Você está na página 1de 24

Documento Normativo Português

o
ida nic
oib tró
pr lec
ão o eDNP ISO Guia 73
uç ent
Gestão do risco – Vocabulário
Risk management – Vocabulary
pr u m

Management du risque – Vocabulaire


re doc
od
IP de

ICS APROVAÇÃO
© ão

01.040.03;03.100.01 Termo de aprovação n.º 2/2011, de 2011-02-16


Q
s

CORRESPONDÊNCIA
es

Versão portuguesa do ISO Guide 73


EDIÇÃO
ELABORAÇÃO Maio de 2011
CT 180 (APQ)
pr

CÓDIGO DE PREÇO
X007
Im

 IPQ reprodução proibida

Instituto Português da ualidade


Rua António Gião, 2
2829-513 CAPARICA PORTUGAL

Tel. + 351 212 948 100 Fax. + 351 212 948 101
E-mail:ipq@mail.ipq.pt Internet: www.ipq.pt
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 2 de 24

o
Preâmbulo nacional

ida nic
O presente Documento Normativo DNP Guia ISO 73:2011, consitui a versão portuguesa do
ISO Guide 73:2009.
O Guia 73 da ISO foi elaborado pelo grupo de trabalho do gabinete de gestão técnica da ISO relativo à

oib tró
Gestão do Risco.
Esta primeira edição do Guia 73 da ISO anula e substitui o Guia da ISO/IEC 73:2002, que foi objecto de uma

pr lec
revisão técnica.
Este Guia foi preparado pela CT 180 “Gestão do risco”, coordenada pelo ONS/APQ*).

ão o e
uç ent
pr u m
re doc
od
IP de
© ão
Q
s
es
pr
Im

*)
Organismo de Normalização Sector (ONS) Associação Portuguesa para a Qualidade (APQ).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 3 de 24

o
Sumário Página

ida nic
Preâmbulo nacional.................................................................................................................................. 2
Introdução ................................................................................................................................................. 4

oib tró
Objectivo e campo de aplicação .............................................................................................................. 5
1 Termos relativos ao risco ...................................................................................................................... 6

pr lec
2 Termos relativos à gestão do risco ....................................................................................................... 7
3 Termos relativos ao processo da gestão do risco ................................................................................ 8
Índice alfabético........................................................................................................................................ 20

ão o e
Alphabetical index .................................................................................................................................... 22
Index alphabétique ................................................................................................................................... 23
uç ent
Bibliografia ............................................................................................................................................... 24
pr u m
re doc
od
IP de
© ão
Q
s
es
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 4 de 24

Introdução

o
O presente Guia fornece o vocabulário de base para o desenvolvimento de uma compreensão dos conceitos e

ida nic
termos da gestão do risco, que seja comum às diferentes organizações e funções, quaisquer que sejam as
diferentes tipologias e aplicações.
No contexto da terminologia da gestão do risco, pretende-se que seja dada preferência às definições

oib tró
constantes do presente Guia.
A gestão do risco é de aplicação específica. Em certas circunstâncias poderá, em consequência, ser

pr lec
necessário completar o vocabulário do presente Guia. Sempre que os termos relativos à gestão do risco sejam
usados numa norma, é imperativo que o seu sentido no contexto da norma não esteja sujeito a erros de
interpretação, de informação ou de utilização.

ão o e
Para além da gestão das ameaças aos seus objectivos, as organizações aplicam de forma crescente processos
de gestão do risco e desenvolvem uma abordagem integrada da gestão do risco de forma a melhorar a gestão
de potenciais oportunidades. Os termos e definições do presente Guia têm, portanto, uma aplicação mais
uç ent
alargada, tanto conceptual como prática, do que os contidos no ISO/IEC Guia 51, que se limitam aos
aspectos do risco relativos à segurança, isto é, aqueles que têm consequências indesejáveis ou negativas.
Dado que as organizações adoptam uma abordagem cada vez mais alargada da gestão do risco, este Guia
aplica-se a todas as situações e sectores.
pr u m

O presente Guia é genérico e por este facto abrange a globalidade da gestão do risco. Os termos estão
ordenados pela seguinte ordem:
− termos relativos ao risco;
re doc

− termos relativos à gestão do risco;


od

− termos relativos ao processo de gestão do risco;


− termos relativos à comunicação e consulta;
IP de

− termos relativos ao contexto;


− termos relativos à apreciação do risco;
© ão

− termos relativos à identificação do risco;


Q

− termos relativos à análise do risco;


s

− termos relativos à avaliação do risco;


es

− termos relativos ao tratamento do risco;


− termos relativos à monitorização e medição.
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 5 de 24

o
ida nic
Objectivo e campo de aplicação Scope Domaine d’application
O presente Guia fornece as This Guide provides the Le présent Guide fournit les
definições dos termos genéricos definitions of generic terms définitions de termes génériques

oib tró
relativos à gestão do risco. Tem related to risk management. It relatifs au management du risque.
por objectivos encorajar a aims to encourage a Son but est d'encourager une
compreensão mútua e alcançar mutual and consistent compréhension commune

pr lec
uma abordagem coerente para a understanding of, and a homogène et une approche
descrição das actividades relativas coherent approach to, the cohérente de la description des
à gestão do risco, assim como description of activities activités relatives au management

ão o e
uma utilização uniforme de uma relating to the management of du risque, ainsi qu'une utilisation
terminologia de gestão do risco risk, and the use of uniform risk uniforme de la terminologie du
nos processos e estruturas management terminology in management du risque dans les
relacionadas com a gestão do processes and frameworks dealing processus et cadres
uç ent
risco. with the management of risk. organisationnels en rapport avec
O presente Guia está dirigido à This Guide is intended to be used ce domaine.
utilização por: by: Le présent Guide est à l'usage
pr u m

− pessoas envolvidas na gestão − those engaged in managing − des personnes chargées du


do risco; risks, management des risques,
− pessoas envolvidas nas − those who are involved in − des personnes impliquées
actividades da ISO e da IEC; activities of ISO and IEC, and dans les activités de l'ISO et
re doc

− pessoas relacionadas com o − developers of national or de la CEI, et


od

desenvolvimento de normas, sector-specific standards, − des personnes chargées de


guias, procedimentos e guides, procedures and codes rédiger des normes, guides,
códigos de boas práticas of practice relating to the procédures et codes de bonne
IP de

relativos à gestão do risco, management of risk. pratique relatifs au


quer a nível nacional, quer For principles and guidelines on management du risque, soit
sectorial. risk management, reference is spécifiques d'un secteur, soit à
Para os princípios e linhas de made to ISO 31000:2009. l'échelle nationale.
© ão

orientação da gestão do risco, é Concernant les principes et lignes


Q

feita referência à directrices du management du


ISO 31000:2009. risque, il est fait référence à
s

l'ISO 31000:2009.
es
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 6 de 24

o
1 Termos relativos ao risco Terms relating to risk Termes relatifs au risque

ida nic
1.1 risco 1.1 risk 1.1 risque
Efeito da incerteza na consecução Effect of uncertainty on objectives: Effet de l'incertitude sur l'atteinte

oib tró
dos objectivos: des objectifs:
NOTA 1: Um efeito é um desvio, positivo NOTE 1: An effect is a deviation from the NOTE 1: Un effet est un écart, positif
ou negativo, relativamente ao esperado. expected positive and/or negative. et/ou négatif, par rapport à une attente.

pr lec
NOTA 2: Os objectivos podem ter NOTE 2: Objectives can have different NOTE 2: Les objectifs peuvent avoir
diferentes aspectos (financeiros, de saúde aspects (such as financial, health and différents aspects (par exemple buts
e segurança, ambientais, entre outros) e safety, and environmental goals) and can financiers, de santé et de sécurité, ou
podem ser aplicados a diferentes níveis apply at different levels (such as strategic, environnementaux) et peuvent concerner

ão o e
(estratégico, em toda a organização, de organization-wide, project, product and différents niveaux (niveau stratégique,
projecto, de produto e de processo). process). niveau d'un projet, d'un produit, d'un
processus ou d'un organisme tout
entier).
uç ent
NOTA 3: O risco é frequentemente NOTE 3: Risk is often characterized by NOTE 3: Un risque est souvent
caracterizado pela referência aos eventos reference to potential events (3.5.1.3) and caractérisé en référence à des
(3.5.1.2) potenciais e consequências consequences (3.6.1.3), or a combination événements (3.5.1.3) et des
(3.6.1.3), ou à combinação de ambos. of these. conséquences (3.6.1.3) potentiels ou à
pr u m

une combinaison des deux.


