Você está na página 1de 28

Machine Translated by Google

AWS B5.1:2013-AMD1 Um
padrão nacional americano

Especificação para
a Qualificação de
Inspetores de soldagem
Machine Translated by Google

AWS B5.1:2013-AMD1 Um
padrão nacional americano

Aprovado pelo
Instituto Nacional Americano de Padrões
14 de novembro de 2012
Alteração: 7 de outubro de 2014

Especificação para o
Qualificação de Inspetores de Soldagem

2ª Edição

Substitui AWS B5.1:2003

Preparado pelo
Subcomitê B5 da American Welding Society (AWS) para Inspetores de Soldagem

Sob a Direção do
Comitê de qualificação de pessoal e instalações da AWS

Aprovado pelo
Conselho de Administração da AWS

Abstrato
Esta norma define os requisitos de qualificação para qualificar inspetores de soldagem. Os requisitos de qualificação para inspetores de soldagem
visual incluem experiência e conclusão satisfatória de um exame, que inclui capacidades demonstradas e prova de acuidade visual. O exame
testa o conhecimento do inspetor sobre processos de soldagem, procedimentos de soldagem, exames não destrutivos, testes destrutivos, termos,
definições, símbolos, relatórios, soldagem metalurgia, matemática relacionada, segurança, garantia de qualidade e responsabilidades.
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

ISBN: 978-0-87171-833-4

© 2013 pela Sociedade Americana de Soldagem


Todos os direitos reservados
Impresso nos Estados Unidos da América
Alteração: 2ª impressão, outubro de 2014

Direitos de fotocópia. Nenhuma parte desta norma pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida de qualquer
forma, incluindo mecânica, fotocópia, gravação ou outra, sem a permissão prévia por escrito do detentor dos direitos autorais.
proprietário.

A autorização para fotocopiar itens apenas para uso interno, pessoal ou educacional em sala de aula ou para uso interno, pessoal ou educacional apenas
em sala de aula de clientes específicos é concedida pela American Welding Society, desde que a taxa apropriada seja paga ao Copyright Clearance
Center, 222 Rosewood Dirija, Danvers, MA 01923, tel: (978) 750-8400; Internet: <www.copyright.com>.

eu
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Declaração sobre o uso dos padrões da American Welding Society


Todos os padrões (códigos, especificações, práticas recomendadas, métodos, classificações e guias) da American Welding Society
(AWS) são padrões de consenso voluntário que foram desenvolvidos de acordo com as regras do American National Standards Institute
(ANSI). Quando os Padrões Nacionais Americanos da AWS são incorporados ou fazem parte de documentos incluídos em leis e
regulamentos federais ou estaduais, ou nos regulamentos de outros órgãos governamentais, suas disposições carregam toda a
autoridade legal do estatuto. Nesses casos, quaisquer alterações nesses padrões da AWS devem ser aprovadas pelo órgão governamental
com jurisdição estatutária antes de se tornarem parte dessas leis e regulamentos. Em todos os casos, esses padrões carregam toda a
autoridade legal do contrato ou outro documento que invoque os padrões da AWS. Onde existir esta relação contratual, alterações ou
desvios dos requisitos de um padrão da AWS deverão ser feitos por acordo entre as partes contratantes.

Os Padrões Nacionais Americanos da AWS são desenvolvidos por meio de um processo de desenvolvimento de padrões de consenso
que reúne voluntários que representam pontos de vista e interesses variados para alcançar o consenso. Embora a AWS administre o
processo e estabeleça regras para promover a justiça no desenvolvimento de consenso, ela não testa, avalia ou verifica de forma
independente a precisão de qualquer informação ou a solidez de quaisquer julgamentos contidos em seus padrões.

A AWS se isenta de responsabilidade por qualquer dano a pessoas ou propriedades, ou outros danos de qualquer natureza, sejam
especiais, indiretos, consequenciais ou compensatórios, direta ou indiretamente resultantes da publicação, uso ou confiança nesta norma.
A AWS também não oferece nenhuma garantia quanto à exatidão ou integridade de qualquer informação aqui publicada.

Ao emitir e disponibilizar esta norma, a AWS não se compromete a prestar serviços profissionais ou outros serviços para ou em nome de
qualquer pessoa ou entidade, nem a AWS se compromete a cumprir qualquer obrigação devida por qualquer pessoa ou entidade a outra
pessoa. Qualquer pessoa que utilize estes documentos deve confiar no seu próprio julgamento independente ou, conforme apropriado,
procurar o aconselhamento de um profissional competente para determinar o exercício de cuidado razoável em quaisquer circunstâncias.
Presume-se que o uso desta norma e de suas disposições seja confiado a pessoal devidamente qualificado e competente.

Esta norma poderá ser substituída por novas edições. Esta norma também pode ser corrigida através da publicação de alterações ou
erratas ou complementada pela publicação de adendos. Informações sobre as edições mais recentes dos padrões da AWS, incluindo
emendas, erratas e adendos, são publicadas na página da AWS (www.aws.org). Os usuários devem garantir que possuem a última
edição, emendas, erratas e adendos.

A publicação desta norma não autoriza a violação de qualquer patente ou nome comercial. Os usuários deste padrão aceitam toda e
qualquer responsabilidade por violação de qualquer item de patente ou nome comercial. A AWS se isenta de responsabilidade pela
violação de qualquer patente ou nome comercial de produto resultante do uso deste padrão.

A AWS não monitora, policia ou impõe a conformidade com esse padrão, nem tem poder para fazê-lo.

Interpretações oficiais de qualquer um dos requisitos técnicos desta norma somente poderão ser obtidas mediante envio de solicitação,
por escrito, ao comitê técnico competente. Tais solicitações devem ser dirigidas à American Welding Society, aos cuidados de: Diretor
Geral, Divisão de Serviços Técnicos, 8669 NW 36 St, # 130, Miami, FL 33166 (ver Anexo B).
No que diz respeito a consultas técnicas feitas sobre os padrões da AWS, poderão ser emitidas opiniões orais sobre os padrões da AWS.
Estas opiniões são oferecidas apenas como uma conveniência aos usuários desta norma e não constituem aconselhamento profissional.
Tais opiniões representam apenas as opiniões pessoais dos indivíduos que as emitem. Esses indivíduos não falam em nome da AWS,
nem essas opiniões orais constituem opiniões ou interpretações oficiais ou não oficiais da AWS. Além disso, as opiniões orais são
informais e não devem ser utilizadas como substitutos de uma interpretação oficial.

