Você está na página 1de 294

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)

CRC - 11/5/14

Introdução iii

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar
sua revisão on-line.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
--41e

CRC Argentina 0800-888-2438


www.chevrolet.com.ar
t
nai AD
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200
Brasil 0800-702-4200 ___/1 "
.._ Argentina 0800-555-11-15

Uruguai
www.chevrolet.com.br
0800 2438 SERVICE )� Uruguai 0800-555-11-153
_

+ +
CE.NTRAL DE �/ Paragua1 0010 (a cobrar)
RELACIDNAMENTO
CHEVROLET
www.chevrolet.com.uy C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
0800 702 4200

Manual do Proprietario
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.
Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de
Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto
no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors
do Brasil Ltda.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 8
Bancos e dispositivos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compartimentos de carga . . . . . . 54
Comandos e controles . . . . . . . . . . 63
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de conforto
e conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de ventilação e de ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Condução e operação . . . . . . . . . 134
Cuidados com o veículo . . . . . . . 169
Serviços e manutenção . . . . . . . 219
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Informações sobre
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Informações ao consumidor . . . 251
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

2 Introdução
. O Manual do Proprietário usa as
Introdução Todas as concessionárias Chevrolet
fornecem serviço de primeira designações de fábrica, que
O pacote com a literatura do cliente classe, usando mecânicos treinados podem ser encontradas no
deverá ser mantido sempre à mão que trabalham de acordo com capítulo "Especificações".
no veículo. Ele encontra-se dentro instruções específicas. . As direções indicadas, por ex.
do porta-luvas.
Você poderá conhecer um pouco esquerda ou direita, dianteira ou
Sempre que o indicador mais sobre a GM e os produtos traseira, sempre se relacionam
de controle M aparecer em Chevrolet acessando o site: ao sentido de condução.
combinação com outro indicador de www.chevrolet.com.br . As telas de exibição do veículo
controle no painel de instrumentos poderão não suportar seu
ou em uma etiqueta, consulte Como usar este manual idioma específico.
o Manual do Proprietário.
. Este manual descreve todas as
Siga sempre as leis e normas opções e as funções disponíveis
Perigo, atenção
específicas do país em que se para esse modelo. Certas e cuidado
encontra. Essas leis podem diferir descrições, incluindo aquelas
das informações contidas neste
manual.
para o visor e funções do
menu, podem não se aplicar
{ Perigo
ao seu veículo devido à Textos marcados com { Perigo
{ Perigo variação de modelo, fornecem informações sobre
especificações do país, o risco de ferimentos fatais.
Nunca execute nenhum reparo ou equipamentos especiais ou
regulagem no motor, chassi ou Ignorar essas informações pode
acessórios.
componentes relacionados com colocar a vida em risco.
. A seção "Resumo" fornecerá
a segurança do veículo. Você
uma visão geral inicial.
pode estar infringindo leis
ambientais e/ou de segurança. . O índice, no início deste manual,
mostra onde estão as
informações em cada capítulo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Introdução 3

{ Atenção
Textos marcados com {
Atenção fornecem informações
sobre o risco de acidentes ou
ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar
ferimentos.

Cuidado
Este símbolo indica um
Textos marcados com Cuidado procedimento proibido que pode
fornecem informações sobre causar ferimentos ou danos ao
possíveis danos ao veículo. veículo.
Ignorar essas informações pode
acarretar danos ao veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

4 Introdução
2 NOTAS

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Resumo 5
Resumo
Painel de instrumentos
Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

6 Resumo
Painel de instrumentos
Visão geral do painel de instrumentos

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Resumo 7
1. Difusores de ar ajustáveis 9. Sistema de air bag dianteiro 23. Controles de luzes externas
0 132 0 41 0 90
2. Sinais de seta e de mudança 10. Transmissão manual 0 155 24. Capô 0 174
de faixa 0 93 11. Porta-luvas 0 55 25. Transmissão automática 0 152
Interruptor de luz alta/baixa do 12. Conforto e Conveniência 0 97
farol dianteiro 0 91
13. Sistemas de climatização
Lampejador dos faróis 0 92 0 128
Centro de informações do 14. Luzes de pisca-alerta 0 92
motorista (Driver Information
Center - DIC) 0 80 15. Sistema central de travamento
0 12
3. Piloto automático (Se
equipado) 0 159 16. Pedal do acelerador:
Controle de um veículo 0 136
4. Visão geral do painel de
instrumentos 0 65 17. Ignição do motor 0 149
Centro de informações do 18. Pedal do freio: Controle de
motorista (Driver Information um veículo 0 136
Center - DIC) 0 80 19. Buzina 0 68
5. Controles do Volante 0 67 Sistema de air bag dianteiro
6. Limpador/lavador do pára-brisa 0 41
0 68 20. Pedal da embreagem:
7. Difusores de ar ajustáveis Controle de um veículo 0 136
0 132 21. Ajuste do volante 0 67
8. Armazenagem do painel de 22. Caixa de fusíveis do painel de
instrumentos 0 54 instrumentos 0 196

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

8 Chaves, portas e janelas


Chaves, portas Espelhos interiores
Espelho retrovisor manual . . . . . 19
Chaves e travas
e janelas Vidros Chaves
Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desembaçador do vidro Chaves de reposição
Chaves e travas traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caso necessite de um transmissor
Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 substituto e dos respectivos códigos
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Travas manuais de portas . . . . . 11 de ativação, eles poderão ser
Sistema central de solicitados a uma concessionária
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chevrolet.
Travas automáticas das Caso solicite uma chave de
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 reposição, o custo desta é de
Proteção do travamento . . . . . . . 13 responsabilidade do proprietário.
Portas Chave com perfil dobrável
Tampa do porta-malas . . . . . . . . . 14
Segurança do veículo
Sistema de alarme antifurto . . . . 15
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espelhos exteriores
Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . 18
Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 18
Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 18

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 9


Pressione o botão para estendê-la. Destravamento estiver fechada corretamente, todas
Para dobrar a chave, pressione as portas se travarão e o sistema
primeiro o botão e depois gire Pressione o botão K. de alarme antifurto não estará
a chave para a posição original. Todas as portas, a tampa do totalmente funcional.
porta-malas e a portinhola elétrica Nota
Controle remoto do tanque de combustível serão Dois avisos de alerta soarão caso
destravadas e o pisca-alerta piscará qualquer porta ou tampa do
brevemente por padrão. porta-malas não esteja fechada
Manter o botão K pressionado por corretamente ou se qualquer vidro
alguns segundos abrirá todos os elétrico não fechar após o comando
vidros elétricos. de travamento.

Travamento O controle remoto tem um alcance


de aproximadamente 20 metros.
Pressione o botão Q. Esse alcance pode ser afetado por
influências externas.
Todas as portas, a tampa do
porta-malas e a portinhola elétrica Manuseie com cuidado, proteja-o
do tanque de combustível serão contra umidade e contra altas
travadas, todos os vidros elétricos temperaturas e evite uma operação
Usado para operar: serão fechados e as luzes do desnecessária.
pisca-alerta, por padrão, acenderão O controle remoto não funcionará
. Sistema central de travamento brevemente uma vez. quando inserido na ignição como
. Sistema de alarme antifurto Se a porta do motorista não estiver uma precaução de acionamento
. Tampa do porta-malas fechada adequadamente, todas as involuntário do controle remoto.
. portas serão destravadas e o
Portinhola elétrica do tanque de
sistema de alarme antifurto não
combustível
será ativado. Se qualquer porta de
passageiro, capô, vidros elétricos
ou tampa do porta-malas não

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

10 Chaves, portas e janelas


Falha Substituição da bateria do
Se o sistema central de travamento controle remoto
não puder ser operado com Substitua a bateria assim que
o controle remoto, talvez seja o alcance diminuir.
devido ao seguinte: As baterias devem ser descartadas
. Alcance ultrapassado. em um ponto de coleta de
. Tensão da bateria muito baixa. reciclagem adequado.
. Operação frequente e repetida
do controle remoto enquanto
estava fora de alcance, o que
exigirá uma nova sincronização.
. 2. Remova a bateria com uma
Sobrecarga do travamento
chave de fenda pequena na
central ao operar em intervalos
marca, veja a figura.
frequentes, a fonte de
alimentação é interrompida por 3. Substitua a bateria. Use
um período curto. bateria CR 2032 (ou
. equivalente). Preste atenção
Interferência de ondas de rádio
na posição de instalação, com
de potência elevada
terminal positivo (mais)
provenientes de outras fontes.
1. Insira uma chave de fenda na para cima.
Consulte Travas manuais de portas ranhura e separe a tampa 4. Instale a tampa traseira no
0 11 traseira do controle remoto. controle remoto e engate
pressionando a tampa.
5. Verifique a operação do
transmissor com seu veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 11

Cuidado
Travas manuais de portas
Travamento interno
Evite tocar as superfícies planas
da bateria com os dedos
descobertos, pois isso encurtará
a vida útil da bateria.

Nota
Baterias de lítio usadas podem
causar danos ao meio ambiente.
Siga as leis de reciclagem locais
Nota
para descarte.
Este equipamento opera em caráter
Não descarte com o lixo doméstico. secundário, ou seja, ele não tem
Nota proteção contra interferências
Para manter o funcionamento prejudiciais, mesmo de estações do As portas podem ser travadas de
correto do transmissor, siga estas mesmo tipo, e não pode causar duas formas:
orientações: interferência em sistemas que
funcionam em caráter primário. 1. Pressione a maçaneta da porta
. Evite deixar o transmissor cair. do motorista para dentro.
Todas as portas serão
. Não coloque objetos pesados travadas.
sobre o transmissor.
2. Empurre a maçaneta das
. Mantenha o transmissor longe portas dos passageiros para
de água e luz do sol direta. Se o dentro dos respectivos
transmissor molhar, seque-o recessos na porta. A porta será
com um pano macio. travada.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

12 Chaves, portas e janelas


A porta do motorista só poderá ser Antes de levantar a maçaneta, Puxe a maçaneta interna da porta
travada depois de ser fechada. remova a chave do cilindro. para destravar e abrir a respectiva
Evitando assim, a possibilidade de porta.
esquecer as chaves dentro do Sistema central de
carro.
travamento Travas automáticas das
Travamento externo portas
Botões de travamento central
Travamento automático de
portas por velocidade
Este recurso de segurança trava
automaticamente todas as portas
assim que o veículo atinge
a velocidade de 15 km/h.
As configurações podem ser
alteradas no menu de Conforto
e conveniência.
Consulte "Travamento remoto" em
Personalização do veículo 0 88
(Travamento, Destravamento,
Gire a chave no sentido Partida Remota).
anti-horário. Pressione o botão Q para travar.
Esse travamento será desativado
Todas as portas serão travadas. Pressione o botão K para automaticamente ao retirar a chave
destravar. do interruptor da ignição após
Destravamento
Trava ou destrava todas as portas, dirigir.
Gire a chave no sentido horário.
a tampa do porta-malas
A porta do motorista será e a portinhola elétrica do tanque de
destravada. combustível.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 13


Consulte "Travamento remoto" em
{ Perigo Personalização do veículo 0 88 { Atenção
(Travamento, Destravamento,
Não destrave a porta enquanto Partida Remota). Use as travas de segurança para
estiver dirigindo. Se um crianças sempre que crianças
passageiro abrir a porta Proteção do travamento ocuparem os assentos traseiros.
acidentalmente, poderá resultar
em ferimentos graves ou morte Travas de segurança para Para ativar as travas de segurança,
em caso de um acidente crianças empurre a alavanca na direção da
inesperado. seta. As portas não abrem pelo lado
de dentro.
Retravamento automático de Para desativar as travas de
portas segurança para crianças, empurre
Depois de um comando de a alavanca na direção oposta. As
destravamento com o controle portas abrem pelo lado de dentro.
remoto, todas as portas travarão
automaticamente de novo depois de
alguns minutos sem abrir nenhuma
das portas e se não girar a chave
da ignição para a posição 1 ou 2.
Consulte Ignição do motor 0 149.
Essa função se ativa por padrão. As
configurações podem ser alteradas
no menu de Conforto
e conveniência.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

14 Chaves, portas e janelas


Portas Abertura

Tampa do porta-malas

{ Atenção
Não dirija com a tampa do
porta-malas aberta ou
entreaberta, por exemplo, ao
transportar objetos grandes, pois
gases tóxicos do escapamento
poderão entrar no veículo.
Usando a chave de fenda
adequada, acesse a trava e gire-a
Nota Após destravar, pressione no sentido anti-horário.
A montagem de determinados o interruptor sob a maçaneta e abra
acessórios pesados na tampa do a tampa do porta-malas.
porta-malas pode afetar sua
capacidade de se manter aberta. Destravamento de emergência
da tampa do porta-malas
Remova primeiro a tampa
localizada na porção da tampa do
porta-malas, como mostrado na
figura abaixo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 15


Fechamento da tampa do Segurança do veículo
porta-malas Cuidado
Tenha certeza de que suas mãos Sistema de alarme
ou outras partes do corpo, bem antifurto
como de outras pessoas, estejam
completamente fora da área de O sistema de alarme antifurto
fechamento da tampa do monitora:
porta-malas. . Portas.
. Tampa do porta-malas.
. Capô.
. Ignição.
Ativação
O sistema de alarme antifurto se
Utilizar o puxador interno.
ativo com o controle remoto:
Não pressione o interruptor sob . Automaticamente em
a maçaneta enquanto fecha pois
30 segundos após travar
isto destravará a tampa do
o veículo (inicialização do
porta-malas novamente.
sistema).
. Pressionando Q duas vezes no
controle remoto.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

16 Chaves, portas e janelas


Nota O LED de status é integrado com Desativação
O sistema antifurto não pode ser o botão de travamento central,
acionado enquanto a porta do próximo ao centro do painel de
motorista estiver aberta. instrumentos.
Status durante os primeiros
Cuidado 30 segundos da ativação do
sistema de alarme antifurto:
Não se esqueça de verificar se
todos os vidros estão fechados LED acende : teste, retardo na
armação.
para garantir a eficiência do
sistema de alarme antifurto. LED pisca rapidamente : portas,
tampa do porta-malas ou capô não
está completamente fechado ou
LED de Status falha do sistema.
Status após a ativação do sistema: Destravar as portas pressionando
LED pisca lentamente : sistema o botão K no controle remoto
está armado. desativa o sistema de alarme
antifurto.
Procure a ajuda de uma
Concessionária Chevrolet em caso Se a porta do motorista for
de falhas. destravada usando a fechadura
e aberta com o sistema antifurto
ativado, o motorista tem
10 segundos para colocar a chave
na ignição e evitar a ativação do
alarme. Durante esse período serão
emitidos curtos toques de buzina.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 17


Se houve o acionamento do alarme o controle remoto, o sistema Nota
durante o período em que o sistema antifurto será reativado O imobilizador não trava as portas.
antifurto esteve acionado, na automaticamente. Ao sair do veículo, sempre se deve
desativação a buzina soará 3 vezes Consulte Ignição do motor 0 149. travá-lo e ativar o sistema de
e o pisca-alerta piscará 3 vezes, alarme antifurto. Consulte Travas
como um aviso de violação. manuais de portas 0 11 e Sistema
Imobilizador de alarme antifurto 0 15.
Alarme O sistema está integrado ao
Consulte Luz do imobilizador 0 79.
A buzina soará e o pisca-alerta interruptor de ignição e verifica se
piscará por 30 segundos quando o veículo pode dar a partida com
o alarme for acionado. a chave em uso. Se o transponder
na chave for reconhecido, o veículo
Se alguma porta, tampa do
poderá dar partida.
porta-malas, capô ou outra fonte
acionar o alarme, ele só estará O imobilizador se ativa
pronto novamente após automaticamente após retirar
30 segundos. a chave do interruptor da ignição.
O alarme pode ser silenciado ao Se o indicador de controle A piscar
pressionar qualquer botão do ou acender quando a ignição estiver
controle remoto ou ao ativar ligada, há uma falha no sistema
a ignição. e não se poderá ligar o motor.
Reativação automática do Desligue a ignição e, em seguida,
faça uma nova tentativa de partida. Nota
alarme Este equipamento opera em caráter
Se o indicador de controle continuar secundário, ou seja, ele não tem
Se nenhuma porta for aberta ou
a piscar ou acender, tente dar proteção contra interferências
a chave de ignição não for girada
partida no motor usando a chave prejudiciais, mesmo de estações do
para a posição 1 ou posição 2
reserva e procure a ajuda de uma mesmo tipo, e não pode causar
dentro de alguns minutos após
Concessionária Chevrolet. interferência em sistemas que
a desativação do alarme com
funcionam em caráter primário.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

18 Chaves, portas e janelas


Espelhos exteriores Espelhos elétricos Espelhos retráteis

Espelhos manuais

O controle para os espelhos Para segurança do pedestre, os


elétricos se localiza no acabamento espelhos externos sairão da
Ajuste o espelho externo da porta do lado do motorista. posição de montagem normal caso
manualmente utilizando a alavanca. Selecione o espelho externo alguém colida com eles com força
esquerdo ou direito com suficiente para isso. Reposicione
o interruptor do seletor e ajuste-o o espelho ao aplicar uma leve
com o interruptor de quatro pressão na caixa do espelho. Essa
posições. função é útil também para reduzir
a largura total do veículo e evitar
danos quando o veículo estiver
estacionado. Coloque o espelho de
volta na posição funcional antes de
dirigir.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 19

{ Atenção Espelhos interiores { Atenção


Mantenha sempre os espelhos Espelho retrovisor Sua visão através do espelho
regulados adequadamente manual pode perder um pouco de nitidez
e use-os ao dirigir para aumentar quando ele está ajustado para
a visibilidade de objetos e de Antiofuscamento manual visão noturna.
outros veículos à sua volta. Não Tenha cuidado especial ao usar
dirija com qualquer um dos o espelho retrovisor interno
espelhos retrovisores dobrados. quando ele estiver ajustado para
A superfície dos espelhos é visão noturna.
convexa para aumentar o campo O espelho retrovisor interno
de visão do motorista e, devido deverá ser ajustado antes de
a isso, os objetos refletidos estão conduzir o veículo, com
mais próximos do que parecem o para-sol desdobrado para evitar
estar. Não subestime a distância o contato entre eles. Isso ocorre
real dos veículos refletidos nos porque o espelho retrovisor
espelhos. Além disso, sempre interno é biarticulado.
verifique o retrovisor no espelho
retrovisor interno antes de mudar (Continuação)
Ajuste inclinando o espelho para
de faixa.
uma posição adequada.
Ajuste a alavanca sob o espelho
para reduzir o ofuscamento.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

20 Chaves, portas e janelas


Atenção Vidros
(Continuação)
A falha em garantir uma Vidros elétricos
visibilidade traseira nítida para
dirigir pode resultar em colisão, { Perigo
causando danos ao seu veículo
ou ao de outra pessoa e/ou Tome cuidado ao operar os vidros
ferimentos. elétricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se houver crianças sentadas no
Se equipado com OnStar, o veículo banco traseiro, ative o sistema de
pode ter três botões de controle na
segurança dos vidros elétricos.
parte inferior do espelho. Para obter Opere o interruptor do vidro
Tome cuidado ao fechar os
mais informações, consulte Visão respectivo, apertando-o para abrir
geral do OnStar. vidros. Assegure-se de que não ou puxando-o para fechar.
fique nada preso nos vidros
durante o movimento deles.
{ Perigo
É possível comandar os vidros Partes do corpo fora do veículo
elétricos poderão ser atingidas por objetos
. com a ignição ligada. passantes. Mantenha todas as
partes do corpo dentro do
. dentro de 10 minutos após veículo.
o desligamento da ignição.
Crianças podem operar e ficar
Após desligar a ignição, presas nos vidros elétricos.
o funcionamento do vidro será
desativado ao abrir qualquer porta. (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 21


automaticamente um vidro, 3. Feche o vidro que está sendo
Perigo pressione o interruptor totalmente programado e mantenha
(Continuação) para cima. Em uma operação o interruptor pressionado por
Não deixe as chaves nem automática, o vidro abrirá pelo menos 5 segundos depois
crianças sem supervísão no totalmente ou fechará totalmente do fechamento.
carro. até mesmo após a liberação do 4. Repita o procedimento para
interruptor. cada vidro.
O uso indevido dos vidros
elétricos poderá resultar em Para parar o vidro na posição
desejada enquanto ele está se Função antiesmagamento
ferimentos graves ou morte.
movimentando automaticamente, Caso haja a detecção de um
puxe ou empurre o interruptor no obstáculo enquanto o vidro da porta
Funcionamento do vidro sentido oposto do movimento do motorista estiver fechando-se
e libere-o. automaticamente, o vidro será
Você pode utilizar os vidros
elétricos acionando os controles aberto automaticamente por
Programação dos vidros elétricos
dos vidros elétricos no painel de segurança.
Se a bateria do veículo foi
cada porta. Para abrir o vidro,
pressione o interruptor para baixo.
recarregada, desconectada ou
substituída, os vidros com o recurso
{ Perigo
Para fechar o vidro, puxe
expresso deverão ser A função antiesmagamento
o interruptor para cima.
reprogramados para que este poderá não funcionar depois de
Solte o interruptor quando o vidro recurso funcione novamente. Para ser usada várias vezes. Não
atingir a posição desejada. programar o vidro: opere o interruptor do vidro sem
Operação de movimento 1. Feche as portas. necessidade.
expresso do vidro 2. Ligue o interruptor de ignição.
Subir/descer automático
Para abrir automaticamente um
vidro, pressione o interruptor
totalmente para baixo. Para fechar

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

22 Chaves, portas e janelas


Sistema de segurança dos Alívio da pressão
{ Perigo vidros traseiros para crianças Para reduzir o esforço no
Se o anti-esmagamento não fechamento das portas frontais,
funcionar devido ao uso quanto qualquer uma das portas
sequencial, como mencionado frontais for aberta, o seu respectivo
acima em "Perigo", o vidro pode vidro poderá abrir automaticamente
fechar com um objeto no alguns centímetros para reduzir
caminho. Certifique-se de que o esforço para fechar.
não haja pessoas ou objetos
obstruindo o caminho do vidro. Desembaçador do vidro
O uso indevido dos vidros traseiro
elétricos ou a desativação do
antiesmagamento pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
Pressione o interruptor o para
desativar os vidros elétricos
traseiros. Para ativar, pressione o
novamente.
Sobrecarga
Se os comandos dos vidros forem
ativados repetidamente em
intervalos curtos, o funcionamento
do vidro se desativará por um Operado ao pressionar o botão +.
tempo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Chaves, portas e janelas 23


O aquecimento funciona com Pára-sol
o motor em operação e é desligado
automaticamente após algum tempo
ou pressionando o botão
novamente.
O LED acenderá para indicar que
está ligado.

Cuidado
Não utilize objetos cortantes ou
limpadores de vidro abrasivos no
vidro traseiro do veículo.
Não arranhe ou danifique os fios
do desembaçador ao limpar ou Os para-sóis têm espelhos integrais
trabalhar ao redor do vidro e podem ser baixado ou girados
traseiro. para o lado, para evitar
o ofuscamento.

{ Atenção
Não coloque o para-sol de forma
a obscurecer a visibilidade da
estrada, do tráfego ou de outros
objetos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

24 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos Dispositivos de retenção para
crianças
Apoios de cabeça
e dispositivos de Sistemas de proteção para Posição
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
segurança Locais de instalação de { Atenção
dispositivos de retenção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça Sistemas de proteção para cabeça colocado na posição
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 24 crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 49 apropriada.
Sistemas de proteção para
Bancos dianteiros crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Em caso de colisão, apoios de
Posição do assento . . . . . . . . . . . . 25 cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 26 incorretamente poderão resultar
Bancos traseiros em graves ferimentos na cabeça
Assentos da segunda fileira . . . 28 e no pescoço.
Assentos da terceira fileira (Se Certifique-se de que o apoio de
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 cabeça esteja ajustado antes de
Cintos de segurança dirigir.
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 36
Cinto de segurança de três
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso do cinto de segurança
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 39
Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de air bag dianteiro . . . 41

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 25


Bancos dianteiros
Posição do assento

{ Atenção
Conduza o veículo somente com
o banco ajustado corretamente.

A borda superior do apoio de Ajuste de altura


cabeça deve estar no nível superior Puxe o apoio de cabeça para cima.
da cabeça. Se isso não for possível
para pessoas muito altas, ajuste na Para mover para baixo, pressione
posição mais alta, e ajuste na o botão de travamento e empurre
posição mais baixa para pessoas o apoio de cabeça para baixo.
baixas. Remoção
Eleve o encosto de cabeça para
a altura máxima.
Pressione o botão de travamento ao
. Sente o mais distante possível
mesmo tempo.
para trás contra o encosto.
Puxe o encosto de cabeça Ajuste a distância entre o banco
para cima. e os pedais para que suas
pernas fiquem levemente
dobradas ao pressionar os
pedais.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

26 Bancos e dispositivos de segurança


. Sente com os ombros o mais Ajuste do assento
distante possível para trás
Perigo
contra o encosto. Ajuste (Continuação)
o ângulo do encosto para poder { Perigo Não ajuste o assento usando
alcançar facilmente a direção Para permitir o acionamento mãos, dedos, pés ou outras
com os braços levemente partes do corpo embaixo do
seguro do airbag, não se sente
dobrados. Mantenha o contato assento, pois ele tem mecanismo
a menos de 25 cm do volante.
entre os ombros e o encosto ao de metal e peças móveis que
girar a direção. Não incline Nunca coloque objetos de podem causar ferimentos.
o encosto muito para trás. qualquer tamanho ou formato sob
Recomendamos um ângulo os bancos dianteiros, pois eles
máximo de cerca de 25°. podem interferir no mecanismo
. Ajuste a direção. Consulte de movimentação, em outras { Perigo
Ajuste do volante 0 67. partes da estrutura do banco ou
em componentes elétricos Nunca ajuste os bancos ao
. Ajuste a altura do banco alta conduzir, uma vez que poderão
quando disponíveis, reduzindo ou
o bastante para ter um campo mover-se de forma incontrolável.
anulando o desempenho correto
de visão nítido em todos os
lados e de todos os desses componentes e dos Sempre que precisar ajustar
instrumentos do display. sistemas de segurança. Ainda o banco, certifique-se de sentar
assim, caso seja necessário confortavelmente e use
. Ajuste o apoio de cabeça. colocar algum objeto sob os a alavanca para destravar, ou os
Consulte Apoios de cabeça bancos dianteiros, é botões de ajuste elétricos,
0 24. recomendável colocar quando disponíveis.
. Ajuste a altura do cinto de primeiramente os bancos na
segurança. Consulte Cinto de posição mais afastada para trás (Continuação)
segurança de três pontos 0 37. e, assim, facilitar o acesso.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 27


Perigo Encostos dos bancos
(Continuação) Puxe a alavanca (3), ajuste
a inclinação e solte a alavanca.
Depois de ajustar a posição dos Deixe o banco engatar de forma
bancos, tente movê-los para audível.
frente e para trás para se
certificar de que estejam travados Altura dos bancos
na posição. O ajuste de altura do banco
Quando estiver ajustando um somente é possível para o banco do
banco, cuide para não atingir um motorista.
passageiro ou bagagem. Gire a manopla (2) na parte externa
Mantenha as mãos, dedos, pés do assento do banco para ajustar
Posição dos bancos
e outras partes do corpo longe a posição desejada.
Puxe a alavanca (1), deslize
das áreas de funcionamento do
o banco, solte a alavanca.
mecanismo de ajuste, trava dos
bancos e outros componentes Certifique-se de que o banco esteja
metálicos. travado no lugar.
Caso seja necessário pegar
algum objeto embaixo do banco
do passageiro dianteiro, é
recomendável colocar os bancos
na posição mais afastada
para trás.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

28 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos traseiros Ajuste da segunda fila de Posição da almofada dos
bancos bancos da segunda fila
Assentos da segunda
fileira { Perigo
Todos os movimentos dos bancos
{ Perigo devem ser realizados com
o veículo parado.
Mantenha as mãos longe das
dobradiças e da área dos trilhos Ao ajustar os bancos da segunda
quando a fila de bancos ou os fila, nunca coloque as mãos,
encostos forem ajustados. os pés nem nenhuma parte do
corpo entre eles, pois podem ficar
Quando os bancos da segunda presos e causar ferimentos
fila são ajustados, dobrados ou graves aos ocupantes.
manuseados, mantenha as mãos,
os braços, as pernas e os pés Puxe a alavanca para frente, ajuste Deixe o banco engatar de forma
distantes da área de movimento. a inclinação na posição deseja audível.
e solte a alavanca. Deixe o banco Tenha cuidado ao mover os
Dirija apenas com os bancos bem engatar de forma audível.
presos. Nunca deixe objetos no bancos da segunda fila para
banco quando dobrar o encosto. frente/para trás quando houver
ocupantes nos bancos da terceira
fila. Não ajuste os bancos da
segunda fila quando o veículo
estiver em movimento.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 29

{ Perigo
Rebater o banco traseiro com os
cintos de segurança ainda presos
às fivelas pode danificar o banco
ou os cintos. Sempre solte os
cintos de segurança
e recoloque-os em suas posições
normais antes de rebater o banco
traseiro.

Para mover os bancos para Os bancos podem ser movidos


frente/para trás, a alavanca sob individualmente (lado direito para
o banco deve ser puxada um ocupante/lado esquerdo para
para cima. dois ocupantes).
Puxe a alavanca, deslize o banco, Dobrando os bancos para
solte a alavanca até engatar com baixo
um clique. Certifique-se de que
o banco esteja travado no lugar.
{ Perigo
Não dobre a fila de bancos para
cima ou para baixo com o veículo
em movimento.
Posicione as fivelas do cinto de
segurança nos bolsos do banco.
(Se disponível)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

30 Bancos e dispositivos de segurança


Para dobrar o encosto do banco,
todos os apoios de cabeça devem
ser abaixados e os cintos não
devem estar afivelados.

Então, puxe a alavanca ou a tira Após levantar o banco do lado


para trás e o banco será levantado. direito, prenda o gancho a uma das
Nota barras do apoio de cabeça do
passageiro.
Apenas o banco do lado direito
possui a função de elevação. Não faça muita pressão no banco
Depois disso, gire a alavanca para do passageiro enquanto manuseia
frente ou a tira para trás e dobre Há um gancho localizado sob os bancos da segunda fila.
o encosto do banco. o banco direito da segunda fila.
Nota { Perigo
O banco não possui uma trava
nesta posição com encosto Nunca sente nem deixe objetos
abaixado. acima dos bancos quando estiver
na posição rebatida.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 31


Nota D. A posição correta dos bancos
O acesso aos bancos da terceira da segunda e terceira filas para
fila só deve ser feito pelo lado condução.
direito do veículo.
{ Perigo
Os ocupantes só poderão viajar
em um banco se seu encosto
estiver encaixado
adequadamente na posição
correta.

Dobrando os bancos
para cima

A. Não encoste os pés e as


pernas contra o banco dobrado.
B. Não mantenha a segunda fila
dobrada com passageiros
sentados na terceira fila ou com
o veículo em movimento.
C. Tome cuidado ao dobrar
Essa posição destina-se à função o banco da segunda fila quando
de entrada fácil dos passageiros alguém estiver sentado na
sentados na terceira fila de bancos. terceira fila.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

32 Bancos e dispositivos de segurança


Para desdobrar o banco para sua
posição original, pressione o banco
Atenção
para baixo até encaixar. (Continuação)
Só dirija com os bancos
encaixados.

Ajuste da terceira fila de


bancos

Depois, mova o encosto para


a posição vertical até que engate.

Assentos da terceira
Quando o banco estiver fileira (Se equipado)
devidamente travado, uma bandeira
verde aparece próximo à alavanca.
Se uma bandeira vermelha ainda { Atenção
estiver visível, repita os movimentos
de dobrar e descer até que o banco Quando os bancos da segunda
esteja travado e a bandeira verde fila estão sendo ajustados, Puxe a tira, ajuste a inclinação
esteja visível. dobrados ou manuseados, e solte-a. Deixe o banco engatar de
mantenha as mãos, os braços, as forma audível.
pernas e os pés distantes da área
de montagem.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 33


Dobrando os bancos para
baixo

{ Atenção
Não dobre a fila de bancos para
cima ou para baixo com o veículo
em movimento.

Guie os cintos de segurança


através dos suportes dos cintos
para assegurar que os bancos da
terceira fila não fiquem presos A partir do compartimento de carga,
Cuidado do lado direito, puxe a tira 1
durante a arrumação dos bancos
e/ou para facilitar a entrada nos Nunca dobre o encosto do banco e pressione o encosto do banco
bancos da terceira fila. quando os cintos de segurança para dobrá-lo.
estiverem afivelados ou puxados
para fora.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

34 Bancos e dispositivos de segurança


Puxe a tira 2 para levantar o banco. Uma etiqueta na parte inferior dos
bancos da segunda fila mostra
a posição segura para sentar.

Para desdobrar o banco para sua


posição original, pressione o banco
Após levantar os bancos da terceira para baixo até encaixar.
fila, prenda o gancho localizado sob
o banco às barras do apoio de Guie os cintos de segurança
cabeça do passageiro direito. através dos fixadores dos cintos
para garantir que os bancos de
Dobrando os bancos terceira fila não fiquem presos ao
para cima serem regulados.

{ Atenção { Atenção
Os ocupantes só poderão viajar O cinto não deve ser
em um banco se seu encosto encaminhado através do suporte
estiver engatado adequadamente quando o cinto de segurança está
na posição correta. em uso.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 35


Então, puxe a tira e mova o encosto Posição dos bancos 1. A configuração correta para
para uma posição vertical até que passageiros.
encaixe. 2. A configuração correta para
bagagens. Não se esqueça de
{ Atenção prender os ganchos à barra
dos apoios de cabeça.
Se um banco estiver ocupado,
o respectivo apoio de cabeça 3. Esta configuração deverá ser
deve ser regulado para usada somente para acessar
o passageiro. o banco da terceira fila (lado
direito).
4. A configuração correta para
carga.
{ Atenção 5. Nunca use a segunda
Não recomendamos remover os e a terceira fila de bancos na
bancos da segunda e/ou terceira posição dobrada. A posição
fila. Caso necessite remover os dobrada dos bancos da
bancos da segunda e/ou terceira segunda fila só deve ser usada
fila, leve o veículo a uma para acessar os bancos da
concessionária para a remoção. terceira fila.
A desmontagem incorreta dos
bancos pode causar ferimentos Cuidado
graves nas mãos.
Nunca sente ou apoie objetos
sobre os bancos na posição
dobrada.
A imagem anterior mostra as
posições apropriadas para uso dos
bancos traseiros.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

36 Bancos e dispositivos de segurança


Cintos de segurança Nota
Perigo
Certifique-se de que os cintos não
(Continuação)
estejam danificados por sapatos,
põem em perigo a vida dos objetos pontiagudos ou desfiados.
outros ocupantes e a sua própria Os componentes do cinto de
integridade física. segurança devem ser mantido
limpos e secos. Se necessário, as
superfícies rígidas externas e o
Os cintos de segurança são cordão do cinto e segurança podem
projetados para uso de uma pessoa ser limpos suavemente com sabão
por vez. Eles não são apropriados neutro e água. Certifique-se de que
para pessoas menores que 150 cm. não haja excesso de poeira nem
O uso de dispositivo de retenção detritos no mecanismo. Se houver
para cadeirinha de criança poeira ou detritos no sistema,
apropriado é obrigatório para consulte a concessionária. As
Os cintos são travados durante uma pessoas menores do que 150 cm. peças podem precisar ser trocadas
forte aceleração ou desaceleração Consulte Sistemas de proteção para para garantir o funcionamento
do veículo, para segurança dos crianças 0 44. adequado do sistema.
ocupantes.
Periodicamente, verifique todas as Limitadores de força dos
peças do sistema de cinto para ver cintos em veículos equipados
{ Perigo se apresentam danos com sistemas de airbag
e a funcionalidade correta.
Prenda o cinto de segurança No banco do motorista, a tensão
antes de cada viagem Providencie a substituição dos sobre o corpo é reduzida pela
e mantenha-o apertado. Em caso componentes danificados. Após um liberação gradual do cinto durante
de acidente, os ocupantes que acidente, providencie para que uma colisão.
não usam cintos de segurança cintos e pré-tensionadores de cintos
acionados sejam substituídos em
(Continuação) uma Concessionária Chevrolet.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 37


Pré-tensionadores em veículos Nota Puxe o cinto, conduza-o pelo corpo,
equipados com sistemas de Não prenda ou instale acessórios sem torcer, e empurre a lingueta de
airbag ou outros objetos que possam acoplamento na fivela até que
interferir com o funcionamento dos encaixe. Tensione o cinto
Em caso de colisão frontal ou
pré-tensionadores do cinto de subabdominal regularmente ao
traseira de certa gravidade, o cinto dirigir puxando o cinto diagonal
segurança. Não faça alterações nos
de segurança do motorista e do sobre o ombro.
componentes do pré-tensionador do
passageiro (se equipado) são cinto, pois isso invalidará
apertados. a aprovação do veículo.
{ Perigo Cinto de segurança de
O manuseio incorreto (por três pontos
exemplo, remoção ou montagem
dos cintos ou fivelas) pode Ajuste
acionar o pretensionador, o que
pode causar ferimentos.

O acionamento do pré-tensionador
do cinto de segurança é indicado
pelo indicador de controle 9 aceso.
Roupas frouxas ou volumosas
Consulte Luz do airbag e do impedem que o cinto se ajuste
tensionador do cinto de segurança confortavelmente. Não coloque
0 75. objetos como bolsas ou telefones
Pré-tensionadores acionados celulares entre o cinto e o seu
devem ser substituídos em uma corpo.
Concessionária Chevrolet.
Pré-tensionadores só podem ser
acionados uma vez.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 pdf change


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

38 Bancos e dispositivos de segurança


Ajuste de altura
{ Perigo
O cinto não deve ficar sobre
objetos rígidos ou frágeis que
estejam em bolsos de vestuário.

Posição incorreta do cinto de


segurança.
1. Puxe o cinto para fora
levemente.
Assegure-se de que o cordão do
cinto de segurança dos bancos 2. Pressione o botão.
dianteiros esteja sempre instalado 3. Ajuste a altura e trave.
na posição correta. A posição
incorreta do cordão do cinto de Ajuste a altura para que o cinto
Posição correta do cinto de segurança reduz a eficiência da fique sobre o ombro. Ele não deve
segurança. proteção dos ocupantes em caso de trespassar sobre a garganta ou
colisão. a parte superior do braço.

{ Perigo
Não ajuste o cinto de segurança
enquanto estiver dirigindo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 39


Remoção Uso do cinto de
segurança durante
a gravidez

Quando o cinto de segurança não


estiver em uso, coloque a lingueta
Para liberar o cinto, pressione como mostra a figura para evitar
o botão na fivela do cinto. O cinto ruído devido ao contato com
de segurança automaticamente o acabamento plástico da coluna.
volta à posição original. Se for
necessário, puxe a fivela do cinto
{ Atenção
para baixo e depois solte para O cinto subabdominal deve ser
permitir que o cinto seja posicionado o mais baixo
completamente recolhido. possível através da pélvis para
impedir a pressão sobre
o abdômen.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

40 Bancos e dispositivos de segurança


Sistema de airbag Perigo
Cada airbag é acionado uma só
vez. Substitua os airbags acionados
O sistema de airbag consiste em (Continuação) em uma Concessionária Chevrolet.
uma série de sistemas individuais. o motorista, sempre deverão usar Não faça alterações nos
Quando acionados, os airbags cintos de segurança para componentes do sistema do airbag,
inflam em milissegundos. Eles minimizar o risco de ferimentos pois isso invalidará a aprovação do
também esvaziam tão rápido que graves ou morte em caso de veículo. Remova a direção, o painel
geralmente não se nota durante acidente. Não sente ou se de instrumentos, todas as partes do
a colisão. encoste desnecessariamente revestimento, as vedações da porta,
próximo ao airbag enquanto as maçanetas e os bancos em uma
{ Perigo o veículo estiver em movimento. Concessionária Chevrolet.
O airbag poderá causar Quando os airbags inflam, os gases
Se manuseados incorretamente, aquecidos podem causar
arranhões na face ou no corpo,
os sistemas de airbag poderão queimaduras.
ferimentos devido a óculos
ser acionados de maneira
quebrados ou queimaduras ao
explosiva.
inflar se for acionado. { Perigo
O motorista deve sentar-se
o mais para trás possível, sem Não recomendamos que se
Nota sentem no banco dianteiro do
comprometer o controle do
veículo. Se estiver sentado muito Os sistemas eletrônicos dos airbags passageiro equipado com airbag:
próximo ao airbag, ele poderá e dos pré-tensionadores crianças, bebês, mulheres
encontram-se na área do console grávidas, idosos e pessoas
causar morte ou ferimentos
central. Não colocar objetos fracas.
graves quando inflado.
magnéticos nessa área.
Para uma proteção máxima em Não dirija com um bebê conforto
Não se deve colar nada nas tampas
todos os tipos de colisões, todos instalado nesse banco. Em caso
dos airbags e nem cobri-las com
os ocupantes, incluindo de acidente, o impacto do airbag
outros materiais.
inflado poderá causar ferimentos
(Continuação) na face ou morte.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 41


Os airbags dianteiros são
Cuidado dispositivos de segurança
complementares que, em conjunto
Se o veículo colidir com com os cintos de segurança,
lombadas ou objetos em estradas aumentam a proteção dos
sem asfalto ou calçadas, os passageiros dianteiros em uma
airbags poderão ser ativados. colisão frontal com desaceleração
Dirija lentamente sobre muito abrupta. Sua função é
superfícies que não foram proteger a cabeça e o tórax de
projetadas para o tráfego de impacto violento contra o volante ou
veículos para evitar a ativação painel de instrumentos em
acidental do airbag. acidentes nos quais os cintos de
segurança não seriam suficientes
O sistema de airbag dianteiro é para evitar lesões graves e/ou
Consulte Luz do airbag e do acionado em caso de acidente de morte.
tensionador do cinto de segurança certa gravidade na área descrita.
0 75. A ignição deve estar ligada. O sistema de airbag não será
ativado em uma colisão frontal de
Sistema de air bag menor gravidade em que o cinto de
segurança será suficiente para
dianteiro proteger os passageiros. As
O sistema de airbags dianteiros colisões podem ser laterais, na
consiste em um airbag no volante parte traseira do veículo, em
e um no painel de instrumentos do capotagens ou em derrapagens
lado do passageiro. Eles podem ser e em outras situações de grave
identificados pela palavra AIRBAG. projeção frontal.
É importante enfatizar que
a velocidade do veículo
e a desaceleração imposta aos

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

42 Bancos e dispositivos de segurança


ocupantes são os fatores Recomendações importantes falhas, nenhum objeto imantado
determinantes para o acionamento . Não mantenha nenhum tipo de deve ser colocado nas
do airbag. objeto entre o airbag e os proximidades do console.
Um módulo eletrônico gerencia ocupantes dos bancos, pois . No caso de veículos expostos
a ativação do sistema. caso as bolsas inflem estes a enchentes, procure
Sendo necessária, a ignição dos objetos podem ser lançados a assistência de uma
geradores de gás e inflagem dos contra os ocupantes causando Concessionária Chevrolet.
airbags será acionada, acolchoando ferimentos. . A desmontagem do volante e do
o contato do ocupante dianteiro . Não instale acessórios não painel de instrumentos somente
com o volante e com o painel de originais no volante ou no painel deverá ser executada em uma
instrumentos. de instrumentos, pois poderão Concessionária Chevrolet.
O som gerado pelo sistema de interferir no curso do airbag . O airbag foi projetado para
ativação dos airbags, através do quando inflar, evitando disparar apenas uma vez.
gerador de gases, não é prejudicial a operação do sistema ou Depois de disparado, ele deverá
ao sistema auditivo humano. mesmo sendo lançados contra ser substituído imediatamente
os ocupantes causando em uma Concessionária
ferimentos.
{ Atenção . Nunca altere os componentes
Chevrolet.
. Não carregue nem mantenha
A proteção máxima só é obtida do sistema do airbag. nenhum objeto em sua boca
quando o banco está na posição O manuseio incorreto pode fazer enquanto estiver dirigindo. No
adequada, consulte Posição do com que o airbag infle caso do airbag inflar, o risco de
banco. Mantenha a área onde inadvertidamente causando uma lesão ou acidente fatal
o airbag infla livre de obstruções. ferimentos no motorista e no aumenta consideravelmente.
Ajuste o cinto de segurança passageiro.
. Ao vender o veículo para um
corretamente e prenda-o . O sistema eletrônico que
novo dono,informe-o de que
adequadamente. Só assim controla o airbag se localiza no o veículo está adaptado com
o airbag poderá fornecer console dianteiro. Para evitar
proteção.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 43


sistema de airbag e de que as
instruções deste manual devem
Atenção
ser lidas e seguidas. (Continuação)
. Desmontar um veículo com . No entanto, recomendamos
airbag não inflado pode ser veementemente que
muito perigoso. Ao descartar um qualquer serviço
veículo, procure a assistência de envolvendo sistemas de
uma Concessionária Chevrolet. segurança (ou seja, freios,
bancos, suspensão, cintos
Instalação do dispositivo de de segurança etc.) ou
retenção para crianças no qualquer serviço que afete
banco do passageiro de um indiretamente esses
veículo equipado com airbag sistemas, seja executado
Veículos equipados com sistema de
{ Atenção em uma Concessionária ou
em uma Oficina Autorizada
airbag podem ser identificados pela . Este veículo foi projetado Chevrolet. Entre em contato
palavra airbag na etiqueta adesiva para oferecer segurança com uma Concessionária
na lateral do painel de instrumentos. total a todos os ocupantes. ou com uma Oficina
Visível quando a porta do Autorizada Chevrolet para
. É por este motivo que foram
passageiro estiver aberta. obter explicações
instalados na linha de
montagem parafusos adicionais.
{ Atenção travados quimicamente . Os veículos equipados com
após qualquer remoção, o sistema de "Airbag" têm
Nos veículos equipados com
eles deverão ser componentes específicos,
airbag no lado do passageiro, substituídos por parafusos como airbags, cintos de
não se deve instalar o dispositivo originais com o mesmo segurança, travessas de
de retenção para crianças no número de peça. para-choque e itens
banco dianteiro. eletrônicos que só devem
(Continuação)
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

44 Bancos e dispositivos de segurança


Atenção Dispositivos de Classificação dos dispositivos
de retenção para crianças
(Continuação) retenção para
Para fins de referência, os
ser substituídos por peças
originais e idênticas àquelas
crianças dispositivos de retenção para
crianças disponíveis no mercado
montadas na fábrica.
Sistemas de proteção são classificados com base no peso
para crianças da criança. Observe
cuidadosamente as instruções de
{ Atenção Dispositivos de retenção para instalação e uso fornecidas pelo
fabricante do dispositivo de
crianças
Nunca instale uma barra de retenção para crianças.
impacto frontal (por ex. Os banco traseiros são o melhor
local para prender um dispositivo de Grupo Classe de peso
quebra-mato) em um veículo
retenção para crianças. Bebês Até 10 kg
equipado com airbag. Esse e crianças devem estar Grupo 0
(22 lb.)
acessório poderá afetar adequadamente contidos por
a operação do sistema de airbag. sistemas de retenção, nos termos Até 13 kg
Grupo 0+
deste manual. (28 lb.)