NOTA 4: O risco é frequentemente NOTE 4: Risk is often expressed in terms NOTE 4: Un risque est souvent exprimé
expresso como a combinação das of a combination of the consequences of an en termes de combinaison des
consequências de um dado evento event (including changes in circumstances) conséquences d'un événement (incluant
re doc

(incluindo alteração das circunstâncias) and the associated likelihood (3.6.1.1) of des changements de circonstances) et de
e a respectiva probabilidade (3.6.1.4)*) de occurrence. sa vraisemblance (3.6.1.1).
od

ocorrência.
NOTA 5: A incerteza é o estado, ainda NOTE 5: Uncertainty is the state, even NOTE 5: L'incertitude est l'état, même
que parcial, de deficiência de informação partial, of deficiency of information partiel, de défaut d'information
IP de

relacionado com a compreensão ou related to, understanding or knowledge of, concernant la compréhension ou la
conhecimento de um evento, sua an event, its consequence, or likelihood. connaissance d'un événement, de ses
consequência ou probabilidade. conséquences ou de sa vraisemblance.
© ão
Q
s
es
pr
Im

*)
Esta referência foi alterada em consequência da terminologia portuguesa – ver 3.6.1.1, Nota 2 (nota nacional).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 7 de 24

o
ida nic
2 Termos relativos à gestão do 2 Terms relating to risk management 2 Termes relatifs au management
risco du risque

oib tró
2.1 gestão do risco 2.1 risk management 2.1 management du risque
Actividades coordenadas para dirigir coordinated activities to direct and Activités coordonnées dans le but de
e controlar uma organização no que control na organization with regard to diriger et piloter un organisme vis-à-

pr lec
respeita ao risco (1.1). risk (1.1). vis du risque (1.1).
2.1.1 estrutura da gestão do risco 2.1.1 risk management Framework 2.1.1 cadre organisationnel de
set of components that provide the management du risque
Conjunto de elementos que fornecem

ão o e
foundations and organizational ensemble d'éléments établissant les
os fundamentos e disposições
arrangements for designing, fondements et dispositions
organizacionais, para conceber,
implementing, monitoring (3.8.2.1), organisationnelles présidant à la
implementar, monitorizar (3.8.2.1),
reviewing and continually improving conception, la mise en oeuvre, la
rever e melhorar continuamente a
uç ent
risk management (2.1) throughout the surveillance (3.8.2.1), la revue et
gestão do risco (2.1) em toda a
organization. l'amélioration continue du
organização.
management du risque (2.1) dans
tout l'organisme.
pr u m

NOTA 1: Os fundamentos incluem a NOTE 1: The foundations include the NOTE 1: Les fondements incluent la
política, os objectivos, o mandato e o policy, objectives, mandate and politique, les objectifs,le mandat et
compromisso para gerir o risco (1.1). commitment to manage risk (1.1). l'engagement envers le management du
risque (1.1).
re doc

NOTA 2: As disposições organizacionais NOTE 2: The organizational arrangements NOTE 2: Les dispositions
od

incluem os planos, as relações, a include plans elationships, accountabilities, organisationnelles incluent les plans, les
responsabilização, os recursos, os resources, processes and activities. relations, les responsabilités, les
processos e as actividades. ressources, les processus et les activités.
NOTE 3: Le cadre organisationnel du
IP de

NOTA 3: A estrutura da gestão do risco NOTE 3: The risk management framework


é parte integrante das políticas is embedded within the organization's management du risque fait partie
estratégicas e operacionais globais e das overall strategic and operational policies intégrante des politiques stratégiques et
práticas da organização. and practices. opérationnelles ainsi que des pratiques de
l'ensemble de l'organisme.
© ão

2.1.2 Política da gestão do risco 2.1.2 risk management policy 2.1.2 politique de management du
Q

statement of the overall intentions and risque


Declaração das intenções gerais e da
direction of an organization related to déclaration des intentions et des
s

orientação de uma organização em


risk management (2.1). orientations générales d'un organisme
es

relação à gestão do risco (2.1).


en relation avec le management du
risque (2.1).
pr

2.1.3 Plano da gestão do risco 2.1.3 risk management plan 2.1.3 plan de management du
scheme within the risk management risque
Programa incluído na estrutura da
Framework (2.1.1) specifying the programme inclus dans le cadre
Im

gestão do risco (2.1.1) que especifica


approach, the management components organisationnel de management du
a abordagem, os componentes da
and resources to be applied to the risque (2.1.1), spécifiant l'approche,
gestão e os recursos a aplicar à gestão
management of risk (1.1). les composantes du management et
do risco (1.1).
les ressources auxquelles doit avoir
recours le management
du risque (1.1).
NOTA 1: Os elementos de gestão NOTE 1: Management components NOTE 1: Les composantes du
incluem tipicamente os procedimentos, as typically include procedures, practices, management incluent, par exemple, les
práticas, a atribuição de assignment of responsibilities, sequence procédures, les pratiques, l'attribution des
responsabilidades, a sequência e a and timing of activities. responsabilités, le déroulement
calendarização das actividades. chronologique des activités.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 8 de 24

o
NOTA 2: O plano da gestão do risco NOTE 2: The risk management plan can be NOTE 2: Le plan de management du

ida nic
pode ser aplicado a um produto, applied to a particular product, process risque peut être appliqué à un produit, un
processo ou projecto específicos, a parte and project, and part or whole of the processus, un projet particulier, à une
ou à totalidade de uma organização. organization. partie de l'organisme ou à l'organisme
tout entier.

oib tró
3 Termos relativos ao processo 3 Terms relating to the risk 3 Termes relatifs au processus
da gestão do risco management process de management du risque

pr lec
3.1 processo da gestão do risco 3.1 risk management process 3.1 processus de management du
Aplicação sistemática de políticas, Systematic application of management risque
procedimentos e práticas de gestão às policies, procedures and practices to Application systématique de

ão o e
actividades de comunicação, the activities of communicating, politiques, procédures et pratiques de
consulta, estabelecimento do consulting, establishing the context, management aux activités de
contexto e identificação, análise, and identifying, analyzing, evaluating, communication, de concertation,
avaliação, tratamento, monitorização treating, monitoring (3.8.2.1) and d'établissement du contexte, ainsi
uç ent
(3.8.2.1) e revisão do risco (1.1). reviewing risk (1.1) qu'aux activités d'identification,
d'analyse, d'évaluation, de traitement,
de surveillance (3.8.2.1) et de revue
des risques (1.1).
pr u m

3.2 Termos relativos à 3.2 Terms relating to communication 3.2 Termes relatifs à la
comunicação e consulta and consultation communication et à la concertation
re doc

3.2.1 comunicação e consulta 3.2.1 communication and 3.2.1 communication et


Processos contínuos e iterativos que consultation concertation
od

uma organização conduz de forma a Continual and iterative processes that Processus itératifs et continus mis en
fornecer, partilhar ou obter an organization conducts to provide, oeuvre par un organisme afin de
informações, e para se envolver em share or obtain information, and to fournir, partager ou obtenir des
diálogo com as partes interessadas engage in dialogue with stakeholders informations et d'engager un dialogue
IP de

(3.2.1.1), no que respeita à gestão do (3.2.1.1) regarding the management of avec les parties prenantes (3.2.1.1)
risco (1.1). risk (1.1). concernant le management du risque
(1.1).
© ão

