Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
QA-ES II
Analisador eletrocirúrgico
Manual de uso
PN 2716032
Novembro de 2006 (inglês)
© 2006 Fluke Corporation, Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA Todos os
nomes de produtos são marcas comerciais de suas respectivas empresas.
Garantia e assistência técnica para o produto
A Fluke Biomedical garante que este instrumento está livre de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra. Durante o período de garantia, repararemos ou substituiremos gratuitamente, a critério da Fluke
Biomedical, o produto defeituoso, desde que o produto seja devolvido com frete pré-pago à Fluke Biomedical. Esta
garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado por acidente ou uso indevido, ou como resultado de
manutenção ou modificação por qualquer pessoa que não seja a Fluke Biomedical. EM NENHUMA HIPÓTESE A FLUKE
BIOMEDICAL SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS CONSEQUENCIAIS.
Nossos produtos serializados e seus acessórios (os produtos e itens rotulados com um número de série exclusivo) são
cobertos por esta garantia de um ano. DANOS FÍSICOS DECORRENTES DE USO INADEQUADO OU ABUSO FÍSICO NÃO
ESTÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. Itens como cabos e módulos sem número de série não são cobertos por esta
garantia.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos que variam de estado,
província ou país para país. Esta garantia limita-se ao reparo do instrumento de acordo com as especificações da
Fluke Biomedical..
Limitação de garantia
Se você optar pela manutenção e/ou calibração de seu instrumento por outra pessoa que não a Fluke Biomedical, observe que
a garantia original que cobre o produto será anulada se o selo de qualidade inviolável for removido ou quebrado sem a devida
autorização da fábrica. Portanto, recomendamos que você devolva o instrumento à Fluke Biomedical para manutenção e
calibração de fábrica, especialmente durante o período de garantia original.
Avisos
Desembalagem e inspeção
Siga as práticas de recebimento padrão ao receber o instrumento. Verifique a caixa de transporte quanto a danos. Se algum dano for encontrado, não continue
desembalando o instrumento. Notifique a empresa de transporte e tenha um agente presente enquanto o instrumento é desembalado. Não há instruções
especiais de desembalagem, mas tome cuidado para não danificar o instrumento ao desembalá-lo. Inspecione o instrumento quanto a danos físicos, como peças
dobradas ou quebradas, cortes ou arranhões.
Suporte técnico
Para suporte ao aplicativo ou respostas a perguntas técnicas, envie um e-mail paratechservices@flukebiomedical.com ou ligue para
1-800-648-7942 ou 1-425-446-6945.
Reivindicações
O nosso método habitual de envio é através de uma empresa de transporte normal, gratuita a bordo na origem. No momento da entrega, se forem
encontrados danos físicos, mantenha todo o material de embalagem em sua condição original e entre em contato imediatamente com a transportadora para
registrar uma reclamação. Se o instrumento for entregue em boas condições físicas, mas não atender às especificações, ou se houver outros problemas não
causados por danos no transporte, entre em contato com a Fluke Biomedical ou seu representante de vendas local.
Termos e condições padrão
Devoluções e créditos
Observe que apenas produtos serializados e seus acessórios (ou seja, produtos e itens marcados com um número de série exclusivo) são aceitáveis
para reembolso parcial e/ou crédito. Peças e acessórios sem número de série (por exemplo, cabos, estojos de transporte, módulos auxiliares, etc.) não
são aceitos para devolução ou reembolso. Apenas os produtos devolvidos dentro de 90 dias da data de compra original são elegíveis para reembolso/
crédito. Para receber o reembolso ou crédito parcial do preço de compra de um produto no caso de produto serializado, o produto não deve ter sido
danificado pelo cliente ou pela transportadora escolhida pelo cliente para devolver o produto, e o produto deve ser devolvido completo (ou seja, com
todos os manuais, cabos, acessórios, etc.), em estado "como novo" e em condições de revenda. Produtos não devolvidos no prazo de 90 dias após a
compra, ou produtos que não estejam em condições de “como novos” e em condições de revenda, não são elegíveis para devolução de crédito e serão
devolvidos ao cliente. O procedimento de devolução (veja abaixo) deve ser seguido para garantir o reembolso/crédito em tempo hábil.
