Você está na página 1de 23

SEBENTA

CURSO: Técnico de Turismo

DISCIPLINA: Comunicar em Francês

MÓDULO N.º: 8

DESIGNAÇÃO: A comunicação em turismo

ANO LETIVO: 2023/2024

PROFESSOR: Eduarda Fernandes

Pág. 1
FI.AC.26/R0
Índice

1. Caracterização da Disciplina---------------------------------------------------------------------- 3

2. Apresentação do módulo-------------------------------------------------------------------------- 4

3. Conteúdos programáticos------------------------------------------------------------------------- 5

4. Objetivos de aprendizagem / competências a adquirir---------------------------------------- 6

5. Bibliografia / Outros recursos-------------------------------------------------------------------- 7

6. Material de apoio---------------------------------------------------------------------------------- 8

Pág. 2
FI.AC.26/R0
Caracterização da Disciplina

A disciplina Comunicar em Francês integra a componente de formação técnica do Curso Técnico de Turismo e
visa o desenvolvimento da competência de comunicação nessa língua.
Dado que o francês é uma das línguas mais faladas na Europa, uma das línguas oficiais da União Europeia e de
vários organismos internacionais, a aprendizagem desta língua dá resposta a necessidades sociais, profissionais
e políticas.
A aprendizagem do francês contribui, ainda, para a formação integral do aluno. As competências a desenvolver
deverão construir-se na interação do francês com a história pessoal e familiar do aluno, dos seus contactos com
várias línguas e culturas e com as várias disciplinas do currículo, caracterizando o seu percurso no sistema
educativo.
Na dinâmica interdisciplinar, as relações entre o francês e as outras disciplinas podem estabelecer-se do ponto
de vista temático e no desenvolvimento das competências transversais. A aprendizagem do Francês, língua
próxima do português, desempenha ainda um papel fundamental na construção da identidade linguística e
cultural do aluno. Ela virá gerar novas competências e/ou reforçar as competências existentes nas línguas
materna e estrangeira já aprendidas.

Pág. 3
FI.AC.26/R0
Apresentação do módulo

Este módulo articula-se e surge no seguimento do anterior, em que o aluno já utilizou a Internet para estabelecer

contactos de vária índole. Pretende-se, agora, que o aluno seja confrontado com situações correntes de comunicação

no sector do Turismo, com especial enfoque para os diferentes registos de língua e canais de comunicação. As

situações serão criadas no âmbito de sectores da indústria turística como o hotel ou a agência de viagens. Na fase

do diagnóstico, o aluno será convidado a indicar algumas dessas situações, descrevendo o procedimento que

considera adequado para cada uma delas. Ser-lhe-ão depois apresentadas várias situações que requeiram contactos

por telefone, e-mail, carta formal, preenchimento de formulários, etc.

Pág. 4
FI.AC.26/R0
Conteúdos programáticos

Os conteúdos lexicais deverão centrar-se nas seguintes temáticas:

- Linguagem formal e informal.


- O e-mail
- A SMS.
- A carta formal:
- O envelope
- A disposição dos elementos na página
- Algumas expressões e fórmulas correntes
- Pedido e envio de informação.
- Reclamação e resposta a reclamação.
- Reserva e confirmação de reserva.
- Formulários on-line e em suporte de papel.

Conteúdos gramaticais a abordar:

- A expressão de causa.
- Anterioridade, simultaneidade e posterioridade.
- Os pronomes relativos invariáveis e variáveis.
- A expressão de negação.
- Funções da linguagem relevantes para os objetivos de aprendizagem definidos

Pág. 5
FI.AC.26/R0
Objetivos de aprendizagem / competências a adquirir

- Identificar diferentes registos de língua

- Conhecer as características dos diferentes registos de língua e utilizá-los em situação

- Saber endereçar um envelope

- Redigir cartas formais:

- Pedir e enviar informação

- Reclamar e responder a uma reclamação

- Fazer e confirmar uma reserva

- Preencher formulários

- De reserva hoteleira

- De registo num site (envio de dados pessoais)

- De reserva de voo

- Familiarizar-se com o preenchimento de documentos como faturas, vouchers, etc.