NOTA 1: A informação pode estar NOTE 1: The information can relate to the NOTE 1: Ces informations peuvent
Q

relacionada com a existência, natureza, existence, nature, form, likelihood (3.6.1.1), concerner l'existence, la nature, la forme,
forma, verosimilhança (3.6.1.1), significance, evaluation, acceptability and la vraisemblance (3.6.1.1), l'importance,
s

significância, avaliação, aceitabilidade, treatment of the management of risk. l'évaluation, l'acceptabilité et le


tratamento ou outros aspectos da gestão traitement dês aspects du management du
es

do risco. risque.
NOTA 2: A consulta é um processo de NOTE 2: Consultation is a two-way NOTE 2: La concertation est un
comunicação informada nos dois sentidos process of informed communication processus de communication argumentée
pr

entre uma organização e as respectivas between an organization and its à double sens entre un organisme et ses
partes interessadas sobre determinado stakeholders on an issue prior to making a parties prenantes sur une question donnée
Im

assunto antes de ser tomada uma decisão decision or determining a direction on that avant de prendre une décision ou de
ou ser definida uma orientação sobre issue. Consultation is: déterminer une orientation concernant
esse assunto. A consulta é: ladite question. La concertation est:
− a process which impacts on a decision
− um processo que causa impacto na through influence rather than power; and − un processus dont l'effet sur une
decisão mais pela influência do que décision s'exerce par l'influence plutôt
pelo poder; e − an input to decision making, not joint que par le pouvoir, et
decision making.
− um contributo para a tomada de − une contribution à une prise de
decisão, não uma tomada de decisão décision, et non une prise de décision
conjunta. conjointe.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 9 de 24

o
ida nic
3.2.1.1 partes interessadas 3.2.1.1 stakeholder 3.2.1.1 partie prenante
Pessoa ou organização que pode Person or organization that can affect, Personne ou organisme susceptible
afectar, ser afectado ou sentir-se be affected by, or perceive themselves d'affecter, d'être affecté ou de se
afectado por uma decisão ou to be affected by a decision or activity. sentir lui-même affecté par une

oib tró
actividade. décision ou une activité.
NOTE: A decision maker can be a
NOTA: Quem exerce o poder de decisão stakeholder. NOTE: Un décideur peut être une partie
pode ser uma parte interessada.
prenante.

pr lec
3.2.1.2 percepção do risco 3.2.1.2 risk perception 3.2.1.2 perception du risque
Ponto de vista da parte interessada Stakeholder's (3.2.1.1) view on a risk Point de vue d'une partie prenante
(3.2.1.1) relativamente a um risco (1.1). (3.2.1.1) concernant un risque (1.1).

ão o e
(1.1).
NOTA: A percepção do risco reflecte as NOTE: Risk perception reflects the NOTE: La perception du risque reflète
necessidades, as questões, o conhecimento, stakeholder's needs, issues, knowledge, les besoins, les questions, les
uç ent
as convicções e os valores das partes belief and values. connaissances, les convictions et les
interessadas. valeurs de la partie prenante.

3.3 Termos relativos ao contexto 3.3 Terms relating to the context 3.3 Termes relatifs au contexte
pr u m

3.3.1 estabelecimento do contexto 3.3.1 establishing the context 3.3.1 établissement du contexte
Definição dos parâmetros externos Defining the external and internal Définition des paramètres
e internos a ter em consideração parameters to be taken into account externes et internes à prendre en
re doc

quando se gere o risco e se define o when managing risk, and setting the compte lors du management du
âmbito e o critério do risco scope and risk criteria (3.3.1.3) for risque et définition du domaine
od

(3.3.1.3) para a política de gestão the risk management policy d'application ainsi que des
do risco (2.1.2). (2.1.2). critères de risque (3.3.1.3) pour
la politique de management du
IP de

risque (2.1.2).
3.3.1.1 contexto externo 3.3.1.1external context 3.3.1.1 contexte externe
Ambiente externo no qual a External environment in which the Environnement externe dans lequel
© ão

organização procura atingir os seus organization seeks to achieve its l'organisme cherche à atteindre ses
objectivos. objectifs.
Q

objectives.
s

NOTA: O contexto externo pode incluir: NOTE: Le contexte externe peut inclure:
NOTE: External context can include:
− l'environnement culturel, social,
− the cultural, social, political, legal,
es

− o ambiente cultural, social, político, politique, légal, réglementaire,


regulatory, financial,
legal, regulamentar, financeiro, financier, technologique, économique,
tecnológico, económico, natural e − technological, economic, natural and naturel et concurrentiel, au niveau
pr

concorrencial, a nível internacional, competitive international, national, régional ou


nacional, regional ou local; local,
− environment, whether international,
− −
Im

os factores chave e tendências com national, regional or local; les facteurs et tendances ayant un
impacte nos objectivos da impact déterminant sur les objectifs
organização; e − key drivers and trends having impact on de l'organisme, et
the objectives of the organization; and
− as relações com as partes interessadas − les relations avec les parties
(3.2.1.1) externas, as suas percepções − relationships with, and perceptions and prenantes (3.2.1.1) externes, leurs
e valores. values of perceptions et leurs valeurs.
− external stakeholders (3.2.1.1).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 10 de 24

o
3.3.1.2 contexto interno 3.3.1.2 internal context 3.3.1.2 contexte interne

ida nic
Ambiente interno no qual a Internal environment in which the Environnement interne dans lequel
organização procura atingir os organization seeks to achieve its l'organisme cherche à atteindre ses
seus objectivos. objectives. objectifs.

oib tró
NOTE: Le contexte interne peut inclure:
NOTA: O contexto interno pode incluir: NOTE: Internal context can include:
− a governação, a estrutura − governance, organizational structure, − la gouvernance, l'organisation, les
organizacional, as funções e a roles and accountabilities; rôles et responsabilités,

pr lec
responsabilização;
− policies, objectives, and the strategies − les politiques, les objectifs et les
− as políticas, os objectivos e as that are in place to achieve them; stratégies mises en place pour
estratégias implementadas para os atteindre ces derniers,
− the capabilities, understood in terms of

ão o e
atingir;
resources and knowledge (e.g. capital, − les capacités, en termes de ressources
− as capacidades, em termos de time, people, processes, systems and et de connaissances (par exemple
recursos e conhecimento (por ex.: technologies); capital, temps, personnels, processus,
capital, tempo, pessoal, processos, systèmes et technologies),

uç ent
sistemas e tecnologias); information systems, information flows
and decisionmaking processes (both − les systèmes d'information, les flux
− os sistemas de informação, os fluxos formal and informal); d'information et les processus de prise
de informação e processos de de décision (à la fois formels et
tomada de decisão (formais e − relationships with, and perceptions and informels),
pr u m

informais); values of internal stakeholders;


− es relations avec les parties prenantes
− as relações com as partes − the organization's culture; internes,
interessadas internas, as suas − standards, guidelines and models − ainsi que leurs perceptions et leurs
re doc

percepções e valores; adopted by the organization; and valeurs,


− a cultura da organização; −
od

form and extent of contractual − la culture de l'organisme


− as normas, linhas de orientação e relationships.
modelos adoptados pela − les normes, lignes directrices et
organização; e modèles adoptes par l'organisme, et
IP de

− a forma e extensão das relações − la forme et l'étendue des relations


contratuais. contractuelles.
© ão
Q
s
es
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 11 de 24

o
ida nic
3.3.1.3 critérios do risco 3.3.1.3 risk criteria 3.3.1.3 critères de risque
Terms of reference against which the Termes de référence vis-à-vis
Termos de referência em relação aos
significance of a risk (1.1) is desquels l'importance d'un risque
quais a significância de um risco
evaluated. (1.1) est évaluée.
(1.1) é avaliada.

oib tró
NOTA 1: Os critérios do risco são NOTE 1: Risk criteria are based on NOTE 1: Les critères de risque sont
baseados nos objectivos da organização organizational objectives, and external fondés sur les objectifs de l'organisme
e nos contextos externo (3.3.1.1) e (3.3.1.1) and internal context ainsi que sur le contexte externe (3.3.1.1)

pr lec
interno (3.3.1.2). (3.3.1.2). et interne (3.3.1.2).
NOTA 2: Os critérios do risco podem NOTE 2: Risk criteria can be derived from NOTE 2: Les critères de risque peuvent
resultar de normas, leis, políticas e de standards, laws, policies and other être issus de normes, de lois, de politiques

ão o e
outros requisitos. requirements. et d'autres exigences.

uç ent
3.4 Termos relativos à apreciação 3.4 Term relating to risk assessment 3.4 Termes relatifs à l'appréciation
do risco du risque
3.4.1 apreciação do risco 3.4.1 risk assessment 3.4.1 appréciation du risque
Processo global de identificação do Overall process of risk identification Ensemble du processus
pr u m

risco (3.5.1), de análise do risco (3.5.1), risk analysis (3.6.1) and risk d'identification des risques (3.5.1),
(3.6.1) e de avaliação do risco evaluation (3.7.1). d'analyse du risque (3.6.1) et
(3.7.1). d'évaluation du risque (3.7.1).
re doc

3.5 Termos relativos à 3.5 Terms relating to risk 3.5 Termes relatifs à l’identification
od

identificação do risco identification des risques


3.5.1 identificação do risco 3.5.1 risk identification 3.5.1 identification des risques
Processo de pesquisa, de Process of finding, recognizing and Processus de recherche, de
IP de

reconhecimento e de descrição dos describing risks (1.1). reconnaissance et de description des


riscos (1.1). risques (1.1).