Esta norma está sujeita a revisão a qualquer momento pelo Comitê de Qualificação de Pessoal e Instalações da AWS. Deve ser revisto
a cada cinco anos e, se não for revisto, deverá ser reafirmado ou retirado. Comentários (recomendações, adições ou exclusões) e
quaisquer dados pertinentes que possam ser úteis para melhorar este padrão são necessários e devem ser endereçados à sede da
AWS. Esses comentários serão cuidadosamente considerados pelo Comitê de Qualificação de Pessoal e Instalações da AWS e o autor
dos comentários será informado da resposta do Comitê aos comentários.
Os convidados são convidados a participar de todas as reuniões do Comitê de qualificação de pessoal e instalações da AWS para
expressar seus comentários verbalmente. Os procedimentos para recurso de uma decisão adversa relativa a todos esses comentários
estão previstos nas Regras de Funcionamento do Comitê de Atividades Técnicas. Uma cópia destas Regras pode ser obtida na American
Welding Society, 8669 NW 36 St, # 130, Miami, FL 33166.

iii
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

4
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Pessoal (Alteração)
Comitê de Qualificação de Pessoal e Instalações
WF Behnke, Presidente Morse de Fairbanks
PA Grimm, Vice-Presidente RE Empresa de soldagem moderna
Dines, 2º Vice-Presidente SP Técnico Unido, LLC
Hedrick, Secretário TP Colley Sociedade Americana de Soldagem
KW Coryell IA Tanque de Tampa, Inc.
Cross FJ Fascenda Consultor
KM Gilgenbach Valiant Máquina e Ferramenta, Incorporada
V. Kuruvilla BW Sistemas de energia Mitsubishi
Phillips JR Reid CT Gás aéreo
Smith DL Twitty Sistemas de Qualidade Gênesis
Aker Soluções
Reid Consultoria
Fluor Enterprises, Incorporada
Faculdade Comunitária Dona Ana

Subcomitê B5G da AWS para Inspetores de Soldagem


FJ Fascenda, Presidente Sistemas de energia Mitsubishi
SP Hedrick, Secretário WF Sociedade Americana de Soldagem
Behnke KW Morse de Fairbanks

Coryell RE Dines Consultor


JE Greer Técnico Unido, LLC
Faculdade do Vale Moraine
MD Ison Tanque Tampa, Incorporado
CK Nicholson AMEC
JR Reid DL Reid Consultoria
Twitty RK Faculdade Comunitária Dona Ana
Wiswesser Instituto de treinamento e testes de soldadores

Conselheiro do Subcomitê B5A de Inspetores de Soldagem da AWS

SP Fugate AS Lutada e Companhia, Incorporada


Gallant V. Aplicativo RTD
Kuruvilla J. Sistemas de Qualidade Gênesis
Olvera Sanchez Transporte Bombardeiro
Z. Turner Cidade e condado de São Francisco

em
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

nós
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Pessoal (Original)
Comitê de Qualificação de Pessoal e Instalações
WF Behnke, Presidente Técnico Unido, LLC
PA Michalski, 1º Vice-Presidente PA Domínio Leste de Ohio
Grimm, 2º Vice-Presidente SP Empresa de soldagem moderna
Hedrick, Secretário KW Sociedade Americana de Soldagem
Coryell IA Cross Consultor
R. Dines KM Máquina e ferramenta valentes
Gilgenbach Técnico Unido, LLC
MD Ison Airgas Centro Norte
Tampa Tank Florida Aço Estrutural
V. Kuruvilla Sistemas de Qualidade Gênesis
BW Phillips JR Aker Soluções
Reid MR Reid Consultoria
Stone DL Flint Campo Services Ltd.
Twitty Faculdade Comunitária Dona Ana

Subcomitê B5A da AWS para Inspetores de Soldagem


PA Grimm, Presidente Empresa de soldagem moderna
SP Hedrick, Secretário WF Sociedade Americana de Soldagem
Behnke KW Técnico Unido, LLC
Coryell RE Dines Consultor
FJ Fascenda Técnico Unido, LLC
JE Greer Mitsubishi Power Systems Américas, Incorporada
Faculdade do Vale Moraine
MD Ison Tampa Tank Florida Aço Estrutural
PA Michalski Domínio Leste de Ohio
CK Nicholson MACTEC Engenharia e Consultoria, Incorporada
JR Reid DL Reid Consultoria
Twitty RK Faculdade Comunitária Dona Ana
Wiswesser Instituto de treinamento e testes de soldadores

Consultores do Subcomitê B5A de Inspetores de Soldagem da AWS

SP Fugate Lutada e Companhia, Incorporada


AS Gallant V. Aplicativo RTD
Kuruvilla J. Sistemas de Qualidade Gênesis
Olvera Sanchez Transporte Bombardeiro
Z. Turner Cidade e condado de São Francisco

vii
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

viii
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Prefácio
Este prefácio não faz parte da AWS B5.1:2013, Especificação para Qualificação de
Inspetores de Soldagem, mas é incluído apenas para fins informativos.

Esta é a segunda edição desta especificação. A primeira edição substituiu, em parte, o AWS QC1, Padrão para Certificação de
Inspetores de Soldagem da AWS. AWS QC1 define os requisitos para o programa AWS Certified Welding Inspector.
AWS B5.1 estabelece uma definição básica de inspetor de soldagem e é referenciado por QC1. Empresas ou indivíduos que desejam
estabelecer programas de qualificação internos para pessoal de inspeção podem usar AWS B5.1 como base para seu programa.
Empresas ou indivíduos que desejam obter a certificação AWS devem seguir os requisitos do AWS QC1. Indivíduos que cumprem o
AWS B5.1, mas não o AWS QC1, não devem ser rotulados como AWS Certified Welding Inspectors; somente indivíduos que
cumpram o AWS QC1, conforme determinado pela AWS, poderão obter esse título.

Esta segunda edição inclui revisões em quase todas as áreas da especificação: deveres, capacidades, educação, experiência e
testes. Foi adicionada uma alternativa para fazer o exame de Inspetor de Soldagem Sênior, consulte 7.3.

