Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MODULARES
LINHA RVT/RTC E RUV/RUT
RAP (FIXO)
RAP...IV (INVERTER)
Manual de Instalação
ÍNDICE AVISO IMPORTANTE............................................................................................................................................. 05
1. CARACTERÍSTICAS GERAIS......................................................................................................................... 05
1.1.Gabinete........................................................................................................................................................... 05
1.1.1.Módulo Ventilador / Trocador (Splitão)............................................................................................05
1.1.2.Módulo Ventilador / Trocador (Splitop).........................................................................................05
A
1.1.3.Painéis....................................................................................................................................................... 05
1.2.Ventilador......................................................................................................................................................... 05
gradecemos a 1.2.1.Módulo Ventilador / Trocador........................................................................................................... 05
1.2.2.Ventilador Condensador...................................................................................................................... 06
preferência por 1.3.Trocadores....................................................................................................................................................... 06
1.3.1.Trocador do Evaporador (Splitão).................................................................................................. 06
nosso produto 1.3.2.Trocador do Evaporador (Splitop).................................................................................................. 06
1.3.3.Trocador do Condensador................................................................................................................. 06
e cumprimentamos pela 1.4.Compressor..................................................................................................................................................... 06
1.5.Filtro................................................................................................................................................................... 06
aquisição de um 1.6.Quadro Elétrico.............................................................................................................................................. 06
1.7.Motor................................................................................................................................................................ 06
equipamento 1.7.1.Motor do Evaporador........................................................................................................................... 06
1.7.2.Motor do Condensador....................................................................................................................... 06
HITACHI 1.8.Fluído Refrigerante....................................................................................................................................... 06
1.9.Controles.......................................................................................................................................................... 06
1.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios........................................................................................................ 06
2. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO.............................................................................................................. 07
2.1.Retirada do Veículo....................................................................................................................................... 07
2.2.Recebimento e Inspeção........................................................................................................................... 07
2.3.Retirada e Içamento.................................................................................................................................... 07
2.4.Movimentação Horizontal........................................................................................................................... 07
2.5.Desembalagem.............................................................................................................................................. 07
Este manual tem como 3. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO................................................................................................................... 07
finalidade familiarizá-lo 3.1.Codificação dos Equipamentos................................................................................................................. 07
3.2.Modelos............................................................................................................................................................ 09
com o seu condicionador 3.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora (FIXO).................................................09
3.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da (INVERTER)...............................10
de ar HITACHI, para que
4. DADOS DIMENSIONAIS.................................................................................................................................... 11
possa desfrutar do 4.1.RTC + RVT050 (1 CICLO).......................................................................................................................... 11
conforto que este lhe 4.2.RTC + RVT075 (1 CICLO).......................................................................................................................... 12
4.3.RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)................................................................................................... 13
proporciona, por um 4.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS)....................................................................................................................... 14
4.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS).................................................................................................... 15
longo período. 4.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS)...................................................................................................... 16
4.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS)....................................................................................................................... 17
4.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS)...................................................................................................... 18
4.9.RUT + RUV200 (1 CICLO)......................................................................................................................... 19
4.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS)................................................................................................... 20
4.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS).................................................................................................................... 21
Para obtenção de um 4.12.RAP050 (EL/ES)......................................................................................................................................... 22
4.13.RAP075 (EL/ES)......................................................................................................................................... 22
melhor desempenho do 4.14.RAP075/RAP120 (DIV) e RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO)..................................................23
4.15.RAP150/RAP200 (DIV) e RAP200 (DL/DS) (1 CICLO)...................................................................23
equipamento, leia com 4.16.RCC50 (1 CICLO)....................................................................................................................................... 24
4.17.RCC075 (1 CICLO).................................................................................................................................... 24
atenção o conteúdo deste, 4.18.RCC110 (1 CICLO)..................................................................................................................................... 25
onde você irá encontrar
5. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS....................................................................................................................... 26
os esclarecimentos 5.1.Especificações Técnicas Gerais................................................................................................................ 26
5.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter)........................................................................................................... 26
quanto à instalação e 5.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter)........................................................................................................ 27
operação 5.2.Dados Elétricos............................................................................................................................................. 27
5.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo)........................................................................................................... 27
5.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter).................................................................................................... 28
5.3.Definições........................................................................................................................................................ 29
5.4.Dispositivos de Proteção............................................................................................................................ 29
6. POSIÇÕES DE MONTAGEM........................................................................................................................... 30
6.1.Montagem Horizontal (Splitão).................................................................................................................. 30
6.2.Montagem Vertical para 5 até 30 TR (Splitão).....................................................................................31
6.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 TR(Splitão)....................................................................................31
6.4.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150DIV.............................................................32
7. INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................... 33
7.1.Local de Instalação....................................................................................................................................... 33
7.2.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão).................................................................................33
7.3.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop)..................................................................................33
7.3.1.Manutenção............................................................................................................................................. 34
7.4.Instalação das Unidades Condensadoras.............................................................................................. 34
7.4.1.Unidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110..........................................................35
7.4.2.Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (Fixo)...................................................................35
7.4.3.Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200.............35
03
7.5. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop) ..................................................................................................................................................... 39
7.5.1. Componente do Conjunto de Dreno............................................................................................................................................................................................... 39
7.5.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão) .................................................................................................................................................. 39
7.5.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop) .................................................................................................................................................. 39
7.5.4. Dimensionamento do Sifão .............................................................................................................................................................................................................. 39
7.6. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão ....................................................................................................................................................................... 40
7.7. Trabalho de Soldagem ............................................................................................................................................................................................................................. 40
7.8. Filtro de Ar ................................................................................................................................................................................................................................................... 41
7.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT) ............................................................................................................................................................................................. 41
7.9.1. Conexão na Rede de Dutos ............................................................................................................................................................................................................. 41
7.9.2. Alinhamento e Tensionamento da Correia .................................................................................................................................................................................... 41
7.9.3. Substituição e Manutenção da Correia ......................................................................................................................................................................................... 42
04
AVISO IMPORTANTE
A HITACHI segue uma política de melhoria contínua na Em caso de dúvidas, contate o seu representante
concepção e no desempenho dos produtos. autorizado HITACHI
Reserva-se, deste modo, o direito de modificar as Este manual fornece-lhe uma descrição e informação
especificações, sem prévio aviso. comuns para este condicionador de ar com que você
opera, tal como para outros modelos.
A HITACHI não pode antecipar todas as circunstâncias
possíveis que poderão originar potenciais problemas. Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes
temperaturas:
Este equipamento é concebido apenas para aplicação
em sistema de condicionamento de ar de conforto. Temperatura (ºC) Máximo Mínimo
Operação de Interior 32ºC BS / 22,5ºC BU 18ºC BS / 15,5ºC BU
Não utilize este condicionador de ar para fins tais como Condiciona- 10ºC BS (Linha "S")
mento Exterior Cond. Ar 43ºC BS
refrigerar alimentos ou para qualquer outro processo de 20ºC BS (Linha "L")
refrigeração. BS: Temperatura de Bulbo Seco BU: Temperatura de Bulbo Úmido
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem Operação Resfria
autorização por escrito. Condensação a Ar
Temp. ºC
As palavras em símbolo (PERIGO, AVISO e CUIDADO) Int. (BS) Linha "S"
são utilizadas para identificar níveis de seriedade dos
}
problemas. As definições para a identificação dos níveis 32
de problemas são proporcionadas abaixo com as suas
respectivas palavras em símbolo.
ºC
em graves ferimentos pessoais ou fatais. 10 20 43 Temp.
Ext. (BS)
1 CARACTERÍSTICAS GERAIS
1.1. Gabinete
1.1.1. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITÃO) 1.1.3. Painéis
Em perfis de alumínio extrudado fixados com cantos de Os painéis são de fácil remoção e concebidos em chapa
material termoplástico, formando um conjunto rígido, de aço galvanizada com pintura a pó eletrostática, isolado
porém mais leve. internamente com polietileno expandido, revestido com
um filme de alumínio, permitindo uma fácil limpeza.
1.1.2. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITOP)
Em chapa de aço galvanizado com pintura a pó 1.2. Ventilador
eletrostática isolada termicamente e acusticamente. 1.2.1. Módulo Ventilador/Trocador
Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de pás
curvadas para a frente, balanceados estática e
dinamicamente. Acionados através de polias e correias.
05
1.2.2. Ventilador Condensador algumas opções ao usuário que pode optar pelo melhor
Tipo axial de alta potência e menor ruído, em material que atenda às suas necessidades.
termoplástico, resistente a intempéries, e fabricados pela
CONTROLE REMOTO
própria Hitachi. Controle Remoto com Fio Controle Remoto Digital
(Somente para Linha Fixo) (Somente para Linha Inverter)
1.3. Trocadores Modelo do
1.3.1. Trocador do Evaporador (SPLITÃO) Controle
Remoto
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhuras
internas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas do
tipo slit-fin de alta eficiência, proporcionando uma melhor
troca de calor com menor perda de carga do ar que passa
Número do Kit KCOØØ46 KCOØØ49
entre as aletas.
Características - Controle Remoto com Fio - Controle Remoto com Fio
do Controle - Resfria - Ventila / Resfria
1.3.2. Trocador do Evaporador (SPLITOP) Remoto - Display Digital - Display Digital
- Temperatura Real do Ambien- - Temperatura Real do Ambiente
Serpentinas formadas por tubos de cobre liso com te + Set Point + Set Point
diâmetro 3/8", expandidos contra aletas do tipo slit-fin de - Modo Especial Economia de - Sensor Incorporado + Opção de
Energia Sensor Remoto
alta eficiência. - Controle Proporcional + - Controle preciso Temperatura
Integral (P + I) - Visualização dos Status dos
1.3.3. Trocador do Condensador - Memória EEPROM Compressores
- Modelo com Sensor Remoto - Instalação através de apenas
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhuras Disponível (Sob Consulta) um par de Cabo Trançado Blin-
internas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas dado (Não Polarizado)
corrugadas do tipo Gold Coated, permitindo melhor CONTROLE REMOTO
eficiência e maior durabilidade. Controle Microprocessado (Somente para Linha Fixo)
Modelo do MOM 11-19-01
1.4. Compressor
04:54PM 72F
Controle
Remoto
Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma a
obter o melhor em eficiência e consumo.
Agora também disponível uma linha com Compressor Número do Kit Sob Consulta
Scroll Inverter, a mais alta tecnologia em controle de Características - Operação em Rede ou Stand-alone (isolada);
energia e eficiência. do Controle - Seis LEDS para Monitoração;
Remoto - Dois Estágios para Aquecimento e dois paraRefrigeração;
- Entrada de Gerenciamento de Energia para mudança de
1.5. Filtro de Ar set point.
Este tipo de equipamento está sendo fabricado
utilizando-se filtros classe G4 ( Conforme ABNT NBR 1.10. Ciclo de Refrigeração e Acessórios
16401(Qualidade do Ar Interior)) , tendo ainda como Nesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurando
opcionais outros tipos de filtragem. atender às solicitações dos clientes, disponibiliza alguns
opcionais como item de série e também dois tipos de
1.6. Quadro Elétrico Unidades Externas:
O equipamento padrão é produzido com o quadro elétrico
montado nas unidades condensadoras com tensão de 1 - Básica (chamada de Linha Leve)
comando em 220V/60Hz, devidamente dimensionado e 2 - Completa (chamada de Linha Super)
projetado.
