Você está na página 1de 424

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)

CRC - 11/5/14

Introdução iii

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar
sua revisão on-line.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
--41e

CRC Argentina 0800-888-2438


www.chevrolet.com.ar
t
nai AD
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200
Brasil 0800-702-4200 ___/1 "
.._ Argentina 0800-555-11-15

Uruguai
www.chevrolet.com.br
0800 2438 SERVICE )� Uruguai 0800-555-11-153
_

+ +
CE.NTRAL DE �/ Paragua1 0010 (a cobrar)
RELACIDNAMENTO
CHEVROLET
www.chevrolet.com.uy C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
0800 702 4200

Manual do Proprietario
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.
Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de
Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto
no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors
do Brasil Ltda.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 9
Bancos e dispositivos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Compartimentos de carga . . . . . . 81
Comandos e controles . . . . . . . . . . 85
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de conforto
e conveniência . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistema de ventilação e de ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Condução e operação . . . . . . . . . 218
Cuidados com o veículo . . . . . . . 278
Serviços e manutenção . . . . . . . 355
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Informações sobre
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Informações ao consumidor . . . 381
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

2 Introdução
Introdução Como usar este manual . As telas de exibição do veículo
poderão não suportar seu
O pacote com a literatura do cliente . Este manual descreve todas as idioma específico.
deverá ser mantido sempre à mão opções e as funções disponíveis
no veículo. Ele encontra-se dentro para esse modelo. Certas Perigo, atenção
do porta-luvas. descrições, incluindo aquelas
para o visor e funções do e cuidado
Sempre que o indicador de menu, podem não se aplicar
controle M aparecer em
combinação com outro indicador de
ao seu veículo devido à { Perigo
variação de modelo,
controle no painel de instrumentos especificações do país, Textos marcados com { Perigo
ou em uma etiqueta, consulte equipamentos especiais ou fornecem informações sobre
o Manual do Proprietário. acessórios. o risco de ferimentos fatais.
Siga sempre as leis e normas . A seção "Resumo" fornecerá Ignorar essas informações pode
específicas do país em que se uma visão geral inicial. colocar a vida em risco.
encontra. Essas leis podem diferir . O índice, no início deste manual,
das informações contidas neste
mostra onde estão as
manual.
informações em cada capítulo. { Atenção
Todas as concessionárias Chevrolet . O Manual do Proprietário usa as
fornecem serviço de primeira Textos marcados com {
designações de fábrica, que
classe, usando mecânicos treinados
podem ser encontradas no Atenção fornecem informações
que trabalham de acordo com
capítulo "Especificações". sobre o risco de acidentes ou
instruções específicas.
. As direções indicadas, por ex. ferimentos. Ignorar essas
Você poderá conhecer um pouco informações pode acarretar
esquerda ou direita, dianteira ou
mais sobre a GM e os produtos ferimentos.
traseira, sempre se relacionam
Chevrolet acessando o site:
ao sentido de condução.
www.chevrolet.com.br

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Introdução 3

Cuidado
Textos marcados com Cuidado
fornecem informações sobre
possíveis danos ao veículo.
Ignorar essas informações pode
acarretar danos ao veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

4 Introdução
2 NOTAS

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Resumo 5
Resumo
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . 6

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

6 Resumo
Painel de instrumentos

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Resumo 7
1. Saídas de ar 0 216. 8. Sistema de controle de clima 15. Botão de PARADA/PARTIDA
2. Alavanca da seta. Consulte automático duplo 0 212 (se DO MOTOR. Consulte
Sinais de seta e de mudança equipado). Posições de ignição 0 233.
de faixa 0 130. 9. Tomadas elétricas 0 91. 16. Controles do Volante 0 89.
Botão do sistema IntelliBeam 10. Carregamento sem fio 0 92 (se Controle de tração/Controle
(se equipado). Consulte equipado). eletrônico de estabilidade
Controles de luzes externas 11. Porta USB 0 148. 0 249.
0 125. 17. Buzina 0 89.
Conector de entrada auxiliar.
3. Centro de informações do Consulte Entrada auxiliar 18. Ajuste do volante 0 88 (Fora da
motorista (Driver Information 0 152. vista).
Center - DIC) 0 108.
12. Sistemas de auxílio 19. Piloto automático 0 253.
Tela do Centro de Informação a estacionamento ou ré 0 257
do Motorista (DIC). Consulte (se equipado).
Sistema de alerta de colisão
Centro de informações do dianteira (FCA) 0 262 (se
motorista (Driver Information Tração nas quatro rodas 0 245 equipado).
Center - DIC) 0 108. (se equipado). Assistência à manutenção na
4. Limpador/lavador do pára-brisa Modo Reboque/transporte (Se faixa (LKA) 0 271 (se
0 89. disponível) 0 244. equipado).
5. Introdução 0 137. 13. Freio de estacionamento 20. Liberação do capô. Consulte
elétrico 0 247. Capô 0 283.
6. Sensor de luz (fora de vista).
Consulte Sistema de faróis 14. Alavanca do câmbio. Consulte 21. Faróis para neblina 0 130 (se
dianteiros automáticos 0 128. Transmissão automática 0 241. equipado).
7. Luzes de pisca-alerta 0 130. Modo manual 0 243. Controle de nivelamento de
faróis 0 129 (se equipado).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

8 Resumo
22. Controles de luzes externas
0 125.
23. Conector do Data Link (DLC)
(fora da vista). Consulte Luz
indicadora de funcionamento
incorreto (Verificar luz do
motor) 0 99.
24. Controle de iluminação do
painel de instrumentos 0 132.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 9


Chaves, portas Espelhos exteriores
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 30
Chaves e travas
e janelas Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . .
Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . .
31
31 Chaves
Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . 31
Chaves e travas Espelhos interiores
{ Atenção
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Espelhos retrovisores
Sistema de entrada por controle Deixar crianças no veículo com
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 transmissor de entrada de
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Espelho retrovisor manual . . . . . 32
Sistema de entrada por controle controle remoto (RKE) é perigoso
Antiofuscamento automático . . . 32 e elas ou outras pessoas poderão
remoto (RKE) (ANATEL) . . . . . 10
Operação do sistema de Vidros sofrer ferimentos graves ou fatais.
entrada por controle Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Elas poderão operar os vidros
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 33 elétricos ou outros controles,
Partida remota do veículo . . . . . . 17 Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ou até fazer com que o veículo se
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 18 mova. Os vidros funcionarão com
Travas elétricas das portas . . . . 20 Teto o transmissor RKE no veículo,
Proteção do travamento . . . . . . . 21 Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 e as crianças ou outras pessoas
Travas de segurança . . . . . . . . . . 21 poderão ser pegas se estiverem
Portas no caminho de um vidro sendo
Tampa do porta-malas . . . . . . . . . 22 fechado. Não deixe crianças em
um veículo com um
Segurança do veículo transmissor RKE.
Segurança do veículo . . . . . . . . . . 28
Sistema de alarme do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamento do
imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

10 Chaves, portas e janelas


Retire a chave pressionando . Se o transmissor ainda não
o botão na lateral do transmissor estiver funcionando
RKE, perto da parte de baixo, corretamente, consulte seu
e puxe a chave para fora. Nunca revendedor ou um técnico
puxe a chave sem pressionar qualificado para obter reparos.
o botão.
Caso seja necessário um novo Sistema de entrada por
transmissor, consulte controle remoto (RKE)
a concessionária. (ANATEL)
Sistema de entrada por
controle remoto (RKE)
A chave que faz parte do
transmissor da entrada por controle Se houver uma diminuição no
remoto (RKE) pode ser usada para alcance operacional do
todas as travas. acionamento remoto por
radiofrequência (RKE):
. Verifique a distância.
O transmissor poderá estar
muito longe do veículo.
. Verifique o local. Outros veículos
ou objetos poderão estar
bloqueando o sinal.
. Verifique a bateria do
transmissor. Consulte
"Substituição da bateria" em
Operação do sistema de entrada
por controle remoto 0 11.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 11


está dentro de 1 m (3 pé). Consulte Poderá estar disponível o seguinte:
"Operação de acesso por controle Q : Pressione para travar todas as
remoto" nesta seção. portas. As setas podem piscar e/ou
O transmissor RKE pode funcionar a buzina pode soar, ao pressionar
a uma distância de até 60 m pela segunda vez, para indicar
(197 pés) do veículo. o travamento. Consulte
Outras condições podem afetar Personalização do veículo 0 115.
o desempenho do transmissor. Todas as portas travarão e, então,
Consulte Sistema de entrada por a porta do motorista destravará
controle remoto (RKE) 0 10 ou imediatamente, se esta estiver
Sistema de entrada por controle aberta quando Q for pressionado
remoto (RKE) (ANATEL) 0 10. e o antitravamento de porta
Nota destravada estiver ativado por meio
Este equipamento opera em caráter da personalização do veículo.
secundário, ou seja, ele não tem Se uma porta do passageiro estiver
proteção contra interferências
aberta quando Q for pressionado,
prejudiciais, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar todas as portas travarão.
interferência em sistemas que Pressionar Q também poderá armar
funcionam em caráter primário. o sistema de alarme antifurto.
Consulte Sistema de alarme do
Operação do sistema de veículo 0 28.
entrada por controle Pressionar Q também travará
remoto a porta do combustível.
O sistema de acesso por controle Com partida remota e tampa K : Pressione para destravar
remoto do veículo permite a entrada elétrica do porta-malas mostrada
a porta do motorista. Pressione K
no veículo quando o transmissor da
novamente em um intervalo de
entrada por controle remoto (RKE)
cinco segundos para destravar

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

12 Chaves, portas e janelas


todas as portas. O transmissor RKE b : Pressione duas vezes Operação de acesso por
pode ser programado para rapidamente para abrir ou fechar controle remoto
destravar todas as portas no a tampa elétrica do porta-malas,
primeiro pressionar do botão. O sistema de acesso por controle
se equipado. Pressione novamente remoto permite travar e destravar as
Consulte Personalização do veículo para parar a tampa elétrica do
0 115. As setas podem piscar para portas, e acessar a tampa do
porta-malas. porta-malas sem remover
indicar o destravamento. Consulte
Personalização do veículo 0 115. 7 : Pressione e solte uma vez para o transmissor RKE do bolso, bolsa,
iniciar o localizador do veículo. As pasta etc. O transmissor RKE deve
Pressionar K também pode luzes externas piscam e a buzina estar dentro de 1 m (3 pés) da porta
desarmar o sistema antifurto. emite um som três vezes. Mantenha ou tampa do porta-malas a ser
Consulte Sistema de alarme do aberta. Se equipado, haverá botões
veículo 0 28. pressionado 7 por pelo menos
três segundos para soar o alarme nas maçanetas externas.
Se equipado com tampa do de pânico. A buzina soa e as setas O acesso por controle remoto pode
porta-malas manual, piscam até 7 ser pressionado ser programado para destravar
o destravamento de todas as portas todas as portas ao pressionar para
novamente, ou até ser dada partida
também destravará a tampa do travar/destravar uma vez da porta
no veículo.
porta-malas. do motorista. Consulte
Pressione e segure K até que os
/ : Se equipado, primeiro Personalização do veículo 0 115.
vidros estejam completamente pressione e solte Q, depois, Se equipado com bancos
abertos. Os vidros não operarão imediatamente mantenha memorizáveis, as chaves 1 e 2 são
a não ser que a operação remota pressionado / por no mínimo associadas às posições dos bancos
de vidro esteja habilitada. Consulte quatro segundos, para dar partida de memória 1 ou 2. Consulte
Personalização do veículo 0 115. no motor de fora do veículo usando Bancos com memória 0 44.
o transmissor RKE. Consulte
Pressionar K também destravará Partida remota do veículo 0 17.
a porta do combustível.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 13


Travamento/destravamento da Travamento/destravamento das
porta do motorista por controle portas dos passageiros por
remoto controle remoto
Quando as portas estão travadas Quando as portas estão travadas
e o transmissor RKE está dentro de e o transmissor RKE está dentro de
1 m (3 pés) da maçaneta da porta 1 m (3 pés) da maçaneta da porta
do motorista, pressionar o botão de do motorista, pressionar o botão de
travar/destravar na maçaneta da travar/destravar na maçaneta dessa
porta do motorista destravará porta destravará todas as portas.
a porta do motorista. Se o botão de Pressionar o botão de travar/
travar/destravar for pressionado destravar fará que todas as portas
novamente em cinco segundos, travem se ocorrer um dos
todas as portas dos passageiros Lateral do motorista mostrada, seguintes:
serão destravadas. lateral do passageiro semelhante . O botão de travar/destravar foi
Pressionar o botão de travar/ usado para destravar todas as
/destravar fará que todas as portas portas.
travem se ocorrer um dos . Qualquer porta do veículo foi
seguintes: aberta e todas agora estão
. mais de cinco segundos se fechadas.
passaram desde a última vez
Travamento passivo
que o botão de travar/destravar
foi pressionado. Este veículo travará alguns
. O botão de travar/destravar foi segundos após todas as portas
serem fechadas se o veículo estiver
pressionado duas vezes a fim
desligado e se pelo menos um
de destravar todas as portas.
transmissor RKE tiver sido retirado
. Qualquer porta do veículo foi do veículo, ou se nenhum
aberta e todas agora estão permanecer nele.
fechadas.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

14 Chaves, portas e janelas


Se equipado com porta do O travamento passivo então Abertura da tampa do porta-malas
combustível com travamento, esta permanecerá desativado até que por controle remoto
também travará. o veículo seja ligado. Quando as portas estiverem
Se outros dispositivos eletrônicos Alerta de controle remoto deixado travadas, pressione a superfície tátil
interferirem no sinal do transmissor no veículo para abrir a tampa do porta-malas
de RKE, o veículo pode não se o transmissor RKE estiver dentro
detectar o transmissor dentro dele. Quando o veículo for desligado de 1 m (3 pés).
e um transmissor RKE for deixado
Se o travamento passivo estiver
ativo, as portas podem travar com em seu interior, a buzina soará três Retravamento automático de
o transmissor de RKE dentro do vezes depois que todas as portas portas
veículo. Não deixe o transmissor de forem fechadas. Para ligar Se uma porta não for aberta ou
e desligar, consulte Personalização o veículo não for ligado dentro de
RKE em um veículo
desacompanhado. do veículo 0 115. três minutos a partir do
Alerta de controle remoto fora do destravamento e da desativação do
Para personalizar as portas para
veículo sistema de alarme com
travarem automaticamente ao sair
o transmissor RKE, todas as portas
do veículo, consulte "Travam., Se o veículo for ligado com uma serão automaticamente fechadas
destravam., partida remota" em porta aberta e, depois, todas as e o sistema de alarme do veículo
Personalização do veículo 0 115. portas forem fechadas, ele verificará será reativado.
se há transmissores RKE em seu
Desativação temporária do
travamento passivo interior. Se um transmissor RKE não Programação de
for detectado, o DIC exibirá transmissores para o veículo
Desative temporariamente NENHUM CONTROLE REMOTO
DETECTADO e a buzina soará três Somente transmissores de RKE
o travamento passivo mantendo K
vezes. Isto ocorre apenas uma vez programados para o veículo
pressionado no interruptor interno
cada vez que o veículo for usado. funcionarão. Caso um transmissor
da porta com uma porta aberta por
seja perdido ou roubado, poderá ser
pelo menos quatro segundos, Para ligar e desligar, consulte adquirido e programado um
ou até ouvir quatro toques. Personalização do veículo 0 115 substituto em sua Concessionária.
Quando o transmissor substituto for

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 15


programado para o veículo, todos Para dar partida no veículo: Substituição da Bateria
os outros transmissores
Troque a bateria se a mensagem
remanescentes também deverão
REPLACE BATTERY IN REMOTE
ser reprogramados. Qualquer
KEY (SUBSTITUIR BATERIA NA
transmissor perdido ou roubado não
CHAVE REMOTA) for exibida
funcionará mais depois da
no DIC.
programação do transmissor novo.
Consulte sua concessionária para
programar novos transmissores. Cuidado
Partida no veículo com bateria Ao trocar a bateria, não toque em
do transmissor baixa nenhum dos circuitos do
transmissor. A eletricidade
Quando o veículo é ligado, se a
bateria do transmissor está fraca, estática do seu corpo pode
o DIC pode exibir NO REMOTE danificar o transmissor.
1. Coloque o transmissor no
DETECTED (NENHUM CONTROLE porta-copos.
REMOTO DETECTADO) ou NO
REMOTE KEY WAS DETECTED 2. Com o veículo em P
PLACE KEY IN TRANSMITTER (estacionamento) ou N
POCKET THEN START YOUR (neutro), pressione o pedal do
VEHICLE (NENHUMA CHAVE freio e ENGINE START/STOP.
REMOTA FOI DETECTADA, Substitua a bateria do
COLOQUE A CHAVE NO BOLSO transmissor o mais rápido
DO TRANSMISSOR E DÊ possível.
PARTIDA NO VEÍCULO). O DIC
também pode exibir REPLACE
BATTERY IN REMOTE KEY
(SUBSTITUIR BATERIA NA CHAVE
REMOTA).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

16 Chaves, portas e janelas


A bateria não é recarregável. Para
substituir a bateria:

2. Separe as duas metades do 3. Retire a bateria puxando-a


transmissor usando uma para fora do transmissor com
ferramenta chata inserida na cuidado.
1. Pressione o botão na lateral do área próxima à fenda da 4. Insira uma nova bateria, com
transmissor e puxe a chave chave. o lado positivo voltado para
para fora. a parte de trás. Pressione
a bateria para baixo até que
trave no lugar. Substitua por
uma bateria CR2032 ou
equivalente.
5. Trave novamente a tampa da
bateria no transmissor.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 17


Partida remota do veículo Outras condições podem afetar O motor desligará após
o desempenho do transmissor. 15 minutos, a menos que haja
Se equipado, este recurso permite Consulte Sistema de entrada por extensão do tempo ou que
dar partida no motor estando fora controle remoto (RKE) 0 10 ou a ignição seja ligada.
do veículo. Sistema de entrada por controle
remoto (RKE) (ANATEL) 0 10. Prolongando o tempo de
/ : Este botão estará no funcionamento do motor
transmissor RKE. Como dar partida no motor Por uma extensão de tempo de
O sistema de ventilação e de ar usando a partida remota 15 minutos, depois de 30 minutos
condicionado usará as repita as Etapas 1 e 2 enquanto
1. Pressione e solte Q no
configurações anteriores durante o motor ainda estiver em
transmissor RKE.
a partida por controle remoto. funcionamento. A partida remota só
O desembaçador traseiro pode ser 2. Imediatamente, mantenha pode ser prolongada uma vez.
ativado durante a partida remota, pressionado / por pelo menos
com base em condições ambientes Quando a partida remota for
quatro segundos ou até que as prolongada, os segundos
frias. A luz do indicador do luzes das setas pisquem. As
desembaçador traseiro não é 15 minutos serão adicionados.
setas piscando confirmam que
ativada durante a partida remota. a solicitação de partida remota Por exemplo, se o motor ficou
As leis em algumas comunidades do veículo foi recebida. funcionando por 15 minutos
locais poderão restringir o uso de e 15 minutos forem acrescentados,
As luzes de presença o motor funcionará por um total de
sistemas de partida remota. Por acenderão e permanecerão
exemplo, algumas leis exigem que 30 minutos.
acesas enquanto o motor
uma pessoa usando partida remota estiver em funcionamento. As Serão permitidas no máximo duas
tenha o veículo em seu campo de portas do veículo serão partidas remotas ou uma partida
visão. Verifique os regulamentos travadas. com uma extensão entre ciclos de
locais quanto às exigências. ignição.
3. Ligue a ignição antes de
conduzir.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

18 Chaves, portas e janelas


O veículo deve ser ligado . A temperatura do líquido de
e desligado em seguida para que arrefecimento do motor estiver
Atenção
o procedimento de partida remota alta demais. (Continuação)
possa ser usado novamente. . A pressão do óleo estiver baixa. veículo em uma colisão
Cancelando uma partida remota aumenta se as portas não
. Se já tiverem sido usadas duas estão travadas. Portanto,
Para desligar o motor: partidas remotas do veículo ou todos os passageiros
uma partida com extensão. devem usar corretamente
. Pressione e segure / até que
. O veículo não estiver em P os cintos de segurança,
as luzes de presença se e deve-se manter as portas
apaguem. (Park, Estacionamento).
travadas sempre ao
. Ligue o sinalizador de Travas das portas conduzir o veículo.
advertência (pisca-alerta). . Crianças pequenas que
. Ligue e desligue a ignição. { Atenção entram em um veículo
aberto podem não
Condições em que a partida conseguir sair. A criança
Portas destravadas podem ser
remota não funcionará pode ser asfixiada pelo
perigosas.
O recurso de partida remota do calor extremo, sofrendo
. Os passageiros,
veículo não funcionará, se: lesões permanentes ou
principalmente crianças,
. O transmissor estiver no veículo. mesmo morte por
podem facilmente abrir as
hipertermia. Sempre
. O capô não estiver fechado. portas e cair do veículo em
tranque o veículo ao
movimento. As portas
. O sinalizador de advertência sair dele.
podem ser destravadas
(pisca-alerta) estiver aceso. e abertas enquanto . Alguém que está do lado de
. Existir um funcionamento o veículo estiver em fora do veículo poderá
incorreto do sistema de controle movimento. A probabilidade facilmente entrar por uma
de emissões. de ser lançado para fora do porta destravada quando

(Continuação) (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 19


. Puxe a maçaneta da porta uma Acesso ao cilindro de trava da
Atenção vez para destravar a porta. Puxe
(Continuação) chave da porta do motorista
a maçaneta novamente para (Em caso de bateria
você reduzir ou parar destravá-la. descarregada)
o veículo. Travar as portas Acesso remoto
poderá ajudar a evitar que
isso aconteça.

Para travar ou destravar as portas


pelo lado de fora:
. Pressione Q ou K no
transmissor RKE do
Acionamento remoto por
radiofrequência. Consulte
Operação do sistema de entrada
por controle remoto 0 11.
. Use a chave na porta do Para acessar o cilindro de trava da
motorista. O cilindro de trava da Se equipado, o transmissor RKE chave da porta do motorista:
chave é coberto com uma deve estar dentro de 1 m (3 pés) da
tampa. tampa do porta-malas ou porta a ser 1. Puxe a maçaneta da porta (1)
aberta. Pressione o botão na para a posição aberta
Para travar ou destravar as portas e mantenha até que remoção
por dentro: maçaneta da porta para abrir.
Consulte Operação do sistema de da tampa esteja concluída.
. Pressione Q ou K no interruptor entrada por controle remoto 0 11. 2. Insira a chave na ranhura (3)
de travamento elétrico da porta. da parte inferior da tampa (2)
e levante-a.
. Pressione o botão de trava da
porta para travar uma porta. 3. Mova a tampa (2) para trás
e remova-a.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

20 Chaves, portas e janelas


4. Use a chave no cilindro. 4. Solte a maçaneta da porta.
Para substituir a tampa: 5. Verifique se a tampa está
1. Puxe a maçaneta da porta (1) firme.
para a posição aberta
e mantenha até que instalação Travas elétricas das
da tampa esteja concluída. portas

2. Insira as duas abas (6) na


parte de trás da tampa, entre Q : Pressione para travar as portas.
a vedação (5) e a base de A luz indicadora no interruptor
metal (4). acenderá quando a porta for
travada.
3. Deslize a tampa para frente K : Pressione para destravar as
e pressione sua borda portas.
dianteira para instalá-la no
lugar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 21


Proteção do travamento Antitravamento de porta Travas de segurança para
destravada crianças
Se a ignição estiver em on (ligada)
ou em ACC/ACCESSORY e o Se o antitravamento de porta
interruptor de travamento elétrico da destravada estiver ligado e o
porta for pressionado com a porta veículo estiver desligado, a porta do
do motorista aberta, todas as portas motorista estiver aberta e for
irão travar e apenas a porta do solicitado o travamento, todas as
motorista destravará. portas travarão e a porta do
motorista permanecerá aberta.
Se o veículo estiver desligado e o Pressione o botão novamente para
travamento for solicitado pelo travar a porta do motorista.
interruptor ou uma porta do O recurso Antitravamento de porta
passageiro dianteiro aberta destravada pode ser ativado ou
enquanto uma porta estiver aberta, desativado. Consulte
quando todas as portas forem Personalização do veículo 0 115.
fechadas, o veículo verificará se há
transmissores RKE em seu interior. Se equipado, a trava de segurança
Travas de segurança para crianças fica na borda interna
Se um transmissor de RKE for
detectado e o número de As travas de segurança para das portas traseiras. Para usar as
transmissores de RKE dentro do crianças da porta traseira previnem travas de segurança para crianças:
veículo não for reduzido, a porta do que passageiros abram as portas 1. Mova a alavanca para a frente
motorista destravará e a buzina dianteiras de dentro do veículo. na posição de travar.
soará três vezes.
2. Feche a porta.
A Proteção contra travamento pode
3. Faça o mesmo procedimento
ser cancelada manualmente,
na outra porta traseira.
mantendo pressionado Q no
interruptor de travamento elétrico
das portas.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

22 Chaves, portas e janelas


Para abrir a porta traseira quando Portas
a trava de segurança para crianças
Atenção
estiver acionada: (Continuação)
Tampa do porta-malas . Abra completamente as
1. Destrave a porta ativando
a maçaneta interna, saídas de ar no painel de
pressionando o interruptor de { Atenção instrumentos ou
travamento elétrico das portas abaixo dele.
Gases de escape podem penetrar
ou usando o transmissor da no veículo se ele for conduzido . Ajuste o sistema de
entrada por controle ventilação e de ar
com a tampa do porta-malas,
remoto (RKE). condicionado para uma
porta-malas/porta abertos ou com
2. Abra a porta pelo lado de fora. configuração que traga
qualquer objeto que passe pela
somente ar exterior
Quando a trava de segurança para vedação entre a carroceria e o
e coloque a velocidade do
crianças está ativada, adultos porta-malas/porta ou tampa do ventilador na posição mais
e crianças mais velhas não podem porta-malas. O sistema de alta. Consulte "Sistema de
abrir a porta traseira por dentro. escapamento expele monóxido ventilação e de ar
Cancele a trava de segurança para de carbono (CO), que é invisível condicionado" no Índice.
crianças para permitir que as portas e inodoro. Ele poderá causar
abram por dentro. desmaios e até mesmo a morte.
. Se o veículo estiver
equipado com uma tampa
Para cancelar as travas de Se o veículo precisar ser elétrica do porta-malas,
segurança para crianças: conduzido com a tampa do desative esta função.
1. Destrave a porta e abra pelo porta-malas ou porta-malas/porta
Consulte Sistema de
lado de fora. abertos:
escapamento 0 239.
2. Mova a alavanca para trás . Feche todas os vidros.
para destravar. Faça o mesmo
procedimento na outra porta. (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 23


Operação da tampa elétrica do
Cuidado porta-malas
Para evitar danos à tampa do
porta-malas ou ao vidro da tampa { Atenção
do porta-malas, certifique-se de
Você ou outras pessoas podem
que a área ao redor e atrás da
se ferir se forem pegos no
tampa do porta-malas está livre
caminho da tampa elétrica do
antes de abrir.
porta-malas. Certifique-se de não
haver ninguém no caminho da
Tampa do porta-malas manual tampa do porta-malas quando
Para destravar a tampa do esta estiver abrindo e fechando.
porta-malas, pressione o interruptor Para abrir a tampa do porta-malas,
de travamento elétrico das portas pressione a superfície tátil sob
a alça da tampa do porta-malas
ou pressione K no transmissor da Cuidado
e levante.
entrada por controle remoto (RKE)
dentro de cinco segundos. Consulte Use o pegador para abaixar Conduzir o veículo com a tampa
Operação do sistema de entrada e fechar a tampa do porta-malas. do porta-malas aberta e sem
por controle remoto 0 11. Não pressione a superfície tátil ao prender pode resultar em danos
fechar a tampa do porta-malas. Isso aos componentes da tampa
pode fazer com que a tampa do elétrica do porta-malas.
porta-malas seja destravada.
Sempre feche a tampa do
porta-malas antes de conduzir.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

24 Chaves, portas e janelas


teto. A tampa do porta-malas
pode ser aberta manualmente
por completo.
. OFF: só abre manualmente.
Para abrir a tampa elétrica do
porta-malas, primeiro selecione
o modo MAX ou 3/4. Em seguida:
. Pressione b duas vezes
rapidamente no transmissor
RKE até que a tampa do
porta-malas se mova.
Para operar a tampa elétrica do Pressione l na parte inferior da
porta-malas, o veículo deve estar
. Pressione 8 na porta do
motorista. A porta do motorista tampa do porta-malas, perto do
em P (Estacionamento). As pegador, para fechar.
lanternas traseiras piscam quando deve estar destravada ou
a tampa elétrica do porta-malas travada sem o alarme ativado. Pressione algum botão da tampa do
se move. . Pressione a superfície tátil na porta-malas ou a superfície tátil
parte de baixo da alça da tampa enquanto a tampa do porta-malas
Os modos são: estiver se movendo, para pará-la.
do porta-malas depois de
. MAX: abre na altura máxima. destravar todas as portas. Pressionar novamente reiniciará
O transmissor RKE deve estar a operação no sentido inverso.
. 3/4: abre em altura reduzida, A superfície tátil na alça da tampa
que pode ser configurada de 3/4 dentro de 1 m (3 pés).
do porta-malas não pode ser usada
até totalmente aberta. Use para
para fechar a tampa do porta-malas.
impedir a abertura da tampa do
porta-malas em obstruções
elevadas, como portas de
garagem ou carga montada no

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 25


Detecção de fechamento porta-malas concluir sua operação
Cuidado automático da tampa do e aguarde alguns segundos antes
porta-malas de fechá-la manualmente.
Forçar manualmente a abertura
ou o fechamento da tampa do Se a tampa elétrica do porta-malas Recursos de detecção de
porta-malas durante um ciclo fechar automaticamente depois de obstáculos
elétrico pode danificar o veículo. um ciclo elétrico de abertura, indica
que o sistema está reagindo ao Se a tampa do porta-malas
Deixe que o ciclo elétrico seja encontrar um obstáculo durante um
excesso de peso na tampa do
concluído. ciclo elétrico de abertura ou
porta-malas, ou uma possível falha
da haste de suporte. Um aviso fechamento, inverterá o sentido
A tampa elétrica do porta-malas sonoro repetitivo será emitido automaticamente e se afastará uma
pode ser desativada durante a operação do recurso de curta distância do obstáculo. Depois
temporariamente em temperaturas detecção de fechamento automático de remover a obstrução, a operação
extremamente baixas, ou após da tampa do porta-malas. Remova da tampa elétrica do porta-malas
ciclos repetidos em um período qualquer excesso de peso. Se a poderá ser usada novamente. Se a
curto. Se isso ocorrer, a tampa do tampa do porta-malas continuar tampa do porta-malas encontrar
porta-malas ainda poderá ser a fechar automaticamente após vários obstáculos no mesmo ciclo
operada manualmente. abrir, consulte sua concessionária elétrico, a função elétrica será
para obter reparos antes de usar desativada. Depois de remover as
Se o veículo acelerou antes que obstruções, feche manualmente
a tampa do porta-malas tenha a tampa elétrica do porta-malas.
a tampa do porta-malas, o que
concluído o movimento, esta pode Interferir no movimento da tampa do permitirá a continuação das funções
parar ou inverter o sentido. porta-malas ou fechá-la com as de operação elétricas normais.
Certifique-se de que a tampa do mãos muito rapidamente depois da
porta-malas esteja fechada abertura elétrica pode se Se o veículo estiver travado
e travada antes de conduzir. assemelhar a uma falha da haste enquanto a tampa do porta-malas
de suporte. Isso também pode estiver fechando e um obstáculo for
ativar o recurso de detecção de encontrado, impedindo que esta
fechamento automático da tampa
do porta-malas. Deixe a tampa do

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

26 Chaves, portas e janelas


feche completamente, a buzina 3. Mantenha pressionado l Operação com as mãos livres
soará como um alerta de que próximo ao pegador na parte A operação com as mãos livres é
a tampa não fechou. externa da tampa do ativada. Consulte Personalização
Há sensores de esmagamento porta-malas até que as setas do veículo 0 115.
localizados nas bordas laterais da pisquem e um bipe seja
emitido. Isso indica que A tampa do porta-malas pode ser
tampa do porta-malas. Se um objeto
a configuração foi gravada. operada com um movimento de
ficar preso entre a tampa do
pontapé sob o para-choque traseiro,
porta-malas e o veículo, e for A tampa do porta-malas não pode entre o tubo de escape esquerdo
pressionado contra esse sensor, ser definida abaixo de uma altura e a placa do veículo. Consulte
a tampa do porta-malas inverterá mínima programável. Se não Personalização do veículo 0 115.
o sentido e, então, parará. A tampa ocorrer uma piscada nem som, Selecione Desligar, Ligado-aberto
do porta-malas permanece aberta o ajuste da altura pode estar baixo e Fechar, ou somente
até ser ativada mais uma vez ou demais. Ligado-aberto.
fechada manualmente.
Operação manual A tampa do porta-malas não
Configuração do modo 3/4 operará se o transmissor RKE não
Selecione OFF (Desligar) para
Para alterar a posição de paradas operar a tampa do porta-malas estiver dentro de 1 m (3 pés).
da tampa do porta-malas ao abrir: manualmente. Consulte “Tampa do O recurso de mãos livres não
1. Selecione o modo MAX ou 3/4 porta-malas manual” no início desta funciona enquanto a tampa do
e dê o comando para abrir seção. porta-malas está em movimento.
a tampa do porta-malas. Para parar a tampa do porta-malas
Cuidado enquanto em movimento, use um
2. Pare o movimento da tampa do dos respectivos botões.
porta-malas na altura desejada
Tentar mover a tampa do
pressionando algum botão da
tampa do porta-malas. Ajuste porta-malas muito rapidamente
manualmente a posição da e com força excessiva pode
tampa do porta-malas, resultar em danos ao veículo.
se necessário.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 27


Ao fechar a tampa do porta-malas
Cuidado usando esse recurso, haverá um
(Continuação) curto atraso. As lanternas traseiras
porta-malas, ao limpar ou piscarão e um aviso sonoro será
trabalhar próximo ao para-choque emitido. Distancie-se um passo da
traseiro, para evitar abertura tampa do porta-malas antes que ela
acidental. comece a se mover.

. Não passe o pé de um lado para


outro.
. Não mantenha o pé sob
Distância da área do pontapé o para-choque, pois a tampa do
porta-malas não ativará.
Para operar, faça um movimento
rápido de pontapé para cima sob . Não toque na tampa do
o para-choque traseiro, entre o tubo porta-malas até que ela tenha
de escape esquerdo e a placa do parado o movimento.
veículo e, depois, puxe-o para trás. . Este recurso pode estar
temporariamente desativado em
Cuidado algumas condições. Se a tampa
do porta-malas não responder
Respingos d'água podem fazer ao pontapé, abra ou feche-a por
com que a tampa do porta-malas outro método, ou dê partida no
abra. Mantenha o transmissor veículo. O recurso será
RKE distante da área de reativado.
detecção do para-choque traseiro
ou desative o modo da tampa do

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

28 Chaves, portas e janelas


Segurança do veículo A luz indicadora, no painel de lentamente indicando que
instrumentos próximo do para-brisa, o sistema de alarme está
Este veículo possui recursos de indica o status do sistema: funcionando. Pressionar Q no
sistema antifurto; no entanto, eles transmissor RKE uma segunda
Desligado : O sistema de alarme
não impossibilitam o roubo do vez cancelará o retardo de
está desarmado.
veículo. 30 segundos e armará
Acesa : O veículo está protegido imediatamente o sistema.
Sistema de alarme do durante o retardo para armar
o sistema. O sistema de alarme do veículo não
veículo armará caso as portas sejam
Piscando rápido : O veículo não travadas com a chave.
O veículo tem um sistema de está protegido. Uma porta, o capô
alarme antifurto. ou a tampa do porta-malas está Se a porta do motorista for aberta
aberta. antes do destravamento com
o transmissor de RKE, a buzina
Piscando lentamente : O sistema soará e as luzes piscarão para
de alarme está armado. indicar um pré-alarme. Se o veículo
Como armar o sistema de não for ligado ou se a porta não for
alarme destravada pressionando K no
1. Desligue o veículo. transmissor RKE durante o intervalo
de 10 segundos do pré-alarme,
2. Trave o veículo de uma das o alarme será ativado.
três seguintes maneiras:
Se uma porta, o capô ou a tampa
. Use o transmissor RKE. do porta-malas for aberta antes de
. Com uma porta aberta, desarmar o sistema, as setas
piscarão e a buzina soará por
pressione o Q interno.
aproximadamente 30 segundos.
3. Após 30 segundos o sistema O sistema de alarme então
de alarme armará e o indicador rearmará para monitorar o próximo
luminoso começará a piscar evento não autorizado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 29


Como desarmar o sistema de alarme foi ativado anteriormente A luz de segurança no painel de
alarme enquanto o sistema de alarme instrumentos acende caso exista
estava armado. algum problema para armar ou
Para desarmar o sistema de alarme desarmar o sistema antifurto.
ou desligar o alarme se ele tiver Se o alarme tiver sido ativado, uma
sido ativado: mensagem será exibida no DIC. O sistema tem um ou mais
transmissores RKE
. Pressione K no Funcionamento do correspondentes a uma unidade de
transmissor RKE. controle do imobilizador no veículo.
imobilizador Somente um transmissor RKE
. Dê partida no veículo.
Este veículo possui um sistema corretamente correspondente dará
Para evitar desligar o alarme antifurto passivo. partida no veículo. Se o transmissor
acidentalmente: algum dia ficar danificado, você não
O sistema não precisa ser armado
. Trave o veículo após todos os ou desarmado manualmente. poderá dar partida no veículo.
ocupantes deixarem o veículo Ao tentar dar a partida no veículo,
e todas as portas estarem O veículo é imobilizado
automaticamente quando desligado. a luz de segurança pode acender
fechadas. rapidamente quando a ignição é
. Sempre destrave a porta com O sistema de imobilização é ligada.
o transmissor RKE. desarmado quando é dada partida
no veículo ou quando a ignição está Se o motor não ligar e a luz de
Destravar a porta do motorista com em ACC/ACCESSORY, e há um segurança permanecer acesa,
a chave não desarmará o sistema transmissor válido dentro do existe um problema com o sistema.
ou desligará o alarme. veículo. Desligue a ignição e tente
novamente.
Como detectar uma condição
Se o veículo não mudar os modos
de intrusão de ignição e o transmissor RKE não
Se K for pressionado no parecer estar danificado, tente outro
transmissor RKE, a buzina soar transmissor. Você pode tentar
e as luzes piscarem três vezes, um colocar o transmissor no

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

30 Chaves, portas e janelas


porta-copos. Uma mensagem SEM Espelhos exteriores
CONTATO CHAVE REMOTA pode
ser exibida.
Espelhos convexos
Se o modo de ignição não mudar
com o outro transmissor ou no
porta-copos, significa que o veículo { Atenção
precisa de reparos. Se a ignição Um espelho convexo pode fazer
mudar os modos, o primeiro que coisas, como outros veículos,
transmissor pode estar com defeito.
pareçam estar mais longe do que
Leve o veículo até
realmente estão. Se você mudar
a concessionária, que poderá
consertar o sistema antifurto para a faixa da direita muito
e providenciar um novo transmissor Nota rapidamente, poderá atingir um
RKE programado para o veículo. Este equipamento opera em caráter veículo à direita. Verifique
secundário, ou seja, ele não tem o espelho retrovisor interno ou
É possível para o sistema olhe por sobre o ombro antes de
imobilizador aprender transmissores proteção contra interferências
prejudiciais, mesmo de estações do trocar de faixa.
RKE novos ou substitutos. Até oito
transmissores podem ser mesmo tipo, e não pode causar
programados para o veículo. Para interferência em sistemas que O espelho do lado do passageiro
programar transmissores adicionais, funcionam em caráter primário. tem formato convexo. A superfície
consulte “Programação de de um espelho convexo é curvada
transmissores para o veículo” em para que seja possível ver melhor
Operação do sistema de entrada a partir do banco do motorista.
por controle remoto 0 11.
Não deixe o transmissor ou
dispositivo que desarme ou
desative o sistema antifurto no
veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 31


Espelhos elétricos Espelhos retráteis Espelhos aquecidos
Espelhos escamoteáveis manuais Se equipado, os espelhos externos
aquecidos são ativados quando
Os espelhos podem ser dobrados o desembaçador do vidro traseiro
para dentro, no sentido do veículo, estiver ativo, e ajudam a limpar
para evitar danos ao passar pelo a névoa ou geada da superfície dos
lava-jato. Empurre o espelho para espelhos.
fora para retorná-lo à sua posição
original. K : Este botão se localiza no painel
do Sistema de ventilação e ar
Espelhos escamoteáveis elétricos condicionado.
Se equipado, pressione g para Consulte "Desembaçador do vidro
dobrar os espelhos. Pressione traseiro" em Sistema de controle de
novamente para desdobrar. clima automático duplo 0 212.
Para ajustar os espelhos: Alerta de mudança de faixa (LCA)
1. Pressione j ou | para O veículo pode ter LCA. Consulte
selecionar o espelho do lado Alerta de mudança de pista (LCA)
do motorista ou do passageiro. 0 269.
2. Pressione as setas no controle Alerta de ponto cego
para mover cada um dos
O veículo pode ter Alerta de ponto
espelhos para a posição
cego. Consulte Alerta de zona cega
desejada.
lateral (SBZA) 0 268 ou Alerta de
zona cega lateral (SBZA) (ANATEL)
0 269.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

32 Chaves, portas e janelas


Espelhos interiores Antiofuscamento Vidros
automático
Espelhos retrovisores Se equipado, o regulador Janelas
internos automático de intensidade de luz
Ajuste o espelho retrovisor para ter reduz o brilho dos faróis traseiros. { Atenção
uma visão clara da área atrás do O recurso de regulador de
intensidade de luz é ativado após Nunca deixe crianças, adultos
veículo. desprotegidos ou animais de
a partida do veículo.
Não pulverize limpa-vidros estimação sozinhos em um
diretamente no espelho. Use uma veículo, especialmente com os
toalha macia umedecida com água. vidros fechados, em climas
temperados ou quentes. Eles
Espelho retrovisor podem ser asfixiados pelo calor
manual extremo e sofrer lesões
permanentes ou mesmo morte
Pressione a lingueta para frente por hipertermia.
para usar na luz do dia, e para trás,
para usar na luz noturna, a fim de
evitar o ofuscamento dos faróis na
traseira.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 33


Vidros elétricos

{ Atenção
As crianças poderão se ferir
gravemente ou morrer caso
sejam apanhadas no curso de um
vidro fechando. Nunca deixe
o transmissor RKE em um veículo
com crianças. Quando houver
crianças no banco traseiro, use
o interruptor de travamento do
A aerodinâmica do veículo é vidro para impedir Os vidros elétricos funcionam
projetada para melhorar o funcionamento dos vidros. quando a ignição está ligada, em
o desempenho da economia de Consulte Chaves 0 9. ACC/ACCESSORY ou quando
combustível. Isso pode resultar em a energia retida para acessórios
um som pulsante quando o vidro (RAP) está ativa. Consulte Energia
traseiro está abaixado e os vidros retida de acessório (RAP) 0 237.
dianteiros estão levantados. Para Com o auxílio do interruptor do
reduzir o som, abra um vidro vidro, pressione para abrir ou
dianteiro ou o teto solar, levante para fechar o vidro.
se equipado.
Os vidros podem ser
temporariamente desativados se
forem usados repetidamente em um
curto período.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

34 Chaves, portas e janelas


Travamento do vidro Movimento express dos vidros Anulação do sistema de
Todos os vidros podem ser abertos reversão automática
sem manter pressionado
o respectivo interruptor. Pressione { Atenção
o interruptor totalmente e solte,
rapidamente, para obter a abertura Se a anulação do sistema de
expressa do vidro. reversão automática estiver ativa,
o vidro não reverterá
Se equipado, levante o interruptor
automaticamente. Você ou outras
do vidro totalmente e solte,
pessoas podem se ferir e o vidro
rapidamente, para obter
o fechamento expresso o vidro. pode ser danificado. Antes de
usar a anulação do sistema de
Pressione brevemente ou levante reversão automática, certifique-se
o interruptor do vidro na mesma de não haver pessoas
Este recurso impede direção para parar o movimento e obstruções no caminho do
o funcionamento dos interruptores expresso desse vidro. vidro.
dos vidros dos passageiros das Sistema de reversão
portas traseiras. automática do vidro Quando o motor estiver ligado,
. Pressione 2 para ativar O recurso de fechamento expresso anule o sistema de reversão
o recurso de travamento dos reverte o movimento do vidro se automática levantando e mantendo
vidros traseiros. A luz indicatora este entrar em contato com um o interruptor do vidro se houver
fica acesa quando engatado. objeto. Frio ou calor extremo podem condições que impeçam seu
fazer com que o vidro seja revertido fechamento.
. Pressione 2 novamente para
automaticamente. O vidro
desengatar. funcionará normalmente após
o objeto ou condição ter sido
removido.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 35


Programação dos vidros mantenha pressionado K no Teto
elétricos transmissor RKE. Consulte
Poderá ser necessário programar Personalização do veículo 0 115. Teto solar
se a bateria do veículo for
desconectada ou descarregar. Se o Pára-sol
vidro não puder fazer
o levantamento expresso, programe
o vidro:
1. Feche todas as portas.
2. Ligue a ignição ou gire para
ACC/ACCESSORY.
3. Abra parcialmente o vidro a ser
programado, e então feche-o
e continue a puxar o interruptor
brevemente após o vidro ter Puxe o para-sol para baixo para
sido completamente fechado. bloquear o ofuscamento. Desprenda
o para-sol do suporte central para 1. Interruptor do teto solar
4. Abra o vidro e continue girar para o vidro lateral e, 2. Interruptor do para-sol
a pressionar o interruptor se equipado, estendê-lo ao longo
brevemente depois que o vidro Se equipado, o teto solar funciona
da haste. somente quando a ignição estiver
abrir por completo.
em on (ligada) ou em ACC/
Operação remota dos vidros ACCESSORY, ou quando a energia
Se equipado, este recurso permite retida para acessórios (RAP) estiver
que todos os vidros sejam abertos ativa. Consulte Energia retida de
remotamente. Se ativado na acessório (RAP) 0 237.
personalização do veículo,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

36 Chaves, portas e janelas


Interruptor do teto solar Parada de conforto : O teto solar Pressione o interruptor novamente
Há três posições para o teto solar tem um recurso de parada de para pará-lo.
aberto, a posição de ventilação, conforto que o impede de abrir Abrir/Fechar (Modo manual) :
a posição de parada de conforto totalmente. Quando o teto solar Para abrir o para-sol, mantenha
estiver fechado, pressione e solte
e a posição totalmente aberta.
~ (1) para abrir a posição de pressionado C (2) até que
Ventilação : Quando o teto solar é ventilação e, depois, pressione o para-sol alcance a posição
fechado, pressione ~ (1) para desejada.
e solte ~ (1) novamente; o Teto
ventilá-lo. solar se moverá para a posição Para fechar o para-sol, mantenha
Abertura expressa/fechamento aberta de conforto. Pressionar ~ pressionado Q (2) até que
expresso : Para operar a abertura (1) novamente abrirá o teto solar o para-sol alcance a posição
expressa do teto solar quando ele por completo. desejada.
estiver fechado, pressione e solte
~ (1) para abrir a posição de Nota Sistema de reversão
ventilação e, depois, pressione Quando o teto solar é aberto, um automática
defletor de ar levanta-se
e solte ~ (1) novamente. O teto solar tem um sistema de
automaticamente. O defletor de ar
Pressione o interruptor novamente reversão automática que só está
retrai-se quando o teto solar é
para pará-lo. Para operar ativo quando ele é operado no
fechado.
o fechamento expresso do teto modo de fechamento expresso.
solar, pressione e solte g (1). Interruptor do para-sol Se um objeto estiver no caminho
Pressione o interruptor novamente Abertura expressa/fechamento durante o fechamento expresso,
para pará-lo. expresso : Para operar a abertura o sistema de reversão irá detectar
expressa do para-sol, pressione o objeto, parar e abrir o teto solar
Abrir/Fechar (Modo manual) :
Para abrir o teto solar, mantenha e solte C (2). novamente.
pressionado ~ (1) até que o teto Para operar o fechamento expresso
solar alcance a posição desejada. do para-sol, pressione e solte
Mantenha pressionado g (1) Q (2).
para fechá-lo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Chaves, portas e janelas 37


Em caso de dificuldade para fechar teto solar e a área de vedação
o teto solar devido a gelo ou outras usando um pano limpo, sabão
condições, é possível usar o modo suave e água. Não remova a graxa
manual para cancelar a função de do teto solar.
inversão automática e fechar o teto É normal que a água pingue no
solar. Para parar o movimento, sistema de drenagem de água.
libere o interruptor.

A sujeira e detritos podem se


acumular na vedação do teto solar
ou no trilho. Isto poderá causar um
problema no funcionamento ou
ruído no teto solar. Isto também
poderá obstruir o sistema de
drenagem de água. Abra
periodicamente o teto solar
e remova qualquer obstáculo ou
detrito solto. Limpe a vedação do

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

38 Bancos e dispositivos de segurança


Substituição de peças do Onde colocar a proteção . . . . . . . 71
Bancos sistema do cinto de segurança Sistemas de proteção para
e dispositivos de após acidente . . . . . . . . . . . . . . . . 56 crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 76
Fixação de equipamentos de
segurança Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 57
proteção para crianças . . . . . . . 78
Onde estão os air bags? . . . . . . . 59
Apoios de cabeça Quando um air bag deve
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 39 inflar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
O que faz um airbag inflar? . . . . 61
Bancos dianteiros Como um airbag protege? . . . . . 61
Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 41 O que será possível ver ao inflar
Ajuste do assento elétrico . . . . . 41 um airbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Interruptor liga-desliga do
Encostos reclináveis . . . . . . . . . . . 42 air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bancos com memória . . . . . . . . . . 44 Manutenção de veículo
equipado com air bag . . . . . . . . 64
Bancos traseiros Adição de equipamentos ao
Assentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 47 veículo equipado com
air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cintos de segurança
Verificação do sistema de
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 50
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cinto de segurança de três
Substituindo as peças do
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
sistema de airbag após uma
Uso do cinto de segurança
colisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 54
Verificação do sistema de Dispositivos de retenção para
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 crianças
Cuidados com o cinto de Crianças mais velhas . . . . . . . . . . 66
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sistemas de proteção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 39


Apoios de cabeça Bancos dianteiros
Os bancos dianteiros do veículo
têm apoios de cabeça ajustáveis
nas posições externas do assento.

{ Atenção
Com apoios de cabeça que não
estejam instalados e ajustados
corretamente, há um risco maior
de que os ocupantes sofram uma
lesão no pescoço/coluna em caso Ajuste o apoio de cabeça de forma
de acidente. Não conduza que a parte superior do apoio fique
o veículo até que os apoios de na mesma altura da parte superior A altura do apoio de cabeça pode
cabeça de todos os ocupantes da cabeça do ocupante. Essa ser ajustada.
estejam instalados e ajustados posição reduz a probabilidade de
corretamente. lesão do pescoço em caso de Para levantar ou abaixar o apoio de
colisão. cabeça, pressione o botão
Se o veículo tiver apoios de localizado na lateral do apoio de
cabeça traseiros dobráveis, cabeça e puxe-o para cima ou
retorne-os sempre à posição empurre o apoio de cabeça para
vertical total, sempre que um baixo, e solte o botão. Puxe
ocupante se sentar no banco. e empurre o apoio de cabeça
depois que o botão for liberado,
para se certificar de que ele esteja
travado na posição.
Os apoios de cabeça externos do
banco dianteiro não são removíveis.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

40 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos traseiros cabeça. Tente mover o apoio de Como dobrar o apoio de cabeça
cabeça depois que o botão for traseiro
Ajuste do apoio de cabeça liberado, para se certificar de que
traseiro O apoio de cabeça pode ser
ele esteja travado na posição. dobrado para trás, para permitir
Os bancos traseiros do veículo têm melhor visibilidade quando o banco
apoios de cabeça ajustáveis nas traseiro estiver livre.
posições externas do assento.
A altura do apoio de cabeça pode
ser ajustada. Puxe o apoio de
cabeça para levantá-lo. Tente mover
o apoio de cabeça para se certificar
de que ele está travado na posição.

O banco traseiro do veículo tem um


apoio de cabeça ajustável na
posição do assento central, que Para dobrar o apoio de cabeça,
pode ser ajustado da mesma forma pressione o botão na lateral do
que os apoios de cabeça externos. apoio.
Os apoios de cabeça externos do
banco traseiro não são removíveis.

Para abaixar o apoio de cabeça,


pressione o botão, localizado na
parte superior do encosto do banco,
e pressione para baixo o apoio de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 41


Bancos dianteiros Para ajustar a posição dos bancos:
1. Puxe a alavanca na frente da
Ajuste do assento almofada do banco para
destravá-lo.
{ Atenção 2. Mova o banco para frente ou
para trás, e solte a alavanca.
É possível perder o controle do
3. Tente mover o banco para
veículo caso você tente ajustar frente e para trás para se
o banco do motorista com certificar de que esteja travado
o veículo em movimento. Ajuste na posição.
o banco do motorista apenas
O apoio de cabeça dobrará para quando o veículo não estiver em Ajuste do assento
trás automaticamente. movimento.
elétrico
Quando há um ocupante ou
Dispositivo de retenção para
crianças no banco, o apoio de
cabeça deve ser sempre colocado
na posição vertical total. Puxe
o apoio de cabeça para cima para
frente até que trave no lugar.
Empurre e puxe o apoio de cabeça
para certificar-se de que esteja
travado.
Sempre ajuste o apoio de cabeça
de forma que a parte superior do
apoio fique na mesma altura da
parte superior da cabeça do
ocupante.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

42 Bancos e dispositivos de segurança


Para ajustar um banco elétrico, Ajuste lombar
se equipado:
Atenção
(Continuação)
. Mova o banco para frente ou
para trás deslizando o controle Mesmo quando afivelados, os
para frente ou para trás. cintos de segurança não
cumprirão seu papel.
. Levante ou abaixe a parte
dianteira da almofada do banco O cinto de três pontos não estará
movendo a parte dianteira do contra seu corpo. Ao invés disso,
controle para cima ou para estará na sua frente. Em uma
baixo. colisão você poderá bater nele,
. Levante ou abaixe o banco obtendo ferimentos no pescoço
inteiro movendo a parte traseira ou de outros tipos.
do controle para cima ou para O cinto subabdominal poderá se
baixo. mover para o abdome. As forças
Se equipado, mantenha
Para ajustar o encosto do banco, pressionada a dianteira ou do cinto estarão lá e não em seus
consulte Encostos reclináveis 0 42. a traseira do controle para aumentar ossos pélvicos. Isso pode causar
ou diminuir o apoio da lombar. ferimentos internos graves.
Para obter uma proteção
Encostos reclináveis apropriada quando o veículo
estiver em movimento, mantenha
{ Atenção o encosto na posição vertical.
Então, sente-se bem para trás no
Pode ser perigoso sentar-se em banco e use o cinto de segurança
posição reclinada quando corretamente.
o veículo estiver em movimento.

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 43


2. Empurre e puxe o encosto
para certificar-se de que esteja
travado.
Encostos reclináveis elétricos

Não recline o encosto se o veículo Para reclinar um encosto manual:


estiver em movimento. 1. Levante a alavanca.
Encostos reclináveis manuais 2. Mova o encosto para a posição
desejada, então solte
{ Atenção a alavanca e trave o encosto
Para ajustar um encosto elétrico,
na posição.
Se o encosto de algum dos se disponível:
3. Empurre e puxe o encosto
bancos não estiver travado, ele . Incline a parte superior do
para certificar-se de que esteja
pode avançar em caso de parada travado. controle para trás para reclinar.
brusca ou colisão. Isso poderia
Para retornar o encosto para . Incline a parte superior do
ferir a pessoa sentada no banco.
a posição vertical: controle para frente para
Sempre empurre e puxe os
levantar.
encostos dos bancos para 1. Levante totalmente a alavanca
certificar-se de que estão sem aplicar pressão ao
travados. encosto e ele voltará para
a posição vertical.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

44 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos com memória imediatamente mantenha boas-vindas do DIC. Ao entrar no
pressionado 1, 2 ou B (Sair) na veículo, carregue
porta do motorista até que sejam o transmissor RKE.
emitidos dois bipes. Para recuperar Configurações de personalização
manualmente essas posições, do veículo
mantenha pressionado 1, 2 ou B . Para que o movimento de
até alcançar a posição salva. Recuperação automática da
O veículo identifica o número do memória comece quando for
transmissor RKE do motorista atual dada partida no veículo,
(1–8). Consulte Operação do selecione o menu
sistema de entrada por controle Configurações, depois, Veículo,
remoto 0 11. Somente os depois, Conforto e conveniência
transmissores RKE 1 e 2 podem ser e, em seguida, Recuperação
usados para recuperação automática da memória.
Se equipado, os bancos automática da memória. Selecione On ou Off (Ligar ou
memorizáveis possibilitam que dois Se disponível, uma mensagem de Desligar). Consulte
motoristas armazenem e recuperem boas-vindas do Centro de “Recuperação automática da
suas posições exclusivas para Informação do Motorista (DIC), memória” mais adiante nesta
dirigir o veículo, e uma posição de indicando o número do transmissor, seção.
saída compartilhada para sair do pode ser exibida para os primeiros . Para iniciar o movimento
veículo. Posições de memória são ciclos de ignição após uma Recuperação da saída fácil
vinculadas ao transmissor RKE 1 ou alteração do transmissor. Para que quando a ignição estiver
2 para recuperação automática da a Recuperação automática da desligada e a porta do motorista
memória. memória funcione corretamente, estiver aberta, ou quando
Antes de armazenar, ajuste todas salve as posições no botão de a ignição estiver desligada com
as posições do recurso de memória memória (1 ou 2) correspondentes a porta do motorista já aberta,
disponíveis. Ligue a ignição e, em ao número do transmissor RKE selecione o menu
seguida, pressione e solte SET; um exibido na mensagem de Configurações, depois, Veículo,
bipe será emitido. Em seguida, depois, Conforto e conveniência,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 45


e, em seguida, Opções de saída Como salvar posições na Se muito tempo se passar
fácil. Selecione On ou Off (Ligar memória entre soltar SET e pressionar
ou Desligar). Consulte Leia estas instruções na íntegra 1, a posição da memória não
“Recuperação da saída fácil” antes de salvar posições na será salva e os dois bipes não
mais adiante nesta seção. memória. serão emitidos. Repita as
. Consulte Personalização do etapas 3 e 4.
Para salvar posições de condução 1
veículo 0 115 para obter e 2 favoritas: Se disponível, 1 ou 2
informações importantes sobre corresponde ao número do
configuração. 1. Ligue a ignição ou gire para motorista. Consulte
ACC/ACCESSORY. “Identificação do número do
Identificação do número do motorista” anteriormente nesta
motorista (se disponível) Se disponível, uma mensagem
de boas-vindas do DIC pode seção.
Para identificar o número do ser exibida indicando o número 5. Repita as etapas 1-4 para
motorista: 1 ou 2 para recuperações de um segundo motorista usando
1. Dê partida no veículo com memória. 1 ou 2.
a outra chave ou transmissor 2. Ajuste todos os recursos de
RKE. O DIC deve exibir Para salvar a posição de B
memória disponíveis para
o número do motorista: 1 ou 2. e recursos de saída fácil, repita as
a posição de condução
Desligue a ignição e remova desejada. Etapas 1–4 usando B. Isso
a chave ou o transmissor RKE armazenará a posição para sair do
do veículo. 3. Pressione e solte SET; um bipe veículo.
será emitido.
2. Dê partida no veículo com Salve posições favoritas do recurso
a chave inicial ou o transmissor 4. Imediatamente mantenha de memória tanto em 1 quanto em 2
RKE. O DIC deve exibir pressionado o botão de se você for o único motorista.
o número do outro motorista memória 1 ou 2
não mostrado na etapa 1. correspondente à mensagem
de boas-vindas do DIC até dois
bipes serem emitidos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

46 Bancos e dispositivos de segurança


Posições de memória para transmissores RKE 3–8 não Se a posição do banco armazenada
recuperação manual fornecerão recuperações na memória não for recuperada
automáticas da memória. automaticamente ou for recuperada
Mantenha pressionado 1, 2 ou B nas posições incorretas, o número
para recuperar as posições da Para ligar ou desligar
a Recuperação automática da do transmissor RKE (1 ou 2) do
memória armazenadas motorista talvez não corresponda ao
anteriormente. memória, consulte "Configurações
de personalização do veículo" número do botão de memória no
Para parar o movimento de anteriormente nesta seção qual as posições forem salvas.
recuperação manual, solte 1, 2 ou e Personalização do veículo 0 115. Tente armazenar a posição em
B. A recuperação também pode outro botão de memória ou tente
ser interrompida pressionando um A Transmissão deve estar em P o outro transmissor RKE.
controle do banco elétrico ou SET. (Park, Estacionamento) para iniciar
a Recuperação automática da Recuperação da saída fácil
Recuperação automática da memória. A Recuperação A Recuperação da saída fácil não é
memória automática da memória será vinculada a um transmissor RKE.
O veículo identifica o número do concluída se o veículo for retirado A posição armazenada em B é
transmissor RKE do motorista atual de P (Park, Estacionamento) antes usada para todos os motoristas.
(1–8). Consulte Operação do de alcançar a posição de memória Para ligar ou desligar
sistema de entrada por controle armazenada. a Recuperação da saída fácil,
remoto 0 11. Se o transmissor RKE Para parar o movimento de consulte "Configurações de
for 1 ou 2, e a Recuperação Recuperação automática da personalização do veículo"
automática da memória estiver memória, desligue a ignição ou anteriormente nesta seção
programada na personalização do pressione algum dos seguintes e Personalização do veículo 0 115.
veículo, as posições salvas no controles da memória:
número 1 ou 2 do botão de
. Banco elétrico
memória serão recuperadas
automaticamente quando a ignição . SET, 1, 2, ou B da memória
for ligada, ou acionada de desligada
para ACC/ACCESSORY. Os

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 47


Se estiver ativada, a posição salva Bancos traseiros O recurso só fica ativo uma vez
em B é recuperada a cada vez que o veículo é ligado
automaticamente quando ocorrer e desligado, e exigirá reativação por
Assentos traseiros meio da abertura e fechamento das
um dos seguintes:
Lembrete dos bancos traseiros portas da segunda fila. Pode haver
. O veículo for desligado e a porta um alerta mesmo quando não
do motorista for aberta em um Se equipado, a mensagem REAR houver nada no banco traseiro; por
curto período. SEAT REMINDER LOOK IN REAR exemplo, se uma criança entrou no
. O veículo for desligado com SEAT (LEMBRETE DO BANCO veículo pela porta traseira e saiu
a porta do motorista aberta. TRASEIRO, OLHE NO BANCO dele sem ele ter sido desligado.
TRASEIRO) é exibida em algumas
Para parar o movimento de condições, indicando que pode O recurso pode ser ligado ou
Recuperação da saída fácil, haver um item ou passageiro no desligado. Consulte Personalização
pressione algum dos seguintes banco traseiro. Verifique antes de do veículo 0 115.
controles de memória: sair do veículo. Reclinando o Encosto
. Banco elétrico Este recurso será ativado quando Para reclinar o encosto:
. SET, 1, 2, ou B da memória uma porta da segunda fileira for
aberta enquanto o veículo estiver
Obstruções ligado ou até 10 minutos antes de
ser ligado. Haverá um alerta quando
Se algo bloqueou o movimento das
o veículo for desligado. O alerta não
configurações de memória durante
detecta objetos diretamente no
a recuperação de uma posição da
banco traseiro, mas, em certas
memória, a recuperação pode ser
condições, detecta quando uma
interrompida. Remova a obstrução
porta traseira é aberta e fechada,
e tente a recuperação novamente.
indicando que pode haver algo no
Se a posição de memória ainda não
banco traseiro.
estiver sendo recuperada, consulte
sua concessionária para
providenciar reparo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

48 Bancos e dispositivos de segurança


1. Puxe a alavanca do encosto do Para rebater o encosto:
banco reclinável. 1. Dobre o apoio de cabeça.
2. Mova o encosto para a posição Consulte Apoios de cabeça
desejada, depois, solte 0 39.
a alavanca para travar
o encosto na posição.
3. Empurre e puxe o encosto
para certificar-se de que esteja
travado.
Dobra do encosto
Um ou outro lado do encosto pode
ser rebatido para aumentar 4. Guarde o cinto de segurança
o espaço de carga. Dobre o encosto na presilha de armazenamento
apenas quando o veículo não do cinto.
estiver em movimento. Repita as etapas para dobrar
o outro encosto, se desejado.
Cuidado 2. Puxe a alavanca na parte
superior do encosto para
Rebater o banco traseiro com os destravá-lo.
cintos de segurança ainda presos Uma lingueta próxima à
às fivelas pode danificar o banco alavanca do encosto do banco
ou os cintos. Sempre solte os levanta ao destravar o encosto.
cintos de segurança
e recoloque-os em suas posições 3. Dobre o encosto para frente.
normais antes de rebater o banco
traseiro.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 49


Para levantar um encosto:
Atenção
(Continuação)
encostos dos bancos para
certificar-se de que estão
travados.

{ Atenção
Um cinto de segurança passado
incorretamente, preso
Se equipado, os encostos dos incorretamente ou torcido não
bancos traseiros também podem fornecerá a proteção necessária
ser rebatidos para frente, puxando 1. Certifique-se de que o cinto de
em caso de colisão. O usuário ou segurança esteja na presilha
as alavancas no lado do passageiro
usuária do cinto poderá ficar de armazenamento do cinto.
da área de carga traseira.
gravemente ferido. Após elevar
2. Levante o encosto e puxe-o
Levantamento do encosto o encosto do banco traseiro,
para trás para travar na
sempre certifique-se de que os
posição.
{ Atenção cintos de segurança estejam
passados e afivelados Uma lingueta próxima à
Se o encosto de algum dos corretamente, e que não estejam alavanca do encosto do banco
bancos não estiver travado, ele retorcidos. retrai-se quando o encosto é
pode avançar em caso de parada travado no lugar.
brusca ou colisão. Isso poderia 3. Retorne o apoio de cabeça
ferir a pessoa sentada no banco. para a posição vertical.
Sempre empurre e puxe os Consulte Apoios de cabeça
0 39.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

50 Bancos e dispositivos de segurança


4. Empurre e puxe a parte Cintos de segurança
superior do encosto para
Atenção
certificar-se de que esteja (Continuação)
travado na posição. { Atenção mesmo morrer. Não permita que
5. Repita as etapas para levantar Não deixe ninguém viajar quando passageiros viajem em nenhuma
o outro encosto, se necessário. um cinto de segurança não puder área do veículo que não esteja
ser usado corretamente. Em uma equipada com bancos e cintos de
Quando o banco não está em uso
colisão, se você ou seu(s) segurança.
ele deve ser mantido na posição
vertical travada. passageiro(s) não estiverem Afivele sempre seu cinto de
usando cintos de segurança, os segurança e verifique se o(s)
ferimentos podem ser muito mais passageiro(s) também está(ão)
graves do que se estivesse protegido(s) corretamente.
usando os cintos. Pode haver
ferimentos graves ou morte ao Os cintos de segurança são
bater com força em objetos projetados para uso de uma pessoa
dentro do veículo ou ser ejetado por vez. Eles não são adequados
do veículo. Além disso, uma para pessoas com menos de
pessoa que não está com o cinto 12 anos de idade ou menores do
afivelado pode bater nos outros que 150 cm.
passageiros do veículo.
Periodicamente, verifique todas as
É extremamente perigoso viajar peças do sistema de cinto para ver
na área de carga, dentro ou fora se apresentam danos
do veículo. Em uma colisão, os e a funcionalidade correta.
passageiros que viajam nessas Providencie a substituição dos
áreas estão mais propensos componentes danificados.
a sofrer ferimentos graves ou Após um acidente, providencie
a substituição dos cintos em uma
(Continuação) Concessionária Chevrolet.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 51


Nota objetos como bolsas ou
Certifique-se de que os cintos não telefones celulares entre
estejam danificados por sapatos, o cinto e o seu corpo.
objetos pontiagudos ou desfiados.
Evite entrada de sujeira no retrator { Perigo
do cinto.
O cinto não deve ficar sobre
Este veículo tem indicadores como
lembrete para afivelar os cintos de objetos rígidos ou frágeis que
segurança. Consulte Lembretes do estejam em bolsos de vestuário.
cinto de segurança 0 96.

Cinto de segurança de
três pontos 2. Pegue a lingueta do fecho
e puxe o cinto
Todas as posições de assento no transversalmente. Não deixe
veículo têm um cinto de três pontos. que o fio fique torcido.
As instruções seguintes explicam O cinto de três pontos pode
como usar um cinto de três pontos travar se você o puxar muito
corretamente. rapidamente. Se isso
1. Ajuste o banco, se ele for acontecer, deixe o cinto voltar
ajustável, de forma que você lentamente para destravá-lo.
possa se sentar reto. Para ver Então, puxe o cinto
como, consulte "Bancos" no transversalmente de forma
mais lenta. Se a correia travar na lingueta
Índice.
do fecho antes de chegar na
Roupas frouxas ou volumosas fivela, incline a lingueta do
impedem que o cinto se ajuste
fecho na horizontal para
confortavelmente. Não coloque destravar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

52 Bancos e dispositivos de segurança


Para destravar o cinto, pressione
o botão na fivela. O cinto deve
voltar à posição de armazenado.
Sempre manuseie o cinto de
segurança com cuidado. Se o cinto
de segurança retorna rapidamente à
posição de retração, o retrator pode
travar, impossibilitando puxá-lo para
fora. Se isso acontecer, puxe o cinto
de segurança em linha reta
firmemente para destravá-lo e, em
seguida, solte-o. Se o cinto
3. Empurre a lingueta do fecho na 4. Para apertar a parte permanecer travado no retrator,
fivela até perceber um clique. subabdominal, puxe o cinto contate uma concessionária.
Puxe a lingueta do fecho para diagonal. Antes de fechar a porta, verifique se
cima para se certificar de que o cinto de segurança está fora do
esteja firme. caminho. Se a porta for batida
contra o cinto de segurança, tanto
Posicione o botão de liberação o cinto de segurança quanto
na fivela para que o cinto de o veículo podem ficar danificados.
segurança possa ser
desafivelado rapidamente, Pré-tensionadores dos cintos
se necessário. de segurança
Este veículo possui
pré-tensionadores dos cintos de
segurança para os ocupantes dos
bancos laterais dianteiros. Embora
os pré-tensionadores do cinto de
segurança não possam ser vistos,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 53


eles fazem parte do conjunto do no veículo. Sentar no cinto de as guias de conforto posicionam
cinto de segurança. Eles podem segurança pode danificar a correia o cinto de segurança de três pontos
ajudar a apertar os cintos de e o equipamento. longe do pescoço e cabeça.
segurança durante os estágios Este veículo terá guias de conforto
iniciais de colisões frontais Guias de conforto dos cintos
de segurança traseiros do cinto de segurança traseiro nas
moderadas a severas, quase posições de assentos laterais
frontais ou traseiras, se forem traseiros.
atendidas as condições-limite de { Atenção Para instalar:
ativação do pré-tensionador. E se
o veículo possui airbags de impacto Um cinto de segurança colocado
lateral no banco, os incorretamente pode não fornecer
pré-tensionadores do cinto de a proteção necessária em caso
segurança podem ajudar a apertar de colisão. O usuário ou usuária
os cintos de segurança em uma do cinto poderá ficar gravemente
colisão lateral. ferido. O cinto diagonal deverá
Os pré-tensionadores só funcionam passar sobre o ombro
uma vez. Se os pré-tensionadores e transversalmente ao tórax.
forem ativados em uma colisão, Estas partes do corpo são as
estes e provavelmente outras peças mais adequadas para receber as
do sistema de cintos de segurança forças dos cintos de segurança.
do veículo deverão ser substituídos.
Consulte Substituição de peças do As guias de conforto do cinto de
sistema do cinto de segurança após segurança traseiro aumentam 1. Remova a guia do
acidente 0 56. o conforto do cinto de segurança de compartimento de carga na
Não sente sobre o cinto de crianças mais velhas, que lateral do encosto do banco.
segurança externo ao entrar ou sair ultrapassaram o tamanho dos
do veículo, ou em qualquer bancos elevatórios e para alguns
momento enquanto estiver sentado adultos. Quando instaladas em um
cinto de segurança de três pontos,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

54 Bancos e dispositivos de segurança


3. Certifique-se de que o cinto de Para remover e armazenar a guia
segurança não está dobrado de conforto, aperte as bordas do
e de que está reto. O cordão cinto juntas de modo que o cinto de
elástico deve estar atrás do segurança possa ser removido da
cinto com a guia de plástico na guia. Deslize a guia de volta no
frente. compartimento de carga na lateral
do encosto do banco.

Uso do cinto de
segurança durante
a gravidez
2. Coloque a guia sobre o cinto
e insira as duas bordas do
cinto de segurança nas
ranhuras da guia.

4. Afivele, posicione e solte


o cinto de segurança como
descrito anteriormente nesta
seção. Certifique-se de que
o cinto de segurança de três
pontos passe pelo ombro.
O cinto deve estar próximo ao
pescoço, porém sem tocá-lo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 55


impacto. Se um cinto estiver
{ Atenção cortado ou desfiado, substitua-o
Atenção
(Continuação)
imediatamente.
O cinto subabdominal deve ser
Certifique-se de que a luz de somente com sabão neutro
posicionado o mais baixo
lembrete do cinto de segurança e água morna. Deixe a correia
possível através da pélvis para
esteja funcionando. Consulte secar.
impedir a pressão sobre
o abdômen. Lembretes do cinto de segurança
0 96. Os cintos de segurança devem
Mantenha os cintos de segurança receber cuidado e manutenção
Verificação do sistema de limpos e secos. Consulte Cuidados adequados.
segurança com o cinto de segurança 0 55. Os componentes do cinto de
Verifique regularmente o lembrete segurança devem ser mantidos
do cinto de segurança, cintos de Cuidados com o cinto de limpos e secos. Se necessário, as
segurança, fivelas, linguetas do segurança superfícies rígidas externas e o
fecho, retratores, ajustadores de cordão do cinto e segurança podem
Mantenha os cintos de segurança ser limpos suavemente com sabão
altura do cinto de segurança de três limpos e secos.
pontos (se equipado) e fixações do neutro e água. Certifique-se de que
cinto de segurança para se certificar não haja excesso de poeira nem
de que estejam todos funcionando { Atenção detritos no mecanismo. Se houver
corretamente. Verifique se há outras poeira ou detritos no sistema,
Não clareie nem tinja a correia do consulte a concessionária. As
peças frouxas ou danificadas do
sistema de cinto de segurança que cinto de segurança. Isso pode peças podem precisar ser trocadas
possam impedir o funcionamento enfraquecer seriamente a correia. para garantir o funcionamento
adequado desse sistema. Vá até Em caso de colisão, é possível adequado do sistema.
a concessionária para solicitar que não forneçam proteção
o reparo. Cintos de segurança adequada. Lave e enxágue
rasgados ou desfiados podem não a correia do cinto de segurança
protegê-lo em um acidente. Eles
podem se romper sob forças de (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

56 Bancos e dispositivos de segurança


Substituição de peças do podem ter sido forçados ou
danificados. Consulte
Atenção
sistema do cinto de a concessionária para solicitar (Continuação)
segurança após acidente a inspeção ou a substituição dos assistência técnica autorizada,
conjuntos de cinto de segurança. para ajudar a proteger o ambiente
{ Atenção Podem ser necessários novas e a sua saúde.
peças e reparos, mesmo que
Um acidente pode danificar o sistema de cinto de segurança
o sistema de cinto de segurança não tenha sido usado no momento
do veículo. Um sistema de cinto do acidente.
de segurança danificado pode
não proteger corretamente Solicite a verificação dos
a pessoa que o utilize, o que pré-tensionadores do cinto de
segurança caso o veículo tenha
resulta em lesão grave ou mesmo
passado por acidente, ou se a luz
morte, em caso de acidente. Para
indicadora do airbag ficar acesa
ajudar a garantir que os sistemas depois que você der partida no
de cinto de segurança estejam veículo, ou enquanto estiver
funcionando corretamente após dirigindo. Consulte Luz indicadora
um acidente, inspecione-os do airbag 0 97.
e providencie as substituições
necessárias o mais rápido
possível.
{ Atenção
Os procedimentos de segurança
Após um acidente de pouca devem ser sempre observados ao
gravidade, a substituição dos cintos descartar o veículo ou peças
de segurança talvez não seja dele. O descarte deve ser
necessária. Mas os conjuntos de realizado apenas por uma
cinto de segurança que foram
usados durante qualquer acidente (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 57


Sistema de airbag Perigo Perigo
O sistema de airbag consiste em (Continuação) (Continuação)
uma série de sistemas individuais. e a reação eficaz dos compostos substituídos por peças originais
Quando acionados, os airbags de travamento físico-químico e idênticas àquelas montadas na
inflam em milissegundos. Eles após a instalação de qualquer fábrica.
também esvaziam tão rápido que fixador de reposição.
geralmente não se nota durante No entanto, recomendamos Nota
a colisão.
impetuosamente que qualquer O controle eletrônico do sistema de
serviço envolvendo sistemas de airbag está localizado na área do
{ Perigo segurança (ou seja, freios, console central. Não colocar objetos
bancos, suspensão, cintos de magnéticos nessa área.
Este veículo foi projetado para
segurança etc.) ou qualquer Não se deve colar nada nas tampas
oferecer segurança total a todos
serviço que afete indiretamente dos airbags e nem cobri-las com
os ocupantes.
esses sistemas, seja executado outros materiais.
É por este motivo que foram em uma Concessionária ou
instalados na linha de montagem Cada airbag é acionado uma só
Oficina Autorizada Chevrolet.
fixadores travados quimicamente vez. Substitua airbags acionados
Entre em contato com uma
para certos componentes. Esses em uma Concessionária Chevrolet.
Concessionária Chevrolet para
fixadores só deverão ser obter explicações adicionais. Não faça alterações nos
substituídos por fixadores componentes do sistema do airbag,
Os veículos equipados com pois isso invalidará a aprovação do
originais com o mesmo número
o sistema de airbag têm veículo.
de peça.
componentes específicos, como
Além disso, a limpeza da peça de airbags, cinto de segurança, Substitua a volante, o painel de
encaixe é essencial para instrumentos, todas as partes do
travessas de para-choque e itens
assegurar o aperto perfeito revestimento, as vedações da porta,
eletrônicos que só devem ser
as maçanetas e os bancos em uma
(Continuação) (Continuação) Concessionária Chevrolet.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

58 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo Perigo
(Continuação)
{ Perigo
Se manuseados incorretamente, Se o veículo colidir com
O airbag poderá causar
os sistemas de airbag poderão lombadas ou com objetos em
arranhões na face ou no corpo,
ser acionados de maneira estradas sem asfalto ou sem
ferimentos devido a óculos
explosiva. calçadas, os airbags poderão ser
quebrados ou queimaduras ao
O motorista deve sentar-se ativados. Dirija lentamente sobre
explodir se for deflagrado.
o mais para trás possível, sem superfícies que não foram
comprometer o controle do projetadas para o tráfego de
Quando o airbag é acionado, pode veículos para evitar a ativação
veículo. Se estiver sentado muito
haver um ruído alto e fumaça. acidental do airbag.
próximo ao airbag, ele poderá Essas condições são normais e não
causar morte ou ferimentos são perigosas, mas há casos em
graves quando inflado. que podem irritar a pele dos Consulte Luz indicadora do airbag
ocupantes. Se a irritação persistir, 0 97.
Para uma proteção máxima em
todos os tipos de colisões, todos procure um médico.
os ocupantes, incluindo
o motorista, sempre deverão usar { Perigo
cintos de segurança para
minimizar o risco de ferimentos Nunca deixe que crianças, bebês,
graves ou morte em caso de gestantes, idosos e deficientes
acidente. Não sente ou se sentem no banco dianteiro do
encoste desnecessariamente passageiro equipado com
próximo ao airbag enquanto airbags. Não dirija com um bebê
o veículo estiver em movimento. conforto instalado nesse banco.
Em caso de acidente, o impacto
(Continuação) do airbag inflado poderá causar
ferimentos na face ou morte.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 59


Onde estão os air bags?