Os quadris de um bebê são muito 9 a 18 kg (20


Grupo I
pequenos e um cinto de segurança a 39 lb.)
comum não permanecerá no local 15 a 25 kg (34
correto, conforme necessário. Em Grupo II
a 55 lb.)
vez disso, há a possibilidade de que
o cinto de segurança permaneça no 22 a 36 kg (49
Grupo III
abdômen do bebê, forçando-o a 79 lb.)
diretamente, e isso pode causar
ferimentos graves em caso de
colisão.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 45

b) Grupo I (Cadeirinha de criança)


c) Grupos II e III (Assento de
elevação)
a) Grupo 0 e 0+ (Bebê conforto) Nota
Nota Antes de adquirir um dispositivo de
Para escolher o dispositivo de
{ Perigo retenção para crianças correto, é
retenção para crianças, verifique se
ele é adequado para o cinto de
importante considerar a altura da segurança e para o banco.
Não coloque o bebê conforto em
criança, além da idade e do peso.
um banco com o airbag dianteiro
do passageiro ativado, caso A General Motors recomenda usar { Atenção
contrário, em caso de colisão, o dispositivo de retenção para
crianças original da GM. . Ao carregar uma criança,
o airbag poderá causar
ferimentos graves à criança, pois siga os procedimentos de
transporte infantil
a cabeça dela estaria muito
estabelecidos pelas leis
próxima dele ao ser acionado.
locais.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

46 Bancos e dispositivos de segurança


Nota
Atenção Atenção
Certifique-se de que o dispositivo
(Continuação) (Continuação)
de retenção para crianças:
. Em alguns países, o uso de . Depois de remover . Esteja de acordo com as
dispositivos de retenção a criança do veículo, instruções fornecidas pelo
para crianças é proibido em mantenha o dispositivo de fabricante do dispositivo de
certos bancos. retenção para crianças retenção para crianças.
. Certifique-se de que preso com o cinto de
segurança ou ISOFIX, para . Tenha a etiqueta de aprovação
o dispositivo de retenção de cumprimento das
para crianças esteja evitar que ele seja lançado
para frente em caso de regulamentações de segurança
instalado adequadamente. em termos de leis locais.
Se a cadeirinha de criança frenagem súbita.
não estiver presa . Se não for necessário . Seja adequado ao veículo.
adequadamente, o risco de manter o dispositivo de
ferimentos sérios em caso retenção para crianças no
de colisão aumenta. banco traseiro, remova-o do
. Não prenda nem coloque veículo e guarde-o.
objetos ou outros materiais . Depois de um acidente, é
no dispositivo de retenção necessário substituir
para crianças. o dispositivo de retenção
. Não deixe nenhum objeto para crianças, pois ele
solto no veículo. Durante deverá ter sofrido danos
um impacto, esse objeto não visíveis.
pode causar ferimentos aos
ocupantes.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 47


Locais de instalação de dispositivos de retenção para crianças
Opções admissíveis para a fixação do dispositivo de retenção para crianças com um cinto de segurança de três
pontos.
Grupo de massa Banco dianteiro do Nos bancos das No banco central Nos bancos da
passageiro extremidades da da segunda fila terceira fila (se
segunda fila equipado)
1
0: até 10 kg X U/L X X
1
0+: até 13 kg X U/L X X
1,2
I: 9 a 18 kg X U/L X X
1,2
II: 15 a 25 kg X U/L X X
1,2
III: 22 a 36 kg X U/L X X
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.
U: Adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontos
L: Adequado para alguns dispositivos de retenção para crianças das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou
'semi-universal'.
1
: Mova o banco da segunda fila para trás ou o banco dianteiro para frente, ajustando a inclinação do encosto
para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças e o encosto do banco
dianteiro.
2
: Mova o apoio de cabeça até a posição mais alta. Se ele interferir com a instalação correta do dispositivo de
retenção para crianças, remova o apoio de cabeça.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

48 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo Perigo
(Continuação)
Perigo
(Continuação)
EXTREMAMENTE PERIGOSO
Nunca deixe que duas crianças Apesar de um bebê não pesar
NUNCA use um dispositivo de compartilhem o mesmo cinto de muito, ele será tão pesado
retenção para crianças em um segurança. Ambas podem sofrer durante uma colisão que será
banco protegido por um AIRBAG ferimentos graves em uma impossível segurá-lo, mesmo se
ATIVO na frente dela, podem colisão. o ocupante estiver com o cinto de
ocorrer MORTE ou segurança.
FERIMENTOS GRAVES à
CRIANÇA.
Crianças mais velhas
Nota Uso correto do cinto de segurança.
As disposições estabelecidas por
leis se sobrepõe à disposições
deste Manual.

{ Perigo
Nunca use um único cinto de
segurança para um adulto e uma
criança. Durante um impacto,
o cinto de segurança
provavelmente exercerá muita
{ Perigo
pressão na criança, causando Bebês e crianças nunca devem
ferimentos graves ou fatais. ser carregados no colo de outro
Para verificar se uma criança pode
ocupante.
(Continuação) usar um cinto de três pontos,
(Continuação) certifique-se de que os joelhos da

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 49


criança dobram-se confortavelmente Sistemas de proteção
na borda do banco, o cinto
transversal passa no peito da
para crianças ISOFIX
criança (entre o pescoço e o braço)
e o cinto subabdominal está o mais
baixo possível sobre os quadris.

{ Perigo
. Estatísticas de acidentes
mostram que as crianças
estarão mais seguras se
estiverem no banco traseiro
e usando o cinto de { Perigo
segurança de forma
adequada. Essa imagem mostra uma criança
. sentada em um banco com cinto Para instalar um dispositivo de
Crianças sem cinto de
segurança podem ser de três pontos usado retenção para crianças equipado
jogadas para fora em um incorretamente. ISOFIX com pontos de ancoragem
acidente. Se uma criança usar o cinto inferiores, siga as instruções
dessa forma, poderá sofrer fornecidas com o dispositivo de
. Sempre que uma criança retenção para crianças.
estiver sentada, o cinto ferimentos e risco de morte em
subabdominal deverá estar uma colisão. Instalação dos dispositivos de
em posição baixa, tocando retenção para crianças ISOFIX:
as coxas da criança. Em um 1. Selecione uma das posições
acidente, é aplicada força externas do banco traseiro
do cinto nos ossos pélvicos para a instalação do dispositivo
da criança. de retenção para crianças.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

50 Bancos e dispositivos de segurança


podem interferir com
o travamento do dispositivo de { Perigo
retenção para crianças às
âncoras. Use o ISOFIX apenas para o seu
propósito original.
5. Coloque o dispositivo de
retenção para crianças no Pontos de ancoragem inferior
banco sobre as duas âncoras ISOFIX são projetados apenas
inferiores e prenda-a às para prender o dispositivo de
âncoras seguindo as retenção para crianças que vem
instruções fornecidas com equipado com pontos de
a cadeira. ancoragem inferior.
6. Ajuste e aperte o dispositivo de Não use ancoragens inferiores
2. Localize as duas posições de
retenção para crianças de ISOFIX para prender cintos de
ancoragem inferiores.
acordo com as instruções seguranças de adultos, alças ou
A localização de cada fixação
fornecidas com o dispositivo. outros itens de equipamentos em
inferior é identificada por uma
marcação circular na porção Nota seu veículo.
traseira da almofada do banco. Como o cinto de segurança e o Usar os pontos de ancoragem
3. Dobre as abas de fixação, dispositivo de retenção para inferior ISOFIX para prender
segurando-as entre a almofada crianças podem ficar muito quentes cintos de segurança de adultos,
e o encosto do banco. se deixados em um veículo alças ou outros itens de
fechado, certifique-se de conferir equipamentos em seu veículo
4. Verifique se não existem a capa e as fivelas do banco antes
objetos estranhos em volta das não fornecerá proteção adequada
de colocar ali uma criança. caso haja uma colisão, e pode
âncoras inferiores, incluindo
presilhas ou cintos de resultar em ferimentos ou mesmo
segurança. Objetos estranhos morte.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 51


Sistemas de proteção Instruções para fixar dispositivos
para crianças de retenção para crianças na { Perigo
ancoragem TOP TETHER:
Certifique-se de que o grampo na
Pontos de ancoragem do 1. Eleve o apoio de cabeça faixa da correia do dispositivo de
veículo TOP TETHER. e direcione a amarração sob retenção para crianças esteja
Os pontos de fixação TOP TETHER o dispositivo de retenção para preso corretamente na
para dispositivos de retenção para crianças por dentro e entre os ancoragem da correia superior.
crianças estão localizados na suportes do apoio de cabeça.
A fixação incorreta pode tornar
traseira dos bancos da segunda fila 2. Conecte o fecho da correia de
ineficazes a faixa da correia
identificados com o símbolo I. amarração do dispositivo de
e a ancoragem da correia
retenção para crianças à
Nota âncora de amarração superior, superior.
Use somente os pontos de certificando-se de eliminar
ancoragem TOP TETHER para fixar quaisquer torções da correia
dispositivos de retenção para de amarração.
crianças.
3. Aperte a correia do dispositivo
de retenção para crianças de
acordo com as instruções
fornecidas com o dispositivo.
4. Puxe e empurre o dispositivo
de retenção para crianças
após a instalação para garantir
que ele esteja seguro no lugar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

52 Bancos e dispositivos de segurança


Opções admissíveis para encaixar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX com os
suportes ISOFIX
Esta tabela refere-se a todos os Dispositivos de retenção para crianças ISOFIX.
Grupo de Classe de Fixação No banco do Nos bancos das No banco Nos bancos da
massa tamanho passageiro extremidades central da terceira fila
dianteiro da segunda fila segunda fila
0: até 10 kg E ISO/R1 X IL1 X X
0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL1 X X
1
D ISO/R2 X IL X X
1
C ISO/R3 X IL X X
I: 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1,2 X X
1,2
C ISO/R3 X IL X X
1,2
B ISO/F2 X IL, IUF X X
B1 ISO/F2X X IL, IUF1,2 X X
1,2
A ISO/F3 X IL, IUF X X
1,2
II: 15 a 25 kg X IL X X
1,2
III: 22 a 36 kg X IL X X

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Bancos e dispositivos de segurança 53

IL: Adequado para dispositivo de retenção ISOFIX específico das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.
IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universal
aprovado para uso nessa classe de peso.
X: Não há dispositivo de retenção para crianças ISOFIX aprovado para essa classe de peso.
1
: Mova o banco da segunda fila para trás ou o banco dianteiro para frente, ajustando a inclinação do encosto para
garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.
2
: Mova o apoio de cabeça até a posição mais alta. Se ele interferir com a instalação correta do dispositivo de
retenção para crianças, remova o apoio de cabeça.

Dispositivo do banco e classe B1 - ISO/F2X : Dispositivo de D - ISO/R2 : Dispositivo de


de tamanho ISOFIX retenção para crianças voltado para retenção para crianças voltado para
frente para crianças menores que trás para crianças menores que
A - ISO/F3 : Dispositivo de retenção a classe de peso 9 a 18 kg. a classe de peso até 18 kg.
para crianças voltado para frente
para crianças de tamanho máximo C - ISO/R3 : Dispositivo de E - ISO/R1 : Dispositivo de
na classe de peso 9 a 18 kg. retenção para crianças voltado para retenção para crianças voltado para
trás para crianças de tamanho trás para crianças mais novas que
B - ISO/F2 : Dispositivo de retenção máximo na classe de peso a classe de peso até 13 kg.
para crianças voltado para frente até 18 kg.
para crianças menores que a classe
de peso 9 a 18 kg.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

54 Compartimentos de carga
Compartimentos Porta-objetos Sem rádio

de carga Armazenagem do painel


de instrumentos
Porta-objetos Com rádio
Armazenagem do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compartimento de carga
Cobertura do compartimento de
carga (Se equipado) . . . . . . . . . . 56
Triângulo de advertência . . . . . . . 58
Extintor de incêndio (Se Os porta-objetos estão localizados
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 no painel de instrumentos. Eles
podem ser utilizados para guardar
Sistema de bagageiro do teto pequenos objetos.
Sistema de bagageiro . . . . . . . . . 60
Informações sobre disposição
de cargas no veículo
Informações sobre como
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 61

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Compartimentos de carga 55
Compartimentos de carga no Porta-luvas
console central

O porta-objetos do console central


poderá estar equipado com uma
entrada USB e uma entrada AUX. Para abrir, puxe a alavanca.
Consulte Dispositivos auxiliares O console central entre os bancos
(MyLink) 0 114. dianteiros possui um compartimento
de carga para objetos maiores.
{ Atenção
Para reduzir o risco de ferimentos
em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
o porta-luvas fechado enquanto
dirige.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

56 Compartimentos de carga
Porta-copos Compartimento de
carga
{ Atenção
Não coloque copos sem tampa Cobertura do
cheios de líquido quente no compartimento de carga
porta-copos enquanto o veículo (Se equipado)
estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se
queimar e isto poderá levar à
perda de controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentos Os porta-copos estão localizados
em caso de uma parada brusca no console central.
ou uma colisão, não coloque
garrafas, copos, latas etc. sem
tampa ou soltos no porta-copos
enquanto o veículo estiver em
movimento.

{ Perigo
Não coloque quaisquer objetos
na tampa. Objetos na tampa
podem causar ferimentos graves
ou morte em caso de parada
repentina.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Compartimentos de carga 57
Remoção Haste de conexão e ganchos na
parte de cima dos dois lados.
Para recolher a cobertura do
compartimento de carga: Instalação

Gire a cobertura do compartimento


de carga em 270° no sentido
anti-horário.

Para recolher a cobertura do Acople as alças traseiras da


compartimento de carga, remova as cobertura do compartimento de
extremidades da cobertura das carga no gancho da cobertura do
ranhuras nos painéis de compartimento de carga.
acabamento traseiros.
Nota
Os ganchos da cobertura do
compartimento de carga são usados
somente para acoplar a cobertura
do compartimento de carga ao
veículo. Não use os ganchos para
prender carga ou outros itens ao
veículo, pois pode danificá-los.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

58 Compartimentos de carga
Gire a cobertura do compartimento Extintor de incêndio (Se
de carga em 270° no sentido
horário e instale as extremidades
equipado)
das ranhuras da cobertura nos Para veículos sem extintor de
painéis de acabamento traseiro. incêndio
De acordo com a Resolução da
CONTRAN nº 556/2015, Lei nº
Triângulo de advertência 9.503 / 1997, o extintor de incêndio
não é item obrigatório.

Acople a alça da cobertura do


compartimento de carga no grampo
do cinto dos painéis laterais.

O triângulo de segurança é
armazenado em um alojamento no
O veículo tem uma localização
compartimento de carga, sob
a cobertura do assoalho. correta para instalar o extintor de
incêndio, abaixo do banco dianteiro
Nota: para Veículos especiais, do passageiro, sob o carpete do
o triângulo está armazenado atrás piso. O extintor de incêndio e as
da segunda fileira de bancos do
lado esquerdo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Compartimentos de carga 59
presilhas de suporte podem ser
adquiridas e instaladas em { Atenção Atenção
(Continuação)
concessionárias Chevrolet.
A manutenção do extintor de Em caso de alguma
Para veículos equipados com incêndio é de responsabilidade irregularidade ou depois de
extintor de incêndio do proprietário, e deve ser usá-lo, o extintor deverá ser
executada rigorosamente nos substituído por um novo,
intervalos especificados pelo fabricado de acordo com
fabricante, de acordo com as a legislação em vigor.
instruções impressas na etiqueta
do equipamento. O dono deve,
periodicamente, verificar se: Nota
Note que, desde 01.01.05, com
. Sua pressão interna ainda a introdução do pó ABC, que pode
está indicada na zona de ser usado em materiais sólidos, em
operação verde do líquidos inflamáveis e em
manômetro. equipamentos elétricos sob
. O selo de chumbo não é tensão -, a validade é de 5 anos
violado. a partir da data de fabricação do
O extintor de incêndio deve ser equipamento.
. A validade do extintor não
armazenado debaixo do banco do está expirada.
passageiro dianteiro.
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

60 Compartimentos de carga
Sistema de bagageiro Cuidado Atenção
do teto Evite cargas penduradas sobre
(Continuação)
gravidade do veículo. Evite
a traseira ou de um lado do
Sistema de bagageiro veículo para evitar danos a ele.
velocidades altas, partidas
Por questões de segurança e para súbitas, curvas acentuadas,
Carregue a carga de modo que
evitar danos ao teto, é esteja disposta uniformemente frenagens súbitas ou manobras
recomendado o sistema aprovado abruptas, caso contrário poderá
entre os trilhos laterais,
do bagageiro do teto. A carga certificando-se de prender acarretar a perda de controle.
máxima do bagageiro é de 45 kg a carga firmemente.
com a carga distribuída de forma Caso dirija uma distância longa em
uniforme. vias mal feitas ou a altas
Para veículos com bagageiro, velocidades, pare ocasionalmente
o mesmo poderá ser usado para { Atenção o veículo para se certificar de que
carregar itens. Para bagageiros que a carga permanece em seu lugar.
Certifique-se de que as barras
não possuam os trilhos cruzados Não exceda a capacidade máxima
transversais e a carga estão bem
incluídos, poderão ser adquiridos do veículo ao carregá-lo.
presas para evitar danos ou
trilhos cruzados certificados pela
GM como acessórios. Entre em perda da carga enquanto dirige.
contato com uma Concessionária A carga no bagageiro do teto
Chevrolet para obter informações aumentará a altura do centro de
adicionais.
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Compartimentos de carga 61
. Não permita que a carga Equipamentos opcionais
Informações sobre ultrapasse a altura das bordas e acessórios aumentam o peso do
disposição de cargas superiores dos encostos. veículo sem passageiros.
no veículo . Use o compartimento de carga Ganchos de ancoragem
apropriado.
Informações sobre como . A carga não deve obstruir
carregar o veículo a operação dos pedais, freio de
estacionamento ou alavanca do
. Objetos pesados dentro do câmbio, nem impedir a liberdade
compartimento de carga devem de movimentos do motorista.
ser acondicionados contra Não coloque objetos soltos no
o encosto do banco traseiro. interior do veículo.
Certifique-se de que os
encostos estejam seguramente . Não dirija com o compartimento
presos. Se os objetos podem de carga aberto.
ser empilhados, os objetos mais . A carga útil é a diferença entre
pesados devem ser colocados o peso bruto permitido do
por baixo. veículo e o peso embarcado.
Existem quatro ganchos de
. Prenda os objetos dentro do Para calcular o peso embarcado ancoragem na área do
compartimento de carga para sem ocupação, insira os dados do compartimento de carga (se
evitar escorregamentos. seu veículo na tabela de pesos. equipado), que foram projetados
. Quando estiver transportando Consulte Peso do veículo 0 233. para fixar cordas, prendedores de
objetos no compartimento de borracha ou rede de assoalho para
cargas, os encostos dos bancos O peso do veículo sem ocupação bagagens, que deverão ser usados
traseiros não devem estar inclui todos os fluidos (tanque 90% quando for necessário imobilizar
inclinados para a frente. cheio) e não inclui os pesos do bagagens.
motorista, ocupantes e bagagem.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

62 Compartimentos de carga
Objetos pesados deverão ser
presos. O curso do veículo poderá
ser alterado se cargas pesadas
escorregarem devido a frenagens
abruptas ou curvas.

{ Atenção
A rede de assoalho para
bagagens só deverá ser usada
quando o banco estiver rebatido,
para veículos equipados com
bancos de terceira fila. A rede de
assoalho para bagagens pode ser
danificada durante o rebatimento
do banco para sua posição
normal ou interferir com a fixação
adequada do banco ao assoalho.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 63
Luz do sistema de
Comandos Indicador de combustível . . . . . . 73
Indicadores de controle . . . . . . . . 74 monitoramento da pressão dos
e controles Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avisos do cinto de
pneus (Se equipado) . . . . . . . . . 78
Luz de pressão de óleo do
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visão geral do painel de Luz do airbag e do tensionador Luz de advertência de nível de
instrumentos do cinto de segurança . . . . . . . . 75 combustível baixo . . . . . . . . . . . . 79
Luz indicadora do sistema de Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 79
Visão geral do painel de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Luz de energia do motor
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luz indicadora de reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Controles funcionamento incorreto . . . . . . 75 Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 79
Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz de manutenção em breve Luz do farol para neblina
Controles do Volante . . . . . . . . . . 67 do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dianteiro (Se equipado) . . . . . . 79
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de advertência do sistema Luz indicadora da lanterna de
Limpador/lavador do de freio e embreagem . . . . . . . . 76 neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de advertência do Sistema Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 80
Limpador/lavador da janela Antitravamento do Luz do piloto automático (Se
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 70 Luz de aviso de mudança de Luz de abertura do capô.. . . . . . . 80
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 marcha (Se equipado) . . . . . . . . 76 Luz de abertura de porta . . . . . . . 80
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 71 Luz de advertência da direção
elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Visores de informações
Luzes de advertência, Luz do sensor de Centro de informações do
medidores e indicadores estacionamento motorista (Driver Information
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ultra-sônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Center - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Luz de aviso de temperatura do Visor de informações
Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 72 líquido de arrefecimento do gráfico (GID) . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

64 Comandos e controles
Mensagens do veículo
Mensagens do veículo . . . . . . . . . 82
Avisos sonoros de
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mensagens do sistema de
direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mensagens do pneu (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Computador de bordo
Computador de bordo . . . . . . . . . 85
Personalização do veículo
Personalização do veículo . . . . . 88

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 65
Visão geral do painel de instrumentos

Indicadores de controle no instrumento

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

66 Comandos e controles
1. Luz de pressão de óleo do 14. Luz de abertura de porta 0 80 25. Avisos do cinto de segurança
motor 0 78 15. Velocímetro 0 72 0 74
2. Indicador de combustível 0 73 16. Luz do piloto automático (Se 26. Luz do sistema de
monitoramento da pressão dos
3. Luz de advertência de nível de equipado) 0 80
pneus (Se equipado) 0 78
combustível baixo 0 79 17. Botão de controle (se
equipado) 27. Centro de informações do
4. Luz do airbag e do tensionador motorista (Driver Information
do cinto de segurança 0 75 18. Luz indicadora de Center - DIC) 0 80
5. Luz indicadora da lanterna de funcionamento incorreto 0 75
28. Luz de aviso de mudança de
neblina 0 79 19. Luz indicadora do sistema de marcha (Se equipado) 0 76
carga 0 75
6. Luz do imobilizador 0 79 29. Luz de manutenção em breve
20. Luz do sensor de do veículo 0 75
7. Luz do farol para neblina estacionamento ultra-sônico
dianteiro (Se equipado) 0 79 0 77 30. Como usar este manual 0 2
8. Tacômetro 0 73 21. Luz de advertência do Sistema 31. Computador de bordo 0 85
9. Luz de seta 0 74 Antitravamento do Freio (ABS)
0 76
10. Luz de advertência da direção
elétrica 0 77 22. Luz de advertência do sistema
de freio e embreagem 0 76
11. Luz de energia do motor
reduzida 0 79 23. Luz de farol alto ligado 0 79

12. Luz de abertura do capô 0 80 24. Avisos de luzes ligadas 0 80

13. Luz de aviso de temperatura


do líquido de arrefecimento do
motor 0 77

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 67
Controles Controles do Volante
{ Atenção
Ajuste do volante De acordo com a Lei 11291/2006,
eventualmente pode ocorrer
lesão do sistema auditivo quando
ele é exposto a som potente
acima de 85 (oitenta e cinco)
decibéis.

O sistema de conforto
e conveniência pode ser usado
Destrave a alavanca, ajuste pelos controles do volante.
o volante e trave-a novamente, Consulte Bluetooth (Visão geral)
e assegure-se de que esteja 0 115 ou Bluetooth (Controles do
totalmente travada. Sistema de Conforto
Não ajuste o volante a menos que e conveniência) 0 116 (Controles do
o veículo esteja parado. volante).
O controle de velocidade de
Consulte Sistema de airbag 0 40 cruzeiro pode ser operado pelos
controles do volante.
Consulte Piloto automático (Se
equipado) 0 159.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

68 Comandos e controles
Buzina Limpador/lavador do Não utilize se o para-brisa estiver
congelado.
pára-brisa
Desligue em lavadores de carro.
Limpador automático com
sensor de chuva (se equipado)
3 : limpeza automática com
sensor de chuva
O sensor de chuva detecta
a quantidade de água no para-brisa
e regula automaticamente
a frequência do limpador.
Sensibilidade ajustável do sensor
de chuva (se equipado)
Pressione o ponto a no centro do
volante. Limpador do para-brisa
2 : Rápido
1 : Lento
3 : Limpeza com intervalo de
tempo ou limpeza automática com
sensor de chuva (se equipado)
9 : Desligado
Para um ciclo único quando os
limpadores de para-brisa estiverem
desativados, puxe a alavanca para
baixo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 69
Gire o botão de ajuste para ajustar Se você passar o limpador para
a sensibilidade: o modo de sensor de chuva ou
Cuidado
mudar o botão de ajuste de baixa (Continuação)
Baixa sensibilidade : Gire o botão
de ajuste para baixo sensibilidade para alta sensibilidade obstruído poderá danificar as
quando a ignição estiver ligada, os palhetas e o motor do limpador
Alta sensibilidade : Gire o botão limpadores operarão uma vez para e o vidro.
de ajuste para cima verificar o sistema.
Não opere o lavador do
Cuidado Lavador do para-brisa para-brisa continuamente mais
Puxe a alavanca. O fluido do que alguns segundos ou se
Desligue o limpador do para-brisa lavador é borrifado no para-brisa o tanque de fluido do lavador
e a operação automática com e o limpador se move algumas estiver vazio. Isso poderá fazer
o sensor de chuva em lavajatos. vezes. com que o motor do lavador
superaqueça.
Cuidado
Uma visão pouco nítida para
o motorista pode levar a um
acidente, resultando em
ferimentos e em danos ao veículo
ou outra propriedade.
Não ligue os limpadores do
para-brisa quando ele estiver
seco ou obstruído, com lama,
com neve ou com gelo. Utilizar os
limpadores em um para-brisa
Mantenha o sensor livre de poeira, (Continuação)
sujeira e gelo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

70 Comandos e controles
Limpador/lavador da Não utilize se o vidro traseiro estiver
janela traseira congelado. { Perigo
Não ligue os limpadores durante Pode já haver gelo na estrada,
lavagens do carro. apesar de o visor indicar alguns
O lavador do vidro traseiro é graus acima dos 0 °C.
acionado automaticamente quando
o lavador do para-brisa é ativado
e a marcha à ré é engatada. Relógio
A ativação ou desativação desta Modelo A
função pode ser alterada no
Sistema de conforto e de
conveniência.
Conforto e conveniência Operação
0 100
Pressione o interruptor de duas O sistema do lavador do vidro
posições para ativar o lavador do traseiro é desativado quando o nível
vidro traseiro: de fluido está baixo.
posição superior : funcionamento
contínuo Temperatura externa
posição inferior : funcionamento Uma queda de temperatura é
intermitente imediatamente indicada no Sistema
de conforto e conveniência ou no Modo nível A: sem botão do painel
posição do meio : desligado Centro de Informação do Motorista de instrumentos.
Empurre a alavanca. O fluido do e uma elevação de temperatura é
lavador é borrifado no vidro traseiro indicada depois de um atraso.
e os limpadores se movimentam
várias vezes.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 71
Painéis modelo A não fornecem Veículos equipados com MyLink . Pressione novamente por mais
informações do relógio no painel de O tempo é mostrado no display do de 2 segundos para selecionar
instrumentos. O tempo é mostrado sistema de conforto e conveniência. o ajuste dos minutos até que
no display do sistema de conforto As configurações de data e de hora pisquem.
e conveniência. podem ser ajustadas. Consulte . Pressione o botão do painel por
As configurações de data e de hora "Data e hora" no item menos de 2 segundos para
podem ser ajustadas. Consulte Personalização em Operação aumentar os minutos.
"Data e hora" no item (MyLink). . Pressione o botão do painel de
Personalização em Operação Veículos não equipados com instrumentos por mais de
(MyLink). MyLink dois segundos para confirmar.
Modelo B Se o veículo não for equipado com
o MyLink, a hora é exibida no Tomadas elétricas
Centro de Informação do Motorista.
Para ajustar as horas/minutos:
. Pressione o botão de controle
localizado na lente do painel de
instrumentos por menos de
dois segundos até que a hora
e o odômetro principal sejam
visíveis.
. Pressione o botão do painel por
mais de 2 segundos até que
a hora pisque.
Modo nível B: com botão do painel . Pressione o botão do painel por
de instrumentos menos de 2 segundos para Uma tomada de energia de 12 Volts
aumentar as horas. está localizada no console central.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

72 Comandos e controles
Não exceda o consumo máximo de Luzes de advertência, Odômetro
energia de 120 Watts.
A tomada é desativada com
medidores
a ignição desligada. Além disso, e indicadores
a tomada se desativa no caso de
baixa tensão da bateria. Velocímetro
Cuidado
Não conecte qualquer acessório
de transferência de corrente, por
exemplo, carregadores elétricos
ou baterias.
Não danifique os soquetes
usando plugues inadequados. O hodômetro mostra a distância
registrada.
É possível alternar entre
o hodômetro e o hodômetro parcial.
Consulte Centro de informações do
Indica a velocidade do veículo. motorista (Driver Information Center
- DIC) 0 80

Odômetro de bordo
Há um hodômetro parcial
independente, que mostra
a distância registrada desde
a última redefinição.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 73
Modelo A (sem botão do painel de Tacômetro Indicador de combustível
instrumentos)
Para reiniciar o odômetro parcial, é
necessário selecioná-lo e então
manter pressionado o botão
SET/CLR (definir/limpar) na
alavanca da seta por alguns
segundos com ignição ligada.
Modelo B (com botão do painel de
instrumentos)
Para reiniciar o hodômetro parcial, é
necessário selecioná-lo e então
manter pressionado o botão do
painel de instrumentos por alguns
segundos com ignição ligada. Exibe as rotações por minuto (RPM) O medidor de combustível indica
do motor. a quantidade de combustível
Consulte Centro de informações do restante quando a ignição está na
motorista (Driver Information Center Dirija com o motor em baixa
rotação, o máximo possível, para posição ON/RUN
- DIC) 0 80 (ligado/funcionando).
cada marcha tanto quanto possível.
Nunca deixe o tanque vazio.
Cuidado Devido ao combustível que sobra
no tanque, a quantidade total de
Se o ponteiro estiver na zona enchimento pode ser menor que
vermelha de alerta, a rotação a capacidade especificada do
máxima permitida do motor foi tanque.
ultrapassada. Risco para o motor.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

74 Comandos e controles
A luz de advertência de nível de a maioria dos indicadores de Avisos do cinto de
combustível baixo . acende em controle acenderá brevemente
como teste de funcionalidade.
segurança
amarelo quando o indicador de
nível de combustível tiver somente As cores do indicador de controle > Acende ou pisca em vermelho
uma barra indicadora restante. significam: (relativo ao Cinto de segurança do
Quando a luz de advertência de motorista)
Vermelho : perigo, lembrete
nível de combustível baixo . piscar importante Quando é dada a partida no motor,
e a mensagem de advertência FILL esse indicador de controle pisca
FUEL (abastecer) for exibida no Amarelo : aviso, informação, falha alguns segundos, depois para de
Centro de Informações do Motorista Verde : confirmação da ativação piscar e, então, permanece aceso
(DIC), você deverá reabastecer enquanto o cinto de segurança do
Azul : confirmação da ativação motorista não é afivelado, para
imediatamente.
Branco : confirmação da ativação lembrar o motorista de afivelar
Consulte Centro de informações do o cinto de segurança.
motorista (Driver Information Center
- DIC) 0 80. Luz de seta Se o motorista permanecer com
G pisca em verde. o cinto de segurança desafivelado
{ Perigo Pisca enquanto os sinalizadores de
enquanto o veículo estiver em
movimento, depois de atingir uma
direção estão ligados e/ou quando distância ou velocidade específica,
Antes de abastecer o tanque,
o pisca-alerta está ligado. um alarme soa e esse indicador de
pare o veículo e desligue o motor.
Pisca rapidamente : falha de uma controle pisca por vários segundos.
luz indicadora dos sinalizadores de O indicador de controle e o sinal
Indicadores de controle direção ou do fusível associado. sonoro não serão ativados se
Os indicadores de controle Consulte Substituição de lâmpadas o cinto de segurança do motorista já
descritos não estão presentes em 0 187, Fusíveis 0 193 e Sinais de estiver afivelado.
todos os veículos. A descrição se seta e de mudança de faixa 0 93. Consulte Cinto de segurança de
aplica a todas as versões de três pontos 0 37.
instrumentos. Ao ligar a ignição,

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 75
Luz do airbag e do Consulte Cintos de segurança 0 36 Se a luz indicadora de falhas estiver
e Sistema de airbag 0 40. piscando, poderão ocorrer danos no
tensionador do cinto de conversor catalítico. Reduzir
segurança Luz indicadora do a velocidade do motor pode evitar
c acende em vermelho danos ao conversor catalítico
sistema de carga e fazer com que a luz indicadora de
Ao ligar a ignição, a luz indicadora " acende em vermelho. falha pare de piscar.
do controle acende por alguns
segundos. Se ela não acender, não Acende ao acionar a ignição Se a luz indicadora de falha estiver
apagar após alguns segundos ou e apaga logo após a partida do acesa ao dirigir o veículo, o veículo
acender durante a condução, existe motor. necessita de manutenção em uma
um defeito no sistema de airbag. Se acender enquanto o motor concessionária Chevrolet.
Procure assistência de uma estiver funcionando, pare o veículo
Concessionária Chevrolet. e desligue o motor. A bateria não Luz de manutenção em
O sistema pode falhar em disparar está carregando. O resfriamento do breve do veículo
no caso de um acidente ou motor pode ser interrompido.
desdobramento em colisão. Procure assistência de uma B acende no Centro de
concessionária Chevrolet. Informações do Motorista (DIC).
A aplicação dos pré-tensionadores
dos cintos ou dos airbags é Acende em conjunto com
indicada pelo acendimento contínuo Luz indicadora de o indicador de controle M e um
de 9. funcionamento incorreto código de aviso para a mensagem
de potência reduzida do motor
* acende em amarelo. quando o veículo precisa de
{ Perigo A luz indicadora de falhas liga manutenção.
Conserte imediatamente a causa quando o veículo detecta uma falha Leve o veículo a uma
no sistema de controle de emissões concessionária Chevrolet
da falha em uma Concessionária
ou em sensores eletrônicos imediatamente para verificação.
Chevrolet.
importantes.
Consulte Mensagens do veículo
0 82.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

76 Comandos e controles
Luz de advertência do Atenção
Se o indicador do controle não
apagar após alguns segundos ou se
sistema de freio (Continuação) acender durante a condução, existe
e embreagem Isso poderá significar que os um defeito no ABS. O sistema de
$ acende em vermelho. freios não estão funcionando freio permanece operacional mas
corretamente. Dirigir com os sem a regulagem do ABS.
Acende quando o freio de
freios em má condição poderá Consulte Sistema Antitravamento
estacionamento é acionado, o nível
do fluido de freio/embreagem está causar ferimentos e danificar do Freio (ABS) 0 157.
muito baixo ou se houver um defeito o veículo e outra propriedade.
no sistema. Luz de aviso de mudança
Consulte Freios 0 183. Acende após a ignição ser ligada se de marcha (Se equipado)
o freio de estacionamento for
acionado. Aumento de marcha
{ Atenção Consulte Freio de estacionamento * acende no Centro de
Se a luz de advertência do 0 158. Informações do Motorista (DIC).
sistema de freio acender, Para veículo com transmissão
verifique o nível do fluido de Luz de advertência do manual, o indicador de aumento de
freios e entre em contato Sistema Antitravamento marcha acende quando uma
imediatamente com uma marcha mais alta é recomendada
Concessionária Chevrolet.
do Freio (ABS) para economizar combustível,
Se o nível do fluido de freios no ! acende em amarelo evitando manter uma alta rotação
no motor. A baixa rotação do motor
reservatório estiver baixo, não Acende por alguns segundos após permite maior economia de
dirija o veículo. a ignição ser ligada. O sistema está combustível.
pronto para operar quando
(Continuação) o indicador do controle desligar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 77
Acende com a direção elétrica . Interferência devido a fontes
{ Perigo reduzida externas de ultrassom.
O auxílio da direção elétrica é O sistema funcionará
A recomendação para aumento normalmente assim que a fonte
de marcha é somente um auxílio reduzido devido ao
superaquecimento do sistema. A luz de interferência for eliminada.
para o motorista, não substitui
a atenção do motorista. Escolher indicadora do controle se apagará Acende juntamente com um código
a marcha certa é quando o sistema esfriar. de advertência.
responsabilidade do motorista Acende com a direção elétrica Consulte Mensagens do veículo
e depende da situação, como desativada 0 82
ultrapassagens, reboques ou Falha do sistema de direção Solucione a causa da falha em uma
trechos íngremes. elétrica. Consulte uma Concessionária ou Oficina
Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Luz de advertência da Autorizada Chevrolet. Nota
direção elétrica Luz do sensor de
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
Direção elétrica estacionamento de veículo.
m acende em amarelo. ultra-sônico Consulte Sistema auxiliar de
Ao ligar a ignição, a luz indicadora X acende em amarelo. estacionamento (Se equipado)
do controle acende por alguns 0 160 (se equipado).
A luz indicadora do auxiliar de
segundos (se equipado). estacionamento ultrassônico se Luz de aviso de
acende quando detecta:
temperatura do líquido de
. Falha no sistema.
arrefecimento do motor
. Falha devido à sujeira nos
sensores ou que estes estejam C acende em vermelho.
cobertos por gelo ou neve.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

78 Comandos e controles
Acende quando o líquido de Uma mensagem de pressão dos Acende quando a ignição é
arrefecimento do motor está pneus do Centro de informação do acionada e apaga em alguns
superaquecido. motorista (DIC) também poderá ser segundos após a partida do motor.
Se o veículo foi operado e dirigido exibida. Consulte Mensagens do Se permanecer aceso, consulte
em condições normais, saia da pneu (Se equipado) 0 84. Pare uma Concessionária Chevrolet.
estrada, pare o veículo e o deixe o mais rápido possível e encha os O indicador de controle poderá
em marcha lenta por alguns pneus com o valor de pressão piscar quando o motor estiver
minutos. exibido na etiqueta de Informações aquecendo em marcha lenta, mas
do Pneu e de Carga. Consulte deverá apagar quando as rotações
Se a luz não apagar, desligue Pressão do pneu 0 201.
o motor e consulte uma do motor aumentarem. Se o
Concessionária Chevrolet tão logo Quando a luz pisca primeiro indicador de controle acender
quanto possível. e depois fica acesa quando o veículo estiver sendo
conduzido, pare o veículo assim
Se a luz pisca por que possível e desligue o motor.
Luz do sistema de aproximadamente um minuto O sistema de lubrificação pode
monitoramento da e depois permanece acesa, pode
estar interrompido e causar danos
existir um problema com o TPMS.
pressão dos pneus (Se Se o problema não for corrigido,
ao veículo e travamento das rodas.
equipado) a luz se acenderá em todos os
7 Para veículos com o Sistema de ciclos de ignição. Consulte { Atenção
Operação do monitor de pressão do
monitoramento da pressão dos Se as rodas estiverem travando
pneu (Se equipado) 0 204.
pneus (TPMS), essa luz acende com o veículo em movimento,
rapidamente após ligar o motor. Ela pressione o pedal da
fornece informações sobre Luz de pressão de óleo embreagem, coloque a alavanca
a pressão dos pneus e do TPMS. do motor de câmbio em ponto morto para
Quando a luz fica acesa : acende em vermelho. transmissão manual ou na
posição N para transmissão
Indica que um ou mais pneus estão
significativamente murchos. (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 79
Atenção Luz do imobilizador Luz de farol alto ligado
(Continuação) A acende em amarelo. $ acende em azul.
automática e desligue a ignição. Se o indicador continuar aceso ou Acende quando os faróis altos
Será necessária uma força maior piscando quando a ignição estiver estão acesos e durante o lampejar
para frear o veículo e mover ligada, existe uma falha no sistema. do farol alto.
a direção. Consulte uma O motor não pode ser ligado. Consulte Interruptor de luz alta/
Concessionária Chevrolet. Conserte a causa da falha em uma baixa do farol dianteiro 0 91.
Concessionária Chevrolet.
Luz de advertência de Luz do farol para neblina
Luz de energia do motor dianteiro (Se equipado)
nível de combustível
reduzida # acende em verde.
baixo
w acende em amarelo. Acende quando os faróis de neblina
. acende em amarelo.
estão ligados.
Acende quando o nível do tanque Cuidado
de combustível está muito baixo. Consulte Lâmpadas para neblina
Acende com a luz indicadora de dianteiras (Se equipado) 0 93.
Acende por alguns segundos
quando a ignição é ligada. funcionamento incorreto quando
o veículo necessita de reparos Luz indicadora da
Cuidado
com urgência. lanterna de neblina
s acende em âmbar.
Não deixe que o veículo fique O veículo pode ser dirigido em
Aceso quando a lanterna de neblina
sem combustível. Isso pode baixas velocidades
está ligada.
danificar o conversor catalítico. Leve o veículo a uma
Consulte Lâmpadas para neblina
concessionária Chevrolet
traseiras (Se equipado) 0 94.
Consulte Conversor catalítico 0 151. imediatamente para verificação.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

80 Comandos e controles
Avisos de luzes ligadas Luz de abertura do capô Visores de
; acende em verde. i acende em amarelo. informações
Acende quando as luzes externas Ele acende quando o capô é aberto.
estão acesas. Acende ao acionar a ignição Centro de informações
Consulte Controles de luzes e apaga logo após a partida do do motorista (Driver
externas 0 90. motor. Information Center - DIC)
Luz do piloto automático Luz de abertura de porta
(Se equipado) U acende em vermelho.
I acende em branco ou verde. Acende quando uma porta ou
Acende em branco a tampa do porta-malas é aberta.
Acende ao acionar a ignição
O sistema está ligado.
e apaga logo após a partida do
Acende em verde motor.
O controle de velocidade de
cruzeiro está ativo.
Consulte Piloto automático (Se
equipado) 0 159.
O Centro de Informações do
Motorista (DIC) fica localizado no
Painel de instrumentos, o que pode
variar em modelos A ou B,
dependendo da versão do veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 81
Modelo A (se equipado) 3. Consumo médio Modelo B (se equipado)
4. Velocidade média
5. Distância estimada para
o combustível restante
Pressionando o botão Menu,
o modo altera para outro menu.
Cada vez que você girar o botão da
seta no sentido anti-horário, o modo
troca na seguinte ordem:
1. Gravação do pneu
2. Pneu dianteiro direito
3. Pneu traseiro esquerdo
Sem botão do painel de Com botão do painel de
instrumentos. 4. Pneu dianteiro direito instrumentos.
O computador de bordo está 5. Pneu traseiro esquerdo A cada vez que o botão de controle
localizado no Centro de Consulte Computador de bordo for pressionado por menos de
Informações do Motorista (DIC). 0 85. dois segundos, o modo muda na
Cada vez que você girar o botão da seguinte ordem:
seta no sentido anti-horário, o modo 1. Odômetro parcial
troca na seguinte ordem: 2. Temperatura do ar externo (se
1. Odômetro parcial equipado)
2. Tempo de condução 3. Relógio (se equipado)
4. Pneu dianteiro direito
5. Pneu traseiro esquerdo

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

82 Comandos e controles
6. Pneu dianteiro direito Mensagens do Cuidado
7. Pneu traseiro esquerdo
veículo O veículo ou o motor podem ser
8. Gravação do pneu
O M acende com os códigos de danificados gravemente caso
Visor de informações mensagens do veículo. continue dirigindo com
a mensagem no DIC acesa. Entre
gráfico (GID) Mensagens são fornecidas por meio
em contato imediatamente com
do Centro de Informações do
A data, a hora, a temperatura Motorista (DIC) ou como um alarme a seção de reparos de uma
externa e o sistema de conforto de advertência. Concessionária Chevrolet.
e de conveniência são exibidos.
Dependendo do equipamento e da
Quando o sistema de conforto e de personalização do veículo, algumas As mensagens do veículo são
conveniência está ligado, são das funções descritas abaixo exibidas como números de código.
exibidas as configurações de podem não estar disponíveis.
personalização do veículo. Nota
Algumas mensagens podem não
Consulte Personalização do veículo estar disponíveis no modelo de seu
0 88. veículo.
N° Mensagem do veículo
Ar-condicionado desligado
04 devido à alta temperatura
do motor
Falha da luz de freio
15
auxiliar (Brake light)
Manutenção de luzes de
16
freio

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 83
N° Mensagem do veículo N° Mensagem do veículo N° Mensagem do veículo
Falha no farol baixo Abra e depois feche Coloque a alavanca da
18 59
esquerdo o vidro do motorista 94 transmissão na posição
"P" (Estacionamento)
Falha no farol baixo Abra e depois feche
20 60
direito o vidro do passageiro 95 Falha do airbag
Falha na luz de Abra e depois feche 128 Capô aberto
21 61
posição esquerda o vidro traseiro esquerdo
Falha no assistente de
Falha na luz de Abra e depois feche 134 estacionamento — limpe
22 62
posição direita o vidro traseiro direito o para-choque
23 Falha na luz de ré Tentativa de furto Reparar o sistema auxiliar
65 136
detectado de estacionamento
Falha na luz da placa de
24
licença 66 Falha do alarme antifurto 174 Bateria fraca
Falha no sinalizador de Repare o EPS/direção Sistema assistente de
258
25 direção dianteiro 68 assistida, dirija com estacionamento desligado
esquerdo cuidado
Falha no sinalizador de Verifique o sistema do Avisos sonoros de
26 75
direção traseiro esquerdo ar-condicionado advertência
Falha no sinalizador de 79 Verifique o óleo do motor Quando ligar o motor ou
27
direção dianteiro direito
Verifique a transmissão enquanto dirige
81
Falha no sinalizador de automática . Se um código de aviso aparecer
28
direção traseiro direito no Mostrador digital com
A potência do motor está
84 funções múltiplas.
Substitua a bateria do reduzida
35
controle remoto da chave.
Luz indicadora de
89
anomalia

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

84 Comandos e controles
. Quando o veículo está se aparecer, o esforço para dirigir pode Mensagens do pneu (Se
movendo a mais de 5 km/h com ser levemente maior do que
o freio de estacionamento o normal. O veículo ainda está
equipado)
aplicado. seguro para dirigir. Tenha cuidado Indicador do pneu XXX baixo
. Quando o veículo tiver enquanto estiver no modo de
percorrido aproximadamente direção assistida reduzida. Se esta
1 km (0,6 milhas) com mensagem permanecer ou aparecer
o sinalizador de direção ativado. repetidamente, leve o veículo à
concessionária para manutenção.
Quando o veículo estiver Consulte Direção 0 140.
estacionado e/ou uma porta Service Power Steering
for aberta (Reparo da direção assistida)
. O aviso sonoro para após
Esta mensagem é exibida quando
alguns segundos quando
existe um problema com o sistema
a chave for inserida na ignição.
da direção elétrica assistida.
. Com as luzes exteriores ligadas. Busque a assistência de uma
Concessionária ou Oficina
O Alerta de baixa pressão do pneu
Mensagens do sistema Autorizada Chevrolet. Consulte
é exibido quando a quantidade de
de direção Direção 0 140.
ar em um pneu do veículo alcançar
um valor de pressão inferior ao
Steering Assist is Reduced valor recomendado. O Centro de
Drive with Care (Assistência Informação do Motorista exibe
para direção está reduzida. a posição do pneu no veículo
Dirija com cuidado) e também o valor da pressão atual.
Esta mensagem pode ser exibida
se ocorrer um problema com
o sistema de direção elétrica
assistida. Se esta mensagem

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 85
Este alerta pode ser ignorado pelo O Alerta de alta pressão do pneu é Computador de bordo
usuário pressionando Ajustar/limpar exibido quando a quantidade de ar
(se equipado), botão Menu (se em um pneu do veículo alcançar um
equipado) ou o botão do painel de valor de pressão superior ao valor
instrumentos (se equipado). recomendado. O Centro de
Informação do Motorista exibe
Indicador do pneu XXX alto a posição do pneu no veículo
e também o valor da pressão atual.
Este alerta pode ser ignorado pelo
usuário pressionando Ajustar/limpar
(se equipado), botão Menu (se
equipado) ou o botão do painel de
instrumentos (se equipado).

