Você está na página 1de 96

UNIDADES

MODULARES
LINHA RVT/RTC E RUV/RUT

RAP (FIXO)
RAP...IV (INVERTER)

Manual de Instalação
ÍNDICE AVISO IMPORTANTE............................................................................................................................................. 05

1. CARACTERÍSTICAS GERAIS......................................................................................................................... 05
1.1.Gabinete........................................................................................................................................................... 05
1.1.1.Módulo Ventilador / Trocador (Splitão)............................................................................................05
1.1.2.Módulo Ventilador / Trocador (Splitop).........................................................................................05

A
1.1.3.Painéis....................................................................................................................................................... 05
1.2.Ventilador......................................................................................................................................................... 05
gradecemos a 1.2.1.Módulo Ventilador / Trocador........................................................................................................... 05
1.2.2.Ventilador Condensador...................................................................................................................... 06
preferência por 1.3.Trocadores....................................................................................................................................................... 06
1.3.1.Trocador do Evaporador (Splitão).................................................................................................. 06
nosso produto 1.3.2.Trocador do Evaporador (Splitop).................................................................................................. 06
1.3.3.Trocador do Condensador................................................................................................................. 06
e cumprimentamos pela 1.4.Compressor..................................................................................................................................................... 06
1.5.Filtro................................................................................................................................................................... 06
aquisição de um 1.6.Quadro Elétrico.............................................................................................................................................. 06
1.7.Motor................................................................................................................................................................ 06
equipamento 1.7.1.Motor do Evaporador........................................................................................................................... 06
1.7.2.Motor do Condensador....................................................................................................................... 06
HITACHI 1.8.Fluído Refrigerante....................................................................................................................................... 06
1.9.Controles.......................................................................................................................................................... 06
1.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios........................................................................................................ 06

2. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO.............................................................................................................. 07
2.1.Retirada do Veículo....................................................................................................................................... 07
2.2.Recebimento e Inspeção........................................................................................................................... 07
2.3.Retirada e Içamento.................................................................................................................................... 07
2.4.Movimentação Horizontal........................................................................................................................... 07
2.5.Desembalagem.............................................................................................................................................. 07
Este manual tem como 3. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO................................................................................................................... 07
finalidade familiarizá-lo 3.1.Codificação dos Equipamentos................................................................................................................. 07
3.2.Modelos............................................................................................................................................................ 09
com o seu condicionador 3.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora (FIXO).................................................09
3.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da (INVERTER)...............................10
de ar HITACHI, para que
4. DADOS DIMENSIONAIS.................................................................................................................................... 11
possa desfrutar do 4.1.RTC + RVT050 (1 CICLO).......................................................................................................................... 11
conforto que este lhe 4.2.RTC + RVT075 (1 CICLO).......................................................................................................................... 12
4.3.RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)................................................................................................... 13
proporciona, por um 4.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS)....................................................................................................................... 14
4.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS).................................................................................................... 15
longo período. 4.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS)...................................................................................................... 16
4.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS)....................................................................................................................... 17
4.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS)...................................................................................................... 18
4.9.RUT + RUV200 (1 CICLO)......................................................................................................................... 19
4.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS)................................................................................................... 20
4.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS).................................................................................................................... 21
Para obtenção de um 4.12.RAP050 (EL/ES)......................................................................................................................................... 22
4.13.RAP075 (EL/ES)......................................................................................................................................... 22
melhor desempenho do 4.14.RAP075/RAP120 (DIV) e RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO)..................................................23
4.15.RAP150/RAP200 (DIV) e RAP200 (DL/DS) (1 CICLO)...................................................................23
equipamento, leia com 4.16.RCC50 (1 CICLO)....................................................................................................................................... 24
4.17.RCC075 (1 CICLO).................................................................................................................................... 24
atenção o conteúdo deste, 4.18.RCC110 (1 CICLO)..................................................................................................................................... 25
onde você irá encontrar
5. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS....................................................................................................................... 26
os esclarecimentos 5.1.Especificações Técnicas Gerais................................................................................................................ 26
5.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter)........................................................................................................... 26
quanto à instalação e 5.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter)........................................................................................................ 27
operação 5.2.Dados Elétricos............................................................................................................................................. 27
5.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo)........................................................................................................... 27
5.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter).................................................................................................... 28
5.3.Definições........................................................................................................................................................ 29
5.4.Dispositivos de Proteção............................................................................................................................ 29

6. POSIÇÕES DE MONTAGEM........................................................................................................................... 30
6.1.Montagem Horizontal (Splitão).................................................................................................................. 30
6.2.Montagem Vertical para 5 até 30 TR (Splitão).....................................................................................31
6.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 TR(Splitão)....................................................................................31
6.4.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150DIV.............................................................32

7. INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................... 33
7.1.Local de Instalação....................................................................................................................................... 33
7.2.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão).................................................................................33
7.3.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop)..................................................................................33
7.3.1.Manutenção............................................................................................................................................. 34
7.4.Instalação das Unidades Condensadoras.............................................................................................. 34
7.4.1.Unidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110..........................................................35
7.4.2.Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (Fixo)...................................................................35
7.4.3.Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200.............35

03
7.5. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop) ..................................................................................................................................................... 39
7.5.1. Componente do Conjunto de Dreno............................................................................................................................................................................................... 39
7.5.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão) .................................................................................................................................................. 39
7.5.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop) .................................................................................................................................................. 39
7.5.4. Dimensionamento do Sifão .............................................................................................................................................................................................................. 39
7.6. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão ....................................................................................................................................................................... 40
7.7. Trabalho de Soldagem ............................................................................................................................................................................................................................. 40
7.8. Filtro de Ar ................................................................................................................................................................................................................................................... 41
7.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT) ............................................................................................................................................................................................. 41
7.9.1. Conexão na Rede de Dutos ............................................................................................................................................................................................................. 41
7.9.2. Alinhamento e Tensionamento da Correia .................................................................................................................................................................................... 41
7.9.3. Substituição e Manutenção da Correia ......................................................................................................................................................................................... 42

8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA ....................................................................................................................................................................................................................... 42


8.1. Conexões Frigoríficas .............................................................................................................................................................................................................................. 42
8.2. Tubulação de Interligação ....................................................................................................................................................................................................................... 42
8.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A .............................................43
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitão) ..................................................................................................................................................................................... 44
8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitop) ..................................................................................................................................................................................... 44
8.6. Filtro Secador / Visor de Líquido............................................................................................................................................................................................................. 44

9. CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS) ................................................................................................................................................................................ 46

10. CARGA DE REFRIGERANTE .................................................................................................................................................................................................................... 48


10.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima"...........................................................................................................................................................48
10.2. Teste de Estanqueidade ........................................................................................................................................................................................................................ 48
10.3. Efetuar Vácuo .......................................................................................................................................................................................................................................... 48
10.4. Carga de Refrigerante Inicial (Unidade Condenasadora) ............................................................................................................................................................. 49
10.4.1. Quantidade de Carga de Refrigerante ........................................................................................................................................................................................ 49
10.5. Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação de Interligação) ...................................................................................................................................................... 49
10.6. Funcionamento e Verificação............................................................................................................................................................................................................... 50

11. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO ........................................................................................................................ 50


11.1. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) ............................................................................................................................................................................. 51
11.1.1. Fator de Correção para Capacidade de Resfriamento ..................................................................................................................................51
11.2 Carga Adicional de Óleo.......................................................................................................................................................................................................................... 52

12. CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO .......................................................................................................................................................................................... 54


12.1. Observações Gerais ............................................................................................................................................................................................54
12.2. Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF) .......................................................................................................................................55
12.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora .....................................................................................................................................................55

13. ACIONAMENTO DOS MOTORES ........................................................................................................................................................................................................... 55


13.1. Motor do Ventilador do Evaporador .................................................................................................................................................................................................... 55
13.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidades Condensadoras) .....................................................................................................................................56
13.2.1. Interligação dos Fios de Comando .................................................................................................................................................................56
13.2.2. Interligação da Alimentação Trifásica (R, S, T)................................................................................................................................................56
13.3. Motor do Ventilador do Condensador ................................................................................................................................................................................................. 57

14. INVERSOR DE FREQUÊNCIA ................................................................................................................................................................................................................... 57


14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada .............................................................................................................................................................................................. 57
14.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador ................................................................................................................................................ 57
14.2.1. Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 V ou 380 V ................................................................................................................................................ 58
14.2.2. Interface de Leitura .......................................................................................................................................................................................................................... 58
14.2.3. Alarmes do Inversor do Ventilador ............................................................................................................................................................................................... 59
14.2.4. Tabela de Análise de Falhas .......................................................................................................................................................................................................... 59
14.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador..................................................................................................................... 61
14.3. Inversor de Frequência do Compressor ........................................................................................................................................................................................... 62
14.3.1. Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV ........................................................................................................................................................... 62
14.3.2. Alimentação Elétrica ....................................................................................................................................................................................................................... 62
14.3.3. Interface de Leitura .......................................................................................................................................................................................................................... 62
14.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funcionamento ...................................................................................................................................................................... 63
14.3.5. Avisos e Alarmes .............................................................................................................................................................................................................................. 63
14.3.6. Tabela de Análise de Falhas .......................................................................................................................................................................................................... 63
14.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor ................................................................................................................ 66

15. OPERAÇÃO DE CONTROLE..................................................................................................................................................................................................................... 67


15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Constante (Fixo).......................................................................................................... 67
15.1.1. Instalação ........................................................................................................................................................................................................................................... 68
15.1.2. Dados Dimensionais ........................................................................................................................................................................................................................ 69
15.1.3. Operação ............................................................................................................................................................................................................................................ 69
15.2. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Variável (Inverter)........................................................................................................ 70
15.2.1. Dados Dimensionais ........................................................................................................................................................................................................................ 70
15.2.2. Operação ............................................................................................................................................................................................................................................ 71
15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento ................................................................................................................................................................................... 71
15.2.2.2. Temporização ............................................................................................................................................................................................................................ 72
15.3. Vizualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a Partida dos Compressores Fixos ................................................................72
15.4. Sensor Remoto ....................................................................................................................................................................................................................................... 73
15.4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto ........................................................................................................................................................................ 74
15.5. Lista de Variáveis Lonworks ................................................................................................................................................................................................................. 75

16. OPERAÇÃO INAUGURAL (START-UP) ................................................................................................................................................................................................. 75


16.1. Identificação do Equipamento para Operação ................................................................................................................................................................................. 75
16.2. Ajuste da Frequência para o Compressor Linha INVERTER ........................................................................................................................................................ 75
16.3. Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER ...................................................................................................................................................................... 76

17. MANUTENÇÃO PREVENTIVA .................................................................................................................................................................................................................. 76

18. TABELAS ..................................................................................................................................................................................................................77


18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura R-410A ......................................................................................................................................77
18.2. Tabela de Conversão de Unidades .......................................................................................................................................................................78

04
AVISO IMPORTANTE

A HITACHI segue uma política de melhoria contínua na Em caso de dúvidas, contate o seu representante
concepção e no desempenho dos produtos. autorizado HITACHI

Reserva-se, deste modo, o direito de modificar as Este manual fornece-lhe uma descrição e informação
especificações, sem prévio aviso. comuns para este condicionador de ar com que você
opera, tal como para outros modelos.
A HITACHI não pode antecipar todas as circunstâncias
possíveis que poderão originar potenciais problemas. Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes
temperaturas:
Este equipamento é concebido apenas para aplicação
em sistema de condicionamento de ar de conforto. Temperatura (ºC) Máximo Mínimo
Operação de Interior 32ºC BS / 22,5ºC BU 18ºC BS / 15,5ºC BU
Não utilize este condicionador de ar para fins tais como Condiciona- 10ºC BS (Linha "S")
mento Exterior Cond. Ar 43ºC BS
refrigerar alimentos ou para qualquer outro processo de 20ºC BS (Linha "L")
refrigeração. BS: Temperatura de Bulbo Seco BU: Temperatura de Bulbo Úmido

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem Operação Resfria
autorização por escrito. Condensação a Ar
Temp. ºC
As palavras em símbolo (PERIGO, AVISO e CUIDADO) Int. (BS) Linha "S"
são utilizadas para identificar níveis de seriedade dos

}
problemas. As definições para a identificação dos níveis 32
de problemas são proporcionadas abaixo com as suas
respectivas palavras em símbolo.

Problemas imediatos que RESULTARÃO em graves


ferimentos pessoais ou fatais. 18

Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultar


} Linha "L"

ºC
em graves ferimentos pessoais ou fatais. 10 20 43 Temp.
Ext. (BS)

As instruções quanto ao transporte, instalação e


manutenção do equipamento são apenas de caráter
Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultar
informativo.
em ligeiros ferimentos pessoais ou danos no produto ou
nas propriedades do mesmo.
Somente os instaladores credenciados pela HITACHI
deverão executar estas tarefas.
OBSERVAÇÃO
Este manual deverá permanecer em poder do
Uma informação útil para a operação e/ou manutenção. proprietário para quaisquer esclarecimentos de dúvidas.

1 CARACTERÍSTICAS GERAIS

1.1. Gabinete
1.1.1. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITÃO) 1.1.3. Painéis
Em perfis de alumínio extrudado fixados com cantos de Os painéis são de fácil remoção e concebidos em chapa
material termoplástico, formando um conjunto rígido, de aço galvanizada com pintura a pó eletrostática, isolado
porém mais leve. internamente com polietileno expandido, revestido com
um filme de alumínio, permitindo uma fácil limpeza.
1.1.2. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITOP)
Em chapa de aço galvanizado com pintura a pó 1.2. Ventilador
eletrostática isolada termicamente e acusticamente. 1.2.1. Módulo Ventilador/Trocador
Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de pás
curvadas para a frente, balanceados estática e
dinamicamente. Acionados através de polias e correias.
05
1.2.2. Ventilador Condensador algumas opções ao usuário que pode optar pelo melhor
Tipo axial de alta potência e menor ruído, em material que atenda às suas necessidades.
termoplástico, resistente a intempéries, e fabricados pela
CONTROLE REMOTO
própria Hitachi. Controle Remoto com Fio Controle Remoto Digital
(Somente para Linha Fixo) (Somente para Linha Inverter)
1.3. Trocadores Modelo do
1.3.1. Trocador do Evaporador (SPLITÃO) Controle
Remoto
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhuras
internas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas do
tipo slit-fin de alta eficiência, proporcionando uma melhor
troca de calor com menor perda de carga do ar que passa
Número do Kit KCOØØ46 KCOØØ49
entre as aletas.
Características - Controle Remoto com Fio - Controle Remoto com Fio
do Controle - Resfria - Ventila / Resfria
1.3.2. Trocador do Evaporador (SPLITOP) Remoto - Display Digital - Display Digital
- Temperatura Real do Ambien- - Temperatura Real do Ambiente
Serpentinas formadas por tubos de cobre liso com te + Set Point + Set Point
diâmetro 3/8", expandidos contra aletas do tipo slit-fin de - Modo Especial Economia de - Sensor Incorporado + Opção de
Energia Sensor Remoto
alta eficiência. - Controle Proporcional + - Controle preciso Temperatura
Integral (P + I) - Visualização dos Status dos
1.3.3. Trocador do Condensador - Memória EEPROM Compressores
- Modelo com Sensor Remoto - Instalação através de apenas
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhuras Disponível (Sob Consulta) um par de Cabo Trançado Blin-
internas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas dado (Não Polarizado)
corrugadas do tipo Gold Coated, permitindo melhor CONTROLE REMOTO
eficiência e maior durabilidade. Controle Microprocessado (Somente para Linha Fixo)
Modelo do MOM 11-19-01

1.4. Compressor
04:54PM 72F

Controle
Remoto
Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma a
obter o melhor em eficiência e consumo.
Agora também disponível uma linha com Compressor Número do Kit Sob Consulta
Scroll Inverter, a mais alta tecnologia em controle de Características - Operação em Rede ou Stand-alone (isolada);
energia e eficiência. do Controle - Seis LEDS para Monitoração;
Remoto - Dois Estágios para Aquecimento e dois paraRefrigeração;
- Entrada de Gerenciamento de Energia para mudança de
1.5. Filtro de Ar set point.
Este tipo de equipamento está sendo fabricado
utilizando-se filtros classe G4 ( Conforme ABNT NBR 1.10. Ciclo de Refrigeração e Acessórios
16401(Qualidade do Ar Interior)) , tendo ainda como Nesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurando
opcionais outros tipos de filtragem. atender às solicitações dos clientes, disponibiliza alguns
opcionais como item de série e também dois tipos de
1.6. Quadro Elétrico Unidades Externas:
O equipamento padrão é produzido com o quadro elétrico
montado nas unidades condensadoras com tensão de 1 - Básica (chamada de Linha Leve)
comando em 220V/60Hz, devidamente dimensionado e 2 - Completa (chamada de Linha Super)
projetado.
Na tabela na abaixo é possível melhor vizualização:
1.7. Motor
SPLITÃO
1.7.1. Motor do Evaporador 5 ~ 50TR
Capacidade (TR)
Motor elétrico de indução trifásica 6 pólos de Alto Motor de Alto Rendimento D
UNIDADE
INTERNA

Rendimento, IPW55, classe "B" e preparado para as 3 Valvula de Expansão Termostatica D


tensões 220/ 380 / 440V - 60Hz. Visor de Liquido D
Filtro Secador D
1.7.2. Motor do Condensador Isolação Aluminizada D
RAA / RAP 050 / 075 / 100 PEE Maior (RVT) ESPECIAL
Motor elétrico de indução monofásica 6 e 8 pólos IP54, Leve Super
classe "B". Valvula Sucção / Líquido (*) D
UNIDADE EXTERNA

Valvula Descarga D
RAP 110 /120 / 150 / 200 Pressostato Rearme Manual Alta N D
Motor elétrico de indução trifásico 4 pólos IPW55, classe Controle de Condensação D
Capacitor p/ Correção Fator de Potência D
"B"
Gás Ecologico R-410A
Gold Coated D
1.8. Fluído Refrigerante Rele de Inversão Fase D
Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente e Microprocessado KIT
disponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A. N - Não Possui Linha Leve RAP.....L
D - Disponível Linha Super RAP.....S
1.9. Controles
A Hitachi disponibiliza através de kit o controle de (*) Disponível na Linha Leve para RAP050 / RAP075EL os
operação dos equipamentos, de forma a oferecer outros somente na Linha Super.

06
2 TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO

Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados na 2.3. Retirada por Içamento
execução do transporte de seu equipamento até o local
de instalação. Na retirada ou movimentação do equipamento por
içamento, certifique-se de que os suportes estejam
devidamente montados conforme figura abaixo, respeite
! AT E N Ç Ã O
os valores indicados de empilhamento e também evite
Respeite sempre o limite de empilhamento indicado nas que as cordas ou correntes encostem no equipamento.
embalagens.

2.1. Retirada do Veículo

Caso o equipamento seja retirado do veículo de


transporte por escorregamento através de uma rampa,
certifique-se que o ângulo entre a rampa e o piso não seja
superior a 35º.

2.4. Movimentação Horizontal

Em caso de movimentação horizontal, faça-a utilizando


empilhadeira ou carrinho hidráulico.
2.2. Recebimento e Inspeção
2.5. Desembalagem
Confira todos os volumes recebidos (equipamento e kit),
verificando se estão de acordo com a nota fiscal. Faça 1)Deixe para retirar a embalagem do equipamento
uma inspeção antes de aceitar os volumes, pois danos quando o mesmo estiver devidamente posicionado em
por transporte somente serão indenizados se seu local de instalação, assim evita-se danos ao
identificados durante o recebimento do material. equipamento.
NOTA: 2)Após posicionado o equipamento, retirar travas de
A indenização é válida somente para itens segurança localizadas entre a base e o compressor e
tornando a fixar os parafusos de fixação dos mesmos.

3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO

3.1. Codificação dos Equipamentos

SPLITÃO RV T 0 5 0 C X P

Modelo Opcionais
RVT Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RTC Módulo Trocador de Calor D - 2 Ciclos para RTC100
Capacidade Nominal K - 1 Ciclo para RTC200
050 5,0TR Z - Especial (Somente Sob Consulta)
075 7,5TR
100 10,0TR Tensão
150 15,0TR X - 3 (Trifásico) - 220V/380V/440V - 60Hz
200 20,0TR N - Não precisa de Definição (Trocador)
250 25,0TR
300 30,0TR Série
400 40,0TR ( Série C )
450 45,0TR
500 50,0TR

07
SPLITOP RUV 2 0 0 A 8 P

Modelo Opcionais
RUV Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RUT Módulo Trocador de Calor Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
200 20,0TR
250 25,0TR
300 30,0TR Tensão
400 40,0TR 8 - Trifásico - 220V/380V - 60Hz
N - Não precisa de Definição (Trocador)

Série
( Série A )

INVERTER RA P 0 7 5 D 5 IV

Modelo Compressor Inverter


RAP Unid Cond Axial Vertical

Tensão
Capacidade Nominal 5 - 3 (Trifásico) - 220V - 50/60Hz
075 7,5TR 7 - 3 (Trifásico) - 380V - 50/60Hz
120 12,0TR 9 - 3 (Trifásico) - 440V - 50/60Hz
150 15,0TR (Somente Sob Consulta)
200 20,0TR Série
( Série D )

RA P 0 5 0 E 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Capacidade Nominal Z - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR Tensão
075 7,5TR 4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série E )

RA P 1 1 0 D 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Capacidade Nominal Z - Especial (Somente Sob Consulta)
110 10,0TR Tensão
120 12,0TR 4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
200 20,0TR 5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série D)

08
RC C 0 5 0 C 5 S
Modelo Opcionais
RCC Unid. Cond. Cent. Frontal S - Compressor tipo Scroll
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
Tensão
050 5,0TR
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
075 7,5TR
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
100 10,0TR
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série C)

3.2. Modelos

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RTC050CP RAP110DL/DS
RVT050CP RVT250CP RTC075CP RTC250CP RUV200AP RUT200AP RAP050EL/ES RAP120DL/DS RCC050CS
RVT075CP RVT300CP RTC100CK (1C) RTC300CP RUV250AP RUT250AP RAP075EL/ES RAP200DL/DS RCC075CS
RVT100CP RVT400CP RTC100CP (2C) RTC400CP RUV300AP RUT300AP RAP075DIV RCC110CS
RVT150CP RVT450CP RTC150CP RTC450CP RUV400AP RUT400AP RAP120DIV
RVT200CP RVT500CP RTC200CK(1C) RTC500CP RPD150DIV
RTC200CP (2C) RAP200DIV

3.3. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHA FIXO

RAP050EL/ES RCC050CS RAP075EL/ES RCC075CS RCC110CS RAP110DL/DS RAP120DL/DS RAP200DL/DS

Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora

MÓDULO MÓDULO
[ TR ]
VENTILADOR TROCADOR
5 RVT050CP RTC050CP x 01 x 01
7,5 RVT075CP RTC075CP x 01 x 01
RTC100CP x 02 x 02
10 RVT100CP
RTC100CK x 01 x 01
15 RVT150CP RTC150CP x 02 x 02
RTC200CP x 02 x 02
RVT200CP
20 RTC200CK
RUV200AP x 01
RUT200AP

RVT250CP RTC250CP
25
RUV250AP RUT250AP
x 02
RVT300CP RTC300CP
30
RUV300AP RUT300AP
x 01 x 01
RVT400CP RTC400CP
40
RUV400AP RUT400AP
x 02

45 RVT450CP RTC450CP x 02 x 01
50 RVT500CP RTC500CP x 01 x 02

09
3.4. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHA INVERTER

RAP120DS RAP200DS RAP075DIV RAP120DIV RAP150DIV RAP200DIV

Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora

[ TR ] SPLITÃO SPLITOP

RVT075CP
7,5 x 01
RTC075CP
RVT100CP
10 x 01
RTC100CK
RVT150CP
15 * x 01
RTC150CP
RVT200CP RUV200AP
20 x 01
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP RUV250AP
25 x 01 x 01
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP RUV300AP
30 x 01 x 01
RTC300CP RUT300AP
RVT400CP RUV400AP
40 x 01 x 01
RTC400CP RUT400AP
RVT450CP
45 x 02 x 01
RTC450CP
RVT500CP
50 x 01 x 01 x 01
RTC500CP

NOTA: * Para esta capacidade o conjunto é RVT/RTC150CP (2 Ciclos) + RAP150DIV (1 Ciclo) é fornecido com a
unidade condensadora um multi-kit para transformação de 2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conforme
indicado no Manual de Instalação

10
950 510
205 333

54
289
510

A
4.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
4 DADOS DIMENSIONAIS

6x )

1120
Æ 42 (
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
185
510

462
610

LINHA SUCÇÃO 15
87

15
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)

11
191

124
100

)
4x
18 130 130 18 470 20

55
140 185 Æ15 (4x)

8(
CONEXÃO
475 126

Æ2
DO DRENO
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP 30 510
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR

ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


1350 510
220 267 166 267

54
289
510

A
4.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)

6x )

1120
Æ 42 (
ALIMENTAÇÃO 15 9
ELÉTRICA
185

462
510
610

LINHA SUCÇÃO
87

LINHA DESCARGA
(LÍQ.)

