D642-1
FO 820 nm C73207-A351-D643-1
Profibus FMS RS485 C53207-A351-D603-1
Profibus FMS anel duplo C53207-A351-D606-1
Profibus FMS anel simples C53207-A351-D609-1
Profibus DP RS485 C53207-A351-D611-1
Profibus DP anel duplo C53207-A351-D613-1
Modbus RS485 C53207-A351-D621-1
Modbus 820 nm C53207-A351-D623-1
DNP 3.0 RS 485 C53207-A351-D631-1
DNP 3.0 820 nm C53207-A351-D633-1
Ethernet elétrico (EN 100) C53207–A351–D675–1

RTD-Box (Detector Nome Pedido No.


de Resistência de
Temperatura) Caixa-RTD, Vaux = 24 a 60 V CA/CC 7XV5662–2AD10–0000
Caixa-RTD, Vaux = 90 a 240 V CA/CC 7XV5662–5AD10–0000

Conversor de Fibra RS485/Conversor de Fibra Óptica Pedido No.


Óptica RS485
820 nm; Conector-FC 7XV5650–0AA00
820 nm, com Conector-ST 7XV5650–0BA00

Tampas de Tampa de cobertura para tipo de bloco terminal Pedido No.


Cobertura do Bloco
de Terminais Terminal de tensão de 18-pinos, terminal de corrente de
12 pinos C73334-A1-C31-1
Terminal de tensão 12, terminal de bloco de corrente 8 C73334-A1-C32-1

Links de Curto Links de curto-circuito para tipo de terminal Pedido No.


Circuito
Terminal de tensão, 18-terminais, ou 12-terminais C73334-A1-C34-1
Terminal de corrente,12-terminais, ou 8-terminais C73334-A1-C33-1

7SJ62/63/64 Manual 551


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Plugs fêmeas Tipo de conector Pedido No.


2-pinos C73334-A1-C35-1
3-pinos C73334-A1-C36-1

Trilho de montagem Nome Pedido No.


para racks de 19"
Angle Strip (Trilho de montagem) C73165-A63-C200-3

Bateria Bateria de lítio 3 V/1 Ah, tipo CR 1/2 AA Pedido No.


VARTA 6127 101 501

Cabo de interface Cabo de interface entre PC ou aparelho SIPROTEC Pedido No.


Cabo com 9 pinos de conexões macho/fêmea 7XV5100–4

Software Software DIGSI® de configuração e operação de proteção Pedido No.


operacional DIGSI®
DIGSI®, versão básica com licenças para 10 PCs 7XS5400-0AA00
DIGSI®, versão completa com todos os pacotes opcionais 7XS5402-0AA0

Programa de Software para visualização gráfica, análise e avaliação de


Análise Gráfica dados de faltas. Pacote da opção da versão completa do
SIGRA DIGSI® Pedido No.
Versão completa com licenças para 10 PCs 7XS5410–0AA0

Display (Display Software para criação de imagens básicas e de controle


Editor) do sistema de potência(pacote opcional da versão
completa do DIGSI®) Pedido No.
Display editor 4; Versão completa com licença para
10 PCs 7XS5420-0AA0

Ferramentas Software Gráfico para auxiliar no ajuste de curvas carac-


Gráficas terísticas e fornecer diagramas de zonas para aparelhos
de proteção de distância e de sobrecorrente. Pacote opci-
onal da versão completa do DIGSI®. Pedido No.
Versão completa para 10 PCs 7XS5430–0AA0

552 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.1 Informações de Pedido e Acessórios

DIGSI REMOTE 4 Software para operação à distância de aparelhos de pro-


teção através de modem (e possibilidade de conexão est-
rela) usando DIGSI® (pacote opcional da versão completa
do DIGSI®) Pedido No.
DIGSI REMOTE 4; Versão completa com licença para 10
PCs; Idioma: Alemão 7XS5440-1AA0

SIMATIC CFC 4 Software gráfico para ajuste de condições de controle de


intertravamento (relé de bloqueio) e criação de funções
adicionais (pacote opcional da versão completa do
DIGSI®) Pedido No.
SIMATIC CFC 4; Versão completa com licença para 10
PCs 7XS5450-0AA0

Varistor Resistor de limitação de tensão para proteção diferencial de alta impedância


Nome Número de Pedido
125 Veff, 600 A, 1S/S256 C53207-A401-D76-1
240 Veff, 600 A, 1S/S1088 C53207-A401-D77-1

Cabo Dongle Cabo para operação do aparelho sem o painel de oper-


ação e para encaminhar a saída de interface do PC Número de Pedido
C73195-A100-B65-1

7SJ62/63/64 Manual 553


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2 Designação de Terminais

A.2.1 7SJ62 — Caixa para instalação semi-embutida em painel ou cubículo

7SJ621*-*D/E

Figura A-1 Diagrama geral para 7SJ621*–*D/E (montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

554 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ622*-*D/E

Figura A-2 Diagrama geral para 7SJ622*–*D/E (montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

7SJ62/63/64 Manual 555


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.2 7SJ62 — Caixa para Montagem Sobreposta do Painel

7SJ621*-*B

Figura A-3 Diagrama geral para 7SJ621*–*B (painel com montagem sobreposta)

556 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ622*-*B

Figura A-4 Diagrama geral para 7SJ622*–*B (painel com montagem sobreposta)

7SJ62/63/64 Manual 557


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.3 7SJ62 — Designação de interface na caixa de painel com montagem


sobreposta

7SJ621/2*-*B (até a
divulgação ... /CC)

Figura A-5 Diagrama geral para 7SJ621/2*–*B até a divulgação ... /CC (montagem semi-
embutida em painel ou cubículo)

558 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ621/2*-*B
(divulgação ... /
DD e superior)

Figura A-6 Diagrama geral para 7SJ621/2*–*B, divulgação ... /DD e superior (montagem
semi-embutida em painel ou cubículo)

7SJ62/63/64 Manual 559


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.4 7SJ63 — Caixa para Montagem Semi-embutida em painel ou Cubículo

7SJ631*-*D/E

Figura A-7 Diagrama geral para 7SJ631*–*D/E (montagem semi-embutida em painel ou


cubículo)

560 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ632*-*D/E

Figura A-8 Diagrama geral para 7SJ632*–*D/E (montagem semi-embutida em painel ou


cubículo)

7SJ62/63/64 Manual 561


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ633*-*D/E

Figura A-9 Diagrama geral para 7SJ633*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

562 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ635*-*D/E

Figura A-10 Diagrama geral para 7SJ635*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo), parte 1

7SJ62/63/64 Manual 563


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ635*-*D/E

Figura A-11 Diagrama geral para 7SJ635*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo), parte 2

564 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ636*-*D/E

Figura A-12 Diagrama geral para 7SJ636*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo) parte 1

7SJ62/63/64 Manual 565


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ636*-*D/E

Figura A-13 Diagrama geral para 7SJ636*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo), parte 2

566 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

A.2.5 7SJ631/2/3 — Caixa para painel com montagem sobreposta

7SJ631*-*B

Figura A-14 Diagrama geral para 7SJ631*-*B (painel com montagem sobreposta)

7SJ62/63/64 Manual 567


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ632*-*B

Figura A-15 Diagrama geral para 7SJ632*-*B (painel sobreposto)

568 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ633*-*B

Figura A-16 Diagrama geral para 7SJ633*-*B (painel sobreposto)

7SJ62/63/64 Manual 569


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.6 7SJ631/2/3 — Designação de interface na caixa de painel sobreposto

7SJ631/2/3*-*B (até
divulgação ... /CC)

Figura A-17 Diagrama geral para 7SJ631/2/3*-*B até divulgação ... /CC (painel sobreposto)

570 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ631/2/3*-*B (di-
vulgação ... /DD e
superior)

Figura A-18 Diagrama geral para 7SJ631/2/3*–*B, divulgação ... /DD e superior
(painel sobreposto)

7SJ62/63/64 Manual 571


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.7 7SJ635/6 — Caixa para painel sobreposto

7SJ635*-*B

Figura A-19 Diagrama geral para 7SJ635*-*B (painel sobreposto), parte 1

572 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ635*-*B

Figura A-20 Diagrama geral para 7SJ635*-*B (painel sobreposto), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 573


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ636*-*B

Figura A-21 Diagrama geral para 7SJ636*-*B (painel sobreposto), parte 1

574 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ636*-*B

Figura A-22 Diagrama geral para 7SJ636*-*B (painel sobreposto), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 575


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.8 7SJ635/6 — Designação de interface para painel sobreposto

7SJ635/6*-*B (até
divulgação ... /CC)

Figura A-23 Diagrama geral para 7SJ635/6*-*B até divulgação ... /CC (painel sobreposto)

576 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ635/6*-*B (divul-
gação ... /DD e su-
perior)

Figura A-24 Diagrama geral para 7SJ635/6*-*, divulgação ... /DD e superior
(painel sobreposto)

7SJ62/63/64 Manual 577


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.9 7SJ63 — Caixa com Painel de Operação Destacado

7SJ631*-*A/C

Figura A-25 Diagrama geral para 7SJ631*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado)

578 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ632*-*A/C

Figura A-26 Diagrama geral para 7SJ632*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado)

7SJ62/63/64 Manual 579


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ633*-*A/C

Figura A-27 Diagrama geral para 7SJ633*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado)

580 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ635*-*A/C

Figura A-28 Diagrama geral para 7SJ635*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado), parte 1

7SJ62/63/64 Manual 581


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ635*-*A/C

Figura A-29 Diagrama geral para 7SJ635*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado), parte 2

582 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ636*-*A/C

Figura A-30 Diagrama geral para 7SJ636*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado), parte 1

7SJ62/63/64 Manual 583


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ636*-*A/C

Figura A-31 Diagrama geral para 7SJ636*-*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado), parte 2

584 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

A.2.10 7SJ63 — Caixa para montagem sobreposta sem Painel de Operação

7SJ631*-*F/G

Figura A-32 Diagrama geral para 7SJ631*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem painel de operação)

7SJ62/63/64 Manual 585


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ632*-*F/G

Figura A-33 Diagrama geral para 7SJ632*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação)

586 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ633*-*F/G

Figura A-34 Diagrama geral para 7SJ633*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação)

7SJ62/63/64 Manual 587


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ635*-*F/G

Figura A-35 Diagrama geral para 7SJ635*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação), parte 1

588 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ635*-*F/G

Figura A-36 Diagrama geral para 7SJ635*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 589


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ636*-*F/G

Figura A-37 Diagrama geral para 7SJ636*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação), parte 1

590 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ636*-*F/G

Figura A-38 Diagrama geral para 7SJ636*-*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 591


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.11 7SJ64 — Caixa para Montagem Semi-Embutida em Painel ou Cubículo

7SJ640*-*D/E

Figura A-39 Diagrama geral para 7SJ640*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

592 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ641*-*D/E

Figura A-40 Diagrama geral para 7SJ641*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

7SJ62/63/64 Manual 593


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ642*-*D/E

Figura A-41 Diagrama geral para 7SJ642*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo)

594 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ645*-*D/E

Figura A-42 Diagrama geral para 7SJ645*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo), parte 1

7SJ62/63/64 Manual 595


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ645*-*D/E

Figura A-43 Diagrama geral para 7SJ645*–*D/E


(montagem semi-embutida em painel ou cubículo), parte 2

596 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

A.2.12 7SJ64 — Caixa para montagem sobreposta do Painel

7SJ640*-*B

Figura A-44 Diagrama geral para 7SJ640*–*B (montagem sobreposta do painel)

7SJ62/63/64 Manual 597


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ641*-*B

Figura A-45 Diagrama geral para 7SJ641*–*B (montagem sobreposta do painel)

598 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ642*-*B

Figura A-46 Diagrama geral para 7SJ642*–*B (montagem sobreposta do painel)

7SJ62/63/64 Manual 599


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ645*-*B

Figura A-47 Diagrama geral para 7SJ645*–*B (montagem sobreposta do painel), parte 1

600 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ645*-*B

Figura A-48 Diagrama geral para 7SJ645*–*B (montagem sobreposta do painel), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 601


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.13 7SJ64 — Caixa com Painel de Operação Destacado

7SJ641*-*A/C

Figura A-49 Diagrama geral para 7SJ641*–*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado)

602 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ642*-*A/C

Figura A-50 Diagrama geral para 7SJ642*–*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado)

7SJ62/63/64 Manual 603


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ645*-*A/C

Figura A-51 Diagrama geral para 7SJ645*–*A/C (montagem sobreposta com painel de
operação destacado), parte 1

604 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ645*-*A/C

Figura A-52 Diagrama geral para 7SJ645*–*A/C


(montagem sobreposta com painel de operação destacado), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 605


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.14 7SJ64 — Caixa para montagem sobreposta, sem Painel de Operação

7SJ641*-*F/G

Figura A-53 Diagrama geral para 7SJ641*–*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação)

606 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ642*-*F/G

Figura A-54 Diagrama geral para 7SJ642*–*F/G


(montagem sobreposta sem interface de operação)

7SJ62/63/64 Manual 607


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

7SJ645*-*F/G

Figura A-55 Diagrama geral para 7SJ645*–*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem interface de operação), parte 1

608 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.2 Designação de Terminais

7SJ645*-*F/G

Figura A-56 Diagrama geral para 7SJ645*–*F/G


(aparelhos para montagem sobreposta sem o painel de operação), parte 2

7SJ62/63/64 Manual 609


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.2.15 Designação de Conector

Nas Portas

Na Porta de
Sincronização de
Tempo

610 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

A.3 Exemplos de Conexão

A.3.1 Exemplos de Conexão para o 7SJ62

Figura A-57 7SJ62: Conexões de corrente para três transformadores de corrente com uma
conexão ponto estrela para corrente de terra
(Conexão de estrela aterrado com corrente residual de neutro 3I0), layout
normal de circuito, adequado para todas as redes

Figura A-58 7SJ62: Conexões de corrente para dois transformadores de corrente -


somente para redes não aterradas ou compensadas

7SJ62/63/64 Manual 611


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-59 7SJ62: Conexões de corrente para três transformadores de corrente e um


transformador de núcleo equilibrado de corrente de neutro para corrente de
terra preferido para redes aterradas efetivamente ou com baixa resistência

Figura A-60 7SJ62: Conexões de corrente para dois transformadores de corrente e


transformador de núcleo equilibrado para detecção de falta sensitiva à terra -
somente para redes não aterradas ou compensadas

612 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-61 7SJ62: Conexões de corrente para três transformadores de corrente e


transformadores de corrente de neutro de núcleo equilibrado, para detecção de
falta sensitiva à terra.

Figura A-62 7SJ62: Conexões de tensão e corrente para três transformadores de corrente
e três transformadores de potencial (fase-terra), layout de circuito normal
adequado para todas as redes.

7SJ62/63/64 Manual 613


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-63 7SJ62: Conexões de corrente e tensão para três transformadores de corrente,
dois transformadores de potencial (fase-fase) e TP delta aberto para VG,
adequado para todas as redes.

614 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-64 7SJ62: Conexões de corrente e tensão para dois transformadores de corrente
e dois transformadores de potencial, para redes não aterradas ou
compensadas, se não for necessária qualquer proteção de terra.

Figura A-65 7SJ62: Conexão de (conexão estrela aterrada), dois transformadores de


potencial, para redes não aterradas ou compensadas, desde que a tensão
residual não possa ser calculada.

7SJ62/63/64 Manual 615


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-66 7SJ62: Conexões de corrente e tensão para três transformadores de corrente,
transformadores de corrente de neutro de núcleo equilibrado e transformadores
de potencial delta aberto, máxima precisão para detecção de falta sensitiva à
terra.

616 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-67 7SJ62: Circuito de conexão para transformadores de potencial monofásicos,


com tensões de fase para terra.

7SJ62/63/64 Manual 617


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.3.2 Exemplos de Conexão para o 7SJ63

Figura A-68 7SJ63: Conexões de corrente para três transformadores com uma conexão
ponto estrela para corrente de terra (Conexão de estrela aterrada com Corrente
de Neutro residual 3I0 ), layout normal de circuito, adequado para todas as
redes.

618 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figure A-69 7SJ63: Conexões de corrente para dois transformadores de corrente,


somente para redes não aterradas ou compensadas.

7SJ62/63/64 Manual 619


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-70 7SJ63: Conexões de corrente para três transformadores de corrente e um


transformador de corrente de neutro de núcleo equilibrado para corrente de
terra preferido efetivamente ou com baixa resistência.

620 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-71 7SJ63: Conexões de corrente para dois transformadores de corrente e


transformador de corrente de neutro e núcleo equilibrado para detecção de falta
sensitiva de terra, somente para redes não aterradas ou compensadas.

7SJ62/63/64 Manual 621


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-72 7SJ63: Conexões de corrente e tensão para três transformadores de corrente
e três transformadores de potencial (fase-terra), layout de circuito normal,
adequado para todas as redes.

622 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-73 7SJ63: Conexões de corrente e tensão para três transformadores de corrente,
dois transformadores de potencial (fase-fase) e TP delta aberto para ou VG,
adequado para todas as redes.

7SJ62/63/64 Manual 623


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-74 7SJ63: Conexões de corrente e tensão para dois transformadores de corrente
e dois transformadores de potencial, para redes não aterradas ou
compensadas, se não forem necessárias proteções direcionais de terra.

624 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-75 7SJ63: Conexões de corrente e tensão para três transformadores de corrente
transformadores de corrente de neutro de núcleo equilibrado e transformadores
de potencial delta aberto, precisão máxima para detecção de falta sensitiva à
terra.

7SJ62/63/64 Manual 625


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-76 7SJ63: Circuito de conexão para transformadores de potencial monofásicos


com tensões fase-terra.

626 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

A.3.3 Exemplos de conexão para o 7SJ64

Figura A-77 7SJ64: Conexões de corrente para três transformadores de corrente com uma
conexão ponto estrela para corrente de terra (corrente de neutro residual 3I0),
layout normal de circuito.

7SJ62/63/64 Manual 627


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-78 7SJ64: Conexões de corrente para três transformadores de corrente com
transformador separado de corrente de terra ( transformador somador de
corrente ou transformador de corrente de cabo de núcleo equilibrado).

628 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-79 7SJ64: Conexões de corrente para dois transformadores de corrente e


transformador de corrente de neutro de núcleo equilibrado para detecão de
falta sensitiva de terra, somente para redes não aterradas ou compensadas.

7SJ62/63/64 Manual 629


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-80 7SJ64: Conexões de tensão para três transformadores de potencial ligados em
estrela, layout normal de circuito.

630 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-81 7SJ64: Conexões de tensão para três transformadores de potencial ligados em
estrela com ligações adicionais delta aberto (ligações da-dn).

7SJ62/63/64 Manual 631


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-82 7SJ64: Conexões de tensão para três transformadores de potencial ligados em
estrela com ligações adicionais delta aberto (ligação da-dn) do barramento.

632 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-83 7SJ64: Conexões de tensão para três transformadores ligados em estrela e
adicionalmente a qualquer tensão fase-fase (para verificação de sincronismo,
por exemplo).

7SJ62/63/64 Manual 633


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-84 7SJ64: Dois transformadores fase-fase para três transformadores de tensão
conectados em estrela com ligações adicionais delta aberto (ligação da-dn)

634 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

Figura A-85 7SJ64: Conexões de tensão para dois transformadores de potencial e


adicionalmente para qualquer tensão fase-fase (para verificação de
sincronismo, por exemplo). Com esse tipo de conexão não é possível
determinar tensão de seqüência zero V0. Funções que utilizam tensão de
seqüência zero devem ser ocultadas ou desabilitadas.

7SJ62/63/64 Manual 635


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-86 7SJ64: Circuito de conexão para transformadores de potencial monofásicos


com tensões fase-fase.

636 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.3 Exemplos de Conexão

A.3.4 Exemplo de conexão para proteção diferencial de falta à terra de alta


impedância

Figura A-87 Proteção diferencial de alta impedância para enrolamento de transformador


aterrado (mostrando a conexão parcial para a proteção diferencial de alta im-
pedância).

A.3.5 Exemplos de conexão para RTD-Box

Figura A-88 Operação simplex com uma RTD-Box, acima: ligação óptica (1 FO); abaixo:
ligação com RS 485

Figura A-89 Operação semi-duplex com uma RTD-Box, acima: ligação óptica (2 FOs);
abaixo: ligação com RS 485

7SJ62/63/64 Manual 637


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Figura A-90 Operação half-duplex com duas RTD-Box, acima: ligação óptica (2 FOs);
abaixo: ligação com RS 485

Alternativamente às figuras acima, quando o 7SJ64 usa um conversor, ele deve


ser conectado à Porta D, caso contrário, a Porta C ou Porta D pode ser usada.

638 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.4 Requerimentos de Transformador de Corrente

A.4 Requerimentos de Transformador de Corrente

Os requerimentos para transformadores de corrente de fase são usualmente deter-


minadas pela proteção de sobrecorrente temporizada, particularmente pelos ajustes
do elemento de alta corrente(high-set). Paralelamente, existe uma necessidade
mínima baseada na experiência.
As recomendações são fornecidas de acordo com o padrão IEC 60044-1.
Os padrões IEC 60044-6, BS 3938 e ANSI/IEEE C 57.13 referem-se à conversão da
necessidade no ponto de joelho de tensão e outras classes de transformador.

A.4.1 Fatores de limitação de precisão

Fator de limitação Necessidade mínima do fator de li-


de precisão efetivo mitação de precisão efetivo
e nominal
mas ao menos 20
com
KALF’ Fator de limitação de precisão efetivo
mínimo
50-2PU Valor de pickup primário do elemento de
alta corrente
IpNom Corrente nominal primária do transfor-
mador
Fator de limitação de precisão
médio resultante

com
KALF Fator de limitação de precisão nominal
RBC Carga (burden) de resistência conectada
(aparelho e cabos)
RBN Carga (burden) de resistência nominal
RCt Carga (burden) interna de resistência do
transformador

Exemplo de cálculo IsNom = 1 A


de acordo com IEC
60044–1 KALF’ = 20
RBC = 0.6 Ω (aparelho e cabos) KALF ajuste para 10,
RCt = 3 Ω de forma que: 5P10, 5 VA
RBN = 5 Ω (5 VA)
com
IsNom = corrente nominal secundária do transfor-
mador

7SJ62/63/64 Manual 639


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.4.2 Conversão de Classe

Table A-1 Conversão em outras classes

British Standard BS 3938

ANSI/IEEE C 57.13, classe C

IsNom = 5 A (valor típico)


IEC 60044-6 (resposta transiente),
classe TPS
K≈ 1
KSSC≈ KALF

Calculado como no Capítulo A.4.1 onde:


KSSC≈ KALF
Classes TPX, TPY, TPZ TP dependendo do sistema de potência e seqüência
especificada de ligação
com
Vk Tensão no ponto de joelho
RCt Carga interna de resistência
RBN Carga nominal de resistência
IsNom Corrente nominal secundária do trans-
formador
KALF Fator de limitação de precisão nominal
Vs.t.max tensão terminal sec. para 20 IpNom
Val Tensão limite de magnetização sec.
K Fator de dimensionamento
KSSC Fator simetr.Corrente nominal de falta
TP Constante primária de tempo

640 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.4 Requerimentos de Transformador de Corrente

A.4.3 Transformador de corrente com cabo de núcleo balanceado


(Cable core balance current transformer)

Geral As necessidades para transformador de corrente com cabo de núcleo balanceado


são determinadas pela função “detecção sensitiva de falta à terra”.
As recomendações são fornecidas de acordo com o padrão IEC 60044-1.

Necessidades Relação de transformação, típica 60 / 1


Pode ser necessário selecionar uma relação de transformação di-
ferente para adequar o sistema de potência específico e dessa
forma, a quantidade da corrente máxima de falta à terra.
Fator de limitação da precisão FS = 10
Potência mínima 1.2 VA
Carga máxima de resistência conectada

- Valores limites para correntes secundárias ≥ 20 mA ≤ 1.2 VA (≤ 1.2 Ω)


- Valores limites para correntes secundárias < 20 mA ≤ 0.4 VA (≤ 0.4 Ω)

Precisão de Classe Table A-2 Classe de precisão mínima necessária dependendo do aterramento de neutro
e princípio de operação da função

Ponto-Estrela Isolado Compensado Aterrado alta


resistência
Função Classe 1 Classe 1 Classe 1
direcional
Função não Classe 3 Classe 1 Classe 3
direcional

Para correntes de falta à terra extremamente pequenas, pode tornar-se necessário


corrigir o ângulo no equipamento (veja descrição de função de “detecção sensitiva de
falta à terra”).

7SJ62/63/64 Manual 641


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.5 Ajustes Padrão

Quando o equipamento deixa a fábrica, um grande número de indicações de LEDs,


entradas e saídas binárias, bem como funções chave já estão previamente ajustadas.
Elas estão resumidas na tabela a seguir.

A.5.1 LEDs

Table A-3 Pré-ajustes dos LEDs


LEDs Função Padrão Função nº Descrição
LED1 Relay TRIP 511 Comando de TRIP GERAL do relé
LED2 50/51 Ph A PU 1762 50/51 Pickup da fase A
67 A picked up 2692 67/67-TOC pickup da fase A
LED3 50/51 Ph B PU 1763 50/51 Pickup da fase B
67 B picked up 2693 67/67-TOC pickup da fase B
LED4 50/51 Ph C PU 1764 50/51 Pickup da fase C
67 C picked up 2694 67/67-TOC pickup da fase C
LED5 50N/51NPickedup 1765 50N/51N picked up
67N picked up 2695 67N/67N-TOC picked up
LED6 Failure Σ I 162 Falha: Somatória de corrente
Fail I balance 163 Falha: Balanço de corrente
Fail V balance 167 Falha: Balanço de tensão
Fail Ph. Seq. I 175 Falha: Corrente de seqüência de
fase
Fail Ph. Seq. V 176 Falha: Tensão de seqüência de fase
LED7 Not configured 1 Nenhuma função configurada
LED8 Brk OPENED Disjuntor ABERTO
LED9 >Porta aberta >Porta do gabinete aberta
LED10 >CB espera >CB espera por carregamento da
mola
LED11 Não configurado 1 Nenhuma função configurada
LED12 Não configurado 1 Nenhuma função configurada
LED13 Não configurado 1 Nenhuma função configurada
LED14 Não configurado 1 Nenhuma função configurada

642 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.5 Ajustes Padrão

A.5.2 Entrada Binária

Table A-4 Pré-ajustes de entradas binárias para todos equipamentos e variantes de


pedidos
Entrada Função Padrão Função Nº Descrição
Binária
BI1 >BLOCK 50-2 1721 >BLOCK 50-2
>BLOCK 50N-2 1724 >BLOCK 50N-2
BI2 >Reset LED 5 >Reset LED
BI3 >Aceso >Luz de fundo acesa
BI4 >52-b 4602 >52-b contato (ABERTO, se o disjun-
tor fechado)
52Disjuntor 52 Disjuntor
BI5 >52-a 4601 >52-a contato (ABERTO, se o disjun-
tor está aberto)
52Disjuntor 52 Disjuntor

Table A-5 Outros pré-ajustes de entradas binárias para o 7SJ631*-


Entrada Função Padrão Função Nº Descrição
Binária
BI6 Disc.Swit. Chave desconectada
BI7 Disc.Swit. Chave desconectada
BI21 GndSwit. Chave terra
BI22 GndSwit. Chave terra
BI23 >CB ready >CB pronto Mola carregada
BI24 >DoorClose >Porta fechada

Table A-6 Outros pré-ajustes de entradas binárias para 7SJ632*- 7SJ633*- 7SJ635*-
7SJ636*- bem como para 7SJ641* 7SJ642*- 7SJ645*-
Entrada Função Padrão Função Nº Descrição
Binária
BI6 Disc.Swit. Chave desconectada
BI7 Disc.Swit. Chave desconectada
BI8 GndSwit. Chave terra
BI9 GndSwit. Chave terra
BI11 >CB ready >CB pronto Mola carregada
BI12 >DoorClose >Porta fechada

A.5.3 Saída Binária

Table A-7 Outros pré-ajustes de relés de saída para todos os 7SJ62**- e 7SJ63**-
Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO1 Relay TRIP 511 Comando de TRIP GERAL do relé
52Breaker 52 Disjuntor
BO2 52Breaker 52 Disjuntor
79 Close 2851 79 - Comando de ligação
BO3 52Breaker 52 Disjuntor
79 Close 2851 79 - Comando de ligação

7SJ62/63/64 Manual 643


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Table A-8 Outros pré-ajustes de relé de saída para o 7SJ62**-


Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO4 Failure Σ I 162 Falha: Somatória de corrente
Fail I balance 163 Falha: Balanço de corrente
Fail V balance 167 Falha: Balanço de tensão
Fail Ph. Seq. I 175 Falha: Corrente de seqüência de
fase
Fail Ph. Seq. V 176 Falha: Tensão de seqüência de fase
BO7 Relay PICKUP 501 PICKUP do relé

Table A-9 Outros pré-ajustes de relé de saída para o 7SJ63**-


Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO11 GndSwit. Chave terra
BO12 GndSwit. Chave terra
BO13 Disc.Swit. Chave desconectada
BO14 Disc.Swit. Chave desconectada
BO15 Failure Σ I 162 Falha: Somatória de corrente
Fail I balance 163 Falha: Balanço de corrente
Fail V balance 167 Falha: Balanço de tensão
Fail Ph. Seq. I 175 Falha: Corrente de seqüência de
fase
Fail Ph. Seq. V 176 Falha: Tensão de seqüência de fase

Table A-10 Outros pré-ajustes de relé de saída para 7SJ632*-, 7SJ633*-, 7SJ635*-
7SJ636*-
Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO10 Relay PICKUP 501 PICKUP do relé

Table A-11 Outros pré-ajustes de relé de saída para 7SJ64**-


Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO3 Relay TRIP 511 Comando de TRIP GERAL do relé
52Breaker 52 Disjuntor
BO4 52Breaker 52 Disjuntor
79 Close 2851 79 - Comando de fechamento
BO5 52Breaker 52 Disjuntor
79 Close 2851 79 - Comando de fechamento

Table A-12 Outros pré-ajustes de relé de saída 7SJ641*-, 7SJ642*- e 7SJ645*-


Saída Binária Função Padrão Função Nº Descrição
BO1 GndSwit. Chave terra
BO2 GndSwit. Chave terra
BO10 Disc.Swit. Chave desconectada
BO11 Disc.Swit. Chave desconectada

644 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.5 Ajustes Padrão

A.5.4 Teclas de Função

Table A-13 Aplica-se a todos os aparelhos e variantes de pedidos


Chaves de Função Padrão Função Nº Descrição
Funções
F1 Display de indica- - -
ções operacionais
F2 Display de valores - -
primários operacio-
nais medidos
F3 Visão geral das oito - -
últimas faltas da
rede
F4 Não alocado - -

A.5.5 Display Padrão (Default)

Equipamentos que possuem display de 4 linhas, fornecem um número pré-definido


de páginas de valores medidos. A página inicial do display padrão, a qual abre em
seguida à inicialização do aparelho, pode ser selecionada por meio do parâmetro 640
Start image DD
Equipamentos que possuem display gráfico tem um display padrão(default) que
fornece uma representação gráfica do status operacional atual e/ou valores medidos
selecionados. Os parâmetros mostrados são selecionados durante a configuração.