Encargos de Reabastecimento
Os produtos devolvidos dentro de 30 dias da compra original estarão sujeitos a uma taxa mínima de reabastecimento de 15%. Os produtos
devolvidos após 30 dias da compra original, mas antes de 90 dias, estarão sujeitos a uma taxa mínima de reabastecimento de 20%. Encargos
adicionais por danos e/ou peças e acessórios em falta serão aplicados a todas as devoluções.
Procedimento de devolução
Todos os itens devolvidos (incluindo aqueles sob garantia) devem ser enviados com frete pré-pago para nossa fábrica. Ao devolver um instrumento à
Fluke Biomedical, recomendamos usar o United Parcel Service (UPS), o Federal Express (FedEx) ou o correio aéreo de encomendas. Também
recomendamos segurar o envio pelo custo real de substituição. A Fluke Biomedical não se responsabiliza por remessas perdidas ou instrumentos
recebidos em mau estado devido a embalagem ou manuseio inadequado.
Por favor, use a caixa original e o material de embalagem para envio. Se não estiverem disponíveis, recomendamos o seguinte guia para reembalar o produto:
Use uma caixa reforçada (de parede dupla) e com resistência suficiente para o peso a ser transportado.
Use papel grosso ou papelão para proteger todas as superfícies do instrumento. Use um material não abrasivo em torno de todas as
partes salientes.
Use pelo menos 10 cm de material de amortecimento aprovado pela indústria, firmemente inserido ao redor do instrumento.
Devoluções para reembolso/crédito parcial:
Todos os produtos devolvidos para reembolso/crédito devem ser acompanhados de um número de Autorização de Devolução de Material (RMA), que pode ser
obtido em nosso grupo de entrada de pedidos ligando para 1-800-648-7952 ou 1-425-446-6945.
Reparação e calibração:
Para localizar o centro de serviço mais próximo, visitewww.flukebiomedical.com/service
Na ásia:
Laboratório de Calibração Everett
Tel: +425-446-6945
Correio eletrônico:service.international@fluke.com
Certificação
Este instrumento foi rigorosamente testado e inspecionado e atendeu às especificações de fabricação da Fluke Biomedical no
momento do envio da fábrica. As medições de calibração são do Instituto Nacional de Padrões e Tecnologia dos EUA (NIST).
Os dispositivos para os quais não existem padrões de calibração NIST são medidos em relação aos padrões de desempenho
internos usando procedimentos de teste aceitos.
EMBARGO
Modificações não autorizadas pelo usuário ou aplicação fora das especificações publicadas podem resultar em riscos de choque elétrico ou
operação inadequada. A Fluke Biomedical não será responsável por lesões sofridas devido a modificações não autorizadas no equipamento.
Restrições e responsabilidades
As informações neste documento estão sujeitas a alterações e não representam um compromisso por parte da Fluke Biomedical. As alterações feitas
nas informações deste documento serão incorporadas em novas edições da publicação. A Fluke Biomedical não assume nenhuma responsabilidade
pelo uso ou confiabilidade de software ou equipamento não fornecido pela Fluke Biomedical ou seus distribuidores afiliados.
Local de fabricação
O analisador eletrocirúrgico QA-ES II é fabricado na Noruega para a Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA, EUA.