O Comitê de Qualificação e Certificação da American Welding Society foi formado em 1973. AWS QC1, Padrão para Certificação
de Inspetores de Soldagem AWS, foi publicado pela primeira vez em 1975. Os primeiros exames para a certificação do AWS Certified
Welding Inspector foram realizados na primavera. e outono de 1976. Mais de 30.000 pessoas atenderam aos requisitos do AWS
QC1, em todo o mundo, desde o início do programa. A última revisão do AWS QC1 foi publicada em 2007 e aprovada pelo American
National Standards Institute. Em 1996, o Comitê de Qualificação e Certificação da AWS foi dividido em dois comitês independentes.
O Comitê de Qualificação de Pessoal e Instalações é agora responsável pela criação dos padrões nacionais americanos da ANSI
para pessoal de soldagem e requisitos de qualificação de instalações de soldagem. O Comitê de Certificação da AWS agora é
responsável por criar programas de certificação desses e de outros padrões reconhecidos.

O objetivo da inspeção de soldagem é determinar se uma soldagem atende aos critérios de aceitação de um código, norma ou outro
documento específico. O inspetor de soldagem deve estar totalmente familiarizado com os processos de soldagem, procedimentos
de soldagem, qualificações do soldador, materiais, limitações de testes de soldagem, ser capaz de ler desenhos, preparar e manter
registros, preparar e fazer relatórios e fazer julgamentos responsáveis. Para que os inspetores de soldagem sejam eficazes, as
atividades realizadas devem ser consistentes com os requisitos e princípios técnicos e éticos.

Comentários e sugestões para a melhoria desta norma são bem-vindos. Eles devem ser enviados ao Secretário, Comitê de
Qualificação de Pessoal e Instalações da AWS, American Welding Society, 8669 NW 36 St, # 130, Miami, FL 33166.

ix
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

x
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Emendas
As seguintes alterações foram identificadas e estão incorporadas nesta reimpressão.

Padrão AWS: B5.1:2013


Número da alteração: 1
Assunto: Anexo A — Documentos referenciados

Anexo A (Informativo)
Documentos de referência
Este anexo não faz parte da AWS B5.1:2013, Especificação para a Qualificação
de Inspetores de Soldagem, mas é incluído apenas para fins informativos.

As questões do exame podem ser retiradas das seguintes informações de referência. Os documentos de referência não são
limitado ao seguinte.

Número Título Aplicabilidade

ANSI Z49.1 Segurança em Soldagem, Corte e Produtos Afins AWI, WI, SWI

AWS A1.1 Guia prático de métricas para a indústria de soldagem AWI, WI, SWI

AWS A2.4 Símbolos padrão para soldagem, brasagem e exames não destrutivos AWI, WI, SWI

AWS A3.0 Termos e definições padrão de soldagem, incluindo termos para adesivo AWI, WI, SWI
Colagem, Brasagem, Soldagem, Corte Térmico e Pulverização Térmica

AWS B1.10 Guia para Inspeção Não Destrutiva de Soldas AWI, WI, SWI

AWS B1.11 Guia para Inspeção Visual de Soldas AWI, WI, SWI

AWS B2.1 Especificação para Procedimento de Soldagem e Qualificação de Desempenho AWI, WI, SWI

AWS B4.0 Métodos padrão para testes mecânicos de soldas AWI, WI, SWI

AWS B5.1 Especificação para Qualificação de Inspetores de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS QC1 Padrão para Certificação AWS de Inspetores de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Certificação para Inspeção de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de inspeção de soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 1: Ciência e Tecnologia de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 2: Processos de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 3: Materiais e Aplicações Parte I AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 4: Materiais e Aplicações Parte II AWI, WI, SWI

ISO 9001 Sistemas de Gestão da Qualidade – Requisitos SWI

ASNT SNT-TC-1A Prática Recomendada: Qualificação e Certificação de Pessoal em WI, SWI


Teste não destrutivo

XI
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

xii
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Índice

Página nº.

Pessoal (Alteração)............................................... .................................................. ................................................v Pessoal


(Original)............................................... .................................................. .................................................. vi
Prefácio.................................................. .................................................. .................................................. ..................ix Lista de
Tabelas.......................... .................................................. .................................................. ..............................xiv 1.

Escopo ................ .................................................. .................................................. .................................................. 1 1.1


Requisitos................................................. .................................................. .................................................. 1 1.2
Níveis ................................................ .................................................. .................................................. ...........1 1.3
Responsabilidade.................................. .................................................. .................................................. ..........1 1.4
Empregador .......................................... .................................................. .................................................. ................1 1.5 Diretriz
terminológica .............................. .................................................. .................................................. .1 1.6
Unidades ............................................. .................................................. .................................................. ..............1 1.7
Segurança.......................... .................................................. .................................................. ..........................1 1.8 Documentos
referenciados ............ .................................................. .................................................. ...........2

2. Termos e Definições ............................................. .................................................. ...........................................2

3. Níveis de Qualificação............................................. .................................................. ...........................................2 3.1 Inspetor Associado de


Soldagem (AWI )................................................. .................................................. .............2 3.2 Inspetor de Soldagem
(WI).............................. .................................................. .................................................. .2 3.3 Inspetor Sênior de Soldagem
(SWI) ..................................... .................................................. ...........................2

4. Funções................................................... .................................................. .................................................. ............2


4.1 Deveres ................................................ .................................................. .................................................. ..........2 4.2
Capacidades.................................... .................................................. .................................................. .............2

5. Requisitos de educação e experiência......................................... .................................................. ............5 5.1 Inspetor de Soldagem


Associado......................... .................................................. ........................................5 5.2 Inspetor de
Soldagem...... .................................................. .................................................. ...................................5 5.3 Inspetor Sênior de
Soldagem ........... .................................................. .................................................. .................6 5.4
Documentação .............................. .................................................. .................................................. ..............6 5.5 Experiência
Qualificatória......................... .................................................. .................................................. .6

6. Requisitos do exame......................................... .................................................. ...................................7 6.1 Requisitos


Visuais ............. .................................................. .................................................. ......................7 6.2 Requisitos do Teste
Escrito......................... .................................................. .................................................. ...7

7. Estrutura do exame................................................. .................................................. ....................................7 7.1 Exame WI/


AWI... .................................................. .................................................. ................................7 7.2 Exame
SWI ............... .................................................. .................................................. ......................8 7.3 Qualificação Alternativa
SWI.................... .................................................. .................................................. ....8

8. Manutenção da Qualificação ............................................. .................................................. ................................8

Anexo A (Informativo)—Documentos de Referência......................................... .................................................. ..............9 Anexo B (Informativo)


- Diretrizes para a Preparação de Consultas Técnicas ...................... ....................................11

xiii
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Lista de mesas
Mesa Página nº.

