Você está na página 1de 29

3.

MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 3-2 SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO


DE AR ................................................................ 3-16
TABELA DE MANUTENÇÃO ............................ 3-4
CORRENTE DE TRANSMISSÃO ...................... 3-17
LINHA DE COMBUSTÍVEL................................ 3-5
FLUIDO DE FREIO ............................................ 3-21
FILTRO DE COMBUSTÍVEL .............................. 3-5
DESGASTE DAS SAPATAS/
PASTILHAS DE FREIO ...................................... 3-21
ACELERADOR.................................................... 3-6

SISTEMA DE FREIO .......................................... 3-22


AFOGADOR ...................................................... 3-6

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO .................. 3-23


FILTRO DE AR .................................................... 3-7

AJUSTE DO FAROL .......................................... 3-24


RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR .............. 3-8

SISTEMA DE EMBREAGEM ............................ 3-24


VELA DE IGNIÇÃO ............................................ 3-8

CAVALETE LATERAL ........................................ 3-25


FOLGA DAS VÁLVULAS .................................. 3-10

SUSPENSÃO .................................................... 3-25


ÓLEO DO MOTOR ............................................ 3-12

PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES ............ 3-26


FILTRO DE ÓLEO .............................................. 3-14

RODAS/PNEUS ................................................ 3-26


ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA .................... 3-15

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO .... 3-27


SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(SOMENTE BR).................................................. 3-15

3-1
MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
• Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de
carbono venenoso que pode causar perda de consciência ou até mesmo morte. Caso o motor seja mantido em
funcionamento em áreas fechadas, utilize um sistema de evacuação de escapamento.

ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Velas de ignição Padrão CR8EH-9S (NGK)
Para uso em alta velocidade CR9EH-9S (NGK)
Folga dos eletrodos da vela de ignição 0,8 – 0,9 mm
Folga das válvulas ADM 0,12 mm ± 0,03 mm
ESC 0,15 mm ± 0,03 mm
Óleo para motor recomendado Mobil Super Moto 4T
Classificação de serviço API: SF
Viscosidade: SAE 20W-50
Capacidade de óleo do motor Após drenagem 1,5 litros
Após troca do óleo e filtro de óleo 1,5 litros
Após desmontagem 1,8 litros
Rotações de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Corrente de transmissão Tamanho/elos DID 520/106
Folga 15 – 20 mm
Fluido de freio recomendado DOT 3 ou DOT 4
Altura do pedal do freio 23,5mm acima do pedal de apoio
Folga livre do pedal do freio 20 – 30 mm
Folga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
Pressão dos pneus frios Somente piloto Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Piloto e passageiro Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
Medida dos pneus Dianteiro 100/80 – 17M/C 52S
Traseiro 130/70 – 17M/C 62S
Marca dos pneus Dianteiro PIRELLI MT75
Traseiro PIRELLI MT75
Profundidade mínima dos sulcos da Dianteiro 1,5 mm
banda de rodagem Traseiro 2,0 mm

VALORES DE TORQUE
Vela de ignição 16 N.m (1,6 kg.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Parafuso de drenagem de óleo do motor 30 N.m (3,1 kg.m)
Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kg.m) Porca U
Contraporca do ajustador da corrente de transmissão 21 N.m (2,1 kg.m)
Parafuso da placa de fixação da corrente de transmissão 10 N.m (1,0 kg.m)
Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca U

3-2
MANUTENÇÃO

FERRAMENTAS

FERRAMENTAS PARA CORRENTE


DE TRANSMISSÃO
07HMH-MR10103

3-3
MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO
Item Operações Período Página
1.000 km 3.000 km 6.000 km cada ... km Ref.
Condutos de combustível Verificar 3.000 —
Filtro de combustível Limpar 3.000 3-5
Acelerador Verificar e ajustar 3.000 3-6
Afogador Verificar e ajustar 3.000 3-6
Filtro de ar Limpar (nota 1) 3.000 3-7
Trocar 18.000 3-7
Respiro do motor Limpar (nota 2) 3.000 3-8
Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000 3-8
Trocar 12.000 3-8
Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000 3-10
Óleo do motor Trocar (nota 3 e 4) 3.000 3-12
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 3-14
Carburador Regular a marcha lenta 3.000 —
Limpar 6.000 —
Mangueiras de freio Verificar 3.000
Sistema de escapamento Verificar 6.000 —
Sistema de suprimento Verificar 12.000 3-16
de ar secundário
Tela do filtro de óleo Limpar 12.000 —
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km 3-17
Sistema de iluminação/ Verificar 3.000 —
sinalização
Fluido de freio Verificar o nível e completar 3.000 3-21
Trocar (nota 5) 18.000 3-21
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 —
Sapatas/Tambor do freio traseiro Limpar 3.000 —
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 3-22
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 3-23
Facho do farol Ajustar 3.000 3-24
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 3.000 3-25
Cavalete lateral Verificar 3.000 3-25
Suspensões dianteira e traseira Verificar 6.000 3-25
Porcas, parafusos e Verificar e reapertar 3.000 —
elementos de fixação
Aros e rodas Verificar 3.000 3-26
Pneus Calibrar a cada 1.000 km 3-26
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 3-27
Instrumentos/Interruptores Verificar o funcionamento 3.000 —
Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000 —
Guia da corrente de transmissão Verificar o desgaste 3.000 —

Obs.: 1. Efetue o serviço com mais freqüência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e
umidade.
2. Efetue o serviço com mais freqüência, quando pilotar a motocicleta sob condições de chuva ou aceleração
máxima.
3. Substitua uma vez por ano ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer
primeiro.
4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a motocicleta e adicione se necessário.
5. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.