O computador de bordo está


localizado no Centro de
Informações do Motorista (DIC).
O computador de bordo fornece ao
motorista informações de condução,
como velocidade média, distância
estimada para o combustível
restante, consumo médio e tempo
de condução.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

86 Comandos e controles
Consumo médio Distância estimada para
o combustível restante

Cada vez que você girar o botão da


alavanca de seta no sentido horário,
o modo troca na seguinte ordem: Esse modo indica o consumo
1. Odômetro parcial médio. Esse modo indica a distância
O consumo médio é acumulado estimada de direção para esvaziar
2. Consumo médio o tanque de combustível.
enquanto o motor estiver
3. Distância estimada para funcionando, mesmo que o veículo O intervalo de distância é de
o combustível restante não esteja em movimento. 30-999 km.
4. Velocidade média Para restaurar o consumo médio, Se for efetuado o reabastecimento
5. Tempo de condução pressione o botão SET/CLR durante com a bateria desconectada ou com
alguns segundos. o carro inclinado, o computador de
Alguns modos podem ser
bordo poderá não exibir os valores
restaurados pressionando o botão
corretos.
SET/CLR por alguns segundos.
Quando a distância estimada para
o combustível restante for menor do
que 30 km, a mensagem FILL

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 87
FUEL (abastecer) será exibida no Velocidade média Tempo de condução
Centro de Informações do Motorista
(DIC). Reabasteça imediatamente.
A distância pode ser diferente
dependendo dos padrões de
condução do veículo.
Consulte Centro de informações do
motorista (Driver Information Center
- DIC) 0 80.
Nota
Como um dispositivo auxiliar,
o computador de bordo pode ter
diferenças com a distância real do
combustível restante, de acordo Esse modo indica a velocidade Esse modo indica o tempo total de
com as circunstâncias. média. condução do veículo.
A distância estimada para A velocidade média é acumulada O tempo de condução começa
o combustível restante pode ser enquanto o motor estiver a acumular quando o botão
influenciada pelo motorista, pela funcionando, mesmo se o veículo SET/CLR é pressionado
estrada e pela velocidade do não estiver se movendo. rapidamente e pausa se o botão
veículo pois é calculada de acordo SET/CLR é pressionado
com as alterações de eficiência do A faixa de velocidade média não é
limitada. rapidamente novamente mesmo se
combustível. o veículo não é conduzido.
Para restaurar a velocidade média,
pressione o botão SET/CLR durante
alguns segundos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

88 Comandos e controles
Para restaurar o tempo de Personalização do Os seguintes menus poderão ser
condução para zero, pressione exibidos:
o botão SET/CLR durante alguns veículo . Configurações de idioma.
segundos.
Os parâmetros do veículo podem . Configurações de hora
Durante a contagem do primeiro ser personalizados alterando as e de data.
minuto, a indicação do tempo será configurações na tela de
exibida como MM:SS (min: seg) informações. . Configurações do rádio.
mudando para HH:MM (hora: min) . Configurações de Bluetooth®.
Dependendo do equipamento do
depois disso.
veículo, algumas das funções . Configurações do veículo.
A ignição deve estar na posição 2. descritas abaixo podem não estar
disponíveis. Para fechar ou voltar a uma página
anterior, pressione o botão BACK
Pressione o botão CONFIG quando (voltar).
a ignição estiver ligada e o sistema
de conforto e de conveniência será Configurações de hora
ativado. e de data
Menus de configuração são Sistema de entretenimento
exibidos.
Configurações do rádio
Para alternar entre os menus de
configuração, gire o botão Sistema de entretenimento
MENU-TUNE (ajuste do menu) do Configurações de Bluetooth®
sistema de conforto e de
conveniência. Sistema de entretenimento
Para confirmar a seleção, pressione
o botão MENU-TUNE (ajuste
do menu).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Comandos e controles 89
Configurações do veículo Travamento elétrico das portas
. Desligado
Conforto e conveniência . Travamento automático de
portas: Ativa ou desativa . Pisca-alerta
. Volume alerta sonoro: Altera a função de travamento de
o volume dos avisos sonoros. todas as portas após o veículo Retravar porta destravada
. Limpadores com sensor de atingir a velocidade de 15 km/h. àdistância: Ativa ou desativa a
função de retravamento
chuva (se equipados): ativa ou
Travamento e destravamento automático de portas quando a
desativa os limpadores
remotos porta não é aberta após ter sido
automáticos com sensor de
destravada.
chuva. Feedback de travamento remoto:
. Limpador automático em Ative ou desative o retorno de luz Nota
marcha à ré (se equipado): ao destravar.: Ative ou desative as Para as opções “Somente buzina”
Ativa ou desativa a ligação luzes, a buzina ou ambos durante o e "Luzes e buzina",
automática do limpador do vidro travamento. O usuário pode um aviso sonoro breve soará
traseiro quando a marcha à ré é escolher a resposta do travamento somente depois que o botão Q for
engatada. Essa função remoto. pressionado pela segunda vez,
funcionará corretamente apenas . Desligado confirmando o travamento
quando o limpador dianteiro bem-sucedido.
estiver ligado. . Luzes e buzina
Restaurar definições de fábrica
Iluminação . Somente Luzes Todas as configurações retornam
. Iluminação para saída: Ativa ou . Somente Buzina aos padrões de fábrica.
desativa a luz de saída e altera
a duração da iluminação. Feedback de luz de
destravamento remoto: Ative ou
desative o retorno de luz ao
destravar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

90 Iluminação
Iluminação Iluminação interna
Controle de iluminação do
Iluminação externa
painel de instrumentos . . . . . . . 94
Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . . 95 Controles de luzes
Iluminação externa externas
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . 95
Controles de luzes externas . . . 90
Luzes do porta-luvas (Se
Controle de luz automático (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Interruptor de luz alta/baixa do Recursos de iluminação
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Iluminação de entrada . . . . . . . . . 96
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 92 Iluminação de entrada/saída . . . 96
Controle de nivelamento de Iluminação de saída . . . . . . . . . . . 96
faróis (Se equipado) . . . . . . . . . . 92 Proteção de energia da
Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 92 bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sinais de seta e de mudança de
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lâmpadas para neblina
dianteiras (Se equipado) . . . . . 93
Lâmpadas para neblina
traseiras (Se equipado) . . . . . . 94 O controle das luzes externas está
Luzes de marcha à ré . . . . . . . . . 94 à esquerda da coluna da direção no
Coberturas de luzes painel de instrumentos.
obscurecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Existem quatro posições:
; (Luzes de posição) : Liga as
luzes de posição, incluindo todas as
luzes, exceto os faróis.
5 (Faróis) : Acende os faróis junto
com as luzes de posição e as
luzes do painel de instrumentos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 pdf change


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Iluminação 91
Um alarme sonoro soará se a porta Controle de luz Se o limpador de para-brisa operar
do motorista estiver aberta quando continuamente por 8 ciclos quando
o interruptor de ignição estiver
automático (Se equipado) estiver escuro o suficiente na parte
desligada e os faróis ligados. externa, as lâmpadas externas
# (Faróis de neblina dianteiros acenderão automaticamente.
se equipado) : Pressione para
acender ou apagar os faróis. Interruptor de luz
Consulte Lâmpadas para neblina alta/baixa do farol
dianteiras (Se equipado) 0 93. dianteiro
s (Lanternas de neblina, Farol alto
se equipado) : Pressione para
acender ou apagar os faróis.
Consulte Lâmpadas para neblina
traseiras (Se equipado) 0 94.
Quando os faróis estão acesos, ; Quando a função de iluminação
estará aceso. Consulte Avisos de automática AUTO for ligada,
luzes ligadas 0 80. o sistema liga automaticamente os
faróis dianteiros e as lanternas
traseiras, dependendo das
condições de iluminação externa.
Esta função opera com um pequeno
retardo, dependendo das condições
de iluminação.
Os faróis altos só podem ser
ligados se os faróis baixos
estiverem ligados.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

92 Iluminação
Para trocar os faróis baixos para Lampejador dos faróis Para adaptar o alcance do farol à
faróis altos, empurre a alavanca do carga do veículo e evitar
sinalizador de direção. Para ativar o lampejador de farol ofuscamento, gire o botão para
alto, puxe a alavanca. a posição necessária.
A luz $ no painel de instrumentos
A alavanca retornará à posição 0 : assentos dianteiros ocupados
acenderá se os faróis altos forem normal quando for liberada. O farol
ligados enquanto a ignição estiver alto permanecerá ligado enquanto 1 : todos os assentos ocupados
ligada. a alavanca for mantida puxada 2 : todos os assentos ocupados
Para trocar os faróis altos para para trás. e bagageiro cheio.
faróis baixos, puxe ou empurre
3 : assento do motorista ocupado
a alavanca do sinalizador de Controle de nivelamento e bagageiro cheio.
direção.
de faróis (Se equipado)
Consulte Luz de farol alto ligado Luzes de pisca-alerta
0 79. Regulagem manual do alcance
dos faróis
{ Atenção
Sempre alterne os faróis altos
para baixos quando se aproximar
de veículos na direção contrária
ou quando outros veículos se
aproximarem. Os faróis altos
podem cegar temporariamente
outros motoristas, o que pode
resultar em uma colisão.

Acionado com o botão |.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Iluminação 93
Pressione o botão | para ligar Alavanca para cima : Indicador Lâmpadas para neblina
o sinalizador de advertência direito
dianteiras (Se equipado)
(pisca-alerta). Para desligar Alavanca para baixo : Indicador
o pisca-alerta, pressione novamente esquerdo
o botão.
Se a alavanca for movida além do
Quando o sinalizador de ponto de resistência, o indicador
advertência (pisca-alerta) é ativado, permanecerá ligado. Quando
a superfície vermelha do botão o volante é movido de volta,
também pisca. o indicador é desativado
No caso de ativação do airbag, automaticamente.
o pisca-alerta é ativado Para piscar algumas vezes, como
automaticamente. ao trocar de pista, pressione
a alavanca até sentir resistência
Sinais de seta e de e solte-a.
mudança de faixa Mova a alavanca para o ponto de
resistência e segure-a para Acionado com o botão #.
indicação por mais tempo. Para desligar, pressione o botão
Desligue o indicador manualmente novamente.
movendo a alavanca para a posição Nota
original. Para operar os faróis de neblina,
a ignição deverá estar ligada e as
luzes de posição ou os faróis
acesos.
Consulte Luz do farol para neblina
dianteiro (Se equipado) 0 79.

pdf change
MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

94 Iluminação
Lâmpadas para neblina Luzes de marcha à ré Iluminação interna
traseiras (Se equipado) As luzes de ré acendem quando
a ignição está ligada e a marcha à Controle de iluminação
ré é selecionada. do painel de
Coberturas de luzes instrumentos
obscurecidas
A parte interna do compartimento
das luzes pode embaçar
brevemente em condições de tempo
molhado e frio, em chuva pesada
ou após a lavagem.
O embaçamento desaparece
rapidamente sozinho, acenda os
faróis para ajudar.
Acionado com o botão s.
Interruptor da luz na posição 2 ou
quando os faróis de neblina estão
acesos. O painel de instrumentos acende
quando a ignição é ligada.
O brilho pode ser ajustado quando
as luzes externas estiverem ligadas.
Gire o botão para cima ou para
baixo até que o brilho desejado
tenha sido obtido.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Iluminação 95
Lâmpadas de cortesia
{ Atenção { Atenção
Evite utilizar as luzes de cortesia Evite utilizar as luzes internas ao
ao dirigir no escuro. dirigir no escuro.
Um compartimento de passageiro Um compartimento de passageiro
iluminado reduz a visibilidade no iluminado reduz a visibilidade no
escuro e poderá causar uma escuro e poderá causar uma
colisão. colisão.

Lâmpadas de leitura Luzes do porta-luvas (Se


equipado)

Uso do interruptor basculante:


H : Automaticamente acende ou
apaga gradativamente as luzes ao
abrir as portas, retirar a chave da
ignição ou após um comando
remoto de destravamento das
portas.
R : Sempre ligada.
9 : Sempre desligada.
Operadas com os botões # e $.
A luz é ligada quando o porta-luvas
é aberto e desliga quando ele é
fechado.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

96 Iluminação
Recursos de Ligando Proteção de energia da
iluminação Ativação, desativação e duração bateria
das luzes nessa função podem ser
alteradas no menu de Conforto e de Desligando as luzes elétricas
Iluminação de entrada conveniência. Para evitar a descarga da bateria
Iluminação de boas vindas Consulte Operação 0 100. quando a ignição está desligada,
algumas das luzes internas são
As luzes internas se acendem por A luz de saída, na configuração desligadas automaticamente após
um tempo curto ao destravar padrão, permanece ativada por algum tempo.
o veículo com o controle remoto. 30 segundos após a porta do
Esta função facilita a localização do motorista ser fechada. Se for desligada a ignição com as
veículo quando está escuro. luzes externas ligadas, elas
1. Desligue a ignição. automaticamente apagarão após
A iluminação desliga imediatamente 2. Remova a chave de ignição. alguns minutos.
ao girar a ignição para a posição
acessória. 3. Abra a porta do motorista. As luzes externas acenderão
novamente se forem acesas com
Consulte Ignição do motor 0 149. 4. Puxe a alavanca dos
a ignição desligada.
sinalizadores de direção.
Iluminação de 5. Feche a porta do motorista.
entrada/saída A luz será desligada imediatamente
Algumas luzes e interruptores se a alavanca do sinalizador de
internos também acenderão ao abrir direção for puxado novamente.
a porta do motorista.

Iluminação de saída
As luzes iluminam a área ao redor
por um tempo ajustável após sair do
veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 97


Sistema de Reconhecimento de voz
Reconhecimento de voz . . . . . . 115
Introdução
conforto Telefone Conforto e Conveniência
e conveniência Bluetooth (Visão geral) . . . . . . . 115
Bluetooth (Controles do
Nota
Sistema de Conforto O modelo de rádio e os recursos
e conveniência) . . . . . . . . . . . . . 116 podem mudar de acordo com o país
Introdução e o nível do veículo.
Conforto e Conveniência . . . . . . 97 Apple CarPlay
Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 98 e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 121 Nota
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Algumas funções do Sistema de
Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 conforto e conveniência podem não
Marcas registradas
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ser compatíveis com todos os
e Contratos de licença celulares e smartphones disponíveis
Rádio Acordos de licença e marcas no mercado. Tais recursos também
Rádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 104 registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 dependem de conexão com
Recepção do rádio . . . . . . . . . . . 105 a internet e do serviço oferecido
Mastro fixo da antena . . . . . . . . 106 pelas operadoras de telefonia e da
Reprodutores de áudio disponibilidade dos aplicativos.
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Leia as páginas a seguir para se
Porta USB (Sistema de familiarizar com esses recursos.
áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Porta USB (Sistema de
fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
{ Perigo
Porta USB (Sistema de Retirar os olhos da estrada por
filmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 muito tempo ou com muita
Dispositivos auxiliares frequência ao usar qualquer
(MyLink) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 recurso do sistema de Conforto

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

98 Sistema de conforto e conveniência


Perigo
Antes da condução: Visão geral
(Continuação) . Familiarize-se com a operação,
com os botões do painel e com
e conveniência pode causar um os botões da tela.
acidente. Você ou outras pessoas
. Configure o áudio predefinindo
podem sofrer ferimentos ou
estações favoritas, Ajuste do
a morte. Não preste atenção
som aparece na tela.
prolongada a tarefas do sistema
de Conforto e conveniência . Configure números de telefone
enquanto dirige. Limite os olhares antecipadamente para que eles
aos visores do veículo possam ser discados facilmente
e concentre a atenção ao dirigir. tocando em um único botão ou
Use os comandos de voz sempre usando um comando de voz se
que possível. estiver equipado com o recurso
de Bluetooth do telefone. Nota
Consulte Direção defensiva 0 136. O modelo de rádio e os recursos
O sistema de Conforto
e conveniência tem recursos podem mudar de acordo com o país
incorporados destinados a ajudar Dispositivo antifurto e o nível do veículo.
a evitar distrações ao desativar O sistema de Conforto 1. O
algumas funções durante e conveniência tem um sistema de
a condução. Essas funções . Pressione para ligar.
segurança eletrônico instalado para
poderão estar esmaecidas quando impedir furtos. . Mantenha pressionado para
estiverem indisponíveis. Muitos desligar.
recursos do sistema de conforto O sistema de Conforto
e conveniência só funciona no . Pressione para silenciar
e conveniência também estão
disponíveis nos controles do veículo em que foi primeiramente o sistema quando estiver
volante. instalado e não pode ser usado em ligado.
outro veículo. . Gire para aumentar ou
diminuir o volume.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 99


2. d Página inicial Galeria : Toque para visualizar uma
imagem ou assistir a um vídeo.
. Rádio: Pressione para Botões da tela tátil
buscar estações de rádio Telefone : Toque para ativar os
disponíveis com boa Os botões da tela tátil são exibidos recursos do telefone (se equipado).
recepção automaticamente. na tela quando disponíveis. Quando Consulte Bluetooth (Visão geral)
uma função não está disponível, 0 115 ou Bluetooth (Controles do
. USB/Música por o botão pode ficar esmaecido. Ao Sistema de Conforto
Bluetooth/Vídeos/Imagens: selecionar uma função, o botão e conveniência) 0 116.
pressione para acessar pode ficar iluminado.
o próximo conteúdo. Projeção : Toque para acessar
Mantenha pressionado para Recursos da página inicial dispositivos compatíveis ao
avançar rápido. conectar-se. Consulte Porta USB
0 106 ou Porta USB (Sistema de
3. g áudio) 0 107 ou Porta USB
. (Sistema de fotos) 0 111 ou Porta
Rádio: Pressione para
USB (Sistema de filmes) 0 112.
buscar estações de rádio
disponíveis com boa Configurações : Toque para
recepção automaticamente. acessar o menu Configurações.
. Consulte Personalização do veículo
USB/Música por
Bluetooth/Vídeos/Imagens: 0 88.
pressione para acessar Onstar : Toque para acessar
o conteúdo anterior. o OnStar quando disponível.
Mantenha pressionado para
retroceder rapidamente. Modo de edição

4. { Pressione { para ir para a Página No modo de edição, a página inicial


inicial. pode ser reorganizada.
. Pressione para ir para
a Página inicial. Consulte
Áudio : Toque para selecionar AM, 1. Pressione { no painel de
Fm, USB/iPod/Áudio por Bluetooth controle.
Página inicial 0 99.
ou AUX (se equipado).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

100 Sistema de conforto e conveniência


2. Mantenha qualquer menu Como ligar e desligar o sistema. O nível de compensação de volume
pressionado para acessar O : Pressione para ligar o rádio. pode ser selecionado ou o recurso
o modo de edição. Mantenha pressionado para pode ser desligado.
3. Arraste e solte o menu desligar o rádio. 1. Pressione { e, em seguida,
desejado para alterar toque em Configurações.
a posição. Desligamento automático
Se o sistema de Conforto 2. Toque Rádio.
4. Pressione { para sair do e conveniência estiver ligado após 3. Selecione Volume automático.
modo de edição. desligar a ignição, ele se desligará
automaticamente após 10 minutos. 4. Selecione a configuração
Nota desejada.
. O modo de edição encerra-se Se a ignição for desligada e o
após um tempo de inatividade usuário abrir a porta do motorista do 5. Toque em 3 para voltar à
de 30 segundos. veículo, o sistema será desligado tela de fonte.
. Ao arrastar e soltar o menu na automaticamente.
Ajuste de tom
seta, o menu será posicionado Controle do volume
na página seguinte ou na 1. Pressione { e, em seguida,
anterior. O : Gire para aumentar ou diminuir. toque em Configurações.
Pressione quando o sistema estiver
. O número máximo de páginas ligado para silenciar ou cancelar 2. Toque Rádio.
do modo de edição é 3. o silenciamento do sistema. 3. Toque Config. de tom.
Operação Configurações do rádio 4. Selecione um ajuste de
tonalidade predefinido ou um
Controles do rádio Volume automático personalizado e o
Esse recurso ajusta atenuador/equalizador:
O sistema de Conforto
e conveniência é operado por meio automaticamente o volume do rádio
Ajustes predefinidos
de botões, menus exibidos na tela para compensar o ruído do vento
e da rua. . Talk, Rock, Jazz, Pop,
e comandos do volante.
Country, Clássica ou
Custom (Personalizado).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 101


Personalizado 5. Toque em 3. Gerenciar favoritos
. Grave, Midrange (Médio) 1. Pressione { e, em seguida,
ou Agudo: Toque em - ou +.
Ajuste do formato
de hora 12/24 toque em Configurações.
Atenuador (fader) ou equalização 2. Toque Rádio.
(balance) 1. Pressione { e, em seguida,
toque em Configurações. 3. Toque em Manage Favorites
. Ajuste os alto-falantes (Gerenciar favoritos) e, em
dianteiro/traseiro ou 2. Toque em Time and Date (Data
seguida, selecione o número
esquerdo/direito arrastando e hora) e, em seguida,
da lista de favoritos na tela do
o ponto na imagem do selecione o formato 12h
rádio.
veículo na tela. ou 24h.
Feedback de toque audível
5. Toque em 3 para voltar à 3. Toque em 3.
tela de fonte. 1. Pressione { e, em seguida,
Ajuste do formato de Month toque em Configurações.
Ajuste de Time and Date (Data (Mês) e Day (Dia)
e hora) 2. Toque Rádio.
1. Pressione { e, em seguida,
3. Ative ou desative o Audible
1. Pressione { e, em seguida, toque em Configurações.
Touch Feedback (Resposta de
toque em Configurações. 2. Toque em Time and Date (Data toque audível).
2. Toque em Time and Date (Data e hora) e, em seguida, em
e hora) e, em seguida em Set Definir formato de data. Rolagem de texto
Time (Ajustar hora) ou Set 3. Selecione o formato 1. Pressione { e, em seguida,
Date (Ajustar data). DD/MM/YYYY (dia/mês/ano), toque em Configurações.
3. Toque em + ou - para ajustar MM/DD/YYYY (mês/dia/ano), 2. Toque Rádio.
o valor. ou YYYY/MM/DD
(ano/mês/dia). 3. Ative ou desative o Rolagem
4. Toque em R ou Q para ajustar de texto.
AM ou PM em formato de 4. Toque em 3.
12 horas.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

102 Sistema de conforto e conveniência


Nível máximo de volume inicial Bluetooth . Voice Mail Numbers
(Números do correio de
1. Pressione { e, em seguida, 1. Pressione { e, em seguida, voz): alterar o número do
toque em Configurações. toque em Configurações. correio de voz.
2. Toque Rádio. 2. Toque Bluetooth. Apple CarPlay
3. Toque em Maximum Startup 3. Toque no item desejado.
Volume (Nível máximo do 1. Pressione { e, em seguida,
. Device Information toque em Configurações.
volume inicial) e, em seguida, (Informações do
ajuste entre 13 e 37. dispositivo): verificar as 2. Toque Apple CarPlay.
Idioma informações do dispositivo. 3. Selecione "on" (ativar) ou "off"
. Device management (desativar).
1. Pressione { e, em seguida,
(Gerenciamento do Android Auto
toque em Configurações.
dispositivo): selecionar
2. Toque Idioma. o dispositivo desejado 1. Pressione { e, em seguida,
3. Selecione o idioma a ser e conectar/desconectar ou toque em Configurações.
exibido no sistema de conforto exclui-lo.
2. Toque Android Auto.
e conveniência. . Change Pairing PIN (Alterar
3. Selecione "on" (ativar) ou "off"
PIN de pareamento):
Veículo alterar/definir manualmente
(desativar).
1. Pressione { e, em seguida, o código PIN. Nota
toque em Configurações. . Ringtones (Toques): alterar Mesmo ao desativar o recurso de
o toque audível. projeção, conectar o dispositivo
2. Toque Vehicle (Veículo). e pressionar o recurso de projeção
. Sort Order (Ordem de na tela inicial exibirá a seguinte
3. Toque no item desejado.
classificação): alterar mensagem em janela pop-up:
Consulte Personalização do veículo a ordem de classificação "While active, New device will be
0 88. dos contatos (primeiro/
/último ou último/primeiro)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 103


displayed on this screen" (Enquanto Câmera Traseira Restaurar configurações de
ativo, o novo dispositivo será fábrica
O menu Rear Camera (Câmera
exibido nesta tela).
traseira) está disponível apenas em 1. Pressione { e, em seguida,
Inicialização automática do veículos que têm a opção de toque em Configurações.
dispositivo USB câmera de ré (RVC) (veículos
produzidos com câmera de ré). 2. Toque Retornar às
1. Pressione { e, em seguida, configurações de fábrica.
toque em Configurações. 1. Pressione { e, em seguida,
. Restore Vehicle Settings
toque em Configurações.
2. Toque USB Auto Launch (Restaurar configurações
(Inicialização automática do 2. Toque Rear Camera (Câmera do veículo): restaurar todas
dispositivo USB). traseira). as configurações do
. Guidance Lines (Linhas de veículo.
3. Selecione "on" (ativar) ou "off"
(desativar). orientação): selecionar . Clear All Private Data
a ativação ou desativação (Apagar todos os dados
. On: ao conectar do recurso de linhas de privados): apagar todos os
o dispositivo por uma porta orientação. dados privados do sistema.
USB, ele será inicializado
automaticamente. . Rear Park Assist Symbols . Restore Radio Settings
(Símbolos do assistente de (Restaurar configurações
. Off: ao conectar estacionamento traseiro): do rádio): restaurar todas
o dispositivo por uma porta selecionar a ativação ou as configurações do rádio.
USB, ele não será desativação do recurso de
inicializado Rear Park Assist Symbols
automaticamente. (Símbolos do assistente de
estacionamento traseiro).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

104 Sistema de conforto e conveniência


Rádio Como selecionar uma estação 3. Toque em Q ou R para rolar
Procurando sintonia pela lista. Toque na estação
Rádio AM-FM para selecioná-la.
Se a estação de rádio for
desconhecida: Atualização lista de estações
Reprodução do rádio
. A partir do menu AM ou FM,
{ : Pressione para ir para a Página Pressione g ou d para buscar
toque em Menu e, em seguida,
inicial. estações de rádio disponíveis
toque em "Update Station List"
O : Pressione para ativar, silenciar automaticamente.
(Atualizar lista de estações).
ou cancelar o silenciamento do Sintonização direta A atualização da lista de
sistema. Mantenha pressionado transmissão será iniciada.
para desativar o sistema. A partir do menu AM ou FM:
. Durante a atualização da lista de
1. Toque Sintonia.
Como selecionar uma banda transmissão AM ou FM, toque
2. Insira o número da estação. em Cancelar para parar as
1. Pressione {. 3. Toque Go (Confirmar). atualizações.
2. Toque ÁUDIO. RDS
Favorito
3. Toque Source. Ajuste da função RDS no RDS
1. Toque em S ou T para rolar compatível do rádio FM.
4. Selecione AM ou FM. pelas páginas de favoritos.
A última estação reproduzida . A partir do menu FM, ative ou
2. Toque na estação para desative o RDS.
começa a reproduzir novamente. selecioná-la.
Menu
Lista de estações
Toque para escolher entre os
1. A partir do menu AM ou FM, menus disponíveis para a fonte
toque em Menu. atual.
2. Selecione Station List (Lista de
estações).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 105


Como memorizar uma estação Para alterar um botão de perto de prédios altos ou
como favorita predefinição, sintonize a nova montanhas, fazendo com que o som
estação de rádio e mantenha aumente e diminua.
As estações de todas as bandas o botão de predefinição
podem ser armazenadas em pressionado. AM
qualquer ordem nas páginas de
O alcance da maioria das estações
favoritos.
Recepção do rádio AM é maior que a de FM,
Até 25 estações podem ser especialmente à noite. O alcance
armazenadas. Interferência de frequência maior pode fazer com que uma
e estática podem ocorrer durante
estação cause interferência em
Como armazenar estações a recepção normal do rádio, caso
outra. Pode ocorrer estática quando
Para armazenar a estação em uma itens como carregadores de celular, fenômenos como tempestades
posição na lista, toque no botão acessórios de conveniência do e cabos de energia interferem na
correspondente de 1 a 5 até que veículo e dispositivos eletrônicos
recepção de rádio. Quando isso
soe um bipe. externos estejam conectados na
ocorrer, tente reduzir o agudo no
tomada de acessórios. Caso haja rádio.
1. Selecione a estação desejada. interferência ou estática,
desconecte o item da tomada de Uso do telefone celular
2. Toque em S ou T para
acessórios.
selecionar a página de O uso do telefone celular, como
favoritos salvos desejada. FM fazer ou receber chamadas,
3. Mantenha pressionado carregamento ou apenas
Sinais de FM atingem apenas
qualquer um dos botões de a presença do telefone podem
aproximadamente 16 a 65 km (10 causar interferência estática no
predefinição para armazenar a 40 mi). Embora o rádio possua
a estação de rádio atual rádio. Caso isso aconteça,
um circuito eletrônico embutido que
naquele botão da página de desconecte o telefone ou
reduz interferências
favoritos selecionada. desligue-o.
automaticamente, pode ocorrer
alguma estática, especialmente

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

106 Sistema de conforto e conveniência


Mastro fixo da antena Cuidado Reprodutores de
Para evitar danos à antena ou ao
áudio
painel do teto, certifique-se de
remover a antena antes de entrar
Porta USB
em um lava-jato ou em um local Como Usar a Porta USB
com teto baixo.
O sistema de conforto
e conveniência pode reproduzir
Instale a antena com firmeza. músicas ou vídeos ao conectar-se
Sempre que usar o sistema de um dispositivo na porta USB.
bagageiro do teto, verifique se Compatível com USB
a antena não está obstruindo a área
que está sendo usada pelo sistema Se equipado, o conector USB está
ou pela carga. na parte frontal do console central
Para remover a antena do teto, e usa o padrão de USB 2.0.
gire-a no sentido anti-horário. Para Consulte Sistema de bagageiro
instalar a antena do teto, gire-a no 0 60. Nem todos os iPods e unidades
sentido horário. USB são compatíveis com
a porta USB.
Verifique se o iPod tem o firmware
mais recente da Apple® para
funcionamento correto. O firmware
do iPod pode ser atualizando
usando o aplicativo iTunes® mais
recente. Consulte
www.apple.com/br/itunes.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 107


Para obter ajuda com O iPod/iPhone carrega a bateria . Arquivos MP3 que podem ser
a identificação do seu iPod, acesse quando está conectado ao veículo reproduzidos: Taxa de bits:
www.apple.com/br/support. se a ignição estiver na posição 1 ou 8 kbps a 320 kbps. Frequência
A porta USB pode reproduzir 2. Consulte Ignição do motor 0 149. de amostragem: 48 kHz, 44,1
arquivos .mp3, .wma, .ogg, e .wav, Quando o veículo estiver OFF kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz
em letras maiúsculas ou (Desligado), o Ipod/iPhone é e 16 kHz.
minúsculas, armazenados em um desligado automaticamente e não . Arquivos com taxa de bits acima
dispositivo de armazenamento USB. irá carregar ou utilizar energia da de 128 kbps resultarão em som
bateria do veículo. de qualidade superior.
Estrutura de pastas compatível do Para obter mais informações sobre
dispositivo USB . As informações da etiqueta ID3
o uso do dispositivo USB, consulte para arquivos MP3, como
O sistema de conforto "Informações do sistema de áudio" o nome do álbum e o artista,
e conveniência é compatível com mais abaixo nesta seção. podem ser exibidas.
até 15 estágios de estrutura de
pastas. Porta USB (Sistema de . Para exibir informações do título
do álbum, título da faixa
Como conectar um dispositivo áudio) e artista, o arquivo deverá ser
de armazenamento USB ou O sistema de conforto compatível com os formatos de
iPod/iPhone e conveniência pode reproduzir etiqueta ID3 V1 e V2.
Para conectar um dispositivo de arquivos de música contidos em Como usar dispositivos de
armazenamento USB, conecte dispositivos de armazenamento armazenamento USB
o dispositivo na porta USB. USB ou produtos iPod/iPhone. e iPod/iPhone
Para conectar um iPod/iPhone, Informações do sistema de áudio . Utilize um dispositivo de
conecte uma extremidade do cabo Como usar arquivos armazenamento USB ou do tipo
do dispositivo ao iPod/iPhone MP3/WMA/OGG/WAV memória flash. Não conecte
e a outra extremidade à porta USB. usando um adaptador USB.
. Arquivos de música com as
extensões .mp3, .wma, .ogg
e .wav podem ser reproduzidos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

108 Sistema de conforto e conveniência


. Não conecte e reconecte compatíveis, dependendo do . Não use o terminal USB para
o dispositivo USB repetidamente desempenho do hub USB. carregar equipamentos
em um curto período, pois isso Se não houver fonte de acessórios de USB. O calor
pode provocar eletricidade alimentação suficiente, ele pode gerado pode causar problemas
estática e problemas no uso do não funcionar normalmente. de desempenho ou danos.
dispositivo. . Não desconecte o dispositivo de . Arquivos de música nos quais
. Use o dispositivo USB com um armazenamento USB enquanto foi aplicado Digital Right
terminal de conexão de metal. ele estiver sendo reproduzido. Management (DRM) não podem
. A conexão com dispositivos de Isso poderá causar danos ao ser reproduzidos.
armazenamento USB do tipo produto ou afetar o desempenho . Alguns modelos de produtos
i-Stick pode falhar devido do dispositivo USB. para iPod/iPhone podem não ser
a vibração do veículo. . Desconecte o dispositivo de compatíveis com
. Não toque no terminal de armazenamento USB quando a conectividade ou
conexão USB. a ignição estiver desligada. Se a funcionalidade desse produto.
ignição for ligada enquanto . Só conecte o iPod/iPhone com
. O tempo necessário para o dispositivo USB estiver
processar os arquivos cabos de conexão suportados
conectado, o dispositivo USB pelos produtos iPod/iPhone.
dependerá do tipo e da poderá ser danificado ou não
capacidade do dispositivo de Outros cabos de conexão não
funcionar normalmente. podem ser utilizados.
armazenamento USB e do tipo
. Dispositivos de armazenamento .
de arquivos armazenados. O iPod/iPhone pode ser
USB só podem ser conectados danificado se for conectado ao
. Alguns arquivos do dispositivo para reprodução de
de armazenamento USB podem veículo com a ignição ligada.
músicas/vídeos e visualização Quando não estiver em uso,
não ser compatíveis. de arquivos de foto. desconecte o iPod/iPhone.
. Até dois dispositivos USB e um
iPod podem ser reproduzidos
por meio de um hub USB. Nem
todos os dispositivos podem ser

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 109


. Quando o iPod/iPhone está Reprodutor de USB . Toque ÁUDIO.
conectado à porta USB por meio Como reproduzir música de um . Toque Source.
do cabo do iPod/iPhone, não é dispositivo USB
suportada música através do . Toque USB.
dispositivo Bluetooth. . Conecte o dispositivo USB à
Para parar o dispositivo USB
porta USB. e selecionar outra fonte de mídia,
. As funções de reprodução do
iPod/iPhone e as informações . A reprodução começará toque em Source e, em seguida,
exibidas podem ser diferentes automaticamente após selecione a outra fonte.
quando reproduzidas no sistema o sistema terminar a leitura do Para remover o dispositivo USB,
de conforto e conveniência. dispositivo USB. selecione outra função e, em
. Se um dispositivo USB que não seguida, remova o dispositivo USB.
possa ser lido for conectado, Pausa
uma mensagem de erro é
exibida e o sistema alternará . Toque em j para pausar.
para a função de áudio anterior.
. Toque em r para continuar.
Como alterar para os próximos
arquivos/arquivos anteriores
. Toque em l para ir para
. Consulte a tabela para ver os o próximo arquivo.
itens de classificação
relacionados à função de . Toque em g dentro de
procura fornecida pelo cinco segundos após o início da
iPod/iPhone. reprodução para reproduzir
Se o dispositivo USB já estiver o arquivo anterior.
conectado:
. Pressione {.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

110 Sistema de conforto e conveniência


Como retornar para o início do Browse Music (Buscar música) . Se um dispositivo MTP que não
arquivo atual 1. Toque Browse Music (Buscar pode ser lido for conectado, uma
mensagem de erro será exibida
Toque em g após cinco segundos música).
e o sistema alternará para
do tempo de reprodução. 2. Toque na música desejada. a função de áudio anterior.
Como pesquisar para frente ou Config. de tom Reprodutor iPod/iPhone
para trás
. Toque Config. de tom. Será Este recurso é limitado a modelos
Mantenha g ou l pressionado exibido o menu Tone Settings compatíveis com a conexão
durante a reprodução para avançar (Configurações de tom). iPod/iPhone.
ou retroceder rapidamente. Libere Consulte "Ajustes de tonalidade"
no item "Controles do rádio" em Como reproduzir arquivos de
o botão para continuar a reprodução
Operação 0 100. música
na velocidade normal.
Volume automático . Conecte o iPod/iPhone na
Como reproduzir o arquivo
porta USB.
aleatoriamente . Toque Volume automático.
O menu "Auto Volume" (Volume . A reprodução iniciará do ponto
Toque em Z durante a reprodução. reproduzido anteriormente após
automático) é exibido. Consulte
. ON: reproduz todos os arquivos "Volume automático" no item o sistema terminar a leitura do
aleatoriamente. "Controles do rádio" em dispositivo USB.
. OFF: retorna à reprodução Operação 0 100. . Se um dispositivo USB que não
normal. MTP (protocolo de transferência possa ser lido for conectado,
de mídia) uma mensagem de erro é
Como usar o menu USB Music exibida e o sistema alternará
(Música do USB) . Conecte um dispositivo para a função de áudio anterior.
. Toque em "Menu" durante compatível com MTP.
Se o iPod/iPhone já estiver
a reprodução. . A reprodução começará conectado:
. Toque no menu desejado. automaticamente após
o sistema finalizar a leitura do 1. Pressione {.
dispositivo MTP. 2. Toque ÁUDIO.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 111


3. Toque Source. Como pesquisar para frente ou Config. de tom
4. Toque iPod. para trás . Toque Config. de tom. Será
Para parar o dispositivo Mantenha g ou l pressionado exibido o menu Tone Settings
e selecionar outra fonte de mídia, durante a reprodução para avançar (Configurações de tom).
toque em "Source" (Fonte) e, em ou retroceder rapidamente. Libere Consulte "Ajustes de tonalidade"
seguida, selecione a outra fonte. o botão para continuar a reprodução no item "Controles do rádio" em
na velocidade normal. Operação 0 100.
Para remover o dispositivo,
selecione outra função e, em Como reproduzir o arquivo Volume automático
seguida, remova o dispositivo. aleatoriamente . Toque Volume automático.
O menu "Auto Volume" (Volume
Pausa Toque em Z durante a reprodução. automático) é exibido. Consulte
. Toque em j para pausar. . ON (LIGADO): reproduz todos "Volume automático" no item
os arquivos aleatoriamente. "Controles do rádio" em
. Toque em r para continuar. Operação 0 100.
. OFF (DESLIGADO): volta para
Como mudar para a próxima a reprodução normal.
música/música anterior Porta USB (Sistema de
Como usar o menu iPod
. Toque em l para mudar para
fotos)
. Toque em "Menu" durante
a próxima música. a reprodução. É possível visualizar arquivos de
imagens armazenados em um
. Toque em g dentro de . Toque no modo de reprodução dispositivo de armazenamento USB
três segundos após o início da adequado. ou em dispositivos compatíveis com
reprodução para reproduzir Browse music (buscar música) o protocolo de transferência de
o arquivo anterior. mídia (MTP) no sistema de conforto
1. Toque Browse music (buscar e conveniência.
Como retornar para o início do música).
arquivo atual
2. Toque na música desejada.
Toque em g após três segundos
do tempo de reprodução.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

112 Sistema de conforto e conveniência


Nota 3. Toque em \. 2. Toque no menu adequado:
Por motivos de segurança, filmes . Tempo da apresentação de
não serão exibidos enquanto Alguns recursos são desativados
enquanto o veículo está em slides: Permite a seleção
o veículo estiver em movimento. do intervalo da
movimento.
Informações do sistema de foto apresentação de slides.
Como visualizar uma
. Extensões de arquivo . Visor de relógio
apresentação de slides
compatíveis: .jpg, .bmp, e temperatura: Permite
.png e .gif. 1. Toque em z na tela de a seleção de Ligado ou
imagens. Desligado para apresentar
. Arquivos GIF animados não são o relógio e a temperatura
compatíveis. 2. Toque na tela para cancelar na tela cheia.
a apresentação de slides
. Alguns arquivos podem não . Configurações do visor:
durante a reprodução.
funcionar devido ao formato de Ajusta brilho e contraste.
gravação diferente ou estado do Como visualizar a foto anterior ou
arquivo. a próxima foto 3. Toque em 0 para sair.
Como visualizar fotos Toque em S ou T na tela de Porta USB (Sistema de
1. Conecte o dispositivo USB à imagens.
porta USB.
filmes)
Como girar uma foto
2. Toque na tela para abri-la em É possível reproduzir arquivos de
tela cheia. Toque na tela
Toque em w na tela de imagens. vídeo armazenados em um
novamente para voltar para dispositivo de armazenamento USB
Como ampliar uma foto ou em dispositivos compatíveis com
a tela anterior.
Toque em x na tela de imagens. o protocolo de transferência de
Se o dispositivo USB compatível já mídia (MTP) no sistema de conforto
estiver conectado: Como usar o menu USB Picture e conveniência.
(Foto do USB)
1. Pressione {.
1. Toque em MENU na tela de
2. Toque GALERIA. imagens.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 113


Nota ‐ wma: 320 kbps Pausa
Por motivos de segurança, filmes
não serão exibidos enquanto
‐ ac-3: 640 kbps . Toque em j para pausar.
o veículo estiver em movimento. ‐ aac: 449 kbps . Toque em r para continuar.
. Arquivos de filme nos quais foi
Informações do sistema de filme Como alterar para o próximo
aplicado Digital Right
. Resolução disponível: Inferior Management (DRM) podem não filme/filme anterior
a 1.280 x 720 (W x H) pixels. ser reproduzidos. . Toque em u para ir para
. Taxa de quadros: Menos de Como reproduzir um arquivo de o próximo arquivo.
30 fps. filme
. Toque em t dentro de
. Arquivo de filme reproduzível: 1. Conecte o dispositivo USB à cinco segundos após o início da
.mp4. O arquivo de vídeo porta USB. reprodução para reproduzir
reproduzível pode não ser
2. Toque na tela para abri-la em o arquivo anterior.
executado dependendo do
formato do codec. tela cheia. Toque na tela Como retornar para o início do
novamente para voltar para filme atual
. Formato de codec a tela anterior.
reproduzível: H.264. Toque em t após cinco segundos
Se o dispositivo USB já estiver
. Formato de áudio que pode ser conectado: do tempo de reprodução.
reproduzido: MP3, AC3,
Como pesquisar para frente ou
AAC, WMA. 1. Pressione {. para trás
. Taxa máxima de bits de vídeo: 2. Toque GALERIA.
Mantenha t ou u pressionado
‐ mpeg-1: 8 Mbps 3. Toque em z. durante a reprodução para avançar
‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43): O filme não está disponível ou retroceder rapidamente. Libere
4 Mbps enquanto você dirige. o botão para continuar a reprodução
. na velocidade normal.
Taxa máxima de bits de áudio:
‐ mp3: 320 kbps

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

114 Sistema de conforto e conveniência


Como visualizar em tela cheia para apresentar o relógio Se equipado com uma entrada
e a temperatura na tela auxiliar, o sistema de conforto
Toque em t na tela de vídeos. cheia. e conveniência pode reproduzir
Toque em t novamente para voltar . música do dispositivo auxiliar
Configurações do visor:
à tela anterior. Ajusta brilho e contraste. conectado.
Como usar o menu USB movie Reproduzindo música
(Filme do USB)
3. Toque em 0 para sair.
Para reproduzir música do
1. Toque em MENU na tela de Dispositivos auxiliares dispositivo, se ele já estiver
vídeos. conectado:
(MyLink)
2. Toque no menu adequado: 1. Pressione {.
. Configurações de tom: Como usar o conector de
entrada auxiliar (se equipado) 2. Toque em AUDIO (ÁUDIO).
exibe a configuração do
som. Consulte “Ajustes de Os menus de configuração e as 3. Toque em Source (Fonte).
tonalidade” em Operação funções podem variar dependendo 4. Toque em AUX.
0 100. dos opcionais do veículo.
. Volume automático: Ajusta
5. Toque em 0.
Se equipado, a entrada auxiliar
automaticamente o volume pode ser usada para conectar Para alterar os ajustes de
de acordo com dispositivos de áudio externos como tonalidade, consulte "Ajustes de
a velocidade do veículo. um iPod®, iPhone®, reprodutor de tonalidade predefinidos" e "Ajustes
Consulte “Volume MP3, reprodutor de CD e outros de tonalidade personalizados" no
automático” em Operação compatíveis para uso como fonte de item "Configurações do sistema" em
0 100. áudio. Essa entrada não é uma Operação 0 100.
. Mostrador de relógio saída de áudio. Não conecte fones
e temp. Permite a seleção de ouvido na entrada auxiliar
de Ligado ou Desligado dianteira.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 115


Reconhecimento Telefone raramente. Se possível,
programe a discagem rápida ou
de voz outros atalhos.
Bluetooth (Visão geral)
Reconhecimento de voz do . Revise os controles e o
Se equipado com o recurso de funcionamento do sistema de
OnStar (se equipado) Bluetooth®, o sistema pode interagir Conforto e conveniência.
O reconhecimento de voz permite com muitos telefones Bluetooth,
PDAs ou outros dispositivos para: . Faça o pareamento do(s)
ao usuário realizar comandos no
sistema OnStar. A lista de telefone(s) celular(es) com
. Realize e receba chamadas por o veículo. O sistema pode não
comandos suportados pelo comando de voz.
reconhecimento de voz está listada funcionar com todos os
no menu "Help" (Ajuda) (janela . Transmita dados por comando telefones celulares. Consulte
flutuante exibida na tela do rádio). de voz. "Pareamento" adiante nesta
seção.
. Reproduza arquivos de
transmissão de áudio.
O dispositivo deve estar pareado
{ Atenção
primeiro. Consulte "Pareamento" Ao usar um telefone celular, você
adiante nesta seção. pode se distrair ao olhar por
Para minimizar a distração do muito tempo ou muito
motorista, antes de dirigir e com frequentemente para a tela do
o veículo estacionado: telefone ou do sistema de
. Familiarize-se com os recursos Conforto e conveniência. Tirar os
olhos da estrada por períodos
do telefone celular. Organize
a agenda e as listas de contatos prolongados ou com muita
com clareza e exclua entradas frequência pode provocar uma
duplicadas ou que são usadas colisão resultando em ferimentos
ou morte. Concentre sua atenção
na condução.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

116 Sistema de conforto e conveniência


Veículos equipados com sistema Comandos do volante Bluetooth (Controles do
Bluetooth podem usar um telefone
celular com capacidade Bluetooth
Sistema de Conforto
com um perfil viva-voz para fazer e conveniência)
e receber chamadas. O sistema de Para usar controles de conforto
Conforto e conveniência é usado e conveniência para acessar
para controlar o sistema. O sistema o sistema de menus, consulte Visão
pode ser usado quando a ignição geral 0 98.
está na posição 1 ou 2. Consulte
Ignição do motor 0 149. Nem todos Pareamento
os telefones suportam todas as
Um telefone celular compatível com
funções e nem todos os telefones
Bluetooth deve estar emparelhado
funcionam com o sistema Bluetooth.
com o sistema Bluetooth e, a seguir,
Podem existir restrições quanto ao conectado ao veículo antes que
uso da tecnologia sem fio do possa ser usado. Consulte o guia
Bluetooth em alguns locais. % : Pressione para interagir com do usuário do fabricante do telefone
Bluetooth ou realizar uma chamada celular para ver as funções
Devido à variedade de dispositivos
para a OnStar, se equipado. Bluetooth antes de emparelhar
Bluetooth e de suas versões de
Consulte "Comandos do volante" o telefone celular.
firmware, o dispositivo pode
em Fone viva-voz 0 123 ou Visão
responder de modo diferente ao Informações de emparelhamento
geral do OnStar (Se equipado)
operar com o Bluetooth.
0 253. . Um telefone Bluetooth com
Controle Bluetooth 5 : Pressione para recusar uma capacidade para MP3 não pode
chamada recebida ou encerrar ser pareado com o veículo como
Se equipado com o recurso de
a chamada atual. Pressione para telefone e como reprodutor de
Bluetooth, use os botões no sistema
desativar ou ativar o mudo do MP3, via porta USB, ao mesmo
de conforto e conveniência e do
Conforto e conveniência quando tempo.
volante para operar o sistema.
não estiver em uma chamada.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 117


