Você está na página 1de 28

Accelerating the world's research

A História de Heródoto, de Enoch


Powell, e Três Cartas de Felix Jacoby
Traduzido de: Enoch Powell's The History of Herodotus and Three Letters from Felix Jacoby

Ivan Matijasic

Precisa citar este papel? Quer mais papéis como este?

Receba a citação nos estilos Faça o download de um pacote PDF de artigos


MLA, APA ou Chicago relacionados

Pesquise o catálogo da Academia com 47


milhões de artigos gratuitos

translated with Academia.edu 


TRADUÇÃO 1

A História de Heródoto, de Enoch


Powell, e Três Cartas de Felix
Jacoby
Ivan Matijasic

Original Paper 

Abstrato
Este artigo discute três cartas não publicadas de Felix Jacoby (1876-1959) para J. Enoch
Powell (1912-98). Eles se conheceram na Alemanha em dezembro de 1938 e se
corresponderam em 1939. Jacoby ficou ofendido com a forma como Powell o tratou em seu
livro A História de Heródoto. A conversa mudou rapidamente da erudição para o anti-
semitismo. Na terceira carta, Jacoby questionou Powell sobre o seu "forte preconceito anti-
semita" e declarou-se "não amigo dos judeus em geral", o que levanta questões sobre a sua
própria auto-identificação como um alemão baptizado não-judeu e as suas opiniões
nacionalistas. Também permite reconsiderar a questão de longa data do seu alegado apoio
ao nazismo numa palestra na Primavera de 1933 relatada por Georg Picht num artigo
controverso publicado em 1977. Finalmente, as tragédias pessoais e as opiniões políticas de
Jacoby aparecem na sua discussão sobre Péricles. direito da cidadania no comentário aos
fragmentos de Philochorus publicado em inglês em 1954.

I. John Enoch Powell e Paul Maas


m dezembro de 1938, J. Enoch Powell (1912-98), na época professor de grego na
Universidade de Sydney, foi à Alemanha visitar seu amigo Paul Maas em Königsberg (hoje
Kaliningrado, na Rússia). Suas conversas giravam em torno dos estudos clássicos, mas
também da possibilidade de Maas emigrar para a Inglaterra. A atmosfera na Alemanha era
tensa, especialmente para uma família judia após o pogrom de 9 a 10 de novembro de 1938,
conhecido como Kristallnacht. O próprio Maas foi preso em 11 de novembro de 1938 e
detido em um Konzentrationslager perto de Königsberg por oito dias. Willy Theiler (1899-
TRADUÇÃO 2

1977, amigo próximo e ex-colega de Maas na Universidade de Königsberg, escreveu a Powell


em 13 de novembro relatando sua prisão. 2 Já havia havido uma tentativa de encontrar um
posto para Maas fora da Alemanha depois que ele foi forçado a renunciar ao cargo de
professor em Königsberg após a Lei para a Restauração do Serviço Civil Profissional (Gesetz
zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums) aprovada pelo regime nazista em 7 de abril
de 1933. Em 1936, Hans Lewy, da Universidade Hebraica de Jerusalém, contatou o Oxford
Sociedade para a Protecção da Ciência e da Aprendizagem (SPSL) 3 relativamente ao caso
de Maas. Houve a possibilidade de encontrar um emprego para Maas na Bélgica e a SPSL
contactou o Professor Henri Grégoire da Universidade Livre de Bruxelas. 4 A resposta foi
veementemente negativa para razões políticas: segundo Grégoire, Maas era um 'nacionalista
extremo' e anterior. 1 A biografia de Powell com maior autoridade é Heffer (1998), com
apenas um interesse limitado na carreira de Powell como classicista. Para Powell como um
estudioso clássico, consulte Todd (2004) e Matijašić (2020) 219-22 com bibliografia
adicional.

2 Churchill Archives Centre, Cambridge, POLL 1/6/12 (Parte III): 'Leider ist Ihr Freund [sc.
Paul Maas] im Zuge der Judenmassregeln verhaftet worden, seine Frau weiss seit drei Tagen
nichts Genaueres, hofft natürlich, dass er careca freigelassen wird. Weder Sie noch ich
können mit Nutzen etwas für den grossen Gelehrten unternehmen' ('Infelizmente, seu amigo
[sc. Paul Maas] foi preso durante a campanha contra os judeus; sua esposa não ouviu nada
mais definitivo por três dias , mas é claro que espera que ele seja libertado em breve. Nem
você nem eu podemos fazer nada de útil pelo grande erudito').

3 O SPSL foi fundado em Oxford em 1933 com o objetivo de auxiliar professores


universitários demitidos pelo regime nazista. Forneceu bolsas de estudo ou palestras de
curto prazo, ou ajudou acadêmicos refugiados a encontrar novo emprego na Grã-Bretanha ou
em outros países.

4 Grégoire foi o criador e promotor entusiasta da mais original e ativa escola de estudos
bizantinos no período pré-Segunda Guerra Mundial. Para seu obituário, veja Lemerle (1965);
ver também Ševčenko (1991).

EU
até ser demitido, 'ele nunca deixou de favorecer o próprio movimento que finalmente
levou à sua própria 'queda''. 5 No final de 1938, porém, era a própria vida de Maas que estava
em jogo e o objectivo de Powell na Alemanha era obter para o seu erudito amigo um visto do
Consulado Britânico em Berlim. Ele também contatou o SPSL, bem como dois colegas
influentes em Oxford, Eduard Fraenkel, outro emigrado alemão, e Cyril Bailey, editor e
comentarista de Lucrécio. 6 A faculdade de Bailey, Balliol, conseguiu oferecer uma bolsa a
Maas, e Kenneth Sisam, secretário adjunto dos delegados da Oxford University Press, 7
TRADUÇÃO 3

ofereceu-lhe um emprego na imprensa. 8 Seu visto ficou pronto em 31 de janeiro de 1939,


mas Maas deixou o país pouco antes do início das hostilidades no final de agosto de 1939.
Ele viajou sozinho de Königsberg para Hamburgo em 25 de agosto, passou a noite na casa de
Bruno Snell e seguiu para o porto de Hamburgo em 26 de agosto. Não havia mais navios de
passageiros em direção às Ilhas Britânicas. Maas estava determinado a voltar para
Königsberg, mas Snell ofereceu outra solução: convenceu Maas a pegar o trem naquele
mesmo dia para Hoek van Holland, e de lá de balsa chegou a Harwich, na Inglaterra. O trecho
final de Harwich a Oxford foi a parte mais fácil da viagem. «Sem os esforços de Enoch Powell
e Bruno Snell… dificilmente teria sido possível fazer a viagem de comboio de resgate de
Hamburgo para Hoek van Holland». 9 Maas passou o resto da sua vida em Oxford e manteve
contacto próximo com Enoch Powell mesmo após o fim da guerra, quando Powell deixou a
academia e embarcou numa carreira no Partido Conservador para se tornar um dos políticos
mais polêmicos do segundo metade do século XX. 10

II. A história de Heródoto de Powell e a reação de Felix Jacoby ao


seu prefácio
Ao visitar Maas em Königsberg naquelas últimas semanas de 1938, Powell teve a
oportunidade de conhecer outro grande estudioso alemão, Felix Jacoby (1876-1959. 11 Eles
se conheceram em 17 de dezembro de 1938 na casa de Ernst Grumach em Berlim. 12 Assim
como Maas, Jacoby teve que renunciar à sua cadeira de Filologia Clássica em Kiel em 1934
por causa de sua herança judaica. Seu pai, Oscar, era um próspero comerciante de grãos em
Magdeburg, sua mãe, Gertrude, nasceu Löwenthal. Jacoby foi batizado aos onze anos em St.
Johanneskirche em Magdeburg em 30 de março de 1887, com a confirmação ocorrendo
quatro anos depois, em 22 de março de 1891. Ele não se considerava judeu, como Paul Maas
e Eduard Norden 13 - para mencionar apenas dois estudiosos que Jacoby conhecia
pessoalmente - Jacoby foi totalmente assimilado na sociedade alemã e no ambiente
acadêmico, pelo menos até as regulamentações antissemitas de 1933.

Depois de ser retirado à força de sua cátedra em Kiel, mudou-se para Finkenkrug, a oeste
de Berlim, com sua devotada esposa Margarete, nascida von der Leyen. A casa deles foi
devastada por bandidos nazistas durante a Kristallnacht, de 9 a 10 de novembro. 'Ele era meu
mestre; e o que aprendi com ele, muito além dos limites da crítica textual e do grego, é uma
posse para sempre”.

10 O Churchill Archives Centre, em Cambridge, preserva diversas cartas de Maas para


Powell, a maioria ainda inéditas (Giorgio Ziffer está atualmente trabalhando na sua
publicação). Para o estudo do texto de Heródoto, a mais importante dessas cartas são as
breves notas sobre a tradução de Heródoto de Powell, onde ele publicou um apêndice que
inclui suas próprias emendas: Powell (1949) 687-722. Este apêndice, bem como outros
TRADUÇÃO 4

materiais, foram usados ​por Nigel Wilson em sua recente OCT de Heródoto: ver Wilson
(2015) xi-xii.

11 Sobre Jacoby ver Theiler (1960), Chambers ( ), id. (2009, Mensching (2003), Wittram
(2004), bem como diversas contribuições em Ampolo (2009b).

12 O filólogo e filósofo clássico judeu Ernst Grumach (1902-67) – aluno de Martin


Heidegger e Paul Friedländer em Marburg, Lektor em Königsberg de 1930 a 1933, e desde
1949 empregado na Universidade Humbolt em Berlim e na Deutsche Akademie der
Wissenschaften zu Berlin - é conhecido por seu trabalho sobre a antiga Stoa e por seus
estudos sobre Goethe, esp. seu livro Goethe und die Antike (1949): ver Flashar (1968).

13 Sobre Eduard Norden, ver Schröder (1990), Kytzler-Rudolph-Rüpke (1994) e Schlunke


(2016).

