Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
maiores informações
informaçõessobre
sobrea Revisão
a Revisão Chevrolet,
Chevrolet, acesse
acesse o siteo www.chevrolet.com.br/revisao
site www.chevrolet.com.br eeaproveite
aproveite para
agendar sua revisão
revisão on-line.
on-line.
0DQXDOGR3URSULHWiULR
Manual do eProprietário
As informações descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
Asveículo totalmente
informações equipado
e descrições doscom os opcionaiscontidas
equipamentos e acessórios
nestedisponíveis
Manual donaProprietário,
data da publicação
tomaramindicada
como basena lombada.
um
veículo totalmente
Todas as equipado
informações, com eosespecificações
ilustrações opcionais e contidas
acessóriosneste
disponíveis na data daem
Manual baseiam-se publicação indicadanana
dados existentes época
lombada.
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto
quanto
Todas as no Manual, sem
informações, prévio aviso.
ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na
Reprodução
época de sua ou tradução,Reservamo-nos
publicação. no todo ou emoparte, não
direito deé introduzir
permitida modificações
sem prévia autorização
a qualquerpor escrito datanto
momento, General
no
Motorsquanto
produto do Brasil
noLtda.
Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General
Motors do Brasil Ltda.
Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Captiva incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Captiva têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu
funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Captiva tem a lhe oferecer.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer
mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,
poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)
A Ar-condicionado Barras longitudinais do bagageiro
Botão de seleção de ar ......................6-39 do teto .................................................10-23
ABS (sistema de freio antiblocante) .......6-67 Bicos injetores ........................................13-6
Botão de seleção de recirculação
Luz indicadora ........................... 6-1, 6-68 de ar ..................................................6-40 Botão dos faróis e lanternas...................6-30
Acessórios do veículo ...............................4-1 Controles ...........................................6-39 Bateria....................................................9-11
Air bag Controle de temperatura ...................6-40 Ficha técnica ......................................12-4
De cortina ..........................................7-12 &RQWUROHGHVHOHomRGHÁX[RGHDU ....6-40 Luz de advertência...............................6-6
Frontal .................................................7-9 Desempenho do motor/economiade Partida com bateria descarregada .....9-14
Indicador de falha do Air bag..............6-2 combustível .......................................6-42 3DUWLGDFRPFDERVDX[LOLDUHV ..............9-14
Lateral ................................................7-11 Sistema de controle automático do Prevenção e cuidados com
Luz indicadora do Air bag ...................7-8 climatizador (se disponível)................6-41 componentes eletrônicos ..................9-13
Recomendações importantes sobre o B Reciclagem obrigatória ......................9-12
sistema Air bag ....................................7-8 Sistema de proteção contra
Alarme antifurto ....................................6-42 Bancos descarga da bateria ................. 6-34, 9-13
Proteção contra travamento ..............6-46 Dianteiros aquecidos (se equipado)...10-5 Substituição .......................................9-12
Travamento e destravamento Encostos de cabeça ...........................6-59 Bolsa porta-objetos dos bancos
automático das portas.......................6-46 Porta-copos traseiro...........................10-6 dianteiros ...............................................10-5
Travamento e destravamento Rebatimento do encosto do Bússola...................................................6-10
das portas com a chave ........... 6-46, 6-47 bancotraseiro (bipartido) ...................6-60 Buzina ....................................................6-26
Travamento e destravamento das Reclinação do encosto do bancodo
portas e ativação/desativação do passageiro .........................................6-58 C
alarme com controle remoto... 6-43, 6-44 Regulagem do apoio lombar.............6-57 &DL[DGHIXVtYHLVHUHOpV ..........................9-17
Travamento e destravamento das Regulagem do assento do banco do &DL[DGHIXVtYHLVHUHOpVGR
portas pelo interior do veículo ...........6-45 motorista com ajuste elétrico compartimento do motor –
Trava de segurança para crianças ......6-47 (se disponível) ....................................6-56 capacidades (ampère) e circuitos
Alças ......................................................10-2 Regulagem do assento do banco do elétricos protegidos ...........................9-17
Alternador passageiro .........................................6-57 &DL[DGHIXVtYHLVHUHOpVGR
Regulagem dos encostos do compartimento de passageiros –
Ficha técnica ......................................12-4 capacidades (ampère) e circuitos
bancotraseiro (bipartido) ...................6-60
Antena do rádio...................................10-21 elétricos protegidos ...........................9-19
Ao carregar o veículo .............................6-61
Captiva_v8.indd 7
Ca 30/09/2013 15:04:14
4:14
1-2 Captiva Sport, 03/13 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO SEÇÃO 1
&DSDFLGDGHVGHOXEULÀFDQWHVHÁXLGRV ...12-9 Abertura e fechamento da tampa .....6-47 Direção hidráulica
Capô do motor ........................................9-6 Cobertura ..........................................10-6 1tYHOGHÁXLGR ...................................13-7
Carroceria Compartimento para dispositivos Dirigindo ecologicamente ........................5-1
Ficha técnica ......................................12-5 USB/12V ................................................10-3 Dirigindo em condições adversas
&HUWLÀFDGRGHJDUDQWLD ..........................14-1 Computador de bordo ............................6-7 À noite.................................................8-3
Chassi Advertência e mensagens..................6-16 Ao estacionar o veículo........................8-7
Localização do número .....................12-1 Bússola ..............................................6-10 Aquaplanagem....................................8-4
Chave .....................................................6-42 Funcionamento e mostradores............6-7 Em trechos alagados ...........................8-2
Cópia da chave ..................................6-42 Luz indicadora .....................................6-3 Na chuva .............................................8-3
Chave de roda..........................................9-2 Personalização do veículo ..................6-11 Na lama ou areia .................................8-1
Cintos de segurança Teclas ...................................................6-8 Na neblina ...........................................8-5
Ajuste da altura do cinto de três Condições severas de uso ....................13-15 Dispositivo de retenção para crianças ....7-14
pontos .................................................7-3 Console central ......................................10-2 Pontos de ancoragem do sistema .....7-15
Como usar corretamente.....................7-2 Conta-giros (tacômetro) ..........................6-3
Guias de conforto dos cintos de Controle de emissões ...............................5-2 E
segurança traseiros ..............................7-6 Controle de áudio no volante de Encostos de cabeça................................6-59
Luz de advertência do cinto de direção .................................................10-20 Engate traseiro para reboque ..............10-22
segurança do motorista.......................6-2 Controle remoto ....................................6-43 (VSHFLÀFDo}HVGRYHtFXOR .......................12-3
Luz indicadora de falha .......................6-2 Substituição da bateria ......................6-45 Espelho retrovisor interno ......................6-50
Posição correta dos encostos dos Controle de velocidade de cruzeiro........6-34 Espelhos escamoteáveis .........................6-51
bancos .................................................7-3
CRC - Central de relacionamento (VSHOKRVUHWURYLVRUHVH[WHUQRV ...............6-50
Pré-tensionadores do cinto ..................7-4 Chevrolet..................................................3-2 (WLTXHWDGHFHUWLÀFDomR..........................12-2
Uso correto durante a gestação ..........7-3 Cuidados com o veículo (WLTXHWDVGHLGHQWLÀFDomR ......................12-1
Uso correto em crianças maiores.........7-5 Cuidados adicionais ...........................11-2 ([WLQWRUGHLQFrQGLR ...............................9-29
Uso correto em crianças pequenas......7-4 Cuidados com a aparência ................11-1
Combustível /LPSH]DH[WHUQD ................................11-1 F
Abastecimento ..................................13-6 Limpeza interna .................................11-1 Faróis
Aditivo ...............................................13-6 Farol alto............................................6-30
Indicador do nível de combustível .......6-3 D
)DUROEDL[R .........................................6-30
Tanque de combustível ......................13-6 Desembaçador do vidro traseiro ............6-41 Lampejador .......................................6-30
Compartimento de carga Difusores de saídas de ar .......................6-38 Luz indicadora de farol alto/
Abertura de emergência ....................6-48 Dimensões gerais do veículo ..................12-2 lampejador ..........................................6-3
Captiva_v8.indd 8
Ca 30/09/2013 15:04:14
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO Captiva Sport, 03/13 1-3
Substituição das lâmpadas ................9-21 G Lavador do para-brisa e vidro traseiro....13-9
Farol de neblina Palhetas ...........................................13-10
Garantia
Interruptor .........................................6-30 9HULÀFDomRGRQtYHOGRÁXLGR ............13-9
&HUWLÀFDGR .........................................14-1
Luz indicadora .....................................6-3 /HYDQWDPHQWRGRYHtFXORQDRÀFLQD ........9-5
Geometria da direção ............................12-7
Substituição da lâmpada ...................9-28 Limpadores e lavadores dos vidros ........6-27
Ferramentas (macaco, chave de roda) .....9-2 H Intermitência variável .........................6-28
Ficha técnica do veículo .........................12-3 Hodômetro ..............................................6-8 /XEULÀFDQWHV
Filtro de ar..............................................13-4 Hodômetro parcial...................................6-8 Capacidades ......................................12-9
Filtro de óleo do motor ..........................13-4 Botão de ajuste....................................6-4 5HFRPHQGDomRYHULÀFDo}HVH
Fluidos trocas...............................................12-10
Capacidades ......................................12-9 I Luz da placa de licença