7SJ62/63/64 Manual 645


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Display de 4 linhas
do 7SJ62

Figura A-91 Display padrão para configurações sem extensão de valores medidos
(13º posição do MLFB = 0 ou 1)

646 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.5 Ajustes Padrão

Figura A-92 Display padrão para configurações com extensão de valores medidos
(13º posição do MLFB = 2 ou 3)

7SJ62/63/64 Manual 647


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Display de 4 linhas
do 7SJ640

Figura A-93 Display padrão (display de 4 linhas do 7SJ640*-)

Display Gráfico do
7SJ63 e do
7SJ641/2/5

Figura A-94 Display padrão(default) para display grafico

648 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.5 Ajustes Padrão

Indicação de Falta As anunciações espontâneas nos aparelhos com display de 4-Linhas servem para
Espontânea do mostrar o dado mais importante após uma falta. Aparecem automaticamente no
Display de 4 Linhas display após uma interrogação geral do aparelho, na seqüência demonstrada na
figura a seguir.

Figura A-95 Display de anunciações espontâneas no display de 4-Linhas do equipamento

Indicação de Falta Todos os aparelhos com display gráfico permitem selecionar ver ou não ver automati-
Espontânea no camente o dado de falta mais importante no display após uma interrogação geral. A
Display Gráfico informação corresponde àquela da figura A-95.

A.5.6 Diagramas CFC Pré-definidos

Alguns diagramas CFC são já fornecidos com o aparelho SIPROTEC®. Dependendo


da variante os diagramas a seguir podem ser implementados:

Dispositivo e O bloco NEGATOR designa o sinal de entrada „DataStop“ diretamente a uma saída.
Sistema Lógico Isso não é diretamente possível sem a interconexão desse bloco.

Figura A-96 Links lógicos entre entrada e saída

7SJ62/63/64 Manual 649


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Ajustes (Setpoints) Usando módulos na seqüência de andamento ”processamento de valor medi-


MV do"(measured value processing), um monitoramento de baixa corrente para as cor-
rentes trifásicas é implementado. A mensagem de saída é emitida tão logo as cor-
rentes trifásicas caiam abaixo do limite ajustado:

Figura A-97 Monitoramento de subcorrente

Os blocos do nível de tarefa "MW_BEARB" (processamento de valor medido) são


usados para implementar o monitoramento da sobrecorrente e monitoramento da
potência.

Figura A-98 Monitoramento de sobrecorrente

650 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.5 Ajustes Padrão

Figura A-99 Monitoramento de potência

7SJ62/63/64 Manual 651


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Intertravamento Intertravamento padrão para três equipamentos de chaveamento (52, Secionadora, e


com 7SJ63/64 Chave de Aterramento):

Figura A-100 Intertravamento padrão para disjuntor, secionadora e chave de aterramento

652 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.6 Funções Dependentes de Protocolo

A.6 Funções Dependentes de Protocolo

Protocolo → IEC 60870-5- IEC 61850 PROFIBUS DP PROFIBUS FMS DNP3.0 Interface
Função ↓ 103 Ethernet (EN Modbus AS- adicional
100) CII/RTU (opcio-
nal)
Valores Operacio- Sim Sim Sim Sim Sim Sim
nais Medidos
Valores Medidos Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Gravação de Falta Sim Sim Não. Somente Sim Não. Somente Sim
via interface adi- via interface adi-
cional de serviço cional de serviço
Configuração Não. Somente Sim Não. Somente Sim Não. Somente Sim
remota de relé via interface adi- via interface adi- via interface adi-
cional de serviço cional de serviço cional de serviço
Mensagens defini- Sim Sim Sim Sim Sim Sim
das pelo usuário e
objetos de chavea-
mento
Sincronização de Sim Sim Sim Sim Sim —
Tempo
Mensagens com Sim Sim Sim Sim Sim Sim
estampa de tempo
Assistência ao comissionamento
Bloqueio de indica- Sim Sim Não Sim Não Sim
ção de valor medido
Criação de mensa- Sim Sim Não Sim Não Sim
gens de testes

Modo Físico Assíncrono Síncrono Assíncrono Assíncrono Assíncrono —


Modo Transmissão Ciclicamente/ Ciclicamente/ Ciclicamente Ciclicamente/ Ciclicamente/ —
Evento Evento Evento Evento(DNP)
Ciclicamente(Mod-
bus)

Baud rate 9600, 19200 Até 100 Até 1.5 MBaud Até 1.5 MBaud 2400 a 19200 4800 a
MBaud 115200
Tipo - RS232 Ethernet TP - RS485 - RS485 - RS 485 - RS232
- RS485 - Fibra óptica - Fibra óptica - Fibra óptica - RS485
- Cabos de fibra (Anel duplo) (Anel simples, - Fibra
óptica anel duplo) óptica

7SJ62/63/64 Manual 653


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.7 Escopo Funcional

Endereço Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Observações


103 Grp Chge OPTION Disabled Disabled Opção de mudança de grupo de
Enabled ajuste
104 OSC. FAULT REC. Disabled Disabled Gravações Oscilográficas de
Enabled Faltas
112 Charac. Phase Disabled Definite Time 50/51
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
113 Charac. Ground Disabled Definite Time 50N/51N
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
115 67/67-TOC Disabled Definite Time 67, 67-TOC
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
116 67N/67N-TOC Disabled Definite Time 67N, 67N-TOC
Definite Time
TOC IEC
TOC ANSI
User Defined PU
User def. Reset
117 Coldload Pickup Disabled Disabled Pickup de Carga Fria
Enabled
122 InrushRestraint Disabled Disabled Restrição a Inrush do 2º harmôni-
Enabled co
127 50 1Ph Disabled Disabled 50 1Ph
Enabled
131 Sens. Gnd Fault Disabled Disabled (sensitiva) Falta à Terra
Definite Time
User Defined PU
Log. inverse A
Log. Inverse B
133 INTERM.EF Disabled Disabled Protreção de Falta Intermitente à
with Ignd Terra
with 3I0
with Ignd,sens.
140 46 Disabled Disabled 46 Proteção de Seqüência negati-
TOC ANSI va
TOC IEC
Definite Time
141 48 Disabled Disabled 48 Superv. de partida de motores
Enabled
142 49 Disabled Disabled 49 Proteção de sobrecarga
No ambient temp térmica
With amb. temp.

654 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.7 Escopo Funcional

Endereço Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Observações


143 66 #of Starts Disabled Disabled 66 Contador de partida de
Enabled motores
150 27/59 Disabled Disabled 27, 59 Proteção Sub/Sobretensão
Enabled
154 81 O/U Disabled Disabled 81 Proteção Sub/Sobrefreqüência
Enabled
161 25 Function 1 Disabled Disabled 25 Grupo de função 1
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
162 25 Function 2 Disabled Disabled 25 Grupo de função 2
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
163 25 Function 3 Disabled Disabled 25 grupo de função 3
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
164 25 Function 4 Disabled Disabled 25 Grupo de função 4
ASYN/SYNCHRON
SYNCHROCHECK
170 50BF Disabled Disabled 50BF Proteção Falha do disjuntor
Enabled
171 79 Auto Recl. Disabled Disabled 79 Função auto religamento
Enabled
172 52 B.WEAR MONIT Disabled Disabled 52 Monitoramento do desgaste do
Ix-Method disjuntor
2P-Method
I2t-Method
180 Fault Locator Disabled Disabled Localizador de falta
Enabled
182 74 Trip Ct Supv Disabled Disabled 74TC Supervisão do circuito de
2 Binary Inputs trip
1 Binary Input
190 RTD-BOX INPUT Disabled Disabled Entrada externa de temperatura
Port C

7SJ62/63/64 Manual 655


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

Endereço Parâmetro Opções de Ajuste Ajuste Padrão Observações


191 RTD CONNECTION 6 RTD simplex 6 RTD simplex Tipo de conexão externa de
6 RTD HDX entrada de temperatura
12 RTD HDX
- FLEXIBLE FUNC. 1..20 Flexible Function 01 Please select Funções Flexíveis
Flexible Function 02
Flexible Function 03
Flexible Function 04
Flexible Function 05
Flexible Function 06
Flexible Function 07
Flexible Function 08
Flexible Function 09
Flexible Function 10
Flexible Function 11
Flexible Function 12
Flexible Function 13
Flexible Function 14
Flexible Function 15
Flexible Function 16
Flexible Function 17
Flexible Function 18
Flexible Function 19
Flexible Function 20

656 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

A.8 Ajustes

Os endereços que possuem um apêndice “A” só podem ser modificados por meio do
DIGSI, em "Display Additional Settings" (Mostrar Ajustes Adicionais).
A tabela indica ajustes padrão de regiões específicas. A coluna C (configuração)
indica a correspondente corrente nominal secundária do transformador de corrente.

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


201 CT Starpoint P.System Data 1 towards Line towards Line TC ponto estrela
towards Busbar
202 Vnom PRIMARY P.System Data 1 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV Tensão primária nominal
203 Vnom SECONDARY P.System Data 1 100 .. 225 V 100 V Tensão secundária nominal (L-L)
204 CT PRIMARY P.System Data 1 10 .. 50000 A 100 A TC Corrente primária nominal
205 CT SECONDARY P.System Data 1 1A 1A TC Corrente secundária nominal
5A
206A Vph / Vdelta P.System Data 1 1.00 .. 3.00 1.73 Casamento da relação Fase-TP
com Delta aberto-TP
209 PHASE SEQ. P.System Data 1 ABC ABC Seqüência de Fase
ACB
210A TMin TRIP CMD P.System Data 1 0.01 .. 32.00 sec 0.15 sec Mínima duração de comando de
Trip
211A TMax CLOSE CMD P.System Data 1 0.01 .. 32.00 sec 1.00 sec Máxima duração de comando de
Trip
212 BkrClosed I MIN P.System Data 1 1A 0.04 .. 1.00 A 0.04 A Limite Mínimo de Corrente para
disjuntor fechado
5A 0.20 .. 5.00 A 0.20 A
213 VT Connect. 3ph P.System Data 1 Van, Vbn, Vcn Van, Vbn, Vcn Conexão TP, trifásica
Vab, Vbc, VGnd
Van,Vbn,Vcn,VGn
Van,Vbn,Vcn,VSy
214 Rated Frequency P.System Data 1 50 Hz 50 Hz Freqüência Nominal
60 Hz
215 Distance Unit P.System Data 1 km km Unidade de Medição de Distân-
Miles cia
217 Ignd-CT PRIM P.System Data 1 1 .. 50000 A 60 A Ignd-TC corrente primária
nominal
218 Ignd-CT SEC P.System Data 1 1A 1A Ignd-TC corrente secundária
5A nominal
235A ATEX100 P.System Data 1 NO NO Armazenamento de º Réplicas
YES com/sem Fonte de Alimentação
240 VT Connect. 1ph P.System Data 1 NO NO Conexão TP, monofásica
Van
Vbn
Vcn
Vab
Vbc
Vca
250A 50/51 2-ph prot P.System Data 1 ON OFF 50, 51 Sobrecorrente temporiza-
OFF da com 2ph. prot.
260 Ir-52 P.System Data 1 10 .. 50000 A 125 A Corrente Normal Nominal (52
disjuntor)
261 OP.CYCLES AT Ir P.System Data 1 100 .. 1000000 10000 Ciclos de Chaveamento na Cor-
rente Normal Nominal
262 Isc-52 P.System Data 1 10 .. 100000 A 25000 A Corrente Nominal de Curto Cir-
cuito do Disjuntor
263 OP.CYCLES Isc P.System Data 1 1 .. 1000 50 Ciclos de Chaveamento na Cor-
rente Nominal de Curto Circuito.
264 Ix EXPONENT P.System Data 1 1.0 .. 3.0 2.0 Expoente para Método-Ix
265 Cmd.via control P.System Data 1 (Setting options depend None 52 Desgaste do disjuntor:Cmd.
on configuration) aberto via Controle do Aparelho
266 T 52 BREAKTIME P.System Data 1 1 .. 600 ms 80 ms Tempo de Ruptura (52 Disjuntor)
267 T 52 OPENING P.System Data 1 1 .. 500 ms 65 ms Tempo de Abertura (52 Disjuntor)
276 TEMP. UNIT P.System Data 1 Celsius Celsius Unidade de medição de tempe-
Fahrenheit ratura

7SJ62/63/64 Manual 657


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


302 CHANGE Change Group Group A Group A Mudança para outro grupo de
Group B ajuste
Group C
Group D
Binary Input
Protocol
401 WAVEFORMTRIGGER Osc. Fault Rec. Save w. Pickup Save w. Pickup Captura de forma de onda
Save w. TRIP
Start w. TRIP
402 WAVEFORM DATA Osc. Fault Rec. Fault event Fault event Escopo de dados de forma de
Pow.Sys.Flt. onda
403 MAX. LENGTH Osc. Fault Rec. 0.30 .. 5.00 sec 2.00 sec Máxima duração de captura de
forma de onda
404 PRE. TRIG. TIME Osc. Fault Rec. 0.05 .. 0.50 sec 0.25 sec Forma de onda capturada antes
do disparo (tempo pré-falta)
405 POST REC. TIME Osc. Fault Rec. 0.05 .. 0.50 sec 0.10 sec Forma de onda capturada após o
evento (tempo pós-falta)
406 BinIn CAPT.TIME Osc. Fault Rec. 0.10 .. 5.00 sec; ∞ 0.50 sec Tempo de captura via Entrada
Binária
610 FltDisp.LED/LCD Device, General Target on PU Target on PU Display de falta no LED / LCD
Target on TRIP
611 Spont. FltDisp. Device, General YES NO Display espontâneo de anuncia-
NO ções de faltas
613A Gnd O/Cprot. w. P.System Data 1 Ignd (measured) Ignd (measured) Com Proteção de Sobrecorrente
3I0 (calcul.) de Terra
614A OP. QUANTITY 59 P.System Data 1 Vphph Vphph Grandeza Operacional para Pro-
V2 teção de Sobretensão 59
615A OP. QUANTITY 27 P.System Data 1 V1 V1 Grandeza operacional para Pro-
Vphph teção de Subtensão 27
640 Start image DD Device, General image 1 image 1 Display padrão de imagem inicial
image 2
image 3
image 4
image 5
image 6
1101 FullScaleVolt. P.System Data 2 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV Medição: Tensão em escala
completa (Classificação de equi-
pamento)
1102 FullScaleCurr. P.System Data 2 10 .. 50000 A 100 A Medição: Corrente em escala
completa (Classificação do equi-
pamento)
1103 RG/RL Ratio P.System Data 2 -0.33 .. 7.00 1.00 RG/RL - Relação de Terra para
Resistência da Linha
1104 XG/XL Ratio P.System Data 2 -0.33 .. 7.00 1.00 XG/XL - Relação de Terra para
Reatância da Linha
1105 x' P.System Data 2 1A 0.0050 .. 15.0000 Ω/mi 0.2420 Ω/mi x' - Reatância da Linha por
unidade de comprimento
5A 0.0010 .. 3.0000 Ω/mi 0.0484 Ω/mi
1106 x' P.System Data 2 1A 0.0050 .. 9.5000 Ω/km 0.1500 Ω/km x' - Reatância da Linha por
unidade de comprimento
5A 0.0010 .. 1.9000 Ω/km 0.0300 Ω/km
1107 I MOTOR START P.System Data 2 1A 0.40 .. 10.00 A 2.50 A Corrente de partida do motor
(Bloqueio 49, Partida 48)
5A 2.00 .. 50.00 A 12.50 A
1108 P,Q sign P.System Data 2 not reversed not reversed P,Q Sinais de valores operacio-
reversed nais medidos
1201 FCT 50/51 50/51 Overcur. ON ON 50, 51 Sobrecorrente Fase
OFF
1202 50-2 PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 50-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1203 50-2 DELAY 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.00 seg 50-2 Temporização
1204 50-1 PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A 50-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A
1205 50-1 DELAY 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.50 seg 50-1 Temporização
1207 51 PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A 51 Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
1208 51 TIME DIAL 50/51 Overcur. 0.05 .. 3.20 seg; ∞ 0.50 seg 51 Dial de Tempo

658 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


1209 51 TIME DIAL 50/51 Overcur. 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51 Dial de Tempo
1210 51 Drop-out 50/51 Overcur. Instantaneous Disk Emulation Característica de Drop-out
Disk Emulation
1211 51 IEC CURVE 50/51 Overcur. Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1212 51 ANSI CURVE 50/51 Overcur. Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1213A MANUAL CLOSE 50/51 Overcur. 50-2 instant. 50-2 instant. Modo de Fechamento Manual
50 -1 instant.
51 instant.
Inactive
1214A 50-2 active 50/51 Overcur. Always Always 50-2 ativa
with 79 active
1215A 50 T DROP-OUT 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50 Temporização Drop-out
1230 51/51N 50/51 Overcur. 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 51/51N
0.01 .. 999.00 TD
1231 MofPU Res T/Tp 50/51 Overcur. 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Múltiplo de Pickup <-> T/Tp
0.01 .. 999.00 TD
1301 FCT 50N/51N 50/51 Overcur. ON ON 50N, 51N Sobrecorrente Terra
OFF
1302 50N-2 PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 50N-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
1303 50N-2 DELAY 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.10 sec 50N-2 Temporização
1304 50N-1 PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 50N-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
1305 50N-1 DELAY 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 50N-1 Temporização
1307 51N PICKUP 50/51 Overcur. 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A 51N Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A
1308 51N TIME DIAL 50/51 Overcur. 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.20 sec 51N Dial de Tempo
1309 51N TIME DIAL 50/51 Overcur. 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51N Dial de Tempo
1310 51N Drop-out 50/51 Overcur. Instantaneous Disk Emulation Característica de Drop-out
Disk Emulation
1311 51N IEC CURVE 50/51 Overcur. Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1312 51N ANSI CURVE 50/51 Overcur. Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1313A MANUAL CLOSE 50/51 Overcur. 50N-2 instant. 50N-2 instant. Modo de Fechamento Manual
50N-1 instant.
51N instant.
Inactive
1314A 50N-2 active 50/51 Overcur. Always Always 50N-2 ativa
With 79 Active
1315A 50N T DROP-OUT 50/51 Overcur. 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50N Temporização Drop-out
1330 50N/51N 50/51 Overcur. 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 50N/51N
0.01 .. 999.00 TD
1331 MofPU Res T/TEp 50/51 Overcur. 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Múltiplo de Pickup <-> T/TEp
0.01 .. 999.00 TD
1501 FCT 67/67-TOC 67 Direct. O/C OFF OFF 67, 67-TOC Sobrecorrente Fase
ON
1502 67-2 PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 67-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1503 67-2 DELAY 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 seg; ∞ 0.10 seg 67-2 Temporização

7SJ62/63/64 Manual 659


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


1504 67-1 PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A 67-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A
1505 67-1 DELAY 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 67- Temporização
1507 67-TOC PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A 67-TOC Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
1508 67 TIME DIAL 67 Direct. O/C 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 67-TOC Dial de Tempo
1509 67 TIME DIAL 67 Direct. O/C 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67-TOC Dial de Tempo
1510 67-TOC Drop-out 67 Direct. O/C Instantaneous Disk Emulation Característica de Drop-out
Disk Emulation
1511 67- IEC CURVE 67 Direct. O/C Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1512 67- ANSI CURVE 67 Direct. O/C Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1513A MANUAL CLOSE 67 Direct. O/C 67-2 instant. 67-2 instant. Modo de Fechamento Manual
67-1 instant.
67-TOC instant.
Inactive
1514A 67 active 67 Direct. O/C with 79 active always 67 ativa
always
1516 67 Direction 67 Direct. O/C Forward Forward Direção de Fase
Reverse
1518A 67 T DROP-OUT 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 67 Temporização Drop-out
1519A ROTATION ANGLE 67 Direct. O/C -180 .. 180 ° 45 ° Ângulo de Rotação da Tensão de
Referência
1530 67 67 Direct. O/C 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ 67
0.01 .. 999.00 TD
1531 MofPU Res T/Tp 67 Direct. O/C 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ Múltiplo de Pickup <-> T/Tp
0.01 .. 999.00 TD
1601 FCT 67N/67N-TOC 67 Direct. O/C OFF OFF 67N, 67N-TOC Sobrecorrente
ON Terra
1602 67N-2 PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 67N-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
1603 67N-2 DELAY 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 sec ∞ 0.10 sec 67N-2 Temporização
1604 67N-1 PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 67N-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
1605 67N-1 DELAY 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 67N-1 Temporização
1607 67N-TOC PICKUP 67 Direct. O/C 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A 67N-TOC Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A
1608 67N-TOC T-DIAL 67 Direct. O/C 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.20 sec 67N-TOC Dial de Tempo
1609 67N-TOC T-DIAL 67 Direct. O/C 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67N-TOC Dial de Tempo
1610 67N-TOC DropOut 67 Direct. O/C Instantaneous Disk Emulation Característica de Drop-out
Disk Emulation
1611 67N-TOC IEC 67 Direct. O/C Normal Inverse Normal Inverse Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
Long Inverse
1612 67N-TOC ANSI 67 Direct. O/C Very Inverse Very Inverse Curva ANSI
Inverse
Short Inverse
Long Inverse
Moderately Inv.
Extremely Inv.
Definite Inv.
1613A MANUAL CLOSE 67 Direct. O/C 67N-2 instant. 67N-2 instant. Modo de Fechamento Manual
67N-1 instant.
67N-TOC instant
Inactive

660 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


1614A 67N active 67 Direct. O/C always always 67N ativa
with 79 active
1616 67N Direction 67 Direct. O/C Forward Forward Direção Terra
Reverse
1617 67N POLARIZAT. 67 Direct. O/C with VN and IN with VN and IN Polarização do Terra
with V2 and I2
1618A 67N T DROP-OUT 67 Direct. O/C 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 67N Temporização Drop-out
1619A ROTATION ANGLE 67 Direct. O/C -180 .. 180 ° -45 ° Ângulo de Rotação de Tensão de
Referência
1630 M.of PU TD 67 Direct. O/C 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞ Múltiplos de PU
0.01 .. 999.00 TD Dial de Tempo
1631 I/IEp Rf T/TEp 67 Direct. O/C 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞ 67N TOC
0.01 .. 999.00 TD
1701 COLDLOAD PICKUP ColdLoadPickup OFF OFF Carga fria - Função de Pickup
ON
1702 Start Condition ColdLoadPickup No Current No Current Condição de Partida
Breaker Contact
79 ready
1703 CB Open Time ColdLoadPickup 0 .. 21600 sec 3600 sec Tempo do Disjuntor ABERTO
1704 Active Time ColdLoadPickup 1 .. 21600 sec 3600 sec Tempo Ativo
1705 Stop Time ColdLoadPickup 1 .. 600 sec; ∞ 600 sec Tempo de Parada
1801 50c-2 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A 50c-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A
1802 50c-2 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 50c-2 Temporização
1803 50c-1 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 50c-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
1804 50c-1 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 50c-1 Temporização
1805 51c PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A 51c Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A
1806 51c TIME DIAL ColdLoadPickup 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 51c Dial de Tempo
1807 51c TIME DIAL ColdLoadPickup 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51c Dial de Tempo
1901 50Nc-2 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A 50Nc-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A
1902 50Nc-2 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 50Nc-2 Temporização
1903 50Nc-1 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A 50Nc-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A
1904 50Nc-1 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 50Nc-1 Temporização
1905 51Nc PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 51Nc Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
1906 51Nc T-DIAL ColdLoadPickup 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 51Nc Temporização
1907 51Nc T-DIAL ColdLoadPickup 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 51Nc Dial de Tempo
2001 67c-2 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A 67c-2 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A
2002 67c-2 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 67c-2 Temporização
2003 67c-1 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A 67c-1 Pickup
5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A
2004 67c-1 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sg 67c-1 Temporização
2005 67c-TOC PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A 67c Pickup
5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A
2006 67c-TOC T-DIAL ColdLoadPickup 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 67c Dial de Tempo
2007 67c-TOC T-DIAL ColdLoadPickup 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67c Dial de Tempo
2101 67Nc-2 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A 67Nc-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A
2102 67Nc-2 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.00 sec 67Nc-2 Temporização
2103 67Nc-1 PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A 67Nc-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A
2104 67Nc-1 DELAY ColdLoadPickup 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.30 sec 67Nc-1 Temporização

7SJ62/63/64 Manual 661


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


2105 67Nc-TOC PICKUP ColdLoadPickup 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 67Nc-TOC Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
2106 67Nc-TOC T-DIAL ColdLoadPickup 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 67Nc-TOC Dial de Tempo
2107 67Nc-TOC T-DIAL ColdLoadPickup 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 67Nc-TOC Dial de Tempo
2201 INRUSH REST. 50/51 Overcur. OFF OFF Restrição de Inrush
ON
2202 2nd HARMONIC 50/51 Overcur. 10 .. 45 % 15 % 2º. harmônico em % de funda-
mental

2203 CROSS BLOCK 50/51 Overcur. YES NO Bloqueio Cruzado


NO
2204 CROSS BLK TIMER 50/51 Overcur. 0.00 .. 180.00 sec 0.00 sec Tempo de Bloqueio Cruzado
2205 I Max 50/51 Overcur. 1A 0.30 .. 25.00 A 7.50 A Corrente Máxima p/ Restrição a
Inrush
5A 1.50 .. 125.00 A 37.50 A
2701 50 1Ph 50 1Ph OFF OFF 50 1Ph
ON
2702 50 1Ph-2 PICKUP 50 1Ph 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A 50 1Ph-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A
2703 50 1Ph-2 PICKUP 50 1Ph 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.300 A 50 1Ph-2 Pickup
2704 50 1Ph-2 DELAY 50 1Ph 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.10 sec 50 1Ph-2 Temporização
2705 50 1Ph-1 PICKUP 50 1Ph 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A 50 1Ph-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A
2706 50 1Ph-1 PICKUP 50 1Ph 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.100 A 50 1Ph-1 Pickup
2707 50 1Ph-1 DELAY 50 1Ph 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 0.50 sec 50 1Ph-1 Temporização
3101 Sens. Gnd Fault Sens. Gnd Fault OFF OFF (Sensitiva) Falta à Terra
ON
Alarm Only
3102 CT Err. I1 Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.600 A 0.050 A Corrente I1 para erro de ângulo
do TC
3102 CT Err. I1 Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Corrente I1 para erro de ângulo
do TC
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3103 CT Err. F1 Sens. Gnd Fault 0.0 .. 5.0 ° 0.0 ° Erro de ângulo do TC em I1
3104 CT Err. I2 Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.600 A 1.000 A Corrente I2 para Erro de ângulo
do TC
3104 CT Err. I2 Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A Corrente I2 para Erro de ângulo
do TC
5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A
3105 CT Err. F2 Sens. Gnd Fault 0.0 .. 5.0 ° 0.0 ° Erro de ângulo do TC em I2
3106 VPH MIN Sens. Gnd Fault 10 .. 100 V 40 V Tensão L-Gnd de Fase Faltosa
Vph Min
3107 VPH MAX Sens. Gnd Fault 10 .. 100 V 75 V Tensão L-Gnd de Fase Não-
Faltosa Vph Max
3108 64-1 VGND Sens. Gnd Fault 1.8 .. 200.0 V 40.0 V 64-1 Tensão Residual de Terra
3109 64-1 VGND Sens. Gnd Fault 1.8 .. 170.0 V 40.0 V 64-1 Tensão Residual de Terra
3110 64-1 VGND Sens. Gnd Fault 10.0 .. 225.0 V 70.0 V 64-1 Tensão Residual de Terra
3111 T-DELAY Pickup Sens. Gnd Fault 0.04 .. 320.00 sec; ∞ 1.00 sec Temporização Pickup
3112 64-1 DELAY Sens. Gnd Fault 0.10 .. 40000.00 sec; ∞ 10.00 sec 64-1 Temporização
3113 50Ns-2 PICKUP Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.500 A 0.300 A 50Ns-2 Pickup
3113 50Ns-2 PICKUP Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A 50Ns-2 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A
3114 50Ns-2 DELAY Sens. Gnd Fault 0.00 .. 320.00 sec; ∞ 1.00 sec 50Ns-2 Temporização
3115 67Ns-2 DIRECT Sens. Gnd Fault Forward Forward 67Ns-2 Direção
Reverse
Non-Directional
3117 50Ns-1 PICKUP Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.500 A 0.100 A 50Ns-1 Pickup
3117 50Ns-1 PICKUP Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 35.00 A 2.00 A 50Ns-1 Pickup
5A 0.25 .. 175.00 A 10.00 A
3118 50Ns-1 DELAY Sens. Gnd Fault 0.00 .. 320.00 sec; ∞ 2.00 sec 50Ns-1 Temporização
3119 51Ns PICKUP Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.400 A 0.100 A 51Ns Pickup

