Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
VXDUHYLVmRRQOLQH
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 07/05/2014
24/04/2014 11:24:31
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:24:31
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como
base um
Argentina veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na
0800-888-2438
Argentina 0800-888-2438 data da publicação indicada na lombada. Brasil
www.chevrolet.com.ar
www.chevrolet.com.ar 0800-702-4200
0810-777-7526 Brasil 0800-702-4200
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar Argentina 0800-555-11-15
www.planchevrolet.com.ar Argentina 0800-555-11-15
Brasil 0800-702-4200 Uruguai 0800-555-11-153
Brasil 0800-702-4200 Uruguai
www.chevrolet.com.br Paraguai 0010 (a cobrar)
www.chevrolet.com.br Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
Uruguai 0800 24389 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800 24389
www.chevrolet.com.uy
www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
www.chevrolet.com.py
Manual do Proprietário
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis
Brasil na data da publicação indicada na lombada.
0800-702-4200
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual0800-888-2438
Argentina baseiam-se em dados existentes na época
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações
Uruguai a 0800-24389
qualquer momento, tanto no produto
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações
Paraguai a009-800-542-0087
qualquer momento, tanto no produto
quanto no Manual, sem prévio aviso.
quanto no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General
Motors do Brasil Ltda.
Motors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app
meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:31
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:24:31
Índice Introdução ............................................ 1
Resumo................................................ 2
Chaves, portas e vidros ....................... 3
Bancos e sistemas de proteção ........... 4
Comandos e controles....................... 5
Luzes ................................................ 6
Conforto e conveniência ................... 7
Controles e temperaturas ................. 8
Especificações técnicas.................... 9
Condução e operação .................... 10
Cuidados com o veículo ................. 11
Informações ao cliente.................... 12
Garantia ............................................. 13
Índice alfabético ................................. 14
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:31
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:24:31
Introdução 1-1
Introdução
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:31
07/05/2014
1-2 Introdução
Quadro de informações Recomendamos que leia com atenção o Como utilizar este
do veículo Certificado de garantia e o Plano de manual
manutenção preventiva neste manual.
Anote as especificações do seu veículo X A seção "Resumo" fornece uma
Quando este Manual do Proprietário se visão geral resumida sobre alguns
na página anterior para que estejam refere a uma visita à oficina, recomenda- recursos importantes que podem ou
sempre disponíveis. Estas informações mos a sua Rede de Concessionárias ou não ser específicos de seu veículo.
estão disponíveis nas seções "Especifi- Oficinas Autorizadas Chevrolet. Para obter informações mais deta-
cações técnicas". lhadas consulte cada um dos recur-
Toda a Rede de Concessionárias e Ofi-
sos que podem ser encontrados
Introdução cinas Autorizadas Chevrolet fornecem mais à frente neste manual.
serviços de primeira classe. Mecânicos
Seu veículo foi projetado para ser uma X O índice no final deste manual e em
treinados e experientes trabalham de cada capítulo, mostra onde as infor-
combinação de tecnologia avançada, acordo com instruções específicas
segurança, cuidado com o meio am- mações estão e o ajudará a procurar
Chevrolet. informações específicas.
biente e economia.
A literatura de bordo encontra-se no X O Manual do Proprietário utiliza as
Este Manual do Proprietário fornece porta-luvas e deve ser mantida à mão no especificações de fábrica do veículo.
todas as informações necessárias para veículo. X As direções indicadas, por ex.
capacitar sua direção com segurança e esquerda, direita ou dianteira, tra-
eficiência. Você poderá conhecer um pouco mais
seira, sempre se relacionam ao sen-
sobre a GM e os produtos Chevrolet tido de condução.
Certifique-se de que seus passageiros acessando o site:
conheçam o possível risco de acidentes X Dependendo da variação do mode-
e ferimentos que podem ocorrer devido www.chevrolet.com.br lo, da variação para o país, dos
ao uso inadequado deste veículo. equipamentos e acessórios espe-
ciais integrados, a gama de equipa-
Siga sempre as leis e normas específi- mentos em seu veículo pode diferir
cas do país em que se encontra. Essas dos itens mencionados no Manual
leis podem diferir das informações conti- do Proprietário.
das neste manual. X As mensagens exibidas e classifica-
ções internas estão escritas em
negrito.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:24:32
Introdução 1-3
Perigo, atenção e
Atenção
cuidado
Algumas informações neste manual são O texto marcado com Atenção
exibidas em destaque, pois são muito fornece informações sobre risco de
acidente ou ferimento.
importantes.
A inobservância dessas informa-
ções pode causar ferimentos.
Perigo
Texto marcado com Perigo for- Cuidado
nece informações sobre risco de feri-
Texto marcado com Cuidado for-
mentos fatais.
nece informações sobre danos pos-
A inobservância dessas informa- síveis ao veículo.
ções pode colocar a vida em perigo. Este símbolo indica um procedimento
A inobservância dessas informa-
ções pode causar danos ao veículo. proibido que pode causar ferimentos ou
danos ao veículo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:32
07/05/2014
1-4 Introdução
S : Sistema de Freio Antiblocante (ABS) : Comutador de Farol Alto/Farol Baixo : Risco de queimadura
: Controles de Áudio no Volante de : Proteção para crianças – Dispositivo : Consulte Informações no Manual do
Direção LATCH Proprietário
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:24:32
Resumo 2-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:32
07/05/2014
2-2 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:24:33
Resumo 2-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:33
07/05/2014
2-4 Resumo
Painel de instrumentos
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:24:33
Resumo 2-5
1 Saídas de ar .............................. 8-3 10 Controles das luzes externas ...2-15 18 Sistema de controle de tração
2 Alavanca do sinalizador de Faróis de neblina........................6-4 (TCS) ........................................2-24
direção e mudança de pista. Controle de iluminação do 19 Alavanca de mudança de
Consulte Sinalizadores de painel de instrumentos ...............6-5 marchas..................................10-21
direção e de mudança de 11 Sistema de controle de 20 Tomadas de energia elétrica ......5-3
pista; Lampejador de farol velocidade de cruzeiro .............2-21 21 Sinalizadores de advertência
alto/farol baixo; Botões do (pisca-alerta)...............................6-4
centro de informações ao 12 Ajustes da posição do volante
motorista (se equipado). de direção (não aparece
Consulte Centro de informações nesta figura) .............................2-14
ao motorista............................. 2-21 13 Buzina ........................................5-2
3 Alavanca de câmbio 14 Controles do volante de
(se equipado). Consulte direção ....................................... 5-1
Transmissão automática ....... 10-21 15 Head-up display (HUD) (mostrador
4 Conjunto do painel de superior) ................................... 5-23
instrumentos ...............................5-5 16 Sistemas de ventilação e ar-
5 Limpador/lavador do condicionado .............................. 8-1
para-brisa .................................2-16 17 Medidor de temperatura da
6 Sensor de Luz.............................6-3 transmissão................................ 5-8
7 Rádio AM/FM ............................. 7-2 Medidor da voltagem da
bateria ........................................ 5-9
Conectordalinhadedados
(DLC). Consulte Lâmpada Medidor de temperatura do
indicadora de falhas ................ 5-12. óleo do motor ............................. 5-8
Capôdo motor........................11-6. Medidor de pressão de óleo
do motor ..................................... 5-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:33
07/05/2014
2-6 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:24:34
Resumo 2-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:34
07/05/2014
2-8 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:24:34
Resumo
Resumo 2-9
2-9
Partida
Partidaremota
remotadodo Cancelamento
Cancelamento
dada
partida
partida
remota
remota Travas
Travasdas
dasportas
portas
veículo
veículo Para
Paracancelar
cancelar
uma umapartida
partida
remota,
remota,
exe-
exe- Para
Paratravar
travar
ou ou
destravar
destravar umaumaporta:
porta:
ComCom este
estedispositivo
dispositivo
o motor
o motor
pode
pode
serser cute
cute
umumdosdos
procedimentos
procedimentos abaixo:
abaixo: X X A partir
A partir
do dointerior
interior
do do
veículo,
veículo,
useuseo o
ligado
ligado
porpor
forafora
do do
veículo.
veículo. X X Pressione
Pressione na na chave
chaveremota
remota
atéaté botão
botãode detravamento
travamentodasdasportasportas
quequeas aslanternas
lanternasde deestaciona-
estaciona- localizado
localizadono no
conjunto
conjuntodo do
descansa-
descansa-
Partida
Partida
dodo
veículo
veículo mento
mentoapaguem,
apaguem, ou ou braço
braçono nopainel
painelde de
acabamento
acabamento da da
1. 1.Aponte
Aponteo otransmissor
transmissorda dachave chave X X Acione
Acioneos os
lampejadores
lampejadores de de
adver-
adver- porta
porta
do do
motorista
motoristaou ou
o botão
o botão
de de
tra-tra-
remota
remota para
para
o veículo.
o veículo. tência
tência
de de
emergência,
emergência, ou ou vamento
vamento dasdasportas,
portas,
localizado
localizadono no
2. 2.Pressione
Pressione . . X X Introduza
Introduzaa chave
a chavee posicione-a
e posicione-a
emem painel
painel
de de
instrumentos.
instrumentos.
3. 3.Imediatamente
Imediatamente apósapósconcluir
concluir
a etapa
a etapa Ligado/Funcionando
Ligado/Funcionandoe ea aseguir seguir Pressione
Pressione para
paradestravar
destravaras as
2, 2,pressione
pressionee emantenhamantenhapressio-
pressio- retorne
retorne
a Travado/Desligado.
a Travado/Desligado. portas.
portas.
nado
nado atéaté queque as as
luzes
luzes
do do
sinaliza-
sinaliza- Pressione
Pressione para
para
travar
travar
as as
portas.
portas.
dordorde de
direção
direção pisquem,
pisquem, ou oudurante
durante X X PorPor
forafora
do do
veículo,
veículo,
giregire
a chave
a chave
na na
aproximadamente
aproximadamente 2 segundos
2 segundos se seo o direção
direção
da da
extremidade
extremidadedianteira
dianteira
ou ou
veículo
veículoestiver
estiverforafora
da davisão.
visão. traseira
traseira
do do
veículo,
veículo,
ou ou
pressione
pressione
o o
Após
Apósa partida
a partidado doveículo,
veículo, as as
luzes
luzesde de botão
botão ou ou no nocontrole
controle
estacionamento
estacionamento irãoirão
se se acender
acender e per-
e per- remoto.
remoto.
manecerão
manecerãoacesas acesasenquanto
enquantoo omotor motor
estiver
estiver
funcionando.
funcionando. AsAs portas
portas
serão
serãotra-tra-
vadas
vadase oesistema
o sistema de decontrole
controle
de detempe-
tempe-
ratura
ratura
poderá
poderáfuncionar.
funcionar. OO motor
motor conti-
conti-
nuará
nuaráa funcionar
a funcionar durante
durante 10 10
minutos.
minutos.
Repita
Repitaas asetapas
etapasparaparaestender
estenderemem maismais
10 10
minutos
minutos o tempo
o tempo de de funcionamento
funcionamento
do do
motor.
motor. A partida
A partida remota
remota poderá
poderá serser
estendida
estendida somente
somente uma uma vez.vez.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 9 9 24/04/2014
24/04/2014
07/05/2014
07/05/201411:24:35
11:24:35
2-10 Resumo
O porta-malas
Se poderá ser não
a tampa do porta-malas aberto,
puderpres-
ser
sionando
aberta o botão
utilizando de destravamento
o controle remoto ou bo-
remoto
tão do porta-malas,
de abertura localizado
do porta-malas na
localizado
parte
na portainferior da porta do motorista ou
do motorista:
no controle remoto.
1. Encontre a abertura manual ao lado
O porta-malas poderá ser aberto, pres- do encosto do banco traseiro no lado
sionando o botão de destravamento re- do motorista.
moto do porta-malas, localizado na parte
2. Puxe o encosto para o lado, então
inferior da porta do motorista ou XXX no
insira completamente a chave no
controle remoto.
cilindro de trava.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:24:35
Resumo 2-11
Alavanca de destrava-
mento de emergência do
porta-malas
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:35
07/05/2014
2-12 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:24:36
Resumo 2-13
Sistema de
Sistema de Ajustes do espelho 2. Pressione um dos quatro lados do
sensoreamento
sensoreamento do
do air Externo
botão (painel de controle) para
que uma parte do veículo e a área
bag do passageiro
airbag do passageiro atrás do veículo estejam visíveis
ajustando o espelho.
3. Ajuste cada espelho externo de
modo que uma pequena parte do
veículo e a área atrás do veículo
estejam visíveis.
Interno
O sistema de sensoreamento do passa- passa-
Ajuste o espelho retrovisor interno de
geiro irá
irádesativar
desativaro airbag
o air do
bagpassageiro
do pas- modo que a visão seja ampla atrás do
sageiro
localizadolocalizado
no bancono banco direito
dianteiro dianteiro
em seu veículo.
direito em determinadas
determinadas condições. condições.
O airbagO airdo
bag do motorista
motorista e os air
e os air bags debags denão
cortina cortina
são
não são afetados
afetados pelo de
pelo sistema sistema de senso-
sensoreamento Os veículos equipados com espelhos
reamento do passageiro.
do passageiro. O indicador O de
indicador
status de
do externos elétricos possuem controles
status
airbag do do air bag do passageiro
passageiro estará
estará visível no localizados no descansa-braço da porta
visível
consoleno doconsole doateto
teto após apósdoa veículo.
partida partida do motorista.
do veículo.
Para ajustar cada espelho:
1. Pressione o interruptor para selecio-
nar o espelho no lado do motorista
ou lado do passageiro.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:36
07/05/2014
2-14 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:24:36
Resumo 2-15
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:36
07/05/2014
2-16 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:24:37
Resumo 2-17
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:37
07/05/2014
2-18 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:24:38
Resumo 2-19
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:38
07/05/2014
2-20 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 20 24/04/2014
07/05/2014 11:24:38
Resumo 2-21
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 21
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:39
07/05/2014
2-22 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 22 24/04/2014
07/05/2014 11:24:39
Resumo 2-23
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 23
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:39
07/05/2014
2-24 Resumo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24 24/04/2014
07/05/2014 11:24:40
Resumo 2-25
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 25
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:40
07/05/2014
2-26 Resumo
Como dirigir para obter X Combine vários trajetos em um tra- Cinto de segurança
jeto único.
o melhor consumo de
Substitua os pneus do veículo
combustível X
usando pneus que tenham o mesmo
Os hábitos na condução podem afetar o número de especificação TPC gra-
consumo do combustível. Seguem vado na parede lateral do pneu, pró-
abaixo algumas recomendações quanto ximo das informações de dimensão.
à condução para obtenção de melhor X Observe o programa de manutenção
consumo possível do combustível. recomendado.
X Evite as partidas bruscas e acelere
suavemente.
X Freie gradualmente e evite as frena-
gens bruscas.
X Evite manter o motor funcionando
em marcha lenta durante períodos Puxe o cinto de segurança e encaixe-o
longos. na fivela. O cinto de segurança não deve
X Quando as condições climáticas e estar torcido e deve estar ajustado ao
as condições da pista forem apro- corpo. O encosto do banco não deve
priadas, use o sistema de controle estar demasiado inclinado para trás.
de velocidade de cruzeiro, se equi- Para liberar o cinto, pressione o botão
pado. vermelho na fivela do cinto.
X Sempre observe os limites de veloci-
dade ou dirija mais devagar quando
as condições exigirem.
X Mantenha os pneus do veículo infla-
dos corretamente.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 26 24/04/2014
07/05/2014 11:24:41
Chaves, portas e vidros 3-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:41
07/05/2014
3-2 Chaves, portas e vidros
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:24:41
Chaves, portas e vidros 3-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:41
07/05/2014
3-4 Chaves, portas e vidros
Partida remota do veículo Ligar o motor usando a partida Extensão do tempo de funciona-
O seu veículo poderá estar equipado remota mento do motor
com este dispositivo que lhe permite Para ligar o motor usando o dispositivo Para um aumento de 10 minutos, repita
acionar a partida do motor por fora do de partida remota: as etapas 1 e 2 enquanto o motor ainda
veículo. 1. Pressione no controle remoto. estiver funcionando. A partida remota
(Partida remota do veículo): Este somente poderá ser estendida uma vez.
2. Pressione e mantenha pressionado
botão estará no controle remoto se o veí- Quando a partida remota for estendida, o
durante aproximadamente dois
culo for equipado com partida remota. segundo período de 10 minutos será ini-
segundos. As lâmpadas sinalizado-
Durante a partida remota o sistema de ciado imediatamente.
ras de direção irão piscar para con-
controle de temperatura interna do veí- firmar que houve partida do veículo. Por exemplo, se o veículo já estiver fun-
culo será ativado com a velocidade do As lanternas de estacionamento irão cionando há cinco minutos, e houver
ventilador, modo de distribuição de ar, e acender e permanecer acesas uma extensão de 10 minutos, o motor irá
os ajustes de temperatura em que o sis- enquanto o motor estiver funcio- funcionar durante o total de 15 minutos.
tema foi programado quando o veículo nando. As portas do veículo serão No máximo duas partidas remotas ou
foi desligado pela última vez. Se o venti- travadas. tentativas de partida remota são permiti-
lador for ajustado a O (Desligado), o sis- das entre os ciclos de ignição.
tema de controle de temperatura não 3. A chave deve ser introduzida e posi-
cionada em Ligado/Funcionando A ignição do veículo deverá ser posicio-
será ativado.
antes que o veículo esteja em movi- nada em Ligado/Funcionando e a seguir
mento. retornada a Travado/Desligado usando a
O motor irá desligar após 10 minutos chave antes que o procedimento de par-
exceto se o tempo for estendido ou se a tida remota possa ser utilizado nova-
chave for introduzida e posicionada em mente.
Ligado/Funcionando.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:24:42
Chaves, portas e vidros 3-5
Desligar o motor após a partida Condições em que a partida Travas das portas
remota remota não irá funcionar
Para desligar o motor execute um dos A partida remota não irá funcionar se: Atenção
procedimentos abaixo: X A chave estiver na ignição. Portas destravadas podem repre-
X Pressione na chave remota até X O capô do motor não estiver sentar perigo.
que as lanternas de estaciona- fechado. X Os passageiros, especialmente
mento apaguem, ou X Os lampejadores de advertência de crianças, podem facilmente abrir
X Acione os lampejadores de adver- emergência estiverem acionados. as portas e cair de um veículo em
tência de emergência, ou movimento. A possibilidade de
X Houver falha no sistema de controle
Introduza a chave e posicione-a em serem atirados para fora de um
X de emissões. veículo em caso de colisão
Ligado/Funcionando e a seguir A temperatura do líquido de arrefeci-
retorne a Travado/Desligado.
X aumenta se as portas não estive-
mento do motor estiver excessiva- rem travadas. Portanto, todos os
mente alta. passageiros deverão usar os cin-
X A pressão de óleo estiver baixa. tos de segurança corretamente e
X Duas partidas remotas do veículo já as portas deverão estar travadas
sempre que o veículo estiver em
tiverem sido usadas.
movimento.
X O veículo não estiver posicionado X Crianças pequenas que entram
em P (Parado). em veículos destravados poderão
não conseguir sair. Uma criança
poderá não suportar o calor
excessivo e sofrer ferimentos per-
manentes ou até mesmo fatais
resultantes de insolação. Lembre-
se de travar o veículo sempre que
sair.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:42
07/05/2014
3-6 Chaves, portas e vidros
X Transeuntes podem facilmente Travas elétricas das portas Proteção contra travamento
entrar através de uma porta des- O interruptor de travamento elétrico das indesejado
travada quando o veículo estiver portas está localizado no conjunto do Se o interruptor de travamento elétrico
em velocidade baixa ou parado. descansa-braço, no painel de acaba- das portas for pressionado quando a
Travar as portas pode ajudar a mento das portas dianteiras. chave estiver na ignição e uma porta esti-
evitar que isto aconteça. (Destravar): Pressione para destra- ver aberta, todas as portas serão trava-
Travas manuais das portas var ambas as portas. das e somente a porta do motorista será
(Travar): Pressione para travar destravada. Se estiverem fechadas, as
Trave as portas por dentro do veículo, portas poderão ser travadas, utilizando o
ambas as portas.
pressionando o pino na parte superior da controle remoto. Certifique-se de remo-
porta. Para programar as travas elétricas das
ver a chave da ignição quando travar o
portas, consulte Personalização do veí-
As portas também podem ser destrava- veículo. A operação deste dispositivo
culo.
das por dentro, puxando-se a maçaneta poderá ser cancelada, pressionando o
da porta. Puxar a maçaneta da porta botão de travamento no controle remoto
novamente irá abrir a porta. ou pressionando o interruptor de trava-
Destrave a porta do motorista por fora, mento elétrico uma segunda vez. Este
girando a chave no sentido anti-horário. dispositivo pode ser desabilitado. Con-
Trave todas as portas por fora, girando a sulte “Trancagem de portas (Travamento
chave no sentido horário. das portas)” em Personalização do veí-
culo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:24:42
Chaves, portas e vidros 3-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:43
07/05/2014
3-8 Chaves, portas e vidros
Alavanca de destravamento de
emergência do porta-malas
Nota
Não use a alavanca de destrava-
mento de emergência do porta-malas
como ponto de amarração ou ancora-
gem ao fixar itens no porta-malas
uma vez que isto poderá danificar a Existe uma alavanca de destravamento
alavanca. de emergência do porta-malas locali-
A finalidade da alavanca de destrava- zada no interior do porta-malas na fecha-
Se a tampa do porta-malas não puder ser
mento de emergência do porta-malas dura do porta-malas. Em alguns
aberta utilizando o controle remoto ou bo-
é somente ajudar uma pessoa em veículos, a alavanca de destravamento
tão de abertura do porta-malas localizado pode ser acessada dobrando-se o
na porta do motorista: dificuldade em um porta-malas tran-
cado, permitindo que o porta-malas encosto do banco traseiro. Consulte
1. Encontre a abertura manual ao lado Bancos traseiros.
seja aberto por dentro do veículo.
do encosto do banco traseiro no lado
Puxe a alavanca de destravamento para
do motorista.
abrir o porta-malas por dentro.
