Você está na página 1de 13

N.

º:
MANUAL MA-4-FR-1207-001
CLIENTE: FOLHA:
BUNGE AÇÚCAR E BIOENERGIA S.A. 1 de
13
PROGRAMA:
SISTEMA DE SEGURANÇA DE NÍVEL PARA BALÃO DAS CALDEIRAS
ÁREA:
USINA FRUTAL - CALDEIRA C1
TÍTULO:
SISTEMA DE ALARME DE NÍVEL - TWIP -
SISTEMA DE MEDIÇÃO DE NÍVEL PARA CALDEIRA -
PROJETISTA: CLARK RELIANCE DO BRASIL EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS LTDA TÉC. RESPONSÁVEL: JULIO TAKAI
N° PEDIDO: 4501082964 N° CREA: 0601467609
PROGRAMA: Word 2013
RUBRICA: -
ARQUIVO DIGITAL: MA-4-FR-1207-001_0.docx

ÍNDICE DE REVISÕES

REV. DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS

0 EMISSÃO ORIGINAL – PARA INFORMAÇÃO

A PARA INFORMAÇÃO

REV. 0 REV. A REV. B REV. C REV. D REV. E REV. F REV. G REV. H


DATA 20/12/2018 16/01/2019
PROJETO CLARK CLARK
EXECUÇÃO VALDIR VALDIR
VERIFICAÇÃO JULIO JULIO
APROVAÇÃO JULIO JULIO
AS INFORMAÇÕES DESTE DOCUMENTO SÃO PROPRIEDADE DA BUNGE, SENDO PROIBIDA A UTILIZAÇÃO FORA DA SUA FINALIDADE.

FORMULÁRIO PERTENCENTE AO PADRÃO DE FORNECIMENTO CLARK-RELIANCE DO BRASIL


N.º: REV.
MANUAL MA-4-FR-1207-002 A
PROGRAMA: FOLHA
SISTEMA DE SEGURANÇA DE NÍVEL PARA BALÃO DAS CALDEIRAS 2 de
13
TÍTULO:
SISTEMA DE ALARME DE NÍVEL - TWIP -
SISTEMA DE MEDIÇÃO DE NÍVEL PARA CALDEIRA -

DOCUMENTO DE REFERÊNCIA:

 2485 rev.1 - PROPÓSTA TÉCNICA CLARK-RELIANCE DO BRASIL


 BAB-FR-37-19-BNG-IS1-0001-A - MEMORIAL DESCRITIVO

TAG’s DE FORNECIMENTO: HOLD [PENDENTE INFORMAÇÃO PELO CLIENTE]

INDICE

FOLHA

Formulário E112- TWIP System - Instruções de instalação e manutenção do sistema TWIP 3

E189-A-3 – Instrução de montagem dos Eletrodos 10

R500.E137E - Reliance Relay – Instalação dos Controles RECID 12


Instruções de instalação e manutenção
do sistema TWIP da Clark-Reliance
Corporation
- Formulário E112 -

Índice

A. Instalação Página 2
B. Opções de conexão elétrica da unidade Página 3
de controle
C. Operação Página 4
D. Manutenção Página 5
E. Diagnóstico e solução de problemas Página 6
F. Especificações elétricas Página 6

The Clark-Reliance Corporation


16633 Foltz Industrial Parkway
Strongsville, OH 44149
EUA
Telefone: (440) 572-1500 FAX: (440) 238-8828
2
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E MANUTENÇÃO DO SISTEMA TWIP DA CLARK-RELIANCE

A. Instalação

1. O conjunto da coluna TWIP deve ser instalado em qualquer linha de retorno fria, aquecedor
ou outro vaso, para detectar o nível de água. A distância entre o conjunto da coluna TWIP
e as conexões de aplicação deve ser a menor possível. Deverão ser instaladas válvulas de
isolamento (fechamento) para permitir a manutenção enquanto o vaso estiver pressurizado.
Deverá ser instalada uma válvula de drenagem no conjunto da coluna TWIP. A conexão de
drenagem padrão no conjunto da coluna TWIP é do tipo solda de encaixe com rosca interna
de 1/2". As conexões de vaso padrões são projeções tubulares de rosca externa de 1". Poderão
ser oferecidas conexões flangeadas, de solda a topo, ou do tipo solda de encaixe com rosca
interna, conforme especificado.