5HFRPHQGDomRYHULÀFDo}HVH ,GHQWLÀFDo}HVQRYHtFXOR ........................12-1 Substituição da lâmpada ...................9-26
trocas...............................................12-10 Ignição e partida ....................................6-21 Luz de réSubstituição da lâmpada .........9-26
FreiosABS (sistema de freio Iluminação .............................................6-29 Luz de freioSubstituição da lâmpada.....9-26
antiblocante)..........................................6-67 Imobilizador...........................................6-25 Luzes do painel de instrumentos
Aplicação do sistema EPB ..................6-66 Imobilização do motor ..........................6-21 Advertência de porta aberta
De estacionamento............................6-66 Indicador de temperatura do líquido de ouentreaberta......................................6-2
De serviço ..........................................6-64 arrefecimento do motor ..........................6-2 $GYHUWrQFLDGHEDL[RQtYHOGRÁXLGR
Desaplicação automática do EPB.......6-67 Indicador do nível de combustível ...........6-3 do lavador do para-brisa .....................6-4
Desaplicação do sistema EPB .............6-67 Índice ilustrado ........................................1-7 Advertência do cinto de segurançado
motorista .............................................6-2
Ficha técnica ......................................12-7 INFOCARD ...............................................3-2
Advertência do sistema decontrole de
Fluido.................................................13-8 ,QWHUYDORPi[LPRSDUDWURFDGHyOHRGR tração ..................................................6-3
/X]LQGLFDGRUDGRQtYHOEDL[RGRÁXLGR motor...................................................13-14
%DL[RQtYHOGHyOHRGRPRWRU ...............6-6
do sistema hidráulico de freio..............6-1
L Botão dos faróis e lanternas ..............6-30
Luz indicadora do sistema de freio
antiblocante (ABS) ...............................6-1 Lâmpadas Controle de velocidade de cruzeiro .....6-4
Pastilhas .............................................13-8 (VSHFLÀFDo}HV ....................................9-29 Indicadora de anomalia do sistema
de freio de estacionamento .................6-6
Fusíveis ...................................................9-16 Substituição .......................................9-21
Indicadora de anomalia do sistemade
Substituição .......................................9-16 Lanternas injeção eletrônica.................................6-4
Substituição das lâmpadas ................9-24 Indicadora de atenção de segurança...6-2
Lanterna de freio elevada Indicadora de carga da bateria ............6-6
Substituição da lâmpada ...................9-25
Captiva_v8.indd 10
Ca 30/09/2013 15:04:14
4:14
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO Captiva Sport, 03/13 1-5
Porta USB .............................................10-17 Q Ajuste dos alto-falantes ...................10-11
Arquivo suportado por USB e Antena.............................................10-21
estrutura de pasta............................10-17 Quadro de controle das revisões............14-7
Controles de áudio no volante ........10-20
Como utilizar a porta USB ...............10-17 Quadro de manutenção preventiva .....13-16
Funcionamento do rádio ...................10-9
&RQH[mRGHGLVSRVLWLYRGH R Memorização de uma estaçãode
armazenamento USB ou iPod® ......10-18 rádio favorita .....................................10-9
Dispositivos suportados pela USB ....10-17 Reboque do veículo .................................9-6
Rádio AM/FM estéreo ......................10-21
Função repetir..................................10-19 5HGHGH&RQFHVVLRQiULDVH2ÀFLQDV
Autorizadas Chevrolet..............................3-1 Recepção de rádio ...........................10-21
Função aleatório ..............................10-19 Reprodução de CDs .........................10-11
Relés.......................................................9-16
Utilizar o rádio para controlar um Sistema de ignição e partida e
dispositivo de armazenamento Resumo....................................................2-1
imobilização do motor ..........................6-21
USB ou iPod® ...................................10-18 5HWURYLVRUHVH[WHUQRVHVSHOKRV.............6-50
Partida remota do motor
Utilizar teclas de função para Retrovisor interno (espelho) ...................6-50 (se disponível) ....................................6-23
controlar um dispositivo de Roda reserva ............................................9-1
armazenamento USB ou iPod®........10-18 Sistema de iluminação ...........................6-29
Rodas Sistema de monitoramento da pressão
PortasTrava de segurança para Balanceamento................................13-10
crianças ..................................................6-47 dos pneus ..............................................6-69
Ficha técnica ......................................12-8 Processo de correspondênciados
Travamento/destravamento com
a chave .................................... 6-46, 6-47 9HULÀFDomRGRHVWDGR ......................13-11 sensores de pressão .........................13-12
Travamento/destravamento com Ruídos veiculares......................................5-2 Sistema de proteção de três estágios
o controle remoto ................... 6-43, 6-44 Air bag.................................................7-9
S
Travamento/destravamento pelo Cintos de segurança ............................7-1
interior do veículo ..............................6-45 Sensor de chuva (se disponível) .............6-28 Pré-tensionadores dos cintos ...............7-4
Pré-tensionadores dos cintos ...................7-4 Sensor de iluminação.............................6-31 Sistema de ventilação e
Luz indicadora de falha .......................6-2 Serviços na parte elétrica.............. 9-11, 13-1 ar-condicionado .....................................6-38
Programa eletrônico de estabilidade Sinalizadores de advertência Botão de seleção de recirculação
(StabiliTrak®) .........................................6-63 (pisca-alerta) ..........................................6-26 de ar ..................................................6-40
Luz indicadora .....................................6-3 Sinalizadores de direção ........................6-27 &RQWUROHGHVHOHomRGHÁX[RGHDU ....6-40
Proteção ao meio ambiente.....................5-1 Luzes indicadoras ................................6-3 Controle de temperatura ...................6-40
Controle de emissões...........................5-2 Substituição da lâmpada ...................9-24 Controles ...........................................6-39
Dicas ....................................................5-1 Sistema de arrefecimento do motor ......13-5 Desembaçador do vidro traseiro........6-41
Dirigindo ecologicamente....................5-1 Sistema de áudio ...................................10-7 Desempenho do motor /
Ruídos veiculares..................................5-2 Ajuste de tom ..................................10-10 economiado combustível ..................6-42
Ajuste do relógio e calendário ...........10-8 Difusores de saídas de ar ...................6-38
Ca
Captiva_v8.indd 12 30/09/2013 15:04:15
4:15
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO Captiva Sport, 03/13 1-7
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
1 Limpador e lavador
Limpador e lavador do do
para-brisa........................................6-27
para-brisa ................................... 6-27
2 Capô ............................................ 9-6
Capô .................................................9-6
3 Sinalizadorde
Sinalizador dedireção,
direção,
farol baixo, lanterna e
IDUROEDL[RODQWHUQDH
farol alto
farol alto................... 6-27, 6-29,
......................6-27, 6-29, 6-30
6-30
4 Farol de
Farol de neblina
neblina..............................6-30
.......................... 6-30
5 Espelho retrovisor
Espelho retrovisor............................6-50
....................... 6-50
6 Travamento das
Travamento dasportas
portaseealarmealarme.. 6-42
.....6-43
7 Portinhola do
Portinhola do tanque
tanque de de
combustível .....................................13-6
combustível .....................................13-6
8 Rodas ee pneus
Rodas pneus...............................13-10
.......................... 13-12
9 Sinalizador lateral
Sinalizador lateral de dedireção
direção..........6-27
..... 6-27
10 Luz delimitadora dianteira...........
Luz delimitadora dianteira ..............9-24 9-24
11 Antena do rádio .......................
Antena do rádio............................10-21 10-21
12 Lanterna de
Lanterna defreio
freioelevada
elevada................6-64
............ 6-64
13
Desembaçador do vidro traseiro..
Desembaçador do vidro traseiro .....6-41 6-41
14
Limpador traseiro...........................6-29
Limpador traseiro ............................6-29
Câmera de visão traseira..............10-24
15 Câmera de visão traseira ...............10-24
Vidros elétricos ................................6-48
16 Vidros elétricos................................6-48
Sinalizador de direção,
17 Sinalizador
lanterna, luz dede direção,
ré e
lanterna,
luz de luz de ré6-27,
freio......... e 6-29, 6-52, 6-65
luz de freio .........6-27, 6-29, 6-52, 6-64
Luz delimitadora traseira............. 9-25
18 Luz delimitadora traseira.................9-25
Teto solar (se disponível) ...............10-22
19 Teto solar (se disponível) ...............10-22
Motor Pneus
O ventilador do motor poderá permanecer Pressão dos pneus kPa (psi)
ligado ou ligar automaticamente por
alguns minutos, logo após o desligamento Pneus Dianteiros Traseiros
do motor. 235/60 R17 240 (35) 240 (35)
Um pequeno aumento na rotação da mar- 100H
cha lenta com o motor frio é normal, esta- 135/70 R16 420 (60)
bilizando-se em seguida. (reserva)
Recomendamos,
Em em veículos
veículos equipados com pneuem reserva
que o
Abastecimento estepe
de usoé diferente
temporáriodos(diferente
pneus rodantes,
dos pneusque
Faça o abastecimento antes do ponteiro do a utilização
de rodagem),do recomenda-se
pneu reserva não ultrapasse
utilizá-los em
indicador de combustível atingir a extremi- distâncias inferiores
distâncias superiores a 100
a 100 km km e que o
e velocidades
dade inferior da escala do marcador. mesmo não
inferiores a 80seja
km/hutilizado para a realização
e nem incluí-los no rodízio
do pneus,
rodízio devido
de pneus, em razãodedadimensões.
diferença
Para evitar danos ao reservatório de vapores de à diferença
do desempenho por ele apresentado. Esta Sistema de travamento
que coleta os gases provenientes do tanque
de combustível, abasteça lentamente e diferença não prejudica a segurança do veí- das portas e alarme
interrompa o abastecimento após o ter- culo. Ao utilizar o pneu reserva, não ultra-
passe a velocidade de 80 km/h.
antifurto
ceiro desligamento automático da pistola Controle remoto
de enchimento da bomba.
Para travar:
Capacidade do tanque de Direcione a chave para o veículo e pres-
combustível: sione o botão C (Travar). Ao ser acionado
73 litros FWD ocorrem as seguintes funções:
$VOX]HVGHVLQDOL]DomRGRYHtFXORSLVFDP
uma vez, confirmando o acionamento
(se programado).
7UDYDPHQWR GDV SRUWDV H FRPSDUWL
mento de cargas.