NOTA 1: A identificação do risco NOTE 1: Risk identification involves the NOTE 1: L'identification des risques
comprend l'identification des sources de
© ão

envolve a identificação das fontes do identification of risk sources (3.5.1.2),


risco (3.5.1.1), dos eventos (3.5.1.2), events (3.5.1.3), their causes and their risque (3.5.1.2), des événements
Q

respectivas causas e potenciais potential consequences (3.6.1.3). (3.5.1.3), de leurs causes et de leurs
consequências (3.6.1.3). conséquences (3.6.1.3) potentielles.
s

NOTE 2: L'identification des risques peut


es

NOTA 2: A identificação do risco pode NOTE 2: Risk identification can involve


recorrer a dados históricos, a análises historical data, theoretical analysis, faire appel à des données historiques, des
teóricas, a opiniões informadas e de informed and expert opinions, and analyses théoriques, des avis d'experts et
especialistas e ter em consideração as stakeholder's (3.2.1.1) needs. autres personnes compétentes et tenir
pr

necessidades das partes interessadas compte des besoins des parties prenantes
(3.2.1.1). (3.2.1.1).
Im

3.5.1.1 descrição do risco 3.5.1.1 risk description 3.5.1.1 description du risque


Caracterização estruturada do risco Structured statement of risk usually Représentation structurée du risque
contendo, usualmente, quatro containing four elements: sources, contenant généralement quatre
elementos: as fontes, os eventos events (3.5.1.3), causes and éléments: les sources, les événements
(3.5.1.3) as causas e as consequences (3.6.1.3). (3.5.1.3), les causes et les
consequências (3.6.1.3). conséquences (3.6.1.3).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 12 de 24

o
3.5.1.2 fonte do risco 3.5.1.2 risk source 3.5.1.2 source de risque

ida nic
O elemento que, por si só ou em Element which alone or in Tout élément qui, seul ou combiné à
combinação com outros, tem o combination has the intrinsic d'autres, présente un potentiel
potencial intrínseco de originar um potential to give rise to risk (1.1). intrinsèque d'engendrer un risque (1.1).
risco (1.1).

oib tró
NOTA: Uma fonte do risco pode ser NOTE: A risk source can be tangible or NOTE: Une source de risque peut être
tangível ou intangível. intangible. tangible ou intangible.

pr lec
3.5.1.3 evento 3.5.1.3 event 3.5.1.3 événement
Ocorrência ou alteração de um Occurrence or change of a particular Occurrence ou changement d'un
conjunto particular de set of circumstances. ensemble particulier de circonstances.

ão o e
circunstâncias.
NOTA 1: Um evento pode consistir NOTE 1: An event can be one or more NOTE 1: Un événement peut être unique ou
numa ou mais ocorrências, e pode ter occurrences, and can have several se reproduire et peut avoir plusieurs causes.
várias causas. causes.
uç ent
NOTA 2: Um evento pode consistir em NOTE 2: An event can consist of NOTE 2: Un événement peut consister en
algo que não ocorra. something not happening. quelque chose qui ne se produit pas.
NOTA 3: Um evento pode algumas NOTE 3: An event can sometimes be NOTE 3: Un événement peut parfois être
pr u m

vezes ser referido como um ”incidente” referred to as na “incident” or qualifié «d'incident» ou «d'accident».
ou “acidente”. “accident”.
NOTA 4: Um evento sem consequências, NOTE 4: An event without NOTE 4: Un événement sans conséquences
pode também ser referido, como “quase consequences (3.6.1.3) can also be (3.6.1.3) peut également être appelé «quasi-
re doc

acidente”, ou “incidente”, ou “quase referred to as a “near miss”, “incident”, accident» ou «incident» ou «presque
sucesso”. “near hit” or “close call”. succès».
od

3.5.1.4 perigo 3.5.1.4 hazard 3.5.1.4 phénomène dangereux


Fonte de dano potencial. Source of potential harm. Source de dommage potentiel.
IP de

NOTA: Perigo pode ser uma fonte de NOTE: Hazard can be a risk source NOTE: Un phénomène dangereux peut être
risco (3.5.1.2). (3.5.1.2). une source de risque (3.5.1.2).

3.5.1.5 dono do risco 3.5.1.5 risk owner 3.5.1.5 propriétaire du risque


© ão

Pessoa ou entidade com a Person or entity with the Personne ou entité ayant la
Q

responsabilização e com a accountability and authority to responsabilité du risque (1.1) et ayant


autoridade para gerir o risco (1.1). manage a risk (1.1). autorité pour le gérer.
s
es

3.6 Termos relativos à análise do 3.6 Terms relating to risk analysis 3.6 Termes relatifs à l'analyse du
risco risque
3.6.1 análise do risco 3.6.1 risk analysis 3.6.1 analyse du risque
pr

Processo destinado a compreender a Process to comprehend the nature of Processus mis en oeuvre pour
natureza do risco (1.1) e a risk (1.1) and to determine the level comprendre la nature d'un risque (1.1)
Im

determinar o nível do risco of risk (3.6.1.8). et pour déterminer le niveau de risque


(3.6.1.8). (3.6.1.8).

NOTA 1: A análise do risco fornece a NOTE 1: Risk analysis provides the NOTE 1: L'analyse du risque fournit la base
base para a avaliação do risco (3.7.1) e basis for risk evaluation (3.7.1) and de l'évaluation du risque (3.7.1) et les
as decisões sobre o tratamento do risco decisions about risk treatment (3.8.1). décisions relatives au traitement du risque
(3.8.1). (3.8.1).

NOTA 2: A análise do risco inclui a NOTE 2: Risk analysis includes risk NOTE 2: L'analyse du risque inclut
estimação do risco. estimation. l'estimation du risque.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 13 de 24

o
ida nic
3.6.1.1 verosimilhança 3.6.1.1 likelihood 3.6.1.1 Vraisemblance
Possibilidade de algo ocorrer. Chance of something happening. Possibilité que quelque chose se
produise.

oib tró
NOTA 1: Na terminologia da gestão do NOTE 1: In risk management terminology, NOTE 1: Dans la terminologie du
risco, a palavra verosimilhança é the Word “likelihood” is used to refer to management du risque, le mot
utilizada para indicar a possibilidade de the chance of something happening, «vraisemblance» est utilisé pour indiquer
algo ocorrer, quer essa possibilidade whether defined, measured or determined la possibilité que quelque chose se

pr lec
seja definida, medida ou determinada de objectively or subjectively, qualitatively or produise, que cette possibilité soit définie,
forma objectiva ou subjectiva, quantitatively, and described using mesurée ou déterminée de façon objective
qualitativa ou quantitativamente, e general terms or mathematically [such ou subjective, qualitative ou quantitative,
descrita utilizando termos gerais ou et qu'elle soit décrite au moyen de termes
as a probability (3.6.1.4) or a frequency

ão o e
matemáticos [como uma probabilidade généraux ou mathématiques [telles une
(3.6.1.5) over a given time period.
(3.6.1.4) ou uma frequência (3.6.1.5) probabilité (3.6.1.4) ou une fréquence
num determinado período de tempo].
uç ent (3.6.1.5) sur une période donnée].