662 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


3119 51Ns PICKUP Sens. Gnd Fault 0.003 .. 0.500 A 0.004 A 51Ns Pickup
3119 51Ns PICKUP Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A 51Ns Pickup
5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A
3120 51NsTIME DIAL Sens. Gnd Fault 0.10 .. 4.00 sec; ∞ 1.00 sec 51Ns Temporização
3121A 50Ns T DROP-OUT Sens. Gnd Fault 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 50Ns Temporização Drop-out
3122 67Ns-1 DIRECT. Sens. Gnd Fault Forward Forward 67Ns-1 Direção
Reverse
Non-Directional
3123 RELEASE DIRECT. Sens. Gnd Fault 0.001 .. 1.200 A 0.010 A Liberação de elemento direcional
3123 RELEASE DIRECT. Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 30.00 A 0.50 A Liberação de elemento direcional
5A 0.25 .. 150.00 A 2.50 A
3124 PHI CORRECTION Sens. Gnd Fault -45.0 .. 45.0 ° 0.0 ° Ângulo de correção para Deter-
minação Direcional
3125 MEAS. METHOD Sens. Gnd Fault COS ϕ COS ϕ Método de Medição para Direção
SIN ϕ
3126 RESET DELAY Sens. Gnd Fault 0 .. 60 sec 1 sec Reset de Temporização
3127 51Ns I T min Sens. Gnd Fault 0.003 .. 1.400 A 1.333 A 51Ns Corrente na temporização
constante T min
3127 51Ns I T min Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 20.00 A 15.00 A 51Ns Corrente na temporização
constante T min
5A 0.25 .. 100.00 A 75.00 A
3128 51Ns I T knee Sens. Gnd Fault 0.003 .. 0.650 A 0.040 A 51Ns Corrente no Ponto de
Joelho
3128 51Ns I T knee Sens. Gnd Fault 1A 0.05 .. 17.00 A 5.00 A 51Ns Corrente no Ponto de
Joelho
5A 0.25 .. 85.00 A 25.00 A
3129 51Ns T knee Sens. Gnd Fault 0.20 .. 100.00 sec 23.60 sec 51Ns Temporização no Ponto de
joelho
3130 PU CRITERIA Sens. Gnd Fault Vgnd OU INs Vgnd OU INs Critério de PICKUP de Falta Sen-
Vgnd E INs sitiva à Terra
3131 M.of PU TD Sens. Gnd Fault 1.00 .. 20.00 MofPU; ∞ Múltiplos de PU Indicador de
0.01 .. 999.00 TD Tempo
3132 51Ns TD Sens. Gnd Fault 0.05 .. 1.50 0.20 51Ns Dial de Tempo
3140 51Ns Tmin Sens. Gnd Fault 0.00 .. 30.00 sec 1.20 sec 51Ns Mínima temporização
3140 51Ns T min Sens. Gnd Fault 0.10 .. 30.00 sec 0.80 sec 51Ns Mínima temporização
3141 51Ns Tmax Sens. Gnd Fault 0.00 .. 30.00 sec 5.80 sec 51Ns Máxima temporização
3141 51Ns T max Sens. Gnd Fault 0.50 .. 200.00 sec 93.00 sec 51Ns Máxima temporização
(para 51Ns PU)
3142 51Ns TIME DIAL Sens. Gnd Fault 0.05 .. 15.00 sec; ∞ 1.35 sec 51Ns Dial de Tempo
3143 51Ns Startpoint Sens. Gnd Fault 1.0 .. 4.0 1.1 51Ns Ponto Estrela da Ca-
racterística Inversa
3301 INTERM.EF Intermit. EF OFF OFF Proteção Intermitente de Falta de
ON Terra
3302 Iie> Intermit. EF 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor de Pickup do estágio inter-
mitente E/F
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3302 Iie> Intermit. EF 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor de Pickup do estágio inter-
mitente E/F
5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A
3302 Iie> Intermit. EF 0.005 .. 1.500 A 1.000 A Valor de Pickup do estágio inter-
mitente E/F
3303 T-det.ext. Intermit. EF 0.00 .. 10.00 sec 0.10 sec Extensão de tempo de detecção
3304 T-sum det. Intermit. EF 0.00 .. 100.00 sec 20.00 sec Soma dos Tempos de Detecção
3305 T-reset Intermit. EF 1 .. 600 sec 300 sec Tempo de Reset
3306 Nos.det. Intermit. EF 2 .. 10 3 No. de det. para partida de pro-
teção intermitente E/F
4001 FCT 46 46 Negative Seq OFF OFF 46 Proteção de Seqüência Nega-
ON tiva
4002 46-1 PICKUP 46 Negative Seq 1A 0.10 .. 3.00 A 0.10 A 46-1 Pickup
5A 0.50 .. 15.00 A 0.50 A
4003 46-1 DELAY 46 Negative Seq 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 1.50 sec 46-1 Temporização
4004 46-2 PICKUP 46 Negative Seq 1A 0.10 .. 3.00 A 0.50 A 46-2 Pickup
5A 0.50 .. 15.00 A 2.50 A

7SJ62/63/64 Manual 663


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


4005 46-2 DELAY 46 Negative Seq 0.00 .. 60.00 sec; ∞ 1.50 sec 46-2 Temporização
4006 46 IEC CURVE 46 Negative Seq Normal Inverse Extremely Inv. Curva IEC
Very Inverse
Extremely Inv.
4007 46 ANSI CURVE 46 Negative Seq Extremely Inv. Extremely Inv. Curva ANSI
Inverse
Moderately Inv.
Very Inverse
4008 46-TOC PICKUP 46 Negative Seq 1A 0.10 .. 2.00 A 0.90 A 46-TOC Pickup
5A 0.50 .. 10.00 A 4.50 A
4009 46-TOC TIMEDIAL 46 Negative Seq 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 46-TOC Dial de Tempo
4010 46-TOC TIMEDIAL 46 Negative Seq 0.05 .. 3.20 sec; ∞ 0.50 sec 46-TOC Dial de Tempo
4011 46-TOC RESET 46 Negative Seq Instantaneous Instantaneous 46-TOC Drop Out
Disk Emulation
4012A 46 T DROP-OUT 46 Negative Seq 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec 46 Temporização Drop-Out
4101 FCT 48/66 48/66 Motor OFF OFF 48 / 66 Motor (Monitoria da Parti-
ON da/Contador)
4102 STARTUP CURRENT 48/66 Motor 1A 0.50 .. 16.00 A 5.00 A Corrente de Partida
5A 2.50 .. 80.00 A 25.00 A
4103 STARTUP TIME 48/66 Motor 1.0 .. 180.0 sec 10.0 sec Tempo de Partida
4104 LOCK ROTOR TIME 48/66 Motor 0.5 .. 120.0 sec; ∞ 2.0 sec Tempo Permissível de Bloqueio
do Rotor
4201 FCT 49 49 Th.Overload OFF OFF 49 Proteção de Sobrecarga
ON Térmica
Alarm Only
4202 49 K-FACTOR 49 Th.Overload 0.10 .. 4.00 1.10 49 Fator-K
4203 TIME CONSTANT 49 Th.Overload 1.0 .. 999.9 min 100.0 min Constante de Tempo
4204 49 Θ ALARM 49 Th.Overload 50 .. 100 % 90 % 49 Estágio de Alarme Térmico
4205 I ALARM 49 Th.Overload 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Setpoint de Alarme de Sobrecar-
ga de Corrente
5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A
4207A Kτ-FACTOR 49 Th.Overload 1.0 .. 10.0 1.0 Fator-Kt quando o motor pára
4208A T EMERGENCY 49 Th.Overload 10 .. 15000 sec 100 sec Tempo de Emergência
4209 49 TEMP. RISE I 49 Th.Overload 40 .. 200 °C 100 °C 49 Aumento de Temp. na cor-
rente secundária nominal
4210 49 TEMP. RISE I 49 Th.Overload 104 .. 392 °F 212 °F 49 Aumento de Temp. na cor-
rente secundária nominal
4301 FCT 66 48/66 Motor OFF OFF 66 Contador de partidas para
ON Motores
4302 IStart/IMOTnom 48/66 Motor 1.10 .. 10.00 4.90 I Partida / I Nominal do Motor
4303 T START MAX 48/66 Motor 3 .. 320 sec 10 sec Tempo Máximo Permissível de
Partida
4304 T Equal 48/66 Motor 0.0 .. 320.0 min 1.0 min Tempo de Equalização de tem-
peratura
4305 I MOTOR NOMINAL 48/66 Motor 1A 0.20 .. 1.20 A 1.00 A Corrente Nominal do Motor
5A 1.00 .. 6.00 A 5.00 A
4306 MAX.WARM STARTS 48/66 Motor 1 .. 4 2 Número Máximo de Partidas a
Quente
4307 #COLD-#WARM 48/66 Motor 1 .. 2 1 Número de Partidas a Frio - a
Quente
4308 Kτ at STOP 48/66 Motor 0.2 .. 100.0 5.0 Extensão da Constante de
Tempo na Parada
4309 Kτ at RUNNING 48/66 Motor 0.2 .. 100.0 2.0 Extensão da Constante de
Tempo no Andamento
4310 T MIN. INHIBIT 48/66 Motor 0.2 .. 120.0 min 6.0 min Tempo Mínimo de Inibição de
Re-partida
5001 FCT 59 27/59 O/U Volt. OFF OFF 59 Proteção de Sobretensão
ON
Alarm Only
5002 59-1 PICKUP 27/59 O/U Volt. 40 .. 260 V 110 V 59-1 Pickup
5003 59-1 PICKUP 27/59 O/U Volt. 40 .. 150 V 110 V 59-1 Pickup
5004 59-1 DELAY 27/59 O/U Volt. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 59-1 Temporização
5005 59-2 PICKUP 27/59 O/U Volt. 40 .. 260 V 120 V 59-2 Pickup

664 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


5006 59-2 PICKUP 27/59 O/U Volt. 40 .. 150 V 120 V 59-2 Pickup
5007 59-2 DELAY 27/59 O/U Volt. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 59-2 Temporização
5015 59-1 PICKUP V2 27/59 O/U Volt. 2 .. 150 V 30 V 59-1 Pickup V2
5016 59-2 PICKUP V2 27/59 O/U Volt. 2 .. 150 V 50 V 59-2 Pickup V2
5017A 59-1 DOUT RATIO 27/59 O/U Volt. 0.90 .. 0.99 0.95 59-1 Relação de Drop-out
5018A 59-2 DOUT RATIO 27/59 O/U Volt. 0.90 .. 0.99 0.95 59-2 Relação de Drop-out
5101 FCT 27 27/59 O/U Volt. OFF OFF 27 Proteção de Subtensão
ON
Alarm Only
5102 27-1 PICKUP 27/59 O/U Volt. 10 .. 210 V 75 V 27-1 Pickup
5103 27-1 PICKUP 27/59 O/U Volt. 10 .. 120 V 75 V 27-1 Pickup
5106 27-1 DELAY 27/59 O/U Volt. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 1.50 sec 27-1 Temporização
5110 27-2 PICKUP 27/59 O/U Volt. 10 .. 210 V 70 V 27-2 Pickup
5111 27-2 PICKUP 27/59 O/U Volt. 10 .. 120 V 70 V 27-2 Pickup
5112 27-2 DELAY 27/59 O/U Volt. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 0.50 sec 27-2 Temporização
5113A 27-1 DOUT RATIO 27/59 O/U Volt. 1.01 .. 3.00 1.20 27-1 Relação de Drop-out
5114A 27-2 DOUT RATIO 27/59 O/U Volt. 1.01 .. 3.00 1.20 27-2 Relação de Drop-out
5120A CURRENT SUPERV. 27/59 O/U Volt. OFF ON Supervisão de Corrente
ON
5301 FUSE FAIL MON. Measurem.Superv ON OFF Monitoramento de Falha do
OFF Fusível
5302 FUSE FAIL 3Vo Measurem.Superv 10 .. 100 V 30 V Tensão de Seqüência Zero
5303 FUSE FAIL RESID Measurem.Superv 1A 0.10 .. 1.00 A 0.10 A Corrente Residual
5A 0.50 .. 5.00 A 0.50 A
5401 FCT 81 O/U 81 O/U Freq. OFF OFF 81 Proteção de Sub/Sobrefre-
ON qüência
5402 Vmin 81 O/U Freq. 10 .. 150 V 65 V Mínima tensão de operação ne-
cessária
5403 81-1 PICKUP 81 O/U Freq. 45.50 .. 54.50 Hz 49.50 Hz 81-1 Pickup
5404 81-1 PICKUP 81 O/U Freq. 55.50 .. 64.50 Hz 59.50 Hz 81-1 Pickup
5405 81-1 DELAY 81 O/U Freq. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 60.00 sec 81-1 Temporização
5406 81-2 PICKUP 81 O/U Freq. 45.50 .. 54.50 Hz 49.00 Hz 81-2 Pickup
5407 81-2 PICKUP 81 O/U Freq. 55.50 .. 64.50 Hz 59.00 Hz 81-2 Pickup
5408 81-2 DELAY 81 O/U Freq. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 30.00 sec 81-2 Temporização
5409 81-3 PICKUP 81 O/U Freq. 45.50 .. 54.50 Hz 47.50 Hz 81-3 Pickup
5410 81-3 PICKUP 81 O/U Freq. 55.50 .. 64.50 Hz 57.50 Hz 81-3 Pickup
5411 81-3 DELAY 81 O/U Freq. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 3.00 sec 81-3 Temporização
5412 81-4 PICKUP 81 O/U Freq. 45.50 .. 54.50 Hz 51.00 Hz 81-4 Pickup
5413 81-4 PICKUP 81 O/U Freq. 55.50 .. 64.50 Hz 61.00 Hz 81-4 Pickup
5414 81-4 DELAY 81 O/U Freq. 0.00 .. 100.00 sec; ∞ 30.00 sec 81-4 Temporização
6101 Synchronizing SYNC function 1 ON OFF Função de Sincronização
OFF
6102 SyncCB SYNC function 1 (Setting options depend None Disjuntor Sincronizável
on configuration)
6103 Vmin SYNC function 1 20 .. 125 V 90 V Limite Mínimo de tensão: Vmin
6104 Vmax SYNC function 1 20 .. 140 V 110 V Limite Máximo de tensão: Vmax
6105 V< SYNC function 1 1 .. 60 V 5V Limite V1, V2 sem tensão
6106 V> SYNC function 1 20 .. 140 V 80 V Limite V1, V2 com tensão
6107 SYNC V1<V2> SYNC function 1 YES NO Comando ON em V1< e V2>
NO
6108 SYNC V1>V2< SYNC function 1 YES NO Comando ON em V1> e V2<
NO
6109 SYNC V1<V2< SYNC function 1 YES NO Comando ON em V1< e V2<
NO
6110A Direct CO SYNC function 1 YES NO Comando ON Direto
NO
6111A TSUP VOLTAGE SYNC function 1 0.00 .. 60.00 sec 0.10 sec Tempo de Supervisão de
V1>;V2> ou V1<;V2<

7SJ62/63/64 Manual 665


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


6112 T-SYN. DURATION SYNC function 1 0.01 .. 1200.00 sec; ∞ 30.00 sec Duração Máxima de Sincroniza-
ção
6113A 25 Synchron SYNC function 1 YES YES Chaveamento em Condição Sín-
NO crona
6120 T-CB close SYNC function 1 0.01 .. 0.60 sec 0.06 sec Tempo de fechamento (de opera-
ção) do Disjuntor
6121 Balancing V1/V2 SYNC function 1 0.50 .. 2.00 1.00 Fator de Balanceamento V1/V2
6122A ANGLE ADJUSTM. SYNC function 1 0 .. 360 ° 0° Ajuste de ângulo (transformador)
6123 CONNECTIONof V2 SYNC function 1 A-G A-B Conexão de V2
B-G
C-G
A-B
B-C
C-A
6125 VT Vn2, primary SYNC function 1 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV TP tensão nominal V2, primária
6130 dV ASYN V2>V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6131 dV ASYN V2<V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de
TensãoV2<V1
6132 df ASYN f2>f1 SYNC function 1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6133 df ASYN f2<f1 SYNC function 1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6140 SYNC PERMIS. SYNC function 1 YES YES Chaveamento em Condição Sín-
NO crona
6141 F SYNCHRON SYNC function 1 0.01 .. 0.04 Hz 0.01 Hz Limite de Freqüência ASYN <-->
SYN
6142 dV SYNC V2>V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6143 dV SYNC V2<V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6144 dα SYNC α2> α1 SYNC function 1 2 .. 80 ° 10 ° Diferença Máxima do ângulo
alpha2>alpha1
6145 dα SYNC α2< α1 SYNC function 1 2 .. 80 ° 10 ° Diferença Máxima do ângulo
alpha2<alpha1
6146 T SYNC-DELAY SYNC function 1 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização da Liberação em
condições síncronas
6150 dV SYNCHK V2>V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6151 dV SYNCHK V2<V1 SYNC function 1 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de
TensãoV2<V1
6152 df SYNCHK f2>f1 SYNC function 1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6153 df SYNCHK f2<f1 SYNC function 1 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6154 dα SYNCHK α2>α1 SYNC function 1 2 .. 80 ° 10 ° Diferença Máxima do ângulo
alpha2>alpha1
6155 dα SYNCHK α2<α1 SYNC function 1 2 .. 80 ° 10 ° Diferença Máxima do ângulo
alpha2<alpha1
6201 Synchronizing SYNC function 2 ON OFF Função de Sincronização
OFF
6202 SyncCB SYNC function 2 (Setting options depend None Disjuntor Sincronizável
on configuration)
6203 Vmin SYNC function 2 20 .. 125 V 90 V Limite Mínimo de Tensão: Vmin
6204 Vmax SYNC function 2 20 .. 140 V 110 V Limite Máximo de Tensão: Vmax
6205 V< SYNC function 2 1 .. 60 V 5V Limite V1, V2 sem tensão
6206 V> SYNC function 2 20 .. 140 V 80 V Limite V1, V2 com tensão
6207 SYNC V1<V2> SYNC function 2 YES NO Comando ON em V1< e V2>
NO
6208 SYNC V1>V2< SYNC function 2 YES NO Comando ON em V1> e V2<
NO
6209 SYNC V1<V2< SYNC function 2 YES NO Comando ON em V1< e V2<
NO
6210A Direct CO SYNC function 2 YES NO Comando ON Direto
NO

666 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


6211A TSUP VOLTAGE SYNC function 2 0.00 .. 60.00 sec 0.10 sec Tempo de Supervisão de
V1>;V2> ou V1<;V2<
6212 T-SYN. DURATION SYNC function 2 0.01 .. 1200.00 sec; ∞ 30.00 sec Duração Máxima de Sincroniza-
ção
6213A 25 Synchron SYNC function 2 YES YES Chaveamento em condição sín-
NO crona
6220 T-CB close SYNC function 2 0.01 .. 0.60 sec 0.06 sec Tempo de Fechamento do Dis-
juntor (de operação)
6221 Balancing V1/V2 SYNC function 2 0.50 .. 2.00 1.00 Fator de Balanceamento V1/V2
6222A ANGLE ADJUSTM. SYNC function 2 0 .. 360 ° 0° Ajuste de ângulo (transformador)
6223 CONNECTIONof V2 SYNC function 2 A-G A-B Conexão de V2
B-G
C-G
A-B
B-C
C-A
6225 VT Vn2, primary SYNC function 2 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV TP tensão nominal V2, primária
6230 dV ASYN V2>V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6231 dV ASYN V2<V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6232 df ASYN f2>f1 SYNC function 2 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6233 df ASYN f2<f1 SYNC function 2 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6240 SYNC PERMIS. SYNC function 2 YES YES Chaveamento em condições sín-
NO cronas
6241 F SYNCHRON SYNC function 2 0.01 .. 0.04 Hz 0.01 Hz Limite de Freqüência ASYN <-->
SYN
6242 dV SYNC V2>V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6243 dV SYNC V2<V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6244 dα SYNC α2> α1 SYNC function 2 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de ângulo
alpha2>alpha1
6245 dα SYNC α2< α1 SYNC function 2 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de Ângulo
alpha2<alpha1
6246 T SYNC-DELAY SYNC function 2 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização de liberação em
condições síncronas
6250 dV SYNCHK V2>V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6251 dV SYNCHK V2<V1 SYNC function 2 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6252 df SYNCHK f2>f1 SYNC function 2 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6253 df SYNCHK f2<f1 SYNC function 2 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6254 dα SYNCHK α2>α1 SYNC function 2 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de Ângulo
alpha2>alpha1
6255 dα SYNCHK α2<α1 SYNC function 2 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de Ângulo
alpha2<alpha1
6301 Synchronizing SYNC function 3 ON OFF Função de Sincronização
OFF
6302 SyncCB SYNC function 3 (Setting options depend None Disjuntor Sincronizável
on configuration)
6303 Vmin SYNC function 3 20 .. 125 V 90 V Limite Mínimo de Tensão: Vmin
6304 Vmax SYNC function 3 20 .. 140 V 110 V Limite Máximo de Tensão: Vmax
6305 V< SYNC function 3 1 .. 60 V 5V Limite V1, V2 sem tensão
6306 V> SYNC function 3 20 .. 140 V 80 V Limite V1, V2 com tensão
6307 SYNC V1<V2> SYNC function 3 YES NO Comando ON em V1< e V2>
NO
6308 SYNC V1>V2< SYNC function 3 YES NO Comando ON em V1> e V2<
NO
6309 SYNC V1<V2< SYNC function 3 YES NO Comando ON em V1< e V2<
NO

7SJ62/63/64 Manual 667


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


6310A Direct CO SYNC function 3 YES NO Comando ON Direto
NO
6311A TSUP VOLTAGE SYNC function 3 0.00 .. 60.00 sec 0.10 sec Tempo de Supervisão de
V1>;V2> or V1<;V2<
6312 T-SYN. DURATION SYNC function 3 0.01 .. 1200.00 sec; ∞ 30.00 sec Duração Máxima de Sincroniza-
ção
6313A 25 Synchron SYNC function 3 YES YES Chaveamento em Condições
NO Síncronas
6320 T-CB close SYNC function 3 0.01 .. 0.60 sec 0.06 sec Tempo de Fechamento do Dis-
juntor (de operação)
6321 Balancing V1/V2 SYNC function 3 0.50 .. 2.00 1.00 Fator de balanceamento V1/V2
6322A ANGLE ADJUSTM. SYNC function 3 0 .. 360 ° 0° Ajuste de Ângulo (transformador)
6323 CONNECTIONof V2 SYNC function 3 A-G A-B Conexão de V2
B-G
C-G
A-B
B-C
C-A
6325 VT Vn2, primary SYNC function 3 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV TP tensão nominal V2, primária
6330 dV ASYN V2>V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6331 dV ASYN V2<V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6332 df ASYN f2>f1 SYNC function 3 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6333 df ASYN f2<f1 SYNC function 3 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6340 SYNC PERMIS. SYNC function 3 YES YES Chaveamento em Condições
NO Síncronas
6341 F SYNCHRON SYNC function 3 0.01 .. 0.04 Hz 0.01 Hz Limite de Freqüência ASYN <-->
SYN
6342 dV SYNC V2>V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6343 dV SYNC V2<V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6344 dα SYNC α2> α1 SYNC function 3 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alpha2>alpha1
6345 dα SYNC α2< α1 SYNC function 3 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alpha2<alpha1
6346 T SYNC-DELAY SYNC function 3 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização da liberação em
condições síncronas
6350 dV SYNCHK V2>V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6351 dV SYNCHK V2<V1 SYNC function 3 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6352 df SYNCHK f2>f1 SYNC function 3 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6353 df SYNCHK f2<f1 SYNC function 3 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6354 dα SYNCHK α2>α1 SYNC function 3 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alpha2>alpha1
6355 dα SYNCHK α2<α1 SYNC function 3 2 .. 80 ° 10 ° Máxima diferença de ângulo
alpha2<alpha1
6401 Synchronizing SYNC function 4 ON OFF Função de Sincronização
OFF
6402 SyncCB SYNC function 4 (Setting options depend None Disjuntor Sincronizável
on configuration)
6403 Vmin SYNC function 4 20 .. 125 V 90 V Limite Mínimo de Tensão: Vmin
6404 Vmax SYNC function 4 20 .. 140 V 110 V Limite Máximo de Tensão: Vmax
6405 V< SYNC function 4 1 .. 60 V 5V Limite V1, V2 sem tensão
6406 V> SYNC function 4 20 .. 140 V 80 V Limite V1, V2 com tensão
6407 SYNC V1<V2> SYNC function 4 YES NO Comando ON em V1< e V2>
NO
6408 SYNC V1>V2< SYNC function 4 YES NO Comando ON em V1> e V2<
NO

668 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


6409 SYNC V1<V2< SYNC function 4 YES NO Comando ON em V1< e V2<
NO
6410A Direct CO SYNC function 4 YES NO Comando ON Direto
NO
6411A TSUP VOLTAGE SYNC function 4 0.00 .. 60.00 sec 0.10 sec Tempo de Supervisão de
V1>;V2> or V1<;V2<
6412 T-SYN. DURATION SYNC function 4 0.01 .. 1200.00 sec; ∞ 30.00 sec Duração Máxima de Sincroniza-
ção
6413A 25 Synchron SYNC function 4 YES YES Chaveamento em condições sín-
NO cronas
6420 T-CB close SYNC function 4 0.01 .. 0.60 seg 0.06 seg Tempo de fechamento do disjun-
tor (de operação)
6421 Balancing V1/V2 SYNC function 4 0.50 .. 2.00 1.00 Fator de balanceamento V1/V2
6422A ANGLE ADJUSTM. SYNC function 4 0 .. 360 ° 0° Ajuste de ângulo (transformador)
6423 CONNECTIONof V2 SYNC function 4 A-G A-B Conexão de V2
B-G
C-G
A-B
B-C
C-A
6425 VT Vn2, primary SYNC function 4 0.10 .. 800.00 kV 12.00 kV TP tensão nominal V2, primária
6430 dV ASYN V2>V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6431 dV ASYN V2<V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 2.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6432 df ASYN f2>f1 SYNC function 4 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6433 df ASYN f2<f1 SYNC function 4 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2<f1
6440 SYNC PERMIS. SYNC function 4 YES YES Chaveamento em condições sín-
NO cronas
6441 F SYNCHRON SYNC function 4 0.01 .. 0.04 Hz 0.01 Hz Limite de Freqüência ASYN <-->
SYN
üência dV SYNC V2>V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6443 dV SYNC V2<V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6444 dα SYNC α2> α1 SYNC function 4 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de Ângulo
alpha2>alpha1
6445 dα SYNC α2< α1 SYNC function 4 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de Ângulo
alpha2<alpha1
6446 T SYNC-DELAY SYNC function 4 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização de Liberação em
Condições Síncronas
6450 dV SYNCHK V2>V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2>V1
6451 dV SYNCHK V2<V1 SYNC function 4 0.5 .. 50.0 V 5.0 V Diferença Máxima de Tensão
V2<V1
6452 df SYNCHK f2>f1 SYNC function 4 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de Freqüência
f2>f1
6453 df SYNCHK f2<f1 SYNC function 4 0.01 .. 2.00 Hz 0.10 Hz Diferença Máxima de
Freqüênciaf2<f1
6454 dα SYNCHK α2>α1 SYNC function 4 2 .. 80 ° 10 ° Máxima Diferença de ângulo
alpha2>alpha1
6455 dα SYNCHK α2<α1 SYNC function 4 2 .. 80 ° 10 ° Diferença Máxima de Ângulo
alpha2<alpha1
7001 FCT 50BF 50BF BkrFailure OFF OFF 50BF Proteção de Falha do Dis-
ON juntor
7004 Chk BRK CONTACT 50BF BkrFailure OFF OFF Verificação de Contatos do Dis-
ON juntor
7005 TRIP-Timer 50BF BkrFailure 0.06 .. 60.00 sec; ∞ 0.25 sec TRIP-Timer
7101 FCT 79 79M Auto Recl. OFF OFF 79 Função de auto-religamento
ON
7103 BLOCK MC Dur. 79M Auto Recl. 0.50 .. 320.00 sec; 0 1.00 sec AR Duração de bloqueio após
ligação manual