12
191

124
100

)
4x
18 130 130 18 470 20

55
140 185 Æ15 (4x) CONEXÃO

8(
675 126

Æ2
DO DRENO
ROSCA 3/4" BSP
LATERAL ESQUERDA 30 510
VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR

ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


1350 510

131 333 152 333

54
A

289
510

Ø42(10x)

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 16 16
4.3. RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)

1510
LINHA DESCARGA
CICLO 2
900

852
1000

13
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87 87 87

LINHA DESCARGA

51
CICLO 1
190

124
100

75 75
140 185 58 58
470 20
Æ28 (4x) 675 Ø15 (4x)
CONEXÃO DO DRENO 126
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP
30 510
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA

NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
ENTRADA
DO AR 3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


1500 600
20
225 311 170 311

55
341
600

ALIMENTAÇÃO
4.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)

ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO 15
CICLO 2 A

1600
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 2 15
401

Æ4
2 (1
0x)
852
900
1000

14
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
124
100

Æ 28 (4x
)

1333 20 560

55
230 185 Æ15 (4x)
18 130 CONEXÃO DO 130 18 30 126
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA
3/4" BSP 750 600
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS

ENTRADA DO AR
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


1900 15 710

422,5 396 263 396

134
341
710

A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2

1710
LINHA DESCARGA 25
4.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)

(LÍQ.) CICLO 2
401

Æ4
2 (1
900

0x)
852
1000

LINHA SUCÇÃO

15
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
704 1029
124

x)
18 130 CONEXÃO DO 130 18

(6

55
340 185 Æ15 (6x) DRENO ROSCA 950 20 670
100

28
3/4" BSP

Æ
126
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL
30 710
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR

NOTAS:

ENTRADA DO AR
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


1875 15 710

260 473 235 473

63
403
710

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
24 24
4.6. RTC + RVT250 / RVT300 (2 CICLOS)

2110
801
1300

LINHA SUCÇÃO

16
1400

CICLO 2
1233

Æ4
2 (1
LINHA DESCARGA 0x)
(LÍQ.) CICLO 2

LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
134

x)
704 1029 20 670

(6

55
340 185 Æ15 (6x)
100

28
18 130 130 18 126
CONEXÃO DO

Æ
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA 30 710
950
SAÍDA DO AR
3/4" BSP
LATERAL DIREITA
VISTA FRONTAL

NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO

ENTRADA DO AR
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


2500 15 880

393 556 274 556

89
480
880

A
4.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA 25 25

2280
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2
Æ
529

50
(14
x)
1233

LINHA DESCARGA
1300

(LIQ.) CICLO 2

17
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435

55
LINHA DESCARGA

50
(LIQ.) CICLO 1
Æ

135
42

Æ15 (4x)
134

100

10
565 549 549

100
(4

253
x)

28 130 CONEXÃO 200 720 200 590 695 95


100
DO DRENO 2500 30 880
ROSCA 3/4" BSP (2x)
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

ENTRADA DO AR
! ATENÇÃO:
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


3150 15 880
270 556 245 556 245 556

89
480
880

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
A
LINHA SUCÇÃO
CICLO 3
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 3 25

2280
LINHA SUCÇÃO
4.8. RTC + RVT450 / RVT500 (3 CICLOS)

25
CICLO 2 Æ
50
529

(14
x)
1233
1300

LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 2

18
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435

55
LINHA DESCARGA

50
(LIQ.) CICLO 1 Æ 42
(4x)
20 135
Æ15 (4x) 712
134

565

100
100 712 253

10
28 130 CONEXÃO 20 200 720 200 915 100 695 95
DO DRENO 3150 30 880
ROSCA 3/4" BSP (2x)
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

ENTRADA DO AR
! ATENÇÃO:
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.

OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A


4.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)

840 1000 1900

80
330 140
Ø50

1050
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
345x1195 295x1790 1195

1790
DESCARGA RETORNO 2200

2040

825
2100

1900

1195

1790
53

151 345 295 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

19
4.10. RUT + RUV250 / RUV300 (2 CICLOS)

840 1200 1900

80
330 140
Ø50

1300
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
410x1386 295x1790 1380

1790
DESCARGA RETORNO 2200

2240

825
2100

1900

1386

1790
53

131 410 295 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

20
4.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)

940 1300 2500

80
330 140
Ø50

1250
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
485x1740 400x2390 1740

2390
DESCARGA RETORNO 2800

2440

825
2700

2500

1740

2390
53

103 485 400 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

21
4.12. Unidade Condensadora RAP050 (EL / ES)
590
LINHA DE LÍQUIDO
LINHA DE SUCÇÃO

99
590

82
35º 35º
VISTA: A
POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
A

CX COMANDO

PASSAGEM ELÉTRICA
876
774

423
11

4.13. Unidade Condensadora RAP075 (EL / ES)


590 LINHA DE LÍQUIDO
LINHA DE SUCÇÃO

99
590

82

35º 35º
VISTA: A
A POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

CX COMANDO

PASSAGEM ELÉTRICA
1014
1116

662
11

22
4.14. Unidade Condensadora RAP075 / RAP120 (DIV) e RAP110 / RAP120 (DL / DS) (1 CICLO)
1000

903
DETALHE A DETALHE A
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.

TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO

IDENTIFICAÇÃO
DA MÁQUINA
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO

1583

1680
LINHA SUCÇÃO

LINHA DESCARGA ALIMENTAÇÃO


ELÉTRICA
FURO Ø42 (2x)
A
60
165

(100)

152 80 180 LATERAL DIREITA

VISTA FRONTAL

4.15. Unidade Condensadora RAP150 / RAP200 (DIV) e RAP200 (DL / DS) (1 CICLO)
1200
903

DETALHE A DETALHE A
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.

TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO

IDENTIFICAÇÃO
DA MÁQUINA
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
1583

1680

LINHA SUCÇÃO

LINHA DESCARGA ALIMENTAÇÃO


ELÉTRICA
FURO Ø42 (2x)
A
60
165

(100)

152 80 180 LATERAL DIREITA


VISTA FRONTAL

23
4.16. Unidade Condensadora RCC050 (1 CICLO)
1128 424

05
20

06

1132
04 P

03
59

25
96
85

265 1184 420


83

165 301 196 301 02


26
261

IT DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
1162 04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

01
388

x)
(4 VISTA DE PLANTA
Æ
13
VISTA P

4.17. Unidade Condensadora RCC075 (1 CICLO)


1150 542
163 336 152 336
36

02
290

05

04
1075

06
1165

03 P
84,5

51
152

100

184 1324 507


537
x)
(4

IT DESCRIÇÃO
,5

01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
10

02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
Æ

03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE


04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
507

01

1294

VISTA P

24
4.18. Unidade Condensadora RCC110 (1 CICLO)

195 399 263 399 02 627

37
329
05
P

1113
04

1203
03 50 06
100
114

59 464 1624 622


)
(4x
0,5
Æ1

01
592

1594

IT DESCRIÇÃO VISTA P
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

25
RTC050_P RTC075_P RTC100_K RTC100_P RTC150_P RTC200_K RTC200_P RTC250_P RTC300_P RTC400_P RTC450_P RTC500_P
Modelo
Ciclo 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 3
15000 22000 30240 44000 55000 59000 72000 88800 111300 130000 148200
Capacidade Nominal 60Hz (50Hz) kcal/h (12852) (18700) (25704) (37400) (46750) (50150) (61200) (75480) (94605) (110500) (125970)
Altura mm 510 900 1300

Dimensões Largura mm 950 1350 1500 1900 2500 3150

Profundidade mm 510 600 710 880

Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática

MÓDULO TROCADOR
Dreno BSP 3/4"

Peso kg 30 40 60 63 80 100 110 130 190 210 230


5.1. Especificações Técnicas Gerais
5.1.1. Linha SPLITÃO (Fixo e Inverter)

Modelo RVT050_P RVT075_P RVT100_P RVT150_P RVT200_P RVT250_P RVT300_P RVT400_P RVT450_P RVT500_P
5 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Vazão de Ar m³/h 3400 5400 6800 10200 13600 17000 20400 27200 30600 34000

Dimensões Largura mm 950 1350 1550 1900 2500 3150

Pressão Estática mmca 10~20 10 ~ 23 10~29 10 ~ 20 15 ~ 25

Potência do Motor CV 0,75 1,5 2 3 4 5 10 12,5 15

MÓDULO VENTILADOR
Peso kg 60 70 90 110 120 150 180 250 300 350

26
AXIAL SUPERIOR CENTRÍFUGO INVERTER
Tipo
( RAP ) ( RCC ) ( RAP_IV)
Modelo
Ciclo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código RAP050_L/S RAP075_L/S RAP110_L/S RAP120_L/S RAP200_L/S RCC050_S RCC075_S RCC100_S RAP075_IV RAP120_IV RAP150_IV RAP200_IV

Vazão de Ar m³/h 3760 4590 17000 23000 6000 8100 9900 17000 23000

Altura mm 876 1116 1700 1123 1165 1205 1700

Dimensões Largura mm 590 1000 1200 1185 1325 1625 1000 1200

Profundidade mm 590 903 420 542 627 903

Pressão Estática mmca - 5 3 -

Potência do Motor CV 1/4 0,95 0,90 3/4 1,5 0,95 0,90

MÓDULO CONDENSADOR
Refrigerante R-410A

Força 220V-380V-440V 50/60Hz


Elétrica Alimentação
Comando 220V 50/60Hz

Peso kg 76 96 200 235 265 136 175 210 200 265


5.1.2. Linha SPLITOP (Fixo e Inverter)
Modelo RUT200_P RUT250_P RUT300_P RUT400_P
Ciclos 1 2 2 2

MODULO TROCADOR
Capacidade Nominal 60Hz kcal/h 55000 72000 88800 111300
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 1000 1200 1300
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Dreno BSP 2X 3/4"
Potência do Motor CV 3 4 5 10
Refrigerante - R-410A
Peso kg 198 223 246 297
MODULO VENTILADOR

Modelo RUV200_P RUV250_P RUV300_P RUV400_P


Vazão de Ar m³/h 13600 17000 20400 27200
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 840 940
Pressão Estática mmca 10 ~ 29 10 ~ 20
Peso kg 150 180 250 300

5.2. Dados Elétricos

5.2.1. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Fixo)


Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C) Modelo RTC ( TR ) 20 (1C) 25 30 40 45 50
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000 Cap kcal/h 55000 72000 88800 111300 130000 148200
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00 cv 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00
Vent Vent
kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80 kW 2,80 3,85 4,50 6,96 11,60 12,30
Evap Evap
A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00 A 9,00 12,00 15,00 22,00 36,00 38,00
kW 5,00 10,00 kW 20,40 10,20 20,40 10,20
Comp Comp
A 15,20 30,40 A 65,40 32,70 65,40 32,70
RAP050 RAP120
Vent kW 0,25 0,50 Vent kW 2,20 1,10 2,20 1,10
Cond A 1,50 3,00 Cond A 11,02 5,51 11,02 5,51
kW 7,40 14,80 kW 15,26 15,26 30,53 15,26 30,53
Comp Comp
A 23,00 46,00 A 46,88 46,88 93,75 46,88 93,75
RAP075 RAP200
Vent kW 0,26 0,52 Vent kW 1,10 1,10 2,20 1,10 2,20
Cond A 1,60 3,20 Cond A 5,51 5,51 11,02 5,51 11,02
kW 9,70 19,40 Pot. (kW) 19,16 26,45 32,16 39,69 50,56 56,33
Comp
A 31,10 62,20 Cor.(A) 61,39 88,42 105,06 126,77 164,81 180,98
RAP110
Vent kW 0,88 1,76 Total COP 3,34 3,17 3,21 3,26 2,99 3,06
Cond A 4,00 8,00 Cos Ø "L" 0,83 0,79 0,81 0,83 0,81 0,83
Pot. (kW) 5,95 8,66 11,98 11,90 18,12 23,96 Cos Ø "S" 0,95 0,97 0,95 0,94 0,95 0,95
Cor.(A) 19,20 27,85 40,10 38,40 58,20 79,20 Pot. (kW) 23,00 30,00 38,00 47,00 54,00 64,00
Ponto de
Total COP 2,93 2,95 2,96 2,98 2,82 2,96 Cor.(A) 73,00 103,00 125,00 150,21 175,00 204,00
Força
Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,79 0,84 0,84 0,80 Cor.Part(A) 243,38 210,48 287,05 308,76 345,72 362,43
Cos Ø "S" 0,93 0,98 0,95 0,93 0,98 0,95
Pot. (kW) 7,20 10,51 14,41 14,40 21,82 28,81
Ponto de
Cor.(A) 23,00 33,60 47,88 46,00 69,70 94,75
LEGENDA:
Força Cap: CAPACIDADE
Cor.Part(A) 86,00 126,25 180,50 105,20 156,60 219,60
Cond:CONDENSADOR
Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C) Evap: EVAPORADOR
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000 Comp: COMPRESSOR
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00
Vent
Evap kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80 NOTAS:
A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00 A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS
kW 5,50 11,00 CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.
Comp
A 16,20 32,40
RCC050
Vent kW 0,81 1,62 B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE
Cond A 3,00 6,00 POR 0,58
kW 7,60 15,20
Comp
A 25,00 50,00
RCC075 C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5
Vent kW 1,20 2,40
Cond A 3,90 7,80
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS
kW 9,70 19,40
Comp EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO POR INVERSOR
A 31,10 62,20
RCC110 DE FREQUÊNCIA.
Vent kW 1,20 2,40
Cond
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE,
A 3,90 7,80
CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Pot. (kW) 7,01 9,80 12,30 14,02 20,40 24,60
Cor.(A) 21,70 32,15 40,00 43,40 66,80 79,00
Total
COP 2,49 2,61 2,88 2,53 2,51 2,88 OBS: A LINHA "S" VEM COM CAPACITOR P/ CORREÇÃO DO
Cos Ø 0,86 0,80 0,81 0,86 0,80 0,82 FATOR DE POTENCIA > 0,92
Pot. (kW) 8,38 11,70 14,73 16,77 24,20 29,45
Ponto de
Cor.(A) 25,75 38,40 47,78 51,50 79,30 94,55
Força
Cor.Part(A) 98,50 147,75 180,00 120,20 182,40 219,00

27
5.2.2. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Inverter)
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Modelo RTC ( TR ) 7,5 10 15
Min. Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 100 75 50 25
39%
Cap kcal/h 22000 16500 11000 0 30500 22875 15250 11895 44000 33000 22000 11000
cv 1,50 2,00 3,00
Vent
kW 1,00 1,40 2,80
Evap
A 3,25 5,00 9,00
kW 7,49 5,24 3,40
Comp
A 21,6 15,1 9,7
RAP075IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9
kW 10,50 7,35 5,25 3,47
Comp
A 31,5 22,1 15,8 10,4
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 15,31 10,04 6,26 3,63
Comp
A 40,7 26,5 17,0 10,1
RAP150IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 9,25 6,94 4,90 12,66 9,45 7,15 5,22 19,21 13,84 9,79 7,13
Cor.(A) 27,8 21,2 14,9 39,5 29,9 22,7 16,7 53,2 38,6 28,3 21,2
Total
COP 2,77 2,76 2,61 2,80 2,81 2,48 2,65 2,66 2,77 2,61 1,79
Cos Ø 0,88 0,83 0,82 0,85 0,82 0,81 0,80 0,97 0,96 0,90 0,85
Pot. (kW) 11,1 12,9 19,5
Ponto de
Cor.(A) 33,2 47,4 63,4
Força
Cor.Part(A) 27,8 39,5 53,2

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)


Modelo RTC ( TR ) 20 (1C) 25 30
Min. Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 100 75 50 25
33 25
Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200
cv 3,00 4,00 5,00
Vent
kW 2,80 3,80 4,50
Evap
A 9,0 12,0 15,0
kW 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120...S off off off off
Vent kW 0,76 0,70 0,76 0,70
Cond A[#] 3,0 2,9 3,0 2,9
kW
Comp
A
RAP200...S
Vent kW
Cond A[#]
kW 11,33 4,00 10,20 3,40
Comp
A 32,3 12,9 31,4 9,7
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 17,20 10,80 6,80 3,95 17,20 8,10 12,20 5,50
Comp
A 45,2 28,4 17,9 10,6 45,2 21,3 32,2 14,5
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 21,10 14,60 10,33 7,45 26,55 19,10 14,50 7,55 33,46 24,20 17,43 10,70
Cor.(A) 57,7 40,5 29,2 21,8 81,3 45,9 12,0 12,0 97,7 73,3 49,5 31,7
Total
COP 3,03 3,29 3,10 2,83 3,15 3,29 2,89 2,80 3,09 3,20 2,96 2,41
Cos Ø 0,99 0,98 0,96 0,92 0,94 0,93 0,84 0,83 0,98 0,97 0,96 0,93
Pot. (kW) 25,4 31,9 40,2
Ponto de
Cor.(A) 69,0 97,1 116,8
Força
Cor.Part (A) 57,7 181 186

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)


Modelo RTC ( TR ) 40 45 50

Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 25 100 75 50 25 100 75 50 25

Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
cv 10,00 12,50 15,00
Vent
kW 7,00 11,60 12,30
Evap
A 22,0 36,0 38,0
kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120...S off off off
Vent kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50
Cond A[#] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9
kW 15,30 15,30 15,30 15,30
Comp
A 46,9 46,9 46,9 46,9
RAP200...S off off off off
Vent kW 1,10 1,00 1,10 1,00
Cond A[#] 3,5 3,1 3,5 3,1
kW
Comp
A
RAP120IV
Vent kW
Cond A[#]
kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40
Comp
A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40
Cor.(A) 121,1 88,9 69,5 42,1 152,7 118,2 89,2 59,0 171,1 131,3 98,0 64,9
Total
COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92
Cos Ø 0,98 0,97 0,98 0,94 0,98 0,97 0,95 0,92 0,98 0,98 0,96 0,94
Pot. (kW) 49,8 60,5 64,4
Ponto de
Cor.(A) 144,1 179,5 190,2
Força
Cor.Part(A) 273 240 323

28
100%
Combinação: Quantidade de Condensadora x TR % Capac
RAP120 RAP200 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV
[ TR ] [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ] [ Inverter ] [%] [%] [%]
7,5 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- 100%
10 ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- 100%
15 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- 100%
20 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- 100%
25 x1 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- 50% 50%
30 x1 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 40% ---------- 60%
40 ---------- x1 ---------- ---------- ---------- x1 50% ---------- 50%
45 x2 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 28% 28% 44%
50 x1 x1 ---------- ---------- ---------- x1 24% 38% 38%

100% 100% 75%


% Capac On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
[ TR ]
[%] [%] [%] [ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]
7,5 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 65,0 ---------- ---------- 48,5
10 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 67,5
15 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 63,5
20 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 90,0 ---------- ---------- 67,5
25 ---------- ---------- 50% 50% on ---------- 85,0 on ---------- 33,0
30 40% ---------- 60% on ---------- 90,0 on ---------- 52,5
40 50% ---------- 50% on ---------- 90,0 on ---------- 33,0
45 28% 28% 44% on on 90,0 on off 90,0
50 24% 38% 38% on on 90,0 on off 90,0

100% 50% 25%


% Capac On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
[ TR ]
[%] [%] [%] [ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]
7,5 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 33,0 ----------
10 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 42,5 39% min (33Hz)
15 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 42,5 39% min (33Hz)
20 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 45,0 ---------- ---------- 33,0
25 ---------- ---------- 50% 50% off ---------- 85,0 off ---------- 42,5
30 40% ---------- 60% off ---------- 75,0 off ---------- 37,5
40 50% ---------- 50% off ---------- 90,0 off ---------- 45,0
45 28% 28% 44% on off 45,0 off off 51,0
50 24% 38% 38% on off 61,5 off off 59,0

NOTAS:
A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.
B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,58 Capac. Temp. Int Temp. Ext.
C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5 [%] [ ºC ] [ ºC ]
100% 35
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO
POR INVERSOR DE FREQUÊNCIA. 75% 27,5
26,7/19,4
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE, CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO. 50% 20
25% 18,3
LEGENDA:
Cap: CAPACIDADE Cond:CONDENSADOR Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSOR

5.3. Definições

A) O equipamento sai de fábrica com pressão estática D) Sobrecarga dos Compressores:


intermediária na tabela de especificações técnicas A proteção é realizada através da utilização de relé de
gerais, podendo atingir os valores máximos e mínimos da sobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.
tabela apenas regulando a polia motora, quando
indicado. E) Comando:
A proteção é realizada através da utilização de fusível de
B) A vazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e 10% comando.
abaixo da vazão nominal.
F) Pressão:
5.4. Dispositivos de Proteção A proteção é realizada através da utilização de
Pressostatos e segue confome e abaixo:
C) Sobrecarga dos motores:
Valor de Corte do Pressostato
A proteção é realizada através da utilização de: Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressão
•Sensor térmico colocado na bobina do motor ou Refrigerante Condensação
kgf/cm² ( psi ) kgf/cm² ( psi )
•Relé térmico
•Conversor de Frequência (quando utilizado) R-410A Ar 41 ( 583 ) 1,5 ( 21 )

29
6 POSIÇÕES DE MONTAGEM

6.1. Montagem Horizontal (SPLITÃO)

Faz-se necessário adquirir um kit para este tipo de montagem.