3-4
MANUTENÇÃO

LINHA DE COMBUSTÍVEL
Inspecione a linha de combustível e
conexões quanto a deterioração, danos ou LINHA DE
vazamentos. COMBUSTÍVEL
Se necessário, substitua a linha de
combustível.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL ANEL DE VEDAÇÃO/TELA DO


Feche o registro de combustível. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Remova o copo do filtro de combustível, o
anel de vedação e a tela do filtro de
combustível. Drene o conteúdo do copo num
recipiente apropriado.

COPO DE VÁLVULA DE
COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL

Lave a tela e o copo do filtro de combustível


com solvente não inflamável. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Instale a tela do filtro de combustível na
válvula de combustível.

Instale o novo anel de vedação e o copo do


filtro no corpo do registro de combustível. ANEL DE VEDAÇÃO
Certifique-se de que o anel de vedação esteja
corretamente instalado.
Aperte firmemente o copo do filtro de
combustível.
Abra o registro de combustível e certifique-se
de que não existam vazamentos.

COPO DE
COMBUSTÍVEL

3-5
MANUTENÇÃO

ACELERADOR
Verifique se a manopla do acelerador retorna
automaticamente da posição totalmente 2 – 6 mm
aberta até a posição completamente fechada
e em todas as posições do guidão.
Inspecione os cabos do acelerador quanto a
deterioração, dobras ou danos. Substitua, se
necessário.
Lubrifique os cabos do acelerador se a
aceleração não for suave.
Meça a folga livre no flange da manopla do
acelerador.
Folga livre da manopla do acelerador: 2 – 6 mm

A folga livre pode ser ajustada na


extremidade do suporte do acelerador.
Ajustes menores são feitos com o ajustador
superior.
Desaperte a contraporca e gire o ajustador
adequadamente e aperte a contraporca.

CONTRAPORCA AJUSTADOR

Ajustes maiores são feitos com o ajustador


inferior. AJUSTADOR
Desaperte a contra-porca, gire o ajustador
conforme necessário e aperte a contra-porca.
Verifique novamente o funcionamento do
acelerador.

CONTRAPORCA

AFOGADOR ALAVANCA DO AFOGADOR

VÁLVULA DE ENRIQUECIMENTO
DE PARTIDA (SE)
O sistema do afogador usa um circuito de
enriquecimento de combustível controlado
por uma válvula SE. A válvula SE abre o
circuito de enriquecimento por um cabo
quando a alavanca do afogador na manopla
é puxado para trás.
Verifique se a alavanca do afogador se move
suavemente. Lubrifique o cabo do afogador
em caso negativo.

3-6
MANUTENÇÃO

FILTRO DE AR
Remova o assento (página 2-4).
PARAFUSOS TAMPA DO
Remova os parafusos e a tampa do filtro de FILTRO DE
ar e o anel de vedação do alojamento no AR
filtro de ar.

ANEL DE VEDAÇÃO

Cuidado para Remova o elemento do filtro de ar e o anel


não permitir que de vedação. ELEMENTO
materiais estranhos
entrem na carcaça
do filtro de ar.

ANEL DE VEDAÇÃO

Substitua o elemento de acordo com a tabela


de manutenção (página 3-4).
Limpe o elemento por fora usando ar
comprimido, ou substitua-o se necessário.
Instale novos anéis de vedação sobre cada
ranhura.
A instalação é na ordem reversa da remoção.

3-7
MANUTENÇÃO

RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR


NOTA:
Efetue a manutenção com mais freqüencia MANGUEIRA
quando o veículo for usado na chuva, na DE RESPIRO
rotação máxima ou depois que a motocicleta
for lavada ou usada em excesso. Realize a
manutenção se o nível do depósito estiver
sendo visto na seção transparente da
mangueira de drenagem do respiro.
Remova o plugue de drenagem da
mangueira de respiro e deposite os resíduos
num recipiente apropriado. Reinstale
firmemente o plugue de drenagem.

PLUGUE DE DRENAGEM

VELA DE IGNIÇÃO SUPRESSOR DE RUÍDO


REMOÇÃO
Desconecte o supressor de ruído da vela de
ignição.

NOTA:
Limpe a área ao redor da base da vela de
ignição com ar comprimido antes de removê-
la. Certifique-se de que nenhuma sujeira
penetre na câmara de combustão.