1 Capacidades de inspeção de soldagem com base no nível de qualificação ................................... ........................3

XIV
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Especificação para o
Qualificação de Inspetores de Soldagem

1. Escopo
1.1 Requisitos. Esta norma estabelece os requisitos para qualificação e define o conjunto de conhecimentos aplicáveis ao pessoal de inspeção de soldagem.

1.2 Níveis. Existem três níveis de qualificação: Inspetor de Soldagem Associado (AWI), Inspetor de Soldagem (WI) e Inspetor de Soldagem Sênior (SWI).

1.3 Responsabilidade. A qualificação do pessoal da AWI/WI/SWI de acordo com os requisitos desta norma não elimina a necessidade de um empregador
determinar a capacidade do indivíduo para desempenhar as funções envolvidas em uma tarefa específica de inspeção de soldagem.

1.4 Empregador. Esta norma destina-se a complementar os requisitos de um empregador, código ou outros documentos e não deve ser interpretada como
uma preempção da responsabilidade do empregador pelo trabalho ou pela execução do trabalho.

1.5 Definições Terminológicas. Conforme usada nesta norma, a palavra deve denota um requisito, a palavra deveria denota uma diretriz e a palavra pode
significa que é permitido. Conforme usado nesta especificação, a palavra soldadores inclui operadores de soldagem, brasadores e operadores de brasagem.

1.6 Unidades. Este padrão não requer unidades de medida. Portanto, nenhum equivalente ou conversão está contido, exceto quando são citados em
exemplos.

1.7 Segurança

1.7.1 As questões e preocupações de segurança e saúde estão além do escopo desta norma; algumas informações de segurança e saúde
é fornecido, mas tais questões não são totalmente abordadas aqui.

1.7.2 Informações sobre segurança e saúde estão disponíveis nas seguintes fontes:

Sociedade Americana de Soldagem:

(1) ANSI Z49.1, Segurança em Soldagem, Corte e Processos Afins

(2) Fichas técnicas de segurança e saúde da AWS

(3) Outras informações de segurança e saúde no site da AWS

Fabricantes de materiais ou equipamentos:

(1) Fichas de dados de segurança de materiais fornecidas por fabricantes de materiais

(2) Manuais de operação fornecidos pelos fabricantes de equipamentos

Agências Reguladoras Aplicáveis

1.7.3 O trabalho realizado de acordo com esta norma pode envolver o uso de materiais considerados perigosos e pode envolver operações ou
equipamentos que podem causar ferimentos ou morte. Esta norma não pretende abordar todos os riscos de segurança e saúde que podem ser encontrados.
O usuário desta norma deve estabelecer um programa de segurança apropriado para lidar com tais riscos, bem como para atender aos requisitos
regulamentares aplicáveis. A ANSI Z49.1 deve ser considerada ao desenvolver o programa de segurança.

1
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

1.8 Documentos referenciados

(1) ANSI Z49.1, Segurança em Soldagem, Corte e Processos Afins1

(2) AWS A3.0, Termos e Definições Padrão de Soldagem1

2. Termos e Definições

Os termos usados nesta norma são definidos abaixo. Todos os outros termos são definidos pela AWS A3.0, Termos e Definições Padrão de Soldagem.

supervisão ativa. Supervisão direta no local ou prontamente disponível pelo WI/SWI na forma de instruções necessárias
para garantir que o AWI possa realizar avaliações específicas conforme especificado pelo empregador.

candidato. A pessoa que tenta se qualificar para este padrão.

certificação. O ato de determinar, verificar e atestar por escrito a qualificação do pessoal de acordo com requisitos especificados.

qualificação. Treinamento, habilidade, conhecimento e experiência demonstrados necessários para que o pessoal desempenhe as funções de um trabalho
ou função específica, normalmente demonstrado através da aprovação em um teste de desempenho.

3. Níveis de qualificação
Esta norma reconhece três níveis de qualificação para o pessoal de inspeção de soldagem. Esses níveis são:

3.1 Inspetor Associado de Soldagem (AWI). Uma pessoa que atenda aos requisitos de qualificação de 5.1 e Cláusula 6.

3.2 Inspetor de Soldagem (WI). Uma pessoa que atenda aos requisitos de qualificação de 5.2 e Cláusula 6.

3.3 Inspetor Sênior de Soldagem (SWI). Uma pessoa que atenda aos requisitos de qualificação de 5.3 e Cláusula 6.

4. Funções
4.1 Deveres

4.1.1 AWI. Todas as inspeções realizadas pelo AWI serão feitas sob a supervisão ativa de um SWI ou WI. O SWI ou WI manterá a responsabilidade de
determinar se os conjuntos soldados estão em conformidade com os critérios de mão de obra e aceitação.

4.1.2 IR. O WI deverá ser capaz de supervisionar e treinar AWIs. O WI deverá ser capaz de realizar inspeções nos procedimentos e processos
aplicáveis. O WI deverá ser capaz de realizar auditorias de fornecedores e organizações que fornecem materiais ou serviços ao projeto. O WI deverá
garantir que o trabalho executado e os registros associados sejam mantidos e estejam em conformidade com os requisitos das normas aplicáveis ou outros
documentos contratuais.

4.1.3 SWI. O SWI deverá ser capaz de realizar inspeções, supervisionar um ou mais WIs ou AWIs, escrever procedimentos de soldagem
cumprir especificações, testar e qualificar soldadores, preparar relatórios de inspeção e revisar e interpretar procedimentos de união.

4.2 Capacidades. Conforme especificado por nível de qualificação, o inspetor de soldagem deve, no mínimo, ser capaz de executar as tarefas listadas na
Tabela 1. Esta tabela não impede os inspetores de realizar tarefas acima do seu nível de qualificação se o seu empregador determinar que o inspetor possui
as habilidades necessárias para executar essas tarefas de nível superior (ver 1.3).