. Até 10 celulares podem ser Parear telefone – SSP e sem Parear telefone – SSP
emparelhados com o sistema dispositivo pareado e dispositivo pareado
Bluetooth. Quando não há um dispositivo Quando um dispositivo pareado
. O emparelhamento só precisa pareado no sistema de conforto estiver no sistema de conforto
ser concluído uma vez, a não e conveniência e o pareamento e conveniência e o SSP for
ser que tenham sido feitas seguro simples (SSP) é compatível: compatível:
alterações nas informações de
emparelhamento ou se o celular 1. Pressione {. 1. Pressione {.
for excluído do sistema. 2. Toque em PHONE 2. Toque em Settings
. Somente um celular (TELEFONE) ou pressione % (Configurações).
emparelhado pode ser no volante. 3. Toque em Bluetooth e, em
conectado ao sistema Bluetooth 3. Toque em Search Device seguida, em Device
de cada vez. (Procurar dispositivo). Management (Gerenciamento
. Se vários celulares pareados de dispositivos).
4. Toque no dispositivo desejado
estiverem dentro do alcance do para parear na tela da lista de 4. Toque no dispositivo desejado
sistema, o sistema se conectará itens pesquisados. para parear. Quando
ao primeiro celular pareado o dispositivo Bluetooth e o
disponível na ordem em que 5. Toque em Yes (Sim) na tela sistema de conforto
foram pareados primeiro. pop-up do dispositivo Bluetooth e conveniência estiverem
e do sistema de conforto pareados com sucesso,
Quando o dispositivo Bluetooth e o e conveniência.
sistema de conforto e conveniência o nome do dispositivo será
forem emparelhados com êxito, 6. Quando o dispositivo Bluetooth destacado na tela de parear
a agenda é descarregada e o sistema de conforto dispositivo. Se nenhum
automaticamente. Isto depende do e conveniência estiverem dispositivo desejado estiver
tipo de telefone pareado. Se o pareados com sucesso, as disponível, vá para a etapa 5.
download automático não ocorrer, funções do telefone serão 5. Toque em Search Device
continue com o download da lista exibidas no sistema de (Procurar dispositivo) para
telefônica no telefone. conforto e conveniência. buscar o dispositivo desejado.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

118 Sistema de conforto e conveniência


6. Toque no dispositivo desejado 2. Toque em PHONE desligada, será exibida uma
para parear na tela da lista de (TELEFONE) ou pressione % mensagem de falha no sistema de
itens pesquisados. no volante. conforto e conveniência.
7. Toque em Yes (Sim) na tela 3. Toque em Search Device Parear telefone – sem SSP e com
pop-up do dispositivo Bluetooth (Procurar dispositivo). dispositivo pareado
e do sistema de conforto
4. Toque no dispositivo desejado Quando um dispositivo pareado
e conveniência.
para parear na tela da lista de estiver no sistema de conforto
. O telefone conectado é itens pesquisados. e conveniência e o SSP não for
destacado por 5. compatível:
5. Insira o código do número de
. Z / 5 ndica que as funções de identificação pessoal (PIN, 1. Pressione {.
viva-voz e de música do telefone padrão: 1234) no dispositivo
Bluetooth. Quando 2. Toque em Settings
estão ativas. (Configurações).
o dispositivo Bluetooth e o
. 5 indica que apenas a função sistema de conforto 3. Toque em Bluetooth e, em
de viva-voz está ativa. e conveniência estiverem seguida, em Device
pareados com sucesso, as Management (Gerenciamento
. Z indica que somente a função funções do telefone serão de dispositivos).
de música por Bluetooth está exibidas no sistema de
ativa. 4. Toque no dispositivo desejado
conforto e conveniência. para parear. Quando
Parear telefone – sem SSP e sem Se a conexão falhar, será exibida o dispositivo Bluetooth e o
dispositivo pareado uma mensagem de falha no sistema sistema de conforto
Quando não houver um dispositivo de conforto e conveniência. e conveniência estiverem
pareado com o sistema de conforto Se um dispositivo Bluetooth foi pareados com sucesso,
e conveniência e o SSP não for conectado anteriormente, o sistema o nome do dispositivo será
compatível: de conforto e conveniência executa destacado na tela de parear
dispositivo. Se nenhum
a conexão automática. No entanto,
1. Pressione {. se a configuração Bluetooth no dispositivo desejado estiver
dispositivo Bluetooth estiver disponível, vá para a etapa 5.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 119


5. Toque em Search Device Conectar um dispositivo 2. Toque em Settings
(Procurar dispositivo) para Bluetooth pareado (Configurações).
buscar o dispositivo desejado.
1. Pressione {. 3. Toque em Bluetooth e, em
6. Toque no dispositivo desejado seguida, em Device
para parear na tela da lista de 2. Toque em Settings Management (Gerenciamento
itens pesquisados. (Configurações). de dispositivos).
7. Insira o código do número de 3. Toque em Bluetooth e, em 4. Toque no nome do dispositivo
identificação pessoal (PIN, seguida, em Device a ser desconectado.
padrão: 1234) no dispositivo Management (Gerenciamento
de dispositivos). 5. Toque em Disconnect
Bluetooth. Quando (Desconectar).
o dispositivo Bluetooth e o 4. Toque no dispositivo a ser
sistema de conforto conectado. Excluir um dispositivo Bluetooth
e conveniência estiverem
pareados com sucesso, Verificar a conexão Bluetooth 1. Pressione {.
o nome do dispositivo será 1. Pressione {. 2. Toque em Settings
destacado na tela de parear (Configurações).
dispositivo. 2. Toque em Settings
(Configurações). 3. Toque em Bluetooth e, em
. Z / 5 ndica que as funções de seguida, em Device
viva-voz e de música do telefone 3. Toque em Bluetooth e, em Management (Gerenciamento
estão ativas. seguida, em Device de dispositivos).
Management (Gerenciamento
. 5 indica que apenas a função de dispositivos). 4. Toque no dispositivo a ser
excluído.
de viva-voz está ativa. 4. O dispositivo pareado será
exibido em destaque. 5. Toque em Y.
. Z indica que somente a função
de música por Bluetooth está Desconectar um dispositivo 6. Toque em Delete (Excluir).
ativa. Bluetooth
1. Pressione {.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

120 Sistema de conforto e conveniência


Nota . O som reproduzido pelo quando não houver arquivos de
Se o dispositivo a ser excluído dispositivo Bluetooth é fornecido música armazenados no
estiver conectado, o procedimento por meio do sistema de conforto telefone celular.
de desconexão precisa ser e conveniência. Nota
realizado antes do procedimento de . A música com dispositivo Verifique o volume do telefone e do
exclusão. Bluetooth poderá ser seu reprodutor de música.
Música com dispositivo Bluetooth reproduzida quando Se estiver muito baixo, pode não
o dispositivo Bluetooth estiver ser possível ouvir a música do
Antes de reproduzir música do conectado. Para reproduzir dispositivo Bluetooth.
dispositivo Bluetooth, leia as música com dispositivo
informações a seguir: Bluetooth, conecte o telefone Nota
. Um celular ou dispositivo Bluetooth ao sistema de conforto Dependendo do telefone ou do
Bluetooth que suporte Advanced e conveniência. dispositivo reprodutor usado,
Audio Distribution Profile (A2DP) o nome da música pode não ser
. Se o dispositivo Bluetooth for exibido enquanto ela é reproduzida.
com versões superiores a 1.2 desconectado enquanto está
deverá ser registrado reproduzindo música do Reproduzir música com
e conectado ao veículo. telefone, a música parará. dispositivo Bluetooth
. No celular ou dispositivo A função de transmissão de
áudio pode não ser suportada
1. Pressione {.
Bluetooth, encontre o tipo de
dispositivo Bluetooth para em alguns telefones Bluetooth. 2. Toque em AUDIO (ÁUDIO).
definir/conectar o item como um Só poderá ser usada uma 3. Toque em Source (Fonte).
fone de ouvido estéreo. função por vez entre o viva-voz
ou a função de música do 4. Toque em Bluetooth.
. e aparecerá na tela se os fones Bluetooth. Por exemplo, caso Pausa
de ouvido estéreo forem você converta para viva-voz
conectados com êxito. enquanto reproduz música do Toque em j para pausar.
telefone, a música parará. Não é
possível reproduzir música Toque em r para continuar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 121


Reproduzir a próxima música Não troque de faixa muito . Se a reprodução de música com
rapidamente ao reproduzir música dispositivo Bluetooth não estiver
Toque em l. com dispositivo Bluetooth. funcionando, verifique se
Reproduzir a música anterior Condições que podem ocorrer ao o dispositivo está no modo de
reproduzir música com dispositivo tela de espera.
Toque em g dentro de, .
Bluetooth: O som poderá ser cortado
aproximadamente, 2 segundos após durante a reprodução de música
o início da reprodução para . Leva tempo para que os dados
sejam transmitidos do com dispositivo Bluetooth.
reproduzir a música anterior.
dispositivo Bluetooth para . O sistema de conforto
Retornar ao início da música atual o sistema de conforto e conveniência reproduz o áudio
Toque em g após e conveniência. do celular ou do dispositivo
aproximadamente 2 segundos de . Se o celular ou o dispositivo Bluetooth à medida que ele é
reprodução. Bluetooth não estiver no modo transmitido.
de tela de espera, ele pode não
Pesquisar reproduzir automaticamente. Apple CarPlay
Mantenha g ou l pressionado . O sistema de conforto e Android Auto
para avançar ou retroceder e conveniência transmite Se equipado, o recurso Android
rapidamente. a ordem para reproduzir do Auto™ e/ou o Apple CarPlay™
Reproduzir músicas dispositivo Bluetooth no modo pode estar disponível por meio de
aleatoriamente de reprodução de música com um smartphone compatível.
dispositivo Bluetooth. Se isto for Se disponível, um ícone
Toque em Z durante a reprodução. feito em um modo diferente, PROJECTION aparecerá na Página
Toque novamente para retornar à o dispositivo transmite a ordem inicial do visor do Conforto
reprodução normal. para parar. Dependendo das e conveniência.
opções do dispositivo Bluetooth,
Esta função pode não ser esta ordem de reproduzir/parar
compatível dependendo do poderá levar tempo para ser
dispositivo Bluetooth. ativada.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

122 Sistema de conforto e conveniência


Para usar o Android Auto e/ou Para obter mais informações Se o dispositivo do Android Auto
o Apple CarPlay: sobre o Android Auto e o Apple estiver conectado enquanto outro
1. Baixe o aplicativo Android Auto CarPlay no veículo, consulte dispositivo estava pareado,
para o telefone na loja www.chevrolet.com.br ou Escritórios a mensagem da janela pop-up de
Google™ Play. Não há de assistência ao cliente 0 251. alternar dispositivos aparecerá
aplicativo exigido para o Apple O Android Auto é fornecido pela conforme a seguir:
CarPlay. Google e está sujeito aos termos “Connecting Android Auto, will
2. Conecte seu telefone Android e à política de privacidade da disconnect Bluetooth Device
ou iPhone Apple usando Google. CarPlay é fornecido (Friendly Name Bluetooth)”
o cabo USB compatível em pela Apple e está sujeito aos (Conectando Android Auto.
uma porta de dados USB. Para termos e à política de privacidade O dispositivo Bluetooth será
obter o melhor desempenho, da Apple. Para suporte para desconectado (Bluetooth de nome
use o cabo USB fornecido de o Android Auto, consulte familiar)).
fábrica. Cabos de reposição ou https://support.google.com/ Nota
de terceiros podem não androidauto ou para
o Apple CarPlay Para usar a função do Android
funcionar. Auto, a data do sistema de conforto
https://www.apple.com/br/ios/
O ícone PROJECTION na Página carplay/. A Apple ou a Google e conveniência deve ser a mesma
inicial mudará para Android Auto ou podem alterar ou suspender que a do dispositivo Android Auto.
Apple CarPlay, dependendo do a disponibilidade a qualquer tempo. Nota
telefone. O Android Auto e/ou Android Auto é uma marca Para sua segurança, alguns
o Apple CarPlay pode ser iniciado comercial da Google Inc.; Apple aplicativos são desativados
automaticamente quando o USB for CarPlay é uma marca comercial da enquanto o veículo está em
conectado. Se isso não ocorrer, Apple Inc. movimento.
pressione o ícone ANDROID AUTO
e/ou APPLE CARPLAY na Página Verifique as exigências mínimas Nota
inicial para ser iniciado. para executar estes aplicativos em Para encerrar o Android Auto,
seu telefone celular. desconecte o telefone da porta USB
ou altere a configuração USB do
telefone.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 123


Se o Android Auto não iniciar após Controles do telefone Como fazer uma chamada
conectar um dispositivo compatível, "hands-free" inserindo o número do telefone
certifique-se de que as opções
"Android Auto" e "USB autorun" Use os botões localizados no . Pressione { e, em seguida,
(execução automática do dispositivo sistema de conforto e conveniência toque em TELEFONE na tela.
USB) no menu de configurações e no volante para operar o sistema
Telefone “hands free”. . Pressione % no volante.
estejam ativas.
Controles do volante de direção Caso insira o número errado, toque
Em alguns casos, pode ser
necessário desemparelhar em } para excluir o número, um
Os controles do volante podem ser
o telefone do rádio antes de usados para: dígito por vez, ou mantenha }
conectar o cabo USB para iniciar pressionado para excluir todos os
. Atender chamadas recebidas.
o Android Auto. dígitos do número.
. Confirmar informações do Nota
Fone viva-voz sistema.
É possível inserir um número de
. Encerrar uma chamada. telefone com até 52 caracteres.
Informações gerais
. Recusar uma chamada. Como alternar uma chamada para
Veículos equipados com sistema
telefone viva-voz podem usar um . Cancelar uma operação. o celular (modo privado)
telefone celular com capacidade . Fazer chamadas usando a lista Para alternar uma chamada do
Bluetooth com um perfil viva-voz de chamadas. celular para o viva-voz:
para fazer e receber chamadas.
O sistema de Conforto % : Pressione para atender uma 1. Toque em 0.
e conveniência e o controle de voz chamada.
são usados para operar o sistema. 2. Toque em 0 novamente para
5 : Pressione para encerrar uma alternar para o comando
Nem todos os telefones suportam chamada, rejeitar uma chamada ou
todas as funções e nem todos de voz.
cancelar uma operação.
funcionam com o sistema Telefone
“hands free”.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

124 Sistema de conforto e conveniência


Como ligar e desligar o microfone volante ou toque em K na tela. Caso um dispositivo Bluetooth
tenha sido conectado
Toque em 3 para ligar e desligar Usar o menu "Contacts" anteriormente, o sistema de
o microfone. (Contatos) conforto e conveniência executa
Como realizar uma chamada por 1. Toque em Contatos na tela do a conexão automática. Porém se
rediscagem telefone. a configuração Bluetooth em seu
dispositivo estiver desligada, será
Para realizar uma chamada usando 2. Toque em Q ou R para rolar exibida uma mensagem de falha no
a rediscagem: pela lista. sistema de conforto e conveniência.
. Pressione % nos controles do 3. Toque no registro da agenda Buscar registros de contatos
volante para exibir a tela de para o qual deseja ligar.
orientação de rediscagem. 1. Toque em Contatos na tela do
4. Se houver mais de um número telefone.
. Toque em 5 na tela do telefone. associado ao nome, toque no
2. Toque em 9 na tela de
número para discar.
Não é possível rediscar quando não contatos.
existe histórico de chamadas. Nota
Quando o Bluetooth de seu celular 3. Use o teclado para inserir
Recebendo chamadas e o rádio estiverem pareados o nome que deseja pesquisar.
Ao receber uma chamada pelo adequadamente, a agenda Para obter detalhes, consulte
celular Bluetooth conectado, telefônica será baixada "Buscar um nome" a seguir.
o sistema de áudio será silenciado automaticamente. Porém a agenda 4. Toque no registro da agenda
ou pausado e o telefone tocará com pode não ser descarregada para o qual deseja ligar.
exibindo as informações relevantes. automaticamente dependendo do
tipo de telefone. Neste caso, use 5. Se houver mais de um número
Pressione % nos controles do a agenda em seu telefone. associado ao nome, toque no
número para discar.
volante ou toque em 5 na tela. Recomendamos que "Sempre"
aceite a solicitação de conexão com Quando o dispositivo Bluetooth e o
Para recusar a chamada, a agenda do telefone no sistema de conforto e conveniência
pressione 5 nos controles do emparelhamento inicial do telefone. estiverem pareados com sucesso,
a agenda telefônica será baixada

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 125


automaticamente. Alguns telefones Como fazer uma chamada a partir Como fazer uma chamada com os
podem não baixar automaticamente. do histórico de chamadas números de discagem rápida
Se isso ocorrer, conecte novamente 1. Toque em Histórico de Mantenha o número de discagem
ou siga com o download no chamadas na tela do telefone. rápida pressionado usando
telefone. o teclado na tela do telefone.
2. Toque em um dos itens
Como procurar um nome a seguir para: Só poderão ser usados números de
Selecione os caracteres usando discagem rápida já armazenados no
o teclado na tela da agenda
. W Histórico de todas as telefone celular para fazer as
telefônica. Conforme os caracteres chamadas. chamadas de discagem rápida. São
são selecionados, os nome que . [ Dialed calls (chamadas suportados números de discagem
incluem aqueles caracteres serão rápida com até 2 dígitos.
realizadas).
exibidos na tela da agenda Para números de discagem rápida
telefônica. À medida que mais . Y Missed calls (chamadas com 2 dígitos, pressione e segure
caracteres do nome são inseridos, perdidas). o segundo dígito para fazer uma
a lista de nomes possíveis diminui. chamada para o número de
. X Received calls discagem rápida.
Para procurar por Alex: (chamadas recebidas).
1. Toque em (abc) para 3. Selecione o registro de contato
selecionar o primeiro caractere. para o qual deseja ligar.
2. Toque em (jkl) para selecionar
o segundo caractere.
3. Toque em (def) para selecionar
o terceiro caractere.
4. Toque em (wxy) para
selecionar o quatro caractere.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

126 Sistema de conforto e conveniência


Marcas registradas
e Contratos de
licença
Acordos de licença
e marcas registradas

DivX Certified® para reproduzir "Made for iPod" e "Made for iPhone"
vídeo DivX® video, incluindo significa que um acessório
conteúdo premium. eletrônico foi projetado para ser
Coberto por uma ou mais das conectado especificamente para
seguintes patentes americanas: iPod ou iPhone respectivamente
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; e foi certificado pelo fabricante para
7,519,274. atender aos padrões de
desempenho da Apple. A Apple não
DivX®, DivX Certified® e logotipos se responsabiliza pelo
A marca e os logotipos Bluetooth associados são marcas registradas funcionamento deste dispositivo ou
são de propriedade da Bluetooth® da Rovi Corporation e suas por sua conformidade com as
SIG, Inc. e quaisquer usos de tais subsidiárias e são usados sob normas de segurança e normativas.
marcas pela General Motors é sob licença. Note que o uso deste acessório
licença. Outras marcas registradas com iPod ou iPhone pode afetar
e nomes comerciais são de o desempenho sem fio.
propriedade de seus respectivos
donos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de conforto e conveniência 127


iPod e iPhone são marcas
registradas da Apple Computer,
Inc., registradas nos E.U.A. e outros
países.
Android Auto é uma marca
comercial da Google Inc.; Apple
CarPlay é uma marca comercial da
Apple Inc.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

128 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Sistema de Sistemas de
ventilação e de ar climatização
condicionado { Atenção
Não durma em um veículo com
Sistemas de climatização o sistema de ar condicionado ou
Sistemas de climatização . . . . . 128 de aquecimento ligado. Isso
Difusores de ar poderá causar sérios danos ou
Difusores de ar ajustáveis . . . . 132 a morte devido a uma queda no
Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . 132 teor de oxigênio e/ou temperatura
do corpo. Controles de:
Manutenção
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 . Temperatura (A)
Funcionamento normal do ar Nota . Velocidade do ventilador (B)
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo . Distribuição de ar (C)
de veículo. . Resfriamento (D)
. Desembaçador do vidro
traseiro (E)
. Recirculação de ar (F)
. Desembaçamento, degelo 0
Quando o botão de distribuição de
ar (C) está na posição de
desembaçamento 0, não é
possível ativar a recirculação de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 129


ar (F), já que é necessário permitir Distribuição de ar congelamento. Portanto, pode haver
a entrada de ar fresco no formação de condensação
Selecione a saída de ar girando
compartimento dos passageiros e gotejamento embaixo do veículo.
o botão (C) para:
para remover a umidade, Se não for necessário resfriamento
aumentando a eficiência do ) : Área da cabeça e do nem secagem, desligue o sistema
descongelamento do para-brisa. compartimento dos pés
de resfriamento para economizar
Indicação de configurações 6 : Compartimento dos pés combustível.
As funções selecionadas são Y : Área da cabeça via difusores O ar-condicionado não funcionará
indicadas pelo LED do botão de ar ajustáveis quando o botão de controle do
ativado. - : Para-brisa e compartimento ventilador (B) estiver na posição 0.
dos pés Mesmo que o ar condicionado
Temperatura
0 : O para-brisa e os vidros das esteja ligado (D), o veículo
Ajuste a temperatura girando produzirá ar quente se o botão de
portas dianteiras com um pequeno
o botão (A). temperatura estiver na área
volume de ar sendo direcionado aos
Vermelho : Quente (mais quente à difusores de ar laterais. vermelha.
direita) Para desligar o sistema de ar
Resfriamento
Azul : Frio (mais frio à esquerda) condicionado, pressione o botão u
Pressione o botão u para ligar novamente ou coloque o botão do
Velocidade do ventilador e desligar o ar-condicionado. O ar ventilador (B) em 0.
Ajuste o fluxo de ar alternando condicionado só funciona quando Se o sistema de resfriamento (D)
o botão do ventilador (B) para o motor e o ventilador estão estiver ligado e o botão do
a velocidade desejada. Girar funcionando. ventilador (B) estiver em 0,
o botão do ventilador (B) para 0 O sistema de condicionamento de o sistema de resfriamento
desliga o ventilador. ar resfria e desumidifica (seca) permanecerá ligado, mas inativo, já
quando a temperatura externa está que o ventilador está em 0. Ao
um pouco acima do ponto de colocá-lo novamente em
movimento, o ar condicionado
voltará a funcionar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

130 Sistema de ventilação e de ar condicionado


. Ajuste o botão de controle do . Gire o botão de controle do
Cuidado ventilador (B) para a velocidade ventilador (B) para a velocidade
desejada. desejada.
Use somente o refrigerante
correto. Resfriamento máximo Aquecimento máximo
Abra brevemente os vidros para que Use o modo de aquecimento
o ar quente possa se dispersar máximo para obter aquecimento
{ Atenção rapidamente. rápido.
. Ative o resfriamento (D). . Gire o botão de controle da
É recomendada a manutenção temperatura (A) totalmente para
dos sistemas de controle . Ative o sistema de recirculação
de ar (F). a área vermelha para
e climatização por uma Rede de aquecimento.
concessionárias Chevrolet ou . Gire o botão de distribuição de
. Gire o botão de controle do
Oficina autorizada. Métodos de ar (C) para Y. ventilador (B) para a velocidade
reparo incorretos poderão causar máxima.
. Ajuste o controle de
ferimentos.
temperatura (A) para o nível Nota
mais frio. Não o utilize por longos períodos.
Resfriamento normal . Abra todos os difusores. Isto poderá resultar em acidentes,
. Opere o sistema de ar . pois o ar interno poderá ficar viciado
Ajuste a velocidade do
condicionado (D). ventilador (B) para o nível e os vidros embaçarão, causando
. mais alto. perda de visibilidade do motorista.
Gire o botão de controle da
temperatura (A) para a área azul Sistema de recirculação de ar
para obter resfriamento. Aquecimento
. Gire o botão de controle da O modo de recirculação do ar é
. Gire o botão de distribuição de
temperatura (A) para a área operado com o botão h (F).
ar (C) para a posição desejada.
vermelha para aquecimento. Use o sistema de recirculação
. Gire o botão de distribuição de sempre que precisar resfriar o ar
ar (C) para a posição desejada. mais rapidamente e para obter

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 131


resfriamento máximo. Use também Sistema de recirculação de ar 30 minutos para permitir que ar
sempre que conduzir em pistas automático fresco entre no compartimento de
empoeiradas ou com mau cheiro passageiros novamente.
para evitar que partículas e odores Para acelerar o resfriamento
penetrem no compartimento de e alcançar a temperatura desejada Desembaçamento e degelo
passageiros. mais rapidamente, o sistema de dos vidros
recirculação será ativado
. Gire o botão de distribuição de
automaticamente ao selecionar
{ Atenção todas as funções a seguir: ar (C) para 0 e o resfriamento
será ligado automaticamente,
Dirigir no modo de recirculação . O botão de distribuição de ar (C)
embora o LED do botão de
durante um longo período poderá na posição Y, 6 ou ). controle da temperatura u não
torná-lo sonolento. Mude
. Velocidade do ventilador (B) na acenderá. Para aumentar
periodicamente para o modo de
posição 3 ou 4. a eficiência, o resfriamento
ar externo para receber ar fresco.
. Resfriamento (D) ligado. permanecerá ligado enquanto
O movimento de ar fresco é o botão de distribuição de ar (C)
reduzido no modo de O LED do botão h acenderá. estiver na posição 0 e o
recirculação. No funcionamento ventilador estiver ligado.
Após atingir a temperatura
sem refrigeração, a umidade do desejada, o modo de recirculação . Ajuste o controle de
ar aumenta, favorecendo poderá ser desativado a qualquer temperatura (A) para o nível de
o embaçamento dos vidros. momento ao pressionar o botão de temperatura desejado.
A qualidade do ar do recirculação (F) ou ao retornar
compartimento de passageiros se . Ligue o desembaçador do vidro
a velocidade do ventilador (B) para
deteriora e os ocupantes podem a posição 1 ou 2. traseiro (E).
se sentir sonolentos. . Abra os difusores de ar laterais
Caso a recirculação não seja
desativada pelo cliente, ela será como necessário e direcione-os
desativada automaticamente após para os vidros das portas.
Consulte Desembaçador do vidro
traseiro 0 22.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

132 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Difusores de ar Respiros de ar fixos

Difusores de ar
ajustáveis
Os difusores de ar não deverão ser
totalmente fechados quando
o sistema de resfriamento estiver
ligado.

Para abrir os difusores laterais, vire


as aletas para cima e a roda do
ajustador para a esquerda Difusores de ar adicionais estão
e a direita até que a direção localizados abaixo do para-brisa
desejada seja atingida. e dos vidros das janelas, e nos
Se não quiser o fluxo de ar, vire as compartimentos dos pés.
aletas para baixo.

{ Perigo
Direcione o fluxo de ar inclinando as Não prenda qualquer objeto às
aletas e a roda do ajustador. aletas dos difusores de ar. Risco
de danos e de ferimentos em
caso de acidente.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 133


Manutenção contínuo e eficiente, seja qual for
o clima ou estação do ano.
A operação de resfriamento não é
Entrada de ar possível quando a temperatura
externa estiver baixa.
Nota
Este veículo não está equipado com
o filtro de particulados do
ar-condicionado, o que não interfere
com a operação do sistema de
ar-condicionado.
De acordo com a Resolução
CONTRAN nº 14/1998, lei nº
11.910/2009, esse item não é
obrigatório e pode ser adquirido
separadamente e instalado em
A entrada de ar em frente ao concessionárias Chevrolet.
para-brisa no compartimento do No caso de exposição do veículo
motor deve estar desobstruída para a condições de poeira excessiva,
permitir a entrada do ar. Remova como em estradas de terra, a forma
folhas, sujeira ou neve. mais eficiente de prevenir a entrada
de poeira é utilizando a função de
Funcionamento normal recirculação de ar do sistema /,
do ar condicionado evitando temporariamente a entrada
de ar do exterior.
O resfriamento deverá ser acionado
pelo menos uma vez por mês
durante pelo menos 10 minutos
para assegurar o desempenho

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

134 Condução e operação


Condução Sistema de escapamento
Sistema de escapamento . . . . . 151
Sistemas de detecção de
objetos
e operação Conversor catalítico . . . . . . . . . . 151 Sistema auxiliar de
estacionamento (Se
Transmissão automática equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Transmissão automática . . . . . . 152 Câmera de ré (RVC) (Se
Informações sobre condução Visor da transmissão . . . . . . . . . 152
do veículo equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 152
Ambiente de direção . . . . . . . . . 135 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Combustível
Direção para melhor economia Programas eletrônicos de Combustível recomendado . . . 165
de combustível . . . . . . . . . . . . . . 136 direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Aditivos de combustível . . . . . . 167
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 136 Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Tanque de combustível da
Controle de um veículo . . . . . . . 136 Interrupção da fonte de partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Retorno para a pista . . . . . . . . . . 140 Transmissão manual
Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 141 Transmissão manual . . . . . . . . . 155
Direção em estradas
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Freios
Ladeiras e estradas Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sistema Antitravamento do
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 146 Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Freio de estacionamento . . . . . 158
Sistema de ignição e operação
Amaciamento do novo Controle de velocidade de
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 cruzeiro
Posições de ignição . . . . . . . . . . 147 Piloto automático (Se
Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 149 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Estacionamento/parada . . . . . . 150
Estacionando sobre objetos
que podem queimar . . . . . . . . . 151

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 135


Informações sobre foi descontinuado. O sistema de ar
condicionado utiliza um gás
Lembrando que este veículo é
composto por vários materiais
condução do veículo refrigerante sem clorofluorcarbonos. e componentes que ao final do seu
Esta preocupação ciclo de vida precisam ser
Ambiente de direção e responsabilidade com o meio manuseados, embalados
ambiente é expressa na Política e descartados adequadamente.
Ambiental da General Motors Brasil, Consultar abaixo os cuidados no
que formaliza o comprometimento descarte de materiais sem utilidade.
da empresa em relação ao meio Conselhos Práticos de Meio
ambiente e à sociedade, Ambiente para a Manutenção do
direcionando suas operações para seu Chevrolet:
a preservação do meio ambiente,
Para a troca dos produtos
responsabilidade social
seguintes, como pneus, baterias,
e sustentabilidade econômica dos
filtros, peças eletrônicas, óleo do
negócios.
motor, óleo lubrificante, fluido de
ISO14001 Política ambiental da freios, fluido da direção assistida,
General Motors fluido do radiador e suas vedações,
recomenda-se que o proprietário
A General Motors se preocupa "A General Motors está execute a revisão ou manutenção
constantemente com a proteção comprometida com a preservação em um estabelecimento apropriado,
ambiental e utiliza, o máximo do meio ambiente e dos recursos de preferência em uma
possível, materiais recicláveis naturais através do estabelecimento Concessionária Chevrolet.
e favoráveis ao meio ambiente no de objetivos e metas que propiciem
a melhoria contínua de seu Redução de emissões:
projeto e na montagem dos
produtos. desempenho ambiental, a redução Mantenha atualizados os
do desperdício, o cumprimento de dispositivos que reduzem as
Os métodos de produção também leis e regulamentos, a prevenção da emissões atmosféricas do seu
atendem aos requisitos de proteção poluição e a boa comunicação com veículo seguindo o Plano de
ambiental. O uso de materiais a comunidade." Manutenção corretamente.
nocivos, como amianto e cádmio,

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

136 Condução e operação


Nota Comece afivelando o cinto de Controle de um veículo
O descarte de materiais não segurança.
reutilizáveis não pode ser feito em Uma atitude defensiva ao dirigir
Nunca desligue o motor
lixo comum, no solo, em água ou resulta em estar pronto para uma enquanto o veículo estiver em
em rede de águas pluviais. Faça situação imprevista de qualquer movimento
sua parte e preserve o ambiente! tipo. Assuma que os outros Muitos sistemas deixam de
motoristas ou pedestres estarão funcionar nesta condição (por
Direção para melhor distraídos ou cometerão erros. exemplo, o servofreio, a direção
economia de combustível Tente prever qual será assistida). Dirigir desta maneira é
o comportamento dos outros um perigo para si mesmo e para os
Informações importantes sobre
motoristas e leve em consideração outros.
consumo de combustível:
qualquer engano possível. Pedais
. Evite acelerar muito o veículo.
Alterações abruptas de Os acidentes mais comuns
velocidade aumentarão envolvem a parte traseira do
o consumo. veículo. Manter uma distância
segura é mais uma medida para
. Pressão baixa nos pneus evitar colisões.
diminuirá o desempenho,
aumentará o consumo de Para áreas rurais ou urbanas,
combustível e resultará no o melhor método é dirigir
desgaste prematuro do pneu. defensivamente. Uma reação
imprevista do veículo da frente pode
. Um combustível de baixa resultar em uma frenagem ou em
qualidade danificará o motor um desvio abrupto.
e aumentará o consumo.

Direção defensiva Para garantir que o curso do pedal


Recomendamos dirigir sempre com não sofra restrições, não deve
atitude defensiva. haver tapetes no local.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 137


Tapete do assoalho Atenção Pedal da embreagem (1)
(Continuação) Nota
{ Atenção projetados para seu veículo
Não dirija apoiando o pé no pedal
. da embreagem. Esse hábito poderá
Verifique sempre se os podem não encaixar
danificar o sistema do motor e da
tapetes não interferem com adequadamente e interferir
embreagem, além de aumentar
os pedais. com o pedal.
o consumo de combustível.
. Use sempre um tapete de
tamanho adequado
e instalado corretamente;
Siga as instruções para usar os
tapetes corretamente.
{ Perigo
caso contrário, ele poderá . Verifique sempre se os tapetes Não engate uma marcha baixa
obstruir os pedais do repentinamente ao dirigir em
não estão interferindo com os
acelerador, freio ou estradas escorregadias. Isto
pedais.
embreagem. A obstrução poderá causar um efeito de
dos pedais poderá causar . Use o tapete voltado para cima.
frenagem nas rodas motrizes
uma aceleração Não o use voltado para baixo.
e provocar uma derrapagem.
involuntária, aumento da . Não coloque nada sobre
distância de frenagem ou o tapete do lado do motorista.
dificuldade para trocar as Pedal do freio (2)
marchas, o que pode levar . Use apenas um tapete no lado
do motorista. Nunca coloque um Quando se aperta o pedal do freio,
a um acidente e ferimentos.
tapete sobre o outro. a luz correspondente se acende nas
. Os tapetes originais foram lanternas externas e na auxiliar do
projetados para seu veículo. vidro traseiro.
Caso necessitem
substituição, escolha os
tapetes originais Chevrolet.
Tapetes que não foram

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

138 Condução e operação

{ Perigo Perigo
(Continuação)
Perigo
(Continuação)
Ao descer uma ladeira, mantenha
causar derrapagens esgotará e a assistência do
a ignição ligada e use uma
perigosas e desgaste freio será perdida no
marcha apropriada. Dirigir em excessivo dos pneus. acionamento.
ponto morto ou com a ignição Consulte Luz de Consequentemente, o pedal
desligada é muito perigoso. Os advertência do Sistema do freio deverá ser
freios terão que fazer um trabalho Antitravamento do Freio totalmente pressionando,
extra. Eles ficarão (ABS) 0 76. com pressão maior,
excessivamente quentes e não e a distância de frenagem
. Preste atenção nas
serão eficazes. necessária será maior.
lâmpadas indicadoras de
falhas dos sistemas de . Se o pedal do freio não
Pedal do acelerador (3) freio. retornar à altura inicial ou
. Não dirija com o motor se o seu curso aumentar,
Acelerações repentinas aumentam
desligado, o servofreio não isso indicará que há uma
o consumo de combustível. Sempre
funcionará, exigindo mais falha no sistema de freio.
que a rotação do motor aumentar,
pressão do pé para acionar Consulte uma
procure trocar de marcha.
os freios. Concessionária Chevrolet
imediatamente.
Freios . Se o motor parar de
. O nível do fluido de freios
funcionar com o veículo em
no reservatório deve ser
{ Perigo movimento, freie
verificado regularmente.
normalmente, pressionando
. Acione o pedal do freio e segurando o pedal do . Verifique as lâmpadas do
suave e progressivamente. freio sem bombeá-lo, caso freio com frequência.
Evite acionamentos contrário, o vácuo na
bruscos, o que poderá unidade do servofreio se

(Continuação) (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 139


Uso dos freios Mesmo assim, algumas pessoas . Não dirija com o motor
sobrecarregam o sistema quando desligado. O servofreio não
O ato de frear tem um tempo de
usam os freios de modo incorreto. funcionará, exigindo um esforço
percepção e um tempo de reação.
maior para que os freios
Primeiro, você tem de decidir pisar Observe o seguinte funcionem.
no pedal do freio. Esse é o tempo
. Não obstrua o curso do pedal do . Se o motor parar com o veículo
de percepção. Depois, é preciso
trazer o pé até ele. Esse é o tempo freio. em movimento, freie
de reação. O tempo médio de . Evite freadas bruscas. Algumas normalmente mas não bombeie
reação é de aproximadamente 3/4 pessoas dirigem aos trancos - o pedal, senão o vácuo do
de segundo, porém esta é apenas acelerando muito e logo freando sistema hidráulico será esgotado
uma média. Pode demorar menos muito - ao invés de fluir com e o pedal ficará mais pesado,
com um motorista e dois, três ou o tráfego. Isto é um erro. Os aumentando a distância de
até mais segundos com outro. Há freios desgastarão muito mais frenagem.
influência da idade, das condições rápido caso sejam feitas muitas . Certas condições climáticas ou
físicas, da atenção, da coordenação frenagens bruscas. Existe de direção podem causar
e da visão, bem como de álcool também o risco de derrapagens rangidos no freio, mesmo
e de drogas. Porém, mesmo em 3/4 perigosas. quando aplicados com
de um segundo, um veículo . Para aumentar a vida útil dos suavidade ou usados pela
movendo-se a 100 km/h percorre freios, tente seguir o fluxo do primeira vez. Isto não é um
20 m. Por isto, é importante manter trânsito, evite frear sem defeito.
espaço suficiente entre seu veículo necessidade e mantenha uma
e outros. Além disso, obviamente as distância segura do carro à sua
Curso do pedal do freio
distâncias efetivas até parar variam frente. Se for preciso usar os Leve o veículo para uma
bastante com a superfície da via freios para reduzir a velocidade, concessionária Chevrolet sempre
(pavimento ou cascalho), suas pise de maneira suave que notar que o pedal do freio não
condições (seca, molhada), a banda e contínua. retorna ou seu curso aumenta. Isto
de rodagem dos pneus e dos freios. pode ser sinal de defeito no sistema
do freio.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

140 Condução e operação


Direção Consulte as mensagens específicas a velocidade. Depois, contorne
da direção do veículo em o problema manobrando pela direita
Direção elétrica Mensagens do sistema de direção ou pela esquerda conforme
O veículo tem direção elétrica 0 84. Consulte a concessionária se o espaço disponível. Uma situação
assistida. Não tem fluido da direção houver um problema. de emergência como a descrita
assistida. A manutenção periódica acima, exigirá atenção total do
Direção de emergência motorista e uma decisão rápida.
não é necessária.
Em determinadas situações, Se você estiver segurando
Se houver falha na assistência da manobrar pode ser mais eficiente
direção assistida devido a um o volante conforme recomendado,
do que frear. na posição de nove e três horas,
defeito no sistema, o veículo poderá
fazer curvas, mas exigirá um Por exemplo, se você estiver conseguirá fazer um giro rápido de
esforço maior. chegando ao alto de uma ladeira 180° sem tirar as mãos dele. Mas
e descobrir um caminhão parado na se tiver de agir com rapidez, esterce
Consulte a concessionária se pista; ou se um veículo aparecer de depressa e depois volte à linha reta
houver um problema. repente vindo de outro lugar ou se assim que ultrapassar o objeto.
A assistência da direção hidráulica uma criança sair correndo de trás O fato de situações de emergência
poderá ser reduzida se o volante for de veículos estacionados e parar serem sempre possíveis é motivo
girado até o final de seu curso bem na sua frente. suficiente para praticar direção
e mantido naquela posição por um Você pode evitar esses problemas defensiva e usar corretamente os
longo período. pisando no freio, se for possível cintos de segurança.
Ao usar a direção assistida por um parar a tempo. Mas às vezes não é,
período extenso, a assistência pode pois não há espaço para isso. Retorno para a pista
ser reduzida. É hora de uma ação defensiva,
manobrando para contornar Pode haver situações em que as
A direção assistida retornará ao uso rodas da direita saiam da pista
o problema.
normal quando o sistema arrefecer. e subam no acostamento. Se a
Primeiro aplique os freios - sem diferença de nível do acostamento
deixar que as rodas da frente para a pista for pequena, o retorno
travem. Com o risco de colisão, é será muito fácil. Tire o pé do
sempre aconselhável reduzir antes

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 141


acelerador se não houver nada à . Verifique o nível de fluidos como habilidades novas e diferentes,
sua frente e manobre para voltar à especificado no capítulo como estar alerta aos diversos tipos
pista. Pode girar o volante até ¼ de Cuidados com o veículo. de sinais. Sua visão, por exemplo,
volta de modo a fazer a roda deve observar o terreno o tempo
dianteira encostar na borda da Depois de dirigir fora de todo quanto a restrições
estrada. Depois, corrija o volante estrada inesperadas. Preste atenção em
para alinhar o veículo. Remova todo o material aderido ao ruídos incomuns nos pneus e no
1. Margeie a pista. fundo do veículo, no chassi ou motor.
embaixo do capô. Alguns podem ter Seus braços, pés e corpo devem
2. Desacelere. risco de incêndio. Depois de dirigir reagir às vibrações e movimentos
3. Gire o volante aprox. ¼ de em lama ou em areia, limpe do veículo. Controlar o veículo é
volta. e verifique as lonas de freio. o fator principal para uma boa
4. Volte à linha reta. Essas substâncias podem viagem fora de estrada. A melhor
prejudicar a frenagem e vitrificar as maneira de controlar o veículo é
Direção off-road sapatas. Verifique carroceria, controlando sua velocidade. Alguns
direção, suspensão, rodas, pneus, pontos devem ser observados. Em
Antes de dirigir fora de estrada sistema de descarga, tubulações de alta velocidade:
É preciso observar alguns tópicos combustível e sistema de . Os objetos se aproximam mais
antes de dirigir fora de estrada. Por arrefecimento. rápido e há menos tempo para
exemplo: Durante o uso fora de estrada, notar as imperfeições do
o veículo exigirá manutenção mais terreno.
. Certifique-se de que foram
executados todos os serviços de frequente. . O tempo de reação fica menor.
reparo e manutenção. Familiarize-se com o método . O veículo balança mais ao
. Confira o nível de combustível. de dirigir fora de estrada vencer obstáculos.
. Verifique a calibragem do pneu Antes de iniciar um percurso, . É preciso uma distância maior
reserva como especificado no recomenda-se praticar em uma área para a frenagem, principalmente
capítulo de dados técnicos. próxima que seja segura. Dirigir fora em estradas de terra.
de estrada exige algumas

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

142 Condução e operação


Recomendações para dirigir na Dirigir na lama ou na areia
{ Perigo neblina
Ao dirigir sobre lama ou areia,
Ao dirigir fora de estrada, . Acenda os faróis de neblina mantenha o veículo em movimento
movimentos ou manobras súbitas dianteiros ou os faróis baixos, usando uma marcha baixa.
podem causar a perda do mesmo durante o dia.
Devido à perda de tração, é mais
controle da direção. Isto poderia . Não acenda os faróis altos. difícil virar, acelerar e frear. Para
causar uma colisão. Portanto, ao . obter uma tração melhor ao dirigir
Use o aquecedor do vidro
dirigir dentro e fora de estrada, traseiro. Ative por alguns sobre areia muito solta, libere um
você e seus passageiros sempre instantes o limpador e o lavador pouco da pressão dos pneus.
devem usar cinto de segurança. do para-brisa. A umidade do Nota
lado externo dos vidros pode Depois de dirigir em lama ou em
Dirigir com neblina parecer neblina. areia, limpe e verifique as lonas de
. Se for quase impossível ver do freio. Caso isto não seja executado,
Um alto nível de umidade no ar
lado de fora e você precisa poderá causar frenagem irregular
e uma geada pesada aumentam
parar, porém não tem certeza se ou lonas vitrificadas. Verifique
a possibilidade de neblina, que
está sobre a estrada, acenda os a estrutura da carroceria, a direção,
pode prejudicar a visibilidade.
faróis, ative o pisca-alerta a suspensão, as rodas, os pneus
Ao dirigir sob neblina, o motorista e toque a buzina periodicamente e o sistema de escapamento.
deverá reduzir a velocidade ou quando perceber
e manter uma distância segura do a aproximação de um veículo. Direção em estradas
veículo à frente. Não subestime
a alteração de densidade da . Ao dirigir sob neblina, não molhadas
neblina, evitando o risco de um ultrapasse veículos a menos
que tenha uma boa visibilidade Dirigir em locais alagados
acidente. A densidade da neblina
pode ser melhor avaliada e que seja seguro fazê-la. Caso As áreas alagadas deverão ser
observando a visão embaçada das tente ultrapassar, esteja evitadas em qualquer situação.
luzes dianteiras dos veículos. preparado para desistir caso Uma via coberta de água impede
algum veículo se aproxime. que o motorista avalie as condições
de maneira adequada. As avarias

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 143


causadas no motor e em outras É preciso ficar atento aos veículos
partes do veículo pela entrada de de grande porte trafegando nas { Perigo
água não são cobertas pela proximidades e mantenha-se longe
garantia. de marolas de grandes proporções, Dirigir através de um curso
que aumentam as probabilidades de d'água pode ser perigoso. A água
danos. O problema mais sério ao pode arrastar o veículo, causando
passar por trechos alagados é afogamento. Mesmo um córrego
a possibilidade de entrada de água pouco profundo pode impedir
no interior do motor pelo sistema de o contato do pneu com
captação do ar de admissão. a superfície, causando a perda
de tração. Não dirija em cursos
Isto é conhecido como "calço
hidráulico". A água impede d'água.
o movimento dos pistões e,
consequentemente, ocorrerão Dirigindo na chuva
danos nos componentes do motor.
Nesse caso, o motor sofre sérios A chuva e as estradas molhadas
danos e o veículo pode vir a parar podem trazer problemas ao dirigir.
imediatamente ou posteriormente, Em uma pista molhada não é
Dirija em baixa velocidade através possível parar, acelerar ou fazer
de qualquer área alagada dependendo do grau da avaria.
curvas tão bem, pois a aderência do
e certifique-se de que o limite de Não tente colocar o motor em pneu à pista não é tão boa quanto
água não exceda a altura do centro funcionamento novamente. Tal seria em pistas secas e, se os
da roda. atitude poderá aumentar os danos pneus tiverem pouca banda de
Se realmente for preciso atravessar ao veículo. rodagem, a tração será ainda
um trecho alagado, fazê-lo sempre Avarias de motor por entrada de menor. Se começar a chover
em baixa velocidade, em torno de água não são cobertas pela quando você estiver ao volante,
10 km/h, utilizando a primeira garantia. reduza a velocidade e seja mais
marcha. cuidadoso.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

144 Condução e operação


A pista pode ficar molhada A água pode afetar os freios. Tente Nota
repentinamente, ao passo que os evitar áreas alagadas, mas se não Quando estiver chovendo, os pneus
seus reflexos ainda podem estar for possível, tente reduzir e as palhetas do limpador têm uma
condicionados para dirigir em pista a velocidade antes de atingi-las. carga maior. Portanto, mantenha
seca. Quanto mais pesada for Freios úmidos podem resultar em sempre os pneus e as palhetas do
a chuva, mais precária será acidentes. Os freios não funcionam limpador em boas condições.
a visibilidade. Mesmo que as bem em paradas súbitas e podem
palhetas do limpador do para-brisa fazer o veículo puxar para um lado. Aquaplanagem
estejam em boas condições, Você poderá perder o controle Uma grande quantidade de água
a chuva pesada poderá dificultar sobre o veículo. pode acumular sob os pneus e eles
a visão das placas de sinalização, Após dirigir em áreas alagadas ou poderão derrapar na água. Esta é
dos semáforos, das marcações da após o veículo ter sido lavado em uma situação muito perigosa. Isto
pavimentação, do limite do um posto de serviço, pressione poderá acontecer quando houver
acostamento e até mesmo de levemente o pedal do freio até muita água na pista e você estiver
pessoas que estejam andando na sentir que os freios estejam em alta velocidade. Quando
pista. Os respingos da estrada funcionando normalmente. o veículo está aquaplanando, há
podem dificultar mais a visão do pouco ou nenhum contato do pneu
que a chuva, principalmente se Recomendações a serem com a pista.
a estrada estiver suja. observadas em tempo chuvoso
Pode ser que você não perceba
Portanto, é recomendável manter . Acenda os faróis baixos, mesmo a aquaplanagem, e até mesmo dirija
o limpador do para-brisa em boas durante o dia. durante algum tempo sem notar que
condições e o seu reservatório de . Ligue o limpador do para-brisa. os pneus não estão em contato
água abastecido. Substitua as constante com a pista. Talvez
palhetas do limpador do para-brisa . Reduza a velocidade e seja perceba a aquaplanagem quando
quando apresentarem sinais de cuidadoso. tentar reduzir a velocidade, fizer
desgaste ou de falhas no para-brisa . Aumente a distância do veículo curvas, mudar de pista nas
ou quando as tiras de borracha à frente. ultrapassagens ou se for atingido
começarem a se separar das por uma rajada de vento.
palhetas. . Caso necessário, use
o aquecedor do vidro traseiro.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 145