Remova a vela de ignição, utilizando a


ferramenta correta. VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione ou substitua a vela de ignição de
acordo com os intervalos recomendados na
tabela de manutenção periódica (página 3-4).

3-8
MANUTENÇÃO
INSPEÇÃO
Verifique se o isolante está quebrado ou
danificado, e se os eletrodos estão
ELETRODO CENTRAL
desgastados, danificados ou com
descoloração.
Substitua a vela se necessário.
Vela de Ignição recomendada:
Padrão:
CR8EH-9S (NGK)
Para uso em alta velocidade estendida:
CR9EH-9S (NGK)
ISOLANTE
ELETRODO LATERAL

Limpe os eletrodos da vela de ignição com


uma escova de aço ou com um limpador
especial para velas.
Verifique a distância entre os eletrodos 0,8 – 0,9 mm
centrais com um calibrador de lâminas do
tipo lâmina.
Se necessário, ajuste a distância dobrando o
eletrodo lateral com cuidado.
Folga dos eletrodos da vela de ignição:
0,8 – 0,9 mm

INSTALAÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
Instale e aperte com as mãos a vela de
ignição no cabeçote, então aperte a vela de
ignição no torque especificado com uma
chave.
Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Insira o supressor de ruído vela de ignição.

3-9
MANUTENÇÃO

FOLGA DAS VÁLVULAS


NOTA:
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com TAMPA DO ORIFÍCIO ANÉIS
o motor frio (abaixo de 35°C). DE SINCRONIZAÇÃO
Remova os itens seguintes:
– Tanque de combustível (página 2-7)
– Tampa do cabeçote (página 7-6)
Remova as tampas dos orifícios da árvore de
manivelas e de sincronização.

TAMPA DO ORIFÍCIO DA
ÁRVORE DE MANIVELAS

Gire a árvore de manivelas no sentido anti-


horário e alinhe a marca “T” no volante do
ENTALHE DE
motor com o entalhe de referência do orifício REFERÊNCIA
de sincronização na tampa da carcaça
esquerda.

MARCA “T”

Certifique-se de que as marcas de


sincronismo (“IN” e “EX”) na coroa de MARCA “IN” MARCA “EX”
comando estão niveladas com o cabeçote e
viradas para fora.
Se as marcas de sincronismo na coroa de
comando estiverem viradas para dentro, gire
a árvore de manivelas no sentido anti-
horário uma volta completa (360°) e realinhe
as marcas de sincronismo com a superfície
do cabeçote para que fiquem viradas para
fora.

Inspecione as folgas de admissão e


escapamento inserindo um cálibre de
lâminas entre cada acionador de válvula e
ressalto do comando.

Folga das válvulas:


ADM: 0,12 ± 0,03 mm
ESC: 0,15 ± 0,03 mm

CÁLIBRE DE LÂMINAS

3-10
MANUTENÇÃO
AJUSTE
Remova as árvores de comando (página 7-7)
ACIONADOR DA VÁLVULA
Remova os acionadores das válvulas e os calços.
• Os calços podem ficar presos no interior
dos acionadores das válvulas. Não deixe
que caiam dentro da carcaça do motor.
• Marque todos os acionadores e calços para
assegurar que sejam montados em suas
posições originais.
• O acionador da válvula pode ser removido
facilmente utilizando um cabo de ventosa
ou um ímã.
• Os calços podem ser removidos facilmente
utilizando uma pinça ou um ímã.
CALÇO

Limpe a área de contato do calço com o


acionador da válvula, utilizando ar ACIONADOR DA VÁLVULA
comprimido.

Sessenta e nove Meça e anote a espessura de cada calço para


calços de espessura
CALÇO
servir de referência para a seleção de calços,
diferentes estão caso seja necessário o ajuste.
disponíveis desde a
menor espessura de
1,200 mm até a mais
espessa de 2,900 mm
em intervalos de
0,025 mm.

Calcule nova espessura do calço usando a


equação abaixo.
A = (B - C) + D
A: Espessura nova do calço
B: Folga da válvula gravada
C: Faolga da válvula especificada
D: Espessura antiga do calço
• Certifique-se de estar usando o calço de 1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
espessura correto medindo o calço com um
micrômetro.
• Limpe a sede da válvula se o depósito de
carbono resulta numa dimensão calculada
maior que 2,900 mm.

3-11
MANUTENÇÃO

Instale os calços e os Instale os novos calços selecionados nos


acionadores das retentores das válvulas. ACIONADOR DA VÁLVULA
válvulas em suas
posições originais.
Aplique óleo à base de bissulfeto de
molibdênio nos acionadores das válvulas e
instale-os nos seus alojamentos.
Instale as árvores de comando (página 7-23).
Gire as árvores de comando, girando várias
vezes a árvore de manivelas no sentido anti-
horário.
Verifique novamente as folgas das válvulas.