1 Os padrões ANSI Z49.1 e AWS são publicados pela American Welding Society, 8669 NW 36 St, # 130, Miami, FL 33166.

2
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

tabela 1
Capacidades de inspeção de soldagem com base no nível de qualificação
Conhecimento e habilidades AWI WI SWI

(1) preparar relatórios XXX

(2) comunicar-se efetivamente oralmente e por escrito XXX

(3) compreender os fundamentos de SMAW, SAW, OFW, RW, GTAW, FCAW, GMAW, PAW, SW, ESW, e XXX
Pulverização térmica, soldagem, corte mecânico, corte térmico/goivagem, brasagem/soldagem por brasagem

(4) compreender os fundamentos de VT, MT, UT, PT, RT, LT, procedimentos de qualidade e auditorias/ XXX
vigilância de qualidade

(5) compreender os fundamentos da metalurgia da soldagem XX

(6) compreender símbolos e desenhos de soldagem XXX

(7) interpretar desenhos XX

Padrões AWI WI SWI

(1) verificar a conformidade do material base XXX

(2) verificar a conformidade do metal de adição XXX

(3) verificar a conformidade de armazenamento/manuseio de metal de adição XXX

(4) verificar a conformidade dos registros de inspeção XXX

(5) verificar a conformidade adequada da documentação XXX

(6) verificar a compatibilidade do material base e do metal de adição XX

(7) certificar a conformidade dos resultados documentados XX

(8) verificar a conformidade dos registros de qualificação do procedimento XX

(9) verificar a conformidade do procedimento de soldagem XX

(10) verificar a conformidade dos procedimentos de EQM XX

Qualificação do Procedimento AWI WI SWI

(1) verificar a adequação do equipamento de soldagem XXX

(2) verificar a conformidade da preparação das bordas XXX

(3) verificar a conformidade da geometria da junta XXX

(4) qualificação do procedimento testemunhal XX

(5) verificar a conformidade da qualificação do procedimento de soldagem XX

(6) revisar os procedimentos de soldagem para conformidade com os requisitos do código e do contrato XX

(7) escrever procedimentos de soldagem X

Qualificação de Desempenho AWI WI SWI

(1) testemunhar a qualificação de desempenho do soldador XX

(2) verificar a conformidade da qualificação do soldador XX

(3) verificar a conformidade dos registros de qualificação do soldador XX

(4) solicitar requalificação de desempenho do soldador XX

Produção AWI WI SWI

(1) verificar a adequação da qualificação do soldador XX

(2) verificar a conformidade da soldagem de produção XX

(3) verificar as qualificações do pessoal XX

(Contínuo)

3
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Tabela 1 (Continuação)
Capacidades de inspeção de soldagem com base no nível de qualificação

Inspeção AWI WI SWI

(1) realizar exames visuais XXX


(2) verificar a conformidade do procedimento de XX
exame (3) revisar a conformidade dos resultados XX
do exame (4) desenvolver procedimentos de inspeção visual (antes, durante e depois XX
da soldagem) (5) fornecer planejamento e programação de inspeção NDE (antes, durante e depois de XX
um projeto) ( 6) revisar relatórios de XX
inspeção de soldagem (7) verificar a implementação de métodos de avaliação não destrutivos e destrutivos XX
(8) preparar requisitos de inspeção visual X
(9) preparar requisitos de EQM X
(10) relatar resultados de investigação de disputas de inspeção de X
qualidade (11) preparar requisitos de testes destrutivos X

Segurança AWI WI SWI

(1) ter conhecimento dos requisitos de segurança aplicáveis XXX

Garantia da Qualidade AWI WI SWI

(1) realizar auditorias e vigilância (2) XX


implementar planos de garantia de qualidade de inspeção de XX
solda (3) preparar planos de garantia de qualidade de X
inspeção de solda (3) preparar requisitos básicos de X
controle de material (4) preparar requisitos de controle de X
consumíveis de solda (5) preparar planos de X
auditoria e vigilância ( 6) preparar requisitos de controle de documentação X

Gerenciamento de projetos AWI WI SWI

(1) revisar os requisitos do contrato (2) XX


revisar a conformidade da proposta do fornecedor XX
(3) preparar as especificações da proposta de inspeção de X
solda (4) preparar as especificações de compra X
(5) determinar a capacidade e capacidade do fornecedor (6) X
selecionar o fornecedor X

Treinamento AWI WI SWI

(1) desenvolver e fornecer um programa de treinamento para o AWI XX


(2) desenvolver treinamento em inspeção XX
visual (3) verificar a implementação do treinamento em inspeção XX
visual (4) desenvolver e fornecer um programa de treinamento X
para o WI (5) fornecer liderança técnica para inspetores de X
soldagem ( 6) verificar a implementação do treinamento de garantia de qualidade X
(7) fornecer orientação e orientação aos inspetores para manter e atualizar as suas qualificações individuais X

Avaliação AWI WI SWI

(1) avaliar o desempenho dos AWIs XX


(2) avaliar o desempenho dos WIs (3) X
realizar análise de tendências dos resultados da inspeção X

4
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

5. Requisitos de Formação e Experiência 5.1 Inspetor de Soldagem Associado.

Um Inspetor de Soldagem Associado (AWI):

5.1.1 Deve ter concluído o ensino médio ou possuir um diploma de equivalência ao ensino médio aprovado pelo estado ou militar (por exemplo, GED).

5.1.2 Deve ter um mínimo de dois (2) anos de experiência em uma função ocupacional com relação direta com soldagens fabricadas de acordo com
padrões nacionais ou internacionais e diretamente envolvido em uma ou mais das áreas listadas em 5.5.

5.1.3 Alternativas a 5.1.1 e 5.1.2, com documentação de apoio (por exemplo, cópias de transcrições ou cartas de referência
especificando horas de crédito de treinamento obtidas) pode ser substituído da seguinte forma:

5.1.3.1 Nível de escolaridade da oitava série com um mínimo de quatro anos de experiência profissional em funções de soldagem como
definido em 5.5.

5.1.3.2 Menos de um nível de escolaridade da oitava série com um mínimo de seis anos de experiência em funções de soldagem, conforme definido
em 5.5.