tabela de assuntos
Título Página
Ei
QA-ES II
Manual de uso
ii
lista de mesas
Tabela Título Página
Lista de Figuras
Figura Título Página
III
QA-ES II
Manual de uso
4
Analisador eletrocirúrgico QA-ES II
1
QA-ES II
Manual de uso
dois
Analisador eletrocirúrgico
Segurança
T isolamento duplo
3
QA-ES II
Manual de uso
especificações
Em geral
Temperatura de operação.........................quinze°C a 35°C(59°F a 95°F)
Temperatura de armazenamento........................0°C a 50°C(32°F a 122°F)
Umidade.................................................. ......... ..............80% sem condensação Tela
4
Analisador eletrocirúrgico
especificações
acessórios de série
Cabo de alimentação, específico do país
115V Classe Hospitalar EUA ......................... PN 2461816 230V,
10A Schuko .......... .. .................. PN 2463040
RU ........................ .................................................. PN 769455
Austrália ..... .. .................................................. ........... PN 658641
Sonda com plugues empilháveis ........................ PN 2826194
Conjunto de clipes de jacaré
grandes Suregrips ................................................. PN 1610159
Conjunto de pontas de prova com
bainhas retráteis ........................................ .. PN 1903307
Condutor de segurança dispersivo
para unidade eletrocirúrgica......................... PN 2772171
Driver de segurança CQM para
unidade eletrocirúrgica .................................................... PN 2772180
Motorista de segurança com ponte
para unidade eletrocirúrgica......................... PN 2772209
Manual do usuário ................................................ NP 2716032 CD
(Manual do Usuário) ............................................. ..... PN 2716044
Gadgets opcionais
Alicate (estilo jacaré), cabo C, preto .... PN 2523266 Alicate
(estilo jacaré), cabo C, vermelho .............. ..... PN 2523275
Estojo de Transporte ........................................ ....... PN 2461794
Manual de Calibração ........................................ .. P/N 2716059
Software de teste Ansur, licença
para QA-ES adicional .................................. PN 2461802
Cabo de transferência de dados, RS232 .... PN 2461993
Armazenar.................................................. ......... ..Guarde no estojo de transporte em ambiente seco, dentro do alcance de
temperaturas especificadas.
inspeção periódica.................................................. .........Calibrar o analisador a cada 12 meses.
5
QA-ES II
Manual de uso
Medição
saída do gerador......................................... Fuga de RF: Do ativo eletrodo ou a placa neutra com um circuito de carga aberto
ou fechado
Modo operacional......................................... Manual ou programável pelo usuário. Controle remotamente com o PC usando o
software complementar acessório Ansur QA-ES e a conexão com cabo de
comunicação RS232.
Medidas.................................................. ......... ...........Valor RMS da forma de onda aplicada
Largura de banda RMS..........................................30 Hz a 10 MHz (-3 dB) apenas para instrumentação; 30Hz a 2,5MHz (-3dB)
com cargas
filtro de baixa frequência.............................................. 100 Hz filtro para evitar ruído e interferência de baixa frequência Fluxo
.................................................. ......... ..............20mA a 2200mA
Precisão atual.......................................20mA a 2200mA ± 2% da leitura
resistência de carga.......................................10 Ω a 2500 Ω em passos de 25 Ω (em DC); 2500 Ω a 5200 Ω em passos de 100 Ω (em DC)
10 Ω a 100 W por 30 segundos, 15% de ciclo de trabalho 25 Ω a 50 Ω a
200 W por 30 segundos, 15 % de ciclo de trabalho 75 Ω a 2975 Ω a 400
W por 30 segundos, 15 % de ciclo de trabalho trabalhado ≥3000 Ω a 70
W por 30 segundos, ciclo de trabalho de 15%
todos os resistores de carga a 500W por 5 segundos, ciclo de trabalho de 10%
custo fixo adicional.................................................. .......200 Ω, máximo de 400 W por 30 segundos, ciclo de trabalho máximo de 15% fator de crista
.................................................. ......... ..O analisador usa o valor mais alto entre as duas medições de pico para o cálculo. Variar
.................................................. .........................................1,4 a 16 (V tensão de pico / V RMS)
saída do pedal.................................................. ......... ...A saída ativa a medição após um tempo de atraso programado, definido
como o tempo desde a ativação do pedal até o início do processamento de dados. O
tempo de atraso é de 200ms a 4000ms.
tensão de pico a pico.........................................De 0 a 10 kV (somente para carga fechada) Precisão ± 10%. O analisador leva um
medição entre os eletrodos ativo e dispersivo apenas com a carga fechada.