NOTA 2: O termo inglês “likelihood” NOTE 2: The English term “likelihood” NOTE 2: Le terme anglais «likelihood»
(verosimilhança) não tem uma does not have a direct equivalent in some (vraisemblance) n'a pas d'équivalent
equivalência directa em algumas languages; instead, the equivalent of the direct dans certaines langues et c'est
línguas; em vez disso, é frequentemente term “probability” is often used. However, souvent l'équivalent du terme
pr u m

utilizado como termo equivalente in English, “probability” is often narrowly «probability» (probabilité) qui est utilisé
“probability” (probabilidade). No interpreted as a mathematical term. à la place. En anglais, cependant, le
entanto, em inglês, o termo Therefore, in risk management terminology, terme «probability» (probabilité) est
“probability” está muitas vezes limitado “likelihood” is used with the intent that it souvent limité à son interprétation
à sua interpretação matemática. Por should have the same broad interpretation mathématique. Par conséquent, dans la
re doc

consequência, na terminologia da gestão as the term “probability” has in many terminologie du management du risque, le
do risco, o termo “likelihood” é languages other than English. terme «vraisemblance» est utilisé avec
od

utilizado com a finalidade de ter a l'intention qu'il fasse l'objet d'une


mesma interpretação lata que o termo interprétation aussi large que celle dont
“probability” tem em muitas línguas que bénéficie le terme «probability»
não o inglês. (probabilité) dans de nombreuses langues
IP de

autres que l'anglais.

3.6.1.2 exposição 3.6.1.2 exposure 3.6.1.2 exposition


Grau de sujeição de uma Extent to which an organization and/or Degré auquel un organisme et/ou une
© ão

organização e/ou parte interessada stakeholder (3.2.1.1) is subject to an partie prenante (3.2.1.1) sont
Q

(3.2.1.1) a um evento (3.5.1.3). event (3.5.1.3). soumis à un événement (3.5.1.3).


s

3.6.1.3 consequência 3.6.1.3 consequence 3.6.1.3 conséquence


es

Resultado de um evento (3.5.1.2) Outcome of an event (3.5.1.3) Effet d'un événement (3.5.1.3)
que afecta objectivos. affecting objectives. affectant les objectifs.
NOTA 1: Um evento pode levar a um NOTE 1: An event can lead to a range of NOTE 1: Un événement peut engendrer
pr

conjunto de consequências. consequences une série de conséquences.


NOTA 2: Uma consequência pode ser NOTE 2: A consequence can be certain or NOTE 2: Une conséquence peut être
Im

certa ou incerta e pode ter efeitos uncertain and can have positive or negative certaine ou incertaine et peut avoir des
positivos ou negativos nos objectivos. effects on objectives. effets positifs ou négatifs sur l'atteinte des
objectifs.
NOTA 3: As consequências podem ser NOTE 3: Consequences can be expressed NOTE 3: Les conséquences peuvent être
expressas qualitativa ou qualitatively or quantitatively. exprimées de façon qualitative ou
quantitativamente. quantitative.
NOTA 4: Consequências iniciais podem NOTE 4: Initial consequences can escalate NOTE 4: Des conséquences initiales
intensificar-se através de reacções em through knock-on effects. peuvent déclencher des réactions en
cadeia. chaîne.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 14 de 24

o
3.6.1.4 probabilidade 3.6.1.4 probability 3.6.1.4 probabilité
Medida da possibilidade de Measure of the chance of occurrence Mesure de la possibilité d'occurrence

ida nic
ocorrência expressa por um número expressed as a number between 0 and exprimée par un chiffre entre 0 et 1, 0
entre 0 e 1, onde 0 representa a 1, where 0 is impossibility and 1 is indiquant une impossibilite et 1
impossibilidade e 1 representa a absolute certainty. indiquant une certitude absolue.

oib tró
certeza absoluta.
NOTA: Ver a definição 3.6.1.1, Nota 2. NOTE: See definition 3.6.1.1, Note 2. NOTE: Voir définition 3.6.1.1, Note 2.
3.6.1.5 frequência 3.6.1.5 frequency 3.6.1.5 fréquence

pr lec
Número de eventos (3.5.1.3) ou de Number of events (3.5.1.3) or Nombre d'événements (3.5.1.3) ou
resultados por unidade de tempo outcomes per defined unit of time. d'effets par unité de temps donnée.
definida.

ão o e
NOTA: A frequência pode ser aplicada NOTE: Frequency can be applied to past NOTE: La fréquence peut s'appliquer à
a eventos (3.5.1.3) passados ou a events (3.5.1.3) or to potential future des événements (3.5.1.3) passés ou des
potenciais eventos futuros, onde pode events, where it can be used as a measure potentiels événements futurs, où elle peut
ser usada como uma medida de of likelihood (3.6.1.1)/probability (3.6.1.3). être utilisée comme mesure de la
uç ent
verosimilhança (3.6.1.1) /probabilidade vraisemblance (3.6.1.1)/probabilité
(3.6.1.3). (3.6.1.3).

3.6.1.6 vulnerabilidade 3.6.1.6 vulnerability 3.6.1.6 vulnérabilité


pr u m

Propriedades intrínsecas de algo que Intrinsic properties of something Propriétés intrinsèques de quelque
resultam na susceptibilidade a uma resulting in susceptibility to a risk chose entraînant une sensibilité à une
fonte de risco (3.5.1.1) que pode source (3.5.1.2) that can lead to an source de risque (3.5.1.2) pouvant
conduzir a um evento com uma event with a consequence (3.6.1.3) induire un événement avec une
re doc

consequência (3.6.1.3). conséquence (3.6.1.3)


od

3.6.1.7 matriz do risco 3.6.1.7 risk matrix 3.6.1.7 matrice de risque


Ferramenta que permite ordenar tool for ranking and displaying outil permettant de classer et de
e visualizar os riscos (1.1) por risks (1.1) by defining ranges for visualiser des risques (1.1) en
IP de

definição de intervalos de consequence (3.6.1.3) and définissant des catégories de


consequência (3.6.1.3) e likelihood (3.6.1.1). conséquences (3.6.1.3) et de leur
verosimilhança (3.6.1.1). vraisemblance (3.6.1.1).
© ão

3.6.1.8 nível do risco 3.6.1.8 level of risk 3.6.1.8 niveau de risque


Magnitude de um risco (1.1) ou Magnitude of a risk (1.1) or Importance d'un risque (1.1) ou
Q

combinação de riscos, expressa em combination of risks, expressed in combinaison de risques, exprimée en


s

termos da combinação de terms of the combination of termes de combinaison des


consequências (3.6.1.3) e consequences (3.6.1.3) and their conséquences (3.6.1.3) et de leur
es

respectivas verosimilhanças likelihood (3.6.1.1). vraisemblance (3.6.1.1).


(3.6.1.1).
pr

3.7 Termos relativos à avaliação 3.7 Terms relating to risk evaluation 3.7 Termes relatifs à l'évaluation
do risco du risque
Im

3.7.1 avaliação do risco 3.7.1 risk evaluation 3.7.1 évaluation du risque


Processo de comparação dos Process of comparing the results of Processus de comparaison des
resultados da análise do risco risk analysis (3.6.1) with risk criteria résultats de l'analyse du risque
(3.6.1) com os critérios do risco (3.3.1.3) to determine whether the risk (3.6.1) avec les critères de risque
(3.3.1.3) para determinar se o risco (1.1) and/or its magnitude is acceptable (3.3.1.3) afin de déterminer si le
(1.1) e/ou a respectiva magnitude é or tolerable. risque (1.1) et/ou son importance
aceitável ou tolerável sont acceptables ou tolérables.

NOTA: A avaliação do risco suporta a NOTE: Risk evaluation assists in the NOTE: L'évaluation du risque aide à la
decisão sobre o tratamento do risco decision about risk treatment (3.8.1). prise de décision relative au traitement
(3.8.1). du risque (3.8.1).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 15 de 24

3.7.1.1 atitude face ao risco 3.7.1.1 risk attitude 3.7.1.1 attitude face au risque

o
Abordagem da organização para Organization's approach to assess and Approche d'un organisme pour

ida nic
apreciar e, segundo o caso, eventually pursue, retain, take or turn apprécier un risque (1.1) avant,
perseguir, reter, aceitar ou rejeitar o away from risk (1.1). éventuellement, de saisir ou préserver
risco (1.1). une opportunité ou de prendre ou
rejeter un risque.

oib tró
3.7.1.2 apetite ao risco 3.7.1.2 risk appetite 3.7.1.2 goût du risque
Importância e tipos de risco (1.1) Amount and type of risk (1.1) that an Importance et type de risque (1.1)

pr lec
que uma organização está disposta a organization is willing to pursue or qu'un organisme est prêt à saisir ou à
perseguir ou a reter. retain. préserver.