Na tabela na abaixo é possível melhor vizualização:
1.7. Motor
SPLITÃO
1.7.1. Motor do Evaporador 5 ~ 50TR
Capacidade (TR)
Motor elétrico de indução trifásica 6 pólos de Alto Motor de Alto Rendimento D
UNIDADE
INTERNA
Valvula Descarga D
RAP 110 /120 / 150 / 200 Pressostato Rearme Manual Alta N D
Motor elétrico de indução trifásico 4 pólos IPW55, classe Controle de Condensação D
Capacitor p/ Correção Fator de Potência D
"B"
Gás Ecologico R-410A
Gold Coated D
1.8. Fluído Refrigerante Rele de Inversão Fase D
Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente e Microprocessado KIT
disponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A. N - Não Possui Linha Leve RAP.....L
D - Disponível Linha Super RAP.....S
1.9. Controles
A Hitachi disponibiliza através de kit o controle de (*) Disponível na Linha Leve para RAP050 / RAP075EL os
operação dos equipamentos, de forma a oferecer outros somente na Linha Super.
06
2 TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados na 2.3. Retirada por Içamento
execução do transporte de seu equipamento até o local
de instalação. Na retirada ou movimentação do equipamento por
içamento, certifique-se de que os suportes estejam
devidamente montados conforme figura abaixo, respeite
! AT E N Ç Ã O
os valores indicados de empilhamento e também evite
Respeite sempre o limite de empilhamento indicado nas que as cordas ou correntes encostem no equipamento.
embalagens.
3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
SPLITÃO RV T 0 5 0 C X P
Modelo Opcionais
RVT Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RTC Módulo Trocador de Calor D - 2 Ciclos para RTC100
Capacidade Nominal K - 1 Ciclo para RTC200
050 5,0TR Z - Especial (Somente Sob Consulta)
075 7,5TR
100 10,0TR Tensão
150 15,0TR X - 3 (Trifásico) - 220V/380V/440V - 60Hz
200 20,0TR N - Não precisa de Definição (Trocador)
250 25,0TR
300 30,0TR Série
400 40,0TR ( Série C )
450 45,0TR
500 50,0TR
07
SPLITOP RUV 2 0 0 A 8 P
Modelo Opcionais
RUV Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RUT Módulo Trocador de Calor Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
200 20,0TR
250 25,0TR
300 30,0TR Tensão
400 40,0TR 8 - Trifásico - 220V/380V - 60Hz
N - Não precisa de Definição (Trocador)
Série
( Série A )
INVERTER RA P 0 7 5 D 5 IV
Tensão
Capacidade Nominal 5 - 3 (Trifásico) - 220V - 50/60Hz
075 7,5TR 7 - 3 (Trifásico) - 380V - 50/60Hz
120 12,0TR 9 - 3 (Trifásico) - 440V - 50/60Hz
150 15,0TR (Somente Sob Consulta)
200 20,0TR Série
( Série D )
RA P 0 5 0 E 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Capacidade Nominal Z - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR Tensão
075 7,5TR 4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série E )
RA P 1 1 0 D 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Capacidade Nominal Z - Especial (Somente Sob Consulta)
110 10,0TR Tensão
120 12,0TR 4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
200 20,0TR 5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série D)
08
RC C 0 5 0 C 5 S
Modelo Opcionais
RCC Unid. Cond. Cent. Frontal S - Compressor tipo Scroll
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
Tensão
050 5,0TR
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
075 7,5TR
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
100 10,0TR
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série (Somente Sob Consulta)
( Série C)
3.2. Modelos
RTC050CP RAP110DL/DS
RVT050CP RVT250CP RTC075CP RTC250CP RUV200AP RUT200AP RAP050EL/ES RAP120DL/DS RCC050CS
RVT075CP RVT300CP RTC100CK (1C) RTC300CP RUV250AP RUT250AP RAP075EL/ES RAP200DL/DS RCC075CS
RVT100CP RVT400CP RTC100CP (2C) RTC400CP RUV300AP RUT300AP RAP075DIV RCC110CS
RVT150CP RVT450CP RTC150CP RTC450CP RUV400AP RUT400AP RAP120DIV
RVT200CP RVT500CP RTC200CK(1C) RTC500CP RPD150DIV
RTC200CP (2C) RAP200DIV
Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora
MÓDULO MÓDULO
[ TR ]
VENTILADOR TROCADOR
5 RVT050CP RTC050CP x 01 x 01
7,5 RVT075CP RTC075CP x 01 x 01
RTC100CP x 02 x 02
10 RVT100CP
RTC100CK x 01 x 01
15 RVT150CP RTC150CP x 02 x 02
RTC200CP x 02 x 02
RVT200CP
20 RTC200CK
RUV200AP x 01
RUT200AP
RVT250CP RTC250CP
25
RUV250AP RUT250AP
x 02
RVT300CP RTC300CP
30
RUV300AP RUT300AP
x 01 x 01
RVT400CP RTC400CP
40
RUV400AP RUT400AP
x 02
45 RVT450CP RTC450CP x 02 x 01
50 RVT500CP RTC500CP x 01 x 02
09
3.4. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHA INVERTER
Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora
[ TR ] SPLITÃO SPLITOP
RVT075CP
7,5 x 01
RTC075CP
RVT100CP
10 x 01
RTC100CK
RVT150CP
15 * x 01
RTC150CP
RVT200CP RUV200AP
20 x 01
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP RUV250AP
25 x 01 x 01
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP RUV300AP
30 x 01 x 01
RTC300CP RUT300AP
RVT400CP RUV400AP
40 x 01 x 01
RTC400CP RUT400AP
RVT450CP
45 x 02 x 01
RTC450CP
RVT500CP
50 x 01 x 01 x 01
RTC500CP
NOTA: * Para esta capacidade o conjunto é RVT/RTC150CP (2 Ciclos) + RAP150DIV (1 Ciclo) é fornecido com a
unidade condensadora um multi-kit para transformação de 2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conforme
indicado no Manual de Instalação
10
950 510
205 333
54
289
510
A
4.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
4 DADOS DIMENSIONAIS
6x )
1120
Æ 42 (
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
185
510
462
610
LINHA SUCÇÃO 15
87
15
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)
11
191
124
100
)
4x
18 130 130 18 470 20
55
140 185 Æ15 (4x)
8(
CONEXÃO
475 126
Æ2
DO DRENO
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP 30 510
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
54
289
510
A
4.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)
6x )
1120
Æ 42 (
ALIMENTAÇÃO 15 9
ELÉTRICA
185
462
510
610
LINHA SUCÇÃO
87
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)
12
191
124
100
)
4x
18 130 130 18 470 20
55
140 185 Æ15 (4x) CONEXÃO
8(
675 126
Æ2
DO DRENO
ROSCA 3/4" BSP
LATERAL ESQUERDA 30 510
VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
54
A
289
510
Ø42(10x)
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 16 16
4.3. RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)
1510
LINHA DESCARGA
CICLO 2
900
852
1000
13
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87 87 87
LINHA DESCARGA
51
CICLO 1
190
124
100
75 75
140 185 58 58
470 20
Æ28 (4x) 675 Ø15 (4x)
CONEXÃO DO DRENO 126
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP
30 510
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
ENTRADA
DO AR 3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
55
341
600
ALIMENTAÇÃO
4.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO 15
CICLO 2 A
1600
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 2 15
401
Æ4
2 (1
0x)
852
900
1000
14
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
124
100
Æ 28 (4x
)
1333 20 560
55
230 185 Æ15 (4x)
18 130 CONEXÃO DO 130 18 30 126
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA
3/4" BSP 750 600
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
ENTRADA DO AR
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
134
341
710
A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2
1710
LINHA DESCARGA 25
4.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)
(LÍQ.) CICLO 2
401
Æ4
2 (1
900
0x)
852
1000
LINHA SUCÇÃO
15
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
704 1029
124
x)
18 130 CONEXÃO DO 130 18
(6
55
340 185 Æ15 (6x) DRENO ROSCA 950 20 670
100
28
3/4" BSP
Æ
126
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL
30 710
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
NOTAS:
ENTRADA DO AR
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
63
403
710
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
24 24
4.6. RTC + RVT250 / RVT300 (2 CICLOS)
2110
801
1300
LINHA SUCÇÃO
16
1400
CICLO 2
1233
Æ4
2 (1
LINHA DESCARGA 0x)
(LÍQ.) CICLO 2
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
134
x)
704 1029 20 670
(6
55
340 185 Æ15 (6x)
100
28
18 130 130 18 126
CONEXÃO DO
Æ
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA 30 710
950
SAÍDA DO AR
3/4" BSP
LATERAL DIREITA
VISTA FRONTAL
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
ENTRADA DO AR
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
89
480
880
A
4.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA 25 25
2280
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2
Æ
529
50
(14
x)
1233
LINHA DESCARGA
1300
(LIQ.) CICLO 2
17
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435
55
LINHA DESCARGA
50
(LIQ.) CICLO 1
Æ
135
42
Æ15 (4x)
134
100
10
565 549 549
100
(4
253
x)
SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ENTRADA DO AR
! ATENÇÃO:
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.
89
480
880
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
A
LINHA SUCÇÃO
CICLO 3
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 3 25
2280
LINHA SUCÇÃO
4.8. RTC + RVT450 / RVT500 (3 CICLOS)
25
CICLO 2 Æ
50
529
(14
x)
1233
1300
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 2
18
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435
55
LINHA DESCARGA
50
(LIQ.) CICLO 1 Æ 42
(4x)
20 135
Æ15 (4x) 712
134
565
100
100 712 253
10
28 130 CONEXÃO 20 200 720 200 915 100 695 95
DO DRENO 3150 30 880
ROSCA 3/4" BSP (2x)
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ENTRADA DO AR
! ATENÇÃO:
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.
80
330 140
Ø50
1050
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
345x1195 295x1790 1195
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2040
825
2100
1900
1195
1790
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
19
4.10. RUT + RUV250 / RUV300 (2 CICLOS)
80
330 140
Ø50
1300
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
410x1386 295x1790 1380
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2240
825
2100
1900
1386
1790
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
20
4.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)
80
330 140
Ø50
1250
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
485x1740 400x2390 1740
2390
DESCARGA RETORNO 2800
2440
825
2700
2500
1740
2390
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
21
4.12. Unidade Condensadora RAP050 (EL / ES)
590
LINHA DE LÍQUIDO
LINHA DE SUCÇÃO
99
590
82
35º 35º
VISTA: A
POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
A
CX COMANDO
PASSAGEM ELÉTRICA
876
774
423
11
99
590
82
35º 35º
VISTA: A
A POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
CX COMANDO
PASSAGEM ELÉTRICA
1014
1116
662
11
22
4.14. Unidade Condensadora RAP075 / RAP120 (DIV) e RAP110 / RAP120 (DL / DS) (1 CICLO)
1000
903
DETALHE A DETALHE A
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.
TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO
IDENTIFICAÇÃO
DA MÁQUINA
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
1583
1680
LINHA SUCÇÃO
(100)
VISTA FRONTAL
4.15. Unidade Condensadora RAP150 / RAP200 (DIV) e RAP200 (DL / DS) (1 CICLO)
1200
903
DETALHE A DETALHE A
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.
TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO
IDENTIFICAÇÃO
DA MÁQUINA
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
1583
1680
LINHA SUCÇÃO
(100)
23
4.16. Unidade Condensadora RCC050 (1 CICLO)
1128 424
05
20
06
1132
04 P
03
59
25
96
85
IT DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
1162 04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
01
388
x)
(4 VISTA DE PLANTA
Æ
13
VISTA P
02
290
05
04
1075
06
1165
03 P
84,5
51
152
100
IT DESCRIÇÃO
,5
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
10
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
Æ
01
1294
VISTA P
24
4.18. Unidade Condensadora RCC110 (1 CICLO)
37
329
05
P
1113
04
1203
03 50 06
100
114
01
592
1594
IT DESCRIÇÃO VISTA P
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
25
RTC050_P RTC075_P RTC100_K RTC100_P RTC150_P RTC200_K RTC200_P RTC250_P RTC300_P RTC400_P RTC450_P RTC500_P
Modelo
Ciclo 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 3
15000 22000 30240 44000 55000 59000 72000 88800 111300 130000 148200
Capacidade Nominal 60Hz (50Hz) kcal/h (12852) (18700) (25704) (37400) (46750) (50150) (61200) (75480) (94605) (110500) (125970)
Altura mm 510 900 1300
MÓDULO TROCADOR
Dreno BSP 3/4"
Modelo RVT050_P RVT075_P RVT100_P RVT150_P RVT200_P RVT250_P RVT300_P RVT400_P RVT450_P RVT500_P
5 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Vazão de Ar m³/h 3400 5400 6800 10200 13600 17000 20400 27200 30600 34000
MÓDULO VENTILADOR
Peso kg 60 70 90 110 120 150 180 250 300 350
26
AXIAL SUPERIOR CENTRÍFUGO INVERTER
Tipo
( RAP ) ( RCC ) ( RAP_IV)
Modelo
Ciclo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código RAP050_L/S RAP075_L/S RAP110_L/S RAP120_L/S RAP200_L/S RCC050_S RCC075_S RCC100_S RAP075_IV RAP120_IV RAP150_IV RAP200_IV
Vazão de Ar m³/h 3760 4590 17000 23000 6000 8100 9900 17000 23000
Dimensões Largura mm 590 1000 1200 1185 1325 1625 1000 1200
MÓDULO CONDENSADOR
Refrigerante R-410A
MODULO TROCADOR
Capacidade Nominal 60Hz kcal/h 55000 72000 88800 111300
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 1000 1200 1300
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Dreno BSP 2X 3/4"
Potência do Motor CV 3 4 5 10
Refrigerante - R-410A
Peso kg 198 223 246 297
MODULO VENTILADOR
27
5.2.2. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Inverter)
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Modelo RTC ( TR ) 7,5 10 15
Min. Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 100 75 50 25
39%
Cap kcal/h 22000 16500 11000 0 30500 22875 15250 11895 44000 33000 22000 11000
cv 1,50 2,00 3,00
Vent
kW 1,00 1,40 2,80
Evap
A 3,25 5,00 9,00
kW 7,49 5,24 3,40
Comp
A 21,6 15,1 9,7
RAP075IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9
kW 10,50 7,35 5,25 3,47
Comp
A 31,5 22,1 15,8 10,4
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 15,31 10,04 6,26 3,63
Comp
A 40,7 26,5 17,0 10,1
RAP150IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 9,25 6,94 4,90 12,66 9,45 7,15 5,22 19,21 13,84 9,79 7,13
Cor.(A) 27,8 21,2 14,9 39,5 29,9 22,7 16,7 53,2 38,6 28,3 21,2
Total
COP 2,77 2,76 2,61 2,80 2,81 2,48 2,65 2,66 2,77 2,61 1,79
Cos Ø 0,88 0,83 0,82 0,85 0,82 0,81 0,80 0,97 0,96 0,90 0,85
Pot. (kW) 11,1 12,9 19,5
Ponto de
Cor.(A) 33,2 47,4 63,4
Força
Cor.Part(A) 27,8 39,5 53,2
Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
cv 10,00 12,50 15,00
Vent
kW 7,00 11,60 12,30
Evap
A 22,0 36,0 38,0
kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120...S off off off
Vent kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50
Cond A[#] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9
kW 15,30 15,30 15,30 15,30
Comp
A 46,9 46,9 46,9 46,9
RAP200...S off off off off
Vent kW 1,10 1,00 1,10 1,00
Cond A[#] 3,5 3,1 3,5 3,1
kW
Comp
A
RAP120IV
Vent kW
Cond A[#]
kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40
Comp
A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40
Cor.(A) 121,1 88,9 69,5 42,1 152,7 118,2 89,2 59,0 171,1 131,3 98,0 64,9
Total
COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92
Cos Ø 0,98 0,97 0,98 0,94 0,98 0,97 0,95 0,92 0,98 0,98 0,96 0,94
Pot. (kW) 49,8 60,5 64,4
Ponto de
Cor.(A) 144,1 179,5 190,2
Força
Cor.Part(A) 273 240 323
28
100%
Combinação: Quantidade de Condensadora x TR % Capac
RAP120 RAP200 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV
[ TR ] [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ] [ Inverter ] [%] [%] [%]
7,5 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- 100%
10 ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- 100%
15 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- 100%
20 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ---------- 100%
25 x1 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ---------- ---------- 50% 50%
30 x1 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 40% ---------- 60%
40 ---------- x1 ---------- ---------- ---------- x1 50% ---------- 50%
45 x2 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 28% 28% 44%
50 x1 x1 ---------- ---------- ---------- x1 24% 38% 38%
NOTAS:
A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.
B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,58 Capac. Temp. Int Temp. Ext.
C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5 [%] [ ºC ] [ ºC ]
100% 35
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO
POR INVERSOR DE FREQUÊNCIA. 75% 27,5
26,7/19,4
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE, CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO. 50% 20
25% 18,3
LEGENDA:
Cap: CAPACIDADE Cond:CONDENSADOR Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSOR
5.3. Definições
29
6 POSIÇÕES DE MONTAGEM
NOTAS:
1-PARA MONTAGEM HORIZONTAL É NECESSÁRIO KIT, VIDE
DESENHO E TABELA
TAMPA 2-KIT HORIZONTAL PARA 5 E 7,5TR CONSTITUEM APENAS DOS
SUPERIOR (2x) TRILHOS DE APOIO
TAMPA
TRASEIRA (2x)
TRILHO (2x)
RTC RTC
Montagem dos Módulos RVT RVT
MÓDULO
VENTILADOR
MÓDULO TROCADOR
30
6.2. Montagem Vertical para 5 até 30TR (SPLITÃO)
Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflamento, a HITACHI oferece aos
seus clientes módulo ventilação para linha RVT conforme abaixo:
OPCIONAL - A MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA OPCIONAL - B
( Ver nota A ) ( Montagem Vertical Standard ) ( Ver nota B )
(P) (P)
(A) (A)
! AT E N Ç Ã O
6.3. Montagem Vertical para 40,45 e 50TR (SPLITÃO)
A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior
(insuflamento) padrão de fabrica.
Opcional Montagem Padrão de Fábrica Opcional
! AT E N Ç Ã O
Se na aplicação a necessidade de alterar a insuflação for identificada, é OBRIGATÓRIO mudar a posição do
motor de acionamento sempre na "BASE HORIZONTAL" (conforme ilustrado acima).
31
Montagem dos MÓDULO TROCADOR - RUT Montagem da
Módulos (SPLITOP) Cobertura
GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8 X) APLICAR BORRACHA
ISOLANTE EM TODO
CONTORNO DE JUNÇÃO
TRAVAS PARA ENTRE A COBERTURA
FIXAÇÃO DA E O EQUIPAMENTO
COBERTURA (4X)
PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR
(COLOCADA NA OBRA)
28 (CORTAR)
Ø28,8 (INT.)
Ø9,5 (EXT.)
DETALHE "B" 1
A ESCALA 1:5
2
B
Ø9,7 (INT.)
4
VISTA ILUSTRATIVA
27 (CORTAR)
NOTAS:
1-DESENHO ESQUEMÁTICO DA MONTAGEM DO KIT UNIÃO DE CICLO PARA RTC150CNP.
2-O EQUIPAMENTO RTC150CNP DISPÕE DE DOIS CICLOS E DEVE SER UNIFICADO PARA UM CICLO ATRAVÉS DO KIT UNIÃO DE CICLO
PARATRABALHAR COM O CONDENSADOR INVERTER RAP150DIV QUE TAMBÉM DISPÕE DE UM CICLO.
3-O KIT UNIÃO DE CICLO E162SNB (HLD22203A) DISPÕE DE TRÊS ITENS SENDO DOIS MANIFOLD E UM REDUTOR QUE SÃO PARA
LINHAS DE LÍQUIDO E DE SUCÇÃO E DEVEM SER AJUSTADOS CONFORME "A" E "B".
4-TOMAR AS DEVIDAS PRECAUÇÕES PARA BRASAGEM NO SENTIDO DE NÃO COMPROMETER AS BRASAGENS ENTRE OS TUBOS E OS
MANIFOLDS.
5-O KIT UNIÃO DE CICLO PERMITE LIGAÇÃO DAS LINHAS DE LÍQUIDO E SUCÇÃO PARA AMBOS LADOS.
32
7 INSTALAÇÃO
Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:
50
0
3m 5m
50 00
0 10 P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A
UNIDADE
EVAPORADORA
ESTRUTURA DO TELHADO
33
COLARINHO PADRÃO
RESPONSABILIDADE DO EQUIPAMENTO
FABRICANTE
DUTOS POR RESPON-
RESPONSABILIDADE SABILIDADE DO INSTALADOR
INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADE
TELHADISTA
OBSERVAÇÃO:
Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.
7.3.1. Manutenção
MANUTENÇÃO
Para o início do trabalho de instalação das Unidades Segue recomendação Hitachi para especificação das
Condensadoras, orientamos sempre acomodar a base do sapatas ou calços de borracha.
equipamento (através de todos os seus pontos de apoio)
sobre sapatas ou calços de borracha, para evitar a
propagação de vibrações excessivas para a estrutura do
aparelho causando possíveis danos.