$SDJDPVHDVOX]HVGHFRUWHVLD
2 DODUPH p DWLYDGR DSyV XP SHUtRGR
de aproximadamente 30 segundos.
Pressionando-se rapidamente duas vezes o
botão C , o alarme será ativado imediata-
mente. A buzina soa uma vez para avisar que
a função foi executada com sucesso (se pro-
gramado).
Ajuste de posição do
volante de direção
Empurre para baixo a alavanca de ajuste
situada do lado esquerdo abaixo da coluna
do volante de direção e mova o volante
para cima, para baixo, para frente ou para
trás até atingir a posição mais confortável.
Em seguida, levante a alavanca para a sua
posição original e trave-a.
Ajuste a posição do volante apenas quando
o veículo estiver parado e a coluna de dire-
ção destravada.
Desaplicação do freio de
estacionamento
Para desaplicar o freio de estacionamento,
aplique o freio de serviço e pressione o
botão 1 de acionamento do sistema;
mantenha o botão pressionado até que a
luz indicadora do sistema de freio de esta-
cionamento se apague.
Mudo
Pressione e libere este botão para colocar o
sistema em “mudo”.
Pressione-o novamente para ativar o som.
CRC – 20DQXDOGH&RQGLo}HV*HUDLVGR3URJUDPD
Road Service, está inserido no kit de infor-
INFOCARD
Central de PDo}HVJHUDLVTXHpHQWUHJXHDRSURSULHWi 2 ,1)2&$5' p
um cartão-senha
Relacionamento rio Chevrolet.
fornecido com o
Chevrolet veículo que con-
tém os seguintes
Você pode entrar em contato FyGLJRVIXQGDPHQWDLVHPFDVRGHVHUYLoR
diretamente com a General
Motors gratuitamente de qual- 1~PHURGHLGHQWLILFDomRGRYHtFXOR
quer parte do país através do 9,1
telefone 0800-702-4200. Para
3DUD maiores
PDLRUHV informações sobre aD Revisão
LQIRUPDo}HV VREUH 5HYLVmR ,PRELOL]DGRU
Para agilizar o atendimento com o CRC, Chevrolet,
Chevrolet, acesse
acesse oo sitesitewww.chevrolet.
www.chevro- &KDYH
tenha em mãos os seguintes dados: com.br e aproveite
OHWFRPEUUHYLVDR para agendar
H DSURYHLWH sua re-
SDUD DJHQGDU
visão on-line.
sua revisão on-line. 5iGLR
1~PHURGH,GHQWLILFDomRGR9HtFXOR² 1mR GHL[H R ,1)2&$5' QR LQWHULRU GR
9,1Q~PHURGRFKDVVL veículo.
1~PHURGR&3)&13-GRFOLHQWH
Se a luz 1 não se
apagar com o motor
em funcionamento, conduza o veículo
cuidadosamente até uma Concessioná-
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet mais
próxima. Nessa situação poderá haver a
necessidade de pressionar o pedal de
freio, além do que ocorre em condições
normais, e a distância de frenagem
deverá ser maior. Evite correr riscos des-
necessários em situações como essa e,
caso a eficiência do sistema de freio
tenha diminuído, estacione o veículo e
chame um serviço de socorro.
Painel de instrumentos Durante a frenagem Durante a frenagem
S Luz indicadora do sistema merg
de emergência, ao de emergência, Luzaoindicadora de pressão
de freio antiblocante (ABS) sentir uma pulsação nosentir
pedaluma
do pulsação
freio e no pedal do freio dosepneus
um ruído no processoum de ruído no processo
controle, não deAcontrole, não
luz de pressão dos pneus se acende por
Esta luz S deve se acen- desaplique o pedal do desaplique o tais
freio, pois pedal do freio, pois tais
ocorrênciasnormais um período
são características normais curto ao ser ligada a ignição.
der ao ligar a ignição e se ocorrências são características Ela fornece informações sobre a pressão
apagar em seguida. Caso isto não de funcionamento
de funcionamento do sistema ABS. do sistema ABS.
dos pneus e o “Sistema de Monitoramento.
ocorra, procure uma Concessionária ou de Pressão dos Pneus”. Se a luz per-
Oficina Autorizada Chevrolet. manecer acesa após a partida do motor,
1 Luz indicadora do nível baixo indica que um ou mais pneus estão signifi-
do fluido do sistema
Se a luz S se acender com o motor em cativamente com a pressão abaixo da espe-
hidráulico do freio
funcionamento, o sistema ABS pode estar cificação. Nesta condição, inspecione os
com problemas. No entanto, o sistema de Esta luz 1 deve se acender ao ligar a igni- pneus e calibre de acordo com a pressão
freio do veículo continuará funcionando. ção e ao ser dada a partida ao motor, apa- especificada. Consulte “Sistema de Monito-
Procure uma Concessionária ou Oficina gando-se em seguida. Caso esta luz não se ramento da Pressão dos Pneus”, nesta
Autorizada Chevrolet para verificação e acenda, dirija-se a uma Concessionária ou Seção.
reparo. Oficina Autorizada Chevrolet.
Computador de bordo por traços, ou caso seja exibida uma Funcionamento e mostradores
temperatura incorreta por um longo do computador de bordo
O computador de bordo está localizado no período de tempo, procure uma Concessio-
centro do painel de instrumentos, e se ilu- O computador de bordo possui diferentes
nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. mostradores que podem ser acessados
mina quando a porta do motorista é aberta
ou quando a ignição é ligada. Além de pressionando-se as teclas localizadas no
informações sobre consumo de combustí- lado esquerdo do painel de instrumentos,
vel, o computador de bordo também exibe abaixo do interruptor das luzes.
informações sobre alguns sistemas do veí- 6RE GHWHUPLQDGDV FLUFXQVWkQFLDV
culo através de mensagem de advertência, especialmente com o motor em mar-
caso seja detectado algum problema nestes cha lenta, é normal uma certa espera
sistemas, assim como permite que alguns para atualização da temperatura.
dispositivos sejam personalizados. Con- (YLWH DFLRQDU R SHGDO GR DFHOHUDGRU
sulte “Personalização do veículo no compu- com a ignição ligada e o motor desli-
tador de bordo”, nesta Seção quanto a gado, para não interferir nas informa-
informações adicionais. ções do computador de bordo
O computador de bordo também exibe a
direção da bússola, temperatura do ar
externo e o indicador de posição de
mudanças de marchas na parte superior do
mostrador. Caso exista algum problema no
sistema que controla o mostrador de tem-
peratura, os números serão substituídos
Teclas do computador de Ao pressionar a haste de ajuste do hodôme- Isto ocorre porque diferentes condições de
bordo tro parcial, também será exibido o hodômetro direção geram consumos de combustível
parcial. distintos. Geralmente, em uma autoestrada
As teclas são as seguintes: o consumo de combustível é menor que no
Cada hodômetro parcial pode ser zerado sepa-
Viagem / combustível radamente, pressionando-se e mantendo pres- trânsito urbano. A autonomia não pode ser
reajustada.
Informações sobre o Veículo sionada a tecla 9 enquanto o hodômetro
parcial estiver sendo exibido. Também é possível Consumo médio de combustível
Personalização
reajustar o hodômetro parcial enquanto ele Pressione a tecla até que seja exibido
9 Ajuste / Reajuste estiver sendo exibido, pressionando-se e man- Consumo Méd Combustível ##.# Km/L ou
tendo pressionada a haste de ajuste do hodô- L/100 Km. Este mostrador exibe o consumo
Viagem / Combustível metro parcial. médio de combustível em quilômetros por
Pressione esta tecla para alternar entre litro (km/L) ou litros por 100 quilômetros (L/
Autonomia 100 Km) ou milhas por galão (mpg). Este
hodômetro e hodômetro parcial, combustí-
vel disponível, consumo médio, combustí- Pressione a tecla até que seja exibido valor é calculado com base na distância
vel utilizado, tempo decorrido e consumo Autonomia. Este mostrador exibe a quanti- percorrida e no consumo de combustível
instantâneo. A bússola e temperatura dade aproximada de milhas (mi) ou quilô- registrado, desde a última vez que este item
externa também serão exibidas no mostra- metros (km) que o veículo pode percorrer do menu foi reinicializado (zerado). Para
dor. A temperatura será exibida em ºF ou com o combustível restante no tanque sem reajustar o consumo médio de combustível,
ºC, dependendo da unidade selecionada. a necessidade de reabastecimento. O mos- pressione e mantenha pressionada a tecla
trador exibirá a mensagem Baixa Autono- . O mostrador será reinicializado quando
Hodômetro mia, caso o nível de combustível esteja 9
o motor estiver em funcionamento.
Pressione a tecla até que seja exibido baixo. A autonomia estimada representa
Odômetro. Este mostrador exibe a distância uma média de consumo de combustível, O consumo médio pode
que o veículo percorreu em milhas (mi) ou calculada com base no histórico de condu- variar de acordo com as
quilômetros (km). Ao pressionar a haste de ção do veículo e da quantidade de combus- condições de direção, padrão de direção,
ajuste do hodômetro parcial, também será tível restante no tanque. Esta estimativa velocidade do veículo ou tipo de com-
exibido o hodômetro. Para comutar entre o será modificada sempre que as condições bustível.
sistema inglês e métrico, consulte “Unida- de condução forem alteradas.
des”, nesta Seção. Por exemplo, se estiver dirigindo em trân- Combustível utilizado
sito lento e forem feitas paradas frequen- Pressione a tecla até que seja exibido
Hodômetro parcial tes, o mostrador poderá indicar um valor; Combustível Usado XX.X L. O mostrador
Pressione a tecla até que seja exibido Via- por outro lado, se o veículo estiver sendo exibe a quantidade de galões (gal) ou litros (l)
gem A ou Viagem B. Este mostrador exibe a dirigido em uma autoestrada, esse valor de combustível utilizada desde o último ajuste
distância atual percorrida [em milhas (mi) ou pode ser alterado mesmo que a quantidade deste item do menu. Para reajustar a informa-
quilômetros (km)] desde o último ajuste do de combustível no tanque seja a mesma. ção sobre combustível utilizado, pressione e
hodômetro parcial. mantenha pressionada a tecla 9 enquanto
Combustível Usado XX.X L. é exibido.