ão o e
3.7.1.3 tolerância ao risco 3.7.1.3 risk tolerance 3.7.1.3 tolérance au risque
Disposição de uma organização ou Organization's or stakeholder's Disposition d'un organisme ou d'une
de uma parte interessada (3.2.1.1) (3.2.1.1) readiness to bear the risk (1.1) partie prenante (3.2.1.1) à supporter
para suportar o risco (1.1) após o after risk treatment (3.8.1) in order to le risque (1.1) après un
uç ent
tratamento do risco (3.8.1) por achieve its objectives. traitement du risque (3.8.1) afin
forma a alcançar os respectivos d'atteindre ses objectifs.
objectivos.
NOTA: A tolerância ao risco pode ser NOTE: Risk tolerance can be influenced by NOTE: La tolérance au risque peut être
pr u m

influenciada por requisitos legais ou legal or regulatory requirements. régie par des
regulamentares. obligations légales ou réglementaires.

3.7.1.4 aversão ao risco 3.7.1.4 risk aversion 3.7.1.4 aversion pour le risque
re doc

Atitude para rejeitar o risco (1.1). Attitude to turn away from risk (1.1). Attitude de rejet du risque (1.1).
od

3.7.1.5 agregação de riscos 3.7.1.5 risk aggregation 3.7.1.5 agrégation de risques


Combinação de um conjunto de Combination of a number of risks into Combinaison d'un nombre de risques
riscos num único risco (1.1) de one risk (1.1) to develop a more en un Seul risque (1.1) afin de
IP de

forma a obter um entendimento mais complete understanding of the overall développer une compréhension plus
completo do risco global. risk. complète du risque en général.

3.7.1.6 aceitação do risco 3.7.1.6 risk acceptance 3.7.1.6 acceptation du risque


© ão

Informed decision to take a Décision argumentée en faveur de


Decisão informada de assumir
Q

particular risk (1.1). la prise d'un risque (1.1)


determinado risco (1.1).
particulier.
s

NOTA 1: A aceitação do risco pode NOTE 1: Risk acceptance can occur NOTE 1: L'acceptation du risque peut
es

ocorrer sem tratamento do risco (3.8.1) without risk treatment (3.8.1) or during the avoir lieu sans traitement du risque
ou durante o processo de tratamento do process of risk treatment. (3.8.1) ou au cours du processus de
risco. traitement du risque.
pr

NOTA 2: Os riscos aceites estão sujeitos NOTE 2: Accepted risks are subject to NOTE 2: Les risques acceptés font l'objet
a monitorização (3.8.2.1) e a revisão monitoring (3.8.2.1) and review (3.8.2.2). d'une surveillance (3.8.2.1) et d'une revue
Im

(3.8.2.2). (3.8.2.2).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 16 de 24

o
3.8 Termos relativos com o 3.8 Terms relating to risk treatment 3.8 Termes relatifs au traitement
tratamento do risco du risque

ida nic
3.8.1 tratamento do risco 3.8.1 risk treatment 3.8.1 traitement du risque processus
Processo para modificar o risco Process to modify risk (1.1). Destiné à modifier un risque (1.1).
(1.1).

oib tró
NOTA 1: O tratamento do risco pode NOTE 1: Risk treatment can involve: NOTE 1: Le traitement du risque peut
envolver o seguinte: − avoiding the risk by deciding not to start inclure:
or continue with the activity that gives − un refus du risque en décidant de ne pas

pr lec
− evitar o risco mediante decisão de não
rise to the risk; démarrer ou poursuivre l'activité
iniciar ou continuar a actividade
porteuse du risque,
portadora do risco; − taking or increasing risk in order to
pursue na opportunity; − la prise ou l'augmentation d'un risque
− assumir ou aumentar o risco de forma

ão o e
afin de saisir une opportunité,
a perseguir uma oportunidade; − removing the risk source (3.5.1.2);
− l'élimination de la source de risque
− remover a fonte do risco (3.5.1.1); − changing the likelihood (3.6.1.1); (3.5.1.2),
− alterar a verosimilhança (3.6.1.1); − changing the consequences (3.6.1.3);
uç ent
− une modification de la vraisemblance
− alterar as consequências (3.6.1.3); − sharing the risk with another party or (3.6.1.1),
parties [including contracts and risk − une modification des conséquences
− partilhar o risco com outra(s) parte(s)
financing (3.8.1.4)]; and (3.6.1.3),
[incluindo contratos e financiamento
pr u m

do risco (3.8.1.4)]; e − retaining the risk by informed decision. − un partage du risque avec une ou
− reter o risco com base em decisão plusieurs autres parties [incluant des
informada. contrats et un financement du risque
(3.8.1.4)], et
re doc

− un maintien du risque fondé sur une


od

décision argumentée.

NOTA 2: Os tratamentos do risco que NOTE 2: Risk treatments that deal with NOTE 2: Les traitements du risque
IP de

lidam com consequências negativas são negative consequences are sometimes portant sur les conséquences négatives
por vezes referidos como “mitigação do referred to as “risk mitigation”, “risk sont parfois appelés «atténuation du
risco”, “eliminação do risco”, elimination”, “risk prevention” and “risk risque», «élimination du risque»,
“prevenção do risco” e “redução do reduction”. «prévention du risque» et «réduction du
risco”. risque».
© ão
Q

NOTA 3: O tratamento do risco pode NOTE 3: Risk treatment can create new NOTE 3: Le traitement du risque peut
originar novos riscos ou modificar os risks or modify existing risks. créer de nouveaux risques ou modifier des
s

riscos existentes. risques existants.


es

3.8.1.1 controlo 3.8.1.1 control 3.8.1.1 moyen de maîtrise


Medida que modifica o risco Measure that is modifying risk (1.1). Mesure qui modifie un risque
pr

(1.1). (1.1).
NOTA 1: O controlo inclui qualquer NOTE 1: Controls include any process,
NOTE 1: Un moyen de maîtrise du risque
Im

processo, política, dispositivo, prática policy, device, practice, or other actions


ou outra acção que modifique o risco. which modify risk. inclut n'importe quels processus,
politique, dispositif, pratique ou autres
actions qui modifient un risque.

NOTA 2: O controlo pode nem sempre NOTE 2: Controls may not always exert NOTE 2: Un moyen de maîtrise du risque
produzir o efeito modificador pretendido the intended or assumed modifying effect. n'aboutit pas
ou assumido. toujours nécessairement à la modification
voulue ou supposée.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 17 de 24

o
ida nic
3.8.1.2 evitar o risco 3.8.1.2 risk avoidance 3.8.1.2 refus du risque
Decisão informada de não se Informed decision not to be involved Décision argumentée de ne pas
envolver ou de se retirar de uma in, or to withdraw from, an activity in s'engager dans une activité, ou de s'en
actividade, de forma a não se expor order not to be exposed to a particular retirer, afin de ne pas être exposé à un

oib tró
a determinado risco (1.1). risk (1.1). risque (1.1) particulier.

NOTA: Evitar o risco poderá basear-se NOTE: Risk avoidance can be based on the NOTE: Le refus du risque peut être fondé

pr lec
no resultado da avaliação do risco result of risk evaluation (3.7.1) and/or sur le résultat d'une évaluation du risque
(3.7.1) e/ou obrigações legais e legal and regulatory obligations. (3.7.1) et/ou sur des obligations légales et
regulamentares. réglementaires.

ão o e
3.8.1.3 partilha do risco 3.8.1.3 risk sharing 3.8.1.3 partage du risque
Modo de tratamento do risco Form of risk treatment (3.8.1) Forme de traitement du risque (3.8.1)
(3.8.1) envolvendo a existência de involving the agreed distribution of impliquant la répartition consentie du
acordo na repartição do risco (1.1) risk (1.1) with other parties. risque (1.1) avec d'autres parties.
uç ent
com outras partes.