- Falar ao telefone: receber e atender chamada

- Descodificar registos áudio (atendedor automático de chamadas)

- Conhecer algumas das abreviaturas mais utilizadas no envio de SMS.

Pág. 6
FI.AC.26/R0
Bibliografia / Outros recursos

DUVILLIER M., Les mots-clés du tourisme et de l’hôtellerie, Bréal, 2001

GIRAULT, Odile, Communication Professionnelle, s/d

MAX DANY, JEAN-ROBERT LALOY. Le français de l'hôtellerie et du tourisme, Paris: Hachette, 1993

RENNER H., RENNER U. et TEMPESTA G., Le français de l’hôtellerie et de la restauration, Clé International, 1992.

No âmbito dos conteúdos a abordar, propõe-se a utilização dos materiais interativos indicados neste módulo e

outros recursos eletrónicos selecionados a partir da bibliografia apresentada na parte I do programa.

http://www.xtec.es/~sgirona/fle/ex_correspondance.htm - site d’exploitation de la correspondance

http://french.about.com/library/weekly/aa111000.htm - des formules pour rédiger des lettres formelles.

http://french.about.com/library/begin/bl_phone.htm - vocabulaire pour utiliser le téléphone

http://www.maildesigner.com/formules-politesse.htm - quelques formules de politesse

Pág. 7
FI.AC.26/R0
Quels sont les grands registres de langue en français ?
Que ce soit en français ou dans une autre langue, nous sommes tous les jours amenés à utiliser différents registres
ou niveaux de langue en fonction de nos communications écrites ou orales. Ainsi, que l’on parle à ses amis ou à ses
collègues, l’emploi des mots sera bien différent en fonction du public à qui l’on s’adresse.

On distingue deux grands niveaux de langage en français :

1. Le langage formel (soutenu)

2. Le langage standard (courant)

3. Le langage informel (familier)

Bien faire la différence entre le langage formel et informel peut donc nous aider à mieux cibler et orienter nos
communications écrites ou orales afin de mettre toutes les chances de notre côté.

Qu’est-ce que le langage formel et comment bien l’employer en français ?

Le langage formel, que l’on nomme également langue soutenue ou communication formelle, est celui que l’on
adopte dès lors que l’on s’adresse à une personne inconnue. Comme son nom l’indique, c’est le langage de
référence pour vos écrits professionnels.

Ainsi, on emploiera le langage formel dans :

• Les communications (conférences, communiqués d’entreprise, communiqués de presse, etc.)


• Les courriers et courriels officiels

• Les écrits scientifiques

• Les écrits et documents juridiques

• Les écrits académiques (mémoires, thèses, commentaires, dissertations, etc. )

• Les textes journalistiques

• Les candidatures (lettres de motivation, courriels de candidature)

• Les formalités administratives

Pág. 8
FI.AC.26/R0
Très précis dans sa formulation, il est régi par de nombreux codes. Ainsi, il se caractérise par l’emploi des
formules de politesse, par le respect des règles de ponctuation et de grammaire ou encore par l’utilisation du
pronom personnel vous lorsque l’on s’adresse à une personne.

Permettez-moi de vous signaler une erreur dans le texte publié.


Je vous prie de bien vouloir signer ce formulaire avant lundi.

Autre caractéristique, l’utilisation du conditionnel qui vient, là aussi, marquer la politesse de vos formulations :

Pourriez-vous m’indiquer le chemin, s’il vous plaît ?


Serait-il possible de venir m’aider ?

Enfin, dernier point : le choix du vocabulaire. Le champ lexical français est grand : aussi, lors de la rédaction
de vos écrits formels, profitez de toutes les richesses que vous offre la langue pour étoffer votre vocabulaire.

Bannissez les mots vagues tels que joli, assez, bon ou mauvais et remplacez-les par des termes plus percutants
et plus révélateurs de la clarté de votre pensée : splendide, particulièrement, significatif ou encore médiocre .

Quelles sont les caractéristiques du langage informel ou familier ?