5.1.3.3 Oitavo ano de escolaridade com no mínimo um ano de ensino e formação profissional em soldagem
currículo e um mínimo de três anos de experiência em funções de soldagem, conforme definido em 5.5.

5.1.3.4 Dois anos de educação pós-ensino médio em currículo de soldagem ou tecnologia de engenharia, engenharia ou
ciências físicas e um mínimo de seis meses de experiência em funções de soldagem, conforme definido em 5.5.

5.2 Inspetor de Soldagem. Um Inspetor de Soldagem (WI):

5.2.1 Deve ter concluído o ensino médio ou possuir um diploma de equivalência ao ensino médio aprovado pelo estado ou militar (por exemplo, GED).

5.2.2 Deve ter um mínimo de cinco (5) anos de experiência em uma função ocupacional que tenha relação direta com conjuntos soldados fabricados de
acordo com padrões nacionais ou internacionais e estar diretamente envolvido em uma ou mais das áreas listadas em 5.5.

5.2.3 Alternativas a 5.2.1 e 5.2.2, com documentação de apoio (por exemplo, cópias de transcrições ou cartas de referência
especificando horas de crédito de treinamento obtidas) pode ser substituído da seguinte forma:

5.2.3.1 Escolaridade do oitavo ano com um mínimo de 9 anos de experiência profissional em funções de soldagem conforme definido em 5.5.

5.2.3.2 Escolaridade inferior à oitava série com um mínimo de 12 anos de experiência profissional em funções de soldagem, conforme definido em
5.5.

5.2.3.3 Um máximo de quatro (4) anos de educação pós-ensino médio pode ser substituído por um número igual de anos dos cinco anos de
experiência exigidos, desde que os estudos sejam relevantes para qualquer uma das funções definidas em 5.5.
O crédito é dado da seguinte forma:

(1) Bacharelado ou Licenciatura Superior em Soldagem. Máximo de quatro anos se o diploma for em engenharia de soldagem ou tecnologia de
soldagem.

(2) Grau Associado ou Superior. Máximo de três anos se o diploma for em soldagem ou engenharia não relacionada à soldagem.
tecnologia, engenharia ou ciências físicas.

(3) Cursos de Engenharia/Escola Técnica. No máximo dois anos, e apenas para cursos concluídos com êxito* em um
currículo que pode (ou poderia ser) aplicado a (1) acima.

(4) Cursos Comerciais/Profissionais. Um ano no máximo, e apenas para cursos* concluídos com êxito num currículo relacionado com soldadura que
possa ser (ou poderia ser) aplicado a (1) acima.

*NOTA: “Cursos em um currículo” significa cursos dentro de um programa para obtenção de grau, diploma ou certificado, a serem aplicados ao item (1)
acima. “Cursos concluídos com sucesso” significa um trimestre ou semestre concluído com crédito nesse curso. A documentação do número real de horas
concluídas é necessária antes da notificação do crédito real permitido.

5
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

5.3 Inspetor Sênior de Soldagem. Um Inspetor de Soldagem Sênior (SWI):

5.3.1 Deve ter concluído o ensino médio ou possuir um diploma de equivalência ao ensino médio aprovado pelo estado ou militar (por exemplo,
GED).

5.3.2 Deve ter um mínimo de quinze (15) anos de experiência em uma função ocupacional que tenha relação direta com conjuntos soldados
fabricados de acordo com padrões nacionais ou internacionais e deve estar diretamente envolvido em três (3) ou mais das áreas listadas em 5.5 .

5.3.3 Deve ter sido qualificado como WI.

5.3.4 Alternativas para 5.3.1 e 5.3.2 com documentação de apoio (por exemplo, cópias de transcrições ou cartas de referência
especificando horas de treinamento creditadas ganhas) pode ser substituído da seguinte forma:

5.3.4.1 Um máximo de quatro (4) anos de educação pós-secundária pode ser substituído por um número igual de anos dos quinze anos de
experiência exigidos, desde que os estudos sejam relevantes para qualquer uma das funções descritas em 5.5.
O crédito é dado da seguinte forma:

(1) Bacharelado ou Licenciatura Superior em Soldagem. Máximo de quatro anos se o diploma for em engenharia de soldagem ou tecnologia de
soldagem.

(2) Grau Associado ou Superior. No máximo três anos se o diploma for em tecnologia de engenharia, engenharia ou ciências físicas.

(3) Cursos de Engenharia/Escola Técnica. No máximo dois anos, e apenas para cursos concluídos com êxito* em um
currículo que pode (ou poderia ser) aplicado a (1) acima.

(4) Cursos Comerciais/Profissionais. Um ano no máximo, e apenas para cursos* concluídos com êxito num currículo relacionado com soldadura
que possa ser (ou poderia ser) aplicado a (1) acima.

*NOTA: “Cursos em um currículo” significa cursos dentro de um programa para obtenção de grau, diploma ou certificado, a serem aplicados ao item (1)
acima. “Cursos concluídos com sucesso” significa um trimestre ou semestre concluído com crédito nesse curso. A documentação do número real de
horas concluídas é necessária antes da notificação do crédito real permitido.

5.4 Documentação. Os candidatos devem apresentar documentação verificável de educação e emprego.

5.5 Experiência Qualificatória. Os candidatos deverão apresentar documentação verificável de experiência em uma função ocupacional com relação
direta com soldagens fabricadas de acordo com padrões nacionais ou internacionais e diretamente envolvidos em pelo menos três dos seguintes:

5.5.1 Experiência no desenvolvimento de procedimentos, requisitos de inspeção, critérios de aceitação e especificações para soldagens.

5.5.2 Experiência em planejamento, controle e aplicação de metais básicos e metais de adição na preparação e complementação
ção de soldagens de produção.

5.5.3 Experiência como soldador, operador de soldagem ou soldador em fabricação, manufatura ou construção.

5.5.4 Experiência na detecção e medição de descontinuidades de solda por aplicação de métodos visuais ou outros
processos de avaliação construtivos a um procedimento escrito.

5.5.5 Experiência em planejamento, controle e aplicação de soldagem de reparo.

5.5.6 Experiência na preparação de procedimentos escritos para soldagem, avaliação não destrutiva de soldagens ou
testes destrutivos de soldagens.