Advertências e mensagens do Mensagens que podem ser exibidas e Trocar Fluido da Transmissão
computador de bordo algumas informações sobre elas
O uso de fluidos incorretos
Economizador de Bateria Ativo da transmissão automática
As advertências do Esta mensagem é exibida quando o sistema pode danificar o veículo, e tais danos
computador de bordo de carga detecta que a bateria está sendo poderão não ser cobertos pela garantia.
servem como referência e podem apenas drenada. Possivelmente será notado que o Consulte a Seção 12, Especificações.
antecipar a manutenção em relação ao veículo tenta reduzir a drenagem, desli-
plano de manutenção preventiva, que gando os acessórios, como por exemplo, Esta mensagem é exibida quando a vida útil
deve ser obedecido caso não surja ventiladores internos, desembaçador tra- do fluido da transmissão tenha expirado,
nenhuma informação no computador de seiro e bancos aquecidos. Desligue todos os devendo ser trocado.
bordo quanto à substituição ou reparação acessórios. Caso o veículo não esteja fun-
de algum item previsto no plano de cionando, dê partida e deixe o motor fun- Pneu XXXXX XXX Baixo Adic Ar Pneu
manutenção. cionar durante, pelo menos, 10 minutos Em veículos equipados com Sistema de Moni-
para permitir que a bateria seja recarre- toramento de Pressão dos Pneus, esta mensa-
As mensagens são exibidas no computador gem é exibida quando a pressão em um ou
de bordo para notificar o motorista que a gada. Caso o motor esteja funcionando e a
condição persista, consulte uma Concessio- mais pneus do veículo necessita ser verificada.
situação do veículo foi alterada e que algu- Esta mensagem também exibe “Diant esq,
mas ações podem ser necessárias para que nária ou Oficina Autorizada Chevrolet ime-
diatamente. Tras esq, Diant Dir ou Tras Dir” para indicar
a condição seja corrigida. Poderão aparecer qual o pneu que necessita ser verificado. É
várias mensagens, uma após a outra. Algu- Calibrando: Dirigir em Círculos possível receber mais de uma mensagem
mas mensagens podem não exigir uma sobre a pressão dos pneus a cada vez. Para
ação imediata, mas é possível pressionar Esta mensagem é exibida ao calibrar a bús-
sola. Dirija o veículo em círculos a uma velo- fazer a leitura de outras mensagens que
uma das teclas do computador de bordo ou tenham sido enviadas simultaneamente, pres-
a haste de reajuste do hodômetro parcial cidade inferior a 8 km/h, para concluir a
calibração. Consulte “Bússola”, nesta Seção. sione a tecla 9 . Caso uma mensagem de
no painel de instrumentos para confirmar pressão de pneu seja exibida no computador
se foram recebidas mensagens e para Trocar o Óleo Motor em Breve de bordo, pare o veículo o mais rápido possí-
apagá-las do mostrador. Algumas mensa- vel. A pressão dos pneus deve ser verificada e
gens não podem ser apagadas do mostra- Esta mensagem é exibida quando for
necessário fazer a manutenção do veículo, calibrada de acordo com os valores especifica-
dor computador de bordo, pois são mais dos, consulte Especificações, na Seção 12.
urgentes. Estas mensagens exigem uma “Consulte Troca de óleo do motor”, na
Seção 13 para informações adicionais. Con- Caso a pressão dos pneus esteja baixa, a luz
ação antes que possam ser apagadas. Con- de advertência de baixa pressão dos pneus
sidere seriamente todas as mensagens que firmar esta mensagem não irá reajustar o
mostrador do sistema de vida útil do óleo. acende. Consulte “Sistema de monitora-
forem exibidas no mostrador e lembre-se mento da pressão dos pneus”, nesta Seção.
que ao apagá-las elas apenas irão desapa- Isto deve ser feito diretamente na função
recer; o problema não será corrigido. “Vida útil do óleo”.
1mR PDQWHQKD R
LQWHUUXSWRU SRVLFLR
QDGR HP “ON” GXUDQWH XP SHUtRGR
ORQJRH[FHWRVHRPRWRUHVWLYHUIXQFLR 6HSRUDOJXPPRWLYRRFRUUHURHQFKDU
QDQGR FDVR FRQWUiULR D EDWHULD LUi GHV FDPHQWRGRPRWRUPXLWRFRPEXVWtYHO
FDUUHJDU LQMHWDGRQRPRWRUPDQWHQKDSUHVVLR
QDGR WRWDOPHQWH R SHGDO GR DFHOHUD
GRU HQTXDQWR PDQWpP D FKDYH GH
LJQLomRQDSRVLomRGHSDUWLGD
4XDQGR R PRWRU IXQFLRQDU OLEHUH R
SHGDOGRDFHOHUDGRUOHQWDPHQWH
Buzina Sinalizadores de
Para acioná-la, pressione qualquer dos pon- advertência (pisca-alerta)
tos indicados com o símbolo H.
Pressionando-se a tecla do interruptor e ,
Evite pressionar a ligam-se todas as luzes dos indicadores de
almofada central do direção. Ao ser novamente pressionada a
volante de direção, para não deformar e tecla, as luzes dos sinalizadores de direção
afundar a cobertura do “Air bag”. serão desligadas.
O sistema de controle de
velocidade de cruzeiro so-
mente irá funcionar em velocidades acima
de 40 km/h.
No sistema de ar-
condicionado é usado
UHIULJHUDQWH 5$ VRE DOWD SUHVVmR $
recarga do sistema deve ser efetuada em
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
Desempenho do motor/
economia do combustível
O ar-condicionado utiliza a potência do
motor do veículo. Uma redução pequena Chave Sistema de travamento
na potência do motor e um aumento
pequeno no consumo do combustível será
Esta chave aciona todas as fechaduras e a das portas e alarme
ignição, exceto o porta-luvas.
observado quando o ar-condicionado esti- antifurto
ver sendo usado. Durante a condução do Cópia da chave As funções do controle remoto irão fun-
veículo em velocidades altas, o compres- cionar a uma distância de até 60 m. Entre-
sor do ar-condicionado poderá ser desli- A solicitação de uma cópia da chave, só tanto algumas condições podem afetar o
gado durante um período curto para que será possível com o código de identifica- desempenho do transmissor como:
haja potência total do motor disponível. O ção da mesma, que se encontra no “INFO-
CARD” ou na etiqueta da chave reserva. (P GLDV GH FKXYD D GLVWkQFLD GH IXQ
sistema é protegido por interruptores de cionamento do controle remoto poderá
proteção contra cargas anormais e perda ser reduzida. Fique mais próximo do
de refrigerante. O compressor poderá des- Somente a chave feita na veículo ao acionar o transmissor.
ligar permanentemente. Neste caso, soli- Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet garante o funcio- 2XWURVYHtFXORVRXREMHWRVSRGHPHVWDU
cite a inspeção do sistema em uma obstruindo o sinal. Dê alguns passos
Concessionária ou Oficina Autorizada Che- namento correto do sistema de imobili-
zação do motor, evitando possíveis para a esquerda ou direita e segure o
vrolet. transmissor em uma posição mais alta.
despesas e problemas relacionados à
segurança e danos ao veículo, além de %DWHULDGRWUDQVPLVVRUFRQVXOWH´Substi-
evitar problemas decorrentes de recla- tuição da bateria”, nesta Seção.
mações em garantia. &DVRRWUDQVPLVVRUDLQGDQmRIXQFLRQH
corretamente, consulte uma Concessio-
nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
3UHVVLRQDQGR UDSLGDPHQWH
duas vezes o botão A ,
destrava as demais portas e a tampa tra-
3UHVVLRQDQGRVH UDSLGDPHQWH GXDV seira.
vezes o botão C , o alarme será ati-
vado imediatamente. A buzina soa
uma vez para avisar que a função foi
executada com sucesso (se progra-
mado).
&HUWLILTXHVH GH TXH R WHWR VRODU VH (YLWHXVDUPXLWDVFKDYHVQRFKDYHLUR
equipado) se encontra fechado no (YLWH PDQWHU DV FKDYHV GH RXWUR YHt
momento em que ativar o sistema de culo com a chave de ignição.
travamento central por meio do con-
trole remoto. 1mRGHVPRQWHDFKDYH
$V FKDYHV GH UHSRVLomR VRPHQWH
Destravamento das portas e podem ser programadas em uma
&RQFHVVLRQiULDRX2ILFLQD$XWRUL]DGD
desativação do alarme &KHYUROHW
antifurto com o controle 1RPi[LPRFKDYHVSRGHPVHUSUR
remoto gramadas para o veículo.
Direcione o controle para o veículo e pres- 1mRWHQWHGDUDSDUWLGDXVDQGRXPD
sione o botão A(Destravar) uma só vez. Ao chave que não seja a do veículo.
ser acionado, ocorrem as seguintes funções:
$VOX]HVGHVLQDOL]DomRGRYHtFXORSLVFDP
duas vezes, confirmando o aciona-
mento (se programado).
2VIDUyLVVHDFHQGHPVHSURJUDPDGR
2 VLVWHPD GH DODUPH DQWLIXUWR p GHVDWL
vado.