Sugerimos que toda a tubulação entre o vaso e a coluna TWIP seja isolada. O isolamento
reduzirá os efeitos do arrefecimento e protegerá melhor o pessoal da tubulação quente.
O conjunto da coluna TWIP poderá ser isolado por pessoal de campo, ou com um
revestimento isolante Flexpak adaptado removível, se especificado. O revestimento isolante
FlexPak poderá ser especificado já no pedido, ou encomendado para um sistema existente.
Ao encomendar, especifique o número de série do conjunto da coluna TWIP. Essa
informação pode ser encontrada nas plaquetas de identificação instaladas no alojamento da
sonda e na unidade de controle de relé. O número de série permitirá que o pessoal da Clark-
Reliance ajude em questões técnicas ou identifique componentes. Os revestimentos FlexPak
são concebidos para fácil remoção ou instalação com emendas de velcro.

2. Normalmente, a unidade de controle é fornecida em um gabinete NEMA 1 (para ambientes


internos) ou NEMA 4 (para ambientes ao ar livre). Unidades de controle padronizadas
modelo ECIL ou R***L poderão ser montadas a até 300 metros de distância da coluna TWIP.
A unidade de controle deverá ser montada em área que seja acessível para inspeção e esteja
abaixo de 60 °C. O tamanho do gabinete da unidade de controle pode variar, conforme as
opções selecionadas pelo cliente. As dimensões da unidade de controle aparecem nos
desenhos fornecidos com o sistema.

3. O indicador remoto opcional deve ser montado na sala de controle. Na prática, não existe
limitação de distância entre a unidade de controle e o indicador remoto. Embora todos os
indicadores remotos sejam projetados para montagem em painel, são oferecidos suportes para
montagem em parede. Gabinetes à prova de intempéries podem ser especificados para
instalações ao ar livre. Em instalações com vários indicadores, estes poderão ser conectados
em paralelo.

4. A instalação elétrica de campo proveniente da unidade de controle para indicadores remotos e


o conjunto da coluna TWIP pode ser feita conforme ilustrado nos diagramas de conexões
elétricas. Os diagramas de conexões elétricas são fornecidos com o sistema TWIP.
O conjunto da coluna TWIP é fornecido com seções de 30" de condutores de alta temperatura
saindo da conexão de conduíte. Condutores mais longos poderão ser fornecidos, se
solicitados.
3

As especificações dos fios de sonda de alta temperatura são:

Pressão Modelo Especificações de fiação


Pressões de até 1000 PSI Condutores 18 GA trançados
isolados com Teflon para 300 VCA
e 200 °C (Belden nº 83029, Alpha nº 5857,
ou similar)

Pressões entre 1001 Condutores 18 GA trançados


e 3000 PSIG tratado com Teflon para 300 VCA e 400 °C,
condutor de cobre niquelado U.L.
nº 5182 (Radix nº MGT-4503, ou similar)

Fios de sonda de alta temperatura devem ser direcionados para uma caixa de conexão
(fornecida pela C-R quando especificado). Cabos multicondutores de baixa temperatura
poderão ser direcionados da caixa de conexão para a unidade de controle. O número de
condutores necessários é igual ao número de sondas, mais um, para a conexão comum. Por
exemplo, um conjunto de coluna TWIP com quatro sonda exigirá 5 condutores. Sugerimos as
seguintes especificações de cabo: 18 GA multicondutor (cobre estanhado), isolado com PVC,
para 300 VCA e 60 °C (Belden nº 8468 ou equivalente).

O mesmo tipo de fio poderá ser usado entre a unidade de controle e os indicadores remotos.
O número de condutores necessários para um indicador remoto é igual ao total de lâmpadas,
mais um, para um condutor comum. Por exemplo, um indicador remoto bicolor MTI-4B tem
4 luzes vermelhas, 4 luzes verdes e um comum. Assim, são necessários 9 condutores. Para
detalhes, consulte o diagrama de conexões elétricas de campo do indicador remoto fornecido
com o sistema.