1938. Em 3 de dezembro de 1938, o casal recebeu um convite do Reitor e Corpo


Governante da Igreja de Cristo em Oxford para 'continuar seu importante trabalho sobre os
fragmentos dos historiadores gregos o mais rápido possível aqui em Oxford, onde as
condições parecem ser particularmente favoráveis. para levar a cabo tal empreendimento».
14 O agente por trás do convite foi Eduard Fraenkel, que havia sido colega de Jacoby em Kiel
de 1923 a 1928 e, como Jacoby, era um judeu batizado que havia perdido o emprego na
Universidade de Freiburg im Breisgau com a aprovação da Lei para a Restauração da Função
Pública Profissional de 7 de abril de 1933. Em 1934 foi nomeado para a cátedra de latim na
Universidade de Oxford. 15 Felix Jacoby e a sua esposa chegaram a Inglaterra em 29 de abril
de 1939 e estabeleceram-se em Oxford. 16 Poucos meses depois do encontro, Jacoby
escreveu a Powell uma curta mensagem manuscrita, datada de 2 de fevereiro de 1939, que
se seguiu a uma discussão que tiveram pessoalmente:

Caro professor Powell! Lamento muito que não haja [sic] continuação de nossa
discussão sobre Heródoto antes de sua partida para a Austrália. Há um problema bastante
inesperado nos procedimentos, e a nossa vinda para Oxford é neste momento extremamente
duvidosa. Com muitos bons votos ao seu FJacoby. 17

Quando Powell conheceu Jacoby em Berlim, eles haviam discutido o próximo livro de
Powell, The History of Herodotus, que estava sendo impresso naquele exato momento pela
Cambridge University Press. O livro foi publicado em 17 de fevereiro de 1939, e Powell
imediatamente enviou cópias a vários colegas, incluindo Jacoby. 18 Contudo, o estudioso
alemão não ficou satisfeito com o conteúdo da Carta 14 citada em 208 e, um pouco mais
extensivamente, em 22-3.

15 Sobre Fraenkel ver Lloyd-Jones (1971) e Stray (2014) com bibliografia adicional. Para
TRADUÇÃO 5

uma lembrança pessoal do tempo de Fraenkel em Oxford, consulte West (2007). Jacoby e
Fraenkel também compartilharam um curso sobre 'Nikolaos und Sueton' no semestre de
inverno de 1926/1927 e no semestre de verão de 1927: Wittram (2004 Para as vicissitudes
da mudança de Jacoby para Oxford e seu tempo lá, ver Mensching (2003), que inclui várias
cartas de Jacoby esposa Margarete para seus filhos, e Wittram (2004) 113-31.Ver também
Brockliss (2017) 65-6, 72-3 (que repetidamente se refere a Jacoby como 'o historiador da
Grécia antiga', embora Jacoby nunca se tenha considerado um historiador : veja abaixo, pp.
129-30);Davies (2017) 81-2, 87-8.

17 Churchill Archives Centre, POLL 1/6/12 (Parte III).

18 Detalhes sobre o processo de publicação de The History of Herodotus podem ser


encontrados em Churchill Archives Centre, POLL 1/6/18 (Parte I), incluindo uma carta do
gerente de Cambridge do livro. Ele escreveu uma carta veemente a Powell em 16 de março
de 1939, de Finkenkrug:

Senhor! Ontem li sua 'História de Heródoto'. Inferi pelo tom de suas referências ao meu
artigo na Realencyclopaedie, especialmente pelo 'cucu' no prefácio, que você tem uma
aversão profundamente enraizada não apenas contra meus escritos, mas (tanto quanto
posso julgar) contra minha pessoa. . Como não se pode agradar a todos, devo tolerar essa
aversão; mas lamento muito não ter sabido disso antes de sua vinda a Berlim em dezembro
de 1938. Theiler e Maas deveriam ter me contado, em vez de me pedir - ambos e
repetidamente - para encontrá-lo na casa do Dr. Grumach. Vejo agora que eles me deram
uma impressão totalmente falsa das circunstâncias; e creio ser necessário assegurar-lhe que
eu não teria me intrometido em você, se eles tivessem me contado a verdade.
Atenciosamente, FJacoby. 19 Powell respondeu em 17 de abril de 1939, como podemos
deduzir de uma anotação abaixo da assinatura de Jacoby. Infelizmente, não possuímos as
cartas de Powell para Jacoby e devemos reconstruir a sua correspondência apenas a partir
da perspectiva de Jacoby.

O que enfureceu Jacoby tanto que ele sentiu necessidade de escrever imediatamente
para Powell? Jacoby - como é bem conhecido dos estudiosos herodotas - foi o autor de uma
entrada formidável sobre Heródoto para a Paulys Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft. 20 Abrange 315 colunas bem espaçadas e ainda representa um
ponto de partida para qualquer um que se aventure a fazer um trabalho sério sobre Heródoto.
Powell, no entanto, mencionou o nome de Jacoby apenas com desdém no prefácio de seu
livro:

Como me preocupo mais com a solidez do que com a novidade do meu raciocínio e
conclusões, o reconhecimento aos antecessores é raro. Além disso, tenho lucrado muito
mais com seus erros do que com seus sucessos. No entanto, os nomes de Kirchhoff, de
TRADUÇÃO 6

Sanctis [sic] e até de Jacoby serão encontrados uma ou duas vezes. Adolf Kirchhoff, de fato,
é meu único editor universitário, R. J. L. Kingsford, escrevendo a Powell em 7 de fevereiro de
1939: “Estabeleci 17 de fevereiro como a data de publicação de seu livro. Receberão
oportunamente as cópias da sua apresentação e espero que fiquem satisfeitos com a sua
aparência».

19 Churchill Archives Centre, POLL 1/6/18 (Parte I). 20 Jacoby (1913 A passagem acima
citada do prefácio já foi destacada pelos editores gerais da série Cambridge Classical
Studies na qual o livro foi finalmente publicado. Francis Cornford, autor de Tucídides
Mythistoricus (1907), 26 escreveu uma carta para Powell em 3 de julho de 1938:

Caro Powell
Meus co-editores e eu gostaríamos de publicar sua 'História de Heródoto' no Cambridge
Classical Studies, mas nos sentimos obrigados a fazer uma condição, ou seja, que você
consinta em alterar uma pequena passagem no Prefácio:

'Como me preocupo mais com a solidez do que com a novidade do meu raciocínio e
conclusões, o reconhecimento aos antecessores é raro. Além disso, tenho lucrado muito
mais com seus erros do que com seus sucessos. No entanto, os nomes de Kirchhoff, de
Sanctis [sic] e até mesmo de Jakoby [sic] serão encontrados uma ou duas vezes. Adolf
Kirchhoff, na verdade, é meu único antecessor na análise composicional de Heródoto que
está acima do desprezo”.

21 Powell (1939) vii. 22 Powell (1939) 28: ver Jacoby (1913) Powell (1939) 75: ver
Jacoby (1913) 243. 25 Powell (1939) 49 n. 1. 26 Ver Bowen-Segal (2004). Para uma
reconsideração de Tucydides Mythistoricus de Cornford, ver Chambers (1991). Para uma
breve referência a Tucídides Mythistoricus na palestra de Powell, A guerra e suas
consequências em sua influência sobre os estudos tucídides (1936), consulte Matijašić
(2022) 99 e 118.

Sentimos que os editores da Série não podem negar toda a responsabilidade pelo
conteúdo do Prefácio, distinto do corpo da obra, e que não podemos permitir tal julgamento
sobre estudiosos que consideramos dignos de respeito.

Se você estiver disposto a me enviar uma versão revisada dessas frases que possamos
aceitar, prosseguiremos imediatamente para a impressão. Robertson está lhe enviando
algumas notas sobre pontos detalhados. 27

Conforme previsto por Cornford, uma carta a Powell escrita por Donald S. Robertson,
professor Regius de grego em Cambridge, 28 chegou alguns dias depois (6 de julho de
TRADUÇÃO 7

1938). Continha uma série de anotações sobre detalhes do manuscrito de A História de


Heródoto. Começava com as seguintes palavras: "Caro Powell, creio que Cornford lhe enviou
nossa decisão sobre seu trabalho de Heródoto - fomos unânimes em dizer que a passagem
do prefácio foi cortada". 29 Finalmente, no dia seguinte à carta de Robertson, chegou a
mensagem de Adcock, onde ele também mencionou a passagem incriminada no prefácio e a
necessidade de cortá-la ou alterá-la radicalmente. 30 Ele também mencionou que, uma vez
que Powell aceitasse o pedido dos editores, eles enviariam o manuscrito ao impressor e os
instariam a ter as primeiras provas até 1º de novembro de 1938, uma vez que isso se
encaixaria na agenda de viagem de Powell de Sydney ao Reino Unido para a Austrália. férias
de verão.

Mais duas cartas de Robertson (25 de agosto de 1938) e Adcock (26 de agosto de 1938)
são preservadas entre os artigos de Powell: ambas referem-se ao arranjo final para a
publicação do livro. 31 Adcock informou Powell que levou seu Heródoto à imprensa, mas
também fez uma última tentativa: “Espero sinceramente que você seja persuadido a fazer
mais algumas alterações no prefácio; Tenho certeza de que você não se arrependeria de
fazer isso”.

Powell não fez as alterações solicitadas no prefácio, exceto uma ligeira alteração na
referência final a Kirchhoff: 'Adolf Kirchhoff, de fato, é meu único antecessor na análise
composicional de Heródoto que está acima do desprezo' na primeira versão foi substituído
por 'Adolf Kirchhoff, de fato, é meu único antecessor na análise composicional de Heródoto,
cujo trabalho resistiu ao teste do tempo' no prefácio publicado. O resto permanece
inalterado, apesar da opinião unânime dos três eminentes editores e do último esforço de
Adcock em agosto de 1938.

27 Centro de Arquivos de Churchill, PESQUISA 06/01/18 (Parte II). 28 Cfr. Smith (2004).
29 Churchill Archives Centre, POLL 1/6/18 (Parte II). 30 Churchill Archives Centre, POLL
1/6/18 (Parte II). Sobre Adcock, ver Graham (2004). 31 Ambos estão preservados no
Churchill Archives Centre, POLL 1/6/18 (Parte II).