La langue informelle, courante ou familière est la langue utilisée dans la vie de tous les jours, le plus souvent
lors de nos conversations orales.

Contrairement à la langue formelle que l’on emploie dans le milieu du travail, celle -ci se caractérise par son
style familier : c’est donc la langue que l’on utilise principalement avec ses proches (amis, famille, etc.).

La langue familière se distingue principalement par l’emploi d’abréviations et de contractions, par économie
articulatoire, afin de former des termes familiers et plus rapides à prononcer.

Elle se caractérise par certains écarts grammaticaux ou la formulation de phrases incomplètes :

Ça m’intéresse !
= Cela m’intéresse !

Ouais, j’suis d’accord.


= Oui, je suis d’accord.

Bonjour M’dame !
Pág. 9
FI.AC.26/R0
= Bonjour Madame !

Chais pas ou ché pas.


= Je ne sais pas.

Contrairement aux communications formelles où le vous prime, la langue familière mise sur l’emploi de la
deuxième personne du singulier, avec le pronom personnel tu.

Ce marqueur d’informalité peut être complété par une inversion sujet/verbe dans les structures interrogatives
afin de souligner la familiarité des propos.

Tu viens avec moi ce soir ?


= Viens-tu avec moi ce soir ?

Très souvent, on retrouve également au sein de ces structures langagières de nombreuses omissions, comme
celle du ne explétif ou ne discordante, par exemple.

Ce dernier, adjoint aux mots pas, jamais, plus, point ou guère pour former les négations ne… pas, ne… jamais,
ne… plus, ne… point et ne… guère est presque exclusivement utilisé à l’écrit et disparait progressivement à
l’oral où il devient superflu.

C’est une bonne solution dans l’immédiat, tu crois pas ?


= C’est une bonne solution dans l’immédiat, tu ne crois pas ?

Je n’sais pas/Je sais pas/J’sais pas.


= Je ne sais pas.

Enfin, les communications informelles sont marquées par l’emploi de termes tronqués (apocopes, aphérèses),
d’anglicismes ou encore de superlatifs, comme super, cool, ultra, méga , etc.

Un type d’emploi de la langue très prisé dans les cours de récré où le langage des jeunes forme et retransforme
à loisir la langue française pour créer de nouveaux mots.

Ce mec est vraiment trop cool !


« La Ferme des animaux » de George Orwell est un livre super intéressant sur la prise du pouvoir
et les régimes totalitaires.

Pág. 10
FI.AC.26/R0
EXERCICES

1. Indique le registre de langue en chaque phrase ci-dessous : familier, courant ou soutenu.


a) Ché pas pourquoi il a pété les plombs.
b) Se restaurer était son obsession.
c) Faisons vite sinon elle manquera son train.
d) Fred a beaucoup de chance. Il a réussi son examen.
e) Mes godasses elles brillent. Faut dire que j'les ai bien cirées.
f) J'ai un pote qui est fou de mangas.
g) Portez discrètement votre regard vers cet homme là-bas. Ne dirait-on pas qu'il arbore un
postiche sur le crâne ?
h) Mes chaussures brillent parce que je les ai cirées avec soin.
i) Faisons diligence afin qu'elle ne manque pas son train.
j) Toute la journée y pensait qu'à s'goinfrer.
k) Faut se grouiller sinon elle rate le train.
l) Mes souliers luisent parce que je les ai cirés soigneusement.
m) J'ai un ami qui apprécie particulièrement les mangas.
n) Je ne sais absolument pas pourquoi il s'est mis en colère !
o) La fortune a souri à Fred car il a passé son examen avec succès.
p) J'ignore la raison pour laquelle cet individu a perdu le contrôle de lui-même.
q) Il ne pensait qu'à manger du matin au soir.
r) Ce qu'il est veinard, ce Fred. Il a réussi son exam.