(VWH HTXLSDPHQWR RSHUD
'HVWUDYDPHQWR GD SRUWD GR PRWRULVWD em caráter secundário, isto
as demais portas permanecem travadas. p QmR WHP GLUHLWR D SURWHomR FRQWUD
$V OX]HV GH FRUWHVLD VH DFHQGHP SRU interferência prejudicial, mesmo de esta-
DSUR[LPDGDPHQWH VHJXQGRV RX DWp ções do mesmo tipo, e não pode causar
que o interruptor de ignição seja ligado. interferência a sistemas operando em
caráter primário.
Ao deixar o interruptor de
seleção de lado na posição
central evita-se a desregulagem acidental 2V YHtFXORV ):' )URQW :KHHO 'ULYH
dos espelhos, pois nesta posição o inter- possuem apenas tração nas rodas
ruptor de ajuste permanece inoperante. dianteiras.
3DUDPXGDUDDODYDQFDGDSRVLomR“P”,
O espelho no lado gire a chave de ignição para a posição
direito é convexo ON, pressione o pedal do freio e pres-
para permitir visibilidade mais ampla. Os sione o botão na manopla.
objetos neste espelho estão mais próxi- 2YHtFXORVRPHQWHSHUPLWLUiDSDUWLGD
mos do que aparentam. do motor se a alavanca estiver na
posição “P” ou “N”.
Espelhos escamoteáveis
Os espelhos retrovisores externos podem
ser dobrados para dentro, para evitar danos Transmissão automática
ao mesmo e para proteção de pedestres, A alavanca seletora de marchas da trans-
no caso de uma colisão. Para dobrar, puxe missão automática pode ser colocada em
o espelho em direção do veículo. Empurre o cinco posições:
espelho para fora para devolvê-lo à posição P = Estacionamento
original.
R = Marcha a ré
N = Neutro
D = Marchas à frente (de 1ª a 6ª marcha)
M = Seleção manual
3DUD PDLRUHV LQIRUPDo}HV Mudanças de posição da 0DQWHQGRVH R SHGDO GR IUHLR SUHV
HFRQGXomRGRYHtFXORXWL alavanca seletora de marchas VLRQDGR FRORTXH D DODYDQFD VHOHWRUD
OL]DQGR HVWD VHOHomR FRQVXOWH ´Modo de marchas em uma das seguintes
3DUD PRYHU D DODYDQFD GD SRVLomR “P” SRVLo}HV FRQIRUPH D QHFHVVLGDGH
Seleção Manual”QHVWDSeção. pressione o pedal do freio e aperte o “R”“N”“D” ou “M”0RGRGH6HOH
ERWmR GH GHVWUDYDPHQWR VHWD ORFDOL ção Manual
zado na parte dianteira da manopla.
3. Solte o freio de estacionamento e
3DUDDVSRVLo}HV“P”“R” e “M”DSHUWHR PDQWHQKD R SHGDO GR IUHLR SUHVVLR
ERWmR GH GHVWUDYDPHQWR VHWD ORFDOL nado.
zado na parte dianteira da manopla
antes de mover a alavanca. 6ROWH R SHGDO GR IUHLR OHQWDPHQWH R
YHtFXORHQWUDUiHPPRYLPHQWR3LVHQR
3DUDDVSRVLo}HVGH“R” para “N” e “D” pedal do acelerador progressivamente
mova simplesmente a alavanca. para atingir a velocidade desejada.
3DUDDVSRVLo}HVGH“D” para “R” ou “P”
DSHUWH R ERWmR GH GHVWUDYDPHQWR QD
manopla antes de mover a alavanca.
$ FKDYH QmR SRGHUi
VHUUHPRYLGDGDLJQL
omRH[FHWRVHDDODYDQFDVHOHWRUDHVWLYHU
posicionada em “P”.
6HRPRWRUGHL[DUGHIXQFLRQDUFRPR 6HRPRWRUGHL[DUGHIXQFLRQDUFRPR
9HULILFDU FRP IUHTXrQFLD DV OX]HV GRV $
$OkPSDGD
OkPSDGDGH
GHDGYHUWrQ
DGYHUWrQ
YHtFXOR HP PRYLPHQWR IUHLH QRUPDO YHtFXOR
IUHLRV HP PRYLPHQWR IUHLH QRUPDO FLD1
FLD 1SHUPDQHFHUiDFHVD
SHUPDQHFHUiDFHVD
PHQWH DFLRQDQGR FRQVWDQWHPHQWH R PHQWH DFLRQDQGR
$ OkPSDGD FRQVWDQWHPHQWH
GH DGYHUWrQFLD 1 GH R DWpTXHRSUREOHPDVHMDUHSDUDGR
DWpTXHRSUREOHPDVHMDUHSDUDGR
SHGDO GR IUHLR VHP ERPEHiOR FDVR SHGDO GR IUHLR VHP ERPEHiOR FDVR
IDOKDGHIUHLRLUiVHDFHQGHUGXUDQWH
FRQWUiULR R YiFXR GR VHUYRIUHLR VH FRQWUiULR R YiFXR GR VHUYRIUHLR VH
XPSHUtRGRFXUWRTXDQGRDFKDYHGH
HVJRWDUiGHL[DQGRGHKDYHUDX[tOLRQD HVJRWDUiGHL[DQGRGHKDYHUDX[tOLRQD
LJQLomRIRUOLJDGDHRIUHLRGHHVWDFLR
DSOLFDomRGRIUHLRHFRQVHTXHQWHPHQWH DSOLFDomRGRIUHLRHFRQVHTXHQWHPHQWH
QDPHQWR HVWLYHU GHVDSOLFDGR SDUD
RSHGDOGRIUHLRILFDUiPDLVGXURHDV RSHGDOGRIUHLRILFDUiPDLVGXURHDV
YHULILFDU VH QmR Ki GHIHLWRV GR IUHLR
GLVWkQFLDVGHIUHQDJHQVVHUmRPDLRUHV GLVWkQFLDVGHIUHQDJHQVVHUmRPDLRUHV
PRQLWRUDGRV SUHVHQWHV H SDUD YHULIL
6H R SHGDO GR IUHLR QmR UHWRUQDU j 6H R SHGDO GR IUHLR QmR UHWRUQDU j
FDUVHDOkPSDGDHVWiIXQFLRQDQGR
DOWXUDQRUPDORXVHKRXYHUDXPHQWR DOWXUDQRUPDORXVHKRXYHUDXPHQWR
6HDOkPSDGDGHDGYHUWrQFLD 1QmR
UiSLGR QR FXUVR GR SHGDO LVWR SRGH UiSLGR QR FXUVR GR SHGDO LVWR SRGH
DSDJDURXVHDFHQGHUGXUDQWHDFRQ
VHUXPLQGLFDGRUGHIDOKDQRVLVWHPD VHUXPLQGLFDGRUGHIDOKDQRVLVWHPD
GXomRGRYHtFXORKDYHUiIDOKDQRVLV
GHIUHLRV3URFXUHLPHGLDWDPHQWHXPD GHIUHLRV3URFXUHLPHGLDWDPHQWHXPD
WHPDGHIUHLRV&XLGDGRVDPHQWHSDUH
&RQFHVVLRQiULDRX2ILFLQD$XWRUL]DGD &RQFHVVLRQiULDRX2ILFLQD$XWRUL]DGD
R YHtFXOR HP XP ORFDO VHJXUR 1mR
&KHYUROHW &KHYUROHW
FRQWLQXH D GLULJLU DQWHV GD IDOKD VHU
2QtYHOGRIOXLGRGHIUHLRQRUHVHUYDWy 2QtYHOGRIOXLGRGHIUHLRQRUHVHUYDWy
UHSDUDGD
ULRGHYHVHUYHULILFDGRFRPIUHTXrQFLD ULRGHYHVHUYHULILFDGRFRPIUHTXrQFLD
9HULILFDU FRP IUHTXrQFLD DV OX]HV GRV
IUHLRV
$ OkPSDGD GH DGYHUWrQFLD 1 GH
IDOKDGHIUHLRLUiVHDFHQGHUGXUDQWH
XPSHUtRGRFXUWRTXDQGRDFKDYHGH
LJQLomRIRUOLJDGDHRIUHLRGHHVWDFLR
QDPHQWR HVWLYHU GHVDSOLFDGR SDUD
YHULILFDU VH QmR Ki GHIHLWRV GR IUHLR
PRQLWRUDGRV SUHVHQWHV H SDUD YHULIL
FDUVHDOkPSDGDHVWiIXQFLRQDQGR
6HDOkPSDGDGHDGYHUWrQFLD 1QmR
DSDJDURXVHDFHQGHUGXUDQWHDFRQ
GXomRGRYHtFXORKDYHUiIDOKDQRVLV
WHPDGHIUHLRV&XLGDGRVDPHQWHSDUH
R YHtFXOR HP XP ORFDO VHJXUR 1mR
FRQWLQXH D GLULJLU DQWHV GD IDOKD VHU
UHSDUDGD
Posição correta dos encostos Uso correto do cinto de Ajuste de altura do cinto de
dos bancos segurança durante a gestação três pontos
Mesmo que trava- Os cintos de segu- Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto
dos, os cintos de se- rança funcionam para de seu alojamento e pressione os botões na
gurança poderão não ser eficazes se você todas as pessoas, inclusive para as ges- fixação superior.
estiver em posição reclinada. O cinto tantes. Como todos os demais ocupan- Ajuste a altura de acordo com a sua esta-
diagonal pode não ser eficaz, pois não tes, haverá maior chance de que tura. Isto é particularmente importante se o
estará apoiado no corpo. Em caso de gestantes sejam feridas se não estiverem usuário que utilizou o cinto anteriormente
colisão, você poderá deslizar, recebendo usando o cinto de segurança. A parte da era de estatura mais baixa.
ferimentos no pescoço ou em outros cintura deverá ser usada na posição mais
locais. O cinto subabdominal também baixa possível. Não faça o ajuste de
pode não ser eficaz. Em caso de colisão, altura enquanto
o cinto poderá estar acima de seu abdô- dirige.
men. As forças do cinto estarão concen- Lembre-se, a melhor maneira de proteger o
tradas naquele local e não sobre seus feto é proteger a mãe. Em caso de colisão,
ossos pélvicos. Isto poderá causar sérios existem maiores possibilidades de que o
ferimentos internos. Para obter proteção feto não seja atingido se o cinto de segu-
adequada enquanto o veículo estiver em rança estiver sendo usado corretamente.
movimento, mantenha o encosto em Para as gestantes, bem como para as
posição vertical, sente-se bem encostado demais pessoas, a palavra-chave para tor-
e use o cinto de segurança corretamente. nar efetivos os cintos é usá-los correta-
mente.