NOTA 1: Os requisitos legais ou NOTE 1: Legal or regulatory requirements NOTE 1: Des obligations légales ou
regulamentares podem limitar, proibir can limit, prohibit or mandate risk sharing. réglementaires peuvent limiter, interdire
pr u m

ou obrigar a partilha do risco. ou imposer le partage du risque.


NOTA 2: A partilha do risco pode ser NOTE 2: Risk sharing can be carried out NOTE 2: Le partage du risque peut
realizada através de contrato de seguro through insurance or other forms of intervenir sous forme d'assurances ou
re doc

ou de outras formas contratuais. contract. autres types de contrats.


NOTA 3: O grau de repartição do risco NOTE 3: The extent to which risk is NOTE 3: Le degré de répartition du
od

pode depender da fiabilidade e da distributed can depend on the reliability risque peut dépendre de la fiabilité et de
clareza dos acordos de partilha do risco. and clarity of the sharing arrangements. la clarté des dispositions prises pour le
partage.
IP de

NOTA 4: A transferência do risco é uma NOTE 4: Risk transfer is a form of risk NOTE 4: Le transfert du risque est une
forma de partilha do risco. sharing. forme de partage du risque.

3.8.1.4 financiamento do risco 3.8.1.4 risk financing 3.8.1.4 financement du risque


© ão

Modo de tratamento do risco Form of risk treatment (3.8.1) Forme de traitement du risque
(3.8.1) envolvendo medidas de involving contingent arrangements for (3.8.1) mettant en jeu des
Q

contingência para provisões que the provision of funds to meet or arrangements contingents pour
s

permitam fazer face ou alterar as modify the financial consequences provisionner des fonds afin de faire
consequências (3.6.1.3) financeiras (3.6.1.3) should they occur. face à d'éventuelles conséquences
es

que possam ocorrer. (3.6.1.3) financières ou de les


modifier.
pr

3.8.1.5 retenção do risco 3.8.1.5 risk retention 3.8.1.5 prise de risque


Aceitação dos potenciais benefício Acceptance of the potential benefit of Acceptation de l'avantage potentiel
do ganho ou inconveniência da gain, or burden of loss, from a d'un gain ou de la charge potentielle
Im

perda decorrentes de determinado particular risk (1.1). d'une perte découlant d'un risque
risco (1.1). (1.1) particulier.

NOTA 1: A retenção do risco inclui a NOTE 1: Risk retention includes the NOTE 1: La prise de risque comprend
aceitação dos riscos residuais (3.8.1.6). acceptance of residual risks (3.8.1.6). l'acceptation des risques résiduels
(3.8.1.6).

NOTA 2: O nível de risco (3.6.1.8) NOTE 2: The level of risk (3.6.1.8) NOTE 2: Le niveau de risque (3.6.1.8)
retido pode depender dos critérios do retained can depend on risk criteria pris peut dépendre des critères de risque
risco (3.3.1.3). (3.3.1.3). (3.3.1.3).
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 18 de 24

o
3.8.1.6 risco residual 3.8.1.6 residual risk 3.8.1.6 risque résiduel

ida nic
Risco (1.1) que subsiste após o Risk (1.1) remaining after risk Risque (1.1) subsistant après le
tratamento do risco (3.8.1). treatment (3.8.1). traitement du risque (3.8.1).
NOTA 1: Um risco residual pode incluir NOTE 1: Residual risk can contain NOTE 1: Un risque résiduel peut inclure

oib tró
um risco não identificado. unidentified risk. un risque non identifié.
NOTA 2: Um risco residual pode NOTE 2: Residual risk can also be known NOTE 2: Un risque résiduel peut
também ser designado como “risco as “retained risk”. également être appelé «risque pris».

pr lec
retido”.

3.8.1.7 resiliência 3.8.1.7 resilience 3.8.1.7 résilience


Capacidade de adaptação de uma Adaptive capacity of an organization in Capacité d'adaptation d'un organisme

ão o e
organização num ambiente a complex and changing environment. dans un environnement complexe et
complexo e em mudança. changeant.

3.8.2 Termos relativos a 3.8.2 Terms relating to monitoring 3.8.2 Termes relatifs à la
uç ent
monitorização e medição and measurement surveillance et à la mesure
3.8.2.1 monitorização 3.8.2.1 monitoring 3.8.2.1 surveillance
Verificação, supervisão, observação Continual checking, supervising, Vérification, supervision, observation
pr u m

crítica ou a determinação do estado critically observing or determining the critique ou détermination de l'état afin
de modo a identificar status in order to identify change from d'identifier continûment des
continuadamente alterações do nível the performance level required or changements par rapport au niveau de
de desempenho requerido ou expected. performance exigé ou attendu.
re doc

esperado.
od

NOTA: A monitorização pode ser NOTE: Monitoring can be applied to a risk NOTE: La surveillance peut s'appliquer à
aplicável a uma estrutura da gestão do management framework (2.1.1), risk un cadre organisationnel de
risco (2.1.1), a um processo de gestão do management process (3.1), risk (1.1) or management du risque (2.1.1), un
risco (3.1), ao risco (1.1) ou ao controlo control (3.8.1.1). processus de management du risque
IP de

(3.8.1.1) do risco. (3.1), un risque (1.1) ou un moyen de


maîtrise (3.8.1.1) du risque.

3.8.2.2 revisão 3.8.2.2 review 3.8.2.2 revue


Actividade levada a cabo para Activity undertaken to determine Activité entreprise afin de
© ão

determinar a adaptação, the suitability, adequacy and déterminer l'adaptation,


Q

adequação e eficácia da matéria effectiveness of the subject matter l'adéquation et l'efficacité de


visada para atingir os objectivos to achieve established objectives. l'objet étudié pour atteindre les
s

estabelecidos. objectifs établis.


es

NOTA: A revisão pode ser aplicável a NOTE: Review can be applied to a risk NOTE: La revue peut s'appliquer à un
uma estrutura da gestão do risco management framework (2.1.1), risk cadre organisationnel de management
(2.1.1), a um processo de gestão do risco du risque (2.1.1), un processus de
pr

management process (3.1), risk (1.1) or


(3.1), ao risco (1.1) ou ao controlo control (3.8.1.1). management du risque (3.1), un risque
(3.8.1.1) de um risco. (1.1) ou un moyen de maîtrise (3.8.1.1)
Im

du risque.

3.8.2.3 relato do risco 3.8.2.3 risk reporting 3.8.2.3 rapport sur les risques
Modo de comunicação destinado a Form of communication intended to Forme de communication destinée à
informar determinadas partes inform particular internal or external informer certaines parties prenantes
interessadas internas ou externas stakeholders (3.2.1.1) by providing (3.2.1.1) internes ou externes en leur
(3.2.1.1), fornecendo-lhes information regarding the current state fournissant des informations relatives
informação relativa ao estado actual of risk (1.1) and its management. à l'état du risque (1.1) présent et à
do risco (1.1) e respectiva gestão. son management.
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 19 de 24

o
ida nic
3.8.2.4 registo do risco 3.8.2.4 risk register 3.8.2.4 registre des risques
Registo das informações relativas Record of information about Enregistrement des informations
aos riscos (1.1) identificados. identified risks (1.1). relatives aux risques (1.1)
identifiés.

oib tró
NOTA: O termo “Mapa de riscos” é por NOTE: The term “risk log” is sometimes NOTE: Le terme «journal des risques»
vezes utilizado em substituição de used instead of “risk register”. est parfois utilisé à la place de «registre

pr lec
“registo do risco”. des risques».