7SJ62/63/64 Manual 669


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


7105 TIME RESTRAINT 79M Auto Recl. 0.50 .. 320.00 seg 3.00 seg 79 Tempo de reset de auto-reli-
gamento
7108 SAFETY 79 ready 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo de Segurança até que 79
esteja pronto
7113 CHECK CB? 79M Auto Recl. No check No check Verificação do disjuntor antes de
Chk each cycle AR?
7114 T-Start MONITOR 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec; ∞ 0.50 sec Tempo de monitoramento de
sinal de partida de AR
7115 CB TIME OUT 79M Auto Recl. 0.10 .. 320.00 sec 3.00 sec Tempo de Supervisão do Disjun-
tor
7116 Max. DEAD EXT. 79M Auto Recl. 0.50 .. 1800.00 sec; ∞ 100.00 sec Extensão máxima do tempo
morto
7117 T-ACTION 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec; ∞ ∞ sec Tempo de ação
7118 T DEAD DELAY 79M Auto Recl. 0.0 .. 1800.0 sec; ∞ 1.0 sec Máxima temporização do inicio
do tempo morto
7127 DEADTIME 1: PH 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 1: Falta de fase
7128 DEADTIME 1: G 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 1: Falta de terra
7129 DEADTIME 2: PH 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 2: Falta de fase
7130 DEADTIME 2: G 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 2: Falta de terra
7131 DEADTIME 3: PH 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 3: Falta de fase
7132 DEADTIME 3: G 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 3: Falta de terra
7133 DEADTIME 4: PH 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 4: Falta de fase
7134 DEADTIME 4: G 79M Auto Recl. 0.01 .. 320.00 sec 0.50 sec Tempo morto 4: Falta de terra
7135 # OF RECL. GND 79M Auto Recl. 0 .. 9 1 Número de ciclos de religamento
Terra
7136 # OF RECL. PH 79M Auto Recl. 0 .. 9 1 Número de ciclos de religamento
Fase
7137 Cmd.via control 79M Auto Recl. (Setting options depend None Comando de fechamento via
on configuration) controle do dispositivo
7138 Internal SYNC 79M Auto Recl. (Setting options depend None Sincronização interna 25
on configuration)
7139 External SYNC 79M Auto Recl. YES NO Sincronização externa 25
NO
7140 ZONE SEQ.COORD. 79M Auto Recl. OFF OFF ZSC - Coordenação de seqüên-
ON cia de zona
7150 50-1 79M Auto Recl. No influence No influence 50-1
Starts 79
Stops 79
7151 50N-1 79M Auto Recl. No influence No influence 50N-1
Starts 79
Stops 79
7152 50-2 79M Auto Recl. No influence No influence 50-2
Starts 79
Stops 79
7153 50N-2 79M Auto Recl. No influence No influence 50N-2
Starts 79
Stops 79
7154 51 79M Auto Recl. No influence No influence 51
Starts 79
Stops 79
7155 51N 79M Auto Recl. No influence No influence 51N
Starts 79
Stops 79
7156 67-1 79M Auto Recl. No influence No influence 67-1
Starts 79
Stops 79
7157 67N-1 79M Auto Recl. No influence No influence 67N-1
Starts 79
Stops 79
7158 67-2 79M Auto Recl. No influence No influence 67-2
Starts 79
Stops 79
7159 67N-2 79M Auto Recl. No influence No influence 67N-2
Starts 79
Stops 79

670 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


7160 67 TOC 79M Auto Recl. No influence No influence 67 TOC
Starts 79
Stops 79
7161 67N TOC 79M Auto Recl. No influence No influence 67N TOC
Starts 79
Stops 79
7162 sens Ground Flt 79M Auto Recl. No influence No influence (Sensitiva) Falta à terra
Starts 79
Stops 79
7163 46 79M Auto Recl. No influence No influence 46
Starts 79
Stops 79
7164 BINARY INPUT 79M Auto Recl. No influence No influence Entrada Binária
Starts 79
Stops 79
7165 3Pol.PICKUP BLK 79M Auto Recl. YES NO 3 Pickup de bloqueio tripolar 79
NO
7200 bef.1.Cy:50-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7201 bef.1.Cy:50N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7202 bef.1.Cy:50-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7203 bef.1.Cy:50N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7204 bef.1.Cy:51 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7205 bef.1.Cy:51N 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7206 bef.1.Cy:67-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7207 bef.1.Cy:67N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7208 bef.1.Cy:67-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7209 bef.1.Cy:67N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7210 bef.1.Cy:67 TOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7211 bef.1.Cy:67NTOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7212 bef.2.Cy:50-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 1. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7213 bef.2.Cy:50N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7214 bef.2.Cy:50-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7215 bef.2.Cy:50N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7216 bef.2.Cy:51 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞

7SJ62/63/64 Manual 671


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


7217 bef.2.Cy:51N 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7218 bef.2.Cy:67-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7219 bef.2.Cy:67N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7220 bef.2.Cy:67-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7221 bef.2.Cy:67N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7222 bef.2.Cy:67 TOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7223 bef.2.Cy:67NTOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 2. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7224 bef.3.Cy:50-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7225 bef.3.Cy:50N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7226 bef.3.Cy:50-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7227 bef.3.Cy:50N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7228 bef.3.Cy:51 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7229 bef.3.Cy:51N 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7230 bef.3.Cy:67-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7231 bef.3.Cy:67N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7232 bef.3.Cy:67-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7233 bef.3.Cy:67N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7234 bef.3.Cy:67 TOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7235 bef.3.Cy:67NTOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 3. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7236 bef.4.Cy:50-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 50-1
instant. T=0
blocked T=∞
7237 bef.4.Cy:50N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 50N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7238 bef.4.Cy:50-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 50-2
instant. T=0
blocked T=∞
7239 bef.4.Cy:50N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 50N-2
instant. T=0
blocked T=∞

672 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


7240 bef.4.Cy:51 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 51
instant. T=0
blocked T=∞
7241 bef.4.Cy:51N 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 51N
instant. T=0
blocked T=∞
7242 bef.4.Cy:67-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67-1
instant. T=0
blocked T=∞
7243 bef.4.Cy:67N-1 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67N-1
instant. T=0
blocked T=∞
7244 bef.4.Cy:67-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67-2
instant. T=0
blocked T=∞
7245 bef.4.Cy:67N-2 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67N-2
instant. T=0
blocked T=∞
7246 bef.4.Cy:67 TOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67 TOC
instant. T=0
blocked T=∞
7247 bef.4.Cy:67NTOC 79M Auto Recl. Set value T=T Set value T=T antes de 4. Ciclo: 67N TOC
instant. T=0
blocked T=∞
8001 START Fault Locator Pickup Pickup Iniciar localizador de falta com
TRIP
8101 MEASURE. SUPERV Measurem.Superv OFF ON Supervisão de medição
ON
8102 BALANCE V-LIMIT Measurem.Superv 10 .. 100 V 50 V Limite da tensão para monitora-
mento do balanço
8103 BAL. FACTOR V Measurem.Superv 0.58 .. 0.90 0.75 Fator de balanço para a super-
visão da tensão
8104 BALANCE I LIMIT Measurem.Superv 1A 0.10 .. 1.00 A 0.50 A Limite da corrente para monitora-
mento do balanço
5A 0.50 .. 5.00 A 2.50 A
8105 BAL. FACTOR I Measurem.Superv 0.10 .. 0.90 0.50 Fator de balanço para o monito-
ramento da corrente
8106 Σ I THRESHOLD Measurem.Superv 1A 0.05 .. 2.00 A; ∞ 0.10 A Limite para monitoramento da
somatória da corrente
5A 0.25 .. 10.00 A; ∞ 0.50 A
8107 Σ I FACTOR Measurem.Superv 0.00 .. 0.95 0.10 Fator de monitoramento da so-
matória da corrente
8201 FCT 74TC 74TC TripCirc. ON ON 74TC Supervisão do circuito
OFF TRIP
8301 DMD Interval Demand meter 15 Min., 1 Sub 60 Min., 1 Sub Intervalos de cálculo da
15 Min., 3 Subs demanda
15 Min.,15 Subs
30 Min., 1 Sub
60 Min., 1 Sub
60 Min.,10 Subs
5 Min., 5 Subs
8302 DMD Sync.Time Demand meter On The Hour On The Hour Tempo de sincronização da
15 After Hour demanda
30 After Hour
45 After Hour
8311 MinMax cycRESET Min/Max meter NO YES Função de reset cíclico automáti-
YES co
8312 MiMa RESET TIME Min/Max meter 0 .. 1439 min 0 min Min Máx reset Temporização
8313 MiMa RESETCYCLE Min/Max meter 1 .. 365 Days 7 Days Min Max Reset do Período do
ciclo
8314 MinMaxRES.START Min/Max meter 1 .. 365 Days 1 Days Min Max Inicio do reset do ciclo
8315 MeterResolution Energy Standard Standard Resolução do medidor
Factor 10
Factor 100
9011A RTD 1 TYPE RTD-Box Not connected Pt 100 Ω RTD 1: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω

7SJ62/63/64 Manual 673


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


9012A RTD 1 LOCATION RTD-Box Oil Oil RTD 1: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9013 RTD 1 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Estágio de temperatura1
Pickup
9014 RTD 1 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Estágio de temperatura 1
Pickup
9015 RTD 1 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Estágio de temperatura 2
Pickup
9016 RTD 1 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Estágio de temperatura 2
Pickup
9021A RTD 2 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 2: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9022A RTD 2 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 2: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9023 RTD 2 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Estágio de temperatura 1
Pickup
9024 RTD 2 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Estágio de temperatura 1
Pickup
9025 RTD 2 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Estágio de temperatura 2
Pickup
9026 RTD 2 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Estágio de temperatura 2
Pickup
9031A RTD 3 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 3: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9032A RTD 3 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 3: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9033 RTD 3 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Estágio de temperatura 1
Pickup
9034 RTD 3 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Estágio de temperatura 1
Pickup
9035 RTD 3 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Estágio de temperatura 2
Pickup
9036 RTD 3 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Estágio de temperatura 2
Pickup
9041A RTD 4 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 4: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9042A RTD 4 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 4: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9043 RTD 4 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Estágio de temperatura 1
Pickup
9044 RTD 4 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Estágio de temperatura 1
Pickup
9045 RTD 4 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Estágio de temperatura 2
Pickup
9046 RTD 4 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Estágio de temperatura 2
Pickup
9051A RTD 5 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 5: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω

674 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


9052A RTD 5 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 5: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9053 RTD 5 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Estágio de temperatura 1
Pickup
9054 RTD 5 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Estágio de temperatura 1
Pickup
9055 RTD 5 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Estágio de temperatura 2
Pickup
9056 RTD 5 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Estágio de temperatura 2
Pickup
9061A RTD 6 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 6: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9062A RTD 6 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 6: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9063 RTD 6 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Estágio de temperatura 1
Pickup
9064 RTD 6 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Estágio de temperatura 1
Pickup
9065 RTD 6 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Estágio de temperatura 2
Pickup
9066 RTD 6 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Estágio de temperatura 2
Pickup
9071A RTD 7 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 7: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9072A RTD 7 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 7: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9073 RTD 7 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Estágio de temperatura 1
Pickup
9074 RTD 7 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Estágio de temperatura 1
Pickup
9075 RTD 7 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Estágio de temperatura 2
Pickup
9076 RTD 7 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Estágio de temperatura 2
Pickup
9081A RTD 8 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 8: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9082A RTD 8 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 8: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9083 RTD 8 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Estágio de temperatura 1
Pickup
9084 RTD 8 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Estágio de temperatura 1
Pickup
9085 RTD 8 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Estágio de temperatura 2
Pickup
9086 RTD 8 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Estágio de temperatura 2
Pickup
9091A RTD 9 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD 9: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω

7SJ62/63/64 Manual 675


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


9092A RTD 9 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD 9: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9093 RTD 9 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Estágio de temperatura 1
Pickup
9094 RTD 9 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Estágio de temperatura 1
Pickup
9095 RTD 9 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Estágio de temperatura 2
Pickup
9096 RTD 9 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Estágio de temperatura 2
Pickup
9101A RTD10 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD10: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9102A RTD10 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD10: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9103 RTD10 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Estágio de temperatura
1 Pickup
9104 RTD10 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Estágio de temperatura
1 Pickup
9105 RTD10 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Estágio de temperatura
2 Pickup
9106 RTD10 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Estágio de temperatura
2 Pickup
9111A RTD11 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD11: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9112A RTD11 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD11: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9113 RTD11 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Estágio de temperatura
1 Pickup
9114 RTD11 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Estágio de temperatura
1 Pickup
9115 RTD11 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Estágio de temperatura
2 Pickup
9116 RTD11 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD11:Estágio de temperatura 2
Pickup
9121A RTD12 TYPE RTD-Box Not connected Not connected RTD12: Tipo
Pt 100 Ω
Ni 120 Ω
Ni 100 Ω
9122A RTD12 LOCATION RTD-Box Oil Other RTD12: Localização
Ambient
Winding
Bearing
Other
9123 RTD12 STAGE 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Estágio de temperatura1
Pickup
9124 RTD12 STAGE 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Estágio de temperatura
1 Pickup
9125 RTD12 STAGE 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Estágio de temperatura
2 Pickup
9126 RTD12 STAGE 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Estágio de temperatura
2 Pickup
0 FLEXIBLE FUNC. Flx OFF OFF Função flexível
ON
Alarm Only

676 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.8 Ajustes

End. Parâmetro Função C Opções de Ajuste Ajustes Padrão Comentários


0 OPERRAT. MODE Flx 3-phase 3-phase Modo de operação
1-phase
no reference
0 MEAS. QUANTITY Flx Please select Please select Sel. da grandeza a ser medida
Current
Voltage
P forward
P reverse
Q forward
Q reverse
Power factor
Frequency
df/dt rising
df/dt falling
Binray Input
0 MEAS. METHOD Flx Fundamental Fundamental Seleção do método de medição
True RMS
Positive seq.
Negative seq.
Zero sequence
0 PICKUP WITH Flx Exceeding Exceeding Pickup com
Dropping below
0 CURRENT Flx Ia Ia Corrente
Ib
Ic
In
In sensitive
0 VOLTAGE Flx Please select Please select Tensão
Va-n
Vb-n
Vc-n
Va-b
Vb-c
Vc-a
Vn
0 POWER Flx Ia Va-n Ia Va-n Potência
Ib Vb-n
Ic Vc-n
0 VOLTAGE SYSTEM Flx Phase-Phase Phase-Phase Sistema de Tensão
Phase-Earth
0 P.U. THRESHOLD Flx 0.05 .. 35.00 A 2.00 A Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 0.001 .. 1.500 A 0.100 A Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 2.0 .. 260.0 V 110.0 V Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 2.0 .. 200.0 V 110.0 V Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 45.50 .. 54.50 Hz 51.00 Hz Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 55.50 .. 64.50 Hz 61.00 Hz Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 0.10 .. 20.00 Hz/s 5.00 Hz/s Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx 0.5 .. 10.000 W 200.0 W Valor Pickup
0 P.U. THRESHOLD Flx -0.99 .. 0.99 0.50 Valor Pickup
0 T TRIP DELAY Flx 0.00 .. 3600.00 sec 1.00 sec Temporização trip
0A T PICKUP DELAY Flx 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização Pickup
0A T DROPOUT DELAY Flx 0.00 .. 60.00 sec 0.00 sec Temporização Dropout
0A BLK.by Vol.Loss Flx NO YES Bloq. caso de perda de tensão
YES
0A DROPOUT RATIO Flx 0.70 .. 0.99 0.95 Taxa de dropout
0A DROPOUT RATIO Flx 1.01 .. 3.00 1.05 Taxa de dropout

7SJ62/63/64 Manual 677


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.9 Lista de Informações

Indicações para IEC 60 870-5-103 estão sempre reportadas como ON / OFF se esti-
verem sujeitas a interrogação geral para IEC 60 870-5-103. Caso contrário, estão re-
portadas somente como ON.
Novas indicações definidas pelo usuário ou aquelas redesignadas a IEC 60 870-5-
103 estão ajustadas para ON / OFF e sujeitas a interrogação geral se o tipo de infor-
mação não for um evento expontâneo („.._Ev“). Outras informações nas mensagens
podem ser encontradas detalhadamente na Descrição do Sistema SIPROTEC® 4, Nº
de pedido E50417-H1176-C151.
Nas colunas „Event Log“(Registro de Eventos), „Trip Log“(Registro de Trips) e
„Ground Fault Log“(Registros de Falta à Terra) aplica-se o seguinte:
UPPER CASE NOTATION “ON/OFF”: definitivamente ajustado, não alocável
lower case notation “on/off”: pré-ajustada, alocável
*: não pré-ajustada, alocável
<blank>: nem pré-ajustada, nem alocável
Na coluna „Marked in Oscill.Record“(Marcado na Gravação Oscilográfica) aplica-se o
seguinte:
UPPER CASE NOTATION “M”: definitivamente ajustada, não alocável
lower case notation “m”: pré-ajustada, alocável
*: não pré-ajustada, alocável
<blank>: nem pré-ajustada, nem alocável

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de
Marcada na Gravação Oscilográfica
Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF

Info.
Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED

- >Luz de Fundo on (>Light on) Device, General SP On * * LED BI BO Yes


Off
- Reset LED (Reset LED) Device, General IntSP on * * LED BO 160 19 1 Yes
- Parada de transmissão de dados Device, General IntSP On * * LED BO 160 20 1 Yes
(DataStop) Off
- Modo de Teste (Test mode) Device, General IntSP On * * LED BO 160 21 1 Yes
Off
- Alimentador aterrado (Feeder Device, General IntSP * * * LED BO Yes
gnd)
- Disjuntor ABERTO (Brk Device, General IntSP * * * LED BO
OPENED)
- Modo de teste do hardware (HW- Device, General IntSP On * * LED BO
TestMod) Off
- Sincronização de relógio (Synch- Device, General IntSP * * *
Clock) _Ev
- Erro FMS FO 1 (Error FMS1) Device, General OUT On * LED BO
Off

678 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
- Erro FMS FO 2 (Error FMS2) Device, General OUT On * LED BO Yes
Off
- Erro CFC (Distur.CFC) Device, General OUT On * LED BO
Off
- Início Registro de Falta (FltRecS- Osc. Fault Rec. IntSP On * m LED BO Yes
ta) Off
- Grupo A (Group A) Change Group IntSP On * * LED BO 160 23 1
Off
- Grupo B (Group B) Change Group IntSP On * * LED BO 160 24 1 Yes
Off
- Grupo C (Group C) Change Group IntSP On * * LED BO 160 25 1
Off
- Grupo D (Group D) Change Group IntSP On * * LED BO 160 26 1
Off
- Autoridade de Controle (Cntrl Cntrl Authority DP On * LED BO 101 85 1
Auth) Off
- Modo Controle LOCAL (ModeLO- Cntrl Authority DP On * LED BO 101 86 1
CAL) Off
- Modo Controle REMOTO (Mode- Cntrl Authority IntSP On * LED BO
REMOTE) Off
- Autoridade de Controle (Cntrl Cntrl Authority IntSP On * LED BO
Auth) Off
- Modo Controle LOCAL (ModeLO- Cntrl Authority IntSP On * LED BO
CAL) Off
- 52 Disjuntor (52Breaker) Control Device CF_D On LED BO 240 160 20
12 Off
- 52 Disjuntor (52Breaker) Control Device DP On BI CB 240 160 1 Yes
Off
- Chave secionadora(Disc.Swit.) Control Device CF_D On LED BO 240 161 20
2 Off
- Chave secionadora (Disc.Swit.) Control Device DP On BI CB 240 161 1 Yes
Off
- Chave de Terra (GndSwit.) Control Device CF_D On LED BO 240 164 20
2 Off
- Chave de Terra (GndSwit.) Control Device DP On BI CB 240 164 1 Yes
Off
- Intertravamento: 52 Aberto (52 Control Device IntSP * LED BO
Open)
- Intertravamento: 52 Fechado (52 Control Device IntSP * LED BO
Close)
- Intertravamento:chave seciona- Control Device IntSP * LED BO Yes
dora Aberta (Disc.Open)
- Intertravamento:Chave seciona- Control Device IntSP * LED BO Yes
dora Fechada (Disc.Close)
- Intertravamento: Chave de Terra Control Device IntSP * LED BO Yes
aberta (GndSw Open)
- Intertravamento: chave de Terra Control Device IntSP * LED BO Yes
fechada (GndSw Cl.)
- Desbloqueio de transmissão de Control Device IntSP * LED BO Yes
dados via BI (UnlockDT)
- Q2 Aberto/Fechado (Q2 Op/Cl) Control Device CF_D On LED BO 240 162 20 Yes
2 Off

7SJ62/63/64 Manual 679


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
- Q2 Aberto/Fechado (Q2 Op/Cl) Control Device DP On BI CB 240 162 1 Yes
Off
- Q9 Aberto/Fechado (Q9 Op/Cl) Control Device CF_D On LED BO 240 163 20 Yes
2 Off
- Q9 Aberto/Fechado (Q9 Op/Cl) Control Device DP On BI CB 240 163 1 Yes
Off
- Ventilador ON/OFF (Fan Control Device CF_D On LED BO 240 175 20
ON/OFF) 2 Off
- Ventilador ON/OFF (Fan Control Device DP On BI CB 240 175 1
ON/OFF) Off
- >Disj. pronto Mola está carrega- Process Data SP * * * LED BI BO CB
da (>CB ready)
- >porta fechada (>DoorClose) Process Data SP * * * LED BI BO CB
- >Porta do cubículo aberta (>Door Process Data SP On * * LED BI BO CB 101 1 1
open) Off
- >Disj. esperando carga da mola Process Data SP On * * LED BI BO CB 101 2 1
(>CB wait) Off
- >Sem tensão (Fusivel queimado) Process Data SP On * * LED BI BO CB 160 38 1 Yes
(>No Volt.) Off
- >Erro tensão do Motor (>Err Mot Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 181 1 Yes
V) Off
- >Erro Tensão de Controle Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 182 1 Yes
(>ErrCntrlV) Off
- >SF6-Perda (>SF6-Loss) Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 183 1 Yes
Off
- >Erro Medidor (>Err Meter) Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 184 1 Yes
Off
- >Temperatura do Transformador Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 185 1
(>Tx Temp.) Off
- >Perigo do Transformador (>Tx Process Data SP On * * LED BI BO CB 240 186 1
Danger) Off
- Reset do Contador Mínimo e Min/Max meter IntSP ON
Máximo (ResMinMax) _Ev
- Reset medidor (Meter res) Energy IntSP ON BI Yes
_Ev
- Erro Interface do sistema (SysIn- Protocol IntSP On * * LED BO Yes
tErr.) Off
- Valor Limite 1(ThreshVal1) Thresh.-Switch IntSP On LED FC BO CB Yes
Off TN
1 Nenhuma função configurada Device, General SP * * Yes
(Not configured)
2 Função não disponível (Não exis- Device, General SP * *
tente)
3 >Sincronizar relógio interno em Device, General SP_E * * LED BI BO 135 48 1 No
tempo real (>Time Synch) v
4 >Disparar captura de forma de Osc. Fault Rec. SP * * m LED BI BO 135 49 1
onda(>Trig.Wave.Cap.)
5 >Reset LED (>Reset LED) Device, General SP * * * LED BI BO 135 50 1 Yes
7 >Seleção de grupo de ajuste Bit 0 Change Group SP * * * LED BI BO 135 51 1 Yes
(>Set Group Bit0)
8 >Seleção de grupo de ajuste Bit1 Change Group SP * * * LED BI BO 135 52 1 Yes
(>Set Group Bit1)

680 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
009.0100 Falha Módulo EN100 (Failure EN100-Modul 1 IntSP On * * LED BO Yes
Modul) Off
009.0101 Falha Link Canal EN100 (canal 1) EN100-Modul 1 Ev. int On * * LED BO Yes
(Ch1) (Fail Ch1) Off
009.0102 Falha Link Canal EN100 (canal 2) EN100-Modul 1 Ev. int On * * LED BO
(Ch2) (Fail Ch2) Off
15 >Modo Teste (>Test mode) Device, General SP * * * LED BI BO 135 53 1
16 >Parada de Transmissão de Device, General SP * * * LED BI BO 135 54 1
dados (>DataStop)
51 Aparelho está operacional e Pro- Device, General OUT On * * LED BO 135 81 1
tegendo (Device OK) Off
52 Pelo menos 1 função de proteção Device, General Ev. int On * * LED BO 160 18 1 Yes
ativa (ProtActive) Off
55 Reset aparelho (Reset Device) Device, General OUT on * *
56 Partida inicial do aparelho (Initial Device, General OUT on * * LED BO 160 5 1 Yes
Start)
67 Resumo (Resume) Device, General OUT on * * LED BO
68 Erro sincronização do relógio Device, General OUT On * * LED BO Yes
(Clock SyncError) Off
69 Horário de Verão (DayLight- Device, General OUT On * * LED BO
SavTime) Off
70 Cálculos em andamento (Set- Device, General OUT On * * LED BO 160 22 1
tings Calc.) Off
71 Verificação de ajustes (Settings Device, General OUT * * * LED BO
Check)
72 Mudança Nivel-2 (Level 2- Device, General OUT On * * LED BO
change) Off
110 Evento perdido (Event Lost) Device, General OUT_ on * LED BO 135 130 1
Ev
113 Flag Perdida (Flag Lost) Device, General OUT on * m LED BO 135 136 1
125 Ricocheteamento ON (Chatter Device, General OUT On * * LED BO 135 145 1
ON) Off
126 Proteção ON/OFF (via porta do P.System Data 2 Ev. int On * * LED BO
sistema) (ProtON/OFF) Off
127 79 ON/OFF (via porta do siste- 79M Auto Recl. Ev. int On * * LED BO Yes
ma) (79 ON/OFF) Off
140 Erro com resumo de alarme Device, General OUT On * * LED BO 160 47 1
(Error Sum Alarm) Off
144 Erro 5V (Error 5V) Device, General OUT On * * LED BO Yes
Off
145 Erro 0V (Error 0V) Device, General OUT On * * LED BO
Off
146 Erro -5V (Error -5V) Device, General OUT On * * LED BO Yes
Off
147 Erro Fonte de alimentação (Error Device, General OUT On * * LED BO
PwrSupply) Off
160 Evento (resumo de alarme) Device, General OUT On * * LED BO 160 46 1
(Alarm Sum Event) Off
161 Falha: Supervisão Geral de Cor- Measurem.Superv OUT On * * LED BO 160 32 1 Yes
rente (Fail I Superv.) Off
162 Falha: Soma de Correntes (Failu- Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 182 1 Yes
re Σ I) Off

7SJ62/63/64 Manual 681


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
163 Falha: Balanceamento de Cor- Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 183 1 Yes
rente (Fail I balance) Off
167 Falha: Balanceamento de tensão Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 186 1 Yes
(Fail V balance) Off
169 Falha Fusível TP (alarme >10s) Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 188 1 Yes
(VT FuseFail>10s) Off
170 Falha Fusível TP (alarme in- Measurem.Superv OUT On * * LED BO
stantâneo) (VT FuseFail) Off
170.0001 >25-grupo 1 ativado (>25-1 act) SYNC function 1 SP On * LED BI
Off
170.0001 >25-grupo 2 ativado (>25-2 act) SYNC function 2 SP On * LED BI
Off
170.0001 >25-gupo 3 ativado (>25-3 act) SYNC function 3 SP On * LED BI
Off
170.0001 >25-grupo 4 ativado (>25-4 act) SYNC function 4 SP On * LED BI
Off
170.0043 >25 Só medição de sincronismo SYNC function 1 SP On * LED BI
(>25 Measu. Only) Off
170.0043 >25 SSó medição de sincronismo SYNC function 2 SP On * LED BI
(>25 Measu. Only) Off
170.0043 >25 Só medição de sincronismo SYNC function 3 SP On * LED BI
(>25 Measu. Only) Off
170.0043 >25 Só medição de sincronismo SYNC function 4 SP On * LED BI
(>25 Measu. Only) Off
170.0049 25 Liberação de comando SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 201 1 Yes
CLOSE de sincronismo (25 Clo- Off
seRelease)
170.0049 25 Liberação de comando SYNC function 2 OUT On * LED BO
CLOSE de sincronismo (25 Clo- Off
seRelease)
170.0049 25 Liberação de comando SYNC function 3 OUT On * LED BO
CLOSE de sincronismo (25 Clo- Off
seRelease)
170.0049 25 Liberação de comando SYNC function 4 OUT On * LED BO
CLOSE de sincronismo (25 Clo- Off
seRelease)
170.0050 25 Erro sincronização (25 Sync. SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 202 1 Yes
Error) Off
170.0050 25 Erro sincronização (25 Sync. SYNC function 2 OUT On * LED BO
Error) Off
170.0050 25 Erro sincronização (25 Sync. SYNC function 3 OUT On * LED BO
Error) Off
170.0050 25 Erro sincronização (25 Sync. SYNC function 4 OUT On * LED BO
Error) Off
170.0051 25-grupo 1 está BLOQUEADO SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 204 1 Yes
(25-1 BLOCK) Off
170.0051 25-grupo 2 está BLOQUEADO SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25-2 BLOCK) Off
170.0051 25-grupo 3 está BLOQUEADO SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25-3 BLOCK) Off
170.0051 25-grupo 4 está BLOQUEADO SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25-4 BLOCK) Off

