Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
47672727
MONITOR DE PRODUTIVIDADE 1.500 MM (59 POL)
47554510
MONITOR DE PRODUTIVIDADE 300 MM (12,8 POL)
47692426
MONITOR DE PRODUTIVIDADE 900 MM (35,4 POL)
Tempo de instalação: 10 h
Sor - 47794363
Data de emissão Abril 2015
PT-BR
47672727 - MONITOR DE PRODUTIVIDADE 1.500 MM (59 POL)
CASE IH
8000
8800
Sor - 47794363
Data de emissão Abril 2015
PT-BR
1 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
1 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA###_2_###
Regras de segurança - Ecologia e meio-ambiente [100002021]
A qualidade do solo, do ar e da água é importante para todas as indústrias e para a vida em geral. Quando não
houver lei que regulamente o tratamento de algumas substâncias exigido pela tecnologia avançada, o bom senso
deve governar o uso e a eliminação dos produtos de natureza química e petroquímica.
Familiarize-se com a legislação relacionada aplicável ao seu país e certifique-se de que você compreenda esta
legislação. Onde não houver legislação, busque informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, com-
bustíveis, anticongelante, agentes de limpeza, etc., sobre os efeitos destas substâncias no homem, como fazer o
armazenamento e o descarte.
Conselhos úteis
• Evite o uso de latas ou outros sistemas de fornecimento de combustível com pressurização inadequada para en-
cher os tanques. Tais sistemas de fornecimento podem causar vazamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato de quaisquer combustíveis, óleos, ácidos, solventes etc. com a pele. A maioria desses
produtos contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em sistemas
comuns de aquecimento.
• Evite derramamentos ao drenar fluidos, tal como misturas de líquido de arrefecimento do motor usadas, óleo do
motor, fluido hidráulico, fluido do freio, etc. Não misture fluidos de freio ou combustíveis drenados com lubrificantes.
Armazene todos os fluidos drenados com segurança até que você possa descartar os fluidos da forma adequada,
em conformidade com toda a legislação local e os recursos disponíveis.
• Não permita que as misturas de líquido de arrefecimento entrem em contato com o solo. Colete e descarte as
misturas de líquido de arrefecimento da forma adequada.
• Este sistema de ar condicionado contém gases que não devem ser lançados na atmosfera. Consulte um especia-
lista em ar condicionado ou use um extrator especial para recarregar o sistema adequadamente.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou no sistema de arrefecimento
do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda. Respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, permitindo o va-
zamento de óleos, líquido de arrefecimento, etc.
Reciclagem da bateria
As baterias e os acumuladores elétricos contêm várias substâncias que podem acarretar
efeitos nocivos no meio ambiente se não forem reciclados de modo correto após o uso.
O descarte inadequado de baterias pode contaminar o solo, lençol freático e rios.A
CNH recomenda enfaticamente que você devolva todas as baterias usadas para um
concessionário da CNH, que irá descartar ou reciclar as baterias usadas corretamente. Em
determinados países, isto é um requisito legal.
Baterias são feitas de placas de chumbo e uma solução de ácido sulfúrico. Como as baterias possuem metais pe-
sados, como o chumbo, a resolução 401/2008 do CONAMA exige que você devolva todas as baterias usadas para
o concessionário ao substituir qualquer bateria. Não descarte baterias em seu lixo doméstico.
3
PT-BR
1 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Segurança pessoal
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Por todo este manual e nos adesivos de segurança da máquina, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO,
CUIDADO e ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal
e daqueles que trabalham junto com você.
Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. A
cor associada a PERIGO é VERMELHO.
CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a CUIDADO é LARANJA.
ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados. A cor associada a ATENÇÃO é AMARELO.
Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade. A cor
associada a Aviso é AZUL.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.
Information (Informações)
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.
4
PT-BR
2 - CONTEÚDO DO KIT
2 - CONTEÚDO DO KIT
Conteúdo do kit [101844305]
PIIL15SC00096FA 1
PIIL15SC00094AA 2
5
PT-BR
2 - CONTEÚDO DO KIT
6
PT-BR
2 - CONTEÚDO DO KIT
7
PT-BR
2 - CONTEÚDO DO KIT
8
PT-BR
2 - CONTEÚDO DO KIT
9
PT-BR
3 - INFORMAÇÕES GERAIS
3 - INFORMAÇÕES GERAIS###_1_###
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal [10077068]
PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS
TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)
10
PT-BR
3 - INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO
20083680 1
1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
11
PT-BR
3 - INFORMAÇÕES GERAIS
20083681 2
1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60 ° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120 ° separadas indicam Classe 8.
NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.
12
PT-BR
3 - INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO
20083682 3
Exemplos de marcas de grau
13
PT-BR
3 - INFORMAÇÕES GERAIS
20090268 4
Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas
14
PT-BR
4 - PRÉ-MONTAGEM
4 - PRÉ-MONTAGEM
LISTA DE FERRAMENTAS
15
PT-BR
4 - PRÉ-MONTAGEM
PIIL15SC00110AA 1
PIIL15SC00111AA 2
PIIL15SC00112AA 3
PIIL15SC00113AA 4
16
PT-BR
4 - PRÉ-MONTAGEM
PIIL15SC00114AA 5
PIIL15SC00115AA 6
PIIL15SC00116AA 7
PIIL15SC00119AA 8
17
PT-BR
4 - PRÉ-MONTAGEM
PIIL15SC00118AA 9
PIIL15SC00104AA 10
PIIL15SC00105AA 11
18
PT-BR
4 - PRÉ-MONTAGEM
PIIL15SC00121AA 12
PIIL15SC00120AA 13
PIIL15SC00122AA 14
19
PT-BR
5 - MONTAGEM
5 - MONTAGEM
Instruções
PIIL15SC00096AA 1
PIIL15SC00127AA 2
PIIL15SC00129AA 3
20
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00017AA 4
PIIL15SC00018AA 5
21
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00019AA 1
PIIL15SC00020AA 2
PIIL15SC00084FA 3
22
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00128AA 1
PIIL15SC00135AA 2
PIIL15SC00119AA 3
PIIL15SC00124AA 4
23
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00017AA 5
PIIL15SC00130AA 6
24
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00124AA 2
25
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00126AA 2
PIIL15SC00100AA 3
PIIL15SC00101AA 4
26
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00098AA 5
PIIL15SC00101AA 6
27
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00133AA 1
PIIL15SC00132AA 2
28
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00085FA 3
Item Descrição
(A) Conexão do chicote (56) à rede CAN, na parte posterior esquerda da máquina.
(B) Aterramento: terminal tipo olhal.
(C) Conexão com a célula de carga: conector 4 vias.
(D) Conexão com o módulo: conector 12 vias.
(E) Conexão com o sensor de rotação: conector 2 vias.
PIIL15SC00123AA 4
29
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00135AA 5
PIIL15SC00108AA 6
PIIL15SC00104AA 7
PIIL15SC00106AA 8
30
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00107AA 9
Opções de Elevador
Extensão do monitor de
Nível Código da Peça Elevador produtividade para sensor de
velocidade ( 84343164)
0 84141549 Elevador 900 mm Sim
0 47472954 Elevador 1500 mm Sim
0 84175985 Elevador 300 mm Sim
0 87474627 Elevador 300 + 250 mm Sim
PIIL15SC00109AA 10
31
PT-BR
5 - MONTAGEM
PIIL15SC00102AA 1
PIIL15SC00099AA 3
32
PT-BR
5 - MONTAGEM
33
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
6 - PÓS-MONTAGEM
INSTRUÇÕES
SOIL14SC01242AA 1
Item Descrição
(1) Monitor AFS Pro700
(2) Sensor de Velocidade à Frente ( GPS)
(3) SCU (Sugar Cane Control Unit)
(4) Base de Pesagem
(5) Sensor de Velocidade do Elevador
(6) Flash Drive (Pen Drive)
IMPORTANTE: Após instalar o KIT do monitor de produtividade para máquinas versões A8000 até série
PRCY8000PFPA02200, A8800 até série PRCY8800JFPA02196 e A8800MR até série PRCY8800VFPA02198,
recomenda-se utilizar esse capitulo do guia do display como referência operacional.