Talvez Powell tenha realmente se arrependido de sua escolha de palavras no prefácio de


seu livro sobre a composição das Histórias de Heródoto, quando recebeu a mensagem de
Jacoby. Poucos dias depois, em 24 de março de 1939, Willy Theiler também enviou a Powell
uma carta de agradecimento pelo envio de uma cópia do livro ao Institut für Altertumskunde
em Königsberg:

Meu caro Sr. Powell, como diretor administrativo do Instituto, tenho o agradável dever de
lhe agradecer sinceramente pelo envio de seu livro de Heródoto. Eu mesmo li o livro com
grande interesse e estou particularmente satisfeito por você estar essencialmente
transplantando o método analítico alemão para solo inglês. Numa palestra cheguei a
TRADUÇÃO 8

conclusões estranhamente semelhantes às suas em relação ao primeiro livro. Também acho


que sua opinião sobre os Assyrioi logoi é provável. Onde mais você vai além do tratamento
autoritário de Jacoby, admito que não estou sem reservas. Assim, na hipótese de uma
primeira edição de livreiro, o que me parece inconcebível pelo menos na sua conclusão.

Na esperança de poder vê-lo aqui novamente, envio-lhe os meus melhores


cumprimentos. W. Theiler. 32 Theiler refere-se à entrada da Realencyclopädie de Jacoby e
apresenta algumas reservas sobre as conclusões de Powell que vão além do tratamento
dado por Jacoby a certas questões, como a sua hipótese sobre a circulação de uma primeira
edição da obra de Heródoto na década de 440 aC. 33 Uma crítica indireta à passagem do
prefácio também pode persistir na carta de Theiler, dado o fato de ele mencionar Jacoby.

Powell estava evidentemente ciente de que o conteúdo do seu livro poderia suscitar
algumas críticas, como já anotou no prefácio: “Não tenho ilusões sobre a impopularidade a
que um trabalho de dissecação está condenado - na Inglaterra 32 Churchill Archives Centre,
POLL 1 /6/18 (Parte I): 'Sehr geehrter Herr Powell! | Als geschäftsführender Direktor des
Institutes habe ich die angenehme Pflicht, Ihnen für die Überreichung Seus livros de Herodot
bestens zu danken. Ich selber habe das Buch mit grossem Intereste gelesen und freue mich
besonders, dass Sie die im Wesentlichen deutsche analytische Methode auf englischen
Boden verpflanzen. Em um Vorlesung bin ich bezüglich des primeiro Buches zu merkwürdig
ähnlichen Ergebnissen wie Sie gelangt. Auch Ihre Auffassung von den Assyrioi logoi halte ich
für wahrscheinlich. Wo Sie sont über die massgebende Behandlung von Jacoby hinausgehen,
bin ich freilich nicht ohne Bedenken. Portanto, em der Annahme einer buchhändlerisch festen
ersten Auflage, die mir mindestens in ihrem Abschluss nicht denkbar erscheint. | In der
Hoffnung Sie wieder einmal hier sehen zu können, grüsse ich Sie bestens | W. Theiler'.

33 É a isso que se refere a última frase da carta de Theiler sobre o «buchhändlerisch


festen ersten Auflage». Powell (1939) 34-5 e 85 ('Nos 'anos quarenta, seu primeiro trabalho
[de Heródoto'] foi publicado e tornou-se conhecido lá [em Atenas], atraindo a atenção de
Sófocles').

especialmente'. 34 Mas há também outro testemunho, mais pessoal, numa carta de um


colega, Frederick A. Todd, professor de latim na Universidade de Sydney de 1922 até à sua
morte em 1944. Powell evidentemente emprestou o seu exemplar a Todd em Sydney, que em
por sua vez, escreveu a Powell em 17 de março de 1939:

Caro Powell, Muito obrigado por me deixar ver tão cedo [...] seu paradoxalmente
chamado magnum opusculum sobre Heródoto. […] Mas por que, mi Paulle, presumir que as
críticas surgirão e te destroçarão? Por que não esperar e ver? Nós que conhecemos você não
estamos enganados; sabemos que você é por natureza a alma mais amigável, exsudando
bastante o leite da bondade humana, o homem de maneiras mais brandas (nas palavras do
TRADUÇÃO 9

poeta) que já remendou um texto ou escreveu uma nota: então por que assumir essa atitude
contra mundum de Atanásio e convidar a pequena fraternidade de Herodotas (também almas
amigas, imagino, a maioria deles) para pisar na cauda do seu casaco? Atenciosamente,
Frederick Todd. 35 O livro foi recebido com muito mais entusiasmo do que Powell
possivelmente esperava: a maioria dos críticos elogiou a sua análise meticulosa das
camadas composicionais das Histórias e considerou este magnum opusculum de menos de
cem páginas como uma contribuição séria para o problema. Por exemplo, o linguista francês
e helénico Pierre Chantraine escreveu:

Nos seus detalhes, as hipóteses de Powell levantarão, creio eu, muitas objeções. Mas o
seu livro dá uma contribuição importante para a crítica interna da obra de Heródoto. Mesmo
que não concordemos com o seu ponto de vista, devemos consultar este pequeno livro
engenhoso…. 36 Uma crítica abertamente negativa foi escrita por M. Cary no Journal of
Hellenic Studies: “O seu trabalho [de Powell] incorpora muito pensamento árduo e apresenta
muitos pontos positivos sobre vários assuntos de detalhe, mas a sua tese principal
permanece não 34 Powell (1939) comprovado'. 37 Outro crítico, Richmond Lattimore,
queixou-se do “tom do Prefácio” e do tratamento “abrupto” dos antecessores:

Uma palavra deve ser dita sobre referências a trabalhos anteriores. A controvérsia teria
destruído a desejável concisão desta monografia; contudo, os escritores de quem o autor
lucrou (mesmo que apenas por meio de seus erros!) dificilmente precisariam ser tratados de
forma tão abrupta. São feitas muito poucas referências breves ao trabalho de Kirchhoff,
Meyer, Jacoby, De Sanctis, Macan e alguns outros; os nomes de Bauer, Focke e Pohlenz
podem ser encontrados apenas na bibliografia. Nem o tom indelicado, para não dizer
rabugento, do Prefácio parece ser justificado mesmo pelos elevados padrões que o autor
estabeleceu e manteve. 38 Como é evidentemente demonstrado por estas queixas, bem
como pela sugestão não concretizada dos editores gerais da série Cambridge Classical
Studies de cortar uma passagem do prefácio de Powell à História de Heródoto, a raiva de
Jacoby não era injustificada.

O viés polêmico de Powell - bem como sua erudição e predileção pela crítica textual em
geral - foi influenciado por A. E. Housman, professor de latim em Cambridge de 1911 até sua
morte em 1936, e, como Powell, membro do Trinity College. 39 As críticas de Housman aos
estudos anteriores, e especialmente aos estudiosos bem conhecidos da época, provocaram
considerável ofensa. Seu primeiro livro publicado, uma edição do Livro 1 da Astronomica de
Manilius (1903), inclui uma longa introdução onde ele demoliu a maior parte do trabalho
crítico textual anterior sobre o poeta latino. 40 Mas já num dos seus primeiros artigos sobre
os manuscritos de Propércio, Housman castigou trabalhos anteriores com a seguinte
declaração programática:

A controvérsia é inseparável da discussão do nosso assunto, e as páginas seguintes


TRADUÇÃO 10

conterão necessariamente uma certa quantidade de matéria polêmica; mas meu propósito
não é principalmente controverso. Meu objetivo é estabelecer minha própria teoria: demolir
as teorias dos outros é apenas um incidente necessário no processo. 41

37 Cary (1939) 173. Deve-se lembrar que Cary nasceu Max Otto Bismarck Caspari. 38
Lattimore (1940) 333. 39 Cf. Irwin (2004) com bibliografia adicional; várias contribuições em
Butterfield-Stray (2009). Na graduação, Powell assistiu às palestras de Housman em
Cambridge, mas não teve um relacionamento pessoal forte com o famoso professor: ver
Heffer (1998) 17-34, 42-53 e esp. Bloomfield (1998) tem a disposição de usar palavras duras
à maneira de Housman e dos filólogos mais antigos, em uma medida que às vezes me
arrependo. Houve outro ponto que provocou minha carta. Alguém me disse que você tinha
um preconceito antissemita um tanto forte. Agora não sou amigo dos judeus em geral, e
tenho apenas poucas e não muito íntimas relações com eles. Mas como as coisas estão
agora na Alemanha, embora não possa mudar meus sentimentos, tento agora reprimi-los; e
naturalmente talvez se suspeite indevidamente de outras pessoas, cujas opiniões
conhecemos ou acreditamos conhecer.

Foi uma pena não podermos discutir pessoalmente o assunto do seu livro; Eu teria
gostado muito, porque não estou convencido pelo seu método para resolver a questão
controversa. O negócio é [sic] complexo tratar isso por carta. No geral, parece-me que você
tenta reviver a teoria para mim inconcebível [sic] de Kirchhoff, de modo que não consigo
entender muito bem sua predileção por De Sanctis. Mas isso não está aqui nem ali.

Estamos aqui desde o início de maio e tentando nos acalmar há pelo menos um ano. Eu
gostaria de ter escolhido Heródoto como tema da minha primeira aula no semestre de
outubro, para tentar se, após uma reflexão profunda, pudesse mudar minha opinião sobre a
composição de sua obra. Mas como o comitê [sic] de estudos avançados desejava
fragmentos históricos, terei que considerar os Attidógrafos. Maas ainda não chegou. Numa
carta de Grumach falava-se de June. Mas como nunca se obtém informações precisas das
cartas alemãs, não sei se ele pode realmente revelar-se ou quais são as suas dificuldades
agora. Parece haver novas regulamentações sobre as licenças e passaportes dos chamados
intelectuais, e novas dificuldades em retirar a biblioteca do país.