682 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2007 25 Solicitação do Controle de SYNC function 1 SP On * LED
Medição de Sincronismo (25 Off
Measu. req.)
170.2007 25 Solicitação do Controle de SYNC function 2 SP On * LED
Medição de Sincronismo (25 Off
Measu. req.)
170.2007 25 Solicitação do Controle de SYNC function 3 SP On * LED
Medição de Sincronismo (25 Off
Measu. req.)
170.2007 25 Solicitação do Controle de SYNC function 4 SP On * LED
Medição de Sincronismo (25 Off
Measu. req.)
170.2008 >BLOQUEIO 25-grupo 1 (>BLK SYNC function 1 SP On * LED BI
25-1) Off
170.2008 >BLOQUEIO 25-grupo 2 (>BLK SYNC function 2 SP On * LED BI
25-2) Off
170.2008 >BLOQUEIO 25-grupo 3 (>BLK SYNC function 3 SP On * LED BI
25-3) Off
170.2008 >BLOQUEIO 25-grupo 4 (>BLK SYNC function 4 SP On * LED BI
25-4) Off
170.2009 >25 Saída de Comando direto SYNC function 1 SP On * LED BI
(>25direct CO) Off
170.2009 >25 Saída de Comando direto SYNC function 2 SP On * LED BI
(>25direct CO) Off
170.2009 >25 Saída de Comando direto SYNC function 3 SP On * LED BI
(>25direct CO) Off
170.2009 >25 Saída de Comando direto SYNC function 4 SP On * LED BI
(>25direct CO) Off
170.2011 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 1 SP On * LED BI
Start) Off
170.2011 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 2 SP On * LED BI
Start) Off
170.2011 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 3 SP On * LED BI
Start) Off
170.2011 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 4 SP On * LED BI
Start) Off
170.2012 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 1 SP On * LED BI
Start) Off
170.2012 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 2 SP On * LED BI
Start) Off
170.2012 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 3 SP On * LED BI
Start) Off
170.2012 >25 Partida de Sincronismo (>25 SYNC function 4 SP On * LED BI
Start) Off
170.2013 >25 Chavear para V1> e V2< SYNC function 1 SP On * LED BI
(>25 V1>V2<) Off
170.2013 >25 Chavear para V1> e V2< SYNC function 2 SP On * LED BI
(>25 V1>V2<) Off
170.2013 >25 Chavear para V1> e V2< SYNC function 3 SP On * LED BI
(>25 V1>V2<) Off
170.2013 >25 Chavear para V1> e V2< SYNC function 4 SP On * LED BI
(>25 V1>V2<) Off
170.2014 >25 Chavear para V1< e V2> SYNC function 1 SP On * LED BI
(>25 V1<V2>) Off

7SJ62/63/64 Manual 683


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2014 >25 Chavear para V1< e V2> SYNC function 2 SP On * LED BI
(>25 V1<V2>) Off
170.2014 >25 Chavear para V1< e V2> SYNC function 3 SP On * LED BI
(>25 V1<V2>) Off
170.2014 >25 Chavear para V1< e V2> SYNC function 4 SP On * LED BI
(>25 V1<V2>) Off
170.2015 >25 Chavear para V1< e V2< SYNC function 1 SP On * LED BI
(>25 V1<V2<) Off
170.2015 >25 Chavear para V1< e V2< SYNC function 2 SP On * LED BI
(>25 V1<V2<) Off
170.2015 >25 Chavear para V1< e V2< SYNC function 3 SP On * LED BI
(>25 V1<V2<) Off
170.2015 >25 Chavear para V1< e V2< SYNC function 4 SP On * LED BI
(>25 V1<V2<) Off
170.2016 >25 Chavear para Sinc (>25 syn- SYNC function 1 SP On * LED BI
chr.) Off
170.2016 >25 Chavear para Sinc (>25 syn- SYNC function 2 SP On * LED BI
chr.) Off
170.2016 >25 Chavear para Sinc (>25 syn- SYNC function 3 SP On * LED BI
chr.) Off
170.2016 >25 Chavear para Sinc (>25 syn- SYNC function 4 SP On * LED BI
chr.) Off
170.2022 25-grupo 1: medições em anda- SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 203 1 Yes
mento (25-1 meas.) Off
170.2022 25-grupo 2: medições em anda- SYNC function 2 OUT On * LED BO
mento (25-2 meas.) Off
170.2022 25-grupo 3: medições em anda- SYNC function 3 OUT On * LED BO
mento (25-3 meas.) Off
170.2022 25-grupo 4: medições em anda- SYNC function 4 OUT On * LED BO
mento (25-4 meas.) Off
170.2025 25 Tempo de Monitoramento ex- SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 205 1 Yes
cedido (25 MonTimeExc) Off
170.2025 25 Tempo de Monitoramento ex- SYNC function 2 OUT On * LED BO
cedido (25 MonTimeExc) Off
170.2025 25 Tempo de Monitoramento ex- SYNC function 3 OUT On * LED BO
cedido (25 MonTimeExc) Off
170.2025 25 Tempo de Monitoramento ex- SYNC function 4 OUT On * LED BO
cedido (25 MonTimeExc) Off
170.2026 25 Condições de sincronização SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 206 1 Yes
OK (25 Synchron) Off
170.2026 25 Condições de sincronização SYNC function 2 OUT On * LED BO
OK (25 Synchron) Off
170.2026 25 Condições de sincronização SYNC function 3 OUT On * LED BO
OK (25 Synchron) Off
170.2026 25 Condições de sincronização SYNC function 4 OUT On * LED BO
OK (25 Synchron) Off
170.2027 25 Condição V1>V2< preenchida SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 V1> V2<) Off
170.2027 25 Condição V1>V2< preenchida SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 V1> V2<) Off
170.2027 25 Condição V1>V2< preenchida SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 V1> V2<) Off

684 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2027 25 Condição V1>V2< preenchida SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 V1> V2<) Off
170.2028 25 Condição V1<V2> preenchida SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 V1< V2>) Off
170.2028 25 Condição V1<V2> preenchida SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 V1< V2>) Off
170.2028 25 Condição V1<V2> preenchida SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 V1< V2>) Off
170.2028 25 Condição V1<V2> preenchida SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 V1< V2>) Off
170.2029 25 Condição V1<V2< preenchida SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 V1< V2<) Off
170.2029 25 Condição V1<V2< preenchida SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 V1< V2<) Off
170.2029 25 Condição V1<V2< preenchida SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 V1< V2<) Off
170.2029 25 Condição V1<V2< preenchida SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 V1< V2<) Off
170.2030 25 Diferença de tensão OK (Vdiff) SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 207 1 Yes
(25 Vdiff ok) Off
170.2030 25 Diferença de tensão OK (Vdiff) SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 Vdiff ok) Off
170.2030 25 Diferença de tensão OK (Vdiff) SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 Vdiff ok) Off
170.2030 25 Diferença de tensão OK (Vdiff) SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 Vdiff ok) Off
170.2031 25 Diferença de Freqüência OK SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 208 1 Yes
(fdiff) (25 fdiff ok) Off
170.2031 25 Diferença de Freqüência OK SYNC function 2 OUT On * LED BO
(fdiff) (25 fdiff ok) Off
170.2031 25 Diferença de Freqüência OK SYNC function 3 OUT On * LED BO
(fdiff) (25 fdiff ok) Off
170.2031 25 Diferença de Freqüência OK SYNC function 4 OUT On * LED BO
(fdiff) (25 fdiff ok) Off
170.2032 25 Diferença de ângulo OK(alph- SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 209 1 Yes
adiff) (25 αdiff ok) Off
170.2032 25 Diferença de ângulo OK(alph- SYNC function 2 OUT On * LED BO
adiff) (25 αdiff ok) Off
170.2032 25 Diferença de ângulo OK(alph- SYNC function 3 OUT On * LED BO
adiff) (25 αdiff ok) Off
170.2032 25 Diferença de ângulo OK(alph- SYNC function 4 OUT On * LED BO
adiff) (25 αdiff ok) Off
170.2033 25 Freqüência f1 > fmax permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 f1>>) Off
170.2033 25 Freqüência f1 > fmax permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 f1>>) Off
170.2033 25 Freqüência f1 > fmax permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 f1>>) Off
170.2033 25 Freqüência f1 > fmax permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 f1>>) Off
170.2034 25 Freqüência f1 < fmin permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 f1<<) Off

7SJ62/63/64 Manual 685


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2034 25 Freqüência f1 < fmin permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 f1<<) Off
170.2034 25 Freqüência f1 < fmin permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 f1<<) Off
170.2034 25 Freqüência f1 < fmin permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 f1<<) Off
170.2035 25 Freqüência f2 > fmax permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 f2>>) Off
170.2035 25 Freqüência f2 > fmax permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 f2>>) Off
170.2035 25 Freqüência f2 > fmax permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 f2>>) Off
170.2035 25 Freqüência f2 > fmax permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 f2>>) Off
170.2036 25 Freqüência f2 < fmin permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 f2<<) Off
170.2036 25 Freqüência f2 < fmin permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 f2<<) Off
170.2036 25 Freqüência f2 < fmin permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 f2<<) Off
170.2036 25 Freqüência f2 < fmin permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 f2<<) Off
170.2037 25 Tensão V1 > Vmax permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 V1>>) Off
170.2037 25 Tensão V1 > Vmax permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 V1>>) Off
170.2037 25 Tensão V1 > Vmax permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 V1>>) Off
170.2037 25 Tensão V1 > Vmax permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 V1>>) Off
170.2038 25 Tensão V1 < Vmin permissível SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 V1<<) Off
170.2038 25 Tensão V1 < Vmin permissível SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 V1<<) Off
170.2038 25 Tensão V1 < Vmin permissível SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 V1<<) Off
170.2038 25 Tensão V1 < Vmin permissível SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 V1<<) Off
170.2039 25 Tensão V2 > Vmax permis- SYNC function 1 OUT On * LED BO
sível (25 V2>>) Off
170.2039 25 Tensão V2 > Vmax permis- SYNC function 2 OUT On * LED BO
sível (25 V2>>) Off
170.2039 25 Tensão V2 > Vmax permis- SYNC function 3 OUT On * LED BO
sível (25 V2>>) Off
170.2039 25 Tensão V2 > Vmax permis- SYNC function 4 OUT On * LED BO
sível (25 V2>>) Off
170.2040 25 Tensão V2 < Vmin permissível SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 V2<<) Off
170.2040 25 Tensão V2 < Vmin permissível SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 V2<<) Off
170.2040 25 Tensão V2 < Vmin permissível SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 V2<<) Off

686 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2040 25 Tensão V2 < Vmin permissível SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 V2<<) Off
170.2090 25 Vdif muito grande (V2>V1) (25 SYNC function 1 OUT On * LED BO
V2>V1) Off
170.2090 25 Vdif muito grande (V2>V1) (25 SYNC function 2 OUT On * LED BO
V2>V1) Off
170.2090 25 Vdif muito grande (V2>V1) (25 SYNC function 3 OUT On * LED BO
V2>V1) Off
170.2090 25 Vdif muito grande (V2>V1) (25 SYNC function 4 OUT On * LED BO
V2>V1) Off
170.2091 25 Vdif muito grande (V2<V1) (25 SYNC function 1 OUT On * LED BO
V2<V1) Off
170.2091 25 Vdif muito grande (V2<V1) (25 SYNC function 2 OUT On * LED BO
V2<V1) Off
170.2091 25 Vdif muito grande (V2<V1) (25 SYNC function 3 OUT On * LED BO
V2<V1) Off
170.2091 25 Vdif muito grande (V2<V1) (25 SYNC function 4 OUT On * LED BO
V2<V1) Off
170.2092 25 fdif muito grande (f2>f1) (25 SYNC function 1 OUT On * LED BO
f2>f1) Off
170.2092 25 fdif muito grande (f2>f1) (25 SYNC function 2 OUT On * LED BO
f2>f1) Off
170.2092 25 fdif muito grande (f2>f1) (25 SYNC function 3 OUT On * LED BO
f2>f1) Off
170.2092 25 fdif muito grande (f2>f1) (25 SYNC function 4 OUT On * LED BO
f2>f1) Off
170.2093 25 fdif muito grande (f2<f1) (25 SYNC function 1 OUT On * LED BO
f2<f1) Off
170.2093 25 fdif muito grande (f2<f1) (25 SYNC function 2 OUT On * LED BO
f2<f1) Off
170.2093 25 fdif muito grande (f2<f1) (25 SYNC function 3 OUT On * LED BO
f2<f1) Off
170.2093 25 fdif muito grande (f2<f1) (25 SYNC function 4 OUT On * LED BO
f2<f1) Off
170.2094 25 alphadif muito grande (a2>a1) SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 α2>α1) Off
170.2094 25 alphadif muito grande (a2>a1) SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 α2>α1) Off
170.2094 25 alphadif muito grande (a2>a1) SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 α2>α1) Off
170.2094 25 alphadif muito grande (a2>a1) SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 α2>α1) Off
170.2095 25 alphadif muito grande (a2<a1) SYNC function 1 OUT On * LED BO
(25 α2<α1) Off
170.2095 25 alphadif muito grande (a2<a1) SYNC function 2 OUT On * LED BO
(25 α2<α1) Off
170.2095 25 alphadif muito grande (a2<a1) SYNC function 3 OUT On * LED BO
(25 α2<α1) Off
170.2095 25 alphadif muito grande (a2<a1) SYNC function 4 OUT On * LED BO
(25 α2<α1) Off
170.2096 25 Seleção múltipla de grupos de SYNC function 1 OUT On LED BO
função (25 FG-Error) Off

7SJ62/63/64 Manual 687


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
170.2096 25 Seleção múltipla de grupos de SYNC function 2 OUT On LED BO
função (25 FG-Error) Off
170.2096 25 Seleção múltipla de grupos de SYNC function 3 OUT On LED BO
função (25 FG-Error) Off
170.2096 25 Seleção múltipla de grupos de SYNC function 4 OUT On LED BO
função (25 FG-Error) Off
170.2097 25 Erro de ajuste (25 Set-Error) SYNC function 1 OUT On LED BO
Off
170.2097 25 Erro de ajuste (25 Set-Error) SYNC function 2 OUT On LED BO
Off
170.2097 25 Erro de ajuste (25 Set-Error) SYNC function 3 OUT On LED BO
Off
170.2097 25 Erro de ajuste (25 Set-Error) SYNC function 4 OUT On LED BO
Off
170.2101 Grupo Sinc 1 está em OFF (25-1 SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 36 1 Yes
OFF) Off
170.2101 Grupo Sinc 2 está em OFF (25-2 SYNC function 2 OUT On * LED BO
OFF) Off
170.2101 Grupo Sinc 3 está em OFF (25-3 SYNC function 3 OUT On * LED BO
OFF) Off
170.2101 Grupo Sinc 4 está em OFF (25-4 SYNC function 4 OUT On * LED BO
OFF) Off
170.2102 >BLOQUEAR 25 Comando de SYNC function 1 SP On * LED BI
fechamento (>BLK 25 CLOSE) Off
170.2102 >BLOQUEAR 25 Comando de SYNC function 2 SP On * LED BI
fechamento (>BLK 25 CLOSE) Off
170.2102 >BLOQUEAR 25 Comando de SYNC function 3 SP On * LED BI
fechamento (>BLK 25 CLOSE) Off
170.2102 >BLOQUEAR 25 Comando de SYNC function 4 SP On * LED BI
fechamento (>BLK 25 CLOSE) Off
170.2103 25 Comando de fechamento está SYNC function 1 OUT On * LED BO 41 37 1 Yes
BLOQUEADO (25 CLOSE BLK) Off
170.2103 25 Comando de fechamento está SYNC function 2 OUT On * LED BO
BLOQUEADO (25 CLOSE BLK) Off
170.2103 25 Comando de fechamento está SYNC function 3 OUT On * LED BO
BLOQUEADO (25 CLOSE BLK) Off
170.2103 25 Comando de fechamento está SYNC function 4 OUT On * LED BO
BLOQUEADO (25 CLOSE BLK) Off
171 Falha: Seqüência de Fase (Fail Measurem.Superv OUT On * * LED BO 160 35 1 Yes
Ph. Seq.) Off
175 Falha: Seqüência de Fase (Fail Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 191 1 Yes
Ph. Seq.1) Off
176 Falha: Seqüência de Fase (Fail Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 192 1 Yes
Ph. Seq.V) Off
177 Falha: Bateria descarregada (Fail Device, General OUT On * * LED BO
Battery) Off
178 I/O-Erro placa (I/O-Board error) Device, General OUT On * * LED BO
Off
183 Erro placa 1 (Error Board 1) Device, General OUT On * * LED BO
Off
184 Erro placa 2 (Error Board 2) Device, General OUT On * * LED BO
Off

688 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
185 Erro placa 3 (Error Board 3) Device, General OUT On * * LED BO
Off
186 Erro placa 4 (Error Board 4) Device, General OUT On * * LED BO
Off
187 Erro placa 5 (Error Board 5) Device, General OUT On * * LED BO
Off
188 Erro placa 6 (Error Board 6) Device, General OUT On * * LED BO
Off
189 Erro placa 7 (Error Board 7) Device, General OUT On * * LED BO
Off
191 Erro: Offset (Error Offset) Device, General OUT On * * LED BO
Off
192 Erro: Jumpers 1A/5A diferentes Device, General OUT On *
do ajuste (Error1A/5Awrong) Off
193 Alarme: Dados de calibração não Device, General OUT On * * LED BO
disponíveis (Alarm NO calibr) Off
194 Erro: TC neutro diferente de Device, General OUT On *
MLFB (Error neutralCT) Off
197 Supervisão de medição em OFF Measurem.Superv OUT On * * LED BO 135 197 1 Yes
(MeasSup OFF) Off
203 Dados de forma de ondas deleta- Osc. Fault Rec. OUT_ on * LED BO 135 203 1 No
dos (Wave. deleted) Ev
220 Erro: Faixa TC Ph errada (CT Ph Device, General OUT On *
wrong) Off
234.2100 27, 59 bloqueado pela operação 27/59 O/U Volt. IntSP On * * LED BO
(27, 59 blk) Off
235.2110 >Função BLOQUEIO $00 Flx SP On On * * LED BI BO
(>BLOCK $00) Off Off
235.2111 >Função $00 TRIP instantâneo Flx SP On On * * LED BI BO
(>$00 instant.) Off Off
235.2112 >Função $00 TRIP Direto (>$00 Flx SP On On * * LED BI BO
Dir.TRIP) Off Off
235.2113 >Função $00 Bloqueio de tempo- Flx SP On On * * LED BI BO
rização de TRIP (>$00 BLK.TDly) Off Off
235.2114 >Função $00 BLOQUEIO de Flx SP On On * * LED BI BO
TRIP (>$00 BLK.TRIP) Off Off
235.2115 >Função $00 BLOQUEIO de Flx SP On On * * LED BI BO
TRIP da Fase A (>$00 BL.TripA) Off Off
235.2116 >Função $00 BLOQUEIO de Flx SP On On * * LED BI BO
TRIP da Fase B (>$00 BL.TripB) Off Off
235.2117 >Função $00 BLOQUEIO de Flx SP On On * * LED BI BO
TRIP da Fase C (>$00 BL.TripC) Off Off
235.2118 Função $00 está bloqueada ($00 Flx OUT On On * * LED BO
BLOCKED) Off Off
235.2119 Função $00 está em OFF ($00 Flx OUT On * * * LED BO
OFF) Off
235.2120 Função $00 está ativa ($00 Flx OUT On * * * LED BO
ACTIVE) Off
235.2121 Função $00 em pickup ($00 Flx OUT On On * * LED BO
picked up) Off Off
235.2122 Função $00 Pickup da fase A Flx OUT On On * * LED BO
($00 pickup A) Off Off

7SJ62/63/64 Manual 689


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
235.2123 Função $00 Pickup da fase B Flx OUT On On * * LED BO
($00 pickup B) Off Off
235.2124 Função $00 Pickup da fase C Flx OUT On On * * LED BO
($00 pickup C) Off Off
235.2125 Função $00 Temporização expi- Flx OUT On On * * LED BO
rada ($00 Time Out) Off Off
235.2126 Função $00 TRIP ($00 TRIP) Flx OUT On on * * LED BO
Off
235.2128 Função $00 tem ajustes não Flx OUT On On * * LED BO
válidos ($00 inval.set) Off Off
236.2127 BLOQUEIO função flexível (BLK. Device, General IntSP On * * * LED BO
Flex.Fct.) Off
264 Falha: RTD-Box 1 (Fail: RTD-Box RTD-Box OUT On * * LED BO
1) Off
267 Falha: RTD-Box 2 (Fail: RTD-Box RTD-Box OUT On * * LED BO
2) Off
268 Supervisão de Pressão (Su- Measurement OUT On * * LED BO
perv.Pressure) Off
269 Supervisão de Temperatura (Su- Measurement OUT On * * LED BO
perv.Temp.) Off
270 Setpoint Pressão <(SP. Pressu- Set Points(MV) OUT On * * LED BO
re<) Off
271 Setpoint temperatura> (SP. Set Points(MV) OUT On * * LED BO
Temp>) Off
272 Setpoint Horas de operação (SP. SetPoint(Stat) OUT On * * LED BO 135 229 1 Yes
Op Hours>) Off
273 Setpoint I L1 dmd> fase A> (SP. I Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 230 1 Yes
A dmd>) Off
274 Setpoint I L1 dmd> fase B (SP. I B Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 234 1 Yes
dmd>) Off
275 Setpoint I L1 dmd> fase C (SP. I Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 235 1 Yes
C dmd>) Off
276 Setpoint seqüência positiva I 1 Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 236 1 Yes
dmd> (SP. I1dmd>) Off
277 Setpoint |Pdmd|> (SP. |Pdmd|>) Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 237 1 Yes
Off
278 Setpoint |Qdmd|> (SP. |Qdmd|>) Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 238 1 Yes
Off
279 Setpoint |Sdmd|> (SP. |Sdmd|>) Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 239 1 Yes
Off
284 Setpoint 37-1 Alarme subcor- Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 244 1 Yes
rente (SP. 37-1 alarm) Off
285 Setpoint 55 Alarme Fator de Set Points(MV) OUT On * * LED BO 135 245 1 Yes
potência (SP. PF(55)alarm) Off
301 Falta no Sistema de Potência Device, General OUT On On 135 231 2 Yes
(Pow.Sys.Flt.) Off Off
302 Evento de falta (Fault Event) Device, General OUT * on 135 232 2 Yes
303 Falta sensitiva à terra (sens Gnd Device, General OUT On * ON 135 233 1 Yes
flt) Off
320 Alarme: Limite de dados de Device, General OUT On * * LED BO
memória excedido (Warn Mem. Off
Data)

690 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
321 Alarme: Limite de parâmetros de Device, General OUT On * * LED BO
memória excedido (Warn Mem. Off
Para.)
322 Alarme: Limite de memória oper- Device, General OUT On * * LED BO
acional excedido(Warn Mem. Off
Oper.)
323 Alarme: Limite de memória novo Device, General OUT On * * LED BO
excedido (Warn Mem. New) Off
356 >Comando fechamento manual P.System Data 2 SP * * * LED BI BO 150 6 1 Yes
(>Manual Close)
395 >Reset buffer I MIN/MAX (>I Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MinMax Reset)
396 >RESET buffer I1 MIN/MAX (>I1 Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMaReset)
397 >RESET buffer V MIN/MAX (>V Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMaReset)
398 >Reset buffer Vphph MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>VphphMiMaRes)
399 >Reset buffer V1 MIN/MAX (>V1 Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMa Reset)
400 >Reset buffer P MIN/MAX (>P Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMa Reset)
401 >Reset buffer S MIN/MAX (>S Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMa Reset)
402 >Reset buffer Q MIN/MAX (>Q Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MiMa Reset)
403 >Reset buffer Idmd MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>Idmd MiMaReset)
404 >Reset buffer Pdmd MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>Pdmd MiMaReset)
405 >Reset buffer Qdmd MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>Qdmd MiMaReset)
406 >Reset buffer Sdmd MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>Sdmd MiMaReset)
407 >Reset buffer Frq. MIN/MAX Min/Max meter SP on * * LED BI BO
(>Frq MiMa Reset)
408 >Reset buffer Fator de potência Min/Max meter SP on * * LED BI BO
MIN/MAX (>PF MiMaReset)
409 >BLOQUEIO contador operação Statistics SP On * LED BI BO
disjuntor (>BLOCK Op Count) Off
412 >Reset buffer Theta MIN/MAX (> Min/Max meter SP on * * LED BI BO
Θ MiMa Reset)
501 Pickup do relé (Relay PICKUP) P.System Data 2 OUT ON m LED BO 150 151 2 Yes
502 Dropout do relé (Relay Drop Out) Device, General SP * *
510 Fechamento geral do relé (Relay Device, General SP * *
CLOSE)
511 Comando de TRIP geral do relé P.System Data 2 OUT ON m LED BO 150 161 2 Yes
(Relay TRIP)
533 Corrente primária falta Ia (Ia =) P.System Data 2 VI On 150 177 4 No
Off
534 Corrente primária falta Ib (Ib =) P.System Data 2 VI On 150 178 4 No
Off

7SJ62/63/64 Manual 691


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
535 Corrente primária falta Ic (Ic =) P.System Data 2 VI On 150 179 4 No
Off
561 Sinal fechamento manual de- P.System Data 2 OUT On * * LED BO
tectado(Man.Clos.Detect) Off
916 Incremento de energia ativa Energy -
(Wp∆=)
917 Incremento de energia reativa Energy -
(Wq∆=)
1020 Contador de horas de opera- Statistics VI
ção(Op.Hours=)
1021 Acúmulador de corrente inter- Statistics VI
rompida Ph A (Σ Ia =)
1022 Acúmulador de corrente inter- Statistics VI
rompida Ph B (Σ Ib =)
1023 Acúmulador de corrente inter- Statistics VI
rompida Ph C (Σ Ic =)
1106 >Partida do Localizador de Falta Fault Locator SP on * * LED BI BO 151 6 1 Yes
(>Start Flt. Loc)
1118 Localizador de Falta: Reatância Fault Locator VI On 151 18 4 No
(Xsec =) Off
1119 Localizador de Falta: Distância Fault Locator VI On 151 19 4 No
(dist =) Off
1123 Localizador de falta Loop AG (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop AG)
1124 Localizador de falta Loop BG (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop BG)
1125 Localizador de falta Loop CG (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop CG)
1126 Localizador de falta Loop AB (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop AB)
1127 Localizador de falta Loop BC (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop BC)
1128 Localizador de falta Loop CA (FL Fault Locator OUT * on * LED BO
Loop CA)
1132 Localização de falta inválida Fault Locator OUT * on * LED BO
(Flt.Loc.invalid)
1201 >BLOQUEIO 64 (>BLOCK 64) Sens. Gnd Fault SP On * * LED BI BO 151 101 1 Yes
Off
1202 >BLOQUEIO 50Ns-2 (>BLOCK Sens. Gnd Fault SP On * * LED BI BO 151 102 1 Yes
50Ns-2) Off
1203 >BLOQUEIO 50Ns-1 (>BLOCK Sens. Gnd Fault SP On * * LED BI BO 151 103 1 Yes
50Ns-1) Off
1204 >BLOQUEIO 51Ns (>BLOCK Sens. Gnd Fault SP On * * LED BI BO 151 104 1 Yes
51Ns) Off
1207 >BLOQUEIO 50Ns/67Ns (>BLK Sens. Gnd Fault SP On * * LED BI BO 151 107 1 Yes
50Ns/67Ns) Off
1211 50Ns/67Ns em OFF (50Ns/67Ns Sens. Gnd Fault OUT On * * LED BO 151 111 1 Yes
OFF) Off
1212 50Ns/67Ns está ativo Sens. Gnd Fault OUT On * * LED BO 151 112 1 Yes
(50Ns/67Ns ACT) Off
1215 64 pickup tensão residual (64 Sens. Gnd Fault OUT * On * LED BO 151 115 2 Yes
Pickup) Off

692 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
1217 64 TRIp elemento da tensão resi- Sens. Gnd Fault OUT * on m LED BO 151 117 2 Yes
dual(64 TRIP)
1221 50Ns-2 Pickup (50Ns-2 Pickup) Sens. Gnd Fault OUT * On * LED BO 151 121 2 Yes
Off
1223 50Ns-2 TRIP (50Ns-2 TRIP) Sens. Gnd Fault OUT * on m LED BO 151 123 2 Yes
1224 50Ns-1 Pickup (50Ns-1 Pickup) Sens. Gnd Fault OUT * On * LED BO 151 124 2 Yes
Off
1226 50Ns-1 TRIP (50Ns-1 TRIP) Sens. Gnd Fault OUT * on m LED BO 151 126 2 Yes
1227 51Ns picked up (51Ns Pickup) Sens. Gnd Fault OUT * On * LED BO 151 127 2 Yes
Off
1229 51Ns TRIP (51Ns TRIP) Sens. Gnd Fault OUT * on m LED BO 151 129 2 Yes
1230 Detecção de falta à terra Sens. Sens. Gnd Fault OUT On On * LED BO 151 130 1 Yes
está BLOQUEADA(Sens. Gnd Off Off
block)
1264 Corrente resistiva de terra (IEEa Sens. Gnd Fault VI On
=) Off
1265 Corrente reativa de terra (IEEr =) Sens. Gnd Fault VI On
Off
1266 Corrente terra, valor absoluto Sens. Gnd Fault VI On
Value (IEE =) Off
1267 Tensão residual VGND, 3Vo Sens. Gnd Fault VI On
(VGND, 3Vo) Off
1271 Pickup de falta sensitiva à terra Sens. Gnd Fault OUT * * * 151 171 1 Yes
(Sens.Gnd Pickup)
1272 Falta sensitiva à terra com pickup Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 160 48 1 Yes
em Ph A (Sens. Gnd Ph A) Off Off
1273 Falta sensitiva de terra com Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 160 49 1 Yes
pickup em Ph B (Sens. Gnd Ph B) Off Off
1274 Falta sensitiva à terra com pickup Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 160 50 1 Yes
em Ph C (Sens. Gnd Ph C) Off Off
1276 Falta sensitiva à terra na direção Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 160 51 1 Yes
p/ frente (SensGnd Forward) Off Off
1277 Falta sensitiva à terra na direção Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 160 52 1 Yes
reversa (SensGnd Reverse) Off Off
1278 Falta sensitiva à terra em direção Sens. Gnd Fault OUT On on On * LED BO 151 178 1 Yes
não definida (SensGnd undef.) Off Off
1403 >BLOQUEIO 50BF (>BLOCK 50BF BkrFailure SP On * * LED BI BO 166 103 1 Yes
50BF) Off
1431 >50BF partido externamente 50BF BkrFailure SP On * * LED BI BO 166 104 1 Yes
(>50BF ext SRC) Off
1451 50BF está em OFF (50BF OFF) 50BF BkrFailure OUT On * * LED BO 166 151 1 Yes
Off
1452 50BF está BLOQUEADO (50BF 50BF BkrFailure OUT On On * LED BO 166 152 1 Yes
BLOCK) Off Off
1453 50BF está ATIVO (50BF 50BF BkrFailure OUT On * * LED BO 166 153 1 Yes
ACTIVE) Off
1456 50BF PICKUP (interno) (50BF int 50BF BkrFailure OUT * On * LED BO 166 156 2 Yes
Pickup) Off
1457 50BF PICKUP (externo) (50BF 50BF BkrFailure OUT * On * LED BO 166 157 2 Yes
ext Pickup) Off
1471 50BF TRIP (50BF TRIP) 50BF BkrFailure OUT * on m LED BO 160 85 2 No