3.8.2.5 perfil do risco 3.8.2.5 risk profile 3.8.2.5 profil de risque


Descrição de um qualquer conjunto Description of any set of risks (1.1) Description d'un ensemble

ão o e
de riscos (1.1). quelconque de risques (1.1)

NOTA: O conjunto de riscos pode NOTE: The set of risks can contain those NOTE: Cet ensemble de risques peut
uç ent
incluir os riscos que digam respeito a that relate to inclure les risques relatifs à l'ensemble de
toda a organização, a parte da the whole organization, part of the l'organisme, à une partie de celuici, ou
organização ou ao que estiver definido. organization, or as otherwise defined. être défini autrement.
pr u m

3.8.2.6 auditoria de gestão do risco 3.8.2.6 risk management audit 3.8.2.6 audit de management du
Processo sistemático, independente e Systematic, independent and risque
documentado de obtenção de documented process for obtaining Processus systématique, indépendant
evidências e sua avaliação objectiva evidence and evaluating it objectively et documente destiné à obtenir des
re doc

de forma a determinar o grau de in order to determine the extent to preuves et à les évaluer de façon
adequação e eficácia de uma which the risk management objective afin de déterminer le degré
od

estrutura de gestão do risco framework (2.1.1), or any selected d'adéquation et d'efficacité du cadre
(2.1.1), ou de uma parte part of it, is adequate and effective. organisationnel de management du
seleccionada desta. risque (2.1.1) ou d'une partie
IP de

particulière de celui-ci.
© ão
Q
s
es
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 20 de 24

Índice alfabético

o
ida nic
A F

aceitação do risco 3.7.1.6 financiamento do risco 3.8.1.4

oib tró
agregação de riscos 3.7.1.5 fonte do risco 3.5.1.2
análise do risco 3.6.1 frequência 3.6.1.5

pr lec
apetite ao risco 3.7.1.2
G
apreciação do risco 3.4.1

ão o e
atitude face ao risco 3.7.1.1 gestão do risco 2.1
auditoria de gestão do risco 3.8.2.6
avaliação do risco 3.7.1 I
uç ent
aversão ao risco 3.7.1.4 identificação do risco 3.5.1

C M
pr u m

comunicação e consulta 3.2.1 matriz do risco 3.6.1.7


consequência 3.6.1.3 monitorização 3.8.2.1
re doc

contexto externo 3.3.1.1


od

contexto interno 3.3.1.2 N

controlo 3.8.1.1 nível do risco 3.6.1.8


IP de

critérios do risco 3.3.1.3


P
D
© ão

partes interessadas 3.2.1.1


Q

descrição do risco 3.5.1.1 partilha do risco 3.8.1.3


s

dono do risco 3.5.1.5 percepção do risco 3.2.1.2


es

perfil do risco 3.8.2.5


E
perigo 3.5.1.4
pr

estabelecimento do contexto 3.3.1 plano da gestão do risco 2.1.3


estrutura da gestão do risco 2.1.1
Im

política da gestão do risco 2.1.2


evento 3.5.1.3 probabilidade 3.6.1.4
evitar o risco 3.8.1.2 processo da gestão do risco 3.1
exposição 3.6.1.2
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 21 de 24

o
ida nic
registo do risco 3.8.2.4
relato do risco 3.8.2.3

oib tró
resiliência 3.8.1.7
retenção do risco 3.8.1.5

pr lec
revisão 3.8.2.2
risco 1.1
risco residual 3.8.1.6

ão o e T
uç ent
Termos relativos à análise do risco 3.6
Termos relativos à apreciação do risco 3.4
pr u m

Termos relativos à avaliação do risco 3.7


Termos relativos à comunicação e consulta 3.2
Termos relativos à identificação do risco 3.5
re doc

Termos relativos a monitorização e medição 3.8.2


od

Termos relativos ao contexto 3.3


Termos relativos com o tratamento do risco 3.8
IP de

tolerância ao risco 3.7.1.3


tratamento do risco 3.8.1
© ão

V
Q
s

verosimilhança 3.6.1.1
es

vulnerabilidade 3.6.1.6
pr
Im
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 22 de 24

o
Alphabetical index

ida nic
C

oib tró
communication and consultation 3.2.1 risk criteria 3.3.1.3
consequence 3.6.1.3 risk description 3.5.1.1
control 3.8.1.1 risk evaluation 3.7.1

pr lec
risk financing 3.8.1.4
E
risk identification 3.5.1
establishing the context 3.3.1
risk management 2.1

ão o e
event 3.5.1.3
risk management audit 3.8.2.6
exposure 3.6.1.2
risk management framework 2.1.1
external context 3.3.1.1 risk management plan 2.1.3
uç ent
F risk management policy 2.1.2
frequency 3.6.1.5 risk management process 3.1
H risk owner 3.5.1.5
pr u m

hazard 3.5.1.4 risk perception 3.2.1.2


I risk profile 3.8.2.5
internal context 3.3.1.2 risk register 3.8.2.4
re doc

L risk reporting 3.8.2.3


risk retention 3.8.1.5
od

level of risk 3.6.1.8


likelihood 3.6.1.1 risk sharing 3.8.1.3
M risk source 3.5.1.2
IP de

risk tolerance 3.7.1.3


monitoring 3.8.2.1
risk treatment 3.8.1
P
probability 3.6.1.4 S
© ão

R stakeholder 3.2.1.1
Q

residual risk 3.8.1.6 V


s

resilience 3.8.1.7
vulnerability 3.6.1.6
es

review 3.8.2.2
risk 1.1
pr

risk acceptance 3.7.1.6


risk aggregation 3.7.1.5
Im

risk analysis 3.6.1


risk appetite 3.7.1.2
risk assessment 3.4.1
risk attitude 3.7.1.1
risk aversion 3.7.1.4
risk avoidance 3.8.1.2
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 23 de 24

o
Index alphabétique

ida nic
A P

oib tró
acceptation du risque 3.7.1.6 partage du risque 3.8.1.3
agrégation de risques 3.7.1.5 partie prenante 3.2.1.1
analyse du risque 3.6.1 perception du risque 3.2.1.2

pr lec
appréciation du risque 3.4.1 phénomène dangereux 3.5.1.4
attitude face au risque 3.7.1.1 plan de management du risque 2.1.3

ão o e
audit de management du risque 3.8.2.6 politique de management du risque 2.1.2
aversion pour le risque 3.7.1.4 prise de risque 3.8.1.5
C probabilité 3.6.1.4
uç ent
cadre organisationnel de management processus de management du risque 3.1
du risque 2.1.1 profil de risque 3.8.2.5
communication et concertation 3.2.1 propriétaire du risque 3.5.1.5
pr u m

conséquence 3.6.1.3 R
contexte externe 3.3.1.1 rapport sur les risques 3.8.2.3
contexte interne 3.3.1.2 refus du risque 3.8.1.2
re doc

critères de risque 3.3.1.3 registre des risques 3.8.2.4


od

D résilience 3.8.1.7
description du risque 3.5.1.1 revue 3.8.2.2
E risque 1.1
IP de

établissement du contexte 3.3.1 risque résiduel 3.8.1.6


évaluation du risque 3.7.1 S
événement 3.5.1.3 source de risque 3.5.1.2
© ão

exposition 3.6.1.2 surveillance 3.8.2.1


Q

F T
s

financement du risque 3.8.1.4 tolérance au risque 3.7.1.3


es

fréquence 3.6.1.5 traitement du risque 3.8.1


G V
pr

goût du risque 3.7.1.2 vraisemblance 3.6.1.1


I vulnérabilité 3.6.1.6
Im

identification des risques 3.5.1


M
management du risque 2.1
matrice de risque 3.6.1.7
moyen de maîtrise 3.8.1.1
N
niveau de risque 3.6.1.8
DNP
ISO GUIA 73
2011

p. 24 de 24

o
Bibliografia

ida nic
[1] ISO 704 Terminology work – Principles and methods

oib tró
[2] ISO 860 Terminology work – Harmonization of concepts and terms
[3] ISO 3534-1 Statistics – Vocabulary and symbols – Part 1: General statistical terms and

pr lec
terms used in probability
[4] ISO 9000 Quality management systems – Fundamentals and vocabulary

ão o e
[5] ISO 10241 International terminology standards – Preparation and layout
[6] ISO 31000:2009 Risk management – Principles and guidelines
[7] ISO/IEC Guide 2 Standardization and related activities – General vocabulary
uç ent
[8] ISO/IEC Guide 51 Safety aspects – Guidelines for their inclusion in standards
pr u m
re doc
od
IP de
© ão
Q
s
es
pr
Im

Você também pode gostar