5.5.7 Experiência na qualificação de soldadores ou procedimentos de soldagem para diversos códigos, normas e especificações.

5.5.8 Experiência na aplicação de códigos, padrões ou especificações relacionados à soldagem.

5.5.9 Experiência em técnicas operacionais e atividades utilizadas para cumprir requisitos de controle de qualidade para soldagens.

5.5.10 Experiência no ensino de habilidade ocupacional de soldagem ou disciplinas relacionadas à soldagem; sua aplicação, controle,
materiais e processos.

6
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

6. Requisitos de exame
O AWI, WI ou SWI deverá atender aos seguintes requisitos de exame:

6.1 Requisitos Visuais. AWI, WI e SWI deverão ter a capacidade de ler letras Jaeger Número 2 ou menores a uma distância mínima de 12 polegadas
(ou teste equivalente) em pelo menos um olho com ou sem correção. AWI, WI ou SWI tomarão
um teste de percepção de cores e deve realizar um teste de diferenciação de contraste de tons de cinza.

NOTA: A acuidade visual de perto é considerada essencial para o desempenho adequado do exame de soldagem. O não cumprimento do
acima do nível de acuidade será uma falha no cumprimento deste padrão. Percepção de cores e diferenciação de contraste de tons de cinza
são desejáveis em algumas aplicações específicas, mas não são considerados essenciais para todos os exames. Será o
É responsabilidade do empregador estabelecer e aplicar requisitos visuais para os AWIs, WIs e SWIs em seu emprego.

6.2 Requisitos do Teste Escrito. Deverá ser aprovado em cada parte do exame AWI, WI ou SWI aplicável.

O exame inclui as seguintes partes:

6.2.1 Um teste sobre os requisitos de um código, padrão ou especificação.

6.2.2 Um teste sobre princípios fundamentais incluindo, mas não limitado a: processos de soldagem, exame não destrutivo,
segurança, garantia de qualidade, deveres do inspetor, descontinuidades de solda, símbolos de soldagem, projeto de junta, propriedades mecânicas
de metais e matemática básica no trabalho.

6.2.3 Um teste sobre a aplicação prática do conhecimento de inspeção de soldagem, incluindo, mas não limitado a, procedimento de soldagem
qualificação, qualificação de soldador, testes mecânicos, conformidade de desenhos e especificações, exame de soldagem e
processos de testes não destrutivos.

7. Estrutura do exame
As disciplinas de exame recomendadas e os pesos recomendados das disciplinas são fornecidos abaixo.

7.1 Exame WI/AWI

Aplicativos de código Porcentagem do total de perguntas2

Qualificação 25
Fabricação 25

Inspeção 25

Relatórios e Registros 5

Materiais e Design 5

Fundamentos Porcentagem do total de perguntas3

Definições e Terminologia 12

Processos de soldagem 12

Símbolos—Soldagem e EQM 10
Exame de solda 10

Desempenho de soldagem 9
Métodos de teste – EQM 8

Controle de Calor e Metalurgia (aço carbono e baixa liga) 6

Cálculos relacionados à soldagem 6

Deveres e responsabilidades 4
Testes Destrutivos 3

Corte 2

2
As porcentagens indicam o mínimo exigido para cada categoria em um exame.
3
As porcentagens indicam o mínimo exigido para cada categoria em um exame.

7
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Aplicações práticas Porcentagem do total de perguntas4

Inspeção de soldagem e falhas 34

Procedimento e qualificações do soldador 28

Teste Mecânico e Propriedades 8


EQM 8

Utilização de especificações e desenhos 8

7.2 Exame SWI

Fundamentos Técnicos Porcentagem do total da pergunta5

Controle de Calor e Metalurgia 10

(Aço de alta liga e materiais não ferrosos)


Fundamentos, técnicas e aplicabilidade da EQM (VT, PT, MT, RT, UT) 10

Soldagem e Processos Afins 5

Fundamentos, técnicas e aplicabilidade de testes destrutivos, incluindo soldas em chanfro, 5

soldas em ângulo, soldas de pinos e testes de soldabilidade


Aplicabilidade da EQM (LT) 1

Fundamentos Administrativos

Qualificação do procedimento de soldagem e conformidade com o código 10

Qualificação e Certificação de Pessoal de Soldagem 10

Inspeção de Soldagem e Pessoal NDE 10

Qualificação e Certificação
Garantia de Qualidade/Gestão de Qualidade, incluindo: 10

Programas de qualidade
Controle de documento

Aquisições e Controle de Fornecedores


Calibração

Controle de qualidade
Controle do processo

Controle Estatístico de Qualidade


Análise de tendências
Controle de não conformidade

Auditoria e Vigilância
Ação corretiva
Registros
Gerenciamento de projetos 5

Programas de Gestão e Treinamento de Pessoal 5


Avaliação de desempenho

7.3 Qualificação Alternativa SWI. Os candidatos ao SWI serão considerados como atendendo aos requisitos do exame
de 7.2 se conseguirem demonstrar a conclusão bem sucedida de cursos ou exames de educação separados que cubram um mínimo de 90% das disciplinas
em 7.2. Não há limite de tempo para a conclusão desses cursos ou exames.

8. Manutenção da Qualificação
O WI/SWI deverá demonstrar sua capacidade contínua para desempenhar as funções da Cláusula 4. A manutenção da qualificação não deverá ser superior
a três anos.

4
As porcentagens indicam o mínimo exigido para cada categoria em um exame.
5
As porcentagens indicam o mínimo exigido para cada categoria em um exame.

8
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Anexo A (Informativo)
Documentos de referência
Este anexo não faz parte da AWS B5.1:2013, Especificação para a Qualificação
de Inspetores de Soldagem, mas é incluído apenas para fins informativos.

As questões do exame podem ser retiradas das seguintes informações de referência. Os documentos de referência não são
limitado ao seguinte.