Produto Volt-Hertz.......................................109
Saída do osciloscópio.......................................5 V/A não calibrado, corrente de entrada mínima de RF de 100 mA
6
Analisador eletrocirúrgico
Controles e conexões
Controles e conexões
Veja as figuras 1 e 2 e a tabela 2.
dois
3 4
1
QA-ES ANALIS
ADOR DE
ELETRO
CIRURG
IA
onze 12
10
POTÊN
CIA
F1
F2
F3
CANCE
F4 LAR
F5 DIGITA
R
RF-DETEC
T
controlo
remoto
SAÍDA
DO ESCOP
VAR.
FIXO
O EGAR
CARR
EGAR
PÉ CARR
AR
TROC
9
8
7
6
eju011.emf
7
QA-ES II
Manual de uso
13
115V
17 16
quinze
14
eju010.emf
8
Analisador eletrocirúrgico
Controles e conexões
codificador Ele é usado para definir o valor de acordo com a faixa especificada e escolher
C entre diferentes faixas de medição e operações.
D digitar Suporta as informações que você especificar.
9
QA-ES II
Manual de uso
Interruptor principal ligado e A chave geral está localizada no painel frontal (ver item 5
desligado na figura 1). Ao desligar o analisador, espere pelo menos
cinco segundos antes de ligá-lo novamente para permitir
CCuidado que o circuito de reinicialização seja descarregado.
Para evitar danos ao analisador, certifique-se
de que a chave seletora de tensão do painel
traseiro esteja ajustada para a tensão de Menu do analisador e teclas de função
entrada correta e que os fusíveis de entrada
O analisador oferece flexibilidade e controle sobre as
apropriados estejam instalados para a
operações com uma tela, teclas de função e um controle
tensão selecionada. Consulte os itens 16 e 13
deslizante de configurações. A parte superior da tela LCD
na figura 2 para verificar a tensão e os
exibe mensagens, status e resultados. A barra de menu
fusíveis, respectivamente.
aparece na parte inferior da tela. As teclas de função
variam deF1uma F5. Selecione uma função pressionando
a tecla diretamente abaixo do item da barra de menu.
10
Analisador eletrocirúrgico
Menu do analisador e teclas de função
F1 F2 F3 F4 F5
eju008.eps eju009.eps
Menu principal
O analisador exibe o menu principal nas duas telas a
seguir. Selecione uma tela diferente pressionandoF5.
F1 F2 F3 F4 F5
eju006.eps
onze
QA-ES II
Manual de uso
12
Analisador eletrocirúrgico
Menu do analisador e teclas de função
13
QA-ES II
Manual de uso
saída do pedal
Os relés (K11) acionam uma saída de pedal, localizada no
lado direito do analisador. Use esta saída para ativar a
entrada do pedal na unidade cirúrgica em teste para
qualquer um dos modos de teste do analisador. Consulte
a seção “Controle de Pedal”, mais adiante neste manual.
• operação contínua
• teste individual
• distribuição de poder
• Vazamentos de RF
eju001.eps
14
Analisador eletrocirúrgico
Testes de unidade cirúrgica com o analisador
Acesse esses testes usando as seguintes etapas: Acionador do pedal analisador. Você pode usar as
mesmas conexões vermelha e preta com a unidade
1. PressioneF2até que um asterisco (*) apareça
eletrocirúrgica acionada pelo seu pedal ou pelo
após “Mode”.
interruptor manual. Consulte a Tabela 3 para obter as
2. Gire o botão do codificador até que o teste necessário configurações de resistência de carga.
seja exibido e, em seguida, pressione a tecla .
Digitar(Digitar).
CEmbargo
Nenhuma sonda ou acessório fornecido com o
Testes de saída de energia analisador se destina ao uso portátil.