IMPORTANTE: Máquinas modelos MY2015 versões A8000 a partir da série PRCY8000PFPA02201, A8800 a partir
da série PRCY8800JFPA02197 e A8800MR a partir da série PRCY8800VFPA02199, as informações referente a este
capítulo guia operacional estão contidas na integra nos respectivos e atuais manuais de operação de referências:
47781609, 47781607, 47781616, 47781611, 47781626, 47485954, 47838004 & 47485955.
34
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01243AA 1
SOIL14SC01244AA 2
35
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01245AA 1
SOIL14SC01246AA 2
Nível de Interface
Na tela “Home”:
1. Selecione a opção “Toolbox”.
2. Selecione a aba “Disp”.
SOIL14SC01247AA 3
36
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01248AA 4
SOIL14SC01249AA 5
37
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
GPS
É necessário verificar se o GPS está ativado. Na tela
“Home”:
1. Selecione “Toolbox”.
2. Selecione a aba “GPS” e verifique o campo “GPS Lo-
cation”.
Se estiver “Not Installed”, selecione uma opção dispo-
nível de acordo com a instalação do GPS.
SOIL14SC01250AA 6
SOIL14SC01251AA 7
SOIL14SC01252AA 8
38
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01253AA 9
SOIL14SC01254AA 10
SOIL14SC01255AA 11
39
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01256AA 12
SOIL14SC01257AA 13
40
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
Filtro
Na tela “Home”:
1. Entre em “Data Management” > “Filter”.
2. Há dois botões denominados “Filter Crop List” e “Filter
Extended Trip Data List”. Entre nos dois e selecione
todas as opções, clicando em seguida em “Enter” para
gravar.
SOIL14SC01258AA 14
SOIL14SC01259AA 15
SOIL14SC01260AA 16
41
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01261AA 17
SOIL14SC01262AA 18
SOIL14SC01263AA 19
42
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01264AA 20
43
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
Calibração
1. Navegue até “Calibrations” > aba “Load Cell”.
SOIL14SC01267AA 2
SOIL14SC01268AA 3
44
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
45
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01270AA 1
SOIL14SC01271AA 2
SOIL14SC01272AA 3
46
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
SOIL14SC01273AA 4
47
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
Diagnóstico de Produtividade
O sinal da célula de carga correspondente ao peso
existente nela, pode ser verificado em:
1. Selecione “Diagnostics”.
2. Selecione a aba “Yield“.
SOIL14SC01275AA 6
SOIL14SC01276AA 7
48
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
Recomendação Frequência
Antes de cada turno.
Certifique-se de que não exista lama, folhas, impurezas,
Quando o fluxo instantâneo permanecer o mesmo por
etc, que possam interferir no movimento da base de
mais do que 30 s ou permanecer muito acima ou muito
pesagem.
abaixo da produtividade da área.
Certifique-se de que não exista lama, folhas, impurezas,
etc, que estejam interferindo entre as taliscas do
elevador e base de pesagem.
Certifique-se de que o defletor do extrator secundário Antes de cada turno.
esteja disponível e em boas condições.
Certifique-se de que a base de pesagem encontra-se
em boas condições.
Ao ligar/desligar modo SMART.
Ao ativar extrator secundário durante a colheita.
Quando não houver cana passando pela base de
Calibração da base de pesagem deve ser feita tão
pesagem/elevador e produtividade/fluxo instantâneo
frequentemente quanto possível para evitar desvios da
indicados no monitor.
linha de base.
Após a realização de manutenção na base de pesagem
(incluindo limpeza).
Antes de iniciar cada turno.
Ao iniciar uma safra
A produtividade média da tarefa, indicada no monitor,
apresenta diferença superior a ±10 % em relação à
O fator de escala deve ser ajustado tão frequentemente
produtividade média do talhão de cana.
quanto possível para reduzir o erro médio de pesagem.
Quando a carga total acumulada em uma tarefa, indicada
no monitor, apresenta diferença superior a ±10% em
relação à carga total acumulada em um transbordo.
49
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
50
PT-BR
6 - PÓS-MONTAGEM
51
PT-BR
SERVICE - Technical Publications & Tools
IMPRESSO NO BRASIL
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
É política da CNH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.
Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CNH.
CNH Industrial Latin America LTDA, Av. Jerome Case, 1801, Aparecidinha - Socoraba (SP) - Brasil, CEP:18087-220
PT-BR