2. Puxe o encosto para o lado, então
Retorne a alavanca de destravamento à
insira completamente a chave no posição original para o funcionamento
cilindro de trava. correto.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:24:43
Chaves, portas e vidros 3-9
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:44
07/05/2014
3-10 Chaves, portas e vidros
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:24:45
Chaves, portas e vidros 3-11
Atenção
Um espelho convexo pode fazer com
que objetos, como outros veículos,
pareçam mais distantes do que real-
mente estão. Se passar subita-
mente para a pista direita, você
poderá bater em um veículo à direita.
Antes de mudar de pista, verifique o
espelho interno ou observe rapida-
mente na altura do seu ombro.
O espelho no lado do passageiro é con- Nos veículos equipados com espelhos
vexo. A superfície de um espelho con- externos elétricos, existem controles
Nota vexo é curva para permitir maior localizados no descansa-braço da porta
Este equipamento opera em caráter amplitude de visão para o ocupante do do motorista.
secundário, ou seja, não tem prote- banco do motorista. Para ajustar cada espelho:
ção contra interferência nociva,
Nota 1. Pressione o interruptor para selecio-
mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência em O espelho retrovisor externo no lado nar o espelho no lado do motorista
sistemas que funcionem em caráter do passageiro possui dizeres que sig- ou do passageiro.
primário. nificam: “Os objetos no espelho estão 2. Pressione em um dos quatro
mais próximos do que aparentam”. lados (almofada de controle) para
ajustar o espelho.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:45
07/05/2014
3-12 Chaves, portas e vidros
3. Ajuste cada espelho externo de Espelho retrovisor externo com Espelhos internos
modo que seja possível enxergar regulagem automática de inten-
uma pequena parte do veículo e a sidade de luz Espelho retrovisor interno
área atrás dele. Ajuste o espelho retrovisor interno para
Se o veículo for equipado com espelho
Espelhos aquecidos retrovisor externo com regulagem auto- ter visibilidade clara da área atrás do seu
mática de intensidade de luz no lado do veículo.
Para veículos equipados com espelhos
aquecidos: motorista, o espelho irá ajustar o brilho Espelho retrovisor com regula-
dos faróis dos veículos que trafegam gem automática de intensidade
Pressione ^ para aquecer os espe- atrás de você.
lhos. de luz
Atenção O veículo é equipado com espelho retro-
visor interno com controle automático de
Ajuste sempre os espelhos retroviso- intensidade de luz. Esse controle auto-
res antes de dirigir o veículo, e mova mático reduz o brilho dos faróis do veí-
o espelho para uma vista mais clara culo que estiver atrás de você. Esse
e confortável da parte traseira do seu controle é acionado em cada partida do
veículo. veículo.
É aconselhável ajustar o espelho
externo de modo que um pouco do Limpeza do espelho
veículo e a área atrás dele possam Não aplique pulverizador para limpeza
ser vistos. de vidros diretamente sobre o espelho.
Use uma toalha macia embebida em
água.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:24:46
Chaves, portas e vidros 3-13
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:47
07/05/2014
3-14 Chaves, portas e vidros
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:24:48
Chaves, portas e vidros 3-15
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:48
07/05/2014
3-16 Chaves, portas e vidros
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:24:48
Chaves, portas e vidros 3-17
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:49
07/05/2014
3-18 Chaves, portas e vidros
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:24:49
Chaves, portas e vidros 3-19
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:49
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 20 24/04/2014
07/05/2014 11:24:49
Bancos e sistemas de proteção 4-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:49
07/05/2014
4-2 Bancos e sistemas de proteção
Atenção
Você poderá perder controle do veí-
culo se tentar ajustar o banco do
motorista enquanto o veículo estiver
em movimento. O movimento repen-
tino poderá assustar e confundir
você, ou fazê-lo pressionar um pedal
acidentalmente.
Puxe o apoio de cabeça para cima para Ajuste o banco do motorista somente
levantá-lo. quando o veículo não estiver em
Para abaixar o apoio de cabeça, pres- movimento. X Desloque o banco para frente ou
sione o botão, localizado na extremidade para trás, movendo o controle para
superior do encosto do banco, e em- frente ou para trás.
purre para baixo o apoio de cabeça. X Mova todo o banco para cima ou
Empurre para baixo o apoio de cabeça para baixo, movendo o controle para
após o botão ter sido liberado para ter cima ou para baixo.
certeza de que o dispositivo está travado X Incline o banco, girando o controle
na posição. para frente ou para trás.
Os apoios de cabeça do veículo não
foram projetados para serem removidos.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:24:50
Bancos e sistemas de proteção 4-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:50
07/05/2014
4-4 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:24:51
Bancos e sistemas de proteção 4-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:51
07/05/2014
4-6 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:24:51
Bancos e sistemas de proteção 4-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:52
07/05/2014
4-8 Bancos e sistemas de proteção
Se o cinto de três pontos de um pas- 5. Para ajustar o cinto na cintura, puxe Pré-tensionadores do cinto de
sageiro for puxado totalmente, o dis- para cima o cinto de segurança. segurança
positivo de travamento do sistema Poderá ser necessário ajustar o cinto
de proteção para crianças poderá Este veículo é equipado com pré-tensio-
de segurança através da fivela para nadores do cinto de segurança para os
acoplar. Se isto acontecer, deixe o apertar totalmente o cinto de segu-
cinto retornar totalmente e comece ocupantes do banco dianteiro. Embora
rança para ocupantes menores. não estejam visíveis, os pré-tensionado-
outra vez.
res do cinto de segurança integram o
conjunto do cinto de segurança.
Eles podem ajudar a apertar os cintos de
segurança durante os estágios iniciais
de uma colisão frontal ou quase frontal
moderada a severa, se houver as condi-
ções mínimas para a ativação do pré-
tensionador. E se o veículo for equipado
com airbags para impactos lDWHUDLVRV
pré-tensionadores do cinto de segurança
podem ajudar a apertar os cintos de
segurança em uma colisão lateral.
Para destravar o cinto, pressione o Os pré-tensionadores funcionam apenas
4. Empurre a fivela para o interior do botão do fecho. O cinto deverá retornar à uma vez. Se forem ativados em caso de
fecho até ouvir um clique. posição de acondicionamento. colisão, os pré-tensionadores deverão
Antes de fechar uma porta, certifique-se ser substituídos e também outros com-
Puxe para cima a fivela para certifi-
car-se de que esteja firme. de que o cinto de segurança esteja fora ponentes do sistema do cinto de segu-
do curso. Se a porta for batida contra o rança do veículo.
Posicione o botão de destrava-
mento na fivela de modo que o cinto cinto de segurança, poderá haver
de segurança possa ser desafive- danos a ambos, o cinto de segurança e
lado rapidamente (se necessário). o veículo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:24:53
Bancos e sistemas de proteção 4-9
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:53
07/05/2014
4-10 Bancos e sistemas de proteção
Atenção
Um cinto de segurança que não seja
usado corretamente poderá não ofe-
recer a proteção necessária em caso
de colisão. A pessoa que estiver
usando o cinto poderá ser ferida gra-
vemente. O cinto de segurança deve
passar sobre o ombro e ao longo do
tórax. Estas partes do corpo são
mais apropriadas para suportar as
forças de proteção do cinto.
3. Certifique-se de que o cinto não 4. Afivele, posicione e solte o cinto de
esteja torcido e permaneça plano. A segurança conforme descrito ante-
corda elástica deverá estar sob o riormente nesta seção. Certifique-se
cinto e a guia por cima. de que o cinto de segurança cruze o
ombro e não esteja caindo. O cinto
deverá estar próximo do pescoço,
entretanto sem tocá-lo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:24:54
Bancos e sistemas de proteção 4-11
Para remover e acondicionar as guias de Uso do cinto de segurança mais provável que o feto não irá sofrer
conforto, pressione juntas as bordas do durante a gestação ferimentos em caso de colisão. Para
cinto de modo que o cinto de segurança gestantes, assim como para todas as
possa ser removido da guia. Deslize a Os cintos de segurança funcionam para pessoas, o segredo para tornar os cintos
guia sobre a presilha, deixando exposto todos, inclusive para gestantes. Como de segurança efetivos é usá-los correta-
somente a alça da corda elástica. todos os ocupantes, elas tendem mais a mente.
sofrer ferimentos graves se não usarem
Fixe corretamente a guia antes de reba-
ter o encosto do banco.
os cintos de segurança. Extensor do cinto de segurança
Se for possível travar o cinto de segu-
rança do veículo em seu corpo, você
deve usá-lo. Mas se o comprimento do
cinto de segurança não for suficiente,
uma Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet fará o pedido de um
extensor para você. Quando procurar
uma Concessionária ou Oficina Autori-
zada Chevrolet para fazer o pedido, leve
a sua roupa mais volumosa, para que o
extensor seja suficientemente longo para
você. Para ajudar a evitar ferimentos,
não deixe que outra pessoa o utilize, e
Uma gestante deverá usar o cinto de use-o somente no banco para o qual foi
três pontos, e o cinto de segurança projetado. O extensor foi projetado para
deverá ser usado o mais baixo possível, adultos. Jamais use-o para fixar cadeiri-
abaixo do ventre, durante a gestação. nhas de criança. Para usá-lo, prenda-o
ao cinto de segurança regular. Para
A melhor forma para proteger o feto é
informações adicionais, consulte a folha
proteger a mãe. Quando um cinto de de instruções que acompanha o exten-
segurança for usado corretamente, é sor.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:54
07/05/2014
4-12 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:24:54
Bancos e sistemas de proteção 4-13
Componentes novos e reparos poderão Sistema airbag Todos os airbags do seu veículo deverão
ser necessários mesmo que o sistema trazer a palavra AIRBAG gravada no
do cinto de segurança não tenha sido O veículo está equipado com os seguin- acabamento ou em uma etiqueta fixada
usado no momento da colisão. tes airbags: próximo da abertura de disparo.
Providencie a inspeção dos pré-tensio- Ŷ Um airbag frontal para o motorista. Nos airbags frontais, a palavra AIRBAG
nadores do cinto de segurança se o veí- Ŷ Um airbag frontal para o passageiro irá aparecer na região central do volante
culo for envolvido em colisão, ou se a luz dianteiro, lado direito. de direção para o motorista e no painel de
de prontidão do air bag permanecer instrumentos para o passageiro dianteiro,
Ŷ Um airbag para impacto lateral monta-
acesa após a partida do veículo ou lado direito.
do no banco para o motorista.
enquanto você estiver dirigindo.
Ŷ Um airbag para impacto lateral mon- Nos airbags para impacto lateral monta-
tado no banco para o passageiro dos no banco, a palavra AIRBAG irá apa-
dianteiro, lado direito. recer no lado do encosto do banco mais
próximo da porta.
Ŷ Um airbag de cortina (exceto para mo-
delo conversível) para o motorista e Nos airbags de cortina, a palavra AIR-
para o passageiro que estiver sentado BAG irá aparecer no forro do teto ou no
diretamente atrás do motorista. painel de acabamento.
Ŷ Um airbag de cortina (exceto para mo- Os airbags foram projetados para comple-
delo conversível) para o passageiro da mentar a proteção oferecida pelos cintos
frente, lado direito e para o passageiro de segurança. Embora os airbags atuais
que estiver sentado diretamente atrás também sejam projetados para ajudar a
do passageiro da frente, lado direito. reduzir o risco de ferimentos resultantes
da força de inflagem do airbag, todos os
airbags devem inflar muito rapidamente
para cumprir a sua função.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:55
07/05/2014
4-14 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:24:56
Bancos e sistemas de proteção 4-15
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:56
07/05/2014
4-16 Bancos e sistemas de proteção
O disparo ou não dos airbags frontais não da que seria se o veículo batesse de Sistema de airbag lateral
depende da velocidade de rodagem do frente contra o objeto. Os limites tam-
seu veículo, mas sim do objeto atingido, bém podem variar conforme o projeto e de cortina
da direção do impacto, e do tempo de específico do veículo. Nota
desaceleração do seu veículo. Os airbags frontais não foram projetados Os airbags de cortina não estão dispo-
Os airbags frontais podem inflar em para inflar nos capotamentos, impactos níveis para o modelo conversível.
diferentes velocidades de colisão. Por traseiros, ou em muitos impactos laterais.
exemplo: Além disso, o veículo é equipado com
Ŷ Se o veículo bater em um objeto pa- air-bags frontais de duplo estágio. Os
rado, os airbags poderão inflar a uma airbags com duplo estágio ajustam a
velocidade de colisão diferente da que proteção conforme a severidade da
seria se o veículo atingisse um objeto colisão.
móvel. O seu veículo é equipado com sensores
Ŷ Se o veículo bater em um objeto de- frontais eletrônicos, que ajudam o siste-
formável, os airbags poderão inflar a ma de sensoreamento a diferenciar entre
uma velocidade de colisão diferente um impacto frontal moderado e um im-
da que seria se o veículo atingisse um pacto frontal mais severo. Nos impactos
objeto não deformável. frontais moderados, os airbags de duplo
Ŷ Se o veículo atingir um objeto estreito estágio inflam em um nível abaixo do Modelos Coupé, mostra do lado
(como um poste), os airbags poderão disparo completo. Nos impactos frontais do motorista, lado do passageiro
inflar a uma velocidade de colisão mais severos, ocorre o disparo completo. semelhante
diferente da que seria se o veículo
atingisse um objeto largo (como uma
parede).
Ŷ Se o veículo bater em um objeto em
ângulo, os airbags poderão inflar a
uma velocidade de colisão diferente
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:24:57
Bancos e sistemas de proteção 4-17
O nível de limite poderá variar conforme o Em uma colisão específica, ninguém po-
projeto específico do veículo. derá dizer se um airbag deveria ter inflado
O airbag para impacto lateral montado simplesmente com base nos danos ao
no banco não foi projetado para inflar em veículo ou nos custos do reparo. Nos air-
impactos frontais, quase frontais, capota- bags frontais, a inflagem é determinada
mentos ou impactos traseiros. pelo objeto atingido pelo veículo, ângulo
do impacto, e tempo de desaceleração do
Um airbag para impacto lateral montado
veículo. Nos airbags para impacto lateral
no banco foi projetado para disparar no
montados no banco e airbags de cortina,
lado em que o veículo foi atingido.
o disparo é determinado pela localização
e severidade do impacto lateral.
Nas colisões frontais ou quase frontais
Modelos Conversíveis, mostra do moderadas a severas, mesmo os ocu-
pantes que estiverem usando um cinto
lado do motorista, lado do passageiro
de segurança podem atingir o volante
semelhante
de direção ou o painel de instrumentos.
O seu veículo é equipado com airbag Nas colisões laterais moderadas a seve-
para impacto lateral montado nos bancos. ras, mesmo os ocupantes que estiverem
Os airbags laterais montados no banco e usando um cinto de segurança podem
airbags de cortina foram projetados para chocar-se contra o interior do veículo.
inflar nas colisões laterais moderadas a
Os airbags complementam a proteção
severas. Além disso, estes airbags de
oferecida pelos cintos de segurança. Os
cortina foram projetados para inflar em Os airbags de cortina foram projetados
airbags frontais distribuem a força do
um impacto frontal severo. Os airbags em ambos os lados para alguns impactos
impacto mais uniformemente na parte
laterais montados no banco e airbags de frontais de limite alto.
superior do corpo do ocupante, interrom-
cortina irão inflar se a severidade de uma
pendo o movimento do ocupante mais
colisão estiver acima do nível do limite
gradualmente.
projetado para o sistema.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:57
07/05/2014
4-18 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:24:58
Bancos e sistemas de proteção 4-19
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:24:59
07/05/2014
4-20 Bancos e sistemas de proteção
os sistemas de proteção para crianças Se o símbolo acender para 2. Remova do banco todo material adi-
devem usar um cinto de segurança cor- um ocupante com estatura de cional, como cobertores, almofadas,
retamente — haja ou não um airbag para adulto capas do banco, aquecedores do
aquele ocupante. banco, ou massageadores.
3. Posicione o encosto do banco em
Atenção posição vertical.
Se a luz de prontidão do airbag acen- 4. Peça que a pessoa sente-se em
der e permanecer acesa, alguma posição vertical no banco, centrali-
coisa estará errada com o sistema zada no assento do banco, com as
airbag. Para ajudar a evitar ferimentos pernas estendidas confortavelmente.
a você próprio e a outros, providencie 5. Ligue novamente o veículo e peça
imediatamente os reparos no veículo. que a pessoa permaneça nesta posi-
ção durante um minuto até que o
símbolo esteja aceso.
Os cintos de segurança ajudam a man-
ter o passageiro em posição no banco
Se uma pessoa com estatura de adulto durante as manobras e frenagens do
estiver sentada no banco do passageiro veículo, o que ajuda o sistema de senso-
da frente, lado direito, mas o símbolo reamento do passageiro a manter o sta-
estiver aceso, é possível que aquele tus do air bag do passageiro.
airbag
ocupante não esteja sentado correta-
mente no banco. Se isto acontecer, siga Nota
as etapas abaixo para permitir que o sis- Uma camada espessa de material
tema detecte aquele ocupante e habilite adicional, como um cobertor ou almo-
o air bag frontal do passageiro da frente,
airbag fada, ou equipamentos instalados
lado direito: fora da fábrica como as capas nos
banco, aquecedores do banco, e
1. Desligue o veículo. massageadores podem afetar o
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 20
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014
07/05/2014 11:25:00
Bancos e sistemas de proteção 4-21
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 21
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:00
07/05/2014
4-22 Bancos e sistemas de proteção
Dispositivo de retenção
Atenção para crianças
Os ossos do quadril de uma criança
pequena ainda são tão pequenos
que o cinto de segurança normal do
veículo poderá não permanecer na
posição baixa nos ossos dos qua-
dris, como deveria.
Ao invés disso, o cinto poderá ser
posicionado próximo do abdômen
da criança. Em caso de colisão, o
cinto iria aplicar força em uma área
do corpo que não está protegida por
Atenção estrutura óssea. Isto em si poderia
causar ferimentos graves ou fatais.
Nunca faça isto. Esta imagem mos- Para reduzir o risco de ferimentos
tra uma criança sentada em um graves ou fatais durante uma coli-
assento com um cinto de três pon- são, crianças pequenas devem %DQFRGREHErYROWDGRSDUDWUiV
tos, mas a parte do ombro está atrás sempre ser protegidas por um sis- O EDQFR GR EHEr voltado para trás
da criança. Se a criança usar o cinto tema de proteção para crianças oferece SURWHomR FRP D VXSHUItFLH GR
dessa maneira, em uma colisão apropriado. DVVHQWR FRQWUD DV FRVWDV GR EHEr
poderá deslizar sob o cinto.
O sistema de retenção mantém o bebê
na posição e, em um acidente, atua para
manter o bebê posicionado na proteção.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 22 24/04/2014
07/05/2014 11:25:01
Bancos e sistemas de proteção 4-23
Fixação de um dispositivo
de retenção para crianças
complementar no veículo
Atenção
A criança pode se ferir gravemente
ou até morrer em um acidente se o
dispositivo de retenção para crianças
não estiver fixado corretamente no
veículo. Fixe o dispositivo de reten-
ção para crianças corretamente no
veículo usando o cinto de segurança
%DQFRGHFULDQoDYROWDGRSDUD Banco de segurança infantil ou sistema LATCH (iniciais em inglês
IUHQWH para Pontos de ancoragem inferiores
O banco de segurança infantil é um
O EDQFRGHFULDQoD voltado para frente dispositivo de retenção para crianças
e cabos para crianças), seguindo as
ofereceSURWHomRSDUDRFRUSRGD instruções que acompanham o dispo-
projetado para melhorar o ajuste do sis-
FULDQoDFRPRVLVWHPDGHUHWHQomR tema de cinto de segurança do veículo.
sitivo de retenção para crianças e as
instruções deste manual.
O banco de segurança infantil também
pode ajudar a criança a ver pela janela. Para ajudar a reduzir o risco de lesão,
o dispositivo de retenção para crianças
deve ser fixado no veículo.
Dispositivos de retenção para crianças
devem ser fixados nos bancos do veículo
por cintos subabdominais ou pela parte
do cinto subabdominal de um cinto três
pontos, ou pelo sistema LATCH. Con-
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 23
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:02
07/05/2014
4-24 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 24
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014
07/05/2014 11:25:02
Bancos e sistemas de proteção 4-25
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 25
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:02
07/05/2014
4-26 Bancos e sistemas de proteção
Ao instalar um
Certifique-se sistema
de que de segurança
um sistema de se- Nem todas as posições de bancos do ve- Pontos de ancoragem inferiores
para
gurança crianças com fixação
para crianças superior,
compatível LAT- é ículo ou os dispositivos de retenção para
necessário utilizar também
CH esteja instalado de forma as âncoras
adequada in- crianças têm pontos de ancoragem infe-
feriores
utilizando ouascintos de segurança
âncoras ou utilize para fixar
os cintos riores e prendedores ou cabos superiores
adequadamente
de segurança do o sistema
veículode segurança.
seguindo as e prendedores
Esse sistema
instruções quenunca
vieram deve
com sero instalado
sistema Alguns sistemas com fixação superior
utilizando
de segurança apenas a fixaçãoas
e, também, superior
instruçõesea são projetados para ser utilizados inde-
âncora.
deste manual. pendente de a fixação superior estar fixa-
Para usar o sistema
Ao instalar um sistema LATCH de em seu ve-
segurança da ou não. Outros sistemas de segurança
ículo
para écrianças
necessáriocomum dispositivo
fixação de re-é
superior, exigem que a fixação superior esteja fixa-
tenção
necessário parautilizar
crianças que tenha
também fixações
as âncoras in- da. Uma lei local ou nacional pode exigir
LATCH.
feriores ou cintos de segurança para fixar que a fixação superior esteja fixada.
adequadamente
O fabricante desse o sistema
dispositivode irá
segurança.
fornecer Os modelos conversíveis não possuem
Esse sistema
instruções sobre nunca
comodeve ser
utilizar instalado
o sistema e pontos de ancoragem superiores para Pontos de ancoragem inferiores (1) são
utilizando
seus apenas a fixação superior e a
acessórios. prender um dispositivo de retenção para barras de metal embutidas no veículo. Há
âncora. crianças. dois pontos de ancoragem inferiores para
As explicações a seguir são sobre como
Para usar
prender umo sistema LATCH em seupara
de segurança ve- cada posição de assento LATCH que
ículo é necessário
crianças com essesumacessórios
dispositivono deveí-
re- acomodam um dispositivo de retenção
tenção para crianças que tenha fixações
culo. para crianças com prendedores inferiores
LATCH. (2).