CALÇO

Faça o revestimento dos anéis de vedação


com óleo de motor e instale-os em cada TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONISMO
tampa.
Aplique graxa na tampa do orifício de
sincronismo e na rosca da tampa do orifício ANÉIS DE
da árvore de manivelas.
VEDAÇÃO
Instale e aperte a tampa do orifício de
sincronismo e a tampa do orifício da árvore
de manivelas no torque especificado.
Torque:
Tampa do orifício de sincronismo:
10 N.m (1,0 kgf.m) TAMPA DO ORIFÍCIO DA
Tampa do orifício da árvore de manivelas: ÁRVORE DE MANIVELAS
8 N.m (0,8 kgf.m)
A instalação é na ordem inversa da remoção.

ÓLEO DO MOTOR
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
Dê a partida no motor e deixe-o em marcha
lenta por 3 - 5 minutos. SUPERIOR
Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos.
Segure a motocicleta numa posição vertical.
INFERIOR
Remova a tampa/medidor do nível de óleo e
limpe o medidor.
Insira a tampa/medidor do nível de óleo sem
rosqueá-lo, remova-o e verifique o nível de
óleo.
Se o nível de óleo estiver inferior ou perto da TAMPA DO GARGALO DE
linha de nível inferior no medidor de óleo, ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
complete com o óleo recomendado até a
linha de nível superior pelo orifício de
abastecimento de óleo.

Óleo de motor recomendado:


MOBIL SUPER MOTO 4T
Classificação de serviço API: SF
Viscosidade: SAE 20W-50

3-12
MANUTENÇÃO

Verifique se os anéis de vedação estão em


boas condições e substitua-os se necessário. TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
Reinstale e aperte a tampa/medidor do nível
de óleo firmemente.

ANÉL DE VEDAÇÃO

TROCA DO ÓLEO DE MOTOR


Dê a partida, deixe o motor esquentar e TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
desligue-o.
Apóie a motocicleta no cavalete lateral em
uma superfície plana.
Remova a tampa/medidor do nível de óleo.

Posicione um recipiente apropriado abaixo


do motor para capturar o óleo que sair do
motor. Então remova o parafuso de
drenagem e a arruela de vedação.
Drene o óleo do motor completamente.
Instale uma nova arruela de vedação no
parafuso de drenagem.
Instale e aperte o parafuso de drenagem no
torque especificado.
Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Complete a carcaça do motor com o óleo PARAFUSO DE DRENAGEM/
recomendado. ARRUELA DE VEDAÇÃO
Capacidade de óleo:
1,5 litro após a drenagem/troca de filtro
1,8 litro após a desmontagem
Instale e aperte firmemente a tampa/medidor
do nível de óleo.
Dê a partida no motor e deixe-o em marcha
lenta por 3 - 5 minutos.
Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos.
Segure a motocicleta numa posição vertical e
verifique novamente o nível de óleo.
Certifique-se de que não existem vazamentos
de óleo.

3-13
MANUTENÇÃO

FILTRO DE ÓLEO
Drene o óleo do motor (página 3-13).
TAMPA
Remova os parafusos e a tampa do filtro de óleo.

PARAFUSOS

Remova o filtro de óleo e a mola.


FILTRO DE ÓLEO MOLA

Instale o filtro de Instale a mola e um filtro de óleo novo.


óleo com a marca MARCA “OUT SIDE” MOLA
“out side” virada
Aplique óleo para motor no novo anel de
para fora.
vedação e instale-o na ranhura da tampa do TAMPA
filtro de óleo.

FILTRO
ANEL DE ÓLEO

Instale a tampa do filtro de óleo e os


parafusos. TAMPA
Aperte os parafusos firmemente.
Complete a carcaça com o óleo de motor
recomendado (página 3-13).

PARAFUSOS

3-14
MANUTENÇÃO

ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA


NOTA:
• Inspecione e ajuste a marcha lenta somente
depois que todos os itens do motor tiverem
sido inspecionados e ajustados de acordo
com as especificações.
• O motor deverá ser aquecidopara que a
marcha lenta possa ser inspecionada e
ajustada.
Aqueça o motor e posicione a transmissão
em ponto morto. Apóie a motocicleta sobre o
cavalete lateral, numa superfície nivelada.
Inspecione a marcha lenta e, se necessário,
ajuste-a girando o parafuso de aceleração. PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
Rotações de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm

SISTEMA DE ESCAPAMENTO 30 cm
(SOMENTE TIPO BR)
MEDIÇÃO DAS EMISSÕES DE
ESCAPAMENTO EM MARCHA
LENTA
Verifique os itens a seguir antes da inspeção.
– Condição da vela de ignição (página 3-9)
– Condição do elemento de filtro de ar
(página 3-7) FERRAMENTA DE PONTA DE
– Sistema de controle de emissão do cárter MEDIÇÃO DE CO/HC PROVA
do motor
– Ponto de ignição (página 16-7)
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral.
2. Conecte um tubo ou mangueira apropriada
(com resistência a calor e os elementos
químicos) no silencioso de forma que a
ponta de prova possa ser inserida mais de
60 cm.
3. Aqueça o motor até a temperatura normal
de funcionamento. Desligue e dirija a
motocicleta, dez minutos são suficientes.
NOTA:
Temperatura do óleo do motor para
referência: 60°C
4. Ajuste a marcha lenta, se necessário
(página 3-15)
5. Insira ponta de prova no silencioso e meça
a concentração de monóxido de carbono
(CO,%) e hidrocarboneto (HC,ppm).
Medidas de CO em marcha lenta:
inferior a 0,8 ± 0,2 %
Medidas de HC em marcha lenta:
inferior a 250 ppm
Se a concetração de CO e/ou HC não for espe-
cificada, ajuste o parafuso da mistura (5-18).