A. Opções de conexão elétrica da unidade de controle

1. Contatos do alarme auxiliar:

As unidade de controle ECIL fornecidas com contatos de alarme auxiliar apresentam um


interruptor "Form C". É um interruptor de 5 Amp a 120/240 VCA ou 1 Amp a 120 VCC, 5 Amp
a 30 VCC.
Os interruptores são fornecidos para todos os níveis, como padrão. Consulte o diagrama de
conexões elétricas da unidade de controle para detalhes adicionais.
4

2. Circuitos do interruptor de teste:

São especificados circuitos de interruptor de teste opcionais para permitir que operadores
e usuários testem as luzes indicadoras e todos os circuitos de relé. O botão fica instalado
em um gabinete resistente a intempéries, para facilitar a montagem. Um fio 18 Ga é suficiente
para a conexão elétrica do interruptor de teste.
Veja mais detalhes nos respectivos diagramas de conexões elétricas.
Nota: Durante o modo de teste, todos os circuitos de alarme para detecção de água serão
energizados.

3. Fonte de alimentação dupla:

Sistemas equipados com redirecionador de alimentação elétrica modelo PSD-120 ou PSD-240


são projetados para aceitar duas fontes de energia independentes. A alimentação principal (A)
ativará todo o sistema em condições normais de operação. Em caso de falha de energia, o PSD
redireciona a energia para a alimentação secundária (B) e continua a alimentar eletricamente
o sistema. Quando a alimentação A for restaurada, o PSD automaticamente reativa a alimentação
A. Uma instalação típica é mostrada na Fig. 1.

Fig. 1 - Conexões elétricas do redirecionador de alimentação elétrica


(PSD-120 mostrado)
5
C. Operação

5. Operação inicial de todas as instalações:

i. Verifique todas as conexões elétricas.


ii. O aquecimento inicial da coluna TWIP deve ser feito gradualmente. Para isso, mantenha a
válvula de água fechada, abra a válvula de drenagem totalmente e abra um pouco a válvula
de vapor por alguns minutos. Em seguida, feche a válvula de drenagem e abra lentamente as
válvulas de vapor e de água totalmente. Verifique se há algum vazamento perto das sondas.
iii. Recomendamos torque a quente em todas as instalações. Após o aquecimento inicial,
a coluna TWIP deve ser isolada e a válvula de drenagem deve ser aberta. Em seguida,
reaperte as sondas T, V, ou ZG com torque de 40 Ft - Lb. e as sondas FG com torque de 90 Ft
- Lb. O procedimento de torque a quente prolongará a vida útil da junta de vedação.
iv. Fechar a válvula de drenagem e abra as válvulas de isolamento para fazer o sistema funcionar.
v. Ligue a unidade de controle.

D. Manutenção
1. A purga da coluna TWIP só deve ser feita quando necessário, para minimizar a manutenção.
Sugerimos que a purga seja feita em base semanal ou mensal, dependendo da qualidade da
água. Para uma purga correta, feche a válvula de água e abra lentamente a válvula de
drenagem por aproximadamente 15 a 30 segundos. Uma purga breve é suficiente. Uma purga
excessiva pode encurtar a vida útil das sondas.
2. Sobressalentes de sonda:
i. Ao substituir sondas, lubrifique as roscas com lubrificante de alta temperatura, como
Molykote-G, Fel-Pro C ou Never Seize.
ii. Aperte as sondas T, V e ZG com torque de 40 Ft - Lb. Aperte as sondas FG com torque de
90 Ft - Lb.
iii. Sempre instale uma nova junta de vedação, conforme abaixo, ao substituir sondas:
Sonda Nº de peça da junta.
T WCM-13
V X175500 (antes E10-10)
ZG E10-10S
FG E10-10S
Cada sonda substituta é fornecida com 4 juntas.

iv. Unidades de Controle não precisam de manutenção. No entanto, os interruptores de teste


podem ser ativados em qualquer momento.

v Indicadores do tipo subminiatura apresentam LEDs embutidos e não precisam de peças


sobressalentes. Modelos do tipo miniatura apresentam LEDs vermelhos (nº de peça MI-52)
ou LEDs vermelhos/verdes (nº de peça MI-51)
6

E. Guia para diagnóstico e solução de problemas

Sintoma Causa provável Ação corretiva


1. Luz indicadora acesa acima 1. Sonda com defeito ou em 1. Remova a sonda e limpe,
do nível ou permanece acesa curto se contaminada, ou troque
durante purga. se estiver vazando.

2. Luz indicadora apagada em 2. B) Em modelos com B) Troque os relés e verifique


qualquer nível indicadores de LED, o problema se o problema continua.
é uma falha de relé ou na fiação. Cerifique todas as conexões
elétricas, nas sondas e nos
blocos de terminais da unidade
de controle.