Ela pode ocorrer quando seus . Sair da pista em local seguro Estas são algumas sugestões que
pneus não têm sulcos profundos ou e descansar, se estiver cansado. podem tornar suas viagens mais
se a pressão em um ou mais pneus . Mantenha limpos o para-brisa seguras e agradáveis
estiver baixa. Poderá ocorrer e todos os vidros do veículo, por . Mantenha o veículo em bom
quando houver grande quantidade dentro e por fora. O reflexo da estado. Verifique o nível de
de água na pista. Se você notar sujeira à noite é muito pior que todos os fluidos, bem como os
reflexos das árvores, dos postes de durante o dia. Mesmo a parte freios, os pneus e o sistema de
telefone ou de outros veículos, interna pode ficar embaçada arrefecimento.
ou se as gotas de chuva formarem devido à sujeira. A fumaça de
ondulações na superfície da água, . Aprenda a descer ladeiras. Não
cigarros também embaça as confie só nos freios. Deixe
isto é sinal de que pode haver superfícies internas dos vidros,
aquaplanagem. também o motor ajudar na
dificultando a visão. redução da velocidade. Passe
A aquaplanagem geralmente . Lembrar-se de que os faróis para uma marcha mais reduzida;
acontece em velocidades altas. iluminam menos a pista nas assim você reduzirá
Não existe uma regra rígida curvas. a velocidade sem abusar dos
e rápida sobre aquaplanagem. freios.
A melhor recomendação é reduzir Ladeiras e estradas
a velocidade quando estiver
chovendo e permanecer atento.
montanhosas { Perigo
Dirigir em encostas ou em Se você não reduzir a marcha, os
Dirigindo à noite montanhas é diferente de dirigir em freios poderão ficar tão quentes
Ao dirigir à noite, o motorista deve: terreno plano ou ondulado. Se você que não funcionarão bem.
dirigir regularmente em terreno Reduza a marcha para que
. Dirigir na defensiva.
íngreme, ou se estiver pensando o motor auxilie os freios ao
. Diminuir a velocidade e deixar em visitar este tipo de território, descer uma ladeira íngreme.
uma distância maior entre seu deverá tomar algumas precauções. Dirigir em ponto morto ou com
veículo e outros.
a ignição desligada é muito
. Estar atento a animais na pista
em áreas desertas. (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

146 Condução e operação


mais demorada. Mantenha
Perigo
(Continuação)
distâncias seguras em { Perigo
ultrapassagens. Facilite
a ultrapassagem de outros Se girarem a alta velocidade, os
perigoso. Os freios terão que
veículos. pneus poderão estourar,
fazer um trabalho extra. Ficarão
causando ferimentos a você
excessivamente quentes e não . Ao dirigir em aclives, fique e a outras pessoas.
serão eficazes. Ao descer uma atento a bloqueios resultantes A transmissão ou outros
ladeira, mantenha a ignição de acidentes ou veículos em componentes podem
ligada e use uma marcha situações de emergência.
superaquecer. Em caso de
apropriada. . Estradas montanhosas podem atolamento, gire as rodas
carecer de sinalização o menos possível. Não gire
. Aprenda a subir ladeiras. Engate adequada. Indicações de longo a velocidades superiores
uma marcha mais reduzida. trecho em aclive/declive, a 55 km/h, como indicado no
Para fins de arrefecimento, proibido ultrapassar, risco de velocímetro.
mantenha a marcha menos queda de pedras ou vento
acelerada que lhe permita transversal são alguns
trafegar na velocidade desejada exemplos. Fique alerta e dirija Nota
sem esquentar demais o motor. com atenção. Girar as rodas poderá causar
Mantenha-se na sua mão em avarias em componentes do veículo
rodovias de mão dupla em Se o veículo atolar e também dos pneus.
ladeiras ou montanhas. Não A transmissão pode ser danificada
Nunca gire as rodas se o veículo se as rodas giram em alta
ultrapasse a faixa divisória das
atolar. O método conhecido como velocidade ao alternar para
pistas no centro da estrada.
balanço pode ajudar a desatolá-lo, marchas mais altas ou mais baixas.
Mantenha a velocidade que lhe
mas tenha cuidado.
permita ficar em sua própria
direção. Assim você estará
ciente de motoristas que
venham na direção oposta.
A ultrapassagem em aclives é

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 147


Balançar o veículo para Sistema de ignição Posições de ignição
soltá-lo
e operação Posições do interruptor de
O método do balanço poderá ajudar ignição
quando o veículo está atolado. Para
fazer isso, o motorista deve seguir Amaciamento do novo
os passos abaixo. veículo
1. Gire o volante para a direita Use as seguintes precauções para
e para a esquerda. os primeiros cem quilômetros para
melhorar o desempenho
2. Alterne a marcha entre
e a economia do veículo
a primeira, a segunda e a ré,
e aumentar sua vida útil:
soltando o acelerador ao
mudar as marchas. . Evite partidas com aceleração
total.
3. Depois de mudar a marcha,
pressione levemente . Evite paradas bruscas, exceto
o acelerador. em emergências.
4. Se o veículo continuar atolado . Evite arranques rápidos,
O interruptor de ignição possui
após algumas tentativas, ele acelerações bruscas e condução quatro posições da chave:
deverá ser rebocado. prolongada em alta velocidade.
0 : Lock / Off (Travar/Desligar)
. Evite aceleração total em
marcha lenta. Esta posição desliga o motor, trava
a ignição e, para veículos
. Não reboque nenhum outro
equipados com trava do volante,
veículo. esta posição também trava
o volante. Ela também trava
a transmissão em veículos com
transmissão automática. A chave
pode ser removida apenas nesta

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

148 Condução e operação


posição. Se o veículo for equipado está desligado para operar os Essa é a posição que dá partida no
com trava do volante, a direção acessórios elétricos e exibir motor. Quando o motor der partida,
pode ser limitada quando as rodas algumas luzes de advertência solte a chave. A chave retornará
forem tiradas do centro e a ignição e indicadores do painel de para On/Run (Ligado/Funcionando)
estiver nesta posição, o que pode instrumentos. Essa posição também para dirigir.
evitar ligar o veículo [ou remover pode ser usada para manutenção
a chave]. Se isto acontecer, mova e diagnóstico, bem como para Desengatar a marcha P (Park)
(Estacionamento) - Se equipado
o volante da esquerda para a direita verificar a operação adequada da
enquanto gira a chave para luz indicadora de funcionamento Para desengatar a marcha P (Park)
Accessory (Acessório). Se isto não incorreto, conforme necessário para (Estacionamento), é preciso que
funcionar, o veículo precisa de fins de inspeção de emissões. Se o o interruptor da ignição esteja em
reparo. veículo for equipado com trava do On/Run (Ligado/Funcionando) ou
volante, ele será destravado nesta Accessory (Acessório) e que
1 : Accessory (Acessório)
posição. A transmissão automática o pedal do freio esteja acionado.
Esta posição deixa coisas como é destravada nessa posição nos
o Sistema de conforto Desligar o motor
veículos com transmissão
e conveniência e os limpadores de automática. Quando o veículo estiver parado,
para-brisa operarem enquanto pressione a chave na direção da
o motor está desligado. Ela também Se a chave for deixada na posição
coluna de direção e gire-a para
destrava o volante e a transmissão, Accessory (Acessório) ou On/Run
Lock/Off (Travar/Desligar) para
em veículos com transmissão (Ligado/Funcionando) com o motor
desligar o motor.
automática. Use essa posição se desligado pode drenar a bateria.
O veículo pode não dar a partida se Não desligue o motor quando
o veículo precisar ser empurrado ou
a bateria estiver exposta o veículo estiver em movimento.
rebocado.
a drenagem por um longo período Isso pode causar a perda da
2 : Ligado/Funcionando de tempo. assistência nos sistemas de freios
A chave permanece nesta posição e direção e desabilitar os airbags.
3 : Start (Partida)
quando o motor foi ligado e está
funcionando. Esta posição também
pode ser usada quando o motor

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 149


Se o veículo não puder ser neutro com uma transmissão
impulsionado e o motor precisar manual. Pressione a chave na Cuidado
estar desligado enquanto o veículo coluna de direção e gire para
estiver se movendo em uma Lock/Off (Travar/Desligar). Use a chave correta, certifique-se
emergência: de que ela está dentro - ou
5. Engate o freio de pressionada na coluna de direção
1. Pressione a chave na coluna estacionamento. Consulte ao desligar o motor - e gire-a
de direção e gire para Freio de estacionamento apenas manualmente.
Accessory (Acessório). 0 158.
2. Freie usando uma pressão Recomendação: Em veículos
firme e constante. Não equipado com transmissão Ignição do motor
bombeie os freios automática, primeiro engate
repetidamente. Isso poderá a alavanca em P (Park)
esgotar a assistência (Estacionamento) para girar a chave
hidráulica, exigindo um para Lock/Off (Travar/Desligar).
aumento da força do pedal dos
freios. { Perigo
3. Coloque a marcha do veículo
em N (neutro). Isso poderá ser Desligar o motor enquanto
feito enquanto o veículo estiver o veículo estiver em movimento
em movimento. Após mudar poderá causar a perda da
a marcha para a posição N assistência nos sistemas de freios
(neutro), acione os freios e direção e desativar os airbags.
firmemente e manobre Enquanto estiver dirigindo,
o veículo para um local seguro. desligue o motor somente em Posições da ignição
4. Pare completamente o veículo. uma emergência. 0 : Lock / Off (Travar/Desligar)
Alterne para P 1 : Accessory (Acessório)
(estacionamento) com uma
transmissão automática ou 2 : Ligado/Funcionando

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

150 Condução e operação


3 : Start (Partida) . Transmissão automática: pise aclive. Pressione o pedal do
o freio e mova a alavanca freio ao mesmo tempo para
{ Perigo seletora para P ou N. reduzir a força operacional.
. Não acelere. . Desligue o motor e a ignição.
Não gire a chave para a posição
0 ou 1 enquanto dirige. . Gire a chave para a posição 3. . Se o veículo estiver em uma
Antes de dar nova partida ou para superfície nivelada ou em um
O veículo e o auxílio de frenagem aclive, para transmissão manual,
não funcionarão, causando danos desligar o motor, gire a chave de
volta para 0. engate a primeira marcha ou,
ao veículo, ferimentos ou até para transmissão automática,
mesmo a morte. ajuste a alavanca seletora para
Cuidado P antes de desligar a ignição.
Em um aclive, gire as rodas
Não opere o motor de partida por
dianteiras para fora do meio-fio.
Cuidado mais de 10 segundos por vez.
Isto poderá danificar o motor de Se o veículo estiver em um
Não deixe a chave na ignição por partida ou descarregar a bateria. declive, para transmissão
intervalos de tempo extensos manual, engate a marcha à ré
enquanto o motor não estiver em ou, para transmissão
operação. Estacionamento/parada automática, ajuste a alavanca
. seletora para P antes de
Isto pode descarregar a bateria. Não estacione o veículo em uma
desligar a ignição. Gire as rodas
superfície facilmente inflamável.
dianteiras na direção do
A temperatura alta do sistema
Partida do motor com meio-fio.
de escape pode inflamar
o interruptor de ignição a superfície. . Feche os vidros.
. Gire a chave para a posição 1. . Acione sempre o freio de . Trave o veículo e ative
. Transmissão manual: pressionar estacionamento sem pressionar o sistema de alarme antifurto.
o pedal da embreagem. o botão de liberação. Acione
o mais firmemente possível em
situações de declive ou de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 151


Estacionando sobre Sistema de
objetos que podem
{ Atenção
escapamento Não mantenha o motor
queimar
funcionando em áreas fechadas
Antes de estacionar o veículo, { Perigo por mais tempo que o necessário
certifique-se de que o terreno não para manobrar o veículo, porque
possua qualquer material inflamável Os gases do escapamento do
motor contêm monóxido de o monóxido de carbono (CO), que
como grama, arbustos, gotas de
carbono venenoso, que é incolor não tem cor nem cheiro, é mortal
combustível etc. O escapamento é
e inodoro e pode ser fatal se for se for inalado.
quente e poderá causar um
incêndio. inalado. Se os gases do
escapamento penetrarem no Defeitos ou funcionamento irregular
Cuidado veículo, abra os vidros. Conserte do motor depois de uma partida
a causa da falha em uma oficina. a frio, perda significativa da
Objetos inflamáveis poderão Evite conduzir com a tampa do potência do motor e de outras
tocar em partes do escapamento compartimento de carga aberta, anomalias podem indicar defeito no
sob o veículo e queimar. Não caso contrário podem entrar sistema de ignição. O veículo
estacione sobre papéis, folhas, gases do escapamento no precisa ser rebocado. Procure
grama seca ou outras coisas que veículo. assistência de uma concessionária
poderiam queimar. Chevrolet.

Conversor catalítico Cuidados com o conversor


catalítico
O conversor catalítico reduz
a quantidade de substâncias Caso entre combustível não
nocivas no gás de escapamento. queimado no conversor catalítico,
este componente poderá
superaquecer e ser
irreparavelmente danificado.
Portanto, evite o seguinte:

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

152 Condução e operação


. Insistir no procedimento de Alavanca seletora
partida quando o motor
Transmissão
apresentar dificuldades para automática
ligar.
A transmissão automática permite
. Demorar demais com o motor de a troca de marcha manual (modo
arranque. manual) ou automática (modo
A penetração de água na tubulação automático).
de descarga pode danificar
o conversor catalítico, pois ele Visor da transmissão
trabalha em alta temperatura.
Evite a aplicação de qualquer
produto sob o chassi do veículo.
Alguns produtos químicos
aumentam o risco de incêndio.
O uso de combustível com alto teor P : Posição estacionamento, as
de enxofre pode provocar, sob rodas estão travadas, só engate
determinadas condições de direção, quando o veículo estiver parado e o
a presença de um odor freio de estacionamento acionado
desagradável e inócuo proveniente R : Marcha à ré, só engate quando
dos gases do escapamento. o veículo estiver parado
Para garantir um nível baixo de N : Neutro
emissões poluentes O modo ou a marcha selecionada é
e a longevidade do sistema do mostrado no visor da transmissão. D : Modo automático com todas as
conversor catalítico, todos os marchas
serviços de manutenção deverão M : Modo manual
ser realizados em uma
concessionária Chevrolet.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 153


O movimento entre certas posições UP (+) : para mudar para uma
de marchas exigem que o botão de { Perigo marcha mais alta
liberação, na parte frontal da DOWN (−) : para mudar para uma
alavanca seletora, seja Não mude para neutro enquanto
o veículo estiver se movendo. marcha mais baixa
pressionado.
Isso poderá causar danos à Para manter os níveis necessários
Pressione o pedal do freio transmissão e ferimentos de desempenho e de segurança do
e empurre o botão de liberação pessoais. veículo, o sistema poderá não
para liberar a alavanca da executar certas trocas de marcha
posição P. quando a alavanca seletora for
Para mudar para as posições P, M Modo manual operada.
e R, pressione o botão de liberação. No modo manual, as reduções de
Para ligar o motor, a alavanca marcha são feitas automaticamente
seletora deve estar na posição P quando o veículo reduz
ou N. a velocidade. Quando o veículo
Não acelere ao engatar a marcha. para, a 1ª é selecionada
Nunca pressione o pedal do automaticamente.
acelerador e o pedal do freio ao Para fornecer mais torque de motor
mesmo tempo. em uma situação de emergência,
Quando uma marcha é engatada, reduções de marcha também
o veículo começa a se mover podem ocorrer se o pedal do
lentamente quando o freio é acelerador for totalmente
liberado. pressionado. Aumentos de marcha
também são possíveis se a rotação
Mova a alavanca seletora para
do motor atinge a velocidade
a posição M.
máxima permitida (corte).
Pressione o botão de troca de
marcha localizado na alavanca
seletora.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

154 Condução e operação

Cuidado
Programas eletrônicos de Interrupção da fonte de
direção energia
Mude de marcha de acordo com . Após uma partida a frio, Caso haja uma interrupção no
as condições da pista. o programa de temperatura fornecimento de energia, a alavanca
operacional aumenta seletora não poderá ser movida da
Freio do motor a velocidade do motor para posição P. A chave da ignição não
trazer o conversor catalítico pode ser retirada da fechadura da
Para utilizar o efeito de frenagem do rapidamente à temperatura ignição.
motor, selecione uma marcha mais necessária.
baixa ao dirigir em declives. Se a bateria estiver descarregada,
Kickdown dê a partida no veículo usando
Balançar o veículo cabos auxiliares, consulte Partida
Se o pedal do acelerador for com cabos auxiliares 0 212.
Balançar o veículo só é permitido se totalmente pressionado,
ele atolar na areia, lama ou neve. dependendo da rotação do motor, Se a bateria não for a causa da
Mova a alavanca seletora entre D a transmissão muda para uma falha, libere a alavanca seletora
e R repetidamente. Não acelere marcha menor. e remova a chave de ignição da
o motor. trava da ignição.
Estacionamento Falha Liberação da alavanca seletora
Acione o freio de estacionamento, Em caso de falha, a luz indicadora 1. Aplique o freio de mão.
engate P e remova a chave da de funcionamento incorreto *
ignição. acenderá. A transmissão não muda
mais automática nem manualmente,
pois está travada em uma
determinada marcha.
Conserte a causa da falha em uma
concessionária Chevrolet.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 155


Transmissão manual Marchas para frente
Aperte o pedal da embreagem
6 marchas e movimente a alavanca de acordo
com o esquema. Ao engatar uma
reduzida, não acelere demais
o motor.
Marcha à ré
Pressione o pedal da embreagem,
puxe o anel para cima e pressione
a alavanca de câmbio na direção da
posição R.
2. Abra a tampa à direita da Nota
alavanca seletora.
Coloque a alavanca de câmbio na
3. Insira uma chave de fenda no posição R (marcha à ré) somente
orifício até que a alavanca quando o veículo estiver parado
destrave, mova a alavanca Posições da alavanca de mudança: e alguns segundos após pressionar
seletora da posição P para ) : Neutro o pedal da embreagem.
a posição N.
1 a 6 : Primeira a sexta marchas Se a marcha não engatar com
4. Feche a tampa. facilidade, retorne a alavanca de
R : Marcha à ré volta ao neutro e retire o pé da
embreagem, pressione novamente
e mova a alavanca de mudança.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

156 Condução e operação


Nota Freios
O módulo eletrônico não evita Cuidado
danos ao motor devido a picos de O sistema de frenagem
compreende dois circuitos de Se um dos circuitos falhar,
alta rotação no caso de reduções
frenagem independentes. o pedal do freio deverá ser
de marcha inadequadas. Por
exemplo: pressionado com pressão maior,
Em caso de falha do circuito de e a distância de frenagem poderá
. Ao tentar alternar da 4ª para 5ª frenagem, o veículo ainda pode ser aumentar. Verifique e conserte
marcha é engatada a 3ª marcha freado usando o outro circuito de
o sistema de freio em uma
por engano. frenagem. Contudo, o efeito de
Concessionária Chevrolet.
frenagem só é obtido quando
. Desengatar o motor em um
o pedal de freio é pressionado Se o pedal do freio puder ser
declive longo (e ao engatar firmemente. É necessário muito pressionado mais do que
novamente, usar uma marcha mais força para isso. A distância de o normal, os freios podem estar
muito baixa). frenagem é ampliada. Procure precisando de reparo.
Sob essas hipóteses, a assistência de uma
independentemente do concessionária Chevrolet antes de Consulte uma concessionária
funcionamento do módulo continuar sua viagem. Chevrolet.
eletrônico, a rotação do motor Quando o motor não está
aumentará seja qual for funcionando, o suporte da unidade
a quantidade de injeção de do servofreio desaparece depois Cuidado
combustível. Isto poderá ultrapassar que o pedal do freio é pressionado
os limites de tolerância e levar uma ou duas vezes. O efeito de Não dirija com o pé apoiado no
a danos graves aos componentes frenagem não é reduzido, mas pedal do freio. Isto acelerará
internos do motor. a frenagem requer uma força o desgaste dos componentes do
significativamente maior. freio. Os freios poderão
É especialmente importante superaquecer, resultando em uma
lembrar-se disso ao ser rebocado. distância de frenagem mais longa
e condições inseguras.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 157


O controle do ABS é notado por
{ Atenção Atenção
(Continuação)
meio de um pulso no pedal do freio
e do ruído do processo de ajuste.
Após dirigir em locais alagados,
1. Verifique se há outros Para conseguir a frenagem ideal,
lavar o veículo ou usar
veículos atrás de você. mantenha o pedal do freio
excessivamente os freios ao
descer uma ladeira acentuada, os 2. Mantenha uma velocidade totalmente pressionado por todo
freios poderão perder segura, com bastante o processo de frenagem, apesar do
temporariamente seu poder de espaço para trás e para os fato de o pedal estar pulsando. Não
lados. reduza a pressão no pedal.
frenagem. Isto poderá ocorrer
devido a componentes do freio 3. Acione os freios levemente Não diminua a força de
molhados ou superaquecidos. até que o desempenho seja acionamento do pedal de freio.
restaurado. Ao dar a partida depois que
Caso os freios percam
temporariamente o poder de a ignição for ligada, sons mecânicos
frenagem devido ao Consulte Luz de advertência do poderão ser ouvidos.
superaquecimento: Alterne para sistema de freio e embreagem 0 76.
Falha
uma marcha mais lenta ao descer
ladeiras. Não aplique os freios Sistema Antitravamento
continuamente. do Freio (ABS)
{ Atenção
Se seus freios perderem O sistema de freios antiblocantes Se houver uma falha no ABS, as
a potência temporariamente (ABS) evita o travamento das rodas. rodas podem travar em caso de
devido à umidade nos uma frenagem mais brusca que
O ABS começa a regular a pressão o normal. Os benefícios
componentes, o procedimento
do freio assim que uma roda mostra oferecidos pelo ABS deixam de
abaixo ajudará a restaurar uma tendência a travar. O veículo
o desempenho normal: estar disponíveis. Enquanto as
permanece dirigível, mesmo durante
rodas estiverem travadas,
uma frenagem difícil.
(Continuação)
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

158 Condução e operação


Atenção Freio de estacionamento Para soltar o freio de
estacionamento, puxe um pouco
(Continuação) a alavanca, pressione o botão de
o controle de direção do veículo liberação e abaixe totalmente
será perdido e ele poderá desviar a alavanca.
de sua rota. Para reduzir as forças operacionais
do freio de estacionamento,
Dependendo da gravidade da pressione o pedal de freio ao
frenagem de emergência, o veículo mesmo tempo.
poderá piscar as luzes de freio Consulte Luz de advertência do
como um aviso para os outros sistema de freio e embreagem 0 76.
veículos.
Conserte a causa da falha em uma { Perigo
concessionária Chevrolet.
Acione sempre o freio de Nunca aplique o freio de
estacionamento com firmeza, sem estacionamento com o veículo
operar o botão de liberação, em movimento. Isto poderá fazer
e acione o mais firmemente o veículo rodar e causar
possível em declives ou em aclives. ferimentos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 159


Controle de Ativação
velocidade de Acelere para a velocidade desejada
e empurre a alavanca para baixo
cruzeiro para SET/-. A velocidade atual é
armazenada e mantida. O indicador
Piloto automático (Se de controle I passa de branco
equipado) para verde para indicar que
o controle de velocidade de cruzeiro
O controle de velocidade de está ativo. O pedal do acelerador
cruzeiro pode armazenar e manter pode ser liberado.
velocidades de cerca de 40
a 140 km/h. Desvios das A velocidade do veículo pode ser
velocidades armazenadas podem Acionar em primeira marcha não é aumentada pressionando o pedal
ocorrer ao dirigir em aclives ou em possível do acelerador. Quando o pedal do
declives. acelerador é liberado, a velocidade
Não use o controle de velocidade armazenada anteriormente é
Por motivos de segurança, de cruzeiro se não for prudente retomada.
o controle de velocidade de cruzeiro manter uma velocidade constante.
não pode ser ativado até que Aumentar a velocidade
Com a transmissão automática, só
o pedal do freio seja acionado pelo Com o controle de velocidade de
ative o controle de velocidade de
menos uma vez. cruzeiro ativo, mantenha a alavanca
cruzeiro no modo automático.
pressionada para RES/+ ou
Consulte Luz do piloto automático
pressione rapidamente para RES/+
(Se equipado) 0 80.
repetidamente; a velocidade
Ligando aumenta de forma contínua ou em
pequenos incrementos.
Pressione o botão de travamento
ON OFF. O indicador de controle Acelere gradativamente até
I se acende em branco. a velocidade desejada e armazene
girando para SET/-..

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

160 Condução e operação


Reduzir a velocidade Retomar velocidade Sistemas de detecção
Com o controle de velocidade de armazenada
cruzeiro ativo, mantenha a alavanca
de objetos
Mova a alavanca para RES/+ a uma
pressionada para SET/-. ou velocidade acima de 40 km/h. Será
pressione rapidamente para SET/-. atingida a velocidade armazenada. Sistema auxiliar de
repetidamente; a velocidade diminui O indicador de controle I passa estacionamento (Se
de forma contínua ou em pequenos de branco para verde para indicar equipado)
incrementos. que o controle de velocidade de Se equipados, a câmera de ré
Desativação cruzeiro está ativo. Se a diferença (RVC) e/ou o auxiliar de
entre a velocidade atual estacionamento (RPA) poderão
Pressione o botão de travamento e a velocidade armazenada for ajudar o motorista a estacionar ou
Cancel Q. O indicador de controle superior a 40 km/h, o veículo não evitar objetos. Sempre confira os
I se acende em branco. poderá retomar a velocidade arredores do veículo ao estacionar
O controle de velocidade de armazenada. ou dar ré.
cruzeiro é desativado. A velocidade
armazenada é memorizada. Para desligar
Desativação automática: Pressione o botão de travamento
ON OFF. O indicador de controle
. A velocidade do veículo é I se apaga. A velocidade
inferior a aproximadamente armazenada é apagada. Desligar
40 km/h. a ignição também apaga
. O pedal do freio é pressionado. a velocidade armazenada.
. A alavanca seletora está em N.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 161


1. Se equipado, o auxiliar de causar detecções falsas. . SERVICE PARK ASSIST
estacionamento (RPA) usa Mantenha os sensores livres (SERVIÇO DO
sensores no para-choque de lama, sujeira, leve, gelo ASSISTENTE DE
traseiro para auxiliar no e lodo, e limpe os sensores ESTACIONAMENTO)
estacionamento e evitar após uma lavação do carro em (Número 136 exibido no
objetos durante a ré. Ele temperaturas abaixo de zero. conjunto do painel de
funciona em velocidades 3. Quando um objeto é detectado instrumentos)
inferiores a 8 km/h. O RPA na traseira, um bipe será Esta mensagem é exibida
poderá exibir um triângulo de emitido da traseira. Quando um se existir um problema com
segurança na tela da câmera objeto estiver muito próximo o sistema de assistência
de ré (se equipada) para (menos de 0,4 m) da traseira para estacionamento.
fornecer a distância do objeto. do veículo, um bipe contínuo Consulte sua
Além disso, podem ocorrer será emitido. concessionária para obter
bipes de acordo com reparo. Não use este
a aproximação ao objeto. 4. Mensagens dos sistemas de
detecção de objetos: sistema para ajudá-lo
2. Com o RPA, com a estacionar.
a movimentação do veículo em . PARK ASSIST OFF
. PARK ASSIST FAULT
velocidades inferiores (ASSISTENTE DE
ESTACIONAMENTO (FALHA NO ASSISTENTE
a 8 km/h, os sensores nos DE ESTACIONAMENTO)
para-choques poderão detectar DESLIGADO) (Número 258
exibido no conjunto do (Número 134 exibido no
objetos a até 1,5 m atrás do conjunto do painel de
veículo, dentro de uma área de painel de instrumentos)
instrumentos)
25 cm de altura do chão Esta mensagem é exibida
e abaixo do nível do quando o sistema auxiliar Esta mensagem será
para-choque. Estas distâncias de estacionamento tiver exibida se houver um ou
de detecção podem ser sido desligado ou quando mais sensores bloqueados
menores durante tempo quente houver uma condição com poeira, lama e o
ou úmido. Sensores temporária causando para-choque precisar ser
bloqueados podem não a desativação do sistema. limpo.
detectar objetos e também

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

162 Condução e operação


Pode haver situações em Falha
que um ou mais sensores
No caso de uma falha no sistema,
{ Perigo
fiquem bloqueados e essa
mensagem não seja a luz indicadora X se acende. O sistema auxiliar de
exibida. Portanto, estacionamento não detecta
Além disso, se o sistema não crianças, pedestres, ciclistas,
certifique-se sempre de que funciona devido a condições
os sensores estejam animais nem objetos localizados
temporárias como sensores
limpos. cobertos de neve, a luz indicadora sob o para-choque nem que
X se acende. estejam muito próximos nem
O sensor de estacionamento facilita
muito distantes do veículo. Não
estacionar medindo a distância Pode haver situações em que está disponível a velocidades
entre o veículo e obstáculos na
o sistema não funcione e a luz X superiores a 8 km/h. Para
parte traseira do mesmo fornecendo
avisos sonoros. Entretanto, não acenda. Portanto, certifique-se prevenir ferimentos, mortes ou
o motorista é totalmente sempre de que os sensores estejam danos ao veículo, mesmo com
limpos. o auxiliar de estacionamento,
responsável pela manobra de
estacionamento. Informações importantes sempre verifique a área ao redor
do veículo e verifique todos os
O sistema consiste em três sobre o uso do sistema
espelhos antes de movimentar-se
sensores de estacionamento auxiliar de estacionamento
para frente ou para trás.
ultrassônicos no para-choque
traseiro. { Perigo
Nota
Sob certas circunstâncias, várias Cuidado
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo superfícies reflexivas sobre
objetos ou sobre roupas, bem Cuidado:
de veículo.
como fontes externas de ruído . A sensibilidade do sensor
podem fazer com que o sistema poderá ser reduzida por
não detecte os obstáculos influências externas, como
corretamente.
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 163


Cuidado Cuidado Câmera de ré (RVC) (Se
(Continuação) (Continuação) equipado)
camadas sobre a superfície veículo como abaixar A câmera de ré auxilia o motorista
do sensor (gelo, neve, lama, o para-choque durante ao dar marcha à ré exibindo uma
sujeira, envernizamentos/ a vida útil devido a: vista da área atrás do veículo.
pinturas múltiplas, etc.). mudanças de temperatura, A vista da câmera é exibida no
. O sensor poderá detectar troca de pneus, sistema de conforto e conveniência.
um objeto inexistente carregamento do veículo,
abaixar/tunning do
(distúrbio de eco) causado
por distúrbios acústicos veículo, etc. { Perigo
externos, por exemplo, . Condições específicas se A câmera de ré não substitui
outro sistema de aplicam a veículos altos a visão do motorista. Observe
estacionamento. (por exemplo, veículos que objetos fora do campo de
. O sensor poderá detectar off-road, minivans, visão da câmera e dos sensores
um objeto inexistente transportadores). do auxiliar de estacionamento
(distúrbio de eco) causado A identificação de objetos avançado, ou seja, abaixo do
por distúrbios mecânicos na parte superior do veículo para-choque ou sob o veículo,
externos, por exemplo, não poderá ser garantida. não são exibidos.
lavagem de carros, chuva, . O desempenho do sistema Não dê marcha à ré no veículo
condições de vento de auxílio de
olhando somente no visor gráfico,
extremas, granizo, etc. estacionamento poderá ser
e verifique os arredores atrás
. O desempenho do auxílio reduzido pelo acoplamento
acústico do veículo causado e em torno do veículo antes de
de estacionamento pode ser dar marcha à ré.
reduzido pela alteração da pelo congelamento. Objetos
posição do sensor por com uma secção
alterações externas do transversal muito pequena 1. Quando equipado, a RVC
podem não ser detectados. exibe uma imagem da área
(Continuação) atrás do veículo no visor

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

164 Condução e operação


central quando a ré é engatada
no veículo, auxiliando no
estacionamento e em
manobras em baixa
velocidade.
2. Quando a ré é engatada no
veículo, a RVC exibe uma
imagem da área atrás do
veículo no visor do painel
central. A tela anterior é
exibida quando a marcha ré é
desengatada após um
pequeno atraso. 1 - Vista exibida pela câmera 1 - Vista exibida pela câmera
3. As imagens exibidas podem A localização da RVC está no 2 - Cantos do para-choque traseiro
estar mais longe ou mais perto para-choque traseiro, a imagem
do que parece. A área exibida Nota
pode ser considerada como uma
é limitada e objetos que referência, mas a visualização Este equipamento pode não estar
estiverem próximos às laterais exibida identificada com 1 precisa disponível em seu país ou modelo
do para-choque ou sob ser adaptada. de veículo.
o para-choque não são Ativação
exibidos.
Um triângulo de segurança pode ser
exibido na tela da câmera de ré
para mostrar que o assistente de
estacionamento traseiro detectou
um objeto. Este triângulo muda de
âmbar para vermelho e aumenta de
tamanho de acordo com
a proximidade do objeto.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 165


Falha Combustível Abastecimento do tanque
Mensagens de falha são exibidas
com um { na linha superior do Combustível { Perigo
sistema de conforto e conveniência. recomendado Antes de reabastecer, desligue
A câmera de ré poderá não operar Gasolina regular, etanol ou qualquer o motor e todos os aquecedores
adequadamente quando: mistura dos dois combustíveis. externos com câmaras de
. estiver escuro nos arredores, combustão. Desligue todos os
Cuidado telefones celulares.
. o sol ou o feixe dos faróis
dianteiros estiver brilhando Ao reabastecer siga as instruções
Utilizar combustível com um operacionais e de segurança do
diretamente na lente da câmera,
índice de octanas posto de gasolina.
. gelo, neve, lama ou qualquer demasiadamente baixo pode
outra coisa cobrir a lente da provocar combustão
câmera. Limpe a lente, lave-a descontrolada e danos no motor.
com água e seque-a com um
pano macio,
{ Perigo
O uso de combustível de baixa O combustível é inflamável
. o veículo sofreu um acidente na qualidade pode reduzir a potência
parte traseira, e explosivo. Não fume. Não
do motor, o torque do motor provoque chamas nem faíscas.
. houver mudanças extremas de e aumentar ligeiramente o consumo
temperatura. de combustível. Se você sentir cheiro de
combustível no veículo, conserte
Solucione a causa da falha em uma O uso contínuo de combustíveis de
baixa qualidade pode resultar em a causa imediatamente em uma
Concessionária ou Oficina
combustão não controlada e danos Concessionária.
Autorizada Chevrolet.
ao motor.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

166 Condução e operação


Solte a portinhola elétrica do tanque Combustível para o sistema
Cuidado de combustível pressionando ECO SPE/4 - motores a etanol
Se utilizar um combustível o botão K do sistema de e gasolina
de grau inadequado ou colocar travamento central ou o controle Pode-se usar gasolina regular,
aditivos para combustível remoto e puxe a porta para abri-la. etanol ou qualquer mistura dos dois
incorretos no tanque de combustíveis.
combustível, o motor e o O sistema de injeção eletrônica de
conversor catalítico poderão ser combustível, através de sinais
seriamente danificados. recebidos de diversos sensores,
Ao abastecer o tanque, ajusta o funcionamento do motor de
certifique-se de utilizar acordo com o combustível a ser
o combustível correto (gasolina usado. Tenha certeza da origem do
ou etanol) correspondente ao combustível. O uso de combustível
veículo. O veículo poderá ser com especificação inadequada
pode causar danos irreversíveis ao
seriamente danificado caso
motor.
abasteça diesel em um
veículo flex. Depois de reabastecer, dirija
o veículo por aproximadamente
Cuidado 10 minutos, especialmente se
o combustível predominante tiver
Cuidado Limpe imediatamente todo sido alterado.
combustível que transbordar.
Em caso de combustível Ao dar a partida no motor com
inadequado, não ligue a ignição. etanol pela manhã, segure a chave
Tampa do tanque de por cerca de 3 segundos. Se o
combustível motor não der a partida na primeira
A portinhola elétrica do tanque de tentativa, aguarde cerca de
combustível está localizada na Somente uma tampa genuína
10 segundos e tente novamente.
parte traseira direita do veículo. oferece funcionalidade total.
Depois de três tentativas, segure

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Condução e operação 167


o pedal do acelerador totalmente sofrerão danos graves que não . Veículos não utilizados por mais
pressionado até que o motor dê serão cobertos pela garantia do de duas semanas em um mês
a partida. Retire o pé do pedal do veículo. e / ou
acelerador imediatamente. . Veículos usados apenas em
Filtro de combustível
A etiqueta adesiva contém uma condições leves (uso continuado
indicação do tipo de combustível, Troque o filtro de combustível de abaixo de 20 minutos por dia).
e se localiza na portinhola do bocal acordo com os intervalos
de enchimento de combustível do recomendados no Plano de
Manutenção. Cuidado
veículo.
Nota . Não é recomendado o uso
Nota
Como ele trabalha sob uma pressão deste produto em
Verifique o nível no reservatório de
mais alta que os sistemas combustíveis que já
partida a frio e mantenha-o sempre
convencionais, o sistema de injeção contenham aditivos.
abastecido (de preferência com
gasolina aditivada). de combustível exige alguns . Nunca use um aditivo
cuidados de manutenção. Troque específico para gasolina no
Evite danos o filtro e as mangueiras de etanol e vice-versa.
Nunca use um combustível que não combustível somente por peças
originais GM. . Para maior eficiência do
atenda as recomendações de aditivo, recomenda-se que
qualidade ou que contenha aditivos assim que ocorrer a adição,
metálicos à base de manganês. Aditivos de combustível o veículo seja conduzido
Nunca adicione um aditivo ao Etanol e gasolina por no mínimo 20 minutos
tanque de combustível de seu de forma constante.
veículo recomendado para Recomendamos adicionar uma
combustíveis diferentes, pois garrafa de aditivo ACDelco
o motor, os injetores de Flexpower a cada quatro
combustível, o catalisador e todos abastecimentos completos ou
os sensores do sistema a cada 200 litros de combustível,
anticontaminação provavelmente apenas nas seguintes condições:

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

168 Condução e operação


Tanque de combustível Cuidado
da partida a frio
Para veículos com sistema Abasteça o reservatório de
SPE/4 ECO - motores a etanol partida a frio somente com
e gasolina gasolina. O veículo pode ser
seriamente danificado se
Abastecimento do tanque o reservatório de partida a frio for
Verifique semanalmente o nível do abastecido com outro
reservatório de combustível para combustível (por exemplo, diesel,
partida a frio e assegure-se de etanol etc.), gasolina de baixa
mantê-lo sempre cheio. qualidade ou adulterada.
Recomendamos abastecer 5. Encha o reservatório de
o reservatório de partida a frio Para reabastecer, siga os combustível para partida a frio.
preferencialmente com gasolina de procedimentos:
6. Recoloque a tampa do
alta octanagem - IAD 95 (Índice 1. Desligue o motor. reservatório de partida a frio,
Anti-Detonante) ou RON 100, girando-a no sentido horário.
ou superior. Consulte as opções 2. Abra o capô.
disponíveis no posto de combustível 3. Confira o nível. 7. Feche o capô.
de sua preferência. Na falta desse
produto, use gasolina aditivada, que 4. Retire a tampa do reservatório
conserva suas propriedades por de partida a frio, girando-a no
mais tempo do que a gasolina tipo sentido anti-horário.
C comum.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 169


Cuidados com Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . .
183
183
Caixa de fusíveis do
compartimento do motor . . . . 194
o veículo Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituição da palheta do
184 Caixa de fusíveis do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 196
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Ferramentas do veículo
Informações gerais Substituição de lâmpadas Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Informações gerais . . . . . . . . . . . 170 Substituição de lâmpadas . . . . 187
Acessórios e modificações . . . 170 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Rodas e pneus
Elevação do veículo . . . . . . . . . . 171 Luzes de funcionamento Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 201
Interruptor de desconexão da diurno (DRL) (Se Designações dos pneus . . . . . . 201
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 201
Armazenamento do veículo . . . 172 Faróis para neblina (Se Sistema de monitoramento da
Informações de emissão . . . . . 173 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 pressão do pneu (Se
Luzes de direção equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Verificações do veículo Operação do monitor de
Execução do serviço de dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Luzes de posição dianteiras pressão do pneu (Se
manutenção pelo equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 189
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 190 Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 206
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Profundidade da banda de
Visão geral do compartimento Luzes de seta . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lâmpada de freio superior rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 207
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 177 central (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 191
Lâmpadas para neblina Quando é hora de pneus
Filtro/limpador de ar do novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 192 Tipos diferentes de rodas
Líquido de resfriamento do e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Iluminação do painel de Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 209
Superaquecimento do Substituição de rodas . . . . . . . . 209
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ventilador do motor . . . . . . . . . . . 182 Sistema elétrico
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 182 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

170 Cuidados com o veículo


Partida com cabos auxiliares Informações gerais Acessórios
Partida com cabos e modificações
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Este manual foi impresso na data
indicada na capa e contém Visando atender seus requisitos de
Reboque informações baseadas em um conforto e personalização do
Rebocamento do veículo . . . . . 214 veículo totalmente equipado com os veículo, a General Motors
Cuidados com a aparência opcionais e acessórios disponíveis desenvolve e oferece opcionais do
nessa data. Por isto, poderá haver fabricante e acessórios aprovados
Cuidados com o exterior . . . . . . 215
diferenças entre o conteúdo do para instalação pela Rede de
Cuidados com o interior . . . . . . 217
Manual e a configuração do seu Concessionárias ou Oficinas
veículo, que pode não ter alguns Autorizadas Chevrolet.
dos itens ali mencionados.
Recomendamos que você procure
A General Motors reserva-se a Rede de Concessionárias ou
o direito de implementar quaisquer Oficinas Autorizadas Chevrolet para
alterações em seus produtos para obter informações sobre as opções
atender a qualquer momento as existentes e os acessórios
solicitações e expectativas do disponíveis.
cliente.
Recomendamos usar Peças
Em caso de dúvidas sobre e Acessórios Genuínos
o conteúdo do seu veículo, procure e componentes aprovados pela
uma Rede Chevrolet para consultar fábrica específicos para o seu tipo
o Manual de Especificação de de veículo. Não podemos avaliar ou
Vendas de acordo com o Número garantir a confiabilidade de outros
de identificação do veículo (VIN). produtos, ainda que tenham
aprovação concedida por entidade
reguladora ou similar.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 171


Nota Consulte uma Concessionária
Cuidado Devido à tecnologia aplicada no Chevrolet para saber quais são os
sistema eletrônico, não instale acessórios aprovados para
Nunca modifique o veículo. o veículo e os métodos de
qualquer tipo de equipamento
Adicionar acessórios não instalação apropriados.
elétrico que não seja genuíno nos
certificados pela GM ou fazer chicotes elétricos do veículo, como
modificações no veículo altera de alarmes, vidros elétricos, travas Elevação do veículo
sua condição original e as elétricas, ignição e/ou combustível,
especificações de fábrica, sistemas de áudio (por exemplo,
deteriora a funcionalidade e o rádio e módulos de potência),
desempenho de sistemas do sistemas de ar-condicionado,
veículo, afetando a segurança iluminação auxiliar, dentre outros.
e a durabilidade, além de levar à Como consequência, o veículo
perda da garantia do veículo. poderá ser danificado e causará
pane elétrica, falha de comunicação
entre os componentes eletrônicos,
Por exemplos, mas não limitado
imobilização ou até mesmo
a estes
incêndio.
O uso de combustíveis fora das
ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
especificações, instalação de gás
COBERTAS PELA GARANTIA.
natural comprimido, blindagem,
mudanças na suspensão do veículo A Rede de Concessionárias ou A figura mostra onde deverão ser
e uso de pneus não originais são Oficinas Autorizadas Chevrolet é instalados os suportes para um
alguns exemplos de modificações qualificada e tem o conhecimento guincho ou macaco.
que afetam as especificações apropriado para instalar acessórios Nota
originais do veículo, genuínos que são compatíveis com Se os apoios dos elevadores ou
o funcionamento correto, a garantia os sistemas específicos de seu o macaco forem metálicos, use uma
do veículo e a segurança dos veículo. proteção de borracha para evitar
ocupantes. danos ao veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

172 Cuidados com o veículo


Interruptor de 3. Feche o capô. . Não acione o freio de
estacionamento.
desconexão da bateria Armazenamento do . Abra o capô, feche todas as
Desconectar veículo portas e tranque o veículo.
Inatividade por período . Desconecte a garra do borne
prolongado negativo da bateria. Cuide para
que todos os sistemas sejam
Se o veículo precisar ficar guardado desligados, por exemplo,
durante vários meses: o sistema de alarme antifurto.
. Lave e encere o veículo. Consulte Interruptor de
. Limpe e proteja as vedações de desconexão da bateria 0 172.
borracha. . Feche o capô.
. Troque o óleo do motor. Retorno à condição de
. Esgote o reservatório do líquido atividade
do lavador.
Quando o veículo for recolocado em
1. Abra o capô. . Verifique o anticongelante operação:
2. Retire a porca da extremidade e a proteção anticorrosiva do . Conecte a garra do borne
do terminal. líquido de arrefecimento.
negativo da bateria. Ative
. Calibre a pressão dos pneus o sistema eletrônico dos vidros
3. Retire o terminal do borne da
bateria. para o valor especificado para elétricos.
carga total. . Verifique a pressão dos pneus.
Conectar . Estacione o veículo em local . Encha o reservatório do líquido
1. Instale o terminal no borne da seco e bem ventilado. Engate
do lavador.
bateria. a primeira ou a marcha à ré para
evitar que o veículo se . Confira o nível de óleo do motor.
2. Aperte a porca da extremidade
do terminal. desloque.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 173


. Confira o nível de líquido de . Este veículo atende os limites . Nos veículos com sistema
arrefecimento do motor. de emissão, como o Programa SPE/4 ECO - etanol e gasolina -
para Controle da Poluição do Ar qualquer mistura de etanol e de
Informações de emissão por Veículos Motorizados gasolina, em qualquer relação,
(PRONCOVE), de acordo com pode ser usada. O sistema de
. O nível máximo de emissão de a Resolução 18/86 do CONAMA injeção eletrônica de
CO (monóxido de carbono) e atualizações vigentes na data combustível, através de sinais
permitido para a sincronia de de fabricação. recebidos de diversos sensores,
marcha lenta e ignição ajusta o funcionamento do motor
especificada (avanço inicial) é . Este veículo atende aos limites
de emissões definidos pela de acordo com o combustível
de 0,5%. Isto se aplica ao a ser usado. Certifique-se da
combustível padrão especificado legislação atual na data da
fabricação para controlar origem do combustível, pois se
para testes de emissão. estiver adulterado poderá causar
a poluição do ar de veículo
. A descarga de emissões pelo motorizado. danos irreversíveis ao motor.
cárter de óleo para a atmosfera Nota
deve ser zero em qualquer . A rotação da marcha lenta não é
regulável. O módulo de controle O uso de combustível que não seja
condição do veículo.
eletrônico (ECM) calcula o especificado poderá comprometer
. Veículos equipados com eletronicamente a porcentagem o desempenho do veículo, causar
o sistema SPE/4 ECO têm um de CO e os ajustes da marcha danos ao sistema de injeção ou até
sistema antipoluição de gás lenta. danificar o motor. Esse tipo de dano
evaporativo do tanque de não é coberto pela garantia do
combustível (cânister). veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

174 Cuidados com o veículo


Verificações do Atenção Capô
veículo (Continuação) Abertura
A ventoinha do motor pode
Execução do serviço de começar a funcionar mesmo com
manutenção pelo a ignição desligada.
proprietário
{ Perigo
O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta. Não
toque nele.