Atenciosamente, FJacoby. 44
A carta é extraordinária por vários motivos. Primeiro, é um testemunho do anti-
semitismo de Jacoby e da possibilidade de Powell ter os mesmos sentimentos. Também nos
dá um vislumbre da intenção inicial de Jacoby de permanecer em Oxford durante “pelo
menos um ano”, o que mais tarde resultaria numa relocalização muito mais permanente. Ele
retornaria à Alemanha apenas no início de 1956 e faleceria em Berlim em 1959. 45 Na carta
ouvimos falar de sua intenção de ministrar um curso sobre Attidógrafos. O trabalho de
TRADUÇÃO 11

Jacoby junto dos historiadores locais atenienses estava a tornar-se, nas suas próprias
palavras, “o trabalho da minha vida”,46 e ele acabaria por publicar uma monografia, Atthis,
com a Clarendon Press em 1949.47 Finalmente, a carta a Powell termina com uma referência
ao amigo em comum Paul Maas e suas dificuldades em emigrar para a Inglaterra. 48 A
referência a Housman e à “tradição crítica” na carta de Jacoby mostra que Powell deve ter
mencionado o seu professor de Cambridge para justificar, e ao mesmo tempo legitimar, a
formulação do seu prefácio. Jacoby admitiu que não era estranho a esse tipo de atitude. Em
seu próprio prefácio ao Atthis (1949), ele declarou:

A opinião sobre os fundamentos da história ateniense que defendi neste livro gerou
muita polêmica. Tentei manter esta parte desagradável do trabalho dentro de limites
razoáveis ​e limitei-a, tanto quanto possível, às anotações. 49

Quando Momigliano revisou o livro, ele observou que


O tom do livro é polêmico, mas, afinal, ninguém acreditará na palavra de Jacoby quando
ele declarar sinceramente que uma afirmação de Wilamowitz ou Mommsen “carece de
sentido” (125, 329), ou maltrata Beloch ou E. Meyer (331). ), ou invoca a ira dos deuses sobre
seu nobre e talentoso colega K. v. Fritz. Pois se alguém se sentir inclinado a sentir-se
embaraçado por tal brincadeira académica, há uma nota pronta para eles também: "as piadas
num livro científico podem ser mal interpretadas como polémicas pessoais por colegas
decorosamente graves" (379). 50 46 Jacoby (1954) 'Prefácio', onde agradece à Universidade
de Oxford e ao Reitor e Corpo Governante da Igreja de Cristo 'que me tornaram possível
continuar com um trabalho que por necessidade se tornou cada vez mais o trabalho de
minha vida'.

47 Jacoby (1949): a gênese do livro foi brilhantemente reconstruída por Chambers


(1990b ' (125; 329), o maltratta Beloch ed E. Meyer (331), o invoca l'ira degli dèi sul suo nobile
e doto collega K. v. Fritz. Que se qualcuno fosse inclinado a sentirsi imbarazzato da simili
facezie accademiche, c'è una nota pronta anche per lui "as piadas em um livro científico
podem ser mal interpretadas como polêmicas pessoais por colegas decorosamente graves"
(379) '.

Talvez Jacoby tenha se lembrado do sentimento que as palavras de Powell provocaram


e decidiu ser um pouco mais brando - às vezes até brincalhão - em suas críticas às opiniões
de outros estudiosos em seu próximo livro.

4. Os próprios sentimentos de Jacoby


Vamos nos concentrar agora nas observações: 'alguém me disse que você tinha um
TRADUÇÃO 12

preconceito anti-semita um tanto forte. Ora, não sou amigo dos judeus em geral e tenho
poucas e não muito íntimas relações com eles”. Esta é de longe a declaração mais
controversa na carta de Jacoby a Powell de Junho de 1939.51 É problemático saber se o
próprio Powell era um anti-semita. A pessoa que relatou este boato a Jacoby deve ter sido
alguém na Alemanha, uma vez que Jacoby se refere a “outro ponto que provocou a minha
carta”, referindo-se à carta anterior de 16 de Março, queixando-se do tom do prefácio de
Powell.

Interpreto a frase mais perturbadora (“Não sou amigo dos Judeus em geral…”) e a
seguinte afirmação (“… naturalmente, talvez alguém seja indevidamente desconfiado de
outras pessoas, cuja opinião conhece ou acredita conhecer”). do seguinte modo. Jacoby
reagiu não apenas ao tom do prefácio de Powell, mas também ao que ele acreditava ser um
insulto ditado por sentimentos anti-semitas por parte de Powell. Isto também explica porque
é que na segunda carta (16 de Março) Jacoby escreveu: “Inferi […] que tens uma aversão
profundamente enraizada não só contra os meus escritos mas (tanto quanto posso julgar)
contra a minha pessoa”. Mas quando Powell respondeu - como só podemos imaginar - que o
seu prefácio foi influenciado por Housman e pela “tradição crítica”, Jacoby ficou feliz ao
saber que não tinha nada a ver com anti-semitismo. Neste ponto ele também pôde expressar
os seus próprios sentimentos: definia-se como “não amigo dos judeus” porque obviamente
não se considerava judeu. No entanto, ele não pôde expressar a sua antipatia por causa da
situação na Alemanha e da perseguição dos judeus, e das pessoas de origem judaica, pelos
nazistas. É por isso que ele estava tentando reprimir seus sentimentos.

A formulação da primeira parte da carta de Jacoby de 12 de junho de 1939 é bastante


distorcida, uma vez que ele tenta elucidar a difícil e complexa relação que tem com a sua
herança judaica, os seus sentimentos em relação aos outros judeus e o facto de outras
pessoas o considerarem judeu. Tal como o filósofo Kwame Anthony Appiah mostrou ao
discutir a identidade social e política, existe uma distinção clara, muitas vezes ignorada, entre
identificação interna e externa. Se aplicarmos as reflexões de Appiah sobre a política de
identidade, podemos considerar que Jacoby se autoidentificou como não-judeu, mas as
autoridades nazis ainda o consideravam judeu, o que teve consequências imediatas na vida
real. 52 A alienação de Jacoby do Judaísmo poderia evidentemente levar a um anti-
semitismo mais ou menos manifesto.

V. Powell e o anti-semitismo na academia britânica na década de


1930
Infelizmente, as respostas de Powell a Jacoby não foram preservadas entre os seus
documentos em Cambridge. Das três cartas de Jacoby, apenas a segunda, de 16 de março
de 1939, tem uma nota manuscrita 'respondida' e '17 de abril de 1939' carimbada abaixo da
TRADUÇÃO 13

assinatura de Jacoby. É provável que Powell nunca tenha respondido nem à primeira carta de
2 de fevereiro nem à terceira de 12 de junho.

Powell era um anti-semita? Numa entrevista concedida ao Museu Imperial da Guerra em


Dezembro de 1987, centrada no período 1939-1945, Powell foi provocativamente
questionado se tinha lido Mein Kampf de Hitler. Sua resposta é a seguinte:

Não. Mas eu li o suficiente para saber do que se tratava o nazismo. E tendo estado
durante três semanas na Alemanha no inverno de 1938-1939, vivendo principalmente com
judeus, eu não tinha ilusões quanto à natureza do Estado com o qual estávamos
preocupados - não que eu não tivesse aprendido a cartilha em A Itália fascista e soube
reconhecer, muito bem, as marcas de um Estado fascista e o seu comportamento para com
os seus próprios cidadãos. 53 Powell não era nenhum simpatizante do nazismo nem do
fascismo: teve uma experiência em primeira mão de ambas as realidades nas suas longas
estadas em Itália e na Alemanha na década de 1930. 54 O que ele mais desprezava nestas
duas formas de regimes totalitários era a falta de liberdade e a sua natureza opressiva.
Quando a Itália atacou a Etiópia no início de Outubro de 1935, Powell perguntou às
autoridades do colégio se a sua bolsa poderia ser suspensa se ele se voluntariasse para lutar
no lado abissínio. 55 Mas, em vez de um desprezo ideologicamente motivado pelo fascismo,
este episódio mostra o desejo de Powell de defender os interesses da Grã-Bretanha em
África e no Canal de Suez, como ele próprio admitiu na entrevista de 1987: “Eu tinha
alimentado esse sentimento de hostilidade em relação à Itália fascista como ameaçando a
Grã-Bretanha 52 Appiah (2005), esp. 110-13;id. (2006) comando das comunicações no Médio
Oriente e, em particular, no Canal de Suez'. 56 Isto não significa que devamos excluir a
possibilidade de Powell ter preconceitos antissemitas. Na verdade, as cartas de Jacoby
testemunham o facto de ele ser considerado anti-semita pelos seus amigos alemães.

Quão difundido era o anti-semitismo na academia britânica na década de 1930? A


Universidade de Oxford, que ajudou académicos judeus expurgados em grande escala pelo
regime nazi através do SPSL, não era estranha aos sentimentos anti-semitas: “A falta geral de
entusiasmo da universidade em ajudar as vítimas da purga académica de Hitler deve ser
atribuída em parte a um anti-semitismo residual que Oxford partilhou com grande parte da
sociedade britânica na década de 1930. 57 Embora Powell, mais tarde na sua vida, tenha
defendido as suas ações no período pré-guerra e argumentado que tinha muitos conhecidos
judeus (a referência na entrevista é principalmente a Maas), não podemos excluir que os
seus sentimentos gerais em relação aos judeus fossem hostis.

VI. O testemunho de Georg Picht sobre o apoio de Jacoby ao


nazismo
TRADUÇÃO 14

Há também a possibilidade de tratar a autoidentificação de Jacoby como anti-semita


como irônica ao se dirigir a Powell, a quem ele pensava ter sentimentos anti-semitas.
Contudo, não acredito que este seja o caminho certo a seguir, uma vez que existem outras
evidências circunstanciais que podemos considerar.