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM DO KIT HORIZONTAL RTC + RVT

NOTAS:
1-PARA MONTAGEM HORIZONTAL É NECESSÁRIO KIT, VIDE
DESENHO E TABELA
TAMPA 2-KIT HORIZONTAL PARA 5 E 7,5TR CONSTITUEM APENAS DOS
SUPERIOR (2x) TRILHOS DE APOIO

RTC 3-KIT HORIZONTAL PARA 10 A 50TR CONSTITUEM DOS TRILHOS


DE APOIO, TAMPA SUPERIOR TRASEIRA PARA COMPENSAÇÃO
DE ALTURA ENTRE RTC E RVT.

TAMPA
TRASEIRA (2x)

COLUNA (2x) Modelo Kit


RVT/RTC050 KOT0046
RVT/RTC075 KOT0047
RVT RVT/RTC100 KOT0048
RVT/RTC150 KOT0049
RVT/RTC200 KOT0050
RVT/RTC250 KOT0051
RVT/RTC300 KOT0052
RVT/RTC400 KOT0053
RVT/RTC450 KOT0054
GARRA PARA RVT/RTC500 KOT0055
ACOPLAMENTO (8x)

TRILHO (2x)

RTC RTC
Montagem dos Módulos RVT RVT

O Módulo Trocador RTC, é fornecido com fita auto


adesiva para possibilitar uma perfeita vedação entre os
módulos. Instale esta fita conforme ilustrado. OPÇÕES DE MONTAGEM

MÓDULO
VENTILADOR

CJ. GARRA PARA


ACOPLAMENTO (4x)

FITA AUTO ADESIVA (ISOLANTE)

MÓDULO TROCADOR

30
6.2. Montagem Vertical para 5 até 30TR (SPLITÃO)

Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflamento, a HITACHI oferece aos
seus clientes módulo ventilação para linha RVT conforme abaixo:
OPCIONAL - A MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA OPCIONAL - B
( Ver nota A ) ( Montagem Vertical Standard ) ( Ver nota B )

(P) (P)

(A) (A)

Nota A: Montagem Vertical Standard: Nota B:


Para mudar a posição de Para a linha da família RVT, o Módulo Para mudar a posição de
insuflamento, faz-se Ventilação possui altura igual à profundidade insuflamento, faz-se
necessário apenas (A=P). necessário apenas
mudar os painéis do Esta configuração oferece MAIOR versatilidade mudar os painéis do
módulo conforme para a instalação, sem a necessidade de módulo conforme
ilustrado. alteração do gabinete. ilustrado.

! AT E N Ç Ã O
6.3. Montagem Vertical para 40,45 e 50TR (SPLITÃO)

A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior
(insuflamento) padrão de fabrica.
Opcional Montagem Padrão de Fábrica Opcional

! AT E N Ç Ã O
Se na aplicação a necessidade de alterar a insuflação for identificada, é OBRIGATÓRIO mudar a posição do
motor de acionamento sempre na "BASE HORIZONTAL" (conforme ilustrado acima).

31
Montagem dos MÓDULO TROCADOR - RUT Montagem da
Módulos (SPLITOP) Cobertura

GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8 X) APLICAR BORRACHA
ISOLANTE EM TODO
CONTORNO DE JUNÇÃO
TRAVAS PARA ENTRE A COBERTURA
FIXAÇÃO DA E O EQUIPAMENTO
COBERTURA (4X)

APLICAR BORRACHA MÓDULO


ISOLANTE EM TODO VENTILADOR - RUV
CONTORNO DE JUNÇÃO
DOS EQUIPAMENTOS
APLICAR BORRACHA DE VEDAÇÃO
MÓDULO VENTILADOR - RUV EM TODO O CONTORNO

PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR
(COLOCADA NA OBRA)

MÓDULO TROCADOR - RUT


Montagem da Tampa
de Ar Externo

6.4. Montagem do RTC150CNP para trabalhar com RAP150DIV


17 (CORTAR)

TUBOS INSTALADOS EM OBRA Ø9,5 (EXT.)

28 (CORTAR)
Ø28,8 (INT.)

Ø9,5 (EXT.)

DETALHE "B" 1
A ESCALA 1:5

2
B
Ø9,7 (INT.)

FILTRO SECADOR BRASADO 3


RTC150CNP
EM CAMPO

4
VISTA ILUSTRATIVA

IT QTD DESENHO DESCRIÇÃO


52 (CORTAR)
Ø19,1 (EXT.) 1 1 HLA1386A RTC150CNP
2 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB
DETALHE "A" 3 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB
ESCALA 1:5 4 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB - REDUTOR

27 (CORTAR)
NOTAS:
1-DESENHO ESQUEMÁTICO DA MONTAGEM DO KIT UNIÃO DE CICLO PARA RTC150CNP.
2-O EQUIPAMENTO RTC150CNP DISPÕE DE DOIS CICLOS E DEVE SER UNIFICADO PARA UM CICLO ATRAVÉS DO KIT UNIÃO DE CICLO
PARATRABALHAR COM O CONDENSADOR INVERTER RAP150DIV QUE TAMBÉM DISPÕE DE UM CICLO.
3-O KIT UNIÃO DE CICLO E162SNB (HLD22203A) DISPÕE DE TRÊS ITENS SENDO DOIS MANIFOLD E UM REDUTOR QUE SÃO PARA
LINHAS DE LÍQUIDO E DE SUCÇÃO E DEVEM SER AJUSTADOS CONFORME "A" E "B".
4-TOMAR AS DEVIDAS PRECAUÇÕES PARA BRASAGEM NO SENTIDO DE NÃO COMPROMETER AS BRASAGENS ENTRE OS TUBOS E OS
MANIFOLDS.
5-O KIT UNIÃO DE CICLO PERMITE LIGAÇÃO DAS LINHAS DE LÍQUIDO E SUCÇÃO PARA AMBOS LADOS.

32
7 INSTALAÇÃO

7.1. Local de Instalação

Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:

A) Suprimento de energia elétrica adequado ao equipamento;


B) Boa iluminação;
C) Uma superfície plana, nivelada e contínua para a base de cada equipamento;
D) Espaço suficiente para que possa ser realizada a manutenção do equipamento;
E) Sistema adequado para a drenagem de água.

7.2. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITÃO)

Unidade Evaporadora RVT + RTC


Para uma correta instalação das unidades
condensadoras recomenda-se seguir as orientações
abaixo:

•Instale uma coifa para direcionar a descarga do ar para


distâncias inferiores ao recomendado.

50
0

3m 5m
50 00
0 10 P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A

7.3. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITOP)

Unidade Evaporadora RUV+RUT (Instalação Típica)


UNIDADE
CONDENSADORA

UNIDADE
EVAPORADORA

BASE SOLEIRA DO EQUIPAMENTO


REDE FRIGORÍGENA
PERFIL DE APOIO PARA
LIMITE DE FORNECIMENTO UNIDADE CONDENSADORA
FABRICANTE

FORNECIMENTO A CARGO DUTO DE CONEXÃO EQUIPAMENTO x


COLARINHO A CARGO DO INSTALADOR COLARINHO VEDADO JUNTO À TELHA
DO CLIENTE
PERFIL DE APOIO PARA
UNIDADE CONDENSADORA

ESTRUTURA DO TELHADO

33
COLARINHO PADRÃO
RESPONSABILIDADE DO EQUIPAMENTO
FABRICANTE
DUTOS POR RESPON-
RESPONSABILIDADE SABILIDADE DO INSTALADOR
INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADE
TELHADISTA

OBSERVAÇÃO:
Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.

7.3.1. Manutenção

ESPAÇO PARA NOTAS:


MANUTENÇÃO
O desenho apresenta o objetivo de orientar o acesso para
as tomadas de manutenção da unidade evaporadora
(SPLITOP).

Para procedimentos como limpeza de filtro, regulagem de


MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

polias, etc, existem (conforme indicado) uma tampa de


acesso. Esta é chamada de TAMPA DE MANUTENÇÃO.

Estas tampas possuem fecho para acesso rápido. Estes


fechos são REGULÁVEIS e aceitam ser fechados sobre
pressão (possuem este curso através do número de
voltas).
Fecho da Tampa MANUTENÇÃO
de Manutenção
! AT E N Ç Ã O
Remova somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO, sendo
que as restantes são FIXAS (conforme fábrica).

7.4. Instalação das Unidades Condensadoras

Para o início do trabalho de instalação das Unidades Segue recomendação Hitachi para especificação das
Condensadoras, orientamos sempre acomodar a base do sapatas ou calços de borracha.
equipamento (através de todos os seus pontos de apoio)
sobre sapatas ou calços de borracha, para evitar a
propagação de vibrações excessivas para a estrutura do
aparelho causando possíveis danos.

UTILIZAR CALÇOS
DE BORRACHA
CALÇO I

"A" "B" "C" CAPACIDADE


REF: DUREZA DEFLEXÃO
(mm) (mm) (mm) (kg)

CALÇO I 25 100 100 70 shore A 700 2,0 mm / 700 kg


UTILIZAR OS SUPORTES
RAP UTILIZADOS NA EMBALAGEM RAP CALÇO II 30 150 150 80 shore B 1500 2,7 mm / 1500 kg
DO EQUIPAMENTO PARA
FIXAÇÃO FINAL EM CAMPO
34
7.4.1. Unidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110

500
10
00
00
10

0
50
10 50
00
0
50

10 00
d o 00 15
da
en
c om
o Re

7.4.2. Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (FIXO)


A DESCARGA É VERTICAL E DEVERÁ SER LIVRE
Recomendado
Não

50
0

50 0 50
0 50 0
0
50

50 0
0 50

7.4.3. Unidade Condensadora RAP075 (INVERTER) / RAP110 / RAP120 / RAP150 / RAP200

Espaço de Instalação
(mm) (1) Espaço de Instalação para uma Só Unidade

(a)Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos


1500 (Sem Paredes).

Sem Limites para a Altura da Parede

Lado Lado
Traseiro Frontal *H

500

Mi m
n.
500 900 300 1/2H 10 .3 00 m
mm Min

Espaço de Instalação e Serviço


35
Caso existam paredes adjacentes 1 Instalação na mesma Direção

Sem Limites para a Altura da Parede Sem Limites para a Altura da Parede

h1 (mm)

500 mm
h2 (mm)
Min. 10 mm
Min. 20 mm
Min. 1500 mm Min. 300 + h1/2 mm
Min. (500 a *900) + h2/2 mm Min. 900 mm
Providencie uma distância de no mínimo
Min. 500 mm
1000 mm para a próxima unidade.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o (Vista de Cima)
trabalho de manutenção

(Vista de Cima) Min. 900 mm


Min. 300 + h1/2 mm
Frente

Min. 500 mm

Min. 10 mm Frente Min. 10 mm

Min. Frente Min.


20 mm 1000 mm

Min. (500 a *900) + h2/2 mm Min. 10 mm

2 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para


dentro
Caso existam obstáculos acima da unidade
Sem Limites para a Altura da Parede

A = Min. 1500 mm

Min. 10 mm
Min. 20 mm

Espaço Espaço Duto Min. 900 mm


Aberto Aberto Providencie uma distância de no mínimo
1000 mm para a próxima unidade. Min. 900 mm

Espaço Adjacente: (Vista de Cima)


Frontal, Traseiro, Esquerdo e Direito deverão estar Abertos.

Min. 900 mm
Caso a medida A seja inferior a 1500 mm ou o espaço Frente
adjacente à unidade não esteja aberto, providencie um
duto de saída de ar para evitar o curto-circuito de ar
conforme desenho acima.
Min. 900 mm
(2) Espaço de Instalação para Várias Unidades
Mantenha o lado superior aberto para evitar o curto-
circuito de ar.

(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos. Min. Frente Min.
20 mm 1000 mm

Min. 10 mm
36
(b) Caso haja Paredes Adjacentes 3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro (Caso 2)
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais

h2 (mm)

1500 mm
h1 (mm)

500 mm h2 (mm)
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
h2 (mm) 1500 mm Min. 1600 mm
Min. 300 + h1/2 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm
1500 mm Min. 900 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
trabalho de manutenção.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o (Vista de Cima)
trabalho de manutenção.
(Vista de Cima) Min. (500 a *900) + h2/2mm
Frente
Min. 300 + h1/2 mm

Min. 10mm Min. 10mm


Min. 20mm
Min. 10 mm Min. Min. 10 mm
Min. 1600mm
20mm Frente
Min. 900 mm

Min. 10mm Frente Min. 10mm


Min. 10 mm Min. 20mm Min. (600 a *900) + h2/2mm
Min. Min. 10 mm
20mm Frente
Min. (600 a *900)+h2/2 mm
4 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
2 Instalação com a Parede Traseira voltada para dentro dentro (Caso 3)
(Caso 1)
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Pára-Vento (não fornecido)

h2 (mm)
h2 (mm)

1500 mm 1500 mm

h2 (mm)
h2 (mm)
Min. (500 a *900)
+ h2/2 mm 1500 mm Min. 900 mm
1500 mm Min. 900 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o *) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
trabalho de manutenção. trabalho de manutenção.
(Vista de Cima) (Vista de Cima)

Min. (500 a *900) + h2/2 mm Min. (500 a *900) + h2/2 mm


Frente
Frente

Min. 10 mm Min. 10 mm
Min. 200 mm Min. 200 mm
Min. 400 mm
Min. 900 mm Min. 20mm
Min. 900 mm

Frente
Min. 10mm Frente Min. 10 mm
Min. 400 mm Min. 200 mm
Min. 200 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm Min. 20 mm
Mín. (600 a *900)+ h2/2 mm
37
Min. 300 mm
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
Pára-vento trabalho da assistência técnica.
*)Caso o espaço (Vista de Cima)
traseiro seja menor Min. 300 mm Min. 300 + h1/2 mm
que 1600 mm e o
espaço lateral seja
menor que 400 mm,
aplique em cada
unidade um pára-
vento (não fornecido). Min. 10 mm Min. 10 mm

Min. 20 mm
(3) Espaço para Instalação em Série
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.
(4) Proteção contra o Vento Sazonal
Sem Limites para a Altura das Paredes
Evite instalações em que a lateral de tomada de ar
(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra um
forte vento sazonal.
Correto
Anteparo Corta-Vento

Vento Sazonal

Min.300 mm
Min. 20 mm

Min. 400 mm Lateral de Entrada


do Ar (Traseira)

Lado de Entrada do Ar
Min. 300 mm (Traseira)

Sem Limites para o Número de Unidades Incorreto


Sem Limites para a Altura das Paredes
Vento Sazonal

Lado de Entrada
do Ar (Traseira)

(Neste caso, aumenta o


Min. 10 mm Tempo de Descongelamento)
Min. 20 mm
OBSERVAÇÃO:
Se possível, evite instalar a unidade em locais de alta
Providencie uma distância de no mínimo incidência da luz solar e temperatura elevada.
1000 mm para a próxima unidade. Min. 900 mm

(5) Para evitar o Curto-Circuito de Ar


(b) Caso haja Paredes Adjacentes
Para evitar que o ar da descarga entre pelo lado de
Sem Limites para a Altura das Paredes
retorno, instale um pára-vento para descarga de ar.
600 a 900 mm

Pára-vento na Descarga
de Ar (não fornecido)
h1 (mm)

500 mm
h2 (mm)
Max. 500 mm
Min. 1500 mm
Min. 300 + h1/2 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm 300 mm (Espaço Traseiro)


38
7.5. Instalação do Dreno para Água Condensada OBSERVAÇÃO:
(SPLITÃO/SPLITOP) Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem à
rede do telhado.
A instalação do sifão para drenagem de água é um item
muito importante para evitar o acúmulo ou até um
transbordamento da bandeja coletora de condensado.

7.5.1. Componentes do Conjunto de Dreno


Vávula Dreno
Bandeja do Borracha para Vedação
Condensado
NOTA 1
7.5.4. Dimensionamento do Sifão
Porca de Fixação O sifão para a linha de drenagem da água condensada,
Conjunto Sifão deve ser devidamente dimensionado para ser preenchido
com água na partida, evitando que o ar seja succionado
("Fecho Hídríco").
7.5.2.Montagem no Equipamento RTC EQUIPAMENTO EM EQUIPAMENTO EM
Módulo Trocador (SPLITÃO) FUNCIONAMENTO REPOUSO

RTC050 Bandeja do Condensado Bandeja do Condensado


RTC075
RTC100 X
RTC150
RTC200 Pt
RTC250 X
(100)

RTC300 5 Tubo de Dreno Tubo de Dreno


NOTA 1 3/4" (@ 20 mm)

Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecida


nas duas opções, lado direito e lado esquerdo. Exemplo para dimensionamento:
a) Perdas Internas do Equipamento: 20 (mmca)
b) Pressão Estática Disponível (PE): 30 (mmca)
RTC400 c) Tubo de Dreno: 3/4" (19,05 @ 20 mm)
RTC450
RTC500
Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2

Pt = 30 + 20 X = 50/2
Pt = 50 (mmca) X = 25 (mmca)
Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecida
nas duas opções, lado direito e lado esquerdo. NOTAS:
Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena de
levar ar poluído ao ambiente tratado em caso da "quebra"
NOTAS:
do fecho hídrico do sifão.
1)A conexão para interligação de dreno segue como
padrão, BSP-3/4” (rosca externa).
Para auxiliar a perfeita drenagem da água condensada,
verificar o nivelamento da unidade RTC/RUT.
2)O acesso para a instalação da saída do condensado,
poderá ser executado nas duas opções, lado direito e
lado esquerdo do equipamento.

7.5.3.Montagem no Equipamento RUT


Módulo Trocador (SPLITOP)

Válvula
Dreno
Bandeja
do Con-
densador
Conjunto
Sifão
LIGAR A LIGAR A
REDE DE REDE DE
DRENAGEM DRENAGEM

39
7.6.Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão

NOTAS: Recomendação para fixar o


1)Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula de bulbo sensor da válvula de
expansão deve ser fixado no momento da instalação expansão após soldagem
conforme abaixo. das tubulações.

2)Para o aparelho RUT (Splitop), o bulbo da válvula de


expansão já é fornecido, fixado no tubo de sucção do
equipamento.

Nas unidades RTC, deve-se tomar alguns cuidados -Após realizar a solda de interligação da linha de sucção,
referentes à conexão com as linhas frigoríficas: fixar o bulbo sensor da válvula de expansão, conforme
identificado na etiqueta afixada no bulbo da válvula e isole
a linha;
Coletor de Sucção
Abraçadeira
-O filtro secador vai avulso e deve ser instalado na linha
Isolação com Esp. de líquido somente após estar com toda a parte referente
Mín. 10 mm a solda de interligação pronta. Isto faz com que o
saturamento do elemento filtrante por sujeira ou umidade
seja evitado ;

-É muito importante que as proteções do filtro secador


sejam removidas somente no momento da instalação do
mesmo;
Válvula de Expansão -A carga de refrigerante deve ser feita somente pela
Conjunto Evaporador tomada de pressão na linha de líquido. Seguir os
procedimentos descritos no item 10.

7.7. Trabalho de Soldagem

O trabalho mais importante na atividade de tubulação de -Um filme com muita oxidação se formará dentro dos
refrigerante é o de soldagem. Se houver vazamento tubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.
devido a falta de cuidados e falhas devido à geração de Esta película irá desprender após a operação e circulará
hidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimento no ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,
dos tubos capilares ou falhas sérias do compressor. etc. causará problemas ao compressor.
Um método de soldagem básico é mostrado abaixo: -Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio é
Aqueça o exterior do tubo uniformemente soprado durante a soldagem. A pressão do gás deve ser
resultando em um bom fluxo do material. mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão é
Aqueça o interior do excessivamente aplicada em um tubo, causará uma
tubo uniformemente. explosão.

Plugue de Borracha LA
VU
VÁL ÇÃO
Válvula C
SU

Mangueira de
Fluxo de Gás Nitrogênio Alta Pressão
0,05m³/h

Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa Envolver a válvula de serviço da linha de sucção com um
(0,3 a 0,5kg.cm2G) pano úmido para evitar danos aos componentes internos.

! AT E N Ç Ã O
! AT E N Ç Ã O -Equipamento pressurizado com nitrogênio.
-Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes de
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem do realizar a solda na válvula de sucção.
tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono é -Remova a válvula schrader da tomada de pressão da
utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos. válvula de sucção conforme ilustrado.

40
7.8. Filtro de Ar

Montagem e Manutenção do Filtro para os Equipamentos de 5 até 50TR

NOTAS:
COLOCAR ESTA PEÇA 1)OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR E
( VER NOTA 2 ) REFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE RTC,
PARA PREPARÁ-LA CONFORME DESENHO.

REFORÇO DO FILTRO 2)O REFORÇO DO FILTRO DEVERÁ SER INSTALADO CONFORME


ILUSTRADO NA FIGURA ACIMA , E TAMBÉM DEVERÁ SER MANTIDO
COLOCAR ESTA PEÇA APÓS EVENTUAL MANUTENÇÃO E/OU TROCA DOS FILTROS
PARA UNIR UM FILTRO (JUNTAMENTE COM O SUPORTE ).
COM OUTRO
NOTA:
NA LINHA SPLITOP O FILTRO JÁ
É FORNECIDO INTERNO AO
EQUIPAMENTO.
COLOCAR FILTRO
FIXAR SUPORTES

VISTA PARA FILTRO


JÁ INSTALADO

7.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT)

7.9.1. Conexão na Rede de Dutos


! AT E N Ç Ã O
O ventilador não deve ser acionado sem que esteja
corretamente interligado na rede de duto, ou no sistema Ventiladores da família Sirocco podem ter seu motor de
em que fora projetado, pois o seu perfeito funcionamento acionamento queimado, caso o equipamento seja
dependerá dos dados referentes à pressão estática, acionado antes da sua conexão aos dutos.
vazão de ar e rotação, dimensionados de acordo com o
ponto de trabalho de projeto.