O fabricante desse dispositivo irá fornecer
instruções sobre como utilizar o sistema e
seus acessórios.
As explicações a seguir são sobre como
prender um sistema de segurança para
crianças com esses acessórios no veí-
culo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 26 24/04/2014
07/05/2014 11:25:02
Bancos e sistemas de proteção 4-27
Ponto de ancoragem do cabo O dispositivo de retenção para crianças Posições do ponto de ancoragem
superior pode ter um único cabo (3) ou um cabo inferior e do ponto de ancoragem
duplo (4). Um deles terá um único pren- do cabo superior
dedor (2) para prender o cabo superior no Banco traseiro - modelo coupé
ponto de ancoragem.
Dispositivos de retenção para crianças
que possuem um cabo superior são
projetados para uso com ou sem o cabo
superior preso. Outros exigem que o
cabo superior esteja sempre preso. Cer-
tifique-se de ler e de seguir as instruções
do dispositivo de retenção para crianças.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 27
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:02
07/05/2014
4-28 Bancos e sistemas de proteção
Banco traseiro - modelo conversível Pontos de ancoragem inferiores Pontos de ancoragem superiores
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 28 24/04/2014
07/05/2014 11:25:02
Bancos e sistemas de proteção 4-29
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 29
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:03
07/05/2014
4-30 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 30 24/04/2014
07/05/2014 11:25:03
Bancos e sistemas de proteção 4-31
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 31
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:03
07/05/2014
4-32 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 32 24/04/2014
07/05/2014 11:25:03
Bancos e sistemas de proteção 4-33
3. Empurre a lingueta do fecho na fivela 4. Puxe o cinto diagonal totalmente para 5. Para apertar o cinto, empurre para
até perceber um clique. Posicione o fora do retrator para ativar a trava. baixo no dispositivo de retenção para
botão de liberação na fivela para que Quando a trava do retrator estiver crianças, puxe a parte do ombro do
o cinto de segurança possa ser desa- ativada, o cinto poderá ser apertado, cinto para apertar a parte subabdomi-
fivelado rapidamente, se necessário. porém não puxado para fora do retra- nal do cinto e retorne o cinto diagonal
tor. de volta ao retrator. Ao instalar um
dispositivo de retenção para crianças
voltado para frente, pode ser útil usar
o joelho para empurrar para baixo o
dispositivo de retenção para crian-
ças conforme você aperta o cinto.
Tente puxar o cinto para fora do retra-
tor para se certificar de que o retrator
esteja travado. Se o retrator não es-
tiver travado, repita as Etapas 4 e 5.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 33
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:04
07/05/2014
4-34 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 34
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014
07/05/2014 11:25:04
Bancos e sistemas de proteção 4-35
Fixe os dispositivos Atenção de retenção para Não fixe o banco infantil em uma posição 2. Coloque o dispositivo de retenção
crianças voltados para trás em um ban- sem um ponto de ancoragem do cabo para crianças no banco. Se o ban-
coFixe
Uma os
traseiro,dispositivos
criança ainda quede oretenção
no dispositivo para
de reten-
airbag esteja superior se uma lei nacional ou local co possuir um guia do cinto de segu-
crianças
ção para voltados
crianças para
voltadotráspara
em trás
um
desativado.
banco Se você
traseiro, fixarque
ainda um o dispositivo
airbag exigir que o cabo superior seja ancorado, rança, remova o cinto de segurança
pode
deesteja sofrer
retenção lesões
para crianças graves ou
voltado até
para ou se as instruções que acompanham do guia destravando o guia no banco.
desativado. Se você fixar um
morrer
frente nose o airbag
banco do passageiro
dianteiro, mova do
sempre o dispositivo de retenção para crianças Não prenda o dispositivo de retenção
dispositivo de retenção para crianças
lado
voltadodianteiro
para direito
frente noinflar.
banco
o banco do passageiro dianteiro o máxi- Isso ocorre
dianteiro, indicarem que a correia superior deve ser para crianças com o cinto de seguran-
mo porque
movapossívela parte
sempre para o de trás
banco
trás. do
É do dispositivo
passageiro
melhor fixar os ancorada. ça através da guia.
de retenção
dianteiro o para
máximo
dispositivos de retenção para crianças
possível voltado
para trás.
crianças
É melhor
para trás fixar os dispositivos
estaria muito de reten-
próxima do Você usará o cinto de três pontos para 3. Pegue a lingueta do fecho e envolva
emção um banco
parainflado. traseiro.
crianças em umConsulte Sistema
banconotrasei- fixar o dispositivo de retenção para crian- as partes subabdominal e do ombro
airbag
sensor de presença Uma criança
de sensoreamen- Dis-
passageiro na
ro. Consulte
positivo Sistema
depararetenção de para crianças ças nessa posição. Siga as instruções do cinto de segurança do veículo pela
página 3-25
to de passageiro obter informações
na página 4-18 para adi- que acompanham o dispositivo de reten- proteção ou em torno dela. As instru-
voltado
obter
cionais. para frenteadicionais.
informações pode sofrer lesões
graves ou até morrer se o airbag do ção para crianças. ções do dispositivo de retenção para
6H R GLVSRVLWLYR GH UHWHQomR SDUD 1. Mova o banco o máximo possível crianças mostrarão como fazê-lo.
FULDQoDV WLYHU R VLVWHPD /$7&+ para trás antes de fixar o dispositivo
FRQVXOWH3RQWRVGHDQFRUDJHPLQIHULRUHV de retenção para crianças voltado
HFDERVSDUDFULDQoDV VLVWHPD/$7&+ para frente.
QDSiJLQDSDUDVDEHUFRPRHRQGH
Quando o sistema sensor de presen-
LQVWDODU R GLVSRVLWLYR GH UHWHQomR SDUD
ça de passageiro tiver desativado
FULDQoDV XVDQGR R /$7&+ 6H R
o airbag dianteiro do passageiro do
GLVSRVLWLYRGHUHWHQomRSDUDFULDQoDVIRU
lado dianteiro direito, o indicador de
IL[DGR XVDQGR XP FLQWR GH VHJXUDQoD H
desligado (off) no indicador de status
HOH XVDU XP FDER VXSHULRU FRQVXOWH
do airbag do passageiro acenderá e
3RQWRVGHDQFRUDJHPLQIHULRUHVHFDERV
ficará aceso quando o veículo é
SDUD FULDQoDV VLVWHPD /$7&+ QD
lLJDGR &RQVXOWH ,QGLFDGRU GH VWDWXV
SiJLQD SDUD VDEHU DV SRVLo}HV GR
GH DLUEDJ GR SDVVDJHLUR QD SiJLQD
SRQWRGHDQFRUDJHPGRFDERVXSHULRU
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 35
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:04
07/05/2014
4-36 Bancos e sistemas de proteção
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 36 24/04/2014
07/05/2014 11:25:04
Bancos e sistemas de proteção 4-37
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 37
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:04
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 38 24/04/2014
07/05/2014 11:25:05
Comandos e controles 5-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:05
07/05/2014
5-2 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:05
Comandos e controles 5-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:06
07/05/2014
5-4 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:06
Comandos e controles 5-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:06
07/05/2014
5-6 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:25:06
Comandos e controles 5-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:07
07/05/2014
5-8 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:25:07
Comandos e controles 5-9
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:07
07/05/2014
5-10 Comandos e controles
Lembretes do cinto de Luz do lembrete do cinto de ser acionados se um objeto como uma
segurança do passageiro maleta, sacola de supermercado, laptop
segurança ou outros aparelhos eletrônicos forem
Luz do lembrete do cinto de colocados no assento do banco. Para
segurança do motorista desligar a luz de advertência e/ou o
alerta sonoro, remova o objeto do
assento ou afivele o cinto de segurança.
Luz de prontidão do air bag
airbag
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:25:08
Comandos e controles 5-11
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:08
07/05/2014
5-12 Comandos e controles
Luz do sistema de carga Se for necessário dirigir uma distância Lâmpada indicadora de
curta com a luz acesa, certifique-se de
desligar todos os acessórios, como o
falha
rádio e o ar-condicionado Um sistema computadorizado designado
OBD II (On-Board Diagnostics-Second
Generation) (Diagnóstico de Segunda
Geração a Bordo) monitora a operação
dos sistemas de combustível, ignição,
controle de emissões. Ele garante que
A luz do sistema de carga se acende as emissões estejam em níveis aceitá-
durante um período curto quando a igni- veis durante toda a vida do veículo, aju-
ção é ligada, (sem acionar o motor), dando a gerar um meio ambiente mais
como verificação para indicar que a luz puro.
está funcionando.
A luz deverá se apagar após a partida do
motor.
Se a luz permanecer acesa, ou se acen-
der enquanto você estiver dirigindo,
poderá haver algum problema no sis-
tema elétrico de carga. Providencie a
inspeção em uma Concessionária ou Esta luz irá se acender quando a ignição
Oficina Autorizada Chevrolet. Dirigir for ligada, (sem acionar o motor), como
enquanto esta luz estiver acesa poderá uma verificação para indicar que está
descarregar a bateria. funcionando. Se não estiver, providencie
Quando esta luz se acender, o Centro de a manutenção do veículo em uma Con-
Informações ao Motorista também apre- cessionária ou Oficina Autorizada Che-
sentará uma mensagem. vrolet.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:25:08
Comandos e controles 5-13
Se a lâmpada de verificação do motor Nota O que segue pode evitar danos mais
se acender e permanecer acesa, As modificações feitas no motor, severos ao veículo:
enquanto o motor estiver funcionando, transmissão, sistema de escapa- X Reduza a velocidade do veículo.
haverá problema no OBD II o que exige mento, admissão, ou sistema de X Evite as acelerações bruscas.
manutenção. combustível do veículo ou a substitui-
ção dos pneus originais por outros X Evite as subidas íngremes.
As falhas frequentemente são indicadas
que não tenham os mesmos critérios Se a luz continuar piscando, pare o veí-
pelo sistema antes que qualquer pro-
para desempenho de pneu – (Tire culo quando houver condições seguras.
blema seja evidente. Esteja ciente de
que a luz pode evitar danos mais seve- Performance Criteria) (TPC) podem Localize um local seguro para estacionar
ros ao veículo. Este sistema ajuda o téc- afetar os controles de emissões e o veículo. Desligue o motor, aguarde no
podem fazer acender esta luz. As mínimo 10 segundos, e ligue novamente
nico de serviço a diagnosticar corre-
modificações a estes sistemas pode- o motor. Se a luz continuar piscando,
tamente todas as falhas. riam resultar em reparos dispendio- observe as etapas anteriores e procure
Nota sos não cobertos pela garantia do uma Concessionária ou Oficina Autori-
Se o veículo for dirigido continua- veículo. Isto também poderia resultar zada Chevrolet para os reparos o mais
mente com esta luz acesa, após em reprovação no teste de Inspeção rapidamente possível.
algum tempo, os controles de emis- de emissões/manutenção.
Luz continuamente acesa: Uma falha
sões poderão não funcionar tão Esta luz irá se acender quando houver
no sistema de controle de emissões foi
bem, a economia de combustível do falha, conforme segue:
veículo poderá não ser tão eficiente, detectada no veículo. O diagnóstico e o
Luz piscante: Uma condição de falha serviço poderão ser exigidos.
e o motor poderá não funcionar tão da ignição foi identificada. Uma falha de
regularmente. Isto poderá resultar ignição aumenta as emissões do veículo
em reparos dispendiosos que pode- e poderia danificar o sistema de controle
rão não ser cobertos pela garantia
de emissões do veículo. O diagnóstico e
do veículo.
o serviço poderão ser exigidos.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:09
07/05/2014
5-14 Comandos e controles
Uma falha no sistema de emissões cione tão eficientemente conforme o Luz de advertência do
poderá ser corrigida conforme segue: projeto podendo resultar em: o
motor morre após a partida, o motor
sistema de freio
X Certifique-se de que a tampa de
combustível esteja totalmente insta- morre no acoplamento de marchas,
lada. O sistema de diagnóstico falha na ignição, hesitação do motor
poderá determinar se a tampa de na aceleração, ou aceleração irregu-
combustível foi mantida aberta ou lar. Estas condições poderão desa-
instalada corretamente. Uma tampa parecer após o aquecimento do
de combustível solta ou faltante per- motor. Se houver uma ou mais des-
mitirá a evaporação do combustível tas condições, troque a marca do
na atmosfera. Alguns ciclos de con- combustível usado. Será necessá- O sistema de freio do veículo está divi-
dução com a tampa instalada corre- rio no mínimo um tanque totalmente dido em dois circuitos hidráulicos.
tamente serão suficientes para que abastecido com o combustível apro-
Se um circuito não estiver funcionando,
a luz apague. priado para que a luz se apague.
o outro irá continuar funcionando e parar
X Se o veículo for dirigido sobre poças Se nenhuma das condições acima tiver o veículo. Para frenagem eficiente
de água, o sistema elétrico do veí- feito a luz apagar,consulte uma Conces- ambos os circuitos precisam funcionar
culo poderá estar molhado. A condi- sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. bem.
ção geralmente será corrigida A Concessionária ou Oficina Autorizada Se a luz de advertência se acender,
quando o sistema elétrico estiver Chevrolet dispõe de equipamentos de haverá problema no freio. Providencie a
seco. Alguns ciclos de condução teste e ferramentas de diagnóstico corre- inspeção do sistema de freios imediata-
serão suficientes para que a luz se tos para reparar todos os problemas mente.
apague. mecânicos ou elétricos que possam
haver em seu veículo. Esta luz deverá se acender quando a
X Certifique-se de abastecer o veículo chave for posicionada em Partida. Se a
com combustível de qualidade con- luz não se acender, providencie o reparo
forme especificado neste manual. A para que esteja pronta para alertar
má qualidade do combustível po- quando houver problema.
derá fazer com que o motor não fun-
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:25:09
Comandos e controles 5-15
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:09
07/05/2014
5-16 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:25:09
Comandos e controles 5-17
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:10
07/05/2014
5-18 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:25:10
Comandos e controles 5-19
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:10
07/05/2014
5-20 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 20 24/04/2014
07/05/2014 11:25:11
Comandos e controles 5-21
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 21
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:11
07/05/2014
5-22 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 22 24/04/2014
07/05/2014 11:25:11
Comandos e controles 5-23
Quando a vida restante do óleo estiver Aviso de Velocidade Head-Up Display (HUD)
baixa, a mensagem Troque o Óleo do
Motor em Breve será apresentada no mos- Este mostrador permite que o motorista (Mostrador superior)
especifique uma velocidade que ele não
trador. O óleo e filtro de óleo do motor
deseja ultrapassar. Para ajustar a adver-
deverão ser trocados o mais rapidamente Atenção
tência de velocidade pressione SET/
possível. Além do sistema de monitora-
CLR (Configurar/apagar) quando Veloci- Se a imagem do HUD estiver exces-
mento da vida do óleo do motor, a manu-
dade aviso for apresentado. sivamente brilhante ou muito acima
tenção adicional é recomendada no
programa de manutenção deste manual. no seu campo de visão, poderá ser
necessário mais tempo para fazer
Lembre-se, o mostrador de vida do óleo consultas quando estiver escuro.
deverá ser zerado após cada troca de Mantenha o brilho correto e a ima-
óleo e filtro de óleo do motor. O mostra- gem na altura do seu campo de
dor não será zerado automaticamente. visão. Algumas informações sobre a
Além disso, esteja atento para não zerar operação do veículo são projetadas
o mostrador de vida do óleo acidental- no para-brisa. Isto inclui os dados do
mente a qualquer momento, exceto ime- velocímetro, RPM, posição da trans-
diatamente após a troca do óleo e filtro missão, temperatura do ar externo, e
de óleo do motor. uma breve indicação da estação de
O mostrador não poderá ser zerado com rádio atual, ou faixa de CD. As ima-
precisão antes da troca de óleo e filtro gens são projetadas por lentes HUD
de óleo do motor seguinte. Para zerar o localizadas no painel de instrumen-
sistema de vida do óleo do motor, pres- tos, lado do motorista.
sione o botão SET/CLR (Configurar/apa-
gar) enquanto o mostrador de vida do
óleo estiver ativo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 23
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:12
07/05/2014
5-24 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24 24/04/2014
07/05/2014 11:25:12
Comandos e controles 5-25
A dimensão do velocímetro será redu- Use os ajustes que seguem para ajustar Os três formatos são:
zida quando as informações no rádio, o HUD.
CD, advertências, forem apresentadas OFF (desligado): Gire o botão de inten-
no HUD. sidade do HUD totalmente no sentido
anti-horário até que o mostrador do HUD
desligue.
Brilho: Gire o botão de intensidade no
sentido horário ou no sentido anti-horário
para aumentar ou reduzir o brilho do Formato um: Esta indicação apresenta
monitor. o valor do velocímetro (em unidades
(p/cima): (p/baixo): Pressione as inglesas ou métricas), indicação do sinal
setas para cima ou para baixo para cen- de direção, indicação do farol alto, posi-
tralizar a imagem do HUD à altura do ções da transmissão, temperatura do ar
seu campo de visão. A imagem do HUD externo.
somente poderá ser ajustada para cima
e para baixo, e não lado a lado.
O controle do HUD está localizado no PUSH PAGE (Alterar página): Pres-
lado direito do volante de direção. Para sione para selecionar os formatos de
ajustar a imagem do HUD de modo que indicação. Solte o botão PUSH PAGE
os itens sejam apresentados apropriada- (Alterar página) quando o número do for-
mente, proceda conforme segue: mato para a indicação desejada for apre-
1. Ajuste o banco do motorista à uma sentado no HUD. Se as mensagens do Formato dois: Esta indicação inclui as
posição confortável. veículo estiverem sendo apresentadas, informações do formato Um sem as
2. Ligue o motor. pressionar PUSH PAGE (Alterar página) informações da transmissão e tempera-
poderá apagar a mensagem. tura do ar externo.
3. Ajuste os controles do HUD.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 25
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:12
07/05/2014
5-26 Comandos e controles
DVLQGLFDo}HVGRYHORFtPHWUR HPXQLGD
Se não for possível visualizar a imagem
GHVPpWULFDVRXLPSHULDLV DVSRVLo}HV
HUD quando a ignição estiver ligada
GDWUDQVPLVVmR DSHQDVSDUDYHtFXORV
FRPWUDQVPLVVmRDXWRPiWLFD DSRVLomR verifiquese:
GDOX]GRWHPSRGHWURFDGHPDUFKDH X Algum objeto está cobrindo a lente
RVLQGLFDGRUHVGHDFHOHUDomRODWHUDO * HUD.
Formato três: Esta indicação inclui as $VLQIRUPDo}HVGRWHOHIRQHGRUiGLRGR X O ajuste de brilho do HUD é sufi-
informações do Formato Um junto com &'HGDQDYHJDomRQmRDSDUHFHPQR ciente.
um tacômetro circular, sem a tempera- IRUPDWRTXDWURGDYLVRUGR+8' X A imagem HUD está ajustada à
turadoarexterno. altura adequada.
Asluzesdotempodetrocademarcha
A intensidade da imagem HUD apresen- napartesuperiordovisoraparecem X Você está usando lentes polarizadas.
tada no para-brisa irá reduzir ou aumen- comaumentosnarotaçãodomotor. X Verifique o fusível na caixa de fusí-
tar automaticamente para compensar a Todososformatos,excetooquatro, veis do painel de instrumentos.
luminosidade externa. Entretanto, o con- exibirãoasinformaçõesdenavegação Se após as verificações ainda não for
trole de brilho do HUD ainda poderá ser detalhadapassoapassoefornecerão possível visualizar a imagem HUD
ajustado conforme necessário. A ima- detalhessobreapróximamanobrade quando a ignição estiver ligada, contate
gem HUD poderá acender temporaria- conduçãoaserrealizada. uma Concessionária ou Oficina Autori-
menteconformeoânguloeaposiçãoda zadaChevrolet.
luz solar no monitor HUD. Isto é normal Cuidados com o HUD Se a imagem HUD ainda não estiver
e será alterado quando o ângulo da luz
Limpe o interior do para-brisa conforme claraverifiquese:
solar no monitor HUD for alterado. As
necessário para remover toda sujeira ou X O brilho da imagem HUD está
lentes polarizadas de óculos poderão
película que possa reduzir o contrasteou excessivo.
dificultaraconsultadaimagemHUD. a clareza da imagem HUD. Para limpar as X O para-brisa e a lente HUD estão
lentesHUD,useumtecidomacioeproduto limpos. Tenha em mente que o para-
para limpeza de vidros. Limpea lente HUD brisaintegraosistemaHUD.
cuidadosamente e a seguir seque-a. Não Se a imagem HUD não estiver correta,
aplique produto de limpeza diretamente contate uma Concessionária ou Oficina
sobre a lente uma vez que o mesmo AutorizadaChevrolet.
Formatoquatro: Essevisorfornece poderá penetrar na unidade.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 26 24/04/2014
07/05/2014 11:25:12
Comandos e controles 5-27
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 27
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:13
07/05/2014
5-28 Comandos e controles
Mensagens da capota TRUNK (Conclua o Movimento da TOP NOT SECURE (Capota não
conversível Capota para Abrir o Porta-Malas) segura)
Essa mensagem surge caso tente abrir Essa mensagem surge quando a capota
BATTERY VOLTAGE TOO LOW – TOP
o porta-malas antes que a capota tenha elétrica é fechada sem a trava dianteira
DISABLED (Tensão da Bateria Muito sido aberta ou fechada completamente. da capota estar acoplada ou quando a
Baixa - Capota Desativada) parte dobrável não está recolhida por
Essa mensagem surge quando a tensão REDUCE VEHICLE SPEED TO completo. Pressione e mantenha pressio-
da bateria está muito baixa para operar OPERATE TOP (Reduza a Velocidade nado o botão da capota na direção aberta
a capota. do Veículo para Operar a Capota) até ouvir um “bipe” ou feche a capota e
Essa mensagem é exibida quando o veí- acople a trava.