3-15
MANUTENÇÃO

SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR


• Este modelo é equipado com um sistema
de suprimento secundário de ar, instalado
na tampa do cabeçote. VÁLVULA DE
• O sistema de suprimento secundário de ar TAMPA DO CABEÇOTE
RETENÇÃO
introduz ar filtrado nos gases de
PAIR
escapamento. O ar fresco é inserido no
orifício de escape sempre que existir um
pulso de pressão negativa no sistema de
escapamento.
Carga de ar fresco promove a queima dos
gases de escapamento não queimados e
transforma uma quantidade considerável de
hidrocarbonetos e e móxido de carbono,
relativamente inofensivo e vapor de água.

ORIFÍCIO DE ESCAPE

NOTA:
Se as mangueiras aparentarem quaisquer MANGUEIRA DE MANGUEIRA
sinais de danos por aquecimento, inspecione SUPRIMENTO DE AR DE VÁCUO
a válvula de retenção PAIR.
Verifique a mangueira do sistema de
suprimento secundário de ar entre a válvula
de controle PAIR e a válvula de retenção PAIR
quanto a deterioração, danos ou conexões
frouxas. Certifique-se de que a mangueira
não esteja trincada.
Verifique a mangueira do sistema de
suprimento secundário de ar entre a carcaça
do filtro de ar e a válvula de controle PAIR
quanto a deterioração, danos ou conexões MANGUEIRA DE SUCÇÃO
frouxas. Certifique-se de que a mangueira
não esteja dobrada, obstruída ou trincada.
Verifique a mangueira de vácuo da válvula de
controle PAIR entre o carburador e a válvula
de controle PAIR quanto a deterioração,
danos ou conexões frouxas. Certifique-se de
que a mangueira não esteja dobrada,
obstruída ou trincada.

3-16
MANUTENÇÃO

CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Nunca inspecione ou Desligue o interruptor de ignição, apóie a
ajuste a corrente de motocicleta no cavalete lateral e posicione a
transmissão transmissão em ponto morto. Verifique a
com o motor em folga da corrente em sua parte inferior, na
funcionamento. seção intermediária entre a coroa e o pinhão
de transmissão.
Folga da corrente de transmissão: 15 – 20 mm
a
A folga excessiva da corrente (superior a 50 15 – 20 mm
mm) pode danificar o chassi.

AJUSTE PORCA PORCA DE CONTRA-


Desaperte a porca do eixo traseiro.
Desaperte as contraporcas do ajustador da DO EIXO AJUSTE PORCA
corrente de transmissão.
Gire ambas as porcas de ajuste, conforme
necessário, até obter a folga correta da
corrente de transmissão.
Certifique-se de que as bordas em ambas as
placas do eixo estejam alinhadas com ambas
as etiquetas indicadoras de desgaste no
braço oscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque INDICADOR ETIQUETA
especificado. PLACA DE DESGASTE
TORQUE: 88 N.m (9,0 kg.m)
Aperte ambas as contraporcas dos
ajustadores da corrente de transmissão.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
Inspecione novamente a folga da corrente e a
rotação da roda.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da
corrente de transmissão aplicada do lado
esquerdo do braço oscilante.
Se a borda traseira da placa do eixo alcançar
a zona vermelha da etiqueta indicadora,
substitua a corrente de transmissão por uma
nova (página 3-19).
Lubrifique a corrente de transmissão
(página 3-17).

LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com uma escova macia,
usando um solvente não-inflamável. Em SOLVENTE
seguida, seque-a. NÃO-INFLAMÁVEL ESCOVA MACIA
Antes da lubrificação, certifique-se de que a
corrente esteja completamente seca. LAVE
Inspecione a corrente quanto a possíveis
danos ou desgaste.
Substitua a corrente se houver indícios de
roletes danificados, elos soltos ou LIMPE E
engripados, ou outros danos que não SEQUE
possam ser reparados.
Haverá um desgaste muito rápido da
corrente se ela for instalada e a coroa do
pinhão estiver excessivamente desgastada.
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, se
necessário.

3-17
MANUTENÇÃO

Lubrifique a corrente de transmissão com


óleo para transmissão SAE 80 – 90 ou outro
lubrificante para corrente, fabricado
especialmente para uso em correntes com
anéis de vedação. Limpe o excesso de óleo
ou lubrificante para correntes.