O airbag do passageiro dianteiro Mostra do lado do motorista, lado


externo está no painel de do passageiro semelhante
O airbag dianteiro do motorista instrumentos do lado do passageiro. Os airbags de impacto lateral
encontra-se no centro do volante. montados no banco do motorista
e do passageiro da frente estão nas
laterais dos encostos dos bancos
mais próximos à porta.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

60 Bancos e dispositivos de segurança


Atenção Quando um air bag deve
(Continuação) inflar?
provocando graves lesões ou Este veículo é equipado com air
mesmo a morte. Deve-se manter bags. Consulte Sistema de airbag
o caminho do airbag livre para 0 57. Os air bags foram projetados
eventual acionamento. Não para inflar se o impacto excede um
coloque nada entre um ocupante limite de ativação específico do
e um airbag, e não prenda nem sistema do air bag. Os limites de
coloque nada no volante ou ativação são usados para prever
quão severa deverá ser uma colisão
próximo a nenhuma tampa de
a tempo de que o airbag infle
airbag.
Mostra do lado do motorista, lado e ajude a segurar os ocupantes.
do passageiro semelhante Não use acessórios para os O veículo possui sensores
bancos que bloqueiem o caminho eletrônicos que ajudam o sistema
Airbags de teto do motorista, do de acionamento de um airbag de de airbag a determinar a gravidade
passageiro externo dianteiro e dos impacto lateral montado no do impacto. Os limites de ativação
passageiros externos da segunda banco. podem variar com o design
fila estão no teto acima dos vidros específico do veículo.
laterais. Jamais prenda algo ao teto do
veículo com airbags de teto com Os airbags dianteiros foram
uma corda passada pela porta ou projetados para inflar em colisões
{ Atenção abertura do vidro. Isso bloquearia frontais ou quase frontais, de
o caminho do airbag de teto em moderadas a severas, para ajudar
Se algum objeto se interpuser
a reduzir o potencial de ferimentos
entre um ocupante do veículo caso de acionamento.
graves, principalmente na cabeça
e um airbag, o airbag pode não e no tórax do motorista ou do
inflar corretamente ou pode forçar passageiro do lado dianteiro
o objeto na direção da pessoa, externo.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 61


A ativação ou não dos airbags não impacto lateral montado no banco o airbag e as peças relacionadas
se baseia principalmente na foi projetado para inflar do lado do fazem todos parte do módulo do
velocidade do veículo. Ela depende veículo que sofreu a colisão. airbag.
do que foi atingido, da direção do Os airbags de teto são projetados Para saber a localização dos
impacto e da desaceleração do para inflar em colisões laterais de airbags, consulte Onde estão os air
veículo. moderadas a graves dependendo bags? 0 59.
Os airbags dianteiros poderão inflar do local do impacto. Os airbags do
a velocidades de impacto diferentes trilho do teto não foram projetados Como um airbag
dependendo se o veículo atinge um para inflar em situações de impacto
objeto de frente ou em ângulo e se frontal, quase frontal, em
protege?
o objeto está fixo ou se movendo, capotagens ou em impactos Em colisões frontais ou quase
rígido ou deformável, estreito ou traseiros. O airbag de teto deve frontais de moderadas a graves, até
largo. inflar do lado do veículo que sofreu ocupantes que estejam usando
a colisão. o cinto podem atingir o volante ou
Os airbags dianteiros não devem
o painel de instrumentos. Em
inflar durante capotamentos, Em qualquer tipo de colisão, não é
colisões laterais de moderadas
impactos traseiros ou em muitos possível predizer se um airbag
a graves, até ocupantes que
tipos de impactos laterais. deveria ter sido acionado
estejam usando o cinto podem
Os air bags de impacto lateral simplesmente devido aos danos do
atingir a parte interna do veículo.
montados no banco são projetados veículo ou pelos custos de reparo.
Os airbags suplementam a proteção
para inflar em colisões laterais de
O que faz um airbag fornecida pelos cintos de segurança
moderadas a severas dependendo
distribuindo a força do impacto mais
do local do impacto. Airbags de inflar? uniformemente sobre o corpo do
impacto lateral montados no banco
Em caso de acionamento, o sistema ocupante.
não foram projetados para inflar em
sensor de presença envia um sinal Airbags, porém, não ajudariam em
situações de impacto frontal, quase
elétrico disparando uma liberação vários tipos de colisões,
frontal, em capotagens ou em
de gás do inflador. O gás do inflador especialmente porque o movimento
impactos traseiros. O air bag de
enche o airbag, fazendo que
a bolsa rompa a tampa. O inflador,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

62 Bancos e dispositivos de segurança


do ocupante não ocorre de encontro ao toque. Pode haver um pouco de O veículo possui um recurso que
a esses airbags. Consulte Quando fumaça e de poeira provenientes do pode destravar automaticamente as
um air bag deve inflar? 0 60. deslocamento de ar nos airbags portas, acender as luzes internas
Os airbags nunca devem ser esvaziados. O acionamento do e o sinalizador de advertência
considerados algo mais que um airbag não impede que o motorista (pisca-alerta) e desligar o sistema
suplemento aos cintos de enxergue o para-brisa ou seja de combustível depois que os
segurança. capaz de dirigir o veículo, nem airbags forem inflados.
impede que as pessoas deixem A funcionalidade também pode
o veículo. ativar, sem inflar os airbags, após
O que será possível ver um evento que ultrapasse um limiar
ao inflar um airbag? { Atenção predeterminado. Depois de desligar
Depois que os airbags dianteiros e ligar a ignição novamente,
e de impacto lateral montados no Quando o airbag infla, pode haver o sistema de combustível retornará
banco inflam, eles esvaziam poeira no ar. Essa poeira pode à operação normal; as portas
rapidamente, tão rápido que muitas ocasionar problemas respiratórios podem ser travadas, as luzes
pessoas sequer podem perceber para pessoas com histórico de internas podem ser desligadas e os
que os airbags inflaram. Os airbags asma ou de outro problema sinalizadores de advertência
de teto talvez ainda fiquem, pelo respiratório. Para evitar isso, (pisca-alertas) podem ser
menos, parcialmente inflados por todos no veículo devem sair desligados por meio dos
algum tempo após inflarem. Alguns respectivos controles. Se algum
o mais rápido possível, por ser
componentes do módulo do airbag desses sistemas for danificado em
mais seguro. Se você tem algum
podem ficar quentes por alguns caso de acidente, talvez não
problema respiratório mas não
minutos. Para obter informações funcione normalmente.
puder sair do veículo depois que
sobre a localização dos airbags, um airbag inflar, tome ar fresco
consulte Onde estão os air bags? abrindo uma janela ou uma porta.
0 59. Se você tiver problemas
As peças do airbag que entram em respiratórios após
contato com você podem ser o desdobramento de um airbag,
quentes, porém não muito quentes procure cuidados médicos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 63


. Airbags são projetados para a funcionar corretamente.
{ Atenção inflar apenas uma vez. Depois Consulte seu revendedor para
que um airbag inflar, você o reparo.
Uma colisão grave o suficiente precisará de novas peças para
para inflar os airbags também o sistema de airbag. Se você
pode ter danificado funções
Interruptor liga-desliga do
não as providenciar, o sistema
importantes do veículo, como de airbag não estará apto
air bag
o sistema de combustível, a protegê-lo em outro acidente. Desativação do airbag
sistemas de freios e de direção, Um novo sistema incluirá
etc. Mesmo que o veículo pareça módulos do airbag e outras O airbag do passageiro dianteiro
ser capaz de ser conduzido após peças possivelmente. O manual deve ser desativado no caso do
uma colisão moderada, podem de serviço do veículo aborda dispositivo de retenção para
existir danos ocultos que podem a necessidade de reposição de crianças voltado para trás, no banco
outras peças. do passageiro dianteiro, e no caso
tornar difícil a condução segura
de determinados dispositivos de
do veículo. . O veículo possui um módulo de retenção para crianças voltados
Tenha cautela ao tentar dar sensor e de diagnóstico de para frente, de acordo com as
novamente a partida no motor colisão que registra informações instruções nas tabelas em Onde
após a ocorrência de uma após uma colisão. Consulte colocar a proteção 0 71. Os demais
colisão. Registro de dados do veículo sistemas de airbag, os
e privacidade 0 382 pre-tensionadores do cinto de
e Gravadores de dados de segurança e todos os sistemas de
Em muitas colisões graves evento 0 382. airbag do motorista permanecerão
o bastante para inflar o airbag, os ativos.
para-brisas quebram pela
. Só permita que técnicos
deformação do veículo. Também qualificados trabalhem nos
pode ocorrer ruptura do para-brisa sistemas de airbag. O reparo
em função do acionamento airbag impróprio pode significar que
do passageiro do lado externo. o sistema de airbag não venha

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

64 Bancos e dispositivos de segurança


Consulte Luz indicadora de airbag Manutenção de veículo
ligado-desligado 0 98.
equipado com air bag
O status só muda quando o veículo
está parado com a ignição Airbags afetam o modo como deve
desligada. ser feito o reparo do veículo. Há
peças do sistema de airbag em
O status permanece até a próxima vários locais pelo veículo. Seu
troca. revendedor e o manual de serviço
têm informações sobre o reparo do
{ Atenção veículo e do sistema de airbag.

Desative o airbag do passageiro { Atenção


dianteiro somente em
O de airbag do passageiro dianteiro
combinação com o uso de um Por até 10 segundos após
pode ser desativado por um
dispositivo de retenção para o veículo ser desligado
interruptor operado com chave no
lado do passageiro do painel de crianças, de acordo com as e a bateria desconectada, um
instrumentos. instruções das tabelas listadas airbag ainda pode inflar durante
neste manual. Consulte Onde um reparo inadequado. Você
Use uma chave para escolher colocar a proteção 0 71. pode se ferir se estiver muito
a posição do interruptor: próximo a um airbag quando ele
Do contrário, haverá risco de
d OFF (Desligado) : o airbag do lesão fatal para a pessoa que inflar. Evite conectores amarelos.
passageiro diangeiro é desativado ocupar o banco com um airbag Eles provavelmente fazem parte
e não inflará no caso de uma do sistema de airbag.
do passageiro dianteiro
colisão. A palavra OFF e d desativado. Certifique-se de seguir os
acendem continuamente no console procedimentos de manutenção
do teto. adequados e assegure-se de que
c ON (Ligado) : o airbag do a pessoa que está executando
passageiro dianteiro está ativo. o trabalho seja qualificada
para tal.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 65


Adição de equipamentos Consulte a concessionária caso
necessite alterar seu veículo devido
Cuidado
ao veículo equipado com a alguma deficiência física e tenha (Continuação)
air bag perguntas sobre se as alterações Se houver alguma tampa de air
Adicionar acessórios que alterem afetarão o sistema de airbag ou bag aberta ou rompida,
o chassi do veículo, o sistema de caso tenha perguntas sobre se providencie a reposição da tampa
para-choque, a altura, o sistema de airbag será afetado se do air bag e/ou do módulo do air
a extremidade dianteira ou o friso, o veículo for alterado por qualquer bag. Para obter informações
pode impedir o air bag de funcionar outro motivo. sobre a localização dos airbags,
corretamente. O funcionamento do consulte Onde estão os air bags?
sistema de airbag também pode ser Verificação do sistema de 0 59. Consulte seu revendedor
afetado pela mudança de peças nos airbag para o reparo.
bancos dianteiros, cintos de
segurança, módulo de detecção O sistema de airbag não precisa ter
e diagnóstico do airbag, volante, manutenção nem reposição Substituindo as peças do
painel de instrumentos, vedações programadas regularmente.
Certifique-se de que a luz sistema de airbag após
internas das portas (incluindo
alto-falantes) qualquer um dos indicadora do airbag esteja uma colisão
módulos do airbag, acabamento do funcionando. Consulte Luz
teto ou das colunas, sensores indicadora do airbag 0 97. { Atenção
dianteiros, sensores de impacto
lateral ou fiação do airbag. Cuidado Um acidente pode danificar os
sistemas de airbag do veículo.
Sua concessionária tem Se uma tampa do airbag estiver Um sistema de air bag danificado
informações sobre a posição dos danificada, aberta ou rompida, pode não proteger você e o(s)
sensores do airbag, do módulo de talvez ele não funcione passageiro(s) em um acidente,
sensor e diagnóstico e da fiação do corretamente. Não abra nem
airbag. o que resulta em ferimentos
rompa as tampas do airbag. graves ou até morte. Para ajudar
(Continuação) (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

66 Bancos e dispositivos de segurança


Atenção { Atenção Dispositivos de
(Continuação)
Os procedimentos de segurança
retenção para
a garantir que os sistemas de crianças
devem ser sempre observados ao
airbag estejam funcionando
descartar o veículo ou peças
corretamente após um acidente,
inspecione-os e providencie as
dele. O descarte deve ser Crianças mais velhas
realizado apenas por uma
substituições necessárias o mais
assistência técnica autorizada,
rápido possível.
para ajudar a proteger o ambiente
e a sua saúde.
Se um airbag inflar, você precisará
substituir peças desse sistema.
Consulte seu revendedor para
o reparo.
Caso a luz indicadora do airbag
permaneça acesa após dar
a partida no veículo ou se acenda
quando você estiver dirigindo,
o sistema de airbag pode não Uso correto do cinto de
funcionar corretamente. Providencie segurança para crianças mais
o reparo do veículo imediatamente. velhas
Consulte Luz indicadora do airbag
0 97. Para verificar se uma criança pode
usar um cinto de três pontos,
certifique-se de que os joelhos da
criança dobrem confortavelmente
na borda do banco. O cinto diagonal
deve estar posicionado entre

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 67


o pescoço e o braço da criança, e o Sistemas de proteção
cinto subabdominal o mais baixo
possível sobre o quadril da criança.
para crianças
Bebês e crianças devem ser
{ Perigo colocados no banco traseiros
e contidos corretamente, de acordo
. Estatísticas de acidentes com os termos deste manual.
mostram que as crianças Os ossos do quadril de uma criança
estão mais seguras se são tão pequenos que o cinto de
estiverem no banco traseiro segurança normal do veículo pode
e usando o cinto de não permanecer baixo nos ossos do
segurança de forma quadril, como deveria. Em vez
adequada. disso, existe a possibilidade de ele
. Crianças que não usem { Perigo carregar o abdômen e causar lesão
cinto de segurança podem grave ou fatal em caso de colisão.
Esta imagem mostra uma criança
ser lançadas para fora em
sentada em um banco com cinto
um acidente. { Perigo
de três pontos usado
. Sempre que uma criança incorretamente. Se a criança usar
estiver ocupando o banco, Se você usar um dispositivo de
o cinto dessa forma, poderá
o cinto subabdominal deve retenção para crianças no banco
sofrer lesões e risco de morte em do passageiro dianteiro, o airbag
estar em posição baixa, uma colisão.
próximo aos quadris, do passageiro dianteiro deve ser
tocando as coxas da desativado. Isso também se
criança. Isso impede aplica a certos dispositivos de
a carga no abdômen em retenção para crianças voltados
caso de acidente. para frente, como indicado nas
tabelas listadas neste manual.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

68 Bancos e dispositivos de segurança


Consulte Interruptor liga-desliga do Quando um dispositivo de retenção
air bag 0 63. para crianças estiver em uso, preste
atenção nas instruções de
instalação e uso seguintes
e também nas fornecidas com
o dispositivo de retenção para
crianças.
Sempre obedeça aos regulamentos
locais e nacionais. Em alguns
países, o uso de dispositivos de
retenção para crianças é proibido
em certos bancos.
{ Perigo Grupo Classe de peso
Modelo A : Grupo 0 e 0+ – Bebê
NUNCA use um dispositivo de Grupo 0 Até 10 kg (22 lb) conforto
retenção para crianças em um Grupo 0+ Até 13 kg (28 lb) Modelo B : Grupo I – Cadeirinha de
banco protegido por um AIR BAG criança
9 a 18 kg (20
ATIVO na frente dele, podem Grupo I Modelo C : Grupos II e III – Banco
a 39 lb)
ocorrer MORTE ou elevatório
FERIMENTOS GRAVES à 15 a 25 kg (34
Grupo II Dispositivos de retenção para
CRIANÇA. a 55 lb)
crianças são projetados para serem
22 a 36 kg (49 afivelados com o cinto de três
Grupo III
a 79 lb) pontos ou os suportes ISOFIX.
Alguns dispositivos de retenção
para crianças também utilizam um
cabo superior ou cabo de apoio.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 69


Classificação de mercado dos Perigo Perigo
dispositivos de retenção para (Continuação) (Continuação)
crianças
preso adequadamente, será . Crianças devem embarcar
Para fins de referência, os maior o risco de lesões e desembarcar do veículo
dispositivos de retenção para graves em caso de colisão. apenas do lado da calçada,
crianças disponíveis no mercado onde não tenha trânsito.
são classificados com base no peso . Não prenda nem coloque
da criança. Observe objetos ou outros materiais
cuidadosamente as instruções de no dispositivo de retenção
instalação e uso fornecidas pelo para crianças. { Atenção
fabricante do dispositivo de . Não deixe nenhum objeto
retenção para crianças. solto no veículo. Durante . Ao carregar uma criança,
um impacto, o objeto pode siga os procedimentos de
Ao escolher um dispositivo de
se mover e causar lesões transporte infantil
retenção para crianças, é
nos ocupantes. estabelecidos pelas leis
importante considerar a altura da
locais.
criança, além da idade e do peso. . Depois de um acidente, é
necessário substituir . Em alguns países, o uso de
{ Perigo o dispositivo de retenção dispositivos de retenção
para crianças, pois ele pode para crianças é proibido em
. Certifique-se de que ter sofrido danos não certos bancos.
o dispositivo de retenção visíveis. . Depois de remover
para crianças esteja a criança do veículo,
instalado adequadamente.
. Sempre prenda seu filho em
um dispositivo de retenção mantenha o dispositivo de
Se o dispositivo de retenção retenção para crianças
para crianças não estiver para crianças instalado
corretamente, mesmo em preso com o cinto de
trajetos curtos. segurança, para evitar que
(Continuação)
(Continuação) (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

70 Bancos e dispositivos de segurança


A criança deve viajar olhando para
Atenção
(Continuação)
a traseira do carro, pelo maior { Perigo
tempo possível. Isso garante que
a cervical da criança, que ainda Nunca use um único cinto de
ele seja lançado para frente
está muito frágil, seja menos segurança para um adulto e uma
em caso de frenagem
súbita. afetada em caso de um acidente. criança. Durante um impacto,
o cinto de segurança exercerá
A General Motors recomenda usar forte pressão na criança,
Certifique-se de que o dispositivo o dispositivo de retenção para causando ferimentos graves ou
de retenção para crianças: crianças original da GM.
fatais.
. Esteja instalado de acordo com Certifique-se de que o dispositivo
Nunca permita que duas crianças
as instruções fornecidas pelo de retenção para crianças que será
instalado seja compatível com o tipo compartilhem o mesmo cinto de
fabricante do dispositivo de segurança. Ambas podem sofrer
retenção para crianças. de veículo.
ferimentos graves em um
. Tenha a etiqueta de aprovação Assegure-se de que o local de acidente.
de certificação das instalação do dispositivo de
regulamentações de segurança retenção para crianças no veículo
em termos da legislação local. esteja correto, de acordo com as
. Seja adequado para seu
tabelas incluídas neste manual. { Perigo
Consulte Onde colocar a proteção
veículo. 0 71. Bebês e crianças nunca devem
Como selecionar o sistema ser carregados no colo de outro
As disposições estabelecidas pela
correto legislação têm prioridade sobre as ocupante.

Os banco traseiros são o melhor deste manual. Apesar de um bebê não pesar
local para prender um dispositivo de muito, ele será tão pesado
retenção para crianças. durante uma colisão que será

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 71


Onde colocar a proteção
Perigo
(Continuação)
{ Perigo
Se você usar um dispositivo de
impossível segurá-lo, mesmo se
retenção para crianças no banco
o ocupante estiver com o cinto de
do passageiro dianteiro, o airbag
segurança.
do passageiro dianteiro deve ser
desativado. Isso também se
aplica a certos dispositivos de
retenção para crianças voltados
para frente, como indicado nas
tabelas listadas neste manual.
{ Perigo
NUNCA use um dispositivo de Adequação da instalação do
retenção para crianças em um dispositivo de retenção para
banco protegido por um AIR BAG crianças
ATIVO na frente dele, podem A tabela a seguir mostra opções
ocorrer MORTE ou permitidas para fixação do
FERIMENTOS GRAVES à dispositivo de retenção para
CRIANÇA. crianças com cinto de três pontos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

72 Bancos e dispositivos de segurança


Posições do banco
Banco dianteiro do passageiro Bancos traseiros
Classe de idade e peso
Airbag Lateral na Centro na
Airbag ativado
desativado traseira traseira
Grupo 0 Até 10 kg ou cerca X U1 U2 U3
de 10 meses
Grupo 0+ Até 13 kg ou cerca X U1 U2 U3
de 2 anos
Grupo I 9 a 18 kg ou cerca X U1 U2 U3
de 8 meses
a 4 anos
Grupo II 15 a 25 kg ou U1 U1 U2 U3
cerca de 3 meses
a 7 anos
Grupo III 22 a 36 kg ou U1 U1 U2 U3
cerca de 6 meses
a 12 anos

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 73

Posições do banco
Banco dianteiro do passageiro Bancos traseiros
Classe de idade e peso
Airbag Lateral na Centro na
Airbag ativado
desativado traseira traseira
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição de assento.
U1 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Mova o banco para trás
como necessário, para evitar interferência entre a criança e o painel de instrumentos. Coloque o banco na posição
totalmente vertical, se possível.
U2 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Mova o apoio de cabeça
para a posição mais alta, se necessário. Mova o banco dianteiro para frente, se necessário, para garantir que não
haja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças no banco traseiro e a parte de trás do banco
dianteiro.
U3 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Se o apoio de cabeça
interferir na instalação correta do dispositivo de retenção para crianças, mova o apoio de cabeça para a posição
mais alta ou remova-o, se necessário.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

74 Bancos e dispositivos de segurança


Adequação da instalação do dispositivo de retenção para crianças ISOFIX
A tabela seguinte mostra opções admissíveis para instalar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX com os
suportes ISOFIX.
Posições ISOFIX do veículo
Tipo de Banco Bancos traseiros
Classe de idade e peso Fixação
classe dianteiro do Lateral na Centro na
passageiro traseira traseira
Grupo 0: F ISO/L1 X X X
Até 10 kg ou cerca de 10 meses
G ISO/L2 X X X
E ISO/R1 X IL1 X
Grupo 0+: E ISO/R1 X IL 1
X
Até 13 kg ou cerca de 2 anos
D ISO/R2 X IL 1
X
C ISO/R3 X IL1 X
Grupo I: D ISO/R2 X IL 1
X
9 a 18 kg ou cerca de 8 meses
C ISO/R3 X IL 1
X
a 4 anos
B ISO/F2 X IUF X
B1 ISO/F2X X IUF X
A ISO/F3 X IUF X
Grupo II: X IUF X
15 a 25 kg ou cerca de 3 a 7 anos

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 75

Posições ISOFIX do veículo


Tipo de Banco Bancos traseiros
Classe de idade e peso Fixação
classe dianteiro do Lateral na Centro na
passageiro traseira traseira
Grupo III: X IUF X
22 a 36 kg ou cerca de 6 a 12 anos
X = Nenhum dispositivo de retenção para crianças ISOFIX é aprovado nessa classe de peso.
IL = Adequado para sistemas de retenção ISOFIX específicos das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.
1 = Mova o banco dianteiro para frente, como necessário, para garantir que não haja interferência entre
o dispositivo de retenção para crianças no banco traseiro e a parte de trás do banco dianteiro.
IUF = Adequado para dispositivos de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria
universal aprovada para uso nessa classe de peso.
Mova o apoio de cabeça para a posição mais alta, se necessário, para evitar interferência na instalação do
dispositivo de retenção para crianças.

Dispositivo do banco e classe de B - ISO/F2 : Dispositivo de retenção C - ISO/R3 : Dispositivo de


tamanho ISOFIX: para crianças voltado para frente retenção para crianças voltado para
A - ISO/F3 : Dispositivo de retenção para crianças menores que a classe trás para crianças de tamanho
para crianças voltado para frente de peso 9 a 18 kg. máximo na classe de peso
para crianças de tamanho máximo B1 - ISO/F2X : Dispositivo de até 18 kg.
na classe de peso 9 a 18 kg. retenção para crianças voltado para
frente para crianças menores que
a classe de peso 9 a 18 kg.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

76 Bancos e dispositivos de segurança


D - ISO/R2 : Dispositivo de Sistemas de proteção dispositivo de retenção para
retenção para crianças voltado para crianças ISOFIX". Consulte Onde
trás para crianças menores que
para crianças ISOFIX colocar a proteção 0 71.
a classe de peso até 18 kg.
Como prender um dispositivo de
E - ISO/R1 : Dispositivo de retenção para crianças nos
retenção para crianças voltado para suportes ISOFIX
trás para crianças mais novas que
1. Posicione o dispositivo de
a classe de peso até 13 kg.
retenção para crianças na
F - ISO/L1 : Dispositivo de retenção frente do banco em que ele
para crianças voltado para o lado será instalado.
esquerdo (berço de transporte).
2. Trave as fixações do ISOFIX
G - ISO/L2 : Dispositivo de retenção nos suportes ISOFIX seguindo
para crianças voltado para o lado as instruções fornecidas com
direito (berço de transporte). o dispositivo de retenção para
Banco traseiro crianças.
Os locais dos suportes ISOFIX 3. Certifique-se de que
estão marcados com um H no o dispositivo de retenção para
encosto do banco. crianças esteja firmemente
montado no banco.
Aperte os dispositivos de retenção
para crianças ISOFIX aprovados 4. Uma faixa do cabo superior ou
para o veículo e os suportes um cabo de apoio deve ser
ISOFIX. usado além dos suportes
ISOFIX.
Posições específicas do dispositivo
de retenção para crianças ISOFIX
para veículos são marcadas na
tabela "Adequação da instalação do

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 77


Pontos de ancoragem do cabo Instruções para fixação do
superior do veículo dispositivo de retenção para
crianças no ponto de ancoragem
do cabo superior:
1. Se o fabricante do dispositivo
de retenção para crianças
recomendar que o cabo
superior seja preso, prenda
e aperte o cabo superior no
ponto de ancoragem do cabo . Se a posição que você
superior, se equipado. estiver usando não tiver um
Consulte as instruções do apoio de cabeça e você
fabricante do dispositivo de estiver usando um só cabo,
retenção para crianças e as direcione o cabo por cima
seguintes etapas: do encosto.
Os pontos de ancoragem do cabo 1.1. Localizar o ponto de
superior ficam localizados na parte ancoragem do cabo
de trás dos encostos dos bancos da superior.
segunda fila e são sempre 1.2. Direcione, prenda
alinhados com os bancos traseiros, e aperte o cabo superior
e identificados com o símbolo I. de acordo com as
Não prenda nada além do instruções do dispositivo
dispositivo de retenção para de retenção para
crianças nos pontos de ancoragem crianças e as seguintes
do cabo superior do veículo. instruções: . Se a posição que você
estiver usando não tiver um
apoio de cabeça e você

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

78 Bancos e dispositivos de segurança


estiver usando dois cabos, Fixação de equipamentos
direcione o cabo por cima
do encosto.
de proteção para
crianças
Os banco traseiros são o melhor
local para prender um dispositivo de
retenção para crianças. Consulte
Onde colocar a proteção 0 71.

{ Perigo
NUNCA use um dispositivo de
. Se a posição que estiver retenção para crianças em um
. Se a posição que estiver utilizando possuir uma banco protegido por um AIR BAG
utilizando possuir uma encosto de cabeça ATIVO na frente dele, podem
encosto de cabeça ajustável e você estiver ocorrer MORTE ou
ajustável e estiver utilizando cabo duplo, eleve FERIMENTOS GRAVES à
utilizando amarração o encosto de cabeça
simples, eleve o encosto de CRIANÇA.
e direcione o cabo sob
cabeça e amarre a correia o encosto e entre os postos
abaixo do encosto e entre do encosto.
os postos do encosto. { Perigo
2. Certifique-se de que o gancho
do cabo superior do dispositivo Se você usar um dispositivo de
de retenção para crianças retenção para crianças no banco
esteja completamente fechado do passageiro dianteiro, o airbag
e preso no ponto de
do passageiro dianteiro deve ser
ancoragem do cabo superior.
desativado. Isso também se

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Bancos e dispositivos de segurança 79


instruções vindas no dispositivo de 4. Puxe o cinto diagonal
Perigo retenção para crianças e as totalmente para fora do retrator
(Continuação) seguintes instruções: para ativar a trava. Quando
aplica a certos dispositivos de 1. Coloque o dispositivo de a trava do retrator estiver
retenção para crianças voltados retenção para crianças no ativada, o cinto poderá ser
para frente, como indicado nas banco. apertado, porém não puxado
tabelas listadas neste manual. para fora do retrator.
2. Pegue a lingueta do fecho
e envolva as partes 5. Siga as instruções no manual
Consulte Interruptor liga-desliga do subabdominal e do ombro do do proprietário do dispositivo
air bag 0 63. cinto de segurança do veículo de retenção para crianças
pela proteção ou em torno e trave o dispositivo de
Se o dispositivo de retenção para retenção para crianças usando
crianças usar um cabo superior, dela. As instruções do
dispositivo de retenção para o cinto de segurança do
consulte Onde colocar a proteção veículo.
0 71 para obter informações sobre crianças mostrarão como
os locais de ponto de ancoragem do fazê-lo. 6. Tente puxar o cinto para fora
cabo superior. Incline a lingueta do fecho para do retrator para se certificar de
ajustar o cinto se necessário. que o retrator esteja travado.
Não fixe um dispositivo de retenção Se o retrator não estiver
para crianças em uma posição sem 3. Empurre a lingueta do fecho na travado, repita as Etapas 4 e 5.
um ponto de ancoragem superior se fivela até perceber um clique.
uma lei nacional ou local exigir que 7. Se o dispositivo de retenção
Posicione o botão de liberação para crianças tiver um cabo
o ponto superior seja ancorado ou
na fivela, distante do superior, siga as instruções do
se as instruções que acompanham
dispositivo de retenção para fabricante do dispositivo de
o dispositivo de retenção para
crianças, para que o cinto de retenção para crianças quanto
crianças indicarem que o ponto
segurança possa ser ao uso do cabo superior.
superior deve ser ancorado.
desafivelado rapidamente, Consulte Sistemas de proteção
Ao usar um cinto de três pontos em se necessário. para crianças ISOFIX 0 76.
um dispositivo de retenção para
crianças nesta posição, siga as

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

80 Bancos e dispositivos de segurança


8. Antes de colocar a criança no
dispositivo de retenção para
crianças, certifique-se de que
ele esteja fixado com firmeza
na posição. Empurre e puxe
o dispositivo de retenção para
crianças em direções
diferentes para se certificar de
que esteja seguro.
Para remover o dispositivo de
retenção para crianças, siga as
instruções do manual do
proprietário do dispositivo para
destravá-lo. Desafivele o cinto de
segurança do veículo e deixe que
retorne à posição armazenada. Se o
cabo superior estiver preso a um
ponto de ancoragem do cabo
superior, solte-o.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Compartimentos de carga 81
Compartimentos Porta-objetos Armazenamento do
console central
de carga Compartimentos de
armazenamento
Porta-objetos
Compartimentos de { Atenção
armazenamento . . . . . . . . . . . . . . 81
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Não armazene objetos pesados
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ou cortantes nos compartimentos
Armazenamento do console de carga. Em uma colisão, esses
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 objetos poderão fazer com que
a tampa se abra e resultar em
Compartimento de carga
ferimentos.
Cobertura do painel do
compartimento traseiro/
compartimento . . . . . . . . . . . . . . . 82 Porta-luvas Há um compartimento de carga no
Cobertura do compartimento de console central; levante a alavanca
carga (Se equipado) . . . . . . . . . . 82 Abra o porta-luvas levantando
a alavanca. na frente para abrir.
Tiras da área de carga . . . . . . . . . 83
Rede de conveniência (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Porta-copos
Triângulo de advertência . . . . . . . 83
Há dois porta-copos no console
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 84
central. Os porta-copos podem se
localizar no apoio de braço dos
bancos da segunda fileira. Para
acessá-los, empurre o apoio de
braço para baixo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

82 Compartimentos de carga
Compartimento de Depois de guardar itens,
certifique-se de prender
Atenção
carga adequadamente o assoalho de (Continuação)
carga. que objetos sejam lançados no
Cobertura do painel do veículo. Você pode se ferir ou
compartimento traseiro/ Cobertura do ferir outras pessoas.
compartimento compartimento de carga
(Se equipado) Se equipado, use a cobertura do
Pode haver um compartimento de compartimento de carga para cobrir
carga sobre o assoalho de carga. itens na traseira do veículo.
{ Atenção
Para remover a tampa do veículo,
Uma tampa da carga sem puxe as duas extremidades uma em
proteção pote atingir pessoas em direção à outra.
uma parada ou curva súbita,
Para armazenar a tampa da carga:
ou em caso de acidente.
Armazene a tampa da carga de
forma segura ou remova-a do
veículo.

{ Atenção
1. Pressione os botões nas duas
Levante o assoalho de carga Não coloque objetos sobre extremidades até travarem.
e dobre-o para acessar a tampa da carga. Paradas ou
o compartimento de carga. curvas súbitas podem fazer com

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Compartimentos de carga 83
Para reinstalar, pressione os botões Rede de conveniência (Se
para destravar as extremidades da
tampa.
equipado)
Posicione cada extremidade da Este veículo pode ter uma rede de
tampa nos furos atrás do banco retenção na traseira. Prenda-a nas
traseiro. fixações para carga para armazenar
cargas pequenas.
Tiras da área de carga Não use a rede para armazenar
cargas pesadas.

Triângulo de advertência
2. Insira o lado direito da tampa
da carga primeiramente.

1. Retentores da rede de
retenção
2. Fixações para carga
O triângulo de segurança se
O veículo pode ser equipado com localiza abaixo do carpete do
duas fixações para carga e dois assoalho do compartimento de
3. Armazene sob o assoalho de retentores de rede de retenção no carga.
carga. compartimento traseiro.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

84 Compartimentos de carga
Extintor de incêndio
De acordo com a Resolução da
CONTRAN nº 556/2015, Lei nº
9.503 / 1997, o extintor de incêndio
não é item obrigatório.

O veículo tem uma localização


correta para instalar o extintor de
incêndio, abaixo do banco dianteiro
do passageiro, sob o carpete do
piso. O extintor de incêndio e as
presilhas de suporte podem ser
adquiridas e instaladas em
concessionárias Chevrolet.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 85
Indicador de temperatura de Indicador de veículo à
Comandos refrigeração do motor . . . . . . . . . 96 frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
e controles Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Indicador de pedestre à
Lembretes do cinto de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Luz de tração desligada . . . . . . 104
Visão geral do painel de Luz indicadora do airbag . . . . . . . 97 Indicador luminoso do
instrumentos Luz indicadora de airbag StabiliTrak APAGADO . . . . . . 105
ligado-desligado . . . . . . . . . . . . . . 98 Luz do sistema de controle de
Visão geral do painel de
Luz indicadora do sistema de tração (TCS)/StabiliTrak . . . . . 105
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Luz de pressão dos pneus . . . 105
Controles Luz indicadora de Luz de pressão de óleo do
Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 88 funcionamento incorreto motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Controles do Volante . . . . . . . . . . 89 (Verificar luz do motor) . . . . . . . 99 Luz de advertência de nível de
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Luz de advertência do sistema combustível baixo . . . . . . . . . . . 106
Limpador/lavador do de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Luz de segurança . . . . . . . . . . . . 107
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Luz do freio de Luz de farol alto ligado . . . . . . . 107
Limpador/lavador da janela estacionamento elétrico . . . . . 102 Luz do farol para neblina
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Luz de freio elétrico de dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 91 estacionamento de serviço Luz indicadora da lanterna de
Carregamento sem fio . . . . . . . . . 92 (Somente nível superior) . . . . 102 neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Luz de advertência do Sistema Avisos de luzes ligadas . . . . . . 108
Luzes de advertência, Antitravamento do Luz do piloto automático . . . . . . 108
medidores e indicadores Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luzes de aviso, medidores Luz do modo reboque (Se Visores de informações
e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Centro de informações do
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Luz de controle de descida de motorista (Driver Information
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Center - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 108
Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 94 Luz de Assistência à Mensagens do veículo
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 manutenção na Mensagens do veículo . . . . . . . . 114
Indicador de combustível . . . . . . 95 faixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

86 Comandos e controles
Mensagens de potência do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mensagens de velocidade do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Personalização do veículo
Personalização do veículo . . . . 115

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 87
Visão geral do painel de instrumentos

Conjunto

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

88 Comandos e controles
1. Luz de seta 0 96 15. Indicador de temperatura de Controles
2. Luz de tração desligada 0 104 refrigeração do motor 0 96

3. Luz do sistema de controle de 16. Luz indicadora do sistema de Ajuste do volante


tração (TCS)/StabiliTrak 0 105 carga 0 99

4. Indicador luminoso do 17. Luz de segurança 0 107


StabiliTrak APAGADO 0 105 18. Luz indicadora de
5. Luz de controle de descida de funcionamento incorreto
declive 0 103 (Verificar luz do motor) 0 99

6. Luz de advertência do sistema 19. Lembretes do cinto de


de freio 0 101 segurança 0 96

7. Luz de freio elétrico de 20. Luz de seta 0 96


estacionamento de serviço 21. Luz de pressão dos pneus
(Somente nível superior) 0 102 0 105
8. Luz do freio de estacionamento 22. Luz indicadora do airbag 0 97
elétrico 0 102 23. Luz indicadora da lanterna de Para ajustaro volante:
9. Luz de pressão de óleo do neblina 0 108 1. Puxe a alavanca para baixo.
motor 0 106 24. Luz do farol para neblina 2. Movimente o volante para cima
10. Luz de advertência do Sistema dianteiro 0 107 ou para baixo.
Antitravamento do Freio (ABS) 25. Luz do modo reboque (Se
0 102 3. Puxe ou empurre o volante
disponível) 0 103 para perto ou longe de você.
11. Indicador de combustível 0 95 26. Centro de informações do 4. Empurre a alavanca para cima
12. Luz de farol alto ligado 0 107 motorista (Driver Information para travar o volante no lugar.
13. Luz de farol alto ligado 0 107 Center - DIC) 0 108
Não ajuste o volante enquanto
14. Avisos de luzes ligadas 0 108 estiver dirigindo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 89
Controles do Volante silenciar ou cancelar 1. Favorito: quando estiver em
o silenciamento do sistema de uma fonte de rádio, pressione
conforto e conveniência quando não para selecionar o próximo
estiver em uma chamada. favorito ou o favorito anterior.
o ou p : Pressione para ir para Quando estiver em uma fonte
a próxima opção de menu ou para de mídia, pressione para
a opção anterior. selecionar a próxima faixa ou
a faixa anterior.
w ou x : Pressione para ir para 2. Volume: pressione para
a próxima seleção ou para
a seleção anterior. aumentar ou diminuir o volume.

V : Pressione para selecionar uma Buzina


opção de menu realçada.
Pressione a no volante para soar
a buzina.
Se equipado, alguns controles de
áudio podem ser ajustados no
volante. Limpador/lavador do
g : Para veículos com sistema pára-brisa
Bluetooth, pressione para interagir
com este sistema. Consulte
Bluetooth (Visão geral) 0 188 ou
Bluetooth (Reconhecimento de voz)
0 194 ou Bluetooth (Controles do
Sistema de Conforto
e conveniência) 0 189.
c : Pressione para rejeitar uma Os botões de volume e de favoritos
chamada ou para terminar estão na parte de trás do volante.
a chamada atual. Pressione para

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

90 Comandos e controles
A alavanca do limpador/lavador do Se equipado com sensor de chuva, Se a ignição for desligada enquanto
para-brisa está na lateral da coluna INT ativará a função. Girar a roda os limpadores estiverem
da direção. Com a ignição ligada ou ajustará a sensibilidade do sensor funcionando devido a uma lavagem
em ACC/ACCESSORY, mova de chuva. Gire a roda para cima do para-brisa, estes continuarão
a alavanca do limpador do para aumentar a sensibilidade ou operando até atingirem a base do
para-brisa para selecionar para baixo para reduzi-la. para-brisa.
a velocidade do limpador. OFF (DESLIGADO) : Use para Lavador do para-brisa
HI : Use para velocidade alta dos desligar os limpadores.
limpadores. f : Puxe a alavanca do limpador
1X : Para limpar apenas uma vez, de para-brisa no sentido do
LO : Use para velocidade baixa dos mova rapidamente a alavanca para motorista para borrifar fluido do
limpadores. baixo. Para limpar várias vezes, lavador de para-brisa e ativar os
segure a alavanca para baixo. limpadores. Os limpadores
As palhetas dos limpadores continuarão até que a alavanca seja
danificadas deverão ser liberada ou o tempo de lavagem
substituídas. Consulte Substituição máximo seja atingido. Quando
da palheta do limpador 0 305. a alavanca é liberada, limpezas
adicionais podem ocorrer
Parada do limpador dependendo do tempo pelo qual
Se a ignição for desligada enquanto o lavador do para-brisa ficou ativo.
os limpadores estiverem ligados, Consulte Fluido do lavador 0 298
eles poderão parar imediatamente. para obter informações sobre como
INT : Mova a alavanca para cima abastecer o reservatório do fluido
para INT para limpadores Se a alavanca do limpador do do lavador do para-brisa.
intermitentes, então gire a roda para para-brisa for movida para
limpar com maior frequência ou a posição OFF (Desligado) antes
para baixo para limpar com menor que a porta do motorista seja aberta
frequência. ou em até 10 minutos, os
limpadores reiniciarão o movimento
até a base do para-brisa.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 91
Limpador/lavador da vidro traseiro. Quando liberada ou baixa. Se o controle do limpador
a alavanca retorna traseiro estiver desligado,
janela traseira automaticamente para a posição a transmissão estiver em R (Ré) e o
A ignição deve estar ligada ou em original. limpador do para-brisa dianteiro
ACC/ACCESSORY (Acessório) estiver em modo intermitente,
Proteção do conjunto do braço do o limpador traseiro funcionará
para que o limpador/lavador do
limpador traseiro automaticamente em modo
vidro traseiro funcione.
Ao lavar seu veículo em um intermitente.
lava-rápido automático, mova Esse recurso pode ser ativado ou
o controle do limpador traseiro para desativado. Consulte
a posição OFF (Desligado) para Personalização do veículo 0 115.
desativá-lo. Em alguns veículos,
se a transmissão estiver na posição O reservatório do lavador do
N (Neutro) e a velocidade do para-brisa é usado para
veículo estiver muito lenta, o para-brisa e para o vidro traseiro.
o limpador traseiro será Verifique o nível de fluido se algum
interrompido automaticamente. dos lavadores não estiver
Gire a extremidade da alavanca do funcionando. Consulte Fluido do
As operações do limpador lavador 0 298.
limpador do para-brisa para operar retornarão ao normal quando
o limpador/lavador do vidro traseiro. a transmissão não estiver mais em
N (neutro) ou se a velocidade do Tomadas elétricas
OFF (DESLIGADO) : desliga
o sistema. veículo tiver aumentado. O veículo conta com três tomadas
elétricas de 12 volts, que podem ser
INT : limpadores no modo Limpadores quando em marcha ré
usadas para conectar equipamentos
intermitente. Se o controle do limpador traseiro elétricos, como um telefone celular
ON (LIGADO) : limpadores lentos. estiver desligado, ele funcionará ou um reprodutor MP3.
continuamente de modo automático
1 : Pressione a alavanca do quando a transmissão estiver em R
limpador do para-brisa para frente (Ré) e o limpador do para-brisa
para pulverizar fluido do lavado no dianteiro estiver em velocidade alta

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

92 Comandos e controles
Há tomadas elétricas:
. Na pilha central, abaixo do
{ Atenção Cuidado
sistema de controle de A tomada elétrica da área de A conexão de equipamentos
climatização. carga traseira sempre está pesados na tomada elétrica pode
. Na parte traseira do console do energizada. Não deixe causar danos, os quais não são
assoalho. equipamentos elétricos cobertos pela garantia do veículo.
. Na área de carga traseira. conectados quando o veículo não As tomadas de alimentação
estiver sendo usado, porque foram projetadas para conectar
Para utilizar a tomada, remova o veículo pode pegar fogo apenas conexões de energia para
a tampa. e causar danos ou morte. acessórios, como cabos de
carregamento de telefone celular.
Cuidado Os conectores de alguns acessórios
Deixar um equipamento elétrico podem não ser compatíveis com Carregamento sem fio
na tomada por um período a tomada elétrica para acessórios
e podem sobrecarregar os fusíveis Se equipado, o veículo conta com
prolongado com o veículo um compartimento de carregamento
do adaptador e o veículo. Se um
desligado drenará a bateria. sem fio na parte externa do apoio
problema for observado, consulte
Sempre desconecte de braço do console central.
sua concessionária.
o equipamento elétrico quando O sistema funciona a 145 kHz
não estiver em uso e não conecte Ao instalar equipamentos elétricos, e carrega, sem fio, um dispositivo
equipamento elétrico que exceda certifique-se de seguir as instruções móvel compatível com PMA ou Qi.
20 A. adequadas de instalação, incluídas A saída de potência do sistema
com o equipamento. Consulte comporta carga a uma taxa de 1 A
Equipamento elétrico adicional (5 W), como solicitado pelo
0 276. dispositivo móvel compatível.
Para verificar a compatibilidade do
telefone ou de outro dispositivo,
consulte a concessionária.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 93

{ Atenção { Advertência
O carregamento sem fio pode Remova todos os objetos do
afetar a operação de um tapete de carregamento antes de
marca-passos ou de outros carregar o dispositivo móvel.
dispositivos médicos. Se você Objetos como moedas, chaves,
tiver um, recomenda-se consultar anéis ou grampos de papel ou
um médico antes de usar cartões entre o telefone e o
o sistema de carregamento tapete de carregamento ficarão
sem fio. muito quentes. No caso de
o sistema de carga não detectar
O veículo deve estar ligado ou na um objeto e o objeto ficar entre
Para carregar um dispositivo:
posição ACC/ACCESSORY o telefone e o carregador, remova
(Acessório), ou a Energia retida o telefone e deixe o objeto esfriar 1. Remova todos os objetos da
para acessórios (RAP) deve estar antes de removê-lo do tapete de almofada de carregamento.
ativa. A função de carregamento carregamento para evitar O sistema pode não carregar
sem fio pode não indicar queimaduras. o dispositivo se houver algum
corretamente o carregamento objeto entre o dispositivo
quando o veículo estiver em RAP. móvel e a almofada de
Consulte Energia retida de carregamento.
acessório (RAP) 0 237. 2. Posicione o dispositivo móvel
A temperatura de funcionamento é virado para cima na almofada
de −20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) de carregamento, alinhado
para o sistema de carregamento e com a parte traseira do
0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para compartimento.
o telefone. 3. $ será exibido no V na tela do
sistema de conforto
e conveniência. Isto indica que

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

94 Comandos e controles
o dispositivo móvel está Luzes de advertência, Velocímetro
posicionado adequadamente
e carregando. medidores O velocímetro mostra a velocidade
do veículo em quilômetros por hora
Se $ não for exibido na tela do e indicadores (km/h) ou milhas por hora (mph).
conforto e conveniência:
1. Remova o dispositivo móvel da Luzes de aviso, Odômetro
almofada e aguarde medidores e indicadores O odômetro mostra a distância
três segundos. As luzes de advertência e os percorrida do carro, em quilômetros
2. Gire o dispositivo móvel medidores podem sinalizar que algo ou em milhas.
180 graus antes de está errado antes que se torne sério
posicioná-lo/alinhá-lo na o suficiente de modo a causar Odômetro de bordo
almofada novamente. reparos caros ou substituições.
O hodômetro parcial pode mostrar
Prestar atenção nas luzes de
a distância percorrida pelo veículo
advertência e nos medidores pode
desde que o hodômetro parcial foi
evitar ferimentos.
zerado pela última vez.
Algumas luzes de advertência
O hodômetro parcial é acessado
acendem rapidamente ao ligar
e zerado por meio do Centro de
o motor para indicar que estão
Informações do Motorista (DIC).
funcionando. Quando uma das
Consulte Centro de informações do
luzes de advertência acende ou
motorista (Driver Information Center
permanece acesa durante
- DIC) 0 108.
a condução, ou quando um dos
medidores mostra que pode haver
um problema, verifique a seção que Tacômetro
explica o que fazer. Aguardar para O tacômetro exibe a velocidade do
executar os reparos pode ser caro motor em rotações por
e até perigoso. minuto (rpm).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 95
Para veículos com o sistema Stop/ Indicador de combustível restante, porém, o tanque de
Start, quando a ignição estiver combustível deverá ser abastecido
ligada, o tacômetro indicará o status em breve.
do veículo. Quando estiver Veja a seguir algumas perguntas
apontando para AUTO STOP que os proprietários fazem. Nenhum
(Parada automática), o motor estará destes representa um problema
desligado, mas o veículo estará com o medidor de combustível:
ligado e poderá se mover.
É possível dar partida no motor . No posto de abastecimento,
automaticamente a qualquer a bomba de combustível desliga
momento. Quando o indicador antes de o medidor ler cheio.
aponta para OFF (Desligado) . Pode ser necessário abastecer
o veículo está desligado. um pouco mais, ou menos do
Quando o motor está ligado, que o mostrado no medidor. Por
o tacômetro indica as rotações por Nível superior mostrado, o Nível exemplo, o medidor indicou que
minuto do motor (rpm). O tacômetro básico é similar o tanque estava na metade,
pode variar entre algumas centenas Quando a ignição está ligada, porém foi necessário, na
de rpm no modo de Parada o medidor de combustível indica realidade, um pouco mais ou um
automática, enquanto o motor está quanto de combustível ainda há no pouco menos que a capacidade
sendo desligado e religado. tanque. de meio tanque de combustível
para abastecê-lo.
Uma leve batida poderá ser sentida Uma seta no indicador de nível de
quando a transmissão estiver combustível indica o lado do veículo . O medidor se move um pouco
determinando a faixa de operação onde se encontra a portinhola de em uma curva ou ao acelerar.
mais eficiente do ponto de vista do abastecimento. . O medidor levará alguns
consumo de combustível. segundos para se estabilizar
A luz do nível de combustível baixo
se acende quando o indicador se depois que a ignição for ligada,
aproxima de vazio. Existe uma mas volta a vazio quando for
pequena quantidade de combustível desligada.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

96 Comandos e controles
Indicador de temperatura do veículo tiver ocorrido sob
condições normais de condução,
de refrigeração do motor saia da estrada, pare o veículo
e desligue o motor assim que
possível. Consulte
Superaquecimento do motor 0 296.
Ao dar a partida no veículo, essa
Luz de seta luz pisca e um aviso sonoro pode
G pisca em verde. ser acionado para lembrar
o motorista de afivelar o cinto de
O indicador do controle pisca se segurança. Em seguida, a luz
uma seta ou o pisca-alerta estiver permanecerá acesa até que o cinto
ativado. de segurança seja afivelado. Este
Consulte Sinais de seta e de ciclo poderá continuar diversas
mudança de faixa 0 130. vezes se o motorista permanecer ou
Nível superior mostrado, o Nível retirar o cinto de segurança
básico é similar Lembretes do cinto de enquanto o veículo estiver se
movendo.
Este medidor exibe a temperatura segurança
do líquido de arrefecimento do Se o cinto de segurança do
motor. Luz de aviso do cinto de motorista estiver afivelado, nem
segurança do motorista a luz nem o aviso sonoro são
Se o ponteiro se mover em direção
ativados.
à área de advertência, na parte Há uma luz de aviso do cinto de
central superior do medidor, segurança do motorista acesa no Luz de aviso do cinto de
significa que o motor está quente painel de instrumentos. segurança do passageiro
demais.
O veículo também pode ter uma luz
Se o líquido de arrefecimento do de aviso do cinto de segurança do
motor tiver sofrido passageiro.
superaquecimento, mas a operação

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 97
supermercado, um laptop ou outro do passageiro ser afivelado,
aparelho eletrônico. Para desligar o símbolo de cinto de segurança
o aviso de luz e/ou o aviso sonoro, correspondente no painel de
remova o objeto do banco ou afivele instrumentos fica verde. Se um
o cinto de segurança. cinto não estiver afivelado
inicialmente, o visor do painel de
Luz de aviso do cinto de instrumentos exibirá um símbolo de
Ao dar a partida no veículo, essa segurança do passageiro da
luz pisca e um aviso sonoro pode cinto de segurança na cor cinza.
ser acionado para lembrar
segunda fila Enquanto o veículo está em
o passageiro de afivelar o cinto de movimento, se um passageiro da
segurança. Em seguida, a luz segunda fila, anteriormente com
permanecerá acesa até que o cinto o cinto afivelado, desafivelar o cinto,
de segurança seja afivelado. o símbolo do cinto de segurança
correspondente mudará para
Este ciclo continua diversas vezes vermelho piscante, e um aviso
se o passageiro dianteiro sonoro poderá soar.
permanecer ou retirar o cinto de
O monitoramento do uso do cinto
segurança enquanto o veículo Luz indicadora do airbag
de segurança pelos passageiros da
estiver se movendo.
segunda fila é representado por um Esta luz indica que existe um
Se o cinto de segurança do símbolo colorido no Centro de problema elétrico com o sistema de
passageiro dianteiro estiver informação do motorista (DIC), airbag. A verificação do sistema
afivelado, nem a luz nem o aviso indicando o status do cinto. Quando inclui o(s) sensor(es) do airbag, os
sonoro serão ativados. é dada partida no veículo, três pré-tensionadores, os módulos do
A luz de aviso do cinto de símbolos de cinto de segurança airbag, a fiação e o módulo sensor
segurança do passageiro dianteiro acendem e ficam acesos por vários e de diagnóstico de colisões. Para
poderá acender e o aviso sonoro segundos no painel de obter mais informações sobre
poderá soar caso seja colocado um instrumentos, para alertar o sistema de airbag, consulte
objeto no banco, como uma pasta, o motorista de que os passageiros Sistema de airbag 0 57.
uma bolsa, um saco de precisam afivelar seus respectivos
cintos. Após o cinto de segurança

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

98 Comandos e controles
Caso haja algum problema com Se ambas as luzes do indicador de
o sistema de airbag, também status estiverem acesas ao mesmo
poderá aparecer uma mensagem do tempo, significa que há uma falha
Centro de Informações do no sistema. Não será possível
Motorista. definir qual é o status do sistema,
portanto, ninguém deverá ocupar
A luz indicadora do airbag se Luz indicadora de airbag o banco dianteiro do passageiro.
acende por vários segundos ao dar Entre em contato com a sua
ligado-desligado concessionária imediatamente.
a partida no veículo. Se a luz não
acender nesse momento, Vá até a concessionária
conserte-a imediatamente. imediatamente se nenhum dos dois
indicadores de status acenderem.
{ Atenção Altere o status do airbag somente
quando o veículo estiver parado
Caso a luz indicadora do airbag e com a ignição desligada.
permaneça acesa após dar
a partida no veículo ou se acenda Se o veículo tiver um interruptor de O status será mantido até a próxima
durante a condução, isso significa desativação do airbag, ele também alteração.
que o sistema de airbag pode contará com um indicador de status
Consulte Interruptor liga-desliga do
do airbag do passageiro, localizado
não estar funcionando air bag 0 63.
no console do teto.
corretamente. Os airbags do
veículo podem não inflar em caso Se a palavra ON e 9 no console do
de colisão, ou podem até mesmo teto ficarem acesos por
inflar sem haver colisão. Para aproximadamente 60 segundos
ajudar a evitar ferimentos, após a ignição ser ligada, o airbag
providencie imediatamente do passageiro dianteiro será
o reparo do veículo. acionado em caso de colisão.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 99
Luz indicadora do Quando a lâmpada acende,
o Centro de Informações do
sistema de carga Motorista também exibe uma
mensagem.
Caso seja necessário dirigir uma
curta distância com esta lâmpada
acesa, certifique-se de que desligou As anomalias geralmente são
todos os acessórios, como sistema indicadas pelo sistema antes que
de áudio e ar condicionado. qualquer problema torne-se
perceptível. Dar atenção à luz
A lâmpada do sistema de carga da e procurar manutenção
bateria acende rapidamente quando Luz indicadora de
imediatamente quando ela acender
a ignição é ligada, mas o motor funcionamento incorreto pode evitar danos.
ainda não está funcionando, como (Verificar luz do motor)
uma verificação para mostrar que
a lâmpada está funcionando. A luz Essa luz compõe o sistema de Cuidado
desliga-se ao dar a partida no diagnóstico embarcado de controle
de emissões do veículo. Se essa Se o veículo for conduzido
motor. Se não acender, leve
luz estiver acesa com o motor continuamente com essa luz
o veículo para reparos na
ligado, uma anomalia foi detectada acesa, o sistema de controle de
concessionária.
e pode ser necessário realizar emissões pode não funcionar
Se a lâmpada permanece acesa ou manutenção no veículo. A luz deve como deveria, a economia de
se acende durante a condução, acender para mostrar que está combustível pode regredir e o
pode existir um problema com funcionando quando a ignição veículo pode não responder
o sistema de carga da bateria. estiver no modo de serviço. suavemente. DOUBT Isso
Verifique em uma concessionária. Consulte Posições de ignição poderia levar à necessidade de
Dirigir com esta luz acesa poderá 0 233. reparos caros e possivelmente
drenar a bateria.
não cobertos pela garantia do
veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

100 Comandos e controles


Caso esteja rebocando um trailer, detectar se o adaptador foi
Cuidado reduza a quantidade de carga esquecido instalado no veículo,
rebocada assim que possível. permitindo que o combustível
Modificações no motor, na evapore para a atmosfera.
transmissão, no escape, na Se a luz continuar a piscar, procure
um local seguro para estacionar. Pequenos percursos com
admissão ou no sistema de o adaptador removido podem
combustível e o uso de pneus Desligue o veículo e espere por
pelo menos 10 segundos e antes de desligar a luz.
reservas que não atendam às
especificações do pneu original dar a partida no motor novamente. . Baixa qualidade do combustível
Se a luz continuar piscando, siga as pode causar funcionamento
podem resultar no acionamento
orientações anteriores e consulte ineficiente do motor
desta luz. Isso poderia levar à
uma concessionária para realizar e comprometer a dirigibilidade,
necessidade de reparos custosos reparos assim que possível. efeitos que podem desaparecer
não cobertos pela garantia do quando o motor aquecer.
veículo. Além disso, poderia Quando a luz fica acesa
permanentemente : Uma anomalia Se isso ocorrer, mude a marca
dificultar a aprovação do veículo de combustível. Poderá ser
no teste de manutenção/inspeção foi detectada. Pode ser necessário
realizar diagnóstico e reparos. necessário pelo menos um
de emissões. Consulte tanque cheio com o combustível
Acessórios e modificações 0 279. Verifique o seguinte: apropriado para apagar a luz.
. Se o combustível tiver sido Consulte Combustível 0 274.
Se a luz estiver piscando : Uma adicionado ao veículo usando Se a luz permanecer acesa, contate
anomalia que poderia danificar o adaptador de funil para uma concessionária.
o sistema de controle de emissões combustível sem tampa,
e aumentar as emissões do veículo certifique-se de que ele tenha Inspeção de Emissões
foi detectada. Pode ser necessário sido removido. Consulte e Programas de Manutenção
realizar diagnóstico e reparos. "Abastecimento do tanque com Se o veículo requer um teste de
um recipiente de gasolina manutenção/inspeção de emissões,
Para ajudar a evitar danos, reduza
portátil" em Abastecimento do os equipamentos de teste
a velocidade do veículo e evite
tanque (Gasolina) 0 275.
acelerações bruscas
O sistema de diagnóstico pode
e desenvolvimento em aclives.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 101


provavelmente se conectarão ao . A luz não acende quando desempenho de frenagem normal,
conector de ligação de dados (DLC) a ignição está no Modo de os dois circuitos precisam estar
do veículo. serviço. funcionando.
. Sistemas críticos de controle de Se a luz de advertência acender, há
emissões não foram um problema com o sistema de
completamente diagnosticados. freio. Leve o veículo para inspeção
Se isso ocorrer, o veículo não do sistema de freio imediatamente.
estará pronto para a inspeção
e pode requerer diversos dias
de condução de rotina antes que
O DLC está em baixo do painel de o sistema esteja preparado para
instrumentos, no lado esquerdo do inspeção. Isso pode ocorrer se
volante. Dispositivos de conexão a bateria de 12 volts tiver sido
que não são usados para realizar substituída ou descarregada
um teste de manutenção/inspeção recentemente ou se o veículo Essa luz deve acender rapidamente
de emissões ou para reparar recebeu manutenção recente. quando for dada partida do motor.
o veículo podem afetar Contate a concessionária se Se a luz não acender, conserte-a
o funcionamento do veículo. o veículo não for aprovado ou não pois assim ela estará pronta para
Consulte Equipamento elétrico estiver pronto para o teste. alertar caso haja algum problema.
adicional 0 276. Consulte sua
concessionária se precisar de Se a luz permanecer acesa, há um
Luz de advertência do problema no sistema de freio.
assistência.
sistema de freio
O veículo poderá não passar na
inspeção se: O sistema de freio do veículo { Atenção
consiste em dois circuitos
. A luz está acesa com o motor Caso a lâmpada de advertência
hidráulicos. Caso um circuito não
em funcionamento. do sistema de freio esteja acesa,
esteja funcionando, o outro circuito
remanescente ainda pode funcionar é possível que o sistema de
para parar o veículo. Para
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

102 Comandos e controles


liberado ou durante a condução, Se essa luz permanecer acesa, leve
Atenção significa que há um problema com o veículo à concessionária o mais
(Continuação) o sistema do Freio de rápido possível. Consulte as
frenagem não esteja funcionando estacionamento elétrico ou com informações sobre o Freio de
adequadamente. Dirigir com outro sistema. Uma mensagem estacionamento elétrico, em Freio
a lâmpada de advertência do também poderá ser exibida no de estacionamento elétrico 0 247.
sistema de freio acesa pode Centro de Informações do Uma mensagem também poderá
ocasionar uma colisão. Caso Motorista (DIC). ser exibida no Centro de
a lâmpada continue acesa após Se a luz não ligar ou permanecer Informações do Motorista (DIC).
o veículo ser cuidadosamente piscando, consulte
conduzido ao acostamento a concessionária. Luz de advertência do
e estacionado, chame um Sistema Antitravamento
guincho para levar o veículo à Luz de freio elétrico de do Freio (ABS)
oficina. estacionamento de
serviço (Somente nível
Luz do freio de superior)
estacionamento elétrico

Para veículos com o Sistema de


freios antiblocantes (ABS), essa luz
acende rapidamente após o motor
ser ligado.
Essa luz deve acender brevemente
quando é dada partida no veículo. Se a luz não acender, conserte-a
Essa luz acende quando o freio de
Se ela não acender, conserte-a, pois assim ela estará pronta para
estacionamento é acionado. Se a
pois assim ela estará pronta para alertar caso haja algum problema.
luz continuar a piscar depois que
o freio de estacionamento for alertar caso haja algum problema.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 103


Se a luz do ABS acender Luz do modo reboque (Se Se equipado, a luz do Controle
e permanecer acesa durante automático de descida acenderá
a condução, pare o veículo
disponível) quando o sistema estiver pronto
o quanto antes e desligue a ignição. para o uso. Quando a luz piscar,
Dê partida no motor novamente o sistema está ativo.
para restaurar o sistema. Se a luz Consulte Controle de descida de
permanecer acesa durante declive (HDC) 0 252.
a condução em uma velocidade
acima de 20 km/h (13 mph), contate
a concessionária para obter reparo. Luz de Assistência à
Um aviso sonoro soará quando Para veículos com o recurso modo manutenção na
a lâmpada acender constante. Reboque/transporte, essa luz faixa (LKA)
Se a luz de advertência do sistema acende quando o modo Reboque/
de freio normal não estiver acesa, /transporte é ativado.
o veículo ainda possui freios, porém Consulte Modo Reboque/transporte
sem auxílio do sistema ABS. Se a (Se disponível) 0 244.
luz de advertência do sistema de
freio normal também estiver acesa, Luz de controle de
o veículo não tem auxílio do descida de declive
sistema ABS e existe um problema Esta luz fica verde quando
com os freios normais. Consulte o Assistente de permanência na
Luz de advertência do sistema de faixa (LKA) está disponível para
freio 0 101. auxiliar.
O LKA pode auxiliar girando
suavemente o volante caso
o veículo se aproxime de uma
marcação de faixa de rodagem

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

104 Comandos e controles


detectada sem que a seta tenha Indicador de pedestre à concessionária. Se o sistema
sido usada nessa direção. A luz do estiver funcionando normalmente,
LKA ficará âmbar.
frente a luz indicadora se apagará.
Essa luz é âmbar e pisca como um A luz de tração desativada acende
alerta de Aviso de mudança de quando o Sistema de controle de
faixa, para indicar que a marcação tração (TCS) é desativado no
de faixa de rodagem foi cruzada. Centro de informação do
Consulte Assistência à manutenção motorista (DIC).
na faixa (LKA) 0 271. Essa luz e a luz do StabiliTrak/ESC
Se equipado, esse indicador estará OFF acenderão quando
Indicador de veículo à âmbar quando um pedestre próximo o StabiliTrak/Controle eletrônico de
for detectado diretamente à frente estabilidade (ESC) for desligado.
frente
do veículo. Se o TCS for desativado,
Consulte Sistema de Frenagem de a velocidade da roda será limitada
pedestre na dianteira (FPB) 0 266. quando necessário, para proteger
o sistema de transmissão contra
Luz de tração desligada danos. Ajuste a condução de
acordo.
Consulte Controle de tração/
Se equipado, este indicador exibirá Controle eletrônico de estabilidade
uma luz verde quando um veículo 0 249.
for detectado à frente.
Consulte Sistema de alerta de
colisão dianteira (FCA) 0 262.
Essa luz acende brevemente ao dar
a partida no motor. Se não acender,
leve o veículo para reparos na

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 105


Indicador luminoso do Consulte Controle de tração/ para determinar qual recurso não
Controle eletrônico de estabilidade está mais funcionando e se
StabiliTrak APAGADO 0 249. o veículo necessita de reparos.
Se a luz estiver acesa e piscando,
Luz do sistema de o TCS e/ou o sistema StabiliTrak/
controle de tração (TCS)/ ESC operarão ativamente.
StabiliTrak Consulte Controle de tração/
Controle eletrônico de estabilidade
0 249.
Esta luz acende brevemente ao dar
a partida no veículo. Se não Luz de pressão dos
acender, leve o veículo para pneus
reparos na concessionária.
Essa luz acende quando o sistema
de StabiliTrak/Controle eletrônico de Esta luz se acende rapidamente
estabilidade (ESC) está desligado. quando é dada partida no motor.
Se o StabiliTrak/ESC estiver Se a luz não acender, leve o veículo
desativado, o Sistema de controle para reparos em sua
de tração (TCS) também estará concessionária. Se o sistema
desativado. estiver funcionando normalmente, Para veículos com o Sistema de
Se o sistema StabiliTrak/ESC e o a luz indicadora se apagará. monitoramento da pressão dos
TCS estiverem inativos, o sistema Se a luz está acesa e não pisca, pneus (TPMS), essa luz acende
não auxiliará no controle do veículo. o TCS e potencialmente o sistema rapidamente após ligar o motor. Ela
Ative os sistemas TCS e StabiliTrak/ StabiliTrak/ESC foram fornece informações sobre
ESC e a luz de advertência se desabilitados. Uma mensagem a pressão dos pneus e do TPMS.
apagará. pode ser exibida no Centro de
Informação do Motorista (DIC).
Verifique as mensagens no DIC

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

106 Comandos e controles


Quando a luz fica acesa Luz de pressão de óleo
Indica que um ou mais pneus estão do motor
significativamente murchos.
Uma mensagem de pressão dos Cuidado
pneus do Centro de Informações do
Motorista (DIC) também poderá ser A falta de manutenção adequada
do óleo do motor pode danificar Essa luz deve acender rapidamente
exibida. Pare o mais rápido possível
durante a partida do motor. Se a luz
e encha os pneus com o valor de o motor. Conduzir com o óleo do
não acender, leve o veículo para
pressão exibido na etiqueta de motor baixo também pode
reparos em sua concessionária.
Informações do Pneu e de Carga. danificar o motor. Os reparos não
Consulte Pressão do pneu 0 319. seriam cobertos pela garantia do Se a luz acender e permanecer
veículo. Verifique o nível de óleo acesa, significa que o óleo não está
Quando a luz pisca primeiro fluindo através do motor
e depois fica acesa o mais rápido possível. Caso
necessário adicione óleo, mas se corretamente. O veículo pode ter
Se a luz pisca por o nível estiver dentro da faixa de pouco óleo e pode haver outros
aproximadamente um minuto problemas no sistema. Consulte sua
funcionamento e a pressão do
e depois permanece acesa, pode concessionária.
óleo continuar baixa, leve
existir um problema com o TPMS.
o veículo para reparos. Sempre
Se o problema não for corrigido, Luz de advertência de
siga a programação de
a luz se acenderá em todos os nível de combustível
ciclos de ignição. Consulte manutenção para troca de óleo
Operação do monitor de pressão do do motor. baixo
pneu 0 321.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 107


Esta luz está perto do medidor de Se a luz permanecer acesa e o Esta luz acende quando o sistema
combustível e acende brevemente motor não ligar, pode haver um IntelliBeam é ativado, se equipado.
quando a ignição é ligada como problema com o sistema antifurto. Consulte Controles de luzes
uma verificação para mostrar que Consulte Funcionamento do externas 0 125.
está funcionando. imobilizador 0 29.
Ela também acende quando Luz do farol para neblina
o tanque tem pouco combustível. Luz de farol alto ligado dianteiro
A luz apaga quando combustível for
adicionado. Se ela não apagar, leve
o veículo para manutenção.

Luz de segurança

Esta luz se acende quando os faróis A luz indicadora do farol de neblina


altos estão sendo usados. Consulte acende quando as respectivas
Interruptor de luz alta/baixa do farol lanternas estão em uso.
dianteiro 0 127.
A luz apaga quando as luzes de
Luz do IntelliBeam neblina são desligadas. Consulte
A luz de segurança deve acender Faróis para neblina 0 130 para
brevemente quando é dada partida obter mais informações.
no motor. Se a luz não acender,
leve o veículo para reparos em sua
concessionária. Se o sistema
estiver funcionando normalmente,
a luz indicadora se apagará.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

108 Comandos e controles


Luz indicadora da Luz do piloto automático Visores de
lanterna de neblina informações
Centro de informações
do motorista (Driver
Information Center - DIC)
Para veículos com controle de Menu Painel de instrumentos
Esta luz se acende quando os faróis velocidade de cruzeiro, a luz Há uma área de visor interativo no
de neblina traseiros estão sendo indicadora do controle de centro do painel de instrumentos.
usados. velocidade de cruzeiro está branca
quando o controle estiver ativado
Consulte Faróis para neblina 0 130. e pronto e fica verde quando
o controle de velocidade de cruzeiro
Avisos de luzes ligadas está configurado e ativo.
A luz se apaga quando o controle
de velocidade de cruzeiro está
desligado. Consulte Piloto
automático 0 253.

Para veículos com lâmpadas na luz


de aviso, ela acende quando as
luzes estão em uso. Use o comando no lado direito do
volante para abrir e rolar pelos
diferentes itens e exibições.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 109


Pressione o ou p para mudar Home (Residência) combustível no tanque.
entre os aplicativos do painel. A autonomia não pode ser
As informações exibidas aqui
redefinida.
Pressione w ou x para percorrer podem ser personalizadas no menu
a lista de recursos disponíveis Opções. Áudio
dentro de cada aplicativo. Pressione Velocímetro : Exibe a velocidade
V para selecionar. Nem todos os Pressione w ou x para percorrer
atual do veículo em quilômetros as opções, procurar música,
aplicativos estarão disponíveis em por hora (km/h) ou milhas
todos os veículos. Alguns poderão selecionar entre os favoritos ou
por hora (mph). alterar a fonte do rádio. Na vista
estar temporariamente restritos
quando o veículo estiver desligado Sinal de velocidade : Mostra principal, role para alterar a estação
ou em ACC/ACCESSORY. informações da sinalização, ou para ir para a próxima faixa ou
fornecidas por um banco de dados a faixa anterior.
. Página inicial rodoviários na navegação a bordo,
. Aplicativo Informações É nele se equipado. Sistema de navegação
que as telas selecionadas do Horário : Exibe a hora atual. No menu Navegação, se não
Centro de informação do houver rota ativa, pressione V para
motorista (DIC) podem ser Segurança ativa : Se equipado,
exibe informações sobre acessar Recentes ou Favoritos.
visualizadas. Consulte “Centro Se houver uma rota ativa, pressione
de Informação do Motorista o Assistente de Permanência na
Faixa (LKA) e o Alerta de Colisão o botão giratório pra cancelar ou
(DIC) (Uplevel)” no Índice. retomar a orientação de rota,
na Dianteira (FCA).
. Áudio silenciar ou ativar a orientação com
Autonomia : Exibe a distância voz, ou acessar Recentes ou
. Sistema de navegação aproximada que o veículo pode Favoritos.
. Telefone percorrer sem reabastecer.
A estimativa da autonomia se Telefone
. Options (Opções)
baseia no consumo médio de No menu Telefone, se não houver
combustível do veículo, no histórico uma chamada ativa, veja chamadas
recente de condução e na recentes, percorra os contatos,
quantidade remanescente de selecione dentre os favoritos ou

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

110 Comandos e controles


mude a fonte do telefone. Uma marca de selecionado será Opções da Página de
Se houver uma chamada ativa, exibida ao lado do item informações do DIC
silencie o telefone ou alterne para selecionado.
a operação de telefone. As exibições do DIC são mostradas
Opções da página inicial : no centro do painel de
Options (Opções) Selecione os elementos disponíveis instrumentos, no aplicativo
a exibir. Nem todos os elementos Informações. Consulte o “Menu
Pressione w ou x para rolar pelos estarão disponíveis em todos os Painel de instrumentos”,
itens do menu Opções. Pressione veículos: Velocímetro, Segurança anteriormente nesta seção. As telas
V para selecionar o item. Pressione ativa, Sinal de velocidade, Horário mostram o status de vários
o para sair do item. e Intervalo de combustível. sistemas do veículo.
Tração e estabilidade : Para ativar Aviso de velocidade : Permite que
ou desativar o Sistema de controle o motorista defina uma velocidade
de tração (TCS), selecione Tração. que não deseja exceder. Para
Para ligar ou desligar o StabiliTrak/ ajustar o Aviso de velocidade,
Controle eletrônico de estabilidade pressione V quando a advertência
(ESC), selecione Estabilidade.
Consulte Controle de tração/ de velocidade é exibida. Use w ou
Controle eletrônico de estabilidade x para ajustar o valor. Pressione V
0 249. para ajustar a velocidade. Quando
a velocidade estiver ajustada, esta
Unidades : Escolha unidades dos função poderá ser desligada
EUA ou métricas. Uma marca de pressionando o botão giratório ao
selecionado será exibida ao lado do visualizar esta página. Se o limite
item selecionado. de velocidade selecionado for
Opções da Página de excedido, uma advertência será
exibida com uma campainha.
w ou x : Pressione para mover
informações : Selecione os itens para cima ou para baixo em uma
a serem exibidos no aplicativo Info. informações do software : Exibe lista.
a fonte aberta de informações do
software.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 111


o ou p : Pressione para navegar selecionado, uma marca de combustível que o veículo tem no
entre as áreas da tela interativa do verificação será exibida ao momento e muda frequentemente, à
painel de instrumentos. lado dele. medida que as condições de
condução mudam.
V : Pressione para abrir um menu Páginas de informação do DIC
ou selecionar um item de menu. Se equipado, mostra a velocidade
Veja a seguir a lista de todos os média desde a última redefinição.
Mantenha pressionado para mostradores das Páginas de
restaurar os valores em algumas Esse número reflete somente
informações possíveis do DIC. a velocidade média que o veículo
telas. Algumas podem não estar tem e muda à medida que as
As páginas de informações no DIC disponíveis para o seu veículo em condições de condução mudam.
podem ser ativadas ou desativadas particular. Alguns itens podem não
no menu Opções. estar ativos por padrão, mas podem Pressione V enquanto esse visor
ser ativados através do aplicativo estiver ativo para mostrar uma
1. Pressione o ou p para rolar Opções. Consulte “Opções da janela de confirmação para redefinir
até o aplicativo Opções. Página de informações do DIC”, todos os valores para zero. Use o
anteriormente nesta seção.
2. Pressione w ou x para rolar ou p para selecionar sim ou não
até Opções da página de Velocidade : Mostra a velocidade
do veículo. e pressione V.
informações e pressione V.
Percurso 1 ou Percurso 2 : Mostra Informações de combustível ou
3. Pressione w ou x para a distância atual percorrida desde intervalo de combustível : Mostra
navegar pela lista de que o odômetro parcial foi a distância aproximada que
mostradores digitais de redefinido. o veículo pode percorrer sem
informações possíveis. precisar ser reabastecido. BAIXO
Se equipado, mostra a média será exibido quando o veículo
4. Pressione V quando um item aproximada (km/L). Esse valor é estiver com pouco combustível.
estiver realçado para marcar calculado com base na economia A estimativa da autonomia se
ou desmarcar esse item. de combustível registrada desde baseia no consumo médio de
Quando um item for a última vez que esse item de menu combustível do veículo, no histórico
foi redefinido. Esse número reflete recente de condução e na
somente a economia média de quantidade remanescente de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

112 Comandos e controles


combustível no tanque. Ela não poderá ser reiniciada com pressionando V enquanto essa tela
Se equipado, também pode mostrar precisão até a próxima troca de está ativa para exibir uma janela de
a economia instantânea de óleo. Para redefinir o sistema de confirmação para selecionar sim ou
combustível. vida útil do óleo do motor, pressione
não e pressione V.
Vida útil do óleo : Mostra uma V enquanto essa tela estiver ativa
estimativa da vida útil restante do para exibir uma janela de Economia de combustível : A
óleo. Se for exibido REMAINING confirmação. Use o ou p para parte central exibe a economia de
OIL LIFE 99% (Vida útil do óleo selecionar sim ou não e pressione combustível instantânea
remanescente 99%), isso significa V. Consulte Sistema de vida útil do aproximada como um número e um
que há 99% da vida útil do óleo. óleo do motor 0 289. gráfico de barras. Acima, é exibido
um gráfico de barras com
Quando a vida útil remanescente do Pressão dos pneus : Mostra as a economia média de combustível
óleo for baixa, aparecerá na tela pressões aproximadas de todos os corrente relativa à distância
a mensagem CHANGE ENGINE pneus. A pressão dos pneus é percorrida mais recente
OIL SOON (Troque o óleo do motor exibida em quilopascal (kPa). Se a selecionada. Abaixo do gráfico de
em breve). O óleo deverá ser pressão estiver baixa, o valor para barras, é exibida a melhor economia
trocado o mais rápido possível. aquele pneu será mostrado em média de combustível alcançada
Consulte Óleo do motor 0 286. âmbar. Consulte Sistema de para a distância selecionada.
Além do sistema de vida útil do óleo monitoramento da pressão do pneu A distância selecionada é exibida
do motor, que monitora a vida útil 0 320 ou Sistema de monitoramento na parte superior da página como
do óleo, recomendamos da pressão do pneu (ANATEL) ...“últimos xxx km”.
manutenções adicionais. Consulte 0 321 e Operação do monitor de
Agendamento de manutenção pressão do pneu 0 321. Pressione V para selecionar
0 357. Velocidade média : Exibe a distância ou redefinir o melhor
A tela de vida útil do óleo deve ser a velocidade média do veículo em valor. Use w e x para selecionar
reiniciada após cada troca de óleo. quilômetros por hora (km/h). Esta a distância e pressione V.
Ela não se reinicializará sozinha. média é baseada nas diversas Pressione w e x para selecionar
Não reinicie a tela de vida útil do velocidades do veículo registradas
“Redefinir melhor resultado”.
óleo em qualquer momento que não desde o último reinício do valor.
seja logo após uma troca de óleo. Redefina a velocidade médioa Pressione V para redefinir a melhor

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 113


economia média de combustível. 5 km de condução. Durante Pressione V enquanto essa tela
Após a redefinição, o melhor valor a condução, as barras mudarão está ativa para ligar ou desligar
exibirá “–” até que a distância para sempre refletir a distância mais o sinal de Limite de velocidade.
selecionada seja percorrida. recente no lado direito. Pressione V
Tensão da bateria : Exibe a tensão
A tela fornece informações sobre para abrir o menu enquanto essa atual da bateria, se equipado.
como o comportamento de tela está ativa para limpar o gráfico. Mudanças na tensão da bateria são
condução atual afeta a média Selecione sim não e pressione V. normais durante a condução.
corrente e como a condução Consulte Luz indicadora do sistema
recente se compara à melhor Cronômetro : Esta tela pode ser
usada como cronômetro. Para de carga 0 99. Se houver um
condução obtida para a distância problema com o sistema de carga
selecionada. iniciar o cronômetro, pressione V
da bateria, o DIC exibirá uma
para abrir o menu enquanto essa mensagem.
Distância do veículo à frente : Se
equipado, o tempo atual do seu tela estiver ativa. Use w e x para
Temperatura do líquido de
veículo em relação ao veículo à selecionar Iniciar ou Redefinir
arrefecimento : Exibe
frente é exibido como um valor de o cronômetro. Pressione V. Para a temperatura do líquido de
tempo nessa página. parar o cronômetro, pressione V arrefecimento.
Assistência ao condutor : Se enquanto essa tela estiver ativa. Pressão do Óleo : A pressão do
equipado, exibe informações sobre O visor mostrará a quantidade de óleo é exibida em quilopascal (kPa).
o Assistente de Permanência na tempo decorrido desde que A pressão do óleo pode variar com
Faixa (LKA), o Aviso de mudança o cronômetro foi reiniciado pela a rotação do motor, temperatura
de faixa (LDW) e o Alerta de colisão última vez. externa e viscosidade do óleo. Em
à frente (FCA). Limite de velocidade : Mostra alguns modelos, a bomba de óleo
Tendência econômica : Mostra informações da sinalização, vai variar a pressão do óleo do
o histórico da Economia média de fornecidas por um banco de dados motor de acordo com a necessidade
combustível dos últimos 50 km. rodoviários na navegação a bordo, do motor. A pressão do óleo do
Cada barra representa cerca de se equipado. motor pode mudar rapidamente com
a variação de carga e velocidade do
motor. Isto é normal. Se a luz de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

114 Comandos e controles


advertência da pressão do óleo ou Mensagens do Siga as instruções dadas nas
uma mensagem do DIC indicar que mensagens. O sistema exibe
a pressão do óleo está fora da faixa veículo mensagens relacionadas aos
de operação normal, verifique seguintes tópicos:
As mensagens exibidas no DIC
o óleo do veículo o quanto antes. . Mensagens de manutenção
indicam o status do veículo ou
alguma ação que pode ser . Níveis dos fluidos
necessária para corrigir uma
condição. Poderão ser exibidas . Segurança do veículo
diversas mensagens uma após . Freios
a outra.
. Direção
As mensagens que não requerem
medida imediata podem ser . Sistemas de controle de tração
confirmadas e apagadas . Sistemas de auxílio ao motorista
pressionando V. As mensagens . Controle de velocidade de
que requerem ação imediata não cruzeiro
podem ser apagadas até que
a medida seja tomada.
. Iluminação e substituição de
lâmpadas
Todas as mensagens devem ser
consideradas sérias, apagá-las não
. Sistemas do limpador/lavador do
corrigirá o problema. para-brisa
Se a mensagem SERVICE
. Portas e vidros
(REPARO) for exibida, consulte sua . Cintos de segurança
concessionária. . Sistemas de airbag
. Motor e transmissão
. Pressão dos pneus
. Bateria

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 115


Mensagens de potência Mensagens de velocidade Personalização do
do motor do veículo veículo
ENGINE POWER IS REDUCED SPEED LIMITED TO XXX KM/H Use os controles do sistema de
(POTÊNCIA DO MOTOR (MPH) (VELOCIDADE áudio para acessar os menus de
REDUZIDA) LIMITADA A XXX KM/H (MPH)) personalização dos recursos do
Esta mensagem é exibida quando Esta mensagem mostra que veículo.
a potência de propulsão do veículo a velocidade do veículo foi limitada Os itens a seguir são recursos de
é reduzida. Uma redução na à velocidade exibida. A velocidade personalização possíveis.
potência de propulsão pode afetar limitada é uma proteção para vários Dependendo da versão e/ou do
a capacidade do veículo acelerar. sistemas de propulsão e do veículo, mercado do veículo, alguns poderão
Se esta mensagem for exibida, mas tais como lubrificação, térmico, de não estar disponíveis.
não houver redução percebida no suspensão, Motorista adolescente,
Controles do sistema de áudio do
desempenho, continue até seu se equipado, ou pneus.
sistema de conforto
destino. O desempenho poderá ser
e conveniência
reduzido na próxima vez que
o veículo for dirigido. O veículo Para acessar o menu de
poderá ser conduzido enquanto personalização:
essa mensagem estiver ativa, 1. Toque em AJUSTES, na
porém, a aceleração e a velocidade Página inicial da tela do
máximas poderão ser reduzidas. conforto e conveniência.
Sempre que esta mensagem
permanece ativa ou aparecer 2. Toque no recurso desejado
repetidamente, o veículo deverá ser para exibir uma lista de opções
levado para sua concessionária disponíveis.
para reparos assim que possível. 3. Toque na opção desejada.
4. Toque em [ Voltar para
retornar ao menu anterior.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

116 Comandos e controles


Menus de personalização . WI-FI (Se disponível) Modo de bloqueio
Veja abaixo uma lista de itens de Cada menu é detalhado nas Isto travará o sistema de conforto
menu que podem estar disponíveis: informações a seguir. e conveniência e os controles do
. Hora e data volante. Ele também poderá limitar
Hora e data o acesso aos compartimentos de
. Lembrete assento traseiro Para ajustar data e hora carga do veículo, se equipado.
. Idioma (Language) manualmente. Para ativar o modo manobrista:
. Modo de bloqueio Lembrete assento traseiro 1. Insira o código de quatro
. Motorista adolescente (Se Permite habilitar um aviso sonoro dígitos no teclado.
disponível) e uma mensagem quando a porta 2. Selecione Confirmar para ir
. Rádio traseira é aberta antes ou durante para a tela de confirmação.
o funcionamento do veículo.
. Veículo 3. Reinsira o código de quatro
Selecione Desligado ou Ligado. dígitos.
. Bluetooth
Idioma (Language) Selecione Bloquear ou Desbloquear
. Apple CarPlay para bloquear ou desbloquear
Selecione idioma e selecione
. Android Auto o sistema. Toque em Voltar para
a partir dos idiomas disponíveis.
voltar para o menu anterior.
. USB Auto Launch (Execução O idioma selecionado será exibido
automática de USB) (Se no sistema e o reconhecimento de Motorista adolescente (Se
disponível) voz acompanhará o idioma disponível)
. Voz selecionado. Se disponível, consulte “Motorista
. Tela adolescente” em “Configurações”,
no manual do conforto
. Câmera de marcha ré
e conveniência.
. Restaurar ajustes de fábrica
. Informação software

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 117


Rádio Selecione o número desejado ou Volume máximo inicial
selecione Auto e o sistema de Esse recurso define o voluma inicial
Toque nesta opção e o seguinte
conforto e conveniência ajustará máximo. Se o veículo for ligado e o
poderá ser exibido:
automaticamente o número de volume estiver maior do que este
. Administrar favoritos favoritos mostrados. nível, ele será ajustado para este
. Número de favoritos exibidos Sinal acústico de resposta nível.
. Sinal acústico de resposta Isto permite que o Sinal acústico de Para ajustar o volume máximo
. Rolagem de texto (Se resposta seja ligado ou desligado. inicial, toque em + ou - para
disponível) aumentar ou diminuir.
Selecione Desligado ou Ligado.
. Configurações de tom (Se Rolagem de texto (Se disponível)
Veículo
disponível) Selecione e os itens a seguir podem
Se disponível, selecione para
. Adaptação automática volume visualizar a rolagem de texto ser exibidos:
. Volume máximo inicial na tela. . Qualidade e temperatura do ar
Administrar favoritos Selecione Desligado ou Ligado. . Sistema detecção de colisão
Isto permite que os favoritos sejam Ajustes do som (Se disponível) . Conforto e conveniência
editados. Consulte "Gerenciar Selecione para ajustar o tom do . Iluminação
favoritos" em "Configurações" em rádio. Consulte "Configurações de
"Rádio" no manual do sistema de
. Trava elétrica de portas
om" em "Rádio AM-FM" no manual
conforto e conveniência. no sistema de conforto . Travam., destravam., partida
e conveniência. remota
Número de favoritos exibidos
Toque para definir o número de Adaptação automática volume Qualidade e temperatura do ar
favoritos a exibir. Este recurso ajusta o volume com Selecione e os itens a seguir podem
base na velocidade do veículo. ser exibidos:
Selecione Desligado, Baixo, Médio . Modo automático do ventilador
baixo, Médio, Médio alto ou Alto. . Anti-embaçamento autom.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

118 Comandos e controles


. Aquecimen. automático vidro Sistema detecção de colisão desativa todas as funções FCA
traseiro e FAB. Com a configuração Alerta
Selecione o menu Sistema
e freio, FCA e FAB ficam ambos
Modo automático do ventilador detecção de colisão, e os itens
disponíveis. A configuração Alerta
a seguir poderão ser exibidos,
Esta função ajustará o modo desativa a função FAB. Consulte
se equipado:
automático do ventilador. Frenagem automática dianteira
. Tipo de alerta (FAB) 0 264.
Selecione Baixo, Médio ou Alto.
. Alertas de colisão à frente Selecione Desligado, Alerta ou
Anti-embaçamento autom. Alerta e freio.
. Assistente de estacionamento
Quando ativado, (Se disponível)
o desembaçamento dianteiro Assistente de estacionamento (Se
reagirá automaticamente às . Alerta trânsito cruzando atrás disponível)
condições de temperatura . Alerta de mudança de faixa Se disponível, possibilita que
e umidade que possam ocasionar o recurso seja ativado ou
embaçamento. Tipo de alerta desativado. Consulte Sistemas de
Selecione Desligado ou Ligado. Esse recurso definirá o tipo de auxílio a estacionamento ou ré
alerta recebido dos sistemas de 0 257.
Aquecimen. automático vidro auxílio ao motorista para ajudar Selecione Desligado ou Ligado.
traseiro a evitar colisões com Bipes ou
Se equipado, possibilita que pulsos de vibração do Assento de Alerta trânsito cruzando atrás
o Aquecimen. automático vidro alerta de segurança. Isso permite ligar ou desligar
traseiro seja ativado ou desativado. Selecione Sinais acústicos ou o recurso. Consulte Sistemas de
Este recurso ligará Vibração no banco. auxílio a estacionamento ou ré
automaticamente o desembaçador 0 257.
do vidro traseiro quando estiver frio Alertas de colisão à frente
Selecione Desligado ou Ligado.
do lado de fora. Este recurso ativará ou desativará
Selecione Desligado ou Ligado. o Alarme colisão frontal (FCA)
e a Frenagem automática dianteira
(FAB). A configuração Desligado

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 119


Alerta de mudança de faixa desligada para ligada ou ACC/ Selecione Desligado, Ligado - abrir
Isso permite ligar ou desligar ACCESSORY (Acessório). Consulte e fechar ou Ligado - apenas abrir.
o recurso. Consulte Alerta de Bancos com memória 0 44.
Sensor de chuva
mudança de pista (LCA) 0 269. Selecione Desligado ou Ligado.
Ative ou desative o recurso
Selecione Desligado ou Ligado. Opções saída fácil
Limpador vidro tras. com
Conforto e conveniência Esta função recupera marcha ré
automaticamente a posição do
Selecione e os itens a seguir podem Quando ativado e com o limpador
ser exibidos: botão B (Saída), armazenada do para-brisa ligado, o limpador
anteriormente, ao sair do veículo. traseiro será automaticamente
. Reajuste automático Consulte Bancos com memória
valores grav. ligado quando o veículo for
0 44. colocado em R (Ré).
. Opções saída fácil Selecione Desligado ou Ligado. Selecione Desligado ou Ligado.
. Volume alerta sonoro
Volume alerta sonoro Partida assistida em montanha
. Cont. rem. da t. do p. malas
Isso permite a seleção do nível de Permite alterar a duração do
. Sensor de chuva volume do aviso sonoro. Sistema auxiliar de partida em
. Limpador vidro tras. com Toque em + ou − para ajustar aclive.
marcha ré o volume. Selecione Espera estendida ou
. Partida assistida em montanha Cont. rem. da t. do p. malas Espera padrão.
Reajuste automático valores grav. A tampa do porta-malas pode ser Iluminação
Esta função recupera operada por meio de um movimento Selecione e os itens a seguir podem
automaticamente as posições do de pontapé sob o para-choque ser exibidos:
botão 1 ou do botão 2 do motorista traseiro, entre o tubo de escape
esquerdo e a placa do veículo. . Localizar veículo pela
atual, armazenadas anteriormente, iluminação
quando a ignição é alterada de Consulte Tampa do porta-malas
0 22. . Iluminação de saída

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

120 Comandos e controles


Localizar veículo pela iluminação for tirado de P (Park - Sinal luzes após trava CR
Esta função piscará as luzes Estacionamento). Todas as portas Quando ligado, as luzes externas
externas e permite que algumas destravarão quando o veículo for piscarão quando o veículo for
luzes externas e a maioria das colocado em P (Park) destravado com o transmissor RKE.
luzes internas sejam ligadas (Estacionamento).
Selecione Desligado ou Alerta
brevemente quando K for Selecione Desligado ou Ligado. luminoso.
pressionado no transmissor do Travam., destravam., partida
controle de entrada remota (RKE) Aviso travamento com CR
remota
para localizar o veículo. Isso permite a seleção do tipo de
Selecione e os itens a seguir podem retorno fornecido ao travar o veículo
Selecione Desligado ou Ligado.
ser exibidos: com o transmissor RKE.
Iluminação de saída . Sinal luzes após trava CR Selecione Desligado, Luzes
Isso permite selecionar o tempo que . Aviso travamento com CR e buzina, Apenas luzes ou Apenas
as luzes externas permanecerão buzina.
ligadas quando sair do veículo . Destravamento remoto das
e estiver escuro na parte externa. portas Destravamento remoto das portas
Selecione Desligado, 30 segundos, . Acionamento remoto dos vidros Isso permite a seleção de quais
60 segundos ou 120 segundos. (se equipado) portas destravarão quando
. Travamento remoto das portas pressionar K no transmissor RKE.
Trava elétrica de portas
. Acionamento remoto dos vidros Selecione Todas as portas ou Porta
Selecione e os itens a seguir podem do motorista.
ser exibidos: . Destravamento passivo de
. Travamento automático portas portas Travamento remoto das portas
. Travamento passivo de portas Isso permite que portas sejam
Travamento automático portas novamente travadas ao destravar
. Aviso de chave deixada no
Quando esta função estiver ligada, o veículo com o transmissor RKE
veículo
todas as portas travarão e nenhuma porta é aberta.
automaticamente quando o veículo Selecione Ligado ou Desligado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 121


Acionamento remoto dos vidros Aviso de chave deixada no veículo Informações do dispositivo (Se
(se equipado) Esse recurso faz soar um alerta disponível)
Isso permite que os vidros se quando o transmissor de RKE é Consulte informações sobre o nome
movam remotamente. deixado no veículo. Este menu do dispositivo, endereço
Selecione Ligado ou Desligado. também ativa o Aviso de controle e código PIN.
remoto fora do veículo.
Destravamento passivo de portas Emparelhar novo dispositivo
Selecione Desligado ou Ligado.
Isto permite a seleção de quais Selecione para parear um novo
portas destravarão ao usar o botão Bluetooth dispositivo. Consulte "Pareamento"
na porta do motorista para destravar nos "Comandos do sistema de
Selecione e os itens a seguir podem conforto e conveniência" em
o veículo. ser exibidos:
"Bluetooth" no manual do sistema
Selecione Todas as portas ou Porta . Informações do dispositivo (Se de conforto e conveniência.
do motorista. disponível)
Gerenciamento de dispositivos
Travamento passivo de portas . Emparelhar novo dispositivo
Selecione para conectar a um
Isto permite ativar ou desativar . Gerenciamento de dispositivos celular diferente, desconectar ou
o travamento passivo e seleciona . Alterar a senha de pareamento excluir um celular.
o feedback. Consulte Operação do (Se disponível)
sistema de entrada por controle Alterar a senha de pareamento (Se
remoto 0 11. . Toques disponível)
Selecione Desligado, Alerta sonoro . Ordem de classificação (Se Selecione para alterar o PIN de um
travamento passivo ou Ligado. disponível) dispositivo.
. Números da caixa postal Toques
. Avisos de mensagem SMS Toque para alterar o toque de um
telefone específico. O telefone não
precisa estar conectado para que
o toque seja alterado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

122 Comandos e controles


Ordem de classificação (Se . Administr. dispositivos Apple Selecione Desligado ou Ligado.
disponível) CarPlay
Administrar dispositivos
Selecione para alterar a ordem da Apple CarPlay Android Auto
lista de contatos.
Esta função permite que os Selecione para gerenciar os
Selecione Nome/sobrenome ou dispositivos Apple sejam dispositivos Android. O Android
Sobrenome/nome. conectados ao sistema de conforto Auto deve estar ligado para esta
Números da caixa postal e conveniência por uma porta USB. função ser acessada.