Você pode realizar testes de saída de energia com o Configure o sistema e vá embora ativando a
analisador nos modos de operação contínuo, teste ESU com o pedal.
único ou distribuição de energia. Esses testes verificam
as características de potência de saída da unidade
eletrocirúrgica e fornecem valores para corrente de
saída de potência (A), potência (W), tensão pico a pico
(V) e fator de crista.
As regras e o diagrama de configuração a seguir se
aplicam a qualquer um dos modos de teste de saída
de energia.
Observação
quinze
QA-ES II
Manual de uso
16
Analisador eletrocirúrgico
Testes de unidade cirúrgica com o analisador
17
QA-ES II
Manual de uso
Para executar um teste de distribuição de energia, antes de ativar desta forma por um longo
execute as seguintes etapas: período de tempo, pois a unidade
1. PressioneF2até que um asterisco (*) apareça eletrocirúrgica pode ser danificada.
após “Mode”. 6. PressioneCOMEÇAR(COMEÇAR)(F3)para iniciar o teste.
2. Gire o botão do codificador até que o modo de teste apareça
O analisador percorre as cargas com um atraso
no visor*Distância do Poder (Distribuição de Energia) e,
entre cada etapa, conforme definido na tela
em seguida, pressione a tecla Digitar(Digitar).
CONFIGURAÇÃO de teste. O analisador exibe valores
na tela para cada carga à medida que realiza cada
etapa do teste.
3. PressioneCONFIGURAR(CONTEXTO)(F4)para acessar o
menu de configuração para este teste.
(Se conectado a uma impressora, o analisador gravará
4. Defina a carga inicial, a carga final e o tamanho do uma linha de resultados de teste para cada etapa do
passo para o teste. Use a chaveBOTÃO PARAM. teste de distribuição de energia.)
(PARÂMETRO DE BOTÃO)(F3), botão codificador e
chaveDigitar(Enter) para fazer e confirmar Teste de fuga de corrente de alta frequência
seleções. ImprensaSAIR DO MENU (SAIR DO Este teste verifica se as correntes de fuga ativas e
MENU)(F4)quando é fixo. dispersivas estão dentro dos limites aceitáveis. Existem
5. Configure e ative a unidade eletrocirúrgica usando quatro configurações de teste para realizar essa
as instruções do pedal de controle verificação.
posteriormente neste manual. A unidade eletrocirúrgica deve ser operada na configuração
de saída máxima em cada modo de operação, de acordo
CCuidado
com as especificações da IEC 601-2-2 e ANSI/AAMI
Se você não conseguir se conectar ao pedal HF18-2001. Os limites para correntes de fuga aceitáveis
de controle, poderá manter a unidade dependem da configuração do teste, conforme mostrado na
eletrocirúrgica ligada durante todo o teste. Tabela 4.
No entanto, verifique com o fabricante da
unidade eletrocirúrgica
18
Analisador eletrocirúrgico
Testes de unidade cirúrgica com o analisador
Tabela 4. Resistência a vazamentos 3. Gire o botão do codificador até que o modo de teste apareça
no visor*Vazamento de RF(Vazamento de RF) e, em
Contexto limites atuais seguida, pressione a teclaDigitar(Digitar).
Do teste vazamento aceitável 4. Configure a unidade eletrocirúrgica conforme indicado
pelo fabricante para teste de vazamento e, em
Medida no A corrente de fuga não deve ser
seguida, ligue-a.
eletrodos superior a 150mA.
5. Com a unidade eletrocirúrgica ligada, pressione COMEÇAR
Bipolar A corrente de fuga não deve (COMEÇO)(F3); o analisador faz a medição do
exceder 1% da potência nominal vazamento.
bipolar máxima de saída. 6. Repita o teste de vazamento conforme necessário para
outros acessórios da unidade eletrocirúrgica.