7.9.2. Alinhamento e Tensionamento da Correia


Figura 2
Os equipamentos Hitachi, já saem de fábrica com o FIO AMARRADO AO EIXO
devido alinhamento e ajuste de tensão nas correias,
corretamente aplicado. Contudo, diferentes aplicações
em relação à linha Padrão podem ocorrer, onde a
verificação do sistema de transmissão (“Polia x Correia”)
terá que ser verificado no local.
POLIAS TOCANDO NO CABO NOS PONTOS INDICADOS POR SETAS
IMPORTANTE:
A transmissão por correias requer alinhamento cuidadoso 2) Tensionamento da Correia
das polias e ajuste da tensão da correia. A Figura 3 a seguir, mostra três formas possíveis que uma
correia assumirá dependendo da tensão empregada.
1) Alinhamento da Correia Correias muito tensionadas e correias pouco tensionadas
A figura 1 mostra quatro tipos possíveis de podem causar vibração e barulho excessivo. Os
desalinhamentos que devem ser evitados. Seguir os seguintes passos devem ser dados para obter a tensão
passos abaixo: correta da correia:
Figura 3
a)Verifique se os eixos do ventilador e do motor estão
paralelos;
b)Mova os eixos do ventilador e do motor axialmente e
verifique se as faces das polias estão paralelas e também
alinhadas. Isto pode ser feito com a ajuda de uma régua MUITO
ou fio, como mostrado na figura 2 abaixo; TENSIONADA
c)É normal em transmissão por correia com motores
acima de 20HP fazerem barulho ("cantarem") na partida.
Não tensione a correia em excesso. CORRETAMENTE TENSIONADA POUCO TENSIONADA
a)Com todas as correias nos canais das polias, ajuste a
Figura 1 posição de motor para deixar as correias presas e
bastante esticadas;
DESALINHAMENTO ENTRE
AS POLIAS QUE DEVE
b)Ligue o ventilador e observe a forma da correia.
SER EVITADO Continue ajustando as correias até as mesmas formarem
um leve arco quando operando em baixa carga.
41
7.9.3. Substituição e Manutenção da Correia

Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” deve- Não é recomendável o uso de correias novas junto com
se inspecionar cuidadosamente o estado das polias. correias velhas. A correia nova será sobrecarregada. No
Polias gastas reduzem substancialmente a vida útil da caso de necessitar de repor o jogo de correias, faça-o por
correia. Se o canal da polia estiver gasto, a correia um novo jogo completo e não parcial.
tenderá a assentar-se na base do fundo do canal da polia.
A correia não deverá ser forçada contra a polia com uma
Se a parede lateral dos canais da polia estiver gasta, os alavanca ou qualquer outra ferramenta, pois poderá
cantos inferiores da correia sofrerão um desgaste, ocorrer a ruptura do envelope ou dos seus cordões de
propiciando assim uma falha prematura. reforço. Na montagem, faça recuar a polia móvel,
aproximando-a da polia fixa, de modo que possa ser
Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas, tinta montada suavemente sem ser forçada com qualquer tipo
ou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo em 'spray', de ferramenta. Siga o item 7.9.2., para Alinhamento e
líquido ou pasta podem falhar prematuramente, Tensionamento das Correias.
vazamentos de líquidos deverão ser reparados
imediatamente. Excesso de óleo sobre rolamentos
poderá esparramar-se sobre correias.

8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA

8.1. Conexões Frigoríficas


Segue abaixo tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligação frigorífica.

RTC
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
SUCÇÃO
LINHA

RAP 5/8"-R 3/4"-R 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
2x 2x 2x 2x
5/8"-S 3/4"-S --- 2x 5/8"-S --- 2x 3/4"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
RTC/RUT 1 1/8"-S 1 1/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
2x
--- --- --- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S
1 1/8"-S

RTC
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
LÍQUIDO
LINHA

RAP 3/8"-R 3/8"-R 5/8"-R --- 5/8"-R --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---

RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S --- 2 x 3/8"-S --- 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S

LEGENDA:
[ R ] Conexão Tipo ROSCA [ S ] Conexão Tipo SOLDA

8.2. Tubulação de Interligação


A tubulação de interligação dos equipamentos está dvidida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro a se
utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.

COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m)

L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
Linha de Líquido Linha de Sucção

050 5/8" 3/4" 7/8"


075 3/4" 7/8" 1"
110
1 1/8"
120 1 3/8" 1 5/8"
200
050
3/8" 1/2"
075
110
120 5/8"
3/4"
200 7/8"

42
COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO - INVERTER (m)

L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
H
075 3/4"
V
Linha de Sucção

H 1 1/8"
120
V 1"
H
150 1 1/8"
V
H 1 3/8"
200
V 1 1/8"
L. Líquido 5/8" 3/4" 7/8"

LEGENDA:
L = COMPRIMENTO H = HORIZONTAL V = VERTICAL UNID EXT = UNIDADE EXTERNA

8.3.Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com o
Refrigerante R-410A

Espessura do Tubo de Cobre e tipo de têmpera para R-410A:

Identificação das Linhas de CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO

Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de
Linha Líquido Linha Sucção ( TM ) ( TD ) mercado Têmpera
( LL ) ( LS ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL LS 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LL LS 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD
--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD
--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD
--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD
--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD

NOTAS:
A)Critério de Espessura Mínima: se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado na
interligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes da
pressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica.

B)Espessura de Mercado: são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem ser
utilizadas como tubulação de interligação alternativa.

C)Conversão: as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabela
acima).

[ mm ] [ pol ]
0,79 1/32"
1,59 1/16"

43
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITÃO)
UNIDADE CONDENSADORA
Vista Lateral - RTC 050 075 110 120 200 CICLO RTC
Ciclo 1 RTC050

1 CICLO
Ciclo 1
Ciclo 1 RTC075
Ciclo 1 RTC100

MÓDULO TROCADOR DE CALOR (RTC)


Ciclo 1 RTC200
Ciclo 1
RTC100
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC150
Ciclo 1 Ciclo 2
2 CICLOS

Ciclo 1
RTC200
Ciclo 2
Ciclo 2 Ciclo 1
RTC250
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC300
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC400
Ciclo 2
Ciclo 1
Ciclo 2 RTC450
3 CICLOS

Ciclo 1
Ciclo 2 Ciclo 3
Ciclo 1
Ciclo 3
Ciclo 2 RTC500
Ciclo 3

8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITOP)


20TR 25TR
RAP200 RAP120 RAP120

RUT + RUV200 RUT+RUV250

TAMPA
1 TAMPA 1 MANU-
MANU- 2 TENÇÃO
TENÇÃO
1 1 1

CICLO 1
CICLO 1

CICLO 2

30TR 40TR
RAP200 RAP120 RAP200 RAP200

RUT+RUV300 RUT+RUV400

1 TAMPA 1 TAMPA
MANU- MANU-
2 TENÇÃO 2 TENÇÃO
1 1 1 1

CICLO 1 CICLO 1

CICLO 2 CICLO 2

8.6. Filtro Secador / Visor de Líquido

Devido à necessidade do sistema estar sempre selado até momentos antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o
vácuo, a Hitachi disponibiliza estes itens avulsos que devem ser instalados e com os quais tomados os devidos
cuidados conforme descrito abaixo:

a) Cuidados
Deve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser instalado
antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.
Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderá
apresentar problemas de saturação.
44
b) Instalação
Instalar sempre conforme sequência abaixo:
! AT E N Ç Ã O
RTC Instalar o visor de líquido sempre em um plano de
orientação que facilite sua visualização:

Exemplo:

Visor de Líquido Fluxo Fluxo

Filtro Secador


Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,
instalar levemente inclinado,


Fluxo de Refrigerante
para facilitar a visualização.


c) Aplicação
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de sujeira da
tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e correta, pois o filtro
possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que eventualmente sobram dentro da
tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em seguida
realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando parada do
sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado, verificar:

SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO

VISOR DE LÍQUIDO

Verificar somente o Superaquecimento com o


Aprovado
1 ( Ok )
objetivo de confirmar se a carga de refrigerante
no ciclo esta correta.

INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS

VISOR DE LÍQUIDO Adotar as seguintes providências: Parar o


sistema imediatamente, recolher o refrigerante e
Reprovado providenciar a substituição do filtro secador e
2 ( Ruim ) efetuar o processo de vácuo novamente,
possível presença de umidade do sistema.
INDICADOR AMARELO, SEM BOLHAS

Verificação das temperaturas: T1 (antes) e T2


(depois) do filtro secador, para a
seguinte análise:
Necessita Fluxo
T2 T1
verificar:
VISOR DE LÍQUIDO

A) Se: T1 - T2 > 2ºC, então:


3 Ação A
Filtro secador saturado ou com entupimento
ou (com "sujeira"). Providenciar substituição do
Ação B componente e verificar limpeza da linha.
VISOR COM BOLHAS
B) Se: T1 - T2 < 2ºC, então:
Elaborar análise de carga do sistema, falta de
de refrigerante. Verificar Superaquecimento.

45
OBSERVAÇÃO:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de gás refrigerante está correta pois esta
pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.

O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de gás está
devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.

IMPORTANTE:
Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta condição.
Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor com
funcionamento contínuo nesta condição.

9 CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS)


Condensação a Ar
Descrição Simbologia
1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)
2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)
3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete
4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante
5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda
6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca
7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga
8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido
9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão LS Linha de Sucção

RVT+RTC 050/075 + RCC/RAP 050/075 (1 CICLO)

Itens 7 e 8, exceto para RAA050


4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 100/200 + RCC/RAP 110/200 (1 CICLO)


RUT+RTC 200 + RAP 200 (1 CICLO)

4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

46
RVT+RTC 100/150 + RAA/RCC/RAP 050/075 (2 CICLOS)

4 9 7 8
LS PB PA LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
PB PA LD
LS

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 200/250/300/400 + RCC/RAP 110/120/200 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 110/200 (2 CICLOS)

4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 450/500 + RAP 120/200 (3 CICLOS)

4 9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

47
10 CARGA DE REFRIGERANTE

10.2. Teste de Estanqueidade


CUIDADO
Passo B:
As etapas seguintes deverão ser executadas Verifique eventual vazamento nas tubulações de
somente por pessoas treinadas e qualificadas. interligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30
kgf/cm².
Por se tratar de uma família de equipamento do tipo Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeção
"dividido", a carga final de refrigerante que irá operar no da vávula da linha de sucção e líquido. Pressurize com 25
sistema será sempre efetuada pelo instalador, que kgf/cm² e verifique se o ciclo está estanque (pelo
deverá confirmá-la através dos parâmetros de manômetro),somente depois eleve a pressão de teste até
Superaquecimento ("Sp") e Subresfriamento ("Sub") o ponto de 30 kgf/cm².
informados no item 10.6 (Funcionamento e Verificaçao).
NOTA: Utilize gás Nitrogênio.
Para a correta carga de refrigerante, a instalação deve ser
elaborada da seguinte forma:
! AT E N Ç Ã O
A)Verificação da Pressão de "Carga Mínima" Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizado
B)Teste de Estanqueidade a 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontos
C)Efetuar Vácuo de conexão rosca e causar vazamentos.
D)Carga de Refrigerante inicial (Unidade Condensadora)
E)Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação de
Interligação)
F)Funcionamento e Verificação
MANÔMETRO

! AT E N Ç Ã O LINHA DE
LÍQUIDO
O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),
apresenta uma característica higroscópica muito forte, ou
seja, este óleo absorve mais facilmente a umidade do
meio ao qual está exposto.
Portanto:
I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo filtros secador e LINHA DE
SUCÇÃO
visor de umidade, retirar o selo ou vedação somente no
momento em que for efetuada a instalação.
10.3. Efetuar Vácuo
10.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima" Passo C:
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou
Passo A: tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
As unidades condensadoras são fornecidas com bomba devendo atingir no mínimo, 200 mHg. Caso
nitrogênio pressurizado. Antes de fazer a conexão dos contrário, o óleo contido na bomba poderá estar
tubos de interligação verifique se existe pressão no contaminado e portanto deverá ser trocado. Para
equipamento. andamento, consulte o óleo especificado pelo fabricante
Verifique se está com pressão, retire toda no manual da bomba.
pressão antes de iniciar qualquer solda.
Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a realização
do trabalho de vácuo.

Conectar a bomba nas tomadas de pressão das vávulas


de sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão £
500 mHg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada,
isto é, colocar um registro entre a bomba e o circuito
RAP110E_L RAP110E_S frigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetro
RAP120E_L RAP120E_S eletrônico após este registro estar totalmente fechado e
RAP200E_L RAP200E_S posterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2
min)
OBSERVAÇÃO:
Se estiver despressurizado pode ter ocorrido danos no Com o objetivo de melhorar o resultado final no
transporte portanto deve-se verificar possível vazamento. procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” do
vácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 kgf/cm².
48
IMPORTANTE: 10.4.Carga de Refrigerante Inicial (Un Condensadora)
o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,
para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria. Passo D:
Para o carregamento do refrigerante, deve-se conectar o
manifold usando mangueiras com um cilindro de
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a refrigerante à tomada (junta de inspeção) da válvula de
pressão £ 500 mHg novamente dentro do procedimento serviço da linha de líquido.
citado acima.
! AT E N Ç Ã O
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para
VACUÔMETRO
o abastecimento da carga de refrigerante no sistema.
Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estar
devidamente fechada, para que nenhuma massa de
refrigerante retorne para o compressor. NÃO utilize a
linha de sucção para esta operação.
Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
VÁLVULA DE SERVIÇO
(PARA ISOLAR VACUÔMETRO) 10.4.1.Qtd de Carga de Refrigerante a ser Inserida
VÁLVULA DA
LINHA DE LÍQUIDO CARGA DE REFRIGERANTE DA UNIDADE EXTERNA ( Até 5 m )
UNIDADE Carga Total da Unidade
CONDENSADORA Externa Até 5m [ kg ]
RAP050EL/ES 2,8
RAP075EL/ES 4,8
RAP110DL/DS 7,5
VACUÔMETRO ELETRÔNICO RAP120DL/DS 7,8
É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tem RAP RAP200DL/DS 9,2
a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidos RAP075DIV 7,0
pelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui o RAP120DIV 6,2
vacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leitura RAP150DIV 7,5
adequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira. RAP200DIV 9,2
RCC050CS 3,0
RCC RCC075CS 4,5
RCC110CS 6,0

10.5. Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação de Interligação)

Passo E:
Conforme já mencionado no início do item 10, a carga Exemplo:
final de refrigerante será sempre completada durante a Para se completar a massa de refrigerante adicional para
operação de instalação. um equipamento com capacidade igual a 20 TR,
prosseguir da seguinte forma:
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional para
Tubulação da Linha de Líquido (kg) : Dados do Equipamento:
& RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)
Carga de Refrigerante Adicional na Linha de & Carga de Refrigerante até 5 m: 9,20 (kg)
Líquido por Metro Linear [ kg/m ]

Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4" Dados da Instalação:


0,04 0,14 0,20 & Comprimento Linear Linha Líquido: 30 (m)
& Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 3/4"

Para tanto, uma carga adicional será necessário para se


completar a massa de refrigerante do sistema, incluindo Ca = (LLin LLiq - 5) x (Carga /m)
as tubulações de interligação entre as Unidade
Condensadora e Evaporadora. Ca = Carga Adicional
LLinLLiq = Comprimento Linear Linha Líquido
Desse Modo:
A massa adicional de refrigerante a ser inserida, será Cálculo da Carga Adicional:
igual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,
multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante a Ca = (LLin LLiq - 5) x (Carga /m)
ser abastecido por metro linear de tubo. Ca = (30-5) x (0,20) (kg/m)
Ca = 5,0kg

49
10.6. Funcionamento e Verificação

Passo F:
Ao colocar o equipamento instalado para funcionamento, Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagem
é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime de de fábrica da válvula de expansão, para que os valores de
trabalho através dos parâmetros de Superaquecimento superaquecimento e subresfriamento fiquem entre os
"Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante, intervalos aceitáveis especificados.
conforme orientação abaixo: Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valores
através da alteração da carga de refrigerante.
Sp = T LS - TEV Sb = T CD - TLL
IMPORTANTE
Estas regulagens devem ser feitas por pessoas
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
qualificadas.
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido
Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Valores aceitáveis: Superaquecimento Subresfriamento
Aumenta Diminui Aumenta Diminui

Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC Colocar Refrigerante


Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Fechar Válvula (sentido horário)

! AT E N Ç Ã O Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do


As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podem especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
apresentar variações significativas em função da dentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificados
Temperatura Externa (outdoor) e também da e voltar a confirmar os dados quando as condições
Temperatura Interna (indoor), e ainda podem ser climáticas estiverem como especificado acima.
diferentes em valores de um ciclo para outro em um
mesmo equipamento. NOTA:
Portanto, enfatizamos novamente que é muito Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linha
IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento, líquido/sucção) para determinar o superaquecimento e
ajustar o Sp (Superaquecimento) e o Sb subresfriamento deverão ser coletados sempre na
(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dos unidade condensadora.
valores especificados acima, para a confirmação da
CARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação. É de extrema importância a verificação destes dados de
Não se basear em hipótese alguma somente pelas operação para um desempenho adequado e uma longa
pressões de sucção e descarga. vida útil do equipamento.

11 PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO

ALTURA NEGATIVA:
Quando o evaporador está localizado acima do
compressor, deverá ser feito um "cotovelo invertido" para
evitar que o refrigerante líquido possa escorrer para o
compressor durante as paradas do sistema.
LINHA SUCÇÃO

UNIDADE CONDENSADORA
0,5 [m]
FAZER UM SIFÃO

LINHA LÍQUIDO
A CADA 6 M

UNIDADE EVAPORADORA
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO

UNIDADE EVAPORADORA

ALTURA POSITIVA:
É obrigatório a instalação de um sifão adicional a cada 6
m (conforme figura acima), para se garantir o retorno do
óleo ao compressor. UNIDADE CONDENSADORA

50
Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora

25 Campo de Aplicação:
20
Conforme demonstrativo no gráfico ao aldo, é possível
Unid. Cond. fazer a instalação para:
25 m - Evaporadora abaixo da Condensadora
15 m - Evaporadora acima da Condensadora
Altura (m)

Unid.Evap.
Campo Especial:
É possível fazer a instalação com desnível de até 25 m,
para quando a Unidade Evaporadora estiver acima da
Unidade Condensadora. Contudo deve-se instalar uma
Unid. Cond. válvula solenóide na linha de líquido (próximo a saída
-20 desta Condensadora), que feche com o desligamento do
-25
35 40 45 50 Campo de Aplicação
compressor.
Distância Linear (m)
Campo Especial

Instalação Válvula Solenóide

Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido, impossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.
deve-se seguir algumas recomendações conforme Para isto, estes cabos devem ser posicionados de
abaixo: maneira a formar um “loop” para o gotejamento.

-Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas funcionam A bobina da válvula solenóide poderá receber
somente quando instaladas corretamente no sentido do alimentação da tensão através do contator de
fluxo. Instale próximo a saída da Unidade Condensadora; acionamento do compressor, de forma direta. Para este
funcionamento, os cabos da válvula solenóide deverão
-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tipo ser conectados conforme indicado abaixo:
solda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contra
aquecimento e qualquer tipo de respingo durante o
processo;
A1
-Verifique se a válvula solenóide esta na posição aberta VÁLVULA
CMC
pela alimentação da tensão na bobina; SOLENÓIDE
A2
-Passagem dos Cabos: atente para o correto
posicionamento dos cabos de alimentação. Deve-se

11.1. Gráfico para obtenção Fator de Correção (F) 11.1.1.Fator de Correção para Capacidade de
Resfriamento em Função do Desnível entre as
25 Unidades e do Comprimento da Tubulação
20
15 A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, de
ALTURA "H" (m)

10
acordo com a instalação aplicada em campo devendo
considerar para tanto o comprimento equivalente da
5 EL ( m ) tubulação e o desnível entre as unidades.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Para calcular, seguir a fórmula abaixo:
100%
-5
98% 92% 80% 76%
96% 88% 84%
-10
-15
94% 90% 86% 82% 78% Qtc= Qn x F
-20
-25 Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;
Qn = Capacidade de Resfriamento nominal (consultar tabela
de características técnicas itens 3.1)
Exemplo de uso: F = Fator de Correção, baseado no comprimento equivalente
da tubulação;
Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível H H = Altura (distância vertical) entre a unidade evaporadora e
de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m o condensadora em metros;
seguinte fator de correção: EL = Comprimento total equivalente entre as unidades
F = 0,78 (78%) evaporadora e condensadora em metros.

NOTA:
Uma curva de 90° possui como comprimento
equivalente 1,1 m.
51
11.2. Carga Adicional de Óleo

Em instalações com até 25 m de linhas de interligação, “espuma”, pode indicar uma


não se faz necessário uma carga adicional de óleo no grande concentração de
sistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleo refrigerante no óleo do
deve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) da compressor, ou até mesmo um
carga de refrigerante total abastecida. possível retorno de líquido. O
nível do óleo, também pode ser
IMPORTANTE: verificado alguns minutos
Verifique sempre a quantidade adicional de óleo inserida depois da parada do
no sistema através do visor de óleo disponibilizado no compressor, este nível deve
compressor do equipamento. A presença excessiva de estar entre ¼ e ¾ do visor.

Refrigerante R-410A

Observações especiais sobre o Refrigerante R-410A


Das ferramentas e instrumentos de medição que entram em contato com o refrigerante, utilize-os somente com o novo
refrigerante.

Legenda: m Intercambiável com o atual R-22


l Somente para o refrigerante R-410A (não é intercambiável com R-22)
u Somente para o refrigerante R-407C (não é intercambiável com R-22)
v Intercambiável com R-407C
x Proibido
Intercambiável com R-22 Motivo da Não Intercambiabilidade e
Instrumento de Medição e Ferramentas Utilização
R-410A R-407C Observações de Atenção
Cortar tubos.
Tubo de Refrigerante Cortador de Tubos m m - Remover rebarbas.

Flangeador m m * Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis ao Flangear tubos.


R-22.
* Se flangear tubo para R-410A, usar dimensão maior.
Controle dimensional da porção
Medidor de Ajuste de
Extrusão l - extrusada do tubo após o
* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será flangeamento.
possível flangear.

* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será


Curvador de Tubos m m possível curvar. Utilize cotovelo e solde-o. Para curvar os tubos.

* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será


Expansor m m possível expandir. Utilize luva para interligação. Expandir os tubos.

Para D12,7 e D15,88mm o tamanho da chave de


boca é maior.
Torquímetro l m Conexão da porca curta.
Para D6,35, D9,53 e D19,05 mm a chave de boca é a
mesma.
Equipamento de
Solda Oxiacetileno m m Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.
Controle rigoroso contra contaminantes (soprar Evitar a oxidação durante a
Nitrogênio m m nitrogênio durante a soldagem). soldagem.

Oleo Lubrificante (para Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado no Aplicar óleo à superfície
superfície da Flange) l u ciclo de refrigeração. flangeada.
O oleo sintético absorve rapidamente umidade.

Verifique a cor do cilindro de refrigerante.


Cilindro de Refrigerante l u Carregar o refrigerante no estado líquido (zeotrópico). Carga de refrigerante.

Bomba de Vácuo m m Os atuais são aplicáveis, mas é necessário montar


Secagem a Vácuo um adaptador para bomba de vácuo que possa
evitar o fluxo inverso quando a bomba de vácuo Produção de Vácuo.
Adaptador para a
Carga de Refrigerante Bomba de Vácuo l v u parar, para que não haja fluxo inverso do óleo.

Não é intercambiável devido as altas pressões, se


Válvula Manifold l u comparado com o R-22.
Não utilize os atuais com o outros refrigerantes, caso Produção de vácuo, manutenção
contrário o óleo mineral fluirá para dentro do ciclo do vácuo, carga de refrigerante e
causando sedimentos, que irão entupir o compressor verificação das pressões.
Mangueira de Carga l u ou gerar falhas no mesmo.

Cilindro de Carga x x Utilize a balança. Carga de Refrigerante.


Instrumento de medição para a
Balança m m - carga de refrigerante.

Detetor de Vazamento O atual detetor de vazamento de gás R-22 não é


do Gás Refrigerante l v u aplicável devido ao método diferente de detecção. Verificação do vazamento de gás.

52
Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo de Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar serviço
refrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a umidade básico de tubulação para evitar infiltração de umidade ou
rapidamente e causará sedimentos e oxidação com o sujeiras.
óleo.

Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva


1. Secar Infiltração de água devido à proteção Formação de gelo dentro do tubo na Proteção da extremidade do Tubo
Manter Boa insuficiente das extremidades dos Válvula de expansão (choque
1. Amassando
Secagem tubos. térmico com água) 2. Tampando
Orvalho dentro dos tubos. + Soprando com Nitrogênio ou
Ar Seco
Tempo de vácuo insuficiente. Geração de Hidratos e
Oxidação do Óleo
Secando com Vácuo
Um grama de água transforma-se
Filtro entupido, etc., Falha da em gás (aprox. 1000lbs) em 1 Torr.
Isolação e Falha do Compressor Portanto leva-se muito tempo para o
vácuo com uma bomba de vácuo
pequena.

2. Limpar Infiltração de impurezas, etc. pelas Entupimento da Válvula de Proteção da extremidade do Tubo
Sem Sujeiras extremidades dos tubos. Expansão, Tubo Capilar e Filtro
1. Amassando
dentro dos Tubos Oxidação do Óleo
2. Tampando
Filme de oxidação durante a Falha do Compressor
soldagem sem passar o nitrogênio Soprando com Nitrogênio ou
pelos tubos. Ar Seco
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor

3. Sem Falha na Soldagem Alteração na Composição do Trabalho cuidadoso na Soldagem


Vazamentos Refrigerante, Falta de Refrigerante
Não deve haver Falha no Trabalho de Flangeamento Diminuição do Desempenho
Vazamentos Oxidação e Óleo
Torque insuficiente de Aperto da Trabalho de Flangeamento
Superaquecimento do Compressor
Porca

Torque insuficiente de Aperto das


Flanges Trabalho de Conexão de Flanges
Resfriamento ou Aquecimento
Insuficientes ou Falha do
Compressor
Teste de Estanqueidade

Retenção do Vácuo

53
12 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO

12.1. Observações Gerais

É necessário que o local possua suprimento de energia FIO FASE:


trifásica e monofásica, na tensão ou tensões exigidas É o condutor isolado com potencial elétrico.
para o correto funcionamento do mesmo.
FIO NEUTRO:
A voltagem suprida deve ser de acordo com a Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga, portanto
especificada na etiqueta de identificação do circula corrente elétrica.
equipamento.
FIO TERRA:
Caso sua instalação não enquadre na fonte de É um referencial com potencial nulo. Por ser uma ligação
alimentação, contate a companhia local de fornecimento de segurança circula apenas corrente de escoamento em
de energia elétrica para corrigir os desvios. caso de problemas ou falhas da instalação.

O desbalanceamento de fases e de variação de tensão O NEUTRO NÃO É TERRA.


pode ocorrer em função de: NUNCA UTILIZE O NEUTRO DA REDE ELÉTRICA
- Mau contato entre as Conexões Elétricas; COMO TERRA.
- Mau contato entre os Contatos dos Contatores;
- Fio Frouxo; O equipamento deve ser aterrado no sitema TT
- Condutor Oxidado ou Carbonizado. conforme noma NBR5410 (Instalações Elétricas de
Baixa Tensão), NBR5419 (Proteção de Estruturas
Fonte de Alimentação contra Descargas Atmosféricas) ou de acordo com as
Tensão de Operação 90 a 110% da tensão regulamentações locais.
Dentro de um desvio de 3% de
Desequilíbrio da Tensão cada tensão no Terminal Principal O aterramento tem a finalidade de garantir o
da Unidade Externa funcionamento adequando do equipamento, a
Tensão de Partida Maior que 85% da tensão segurança de pessoas e animais domésticos e a
conservação de bens.

IMPORTANTE

IDENTIFICAÇÃO DAS LINHAS: TRIFÁSICO E COMANDO, PARA OS EQUIPAMENTOS SPLITÃO/SPLITOP (FIXO E


INVERTER)

TRAFO A linha de comando alimenta, bobina


220 V / 60 Hz OPCIONAL Fusível de contatores e reles, termostatos e
ALIMENTAÇÃO DA F
ou motores (algumas aplicações). A
LINHA DE COMANDO 220 V / 50 Hz N corrente nominal desta linha pode
operar em 10A, aproximadamente.

220 V / 60 Hz
ou (R) Compressores e motores de
ALIMENTAÇÃO DA indução, alimentados pela rede
380 V / 60 Hz (S)
REDE TRIFÁSICA ou trifásica (R, S, T).
(T)
440 V / 60 Hz

SELECIONAMENTO DE DISJUNTORES E TRANSFORMADORES DE COMANDO, PARA OS EQUIPAMENTOS


SPLITÃO/SPLITOP (FIXO E INVERTER)

DISJUNTORES:
É necessária a instalação de Disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. Selecionar o Disjuntor capaz de
proteger o Conjunto Condicionador (unidade evaporadora + condensadora).
Importante: Selecionar um Disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].

TRANSFORMADORES:
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna indicadora da
Linha de Comando de cada tabela de dados elétricos.

54
12.2.Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)

Nas unidades condensadoras equipadas com Não inverta as fases com o equipamento energizado.
compressores do tipo Scroll (exceto DL e DIV) possuem Recomendamos usar fios nas cores Amarelo (fase R ou
dentro do quadro elétrico, uma placa eletrônica U), Cinza (fase S ou V) e Branco (fase T ou W).
denominada "RIFF" (relé contra inversão e falta de fases),
deve-se proceder da seguinte maneira: 4)Não é permitido alterar qualquer outra ligação em obra
dentro do quadro elétrico que já venha de Fábrica exceto
1)Verifique as fases conectadas na borneira de entrada se autorizado pela Hitachi;
com um fasímetro;
5)Também não recomenda-se tentar partir o
2)Na falta deste equipamento, utilize então um multímetro equipamento pressionando o contator (Compressor ou
e pelo menos verifique se as 3 fases estão presentes; Compressor + Motor Condensador) para verificação de
fases;
3)Coloque o equipamento em funcionamento:
Caso as fases estejam invertidas ou faltando, o RIFF não 6)Caso não obtenha êxito, entre em contato
permitirá ligar o equipamento. imediatamente com a Assistência Técnica Hitachi de sua
região.
Neste caso desligue o equipamento e inverta duas fases
entre si na borneira de entrada ou quadro de distribuição.

12.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora

Dimensionar os cabos de interligação adequadamente conforme norma técnica.

O conjunto de acionamento do ventilador do evaporador é fornecido através de kit e deve ser montado em qualquer
uma das unidades condensadoras que trabalhem em conjunto com esta unidade RVT.

O motor da unidade RVT vem disponível para as três tensões 220, 380 e 440 V / 60 Hz.

Proceder o fechamento conforme descrito abaixo:

ATENÇÃO OS CABOS SÃO FORNECIDOS SEM UMA PARTE DA ISOLAÇÃO E


DEVERÃO SER ENVOLVIDOS COM OS CABOS DE REDE E BEM
INSTRUÇÃO DE LIGAÇÃO DO MOTOR ISOLADOS COM FITA ADESIVA (FITA ISOLANTE).
RVT FECHAMENTO DO MOTOR

220V 380V 440V FITA ADESIVA

U2 V2 W2
U2 V2 W2 U2 V2 W2

CAIXA BORNE
U3 V3 W3 U3 V3 W3 U3 V3 W3 MOTOR

CABO FORÇA (R,S,T)


W4 U4 V4 W4 U4 V4 W4 U4 V4 CONTATOR VENTILADOR

U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 PASSAR 10 VOLTAS NO MÍNIMO


OU MAIS SE NECESSÁRIO
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA CAIXA ELÉTRICA DO MOTOR 3 (três)


TENSÕES (ou "12 Pontas"), ILUSTRADO NO DESENHO.

13 ACIONAMENTO DOS MOTORES


13.1. Motor do Ventilador do Evaporador

Faz-se necessário, para toda unidade RVT, adquirir em Relação dos Kits de Acionamento
conjunto um kit de acionamento que deverá ser instalado RVT050 KCO0032 RVT/RUV250
KCO0036
em uma das unidades condensadoras. RVT075 KCO0033 RVT/RUV300
RVT100 KCO0040 RVT/RUV400 KCO0037
O kit para cada uma das unidades condensadoras RVT150 RVT450
KCO0041 KCO0039
padrões é: RVT/RUV200 RVT500

55
Segue um exemplo de quais itens devem ser adquiridos -1pç do Módulo Ventilador RVT200;
para atender a necessidade de um equipamento com 20 -1pç do Módulo Trocador RTC200;
TR e duas unidades condensadoras do tipo RAP (220 V / (não especificar a tensão e frequência para as unid RTC)
60 Hz) com controle através de termostato: -2pçs da Unidade Condensadora RAP110;
-1pç do Kit KCO0041;
-1pç do Kit Controle (KCO0046).

13.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidade Condensadora) QUADRO ELÉTRICO


RAP110DS / RAP120DS / RAP200DS
DETALHE
"A" B
DETALHE "C" B

CONEXÃO
ELÉTRICA C

FIGURA 1

B
DETALHE
"B" QUADRO ELÉTRICO DETALHE "D" B
RAP050EL / RAP075EL FIGURA 2

QUADRO ELÉTRICO QUADRO ELÉTRICO


RAP050ES / RAP075ES RAP110DL / RAP120DL / RAP200DL

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM E INTERLIGAÇÃO

A-Retire a tampa de acesso das Unidades Condensadoras RAP conforme Figura 1 e 2.


B-Retire os itens contidos dentro da caixa do KIT ACIONAMENTO, acople o relé de sobrecarga ao contator (ambos
fornecidos no Kit) e fixe-os conforme local indicado nos detalhes "A" , "B", "C" e "D".
(Obs: Estes itens serão fixados através de furos já existentes no equipamento).
C-Passe os fios de interligação do kit pela entrada da conexão elétrica, detalhe "C".

13.2.1. Interligação dos Fios de Comando 13.2.2.Interligação da Alimentação Trifásica (R, S, T)

Identificação dos Bornes para Alimentação de Comando Para a ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA (R, S, T) do KIT
ACIONAMENTO, os fios deverão ser interligados nos
?Unidades Condensadoras na capacidade de 5,0TR: o conectores R, S, T, dos bornes já existentes no
kit acionamento vem acompanhado de 3 (três) bornes, equipamento.
identificados como: 2, 7 e 8 (KCO0018).
IMPORTANTE
D-Para a montagem dos bornes (2, 7 e 8) deve-se Para os procedimentos descritos , seguir os DESENHOS
“afastar” o poste plástico e acoplá-los no próprio trilho de INSTRUÇÃO DE MONTAGEM e ESQUEMA
onde estão localizados os bornes R, S, T, do ELÉTRICO fornecidos com o kit.
equipamento, conforme Figura1, detalhes "A" e "B".

?Unidades Condensadoras nas capacidades acima de


5,0TR: os bornes (2, 7, e 8) para interligação do kit
acionamento, estão localizados no conector da própria
régua de interligação montada em fábrica.

E-Para a interligação do kit acionamento das Unidades


Condensadoras acima de 5,0TR, os fios de comando
deverão ser conectados na régua de bornes conforme
ilustrado na Figura 2, detalhes "C" e "D".

56
13.3. Motor do Ventilador do Condensador

As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "DIV", Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor do
são fornecidas com inversor de frequência no motor, para condensador, não posicione o amperímetro após o
o controle de condensação do conjunto ventilador. inversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída do
inversor, com amperímetros convencionais, são leituras
Os dados elétricos referentes à tabela de Dados Elétricos NÃO VERDADEIRAS.
(Item 5.2), apresentam valores de corrente (A) do motor
do condensador, com base neste conversor devidamente Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do inversor
testado em fábrica. de frequência (alimentação), com amperímetro True
RMS.
QUADRO ELÉTRICO
REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO
INVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR DISPLAY DO INVERSOR

MOTOR DO
INVERSOR CONDENSADOR
220 V / 60 Hz
1Æ 3Æ
ALIMENTAÇÃO INVERSOR
FREQUÊNCIA

DO INVERSOR
ALIMENTAÇÃO
DO MOTOR

14 INVERSORES DE FREQUÊNCIA

O inversor de frequência também conhecido como conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a tensão da
rede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente converter esta última,
em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.

14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada

A aplicação de inversores de frequência é muito -Redução do “stress” mecânico em equipamentos


importante para todo tempo de operação do durante a partida (“partida suave”).
equipamento.
-Controle de Rotação e Torque.
Estes dispositivos, promovem a proteção de
componentes importantes do condicionador de ar como -Proteção para os principais problemas em redes
motores elétricos e compressores. Com isso, seguindo elétricas como queda, sobrecarga e até mesmo
todas as recomendações do fabricante (HITACHI) um desbalanceamento da tensão.
aumento de vida útil do equipamento como um todo é
observado. IMPORTANTE
Todos os inversores de frequência utilizado nas linhas
Segue abaixo, uma relação para exemplificar a Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamente
importância de um inversor durante toda a vida útil do parametrizados (configurados) de forma dedicada para a
aparelho: aplicação Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualquer
alteração na programação destes dispositivos, sem antes
-Possibilita de “troubleshooting” na manutenção. Ou seja, contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob
disponibiliza monitoramentos de valores e grandezas, pena de cancelamento de garantia.
que facilitam na análise de causa/efeito de problemas.

14.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador

Este inversor de frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da unidade condensadora, através da
variação de rotação do motor elétrico.

57
14.2.1. Alimentação Elétrica

1) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 ou 380 [ V ]


Alimentação elétrica do inversor deverá ser efetuada pela linha de comando (220 V) , conforme abaixo.

QUADRO ELÉTRICO DO APARELHO A ALIMENTAÇÃO DO INVERSOR F CZ M EF (M)


É F E I TA P E L A L I N H A D E BR N (M)
COMANDO N (M) (M)
220V/50-60Hz BR CZ INVERSOR
N M
L1 L3
20 50 AM
O MOTOR DA UNIDADE
PR
C O N D E N S A D O R A É 18 IMC 55
ALIMENTADO PELO INVERSOR 53 BR
12
DE FREQUÊNCIA
PE
U V W
RT
AZ BR PR VD
RÉGUA DA LINHA DE COMANDO (M)
FFF

NÃO ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDE MFC


TRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADO SOMENTE 3F
PELO INVERSOR.
DIAGRAMA ELÉTRICO DO
INVERSOR DE FREQUÊNCIA

2) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 440 [ V ]


Para rede trifásica com tensão de operação em 440 V, o inversor será alimentado automaticamente assim que
energizada a régua da linha de “força” (trifásica).
F CZ TRAFO EF (M)
BR (M)
N 440V/60Hz 220V/60Hz
R
S
T
440V/60Hz (M) (M) (M)
INVERSOR
O MOTOR DA UNIDADE AM BR CZ
C O N D E N S A D O R A É AM L1 L2 L3
ALIMENTADO PELO INVERSOR RT 50 12
PR
DE FREQUÊNCIA 55 IMC
BR 18
RÉGUA DA LINHA TRIFÁSICA 53
20
PE
U V W
NÃO ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDE VD AZ BR PR
TRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADO SOMENTE F FF (M)
PELO INVERSOR.
MFC
3F
DIAGRAMA ELÉTRICO DO
INVERSOR DE FREQUÊNCIA

14.2.2. Interface de Leitura

Conforme mencionado no item 14.1. referente ao Em caso de anomalia deste sistema de controle de
"toubleshooting", para a completa leitura dos parâmetros rotação do ventilador do condensador, o inversor de
de funcionamento a ser observada pelo inversor de frequência sinaliza esta ocorrência através de um
frequência, é necessário um display gráfico LCP conjunto de “LED” (luzes indicadoras).
(interface) que também é fornecido pela Hitachi.
Interpretação das luzes indicadoras (“LEDs”):
O Display LCP está dividido em quatro grupos funcionais:
LED Verde:
INTERFACE PARA LEITURA:
Energia presente no inversor de frequência.

1.DISPLAY NUMÉRICO. LED Amarelo:


2.TECLA MENU. Indica que há uma advertência.
3.TECLAS DE NAVEGAÇÃO.
4.TECLAS DE OPERAÇÃO E LUZES
INDICADORAS (LEDS). LED Vermelho “sinalizando”:
Indica que há um alarme.

58
14.2.3. Alarmes do Inversor do Ventilador

1)Procedimento para desbloqueio com o Display do 2º Passo - Desligue a alimentação do equipamento,


Inversor: 3º Passo - Instale um Jumper entre os bornes 12 e 19 na
borneira do inversor,
4º Passo - Aguarde 5 segundos,
DISPLAY 1º Passo - Verifique as 5º Passo - Ligue a alimentação do equipamento,
possíveis causas do 6º Passo -Retire o Jumper.
problema conforme a
Tabela de Falhas. Após este procedimento o LED deverá apagar e o
equipamento estará apto para voltar a funcionar.
2º Passo - Pressione o
botão "Reset", para
reinicializar o inversor.

[ Reset ] Pressione o botão reset para reinicializar o


inversor de frequência, sempre depois da constatação de
um eventual Desarme ou Alarme.
Jumper
2)Procedimento para desbloqueio sem o item Display do
Inversor:

Vista do gabinete do
inversor sem display.

LEDs, (sinalizadores) do
Display.

Todas as vezes em que o inversor de frequência INDICAÇÃO DE INSTALAÇÃO DO JUMPER PARA


apresentar algum tipo de alarme, será necessário efetuar DESBLOQUEIO DO ALARME
um Reset externo para que o mesmo volte a funcionar.

O procedimento abaixo, detalha os passos para ! AT E N Ç Ã O


desbloqueio do inversor, sem estar com o display em Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme”
mãos: ou alarme voltar a ocorrer, entre em contato com a
assistência técnica da Hitachi de sua região mais
Led Vermelho Sinalizando (Alarme) próxima.
1º Passo - Verifique as possíveis causas do problema
conforme tabela,

14.2.4. Tabela de Análise de Falhas

Código de Alarmes e Solução de Problemas - Inversor do Ventilador

No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema

O sinal nos terminais 53 ou 54 é menos que 50%


2 Erro Live Zero X X
do valor estabelecido.

Fase ausente no lado da alimentação, ou


4 Falta de Fase Elétrica X X desbalanceamento da tensão de rede muito alto.
Verifique a tensão de alimentação.

Tensão de alimentação do circuito


7 Sobretensão CC X X
intermediário excede o limite.

Tensão de alimentação do circuito intermediário cai abaixo


8 Subtensão CC X X
do limite de "advertência de tensão baixa".
Mais de 100% de carga durante tempo
9 Inversor Sobrecarregado X X
demasiadamente longo.

O motor está muito quente devido a mais de 100% de


10 Superaquecimento do Motor por ETR X X
carga durante tempo demasiadamente longo.

59
No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema

11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou conexão do termistor foi desconectado.

O torque está maior que o limite especificado para o motor,


12 Limite de Torque verifique a programação do inversor e se a tensão de
X alimentação está dentro dos limites especificados.
13 Sobrecorrente X X O limite de corrente foi excedido no pico no inversor.

14 Falha de Aterramento X Descarga das fases de saída para terra.

16 Curto-Circuito X Curto-circuito no motor ou nos terminais do motor.

17 Timeout da Control Word X X Sem comunicação com o inversor de frequência.

Resistor do freio curto-circuitado, portanto a função


25 Resistor de Freio Curto-Circuitado X
de frenagem está desconectada.
Transistor do freio está curto-circuitado, portanto a
27 Circuito de Frenagem Curto-Circuitado X
função de frenagem está desconectada.

28 Verificação do Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.

A Temperatura interna de corte do inversor foi atingida,


29 Superaquecimento da Placa de Potência X X verifique se existe alguma fonte de calor externa ou se
as entradas de ar (venezianas) estão livres.

Perda da fase U do motor.


30 Perda da Fase U X
Verifique a fase.
Perda da fase V do motor.
31 Perda da Fase V X
Verifique a fase.
Perda da fase W do motor.
32 Perda da Fase W X
Verifique a fase.
Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguarde
alguns segundos e ligue o inversor novamente. Caso o
38 Falha Interna X problema não desapareça contate algum representante
assitência técnica Hitachi informando o código do alarme
que está sendo exibido no display do inversor.
47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte de 24 VCC pode estar sobrecarregada.

Erro na configuração de tensão do motor, da corrente


51 Verificação AMT Unom e Inom X
do motor e da tensão do motor.
Corrente do motor está muito baixa.
52 AMT Inom Baixa X
Verifique a configuração.

Ocorre quando o inversor está fornecendo a máxima


59 Limite de Corrente X corrente. O driver irá manter o motor funcionando o maior
tempo possível, antes de apresentar o Alarme 13.

A corrente real do motor não excedeu a corrente de


63 Freio Mecânico Baixo X “liberar freio”, dentro do intervalo de "Start Delay"
tempo do "retardo de partida".

Todas as configurações dos parâmetros serão inicializadas


80 Drive inicializado no Valor Padrão X
com a configuração padrão.
Não há comunicação entre o LCP e o
84 A conexão entre o Drive e o Display LCP foi perdida X
inversor de frequência.
Indicação de botão desativado pela fábrica. (Não é
85 Botão Desativado X
um Alarme que impeça o funcionamento do equipamento)

Ocorreu um erro enquanto fazia a cópia do inversor de


86 A Cópia Falhou X
frequência para o display LCP ou vice-versa.

Ocorre durante a cópia de dados do display LCP se o LCP


87 Dados Inválidos do LCP X contiver dados errôneos - ou se nenhum dado foi carregado
para o Display LCP.

Ocorre durante a cópia do LCP se os dados são


88 Dados Incompatíveis do LCP X transportados entre inversores de frequência com
grandes diferenças entre as versões do software.

89 Parâmetros Somente de Leitura X Ocorre ao tentar gravar para um parâmetro


somente de leitura.
O display LCP e a conexão RS485 estão tentando
90 O Banco de Dados dos Parâmetros está Ocupado X
atualizar os parâmetros ao mesmo tempo.

91 O Valor do Parâmetro Não é Válido neste Modo X Ocorre ao tentar escrever um valor ilegal no parâmetro.

92 O Valor excede os Limites mín. / máx. do Parâmetro X Ocorre ao tentar definir um valor fora da faixa válida.
O parâmetro só pode ser modificado
nw run Not While RUNning (Não Enquanto em FUNcionamento) X
quando o motor está parado.

Ocorre quando é usada uma senha incorreta ao


Err. Uma Senha Incorreta foi Fornecida X
modificar um parâmetro protegido por senha.

60
14.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador

É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obter
um backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.

IMPORTANTE
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamente
parametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualquer
alteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob pena
de cancelamento da garantia.

Cópia da Programação: Inversor para Display Cópia da Programação: Display para Inversor

1 1

2 2

01 Clique no botão " Menu" o número de vezes necessária até que o 01 Clique no botão " Menu" o número de vezes necessária até que o
cursor fique selecionado em "Main Menu" cursor fique selecionado em "Main Menu"

02 Clique no botão "OK" 02 Clique no botão "OK"

4 3
3 3 04

03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro 0-50 03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro 0-50

04 Clique no botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará piscando. 04 Clique no botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará piscando.

7 7

5 5
6 06

05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: [ 1 ] Efetuar 05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: [ 2 ] Efetuar
a cópia da programação do INVERSOR PARA O DISPLAY . a cópia da programação do DISPLAY PARA O INVERSOR.