Esta função exibe o número do Selecione Desligado ou Ligado. USB Auto Launch (Execução
correio de voz para todos os Administr. dispositivos Apple automática de USB) (Se
telefones conectados. Para alterar CarPlay disponível)
o número da caixa postal, toque no Se disponível, permite que os
símbolo de edição. Digite o número Selecione para gerenciar os
dispositivos Apple. O Apple CarPlay dispositivos Android e Apple
novo e, depois, toque em Salv..
deve estar ligado para esta função CarPlay se conectem
Avisos de mensagem SMS ser acessada. automaticamente quando estiverem
ligados na porta USB.
Este recurso permite receber Android Auto
mensagens de texto. Consulte Selecione Desligado ou Ligado.
“Mensagens de texto” em Selecione e os itens a seguir podem
“Telefone”, no manual do conforto ser exibidos: Voz
e conveniência. . Android Auto Selecione e os itens a seguir podem
Selecione Desligado ou Ligado. ser exibidos:
. Administrar dispositivos
Android Auto . Sensibilidade reconhecimento
Apple CarPlay de voz
Selecione e os itens a seguir podem Android Auto
. Extensão do alerta
ser exibidos: Esta função permite que os
dispositivos Android sejam . Velocidade resposta em áudio
. Apple CarPlay
conectados ao sistema de conforto . Exibir "O que posso dizer?"
e conveniência por uma porta USB.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Comandos e controles 123


Sensibilidade reconhecimento . Calibrar toque na tela . Ícones assistente
de voz . Desligar tela estacionamento
Este recurso permite ajustar Linhas de guia
a sensibilidade do sistema de Modo dia/noite (Se disponível)
reconhecimento de voz. Se disponível, selecione para Selecione para Ligar ou Desligar.
alterar a tela do conforto Consulte Sistemas de auxílio
Selecione Maior sensibilidade ou a estacionamento ou ré 0 257.
Menor sensibilidade. e conveniência para condução
durante o dia ou a noite. Ícones assistente estacionamento
Extensão do alerta Selecione Automático, Dia ou Noite. Selecione para Ligar ou Desligar.
Esta função ajusta o comprimento Consulte Sistemas de auxílio
do aviso de voz. Calibrar toque na tela
a estacionamento ou ré 0 257.
Selecione Curto ou Longo. Selecione para calibrar a tela
sensível ao toque, e depois siga os Restaurar ajustes de fábrica
Velocidade resposta em áudio comandos. Selecione e os itens a seguir podem
Esta função ajusta a velocidade da Desligar tela ser exibidos:
resposta em áudio. . Restaurar ajustes do veículo
Selecione para desligar o visor.
Selecione Lento, Médio ou Rápido. Toque em qualquer parte da área . Apagar todos dados privados
da tela do conforto e conveniência
Exibir "O que posso dizer?" . Restaurar ajustes do rádio
ou pressione algum dos controles
Este recurso fornece dicas de na pilha central do rádio para ativar Restaurar ajustes do veículo
comandos de voz. a tela.
Isto permite a seleção de
Selecione Desligado ou Ligado. Câmera de marcha ré restauração das configurações do
Tela veículo.
Selecione e os itens a seguir podem
Selecione e os itens a seguir podem ser exibidos: Selecione Restaurar ou Cancelar.
ser exibidos: . Linhas de guia
. Modo dia/noite (Se disponível)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

124 Comandos e controles


Apagar todos dados privados Administrar redes WI-FI
Isto permite a seleção para limpar Se disponível, selecione para
todas as informações privadas do gerenciar as redes Wi-Fi. O Wi-Fi
veículo. deve estar ativado para que essa
Selecione Apagar ou Cancelar. função possa ser acessada.

Restaurar ajustes do rádio


Isto permite a seleção para
restaurar as configurações do rádio.
Selecione Restaurar ou Cancelar.
Informação software
Toque para exibir a versão do
software do Sistema de conforto
e conveniência.
WI-FI (Se disponível)
Selecione e os itens a seguir podem
ser exibidos:
. WI-FI
. Administrar redes WI-FI
WI-FI
Se disponível, este recurso permite
desativar ou ativar as redes Wi-Fi.
Selecione Desligado ou Ligado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 125
Gerenciamento da carga da
Iluminação bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação externa
Proteção de energia da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Controles de luzes
Iluminação externa Economizador de bateria da externas
Controles de luzes iluminação externa . . . . . . . . . . 135
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Interruptor de luz alta/baixa do
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 127
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 128
Luzes de funcionamento
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema de faróis dianteiros
automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Controle de nivelamento de
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . 130
Sinais de seta e de mudança
de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Nível acima
Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 130
Iluminação interna
Controle de iluminação do
painel de instrumentos . . . . . . 132
Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . 132
Luzes de teto . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 133
Recursos de iluminação
Iluminação de entrada . . . . . . . . 134
Iluminação de saída . . . . . . . . . . 134

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

126 Iluminação
; : Liga as luzes de presença, Ativação e habilitação do
incluindo todas as luzes, exceto os IntelliBeam
faróis.
5 : Acende os faróis junto com as
luzes de presença e as luzes do
painel de instrumentos.
Sistema IntelliBeam
Se equipado, este sistema acende
e apaga os faróis altos de acordo
com as condições do trânsito
circundante. Para ativar o sistema IntelliBeam,
Nível básico
O sistema acende os faróis altos pressione b na alavanca da seta
O controle das luzes externas está quando está suficientemente escuro
localizado no painel de quando estiver escuro do lado de
e não há outros veículos presentes. fora e o controle das luzes externas
instrumentos, no lado esquerdo da
coluna de direção. estiver em AUTO ou em 5. A luz
Existem quatro posições. azul indicadora de farol alto aceso é
exibida no painel de instrumentos
O : apaga as luzes externas quando os faróis altos estão
e desativa o modo AUTO. Mova acesos.
para a posição O novamente para
Condução com o IntelliBeam
reativar o modo AUTO.
Esta luz acende no painel de O sistema só ativa os faróis altos
AUTOMÁTICA : acende e apaga as instrumentos quando o sistema durante condução acima de
luzes externas automaticamente, IntelliBeam é ativado. 40 km/h.
dependendo da iluminação do lado
de fora. Há um sensor, próximo à parte
central superior do para-brisa, que
controla automaticamente

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 127
o sistema. Mantenha essa área do acenderá para indicar que . O para-brisa do veículo está
para-brisa livre de detritos para que o sistema IntelliBeam foi sujo, rachado ou obstruído por
o sistema apresente o melhor reativado. algo que bloqueie o alcance do
desempenho possível. . O sistema IntelliBeam será sensor de iluminação.
Sob o controle automático, os faróis desativado se os faróis de . O veículo está carregado de
altos permanecerão acesos até que neblina forem ligados. maneira que a parte dianteira
uma das situações a seguir ocorra: É possível que os faróis altos não aponta para cima, fazendo com
. O sistema detecta os faróis de apaguem automaticamente se que a mira do sensor de
um veículo se aproximando. o sistema não for capaz de detectar iluminação fique alta,
as luzes de outro veículo nos impossibilitando a detecção dos
. O sistema detecta as lanternas faróis e das lanternas traseiras.
traseiras de um veículo atrás. seguintes casos:
. As luzes do outro veículo estão . O veículo está sendo conduzido
. As luzes do lado de fora são em estradas sinuosas ou
suficientemente claras, de forma ausentes, danificadas,
obstruídas ou não são, de outro montanhosas.
que o uso dos faróis altos não é
necessário. modo, detectáveis. É possível que seja necessário
. As luzes do outro veículo estão desativar o sistema IntelliBeam na
. A velocidade do veículo fica presença de qualquer uma das
abaixo dos 20 km/h. cobertas por sujeira, neve e/ou
salpicos normais da estrada. condições anteriores.
. O sistema IntelliBeam é
. As luzes do outro veículo não Interruptor de luz alta/
desativado por meio do botão na
alavanca da seta. Se isso podem ser detectadas devido
a emissões intensas de gases baixa do farol dianteiro
ocorrer, pressione b na do escapamento, fumaça, Empurre a alavanca dos
alavanca da seta, com neblina, neve, salpicos normais sinalizadores de direção para
o controle das luzes externas na da estrada, névoa ou outras a dianteira do veículo e solte-a,
posição AUTO ou 5, para obstruções suspensas no ar. para acender os faróis altos. Para
reativar o sistema IntelliBeam. retornar para faróis baixos, empurre
A luz do painel de instrumentos a alavanca novamente ou puxe-a
em sua direção e solte.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

128 Iluminação
O sistema DRL é ativado durante Sistema de faróis
o dia, na presença das seguintes
condições:
dianteiros automáticos
. A ignição está ligada. Quando o controle das luzes
externas estiver ajustado para
. O controle das luzes externas AUTO e estiver escuro o suficiente
está em AUTO. do lado de fora, os faróis dianteiros
Esta luz indicadora se acende no
painel de instrumentos quando os . O veículo não está estacionado. serão ligados automaticamente.
faróis altos estão acesos. . O sensor de iluminação Há um sensor de luz atrás do
determina que é dia. espelho retrovisor interno.
Lampejador dos faróis Mantenha a área do sensor limpa,
Quando as DRL estão acesas, as caso contrário, os faróis serão
O recurso do Lampejador de farol lanternas traseiras, luzes laterais, ligados quando não são
alto funciona com os faróis baixos luzes do painel de instrumentos necessários.
ou as luzes de funcionamento e outras luzes não ficam acesas.
diurno (DRL) acesos ou apagados. O painel de instrumentos ficará
Para piscar os faróis altos, puxe aceso.
brevemente a alavanca da seta e, As DRL são apagadas quando os
em seguida, solte-a faróis são colocados na posição O
temporariamente.
ou quando a ignição é desligada.
Luzes de funcionamento O sistema normal de faróis deverá
ser ligado quando necessário.
diurno (DRL)
As luzes de funcionamento diurno
(DRL) podem facilitar que
a visualização da dianteira do
veículo durante o dia.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 129
O sistema pode ligar os faróis Controle de nivelamento . 0 = Banco dianteiro ocupado.
quando estiver dirigindo em um 1 = Todos os bancos ocupados.
estacionamento coberto ou túnel.
de faróis .
. 2 = Todos os bancos ocupados
Quando estiver suficientemente e carga no compartimento de
claro do lado de fora, os faróis bagagem.
serão apagados ou o sistema de
Luzes de funcionamento diurno . 3 = Banco do motorista ocupado
(DRL) poderá ser ativado. e carga no compartimento de
bagagem.
O sistema de faróis automáticos é
desligado quando o controle das Alinhamento automático dos
luzes externas é girado para O ou faróis
a ignição é desligada. Se equipado, a inclinação dos faróis
Nivelamento manual dos faróis
é ajustada automaticamente de
Luzes acendem com os Se equipado com controle de acordo com a carga do veículo.
limpadores nivelamento manual dos faróis,
Se os limpadores estiverem a respectiva manopla estará
ativados durante o dia com o motor localizada próxima ao controle das
ligado e o controle de luzes externo luzes externas. Essa função permite
estiver em AUTO, os faróis, as que o nível dos faróis seja ajustado
luzes de presença e outras luzes para se adaptar à carga do veículo.
acenderão. O temporizador de O ajuste correto do nivelamento dos
transição para as luzes acende faróis pode reduzir o ofuscamentos
dependendo da velocidade do dos outros motoristas.
limpador. Quando os limpadores Os faróis baixos devem estar
não estiverem funcionando, essas ligados para o ajuste do nível dos
luzes apagarão. Mova o controle de faróis.
luz externa para O ou ; para 9 : Gire a manopla para cima ou
desativar esse recurso. para baixo para ajustar os faróis.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

130 Iluminação
Luzes de pisca-alerta Sinais de seta e de A alavanca retorna à sua posição
inicial sempre que for liberada.
mudança de faixa
Uma lâmpada pode estar queimada
se, ao tentar sinalizar uma curva ou
mudança de faixa, o sinalizador de
direção pisca rapidamente ou não
acende.
Substitua as lâmpadas queimadas.
Se a lâmpada não estiver
queimada, verifique o fusível.
Consulte Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos 0 314.
Mova a alavanca totalmente para
cima ou para baixo para sinalizar Faróis para neblina
uma alteração de direção.
| : Pressione para piscar as setas. A ignição e as luzes de presença ou
Isto avisa aos outros que está tendo Uma seta no painel de instrumentos faróis devem estar ligados para que
problemas. piscará na direção da curva ou os faróis ou as luzes traseiras de
mudança de faixa. neblina funcionem.
Pressione | novamente para Levante ou abaixe a alavanca até
desligar o pisca-alerta. que a seta comece a piscar para
sinalizar uma troca de faixa.
Mantenha-a no lugar até que
a troca de faixa de rodagem seja
concluída. Se a alavanca for movida
momentaneamente para a posição
de mudança de faixa, a seta piscará
três vezes.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 131

Faróis de neblina — Nível superior Faróis de neblina — Nível básico Luz de neblina traseira — Nível
# : se equipado, pressione para superior
acender ou apagar. Uma luz
indicadora no painel de
instrumentos acende quando as
lanternas de neblina estão acesas.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

132 Iluminação
Iluminação interna A manopla dessa função está
localizada no painel de
instrumentos, ao lado da coluna de
Controle de iluminação direção.
do painel de Empurre a manopla totalmente para
instrumentos dentro até que ela se projete para
fora e, então, gire o botão no
sentido horário ou anti-horário para
aumentar ou diminuir o brilho das
luzes.

Lâmpadas de cortesia
Luz de neblina traseira — Nível
básico As luzes de cortesia acendem
quando qualquer porta é aberta
s : se equipado, pressione para e a luz indicadora j OFF está
acender ou apagar. Uma luz
apagada. Consulte Luzes de teto
indicadora no painel de
0 133.
instrumentos acende quando as
lanternas de neblina estão acesas.
Alguns locais têm leis que requerem O brilho do visor do painel de
que os faróis estejam acesos instrumentos, da tela e dos
juntamente com as luzes de controles do conforto
neblina. e conveniência, dos controles do
volante e de todos os outros
controles iluminados, bem como
dos indicadores de status dos
recursos, pode ser ajustado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 133
Luzes de teto recurso, e a luz indicadora apagará. Pressione as lentes das luzes para
As luzes do teto acenderão quando acender ou apagar as luzes de
as portas forem abertas. leitura dianteiras.
+ ON/OFFLIGA/DESLIGA :
Pressione para acender as luzes do
teto manualmente.

Lâmpadas de leitura
Há luzes de leitura no console do
teto e acima das portas traseiras
dos passageiros. Essas luzes
acendem quando alguma porta é Luzes de leitura traseiras
aberta.
Pressione as lentes das luzes para
Os controles das luzes de teto acender ou apagar as luzes de
estão localizados no console leitura traseiras dos passageiros.
do teto.
Para operá-los, pressione os
seguintes botões:
j OFF : pressione para apagar
as luzes do teto quando uma porta
for aberta. Uma luz indicadora no
botão acenderá quando
o cancelamento da luz do teto for
ativado. Pressione j OFF
novamente para desativar esse Luzes de leitura dianteiras
As luzes de leitura dianteira estão
no console do teto.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

134 Iluminação
Recursos de a ignição ser desligada. A luz do alto, a voltagem é ligeiramente
teto acende após a ignição ser diminuída para evitar a sobrecarga.
iluminação desligada. As luzes externas e a luz Se o veículo possui um voltímetro
do teto permanecem acesas por um ou um visor de voltagem no Centro
Iluminação de entrada intervalo de tempo configurado de Informações do Motorista (DIC),
e depois se apagam você poderá visualizar a voltagem
Algumas lâmpadas externas automaticamente. aumentando ou diminuindo. Isto é
e internas acendem brevemente à normal. Se houver algum problema,
noite ou em áreas com iluminação As luzes externas desligam
imediatamente ao desligar um alerta será exibido.
limitada quando K for pressionado
o controle das luzes externas. A bateria pode ser descarregada
no transmissor do controle de em marcha lenta se as cargas
acesso remoto (RKE). Quando uma Esse recurso pode ser alterado.
Consulte Personalização do veículo elétricas forem muito altas. Isto
porta for aberta, as lâmpadas procede para todos os veículos.
internas acendem. Elas 0 115.
Isso ocorre porque o gerador
permanecem acesas por (alternador) pode não estar girando
aproximadamente 20 segundos. Gerenciamento da carga rápido o bastante em marcha lenta
Quando todas as portas estiverem da bateria para produzir toda a energia
fechadas ou a ignição for ligada, necessária para cargas elétricas
elas apagarão gradualmente. O veículo possui Gestão de Energia
Elétrica (EPM) que avalia muito altas.
Esse recurso pode ser alterado. a temperatura da bateria e o estado Uma carga elétrica alta ocorre
Consulte "Luzes de localização do de carga. Então ele ajusta quando vários dos seguintes
veículo" em Personalização do a voltagem para o melhor dispositivos estão ligados: faróis,
veículo 0 115. desempenho e maior vida útil da faróis altos, desembaçador do vidro
bateria. traseiro, ventilador do sistema de
Iluminação de saída ventilação e ar condicionado em
Quando o estado de carga da
Algumas luzes internas e externas bateria está baixo, a voltagem é velocidade alta, ventiladores de
acendem à noite ou em áreas com ligeiramente aumentada para resfriamento do motor, cargas de
luminosidade limitada quando aumentar rapidamente a carga. reboque e cargas conectadas nas
a porta do motorista é aberta após Quando o estado da carga está tomadas elétricas para acessórios.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Iluminação 135
O EPM funciona para evitar quando a ignição estiver desligada.
o descarregamento excessivo da Isto ajuda a evitar
bateria. Ela faz isto equilibrando o descarregamento da bateria.
a saída do alternador e as
necessidades elétricas do veículo. Economizador de bateria
Ele pode aumentar a velocidade de
marcha lenta do motor para gerar
da iluminação externa
mais energia, sempre que As luzes externas desligam por
necessário. Ou pode reduzir cerca de 10 minutos após desligar
temporariamente as demandas de a ignição, se as luzes de
energia de alguns acessórios. estacionamento ou faróis forem
deixados acesos manualmente. Isso
Normalmente, estas ações ocorrem
evita o consumo da bateria. Para
em passo ou níveis, sem que sejam
reiniciar o cronômetro de
notadas. Em alguns casos raros,
10 minutos, gire o controle das
nos níveis mais altos de ações
luzes externas para a posição
corretivas, esta ação pode ser
desligado e, em seguida, retorne-o
notada pelo motorista. Nesse caso,
para a posição luzes de presença
uma mensagem do DIC poderá ser
ou faróis.
exibida e é recomendado que
o motorista reduza as cargas Para manter as luzes ligadas por
elétricas o máximo possível. mais de 10 minutos, a ignição deve
estar ligada ou em ACC/
Proteção de energia da ACESSÓRIA.
bateria
Este recurso desliga as luzes
internas caso estas sejam deixadas
acesas por mais de 10 minutos

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

136 Sistema de conforto e conveniência


Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema de Sistema de posicionamento
Marcas registradas
e Contratos de licença
conforto global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Acordos de licença e marcas
Posicionamento do veículo . . . 178 registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
e conveniência Problemas com o guia de
rotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Se os sistema necessita de
Introdução manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Atualizações dos dados
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Controles do Volante . . . . . . . . . 141 Explicações sobre base de
Uso do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 142 dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Atualizações de softwares . . . . 144
Reconhecimento de voz
Rádio Reconhecimento de voz . . . . . . 181
Rádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Recepção do rádio . . . . . . . . . . . 147
Telefone
Antena multibanda . . . . . . . . . . . 148 Bluetooth (Visão geral) . . . . . . . 188
Bluetooth (Controles do
Reprodutores de áudio Sistema de Conforto
Como evitar dispositivos de e conveniência) . . . . . . . . . . . . . 189
mídia não confiáveis . . . . . . . . 148 Bluetooth (Reconhecimento
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . 152 Mensagens de texto . . . . . . . . . . 195
Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 152 Apple CarPlay
e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 196
Sistema de navegação
Uso do sistema de Configurações
navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Símbolos de navegação . . . . . . 162

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 137


Introdução o direito de fazer alterações no a internet, do serviço oferecido
produto depois dessa ocasião sem pelas operadoras de telefonia e da
aviso. disponibilidade do aplicativo.
Este manual descreve
características que podem ou não Visão geral
estar no veículo por causa de Leia as páginas a seguir para se
equipamentos opcionais que não familiarizar com os recursos do
foram adquiridos no veículo, sistema de conforto e conveniência.
variantes de modelos,
Os nomes, logotipos, emblemas, especificações do país, recursos/
slogans, nomes de modelo de aplicativos que podem não estar { Atenção
veículo e designs de carroceria de disponíveis e sua região ou
veículo exibidos neste manual, Retirar os olhos da estrada por
alterações subsequentes à muito tempo ou com muita
incluindo, entre outros, GM, impressão do manual.
o logotipo GM, CHEVROLET, frequência ao usar qualquer
o Emblema CHEVROLET e os Mantenha este manual junto com recurso do sistema de Conforto
nomes Equinox e MyLink, são o manual do proprietário no veículo, e conveniência pode causar um
marcas comerciais registradas da para que estejam disponíveis se acidente. Você ou outras pessoas
General Motors Corporation LLC, necessário. Se o veículo for podem sofrer ferimentos ou
suas subsidiárias, afiliadas ou vendido, deixe este manual em seu a morte. Não preste atenção
licenciadas. interior. prolongada a tarefas do sistema
As informações neste manual Nota de Conforto e conveniência
suplementam o manual do Algumas funções do Sistema de enquanto dirige. Limite os olhares
proprietário. Este manual inclui as conforto e conveniência podem não aos visores do veículo
informações mais recente ser compatíveis com todos os e concentre a atenção ao dirigir.
disponíveis no momento de sua celulares e smartphones disponíveis Use os comandos de voz sempre
impressão. Nós nos reservamos no mercado. Tais recursos também que possível.
dependem de conexão com

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

138 Sistema de conforto e conveniência


O sistema de Conforto estiver equipado com
e conveniência tem recursos capacidade de telefone
incorporados destinados a ajudar Bluetooth.
a evitar distrações ao desativar Consulte “Direção defensiva” no
algumas funções durante manual do proprietário.
a condução. Essas funções
poderão estar esmaecidas quando Para usar o sistema de Conforto
estiverem indisponíveis. Muitos e conveniência com a ignição
recursos do sistema de Conforto desligada, consulte “Energia retida
e conveniência também estão de acessórios (RAP)” no manual do
disponíveis no painel de proprietário.
instrumentos e nos controles do
volante.
Antes da condução:
. Familiarize-se com a operação,
controles na pilha central,
controles do volante e com
a tela do Conforto
e conveniência.
. Configure o áudio predefinindo
estações favoritas, Ajuste do
som aparece na tela.
. Configure números de telefone
antecipadamente para que eles
possam ser discados facilmente
pressionando um controle ou
usando um comando de voz se

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 139


Sistema de conforto e conveniência irá ativar a função mudo do
O Sistema de conforto e conveniência é controlado pela tela do Conforto sistema e exibirá uma
e conveniência, pelos controles na pilha central, pelos controles do volante mensagem para mostrar que um
e pelo reconhecimento de voz. pressionar longo é necessário
para de fato desativar o sistema.
Volume
Gire O para aumentar ou diminuir
o volume.
{ : Pressione para ir para a Página
inicial. Consulte "Página inicial"
nesta seção.

7:
. AM ou FM: Pressione para
buscar a estação anterior com
sinal forte. Consulte Rádio
AM-FM 0 144.
1. { (Página inicial) . Quando ligado, pressione O
para ativar a função mudo do . Áudio USB, AUX ou Bluetooth:
2. 7 Pressione para procurar o início
sistema. Pressione O
3. O (Energia) novamente para desativar mudo da faixa atual ou anterior.
4. 6 do sistema. . Áudio USB, AUX ou Bluetooth:
5. S BACK Quando o rádio estiver ligado Pressione e segure para
e o sistema não estive com retroceder rapidamente em uma
LIGAR/DESLIGAR:
a função mudo ativado, uma faixa. Solte para retornar à
velocidade de reprodução.
. Quando desligado, pressione O mensagem aparecerá quando O
para ligar o sistema. Para for pressionado. Pressionar O
desligar, mantenha pressionado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

140 Sistema de conforto e conveniência


Consulte Porta USB 0 148, Página inicial l : Toque neste seletor de
Entrada auxiliar 0 152 ou Áudio interação para exibir a lista de
Bluetooth 0 152. favoritos.
6: Toque em uma predefinição nos
favoritos para iniciar o processo de
. AM ou FM: Pressione para salvar um aplicativo favorito.
buscar a próxima estação com
sinal forte. Toque e mantenha no aplicativo
para armazenar como favorito.
. Áudio USB, AUX ou Bluetooth: O nome do aplicativo será exibido
Pressione para procurar nos favoritos.
a próxima faixa. A Página inicial é onde os ícones
dos aplicativos do sistema de Gerenciamento de ícones na
. Áudio USB, AUX ou Bluetooth:
conforto e conveniência são Página inicial
Pressione e segure para
avançar rapidamente em uma acessados. Alguns aplicativos são 1. Mantenha qualquer um dos
faixa. Solte para retornar à desativados quando o veículo está ícones da Página inicial
velocidade de reprodução. em movimento. pressionados para acessar
Consulte Porta USB 0 148, A Página inicial pode ser o modo de edição.
Entrada auxiliar 0 152 ou Áudio configurada para ter até cinco 2. Continue pressionando o ícone
Bluetooth 0 152. páginas com oito ícones por página. e arraste-o para a posição
S BACK (VOLTAR) : Pressione Consulte "Gerenciamento de ícones desejada.
para retornar à tela anterior em na Página inicial" a seguir.
3. Retire o dedo para soltar
um menu. Toque em h ou k para acessar as o ícone na posição desejada.
páginas de ícones. 4. Para mover um aplicativo para
h : Toque para ir à Página inicial outra página, arraste o ícone
anterior. para a borda da tela, em
direção à página desejada.
k : Toque para ir à próxima Página
inicial.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 141


5. Continue arrastando e soltando g : Pressione para atender uma
os ícones de aplicativos chamada recebida ou para iniciar
conforme desejado. o reconhecimento de voz. Consulte
6. Pressione {, LIGAR/ Bluetooth (Visão geral) 0 188 ou
Bluetooth (Reconhecimento de voz)
DESLIGAR ou "VOLTAR" para
0 194 ou Bluetooth (Controles do
sair do modo de edição.
Sistema de Conforto
e conveniência) 0 189.
Controles do Volante
c : Pressione para rejeitar uma
chamada ou encerrar a ligação
atual. Pressione para desativar ou
ativar o mudo do Conforto
e conveniência quando não estiver Os botões de favorito e volume
em uma chamada. encontram-se na parte de trás do
volante.
o ou p : Pressione para acessar
o menu anterior ou o próximo no 1. Favorito: Quando em uma
Painel de instrumentos. fonte de radio, pressione para
selecionar o favorito anterior
w ou x : Pressione para acessar ou o próximo. Quando em uma
a lista anterior ou a próxima no
fonte de mídia, pressione para
Painel de instrumentos.
selecionar a faixa favorita
V : Pressione para selecionar uma anterior ou a próxima.
Se equipado, alguns controles de opção de menu realçada.
áudio podem ser ajustados no 2. Volume: Pressione para
volante. aumentar ou diminuir o volume.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

142 Sistema de conforto e conveniência


Uso do sistema Consulte Bluetooth (Visão geral) Para adicionar um aplicativo da
0 188 ou Bluetooth página inicial à bandeja de
Recursos da tela do Conforto (Reconhecimento de voz) 0 194 ou aplicativos:
e conveniência Bluetooth (Controles do Sistema de 1. Toque e mantenha pressionado
Conforto e conveniência) 0 189. qualquer ícone na Página
Os recursos da tela do Conforto
e conveniência são mostrados na Projeção inicial para entrar no modo de
tela quando disponíveis. Quando edição.
um recurso não está disponível, Toque no ícone de Projeção para
ativar o Android Auto ou o Apple 2. Arraste o ícone para a bandeja
a opção pode ficar esmaecida. Ao de aplicativos.
selecionar um recurso, a opção CarPlay (se equipado) após
pode ficar realçada. conectar um dispositivo compatível. Para remover um item da
Consulte Apple CarPlay e Android bandeja de aplicativos, arraste
Recursos da página inicial Auto 0 196. o ícone de volta à Página
Toque nos ícones da Página inicial inicial.
Nav
para inicializar um aplicativo. Pressione { para sair do
Toque no ícone Nav para exibir
Áudio o mapa de navegação. Consulte modo de edição.
Uso do sistema de navegação Adicionar ou remover aplicativos da
Toque no ícone Áudio para exibir
0 154. bandeja não irá removê-los da
a página da fonte de áudio ativa. As
fontes disponíveis são AM, FM, Ajustes Página inicial.
MyMedia, USB, Bluetooth, Gestos de conforto
e Entr. AUX. Toque no ícone Ajustes para exibir
o menu Configurações. Consulte e conveniência
Telefone Ajustes 0 198. Use os gestos de dedo a seguir
Toque no ícone Telefone para exibir Bandeja de aplicativos para controlar o Conforto
a página principal do Telefone. e conveniência.
A bandeja de aplicativos localiza-se
na parte central superior da tela.
A bandeja de aplicativos pode
conter de três a cinco aplicativos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 143


Tocar/Encostar Arrastar Deslocar

A opção Tocar/encostar é usada A função Arrastar é usada para A função Deslocar é usada para
para selecionar um ícone ou uma mover aplicativos na página inicial mover itens uma curta distância em
opção, ativar um aplicativo ou ou para aplicar panorâmica no uma lista ou um mapa. Para
alterar a localidade em um mapa. mapa. Para arrastar o item, ele deslocar, mantenha o item
deve ser mantido pressionado selecionado pressionado e mova-o
Tocar e manter pressionado e movido ao longo da tela para para cima ou para baixo até para
o novo local. Isso pode ser feito um novo local.
para cima, para baixo, à direita ou à
esquerda. Passar ou deslizar

A função Tocar e manter


pressionado pode ser usada para
iniciar outro gesto, mover ou excluir
um aplicativo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

144 Sistema de conforto e conveniência


A função Passar ou deslizar é cerdas macias para remover Rádio
usada para percorrer uma lista, a sujeira que poderia arranhar
aplicar panorâmica no mapa ou a superfície. A seguir, use o pano
alterar exibições de página. Faça de microfibra para limpar Rádio AM-FM
isso colocando um dedo na tela suavemente. Nunca use limpadores Reprodução do rádio
e movendo-o rapidamente para de vidros ou solventes.
cima e para baixo ou para a direita Periodicamente, lave o pano de Ainda na página principal de Áudio,
e para a esquerda. microfibra à mão separadamente as fontes disponíveis são: AM, FM,
usando sabão neutro. Não use MyMedia, USB, Bluetooth
Gire alvejante nem amaciante. Enxágue e Entr. AUX.
Pressione O para ligar o sistema. cuidadosamente e seque ao ar livre . Toque no ícone Áudio na Página
Para desligar, mantenha antes do próximo uso. inicial para percorrer AM, FM,
pressionado. MyMedia, USB, Bluetooth
Atualizações de e Entr. AUX.
Limpeza das superfícies de
alto brilho e dos visores de
softwares Configurações do sistema de
informações do veículo e do Consulte sua concessionária. Conforto e conveniência
rádio Toque no ícone Menu da tela do
Para veículos com superfícies de Conforto e conveniência para exibir
alto brilho ou visores, use um pano os seguintes menus:
de microfibra para limpá-las. Antes Ajustes do som:
de limpar a superfície com o pano
de microfibra, use uma escova de . Graves, Médios, Agudos,
Surround (se equipado): toque
em + ou - para ajustar. Surround
ajusta o volume do alto-falante
do apoio de cabeça somente.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 145


. Balance (Balanço): toque nas ‐ Normal: Ajusta o áudio para sintoniza o rádio nessa estação
setas à esquerda e à direita oferecer o melhor som para e retorna o visor para
para obter mais som dos todos os bancos. a Reproduzindo agora.
respectivos alto-falantes. ‐ Motorista: Ajusta o áudio para Adaptação automática volume
A posição do meio equilibra oferecer o melhor som para (Se equipado) : Esse recurso
o som entre os alto-falantes. o motorista. ajusta o volume com base na
. Fade: toque nas setas para cima ‐ Atrás: Ajusta o áudio para velocidade do veículo. As opções
e para baixo e obtenha mais oferecer o melhor som para os são Desligado, Baixo, Médio baixo,
som dos respectivos ocupantes do banco traseiro. Médio, Médio alto ou Alto. Toque no
alto-falantes. A posição do meio ícone de Voltar da tela do Conforto
equilibra o som entre os ‐ Centerpoint: ativa a tecnologia e conveniência para acessar
alto-falantes. surround Bose Centerpoint. o menu anterior.
Esta configuração cria um
. EQ: Se equipado com o sistema som surround em quase Tecnologia de compensação de
de som Bose, as configurações qualquer fonte de áudio: ruído Bose AudioPilot (se
do Equalizador são estéreos e reprodutores MP3 equipado) : Se estiver ligado,
selecionadas por meio do menu existentes. Para obter mais a tecnologia AudioPilot detecta
Configurações de tom. Toque as informações sobre o ruído ambiente e a velocidade do
setas para a esquerda ou direita a tecnologia surround Bose veículo para ajustar continuamente
para alternar entre as opções de Centerpoint, consulte vários aspectos do sinal de áudio,
EQ. As opções disponíveis são www.boseautomotive.com. de forma que a música soe igual em
Personaliz. ou Voz um nível de volume definido.
Categorias : Toque em Categorias
DSP Modes (Modos DSP) (Se no menu Áudio para acessar a lista As opções são On (ligado) e Off
equipado): de categorias de AM ou FM. A lista (desligado).
. O sistema de som surround contém nomes associados às Esse recurso é mais eficaz em
Bose Centerpoint possui quatro estações AM e FM. Toque em um ajustes mais baixos de volume do
modos DSP: nome de categoria para exibir uma rádio, onde o ruído de fundo pode
lista das respectivas estações. afetar a forma como se ouve
Selecionar uma estação na lista a música reproduzida pelo sistema

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

146 Sistema de conforto e conveniência


de áudio do veículo. Em uma Toque em @ ou 9 para localizar O teclado desativa entradas que
configuração mais altas de volume, a próxima estação com sinal mais não contribuem para uma
onde a música é mais alta que forte ou a anterior. frequência válida e coloca uma
o ruído de fundo, pode haver pouco casa decimal automaticamente no
ou nenhum ajuste do AudioPilot. Sintonizando uma estação número da frequência, conforme
Para obter mais informações sobre Toque no ícone Sinto. na tela do necessário.
a tecnologia de compensação de Conforto e conveniência para Uma estação válida é sintonizada
ruído Bose AudioPilot, consulte acessar a Sintonização direta. automaticamente na nova
www.boseautomotive.com. Sintonização direta frequência, mas não próximo ao
Atualização lista de estações : intervalo de sintonização direta.
Para AM e FM somente, toque para Toque no cone de Voltar ou em Sair
atualizar a lista de estações. Toque na tela do Conforto e conveniência
no ícone de Voltar da tela do para fechar a Sintonização direta.
Conforto e conveniência para As setas de sintonização do lado
acessar o menu anterior. direito do visor de sintonização
direta, sintonizam a lista de
Encontrando uma estação estações completa, uma estação
Procurando uma estação por vez, a cada toque. Tocar
e manter pressionado faz avançar
A Sintonização direta exibirá um dez etapas de frequência por
teclado. Busque a frequência segundo.
manualmente ou insira diretamente
Toque em (X) para excluir um
uma estação por meio do teclado.
número de cada vez. Toque
Quando uma nova estação é
e segure (X) para excluir todos os
inserida, as informações relativas
números.
a ela são exibidas à direita. Essas
informações são atualizadas com Nos modos AM e FM, toque em @
cada nova frequência válida.
ou 9 para que o rádio vá para
a estação forte seguinte ou anterior.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 147


Toque em Sintonização direta para Recepção do rádio
avançar para a frequência seguinte
ou anterior no modo AM ou FM, Se houver interferência ou estática
ou entrar diretamente ou sintonizar no rádio, desligue os dispositivos
na frequência no teclado. eletrônicos das tomadas de
alimentação.
Armazenando estações de
rádio predefinidas FM
Os favoritos são armazenados na Sinais de FM atingem apenas
área inferior da tela do Conforto Para percorrer os favoritos: aproximadamente 16 a 65 km (10
e conveniência. a 40 mi). Embora o rádio possua
. Arraste a borda superior da um circuito eletrônico embutido que
Até 60 estações predefinidas barra de favoritos para opera automaticamente para reduzir
podem ser armazenadas como visualizá-los. Para fechar os interferência, pode ocorrer alguma
a seguir: favoritos, arraste-os para baixo. estática, especialmente perto de
Estações de rádio AM e FM : . Para percorrer cada página dos prédios altos ou montanhas,
Toque e mantenha em uma favoritos, deslize o dedo para fazendo com que o som aumente
predefinição de favorito para salvar a direita ou para a esquerda. e diminua.
a estação atual como um favorito. O número de favoritos exibidos é AM
Toque em um favorito salvo para ajustado automaticamente por
recuperar uma estação favorita. O alcance da maioria das estações
padrão, mas pode ser ajustado
AM é maior que a de FM,
Favoritos de áudio misto manualmente no menu Ajustes em
especialmente à noite. O alcance
Rádio e, em seguida, em Número
Os favoritos que podem ser maior pode fazer com que uma
de favoritos exibidos.
armazenados incluem estações de estação cause interferência em
rádio, mídias favoritas, contatos, outra. Também pode ocorrer
destinos, navegação ou aplicativos. estática quando fenômenos como
tempestades e cabos de energia

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

148 Sistema de conforto e conveniência


interferem na recepção de rádio. Reprodutores de Como reproduzir de um USB
Quando isso ocorrer, tente reduzir
áudio Um dispositivo de armazenamento
o agudo no rádio.
em massa USB pode ser conectado
Uso do telefone celular à porta USB.
Como evitar dispositivos
O uso do telefone celular, como Alguns dispositivos podem não ser
fazer ou receber chamadas,
de mídia não confiáveis compatíveis com a porta USB do
carregamento ou apenas ter Ao usar dispositivos de mídia, como veículo.
o telefone pode causar interferência CDs, DVDs, Blu-ray Discs (Discos
Gracenote
estática no rádio. Caso isso Blu-ray), cartões SD, dispositivos
aconteça, desconecte o telefone ou USB e dispositivos móveis, leve em Ao conectar um dispositivo USB,
desligue-o. consideração a fonte. Dispositivos o serviço Gracenote cria rótulos de
de mídia não confiáveis podem voz para a música. Rótulos de voz
Antena multibanda conter arquivos que afetam permitem que artistas, álbuns com
a operação ou o desempenho do nomes difíceis de pronunciar
A antena do teto é para o OnStar® sistema. Evitar usar se o conteúdo e apelidos sejam usados para
e o GPS (Global Positioning System ou a origem não for confiável. reproduzir músicas através de
- Sistema de posicionamento reconhecimento de voz.
global). Mantenha-a limpa para uma Porta USB
melhor recepção. A recepção Durante a indexação, os recursos
também poderá ser afetada se Este veículo está equipado com dos serviços de Conforto
o veículo possuir teto solar e este duas portas USB no console e Conveniência ficam disponíveis.
estiver aberto. central. Essas portas destinam-se Minha biblioteca de mídia
a dados e carregamento.
Permite acesso a conteúdo de
O veículo pode ter duas outras todas as fontes de mídia indexadas.
portas USB na parte de trás do Toque no ícone Mídia no menu
console do assoalho central. Essas Áudio da tela do Conforto
portas são apenas para e conveniência para percorrer as
carregamento.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 149


opções até MyMedia ser Para reproduzir um dispositivo USB, . Pressione e segure para
selecionado. Toque no visor para faça o seguinte: retroceder rapidamente na
rolar pelo conteúdo. . Conecte o USB. reprodução. Solte para retornar
à velocidade de reprodução.
Reprodutor de MP3 USB . Toque em Media no menu Áudio O tempo decorrido é exibido.
e unidades USB na tela do Conforto
. Os reprodutores MP3 USB e as e conveniência até o dispositivo 6:
unidades USB devem estar em conectado ser mostrado. . Pressione para procurar
conformidade com Ao reproduzir uma fonte USB a próxima faixa.
a especificação USB Mass ativa, use:
Storage Class (USB MSC). . Pressione e segure para
r : Toque para reproduzir a fonte avançar rapidamente na
. Unidades de disco rígido não de mídia atual. reprodução. Solte para retornar
são suportadas. à velocidade de reprodução.
j : Toque para pausar a reprodução
. As seguintes restrições se da fonte de mídia atual. O tempo decorrido é exibido.
aplicam aos dados
Menu USB
armazenados em um reprodutor 7:
de MP3 USB ou Toque no ícone Menu para exibir
dispositivo USB.
. Pressione para procurar o início o menu USB. Os itens a seguir
da faixa atual ou anterior. Se a podem estar disponíveis:
‐ As extensões de áudio faixa tiver sido reproduzida por
aplicáveis são: mp3, wma, menos de 2 segundos, a faixa Tom : Toque em + ou - para ajustar
aac, m4a e aif. anterior será reproduzida. as configurações de som. Consulte
Se estiver em reprodução por Rádio AM-FM 0 144.
‐ Arquivos sem perda WMA ou
Apple não são compatíveis. mais de dois a cinco segundos, Aleatório : Toque para reproduzir
dependendo do dispositivo, as faixas aleatoriamente. Toque
‐ Os sistemas de arquivo a faixa atual reiniciará. novamente para cancelar
compatíveis são FAT32
a reprodução aleatória.
e NTFS.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

150 Sistema de conforto e conveniência


Adaptação automática volume 2. Toque em playlist (lista de Músicas:
(Se equipado) : Esse recurso reprodução) para visualizar 1. Toque para exibir uma lista de
ajusta o volume com base na uma lista de Todas as músicas Todas as Músicas no USB.
velocidade do veículo. Consulte nessa playlist (lista de
Rádio AM-FM 0 144. reprodução). 2. Para iniciar a reprodução,
toque em música na lista.
Tecnologia de compensação de 3. Toque em uma música na lista
ruído Bose AudioPilot (se para iniciar a reprodução. Gêneros:
equipado) : Esse recurso ajusta 1. Toque para visualizar os
o volume com base no ruído do Artistas:
gêneros no USB.
veículo e na velocidade. Consulte 1. Toque para visualizar a lista de
Rádio AM-FM 0 144. artistas armazenada no USB. 2. Toque em um gênero para
exibir uma lista de artistas.
Menu de navegação do USB 2. Toque em um nome de artista
para visualizar uma lista de 3. Toque em um artista para
Toque em alguma parte entre os todos os álbuns deste artista. exibir os álbuns desse artista.
menus superior e inferior, ou toque
no ícone Pesquisar da tela do 3. Para selecionar uma música, 4. Toque em um álbum para
conforto e conveniência para exibir toque em Todas as músicas ou exibir as músicas desse álbum.
o menu Pesquisar. As opções em um álbum e, em seguida, 5. Toque em uma música para
seguintes serão mostradas perto da selecione uma música na lista. inciar a reprodução.
parte inferior da tela: Álbuns: Podcasts, Compositores,
Voz: 1. Toque para visualizar os Audiolivros, Visualizar pastas (se
1. Consulte Reconhecimento de álbuns no USB. equipado) e Vídeos são mostrados
voz 0 181. quando Mais é selecionado perto da
2. Toque em álbum para parte inferior da tela.
Lista de leitura: visualizar uma lista de Todas
as músicas no álbum. Podcasts:
1. Toque para visualizar as list.
leitur. armazenadas no USB. 3. Toque em uma música na lista 1. Toque para visualizar os
para iniciar a reprodução. podcasts no USB.
2. Selecione um podcast.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 151


3. Selecione um episódio para 2. Toque em uma pasta para Toque na barra de rolagem para
inciar a reprodução. exibir uma lista de todos os mover a lista para cima e para
arquivos. baixo.
Compositores:
3. Toque em um arquivo na lista Sistema e nomenclatura de
1. Toque para visualizar os para iniciar a reprodução.
compositores no USB. arquivos

2. Toque em Compositores para As músicas, os artistas, os álbuns


visualizar uma lista de álbuns e os gêneros são retirados das
desse compositor. informações da música no arquivo
e só são exibidos se estiverem
3. Toque em um álbum para presentes. O rádio exibe o nome do
visualizar uma lista de arquivo como o nome da faixa se as
músicas. informações da música não
4. Toque em uma música na lista estiverem disponíveis.
para iniciar a reprodução. Dispositivos compatíveis da Apple
Audiolivros: Quando uma lista de músicas, Consulte sua concessionária.
álbuns, artistas ou outros tipos de
1. Toque para visualizar as mídias é exibida, um teclado vertical Perda de áudio
audiolivros armazenadas poderá ser exibido de um lado da
no USB. Se um telefone atualmente
lista, e uma barra de rolagem emparelhado por Bluetooth estiver
2. Toque em audiolivro na lista. aparecerá do outro. Ao usar conectado por um cabo USB,
Selecione um capítulo para o teclado vertical, toque segure o sistema automaticamente silencia
reproduzir. e role no caractere inicial do nome o áudio do telefone. A reprodução
desejado para exibir a lente de pode ser retomada, alterando
Visualizar pastas (Se equipado): aumento desse caractere. Solte a fonte de áudio de Bluetooth para
1. Toque para visualizar as o dedo da tela do Conforto cabo USB.
pastas do USB. e conveniência e a lente de
aumento desaparecerá.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

152 Sistema de conforto e conveniência


Utilize o USB como fonte do ícone Configure um dispositivo auxiliar Ajustes do som : Selecione para
de Mídia na tela do Conforto enquanto o veículo estiver em P ajustar Graves, Médios, Agudos,
e conveniência para continuar (Estacionamento). equilíbrio, esmaecimento e EQ
a reprodução. Conecte um cabo de 3,5 mm (equalizador). Consulte Rádio
(1/8 polegadas) do dispositivo AM-FM 0 144.
Transmissão de áudio por
Bluetooth e reconhecimento auxiliar na tomada de entrada Adaptação automática volume
de voz auxiliar. Quando um dispositivo é (Se equipado) : Esse recurso
conectado, o sistema pode ajusta o volume com base na
Consulte Áudio Bluetooth 0 152
reproduzir o áudio do dispositivo velocidade do veículo. Consulte
para obter informações sobre o uso
nos alto-falantes do veículo. Rádio AM-FM 0 144.
do reconhecimento de voz com
transmissão de áudio por Bluetooth. Se um dispositivo auxiliar já tiver Tecnologia de compensação de
sido conectado, mas uma fonte ruído Bose AudioPilot (se
Verifique se todos os dispositivos
diferente estiver ativa no momento, equipado) : Esse recurso ajusta
têm o software mais recente.
toque no ícone Media da tela do o volume com base no ruído do
Conforto e conveniência para veículo e na velocidade. Consulte
Entrada auxiliar percorrer fontes de áudio até que Rádio AM-FM 0 144.
Este veículo tem uma tomada de a fonte Entr. AUX apareça.
entrada auxiliar. Ela pode estar Reprodução por uma porta AUX Áudio Bluetooth
localizada na pilha central ou no
Um dispositivo auxiliar é Se equipado, poderá ser
console central embaixo do apoio
reproduzido pelo sistema de áudio reproduzida música a partir de um
de braço. Possíveis fontes de áudio
e controlado no próprio dispositivo. dispositivo Bluetooth pareado.
auxiliares incluem:
Consulte Bluetooth (Visão geral)
. Computador laptop Menu AUX 0 188 ou Bluetooth
. Reprodutor de áudio Toque no ícone de Menu da tela do (Reconhecimento de voz) 0 194 ou
Conforto e conveniência para exibir Bluetooth (Controles do Sistema de
Esta tomada não é uma saída de Conforto e conveniência) 0 189
o menu Entr. AUX; o seguinte
áudio. Não conecte fones de ouvido para obter mais informações sobre
poderá ser exibido:
na tomada de entrada auxiliar. como emparelhar um dispositivo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 153


A música pode ser controlada pelos Aleatório : Toque para reproduzir o dispositivo para iniciar
controles do sistema de Conforto as faixas aleatoriamente. Toque a reprodução de áudio quando for
e conveniência ou pelos controles novamente para cancelar seguro.
no dispositivo. a reprodução aleatória.. Cada dispositivo abre o reprodutor
A música pode ser iniciada tocando Adaptação automática volume de forma diferente. Ao selecionar
no ícone Mídia da tela do Conforto (Se equipado) : Esse recurso áudio do Bluetooth como fonte,
e conveniência. ajusta o volume com base na o rádio poderá exibir pausa na tela.
Para reproduzir música via velocidade do veículo. Consulte Toque em reproduzir no dispositivo
Bluetooth: Rádio AM-FM 0 144. ou toque em r para iniciar
Tecnologia de compensação de a reprodução.
1. Ligue o dispositivo
e emparelhe-o para conectá-lo. ruído Bose AudioPilot (se Alguns telefones suportam o envio
equipado) : Esse recurso ajusta de informações de música Bluetooth
2. Depois de pareado, acesse o volume com base no ruído do para exibição no rádio. Quando
o aplicativo de áudio pela veículo e na velocidade. Consulte o rádio recebe essas informações,
Página inicial ou pela bandeja Rádio AM-FM 0 144. ele verifica se há alguma disponível
de aplicativos. Toque no ícone para exibição. Para obter mais
Mídia até Bluetooth ser Toque no ícone de Voltar da tela do
Conforto e Conveniência para voltar informações sobre recursos
exibido.
para o menu anterior. compatíveis do Bluetooth, consulte
Menu áudio do Bluetooth sua concessionária.
Administrar dispositivos
Toque no ícone Menu para exibir Bluetooth : Toque para acessar
o menu Áudio Bluetooth. Os itens a página do Bluetooth ou para
a seguir podem estar disponíveis: adicionar ou excluir dispositivos.
Ajustes do som : Toque em + ou - Ao usar a fonte de áudio de
para ajustar as configurações de Bluetooth, o rádio pode não ser
tom. Consulte Rádio AM-FM 0 144. capaz de inicializar aplicativos
específicos no seu dispositivo. Use

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

154 Sistema de conforto e conveniência


Sistema de Cancelar trajecto/Cont.navegação
. Enquanto estiver em orientação
navegação de rota, essa opção exibirá
Cancelar trajecto. Toque em
Uso do sistema de Cancelar trajecto para cancelar
navegação a orientação de rota. Nenhum
outro aviso será apresentado.
Toque no ícone Nav na Página Esta opção então mudará para
inicial ou no ícone Nav na bandeja Continuar naveg..
de aplicativos para acessar Recursos de navegação adicionais:
o aplicativo de navegação. . Toque na opção Continuar
. Cancelar trajecto/Continuar naveg. para retomar
Toque no ícone Menu na vista do a orientação de tela no último
mapa para exibir o Menu
. Ajustes navegação por voz
destino inserido.
Navegação. Os recursos exibidos . Posição atual
no Menu “Navegação” podem ser . O último local sobre o qual
. Visualização do mapa o sistema forneceu orientação
selecionados para ajustar
preferências de navegação. . Trânsito (se disponível) pode ser retomado tocando
nessa opção.
Para sair de uma lista, toque em . Opções da rota
Sair do canto superior direito do . Se a rota incluir locais, a rota
. Exibir ícones "Pontos de
mapa para voltar à vista principal inteira poderá ser suspensa
interesse"
do mapa. usando a opção Cancelar rota.
. Dados pessoais Ao tocar em Continuar naveg,
Quando o visor não está em uso, todos os locais são retomados
ele expirará e removerá os . Waypoint (Ponto de referência) /
Route Editing (Edição de rota) para orientação.
controles. Toque em qualquer ponto
ao longo da parte superior ou (se disponível) Ajustes navegação por voz
inferior da tela para mostrar os Toque na opção Ajustes navegação
controles. por voz para ajustar as preferências
de voz.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 155


Mens. de nav. durante cham. Posição atual
Quando ativado, o sistema reproduz Toque no recurso Posição atual
um aviso mais curto durante uma para exibir uma lista de Posição
chamada telefônica. Essa atual.
configuração pode ser definida em
relação a um aviso ser ou não
ouvido durante uma conversa
telefônica.
As seguintes opções podem ser Quando essa configuração estiver
ajustadas: Desligado, só o tom de alerta curto
é exibido ao se aproximar da
. Mensagens de voz manobra.
Ligado-Desligado
Voice Prompts Mute Icon (Ícone
. Volume saída áudio
de silenciamento dos comandos As informações a seguir são
. Mens. de navegação dur. cham. de voz) exibidas nas opções Posição atual:
Ligado-Desligado
. Ender. m. próx.
Mensagens de voz . Lat. / Long.
Toque na opção Mensagens de voz . Hospital mais perto
para alternar entre avisos de voz
Ligado e Desligado. . Post. políc. mais perto
Volume saída áudio . P. abastec. mais perto
Ajuste a intensidade do feedback de . A.-socorro mais perto
áudio tocando em - ou +. Caso Toque em uma das opções para
esteja sendo reproduzido um aviso Toque no ícone mudo do lado exibir a vista Detalhes do destino
de manobra e o volume principal for esquerdo do mapa quando, na vista relativa ao local selecionado para
ajustado, o volume do aviso será do mapa, para ligar ou desligar os iniciar a orientação.
atualizado e gravado. avisos de voz.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

156 Sistema de conforto e conveniência


Toque em Ender. m. próx. e depois atual do veículo na parte superior Quando o painel de status do áudio
na opção Salv. para gravar da exibição. O ícone do veículo fica exibir Informações sobre Artista
a posição atual nos Address Book sempre voltado para a parte de e Música, toque ou 7 ou 6 para ir
(Agenda). cima da exibição conforme para a faixa seguinte ou a anterior
o mapa gira. com base no modo de mídia atual.
Map View (Visual. do mapa)
Visualização Norte para cima : A
Toque para selecionar a vista do visualização Norte para cima
Modo dia/noite
mapa desejada. Uma marca de mantém o norte na parte de cima da
verificação é exibida para indicar exibição. O ícone do veículo é
que uma exibição foi selecionada. colocado no centro da exibição
e gira para indicar a direção do
veículo.
Informações do áudio : Toque
para ligar ou desligar a exibição das
informações de áudio da vista mapa
principal.
Toque para acessar o menu Modo
A tela de status do áudio contém:
dia/noite.
. Frequência da estação
As opções são:
. Informações sobre o artista
3D View (Visual. 3D) : A . Modo dia: Acende o fundo
visualização 3D é uma visualização . Informações sobre a música do mapa.
de Orientação para cima, mas inclui . Controles de estação e de canal . Prédios 3D: Toque para ativar
perspectiva. Itens do mapa são r / j ou 7 ou 6 ou desativar os prédios 3D da
exibidos maiores conforme vista principal do mapa.
o veículo se aproxima. Toque nos controles de estação 7
Visualização Orientação para ou 6 para sintonizar na próxima
cima : A visualização Orientação estação ou na anterior, ou no canal
para cima mantém a orientação digital com sinal forte.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 157


. Zoom automático: Toque para
ativar ou desativar o zoom
automático da vista principal
do mapa.
. Modo noite: Escurece o fundo
do mapa.
. Automático: Ajusta o fundo de
tela automaticamente,
dependendo das condições Há várias opções no menu Trânsito: 1. Toque em Mostrar incidentes
externas de iluminação. de trânsito nas proximidades
. Mostrar incidentes de trânsito para acessar o menu Lista de
Trânsito (se equipado) nas proximidades trânsito. Este menu exibe
Toque para procurar o trânsito na . Ligar/desligar Mostrar fluxo o símbolo de incidente e o
área e ajustar as configurações de no mapa nome da rodovia, mais
trânsito. Onde informações sobre a distância e a orientação até
. Ligar/desligar Mostrar ícones
trânsito estiverem disponíveis, o incidente.
serão exibidas no mapa. no mapa
2. Toque no incidente para exibir
. Opções desvio a congest.
Onde houver dados sobre fluxo de detalhes adicionais a respeito,
trânsito disponíveis, serão exibidos . Eventos de trânsito além de uma opção para evitar
como uma linha sólida ao lado da o incidente específico se ele
estrada. A estrada é exibida em estiver ao longo da rota atual.
cores para mostrar a velocidade de
fluxo como:
. Preto – parada ou fechada
. Vermelha – Ruim
. Amarela – lenta
. Verde – normal

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

158 Sistema de conforto e conveniência


Opções desvio a congest. As duas opções, Perguntar-me O sistema pode ser configurado
antes de evitar e Evitar trânsito para filtrar alguns tipos de eventos
automaticamente ajustarão de trânsito. Se um tipo específico
o sistema da seguinte maneira: tiver sido desativado, o sistema não
. Se você tocar no item da lista o exibirá no mapa e não alertará
Evitar trânsito automaticamente, o motorista.
o sistema ajustará Preferências de rota
automaticamente a rota com
base no trânsito, sem Toque no item de lista Preferências
notificar você. de rota para acessar o menu
respectivo. Opções sobre como as
O sistema pode ser configurado em . Se você tocar no item da lista rotas são criadas para orientação
relação a como deverá reagir Perguntar-me antes de evitar, de rota são listadas nesse menu.
quando receber informações de o sistema sempre usará Alertas
trânsito. Toque em Opções desvio para mostrar quando há um Tipo de trajeto
a congest. para acessar o menu incidente e permitira que este Toque nesse item de lista para
Preferência de rota. seja evitado, tocando em Evitar. alterar as preferências de tipo
Quando esta configuração estiver Eventos de trânsito de rota.
desativada, o sistema nunca levará As opções são:
em conta as condições de trânsito . Rápida (padrão)
ao criar rotas. Além disso, as duas
opções seguintes ficam . Ecológica (se equipado)
esmaecidas. Se você tocar em uma . Curta
das opções esmaecidas, ativará
automaticamente o recurso de . Configurar perfil Ecológico
prevenção e realizará a seleção A opção Configurar perfil Ecológico
desejada. pode ser usada para configurar dois
parâmetros para a rota Ecológica.
Toque para acessar o menu Esses parâmetros são Carga teto
Eventos de trânsito.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 159


e Reboque. Para cada parâmetro, . Ligar/desligar evitar tráfego lento . Uma subcategoria pode ser
as opções são Nenhum, Pequeno, (se disponível) selecionada em vez da
Médio e Grande. Toque para . Ligar/desligar Usar túneis categoria inteira. Toque no
percorrer a lista. O padrão para próprio item de lista em vez de
ambos é repetição é nenhum. . Ligar/desligar Usar rodovias com na caixa de seleção. As
horário restrito subcategorias serão exibidas.
Essas preferências são usadas
para todas as rotas geradas. Exibir ícones "Pontos de Selecione alguma das
interesse" categorias para navegar para
baixo na hierarquia.
Ícones de locais de interesse (PDI)
podem ser exibidos no mapa
. Quando uma categoria de nível
usando esta visualização. mais alto tiver algumas de suas
subcategorias selecionadas,
a marca de verificação perto
dela fica esmaecida. Isso indica
que somente algumas das
categorias abaixo são
mostradas. Toque na marca de
Preferências de segmento de rota verificação colorida para ativar
são outras opções mostradas no ou desativar todos os ícones da
menu Preferências de rota. categoria.
Entre elas:
. Os ícones PDI podem ser
. Ligar/desligar Usar estradas ligados e desligados. Se ligado
com pedágio toque na caixa de seleção para
. Ligar/desligar Usar autoestradas ativar o ícone "PDI".
. Ligar/desligar Usar pista de . Toque em Deletar todos para
transporte solidário redefinir os ícones exibidos
no mapa.
. Ligar/desligar usar barcas

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

160 Sistema de conforto e conveniência


Dados pessoais 2. Toque em Editar lista de Enviar destinos salvos (Se
contatos para exibir os disponível)
Contatos para editar. Toque para carregar algum local
Destinos recentes salvo, como POIs baixados e todas
as entradas da agenda do veículo
. Toque em Excluir destinos
para o dispositivo USB.
individuais para exibir uma lista
de destinos recentes. Toque na . Toque em Enviar destinos
entrada individual para excluir. salvos para salvar a Lista de
contatos do veículo do veículo
. Toque em Excluir todos os
e algum PDI que tenha sido
destinos para excluir a lista salvo no veículo.
Os dados que o sistema salvar
inteira de destinos recentes.
durante o uso do sistema de . Depois que locais salvos forem
Um pop-up é exibido pedindo
navegação podem ser gerenciados carregados para um USB,
a confirmação da exclusão.
por meio de: poderão ser transferidos para
. Contatos Meus PDIs (Se disponível) um veículo diferente ou
. Toque em Meus PDIs para exibir restaurados para a agenda
. Destinos recentes
um menu de outras opções. atual.
. Meus PDIs (se equipado)
. Toque em Excluir categorias Deletar autocompletar
. Enviar destinos salvos individuais. Uma lista de Toque em para excluir todo
. Deletar autocompletar categorias Meus PDIs é exibida. o histórico de autocompletar do
. Toque na entrada individual para teclado. Um pop-up é exibido
Contatos
excluir. pedindo a confirmação da exclusão.
1. Toque em Deletar todas as
. Toque em Excluir todos os meus
entradas para excluir uma lista
inteira de contatos. Uma janela PDIs para excluir toda a lista de
pop-up é exibida para categorias. Um pop-up é exibido
confirmação. pedindo a confirmação da
exclusão.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 161


Configurações do mapa . Desloque ou deslize um dedo no . Toque sobre o texto explicativo
mapa; o mapa se move na ao lado da cruz e serão exibidos
Use ZOOM −/+ para ajustar
direção do dedo. os detalhes do destino. Nesse
a escala de exibição do mapa.
Passe um dedo no mapa; modo de exibição, a orientação
Quando o fim do zoom for .
o mapa começa a rolar em da rota pode ser recebida ou
alcançado, ZOOM −/+ estará
rolagem contínua curta. salva na lista de contatos do
esmaecido.
veículo.
As escalas de zoom podem ser . Toque na localização no mapa;
ele recentralizará até o local em
. Quando o mapa é ampliado,
configuradas para unidades
que foi tocado. a distância linear entre o veículo
métricas ou inglesas. Para alterar
até o ponto selecionado é
de unidade inglesa para métrica, . Toque em um local duas vezes exibida em texto explicativo.
consulte “Painel de instrumentos” no mapa; ele amplia em um Além disso, a direção de uma
no manual do proprietário. nível até o local em que foi posição sob a forma de uma
Recursos de rolagem tocado duas vezes. seta é exibida para indicar
. Quando o mapa é ampliado a direção. A seta é mostrada em
longe de ser bloqueado para relação à atual posição do
a posição do veículo, a cruz veículo.
mostrará o centro do mapa. . Toque em um ícone de PDI no
Como o mapa continua a ser mapa; o nome do PDI é
ampliado, a cruz permanecerá mostrado no texto explicativo de
na tela. Quando a cruz é endereço, juntamente com
mostrada na tela, um texto o nome da cidade e o estado/
explicativo com mais província. Se o texto explicativo
informações é exibido. Se o for selecionado, a exibição de
. Para percorrer o mapa, toque mapa for movido do local atual, detalhes do destino do PDI será
em algum lugar na exibição a cruz desaparecerá juntamente mostrada.
do mapa. com o texto explicativo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

162 Sistema de conforto e conveniência


. Depois de distanciar o mapa incluem locais de interesse (POIs),
para longe do veículo, toque em como restaurantes, aeroportos,
Resetar para retornar à posição bancos, hospitais, delegacias
atual no mapa. policiais, postos de combustível,
. Toque em Vista geral para obter atrações turísticas e monumentos
rapidamente uma vista de todo históricos. O banco de dados de
o percurso. O Vista geral de rota mapas poderá não incluir dados de O símbolo do veículo indica
assume a posição da opção áreas recém construídas ou a posição atual e a direção da rota
Resetar durante a orientação da correções do banco de dados que do veículo no mapa. Durante
rota. Toque em Resetar para foram concluídas depois da a orientação da rota, um círculo
retornar à posição atual produção. O sistema de navegação com uma flecha é adicionado ao
no mapa. fornece orientações totais de rota símbolo do veículo para indicar
em áreas detalhadas do mapa. a direção até o destino.
Mapas Símbolos de navegação Texto aplicativo com endereço do
O banco de dados de mapas é veículo
armazenado na memória flash A seguir estão os símbolos mais
comuns que aparecem em uma Toque no ícone do veículo para
interna usada no sistema de obter o endereço atual sobreposto
navegação. exibição de mapa.
no mapa próximo ao ícone do
Áreas detalhadas veículo em uma chamada. Outro
toque oculta a informação.
Atributos da rede rodoviária estão
contidos no banco de dados de Qualquer informação de endereço
mapas para áreas detalhadas. Os sobre o local atual do veículo será
atributos incluem informações como mostrada, incluindo a rua, a cidade
nomes de ruas, endereços de ruas e os nomes dos estados/províncias.
e restrições de curvas. Uma área ou Toque nesse texto explicativo para
detalhada inclui todas as principais salvar o endereço atual na agenda
rodovias, ruas de serviço e ruas do veículo.
residenciais. As áreas detalhadas

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 163


O tempo estimado até o destino é Zoom automático
exibido. Toque em Chegada para Como uma manobra está sendo
alternar entre duração e distância conduzida, o mapa é ampliado
do destino. automaticamente para dar mais
detalhes.
Se a orientação da pista estiver
O símbolo de destino marca
disponível para a manobra, ela
o destino final depois que a rota
também é mostrada.
tiver sido planejada.
Quando o sistema inicia o zoom
automático, ele amplia a seu nível
Este símbolo indica que a manobra mínimo. Depois que a manobra é
recomendada deve ser executada. executada, o sistema lentamente
Toque para exibir a lista de curvas reduz de volta.
ou a lista de locais.
Destino
O símbolo de local indica um ou Se a orientação da rota não estiver
mais locais definidos. ativa, toque no ícone Nav na Página
inicial para acessar a vista de
Um local é um ponto de destino de
mapa. Toque no ícone Destino no
parada adicionado à rota planejada.
modo de vista mapa para inserir um
destino. Os métodos disponíveis
O símbolo Sem GPS aparece para inserir um destino são
quando não há sinal do satélite do Reconhecimento de voz, Endereço,
Sistema de posicionamento global Destino recente, Contatos e PDIs.
(GPS). Quando o GPS não está Várias opções podem ser
ligado, a posição do veículo no selecionadas para planejar uma
mapa talvez não seja precisa.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

164 Sistema de conforto e conveniência


rota. Alguns itens podem estar Se não for no aplicativo de O teclado também pode ser
esmaecidos se nenhum destino foi navegação, quando o próximo aviso modificado para incluir os
inserido ou salvo anteriormente. de manobra for dado, ele será caracteres apropriados da região
Toque no ícone Destino da tela do mostrado como um alerta. O alerta definida nas configurações do
Conforto e conveniência para contém o indicador de curva veículo.
acessar as exibições da entrada de e a opção para exibir a vista de @ : Toque para procurar os
destino. navegação principal ou descartar detalhes do destino de um
o alerta. endereço ou local de interesse
Métodos de pesquisa disponíveis O alerta contém o nome da rua para inserido no campo de texto. Uma
. Endereço (entradas por virar e uma barra de contagem vez tocado em @, o indicador de
hierarquia) regressiva. atividade é exibido na lista de
. Cruzamento Maiúsculas automáticas possíveis correspondências.
. Locais de interesse (PDIs) A tecla shift é ativada | : Toque para exibir uma lista de
automaticamente quando um ponto correspondências.
. Recente (destinos)
final é inserido no teclado. Assim Quando houver várias
. Contacts (Contatos) que o primeiro caractere é digitado correspondências, uma seta
Toque no ícone Destino da tela do após o ponto final, o próximo suspensa é mostrada após
Conforto e conveniência caractere alternará para o preenchimento automático do
e a exibição do menu será minúsculas. texto. Essa lista suspensa exibe
mostrada. O padrão inicial é Teclado alfanumérico toda a lista de correspondências.
Endereço. Toque na correspondência
O teclado é usado em vários locais apropriada sem ter de inserir mais
Alerta de manobra para a próxima em todo o sistema e pode ser texto.
curva do sistema de navegação usado junto com vários recursos.
O sistema de navegação pode O sistema de navegação usa z : Toque para excluir o último
o teclado alfanumérico. caractere digitado. Toque
precisar chamar a atenção do
e mantenha pressionado nesse
motorista em determinadas
ícone para limpar todo o campo de
situações.
texto. Se todo o campo de texto

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 165


tiver sido excluído, este ícone torno da letra atual. Para selecionar 2. Lista de contatos do telefone
torna-se uma opção Desfazer. Tocar um dos caracteres especiais, conectado
em Desfazer restaura o texto pressione sobre o mesmo. 3. POIs
excluído.
Lista de caracteres especiais 4. Endereços
Sair : Toque em para retornar à
vista mapa anterior. Os caracteres a seguir contêm Os Contatos são concluídos
caracteres especiais abaixo deles: primeiro porque a lista será
SYM : Toque para mostrar o teclado relativamente curta e pode ser
de símbolos. concluída rapidamente.
Espaço : Toque para inserir um PDIs vêm em seguida, pois o tempo
espaço entre caracteres ou palavras necessário para pesquisa do PDI
de um nome. médio é uniforme. O menor desvio
R : Toque para exibir o seletor durante uma pesquisa significa uma
de interação. média de menos tempo necessário.
E : Se equipado, toque para Os Endereços vêm por último, pois
alternar entre teclado alfanumérico o desvio padrão de uma pesquisa
e reconhecimento de caracteres. Processo de pesquisa de endereço é muito grande.
O processo de priorização da Algumas pesquisas de endereços
Caracteres especiais são muito rápidas, mas outras
pesquisa serve para ajudar
Conforme os caracteres são a encurtar o tempo de localização podem levar muito tempo. Por isso,
digitados no teclado, um pop-up da de resultados. Quando uma a pesquisa de endereço não seria
letra digitada é exibido acima da correspondência de 100% é realizada, a menos que não fosse
tecla correspondente. encontrada em uma pesquisa, as possível encontrar uma boa
Continue a manter pressionado pesquisas restantes são anuladas. correspondência em Contatos
e qualquer caractere especial ou POIs.
O sistema conduz a pesquisa na
associado a essa letra é exibido em ordem seguinte:
1. Lista de contatos do veículo

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

166 Sistema de conforto e conveniência


Preenchimento automático correspondências. O ícone de O sistema realiza pesquisas
O preenchimento automático é marca ou o ícone de categoria é parciais em contatos, portanto,
pré-carregado com todos os exibido para os resultados de digitar um nome ou sobrenome
destinos e nomes de categoria de correspondência. localiza uma correspondência. Não
PDI recentes. Pesquisas de nomes Quando uma lista é exibida, os é necessário digitar o nome do
de PDI anteriores serão lembradas. resultados de um tipo específico contato inteiro para que ele seja
podem ser filtrados tocando nos encontrado em uma pesquisa.
Se for encontrado apenas um tipo
de resultado, a tela de resultado de filtros na parte superior da tela. Tocar em um contato listado na lista
tipo único será mostrada. Em cada Quando não há nenhum resultado de resultados mostra a exibição
grupo eles são listados por ordem específico para um tipo detalhada de contatos padrão para
de confiança. Ou seja, o resultado selecionado, uma mensagem é selecionar um item, como um
com mais alta confiança virá em indicada na lista. endereço para iniciar o itinerário,
primeiro. Por exemplo: ou um número de telefone para
realizar uma chamada.
Se vários tipos de correspondências . No caso de nenhum endereço:
forem encontrados, será exibida “Nenhum endereço encontrado Endereço
a lista de resultados com no <estado/região>”.
a correspondência de mais alta . No caso de nenhum PDI:
confiança. "Nenhum PDI encontrado dentro
Correspondências de Endereços de <75 km/50 mi/ 800 km/
e Contatos são mostradas no 500 mi>.” Essa distância é
formato de lista em largura total. Os mostrada dependendo de qual
resultados de correspondência raio foi concluído e quais as
exibirão ícones exclusivos para unidades atuais selecionadas.
endereços completos, ruas, . No caso de nenhum contato:
interseções, cidades e países. “No Contacts Found” (Nenhum . Um destino pode ser pesquisado
POIs são mostrados em formato de contato encontrado). digitando no teclado o endereço,
lista dividida, com o mapa à direita a interseção, a rodovia ou pista
exibindo os locais das de entrada da autoestrada.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 167