Medida no A corrente de fuga não deve ser
terminais do superior a 100mA. Se estiver conectado a uma impressora, o
equipamento analisador gravará uma linha de resultados de teste
na impressora após cada teste de vazamento de
alta frequência.
procedimento de teste
Medição de corrente de fuga com equipamento
Para executar um teste de vazamento de alta frequência, isolado de alta frequência
execute as seguintes etapas:
Faça medições de fuga de corrente de alta
1. Conecte o analisador à unidade eletrocirúrgica para
frequência dos eletrodos ativos e neutros. A carga
testar vazamentos do eletrodo ativo usando a
de teste é de 200 ohms e a unidade eletrocirúrgica
configuração apropriada conforme mostrado em
deve estar funcionando em potência máxima.
“Equipamento isolado de alta frequência” ou
“Equipamento aterrado de alta frequência”.
2. PressioneF2até que um asterisco (*) apareça
após “Mode”.
19
QA-ES II
Manual de uso
A configuração de teste de eletrodo ativo A mostrada na A configuração de teste de eletrodo neutro B mostrada na
figura 6 está em conformidade com IEC 601.2.2, seg. figura 7 está em conformidade com IEC 601.2.2, seg.
19.101b, fig. 104 e seg. 19.102, adotada pela ANSI/AAMI 19.101b, fig. 104 e seg. 19.102, adotada pela ANSI/AAMI
HF18-2001. HF18-2001.
erl016.eps
erl015.eps Figura 7. Configuração de teste B
Figura 6. Configuração de teste A
vinte
Analisador eletrocirúrgico
Testes de unidade cirúrgica com o analisador
Medição de corrente de fuga com equipamento de A configuração de teste D mostrada na Figura 9 está
alta frequência aterrado em conformidade com IEC 601.2.2, seg. 19.101a, teste
2, fig. 103 e seg. 19.102, adotada pela ANSI/AAMI
Com a unidade eletrocirúrgica aterrada, a carga de
HF18-2001.
teste é de 200 ohms e a unidade eletrocirúrgica deve
estar operando em potência máxima. A configuração
de teste C mostrada na Figura 8 está em
conformidade com IEC 601.2.2, seg. 19.101a, teste 1,
fig. 102 e seg. 19.102, adotada pela ANSI/AAMI
HF18-2001.
erl014.eps
vinte e um
QA-ES II
Manual de uso
O programa informa ao QA-ES para aumentar a Para executar um teste REM, execute as
resistência gradualmente, começando em 10 ohms e seguintes etapas:
aumentando em todas as configurações de carga 1. Conecte o analisador à unidade eletrocirúrgica
disponíveis. A um determinado valor, a unidade conforme mostrado na Figura 10.
eletrocirúrgica deve emitir um alarme. Consulte a Figura
10 para a configuração do teste de alarme REM da 2. PressioneF2até que um símbolo de asterisco
unidade eletrocirúrgica usando o pedal do analisador. (*) apareça após 'Mode'.
Você pode usar as mesmas conexões vermelha e preta 3. Gire o botão do codificador até que o modo de teste
com a unidade eletrocirúrgica acionada pelo seu pedal apareça na telaTeste REM(Teste REM) e, em seguida,
ou pelo interruptor manual. pressione a teclaDigitar(Digitar). Este modo
geralmente testa qualquer um dos sistemas de
monitoramento e alarme para eletrodos de retorno,
neutros ou dispersivos.
4. Defina o tempo de atraso conforme necessário para o
teste. A Fluke Biomedical recomenda um tempo de
atraso significativo (2.000 ms a 4.000 ms) para
identificar mais facilmente o ponto de alarme.
5. PressioneCOMEÇAR(COMEÇAR)(F3)para iniciar o
teste REM.
6. Quando o alarme da unidade eletrocirúrgica soar,
pressionePare(TENDO)(F3)para terminar o teste. A
carga na qual o alarme foi ativado permanece na
tela.
erl017.eps Se conectado a uma impressora, o analisador
Figura 10. Configuração de teste gravará uma linha de resultados de teste na
alarme REM impressora após o teste REM.
22
Analisador eletrocirúrgico
controle de pé
23
QA-ES II
Manual de uso
24