2. Fais correspondre le mot de langage familier à celui de langage courant.


Langage familier Langage courant
a) Mes parents ont commandé une nouvelle bagnole. 1. Chaussures
b) Je profite des soldes pour m'acheter des fringues. 2. Bruit
c) J'ai marché dans la boue et mes godasses sont sales. 3. Peureux
d) Grouillez-vous ! Nous sommes les derniers ! 4. Rire
e) Arrête de me faire rigoler, nous allons être punis ! 5. Enfants
f) La piaule de mon frère est proche de la faculté. 6. Chambre
g) On entend les gosses crier dans la cour de l'école. 7. Chance
h) Je n'ai jamais de veine aux jeux de hasard. 8. Voiture
i) Mon petit frère est froussard, en particulier la nuit. 9. Vêtements
j) La moto de mon voisin fait trop de boucan. 10. Dépêchez

a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)

Pág. 11
FI.AC.26/R0
3. Transforme ces phrases dans un langage courant.

a) Ma mob est foutue.


………………………………………………………………………………………………………………………………………………
b) Ce môme a piqué tout mon pognon.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) Ta frangine est trop top.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
d) Qu’est-ce qu’il est moche, ce cabot !
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
e) Quelle trouille j’ai eu !
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
f) Les mioches avaient mis les voiles.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
g) A son retour du coiffeur, il n’avait plus un poil sur le caillou.
 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Pág. 12
FI.AC.26/R0
Le courriel (l’email, le mél ou adresse électronique)

Aujourd’hui, le courriel est un mode de communication utilisé dans le monde du travail, de l’école de même que
dans la vie privée. Il faut adapter le niveau de langue, le contenu et la forme du courriel à la personne à qui
vous vous adressez.

1. Avant de commencer

Comme pour toute rédaction, vous devez vous demander :


À qui s’adresse ce courriel?
Pourquoi l’écrivez-vous?

2. Modèle
Un courriel devrait contenir les éléments
suivants :

À;
CC ;
Objet;
Appel;
Introduction;
Développement;
Conclusion;
Formule de salutation;
Signature.

Pág. 13
FI.AC.26/R0
Appel
L’appel, c’est le début du courriel. Voici quelques formules pour commencer vos courriels :

À un ami ou à une amie/à un À un supérieur ou à une À quelqu’un que l’on ne


ou une collègue supérieure connaît pas
Bonjour Madame (sans le nom de famille), Bonjour, Madame.
Bonjour X, Monsieur (sans le nom de famille), Bonjour, Monsieur.
Allô, Bonjour Madame (avec le nom de Madame,
Allô Y, famille) Monsieur,
Bonjour Monsieur (avec le nom de (ou les deux l’un sous l’autre si
famille) on ne sait pas si notre courriel
Bonjour, Madame. sera lu par une femme ou un
Bonjour, Monsieur. homme)
Madame la Directrice,
Monsieur le Recteur,

Introduction
Voici quelques formules pour commencer vos courriels :

À la suite de notre conversation téléphonique (et non suite à)


Pour faire suite à
Comme convenu (et non tel que convenu)

Développement
Voici quelques formules pour le développement :

Premièrement ... Deuxièmement ... Troisièmement


Pour débuter
Ensuite
De plus
Vous trouverez en pièces jointes ou en fichiers joints

Pág. 14
FI.AC.26/R0
Formule de salutation
Voici quelques formules de salutation :

À un ami ou à une amie/à un À un supérieur ou à une À quelqu’un que l’on ne


ou une collègue supérieure connaît pas
À la prochaine ! Sincères salutations, Au plaisir de vous rencontrer,
À demain ! Salutations distinguées, (Ou les mêmes expressions que
Salut ! Au plaisir de vous revoir, pour une supérieure ou un
À bientôt ! Bien à vous supérieur)
On se revoit tout à l’heure. Bien cordialement
Merci ! Cordialement
Bonne journée ! Je vous prie d’agréer, Madame,
Bonne fin de journée ! Monsieur, l’expression de mes
Bisous ! salutations distinguées
Bise ! Salutations cordiales

Signature du courriel
Voici un exemple de signature électronique si vous écrivez un courriel pour le travail ou pour des raisons d’ordre
professionnel :