A carta de Jacoby a Powell leva a outra questão controversa na biografia de Jacoby: seu
suposto elogio ao nazismo e a Hitler em 1933. A história é a seguinte. Em 1977, o filósofo e
educador Georg Picht 58 publicou o artigo ‘Gewitterlandschaft. Erinnerungen an Martin
Heidegger', onde discutiu seu conhecimento pessoal com Heidegger. Para transmitir a
medida da 'Konfusion der Geister' ('confusão dos espíritos') no ano fatal de 1933, e absolver
implicitamente Heidegger pelo seu apoio ao nazismo, Picht recordou, entre outros exemplos,
o início do seminário de Felix Jacoby sobre Horace na primavera de 1933:

Quando estudei em Kiel, no semestre de verão [1933], Felix Jacoby, um grande estudioso
e indivíduo irrepreensível, começou sua palestra sobre Horácio com as seguintes palavras:
'Como judeu, encontro-me numa posição difícil. Mas, como historiador, aprendi a não julgar
acontecimentos históricos a partir de um 56 Churchill Archives Centre, POLL 1/6/26: p. 11. 57
Brockliss (2017) 64. 58 Para a biografia de Picht e seu significado para a cultura alemã, ver
Bossina (2021).

perspectiva. Votei em Adolf Hitler desde 1927 e considero-me afortunado por poder dar
palestras sobre o poeta Augusto no ano da revolta nacional. Pois Augusto é a única figura na
história mundial que pode ser comparada a Adolf Hitler. Mais tarde, ele emigrou para Oxford.
Um amigo que o visitou lá depois da guerra disse-me que o seu nacionalismo alemão estava
completamente intacto. 59 Esse testemunho chegou ao conhecimento dos classicistas
através de Cesare Cases, professor de língua e literatura alemã, que o sinalizou em carta a
Luciano Canfora em dezembro de 1977. 60 Quando Canfora publicou o livro Ideologie del
classicismo, ele inseriu na contracapa parte das lembranças de Picht:

Na Alemanha, o judeu alemão, mais tarde exilado em Oxford, Felix Jacoby iniciou o
semestre de verão de 1933 em Kiel recordando que “na história universal Augusto é a única
figura que pode ser comparada a Adolf Hitler”. Um simples fenômeno de oportunismo? 61

O texto inserido na sinopse não é citado ou discutido no livro em si, mas um proeminente
crítico da Ideologie del classicismo, Arnaldo Momigliano, reagiu com indignação a esta
apresentação das palavras de Jacoby. 62 Ele questionou a veracidade de tal lembrança:
como poderia Picht recordar com precisão as palavras de Jacoby 45 anos após o evento?
Seria preciso imaginar detalhado 59 Picht (1977) 962: 'Als ich im Sommer in Kiel studierte,
eröffnete Felix Jacoby, ein grosser Gelehrter und untadliger Charakter, seine Horaz-Vorlesung
mit folgenden Worten: "Als Jude befinde ich mich in einer schwierigen Lage. Aber als
Historiker habe ich gelernt, geschichtliche Ereignisse nicht unter privater Perspektive zu
TRADUÇÃO 15

betrachten. Ich habe seit 1927 Adolf Hitler gewählt und preise mich glücklich, im Jahr der
nationalen Erhebung über den Dichter des Augustus lesen zu dürfen. Denn Augustus ist die
einzige Gestalt der Weltgeschichte, die man mit Adolf Hitler vergleichen kann.' Er ging später
in die Emigration nach Oxford. Ein Freund, der ihn nach dem Krieg dort besuchte, erzählte mir,
sein deutscher Nationalismus sei völlig ungebrochen." O depoimento foi reimpresso por Picht
em diversas publicações: ver Ampolo (2009a) 294 n. 3 para as referências específicas.

60 Canfora (2020) 16-17. Ver também a correspondência entre Cases e Sebastiano


Timpanaro, especialmente em duas cartas de Cases a Timpanaro datadas de 24 de
dezembro de 1978 e 3 de fevereiro de 1979, publicadas em Baranelli (2004) 273 e 284.

61 Canfora (1980), contracapa: 'In Germania, l'ebreo tedesco, poi esule a Oxford, Felix
Jacoby apriva a Kiel il semestre estivo del 1933 lembrando che "nella storia universale
Augusto è l'unica figura che si pode comparare con Adolf Hitler." Fenômeno simples de
oportunismo?

62 Momigliano (1981Momigliano ( /1984) 518-19. A resenha de Momigliano


desencadeou uma polêmica que também comprometeria a relação pessoal entre os dois
estudiosos: Canfora (2020), esp. 11-21. minutos das palestras de Jacoby. Mas outro ponto
foi ainda mais urgente. Momigliano considerou improvável a justaposição 'als Jude... als
Historiker'. Baseando seu argumento em lembranças pessoais e nas próprias publicações de
Jacoby, Momigliano declarou: 'Jacoby nunca se considerou um judeu [...]. Jacoby menos
ainda se considerou um judeu. historiador". 63 Na verdade, Jacoby era formalmente
protestante, batizado quando era um menino de onze anos. 64 Na Alemanha pré-Primeira
Guerra Mundial, os judeus eram excluídos do acesso a cargos públicos e cátedras
universitárias. A assimilação exigia que os judeus renunciassem à sua religião ancestral. , e
os pais de Jacoby - Oscar Jacoby e Gertrude, nascidos Löwenthal - provavelmente esperavam
que através da conversão seu filho tivesse uma vida mais integrada na sociedade alemã.
Eles não estavam errados, mas não poderiam ter previsto a forte onda de anti-semitismo e a
ascensão do Nazismo na década de 1930.

Quanto à sua carreira acadêmica, Jacoby estudou com os principais filólogos de sua
época: seus orientadores foram Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff e Hermann Diels.
Dedicou a sua vida à edição dos fragmentos dos historiadores gregos, tarefa pela qual ainda
merece a nossa gratidão, mas também publicou edições dos fragmentos da Crónica de
Apolodoro (1902), do Marmor Parium (1904) e da Teogonia de Hesíodo ( 1930), e contribuiu
para o estudo da poesia elegíaca e didática latina. Obteve a cátedra de Filologia Clássica
(Klassische Philologie, Schwerpunkte Latinistik) na Universidade de Kiel em 1907. O regime
nazista o expulsou de sua cátedra em 1935, após a Gesetz zur Wiederherstellung des
Berufsbeamtentums, que entrou em vigor a partir de 7 de abril de 1933. Embora ele
renunciou à religião de seus pais, pois os nazistas - e para alguns colegas - Jacoby
TRADUÇÃO 16

permaneceu judeu. 65 Portanto, o argumento adotado por Momigliano para negar a


veracidade das palavras citadas por Picht parece bastante persuasivo: 'Se no verão de 1933
Jacoby veio a se definir como judeu e historiador, ele deve ter ficado maluco' . 66 Apesar
destas críticas e das tentativas de caluniar Picht e o seu testemunho, 67 Luciano Bossina
mostrou recentemente que as palavras de Picht não são tão facilmente rejeitadas: a
importância de Picht na cultura alemã após a Segunda Guerra Mundial, o contexto da
citação, e a comparação com outros exemplos da 'Konfusion der Geister' que Picht lembrou
são todos fatores de peso. 68 Uma intenção apologética é certamente evidente no texto de
Picht, como Momigliano prontamente reconheceu, 69 mas não há razão para rejeitar a
veracidade das suas recordações de Jacoby. As palavras de Jacoby no artigo de Picht não
devem ser lidas como uma transcrição fiel de sua palestra sobre Horácio em 1933: ele de
fato lecionou sobre Horácio no semestre de verão de 1933.70 Em vez disso, a própria
reconstrução de Picht de um episódio notável que ele testemunhou pessoalmente deveria
ser tratada como uma Discurso tucídideano: não uma reconstrução precisa, mas um sentido
geral do que foi dito. Isto obviamente leva a imprecisões e distorções, mas não há nenhuma
razão óbvia para supor que Picht tenha inventado tudo. 71 É claro que, ao contrário de
Tucídides, Picht não incluiu uma secção metodológica no seu artigo, nem se deve assumir
que estas sejam as ipsissima verba de Jacoby, o que provavelmente não são. Parece
evidente que Jacoby não se identificou como judeu, nem em 1933 nem mais tarde. Mas é
possível que ele tenha elogiado Hitler em 1933 e apoiado o partido nazista a partir de 1927
devido às suas opiniões conservadoras. A carta enviada a Powell em junho de 1939
acrescenta outra camada à complexa relação entre Jacoby, sua terra natal alemã e sua
origem familiar judaica.

A citação de Georg Picht das alegadas palavras de Felix Jacoby despertou muito
interesse, não apenas entre os classicistas, mas também - e talvez mais importante - num
debate académico mais amplo sobre o papel político e intelectual dos judeus alemães no
Terceiro Reich. 72 Tal como Picht, Rüdiger Safranski também utilizou o exemplo de Jacoby
para contextualizar (e absolver parcialmente) o envolvimento de Heidegger com o nazismo.
Depois de afirmar que “mesmo entre a população judaica – apesar do boicote às empresas
judaicas em 1º de abril e da demissão de funcionários públicos judeus depois de 7 de abril –
havia um grande apoio entusiástico à “revolução nacional””, Safranski citou a opinião de
Jacoby. Bossina (2021). 69 Momigliano (1981) 518: 'L'articolo è una presentazione
apologetica di Heidegger di un sentimentalismo nauseante' ('O artigo é uma apresentação
apologética de Heidegger culminando em um sentimentalismo doentio').