UTILIZAR CALÇOS
DE BORRACHA
CALÇO I
500
10
00
00
10
0
50
10 50
00
0
50
10 00
d o 00 15
da
en
c om
o Re
Nã
50
0
50 0 50
0 50 0
0
50
50 0
0 50
Espaço de Instalação
(mm) (1) Espaço de Instalação para uma Só Unidade
Lado Lado
Traseiro Frontal *H
500
Mi m
n.
500 900 300 1/2H 10 .3 00 m
mm Min
Sem Limites para a Altura da Parede Sem Limites para a Altura da Parede
h1 (mm)
500 mm
h2 (mm)
Min. 10 mm
Min. 20 mm
Min. 1500 mm Min. 300 + h1/2 mm
Min. (500 a *900) + h2/2 mm Min. 900 mm
Providencie uma distância de no mínimo
Min. 500 mm
1000 mm para a próxima unidade.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o (Vista de Cima)
trabalho de manutenção
Min. 500 mm
A = Min. 1500 mm
Min. 10 mm
Min. 20 mm
Min. 900 mm
Caso a medida A seja inferior a 1500 mm ou o espaço Frente
adjacente à unidade não esteja aberto, providencie um
duto de saída de ar para evitar o curto-circuito de ar
conforme desenho acima.
Min. 900 mm
(2) Espaço de Instalação para Várias Unidades
Mantenha o lado superior aberto para evitar o curto-
circuito de ar.
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos. Min. Frente Min.
20 mm 1000 mm
Min. 10 mm
36
(b) Caso haja Paredes Adjacentes 3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro (Caso 2)
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
h2 (mm)
1500 mm
h1 (mm)
500 mm h2 (mm)
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
h2 (mm) 1500 mm Min. 1600 mm
Min. 300 + h1/2 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm
1500 mm Min. 900 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
trabalho de manutenção.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o (Vista de Cima)
trabalho de manutenção.
(Vista de Cima) Min. (500 a *900) + h2/2mm
Frente
Min. 300 + h1/2 mm
h2 (mm)
h2 (mm)
1500 mm 1500 mm
h2 (mm)
h2 (mm)
Min. (500 a *900)
+ h2/2 mm 1500 mm Min. 900 mm
1500 mm Min. 900 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o *) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
trabalho de manutenção. trabalho de manutenção.
(Vista de Cima) (Vista de Cima)
Min. 10 mm Min. 10 mm
Min. 200 mm Min. 200 mm
Min. 400 mm
Min. 900 mm Min. 20mm
Min. 900 mm
Frente
Min. 10mm Frente Min. 10 mm
Min. 400 mm Min. 200 mm
Min. 200 mm Min. (600 a *900) + h2/2 mm Min. 20 mm
Mín. (600 a *900)+ h2/2 mm
37
Min. 300 mm
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar o
Pára-vento trabalho da assistência técnica.
*)Caso o espaço (Vista de Cima)
traseiro seja menor Min. 300 mm Min. 300 + h1/2 mm
que 1600 mm e o
espaço lateral seja
menor que 400 mm,
aplique em cada
unidade um pára-
vento (não fornecido). Min. 10 mm Min. 10 mm
Min. 20 mm
(3) Espaço para Instalação em Série
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.
(4) Proteção contra o Vento Sazonal
Sem Limites para a Altura das Paredes
Evite instalações em que a lateral de tomada de ar
(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra um
forte vento sazonal.
Correto
Anteparo Corta-Vento
Vento Sazonal
Min.300 mm
Min. 20 mm
Lado de Entrada do Ar
Min. 300 mm (Traseira)
Lado de Entrada
do Ar (Traseira)
Pára-vento na Descarga
de Ar (não fornecido)
h1 (mm)
500 mm
h2 (mm)
Max. 500 mm
Min. 1500 mm
Min. 300 + h1/2 mm
Pt = 30 + 20 X = 50/2
Pt = 50 (mmca) X = 25 (mmca)
Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecida
nas duas opções, lado direito e lado esquerdo. NOTAS:
Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena de
levar ar poluído ao ambiente tratado em caso da "quebra"
NOTAS:
do fecho hídrico do sifão.
1)A conexão para interligação de dreno segue como
padrão, BSP-3/4” (rosca externa).
Para auxiliar a perfeita drenagem da água condensada,
verificar o nivelamento da unidade RTC/RUT.
2)O acesso para a instalação da saída do condensado,
poderá ser executado nas duas opções, lado direito e
lado esquerdo do equipamento.
Válvula
Dreno
Bandeja
do Con-
densador
Conjunto
Sifão
LIGAR A LIGAR A
REDE DE REDE DE
DRENAGEM DRENAGEM
39
7.6.Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão
Nas unidades RTC, deve-se tomar alguns cuidados -Após realizar a solda de interligação da linha de sucção,
referentes à conexão com as linhas frigoríficas: fixar o bulbo sensor da válvula de expansão, conforme
identificado na etiqueta afixada no bulbo da válvula e isole
a linha;
Coletor de Sucção
Abraçadeira
-O filtro secador vai avulso e deve ser instalado na linha
Isolação com Esp. de líquido somente após estar com toda a parte referente
Mín. 10 mm a solda de interligação pronta. Isto faz com que o
saturamento do elemento filtrante por sujeira ou umidade
seja evitado ;
O trabalho mais importante na atividade de tubulação de -Um filme com muita oxidação se formará dentro dos
refrigerante é o de soldagem. Se houver vazamento tubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.
devido a falta de cuidados e falhas devido à geração de Esta película irá desprender após a operação e circulará
hidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimento no ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,
dos tubos capilares ou falhas sérias do compressor. etc. causará problemas ao compressor.
Um método de soldagem básico é mostrado abaixo: -Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio é
Aqueça o exterior do tubo uniformemente soprado durante a soldagem. A pressão do gás deve ser
resultando em um bom fluxo do material. mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão é
Aqueça o interior do excessivamente aplicada em um tubo, causará uma
tubo uniformemente. explosão.
Plugue de Borracha LA
VU
VÁL ÇÃO
Válvula C
SU
Mangueira de
Fluxo de Gás Nitrogênio Alta Pressão
0,05m³/h
Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa Envolver a válvula de serviço da linha de sucção com um
(0,3 a 0,5kg.cm2G) pano úmido para evitar danos aos componentes internos.
! AT E N Ç Ã O
! AT E N Ç Ã O -Equipamento pressurizado com nitrogênio.
-Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes de
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem do realizar a solda na válvula de sucção.
tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono é -Remova a válvula schrader da tomada de pressão da
utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos. válvula de sucção conforme ilustrado.
40
7.8. Filtro de Ar
NOTAS:
COLOCAR ESTA PEÇA 1)OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR E
( VER NOTA 2 ) REFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE RTC,
PARA PREPARÁ-LA CONFORME DESENHO.
Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” deve- Não é recomendável o uso de correias novas junto com
se inspecionar cuidadosamente o estado das polias. correias velhas. A correia nova será sobrecarregada. No
Polias gastas reduzem substancialmente a vida útil da caso de necessitar de repor o jogo de correias, faça-o por
correia. Se o canal da polia estiver gasto, a correia um novo jogo completo e não parcial.
tenderá a assentar-se na base do fundo do canal da polia.
A correia não deverá ser forçada contra a polia com uma
Se a parede lateral dos canais da polia estiver gasta, os alavanca ou qualquer outra ferramenta, pois poderá
cantos inferiores da correia sofrerão um desgaste, ocorrer a ruptura do envelope ou dos seus cordões de
propiciando assim uma falha prematura. reforço. Na montagem, faça recuar a polia móvel,
aproximando-a da polia fixa, de modo que possa ser
Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas, tinta montada suavemente sem ser forçada com qualquer tipo
ou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo em 'spray', de ferramenta. Siga o item 7.9.2., para Alinhamento e
líquido ou pasta podem falhar prematuramente, Tensionamento das Correias.
vazamentos de líquidos deverão ser reparados
imediatamente. Excesso de óleo sobre rolamentos
poderá esparramar-se sobre correias.
8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
RTC
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
SUCÇÃO
LINHA
RAP 5/8"-R 3/4"-R 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
2x 2x 2x 2x
5/8"-S 3/4"-S --- 2x 5/8"-S --- 2x 3/4"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
RTC/RUT 1 1/8"-S 1 1/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
2x
--- --- --- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S
1 1/8"-S
RTC
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
LÍQUIDO
LINHA
RAP 3/8"-R 3/8"-R 5/8"-R --- 5/8"-R --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---
RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S --- 2 x 3/8"-S --- 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S
LEGENDA:
[ R ] Conexão Tipo ROSCA [ S ] Conexão Tipo SOLDA
L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
Linha de Líquido Linha de Sucção
42
COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO - INVERTER (m)
L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
H
075 3/4"
V
Linha de Sucção
H 1 1/8"
120
V 1"
H
150 1 1/8"
V
H 1 3/8"
200
V 1 1/8"
L. Líquido 5/8" 3/4" 7/8"
LEGENDA:
L = COMPRIMENTO H = HORIZONTAL V = VERTICAL UNID EXT = UNIDADE EXTERNA
8.3.Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com o
Refrigerante R-410A
Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de
Linha Líquido Linha Sucção ( TM ) ( TD ) mercado Têmpera
( LL ) ( LS ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL LS 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LL LS 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD
--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD
--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD
--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD
--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD
NOTAS:
A)Critério de Espessura Mínima: se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado na
interligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes da
pressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica.
B)Espessura de Mercado: são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem ser
utilizadas como tubulação de interligação alternativa.
C)Conversão: as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabela
acima).
[ mm ] [ pol ]
0,79 1/32"
1,59 1/16"
43
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITÃO)
UNIDADE CONDENSADORA
Vista Lateral - RTC 050 075 110 120 200 CICLO RTC
Ciclo 1 RTC050
1 CICLO
Ciclo 1
Ciclo 1 RTC075
Ciclo 1 RTC100
Ciclo 1
RTC200
Ciclo 2
Ciclo 2 Ciclo 1
RTC250
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC300
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC400
Ciclo 2
Ciclo 1
Ciclo 2 RTC450
3 CICLOS
Ciclo 1
Ciclo 2 Ciclo 3
Ciclo 1
Ciclo 3
Ciclo 2 RTC500
Ciclo 3
TAMPA
1 TAMPA 1 MANU-
MANU- 2 TENÇÃO
TENÇÃO
1 1 1
CICLO 1
CICLO 1
CICLO 2
30TR 40TR
RAP200 RAP120 RAP200 RAP200
RUT+RUV300 RUT+RUV400
1 TAMPA 1 TAMPA
MANU- MANU-
2 TENÇÃO 2 TENÇÃO
1 1 1 1
CICLO 1 CICLO 1
CICLO 2 CICLO 2
Devido à necessidade do sistema estar sempre selado até momentos antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o
vácuo, a Hitachi disponibiliza estes itens avulsos que devem ser instalados e com os quais tomados os devidos
cuidados conforme descrito abaixo:
a) Cuidados
Deve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser instalado
antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.
Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderá
apresentar problemas de saturação.
44
b) Instalação
Instalar sempre conforme sequência abaixo:
! AT E N Ç Ã O
RTC Instalar o visor de líquido sempre em um plano de
orientação que facilite sua visualização:
Exemplo:
Filtro Secador
A°
Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,
instalar levemente inclinado,
A°
Fluxo de Refrigerante
para facilitar a visualização.
A°
c) Aplicação
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de sujeira da
tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e correta, pois o filtro
possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que eventualmente sobram dentro da
tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em seguida
realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando parada do
sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado, verificar:
VISOR DE LÍQUIDO
45
OBSERVAÇÃO:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de gás refrigerante está correta pois esta
pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.
O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de gás está
devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.
IMPORTANTE:
Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta condição.
Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor com
funcionamento contínuo nesta condição.
3 6 5 1 2
CPR
LL
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
46
RVT+RTC 100/150 + RAA/RCC/RAP 050/075 (2 CICLOS)
4 9 7 8
LS PB PA LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA LD
LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
RVT+RTC 200/250/300/400 + RCC/RAP 110/120/200 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 110/200 (2 CICLOS)
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
4 9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
47
10 CARGA DE REFRIGERANTE
! AT E N Ç Ã O LINHA DE
LÍQUIDO
O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),
apresenta uma característica higroscópica muito forte, ou
seja, este óleo absorve mais facilmente a umidade do
meio ao qual está exposto.
Portanto:
I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo filtros secador e LINHA DE
SUCÇÃO
visor de umidade, retirar o selo ou vedação somente no
momento em que for efetuada a instalação.
10.3. Efetuar Vácuo
10.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima" Passo C:
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou
Passo A: tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
As unidades condensadoras são fornecidas com bomba devendo atingir no mínimo, 200 mHg. Caso
nitrogênio pressurizado. Antes de fazer a conexão dos contrário, o óleo contido na bomba poderá estar
tubos de interligação verifique se existe pressão no contaminado e portanto deverá ser trocado. Para
equipamento. andamento, consulte o óleo especificado pelo fabricante
Verifique se está com pressão, retire toda no manual da bomba.
pressão antes de iniciar qualquer solda.
Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a realização
do trabalho de vácuo.
Passo E:
Conforme já mencionado no início do item 10, a carga Exemplo:
final de refrigerante será sempre completada durante a Para se completar a massa de refrigerante adicional para
operação de instalação. um equipamento com capacidade igual a 20 TR,
prosseguir da seguinte forma:
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional para
Tubulação da Linha de Líquido (kg) : Dados do Equipamento:
& RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)
Carga de Refrigerante Adicional na Linha de & Carga de Refrigerante até 5 m: 9,20 (kg)
Líquido por Metro Linear [ kg/m ]
49
10.6. Funcionamento e Verificação
Passo F:
Ao colocar o equipamento instalado para funcionamento, Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagem
é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime de de fábrica da válvula de expansão, para que os valores de
trabalho através dos parâmetros de Superaquecimento superaquecimento e subresfriamento fiquem entre os
"Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante, intervalos aceitáveis especificados.
conforme orientação abaixo: Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valores
através da alteração da carga de refrigerante.
Sp = T LS - TEV Sb = T CD - TLL
IMPORTANTE
Estas regulagens devem ser feitas por pessoas
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
qualificadas.
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido
Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Valores aceitáveis: Superaquecimento Subresfriamento
Aumenta Diminui Aumenta Diminui
ALTURA NEGATIVA:
Quando o evaporador está localizado acima do
compressor, deverá ser feito um "cotovelo invertido" para
evitar que o refrigerante líquido possa escorrer para o
compressor durante as paradas do sistema.
LINHA SUCÇÃO
UNIDADE CONDENSADORA
0,5 [m]
FAZER UM SIFÃO
LINHA LÍQUIDO
A CADA 6 M
UNIDADE EVAPORADORA
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO
UNIDADE EVAPORADORA
ALTURA POSITIVA:
É obrigatório a instalação de um sifão adicional a cada 6
m (conforme figura acima), para se garantir o retorno do
óleo ao compressor. UNIDADE CONDENSADORA
50
Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora
25 Campo de Aplicação:
20
Conforme demonstrativo no gráfico ao aldo, é possível
Unid. Cond. fazer a instalação para:
25 m - Evaporadora abaixo da Condensadora
15 m - Evaporadora acima da Condensadora
Altura (m)
Unid.Evap.
Campo Especial:
É possível fazer a instalação com desnível de até 25 m,
para quando a Unidade Evaporadora estiver acima da
Unidade Condensadora. Contudo deve-se instalar uma
Unid. Cond. válvula solenóide na linha de líquido (próximo a saída
-20 desta Condensadora), que feche com o desligamento do
-25
35 40 45 50 Campo de Aplicação
compressor.
Distância Linear (m)
Campo Especial
Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido, impossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.
deve-se seguir algumas recomendações conforme Para isto, estes cabos devem ser posicionados de
abaixo: maneira a formar um “loop” para o gotejamento.
-Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas funcionam A bobina da válvula solenóide poderá receber
somente quando instaladas corretamente no sentido do alimentação da tensão através do contator de
fluxo. Instale próximo a saída da Unidade Condensadora; acionamento do compressor, de forma direta. Para este
funcionamento, os cabos da válvula solenóide deverão
-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tipo ser conectados conforme indicado abaixo:
solda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contra
aquecimento e qualquer tipo de respingo durante o
processo;
A1
-Verifique se a válvula solenóide esta na posição aberta VÁLVULA
CMC
pela alimentação da tensão na bobina; SOLENÓIDE
A2
-Passagem dos Cabos: atente para o correto
posicionamento dos cabos de alimentação. Deve-se
11.1. Gráfico para obtenção Fator de Correção (F) 11.1.1.Fator de Correção para Capacidade de
Resfriamento em Função do Desnível entre as
25 Unidades e do Comprimento da Tubulação
20
15 A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, de
ALTURA "H" (m)
10
acordo com a instalação aplicada em campo devendo
considerar para tanto o comprimento equivalente da
5 EL ( m ) tubulação e o desnível entre as unidades.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Para calcular, seguir a fórmula abaixo:
100%
-5
98% 92% 80% 76%
96% 88% 84%
-10
-15
94% 90% 86% 82% 78% Qtc= Qn x F
-20
-25 Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;
Qn = Capacidade de Resfriamento nominal (consultar tabela
de características técnicas itens 3.1)
Exemplo de uso: F = Fator de Correção, baseado no comprimento equivalente
da tubulação;
Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível H H = Altura (distância vertical) entre a unidade evaporadora e
de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m o condensadora em metros;
seguinte fator de correção: EL = Comprimento total equivalente entre as unidades
F = 0,78 (78%) evaporadora e condensadora em metros.
NOTA:
Uma curva de 90° possui como comprimento
equivalente 1,1 m.
51
11.2. Carga Adicional de Óleo
Refrigerante R-410A
Oleo Lubrificante (para Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado no Aplicar óleo à superfície
superfície da Flange) l u ciclo de refrigeração. flangeada.
O oleo sintético absorve rapidamente umidade.
52
Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo de Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar serviço
refrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a umidade básico de tubulação para evitar infiltração de umidade ou
rapidamente e causará sedimentos e oxidação com o sujeiras.
óleo.
2. Limpar Infiltração de impurezas, etc. pelas Entupimento da Válvula de Proteção da extremidade do Tubo
Sem Sujeiras extremidades dos tubos. Expansão, Tubo Capilar e Filtro
1. Amassando
dentro dos Tubos Oxidação do Óleo
2. Tampando
Filme de oxidação durante a Falha do Compressor
soldagem sem passar o nitrogênio Soprando com Nitrogênio ou
pelos tubos. Ar Seco
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor
Retenção do Vácuo
53
12 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO
IMPORTANTE
220 V / 60 Hz
ou (R) Compressores e motores de
ALIMENTAÇÃO DA indução, alimentados pela rede
380 V / 60 Hz (S)
REDE TRIFÁSICA ou trifásica (R, S, T).
(T)
440 V / 60 Hz
DISJUNTORES:
É necessária a instalação de Disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. Selecionar o Disjuntor capaz de
proteger o Conjunto Condicionador (unidade evaporadora + condensadora).
Importante: Selecionar um Disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].
TRANSFORMADORES:
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna indicadora da
Linha de Comando de cada tabela de dados elétricos.
54
12.2.Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)
Nas unidades condensadoras equipadas com Não inverta as fases com o equipamento energizado.
compressores do tipo Scroll (exceto DL e DIV) possuem Recomendamos usar fios nas cores Amarelo (fase R ou
dentro do quadro elétrico, uma placa eletrônica U), Cinza (fase S ou V) e Branco (fase T ou W).
denominada "RIFF" (relé contra inversão e falta de fases),
deve-se proceder da seguinte maneira: 4)Não é permitido alterar qualquer outra ligação em obra
dentro do quadro elétrico que já venha de Fábrica exceto
1)Verifique as fases conectadas na borneira de entrada se autorizado pela Hitachi;
com um fasímetro;
5)Também não recomenda-se tentar partir o
2)Na falta deste equipamento, utilize então um multímetro equipamento pressionando o contator (Compressor ou
e pelo menos verifique se as 3 fases estão presentes; Compressor + Motor Condensador) para verificação de
fases;
3)Coloque o equipamento em funcionamento:
Caso as fases estejam invertidas ou faltando, o RIFF não 6)Caso não obtenha êxito, entre em contato
permitirá ligar o equipamento. imediatamente com a Assistência Técnica Hitachi de sua
região.
Neste caso desligue o equipamento e inverta duas fases
entre si na borneira de entrada ou quadro de distribuição.
O conjunto de acionamento do ventilador do evaporador é fornecido através de kit e deve ser montado em qualquer
uma das unidades condensadoras que trabalhem em conjunto com esta unidade RVT.
O motor da unidade RVT vem disponível para as três tensões 220, 380 e 440 V / 60 Hz.