Yves Cloutier
Avocat
Division des crimes contre la personne
Ministère de la Justice
1234, rue des Bouleaux Sud, bureau 342
Ottawa (Ontario) K1S 3V4
Tél. : 613 564-7576, poste 555
Tél. cell. : 613 434-7891
Téléc. : 613 222-4567
yves.cloutier@justice.gc.ca

Pág. 15
FI.AC.26/R0
Pág. 16
FI.AC.26/R0
Le langage sms

Voici un petit tableau trié dans l'ordre alphabétique avec les expressions et termes sms les plus courants
pour avoir des connaissances de base sur le langage sms :)

En francais courant En langage SMS

à demain @2m1, a2m1

à lundi @ l1di, al1di

à plus tard @+, a+

à un de ces quatre A12C4

âge, sexe, ville ASV

aussi vite que possible asap (de l'anglais 'as soon as possible')

bien sûr b1sur

bonjour bjr

bon après-midi BAP

bonsoir bsr

ça y est ayé

c'est pas grave C pa grave

c'est à dire cad

comment ça va komencava

d'accord dak

désolé Dzolé

en plus en +

en tous cas entouK

impossible 1posibl

je le savais j'le sav

je t'appelle dès que je peux j'tapLDkej'pe

je te l'ai déjà dit jeteléDjadi

j'éspère que tu vas bien? jSpR ktu va bi1

juste une minute 1mn

Pág. 17
FI.AC.26/R0
laisse tomber l'S tomB

no comment ne

pourquoi pk

qu'est ce que c'est? keske C

Qu’est ce qui y a? kekina

quoi de neuf kwa d' 9, koi29

répond s'il te plaît rstp

rien à faire raf

rien à signaler ras

salut slt

Salut ça va ? moi je vais bien slt cv? m jvb

s'il te plaît stp

tu viens demain? tu vi1 2m'1

vraiment vrMen

Pág. 18
FI.AC.26/R0
Lettre de réclamation

Quand vous êtes mécontent d’un produit ou d’un service, vous pouvez écrire une lettre de réclamation.

Voici quelques exemples :

1. Lettre réclamation annulation vol

Objet : Lettre de réclamation à la suite d’annulation de vol

Madame, Monsieur,

Par la présente, je tiens à exprimer mon mécontentement à la suite de l'annulation du vol numéro (numéro) en
provenance de (ville de départ) et à destination de (ville d'arrivée), qui était prévu le (date) à (heure).

Cette liaison représentait une distance de vol de (nombre) kilomètres. La notification de cette annulation m'a été
communiquée le (date), soit (nombre) jours avant la date prévue.

De plus, l'avion de remplacement dans lequel j'ai pu monter a accusé un retard de (nombre) heures par rapport à
celui que j'aurais dû prendre.

Je vous renvoie au règlement CE 261 et demande à votre compagnie de me verser l'indemnisation à laquelle j'ai
droit. Je tiens également à vous informer que l'annulation de mon vol m'a contraint à descendre à l'hôtel jusqu'à
l'heure de départ du vol de remplacement, ce qui a entraîné des frais supplémentaires. Je sollicite donc le
remboursement de ces dépenses.

Vous trouverez ci-joint tous les justificatifs correspondants.

Je vous remercie de bien vouloir traiter ma requête dans les meilleurs délais. Je vous prie d'agréer, Madame,
Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement,

[Votre Nom]

2. Lettre de réclamation à une agence de voyages

Objet : demande de remboursement d'une prestation non fournie lors d'un voyage

Madame/Monsieur,

Le (préciser la date), je vous ai réglé la somme de (préciser) par (préciser le mode de paiement), pour un séjour
à (préciser la destination) du (préciser la date) au (préciser la date).

Pág. 19
FI.AC.26/R0
Cette offre de séjour comprenait les prestations suivantes : (établir la liste des prestations).

Or, comme vous le savez, et pour des raisons qui ne sont pas de mon fait, je n'ai pu bénéficier de la prestation
(nommer ou décrire la prestation en question).

Dans ces conditions, et conformément à l'article L. 211-16 du Code du tourisme, je vous saurais gr é de bien
vouloir me rembourser dans les meilleurs délais le montant de cette prestation non servie.