Puxe a alavanca de liberação


e devolva-a à posição original.

{ Atenção
Execute verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 175

{ Perigo
Sempre observe as seguintes
precauções:
. Não puxe a alavanca de
destravamento do capô
enquanto o veículo estiver
em movimento.
. Não dirija o veículo com
o capô aberto. Um capô
aberto atrapalhará a visão
Puxe o engate de segurança para Para manter o capô aberto, encaixe do motorista.
a direita e abra o capô. a haste de sustentação em seu furo . Operar o veículo com
na tampa. o capô aberto poderá levar
{ Perigo Fechamento a uma colisão, resultando
em danos ao veículo ou
Quando o motor estiver quente, Antes de fechar o capô, pressione a outras pessoas,
certifique-se de tocar apenas no a haste de sustentação para dentro ferimentos ou até mesmo
isolamento de espuma do suporte do prendedor. a morte.
do capô para evitar queimaduras. Baixe o capô e deixe-o engatar no
trinco. Verifique se o capô ficou
Consulte Entrada de ar 0 133. totalmente fechado.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

176 Cuidados com o veículo


Visão geral do compartimento do motor

Motor ECO SPE/4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 177


1. Filtro de ar do motor 8. Reservatório do líquido de motor. Os danos causados por óleo
Consulte Filtro/limpador de ar arrefecimento do motor. não especificado não são cobertos
do motor 0 179 Consulte Líquido de pela garantia.

2. Reservatório de partida a frio resfriamento do motor 0 179.

Consulte Tanque de 9. Vareta do nível de óleo do


combustível da partida a frio motor.
0 168 Consulte Óleo do motor 0 177.
3. Tampa de abastecimento do
óleo do motor. Óleo do motor
Consulte Óleo do motor 0 177 Troca do óleo do motor
4. Reservatório do fluido de Nota
freios. Troque o óleo de acordo com os
Consulte Fluído do freio 0 183. intervalos de tempo ou
a quilometragem percorrida
5. Bateria. (consulte Fluidos e lubrificantes Deve-se conferir o nível do óleo
Consulte Bateria 0 184 recomendados 0 225), pois os óleos com o veículo nivelado e o motor
perdem suas propriedades de (que deve estar na temperatura
6. Caixa de fusíveis do normal de operação) desligado.
lubrificação não apenas devido ao
compartimento do motor.
funcionamento do motor, mas Espere pelo menos 10 minutos
Consulte Caixa de fusíveis do também ao envelhecimento. A troca antes de conferir o nível, para que
compartimento do motor 0 194 de óleo deve ser feita com o motor o acúmulo normal do óleo no motor
7. Reservatório do fluido do em temperatura operacional normal. escorra para o cárter. Se o óleo
lavador. Preferivelmente, troque o óleo em estiver frio, poderá demorar um
uma Concessionária Chevrolet, pouco mais para voltar ao cárter.
Consulte Fluido do lavador assegurando assim o uso do óleo
0 182. especificado para manter
a integridade dos componentes do

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

178 Cuidados com o veículo


Verificação do nível de óleo do Coloque a tampa e aperte-a.
motor Cuidado
Nunca misture tipos diferentes de { Atenção
qualidades de óleo. Use somente O óleo do motor é um agente
a qualidade e a viscosidade do irritante e, se ingerido, poderá
óleo especificadas neste manual. causar doenças ou a morte.
O uso de outro óleo diferente do
especificado poderá causar Mantenha-o longe do alcance de
danos ao motor e cancelar crianças.
a garantia. Evite o contato repetitivo ou
prolongado com a pele.
O nível do óleo não deve ficar Lave as áreas expostas com
acima da posição superior (MAX) da água e sabão ou um limpador
vareta. Se isto ocorrer, haverá, por de mãos.
Para verificar o nível do óleo, exemplo, aumento no consumo do
óleo, encharcamento das velas Tome muito cuidado ao drenar
remova a vareta de nível.
e formação excessiva de resíduos o óleo do motor, pois ele poderá
Limpe-a bem, introduza até o fim de carbono. estar quente suficiente para
e torne a retirar. O nível do óleo tem queimá-lo.
de estar entre as posições inferior
Cuidado
(MIN) e superior (MAX) da vareta.
Troca do filtro de óleo
Adicione óleo somente se o nível Óleo do motor em excesso
atingir a posição inferior (MIN) na deverá ser drenado ou retirado Providencie para que o filtro de óleo
vareta de nível ou se estiver abaixo por sucção. seja substituído preferencialmente
desta, máximo de 1 litro, então por uma concessionária Chevrolet.
verifique novamente o nível. Consulte Manutenção programada
Consulte Capacidades
e especificações 0 238. 0 221

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 179


Filtro/limpador de ar do 6. Remova a mangueira.
motor 7. Remova a tampa da caixa de
{ Atenção
ar cuidadosamente. Deixe o motor esfriar antes de
8. Remova o elemento limpador abrir a tampa. Abra a tampa com
de ar e limpe-o ou troque-o, cuidado, liberando a pressão
se necessário. lentamente.
9. Limpe também a parte interna
do purificador. Nível do líquido de
arrefecimento do motor
Líquido de resfriamento
do motor
Substituição do líquido de
arrefecimento
Limpeza ou troca do elemento O sistema de arrefecimento do
motor é abastecido com um aditivo
1. Abra o capô.
para radiador de longa duração
2. Afrouxe os prendedores. (etilenoglicol), cujas propriedades
3. Puxe cuidadosamente a trava conferem proteção adequada contra
do conector A. congelamento, ebulição e corrosão.
4. Depois que a trava A for Troque o líquido de arrefecimento
desengatada, empurre a trava do motor de acordo com os
intervalos de tempo ou Se o sistema de resfriamento
A junto com o conector, estiver frio, o nível do líquido de
empurrando simultaneamente a quilometragem percorrida,
(consulte Fluidos e lubrificantes arrefecimento deve estar acima da
para fora. marca de enchimento. Complete se
recomendados 0 225).
5. Solte o grampo de metal da o nível estiver baixo. Portanto,
mangueira. adicione ao reservatório de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

180 Cuidados com o veículo


expansão uma mistura de água arrefecimento e consertar a causa Nota
desmineralizada e aditivo para da perda de líquido de Se o motor funcionar sem líquido de
radiador (longa duração – cor arrefecimento. arrefecimento, seu veículo poderá
laranja, proporção de 36% a 50% sofrer danos sérios. Neste caso, os
de aditivo). Cuidado reparos não serão cobertos pela
Nota garantia.
Reservatório de expansão e sua
Se o veículo for usado em uma Superaquecimento do motor
região muito fria (em torno de -20 tampa têm limitadores de fixação.
Para fechar a tampa, aperte-a sem vapor
ºC), recomenda-se o uso de líquido
arrefecedor na relação de 50% de lentamente e, quando houver Se você notar o aviso de
aditivo e 50% de água potável. resistência, pare de girá-la. Se a superaquecimento e não houver
tampa exceder o limitador, sinais de vapor, o problema poderá
Nota a tampa e o reservatório de não ser tão sério. O motor poderá
O aditivo para radiador (vida longa, expansão serão danificados, superaquecer quando:
de cor alaranjada) não deve ser causando problemas de . O veículo é conduzido em uma
misturado a aditivos padrão (cor funcionamento no sistema de
verde) ou a outros produtos, como subida acentuada em altas
arrefecimento que, por sua vez, temperaturas ambiente.
óleo solúvel C. As misturas reagem,
podem causar danos ao motor.
formando uma borra que pode levar . O veículo é parado depois de
à obstrução do sistema e, Esses danos não são cobertos
dirigir em alta velocidade.
consequentemente, ao pela garantia.
. O veículo foi conduzido em
superaquecimento do motor. Em
marcha lenta durante um
caso de troca do tipo de aditivo, Superaquecimento do percurso longo.
o sistema deverá ser lavado
cuidadosamente. motor Se não houver mudanças ou sinais
A luz do indicador de temperatura de vapor, observe o seguinte
Instale a tampa e aperte-a bem.
do líquido de arrefecimento do procedimento durante
Procure uma concessionária
veículo está localizada no painel de aproximadamente um minuto:
Chevrolet para verificar
a concentração do líquido de instrumentos. Ela indica o aumento 1. Desligue o ar condicionado (se
da temperatura do motor. equipado)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 181


2. Tente manter o motor sob procure assistência técnica
carga (use uma marcha na imediatamente. Se abrir
Perigo
qual o motor fique em baixa o compartimento do motor, verifique (Continuação)
rotação). o reservatório de expansão do outras partes do motor,
Se o aviso de superaquecimento líquido de arrefecimento. podem esquentar muito.
desaparecer, continue dirigindo. Por Não as toque, pois poderá
questões de segurança, dirija { Perigo se queimar.
lentamente por aproximadamente . Caso exista algum
10 minutos. Se o líquido de arrefecimento na
vazamento, não ligue
parte interna do reservatório de o motor, pois o líquido de
Se a escala do indicador de expansão estiver fervendo, não
temperatura baixar para a posição arrefecimento poderá se
faça nada e aguarde até que perder, causando
normal, continue dirigindo. esfrie. queimaduras. Antes de
Se a temperatura do líquido de dirigir o veículo, repare os
arrefecimento não cair, estacione vazamentos.
O nível do líquido de arrefecimento
o veículo imediatamente e desligue
deverá estar conforme especificado.
o motor.
Se estiver baixo, significa que pode Superaquecimento com vapor
Caso não haja vapor visível, ligue haver vazamento nas mangueiras
o motor em marcha lenta por do radiador, do aquecedor, no
aproximadamente 2 ou 3 minutos próprio radiador ou na bomba { Perigo
com o veículo parado e observe se d'água. . Os vapores gerados pelo
o aviso de superaquecimento
superaquecimento do motor
apaga. { Perigo podem causar queimaduras
Se o aviso de superaquecimento graves, mesmo que você só
continuar aceso, desligue o motor, . As mangueiras do abra um pouco
peça aos passageiros que saiam do aquecedor e as mangueiras o compartimento do motor.
veículo e aguarde até que ele do radiador, bem como Fique distante do motor ao
esfrie. Fica a seu critério abrir ou
não o compartimento do motor, mas (Continuação) (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

182 Cuidados com o veículo


superaquecimento do motor, ela
Perigo terá de ser acionada
Perigo
(Continuação) automaticamente. Se isto não (Continuação)
observar a emissão de acontecer, será preciso efetuar parcialmente, os vapores
vapor. Desligue o motor, o conserto. poderão ser expulsos em
peça aos passageiros para alta velocidade. Nunca
saírem do veículo e espere { Atenção remova a tampa do
que o motor esfrie. Antes de reservatório de expansão
abrir o compartimento do Os ventiladores e outras partes quando o motor e o sistema
motor, aguarde até que não móveis do motor podem causar de arrefecimento estiverem
haja mais sinais de vapor ferimentos sérios. Mantenha quentes. Se for necessário
do líquido de arrefecimento. mãos e roupas afastadas de remover a tampa do
. Se o veículo continuar em partes móveis quando o motor reservatório de expansão,
movimento com o motor estiver funcionando. aguarde até que o motor
superaquecido, os líquidos esfrie.
poderão escapar devido à . O aditivo longa vida para
alta pressão. Você e outras o sistema de arrefecimento
pessoas poderão se { Perigo é venenoso e deve ser
queimar gravemente. . Os vapores e os líquidos manuseado com cuidado.
Desligue o motor muito quentes que saem do
superaquecido, saia do sistema de arrefecimento
veículo e espere que ele Fluido do lavador
em ebulição podem explodir
esfrie. e causar queimaduras Encha com água limpa misturada
graves. Eles estão sob com uma quantidade adequada de
pressão, e se a tampa do aditivo para limpeza de para-brisa.
Ventilador do motor
reservatório de expansão
Se não houver vazamento visível, for aberta mesmo que
verifique o funcionamento da
ventoinha do motor. Se houver (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 183


Para encher o reservatório de fluido Quando as novas pastilhas do freio Quando trocar o fluido de freios,
do lavador do para-brisa: forem instaladas, não freie assegure a máxima limpeza, pois
. Utilize apenas fluido do lavador bruscamente sem necessidade nas a contaminação do fluido pode levar
pronto para uso disponível primeiras viagens. a defeitos no sistema de freios.
comercialmente para este Peça a uma concessionária
propósito. Fluído do freio Chevrolet para consertar a causa
da perda de fluido. Use somente
. Não utilize água de torneira. Os fluido de freios de alto desempenho
minerais presentes na água de { Atenção aprovado para o veículo.
torneira podem entupir
O fluido de freio é venenoso Consulte Fluidos e lubrificantes
a tubulação do lavador do
e corrosivo. Evite contato com os recomendados 0 225.
para-brisa.
olhos, a pele, tecidos
. Se for provável que e superfícies pintadas. Cuidado
a temperatura do ar caia abaixo
do ponto de congelamento, Certifique-se de limpar
utilize fluido do lavador do completamente em torno da
para-brisa com propriedades tampa do reservatório do fluido
anticongelantes suficientes. de freios antes de remover
a tampa.
Freios
A contaminação do sistema do
Caso seja atingida a espessura fluido de freios pode afetar
mínima da lona de freio, será o desempenho dele.
ouvido um rangido durante
a frenagem. Fluido de freios em demasia no
motor pode fazer com que
É possível continuar dirigindo, mas
o fluido queime.
substitua a pastilha do freio assim
que possível. Não encha demais o reservatório.
O nível do fluido de freios precisa
estar entre as marcas MIN e MAX. (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

184 Cuidados com o veículo


Cuidado Bateria Cuidado
(Continuação) A bateria no veículo não requer (Continuação)
Incêndio no motor pode ocasionar manutenção, desde que o perfil de iluminação no
condução permita seu compartimento do motor,
ferimentos e danificar seu veículo
carregamento suficiente. Condução use uma lanterna.
e outra propriedade.
por curtas distâncias e partidas
frequentes do motor poderão . A bateria, mesmo quando
descarregar a bateria. Evite o uso selada, contém ácido que
de consumidores elétricos pode causar queimaduras.
Cuidado
desnecessários. Deixar o carro Se o ácido cair em sua pele
Não descarte o fluido de freio inativo por mais de 4 semanas pode ou olhos, lave as partes
usado com o lixo doméstico. fazer com que a bateria seja afetadas com água corrente
descarregada. Desconecte a bateria e procure cuidados médicos
Use uma instalação autorizada de de acordo com o procedimento imediatamente.
gestão de refugos local. descrito em Interruptor de . Para minimizar o risco de
Fluido de freios usado e seus desconexão da bateria 0 172, contato de gotas da solução
recipientes podem ser perigosos. evitando, assim, com os olhos, use óculos
Eles podem prejudicar a sua o descarregamento. de proteção ao manusear
saúde e o meio ambiente. baterias.
Cuidado . A General Motors não se
O fluido de freios é acre e pode
irritar a pele e os olhos. . Acender fósforos perto da responsabiliza por
bateria poderá causar uma acidentes causados por
Não deixe que o fluido de freio negligência ou pelo
entre em contato com sua pele explosão de gás. Se você
necessitar de mais manuseio incorreto de
ou olhos. Se isso acontecer, lave baterias.
imediatamente a área afetada
(Continuação)
com sabão e água ou um produto
de limpeza para as mãos.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 185


Reciclagem obrigatória da Sempre que trocar a bateria, deixe
bateria a antiga no revendedor (resolução Cuidado
CONAMA 401/08, de 04/11/08):
Riscos ao entrar em contato com
. Todo consumidor/usuário final a solução ácida e com o chumbo:
deve devolver a bateria usada
do veículo. Ela não deve ser . Composição básica:
jogada fora no lixo comum. chumbo, ácido sulfúrico
diluído e plástico.
. A Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet onde você . Caso a solução ácida e o
comprou a bateria do veículo chumbo contidos na bateria
deve aceitar a devolução da sejam descartados no
bateria usada e depois enviá-la ambiente de uma maneira
ao fabricante para fins de incorreta, poderão
reciclagem. contaminar o solo,
o subsolo e a água, bem
como causar riscos à saúde
As baterias devem ser descartadas
em um ponto de coleta de
{ Perigo de seres humanos.
reciclagem adequado. Ao trocar Mantenha materiais que emitem . Se houver contato acidental
a bateria, observe as calor longe da bateria para evitar com os olhos ou a pele com
regulamentações e os cuidados explosão. A explosão da bateria esses produtos, as partes
ambientais que estes elementos poderá resultar em danos ao afetadas deverão ser
exigem. veículo e ferimentos graves ou lavadas imediatamente com
morte. água e será necessário
procurar cuidados médicos.

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

186 Cuidados com o veículo


Sempre que for desconectá-la, solte Repita o processo, se necessário.
Cuidado primeiro o cabo negativo e depois
(Continuação) Nunca aplique polidor com silicone
o positivo. Não inverta a posição no para-brisa do veículo, ou haverá
. Sempre que a bateria for dos cabos. formação de faixas, que
carregada, mantenha-a na Ao reconectar, ligue primeiro o cabo prejudicarão a visibilidade do
posição horizontal para positivo e depois o negativo. motorista.
evitar vazamento pelo
respiro. Não utilize solventes, gasolina,
Substituição da palheta querosene ou solvente de tinta para
. Mantenha-o longe do do limpador limpar os limpadores. Eles são
alcance de crianças. fortes e podem danificar as palhetas
Limpadores de para-brisa
. Não incline uma bateria e as superfícies pintadas.
funcionando adequadamente são
aberta. essenciais para a visão clara Palheta do limpador dianteiro
. Mantenha materiais que e a condução segura. Verifique
emitem calor longe da regularmente as condições das
bateria para evitar explosão. palhetas do limpador.
Substitua as palhetas duras, as
Prevenção de danos aos quebradiças ou as rachadas ou as
componentes eletrônicos que espalham sujeira no para-brisa.
Para evitar a falha dos Material estranho no para-brisa ou
componentes eletrônicos, nunca nas palhetas do limpador pode
desconecte a bateria com o motor reduzir a eficiência dos limpadores.
funcionando, desligue o veículo Se as palhetas não estiverem
e remova a chave da ignição antes limpando adequadamente, limpe
de desconectar a bateria. o para-brisa e as palhetas com
detergente neutro diluído em água.
Enxágue-os completamente . Levante a alavanca do limpador.
com água.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 187


. Pressione a alavanca de
liberação e remova a palheta do
Substituição de Potência
Aplicação (W)
limpador a puxando para baixo. lâmpadas
Lâmpada da lanterna
Palheta do limpador traseiro A substituição de lâmpadas deverá LED
(LTZ e Activ)
ser realizada, preferencialmente,
em uma concessionária Chevrolet. Lâmpada da lanterna
5
Quando for trocar uma lâmpada, (LS e LT)
desligue o respectivo interruptor. Luz de freio/lanterna
Evite tocar o vidro da lâmpada com 21
traseira - freio
as mãos. Para limpar uma lâmpada
manchada, use álcool e um pano Faróis de neblina 27
limpo sem fiapos. A nova lâmpada Lanterna de neblina 21
deve ter as mesmas características
e capacidades da defeituosa. Luz de ré 21
Potência Placa de licença 5
Aplicação (W)
Compartimento de
8
Luz de cortesia 10 carga
. Levante a alavanca do limpador.
Leitura (dianteira -
. Desengate a palheta do 5
leitura)
limpador, como mostrado na
Porta-luvas 8
imagem acima, e remova-a.
Farol alto 60
Farol baixo 55
Setas dianteiras 21
Setas traseiras 21

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

188 Cuidados com o veículo


Faróis 4. Remova a lâmpada do
alojamento do refletor.
Farol baixo e farol alto 5. Remova a lâmpada para fora
do bocal.
6. Quando instalar uma nova
lâmpada, engate os apoios nos
ressaltos do refletor.
7. Engate o clipe de mola.
8. Ligue o conector na lâmpada.
9. Posicione corretamente
a tampa de proteção do farol
2. Solte o conector da tomada da
dianteiro e feche-a.
lâmpada.
Regulagem dos faróis
1. Remova a tampa de proteção
Cuidado
girando-a no sentido
anti-horário. Se os faróis dianteiros precisarem
ser regulados, recomenda-se que
o veículo seja levado a uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para reparo,
pois esse é um item relacionado
à segurança.

3. Pressione o grampo de mola


e desengate-o.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 189


Luzes de funcionamento Cuidado
3. Remova a lâmpada do
soquete.
diurno (DRL) (Se (Continuação)
equipado) 4. Insira a nova lâmpada.
Oficina Autorizada Chevrolet para
reparo, pois esse é um item 5. Ligue o conector na lâmpada.
Em caso de falha nas luzes LED
(DRL) do farol, dirija-se a uma relacionado à segurança. 6. Insira o soquete no refletor.
Concessionária ou Oficina 7. Gire o soquete da lâmpada no
Autorizada Chevrolet. sentido horário e engate-o.
Luzes de direção
Faróis para neblina (Se dianteiras Luzes de posição
equipado) dianteiras (Se equipado)
Substitua as lâmpadas em uma
concessionária Chevrolet.
Nivelamento do farol de neblina
dianteiro
A regulagem do farol de neblina
dianteiro pode ser ajustada com
o parafuso localizado acima do farol
de neblina.

Cuidado
Se os faróis luzes de neblina 1. Gire o soquete da lâmpada no
precisarem ser regulados, sentido anti-horário
1. Gire o soquete da lâmpada no
e desengate-o.
recomenda-se que o veículo seja sentido anti-horário
levado a uma Concessionária ou 2. Solte o conector da tomada da e desengate-o.
lâmpada.
(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

190 Cuidados com o veículo


2. Remova o soquete da lâmpada
da luz lateral do refletor.
3. Solte o conector da tomada da
lâmpada.
4. Remova a lâmpada do
soquete.
5. Insira a nova lâmpada.
6. Ligue o conector na lâmpada.
7. Insira o soquete no refletor.
8. Gire o soquete da lâmpada no
sentido horário e engate-o. 2. Retire os parafusos. 4. Solte o conector da tomada da
lâmpada.
Lanternas traseiras 5. Remova a unidade da lanterna
Peça principal traseira. Tome cuidado para
que o duto do cabo permaneça
1. Abrir a tampa do porta-malas em posição.

3. Solte ambos os pinos


e remova os parafusos (A, B,
C, D).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 191


10. Ligue a ignição, opere 3. Puxe a lâmpada para fora do
e verifique todas as lâmpadas. suporte e substitua-a.
Lanternas traseiras da tampa 4. Reinstale na ordem inversa.
do porta-malas Nota
Em caso de falha nas lanternas Recomendamos realizar esse
traseiras da tampa do porta-malas, serviço em uma Concessionária ou
dirija-se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Oficina Autorizada Chevrolet.
Lâmpada de freio
Luzes de seta superior central (CHMSL)
6. Luz de freio (1)
Luz do sinalizador de
direção (2)
Luz de ré (3)
7. Pressione ligeiramente
a lâmpada no soquete, gire-a
no sentido anti-horário, remova
e substitua a lâmpada.
8. Insira a lâmpada no conjunto
da lanterna traseira.
9. Instale o conjunto da lanterna 1. Empurre a luz na direção Substitua a luz em uma
traseira na carroceria e aperte esquerda e remova-a. concessionária Chevrolet.
os prendedores. Feche as 2. Gire o suporte da lâmpada no
tampas e encaixe-as.
sentido anti-horário.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

192 Cuidados com o veículo


Lâmpadas para neblina Lâmpada da placa
traseiras
A lanterna de neblina fica localizada
do lado esquerdo do para-choque.
A lâmpada é acessada pela parte
de baixo do veículo.

2. Desengate o soquete da
lâmpada do conector da
tomada pressionando
o ressalto de retenção. 1. Alavanque o soquete com uma
ferramenta adequada
3. Remova e substitua o soquete e remova-o para baixo,
da lâmpada com a lâmpada tomando cuidado para não
e prenda o conector do plugue. puxar o cabo.
4. Insira o soquete da lâmpada 2. Remova a lâmpada do suporte
1. Gire o suporte da lâmpada no no refletor girando-o no sentido e substitua-a.
sentido anti-horário e remova-a horário e engate-o.
do refletor. 3. Insira o suporte da lâmpada no
alojamento e gire-o no sentido
horário.
4. Insira o alojamento da lâmpada
e prenda-o.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 193


Luzes internas Sistema elétrico Algumas funções são protegidas
por vários fusíveis.
Luz de cortesia
Fusíveis Fusíveis também podem ser
1. Para removê-la, erga o lado inseridos sem a existência de uma
oposto do interruptor da A especificação d o fusível de função.
lâmpada usando uma chave de substituição deve corresponder às
fenda com lâmina chata. mesmas especificações do fusível
defeituoso.
Tenha cuidado para não
arranhar as luzes de cortesia. Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
2. Remova a lâmpada.
. Na parte dianteira esquerda do
3. Substitua a lâmpada. compartimento do motor.
4. Reinstale o conjunto da . Na parte inferior do painel de
lâmpada. instrumentos.
Iluminação do painel de Alguns dos fusíveis principais estão
em uma caixa acima do terminal
instrumentos positivo da bateria. Caso
Substitua as lâmpadas em uma necessário, substitua-os em uma Extrator de fusível
concessionária Chevrolet. concessionária Chevrolet.
O extrator de fusível está localizado
Antes de trocar um fusível, desligue na caixa de fusíveis do
o respectivo interruptor e a ignição. compartimento do motor.
Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
até que a causa do defeito tenha
sido consertada.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

194 Cuidados com o veículo


Caixa de fusíveis do
compartimento do motor

Coloque o extrator de fusível sobre


os vários tipos de fusíveis pela
parte superior ou pela lateral
e remova o fusível.
A caixa de fusíveis está na parte
dianteira esquerda do
compartimento do motor.
Solte a tampa, levante e remova-a.
Algumas descrições da caixa de
fusíveis deste manual podem não
se aplicar ao seu veículo. Elas eram
válidas quando este manual foi
impresso. Quando inspecionar
a caixa de fusíveis, consulte sua Minifusí-
etiqueta. veis Uso
1 25 A - Não usado

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 195


Minifusí- Minifusí- Minifusí-
veis Uso veis Uso veis Uso
7,5 A – Espelhos 16 25 A - Não usado 10 A – Bomba de
2 25
retrovisores externos partida a frio
10 A – Bomba de
17
3 5 A - Não usado partida a frio 10 A - Módulo de
26 controle do motor /
4 25 A - Não usado 10 A – Módulo de
Fluxo de massa de ar
controle do motor /
5 30 A - Módulo ABS
18 Módulo da 27 10 A - Não usado
6 5 A - Não usado transmissão
10 A - Módulo de
automática
7 15 A - Não usado 28 controle do motor /
15 A – Módulo da 20 A – Bomba de Sensor de oxigênio
19
8 transmissão combustível
20 A – Módulo de
29
automática 20 15 A - Não usado controle do motor
5 A – Regulador de 10 A - Módulo de 15 A - Controle da
9 30
tensão controle do motor / ignição e injeção
Nivelamento do Bobina do relé da
21 10 A – Farol alto (lado
10 ventoinha do motor / 31
farol/câmera de ré esquerdo)
Bobina do relé do ar
20 A – Limpador condicionado 10 A – Farol alto (lado
11 32
traseiro direito)
22 10 A - Não usado
30 A - Desembaçador 15 A – Módulo de
12 10 A – Módulo de 33
traseiro 23 controle do motor
controle do motor
13 10 A - Não usado 34 15 A – Buzina
10 A – Lavador
14 7,5 A - Não usado 24
dianteiro e traseiro 10 A – Compressor do
35
15 20 A - Não usado ar-condicionado

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

196 Cuidados com o veículo


Minifusí- J Caixa Caixa de fusíveis do
veis Uso de painel de instrumentos
fusíveis Uso
10 A – Farol de
36
neblina dianteiro 9 40 A - Não usado
10 30 A - Não usado
J Caixa
de 11 30 A - Não usado
fusíveis Uso
1 40 A - Módulo ABS
Relés Uso
30 A - Limpador do
2 RLY1 Relé de ignição
para-brisa
RLY2 Bomba de combustível
40 A – Controle do
aquecimento, RLY3 Sem uso
3
ventilação RLY4 Sem uso A caixa de fusíveis está localizada
e ar-condicionado
Relé de alimentação no lado esquerdo do painel de
30 A – Airbag / RLY5 instrumentos.
sensores de motor
Destravamento
4 automático / Painel de RLY6 Sem uso
instrumentos / Pedal RLY7 Sem uso
da embreagem
RLY8 Sem uso
5 40 A - Não usado
6 30 A - Não usado
7 40 A - Não usado
40 A – Ventilador do
8
radiador

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


pdf change v1.1
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 197


Fusíveis Uso
F1 30 A – Motor de
JCase partida
F2
Sem uso
JCase
25 A – Levantador
F3 elétrico dos vidros
JCase dianteiros com módulo
conforto.
F4
Sem uso
Para abrir a tampa, gire a trava no JCase
sentido anti-horário K e puxe
a parte de baixo para removê-la.
Para instalar a tampa, primeiro
instale a porção superior
e pressione as áreas próximas das
abas até que estejam encaixadas
corretamente. Gire a trava no
sentido horário Q para travar no
lugar.
Algumas descrições da caixa de
fusíveis deste manual podem não
se aplicar ao seu veículo. Elas eram
válidas quando este manual foi
impresso.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

198 Cuidados com o veículo


Fusíveis Uso Fusíveis Uso Fusíveis Uso
20 A - Luz indicadora 30A - Farol baixo lado 25A - Luz indicadora
do pisca-alerta / Luz esquerdo / lanterna do módulo de
indicadora do externa lado esquerdo ventilação, ar
desembaçador traseiro / lanterna interna lado condicionado
F7
/ Luz de freio / Luz da direito / lanterna F9 e aquecimento/
Minifusí-
placa de licença / dianteira lado direito / Minifusí- Controle do relé do
vel
Controle do relé do luz de freio lado vel limpador traseiro /
sistema do limpador / esquerdo / seta lado Controle do relé do
Controle do relé da esquerdo / lanterna de aquecimento,
F5
ignição / Sinal da neblina traseira ventilação e ar
Minifusí-
ignição para o módulo condicionado
vel 30 A – Farol baixo do
de controle do motor /
lado direito / Lanterna 20 A – Iluminação do
Controle do relé do
traseira externa do painel / Sinalizador de
módulo de travamento
lado direito / Lanterna F10 direção lateral direito /
da tampa do F8
traseira interna lado Minifusí- Luz da alavanca de
porta-malas / Ativação Minifusí-
esquerdo / Luz de vel transmissão
do sistema de freio / vel
posição dianteira do automática / Luz de
Luz indicadora do
lado esquerdo / Luz de marcha à ré
sistema de ar
freio do lado direito /
condicionado 20 A - Seta traseira do
Seta do lado direito
lado esquerdo / luz de
20A - Luz indicadora F11
F6 cortesia / trava do
do interruptor de Minifusí-
Minifusí- câmbio da
perigo/controle de relé vel
vel transmissão
dos acessórios
automática

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 199


Fusíveis Uso Fusíveis Uso Fusíveis Uso
30 A – Sistema de 7,5 A – interruptor do F26
F12 F19 10 A — Painel de
travamento das portas vidro elétrico com Minifusí-
Minifusí- Minifusí- instrumentos
/ Filtro de combustível fechamento remoto vel
vel vel
elétrico nas quatro portas
10 A - Sistema de
F27
25 A – Levantador F20 10A - SERVIÇOS airbag /
Minifusí-
F13 elétrico dos vidros Minifusí- TELEMÁTICOS Destravamento
vel
JCase traseiros com módulo vel (Módulo OnStar) automático
conforto
F21 F28
10 A — Painel de
F14 10 A – Sistema de Minifusí- 10A - CGM Minifusí-
instrumentos
Minifusí- travamento da tampa vel vel
vel do porta-malas
F22 15 A – Sistema de F29
7,5 A - Interruptor do
10 A - Sistema de Minifusí- conforto e de Minifusí-
F15 pedal da embreagem
airbag / vel conveniência vel
Minifusí-
Destravamento
vel 5A - Sensor de chuva F30
automático F23 10A - Nivelamento do
/ sensor de iluminação Minifusí-
Minifusí- farol
F16 automático (se vel
15 A - Conector do vel
Minifusí- equipado)
link de dados (DLC) F31
vel
F24 Minifusí- Sem uso
10 A — Sensor de
F17 Minifusí- vel
2 A — Interruptor de estacionamento
Minifusí- vel
ignição 10 A — Módulo de
vel F32
F25 aquecimento, de
Minifusí-
10 A — Módulo de Minifusí- Sem uso ventilação e de ar
F18 vel
aquecimento, de vel condicionado
Minifusí-
ventilação e de ar
vel
condicionado

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

200 Cuidados com o veículo


Fusíveis Uso Relés Uso Ferramentas do
F33 R1 Relé Sem uso veículo
Minifusí- Sem uso
R2 Relé Sem uso
vel Ferramentas
Sistema de
F34 Spin
2 A — Iluminação dos R3 Relé travamento da tampa
Minifusí-
controles do volante do porta-malas
vel
R4 Relé Motor de partida
F35
Sem uso
JCase Módulo de
aquecimento, de
F36 R5 Relé
Sem uso ventilação e de ar
JCase
condicionado
F37
Rádio / Tomada 12V /
Minifusí- Sem uso R6 Relé
Acendedor de cigarros
vel
F38 20 A – Tomada
Minifusí- elétrica / Acendedor
vel de cigarro
O macaco e as ferramentas são
F39 10 A – Sistema de armazenadas em um encaixe no
Minifusí- conforto e de compartimento de carga, abaixo da
vel conveniência cobertura do assoalho.
F40
Minifusí- Sem uso
vel

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 201


Consulte "Pneu reserva" em Rodas e pneus T : até 190 km/h
Coberturas de rodas 0 209. H : até 210 km/h
Veículos especiais Condições dos pneus e das
rodas V : até 240 km/h
O macaco e as ferramentas são W : até 270 km/h
armazenadas atrás do lado Verifique regularmente se há danos
esquerdo da segunda fila de nas rodas e nos pneus. Procure
bancos. a assistência de uma Pressão do pneu
concessionária Chevrolet na Verifique a pressão dos pneus frios
eventualidade de danos ou quinzenalmente e antes de viagens
desgaste incomum. longas. Verifique também o pneu
reserva.
Designações dos pneus
Por exemplo, 195/65 R15 91H
195 : Largura do pneu, mm
65 : Relação transversal (altura x
largura do pneu), porcentagem
R : Tipo de banda: Radial
15 : Diâmetro da roda, polegadas
91 : Índice de carga, por exemplo,
91 é equivalente a 610 kg
H : Letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade: Consulte Pressão do pneu 0 241 na
Q : até 160 km/h etiqueta da moldura da porta
dianteira esquerda.
S : até 180 km/h

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

202 Cuidados com o veículo


Os dados de pressão dos pneus Sistema de monitoram a pressão do ar nos
referem-se a pneus frios. pneus e transmitem as leituras de
monitoramento da pressão a um receptor localizado no
Sempre infle o pneu reserva até pressão do pneu (Se
a pressão especificada para carga veículo.
total. equipado) O Sistema de monitoramento da
Pressão incorreta do pneu Este veículo poderá ter um Sistema pressão dos pneus verifica
prejudicará a segurança, de monitoramento da pressão dos a pressão de todos os quatro pneus
o manuseio do veículo, o conforto pneus (TPMS). uma vez por minuto quando
e a economia de combustível a velocidade do veículo exceder
e aumentará o desgaste do pneu. certo limite.
Cuidado

{ Atenção Modificações realizadas ao Cuidado


Sistema de monitoramento da
Se a pressão for muito baixa, pressão dos pneus (TPMS) por O TPMS não substitui
pode causar o superaquecimento qualquer pessoa além do serviço a manutenção adequada dos
e danos internos nos pneus, autorizado poderá anular sua pneus. É responsabilidade do
resultando na separação da autorização para uso do sistema. motorista manter a pressão dos
banda de rodagem e mesmo na pneus correta, mesmo que a falta
ruptura do pneu a altas de pressão não tenha atingido
Manter a pressão dos pneus nível suficiente para acionar a luz
velocidades. recomendada pelo fabricante faz indicadora de pressão baixa
parte das boas práticas para do TPMS.
otimizar o consumo de combustível
do veículo.
Os sensores de pressão dos pneus
O Sistema de monitoramento da
estão montados em cada conjunto
pressão do pneu (TPMS) usa
de pneu e roda, excluindo
tecnologia de rádio e sensoriamento
o conjunto de pneu e roda reserva.
para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores do TPMS

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 203


Os sensores de pressão e os pneus provoca superaquecimento do durante aproximadamente
devem ter a pressão como indicada pneu, e pode levar a uma falha do um minuto e então permanecerá
no manual. pneu. A perda de pressão do pneu acesa continuamente. Essa
Cada pneu, incluindo o reserva (se também reduz a eficiência de sequência continuará cada vez que
fornecido), deve ser verificado consumo e a vida útil dos sulcos do for dada a partida, até que a falha
mensalmente quando estiver frio pneu, e pode afetar a dirigibilidade seja solucionada.
e calibrado na pressão de e a frenagem do veículo. Quando o indicador de falha está
enchimento recomendada pelo aceso, é possível que o sistema
fabricante do veículo na plaqueta de Cuidado não detecte ou não indique baixa
informação do veículo ou na pressão nos pneus como deveria.
etiqueta de pressão de enchimento. Selantes de pneu podem As falhas do TPMS podem ocorrer
danificar os sensores TPMS. por vários motivos, inclusive pela
Como um dispositivo adicional de Danos ao sensor TPMS
segurança, o seu veículo está utilização de pneus ou rodas não
causados pelo uso de selantes originais do veículo. Após trocar um
equipado com um Sistema de de pneu não são cobertos pela
monitoramento da pressão dos ou mais pneus ou rodas, sempre
garantia do veículo. verifique a luz de falha do TPMS,
pneus (TPMS) que acende uma luz
indicadora de pressão baixa quando para certificar-se de que os pneus
um ou mais pneus do veículo estão O seu veículo também possui um e rodas novos permitem que
muito baixos. indicador de falha do TPMS, para o TPMS continue funcionando
indicar quando o sistema não adequadamente.
Consequentemente, quando a luz
indicadora de pressão baixa do estiver funcionando Consulte Operação do monitor de
pneu se acender, você deve parar adequadamente. O indicador de pressão do pneu (Se equipado)
o carro para verificar os pneus falha do TPMS usa a luz indicadora 0 204.
o mais rapidamente possível de baixa pressão dos pneus.
e inflá-los até a pressão adequada. Quando o sistema detecta uma
Dirigir com o pneu descalibrado falha, a luz indicadora piscará

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

204 Cuidados com o veículo


Etiqueta da ANATEL aprendizado do TPMS. Consulte Quando uma condição de baixa
sua concessionária para obter pressão do pneu é detectada,
reparo. o TPMS acende a luz de aviso de
baixa pressão, localizada no painel
Operação do monitor de de instrumentos. Se a luz de aviso
se acender, pare o mais rápido
pressão do pneu (Se possível e encha os pneus com
equipado) a pressão recomendada mostrada
Este veículo poderá ter um Sistema na etiqueta de Informações sobre
de monitoramento da pressão dos Pneus e Carga. Consulte Rodas
pneus (TPMS). O TMPS foi e pneus 0 201.
projetado para avisar ao motorista Uma mensagem para verificar
quando houver uma condição de a pressão em um pneu específico é
baixa pressão dos pneus. Os exibida no visor do centro de
Nota sensores do TMPS estão montados informação do motorista (DIC).
Estes equipamentos operam em em cada conjunto de pneu e roda,
. LF - ESQUERDO DIANTEIRO
caráter secundário, o que significa exceto o conjunto do pneu reserva.
que eles não têm proteção contra Os sensores do TPMS monitoram . RF - DIREITO DIANTEIRO
interferências prejudiciais, mesmo a pressão do ar nos pneus . RR - DIREITO TRASEIRO
de estações do mesmo tipo, e não e transmitem as leituras de pressão
podem causar interferência nos a um receptor localizado no veículo. . LR - ESQUERDO TRASEIRO
sistemas que trabalham em caráter A luz de advertência de baixa
primário. pressão do pneu e a mensagem de
advertência do (DIC) acenderão
Aprendizado dos pneus (se
a cada ciclo de ignição até que os
equipado)
pneus sejam calibrados com
Os sensores são calibrados nas a pressão correta.
posições de cada pneu/roda,
usando uma ferramenta de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 205


A luz de advertência de baixa durante o lembrete do ciclo de
pressão dos pneus poderá acender Cuidado ignição. A luz de funcionamento
em clima frio, ao ligar o veículo pela incorreto acende em cada ciclo de
primeira vez, e apagar ao conduzir Materiais selantes de pneus não ignição até que o problema seja
o veículo. Isso pode ser um são todos iguais. Um selante de corrigido. Algumas condições que
indicador preliminar de que pneu não aprovado pode podem ocasionar isso são:
a pressão dos pneus está ficando danificar os sensores TPMS.
. O processo de regulagem do
baixa e precisa ser calibrada na Danos ao sensor TPMS causados
pelo uso de um selante de pneu sensor TPMS não foi realizado
pressão correta. ou não foi concluído com
incorreto não são cobertos pela
Uma etiqueta de Informações sobre sucesso após o rodízio dos
garantia do veículo. Sempre use
pneus e cargas mostra o tamanho pneus. A luz de funcionamento
dos pneus do equipamento original somente o selante de pneus incorreto deve apagar após
e a pressão de calibragem correta aprovado pela GM, disponível em a conclusão do processo de
dos pneus quando frios. Consulte sua concessionária ou incluído no regulagem do sensor. Consulte
Pressão do pneu 0 241 para obter veículo. “Processo de regulagem do
um exemplo da etiqueta de sensor do TPMS”
Informações sobre pneus e cargas Luz de funcionamento posteriormente nesta seção.
e sua localização. Consulte também incorreto do TPMS . Um ou mais sensores TPMS
Rodas e pneus 0 201.
e mensagem estão danificados. A luz de
O TPMS pode avisar sobre uma funcionamento incorreto deve
O TPMS não funcionará
condição de pressão baixa do pneu apagar quando os sensores
corretamente caso um dos sensores
mas não substitui a manutenção TPMS forem instalados e o
do TPMS estiver faltando ou
normal dos pneus. Consulte Rodas processo de calibração do
inoperante. Quando o sistema
e pneus 0 201 e Rodízio de pneus sensor for executado com
detecta um funcionamento
0 207. sucesso. Consulte sua
incorreto, a luz de advertência de
concessionária para obter
pneu murcho pisca durante
reparo.
1 minuto e então permanece acesa

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 pdf change


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

206 Cuidados com o veículo


. Pneus ou rodas substitutos não pneus ou a substituição de um ou Ao estacionar, verifique se os pneus
correspondem aos pneus ou mais sensores TPMS. A luz de não ficam pressionados contra
rodas originais. Pneus e rodas funcionamento incorreto o meio-fio. Verifique regularmente
além dos recomendados podem e a mensagem do DIC devem o desgaste dos pneus
impedir que o TPMS funcione apagar no próximo ciclo de ignição. (profundidade dos sulcos) ou danos
corretamente. Cada sensor TPMS tem sua visíveis. Verifique também possíveis
. Operar dispositivos eletrônicos posição definida para prosseguir danos às rodas.
ou estar próximo de instalações com o aprendizado do sensor Em caso de dano ou de desgaste
que utilizam frequências de TPMS. Se o pneu ou o sensor anormal, consulte uma
ondas de rádio similares ao TPMS tiver a posição alterada, será concessionária Chevrolet para
TPMS pode causar necessário um novo aprendizado. repará-los e calibrar a suspensão
o funcionamento incorreto dos Leve o veículo até uma dianteira e o alinhamento da
sensores do TPMS. concessionária Chevrolet para fazer direção.
o aprendizado do sensor TPMS.
Se o TPMS não estiver funcionando
corretamente, ele não poderá Inspeção dos pneus Profundidade da banda
detectar nem sinalizar uma de rodagem
condição de pneu vazio. Consulte Os impactos contra o meio-fio
podem causar danos na parte Verifique a profundidade da banda
a concessionária para reparo caso
interna das rodas e dos pneus. de rodagem em intervalos
a luz de funcionamento incorreto do
Pode haver risco de acidente em regulares.
TPMS e a mensagem do DIC sejam
ativadas e permaneçam ativas. alta velocidade devido aos danos Os pneus deverão ser substituídos
do pneu ocultos. Portanto, se for quando o Indicador de desgaste da
Processo de regulagem do preciso subir em um meio-fio, faça-o banda de rodagem mostrar uma
sensor TPMS lentamente e no ângulo reto, profundidade de 1,6 mm.
Cada sensor TPMS possui um se possível.
código de identificação específico.
O código de identificação precisa
corresponder a uma posição nova
do pneu/roda após o rodízio dos

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 207


Rodízio de pneus O rodízio dos pneus é essencial
para obter o desgaste regular
e a vida útil longa do pneu.
O rodízio dos pneus deve ser
efetuado como indicado na figura.
A condição dos pneus é um item
verificado durante uma revisão
periódica em uma concessionária
Chevrolet de sua preferência, que
pode diagnosticar sinais de
desgaste desiguais, o que poderá
comprometer a segurança e o
A profundidade mínima legalmente desempenho de seu veículo.
admissível da banda de rodagem
(1,6 mm) foi alcançada quando Nunca inclua o pneu reserva de uso
Forças diferentes nos pneus temporário no rodízio de pneus em
a banda ficar desgastada até um dianteiros e traseiros fazem com
dos indicadores de desgaste (TWI). função das diferenças de medidas.
que eles se desgastem de forma
Suas posições são indicadas por diferente, dependendo de vários
marcas na parede lateral. fatores, como a superfície da pista, Cuidado
Pneus envelhecem, mesmo se não a forma de condução, . A borracha do pneu se
forem usados. Recomendamos o alinhamento da suspensão, deteriora devido ao
a substituição dos pneus a cada o balanceamento das rodas, envelhecimento. Isto
6 anos. a pressão dos pneus etc. também é válido para
O proprietário deve realizar uma o pneu reserva, mesmo que
avaliação do desgaste do veículo, não tenha sido usado.
e isso inclui o rodízio dos pneus,
que não deve exceder 10.000 km. (Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

208 Cuidados com o veículo


Cuidado Quando é hora de pneus Cuidado
(Continuação) novos
. A profundidade da banda de
. O envelhecimento dos O pneu deve ser substituído quando
rodagem deve ser superior
pneus depende de muitas apresentar cortes, calombos nas
a 1,6 mm. Essas
condições de uso, incluindo laterais ou qualquer outro tipo de
informações podem ser
temperatura, condições de deformação.
encontradas na lateral do
carga e pressão de pneu, após a abreviação
enchimento. TWI (indicadores de
. Os pneus devem ser desgaste da banda).
levados regularmente ao . O risco de aquaplanagem
serviço de assistência e deslizamento são maiores
técnica do fabricante para quando os pneus estão
que se avalie as condições desgastados.
de uso.
. Um pneu reserva que não
Nota
tenha sido usado por um
período de 6 anos deverá Ao substituir, use sempre pneus
ser usado somente em com as mesmas dimensões e da
emergências. Se for mesma marca. Substitua, de
necessário usar esse pneu, Os pneus também deverão ser preferência, todos os pneus do
dirija em baixa velocidade. substituídos quando a profundidade mesmo eixo ao mesmo tempo.
da banda de rodagem estiver
desgastada até próximo do
Nota indicador de desgaste do pneu.
Após o rodízio de pneus, é A imagem mostra onde
necessário levar o veículo a uma a profundidade da banda de
concessionária Chevrolet para rodagem pode ser encontrada.
efetuar a reprogramação do TPMS.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 209


Tipos diferentes de rodas Caso substitua as rodas e pneus
e pneus originais por Acessório Chevrolet { Atenção
disponível para o seu veículo,
poderá haver a necessidade de A utilização de pneus e rodas
{ Atenção reprogramar o velocímetro em inadequados poderá causar
a perda súbita de pressão e,
função do raio dinâmico de
Não utilize tamanho e tipos rodagem. Consulte acidentes.
diferentes de pneus e rodas a Concessionária ou Oficina
daqueles instalados Autorizada Chevrolet.
originalmente. Em caso da Substituição de rodas
necessidade de substituir um ou Coberturas de rodas Todos os veículos são equipados
mais pneus, certifique-se de que com um pneu reserva.
todos possuam as mesmas Calotas e pneus são aprovados na
fábrica para o respectivo veículo, Faça os seguintes preparativos
especificações dos originais de e observe as seguintes
devendo atender a todos os
fábrica. Caso contrário, esta informações:
requisitos de conjugação com
condição poderá afetar
a respectiva roda onde serão . Estacione o veículo em uma
a dirigibilidade, causando até usados.
mesmo acidentes graves. Além superfície plana, firme e não
Se as calotas e os pneus usados escorregadia. Os pneus
disso, poderá afetar os termos de
não foram os aprovados pela dianteiros devem ficar
garantia do veículo. As condições
fábrica, os pneus podem não ter posicionados para frente.
citadas acima não se aplicam ao
uso do pneu reserva de uso uma borda de proteção do aro. . Acione o freio de
temporário e aos acessórios da As calotas não podem impedir estacionamento e engate
Chevrolet desenvolvidos a refrigeração dos freios. a primeira marcha, marcha à ré
especificamente para o seu ou P.
veículo. Para maiores . Remover o pneu reserva.
informações, consulte . Nunca troque mais de um pneu
a Concessionária ou Oficina de cada vez.
Autorizada Chevrolet.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

210 Cuidados com o veículo


. Use o macaco somente para Instale a chave de roda
trocar pneus que estiverem { Perigo assegurando-se de que ela
furados. esteja assentada de forma
Não engraxe a porca e o cone da segura e afrouxe cada porca
. Se o terreno onde o veículo está porca da roda.
estacionado for macio, deve-se da roda meia volta.
colocar uma tábua sólida 3. Assegure-se de que o macaco
(espessura máxima de 1 cm) 1. O pneu reserva está localizado esteja posicionado
sob o macaco. no compartimento de carga corretamente nos pontos de
sob o revestimento do levantamento do veículo.
. Nenhuma pessoa ou animal assoalho.
deve ficar dentro do veículo
quando ele for levantado com Remova a porca borboleta e o
o macaco. pneu reserva.
. Nunca entre embaixo de um Fechar a tampa do
veículo suspenso no macaco. porta-malas.
. Não ligue o veículo quando ele 2. Rodas de liga leve e calotas:
estiver levantado no macaco.
. Limpe as roscas das porcas das
rodas com um pano limpo antes
de montar a roda.