Número Título Aplicabilidade

ANSI Z49.1 Segurança em Soldagem, Corte e Produtos Afins AWI, WI, SWI

AWS A1.1 Guia prático de métricas para a indústria de soldagem AWI, WI, SWI

AWS A2.4 Símbolos padrão para soldagem, brasagem e exames não destrutivos AWI, WI, SWI

AWS A3.0 Termos e definições padrão de soldagem, incluindo termos para adesivo AWI, WI, SWI
Colagem, Brasagem, Soldagem, Corte Térmico e Pulverização Térmica

AWS B1.10 Guia para Inspeção Não Destrutiva de Soldas AWI, WI, SWI

AWS B1.11 Guia para Inspeção Visual de Soldas AWI, WI, SWI

AWS B2.1 Especificação para Procedimento de Soldagem e Qualificação de Desempenho AWI, WI, SWI

AWS B4.0 Métodos padrão para testes mecânicos de soldas AWI, WI, SWI

AWS B5.1 Especificação para Qualificação de Inspetores de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS QC1 Padrão para Certificação AWS de Inspetores de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Certificação para Inspeção de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de inspeção de soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 1: Ciência e Tecnologia de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 2: Processos de Soldagem AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 3: Materiais e Aplicações Parte I AWI, WI, SWI

AWS Manual de Soldagem, Vol. 4: Materiais e Aplicações Parte II AWI, WI, SWI

ISO 9001 Sistemas de Gestão da Qualidade – Requisitos SWI

ASNT SNT-TC-1A Prática Recomendada: Qualificação e Certificação de Pessoal em WI, SWI


Teste não destrutivo

9
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Está página é intencionalmente em branco.

10
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

Anexo B (Informativo)
Diretrizes para a Preparação de Consultas Técnicas
Este anexo não faz parte da AWS B5.1:2013, Especificação para Qualificação de
Inspetores de Soldagem, mas é incluído apenas para fins informativos.

B1. Introdução

O Conselho de Administração da American Welding Society (AWS) adotou uma política pela qual todas as interpretações oficiais dos
padrões da AWS são tratadas de maneira formal. De acordo com esta política, todas as interpretações são feitas pelo comitê
responsável pela norma. A comunicação oficial relativa a uma interpretação é dirigida através do membro da equipe da AWS que
trabalha com esse comitê. A política exige que todos os pedidos de interpretação sejam apresentados por escrito. Tais solicitações
serão tratadas com a maior celeridade possível, mas devido à complexidade do trabalho e aos procedimentos que devem ser seguidos,
algumas interpretações podem exigir um tempo considerável.

B2. Procedimento

Todas as consultas deverão ser direcionadas para:

Diretor-gerente
Divisão de Serviços Técnicos
Sociedade Americana de Soldagem
8669 NW 36 St, # 130
Miami, FL 33166

Todas as investigações deverão conter o nome, endereço e afiliação do questionador, e deverão fornecer informações suficientes para
que a comissão compreenda o ponto de preocupação na investigação. Quando o ponto não estiver claramente definido, a consulta será
devolvida para esclarecimentos. Para um tratamento eficiente, todas as perguntas devem ser datilografadas e no formato especificado
abaixo.

B2.1 Escopo. Cada consulta deverá abordar uma única disposição da norma, a menos que o ponto da investigação envolva duas ou
mais disposições inter-relacionadas. A(s) disposição(ões) devem ser identificadas no escopo da consulta juntamente com a edição da
norma que contém a(s) disposição(ões) que o questionador está abordando.

B2.2 Objetivo da Inquérito. O objetivo da investigação será declarado nesta parte da investigação. O objetivo pode ser obter uma
interpretação de um requisito de uma norma ou solicitar a revisão de uma disposição específica da norma.

B2.3 Conteúdo da Consulta. A investigação deve ser concisa, mas completa, para permitir que a comissão compreenda o objectivo
da investigação. Devem ser usados esboços sempre que apropriado, e todos os parágrafos, figuras e tabelas (ou anexos) que tratam
da investigação devem ser citados. Se o objetivo da consulta for obter uma revisão da norma, a consulta deverá fornecer justificativa
técnica para essa revisão.

B2.4 Resposta Proposta. O inquiridor deve, como proposta de resposta, indicar uma interpretação da disposição que constitui o
objectivo da investigação ou fornecer o texto para uma proposta de revisão, se for isso que o inquiridor procura.

11
Machine Translated by Google

AWSB5.1:2013-AMD1

B3. Interpretação das Disposições da Norma


As interpretações das disposições da norma são feitas pelo comitê técnico relevante da AWS. O secretário do comitê encaminha todas as consultas
ao presidente do subcomitê específico que tem jurisdição sobre a parte da norma abordada pela investigação. O subcomité analisa o inquérito e
a resposta proposta para determinar qual deve ser a resposta ao inquérito. Após o desenvolvimento da resposta pelo subcomitê, a investigação e
a resposta são apresentadas a todo o comitê para revisão e aprovação. Após aprovação pelo comitê, a interpretação é uma interpretação oficial
da Sociedade, e o secretário transmite a resposta ao questionador e ao Welding Journal para publicação.

B4. Publicação de Interpretações


Todas as interpretações oficiais aparecerão no Welding Journal e serão publicadas no site da AWS.

B5. Consultas por telefone


As consultas telefônicas à sede da AWS sobre os padrões da AWS devem ser limitadas a questões de natureza geral ou a assuntos diretamente
relacionados ao uso do padrão. O Manual de Políticas do Conselho da AWS exige que todos os membros da equipe da AWS respondam a uma
solicitação por telefone para uma interpretação oficial de qualquer padrão da AWS com a informação de que tal interpretação só pode ser obtida
por meio de uma solicitação por escrito. O pessoal da sede não pode prestar serviços de consultoria.
No entanto, a equipe pode encaminhar o chamador para qualquer um dos consultores cujos nomes estão arquivados na sede da AWS.

B6. Comitês Técnicos da AWS


As atividades dos comitês técnicos da AWS em relação às interpretações são limitadas estritamente à interpretação das disposições das normas
preparadas pelos comitês ou à consideração de revisões das disposições existentes com base em novos dados ou tecnologia. Nem a equipe da
AWS nem os comitês estão em posição de oferecer serviços interpretativos ou de consultoria sobre (1) problemas específicos de engenharia, (2)
requisitos de padrões aplicados a fabricações fora do escopo do documento ou (3) pontos não especificamente cobertos pelo padrão. Nesses
casos, o solicitante deve procurar assistência de um engenheiro competente e com experiência na área específica de interesse.

12
Machine Translated by Google

Você também pode gostar