De plus, ce manquement ayant eu pour moi des conséquences dommageables, je vous prie de me verser, au
titre de dommages et intérêts, la somme de (préciser).

En effet, j'ai dû (justifier votre demande de dommage : engagement de frais médicaux, perte de journées de
travail, frais divers engagés sous la contrainte expresse de la prestation non fournie...).

A défaut de réception de votre règlement sous quinzaine, je saisirai la juridiction compétente afin de faire valoir
mes droits.

En espérant une réponse rapide de votre part, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes
sentiments distingués.

Prénom et nom.
Signature.

3. Lettre de réclamation à un hôtel

Lettre recommandée avec accusé de réception


Objet : Demande d’indemnisation pour prestations non conformes

Madame, Monsieur,

Du (Date de début de séjour) au (Date de fin de séjour), j’ai séjourné au sein de votre hôtel (Dénomination de
l’hôtel) situé au (Coordonnées complètes).

Par la présente, je vous fais part de mon insatisfaction des prestations fournies. (Indiquer tous les motifs
valables pour appuyer sa demande : absence d’équipement, confort et propreté des chambres, qualité de
services, offre de restauration non conforme…).

Pág. 20
FI.AC.26/R0
Sur la base de ces motifs parfaitement justifiés, je souhaite bénéficier d’un remboursement à la mesure du
préjudice subi. De plus, les points précédemment abordés contredisent la présentation faite sur votre site web
(ou tout autre moyen de communication).

J’espère trouver un accord à l’amiable au plus et vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’expression de
mes sentiments distingués.

Signature

EXERCICE

Imaginez que vous avez loué une maison de vacances pour 10 personnes en bord de mer. A votre arrivée, rien
n’est conforme à la description (loin de la plage, pas d’assez de place pour tout le monde, maison vétuste,
etc…).

Vous devez écrire une lettre à l’agence de location pour demander le remboursement et être relogé dans une
maison correspondant à votre demande.

Pág. 21
FI.AC.26/R0
L’expression de la cause.

Exercices

1. Complète les phrases avec une expression de cause.

Comme / à cause de / faute de / Puisque / parce qu’/ grâce à

a. Elle regarde cette chaine _____________ elle préfère ses séries.


b. _____________ il fait trop chaud, nous allons tous les jours à la piscine.
c. Vous connaissez de nombreux pays _____________ documentaires de TV5 Monde.
d. _____________ tu as le temps va voir le nouveau film de Depardieu.
e. _____________temps tu ne pars jamais en vacances.
f. Les journaux se vendent moins _____________ numérique.

Pág. 22
FI.AC.26/R0
2. Entoure la locution correcte.
a. Étant donné que / Étant donné l’augmentation de l’utilisation d’internet, les médias traditionnels sont
moins appréciés.
b. Sous prétexte d’/ Sous prétexte qu’avoir trop à faire, il ne va plus au cinéma.
c. Du fait que / Du fait de ses nombreux projets, mon copain oublie sa vie sociale.
d. Vu que / Vu son fils travaille en Guadeloupe, il ira le visiter cet été.
e. Étant donné que / Étant donné les numériques sont si aimés, il faut que les médias traditionnels se
modernisent beaucoup.
f. À la suite de / Vu que de sa nomination comme directeur, il est devenu trop exigeant.
g. En raison de / Étant donné que ton absence hier, tu devras rester une heure de plus aujourd’hui.
h. Sous prétexte que / À force de répondre à son chef, il a perdu son poste à la radio.

3. Fais des phrases complexes en utilisant des expressions de cause différentes.


Exemple : Elles utilisent beaucoup l’ordi. Il facilite énormément leur travail.
Elles utilisent beaucoup l’ordi parce qu’il facilite énormément leur travail.
Comme l’ordi facilite énormément leur travail, elles l’utilisent beaucoup.

a) Nous regardons les chaines françaises. Elles passent de nombreuses séries policières.
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________

Pág. 23
FI.AC.26/R0

Você também pode gostar