06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done" 06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done"

07 Clique no botão "MENU" 07 Clique no botão "MENU"

61
14.3. Inversor de Frequência do Compressor

14.3.1. Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV


(Linha Splitão/Splitop INVERTER)

Este inversor tem a função de variar a rotação do compressor em função de sua frequência de trabalho. Está também
integrado a um sistema PID de controle que, juntamente com o termostato eletrônico fornecido para o equipamento,
resulta na imediata resposta do aparelho em relação à temperatura de “set point” definida pelo usuário.

É importante lembrar que, todo a linha Splitão/Splitop INVERTER é composta por apenas uma unidade condensadora
inverter, sendo esta, disponibilizada com o compressor variável.

14.3.2. Alimentação Elétrica

Como veremos a seguir, a alimentação elétrica da rede trifásica para o equipamento RAP_IV (equipamentos inverter),
é muito semelhante às condensadoras da linha conhecida como “fixa” (RAP_DS/DL).

Como foi enfatizado no item 14.2. (Inversor de Frequência do Motor do Ventilador da Unidade Condensadora),
também o inversor do compressor INVERTER deve ser energizado pelo próprio quadro elétrico do equipamento. Ou
seja, não é necessário retirar a tampa de acesso do gabinete do inversor do compressor para energizá-lo, esta ligação
já é efetuada em fábrica com o objetivo de facilitar o processo de “start up” do equipamento.

Segue abaixo ilustração do procedimento citado acima:

ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA DO EQUIPAMENTO INVERTER (RAP_IV)

ALIMENTAÇÃO PELA REDE TRIFÁSICA DA


MÁQUINA INVERTER
Quadro Elétrico
R/S/T
(Entrar com alimentação 3Æ)
RÉGUA de Borne do QUADRO ELÉTRICO
3Ø (F)
Conversor do Compressor _
INVERSOR de Frequência do COMPRESSOR
~

3Ø (F)

MC COMPRESSOR INVERTER

14.3.3. Interface de Leitura

Conforme mencionado para o inversor de frequência do Inversor de Frequência do Compressor


motor do ventilador da unidade condensadora, para a
leitura dos parâmetros de funcionamento a ser observada Display: Status dos Compressores
pelo inversor do compressor, também se torna
necessário um display gráfico LCP (interface), que
também é fornecido pela Hitachi. [In Compressor] [ºC]
Corrente de Temp. de
Trabalho "Set Point"
A figura ao lado, ilustra de maneira resumida como estão do Compressor
dispostas as informações a serem observadas em
análise de desempenho e/ou análise de soluções de [Hz Compressor] [ºC]
manutenção. Frequência de Temp.
Trabalho Interna
do Compressor

62
14.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funciomanento

O inversor é capaz de armazenar as 10 últimas -Histórico de Alarmes [Par: 15-30];


ocorrências de falhas que podem ser consultadas através -Número de Partidas [Par: 15-08];
do Parâmentros Internos. -Quantidade de Desarmes por Alarmes de Temperatura
[Par: 15-04];
Também é possível visualizar alguns dados elétricos e de -Quantidade de Desarmes por Baixa / Alta Tensão
funcionamento do conjunto, conforme segue: [Par:15-05];
-Total de Horas em Operação [Par: 15-50]; -Quantidade de Restarts Automáticos [Par: 15-09];
-Total de Horas em Funcionamento [Par: 15-01]; -Potência [Par: 16-10];

14.3.5. Avisos e Alarmes

Os avisos ou alarmes são sinalizados através de LEDs na Alarmes: No caso de alarmes, para a segurança do
região frontal do conversor de frequência, e indicados por sistema, o Inversor de frequência será travado. Os
um código no Display do LCP. alarmes precisam ser “resetados” após a causa do
problema ter sido corrigida.
Display LCP
O “restart” pode ser executado das seguintes maneiras:
- Pressionando o Botão [ Reset ] no Display LCP
Warning:
- Via Comunicação Serial.
AVISO, LED amarelo.
NOTA:
Alarm:
Após o rearme manual utilizando o botão [Reset] no LCP,
ALARME, LED vermelho.
a tecla [Auto On] deverá ser pressionada para o restart do
compressor.

Avisos: Os avisos permanecem ativos até que sua causa ! AT E N Ç Ã O


permaneça presente. Sob certas circunstâncias de
Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme” ou
operação o compressor pode continuar funcionando.
alarme voltar a ocorrer, entre em contato com a assistência
Mensagens de aviso podem ser críticas, mas não técnica da Hitachi de sua região mais próxima.
necessariamente.

14.3.6. Tabela de Análise de Falhas

Código de Alarmes e Solução de Problemas - Inversor do Compressor

No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

A tensão do terminal 50 do cartão de controle está abaixo de 10Vdc.


1 Baixa Tensão 10Vdc X
Reduza a carga do terminal 50, Max. 15 mA ou Mín. 590 Ώ.

O sinal nos terminais 53 ou 54 é menor que 50%


2 Erro Livre Zero X X do valor estabelecido.

3 Sem Motor X O motor não está conectado ao inversor de frequência.

Falta de fase do lado da alimentação, ou um grande desbalancea-


mento entre as fases. Esta mensagem também pode aparecer
4 Falta de Fase Elétrica X X no caso de falta de retificador na entrada do inversor de frequência.
Verifique a tensão de alimentação e a corrente do
inversor de frequência.
A tensão do circuíto intermediário (DC) é maior que o limite de
5 Alta Tensão no Link DC X
sobretensão do sistema de controle.

A tensão do circuíto intermediário (DC) é menor que o limite


6 Baixa Tensão no Link DC X
de subtensão do sistema de controle.
Se a tensão do circuito intermediário exceder ao limite o inversor
irá entrar em modo de alarme após algum tempo - Possível correção:
7 Sobretensão X X Verifique a tensão de alimentação do inversor e
ajuste para o valor especificado.
Se a tensão de alimentação cair abaixo do limite especificado o
inversor irá entrar em modo "Alarme"após algum tempo (o tempo
8 Subtensão X X depende da carga no sistema). - Possível correção: Verifique a
tensão de alimentação do inversor e ajuste para o valor especificado.
O inversor de frequência está prestes a desligar por sobrecarga
(alta corrente por um período muito longo). Existe um contator
9 Sobrecarga do Inversor X X
eletrônico que emite um aviso quando a carga chega a 98% e
entra em modo "Alarme" quando atinge os 100%.

63
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

De acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o motor está


10 Superaquecimento do ETR do motor X X muito quente devido a mais de 100% de carga durante tempo
demasiadamente longo.

11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou a conexão do termistor foi desconectada.

O torque está maior que o limite especificado para o compressor,


12 Limite de Torque X X verifique que existe excesso de gás no sistema, e se a tensão de
alimentação está dentro dos limites especificados.

Limite de corrente de pico do inversor foi excedido,


13 Sobrecorrente X X verifique se existe excesso de gás no sistema, esse a tensão de
alimentação está dentro dos limites especificados.
Existe uma descarga das fases de saída para o terra, ou seja
entre os cabos de saída do inversor para o compressor ou os
14 Falha de Aterramento X X
cabos de alimentação do inversor estão ligados na saída do mesmo
- Bornes 91/92/93 = Entrada / Bornes 94/95/96 = Saída (invertidos)
15 Incompatibilidade de Hardware X O opcional instalado no inversor não é compatível
com a versão do driver.
Existe um curto circuíto no motor ou nos terminais do motor.
16 Curto Circuíto X
Desligue a alimentação do inversor e remova o curto circuíto.

17 Timeout da control Word X X Sem comunicação com o conversor de frequência

Não foi atingida a velocidade para a partida co compressor.


18 Falha na partida X X A possível razão é um travamento no compressor.

19 Alta temperatura de descarga X X A temperatura de descarga excedeu ao nível programado.

O aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que verifica


23 Falha interna no ventilador do inversor X se o ventilador interno do inversor está funcionando.

O aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que


24 Falha externa no ventilador do inversor X verifica se o ventilador interno do inversor está funcionando.
O resistor de freio é monitorado durante a operação.
Se ocorrer um curto circuído, a função de freio do resitor
25 Resistor de Freio Curto-Circuitado X
é desconectada o aviso será emitido.
Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.
O aviso é ativado quando a potência do
26 Limite de Potência do Resistor de Freio X X
resistor de freio é maior que 90%.

27 Circuíto de Frenagem Curto-Circuitado X X Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.

28 Verificação de Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.

A temperatura de corte do dissipador de calor foi atingida 95ºC ±5ºC.


O alarme de falha de temperatura não poderá ser retirado até que a
29 Superaquecimento da Placa de Potência X X
temperatura da placa não esteja abaixo de 70ºC±5ºC. Possiveis causas:
1-Temperatura ambiente muito alta 2-Cabos do motor muito longos

Perda da fase U do motor.


30 Perda da Fase U X Desligue o inversor e verifique a fase.

Perda da fase V do motor.


31 Perda da Fase V X
Desligue o inversor e verifique a fase.

Perda da fase W do motor.


32 Perda da Fase W X
Desligue o inversor e verifique a fase.

33 Falha de Energização X X Muitas partidas ocorreram durante um período muito curto de tempo

34 Falha de Comunicação Filedbus X X A comunicação com o cartão fieldbus não está funcionando.

Este Aviso / Alarme é ativado se a tensão de alimentação


36 Falha de Rede X X do inversor é perdida.
Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguarde
alguns segundos e ligue o inversor novamente.
38 Falha Interna X X Caso o problema não desaparaça contate algum representante
assitência técnica Hitachi informando o código do alarme
que está sendo exibido no display do inversor.
Verifique a carga conectada no terminal 27 ou
40 Sobrecarga no Terminal 27 da Saída Digital X
remova o curto-circuíto da conexão.

Verifique a carga conectada no terminal 29 ou


41 Sobrecarga no Terminal 29 da Saída Digital X
remova o curto-circuíto da conexão.
Verifique a carga conectada na saída X30/6 ou
42 Sobrecarga na Saída Digital X30/6 X remova o curto-circuíto da conexão.

64
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

43 Sobrecarga na Saída Digital X30/4 X Verifique a carga conectada na saída X30/7 ou


remova o curto-circuíto da conexão.

47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte 24Vdc pode estar sobrecaregada.

48 Baixa Tensão 1,8V X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

Quando a velocidade está abaixo do limite especificado (exceto


49 Limite de Velocidade X X
nas partidas ou paradas) o inversor irá entrar em modo "Alarme".

50 Falha na Calibração AMA X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

Erro na configuração de tensão do motor, da corrente do motor


51 Verificação AMT Unom e Inom X e da tensão do motor.

A corrente do motor está muito baixa.


52 AMT baixo Inom X Verifique a configuração.

53 AMA motor é muito Grande X O motor é muito grande para o AMA ser realizado.

54 AMA Motor é muito Pequeno X O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado.

Os valores dos parâmetros encontrados no motor


55 AMA fora do Limites X estão fora dos limites aceitáveis.

56 AMA interrompido pelo Usuário X O AMA foi interrompido pelo usuário.

57 AMA Timeout X Tentativa de iniciar o AMA por várias vezes, até o AMA ser realizado.

58 AMA interna fault X X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

Ocorre quando o inversor está fornecendo a máxima corrente.


59 Limite de Corrente X O drive irá manter o compressor funcionando o maior tempo
possível antes de apresentar o Alarme 13.

61 Erro de Rastreamento X X Contate um representante da assitência técnica Hitachi.

62 Frequência de Saída fora do Limite Máximo X X A frequência de saída é maior que a espeficidada.

A corrente real do motor não excedeu a corrente de "liberar freio",


63 Freio Mecânico Baixo X dentro do intervalo de tempo do "retorno de partida".

A carga e a combinação da demanda com a tensão do motor


64 Limite de Tensão X é maior que a tensão atual do link DC.

65 Superaquecimento do Cartão de Controle X X A temperaura está acima do limite de 80ºC.

O valor de temperatura medido é 0ºC. Isto pode indicar que o


sensor de temperatura está com um defeito, deste modo o
66 Baixa Temperatura do Dissipador do Inversor X ventilador interno do inversor irá permanecer na velocidade máxima
para o caso de algum cartão de controle estar muito quente.
Um ou mais opcionais foram adcionados ou
67 Mudança de alguma Configuração Opcional X
removidos desde o último desligamento.

A parada segura foi ativada. Para retornar a operação normal,aplique


68 Ativação da Parada Segura X
24Vdc no terminal 37 e pressione o botão RESET no display do inversor.
A atual combinação entre a placa de comando
70 Configuração ilegal no Driver X e a placa de força é ilegal.

Todas as configurações dos parâmetros serão inicializadas com a


80 Drive inicializado no Valor Padrão X configuração padrão.

A chave S202 está configurada na posição OFF (entrada analógica)


91 Erro na Configuração da entrada Analógica 54 X quando o sensor KTY está conectado para a entrada analógica 54.

O sinal de partida está suprimido pois o tempo mínimo de espera


96 Atraso na Partida X
entre partidas programado não foi atingido.

O sinal de parada está suprimido pois o tempo


97 Atrado na Parada X
programado não foi atingido.
A potência ou a chave de potência foi alterada. O inversor
emitirá um código para a restauração da EEPROM. Selecione o
250 Nova peça Sobressalente X código correto de acordo com a etiqueta da unidade. Lembre-se de
selecionar "Save to EEPROM" para completar a operação.

251 Novo tipo de código X O inversor de frequência tem um novo tipo de código

65
14.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor

É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obter
um backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.

IMPORTANTE
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamente
parametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualquer
alteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob pena
de cancelamento da garantia.

Cópia da Programação: Inversor para Display

3 02 Selecione a opção 4 04 Pressione "OK"


"0-5* Copy / Save"

01 Pressione o botão 03 Pressione o botão


"Main Menu" "OK"

8
5 7

6 Selecione a opção
05
[ 1 ] All to LCP
08 Aguarde a exibição
06 Pressione o botão 07 Aguarde a cópia do do aviso "Copy
"OK" programa done"

10

9 Após a cópia da
programação, o 10 Pressione o botão
menu retornará no "Status" para
menu "Copy / r e t o r n a r a te l a
Save" inicial.

66
Cópia da Programação: Display para Inversor

3 02 Selecione a opção 4 04 Pressione "OK"


"0-5* Copy / Save"

01 Pressione o botão 03 Pressione o botão


"Main Menu" "OK"

8
5 7

6 Selecione a opção
05
[ 2 ] All from LCP
08 Aguarde a exibição
06 Pressione o botão 07 Aguarde a cópia do do aviso "Copy
"OK" programa done"

10

09 Após a cópia da
programação, o 10 Pressione o botão
menu retornará no "Status" para
menu "Copy / r e t o r n a r a te l a
Save" inicial.

15 OPERAÇÃO DO CONTROLE

Kit Controle (Termostato para o Ambiente Interno)


A Hitachi oferece diferentes soluções de kit controle termostato de ambiente, para atender as reais necessidades de
conforto do usuário final.

15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)

Descrição: IMPORTANTE:
Kit Termostato Inverter (com fio); É necessário a aquisição de dois kits KCO0046 para
os equipamentos RVT450/500, pois os mesmos
Número do kit: possuem 3 ciclos e deverão operar com dois
KCO0046; termostatos de controle.

67
Características
-Estilo atraente e moderno faz este ideal termostato para escritórios ou hotéis;
-Display digital com indicação de temperatura ambiente e set point;
-Modo especial de economia de energia ativadas por entrada externa Energy Management System (EMS);
-Controle proporcional + integral (P+I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da temperatura ambiente;
-Termostato montado diretamente em uma parede, ou em caixa de junção 65x65 mm;
-Modo de instalação e configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
-Unidade de temperatura configurável C° ou ºF;
-Temporização com tempo ajustável do relé do compressor para proteção contra ciclagem;
-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
-Exibição de ícones no display digital indicando o funcionamento do compressor ou do modo economia de energia;
-Modelo com sensor remoto disponível (KCO0048)

15.1.1. Instalação

O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima 2)Insira uma chave de fenda no rasgo lateral esquerdo do
do piso, uma posição com bom ar circulação em termostato, efetuando uma alavanca até desencaixar a
temperatura ambiente. parte do mesmo;
Não monte onde se possa ser afetada por: 3)Execute a mesma operação no lado direito do
-Pontos mortos atrás das portas ou em cantos; termostato;
-Ar quente ou frio de dutos; 4)Utilize as duas mãos para puxar o termostato
-O calor radiante do sol ou aparelhos; removendo-o da parede.
-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede
exterior atrás do termostato;
-Tubos escondidos ou chaminés.

a)Procedimento para Instalação


1)Localize a placa de parede na posição de montagem,
insira os parafusos através dos orifícios adequados;
2)Insira a fiação através do furo no centro da placa
instalada na parede;
3)Anexe a parte frontal do termostato para a parede da
chapa da seguinte forma;
4)Localize os slots 2 laterais na parte traseira do
termostato;
5)Alinhe estas faixas com as abas laterais 2 na parede da
chapa;
6)Pressione firmemente para baixo e encaixe o
c) Sensor Remoto (KCO0048)
termostato no lugar.
A Hitachi disponibiliza sob consulta um modelo de
termostato com sensor remoto de temperatura. (O
sensor tem um encaixe especial para conexão rápida, e é
fornecido com 1,5 m de comprimento do cabo).

Ligação do Sensor Remoto


O sensor é ligado através de um conector na parte
traseira do termostato.
Caso seja necessário o aumento do comprimento, o
prolongamento pode ser executado com cabo blindado
até o máximo de 20 m.
Para a correta instalação, a malha do cabo deve ser
ligada ao cabo azul do sensor e cuidados devem ser
mantidos para assegurar boas conexões elétricas no
circuito.

b)Retirada do Termostato
Se for necessário remover o termostato da parede:

1)Desligue a fonte de alimentação antes de remover o


termostato;

68
15.1.2. Dados Dimensionais 84 19
122 38
60

10
94

89
4

44,5
VISTA TRASEIRA
POSICIONAMENTO PARA FIXAÇÃO

15.1.3. Operação

Controle Proporcional + Integral (P + I) Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de 24ºC
Como um termostato mecânico, o item tem um controle e o set point do modo de economia de energia da Energia
de saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuado (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim que nos
por um controlador proporcional + integral que permite o terminais 10 e 11 do termostato forem "jumpeados" o set
controle mais preciso da temperatura comparando-se point será alterado para 28ºC.
com um termostato convencional.
Startup
Duplo Estágio de Controle Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de
Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, de dados para sua inicialização. Primeiramente todos os
modo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionado segmentos no display LCD são iluminados para
e atinja 100% de sua banda proporcional, o segundo verificação. Em seguida será exibido um número que
estágio será acionado somente após o acréscimo de 1°C indica a versão do software do controle. A checagem final é
na temperatura ambiente. a verificação do sensor de temperatura. A sequência de
100%
inicialização dura cerca de 2 segundos, após este período
25.5 a operação do termostato será normalizada.
25.0 2º Estágio de Resfr.
Banda Proporcional NOTA:
24.5 Para os modelos com sensor de temperatura remoto, o
24.0 símbolo rS aparecerá para indicar o controle remoto
23.5 Estágio de Separação = 1ºC
100%
sensor está conectado.
23.0
22.5 1º Estágio de Resfr.
Banda Proporcional Detecção de Falhas
22.0
O termostato possui um sistema que detecta falhas no
21.5 Setpoint do Usuário sensor de temperatura. Caso ocorra algum problema no
21.0
sensor de temperatura durante o funcionamento ou na
20.5
inicialização do termostato a mensagem SF irá aparecer
20.0
no visor.
Para os modelos com sensor de temperatura remoto,
Modos de Operação todas as ligações e os pontos de conexão devem ser
O termostato possui 2 modos de operação: Modo Conforto verificados.
e o Modo de Economia de Energia.
Interface com Usuário
-Modo Conforto Temperatura Set point (Conforto)
Este é o modo de funcionamento padrão do termostato, O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre
onde o set point é ajustado pelo usuário. 19ºC 30°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas ▼▲
O valor da temperatura ambiente é exibido no display.
-Modo de Economia de Energia Display
O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistema de O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido
Gerenciamento de Energia (EMS), através de entrada de display do termostato, e caso alguma das teclas seja
um cartão-chave. Em Modo de economia de energia o set acionada o display exibirá o valor de ajuste do set point.
point de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré- Se nenhuma tecla for pressionada durante 5 segundos, o
estabelecido pelo usuário. Quando o modo de economia visor voltará a mostrar a temperatura ambiente.
de energia estiver ativo, será exibido no display o símbolo Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
$. indicado por um símbolo "☼", porém a lógica do
-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS) termostato possui uma temporização para o intervalo
O sistema de economia de energia é ativado através do mínimo entre partidas do compressor de 5 minutos que
fechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Esta quando ativado será indicado pelo símbolo "☼" piscando.
função pode ser configurada como Circuito Normal Aberto Quando o Modo de economia de energia está ativado a
(NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no Modo indicação no display do termostato será: $.
Configuração . 69
15.2. Kit Controle Termostato para Equipamento com Velocidade Variável (INVERTER)
Características
-Controle Remoto com Fio
Descrição: -Funções Ventila / Resfria
Kit Termostato Inverter Zio; -Display Digital
-Exibição da Temperatura Ambiente + Setpoint
Número do kit: -Sensor Incorporado
KCO0049; -Duas opções de Sensor Remoto: Duto ou Ambiente
-Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do
Utilização nos Equipamentos Comando para a partida dos Compressores Fixos
(Todas as Tensões): -Comunicação Lonworks ® (Padrão)/BacNet ® (Opcional)
RAP075DIV/RAP120DIV/ -Comunicação Mestre / Escravo (Opcional)
RAP150DIV / RAP200DIV -Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora através
de um par de cabos não polarizados
Tipo de Cabo: Blindado Trançado
Bitola mínima: 0,75 mm²
Comprimento máximo dos Cabos: 60 m

15.2.1. Dados Dimensionais


84 24 60
117

83
60
60

15.2.2. Operação
01
LIGA / DESLIGA
Pressione o botão 06 indicado na figura ao lado para Ligar SYSTEM: OFF COOL
ou Desligar o equipamento.
25 02

No canto inferior esquerdo da tela será exibida a 07 OFF


SETPOINT

24
AUTO
indicação de funcionamento do ventilador da ON
03
evaporadora. FAN
SYSTEM
& VIEW MORE

OFF = Ventilador Desligado


AUTO = Ventilador Desligado 06 04
ON = Ventilador Ligado
INDICAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
01
OFF=VENTILAÇÃO / COOL=REFRIGERAÇÃO
02 TEMPERATURA AMBIENTE
05
03 SETPOINT DE TEMPERATURA

04
BOTÃO PARA VIZUALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕES IMPORTANTE:
DISPONÍVEIS Para os equipamentos com inversor de frequência no
05 BOTÕES PARA AJUSTE DO SETPOINT DE TEMPERATURA compressor não é necessária a aquisição de dois kits
KCO0049 para as unidades evaporadoras RVT450/500,
06 BOTÃO LIGA / DESLIGA
pois este controle já foi desenvolvido para operar
07 INDICAÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO simultaneamente em conjunto de 3 ciclos.
70
O sistema pode operar em dois diferentes modos de funcionamento: Ventilação ou Refrigeração.