U2 V2 W2
U2 V2 W2 U2 V2 W2
CAIXA BORNE
U3 V3 W3 U3 V3 W3 U3 V3 W3 MOTOR
Faz-se necessário, para toda unidade RVT, adquirir em Relação dos Kits de Acionamento
conjunto um kit de acionamento que deverá ser instalado RVT050 KCO0032 RVT/RUV250
KCO0036
em uma das unidades condensadoras. RVT075 KCO0033 RVT/RUV300
RVT100 KCO0040 RVT/RUV400 KCO0037
O kit para cada uma das unidades condensadoras RVT150 RVT450
KCO0041 KCO0039
padrões é: RVT/RUV200 RVT500
55
Segue um exemplo de quais itens devem ser adquiridos -1pç do Módulo Ventilador RVT200;
para atender a necessidade de um equipamento com 20 -1pç do Módulo Trocador RTC200;
TR e duas unidades condensadoras do tipo RAP (220 V / (não especificar a tensão e frequência para as unid RTC)
60 Hz) com controle através de termostato: -2pçs da Unidade Condensadora RAP110;
-1pç do Kit KCO0041;
-1pç do Kit Controle (KCO0046).
CONEXÃO
ELÉTRICA C
FIGURA 1
B
DETALHE
"B" QUADRO ELÉTRICO DETALHE "D" B
RAP050EL / RAP075EL FIGURA 2
Identificação dos Bornes para Alimentação de Comando Para a ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA (R, S, T) do KIT
ACIONAMENTO, os fios deverão ser interligados nos
?Unidades Condensadoras na capacidade de 5,0TR: o conectores R, S, T, dos bornes já existentes no
kit acionamento vem acompanhado de 3 (três) bornes, equipamento.
identificados como: 2, 7 e 8 (KCO0018).
IMPORTANTE
D-Para a montagem dos bornes (2, 7 e 8) deve-se Para os procedimentos descritos , seguir os DESENHOS
“afastar” o poste plástico e acoplá-los no próprio trilho de INSTRUÇÃO DE MONTAGEM e ESQUEMA
onde estão localizados os bornes R, S, T, do ELÉTRICO fornecidos com o kit.
equipamento, conforme Figura1, detalhes "A" e "B".
56
13.3. Motor do Ventilador do Condensador
As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "DIV", Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor do
são fornecidas com inversor de frequência no motor, para condensador, não posicione o amperímetro após o
o controle de condensação do conjunto ventilador. inversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída do
inversor, com amperímetros convencionais, são leituras
Os dados elétricos referentes à tabela de Dados Elétricos NÃO VERDADEIRAS.
(Item 5.2), apresentam valores de corrente (A) do motor
do condensador, com base neste conversor devidamente Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do inversor
testado em fábrica. de frequência (alimentação), com amperímetro True
RMS.
QUADRO ELÉTRICO
REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO
INVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR DISPLAY DO INVERSOR
MOTOR DO
INVERSOR CONDENSADOR
220 V / 60 Hz
1Æ 3Æ
ALIMENTAÇÃO INVERSOR
FREQUÊNCIA
DO INVERSOR
ALIMENTAÇÃO
DO MOTOR
14 INVERSORES DE FREQUÊNCIA
O inversor de frequência também conhecido como conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a tensão da
rede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente converter esta última,
em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.
Este inversor de frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da unidade condensadora, através da
variação de rotação do motor elétrico.
57
14.2.1. Alimentação Elétrica
Conforme mencionado no item 14.1. referente ao Em caso de anomalia deste sistema de controle de
"toubleshooting", para a completa leitura dos parâmetros rotação do ventilador do condensador, o inversor de
de funcionamento a ser observada pelo inversor de frequência sinaliza esta ocorrência através de um
frequência, é necessário um display gráfico LCP conjunto de “LED” (luzes indicadoras).
(interface) que também é fornecido pela Hitachi.
Interpretação das luzes indicadoras (“LEDs”):
O Display LCP está dividido em quatro grupos funcionais:
LED Verde:
INTERFACE PARA LEITURA:
Energia presente no inversor de frequência.
58
14.2.3. Alarmes do Inversor do Ventilador
Vista do gabinete do
inversor sem display.
LEDs, (sinalizadores) do
Display.
59
No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema
91 O Valor do Parâmetro Não é Válido neste Modo X Ocorre ao tentar escrever um valor ilegal no parâmetro.
92 O Valor excede os Limites mín. / máx. do Parâmetro X Ocorre ao tentar definir um valor fora da faixa válida.
O parâmetro só pode ser modificado
nw run Not While RUNning (Não Enquanto em FUNcionamento) X
quando o motor está parado.
60
14.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador
É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obter
um backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.
IMPORTANTE
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamente
parametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualquer
alteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob pena
de cancelamento da garantia.
Cópia da Programação: Inversor para Display Cópia da Programação: Display para Inversor
1 1
2 2
01 Clique no botão " Menu" o número de vezes necessária até que o 01 Clique no botão " Menu" o número de vezes necessária até que o
cursor fique selecionado em "Main Menu" cursor fique selecionado em "Main Menu"
4 3
3 3 04
03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro 0-50 03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro 0-50
04 Clique no botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará piscando. 04 Clique no botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará piscando.
7 7
5 5
6 06
05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: [ 1 ] Efetuar 05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: [ 2 ] Efetuar
a cópia da programação do INVERSOR PARA O DISPLAY . a cópia da programação do DISPLAY PARA O INVERSOR.
06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done" 06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done"
61
14.3. Inversor de Frequência do Compressor
Este inversor tem a função de variar a rotação do compressor em função de sua frequência de trabalho. Está também
integrado a um sistema PID de controle que, juntamente com o termostato eletrônico fornecido para o equipamento,
resulta na imediata resposta do aparelho em relação à temperatura de “set point” definida pelo usuário.
É importante lembrar que, todo a linha Splitão/Splitop INVERTER é composta por apenas uma unidade condensadora
inverter, sendo esta, disponibilizada com o compressor variável.
Como veremos a seguir, a alimentação elétrica da rede trifásica para o equipamento RAP_IV (equipamentos inverter),
é muito semelhante às condensadoras da linha conhecida como “fixa” (RAP_DS/DL).
Como foi enfatizado no item 14.2. (Inversor de Frequência do Motor do Ventilador da Unidade Condensadora),
também o inversor do compressor INVERTER deve ser energizado pelo próprio quadro elétrico do equipamento. Ou
seja, não é necessário retirar a tampa de acesso do gabinete do inversor do compressor para energizá-lo, esta ligação
já é efetuada em fábrica com o objetivo de facilitar o processo de “start up” do equipamento.
3Ø (F)
MC COMPRESSOR INVERTER
3Ø
62
14.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funciomanento
Os avisos ou alarmes são sinalizados através de LEDs na Alarmes: No caso de alarmes, para a segurança do
região frontal do conversor de frequência, e indicados por sistema, o Inversor de frequência será travado. Os
um código no Display do LCP. alarmes precisam ser “resetados” após a causa do
problema ter sido corrigida.
Display LCP
O “restart” pode ser executado das seguintes maneiras:
- Pressionando o Botão [ Reset ] no Display LCP
Warning:
- Via Comunicação Serial.
AVISO, LED amarelo.
NOTA:
Alarm:
Após o rearme manual utilizando o botão [Reset] no LCP,
ALARME, LED vermelho.
a tecla [Auto On] deverá ser pressionada para o restart do
compressor.
63
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
33 Falha de Energização X X Muitas partidas ocorreram durante um período muito curto de tempo
34 Falha de Comunicação Filedbus X X A comunicação com o cartão fieldbus não está funcionando.
64
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
53 AMA motor é muito Grande X O motor é muito grande para o AMA ser realizado.
54 AMA Motor é muito Pequeno X O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado.
57 AMA Timeout X Tentativa de iniciar o AMA por várias vezes, até o AMA ser realizado.
62 Frequência de Saída fora do Limite Máximo X X A frequência de saída é maior que a espeficidada.
251 Novo tipo de código X O inversor de frequência tem um novo tipo de código
65
14.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor
É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obter
um backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.
IMPORTANTE
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamente
parametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualquer
alteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob pena
de cancelamento da garantia.
8
5 7
6 Selecione a opção
05
[ 1 ] All to LCP
08 Aguarde a exibição
06 Pressione o botão 07 Aguarde a cópia do do aviso "Copy
"OK" programa done"
10
9 Após a cópia da
programação, o 10 Pressione o botão
menu retornará no "Status" para
menu "Copy / r e t o r n a r a te l a
Save" inicial.
66
Cópia da Programação: Display para Inversor
8
5 7
6 Selecione a opção
05
[ 2 ] All from LCP
08 Aguarde a exibição
06 Pressione o botão 07 Aguarde a cópia do do aviso "Copy
"OK" programa done"
10
09 Após a cópia da
programação, o 10 Pressione o botão
menu retornará no "Status" para
menu "Copy / r e t o r n a r a te l a
Save" inicial.
15 OPERAÇÃO DO CONTROLE
15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)
Descrição: IMPORTANTE:
Kit Termostato Inverter (com fio); É necessário a aquisição de dois kits KCO0046 para
os equipamentos RVT450/500, pois os mesmos
Número do kit: possuem 3 ciclos e deverão operar com dois
KCO0046; termostatos de controle.
67
Características
-Estilo atraente e moderno faz este ideal termostato para escritórios ou hotéis;
-Display digital com indicação de temperatura ambiente e set point;
-Modo especial de economia de energia ativadas por entrada externa Energy Management System (EMS);
-Controle proporcional + integral (P+I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da temperatura ambiente;
-Termostato montado diretamente em uma parede, ou em caixa de junção 65x65 mm;
-Modo de instalação e configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
-Unidade de temperatura configurável C° ou ºF;
-Temporização com tempo ajustável do relé do compressor para proteção contra ciclagem;
-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
-Exibição de ícones no display digital indicando o funcionamento do compressor ou do modo economia de energia;
-Modelo com sensor remoto disponível (KCO0048)
15.1.1. Instalação
O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima 2)Insira uma chave de fenda no rasgo lateral esquerdo do
do piso, uma posição com bom ar circulação em termostato, efetuando uma alavanca até desencaixar a
temperatura ambiente. parte do mesmo;
Não monte onde se possa ser afetada por: 3)Execute a mesma operação no lado direito do
-Pontos mortos atrás das portas ou em cantos; termostato;
-Ar quente ou frio de dutos; 4)Utilize as duas mãos para puxar o termostato
-O calor radiante do sol ou aparelhos; removendo-o da parede.
-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede
exterior atrás do termostato;
-Tubos escondidos ou chaminés.
b)Retirada do Termostato
Se for necessário remover o termostato da parede:
68
15.1.2. Dados Dimensionais 84 19
122 38
60
10
94
89
4
44,5
VISTA TRASEIRA
POSICIONAMENTO PARA FIXAÇÃO
15.1.3. Operação
Controle Proporcional + Integral (P + I) Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de 24ºC
Como um termostato mecânico, o item tem um controle e o set point do modo de economia de energia da Energia
de saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuado (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim que nos
por um controlador proporcional + integral que permite o terminais 10 e 11 do termostato forem "jumpeados" o set
controle mais preciso da temperatura comparando-se point será alterado para 28ºC.
com um termostato convencional.