ÓLEO SAE 80 – 90 OU
LUBRIFICANTE PARA CORRENTES

INSPEÇÃO DA COROA E DO
PINHÃO DE TRANSMISSÃO DESGASTADO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão
de transmissão quanto a desgaste ou danos.
Substitua a coroa e o pinhão, se necessário.
Nunca utilize uma corrente de transmissão
nova com a coroa ou o pinhão desgastados. DANIFICADO NORMAL
Tanto a corrente como o pinhão de
transmissão devem estar em boas condições.
Caso contrário, a nova peça instalada irá se
desgastar rapidamente.

Verifique os parafusos de fixação e as porcas


na coroa e no pinhão de transmissão. PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Se algum deles estiver solto, aperte-o.
Torque:
Parafuso da placa de fixação do pinhão:
10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão:
64 N.m (6,5 kgf.m)

PARAFUSOS

3-18
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
A corrente de Esta motocicleta utiliza uma corrente de
transmissão com elo transmissão com elo mestre. FERRAMENTA PARA
mestre do tipo clip Solte a corrente (página 3-17). CORRENTE DE
não poderá ser Monte a ferramenta especial, conforme
usada.
TRANSMISSÃO:
mostrado.
Ferramenta:
Ferramenta para corrente de transmissão
07HMH-MR10103
NOTA:
Siga as instruções do fabricante quando
utilizar a ferramenta especial.

Localize a extremidade do pino frisado do elo


mestre do lado exterior da corrente, e ELO MESTRE
remova o elo com a ferramenta para corrente
de transmissão.
Remova a corrente de transmissão.

FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Remova o excesso de elos da nova corrente


de transmissão, utilizando a ferramenta ELO MESTRE
especial. 01 ELO
NOTA:
Inclua o elo mestre na contagem de elos da
corrente de transmissão.
Número padrão de elos: 106 elos
Corrente para substituição: DID 520

106 ELOS

3-19
MANUTENÇÃO

Insira o elo mestre • Nunca reutilize correntes de transmissão,


dentro da corrente elos mestres, placa do elo mestre e anéis ANÉIS DE VEDAÇÃO
de transmissão, e de vedação antigos. PLACA
instale a placa com
a marca de
Faça a montagem com um novo elo mestre,
identificação
novos anéis de vedação e nova placa.
virada para fora.

ELO MESTRE

Monte e instale a ferramenta para corrente


de transmissão.
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO

Certifique-se de que os pinos do elo mestre


estão instalados adequadamente. PINOS DO ELO MESTRE
Meça o comprimento dos pinos do elo
mestre projetados para fora da placa.
Comprimento padrão:
DID 1,15 – 1,55 mm
Fixe os pinos do elo mestre com a
ferramenta para corrente de transmissão.

Certifique-se de que os pinos do elo mestre


estejam fixados corretamente, medindo o
diâmetro da área de fixação com um PAQUÍMETRO
paquímetro.
Diâmetro da área de fixação:
DID 5,50 – 5,80 mm

3-20
MANUTENÇÃO

Após fixar o elo mestre, inspecione a área de


fixação quanto a trincas. (BOM) (RUIM)
Se houver alguma trinca, substitua o elo
mestre, os anéis de vedação e a placa. CERTO ERRADO

TRINCAS

FLUIDO DE FREIO
FREIO DIANTEIRO
ADVERTÊNCIA
Para evitar que a pintura, peças plásticas ou
de borracha sejam danificadas, coloque um
pano sobre essas peças.
• Não misture tipos diferentes de fluidos de
freio, pois eles podem não ser compatíveis.
• Não deixe materiais estranhos penetrarem
no sistema de freio ao abastecer o
reservatório.
Gire o guidão até o reservatório ficar
nivelado e verifique o nível do fluido de freio
dianteiro. MARCA DE
Quando o nível do fluido estiver baixo, NÍVEL INFERIOR
verifique as pastilhas de freio quanto a
desgaste (página 3-21).
Um nível baixo de fluido pode estar sendo
causado pelo desgaste das pastilhas do freio.
Se as pastilhas estiverem desgastadas, o
pistão do cáliper estará empurrado, e isto
implicará em um baixo nível no reservatório.
Se as pastilhas não estiverem desgastadas e
o fluido de freio estiver baixo, verifique o
sistema inteiro em busca de vazamentos
(página 3-22).

DESGASTE DAS RANHURA INDICADORA


SAPATAS/PASTILHAS DE FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas de freio.
Substitua as pastilhas de freio, caso alguma
delas esteja desgastada até a ranhura
indicadora do limite de desgaste.
Consulte a página 14-7 quanto à substituição
das pastilhas de freio.

3-21
MANUTENÇÃO
SAPATAS DO FREIO TRASEIRO
Verifique a posição dos indicadores de
desgaste quando o freio estiver pressionado. MARCA  MARCA DA SETA
Caso a seta no braço do freio traseiro estiver
alinhada com a marca “”, verifique o
tambor (página 13-13).
Substitua as sapatas do freio (página 13-13)
se o D.I. tambor estiver dentro do limite de
uso.