EXTEND CARGO SHADE TO
culo está se movimentando muito rápido
OPERATE (Estenda a Cobertura da para operar a capota com segurança. TOP SYSTEM OVERHEATED,
Carga para Operar) Reduza a velocidade do veículo. PLEASE WAIT (Sistema da Capota
Essa mensagem surge se a divisória do Superaquecido, Aguarde)
porta-malas traseiro não estiver estendi- TEMPERATURE TOO LOW – TOP Essa mensagem surge e um som será
da e acoplada. DISABLED (Temperatura Muito Baixa - ouvido quando o botão da capota for
Capota Desativada) pressionado e o motor da bomba da
CLOSE TRUNK TO OPERATE TOP
Essa mensagem surge e um som será capota elétrica estiver superaquecido.
(Feche o Porta-Malas para Operar a ouvido quando o botão da capota for Aguarde até que o motor da bomba da
Capota) pressionado e a temperatura do motor da capota resfrie antes de utilizar a capota
Essa mensagem surge se o porta-malas bomba da capota estiver abaixo de 0°C. elétrica.
estiver aberto enquanto estiver tentando Aguarde até que o motor da bomba da
operar a capota. Certifique-se de que o capota aqueça antes de utilizar a capota UNLATCH TOP (Destrave o Teto)
porta-malas esteja fechado antes de ope- elétrica. Essa mensagem surge e um som será
rar a capota. Consulte 2SHUDomRHOpWULFD ouvido caso tente abaixar a capota sem,
GDFDSRWDFRQYHUVtYHOQDSiJLQD antes, liberar a trava dianteira. &RQVXOWH
2SHUDomRHOpWULFDGDFDSRWDFRQYHUVtYHO
COMPLETE TOP MOTION TO OPEN QDSiJLQD
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 28 24/04/2014
07/05/2014 11:25:13
Comandos e controles 5-29
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 29
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:13
07/05/2014
5-30 Comandos e controles
Nível Baixo do Líquido de Arrefeci- Motor Superaquecido – Desligue o Mensagens do óleo do motor
mento Adicionar Líquido de Arrefeci- Motor
Troque o Óleo do Motor em Breve
mento Esta mensagem será apresentada e um
Esta mensagem será apresentada
Esta mensagem será apresentada se o alerta sonoro contínuo irá soar se o sis-
quando for necessário trocar o óleo do
nível do líquido de arrefecimento do tema de arrefecimento do motor atingir
motor.
motor estiver baixo. temperaturas não seguras para a opera-
ção. Quando trocar o óleo do motor, certifi-
Motor Superaquecido – Mantenha o que-se de zerar o sistema da vida útil do
Motor em Marcha Lenta Pare e desligue o veículo assim que
óleo.
Esta mensagem será apresentada houver condições de segurança para
evitar danos severos. Esta mensagem Óleo do Motor Quente – Mantenha o
quando a temperatura do líquido de arre- Motor em Marcha Lenta
fecimento do motor estiver excessiva- será apagada quando a temperatura do
motor esfriar tendo atingido a tempera- Esta mensagem será apresentada
mente alta. Pare e mantenha o veículo quando a temperatura do óleo do motor
em marcha lenta até que a temperatura tura operacional segura.
estiver excessivamente alta.
abaixe. Temperatura Alta do Líquido de Arre-
Pare e mantenha o veículo funcionando
fecimento
em marcha lenta até esfriar.
Esta mensagem será apresentada se a
temperatura do líquido de arrefecimento Nível Baixo do Óleo do Motor – Adi-
do motor estiver alta. cione óleo
Esta mensagem será apresentada
quando o nível do óleo do motor estiver
excessivamente baixo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 30 24/04/2014
07/05/2014 11:25:14
Comandos e controles 5-31
Baixa Pressão do Óleo – Pare o Motor e a velocidade poderão ser reduzidas. Mensagens da chave e trava-
Esta mensagem será apresentada se Sempre que esta mensagem for apre- mento
houver níveis baixos de pressão do óleo. sentada, o veículo deverá ser levado a
uma Concessionária ou Oficina Autori- Número de Chaves Programadas
Pare o veículo assim que as condições
de segurança permitir e não dirija o veí- zada Chevrolet para os reparos assim Esta mensagem será apresentada
culo até que a causa para a baixa pres- que possível. durante a programação de novas chaves
são de óleo tenha sido corrigida. para o veículo.
Verifique o óleo assim que possível e Mensagens do sistema de com- Substitua a Bateria da Chave Remota
providencie a manutenção do seu veí- bustível Esta mensagem será apresentada
culo em uma Concessionária ou Oficina Nível de Combustível Baixo quando for necessário substituir a bate-
Autorizada Chevrolet. ria no transmissor do controle remoto da
Esta mensagem será apresentada
Mensagens de potência do motor quando o nível de combustível no veí- chave.
culo estiver baixo. Reabasteça assim
Potência do Motor está Reduzida
que possível.
Mensagens das luzes
Esta mensagem será apresentada Acendimento Automático dos Faróis
quando a potência do motor do veículo Aperte a Tampa da Gasolina
Ligado
estiver reduzida. Esta mensagem será apresentada
Esta mensagem será apresentada
A potência reduzida do motor pode afe- quando a tampa de combustível não
quando o controle automático de luzes
tar a capacidade de aceleração do veí- estiver firme. Aperte a tampa de com-
tiver sido ativado.
culo. bustível.
Se esta mensagem for apresentada,
mas não houver redução no desempe-
nho, continue até o seu destino. O
desempenho poderá ser reduzido na
próxima vez que o veículo for dirigido. O
veículo poderá ser dirigido em veloci-
dade mais baixa enquanto esta mensa-
gem for apresentada, mas a aceleração
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 31
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:14
07/05/2014
5-32 Comandos e controles
Acendimento Automático dos Faróis Falha no Sinalizador de Direção Tra- Mensagens do sistema de con-
Desligado seiro Direito trole de condução
Esta mensagem será apresentada Esta mensagem será apresentada se for Modo competitivo StabiliTrak
quando o controle automático de luzes necessário substituir a lâmpada do sina-
tiver sido desativado. lizador de direção. Esta mensagem será apresentada
quando o Modo Competição for selecio-
Falha no Sinalizador de Direção Dian- Sinalizador de Direção Ligado nado.
teiro Esquerdo Esta mensagem será apresentada se o Providencie Manutenção do Controle
Esta mensagem será apresentada se for sinalizador de direção tiver permanecido de Tração
necessário substituir a lâmpada do sina- ativado. Desligue o sinalizador de dire-
lizador de direção. ção. Esta mensagem será apresentada
quando houver algum problema no Sis-
Falha no Sinalizador de Direção Tra- Mensagens do sistema de detec- tema de Controle de Tração (TCS).
seiro Esquerdo ção de objetos Quando esta mensagem for apresen-
Esta mensagem será apresentada se for tada, o sistema não irá limitar o patina-
necessário substituir a lâmpada do sina- Assistência de Estacionamento Desli-
gada mento das rodas. Ajuste o seu modo de
lizador de direção. condução. Consulte uma Concessioná-
Esta mensagem será apresentada ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para
Falha no Sinalizador de Direção Dian- quando o sistema de assistência de
teiro Direito os reparos.
estacionamento tiver sido desativado.
Esta mensagem será apresentada se for
necessário substituir a lâmpada do sina- Manutenção do Sistema de Estaciona-
lizador de direção. mento
Esta mensagem será apresentada se
houver algum problema no sistema de
assistência de estacionamento. Leve o
veículo a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para os reparos.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 32 24/04/2014
07/05/2014 11:25:14
Comandos e controles 5-33
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 33
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:14
07/05/2014
5-34 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 34 24/04/2014
07/05/2014 11:25:15
Comandos e controles 5-35
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 35
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:15
07/05/2014
5-36 Comandos e controles
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 36 24/04/2014
07/05/2014 11:25:15
Comandos e controles 5-37
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 37
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:16
07/05/2014
5-38 Comandos e controles
Iluminação de Saída (Iluminação Luzes de Localização do Veículo Trava Antiabertura das Portas
externa no destravamento das (Iluminação externa no destra- (Impedir travamento com a porta
portas) vamento das portas) aberta)
Isto permite a seleção do tempo de per- Isto permite que as luzes de localização Quando ativado, este dispositivo irá
manência das luzes externas acesas ao do veículo sejam ativadas ou desativadas. impedir que a porta do motorista seja tra-
deixar o veículo quando estiver escuro vada quando a porta estiver aberta. Se
Pressione o botão MENU/SELECT estiver desativada, o menu Atraso ao
no lado de fora. (Seleção de Menu) quando Luzes de Travar as Portas estará disponível.
Pressione o botão MENU/SELECT Localização do Veículo estiver realçado Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Iluminação a para ativar ou desativar. (Seleção de Menu) quando Trava Antia-
de Saída estiver realçado. Gire o botão bertura das Portas estiver realçado.
para selecionar entre Desligado, 30 Sistema Central de Trava (Trava-
Pressione o botão para ativar ou desati-
segundos, 1 minuto, ou 2 minutos. Pres- mento das portas) var.
sione o botão para confirmar. Selecione Sistema Central de Trava e o
que segue será apresentado: Destravar Automaticamente as
X Trava Antiabertura das Portas
Portas
X Destravar Automaticamente as Por- Isto permite selecionar as portas que serão
tas destravadas automaticamente quando o
veículo for posicionado em P (Parado).
X Atraso ao Travar as Portas Pressione o botão MENU/SELECT
(Seleção de Menu) quando Destravar
Automaticamente as Portas estiver real-
çado. Gire o botão para selecionar Todas
as Portas, Porta do Motorista ou DESLI-
GADO. Pressione o botão para confir-
mar.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 38 24/04/2014
07/05/2014 11:25:16
Comandos e controles 5-39
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 39
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:16
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 40 24/04/2014
07/05/2014 11:25:16
Luzes 6-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:17
07/05/2014
6-2 Luzes
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:17
Luzes 6-3
Foco dos faróis baixos melhor performance de iluminação. Sistema automático dos faróis
Portanto, eventuais diferenças vi-
suais na forma dos fachos, quando Quando a luminosidade externa for sufi-
projetados em um anteparo ou cientemente escura e o interruptor do
parede, são resultados da condição farol estiver posicionado em AUTO, o
do projeto ótico acima descrito. Em sistema automático dos faróis irá acen-
caso de dúvidas, é recomendado diri- der os faróis em luminosidade normal
gir-se a uma Concessionária ou Ofi- com outras luzes como as lanternas tra-
cina Autorizada Chevrolet. seiras, luzes delimitadoras, lanternas de
estacionamento, lanternas da placa de
Luz de ultrapassagem licença, e luzes do painel de instrumen-
Para piscar os faróis altos, puxe a ala- tos. As luzes do rádio também se acen-
vanca do sinalizador de direção/ derão em baixa intensidade.
mudança de pista totalmente na sua Para desligar o sistema automático dos
direção. A seguir, solte-a. faróis, posicione em (Desligado) o
Nota interruptor das luzes externas e a seguir,
O facho de luz do farol baixo é proje- solte-o.
tado de modo a iluminar determina- O veículo é equipado com um sensor de
das regiões com maior intensidade, luzes localizado no alto do painel de ins-
privilegiando a visualização das pla- trumentos. Não cubra este sensor; caso
cas de sinalização e reduzindo o contrário, o sistema irá funcionar sempre
efeito de ofuscamento para os condu- que a ignição estiver ligada.
tores de veículos no sentido contrá-
rio. Tais regiões e intensidades da luz O sistema também poderá ativar os
são normalizadas (Resolução do faróis durante a condução em uma gara-
CONTRAN 227/07 e 294/08) e os gem de estacionamento, tempo total-
faróis de seu veículo foram projeta- mente encoberto ou túnel. Isto é normal.
dos visando atender as normas de
segurança veicular e propiciar uma
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:17
07/05/2014
6-4 Luzes
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:18
Luzes 6-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:18
07/05/2014
6-6 Luzes
Uma carga elétrica alta ocorre quando de Informações ao Motorista poderá ser Proteção da carga da bateria
vários dispositivos abaixo estão ativados apresentada, como Economia de Bateria
Este dispositivo desativa as luzes inter-
como: faróis, faróis altos, lanternas de Ativa, Voltagem da Bateria Baixa, ou
nas se as mesmas forem deixadas ace-
neblina, desembaçador do vidro traseiro, Bateria Fraca.
sas durante mais de 10 minutos quando
ventilador de controle de temperatura Se uma destas mensagens for apresen- a ignição estiver posicionada em Tra-
em velocidade alta, bancos aquecidos, tada, é recomendado que o motorista vado/Desligado. Isto ajuda a evitar que a
ventiladores de arrefecimento do motor e reduza as cargas elétricas o máximo bateria descarregue.
cargas conectadas às tomadas elétricas possível.
dos acessórios.
O sistema de gerenciamento elétrico de
energia funciona para evitar a descarga
excessiva da bateria. Isto é feito através
de balanceamento entre a saída do
alternador e as necessidades elétricas
do veículo.
O sistema poderá aumentar a rotação da
marcha lenta do motor para gerar mais
energia, sempre que necessário. Ele
poderá temporariamente reduzir as
demandas de energia de alguns acessó-
rios.
Normalmente, estas ações ocorrem em
etapas ou níveis, sem que sejam perce-
bidas. Em casos raros nos níveis mais
altos de ação corretiva, esta ação
poderá ser percebida pelo motorista.
Neste caso, uma mensagem no Centro
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:25:18
Conforto e conveniência 7-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:19
07/05/2014
7-2 Conforto e conveniência
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:19
Controles e temperatura 8-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:19
07/05/2014
8-2 Controles e temperatura
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:20
Controles e temperatura 8-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:20
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:20
Especificações técnicas 9-1
Especificações Identificações do
técnicas veículo
Plaqueta de identificação do veí-
culo. Localização do número do chassi
X Estampagem: no assoalho, à frente
do banco dianteiro do passageiro.
X Gravação: no para-brisa, vidro tra-
seiro e vidros laterais.
X Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar-
timento do motor (torre da suspen-
são esquerda).
Plaqueta de identificação do ano
de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veí-
A plaqueta com o número de identifica- culo se encontra na coluna da porta
ção do veículo está no canto dianteiro do dianteira direita.
painel de instrumentos, do lado do moto-
rista. O número é visível pelo lado de
fora, através do para-brisa.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:20
07/05/2014
9-2 Especificações técnicas
E Distância
E entreo ocentro
Distância entre centro 1.067
da roda
rodatraseira
traseirae eo para-
o
choque traseirotraseiro
para-choque
Esta etiqueta está localizada no assoa-
Coupp 1.067
2.852
lho do porta-malas e traz as seguintes
Conversível 1.039
informações: A Altura total 132
G
F Vão livre doentre-eixos
Distância solo 2.852
X Número de Identificação do Veículo. &RXSp 1.377
1.377
Conversível 1.378 G
H Vão
Comprimento solo
livre do total 4.836
132
X Informação de modelo. B Bitola
B Dianteira
Bitola H Comprimento total 4.836
X Informações da pintura. 1.618 I Distância entre o centro 932,1
Dianteira
Traseira 1.618 I Distância entre oe ocentro
da roda dianteira 932,1
X Opcionais de produção e equipa- 1.628
mentos especiais.
Traseira 1.628 para-choque
da dianteiro
roda dianteira eo
C
C Largura
Largura total
total (excluindo
(excluindo oo 1.917
1.917 para-choque dianteiro
Não remova esta etiqueta do veículo. espelho)
espelho)
D
D Largura
Largura total
total (incluindo
(incluindo o
o 2.089
2.089
espelho)
espelho)
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:21
Especificações técnicas 9-3
Ficha técnica
MOTOR 6.2L V8
Combustível Gasolina de alta octanagem
Tipo Frontal / Longitudinal
Número de cilindros 8 cilindros em V
Ordem de ignição 1-8-7-2-6-5-4-3
Diâmetro interno do cilindro 103,2 mm
Curso do êmbolo 92 mm
Cilindrada 6.162 cm3
Rotação em marcha lenta 525 rpm AC desligado
575 rpm AC ligado
Relação de compressão 10,87:1
Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 405 cv a 5.900 rpm
Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 56,69 kgfm (556 Nm) a 4.600 rpm
Rotação máxima do motor 6.200 rpm
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:21
07/05/2014
9-4 Especificações técnicas
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Relação 1ª marcha 4,03:1
Relação 2ª marcha 2,36:1
Relação 3ª marcha 1,53:1
Relação 4ª marcha 1,15:1
Relação 5ª marcha 0,85:1
Relação 6ª marcha 0,67:1
Relação marcha a ré 3,06:1
Diferencial traseiro 3,27:1
Tração Traseira
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:21
Especificações técnicas 9-5
FREIOS
Tipo Sistema de freios com antiblocante (ABS)
Freios de alta performance com 4 pistões
nas 4 rodas – BREMBO
Dianteiro Discos ventilados
Traseiro Discos ventilados
Fluido utilizado DOT 3
Freio de estacionamento Mecânico atuante nas rodas traseiras
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:22
07/05/2014
9-6 Especificações técnicas
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:25:22
Especificações técnicas 9-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:22
07/05/2014
9-8 Especificações técnicas
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:25:22
Especificações técnicas 9-9
Sistema do ar-condicionado Gás R134a Eficiência de A/C verificada nas Não necessita troca
revisões. Se necessário, nova
carga de gás é efetuada
*1: O veículo vem de fábrica abastecido com óleo Dexos 1.
*2: A Chevrolet recomenda o uso de fluidos e lubrificantes originais ACDelco ou genuínos GM.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:23
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:25:23
Condução e operação 10-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:23
07/05/2014
10-2 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:24
Condução e operação 10-3
seja molhada, seca ou coberta de gelo; a for consumida, poderá ser necessário Recomendações sobre a direção
banda de rodagem do pneu; a condição mais tempo para a frenagem e o pedal É importante fazer curvas em uma velo-
dos freios; o peso do veículo; a quanti- de freio estará mais duro. cidade compatível.
dade de força de freio aplicada. A instalação de acessórios que não seja A tração em uma curva depende da con-
Evite as frenagens severas desnecessá- por uma Concessionária ou Oficina dição dos pneus e da superfície da pista,
rias. Autorizada Chevrolet pode afetar o do ângulo de inclinação da curva, e da
Algumas pessoas dirigem em trancos — desempenho do veículo. velocidade do veículo.
aceleração severa seguida frenagem Em uma curva, a velocidade é o fator
severa — ao invés de acompanhar o Direção assistida que pode ser controlado.
ritmo do tráfego. Isto é um erro. Os freios
poderão não ter tempo para esfriar entre elétrica Se necessário reduza a velocidade
antes de entrar na curva, enquanto as
as frenagens súbitas. Os freios irão des- O veiculo possui direção assistida elé- rodas dianteiras estiverem em linha reta.
gastar mais rapidamente sob muita fre- trica e não possui fluido de direção.
nagem severa. Acompanhar o ritmo do Manutenção regular não é necessária. Tente ajustar a velocidade de modo que
trânsito e observar as distâncias realísti- possa dirigir na curva.
Se a assistência da direção for perdida
cas entre os veículos elimina muita fre- porque o motor desligou ou o sistema da Mantenha uma velocidade compatível
nagem desnecessária. Isto significa direção assistida não funcionar, o veí- continuamente. Aguarde o final da curva
frenagem mais eficiente e maior durabili- culo poderá ser esterçado, mas será para acelerar e a seguir acelere cuidado-
dade dos freios. necessário mais esforço. samente em linha reta.
Se o motor desligar enquanto o veículo Uma emergência como esta exige aten-
estiver sendo dirigido, freie normal- ção redobrada e decisão rápida.
mente, mas não bombeie os freios. Se
os freios forem bombeados, pressionar o
pedal poderá ficar difícil. Se o motor des-
ligar, ainda haverá alguma assistência
de freio, mas esta será usada quando o
freio for aplicado. Quando a assistência
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:24
07/05/2014
10-4 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:24
Condução e operação 10-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:25
07/05/2014
10-6 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:25:25
Condução e operação 10-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:25
07/05/2014
10-8 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:25:26
Condução e operação 10-9
A etiqueta de informações do pneu e Etapas para determinar o limite 6. Este peso não poderá ser excedido,
carga também indica a dimensão dos correto de carga para não comprometer a segurança,
pneus originais (C) e as recomendações a capacidade disponível de carga e
para pressão de inflagem do pneu frio 1. Localize a afirmação “A soma do bagagem calculada na etapa 4.
(D). peso dos ocupantes e da carga
jamais deve exceder XXX kg ou Consulte a etiqueta de informações do
XXX lbs”) na etiqueta de informa- pneu e carga do veículo para informa-
ções sobre pneu e carga específica ções específicas sobre capacidade de
do veículo. peso do veículo e posição de assentos.
O peso combinado do motorista, passa-
2. Determine o peso combinado do geiros, e carga jamais deverá exceder a
motorista e passageiros que estarão capacidade de peso do veículo.
ocupando o seu veículo.
3. Subtraia de XXX kg ou XXX lb, o
peso combinado do motorista e pas-
sageiros.
4. O resultado é igual ao valor disponí-
vel de capacidade de carga e baga-
gem.
Por exemplo, se o valor “XXX” for
igual a 635 kg e houver até cinco
passageiros de 68 kg no seu veículo,
o valor da capacidade disponível de
carga e bagagem será 295 kg (635 -
340 (5 x 68) = 295 kg).
5. Determine o peso combinado de
bagagem e carga sendo carregados
no veículo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:26
07/05/2014
10-10 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:25:26
Condução e operação 10-11
Os objetos colocados no interior do veí- X Não mantenha sem fixação o sis- Amaciamento do
culo — como malas, ferramentas, paco-
tes, etc. — irão acompanhar a
tema de proteção para crianças veículo novo
no veículo.
velocidade do veículo. Se for necessário Nota
X Quando transportar objetos no
parar ou fazer conversões rapidamente, veículo, sempre que possível Siga estas instruções recomendadas
ou se houver colisão, estes objetos con- mantenha-os presos. durante os primeiros 2.414 km/1.500
tinuarão em movimento. milhas de condução deste veículo.
X Não mantenha um banco reba- Os componentes exigem um período
tido, exceto se necessário. de amaciamento e o desempenho
Atenção
será melhor a longo prazo.