{ Atenção 4. Ajuste o macaco até a altura


A troca das rodas é uma tarefa necessária. Posicione-o
que pode causar ferimentos. diretamente sob o ponto de
Nunca coloque o corpo ou parte levantamento para evitar que
dele sob o carro ou no escorregue.
mecanismo do macaco.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 211


10. Instale a chave de roda A utilização do pneu reserva de uso
assegurando-se de que esteja temporário pode alterar
assentada de forma segura o comportamento dinâmico do
e aperte cada porca em veículo, principalmente em curvas
sequência cruzada. e frenagens, porém não afetam
11. Guarde o pneu substituído e as a segurança, desde que utilizado
ferramentas do veículo. em velocidades inferiores
a 80 Km/h.
12. Verifique a pressão do pneu
instalado e o torque da porca O pneu reserva de uso temporário
da roda assim que possível. tem roda de aço.
Troque ou repare o pneu
defeituoso.
Prenda a alavanca (B) no
macaco (A). Pneu reserva
Conecte a chave de roda (C) e, Este veículo é equipado com pneu
com a alavanca (B) do macaco reserva de uso temporário, que
corretamente alinhado, gire-a possui dimensões, pressão e vida
até que o pneu se erga útil diferentes dos pneus de
do chão. rodagem de seu veículo (uso
normal).
5. Retire as porcas da roda.
Por isso, utilize-o somente em
6. Troque a roda.
situações emergenciais
7. Alinhar o orifício da válvula da e substitua-o o mais breve possivel,
calota com a válvula de ar do tão logo o pneu de rodagem seja O pneu reserva está localizado no
pneu antes de instalar. reparado ou substituído. Não é compartimento de carga sob
recomendada que a utilização de o revestimento do assoalho.
8. Instale as porcas da roda.
pneu reserva de uso temporário O compartimento do pneu reserva
9. Abaixe o veículo. exceda 100 km de distância até não foi projetado para todos os
a substituição por um pneu normal. tamanhos permitidos de pneus.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

212 Cuidados com o veículo


Se um pneu mais largo que o pneu Partida com cabos
reserva precisar ser armazenado no { Perigo
compartimento após a troca, auxiliares Evite contato com os olhos,
o revestimento do assoalho deve
Não ligue o veículo com carregador a pele, os tecidos e as superfícies
ser colocado sobre o pneu
rápido. pintadas. O fluido contém ácido
protuberante.
Para dar partida em um veículo com sulfúrico, que pode causar
Não é permitida a utilização de mais ferimentos e danos em caso de
a bateria descarregada, ligue os
de um pneu reserva de uso contato direto.
cabos auxiliares na bateria de outro
temporário simultaneamente.
veículo.

{ Perigo Para ligar a ignição de um veículo


com a bateria descarregada,
. Nunca exponha a bateria
a chamas ou a faíscas.
Sempre use o pneu reserva de conecte os cabos auxiliares de . Uma bateria descarregada pode
uso temporário em velocidades outro veículo na bateria. Isso deve
congelar a temperaturas de
abaixo de 80 km/h. ser feito com extremo cuidado e de
0 °C. Descongele a bateria
acordo com as instruções a seguir.
A distância recomendada até sua antes de conectar os cabos
auxiliares.
substituição por um pneu normal
é de até 100 km.
{ Perigo . Use proteção para os olhos
Tome muito cuidado ao dar e roupas de proteção quando
a partida com cabos auxiliares. manusear uma bateria.
A inobservância das seguintes . Utilize uma bateria auxiliar com
instruções poderá causar danos a mesma tensão (12 Volts). Sua
ou ferimentos pela explosão da capacidade (Ah) não deve ser
bateria ou danos aos sistemas muito menor que a da bateria
elétricos de ambos os veículos. descarregada.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 213


. Utilize cabos auxiliares com Conecte a uma distância
terminais isolados e espessura mínima de 30 cm da bateria
de pelo menos 16 mm² (25 mm² descarregada.
para motor diesel).
. Não desconecte a bateria { Perigo
descarregada do veículo.
Os ventiladores e outras partes
. Desligue todos os aparelhos móveis do motor podem causar
consumidores de eletricidade ferimentos sérios. Mantenha as
desnecessários. mãos e as roupas afastadas das
. Não se incline sobre a bateria partes móveis quando o motor
durante a partida do motor com estiver funcionando ou mesmo
cabos auxiliares. Ordem de conexão dos cabos: com o motor ligado.
. Não permita que os terminais de 1. Conecte o cabo vermelho no
um cabo toquem os de terminal positivo da bateria Direcione os cabos de modo que
outro cabo. auxiliar. não possam ser pegos por peças
. Os veículos não precisam entrar giratórias do compartimento do
2. Conecte a outra ponta do cabo motor.
em contato durante o processo vermelho no terminal positivo
de partida do motor com cabos da bateria descarregada. Para dar partida no motor:
auxiliares.
3. Conecte o cabo preto no 1. Ligue o motor do veículo que
. Acione o freio de terminal negativo da bateria fornece a alimentação auxiliar.
estacionamento, com auxiliar.
a transmissão em neutro ou com 2. Após 5 minutos, ligue o outro
a transmissão automática em P. 4. Conecte a outra ponta do cabo motor. Se o motor não der
preto em um ponto de a partida depois de algumas
aterramento do veículo, como tentativas, podem ser
o bloco do motor ou o parafuso necessários alguns reparos.
de montagem do motor.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

214 Cuidados com o veículo


3. Deixe ambos os motores em Reboque
marcha lenta por
aproximadamente 3 minutos
com os cabos conectados. Rebocamento do veículo
4. Ligue os aparelhos Em situações de emergência que
consumidores de eletricidade exijam que o veículo seja rebocado,
(por exemplo: faróis, procure empresas especializadas
desembaçador do vidro que tenham veículos de reboque
traseiro) do veículo que está com plataforma plana.
recebendo a partida com
cabos auxiliares.
5. Inverta a sequência acima com
exatidão quando remover os
cabos.

A rebocagem com duas rodas fora


do solo não é adequada para este
veículo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 215


Nota Cuidados com Detritos de pássaros, insetos
Seja cuidadoso quando o veículo mortos, resina, pólen, etc., podem
estiver fixo à plataforma; cuide para a aparência causar danos à pintura e deverão
não danificar tubulações ou ser limpos imediatamente.
chicotes de fios. Cuidados com o exterior Se usar um lavador de veículos,
Observe os seguintes obedeça às instruções do seu
Travas
procedimentos quando rebocar fabricante.
o veículo: As fechaduras são lubrificadas na
Nunca use um lava-rápido que exija
fábrica com uma graxa de cilindro
. Nenhum passageiro deve que algo toque na pintura (além
de fechadura de alta qualidade.
permanecer no veículo que está de água).
Utilize agente descongelante
sendo rebocado. apenas quando absolutamente Os limpadores devem ser
. Gire a ignição para permitir necessário, pois ele tem um efeito desligados. Remova a antena e os
a operação das luzes de freio, desengraxante e prejudica a função acessórios externos.
buzina e limpadores de da fechadura. Após usar o agente Nunca use um lava-rápido quando
para-brisa. descongelante, peça a uma o veículo está destravado,
. Solte o freio de estacionamento Concessionária Chevrolet para a portinhola do filtro de combustível
engraxar novamente as fechaduras. poderá abrir e ser danificada pelo
do veículo rebocado e coloque
a transmissão em neutro. Lavagem lava-rápido.
. Ligue as luzes de aviso de A pintura do seu veículo é exposta Certifique-se de que travou
emergência. a condições ambientais. Lave a portinhola de abastecimento de
e encere o veículo regularmente. combustível usando o botão de
. Mantenha os limites de
Quando usar lavadores automáticos travamento central.
velocidade.
de veículos, selecione um programa Se você lavar seu veículo
Procure assistência de uma que inclua enceramento. manualmente, certifique-se de que
concessionária Chevrolet. as partes internas dos para-lamas
também sejam completamente
enxaguadas.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

216 Cuidados com o veículo


Engraxe as dobradiças de todas as camurças separadas para a uma distância inferior a 30 cm da
portas em uma Concessionária superfícies pintadas e de vidro: superfície do veículo. O uso de
Chevrolet. restos de cera nos vidros lavadoras com pressão superior
prejudicarão a visão. a 8.274 kPa pode levar a danos ou
Cuidado Não utilize objetos rígidos para à remoção da pintura e adesivos.
remover manchas de piche. Utilize Luzes externas
Não é recomendável lavar spray de remoção de piche em
o compartimento do motor, pois superfícies pintadas. As tampas do farol e de outras
isso pode danificar alguns luzes são feitas de plástico. Não
componentes, como: alternador, utilize agentes abrasivos ou
Cuidado cáusticos, não utilize raspador de
reservatório do cilindro mestre,
componentes elétricos Tenha cuidado ao conduzir gelo, e não as limpe a seco.
e eletrônicos, conectores o veículo após a lavagem, caso Entradas de ar
elétricos, caixa de fusíveis, a água tenha afetado os freios.
radiador e outros. Retire os detritos das entradas de
Acionar os freios levemente
ar, entre o capô e o para-brisa e sob
Não lave qualquer componente indicará se eles foram afetados.
o para-choque dianteiro.
sob o capô que contenha este Para secá-los rapidamente,
símbolo e.
acione levemente os freios Polimento e enceramento
enquanto mantém uma Encere o veículo regularmente.
Isso poderia causar danos que velocidade lenta de avanço lenta
não serão cobertos pela garantia com uma área livre à frente até De outro modo, a pintura ressecará.
do veículo. que o desempenho dos freios O polimento é necessário apenas
Se necessário, limpe o motor volte ao normal. se a pintura tornar-se opaca ou se
usando um pano úmido. depósitos sólidos ficarem
A lavagem do veículo com água à presos a ela.

Enxágue completamente e esfregue alta pressão pode fazer que a água O polimento da pintura com silicone
o veículo com camurça. Enxágue entre no veículo. Evite usar forma um filme protetor, tornando
a camurça frequentemente. Utilize lavadoras de jato pressurizado a cera desnecessária.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Cuidados com o veículo 217


Peças de plástico não devem ser Os aros são pintados e podem ser Antes e após o inverno, lave a parte
tratadas com cera ou agentes tratados com os mesmos agentes de baixo do veículo e providencie
polidores. que a carroceria. a verificação da cobertura em cera.
Vidros e palhetas dos Danos na pintura Cuidados com o interior
limpadores do para-brisa Retifique danos menores na pintura
Com uma solução de sabão neutro,
Use um pano macio sem fiapos ou com uma caneta de retoque antes
remova imediatamente loções para
camurça com limpa-vidros. que se forme ferrugem.
as mãos, protetor solar e repelente
Quando limpar o vidro traseiro, Repare danos mais extensos ou contra insetos de todas as
certifique-se de que o elemento áreas enferrujadas em uma superfícies internas, ou poderá
aquecedor dentro dele não esteja Concessionária Chevrolet. haver dano permanente.
danificado.
Embaixo do veículo
Para a remoção mecânica de gelo,
Algumas áreas da parte de baixo do
{ Perigo
utilize um raspador de gelo afiado.
Pressione o raspador firmemente veículo têm uma camada protetora, Muitos produtos de limpeza
contra o vidro para que nenhuma ao passo que outras áreas críticas podem ser perigosos ou
sujeira possa entrar por baixo dele têm uma cobertura em cera de inflamáveis, ou também podem
e riscar o vidro. proteção durável. causar ferimentos ou danos ao
Depois que a parte de baixo do seu veículo. Assim, ao limpar
Limpe as palhetas do limpador de
veículo for lavada, verifique-a o interior de seu carro, não use
para-brisa com um pano limpo
e limpador de vidro. e providencie para que seja solventes voláteis, como acetona,
aplicada cera, se necessário. tíner, alvejante ou agentes
Rodas e pneus Betume/borracha podem danificar redutores. Nunca use derivados
Não use limpadores com jato de o revestimento de PVC. Execute de petróleo para limpeza.
alta pressão. o serviço em uma Concessionária
Chevrolet.
Limpe os aros com um limpador de
roda de pH neutro.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

218 Cuidados com o veículo


Nota . Para remover manchas de graxa frequência e passe uma flanela
Lembre-se de remover o mais ou de óleo, use um pano úmido com uma solução de água
rápido possível as manchas antes e sabonete dissolvido em água; e sabão neutro.
que permaneçam. depois, seque com um pano . Nunca use limpadores abrasivos
limpo. no vidro, pois eles podem riscar
Carpetes e estofamento
Botões do console e danificar os vidros.
. Para bons resultados, passe
o aspirador e escove o local. Nunca use produtos de limpeza na Painel frontal
região dos botões. Limpe-os com
. Para remover manchas ou
sujeira leve, use uma escova ou
aspirador e um pano úmido. { Perigo
uma esponja molhada em água Painel de instrumentos Quando exposta ao calor do sol
com sabão neutro.
Limpe com um pano seco, pois por períodos prolongados,
. Primeiro, use fita adesiva para produtos químicos e mesmo a água a região superior do painel de
remover o excesso de sujeira podem danificar o sistema. instrumentos e o interior do
em manchas de gordura ou de porta-luvas podem alcançar
óleo. Depois, esfregue com um Cintos de segurança
temperaturas de até 100°C.
pano úmido com benzina. Mantenha-os sempre longe de Assim, nunca use essas áreas
. Nunca aplique solvente de objetos cortantes ou pontiagudos. para armazenar isqueiros, fitas
limpeza em excesso; ele vai Inspecione periodicamente as alças, adesivas, discos de computador,
penetrar no estofamento as fivelas e os pontos de CDs, óculos escuros, etc. que
e causar estragos. ancoragem. Se estiverem sujos, possam distorcer ou mesmo se
lave-os com sabão neutro e água
Painéis das portas, peças de inflamar quando expostos a altas
morna. Mantenha-os limpos
temperaturas. Também há risco
plástico e vinil e secos.
de danos aos próprios objetos
. Use apenas um pano úmido Vidros e ao veículo.
e depois outro seco.
. Para remover tabaco, camadas
de poeira e vapores dos painéis
de plástico, lave-os com

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Serviços e manutenção 219


Serviços Informações gerais Injetores de combustível
Os injetores de combustível são
e manutenção Informação de autolimpantes e não precisam de
manutenção limpeza periódica.
Informações gerais Efetuado pelo proprietário
Informações de serviço
Informação de manutenção . . . 219
Para garantir o funcionamento Inspeções semanais
Manutenção preventiva econômico e seguro do veículo recomendadas:
Manutenção programada . . . . . 221 e conservar o seu valor, é de vital . Verifique o nível do líquido de
Fluidos, lubrificantes e peças importância que todo o plano de arrefecimento. Consulte Líquido
manutenção seja realizado dentro de resfriamento do motor 0 179.
recomendados dos intervalos especificados.
Fluidos e lubrificantes . Confira o nível de óleo do motor.
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 225 Consulte Óleo do motor 0 177.
{ Atenção . Verifique a pressão do pneu,
Nunca efetue nenhum reparo ou incluindo o pneu reserva.
ajuste no motor, no chassi ou em . Verifique o funcionamento do
componentes de segurança do freio de estacionamento.
veículo por conta própria. Você . Verifique o nível do reservatório
poderá infringir as leis de de gasolina do sistema de
proteção ao ambiente ou de partida a frio (veículos com
segurança. Se o reparo não for sistema SPE/4 ECO). Consulte
realizado de forma adequada, Tanque de combustível da
poderá colocar você e outras partida a frio 0 168.
pessoas em perigo.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

220 Serviços e manutenção


. Verifique o nível do reservatório . Quando a maioria dos percursos
do lavador do para-brisa não excede 6 km (percurso
e complete, se necessário. curto) enquanto o motor não
Consulte Fluido do lavador está aquecido com
0 182 a temperatura operacional.
Condições de uso severo . Operação frequente em
estradas de terra e de areia.
As seguintes condições são
consideradas severas: . Operação frequente como trailer
ou puxando reboque.
. Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durante . Usado como táxi, veículo policial
longo periodo ou funcionamento ou atividade similar.
contínuo em condições de . Quando o veículo permanece,
rotação baixa frequentes (como com frequência, parado por mais
no "anda e para" do tráfego de dois dias.
urbano denso).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Serviços e manutenção 221


Manutenção preventiva
Manutenção programada
Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SPE/4 ECO
Motor e transmissão³
Sistema
Motor e transmissão: verifique possíveis vazamentos. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O O O

Correia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento do


O O
pré-tensionador automático.
Correia sincronizadora: trocar. O

Correia de acessórios: inspecionar a condição. O O O O O O O O O

Correia de acessórios: substituir. O

Consulte o intervalo recomendado em


Óleo do motor: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 225.
A cada duas trocas de óleo para motor
Filtro de óleo: troque o elemento.
e obrigatório na primeira troca.
Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se for
O O O O O O O O O O
preciso.
Óleo da transmissão automática: inspecionar se há vazamentos
O O O O O O O O O O
e completar o nível, se for preciso.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 pdf change


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

222 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Consulte o intervalo recomendado em
Óleo da transmissão automática: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 225.
Verifique a base da junta do semieixo. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se necessário. O O O

Filtro de ar: troque o elemento. O O O

Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex: substituir. O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertar
Fluidos e lubrificantes recomendados
possíveis vazamentos.
0 225.
Sistema de arrefecimento: Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado
Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Freios³
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Lonas e tambores: verificar desgaste. O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. O O O O O

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Serviços e manutenção 223

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificar
O O O O O O O O O O
cabos e ligações.
Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo no
O O O O O O O O O O
reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.
Consulte o intervalo recomendado em
Fluido de freios: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 225.
Direção³, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos -


O O O
verifique o protetor contra pó da cremalheira da caixa de direção.
Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se há
O O O O O O O O O O
vazamentos.
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio
O O O O O O O O O O
de pneus e o balanceamento, caso necessário.
Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na
O O O O
pintura ou corrosão.
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação
O O O O O O O O O O
quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

224 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem
O O O O O O O O O O
códigos de falhas.
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Limpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetas


O O O O O O O O O O
e lavá-las, se necessário.
Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o nível
O O O O O O O O O O
do reservatório e o funcionamento.
(1) Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e/ou a empresas de aluguel de veículos, consulte
o livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com uma
Concessionária Chevrolet.
(2) O que ocorrer primeiro.
(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Serviços e manutenção 225


Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Semanalmente —
A cada 5.000 km ou 6 meses,
Verificar o nível de
o que ocorrer primeiro, se o veículo
óleo
trabalhar em qualquer das
semanalmente ou
condições severas.
Óleo especificado Dexos 1 ou antes de uma
A cada 10.000 km ou 12 meses,
equivalente de qualidade API SN, viagem.
Óleo do motor¹ o que ocorrer primeiro, se não
ILSAC GF5 ou superior Considera-se
ocorrer nenhuma das condições
e viscosidade SAE 0W20¹. consumo normal
severas.
de óleo do motor
Consulte Uso em condições
até 0,75 L de óleo
severas em Informação de
para cada
manutenção 0 219.
1,000 km rodados.
Óleo sintético para transmissão
Transmissão Em todas as
SAE 75W85, engrenagem Não requer troca.
manual inspeções
helicoidal, cor vermelha
A cada 80.000 km, se o veículo
operar em alguma das condições
Somente se
Transmissão severas.
Óleo Dexron VI® houver sinais de
automática Consulte Uso em condições
vazamento.
severas em Informação de
manutenção 0 219.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

226 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca


Em todas as
Freios Fluido de freios DOT4² Obrigatória a cada 2 anos.
inspeções
Água potável e aditivo para
Sistema de radiador (longa vida - cor laranja) A cada 150.000 km ou 5 anos,
Semanal
arrefecimento (proporção de 36% a 50% de o que ocorrer primeiro.
aditivo)³
Eficiência do A/C
verificada nas
Sistema de ar
Gás R134a inspeções. Não requer troca.
condicionado
Se necessário, dar
nova carga de gás.
Gasolina recomendada com IAD
Reservatório de (Índice Anti-Detonante) 95 ou RON
Semanal ---
partida a frio 100, ou grau superior. Na ausência
desta, prefira gasolina aditivada.
¹ O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".
² Fluido de freio em conformidade com ABNT NRB-9292 (tipo 4) ou FMVSS 116 (DOT4).
³ Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido de arrefecimento
na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.
A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Serviços e manutenção 227

{ Atenção
Os lubrificantes e fluídos são
perigosos e podem ser tóxicos.
Manuseie com cuidado e siga
com atenção as informações
fornecidas na embalagem.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

228 Especificações
Especificações Identificação do Vidros
veículo O número de identificação do
veículo está gravado no para-brisa,
Identificação do veículo no vidro traseiro e nos vidros
Número de identificação do Número de identificação laterais.
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 228 do veículo (VIN)
Placa de identificação . . . . . . . . 228
Estampagem
Placa de identificação
Dados do veículo Plaqueta de identificação do
O número de identificação do
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 229 ano de fabricação
veículo está estampado no painel
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 233
Dimensões do veículo . . . . . . . . 236 do assoalho, no lado direito do
Capacidades banco do passageiro dianteiro sob
e especificações . . . . . . . . . . . . 238 a cobertura do assoalho, visível sob
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 241 uma capa.
Etiquetas autoadesivas
O número de identificação do
veículo está gravado em etiquetas
auto-adesivas:
. Etiqueta VIN no painel dianteiro
direito no compartimento do
motor.
. Etiqueta VIN na coluna da porta
Localizada na coluna da porta
dianteira direita.
dianteira direita.
. Etiqueta VIN no assoalho, no
lado direito do banco do
passageiro dianteiro, sob
a tampa.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 229
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR SPE/4 ECO Sistema
Combustível Etanol/Gasolina
Número de cilindros 4
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1–3–4–2
Diâmetro do cilindro 80,5 mm
Curso do cilindro 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm³
725 rpm +/– 50 (Ar-condicionado desligado)
Marcha lenta (MT / AT)
850 rpm +/– 50 (Ar-condicionado ligado)
Taxa de compressão 12,3
106 CV (78 kW) a 5.200 rpm (gasolina)
Potência máxima
111 CV (82,0 kW) a 5.200 rpm (etanol)
165 Nm (16,8 mkg.f) a 2.800 rpm (gasolina)
Torque máximo
174 Nm (17,7 mKg.f) a 2.600 rpm (etanol)
Transmissão manual para versões LS/LT = 6300 rpm
Rotação máxima permitida Transmissão manual para versões LTZ = 6300 rpm (4000 rpm com
(gerenciamento do motor) pedal da embreagem acionado e veículo parado)
Transmissão automática = 6.300 rpm (ou 3.000 rpm na posição N/P/R)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

230 Especificações
SISTEMA ELÉTRICO SPE/4 ECO Sistema
Bateria 12 V 50 Ah
Alternador 100 A
Velas BR7ES-D
Abertura dos eletrodos 0,8 – 0,9 mm

TRANSMISSÃO Sistema Econoflex (6 marchas Sistema (6 marchas


manuais) automáticas)
MT AT
1ª marcha 3,91 4,449
2ª marcha 2,14 2,908
3ª marcha 1,41 1,893
4ª marcha 1,12 1,446
5ª marcha 0,89 1,00
6ª marcha 0,76 0,742
Marcha à ré 3,77 2,871
3,94 (rodas 15") 3,37
Relação de transmissão do diferencial
4,19 (rodas 16") (Activ) 3,72

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 231
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante
Traseiros Sistema de freio a tambor
Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

GEOMETRIA DA DIREÇÃO SPE/4 ECO Sistema


Cambagem Dianteiros -1,55 a -0,05° ou -1°33'00" a -0°03'00'
Traseiros -1,50° a -0,5° ou -1°30' a -0°30'
Câmber transversal (esquerdo - Dianteiros -0,75° a 0,75° ou -0° 45' a 0° 45'
direito)
Traseiros -0,75° a 0,75° ou -0° 45' a 0° 45'
Cáster Dianteiros 3,69° a 5,19° ou 3°41'24" a 5°11'24'
Convergência Dianteiros 0,2° to 0,6° ou 0° 12' to 0° 36'
Traseiros -0,06° a 0,94° ou -0°3'36" a 0°56'24'
Diâmetro do círculo de giro 10,88 m

Para veículos equipados com recomendações a seguir para


transmissão manual, para dirigir a troca de marcha e uso da
com baixo consumo de combustível, embreagem.
o motorista deve seguir as

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

232 Especificações
Sistema SPE/4 ECO Econoflex (6 marchas manuais)
VELOCIDADE DE Condução na cidade
TROCA DE Motor frio Motor quen te Condução na
MARCHA (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 19 19 15 15 15
2a > 3a 32 32 28 28 28
3a > 4a 43 52 39 52 39
4a > 5a 49 66 49 66 49
5a > 6a 66 75 66 75 66
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca
inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNT
NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

Ao diminuir a aceleração com intuito Para veículos equipados com


de parar o veículo, pressione transmissão automática, para dirigir
a embreagem a 1.100 rpm para com baixo consumo de combustível,
1.200 rpm da rotação do motor. o motorista deve utilizar o modo de
condição "Condução" (alavanca de
câmbio na posição "D").

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 233
Peso do veículo
PESO DO VEÍCULO (kg) MODELO SPE/4 ECO Sistema
MT¹ AT²
LS1 1.712 —
LT 1.712 1.712
Peso bruto total LTZ 1.765 1.800
Activ — 1.741
Activ7 — 1.808
LS1 874 —
LT 874 874
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) LTZ 874 874
Activ — 874
Activ7 — 874
LS1 960 —
LT 960 960
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) LTZ 960 960
Activ — 960
Activ7 — 960

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

234 Especificações

PESO DO VEÍCULO (kg) MODELO SPE/4 ECO Sistema


MT¹ AT²
LS1 1.204 —
LT 1.224 1.250
Peso embarcado (total) LTZ 1.255 1.282
Activ — 1.271
Activ7 — 1.293
LS1 698 —
LT 710 738
Peso embarcado (dianteiro) LTZ 715 744
Activ — 750
Activ7 — 750
LS1 506 —
LT 514 513
Peso embarcado (traseiro) LTZ 540 538
Activ — 521
Activ7 — 543

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 235

PESO DO VEÍCULO (kg) MODELO SPE/4 ECO Sistema


MT¹ AT²
LS1 508 —
LT 488 462
Carga útil LTZ 510 518
Activ — 470
Activ7 — 515
¹MT — Transmissão manual
²AT — Transmissão automática

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

236 Especificações
Dimensões do veículo A. Altura total até o teto (com
bagageiro do teto)
Spin
‐ MT - 1687 mm
‐ AT - 1682 mm
B. Bitola:
‐ Parte dianteira – 1.506 mm
‐ Parte traseira – 1.509 mm
C. Largura total – 1.735 mm
D. Largura total (entre retrovisores)
– 1.953 mm E. Distância entre o centro da roda
dianteira e o para-choque
dianteiro – 902 mm
A. Altura total até o teto (sem F. Distância entre eixos –
bagageiro do teto) 2.620 mm
‐ MT - 1668 mm G. Distância entre o centro da roda
traseira e o para-choque
‐ AT - 1662 mm traseiro – 894 mm
H. Comprimento total) – 4416 mm
I. Distância até o solo - 134 mm

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 237
Spin Activ

E. Distância entre o centro da roda


dianteira e o para-choque
A. Altura total até o teto (sem dianteiro – 902 mm
bagageiro do teto) - 1666 mm
F. Distância entre eixos –
A. Altura total até o teto (com 2.620 mm
bagageiro do teto) - 1685 mm
G. Distância entre o centro da roda
B. Bitola: traseira e o para-choque
‐ Parte dianteira – 1.502 mm traseiro – 893 mm
‐ Parte traseira – 1504 mm H. Comprimento total – 4415 mm
C. Largura total – 1.764 mm I. Distância até o solo - 133 mm
D. Largura total (entre retrovisores)
– 1.953 mm

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

238 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES Spin / Spin Activ
Cárter (incluindo substituição do filtro) 3,50 l
Cárter (sem substituição do filtro) 3,25 l
Transmissão manual, incluindo diferencial 1,60 l
Transmissão automática (volume total - caixa de engrenagens totalmente vazia) 8,25 l
Sistema de arrefecimento 5,10 l
Sistema de freio (AT) 0,620 l
Sistema de freio (MT) 0,670 l
Reservatório do fluido do lavador (igual para dianteiro e para traseiro) 2,00 l
Tanque de combustível 53 l
Reservatório de partida a frio 0,50 l
Refrigerante do ar condicionado 450 G

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 239
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*
Bancos de segunda fila Terceira fila de bancos

Até a altura do encosto do assento da terceira


A Até a altura do encosto do assento traseiro - 710 A
fila - 162
Com os bancos da segunda e da terceira fila
Com o assento traseiro dobrado e até a altura do
B B rebatidos e até a altura do encosto do banco
encosto do assento dianteiro - 1068
dianteiro - 952
Com o banco da terceira fila rebatidos e até
C
a altura do banco - 553
*Padrão ISO 3832

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

240 Especificações
Bancos traseiros Nível de ruído É importante que todo o serviço de
Este veículo está em conformidade manutenção seja executado de
{ Atenção com as Resoluções CONAMA acordo com o Plano de
manutenção preventiva para
01/93, 08/93 e 272/00 e com
Tome cuidado com bagagem que a Instrução Normativa do IBAMA manter o veículo dentro dos
não está presa. No caso de uma nº 28/02 sobre controle da poluição padrões antipoluentes.
colisão, ela pode ser lançada sonora para veículos automotores.
contra os passageiros causando Limite máximo de ruído para
ferimentos. fiscalização (com o veículo parado):
Veículo dB(A)
Segunda fila de bancos
Spin SPE/4 79,5
Consulte "Traseira - Bancos de ECO (MT) a 3.900 rpm
segunda fila - Rebatendo bancos"
Spin SPE/4 76
em Assentos da segunda fileira
ECO (AT) a 3.000 rpm
0 28.
73,33
Terceira fila de bancos Spin Activ (AT)
a 3.000 rpm
Consulte "Traseira - Bancos de
MT — Transmissão manual
terceira fila - Rebatendo bancos"
AT — Transmissão automática
em Assentos da terceira fileira (Se
equipado) 0 32.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Especificações 241
Pressão do pneu
Sistema Spin SPE/4 ECO (6 marchas Auto/Manual)
Até 3 pessoas Carga total
Pneu Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
195/65 R15 91H
205/60 R16 92H
35 psi (240 kPa)
Pneu reserva:
195/65 R15 91H
Veículos especiais
Pneu reserva de uso
temporário: 60 psi (420 kPa)
T115/70 R16 92M
psi=Lbf/pol2

Cuidado
Cuidado (Continuação)
Em veículos equipados com pneu a 100 km e velocidades inferiores
reserva de uso temporário a 80 km/h, e não incluí-los no
(diferente dos pneus de rodízio de pneus, devido à
rodagem), recomenda-se diferença de dimensões.
utilizá-los em distâncias inferiores

(Continuação)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

242 Informações sobre a garantia


Informações sobre Informações sobre relação ao uso e a manutenção do
veículo, para ter direito à garantia
a garantia a garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro
Informações de garantia de controle das revisões coberta
Informações sobre a garantia pelo Plano de Manutenção
Informações de garantia . . . . . . 242 Certificado de garantia e Plano
Preventiva. Após cada revisão,
Certificado de garantia de Manutenção Preventiva* a Concessionária ou a Oficina
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Leia com cuidado as instruções Autorizada Chevrolet deverá
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 244 incluídas nesta seção, pois se carimbar, datar e assinar o quadro
Mensagem importante aos relacionam diretamente à garantia correspondente. Certifique-se de
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 245 do veículo. que o procedimento mencionado
Visão geral da cobertura da anteriormente tenha sido executado
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Exija da sua Concessionária
para poder comprovar, a qualquer
Garantia limitada para veículos vendedora o preenchimento correto
momento, que o veículo recebeu os
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 e completo do Quadro de
cuidados devidos.
Garantia limitada das peças Identificação localizado no final
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 248 deste Manual, uma vez que dos Na seção "Serviços e Manutenção"
Operação de cobertura de informes nele registrados deste manual encontram-se os itens
garantia em país dependerá o processamento da a serem revisados, de acordo com
estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Garantia, em suas várias fases. o Plano de Manutenção Preventiva,
assim como sua frequência.
Encontram-se nesta seção as
definições das responsabilidades da Ao executar os serviços de
Concessionária vendedora e da manutenção descritos nesta seção,
General Motors do Brasil Ltda. em a Concessionária ou a Oficina
relação ao veículo adquirido; Autorizada Chevrolet procederá
também encontram-se as como explicado no tópico anterior.
responsabilidades do comprador em

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Informações sobre a garantia 243


Nesta seção, encontra-se o cupom Para outras condições consideradas . Viagens frequentes de curta
da 1ª revisão, a ser destacado severas, os intervalos entre as distância, sem que o motor
somente ao executar o serviço revisões devem ser alcance a temperatura de
correspondente. Não aceite proporcionalmente reduzidos, de funcionamento normal.
o manual com as vias do cupom acordo com a frequência . Viagens longas em estradas de
previamente destacadas. e a intensidade do serviço severo terra e/ou areia (estradas
ao qual se submete o veículo. Sob irregulares, com areia ou lama
Plano de Manutenção condições consideradas severas, é
Preventiva* excessiva).
necessário revisar, limpar e/ou
Nas páginas da seção "Serviços trocar com mais frequência os . Funcionamento prolongado em
e Manutenção" deste Manual do seguintes itens: marcha lenta.
proprietário, apresentamos um . Óleo lubrificante do motor e filtro . Quando o veículo permanece,
Plano de Manutenção Preventiva, do óleo com frequência, parado por mais
que é oferecido como uma de dois dias.
recomendação para que Consulte Óleo do motor 0 177.
* O Plano de Manutenção
o proprietário possa conservar seu . Elemento do filtro de ar do motor Preventiva se encontra discriminado
veículo em perfeitas condições de
Consulte Filtro/limpador de ar do neste Manual do Proprietário, sendo
funcionamento.
motor 0 179. aqui mencionado em virtude de sua
Em relação à primeira revisão, leia vinculação com o processo de
Por exemplo, as condições de
com cuidado as informações aqui garantia. Ressaltamos que este
funcionamento a seguir são
descritas sobre os itens e os Plano aplica-se a veículos que
consideradas severas:
serviços não cobertos pela trabalham em condições normais de
Garantia. . Funcionamento constante em funcionamento. Veículos que
tráfego urbano lento com funcionam sob condições severas
Esclarecemos que o Plano de
paradas e partidas excessivas. de trabalho exigem uma redução
Manutenção Preventiva foi
concebido para um veículo utilizado . Serviços de táxi e similares. proporcional nos quilômetros
em condições normais de indicados. (Se o veículo pertence
funcionamento. ao programa exclusivo de frotas
e/ou a empresas de aluguel de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

244 Informações sobre a garantia


veículos, consulte o livreto "Guia de Garantia do veículo Se o veículo pertence ao programa
Revisões Específico para Frotas". exclusivo de frotas e/ou a empresas
Para obter mais informações entre A Concessionária ou a Oficina de aluguel de veículos, consulte
em contato com uma Autorizada Chevrolet concede ao o livreto "Guia de Revisões
Concessionária Chevrolet.) proprietário de um veículo Específico para Frotas". Para obter
Chevrolet, os seguintes direitos: mais informações entre em contato
Certificado de garantia Garantia: De acordo com os termos com uma Concessionária Chevrolet.
internacional do respectivo certificado inserido Assistência técnica: Na seção de
neste Manual. Informações ao cliente deste
A General Motors do Brasil,
Revisão de manutenção manual, encontram-se as diretrizes
procurando sempre maneiras
preventiva: Uma delas é executada para garantir a máxima satisfação
melhores de servir seus clientes,
antes da entrega do veículo nos serviços e perguntas
conta com um programa de
e a outra é executada no final do relacionadas à Concessionária ou
cobertura de garantia para os
primeiro ano de uso ou a 10.000 km Oficina Autorizada Chevrolet.
países da América do Sul. Assim,
se o veículo se encontrar ainda (o que ocorrer primeiro), sem Orientação: Na entrega de um
dentro do período de garantia, nenhum custo para o proprietário (à veículo novo, a concessionária
a Rede de Concessionárias exceção dos itens normais de explicará:
Chevrolet dos países participantes desgaste - consulte Mensagem
importante aos proprietários 0 245). A. Itens de responsabilidade do
oferecerão serviços sem nenhum proprietário, Garantia limitada
custo. A primeira revisão especial será
executada na Concessionária ou do veículo novo e Termos da
Os países participantes deste Oficina Autorizada Chevrolet, garantia.
programa são Argentina, Paraguai mediante a apresentação do cupom B. Manutenção preventiva.
e Uruguai. encontrado no final desta seção,
C. Uso correto dos comandos, dos
e respeitados os limites de
indicadores e dos acessórios do
quilometragem indicados (consulte
veículo.
Garantia limitada para veículos
novos 0 247).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Informações sobre a garantia 245


Para adquirir estes direitos, é Mensagem importante fabricante ou importadora, a não ser
necessário aquelas contra defeitos de material
aos proprietários ou de manufatura estabelecidas no
1. Que a Concessionária
vendedora preencha Para poder usufruir a garantia presente Termo de Garantia. Toda
corretamente a nota fiscal de oferecida pela General Motors do e qualquer reclamação do
venda, um documento que Brasil Ltda. para o veículo, comprador quanto a falhas, defeitos
concede a garantia oferecida o proprietário deverá observar com e omissőes verificados no veículo,
pela General Motors do atenção as instruções aqui durante a vigência desta garantia,
Brasil Ltda. indicadas, relativas à manutenção somente será atendida mediante
do veículo. a apresentação da nota fiscal
2. O preenchimento correto do respectiva emitida pela Rede de
Quadro de identificação, que Durante a vigência desta garantia,
Concessionárias Chevrolet, junto
pode ser encontrado no final as revisões de manutenção
com o Manual do Proprietário
deste manual. Certifique-se de preventiva previstas no Plano de
preenchido corretamente, sendo
que a Concessionária Manutenção Preventiva contido
estes os únicos documentos
vendedora assine, date neste Manual do Proprietário
competentes para assegurar
e carimbe a tabela para deverão, obrigatoriamente, ser
o atendimento, com exclusão de
conceder os direitos na executadas em uma Concessionária
qualquer outro.
Concessionária ou a Oficina Chevrolet ou Oficina Autorizada
Autorizada Chevrolet. Chevrolet. A General Motors do Brasil Ltda.,
garante que cada veículo novo de
A data da entrega do veículo, Visão geral da cobertura sua fabricação ou importação
como preenchido na tabela de e entregue ao primeiro comprador
identificação, é a data de início da garantia por uma Concessionária Chevrolet,
da garantia e prevalece sobre Não existem quaisquer garantias incluindo todos os equipamentos
qualquer outra data. com relação ao veículo adquirido, e acessórios nele instalados na
expressas ou inferidas, declaradas fábrica - é isento de defeitos de
pela Concessionária na condição de material ou de manufatura, em
vendedora e prestadora de condições normais de uso,
serviços, ou pela General Motors do transferindo-se automaticamente
Brasil Ltda., na condição de todos os direitos cobertos por esta

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

246 Informações sobre a garantia


garantia, no caso de o veículo vir A presente garantia inclui as específico, e quaisquer outras
a ser revendido, ao(s) garantias legais e a garantia obrigações ou responsabilidade
proprietário(s) subsequente(s), até contratual, e é concedida nas por parte do fabricante.
o término do prazo previsto neste seguintes situações:
A General Motors do Brasil
termo. A. 36 meses com quilometragem Ltda. reserva-se o direito de
A obrigação da General Motors do ilimitada ao comprador, modificar as especificações ou
Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou se pessoa física ou jurídica, de introduzir melhorias nos
substituição de quaisquer peças que use o veículo como veículos, a qualquer momento,
que, dentro do período normal da destinatário final, à exceção sem incorrer na obrigação de
Garantia a que aludem estes daqueles que usem o veículo executar os mesmos
Termos, conforme a discriminação para serviços de transporte procedimentos para veículos
observada no tópico abaixo, sejam remunerado de pessoas ou vendidos anteriormente.
devolvidas a uma Concessionária bens; e
ou Oficina Autorizada Chevrolet, em Os termos desta garantia não se
B. 36 meses ou 100.000 km, o que aplicam nos seguintes casos:
seu estabelecimento comercial, ocorrer primeiramente, ao
e cuja inspeção revele . A um veículo Chevrolet
comprador, pessoa jurídica, que
satisfatoriamente a existência do use o veículo para seu próprio submetido a uso incorreto,
defeito reclamado. O conserto ou negócio ou produção, ou ao negligência ou acidente;
substituição das peças defeituosas, comprador, pessoa física, que . A veículo reparado ou
de acordo com esta Garantia, será use o veículo em serviços de modificado fora da
feito pela Concessionária ou transporte remunerados de Concessionária ou a Oficina
a Oficina Autorizada Chevrolet, sem pessoas ou bens. Autorizada Chevrolet, de modo
débito das peças e mão-de-obra por que, no julgamento do
ela empregadas. Esta garantia substitui
definitivamente quaisquer fabricante, tenha seu
outras garantias, expressas ou desempenho e sua segurança
inferidas, incluindo quaisquer afetados negativamente;
garantias implícitas quanto à . A serviço de manutenção
comercialização ou adequação regular (como: ajuste do motor,
do veículo para um fim limpeza do sistema de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Informações sobre a garantia 247


combustível, alinhamento da o veículo novo, serviços cobertos pela garantia
direção, balanceamento das a Concessionária vendedora na Concessionária ou a Oficina
rodas e ajustes dos freios e da submeteu o veículo a uma Autorizada Chevrolet.
embreagem); revisão de entrega cuidadosa, 4. Primeira revisão (especial)
. Substituição de itens de de acordo com o programa de do Plano de manutenção
manutenção normal (como: inspeção de veículos novos, preventiva relacionada
velas de ignição, filtros, correias, como recomendado pelo a 1 ano de uso ou 10.000 km:
escovas do alternador e do fabricante. O cupom correspondente
motor de partida, discos 2. Identificação do proprietário: autoriza o proprietário
e pastilhas de freio, sistema da O Quadro de identificação do a receber todos os serviços
embreagem (platô, discos veículo e do proprietário, que correspondentes, em qualquer
e rolamentos), buchas da pode ser encontrado no final Concessionária ou Oficina
suspensão, amortecedores, deste manual, preenchido de Autorizada Chevrolet,
rolamentos de uso geral maneira correta e assinado apresentando o Manual do
e vedadores), quando tal pela Concessionária Proprietário. A 1ª revisão deve
reposição seja executada junto vendedora, é usado para ser executada dentro de
com serviços de manutenção apresentar o proprietário à 12 meses a partir da data da
regulares; Rede de Concessionárias ou venda ao primeiro comprador,
. Desgaste normal de itens de Oficinas Autorizadas Chevrolet com uma tolerância de 30 dias
estofamentos e de guarnições, em todo o território nacional e, a mais ou a menos, ou dentro
devido a desgaste ou junto com o Aviso de Venda, da faixa de 9.000 a 11.000 km,
a exposição a intempéries. emitido pela Concessionária o que ocorrer primeiro. A mão
vendedora, permite receber de obra é gratuita para
todos os serviços indicados o proprietário, que é
Garantia limitada para nestas regras. responsável somente pelos
veículos novos 3. Garantia: De acordo com os custos relacionados aos itens
1. Preparação antes da entrega: termos da garantia indicados, de desgaste normal (ver
Para certificar-se de obter o proprietário receberá os instruções detalhadas em
a máxima satisfação com Mensagem importante aos
proprietários 0 245).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

248 Informações sobre a garantia


5. É responsabilidade do Garantia limitada das Peças e componentes com
proprietário: Proporcionar desgaste natural
manutenção apropriada para
peças e acessórios
o veículo, o que não somente Algumas partes e componentes
Itens e serviços não cobertos podem sofrer desgaste natural (em
reduz os custos operacionais, pela Garantia
mas também ajuda a impedir diferentes níveis),
mau funcionamento devido Para os itens previstos na primeira independentemente do uso do
a negligência, que não é revisão de Manutenção Preventiva, veículo, de acordo com a operação
coberto pela garantia. Assim, a mão-de-obra de verificação é à qual o veículo é submetido, e tem
para a própria proteção do gratuita, desde que seja executada cobertura da garantia complementar
proprietário, procurar sempre dentro do período de garantia ou da à garantia legal de 90 dias (vide
a Concessionária ou a Oficina quilometragem estipulada como tabela a seguir) para defeitos de
Autorizada Chevrolet para indicado nas Regras da Garantia, à fabricação a partir da data ou
executar a revisão exceção das despesas, incluindo-se compra. Em caso de defeito de
programada, como descrito no as de mão-de-obra, relacionadas fabricação (após confirmação de
Plano de Manutenção aos itens normais de desgaste, que não foram sujeitos a uso
Preventiva, porque a garantia danos e outras falhas de abusivo), as peças ou os
somente será aplicável com funcionamento causados por componentes serão substituídos.
a apresentação do Manual do terceiros. Em qualquer outra situação,
Proprietário, com todos os a substituição seguirá a orientação
Os itens e os serviços contidos específica do fabricante e todas as
quadros correspondentes das nesta categoria são descritos
revisões devidamente despesas serão de
abaixo: responsabilidade do proprietário.
preenchidos de maneira
correta e assinados pela . Óleos e fluidos em geral
Concessionária ou a Oficina . Filtros em geral
Autorizada Chevrolet que . Serviços relacionados ao Plano
executar os serviços.
de Manutenção Preventiva
. Vidros

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Informações sobre a garantia 249


Item Cobertura total da garantia A lâmpada de LED não é um item
(garantia legal de 90 dias inclusa) de desgaste normal e, assim, segue
os termos de garantia do veículo.
Lâmpadas/Palhetas do limpador dos 6 meses
vidros Bateria

Bateria 12 meses A bateria tem garantia de doze (12)


meses, independentemente do tipo
Pastilhas de freio/Lonas de 6 meses (destinatário final)¹ de uso do veículo. Não são
freio/Discos de freio 6 meses ou 5.000 km, o que ocorrer cobertos pela garantia casos
Sistema de embreagem (volante do primeiro (uso comercial)² caracterizados como uso
motor, platô, disco e rolamento) inadequado, como mencionado no
Rolamentos de roda item "Os termos desta garantia não
Amortecedores/Buchas da 12 meses (destinatário final)¹ são aplicáveis nos seguintes
suspensão/Pneus 12 meses ou 10.000 km, o que casos", consulte Visão geral da
ocorrer primeiro (uso comercial)² cobertura da garantia 0 245.