70 Ver Wittram (2004) 169.

71 Wittram (2004) 102-3 baseia-se principalmente nos argumentos de Momigliano e é,


na minha opinião, demasiado rápido a descartar toda a questão: ela declara a citação de
Picht 'unglaubwürdig' ('implausível').
TRADUÇÃO 17

72 O episódio e a citação de Picht das palavras de Jacoby também aparecem em vários


idiomas da página da Wikipédia dedicada a Felix Jacoby:
https://en.wikipedia.org/wiki/Felix_Jacoby.

palavras do artigo de Picht no Merkur. 73 Por sua vez, Saul Friedländer, no seu bem
conhecido A Alemanha nazi e os judeus, usou Safranski para recordar os elogios de Jacoby a
Hitler: na verdade, ele estava a confiar no testemunho de Picht. 74 Friedländer não
questionou as palavras de Jacoby conforme relatadas por Picht, mas comentou: 'Este, no
entanto, foi um caso bastante excepcional.' Não tenho certeza se foi tão excepcional. Que
Paul Maas era um “nacionalista extremo” foi a opinião de Henri Grégoire numa carta ao SPSL
em 1936 citada acima (p. 113). Sebastiano Timpanaro, mesmo que muito mais tarde e sem
conhecimento direto do contexto e da pessoa, expressou opiniões semelhantes sobre o
nacionalismo de Maas e o alegado apoio ao nazismo numa carta a Cesare Cases em 20 de
janeiro de 1979:

VII. Estudiosos Clássicos Alemães com Forte Nacionalismo


Maas (que, na sua profissão, era uma espécie de filólogo matemático, preocupado
sobretudo com o rigor formal dos enunciados) orgulhava-se do seu conhecimento da arte
militar e tinha uma admiração sem limites pelos generais nazis, o que o levou a prever
mesmo quando era claro que os alemães estavam a ser derrotados em todas as frentes) a
vitória dos exércitos nazis, e não só para a prever mas, no final, para a desejar, esquecendo
(ou não se importando) que se os nazistas tivessem vencido, ele teria acabado em uma
câmara de gás. E mesmo depois da vitória dos Aliados, ficou com uma certa amargura pela
derrota daqueles que, do ponto de vista técnico-militar, tinham sido tão melhores e, portanto,
73 Safranski (199873 Safranski ( ) 230 ~ (1994 271 (para o texto original em alemão). 74
Friedländer (1997) 16; Jacoby também é brevemente mencionado em 55. 75 Ver Kneppe-
Wiesehöfer (1983) e Wiesehöfer (2017). um antissemita totalmente assimilado. 78 Tal
declaração – mesmo que parece paradoxal - é agora corroborado pelas próprias palavras de
Jacoby na carta a Powell de junho de 1939. Uma coisa é ter apoiado Hitler em 1933, 79, mas
outra bem diferente é definir-se como "não amigo dos judeus em geral" em Junho de 1939,
do seu exílio em Oxford. Afirmou também que não podia mudar os seus sentimentos, mas
tentou reprimi-los devido à situação política actual: referia-se à Alemanha ou à Inglaterra?
Qualquer que seja a resposta, isto elimina quaisquer dúvidas, pois à possível ambiguidade da
declaração anti-semita.

VIII. A opinião de Jacoby sobre a cidadania de Péricles


Lei de 451/0 aC Ao considerar a vida de grandes estudiosos do passado, muitas vezes
somos tomados por um temor reverencial por suas realizações. No entanto, as suas
TRADUÇÃO 18

posições morais e opiniões políticas também devem fazer parte da equação ao avaliar o seu
legado. Isto não significa trazer julgamentos póstumos a académicos que viveram em
tempos conturbados - o que lamentavelmente foi feito na academia italiana, especialmente
contra Arnaldo Momigliano 80 - mas sim historicizar os seus feitos para melhor avaliar a sua
erudição. Partindo desta premissa, poderíamos querer considerar as observações de Jacoby
no seu comentário sobre o historiador local ateniense Filócoro, publicado em inglês em
1954. Jacoby comparou a lei de cidadania de Péricles de 451/0 a.C. - a lei que excluía as
pessoas nascidas de um pai ateniense e de um pai ateniense. mãe estrangeira de cidadania
ateniense - com legislação anti-semita alemã:

78 Calder (1992a) 16 n. 33; segundo Calder, o mesmo vale para Eduard Norden. Numa
revisão de Geschichte und Existenz de Karl Christ, Calder (1992b) afirmou: 'Beloch só pode
ser compreendido se for afirmado claramente que o seu “anti-semitismo fanático” deriva do
seu Selbsthass. Tal como Felix Jacoby, Friedrich Leo e Eduard Norden, ele era o semita anti-
semita”. Ver também Calder (1999) 20 n. 60, onde o autor relata que Jacoby “é usado pelo
historiador judeu americano, Saul Friedländer, em sua Alemanha nazista e os judeus, como o
Inbegriff ['corporificação'] do semita anti-semita', mas isso parece um exagero: talvez seja
simplesmente a opinião de Calder, e não a de Friedländer.

79 Ver as sensatas palavras de Momigliano numa carta a Canfora de 10 de março de


1980, publicada em Canfora (2020) 18: «Che cosa un povero uomo potesse dire o fare per
salvarsi la pelle nel 1933 non è per noi né da immaginare né ( se si tratta di fatti) da giudicare'
('O que um homem pobre poderia ter dito ou feito para salvar a própria pele em 1933 não
cabe a nós imaginar nem (se houver fatos envolvidos) julgar').

80 Ver Cavaglion (2022) 204-5 e 221-42.

Mesmo a legislação alemã de 1933 d.C., ao definir o seu conceito fundamental, não foi
além dos avós (em ambos os lados), ou onde era necessária uma pureza racial especial, até
um determinado ano (1800 d.C. penso que foi). 81

Esta é certamente uma forma bastante curiosa de definir as leis anti-semitas dos nazis
que levaram à exclusão de cargos públicos milhares de judeus e pessoas com ascendência
judaica e que acabariam por resultar no genocídio de milhões de judeus europeus. Jacoby
não estava entre as vítimas apenas porque emigrou para Inglaterra no final de Abril de 1939.
Deve-se notar que estas palavras foram evidentemente escritas depois da guerra e da queda
do nazismo: considere o pretérito “era necessário”. Devemos também considerar o que
estava pessoalmente em jogo para Jacoby: ele foi batizado aos onze anos, recebeu a
confirmação quatro anos depois e nunca se considerou judeu. No entanto, os nazistas,
outros alemães e provavelmente também Enoch Powell o consideravam um judeu. É por isso
que ele está a tentar elucidar de uma forma vigorosamente imparcial a “legislação alemã de
TRADUÇÃO 19

1933 d.C.”: este foi um assunto profundamente pessoal que perturbou a sua carreira e pôs
em perigo a sua própria vida. Mas como filólogo treinado na tradição positivista de
Wilamowitz e Diels, ele tentou esconder esses sentimentos numa comparação
excessivamente racionalizada entre a lei de Péricles sobre a cidadania e a Gesetz zur
Wiederherstellung des Berufsbeamtentums (Lei para a Restauração da Função Pública
Profissional) aprovada. em 7 de abril de 1933.

Vale a pena citar outras considerações de Jacoby em seu comentário sobre Filócoro
(destaquei algumas passagens):

A concepção idealista, que considera [...] Péricles o autor espiritual da lei, considera-a
uma medida justificada, até mesmo necessária, contra o afrouxamento da antiga disciplina e
modo de vida, porque os casamentos com estrangeiros, até então não expressamente
proibidos, 'começou a ser uma séria ameaça ao sentimento patriótico'. 82 Para atingir esse
objetivo, ele [Péricles] queria fazer dos atenienses os “herrenvolk”. […] Não estou preocupado
aqui com a moral do caso, simplesmente declaro os fatos que não nos deixam em dúvida
sobre o objetivo final de Péricles – a destruição da aristocracia 81 Jacoby (1954) 474. Esta
passagem foi localizada e discutido por Irwin (2016) 119-20 com n. 114.

82 Jacoby (1954) 479, citando Beauchet (1897) 186: 'Mais lorsque les moeurs antiqus se
relâchèrent et que de frequents mariages avec des pérégrins vinrent ameaçar d'altérer
gravement le sentiment patriotique, Périclès se trouva dans la necessidade de reagir
violentamente e ele entrega o famoso decreto em vertu duquel nul ne devait plus jouir de ses
droits politiques que s'il foitait né de père et mère citoyens'.

Esparta e da ideia de dualismo por uma Atenas democrática e hegemónica. 83 Seja


como for, o objetivo político de Péricles foi ditado por uma firme convicção política que
temos de respeitar, mesmo que não a aprovemos […]. Talvez a política de Péricles estivesse
errada porque a sua convicção política estava errada e a sua perspectiva [...] era demasiado
estreita e carecia de imaginação. Mas estou inclinado a dar-lhe pelo menos o benefício da
dúvida. 84

A lei xenófoba de Péricles foi identificada por vários estudiosos como uma das razões
da crise militar e política de Atenas no final do século V a.C. e da sua derrota final na guerra
contra Esparta em 404.85 Os contornos exactos da lei permanecem controversos, mas por
que deveríamos respeitá-lo mesmo que não o aprovemos, como sugeriu Jacoby? Ainda mais
perturbador, Jacoby equiparou os atenienses de Péricles aos Herrenvolk nazistas (“raça
superior”) e exaltou a lei que excluía muitos atenienses da participação política activa como
uma “medida necessária contra o afrouxamento da velha disciplina”. Mesmo que o termo
'Herrenvolk' em alemão não esteja exclusivamente relacionado ao nazismo, o mesmo
acontece em inglês, que é a língua que Jacoby usou para seus comentários sobre os
TRADUÇÃO 20

Atthidographers. 86 As suas declarações no comentário sobre Filócoro soam como uma


mistura de políticas racistas nazis e de ideologia militarista prussiana.

As palavras de Jacoby publicadas em 1954 podem ser comparadas mais uma vez com o
depoimento de testemunhas diretas. De acordo com Mortimer Chambers, Dieter Wachsmuth,
o último aluno de Jacoby, relatou que Jacoby, mesmo depois da guerra, disse que os
nazistas 'cometeram alguns erros' ('Fehler gemacht hätten' no alemão de Jacoby), uma
expressão muito neutra para um brutal regime totalitário e anti-semita. 87 Em casos como
este, a ausência de uma condenação forte indica um apoio mais ou menos óbvio. 83 Jacoby
(1954) 481. 84 Jacoby (1954) 482. 85 Watson (2010) e Irwin (2016), com bibliografia
adicional. Para uma discussão aprofundada das fontes existentes sobre esta lei e uma
reavaliação do seu conteúdo, ver também Blok (2009).