Os objetos colocados no interior do Nos primeiros 2.414 km/1.500 milhas:
veículo poderão atingir e ferir as pes- X Evite as acelerações máximas e as
soas em caso de frenagem súbita ou frenagens súbitas.
conversão, e ainda em caso de coli-
X Não exceda 4.000 rpm do motor.
são.
X Evite dirigir em qualquer veloci-
X Disponha os objetos na área do
dade constante, seja alta ou baixa.
compartimento de carga do veí-
X Não dirija acima de 160 km/h (100
culo. Na área do compartimento
de carga, disponha-os o mais mph).
para frente possível. Tente distri- X Evite as reduções de marcha para
buir o peso uniformemente. frear ou reduzir a velocidade do
veículo em que a rotação do motor
X Jamais empilhe objetos mais
irá exceder 4000 rpm.
pesados como malas, no interior
Não sobrecarregue o motor. Jamais
do veículo de modo que alguns
permaneçam acima da altura dos mantenha o motor em baixa rotação em
bancos. marcha alta a velocidades baixas. Esta
regra é aplicável constantemente, não
apenas durante o período de amacia-
mento.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:27
07/05/2014
10-12 Condução e operação
X Verifique o óleo do motor sempre Posições da ignição Para sair da posição P (Parado), posicio-
que abastecer e adicione óleo se ne a ignição em Ligado/Funcionando e
necessário. O consumo de óleo e pressione o pedal de freio.
de combustível poderão ser maio- A TRAVADO/DESLIGADO: Quando o
res do que o normal durante os pri- veículo estiver parado, posicione a
meiros 2 414 km/1.500 milhas. chave de ignição em Travado/Desligado
X Para amaciar pneus novos, dirija para desligar o motor.
em velocidades moderadas e evite A energia retida para acessórios (RAP)
fazer curvas fechadas nos primei- permanecerá ativa.
ros 322 km/200 milhas. Os pneus Esta é a única posição em que a chave
novos não oferecem tração pode ser removida. Esta posição trava o
máxima e poderá haver tendência volante de direção, ignição e transmis-
a escorregamento. são automática.
X Os materiais de atrito dos freios A alavanca de mudança deverá estar
quando novos também precisam posicionada em P (Parado) para girar a
de um período de amaciamento. O interruptor de ignição tem quatro posi- chave de ignição à posição Travado/
Evite as frenagens bruscas ções diferentes. Desligado.
durante os primeiros 322 km/200 Nota Não desligue o motor quando o veículo
milhas. Isto é recomendado sem- estiver em
estiver em movimento.
movimento. IstoIsto irá
irá causar
causar
pre que os materiais de atrito Utilizar uma ferramenta para forçar perda da da assistência
assistência nos
nos sistemas
perda sistemas de de
novos dos freios forem substituí- girar a chave de ignição poderá cau- freio eedededireção
direção e desabilitar os air
sar danos ao interruptor da ignição ou freio e desabilitar os airbags.
dos. bags.
quebrar a chave. Use a chave cor- Em uma emergência:
reta, certifique-se de que esteja total- Em uma emergência:
1. Freie com pressão firme e constante.
mente introduzida e gire somente 1. Freie
Não com pressão
bombeie os firme e constante.
freios repetida-
com a mão. Não
mente. Isto poderá esgotarrepetida-
bombeie os freios a assis-
mente. Isto poderáexigindo
tência hidráulica, esgotar aumento
a assis-
Se não for possível girar a chave com tência hidráulica, exigindo aumento
a mão, procure uma Concessionária na força do pedal de freio.
na força do pedal de freio.
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:25:27
Condução e operação 10-13
2. Posicione o veículo em neutro. Isto Uma advertência sonora irá soar quando Liberação do travamento da
poderá ser feito enquanto o veículo a porta do motorista for aberta se a igni- chave
estiver em movimento. Após posicio- ção ainda estiver posicionada em ACC/
nar em neutro, aplique firmemente Acessórios e a chave estiver na ignição.
os freios, e esterce o veículo para C LIGADO/FUNCIONANDO: A chave
um local seguro. de ignição permanece nesta posição
3. Pare completamente. Posicione a quando o motor estiver funcionando.
transmissão automática em P Esta posição poderá ser utilizada para
(Parado). Posicione a ignição em ativar os acessórios elétricos, incluindo o
Travado/Desligado. ventilador e a tomada de 12 volts, bem
4. Aplique o freio de estacionamento. como para apresentação de algumas
lâmpadas indicadoras e sinais de adver-
A chave de ignição pode girar para a
tência.
posição Travado/Desligado com as
rodas não voltadas para o centro. Se isto A bateria poderá ser drenada se a chave
acontecer, mova o volante de direção da for mantida na posição ACC/Acessórios
direita para a esquerda girando a chave ou Ligado/Funcionando com o motor
desligado. Poderá não haver partida do Este veículo é equipado com um sistema
à posição ACC/Acessórios. Se isto não eletrônico de liberação de travamento da
funcionar, o veículo precisa de manuten- motor se a bateria descarregar.
chave.
ção. D PARTIDA: Esta posição aciona a par-
O sistema de liberação de travamento
B ACC/ACESSÓRIOS: Esta posição for- tida do motor. Após a partida, libere a
da chave foi projetado para impedir a
nece energia para alguns dos acessórios chave. A chave de ignição irá retornar à
remoção da chave de ignição, exceto se
elétricos. Destrava o volante de direção posição Ligado/Funcionando para con- a alavanca de mudança estiver posicio-
e a ignição. A transmissão também é dução normal. nada em P (Parado).
destravada nesta posição. Para mover a O sistema de liberação de travamento
chave da posição ACC/Acessórios para da chave está sempre operacional,
Travado/Desligado, pressione a chave e exceto quando a bateria estiver descar-
a seguir, posicione-a em Travado/Desli- regada ou a voltagem da bateria estiver
gado. baixa (abaixo de 9 volts).
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:28
07/05/2014
10-14 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:25:28
Condução e operação 10-15
Este dispositivo assiste a partida do 2. Se não houver partida do motor após Nota
motor e protege os componentes. Se 5-10 segundos, especialmente em O motor foi projetado para funcionar
a chave de ignição for posicionada temperaturas muito baixas (abaixo - com o sistema eletrônico do veículo.
em PARTIDA e a seguir quando o 18°C), o motor poderá estar “afo- Se componentes ou acessórios elétri-
motor começar a girar, o motor conti- gado” com excesso de gasolina. cos forem adicionados, o método de
nuará a girar por alguns segundos Pressione o pedal do acelerador operação do motor poderá ser modifi-
ou até que haja a partida. Se não totalmente até o assoalho e man- cado. Antes de adicionar equipamen-
houver partida e a chave for mantida tos elétricos, procure uma Conces-
na posição PARTIDA durante muitos tendo pressionado enquanto a chave
é posicionada em PARTIDA durante sionária ou Oficina Autorizada Che-
segundos, o motor deixará de girar vrolet, caso contrário o desempenho
após 15 segundos para evitar danos no máximo 15 segundos. Aguarde
no mínimo 15 segundos entre cada do motor poderá não ser adequado.
ao motor. Todos os danos resultantes não
Para evitar danos à engrenagem, tentativa, para que o motor de par-
tida esfrie. Após a partida libere a serão cobertos pela garantia do veí-
este sistema também impede que o culo.
motor gire se já estiver funcionando. chave e o acelerador. Se houver par-
O movimento do motor poderá ser tida breve, mas a seguir o motor
interrompido, posicionando-se a desligar novamente, repita o proce-
chave de ignição em ACC/Acessó- dimento. Isto remove a gasolina
rios ou Travado/Desligado. extra do motor. Não acelere imedia-
Nota tamente após a partida. Acione o
Girar o motor durante períodos lon- motor e a transmissão cuidadosa-
gos, retornando a chave à posição mente até que o óleo esteja aque-
PARTIDA logo após o motor deixar cido e lubrifique todos os compo-
de girar para a partida, poderá causar nentes móveis.
superaquecimento e danos ao motor
de partida, e drenar a bateria.
Aguarde no mínimo 15 segundos
entre cada tentativa, para que o
motor de partida esfrie.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:28
07/05/2014
10-16 Condução e operação
Mudança para a posição Use este procedimento para fazer Sair do veículo com o motor fun-
mudança para a posição P (Parado): cionando
P (Parado)
1. Mantenha pressionado o pedal de
freio e aplique o freio de estaciona- Atenção
Atenção mento.
Poderá ser perigoso sair do veículo 2. Segure o botão da alavanca de Poderá ser perigoso sair do veículo
se a alavanca de mudança não esti- mudança e pressione a alavanca no quando o motor estiver funcionando.
ver totalmente posicionada em P sentido da extremidade dianteira do O veículo poderá mover repentina-
(Parado) com o freio de estaciona- veículo à posição P (Parado). mente se a alavanca de mudança
mento firmemente aplicado. Poderá não estiver totalmente posicionada
3. Posicione a ignição em Travado/ em P (Parado) com o freio de esta-
haver movimento do veículo. Se o Desligado.
motor for mantido funcionando, o cionamento firmemente aplicado. E
veículo poderá mover repentina- 4. Remova a chave. se você sair do veículo quando o
mente. Você ou outras pessoas motor estiver funcionando, o veículo
poderão ser feridos. Para certificar- poderá aquecer excessivamente ou
se de que o veículo não irá se mesmo incendiar. Você ou outras
mover, mesmo quando você estiver pessoas poderão ser feridos. Não
em uma superfície bem nivelada, saia do veículo quando o motor esti-
observe as etapas a seguir. ver funcionando. Se for necessário
sair do veículo quando o motor esti-
ver funcionando, o veículo deverá
estar posicionado em P (Parado) e o
freio de estacionamento aplicado.
Solte o botão e certifique-se de que
a alavanca de mudança não possa
removida da posição P (Parado).
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:25:29
Condução e operação 10-17
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:29
07/05/2014
10-18 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:25:29
Condução e operação 10-19
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:30
07/05/2014
10-20 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 20 24/04/2014
07/05/2014 11:25:30
Condução e operação 10-21
Poderá ser perigoso sair do veículo Transmissão automática Certifique-se de que a alavanca de
mudança esteja totalmente posicionada
se a alavanca de mudança da trans- A alavanca de mudança está localizada
missão automática não estiver total- em P (Parado) antes de acionar a par-
no console entre os bancos. tida do motor. O veículo é equipado com
mente posicionada em P (Parado) e
P (Parado): Esta posição trava as rodas sistema de controle de bloqueio de
o freio de estacionamento firme-
mente aplicado. O veículo poderá traseiras. Esta é a melhor posição a ser mudança na transmissão automática.
mover. utilizada para a partida do motor uma Primeiramente o freio convencional
vez que o veículo não pode se mover deverá ser totalmente aplicado e a
Não saia do veículo quando o motor
facilmente. seguir o botão da alavanca de mudança
estiver funcionando a menos que
você precise. Se você deixar o motor pressionado antes da mudança da posi-
funcionando o veículo poderá mover Atenção ção P (Parado) quando a chave de igni-
repentinamente. Você ou outras pes- ção estiver posicionada em Ligado/
É perigoso sair do veículo se a ala-
soas poderiam ser feridos. Para cer- vanca de mudança da transmissão Funcionando. Se você não conseguir
tificar-se de que o veículo não irá automática não estiver totalmente mudar a alavanca da posição P
mover, mesmo quando estiver em posicionada em P (Parado) e o freio de (Parado), solte a alavanca de mudança,
uma superfície nivelada, sempre estacionamento firmemente aplicado. a seguir pressione a alavanca de
aplique o freio de estacionamento e O veículo poderá se mover. Não saia mudança totalmente à posição P
posicione a alavanca de mudança do veículo quando o motor estiver fun- (Parado) e ao mesmo tempo mantenha
em P (Parado). cionando a menos que você precise. o freio aplicado. A seguir pressione o
Observe as etapas corretas para certifi- Se você deixar o motor funcionando, o botão da alavanca de mudança e mova
car-se de que o veículo não irá mover. veículo poderá se mover repentina- a alavanca de mudança para outra mar-
mente. Você ou outras pessoas pode- cha.
rão ser feridos. Para certificar-se de R (Marcha a ré): Use esta marcha para
que o veículo não irá se mover, ré.
mesmo quando estiver em uma super-
fície nivelada, sempre aplique o freio
de estacionamento e posicione a ala-
vanca de mudança em P (Parado).
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 21
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:30
07/05/2014
10-22 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 22 24/04/2014
07/05/2014 11:25:31
Condução e operação 10-23
M (Modo manual): Esta posição permite Frenagem do conjunto de tração Mudança por toque no
que o motorista selecione a faixa de
marchas apropriada para as condições
Quando dirigir em declives acentuados modo manual
em D (Marchas à frente) ou M (Modo
de condução no momento.
manual) onde a frenagem frequente for
Em M (Modo manual) a transmissão fará exigida, a transmissão irá reduzir uma
as mudanças como no modo automático marcha para ajudar a manter a veloci-
até que os controles de mudança por dade do veículo e reduzir o desgaste dos
toque sejam utilizados. O sistema de freios.
mudança por toque aciona a seleção
Se o motorista continuar a pressionar o
manual de marchas pelo motorista. freio, a transmissão fará redução de
Durante a condução em M (Modo marchas até que a 3ª (terceira) marcha
manual), se o sistema de mudança de seja alcançada.
toque não tiver sido ativado, a transmis- Se o freio for liberado por algum tempo,
são irá determinar que o veículo esteja a transmissão fará mudança para mar-
sendo dirigido em modo de competição cha mais alta. Se a pista tornar-se nive-
e irá selecionar e manter a transmissão lada e o pedal do acelerador for pres-
em marchas mais baixas e deixar as sionado, a transmissão fará mudança A mudança por toque permite ao moto-
mudanças para marcha mais alta evi- para marcha mais alta até que a marcha rista controlar manualmente a transmis-
dentes para o desempenho mais espor- apropriada seja alcançada. são automática. Para usar a mudança
tivo do veículo. por toque, a alavanca de mudança
deverá estar posicionada em M (Modo
Manual). Os veículos com este disposi-
tivo trazem identificadores no volante de
direção. Os controles estão localizados
na parte traseira do volante de direção.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 23
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:31
07/05/2014
10-24 Condução e operação
Toque no interruptor esquerdo para fazer O sistema irá retornar à mudança auto- Nas desacelerações até parar, a trans-
redução de marcha, e toque no interrup- mática após 10 segundos de operação missão irá automaticamente reduzir para
tor direito para fazer mudança para mar- em velocidade constante, ou quando o 2ª marcha.
cha mais alta. O mostrador no Centro de veículo estiver parado. Durante o uso do A partida em 1ª marcha poderá ser sele-
Informações ao Motorista irá indicar a dispositivo de mudança por toque, a cionada utilizando os controles de
marcha em que o veículo está engre- mudança será mais rápida para aumen- mudança por toque. Na aceleração a
nado. tar o desempenho. partir do veículo parado, a transmissão
No modo de mudança por toque, o moto- Você poderá utilizar isto para dirigir em irá manter estas marchas até que o
rista pode sair de mudança por toque modo esportivo ou em aclives ou decli- motorista manualmente selecione mar-
segurando o controle direito (fazer a ves, para permanecer mais tempo em chas mais altas utilizando os controles
mudança para marcha mais alta) uma marcha, ou para reduzir para obter de mudança por toque. Na aceleração
durante dois segundos. mais potência ou freio motor. A transmis- de um veículo a partir da condição
são somente irá permitir as mudanças parada em condições de superfície
A transmissão irá retornar à mudança para marcha apropriada à velocidade do
automática. escorregadia, você poderá engrenar a 2ª
veículo e às rotações do motor (rpm). A marcha. Uma relação mais alta de mar-
O motorista poderá passar ao modo de transmissão não fará mudança automati-
mudança por toque rapidamente cha permite que você obtenha mais tra-
camente para a marcha mais alta se a
enquanto estiver na posição D (Marchas ção nas superfícies escorregadias.
rotação do motor (rpm) estiver muito
à frente). Pressionar o controle de alta.
mudança para marcha mais alta ou para Se por algum motivo a mudança for
marcha mais baixa irá posicionar a impedida, a mensagem Mudança
transmissão no modo de mudança por Negada será apresentada no Centro de
toque. O motorista poderá então sair do Informações ao Motorista, indicando que
modo de mudança por toque segurando a transmissão não fez a mudança de
o controle de mudança para marcha marcha. Durante o modo de mudança
mais alta durante dois segundos. por toque, a transmissão não fará auto-
maticamente mudança para marcha
mais baixa sob forte aceleração.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24 24/04/2014
07/05/2014 11:25:31
Condução e operação 10-25
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 25
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:32
07/05/2014
10-26 Condução e operação
Como utilizar o sistema ABS Freio de estacionamento 2. Levante a alavanca do freio de esta-
cionamento até que seja possível
Não bombeie os freios. Apenas mante-
pressionar o botão de liberação.
nha o pedal de freio pressionado firme-
mente e deixe o ABS funcionar. É 3. Segure o botão de liberação
possível ouvir o funcionamento da enquanto move a alavanca do freio
bomba ou o motor ABS, e também sentir para baixo até o batente.
o pedal de freio pulsar, mas isto é nor- Nota
mal. Dirigir com o freio de estacionamento
aplicado poderá causar superaqueci-
Frenagem em emergências mento no sistema de freio e desgaste
O ABS permite que o motorista esterce e prematuro ou danos aos componen-
freie ao mesmo tempo. Em muitas emer- tes do sistema de freios. Certifique-se
gências, a direção pode auxiliar até de que o freio de estacionamento
muito mais do que a melhor frenagem. esteja totalmente liberado e a luz de
Para aplicar o freio de estacionamento, advertência de freio apagada antes
levante a alavanca do freio de estaciona- de dirigir.
mento. Não é necessário pressionar o Dirigir com o freio de estacionamento
botão de liberação enquanto o freio de aplicado fará soar o alerta de advertên-
estacionamento estiver sendo aplicado. cia e a mensagem Desaplicar Freio de
Se a ignição estiver posicionada em Estacionamento será apresentada no
Ligado/Funcionando, a luz de advertên- Centro de Informações ao Motorista.
cia do sistema de freio irá se acender. Esta mensagem permanecerá apresen-
Para desaplicar o freio de estaciona- tada até que:
mento: X O freio de estacionamento seja libe-
1. Mantenha pressionado o pedal de rado.
freio. X O veículo esteja parado.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 26 24/04/2014
07/05/2014 11:25:32
Condução e operação 10-27
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 27
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:32
07/05/2014
10-28 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 28 24/04/2014
07/05/2014 11:25:33
Condução e operação 10-29
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 29
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:33
07/05/2014
10-30 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 30 24/04/2014
07/05/2014 11:25:33
Condução e operação 10-31
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 31
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:33
07/05/2014
10-32 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 32 24/04/2014
07/05/2014 11:25:34
Condução e operação 10-33
SET/- (Ajustar/Reduzir): Mova o anel Retomar a velocidade ajustada Aumentar a velocidade enquanto
recartilhado para baixo para ajustar a estiver usando o controle de
Se o sistema de controle de velocidade
velocidade ou para reduzir a velocidade. velocidade de cruzeiro
estiver ajustado à uma velocidade dese-
Ajustar a velocidade de cruzeiro: jada e a seguir os freios forem aplicados, Se o sistema de controle de velocidade
o sistema de controle de velocidade será já estiver ativado:
Se o botão do controle de velocidade de desacoplado sem apagar da memória a
cruzeiro estiver ativado quando não em X Pressione para cima o anel recarti-
velocidade ajustada. lhado no sentido RES/+ e mante-
uso, ele poderá ser tocado e passar para
velocidade de cruzeiro quando não A lâmpada indicadora no conjunto dos nha-o nesta posição até que o
desejado. Mantenha o interruptor do instrumentos do painel irá se apagar veículo seja acelerado à velocidade
controle de velocidade de cruzeiro desa- quando o sistema não estiver mais aco- desejada; a seguir, solte o anel.
tivado se este controle não estiver sendo plado. Para retornar à velocidade ajus- X Para aumentar a velocidade em
usado. tada anteriormente, pressione o anel pequenos incrementos, pressione
recartilhado para cima no sentido de para cima o anel recartilhado no
1. Pressione > para ativar o sistema RES/+ durante um período curto, sentido RES/+ durante um período
de controle de velocidade de cru- quando o veículo atingir a velocidade de curto e a seguir solte-o. Sempre que
zeiro. 40 km/h (25 mph) ou mais. Isto irá acele- isto for feito, a velocidade do veículo
2. Chegue à velocidade desejada. rar o veículo à velocidade selecionada será aumentada em aproximada-
3. Pressione o anel recartilhado no anteriormente e manter aquela veloci- mente 1,6 km/h (1 mph).
sentido SET/- e solte. dade.
4. Retire o pé do pedal do acelerador.
Quando os freios forem aplicados, o sis-
tema de controle de velocidade de cru-
zeiro será desativado.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 33
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:34
07/05/2014
10-34 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 34 24/04/2014
07/05/2014 11:25:35
Condução e operação 10-35
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 35
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:35
07/05/2014
10-36 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 36 24/04/2014
07/05/2014 11:25:35
Condução e operação 10-37
Não dirija o veículo em ré olhando O sistema de câmera de visão traseira Localização da câmera de visão
apenas na tela do sistema de foi projetado para auxiliar o motorista, traseira
câmera de visão traseira, nem utilize apresentando uma visão da área atrás
a tela em manobras prolongadas em do veículo. Quando a chave estiver posi-
ré ou em velocidades mais altas, ou cionada em ON/RUN (ligado/funcio-
onde possa haver cruzamento de nando) e o motorista posicionar a
trânsito. As distâncias estimadas uti- transmissão em R (Ré), a imagem de
lizando a tela serão diferentes das vídeo automaticamente será apresen-
distâncias reais. tada na tela do sistema de áudio.