2. Coloque a guia sobre o cinto e insira as 3. Certifique-se de que o cinto de se- 4. Afivele, posicione e solte o cinto de
duas bordas do cinto de segurança nas gurança não esteja torcido e de que segurança como descrito anterior-
ranhuras da guia. esteja reto. O cordão elástico deve ficar mente nesta seção. Certifique-se de
sob o cinto de segurança e a guia na que o cinto cruza a parte central do
parte superior. ombro.
2V´$LUEDJVµIURQWDLVVmRGLVSRVLWLYRVFRP
SOHPHQWDUHV GH VHJXUDQoD TXH HP FRQ
“Air bag” frontal (sistema MXQWRDRVFLQWRVGHVHJXUDQoDGLDQWHLURVH
VHXV SUpWHQVLRQDGRUHV DXPHQWDP D HIL
suplementar de retenção) FLrQFLDGDSURWHomRDRVRFXSDQWHVHPFROL
V}HVFRPGHVDFHOHUDo}HVPXLWREUXVFDVGR
(VWH VLVWHPD p LGHQWLILFDGR SHOD LQVFULomR YHtFXOR 6XD IXQomR p D GH SURWHJHU D
´$LU EDJµ QR YRODQWH SDUD R PRWRULVWD H FDEHoDHRWyUD[GRRFXSDQWHFRQWUDFKR
DFLPDGRSRUWDOXYDVSDUDRSDVVDJHLUR TXHV YLROHQWRV QR YRODQWH GH GLUHomR RX
2VLVWHPD´$LUEDJµIURQWDOpFRPSRVWRGH SDLQHO HP DFLGHQWHV HP TXH D SURWHomR
%ROVDV LQIOiYHLV FRP JHUDGRUHV GH JiV RIHUHFLGD VRPHQWH SHORV FLQWRV GH VHJX
DORMDGRV QR LQWHULRU GR YRODQWH H GR UDQoD QmR IRU VXILFLHQWH SDUD VH HYLWDU
SDLQHO OHV}HVJUDYHVHRXIDWDLV
&RQWUROH HOHWU{QLFR FRP VHQVRU GH 2´$LUEDJµQmRVHUiDFLRQDGRHPLPSDFWRV
GHVDFHOHUDomRLQWHJUDGR IURQWDLVGHEDL[DVHYHULGDGHHPTXHRFLQWR
GHVHJXUDQoDIRUREDVWDQWHSDUDSURWHJHU
/X]LQGLFDGRUD T QRSDLQHOGHLQVWUX RVRFXSDQWHVHPLPSDFWRVODWHUDLVWUDVHL
PHQWRV URV FDSRWDPHQWRV GHUUDSDJHQV H RXWUDV
VLWXDo}HV FXMR RFXSDQWH QmR p SURMHWDGR
SDUDIUHQWHFRPVHYHULGDGH
1mRLQVWDOHFDSDVSDUDEDQFRV
1mR SRVLFLRQH VHX FRUSR RX TXDO
quer objeto (inclusive travesseiros)
entre os bancos dianteiros e as
portas. Os ocupantes do banco
dianteiro não deverão inclinar-se ou
dormir apoiados na porta. Sente-se
sempre no centro do banco.
8PDHWLTXHWDQRSiUD
VRO LQIRUPD ´1XQFD
FRORTXH XP GLVSRVLWLYR GH UHWHQomR SDUD
FULDQoDVYROWDGRSDUDWUiVQREDQFRGLDQ
WHLURµ2DFLRQDPHQWRGR´$LUEDJµDIHWDD
VHJXUDQoDGDFULDQoD
Dirigir em correnteza
pode ser perigoso. A
água poderá arrastar o veículo causando
afogamentos. Até mesmo uma correnteza
com alguns centímetros de água pode
impedir o contato dos pneus com a pista,
causando a perda de tração e capotagem
do veículo. Não dirija em correntezas.
Recomendações ao
estacionar o veículo
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Posicione a alavanca seletora de mar-
chas em ‘P’.
3. Sem acelerar o motor, desligue-o e
retire a chave.
4. Vire a direção no sentido da guia se
estacionar em ruas de declive acen-
tuado, fazendo com que a parte ante-
rior do pneu fique voltada para a cal-
çada. Se estacionar em ruas de aclive,
vire a direção no sentido contrário à da
guia, isto é, de modo que a parte pos-
terior do pneu fique voltada para a cal-
çada.
5. Feche todas as portas, vidros e defleto-
res de ventilação.
Substituição de pneu 8WLOL]DQGR XP EORFR GH PDGHLUD RX 1DSDUWHGLDQWHLUDHWUDVHLUDLQIHULRUGD
XPD SHGUD FDOFH D URGD GLDJRQDO FDUURoDULD H[LVWHP UHEDL[RV SDUD IL[D
Ao substituir um pneu, tome as seguintes PHQWH RSRVWD j TXH YDL VHU VXEVWL omRGRPDFDFR
precauções: WXtGD 3RVLFLRQH R EUDoR GR PDFDFR QR
1mR ILTXH GHEDL[R GH XP YHtFXOR VXV 5HPRYD D URGD UHVHUYD H R PDFDFR HQFDL[H PDLV SUy[LPR GD URGD D VHU
WHQWDGRDSHQDVSHORPDFDFR FRPDVIHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGD GH PRGR TXH D JDUUD GR
'XUDQWH D VXEVWLWXLomR QmR GHL[H R &RPDFKDYHGHURGDDIURX[HDVSRU PDFDFR HQYROYD D OkPLQD YHUWLFDO H
PRWRUOLJDGRQHPGrSDUWLGD FDVPHLDYROWDDXPDYROWDPDVQmRDV HQFDL[HQRUHEDL[RGDOkPLQD
8VHRPDFDFRVRPHQWHSDUDVXEVWLWXLU UHPRYD
URGDV
3URFHGDjVXEVWLWXLomRGRSQHXGRVHJXLQWH
PRGR
(VWDFLRQH R YHtFXOR QXPD VXSHUItFLH
SODQDVHSRVVtYHO
/LJXH R VLQDOL]DGRU GH DGYHUWrQFLD H
DSOLTXHRIUHLRGHHVWDFLRQDPHQWR
3RVLFLRQH D DODYDQFD VHOHWRUD GH PDU
chas em “P”
&RORTXH R WULkQJXOR GH VHJXUDQoD
DWUiV GR YHtFXOR D XPD GLVWkQFLD FRQ
YHQLHQWH
10. Introduza a chave de acionamento do 15. Reinstale as porcas da roda, aper- 19. Remova o flange inferior (A) do parafuso
macaco no orifício do fuso e acione-a tando-as parcialmente. de fixação do pneu reserva puxando-o
normalmente. 16. Abaixe o veículo. junto com a arruela de retenção, e em
11. Ao girar a manivela do macaco, certifi- seguida reinstale primeiro o flange (A)
17. Aperte as porcas na sequência indi- na posição invertida, conforme ilustra-
que-se de que a base do macaco cada na ilustração.
esteja tocando o chão e posicionada ção, seguido da arruela.
diretamente sob o rebaixo da lâmina. 18. Guarde o macaco, a chave de roda e o 20. Remova a calota central da roda substi-
triângulo. tuída e guarde-a.
12. Levante o veículo, acionando a mani-
vela do macaco. 21. Coloque a roda substituída no aloja-
mento do pneu reserva, no comparti-
13. Remova as porcas da roda. mento de cargas, com a face voltada
14. Substitua a roda. para baixo, e instale o parafuso de fi-
xação.
O não-posicionamen- 22. Mande reparar o pneu avariado, faça o
to correto conforme seu balanceamento e reinstale-o no
descrito acima poderá fazer com que o veículo assim que for possível.
veículo escorregue do macaco.
Guarde a cobertura da
roda reserva no comparti-
mento do porta-malas, pois a mesma
não poderá ser montada com a roda
substituída.
6HRYHtFXORFRQWLQXDUHPPRYLPHQWR
enquanto o motor estiver superaque-
cido, os líquidos poderão vazar devido
a alta pressão. Você e outras pessoas
poderão ser gravemente queimadas.
'HVOLJXH R PRWRU VXSHUDTXHFLGR H
aguarde o seu resfriamento.
Superaquecimento com
Os vapores e líqui-
dos escaldantes pro- formação de vapor
venientes do sistema de arrefecimento
em ebulição podem explodir e causar
queimaduras graves. Eles estão sob pres- 2VYDSRUHVJHUDGRVSHORVXSHUDTXH
são, e se a tampa do radiador for aberta cimento do motor podem causar
mesmo que parcialmente, os vapores queimaduras graves, mesmo que
poderão ser expelidos a alta velocidade. você apenas abra o compartimento
Nunca gire a tampa do radiador do motor. Mantenha-se distante do
enquanto o motor e o sistema de arrefe- motor se notar a emissão de vapores.
cimento estiverem quentes. Se houver 'HVOLJXH R PRWRU GHVRFXSH R YHt
necessidade de girar a tampa, espere o culo e espere seu resfriamento.
motor resfriar. Antes de abrir o compartimento do
motor, aguarde até que não haja
mais indícios de vapores ou líquido
de arrefecimento.