7SJ62/63/64 Manual 693


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
1480 50BF TRIP (interno) (50BF int 50BF BkrFailure OUT * on * LED BO 166 180 2 Yes
TRIP)
1481 50BF TRIP (externo) (50BF ext 50BF BkrFailure OUT * on * LED BO 166 181 2 Yes
TRIP)
1503 >BLOQUEIO 49 Proteção de so- 49 Th.Overload SP * * * LED BI BO 167 3 1 Yes
brecarga (>BLOCK 49 O/L)
1507 >Partida de emergência de 49 Th.Overload SP On * * LED BI BO 167 7 1 Yes
motores (>EmergencyStart) Off
1511 49 Proteção de sobrecarga está 49 Th.Overload OUT On * * LED BO 167 11 1 Yes
OFF (49 O / L OFF) Off
1512 49 Proteção de sobrecarga está 49 Th.Overload OUT On On * LED BO 167 12 1 Yes
BLOQUEADA (49 O/L BLOCK) Off Off
1513 49 Proteção de sobrecarga está 49 Th.Overload OUT On * * LED BO 167 13 1 Yes
ATIVA (49 O/L ACTIVE) Off
1515 49 Alarme de corrente de sobre- 49 Th.Overload OUT On * * LED BO 167 15 1 Yes
carga (alarme I) (49 O/L I Alarm) Off
1516 49 Alarme de sobrecarga 49 Th.Overload OUT On * * LED BO 167 16 1 Yes
próximo de TRIP Térmico (49 O/L Off
Θ Alarm)
1517 49 Sobrecarga do enrolamen- 49 Th.Overload OUT On * * LED BO 167 17 1 Yes
to(49 Winding O/L) Off
1521 49 TRIP de sobrecarga térmica 49 Th.Overload OUT * on m LED BO 167 21 2 Yes
(49 Th O/L TRIP)
1580 >49 Reset de imagem de sobre- 49 Th.Overload SP On * * LED BI BO
carga térmica (>RES 49 Image) Off
1581 49 Reset de imagem de sobre- 49 Th.Overload OUT On * * LED BO
carga térmica (49 Image res.) Off
1704 >BLOQUEIO 50/51 (>BLK 50/51) 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO
1714 >BLOQUEIO 50N/51N (>BLK 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO
50N/51N)
1721 >BLOQUEIO 50-2 (>BLOCK 50- 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 1 1 Yes
2)
1722 >BLOQUEIO 50-1 (>BLOCK 50- 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 2 1 Yes
1)
1723 >BLOQUEIO 51 (>BLOCK 51) 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 3 1 Yes
1724 >BLOQUEIO 50N-2 (>BLOCK 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 4 1 Yes
50N-2)
1725 >BLOQUEIO 50N-1 (>BLOCK 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 5 1 Yes
50N-1)
1726 >BLOQUEIO 51N (>BLOCK 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO 60 6 1 Yes
51N)
1730 >BLOQUEIO Pickup carga fria ColdLoadPickup SP * * * LED BI BO
(>BLOCK CLP)
1731 >BLOQUEIO Parar temporizador ColdLoadPickup SP On * * LED BI BO 60 243 1 Yes
Pickup de carga a frio (CLP) Off
(>BLK CLP stpTim)
1732 >ATIVAR função Pickup de carga ColdLoadPickup SP On * * LED BI BO
a frio(>ACTIVATE CLP) Off
1751 50/51 O/C em OFF (50/51 PH 50/51 Overcur. OUT On * * LED BO 60 21 1 Yes
OFF) Off
1752 50/51 O/C está BLOQUEADO 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 22 1 Yes
(50/51 PH BLK) Off Off

694 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
1753 50/51 O/C está ATIVA (50/51 PH 50/51 Overcur. OUT On * * LED BO 60 23 1 Yes
ACT) Off
1756 50N/51N em OFF (50N/51N 50/51 Overcur. OUT On * * LED BO 60 26 1 Yes
OFF) Off
1757 50N/51N está BLOQUEADO 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 27 1 Yes
(50N/51N BLK) Off Off
1758 50N/51N está ATIVO (50N/51N 50/51 Overcur. OUT On * * LED BO 60 28 1 Yes
ACT) Off
1761 50(N)/51(N) O/C PICKUP 50/51 Overcur. OUT * On m LED BO 160 84 2 Yes
(50(N)/51(N) PU) Off
1762 50/51 Fase A pick up (50/51 Ph 50/51 Overcur. OUT * On m LED BO 160 64 2 Yes
A PU) Off
1763 50/51 Fase B pick up (50/51 Ph 50/51 Overcur. OUT * On m LED BO 160 65 2 Yes
B PU) Off
1764 50/51 Fase C pick up (50/51 Ph 50/51 Overcur. OUT * On m LED BO 160 66 2 Yes
C PU) Off
1765 50N/51N pick up 50/51 Overcur. OUT * On m LED BO 160 67 2 Yes
(50N/51NPickup) Off
1791 50(N)/51(N) TRIP 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 160 68 2 No
(50(N)/51(N)TRIP)
1800 50-2 pickup (50-2 picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 75 2 Yes
Off
1804 50-2 Tempo expirado (50-2 Time- 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 49 2 Yes
Out)
1805 50-2 TRIP (50-2 TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 160 91 2 No
1810 50-1 pickup (50-1 picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 76 2 Yes
Off
1814 50-1 Tempo expirado (50-1 Time- 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 53 2 Yes
Out)
1815 50-1 TRIP (50-1 TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 160 90 2 No
1820 51 pickup (51 picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 77 2 Yes
Off
1824 51 Tempo expirado (51 Time Out) 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 57 2 Yes
1825 51 TRIP (51 TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 60 58 2 Yes
1831 50N-2 pickup (50N-2 picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 59 2 Yes
Off
1832 50N-2 Tempo expirado (50N-2 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 60 2 Yes
TimeOut)
1833 50N-2 TRIP (50N-2 TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 160 93 2 No
1834 50N-1 pick up (50N-1 picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 62 2 Yes
Off
1835 50N-1 Tempo expirado (50N-1 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 63 2 Yes
TimeOut)
1836 50N-1 TRIP (50N-1 TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 160 92 2 No
1837 51N pickup (51N picked up) 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 64 2 Yes
Off
1838 51N Tempo expirado (51N Time- 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO 60 65 2 Yes
Out)
1839 51N TRIP (51N TRIP) 50/51 Overcur. OUT * on m LED BO 60 66 2 Yes
1840 Detecção de Inrush Fase A (PhA 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 101 2 Yes
InrushDet) Off

7SJ62/63/64 Manual 695


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
1841 Detecção de Inrush Fase B (PhB 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 102 2 Yes
InrushDet) Off
1842 Detecção de Inrush fase C (PhC 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 103 2 Yes
InrushDet) Off
1843 Bloqueio cruzado: PhX bloqueou 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 104 2 Yes
PhY (INRUSH X-BLK) Off
1851 50-1 BLOQUEADO (50-1 BLO- 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 105 1 Yes
CKED) Off Off
1852 50-2 BLOQUEADO (50-2 BLO- 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 106 1 Yes
CKED) Off Off
1853 50N-1 BLOQUEADO (50N-1 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 107 1 Yes
BLOCKED) Off Off
1854 50N-2 BLOQUEADO (50N-2 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 108 1 Yes
BLOCKED) Off Off
1855 51 BLOQUEADO (51 BLOCKED) 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 109 1 Yes
Off Off
1856 51N BLOQUEADO (51N BLO- 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 110 1 Yes
CKED) Off Off
1866 51 Pickup emulação de disco (51 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO
Disk Pickup)
1867 51N Emulação de disco em 50/51 Overcur. OUT * * * LED BO
pickup (51N Disk Pickup)
1994 Pickup de carga fria desligado ColdLoadPickup OUT On * * LED BO 60 244 1 Yes
(CLP OFF) Off
1995 Pickup de carga fria está BLO- ColdLoadPickup OUT On On * LED BO 60 245 1 Yes
QUEADO (CLP BLOCKED) Off Off
1996 Pickup de carga fria em anda- ColdLoadPickup OUT On * * LED BO 60 246 1 Yes
mento (CLP running) Off
1997 Ajustes dinâmicos estão ATIVOS ColdLoadPickup OUT On * * LED BO 60 247 1 Yes
(Dyn set. ACTIVE) Off
2604 >BLOQUEIO 67/67-TOC (>BLK 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO
67/67-TOC)
2614 >BLOQUEIO 67N/67N-TOC 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO
(>BLK 67N/67NTOC)
2615 >BLOQUEIO 67-2 (>BLOCK 67- 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 73 1 Yes
2)
2616 >BLOQUEIO 67N-2 (>BLOCK 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 74 1 Yes
67N-2)
2621 >BLOQUEIO 67-1 (>BLOCK 67- 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 1 1 Yes
1)
2622 >BLOQUEIO 67-TOC (>BLOCK 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 2 1 Yes
67-TOC)
2623 >BLOQUEIO 67N-1 (>BLOCK 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 3 1 Yes
67N-1)
2624 >BLOQUEIO 67N-TOC 67 Direct. O/C SP * * * LED BI BO 63 4 1 Yes
(>BLOCK 67N-TOC)
2628 Fase A frente (Phase A forward) 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 81 1 Yes
2629 Fase B frente (Phase B forward) 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 82 1 Yes
2630 Fase C frente (Phase C forward) 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 83 1 Yes
2632 Fase A reversa (Phase A re- 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 84 1 Yes
verse)

696 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
2633 Fase B reversa (Phase B re- 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 85 1 Yes
verse)
2634 Fase C reversa (Phase C re- 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 86 1 Yes
verse)
2635 Terra frente (Ground forward) 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 87 1 Yes
2636 Terra reversa (Ground reverse) 67 Direct. O/C OUT on * * LED BO 63 88 1 Yes
2637 67-1 está BLOQUEADA (67-1 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 91 1 Yes
BLOCKED) Off Off
2642 67-2 pickup (67-2 picked up) 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 67 2 Yes
Off
2646 67N-2 pickup (67N-2 picked up) 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 62 2 Yes
Off
2647 67-2 Tempo expirado (67-2 Time 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 71 2 Yes
Out)
2648 67N-2 Tempo expirado (67N-2 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 63 2 Yes
Time Out)
2649 67-2 TRIP (67-2 TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 72 2 Yes
2651 67/67-TOC em OFF (67/67-TOC 67 Direct. O/C OUT On * * LED BO 63 10 1 Yes
OFF) Off
2652 67/67-TOC está BLOQUEADO 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 11 1 Yes
(67 BLOCKED) Off Off
2653 67/67-TOC está ATIVO (67 67 Direct. O/C OUT On * * LED BO 63 12 1 Yes
ACTIVE) Off
2655 67-2 está BLOQUEADO (67-2 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 92 1 Yes
BLOCKED) Off Off
2656 67N/67N-TOC em OFF (67N 67 Direct. O/C OUT On * * LED BO 63 13 1 Sim
OFF) Off
2657 67N/67N-TOC está BLOQUEA- 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 14 1 Yes
DO (67N BLOCKED) Off Off
2658 67N/67N-TOC está ATIVO (67N 67 Direct. O/C OUT On * * LED BO 63 15 1 Yes
ACTIVE) Off
2659 67N-1 está BLOQUEADO (67N-1 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 93 1 Yes
BLOCKED) Off Off
2660 67-1 pickup (67-1 picked up) 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 20 2 Yes
Off
2664 67-1 Tempo expirado (67-1 Time 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 24 2 Yes
Out)
2665 67-1 TRIP (67-1 TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 25 2 Yes
2668 67N-2 está BLOQUEADO (67N-2 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 94 1 Yes
BLOCKED) Off Off
2669 67-TOC está BLOQUEADO (67- 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 95 1 Yes
TOC BLOCKED) Off Off
2670 67-TOC pickup (67-TOC picke- 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 30 2 Yes
dup) Off
2674 67-TOC Tempo expirado (67- 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 34 2 Yes
TOC Time Out)
2675 67-TOC TRIP (67-TOC TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 35 2 Yes
2676 67-TOC emulação de disco ativa 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO
(67-TOC DiskPU)
2677 67N-TOC está BLOQUEADO 67 Direct. O/C OUT On On * LED BO 63 96 1 Yes
(67N-TOC BLOCKED) Off Off
2679 67N-2 TRIP (67N-2 TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 64 2 Yes

7SJ62/63/64 Manual 697


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
2681 67N-1 pickup (67N-1 picked up) 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 41 2 Yes
Off
2682 67N-1 Tempo expirado (67N-1 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 42 2 Yes
Time Out)
2683 67N-1 TRIP (67N-1 TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 43 2 Yes
2684 67N-TOC pickup (67N-TOC 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 44 2 Yes
Picked up) Off
2685 67N-TOC Tempo expirado (67N- 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO 63 45 2 Yes
TOC Time Out)
2686 67N-TOC TRIP (67N-TOC TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 46 2 Yes
2687 67N-TOC emulação de disco 67 Direct. O/C OUT * * * LED BO
ATIVA (67N-TOC Disk PU)
2691 67/67N pickup (67/67N picked 67 Direct. O/C OUT * On m LED BO 63 50 2 Yes
up) Off
2692 67/67-TOC Fase A pickup (67 A 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 51 2 Yes
picked up) Off
2693 67/67-TOC Fase B pickup (67 B 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 52 2 Yes
picked up) Off
2694 67/67-TOC Fase C pickup (67 C 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 53 2 Yes
picked up) Off
2695 67N/67N-TOC pickup (67N 67 Direct. O/C OUT * On * LED BO 63 54 2 Yes
picked up) Off
2696 67/67N TRIP (67/67N TRIP) 67 Direct. O/C OUT * on m LED BO 63 55 2 Yes
2701 >79 ON (>79 ON) 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO 40 1 1 Yes
Off
2702 >79 OFF (>79 OFF) 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO 40 2 1 Yes
Off
2703 >BLOQUEIO 79 (>BLOCK 79) 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO 40 3 1 Yes
Off
2711 >79 Partida externa de A/R 79M Auto Recl. SP * On * LED BI BO
interno (>79 Start) Off
2715 >Partida 79 Programa terra 79M Auto Recl. SP * on * LED BI BO 40 15 2 Yes
(>Start 79 Gnd)
2716 >Partida 79 Programa Fase 79M Auto Recl. SP * on * LED BI BO 40 16 2 Yes
(>Start 79 Ph)
2720 >Habilitada 50/67-(N)-2 (sobre- P.System Data 2 SP On * * LED BI BO 40 20 1 Yes
screve 79 blk) (>enabled ANSI#- Off
2)
2722 >Coordenação de seqüência de 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO
zona de chaveamento em ON Off
(>ZSC ON)
2723 >Coordenação de seqüência de 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO
zona de chaveamento em OFF Off
(>ZSC OFF)
2730 >Disjuntor pronto para auto reli- 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO 40 30 1 Yes
gamento (>CB Ready) Off
2731 >79: Liberação de verificação de 79M Auto Recl. SP * on * LED BI BO
sincronismo externo (>Sync.re-
lease)
2753 79: Máxima temporização de 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
tempo de partida expirada (79 DT
delay ex.)

698 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
2754 >79: Temporização da partida do 79M Auto Recl. SP On * * LED BI BO
tempo morto (>79 DT St.Delay) Off
2781 79 Autoreligamento em OFF (79 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO 40 81 1 Yes
OFF)
2782 79 Autoreligamento em ON (79 79M Auto Recl. IntSP On * * LED BO 160 16 1 Yes
ON) Off
2784 79 Autoreligamento não está 79M Auto Recl. OUT On * * LED BO 160 130 1 Yes
pronto (79 is NOT ready) Off
2785 79 - Auto-religamento está dina- 79M Auto Recl. OUT On on * LED BO 40 85 1 Yes
micamente BLOQUEADO (79 Off
DynBlock)
2788 79: Janela de monitoramento da 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
prontidão do disjuntor expirou (79
T-CBreadyExp)
2801 79 - Em andamento (79 in pro- 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO 40 101 2 Yes
gress)
2808 79: Disjuntor aberto sem trip (79 79M Auto Recl. OUT On * * LED BO
BLK: CB open) Off
2809 79: Tempo de monitoramento do 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
sinal de partida expirou (79 T-
Start Exp)
2810 79: Tempo morto máximo expirou 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
(79 TdeadMax Exp)
2823 79: Elemento de partida não con- 79M Auto Recl. OUT On * * LED BO
figurado (79 no starter) Off
2824 79: Ciclo não configurado (79 no 79M Auto Recl. OUT On * * LED BO
cycle) Off
2827 79: Bloqueio devido a TRIP (79 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
BLK by trip)
2828 79: Bloqueio devido a pickup 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
trifásico (79 BLK:3ph p.u.)
2829 79: Tempo de ação expirado 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
antes de trip (79 Tact expired)
2830 79: Excedido o nº máximo de 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
ciclos (79 Max. No. Cyc)
2844 79 1º ciclo em andamento (79 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
1stCyc. run.)
2845 79 2º ciclo em andamento (79 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
2ndCyc. run.)
2846 79 3º ciclo em andamento (79 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
3rdCyc. run.)
2847 79 4º ciclo ou ciclo superior em 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
andamento (79 4thCyc. run.)
2851 79 - Comando de fechamento (79 79M Auto Recl. OUT * on m LED BO 160 128 2 No
Close)
2862 79 - Ciclo bem sucedido (79 Suc- 79M Auto Recl. OUT on on * LED BO 40 162 1 Yes
cessful)
2863 79 - Bloqueio (79 Lockout) 79M Auto Recl. OUT on on * LED BO 40 163 2 Yes
2865 79: Solicitação de verificação de 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
sincronismo (79 Sync.Request)
2878 79-A/R seqüência monofásica de 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO 40 180 2 Yes
religamento (79 L-N Sequence)

7SJ62/63/64 Manual 699


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
2879 79-A/R seqüência de multifase 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO 40 181 2 Yes
de religamento (79 L-L Se-
quence)
2883 Seqüenciamento de zona está 79M Auto Recl. OUT On on * LED BO
ativo (ZSC active) Off
2884 Coordenação da seqüência de 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
zona ON (ZSC ON)
2885 Coordenação da seqüência de 79M Auto Recl. OUT on * * LED BO
zona OFF (ZSC OFF)
2889 79 Liberação 1º ciclo de extensão 79M Auto Recl. OUT * * * LED BO
de zona (79 1.CycZoneRel)
2890 79 Liberação 2º ciclo de extensão 79M Auto Recl. OUT * * * LED BO
de zona (79 2.CycZoneRel)
2891 79 Liberação 3º ciclo de extensão 79M Auto Recl. OUT * * * LED BO
de zona (79 3.CycZoneRel)
2892 79 Liberação 4º ciclo de extensão 79M Auto Recl. OUT * * * LED BO
de zona (79 4.CycZoneRel)
2896 No. do 1º ciclo AR-comandos de Statistics VI
fechamento, tripolar (79
#Close1./3p=)
2898 No. de ciclo superior (mais alto) Statistics VI
de AR- comandos de fechamen-
to, tripolar (79 # Close 2./3p=)
2899 79: Solicitação de fechamento 79M Auto Recl. OUT * on * LED BO
para função de controle (79
Close Request)
4601 >52-a contato (ABERTO, se o P.System Data 2 SP On * * LED BI BO
disjuntor estiver aberto) (>52-a) Off
4602 >52-b contato (ABERTO,se o P.System Data 2 SP On * * LED BI BO
disjuntor estiver fechado) (>52-b) Off
4822 >BLOQUEIO de contador de 48/66 Motor SP * * * LED BI BO
partida de motor (>BLOCK 66)
4823 >Partida de emergência (>66 48/66 Motor SP On * * LED BI BO 168 51 1 Yes
emerg.start) Off
4824 66 Proteção de partida de motor 48/66 Motor OUT On * * LED BO 168 52 1 Yes
em OFF (66 OFF) Off
4825 66 Proteção de partida de motor 48/66 Motor OUT On On * LED BO 168 53 1 Yes
BLOQUEADA (66 BLOCKED) Off Off
4826 66 Proteção de partida de motor 48/66 Motor OUT On * * LED BO 168 54 1 Yes
ATIVA (66 ACTIVE) Off
4827 66 TRIP da proteção de partida 48/66 Motor OUT On * * LED BO 168 55 1 Yes
de motor (66 TRIP) Off
4828 >66 Reset da memória térmica 48/66 Motor SP On * * LED BI BO
(>66 RM th.repl.) Off
4829 66 Reset da memória térmica (66 48/66 Motor OUT On * * LED BO
RM th.repl.) Off
5143 >BLOQUEIO 46 (>BLOCK 46) 46 Negative Seq SP * * * LED BI BO 70 126 1 Yes
5145 >Rotação de fase reversa (>Re- P.System Data 1 SP On * * LED BI BO
verse Rot.) Off
5147 Rotação de fase ABC (Rotation P.System Data 1 OUT On * * LED BO 70 128 1 Yes
ABC) Off
5148 Rotação de fase ACB (rotation P.System Data 1 OUT On * * LED BO 70 129 1 Yes
ACB) Off

700 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
5151 46 em OFF (46 OFF) 46 Negative Seq OUT On * * LED BO 70 131 1 Yes
Off
5152 46 está BLOQUEADO (46 BLO- 46 Negative Seq OUT On On * LED BO 70 132 1 Yes
CKED) Off Off
5153 46 está ATIVO (46 ACTIVE) 46 Negative Seq OUT On * * LED BO 70 133 1 Yes
Off
5159 46-2 pickup (46-2 picked up) 46 Negative Seq OUT * On * LED BO 70 138 2 Yes
Off
5165 46-1 pickup (46-1 picked up) 46 Negative Seq OUT * On * LED BO 70 150 2 Yes
Off
5166 46-TOC pickup (46-TOC picked 46 Negative Seq OUT * On * LED BO 70 141 2 Yes
up) Off
5170 46 TRIP (46 TRIP) 46 Negative Seq OUT * on m LED BO 70 149 2 Yes
5171 46 Emulação de disco pickup (46 46 Negative Seq OUT * * * LED BO
Dsk picked up)
5203 >BLOQUEIO 81O/U (>BLOCK 81 O/U Freq. SP On * * LED BI BO 70 176 1 Yes
81O/U) Off
5206 >BLOQUEIO 81-1 (>BLOCK 81- 81 O/U Freq. SP On * * LED BI BO 70 177 1 Yes
1) Off
5207 >BLOQUEIO 81-2 (>BLOCK 81- 81 O/U Freq. SP On * * LED BI BO 70 178 1 Yes
2) Off Yes
5208 >BLOQUEIO 81-3 (>BLOCK 81- 81 O/U Freq. SP On * * LED BI BO 70 179 1 Yes
3) Off Yes
5209 >BLOQUEIO 81-4 (>BLOCK 81- 81 O/U Freq. SP On * * LED BI BO 70 180 1 Yes
4) Off
5211 81 OFF (81 OFF) 81 O/U Freq. OUT On * * LED BO 70 181 1 Yes
Off
5212 81 BLOQUEADO (81 BLOCKED) 81 O/U Freq. OUT On On * LED BO 70 182 1 Yes
Off Off
5213 81 ATIVO (81 ACTIVE) 81 O/U Freq. OUT On * * LED BO 70 183 1 Yes
Off
5214 81 Bloqueio sub tensão (81 81 O/U Freq. OUT On On * LED BO 70 184 1 Yes
Under V Blk) Off Off
5232 81-1 pickup (81-1 picked up) 81 O/U Freq. OUT * On * LED BO 70 230 2 Yes
Off
5233 81-2 pickup (81-2 picked up) 81 O/U Freq. OUT * On * LED BO 70 231 2 Yes
Off
5234 81-3 pickup (81-3 picked up) 81 O/U Freq. OUT * On * LED BO 70 232 2 Yes
Off
5235 81-4 pickup (81-4 picked up) 81 O/U Freq. OUT * On * LED BO 70 233 2 Yes
Off
5236 81-1 TRIP (81-1 TRIP) 81 O/U Freq. OUT * on m LED BO 70 234 2 Yes
5237 81-2 TRIP (81-2 TRIP) 81 O/U Freq. OUT * on m LED BO 70 235 2 Yes
5238 81-3 TRIP (81-3 TRIP) 81 O/U Freq. OUT * on m LED BO 70 236 2 Yes
5239 81-4 TRIP (81-4 TRIP) 81 O/U Freq. OUT * on m LED BO 70 237 2 Yes
5951 >BLOQUEIO 50 1Ph (>BLK 50 50 1Ph SP * * * LED BI BO
1Ph)
5952 >BLOQUEIO 50 1Ph-1 (>BLK 50 50 1Ph SP * * * LED BI BO
1Ph-1)
5953 >BLOQUEIO 50 1Ph-2 (>BLK 50 50 1Ph SP * * * LED BI BO
1Ph-2)

7SJ62/63/64 Manual 701


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
5961 50 1Ph em OFF (50 1Ph OFF) 50 1Ph OUT On * * LED BO
Off
5962 50 1Ph está BLOQUEADO (50 50 1Ph OUT On On * LED BO
1Ph BLOCKED) Off Off
5963 50 1Ph está ATIVO (50 1Ph 50 1Ph OUT On * * LED BO
ACTIVE) Off
5966 50 1Ph-1 está BLOQUEADO (50 50 1Ph OUT On On * LED BO
1Ph-1 BLK) Off Off
5967 50 1Ph-2 está BLOQUEADO (50 50 1Ph OUT On On * LED BO
1Ph-2 BLK) Off Off
5971 50 1Ph pickup (50 1Ph Pickup) 50 1Ph OUT * On * LED BO
Off
5972 50 1Ph TRIP (50 1Ph TRIP) 50 1Ph OUT * on * LED BO
5974 50 1Ph-1 pickup (50 1Ph-1 PU) 50 1Ph OUT * On * LED BO
Off
5975 50 1Ph-1 TRIP (50 1Ph-1 TRIP) 50 1Ph OUT * on * LED BO
5977 50 1Ph-2 pickup (50 1Ph-2 PU) 50 1Ph OUT * On * LED BO
Off
5979 50 1Ph-2 TRIP (50 1Ph-2 TRIP) 50 1Ph OUT * on * LED BO
5980 50 1Ph: I em pickup (50 1Ph I:) 50 1Ph VI * On
Off
6503 >BLOQUEIO 27 proteção sub- 27/59 O/U Volt. SP * * * LED BI BO 74 3 1 Yes
tensão (>BLOCK 27)
6505 >27-Supervisão da corrente de 27/59 O/U Volt. SP On * * LED BI BO 74 5 1 Yes
chaveamento em ON (>27 I SU- Off
PRVSN)
6506 >BLOQUEIO 27-1 proteção sub- 27/59 O/U Volt. SP On * * LED BI BO 74 6 1 Yes
tensão (>BLOCK 27-1) Off
6508 >BLOQUEIO 27-2 proteção sub- 27/59 O/U Volt. SP On * * LED BI BO 74 8 1 Yes
tensão (>BLOCK 27-2) Off
6509 >Falha: TP Alimentador Measurem.Superv SP On * * LED BI BO 74 9 1 Yes
(>FAIL:FEEDER VT) Off
6510 >Falha: TP da barra (>FAIL: BUS Measurem.Superv SP On * * LED BI BO 74 10 1 Yes
VT) Off
6513 >BLOQUEIO 59-1 proteção so- 27/59 O/U Volt. SP * * * LED BI BO 74 13 1 Yes
bretensão (>BLOCK 59-1)
6530 27 Proteção subtensão em OFF 27/59 O/U Volt. OUT On * * LED BO 74 30 1 Yes
(27 OFF) Off
6531 27 Proteção subtensão está 27/59 O/U Volt. OUT On On * LED BO 74 31 1 Yes
BLOQUEADA (27 BLOCKED) Off Off
6532 27 proteção subtensão está 27/59 O/U Volt. OUT On * * LED BO 74 32 1 Yes
ATIVA (27 ACTIVE) Off
6533 27-1 Pickup subtensão (27-1 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO 74 33 2 Yes
picked up) Off
6534 27-1 PICKUP subtensão com su- 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO 74 34 2 Yes
pervisão de corrente (27-1 PU Off
CS)
6537 27-2 pickup subtensão (27-2 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO 74 37 2 Yes
picked up) Off
6538 27-2 PICKUP subtensão com 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO 74 38 2 Yes
superv. corrente (27-2 PU CS) Off
6539 27-1 TRIP subtensão (27-1 TRIP) 27/59 O/U Volt. OUT * on m LED BO 74 39 2 Yes