Essas informações são digitadas for informado um nome de Pesquisa em andamento
e exibidas no campo de cidade ou país, o sistema Toque em Pesquisar e será exibida
informações. Toque no ícone de pressupõe uma pequisa na a tela de resultados com o indicador
pesquisa para iniciar a pesquisa. cidade atual ou em uma cidade de atividade. Há um item na Lista
Por exemplo: próxima no país atual. que não pode ser selecionado, que
O sistema também é capaz de diz “Buscando”, para indicar que
Cidade: Crawford reconhecer formatos de a pesquisa está em andamento.
Rua: Rua principal endereços de acordo com outras
regiões. Depois que os resultados são
Casa n°: 12334 encontrados, a tela da lista correta
Se o endereço ou local de destino é exibida.
. Informações sobre o estado/ for fora do País, primeiro preencha
província não precisam ser o campo de País ao lado do campo Nenhum resultado encontrado
incluídas no campo de pesquisa de Cidade.
se você estiver inserindo um Se nenhum resultado for
endereço cuja localização seja Erros de ortografia encontrado para um termo de
no mesmo estado/província. pesquisa inserido, será exibido um
O oferece alternativas se o termo aviso indicando que nenhum
. Sempre que a exibição do pesquisado não for encontrado com resultado foi encontrado. Toque em
teclado for acessada, será exatidão. O sistema utiliza o termo OK para voltar à exibição do
exibido o último texto digitado, mais próximo encontrado teclado.
mesmo que ele não tenha sido e apresenta esses resultados.
pesquisado. O sistema primeiro pesquisa Exibição de resultados
. Um endereço parcial ou o termo exato inserido. Se não for Se uma única correspondência for
completo pode ser digitado no encontrada nenhuma localizada ao fim de uma pesquisa,
campo de pesquisa. Se for correspondência, são utilizadas a lista não é mostrada, mas
digitado um endereço parcial, palavras parciais. a exibição Detalhes do destino, sim.
o sistema tenta usar Toque em Voltar, na exibição
o conhecimento local para Detalhes do destino, para voltar à
preencher as informações tela da lista de resultados. Se foi
adicionais. Por exemplo, se não uma pesquisa de PDI, Continuar

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

168 Sistema de conforto e conveniência


pesquisa de PDI estará disponível Soletrar nome ou selecione 5. Aplique panorâmica ou zoom
caso esse não tenha sido o PDI uma categoria e pesquise no mapa usando gestos com
desejado. dentro dessa seleção. os dedos para minimizar a lista
2. Selecione uma categoria de de POIs e para interagir com
Locais de interesse (PDI) o mapa. Os ícones que foram
PDI para exibir subcategorias.
Enquanto estiver na Página inicial, mostrados antes continuam
toque no ícone Nav para ver uma 3. Quando uma subcategoria a ser exibidos e atualizados.
exibição do mapa. Toque no ícone selecionada não tem A lista também é atualizada
Destino da tela do Conforto resultados na área circundante, com base no local em que
e conveniência para acessar as a pesquisa é expandida até o mapa foi exibido em
exibições da entrada de destino. que um resultado seja panorâmica ou ampliado.
encontrado. A pesquisa de POIs é restrita
4. Se for selecionada uma ao local para onde o mapa foi
categoria de alto nível, como movido.
restaurantes, o mapa amplia 6. Se o mapa de pesquisa for
a região próxima à posição do tocado para ampliar, as cruzes
veículo para mostrar as são mostradas para indicar
correspondências mais o centro do novo local de
próximas. Quando uma lista é pesquisa. Se o usuário tocar
exibida, ela pode ser filtrada no ícone de um PDI enquanto
para um tipo específico o mapa estiver totalmente
1. Toque na opção PDIs para tocando no filtro na parte expandido, um texto explicativo
exibir uma lista de Categorias superior da tela. Se não houver será exibido. Toque no texto
de PDI. nenhum resultado específico explicativo para ver a exibição
O primeiro item da lista em para um tipo de filtro de detalhes do destino.
toda lista de PDI é uma função selecionado, uma mensagem é
indicada na lista. 7. Toque na opção de redefinição
de pesquisa. Para o nível mais do mapa para que retorne ao
alto de categorias, toque em zoom automático e à pesquisa.
Ele é recentralizado em torno

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 169


da posição do veículo, da rota, Por exemplo, digite POI Search Location (Localização
do destino ou de outro local informações como: de pesquisa de POI)
especificado para a pesquisa. Nome do POI: Gastronomia
A opção de redefinição do mundial
mapa só é exibida se o mapa
tiver sido ajustado Categoria de POI: Restaurantes
manualmente. Nome do PDI e categoria:
Se forem encontrados vários tipos Restaurantes de gastronomia
de correspondência,a lista Mostrar mundial
todos é mostrada com os resultados Número de telefone do POI:
classificados por ordem de 0001222555
confiança com o resultado de mais
Além disso, um local pode ser Caso esteja procurando PDIs ou
alta confiança em primeiro lugar.
digitado se o PDI não estiver pesquisando resultados no teclado
Uso do teclado próximo. Essa pesquisa será então em um local diferente do que foi
feita em torno do local informado. pesquisado anteriormente, toque no
botão Opções de pesquisa no modo
Por exemplo, digite de vista do mapa para especificar
informações como: um local diferente.
Nome do PDI e localização: Toque em uma opção exibida no
Gastronomia mundial em menu Select Search Area
Chicago, IL (Selecionar área de pesquisa).
Os resultados da pesquisa do . POIs ao longo da rota
teclado do PDI serão exibidos na
ordem em que forem encontrados. . POIs próximos
O PDI pode ser pesquisado por
meio de nome do PDI, categoria, . Destinos próximos a POIs
nome e categoria ou número de . POIs em outro local
telefone no teclado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

170 Sistema de conforto e conveniência


Favorite POIs (POIs favoritos) (se por cadeia quando a ordem de Ao criar um PDI predefinido, será
disponível) classificação for Alfabética. Toque preciso inserir as coordenadas do
Se disponível para a versão e/ou em Classificar para alterar a ordem GPS para longitude e latitude da
o mercado de seu veículo, de classificação. localização do PDI, além de um
localizações, categorias ou um ID nome descritivo.
Recalling a POI Category or Chain
de sequência de POIs em particular (Recuperação de uma categoria Após criar os PDIs predefinidos,
podem ser salvos como Favoritos ou sequência de POI) (se eles poderão ser baixados para
na vista de POIs. disponível) o Sistema de conforto
e conveniência de um
Toque na seta para cima Q para Se disponível na versão e/ou no
pendrive USB.
mostrar o seletor de interação e, em mercado de seu veículo, se uma
seguida, arraste para cima para categoria ou cadeia de PDI favorita Depois de baixado, os dados do
mostrar os locais Favoritos. for recuperada, o sistema exibe POI se tornam um destino
uma lista de resultados selecionável no menu My POIs
Mantenha um local favorito correspondentes iniciando nas (Meus POIs).
pressionado, depois, toque na proximidades, mas permite uma
categoria a ser salva. Sempre que pesquisa de outros locais. Toque
Criação de um arquivo de texto
um conjunto de POIs for agrupado, em Opções de pesquisa para
com informações (se disponível)
como em uma categoria, especificar um local diferente. Se disponível para a versão e/ou
a categoria inteira é salva nos mercado de seu veículo, crie um
favoritos para ser recuperada Criação e download de POIs arquivo de texto usando um
posteriormente. Sempre que um predefinidos (Meus POIs) (se software simples de editor de texto.
conjunto de PDIs pertencente à disponível) Salve o arquivo co um nome
mesma ID de cadeia for salvo nos Se disponível para a versão e/ou e extensão.csv, por exemplo,
favoritos, será exibida uma mercado de seu veículo, além dos “TomsPOI.csv.”
mensagem de aviso de salvamento POIs já armazenados no sistema de
da cadeia de PDI, perguntando se conforto e conveniência, POIs
somente aquele local deve ser predefinidos podem ser criados.
salvo ou se toda a cadeia deve ser
salva. Os PDIs só são agrupados

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 171


Insira as informações do PDI no Como armazenar o PDI em um É possível criar subpastas para
arquivo de texto no formato dispositivo USB (se disponível) organizar os POIs em categorias,
a seguir: Se disponível para a versão e/ou por exemplo, “F:\myPOIs
. Coordenada de longitude, mercado de seu veículo, no \Restaurants\TomsPOIs.csv.”
Coordenada de latitude, “Nome diretório raiz de um dispositivo USB, Se a mensagem for descartada ou
do POI”, “Informações crie uma pasta chamada "myPOIs", ignorada, não será baixada
adicionais”, “Número do por exemplo. "F:\" é o diretório raiz nenhuma informação de PDI. Esse
telefone”. do dispositivo USB. aviso não ocorrerá novamente para
Exemplo: 7.0350000, Na pasta “myPOIs”, armazene o ciclo de ignição atual.
50.6318040, “Casa do Michael”, o arquivo de texto com seus POIs, Quando os sistema terminar
“123 Maple Lane”, por exemplo, “F:\myPOIs o download, um pop-up é exibido,
“02379234567”. \TomsPOIs.csv.” pedindo para especificar uma
. As coordenadas do GPS devem categoria para o novo PDI,
Download do POI para o Sistema se desejado.
ser expressas em graus de conforto e conveniência (se
decimais e podem ser obtidas disponível) Importação e substituição de
de um mapa geográfico. As categorias (se disponível)
Se disponível para a versão e/ou
sequências de informações
mercado de seu veículo, conecte Se disponível para a versão e/ou
adicionais e número de telefone
a unidade USB contendo as mercado de seu veículo, quando
são opcionais.
informações de POI à porta USB do são encontrados POIs em um
. O nome do PDI e a sequência Sistema de conforto e conveniência. dispositivo de mídia, a data do
de informações adicionais não Será exibida uma mensagem arquivo é analisada e comparada à
podem exceder 60 caracteres. perguntando se deve ser feito data dos arquivos que já estão no
. Informações do PDI de cada o download das informações do PDI sistema. Se o arquivo que está
endereço de destino devem ser contidas no pendrive USB. Todos os sendo baixado for mais novo que
inseridas em uma linha única POIs encontrados são salvos, o que está no sistema, essa
separada. mesmo que estejam em várias categoria específica de PDI será
pastas.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

172 Sistema de conforto e conveniência


substituída. Qualquer outro PDI que Edição dos meus POIs (se usando o mesmo método que
tenha sido salvo anteriormente em disponível) a atribuição de categoria para uma
outras categorias não é afetado. Se disponível para a versão e/ou entrada da Agenda. Ao editar,
mercado de seu veículo, os POIs o lado direito da tela exibe o nome
Download da agenda (se da categoria atual.
disponível) baixados podem ser editados em
um nível de categoria. Estes POIs Exclusão de categorias de POIs
Se disponível para a versão e/ou podem ser excluídos como uma
mercado de seu veículo, se for (se disponível)
categoria inteira ou reatribuídos
detectada uma Agenda no a outra categoria. Para editar as Se disponível para a versão e/ou
dispositivo USB, o mesmo alerta é categorias: mercado de seu veículo, as
usado para indicar que foram categorias de POI podem ser
encontrados locais e que eles . Toque em Editar na exibição da excluídas tocando em Editar e, em
podem ser baixados. Se já existir categoria principal para editar os seguida, em Excluir. Um pop-up é
algum conteúdo na Agenda do PDIs. Os ícones para edição exibido para confirmação da
veículo, o sistema pergunta se são exibidos próximos ao nome exclusão.
o conteúdo existente deve ser de cada categoria. Não há
substituído. Toque em Salvar para procura de POI nesse modo. Saved Destinations (Destinos
Somente funções de edição salvos)
substituir as informações existentes
na Agenda. Toque em Cancelar estão disponíveis. Selecione um destino salvo nos
para anular a importação de . Depois que uma ação, como Contatos ou em Destinos recentes.
informações. exclusão ou reatribuição, for Contatos
Navegar nos POIs baixados (se selecionada, as alterações são
salvas imediatamente. Selecione Contatos para exibir
disponível) a lista de contatos do veículo ou de
Se disponível para a versão e/ou Alteração de categorias de POIs um dispositivo Bluetooth conectado.
mercado de seu veículo, acesse os (se disponível) Se um contato específico tiver um
POIs baixados selecionando o item Se disponível para a versão e/ou único endereço associado, esse
de lista Meus POIs na lista de POIs. mercado de seu veículo, as contato terá um ícone de lista Rota
categorias de POI podem ser rápida próximo a ele. Contatos sem
atribuídas a uma categoria diferente esse ícone Rota rápida têm vários

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 173


endereços ou nenhum endereço. Favorite Destinations (Destinos Armazenamento de favoritos na
Toque em Rota rápida para acessar favoritos) lista Detalhes do contato
a exibição Detalhes do destino. . Os destinos podem ser salvos O nome de um contato ou alguma
Toque em um endereço, na Rota como Favoritos para serem informação do contato, como
rápida ou na lista de contatos, recuperados posteriormente. telefone ou endereço em Detalhes
ou em um endereço específico da Dependendo do favorito, quando do contato, pode ser salvo como
lista de detalhes do contato, para ir um endereço ou PDI favorito for Favorito.
para a tela de destino que mostra recuperado, a exibição Detalhes . Toque e mantenha pressionado
esse endereço no mapa. do destino é mostrada. no local favorito enquanto exibe
. Quando um endereço favorito um contato na lista Detalhes do
está sendo seguido, ele é contato. O nome e todas as
mostrado como ativo. Para informações do contato podem
cancelar as instruções de ser armazenados.
navegação, toque na Tela de . Toque para salvar como favorito.
navegação e do lado esquerdo O rótulo do favorito será o nome
exibirá um símbolo (X - do contato.
vermelho) toque neste símbolo
para cancelar as instruções de . Toque em Favorito para ver
navegação selecionada. a tela do destino.
Viagens de Contatos podem ser
. Salve locais como Favoritos
salvas e recuperadas. A ordem se
baseia em quando a viagem foi para recuperá-los mais tarde na
usada pela última vez. Quando as exibição Detalhes do destino.
viagens são salvas, recebem um . Salve viagens da Agenda de
título padrão do nome do destino endereços.
final. Se não houver viagens salvas,
esse item de lista fica oculto.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

174 Sistema de conforto e conveniência


Armazenamento de favoritos Orientação da rota máximo de locais for alcançado,
do mapa um pop-up será exibido
indicando que um local deve ser
excluído antes de poder
adicionar outro novo. O sistema
manterá esse local em uma lista
Locais pendentes e ele será
adicionado automaticamente à
rota quando houver uma posição
disponível, seja chegando em
um local ou excluindo um local.
. Toque em IR para acessar
Locais favoritos podem ser a exibição de navegação . Para salvar um local, arraste l
armazenados no modo vista principal e iniciar a orientação para cima, para exibir os
do mapa. de rota. Favoritos. Toque e mantenha em
um local favorito para salvar
Se não estiver em orientação de . Se o sistema tiver uma rota o local mostrado como um
rota, o local atual do veículo pode ativa, será exibido o pop-up: Favorito.
ser salvo como Favorito. Se estiver “What would you like to do with
em orientação de rota, o destino this destination?” (O que deseja Tempo de chegada estimado
final pode ser salvo. fazer sobre este destino?). As (ETA) e distância
opções são: Adicionar como . Quando está em orientação de
Toque e arraste l para cima, para local, Definir novo destino ou
exibir os Favoritos. Toque rota, o sistema mostra o Tempo
Cancelar. de chegada estimado (ETA) ou
e mantenha pressionado no local do
favorito na vista do mapa para . Se for adicionado um local, ele é o tempo de viagem, ou a
salvá-lo. colocado na localização que distância do percurso.
conduz à rota mais eficiente. . O ETA e o tempo do percurso
. Há um número máximo de locais são calculados usando as
que podem ser adicionados ao informações de tráfego
sistema. Quando o número disponíveis.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 175


. Se estiver em um percurso de City Lane Guidance (Orientação Highway Lane Guidance
local, ETA, tempo de viagem de pista na cidade) (Orientação de pista em
e distância do percurso são autoestrada)
todos mostrados em relação ao
destino final.
. O ETA final é mostrado levando
em conta fusos horários
atravessados pelos quais a rota
passou.
. Toque na área de informações
do ETA para alternar entre
tempo de chegada estimado, Quando uma manobra estiver
tempo total resultante da viagem próxima contendo informações A imagem de exibição de
e distância do percurso. sobre orientação de pista na cidade, entroncamento é exibida na
ela substituirá o indicador de margem direita da tela e cobre
Current Street Name (Nome da rua
manobra normal. temporariamente as informações de
atual)
As setas expandem em direção ao distância. A posição atual do
O nome da rua atual na qual se veículo e o nome da rua são
centro da tela para que as
encontra o veículo é exibido na movidos para a esquerda
manobras possam ser identificadas
parte inferior central do visor. e centralizados na vista do mapa
mais facilmente.
Ao dirigir fora da estrada ou em disponível quando ela é exibida.
estrada desconhecida, a mensagem Off-Road Mode (Modo fora de
“Off Road Location” (Local fora da estrada)
estrada) é exibida.
Quando o veículo está fora da
estrada, o sistema exibe a seta de
fora da estrada no indicador de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

176 Sistema de conforto e conveniência


curva e exibe “Off Road Location” Destino Lista trajeto
(Local fora da estrada) no campo de Toque no ícone Destino da tela do
nome da rua. Conforto e conveniência para exibir
Destination Arrival (Chegada ao um local ou alterar o destino
destino) enquanto exibe a lista de curvas.
Quando você tocar em Destino,
As informações de revisão de rota
a tela mostrará os menus Destino.
são exibidas no local do indicador
de curva e o endereço de destino End Guidance (Encerrar
no campo de nome da rua. orientação)
Infos. de áudio Toque em Encerrar orientação para . Quando estiver em um percurso
suspender a rota atual na lista de
As informações do áudio de local, toque em Lista de
curvas. Quando você tocar em
permanecem na mesma posição, no curvas na tela do Conforto
Encerrar orientação, a lista de
canto inferior direito do visor. e conveniência para mostrar
curvas é encerrada e o visor volta à
a lista de curvas. Ao entrar em
As informações de nome da rua visualização do mapa principal.
uma lista de curvas, a próxima
atual ficam no mesmo local, mas
Avoid Areas (Evitar áreas) instrução de manobra é falada.
serão truncadas se necessário.
Toque em Evitar áreas para . O título da lista de curvas é
Lista de curvas selecionar o nome da estrada que o nome ou o endereço do
Toque no indicador de próxima deve ser evitada. O sistema exibe destino. Toque no ícone de
curva no mapa para exibir a lista de uma janela pop-up perguntando informações ao lado do nome do
curvas ou a lista de locais. O seletor quantas milhas, ou se toda destino para exibir as
de interação é minimizado a estrada, devem ser evitadas. informações do destino.
automaticamente. Toque na seta . A lista de curvas é classificada
para cima para exibir estas opções: na ordem, com a próxima
manobra na parte de cima da
lista e as manobras
subsequentes abaixo dela.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 177


A próxima manobra é sempre memorizados podem ser editados local é mostrada, que pode ser
destacada quando após tocando na opção Editar lista para Locais, Lista de curvas ou
a entrada na Lista de trajetos acessar a tela de edição da entrada Editar rota.
para mostrar rapidamente qual é salva. O único campo que pode ser . A lista de locais é classificada
a próxima manobra. editado é o campo nome. Toque no na ordem, com o próximo local
. Cada manobra indica a distância campo nome para acessar na parte de cima da lista. Cada
entre esta e a manobra anterior, a exibição do teclado. Digite local é indicado com um ícone
ou o local atual do veículo. a alteração do nome. Essa numerado, começando com
A próxima manobra na parte de alteração é salva automaticamente o próximo local.
cima entrará em contagem quando feita pelo teclado.
. Para indicar qual o segmento da
regressiva até a manobra ser O percurso salvo também pode ser rota do próximo local e qual
alcançada e, depois, próxima excluído do modo de edição. Toque o restante da rota, eles
manobra iniciará a contagem em Excluir e será exibido o aviso de aparecem em cores diferentes.
regressiva. confirmação de exclusão.
. Cada manobra tem um tempo Optimized Route (Rota otimizada)
D. interm.
de chegada estimado com base . Toque em Otimizar para otimizar
nas condições de condução o percurso de local atual.
atuais. . A otimização é feita de acordo
Percursos memorizados com o modo como as
preferências são definidas para
Percursos de locais podem ser novas rotas, por exemplo, rota
salvos para recuperação posterior. mais rápida, distância mais curta
Toque em Adicionar na lista de ou ecológica.
locais para salvar o percurso na
lista Percursos memorizados da . Enquanto o sistema está
lista de contatos do veículo. . Quando estiver em um percurso otimizando a rota, o percurso do
Quando os percursos são salvos, de local, toque no indicador de local tem o indicador de
recebem um título padrão do próxima curva para exibir a lista atividade exibido acima dele.
destino final. Percursos de locais. A exibição do último Se o sistema estiver calculando

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

178 Sistema de conforto e conveniência


o ETA e a distância do percurso . Um pop-up é exibido pedindo Este sistema poderá não estar
para um local, o indicador de a confirmação da exclusão do disponível ou poderá ocorrer
atividade será exibido no local. interferência se alguma das
cabeçalho da lista. condições a seguir for verdadeira:
. Quando o percurso do local é Sistema de . Sinais obstruídos por prédios
criado pela primeira vez ou posicionamento altos, árvores, grandes
locais adicionais são global (GPS) caminhões ou um túnel.
adicionados a um percurso de . Satélites sofrendo manutenção
local existente, eles são A posição do veículo é determinada
usando sinais de satélite, vários ou melhorias.
adicionados ao local que levaria
a uma rota otimizada. sinais do veículo e dados do mapa. Para obter mais informações se
Em certos momentos, outras o GPS não estiver funcionando
. Se um destino já estiver adequadamente, consulte
planejado e um local for interferências, como a condição do
satélite, a configuração da estrada, Problemas com o guia de rotas
adicionado, ele será adicionado 0 179 e Se os sistema necessita de
antes ou depois do destino a condição do veículo e/ou outras
circunstâncias, poderão afetar manutenção 0 180.
atual, o que resultar na rota
mais ideal. a capacidade do sistema de
navegação determinar a posição Posicionamento do
. Se estiver em um percurso de precisa do veículo.
local que consista em dois ou
veículo
mais destinos, qualquer local O GPS mostra a posição atual do Em alguns momentos, a posição do
extra será adicionado ao local veículo usando sinais enviados veículo no mapa poderá ser
que resulte na rota mais ideal. pelos satélites de GPS. Quando imprecisa devido a um ou mais dos
o veículo não estiver recebendo seguintes motivos:
Edit Route (Editar rota) sinais dos satélites, um símbolo . O sistema rodoviário mudou.
. Toque em Editar rota para será exibido na exibição do mapa.
modificar a ordem ou remover Consulte Símbolos de navegação . O veículo está trafegando em
um local da rota. Toque em 0 162. superfícies de estradas
Excluir para remover um local escorregadias, como areia,
da rota. cascalho ou neve.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 179


. O veículo está trafegando em . Correntes para pneus foram . A orientação de rota poderá não
estradas com ventos ou longas instaladas. estar disponível ao usar novo
estradas retas. . Os pneus foram substituídos ou roteamento automático para
. O veículo está se aproximando estão gastos. a próxima curva à direita ou à
de um prédio alto ou um veículo esquerda.
. A pressão dos pneus está
grande. incorreta.
. A rota pode não ter sido alterada
. Ruas correm em paralelo a uma ao usar nova rota automática.
. Este é o primeiro uso da
autoestrada. navegação depois que os dados
. Não há orientação de rota ao
. O veículo foi transportado por do mapa foram atualizados. mudar de direção em uma
um guincho ou balsa. interseção.
. A bateria de 12 volts ficou
. A calibragem da posição atual desconectada por vários dias.
. Nomes plurais de lugares
está definida incorretamente. poderão ser ocasionalmente
. O veículo está em meio anunciados.
. O veículo está trafegando em a trânsito pesado, sendo
alta velocidade. conduzido a baixa velocidade,
. Poderá levar um longo tempo
parando e reiniciando para operar uma nova rota
. O veículo mudou de direção automática durante condução
mais de uma vez ou está em o movimento repetidamente.
em alta velocidade.
uma via circular de
estacionamento. Problemas com o guia de . A nova rota automática poderá
exibir uma rota retornando ao
. O veículo está entrando e/ou rotas local definido ao ir para um
saindo de um estacionamento, A orientação de rota inadequada destino sem passar por um local
garagem ou terreno com pode ocorrer sob uma ou mais das definido.
um teto. seguintes condições: . A rota proíbe a entrada de um
. O sinal do GPS não está sendo . Uma curva não foi feita na rua veículo devido a uma
recebido. indicada. regulamentação de horário,
. Um bagageiro de teto está temporada ou qualquer outra
instalado no veículo. que possa ser dada.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

180 Sistema de conforto e conveniência


. Algumas rotas poderão não ser Se os sistema necessita Explicações sobre base
pesquisadas.
de manutenção de dados
. A rota ao destino poderá não ser
exibida se houver novas ruas, Se o sistema de navegação Áreas de cobertura variam com
se as ruas tiverem mudado precisar de reparos e as etapas relação ao nível de detalhe do
recentemente ou se certas ruas aqui listadas tiverem sido seguidas, mapa disponível para qualquer área
não estiverem listadas nos mas ainda houver problemas, determinada. Algumas áreas
dados do mapa. Consulte consulte Problemas com o guia de apresentam níveis de detalhe
Mapas 0 162. rotas 0 179. maiores do que outras. Se isto
ocorrer, não significa que há um
Para recalibrar a posição do veículo Atualizações dos dados problema com o sistema.
no mapa, estacione com o veículo
em funcionamento por dois do mapa
a cinco minutos, até que a posição Os dados de mapa no veículo são
seja atualizada. Verifique se as informações mais atualizadas
o veículo está estacionado em um que estavam disponíveis quando
local seguro e se tem uma vista o veículo foi fabricado.
clara do céu, longe de obstruções
grandes.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 181


Reconhecimento pressionando um ou dois controles, Entrada de destino pontual:
e não são compatíveis com “Navegar para local de interesse –
de voz comandos de voz. hotéis”. Se esses comandos não
Em geral existem formas flexíveis funcionarem, tente dizer: “Navegar
O reconhecimento de voz permite
de enunciar comandos para para ponto de interesse” ou
a operação viva-voz em aplicações
executar tarefas. A maioria delas, “Navegar para endereço” e o
de navegação, áudio e telefone.
exceto entrada de destino e teclado sistema fará o resto.
Esse recurso pode ser iniciado
pressionando g no volante ou de voz, podem ser executadas em O reconhecimento de voz pode ser
um único comando. Se a tarefa usado quando a ignição está ligada
tocando em g na tela do conforto requer mais de um comando para ou quando a Energia acessória
e conveniência. ser executada, o primeiro comando retida (RAP) está ativa. Consulte
No entanto, nem todos os recursos deve ser para indicar o tipo de “Energia retida de acessórios
nessas áreas são compatíveis com tarefa a ser executada, como (RAP)” no manual do proprietário.
comandos de voz. Geralmente, “Navegação Entrada de destino”.
somente tarefas complexas que O sistema responde com avisos Uso do reconhecimento de voz
exigem diversas interações manuais que conduzem você por uma caixa O reconhecimento de voz fica
para conclusão são compatíveis de diálogo para inserção das disponível depois que o sistema é
com comandos de voz. informações necessárias. Por inicializado. Ele inicia quando
exemplo, se um destino de a ignição é ligada. A inicialização
Por exemplo, tarefas que requerem
orientação de rota for necessário, pode levar alguns instantes.
o pressionar de um ou mais
diga “Navegação” ou “Entrada de
controles, como a seleção de uma 1. Pressione g nos controles do
Destino.”
música ou um artista a reproduzir volante para ativar
a partir de um dispositivo de mídia, Se seu idioma for compatível, tente o reconhecimento de voz,
seriam compatíveis com comandos dizer um comando pontual, como
“Navegar para o endereço <número, ou toque em g na tela do
de voz. Outras tarefas, como ajustar
o volume ou buscar para cima ou rua, cidade, estado>.” Esse tipo de Conforto e conveniência.
para baixo, são recursos de áudio comando de entrada de destino é
facilmente executáveis compatível em alguns idiomas.
Outro exemplo de um comando de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

182 Sistema de conforto e conveniência


2. O sistema de áudio é Se um comando não for falado, Para cancelar
silenciado e o sistema o sistema de reconhecimento de o reconhecimento de voz
reproduz uma solicitação voz enuncia um aviso de ajuda.
seguida de um bipe.
. Toque no ícone de voz. Tocar
Solicitações e exibições na tela nesse ícone finalizará a sessão
3. Aguarde até o final do bipe de reconhecimento de voz que
e fale claramente um dos Enquanto uma sessão de
reconhecimento de voz está ativa, foi iniciada tocando no ícone da
comandos descritos nesta tela do conforto e conveniência.
seção. opções correspondentes são
exibidas na tela. A interação manual . Toque ou diga “Cancel
Pressione g para interromper na sessão de reconhecimento de (Cancelar)” ou “Exit (Sair)” para
a solicitação do sistema de voz é possível. A interação durante encerrar a sessão de
reconhecimento de voz. Por uma sessão de voz pode ser reconhecimento de voz e exibir
exemplo, se o aviso parecer concluída inteiramente usando a tela de onde o reconhecimento
estar levando muito tempo comandos de voz, ou algumas de voz foi iniciado.
para terminar, pressione g seleções podem agilizar uma
sessão. Se for feita uma seleção . Pressione i nos comandos do
novamente o bipe deve soar volante para encerrar a sessão
usando um controle manual, a caixa
imediatamente. de voz e exibir a tela de onde
de diálogo irá progredir da mesma
Há dois modos de solicitação de forma se a seleção fosse feita por o reconhecimento de voz foi
voz suportados: um comando de voz. Quando iniciado.
. Solicitações verbais longas: Os o sistema conseguir concluir Dicas úteis para falar
avisos mais longos apresentam a tarefa ou a sessão for encerrada,
a caixa de diálogo de
comandos
mais informações sobre as
ações compatíveis. reconhecimento de voz é O reconhecimento de voz pode
interrompida. compreender comandos
. Solicitações curtas: Os avisos pronunciados naturalmente na
curtos apresentam instruções Um exemplo desse tipo de
intervenção manual é tocar em um forma de frases, ou comandos
simples sobre o que pode ser diretos que enunciem a aplicação
enunciado. dado de uma lista de números
exibida em vez de falar o número e a tarefa.
associado ao dado desejado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 183


A maioria dos idiomas não é . Normalmente comandos de A maioria dos idiomas não é
compatível com comandos de telefone e de áudio podem ser compatível com comandos de
idiomas naturais na forma de frases. falados em um só comando. idiomas naturais na forma de frases.
Para esses idiomas, use comandos Por exemplo, diga “Ligar para Para esses idiomas, use comandos
diretos, como exemplos mostrados <name> no trabalho,” “Play diretos, como exemplos mostrados
no visor. (Reprod.)” seguidos do nome do no visor.
Para obter os melhores resultados: artista ou da música, ou “Tune Não é preciso memorizar termos de
. Ouça o aviso e aguarde o bipe (Sint.)” seguido do número da comandos específicos. Comandos
antes de dizer um comando ou estação de rádio. diretos podem ser entendidos mais
resposta. . Destinos de navegação são claramente pelo sistema.
muito complexos para um só Um exemplo de comando direto
. Diga "Ajuda" ou olhe na tela seria “Call <number> (Ligar para
para obter exemplos de comando. Primeiramente, diga
um comando que explique o tipo nº).” Exemplos desses comandos
comandos. diretos são exibidos na maioria das
de destino desejado, como
. A solicitação do sistema de "Quero direções para um telas enquanto uma sessão de voz
reconhecimento de voz pode ser Endereço", "Navigate (Naveg.) está ativa. Se "Telefone" ou os
interrompida enquanto estiver para um Cruzamento", "Preciso "Comandos do Telefone" for
encontrar um Ponto de interesse enunciado, o sistema entenderá que
em reprodução pressionando g.
ou POI", ou "Direções para um uma chamada telefônica está sendo
Por exemplo, se a solicitação Contato." O sistema responderá solicitada e responderá com
demorar a ser encerrada, para solicitando mais detalhes. Após perguntas para obter detalhes
pronunciar o comando sem dizer “Ponto de interesse” só suficientes.
aguardar a conclusão da grandes cadeias estarão Se o número de telefone tiver sido
solicitação, pressione g. disponíveis por nome. Cadeias salvo com um nome e um lugar,
. Diga o comando naturalmente, são empresas com pelo menos o comando direto deverá incluir
não muito rápido nem muito 20 filiais. Para outros POIs, diga ambos, por exemplo “Ligar para
lento. Use comandos diretos o nome de uma categoria, como <name> no trabalho.”
sem muitas palavras extras. “Restaurantes,” “Shopping
centers” ou “Hospitais.”

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

184 Sistema de conforto e conveniência


Uso do reconhecimento de voz Se a seleção manual levar mais de ou no visor do Conforto
para opções de lista 15 segundos, a sessão termina e conveniência. Toque em Rejeitar
e avisa que esgotou o tempo limite. para dispensar o pop-up.
Quando uma lista é exibida, um A tela retornará à última exibição
aviso de voz solicita a confirmação em que o reconhecimento de voz foi Pressionar g enquanto o aviso de
ou a seleção de uma opção dessa iniciado. ajuda é reproduzido encerra o aviso
lista. É possível fazer uma seleção e faz soar um bipe. Fazer isso
manualmente selecionando o item O comando Voltar interrompe o aviso de ajuda para
ou falando o número da linha do que um comando de voz possa ser
item a ser selecionado. Diga “Back (Voltar)” ou pressione S
usado.
VOLTAR para acessar a exibição
Quando a tela contém uma lista, anterior. Reconhecimento de voz para
pode haver opções disponíveis, o rádio
mas que não estejam exibidas. Se estiver no reconhecimento de
A lista em uma menu de voz e "Back (Voltar)" for dito até Algumas telas de áudio têm um
reconhecimento de voz funciona da a exibição inicial, e "Back (Voltar)" ícone de reconhecimento de voz
mesma maneira que a lista de sendo dito mais uma vez, a sessão (g) para iniciar o reconhecimento
outras telas. A função de rolar ou de reconhecimento de voz será
de voz do áudio. Se o ícone de voz
passar pode ser usada para ajudar cancelada.
for tocado em uma tela do Conforto
a exibir outras entradas da lista. Ajuda e conveniência, os comandos de
Rolar manualmente ou mudar as voz dos recursos de rádio e mídia
Diga "Ajuda" em alguma exibição
páginas da lista em uma tela ficam disponíveis.
de reconhecimento de voz e o aviso
durante uma sessão de de ajuda da tela é exibido. Além "Mudar para AM" : Mudar faixas
reconhecimento de voz suspenderá disso, um pop-up exibe uma versão para AM e sintonizar na última
o evento de reconhecimento de voz de texto do aviso da ajuda. estação de rádio AM.
atual e reproduzirá o aviso "Faça Dependendo de como
a seleção na lista usando os "Mudar para FM" : Mudar faixas
o reconhecimento de voz foi para FM e sintonizar na última
controles manuais ou pressione iniciado, o pop-up Ajuda será estação de rádio FM.
o botão S VOLTAR para tentar exibido no painel de instrumentos
novamente".

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 185


“Tune to (Sint. em) <frequência “Tocar álbum” : Inicia um diálogo “Tocar lista de reprodução <nome
AM> AM” : Sintonizar na estação para inserir um nome de álbum da lista de reprodução>” : Inicia
de rádio cuja frequência seja específico. a reprodução da lista de reprodução
identificada no comando (como “Tocar álbum <nome do identificada no comando.
“nine fifty” (noventa e cinco)). álbum>” : Inicia a reprodução do “Play (Reprod.) <nome do
“Tune to (Sint. em) <frequência nome de álbum identificado no dispositivo>” : Reproduz a música
FM> FM” : Sintonizar na estação comando. de um dispositivo específico
de rádio cuja frequência seja “Tocar música” : Inicia um diálogo identificado pelo nome. O nome do
identificada no comando (como “one para inserir um nome de música dispositivo é o nome exibido na tela
o one point one” (cento e um específico. quando o dispositivo é selecionado
ponto zero)). pela primeira vez como fonte de
“Tocar música <nome da áudio.
Reconhecimento de voz para música>” : Inicia a reprodução do
áudio do MyMedia nome de música identificado no “Tocar capítulo” : Inicia um
comando. diálogo para inserir um nome
Se estiver navegando em MyMedia específico.
quando o ícone de voz for “Play Genre (Reprod. gên.)” :
selecionado, os comandos de Inicia um diálogo para inserir um “Tocar capítulo <nome do
reconhecimento de voz dos gênero específico. capítulo>” : Inicia a reprodução da
recursos de MyMedia ficam seleção de mídia identificada no
disponíveis.
“Play Genre (Reprod. gên.) comando.
<nome do gênero>” : Inicia
“Tocar por artista” : Inicia um a reprodução da seleção de mídia “Tocar audiolivro” : Inicia um
diálogo para inserir um nome de identificada no comando. diálogo para inserir um nome
artista específico. específico.
“Tocar lista de reprodução” :
“Tocar por artista <nome do Inicia um diálogo para inserir um “Tocar audiolivro <nome do
artista>” : Inicia a reprodução da nome de lista de reprodução audiolivro>” : Inicia a reprodução
seleção de mídia identificada no específico. da seleção de mídia identificada no
comando. comando.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

186 Sistema de conforto e conveniência


“Play (Reprod.) Episódio” : Inicia Como lidar com grande Não há restrições se o número de
um diálogo para inserir um nome quantidade de conteúdo de mídia arquivos de música e álbuns for
específico. Espera-se que o veículo receba inferior a 4.000. Quando o número
“Tocar episódio <nome do grandes quantidades de conteúdo de arquivos de música conectados
episódio>” : Inicia a reprodução da de mídia. Pode ser necessário lidar ao sistema estiver entre 4.000
seleção de mídia identificada no com grandes quantidades de e 8.000, o conteúdo não poderá ser
comando. conteúdo de mídia de forma acessado diretamente com um
diferente de quantidades menores comando como “Play (Reprod.)
“Tocar podcast” : Inicia um <nome da música>.”
diálogo para inserir um nome de mídia. O sistema pode limitar as
específico. opções de reconhecimento de voz A restrição ocorre porque
não permitindo a seleção de títulos o comando “Tocar música” deve ser
“Tocar podcast <nome do de música por voz no nível mais falado primeiramente; o sistema em
podcast>” : Inicia a reprodução da alto se o número de músicas seguida irá perguntar o nome da
seleção de mídia identificada no exceder o limite máximo. música. O comando de resposta
comando. seria dizer o nome da música a ser
As alterações de opções comando
“Reproduzir vídeo” : Inicia um de voz por limites de conteúdo de reproduzida.
diálogo para inserir um nome mídia são: Existem limites semelhantes para
específico. conteúdo de álbum. Se houver mais
. O sistema pode limitar as
"Reproduzir vídeo <nome do opções de reconhecimento de de 4.000 álbuns, porém menos de
vídeo>" : Inicia a reprodução da voz não permitindo a seleção de 8.000, o conteúdo não poderá ser
seleção de mídia identificada no títulos de música por voz no acessado diretamente com um
comando. nível mais alto se o número de comando, como “Play (Reprod.)
músicas exceder o limite <nome do álbum>.” O comando
“MyMedia” : Inicia um diálogo para “Tocar álbum” deve ser falado
inserir o conteúdo de mídia máximo.
primeiramente; o sistema em
desejado. . Pastas de tipo de álbum seguida irá perguntar o nome do
incluindo tipos como álbuns álbum. A resposta seria dizer
e audiolivros. o nome do álbum a ser reproduzido.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 187


Quando o número de músicas “Endereço de destino” : Inicie um “Contato de destino” : Inicia um
exceder cerca de 8.000, não haverá diálogo para inserir um endereço de diálogo para inserir um nome de
suporte para acessar as músicas destino específico, que inclua contato de destino específico.
diretamente por comando de voz. o endereço inteiro consistindo em “Parar Rota” : Encerrar orientação
Ainda haverá acesso ao conteúdo número da casa, nome da rua, de rota.
de mídia usando comandos para cidade e estado/província.
listas de reprodução, artistas “Cruzamento no destino” : Inicia Reconhecimento de voz para
e gêneros. um diálogo para inserir uma o telefone
Os comandos de acesso para listas interseção de destino específica. “Ligar <nome do contato>” :
de reprodução e gêneros não são "Ponto de interesse de destino" : Inicia uma chamada para um
permitidos depois que o número Inicia um diálogo para inserir uma contato inserido. O comando pode
desse tipo de mídia exceder 4.000. categoria de Ponto de interesse de incluir a localização se o contato
O sistema apresentará uma destino ou nome de marca tiver números de localização
resposta na primeira vez que importante (se equipado). armazenados.
o reconhecimento de voz for Nem todos os nomes de marcas de "Ligar <nome do contato> Em
iniciado se tiver ficado evidente que empresas estão disponíveis para casa", "No trabalho", "Em
algum desses limites foi alcançado entrada por voz. A maioria das dispositivo móvel" ou "Em
durante um processo de grandes cadeias, como as com outro" : Inicia uma chamada para
inicialização de dispositivo. mais de 20 filiais, devem estar um contato e local inseridos em
Reconhecimento de voz para disponíveis para pesquisa por casa, no trabalho, no celular ou em
nome, mas o nome deve ser falado outro telefone.
navegação
com exatidão. Apelidos ou nomes “Ligar <número de telefone>” :
“Navegação” : Inicia um diálogo curtos das empresas provavelmente Inicie uma ligação para um telefone
para inserir uma informação de não serão encontrados. Empresas comum ou número de emergência.
destino específica. menos conhecidas podem precisar
ser localizadas por categoria, como Se a chamada estiver sendo
"Comandos Navegação" : Inicia iniciada fora do país, diga “Ligar
um diálogo para inserir uma fast food, hotéis ou bancos.
<número do telefone>,” em seguida,
informação de destino específica. depois que o sistema ler o número

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

188 Sistema de conforto e conveniência


de volta, repita o comando“Ligar” “Voice Mail (Cx. correio)” : Inicia Telefone
para iniciar a chamada. Se o uma chamada para números de
número não estiver correto, correio de voz.
“Deletar” irá excluir o número Bluetooth (Visão geral)
e permitir que seja inserido Passagem de voz
O sistema compatível com
novamente. Se o número não A passagem de voz permite Bluetooth pode interagir com
estiver completo, fale os dígitos o acesso aos comandos de diversos celular, permitindo:
restantes. reconhecimento de voz no celular, . Fazer e receber chamadas no
"Emparelhar Telefone" : Inicia por exemplo, Siri ou Comando de
modo “hands-free”.
o processo de pareamento voz. Consulte o guia do usuário do
fabricante do celular para ver se . Compartilhar a agenda de
Bluetooth. Siga as instruções na
tela do conforto e conveniência. o aparelho suporta esse recurso. telefones do celular ou lista de
Para ativar o sistema de contatos com o veículo.
“Switch Phone (Alt. telef.)” : reconhecimento de voz do telefone,
Seleciona um telefone diferente Para minimizar a distração do
mantenha pressionado g no volante motorista, antes de dirigir e com
para chamadas realizadas.
por alguns segundos. o veículo estacionado:
“Teclado de voz” : Inicia um
. Familiarize-se com os recursos
diálogo para inserir números
especiais, como números do telefone celular. Organize
internacionais. Os números podem a agenda e as listas de contatos
ser inseridos em grupos de dígitos, com clareza e exclua entradas
com cada grupo de dígitos sendo duplicadas ou que são usadas
repetido de volta pelo sistema. Se o raramente. Se possível,
grupo de dígitos não estiver correto, programe a discagem rápida ou
o comando “Deletar” removerá outros atalhos.
o último grupo de dígitos e deixará . Revise os controles e o
que sejam reinseridos. Depois que funcionamento do sistema de
o número inteiro tiver sido inserido, Conforto e conveniência.
o comando “Ligar” começará
a discar o número.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 189


. Faça o emparelhamento do(s) Controle Bluetooth Sistema de áudio
telefone(s) celular(es) com
Use os recursos no sistema de Ao usar o sistema Bluetooth, o som
o veículo. O sistema pode não
conforto e conveniência e do é emitido nos alto-falantes do
funcionar com todos os
volante para operar o sistema sistema de áudio dianteiro do
telefones celulares. Consulte
Bluetooth. veículo e substitui o sistema de
“Como emparelhar” nesta seção.
áudio. Gire o botão de volume
Veículos equipados com sistema Comandos do volante durante uma chamada para alterar
Bluetooth podem usar um telefone g : Pressione para atender o nível de volume. O nível do
celular com capacidade Bluetooth chamadas recebidas, confirmar volume ajustado permanece na
com um perfil viva-voz para fazer informações de sistema e iniciar memória para chamadas
e receber chamadas. O sistema de o reconhecimento de voz. posteriores. O sistema mantém um
Conforto e conveniência e o nível de volume mínimo.
reconhecimento de voz são usados
i : Pressione para encerrar uma
chamada, rejeitar uma chamada ou
para controlar o sistema. O sistema Bluetooth (Controles do
cancelar uma operação. Pressione
pode ser usado enquanto a ignição
para desativar ou ativar o mudo do Sistema de Conforto
estiver ligada ou em ACC/
Conforto e conveniência quando e conveniência)
ACCESSORY. O alcance do
não estiver em uma chamada.
sistema Bluetooth pode ser de até Para informações sobre como
9,1 m (30 pés). Nem todos os Controles do sistema de conforto navegar pelo sistema de menus
telefones suportam todas as e conveniência usando os controles do sistema de
funções e nem todos os telefones Conforto e conveniência, consulte
Para informações sobre como
funcionam com o sistema Bluetooth.
navegar pelo sistema de menus Uso do sistema 0 142.
Consulte sua concessionária sobre
usando os controles do sistema de
telefones compatíveis. Pareamento
Conforto e conveniência, consulte
Uso do sistema 0 142. Um telefone celular compatível com
TELEFONE : Toque na Página Bluetooth deve estar emparelhado
inicial para acessar o menu com o sistema Bluetooth e, a seguir,
principal do celular. conectado ao veículo antes que
possa ser usado. Consulte o guia

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

190 Sistema de conforto e conveniência


do usuário do fabricante do telefone . Se vários celulares telefone celular para obter
celular para ver as funções emparelhados estiverem ao informações sobre este
Bluetooth antes de parear alcance do sistema, o sistema processo.
o telefone celular. se conecta ao celular 5. Localize “Chevrolet MyLink” na
emparelhado na ordem em que tela do telefone. Siga as
Informações de emparelhamento foi usado pela última vez no instruções no celular para
. Um telefone Bluetooth sistema. Para vincular a um inserir o PIN fornecido no
compatível com música pode ser telefone emparelhado diferente, Passo 3 ou confirme o código
emparelhado com um veículo consulte “Como vincular um de seis dígitos exibido na tela.
como telefone e como telefone diferente” adiante nesta Depois que o PIN é inserido
reprodutor de música ao mesmo seção. com êxito ou o código é
tempo. confirmado, o sistema
Como emparelhar um telefone
. Até 10 dispositivos podem ser responde com “<Nome do
emparelhados com o sistema 1. Toque no ícone Telefone na dispositivo> emparelhado com
Bluetooth. Página inicial. sucesso” quando o processo
. O processo de emparelhamento 2. Toque em Telefone e em de pareamento é concluído.
é desativado quando o veículo Dispositivo Emparelh.. 6. Se “Chevrolet MyLink” não
está em movimento. 3. Um Número de identificação aparecer, desligue o telefone
. O emparelhamento só precisa pessoal (PIN) de quatro dígitos ou remova a bateria dele
ser concluído uma vez, a não aparece no visor. O PIN, e tente novamente.
ser que tenham sido feitas se necessário, pode ser usado 7. Se o telefone solicitar que
alterações nas informações de na Etapa 5. aceite a conexão ou que
emparelhamento ou se o celular 4. Inicie o processo de permita o download da agenda
for excluído do sistema. emparelhamento no celular telefônica, selecione sempre
. Somente um dispositivo que será emparelhado com aceitar e permitir. A agenda
Bluetooth pode ser conectado o veículo. Consulte o guia do telefônica poderá não estar
ao sistema de Bluetooth por vez. usuário do fabricante do disponível se não for aceito.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 191


8. Repita os passos 1-7 para 3. Toque em M ao lado do A opção da tela muda para Viva
emparelhar telefones telefone para excluir e siga os voz depois que o dispositivo
adicionais. avisos na tela. Bluetooth confirma que está
operando como handset.
Como listar todos os telefones Como conectar um telefone
pareados e conectados diferente
. Enquanto a chamada ativa
estiver em handset, toque na
1. Toque no ícone Telefone na Para vincular a outro telefone, opção Viva voz da tela para
Página inicial. o novo telefone deve estar no alternar para o modo de
2. Toque em Telefones. veículo e emparelhado com viva-voz. A opção da tela muda
o sistema Bluetooth. para Handset depois que
Desconexão de um telefone
1. Toque no ícone Telefone na o dispositivo Bluetooth confirma
conectado
Página inicial. que está operando como
1. Toque no ícone Telefone na viva voz.
Página inicial. 2. Toque em Telefones.
3. Toque no o novo telefone ao
Realização de uma chamada
2. Toque em Telefones. usando Contatos e Cham.
qual vincular na lista de
3. Toque em z ao lado do dispositivos não conectados. recentes
telefone para desconectar. É possível fazer chamadas pelo
Alternância entre os modos
Como excluir um telefone sistema Bluetooth usando
Handset e Viva voz informações de contato do celular
emparelhado
Para alternar entre os modos pessoal para todos os telefones
Somente telefones desconectados handset e viva voz, toque no ícone compatíveis com o recurso Agenda.
podem ser excluídos. Telefone na Página inicial para Familiarize-se com as
1. Toque no ícone Telefone na exibir o Modo de exibição de configurações e a operação do
Página inicial. chamadas. telefone. Verifique se o celular é
. Enquanto a chamada ativa compatível com esse recurso.
2. Toque em Telefones.
estiver em viva-voz, toque na Quando compatível, os menus
opção Handset da tela para Contatos e Cham. recentes ficam
alternar para o modo handset. disponíveis imediatamente.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

192 Sistema de conforto e conveniência


O menu Contatos acessa a agenda Como fazer uma chamada Para recusar uma chamada
armazenada no celular. usando o teclado Há algumas maneiras de recusar
O menu Cham. recentes acessa Para fazer uma chamada discando uma chamada:
a(s) lista(s) de chamadas recentes os números:
do seu celular. . Pressione i nos controles do
1. Toque no ícone Telefone na volante.
Para fazer uma chamada usando Página inicial.
o menu Contatos: . Toque em Ignorar no visor de
2. Toque em Teclado e insira um Conforto e conveniência.
1. Toque no ícone Telefone na número de telefone.
Página inicial. Chamada em espera
3. Toque Chamada para começar
2. Toque em Contatos. a discar o número. A chamada em espera deve ser
suportada no telefone Bluetooth
3. Toque no nome a chamar. Aceitando ou recusando uma e ativada por uma prestadora de
4. Toque no contato desejado chamada serviço de rede sem fio para que
a chamar. funcione.
Quando uma chamada é recebida,
Para fazer uma chamada usando o sistema de Conforto Como atender uma chamada
o menu Cham. recentes: e conveniência é silenciado e um
bip de toque é ouvido no veículo. Há algumas maneiras de aceitar
1. Toque no ícone Telefone na uma chamada:
Página inicial. Como atender uma chamada
. Pressione g nos controles do
2. Toque em Últimos. Há algumas maneiras de aceitar volante de direção.
3. Toque no nome ou número uma chamada:
para o qual ligar.
. Toque em Atender no visor de
. Pressione g nos controles do Conforto e conveniência.
volante de direção.
. Toque em Atender no visor de
Conforto e conveniência.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 193


Para recusar uma chamada Para iniciar uma chamada com três . Toque em Terminar no visor de
Há algumas maneiras de recusar participantes durante a chamada Conforto e conveniência para
uma chamada: atual: encerrar todas as chamadas
1. No Modo de exibição de existentes ou em Terminar ao
. Pressione i nos controles do chamadas, toque em Adicionar lado de uma chamada para
volante. para adicionar outra chamada. encerrar só essa chamada.
. Toque em Ignorar no visor de 2. Inicia a segunda chamada Algumas operadoras de serviço
Conforto e conveniência. selecionando em Últimos, sem fio talvez não permitam que
Contatos ou Teclado. uma chamada mesclada se torne
Para alternar entre chamadas não mesclada.
(somente chamadas em espera) 3. Quando a segunda chamada
Para alternar entre chamadas, estiver ativa, toque em “Merge” Tons Dual Tone
toque no ícone de Telefone na (Modo de conferência) para Multi-Frequency (DTMF)
Página inicial para exibir o Modo de inserir três participantes em O sistema Bluetooth do veículo
exibição de chamadas. Enquanto conferência na chamada. pode enviar números durante uma
estiver no Modo de exibição de 4. Quando todas as chamadas chamada. Isso é usado ao ligar
chamadas, toque nas informações estiverem mescladas, a opção para um sistema de telefone
da chamada relativas à chamada Mesclar se torna uma opção acionado por menu.
em espera, para trocar de chamada. Desfazer mesclagem. Toque 1. Toque no ícone Telefone na
para desfazer a mesclagem Página inicial.
Chamada com três
das chamadas. Algumas
participantes operadoras de serviço sem fio 2. No Modo de exibição de
Para funcionar, a chamada com três talvez não permitam que uma chamadas, toque em l para
participantes deve ser compatível chamada mesclada se torne suspender o seletor de
no telefone Bluetooth e ativada pela não mesclada. interação.
operadora de serviço celular. 3. Toque em Teclado e insira
Como encerrar uma chamada
o número.
. Pressione i nos controles do
volante.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

194 Sistema de conforto e conveniência


Caixa postal diga “Ajuda” em um menu de Para chamar usando um contato da
reconhecimento de voz. Consulte agenda:
O número da secretária eletrônica
Reconhecimento de voz 0 181 para
padrão é o número do telefone 1. Pressione g. O sistema
obter ajuda no uso dos comandos
conectado atualmente. O número responde "Comando" seguido
de reconhecimento de voz.
de caixa de correio pode ser de um bipe.
alterado nas configurações do Como fazer uma chamada
Bluetooth. 2. Diga “Discar” ou “Ligar” e,
Chamadas podem ser feitas usando depois, o nome do contato. Por
Para discar um número e caixa de os comandos a seguir. exemplo, "Ligar <nome>
correio: em casa.”
Uso do comando “Dial” (Discar)
1. Toque no ícone Telefone na ou “Call” (Ligar) Depois de conectado, a pessoa na
Página inicial. ligação será ouvida nos
Para chamar um número:
2. Toque em Caixa postal. alto-falantes.
1. Pressione g. O sistema
3. Toque em Chamada. Ligação para números de
responde "Comando" seguido emergência locais
4. Insira os tons DTMF usando de um bipe.
o teclado, se necessário. 1. Pressione g. O sistema
2. Diga “Discar” ou “Ligar”
seguido pelo número de responde "Comando" seguido
Bluetooth telefone completo. de um bipe.
(Reconhecimento de voz) Use o comando “Teclado de voz” 2. Diga “Ligar <número de
para números internacionais ou emergência>.”
Uso do reconhecimento de voz
do Bluetooth especiais que incluam * ou #. Depois de conectado, a pessoa na
Depois de conectado, a pessoa na ligação será ouvida nos
Para usar o reconhecimento de voz, alto-falantes.
ligação será ouvida nos
pressione g nos controles do
alto-falantes.
volante. Use os comandos abaixo
para os vários recursos de voz.
Para obter informações adicionais,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 195


Como usar o comando “Switch 2. Depois do tom, diga “Voice Menu de texto
Phone” (Mudar telefone) Mail (Cx. correio).” O sistema
Inbox : Toque para exibir
disca o número da caixa de
1. Pressione g. O sistema mensagens recebidas. Para
correio do telefone conectado.
responde "Comando" seguido visualizar uma mensagem, toque no
de um bipe. Para limpar o sistema nome do remetente. Toque em >
2. Depois do tom, diga “Switch A não ser que as informações para ouvir a mensagem de texto.
Phone (Alt. telef.).” O sistema sejam excluídas do sistema Pressione S Voltar na pilha central
exibe uma lista de telefones Bluetooth do veículo, elas serão ou toque no ícone de Voltar da tela
para selecionar. retidas. Isso inclui informações de do Conforto e conveniência para
pareamento do telefone. Para saber retornar ao menu anterior.
Uso do comando “Teclado como excluir essas informações,
de voz” Ajustes : Consulte “Configurações
consulte “Exclusão de um telefone
de texto” mais adiante nesta seção.
1. Pressione g. O sistema emparelhado”.
responde "Comando" seguido Responder : Toque em responder
de um bipe. Mensagens de texto usando uma mensagem de texto
predefinida. Consulte
2. Depois do tom, diga “Teclado Se equipado, o Conforto “Configurações de texto” mais
de voz.” O sistema permite e conveniência pode permitir que adiante nesta seção.
a entrada de números mensagens de texto sejam
e caracteres especiais. recebidas e respondidas. Chamada : Toque para fazer uma
Mensagens recebidas também ligar ao remetente da mensagem de
Uso do comando “Voice Mail (Cx. podem ter o texto lido por voz. texto.
correio)”
Antes de usar o recurso de
1. Pressione g. O sistema mensagens de texto, verifique se
responde "Comando" seguido o telefone é compatível.
de um bipe.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

196 Sistema de conforto e conveniência


Como visualizar uma Mensagens predefinidas predefinidas. Toque em z para
mensagem de texto São mensagens de texto curtas que excluir um caractere de
Ao visualizar uma mensagem de podem ser usadas para envio, cada vez.
texto: assim as respostas não precisam Memória cheia
ser digitadas.
. Toque em Responder para Essa mensagem pode ser exibida
responder usando uma As mensagens podem ser excluídas se não houver mais espaço no
mensagem de texto predefinida. ou uma nova mensagem telefone para armazenar
acrescentada. mensagens.
. Toque em Chamada para fazer
uma chamada ao remetente da Para adicionar uma nova
mensagem: Configurações de texto
mensagem de texto.
1. Toque em Configurações de Aviso ao receber mensagem
Como visualizar informações sms : Se ativo, esse recurso exibirá
texto, depois, em Gerenciar
do remetente modelos de mensagem. um alerta quando uma nova
Se equipado, toque no nome do mensagem de texto for recebida.
2. Na exibição da lista de Toque para ativá-lo ou desativá-lo.
remetente para visualizar as
mensagens predefinidas,
informações dele se as informações Gerenciar modelos de
selecione Adicionar novo
coincidirem com as informações de mensagem : Toque para adicionar,
modelo de mensagem e um
contato já armazenadas. alterar ou excluir mensagens
teclado será exibido.
Selecionar um modelo de predefinidas.
3. Digite uma nova mensagem
mensagem : Toque para selecionar
e toque em NEW MSG (NOVA Apple CarPlay
em um conjunto de mensagens
MSG) ao concluir para
rápidas. Toque na mensagem para e Android Auto
adicionar uma mensagem.
enviar.
Pressione S VOLTAR na pilha Se equipado, o recurso Android
central ou toque no ícone de Auto™ e/ou o Apple CarPlay™
Voltar da tela do Conforto pode estar disponível por meio de
e conveniência para retornar à um smartphone compatível.
lista de mensagens Se disponível, um ícone

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 197


PROJECTION aparecerá na Página pressione o ícone ANDROID AUTO Se o dispositivo do Android Auto
inicial do visor do Conforto e/ou APPLE CARPLAY na Página estiver conectado enquanto outro
e conveniência. inicial para ser iniciado. dispositivo estava pareado,
Para usar o Android Auto e/ou Para obter mais informações sobre a mensagem da janela pop-up de
o Apple CarPlay: o Android Auto e o Apple CarPlay alternar dispositivos aparecerá
no veículo, consulte conforme a seguir:
1. Baixe o aplicativo Android Auto
para o telefone na loja www.chevrolet.com.br ou Escritórios “Connecting Android Auto, will
Google™ Play. Não há de assistência ao cliente 0 381. disconnect Bluetooth Device
aplicativo exigido para o Apple O Android Auto é fornecido pela (Friendly Name Bluetooth)”
CarPlay. Google e está sujeito aos termos (Conectando Android Auto.
e à política de privacidade da O dispositivo Bluetooth será
2. Conecte seu telefone Android desconectado (Bluetooth de nome
ou iPhone Apple usando Google. CarPlay é fornecido pela
Apple e está sujeito aos termos e à familiar)).
o cabo USB compatível em
uma porta de dados USB. Para política de privacidade da Apple. Nota
obter o melhor desempenho, Para suporte para o Android Auto, Para usar a função do Android
use o cabo USB fornecido de consulte https://support.google.com/ Auto, a data do sistema de conforto
fábrica. Cabos de reposição ou androidauto ou para o Apple e conveniência deve ser a mesma
de terceiros podem não CarPlay https://www.apple.com/br/ que a do dispositivo Android Auto.
funcionar. ios/carplay/. A Apple ou a Google
podem alterar ou suspender Nota
O ícone PROJECTION na Página a disponibilidade a qualquer tempo. Para sua segurança, alguns
inicial mudará para Android Auto ou Android Auto é uma marca aplicativos são desativados
Apple CarPlay, dependendo do comercial da Google Inc.; Apple enquanto o veículo está em
telefone. O Android Auto e/ou CarPlay é uma marca comercial da movimento.
o Apple CarPlay pode ser iniciado Apple Inc. Nota
automaticamente quando o USB for Para encerrar o Android Auto,
conectado. Se isso não ocorrer, Verifique as exigências mínimas
para executar estes aplicativos em desconecte o telefone da porta USB
seu telefone celular. ou altere a configuração USB do
telefone.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

198 Sistema de conforto e conveniência


Se o Android Auto não iniciar após Configurações Idioma (Language)
conectar um dispositivo compatível,
Isso configurará o idioma do visor
certifique-se de que as opções
Ajustes no rádio, no painel de instrumentos
"Android Auto" e "USB autorun"
e no reconhecimento de voz. Toque
(execução automática do dispositivo O menu Ajustes possibilita o ajuste em Idioma (Language) e selecione
USB) no menu de configurações de vários recursos do veículo e do o idioma apropriado. Toque no
estejam ativas. rádio. O menu pode conter ícone de Voltar da tela do Conforto
Em alguns casos, pode ser o seguinte: e Conveniência para voltar para
necessário desemparelhar Hora e data o menu anterior.
o telefone do rádio antes de
conectar o cabo USB para iniciar Toque em l ou g para aumentar Modo de bloqueio
o Android Auto. ou reduzir horas, minutos Se equipado, isso bloqueará os
e selecionar AM ou PM. Pressione comandos do Conforto
12 h ou 24 h para usar os formatos e conveniência e da direção. Além
de 12 ou 24 horas no relógio. Toque disso, pode também limitar
em l ou g para aumentar ou a velocidade superior e acessar
diminuir o mês, dia ou ano. locais de compartimentos de carga
do veículo (se equipado).
Ative ou desative a exibição do
relógio. Para ativar o modo de bloqueio:

Lembrete assento traseiro (se 1. Digite um código de quatro


dígitos no teclado.
equipado)
2. Toque em Confirmar para ir
Esse alerta pode ser ativado ou para a tela de confirmação.
desativado.
3. Digite novamente o código de
quatro dígitos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 199


Toque em Bloquear ou Desbloquear . Sinal acústico de resposta: Este . Volume sinal acústico (se
para bloquear ou desbloquear recurso ajusta o som de retorno disponível): Esse recurso ajusta
o sistema. Toque no ícone de Voltar da tela tátil. Esse recurso pode os sons de inicialização e de
da tela do Conforto e Conveniência ser ativado ou desativado. desligamento. Para ajustar
para voltar para o menu anterior. . Adaptação automática volume o volume, toque em + ou − para
(Se equipado): este recurso aumentar ou diminuir. Esse
Rádio recurso pode ser ativado ou
ajusta o volume com base na
Toque para exibir o menu Rádio e o velocidade do veículo. Consulte desativado. Toque no ícone de
seguinte poderá ser exibido: Rádio AM-FM 0 144. Voltar da tela do Conforto
. Administrar favoritos: Toque e Conveniência para voltar para
. Bose AudioPilot Tecnologia de o menu anterior.
para destacar um favorito compensação de ruído (se
a editar. Toque em Renomear equipado): este recurso ajusta Configurações do veículo
para renomear o favorito ou em o volume com base no ruído
Apagar para apagar. Toque Consulte “Personalização do
e na velocidade do veículo. veículo” no manual do proprietário.
e mantenha pressionado na Consulte Rádio AM-FM 0 144.
estação para arrastá-la para um Bluetooth
novo local. Toque em Fim para . Volume máximo inicial: Esse
voltar para o menu anterior. recurso define o volume máximo Em Bluetooth, na tela do Conforto
inicial. Se for dada partida no e conveniência, o seguinte pode ser
. Number of Favorites Shown: veículo e o volume for mais alto exibido:
Toque para definir o número de do que esse nível, ele é
favoritos a exibir. Toque em . Emparelhar novo dispositivo:
ajustado nesse nível. Para Toque para adicionar um novo
Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, definir o volume máximo inicial,
40, 45, 50, 55 ou 60. Auto dispositivo.
toque em + ou − para aumentar
ajustará o número de locais ou diminuir. Toque no ícone de . Gerenciamento de dispositivos:
favoritos que podem ser vistos. Voltar da tela do Conforto Toque para conectar a uma
Toque no ícone de Voltar da tela e Conveniência para voltar para fonte de telefone diferente,
do Conforto e Conveniência o menu anterior. desconectar um telefone ou
para voltar para o menu anterior. excluir um telefone.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

200 Sistema de conforto e conveniência


. Toques: Toque para alterar Apple CarPlay no ícone de Voltar da tela do
o toque do telefone específico. Conforto e conveniência para
Consulte Apple CarPlay em
O telefone não precisa estar acessar o menu anterior.
Personalização do veículo 0 115
conectado para ter o toque Velocidade resposta em áudio:
e Apple CarPlay e Android Auto .
alterado. toque em Lento, Médio ou
0 196.
. Números da caixa postal: esse Rápido para a velocidade de
recurso exibe o número da caixa Android Auto resposta. Toque no ícone de
de correio de todos os telefones Consulte Android Auto em Voltar da tela do Conforto
conectados. O número da Personalização do veículo 0 115 e Conveniência para voltar para
secretária eletrônica pode mudar e Apple CarPlay e Android Auto o menu anterior.
tocando em Editar, digitando 0 196. . Exibir "O que posso dizer?":
o número novo e tocando em Toque em Desligar para
Salv.. Toque no ícone de Voltar Voz
desativar e em Ligar para ativar
da tela do Conforto Em Voz, na tela do Conforto essa função. Toque no ícone de
e Conveniência para voltar para e conveniência, o seguinte pode ser Voltar da tela do Conforto
o menu anterior. exibido: e Conveniência para voltar para
. Avisos de mensagem SMS: . Sensibilidade reconhecimento o menu anterior.
esse recurso ativará ou de voz: toque em Maior
desativará alertas de mensagem Tela
sensibilidade para obter uma
de texto. Toque em Avisos de resposta do sistema sobre um Em Tela, na tela do Conforto
mensagem SMS e selecione comando. Selecione Menor e conveniência, o seguinte pode ser
Desligado ou Ligado. Toque no sensibilidade no sistema para exibido:
ícone de Voltar da tela do proceder com o comando sem . Modo dia/noite (se disponível):
Conforto e Conveniência para resposta. Toque em Automático, Dia ou
voltar para o menu anterior.
. Extensão do alerta: toque em Noite para ajustar o visor. Toque
Consulte Mensagens de texto
Curto para obter feedback direto no ícone de Voltar da tela do
0 195.
e breve ou Longo para feedback Conforto e conveniência para
com mais informações. Toque acessar o menu anterior.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 201


. Calibrar toque na tela: toque assistência ou em Desligar para indicando que todos os dados
para calibrar o visor do Conforto não exibi-los. Toque no ícone de privados foram apagados do
e conveniência e siga os avisos. Voltar do Conforto sistema.
Toque no ícone de Voltar da tela e Conveniência para voltar para . Restaurar ajustes do rádio:
do Conforto e Conveniência o menu anterior. restaura às definições de rádio.
para voltar para o menu anterior. Toque Restaurar ajustes do
Restaurar ajustes de fábrica
. Desligar tela: toque para rádio. Toque em Cancelar ou
desativar o visor. Toque em Toque em Restaurar ajustes de Restaurar. Se Restaurar for
qualquer parte da área de fábrica e a lista a seguir pode ser tocado, uma janela pop-up de
exibição ou em qualquer exibida: confirmação aparecerá
controle da pilha central . Restaurar ajustes do veículo: indicando que as configurações
novamente para ativar restaura as configurações de do rádio foram restauradas.
a exibição. fábrica de personalização do
veículo. Toque Restaurar ajustes Pressione S VOLTAR na pilha
Câmera de marcha ré do veículo. Toque em Cancelar central ou toque no ícone de Voltar
Toque para exibir o menu Câmera ou Restaurar. Se “Continuar” for da tela do Conforto e conveniência
de marcha ré. Consulte “Sistemas tocado, uma janela pop-up de para retornar ao menu de
de auxílio a estacionamento ou ré” confirmação aparecerá configurações principais.
no manual do proprietário. indicando que as configurações Conversão de unidades
. Linhas de guia: Toque em Ligar do veículo foram restauradas. inglesas e métricas
para exibir as linhas de . Apagar todos dados privados:
Para alterar as unidades exibidas
orientação ou em Desligar para caso disponível, use para entre unidades inglesas e métricas,
não exibi-las. Toque no ícone de apagar dados pessoais antes de consulte “Idioma” no manual do
Voltar do Conforto emprestar ou vender o veículo. proprietário.
e Conveniência para voltar para Toque Apagar todos dados
o menu anterior. privados. Toque em Cancelar ou
. Ícones assistente Restaurar. Se Restaurar for
estacionamento: Toque em Ligar tocado, uma janela pop-up de
para exibir símbolos de confirmação aparecerá

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

202 Sistema de conforto e conveniência


Marcas registradas
e Contratos de
licença
Acordos de licença
e marcas registradas
Fotos Selo Anatel
Modelo: NG 2.5 HMI

Selos que serão colocados no Esse dispositivo pode não causar


manual do produto final interferência prejudicial, e
Este dispositivo deve aceitar as
interferências recebidas, incluindo
aquelas que possam causar uma
operação indesejada.

“Made for iPod” e “Made for iPhone”


significa que um acessório
eletrônico foi projetado para ser
conectado especificamente a iPod

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 203


ou iPhone, respectivamente, e foi e nomes comerciais são de produto e serviço. Consulte
certificado pelo fabricante para propriedade de seus respectivos o website da Gracenote para ver
atender aos padrões de donos. uma lista não exaustiva de patentes
desempenho da Apple. A Apple não aplicáveis da Gracenote.
se responsabiliza pelo Programa I: EULA da Gracenote, CDDB, MusicID,
funcionamento deste dispositivo ou Gracenote MediaVOCS, a logo e o logotipo da
por sua conformidade com as Gracenote e a logo "Powered by
normas de segurança e normativas. Gracenote" são marcas comerciais
Observe que o uso deste acessório ou marcas registradas da
com iPod ou iPhone poderá afetar Gracenote nos Estados Unidos e/ou
o desempenho da rede sem fio. em outros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle e iPod toque são Termos de uso da Gracenote
marcas comerciais da Apple Inc. A tecnologia de reconhecimento de Esse aplicativo ou dispositivo
registradas nos EUA e em outros música e os dados relacionados contém software da Gracenote, Inc.
países. são fornecidos pelo Gracenote. de Emeryville, Califórnia
O Gracenote é o padrão do setor (“Gracenote”). O software da
Bose Gracenote (o “Software Gracenote”)
em tecnologia de reconhecimento
Bose, AudioPilot, Centerpoint de música e entrega de conteúdos possibilita que esse aplicativo
e Bose Surround são marcas relacionados. Para obter mais execute identificação de disco e/ou
comerciais registradas da Bose informações acesse arquivo e obter informações
Corporation nos EUA e em outros www.gracenote.com. relacionadas a músicas, incluindo
países. informações de nome, artista, faixa
Dados relacionados a música da e título (“Dados do Gracenote”) de
Bluetooth Gracenote, Inc., copyright © servidores on-line ou bancos de
A marca e os logotipos Bluetooth 2000-presente Gracenote. dados embutidos (coletivamente,
são de propriedade da Bluetooth Gracenote Software, copyright © “Servidores do Gracenote”)
SIG, Inc. e quaisquer usos de tais 2000-presente Gracenote. Uma ou e realizar outras funções. Você
marcas pela General Motors é sob mais patentes de propriedade da poderá usar os Dados do Gracenote
licença. Outras marcas registradas Gracenote podem ser aplicar a este

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

204 Sistema de conforto e conveniência


somente por meio das funções DA GRACENOTE, EXCETO SE numérico atribuído aleatoriamente é
destinadas ao usuário final desse EXPLICITAMENTE PERMITIDO permitir que o serviço do Gracenote
aplicativo ou dispositivo. SEGUNDO ESTE DOCUMENTO. conte consultas sem ter nenhuma
Este aplicativo ou dispositivo pode Software Gracenote e dos informação sobre quem você é.
ter conteúdo pertencente Servidores da Gracenote será Para obter mais informações,
a fornecedores do Gracenote. encerrada caso você viole essas consulte a página da web da
Nesse caso, todas as restrições restrições. Se sua licença for Política de Privacidade da
aqui estabelecidas com relação aos encerrada, você concorda em Gracenote do serviço Gracenote.
Dados da Gracenote também cessar todo e qualquer uso dos O Software da Gracenote e cada
devem se aplicar a tal conteúdo Dados do Gracenote, do Software item dos dados do Gracenote são
e tais fornecedores de conteúdo da Gracenote e dos Servidores do licenciados a você NA FORMA EM
terão direito a todos os benefícios Gracenote. A Gracenote reserva QUE SE ENCONTRAM.
e proteções aqui estabelecidos que todos os direitos sobre os Dados do A Gracenote não faz
estejam disponíveis à Gracenote. Gracenote, o Software da representações nem garantias,
Você concorda que usará os Dados Gracenote e os Servidores do expressas ou implícitas, com
do Gracenote, o Software da Gracenote, incluindo todos os relação à precisão de quaisquer
Gracenote e os Servidores do direitos de propriedade. Sob Dados da Gracenote. A Gracenote
Gracenote somente para seu nenhuma circunstância a Gracenote reserva-se o direito de excluir dados
próprio uso pessoal e não será responsável por qualquer dos Servidores do Gracenote ou de
comercial. Você concorda em não pagamento a você por qualquer alterar categorias de dados por
atribuir, copiar, transferir nem informação fornecida. Você qualquer motivo que ela considerar
transmitir ou Software Gracenote concorda que a Gracenote. poderá suficiente. Nenhuma garantia é
nem Dados da Gracenote para executar seus direitos sob esse dada de que o Software da
nenhum terceiro. VOCÊ Contrato contra você diretamente Gracenote ou os Servidores do
CONCORDA EM NÃO USAR NEM em seu próprio nome. Gracenote estejam livres de erros
EXPLORAR DADOS DA O serviço da Gracenote usa um ou de que seu funcionamento será
GRACENOTE, O SOFTWARE identificador exclusivo para rastrear ininterrupto. A Gracenote não tem
GRACENOTE NEM SERVIDORES consultas para fins estatísticos. obrigação de fornecer a você tipos
A finalidade de um identificador de dados aprimorados ou adicionais
que a Gracenote possa fornecer no

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 205


futuro e tem a liberdade de MPEG4–AVC (H.264) UM CLIENTE PARA (i) CODIFICAR
descontinuar seus serviços ESTE PRODUTO É LICENCIADO VÍDEO EM CONFORMIDADE COM
a qualquer momento. SOB A LICENÇA AVC PATENT O PADRÃO VC-1 (“VÍDEO VC-1”)
A GRACENOTE RENUNCIA A PORTFOLIO PARA O USO E/OU (ii) DECODIFICAR UM VÍDEO
TODAS AS GARANTIAS PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE VC-1 QUE TENHA SIDO
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, UM CLIENTE PARA (i) CODIFICAR CODIFICADO POR UM CLIENTE
INCLUINDO, SEM SE LIMITAR, VÍDEO EM CONFORMIDADE COM ENVOLVIDO EM ATIVIDADE
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/ PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/
COMERCIABILIDADE, OU (ii) DECODIFICAR UM VÍDEO OU TENHA SIDO OBTIDO DE UM
ADEQUAÇÃO PARA UM FIM AVC QUE TENHA SIDO PROVEDOR LICENCIADO PARA
ESPECÍFICO, TÍTULO E NÃO CODIFICADO POR UM CLIENTE FORNECER UM VÍDEO VC-1.
INFRAÇÃO. A GRACENOTE NÃO ENVOLVIDO EM ATIVIDADE NENHUMA LICENÇA É
GARANTE OS RESULTADOS QUE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/ CONCEDIDA NEM ESTÁ
SERÃO OBTIDOS POR SEU USO OU TENHA SIDO OBTIDO DE UM IMPLÍCITA PARA NENHUM
DO SOFTWARE GRACENOTE PROVEDOR LICENCIADO PARA OUTRO USO. INFORMAÇÕES
NEM DE NENHUM SERVIDOR DA FORNECER UM VÍDEO AVC. ADICIONAIS PODEM SER
GRACENOTE. EM NENHUMA NENHUMA LICENÇA É OBTIDAS DA MPEG LA, LLC.
CIRCUNSTÂNCIA A GRACENOTE CONCEDIDA NEM ESTÁ ACESSE HTTP://
SE RESPONSABILIZARÁ POR IMPLÍCITA PARA NENHUM /WWW.MPEGLA.COM.
DANOS CONSEQUENCIAIS OU OUTRO USO. INFORMAÇÕES MPEG4–Visual
INCIDENTAIS NEM POR LUCROS ADICIONAIS PODEM SER
CESSANTES OU RECEITAS OBTIDAS DA MPEG LA, ESTÁ PROIBIDO O USO DESTE
PERDIDAS. LLC. ACESSE PRODUTO DE QUALQUER
HTTP://WWW.MPEGLA.COM. MANEIRA QUE ESTEJA EM
© 2015. Gracenote, Inc. Todos os CONFORMIDADE COM A NORMA
direitos reservados. VC-1 MPEG-4, EXCETO PARA USO
ESTE PRODUTO É LICENCIADO POR UM CLIENTE ENVOLVIDO
SOB A LICENÇA VC-1 PATENT EM ATIVIDADE PESSOAL E NÃO
PORTFOLIO PARA O USO COMERCIAL.
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

206 Sistema de conforto e conveniência


MP3 Contrato de licença de usuário qualquer porção desses Dados
Tecnologia de codificação de áudio final do mapa e não poderá transferi-los ou
MPEG camada 3 licenciada da distribui-los em qualquer forma,
TERMOS DO USUÁRIO FINAL para qualquer finalidade, exceto na
Fraunhofer IIS and Thomson.
O Disco de dados de mapa extensão permitida pela lei. Você
WMA (“Dados”) é fornecido somente para poderá transferir os Dados e todo
Este produto é protegido por certos seu uso pessoal e interno, e não os materiais que os acompanham
direitos de propriedade intelectual para revenda. Eles são protegidos de forma permanente se não
da Microsoft. O uso ou por copyright e sujeitos aos mantiver nenhuma cópia e se
a distribuição dessa tecnologia fora seguintes termos (este “Contrato de o destinatário concordar com os
deste produto está proibido sem licença de usuário final”) termos deste Contrato de licença de
uma licença da Microsoft. e condições, acordados entre você, usuário final. Conjuntos de vários
de um lado, e a HERE North discos somente poderão ser
Para obter mais informações sobre America, LLC (“HERE”) e seus transferidos ou vendidos como um
o Software, incluindo algum termo licenciados (incluindo licenciados conjunto completo, como fornecidos
de licença de software de código e fornecedores) de outro lado. a você, e não como um
aberto (e código-fonte disponível), subconjunto.
bem como atribuições de direitos TERMOS E CONDIÇÕES
autorais aplicáveis à Configuração Restrições
Somente para uso pessoal: Você
em tempo de execução acima concorda em usar esses Dados Exceto onde você tenha sido
indicada, contate o fabricante ou somente para fins pessoais e não especificamente licenciado a fazê-lo
a QSSC em 175 Terence Matthews comerciais para os quais foi pela HERE e sem limitar
Crescent, Kanata, Ontário, Canadá licenciado, e não para centrais de o parágrafo anterior, você não
K2M 1W8 (licensing qnx.com). serviços, compartilhamento de poderá (a) usar esses Dados com
tempo ou outras finalidades quaisquer produtos, sistemas ou
similares. Exceto como aqui aplicativos instalados ou de outra
definido de forma contrária, você forma conectados a ou em
concorda em não reproduzir, copiar, comunicação com veículos com
modificar, descompilar, desmontar capacidade de navegação do
ou fazer engenharia reversa em veículo, posicionamento, despacho,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 207


orientação de rota em tempo real, conteúdo, qualidade, precisão, ESCRITO FORNECIDOS PELA
gerenciamento de frotas ou completude, eficiência, BOSCH (OU QUALQUER UM DE
aplicativos similares ou (b) com, confiabilidade, adequação a uma SEUS LICENCIADOS, AGENTES,
ou em comunicação com, incluindo, finalidade específica, utilidade, uso FUNCIONÁRIOS OU
sem limitação, telefones celulares, ou resultados a serem obtidos PROVEDORES TERCEIROS)
computadores palmtop e portáteis, desses Dados, ou de que os Dados DEVERÃO CRIAR UMA
pagers e assistentes digitais ou o servidor serão ininterruptos ou GARANTIA, E VOCÊ NÃO TEM O
pessoais, ou PDAs. sem erros. DIREITO DE CONFIAR EM TAL
ACONSELHAMENTO OU
Atenção Isenção de responsabilidade de INFORMAÇÃO. ESTA ISENÇÃO
Esses Dados poderão conter garantia DE GARANTIAS É UMA
informações imprecisas ou O BANCO DE DADOS É CONDIÇÃO ESSENCIAL DESTE
incompletas devido à passagem do FORNECIDO DO MODO COMO SE CONTRATO.
tempo, circunstâncias em mudança, ENCONTRA, COM SUAS FALHAS,
fontes usadas e a natureza da E A BOSCH (E SEUS Isenção de responsabilidade
coleta de dados geográficos LICENCIADOS E A HERE E SEUS LICENCIADOS
abrangentes, os quais poderão FORNECEDORES) (INCLUINDO SEUS LICENCIADOS
levar a resultados incorretos. EXPRESSAMENTE SE ISENTAM E FORNECEDORES) NÃO SERÃO
DE TODAS AS OUTRAS RESPONSABILIZADOS POR
Sem garantia GARANTIAS, EXPRESSAS OU VOCÊ COM RELAÇÃO A
Esses Dados são fornecidos a você IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS QUALQUER REIVINDICAÇÃO,
na forma em que se encontram NÃO LIMITADO A, AS GARANTIAS DEMANDA OU AÇÃO,
e você concorda em usá-los por seu IMPLÍCITAS DE NÃO INFRAÇÃO, INDEPENDENTEMENTE DA
próprio risco. A HERE e seus COMERCIABILIDADE, NATUREZA DA CAUSA DA
licenciados (e seus licenciados QUALIDADE SATISFATÓRIA, REIVINDICAÇÃO, DEMANDA OU
e fornecedores) não fazem qualquer PRECISÃO, PROPRIEDADE E AÇÃO, ALEGANDO QUALQUER
garantia ou representação de ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PERDA, FERIMENTOS OU
qualquer tipo, expressa ou implícita, PARTICULAR. NENHUM DANOS, DIRETOS OU
que surja da lei ou de outra forma, ACONSELHAMENTO OU INDIRETOS, QUE PODERÃO
incluindo, mas não limitado a, INFORMAÇÕES ORAIS OU POR RESULTAR DO USO OU POSSE

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

208 Sistema de conforto e conveniência


DESSES DADOS; OU POR exceto em conformidade com, reivindidação e ações advindas de
QUALQUER PERDA DE LUCRO, e com todas as licenças ou em conexão com os Dados aqui
RECEITA, CONTRATOS OU e aprovações necessárias sob, leis fornecidos a você.
ECONOMIAS, OU QUAISQUER e regulamentações de exportação
OUTROS DANOS DIRETOS, aplicáveis. Contrato integral Esses Usuários finais governamentais
INDIRETOS, INCIDENTAIS, termos e condições constituem Se os dados forem adquiridos por
ESPECIAIS OU CONSEQUENTES o contrato integral entre a HERE (e ou em nome do governo dos
ADVINDOS DE SEU USO OU seus licenciados, incluindo seus Estados Unidos ou qualquer outra
FALTA DE CAPACIDADE DE USO licenciados e fornecedores) e você entidade buscando ou aplicando
DESSES DADOS, QUAISQUER relacionado ao assunto aqui direitos similares aos
DEFEITOS NESSES DADOS OU disposto, e substitui em sua costumeiramente reivindicados pelo
VIOLAÇÃO DESTES TERMOS OU totalidade todos e quaisquer governo dos Estados Unidos, esses
CONDIÇÕES, SEJA EM UMA acordos orais ou por escrito Dados são um “item comercial” da
AÇÃO EM CONTRATO OU ATO previamente existentes entre nós forma como esse termo é definido
ILÍCITO OU COM BASE EM UMA com relação a tal assunto. em 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, é
GARANTIA, MESMO QUE A HERE licenciado de acordo com este
OU SEUS LICENCIADOS TENHAM Leis regentes Contrato de Licença de Usuário
SIDO AVISADOS DA Os termos e condições acima serão Final e cada cópia dos Dados
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, regidos pelas leis do Estado de entregues ou de outra forma
Alguns estados, territórios e países Illinois, sem dar efeito a (i) seu fornecidos deverá estar marcada
não permitem certas exclusões de conflito de provisões legais ou (ii) e incorporada conforme apropriado
responsabilidade ou limitações de a Convenção das Nações Unidas com o seguinte “Aviso de Uso”,
danos, portanto o acima poderá não para Contratos de Venda e ser tratada de acordo com tal
se aplicar a você. Internacional de bens, que é Aviso:
explicitamente excluída. Você
Controle de exportação concorda em se submeter à
Você concorda em não exportar de jurisdição do Estado de Illinois para
qualquer lugar qualquer parte dos toda e qualquer disputa,
Dados fornecidos a você ou
qualquer produto direto deles,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 209


Se o Executivo Contratante, QNX
agência governamental federal ou Partes deste software são copyright
qualquer executivo federal se © 2008-2015, QNX Software
recusar a usar a legenda aqui Systems. Todos os direitos
fornecida, o Executivo Contratante, reservados.
agência governamental federal ou
qualquer executivo federal deverá Parte C - EULA
notificar a HERE North America, Copyright 2015, Software Systems
LCC antes de buscar direitos GmbH & Co. KG. Todos os direitos
AVISO DE USO adicionais ou alternativos sobre os reservados.
Dados.
CONTRATADO (FABRICANTE/ O produto que você adquiriu
FORNECEDOR) Unicode (“Produto”) contém software
NOME: Copyright © 1991-2015 Unicode, (Runtime Configuration No. 505962;
Inc. Todos os direitos reservados. “Software”) que é distribuído por ou
HERE North America, LLC em favor do fabricante do produto
Distribuído sob os Termos de uso
CONTRATADO (FABRICANTE/ em http://www.unicode.org/ (“Fabricante”) sob licença da
FORNECEDOR) copyright.html. Software Systems Co. (“QSSC”).
Você só pode usar o Software no
ENDEREÇO: Projeto de tipo livre Produto e em concordância com os
425 West Randolph Street, Partes deste software são direitos termos da licença abaixo.
Chicago, IL 60606. autorais © 2015 The FreeType Sujeita aos termos e condições
Esses dados são um item comercial Project (http://www.freetype.org). deste Licença, a QSSC, por este
conforme definido em FAR 2.101 Todos os direitos reservados. meio, concede a você uma licença
e sujeitos ao Contrato de Licença Código aberto SW intransferível, não exclusiva
de Usuário Final sob o qual esses e limitada para uso do Software no
Dados foram fornecidos. Mais informações acerca das Produto para a finalidade pretendida
licenças OSS são exibidas no visor pelo Fabricante. Se permitido pelo
2015 HERE North America, LLC. do Conforto e conveniência.
Todos os direitos reservados. Fabricante, ou por lei aplicável,
você pode fazer uma cópia de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

210 Sistema de conforto e conveniência


segurança (backup) do Software LICENCIADORES FORNECEM O NEGLIGENTES), EM HIPÓTESE
como parte do software do Produto. SOFTWARE “NA FORMA EM QUE NENHUMA A QSSC, AFILIADOS
A QSSC e seus licenciadores SE ENCONTRAM”, SEM OU LICENCIADORES SERÃO
reservam todas os direitos de GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE RESPONSABILIZADOS POR
licença+C31 não expressamente QUALQUER ESPÉCIE, VOCÊ SOB QUALQUER TEORIA
concedidos neste documento EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, LEGAL, SEJA EM DELITO
e retêm todo direito, título INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA),
e vantagem em e para todas as AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES CONTRATO OU OUTRO, POR
cópias do Software, incluindo todos DE TÍTULO, NÃO DANOS, INCLUINDO DIRETOS,
os direitos de propriedade INFRINGIMENTO, INDIRETOS, ESPECIAIS,
intelectual relacionados. Salvo se COMERCIABILIDADE OU INCIDENTAIS E
exigido por lei aplicável, você não ADEQUAÇÃO A FINALIDADE CONSEQUENCIAIS, DE
pode reproduzir, distribuir ou PARTICULAR. AS GARANTIAS OU QUALQUER NATUREZA,
transferir ou descompilar, OUTRAS PROVISÕES DECORRENTES DA PRESENTE
desmontar ou tentar separar de OFERECIDAS PELO FABRICANTE LICENÇA OU DO USO OU
outra forma, realizar engenharia OU SEU(S) DISTRIBUIDOR(ES) INCAPACIDADE DE USO DO
reversa, modificar ou criar trabalhos QUE DIFIRAM DESTA LICENÇA PRODUTO (INCLUINDO, SEM
derivados do Software. Você SÃO OFERECIDAS PELO LIMITAÇÕES, DANOS DE PERDA
concorda em: (1) não remover, FABRICANTE OU SEU(S) DE CREDIBILIDADE,
cobrir ou alterar os avisos, rótulos DISTRIBUIDOR(ES) SOMENTE, E INTERRUPÇÃO DO TRABALHO,
ou marcações do proprietário no NÃO PELA QSSC, AFILIADOS OU FALHA OU MAU
Software e garantir que todas as LICENCIADORES. VOCÊ ASSUME FUNCIONAMENTO DO PRODUTO
cópias carregue todos os avisos TODOS OS RISCOS OU TODO E QUALQUER OUTRO
contidos no original; e (2) não ASSOCIADOS AO USO DO DANO OU PERDA COMERCIAL),
exportar o Produto ou o Software SOFTWARE SOB ESTA LICENÇA. MESMO QUE A QSSC, SEUS
em transgressão às leis de controle EXCETO À EXTENSÃO EXIGIDA AFILIADOS OU LICENCIADORES
de exportação aplicáveis. DE OUTRA FORMA POR LEI TENHAM SIDO NOTIFICADOS DA
EXCETO À EXTENSÃO EXIGIDA APLICÁVEL (COMO NO CASO DE POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
DE OUTRA FORMA POR LEI ATOS DELIBERADOS OU
APLICÁVEL, A QSSC E SEUS ACINTOSAMENTE

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de conforto e conveniência 211


WMA O uso, na forma de texto, de cada
Este produto é protegido por certos uma das marcas comerciais
direitos de propriedade intelectual licenciadas é:
da Microsoft. O uso ou Os requisitos de atribuição de
a distribuição dessa tecnologia fora marca comercial das Marcas
deste produto está proibido sem comerciais licenciadas podem ser
uma licença da Microsoft. vistos em http://www.linotype.com/
Para obter mais informações sobre 2061-19414/trademarks.html.
o Software, incluindo algum termo AVISO AO USUÁRIO FINAL
de licença de software de código
aberto (e código-fonte disponível), As marcas de empresas exibidas
bem como atribuições de direitos por este produto para indicar locais
autorais aplicáveis à Configuração comerciais são as marcas de seus
em tempo de execução acima respectivos donos. O uso de tais
indicada, contate o fabricante ou marcas neste produto não implica
a QSSC em 175 Terence Matthews qualquer patrocínio, aprovação ou
Crescent, Kanata, Ontário, Canadá endosso deste produto por tais
K2M 1W8 (licensing qnx.com). empresas.