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção OnStar


preventiva (vide tabela na seção O módulo OnStar terá garantia
Serviços e manutenção), o que estendida pelo tempo em que
ocorrer primeiro o serviço estiver ativo.
S10: protetor de para-choque/capota 12 meses
marítima
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como
destinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços de
transporte remunerado de pessoas ou bens.
² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio
negócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que use
o veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

250 Informações sobre a garantia


Operação de cobertura
de garantia em país
estrangeiro
Para desfrutar os direitos da
garantia nos países mencionados
anteriormente, deverão ser
obedecidos todos os procedimentos
listados em Garantia limitada para
veículos novos 0 247 e em Visão
geral da cobertura da garantia
0 245 neste manual.
A revisão de Manutenção
Preventiva deve ser executada em
Concessionárias localizadas em
território brasileiro.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Informações ao consumidor 251


Informações ao Informações ao ? chevrolet (BR), =
consumidor @chevroletbrasil, >
consumidor chevroletbr.
Escritórios de assistência . Argentina 0800-888-2438
Informações ao consumidor ao cliente ? chevroletArgentina, =
Escritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 CRC - Central de @chevroletArg, > chevroletarg.
relacionamento Chevrolet . Uruguai 0800-2438
. Paraguai 009-800-542-0087
Para acelerar a assistência do
CRC, tenha em mãos as seguintes
informações:
. Número de identificação do
veículo - VIN (número do
chassi).
. Número do CPF/CNPJ do
cliente.
Chevrolet Road Service
O manual das condições gerais do
Você poderá entrar em contato programa Road Service está no
diretamente com a General Motors, final deste Manual.
sem custo, de qualquer lugar no
país, por telefone ou redes sociais:
. Brasil 0800-702-4200

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

252 Informações ao consumidor

Para obter mais informações sobre


as Revisões Chevrolet, acesse
www.chevrolet.com.br/revisao
e programe a revisão on-line.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

OnStar 253
OnStar Visão geral do OnStar e Condições e Declaração de
privacidade do OnStar para obter
detalhes incluindo as características
Visão geral do OnStar (Se do sistema e o serviço disponível
Visão geral do OnStar equipado) para o seu veículo em
Visão geral do OnStar (Se
www.chevrolet.com.br/onstar.
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Este veículo pode estar equipado
com um sistema interno Os serviços OnStar estão
Serviços do OnStar e abrangente que pode se conectar disponíveis pelo período definido
Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 ao Centro de Atendimento do em contrato no ato da compra do
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 OnStar e a um Assessor que veículo. Após este período, para
Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 ajudará o usuário com serviços de continuar desfrutando dos serviços
Aplicativo para dispositivos Emergência, Proteção, OnStar, é necessário renovar
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 255 Conveniência e outros. O OnStar o contrato. Para tanto, contate
Informações adicionais do exige que os sinais dos sistemas 0800-702-4200. Os serviços OnStar
OnStar elétrico e da bateria do veículo, do podem solicitar uma
serviço de comunicação do celular assinatura paga.
Informações adicionais do
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 e do Sistema de Posicionamento
Global (GPS) estejam disponíveis
e funcionando. Com a permissão
anterior dada pelo proprietário do
veículo, o OnStar pode coletar
informações sobre o veículo, como
hábitos de direção e localização.
Lembre-se de que, para desfrutar
dos benefícios do OnStar, é
essencial solicitar a ativação do
sistema, que é realizada na
concessionária em que o veículo foi
comprado. Consulte os Termos

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

254 OnStar
1 - Botão Menu do rádio . Serviços de concierge. Serviços do OnStar
2 - Botão OnStar (se equipado) . Informações gerais.
3 — Botão de emergência Pressione o botão de Emergência Emergência
Pressione o botão Menu do rádio (botão número 3) para estabelecer Com a resposta de colisão
(botão número 1) para: uma conexão prioritária com um automática, os sensores embutidos
Assessor do OnStar, disponível podem alertar automaticamente um
. Atender uma chamada recebida 24 horas por dia e 7 dias por assessor treinado do OnStar, que
do centro de chamadas do semana, para: será conectado automaticamente ao
OnStar. veículo para ajudar em caso de
. Obter ajuda em uma
. Abra o menu OnStar no Sistema emergência. acidente. Os dados do acidente do
de conforto e conveniência. veículo (como a localização,
. Obter assistência em caso de
Pressione o botão OnStar (botão a severidade da colisão, etc) serão
acidentes relacionados à colisão enviados automaticamente para
número 2) (se equipado) para se do veículo.
conectar a um Assessor do OnStar, o assessor do OnStar para permitir
. Encerrar uma chamada com que ele forneça a assistência
disponíveis 24 horas por dia
e 7 dias por semana, para: o centro de chamadas do necessária.
OnStar. Pressione o botão de Emergência
. Inscrição, verificar informações
da conta ou atualizar Nota: Lembre-se de que o OnStar (botão número 3) para estabelecer
informações de contato. não oferece serviços privados como conexão prioritária com um
Ambulância ou Reboque. O OnStar Assessor do OnStar, que poderá
. Serviços de navegação (se age como um intermediário para contatar fornecedores de serviços
equipado com uma tecnologia alguns serviços públicos públicos emergenciais, direcioná-los
de conforto e conveniência emergenciais. A disponibilidade ao seu local e transmitir
compatível). e qualidade dos serviços públicos informações importantes.
. Monitoramento de rota. pode variar de acordo com os A tecnologia do GPS é usada para
fornecedores do serviço e a região localizar o veículo e fornecer
. Assistente de localização de do Brasil. informações importantes ao pessoal
pontos de interesse. de emergência.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

OnStar 255
Observação de alarme do veículo e tomar as É fundamental relatar o evento
Lembre-se de que todos os medidas necessárias para que o mais rápido possível. O atraso no
serviços, incluindo os de ele seja acionado. relato de um veículo roubado pode
emergência, dependem da . O OnStar pode desbloquear ou diminuir a eficácia da localização
disponibilidade dos sinais do celular bloquear as portas do veículo e da recuperação.
e do GPS. Lembre-se de que remotamente em caso de Para obter mais informações sobre
o OnStar não oferece serviços emergência. os serviços de segurança, acesse
privados como Ambulância ou www.chevrolet.com.br/onstar.
Reboque. O OnStar age como um . Com o monitoramento de rota,
intermediário para alguns serviços o OnStar pode monitorar a rota
públicos emergenciais. do veículo até a chegada ao Navegação
A disponibilidade e qualidade dos destino definido. . Navegação através de outros
serviços públicos pode variar de . O OnStar pode entrar em aplicativos de mapas e transito
acordo com os fornecedores do contato com o Road Service compativeis com o aplicativo
serviço e a região do Brasil. dentro do período de garantia do OnStar. (como Waze,Google
veículo. Maps, entre outros)
Segurança A eficácia dos serviços depende da Você pode obter orientação de
O OnStar fornece os seguintes disponibilidade dos sinais do celular direções contatando um consultor
serviços de segurança: e do GPS. O OnStar não é OnStar.
. Com o Assistente de roubo do responsável por acessórios ou itens
veículo, os Assessores do
pessoais roubados, como Aplicativo para
computadores, rádios, pneus
pacote de serviços do OnStar
reservas e outros. Lembre-se de
dispositivos móveis da
podem usar o Sistema de OnStar
que a OnStar não é uma empresa
Posicionamento Global (GPS)
de seguros. Baixe o aplicativo do OnStar para
para monitorar o veículo
e ajudar as autoridades públicas Se o veículo tiver sido roubado, dispositivos Apple® ou Android™.
a recuperá-lo. Adicionalmente, contate 0800-702-4200 para falar Os assinantes da OnStar podem
o OnStar vai monitorar o sistema com um Assessor e seguir acessar os seguintes serviços de
o procedimento de segurança. um dispositivo móvel:

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

256 OnStar
. Travamento/destravamento de . Diagnóstico remoto do veículo Nota
portas, se equipado com travas (consulte a disponibilidade e os O Alerta de Rodízio não assume
automáticas. Este recurso não detalhes em a responsabilidade do cliente, e é
abre nem fecha os vidros. www.chevrolet.com.br/onstar). responsabilidade do motorista estar
. Ativar a buzina e o pisca-alerta. Alguns dispositivos podem não ser ciente dos dias e horários de
. Envio de links de indicação de compatíveis com o aplicativo para rodízio. A Chevrolet e o OnStar não
dispositivos móveis. Para obter se responsabilizam por veículos
rotas e trajetos para navegação que circulam dentro da área de
através de outros aplicativos de informações e verificar
a compatibilidade do aplicativo do Rodízio.
mapas e trânsito compatíveis com o
OnStar, acesse . Diagnóstico remoto do veículo
Aplicativo OnStar (como Waze,
www.chevrolet.com.br/onstar.
Google Maps, entre outros) Consulte a disponibilidade e os
. Siga-me. Lembre-se de que todos os serviços detalhes em
dependem da disponibilidade dos www.chevrolet.com.br/onstar.
. Alertas de velocidade sinais do celular e do GPS.
. Chegada ao destino
e movimento.
Outros serviços Outro serviço OnStar é
. Valet alerta.
. Alerta de Rodízio a Chegada no destino. Contate
. Localização do veículo. um assessor e defina um
A OnStar fornece Alerta de
. Alerta de emergência para um destino. Após a chegada,
Rodízio. Para obter mais
Assessor do OnStar. o proprietário do veículo será
informações sobre o alerta de
contatado para receber
. Conexão com o Centro de Rodízio, a cobertura das
a informação de que o veículo
Atendimento da Chevrolet. cidades e o modo de operação,
chegou no destino final
visite o site
. Link para o site da Chevrolet. informado.
www.chevrolet.com.br/onstar.
. Compartilhar localização (do . Lembrete do banco traseiro
Diagnóstico remoto do veículo
celular). (consulte a disponibilidade e os O Lembrete do banco traseiro é
detalhes em usado para soar um alerta
www.chevrolet.com.br/onstar). sonoro e exibir um texto na tela

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

OnStar 257
do rádio para o usuário verificar Informações Reativação para proprietários
os bancos traseiros do veículo subsequentes
depois de um ciclo de ignição de adicionais do OnStar
ON (LIGADO) para OFF Pressione o botão OnStar (botão
(DESLIGADO) (se equipado Serviço de transferência número 2) ou ligue para
com um sistema de conforto 0800-702-4200 para falar com um
Pressione o botão OnStar (botão
e conveniência compatível). Assessor. O Assessor atualizará os
número 2) ou ligue para
registros do veículo e apresentará
0800-702-4200 para solicitar
Concierge os planos de assinatura da OnStar.
a transferência da conta para outro
Os Assessores do OnStar podem veículo. O Assessor pode cancelar Nota
realizar serviços como agendar ou remover as informações da Alguns documentos podem ser
reservas em restaurantes e hotéis conta. solicitados e alguns encargos
ou até localizar estabelecimentos podem ser aplicados.
Nota
de interesse como supermercados,
postos de gasolina, hospitais Alguns documentos podem ser Funcionalidade da OnStar
e outros próximos ao veículo. solicitados.
. Acesse
Para saber mais sobre os serviços Venda/transferência do veículo www.chevrolet.com.br/onstar.
Concierge e suas características, Pressione o botão OnStar (botão . Ligue para 0800-702-4200.
acesse número 2) ou ligue para . Pressione o botão OnStar (botão
www.chevrolet.com.br/onstar. 0800-702-4200 para solicitar a um número 2) para falar com um
Assessor o encerramento dos Assessor.
serviços OnStar se o veículo tiver
sido descartado, vendido, Os serviços da OnStar estão
transferido ou se o contrato tiver sujeitos à disponibilidade de sinal
acabado. do celular e do GPS. O fornecedor
de serviço de telefonia também
deve ter cobertura, capacidade de
rede, recepção e tecnologia
compatíveis com os serviços da

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

258 OnStar
OnStar. Os serviços que envolvem necessária para acessar alguns o desempenho do GPS. Se o
informações de localização do serviços da OnStar. Para alterar sinal do GPS não estiver
veículo não podem funcionar a pergunta e a resposta de disponível, o sistema da OnStar
a menos que estejam disponíveis segurança, acesse ainda deverá funcionar para
sinais GPS não obstruídos www.chevrolet.com.br/onstar, contatar a OnStar. Entretanto,
e compatíveis com o hardware contate um Assessor do OnStar o OnStar poderá ter dificuldade
OnStar. Os serviços OnStar pressionando o botão OnStar (botão em identificar a localização
poderão não funcionar se os número 2) ou ligue para exata.
equipamentos da OnStar não 0800-702-4200. . Em situações de emergência,
estiverem instalado corretamente ou o OnStar poderá usar a última
se não forem mantidos Problemas em potencial
posição do GPS armazenada
adequadamente. Os serviços Se o veículo não estabelecer para enviar equipes de primeiros
OnStar podem não funcionar se conexão continuamente por mais de socorros.
equipamentos ou software forem dez dias, a eficácia do serviço pode
adicionados, conectados ou ser reduzida. Após dar a partida no Uma perda temporária de sinal de
alterados. Outros problemas fora do veículo e mantê-lo ligado por alguns celular e GPS pode causar perda
controle da OnStar podem impedir minutos, o sistema retomará da capacidade do assessor da
a prestação do serviço, como o trabalho. OnStar de realizar determinados
montanhas, edifícios altos, túneis, serviços.
clima, projeto e arquitetura do Sistema de Posicionamento
sistema elétrico do veículo, danos Global (GPS) Sinal de celular
ao veículo em uma colisão ou . Poderão ocorrer obstruções ao O sinal do celular é necessário para
congestionamento ou obstrução da GPS em uma cidade grande estabelecer comunicação entre
rede de telefone sem fio. com edifícios altos, em o veículo e o centro de atendimento
garagens, nos arredores de do OnStar.
Identificação pessoal da
aeroportos, em túneis, em
OnStar
passagens subterrâneas, em
Uma resposta de segurança a uma uma área de mata densa e em
pergunta, fornecida pelo cliente outros locais. Más condições
durante o processo de inscrição, é climáticas também podem afetar

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

OnStar 259
Não foi possível contatar adicionados pode prejudicar pessoais. Tais coletas são descritas
a OnStar o funcionamento do sistema OnStar na declaração de privacidade da
e até impedi-lo. A GM não se OnStar ou divulgadas
Se houver uma cobertura de sinal responsabiliza pelo não separadamente no ato da
limitada ou a rede do celular tiver funcionamento do sistema e isto instalação. Tais atualizações ou
atingido a capacidade máxima, pode não estar coberto na garantia. alterações também podem fazer
o serviço poderá ser afetado. Nem todos os produtos da GM são com que o sistema comunique-se
Pressione o botão OnStar (botão compatíveis com o OnStar, automaticamente com os servidores
número 2) para tentar realizar certifique-se de instalar produtos do OnStar para coletar informações
a chamada novamente ou tente validados e compatíveis com sobre o status do sistema do
novamente após dirigir alguns o OnStar em concessionárias veículo, identificar a disponibilidade
quilômetros até outra área de sinal. Chevrolet. de atualizações ou mudanças ou
Problemas com o veículo fornecê-las. Um contrato ativo com
Atualizações de software do o OnStar constitui anuência a essas
e energia veículo atualizações ou alterações de
Os serviços do OnStar requerem O OnStar pode fornecer software e concordância relativa ao
que o sistema elétrico do veículo atualizações ou alterações de fornecimento destas, remotamente
esteja em modo de operação para software remotamente ao veículo pelo OnStar, ao veículo.
funcionar corretamente. Esses sem aviso prévio ou consentimento.
sistemas podem não funcionar se Estas atualizações ou alterações
a bateria estiver descarregada ou podem aprimorar ou manter
desconectada. a segurança, a proteção ou
Equipamento elétrico adicional a operação do veículo ou dos
sistemas do veículo. As
O sistema OnStar é integrado na atualizações ou alterações do
arquitetura elétrica do veículo e é software podem afetar ou apagar
projetado para o equipamento dados ou configurações que
original instalado. Qualquer estiverem armazenadas no veículo.
modificação ao sistema elétrico ou Estas atualizações ou alterações
aos equipamentos elétricos podem também coletar informações

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

260 Índice
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 24
Índice A
Acessórios e modificações . . . . . 170 Apple CarPlay
Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Agendamento de manutenção Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fluidos e lubrificantes Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 128
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 225 Áreas de armazenamento
Manutenção preventiva . . . . . . . 221 Observações sobre como
Airbag carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . 61
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Painel de instrumentos . . . . . . . . . 54
Luz indicadora do Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
tensionador do cinto de Sistema de bagageiro
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verificação do sistema . . . . . . . . . . 40 Armazenamento do veículo . . . . . 172
Ajustes Assentos
Banco, condução inicial . . . . . . . . 25 Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 152 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 24
Amaciamento de Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . . 25
Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amaciamento, Veículo Novo . . . . 147 Terceira fila de bancos . . . . . . . . . . 32
Antena Assistência ao cliente
Suporte fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Antifurto Assistente de
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . 15 estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 61 Atenção
Aplicativo para dispositivos móveis Cuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Áudio
Aplicativo para dispositivos Recurso do Alarme Antifurto . . . . 98
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . . . 255

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice 261
Automático Centro de informações do Compartimento do painel de
Controle de iluminação . . . . . . . . . 91 motorista (Driver Information instrumentos
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Center ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Porta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificado de garantia Compartimentos de carga
Avisos internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . 58
Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tampa do compartimento de
Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 37 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . . . 83 Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 36 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Computador de bordo . . . . . . . . . . . 85
B
Dispositivo de retenção para Computador, hodômetro
Bancos de segunda fila . . . . . . . . . . 28
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bancos dianteiros
três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Condução
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso durante a gravidez . . . . . . . . . 39 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Barra de suporte do capô . . . . . . . 174
Cobertura de operação em Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Estradas em Regiões
Interruptor de desconexão . . . . 172
Combustível Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Partida com cabos
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 141
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Economia, Condução para Maior Economia de
Proteção de Energia . . . . . . . . . . . . 96
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Bluetooth
Luz de advertência de nível Programas eletrônicos . . . . . . . . 154
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . .115, 116
de combustível baixo . . . . . . . . . . 79 Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 140
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 142
C Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 146
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2 Contratos
Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 163 Compartimento de Carga Marcas registradas
Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . . 163 Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Capacidades Controle das Luzes Externas . . . . 90
e especificações . . . . . . . . . . . . . . 238

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

262 Índice
Controle de alinhamento Direção (Continuação) Emergência
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Controles da Roda . . . . . . . . . . . . . 67 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Controle de allinhamento dos Elétrica, luzes de Emergência do OnStar . . . . . . . . . 254
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Especificações
Controle de um Veículo . . . . . . . . . 136 Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 136 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 241
Controle de velocidade de Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 93 Especificações
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Dispositivo de retenção para e Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 crianças Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Espelhos
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dispositivo de retenção para Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 151 crianças com correia Espelhos escamoteáveis . . . . . . . 18
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . 154 superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2 Dispositivo de retenção para Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidados com a aparência crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Espelhos aquecidos
Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Dispositivos Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 18
Cuidados com o veículo Dispositivos Auxiliares Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 201 Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
D E
Luz indicadora do auxiliar
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Elétrico
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 132 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sobre Materiais
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 132 Potência do motor reduzida . . . . 79
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dimensões Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . . 96
Estradas em Regiões
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 236 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 58
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Embaçamento dos faróis . . . . . . . . 94
Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice 263
F Fluído de arrefecimento Garantia limitada
Falha, Transmissão Luz de Advertência da Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 248
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Temperatura do Motor . . . . . . . . . 77 Garantia limitada de peças
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Comutador de Farol Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 182 Garantia limitada do
Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fluidos e lubrificantes veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Controle automático de recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Gravidez, uso de cintos de
iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 92 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
H
Lembrete de luzes acesas . . . . . . 80 Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luz Indicadora de Faróis Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156, 183
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Luzes de funcionamento Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 158
diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 I
Substituição da lâmpada . . . . . 187 Luz de advertência do Identificação de veículo
Faróis de milha sistema de freios Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 e embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Identificação do veículo
Substituição da lâmpada . . . . . 189 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Acessórios e modificações . . . 170
Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Fazer revisão em breve . . . . . . . . 75
Faróis de neblina Caixa de fusíveis do Realizando seu próprio
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 compartimento do motor . . . . 194 trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Caixa de fusíveis do painel Sistema de Ventilação e Ar
Filtro, de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 196 Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 128
Limpador de ar do motor . . . . . 179 Iluminação
G Controle de Iluminação . . . . . . . . . 94
Fluido Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 244
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Entrada/Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

264 Índice
Iluminação (Continuação) Informações sobre Lâmpadas (Continuação)
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 a garantia (Continuação) Indicador de falha (Verifique
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . 96 Garantia limitada de peças o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Iluminação de entrada/saída . . . . . 96 e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . 96 Garantia limitada do Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 190
Iluminação do painel de veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Mensagem importante aos Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Resumo da cobertura . . . . . . . . . 245 Neblina traseira . . . . . . . . . . . .94, 192
Indicadores Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 192
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informações sobre emissões . . . 173 Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicadores de controle . . . . . . . . . . 74 Interruptor de desconexão Posição dianteira . . . . . . . . . . . . . 189
Informações da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Setas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . 189
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sinalizadores de direção
Informações adicionais L laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Lâmpada da lanterna Lâmpadas das setas
Informações adicionais do dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Lâmpada Indicadora de Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . . 95
Informações de serviço . . . . . . . . . 219 Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 92
Informações gerais Lâmpadas Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . 79
Cuidados com o veículo . . . . . . 170 Controles Externos . . . . . . . . . . . . . 90 Lanternas
Informações sobre Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Advertência da Temperatura
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Embaçamento dos faróis . . . . . . . 94 do Líquido de
Certificado de garantia Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Arrefecimento do Motor . . . . . . . 77
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Funcionamento Advertência do Sistema de
Cobertura de operação em diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Freios Antiblocantes (ABS) . . . . 76
outros países . . . . . . . . . . . . . . . 250 Advertência, direção
elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice 265
Lanternas (Continuação) Lanternas (Continuação) Luz do sistema de
Airbag e tensionador do Sistema de monitoramento monitoramento da pressão
cinto de segurança . . . . . . . . . . . . 75 da pressão dos pneus . . . . . . . . . 78 dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Aumento de marcha . . . . . . . . . . . . 76 Verifique o motor (Indicador Luz indicadora da lanterna de
Auxiliar de estacionamento de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 190 Luz Indicadora de Faróis
Avisos do Cinto de Lavador/limpador do vidro Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Luz indicadora do auxiliar de
Capô aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Levantamento do veículo, estacionamento ultrassônico . . . 77
Comutador de Farol pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Luzes de advertência da
Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 179 direção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Controle automático . . . . . . . . . . . . 91 Limpadores Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Controle de velocidade de Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Luzes de neblina
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Limpeza traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 192
Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . . 79 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 215 Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 217 Luzes dos sinalizadores de
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Locais de montagem do direção laterais . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 92 dispositivo de retenção para Luzes para Uso
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . 79 crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Luz de advertência de nível Luz de advertência de nível
M
de combustível baixo . . . . . . . . . . 79 de combustível baixo . . . . . . . . . . . 79
Manual (Modo manual) . . . . . . . . . 153
Luz indicadora de anomalia . . . . 75 Luz de aumento de marcha . . . . . . 76
Manutenção
Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . 80 Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 191
Operação regular do ar
Potência do motor reduzida . . . . 79 Luz do capô aberto . . . . . . . . . . . . . . 80
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Pressão do Óleo do Motor . . . . . . 78 Luz do Sistema de Carga da
Manutenção preventiva . . . . . . . . . 221
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . 75 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Marcas registradas
Sistema de freios
e Contratos de licença . . . . . . . . 126
e embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

266 Índice
Medidores Odômetro (Continuação) P
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Óleo Para‐brisa
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 72 Luz Indicadora de Pressão . . . . . 78 Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . . 68
Sinalizador de direção . . . . . . . . . . 74 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Óleo para motor Partida com cabos auxiliares . . . 212
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Mensagem importante Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 179 Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2
Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Líquido de arrefecimento . . . . . 179 Personalização
Mensagens Luz de Advertência da Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Temperatura do Líquido de Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Sistema de direção . . . . . . . . . . . . . 84 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Pesos
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Luz de verificação (Indicador Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Mensagens do sistema de de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Pisca‐alerta, Sinalizador de
direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Luz indicadora de pressão Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Monóxido de carbono do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 78 Plaqueta de identificação . . . . . . . 228
Exaustão do motor . . . . . . . . . . . 151 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Pneus
Tampa do compartimento Potência do motor reduzida . . . . 79 Designações . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Superaquecimento . . . . . . . . . . . 180 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Mostrador digital de Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Levantamento do veículo . . . . . 171
informação (GID) . . . . . . . . . . . . . . . 82 Vista geral do Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
compartimento . . . . . . . . . . . . . . 176 Operação de
N
Operação monitoramento da
Navegação do OnStar . . . . . . . . . . 255
Sistema de Conforto pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
O e conveniência . . . . . . . . . . . . . . 100 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Observações sobre como Operação regular do ar Quando é o momento para
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 61 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice 267
Pneus (Continuação) Programas eletrônicos de S
Sistema de monitoramento condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Segurança
da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Q
Substituição das rodas . . . . . . . 209 Segurança do OnStar . . . . . . . . . . 255
Quando é o momento para
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Serviços de informação
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 209 e entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 97
Porta R Serviços e manutenção
Luz indicadora de porta Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Informações de serviço . . . . . . . 219
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Rádios Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema central de Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sinalizador de Advertência
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reboque (Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Travas manuais das portas . . . . . 11 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 93
USB . . . . . . . . . . . . . 106, 107, Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . 105 Sistema
111, 112 Recomendado Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Porta USB . . . . . . . . . 106, 107, Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Serviços de informação
111, 112 Reconhecimento e entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 97
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Sistema central de
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Reconhecimento de voz . . . . . . . . 115 travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sistema de airbags dianteiros . . . 41
Posição dos bancos dianteiros Reservatório de partida a frio . . . 168 Sistema de alarme
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 147 Rodas Sistema de bagageiro do teto . . . . 60
Potência do motor reduzida . . . . . 79 substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Sistema de Freios
Pressão Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 157
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . 76
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 241 Rodovias Sistema de monitoramento,
Profundidade da banda de Como Conduzir, Molhadas . . . . 142 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 202
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

268 Índice
Sistema de navegação Substituição da Temperatura
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 lâmpada (Continuação) Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema elétrico Luzes dos sinalizadores de Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . 70
Caixa de fusíveis do direção laterais . . . . . . . . . . . . . . 191 Terceira fila de bancos . . . . . . . . . . . 32
compartimento do motor . . . . 194 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Termômetro
Caixa de fusíveis do painel Setas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . 189 Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . 70
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 196 Substituição da palheta do Tomadas
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistemas antifurto Substituição da palheta, Transmissão
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sistemas de climatização . . . . . . . 128 Superaquecimento, Motor . . . . . . 180 Transmissão automática
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Suporte de antena fixo . . . . . . . . . 106 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 152
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . 128 T Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . 154
Sistemas de proteção infantil Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Manual (Modo manual) . . . . . . . 153
Locais de instalação . . . . . . . . . . . . 47 Compartimento de Carga . . . . . . . 56 Programas eletrônicos de
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Embaçamento dos faróis . . . . . . . 94 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Substituição da estrutura . . . . . . . . 14 Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Visor da transmissão . . . . . . . . . 152
Substituição da lâmpada Tanque de combustível Transmissão manual . . . . . . . . . . . 155
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 188 Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Travas
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 189 Telefone Porta automática . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminação do painel de Apple CarPlay Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 193 e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 121 Proteção contra travamento . . . . 13
Lâmpadas da placa de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 116 Sistema central de
licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 190 Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . 123 Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 58
Luz de freio Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 58
elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 191

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Spin Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-12084692) - 2019 -
CRC - 5/3/18

Índice 269
V Visão geral do painel de
Veículo instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 65
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Visor
Fazer revisão em breve . . . . . . . . 75 Informações gráficas (GID) . . . . . 82
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Visor da transmissão . . . . . . . . . . . 152
Número de Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
identificação (VIN) . . . . . . . . . . 228 Transmissão automática . . . . . . 152
Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ventilação
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 132
Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . 132
Ventoinha
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Verificação
Luz do motor (Indicador de
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vidros
Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . . 22
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vidros traseiros
Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Painel de instrumentos . . . . . . . . . 65
Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . 253

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Veículo: Veículos novos automotores genuínos como, por exemplo,
de passageiros ou comerciais leves, alarmes, que possam levar ao
Road Service! que sejam industrializados e/ou consumo mais elevado da corrente
O Chevrolet Road Service é válido comercializados pela General Motors de bateria podendo causar diversos
durante os primeiros 12 meses de do Brasil Ltda., vendidos por uma problemas tais quais: mal
garantia após a compra do veículo. Concessionária Chevrolet no Brasil. funcionamento de componentes
eletrônicos, curto-circuito, falhas no
Ao adquirir este novo veículo Domicílio: Lugar onde a pessoa funcionamento do motor, entre
Chevrolet, você passa a fazer estabelece a sua residência com outros.
parte de um seleto grupo de ânimo definitivo.
pessoas privilegiadas com direito a 1 - O que é o Chevrolet
serviços exclusivos que irão lhe Veículo Turista: Veículo
garantir tranquilidade em todo o comercializado pela Rede de
Road Service?
território brasileiro e Mercosul, Concessionária do Brasil em Viagem
Argentina, Uruguai e Paraguai. É um programa de assistência 24
pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina. horas (inclusive sábados, domingos
Definições: e feriados) que oferece tranquilidade
Pane: Defeito de fabricação de e segurança em casos de pane
Proprietário: Titular da propriedade origem mecânica ou elétrica que: (i))
do veículo. elétrica ou mecânica, dentre outros
impeça a locomoção do veículo por benefícios.
Usuário: O condutor do veículo no seus próprios meios ou a utilização
momento de ocorrência da pane, do cinto de segurança, (ii) provoque 2 - Cobertura Nacional
podendo ser ou não seu proprietário. trincas e/ou quebras nos vidros dos
Passageiro(s): Pessoa(s)) que se veículos, bem como afetem os seus O Chevrolet Road Service abrange
encontra(m)) no interior do veículo mecanismos de acionamento, todo o território nacional e é válido
no momento da ocorrência da pane, impedindo o fechamento dos para todos os Veículos, de acordo
observado o limite máximo de mesmos. Não se considera pane os com as condições previstas neste
ocupação do veículo determinado casos de atolamento (seja em lama, manual. Consulte Serviços
por lei. areia ou valas) bem como problemas Oferecidos em Caso de Pane* na
decorrentes da instalação de página X.
Beneficiário: Proprietário, Usuário acessórios e equipamentos não
e/ou passageiro(s).

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista a partir da data de emissão da Nota Central as seguintes informações:
nos países do Mercosul: Fiscal pela concessionária contra o
adquirente do Veículo pela Rede de a) número de Chassis (VIN)
Brasil, Argentina, Uruguai e Serviços Chevrolet. b) Placa do veículo
Paraguai c) Nome completo do proprietário
Esta cobertura garante os
4 - Como Utilizar os d) Nome completo do condutor
benefícios nas condições previstas Serviços e)) Telefone para contato
neste manual para clientes que f) Lugar preciso onde se encontra
adquiriram um veículo através de Comunique-se com a Central de veículo
uma concessionária Chevrolet no Atendimento Chevrolet Road g)) motivo da chamada e;
Brasil e estejam em viagem pela Service no país de ocorrência da h) quilometragem do veículo
Argentina, Uruguai ou Paraguai. pane e solicite o atendimento no
Não sendo possível a solução do seu idioma (português/espanhol), 5 - Serviços Oferecidos
pelos telefones:
problema na Argentina, Uruguai ou em Caso de Pane
Paraguai o veículo será Brasil: 0-800-702-42-00
transportado para a concessionária 5.1 Conserto no Local
Argentina: 0-800-5-55-11-15
Chevrolet mais próxima no território
Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Na ocorrência de panes passíveis
brasileiro.
Paraguai: de reparos no local, o Chevrolet
Consulte Serviços Oferecidos em Road Service providenciará o
(contatar a telefonista): 0010
Caso de Pane* no item 5. envio de socorro mecânico, desde
(chamada a cobrar): que não demande troca de peças,
0054-11-47-88-11-15
3 - Período de Validade utilização de ferramentais e/ou
equipamentos específicos. São
do Programa A ligação é gratuita em qualquer considerados tecnicamente
ponto do país da chamada impossíveis de serem realizados
O Chevrolet Road Service é válido
no local todos e quaisquer
durante os primeiros 12 meses de Durante a comunicação com a
reparos, mesmo que de fácil
garantia após a compra do veículo, Central de Atendimento Chevrolet
execução, que ponham em risco a
conforme as regras no Manual do Road Service o proprietário e/ou
garantia de fábrica do veículo ou
Proprietário. Este período é contado usuário deverá informar à referida
a segurança dos passageiros.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/Guincho Central de Relacionamentos do locomover por meios próprios por


Chevrolet Road Service. mais de três dias úteis (prazo
Não sendo possível o Conserto no Ocorrendo a pane em veículos confirmado pela concessionária ao
Local, o Chevrolet Road Service enquadrado na categoria comercial Chevrolet Road Service), o
enviará um reboque que leve, o proprietário e/ou usuário Chevrolet Road Service colocará à
direcionará o veículo para a deverá providenciar previamente a disposição do proprietário e/ou
Concessionária Chevrolet mais remoção de eventual carga que usuário autorizado, um veículo
próxima, desde que localizada a prejudique ou impeça o seu emergencial, 1.0l, com ar
uma distância de até 200 km do reboque. O Chevrolet Road condicionado e direção assistida,
local da pane do veículo, ficando a Service não se responsabilizará em preferencialmente da marca
critério do Chevrolet Road Service momento algum pela carga. Chevrolet, escolhido a critério do
a escolha da concessionária. O Chevrolet Road Service também Chevrolet Road Service, por um
Nos casos em que o reboque até a não se responsabilizará por objetos período máximo de 4 dias corridos e
Concessionária mais próxima deixados no interior do veículo. desde que haja disponibilidade nas
exceda o limite de até 200 km e o Caso a pane ocorra fora do horário empresas locadoras de automóveis
proprietário e/ou usuário ainda comercial e a concessionária não localizadas em um raio de até 100 km
assim opte pela utilização dos puder receber o veículo, este será do local onde estiver o proprietário. O
Serviços Road Service arcará o levado a um local seguro fornecimento do veículo emergencial
proprietário e/ou usuário com o (estacionamento/base do prestador) está sujeito à disponibilidade de
valor correspondente à às custas da Chevrolet, até que horário de funcionamento das
quilometragem excedente; ou seja, possa ingressar em uma locadoras credenciadas e respeitará
este terá direito a gratuidade do concessionária Chevrolet (no as regras nacionais de locação de
transporte por até 200 (duzentos) primeiro dia útil após a ocorrência). veículos.
quilômetros contados do local do Caso haja uma pane numa sexta-feira
evento, devendo arcar com os 5.3 Veículo Emergencial e o veículo não seja reparado pela
quilômetros excedentes até seu Para veículos que ingressarem em Concessionária Chevrolet, o
destino final. Ao optar por esse uma Concessionária Chevrolet, Chevrolet Road Service locará um
serviço, deverá o proprietário e/ou exclusivamente através do Chevrolet veículo emergencial na segunda-feira
usuário negociar, antecipadamente, Road Service, em decorrência de subsequente. Para panes ocorridas
os valores a serem despendidos e defeito que o impeça de se no sábado e domingo, poderá ser
a forma de pagamento, através da

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2 PDF CHANGE V1.2


Road Service Condições Gerais
oferecido um meio de transporte antes, se for o caso, sob pena de ser moral, inclusive a terceiros,
alternativo de acordo com o item 5.7 responsabilizado pelos custos e decorrentes de mau uso e/ou
deste manual (panes ocorridas prejuízos decorrentes de sua acidentes de trânsito, serão de
acima de 50 km do município do omissão. exclusiva responsabilidade do
domicílio do usuário) e Para efetiva liberação do veículo proprietário e/ou usuário autorizado.
posteriormente, na segunda-feira emergencial é obrigatório a caução
subsequente, o veículo emergencial da quantia exigida pela locadora. ATENÇÃO: este serviço não é
de acordo com as condições Para sua comodidade, verifique junto disponível à proprietário e/ou
previstas no primeiro e segundo à locadora as condições e valores usuário autorizado de veículo
parágrafo deste item. obrigatórios a serem caucionados. adquirido por pessoa jurídica e/ou
O Chevrolet Road Service se de uso comercial (taxistas,
Não será permitido ao proprietário responsabilizará apenas pelas locadoras de veículos, frotistas,
e/ou usuário autorizado escolher o despesas referentes às diárias de autoescolas, produtor rural, entre
modelo do veículo emergencial. locação, quilômetros rodados e outros).
seguro básico do veículo. Os gastos Em caso de dúvidas quanto à
Apenas poderá usufruir do benefício
com combustível, despesas elegibilidade do programa consulte
do veículo emergencial o
cobradas pela locadora em casos de
proprietário e/ou usuário autorizado o canal de atendimento específic
roubo, furto e acidentes, bem como
que se enquadrar nos requisitos para Frotistas no site da Chevrolet.
despesas inerentes à circulação do
dispostos nas normas nacionais de
veículo (pedágios, multas, 5.4 Troca de Pneus
locação de veículos, principalmente
estacionamento, etc.) serão
a obrigatoriedade de possuir e Para os casos de problemas com
suportadas pelo proprietário e/ou
portar: habilitação há mais de dois pneus furados ou quebra de roda, o
usuário autorizado, obrigando-se
anos, ser maior de 21 anos, ter em Chevrolet Road Service enviará um
ainda este a cumprir todas as
mãos carteira de identidade, CPF, prestador de serviços para efetuar a
demais exigências feitas pela
cartão de crédito válido e com limite substituição do mesmo pelo estepe
locadora com relação à retirada, à
disponível para caução e se do veículo. Este serviço não cobre o
entrega e a utilização do veículo
comprometer a devolver o veículo reparo do pneu ou da roda.
emergencial que vier a ser locado.
emergencial na mesma agência e
Eventuais danos de qualquer
localidade onde o retirou, ao término
natureza, incluindo material ou
das diárias a que tem direito, ou

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Este serviço só será executado pagamento através da Central de
Combustível (Pane Seca) mediante a apresentação do Relacionamento do Crevrolet Road
documento do veículo ou algum Service.
Em caso de Pane por Falta de documento que comprove a
Combustível, não sendo este um propriedade do mesmo. 5.8 Transporte Alternativo
fato decorrente de negligência do Caso o veículo necessite
proprietário, o Chevrolet Road 5.7 Serviços prestados no caso
permanecer em uma Concessionária
Service enviará um reboque para de panes ocorridas a uma Chevrolet para conserto em razão
levar o veículo até o posto de distância maior de 50 Km do de pane devidamente atendida pelo
abastecimento mais próximo. limite do município onde reside Chevrolet Road Service, será
5.6 Abertura da Porta do o proprietário do veícul providenciado o retorno dos
beneficiários até o município da
Veículo Caso a Pane ocorra em município residência do usuário ou até seu
Em caso de perda ou quebra de diferente da residência do destino, desde que a distância até o
chave fora do veículo ou na proprietário e/ou usuário e a uma destino seja igual ou inferior a
fechadura da porta, ou ainda, de distância maior que 50 km contados distância até seu domicílio.
esquecimento dentro do veículo, o do limite do Município no qual reside A definição do meio de transporte
Chevrolet Road Service, enviará o proprietário e/ou usuário e aind alternativo ficará a critério do
um prestador de serviço para assim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service em função
proceder exclusivamente a Chevrolet Road Service arcará o da disponibilidade de transporte e da
abertura da porta do veículo. mesmo com o valor correspondente distância, podendo ser realizado por
Para clientes ONSTAR: no caso de à quilometragem excedente, ou seja, via aérea (linha regular, classe
destravamento das portas, o o proprietário e/ou usuári econômica), rodoviária (táxi ou
proprietário do veículo deverá autorizado terá direito à gratuidade ônibus, sendo leito quando possível),
acionar a Central OnStar através do transporte por 50 (cinquenta) fluvial e marítima. O retorno dos
do 0800 ou do aplicativo para quilômetros contados a partir do beneficiários poderá envolver a
solicitar o destravamento das local do evento. Ao optar por esse combinação de mais de um meio de
portas. serviço, deverá o proprietário e/ou transporte alternativo.
usuário autorizado negociar,
antecipadamente, os valores a
serem despendidos e a forma de

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem Chevrolet Road Service colocará à 6 - Veículo Turista


disposição do proprietário e/ou
Se, em virtude de falha na estrutura usuário ou da pessoa por ele O veículo turista será atendido de
do transporte local ou de possíveis designada (através de autorização acordo com as condições previstas
dificuldades devido ao horário da por escrito), uma alternativa para neste manual Chevrolet Road
ocorrência da pane, e não sendo retirada do veículo reparado. A Service.
possível, por estes motivos, o definição do transporte ficará a A General Motors sediada no local
fornecimento de transporte critério do Chevrolet Road Service onde ocorrer a pane, absorverá o
alternativo para o retorno ao em função da disponibilidade de custo da mão-de-obra e peças,
domicílio dos beneficiários do transporte e da distância, podendo objeto de garantia (Veja o Manual
veículo, o Chevrolet Road Service ser realizado por via aérea (linha do Proprietário - item:
oferecerá 1 (uma) diária de regular, classe econômica), Funcionamento da cobertura da
hospedagem, acomodação tipo rodoviária (táxi ou ônibus, sendo garantia em país estrangeiro).
standard, em hotel mais próximo de leito quando possível), fluvial e
sua rede credenciada para todos os marítima. O meio de Transporte Ao viajar, certifique-se sobre as
beneficiários do veículo no momento utilizado obedecerá as condições condições regulamentadas de
da pane, de acordo com as descritas neste manual. tráfego de veículos em cada país,
disponibilidades da infraestrutura bem como toda a documentação
hoteleira local. Será coberta apenas Condição Especial: para as panes necessária. Também não se
a diária do hotel, correndo as demais ocorridas no domicílio do usuário ou esqueça de levar o Manual do
despesas por conta dos a menos de 50 km do domicílio, o Proprietário devidamente
beneficiários. usuário terá direito aos benefícios atualizado.
da condição de retirada do veículo
5.10 Retirada do Veículo consertado somente se:
Reparado
Após efetuado o conserto do veículo, A concessionária esteja localizada a
sem que o proprietário e/ou usuário mais de 50 km do domicílio.
esteja nas proximidades da
Concessionária Chevrolet
responsável pelo reparo, o

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Road Service Condições Gerais

7 - Exclusões . Danos oriundos da instalação de não assumindo nenhuma outra


peças e/ou acessórios não responsabilidade além daquelas
Além dos casos já relacionados, os genuínos. expressas neste manual.
serviços do Chevrolet Road
Service não serão oferecidos nas . Veículos transformados e/ou 8 - Veículo com
descaracterizados.
seguintes condições: tecnologia OnStar ativada
. Caso ocorra fato de força maior, . Serviços solicitados diretamente
As solicitações de serviços
de acordo com o Código Civil pelo proprietário e/ou usuário
descritas neste manual podem ser
Brasileiro, que impeçam a autorizado, sem a prévia solicitados através do OnStar, pois
prestação dos Serviços Road autorização do Chevrolet Road as mesmas serão devidamente
Service. Serviço. direcionados ao Chevrolet Road
Service.
. Inconveniente mecânico ou A não utilização dos benefícios
elétrico resultante de colisão, disponíveis neste programa, pelo
incêndio, roubo ou furto do veículo, proprietário e/ou usuário autorizado,
utilização do veículo em não lhe dará o direito de pleitear seu
competições esportivas e/ou em ressarcimento a qualquer título ou
treinos preparatórios. eventuais atendimentos alternativos
de qualquer espécie.
. Qualquer ocorrência que não se A Chevrolet reserva-se o direito de,
caracterize como pane mecânica a qualquer momento, sem aviso e/ou
e/ou elétrica envolvendo o veículo, comunicação prévia, modificar,
exceto os serviços e suas alterar, cancelar e/ou substituir os
respectivas condições que estão serviços e benefícios aqui
previstas neste manual. oferecidos, no todo ou em parte,
seja por motivos técnicos ou
. Comprovada a utilização comerciais, sem incorrer em
indevida do veículo. qualquer responsabilidade ou
obrigação para a rede autorizada,
comprador adquirente ou terceiros,

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

A Concessionária deverá carimbar e assinar o


quadro correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da Ordem de
Serviço e a data em que o serviço foi executado.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo
para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas".
Para maiores informações, entre em contato com
uma concessionária Chevrolet.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Troca de Óleo aos 5.000 km
A Concessionária deverá carimbar
troca do óleo lubrificante e assinar oimportante
é extremamente quadro correspondente a cada Troca do
para o bom funcionamento de motor
Óleo quepois,efetuar,
dentre
outros fatores,
indicando contribui decisivamente
a quilometragem, o nº da Ordemparadesua maiore durabilidade.
Serviço a data em queE oé serviço
por issofoique a GeneralCaso
executado. Motors
o do
Brasil Ltda.,
veículo recomenda
pertença que sejam
ao programa seguidas
exclusivo as orientações
para frotas contidas
e/ou locadoras neste manual.
de veículos, consulteAs oConcessionárias
livreto “Guia de e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover eo em gerenciamento do plano de
contato com uma concessionárialubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Chevrolet.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 10.000 km Troca de Óleo aos 15.000 km Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 35.000 km

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

Troca de Óleo aos 40.000 km Troca de Óleo aos 45.000 km Troca de Óleo aos 50.000 km
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . aos
. . . .60.000
. . . . . . .km
. 14-1
Rodas eTroca
pneus de. .Óleo
. . . . .aos
. . . .55.000 km
. . . 10-42 Troca de Óleo Troca de Óleo aos 65.000 km
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
Troca de .Óleo
recomendadas . . . . .aos
. . . .70.000 km
. . . . 11-8 Troca de Óleo aos 75.000 km Troca de Óleo aos 80.000 km

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Termo de Recebimento e Ciência

Declaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária


o Manual do Proprierário e toda literatura
relativa ao veículo modelo
, chassi , que adquiri
nesta data.
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
demais literaturas
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas.de porta-luvas.

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
QUADRO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO PROPRI
ETÁRI
O
NÚMERO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO VEÍ
CULO DATADEENTREGA

VALI
DADEDEGARANTI
A DE À OU KM

NOMEDO 1°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 2°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 3°PROPRI
ETÁRI
O

FI
NALI
DADEDEUTI
LIZAÇÃO Dest
inat
ári
ofi
nal Comer
cial

VELOCÍ
METRO SUBSTI
TUÍ
DO EM COM KM

Carimboda CONCESSI
ONÁRI
AVENDEDORA N°
Concessi
onár
ia
ENDEREÇO

CEP CI
DADE ESTADO

CNPJ I
NSCR.EST.

TELEFONE NOTAFI
SCALDEVENDA

DATA ASSI
NATURA

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS –

Até 3 pessoas Carga total


Pneu
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
195/65 R15 91H
35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
205/60 R16 92H
Pneu reserva:195/65 R15 91H
35 psi (240 kPa)
(veículos especiais)
Pneu reserva de uso temporário: 60 psi (415 kPa)
T115/70 R16 92M

Óleo do motor
Período de troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual
do proprietário).
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especificados


Óleo especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 0W20.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro)
3,50 litros (com a troca do filtro)

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2

MY19.5_SPIN_52157167_POR_20180926_REV_1.2

Você também pode gostar