702 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
6540 27-2 TRIP subtensão TRIP (27-2 27/59 O/U Volt. OUT * on * LED BO 74 40 2 Yes
TRIP)
6565 59-Proteção sobretensão em 27/59 O/U Volt. OUT On * * LED BO 74 65 1 Yes
OFF (59 OFF) Off
6566 59-Proteção sobretensão está 27/59 O/U Volt. OUT On On * LED BO 74 66 1 Yes
BLOQUEADA (59 BLOCKED) Off Off
6567 59-Proteção sobretensão está 27/59 O/U Volt. OUT On * * LED BO 74 67 1 Yes
ATIVA (59 ACTIVE) Off
6568 59 pickup (59-1 picked up) 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO 74 68 2 Yes
Off
6570 59 TRIP (59-1 TRIP) 27/59 O/U Volt. OUT * on m LED BO 74 70 2 Yes
6571 59-2 Sobretensão V>> pickup 27/59 O/U Volt. OUT * On * LED BO
(59-2 picked up) Off
6573 59-2 Sobretensão V>> TRIP (59- 27/59 O/U Volt. OUT * on * LED BO
2 TRIP)
6801 >BLOQUEIO supervisão de 48/66 Motor SP * * * LED BI BO
partida (>BLK START-SUP)
6805 >Rotor travado (>Rotor locked) 48/66 Motor SP * * * LED BI BO
6811 Supervisão de partida em OFF 48/66 Motor OUT On * * LED BO 169 51 1 Yes
(START-SUP OFF) Off
6812 Supervisão de partida BLO- 48/66 Motor OUT On On * LED BO 169 52 1 Yes
QUEADA (START-SUP BLK) Off Off
6813 Supervisão de partida ATIVA 48/66 Motor OUT On * * LED BO 169 53 1 Yes
(START-SUP ACT) Off
6821 TRIP supervisão de partida 48/66 Motor OUT * on m LED BO 169 54 2 Yes
(START-SUP TRIP)
6822 Rotor travado (Rotor locked) 48/66 Motor OUT * on * LED BO 169 55 2 Yes
6823 Pickup supervisão de partida 48/66 Motor OUT On * * LED BO 169 56 1 Yes
(START-SUP pu) Off
6851 >BLOQUEIO 74TC (>BLOCK 74TC TripCirc. SP * * * LED BI BO
74TC)
6852 >74TC Supervisão do circuito de 74TC TripCirc. SP On * * LED BI BO 170 51 1 Yes
trip: relé de trip (>74TC trip rel.) Off
6853 >74TC Supervisão do circuito de 74TC TripCirc. SP On * * LED BI BO 170 52 1 Yes
trip: relé do disjuntor (>74TC brk Off
rel.)
6861 74TC Supervisão do circuito de 74TC TripCirc. OUT On * * LED BO 170 53 1 Yes
trip em OFF (74TC OFF) Off
6862 74TC Supervisão do circuito de 74TC TripCirc. OUT On On * LED BO 153 16 1 Yes
trip BLOQUEADA (74TC BLO- Off Off
CKED)
6863 74TC Supervisão do circuito de 74TC TripCirc. OUT On * * LED BO 153 17 1 Yes
trip ATIVA (74TC ACTIVE) Off
6864 74TC bloqueado. Entrada binária 74TC TripCirc. OUT On * * LED BO 170 54 1 Yes
não ajustada (74TC ProgFail) Off
6865 74TC Falha do circuito de trip 74TC TripCirc. OUT On * * LED BO 170 55 1 Yes
(74TC Trip cir.) Off
6903 >bloqueio proteção falta a terra Intermit. EF SP * * * LED BI BO 152 1 1 Yes
intermitente E/F (>IEF block)
6921 proteção falta a terra intermitente Intermit. EF OUT On * * LED BO 152 10 1 Yes
E/F está em OFF (IEF OFF) Off
6922 proteção falta a terra intermitente Intermit. EF OUT On On * LED BO 152 11 1 Yes
E/Festá bloqueada (IEF blocked) Off Off

7SJ62/63/64 Manual 703


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
6923 Proteção falta a terra intermitente Intermit. EF OUT On * * LED BO 152 12 1 Yes
E/F está ativa (IEF enabled) Off
6924 Detecção estágio intermitente Intermit. EF OUT * * * LED BO
E/F aguarda> (IIE Fault det)
6925 Detecção intermitente E/F Intermit. EF OUT * * * LED BO
estável (IIE stab.Flt)
6926 Interm.E/F estágio det.aguarda> Intermit. EF OUT * on * 152 13 2 No
f.Flt. ev.Prot (IIE Flt.det FE)
6927 Detectado E/F (Intermitt.EF) Intermit. EF OUT * On * LED BO 152 14 2 Yes
Off
6928 Contador de det de tempo expira- Intermit. EF OUT * on * LED BO 152 15 2 No
do (IEF Tsum exp.)
6929 Tempo de reset E/F em anda- Intermit. EF OUT * On * LED BO 152 16 2 Yes
mento (IEF Tres run.) Off
6930 Interm. E/F: trip (IEF Trip) Intermit. EF OUT * on * LED BO 152 17 2 No
6931 Máx. valor RMS de corrente de Intermit. EF VI On * 152 18 4 No
falta = (Iie/In=) Off
6932 No. de detecções por estágio Intermit. EF VI On * 152 19 4 No
aguarda>= (Nos.IIE=) Off
7551 50-1 Pickup de Inrush (50-1 In- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 80 2 Yes
RushPU) Off
7552 50N-1 Pickup de Inrush (50N-1 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 81 2 Yes
InRushPU) Off
7553 51 Pickup de Inrush (51 InRush- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 82 2 Yes
PU) Off
7554 51N Pickup de Inrush (51N In- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 83 2 Yes
RushPU) Off
7556 InRush em OFF (InRush OFF) 50/51 Overcur. OUT On * * LED BO 60 92 1 Yes
Off
7557 InRush BLOQUEADO (InRush 50/51 Overcur. OUT On On * LED BO 60 93 1 Yes
BLK) Off Off
7558 Detectado InRush de terra 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 94 2 Yes
(InRush Gnd Det) Off
7559 67-1 Pickup de Inrush (67-1 In- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 84 2 Yes
RushPU) Off
7560 67N-1 Pickup de Inrush (67N-1 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 85 2 Yes
InRushPU) Off
7561 67-TOC Pickup de Inrush (67- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 86 2 Yes
TOC InRushPU) Off
7562 67N-TOC Pickup de Inrush (67N- 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 87 2 Yes
TOCInRushPU) Off
7563 >Bloqueio InRush (>BLOCK 50/51 Overcur. SP * * * LED BI BO
InRush)
7564 Pickup de Inrush terra (Gnd 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 88 2 Yes
InRush PU) Off
7565 Pickup de Inrush fase A (Ia 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 89 2 Yes
InRush PU) Off
7566 Pickup de Inrush fase B(Ib 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 90 2 Yes
InRush PU) Off
7567 Pickup de Inrush fase C(Ic 50/51 Overcur. OUT * On * LED BO 60 91 2 Yes
InRush PU) Off
14101 Falha: RTD (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD) Off

704 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
14111 Falha: RTD 1 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 1) Off
14112 RTD 1 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 1 St.1 p.up) Off
14113 RTD 1 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 1 St.2 p.up) Off
14121 Falha: RTD 2 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 2) Off
14122 RTD 2 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 2 St.1 p.up) Off
14123 RTD 2 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 2 St.2 p.up) Off
14131 Falha: RTD 3 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 3) Off
14132 RTD 3 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 3 St.1 p.up) Off
14133 RTD 3 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 3 St.2 p.up) Off
14141 Falha: RTD 4 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 4) Off
14142 RTD 4 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 4 St.1 p.up) Off
14143 RTD 4 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 4 St.2 p.up) Off
14151 Falha: RTD 5 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 5) Off
14152 RTD 5 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 5 St.1 p.up) Off
14153 RTD 5 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 5 St.2 p.up) Off
14161 Falha: RTD 6 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 6) Off
14162 RTD 6 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 6 St.1 p.up) Off
14163 RTD 6 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 6 St.2 p.up) Off
14171 Falha: RTD 7 fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 7) Off
14172 RTD 7 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 7 St.1 p.up) Off
14173 RTD 7 Pickup de estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 7 St.2 p.up) Off
14181 Falha: RTD 8 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 8) Off
14182 RTD 8 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 8 St.1 p.up) Off
14183 RTD 8 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 8 St.2 p.up) Off
14191 Falha: RTD 9 (fio partido/encurta- RTD-Box OUT On * * LED BO
do) (Fail: RTD 9) Off
14192 RTD 9 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD 9 St.1 p.up) Off

7SJ62/63/64 Manual 705


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
14193 RTD 9 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD 9 St.2 p.up) Off
14201 Falha: RTD10 (fio partido/en- RTD-Box OUT On * * LED BO
curtado) (Fail: RTD10) Off
14202 RTD10 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD10 St.1 p.up) Off
14203 RTD10 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD10 St.2 p.up) Off
14211 Falhal: RTD11 (fio partido/en- RTD-Box OUT On * * LED BO
curtado) (Fail: RTD11) Off
14212 RTD11 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD11 St.1 p.up) Off
14213 RTD11 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD11 St.2 p.up) Off
14221 Falha: RTD12 (fio partido/en- RTD-Box OUT On * * LED BO
curtado) (Fail: RTD12) Off
14222 RTD12 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 1 (RTD12 St.1 p.up) Off
14223 RTD12 Pickup do estágio de tem- RTD-Box OUT On * * LED BO
peratura 2 (RTD12 St.2 p.up) Off
16001 Soma Corrente exponencial Fase Statistics VI
A para Ir^x (ΣI^x A=)
16002 Soma Corrente exponencial Fase Statistics VI
B para Ir^x (ΣI^x B=)
16003 Soma Corrente exponencial Fase Statistics VI
C para Ir^x (ΣI^x C=)
16005 Limite soma corrente exponen- SetPoint(Stat) OUT On * * LED BO
cial excedido (Threshold ΣI^x>) Off
16006 Vida útil restante Fase A (Re- Statistics VI
sid.Endu. A=)
16007 Vida útil restante Fase B (Re- Statistics VI
sid.Endu. B=)
16008 Vida útil restante Fase C (Re- Statistics VI
sid.Endu. C=)
16010 Vida útil disjuntor inferior ao limite SetPoint(Stat) OUT On * * LED BO
(Thresh.R.Endu.<) Off
16011 Número de Trips mecânicos Fase Statistics VI
A (mechan.TRIP A=)
16012 Número de Trips mecânicos Fase Statistics VI
B (mechan.TRIP B=)
16013 Número de Trips mecânicos Fase Statistics VI
C (mechan.TRIP C=)
16014 Soma I quadrada integral Fase A Statistics VI
(ΣI^2t A=)
16015 Soma I quadrada integral Fase B Statistics VI
(ΣI^2t B=)
16016 Soma I quadrada integral Fase C Statistics VI
(ΣI^2t C=)
16018 Limite I quadrada integral excedi- SetPoint(Stat) OUT On * * LED BO
do (Thresh. ΣI^2t>) Off
16019 >52 Critério partida monit. de P.System Data 2 SP On * * LED BI BO
desgaste do disjuntor (>52 Wear Off
start)

706 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.9 Lista de Informações

No. Descrição Função Tipo Buffers de Registros Configurável na Matriz IEC 60870-5-103
de

Marcada na Gravação Oscilográfica


Registro de Falta à Terra ON/OFF

Supressão de Ricocheteamento
Registro de Trip (Falta) ON/OFF
Info.

Registro de Evento ON/OFF

Número da informação

Interrogação Geral
Unidade de Dados
Tecla de Função
Entrada Binária

Relé

Tipo
LED
16020 52 Desgaste do disjuntor blo- P.System Data 2 OUT On * * LED BO
queado por erro de ajuste T (52 Off
WearSet.fail)
16027 52 Lógica de desgaste do disjun- P.System Data 2 OUT On * * LED BO
tor bloqueio Ir-CB>=Isc-CB Off
(52WL.blk I PErr)
16028 52 Lógica de desgaste do disjun- P.System Data 2 OUT On * * LED BO
tor: bloqueio SwCyc.Isc>=Sw- Off
Cyc.Ir (52WL.blk n PErr)
16029 Falta à terra sensitiva. 51Ns Sens. Gnd Fault OUT On * * LED BO
BLOQUEIO erro ajuste (51Ns Off
BLK PaErr)
30053 Registro de falta em execução Osc. Fault Rec. OUT * * * LED BO
(Fault rec. run.)
31000 Q0 contador de operações= (Q0 Control Device VI *
OpCnt=)
31001 Q1 contador de operações= (Q1 Control Device VI *
OpCnt=)
31002 Q2 contador de operações= (Q2 Control Device VI *
OpCnt=)
31008 Q8 contador de operações= (Q8 Control Device VI *
OpCnt=)
31009 Q9 contador de operações= (Q9 Control Device VI *
OpCnt=)

7SJ62/63/64 Manual 707


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

A.10 Grupo de Alarmes

No. Descrição Função No.1) Descrição1)


140 Sumário de Alarme de Erros 144 Erro 5V
145 Erro 0V
146 Erro -5V
147 Erro Fonte de Alim.
177 Falha da bateria
178 Erro placa I/O
183 Erro Placa 1
184 Erro Placa 2
185 Erro Placa 3
186 Erro Placa 4
187 Erro Placa 5
188 Erro Placa 6
189 Erro Placa 7
191 Erro Offset
193 Alarme Dados de calibr. não
disponíveis
160 Sumário de Alarme de 162 Falha Σ I
Eventos 163 Falha balanço das correntes
167 Falha balanço de tensões
175 Falha:Corrente seq. de fases
176 Falha: Tensão seq. de fases
264 Falha: RTD-Box 1
267 Falha: RTD-Box 2
161 Falha Superv. I 162 Falha Σ I
163 Falha balanço das correntes
171 Falha Seq. de Fases 175 Falha corrente seq. de fases
176 Falha: tensões de seq. fases

1)
A alocação de alarmes individuais para o grupo de alarmes aqui indicada, aplica-se à versão V4.62 do programa.

708 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.11 Valores Medidos

A.11 Valores Medidos

No. Descrição Função IEC 60870-5-103 Configurável na Matriz

Número da Informação

Display de Controle
Unidade de Dados
Compatibilidade

Display Padrão
Posição
Tipo

CFC
- I A dmd> (I Admd>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- I B dmd> (I Bdmd>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- I C dmd> (I Cdmd>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- I1dmd> (I1dmd>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- |Pdmd|> (|Pdmd|>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- |Qdmd|> (|Qdmd|>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- |Sdmd|> (|Sdmd|>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- Pressão< (Press<) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- Temp> (Temp>) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- 37-1 sub corrente (37-1) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- |Power Factor|< (|PF|<) Set Points(MV) - - - - - CFC CD DD
- Número de TRIPs= (#of TRIPs=) Statistics - - - - - CFC CD DD
- Horas operacionais maiores do que SetPoint(Stat) - - - - - CFC CD DD
(OpHour>)
170.2050 V1 = (V1 =) SYNC function 1 130 1 No 9 1 CFC CD DD
170.2050 V1 = (V1 =) SYNC function 2 130 2 No 9 1 CFC CD DD
170.2050 V1 = (V1 =) SYNC function 3 130 3 No 9 1 CFC CD DD
170.2050 V1 = (V1 =) SYNC function 4 130 4 No 9 1 CFC CD DD
170.2051 f1 = (f1 =) SYNC function 1 130 1 No 9 4 CFC CD DD
170.2051 f1 = (f1 =) SYNC function 2 130 2 No 9 4 CFC CD DD
170.2051 f1 = (f1 =) SYNC function 3 130 3 No 9 4 CFC CD DD
170.2051 f1 = (f1 =) SYNC function 4 130 4 No 9 4 CFC CD DD
170.2052 V2 = (V2 =) SYNC function 1 130 1 No 9 3 CFC CD DD
170.2052 V2 = (V2 =) SYNC function 2 130 2 No 9 3 CFC CD DD
170.2052 V2 = (V2 =) SYNC function 3 130 3 No 9 3 CFC CD DD
170.2052 V2 = (V2 =) SYNC function 4 130 4 No 9 3 CFC CD DD
170.2053 f2 = (f2 =) SYNC function 1 130 1 No 9 7 CFC CD DD
170.2053 f2 = (f2 =) SYNC function 2 130 2 No 9 7 CFC CD DD
170.2053 f2 = (f2 =) SYNC function 3 130 3 No 9 7 CFC CD DD
170.2053 f2 = (f2 =) SYNC function 4 130 4 No 9 7 CFC CD DD
170.2054 dV = (dV =) SYNC function 1 130 1 No 9 2 CFC CD DD
170.2054 dV = (dV =) SYNC function 2 130 2 No 9 2 CFC CD DD
170.2054 dV = (dV =) SYNC function 3 130 3 No 9 2 CFC CD DD
170.2054 dV = (dV =) SYNC function 4 130 4 No 9 2 CFC CD DD
170.2055 df = (df =) SYNC function 1 130 1 No 9 5 CFC CD DD
170.2055 df = (df =) SYNC function 2 130 2 No 9 5 CFC CD DD
170.2055 df = (df =) SYNC function 3 130 3 No 9 5 CFC CD DD
170.2055 df = (df =) SYNC function 4 130 4 No 9 5 CFC CD DD
170.2056 dalpha = (dα =) SYNC function 1 130 1 No 9 6 CFC CD DD
170.2056 dalpha = (dα =) SYNC function 2 130 2 No 9 6 CFC CD DD
170.2056 dalpha = (dα =) SYNC function 3 130 3 No 9 6 CFC CD DD
170.2056 dalpha = (dα =) SYNC function 4 130 4 No 9 6 CFC CD DD
601 Ia (Ia =) Measurement 134 137 No 9 1 CFC CD DD
602 Ib (Ib =) Measurement 160 145 Yes 3 1 CFC CD DD

7SJ62/63/64 Manual 709


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função IEC 60870-5-103 Configurável na Matriz

Número da Informação

Display de Controle
Unidade de Dados
Compatibilidade

Display Padrão
Posição
Tipo

CFC
134 137 No 9 2
603 Ic (Ic =) Measurement 134 137 No 9 3 CFC CD DD
604 In (In =) Measurement 134 137 No 9 4 CFC CD DD
605 I1 (seqüência positiva) (I1 =) Measurement - - - - - CFC CD DD
606 I2 (seqüência negativa) (I2 =) Measurement - - - - - CFC CD DD
621 Va (Va =) Measurement 134 137 No 9 5 CFC CD DD
622 Vb (Vb =) Measurement 134 137 No 9 6 CFC CD DD
623 Vc (Vc =) Measurement 134 137 No 9 7 CFC CD DD
624 Va-b (Va-b=) Measurement 160 145 Yes 3 2 CFC CD DD
134 137 No 9 8
625 Vb-c (Vb-c=) Measurement 134 137 No 9 9 CFC CD DD
626 Vc-a (Vc-a=) Measurement 134 137 No 9 10 CFC CD DD
627 VN (VN =) Measurement 134 118 No 9 1 CFC CD DD
629 V1 (seqüência positiva) (V1 =) Measurement - - - - - CFC CD DD
630 V2 (seqüência negativa) (V2 =) Measurement - - - - - CFC CD DD
632 Vsync (sincronismo) (Vsync =) Measurement - - - - - CFC CD DD
641 P (potência ativa) (P =) Measurement 134 137 No 9 11 CFC CD DD
642 Q (potência reativa) (Q =) Measurement 134 137 No 9 12 CFC CD DD
644 Freqüência (Freq=) Measurement 134 137 No 9 13 CFC CD DD
645 S (potência aparente) (S =) Measurement - - - - - CFC CD DD
661 Limite de inibição de partida (Θ REST. =) Measurement - - - - - CFC CD DD
701 Corrente resistiva à terra em sistemas isola- Measurement 134 137 No 9 15 CFC CD DD
dos (INs Real)
702 Corrente reativa à terra em sistemas isola- Measurement 134 137 No 9 16 CFC CD DD
dos (INs Reac)
805 Temperatura do Rotor (Θ Rotor) Measurement - - - - - CFC CD DD
807 Sobrecarga Térmica (Θ/Θtrip) Measurement - - - - - CFC CD DD
809 Tempo até liberação de bloqueio de religa- Measurement - - - - - CFC CD DD
mento (T reclose=)
830 INs Corrente Falta Sensitiva à Terra (INs =) Measurement 134 118 No 9 3 CFC CD DD
831 3Io (seqüência zero) (3Io =) Measurement - - - - - CFC CD DD
832 Vo (seqüência zero) (Vo =) Measurement 134 118 No 9 2 CFC CD DD
833 I1 (seqüência positiva) Demanda (I1 dmd=) Demand meter - - - - - CFC CD DD
834 Demanda de Potência Ativa (P dmd =) Demand meter - - - - - CFC CD DD
835 Demanda de Potência Reativa (Q dmd =) Demand meter - - - - - CFC CD DD
836 Demanda de Potência Aparente (S dmd =) Demand meter - - - - - CFC CD DD
837 I A Demanda Mínima (IAdmdMin) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
838 I A Demanda Máxima (IAdmdMax) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
839 I B Demanda Mínima (IBdmdMin) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
840 I B Demanda Máxima (IBdmdMax) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
841 I C Demanda Mínima (ICdmdMin) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
842 I C Demanda Máxima (ICdmdMax) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
843 I1 (seqüência positiva) Demanda Mínima Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
(I1dmdMin)
844 I1 (seqüência positiva) Demanda Mínima Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
(I1dmdMax)
845 Demanda Mínima Potência Ativa (PdMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
846 Demanda Máxima Potência Ativa (PdMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
847 Potência Reativa Mínima (QdMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD

710 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
A.11 Valores Medidos

No. Descrição Função IEC 60870-5-103 Configurável na Matriz

Número da Informação

Display de Controle
Unidade de Dados
Compatibilidade

Display Padrão
Posição
Tipo

CFC
848 Potência Reativa Máxima (QdMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
849 Potência Aparente Mínima (SdMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
850 Potência Aparente Máxima (SdMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
851 Ia Min (Ia Min=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
852 Ia Max (Ia Max=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
853 Ib Min (Ib Min=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
854 Ib Max (Ib Max=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
855 Ic Min (Ic Min=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
856 Ic Max (Ic Max=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
857 I1 (seqüência positiva) Mínima (I1 Min=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
858 I1 (seqüência positiva) Máxima (I1 Max=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
859 Va-n Min (Va-nMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
860 Va-n Max (Va-nMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
861 Vb-n Min (Vb-nMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
862 Vb-n Max (Vb-nMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
863 Vc-n Min (Vc-nMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
864 Vc-n Max (Vc-nMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
865 Va-b Min (Va-bMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
867 Va-b Max (Va-bMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
868 Vb-c Min (Vb-cMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
869 Vb-c Max (Vb-cMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
870 Vc-a Min (Vc-aMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
871 Vc-a Max (Vc-aMax=) Valores Min/Max - - - - - CFC CD DD
872 V neutra Min (Vn Min =) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
873 V neutra Max (Vn Max =) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
874 V1 (seqüência positiva) Tensão Mínima (V1 Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
Min =)
875 V1 (seqüência positiva) Tensão Máxima (V1 Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
Max =)
876 Potência Ativa Mínima (Pmin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
877 Potência Ativa Máxima (Pmax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
878 Potência Reativa Mínima (Qmin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
879 Potência Reativa Máxima (Qmax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
880 Potência Aparente Mínima (Smin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
881 Potência Aparente Máxima (Smax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
882 Freqüência Mínima (fmin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
883 Freqüência Máxima (fmax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
884 Fator de Potência Máximo (PF Max=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
885 Fator de Potência Mínimo (PF Min=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
888 Energia Pulsante Wp (ativa) (Wp(puls)) Energy 133 55 No 205 - CFC CD DD
889 Energia Pulsante Wq (reativa) (Wq(puls)) Energy 133 56 No 205 - CFC CD DD
901 Fator de Potência (PF =) Measurement 134 137 No 9 14 CFC CD DD
924 Wp Direta (Para Frente) (WpForward) Energy 133 51 No 205 - CFC CD DD
925 Wq Direta (Para Frente) (WqForward) Energy 133 52 No 205 - CFC CD DD
928 Wp Reversa (WpReverse) Energy 133 53 No 205 - CFC CD DD
929 Wq Reversa (WqReverse) Energy 133 54 No 205 - CFC CD DD
963 I A demanda (Ia dmd=) Demand meter - - - - - CFC CD DD
964 I B demanda (Ib dmd=) Demand meter - - - - - CFC CD DD

7SJ62/63/64 Manual 711


C53000-G1179-C147-1
A Apêndice

No. Descrição Função IEC 60870-5-103 Configurável na Matriz

Número da Informação

Display de Controle
Unidade de Dados
Compatibilidade

Display Padrão
Posição
Tipo

CFC
965 I C demanda (Ic dmd=) Demand meter - - - - - CFC CD DD
991 Pressão (Press =) Measurement - - - - - CFC CD DD
992 Temperatura (Temp =) Measurement - - - - - CFC CD DD
996 Transdutor 1 (Td1=) (not for 7SJ64) Measurement 134 137 No 9 0 CFC CD DD
997 Transdutor 2 (Td2=) (not for 7SJ64) Measurement 134 136 No 9 1 CFC CD DD
1058 Medidor de Sobrecarga Max (Θ/ΘTrpMax=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
1059 Medidor de Sobrecarga Min (Θ/ΘTrpMin=) Min/Max meter - - - - - CFC CD DD
1068 Temperatura da RTD 1 (Θ RTD 1 =) Measurement 134 146 No 9 1 CFC CD DD
1069 Temperatura da RTD 2 (Θ RTD 2 =) Measurement 134 146 No 9 2 CFC CD DD
1070 Temperatura da RTD 3 (Θ RTD 3 =) Measurement 134 146 No 9 3 CFC CD DD
1071 Temperatura da RTD 4 (Θ RTD 4 =) Measurement 134 146 No 9 4 CFC CD DD
1072 Temperatura da RTD 5 (Θ RTD 5 =) Measurement 134 146 No 9 5 CFC CD DD
1073 Temperatura da RTD 6 (Θ RTD 6 =) Measurement 134 146 No 9 6 CFC CD DD
1074 Temperatura da RTD 7 (Θ RTD 7 =) Measurement 134 146 No 9 7 CFC CD DD
1075 Temperatura da RTD 8 (Θ RTD 8 =) Measurement 134 146 No 9 8 CFC CD DD
1076 Temperatura da RTD 9 (Θ RTD 9 =) Measurement 134 146 No 9 9 CFC CD DD
1077 Temperatura da RTD10 (Θ RTD10 =) Measurement 134 146 No 9 10 CFC CD DD
1078 Temperatura da RTD11 (Θ RTD11 =) Measurement 134 146 No 9 11 CFC CD DD
1079 Temperatura da RTD12 (Θ RTD12 =) Measurement 134 146 No 9 12 CFC CD DD
16004 Limite Exponencial Somatória da Corrente SetPoint(Stat) - - - - - CFC CD DD
(ΣI^x>)
16009 Limite Inferior da Vida Útil do Disjuntor (Re- SetPoint(Stat) - - - - - CFC CD DD
sid.Endu. <)
16017 Limite I quadrada integral (ΣI^2t>) SetPoint(Stat) - - - - - CFC CD DD
30701 Pa (potência ativa, fase A) (Pa =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30702 Pb (potência ativa, fase B) (Pb =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30703 Pc (potência ativa, fase C) (Pc =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30704 Qa (potência reativa, fase A) (Qa =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30705 Qb (potência reativa, fase B) (Qb =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30706 Qc (potência reativa, fase C) (Qc =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30707 Fator de Potência, fase A (PFa =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30708 Fator de Potência, fase B (PFb =) Measurement - - - - - CFC CD DD
30709 Fator de Potência, fase C (PFc =) Measurement - - - - - CFC CD DD

712 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Literatura

/1/ SIPROTEC System Manual; E50417-H1176-C151


/2/ SIPROTEC DIGSI, Start UP; E50417-G1176-C152
/3/ DIGSI CFC, Manual; E50417-H1176-C098
/4/ SIPROTEC SIGRA 4, Manual; E50417-H1176-C070
/5/ Additional information on the Protection of Explosion-Protected Motors of
Protection Type Increased Safety “e”; C53000–B1174–C157

7SJ62/63/64 Manual 713


C53000-G1179-C147-1
Literatura

714 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Arquivo RIO Formato de intercâmbio de dados do relé pela Omicron.

Aterramento Aterramento é o total de todas as médias e medidas usadas para tanto.

Aterramento Significa: uma parte condutiva está conectada via aterramento para → terra.

Barramento de Dispositivos com recurso de uma interface de barramento de processo, podem comu-
Processo nicar-se diretamente com os módulos SICAM HV. A interface de barramento de pro-
cesso está equipada com um módulo Ethernet.

Bateria A bateria de buffer assegura que áreas específicas de dados, indicações, temporiza-
dores e contadores sejam retidos.

Blocos CFC Blocos são partes do programa do usuário delimitadas pela sua função, sua estrutura
ou seu propósito.

Bloqueio de Uma entrada rapidamente intermitente (por exemplo, devido a falta de contato no
Ricocheteamento relé), é desligada após um tempo de monitoramento configurável e pode, dessa
forma, não gerar outras mudanças de sinal. Sua função previne sobrecarga do
sistema quando aparece uma falta.

BP_xx → Indicação de padrão de bit (Bitstring Of x Bit), x designa o comprimento em bits (8,
16, 24 ou 32 bits).