Substituição das
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
manchas que, ao evaporar, poderão em-
baçar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da Substituição das lâmpadas Procedimento de remoção do
lâmpada avariada. dianteiras farol
1. Abra o capô.
A substituição das 2. Utilizando uma chave Phillips, solte os
lâmpadas dos faróis parafusos das travas de retenção do
e das luzes delimitadoras é um procedi- defletor de ar sem forçar a chave sobre
mento que requer certa habilidade téc- os parafusos.
nica, pois é necessária a remoção do
conjunto do farol. Por isso, é recomen- 3. Remova as travas de retenção do
dado que as mesmas sejam substituídas defletor de ar.
em uma Concessionária ou Oficina Auto- 4. Remova o defletor de ar do veículo.
rizada Chevrolet.
5. Remova os parafusos de fixação do 7. Utilizando uma chave de fenda fina, 8. Para remover os conectores dos chico-
conjunto do farol. remova as travas de retenção das lin- tes elétricos do conjunto do farol,
guetas de travamento dos conectores pressione a lingueta de retenção do
6. Com cuidado, desloque o conjunto do do conjunto do farol. conector.
farol para frente, e remova-o parcial-
mente de seu alojamento para ter 9. Remova o conjunto do farol do veí-
acesso aos conectores do chicote elé- culo.
trico.
10. Para reinstalar o farol, faça o procedi-
mento inverso da desmontagem.
Lâmpada do farol baixo Substituição das lâmpadas do 1. Remova os conectores das lâmpadas e
Lâmpada do farol alto farol alto e baixo solte suas travas de retenção.
Para ter acesso às lâmpadas do farol alto e 2. Remova as lâmpadas, girando o
Lâmpada da lanterna e indicador de soquete no sentido anti-horário.
direção baixo, gire as tampas de vedação no sen-
tido “OPEN” (Abrir) para removê-las. Para
reinstalar as tampas de vedação, posicione- As linguetas posicionado-
as em seu alojamento e gire a tampa no ras na base da lâmpada
sentido “CLOSE” (fechar). permitem o encaixe da lâmpada no farol
apenas em uma posição.
4. Gire os soquetes das lâmpadas no sen- Luzes de leitura dianteiras Luzes de leitura traseiras
tido anti-horário para removê-los do 1. Utilizando uma chave de fenda de 1. Utilizando uma chave de fenda de
conjunto da lanterna traseira. ponta fina, alavanque cuidadosamente ponta fina, alavanque cuidadosamente
5. Remova a lâmpada do soquete. para não danificar a lente da lanterna para não danificar a lente da lanterna
6. Monte a nova lâmpada no soquete. do teto, e remova-a de seu aloja- do teto, e remova-a de seu aloja-
mento. mento.
7. Encaixe o soquete no conjunto da lan-
terna e gire-o no sentido horário para 2. Remova a lâmpada do soquete. 2. Remova a lâmpada do soquete.
travar. 3. Monte a nova lâmpada no soquete. 3. Monte a nova lâmpada no soquete.
8. Para reinstalar a lanterna traseira, faça 4. Instale a lente da lanterna em seu alo- 4. Instale a lente da lanterna em seu alo-
o procedimento inverso da desmonta- jamento. jamento
gem.
Iluminação do painel de
instrumentos
Estas lâmpadas deverão
ser substituídas em uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
15116373
EVEN WITH ADVANCED AIR BAGS
WARNING
WARNING: HIGHER ROLLOVER RISK • Children can be killed or seriously injured by the air bag.
• The back seat is the safest place for children.
Avoid Abrupt Maneuvers • Never put a rear-facing child seat in the front.
and Excessive Speed. • Always use seat belts and child restraints.
Printed in China
Always Buckle Up. • See owner’s manual a for more information about
air bags.
AVERTISSEMENT
See Owner’s Manual MÊME AVEC DES SACS GONFLABLES INTELLIGENS
For Further Information. • Les enfants peuvent être tués ou gravement blessés par le sac gonflable.
• Le siège arrière est l’endroit le plus sûr pour les enfants.
• Ne jamis placer a l’avant un dispositif de protection pour enfant
AVERTISSEMENT: RISQUE ACCRU DE CAPOTAGE faisant face a l’arriere.
• Toujours utiliser les ceintures de sécurité et les ensembles de
Éviter les manoeuvres brusques et les vitesses excessives. retenue pour enfant.
• Voir le Guide du propriétaire a pour plus d’information à propos
Boucler toujours la ceinture de sécurité. des sacs gonflables.
Voir le Guide du propriétaire pour plus d’information.
Printed in China 15063547
Alças
As alças são retráteis e estão instaladas
acima das portas.
O aquecimento do banco
do passageiro poderá ser
mais lento.
Conexão de dispositivo de Utilizar o rádio para controlar Utilizar teclas de função para
armazenamento USB ou iPod® um dispositivo de controlar um dispositivo de
A porta USB pode ser utilizada para contro- armazenamento USB ou iPod® armazenamento USB ou iPod®
lar um iPod® ou dispositivo de armazena- O rádio pode controlar um dispositivo de As seis teclas abaixo do visor do rádio são
mento USB. armazenamento USB ou um iPod® através utilizadas para controlar as funções listadas
Para conectar um dispositivo de armazena- dos botões ou controles do rádio, e apre- abaixo.
mento USB, conecte o dispositivo na porta sentar informações de músicas no visor do Para utilizar as teclas de função:
USB localizada no console central. rádio. 1. Pressione a primeira ou a quinta tecla
Para conectar um iPod®, conecte uma (Sintonizar): Gire para selecionar arquivos. abaixo do visor do rádio para apresen-
extremidade do cabo USB fornecido com o SEEK (Procurar): Pressione para voltar tar as funções listadas abaixo, ou pres-
iPod® no conector do iPod® e conecte a ao início da faixa, se já tiver passado 10 sione a tecla abaixo da função se
outra extremidade à porta USB localizada segundos de execução da mesma faixa. estiver sendo apresentada no
no console central. A música do iPod® será Pressione e mantenha pressionado ou pres- momento.
apresentada no visor do rádio e a execução sione várias vezes para continuar retroce- 2. Pressione a tecla abaixo da função cor-
será iniciada. dendo nas faixas. respondente para utilizar aquela fun-
O iPod® é carregado enquanto estiver SEEK (Procurar): Pressione para passar à ção.
conectado ao veículo e a ignição estiver faixa seguinte. Pressione e mantenha pres- (Pause): Pressione a tecla abaixo de
posicionada em ACC (Acessório) ou ON sionado ou pressione várias vezes para con- para fazer pausa na faixa. A aba aparecerá
(Ligado). Quando a ignição for desligada, o tinuar avançando nas faixas. levantada quando a pausa estiver sendo
iPod® será desligado automaticamente e REV (Para trás): Pressione e mantenha utilizada. Pressione a tecla de função
não irá drenar energia da bateria do veí- pressionado para retroceder a execução abaixo de novamente para retomar a
culo. rapidamente. O áudio será ouvido em execução.
Se o seu iPod® for um modelo mais antigo volume reduzido. Libere REV para reto- Back (Atrá): Pressione a tecla de função
não suportado, este ainda poderá ser utili- mar a execução. O tempo decorrido do abaixo do visor do rádio para retornar à tela
zado através de conexão à tomada de arquivo será apresentado. principal do visor em um iPod®, ou ao dire-
entrada auxiliar utilizando um cabo padrão FWD (Para Frente): Pressione e mante- tório raiz em um dispositivo de armazena-
estéreo 3,5 mm. Consulte “Rádio/CD/Auxi- nha pressionado para avançar a execução mento USB.
liar” para informações adicionais. rapidamente. O áudio será ouvido em (Ver pasta): Pressione a tecla de fun-
volume reduzido. Libere FWD para ção abaixo de para visualizar o conte-
retomar a execução. O tempo decorrido do údo da pasta atual no USB drive. Para
arquivo será apresentado. navegar e selecionar arquivos:
L (Informação): Pressione para apresentar 1. Pressione a tecla de função abaixo de
informações adicionais sobre a faixa sele- .
cionada. (Quando disponível).
2. Gire para rolar a lista de pastas.
Sistema de detecção de
objetos
3DUD VXD SUySULD VHJXUDQoD UHVSHLWH
as instruções de instalação do fabri- Sensor de estacionamento no
cante do dispositivo de engate tra- para-choque traseiro
seiro. Este veículo poderá estar equipado com sis-
$OLJDomRLQFRUUHWDRXGHILFLHQWHGRV tema de detecção de objetos que auxilia o
componentes elétricos (fiação, to- motorista a estacionar o veículo e evita
mada, conectores, etc.) poderá atingir objetos enquanto estiver dirigindo
provocar danos ao veículo e/ou ao em “R” (marcha a ré). O sistema de detec-
reboque. ção de objetos funciona em velocidades
1mR GHL[H RV DFHVVyULRV GR UHERTXH abaixo de 8 km/h, e os sensores no para-
ligados com o motor do veículo desli- choque traseiro detectam objetos localiza-
gado, pois isso poderá causar a des- dos até 2,5 m atrás do veículo.
Engate traseiro para carga da bateria do veículo.
reboque $LQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRGHHQJDWH
traseiro em veículos equipados com
Informações para instalação do disposi- VHQVRUHV GH HVWDFLRQDPHQWR DFHVVy 2 VLVWHPD GH GHWHFomR GH REMHWRV
tivo de engate traseiro rio Chevrolet) exigirá a reprogramação não substitui a visão do motorista. O
A fixação do engate deve estar localizada desse sistema (vide manual do fabri- sistema não é capaz de detectar
nos pontos “A” da estrutura do veículo, cante do sensor de estacionamento). crianças, pedestres, ciclistas, animais
conforme a ilustração acima. de estimação ou objetos que estejam
2EVHUYH VHPSUH D FDSDFLGDGH Pi abaixo do para-choque, sob o veí-
xima de tração de reboque, con- FXORRXVHHVWLYHUHPPXLWRSUy[LPRV
forme indicação na Seção 12, deste ou muito distantes do veículo.
manual.