Modo Ventilação Modo Refrigeração


No Modo Ventilação somente o Ventilador da Unidade No Modo Refrigeração o Ventilador da Unidade
Evaporadora estará funcionando. Evaporadora e o(s) compressor(es) estarão funcionando
A indicação no display do termostato ficará da seguinte (1).
forma: A indicação no display do termostato ficará da seguinte
forma:

SYSTEM: OFF SYSTEM: OFF SYSTEM: COOL SYSTEM: COOL

(Compressor Desligado) 25 (Compressor Ligado) 25


SETPOINT SETPOINT

ON
(Ventilador Ligado)
ON
24 SYSTEM
ON
(Ventilador Ligado)
ON
24 SYSTEM
FAN & VIEW MORE FAN & VIEW MORE

(1) Nota: Os compressores


entrarão em funcionamento
somente conforme a
necessidade para suprir a carga
térmica no ambiente.

Ilustração do Modo Ventilação Ilustração do Modo Refrigeração

15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento

A seleção do modo de funcionamento é efetuada da seguinte forma:

1º)Pressione o botão “System & View More” 2º)Selecione o modo de funcionamento desejado através
dos botões de ajuste ▼ ▲ (o modo desejado ficará
piscando na região superior da tela):
SYSTEM: OFF

25 OFF = Ventilação COOL = Refrigeração


SETPOINT

ON
24 SYSTEM
FAN
& VIEW MORE

SYSTEM: OFF COOL

SYS MODE
SETPOINT

DONE CANCEL
VIEW MORE

Ilustração da Tela Inicial do Modo Ventilação

3º) Pressione o botão “Done”

SYSTEM: OFF COOL

SYS MODE
SETPOINT

Ilustração dos Botões de Ajuste


DONE CANCEL
VIEW MORE

Ilustração do Botão "Done"

71
4º)A informação “SAVING” será exibida por alguns segundos e o display voltará para a tela inicial com a opção
selecionada pelo usuário indicada na região superior do display.

SYSTEM: COOL

SAVING 25
SETPOINT

ON
24 SYSTEM
FAN & VIEW MORE

Ilustração da exibição da Tela "Saving" Ilustração da Tela Inicial do Modo Refrigeração

15.2.2.2. Temporização

Como modo de proteção, o sistema possui algumas temporizações para a entrada e saída do ventilador da
evaporadora e compressores.

Ventilador da Evaporadora Compressor Inverter


Entrada: 10 segundos Entrada: 3 minutos
Saída: 30 segundos Saída: 10 segundos

Intervalo mínimo entre partidas dos Compressores: 3 minutos

NOTA: Em casos de queda de ernegia o termostato irá retornar ao último modo de funcionamento selecionado,
sempre respeitando as temporizações de proteção.

15.3. Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a partida dos Compressores
Fixos

O termostato permite a visualização da frequência do 1º)Tela para a Seleção do Modo de Funcionamento (Item
Compressor Inverter e do comando para a partida dos 15.2.2.1.)
Compressores Fixos através do botão “System & View
More”.

SYSTEM: OFF SYSTEM: OFF COOL

25 SYS MODE
SETPOINT SETPOINT

ON
24 SYSTEM DONE CANCEL Botão "View More"
FAN VIEW MORE
& VIEW MORE

Ilustração do Botão "System & View More"

Ao ser pressionada a tecla “Sytem & View More” o


controle irá exibir na sequência:
Ilustração do Botão "View More" na Tela de
Seleção do Modo de Funcionamento

72
2º)Setpoint de Temperatura 3º)Frequência do Compressor Inverter

SP TEMP A partir da Tela de Ajuste de


CPR 1 HZ
SETPOINT TEMPERATURE
Setpoint de Temperatura

DONE
24
CANCEL NEXT
o nome do Botão é alterado
para "Next" DONE
30
CANCEL NEXT

Ilustração do Botão "Next" na Ilustração da Tela de Exibição da


Tela de Ajuste do Setpoint Frequência do Compressor Inverter

4º)Status do primeiro Compressor Fixo (Ciclo 2) 5º)Status do segundo Compressor Fixo (Ciclo 3)

A exibição do Status dos compressores fixos será feita da A exibição do Status dos compressores fixos será feita da
seguinte forma: seguinte forma:

0 = Compressor Desligado 0 = Compressor Desligado


1 = Compressor Ligado CPR 2 1 = Compressor Ligado CPR 3

DONE
0
CANCEL NEXT DONE
0
CANCEL NEXT

Ilustração da Tela de Exibição da Tela de Ilustração da Tela de Exibição da Tela de


Status do Compressor Fixo 1 (Desligado) Status do Compressor Fixo 2 (Desligado)
NOTAS:
1)A indicação do status dos compressores é referente ao comando do equipamento inverter para a entrada dos
compressores fixos, ou seja, não significa necessariamente que os compressores das unidades fixas estão
funcionando.

2)A configuração padrão do equipamento inverter e do termostato é para sistemas de 3 ciclos de funcionamento,
portanto caso o conjunto instalado seja de 1 ou 2 ciclos, favor desconsiderar as indicações do status dos
compressores fixos 1 e 2 (sistemas de 1 ciclo) ou do compressor fixo 2 (sistemas de 2 ciclos).

15.4. Sensor Remoto


O equipamento Inverter da série “DIV” possui duas opções de sensores remotos tipo NTC 20kΩ (itens opcionais):
-Sensor Remoto para a -Sensor Remoto para a
instalação em Ambiente instalação em Dutos
(HLD35494A) (HLD35493A)

A instalação do sensor deve ser feita no ambiente onde se Tipo de Cabos: Par de Cabo Trançado
deseja controlar a temperatura ambiente e os cabos Bitola mínima: 0,75mm²
deverão ser conectados diretamente na régua de A distância máxima entre o sensor e a Unidade
comando dentro do quadro elétrico da unidade Condensadora é 100 m
condensadora Inverter.
73
15. 4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto

O Termostato padrão vem configurado para a utilização com o seu sensor de temperatura interno.
Para a utilização com alguma das opções de sensores externos (remoto) é preciso alterar a configuração no
termostato de controle conforme instrução a seguir:

1º)Na tela inicial pressione simultaneamente os botões de 4º)Na Tela “AJ SENS” pressione o botão “EDIT”
[▲] + [▼] + [Botão Central] conforme ilustração abaixo:

SYSTEM: COOL
AJ SENS
25
SETPOINT
DONE EDIT NEXT

ON
24 SYSTEM
& VIEW MORE

Ilustração do Botão "Edit"

5º)A escolha do tipo de sensor é feita através da seleção


através dos botões [▲], [▼].
Ilustração da Sequência de Botões
A opção [ 0 ] significa Sensor Interno do Termostato
2º)Pressione o botão “PARAMETERS” A opção [ 1 ] significa Sensor Remoto (Externo)

SYSTEM: OFF COOL

25 LOC REM
SETPOINT
OFF AUTO
ON
24 DONE
1
CANCEL
SET
VIEW MORE PARAMETERS

Ilustração do Controle com a opção


Ilustração do Botão "Parameters"
de Sensor Remoto selecionada

3º)Pressione o botão “NEXT” até que seja exibida no 6º)Após a seleção do tipo de sensor pressione a tecla
display a informação “AJ SENS” “DONE” para confirmar a operação.

MAQ 1 LOC REM

DONE EDIT NEXT DONE


1
CANCEL

Ilustração do Botão "Next" Ilustração do Botão "Done"


7º)Pressione simultaneamente os botões de [▲ ] + [▼ ] +
[Botão central] para retornar a tela inicial conforme
ilustração do 1º).
74
15.5. Lista de Variáveis LonWorks®
Lista de Variáveis
Variável Descrição da Variável Função Faixa Unidade
nciSP_TEMP_IN Ajuste do Setpoint de Temperatura Ambiente Leitura/escrita ºC
0 Desabilitado
nciLIGA_REFR_IN Liga / Desliga Compressor Leitura/escrita
1 Habilitado
0 Desabilitado
nciLIGA_VENT_IN Liga / Desliga Ventilador Leitura/escrita
1 Habilitado
nvoCPR_1_HZ_OUT Frequencia do CPR Inverter Leitura 0 ~ 90 Hz
0 Desabilitado
nvoCPR_2_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 2º Ciclo Leitura
1 Habilitado
0 Desabilitado
nvoCPR_3_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 3º Ciclo Leitura
1 Habilitado
nvoTEMP_REM_OUT Temperatura do Sensor Remoto Leitura ºC
nvoTEMP_ZIO_OUT Temperatura do Termostato Interno Leitura ºC
nvoTEMP_EF_OUT Temperatura Ambiente Efetiva Leitura ºC

16 OPERAÇÃO INAUGURAL ("START-UP")

16.1. Identificação do Equipamento para Operação


Ajuste em 90 [Hz]
Caro usuário, este manual dispõe de um Relatório de
Inspeção onde todos os pontos de verificação
(obrigatórios) estão devidamente relacionados no SYSTEM: COOL

momento da operação dos equipamentos. Contudo, uma 25 Temperatura


Ambiente ou Retorno (ºC)
tabela orientativa segue abaixo para auxiliar nos pontos SETPOINT

distintos (e particulares) de cada família de equipamentos


ON
19 SYSTEM
Temperatura
de Setpoint (ºC)
FAN
(Fixo/Inverter): & VIEW MORE

Correlação entre
Famílias
Verificação Fixo Inverter
1 Estanqueidade O O
2 Carga de Fluído Refrigerante O O
Ajuste Set Point (ºC)
3 Vazão de Ar no Evaporador O O
Para “fixar” o compressor variável em 90 [Hz], ajuste o Set Point
4 Temperatura do Ar Exterior O O
do Termostato para 19ºC (valor mínimo). Após esta regulagem,
5 Temperatura de Insuflação O O o aumento da frequência de funcionamento em regime de
rampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 90 Hz
6 Temperaturas de Retorno O O seja alcançado e inicie as leituras do equipamento).
7 Pressão de Descarga O O
8 Pressão de Sucção O O
Ajuste em 30 [Hz]
9 Superaquecimento O a
10 Nível de Óleo O b
11 Tensão dos Componentes Elétricos O O
SYSTEM: COOL

12 Corrente dos Componentes Elétricos O O 25 Temperatura


SETPOINT Ambiente ou Retorno (ºC)
LEGENDA:
O Verificação conforme equipamento "padrão";
ON
32 SYSTEM
Temperatura
de Setpoint (ºC)
FAN & VIEW MORE

a Superaquecimento, com compressor inverter 30 e 90 [Hz]


b Nível de óleo em 30 [Hz], após 30 minutos de
funcionamento (mínimo)

16.2.Ajuste da FREQUÊNCIA para o Compressor


Linha INVERTER: Ajuste Set Point (ºC)

Para este compressor, seguir o procedimento abaixo para Para “fixar” o compressor variável em 30 [Hz], ajuste o Set Point
do Termostato para 32ºC (valor máximo). Após esta regulagem,
executar o “Set Up” da frequência desejada: o aumento da frequência de funcionamento em regime de
rampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 30 Hz
seja alcançado e inicie as leituras do equipamento).

75
16.3.Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER

O compressor utilizado nestes aparelhos, também possui Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, pois
o item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve ser isto é vital para o compressor. Quando o Carter
verificado conforme o círculo indicativo. Este círculo apresentar um nível correto (“preenchido”), o círculo
sinaliza o nível máximo e mínimo permissível para um indicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quando
bom funcionamento do compressor. Conforme ilustrado este círculo se mostra visível (com clareza) em todo o
na figura abaixo: visor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.
Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contato
Visor de Óleo Compressor com a Hitachi através de nossa assistência técnica.
Círculo Indicativo
Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30
Nível Superior
[Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30
Nível Inferior [Hz], o nível deve estar dentro do limite recomendado
em até 30 minutos de funcionamento, mínimo.

17 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos abaixo
uma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom funcionamento do
equipamento.

Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação, baseada nas
condições de utilização e no local de instalação do equipamento.
TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO
PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR
Limpeza do filtro de ar da unidade interna
SEMANAL
Limpeza exterior do gabinete
MENSAL Desobstrução do dreno de água condensada
Circuito elétrico de controle
TRIMESTRAL Porcas, parafusos e outros fixadores
Corrente elétrica dos motores
Polias e correias
Funcionamento do pressostato
SEMESTRAL
Carga de refrigerante

Condições gerais do gabinete


ANUAL Limpeza da bandeja de dreno
Limpeza da serpentina do evaporador
Limpeza dos ventiladores centrífugos

Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo as
possibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria, deverão ser
realizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.

76
18 TABELAS

18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura do R-410A

REFRIGERANTE R-410A (HFC)

Pressão de Vapor Pressão de Vapor Pressão de Vapor


Temperatura Temperatura Temperatura
Saturação MPa kg/cm
2
psi Saturação MPa kg/cm2 psi Saturação MPa kg/cm2 psi
(ºC) (ºC) (ºC)
-40 0,075 0,8 11 0 0,695 7,1 101 40 2,310 23,6 335
-39 0,083 0,8 12 1 0,721 7,4 105 41 2,369 24,2 343
-38 0,091 0,9 13 2 0,747 7,6 108 42 2,429 24,8 352
-37 0,100 1,0 14 3 0,774 7,9 112 43 2,490 25,4 361
-36 0,109 1,1 16 4 0,802 8,2 116 44 2,552 26,0 370
-35 0,118 1,2 17 5 0,830 8,5 120 45 2,616 26,7 379
-34 0,127 1,3 18 6 0,859 8,8 124 46 2,680 27,3 389
-33 0,137 1,4 20 7 0,888 9,1 129 47 2,746 28,0 398
-32 0,147 1,5 21 8 0,918 9,4 133 48 2,813 28,7 408
-31 0,158 1,6 23 9 0,949 9,7 138 49 2,881 29,4 418
-30 0,169 1,7 24 10 0,981 10,0 142 50 2,950 30,1 428
-29 0,180 1,8 26 11 1,013 10,3 147 51 3,021 30,8 438
-28 0,192 2,0 28 12 1,046 10,7 152 52 3,092 31,5 448
-27 0,204 2,1 30 13 1,080 11,0 157 53 3,165 32,3 459
-26 0,216 2,2 31 14 1,114 11,4 162 54 3,240 33,0 470
-25 0,229 2,3 33 15 1,150 11,7 167 55 3,315 33,8 481
-24 0,242 2,5 35 16 1,186 12,1 172 56 3,392 34,6 492
-23 0,255 2,6 37 17 1,222 12,5 177 57 3,470 35,4 503
-22 0,269 2,7 39 18 1,260 12,9 183 58 3,549 36,2 515
-21 0,284 2,9 41 19 1,298 13,2 188 59 3,630 37,0 526
-20 0,298 3,0 43 20 1,338 13,6 194 60 3,712 37,9 538
-19 0,313 3,2 45 21 1,378 14,1 200 61 3,796 38,7 550
-18 0,329 3,4 48 22 1,418 14,5 206 62 3,881 39,6 563
-17 0,345 3,5 50 23 1,460 14,9 212 63 3,967 40,5 575
-16 0,362 3,7 52 24 1,503 15,3 218 64 4,055 41,4 588
-15 0,379 3,9 55 25 1,546 15,8 224 65 4,144 42,3 601
-14 0,396 4,0 57 26 1,590 16,2 231
-13 0,414 4,2 60 27 1,636 16,7 237 Dados extraido da:
-12 0,432 4,4 63 28 1,682 17,2 244 DuPont - SUVA 410A
-11 0,451 4,6 65 29 1,729 17,6 251 Technical Information T-410A-SI
-10 0,471 4,8 68 30 1,777 18,1 258
-9 0,491 5,0 71 31 1,826 18,6 265
-8 0,511 5,2 74 32 1,875 19,1 272
-7 0,532 5,4 77 33 1,926 19,6 279
-6 0,554 5,6 80 34 1,978 20,2 287
-5 0,576 5,9 84 35 2,031 20,7 294
-4 0,599 6,1 87 36 2,084 21,3 302
-3 0,622 6,3 90 37 2,139 21,8 310
-2 0,646 6,6 94 38 2,195 22,4 318
-1 0,670 6,8 97 39 2,252 23,0 327

77
18.2. Tabela de Conversão de Unidades

UNID. MULTIPLIQUE POR PARA OBTER UNID.


PRESSÃO
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,098067 mega Pascal MPa
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 14,223 libras por polegada quadrada PSI
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 10 metros coluna d'água mca
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 32,809 pés coluna d'água ft H2 O
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,9807 bars bar
MPa mega Pascal 145 libras por polegada quadrada psi
MPa mega Pascal 102 metros coluna d'água mca
MPa mega Pascal 334,6 pés coluna d'água ft H2 O
MPa mega Pascal 10 bars bar
PSI libras por polegada quadrada 0,7031 metros coluna d'água mca
PSI libras por polegada quadrada 2,307 pés coluna d'água ft H2 O
PSI libras por polegada quadrada 0,068948 bars bar
mca metros coluna d'água 3,281 pés coluna d'água ft H2 O
mca metros coluna d'água 0,098064 bars bar
bar bars 33,456 pés coluna d'água ft H2 O
μ mícrons 0,9677 mTorr Torr
mTorr torr 0,0199 polegadas mercúrio inHg
VAZÃO
m³/h metros cúbicos por hora 0,2778 litros por segundo l/s
m³/h metros cúbicos por hora 4,403 galões por minuto gpm
m³/h metros cúbicos por hora 264,2 galões por hora gph
m³/min metros cúbicos por minuto 35,315 pés cúbicos por minuto cfm
l/s litros por segundo 15,85 galões por minuto gpm
l/s litros por segundo 951,12 galões por hora gph
POTÊNCIA
kW quilowatt 1,360 cavalo vapor cv
kW quilowatt 1,341 horse power hp
kW quilowatt 860 quilocalorias por hora kcal/h
kW quilowatt 0,2844 toneladas de refrigeração TR
kW quilowatt 3412 british thermal unit por hora BTU/h
cv cavalo vapor 0,9863 horse power hp
kcal/h quilocalorias por hora 0,00033069 toneladas de refrigeração TR
kcal/h quilocalorias por hora 3,968 british thermal unit por hora BTU/h
TR toneladas de refrigeração 12000 british thermal unit por hora BTU/h
TEMPERATURA
°C graus Celsius (°C x 9/5) + 32 graus Fahrenheit °F
°F graus Fahrenheit (°F - 32) x 5/9 graus Celsius °C
°C graus Celsius °C+273 Kelvin K
VOLUME
m³ metros cúbicos 264,17 galões americanos gl
m³ metros cúbicos 35,315 pés cúbicos ft³
L litros 0,26417 galões americanos gl
gl galões americanos 0,1337 pés cúbicos ft³
COMPRIMENTO
m metros 39,37 polegadas in
m metros 3,281 pés ft
in polegadas 2,54 centímetros cm
ft pés 30,48 centímetros cm
PESO
kg quilogramas 2,205 libras lb
kg quilogramas 35,274 onças oz
oz onças 28,35 gramas gr

NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.

78
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

Revendedor:
Equipamento: N° Fabr.: Tensão:
Modelo(s) do(s) Compressor(es):
Condensador(es) Remoto(s):
N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):
N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:
1° Usuário: Tel.:
Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -

1. A instalação do equipamento permite fácil acesso para a manutenção?_______________________

2. O equipamento foi nivelado corretamente e os drenos de água condensada adequadamente


instalados?________________________________________________________________________

3. Foram verificados se os cabos de comunicação (linhas de comando), estão instalados em canaleta


separada da alimentação trifásica?_____________________________________________________

4. Foram apertadas todas as conexões elétricas?__________________________________________

5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____

6. Estão apertados os parafusos de fixação das polias, rotores, rolamentos e mancais?____________

7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___

8. Estão as válvulas de serviço abertas e as tampas suficientemente apertadas?_________________

9. Foi executado o teste geral de vazamento de refrigerante?_________________________________

10. Foi executada a limpeza geral do equipamento?________________________________________

11. Estão operando corretamente os dispositivos de proteção do equipamento (Teste Estático) e da


instalação?________________________________________________________________________

12. Recarga de Refrigerante ___/___/___ (kg)

13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.

Líquido (m) Sucção (m) Diâmetro (mm)


Equiv. Real Equiv. Real Líq. Sucção
1° Ciclo
2° Ciclo
3° Ciclo
Isolamento Compr. 1 Compr. 2 Compr. 3 Unid.
U - Carcaça
V - Carcaça M
W - Carcaça
Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.
Fusível / Disj. A
2
Bitola dos cabos mm

14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual de
Instalação?________________________________________________________________________

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.


- TESTES -

Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno:
Temperatura de Bulbo Seco
Temperatura de Bulbo Úmido
Sp = TLS - TEV
Insuflação
Entrada Condensador TLS= Temperatura da Linha de Sucção
Saída Condensador
TEV = Temperatura Evaporação
Sucção
Linha de Líquido
Superaquecimento ( Dt ) Sb = TCD - TLL
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz] TCD = Tempertaura de Condensação
Compressor Inverter em 30 [Hz] ºC
TLL = Temperatura da Linha de Líquido
Subresfriamento ( Dt )
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz] Valores aceitáveis:

Nível de Óleo Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC


Compressor Fixo
Compressor Inverter em 30 [Hz]
( após 30 minutos, mínimo )

PRESSÕES Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.


Descarga
kgf/cm2G
Sucção

TENSÕES R-S S-T R-T Unid.

Equip. em Operação V

CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
A
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL

NOTA:
Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.
Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.

ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:

DATA DO TÉRMINO DA INSTALAÇÃO: / / VISTO DO CLIENTE:


DATA : / /
INSPECIONADO POR:
GERENTE DE MANUTENÇÃO:
ENG° RESPONSÁVEL PELA OBRA:

ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi no
funcionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna sem
efeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.


Endereços:
São Paulo: Manaus:
Avenida Paulista, Nº 854 7º Andar Avenida Cupiúba, Nº 231
Bairro Bela Vista - Cep.: 01310-913 Bairro Distrito Industrial - Cep.: 69075-060
Edifício Top Center Brasília:
Rio de Janeiro: SHS Quadra 6 Cj A Bloco C Sala 610
Praia de Botafogo, Nº 228 6º Andar Grupo 607 Cond. Brasil XXI - Cep.: 70322-915
Bairro Botafogo - Cep.: 22250-040 Edifício Business Center Tower
Edifício Argentina Argentina:
Recife: Aime Paine, Nº 1665 Piso 5º Oficina 501
Avenida Caxangá, Nº 5693 Edifício Terrazas Puerto Madero
Bairro Várzea - Cep.: 50740-000 Salvador:
Porto Alegre: Rua Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247 Lj01
Avenida Severo Dullius, Nº 1395 Sala 504 Bairro Iguatemi - Cep.: 40.288-900
Bairro São João - Cep.: 90200-310 Belo Horizonte:
Centro Empresarial Aeroporto Avenida do Contorno, Nº 6695
Bairro Lourdes - Ceo.: 30110-043

Certificado de Garantia
O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitos
comprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão da
Nota Fiscal pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. A garantia compreende a reposição ou conserto em
nossa fábrica de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o período
mencionado, desde que tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foi
operado devidamente, e o defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia não
compreende a reposição de peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: fusíveis, pinturas, contatores, etc.
Esta garantia perde efeito quando:

• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal ou empresa não credenciado pela Hitachi;
• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento
especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamento Técnico da Hitachi;
• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela Hitachi,
ou em instalações precárias, em desacordo com o Manual de Instalação;
• As condições de suprimento de energia elétrica e aterramento forem inadequadas;
• A placa de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;
• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;
• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da Hitachi do “Relatório de
Inspeção” devidamente preenchido pelo nosso Representante Autorizado;
• For constatado pelo Departamento Técnico da Hitachi dados divergentes no preenchimento do
“Relatório de Inspeção”.