C_xx Comando sem feedback

CF_xx Comando com feedback

CFC Continuous Function Chart - CFC é um editor gráfico, com o qual um programa pode
ser criado e configurado pelo uso de blocos já prontos.

Comando Duplo São saídas de processo que indicam 4 estados de processos em 2 saídas; 2 definidos
(p/ ex, ON/OFF) e 2 estados indefinidos (p/ex., posições intermediárias).

Comando Simples Comandos simples são saídas de processo que indicam 2 estados do processo (por
exemplo, ON/OFF) em uma saída.

7SJ62/63/64 Manual 715


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Combinação IRC A Comunicação Inter-relés, IRC, é usada para processo de troca direta de informação
entre dispositivos SIPROTEC 4. Você necessita de um objeto do tipo de combinação
IRC para configurar uma Comunicação Inter-relé. Cada usuário da combinação e
todos os parâmetros necessários de comunicação, são definidos nesse objeto. O tipo
e escopo da troca de informação entre os usuários, também é armazenada nesse
objeto.

Compatibilidade Compatibilidade eletromagnética (EMC) é a habilidade de um aparelho elétrico fun-


Eletromegnética cionar livre de falta em um ambiente específico, sem influenciar o ambiente.

Componente Visual Em adição à vista topológica, SIMATIC Manager oferece a você um componente
visual. O componente visual não oferece nenhuma outra visão hierárquica de um pro-
jeto. Ela entretanto, fornece uma visão geral dos dispositivos SIPROTEC 4 dentro de
um projeto.

COMTRADE Formato Comum para Troca de dados Transientes, formato para gravações de faltas.

Comunicação → Combinação IRC


Interreles

Conexão de Modem Esse tipo de objeto contém informação de ambos os parceiros de uma conexão por
modem, o modem local e o remoto.

Conjunto de O conjunto de parâmetros é o conjunto de todos os parâmetros que podem ser ajus-
Parâmetros tados para um dispositivo SIPROTEC 4.

Container Se um objeto pode conter outros objetos, é chamado de container. O objeto Folder
(Pasta) é um exemplo de um container.

Container do Em Visão do Componente, todos os dispositivos SIPROTEC 4 estão designados para


Dispositivo um objeto do tipo Dispositivo Container. Esse é um objeto especial do DIGSI Mana-
ger. Entretanto, uma vez que não existe Visão de Componente no Gerenciador DIGSI,
esse objeto somente se torna visível em conjunto com o STEP 7.

Controladores de Controladores de Bay são dispositivos com funções de monitoramento e controle sem
Bay funções de proteção.

DCF77 O tempo oficial extremamente preciso é determinado na Alemanha pelo "Physika-


lisch-Technischen-Bundesanstalt PTB" em Braunschweig. A unidade de relógio
atômico do PTB, transmite esse tempo via onda transmissora de sinal de tempo de
onda longa em Mainflingen, próximo a Frankfurt/Main. O sinal de tempo emitido pode
ser recebido dentro de um raio de aproximadamente 1,500 km de Frankfurt/Main.

Descrição de O arquivo de descrição de projeto HV, contém detalhes de campos que existem em
Campo HV um projeto ModPara. A informação real do campo de cada campo, é memorizada em
um arquivo de descrição de campo HV. Dentro do arquivo de descrição de campo HV,
cada campo está alocado tal como o arquivo de descrição de campo HV, por uma re-
ferência ao nome do arquivo.

716 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Descrição de Todos os dados são exportados até que seja completada a parametrização e a confi-
Projeto HV guração das PCUs e sub-módulos que usam ModPara. Esse dado é distribuido para
vários arquivos. Um arquivo contém detalhes sobre a estrutura fundamental do proje-
tos. Isso inclui também, por exemplo, informação detalhando quais campos existem
nesse projeto. Esse arquivo é chamado arquivo de descrição de projeto HV.

Display de Controle A imagem mostrada nos dispositivos com um grande display (gráfico) após pressio-
nada a tecla de controle, é chamada de display de controle. Ele contém os equipa-
mentos de chaveamento que podem ser controlados no alimentador com display de
status. É usado para executar operações de chaveamento. A definição de seu diagra-
ma é parte da configuração.

Dispositivo Esse tipo de objeto representa um dispositivo SIPROTEC 4 real com todos os valores
SIPROTEC 4 de ajustes e dados de processo que contém.

Dispositivos de Têrmo genérico para todos os dispositivos designados para nível de campo: Dispo-
Campo sitivos de Proteção, Dispositivos de Combinação, Controladores de Bay.

Dispositivos de Dispositivos de combinação são dispositivos de bay com funções de proteção e


Combinação display de controle.

Dispositivos de Todos os dispositivos com uma função de proteção e sem display de controle.
Proteção

DP → Indicação Ponto-duplo

DP_I → Indicação Ponto-Duplo, posição intermediária 00

Drag-and-drop Funções copiar, mover, ligar (estabelecer link), usadas nas interfaces gráficas do
usuário. Os objetos são selecionados com o mouse, clicados e arrastados de uma
área de dados para outra.

EMC → Compatibilidade Eletromagnética

Endereço de Link O endereço de link dá o endereço de um dispositivo V3/V2 .

Endereço do Um endereço de usuário compreende o nome da estação, o código nacional, o código


Usuário de área e o número de telefone do usuário específico.

Endereço IEC Dentro de um barramento, um único endereço IEC tem que ser designado para cada
dispositivo SIPROTEC 4. Um total de 254 endereços IEC estão disponíveis para cada
barramento IEC.

Endereço VD O endereço VD é designado automaticamente pelo DIGSI Manager. Ele existe


apenas uma vez em todo o projeto e serve para identificar, sem qualquer dúvida, um
dispositivo SIPROTEC 4 real. O endereço VD designado pelo DIGSI Manager,
precisa ser transferido para o dispositivo SIPROTEC 4, de forma a permitir comuni-
cação com o DIGSI Device Editor.

7SJ62/63/64 Manual 717


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Escravo Um escravo só pode trocar dados com um mestre após estar preparado para isso
pelo mestre. Os dispositivos SIPROTEC 4 operam como escravos.

Estampa de Tempo Estampa de tempo é a designação do tempo real de um evento do processo.

ExBPxx Indicação de padrão externo de bit via uma conexão ETHERNET, dispositivo-especí-
fica → Indicação padrão de Bit (device-specific→ Bit Pattern Indication)

ExC Comando externo sem feedback via conexão ETHERNET, dispositivo-específica


(device-specific)

ExCF Comando externo com feedback via conexão ETHERNET, dispositivo-específica


(device-specific)

ExDP Indicação externa de Ponto-Duplo via uma conexão ETHERNET, dispositivo-especí-


fica → Indicação Ponto-Duplo (device-specific→ Double-Point Indication)

ExDP_I Indicação externa de Ponto-Duplo via uma conexão ETHERNET, posição interme-
diária 00, → Indicação Ponto-Duplo (Intermediate Position 00→ Double-Point Indica-
tion)

ExMV Valor medido externo via uma conexão ETHERNET, dispositivo-específica (device-
specific)

ExSI Indicação de Ponto-Simples via uma conexão ETHERNET, dispositivo-específica →


Indicação Ponto-Simples (device-specific→ Single-Point Indication)

ExSI_F Indicação de Ponto-Simples externa via uma conexão ETHERNET, dispositivo-es-


pecífica, → Indicação Transitória, → Indicação Ponto-Simples (device-specific→Flee-
ting Indication→Single-Point Indication)

718 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Glossário

GPS Global Positioning System (Sistema de Posicionamento Global). Satélites com reló-
gios atômicos a bordo orbitam a terra duas vezes por dia em diferentes partes, em
aproximadamente 20,000 km. Transmitem sinais que têm também o tempo universal
GPS. O receptor GPS determina sua posição pelos sinais recebidos. De sua posição
ele pode derivar o tempo de andamento de um satélite e assim corrigir o tempo uni-
versal GPS transmitido.

ID Indicação Interna de Ponto-Duplo → Indicação de Ponto-Duplo

ID_S Posição intermediária de indicação interna de ponto-duplo 00 → Indicação de Ponto-


Duplo

IEC International Electrotechnical Commission

IEC61850 Padrão mundial de comunicação para subestações. Esse padrão permite que dispo-
sitivos de diferentes fabricantes interoperem no barramento da estação. A transferên-
cia de dados é feita através de rede ETHERNET.

Indicação de Indicação de padrão de bit é uma função de processamento por meio da qual ítens
padrão de Bit de informação de processo digital aplicados através de várias entradas, podem ser
detectadas juntamente em paralelo e processadas em seguida. O comprimento do
padrão de bit pode ser especificado como de 1, 2, 3 ou 4 bytes.

Indicação de Indicações de ponto-duplo são ítens de informação de processo que indicam 4


Ponto-Duplo estados de processos em 2 entradas; 2 definidos (por exemplo ON/OFF) e 2 indefini-
dos (por exemplo, posições intermediárias).

Indicação de Indicações simples são ítens do processo de informação, que indicam dois estados
Ponto-Simples de processo (por exemplo, ON/OFF) em um saída.

Indicação de Indicação de posição de TAP é uma função de processamento no DI, por meio da qual
Posição de TAP o TAP do comutador de TAPs pode ser detectado junto em paralelo e processado pos-
teriormente.

Informação Uma informação transiente é uma indicação breve e transiente → de Indicação de


Transiente Ponto-Simples, na qual somente o sinal vindo do processo é detectado e imediata-
mente processado.

Interface SCADA Interface serial traseira nos dispositivos, para conexão de um sistema de controle via
IEC ou PROFIBUS.

Interfaces RSxxx Interfaces seriais RS232, RS422/485

Interrogação Geral Durante a inicialização do sistema, o estado de todas as entradas de processo, de


(GI) status e da imagem da falta é amostrado. A informação usada atualiza a imagem de
processo do sistema. O estado de processo atual pode também ser amostrado após
uma perda de dados, por meio de um GI.

IRIG-B Código de sinal de tempo do Inter-Range Instrumentation Group

7SJ62/63/64 Manual 719


C53000-G1179-C147-1
Glossário

IS Indicação interna de Ponto-Simples → Indicação de Ponto-Simples

IS_F Indicação Interna Transitória → Indicação Transitória → Indicação de Ponto-Simples

ISO 9001 A faixa de padrões ISO 9001 define medidas usadas para assegurar a qualidade de
um produto, desde o desenvolvimento até a fabricação.

Lista Telefônica Endereços de usuários para uma conexão de modem são salvos nesse tipo de objeto.

LV Valor limite

LVU Valor limite, definido pelo usuário

Matriz de DIGSI V4.6 e superiores permitem que até 32 dispositivos SIPROTEC 4 compatíveis
Combinação comuniquem-se entre si em uma rede de comunicações inter-relé (IRC). A matriz de
combinação define quais dispositivos trocam quais informações.

Mensagem GOOSE Mensagens GOOSE, Evento Genérico Orientado a Objeto da Subestação (Generic
Object Oriented Substation Event) conforme IEC 61850, são pacotes de dados que
são ciclicamente transferidos pelo sistema de comunicação Ethernet. Servem para
troca direta de informação entre os relés. Esse mecanismo implementa a comunica-
ção cruzada entre unidades de bay.

Mestre Mestres podem enviar dados para outros usuários e solicitar dados de outros usuá-
rios. DIGSI opera como mestre.

MLFB MLFB é o acrônimo de “ MaschinenLesbare FabrikateBezeichnung" (Designação de


Produto Legível de Máquina). É equivalente ao número de pedido. O tipo e versão de
um dispositivo SIPROTEC 4 são codificados por número de ordem.

Modems Perfís de modems para uma conexão de modem são salvos nesse tipo de objeto.

MV Valor Medido

MVMV Valor medido que é formado a partir do valor medido

MVT Valor medido com tempo

MVU Valor medido, definido pelo usuário

Nível de Hierarquia Dentro de uma estrutura com nível-superior e nível-inferior, o objeto de um nível de
hierarquia é um container de objetos equivalentes.

Objeto Cada elemento de uma estrutura de um projeto é chamado de objeto no DIGSI.

Off-line No modo offline, um link com o dispositivo SIPROTEC 4 não é necessário. Você tra-
balha com dados que estão armazenados em arquivos.

720 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Glossário

OI_F Indicação de saída transitória → Informação Transiente

On-line Ao trabalhar no modo online, existe uma ligação física com o dispositivo SIPROTEC
4, que pode ser implementada de várias formas. Essa ligação pode ser implementada
como uma conexão direta, como uma conexão por modem ou conexão por PROFI-
BUS FMS.

OUT Indicação de saída

Painel de Dados → A área à direita da janela do projeto mostra o conteúdo da área selecionada em →
janela de navegação, por exemplo, indicações, valores medidos, etc. da lista de infor-
mações ou seleção de função para configuração do dispositivo.

Parâmetros de Termo geral para todos os ajustes feitos no dispositivo. Trabalhos de parametrização
Ajustes são executados por meio de DIGSI, ou em alguns casos, diretamente no dispositivo.

Pasta de Arquivo Esse tipo de objeto é usado para criar uma estrutura hierárquica no projeto.

Perfil do Modem Um perfil de modem consiste do nome do perfil, um driver e pode também compreen-
der vários comandos de inicialização e o endereço do usuário. Você pode criar vários
perfís de modem para um modem físico. Para fazer isso, você precisa ligar (link)
vários comandos de inicialização ou endereços de usuários e suas propriedades a um
driver de modem e salvá-los com nomes diferentes.

PMV Valor de Pulso Metrificado

Porta de Serviço Interface serial traseira nos dispositivos, para conexão DIGSI (p/ ex., via modem).

PROFIBUS Process FIeld BUS, o processo Alemão e padrão de barramento de campo como es-
pecificado no padrão EN 50170, Volume 2, PROFIBUS. Define as propriedades fun-
cionais, elétricas e mecânicas de um barramento de campo de bit-serial.

PROFIBUS Dentro de uma rede PROFIBUS, um único endereço PROFIBUS tem que ser desi-
Endereço gnado para cada dispositivo SIPROTEC 4. Um total de 254 endereços PROFIBUS
está disponível para cada rede PROFIBUS.

Projeto De conteúdo conveniente, um projeto é a imagem de um sistema real de fornecimento


de energia. Graficamente, um projeto é representado por um número de objetos que
estão integrados em uma estrutura hierárquica. Fisicamente, um projeto consiste de
uma série de pastas de arquivos e arquivos que contém os dados do projeto.

Propriedades do Cada objeto tem propriedades. Podem ser gerais e então comuns a vários objetos.
Objeto Um objeto pode ainda ter propriedades específicas.

Proteção ESD Proteção ESD é o total de todas as médias e medidas usadas para proteger disposi-
tivos eletrostáticos sensíveis.

Quadro de O quadro esquerdo da janela do projeto, mostra os nomes e símbolos de todos os


Navegação containers de um projeto, na forma de uma árvore da pasta de arquivos.

7SJ62/63/64 Manual 721


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Ramal de Um ramal de comunicação corresponde à configuração de 1 a n usuários que se


Comunicação comunicam por meio de um barramento comum.

Ramal de Dentro de um ramal de comunicação IEC, os usuários comunicam-se na base do pro-


Comunicação IEC tocolo IEC60-870-5-103, via um barramento IEC.

Ramal FMS de Dentro de um ramal FMS de comunicação, o usuário comunica-se na base do proto-
Comunicação colo PROFIBUS FMS, por meio de uma rede PROFIBUS FMS.

Referência de A referência de comunicação descreve o tipo e a versão de uma estação em comu-


Comunicação CR nicação por PROFIBUS.

Reorganizar A freqüente adição e subtração de objetos, cria áreas de memória que não serão mais
utilizadas. Ao limpar projetos, você pode liberar essas áreas de memória. Entretanto,
uma limpeza também redireciona os endereços VD. Como conseqüência, todos os
dispositivos SIPROTEC 4 precisam ser reinicializados.

SI → Indicação de Ponto-Simples

SI_F → Indicação de Ponto-Simples Transitória → Informação Transiente, → Indicação de


Ponto-Simples

SICAM SAS Sistema de automação modular de subestação baseado no controlador da subesta-


ção → SICAM SC e SICAM WinCC Operator Control and Monitoring System.

SICAM SC Controlador de Subestação. Sistema de controle modular de subestação, baseado no


sistema de automação SIMATIC M7.

SICAM WinCC O sistema de controle de operação e monitoramento SICAM WinCC, mostra a con-
dição da sua rede graficamente, visualiza alarmes e indicações, arquiva os dados da
rede, permite intervenção manual no processo e gerencia o sistema diretamente para
seu emprego individual.

SIPROTEC A marca registrada SIPROTEC é usada para dispositivos implementados em base de


sistema V4.

String de Um string de inicialização compreende uma faixa de comandos específicos do


Inicialização modem. São transmitidos para o modem dentro do quadro de trabalho da inicializa-
ção do modem. Os comandos podem, por exemplo, forçar ajustes específicos para o
modem.

TAP Tx → Indicação de Posição de TAP

Terra O terra condutivo cujo potencial elétrico pode se ajustado para zero em qualquer
ponto. Na área de eletrodos de terra, o terra pode ter um potencial desviando de zero.
O termo “Plano de Referência de Terra” é freqüentemente usado para esse estado.

Transitória → Sem conexão elétrica para → terra (→Without electrical connection to → ground)

722 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Glossário

Usuários DIGSI V4.6 e superior permite que até 32 dispositivos SIPROTEC 4 compatíveis
comuniquem-se entre si em uma rede de comunicação inter-relés. Os dispositivos in-
dividuais participantes são chamados usuários.

Valor Medido Valor medido é uma função de processamento em que o número total de eventos si-
milares discretos (pulsos contadores) é determinado em um período, usualmente
como um valor integrado. Em empresas de fornecimento de energia, o trabalho elétri-
co é usualmente gravado como um valor medido (compra de energia/fornecimento,
transporte de energia).

Variante Esse tipo de objeto representa uma variante de um objeto do tipo SIPROTEC 4. Os
SIPROTEC 4 dados do dispositivo dessa variante podem muito bem diferir dos dados do dispositivo
do objeto fonte. Entretanto, todas as variantes derivadas do objeto fonte tem o mesmo
endereço VD que do objeto fonte. Por isso, eles correspondem sempre ao mesmo
dispositivo real SIPROTEC 4 como objeto fonte. Objetos do tipo de variante
SIPROTEC 4 tem uma variedade de usos, tais como documentação de diferentes
estados de operação quando da entrada de ajustes de parâmetros de um dispositivo
SIPROTEC 4.

VD Um VD (Dispositivo Virtual) inclui todos os objetos e comunicação e suas proprieda-


des e estados que são usados por um usuário de comunicação, através dos serviços.
Um VD pode ser um dispositivo físico, um módulo de um dispositivo ou um módulo de
software.

VFD Um VFD (Dispositivo Virtual de Campo) inclui todos os objetos de comunicação e


suas propriedades e estados que são usados pela comunicação do usuário através
dos serviços.

Visão Topológica O DIGSI Manager sempre mostra um projeto em visualização topológica. Isso mostra
a estrutura hierárquica de um projeto com os objetos disponíveis.

Visualização da A parte esquerda da janela do projeto mostra os nomes e símbolos de todos os con-
Árvore tainers de um projeto na forma de uma árvore de pastas de arquivos. Essa área é
chamada de visualização da árvore.

Visualização da A parte da direita da janela do projeto, mostra os nomes e ícones dos objetos que re-
Lista presentam os conteúdos de um container selecionado na árvore de visualização.
Devido à sua exibição em forma de lista, essa área é chamada de Visualização da
Lista.

7SJ62/63/64 Manual 723


C53000-G1179-C147-1
Glossário

724 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Índice

Índice

A E
Assistência ao Comissionamento 524 Endereço de Barramento 406
ATEX 100 165, 180 Energia 523
Autoridade de Chaveamento 366 Entradas Analógicas 453
Entradas Binárias 455
Entradas de Corrente 453
Entradas de Tensão 453
B
Especificações 463
Bateria de Buffer 188 Estatísticas 523
Bloqueio Cruzado 70
Bloqueio Dinâmico 238
Bloqueio Estático 237 F
Falta à Terra 127
Falta à Terra 128
C
Fibras Óticas 424
Cabo Dongle 420 Fonte de Alimentação 454
Certificações 467 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria 484
Chaveamento Intertravado 362 Função de Pickup Dinâmico de Carga Fria 50C
Chaveamento Não-Intertravado 362 50NC 51NC 67C 67NC 117
Condições de Serviço 466 Função de Religamento Automático 232
Construção: Montagem Sobreposta em Painel 418 Função de Sincronização 512
Contador de Horas “Disjuntor está Aberto”. 327 Funções Definidas pelo Usuário 515
Contador de Horas de Operação 524 Funções Flexíveis de Proteção 509
Contato de Estado do Relé (auto supervisão) 378
Contato de Supervisão do Relé (watchdog) 189
Controlando Elementos de Proteção 241 G
Controle da Subestação 356
Correntes Nominais 378 Gravação de Falta 50, 523, 523
CTS (Pronto para Enviar) 411 Gravações para Testes 448
Grupo de Funções SYNC 297
Grupos de Ajustes: Mudando; Mudando Grupos de
Ajustes 374
D
Design 467
Designação de Terminal 554 I
Detecção de Falha de Medição de Tensão 193
Detecção de Temperatura 310 Informação de Pedido 538, 542, 546
Detectores de Temperatura 514 Inibição de partida de Motor 66 496
Determinação da Direção 97 Instalação: Para Painel de Operação
Determinação da Fase Aterrada 204 Destacado 419
Diagramas Gerais 554 Instalação em Cubículo 415
Dir-Bloqueamento por FFM 97 Interface Adicional 459
Disjuntor 525 Interface de Operação 457
Disparando Gravações Oscilográficas 448 Interface de Sincronização de Tempo 423
Interface de Sistema 460
Interfaces de Comunicação 457
Intertravamento Padrão 363
Intertravamento Reverso 73

7SJ62/63/64 Manual 725


C53000-G1179-C147-1
Índice

L Preparação Final do Dispositivo 449


Programas de Religamento 235
Limitação de Tensão 129 Proteção Bifásica de Sobrecorrente
Limite de Partida 164 Temporizada 73
Limites para Bloqueios CFC 516 Proteção da partida de Motor 48 495
Limites para Funções Definidas pelo Usuário 516 Proteção de Alta Impedância 131
Limites para Indicações de Temperaturas 514 Proteção de Barramento 129
Localização de Falta 258, 508 Proteção de Falha do Disjuntor 50BF 508
Lógica de Pickup 320 Proteção de Falta à Terra 64, 67Ns, 50Ns,
Lógica de Trip 321 51Ns 203, 501
Proteção de Freqüência 174
Proteção de Freqüência 81 O/U 497
M Proteção de Seqüência Negativa 46-1, 46-2 148
Proteção de Seqüência Negativa 46-TOC 489
Manutenção do Disjuntor 524 Proteção de Sobrecarga Térmica 178
Marcação de Tempo 523 Proteção de Sobrecarga Térmica 49 498
Médias de Longo Termo 521 Proteção de Sobrecorrente 59
Medição de Tempo de Operação do Disjuntor 446 Proteção de Sobrecorrente
Medindo Entradas do Transdutor 453 Monofásica 130, 485
Mensagens de Faltas Proteção de Sobrecorrente da Freqüência da Cor-
Notas de Ajuste 40 rente de Terra 485
Modo de Chaveamento 368 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Definido 50,
Modo de Contato p/ Saídas Binárias 379 50N 469
Módulo EN100 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 66
Seleção de Interface 58 Proteção de Sobrecorrente de Tempo Inverso 51,
Módulos de Funções 515 51N 470
Montagem com Painel de Operação Proteção de Sobrecorrente Temporizada
Destacado 419 Valor de Pickup 130, 134
Montagem Semi-Embutida de Painel 527, 528 Temporização 130, 134
Montagem de Sobreposta em Painel 529 Dados do Transformador 131
Montagem em Cubículo 527, 528 Proteção de Sobretensão 59 138
Montagem em Rack 415 Proteção de Subtensão 27 139
Montagem em Semi-Embutida em Cubículo 526 Proteção de Tensão (27, 59) 136
Montagem sem Painel de Operação 420 Proteção de Tensão (27, 59) 486
Monitoramento da Simetria de Tensão 191 Proteção de Vazamento de Tanque 129, 134
Monitoramento da Simetria de Corrente 191 Proteção de Vazamento de Tanque
Monitoramento da Soma de Corrente 190 Temporização 134
Monitoramento de Falha do Fusível 193 Sensitividade 134
Monitoramento de Offset 189 Proteção Diferencial de Alta Impedância
Monitoramento de Valores Medidos 188 Sensitividade 133
Monitoramento do Circuito de Trip 197, 375, 524 Condições de Estabilidade 131
Monitoramento do Disjuntor 240 Proteção Direcional de Sobrecorrente Temporizada
Monitoramento do Hardware 188 67, 67N 87, 482
Monitoramento do Software 189 Proteção Direcional de Sobrecorrente de Tempo
Monitoramento Local de Valores Medidos 522 Inverso 94
Mudando Grupos de Ajustes 52 Proteção Intermitente de falta á Terra 225, 505
Proteção Monofásica de Sobrecorrente
Elementos de Corrente 485
P Relações de Dropout 485
Freqüência 485
Painel Operador Destacado 531, 533
Partida de Emergência 166
Perfil Térmico 178
Pickup Geral 320
R
Placa Entrada/Saída B-I/O-2 (7SJ64) 404 Reconhecimento do Status do Disjuntor 239
Placa Entrada/Saída C–I/O-1 (7SJ64) 407 Relatório Min / Max 522

726 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1
Índice

Religamento Automático 232 Terminação de Interfaces Seriais 379


Relógio 524 Terminação de Sinal de Trip 321
Respostas de Mau Funcionamento das Funções de Teste: Interface de Sistema (SCADA) 428
Monitoramento 201 Teste de Isolação 463
Restrição de Inrush 69, 97 Teste de Trip com Disjuntor 447
Rotação de Fase 319 Testes de Fadiga Climática 466
RTD-Box 424 Testes de Fadiga Mecânica 465
RTD Boxes para Detecção de Temperatura 310, Testes de Trip/Fechamento para Dispositivos de
514 Operação Configurados 447
Testes Elétricos 463
Testes EMC para Emissão de Ruído (Testes de tipo)
464
S
Testes EMC para Imunidade (Testes de tipo) 463
Saídas Binárias 455 Transformador de Corrente
Saídas Binárias de Relés de Saída 456 no Ponto de Joelho de Tensão 127
Seleção de Display de Default Trip Geral 321
Página Inicial 41 Troca de Grupo de Ajuste dos Parâmetros das
Seleção de Loop 258 Funções 525
Serviço / Modem Interface 458 Trocando Elementos nas Placas de Circuito
Sincronização de Tempo 524 Impresso 399
Sistema de Religamento Automático 79 507
Substituição de Interfaces 379
Supervisão de Corrente 137 U
Supervisão de Seqüência de Fase 192
Umidade 466

T
V
TC
Ponto de Joelho de Tensão 128, 132 Valores Operacionais Medidos 514, 520
Temperatura ambiente 179 Verificação de Direção com Corrente de Carga 437
Temperatura de Resfriamento 179 Verificação de Falta à Terra 441
Temperaturas 466 Verificação de Polaridade para Entrada de Corrente
Tempo de Ação 235 IN 442
Tempo de Equilíbrio 164 Verificação de Sincronismo 294
Tempo de Operação do Disjuntor 446 Verificação de Sincronismo e Tensão 290
Tempo de Partida 164 Verificação: Chaves de Proteção para Transfor-
Tempo de Restrição 237 madores de Tensão 436
Tempo Mínimo de Inibição 164 Verificação: Conexão de Corrente e Tensão 435
Tempo Total 164 Verificação: Conexões do Sistema 425
Temporização da Partida do Tempo Morto 235 Verificação: Direção 437
Tensão Auxiliar 378, 454 Verificação: Funções Definidas pelo Usuário 435
Tensão Auxiliar 385 Verificação: Interface Adicional 423
Tensão CA 454 Verificação: Interface de Serviço 422
Tensão CC 454 Verificação: Interface de Sincronização de
Tensão de Alimentação 454 Tempo 423
Tensão de Controle p/ Entradas Binárias 379 Verificação: Interface de Operação 422
Tensão de Pickup 385, 390, 391, 399 Verificação: Interface do Sistema 422
Tensões de Pickup de BI1 a BI3 385 Verificação: Medição de Temperatura 444
Tensões de Pickup de BI1 a BI7 391, 399 Verificação: Polaridade p/ Entrada de Corrente
Tensões de Pickup de BI4 a BI11 (7SJ62) 390 IN 442
Tensões de Pickup de BI8 a BI20 397 Verificação: Polaridade p/ Entrada de Tensão
Tensões de Pickup de BI21 a BI24 (7SJ63) 395 V4 439
Tensões de Pickup de BI25 a BI37 (7SJ63) 397 Verificação: Proteção de Falha do Disjuntor 433
Terminação 423 Verificação: Rotação de Fase 435

7SJ62/63/64 Manual 727


C53000-G1179-C147-1
Índice

Verificação: Terminação 423


Verificação: Trip/Fechamento para Dispositivos de
Operação Configurados 447
Verificação: Verificação de Entradas e Saídas
Binárias 430
Vibração e Fadiga de Choque Durante a Operação
465
Vibração e Fadiga de Choque Durante
Transporte 465

728 7SJ62/63/64 Manual


C53000-G1179-C147-1

Você também pode gostar