Se não observar o cuidado apro- Quando a transmissão for removida da
priado antes de dirigir em ré, você posição R (Ré), a imagem de vídeo auto-
poderá atingir um veículo, criança, maticamente desaparecerá da tela do
pedestre ou animal de estimação, sistema de áudio.
resultando em danos ao veículo, feri-
mentos ou fatalidades. Embora o
veículo seja equipado com sistema A câmera está localizada acima da placa
de câmera de visão traseira, sempre de licença. A área abrangida pela
verifique cuidadosamente atrás e ao
câmera é limitada e não detecta objetos
redor do veículo antes de começar a
dirigir em ré. que estejam próximos das extremidades
do para-choque ou sob o mesmo. A área
A existência de um reboque traseiro apresentada poderá variar conforme a
engatado ao veículo poderá impossi-
posição do veículo ou as condições da
bilitar a visualização através da
câmera de visão traseira. estrada. A distância da imagem que apa-
rece na tela difere da distância real.
A ilustração a seguir detalha o campo de
visão fornecido pela câmera.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 37
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:36
07/05/2014
10-38 Condução e operação
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 38 24/04/2014
07/05/2014 11:25:36
Condução e operação 10-39
Combustível Nota
Caso utilize o veículo em outro país, Atenção
O uso do combustível recomendado é poderá haver dificuldade em encon-
uma parte importante da manutenção Não utilize gasolina Comum ou Adi-
trar o combustível correto. Jamais tivada, pois não se enquadram na
correta deste veículo. Para ajudar a use gasolina com chumbo ou qual-
manter o motor limpo e manter o desem- categoria de gasolina de alta octana-
quer outro combustível não recomen- gem (*) podendo causar danos dis-
penho excelente do veículo, recomenda- dado no texto anterior sobre
mos usar somente gasolina de alta pendiosos ao motor, não sendo
combustível. Os reparos dispendio- cobertos pela garantia. Gasolina de
octanagem. sos causados pelo uso de combustí- alta octanagem são aquelas com
Para o melhor desempenho, utilize gaso- vel incorreto não serão cobertos pela nível igual ou maior que 91 octanas.
lina de alta octanagem, caso contrário a garantia do veículo. (*) Exemplos de gasolina de alta
aceleração do veículo poderá diminuir Para verificar a disponibilidade de octanagem: Podium (Bandeira BR),
levemente e poderá ser ouvido ruído de combustível, consulte um centro Premium (Bandeira Texaco),
detonação, conhecido como “batida de automotivo, ou contate uma distribui- V – Power Racing (Bandeira Shell).
pino” durante a condução. Se isto acon- dora de combustível no país em que
tecer, utilize gasolina de alta octanagem você irá dirigir.
o mais rapidamente possível. Caso con- Em caso de dificuldade para encontrar o
trário, o motor poderá ser danificado e os combustível indicado no país em que
reparos dispendiosos causados pelo uso você estiver, recomendamos dirigir-se a
de combustível incorreto não serão uma Concessionária ou Oficina Autori-
cobertos pela garantia do veículo. Se for zada Chevrolet.
ouvida detonação severa quando estiver
sendo utilizada gasolina de alta octana-
gem, o motor precisa de manutenção.
Dirija-se o mais rápido possível a uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 39
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:36
07/05/2014
10-40 Condução e operação
Atenção
Os vapores de combustível quei-
mam violentamente e fogo na gaso-
lina poderá causar ferimentos
graves.
Para ajudar a evitar ferimentos a
você e a outras pessoas, leia e
observe todas as instruções apre-
sentadas na bomba de abasteci-
mento de combustível. Desligue o A etiqueta acima se encontra afixada na
A tampa de combustível está localizada portinhola do bocal de abastecimento.
motor ao reabastecer. Não fume pró-
ximo do combustível ou quando rea- atrás da portinhola articulada de com-
bustível no lado do passageiro. Nota
bastecer o veículo. Não use Para evitar danos ao reservatório de
telefones celulares. Mantenha faís- Para abrir a portinhola do combustível,
pressione para trás a borda central e vapores provenientes do tanque de
cas, chamas e cigarros distantes do combustível e consequentemente
combustível. Não deixe a bomba de solte.
contribuir para a redução da poluição
abastecimento de combustível não Quando recolocar a tampa, gire-a no do meio ambiente, abasteça lenta-
supervisionada ao reabastecer o veí- sentido horário até ouvir um clique, caso mente e após o terceiro desligamento
culo. contrário a lâmpada indicadora de falhas automático da pistola de enchimento
Não entre no veículo enquanto esti- poderá se acender. da bomba, interrompa o abasteci-
ver abastecendo. Mantenha as mento.
crianças distantes da bomba de
abastecimento de combustível; Nota
jamais permita que crianças façam o Utilize sempre gasolina de alta octa-
abastecimento. nagem.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 40 24/04/2014
07/05/2014 11:25:37
Condução e operação 10-41
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 41
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:37
07/05/2014
10-42 Condução e operação
Conversões e instalação
Atenção de complementos
Para ajudar a evitar ferimentos a
você e a outras pessoas:
Equipamentos elétricos comple-
X Coloque combustível somente em
mentares
recipientes aprovados. Nota
X Não abasteça um recipiente Não instale equipamento elétrico
enquanto estiver no interior do algum no veículo antes de verificar
veículo, no porta-malas do veí- junto à Concessionária ou Oficina
culo, caçamba de caminhonete ou Autorizada Chevrolet. Alguns equipa-
qualquer outra superfície, exceto mentos elétricos poderão danificar o
o solo. veículo e os danos não serão cober-
X Coloque o bocal de abasteci- tos pela garantia do veículo. Alguns
mento dentro da abertura do reci- equipamentos elétricos complemen-
piente antes de acionar o bocal. tares poderão impedir o funciona-
Mantenha o contato entre o bocal mento correto de outros componen-
e o recipiente até completar o tes.
abastecimento. Os equipamentos complementares
X Não fume enquanto estiver bom- podem drenar a bateria de 12 volts do
beando combustível. veículo, mesmo que o veículo não
esteja funcionando.
X Não use telefone celular enquanto
estiver bombeando combustível. O veículo é equipado com um sis-
tema de air bag, não instale nenhum
airbag
equipamento que possa interferir no
sistema de airbag.
air bag.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 42 24/04/2014
07/05/2014 11:25:38
Cuidados com o veículo 11-1
Cuidados com o Informações gerais Por isto, poderão haver diferenças entre
o conteúdo do Manual e a configuração
veículo Acessórios e modificações do seu veículo, que pode não ter alguns
dos itens ali mencionados.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:38
07/05/2014
11-2 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:25:38
Cuidados com o veículo 11-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:39
07/05/2014
11-4 Cuidados com o veículo
Para obter mais detalhes consulte a Armazenamento do X Abra o capô, feche todas as portas e
tranque o veículo.
Concessionária ou Oficina Autori- veículo
zada Chevrolet de sua preferência. X Desconecte a garra do borne nega-
Inatividade por período prolon- tivo da bateria. Cuide para que todos
gado os sistemas sejam desligados, p.ex.
o sistema de alarme antifurto.
Se o veículo ficar guardado durante
vários meses: Retorno à condição de atividade
X Lave e encere o veículo. Quando o veículo for recolocado em
X Limpe e proteja as vedações de bor- operação:
racha. X Conecte a garra do borne negativo
X Troque o óleo do motor. da bateria. Ative o sistema eletrô-
X Esgote o reservatório do líquido do nico dos vidros elétricos.
limpador e do lavador do para-brisa. X Verifique a pressão dos pneus de
X Verifique o nível do sistema de arre- acordo com a pressão especificada.
fecimento do motor. X Encha o reservatório do líquido do
X Calibre a pressão dos pneus para o lavador.
valor especificado para carga total. X Verifique o nível do óleo do motor,
X Estacione o veículo em um local ou troque-o caso o veículo for per-
plano, seco e bem ventilado. Colo- manecer estacionado por mais de 6
que a alavanca de câmbio na posi- meses.
ção P (Parado) para evitar que o X Confira o nível do líquido de arrefeci-
veículo se mova. mento.
X Não aplique o freio de estaciona- X Feche o capô.
mento (com o veículo em uma
superfície plana)
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:25:39
Cuidados com o veículo 11-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:40
07/05/2014
11-6 Cuidados com o veículo
Atenção
Você poderá sofrer ferimentos e o
veículo poderia ser danificado ao
tentar executar as operações de ser-
viço sem os devidos conhecimentos 1. Puxe a alavanca de destravamento
sobre elas. Certifique-se de possuir que está localizada abaixo do painel
conhecimentos suficientes, expe- de instrumentos à esquerda do
riência, peças de reposição corretas, volante de direção.
e ferramentas antes de iniciar qual-
quer tarefa de manutenção no veí-
culo.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:25:40
Cuidados com o veículo 11-7
Fechamento
Para fechar o capô, abaixe-o gradual-
mente e, finalmente, deixe-o cair. Certifi-
que-se sempre de que o capô está
fechado corretamente tentado levantá-
lo. Caso não esteja, repita a operação de
fechamento.
Nota
Antes de fechar o capô do motor, cer-
tifique-se de que todas as tampas de
abastecimento estejam instaladas
corretamente. A seguir levante o
2. Acione a alavanca de destravamento capô do motor para descarregar a
secundário do capô do motor. A ala- pressão. Pressione o capô do motor
vanca está localizada à esquerda do para baixo no lado do passageiro
centro do capô do motor. para fechá-lo firmemente.
3. Levante o capô do motor.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:41
07/05/2014
11-8 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:25:41
Cuidados com o veículo 11-9
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:42
07/05/2014
11-10 Cuidados com o veículo
Verificação do óleo do motor Quando adicionar óleo ao motor Adicione óleo suficiente para que o nível
esteja na faixa operacional correta.
É uma boa prática verificar o nível do Se o nível do óleo estiver abaixo da área
Quando terminar, introduza a vareta
óleo do motor a cada abastecimento de hachuriada na extremidade da vareta
totalmente.
combustível. Para que o valor obtido medidora, adicione um quarto de litro do
seja correto, o veículo deverá estar em óleo recomendado e verifique nova- A estabilização do consumo do óleo
uma superfície nivelada. mente o nível. ocorrerá depois que o veículo rodar
alguns milhares de quilômetros. Só
A pega da vareta medidora de óleo do Nota então será possível determinar seu con-
motor é uma alça amarela. Consulte Não adicione óleo em excesso. Os sumo real.
Visão Geral do Compartimento do Motor. níveis de óleo acima ou abaixo da
Para obter uma leitura precisa do nível faixa operacional aceitável indicada
de óleo é essencial: na vareta medidora são prejudiciais
1. Se o motor estiver funcionando des- ao motor. Se você achar que o nível
ligue-o e aguarde vários minutos de óleo está acima da faixa operacio-
para que o óleo retorne ao cárter de nal, ou seja, o motor está abastecido
óleo. Verificar o óleo em seguida ao com tanto óleo a ponto do nível estar
desligamento do motor, não permi- acima da área hachuriada que indica
a faixa operacional correta, o motor
tirá uma leitura precisa do nível de
poderá ser danificado. Drene o
óleo. excesso de óleo ou limite a condução
2. Retire a vareta medidora e limpe-a e procure um serviço profissional
com papel toalha ou tecido, a seguir para remoção do excesso de óleo.
reinstale-a totalmente. Remova-a Consulte Visão Geral do Comparti-
novamente, mantendo a extremi- mento do Motor para localização da
dade voltada para baixo, e verifique tampa de abastecimento de óleo do
o nível. motor.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:25:42
Cuidados com o veículo 11-11
Selecionar o óleo de motor cor- O que fazer com o óleo usado Política ambiental da General
reto O óleo usado do motor contém certos Motors do Brasil
O veículo vem abastecido de fábrica com elementos que podem não ser saudá-
óleo Dexos 1. A seleção do óleo de motor veis para a sua pele e até mesmo causar
correto depende da especificação correta câncer. Não permita o contato do óleo
e do grau de viscosidade do óleo: usado na sua pele.
O tipo de óleo especificado é Dexos 1 ou Lave a pele e as unhas com sabão e
equivalente de qualidade API SN, ILSAC água, ou com um bom produto de lim-
GF5 ou superior e de viscosidade SAE peza para as mãos. Lave ou descarte
5W30. corretamente as roupas ou tecidos. Con-
SAE 5W30 é o melhor grau de viscosi- sulte as mensagens do fabricante sobre
dade para o veículo. Não use óleo com a utilização e o descarte de produtos do
outras viscosidades como SAE 10W-30, óleo.
10W-40, ou 20W-50.
Filtro de óleo – troca “A General Motors do Brasil se com-
O filtro de óleo deve ser trocado a cada promete a preservar o meio ambiente
troca de óleo do motor, sendo obrigatório e os recursos naturais, por meio do
na primeira vez em que o fizer. estabelecimento de objetivos e metas
que possibilitem a melhoria contínua
Nota
do seu desempenho ambiental,
Efetue as trocas de óleo e filtro de visando a redução dos resíduos, o
óleo do motor preferivelmente na cumprimento das leis e normas, a
Rede de Concessionárias ou Oficinas prevenção da poluição, e a boa comu-
Autorizadas Chevrolet. nicação com a comunidade”.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:42
07/05/2014
11-12 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:25:43
Cuidados com o veículo 11-13
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:43
07/05/2014
11-14 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14 24/04/2014
07/05/2014 11:25:44
Cuidados com o veículo 11-15
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:44
07/05/2014
11-16 Cuidados com o veículo
Líquido de
Atenção Atenção
arrefecimento do motor
O ventilador elétrico de resfriamento As mangueiras do aquecedor e do O sistema de arrefecimento do veículo é
do motor localizado sob o capô do radiador, e outros componentes do abastecido com aditivo de radiador de
motor poderá ser acionado mesmo motor, podem estar muito quentes.
longa duração. Este líquido de arrefeci-
quando o motor não estiver funcio- Não toque nelas, caso contrário você
nando e poderá causar ferimentos. poderá sofrer queimaduras. mento foi desenvolvido para permanecer
Mantenha as mãos, roupas, e ferra- no veículo durante cinco anos ou
Não mantenha o motor funcionando 240.000 km o que ocorrer primeiro.
mentas distantes de qualquer venti- se houver algum vazamento. Se
lador elétrico sob o capô do motor. você mantiver o motor funcionando,
poderá haver perda de todo líquido Atenção
Se o líquido de arrefecimento do motor
no interior do reservatório de expansão de arrefecimento. Isto poderá causar Adicionar somente água pura ou
estiver fervente, aguarde seu resfria- incêndio do motor e você poderá algum outro líquido ao sistema de
mento, para iniciar qualquer operação. sofrer queimaduras. Repare o vaza- arrefecimento poderá ser perigoso.
mento antes de dirigir o veículo. Água pura, e outros líquidos, pode-
O veículo deverá estar estacionado em
Se não houver sintomas de vazamento, rão ferver antes que a mistura cor-
uma superfície nivelada.
com o motor ligado, verifique se os venti- reta de líquido de arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento ferveria. O sistema de advertência
ladores elétricos de arrefecimento do
deverá estar entre as linhas MIN e MAX. de líquido de arrefecimento do veí-
motor estão funcionando. Se o motor
Caso contrário, poderá haver vazamento estiver superaquecendo, os ventilado- culo é configurado para a mistura
nas mangueiras do radiador, mangueiras correta de líquido de arrefecimento.
res deverão estar funcionando. Se não
do aquecedor, radiador, bomba d’água, Com água pura ou outra mistura
estiverem, seu veículo precisará manu- incorreta, o motor poderia aquecer
ou algum outro local do sistema de arre- tenção. Desligue o motor.
fecimento. excessivamente entretanto sem a
advertência de superaquecimento. O
motor poderá incendiar e você ou
outras pessoas poderão sofrer quei-
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 16 24/04/2014
07/05/2014 11:25:45
Cuidados com o veículo 11-17
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 17
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:45
07/05/2014
11-18 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 18 24/04/2014
07/05/2014 11:25:46
Cuidados com o veículo 11-19
3. Quando o nível estiver correto, reins- Jamais gire a tampa quando o sis- 2. Cubra a tampa do radiador com um
tale a vareta medidora e gire a tema de arrefecimento, inclusive a tecido espesso e gire-a lentamente
tampa no sentido horário para fixar. tampa de pressão do tanque de no sentido anti-horário e remova-a.
expansão, estiver quente. Aguarde 3. Se não houver líquido de arrefeci-
Atenção até que o sistema de arrefecimento e mento visível ou se o nível estiver
a tampa de pressão do tanque de baixo, lentamente abasteça o sis-
O ventilador elétrico de arrefeci- expansão esfriem se for necessário tema através da abertura da tampa
mento do motor localizado sob o girar a tampa de pressão. do radiador utilizando a mistura 50/
capô do motor poderá ser acionado 50 de aditivo de radiador de longa
mesmo quando o motor não estiver Se for necessário adicionar líquido de
arrefecimento diretamente no radiador, duração (alaranjado) ACDELCO e
funcionando e poderá causar feri- água potável limpa.
mentos. Mantenha as mãos, roupas, certifique-se de que o sistema de arrefe-
cimento esteja frio antes da adição da Aguarde 30 segundos para que o
e ferramentas distantes de qualquer líquido de arrefecimento estabilize e
ventilador elétrico sob o capô do mistura correta.
continue o abastecimento se o nível
motor. Se não houver líquido de arrefecimento cair.
O vapor e os líquidos escaldantes de visível no reservatório de expansão, adi-
cione líquido de arrefecimento conforme Não respingue líquido de arrefeci-
um sistema de arrefecimento quente
segue: mento nas correias de acionamento
poderão explodir e causar queima-
duras graves. Como estão sob pres- dos acessórios. Se houver respin-
1. Localize a tampa do radiador. gos, enxágue com água fresca.
são se você girar a tampa de
pressão do tanque de expansão – 4. Ligue o motor.
mesmo que seja levemente – estas 5. Com o motor funcionando em mar-
substâncias poderão ser expelidas cha lenta, continue a adicionar líqui-
em velocidade alta. do de arrefecimento na abertura da
tampa do radiador até completar.
Aguarde 30 segundos para que o
líquido de arrefecimento estabilize e
continue o abastecimento se o nível
cair.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 19
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:46
07/05/2014
11-20 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 20 24/04/2014
07/05/2014 11:25:47
Cuidados com o veículo 11-21
Se houver vapor expelido do Se não houver vapores expeli- Se houver condições seguras, saia da
compartimento do motor dos do compartimento do motor pista, posicione a transmissão em P
(Parado) ou N (Neutro) e mantenha o
Se a advertência de superaquecimento motor funcionando em marcha lenta.
Atenção do motor for apresentada mas os vapo-
res não puderem ser vistos ou ouvidos, o Se o medidor de temperatura não estiver
O vapor de um motor superaquecido mais na faixa de superaquecimento ou a
poderá causar queimaduras graves, problema poderá não ser muito grave.
Algumas vezes o motor poderá esquen- advertência de superaquecimento não
mesmo que você apenas abra o estiver apresentada, o veículo poderá
capô do motor. Mantenha-se distante tar um pouco quando o veículo:
ser dirigido.
do motor se perceber ou ouvir a X For dirigido em aclive longo em um
saída de vapores. Apenas desligue o dia de temperatura alta. Continue a dirigir o veículo em veloci-
motor e peça que todos os ocupan- dade baixa durante aproximadamente
X For desligado após a condução em 10 minutos. Mantenha uma distância
tes saiam do veículo até esfriar. alta velocidade.
Antes de abrir o capô do motor segura do veículo que estiver à sua
aguarde até que não haja sinais de X For mantido em marcha lenta frente. Se a advertência não for reapre-
vapores ou líquido de arrefecimento. durante períodos longos no trânsito. sentada, continue a dirigir normalmente.
Se você continuar dirigindo quando o Se a advertência de superaquecimento Se a advertência persistir, saia da pista,
motor estiver superaquecido os líqui- for apresentada sem sinais de vapores: pare e estacione o veículo imediata-
dos no motor poderão incendiar. 1. Desligue o ar. mente.
Você ou outras pessoas poderão 2. Gire o aquecedor à temperatura Se não houver sinais de vapor, mante-
sofrer queimaduras graves. Desligue máxima e velocidade mais alta do nha o motor funcionando em marcha
o motor se houver superaqueci- ventilador. Abra os vidros se neces- lenta durante três minutos enquanto esti-
mento e saia do veículo até que o sário. ver estacionado. Se a advertência conti-
motor esteja frio. nuar apresentada, desligue o motor até
3. Em trânsito pesado, mantenha o
motor funcionando em marcha lenta que esfrie.
em N (Neutro) enquanto estiver
parado.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 21
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:47
07/05/2014
11-22 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 22 24/04/2014
07/05/2014 11:25:48
Cuidados com o veículo 11-23
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 23
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:48
07/05/2014
11-24 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24 24/04/2014
07/05/2014 11:25:48
Cuidados com o veículo 11-25
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 25
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:49
07/05/2014
11-26 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 26 24/04/2014
07/05/2014 11:25:49
Cuidados com o veículo 11-27
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 27
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:50
07/05/2014
11-28 Cuidados com o veículo
X Para verificar a capacidade de reten- Substituição de palhetas 3. Com a trava aberta, puxe a palheta
ção do mecanismo P (Parado), Com do limpador para baixo no sentido do
o motor funcionando, faça mudança
do limpador para-brisa distante o suficiente para
para a posição P (Parado), a seguir As palhetas do limpador do deverão ser soltá-lo da extremidade em J do
libere o freio de estacionamento inspecionadas quanto a desgaste e trin- braço do limpador.
seguido do freio regular. cas. 4. Remova a palheta do limpador. Per-
Contate uma Concessionária ou Oficina Para substituir a palheta do limpador do mitir que o braço da palheta do lim-
Autorizada Chevrolet se houver necessi- para-brisa: pador toque no para-brisa quando
dade de serviço. 1. Levante do para-brisa o conjunto do não houver a palheta do limpador
limpador do para-brisa. instalada poderá danificar o para-
brisa. Todos os danos poderão não
ser cobertos pela garantia do veí-
culo. Não permita que o braço da
palheta do limpador toque no para-
brisa.
5. Inverta as etapas 1 a 3 para instala-
ção da palheta do limpador.
Por motivo de segurança, reco-
menda-se que as palhetas sejam tro-
cadas pelo menos uma vez por ano
ou sempre que sua eficiência dimi-
nua, prejudicando a visibilidade sob
chuva.