As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda,
em sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas as
despesas de transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.
Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento através
de nosso representante autorizado; nas condições acima discriminadas, desde que a utilização do
equipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria
(Relatório de Inspeção preenchido) com empresa credenciada pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

Equipamento:

Modelo: Série:

N.° da Nota Fiscal da Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.: Data:

Primeiro Usuário:

Endereço:

Representante Autorizado:

Assinatura do Representante Autorizado

Emissão: Dez/2010 Rev.: 00


IHMIS-RVTAR005
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 01/08

TÍTULO: INFORMATIVO DO NOVO CONTROLE REMOTO COM FIO


PARA UNIDADES SPLITÃO 2 ESTÁGIOS

SUMÁRIO
Esta publicação visa informar o novo controle remoto com fio para as Unidades da Linha Splitão de 02 estágios que
substitui o modelo atual KCO0046.
Este Boletim Técnico Cancela e Substitui o BT RVT 026 i (Maio/2011).
OBJETIVO
Este boletim tem como objetivo informar ao cliente final através das filiais a mudança do modelo de termostato controle
remoto com fio 2 estágios 220 V.

1. DESCRIÇÃO
Foram criados os seguintes códigos para a substituição do controle.
ATUAL NOVO

Kit Controle Remoto Kit Controle Remoto


(KCOØØ46) (KCOØØ54)

Termostato 2 Estágios Termostato 2 Estágios


(HLD34066A) (HLD37754A)

NOTA: Este novo modelo substitui o modelo atual nas reposições em garantia e sobressalente, para estas situações
deve-se seguir a nova numeração enviada no esquema elétrico revisado para atender a interligação com o novo
modelo.

KCO0046 - T6576A2002 KCO0054 - T6861V2WB-2


1 2 7 4 6 3 6 7 5 2

1 2 7 4 4 1 2 7 4 4
UNID. COND. 1 UNID. COND. 2 UNID. COND. 1 UNID. COND. 2

2. CONTROLE REMOTO (HLD37754A)

2.1 CARACTERÍSTICAS
-Desenho e aparência Atraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;
-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;
-Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de Energia,
Temporizador e indicação OFF com indicação da Temperatura Ambiente;
-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da Temperatura
Ambiente;
-Termostato montado diretamente em uma parede fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x 86 mm
ou de 4x2” do tipo eletroduto;
-Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;
-Temporização com tempo justável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;
-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
-Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de Energia.
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 02/08

2.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

-Alimentação: 220 VAC(+10% -15%), 50 / 60 Hz;


-Faixa de Ajuste do Set Point: 19 ~ 32ºC;
-Contatos: 2 Relés (1 para o Ventilador e 1 para a Válvula de Zona);
-Capacidade Elétrica dos Contatos à 220 V: 4*(2) A (Ventiladores) 2*(1) A (Válvulas de Zona);
-Controle: P + I Algoritmo aplicado ao Controle ON / OFF;
-Classe de Proteção: IP20;
-Temperatura de Operação: -18 à 49ºC;
- Precisão: ± 1°C à 21 °C;
-Temperatura de Armazenamento: -35 a 65ºC;
-Umidade Relativa do Ambiente: 5 a 95% sem Condensação a 26 ºC;
-Vida Operacional Mecânica: de 300.000 a 400.000 de todas as chaves manuais;
- Vida Operacional Elétrica: maior do que 100.000 ciclos (todas as cargas) para os contatos do termostato a 220 V;
-Montagem: Montado em Caixa de Distribuição 86 x 86 mm ou Caixa Padrão 2 x 4”
(Opção: Aparente ou Embutida – Figura Abaixo);
-Dimensões: 95 x 119,6 x 16,8 mm.
*Cargas com Picos de Corrente no Acionamento. Ex: Contato Ventilador para 4 A de pico na partida e 2 A nominal.

CAIXA EMBUTIDA
4x2"

CAIXA APARENTE
4x2"

TRANSFORMADOR

A
TID
TRANSFORMADOR
U
B E
A EM RED
IX PA
CA NA
TERMOSTATO
E
NT
HALO
E
AR
AP
IXA
CA OBSERVAÇÃO:
TERMOSTATO Transformador acompanha o Termostato Halo.
HALO

FIGURA 1: EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO


Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 03/08

2.3. LOCAL DE INSTALAÇÃO

O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima do piso, com uma boa posição de ar circulando em
temperatura ambiente.

Não monte em locais onde possa ser afetada por:


-Pontos mortos atrás de portas ou em cantos;
-Ar quente ou frio de dutos;
-O calor radiante do sol ou aparelhos;
-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede exterior atrás do termostato;
-Tubos escondidos ou chaminés.

PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO

1 Faça as ligações nos bornes do transformador conforme Diagrama Elétrico.


1
2 EST. 2
L

220 V ~ 4(2) A
3
4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback
Diagrama
12
Elétrico
Sensor Remoto

Encaixe a base do termostato passando o cabo de


interligação do transformador com termostato pelo
2 Alocar o transformador no fundo da caixa. 3
rasgo central e fixe na caixa de distribuição por
meio de 2 parafusos.

Encaixe o termostato na posição correta na base


4 Conecte o plugue do transformador no termostato. 5
até que ocorra a fixação pelas travas.
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 04/08

RETIRADA DO TERMOSTATO

Se for necessário remover o termostato da parede:

1 Desligue a Fonte de Alimentação antes de remover o termostato.


Insira uma chave de fenda em Utilize as mãos para puxar o
um dos rasgos laterais do Execute a mesma operação no
2 3 rasgo ao lado. 4 termostato removendo-o da
termostato, efetuando uma base.
alavanca até desencaixar.

SENSOR REMOTO (SOB CONSULTA)


LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO

Para aplicações em que se faz necessária a aplicação de sensor remoto, deverá ser adquirido um sensor NTC20K.

LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO


O sensor remoto é ligado através dos bornes 10 e 12 no transformador do termostato.

1
2 EST. 2
L
3
220 V ~ 4(2) A

4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback SENSOR REMOTO PARA SENSOR REMOTO PARA
12 INSTALAÇÃO EM AMBIENTE INSTALAÇÃO EM DUTOS
Sensor Remoto
HLD35494A HLD35493A

Caso seja necessário o aumento do comprimento, o prolongamento deverá ser por cabo trançado blindado até o
máximo de 100 m de distância do termostato para o sensor.

OBSERVAÇÃO:
Opção com sensor remoto sob consulta, pois se faz necessária alteração de parâmetros do termostato.
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 05/08

2.4. DADOS DIMENSIONAIS

95 17

120

47,5

8 4
83

60 17,5
18,5
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 06/08

2.5. OPERAÇÃO

Controle Proporcional + Integral (P + I)


Como um termostato mecânico, o KCOØØ54 tem um controle de saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuado
por um controlador proporcional + integral que permite o controle mais preciso da temperatura comparando-se com
um termostato convencional.

Duplo Estágio de Controle


Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, de modo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionado e
atinja 100% de sua banda proporcional, o segundo estágio será acionado somente quando houver uma diferença de
2°C na temperatura ambiente.

Start up
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de dados para sua inicialização.
Primeiramente todos os segmentos no display são iluminados para verificação. Em seguida será exibida a informação
“Room - -“ e então o termostato retornará a última condição de funcionamento (ligado ou desligado).

Display
O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido no centro do display do termostato e o valor de set point no
canto superior direito.

Sempre que alguma tecla for acionada, o fundo do display Interface com o usuário
é iluminado por uma luz azul. Temperatura Set point
Mesmo quando o termostato estiver desligado será O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre
indicado no display a temperatura ambiente: 19ºC 32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas

SET POINT

PRESSIONE ESTE BOTÃO


PA R A A U M E N TA R A
TEMPERATURA AJUSTADA

PRESSIONE ESTE BOTÃO PARA


DIMINUIR A TEMPERATURA AJUSTADA
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 07/08

Modos de Operação
-Modo Conforto -Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)
Este é o modo de funcionamento padrão do termostato, O sistema de economia de energia é ativado através do
onde o set point é ajustado pelo usuário: fechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Esta
função pode ser configurada como Circuito Normal
DISPLAY DIGITAL Aberto (NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no
Modo Configuração.

Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de


24ºC e o set point do modo de economia de energia da
MODE DE Energia (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim
VENTILAÇÃO BOTÃO PARA
CIMA que nos terminais 10 e 11 do termostato forem
"jumpeados" o set point será alterado para 28ºC.
LIGA / DESLIGA
Modo Temporizador (Timer)
MODE DE
OPERAÇÃO BOTÃO PARA O KCO0054 conta também com a função “Timer” que
BAIXO permite ao usuário programar para ligar ou desligar o
equipamento, esta função pode ser ajustada para até 12
horas.

- Acionamento do Modo Temporizador


1)Manter pressionado o botão Liga / Desliga por 3
A seleção entre refrigeração e ventilação é feita através segundos, o termostato entrará no modo temporizador;
do botão “Modo de Operação”: 2)Pressionar as teclas para ajustar o valor do tempo
do temporizador;
3)Pressione o botão Liga / Desliga novamente e o
termostato voltará para a tela principal:

NOTAS:
1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
indicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porém
existe uma lógica no termostato que possui uma
temporização para o intervalo mínimo entre partidas do
compressor de 3 minutos.

2)Pelos parâmetros de fábrica não é possível alterar a


velocidade do ventilador, estará fixada em “High ”.

-Modo de Economia de Energia IMPORTANTE:


O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistema *É possível configurar o termostato para ligar, somente
de Gerenciamento de Energia (EMS), através de entrada quando o mesmo estiver desligado.
de um cartão-chave. Em Modo de economia de energia o
set point de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré- **É possível configurar o termostato para desligar,
estabelecido pelo usuário. somente quando o mesmo estiver ligado.
Quando o termostato entrar no modo de economia de

energia, o ícone será alterado para


Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 08/08

Modo Teste
O novo termostato 2 estágios – Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas do
termostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:
Segurar as teclas pressionados simultaneamente por 5 segundos:

Descrição Código Funções


0 - Liga Refrigeração
Cool
30 1 - Liga o 1° Estágio
(Refrigeração)
2 - Liga o 2° Estágio
0 - Ventilador desligado
Fan 1 - Liga Velocidade Baixa
40
(Ventilação) 2 - Liga Velocidade Média
3 - Liga velocidade Alta
71 - Versão do Software (N° mais significativo)
72 - Versão do Software (N° menos significativo)
Informações 73 - Código de identificação da Configuração (N° mais significativo)
70
do termostato 74 - Código de identificação da configuração (N° menos significativo)
75 - Código da Semana de Fabricação
76 - Código do Ano de Fabricação
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 01/05

TÍTULO: INFORMATIVO DE CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE TOTAL


NA LINHA DO SPLITÃO "INVERTER"
SUMÁRIO
Esta publicação visa informar o novo procedimento de Carga de Refrigerante nas Unidades Condensadoras Inverter
na linha do SPLITÃO.

OBJETIVO
Este boletim tem como objetivo informar que nas Unidades Condensadoras Splitão Inverter contém Fluído
Refrigerante R-410A na sua Carga Total para instalação de até 7 m de distância.

UNIDADE Carga Total da Unidade Cond. Até 7 m [Kg]


CONDENSADORA Inverter [DIV] Fixas [DL / DS]
RAP075 7,0
RAP120 6,2 SOMENTE
PRESSURIZADAS COM
RAP150 7,5 NITROGENIO
RAP200 9,2

ATENÇÃO
NO START-UP OU SEMPRE QUE O EQUIPAMENTO PERMANECER DESENERGIZADO POR MAIS DO
QUE 5 HORAS, ESTE NÃO PODERÁ SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO ANTES DO PERÍODO DE
12 HORAS DE ENERGIZAÇÃO DA UNIDADE CONDENSADORA.
ESTE É O TEMPO NECESSÁRIO PARA AQUECER O ÓLEO DO CÁRTER EVAPORANDO O FLUÍDO
REFRIGERANTE POR ELE ABSORVIDO.

ATENÇÃO
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
ANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE BOLETIM TÉCNICO

EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUÍDO


REFRIGERANTE R-410A NA SUA CARGA TOTAL (PARA
INSTALAÇÃO DE ATÉ 7 m DE DISTÂNCIA) A
INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS PROCEDIMENTOS
DESCRITOS NESSE BOLETIM PARA EVITAR POSSÍVEIS
ACIDENTES DEVIDO A ALTA PRESSÃO NO CICLO DO
EQUIPAMENTO
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 02/05

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

CUIDADO ATENÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),
somente por pessoas treinadas e qualificadas. apresenta uma característica higroscópica muito forte, ou
seja, este óleo absorve mais facilmente a umidade do
Segue o decritivo das etapas: meio ao qual está exposto.
1) Verificação da Pressão do Equipamento; Portanto:
2) Preparação do Equipamento antes da Solda; I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
3) Executar Soldas;
4) Teste de Estanqueidade; II) Para componentes como por exemplo filtros secador e
5) Efetuar Vácuo; visor de umidade, retirar o selo ou vedação somente no
6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema; momento em que for efetuada a instalação.
7)Carga de Refrigerante Adicional ;
8)Ajuste da Carga de Gás.

1) Verificação da Pressão do Equipamento

ATENÇÃO
Verifique se está com pressão na linha
Equipamento pressurizado com R-410A de líquido utilizando manômetro.

Nas Unidades Condensadoras Inverter são fornecidas


com R-410A pressurizado. Antes de fazer a conexão dos OBSERVAÇÕES:
tubos de interligação verifique se existe pressão no -Abrir a Válvula da Linha de Líquido;
equipamento, conforme na figura ao lado. -Verificar se há Pressão na Linha de Líquido;
-Se houver Pressão, feche a Válvula;
-Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.

2) Preparação do Equipamento antes da Solda

Abrir a tomada de pressão da linha de sucção que está


localizada no lado externo da máquina, e remover a sua ATENÇÃO
válvula schrader (não perder esta válvula, pois será
necessário recolocá-la quando for executar o vácuo na Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagem não
instalação). deve se estender por um período muito longo, pois, a
unidade está pressurizado com fluído refrigerante R-
Remover o tampão enviado no tubo da linha de sucção. 410A e o aumento de temperatura na tubulação incidirá
no aumento de pressão, podendo causar acidentes ou
Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha de sucção danos a válvula de serviço.
com um pano úmido para evitar danos aos componentes
internos da válvula e o aquecimento excessivo que pode No gráfico abaixo mostra o comportamento de
causar explosão devido a alta pressão no ciclo do propagação de calor do tubo durante a soldagem com o
equipamento. pano úmido indicando os valores de temperatura antes e
depois da válvula de serviço.

ENVOLVER PANO ÚMIDO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA Temp.

ABRIR TOMADA DE PRESSÃO E


REMOVER VÁLVULA SCHRADER Tempo
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 03/05

3) Executar Soldas

O trabalho mais importante na atividade de tubulação de


refrigerante é o de soldagem. Se houver vazamento ATENÇÃO
devido a falta de cuidados e falhas devido à geração de
hidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimento -Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem do
dos tubos capilares ou falhas sérias do compressor. tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono é
Um método de soldagem básico é mostrado abaixo: utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.
Aqueça o exterior do tubo uniformemente
resultando em um bom fluxo do material. -Um filme com muita oxidação se formará dentro dos
Aqueça o interior do tubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.
tubo uniformemente. Esta película irá desprender após a operação e circulará
no ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,
Plugue de Borracha etc. causará problemas ao compressor.
Válvula
-Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio é
soprado durante a soldagem. A pressão do gás deve ser
mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão é
Mangueira de excessivamente aplicada em um tubo, causará uma
Fluxo de Gás Nitrogênio Alta Pressão explosão.
0,05m³/h

Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa
(0,3 a 0,5kg.cm2G)

4) Teste de Estanqueidade

Verifique eventual vazamento nas tubulações de


interligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30
kgf/cm². MANÔMETRO
Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeção
na linha de sucção e líquido. Pressurize com 25 kgf/cm² e
verifique se o ciclo está estanque (pelo
manômetro),somente depois eleve a pressão de teste até
o ponto de 30 kgf/cm². LINHA DE LÍQUIDO

NOTA: Utilize gás Nitrogênio.

ATENÇÃO
Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizado
LINHA DE SUCÇÃO
a 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontos
de conexão rosca e causar vazamentos.

5) Efetuar Vácuo na Instalação

Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhas de
tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão £ 500
bomba devendo atingir no mínimo, 200 mHg. Caso mHg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada, isto
contrário, o óleo contido na bomba poderá estar é, colocar um registro entre a bomba e o circuito
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para frigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetro
andamento, consulte o óleo especificado pelo fabricante eletrônico após este registro estar totalmente fechado e
no manual da bomba. posterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2
min)
Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a realização Com o objetivo de melhorar o resultado final no
do trabalho de vácuo. procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” do
vácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 kgf/cm².
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 04/05

IMPORTANTE: 6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema


o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,
para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria. Passo 1: Abrir a válvula da linha de líquido, liberando a
Carga de Refrigerante Total para o sistema;
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a Passo 2: Abrir a válvula de serviço da linha de descarga;
pressão £ 500 mHg novamente dentro do procedimento Passo 3: Abrir a válvula de serviço da linha de sucção.
citado.

VACUÔMETRO

VÁLVULA DE SERVIÇO
(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)
2
VÁLVULA DA
LINHA DE LÍQUIDO

VACUÔMETRO ELETRÔNICO 1
É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tem
a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidos
pelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui o
vacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leitura 3
adequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.

7) Carga de Refrigerante Adicional

ATENÇÃO
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no sistema. Esta
válvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de refrigerante retorne
para o compressor. NÃO utilize a linha de sucção para esta operação.
Obrigatório o uso de balança neste procedimento.

A carga final de refrigerante será sempre completada Exemplo:


durante a operação de instalação. Para se completar a massa de refrigerante adicional para
um equipamento com capacidade igual a 20 TR,
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional para prosseguir da seguinte forma:
Tubulação da Linha de Líquido (kg) :
Dados do Equipamento:
& RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)
Carga de Refrigerante Adicional na Linha de
& Carga de Refrigerante até 7 m: 9,20 (kg)
Líquido por Metro Linear [ kg/m ]

Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4" Dados da Instalação:


0,04 0,14 0,20 & Comprimento Linear Linha Líquido: 30 (m)
& Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 3/4"
Para tanto, uma carga adicional será necessário para se
completar a massa de refrigerante do sistema, incluindo Ca = (LLin LLiq - 7) x (Carga /m)
as tubulações de interligação entre as Unidade
Condensadora e Evaporadora. Ca = Carga Adicional
LLinLLiq = Comprimento Linear Linha Líquido
Desse Modo:
A massa adicional de refrigerante a ser inserida, será Cálculo da Carga Adicional:
igual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,
multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante a Ca = (LLin LLiq - 7) x (Carga /m)
ser abastecido por metro linear de tubo. Ca = (30-7) x (0,20) (kg/m)
Ca = 4,6 kg
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 05/05

8) Ajuste da Carga de Gás

Ao colocar o equipamento instalado em funcionamento, é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime de


trabalho através dos parâmetros de Superaquecimento "Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante,
conforme orientação abaixo:

Sp = T LS - TEV Sb = T CD - TLL
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido
Valores aceitáveis:

Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC

IMPORTANTE
ATENÇÃO Estas regulagens devem ser feitas por pessoas
As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podem qualificadas.
apresentar variações significativas em função da Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Temperatura Externa (outdoor) e também da Superaquecimento Subresfriamento
Temperatura Interna (indoor), e ainda podem ser Aumenta Diminui Aumenta Diminui
diferentes em valores de um ciclo para outro em um Colocar Refrigerante
mesmo equipamento. Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Portanto, enfatizamos novamente que é muito Fechar Válvula (sentido horário)
IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,
ajustar o Sp (Superaquecimento) e o Sb
(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dos Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do
valores especificados acima, para a confirmação da especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
CARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação. dentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificados
e voltar a confirmar os dados quando as condições
Não se basear em hipótese alguma somente pelas climáticas estiverem conforme as condições de operação
pressões de sucção e descarga. especificado no Manual de Instalação.

Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagem NOTA:


de fábrica da válvula de expansão, para que os valores de Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linha
superaquecimento e subresfriamento fiquem entre os líquido/sucção) para determinar o superaquecimento e
intervalos aceitáveis especificados. subresfriamento deverão ser coletados sempre na
unidade condensadora.
Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valores
através da alteração da carga de refrigerante. É de extrema importância a verificação destes dados de
operação para um desempenho adequado e uma longa
vida útil do equipamento.

APLICAÇÃO: Junho/2011
OBSERVAÇÃO:
As informações contidas neste Boletim Técnico serão incluídos na próxima revisão do Manual do Proprietário e
Instalação (IHMIS-RVTAR005).
ISO 9001:2008

As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.

Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
São Paulo - SP Rio de Janeiro - RJ
Av. Paulista, Nº 854 - 7º Andar Praia de Botafogo, Nº 228
Emissão: Dez/2010 Rev.: 00
Bairro Bela Vista Grupo 607- Bairro Botafogo
Edifício Top Center Edifício Argentina IHMIS-RVTAR005
CEP 01310-913 CEP 22250-040
Tel.: (0xx11) 3549-2722 Tel.: (0xx21) 2551-9046
Fax: (0xx11) 3287-7184/7908 Fax: (0xx21) 2551-2749

Recife - PE Porto Alegre - RS Manaus - AM Brasília - DF


Avenida Caxangá, Nº 5693 Av. Severo Dullius, Nº 1395 Av. Cupiúba, Nº 231 SHS - Quadra 6 - Cj A - Bloco C
Bairro Várzea Sala 504 - Bairro São João Bairro Distrito Industrial Sala 610 - Cond. Brasil XXI
CEP 50740-000 Centro Empresarial Aeroporto CEP.: 69075-060 Edifíco Business Center Tower
Tel.: (0xx81) 3414-9888 CEP 90200-310 Tel.: (0xx92) 3211-5000 CEP 70322-915
Fax: (0xx81) 3414-9854 Tel.:/Fax: (0xx51) 3012-3842 Fax: (0xx92) 3211-5001 Tel.: (0xx61) 3322-6867
Fax: (0xx61) 3321-1612

Argentina - ARG Salvador - BA Belo Horizonte - MG


Aime Paine, Nº 1665 Rua Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247 Av. do Contorno, Nº 6695
Piso 5º - Oficina 501 Lj 01 - Bairro Iguatemi Bairro Lourdes
Edifício Terrazas Puerto Madero CEP 40288-900 CEP 30110-043
Buenos Aires - Argentina Tel.: (0xx71) 3289-5299 Tel.:/Fax: (0xx31) 3296-3226
Tel./Fax: (0054-11) 5787-0158/0625/0671 Fax: (0xx71) 3379-4528

Você também pode gostar