F. Especificações elétricas

i.) RELÉ - Unidades de controle padrões modelo ECIL e R***L são fornecidas com nº de
peça ECID - 23R relés de controle eletrônico.

ESPECIFICAÇÕES

Tipo: Componentes de estado sólido embutidos em alojamento


de encaixe de Lexan transparente (ou policarbonato ).

Tipo de contato: DPDT (2 "Form C"): dois normalmente abertos (NA) e dois
normalmente fechados (NF) Normalmente, um conjunto
é ocupado pelo circuito do indicador de 24 VCA. O outro
conjunto está disponível para uso de alarme.

Capacidades do contato: 5A a 120, 240 VCA, 5A a 30 VCC e 1A a 120 VCC

Vida útil do contato: Mecânico – 5 milhões de operações. Elétrico – 100.000


de operações no mínimo em plena carga.

Tensão de alimentação: Unidades padronizadas são projetadas para alimentação


de 120 VCA.
Algumas unidades adaptadas são fabricadas para 220 VCA.
(Consulte os diagrama de conexões elétricas para mais detalhes).

Corrente de alimentação: 4,4 VA

Corrente de circuito da sonda: 1,5 mA a 12 VCA por sonda.

Sensibilidade: 50.000 Ohms


7
Capacidades do contato: -40 °F a + 150 °F (-40 °C a +66 °C.)

Catalogações: Factory Mutual 2N2A4.AF, CSA LR14001 e UL

Modo de operação direta: Quando a água sobre no conjunto da coluna TWIP até a
(Sistema padrão) sonda, o controle é energizado (o LED acenderá). O controle
permanece energizado até que o nível da água fique abaixo
da sonda. Em seguida, o relé será desenergizado (o LED não
acenderá).

Modo de operação direta: Se não houver nível de água no controle do conjunto da


coluna de TWIP, o controle será desenergizado (o LED
acenderá). Conforme o nível de água sobe e entra em
contato com cada sonda, o relé será desenergizado (o LED
apagará). Relés de modo inverso são especificados com
frequência para aplicações que detectam um nível normal
de água e ficam em áreas geográficas sujeitas a interrupções
frequentes de energia. Durante interrupções momentâneas
de energia, relés correspondentes a sondas imersas em água
permanecerão desenergizados, sem acionamento de alarme
falso.

Se tiver dúvidas, fale com a fábrica ou seu representante Clark-Reliance local.


Perguntas técnicas poderão ser respondidas de imediato mediante apresentação do número
da série do sistema (exemplo: TD - _ _ _ _ ) ou dos números de desenho.

Clark-Reliance Corp.
16633 Foltz Industrial Parkway
Strongsville, OH. 44136
Tel: 440-572-1500
Fax: 440-238-8828
Seção: R400
Boletim: E189-A-3
Líder mundial em instrumentação Data: 8-22-2012
Substitui: E189-A-2
e controles para guarnição de caldeiras

A. Manutenção
As sondas Clark-Reliance exigem pouca manutenção. Sugerimos purgas semanais das colunas de água para
evitar acúmulo de contaminação nas sondas. Poderá ser instalado um interruptor de desvio nos circuitos de corte
de combustível. Esse interruptor impedirá um falso desarme durante a purga. Para uma purga correta, feche
a válvula de água e abra ligeiramente a válvula de drenagem por aproximadamente 20 segundos. (Consulte
o formulário Clark-Reliance E156-B, Práticas de purga recomendadas para colunas de água, Electrolevs
e indicadores de nível)
Se a purga das colunas não limpar as sonda o suficiente, use uma escova de arame de aço inoxidável ou uma
lixa fina para limpar a porção da haste de aço inoxidável da sonda. Para limpar o isolador, use um pano macio
e um detergente suave.
Se as sondas forem removidas em qualquer momento para troca ou inspeção, a junta de vedação deverá ser
trocada. Os kits de troca da sonda são fornecidos com duas juntas sobressalentes. Os números de peça das
juntas são:
Tipo de sonda Número de peça da junta
T WCM-13
V X175500 (antes E10-10)
ZG ou ZB E10-10S
FG ou FB E10-10S
Como trocar as sondas:
1. Antes de remover e substituir qualquer sonda, certifique-se de que a coluna esteja isolada de qualquer
tipo de pressão e a válvula de drenagem esteja aberta.
2. Depois que a coluna esfriar, remova a sonda a ser inspecionada ou trocada.
3. Ao reinstalar as sondas, cubra os fios de rosca ligeiramente e de modo uniforme com lubrificante
antigrimpante de alta temperatura, como Never-Seize, MolyCote G ou Fel-Pro C.
4. Aperte as sondas como segue:
- Tipo T, V, ZG ou ZB, torque de 40 Ft-Lb (54 Newton metros)
- Sondas tipo FG ou FB, torque de 90 Ft-Lb (122 Newton metros)