$IDOWDGHFXLGDGRDQWHVHGXUDQWHDV
manobras em marcha a ré poderá
resultar em danos ao veículo, feri-
mentos ou morte. Mesmo utilizando
o sistema de detecção de objetos,
sempre verifique atrás do veículo
antes de dirigir em marcha a ré.
Enquanto estiver dirigindo em mar-
cha a ré, esteja atento a objetos e
verifique os espelhos retrovisores do
veículo.
Ficha técnica
MOTOR 2.4L SIDI ECOTEC – injeção direta
CARROCERIA
A B
MPGMT31113L0002
FREIOS
Dianteiro A disco
Traseiro A disco
Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras, com acionamento elétrico
GEOMETRIA DA DIREÇÃO*
2.4L – ECOTEC
Diâmetro
Dianteiro Traseiro de giro
Queda das rodas (câmber) -0° 48' ± 0° 45' -0° 27' ± 0° 45' –
Tolerância da queda das rodas (Câmber) cruzadas 0° 0' ± 0° 45' – –
Cáster (Direito / Esquerdo) 2° 23' 60'' ± 0° 45' – -
Tolerância do Cáster cruzado 0° 0' ± 0° 45' – –
Convergência total 0° 12' ± 0° 12' –
Ângulo de inclinação de direção -0° 00' ± 3° 30' – –
Ângulo de empuxo – 0° 0' ± 0° 12' –
RODAS E PNEUS
Normais de Produção
Rodas 17 x 7 – Alumínio RZS (B)
Pneus P235/60R17 100H AL3 (B)
Roda reserva 4T x 16 – Aço
Pneu reserva 135/70 R16
Pressão dos pneus*
Pneus Dianteiros Traseiros
235/60 R17 100H 240 (35) 240 (35)
135/70 R16 (reserva)** 420 (60)
* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses é em psi. O valor informado pode variar de acordo
com o veículo. Para uma informação precisa, consulte a etiqueta afixada na coluna da porta do motorista.
** Em veículos equipados
Recomendamos, com em
em veículos pneuquereserva deéuso
o estepe temporário
diferente (diferente
dos pneus dosque
rodantes, pneus de rodagem),
a utilização recomenda-se
do pneu utilizá-losdistâncias
reserva não ultrapasse em distâncias inferiores
superiores a 100 a
100 km e velocidades
km, velocidade acima deinferiores
80 km/h ae 80
quekm/h e nem
o mesmo incluí-los
não no rodízio
seja utilizado para aderealização
pneus, devido à diferença
de rodízio de pneus,deem
dimensões.
razão da diferença do desempenho e dimen-
sões por ele apresentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo.
COLD
HOT
Autorizada Chevrolet, pois o mesmo o nível de óleo na vareta medidora que
requer equipamentos especiais e mão- deverá estar entre as marcas “MIN” e
de-obra especializada. “MAX” ou dentro das faixas "COLD" e
"HOT". Dentro da faixa "COLD", com o
Verifique o nível de acordo com o “Plano MPGMT31113M0002
fluido frio, ou dentro de "HOT", com o
de Manutenção Preventiva”, no final Verificação do nível de fluido fluido quente.
desta Seção.
da direção hidráulica
Recomendamos que esta
operação seja executada Não é necessário inspecio-
em uma Concessionária ou Oficina Auto- nar regularmente o nível
rizada Chevrolet. do fluido da direção hidráulica, exceto se
houver algum vazamento no sistema.
Rodas e pneus
Os pneus originais de produção são ade-
quados às características técnicas do seu
veículo e proporcionam o máximo de con-
forto e segurança.
Se precisar substituir os
pneus ou rodas por outros
com diferentes características, antes de o
fazer procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet. A utiliza-
ção de pneus ou rodas inadequadas
poderá determinar a perda da garantia.
Substituição da palheta do Exame da pressão dos pneus Não deve ser reduzida a pressão de enchi-
limpador do vidro traseiro mento após uma viagem, pois é normal o
É essencial para o conforto, segurança e aumento de pressão devido ao aqueci-
Levante o braço do limpador traseiro e duração dos pneus mantê-los inflados à mento dos pneus.
puxe a palheta pela extremidade, desencai- pressão recomendada.
xando-a do cavalete de fixação. Para insta- Após a verificação da pressão dos pneus,
lar, encaixe o mancal central da palheta no Verifique a pressão dos pneus, incluindo o coloque novamente as tampas de proteção
cavalete do braço do limpador. Certifique- pneu da roda reserva, semanalmente, antes das válvulas dos bicos de enchimento.
se de que a palheta esteja instalada correta- de iniciar viagens, ou ainda se for usar o Poderá ser monitorada a pressão dos pneus
mente. veículo carregado. Os pneus devem ser veri- através do computador de bordo, consulte
ficados a frio, utilizando um manômetro “Pressão dos pneus”, na seção 6.
bem aferido.
As pressões dos pneus estão indicadas em Balanceamento das rodas
uma etiqueta afixada na coluna da porta As rodas do seu veículo devem ser balancea-
do motorista. Consulte “Rodas e pneus” – das para evitar vibrações no volante, propor-
Especificações, na Seção 12. cionando um rodar seguro e confortável.
Pressões incorretas nos pneus aumentam o Balanceie as rodas sempre que surgirem
desgaste e comprometem o desempenho vibrações e na ocasião da troca de pneus.
do veículo, o conforto dos passageiros e o
consumo de combustível.
$SURIXQGLGDGHPtQLPDGRVVXOFRVp
de 1,6 mm. Na área do “ombro”
dos pneus, conforme mostrado na
ilustração, o símbolo (▲) informa
onde estão localizadas as saliências
para comparação de profundidade
mínima.
2SHULJRGHDTXDSODQDJHPpPDLRU
quanto menor for a profundidade
dos sulcos nos pneus.
M M M M M
Sistema de aceleração eletrônica (motor 2.4L - ECOTEC): Inspecione quanto à interferência,
engripamento, danos ou itens faltantes.
M M M M M Sistema de arrefecimento: verificar o nível e corrigir eventuais vazamentos.
Verifique intervalo nesta Seção Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos (consulte “Sistema de
arrefecimento”, nesta seção).
M M M M M Óleo da transmissão automática: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e aproveite
e aproveite para para
agendar sua revisão on-line.
M M M M M
Óleo do reservatório da direção hidráulica: verificar o nível e trocar, se necessário. Verificar quanto a
eventuais vazamentos.
M M M M M Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.
M M M M M Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
M M M M M
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos. Verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
M M M M M Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.
M M M M M Junta homocinética: inspecionar quanto a coifas danificadas ou cortadas.
M M M M M M M M M M
Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se
necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e aproveite
e aproveite para para
agendar sua revisão on-line.
M M M M M
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.
M M
Inspecionar o escapamento na parte inferior da carroceria. Observe quanto a equipamentos
danificados, faltantes ou mal posicionados.
M M M M M
Lubrificar os componentes da carroceria como: todos os cilindros das fechaduras, dobradiças e travas
das portas e do capô do motor e dobradiças do porta-luvas.
M M Sistema de combustível: inspecionar quanto a danos ou vazamentos.
Sistema elétrico
M M M M M M M M M M Sistema elétrico: verificar com o equipamento “TECH 2” a ocorrência de código de falhas.
M M M M M M M M M M Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar o funcionamento.
M M M M M Palheta dos limpadores dos vidros: verificar o estado e limpar.
M M Foco nos faróis: verificar a regulagem.
M M M M M M M M M M Lavador e limpador do para-brisa/vidro traseiro: verificar o nível do reservatório e o funcionamento.
M M M M M M M M M M “Reset” da luz indicadora de troca de óleo do painel de instrumentos.
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e aproveite
e aproveite para para
agendar sua revisão on-line.
Troca de Óleo aos 10.000 km Troca de Óleo aos 15.000 km Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km Troca de Óleo aos 60.000 km Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km Troca de Óleo aos 75.000 km Troca de Óleo aos 80.000 km
CNPJ
Pneus
Calibragem:'HYHVHUIHLWDFRPRVSQHXVIULRV (VSHFLÀFDomRGHSQHXUHVHUYDGHXVRWHPSRUiULR
Pressão dos pneus psi (kPa) Medida Pressão psi (kPa)
Pneus Dianteiros Traseiros T135/70 R16 100M 60 (420)
P235/60 R17 100H 35 (240) 35 (240)
Óleo do motor
3HUtRGRGHWURFD
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USOYHULÀTXHPDLRUHVGHWDOKHVQRPDQXDO
do proprietário).
• A cada 10.000 km ou 12 mesesRTXHRFRUUHUSULPHLURVHQHQKXPDGDVFRQGLo}HVGHXVRVHYHURRFRUUHUHP
7LSRVGHyOHRVHVSHFLÀFDGRV
ÐOHRHVSHFLÀFDGR'H[RVRXHTXLYDOHQWHGHTXDOLGDGH$3,61,/6$&*)RXVXSHULRUHGHYLVFRVLGDGH6$(:
4XDQWLGDGHGHyOHRQRFiUWHUGRPRWRU 0RWRUHV/(&27(&OLWURVFRPÀOWUR
Combustível
Recomendamos o abastecimento com gasolina de alta octanagem – IAD (Índice Anti-Detonante) 95 ou RON 100, ou superior. Consulte as opções
disponíveis no posto de abastecimento de combustível de sua preferência. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser
utilizado apenas em pequenos percursos, adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco a cada 3 tanques completos ou 200L de combustível.
MY14_Captiva_PN98550173_POR_04082014_v1