SISTEMA DE FREIO MANGUEIRA DO FREIO


FREIO DIANTEIRO
Acione firmemente a alavanca do freio dianteiro e
certifique-se de que não haja entrada de ar no
sistema.
Se a alavanca estiver muito macia ou esponjosa
quando acionada, sangre o ar do sistema.
Inspecione a mangueira do freio e as conexões
quanto a deterioração, trincas, danos ou indícios
de vazamento.
Aperte as conexões que estiverem soltas.
Substitua a mangueira e as conexões, se
necessário.
Consulte a página 14-5 quanto aos procedimentos
de sangria de ar do sistema de freio.

ALTURA DO PEDAL DE FREIO


Inspecione a altura do pedal de freio.
23,5 mm
Altura do pedal do freio:
23,5 mm abaixo da parte superior do pedal
de apoio.

Para ajuste:
Solte a contraporca e gire o parafuso
limitador. Reaperte a contraporca
firmemente. CONTRAPORCA
NOTA:
Após ajustar altura do pedal de freio,
verifique o interruptor da luz do freio traseiro
e a folga livre do pedal de freio.

PARAFUSO LIMITADOR

3-22
MANUTENÇÃO
FOLGA LIVRE DO PEDAL DE FREIO
NOTA:
Faça os ajustes na folga livre no pedal de freio
após ajustar a altura do pedal de freio.
Inspecione a folga livre do pedal de freio.
Folga livre: 20 – 30 mm

20 – 30 mm

Certifique-se de que Se necessário, efetue o ajuste através da


o entalhe na porca PORCA DE AJUSTE
porca de ajuste do freio traseiro.
de ajuste está
assentado com a
NOTA:
peça
Após ajustar a folga livre do pedal de freio,
de junção.
verifique o funcionamento do interruptor da
luz do freio traseiro e ajuste-o, se necessário.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO PORCA DE AJUSTE


NOTA:
• Somente efetue o ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro após ajustar a folga
livre do pedal de freio.
• O interruptor da luz do freio dianteiro não
necessita de ajuste.
Verifique se a luz do freio se acende assim
que o freio é acionado.
Se a luz falhar, ajuste o interruptor para que
a luz se acenda no momento certo.
Fixe o corpo do interruptor e gire a porca de
ajuste. Não gire o corpo do interruptor. INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO

3-23
MANUTENÇÃO

FAROL
NOTA:
PARAFUSOS
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis
e regulamentações locais.
Posicione a motocicleta sobre uma superfície
nivelada.
Desaperte os parafusos da carcaça do farol.
Ajuste o farol verticalmente, alinhando a
linha de referência da carcaça do farol com a
linha de referência do suporte.
Aperte firmemente os parafusos.

LINHA DE REFERÊNCIA

SISTEMA DE EMBREAGEM
Inspecione o cabo da embreagem quanto a
torções ou danos e lubrifique-o, se
necessário. 10 – 20 mm
Meça a folga livre da embreagem na
extremidade da alavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm

O ajustador poderá Ajustes menores são efetuados com o


ser danificado se ajustador superior na alavanca da embreagem. CONTRAPORCA TAMPA PROTETORA
ficar muito afastado, Afaste o protetor de borracha. Solte a
deixando um espaço contraporca e gire o ajustador.
mínimo para o Se após soltar o ajustador até próximo do
acoplamento da limite máximo, ainda não for possível obter a
rosca folga especificada, aperte completamente o
ajustador e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca e faça o ajuste
principal, conforme descrito a seguir.

AJUSTADOR

Ajustes maiores são efetuados no braço de


CONTRAPORCA
acionamento da embreagem.
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste
conforme necessário para ajustar a folga
livre da embreagem.
Fixe firmemente a porca de ajuste enquanto
aperta a contraporca.
Se não for possível obter a folga livre
especificada ou se a embreagem patinar
durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (página 9-7).

PORCA DE AJUSTE

3-24
MANUTENÇÃO

CAVALETE LATERAL
Apóie a motocicleta sobre uma superfície
nivelada.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto
a danos ou perda de tensão.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral
movimenta-se livremente e, se necessário,
lubrifique a articulação.
Verifique o sistema de corte da ignição do
cavalete lateral:
– Sente-se sobre a motocicleta e recolha o
cavalete lateral.
– Acione o motor com a transmissão em
ponto morto e, em seguida, engate uma
marcha, mantendo pressionada a alavanca CAVALETE LATERAL
da embreagem.
– Abaixe completamente o cavalete lateral.
– O motor deverá desligar-se quando o
cavalete for abaixado.
Se houver algum problema com o sistema,
inspecione o interruptor do cavalete lateral
(página 18-23).

SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO
DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros,
acionando o freio dianteiro e comprimindo a
suspensão várias vezes.
Inspecione todo o conjunto quanto a indícios
de vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Peças da suspenção Substitua os componentes que não podem
danificadas, frouxas ser reparados.
ou gastas impossibilitam
a estabilidade e o
Aperte todas as porcas e parafusos.
controle da motocicleta. Serviços nos garfos (página 12-19).

INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO
TRASEIRA
Apóie a motocicleta firmemente sobre um
suporte adequado e levante a roda traseira
do solo.
Verifique se os rolamentos da roda estão
desgastados, segurando o braço oscilante e
tentando mover a roda traseira lateralmente.
Substitua os componentes que não podem
ser reparados.

3-25
MANUTENÇÃO

Verifique o funcionamento do amortecedor


traseiro, comprimindo-o várias vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto
a indícios de vazamento, danos ou fixadores
soltos.
Substitua os componentes que não podem
ser reparados.
Aperte todos os parafusos e porcas.
Serviços no amortecedor (página 13-16).

PORCAS, PARAFUSOS E
FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e
parafusos do chassi estejam apertados nos
torques corretos (página 1-11).
Verifique se todas as cupilhas, presilhas de
segurança, braçadeiras das mangueiras e
suportes dos cabos estão posicionados e
fixados corretamente.

RODAS/PNEUS
Apóie a motocicleta firmemente e levante a
roda dianteira do solo.
Segure o garfo dianteiro e mova a roda
dianteira lateralmente com força e veja se os
rolamentos estão desgastados.
Serviços sobre roda dianteira (página 12-13).

Apóie a motocicleta firmemente com um


suporte adequado levante a roda traseira do
solo.
Segure o braço oscilante e mova a roda
traseira com força e veja se os rolamentos
estão desgastados.
Serviços sobre roda traseira (página 13-6).

3-26
MANUTENÇÃO

Verifique a pressão com pneus frios.

PRESSÃO E MEDIDA
RECOMENDADA DOS PNEUS:
Somente piloto Piloto e passageiro
Dianteiro 225 kPa 225 kPa
(2,25 kg/cm2; 33 psi) (2,25 kg/cm2; 33 psi)
Traseiro 225 250
(2,25 kg/cm2; 33 psi) (2,50 kg/cm2; 36 psi)

MEDIDA E MARCA
RECOMENDADAS DOS PNEUS
Dianteiro Traseiro
Medida dos pneus 100/80-17 130/70-17
M/C 52S M/C 62S
Marca Pirelli MT75 MT75

Inspecione os pneus quanto a cortes, pregos


incrustados ou outros danos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira
(página 12-13) e traseira (página 13-16).
Meça a profundidade dos sulcos da banda de
rodagem na parte central dos pneus.
Substitua os pneus se a profundidade dos
sulcos exceder o limite de uso.
Profundidade mínima do sulco da banda de
rodagem:
Dianteiro: 1,5 mm
Traseiro: 2,0 mm

ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO
Verifique se os cabos de controle não
interferem na rotação do guidão.
Apóie a motocicleta com segurança e levante
a roda dianteira do solo.
Verifique se o guidão move livremente de um
lado ao outro.
Se o guidão se mover desigualmente, travar,
ou tiver movimento vertical, inspecione os
rolamentos do guidão (página 12-29).

3-27
ANOTAÇÕES
COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL
Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a
CBX250.
INFORMAÇÕES GERAIS 1
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para CHASSI/CARENAGEM/
garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta. SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os
desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento. MANUTENÇÃO 3
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2
apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que
podem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulos
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5

MOTOR E TRANSMISSÃO
acordo com sua localização.

Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice


apresentado na primeira página do capítulo selecionado. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou
conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas
seguintes apresentam procedimentos mais detalhados.
CABEÇOTE/VÁLVULAS 7
Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20,
“Diagnose de Defeitos”.
CILINDRO/PISTÃO 8
Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Para
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9
lhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamos
mensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvio
que não é possível alertar sobre todos os problemas associados com
a manutenção do veículo.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10
Você deve usar seu próprio julgamento. CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/
Você vai encontrar informações importantes de segurança numa
variedade de formas incluindo: TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11
• Etiquetas de Segurança – no veículo
• Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado. SISTEMA DE DIREÇÃO 12
CHASSI

Estas palavras significam:


PERIGO Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguir
as instruções. RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13
ATENÇÃO Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se não
seguir as instruções.
CUIDADO Você PODERÁ se FERIR se não seguir as
instruções.
FREIO HIDRÁULICO 14
• Instruções – Como realizar a manutenção deste veículo
SISTEMA ELÉTRICO

corretamente e com segurança. BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15


A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidas
pela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenir
SISTEMA DE IGNIÇÃO 16
danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
PARTIDA ELÉTRICA 17
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS
MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19
PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia
Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM ÍNDICE 21
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.


Departamento de Serviços Pós-venda
(Setor de Publicações Técnicas)

Data de Publicação: Outubro de 2005


©
Moto Honda da Amazônia Ltda.

Você também pode gostar