Linotype
Helvetica é uma marca comercial da
Linotype Corp. registrada no
Instituto de Marcas e Patentes dos
EUA e pode ser registrada em
certas outras jurisdições no nome
da Linotype Corp. ou sua licenciada
Linotype GmbH.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

212 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Sistema de Sistemas de climatização
ventilação e de ar
Sistema de controle de clima automático duplo
condicionado
O aquecimento, o resfriamento e a ventilação do veículo podem ser
controlados com esse sistema.
Sistemas de climatização
Sistema de controle de clima
automático duplo . . . . . . . . . . . . 212
Difusores de ar
Saídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Manutenção
Filtro de ar do compartimento
do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . 216
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

1. Controles de temperatura do 5. SYNC (Temperatura


passageiro e do motorista sincronizada)
2. Descongelamento MAX 6. AUTO (Operação automática)
3. Controles do modo de 7. Controle do ventilador
fornecimento do ar 8. Ligar
4. A/C (Ar-condicionado) 9. Recirculação

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 213


10. Desembaçador do vidro 2. Acerte a temperatura. Espere Quando as configurações do
traseiro o tempo do sistema estabilizar. passageiro são ajustadas, a luz
Ajuste a temperatura conforme indicadora SYNC apaga.
Operação automática o necessário para obter
O sistema aquece ou esfria o melhor conforto. Operação manual
o veículo automaticamente na Para aumentar a eficiência e para O : Pressione para ligar ou desligar
temperatura desejada: esfriar o veículo mais rápido, o ventilador. Quando desligado, o ar
. Velocidade do ventilador a recirculação poderá ser não flui para dentro do veículo.
selecionada automaticamente em Ligar a ventoinha, pressionar
. Modo de fornecimento do ar qualquer outro botão ou girar
climas quentes. A luz de
. Ar condicionado recirculação não acenderá. a manopla ligará de novo o sistema
usando a configuração atual.
. Recirculação Pressione @ para selecionar
a recirculação, pressione ^ : Pressione para aumentar ou
Quando AUTO está aceso, todas as diminuir a rotação do ventilador.
quatro funções funcionam novamente para usar o ar externo.
A configuração da rotação da
automaticamente. Cada função Controle de temperatura do ventoinha aparece no visor
também pode ser definida passageiro e do motorista : A principal. Pressionar um dos botões
manualmente e a configuração temperatura pode ser selecionada cancela o controle automático da
selecionada é exibida. Funções que separadamente para o motorista ventoinha e a ventoinha passa a ser
não sejam definidas manualmente e para o passageiro. Gire controlada manualmente. Pressione
continuarão a ser controladas a manopla no sentido horário ou AUTO para voltar para a operação
automaticamente, mesmo que anti-horário para aumentar ou automática.
o indicador AUTO não esteja aceso. diminuir a temperatura.
Controles do modo de
Para operação automática: SYNC (sincronização) : Pressione fornecimento do ar : Pressione
1. Pressione AUTO. para conectar todas as
alguma combinação de X, Y ou [
configurações de zona climática à
configuração do motorista. A luz para alterar o sentido do fluxo de ar.
indicadora SYNC acenderá. A luz indicadora do botão acenderá.
O modo atual aparece na tela de
exibição. Pressionar um dos três

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

214 Sistema de ventilação e de ar condicionado


botões cancela o controle A/C : Pressione para ligar Desembaçador automático : O
automático de fornecimento do ar e desligar o sistema de sistema de ventilação e de ar
e a direção do fluxo de ar é ar-condicionado. Se o sistema de condicionado pode ter um sensor
controlada manualmente. Pressione ventilação e ar condicionado for para detectar automaticamente
AUTO para voltar para a operação desligado ou se a temperatura umidade alta no interior do veículo.
automática. externa ficar abaixo de zero, o ar Quando muita umidade é detectada,
Para alterar o modo atual, selecione condicionado não funcionará. o sistema de ventilação e de ar
um ou mais entre os itens a seguir: Pressionar este botão cancela o ar condicionado pode ajustar
condicionado automático e desliga o suprimento de ar externo
X : Desembaça ou desumidifica os o ar condicionado. Pressione AUTO e desligar o ar-condicionado.
vidros. O ar é direcionado às saídas A rotação da ventoinha pode
do para-brisa. para voltar para a operação
automática e o ar-condicionado aumentar levemente para ajudar
Y : O ar é dirigido às saídas do funcionará automaticamente a evitar o embaçamento. Se o
painel de instrumentos. conforme o necessário. Quando sistema de ventilação e de ar
a luz indicadora acende, condicionado não detectar possível
[ : O ar é direcionado às saídas embaçamento, ele retorna para
do assoalho. o ar-condicionado funciona
automaticamente para resfriar a operação normal.
0 MAX : O ar é direcionado para o interior do veículo ou para secar Para ligar ou desligar
o para-brisa e a ventoinha funciona o ar necessário para desembaçar o desembaçador automático,
em uma rotação mais alta. o para-brisa mais rápido. consulte “Climatização e qualidade
O embaçamento ou a geada é do ar” em Personalização do
removida do para-brisa mais @ : Pressione para ativar veículo 0 115.
rapidamente. Quando o botão é a recirculação. Uma luz indicadora
pressionado novamente, o sistema acende. O ar é recirculado para Desembaçador do vidro
volta à configuração do modo resfriar a parte interna do veículo traseiro
anterior. rapidamente ou para reduzir
a entrada de ar e de odores K : Pressione para ligar e desligar
Para melhores resultados, limpe externos. o desembaçador do vidro traseiro.
toda a neve e gelo do para-brisa Uma luz indicadora no botão
antes de desembaçar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 215


acende para mostrar que caso a temperatura ambiente esteja
o desembaçador do vidro traseiro Cuidado baixa. Consulte Partida remota do
está ativo. veículo 0 17.
Não tente limpar o gelo nem
O desembaçador pode ser outros materiais por dentro do Sensor
desligado girando a ignição para off para-brisa e do vidro traseiro com
(desligado) ou para ACC/ O sensor solar na parte superior do
nenhum objeto afiado. Isso pode painel de instrumentos próximo ao
ACCESSORY. danificar a grade do para-brisa monitora o calor solar.
O desembaçador do vidro traseiro desembaçador e afetar
pode ser ajustado parar operar a capacidade da antena do rádio. O sistema de ventilação e de ar
automaticamente. Consulte Os reparos não seriam cobertos condicionado usa as informações
“Climatização e qualidade do ar” em do sensor para ajustar
pela garantia do veículo.
Personalização do veículo 0 115. a temperatura, a rotação da
Quando o desembaçamento traseiro ventoinha, a recirculação e o modo
automático é selecionado, Operação do Sistema de de distribuição do ar para o melhor
o desembaçador do vidro traseiro ventilação e ar condicionado por conforto.
ativa-se automaticamente quando partida remota (se equipado) : Não cubra o sensor, do contrário,
a temperatura interna está fria Caso o veículo seja equipado com o sistema de ventilação e ar
e a externa é de cerca de 7 °C o recurso de partida remota, condicionado pode não funcionar
(44 °F) ou menor. O desembaçador o sistema de ventilação e ar
corretamente.
traseiro automático é desativado condicionado poderá funcionar
automaticamente. quando o veículo for ligado
remotamente. O sistema usa as
Se o veículo for equipado com configurações anteriores do
espelhos externos aquecidos, eles motorista para aquecer ou resfriar
serão ligados quando o botão do o interior do veículo.
desembaçador do vidro traseiro O desembaçador traseiro pode ser
estiver ativo e ajudarão a remover acionado durante a partida remota
o embaçamento ou o gelo da
superfície do espelho. Consulte
Espelhos aquecidos 0 31.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

216 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Difusores de ar Dicas de operação Manutenção
. Mantenha o espaço sob os
Saídas de ar bancos dianteiros livre de Filtro de ar do
objetos, para ajudar a aumentar
Use as aletas localizadas nos a eficiência da circulação de ar
compartimento do
difusores de ar para alterar no interior do veículo. passageiro
o sentido do fluxo de ar.
. O uso de defletores do capô não O filtro remove poeira, pólen
Para abrir ou fechar o fluxo de ar: aprovados pela GM poderá e outros irritantes em suspensão no
. Nos difusores de ar centrais, afetar adversamente ar externo que é puxado para
mova as manoplas deslizantes o desempenho do sistema. dentro do veículo.
para cima ou para baixo. Verifique com a concessionária O filtro deve ser trocado como parte
antes de instalar qualquer da manutenção preventiva de
. Nos difusores de ar externos
equipamento ao exterior do rotina. Consulte Agendamento de
e traseiros, mova as manoplas veículo.
deslizantes para a direita ou manutenção 0 357.
para a esquerda. . Não prenda nenhum objeto às
Para trocar o filtro antipólen,
palhetas dos difusores de ar. consulte sua concessionária.
Isso restringe o fluxo de ar
e pode danificar os difusores
de ar.
Serviço
Todos os veículos tem uma etiqueta
sob o capô que identifica o líquido
de arrefecimento usado no veículo.
O sistema de arrefecimento só deve
receber manutenção de técnicos
certificados e treinados.
O evaporador do ar-condicionado
nunca deve ser substituído por um
usado. Ele só deve ser substituído

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 217


por um evaporador novo para
garantir uma operação segura
e adequada.
Durante o trabalho, todos os
líquidos arrefecedores devem ser
retornados ao equipamento
adequado. Liberar líquidos
arrefecedores diretamente no meio
ambiente é nocivo e pode criar
condições perigosas de inalação,
combustão, queimaduras por frio ou
outros problemas de saúde.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

218 Condução e operação


Engatando a posição Park
Condução (Estacionamento) . . . . . . . . . . . 237
Sistemas de controle de tração
Controle de tração/Controle
e operação Mudança de marchas fora da eletrônico de estabilidade . . . 249
posição estacionamento . . . . 238 Controle de descida de
Estacionamento/parada . . . . . . 238 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . 252
Informações sobre condução Estacionando sobre objetos
que podem queimar . . . . . . . . . 239 Controle de velocidade de
do veículo
Sensor de estacionamento cruzeiro
Ambiente de direção . . . . . . . . . 219 Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 253
prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Direção para melhor economia
de combustível . . . . . . . . . . . . . . 220 Sistema de escapamento Sistemas de auxílio ao
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 220 Sistema de escapamento . . . . . 239 motorista
Controle de um veículo . . . . . . . 221 Conversor catalítico . . . . . . . . . . 239 Sistemas de auxílio ao
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Transmissão automática Sistemas de auxílio
Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 225 Transmissão automática . . . . . . 241 a estacionamento ou ré . . . . . 257
Direção em estradas Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Sistemas de auxílio para
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Modo Reboque/transporte (Se condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Ladeiras e estradas disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Sistema de alerta de colisão
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 229 dianteira (FCA) . . . . . . . . . . . . . . 262
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 229 Sistemas de tração
Tração nas quatro rodas . . . . . 245 Frenagem automática
Limites de carga do dianteira (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 264
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Freios Sistema de Frenagem de
Sistema de ignição e operação Sistema Antitravamento do pedestre na
Amaciamento do novo Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 dianteira (FPB) . . . . . . . . . . . . . . 266
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Freio de estacionamento Alerta de zona cega
Posições de ignição . . . . . . . . . . 233 elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 268
Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 235 Assistência de frenagem . . . . . 248 Alerta de zona cega lateral
Energia retida de Sistema auxiliar de partida em (SBZA) (ANATEL) . . . . . . . . . . . 269
acessório (RAP) . . . . . . . . . . . . 237 aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Alerta de mudança de
pista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 219


Aviso de desvio de Informações sobre foi descontinuado. O sistema de ar
rota (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 condicionado utiliza um gás
Assistência à manutenção na condução do veículo refrigerante sem clorofluorcarbonos.
faixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Esta preocupação
Combustível Ambiente de direção e responsabilidade com o meio
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 ambiente é expressa na Política
Aditivos de combustível . . . . . . 274 Ambiental da General Motors Brasil,
Abastecimento do tanque que formaliza o comprometimento
(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 da empresa em relação ao meio
ambiente e à sociedade,
Conversões e inclusões direcionando suas operações para
Equipamento elétrico a preservação do meio ambiente,
adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 responsabilidade social
e sustentabilidade econômica dos
negócios.
ISO14001 Política ambiental da
General Motors
A General Motors se preocupa "A General Motors está
constantemente com a proteção comprometida com a preservação
ambiental e utiliza, o máximo do meio ambiente e dos recursos
possível, materiais recicláveis naturais através do estabelecimento
e favoráveis ao meio ambiente no de objetivos e metas que propiciem
projeto e na montagem dos a melhoria contínua de seu
produtos. desempenho ambiental, a redução
do desperdício, o cumprimento de
Os métodos de produção também leis e regulamentos, a prevenção da
atendem aos requisitos de proteção poluição e a boa comunicação com
ambiental. O uso de materiais a comunidade."
nocivos, como amianto e cádmio,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

220 Condução e operação


Lembrando que este veículo é Nota Direção defensiva
composto por vários materiais O descarte de materiais não
e componentes que ao final do seu reutilizáveis não pode ser feito em Recomendamos dirigir sempre com
ciclo de vida precisam ser lixo comum, no solo, em água ou atitude defensiva.
manuseados, embalados em rede de águas pluviais. Faça Comece afivelando o cinto de
e descartados adequadamente. sua parte e preserve o ambiente! segurança.
Consultar abaixo os cuidados no
descarte de materiais sem utilidade. Uma atitude defensiva ao dirigir
Direção para melhor resulta em estar pronto para uma
Conselhos Práticos de Meio economia de combustível situação imprevista de qualquer
Ambiente para a Manutenção do tipo. Assuma que os outros
Informações importantes sobre
seu Chevrolet: motoristas ou pedestres estarão
consumo de combustível:
Para a troca dos produtos distraídos ou cometerão erros.
. Sempre que possível, desligue
seguintes, como pneus, baterias, Tente prever qual será
filtros, peças eletrônicas, óleo do o motor. Mesmo por um curto
o comportamento dos outros
motor, óleo lubrificante, fluido de intervalo de tempo, o consumo
motoristas e leve em consideração
freios, fluido do radiador e suas de combustível será reduzido.
qualquer engano possível.
vedações, recomenda-se que . Evite acelerar muito o veículo.
Os acidentes mais comuns
o proprietário execute a revisão ou Alterações abruptas de
envolvem a parte traseira do
manutenção em um velocidade aumentarão
veículo. Manter uma distância
estabelecimento apropriado, de o consumo.
segura é mais uma medida para
preferência em uma Concessionária . Pressão baixa nos pneus evitar colisões.
Chevrolet. diminuirá o desempenho,
Para áreas rurais ou urbanas,
Redução de emissões: aumentará o consumo de
o melhor método é dirigir
Mantenha atualizados os combustível e resultará no
defensivamente. Uma reação
dispositivos que reduzem as desgaste prematuro do pneu.
imprevista do veículo da frente pode
emissões atmosféricas do seu . Um combustível de baixa resultar em uma frenagem ou em
veículo seguindo o Plano de qualidade danificará o motor um desvio abrupto.
Manutenção corretamente. e aumentará o consumo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 221


Controle de um veículo Os pedais do freio e do acelerador Pedal do acelerador
têm alturas diferentes para facilitar
Não conduza o veículo com o movimento do pé na passagem
o motor desligado de um para o outro.
Muitos sistemas deixam de
funcionar nesta condição (por { Atenção
exemplo, o servofreio, a direção
assistida elétrica). Dirigir desta Se um tapete do piso for do
maneira é um perigo para si mesmo tamanho errado ou não estiver
e para os outros. instalado adequadamente, poderá
interferir no pedal do acelerador
Pedais e/ou do freio. A interferência com
os pedais poderá causar
aceleração não intencional e/ou
aumento da distância de Acelerações repentinas aumentam
frenagem, o que poderá causar o consumo de combustível. Sempre
um acidente e ferimentos. que a rotação do motor aumentar,
Assegure-se de que o tapete do procure trocar de marcha.
piso não interfira com o pedal do
acelerador ou do freio.

Para garantir que o curso do pedal


não esteja obstruído, verifique
a instalação correta do tapete.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

222 Condução e operação


Pedal do freio Atenção Atenção
(Continuação) (Continuação)
excessivo dos pneus. acionamento.
Consulte Luz de Consequentemente, o pedal
advertência do Sistema do freio deverá ser
Antitravamento do Freio totalmente pressionando,
(ABS) 0 102. com pressão maior,
. Preste atenção nas e a distância de frenagem
lâmpadas indicadoras de necessária será maior.
falhas dos sistemas de . Se o pedal do freio não
freio. retornar à altura inicial ou
. Não dirija com o motor se o seu curso aumentar,
desligado, o servofreio não isso indicará que há uma
Ao pressionar o pedal do freio, as funcionará, exigindo mais falha no sistema de freio.
luzes correspondentes acendem pressão do pé para acionar Consulte uma
nas lanternas externas e na luz de os freios. Concessionária Chevrolet
freio central. imediatamente.
. Se o motor parar de
funcionar com o veículo em
. O nível do fluido de freios
{ Atenção movimento, freie no reservatório deve ser
normalmente, pressionando verificado regularmente.
. Acione o pedal do freio
suave e progressivamente. e segurando o pedal do . Verifique as lâmpadas do
Evite acionamentos freio sem bombeá-lo, caso freio com frequência.
bruscos, o que poderá contrário, o vácuo na
causar derrapagens unidade do servofreio se
perigosas e desgaste esgotará e a assistência do
freio será perdida no
(Continuação)
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 223


Tapete do assoalho de percepção. Depois, é preciso
Atenção trazer o pé até ele. Esse é o tempo
(Continuação) de reação. O tempo médio de
{ Atenção foram projetados para seu reação é de aproximadamente 3/4
. Verifique sempre se os veículo podem não encaixar de segundo, porém esta é apenas
tapetes não interferem com adequadamente e interferir uma média. Pode demorar menos
os pedais. com o pedal. com um motorista e dois, três ou
até mais segundos com outro.
. Se um tapete do piso for do Idade, condição física, nível de
tamanho errado ou não Siga as instruções para usar os alerta, coordenação e visão, tudo
estiver instalado tapetes corretamente. pode influenciar. o mesmo
adequadamente, poderá . Certifique-se de que os tapetes ocorrendo com álcool e drogas.
interferir no pedal do Porém, mesmo em 3/4 de
não interfiram com os pedais.
acelerador e/ou do freio. um segundo, um veículo
A interferência com os . Use o tapete voltado para cima.
movendo-se a 100 km/h percorre
pedais poderá causar uma Não o use voltado para baixo.
20 m. Por isto, é importante manter
aceleração involuntária, . Não coloque nada sobre espaço suficiente entre seu veículo
aumento da distância de o tapete do lado do motorista. e outros. Além disso, obviamente as
frenagem ou dificuldade distâncias efetivas até parar variam
para trocar as marchas, . Use apenas um tapete no lado
do motorista. Nunca coloque um bastante com a superfície da via
o que pode resultar em (pavimento ou cascalho), suas
acidente e ferimentos. tapete sobre o outro.
condições (seca, molhada), a banda
. Os tapetes originais foram de rodagem dos pneus e os freios.
projetados para seu veículo.
Freios A maioria dos motorista toma
Caso necessitem Uso dos freios cuidado com os freios do veículo.
substituição, escolha Mesmo assim, algumas pessoas
reposições originais O ato de frear tem um tempo de sobrecarregam o sistema quando
Chevrolet. Tapetes que não percepção e um tempo de reação. usam os freios de modo incorreto.
Primeiro, você tem de decidir pisar
(Continuação) no pedal do freio. Esse é o tempo

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

224 Condução e operação


Observe o seguinte . Se o motor parar com o veículo travar; poderá ser necessário deixar
em movimento, freie a via. Freie gradativamente. Este
. Não obstrua o curso do pedal do
normalmente mas não bombeie método proporciona máxima
freio.
o pedal, senão o vácuo do frenagem e controle da direção.
. Evite freadas bruscas. Algumas sistema hidráulico será esgotado Aperte o pedal do freio com firmeza
pessoas dirigem aos trancos - e o pedal ficará mais pesado, gradativa. Numa emergência,
acelerando muito e logo freando aumentando a distância de o mais provável é que você queira
muito - ao invés de fluir com frenagem. usar os freios com vigor mas sem
o tráfego. Isto é um erro. Os travar as rodas. Solte o pedal
freios desgastarão muito mais Curso do pedal do freio quando sentir ou ouvir que as rodas
rápido caso sejam feitas muitas Leve o veículo para uma estão patinando. Isto vai ajudar
frenagens bruscas. Existe concessionária Chevrolet sempre a manter o controle da direção.
também o risco de derrapagens que notar que o pedal do freio não Se o veículo estiver equipado com
perigosas. retorna ou seu curso aumenta. Isto o Sistema Antitravamento do Freio
. Para aumentar a vida útil dos pode ser sinal de defeito no sistema (ABS), consulte Sistema
freios, tente seguir o fluxo do do freio. Antitravamento do Freio (ABS)
trânsito, evite frear sem Frenagem em emergências 0 246.
necessidade e mantenha uma
distância segura do carro à sua Todos já enfrentaram situações de Direção
frente. Se for preciso usar os frenagens bruscas. Caso o veículo
freios para reduzir a velocidade, não esteja equipado com o Sistema Direção elétrica assistida
pise de maneira suave Antitravamento do Freio (ABS),
a primeira reação do motorista é O veículo tem direção elétrica
e contínua. assistida. Não tem fluido da direção
pressionar e segurar o pedal do
. Não dirija com o motor assistida. A manutenção periódica
freio. Isto, na verdade, é um erro,
desligado. O servofreio não não é necessária.
pois pode fazer com que as rodas
funcionará, exigindo um esforço travem. Quando isso acontecer, Se houver falha na assistência
maior para que os freios pode ser que o veículo não siga devido a um defeito no sistema,
funcionem. a direção do volante e poderá o veículo poderá ser controlado,
seguir a direção da roda antes dela mas exigirá um esforço maior.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 225


Consulte a concessionária se Você pode evitar esses problemas suficiente para praticar direção
houver um problema. pisando no freio, se for possível defensiva e usar corretamente os
A assistência da direção hidráulica parar a tempo. Mas às vezes não é, cintos de segurança.
poderá ser reduzida se o volante for pois não há espaço para isso.
girado até o final de seu curso É hora de uma ação defensiva, Direção off-road
e mantido naquela posição por um manobrando para contornar
longo período. o problema. Antes de dirigir fora de estrada
Primeiro aplique os freios - sem É preciso observar alguns tópicos
Ao usar a direção assistida por um
deixar que as rodas da frente antes de dirigir fora de estrada. Por
período extenso, a assistência pode
travem. Com o risco de colisão, é exemplo:
ser reduzida.
sempre aconselhável reduzir antes . Certifique-se de que foram
A direção assistida retornará ao uso a velocidade. Depois, contorne executados todos os serviços de
normal quando o sistema arrefecer. o problema manobrando pela direita reparo e manutenção.
Consulte a concessionária se ou pela esquerda conforme
o espaço disponível. Uma situação . Confira o nível de combustível.
houver um problema.
de emergência como a descrita . Verifique a calibração do pneu
Direção de emergência acima, exigirá atenção total do reserva como especificado no
Em determinadas situações, motorista e uma decisão rápida. capítulo de dados técnicos.
manobrar pode ser mais eficiente Se você estiver segurando . Verifique o nível de fluidos como
do que frear. o volante conforme recomendado, especificado no capítulo
Por exemplo, se você estiver na posição de nove e três horas, Cuidados com o veículo.
chegando ao alto de uma ladeira conseguirá fazer um giro rápido de
180° sem tirar as mãos dele. Mas Depois de dirigir fora de
e descobrir um caminhão parado na
pista; ou se um veículo aparecer de se tiver de agir com rapidez, esterce estrada
repente vindo de outro lugar ou se depressa e depois volte à linha reta Remova todo o material aderido ao
uma criança sair correndo de trás assim que ultrapassar o objeto. fundo do veículo, no chassi ou
de veículos estacionados e parar O fato de situações de emergência embaixo do capô. Alguns podem ter
bem na sua frente. serem sempre possíveis é motivo

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

226 Condução e operação


risco de incêndio. Depois de dirigir Controlar o veículo é o fator
em lama ou em areia, limpe principal para uma boa viagem fora
Cuidado
e verifique as lonas de freio. de estrada. A melhor maneira de (Continuação)
Essas substâncias podem controlar o veículo é controlando dirigir dentro e fora de estrada,
prejudicar a frenagem e vitrificar as sua velocidade. Devem ser você e seus passageiros sempre
sapatas. Verifique a carroceria, observados alguns aspectos. Em devem usar cinto de segurança.
direção, suspensão, rodas, pneus, alta velocidade:
sistema de escapamento, . Os objetos se aproximam mais
Dirigir com neblina
tubulações de combustível rápido e há menos tempo para
e sistema de arrefecimento. notar as imperfeições do Um alto nível de umidade no ar
terreno. e uma geada pesada aumentam
Durante o uso fora de estrada, a possibilidade de neblina, que
o veículo exigirá intervalos mais . O tempo de reação fica menor.
pode prejudicar a visibilidade.
curtos entre os procedimentos de . O veículo balança mais ao
manutenção. Ao dirigir sob neblina, o motorista
vencer obstáculos. deverá reduzir a velocidade
Familiarize-se com o método . É preciso uma distância maior e manter uma distância segura do
de dirigir fora de estrada para a frenagem, principalmente veículo à frente. Não subestime
Antes de iniciar qualquer viagem, em estradas de terra. a alteração de densidade da
convém praticar em um local neblina, evitando o risco de um
seguro. Dirigir fora de estrada exige Cuidado acidente. A densidade da neblina
algumas habilidades novas pode ser melhor avaliada
e diferentes, como estar alerta aos Ao dirigir fora de estrada, observando a visão embaçada das
diversos tipos de sinais. Sua visão, movimentos ou manobras súbitas luzes dianteiras dos veículos.
por exemplo, deve observar podem causar a perda do Recomendações para dirigir na
o terreno o tempo todo quanto controle da direção. Isto poderia neblina
a restrições inesperadas. Preste causar uma colisão. Portanto, ao
atenção em ruídos incomuns nos . Acenda os faróis de neblina
pneus e no motor. (Continuação) dianteiros ou os faróis baixos,
mesmo durante o dia.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 227


. Não acenda os faróis altos. Devido à perda de tração, é mais
. Use o aquecedor do vidro difícil virar, acelerar e frear. Para
traseiro. Ative por alguns obter uma tração melhor ao dirigir
instantes o limpador e o lavador sobre areia muito solta, libere um
do para-brisa. A umidade do pouco da pressão dos pneus.
lado externo dos vidros pode Nota
parecer neblina. Depois de dirigir em lama ou em
. É quase impossível ver do lado areia, limpe e verifique as lonas de
de fora e você precisa parar, freio. Caso isto não seja executado,
porém não tem certeza se está poderá causar frenagem irregular
sobre a estrada, acenda os ou lonas vitrificadas. Verifique
faróis, ative o sinalizador de a estrutura da carroceria, direção,
advertência e toque a buzina suspensão, rodas, pneus e sistema Dirija em baixa velocidade através
periodicamente ou quando de escapamento. de qualquer área alagada
perceber a aproximação de um e certifique-se de que o limite de
veículo. Direção em estradas água não exceda a altura do centro
molhadas da roda.
. Ao dirigir sob neblina, não
ultrapasse veículos a menos Evite dirigir próximo a veículos
Dirigir em locais alagados grandes. Eles podem criar ondas
que tenha uma boa visibilidade
e que seja seguro fazê-la. Caso As áreas alagadas deverão ser que podem causar danos.
tente ultrapassar, esteja evitadas em qualquer situação.
preparado para desistir caso Uma via coberta de água impede Cuidado
algum veículo se aproxime. que o motorista avalie as condições
de maneira adequada. A água pode entrar no motor por
Dirigir na lama ou na areia meio do sistema de entrada de
Ao dirigir sobre lama ou areia, ar. Se isso ocorrer e o veículo
mantenha o veículo em movimento
usando uma marcha baixa. (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

228 Condução e operação


palhetas do limpador do para-brisa fazer o veículo puxar para um lado.
Cuidado estejam em boas condições, Você poderá perder o controle
(Continuação) a chuva pesada poderá dificultar sobre o veículo.
parar, não tente operar o motor a visão das placas de sinalização, Após dirigir em meio a uma grande
novamente, pois isso aumentará semáforos, das marcações da poça d'água ou após o veículo ter
os danos ao motor. rodovia, do limite do acostamento sido lavado num posto de serviço,
e até mesmo de pessoas que pressione levemente o pedal do
estejam andando na pista. Os freio até sentir que os freios estejam
Dirigindo na chuva respingos da estrada podem funcionando normalmente.
A chuva e as estradas molhadas dificultar mais a visão do que
podem trazer problemas ao dirigir. a chuva, principalmente se Recomendações a serem
Você não pode parar, acelerar ou a estrada estiver suja. observadas em tempo chuvoso
fazer curvas regularmente em pista Portanto, é recomendável manter . Acenda os faróis baixos, mesmo
molhada, pois a aderência de seus em boas condições o limpador do durante o dia.
pneus à pista não é tão boa quanto para-brisa e o seu depósito de água . Ligue o limpador do para-brisa.
nas pistas secas. E caso a banda abastecido. Substitua as palhetas
de rodagem de seus pneus não do limpador do para-brisa quando . Reduza a velocidade e seja
esteja em boas condições, apresentarem sinais de desgaste ou cuidadoso.
a aderência será menor ainda. falhas no para-brisa ou quando as . Aumente a distância do veículo
Se começar a chover quando você tiras de borracha começarem a se à frente.
estiver ao volante, reduza separar das palhetas.
a velocidade e seja mais cuidadoso. . Caso necessário, use
A água pode afetar os freios. Tente o aquecedor do vidro traseiro.
A pista pode ficar molhada evitar áreas alagadas, mas se não
repentinamente, ao passo que os for possível, tente reduzir Nota
seus reflexos ainda podem estar a velocidade antes de atingi-las. Quando estiver chovendo, os pneus
condicionados para dirigir em pista Freios úmidos podem resultar em e as palhetas do limpador têm uma
seca. Quanto mais pesada for acidentes. Os freios não funcionam carga maior. Portanto, mantenha
a chuva, mais precária será bem em paradas súbitas e podem sempre os pneus e as palhetas do
a visibilidade. Mesmo que as limpador em boas condições.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 229


Aquaplanagem Dirigindo à noite Declives
O excesso de água no solo pode Ao dirigir à noite, o motorista deve: Evite o uso desnecessário dos
causar a aquaplanagem do veículo. . Manter uma distância extra do freios ao dirigir em declives.
Quando ela ocorre, o veículo perde veículo à frente. Os reflexos A velocidade do veículo pode ser
o contato com a pista e o motorista diminuem devido à escuridão. diminuída alternando para uma
não consegue controlá-lo. marcha reduzida.
. Reduzir a velocidade e ser
Nota cuidadoso. O sistema de Controle de descida
É possível que o motorista não se de declive (HDC) pode ser ativado
dê conta da aquaplanagem . Quando notar um veículo na para evitar o declive, se estiver
e continue a dirigir mesmo quando pista oposta, alternar os faróis disponível no veículo.
as rodas não estão em contato com altos pelos baixos.
Nota
o solo. Ao dirigir em um declive,
Para evitar a aquaplanagem,
Ladeiras e estradas aconselha-se manter o motor
o motorista deve reduzir montanhosas funcionando e uma marcha
a velocidade do veículo ao passar Se o veículo for conduzido com engatada. Não dirija com o motor
através de poças de água ou frequência em encostas desligado ou com a marcha em
quando a pista está molhada. e montanhas, ele deve ser mantido neutro.
em boas condições. Os fluidos,
Cuidado pneus e pastilhas dos freios devem Se o veículo atolar
ser verificados a intervalos
A banda de rodagem do pneu específicos, consulte Agendamento Balançando o veículo
gasta demais facilita de manutenção 0 357. O método do balanço poderá ajudar
a aquaplanagem. quando o veículo está atolado. Para
fazer isso, o motorista deve seguir
os passos abaixo.
1. Gire o volante para a direita
e para a esquerda.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

230 Condução e operação


2. Alterne a marcha entre e opcionais instalados que não Etiqueta de Informações sobre
a primeira, a segunda e a ré, são originais de fábrica. Pneus e Carga
soltando o acelerador ao A etiqueta de Informações sobre
mudar as marchas. pneus e carga do veículo pode
3. Depois de mudar a marcha, mostrar quanto peso ele pode
pressione levemente transportar corretamente.
o acelerador.
4. Se o veículo continuar atolado { Atenção
após algumas tentativas, ele
deverá ser rebocado. Não carregue o veículo acima
do Peso Bruto do Veículo
Cuidado (GVWR), ou o de Peso Bruto
por Eixo (GAWR) dianteiro
O movimento das rodas enquanto e traseiro. Isso pode fazer
o veículo está atolado poderá Etiqueta de exemplo
com que os sistemas sejam
resultar no estouro dos pneus interrompidos e alterar Uma etiqueta de Informações
e em superaquecimento da a forma de manobrar sobre pneus e carga específica
transmissão. o veículo. Pode causar perda do veículo se encontra afixada
de controle e colisões. na coluna central (Coluna B).
Limites de carga do A sobrecarga também pode A etiqueta de informações sobre
veículo reduzir a distância de parada, pneus e carga mostra o número
danificar os pneus e diminuir de bancos disponíveis (1) e o
É muito importante saber quanto a vida útil do veículo. peso da capacidade máxima do
de peso seu veículo pode veículo (2) em quilogramas
transportar. Esse peso é e libras.
chamado de capacidade de
peso do veículo e inclui o peso
de todos os ocupantes, carga

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 231


A etiqueta de Informações sobre 3. Subtraia o peso combinado 6. Se o veículo for rebocar um
pneus e carga mostra do motorista e passageiros trailer, a carga do trailer
o tamanho dos pneus de XXX kg ou XXX lbs. será transferida para
originais (3) e as pressões de 4. O número resultante é igual o veículo. Consulte este
calibragem recomendadas de o valor da capacidade do manual para determinar
pneus frios (4). Para obter mais compartimento de cargas o quanto isso reduz
informações sobre pneus e do bagageiro disponível. a capacidade de carga e de
e calibragem, consulte Pressão Por exemplo, se a bagagem disponível do
do pneu 0 319. quantidade de "XXX" for veículo."
Passos para Determinar o Limite igual a 1.400 lbs e houver
de Carga Correto cinco passageiros com
1. Localize o enunciado "The 150 lbs em seu veículo,
combined weight of o valor da capacidade de
occupants and cargo should carga e do compartimento
never exceed XXX kg or de bagagem disponível será
XXX lbs" (O peso de 650 lbs (1.400 - 750 (5 x
combinado dos ocupantes 150) = 650 lbs).
e carga nunca deverá 5. Determine o peso
exceder a XXX kg ou XXX combinado de bagagem
libras) na placa de e carga sendo carregados
identificação do veículo. no veículo. Esse peso não Exemplo 1
2. Determine o peso deverá exceder com 1. Capacidade de Peso do
combinado do motorista segurança a capacidade de
Veículo para o Exemplo
e passageiros que carga e do compartimento
1 = 453 kg (1.000 lbs).
ocuparão seu veículo. de bagagem calculada no
Passo 4.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

232 Condução e operação


2. Subtraia o Peso dos 3. Peso de Carga Consulte a etiqueta de
Ocupantes em 68 kg Disponível = 113 kg informações sobre pneus
(150 lbs) × 2 = 136 kg (250 lbs). e carga do veículo para obter
(300 lbs). informações específicas sobe
3. Peso de Ocupantes a capacidade de peso do
e Carga Disponíveis = veículo e posições de assento.
317 kg (700 lbs). O peso combinado do motorista,
passageiros e carga nunca
deverá exceder à capacidade de
peso do veículo.

Exemplo 3

1. Capacidade de Peso do
Veículo para o Exemplo
Exemplo 2 3 = 453 kg (1.000 lbs).
2. Subtraia o Peso dos
1. Capacidade de Peso do Ocupantes em 91 kg
Veículo para o Exemplo (200 lbs) × 5 = 453 kg
2 = 453 kg (1.000 lbs). (1.000 lbs).
2. Subtraia o Peso dos 3. Peso de Carga
Ocupantes em 68 kg Disponível = 0 kg (0 lbs).
(150 lbs) × 5 = 340 kg
(750 lbs).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 233


Sistema de ignição . Não reboque nenhum outro acesso remoto. Consulte Operação
veículo. do sistema de entrada por controle
e operação remoto 0 11.
Posições de ignição Como parar/desligar
Amaciamento do novo o motor (sem luz indicadora)
veículo
Quando o veículo estiver parado,
Use as seguintes precauções para pressione ENGINE START/STOP
os primeiros cem quilômetros para (partida/parada do motor) uma vez
melhorar o desempenho para desligar o motor.
e a economia do veículo:
Transmissão automática
. Evite partidas com aceleração
total. Para desengatar a marcha de P
(Estacionamento), é preciso que
. Não acelere o motor. o veículo esteja ligado e que
. Evite paradas bruscas, exceto o pedal do freio esteja acionado.
em emergências. Isto permitirá Se o veículo estiver em P
que os freios funcionem (estacionamento), a ignição
O veículo tem uma ignição por
corretamente. desligará e a energia retida para
controle remoto com um botão de
. Evite partidas rápidas, pressão de partida. acessórios (RAP) permanecerá
acelerações súbitas e direção ativa. Consulte Energia retida de
O transmissor do sistema da chave
em alta velocidade, para evitar acessório (RAP) 0 237.
com controle remoto deve estar no
danificar o motor e para Se o veículo não estiver em P
veículo para que o sistema
economizar combustível. (Estacionamento), a ignição
funcione. Se o botão de pressão de
. Evite aceleração com partida não estiver funcionando, retornará para ACC/ACCESSORY
aceleração total em marcha o veículo pode estar próximo a um (energia acessória) e exibirá
lenta. forte sinal de antena de rádio que a mensagem TROQUE A MARCHA
esteja interferindo no sistema de PARA “P” no Centro de Informação
do Motorista (DIC). Quando

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

234 Condução e operação


o veículo é colocado em P 3. Pare completamente o veículo. ACC/ACCESSORY (energia
(Estacionamento), o sistema da Troque a marcha para P acessória) (luz indicadora
ignição muda para off (Desligado). (Estacionamento) e desligue âmbar)
Não desligue o motor quando a ignição.
Esse modo permite usar alguns
o veículo estiver em movimento. 4. Acione o freio de acessórios elétricos com o motor
Isso irá causar a perda da estacionamento elétrico. desligado.
assistência hidráulica nos sistemas Consulte Freio de
de freios e direção e desabilitar os estacionamento elétrico 0 247. Com a ignição desligada, pressionar
airbags. o botão uma vez sem que o pedal
do freio esteja acionado posicionará
Se o veículo precisar ser desligado { Atenção o sistema da ignição em ACC/
em uma emergência: ACCESSORY (energia acessória).
Desligar o veículo enquanto
1. Freie usando uma pressão estiver em movimento poderá A ignição mudará de ACC/
firme e constante. Não causar a perda da assistência ACCESSORY (energia acessória)
bombeie os freios hidráulica nos sistemas de freios para OFF (desligado) após
repetidamente. Isso poderá e direção e desativar os airbags. cinco minutos para evitar que
esgotar a assistência a bateria descarregue.
Enquanto estiver dirigindo,
hidráulica, exigindo um
desligue o veículo somente em
aumento da força do pedal dos ON/RUN/START (ligar/
freios. uma emergência. /funcionamento/partida) (luz
2. Coloque a marcha do veículo indicadora verde)
em N (neutro). Isso poderá ser Se o veículo não puder ser parado
Esse modo é para direção e partida.
feito enquanto o veículo estiver e tiver que ser desligado durante
Com a ignição desligada e o pedal
em movimento. Após mudar a condução, mantenha ENGINE
do freio acionado, pressionar
a marcha para a posição N START/STOP pressionado por mais
o botão uma vez colocará o sistema
(neutro), acione os freios de dois segundos ou pressione
da ignição em ON/RUN/START
firmemente e manobre duas vezes em cinco segundos.
(ligar/funcionamento/partida).
o veículo para um local seguro. Quando a partida iniciar, libere
o botão. O acionamento do motor

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 235


continuará até que o motor seja Ignição do motor Procedimento de partida do motor
ligado. Consulte Ignição do motor 1. Com o sistema de acesso
0 235. A ignição permanecerá em Mova a alavanca de marchas para
P (Estacionamento) ou N (Neutro). remoto, o transmissor do
ON/RUN (Ligado/Funcionando). sistema da chave com controle
Para dar a partida novamente com
Modo de serviço o veículo já em movimento, use remoto (RKE) deve estar no
apenas a posição N (neutro). veículo. Pressione ENGINE
Esse modo de potência está START/STOP com o pedal do
disponível para manutenção freio acionado. Quando
e diagnóstico, bem como para Cuidado o motor iniciar a partida, libere
verificar a operação adequada da o botão.
luz indicadora de funcionamento Não tente engatar P
incorreto, conforme necessário para (Estacionamento) com o veículo A marcha lenta reduzirá
fins de inspeção de emissões. Com em movimento. Isso poderia conforme o motor for
o veículo desligado e o pedal do danificar a transmissão. Engate P aquecendo. Não acelere com
freio liberado, manter pressionado (Estacionamento) somente força demais imediatamente
o botão por mais de cinco segundos quando o veículo estiver parado. após dar a partida.
colocará o veículo no modo de Se o transmissor RKE não
serviço. Os instrumentos e o estiver no veículo, se houver
sistema de áudio operarão como interferência ou a bateria do
em ON/RUN (Ligado/Funcionando), Cuidado RKE estiver baixa, o Centro de
mas o veículo não poderá ser Informação do Motorista (DIC)
acionado. O motor não dará Caso você instale peças ou
acessórios elétricos, isso pode exibirá uma mensagem.
a partida no modo de serviço. Consulte Operação do sistema
Pressione o botão novamente para alterar o funcionamento do motor.
de entrada por controle remoto
desligar o veículo. Quaisquer danos resultantes não 0 11.
seriam cobertos pela garantia do
veículo. Consulte Equipamento
elétrico adicional 0 276.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

236 Condução e operação


solte o acelerador. Se o motor
Cuidado der partida rapidamente, mas
Atenção
desligar novamente, repita (Continuação)
Dar a partida no motor por o processo. Isso limpa o motor dará partida novamente.
períodos de tempo prolongados, a gasolina extra do motor. Não O motor pode dar partida
retornando a ignição para acelere com força demais novamente mesmo enquanto
a posição START (Partida) imediatamente após dar o freio estiver acionado.
imediatamente após ter concluído a partida. Opere o motor
a partida, pode superaquecer e a transmissão delicadamente Troque a marcha para P
e danificar o motor de partida até que o óleo esquente (Estacionamento) e desligue
e drenar a bateria. Espere por e lubrifique todas as partes a ignição antes de sair do
pelo menos 15 segundos entre móveis. veículo.
cada tentativa, para permitir que
o motor de partida esfrie.
Sistema Stop/Start
O veículo tem um sistema Stop/
Start de economia de combustível
2. Se o motor não der a partida
{ Atenção para desligar o motor e ajudar
após 5 ou 10 segundos, Sair do veículo sem antes trocar a conservar o combustível.
especialmente em condições a marcha para P Parada/partida automática do
de muito frio (abaixo de −18 ºC (Estacionamento) pode fazer com motor
ou 0 ºF), ele poderá ficar que este se mova. Você pode se
encharcado de gasolina. Tente Quando os freios forem acionados
ferir ou ferir outras pessoas.
pressionar o acelerador até e o veículo estiver completamente
Como o veículo pode ter um parado, o motor pode desligar.
o fundo e mantê-lo enquanto
recurso de Parada/partida Quando o motor desliga,
pressiona ENGINE START/
automática do motor, o motor do o tacômetro exibe AUTO STOP.
STOP. Aguarde pelo menos
15 segundos entre cada veículo pode parecer estar Consulte Tacômetro 0 94. Quando
tentativa, para permitir que desligado; no entanto, depois que o pedal do freio for liberado ou
o motor de partida esfrie. o pedal do freio é liberado, o pedal do acelerador pressionado,
Quando o motor der partida, o motor dará partida novamente.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 237


A parada automática pode ser Energia retida de
desativada se:
Perigo
acessório (RAP) (Continuação)
. Não for atingida uma velocidade
mínima do veículo. Alguns acessórios do veículo estacionamento não estiver
podem ser usados depois que firmemente aplicado. O veículo
. O motor ou a transmissão não a ignição é desligada. pode rolar. Caso você deixe
estiverem na temperatura de
Os vidros elétricos e o teto solar, o motor funcionando, o veículo
operação necessária.
se equipado, continuarão pode se mover bruscamente.
. A temperatura externa não funcionando por até 10 minutos ou Você pode se ferir ou ferir outras
estiver na faixa operacional até que uma das portas seja aberta. pessoas. Para certificar-se de
necessária, normalmente entre que o veículo não se moverá,
-10 °C (14 °F) e 50 °C (122 °F). O Sistema de conforto
e conveniência continuará mesmo quando sobre uma
. O veículo está em qualquer a funcionar por 10 minutos, até que superfície relativamente plana,
outra marcha que não seja a porta seja aberta, ou até que siga os passos a seguir.
D (Drive). a ignição seja ligada ou colocada
. A bateria tiver sido em ACC/ACCESSORY. Para alternar para P
desconectada recentemente. (Estacionamento):
. A carga da bateria estiver Engatando a posição 1. Segure o pedal do freio
descarregada. Park (Estacionamento) e acione o freio de
. O nível de conforto interno não estacionamento. Consulte
tiver atingido o nível necessário { Perigo Freio de estacionamento
para a configuração do Sistema elétrico 0 247 para obter mais
de ventilação e ar condicionado Pode ser perigoso sair do veículo informações.
ou do desembaçador. Consulte se alavanca não estiver 2. Segure o botão na alavanca de
Sistema de controle de clima totalmente em P câmbio de empurre o câmbio
automático duplo 0 212. (Estacionamento) e o freio de em direção à dianteira do
. O tempo de parada automática veículo para P
(Continuação) (estacionamento).
for maior que dois minutos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

238 Condução e operação


3. Desligue a ignição. Mudança de marchas fora Estacionamento/parada
Travamento de torque da posição . Não estacione o veículo em uma
O travamento de torque ocorre estacionamento superfície facilmente inflamável.
quando o peso do veículo exerce A temperatura alta do sistema
Para movimentar a marcha da de escape pode inflamar
força demais sobre a lingueta-trava posição P (Estacionamento):
da transmissão. Isso ocorre quando, a superfície.
ao se estacionar o veículo em um 1. Aplique o pedal do freio. . Desligue o motor e a ignição.
aclive, a troca da posição da 2. Gire a ignição para on (ligado). Se equipado com trava do
alavanca para P (Estacionamento) volante, gire o volante até que
não é feita de maneira adequada, 3. Pressione o botão da alavanca
a trava engate.
tornando difícil sair desta posição. de marcha.
. Se o veículo estiver em uma
Para evitar o travamento de torque, 4. Mova a alavanca de marchas.
superfície nivelada ou um aclive,
acione o freio de estacionamento Se ainda não conseguir tirar engate a primeira marcha ou
e então coloque a alavanca em P a marcha da posição P ajuste a alavanca seletora em P
(Estacionamento). Para saber (Estacionamento): antes de desligar a ignição. Em
como, consulte "Posicionamento da
1. Libere totalmente o botão da um aclive, gire as rodas
alavanca em Estacionamento"
alavanca de marcha. dianteiras na direção contrária
acima.
ao meio-fio.
Caso ocorra o travamento do 2. Segure o pedal do freio
e pressione o botão da Se o veículo estiver em uma
torque, pode ser necessário que
alavanca de marcha situação de declive, engate
outro veículo empurre o veículo
novamente. a marcha à ré ou ajuste
ladeira acima para aliviar a pressão
a alavanca seletora em P antes
sobre a lingueta da engrenagem de 3. Mova a alavanca de marchas. de desligar a ignição. Gire as
estacionamento, possibilitando
Se você ainda não conseguir mover rodas dianteiras na direção do
desengatar a marcha P
a alavanca de marchas de P meio-fio.
(estacionamento).
(Estacionamento), consulte sua . Trave o veículo e ative
concessionária para providenciar o sistema de alarme antifurto.
reparos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 239


Estacionando sobre Consulte Engatando a posição Park Sistema de
(Estacionamento) 0 237 e Sistema
objetos que podem de escapamento 0 239. escapamento
queimar Se o veículo é deixado estacionado
e operando com o transmissor RKE { Perigo
{ Atenção fora dele, ele continuará a operar
por até meia hora. Os gases do escapamento do
Objetos que podem queimar motor contêm monóxido de
poderão tocar nas partes quentes Se o veículo é deixado estacionado carbono venenoso, que é incolor
do escapamento sob o veículo e operando com o transmissor RKE
e inodoro e pode ser fatal se for
e inflamar-se. Não estacione dentro dele, ele continuará a operar
inalado. Se os gases do
sobre papéis, folhas, grama seca por até uma hora.
escapamento penetrarem no
ou outras coisas que possam O veículo poderá desligar antes se veículo, abra os vidros. Conserte
queimar. estiver estacionado em uma colina, a causa da falha em uma
devido à falta de combustível Concessionária Chevrolet. Evite
disponível. conduzir com a tampa do
Sensor de compartimento de carga aberta,
O temporizador reiniciará se
estacionamento o veículo for tirado de P (Park - caso contrário podem entrar
prolongado Estacionar) enquanto estiver gases do escapamento no
funcionando. veículo.
É melhor não deixar o veículo
estacionado funcionando. Se o
veículo permanecer ligado, Conversor catalítico
certifique-se de que ele não se
moverá e de que há ventilação O conversor catalítico reduz
adequada. a quantidade de substâncias
nocivas no gás de escapamento.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

240 Condução e operação


superaquecer e ser Para garantir um nível baixo de
{ Perigo irreparavelmente danificado. emissões de poluentes
Portanto, evite o seguinte: e a longevidade do sistema do
Não mantenha o motor conversor catalítico, todos os
funcionando em áreas fechadas . Insistir no procedimento de
partida quando o motor serviços de manutenção deverão
por mais tempo que o necessário ser realizados em uma
para manobrar o veículo, porque apresentar dificuldades para
ligar. Concessionária ou Oficina
o monóxido de carbono (CO), que Autorizada Chevrolet.
não tem cor ou cheiro, é mortal . Demorar demais com o motor de
se inalado durante algum tempo. arranque.
A penetração de água na tubulação
Defeitos ou funcionamento irregular de descarga pode danificar
do motor depois de uma partida o conversor catalítico, pois ele
a frio, perda significativa da trabalha em alta temperatura.
potência do motor e outras Evite a aplicação de qualquer
anomalias podem indicar defeito no produto sob o chassi do veículo.
sistema de ignição. O veículo Alguns produtos químicos
precisa ser rebocado. Busque aumentam o risco de incêndio.
a assistência de uma
Concessionária ou Oficina O uso de combustível com alto teor
Autorizada Chevrolet. de enxofre pode provocar, sob
determinadas condições de direção,
Cuidados com o conversor a presença de um odor
catalítico desagradável e inócuo proveniente
dos gases do escapamento.
Caso entre combustível não
queimado no conversor catalítico,
este componente poderá

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 241


Transmissão alavanca de marchas antes de
{ Atenção trocar a marcha de P
automática É perigoso sair do veículo se
(Estacionamento) quando a ignição
estiver ligada. Se não conseguir
a marcha P (Estacionamento) e o desengatar de P (Estacionamento),
freio de estacionamento não alivie a pressão na alavanca de
estiverem completamente marchas e, em seguida, pressione
engatados. O veículo pode rolar. a alavanca de marchas totalmente
Não deixe o veículo com o motor para P (Estacionamento) enquanto
funcionando. Caso você deixe mantém o acionamento do freio.
o motor funcionando, o veículo A seguir, pressione o botão da
pode se mover bruscamente. alavanca de câmbio e mova
a alavanca para outra marcha.
Você pode se ferir ou ferir outras
Consulte Mudança de marchas fora
pessoas. Para certificar-se de
da posição estacionamento 0 238.
que o veículo não se moverá,
mesmo quando sobre uma R : Use para marcha-ré.
superfície relativamente plana,
P : Esta posição trava as rodas sempre engate o freio de Cuidado
dianteiras. Use P (Estacionamento) estacionamento e coloque
ao dar partida no motor, pois a marcha em P Engatar a marcha à ré (R)
o veículo não pode se mover enquanto o veículo está andando
(Estacionamento). Consulte
facilmente. para a frente pode danificar
Engatando a posição Park
(Estacionamento) 0 237. a transmissão. Os reparos não
seriam cobertos pela garantia do
veículo. Engate a marcha à ré
O veículo possui um sistema de somente após o veículo ter
controle automático de engate de parado.
marcha. Você deve acionar
totalmente o freio normal antes e,
depois, pressionar o botão da

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

242 Condução e operação


Para movimentar o veículo para trás D : Esta é a posição de rodagem
e para frente para sair da neve, gelo Cuidado normal do veículo. Se for
ou areia sem danificar necessária mais potência para
a transmissão, consulte Se Mudar de P (Estacionamento) ou passar, pressione o pedal do
o veículo atolar 0 229. N (Ponto morto) com o motor acelerador.
funcionando em alta rotação pode
N : Nesta posição, o motor não se danificar a transmissão. Os
conecta às rodas. Para dar reparos não seriam cobertos pela
Cuidado
a partida novamente com o veículo garantia do veículo. Ao trocar de
já em movimento, use apenas A transmissão poderá estar
marcha, certifique-se de que danificada caso o veículo não
a posição N (neutro).
o motor não está funcionando em troque as marchas. Providencie
alta rotação. o reparo do veículo
{ Atenção imediatamente.
Engatar uma marcha motriz com
o motor funcionando em alta Cuidado
rotação é perigoso. A menos que
Cuidado
o seu pé esteja pisando Uma mensagem relativa
firmemente o pedal do freio, a transmissão quente pode ser Girar os pneus ou segurar
o veículo pode mover-se exibida se o fluido da transmissão o veículo no lugar em um declive
rapidamente. É possível perder automática estiver quente usando somente o pedal do
o controle e atropelar pessoas ou demais. Dirigir nessas condições acelerador pode danificar
bater em objetos. Não engate pode danificar o veículo. Pare a transmissão. O conserto não
uma marcha motriz com o motor e deixe o motor em marcha lenta será coberto pela garantia do
funcionando em alta rotação. para esfriar o fluido da veículo. Se o veículo estiver
transmissão automática. Esta atolado, não gire os pneus.
mensagem é apagada quando Quando parado em um desnível,
o fluido da transmissão esfriar use os freios para manter
o bastante. o veículo no lugar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 243


L : Esta posição permite ao O indicador de posição da marcha Ao mudar para L (modo manual),
motorista selecionar o intervalo de no Centro de Informação do a transmissão mudará para um
posições da marcha. Consulte Motorista (DIC) exibirá um número intervalo de marcha mais baixa
Modo manual 0 243. próximo ao L, indicando a marcha predefinido. Para esse intervalo
mais alta disponível no modo predefinido, a marcha mais alta
Modos operacionais manual e as condições de disponível é exibida perto do L no
A transmissão pode operar em uma condução quando o modo manual DIC. Consulte Centro de
marcha mais baixa do que o normal for selecionado. informações do motorista (Driver
para melhorar o desempenho do Para usar este recurso: Information Center - DIC) 0 108
veículo. A rotação do motor pode para obter mais informações. Todas
ser mais alta e pode haver aumento 1. Mova a alavanca de marchas as marchas abaixo deste número
do ruído durante as seguintes para L (modo manual). estão disponíveis. Por exemplo,
condições: quando é exibido o número 4
. Ao subir uma inclinação (quarta) próximo ao L, as marchas
de 1 (primeira) a 4 (quarta) são
. Ao conduzir em descidas automaticamente passadas. Para
. Ao conduzir em temperaturas trocar para a 5 (Quinta) marcha,
quentes ou altitude elevada pressione o botão + (Mais) ou
troque para D (Condução).
Modo manual O L (modo manual) evitará
a mudança para um intervalo de
Modo de seleção de marcha marcha mais baixa se a rotação do
eletrônico (ERS) motor estiver muito alta. Se a
O modo ERS e o manual permitem velocidade do veículo não for
a seleção do intervalo de posições reduzida no espaço de tempo
de marcha. Use esse modo ao 2. Pressione o botão de mais/ permitido, a troca do intervalo de
conduzir em declives ou rebocar um menos localizado na alavanca marcha inferior não será concluída.
trailer para limitar a marcha superior de marchas para aumentar ou Desacelere o veículo e, em
e a velocidade do veículo. diminuir o intervalo de marchas
disponíveis.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

244 Condução e operação


seguida, pressione − (sinal de Quando Reboque/transporte está Enquanto estiver no modo de
menos) no intervalo de marcha mais ativado, o símbolo respectivo seleção de marcha eletrônico
baixa desejado. aparece no Painel de instrumentos. (ERS), a frenagem em inclinação é
O controle de velocidade de Uma mensagem de Tow/Haul ON desativada, permitindo ao motorista
cruzeiro pode ser usado quando (Reboque/transporte LIGADO) selecionar um intervalo e limitar
o modo ERS estiver ativo. também aparece no DIC. Para a marcha mais alta disponível.
veículos equipados com AWD (all A frenagem em inclinação está
wheels drive, tração nas quatro disponível para condução normal
Modo Reboque/ rodas), o indicador AWD também e no Modo Reboque/transporte.
transporte (Se disponível) aparecerá. Consulte Transmissão automática
Frenagem automática do 0 241.
motor em inclinação
A frenagem automática do motor
em inclinação auxilia ao conduzir
em declives. A função mantém
a velocidade do veículo
implementando automaticamente
um padrão de troca de marcha que
utiliza o motor e a transmissão para
desacelerar o veículo. O sistema
comanda reduções de marcha
automaticamente para reduzir
Este recurso pode ajudar ao a velocidade do veículo. O padrão
rebocar ou transportar carga normal de troca de marcha retorna
pesada. depois que o veículo se encontra
em inclinação baixa ou quando
_ : Selecione o Modo Reboque/ o pedal do acelerador é
transporte pressionando o botão no pressionado.
console central.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 245


Sistemas de tração Quando operado na tração em duas A mensagem é desativada quando
rodas, o veículo oferece potência às o pneu reserva é substituído por um
rodas dianteiras somente, e pode pneu de tamanho normal, o fluido
Tração nas quatro rodas proporcionar melhor economia de do diferencial resfria ou as
Veículos com este recurso podem combustível. condições anteriores não estão
operar no modo Tração nas quatro Uma mensagem de sistema mais presentes, e a mensagem de
rodas (AWD). desligado é exibida quando há uma advertência é zerada.
O sistema AWD fornece potência condição temporária tornando Para zerar a mensagem de
a todas as quatro rodas e ajusta-se o sistema AWD indisponível. advertência manualmente, desligue
conforme o necessário para O veículo funcionará no modo de a ignição e ligue-a novamente após
melhorar a tração. tração em duas rodas. 30 segundos. Se a mensagem
Isso pode ser causado pelo permanecer ativa, consulte sua
Pressione o interruptor de AWD no concessionária.
console central para ativar seguinte:
o sistema. A luz de AWD pisca . Um pneu reserva no veículo.
brevemente enquanto o sistema
está engatando e fica acesa para . Superaquecimento do
indicar que o modo AWD está ativo. sistema AWD.
Pressione o interruptor novamente . Perda de velocidade da roda ou
para desativar o sistema. A luz do veículo.
pisca brevemente enquanto
o sistema é desativado e, depois,
. Alguma outra condição elétrica
do veículo.
fica apagada.
O modo AWD fica selecionado até
ser alterado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

246 Condução e operação


Freios advertência do Sistema Lembre-se: o Sistema
Antitravamento do Freio (ABS) Antitravamento do Freio (ABS) não
0 102. muda o tempo necessário para
Sistema Antitravamento levar o pé ao pedal, e nem sempre
Se estiver conduzindo em uma
do Freio (ABS) estrada molhada e for necessário reduz a distância de frenagem.
pisar com força nos freios Se você chegar perto demais do
Este veículo possui Sistema
e continuar a frear para evitar um veículo da frente, não haverá tempo
Antitravamento do Freio (ABS), um
obstáculo inesperado, um suficiente para acionar os freios
sistema avançado de frenagem
computador detectará que as rodas caso o veículo pare ou reduza
eletrônica que ajuda a evitar
estão diminuindo a velocidade. bruscamente. Sempre mantenha
a derrapagem ao frear.
Se uma das rodas estiver prestes distância suficiente para frear,
Quando o veículo começa mesmo com o ABS.
a parar de rodar, o computador
a desviar, o ABS faz uma
acionará os freios de cada roda Como utilizar o ABS
autoverificação. Enquanto este teste
separadamente.
está sendo realizado, pode-se ouvir Não bombeie o freio. Simplesmente
um ruído de motor ou alguns O ABS é capaz de mudar a pressão mantenha o freio apertado com
cliques momentaneamente, do freio de cada roda, conforme força e deixe o ABS funcionar.
e pode-se até mesmo perceber um necessário, com mais rapidez do Pode-se ouvir a bomba do ABS ou
pequeno movimento do pedal de que qualquer motorista. Isso pode o motor operando e sentir
freio. Isto é normal. ajudá-lo a contornar o obstáculo a pulsação do pedal do freio. Isto é
enquanto freia com força. normal.
Conforme os freios são acionados,
Frenagem em emergências
o computador continua recebendo
atualizações a respeito da O ABS permite que você freie
velocidade das rodas e controla e conduza o veículo ao mesmo
a pressão dos freios conforme tempo. Em muitas emergências,
necessário. a direção pode ser mais útil que as
Se houver um problema com melhores práticas de frenagem
o sistema ABS, a luz de advertência possíveis.
permanece ligada. Consulte Luz de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 247


Freio de estacionamento de estacionamento. Consulte Luz está só parcialmente acionado,
do freio de estacionamento elétrico o veículo está no modo de serviço
elétrico 0 102 e Luz de freio elétrico de ou há algum um problema com
estacionamento de serviço o EPB. Uma mensagem do DIC
(Somente nível superior) 0 102. será exibida. Solte o interruptor do
Também há mensagens EPB e tente pressioná-lo
relacionadas ao freio de novamente. Se a luz não acender
estacionamento no Centro de ou permanecer piscando,
Informação do Motorista. Em caso providencie a manutenção do
de energia elétrica insuficiente, veículo. Não dirija o veículo se a luz
o EPB não pode ser acionado nem do Y estiver piscando. Consulte
liberado. sua concessionária. Consulte Luz
Antes de sair do veículo, verifique do freio de estacionamento elétrico
a luz do Y para garantir que 0 102.
o freio de estacionamento esteja Se a luz ou mensagem 8 de
acionado. serviço do freio de estacionamento
O freio de estacionamento elétrico
(EPB) sempre pode ser ativado Acionamento do EPB estiver acesa, acione o interruptor
mesmo com a ignição desligada. EPB. Mantenha o interruptor
Para evitar a drenagem da bateria, Para acionar o EPB: pressionado até que a luz do Y
evite ciclos repetitivos do EPB 1. Certifique-se de que o veículo fique acesa. Se a luz ou mensagem
quando o motor não estiver em esteja totalmente parado. 8 serviço do freio de
operação. 2. Acione o interruptor estacionamento permanecer acesa,
momentaneamente. consulte sua concessionária.
O sistema tem uma Y luz do freio
de estacionamento elétrico e uma 8 Se o interruptor do EPB for
A luz do Y piscará e, depois, acionado enquanto o veículo estiver
luz ou mensagem serviço do freio ficará acesa quando o EPB estiver em movimento, o veículo
totalmente acionado. Se a luz desacelerará enquanto o interruptor
do Y piscar continuamente, o EPB for mantido acionado. Se o

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

248 Condução e operação


interruptor for mantido acionado até Se a 8 luz ou mensagem de Liberação do EPB automática
que o veículo pare, o EPB serviço do freio de estacionamento Evite uma aceleração rápida
permanecerá aplicado. estiver acesa, solte o EPB quando o EPB está acionado para
O EPB é acionado automaticamente mantendo pressionado o respectivo aumentar a vida útil das lonas do
ao trocar a marcha para P interruptor. Mantenha o interruptor freio de estacionamento.
(Estacionamento) em uma pressionado até que a luz do Y O EPB é liberado automaticamente
inclinação íngreme. O EPB é seja desligada. Se alguma das quando o motor está em
liberado assim que a marcha do luzes ficar acesa depois de tentada funcionamento, a transmissão está
veículo é desengatada de P a liberação, consulte sua engatada e há uma tentativa de
(Estacionamento) e o veículo concessionária. arranque pressionando o pedal do
acelera.
acelerador.
Se o EPB não for acionado, as Cuidado
rodas traseiras devem ser Assistência de frenagem
bloqueadas para evitar o movimento Dirigir com o freio de
do veículo. estacionamento acionado pode O recurso de Assistência de
causar superaquecimento do frenagem foi projetado para ajudar
Liberação do EPB sistema de freios e desgaste ou o motorista na frenagem ou na
Para liberar o EPB: dano prematuro às peças do diminuição da velocidade do veículo
sistema de freios. Antes de dirigir, em condições de condução de
1. Ligue a ignição ou gire para emergência. Este recurso usa
ACC/ACCESSORY. certifique-se de que o freio de
estacionamento está o módulo do controle do freio
2. Aplique e segure o pedal do hidráulico do sistema de
completamente desengatado
freio. estabilidade como suplemento do
e que a luz de advertência do sistema de freio hidráulico sob
3. Pressione o interruptor do EPB freio está apagada. condições em que o motorista tem
momentaneamente. que aplicar o pedal do freio
O EPB é liberado quando a luz rapidamente ou violentamente em
do Y é desligada. uma tentativa de parar rapidamente
ou diminuir a velocidade do veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 249


O módulo do controle do freio o HSA será automaticamente Sistemas de controle
hidráulico do sistema de ativado. Durante o período de
estabilidade aumenta a pressão do transição entre o momento em que de tração
freio em cada canto do veículo até o motorista solta o pedal do freio
que o ABS seja ativado. Uma e começa a acelerar para arrancar Controle de tração/
pequena pulsação do pedal do freio em um terreno inclinado, o HSA
ou o movimento do pedal durante mantém a pressão de frenagem por
Controle eletrônico de
este período é normal e o motorista no máximo dois segundos para estabilidade
deverá continuar a aplicar o pedal garantir que o veículo não se mova.
do freio conforme a necessidade da Os freios serão automaticamente Funcionamento do sistema
situação de condução. O recurso de liberados quando o pedal do freio O veículo tem um sistema de
Assistência de frenagem desengata for acionado dentro de controle de tração (TCS)
automaticamente ao liberar o pedal dois segundos. Ele não será ativado e StabiliTrak/Controle eletrônico de
do freio ou se a pressão do pedal se o veículo estiver em uma marcha estabilidade (ESC), um sistema de
do freio diminuir rapidamente. de condução e virado para baixo controle eletrônico de estabilidade.
em um declive ou se o veículo Essas sistemas ajudam a limitar
Sistema auxiliar de estiver virado para cima em um o escorregamento das rodas
aclive e em R (Marcha à ré). Para e auxiliam o motorista a manter
partida em aclive alterar a duração, consulte "Sistema o controle, principalmente em
Este veículo tem um recurso de auxiliar de partida em aclive" em estradas escorregadias.
Sistema auxiliar de partida em Personalização do veículo 0 115. O TCS se ativa caso perceba que
aclive (HSA), que pode ser útil
em qualquer uma das rodas
quando o veículo estiver parado em
motrizes está girando ou
uma inclinação suficiente para
começando a perder a tração.
ativá-lo. Este recurso foi projetado
Quando isso acontece, o TCS
para impedir que o veículo se mova
aplica os freios nas rodas que estão
para frente ou para trás ao arrancar.
girando e reduz a potência do motor
Depois que o motorista parar
para limitar o giro das rodas.
o veículo completamente e mantê-lo
parado em um terreno inclinado,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

250 Condução e operação


O StabiliTrak/ESC é ativado quando Recomendamos manter os dois Se qualquer dos sistemas não ligar
o veículo detecta uma diferença sistemas ligados para condições ou ativar, será exibida uma
entre o caminho intencionado normais de direção, mas poderá ser mensagem no Centro de
e a direção em que o veículo está necessário desligar o sistema TCS Informação do Motorista (DIC) e d
realmente se movendo. caso o veículo fique preso na areia, se acende e permanece aceso para
O StabiliTrak/ESC aplica lama, gelo ou neve. Consulte Se indicar que o sistema está inativo
seletivamente a pressão de o veículo atolar 0 229 e "Como ligar e não está ajudando o motorista
frenagem a qualquer um dos freios e desligar os sistemas" mais a manter o controle. É seguro
das rodas do veículo para ajudar adiante nesta seção. conduzir o veículo, porém a direção
o motorista a manter o veículo no deverá ser ajustada de acordo.
caminho pretendido.
Se d acender e permanecer aceso:
Se o controle de velocidade de
cruzeiro estiver em uso e o TCS ou 1. Pare o veículo.
o StabiliTrak/ESC começa a limitar
2. Desligue o motor e aguarde
o giro das rodas, então o Controle
15 segundos.
de velocidade de cruzeiro será
desativado. O Controle de O indicador luminoso dos dois 3. Dê a partida do motor.
velocidade de cruzeiro poderá ser sistemas está no painel de
instrumentos. Este indicador: Dirija o veículo. Se d acender
ativado novamente quando as
condições da estrada o permitir. e permanecer aceso, o veículo
. piscará quando o TCS estiver poderá necessitar mais tempo para
Os dois sistemas são ativados limitando o giro das rodas. diagnosticar o problema. Se a
automaticamente quando o veículo . piscará quando o StabiliTrak/ condição persistir, consulte
é ligado e começa a se mover. ESC for ativado. a concessionária.
O sistema poderá ser ouvido ou
sentido enquanto em operação ou . acenderá e permanecerá aceso
ao executar as verificações de quando algum dos sistemas não
desempenho. Isso é normal, e não estiver funcionando.
significa que há um problema com
o veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 251


Como ligar a desligar os On (Ligado) para Off (Desligado)
sistemas e i acenderá no painel de
instrumentos.
Cuidado Para reativar o TCS, selecione
Não freie repetidamente nem Tração, depois, pressione V.
acelere demais quando o TCS O ícone do TCS no DIC mudará de
estiver desligado. A linha de Off (Desligado) para On (Ligado)
transmissão do veículo pode ser e i apagará no painel de
danificada. instrumentos. O TCS não pode
estar ligado quando o StabiliTrak/
ESC estiver desligado.
Em velocidades de 56 km/h
(35 mph) ou mais, essa capacidade Pressione o ou p para rolar até Para desligar o StabiliTrak/ESC,
de desligar ou ligar é desativada. o aplicativo Opções. selecione Estabilidade, depois,
O TCS e o StabiliTrak/ESC podem pressione V. O ícone do StabiliTrak/
Pressionew ou x para percorrer
ser desativados ou ativados por ESC no DIC mudará de On (Ligado)
os itens no menu Opções. para Off (Desligado). Se o TCS
meio dos controles do DIC, como
a seguir: Pressione V para selecionar estava ligado quando o StabiliTrak/
a página Tração e estabilidade, ESC estava desligado, ambos
depois, pressione V para selecionar desligarão e i e g acenderão.
o menu. Use w ou x para Para reativar o StabiliTrak/ESC,
selecionar Tração (TCS) ou selecione Estabilidade, depois,
Estabilidade (ESC). pressione V. O ícone do StabiliTrak/
Para desativar o TCS, selecione ESC no DIC mudará de Off
Tração, depois, pressione V. (Desligado) para On (Ligado) e g
O ícone do TCS no DIC mudará de apagará no painel de instrumentos.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

252 Condução e operação


Para reativar o StabiliTrak/ESC e o não pode ser definida nem mantida
TSC, selecione Tração e pressione neste intervalo. Ele será
V. Os ícones do StabiliTrak/ESC automaticamente desativado se
e do TCS no DIC mudará de Off a velocidade do veículo estiver
(Desligado) para On (Ligado) e g acima de 80 km/h (50 mph) ou
acima de 60 km/h (37 mph) por pelo
e i apagará no painel de
instrumentos. A luz do HDC é exibida no painel de menos 30 segundos. Pressione 5
instrumentos quando ele é ativado. novamente para reativar o HDC.
Adicionar acessórios pode afetar
o desempenho do veículo. Consulte O HDC pode manter velocidades do
Acessórios e modificações 0 279. veículo entre 3 e 22 km/h (2
e 14 mph) em inclinações maiores
Controle de descida de ou iguais a 10%. Uma luz piscante
do HDC indica que o sistema está
declive (HDC) aplicando ativamente os freios para
O HDC pode ser usado ao dirigir manter a velocidade do veículo.
em declives. Ele define e mantém Quando o HDC é ativado,
a velocidade do veículo ao descer a respectiva velocidade inicial é
uma inclinação muito íngreme em definida para a velocidade de
marcha à frente ou à ré. condução atual. Ela pode ser
O interruptor do HDC fica localizado aumentada ou diminuída
no console central. pressionando +RES ou –SET no
volante, ou acionando o pedal do
Pressione 5 para ativar ou acelerador ou do freio. Essa
desativar o HDC. A velocidade do velocidade ajustada se torna a nova
veículo deve estar abaixo de velocidade definida.
50 km/h (31 mph).
O HDC permanecerá ativado entre
22 e 60 km/h (14 e 37 mph); no
entanto, a velocidade do veículo