2. Levante a trava no meio da palheta
do limpador na posição de fixação
do braço do limpador.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 28 24/04/2014
07/05/2014 11:25:50
Cuidados com o veículo 11-29
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 29
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:51
07/05/2014
11-30 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 30 24/04/2014
07/05/2014 11:25:51
Cuidados com o veículo 11-31
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 31
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:52
07/05/2014
11-32 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 32 24/04/2014
07/05/2014 11:25:52
Cuidados com o veículo 11-33
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 33
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:53
07/05/2014
11-34 Cuidados com o veículo
Fusíveis J-Case
Posição Circuito Amp.
6 Limpador 30A
12 Motor de partida 30A
22 Bomba de vácuo do freio 20A
25 Vidros traseiros elétricos 30A
26 Vidros dianteiros elétricos 30A
27 Desembaçador traseiro 40A
41 Ventilador de arrefecimento de alta 30A
43 Bomba do sistema do freio antiblo- 40A
cante
44 Ventilador de arrefecimento de baixa 30A
Nota
O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra-
dos.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 34 24/04/2014
07/05/2014 11:25:53
Cuidados com o veículo 11-35
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 35
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:55
07/05/2014
11-36 Cuidados com o veículo
Fusíveis
Posição Circuito Amp.
F1 Interruptor de ignição de lógica dis- 5A
creta
F2 Conector de diagnóstico 7,5A
F3 Airbag 10A
F4 Conjunto dos instrumentos do painel 10A
F5 Controlador de aquecimento, ventila- 15A
ção, ar-condicionado
F6 Módulo de controle da carroçaria nº 2 20A
F8 Bateria 30A
F9 Não utilizado
F10 Não utilizado
F12
F11 Não utilizado
F12
F13 Não
Visorutilizado 10A
F13
F14 Visor
Telefone OnStar® Universal Hands 10A
7,5A
F14 Free (se equipado)
Telefone OnStar® Universal Hands 7,5A
F15 Free (sede
Módulo equipado)
controle da carroçaria nº 3 30A
F15
F16 Módulo de controle da carroçaria nº 3
4 30A
Nota F16
F17 Módulo
Tomadade
decontrole da carroçaria
alimentação elétrica 1nº 4 30A
20A
O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra- F17
F18 Tomada de alimentação elétrica 1
2 20A
dos. F18
F19 Tomada de alimentação
Luz de fundo elétrica
dos controles 2
do volante 20A
2A
F19 de
Luzdireção
de fundo dos controles do volante 2A
F20 de
Nãodireção
utilizado
F20
F21 Não utilizado
F21
F23 Não utilizado
Porta-malas 10A
F23
F24
F22 Porta-malas
Sensoreamento
Não utilizado automático do ocu-
F23
F24 pante
Porta-malas
Sensoreamento automático do ocu- 10A
5A
F25
F24 pante
Módulo de controle
Sensoreamento da carroçaria
automático nº 1
do ocu- 20A
5A
F25
F27 pante
Módulo de controle da carroçaria nº 1
8 20A
30A
F25
F27 Módulo de controle da carroçaria nº 8
1 20A
30A
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 36 24/04/2014
07/05/2014 11:25:56
Cuidados com o veículo 11-37
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 37
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:57
07/05/2014
11-38 Cuidados com o veículo
Fusíveis
Posição Circuito Amp.
F1 Dispositivo universal de abertura de 7,5A
porta da garagem / Assistência ultras-
sônica de estacionamento
F2 Amplificador 30A
F3 Rádio 20A
F4 Não utilizado
Capota conversível 1 0A
F5 Não utilizado
Capota conversível 2 0A
F6 Não utilizado
F7 Não utilizado
F8 Válvula ativa de escapamento 10A
F9 Não utilizado
F10 Módulo de controle do motor / Bateria 20A
F11 Controle da voltagem regulada 5A
F12 Módulo de controle do sistema de 25A
combustível
Relés
Nota Posição Circuito
O veículo poderá não ser equipado com todos os fusíveis, relés e dispositivos ilustra- R1 Não utilizado
dos. R2 Válvula ativa de escapamento
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 38 24/04/2014
07/05/2014 11:25:57
Cuidados com o veículo 11-39
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 39
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:58
07/05/2014
11-40 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 40 24/04/2014
07/05/2014 11:25:58
Cuidados com o veículo 11-41
recomendada pelo fabricante do veículo dora de baixa pressão do pneu do sis- Sempre verifique a lâmpada indicadora
na etiqueta de pressão do pneu. tema TPMS. de falhas TPMS após substituir um ou
Como dispositivo adicional de segu- Seu veículo é equipado com um indica- mais pneus ou rodas no seu veículo para
rança, o seu veículo é equipado com sis- dor de falhas TPMS para alertar quando garantir que os pneus e rodas de reposi-
tema de monitoramento da pressão dos o sistema não estiver funcionando corre- ção ou alternativos permitam que o
pneus (TPMS) que faz acender uma tamente. O indicador de falhas TPMS é TPMS continue funcionando correta-
lâmpada indicadora de baixa pressão do combinado à lâmpada indicadora de mente.
pneu quando um ou mais pneus estiver baixa pressão dos pneus. Quando o sis-
inflado insuficientemente. tema detectar uma falha, a lâmpada indi-
Operação do sistema de monito-
cadora irá piscar durante aproxima- ramento de pressão dos pneus
Assim quando a lâmpada indicadora de
baixa pressão do pneu acender, você damente um minuto e a seguir permane- Este veículo está equipado com um Sis-
deverá parar e verificar os pneus assim cerá acesa. tema de Monitoramento de Pressão do
que possível e inflá-los à pressão cor- Esta sequência irá continuar nas parti- Pneus (TPMS). O TPMS foi projetado
reta. Dirigir com pneus inflados insufi- das subsequentes do veículo enquanto a para alertar o motorista quando houver
cientemente resulta em superaqueci- falha existir. condição de baixa pressão dos pneus.
mento dos pneus e pode resultar em Quando o indicador de falhas estiver Os sensores do TPMS são montados em
falha do pneu. A inflagem insuficiente aceso, o sistema poderá não ser capaz cada conjunto de roda e pneu, exceto no
também reduz a eficiência de combustí- de detectar ou sinalizar a baixa pressão conjunto de roda e pneu de reserva, se
vel e a vida útil da banda de rodagem do do pneu conforme especificado. As houver no veículo. Os sensores do
pneu e poderá afetar o manuseio e a falhas do TPMS poderão ocorrer devido TPMS monitoram a pressão de ar nos
capacidade de frenagem do veículo. a diversas razões, inclusive a instalação pneus do veículo e transmitem os valo-
Observe que o TPMS não substitui a de pneus e rodas de reposição ou alter- res de pressão do pneu a um receptor
manutenção correta do pneu, e faz parte nativos no veículo que impedem o fun- localizado no veículo.
da responsabilidade do motorista manter cionamento correto do TPMS. O motorista também poderá verificar os
a pressão correta dos pneus, mesmo níveis de pressão do pneu utilizando o
que a inflagem insuficiente não tenha Centro de Informações ao Motorista.
causado a ativação da lâmpada indica-
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 41
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:25:59
07/05/2014
11-42 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 42 24/04/2014
07/05/2014 11:25:59
Cuidados com o veículo 11-43
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 43
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:00
07/05/2014
11-44 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 44 24/04/2014
07/05/2014 11:26:00
Cuidados com o veículo 11-45
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 45
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:01
07/05/2014
11-46 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 46 24/04/2014
07/05/2014 11:26:01
Cuidados com o veículo 11-47
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 47
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:02
07/05/2014
11-48 Cuidados com o veículo
O kit inclui:
Atenção Atenção
Manter o kit compressor e vedante A validade do cartucho vedante é de
ou outros equipamentos no compar- 5 anos,conforme indicado no kit,
timento de passageiros poderá cau- devendo ser substituído antes do
sar ferimentos. Em uma frenagem vencimento da data de validade em
súbita ou colisão, os equipamentos uma Concessionária ou Oficina
soltos poderão atingir alguém. Autorizada Chevrolet.
Guarde o kit compressor e vedante
em sua posição original. Vedante para pneu
O kit compressor e vedante poderá ser Leia e observe as instruções para manu-
utilizado temporariamente para vedar seio seguro na etiqueta do compressor.
furos de até 6 mm na banda de rodagem Verifique a data de validade do vedante
do pneu. Também poderá ser usado para pneu no cartucho de vedante. O
para inflar um pneu. Se separar da roda, A. Botão Liga/Desliga cartucho de vedante deverá ser substi-
apresentar paredes laterais danificadas, tuído antes do vencimento da data de
ou furos grandes, o pneu estará danifi- B. Interruptor seletor (Vedante/Ar ou
validade.
cado severamente para que o kit com- somente ar)
Os cartuchos de vedante de reposição
pressor e vedante seja efetivo. Leia e C. Botão de alívio de pressão são disponíveis em uma Concessionária
observe todas as instruções fornecidas ou Oficina Autorizada Chevrolet.
com o kit compressor e vedante. D. Manômetro
A quantidade de vedante é suficiente
E. Mangueira somente para ar apenas para vedar um pneu. Após o
(preta) uso, o cartucho de vedante e o conjunto
F. Mangueira de vedante/Ar de mangueira de vedante/ar deverá ser
(transparente) substituído. Consulte “Remoção e Insta-
lação do Cartucho de Vedante”.
G. Plugue de força
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 48 24/04/2014
07/05/2014 11:26:02
Cuidados com o veículo 11-49
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 49
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:03
07/05/2014
11-50 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 50 24/04/2014
07/05/2014 11:26:03
Cuidados com o veículo 11-51
Se a pressão dos pneus for redu- Utilizando o kit compressor e esteja posicionada próxima do chão
zida, menos de 68 kPa (10 psi) vedante somente para inflar um para permitir o alcance da man-
abaixo da pressão recomendada, pneu (sem furos) gueira.
não dirija o veículo. O pneu estará 4. Remova do pneu vazio a tampa da
severamente danificado e o vedante haste da válvula, girando-a no sen-
para pneu não pode vedar o pneu.
tido anti-horário.
Se a pressão dos pneus não for
reduzida mais de 68 kPa (10 psi) 5. Conecte somente a mangueira de ar
abaixo da pressão recomendada, (E) na haste da válvula do pneu
use o kit do compressor para inflar o girando-a no sentido horário até que
pneu à pressão recomendada. esteja firme.
20. Limpe da roda, pneu e veículo todo 6. Conecte o plugue (G) à tomada elé-
vedante. trica de acessórios do veículo. Des-
21. Descarte o cartucho de vedante utili- conecte todos os itens de outras
zado e o conjunto da mangueira de tomadas para alimentação dos aces-
vedante/ar (F) em uma Concessio- sórios. Se o veículo for equipado
nária ou Oficina Autorizada Chevro- com tomada elétrica para acessó-
let ou conforme as leis e práticas Se um pneu esvaziar, evite outros danos rios, não use o acendedor de cigar-
estaduais locais. à roda e pneu dirigindo devagar a um ros.
22. Substitua por um cartucho novo dis- local nivelado. Acenda os sinalizadores Se o veículo somente tiver um acen-
ponível em uma Concessionária ou de advertência de emergência. dedor de cigarros, use o acendedor
Oficina Autorizada Chevrolet. de cigarros. Não comprima os cabos
1. Remova o kit compressor e vedante
23. Após a vedação temporária de um do local de estocagem. elétricos na porta ou vidro.
pneu utilizando o kit compressor e
vedante, leve o veículo a uma Con- 2. Tire da embalagem a mangueira de
cessionária ou Oficina Autorizada vedante/ar (F) e o plugue de força
Chevrolet no espaço de 161 km para (G).
reparo ou substituição do pneu. 3. Coloque o kit no chão. Certifique-se
de que a haste da válvula do pneu
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 51
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:04
07/05/2014
11-52 Cuidados com o veículo
7. Acione a partida do veículo. O veí- equipado,até atingir a pressão cor- Remoção e instalação do cartu-
culo deverá estar funcionando reta. Esta opção é exclusiva para a cho de vedante
durante a utilização do compressor mangueira de ar somente (E).
de ar. Para remover o cartucho de vedante:
11. Pressione o botão Liga/Desliga (A)
8. Gire interruptor de seleção (B) no para desligar o kit compressor e
sentido anti-horário à posição vedante. Seja cuidadoso ao manu-
Somente Ar. sear o kit compressor e vedante,
9. Pressione o botão Liga/Desliga (A) uma vez que este poderá estar
para ligar o compressor. aquecido após o uso.
O compressor irá inflar o pneu 12. Desconecte o plugue (G) da tomada
somente com ar. elétrica de acessórios no veículo.
10. Infle o pneu à pressão de inflagem 13. Desconecte a mangueira de ar (E)
recomendada utilizando o manôme- da haste da válvula do pneu,
tro (D). A pressão de inflagem reco- girando-a no sentido anti-horário, e
mendada poderá ser encontrada na reinstale a tampa da haste da válvula
etiqueta de Informações do Pneu e do pneu.
Carga. O manômetro (D) poderá 14. Retorne a mangueira de ar (E) e o 1. Remova a tampa de plástico.
indicar um valor acima da pressão plugue de força (G) e cabos elétricos 2. Desrosqueie o conector (B), do car-
real do pneu enquanto o compressor às posições originais. tucho (A).
estiver ligado. Desligue o compres- 15. Retorne o equipamento ao local ori- 3. Levante o cartucho (A) para removê-
sor para obter o valor exato de pres- ginal de estocagem no veículo. lo.
são. O compressor poderá ser ligado
e desligado até que a pressão cor- 4. Substitua por um cartucho novo que
reta seja alcançada. é disponível em uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se o pneu for inflado acima da pres-
são recomendada, pressione o 5. Pressione o novo cartucho na posi-
botão de alívio de pressão (C), se ção.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 52 24/04/2014
07/05/2014 11:26:04
Cuidados com o veículo 11-53
6. Rosqueie o conector (B) ao cartucho Nota 1. Verifique o outro veículo. Ele deverá
(A). Ignorar estas etapas poderá resultar ter uma bateria de 12-volts com sis-
7. Instale a tampa de plástico. em danos dispendiosos para o veículo tema de aterramento negativo.
que não seriam cobertos pela garantia. Nota
Partida com bateria auxiliar Tentar a partida do veículo empurrando
ou tracionando não irá funcionar, e Se o sistema do outro veículo não for
Se a bateria descarregar, tente utilizar de 12-volts com aterramento nega-
outro veículo e alguns cabos auxiliares poderá danificar a veículo.
tivo, ambos os veículos poderão ser
para a partida do seu veículo. danificados. Somente use veículos
Observe as etapas abaixo para a opera- com sistemas de 12-volts e aterra-
ção com segurança. mento negativo para a partida auxiliar
no seu veículo.
Atenção 2. Posicione os dois veículos de modo
que não haja contato entre eles.
As baterias podem causar ferimen-
3. Aplique o freio de estacionamento
tos. Elas poderiam ser perigosas
uma vez que: firmemente e posicione a alavanca
de mudança em P (Parado).
X Elas contém ácido capaz de cau-
sar queimaduras. Nota
X Elas contém gases que podem Se você mantiver o rádio ou outros
explodir ou incendiar. acessórios ligados durante o procedi-
X Elas contém eletricidade sufi- Os terminais positivo (A) e negativo (B) mento de partida rápida, estes pode-
ciente para queimar você. para partida com bateria auxiliar estão rão ser danificados. Os reparos
localizados no compartimento do motor, poderiam não ser cobertos pela
Se você não seguir estas etapas exata- lado do motorista. Estes terminais são garantia. Sempre desligue o rádio e
mente, algumas ou todas estas coisas utilizados ao invés de uma conexão outros acessórios quando utilizar a
poderão feri-lo. direta com a bateria. A conexão positiva partida com a bateria auxiliar.
de partida auxiliar é coberta por uma
tampa vermelha. Remova-a para expor o
terminal.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 53
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:05
07/05/2014
11-54 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 54 24/04/2014
07/05/2014 11:26:05
Cuidados com o veículo 11-55
8. Conecte a outra extremidade do Remoção do cabo auxiliar Para desconectar os cabos auxiliares de
cabo negativo (-) preto ao terminal ambos os veículos:
(D) negativo (-). 1. Desconecte o cabo preto negativo (-)
9. Ligue o motor do veículo em que do veículo cuja bateria estava des-
está a bateria auxiliar e mantenha o carregada.
motor funcionando em rotação de 2. Desconecte o cabo preto negativo (-)
marcha lenta durante no mínimo do veículo com a bateria auxiliar.
quatro minutos. 3. Desconecte o cabo positivo (+) ver-
10. Tente acionar a partida do veículo melho do veículo com a bateria auxi-
cuja bateria está descarregada. Se liar.
não houver partida após algumas 4. Desconecte o cabo positivo (+) ver-
tentativas, provavelmente o veículo melho do outro veículo.
exige manutenção.
5. Retorne às posições originais, as
Nota capas dos terminais positivo (+) e
Se os cabos auxiliares forem conec- negativo (–).
tados ou removidos na sequência A. Componente do motor, firme, sem
incorreta, poderá haver curto-circuito pintura e metálico ou terminal
e danos ao veículo. Os reparos não negativo remoto (-)
seriam cobertos pela garantia do veí- B. Bateria auxiliar ou terminais posi-
culo. Sempre conecte e remova os tivo remoto (+) e negativo remoto
cabos auxiliares na sequência cor-
(-)
reta, certificando-se de que não haja
contato entre os cabos ou outros C. Bateria descarregada ou terminal
componentes metálicos. positivo remoto (+)
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 55
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:06
07/05/2014
11-56 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 56 24/04/2014
07/05/2014 11:26:06
Cuidados com o veículo 11-57
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 57
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:07
07/05/2014
11-58 Cuidados com o veículo
solar direta e use sabão para lavagem dutos para limpeza completamente. Se rangidos. Aplique graxa de silicone utili-
de autos. secarem sobre a superfície, estes produ- zando tecido limpo.
Nota tos poderão causar manchas. Seque o Nas temperaturas muito baixas, em
acabamento com camurça macia e limpa ambiente úmido a aplicação frequente
Determinados produtos para limpeza ou toalha de algodão para evitar riscos e
contém substâncias químicas que poderá ser exigida.
manchas de água na superfície.
poderão danificar os emblemas ou Rodas e acabamento – Alumí-
placas de identificação do veículo. Os lavadores em alta pressão poderão
Verifique a etiqueta do produto de causar a penetração de água no veículo. nio ou cromado
limpeza. Se informar que não deverá Evite utilizar lavadores sob alta pressão O veículo poderá ser equipado com
ser utilizada em componentes plásti- em distâncias menores de 30 cm da rodas em alumínio ou cromadas. Mante-
cos, não use no veículo, caso contrá- superfície do veículo. O uso de lavado- nha as rodas limpas utilizando tecido
rio poderá haver danos que poderiam res elétricos acima de 8.274 kPa (1.200 macio e limpo e sabão neutro e água.
não ser cobertos pela garantia. psi) poderá resultar em danos ou remo- Enxágue com água limpa. Após o enxá-
Não use produtos para limpeza deri- ção da pintura e decalques. gue completo, seque com toalha de
vados de petróleo ou que contenham papel macio. A seguir a cera poderá ser
ácidos ou abrasivos, uma vez que Nota
aplicada.
poderão danificar a pintura, o metal e Os sistemas de transportador em
os plásticos no veículo. Produtos alguns centros lava-rápido poderão Nota
para limpeza aprovados podem ser danificar o veículo. Poderá não haver Utilizar sabões concentrados, subs-
obtidos em uma Concessionária ou espaço suficiente para o carrinho tâncias químicas, polidores abrasi-
Oficina Autorizada Chevrolet. transportador sob o veículo. Antes de vos, produtos para limpeza, escovas,
Observe todas as instruções do fabri- utilizar o lava-rápido automático, con- ou produtos de limpeza contendo
cante sobre uso de produto correto, pre- sulte o gerente do estabelecimento. ácido, nas rodas em alumínio ou cro-
cauções necessárias quanto à madas poderá resultar em danos à
Guarnições superfície da(s) roda(s). Os reparos
segurança e descarte apropriado de
A graxa de silicone aplicada nas guarni- não seriam cobertos pela garantia do
todo produto para cuidado do veículo.
ções fará aumentar a duração, melhorar veículo. Use somente produtos para
Enxágue bem o veículo, antes da lava- a vedação e reduzir o emperramento ou limpeza aprovados nas rodas em alu-
gem e após para remover todos os pro- mínio ou cromadas.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 58 24/04/2014
07/05/2014 11:26:08
Cuidados com o veículo 11-59
A superfície destas rodas é semelhante cromadas. Os reparos não seriam Os limpadores poderão ser danificados
à superfície pintada do veículo. Não use cobertos pela garantia do veículo. por:
sabões concentrados, substâncias quí- Jamais dirija um veículo com rodas X Condições extremas de poeira.
micas, polidores abrasivos, produtos em alumínio ou cromadas em um
lava-rápido que utiliza escovas para X Areia e sal.
para limpeza abrasivos, produtos para
limpeza contendo ácido ou escovas limpeza de pneu em carbeto de silí- X Calor e sol.
abrasivas nestes componentes uma vez cio.