16633 Foltz Industrial Pkwy., Strongsville, OH 44149 EUA


Telefone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828
www.clark-reliance.com
Sugerimos torque a quente para todas as sondas. Contudo, é preciso isolar a coluna do serviço com a válvula
de drenagem aberta antes de reapertar as sondas. O procedimento de torque a quente prolongará a vida útil
da junta de vedação da sonda e deverá ser feito como segue:
1. Abra parcialmente a válvula de vapor para aquecer a coluna, com a válvula de drenagem ligeiramente aberta.
2. Feche as válvulas de vapor e água para isolar a coluna.
3. Abra a válvula de drenagem completamente.
4. Reaperte conforme as instruções acima.
5. Ponha de volta em operação fechando a válvula de drenagem e abrindo as válvulas de vapor e água.

B. Conexões elétricas

Os fios instalados nas sondas devem ser de alta temperatura, a fim de suportar o calor. CLARK-RELIANCE
sugere os seguintes tipos de fios:
Aplicação máxima Fio
Pressão (PSI) Especificações

1000 Condutores 18 Ga trançados isolados com Teflon para


300 VCA e 200 ºC
(Belden 83029, Alpha 5857, ou equivalente)

1001 a 3000 Condutores 18 Ga. trançados tratados


com Teflon para isolamento de 300 VCA e 400 ºC,
condutor de cobre niquelado U.L. nº 5182
(Radix MGT-4502 ou equivalente)
Os fios de alta temperatura instalados nas sondas podem ser direcionados para uma caixa de conexão local
ou diretamente para a unidade de controle. Se for usada uma caixa de conexão, um cabo 18 Ga de baixo
custo multicondutor pode ser usado para levar o sinal até a unidade de controle. Sugerimos um Belden nº
8467 ou equivalente.

Nota: Ao instalar o fio de alta temperatura na sonda, use uma chave de boca para evitar que o conjunto da
sonda gire durante o aperto da porca de terminal. Use uma chave de ¼” para a porca de compressão e
para as porcas de terminal nas sondas do tipo T e V. Sondas do tipo ZG, ZB, FG e FB precisam de uma
chave de ½” para porca de compressão e de 3/8” para porca de terminal.

C. Diagnóstico e solução de problemas

Diagnosticar e resolver problemas só é necessário se um relé de controle deixar de energizar ou desenergizar. Se


o relé não desenergizar durante uma purga, a causa é um defeito na sonda (curto-circuito). A sonda deve ser trocada.

Se um relé não energizar, faça o seguinte:


1. Verifique as conexões elétricas da sonda para cada relé.
2. Verifique o nível de água na coluna.
3. Troque os relés entre si para verificar o funcionamento. Se o problema acompanhar o relé, troque o relé.

Se tiver dúvidas, fale com se representante Clark-Reliance local ou com a fábrica.


Telefone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828

Nota de garantia: A Clark-Reliance garante que as sondas que fabrica estarão livres de defeito
de material e mão-de-obra por 18 meses após o código de data estampado na sonda.
Seção:
Section:R500
Controles RECID Reliance Boletim:
Bulletin: R500.E137E
INSTALAÇÃO DOS CONTROLES RECID DA Data:
Date: 8-1-11
Substitui:
Supercedes:E137-D
World’s Leader in Boiler CLARK-RELIANCE
Trim Instrumentation

Este boletim deve ser usado por pessoal experiente como guia para instalação de controles modelo RECID. A seleção ou instalação
do equipamento deve ser sempre acompanhada por assistência técnica qualificada. Fale com a Clark-Reliance ou seu representante
se precisar de mais informações.