86 Uma rápida verificação no Google Books Ngram Viewer pode dar uma ideia visual do
uso do termo 'Herrenvolk' tanto em alemão quanto em inglês:
https://books.google.com/ngrams/.

87 19: 'Até depois da guerra, como eu tenho informações ao Dr. Wachsmuth, Jacoby
disse dos nazistas que avevano "commesso degli errori", verdetto que não mostra uma
condanna definitiva no confronto com aquele regime brutal'. O testemunho de Wachsmuth
também corrobora as palavras de Picht relatadas acima: “Um amigo que o visitou lá depois
da guerra disse-me que o seu nacionalismo alemão estava completamente intacto” (ver
acima, p. 128).

IX. Conclusões
Não é fácil tirar conclusões do material antigo e novo que foi discutido neste artigo,
especialmente porque envolve atitudes políticas controversas. Comecemos com uma
recapitulação dos fatos. J. Enoch Powell e Felix Jacoby se conheceram em dezembro de
1938 em Berlim. Quando Powell enviou seu livro The History of Herodotus no início de 1939,
Jacoby ficou ofendido com o tratamento dado por Powell ao seu trabalho e escreveu-lhe
uma carta furiosa. Powell respondeu, mas o Churchill Archives Center em Cambridge não
preserva a resposta de Powell. No entanto, pela carta seguinte de Jacoby, datada de 12 de
junho de 1939, sabemos que Powell se defendeu invocando Housman e a tradição crítica
britânica. Isto pareceu apaziguar Jacoby, que reconheceu que ele também era por vezes
demasiado crítico em relação aos seus antecessores. Nesta terceira carta, enviada de
Oxford, Jacoby perguntou se era verdade que Powell tinha uma tendência anti-semita, e
Jacoby declarou-se “não amigo dos judeus em geral”. Uma conversa que começou
pessoalmente em dezembro de 1938 sobre o texto do historiador grego Heródoto evoluiu
para uma troca de cartas que culminou numa acusação direta de antissemitismo contra
Powell e numa admissão indireta de sentimentos antissemitas por parte do próprio Jacoby.
TRADUÇÃO 21

Muito recentemente, Luciano Bossina observou que, até que novos documentos sejam
divulgados, teremos de aceitar o facto de que toda a controvérsia sobre Jacoby e o nazismo
deve girar em torno do testemunho de Georg Picht, que desde então tem sido amplamente
utilizado, minuciosamente escrutinado e altamente criticado. . 88 Deve-se notar que o
testemunho de Gerhard Müller relatado por Chambers (acima, pp. 132-3) não recebeu o peso
adequado nesta controvérsia: na verdade, mesmo que não encontremos ali o elogio de Hitler
como um novo Augustus, corrobora as palavras de Picht sobre o seu apoio ao nazismo. Seja
como for, novos documentos irrefutáveis ​vieram de facto à luz na forma das cartas de
Jacoby a Powell em 1939, e podemos reconsiderar toda a controvérsia com um novo ladrilho
no complexo mosaico sobre a relação entre os académicos alemães e o regime nazi. .

A carta de 12 de junho de 1939 ajuda a contextualizar melhor o elogio de Jacoby a Hitler


em 1933. Embora um sentimento antissemita geral não seja equivalente ao apoio a Hitler e
ao nazismo, ainda é perturbador que tal sentimento venha de alguém que foi considerado um
'Nichtarier' (ou seja, um judeu) pelos nazistas, foi forçado a renunciar ao cargo de professor
em Kiel e deixou seu país natal para evitar a deportação e, em última análise, a morte. Além
disso, a comparação de Jacoby entre a lei de cidadania de Péricles de 451/0 a.C. e a
legislação anti-semita dos nazistas em seu comentário sobre os fragmentos de Filócoro
aparece em Roma em 1931 ou 1932. Somente nesse ponto seus pais disseram a Ugo e sua
irmã que eles estavam Judeu, mas Ugo não queria realizar seu Bar mitzvah, possivelmente
porque estava determinado a ser como os outros meninos italianos. Menos de dez anos
depois, quando o jovem Ugo Stille tentava obter um visto para si e para a sua família em
Roma, em 1940-41, ele sentiu repulsa pelos outros judeus que imploravam por um visto
numa organização judaica local: 'Lembro-me que Passei alguns dias indo a essas
organizações judaicas para descobrir onde você pode conseguir um visto, e fiquei tão
enojado com as pessoas que conheci que não consegui suportar todos esses judeus lá'. 92
Alexander Stille observou: “Ser judeu não era algo que o meu pai sentisse como parte de si
mesmo, mas era uma identidade que lhe tinha sido imposta de um dia para o outro, uma
identidade com todo o tipo de consequências negativas”. 93 Ugo Stille e Felix Jacoby eram
ambos legalmente judeus, mas não sentiam que pertenciam a esse rótulo. Em circunstâncias
muito diferentes, expressaram sentimentos semelhantes em relação à população judaica da
Itália e da Alemanha, respectivamente. Como Stille recordou numa conversa com o seu filho
Alexander: “Na época, a Itália estava cheia deste tipo de contradições”. 94 Tendo
acompanhado a emigração de Jacoby de Finkenkrug para Oxford em 1939 e depois de ter
considerado as suas cartas a Powell, poderíamos concluir observando que a Itália não era o
único lugar cheio de contradições naquela época.

IVAN MATIJAŠIĆ Universidade Ca' Foscari de Veneza


ivan.matijasic@unive.it
TRADUÇÃO 22

Referências
Momigliano (1981/1984) 519: ‘Jacoby non si considerò mai ebreo […].

Ancora meno poi Jacoby si considerò uno storico’. See the reaction of Momigliano after
reading Picht’s text in a private letter to Canfora recently published in Canfora (2020) 18–19.
64 See above, p. 115. 65 The bibliography on Jacoby’s biography is listed above, n. 11.

Momigliano (1981/1984) 519: ‘Se nell’estate 1933 Jacoby arrivò a definirsi ebreo e storico
doveva proprio essere fuori di sé’. See also Ampolo (2009a).

Dionisotti (1989) 102 called him ‘un’oscura fogna tedesca’ (‘an obscure German sewer’) in a
clumsy attempt to defend his friend Momigliano, which shows a deep annoyance with Picht’s
testimony.

gli rimase una certa amarezza per la sconfitta di chi, dal punto di vista tecnico-militare, era
stato tanto più bravo e quindi avrebbe “meritato” di vincere (in tutto ciò c’era una persistente
formazione vecchio-tedesca, clausewitziana, trasferita meccanicamente al nazismo)’. There
is another example of such an attitude, this time from a German woman who was helping
Jews in Rome just before and during WWII: she believed that the Germans would triumph in
their war of conquest: see Stille (2013) 124, discussed below, p. 138.

Chambers (1990a) 207. Also reported in Chambers (2009) 19. Gerhard Müller (1907–

studied in Göttingen and Kiel, where he obviously met Jacoby, but also Willy Theiler (who later
became his Doktorvater in Königsberg) and Giorgio Pasquali, who was Gastprofessor there in
1928 and made a strong impression on the young Müller. For Müller’s obituary see Graeser
(1990). For Pasquali’s lectures in Kiel see Bormann (1988) 268 and 274.

Bowersock (1991) 31.

Bloch (1953) 138–40; see also the revised French edition: Bloch (1993) 156–7. Similar
considerations were made by the Italian jurist Calamandrei (1939) 106–13. A different
opinion was expressed by Ginzburg (1991a) in a stimulating and very personal book; cf. also
Ginzburg (1991b).

Cf. Cavaglion (2022), esp. 240–2, discussing Momigliano and the debate on his adher- ence
to fascism in the 1930s.

Stille (2013) 98–100, 117–31, and quotation from 264. I found out about Alexander Stille’s
book and this fascinating family history in Sandro Gerbi’s book Ebrei riluttanti (Reluctant
Jews): see in particular Gerbi (2013) 113–15. Gerbi’s book was suggested in a pleasant
TRADUÇÃO 23

conversation with Carlo Franco, whom I heartfully thank.

Stille (2013) 264.

Stille (2013) 124.

Ampolo, C. (2009a) ‘Unus testis? La discussione su Jacoby e il nazismo’, in Ampolo (2009b)


293–8. ——, ed. (2009b) Aspetti dell’opera di Felix Jacoby 2 (Pisa; 1st ed. 2006).

Appiah, K. A. (2005) The Ethics of Identity (Princeton). —— (2006), ‘The Politics of Identity’,
Daedalus 135.4: 15–22

Baranelli, L., ed. (2004) Cesare Cases, Sebastiano Timpanaro: un lapsus di Marx. Carteggio
1956–1990 (Pisa).

Beauchet, L. (1897) Histoire du droit privé de la République Athénienne, vol. 1: Le droit de


famille (Paris).

Bloch, M. (1953) The Historian’s Craft, transl. P. Putnam (New York). —— (1993) Apologie
pour l’histoire, ou métier d’historien, édition critique préparée par É. Bloch, préface de J. Le
Goff (Paris).

Blok, J. H. (2009) ‘Perikles’ Citizenship Law: A New Perspective’, Historia 58: 141–70.

Bloomfield, R. (1998) ‘A. E. Housman and Enoch Powell’, Housman Society Journal 24: 30–6.

Bormann, F. (1988) ‘L’attività di insegnamento di Giorgio Pasquali nelle Università di Firenze,


Pisa e Kiel’, in id., ed., Giorgio Pasquali e la filologia classica del Novecento, Atti del Convegno,
Firenze–Pisa, 2–3 dicembre 1985 (Florence) 267–76.

Bossina, L. (2021) ‘Georg Picht (tra Jacoby e Momigliano)’, QS 93: 13–100.

Bowen, A. C. and R. Segal (2004) ‘Cornford, Francis MacDonald’, in Todd (2004b) 207–12.

Bowersock, G. W. (1991) ‘Momigliano’s Quest for the Person’, in The Presence of the
Historian: Essays in Memory of Arnaldo Momigliano, H&T Beiheft 30: 27– 36.