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 253


Controle de Quando as condições da estrada
Atenção permitirem seu uso seguro
velocidade de (Continuação) novamente, será possível ligar
O controle de velocidade de o controle de velocidade de
cruzeiro cruzeiro.
cruzeiro pode ser perigoso em
vias escorregadias. Em tais vias, O controle de velocidade de
Piloto automático mudanças rápidas na tração das cruzeiro desengatará se o TCS ou
O controle de velocidade de rodas podem provocar o StabiliTrak/ESC for desativado.
cruzeiro, o veículo pode manter derrapagem excessiva, e pode-se
uma velocidade de cerca de Quando os freios são acionados,
perder o controle do veículo. Não o controle de velocidade de cruzeiro
40 km/h (25 mph) ou mais sem que use o controle de velocidade de
você precise manter o pé no desengata.
cruzeiro em vias escorregadias.
acelerador. O controle de
velocidade de cruzeiro não funciona
para velocidades abaixo de 40 km/h Sem o Sistema de controle de
(25 mph). tração (TCS) ou o Stabilitrak/
Controle de estabilidade eletrônica
(ESC), o sistema pode limitar o giro
{ Atenção da roda durante o uso do controle
O controle de velocidade de de velocidade de cruzeiro. Se isso
cruzeiro pode ser perigoso acontecer, o controle de velocidade
quando não é possível dirigir com de cruzeiro desengatará
segurança em velocidade automaticamente. Consulte Controle
de tração/Controle eletrônico de
constante. Não use controle de
estabilidade 0 249. Caso ocorra um
velocidade de cruzeiro em
alerta de colisão quando o controle
estradas sinuosas ou em tráfego de velocidade de cruzeiro estiver
pesado.
5 : Aperte para ligar e desligar
ativado, este será desengatado. o controle de velocidade de
Consulte Sistema de alerta de cruzeiro. Um indicador branco
(Continuação) colisão dianteira (FCA) 0 262.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

254 Condução e operação


acende no painel de instrumentos de cruzeiro quando não desejado. o controle de velocidade de cruzeiro
quando a velocidade de cruzeiro é Mantenha 5 desligado quando será desengatado sem apagar
ativada. o controle de velocidade de cruzeiro a velocidade definida na memória.
* : Pressione para desengatar não estiver em uso. Quando a velocidade do veículo
o controle de velocidade de cruzeiro Para definir uma velocidade: chegar a cerca de 40 km/h (25 mph)
sem apagar a velocidade definida ou mais, pressione brevemente
da memória. 1. Pressione 5 para ligar +RES. O veículo retornará à
+RES : Se houver uma velocidade o sistema de velocidade de velocidade anterior definida.
programada na memória, pressione cruzeiro.
Acelerando enquanto o controle
rapidamente para continuar nessa 2. Acelere até a velocidade de velocidade de cruzeiro está
velocidade ou mantenha desejada. em uso
pressionado, para acelerar. Se o
3. Pressione e solte -SET. Caso o controle de velocidade de
controle de velocidade de cruzeiro
A velocidade definida desejada cruzeiro já esteja ativado:
já estiver ativado, use para
aparece brevemente no painel . Mantenha pressionado +RES no
aumentar a velocidade do veículo.
de instrumentos.
volante até que o veículo
−SET : Pressione rapidamente para
4. Tire o pé do pedal do acelere na velocidade desejada,
ajustar a velocidade e ativar
acelerador. depois, solte.
o controle de velocidade de
cruzeiro. Se o controle de O indicador do controle de . Para aumentar a velocidade do
velocidade de cruzeiro já estiver velocidade de cruzeiro no painel de veículo em pequenos
ativo, use para diminuir instrumentos fica verde após ativar incrementos, pressione
a velocidade do veículo. o controle de velocidade de cruzeiro brevemente +RES. Para cada
na velocidade desejada. vez que pressionar, o veículo
Ajustando o controle de andará cerca de 1 km/h (1 mph)
velocidade de cruzeiro Retomando a velocidade definida
mais rápido.
Se 5 estiver ativo ou, quando não Se o controle de velocidade de
estiver em uso, -SET ou +RES pode cruzeiro estiver ajustado em uma
ser ativado e acionar a velocidade velocidade desejada e você pisar
nos freios ou pressionar *,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 255


A leitura do velocímetro pode ser Ultrapassando enquanto pedal do freio for acionado,
exibida no sistema inglês ou no o controle de velocidade de o controle de velocidade de cruzeiro
sistema métrico. O valor de cruzeiro está em uso será desativado.
incremento usado depende das Use o pedal do acelerador para
unidades exibidas. Encerrando o controle de
acelerar a velocidade do veículo. Ao velocidade de cruzeiro
Reduzindo enquanto o controle de tirar o pé do acelerador, o veículo
reduzirá para a velocidade de Há quatro maneiras de desativar
velocidade de cruzeiro está o controle de velocidade de
em uso cruzeiro previamente definida.
Enquanto pressiona o pedal do cruzeiro:
Caso o controle de velocidade de acelerador ou logo depois de liberar . Pise levemente no pedal do
cruzeiro já esteja ativado: a neutralização do controle de freio.
. Pressione -SET e mantenha até velocidade de cruzeiro, pressionar
alcançar a velocidade mais brevemente -SET resultará na . Pressione *.
baixa desejada e, depois, solte. definição do controle de velocidade . Coloque a transmissão em N
. Para desacelerar em pequenos de cruzeiro para a velocidade atual (neutro).
incrementos, pressione do veículo.
. Para desativar o controle de
brevemente -SET. Para cada Usando o controle de velocidade velocidade de cruzeiro,
vez que pressionar, o veículo de cruzeiro em aclives pressione 5.
andará cerca de 1 km/h (1 mph)
mais lento. O desempenho do controle de
Apagando a memória de
velocidade de cruzeiro dependerá
A leitura do velocímetro pode ser velocidade
da velocidade do veículo, da carga
exibida no sistema inglês ou no e de quão íngreme é o aclive. Ao A velocidade ajustada do controle
sistema métrico. O valor de subir ladeiras íngremes, pode ser de velocidade de cruzeiro será
incremento usado depende das necessário pisar no acelerador para apagada da memória ao pressionar
unidades exibidas. manter a velocidade do veículo. Ao 5 ou desligar a ignição.
descer desníveis, pode ser
necessário acionar o freio ou
reduzir a marcha para manter
a velocidade do veículo baixa. Se o

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

256 Condução e operação


Sistemas de auxílio Atenção Atenção
ao motorista (Continuação) (Continuação)
Este veículo pode ter recursos que Sob várias condições, esses . Funcionam se o sensor de
funcionam juntos para ajudar sistemas não: detecção estiver coberto,
a evitar acidentes ou reduzir danos . Detectam crianças, por exemplo, por um
causados por acidentes ao dirigir, adesivo, ímã ou chapa
pedestres, ciclistas ou
engatar a ré e estacionar. Leia esta metálica.
animais.
seção inteira antes de usar esses . Funcionam se a área em
. Detectam veículos ou
sistemas. torno do sensor de
objetos fora da área
detecção estiver danificada
monitorada pelo sistema.
{ Atenção . Funcionam em todas as
ou não estiver corretamente
reparada.
Não fique na dependência dos velocidades de condução.
É sempre necessário prestar
Sistemas de auxílio ao motorista. . Avisam nem dão a você atenção total ao dirigir. Esteja
Esses sistemas não substituem tempo suficiente para evitar sempre pronto para agir e aplicar
a necessidade de estar atento um acidente. os freios e/ou conduzir o veículo
e dirigir com segurança. Talvez
. Funcionam em situações de para evitar acidentes.
você não ouça nem sinta alertas
pouca visibilidade ou
ou advertências apresentados por
condições climáticas
esses sistemas. Deixar de tomar adversas.
Banco com alerta sonoro ou de
o cuidado adequado ao dirigir segurança
pode resultar em ferimentos, . Funcionam se o sensor de Alguns recursos de auxílio ao
morte ou danos ao veículo. detecção não estiver limpo motorista alertam o motorista
Consulte Direção defensiva ou se estiver coberto por quanto a obstáculos por meio de
0 220. gelo, neve, lama ou sujeira. bipes. Para alterar o volume do
aviso sonoro, consulte “Conforto
(Continuação) (Continuação) e conveniência” em Personalização
do veículo 0 115.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 257


Se equipado com o Banco com exibida quando o veículo tiver
alerta de segurança, a almofada do a marcha R (Ré) desengatada após
banco do motorista pode fornecer um pequeno atraso. Para voltar à
um pulso vibratório, em vez de bipe. tela anterior mais rapidamente,
Para alterar isso, consulte pressione qualquer botão no
“Sistemas de colisão/detecção” em Sistema de conforto e conveniência,
Personalização do veículo 0 115. mude para P (Estacionamento),
ou alcance a velocidade de cerca
Sistemas de auxílio de 12 km/h (8 mph). A câmera de ré
fica acima da placa de licença. 1. Vista exibida pela câmera
a estacionamento ou ré
2. Cantos do para-choque
Se equipado, recursos como traseiro
Câmera de ré (RVC), Auxiliar de
estacionamento na traseira (RPA), As imagens exibidas podem estar
Auxiliar de estacionamento na mais longe ou mais perto do que
dianteira (FPA), Alerta de tráfego parece. A área exibida é limitada
cruzado traseiro (RCTA) e Sistema e objetos que estiverem próximos
auxiliar de estacionamento às laterais do para-choque ou sob
automático (APA) podem ajudar o para-choque não são exibidos.
o motorista a estacionar ou a evitar Um triângulo de segurança pode ser
objetos. Sempre confira os exibido para mostrar que o RPA
arredores do veículo ao estacionar detectou um objeto. Este triângulo
ou dar ré. muda de âmbar para vermelho
Câmera de ré (RVC) e aumenta de tamanho de acordo
1. Vista exibida pela câmera
com a proximidade do objeto.
Quando a R (Ré) é engatada no
veículo, a câmera de ré (RVC)
exibe uma imagem da área atrás do
veículo na tela do Conforto
e conveniência. A tela anterior é

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

258 Condução e operação


na frente do veículo, dentro de uma
{ Atenção área de 25 cm (10 pol.) de altura
Atenção
(Continuação)
acima do solo e abaixo do nível do
A(s) câmera(s) não exibem para-choques. Estas distâncias de o Auxiliar de estacionamento,
crianças, pedestres, ciclistas, detecção podem ser menores verifique sempre a área em volta
tráfego, animais nem qualquer durante tempo quente ou úmido. do veículo e todos os espelhos
outro objeto localizado fora do Sensores bloqueados não vão ao avançar ou dar marcha à ré.
campo de visão da(s) câmera(s), detectar objetos e também podem
sob o para-choque ou sob causar detecções falsas. Mantenha
o veículo. As distâncias exibidas os sensores livres de lama, sujeira,
podem diferir das distâncias leve, gelo e lodo, e limpe os
reais. Não dirija ou estacione sensores após uma lavação do
o veículo usando somente carro em temperaturas abaixo
essa(s) câmera(s). Sempre de zero.
verifique a parte de trás e o
entorno do veículo antes de { Atenção
conduzi-lo. A falha em tomar
o cuidado adequado pode O Sistema do auxiliar de
resultar em ferimentos, morte ou estacionamento não detecta
O painel de instrumentos pode ter
danos ao veículo. crianças, pedestres, ciclistas, um visor do sistema auxiliar de
animais nem objetos localizados estacionamento com barras que
sob o para-choque nem que exibem a "distância para o objeto"
Sistema auxiliar de
estejam muito próximos nem e as informações de localização de
estacionamento
muito distantes do veículo. Não objeto para o sistema auxiliar de
Com o RPA, e se equipado com está disponível a velocidades estacionamento. À medida que
o FPA, quando o veículo estiver superiores a 8 km/h (5 mph). o objeto se aproxima, mais barras
a menos de 8 km/h (5 mph), os Para evitar ferimentos, morte ou acendem e mudam de cor,
sensores nos para-choques podem danos ao veículo, mesmo com passando por amarelo, âmbar
detectar objetos até 2,5 m (8 pés) e vermelho.
de distância atrás e 1,2 m (4 pés) (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 259


Quando um objeto for detectado objeto é detectado, três bipes são Para desativar os símbolos RPA ou
primeiro na traseira, um bipe será emitidos da esquerda ou da direita, as linhas de orientação (em alguns
ouvido da traseira, ou ambos os ou três pulsos do Banco com alerta modelos), consulte “Câmera de
lados do Banco com alerta de de segurança são emitidos do lado ré”, em Personalização do veículo
segurança pulsarão duas vezes. esquerdo ou direito, dependendo do 0 115. Em alguns modelos,
Quando um objeto se encontra sentido do veículo detectado. selecione o botão de linhas de
muito perto (<0,6 m (2 pés) da Tenha cuidado ao conduzir em orientação na tela do Conforto
traseira do veículo, ou a <0,3 m (1 marcha à ré se estiver rebocando e Conveniência para ativar ou
pé) da dianteira do veículo), cinco um trailer, já que as áreas de desativá-las.
bipes são emitidos na dianteira ou detecção do RCTA que O RCTA pode ser desativado por
na traseira, dependendo da estendem-se da parte de trás do meio de “Sistemas de colisão/
localização do objeto, ou ambos os veículo não são aumentadas detecção”, em Personalização do
lados do Banco com alerta de quando um trailer é rebocado. veículo 0 115
segurança pulsam cinco vezes. Os
sinais sonoros do FPA são mais Ligar ou Desligar as funções Sistema auxiliar de
agudos que os do RPA. estacionamento
Pressione X no console central
Alerta de tráfego cruzado automático (APA)
para ativar ou desativar o Sistema
traseiro (RCTA) auxiliar de estacionamento na Se equipado, o APA busca
Se equipado, quando o veículo é dianteira e na traseira, e o Alerta de e direciona o veículo para vagas de
colocado em R (Ré), o RCTA exibe tráfego cruzado traseiro (RCTA). estacionamento paralelas
um triângulo de segurança A luz indicadora no botão acende e perpendiculares. Ao utilizar
vermelho com uma seta apontando quando as funções estão ligadas o APA, você ainda precisa mudar as
para a esquerda ou para a direita e apaga quando as funções estão marchas e controlar freios
na tela do Conforto e Conveniência, desligadas. e acelerador. Uma tela e bipes
para alertar quanto a tráfego vindo sonoros ajudam a orientar nas
Desligue o sistema auxiliar de
da esquerda ou da direita. Esse manobras de estacionamento.
estacionamento e o RCTA quando
sistema detecta objetos vindo a até estiver com reboque.
20 m (65 pés) da esquerda ou da
direita do veículo. Quando um

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

260 Condução e operação


o tamanho adequado e dentro de o processo de procura ou,
{ Atenção 1,5 m (5 pés) do veículo. se disponível, mude o modo de
A velocidade do veículo deve estar estacionamento na tela do Conforto
O APA não aciona os freios. abaixo de 30 km/h (18 mph). e Conveniência.
O APA pode não detectar objetos O sistema não é capaz de:
na vaga de estacionamento,
objetos que sejam macios ou . Detectar se a vaga de
estreitos, que estejam acima do estacionamento é legal.
solo, como caminhões . Estacionar alinhado exatamente
plataforma, ou objetos abaixo do com o veículo próximo se
nível do solo, como buracos a vaga for aproximada em
grandes. Verifique sempre se ângulo ou se estiver em ângulo.
a vaga de estacionamento é . Estacionar centralizado
adequada para estacionar exatamente em uma vaga que
o veículo. O APA não reage esteja marcada como grande Depois de passar completamente
a mudanças na vaga de demais. um espaço grande o bastante, um
estacionamento, tais como . Sempre detectar meio-fios bipe sonoro será ouvido e um
movimentos de um veículo símbolo vermelho de parar será
curtos.
adjacente, ou pessoa ou objeto exibido.
que entre na vaga. O APA não Quando ativado, o APA procura
Se o veículo estiver em R (Ré), mas
detecta nem evita o tráfego atrás vagas de estacionamento paralelas
não dirigir para a vaga esperada,
nem ao lado do veículo. Esteja à direita do veículo. Para procurar
pode ser porque o sistema o esteja
sempre preparado para parar uma vaga de estacionamento à
manobrando para uma vaga
esquerda, ligue a seta da esquerda
o veículo durante a manobra de detectada anteriormente. O sistema
ou, se disponível, mude para
estacionamento. APA não requer manutenção.
a seleção de lado na tela do
Conforto e Conveniência. Para
Pressione O na pilha central para alternar o modo de estacionamento
ativar o sistema para procurar uma entre paralelo e perpendicular,
vaga de estacionamento que tenha mantenha pressionado O durante

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 261


manobra de estacionamento. . Uma mensagem de alta
Dependendo do tamanho da vaga, prioridade do veículo for exibida
podem ser necessárias manobras no DIC.
extras, e nesse caso haverá
instruções adicionais. Ao trocar de Para cancelar o APA, pressione O
marchas, deixe a direção novamente.
automática ser concluída antes de Quando o sistema parece não
continuar a manobra de funcionar direito
estacionamento. Ao concluir
a manobra com sucesso, o APA O sistema APA pode exigir um curto
O APA instruirá o veículo a parar
emitirá um bipe e exibirá período de condução em curvas
quando uma vaga no tamanho
a mensagem PARKING para ser calibrado.
adequado for encontrada. Siga as
instruções exibidas. Quando COMPLETE (Estacionamento
instruído a dirigir com a ré concluído). Coloque o veículo em P Sistemas de auxílio para
engatada, troque para to R (Ré) (Estacionamento). condução
para engatar a direção automática. O APA poderá desengatar Se equipado, ao conduzir o veículo
O volante vibrará brevemente como automaticamente se: em marcha de avanço, os recursos
um lembrete para que o motorista
. O volante for usado pelo Alerta de colisão dianteira (FCA),
retire as mãos de cima dele.
motorista. Aviso de mudança de faixa (LDW),
Verifique o entorno e continue
Assistente de permanência na faixa
freando ou acelerando como . A velocidade máxima permitida
(LKA), Assistente de pontos cegos
necessário, e se prepare para parar for excedida. (SBZA), Alerta de mudança de faixa
a fim de evitar veículos, pedestres . Houver uma falha do (LCA), o sistema Frenagem
e objetos.
sistema APA. automática na dianteira e/ou
Se o veículo exceder 10 km/h . O controle eletrônico de Frenagem de pedestre na dianteira
(6 mph), o APA é desengatado (FAB) podem ajudar a evitar uma
estabilidade ou os freios
automaticamente e a direção colisão ou reduzir danos por
antiblocantes forem ativados.
automática é desativada. Uma seta colisão.
de progresso exibe o status da

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

262 Condução e operação


Sistema de alerta de Atenção Detectar um veículo à frente
colisão dianteira (FCA) (Continuação)
Se equipado, o sistema FCA pode rapidamente, ou quando estiver
ajudar a evitar ou reduzir o dano seguindo um veículo muito
causado por uma colisão frontal. Ao proximamente, o FCA pode não
se aproximar muito rapidamente de fornecer um aviso com tempo
um veículo à frente, o FCA suficiente para ajudar evitar uma
apresenta um alerta piscante colisão. Ele também pode não Os avisos do FCA não ocorrerão
vermelho no para-brisa e emite um fornecer nenhum aviso. O FCA a menos que o sistema detecte um
bipe rápido, ou um pulso no banco veículo à frente. Quando um veículo
não alerta sobre pedestres,
do motorista. Também acende um for detectado, o indicador de veículo
animais, placas, balaustradas,
alerta visual em âmbar se estiver à frente será exibido em verde. Os
seguindo outro veículo muito de pontes, cones ou outros objetos.
Esteja pronto para agir e acionar veículos podem não ser detectados
perto. em curvas, rampas de saída de
os freios. Consulte Direção
O FCA detecta veículos a uma defensiva 0 220. auto-estradas ou morros, devido à
distância de aproximadamente 60 baixa visibilidade, ou se um veículo
(197 pés) e funciona em à frente estiver parcialmente
velocidades acima de O FCA pode ser desativado com bloqueado por pedestres ou outros
8 km/h (5 mph). o respectivo comando do volante, objetos. O FCA não detecta outro
ou, se equipado, por meio da veículo à frente, a menos que ele
personalização do veículo. Consulte esteja completamente na pista.
{ Atenção “Sistemas de colisão/detecção” em
O FCA é um sistema de viso Personalização do veículo 0 115.
e não aciona os freios. Ao se
aproximar de um veículo mais
lento ou parado à frente muito

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 263


Alerta de colisão Alerta da tampa do compartimento
{ Atenção de carga
O FCA não fornece um aviso
para ajudar a evitar uma colisão,
a não ser se detectar um veículo.
O FCA pode não detectar um
veículo à frente se o sensor
estiver bloqueado por sujeira,
Quando o veículo se aproximar de
neve ou gelo, ou se o para-brisa O indicador de veículo à frente será
outro veículo detectado muito
estiver danificado. Ele também rapidamente, a tela vermelha do exibido em âmbar quando você
pode não detectar um veículo em FCA piscará no para-brisa. Além estiver seguindo o veículo da frente
estradas sinuosas ou disso, oito bipes altos rápidos serão perto demais.
montanhosas ou em condições emitidos da dianteira, ou os dois
que possam limitar a visibilidade, Selecionar o tempo de alerta
lados do Banco com alerta de
como nevoeiro, chuva ou neve, segurança pulsarão cinco vezes. O controle do Alerta de colisão está
ou se os faróis ou para-brisas Quando ocorrer este Alerta de ligado no volante. Pressione [
não estiverem limpos ou em colisão, o sistema de freio pode se para definir o tempo do FCA para
condições adequadas. Mantenha preparar para que ocorra uma Distante, Médio ou Perto, ou, em
o para-brisa, os faróis e os frenagem mais rapidamente, o que alguns veículos, Desligado.
sensores do FCA limpos e em pode causar uma breve e leve A primeira pressionada no botão
bom estado. desaceleração. Continue a pisar no mostra a configuração atual no DIC.
pedal do freio conforme Continuar pressionando altera essa
a necessidade. O Controle de configuração. A configuração
velocidade de cruzeiro pode ser escolhida permanecerá até que seja
desligado quando ocorrer um Alerta alterada e afetará o tempo, tanto do
de colisão. Alerta de colisão quanto do Alerta
da tampa do compartimento de
carga. O momento dos dois alertas
varia de acordo com a velocidade

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

264 Condução e operação


do veículo. Quando mais rápido, ou sombras. Estes alertas são a gravidade de colisões ao dirigir
mais longe vai ocorrer o alerta. normais e o veículo não precisa de em marcha de avanço. Dependendo
Considere o tráfego e as condições manutenção. da situação, o veículo pode frear
climáticas ao selecionar o momento automaticamente de forma
dos alertas. A faixa de tempos de Limpar o sistema moderada ou forte. Essa frenagem
alerta selecionáveis pode não ser Se o sistema FCA não parecer automática na dianteira só pode
adequada para todos os motoristas estar funcionando corretamente, ocorrer se um veículo for detectado.
e condições de direção. isto poderá corrigir o problema: Isso é mostrado pelo indicador do
. Limpe a parte externa do FCA de veículo à frente, que está
Indicador de distância segura sendo aceso. Consulte Sistema de
para-brisa em frente ao espelho
A distância segura até um veículo retrovisor.
alerta de colisão dianteira (FCA)
em movimento à frente em seu 0 262.
caminho é indicada no tempo . Limpe toda a dianteira do
veículo. O sistema funciona ao conduzir em
seguro, em segundos, no Centro de
marcha de avanço entre 8 km/h
Informação do Motorista (DIC). . Limpe os faróis. (5 mph) e 80 km/h (50 mph). Ele
Consulte Centro de informações do
pode detectar veículos até cerca de
motorista (Driver Information Center Frenagem automática 60 m (197 pés).
- DIC) 0 108. O tempo seguro
mínimo é de 0,5 segundo de dianteira (FAB)
distância. Se nenhum veículo for Se o veículo tiver Alerta de colisão
{ Atenção
detectado à frente ou se o veículo à dianteira (FCA), também terá FAB, O FAB é um recurso de
frente estiver fora do alcance do que inclui assistência de frenagem preparação para colisão de
sensor, serão exibidos traços. inteligente (IBA). Quando o sistema emergência e não se destina
Alertas desnecessários detecta um veículo à frente em seu a evitar colisões. Não confie no
caminho que esteja trafegando no FAB para frear o veículo. O FAB
O FCA pode gerar alertas mesmo sentido, com o qual você
desnecessários para veículos possa estar prestes a colidir, pode (Continuação)
fazendo curvas, veículos em outras oferecer um reforço à frenagem ou
faixas, objetos que não são veículos frear automaticamente o veículo.
Isso pode ajudar a evitar ou reduzir

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 265


Atenção Atenção Atenção
(Continuação) (Continuação) (Continuação)
não freará fora de seu intervalo É sempre necessário prestar frente, guardrails, placas e outros
de velocidade operacional e só atenção total ao dirigir. Esteja objetos não móveis. Para anular
reage a veículos detectados. sempre pronto para agir e aplicar o FAB, pressione firmemente
O FAB poderá não: os freios e/ou conduzir o veículo o pedal do acelerador, se for
para evitar acidentes. seguro fazê-lo.
. Detectar um veículo à frente
em rodoviais sinuosas ou
acidentadas. O FAB pode desacelerar o veículo Assistência de frenagem
até parar completamente para inteligente (IBA)
. Detectar todos os veículos, tentar evitar uma colisão potencial.
especialmente veículos com Se isso acontecer, o FAB pode O recurso IBA pode ativar quando
um reboque, tratores, engatar o freio de estacionamento o pedal do freio for acionado
veículos enlameados etc. elétrico (EPB) para segurar rapidamente, oferecendo um reforço
. Detectar um veículo quando o veículo até uma parada. Solte à frenagem com base na velocidade
o EPB ou pressione firmemente de aproximação e distância até
a condição meteorológica
o pedal do acelerador. o veículo à frente.
limitar a visibilidade, como
em situações de nevoeiro, Pulsações menores do pedal do
chuva ou neve. { Atenção freio ou movimento do pedal
durante esse tempo são normais,
. Detectar um veículo à frente
O FAB pode frear e o pedal do freio deve continuar
se ele estiver parcialmente
automaticamente o veículo de a ser acionado conforme
bloqueado por pedestres ou
forma súbita, em situações nais necessário. O recurso IBA só
outros objetos.
quais seja inesperado desengatará automaticamente
e indesejável. Ele pode responder quando o pedal do freio for liberado.
(Continuação)
a um veículo fazendo curva à

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

266 Condução e operação


Uma mensagem de sistema demais, o FPB fornece um alerta
{ Atenção indisponível pode ser exibida se: intermitente vermelho no para-brisa
. A dianteira do veículo ou e emite um bipe repetidamente.
O recurso IBA pode aumentar O FPB pode fornecer um impulso
a frenagem do veículo nas o para-brisa não estiver limpo.
de frenagem ou frear o veículo
situações em que ele talvez não . Houver presença de chuva ou automaticamente. O sistema inclui
seja necessário. Você pode neve interferindo na detecção de Assistência de frenagem inteligente
acabar bloqueando o fluxo do objetos. (IBA) e o sistema de Frenagem
tráfego. Se isso ocorrer, tire o pé . Há um problema com o sistema automática na dianteira (FAB)
do pedal do freio e, depois, StabiliTrak/Controle eletrônico também pode responder
acione os freios como necessário. de estabilidade (ESC). a pedestres. Consulte Frenagem
automática dianteira (FAB) 0 264.
O sistema FAB não precisa de
Os recursos FAB e IBA podem ser manutenção. O sistema FPB pode detectar
desativados por meio da e alertar sobre pedestres em uma
personalização do veículo. Consulte Sistema de Frenagem de marcha de avanço em velocidades
"Sistemas de colisão/detecção" em entre 8 km/h (5 mph) e 80 km/h
Personalização do veículo 0 115. pedestre na (50 mph). Durante a condução
dianteira (FPB) diurna, o sistema detecta pedestres
{ Atenção até uma distância de
Se equipado, o sistema de aproximadamente 40 m (131 pés).
Frenagem de pedestre na dianteira Durante a condução noturna,
Usar os recursos FAB ou IBA ao (FPB) poderá ajudar ou reduzir os
rebocar pode fazer com que você o desempenho do sistema é muito
danos causados por colisões limitado.
perca o controle do veículo dianteiras com pedestres próximos
e colida. Gire o sistema para ao conduzir em marcha de avanço.
Alerta ou desligue ao rebocar. O FPB exibe um indicador
âmbar, ~, quando um pedestre
próximo é detectado diretamente à
frente. Ao se aproximar de um
pedestre detectado depressa

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 267


próximo é detectado diretamente à
{ Atenção Atenção
(Continuação)
frente do veículo, o indicador de
pedestre à frente ficará âmbar.
O FPB não fornece um alerta
Esteja pronto para agir e acionar
nem freia automaticamente Alerta de pedestre na dianteira
os freios. Para obter mais
o veículo, a não ser que detecte
informações, consulte Direção
um pedestre. O FPB pode não
defensiva 0 220. Mantenha
detectar pedestres, incluindo
o para-brisa, os faróis e o sensor
crianças:
do FPB limpos e em bom estado.
. Quando o pedestre não
está diretamente à frente,
totalmente visível, não está O FPB pode ser configurado para
de pé ou quando é parte de Desligado, Alerta ou Alerta Quando o veículo se aproxima de
um grupo. e frenagem por meio da um pedestre à frente muito
personalização do veículo. Consulte depressa, o alerta vermelho do FPB
. Devido à visibilidade ruim, "Sistemas de colisão/detecção" em
incluindo condições piscará no para-brisa. Oito bipes
Personalização do veículo 0 115. agudos rápidos soarão na frente.
noturnas, neblina, chuva
ou neve. Detectar um pedestre à frente Quando ocorre este Alerta de
pedestre, o sistema de freio pode
. Se o sensor do FPB está se preparar para que ocorra uma
bloqueado por sujeira, neve frenagem mais rapidamente, o que
ou gelo. pode causar uma breve e leve
. Se os faróis ou o para-brisa desaceleração. Continue a pisar no
não estão limpos ou em pedal do freio conforme
condição adequada. a necessidade. O Controle de
velocidade de cruzeiro pode ser
Os alertas do FPB e a frenagem desligado quando ocorrer um Alerta
(Continuação) automática não ocorrerão a não ser de pedestre à frente.
que o sistema FPB detecte um
pedestre. Quando um pedestre

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

268 Condução e operação


Frenagem automática
Se o FPN detectar que está prestes
{ Atenção { Atenção
a colidir com um pedestre O FPB pode alertar ou frear Usar o sistema de Frenagem de
diretamente à frente e os freios não automaticamente o veículo de pedestre na dianteira ao rebocar
foram acionados, ele poderá frear forma súbita, em situações nas pode fazer com que você perca
automaticamente de leve ou frear quais seja inesperado o controle do veículo e colida.
com força. Isso pode ajudar a evitar e indesejável. Ele pode, de forma Gire o sistema para Alerta ou
algumas colisões com pedestres em falsa, alertar ou frear para objetos desligue ao rebocar.
velocidade muito baixa ou reduzir com formato ou tamanho similar
os ferimentos do pedestre. Ao a pedestres, incluindo sombras.
detectar pedestres, o FPB pode Limpar o sistema
Essa é a operação normal e o
frear automaticamente entre 8 km/h Se o FPB não estiver funcionando
veículo não precisa de
(5 mph) e 80 km/h (50 mph). Os adequadamente, limpar o exterior
níveis de frenagem automática manutenção. Para anular
a Frenagem automática, do para-brisa na frente do espelho
poderão ser reduzidos sob certas retrovisor pode corrigir o problema.
condições, como velocidades mais pressione firmemente o pedal do
altas. acelerador, se for seguro fazê-lo.
Alerta de zona cega
Se isso acontecer, a Frenagem lateral (SBZA)
automática poderá engatar o freio A Frenagem automática pode ser
de estacionamento elétrico (EPB) desativada por meio da Se equipado, o sistema de SBZA é
para segurar o veículo até uma personalização do veículo. Consulte um auxiliar de mudança de pista
parada. Libere o EPB. “Detecção de pedestre na dianteira” que assiste motoristas a evitar
Um pressionar firme do pedal do em “Sistemas de Colisão/Detecção” acidentes que podem ocorrer com
acelerador também liberará em Personalização do veículo veículos em movimento áreas
a Frenagem automática e o EPB. 0 115. laterais de ponto cego. Quando
o veículo estiver em uma marcha
superior, o visor do espelho lateral
direito ou do esquerdo acenderá ao
detectar um veículo em movimento

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 269


naquele ponto cego. Se a seta for interferências prejudiciais, ainda
ativada e também for detectado um que de estações do mesmo tipo, { Atenção
veículo no mesmo lado, o visor e não pode causar nenhuma
piscará como uma advertência extra interferência em sistemas que O LCA não alerta o motorista
para não mudar de pista. Como funcionam em caráter primário. acerca de veículos fora das áreas
esse sistema faz parte do sistema de ponto cego, bem como de
de Alerta de mudança de pista Alerta de mudança de pedestres, ciclistas ou animais.
(LCA), leia a seção LCA inteira Ele pode não alertar ao trocar
antes de usar esse recurso.
pista (LCA) pistas sob todas as condições de
Se equipado, o sistema de Alerta de condução. A falha no cuidado
Alerta de zona cega mudança de pista (LCA) é um adequado com a mudança de
auxílio de mudança de pista que pistas pode resultar em
lateral (SBZA) (ANATEL) ajuda o motorista a evitar acidentes ferimentos, morte ou danos ao
ocasionados por mudança de pista veículo. Antes de trocar de pista,
que ocorrem com veículos em sempre verifique os espelhos,
movimento em áreas laterais de olhe por cima dos ombros e use
ponto cego, ou com veículos que se as setas.
aproximam rapidamente dessas
áreas por trás. O visor de
advertência do LCA acenderá no
espelho lateral externo
correspondente e piscará se a seta
estiver ligada.

Nota
Este equipamento opera em caráter
secundário, o que significa que não
possui proteção contra

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

270 Condução e operação


Zonas de detecção do LCA Como o sistema funciona acende se detectar um veículo em
movimento na pista vizinha que
O símbolo do LCA acende nos
esteja nessa área de ponto cego ou
espelhos laterais quando o sistema
se aproximando rapidamente dessa
detecta um veículo em movimento
zona. Se a seta for ativada na
na pista vizinha que esteja na área
mesma direção do veículo
lateral de ponto cego ou se
detectado, esse visor piscará como
aproximando rapidamente dessa
uma advertência extra para não
zona por trás. Um símbolo do LCA
mudar de pista.
aceso indica que pode ser perigoso
mudar de pista. Antes de mudar de O LCA pode ser desativado por
pista, verifique o visor do LCA e os meio da personalização do veículo
1. Zona de detecção do SBZA espelhos, olhe por cima dos ombros usando a opção Assistente de
2. Zona de detecção do LCA e use as setas. pontos cegos. Consulte “Sistemas
O sensor do LCA cobre uma área de colisão/detecção” em
de, aproximadamente, uma pista de Personalização do veículo 0 115.
ambos os lados do veículo, Se o LCA for desativado pelo
ou 3,5 m (11 pés). A altura da área motorista, o visor dos espelhos do
fica, aproximadamente, entre 0,5 m LCA não acenderá.
(1,5 pés) e 2 m (6 pés) em relação Quando o sistema parece não
ao chão. A área de advertência do Visor do espelho Visor do espelho
esquerdo direito
funcionar direito
Assistente de pontos cegos (SBZA)
começa aproximadamente no meio O sistema LCA requer alguma
do veículo e vai até 5 m (16 pés) Quando o veículo é ligado, o visor condução para calibrar no
em direção à parte traseira. do LCA dos espelhos laterais desempenho máximo. Essa
O motorista também é advertido acendem brevemente para indicar calibração pode ocorrer mais
quando veículos se aproximam que o sistema está funcionando. rapidamente se o veículo for
rapidamente até 25 m (82 pés) atrás Quando o veículo está em marcha conduzido em uma estrada com
do veículo. de avanço, o visor do espelho
lateral à esquerda ou à direita

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 271


tráfego e objetos na beira da a guardrail, placas, árvores, Aviso de desvio de
estrada (por exemplo, "guardrails" arbustos e outros objetos que não
(defensas) e barreiras). se movimentam. Isso é normal;
rota (LDW)
Os visores do LCA podem não o veículo não precisa de Se equipado, o LDW pode ajudar
acender quando um veículo passar manutenção. a evitar colisões resultantes de
rapidamente, quando um veículo O LCA pode não funcionar quando saídas de pista não intencionais.
estiver parado ou durante um os sensores nos cantos direito ou Pode fornecer uma advertência se
reboque. As áreas de detecção do esquerdo do para-choque traseiro o veículo estiver atravessando uma
LCA que se estendem para trás estiverem cobertos por lama, marcação de faixa de rodagem
a partir da lateral do veículo sujeira, neve, gelo ou lodo, ou em detectada sem usar seta no sentido
permanecem do mesmo tamanho tempestades pesadas. Para ver de saída da pista. Como esse
quando um reboque é rebocado. instruções de limpeza, consulte sistema faz parte do sistema de
Tenha cuidado ao trocar de pista "Como lavar o veículo" em Assistente de Permanência na
enquanto rebocar. O LCA pode Cuidados com o exterior 0 344. Faixa (LKA), leia a seção LKA
alertar sobre objetos ligados ao Se o DIC ainda exibir a mensagem inteira antes de usar esse recurso.
veículo, como um reboque, bicicleta de sistema indisponível após
ou outro objeto que se estenda em a limpeza de ambos os lados do Assistência à
relação a um dos lados do veículo. veículo em direção às extremidades manutenção na
Objetos presos também podem da traseira do veículo, consulte faixa (LKA)
interferir na detecção de veículos. a concessionária.
Isso é normal; o veículo não precisa Se equipado, o LKA pode ajudar
Se os visores do LCA não
de manutenção. a evitar colisões resultantes de
acenderem quando houver veículos
saídas de pista não intencionais.
O LCA nem sempre alerta em movimento na área lateral de
Pode auxiliar girando delicadamente
o motorista quanto a veículos na ponto cego ou se aproximando
o volante, caso o veículo se
pista vizinha, especialmente em rapidamente dessa área, e o
aproxime de uma marcação de faixa
condições molhadas ou ao dirigir sistema estiver limpo, pode ser
de rodagem detectada sem usar
em curvas acentuadas. O sistema necessário realizar manutenção.
a seta nesse sentido. Também
não precisa de manutenção. O veículo deve ser levado à
poderá fornecer um alerta do
O sistema pode acender devido concessionária.
sistema Aviso de mudança de faixa

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

272 Condução e operação


(LDW) quando a marcação de faixa
de rodagem for atravessada.
Atenção Atenção
O sistema LKA não auxiliará nem (Continuação) (Continuação)
fornecerá um alerta de LDW se . Detectar marcação de pista a atenção na estrada e mantenha
detectar que o motorista está sob tempo ou condições de o veículo dentro da pista, ou pode
guiando ativamente. Anule o LKA visibilidade desfavoráveis. ocorrer danos ao veículo, lesões
girando o volante. O LKA usa uma Isto pode ocorrer se ou morte. Mantenha sempre
câmera para detectar marcações de o para-brisa ou os faróis o para-brisa, os faróis e os
faixa de rodagem entre 60 km/h (37 estiverem bloqueados por sensores da câmera limpos e em
mph) e 180 km/h (112 mph). sujeira, neve ou gelo, bom estado. Não use o LKA em
se não estiverem em condições climáticas adversas.
{ Atenção condições adequadas ou se
o sol estiver brilhando
O sistema LKA não conduz diretamente na câmera.
o veículo continuamente. Não . Detectar limites da estrada. { Atenção
pode manter o veículo na faixa de
rodagem nem emitir alerta de . Detectar faixas em estradas Usar o LKA durante um reboque
Aviso de mudança de faixa sinuosas ou montanhosas. ou em estradas escorregadias
(LDW), mesmo que seja Se o LKA só detectar marcações pode causar perda de controle do
detectada uma marcação de faixa de faixa de rodagem de um lado veículo e colisão. Desligue
de rodagem. da estrada, só auxiliará ou o sistema.
Os sistemas LKA e LDW não apresentará um alerta de LDW
podem: quando sair da pista do lado onde Como o sistema funciona
detectou a marcação de faixa.
. Fornecer alerta ou auxílio à Mesmo com os sistemas LKA O sensor da câmera do sistema
direção suficiente para LKA fica localizado no para-brisa, à
e LDW, você deve dirigir
evitar saída da pista ou frente do espelho retrovisor.
o veículo. Mantenha sempre
colisão. Para ligar e desligar o LKA,
(Continuação) pressione A no volante.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 273


Quando ligado, o A fica verde se Quando o sistema parece não fendas na estrada, marcações de
o LKA estiver disponível para funcionar direito construção ou de faixa de rodagem
auxiliar e oferecer alertas de LDW. temporárias, ou outras imperfeições
O desempenho do sistema pode ser da estrada. Isso é normal; o veículo
Ele pode auxiliar girando afetado pelo seguinte:
delicadamente o volante e não precisa de manutenção.
. Veículos perto à frente. Desligue o LKA se essas condições
exibir A em âmbar caso
persistirem.
o veículo se aproxime de uma . Mudanças súbitas de
marcação de faixa de rodagem iluminação, como quando estiver
detectada sem usar a seta nesse passando por um túnel.
sentido. Também poderá oferecer . Pista inclinada.
um alerta de LDW piscando A . Estradas com marcações
em âmbar quando a marcação de precárias de faixa de rodagem,
faixa de rodagem for atravessada. como vias de mão dupla.
Além disso, três bipes podem ser
emitidos ou o banco do motorista Se o sistema LKA não estiver
pode pulsar três vezes, no lado funcionando adequadamente
esquerdo ou no direito, dependendo quando as marcações de faixa de
do sentido de saída da pista. rodagem estiverem claramente
visíveis, limpar o para-brisa pode
Assumir a direção ajudar.
O sistema LKA não conduz Uma mensagem de
o veículo continuamente. Se o LKA indisponibilidade do sistema pode
não detectar direção ativa do ser exibida se a câmera estiver
motorista, um alerta, aviso sonoro bloqueada. O sistema LKA não
ou mensagem do DIC poderá ser precisa de manutenção.
apresentado. Guie o veículo para
ignorar. A assistência do LKA e os alertas
de LDW podem ocorrer devido
a marcas no asfalto, sombras,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

274 Condução e operação


Combustível Cuidado Cuidado
Combustível recomendado : (Continuação)
Gasolina premium. Não use combustível com
o combustível
nenhuma das condições
Use o combustível recomendado recomendado. O uso desse
seguintes, pois fazê-lo pode combustível reduz
para a manutenção adequada do trazer danos ao veículo e anular
veículo. a economia de combustível
a Garantia. e o desempenho, e pode
Para o motor 2.0L turbo, use . Combustível com qualquer encurtar a vida útil do
gasolina sem chumbo com taxa de catalisador de emissões.
teor de metanol, metil
octanagem publicada de 95 RON ou
e anilina. Esses
mais. Gasolina sem chumbo com combustíveis podem corroer
taxa de octanagem de 91 RON ou peças metálicas do sistema Aditivos de combustível
superior pode ser usada, mas
de combustível ou danificar A gasolina deverá conter aditivos
a aceleração e a economia de
peças plásticas e de com detergentes que ajudem
combustível serão reduzidas e um borracha.
ruído de batida pode ser ouvido. a evitar a formação de depósitos no
Se isso ocorrer, use gasolina com . Combustível contendo motor e no sistema de combustível.
taxa de 95 RON o mais rápido metais, como Limpar os injetores de combustível
possível, do contrário, o motor o metilciclopentadienil e as válvulas de admissão irá
poderá sofrer danos. Se for ouvido manganês tricarbonil permitir que o sistema de controle
um ruído de batida forte ao usar (MMT), que pode danificar de emissões funcione
gasolina sem chumbo com taxa de o sistema de controle de adequadamente.
95 RON, significa que o motor emissões e as velas de
precisa de reparo. ignição.
. Combustível com adição de
taxa de octanagem de
menos do que

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 275


Abastecimento do tanque Atenção
(Gasolina) (Continuação)
. Não entre no veículo
{ Atenção enquanto o combustível
está sendo bombeado.
Incêndios de combustível e de
vapores de combustível queimam . Mantenha crianças longe da
rapidamente e podem causar bomba de combustível
ferimentos ou morte. e jamais deixe uma criança
abastecer o veículo.
. Para ajudar a evitar
ferimentos a você e a outras . O combustível poderá
pessoas, leia e siga todas espirrar se a tampa for
aberta muito rapidamente. A tampa do tanque de combustível
as instruções escritas na encontra-se atrás da portinhola de
bomba de combustível. Esse tipo de esguicho de
combustível pode ocorrer combustível do lado do motorista.
. Desligue o motor durante quando o tanque está A portinhola do combustível é
o abastecimento do tanque. quase cheio, e é mais travada quando as portas do
. Mantenha quaisquer comum em tempo quente. veículo são travadas. Pressione K
faíscas, chamas, Abra a tampa do no transmissor RKE para destravar.
ou materiais inflamáveis combustível lentamente, Para abrir a portinhola de
longe do combustível. aguarde que o barulho de abastecimento, empurre e libere
assovio pare e retire a extremidade central traseira da
. Não deixe a bomba de portinhola.
a tampa completamente.
combustível sem
supervisão. Gire a tampa de abastecimento do
tanque no sentido anti-horário para
. Não use um celular durante removê-la. Durante
o reabastecimento. o abastecimento, deixe a tampa do
tanque de combustível pendurada
(Continuação) no gancho da portinhola de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

276 Condução e operação


combustível. Reinstale a tampa Se uma nova tampa de combustível Conversões
girando-a no sentido horário até que for necessária, certifique-se de
ela se encaixe. adquirir o tipo correto de tampa em e inclusões
sua concessionária. Um tipo
{ Atenção incorreto de tampa do tanque de Equipamento elétrico
combustível pode não encaixar
O superabastecimento do tanque corretamente.
adicional
de combustível por mais de três
cliques ou por um bico de { Atenção { Atenção
abastecimento padrão pode O conector de interligação de
causar: Se fogo for iniciado enquanto
você estiver reabastecendo, não dados (DLC) é usado para
. Problemas de desempenho realizar manutenção no veículo
remova o bocal. Desligue o fluxo
ao veículo, incluindo parada e para testes de manutenção/
de combustível através da bomba
súbita do motor e danos ao inspeção de emissões. Consulte
sistema de combustível. ou avisando o atendente. Deixe
o local imediatamente. Luz indicadora de funcionamento
. Transbordamento de incorreto (Verificar luz do motor)
combustível. 0 99. Um dispositivo conectado
. Incêndio potencial do ao DLC — como um dispositivo
de rastreamento não oficial de
combustível.
frota ou do comportamento do
motorista — pode interferir nos
Tenha cuidado para não derramar sistemas do veículo. Isso pode
combustível. Aguarde alguns afetar o funcionamento do veículo
segundos depois de terminar e causar um acidente. Tais
o bombeamento antes de remover dispositivos também podem
o bocal. Limpe o combustível das acessar informações
superfícies pintadas o mais rápido
armazenadas nos sistemas do
possível. Consulte Cuidados com
veículo.
o exterior 0 344.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Condução e operação 277

Cuidado
Alguns equipamentos elétricos
podem danificar o veículo ou
fazer com que componentes não
funcionem, e não são cobertos
pela garantia do veículo. Sempre
consulte a concessionária antes
de adicionar equipamentos
elétricos.

Equipamentos adicionais podem


drenar a bateria de 12 volts do
veículo, mesmo se o veículo não
estiver sendo operado.
O veículo possui um sistema de
airbags. Antes de tentar adicionar
qualquer equipamento elétrico ao
veículo, consulte Adição de
equipamentos ao veículo equipado
com air bag 0 65.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

278 Cuidados com o veículo


Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 298
Cuidados com Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sistema elétrico
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
o veículo Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Caixa de fusíveis do
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 compartimento do motor . . . . . 311
Tração nas quatro rodas . . . . . 303 Caixa de fusíveis do painel de
Informações gerais Verificação do interruptor do instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Informações gerais . . . . . . . . . . . 279 motor de arranque . . . . . . . . . . 303 Bloco de fusíveis do
Acessórios e modificações . . . 279 Verificação do funcionamento compartimento traseiro (Se
Interruptor de desconexão da do controle da trava do equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 câmbio de transmissão
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Rodas e pneus
Armazenamento do veículo . . . 281
Verificação do mecanismo do Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 319
Informações de emissão . . . . . 282
freio de estacionamento e P Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 319
Verificações do veículo (estacionamento) . . . . . . . . . . . 304 Sistema de monitoramento da
Execução do serviço de Substituição da palheta do pressão do pneu . . . . . . . . . . . . 320
manutenção pelo limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Sistema de monitoramento da
proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 pressão do pneu
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Nivelamento dos faróis (ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Visão geral do compartimento Nivelamento dos faróis Operação do monitor de
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 pressão do pneu . . . . . . . . . . . . 321
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 325
Substituição de lâmpadas Profundidade da banda de
Sistema de vida útil do óleo do Substituição de lâmpadas . . . . 307
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Lâmpadas halogêneas . . . . . . . 308 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 326
Fluido da transmissão Iluminação de descarga de
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Quando é hora de pneus
alta intensidade (HID) . . . . . . . 308 novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Filtro/limpador de ar do Iluminação LED . . . . . . . . . . . . . . 308
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Pneus e rodas de diferentes
Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 308 tamanhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sistema de resfriamento . . . . . . 292 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 308
Superaquecimento do Luzes de direção . . . . . . . . . . . . . 308
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 309

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 279


Alinhamento da roda Informações gerais Acessórios
e balanceamento
do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Este manual foi impresso na data e modificações
Substituição de rodas . . . . . . . . 328 indicada na capa e contém Visando atender seus requisitos de
Se um pneu furar . . . . . . . . . . . . . 329 informações baseadas em um conforto e personalização do
Troca de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 331 veículo totalmente equipado com os veículo, a General Motors
Pneu reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 opcionais e acessórios disponíveis desenvolve e oferece opcionais do
nessa data. Por isto, poderá haver fabricante e acessórios aprovados
Partida com cabos auxiliares diferenças entre o conteúdo do para instalação pela Rede de
Partida com cabos Manual e a configuração do seu Concessionárias ou Oficinas
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 veículo, que pode não ter alguns Autorizadas Chevrolet.
Reboque do veículo dos itens ali mencionados.
Recomendamos que você procure
Rebocamento do veículo . . . . . 342 A General Motors reserva-se a Rede de Concessionárias ou
o direito de implementar quaisquer Oficinas Autorizadas Chevrolet para
Cuidados com a aparência alterações em seus produtos para
Cuidados com o exterior . . . . . . 344 obter informações sobre as opções
atender a qualquer momento as existentes e os acessórios
Cuidados com o interior . . . . . . 349
solicitações e expectativas do disponíveis.
Tapetes do assoalho . . . . . . . . . 353
cliente.
Recomendamos usar Peças
Em caso de dúvidas sobre e Acessórios Genuínos
o conteúdo do seu veículo, procure e componentes aprovados pela
uma Rede Chevrolet para consultar fábrica específicos para o seu tipo
o Manual de Especificação de de veículo. Não podemos avaliar ou
Vendas de acordo com o Número garantir a confiabilidade de outros
de identificação do veículo (VIN). produtos, ainda que tenham
aprovação concedida por entidade
reguladora ou similar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

280 Cuidados com o veículo


Nota Consulte uma Concessionária
Cuidado Devido à tecnologia aplicada no Chevrolet para saber quais são os
sistema eletrônico, não instale acessórios aprovados para
Nunca modifique o veículo. o veículo e os métodos de
qualquer tipo de equipamento
Adicionar acessórios não instalação apropriados.
elétrico que não seja genuíno nos
certificados pela GM ou fazer chicotes elétricos do veículo, como
modificações no veículo altera de alarmes, vidros elétricos, travas Interruptor de
sua condição original e as elétricas, ignição e/ou combustível,
especificações de fábrica, desconexão da bateria
sistemas de áudio (por exemplo,
deteriora a funcionalidade e o rádio e módulos de potência), Desconectar
desempenho de sistemas do sistemas de ar-condicionado,
veículo, afetando a segurança iluminação auxiliar, dentre outros.
e a durabilidade, além de levar à Como consequência, o veículo
perda da garantia do veículo. poderá ser danificado e causará
pane elétrica, falha de comunicação
entre os componentes eletrônicos,
Por exemplos, mas não limitado
imobilização ou até mesmo
a estes
incêndio.
O uso de combustíveis fora das
ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
especificações, instalação de gás
COBERTAS PELA GARANTIA.
natural comprimido, blindagem,
mudanças na suspensão do veículo A Rede de Concessionárias ou
e uso de pneus não originais são Oficinas Autorizadas Chevrolet é
alguns exemplos de modificações qualificada e tem o conhecimento
que afetam as especificações apropriado para instalar acessórios 1. Abra o capô.
originais do veículo, genuínos que são compatíveis com 2. Certifique-se de desligar todos
o funcionamento correto, a garantia os sistemas específicos de seu os sistemas elétricos, como
do veículo e a segurança dos veículo. o sistema de áudio, faróis,
ocupantes. lanternas traseiras, sistema de
alarme antifurto e acessórios.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 281


Certifique-se de desligar Nota . Estacione o veículo em local
a ignição e remover a chave do Antes de trabalhar no veículo, seco e bem ventilado. Engate
interruptor da ignição. consulte o item "Prevenção de a primeira marcha ou a marcha
3. Feche todas as portas do danos aos componentes à ré ou coloque a alavanca
veículo e não ative o alarme eletrônicos". seletora em P, evitando
antifurto. a rolagem do veículo.

4. Remova o protetor da bateria


Armazenamento do . Não acione o freio de
(se equipado). veículo estacionamento.

5. Retire a porca da extremidade


. Desconecte a bateria de acordo
Inatividade por período
do terminal negativo. com o procedimento descrito em
prolongado Interruptor de desconexão da
6. Retire o terminal do borne da Se o veículo precisar ficar guardado bateria 0 280.
bateria. durante vários meses: . Feche o capô.
Conectar . Lave e encere o veículo.
Retorno à condição de
1. Certifique-se de que a ignição . Limpe e proteja as vedações de atividade
esteja desligada e remova borracha.
a chave do interruptor da Quando o veículo for recolocado em
. Troque o óleo do motor. operação:
ignição. Abra o capô e instale
a ponta do terminal no terminal . Esgote o reservatório do líquido . Conecte a bateria de acordo
da bateria. do lavador. com o procedimento descrito na
2. Aperte a porca da extremidade . Verifique o anticongelante Interruptor de desconexão da
do terminal negativo. e a proteção anticorrosiva do bateria 0 280.
líquido de arrefecimento. . Verifique a calibração dos
3. Instale o protetor da bateria (se
equipado). . Calibre o pneu no valor pneus.
especificado para carga total. . Encha o reservatório do líquido
4. Feche o capô.
do lavador.
. Confira o nível de óleo do motor.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

282 Cuidados com o veículo


. Confira o nível do líquido de . Este veículo atende os limites Verificações do
arrefecimento. de emissão, como o Programa
para Controle da Poluição do Ar veículo
Informações de emissão por Veículos Motorizados
(PRONCOVE), de acordo com Execução do serviço de
a Resolução 18/86 do CONAMA
e atualizações vigentes na data
manutenção pelo
de fabricação. proprietário
. A rotação da marcha lenta não é
regulável. O módulo de controle
eletrônico (ECM) calcula
eletronicamente a porcentagem
de CO e os ajustes da marcha
lenta.
. De preferência, use combustível
aditivado disponível nos postos
de combustível.
. O nível máximo de emissão de
CO (monóxido de carbono) Nota
permitido para a sincronia de O uso de combustível que não seja
marcha lenta e ignição o especificado poderá comprometer
especificada (avanço inicial) é o desempenho do veículo, causar
de 0,5%. Isto se aplica ao danos ao sistema de injeção ou até { Atenção
combustível padrão especificado danificar o motor. Esse tipo de dano
Execute verificações no
para testes de emissão. não é coberto pela garantia do
compartimento do motor apenas
veículo.
. A descarga de emissões pelo quando a ignição estiver
cárter de óleo para a atmosfera desligada.
deve ser zero em qualquer
condição do veículo. (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 283


1. Puxe a alavanca de liberação
Atenção do capô que possui este
(Continuação) símbolo. Fica no lado inferior
A ventoinha de arrefecimento do painel de instrumentos,
pode começar a funcionar mesmo entre a porta e o volante.
com a ignição desligada.

{ Perigo
O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta. Não
toque nele. 3. Solte o apoio do capô de seu
retentor, localizado acima do
radiador. Prenda seguramente
Capô a haste do capô na ranhura na
parte inferior do capô.
Para abrir o capô:
Para fechar o capô:
2. Vá para dianteira do veículo
para encontrar a alavanca 1. Antes de fechar o capô,
secundária de abertura do assegure-se de que todas as
capô. A alavanca está sob tampas estejam
a borda dianteira do capô, adequadamente instaladas.
próximo ao centro. Empurre 2. Levante o capô para aliviar
a alavanca para a direita a pressão na haste. Remova
e levante o capô. o suporte do capô da ranhura
na parte inferior do capô
e recoloque-o em seu retentor.
A haste do suporte deve

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

284 Cuidados com o veículo


encaixar no lugar ao ser
colocada no retentor para
evitar danos ao capô.
3. Abaixe o capô de modo que
fique 30 cm (12 pol.) acima do
veículo e solte-o para que
trave completamente.
4. Verifique se o capô está
fechado. Caso contrário,
destrave o capô pelo lado de
dentro e repita os passos 1-3.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 285


Visão geral do compartimento do motor

2.0L motor a gasolina

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

286 Cuidados com o veículo


1. Filtro/limpador de ar do motor 10. Terminal negativo (-) remoto. . Troque o óleo do motor no
0 290. Consulte Partida com cabos tempo apropriado. Consulte
2. Tampa de abastecimento do auxiliares 0 339. Sistema de vida útil do óleo do
óleo do motor. Consulte Óleo 11. Reservatório do líquido lavador motor 0 289.
do motor 0 286. do para-brisa. Consulte Fluido Verificando o óleo do motor
3. Vareta de nível de óleo do do lavador 0 298.
Verifique o nível do óleo para motor
motor. Consulte Óleo do motor regularmente, a cada 650 km ou
0 286. Óleo do motor semanalmente, o que ocorrer
4. Ventoinha de arrefecimento do Para garantir o desempenho primeiro, sobretudo antes de uma
motor. Consulte Sistema de adequado e a vida longa do motor, viagem longa. A alça da vareta do
resfriamento 0 292. uma atenção cuidadosa deverá ser óleo do motor é um laço. Consulte
dada ao óleo do motor. Seguir estes Visão geral do compartimento do
5. Reservatório do fluido de passos simples, mas importantes, motor 0 285 para ver o local.
freios. Consulte Fluído do freio ajudará a proteger seu
0 299. investimento.
6. Caixa de fusíveis do
{ Atenção
. Use óleo para motor aprovado
compartimento do motor 0 311. de acordo com a especificação A alça da vareta de nível de óleo
7. Terminal positivo (+) do adequada e com grau de do motor pode estar quente
controle remoto (sob a tampa). viscosidade apropriado. e causar queimaduras. Use uma
Consulte Partida com cabos Consulte "Selecionando o óleo toalha ou luva para tocar na alça
auxiliares 0 339. para motor correto" nesta seção. da vareta de nível.
8. Reservatório de expansão . Verifique regularmente o nível
e tampa de pressão do líquido do óleo do motor e mantenha Se receber uma mensagem do
de arrefecimento do motor. o nível adequado. Consulte Centro de Informações do Motorista
Consulte Sistema de "Verificando o óleo do motor" (DIC), verifique o nível do óleo. Se o
resfriamento 0 292. e "Quando adicionar óleo para óleo não estiver baixo
motor" nesta seção. e a mensagem de óleo baixo
9. Bateria 0 300.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 287


permanecer ativa, leve o veículo até Remova-a novamente,
sua concessionária para mantendo a ponta para baixo, Cuidado
providenciar reparos. e verifique o nível.
Não adicione óleo demais. Níveis
Siga estas orientações: Quando adicionar óleo para de óleo acima ou abaixo do
. Para obter uma leitura precisa, motor intervalo de operação aceitável
estacione o veículo sobre uma mostrado na vareta são
superfície plana. Verifique prejudiciais para o motor.
o nível do óleo para motor Se descobrir que o nível do óleo
depois que o motor estiver está acima do intervalo de
desligado por pelo menos operação, ou seja, o motor tem
duas horas. Verificar o nível do tanto óleo que o nível do óleo
óleo para motor sobre está acima da área hachurada,
superfícies inclinadas ou logo Motor 2.0L turbo
que indica o intervalo de
após o motor ser desligado pode Se o óleo estiver abaixo da área operação adequado, o motor
resultar em leituras incorretas. hachurada na ponta da vareta e o poderá ser danificado. Você
A precisão aumenta quando motor estiver desligado há pelo deverá drenar o excesso de óleo
a verificação é feita com o motor menos 15 minutos, adicione 1 L do ou limitar a condução do veículo
frio, antes de dar partida. óleo recomendado e verifique e buscar um profissional de
Remova a vareta e verifique o nível novamente. Consulte
o nível. reparos para remover
"Selecionando o óleo para motor
a quantidade de óleo em
. Caso não seja possível correto" posteriormente nesta seção
para obter uma explicação sobre excesso.
aguardar duas horas, o motor
deve ficar desligado por pelo o tipo de óleo que deve ser usado.
menos 15 minutos, se não Para ver a capacidade do cárter de Consulte Visão geral do
estiver quente, e por 30 minutos, óleo do motor, consulte compartimento do motor 0 285 para
se estiver quente. Puxe Capacidades e especificações ver o local da tampa de
a vareta, limpe-a com um papel 0 369. abastecimento do óleo do motor.
toalha ou pano limpo
e empurre-a de volta até o final.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

288 Cuidados com o veículo


Adicione óleo suficiente para que Solicite e use óleos para motor que
o nível fique dentro do intervalo de atendam às especificações de Cuidado
operação adequado. Empurre dexos1.
a vareta até o final quando concluir. Nunca misture tipos diferentes de
Os óleos para motor aprovados pela qualidades de óleo. Use somente
Selecionando o óleo para GM que atendem às especificações a qualidade e a viscosidade do
motor correto de dexos1 estão marcados com óleo especificadas neste manual.
o logotipo de aprovação da dexos1. O uso de outro óleo diferente do
Selecionar o óleo para motor
correto depende da especificação especificado poderá causar
e do grau de viscosidade danos ao motor e cancelar
apropriados do óleo. Consulte a garantia. Verifique em uma
Fluidos e lubrificantes Concessionária Chevrolet se
recomendados 0 362. o óleo é aprovado de acordo com
a especificação Dexos 1.
Especificação

Cuidado Grau de viscosidade

A falha em usar o óleo para Use óleo para motor SAE com teor
de viscosidade 5W-30 para o motor
motor recomendado ou
turbo 2.0L.
equivalente poderá resultar em
danos ao motor não cobertos Ao selecionar um óleo com grau de
pela garantia do veículo. viscosidade adequado, é
recomendável selecionar um óleo
com a especificação correta.
Consulte "Especificação",
anteriormente nesta seção.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 289


Aditivos de óleo para motor/ uma combinação de fatores, que e reinicializarão o sistema. Também
Lavadores de óleo de motor incluem rotações do motor, é importante verificar o óleo
temperatura do motor e quilômetros regularmente no decorrer de um
Não adicione nenhum produto ao dirigidos. Dependendo das intervalo de drenagem de óleo
óleo. Os óleos recomendados que condições de rodagem, e mantê-lo no nível adequado.
atendem às especificações da a quilometragem na qual há
dexos são suficientes para um bom Se o sistema algum dia for
indicação de troca de óleo pode reiniciado acidentalmente, o óleo
desempenho e proteção do motor. variar muito. Para que o sistema de deverá ser trocado em 5 000 km
Lavadores do sistema de óleo do vida útil do óleo funcione desde a última troca de óleo. Não
motor não são recomendados adequadamente, deve-se reiniciar se esqueça de reiniciar o sistema
e poderão causar danos ao motor o sistema a cada troca de óleo. de vida útil do óleo sempre que
não cobertos pela garantia do Quando o sistema calcula que o óleo for trocado.
veículo. houve uma redução na vida útil do
óleo, ele indica a necessidade de Como reiniciar o Sistema de
Trocando o óleo/filtro do motor vida útil do óleo para motor
troca. A mensagem TROQUE O
Providencie para que o óleo e o ÓLEO DO MOTOR EM BREVE é Reinicie o sistema sempre que
filtro de óleo sejam substituídos exibida. Troque o óleo o mais o óleo para motor for trocado, de
preferencialmente por uma rapidamente possível, nos próximos forma que o sistema possa calcular
concessionária Chevrolet. 1 000 km. Se o veículo for a próxima troca de óleo para motor.
conduzido apenas sob excelentes Para reinicializar o sistema:
Sistema de vida útil do condições de rodagem, é possível
que o sistema de vida útil do óleo 1. Visualize VIDA REST DO
óleo do motor ÓLEO no menu do DIC.
demore até um ano para indicar que
Quando trocar o óleo para a troca de óleo é necessária. Consulte Centro de
motor É necessário trocar o óleo do motor informações do motorista
e o filtro de óleo ao menos uma vez (Driver Information Center -
Este veículo possui um sistema DIC) 0 108.
por ano e, no momento da troca,
computadorizado que indica quando
deve-se reiniciar o sistema. A sua
se deve trocar o óleo do motor e o
concessionária possui mecânicos
filtro de óleo. Isso se baseia em
treinados que farão a troca

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

290 Cuidados com o veículo


2. Mantenha pressionado V por Caso a mensagem TROQUE O Troque o fluido e o filtro nos
alguns segundos enquanto ÓLEO DO MOTOR EM BREVE seja intervalos listados em Agendamento
a tela Oil Life (Vida útil do óleo) exibida novamente ao dar a partida de manutenção 0 357
estiver ativa para reiniciar no veículo, o sistema de vida útil do e certifique-se de usar o fluido
o sistema de Vida útil do óleo. óleo para motor não foi reiniciado. listado em Fluidos e lubrificantes
Repita o procedimento. recomendados 0 362.
3. VIDA REST DO ÓLEO 100%
será exibido quando o sistema Fluido da transmissão Filtro/limpador de ar do
de vida útil do óleo for
reiniciado com sucesso. automática motor
O sistema da vida útil do óleo pode Como verificar o fluido da O filtro de ar do motor fica no
ser redefinido como indicado transmissão automática compartimento do motor no lado do
a seguir: passageiro do veículo. Consulte
Não é necessário verificar o nível Visão geral do compartimento do
1. Coloque a ignição em modo de do fluido da transmissão. motor 0 285.
serviço. Consulte Posições de Um vazamento do fluido da
ignição 0 233. transmissão é o único motivo para Quando inspecionar
2. Visualize VIDA REST DO perda do fluido. Caso ocorra um o limpador/filtro de ar do
ÓLEO no menu do DIC. vazamento, leve o veículo à motor
Consulte Centro de concessionária e peça que seja
Para intervalos de troca e de
informações do motorista reparado o mais rapidamente
inspeção do filtro de ar do motor/
(Driver Information Center - possível.
elemento, consulte Agendamento
DIC) 0 108. O veículo não está equipado com de manutenção 0 357.
3. Pressione totalmente e libere uma vareta de nível do fluido da
o pedal do acelerador três transmissão. Existe um
vezes dentro de procedimento especial para verificar
cinco segundos. e trocar o fluido da transmissão.
Como esse procedimento é difícil,
4. Se a tela mudar para 100%, isso deverá ser feito na
o sistema será reiniciado. concessionária.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 291


Como inspecionar o limpador/ Para inspecionar ou trocar ar, mantendo o conector
filtro de ar do motor o limpador/filtro de ar do motor: elétrico do chicote de fios (3)
conectado ao sensor.
Não dê a partida no motor ou opere
o motor com o compartimento do 4. Puxe a tampa reta para cima e,
filtro de ar do motor/elemento enquanto a segura, remova
aberto. Antes de remover o filtro de o limpador/filtro de ar.
ar do motor/elemento, certifique-se 5. Inspecione ou troque o filtro de
de que a carcaça do filtro de ar do ar/elemento.
motor/elemento e componentes
próximos estejam sem sujeiras Como reinstalar o limpador/
e detritos. Remova o filtro de ar do filtro de ar do motor
motor/elemento. Bata e balance
o filtro de ar do motor/elemento
levemente (longe do veículo) para
retirar poeira e sujeira superficiais.
Verifique se há danos no filtro de ar 1. Parafusos
do motor/elemento e substitua-o se 2. Braçadeira do duto de ar
houver. Não limpe o filtro/purificador 3. Conector elétrico
de ar do motor nem os
componentes com água ou ar 1. Abra o capô. Consulte Capô
comprimido. 0 283.
2. Afrouxe o parafuso na
braçadeira do duto de ar (2)
e remova a mangueira do duto
de ar da tampa.
1. Alinhe o limpador/filtro de ar
3. Remova os quatro com o ponto indicado na base
parafusos (1) e remova do respectivo compartimento,
a tampa do limpador/filtro de e instale o limpador/filtro de ar.
A vedação externa do

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

292 Cuidados com o veículo


limpador/filtro de ar deve ser
instalada corretamente no
Atenção
respectivo compartimento. (Continuação)
2. Alinhe as linguetas da tampa outras pessoas sofram
do compartimento do limpador/ queimaduras. O filtro não apenas
filtro de ar com o respectivo limpa o ar, mas também ajuda
compartimento. a evitar incêndios se houver uma
explosão no motor. Tenha
3. Instale a tampa do
compartimento do limpador/ cuidado ao trabalhar no motor
filtro de ar usando os quatro e não conduza o veículo sem
parafusos. o limpador/filtro de ar.
4. Deslize o duto de ar no 2.0L motor a gasolina
conjunto da tampa e aperte
o parafuso na braçadeira do Cuidado 1. Ventoinha de arrefecimento
duto de ar. do motor (fora da vista)
Se o limpador/filtro de ar não 2. Reservatório de expansão
5. Verifique se o conector do
estiver instalado, poderá entrar e tampa de pressão do
chicote de fios está totalmente
sujeira facilmente no motor, o que líquido de arrefecimento do
conectado no sensor do
compartimento do limpador/ poderá danificá-lo. Sempre motor
filtro de ar. mantenha o limpador/filtro de ar
no lugar ao dirigir. { Atenção
{ Atenção Uma ventoinha elétrica sob
Sistema de resfriamento o capô poderá iniciar mesmo que
Deixar o motor funcionar com
o limpador/filtro de ar desligado O sistema de arrefecimento permite o motor não esteja ligado
pode fazer com que você ou que o motor mantenha e provocar ferimentos. Mantenha
a temperatura correta de as mãos, as roupas e as
(Continuação) funcionamento.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 293


Líquido de arrefecimento do
Atenção
(Continuação)
{ Atenção motor
Não toque nas mangueiras do O sistema de arrefecimento do
ferramentas distantes de
aquecedor ou do radiador, nem motor do veículo é abastecido com
qualquer ventilador elétrico sob uma mistura adequada de líquido
em outras partes do motor. Elas
o capô. de arrefecimento do motor. Esse
podem estar muito quentes
e queimar você. Não opere líquido de arrefecimento precisa ser
Caso o líquido de arrefecimento o motor caso haja vazamento; verificado e trocado em níveis
contido no reservatório de expansão todo o líquido de arrefecimento apropriados. Consulte Fluidos
esteja fervendo, não faça mais nada pode vazar. Isso pode ocasionar e lubrificantes recomendados 0 362
até que o líquido esfrie. O veículo incêndio no motor e pode e Agendamento de manutenção
deve estar estacionado em uma queimar você. Conserte algum 0 357.
superfície nivelada. vazamento antes de conduzir A seguinte seção explica
O nível do líquido de arrefecimento o veículo. o funcionamento dos sistemas de
deve estar no ressalto superior do arrefecimento, como verificar o nível
meio do tanque. Se não estiver, de líquido de arrefecimento e como
Se não houver vazamento aparente, completá-lo quando estiver baixo.
pode haver um vazamento nas
com o motor ligado, verifique se Se houver um problema com
mangueiras do radiador, nas
a ventoinha de arrefecimento superaquecimento do motor,
mangueiras do aquecedor, no
elétrica do motor está funcionando. consulte Superaquecimento do
radiador, na bomba d'água ou em
Se o motor estiver superaquecendo,
outro lugar do sistema de motor 0 296.
a ventoinha deverá estar em
arrefecimento.
funcionamento. Caso contrário, é
necessário reparar o veículo.
Desligue o motor.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

294 Cuidados com o veículo


O que usar . Protege contra ferrugem Verificando o nível de líquido
e corrosão de arrefecimento
{ Atenção . Não danifica peças de alumínio O veículo deve estar sobre uma
. Ajuda a manter a temperatura superfície plana para a verificação
Água normal e outros líquidos, do nível de líquido de
como álcool, poderão ferver antes correta do motor
arrefecimento.
da mistura de líquido de
arrefecimento apropriada. Caso Cuidado
seja usada água pura ou uma
Não use nada além de mistura de
mistura errada, o motor pode
líquido de arrefecimento e água
superaquecer, mas a advertência
limpa e potável. Qualquer outra
de superaquecimento não seria
coisa pode danificar o sistema de
acionada. O motor poderia se
arrefecimento do motor e o
incendiar, queimando você ou
veículo, o que não será coberto
outras pessoas.
pela garantia do veículo.

Use uma mistura de água limpa


e potável e líquido de arrefecimento Nunca descarte o líquido de
na proporção de 50:50. Usando-se arrefecimento do motor colocando-o
esta mistura, não há necessidade no lixo, derramando-o no solo ou no
Verifique se o líquido de
de adicionar mais nada. Essa esgoto, em fluxos ou corpos de
arrefecimento está visível no
mistura: água. Faça a troca do líquido de
reservatório de expansão. Caso
arrefecimento do motor em uma
. Oferece proteção contra o líquido de arrefecimento contido
concessionária autorizada,
congelamento até -37 °C no reservatório de expansão esteja
familiarizada com requisitos legais
(-34 °F), temperatura externa. fervendo, não faça mais nada até
de descarte do material. Isto
que o líquido esfrie. Se o líquido de
. Oferece proteção contra ajudará a proteger o meio ambiente
arrefecimento estiver visível mas
ebulição até 129 °C (265 °F), e sua saúde.
a marca do nível não estiver,
temperatura do motor. adicione uma mistura na proporção

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 295


de 50:50 de água limpa e potável,
e líquido de arrefecimento, no { Atenção Cuidado
(Continuação)
reservatório de expansão até
o ressalto superior no meio do Vapor e líquidos escaldantes de
estiver visível no reservatório de
tanque, mas certifique-se de que um sistema de arrefecimento
expansão, contate sua
o sistema de arrefecimento esteja quente encontram-se sob
concessionária.
frio antes de fazê-lo. Consulte pressão. Girar a tampa de
Superaquecimento do motor 0 296. pressão, mesmo que seja pouco,
pode fazer com que saiam em
O reservatório de expansão de
alta velocidade e você pode vir
líquido de arrefecimento localiza-se
a se queimar. Jamais
no compartimento do motor no lado
do motorista do veículo. Consulte desrosqueie a tampa quando
Visão geral do compartimento do o sistema de arrefecimento,
motor 0 285. inclusive a própria tampa, estiver
quente. Espere até que o sistema
A tampa de pressão do reservatório
Como adicionar líquido de de arrefecimento e a tampa de
de líquido de arrefecimento pode
arrefecimento ao reservatório pressão esfriem.
ser removida quando o sistema de
de expansão arrefecimento, inclusive a tampa de
pressão do reservatório
{ Atenção Cuidado e a mangueira superior do radiador,
não estiver mais quente.
O derramamento de líquido de
Deixar de seguir o procedimento 1. Lentamente, gire a tampa de
arrefecimento em partes quentes
específico do líquido de pressão no sentido
do motor pode queimar você.
arrefecimento pode fazer com anti-horário. Se ouvir um silvo,
O líquido de arrefecimento
que o motor superaqueça, aguarde até que ele pare.
contém etilenoglicol, que
ocasionando danos ao sistema. Um chiado significa que ainda
queimará se as peças do motor
Se o líquido de arrefecimento não há alguma pressão.
estiverem quentes o suficiente.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

296 Cuidados com o veículo


2. Continue girando lentamente frente do reservatório de de refrigeração do motor 0 96.
a tampa de pressão expansão do líquido de O DIC também exibe mensagens de
e remova-a. arrefecimento. superaquecimento.
3. Abasteça o reservatório de 5. Recoloque a tampa de pressão Você pode se decidir por não
expansão de líquido de e aperte bem. levantar o capô quando o medidor
arrefecimento com a mistura de temperatura do líquido de
adequada até a marca Cuidado arrefecimento do motor estiver na
indicada na frente do zona de superaquecimento ou uma
reservatório de expansão do Caso a tampa de pressão não mensagem de superaquecimento do
líquido de arrefecimento. esteja bem apertada, pode motor for exibida no DIC, porém, em
4. Ainda sem a tampa de pressão ocorrer perda de líquido de vez disso, providencie
do reservatório de expansão arrefecimento, com possível dano a manutenção imediatamente.
do líquido de arrefecimento, dê ao motor. Certifique-se de que Caso você decida abrir o capô,
a partida e deixe o motor a tampa está corretamente certifique-se de que o veículo esteja
funcionar até que seja possível instalada e bem apertada. estacionado sobre uma superfície
sentir a mangueira superior do plana. Então, verifique se
radiador aquecendo. Tome a ventoinha do motor está
cuidado com os ventiladores Superaquecimento do funcionando. Se o motor estiver
do motor. Nesse momento, é motor superaquecendo, a ventoinha
possível que o nível de líquido deverá estar em funcionamento.
O veículo possui um medidor de
de arrefecimento no interior do Se não estiver, desligue o motor
temperatura do líquido de
reservatório esteja mais baixo. e providencie a manutenção do
arrefecimento no painel de
Se o nível estiver mais baixo, veículo.
instrumentos e mensagens de
adicione mais da mistura
superaquecimento no Centro de
adequada ao reservatório de
Informação do Motorista (DIC) para
expansão do líquido de
advertir quanto ao
arrefecimento, até o nível
superaquecimento do motor.
alcançar a marca indicada na
Consulte Indicador de temperatura

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 297


Às vezes, o motor pode
Cuidado Cuidado superaquecer ligeiramente quando
(Continuação) o veículo:
Não opere o motor se houver
saírem do veículo e espere . Sobe uma ladeira longa em dia
risco de vazamento no sistema
que o motor esfrie. Antes de quente.
de arrefecimento do motor. Isso abrir o compartimento do
pode causar a perda de todo motor, aguarde até que não . Para após condução em alta
o líquido de arrefecimento e pode haja mais sinais de vapor velocidade.
danificar o sistema e o veículo. do líquido de arrefecimento. . Passa longos períodos em
Providencie imediatamente marcha lenta no trânsito.
o reparo de qualquer vazamento.
. Se o veículo continuar em
movimento com o motor . Reboca um trailer.
superaquecido, os líquidos
Havendo saída de vapor do poderão escapar devido à Se o medidor de temperatura do
alta pressão. Você e outras líquido de arrefecimento do motor
compartimento do motor estiver na zona de
pessoas poderão se
queimar gravemente. superaquecimento e uma
Cuidado mensagem de superaquecimento
Desligue o motor
superaquecido, saia do for exibida no DIC sem sinal de
. Os vapores gerados pelo vapor:
superaquecimento do motor veículo e espere que
podem causar queimaduras o mesmo esfrie. 1. Desligue o ar-condicionado.
graves, mesmo que você só 2. Ligue o aquecedor na
abra um pouco Não havendo saída de vapor temperatura mais alta e na
o compartimento do motor. maior velocidade de ventilador.
Fique distante do motor ao
do compartimento do motor
Abra os vidros conforme
observar a emissão de Caso uma advertência de necessário.
vapor. Desligue o motor, superaquecimento do motor seja
peça aos passageiros para exibida mas não houver saída de
vapor visível ou audível, é possível
(Continuação) que o problema não seja tão sério.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

298 Cuidados com o veículo


3. Quando for seguro, encoste superaquecimento ou uma
o veículo, coloque o câmbio mensagem de superaquecimento Cuidado
em P (estacionamento) ou N ainda for exibida no DIC, dirija-se
(neutro) e deixe o motor em ao acostamento, pare e estacione
. As mangueiras do
marcha lenta. o veículo imediatamente, peça aos aquecedor e as mangueiras
passageiros que saiam do veículo do radiador, bem como
Caso o medidor de temperatura do outras partes do motor,
líquido de arrefecimento do motor e aguarde que este esfrie.
Se mensagens de podem esquentar muito.
saia da zona de superaquecimento Não as toque, pois poderá
ou a mensagem de superaquecimento forem exibidas
repetidamente, consulte sua se queimar.
superaquecimento deixe de ser
exibida no DIC, o veículo poderá concessionária. . Caso exista algum
ser conduzido. Continue conduzindo Se não houver sinal de vapor, deixe vazamento, não ligue
em baixa velocidade por mais ou o carro parado e em marcha lenta o motor, pois o líquido de
menos 10 minutos. Mantenha uma por três minutos. Se o medidor de arrefecimento poderá ser
distância segura do veículo à frente. temperatura do líquido de perdido, causando
Se o medidor de temperatura do arrefecimento do motor ainda queimaduras. Antes de
líquido de arrefecimento do motor estiver na zona de dirigir o veículo, repare os
não voltar para a zona de superaquecimento ou uma vazamentos
superaquecimento ou uma mensagem de superaquecimento
mensagem de superaquecimento for exibida no DIC, desligue o motor Fluido do lavador
não for exibida no DIC, continue até que esfrie.
a dirigir normalmente e providencie
para que o sistema de Cuidado
arrefecimento seja verificado quanto
a abastecimento e funcionamento Se o líquido de arrefecimento na
corretos. parte interna do reservatório de
Se o medidor de temperatura do expansão estiver fervendo, não
líquido de arrefecimento do motor faça nada e aguarde até que
ainda estiver na zona de esfrie.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 299


Encha com água limpa misturada É possível continuar dirigindo, mas freios deve ficar entre as marcas de
com uma quantidade adequada de substitua a pastilha do freio assim mínimo e máximo no reservatório
aditivo para limpeza de para-brisa. que possível. do fluido de freios.
Para encher o reservatório de fluido Quando as novas pastilhas do freio Há apenas dois motivos para
do lavador do para-brisa: forem instaladas, não freie ocorrer uma queda no nível de
. Utilize apenas fluido do lavador bruscamente sem necessidade nas fluido de freios no reservatório:
pronto para uso disponível primeiras viagens. . Desgaste normal da lona de
comercialmente para este freio. Após a instalação de
propósito. Fluído do freio novas pastilhas, o nível de fluido
. Não utilize água de torneira. Os sobe novamente.
minerais presentes na água de . Um vazamento de fluido no
torneira podem entupir sistema hidráulico do freio. Ter
a tubulação do lavador do reparos no sistema hidráulico do
para-brisa. freio. Com um vazamento, os
. Se for provável que freios não funcionarão
a temperatura do ar caia abaixo adequadamente.
O reservatório do cilindro mestre do
do ponto de congelamento, freio é abastecido com fluido de Sempre limpe a tampa do
utilize fluido do lavador do freios DOT 3 aprovado pela GM, reservatório e a área ao redor
para-brisa com propriedades conforme indicado na tampa do delaantes de removê-la.
anticongelantes suficientes. reservatório. Consulte Visão geral Não complete o reservatório do
do compartimento do motor 0 285 fluido de freios. Adicionar fluido ao
Freios para ver o local do reservatório. reservatório não corrige
Caso seja atingida a espessura Verificando o fluido de freios o vazamento. Caso mais fluido seja
mínima da lona de freio, será adicionado e as pastilhas de freio
ouvido um rangido durante Com o veículo em P estejam gastas, haverá fluido
a frenagem. (Estacionamento) e sobre uma demais quando as pastilhas novas
superfície plana, o nível do fluido de forem instaladas. Adicione ou
remova fluido, conforme necessário,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

300 Cuidados com o veículo


apenas quando algum reparo for evitar maiores distâncias de
efetuado no sistema hidráulico do frenagem. Consulte Agendamento
Cuidado
freio. de manutenção 0 357. (Continuação)
O que adicionar o acabamento da pintura poderá
{ Atenção Use apenas fluido de freios DOT 3
ser danificado. Lave qualquer
superfície pintada imediatamente.
Caso seja adicionado fluido de aprovado pela GM de um recipiente
freios em excesso, o fluido pode limpo e vedado. Consulte Fluidos
derramar no motor e pegar fogo, e lubrificantes recomendados 0 362. Bateria
caso o motor esteja quente A bateria do equipamento original
o suficiente. Você ou outras { Atenção dispensa manutenção. Não remova
pessoas podem sofrer a tampa e não adicione fluido.
queimaduras, e o veículo pode Usar fluido de freio contaminado
ou incorreto pode resultar em Este veículo conta com uma bateria
ser danificado. Adicione fluido
danos ao sistema de freio. Isso AGM (Absorbed Glass Mat,
apenas quando algum reparo for Absorção por manta de fibra de
efetuado no sistema hidráulico pode resultar em perda de
frenagem e levar a ferimentos. vidro) de 12 volts. A instalação de
dos freios. uma bateria de 12 volts padrão
Sempre use o fluido de freios
adequado aprovado pela GM. resultará na redução de sua vida
Quando o fluido de freios cai a um útil. Consulte o número de
nível baixo, a luz de advertência substituição mostrado na etiqueta
dos freios acende-se. Consulte Luz original da bateria quando uma
de advertência do sistema de freio Cuidado nova bateria for necessária.
0 101. Alguns carregadores de baterias de
Se o fluido de freios for 12 volts contam com uma
O fluido de freios absorve água ao
derramado nas superfícies configuração para baterias AGM de
longo do tempo, o que degrada sua
eficácia. Substitua o fluido de freios pintadas do veículo, 12 volts. Se disponível, use um
em intervalos específicos para carregador com a configuração
(Continuação) AGM para limitar a tensão de
carregamento em 14,8 volts.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 301

{ Atenção
As baterias contêm ácido que
pode queimá-lo e gás que pode
explodir. Você poderá se ferir
gravemente se não tiver cuidado.
Siga cuidadosamente as
instruções ao trabalhar próximo
a uma bateria.
Polos, terminais e acessórios
relacionados da bateria contêm
chumbo e compostos de chumbo A bateria ACDelco que equipa
{ Atenção que podem causar câncer o seu veículo dispensa manutenção
Não use fósforos ou chamas e problemas na reprodução. Lave periódica. Se o veículo não for
próximo à bateria do veículo. usado durante 30 dias ou mais,
as mãos antes de manusear.
desconecte o cabo do pólo negativo
Se precisar de mais luz, use uma
da bateria para não descarregá-la.
lanterna.
Compartimento de carga do
Não fume próximo à bateria do veículo Cuidado
veículo.
Uso não frequente: Remova o cabo . Acender fósforos perto da
Ao trabalhar próximo à bateria do preto negativo (-) da bateria para
bateria poderá causar uma
veículo, proteja os olhos com evitar que a carga diminua.
explosão de gás. Se você
óculos protetores. Armazenamento prolongado: necessitar de mais
Mantenha crianças afastadas das Remova o cabo preto negativo (-) iluminação no
baterias de veículos. da bateria ou use uma carga de compartimento do motor,
compensação. use uma lanterna.