Pneus
que a superfície poderia ser danificada. Não use polidores de cromo nas
rodas em alumínio. Use uma escova dura com produto para
Não use polidores de cromo nas rodas
limpeza de pneus para limpar os pneus.
em alumínio. Para-brisa e palhetas do limpa-
Nota
Nota dor
Utilizar produtos para acabamento de
A utilização de polidores de cromo Limpe o exterior do para-brisa com pro- pneu à base de petróleo no veículo
nas rodas em alumínio poderá causar duto para limpeza de vidro. Limpe as poderá danificar o acabamento da
danos às rodas. Os reparos não palhetas de borracha utilizando tecido pintura e/ou pneus.
seriam cobertos pela garantia do veí- que não solte fiapos ou papel toalha
culo. Use polidores de cromo apenas Quando aplicar produto para acaba-
imerso em fluido do lavador do para- mento de pneus, sempre remova
nas rodas cromadas. brisa ou detergente neutro. Lave o para- todo excesso das superfícies pinta-
Use polidores de cromo apenas nas brisa completamente quando limpar as das do veículo.
rodas cromadas, mas evite qualquer palhetas. Insetos, piche da pista, seiva
superfície pintada da roda, e faça poli- de plantas e depósitos de tratamento de Danos a painéis metálicos
mento leve imediatamente após a aplica- lavagem/enceramento do veículo pode- Se o veículo for danificado e exigir
ção. rão causar estrias ao movimento do lim- reparo ou substituição de painel metá-
Nota pador. Substitua as palhetas do limpador lico, certifique-se de que a oficina de
Dirigir o veículo em um lava-rápido se estiverem desgastadas ou danifica- reparos da carroçaria aplique material
equipado com escovas para limpeza das. anticorrosivo aos componentes repara-
de pneu em carbeto de silício poderia dos ou substituídos para restaurar a pro-
danificar as rodas em alumínio ou teção anticorrosiva.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 59
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:09
07/05/2014
11-60 Cuidados com o veículo
As peças de reposição do fabricante ori- Manutenção da extremidade veículos. Os danos poderão tomar duas
ginal irão proporcionar proteção contra a inferior da carroçaria formas: manchas descoloridas em for-
corrosão e ao mesmo tempo manter a mato circular, e pontos pequenos escu-
garantia do veículo. A água salgada e outros agentes corro- ros irregulares gravados na superfície da
sivos podem acelerar a corrosão pre- pintura.
Danos ao acabamento coce e deteriorar as partes embaixo do
Todos os arranhões causados por veículo, como pastilhas de freio, a chapa Cuidados com o interior do veí-
pedras, fraturas, ou riscos profundos no do assoalho, painéis metálicos, sistemas culo
acabamento deverão ser reparados ime- de escapamento, braçadeiras, cabos do
diatamente. O metal exposto irá corroer freio de mão etc. Além disso, fragmentos
Atenção
rapidamente e poderá gerar reparos do solo, lama e terra compactadas na
maiores e dispendiosos. abertura do para-lama acumulam umi- Muitos produtos de limpeza podem
Os riscos e arranhões pequenos podem dade. Para reduzir os estragos, lave o ser perigosos ou inflamáveis, ou
ser reparados com materiais para reto- veículo por baixo periodicamente para também podem causar ferimentos
que disponíveis em uma Concessionária eliminar esses materiais. ou danos ao seu veículo. Assim, ao
ou Oficina Autorizada Chevrolet. limpar partes do acabamento, não
Pulverização use solventes voláteis, como a ace-
Os danos mais extensos nas áreas do
acabamento poderão ser corrigidos em Não pulverize óleo embaixo do veículo. tona, tíner, alvejante ou agentes
uma Concessionária ou Oficina Autori- Além de segurar poeira da estrada, a redutores. Nunca use gasolina para
zada Chevrolet. pulverização estraga suportes, juntas, limpeza.
Se você notar manchas de óleo ou mangueiras etc. Nota
piche, resíduos de pintura rodoviária, Lembre-se de remover o mais rápido
seiva de árvore, excremento de aves, Manchas de produtos químicos possível as manchas antes que
produtos químicos de chaminés indus- na pintura fiquem permanentes.
triais, sal marinho e outras, mande-as Alguns climas e condições atmosféricas O interior do veículo irá manter a melhor
remover o mais depressa possível em podem resultar em chuva ácida. Os po- aparência se for limpo frequentemente.
uma Concessionária ou Oficina Autori- luentes suspensos na atmosfera podem A poeira e a sujeira podem acumular no
zada Chevrolet. cair e atacar as superfícies pintadas dos estofamento e causar danos ao carpete,
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 60 24/04/2014
07/05/2014 11:26:10
Cuidados com o veículo 11-61
tecido, couro e superfícies plásticas. As do veículo, mantenha a ventilação apro- poeira e a sujeira solta. Um aspirador
manchas deverão ser removidas rapida- priada abrindo as portas e janelas do com reservatório e sugador e escova
mente uma vez que o calor excessivo veículo. rotativa na ponta do tubo sugador
poderá fazê-las assentar rapidamente. Não limpe o interior utilizando os seguin- poderá somente ser utilizado no carpete
Os interiores em cores mais claras pode- tes produtos para limpeza ou técnicas: do assoalho e tapetes do carpete. Para
rão exigir limpeza mais frequente. Jor- sujeiras, sempre tente remover primeira-
nais e roupas capazes de transferir X Jamais use lamina ou outro objeto
mente com água pura. Antes da limpeza,
cores para os móveis de casas também cortante para remover a sujeira de
remova cuidadosamente o máximo de
transferem cores para o interior do veí- qualquer superfície interna. sujeira possível através de uma das téc-
culo. X Jamais use escova dura. Escova nicas abaixo:
Remova poeira dos botões e maçanetas dura poderá causar danos às super- X Para líquidos: cuidadosamente
usando uma pequena escova de pelos fícies internas do veículo. remova a sujeira com papel toalha.
macios. X Jamais aplique forte pressão ou Deixe o papel absorver o máximo
Nota esfregue vigorosamente com o possível da sujeira.
tecido de limpeza. A pressão forte X Para sujeira sólida e seca: remova o
Utilizar produtos de limpeza abrasi- poderá danificar o interior e não irá
vos para limpar superfícies de vidros máximo possível e a seguir aspire.
melhorar a efetividade da remoção Para limpar:
do veículo poderá riscar o vidro e/ou
causar danos ao desembaçador do de sujeira. 1. Molhe com água ou água com sabão
vidro traseiro. Quando limpar os X Use somente sabão com pH neutro. neutro um tecido branco que não
vidros do veículo, use somente tecido X Evite detergentes de lavanderia ou solte fiapos.
macio e produto para limpeza de sabão de lava-louça com desengra- 2. Remova o excesso de umidade.
vidros. xantes. Utilizar sabão em excesso 3. Inicie na borda externa da sujeira e
Os produtos para limpeza contém sol- deixará resíduos que deixam mar- cuidadosamente esfregue em dire-
ventes que podem permanecer concen- cas e atraem a sujeira. ção ao centro. Continue limpando,
trados no interior do veículo. Antes de usando a parte limpa do tecido sem-
utilizar produtos para limpeza, leia e Tecido/Carpete pre que uma parte estiver suja.
observe as instruções de segurança da Use um aspirador de pó com adaptador 4. Continue a esfregar cuidadosamente
etiqueta. Durante a limpeza do interior para escova macia para remover a a área suja.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 61
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:11
07/05/2014
11-62 Cuidados com o veículo
5. Se a sujeira não for removida com- Para remover poeira, poderá ser utili- remover cuidadosamente a sujeira e a
pletamente, use uma solução de zado tecido macio imerso em água. Se poeira. Jamais use removedores ou
sabão neutro e repita o processo de for necessária limpeza mais completa, “levantadores de mancha” em superfí-
limpeza com água pura. poderá ser utilizado tecido macio imerso cies plásticas. Muitos produtos comer-
Se restar alguma sujeira, poderá ser em solução de sabão neutro. ciais para limpeza de revestimento dis-
necessário utilizar produto comercial Aguarde a secagem natural do couro. poníveis no comércio para conservar e
para limpeza de tecido ou removedor de Não use calor, vapor ou removedores de proteger as superfícies plásticas podem
manchas. Teste em uma área pequena manchas ou polidor para calçados no alterar permanentemente a aparência e
não visível quanto a resistência da cor couro. Muitos produtos comerciais para a textura do interior e não são recomen-
antes de utilizar produto comercial para limpeza de couro e revestimento dispo- dados.
limpeza de estofamento ou remoção de níveis no comércio para conservar e pro- Não use produtos à base de silicone ou
manchas. Se no local limpo permanecer teger o couro podem alterar permanen- cera, ou produtos que contenham sol-
a formação de formas circulares, limpe temente a aparência e a textura do couro ventes orgânicos para limpar o interior
toda a superfície. e não são recomendados. Não use pro- do veículo uma vez que poderão alterar
dutos à base de silicone ou cera, ou pro- a aparência aumentando o brilho de
Papel toalha poderá ser utilizado para
dutos que contenham solventes orgâ- forma irregular.
remover o excesso de umidade do
nicos para limpar o interior do veículo
tecido ou carpete após o processo de Alguns produtos comerciais podem
uma vez que poderão alterar a aparência
limpeza. aumentando o brilho de forma irregular. aumentar o brilho do painel de instru-
mentos. O aumento do brilho poderá
Couro Painel de instrumentos, superfí- causar reflexos inconvenientes no para-
O couro, especialmente o couro mais cies em vinil e outras superfí- brisa e até mesmo dificultar a visão atra-
claro, exige limpeza mais frequente para cies plásticas vés do para-brisa em determinadas con-
evitar que o depósito de poeira, sujeira e dições.
transferência de cores de outros itens Para remover a poeira, use tecido macio
seja transformado em manchas perma- imerso em água.
nentes. Se for necessária limpeza mais com-
pleta, poderá ser utilizado tecido macio
imerso em solução de sabão neutro para
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 62 24/04/2014
07/05/2014 11:26:12
Cuidados com o veículo 11-63
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 63
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:13
07/05/2014
11-64 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 64 24/04/2014
07/05/2014 11:26:14
Cuidados com o veículo 11-65
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 65
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:14
07/05/2014
11-66 Cuidados com o veículo
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 66 24/04/2014
07/05/2014 11:26:14
Cuidados com o veículo 11-67
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 67
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:15
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 68 24/04/2014
07/05/2014 11:26:15
Informações ao cliente 12-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:15
07/05/2014
12-2 Informações ao cliente
Serviço de Assistência – Chevrolet A. 12 meses ao comprador, se pes- O Chevrolet Road Service é válido em
Road Service soa física ou jurídica, que use o todo o território nacional e nos países do
veículo como destinatário final, à Mercosul (Paraguai, Uruguai e Argen-
Chevrolet Road Service tina), e oferece os seguintes serviços:
exceção daqueles que usem o
veículo para serviços de trans- Em casos de pane: conserto no local,
porte remunerado de pessoas ou reboque, automóvel de reserva, trans-
bens; e porte alternativo, alojamento, retirada do
veículo consertado, troca de pneus,
B. 12 meses ou 50.000 km, o que abertura da porta do veículo e envio de
ocorrer primeiramente, ao com- mensagens.
prador, pessoa jurídica, que use o
Entende-se por pane* os defeitos de
veículo para seu próprio negócio
fabricação de origem mecânica ou elé-
ou produção, ou ao comprador,
trica que:
pessoa física, que use o veículo
em serviços de transporte remu- A. Não permitem a locomoção do
nerados de pessoas ou bens. veículo por seus próprios meios
ou o uso do cinto de segurança;
B. Causam trincas e/ou quebras nos
vidros dos veículos e afetam seus
mecanismos de acionamento,
O Chevrolet Road Service é um serviço de impedindo seu fechamento;
assistência por telefone, exclusivo para
clientes Chevrolet, que auxilia 24 horas por C. Não permitem o deslocamento
dia, 7 dias por semana, o ano inteiro (além devido a falta de combustível não
de sábados, domingos e feriados), em decorrente de negligência do pro-
caso de ocorrência de pane* ou acidente* prietário.
com o veículo pelo período de 12 meses,
nas seguintes situações:
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:26:16
Informações ao cliente 12-3
Em casos de acidente: reboque e trans- Para obter mais detalhes, ver o Manual Triângulo de segurança
porte alternativo. de Condições Gerais do programa, in-
Entende-se por acidente* o impacto, a cluído no envelope de informações
colisão ou o capotamento no qual o veí- gerais fornecido ao proprietário do veí-
culo se envolve direta ou indiretamente e culo Chevrolet.
não consegue movimentar-se por si O INFOCARD é um cartão fornecido ao
mesmo. proprietário no momento da entrega do
Quando o cliente estiver viajando pelo veículo, que inclui as informações sobre
Mercosul, tem à disposição os mesmos o VIN (Número de Identificação do Veí-
culo) e o código da chave.
serviços oferecidos pelo programa no
Brasil, com a vantagem de estar sob a
garantia de mão-de-obra e de peças de
reposição (de acordo com o item Certifi-
cado de garantia internacional), o que
proporciona mais tranquilidade e vanta-
O triângulo de segurança está localizado
gens para quem viaja a negócios ou
dentro do porta-malas, junto ao kit de
como turista.
vedante para pneu e compressor.
Entrar em contato com a Central de
Atendimento do Chevrolet Road Service
no país onde a falha ocorrer e solicitar o
serviço em português ou espanhol atra-
vés dos telefones:
%UDVLO
$UJHQWLQD
8UXJXDL
3DUDJXDL
FRQWDWDUDWHOHIRQLVWD
FKDPDGDDFREUDU
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:17
07/05/2014
12-4 Informações ao cliente
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:26:17
Informações ao cliente 12-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:18
07/05/2014
12-6 Informações ao cliente
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:26:19
Informações ao cliente 12-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:19
07/05/2014
12-8 Informações ao cliente
Manutenção preventiva
Atividades na revisão a cada 10.000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ou 1 ano*
Teste de estrada
Verificar ocasionais anormalidades do veículo. M M M
Efetuar um teste de rodagem após a inspeção.
Motor e transmissão
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na M M M M M M M M M M
transmissão.
Velas de ignição: trocar. A cada 160.000 km
Cabos de velas: inspecionar e trocar se A cada 160.000 km
necessário.
Correia de acessórios: inspecionar o estado M M M M M M M M M M
(trocar se necessário).
Correia de acessórios: trocar. A cada 240.000 km ou 10 anos (o que ocorrer primeiro)
Óleo do motor e filtro de óleo: trocar. Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"
Filtro de ar: Verificar o estado, limpar ou substituir, M M M M M M M M M M
se necessário.
Filtro de ar: trocar elemento. A cada 80.000 km
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:26:20
Informações ao cliente 12-9
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:21
07/05/2014
12-10 Informações ao cliente
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10 24/04/2014
07/05/2014 11:26:21
Informações ao cliente 12-11
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:22
07/05/2014
12-12 Informações ao cliente
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12 24/04/2014
07/05/2014 11:26:22
Garantia 13-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:23
07/05/2014
13-2 Garantia
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:26:23
Garantia 13-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:24
07/05/2014
13-4 Garantia
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4 24/04/2014
07/05/2014 11:26:25
Garantia 13-5
A presente garantia inclui as garantias desempenho e sua segurança afeta- ou adequação do veículo para um fim
legais e a garantia contratual, e é conce- dos negativamente; específico, e quaisquer outras obriga-
dida nas seguintes situações: X A serviço de manutenção regular ções ou responsabilidade por parte do
A. 24 meses ao comprador, se pessoa (como: ajuste do motor, limpeza do fabricante.
física ou jurídica, que use o veículo sistema de combustível, alinha- A General Motors do Brasil Ltda.
como destinatário final, à exceção mento da direção, balanceamento reserva-se o direito de modificar as
daqueles que usem o veículo para das rodas e ajustes dos freios e da especificações ou de introduzir melho-
serviços de transporte remunerado embreagem); rias nos veículos, a qualquer momento,
de pessoas ou bens; e X Substituição de itens de manuten- sem incorrer na obrigação de executar
B. 12 meses ou 50.000 km, o que ocor- ção normal (como: velas de ignição, os mesmos procedimentos para veículos
rer primeiramente, ao comprador, filtros, correias, escovas do alterna- vendidos anteriormente.
pessoa jurídica, que use o veículo dor e do motor de partida, discos e
para seu próprio negócio ou produ- pastilhas de freio, sistema da
ção, ou ao comprador, pessoa física, embreagem (platô, discos e rola-
que use o veículo em serviços de mentos), buchas da suspensão,
transporte remunerados de pessoas amortecedores, rolamentos de uso
ou bens. geral e vedadores), quando tal repo-
Os termos desta garantia não se aplicam sição seja executada junto com ser-
nos seguintes casos: viços de manutenção regulares;
X A um veículo Chevrolet submetido a X Desgaste normal de itens de estofa-
uso incorreto, negligência ou aci- mentos e de guarnições, devido a
dente; desgaste ou a exposição a intempé-
X A um veículo reparado ou modifi- ries.
cado fora da Rede de Concessioná- Esta garantia substitui definitivamente
rias ou Oficinas Autorizadas quaisquer outras garantias, expressas
Chevrolet, de modo que, no julga- ou inferidas, incluindo quaisquer garan-
mento do fabricante, tenha seu tias implícitas quanto à comercialização
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:25
07/05/2014
13-6 Garantia
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6 24/04/2014
07/05/2014 11:26:26
Garantia 13-7
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:27
07/05/2014
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8 24/04/2014
07/05/2014 11:26:27
Índice alfabético 14-1
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 1
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:28
07/05/2014
14-2 Índice alfabético
Como utilizar este manual ....... 1 – 2 Desempenho e manutenção ....2 – 24 Espelhos internos .................. 3 – 12
Compartimentosdecargas ...4–2 Destravamento automático das Espelhos retrovisores com
Conduçãodefensiva .............10–1 portas .................................. 2 – 10 sistema de antiofuscamento
Conjuntodopainelde Destravamento do porta- automático .......................... 2 – 14
instrumentos ......................... 5 – 5 malas .................................. 2 – 10 Espelhos retrovisores externos
Controle automático de Dimensões gerais do veículo ... 9 – 2 com desembaçador ............ 2 – 14
iluminação ........................... 2 – 15 Direção assistida elétrica ...... 10 – 3 Estacionar sobre objetos
&RQWUROHGHDEVRUomRGHLPSDFWRV Dirigir em trechos alagados .... 10 – 5 inflamáveis ........................ 10 – 19
VHOHWLYR .............................10–3 Dirigir sob o efeito de bebida Estradas em aclives e
Controle de um veículo ......... 10 – 2 alcoólica .............................. 10 – 2 montanhas .......................... 10 – 7
Controle de velocidade de Dispositivoantifurto..................7– Extintor de incêndio ............... 12 – 4
cruzeiro .............................10–3 Dispositivos de áudio
Controles de temperatura ..... 2 – 17 portáteis .............................. 2 – 20 F
Controles do modo de distribuição Dispositivos de iluminação ...... 6 – 5 Faróis de neblina ................. 11 – 30
de ar .................................... 2 – 17 Dispositivos de retenção para Faróis, sinalizadores de direção
Controles do volante de crianças .............................. 4 – 22 dianteiros e lanternas de
'LYLVyULDWUDVHLUDGRSRUWDPDODV estacionamento ................ 11 – 29
direção ................................ 2 – 20
VRPHQWH PRGHOR FRQYHUVtYHO .– Ficha técnica ........................... 9 – 3
Controles do volante de
direção .................................. 5 – 1 Filtro de ar do motor/Elemento
Conversões e instalação de E do filtro .............................. 11 – 14
complementos...................10–4 Energia retida para os Fluido da transmissão
Cuidados com a aparência .... 11 – 56 acessórios (RAP) .............. 10 – 14 automática ........................ 11 – 14
Escapamento do motor ....... 10 – 20 Fluido de freio ..................... 11 – 23
D Escritórios de assistência ao Fluido do lavador ................. 11 – 22
Desembaçador do vidro cliente ................................. 12 – 1 Freio de estacionamento ..... 10 – 26
traseiro .................................... 2 – 18 Espelhos externos ................. 3 – 11 Freio de estacionamento ....... 2 – 18
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 2 24/04/2014
07/05/2014 11:26:28
Índice alfabético 14-3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 3
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 24/04/2014 11:26:29
07/05/2014
14-4 Índice alfabético
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 4
Índice alfabético 14-5
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 5
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 6
Índice alfabético 14-7
A Concessionária
Concessionáriadeverá carimbar
executente e assinardeverá
do trabalho o
quadro
carimbar correspondente a cada
e aplicar o visto revisão que efetuar,
no quadro
indicando a quilometragem,
correspondente o nº da
a cada revisão queOrdem de
efetuar,
Serviço
indicando e aadata em que o serviço
quilometragem, foi executado.
o nº da O.S. e a
Caso
data emo veículo
que o pertença aoexecutado.
serviço foi programa exclusivo
Caso o
para frotas
veículo e/ou locadoras
pertença de veículos,
ao programa consulte
exclusivo para o
frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
OLYUHWR³*XLDGH5HYLV}HV(VSHFt¿FRSDUD)URWDV´
livretomaiores
Para “Guia de Revisões Específico
informações, para com
entre em contato
Frotas”.
uma Para maiores
concessionária informações, entre em
Chevrolet.
contato com uma concessionária Chevrolet.
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 7
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
14-8 Índice alfabético
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 8
Índice alfabético 14-9
Troca de Óleo aos 10.000 km Troca de Óleo aos 15.000 km Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 35.000 km
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 9
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
14-10 Índice alfabético
Troca de Óleo aos 40.000 km Troca de Óleo aos 45.000 km Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km Troca de Óleo aos 60.000 km Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km Troca de Óleo aos 75.000 km Troca de Óleo aos 80.000 km
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 10
Índice alfabético 14-11
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 11
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
14-12 Índice alfabético
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 12
Índice alfabético 14-13
Termo de Recebimento e Ciência
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 13
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
14-14 Índice alfabético
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3 14
Índice alfabético 14-15
CNPJ
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
MY14_Camaro_98550313_POR_04242014_DRAFT2.indd 15
MY14_Camaro_98550313_POR_05072014_DRAFT3
14-16 Índice alfabético
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
/;A%COCTQAA214AAX
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1
14-17
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – CAMARO
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.
Pneus Especificação Pressão dos pneus Psi (kPa)
Dianteiros 245/45Z R20 103Y
36 (250)
Traseiros 275/40Z R20 106Y
Óleo do motor
Período de troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual do
proprietário).
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
Tipos de óleos especificados
Óleos especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.
Quantidade de óleo no cárter do motor: Motor 6.2L V8 – 7,6 litros (com filtro)
Combustível
Recomendamos o abastecimento com gasolina de alta octanagem – IAD (Índice Anti-Detonante) 95 ou RON 100, ou superior. Consulte as opções disponíveis no
posto de abastecimento de combustível de sua preferência. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos
percursos, adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco a cada 3 tanques completos ou 200L de combustível. Capacidade do tanque de combustível: 71L.
0<B&DPDURBB325BBY
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
/;A%COCTQAA214AAX
MY15_Camaro_98550479_POR_20140825_v0.0
MY14_Camaro_98550313_POR_05192014_v1