Startup
Duplo Estágio de Controle Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de
Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, de dados para sua inicialização. Primeiramente todos os
modo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionado segmentos no display LCD são iluminados para
e atinja 100% de sua banda proporcional, o segundo verificação. Em seguida será exibido um número que
estágio será acionado somente após o acréscimo de 1°C indica a versão do software do controle. A checagem final é
na temperatura ambiente. a verificação do sensor de temperatura. A sequência de
100%
inicialização dura cerca de 2 segundos, após este período
25.5 a operação do termostato será normalizada.
25.0 2º Estágio de Resfr.
Banda Proporcional NOTA:
24.5 Para os modelos com sensor de temperatura remoto, o
24.0 símbolo rS aparecerá para indicar o controle remoto
23.5 Estágio de Separação = 1ºC
100%
sensor está conectado.
23.0
22.5 1º Estágio de Resfr.
Banda Proporcional Detecção de Falhas
22.0
O termostato possui um sistema que detecta falhas no
21.5 Setpoint do Usuário sensor de temperatura. Caso ocorra algum problema no
21.0
sensor de temperatura durante o funcionamento ou na
20.5
inicialização do termostato a mensagem SF irá aparecer
20.0
no visor.
Para os modelos com sensor de temperatura remoto,
Modos de Operação todas as ligações e os pontos de conexão devem ser
O termostato possui 2 modos de operação: Modo Conforto verificados.
e o Modo de Economia de Energia.
Interface com Usuário
-Modo Conforto Temperatura Set point (Conforto)
Este é o modo de funcionamento padrão do termostato, O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre
onde o set point é ajustado pelo usuário. 19ºC 30°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas ▼▲
O valor da temperatura ambiente é exibido no display.
-Modo de Economia de Energia Display
O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistema de O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido
Gerenciamento de Energia (EMS), através de entrada de display do termostato, e caso alguma das teclas seja
um cartão-chave. Em Modo de economia de energia o set acionada o display exibirá o valor de ajuste do set point.
point de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré- Se nenhuma tecla for pressionada durante 5 segundos, o
estabelecido pelo usuário. Quando o modo de economia visor voltará a mostrar a temperatura ambiente.
de energia estiver ativo, será exibido no display o símbolo Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
$. indicado por um símbolo "☼", porém a lógica do
-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS) termostato possui uma temporização para o intervalo
O sistema de economia de energia é ativado através do mínimo entre partidas do compressor de 5 minutos que
fechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Esta quando ativado será indicado pelo símbolo "☼" piscando.
função pode ser configurada como Circuito Normal Aberto Quando o Modo de economia de energia está ativado a
(NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no Modo indicação no display do termostato será: $.
Configuração . 69
15.2. Kit Controle Termostato para Equipamento com Velocidade Variável (INVERTER)
Características
-Controle Remoto com Fio
Descrição: -Funções Ventila / Resfria
Kit Termostato Inverter Zio; -Display Digital
-Exibição da Temperatura Ambiente + Setpoint
Número do kit: -Sensor Incorporado
KCO0049; -Duas opções de Sensor Remoto: Duto ou Ambiente
-Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do
Utilização nos Equipamentos Comando para a partida dos Compressores Fixos
(Todas as Tensões): -Comunicação Lonworks ® (Padrão)/BacNet ® (Opcional)
RAP075DIV/RAP120DIV/ -Comunicação Mestre / Escravo (Opcional)
RAP150DIV / RAP200DIV -Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora através
de um par de cabos não polarizados
Tipo de Cabo: Blindado Trançado
Bitola mínima: 0,75 mm²
Comprimento máximo dos Cabos: 60 m
83
60
60
15.2.2. Operação
01
LIGA / DESLIGA
Pressione o botão 06 indicado na figura ao lado para Ligar SYSTEM: OFF COOL
ou Desligar o equipamento.
25 02
24
AUTO
indicação de funcionamento do ventilador da ON
03
evaporadora. FAN
SYSTEM
& VIEW MORE
04
BOTÃO PARA VIZUALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕES IMPORTANTE:
DISPONÍVEIS Para os equipamentos com inversor de frequência no
05 BOTÕES PARA AJUSTE DO SETPOINT DE TEMPERATURA compressor não é necessária a aquisição de dois kits
KCO0049 para as unidades evaporadoras RVT450/500,
06 BOTÃO LIGA / DESLIGA
pois este controle já foi desenvolvido para operar
07 INDICAÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO simultaneamente em conjunto de 3 ciclos.
70
O sistema pode operar em dois diferentes modos de funcionamento: Ventilação ou Refrigeração.
ON
(Ventilador Ligado)
ON
24 SYSTEM
ON
(Ventilador Ligado)
ON
24 SYSTEM
FAN & VIEW MORE FAN & VIEW MORE
1º)Pressione o botão “System & View More” 2º)Selecione o modo de funcionamento desejado através
dos botões de ajuste ▼ ▲ (o modo desejado ficará
piscando na região superior da tela):
SYSTEM: OFF
ON
24 SYSTEM
FAN
& VIEW MORE
SYS MODE
SETPOINT
DONE CANCEL
VIEW MORE
SYS MODE
SETPOINT
71
4º)A informação “SAVING” será exibida por alguns segundos e o display voltará para a tela inicial com a opção
selecionada pelo usuário indicada na região superior do display.
SYSTEM: COOL
SAVING 25
SETPOINT
ON
24 SYSTEM
FAN & VIEW MORE
15.2.2.2. Temporização
Como modo de proteção, o sistema possui algumas temporizações para a entrada e saída do ventilador da
evaporadora e compressores.
NOTA: Em casos de queda de ernegia o termostato irá retornar ao último modo de funcionamento selecionado,
sempre respeitando as temporizações de proteção.
15.3. Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a partida dos Compressores
Fixos
O termostato permite a visualização da frequência do 1º)Tela para a Seleção do Modo de Funcionamento (Item
Compressor Inverter e do comando para a partida dos 15.2.2.1.)
Compressores Fixos através do botão “System & View
More”.
25 SYS MODE
SETPOINT SETPOINT
ON
24 SYSTEM DONE CANCEL Botão "View More"
FAN VIEW MORE
& VIEW MORE
72
2º)Setpoint de Temperatura 3º)Frequência do Compressor Inverter
DONE
24
CANCEL NEXT
o nome do Botão é alterado
para "Next" DONE
30
CANCEL NEXT
4º)Status do primeiro Compressor Fixo (Ciclo 2) 5º)Status do segundo Compressor Fixo (Ciclo 3)
A exibição do Status dos compressores fixos será feita da A exibição do Status dos compressores fixos será feita da
seguinte forma: seguinte forma:
DONE
0
CANCEL NEXT DONE
0
CANCEL NEXT
2)A configuração padrão do equipamento inverter e do termostato é para sistemas de 3 ciclos de funcionamento,
portanto caso o conjunto instalado seja de 1 ou 2 ciclos, favor desconsiderar as indicações do status dos
compressores fixos 1 e 2 (sistemas de 1 ciclo) ou do compressor fixo 2 (sistemas de 2 ciclos).
A instalação do sensor deve ser feita no ambiente onde se Tipo de Cabos: Par de Cabo Trançado
deseja controlar a temperatura ambiente e os cabos Bitola mínima: 0,75mm²
deverão ser conectados diretamente na régua de A distância máxima entre o sensor e a Unidade
comando dentro do quadro elétrico da unidade Condensadora é 100 m
condensadora Inverter.
73
15. 4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto
O Termostato padrão vem configurado para a utilização com o seu sensor de temperatura interno.
Para a utilização com alguma das opções de sensores externos (remoto) é preciso alterar a configuração no
termostato de controle conforme instrução a seguir:
1º)Na tela inicial pressione simultaneamente os botões de 4º)Na Tela “AJ SENS” pressione o botão “EDIT”
[▲] + [▼] + [Botão Central] conforme ilustração abaixo:
SYSTEM: COOL
AJ SENS
25
SETPOINT
DONE EDIT NEXT
ON
24 SYSTEM
& VIEW MORE
25 LOC REM
SETPOINT
OFF AUTO
ON
24 DONE
1
CANCEL
SET
VIEW MORE PARAMETERS
3º)Pressione o botão “NEXT” até que seja exibida no 6º)Após a seleção do tipo de sensor pressione a tecla
display a informação “AJ SENS” “DONE” para confirmar a operação.
Correlação entre
Famílias
Verificação Fixo Inverter
1 Estanqueidade O O
2 Carga de Fluído Refrigerante O O
Ajuste Set Point (ºC)
3 Vazão de Ar no Evaporador O O
Para “fixar” o compressor variável em 90 [Hz], ajuste o Set Point
4 Temperatura do Ar Exterior O O
do Termostato para 19ºC (valor mínimo). Após esta regulagem,
5 Temperatura de Insuflação O O o aumento da frequência de funcionamento em regime de
rampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 90 Hz
6 Temperaturas de Retorno O O seja alcançado e inicie as leituras do equipamento).
7 Pressão de Descarga O O
8 Pressão de Sucção O O
Ajuste em 30 [Hz]
9 Superaquecimento O a
10 Nível de Óleo O b
11 Tensão dos Componentes Elétricos O O
SYSTEM: COOL
Para este compressor, seguir o procedimento abaixo para Para “fixar” o compressor variável em 30 [Hz], ajuste o Set Point
do Termostato para 32ºC (valor máximo). Após esta regulagem,
executar o “Set Up” da frequência desejada: o aumento da frequência de funcionamento em regime de
rampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 30 Hz
seja alcançado e inicie as leituras do equipamento).
75
16.3.Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER
O compressor utilizado nestes aparelhos, também possui Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, pois
o item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve ser isto é vital para o compressor. Quando o Carter
verificado conforme o círculo indicativo. Este círculo apresentar um nível correto (“preenchido”), o círculo
sinaliza o nível máximo e mínimo permissível para um indicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quando
bom funcionamento do compressor. Conforme ilustrado este círculo se mostra visível (com clareza) em todo o
na figura abaixo: visor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.
Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contato
Visor de Óleo Compressor com a Hitachi através de nossa assistência técnica.
Círculo Indicativo
Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30
Nível Superior
[Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30
Nível Inferior [Hz], o nível deve estar dentro do limite recomendado
em até 30 minutos de funcionamento, mínimo.
17 MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos abaixo
uma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom funcionamento do
equipamento.
Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação, baseada nas
condições de utilização e no local de instalação do equipamento.
TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO
PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR
Limpeza do filtro de ar da unidade interna
SEMANAL
Limpeza exterior do gabinete
MENSAL Desobstrução do dreno de água condensada
Circuito elétrico de controle
TRIMESTRAL Porcas, parafusos e outros fixadores
Corrente elétrica dos motores
Polias e correias
Funcionamento do pressostato
SEMESTRAL
Carga de refrigerante
Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo as
possibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria, deverão ser
realizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.
76
18 TABELAS
77
18.2. Tabela de Conversão de Unidades
NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.