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

302 Cuidados com o veículo


Reciclagem obrigatória da bateria usada e depois enviá-la
Cuidado ao fabricante para fins de
(Continuação) bateria
reciclagem.
. A bateria, mesmo quando
selada, contém ácido que Cuidado
pode causar queimaduras.
Se o ácido cair em sua pele Riscos ao entrar em contato com
ou olhos, lave as partes a solução ácida e o chumbo:
afetadas com água corrente . Composição básica:
e procure cuidados médicos chumbo, ácido sulfúrico
imediatamente. diluído e plástico.
. Para minimizar o risco de . Caso a solução ácida e o
contato de gotas da solução
chumbo contidos na bateria
com os olhos, use óculos sejam descartados no
de proteção ao manusear ambiente de uma maneira
baterias. Sempre que trocar a bateria, deixe incorreta, poderão
. A General Motors não se a antiga no revendedor (resolução contaminar o solo,
responsabiliza por CONAMA 401/08, de 04/11/08): o subsolo e a água, bem
acidentes causados por . Todo consumidor/usuário final como causar riscos à saúde
negligência ou pelo deve devolver a bateria usada de seres humanos.
manuseio incorreto de do veículo. Ela não deve ser . Se houver contato acidental
baterias. jogada fora no lixo comum. com os olhos ou a pele com
. A Concessionária ou Oficina esses produtos, as partes
Autorizada Chevrolet onde você afetadas deverão ser
comprou a bateria do veículo lavadas imediatamente com
deve aceitar a devolução da água e será necessário
procurar cuidados médicos.

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 303


Sempre que for desconectá-la, solte Verificação do interruptor
Cuidado primeiro o cabo negativo e depois
(Continuação) o positivo. Não inverta a posição
do motor de arranque
. Sempre que a bateria for dos cabos.
carregada, mantenha-a na Ao reconectar, remova a chave da
{ Atenção
posição horizontal para ignição, conecte o cabo positivo
evitar vazamento pelo Ao fazer esta inspeção, o veículo
primeiro e, em seguida, o negativo. poderá se mover subitamente.
respiro.
Se o veículo se mover, você ou
Tração nas quatro rodas outras pessoas poderão se ferir.
Prevenção de danos aos
Caixa de transferência
componentes eletrônicos
Em condições de condução 1. Antes de iniciar esta
normais, o fluido da caixa de verificação, assegure-se de
transferência não requer que haja espaço suficiente à
manutenção, a menos que haja um volta do veículo.
vazamento deste ou ruído anormal. 2. Acione o freio de
Se necessário, providencie para estacionamento e o freio
que a caixa de transferência passe normal.
por reparos em sua concessionária.
Não use o pedal do acelerador
e esteja pronto para desligar
o motor imediatamente se for
dada a partida.
3. Tente dar a partida no motor
em cada marcha. O veículo
Para evitar a pane de componentes deverá dar a partida somente
eletrônicos, nunca desconecte em P (estacionamento) ou N
a bateria com o motor ligado. (neutro). Se o veículo der
Remova a chave da ignição antes a partida em qualquer outra
de efetivar a desconexão.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

304 Cuidados com o veículo


posição, entre em contato com 2. Acione o freio de Verificação do
sua concessionária para obter estacionamento. Esteja pronto
reparo. para aplicar o freio regular
mecanismo do freio de
imediatamente se o veículo estacionamento e P
Verificação do começar a se mover. (estacionamento)
funcionamento do 3. Com o motor desligado, ligue
controle da trava do a ignição, mas não dê a partida { Atenção
no motor. Sem aplicar o freio
câmbio de transmissão regular, tente mover Ao fazer esta verificação,
automática a alavanca do câmbio para o veículo poderá começar a se
fora da posição P mover. Você ou outras pessoas
{ Atenção (estacionamento) com esforço poderão sofrer ferimentos
normal. Se a alavanca do e a propriedade poderá ser
Ao fazer esta inspeção, o veículo câmbio mover-se para fora da danificada. Assegure-se de que
poderá se mover subitamente. posição P (estacionamento), haja espaço à frente do veículo
Se o veículo se mover, você ou entre em contato com caso ele comece a se mover.
outras pessoas poderão se ferir. a concessionária para obter Esteja pronto para aplicar o freio
reparo. regular imediatamente se
1. Antes de iniciar esta o veículo começar a se mover.
verificação, assegure-se de
que haja espaço suficiente à Estacione em uma ladeira
volta do veículo. Deverá estar razoavelmente inclinada, com
estacionado em uma superfície o veículo virado para a parte
plana. inferior. Mantendo o pé no freio
regular, aplique o freio de
estacionamento.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 305


. Para verificar a capacidade de desgaste e rachaduras. Consulte
retenção do freio de Agendamento de manutenção
estacionamento: Com o motor 0 357.
funcionando e a transmissão em Palhetas de reposição vêm em
N (neutro), remova lentamente diferentes tipos e são removidas de
a pressão do pé do pedal do diferentes formas. Para o tipo
freio regular. Faça isto até que e tamanho adequados, procure
o veículo seja retido somente a assistência de uma
pelo freio de estacionamento. concessionária Chevrolet.
. Para verificar a capacidade de
retenção do mecanismo P Cuidado
(Estacionamento): Com o motor
funcionando, mude o câmbio Permitir que o braço do limpador 2. Levante a trava no meio da
para P (Estacionamento). encoste no para-brisa quando palheta do limpador, onde
A seguir, solte o freio de não houver uma palheta instalada o braço do limpador é fixado.
estacionamento seguido do freio poderá danificar o para-brisa.
regular. 3. Com a trava aberta, puxe
Eventuais danos não são a palheta do limpador para
Entre em contato com cobertos pela garantia do veículo. baixo em direção ao
a concessionária se forem Não permita que o braço do para-brisa, o suficiente para
necessários reparos. limpador encoste no para-brisa. soltá-la da extremidade em
gancho em forma de J do
Substituição da palheta Substituição da palheta do braço do limpador.
do limpador limpador dianteiro 4. Remova a palheta do limpador.
As palhetas do limpador de Para substituir a palheta do 5. Realize as etapas 1 a 3 de
parabrisa deverão ser limpador: forma inversa para substituir
inspecionadas em busca de a palheta do limpador.
1. Puxe o conjunto do limpador
do para-brisa.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

306 Cuidados com o veículo


Substituição da palheta do deslizou para dentro da 3. Empurre o novo conjunto da
limpador traseiro ranhura no conjunto da palheta seguramente sobre
palheta. o braço do limpador até que
A palheta e o braço do limpador a alavanca de liberação
traseiro têm uma cobertura para 5. Empurre a cobertura para
baixo para prendê-la. encaixe no lugar.
proteção.
Para remover a cobertura: Para substituir a palheta do
limpador:
1. Erga o braço do limpador para
longe do para-brisa.

1. Deslize uma ferramenta de


plástico sob a tampa
e empurre para cima para
destravar.
2. Deslize a cobertura em direção
à ponta da palheta do limpador
para soltá-la do conjunto da 2. Empurre a alavanca de
palheta. liberação (2) para desengatar
o gancho e empurre o braço do
3. Remova a tampa. limpador (1) para fora do
4. Depois da substituição da conjunto da palheta (3).
palheta do limpador, verifique
se o gancho da cobertura

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 307


Nivelamento dos Substituição de Potência
Aplicação (W)
faróis lâmpadas
Lanterna de neblina LED
Desligue a ignição e o interruptor
Nivelamento dos faróis relevante. Placa 5
dianteiros Segure uma lâmpada nova apenas Luz de ré 16
O nivelamento do farol foi pela base. Não toque no vidro da Luz do sinalizador de
predefinido e não deverá precisar lâmpada com as mãos nuas. 21
direção
de ajustes adicionais. Utilize apenas o mesmo tipo de
Luzes indicadoras
Se o veículo for danificado em um lâmpada para troca.
dos sinalizadores de LED
acidente, o nivelamento do farol Troque as lâmpadas do farol pela direção traseiras
poderá ser afetado. Se for parte interna do compartimento do
necessário ajustar os faróis motor. Nota
dianteiros, consulte
a concessionária. Potência Depois de dirigir em chuva pesada
Aplicação (W) ou de uma lavagem, as lentes dos
faróis dianteiros e das lanternas
Compartimento de traseiras podem ficar embaçadas.
passageiros - Todas LED
as luzes internas Essa condição é causada pela
diferença de temperatura entre
Farol alto LED / HID a parte interna e externa da
Farol baixo LED / HID lâmpada.
DRL (Luz diurna) LED Isso é similar à condensação dos
vidros dentro do veículo durante
Farol de neblina 35 a chuva e não indica um problema
Luz de freio/lanterna com o veículo.
LED
traseira

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

308 Cuidados com o veículo


Se água vazar para dentro do Lanternas traseiras
circuito da lâmpada, leve o veículo
Atenção
para ser verificado em uma (Continuação) Para substituição de alguma
Concessionária Chevrolet. Se tentar reparar algum dos lanterna traseira, entre em contato
com a concessionária.
componentes do sistema, você
Lâmpadas halogêneas poderá se ferir gravemente. Peça
para sua concessionária ou
Luzes de direção
{ Atenção técnico qualificado repará-los. Para substituição de alguma luz
indicadora dos sinalizadores de
A lâmpadas halógenas contêm direção, entre em contato com
Após uma lâmpada de farol de HID
gás pressurizado e podem a concessionária.
ser substituída, o farol pode ter uma
explodir se arranhadas ou
tonalidade ligeiramente diferente do
deixadas cair. Você pode se ferir que era originalmente. Isto é
ou ferir outras pessoas. Não normal.
esqueça de ler e seguir as
instruções da embalagem da Iluminação LED
lâmpada.
Este veículo tem várias lâmpadas
LED. Para substituição de qualquer
Iluminação de descarga conjunto de iluminação de LED,
de alta intensidade (HID) entre em contato com sua
concessionária.
{ Atenção Faróis para neblina
O sistema de luzes de Descarga Para substituição de alguma luz de
de alta intensidade (HID) opera neblina, entre em contato com
em uma tensão muito alta. a concessionária.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 309


Lâmpada da placa 1. Soquete da lâmpada 6. Empurre a lâmpada de
2. Lâmpada reposição para dentro do
3. Conjunto da lâmpada soquete e gire o soquete no
sentido horário para instalá-lo
Para trocar uma dessas lâmpadas: no conjunto da lâmpada.
1. Abra a tampa do porta-malas 7. Empurre o conjunto da
parcialmente. Consulte Tampa lâmpada na tampa do
do porta-malas 0 22. porta-malas, engatando
2. Empurre para fora o conjunto primeiro a lateral da
da lâmpada para removê-lo. braçadeira.
3. Puxe para baixo o conjunto da 8. Empurre o lado da lâmpada
lâmpada para removê-lo da oposto ao do grampo até que
tampa do porta-malas. o conjunto da lâmpada encaixe
Conjunto da lâmpada 4. Gire o soquete da lâmpada (1) no lugar.
no sentido anti-horário para
removê-lo do conjunto da
lâmpada (3).
5. Empurre a lâmpada (2) para
fora do soquete (1).

Conjunto da lâmpada

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

310 Cuidados com o veículo


Sistema elétrico Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
Fusíveis até que a causa do defeito tenha
Substitua o fusível com falha por sido consertada.
um novo do mesmo tamanho Algumas funções são protegidas
e classificação. por vários fusíveis.
Há três caixas de fusíveis no
veículo:
. Na parte dianteira esquerda do
compartimento do motor.
. No painel de instrumentos, Extrator de fusível
próximo à alavanca de liberação
O extrator de fusível pode estar
do capô.
localizado na caixa de fusíveis do
. No lado esquerdo do compartimento do motor.
compartimento traseiro.
Existe um porta-fusível principal
conectado ao terminal positivo da
bateria. Caso necessário
substitua-os em uma
concessionária Chevrolet.
Antes de substituir um fusível,
desligue o interruptor e a ignição.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 311


Caixa de fusíveis do
compartimento do motor

Coloque o extrator de fusível sobre


os vários tipos de fusíveis pela
parte superior ou pela lateral
e remova o fusível.
Para remover a tampa da caixa de
fusíveis, aperte os grampos na
tampa e levante-a na vertical.
Consulte Visão geral do
compartimento do motor 0 285.

Cuidado
Derramar líquido sobre qualquer
componente elétrico do veículo
poderá provocar danos. Sempre
mantenha qualquer componente
elétrico tampado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

312 Cuidados com o veículo


Fusíveis Uso
F09 -
F10 -
F11 –/Aquecedor de
combustível diesel
(somente diesel)
F12 Injetores de
combustível —
pares
F13 Injetores de
combustível —
ímpares
F14 Sensor lambda 2
F15 Sensor lambda 1
F16 -
O veículo pode não estar equipado Fusíveis Uso
com todos os fusíveis, relés F17 -
e recursos mostrados. F04 Nivelamento F18 -
automático dos
Fusíveis Uso faróis F19 Controle de
F01 Bomba de lavagem velocidade do
F05 Farol alto esquerdo limpador dianteiro
F02 Embreagem do F06 Farol alto direito
compressor do ar F20 Módulo de controle
condicionado F07 Bomba de aspiração do motor
F03 Solenoide de F08 Buzina F21 Solenoide da
partida 1 partida 2

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 313


Fusíveis Uso Fusíveis Uso Fusíveis Uso
F22 Farol baixo direito F35 Reboque de F46 Banco ventilado do
F23 Farol baixo atrelado, Austrália lado do motorista
esquerdo F36 Funções variáveis F47 -
F24 Módulo de controle F37 Faróis motorizados F48 Sistema de
do motor F38 –/Sensor de fuligem Combustível
F25 - NOx (somente F49 Conjunto da trava da
F26 Módulo de controle diesel) coluna
da transmissão F39 Bomba de F50 Conversor CC CC 2
F27 Faróis de neblina combustível F51 Bancos dianteiros
F28 - F40 Reboque de aquecidos
serviço leve F52 -
F29 Controle de
mudança F41 –/Módulo de F53 Desembaçador do
redução catalítica vidro traseiro
F30 Volante aquecido seletiva (somente
F31 Módulo de controle diesel) F54 Bomba de água
do motor / Módulo auxiliar
F42 Espelho retrovisor
de controle da interno F55 Degelador dos
transmissão espelhos
F43 -
F32 Módulo de controle F56 Limpador do vidro
de faixas da F44 Banco ventilado do traseiro
transmissão lado do passageiro
F57 Bomba dos freios
F33 Freios antiblocantes F45 Solenoide de antiblocantes
ventilação do
F34 Sensor de canister
combustível flex

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

314 Cuidados com o veículo


Relés Uso Relés Uso Caixa de fusíveis do
K01 Faróis altos K14 Faróis/Luzes de painel de instrumentos
*K02 Buzina condução diurna

*K03 - K15 Luzes de neblina

*K04 Bomba do lavador *K16 Módulo de controle


dianteiro do motor

*K05 Bomba do lavador *K17 Redução catalítica


traseiro seletiva (somente
diesel)
K06 Controle do ar
condicionado K18 Funcionamento/
/acionamento
K07 Bomba de lavagem
dos faróis K19 Bomba de
combustível
K08 Velocidade do
K20 Desembaçador do A caixa de fusíveis do painel de
limpador dianteiro
vidro traseiro instrumentos se encontra embaixo
K09 Solenoide da partida do painel de instrumentos no lado
*K21 Controle do limpador
K10 –/Aquecedor de do motorista.
traseiro
combustível Para acessar os fusíveis, pressione
(somente diesel) *K22 Controle do limpador
e solte a trava perto do quadrado
dianteiro
K11 Solenoide da partida central.
*K23 Bomba do líquido de
K12 Bomba de óleo da Aplique pressão nas duas linguetas
arrefecimento
transmissão de retenção dos lados da tampa,
até que as duas se soltem dos
K13 Faróis/Luzes de * Relés da placa de circuito
lados do painel de instrumentos.
condução diurna impresso não reutilizáveis.
Deixe o painel se mover para baixo
e fora do caminho.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 315


Para reinstalar a tampa, inverta as Fusíveis Uso
etapas.
F03 Freio do reboque
O veículo pode não estar equipado
com todos os fusíveis e relés F04 Ventilador do
mostrados. aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
F05 Módulo de controle
da carroceria 2
F06 Segurança
cibernética
F07 -
F08 Módulo de controle
da carroceria 3
F09 Amplificador
F10 -
F11 -
F12 -
F13 -
F14 Seletor de câmbio
eletrônico
Fusíveis Uso F15 Módulo de controle
da transmissão
F01 Inversor CC/CA
F02 Vidros dianteiros

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

316 Cuidados com o veículo


Fusíveis Uso Fusíveis Uso Fusíveis Uso
F16 Bancos dianteiros F29 - F40 Módulo da câmera/
aquecidos F30 Interruptor dos módulo da tampa do
F17 Conector de link de bancos dianteiros porta-malas
dados da esquerda aquecidos F41 Módulo do sistema
F18 Módulo de controle F31 Controles do volante auxiliar de
da carroceria 7 estacionamento
F32 Módulo de controle
F19 Espelhos da carroceria 8 F42 Rádio
retrovisores externos F33 Aquecimento, Relés Uso
F20 Módulo de controle ventilação e ar
da carroceria 1 condicionado K01 Fechadura de
segurança
F21 Módulo de controle F34 Entrada passiva,
da carroceria 4 partida passiva K02 Energia retida para
acessórios
F22 Módulo de controle F35 Trava da tampa do
da carroceria 6 porta-malas K03 Tampa do
porta-malas
F23 Trava elétrica da F36 Carregador do
coluna de direção câmbio K04 -
F24 Módulo do sensor F37 Acendedor de K05 Logística
e diagnóstico cigarro CB1 Tomada dianteira
F25 Sensor de ocupação F38 OnStar para acessórios
F26 - F39 USB do painel de CB2 Console da tomada
instrumentos auxiliar
F27 Bancos elétricos
F28 Vidros traseiros

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 317


Bloco de fusíveis do
compartimento traseiro
(Se equipado)

Remova a placa de acabamento


para acessar a caixa de fusíveis.
O veículo pode não estar equipado
com todos os fusíveis e relés
mostrados.
A caixa de fusíveis do
compartimento de carga fica atrás
de um painel de acabamento no
lado do motorista do compartimento
traseiro.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

318 Cuidados com o veículo


Fusíveis Uso Fusíveis Uso Relés Uso
F1 Redução catalítica F13 Luz de presença K1 Luz de freio/
seletiva (SCR) – do reboque lâmpada da seta
(somente diesel) F14 Lâmpada da seta direita do reboque
F2 Tampa do direita do reboque K2 Luzes de ré do
porta-malas F15 Luz de presença reboque
F3 Energia auxiliar do esquerda K3 Luz de freio/
reboque F16 Luz de presença lâmpada da seta
F4 Bancos elétricos direita esquerda do
reboque
F5 Módulo do banco F17 Módulo de
com memória K4 Estacionamento
processamenro de
F6 Teto solar vídeo K5 Redução catalítica
seletiva (SCR) –
F7 Alerta de ponto F18 Lâmpada da seta (somente diesel)
cego lateral esquerda do
reboque
F8 Luzes de ré do
reboque F19 Tração nas quatro
rodas
F9 Banco traseiro
aquecido 1 F20 Lombar
F10 Sistema auxiliar de F21 Tomada traseira
estacionamento para acessórios
F11 Banco traseiro F22 Tração nas quatro
aquecido 2 rodas, traseira
F12 -

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 319


Rodas e pneus Os dados de calibração dos pneus
referem-se a pneus frios.
Condições dos pneus e rodas Sempre infle o pneu reserva até
Dirigir sobre bordas cortantes pode a pressão especificada para carga
causar danos nos pneus e rodas. total.
Não prenda os pneus no meio-fio A calibração incorreta do pneu
ao estacionar. prejudicará a segurança,
Verifique regularmente se há danos o manuseio do veículo, o conforto
nas rodas. Procure a assistência de e o consumo de combustível
uma concessionária Chevrolet na e aumentará o desgaste do pneu.
eventualidade de danos ou
desgaste incomum.
Consulte Pressão do pneu 0 371 { Atenção
e a etiqueta da moldura da porta Se a pressão for muito baixa,
Pressão do pneu dianteira direita. pode causar o superaquecimento
Verifique a calibração dos pneus e danos internos nos pneus,
frios pelo menos a cada 2 semanas resultando na separação da
e antes de qualquer viagem longa.
banda de rodagem e mesmo na
Verifique também o pneu reserva.
ruptura do pneu a altas
velocidades.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

320 Cuidados com o veículo


Sistema de Todos os pneus, inclusive o reserva provoca superaquecimento do
(se fornecido) deverão ser pneu, e pode levar a uma falha do
monitoramento da verificados mensalmente, quando pneu. A perda de pressão do pneu
pressão do pneu frios, e enchidos até a pressão também reduz a eficiência de
recomendada pela montadora, que consumo e a vida útil dos sulcos do
Cuidado se encontra na etiqueta de pressão pneu, e pode afetar a dirigibilidade
dos pneus ou na etiqueta do e a frenagem do veículo.
Modificações realizadas ao veículo. (Caso os pneus do seu
Sistema de monitoramento da veículo sejam de tamanho diferente Cuidado
pressão dos pneus (TPMS) por do indicado na etiqueta de pressão
qualquer pessoa além do serviço dos pneus ou na etiqueta do O TPMS não substitui
autorizado poderá anular sua veículo, determine a pressão de a manutenção adequada dos
autorização para uso do sistema. enchimento adequada para os pneus. É responsabilidade do
pneus.) motorista manter a pressão dos
Como um dispositivo adicional de pneus correta, mesmo que a falta
Manter a pressão dos pneus
recomendada pelo fabricante faz segurança, o seu veículo está de pressão não tenha atingido
parte das boas práticas para equipado com um Sistema de nível suficiente para acionar a luz
otimizar o consumo de combustível monitoramento da pressão dos indicadora de pressão baixa
do veículo. pneus (TPMS) que acende uma luz do TPMS.
indicadora de pressão baixa quando
O Sistema de monitoramento da um ou mais pneus do veículo estão
pressão do pneu (TPMS) usa muito baixos.
tecnologia de rádio e sensoriamento Cuidado
para verificar os níveis de pressão Por conseguinte, quando a luz
dos pneus. Os sensores do TPMS indicadora de pressão baixa do Selantes de pneu podem
monitoram a pressão do ar nos pneu se acender, você deve parar danificar os sensores TPMS.
pneus e transmitem as leituras de o carro para verificar os pneus Danos ao sensor TPMS
pressão a um receptor localizado no o mais rapidamente possível
veículo. e inflá-los até a pressão adequada. (Continuação)
Dirigir com o pneu descalibrado

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 321


originais do veículo. Após trocar um Nota
Cuidado ou mais pneus ou rodas, sempre Estes equipamentos operam em
(Continuação) verifique se a luz de falha do TPMS caráter secundário, o que significa
causados pelo uso de selantes está acesa, para certificar-se de que eles não têm proteção contra
de pneu não são cobertos pela que os pneus e rodas novos interferências prejudiciais, mesmo
garantia do veículo. permitem que o TPMS continue de estações do mesmo tipo, e não
funcionando adequadamente. podem causar interferência nos
Consulte Operação do monitor de sistemas que trabalham em caráter
O seu veículo também possui um primário.
indicador de falha do TPMS, para pressão do pneu 0 321 para obter
indicar quando o sistema não informações adicionais.
estiver funcionando
Operação do monitor de
adequadamente. O indicador de Sistema de pressão do pneu
falha do TPMS usa a luz indicadora monitoramento da Este veículo poderá ter um Sistema
de baixa pressão dos pneus. pressão do pneu de monitoramento da pressão dos
Quando o sistema detecta uma pneus (TPMS). O TMPS foi
falha, a luz indicadora piscará (ANATEL) projetado para avisar ao motorista
durante aproximadamente quando houver uma condição de
um minuto e então permanecerá baixa pressão dos pneus. Os
acesa continuamente. Essa sensores do TMPS estão montados
sequência continuará cada vez que em cada conjunto de pneu e roda,
for dada a partida, até que a falha exceto o conjunto do pneu reserva.
seja solucionada. Os sensores do TPMS monitoram
Quando o indicador de falha está a pressão do ar nos pneus
aceso, é possível que o sistema e transmitem as leituras de pressão
não detecte ou não indique baixa a um receptor localizado no veículo.
pressão nos pneus como deveria.
As falhas do TPMS podem ocorrer
por vários motivos, inclusive pela
utilização de pneus ou rodas não

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

322 Cuidados com o veículo


pneus. Para obter informações O TPMS pode avisar sobre uma
e detalhes adicionais sobre condição de pressão baixa do pneu
a operação e mostradores do DIC, mas não substitui a manutenção
consulte Centro de informações do normal dos pneus. Consulte
motorista (Driver Information Center Inspeção dos pneus 0 325
- DIC) 0 108. e Rodízio de pneus 0 326.
Quando uma condição de baixa A luz de advertência de baixa
pressão do pneu é detectada, pressão dos pneus poderá acender Cuidado
o TPMS acende a luz de aviso de em clima frio, ao ligar o veículo pela
baixa pressão, localizada no painel primeira vez, e apagar ao conduzir Materiais selantes de pneus não
de instrumentos. Se a luz de aviso o veículo. Isso pode ser um são todos iguais. Um selante de
se acender, pare o mais rápido indicador preliminar de que pneu não aprovado pode
possível e encha os pneus com a pressão dos pneus está ficando danificar os sensores TPMS.
a pressão recomendada mostrada baixa e precisa ser calibrada na Danos ao sensor TPMs causados
na etiqueta de Informações sobre pressão correta. pelo uso de um selante de pneu
Pneus e Carga. Consulte Limites de incorreto não são cobertos pela
Uma etiqueta de Informações sobre
carga do veículo 0 230.
pneus e cargas, fixada em seu garantia do veículo. Sempre use
Uma mensagem para verificar veículo, mostra o tamanho dos somente o selante de pneus
a pressão em um pneu específico é pneus do equipamento original aprovado pela GM, disponível em
exibida no Centro de Informações e a pressão de calibragem correta sua concessionária ou incluído no
do Motorista (DIC). A luz de dos pneus quando frios. Consulte veículo.
advertência de baixa pressão do Limites de carga do veículo 0 230
pneu e a mensagem de advertência para obter um exemplo da etiqueta Luz de funcionamento
do DIC acenderão a cada ciclo de de Informações sobre pneus
ignição até que os pneus sejam incorreto do TPMS
e cargas e sua localização.
calibrados com a pressão correta. Consulte também Pressão do pneu e mensagem
Usando o Centro de informação do 0 319. O TPMS não funcionará
motorista (DIC), é possível corretamente caso um dos sensores
visualizar os níveis de pressão dos do TPMS estiver faltando ou

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 323


inoperante. Quando o sistema correspondência do sensor do executado com sucesso.
detecta um funcionamento TPMS" posteriormente nesta Consulte sua concessionária
incorreto, a luz de aviso de pressão seção. para obter reparo.
baixa dos pneus pisca por cerca de . O processo de correspondência . Pneus ou rodas substitutos não
um minuto, depois fica ativada pelo do sensor TPMS não foi correspondem aos pneus ou
restante do ciclo de ignição. Uma realizado ou não foi concluído rodas originais. Pneus e rodas
mensagem de aviso do Centro de com sucesso após o rodízio dos além dos recomendados podem
informação do motorista (DIC) pneus. A luz de funcionamento impedir que o TPMS funcione
também é exibida. A luz de incorreto e a mensagem do corretamente.
funcionamento incorreto Centro de informação do
e a mensagem de aviso do Centro . Operar dispositivos eletrônicos
motorista (DIC) devem apagar ou estar próximo de instalações
de informação do motorista (DIC) após a conclusão do processo
são ativadas em cada ciclo de que utilizam frequências de
de correspondência do sensor. ondas de rádio similares ao
ignição até que o problema seja Consulte "Processo de
corrigido. Algumas condições que TPMS pode causar
correspondência do sensor do o funcionamento incorreto dos
podem ocasionar isso são: TPMS" posteriormente nesta sensores do TPMS.
. Um dos pneus foi substituído seção.
por um pneu reserva. O pneu Se o TPMS não estiver funcionando
. Um ou mais sensores TPMS corretamente ele não poderá
reserva não possui um sensor estão faltando ou estão
TPMS. A luz de funcionamento detectar nem sinalizar uma
danificados. A luz de condição de pneu vazio. Consulte
incorreto e a mensagem do funcionamento incorreto
Centro de informação do a concessionária para reparo caso
e a mensagem do Centro de a luz de funcionamento incorreto do
motorista (DIC) deverão apagar informação do motorista (DIC)
depois que o pneu de estrada TPMS e a mensagem do DIC sejam
devem apagar quando os ativadas e permaneçam ativas.
for substituído e o processo de sensores TPMS são instalados
correspondência do sensor for e o processo de
executado com sucesso. correspondência do sensor é
Consulte "Processo de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

324 Cuidados com o veículo


Alerta de enchimento do pneu Repita estas etapas para todos os O TPMS não ativará o alerta de
(se equipado) pneus com baixa pressão que enchimento do pneu corretamente
tenham aceso a luz de advertência nas seguintes condições:
Este recurso oferece alertas visuais de baixa pressão do pneu.
e sonoros fora do veículo para . Quando houver interferência de
ajudar ao encher um pneu com Se o pneu for enchido em excesso um dispositivo externo ou
baixa pressão na pressão de pneu em mais de 35 kPa (5 psi), a buzina transmissor.
frio recomendada. tocará várias vezes e a lâmpada da . A pressão do ar do dispositivo
seta continuará a piscar por de enchimento não for suficiente
Quando a luz de advertência de oito segundos depois que
pressão baixa do pneu acender: para encher o pneu.
o enchimento parar. Para soltar
1. Estacione o veículo em local e corrigir a pressão, enquanto . Quando houver um defeito
seguro e nivelado. a lâmpada da seta ainda estiver no TPMS.
piscando, pressione brevemente . Quando houver um defeito na
2. Aplique o freio de
o centro da haste da válvula. buzina ou nas lâmpadas
estacionamento firmemente.
Quando a pressão recomendada for da seta.
3. Coloque o veículo em P alcançada, a buzina tocará
(Estacionamento). uma vez. . Quando o código de
identificação do sensor TPMS
4. Abasteça com ar o pneu com Se a lâmpada da seta não piscar não estiver registrado no
baixa pressão. A lâmpada da dentro de 15 segundos depois do sistema.
seta piscará. início do enchimento do pneu,
o alerta de enchimento de pneu não . Quando a bateria do sensor
Quando a pressão TPMS estiver baixa.
recomendada for alcançada, foi ativado ou não está funcionando.
a buzina tocará uma vez Se os pisca-alertas estiverem Se o alerta de enchimento do pneu
e a lâmpada da seta parará de acesos, a resposta visual do alerta não funcionar devido a interferência
piscar e ficará brevemente de enchimento do pneu não do TPMS, mova o veículo cerca de
sólida. funcionará corretamente. 1 m (3 pés) para trás ou para frente,
e tente novamente. Se o recurso de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 325


alerta de enchimento do pneu não traseiro lado do motorista. Consulte . O pneu tem um furo, corte ou
estiver funcionando, use um sua concessionária para obter outro dano que não pode ser
manômetro. reparo. reparado por causa do
Processo de combinação do tamanho ou local do dano.
Inspeção dos pneus
sensor TPMS
Recomendamos que os pneus, Profundidade da banda
Cada sensor TPMS possui um
código de identificação específico. incluindo o pneu reserva, caso de rodagem
O código de identificação precisa o veículo tenha um, sejam Verifique a profundidade da banda
corresponder a uma posição do inspecionados quanto a sinais de rodagem em intervalos
novo pneu/roda após o rodízio dos de desgaste ou danos, pelo regulares.
pneus do veículo ou substituição de menos uma vez por mês.
um ou mais sensores TPMS. Os pneus deverão ser substituídos
O sensor TPMS correspondente ao
Troque o pneu se: quando o Indicador de desgaste da
banda de rodagem mostrar uma
processo que também deverá ser . Puder ver os indicadores em
executado após a substituição de profundidade de 1,6 mm.
três ou mais lugares em
um pneu reserva por um pneu de torno do pneu.
estrada contendo o sensor TPMS.
A luz de funcionamento incorreto . Houver fio ou tecido
e a mensagem do DIC devem aparecendo pela borracha
apagar no próximo ciclo de ignição. do pneu.
Os sensores correspondem às
posições de pneu/rodam usando
. O sulco ou parede lateral
uma ferramenta de gravação do está rachada, cortada ou
TPMS, na ordem seguinte: pneu rasgada o suficiente para
dianteiro lado do motorista, pneu mostrar corda ou tecido.
dianteiro lado do passageiro, pneu . O pneu tem uma saliência,
traseiro lado do passageiro, pneu
ressalto ou divisão.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

326 Cuidados com o veículo


A profundidade mínima legalmente diferente, dependendo de vários Providencie para que o processo de
admissível da banda de rodagem fatores, como a superfície da pista, correspondência do sensor seja
(1,6 mm) foi alcançada quando a forma de condução, realizado por uma Concessionária
a banda ficar desgastada até um o alinhamento da suspensão, ou Oficina Autorizada Chevrolet.
dos indicadores de desgaste (TWI). o balanceamento das rodas,
Suas posições são indicadas por a pressão dos pneus etc. Cuidado
marcas na parede lateral. O proprietário deve realizar uma
Pneus envelhecem, mesmo se não avaliação do desgaste do veículo,
. A borracha do pneu se
forem usados. Recomendamos e isso inclui o rodízio dos pneus, deteriora devido ao
a substituição dos pneus a cada que não deve exceder 10.000 km. envelhecimento. Isto
6 anos. O rodízio dos pneus é essencial também é válido para
para obter o desgaste regular o pneu reserva, mesmo que
e a vida útil longa do pneu. não tenha sido usado.
Rodízio de pneus
O rodízio dos pneus deve ser
. O envelhecimento dos
efetuado como indicado na figura. pneus depende de muitas
condições de uso, incluindo
A condição dos pneus é um item temperatura, condições de
verificado durante uma revisão carga e pressão de
periódica em uma concessionária enchimento.
Chevrolet de sua preferência, que
pode diagnosticar sinais de
. Os pneus devem ser
desgaste desiguais, o que poderá levados regularmente ao
comprometer a segurança e o serviço de assistência
desempenho de seu veículo. técnica do fabricante para
que se avalie as condições
Nunca inclua o pneu reserva de uso de uso.
temporário no rodízio de pneus em
função das diferenças de medidas. (Continuação)
Forças diferentes nos pneus
dianteiros e traseiros fazem com
que eles se desgastem de forma

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 327


Cuidado Cuidado
(Continuação) (Continuação)
. Um pneu reserva que não pneu, após a abreviação
tenha sido usado por um TWI (indicadores de
período de 6 anos deverá desgaste da banda).
ser usado somente em . O risco de aquaplanagem
emergências. Se for e deslizamento são maiores
necessário usar esse pneu, quando os pneus estão
dirija em baixa velocidade. desgastados.

Quando é hora de pneus Nota


Os pneus devem ser substituídos
novos quando a profundidade da banda de Ao substituir, use sempre pneus
rodagem estiver desgastada até com as mesmas dimensões e da
O pneu deve ser substituído quando
próximo de 3 mm. A figura mostra mesma marca. Substitua, de
apresentar cortes, calombos nas
onde pode ser encontrada preferência, todos os pneus do
laterais ou qualquer outro tipo de
a profundidade da banda de mesmo eixo ao mesmo tempo.
deformação.
rodagem.
Pneus e rodas de
Cuidado diferentes tamanhos
. A profundidade da banda de { Atenção
rodagem deve ser superior
a 1,6 mm. Essas Não utilize tamanho e tipos
informações podem ser diferentes de pneus e rodas
encontradas na lateral do daqueles instalados
(Continuação) (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

328 Cuidados com o veículo


reprogramar o velocímetro em necessidade de refazer
Atenção função do raio dinâmico de o balanceamento das rodas e dos
(Continuação) rodagem. Consulte pneus. Consulte sua concessionária
originalmente. Em caso da a Concessionária ou Oficina para obter um diagnóstico
necessidade de substituir um ou Autorizada Chevrolet. apropriado.
mais pneus, certifique-se de que
todos possuam as mesmas Alinhamento da roda Substituição de rodas
especificações dos originais de e balanceamento do pneu Substitua qualquer roda que esteja
fábrica. Caso contrário, esta torta, rachada ou muito enferrujada
Os pneus e as rodas foram
condição poderá afetar ou corroída. Se as porcas da roda
alinhados e balanceados na fábrica
a dirigibilidade, causando até para oferecer o máximo em vida útil ficarem soltando, a roda, parafusos
mesmo acidentes graves. Além para o pneu e o melhor da roda e porcas da roda deverão
disso, poderá afetar os termos de desempenho geral. Ajustes ao ser substituídos. Se houver
garantia do veículo. As condições alinhamento das rodas e ao vazamento de ar da roda,
citadas acima não se aplicam ao balanceamento dos pneus não substitua-a. Algumas rodas de
uso do pneu reserva de uso serão necessários de forma regular. alumínio podem ser reparadas.
temporário e aos acessórios da Considere a realização de uma Consulte sua concessionária se
Chevrolet desenvolvidos verificação de alinhamento se alguma destas condições existir.
especificamente para o seu houver desgaste incomum dos A concessionária saberá o tipo de
veículo. Para maiores pneus ou se o veículo estiver roda necessária.
informações, consulte puxando para um dos lados.
Cada roda nova deverá ter
a Concessionária ou Oficina Um puxar de leve para a esquerda
a mesma capacidade de carga,
Autorizada Chevrolet. ou para a direita, dependendo da
diâmetro, largura e deslocamento
inclinação da estrada e/ou outras
e ser montada da mesma forma que
variações em sua superfície, como
Caso substitua as rodas e pneus aquela que estiver substituindo.
valas ou sulcos, é normal. Caso
originais por Acessório Chevrolet o veículo esteja vibrando ao ser Substitua rodas, parafusos da roda,
disponível para o seu veículo, conduzido em uma rua ou estrada porcas da roda ou sensores do
poderá haver a necessidade de em boas condições, pode haver Sistema de monitoramento da

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 329


pressão do pneu (TMPS) por novas lentamente. Mas se ocorrer um
peças de equipamentos originais
Cuidado estouro, eis algumas dicas sobre
da GM. (Continuação) o que esperar e o que fazer:
folga do veículo ao solo e folga Se um pneu dianteiro falhar, o pneu
{ Atenção do pneu ou corrente do pneu à furado criará um arrasto que puxará
carroceria e ao chassi. o veículo para aquele lado. Tire
O uso de rodas, parafusos das o pé do pedal do acelerador
rodas ou porcas das rodas e segure o volante de direção
substitutos incorretos pode ser Rodas de substituição usadas
firmemente. Gire o volante para
perigoso. Isso pode afetar manter a posição na pista e,
a frenagem e o manuseio do { Atenção a seguir, freie gentilmente até parar,
veículo. Os pneus podem perder se possível fora da estrada.
ar e ocasionar a perda de Substituir a roda por uma roda
usada é perigoso. Não se sabe Um estouro traseiro, particularmente
controle, causando um acidente. em uma curva, atua como uma
Sempre use a roda, os parafusos como ela foi usada ou por quanto
tempo foi usada. Ela poderá derrapagem e poderá exigir
e porcas corretas para a troca. a mesma correção que seria usada
falhar subitamente e causar um
acidente. Ao substituir as rodas, naquele caso. Pare de pressionar
use uma nova roda de o pedal do acelerador e vire
a direção para endireitar o veículo.
Cuidado equipamento original da GM.
Poderá haver solavancos e ruídos.
A roda errada também poderá Gentilmente freie até parar,
causar problemas com a vida útil Se um pneu furar se possível fora da estrada.
do rolamento, resfriamento do É incomum que um pneu estoure
freio, calibragem do velocímetro durante a condução, especialmente
ou hodômetro, nivelamento dos se receberem a manutenção
faróis, altura do para-choque, apropriada. Se o ar sair de um
pneu, é mais provável que vaze
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

330 Cuidados com o veículo

{ Atenção Atenção
(Continuação)
{ Atenção
Dirigir com um pneu furado Trocar um pneu pode ser
macaco for fornecido com
causará danos permanentes ao perigoso. O veículo pode
o veículo, ele é projetado
pneu. Encher novamente um escorregar do macaco e virar ou
somente para trocar um pneu
pneu depois de conduzir cair, causando ferimento ou
furado. Se for usado para
o veículo com o pneu muito baixo morte. Encontre um local plano
qualquer outra finalidade, você ou
ou furado poderá causar um para trocar o pneu. Para ajudar
outras pessoas poderão sofrer
estouro e um acidente sério. a evitar que o veículo se mova:
ferimentos graves se o veículo
Nunca tente encher novamente 1. Aplique o freio de
escapar do macaco. Se um
um pneu que tenha sido rodado estacionamento firmemente.
macaco for fornecido com
enquanto estava baixo ou furado.
o veículo, use-o somente para 2. Coloque a transmissão
Peça a sua concessionária ou
trocar um pneu furado. automática em P
centro autorizado de reparo de
pneus que repare ou substitua (Estacionamento) ou
Se um pneu furar, evite danos R (Ré).
o pneu furado o mais rápido
possível. adicionais ao pneu e à roda 3. Desligue o motor e não
dirigindo lentamente até um local o ligue novamente enquanto
plano, se possível fora da estrada. o veículo estiver erguido.
Ligue o sinalizador de advertência 4. Não permita que os
{ Atenção (pisca-alerta). Consulte Luzes de
passageiros permaneçam
pisca-alerta 0 130. no veículo.
Erguer um veículo e ficar sob ele
para fazer manutenção ou 5. Coloque blocos nas rodas,
reparos é perigoso sem os se equipados, dos dois
equipamentos de segurança lados do pneu, no ângulo
e treinamento adequados. Se um oposto do pneu que está
sendo trocado.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 331


Quando o veículo tem um pneu Troca de pneu Para acessar o pneu reserva e as
furado (2), use o seguinte exemplo ferramentas:
como um guia para ajudá-lo Removendo o pneu reserva 1. Abra a tampa do porta-malas.
a posicionar os blocos da roda (1), e as ferramentas Consulte Tampa do
se equipados. porta-malas 0 22.
2. Dobre a parte traseira do
assoalho de carga para
a frente, puxe-a para trás para
desengatar as braçadeiras e,
depois, puxe para frente para
remover.
3. Puxe a tampa do pneu reserva
para frente e para cima,
e remova-a.
1. Bloco da roda (se equipado) 4. Gire a porca do retentor no
2. Pneu furado sentido anti-horário para
As informações a seguir explicam 1. Gancho de reboque (se remover o pneu reserva.
como reparar ou trocar um pneu. equipado) Coloque o pneu reserva
2. Adaptador do funil sem próximo ao pneu que está
tampa (se equipado) sendo trocado.
3. Chave de roda 5. O macaco e as ferramentas
4. Faixa são armazenadas abaixo do
5. Macaco pneu reserva. Remova-os do
6. Chave de fenda (se contentor e coloque-os perto
equipado) do pneu que está sendo
trocado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

332 Cuidados com o veículo


Removendo o pneu furado 3. Gire a chave de roda no
e instalando o pneu reserva sentido anti-horário para soltar
todas as porcas da roda, mas
1. Faça uma verificação de ainda sem removê-las.
segurança antes de prosseguir.
Consulte Se um pneu furar
0 329 para obter mais Cuidado
informações.
Certifique-se de que a cabeça de
2. Para veículos com calota de elevação do macaco esteja na
roda ou tampa central, remova posição correta, ou você poderá
a calota ou tampa central da danificar seu veículo. Os reparos
roda para removê-la. Guarde não seriam cobertos pela
a calota na área de carga até garantia. Traseira mostrada, dianteira
que o pneu furado seja similar
reparado ou substituído.
4. Posicione a cabeça do macaco
no local mais próximo ao pneu
furado.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 333


Atenção
(Continuação)
{ Atenção
Erguer um veículo e ficar sob ele
Nunca coloque-se sob um veículo
para fazer manutenção ou
que esteja apoiado somente em
reparos é perigoso sem os
um macaco.
equipamentos de segurança
e treinamento adequados. Se um
macaco for fornecido com
{ Atenção o veículo, ele é projetado
somente para trocar um pneu
Erguer o veículo com o macaco furado. Se for usado para
posicionado de forma inadequada qualquer outra finalidade, você ou
Localize a ranhura no flange poderá danificar o veículo e, até outras pessoas poderão sofrer
de soldagem da chapa mesmo, fazer com que o veículo
metálica. Coloque o centro da ferimentos graves se o veículo
caia. Para ajudar a evitar escapar do macaco. Se um
cabeça do macaco no centro
ferimentos pessoais e danos ao macaco for fornecido com
da ranhura da chapa metálica.
veículo, assegure-se de que o veículo, use-o somente para
O macaco não deve ser usado a cabeça do macaco esteja trocar um pneu furado.
em nenhuma outra posição. encaixada no local adequado
antes de erguer o veículo.
5. Prenda a chave de roda no
{ Atenção macaco encaixando as duas
Ficar sob o veículo quando ele extremidade uma sobre
está levantado sobre um macaco a outra.
é perigoso. Se o veículo escapar
do macaco, você poderá sofrer
ferimentos graves ou morrer.

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

334 Cuidados com o veículo


Atenção
(Continuação)
é presa ao veículo. Em caso de
emergência, um pano ou um
papel toalha pode ser usado; no
entanto, use um raspador ou uma
escova de aço posteriormente,
para remover toda a ferrugem ou
a sujeira.

6. Erga o veículo girando a chave 7. Remova todas as porcas


de roda no sentido horário. da roda.
Erga o veículo do chão 8. Remova o pneu furado.
o suficiente para que haja
espaço para retirar o pneu de
estrada do contato com { Atenção
o chão.
Ferrugem ou sujeira em uma
roda, ou nas partes às quais ela é
presa, poderão fazer com que as
porcas das rodas fiquem soltas
depois de algum tempo. A roda
poderá se soltar e causar um
acidente. Ao trocar uma roda, 9. Remova ferrugem ou sujeira
remova qualquer sujeira ou dos parafusos da roda, das
ferrugem dos locais onde a roda superfícies de montagem e do
pneu reserva.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 335


10. Coloque o pneu reserva
compacto na superfície de
Atenção Cuidado
montagem da roda. (Continuação) (Continuação)
ou se soltem. As porcas da roda adequada e com a especificação
{ Atenção deverão ser apertadas com uma de torque apropriada. Consulte
chave de torque até Capacidades e especificações
Jamais use óleo ou graxa nas a especificação adequada de 0 369 para ver a especificação de
porcas e parafusos, pois isto torque depois da substituição. torque da porca de roda.
pode fazer com que as porcas se Siga a especificação de torque
afrouxem e caiam. A roda do fornecida pelo fabricante ao usar
veículo poderá cair, causando um porcas acessórias de travamento
acidente. das rodas. Consulte Capacidades
e especificações 0 369 para ver
11. Reinstale as porcas da roda. as especificações de torque das
Aperte as porcas manualmente porcas de roda do equipamento
até que a roda esteja presa original.
ao cubo.
12. Abaixe o veículo girando
a alavanca do macaco no Cuidado
sentido anti-horário.
Porcas de roda apertadas
{ Atenção inadequadamente poderão levar
13. Aperte as porcas do pneu
a pulsações no freio e danos ao
Porcas de roda apertadas firmemente em sequência
rotor. Para evitar reparos caros
inadequadamente ou cruzada, conforme mostrado.
ao freio, aperte de forma uniforme
incorretamente poderão fazer as porcas de roda na sequência 14. Abaixe o macaco
com que as rodas fiquem frouxas completamente e remova-o de
(Continuação) debaixo do veículo.
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

336 Cuidados com o veículo


15. Aperte as porcas da roda Armazenando um pneu furado
firmemente com a chave ou reserva e as ferramentas
de roda.
Ao reinstalar a calota ou a tampa { Atenção
central no pneu cheio, aperte todas
as tampas de plástico firmemente Armazenar um macaco, um pneu
com as mãos com auxílio da chave ou outros equipamentos no
de roda e aperte-as com a chave de compartimento do passageiro do
roda adicionalmente em um quarto veículo poderá causar ferimentos.
de giro. Em uma parada súbita ou colisão,
equipamentos soltos poderão
Cuidado atingir alguém. Armazene-os no
local adequado. 5. Direcione a extremidade do
As calotas não cabem no pneu laço da faixa por uma das
reserva compacto do veículo. amarrações de carga na
Para guardar o pneu furado: traseira do veículo.
Caso você tente colocar a calota
no reserva compacto, tanto 1. Recoloque o macaco e as Em seguida, direcione
a calota central quanto o pneu ferramentas em seu local o gancho pelo laço e puxe
poderão ser danificados. original de armazenamento. a faixa para apertá-la em torno
2. Substitua a tampa do pneu da amarração de carga.
reserva. 6. Direcione a extremidade do
3. Substitua o assoalho de carga. gancho da faixa pela roda.
4. Coloque o pneu furado deitado 7. Prenda uma das extremidades
no compartimento de carga da faixa na amarração de
traseiro. carga na parte traseira do
veículo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 337


útil diferentes dos pneus de ou oficina autorizada Chevrolet para
rodagem de seu veículo (uso verificar o limite de velocidade
normal). aplicável.
Por isso, utilize-o somente em O pneu reserva de uso temporário
situações emergenciais sempre tem roda de aço.
e substitua-o o mais breve possível,
tão logo o pneu de rodagem seja
reparado ou substituído. Não é
recomendada que a utilização de
8. Passe a faixa pela roda, como pneu reserva de uso temporário
mostrado. exceda 100 km de distância até
9. Prenda a outra extremidade da a substituição por um pneu normal.
faixa na outra amarração de A utilização do pneu reserva de uso
carga na parte traseira do temporário pode alterar
veículo. o comportamento dinâmico do
veículo, principalmente em curvas
10. Aperte a faixa e frenagens, porém não afetam
O pneu reserva compacto é a segurança, desde que utilizado
somente para uso temporário. em velocidades inferiores a 80
Substitua o pneu reserva compacto Km/h. O pneu reserva está localizado no
por um pneu de tamanho normal compartimento de carga sob
Caso esteja instalando um pneu o revestimento do assoalho.
assim que possível. reserva, que é diferente dos outros
pneus, ele poderá ser classificado Para remover:
Pneu reserva como pneu reserva temporário e os 1. Abra a tampa do assoalho.
Este veículo é equipado com pneu limites de velocidade
2. O pneu reserva está preso por
reserva de uso temporário, que correspondentes se aplicam,
uma porca borboleta. Solte
possui dimensões, pressão e vida mesmo se nenhuma etiqueta indicar
a porca para retirar o pneu
isso. Consulte uma Concessionária
reserva.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

338 Cuidados com o veículo


3. Embaixo do pneu reserva indicada por um símbolo (por
existe uma caixa com as { Perigo exemplo, uma seta) na parede
ferramentas do veículo. lateral.
Sempre use o pneu reserva de
Como guardar um pneu de uso temporário em velocidades Para pneus instalados em direção
tamanho normal danificado na abaixo de 80 km/h. oposta à de giro, aplica-se
cavidade do pneu reserva. o seguinte:
A distância recomendada até sua
. A dirigibilidade pode ser afetada.
substituição por um pneu normal
é de até 100 km. Troque ou repare o pneu
danificado assim que possível
e instale-o no lugar do pneu
Pneu reserva temporário reserva.
Monte apenas um pneu reserva . Não dirija com velocidade
temporário. Não dirija com superior a 80 km/h.
velocidade superior a 80 km/h. Faça . Dirija com cuidado especial em
curvas lentamente. Não utilize por estradas com superfícies
período prolongado. molhadas ou cobertas
Caso um pneu traseiro fure ao com neve.
rebocar outro veículo, instale . Nunca inclua o pneu reserva de
o pneu reserva na dianteira e o uso temporário no rodízio de
Prenda o pneu danificado com pneu comum na traseira.
a parte interna para cima com pneus em função das diferenças
a porca borboleta na cavidade do Roda reserva com pneu de medidas.
pneu reserva em cima da caixa de direcional
ferramentas. Se possível, instale pneus
A tampa do assoalho pode ser direcionais de modo que eles girem
colocada sobre o pneu saliente. na direção do deslocamento.
A direção do deslocamento é

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 339


Partida com cabos Atenção
auxiliares (Continuação)
Para obter mais informações sobre Se não seguir estas etapas de
a bateria do veículo, consulte forma exata, algumas ou todas
Bateria 0 300. estas coisas poderão causar
ferimentos.
Se a bateria tiver acabado, tente
usar outro veículo e alguns cabos
auxiliares para dar a partida em seu
veículo. Assegure-se de seguir Cuidado
estas etapas para fazê-lo com
segurança. Ignorar estas etapas poderá
resultar em danos caros ao 1. Pino de aterramento
negativo da bateria
{ Atenção veículo que não serão cobertos
descarregada
pela garantia. Tentar dar a partida
Baterias podem causar no veículo empurrando-o ou 2. Terminal positivo da bateria
ferimentos. Elas podem ser puxando-o não funcionará descarregada
perigosas porque: e poderá danificar o veículo. 3. Terminal negativo da
bateria boa
. Elas contêm ácido que
4. Terminal positivo da
podem causar queimaduras.
bateria boa
. Elas contêm gás que
O pino de aterramento negativo (1)
poderá explodir ou
de partida auxiliar da bateria
incendiar.
descarregada está localizado à
. Elas contêm eletricidade esquerda do reservatório do fluido
suficiente para causar do lavador de para-brisa.
queimaduras.

(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

340 Cuidados com o veículo


O terminal positivo de partida 2. Posicione os dois veículos
auxiliar na bateria descarregada (2) para que não encostem um no { Atenção
está localizado no compartimento outro.
do motor no lado do motorista do Uma ventoinha elétrica poderá
3. Engate o freio de iniciar mesmo que o motor não
veículo. estacionamento. Consulte esteja ligado e provocar
O terminal positivo de partida Engatando a posição Park ferimentos. Mantenha as mãos,
auxiliar (3) e o terminal negativo (4) (Estacionamento) 0 237. as roupas e as ferramentas
ficam na bateria do veículo que distantes de qualquer ventilador
dará a partida auxiliar. Cuidado elétrico sob o capô.
A conexão positiva de partida
auxiliar da bateria descarregada fica Se quaisquer acessórios
sob uma tampa de acabamento. permanecerem ligados ou
Abra a tampa para expor o terminal. conectados durante { Atenção
o procedimento de partida
1. Verifique o outro veículo. Ele auxiliar, eles poderão ser Usar um fósforo próximo a uma
deverá ter uma bateria de 12 bateria poderá fazer com que
danificados. Os reparos não
volts com um sistema terra o gás da bateria exploda.
serão cobertos pela garantia do
negativo. Pessoas foram feridas ao
veículo. Sempre que possível,
desligue ou desconecte todos os fazerem isto, e algumas ficaram
Cuidado acessórios nos dois veículos cegas. Use uma lanterna se
durante a partida do motor com precisar de mais luz.
Se o outro veículo não tiver um
sistema de 12 volts com um terra cabos auxiliares. O fluido da bateria contém ácido
negativo, ambos os veículos que poderá causar queimaduras.
poderão ser danificados. Use 4. Desligue a ignição. Desligue Não encoste nele. Se o fluido
somente um veículo que tenha todas as luzes e acessórios em entrar em contato acidentalmente
um sistema de 12 volts com um ambos os veículos, exceto os com seus olhos ou pele, lave
terra negativo para partida do sinalizadores de advertência o local com água e procure um
motor com cabos auxiliares. (pisca-alerta), se necessário. médico imediatamente.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 341


9. Dê a partida no motor do Remoção do cabo auxiliar
{ Atenção veículo com a bateria boa Siga a sequência exata na ordem
e deixe-o funcionar em ponto inversa ao remover os cabos
Ventoinhas ou outras partes morto por pelo menos
móveis do motor poderão causar auxiliares.
quatro minutos.
ferimentos graves. Mantenha as Após dar a partida no veículo
mãos afastadas de peças móveis 10. Tente dar a partida no veículo desabilitado e remover os cabos de
quando o motor estiver que tem a bateria ligação, deixe-o em ponto morto por
funcionando. descarregada. Se ele não der alguns minutos.
a partida depois de algumas
tentativas, provavelmente
5. Conecte uma extremidade do precisará de reparo.
cabo positivo (+) vermelho ao
terminal positivo (+) da bateria Cuidado
descarregada.
6. Conecte a outra extremidade Se os cabos auxiliares forem
do cabo positivo (+) vermelho conectados ou removidos na
ao terminal positivo (+) da ordem errada, um curto-circuito
bateria boa. elétrico poderá ocorrer e danificar
o veículo. Os reparos não serão
7. Conecte uma extremidade do
cabo negativo (-) preto ao cobertos pela garantia do veículo.
terminal negativo (-) da Sempre conecte e remova os
bateria boa. cabos auxiliares na ordem
correta, assegurando-se de que
8. Conecte a outra extremidade os cabos não se toquem nem
do cabo negativo preto (–) no toquem outro metal.
pino de aterramento negativo
(–) da bateria descarregada.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

342 Cuidados com o veículo


Reboque do veículo Consulte um serviço profissional de Gancho de reboque dianteiro
reboque se o veículo com
problemas precisar ser rebocado.
Rebocamento do veículo
O veículo é equipado com um
gancho de reboque. Só use
Cuidado o gancho de reboque para puxar
Rebocar incorretamente um o veículo para um transportador de
veículo inoperante poderá causar veículos tipo plataforma em uma
superfície de estrada plana. Não
danos. Os danos não seriam
use o gancho de reboque para
cobertos pela garantia do veículo.
puxar o veículo na neve, lama,
Não amarre ou enganche areia. Use-o apenas para puxar
componentes da suspensão. Use o veículo para um transportador de
as correias adequadas em volta veículos tipo plataforma.
dos pneus para fixar o veículo. O gancho de reboque fica Abra cuidadosamente a tampa
armazenado embaixo do assoalho usando a pequena ranhura que
Use somente veículos de reboque de carga, perto do pneu reserva ou oculta o soquete do gancho do
de plataforma para rebocar veículos do kit do compressor, se equipado. reboque.
com problemas. Nunca use
reboques com elevação por
correias, pois poderá haver danos.
Utilize rampas para ajudar a reduzir
ângulos de aproximação,
se necessário. As rodas de tração
do veículo rebocado não devem
tocar o solo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 343


Instale o gancho do reboque no
soquete e gire-o até estar
totalmente apertado.
Quando o gancho de reboque for
removido, recoloque a tampa com
a ranhura na posição original.

Instale o gancho do reboque no Se equipado, abra cuidadosamente


soquete e gire-o até estar a tampa usando a pequena ranhura
totalmente apertado. que oculta o soquete do gancho do
Quando o gancho de reboque for reboque.
removido, recoloque a tampa com
a ranhura na posição original.
Gancho de reboque traseiro
Se o veículo for equipado com um
engate, não haverá gancho de
reboque na traseira do veículo.
O engate pode ser usado para
carregar o veículo em um caminhão
de reboque tipo plataforma.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

344 Cuidados com o veículo


Cuidados com Cuidado Cuidado
a aparência (Continuação)
Não é recomendável lavar
plásticas do veículo. Caso
o compartimento do motor, pois
Cuidados com o exterior ocorram danos, eles não seriam
isso pode danificar alguns
cobertos pela garantia do veículo.
Travas componentes, como: alternador,
Produtos de limpeza aprovados
reservatório do cilindro mestre,
As travas são lubrificadas na poderão ser obtidos em sua
componentes elétricos
fábrica. Use um agente concessionária. Siga todas as
e eletrônicos, conectores
descongelante somente quando instruções do fabricante
absolutamente necessário elétricos, caixa de fusíveis,
relacionadas ao uso correto do
e providencie para que sejam radiador e outros.
produto, precauções de
engraxadas por uma segurança necessárias Não lave qualquer componente
Concessionária Chevrolet e descarte adequado de produtos sob o capô que contenha este
após o uso. de cuidados com o veículo. símbolo e.
Lavando o veículo Isso poderia causar danos que
Para preservar o acabamento do não serão cobertos pela garantia
veículo, lave-o com frequência, Cuidado do veículo.
e fora da luz direta do sol.
Evite usar lavadores de alta Se necessário, limpe o motor
pressão a distâncias inferiores usando um pano úmido.
Cuidado
a 30 cm (12 pol) da superfície do
Não use agentes de limpeza à veículo. O uso de lavadores Ao usar um lava-rápido, siga as
base de petróleo, ácidos ou elétricos que excedam 8.274 kPa instruções de lavagem do veículo.
abrasivos, pois danificam (1.200 psi) poderá resultar em O limpador do para-brisa e do vidro
a pintura e as peças metálicas ou danos ou na remoção da pintura traseiro, se equipado, devem estar
e decalques. desligados. Remova qualquer
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 345


acessório que possa ser danificado o acabamento do veículo se
ou que interfira com o equipamento permanecerem em superfícies
Cuidado
de lavagem de carros. pintadas. Lave o veículo assim que (Continuação)
Enxague bem o veículo, antes possível. Se necessário, use Use somente ceras e polidores
e depois de lavá-lo, para remover limpadores não abrasivos que são não abrasivos feitos para um
completamente todos os agentes de marcados como seguros para acabamento de pintura base/de
limpeza. Se deixar que sequem na superfícies pintadas para remover acabamento no veículo.
superfície, ela poderá ficar materiais estranhos.
manchada. Uma aplicação de cera manual ou Para manter o acabamento da
Seque o acabamento com um pano polimento brando deve ser feito pintura com aparência de novo,
macio e limpo ou uma toalha de ocasionalmente, para remover mantenha o veículo em uma
algodão para evitar arranhões na resíduos do acabamento da pintura. garagem ou coberto sempre que
superfície e manchas de água. Consulte a concessionária para possível.
saber os produtos de limpeza
Cuidados com o acabamento aprovados. Como proteger molduras de metal
brilhante externas
A aplicação de materiais de Não aplique ceras ou polidores em
vedação transparente/cera plástico não revestido, vinil,
pós-venda não é recomendada. borracha, decalques, madeira Cuidado
Se as superfícies pintadas forem simulada ou tinta plana, pois
poderão ocorrer danos. Caso as molduras de metal
danificadas, consulte
a concessionária para avaliar brilhante não sejam limpas
e consertar o dano. Materiais e protegidas poderá resultar em
Cuidado um acabamento branco turvo ou
estranhos, como cloreto de cálcio
e outros sais, agentes para Compostos de máquina ou aparecimento de furos. Os danos
derretimento de gelo, óleo e piche polimento agressivo em um não seriam cobertos pela garantia
de estrada, secreções vegetais, acabamento de pintura base/de do veículo.
secreções de pássaros, produtos acabamento poderão danificá-lo.
químicos de chaminés industriais
etc. poderão danificar (Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

346 Cuidados com o veículo


As molduras de metal brilhante do Como limpar as luzes/lentes, . As tampas ou coberturas de
veículo são cromadas, de alumínio emblemas, adesivos e tiras aparência pós-venda enquanto
ou de aço inoxidável. Siga sempre externos as luzes estão acesas, devido
as instruções de limpeza para evitar ao excesso de calor gerado.
danos. Use somente água morna ou fria,
um pano macio e um sabão para
. Certifique-se de que a moldura lavagem de carros para limpar Cuidado
está fria antes de aplicar luzes, lentes, emblemas, adesivos
qualquer solução de limpeza. Caso as luzes não sejam limpas
e faixas externos. Siga as corretamente poderão ocorrer
. Use apenas soluções de instruções em "Como lavar
danos à cobertura da luz que não
limpeza aprovadas para o veículo" anteriormente nesta
seriam cobertos pela garantia do
alumínio, aço cromado ou seção.
veículo.
inoxidável. Alguns limpadores As coberturas das lâmpadas são de
são altamente ácidos ou contêm plástico e algumas possuem um
substâncias alcalinas e podem revestimento protetor UV. Não as
danificar as molduras. limpe nem as esfregue se estiverem Cuidado
. Dilua sempre um limpador secas.
concentrado de acordo com as Usar cera ou tiras de acabamento
Não use qualquer um dos seguintes pretas com baixo brilho pode
instruções do fabricante. nas coberturas das luzes: aumentar o nível de brilho e criar
. Não use limpadores que não . Agentes abrasivos ou cáusticos. um acabamento não uniforme.
são indicados para uso Limpe tiras de baixo brilho
automotivo. . Fluido do lavador ou outros
agentes de limpeza em somente com água e sabão.
. Use cera não abrasiva no concentrações mais altas que as
veículo após lavar para proteger sugeridas pelo fabricante.
e estender o acabamento da Entradas de ar
moldura. . Solventes, álcool, combustíveis Ao lavar o veículo, retire os detritos
ou outros limpadores ácidos. das entradas de ar, entre o capô e o
. Raspadores de gelo ou outros para-brisa.
itens duros.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 347


Sistema do obturador neutro. Lave o parabrisa Pneus
cuidadosamente ao limpar as
Use uma escova dura com limpador
palhetas. Insetos, sujeira da
de pneus para limpar os pneus.
estrada, secreções de árvores e um
acúmulo de tratamentos de
lavagem/enceramento do veículo Cuidado
poderão causar riscos no limpador.
O uso de produtos de limpeza de
Substitua as palhetas do limpador pneus à base de petróleo poderá
se estiverem gastas ou danificadas. danificar o acabamento da pintura
Danos podem ser causados por e/ou os pneus. Ao aplicar uma
condições extremas de poeira, solução para pneus, sempre
areia, sal, calor, sol, neve e gelo. limpe o excesso das superfícies
Tiras de vedação pintadas do veículo.
O veículo pode ter um sistema de Aplique graxa de silicone dielétrica
obturador projetado para auxiliar na nas tiras de vedação para aumentar Rodas e acabamento -
economia de combustível. sua durabilidade, melhorar Alumínio ou cromado
Mantenha o sistema do obturador a vedação não prender nem
Use um pano macio e limpo com
limpo para que funcione apresentar rangido. Lubrifique as
sabão neutro e água para limpar as
adequadamente. tiras de vedação pelo menos uma
rodas. Após enxaguar totalmente
vez ao ano. Climas quentes e secos
Parabrisa e Palhetas dos com água limpa, seque com uma
podem exigir uma aplicação mais
toalha macia e limpa. Uma cera
limpadores dos vidros frequente. Marcas pretas de
poderá, então, ser aplicada.
Limpe a parte externa do parabrisa material de borracha em superfícies
com limpador de vidros. pintadas podem ser removidas
esfregando um pano limpo.
Limpe palhetas de borracha usando
um pano sem fiapos ou papel toalha
embebido com fluido do lavador do
para-brisas ou um detergente

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

348 Cuidados com o veículo


Cuidado Componentes da direção,
Cuidado suspensão e chassi
(Continuação)
Rodas cromadas e outros Inspecione visualmente a direção,
disso, nunca leve um veículo que
acabamentos cromados poderão a suspensão e os componentes do
tenha rodas de alumínio ou com chassi para ver se apresentam
ser danificados se o veículo não
chapas cromadas em uma danos, peças ausentes ou frouxas
for lavado depois de dirigir em
máquina lavadora automática que ou sinais de desgaste pelo menos
estradas que foram aspergidas
use escovas de limpeza de pneu uma vez por ano.
com magnésio, cálcio ou cloreto
de carboneto de silicone. Pode
de sódio. Estes cloretos são Inspecione se a direção assistida
ocorrer dano e os reparos não
usados em estradas em apresenta fixações, conexões
seriam cobertos pela garantia do
condições de gelo e poeira. adequadas, dobras, vazamentos,
veículo.
Sempre lave os cromados com rachaduras, atrito etc.
sabão e água depois da Verifique visualmente se as bases
exposição. Sistema de Freio das juntas de velocidade constante
Inspecione visualmente as linhas de e as vedações do eixo apresentam
freio e mangueiras em relação vazamentos.
Cuidado a fixação correta, conexões,
emperramentos, vazamentos,
Lubrificação de componente
rachaduras, atritos etc. Verifique da carroceria
Para evitar danos à superfície,
não use sabões fortes, produtos a condição da superfície dos rotores Lubrifique todos os cilindros de
químicos, polidores abrasivos, e se as pastilhas de freio estão trava principais, dobradiças do
limpadores, escovas ou desgastadas. Certifique-se de que capô, da tampa do porta-malas, da
limpadores que contêm ácido em não haja desgaste ou rachaduras porta do tanque de combustível em
rodas de alumínio ou com chapas nas sapatas e linhas de freio. aço e do degrau elétrico auxiliar,
Inspecione todas as demais peças a menos que os componentes
cromadas. Use somente
do freio. sejam de plástico. Aplicar graxa de
limpadores aprovados. Além
silicone em tiras de vedação com
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 349


um pano limpo fará com que durem peças reparadas ou substituídas Cuidados com o interior
mais, vedem melhor e não prendam para restaurar a proteção contra
nem apresentem rangido. corrosão. Para impedir abrasões de partículas
de sujeira, limpe regularmente
Manutenção sob a carroceria Peças de reposição originais do o interior do veículo. Remova
fabricante fornecerão a proteção imediatamente alguma sujeira.
Pelo menos duas vezes ao ano, na contra corrosão, ao mesmo tempo
primavera e no outono, use água Jornal ou roupas escuras podem
em que mantêm a garantia do transferir cor para a parte interna do
pura para lavar os materiais veículo.
corrosivos sob a carroceria. veículo.
Cuidado para limpar totalmente as Danos ao acabamento Use uma escova de cerdas macias
áreas que possam acumular lama Repare rapidamente lascas para remover a poeira de botões
e outros detritos. e arranhões menores com materiais e fendas no painel de instrumentos.
Não lave com alta pressão de retoque disponíveis na Com uma solução de sabão neutro,
diretamente a caixa de transferência concessionária, a fim de evitar remova imediatamente loções para
e/ou as vedações de saída do eixo a corrosão. Áreas maiores de danos as mãos, protetor solar e repelente
dianteiro/traseiro. A água com alta no acabamento poderão ser contra insetos de todas as
pressão pode remover as vedações corrigidas em sua concessionária. superfícies internas, ou poderá
e contaminar o fluido. O fluido haver dano permanente.
contaminado reduzirá a vida útil da Manchas químicas na pintura Use limpadores especificamente
caixa de transferência e/ou dos Poluentes transportados pelo ar desenvolvidos para as superfícies
eixos e deverá ser substituído. podem cair sobre o veículo e afetar que estão sendo limpas, para evitar
superfícies pintadas, causando dano permanente. Aplique todos os
Danos a chapas de metal descolorações manchadas em limpadores diretamente ao pano de
Se o veículo for danificado e exigir forma de anéis, além de pequenos limpeza. Não borrife limpadores nos
reparo ou substituição de chapas de pontos escuros irregulares interruptores nem nos controles.
metal, assegure-se de que a oficina entalhados na superfície pintada. Remova os limpadores
aplique material anti-corrosão às Consulte "Cuidados com rapidamente.
o acabamento" anteriormente nesta
seção.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

350 Cuidados com o veículo


Antes de usar limpadores, leia poeira. Não use soluções que Limpar o para-brisa com água
e siga todas as instruções de contenham sabão forte ou durante os primeiros três
segurança no rótulo. Ao limpar cáustico. a seis meses reduzirá a tendência
a parte interna, abra as portas . Não sature demais ao embaçamento.
e vidros para obter ventilação o estofamento ao limpar.
adequada. Tampas dos alto-falantes
. Não use solventes nem Aspire em torno da tampa dos
Para evitar danos, não limpe limpadores que contenham
o interior usando os seguintes alto-falantes gentilmente, de forma
solventes. a não danificar os alto-falantes.
limpadores ou técnicas:
Vidro interno Limpe manchas com água e sabão
. Nunca use uma navalha nem neutro.
qualquer outro objeto afiado Para limpar, use um tecido
para remover sujeira de alguma atoalhado embebido em água. Molduras revestidas
superfície interna. Limpe as gotas restantes com um Molduras revestidas devem ser
. Nunca use escova com cerdas pano limpo seco. Se necessário, limpas.
rígidas. use um limpador de vidro comercial
após a limpeza com água corrente. . Quando estiver com pouca
. Nunca esfregue nenhuma sujeira, limpe com uma esponja
superfície de forma agressiva ou ou um pano macio sem fiapos
com pressão excessiva.
Cuidado umedecido em água.
. Não use detergentes para lavar Para evitar arranhões, nunca use . Quando estiver com muita
louça ou sabões enxaguantes limpadores abrasivos em vidro sujeira, use água morna com
com desengordurante. Para automotivo. Limpadores sabão.
limpadores líquidos, use abrasivos e limpeza agressiva
aproximadamente 20 gotas por Tecido/carpete/camurça
podem danificar o desembaçador
3,8 L (1 galão) de água. Uma do vidro traseiro. Comece aspirando a superfície
solução de sabão concentrado usando um bocal de escova macio.
criará vestígios que atraem Se um bocal com escova à vácuo
giratório estiver sendo usado, use-o
apenas no carpete do assoalho.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 351


Antes da limpeza, remova com 4. Continue esfregando Para limpar superfícies de alto
cuidado o máximo de sujeira delicadamente a área que brilho e os visores de
possível: apresenta sujeira, até não informações do veículo e do
. Remova líquidos delicadamente haver mais nenhuma rádio
com um papel toalha. Continue transferência de cor da sujeira
para o pano de limpeza. Use um pano de microfibras em
a remoção até que nenhuma superfícies de alto brilho ou em
sujeira seja mais removida. 5. Se a sujeira não for telas do veículo. Primeiro, use uma
. Para sujeira sólido, remova completamente removida, use escova de cerdas suaves para
o máximo possível antes de uma solução de sabão neutro remover poeira que possa arranhar
limpar com aspirador de pó. seguida apenas de água pura. a superfície. Em seguida, limpe com
Se a sujeira não for completamente cuidado esfregando com um pano
Para limpar:
removida, pode ser necessário usar de microfibras. Nunca use
1. Embebede um pano limpo um limpador de estofamento limpa-vidros nem solventes. Lave
e sem fiapos com água. Tecido comercial ou removedor de periodicamente o pano de
de microfibra é recomendado manchas. Teste a remoção da cor microfibra separamente usando
para evitar transferir fiapos em uma pequena área oculta antes sabão neutro. Não use alvejante
para o tecido ou o carpete. de usar um limpador de tecidos nem amaciante. Lave
2. Remova o excesso de comercial ou removedor de cuidadosamente e deixe secar ao ar
umidade comprimindo manchas. Se ocorrer formação de livre antes de usar novamente.
delicadamente até não pingar anéis, limpe o tecido ou o carpete
mais água do pano de limpeza. inteiro. Cuidado
3. Comece pela borda externa da Após a limpeza, use uma toalha de
papel para remover o excesso de Não prenda um dispositivo com
sujeira e esfregue gentilmente ventosa no visor. Isso pode
em direção ao centro. Dobre umidade.
causar danos que não serão
o pano de limpeza em uma
cobertos pela garantia do veículo.
área de limpeza com
frequência, para evitar forçar
a sujeira no tecido.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

352 Cuidados com o veículo


Painel de instrumentos, couro, Cuidado Cuidado
vinil, outras superfícies de (Continuação) (Continuação)
plástico, superfícies com tinta
de baixo brilho e superfícies silicone ou de cera. Limpadores sabão neutro. Os danos
de madeira com poros que contêm esses solventes causados por refrescantes de ar
naturalmente abertos podem alterar permanentemente não são cobertos pela garantia
a aparência e a sensação do do veículo.
Use um tecido de microfibra couro ou do acabamento macio
embebido em água para remover e não são recomendados.
poeira e sujeira solta. Para uma Cobertura do compartimento
limpeza mais completa, use um de carga e rede de retenção
tecido de microfibra embebido em Não use limpadores que aumentam
Se equipado, lave com água morna
solução de sabão neutro. o brilho, especialmente no painel de
e detergente neutro. Não use
instrumentos. O brilho refletido pode
alvejante de cloro. Lave com água
diminuir a visibilidade pelo parabrisa
Cuidado fria e seque completamente.
em certas condições.
Ensopar ou saturar o couro, Cuidado com os cintos de
especialmente o couro perfurado, Cuidado segurança
bem como outras superfícies Mantenha os cintos limpos e secos.
internas, pode causar danos O uso de refrescantes de ar pode
permanentes. Após a limpeza, causar dano permanente
retire a umidade em excesso a superfícies pintadas e plásticas. { Atenção
dessas superfícies e deixe-as Se um refrescante de ar entrar
Não clareie nem tinja a correia do
secar naturalmente. Nunca use em contato com alguma
cinto de segurança. Isso pode
calor, vapor, ou removedores de superfície plástica ou pintada no
enfraquecer gravemente
manchas. Não use limpadores veículo, remova imediatamente
a correia. Em caso de colisão, é
que contêm produtos à base de e limpe com um pano macio
possível que não forneçam
umedecido com uma solução de
(Continuação) (Continuação)
(Continuação)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Cuidados com o veículo 353


. Os tapetes originais foram Removendo e substituindo
Atenção projetados para o veículo. Caso
(Continuação) o tapete do piso
seja necessário substituir os
proteção adequada. Limpe tapetes, recomendamos
e enxágue a correia do cinto de a aquisição de tapetes
segurança somente com sabão certificados GM. Tapetes de piso
suave e água morna. Deixe que não sejam da GM não
a correia secar. encaixarão de forma adequada
e poderão interferir no pedal do
acelerador ou do freio. Verifique
Tapetes do assoalho sempre se os tapetes não
interfirirão com os pedais.
{ Atenção . Não use um carpete de
assoalho caso o veículo esteja
Se um tapete do piso possuir equipado com um retentor de
o tamanho incorreto ou não carpete no assoalho do lado do O tapete do assoalho do lado do
estiver instalado adequadamente, motorista. motorista é preso no lugar por dois
poderá interferir com nos pedais. . Use o tapete com o lado certo retentores.
A interferência com os pedais para cima. Não o vire.
poderá causar aceleração não 1. Puxe para cima a parte traseira
intencional e/ou aumento da . Não coloque nada na parte de do tapete para soltar cada um
distância de frenagem, o que cima do tapete do lado do dos retentores e removê-los.
poderá causar um acidente motorista. 2. Reinstale-o alinhando as
e ferimentos. Assegure-se de que . Use somente um único tapete aberturas dos retentores do
o tapete do piso não interfira com do piso no lado do motorista. tapete sobre os retentores
os pedais. e encaixe-os na posição.
. Não coloque um tapete em cima
do outro.
Use as seguintes orientações para
uso adequado do tapete do piso.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

354 Cuidados com o veículo


3. Certifique-se de que o tapete
do assoalho esteja preso no
lugar corretamente. Verifique
se o tapete do piso não
interfere nos pedais.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Serviços e manutenção 355


Serviços Informações gerais Efetuado pelo proprietário
Inspeções semanais
e manutenção Informações de serviço
recomendadas:
Para garantir o funcionamento . Verifique o nível do líquido de
econômico e seguro do veículo
Informações gerais arrefecimento. Consulte Sistema
e conservar o seu valor, é de vital
Informações gerais . . . . . . . . . . . 355 importância que todas as tarefas de
de resfriamento 0 292.
manutenção sejam realizadas . Confira o nível de óleo do motor.
Agendamento de manutenção
Agendamento de dentro dos intervalos especificados. Consulte Óleo do motor 0 286.
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 . Verifique a pressão do pneu,
Serviços de aplicações
{ Perigo incluindo o pneu reserva.
especiais Nunca efetue nenhum reparo ou . Verifique o funcionamento do
Serviços de aplicações ajuste no motor, no chassi ou em freio de estacionamento.
especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 componentes de segurança do . Verifique o nível do reservatório
veículo por conta própria. Você do lavador do para-brisa
Fluidos, lubrificantes e peças e complete, se necessário.
poderá infringir as leis de
recomendados Consulte Fluido do lavador
proteção ao ambiente ou de
Fluidos e lubrificantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 362 segurança. Se o reparo não for 0 298
realizado de forma adequada, Condições de uso severo
poderá colocar você e outras
pessoas em perigo. As seguintes condições são
consideradas severas:
. Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durante
longo periodo ou funcionamento
contínuo em condições de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

356 Serviços e manutenção


rotação baixa frequentes (como Confirmações
no "anda e para" do tráfego
O registro de manutenção é
urbano denso).
efetuado no Manual do Proprietário.
. Quando a maioria dos percursos A data e quilometragem são
não excede 6 km (percurso preenchidas com o carimbo
curto) enquanto o motor não e assinatura da concessionária
está aquecido com Chevrolet que executou o reparo.
a temperatura operacional.
Certifique-se de que o Manual do
. Operação frequente em Proprietário esteja preenchido
estradas de terra e de areia. corretamente como prova contínua
. Operação frequente como trailer do reparo. Isto é essencial no caso
ou puxando reboque. de qualquer solicitação de garantia.
. Usado como táxi, veículo policial
ou atividade similar.
. Quando o veículo permanece,
com frequência, parado por mais
de dois dias.
. Operação em variações
extremas de temperatura.
. Superfícies irregulares.
. Inclinações acentuadas e/ou
grandes altitudes.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Serviços e manutenção 357


Agendamento de manutenção
a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor e transmissão (3)
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O

Consulte o intervalo recomendado em


Óleo do motor: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 362.
Filtro de óleo: troque o elemento. O O O O O O O O O O

Óleo da transmissão automática: trocar.