Briggs, W. W. and W. M. Calder III, edd. (1990) Classical Scholarship: A Bio- graphical
Encyclopedia (New York and London).

Brockliss, L. (2017) ‘Welcoming and Supporting Refugee Scholars: The Role of Oxford’s
TRADUÇÃO 24

Colleges’, in Crawford–Ulmschneider–Elsner (2017) 62–76.

Butterfield, D., and C. Stray, ed. (2009) A. E. Housman: Classical Scholar (London).

Calamandrei, P. (1939) ‘Il giudice e lo storico’, Rivista di Diritto Processuale Civile 16: 105–28.

Calder, W. M. III (1992a) ‘12 March 1921: The Berlin Appointment’, in id., ed., Werner Jaeger
Reconsidered. Proceedings of the Second Oldfather Conference, held on the Campus of the
University of Illinois at Urbana-Champaign, April 26–28, 1990 (Atlanta) 1–24. —— (1992b)
‘Review of K. Christ, Geschichte und Existenz (1991)’, BMCR 1992.02.06. —— (1999) ‘Hermann
Diels: What sort of Fellow Was He?’, in id. and J. Mansfeld, edd., Hermann Diels (1848–1922)
et la science de l’antiquité (Entretiens Hardt 40; Vandœuvres-Genève) 1–35.

Canfora, L. (1980) Ideologie del classicismo (Turin). —— (2020) ‘Su Quaderni di Storia’, Studi
Storici 1: 5–26.

Cary, M. (1939) ‘Review of Powell (1939)’, JHS 59, 173.

Cavaglion, A. (2022) La misura dell’inatteso: ebraismo e cultura italiana (1815–1988) (Rome).

Chambers, M. (1990a) ‘Felix Jacoby’, in Briggs and Calder (1990) 205–10. —— (1990b) ‘The
Genesis of Jacoby’s Atthis’, in E. M. Craik, ed., Owls to Athens: Essays on Classical Subjects
Presented to Sir Kenneth Dover (Oxford) 381–90. —— (1991) ‘Cornford’s Thucydides
Mythistoricus’, in W. M. Calder III, ed., The Cambridge Ritualists Reconsidered. Proceedings of
the First Oldfather Conference held on the Campus of the University of Illinois at Urbana-
Champaign, April 27–30, 1989 (Atlanta) 61–77. —— (2009) ‘La vita e la carriera di Felix
Jacoby’, in Ampolo (2009b) 5–29.

Chantraine, P. (1942) ‘Review of Powell (1939)’, Revue de Philologie 16: 77.

Crawford, S., K. Ulmschneider, and J. Elsner, edd. (2017) Ark of Civilization: Refugee Scholars
and Oxford University, 1930–1945 (Oxford).

Davies, P. (2017) ‘Out of the Archives: Oxford, the SPSL, and Literae Humaniores Refugee
Scholars’, in Crawford–Ulmschneider–Elsner (2017) 77–95.

Dionisotti, C. (1989) Ricordo di Arnaldo Momigliano (Bologna).

Flashar, H. (1968) ‘Ernst Grumach’, Gnomon 40: 221–3.

Friedländer, S. (1997) Nazi Germany and the Jews, vol. 1: The Years of Persecution, 1933–
TRADUÇÃO 25

1939 (New York).

Gerbi, S. (2019) Ebrei riluttanti (Milan).

Ginzburg, C. (1991a) Il giudice e lo storico (Turin; second edition with new preface and
afterwords, Milan 2006);

Engl. transl. The Judge and the Historian (London and New York, 1999).

—— (1991b) ‘The Judge and the Historian’, Critical Inquiry 18: 79–92.

Goldhill, S. (2022) What is a Jewish Classicist? Essays on the Personal Voice and Disciplinary
Politics (London).

Graeser, A. (1990) ‘Gerhard Müller’, Gnomon 62: 668–9.

Graham, A. J. (2004) ‘Adcock, Frank Ezra’, in Todd (2004b) 6–7.

Green, R. (2004) ‘Bailey, Cyril’, in Todd (2004b) 41–2.

Heffer, S. (1998) Like the Roman: The Life of Enoch Powell (London).

Housman, A. E. (1893) ‘The Manuscripts of Propertius’, Journal of Philology 21: 101–60; repr.
in The Classical Papers of A. E. Housman, edd. J. Diggle and F. R. D. Goodyear (Cambridge
1972) I.232–76. ——, ed. (1903) M. Manilii Astronomicon liber I (London).

Irwin, E. (2016) ‘The Nothoi Come of Age? Illegitimate Sons and Political Unrest in Late Fifth-
century Athens’, in P. Sänger, ed., Minderheiten und Migration in der griechisch-römischen
Welt: Politische, rechtliche, religiöse und kulturelle Aspekte (Paderborn) 75–122.

Irwin, M. E. (2004) ‘Housman, Alfred Edward’, in Todd (2004b) 476–80.

Jacoby, F. (1913) ‘Herodotos’, RE Suppl. II: 205–520. —— (1949) Atthis: The Local Chronicles
of Ancient Athens (Oxford).

Die Fragmente der griechischen Historiker, Dritter Teil: Geschichte von Städten und Völkern
(Horographie und Ethnographie). A Commentary on the Ancient Historians of Athens (Nos.
323a–334), vol. 1, Text (Leiden).

Kneppe, A. and J. Wiesehöfer (1983) Friedrich Münzer, ein Althistoriker zwischen Kaiserreich
und Nationalsozialismus (Bonn).
TRADUÇÃO 26

Kytzler, B., K. Rudolph, and J. Rüpke, edd. (1994) Eduard Norden (1868–1941): ein deutscher
Gelehrter jüdischer Herkunft (Stuttgart).

Lattimore, R. (1940) ‘Review of Powell (1939)’, CPh 35: 331–3.

Lemerle, P. (1965) ‘Henri Grégoire (1881–1964)’, Revue des études slaves 44: 364– 7.

Lloyd-Jones, H. (1971) ‘Eduard Fraenkel’, Gnomon 43: 634–40.

Matijašić, I. (2020) ‘Solon in Cambridge: An Unpublished Paper by John Enoch Powell’, QS 91:
219–38. —— (2022) ‘John Enoch Powell, Thucydides, and Historical Analogy’, in L. Iori and I.
Matijašić, edd., Thucydides in the ‘Age of Extremes’ and Beyond. Academia and Politics (HCS
Suppl. 5) 89–124; online publication:
https://www.hcsjournal.org/ojs/index.php/hcs/article/view/SV05.

Mensching, E. (1987) Über einen verfolgten deutschen Altphilologen: Paul Maas (1880–
1964) (Berlin).

—— (2003) ‘Finkenkrug, Neuseeland und Oxford: Über Felix Jacoby und seine Familie
1938/39’iza, in id., Nugae zur Philologie-Geschichte 13 (Die Entstehung des ‘Pauly-Wissowa’.
Verfolgte Philologen: F. Jacoby, P. Friedländer, K. Latte) (Berlin) 42–53.

Momigliano, A. (1949) ‘Review of Jacoby (1949)’, RSI 61: 604–7; repr. in id., Decimo
contributo alla storia degli studi classici e del mondo antico (Rome, 2012) 569–72. ——
(1981) ‘Review of Canfora (1980)’, RSI 93: 252–8; repr. in id., Settimo contributo alla storia
degli studi classici e del mondo antico (Rome, 1984) 513–19.

Naiditch, P. G. (1990) ‘A. E. Housman’, in Briggs and Calder (1990) 192–204.

Picht, G. (1977) ‘Gewitterlandschaft: Erinnerungen an Martin Heidegger’, Merkur 353, 960–5.

Powell, J. E. (1938) A Lexicon to Herodotus (Cambridge). —— (1939) The History of


Herodotus (Cambridge). ——, trans. (1949) Herodotus, 2 vols (Oxford).

Safranski, R. (1998) Martin Heidegger: Between Good and Evil (Cambridge, Mass.);

Schlunke, O. (2016) Eduard Norden: Altertumswissenschaftler von Weltruf und ‘halb-


semitischer Friese’ (Berlin).

Schröder, W. A. (1990) Der Altertumswissenschaftler Eduard Norde (1868–1941): das


Schicksal eines deutschen Gelehrten jüdischer Abkunft (Hildesheim, Zürich, and New York).
TRADUÇÃO 27

Ševčenko, I. (1991) ‘Henri Grégoire’, Harvard Ukrainian Studies 15: 235–44.

Smith, J. (2004) ‘Robertson, Donald Struan’, in Todd (2004b) 830–1.

Stille, A. (2013) Force of Things: A Marriage in War and Peace (New York).

Stray, C. (2014) ‘Eduard Fraenkel: An Exploration’, SylClas 25: 113–72. —— (2016) ‘Sisam,
Kenneth’, Oxford Dictionary of National Biography, online:
https://doi.org/10.1093/ref:odnb/94507.

Theiler, W. (1960) ‘Nachruf auf Felix Jacoby’, Gnomon 32: 387–91.

Todd, R. B. (2004a) ‘Powell, John Enoch’, in id. (2004b) 790–1. ——, ed. (2004b) The Dictionary
of British Classicists, 3 vols (Bristol).

Watson, J. (2010) ‘The Origin of Metic Status at Athens’, CCJ 56: 259–78.

West, S. (2007) ‘Eduard Fraenkel Recalled’, in C. Stray, ed., Oxford Classics: Teaching and
Learning 1800–2000 (London) 203–18.

Wiesehöfer, J. (2017) ‘Zur Vita Friedrich Münzers’, in M. Haake and A.-C.

Harders, edd., Politische Kultur und soziale Struktur der Römischen Republik: Bilanzen und
Perspektiven (Stuttgart) 29–38.

Wilson, N. G., ed. (2015) Herodoti Historiae, 2 vols (Oxford).

Wittram, A. (2004) Fragmenta: Felix Jacoby und Kiel. Ein Beitrag zur Geschichte der Kieler
Christian-Albrechts-Universität (Frankfurt am Main).

Você também pode gostar