78
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
Revendedor:
Equipamento: N° Fabr.: Tensão:
Modelo(s) do(s) Compressor(es):
Condensador(es) Remoto(s):
N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):
N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:
1° Usuário: Tel.:
Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -
5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____
7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___
13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.
14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual de
Instalação?________________________________________________________________________
Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno:
Temperatura de Bulbo Seco
Temperatura de Bulbo Úmido
Sp = TLS - TEV
Insuflação
Entrada Condensador TLS= Temperatura da Linha de Sucção
Saída Condensador
TEV = Temperatura Evaporação
Sucção
Linha de Líquido
Superaquecimento ( Dt ) Sb = TCD - TLL
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz] TCD = Tempertaura de Condensação
Compressor Inverter em 30 [Hz] ºC
TLL = Temperatura da Linha de Líquido
Subresfriamento ( Dt )
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz] Valores aceitáveis:
Equip. em Operação V
CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
A
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL
NOTA:
Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.
Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.
ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:
ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi no
funcionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna sem
efeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.
Certificado de Garantia
O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitos
comprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão da
Nota Fiscal pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. A garantia compreende a reposição ou conserto em
nossa fábrica de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o período
mencionado, desde que tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foi
operado devidamente, e o defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia não
compreende a reposição de peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: fusíveis, pinturas, contatores, etc.
Esta garantia perde efeito quando:
• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal ou empresa não credenciado pela Hitachi;
• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento
especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamento Técnico da Hitachi;
• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela Hitachi,
ou em instalações precárias, em desacordo com o Manual de Instalação;
• As condições de suprimento de energia elétrica e aterramento forem inadequadas;
• A placa de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;
• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;
• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da Hitachi do “Relatório de
Inspeção” devidamente preenchido pelo nosso Representante Autorizado;
• For constatado pelo Departamento Técnico da Hitachi dados divergentes no preenchimento do
“Relatório de Inspeção”.
As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda,
em sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas as
despesas de transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.
Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento através
de nosso representante autorizado; nas condições acima discriminadas, desde que a utilização do
equipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria
(Relatório de Inspeção preenchido) com empresa credenciada pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Equipamento:
Modelo: Série:
Primeiro Usuário:
Endereço:
Representante Autorizado:
SUMÁRIO
Esta publicação visa informar o novo controle remoto com fio para as Unidades da Linha Splitão de 02 estágios que
substitui o modelo atual KCO0046.
Este Boletim Técnico Cancela e Substitui o BT RVT 026 i (Maio/2011).
OBJETIVO
Este boletim tem como objetivo informar ao cliente final através das filiais a mudança do modelo de termostato controle
remoto com fio 2 estágios 220 V.
1. DESCRIÇÃO
Foram criados os seguintes códigos para a substituição do controle.
ATUAL NOVO
NOTA: Este novo modelo substitui o modelo atual nas reposições em garantia e sobressalente, para estas situações
deve-se seguir a nova numeração enviada no esquema elétrico revisado para atender a interligação com o novo
modelo.
1 2 7 4 4 1 2 7 4 4
UNID. COND. 1 UNID. COND. 2 UNID. COND. 1 UNID. COND. 2
2.1 CARACTERÍSTICAS
-Desenho e aparência Atraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;
-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;
-Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de Energia,
Temporizador e indicação OFF com indicação da Temperatura Ambiente;
-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da Temperatura
Ambiente;
-Termostato montado diretamente em uma parede fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x 86 mm
ou de 4x2” do tipo eletroduto;
-Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;
-Temporização com tempo justável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;
-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
-Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de Energia.
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 02/08
CAIXA EMBUTIDA
4x2"
CAIXA APARENTE
4x2"
TRANSFORMADOR
A
TID
TRANSFORMADOR
U
B E
A EM RED
IX PA
CA NA
TERMOSTATO
E
NT
HALO
E
AR
AP
IXA
CA OBSERVAÇÃO:
TERMOSTATO Transformador acompanha o Termostato Halo.
HALO
O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima do piso, com uma boa posição de ar circulando em
temperatura ambiente.
220 V ~ 4(2) A
3
4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback
Diagrama
12
Elétrico
Sensor Remoto
RETIRADA DO TERMOSTATO
Para aplicações em que se faz necessária a aplicação de sensor remoto, deverá ser adquirido um sensor NTC20K.
1
2 EST. 2
L
3
220 V ~ 4(2) A
4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback SENSOR REMOTO PARA SENSOR REMOTO PARA
12 INSTALAÇÃO EM AMBIENTE INSTALAÇÃO EM DUTOS
Sensor Remoto
HLD35494A HLD35493A
Caso seja necessário o aumento do comprimento, o prolongamento deverá ser por cabo trançado blindado até o
máximo de 100 m de distância do termostato para o sensor.
OBSERVAÇÃO:
Opção com sensor remoto sob consulta, pois se faz necessária alteração de parâmetros do termostato.
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 05/08
95 17
120
47,5
8 4
83
60 17,5
18,5
Boletim Técnico BT RVT 028 i
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Agosto / 2011 Página 06/08
2.5. OPERAÇÃO
Start up
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de dados para sua inicialização.
Primeiramente todos os segmentos no display são iluminados para verificação. Em seguida será exibida a informação
“Room - -“ e então o termostato retornará a última condição de funcionamento (ligado ou desligado).
Display
O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido no centro do display do termostato e o valor de set point no
canto superior direito.
Sempre que alguma tecla for acionada, o fundo do display Interface com o usuário
é iluminado por uma luz azul. Temperatura Set point
Mesmo quando o termostato estiver desligado será O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre
indicado no display a temperatura ambiente: 19ºC 32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas
SET POINT
Modos de Operação
-Modo Conforto -Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)
Este é o modo de funcionamento padrão do termostato, O sistema de economia de energia é ativado através do
onde o set point é ajustado pelo usuário: fechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Esta
função pode ser configurada como Circuito Normal
DISPLAY DIGITAL Aberto (NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no
Modo Configuração.
NOTAS:
1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
indicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porém
existe uma lógica no termostato que possui uma
temporização para o intervalo mínimo entre partidas do
compressor de 3 minutos.
Modo Teste
O novo termostato 2 estágios – Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas do
termostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:
Segurar as teclas pressionados simultaneamente por 5 segundos:
OBJETIVO
Este boletim tem como objetivo informar que nas Unidades Condensadoras Splitão Inverter contém Fluído
Refrigerante R-410A na sua Carga Total para instalação de até 7 m de distância.
ATENÇÃO
NO START-UP OU SEMPRE QUE O EQUIPAMENTO PERMANECER DESENERGIZADO POR MAIS DO
QUE 5 HORAS, ESTE NÃO PODERÁ SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO ANTES DO PERÍODO DE
12 HORAS DE ENERGIZAÇÃO DA UNIDADE CONDENSADORA.
ESTE É O TEMPO NECESSÁRIO PARA AQUECER O ÓLEO DO CÁRTER EVAPORANDO O FLUÍDO
REFRIGERANTE POR ELE ABSORVIDO.
ATENÇÃO
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
ANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE BOLETIM TÉCNICO
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
CUIDADO ATENÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),
somente por pessoas treinadas e qualificadas. apresenta uma característica higroscópica muito forte, ou
seja, este óleo absorve mais facilmente a umidade do
Segue o decritivo das etapas: meio ao qual está exposto.
1) Verificação da Pressão do Equipamento; Portanto:
2) Preparação do Equipamento antes da Solda; I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
3) Executar Soldas;
4) Teste de Estanqueidade; II) Para componentes como por exemplo filtros secador e
5) Efetuar Vácuo; visor de umidade, retirar o selo ou vedação somente no
6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema; momento em que for efetuada a instalação.
7)Carga de Refrigerante Adicional ;
8)Ajuste da Carga de Gás.
ATENÇÃO
Verifique se está com pressão na linha
Equipamento pressurizado com R-410A de líquido utilizando manômetro.
3) Executar Soldas
Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa
(0,3 a 0,5kg.cm2G)
4) Teste de Estanqueidade
ATENÇÃO
Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizado
LINHA DE SUCÇÃO
a 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontos
de conexão rosca e causar vazamentos.
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhas de
tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão £ 500
bomba devendo atingir no mínimo, 200 mHg. Caso mHg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada, isto
contrário, o óleo contido na bomba poderá estar é, colocar um registro entre a bomba e o circuito
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para frigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetro
andamento, consulte o óleo especificado pelo fabricante eletrônico após este registro estar totalmente fechado e
no manual da bomba. posterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2
min)
Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a realização Com o objetivo de melhorar o resultado final no
do trabalho de vácuo. procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” do
vácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 kgf/cm².
Boletim Técnico BT RVT 027 T
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Setembro / 2011 Página 04/05
VACUÔMETRO
VÁLVULA DE SERVIÇO
(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)
2
VÁLVULA DA
LINHA DE LÍQUIDO
VACUÔMETRO ELETRÔNICO 1
É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tem
a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidos
pelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui o
vacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leitura 3
adequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.
ATENÇÃO
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no sistema. Esta
válvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de refrigerante retorne
para o compressor. NÃO utilize a linha de sucção para esta operação.
Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
Sp = T LS - TEV Sb = T CD - TLL
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido
Valores aceitáveis:
Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC
IMPORTANTE
ATENÇÃO Estas regulagens devem ser feitas por pessoas
As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podem qualificadas.
apresentar variações significativas em função da Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Temperatura Externa (outdoor) e também da Superaquecimento Subresfriamento
Temperatura Interna (indoor), e ainda podem ser Aumenta Diminui Aumenta Diminui
diferentes em valores de um ciclo para outro em um Colocar Refrigerante
mesmo equipamento. Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Portanto, enfatizamos novamente que é muito Fechar Válvula (sentido horário)
IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,
ajustar o Sp (Superaquecimento) e o Sb
(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dos Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do
valores especificados acima, para a confirmação da especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
CARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação. dentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificados
e voltar a confirmar os dados quando as condições
Não se basear em hipótese alguma somente pelas climáticas estiverem conforme as condições de operação
pressões de sucção e descarga. especificado no Manual de Instalação.
APLICAÇÃO: Junho/2011
OBSERVAÇÃO:
As informações contidas neste Boletim Técnico serão incluídos na próxima revisão do Manual do Proprietário e
Instalação (IHMIS-RVTAR005).
ISO 9001:2008
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
São Paulo - SP Rio de Janeiro - RJ
Av. Paulista, Nº 854 - 7º Andar Praia de Botafogo, Nº 228
Emissão: Dez/2010 Rev.: 00
Bairro Bela Vista Grupo 607- Bairro Botafogo
Edifício Top Center Edifício Argentina IHMIS-RVTAR005
CEP 01310-913 CEP 22250-040
Tel.: (0xx11) 3549-2722 Tel.: (0xx21) 2551-9046
Fax: (0xx11) 3287-7184/7908 Fax: (0xx21) 2551-2749