* Item considerado para uso em condições rigorosas (reboque e/ou uso O
comercial).
Óleo da transmissão automática: verifique se há eventuais vazamentos
O O O O O O O O O O
e abasteça até o nível correto, se for preciso.
Verifique a base da junta do semieixo. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O O O

Filtro de ar: troque o elemento (5). O O

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

358 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 362.
Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado
Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar*. O O O O O

Freios (3)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O

Freio de estacionamento: inspeção e ajuste. Lubrificar cabos e ligações. O O O O O O O O O O

Fluido de freios / Fluido da embreagem: verifique o nível e, se estiver


abaixo do mínimo no reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o O O O O O O O O O O
fluido trocado.
Consulte o intervalo recomendado em
Fluido de freios / Fluido da embreagem: troque. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 362.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Serviços e manutenção 359

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique os
O O O O O
protetores de poeira da caixa de direção.
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O

Guarnições e protetor de poeira: verifique a condição, a posição e se há


O O O O O O O O O O
vazamentos.
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio
O O O O O O O O O O
de pneus e o balanceamento, caso necessário.
Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na
O O O O
pintura ou corrosão (6).
Cintos de segurança: verifique a condição, torque e funcionamento dos
O O O O O O O O O O
tecidos, fivelas e parafusos de fixação.
Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem
O O O O O O O O O O
códigos de falhas.
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

360 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro: verifique
O O O O O O O O O O
a condição da palheta e lave-as, se necessário.
Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o nível
O O O O O O O O O O
do reservatório e o funcionamento.
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) O que ocorrer primeiro.


(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).
(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.
(4) Inspeção: 50.000 km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).
(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000 km.
(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).

*: O filtro de ar pode ser trocado mais frequentemente no caso de tráfego intenso, má qualidade do ar ou alto grau de
poeira.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Serviços e manutenção 361


Serviços de
aplicações especiais
. Somente para veículos de uso
comercial severo: Lubrifique os
componentes do chassi a cada
troca de óleo.
. Execute a lavagem do chassi.
Consulte "Manutenção do
chassi" em Cuidados com
o exterior 0 344.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

362 Serviços e manutenção


Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Uso Fluido/Lubrificante Inspeção do nível Troca
Transmissão automática Fluido da transmissão Consulte do cronograma Sob condições severas
automática DEXRON-VI. (1) de manutenção preventiva. a cada 80.000 km. (2)
Líquido de arrefecimento Água potável e aditivo Semanal A cada 150.000 km ou
do motor para radiador (longa vida - 5 anos.
cor laranja) (proporção de
50% de aditivo). (1)
Óleo do motor Dexos 1 SAE 5W30; 2ª Semanal A cada 10.000 km ou
geração. (1) 12 meses.
Em condições severas
a cada 5.000 km ou
6 meses. (2)
O que ocorrer primeiro.
Não se esqueça de reiniciar
o sistema de vida útil do
óleo sempre que o óleo for
trocado. Consulte Sistema
de vida útil do óleo do motor
0 289.
Sistema de freios Fluido de freios hidráulicos Mensalmente A cada 20.000 km ou
hidráulicos DOT 3. (1) 2 anos.
O que ocorrer primeiro.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Serviços e manutenção 363

Uso Fluido/Lubrificante Inspeção do nível Troca


Unidade de transferência DEXRON-VI(1) Verificar quanto Não requer troca.
de potência — PTU a vazamentos.
(Tração em todas as
rodas)
Sistema de ar Gás R134a A eficiência do ar Não requer troca.
condicionado condicionado é verificada
em todas as inspeções.
(1)
A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.
(2)
Consulte Uso em condições severas em Informações gerais 0 355.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

364 Especificações
Especificações Identificação do Etiqueta de identificação
veículo de peças de serviço
Identificação do veículo Pode haver uma etiqueta na parte
Número de identificação interna do porta-luvas contendo as
Número de identificação do
seguintes informações:
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 364 do veículo (VIN)
Etiqueta de identificação de . Número de identificação do
peças de serviço . . . . . . . . . . . . 364 veículo (VIN)
Dados do veículo . Identificação do modelo
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 365 . Informação a respeito da tinta
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 367
Dimensões do veículo . . . . . . . . 368
. Opcionais de produção
Capacidades e equipamentos especiais
e especificações . . . . . . . . . . . . 369 Este identificador legal encontra-se Se não houver nenhuma etiqueta,
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 371 no canto dianteiro do painel de haverá um código de barras na
instrumentos, do lado do motorista etiqueta de certificação da coluna
do veículo. Ela pode ser vista de central (B) para digitalização dessas
fora, através do para-brisa. mesmas informações.
O Número de identificação do
veículo (VIN) também aparece nas
etiquetas Certificação do veículo
e Peças de reparo, em etiquetas na
coluna central (B) do veículo
e certificados de título e registro.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Especificações 365
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR 2.0L TURBO
Combustível Gasolina (E22)
Número de cilindros 4 em linha
Cilindrada (cm³) 1998
Válvulas/Eixo de comando 16/DOHC
Injeção de combustível Injeção direta
Velocidade de marcha lenta (rpm) 650
Taxa de compressão 9.5:1
Potência máxima líquida (ABNT - NBR 262 cv a 5.500 rpm
ISO 1585)
Torque máximo líquido (ABNT - NBR 363 N.m a 4.500 rpm
ISO 1585)
Velocidade máx. permitida (rpm) 6.900 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 2.0L Turbo


Bateria 12V 70 Ah
Alternador 150 A

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

366 Especificações
TRANSMISSÃO Transmissão automática
Relação (9 marchas)
1ª marcha 4.69:1
2ª marcha 3.31:1
3ª marcha 3.01:1
4ª marcha 2.45:1
5ª marcha 1.92:1
6ª marcha 1.45:1
7ª marcha 1:1
8ª marcha 0.75:1
9ª marcha 0.62:1
Marcha à ré 2.96:1
Relação de transmissão final 3.17:1

Para veículos equipados com transmissão automática, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista
deve utilizar o modo de condição "Condução" (alavanca de câmbio na posição "D").
FREIOS
Dianteiros 17" Freio a disco
Traseiros 16" Freio a disco
Fluido DOT 3

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Especificações 367
GEOMETRIA DA DIREÇÃO 2.0L TURBO - FWD 2.0L TURBO - AWD
Dianteiros -0,50° ± 0,70° -0,35° ± 0,70°
Cambagem
Traseiros -0,50° ± 0,80°
Cambagem Dianteiros -0,0° ± 0,80°
cruzada (E-D) Traseiros —
Dianteiros 4,50° ± 0,80°
Cáster
Traseiros —
Dianteiros -0,20° ± 0,20°
Convergência total
Traseiros -0,10° ± 0,20°
Ângulo de Dianteiros —
cambagem/2 Traseiros -0,0° ± 0,30°
Diâmetro do círculo de giro (m) 11,7 12,7

Peso do veículo
PESO DO VEÍCULO (kg) 2.0L TURBO - FWD 2.0L TURBO - AWD
Peso embarcado (sem ocupação) 1,640 1,693
Peso bruto total 2,100 2,200
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 1,081 1,061
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 1,023 1,144

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

368 Especificações

PESO DO VEÍCULO (kg) 2.0L TURBO - FWD 2.0L TURBO - AWD


Carga útil 460 507

Dimensões do veículo

2.0L TURBO (mm)


Transmissão AWD FWD Transmissão AWD FWD
A (Sem bagageiro
1,664 1,670 E 947
de teto)
A (Com bagageiro
1,695 1,697 F 2,725
de teto)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Especificações 369

2.0L TURBO (mm)


B 1580 G 980
C 1,843 H 4,652
D 2,105 I 133 146

Capacidades e especificações
Aplicação Capacidades
Refrigerante do ar-condicionado 0.540 kg

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

370 Especificações

Aplicação Capacidades
Sistema de refrigeração do motor
Motor a gasolina 2.0L L4 7,8 L
Óleo do motor com filtro
Motor a gasolina 2.0L L4 AWD 5,7 L
Motor a gasolina 2.0L L4 FWD 4,7 L
Tanque de combustível
FWD 56,3 L
AWD 59,0 L
Fluido da caixa de transferência 0,8 L
Abastecimento da transmissão automática da caixa de engrenagens 9,5 L
desmontado
Módulo de acionamento traseiro (RDM) 0,95 L
Sistema de freio 0,462 L
Todas as capacidades são aproximadas. Ao adicionar, assegure-se de encher até o nível
aproximado, conforme recomendado neste manual. Verifique novamente o nível do fluido depois de
enchê-lo.

Capacidade de bagagem
848 L

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Especificações 371
Pressão do pneu
Pressão dos pneus
Tamanho do pneu/roda Dianteiros Traseiros
225/60 R18 SL 100V BW AL3
35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
7.0J x 18" - Roda de alumínio
235/50 R19 SL 99H BW AL3
35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
7.5J x 19" - Roda de alumínio

Nota
A pressão de calibragem do pneu mostrada na tabela é para pneus frios. As pressões de calibragem dos pneus
aumenta durante a condução do veículo e não deve ser reduzida.
PNEU RESERVA DE USO TEMPORÁRIO
T125/70 R17 SL 98M BW
60 psi (420 kPa)
4.0J x 17" - Aço

Nota
Em veículos equipados com pneus reserva temporários (diferentes dos pneus de rodagem), recomenda-se usá-los
em distâncias menores que 100 km e em velocidades abaixo de 80 km/h, e trocá-los pelo pneu de rodagem (novo ou
reparado) assim que possível. O pneu reserva de uso temporário não deve ser incluído no rodízio dos pneus.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

372 Informações sobre a garantia


relação ao uso e a manutenção do
Informações sobre Informações sobre veículo, para ter direito à garantia
a garantia a garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro
Informações de garantia de controle das revisões coberta
Informações sobre a garantia pelo Plano de Manutenção
Informações de garantia . . . . . . 372 Certificado de garantia e Plano
Preventiva. Após cada revisão,
Certificado de garantia de Manutenção Preventiva* a Concessionária ou a Oficina
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Leia com cuidado as instruções Autorizada Chevrolet deverá
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 374 incluídas nesta seção, pois se carimbar, datar e assinar o quadro
Mensagem importante aos relacionam diretamente à garantia correspondente. Certifique-se de
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 375 do veículo. que o procedimento mencionado
Visão geral da cobertura da anteriormente tenha sido executado
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Exija da sua Concessionária
para poder comprovar, a qualquer
Garantia limitada para veículos vendedora o preenchimento correto
momento, que o veículo recebeu os
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 e completo do Quadro de
cuidados devidos.
Garantia limitada das peças Identificação localizado no final
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 378 deste Manual, uma vez que dos Na seção "Serviços e Manutenção"
Operação de cobertura de informes nele registrados deste manual encontram-se os itens
garantia em país dependerá o processamento da a serem revisados, de acordo com
estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Garantia, em suas várias fases. o Plano de Manutenção Preventiva,
assim como sua frequência.
Encontram-se nesta seção as
definições das responsabilidades da Ao executar os serviços de
Concessionária vendedora e da manutenção descritos nesta seção,
General Motors do Brasil Ltda. em a Concessionária ou a Oficina
relação ao veículo adquirido; Autorizada Chevrolet procederá
também encontram-se as como explicado no tópico anterior.
responsabilidades do comprador em

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações sobre a garantia 373


Nesta seção, encontra-se o cupom Para outras condições consideradas . Viagens frequentes de curta
da 1ª revisão, a ser destacado severas, os intervalos entre as distância, sem que o motor
somente ao executar o serviço revisões devem ser alcance a temperatura de
correspondente. Não aceite proporcionalmente reduzidos, de funcionamento normal.
o manual com as vias do cupom acordo com a frequência . Viagens longas em estradas de
previamente destacadas. e a intensidade do serviço severo terra e/ou areia (estradas
ao qual se submete o veículo. Sob irregulares, com areia ou lama
Plano de Manutenção condições consideradas severas, é
Preventiva* excessiva).
necessário revisar, limpar e/ou
Nas páginas da seção "Serviços trocar com mais frequência os . Funcionamento prolongado em
e Manutenção" deste Manual do seguintes itens: marcha lenta.
proprietário, apresentamos um . Óleo lubrificante do motor e filtro . Quando o veículo permanece,
Plano de Manutenção Preventiva, do óleo com frequência, parado por mais
que é oferecido como uma de dois dias.
recomendação para que Consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 0 362. * O Plano de Manutenção
o proprietário possa conservar seu
Preventiva é explicado em mais
veículo em perfeitas condições de . Elemento do filtro de ar do motor detalhes no Manual do Proprietário
funcionamento.
Consulte Filtro/limpador de ar do e só é mencionado aqui devido ao
Em relação à primeira revisão, leia motor 0 290. seu vínculo com o processo de
com cuidado as informações aqui garantia. Devemos destacar que
Por exemplo, as condições de
descritas sobre os itens e os esse Plano aplica-se a veículos sob
funcionamento a seguir são
serviços não cobertos pela condições de operação normais.
consideradas severas:
Garantia. Veículos operando sob condições
. Funcionamento constante em de trabalho severas exigem uma
Esclarecemos que o Plano de
tráfego urbano lento com redução proporcional na
Manutenção Preventiva foi
paradas e partidas excessivas. quilometragem indicada.
concebido para um veículo utilizado
em condições normais de . Tração e reboque.
funcionamento. . Serviços de táxi e similares.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

374 Informações sobre a garantia


Certificado de garantia Revisão de manutenção A. Itens de responsabilidade do
preventiva: Uma delas é executada proprietário, Garantia limitada do
internacional antes da entrega do veículo veículo novo e Termos da garantia.
A General Motors do Brasil, e a outra é executada no final do B. Manutenção preventiva.
procurando sempre maneiras primeiro ano de uso ou a 10.000 km C. Uso correto dos comandos, dos
melhores de servir seus clientes, (o que ocorrer primeiro), sem indicadores e dos acessórios do
conta com um programa de nenhum custo para o proprietário (à veículo.
cobertura de garantia para os exceção dos itens normais de Para adquirir estes direitos, é
países da América do Sul. Assim, desgaste - consulte Mensagem necessário
se o veículo se encontrar ainda importante aos proprietários 0 375).
dentro do período de garantia, A primeira revisão especial será 1. Que a Concessionária vendedora
a Rede de Concessionárias executada na Concessionária ou preencha corretamente a nota
fiscal de venda, um documento
Chevrolet dos países participantes Oficina Autorizada Chevrolet,
que concede a garantia oferecida
oferecerão serviços sem nenhum mediante a apresentação do cupom pela General Motors do Brasil
custo. encontrado no final desta seção, Ltda.
e respeitados os limites de
Os países participantes deste 2. O preenchimento correto do
quilometragem indicados (consulte
programa são Argentina, Paraguai Quadro de identificação, que
Garantia limitada para veículos
e Uruguai. pode ser encontrado no final
novos 0 376). deste manual. Certifique-se de
Garantia do veículo Assistência técnica: Na seção de que a Concessionária vendedora
Informações ao cliente deste assine, date
A Concessionária ou a Oficina manual, encontram-se as diretrizes e carimbe a tabela para conceder
Autorizada Chevrolet concede ao para garantir a máxima satisfação os direitos na Concessionária ou
proprietário de um veículo a Oficina Autorizada Chevrolet.
nos serviços e perguntas
Chevrolet, os seguintes direitos: relacionadas à Concessionária ou A data da entrega do veículo ao
Garantia: De acordo com os termos Oficina Autorizada Chevrolet. proprietário, como preenchido na
do respectivo certificado inserido Orientação: Na entrega de um tabela de identificação, é a data
neste Manual. automóvel novo, sobre: de início da garantia e prevalece
sobre qualquer outra data.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações sobre a garantia 375


Mensagem importante fabricante ou importadora, a não ser garantia, no caso de o veículo vir
aquelas contra defeitos de material a ser revendido, ao(s)
aos proprietários ou de manufatura estabelecidas no proprietário(s) subsequente(s), até
Para poder usufruir a garantia presente Termo de Garantia. Toda o término do prazo previsto neste
oferecida pela General Motors do e qualquer reclamação do termo.
Brasil Ltda. para o veículo, comprador quanto a falhas, defeitos A obrigação da General Motors do
o proprietário deverá observar com e omissões verificados no veículo, Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou
atenção as instruções aqui durante a vigência desta garantia, substituição de quaisquer peças
indicadas, relativas à manutenção somente será atendida mediante que, dentro do período normal da
do veículo. a apresentação da nota fiscal Garantia a que aludem estes
respectiva emitida pela Rede de Termos, conforme a discriminação
Durante a vigência desta garantia,
Concessionárias Chevrolet, junto observada no tópico abaixo, sejam
as revisões de manutenção
com o Manual do Proprietário devolvidas a uma Concessionária
preventiva previstas no Plano de
preenchido corretamente, sendo ou Oficina Autorizada Chevrolet, em
Manutenção Preventiva contido
estes os únicos documentos seu estabelecimento comercial,
neste Manual do Proprietário
competentes para assegurar e cuja inspeção revele
deverão, obrigatoriamente, ser
o atendimento, com exclusão de satisfatoriamente a existência do
executadas em uma Concessionária
qualquer outro. defeito reclamado. O conserto ou
Chevrolet ou Oficina Autorizada
Chevrolet. A General Motors do Brasil Ltda., substituição das peças defeituosas,
garante que cada veículo novo de de acordo com esta Garantia, será
Visão geral da cobertura sua fabricação ou importação feito pela Concessionária ou Oficina
e entregue ao primeiro comprador Autorizada Chevrolet, sem débito
da garantia por uma Concessionária Chevrolet, das peças e mão-de-obra por ela
Não existem quaisquer garantias incluindo todos os equipamentos empregadas.
com relação ao veículo adquirido, e acessórios nele instalados na
expressas ou inferidas, declaradas fábrica - é isento de defeitos de
pela Concessionária na condição de material ou de manufatura, em
vendedora e prestadora de condições normais de uso,
serviços, ou pela General Motors do transferindo-se automaticamente
Brasil Ltda., na condição de todos os direitos cobertos por esta

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

376 Informações sobre a garantia


A presente garantia inclui as específico, e quaisquer outras combustível, alinhamento do
garantias legais e a garantia obrigações ou responsabilidade volante, balanceamento das
contratual, e é concedida nas por parte do fabricante. rodas e ajustes dos freios e da
seguintes situações:
A General Motors do Brasil embreagem);
A. 36 meses ao comprador, Ltda. reserva-se o direito de . Substituição de itens de
se pessoa física ou jurídica, modificar as especificações ou manutenção normal (como:
que use o veículo como de introduzir melhorias nos velas de ignição, filtros, correias,
destinatário final, à exceção veículos, a qualquer momento, escovas do alternador e do
daqueles que usem o veículo sem incorrer na obrigação de motor de partida, discos
para serviços de transporte executar os mesmos e pastilhas de freio, sistema da
remunerado de pessoas ou procedimentos para veículos embreagem (platô, discos
bens; e vendidos anteriormente. e rolamentos), buchas da
B. 36 meses ou 100.000 km, o que suspensão, amortecedores,
Os termos desta garantia não se rolamentos de uso geral
ocorrer primeiramente, ao aplicam nos seguintes casos:
comprador, pessoa jurídica, que e vedadores), quando tal
. A um veículo Chevrolet reposição seja executada junto
use o veículo para seu próprio
negócio ou produção, ou ao submetido a uso incorreto, com serviços de manutenção
comprador, pessoa física, que negligência ou acidente; regulares;
use o veículo em serviços de . A veículo reparado ou . Desgaste normal de itens de
transporte remunerados de modificado fora da estofamentos e de guarnições,
pessoas ou bens. Concessionária ou a Oficina devido a desgaste ou
Esta garantia substitui Autorizada Chevrolet, de modo a exposição a intempéries.
definitivamente quaisquer que, no julgamento do
outras garantias, expressas ou fabricante, tenha seu Garantia limitada para
inferidas, incluindo quaisquer desempenho e sua segurança
afetados negativamente;
veículos novos
garantias implícitas quanto à
comercialização ou adequação . A serviço de manutenção 1. Preparação antes da entrega:
do veículo para um fim regular (como: ajuste do motor, Para certificar-se de obter
limpeza do sistema de a máxima satisfação com

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações sobre a garantia 377


o veículo novo, serviços cobertos pela garantia 5. É responsabilidade do
a Concessionária vendedora na Concessionária ou a Oficina proprietário: Proporcionar
submeteu o veículo a uma Autorizada Chevrolet. manutenção apropriada para
revisão de entrega cuidadosa, 4. Primeira revisão (especial) o veículo, o que não somente
de acordo com o programa de do Plano de manutenção reduz os custos operacionais,
inspeção de veículos novos, preventiva relacionada mas também ajuda a impedir
como recomendado pelo a 1 ano de uso ou 10.000 km: mau funcionamento devido
fabricante. O cupom correspondente a negligência, que não é
2. Identificação do proprietário: autoriza o proprietário coberto pela garantia. Assim,
O Quadro de identificação do a receber todos os serviços para a própria proteção do
veículo e do proprietário, que correspondentes, em qualquer proprietário, procurar sempre
pode ser encontrado no final Concessionária ou Oficina a Concessionária ou a Oficina
deste manual, preenchido de Autorizada Chevrolet, Autorizada Chevrolet para
maneira correta e assinado apresentando o Manual do executar a revisão
pela Concessionária Proprietário. A 1ª revisão deve programada, como descrito no
vendedora, é usado para ser executada dentro de Plano de Manutenção
apresentar o proprietário à 12 meses a partir da data da Preventiva, porque a garantia
Rede de Concessionárias ou venda ao primeiro comprador, somente será aplicável com
Oficinas Autorizadas Chevrolet com uma tolerância de 30 dias a apresentação do Manual do
em todo o território nacional e, a mais ou a menos, ou dentro Proprietário, com todos os
junto com o Aviso de Venda, da faixa de 9.000 a 11.000 km, quadros correspondentes das
emitido pela Concessionária o que ocorrer primeiro. A mão revisões devidamente
vendedora, permite receber de obra é gratuita para preenchidos de maneira
todos os serviços indicados o proprietário, que é correta e assinados pela
nestas regras. responsável somente pelos Concessionária ou a Oficina
custos relacionados aos itens Autorizada Chevrolet que
3. Garantia: De acordo com os executar os serviços.
termos da garantia indicados, de desgaste normal (ver
o proprietário receberá os instruções detalhadas em
Mensagem importante aos
proprietários 0 375).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

378 Informações sobre a garantia


Garantia limitada das Os itens e os serviços contidos à qual o veículo é submetido, e tem
nesta categoria são descritos cobertura da garantia complementar
peças e acessórios abaixo: à garantia legal de 90 dias (vide
Itens e serviços não cobertos . Óleos e fluidos em geral tabela a seguir) para defeitos de
pela Garantia fabricação a partir da data ou
. Filtros em geral compra. Em caso de defeito de
Para os itens previstos na primeira fabricação (após confirmação de
. Serviços relacionados ao Plano
revisão de Manutenção Preventiva, que não foram sujeitos a uso
de Manutenção Preventiva
a mão-de-obra de verificação é abusivo), as peças ou os
gratuita, desde que seja executada . Vidros componentes serão substituídos.
dentro do período de garantia ou da Em qualquer outra situação,
quilometragem estipulada como
Peças e componentes com
desgaste natural a substituição seguirá a orientação
indicado nas Regras da Garantia, à específica do fabricante e
exceção das despesas, incluindo-se Algumas partes e componentes todas as despesas serão de
as de mão-de-obra, relacionadas podem sofrer desgaste natural (em responsabilidade do proprietário.
aos itens normais de desgaste, diferentes níveis),
danos e outras falhas de independentemente do uso do
funcionamento causados por veículo, de acordo com a operação
terceiros.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações sobre a garantia 379


Item Cobertura total da garantia
(garantia legal de 90 dias inclusa)
Lâmpadas/Palhetas do limpador dos vidros 6 meses
Bateria 12 meses
Pastilhas de freio/Lonas de freio/Discos de freio 6 meses (destinatário final)¹
Sistema de embreagem (volante do motor, platô, disco 6 meses ou 5.000 km, o que ocorrer primeiro (uso
e rolamento) comercial)²
Rolamentos de roda
Amortecedores/Buchas da suspensão/Pneus 12 meses (destinatário final)¹
12 meses ou 10.000 km, o que ocorrer primeiro (uso
comercial)²
Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção preventiva (vide tabela na
seção Serviços e manutenção), o que ocorrer primeiro
Spin Activ: Bucha do mecanismo do pneu reserva 12 meses ou até a manutenção preventiva (vide tabela
na seção Serviços e manutenção), o que ocorrer
primeiro.
S10: protetor de para-choque/capota marítima 12 meses
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como destinatário final, à exceção daqueles que
usem o veículo para serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.
² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio negócio ou para produção, ou ao comprador,
pessoa física, que use o veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

380 Informações sobre a garantia


A lâmpada de LED não é um item Operação de cobertura
de desgaste normal e, assim, segue
os termos de garantia do veículo.
de garantia em país
estrangeiro
Bateria
Para desfrutar os direitos da
A bateria tem garantia de doze (12) garantia nos países mencionados
meses, independentemente do tipo anteriormente, deverão ser
de uso do veículo. Não são obedecidos todos os procedimentos
cobertos pela garantia casos listados em Garantia limitada para
caracterizados como uso veículos novos 0 376 e em Visão
inadequado, como mencionado no geral da cobertura da garantia
item "Os termos desta garantia não 0 375 neste manual.
são aplicáveis nos seguintes
casos", consulte Visão geral da A revisão de Manutenção
cobertura da garantia 0 375. Preventiva deve ser executada em
Concessionárias localizadas em
OnStar território brasileiro.
O módulo OnStar terá garantia
estendida pelo tempo em que
o serviço estiver ativo.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações ao consumidor 381


Informações ao Informações ao . Argentina 0800-888-2438

consumidor consumidor ? chevroletArgentina, =


Escritórios de assistência @chevroletArg, > chevroletarg.
Informações ao consumidor ao cliente . Uruguai 0800-2438
Escritórios de assistência ao . Paraguai 009-800-542-0087
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 CRC - Central de
relacionamento Chevrolet Para acelerar a assistência do
Registro de dados do veículo CRC, tenha em mãos as seguintes
e privacidade informações:
Registro de dados do veículo . Número de identificação do
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 382 veículo - VIN (número do
Gravadores de dados de chassi).
evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
. Número do CPF/CNPJ do
cliente.
Chevrolet Road Service
O manual das condições gerais do
programa Road Service está no
final deste Manual.
Você poderá entrar em contato
diretamente com a General Motors,
sem custo, de qualquer lugar no
país, por telefone ou redes sociais:
. Brasil 0800-702-4200
? chevrolet (BR), =
@chevroletbrasil, >
chevroletbr.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

382 Informações ao consumidor


Para obter mais informações sobre Registro de dados do Gravadores de dados de
as Revisões Chevrolet, acesse
www.chevrolet.com.br/revisao veículo e privacidade evento
e programe a revisão on-line. Este veículo está equipado com um
O veículo tem uma série de
computadores que registram registro de dados de evento (EDR).
Nível de ruído A finalidade principal de um EDR é
informações sobre o desempenho
Este veículo está em conformidade do veículo e como ele é conduzido. registrar, em certas situações de
com as Resoluções CONAMA Por exemplo, o veículo usa módulos acidente ou quase acidente, como
01/93, 08/93 e 272/00, e com de computador para monitorar um acionamento do airbag ou
a Instrução Normativa do IBAMA n° e controlar o desempenho do motor colisão com um obstáculo na
28/02, de controle da poluição e da transmissão, para monitorar as estrada, dados que ajudarão
sonora para veículos automotores. condições de acionamento do a entender o desempenho dos
Limite máximo de ruído para airbag e acioná-los em um acidente sistemas do veículo. O EDR foi
fiscalização (com o veículo parado): e, se equipado, para fornecer projetado para registrar dados
Veículo dB(A) frenagem antiblocante para ajudar relacionados à dinâmica e sistemas
o motorista a controlar o veículo. de segurança do veículo por um
2.0L Turbo — 84,57 curto período de tempo, tipicamente
Modelo LT a 4.000 rpm Estes módulos poderão armazenar
dados para ajudar o técnico do 30 segundos ou menos. O EDR
2.0L Turbo — 84,93 revendedor a reparar o veículo. neste veículo foi projetado para
Modelo Premier a 4.000 rpm Alguns módulos também poderão registrar dados como:
armazenar dados sobre como . Como os vários sistemas de seu
É importante que todo o serviço de o veículo é operado, como taxa de veículo estavam operando.
manutenção seja executado de consumo de combustível ou . Se os cintos de segurança do
acordo com as Manutenções velocidade média. Estes módulos motorista e do passageiro
preventivas para que o veículo também retêm preferências estavam afivelados;
permaneça dentro dos padrões pessoais, como preconfigurações
antipoluentes. do rádio, posições dos bancos . Que pressão (se alguma) estava
e configurações de temperatura. sendo exercida pelo motorista
nos pedais do acelerador e/ou
freio; e,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Informações ao consumidor 383


. A velocidade com que o veículo o equipamento especial, poderão ler
estava sendo conduzido. as informações se tiverem acesso
Estes dados podem ajudar ao veículo ou ao EDR.
a fornecer um melhor entendimento A GM não acessará nem
das circunstâncias em que compartilhará estes dados com
acidentes e ferimentos ocorrem. outros exceto se: houver
Observação consentimento do proprietário do
veículo; o veículo for alugado;
Os dados do EDR são registrados houver consentimento do locatário;
pelo veículo somente se uma em resposta a uma solicitação
situação de acidente não trivial oficial pela polícia ou por agente
ocorrer. Nenhum dado é registrado governamental similar; como parte
pelo EDR sob condições normais da defesa da GM em litígio durante
de condução e nenhum dado o processo de descoberta ou;
pessoal (por exemplo, nome, sexo, conforme exigido por lei. Os dados
idade e local do acidente) é que a GM coletar ou receber
registrado. No entanto, outras também poderão ser usados para
partes, como agentes da lei, necessidades de pesquisa da GM
poderão combinar os dados de EDR ou disponibilizados a terceiros para
com o tipo de dados de fins de pesquisa, onde uma
identificação pessoal rotineiramente necessidade seja mostrada e os
obtidos durante uma investigação dados não estejam vinculados a um
de acidente. veículo ou proprietário de veículo
Para ler os dados registrados por específico.
um EDR, é necessário equipamento
especial e é preciso acesso ao
veículo ou ao EDR. Além do
fabricante do veículo, outras partes,
como agentes da lei, que possuam

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

384 OnStar
mais detalhes, inclusive
OnStar Visão geral do OnStar características do sistema, em
Este veículo pode estar equipado www.chevrolet.com.br/onstar.
com um sistema interno
Visão geral do OnStar Os serviços OnStar estão
e abrangente que pode se conectar
Visão geral do OnStar . . . . . . . . 384 disponíveis pelo período definido
ao Centro de Atendimento do
em contrato no ato da compra do
Serviços do OnStar OnStar e a um Assessor que
veículo. Após este período, para
Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 ajudará o usuário com serviços de
continuar desfrutando dos serviços
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Emergência, Proteção,
OnStar, é necessário renovar
Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Conveniência e outros. O OnStar
o contrato. Para tanto, contate
Aplicativo para dispositivos exige que os sinais dos sistemas
0800-702-4200. Os serviços OnStar
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 387 elétrico e da bateria do veículo, do
podem solicitar uma
serviço de comunicação do celular
Informações adicionais do assinatura paga.
e do Sistema de Posicionamento
OnStar Global (GPS) estejam disponíveis
Informações adicionais do e funcionando. Com a permissão
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 anterior dada pelo proprietário do
veículo, o OnStar pode coletar
informações sobre o veículo, como
hábitos de direção e localização.
Lembre-se de que, para desfrutar
dos benefícios do OnStar, é
essencial solicitar a ativação do
sistema, que é realizada na
concessionária em que o veículo foi
comprado. Consulte os Termos
e condições e a Declaração de
privacidade do OnStar para obter 1 — Botão do comando de voz
2 — Botão OnStar

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

OnStar 385
3 — Botão de emergência . Serviços de concierge. Serviços do OnStar
Pressione o botão de comando de . Informações gerais.
voz (botão número 1) para: Pressione o botão de Emergência Emergência
. Atender uma chamada recebida (botão número 3) para estabelecer Com a resposta de colisão
do centro de chamadas do uma conexão prioritária com um automática, os sensores embutidos
OnStar. Assessor do OnStar, disponível podem alertar automaticamente um
. Inicie o mecanismo de 24 horas por dia e 7 dias por assessor treinado do OnStar, que
reconhecimento de voz do semana, para: será conectado automaticamente ao
OnStar, que permitirá ao usuário . Obter ajuda em uma veículo para ajudar em caso de
dizer comandos de voz para emergência. acidente. Os dados do acidente do
executar serviços relacionados veículo (como a localização,
. Obter assistência em caso de
ao OnStar. a severidade da colisão, etc) serão
acidentes relacionados à colisão enviados automaticamente para
Pressione o botão OnStar (botão do veículo. o assessor do OnStar para permitir
número 2) para conectar-se a um . Encerrar uma chamada com que ele forneça a assistência
Assessor do OnStar, disponíveis o centro de chamadas do necessária.
24 horas por dia e 7 dias por OnStar.
semana, para: Pressione o botão de Emergência
Nota: Lembre-se de que o OnStar (botão número 3) para estabelecer
. Inscrição, verificar informações
não oferece serviços privados, conexão prioritária com um
da conta ou atualizar como ambulância ou reboque. Assessor do OnStar, que poderá
informações de contato. O OnStar age como um contatar fornecedores de serviços
. Serviços de navegação (se intermediário para alguns serviços públicos emergenciais, direcioná-los
equipado com uma tecnologia públicos emergenciais. ao seu local e transmitir
de conforto e conveniência A disponibilidade e qualidade dos informações importantes.
compatível). serviços públicos pode variar de A tecnologia do Sistema de
. Monitoramento de rota. acordo com os fornecedores do Posicionamento Global (GPS) é
serviço e a região do Brasil.
. Assistente de localização de
pontos de interesse.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

386 OnStar
usada para localizar o veículo Segurança chegar a algum lugar específico
e fornecer informações importantes (por exemplo, ao emprestar
ao pessoal de emergência. O OnStar fornece os seguintes o veículo para o seu filho).
serviços de segurança:
Pressione o botão OnStar (botão A eficácia dos serviços depende da
número 2) para ligar para a linha . Com o Assistente de roubo do disponibilidade dos sinais do celular
OnStar de emergência quando vir veículo, os Assessores do e do GPS. O OnStar não é
um acidente crítico, mesmo que pacote de serviços do OnStar responsável por acessórios ou itens
o seu veículo não esteja envolvido podem usar o Sistema de pessoais roubados, como
(Serviço Bom samaritano OnStar) Posicionamento Global (GPS) computadores, rádios, pneus
para monitorar o veículo reservas e outros. Lembre-se de
O OnStar pode entrar em contato e ajudar as autoridades públicas
com o Serviço da rodovia dentro do que a OnStar não é uma empresa
a recuperá-lo. Adicionalmente, de seguros.
período de garantia do veículo. o OnStar vai monitorar o sistema
Nota de alarme do veículo e tomar as Se o veículo tiver sido roubado,
medidas necessárias para que contate 0800-702-4200 para falar
Lembre-se de que todos os com um Assessor e seguir
serviços, incluindo os de ele seja acionado.
o procedimento de segurança.
emergência, dependem da . O OnStar pode desbloquear ou
disponibilidade dos sinais do celular bloquear as portas do veículo É fundamental relatar o evento
e do GPS. Lembre-se de que remotamente em caso de o mais rápido possível. O atraso no
o OnStar não oferece serviços emergência. relato de um veículo roubado pode
privados como Ambulância ou diminuir a eficácia da localização
. Com o monitoramento de rota, e da recuperação.
Reboque. O OnStar age como um
intermediário para alguns serviços o OnStar pode monitorar a rota
do veículo até a chegada ao Para obter mais informações sobre
públicos emergenciais. os serviços de segurança, acesse
A disponibilidade e qualidade dos destino definido, caso o cliente
solicite. www.chevrolet.com.br/onstar.
serviços públicos pode variar de
acordo com os fornecedores do Com o Destino seguro, você pode
serviço e a região do Brasil. solicitar ao atendente da OnStar
que informe quando o seu veículo

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

OnStar 387
Navegação . Ativar a buzina e o pisca-alerta. . Diagnóstico remoto do veículo
. Envie um ponto de destino ou (consulte a disponibilidade e os
. Download de POI/Destino para detalhes em
rádios com navegação ponto de interesse ao sistema
de navegação do veículo www.chevrolet.com.br/onstar).
integrada.
quando o rádio do veículo Alguns dispositivos podem não ser
. Navegação ponto a ponto para estiver ligado, se equipado com compatíveis com o aplicativo para
rádios sem navegação uma tela de navegação dispositivos móveis. Para obter
integrada. (Consulte compatível. informações e verificar
a disponibilidade e os detalhes a compatibilidade do aplicativo do
em www.chevrolet.com.br/ . Siga-me.
OnStar, acesse
onstar) . Alertas de velocidade www.chevrolet.com.br/onstar.
Você pode obter orientação de e movimento.
Lembre-se de que todos os serviços
direções contatando um consultor . Valet alerta. dependem da disponibilidade dos
OnStar. sinais do celular e do GPS.
. Localização do veículo.
Aplicativo para . Alerta de emergência para um Outros serviços
Assessor do OnStar. A OnStar fornece Alerta de Rodízio.
dispositivos móveis da
OnStar . Conexão com o Centro de Para obter mais informações sobre
Atendimento da Chevrolet. o alerta de Rodízio, a cobertura das
Baixe o aplicativo do OnStar para cidades e o modo de operação,
. Link para o site da Chevrolet.
dispositivos Apple® ou Android™. visite o site www.chevrolet.com.br/
Os assinantes da OnStar podem . Informações sobre conta onstar.
acessar os seguintes serviços de e planos do OnStar.
Diagnóstico remoto do veículo
um dispositivo móvel: Informações sobre renovação (é
. (consulte a disponibilidade e os
. Travamento/destravamento de possível renovar no fim do detalhes em www.chevrolet.com.br/
portas, se equipado com travas período de avaliação onstar).
automáticas. Este recurso não diretamente pelo aplicativo
abre nem fecha os vidros. OnStar)

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

388 OnStar
Nota Informações Reativação para proprietários
O Alerta de Rodízio não assume subsequentes
a responsabilidade do cliente, e é adicionais do OnStar
Pressione o botão OnStar (botão
responsabilidade do motorista estar
Serviço de transferência número 2) ou ligue para
ciente dos dias e horários de
0800-702-4200 para falar com um
rodízio. A Chevrolet e o OnStar não Pressione o botão OnStar (botão
Assessor. O Assessor atualizará os
se responsabilizam por veículos número 2) ou ligue para
registros do veículo e apresentará
que circulam dentro da área de 0800-702-4200 para solicitar
os planos de assinatura da OnStar.
Rodízio. a transferência da conta para outro
Outro serviço OnStar é a Chegada veículo. O Assessor pode cancelar Observação
no destino. Contate um assessor ou remover as informações da Alguns documentos podem ser
e defina um destino. Após conta. solicitados e alguns encargos
a chegada, o proprietário do veículo Observação podem ser aplicados.
será contatado para receber Alguns documentos podem ser Funcionalidade da OnStar
a informação de que o veículo solicitados.
chegou no destino final informado. . Acesse www.chevrolet.com.br/
Venda/transferência do veículo onstar.
Concierge
Pressione o botão OnStar (botão . Ligue para 0800-702-4200.
Os Assessores do OnStar podem número 2) ou ligue para . Pressione o botão OnStar (botão
realizar serviços como agendar 0800-702-4200 para solicitar a um número 2) para falar com um
reservas em restaurantes e hotéis Assessor o encerramento dos Assessor.
ou até localizar estabelecimentos serviços OnStar se o veículo tiver
de interesse como supermercados, sido descartado, vendido, Os serviços da OnStar estão
postos de gasolina, hospitais transferido ou se o contrato tiver sujeitos à disponibilidade de sinal
e outros próximos ao veículo. acabado. do celular e do GPS. O fornecedor
de serviço de telefonia também
Para saber mais sobre os serviços
deve ter cobertura, capacidade de
Concierge e suas características,
rede, recepção e tecnologia
acesse www.chevrolet.com.br/
compatíveis com os serviços da
onstar.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

OnStar 389
OnStar. Os serviços que envolvem necessária para acessar alguns o desempenho do GPS. Se o
informações de localização do serviços da OnStar. Para alterar sinal do GPS não estiver
veículo não podem funcionar a pergunta e a resposta de disponível, o sistema da OnStar
a menos que estejam disponíveis segurança, acesse ainda deverá funcionar para
sinais GPS não obstruídos www.chevrolet.com.br/onstar, contatar a OnStar. Entretanto,
e compatíveis com o hardware contate um Assessor do OnStar o OnStar poderá ter dificuldade
OnStar. Os serviços OnStar pressionando o botão OnStar (botão em identificar a localização
poderão não funcionar se os número 2) ou ligue para exata.
equipamentos da OnStar não 0800-702-4200. . Em situações de emergência,
estiverem instalado corretamente ou o OnStar poderá usar a última
se não forem mantidos Problemas em potencial
posição do GPS armazenada
adequadamente. Os serviços Se o veículo não estabelecer para enviar equipes de primeiros
OnStar podem não funcionar se conexão continuamente por mais de socorros.
equipamentos ou software forem dez dias, a eficácia do serviço pode
adicionados, conectados ou ser reduzida. Após dar a partida no Uma perda temporária de sinal de
alterados. Outros problemas fora do veículo e mantê-lo ligado por alguns celular e GPS pode causar perda
controle da OnStar podem impedir minutos, o sistema retomará da capacidade do assessor da
a prestação do serviço, como o trabalho. OnStar de realizar determinados
montanhas, edifícios altos, túneis, serviços.
clima, projeto e arquitetura do Sistema de Posicionamento
sistema elétrico do veículo, danos Global (GPS) Sinal de celular
ao veículo em uma colisão ou . Poderão ocorrer obstruções ao O sinal do celular é necessário para
congestionamento ou obstrução da GPS em uma cidade grande estabelecer comunicação entre
rede de telefone sem fio. com edifícios altos, em o veículo e o centro de atendimento
garagens, nos arredores de do OnStar.
Identificação pessoal da
aeroportos, em túneis, em
OnStar
passagens subterrâneas, em
Uma resposta de segurança a uma uma área de mata densa e em
pergunta, fornecida pelo cliente outros locais. Más condições
durante o processo de inscrição, é climáticas também podem afetar

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

390 OnStar
Não foi possível contatar aos equipamentos elétricos podem também coletar informações
a OnStar adicionados pode prejudicar pessoais. Tais coletas são descritas
o funcionamento do sistema OnStar na declaração de privacidade da
Se houver uma cobertura de sinal e até impedi-lo. A GM não se OnStar ou divulgadas
limitada ou a rede do celular tiver responsabiliza pelo não separadamente no ato da
atingido a capacidade máxima, funcionamento do sistema e isto instalação. Tais atualizações ou
o serviço poderá ser afetado. pode não estar coberto na garantia. alterações também podem fazer
Pressione o botão OnStar (botão Nem todos os produtos da GM são com que o sistema comunique-se
número 2) para tentar realizar compatíveis com o OnStar, automaticamente com os servidores
a chamada novamente ou tente certifique-se de instalar produtos do OnStar para coletar informações
novamente após dirigir alguns validados e compatíveis com sobre o status do sistema do
quilômetros até outra área de sinal. o OnStar em concessionárias veículo, identificar a disponibilidade
Problemas com o veículo Chevrolet. de atualizações ou mudanças ou
e energia fornecê-las. Um contrato ativo com
Atualizações de software do o OnStar constitui anuência a essas
Os serviços da OnStar precisam veículo atualizações ou alterações de
que o sistema elétrico do veículo O OnStar pode fornecer software e concordância relativa ao
esteja em operação para os atualizações ou alterações de fornecimento destas, remotamente
recursos para funcionar software remotamente ao veículo pelo OnStar, ao veículo.
corretamente. Esses sistemas sem aviso prévio ou consentimento.
podem não funcionar se a bateria Estas atualizações ou alterações
estiver descarregada ou podem aprimorar ou manter
desconectada. a segurança, a proteção ou
Equipamento elétrico adicional a operação do veículo ou dos
sistemas do veículo. As
O sistema OnStar é integrado na atualizações ou alterações do
arquitetura elétrica do veículo e é software podem afetar ou apagar
projetado para o equipamento dados ou configurações que
original instalado. Qualquer estiverem armazenadas no veículo.
modificação ao sistema elétrico ou Estas atualizações ou alterações

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 391
Alarme
Índice A
Acessórios e modificações . . . . . 279 Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . .28
Acionamento remoto por Alerta
radiofrequência Mudança de pista . . . . . . . . . . . . . 269
Acionamento remoto por Ponto cego
radiofrequência (RKE) . . . . . . . . . 11 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . 268, 269
Advertência Alerta de mudança de
Luz do Sistema de Freio . . . . . . 101 pista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Agendamento de Alerta de ponto cego
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . .268, 269
Fluidos e lubrificantes Amaciamento de
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 362 Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Airbag Amaciamento, Veículo Novo . . . . 233
Adição de equipamento ao Antena
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Interruptor de desativação . . . . . .63 Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 148
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Aplicativo para dispositivos móveis
Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Luz indicadora de Aplicativo para dispositivos
desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 móveis da OnStar . . . . . . . . . . . . . 387
Reparo de veículos Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 39
equipados com airbag . . . . . . . . .64 Apple CarPlay
Verificação do sistema . . . . . . . . . .57 e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ajuste da lombar . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . .42 Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ajustes Áreas de armazenamento
Lombar, bancos dianteiros . . . . . .42 Console central . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

392 Índice
Áreas de Atualizações (Continuação) Bateria (Continuação)
armazenamento (Continuação) Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Economizador de bateria
Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . .83 Atualizações de software . . . . . . . 144 das luzes externas . . . . . . . . . . 135
Tampa do compartimento de Atualizações dos dados Gestão de Carga . . . . . . . . . . . . . 134
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Interruptor de desconexão . . . . 280
Tampa do painel do Áudio Partida com cabos
compartimento de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
carga/compartimento de Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Proteção de Energia . . . . . . . . . . 135
carga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Automático Bluetooth
Armazenamento do veículo . . . . . 281 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Visão geral . . . . . . . . . 188, 189, 194
Assentos Frenagem dianteira . . . . . . . . . . . 264 Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste da lombar, dianteiro . . . . .42 Sistema de Faróis . . . . . . . . . . . . 128
Ajuste elétrico, dianteiro . . . . . . . .41
C
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 257
Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .41 Auxiliar de estacionamento . . . . . 257
Capacidades
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .39 Auxiliar de partida em
e especificações . . . . . . . . . . . . . . 369
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Carga
Reclinamento de encostos . . . . . .42 Aviso de mudança de
Fixações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 faixa (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Assistência à manutenção Avisos
Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
na faixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Carregamento sem fio . . . . . . . . . . . 92
Assistência ao cliente
B Centro de informações do
Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Bancos com memória . . . . . . . . . . . 44 motorista (Driver
Atenção
Bancos dianteiros Information Center ‐ DIC) . . . . . 108
Cuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Certificado de garantia
Mudança de faixa (LDW) . . . . . 271
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . 249
Barra de suporte do capô . . . . . . . 283 Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atualizações
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Dados de mapa . . . . . . . . . . . . . . 180

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 393
Cinto de segurança de três Compartimentos de carga Controle de allinhamento
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .84 dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 50 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Controle de descida de
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Condução declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Controle de tração/Controle
Substituição após acidente . . . . .56 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 eletrônico de estabilidade . . . . . 249
três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Estradas em Regiões Controle de um Veículo . . . . . . . . . 221
Uso durante a gravidez . . . . . . . . .54 Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Controle de velocidade de
Cobertura Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 225 cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Limites de Carga do Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cobertura de operação em Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Controles
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Maior Economia de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Controles da direção . . . . . . . . . . . 141
Abastecimento do Tanque . . . . 275 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 227 Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 239
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 229 Crianças maiores, proteções . . . . 66
Economia, Condução para Sistemas de auxílio . . . . . . . . . . . 261 Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Cuidados com a aparência
Luz de advertência de nível Contratos Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
de combustível baixo . . . . . . . . 106 Marcas registradas Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Cuidados com o veículo
Como evitar dispositivos de Controle Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 319
mídia não confiáveis . . . . . . . . . . 148 Descida de declive . . . . . . . . . . . 252
D
Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . 142 Tração e estabilidade
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Como usar o Sistema de eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Controle das Luzes Externas . . . 125
Dimensões
Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2 Controle de alinhamento
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Compartimentos Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 368
Compartimentos de carga . . . . . .81

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

394 Índice
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Estacionamento (Continuação)
Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Equipamento Elétrico Estendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Controles da Roda . . . . . . . . . . . . .89 Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Sobre Materiais
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 220 Equipamento Elétrico, Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 239
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 130 Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Verificação do freio
Dispositivo de retenção para Especificações e mecanismo P
crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 371 (Estacionamento) . . . . . . . . . . . 304
Especificações Estacionamento estendido . . . . . . 239
E
e Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Estacionamento ou ré
Economizador de bateria
Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sistemas de auxílio . . . . . . . . . . . 257
das luzes externas . . . . . . . . . . . . 135
Eletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Estepe
Elétrico
Espelhos Compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . .41
Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Estepe compacto . . . . . . . . . . . . . . . 337
Energia Retida para
Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Estradas em Regiões
Acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . 237
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Espelhos escamoteáveis . . . . . . .31 Explicações sobre
Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . 135
Retrovisor eletrocrômico . . . . . . . .32 a cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .32 Explicações sobre
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .20
Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . . . 31 a cobertura do banco de
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . 30 dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Emergência
Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 31 Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 84
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Espelhos retrovisores internos . . . 32
Emergência do OnStar . . . . . . . . . 385 F
Espelhos, Retrovisores
Energia do acessório . . . . . . . . . . . 237 Faróis
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Energia retida para Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 238
acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 237 Comutador de Farol
Desengatando a Marcha
Entrada Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Park (Estacionamento) . . . . . . 238
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Faróis dianteiros visados . . . . . 307
Engatando a posição . . . . . . . . . 237

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 395
Faróis (Continuação) Fluido (Continuação) G
Lâmpadas das setas . . . . . . . . . 308 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 374
Lampejador de Farol Alto . . . . . 128 Transmissão automática . . . . . . 290 Garantia limitada
Lembrete de luzes acesas . . . . 108 Fluído de arrefecimento Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 378
Luz Indicadora de Faróis Medidor de Temperatura do Garantia limitada de peças
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . 107 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Luzes de descarga de alta Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 298 Garantia limitada do
intensidade (HID) . . . . . . . . . . . 308 Fluidos e lubrificantes veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Luzes de funcionamento recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Gravidez, uso de cintos de
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Substituição da lâmpada . . . . . 307 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Faróis de milha . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Freio de estacionamento
H
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 94
Substituição da lâmpada . . . . . 308 elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Faróis de neblina Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 I
Filtro de ar do Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Identificação do veículo . . . . . . . . . 216
compartimento de Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Acessórios e modificações . . . 279
passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Etiqueta de identificação
Filtro de ar, compartimento Dianteira automática . . . . . . . . . . 264 das peças de reposição . . . . . 364
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Frenagem automática Manutenção, Informações
Filtro, dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Limpador de ar do motor . . . . . 290 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Realizando seu próprio
Fixação de sistemas de Caixa de fusíveis do trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
proteção infantil . . . . . . . . . . . . . . . . 78 compartimento do motor . . . . .311 Iluminação
Fluido Caixa de fusíveis do Controle de Iluminação . . . . . . . 132
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 compartimento traseiro . . . . . . 317 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Caixa de fusíveis do painel LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 314

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

396 Índice
Iluminação (Continuação) Informações sobre Lâmpadas (Continuação)
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 a garantia (Continuação) Indicador de falha (Verifique
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 134 Mensagem importante aos o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . 308 proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 308
Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 134 Resumo da cobertura . . . . . . . . . 375 Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indicador Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pedestre à frente . . . . . . . . . . . . . 104 Informações sobre emissões . . . 282 Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 309
Veículo à frente . . . . . . . . . . . . . . . 104 Interruptor de desconexão Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indicador de pedestre à da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 133
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Interruptores Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . 308
Indicador de veículo à frente . . . . 104 Desativação do airbag . . . . . . . . . .63 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 128
Informações adicionais Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 137 Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . 108
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 L Lanternas
Informações adicionais do Lâmpada de Aviso do Sistema de Advertência do Sistema de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Freios Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Informações gerais Estacionamento, elétrico . . . . . 247 Advertência do Sistema de
Cuidados com o veículo . . . . . . 279 Luz de advertência do Freios
Serviços e manutenção . . . . . . . 355 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . 102
Informações sobre Lâmpada Indicadora de Assistente de permanência
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 na faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Certificado de garantia Lâmpadas Comutador de Farol
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Controles Externos . . . . . . . . . . . 125 Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cobertura de operação em Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Controle de descida de
outros países . . . . . . . . . . . . . . . 380 Economizador de bateria declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Garantia limitada de peças das luzes externas . . . . . . . . . . 135 Controle de velocidade de
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Funcionamento cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Garantia limitada do diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Desativação do airbag . . . . . . . . . .98
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . 107

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 397
Lanternas (Continuação) Limpadores Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 132
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . 107 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . .91 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Freio de estacionamento Limpeza Luzes para Uso
elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 344 Diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Freio de estacionamento Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 349
M
elétrico de serviço . . . . . . . . . . . 102 Luz de advertência de nível
Manual (Modo manual) . . . . . . . . . 243
Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . .97 de combustível baixo . . . . . . . . . . 106
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lampejador de Farol Alto . . . . . 128 Luz de Assistência à
Marcas registradas
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . 108 manutenção na faixa . . . . . . . . . . 103
e Contratos de licença . . . . . . . . 202
Lembretes do cinto de Luz de controle
Medidores
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Descida de declive . . . . . . . . . . . 103
Aviso de luzes e indicadores . . .94
Luz de advertência de nível Luz de controle de descida
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
de combustível baixo . . . . . . . . 106 de declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Modo Reboque/transporte . . . . 103 Luz do freio de
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . .94
Pressão do Óleo do Motor . . . . 106 estacionamento elétrico . . . . . . . 102
Sinalizador de direção . . . . . . . . . .96
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 105 Luz do freio de
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 estacionamento elétrico de
Temperatura do Líquido de
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .99 serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Arrefecimento do Motor . . . . . . .96
Sistema de controle de Luz do modo
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
tração (TCS)/StabiliTrak . . . . . 105 Reboque/transporte . . . . . . . . . . . 103
Mensagem importante
StabiliTrak desativado . . . . . . . . 105 Luz do Sistema de Carga da
Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Tração desativada . . . . . . . . . . . . 104 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mensagens
Verifique o motor (Indicador Luz indicadora da lanterna
Potência do Motor . . . . . . . . . . . . .115
de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 308 Luz Indicadora de Faróis
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Lavador/limpador do vidro Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Velocidade do veículo . . . . . . . . .115
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Luzes de advertência,
Mensagens de texto . . . . . . . . . . . . 195
Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 290 medidores e indicadores . . . . . . . 94

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

398 Índice
Mídia Óleo para motor (Continuação) Partida remota do veículo . . . . . . . 17
Como evitar dispositivos Luz de verificação (Indicador Peças de reposição
não confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . 148 de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . 244 Luz indicadora de pressão Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2
Monóxido de carbono do óleo do motor . . . . . . . . . . . . 106 Personalização
Exaustão do motor . . . . . . . . . . . 239 Medidor de Temperatura do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Tampa do compartimento Líquido de Arrefecimento Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 367
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Pesos
Mudança de Marcha Mensagens da Potência . . . . . . .115 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Desengatado da Marcha Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Pisca‐alerta, Sinalizador de
Park (Estacionamento) . . . . . . 238 Sistema de arrefecimento . . . . 292 Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Para a Posição Park Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . 289 Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
(Estacionamento) . . . . . . . . . . . 237 Superaquecimento . . . . . . . . . . . 296 Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Vista geral do Pneus
N
compartimento . . . . . . . . . . . . . . 285 Alinhamento das rodas
Navegação do OnStar . . . . . . . . . . 387
Onde colocar a proteção . . . . . . . . 71 e balanceamento dos
O Operação pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 130 Estepe compacto . . . . . . . . . . . . . 337
Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Orientação Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Óleo Problemas com a rota . . . . . . . . 179 Luz Indicadora de Pressão . . . 105
Luz Indicadora de Pressão . . . 106 Operação de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
P
monitoramento da
Para‐brisa
Sistema de vida útil do óleo pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .89
para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Óleo para motor Quando é o momento para
Partida com cabos auxiliares . . . 339
Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 290 Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Partida do veículo, Remota . . . . . . 17
Se furar um pneu . . . . . . . . . . . . . 329

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 399
Pneus (Continuação) Problemas com a orientação Registro de dados do
Sistema de de rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 veículo e privacidade . . . . . . . . . . 382
monitoramento da Profundidade da banda de Reparo do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 64
pressão . . . . . . . . . . . . . . . . 320, 321 rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Substituição das rodas . . . . . . . 328 Proteções Rodas
Tamanhos diferentes . . . . . . . . . 327 Onde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Alinhamento
Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 e balanceamento dos
Q
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Quando é o momento para
Porta substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Tamanhos diferentes . . . . . . . . . 327
Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . .20 R Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Rádios Rodovias
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Como Conduzir, Molhadas . . . . 227
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Reboque
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
S
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Saídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Porta‐objetos no Console Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . 147
Segurança
Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Reclinamento de encostos . . . . . . . 42
Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . .28
Posicionamento Reconhecimento
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Posicionamento do veículo . . . . . 178 Reconhecimento de voz . . . . . . . . 181
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 233 Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . . . 83
Segurança do OnStar . . . . . . . . . . 386
Pressão Rede, retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Serviço para o sistema de
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Registradores de dados de
navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 371 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Serviços
Privacidade Registradores de dados,
Aplicações especiais . . . . . . . . . 361
Registro de dados do Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

400 Índice
Serviços de aplicações Sistema de Freios Sistemas
especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 246 Assistência ao condutor . . . . . . 256
Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Luz de Advertência . . . . . . . . . . . 102 Sistemas antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 29
Símbolos Sistema de frenagem Sistemas de auxílio
Sistema de navegação . . . . . . . 162 Pedestre na a estacionamento e ré . . . . . . . . 257
Sinalizador de Advertência dianteira (FPB) . . . . . . . . . . . . . . 266 Sistemas de auxílio ao
(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Sistema de Frenagem de motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Sinalizadores de Direção . . . . . . . 130 pedestre na dianteira (FPB) . . . 266 Sistemas de auxílio para
Sistema Sistema de manutenção . . . . . . . . 180 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Alerta de colisão Sistema de Sistemas de climatização
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 262 monitoramento, Automático duplo . . . . . . . . . . . . . 212
Posicionamento global . . . . . . . . 178 Pressão dos pneus . . . . . .320, 321 Sistemas de proteção infantil
Sistema de Acionamento Sistema de navegação Crianças maiores . . . . . . . . . . . . . . .66
remoto por Como usar o Sistema . . . . . . . . . 154 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
radiofrequência (Remote Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Keyless Entry ‐ RKE) . . . . . . . 10, 11 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sistema de airbag Sistema de posicionamento Sistemas de tração
Como o airbag protege? . . . . . . . .61 global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Tração nas quatro
O que faz o airbag inflar? . . . . . . .61 Sistema duplo de controle rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 303
O que você vê depois que automático da climatização . . . 212 StabiliTrak
um airbag infla? . . . . . . . . . . . . . . .62 Sistema elétrico Luz indicadora de
Onde estão os airbags? . . . . . . . .59 Caixa de fusíveis do desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Quando o airbag deve compartimento do motor . . . . .311 Substituição da estrutura . . . . . . . . 22
inflar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Caixa de fusíveis do Substituição da lâmpada
Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 compartimento traseiro . . . . . . 317 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Sistema de alerta de colisão Caixa de fusíveis do painel Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 308
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 314 Lâmpadas da placa de
Sistema de arrefecimento . . . . . . 292 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

Índice 401
Substituição da Tampas Transmissão
lâmpada (Continuação) Painel do compartimento de automática (Continuação)
Lâmpadas das setas . . . . . . . . . 308 carga/compartimento de Verificação da função de
Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . 308 carga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .82 controle do bloqueio do
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 308 Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Luzes de descarga de alta Telefone Travas
intensidade (HID) . . . . . . . . . . . 308 Apple CarPlay Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nivelamento dos faróis . . . . . . . 307 e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 196 Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Substituição da palheta do Bluetooth . . . . . . . . . . . 188, 189, 194 Proteção contra travamento . . . .21
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Teto Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Substituição da palheta, Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Travas de segurança . . . . . . . . . . . . 21
Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 83
Substituição de peças do Tomadas Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 83
sistema do cinto de Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 V
segurança após acidente . . . . . . 56 Tração Veículo
Substituição do sistema de Luz do Sistema de controle Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 105 Limites de Carga . . . . . . . . . . . . . 230
Superaquecimento, Motor . . . . . . 296 Luz indicadora de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
T desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mensagens de velocidade . . . . .115
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tração nas quatro Número de
Tampa do painel do rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245, 303 identificação (VIN) . . . . . . . . . . 364
compartimento de Transmissão Partida remota . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
carga/compartimento de Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Personalização . . . . . . . . . . . . . . . .115
carga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . 290 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Transmissão automática Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manual (Modo manual) . . . . . . . 243

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080806) -
2019 - crc - 7/6/18

402 Índice
Veículo (Continuação)
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .28
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Verificação
Luz do motor (Indicador de
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Verificação da função de
controle do bloqueio do
câmbio, Transmissão
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Verificação do interruptor do
motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . 303
Verificação do sistema de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Painel de instrumentos . . . . . . . . .87
Visão geral de símbolos . . . . . . . . 162
Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . 384
Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Veículo: Veículos novos automotores genuínos como, por exemplo,
de passageiros ou comerciais leves, alarmes, que possam levar ao
Road Service! que sejam industrializados e/ou consumo mais elevado da corrente
O Chevrolet Road Service é válido comercializados pela General Motors de bateria podendo causar diversos
durante os primeiros 12 meses de do Brasil Ltda., vendidos por uma problemas tais quais: mal
garantia após a compra do veículo. Concessionária Chevrolet no Brasil. funcionamento de componentes
eletrônicos, curto-circuito, falhas no
Ao adquirir este novo veículo Domicílio: Lugar onde a pessoa funcionamento do motor, entre
Chevrolet, você passa a fazer estabelece a sua residência com outros.
parte de um seleto grupo de ânimo definitivo.
pessoas privilegiadas com direito a 1 - O que é o Chevrolet
serviços exclusivos que irão lhe Veículo Turista: Veículo
garantir tranquilidade em todo o comercializado pela Rede de
Road Service?
território brasileiro e Mercosul, Concessionária do Brasil em Viagem
Argentina, Uruguai e Paraguai. É um programa de assistência 24
pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina. horas (inclusive sábados, domingos
Definições: e feriados) que oferece tranquilidade
Pane: Defeito de fabricação de e segurança em casos de pane
Proprietário: Titular da propriedade origem mecânica ou elétrica que: (i))
do veículo. elétrica ou mecânica, dentre outros
impeça a locomoção do veículo por benefícios.
Usuário: O condutor do veículo no seus próprios meios ou a utilização
momento de ocorrência da pane, do cinto de segurança, (ii) provoque 2 - Cobertura Nacional
podendo ser ou não seu proprietário. trincas e/ou quebras nos vidros dos
Passageiro(s): Pessoa(s)) que se veículos, bem como afetem os seus O Chevrolet Road Service abrange
encontra(m)) no interior do veículo mecanismos de acionamento, todo o território nacional e é válido
no momento da ocorrência da pane, impedindo o fechamento dos para todos os Veículos, de acordo
observado o limite máximo de mesmos. Não se considera pane os com as condições previstas neste
ocupação do veículo determinado casos de atolamento (seja em lama, manual. Consulte Serviços
por lei. areia ou valas) bem como problemas Oferecidos em Caso de Pane* na
decorrentes da instalação de página 5.
Beneficiário: Proprietário, Usuário acessórios e equipamentos não
e/ou passageiro(s).

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista a partir da data de emissão da Nota Central as seguintes informações:
nos países do Mercosul: Fiscal pela concessionária contra o
adquirente do Veículo pela Rede de a) número de Chassis (VIN)
Brasil, Argentina, Uruguai e Serviços Chevrolet. b) Placa do veículo
Paraguai c) Nome completo do proprietário
Esta cobertura garante os
4 - Como Utilizar os d) Nome completo do condutor
benefícios nas condições previstas Serviços e)) Telefone para contato
neste manual para clientes que f) Lugar preciso onde se encontra
adquiriram um veículo através de Comunique-se com a Central de veículo
uma concessionária Chevrolet no Atendimento Chevrolet Road g)) motivo da chamada e;
Brasil e estejam em viagem pela Service no país de ocorrência da h) quilometragem do veículo
Argentina, Uruguai ou Paraguai. pane e solicite o atendimento no
Não sendo possível a solução do seu idioma (português/espanhol), 5 - Serviços Oferecidos
pelos telefones:
problema na Argentina, Uruguai ou em Caso de Pane
Paraguai o veículo será Brasil: 0-800-702-42-00
transportado para a concessionária 5.1 Conserto no Local
Argentina: 0-800-5-55-11-15
Chevrolet mais próxima no território
Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Na ocorrência de panes passíveis
brasileiro.
Paraguai: de reparos no local, o Chevrolet
Consulte Serviços Oferecidos em Road Service providenciará o
(contatar a telefonista): 0010
Caso de Pane* no item 5. envio de socorro mecânico, desde
(chamada a cobrar): que não demande troca de peças,
0054-11-47-88-11-15
3 - Período de Validade utilização de ferramentais e/ou
equipamentos específicos. São
do Programa A ligação é gratuita em qualquer considerados tecnicamente
ponto do país da chamada impossíveis de serem realizados
O Chevrolet Road Service é válido
no local todos e quaisquer
durante os primeiros 12 meses de Durante a comunicação com a
reparos, mesmo que de fácil
garantia após a compra do veículo, Central de Atendimento Chevrolet
execução, que ponham em risco a
conforme as regras no Manual do Road Service o proprietário e/ou
garantia de fábrica do veículo ou
Proprietário. Este período é contado usuário deverá informar à referida
a segurança dos passageiros.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/Guincho Central de Relacionamentos do locomover por meios próprios por


Chevrolet Road Service. mais de três dias úteis (prazo
Não sendo possível o Conserto no Ocorrendo a pane em veículos confirmado pela concessionária ao
Local, o Chevrolet Road Service enquadrado na categoria comercial Chevrolet Road Service), o
enviará um reboque que leve, o proprietário e/ou usuário Chevrolet Road Service colocará à
direcionará o veículo para a deverá providenciar previamente a disposição do proprietário e/ou
Concessionária Chevrolet mais remoção de eventual carga que usuário autorizado, um veículo
próxima, desde que localizada a prejudique ou impeça o seu emergencial, 1.0l, com ar
uma distância de até 200 km do reboque. O Chevrolet Road condicionado e direção hidráulica,
local da pane do veículo, ficando a Service não se responsabilizará em preferencialmente da marca
critério do Chevrolet Road Service momento algum pela carga. Chevrolet, escolhido a critério do
a escolha da concessionária. O Chevrolet Road Service também Chevrolet Road Service, por um
Nos casos em que o reboque até a não se responsabilizará por objetos período máximo de 4 dias corridos e
Concessionária mais próxima deixados no interior do veículo. desde que haja disponibilidade nas
exceda o limite de até 200 km e o Caso a pane ocorra fora do horário empresas locadoras de automóveis
proprietário e/ou usuário ainda comercial e a concessionária não localizadas em um raio de até 100 km
assim opte pela utilização dos puder receber o veículo, este será do local onde estiver o proprietário. O
Serviços Road Service arcará o levado a um local seguro fornecimento do veículo emergencial
proprietário e/ou usuário com o (estacionamento/base do prestador) está sujeito à disponibilidade de
valor correspondente à às custas da Chevrolet, até que horário de funcionamento das
quilometragem excedente; ou seja, possa ingressar em uma locadoras credenciadas e respeitará
este terá direito a gratuidade do concessionária Chevrolet (no as regras nacionais de locação de
transporte por até 200 (duzentos) primeiro dia útil após a ocorrência). veículos.
quilômetros contados do local do Caso haja uma pane numa sexta-feira
evento, devendo arcar com os 5.3 Veículo Emergencial e o veículo não seja reparado pela
quilômetros excedentes até seu Para veículos que ingressarem em Concessionária Chevrolet, o
destino final. Ao optar por esse uma Concessionária Chevrolet, Chevrolet Road Service locará um
serviço, deverá o proprietário e/ou exclusivamente através do Chevrolet veículo emergencial na segunda-feira
usuário negociar, antecipadamente, Road Service, em decorrência de subsequente. Para panes ocorridas
os valores a serem despendidos e defeito que o impeça de se no sábado e domingo, poderá ser
a forma de pagamento, através da

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais
oferecido um meio de transporte antes, se for o caso, sob pena de ser moral, inclusive a terceiros,
alternativo de acordo com o item 5.7 responsabilizado pelos custos e decorrentes de mau uso e/ou
deste manual (panes ocorridas prejuízos decorrentes de sua acidentes de trânsito, serão de
acima de 50 km do município do omissão. exclusiva responsabilidade do
domicílio do usuário) e Para efetiva liberação do veículo proprietário e/ou usuário autorizado.
posteriormente, na segunda-feira emergencial é obrigatório a caução
subsequente, o veículo emergencial da quantia exigida pela locadora. ATENÇÃO: este serviço não é
de acordo com as condições Para sua comodidade, verifique junto disponível à proprietário e/ou
previstas no primeiro e segundo à locadora as condições e valores usuário autorizado de veículo
parágrafo deste item. obrigatórios a serem caucionados. adquirido por pessoa jurídica e/ou
O Chevrolet Road Service se de uso comercial (taxistas,
Não será permitido ao proprietário responsabilizará apenas pelas locadoras de veículos, frotistas,
e/ou usuário autorizado escolher o despesas referentes às diárias de autoescolas, produtor rural, entre
modelo do veículo emergencial. locação, quilômetros rodados e outros).
seguro básico do veículo. Os gastos Em caso de dúvidas quanto à
Apenas poderá usufruir do benefício
com combustível, despesas elegibilidade do programa consulte
do veículo emergencial o
cobradas pela locadora em casos de
proprietário e/ou usuário autorizado o canal de atendimento específic
roubo, furto e acidentes, bem como
que se enquadrar nos requisitos para Frotistas no site da Chevrolet.
despesas inerentes à circulação do
dispostos nas normas nacionais de
veículo (pedágios, multas, 5.4 Troca de Pneus
locação de veículos, principalmente
estacionamento, etc.) serão
a obrigatoriedade de possuir e Para os casos de problemas com
suportadas pelo proprietário e/ou
portar: habilitação há mais de dois pneus furados ou quebra de roda, o
usuário autorizado, obrigando-se
anos, ser maior de 21 anos, ter em Chevrolet Road Service enviará um
ainda este a cumprir todas as
mãos carteira de identidade, CPF, prestador de serviços para efetuar a
demais exigências feitas pela
cartão de crédito válido e com limite substituição do mesmo pelo estepe
locadora com relação à retirada, à
disponível para caução e se do veículo. Este serviço não cobre o
entrega e a utilização do veículo
comprometer a devolver o veículo reparo do pneu ou da roda.
emergencial que vier a ser locado.
emergencial na mesma agência e
Eventuais danos de qualquer
localidade onde o retirou, ao término
natureza, incluindo material ou
das diárias a que tem direito, ou

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Este serviço só será executado pagamento através da Central de
Combustível (Pane Seca) mediante a apresentação do Relacionamento do Crevrolet Road
documento do veículo ou algum Service.
Em caso de Pane por Falta de documento que comprove a
Combustível, não sendo este um propriedade do mesmo. 5.8 Transporte Alternativo
fato decorrente de negligência do Caso o veículo necessite
proprietário, o Chevrolet Road 5.7 Serviços prestados no caso
permanecer em uma Concessionária
Service enviará um reboque para de panes ocorridas a uma Chevrolet para conserto em razão
levar o veículo até o posto de distância maior de 50 Km do de pane devidamente atendida pelo
abastecimento mais próximo. limite do município onde reside Chevrolet Road Service, será
5.6 Abertura da Porta do o proprietário do veícul providenciado o retorno dos
beneficiários até o município da
Veículo Caso a Pane ocorra em município residência do usuário ou até seu
Em caso de perda ou quebra de diferente da residência do destino, desde que a distância até o
chave fora do veículo ou na proprietário e/ou usuário e a uma destino seja igual ou inferior a
fechadura da porta, ou ainda, de distância maior que 50 km contados distância até seu domicílio.
esquecimento dentro do veículo, o do limite do Município no qual reside A definição do meio de transporte
Chevrolet Road Service, enviará o proprietário e/ou usuário e aind alternativo ficará a critério do
um prestador de serviço para assim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service em função
proceder exclusivamente a Chevrolet Road Service arcará o da disponibilidade de transporte e da
abertura da porta do veículo. mesmo com o valor correspondente distância, podendo ser realizado por
Para clientes ONSTAR: no caso de à quilometragem excedente, ou seja, via aérea (linha regular, classe
destravamento das portas, o o proprietário e/ou usuári econômica), rodoviária (táxi ou
proprietário do veículo deverá autorizado terá direito à gratuidade ônibus, sendo leito quando possível),
acionar a Central OnStar através do transporte por 50 (cinquenta) fluvial e marítima. O retorno dos
do 0800 ou do aplicativo para quilômetros contados a partir do beneficiários poderá envolver a
solicitar o destravamento das local do evento. Ao optar por esse combinação de mais de um meio de
portas. serviço, deverá o proprietário e/ou transporte alternativo.
usuário autorizado negociar,
antecipadamente, os valores a
serem despendidos e a forma de

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem Chevrolet Road Service colocará à 6 - Veículo Turista


disposição do proprietário e/ou
Se, em virtude de falha na estrutura usuário ou da pessoa por ele O veículo turista será atendido de
do transporte local ou de possíveis designada (através de autorização acordo com as condições previstas
dificuldades devido ao horário da por escrito), uma alternativa para neste manual Chevrolet Road
ocorrência da pane, e não sendo retirada do veículo reparado. A Service.
possível, por estes motivos, o definição do transporte ficará a A General Motors sediada no local
fornecimento de transporte critério do Chevrolet Road Service onde ocorrer a pane, absorverá o
alternativo para o retorno ao em função da disponibilidade de custo da mão-de-obra e peças,
domicílio dos beneficiários do transporte e da distância, podendo objeto de garantia (Veja o Manual
veículo, o Chevrolet Road Service ser realizado por via aérea (linha do Proprietário - item:
oferecerá 1 (uma) diária de regular, classe econômica), Funcionamento da cobertura da
hospedagem, acomodação tipo rodoviária (táxi ou ônibus, sendo garantia em país estrangeiro).
standard, em hotel mais próximo de leito quando possível), fluvial e
sua rede credenciada para todos os marítima. O meio de Transporte Ao viajar, certifique-se sobre as
beneficiários do veículo no momento utilizado obedecerá as condições condições regulamentadas de
da pane, de acordo com as descritas neste manual. tráfego de veículos em cada país,
disponibilidades da infraestrutura bem como toda a documentação
hoteleira local. Será coberta apenas Condição Especial: para as panes necessária. Também não se
a diária do hotel, correndo as demais ocorridas no domicílio do usuário ou esqueça de levar o Manual do
despesas por conta dos a menos de 50 km do domicílio, o Proprietário devidamente
beneficiários. usuário terá direito aos benefícios atualizado.
da condição de retirada do veículo
5.10 Retirada do Veículo consertado somente se:
Reparado
Após efetuado o conserto do veículo, A concessionária esteja localizada a
sem que o proprietário e/ou usuário mais de 50 km do domicílio.
esteja nas proximidades da
Concessionária Chevrolet
responsável pelo reparo, o

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Road Service Condições Gerais

7 - Exclusões . Danos oriundos da instalação de não assumindo nenhuma outra


peças e/ou acessórios não responsabilidade além daquelas
Além dos casos já relacionados, os genuínos. expressas neste manual.
serviços do Chevrolet Road
Service não serão oferecidos nas . Veículos transformados e/ou 8 - Veículo com
descaracterizados.
seguintes condições: tecnologia OnStar ativada
. Caso ocorra fato de força maior, . Serviços solicitados diretamente
As solicitações de serviços
de acordo com o Código Civil pelo proprietário e/ou usuário
descritas neste manual podem ser
Brasileiro, que impeçam a autorizado, sem a prévia solicitados através do OnStar, pois
prestação dos Serviços Road autorização do Chevrolet Road as mesmas serão devidamente
Service. Serviço. direcionados ao Chevrolet Road
Service.
. Inconveniente mecânico ou A não utilização dos benefícios
elétrico resultante de colisão, disponíveis neste programa, pelo
incêndio, roubo ou furto do veículo, proprietário e/ou usuário autorizado,
utilização do veículo em não lhe dará o direito de pleitear seu
competições esportivas e/ou em ressarcimento a qualquer título ou
treinos preparatórios. eventuais atendimentos alternativos
de qualquer espécie.
. Qualquer ocorrência que não se A Chevrolet reserva-se o direito de,
caracterize como pane mecânica a qualquer momento, sem aviso e/ou
e/ou elétrica envolvendo o veículo, comunicação prévia, modificar,
exceto os serviços e suas alterar, cancelar e/ou substituir os
respectivas condições que estão serviços e benefícios aqui
previstas neste manual. oferecidos, no todo ou em parte,
seja por motivos técnicos ou
. Comprovada a utilização comerciais, sem incorrer em
indevida do veículo. qualquer responsabilidade ou
obrigação para a rede autorizada,
comprador adquirente ou terceiros,

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

A Concessionária deverá carimbar e assinar o


quadro correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da Ordem de
Serviço e a data em que o serviço foi executado.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo
para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas".
Para maiores informações, entre em contato com
uma concessionária Chevrolet.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Troca de Óleo aos 5.000 km
A Concessionária deverá carimbar
troca do óleo lubrificante e assinar oimportante
é extremamente quadro correspondente a cada Troca do
para o bom funcionamento de motor
Óleo quepois,efetuar,
dentre
outros fatores,
indicando contribui decisivamente
a quilometragem, o nº da Ordemparadesua maiore durabilidade.
Serviço a data em queE oé serviço
por issofoique a GeneralCaso
executado. Motors
o do
Brasil Ltda.,
veículo recomenda
pertença que sejam
ao programa seguidas
exclusivo as orientações
para frotas contidas
e/ou locadoras neste manual.
de veículos, consulteAs oConcessionárias
livreto “Guia de e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover eo em gerenciamento do plano de
contato com uma concessionárialubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Chevrolet.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 10.000 km Troca de Óleo aos 15.000 km Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 35.000 km

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

Troca de Óleo aos 40.000 km Troca de Óleo aos 45.000 km Troca de Óleo aos 50.000 km
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . aos
. . . .60.000
. . . . . . .km
. 14-1
Rodas eTroca
pneus de. .Óleo
. . . . .aos
. . . .55.000 km
. . . 10-42 Troca de Óleo Troca de Óleo aos 65.000 km
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
Troca de .Óleo
recomendadas . . . . .aos
. . . .70.000 km
. . . . 11-8 Troca de Óleo aos 75.000 km Troca de Óleo aos 80.000 km

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Termo de Recebimento e Ciência

Declaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária


o Manual do Proprierário e toda literatura
relativa ao veículo modelo
, chassi , que adquiri
nesta data.
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
demais literaturas
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas.de porta-luvas.

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
QUADRO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO PROPRI
ETÁRI
O
NÚMERO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO VEÍ
CULO DATADEENTREGA

VALI
DADEDEGARANTI
A DE À OU KM

NOMEDO 1°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 2°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 3°PROPRI
ETÁRI
O

FI
NALI
DADEDEUTI
LIZAÇÃO Dest
inat
ári
ofi
nal Comer
cial

VELOCÍ
METRO SUBSTI
TUÍ
DO EM COM KM

Carimboda CONCESSI
ONÁRI
AVENDEDORA N°
Concessi
onár
ia
ENDEREÇO

CEP CI
DADE ESTADO

CNPJ I
NSCR.EST.

TELEFONE NOTAFI
SCALDEVENDA

DATA ASSI
NATURA

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1
Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14 Black plate (9,1)

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – EQUINOX ÍNDICE i-9


Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Sistema de alarme Substituição daPneus palheta do Tanque de combustível


Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios . . . . . .2-14 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Especificação de Partida
pneu reservaa frio
de .uso . . .temporário
. . . . . . . . . . . . . .9-47
Sistema de áudio
Pressão dos pneus em condições de carga Psi (kPa) Substituição da palheta, Medida Telefone Pressão Psi (kPa)
Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2 Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . T125/70 . . . 10-21R17 98M
Bluetooth . . .60 . . .(420)
. . . . . . . . . . . . . . .7-21
Sistema de controle deDianteiros
Pneus Substituição
Traseirosde lâmpadas Equipamentos de rádio CB . . .7-39
tração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23 Telefones celulares e
Sistema
225/60 deR18controle 35 (240) Faróis 35de(240)neblina . . . . . . . . . . . 10-25 equipamentos de rádio CB . . . 7-39
eletrônico de climatização 35 (240) . . . . . 8-1 Iluminação
35 (240)do painel de Temperatura
235/50 R19
Sistema de freios instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35 Lâmpadas da placa de Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11
Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20 licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 Termômetro
Sistema de Ventilação e Ar Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23 Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11
Condicionado Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26 Teto
Eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Lanternas traseiras de Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Óleo do motor
Sistema elétrico neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Período
Bloco dede troca
fusíveis do Luzes dos sinalizadores Tomadas
cada 5.000 km ou 6do
• Acompartimento meses,
motor o que. .ocorrer
10-33 primeiro, sedeo veículo
direção estiver sujeito a CONDIÇÕES
laterais SEVERAS DEEnergia
. . . . . . . . 10-28 USO (verifique
. . . .maiores
. . . . . .detalhes
. . . . . . no
. . .manual
. . . .5-12
do proprietário).
Bloco de fusíveis do Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Tração
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
painel de instrumentos . . . . 10-40 Superaquecimento, Motor . . . . 10-15 Sistema de Controle (TCS) . . .9-38
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Transmissão
Tipos de óleos especificados
Sistemas antifurto
Óleo especificado T Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Imobilizador . . Dexos
. . . . . .1.SAE
. . . 5W30; 2ª geração.
. . . . . .2-17 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12
Sistemas
Quantidadede de controle
óleo no cárter de do motor: 2.0L AWD 5,70 litros (com a troca do filtro)
Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-392.0L FWD 4,70 litros (com a troca do filtro)
Compartimento de Carga . . . . . . 4-6
Eletrônico de Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39
MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1

MY19_Equinox_98551199_POR_20180724_V0.1

Você também pode gostar