ESPECIFICAÇÕES INFORMAÇÕES DO NÚMERO DO MODELO


Tipo de controle: Componentes de estado sólido embutidos em SUFIXO SENS. MODO ALIMENTAÇÃO
alojamento de encaixe de Lexan transparente. Alojamento com (ohms)
classificação NEMA.
-22R 26K DIRETO 120 VCA
Tipo de contato: DPDT (2 "Form C"): dois normalmente
abertos (NA) e dois normalmente fechados (NF), contato não -23R 50K DIRETO 120 VCA
energizado.
-24R 100K DIRETO 120 VCA
Capacidades do contato: 5 A a 120, 240 VCA resistivo,
1/3 HP a 120, 240 VCA, 5A a 30 VCC. -25R 26K INVERSA 120 VCA
Vida útil do contato: Mecânico – 5 milhões de operações. -26R 50K INVERSO 120 VCA
Elétrico – 100.000 de operações no mínimo em plena carga.
-27R 100K INVERSO 120 VCA
Tensão de alimentação:modelos de 24, 120 e 240 VCA
10%, menos 15%, 50/60 Hz. -28R 26K DIRETO 24 VCA

Corrente de alimentação: 24, 120 e 240 VCA, relé energizado -29R 50K DIRETO 24 VCA
4,4 VA
-30R 100K DIRETO 24 VCA
Circuito secundário: tensão de 12 VCA RMS nas sondas,
corrente de 1,5 miliampères -31R 26K INVERSO 24 VCA

Sensibilidade: Os modelos operam de 0 a 100.000 OHM -32R 50K INVERSO 24 VCA


de resistência específica máxima.
-33R 100K INVERSO 24 VCA
Temperatura: -40 ºF (-40 ºC) a 150 ºF (65 ºC) ambiente.
-116 26K DIRETO 240 VCA
Terminais: Todas as conexões terminais do tipo parafuso
de 6 a 32, com prendedores de pressão -56R 50K DIRETO 240 VCA
Catalogações: UL, controle de motor industrial(508), -121R 100K DIRETO 240 VCA
controle industrial com aprovação CSA.
-72 50K INVERSO 240 VCA
Saída de terminal de LED: Sonda na água, +12 VCC,
Para outros modelos de relé, fale com a fábrica.
sonda fora da água, -12 VCC.
INSTALAÇÃO DIAGRAMA DIMENSIONAL
1) Instale o soquete octal em local apropriado, usando
dois (2) parafusos metálicos nº 6 ou nº 8.
2) Faça as conexões elétricas do controle conforme
o diagrama de conexões elétricas, seguindo as normas
NEC e locais.
3) Instale o módulo de controle no soquete.

SENSIBILIDADES EM RELAÇÃO À DISTÂNCIA MÁXIMA DE FIO DA SONDA


.
SEN. (K ohms) DISTÂNCIA (pés)

26 2,200

50 1,075
USE FIOS DE COBRE (60/75 ºC) SOMENTE. TORQUE DE 20 LB.
100 570 POL.

Página 1
16633 Foltz Parkway, Strongsville, OH 44149 USA
Telephone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828
www.clark-reliance.com
Seção:
Section: R500
Boletim:
Bulletin: R500.E137D
Data:
Date: 8-18-08
Substitui:
Supercedes:E137-C
World’s Leader in Boiler
Trim Instrumentation

OPERAÇÃO

Modo direto: Serviço de nível único: Modo inverso: Serviço de nível único:
Com potência aplicada ao controle Com potência aplicada, com a sonda
e a sonda no terminal 3 fora do líquido, no terminal 3 fora do líquido, o controle
os contatos de carga estão na posição energiza, mudando o estado dos contatos
inicial e um sinal negativo de 12 VCC de carga e fornecendo um sinal negativo
está presente no terminal 4. (o LED não de 12 VCC no terminal 4. (o LED não
acenderá). Quando o líquido atingir o acenderá). Quando o líquido atingir
eletrodo no terminal 3, o controle energiza, o eletrodo no terminal 3, o controle
mudando o estado dos contatos de carga desenergiza, retornando os contatos de
e fornecendo um sinal positivo de 12 VCC carga à sua posição inicial e fornecendo
no terminal 4. (o LED acenderá). um sinal positivo de 12 VCC no terminal 4.

Página 2
16633 Foltz Parkway, Strongsville, OH 44149 USA
Telephone: (440) 572-1500 Fax: (440) 238-8828
www.clark-reliance.com

Você também pode gostar