Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SINAMICS V90 GSG PT PT PT-BR
SINAMICS V90 GSG PT PT PT-BR
Índice remissivo
1 Instruções de segurança ......................................................................................................................................... 3
1.1 Indicações básicas de segurança ........................................................................................................... 3
1.1.1 Indicações gerais de segurança .............................................................................................................. 3
1.1.2 Indicações de segurança sobre os campos electromagnéticos (CEM) ................................................... 5
1.1.3 Manuseio de componentes sensíveis à eletrostática (ESD).................................................................... 6
1.1.4 Industrial Security .................................................................................................................................... 6
1.1.5 Riscos residuais dos sistemas de acionamento (Power Drive Systems)................................................. 7
1.2 Instruções adicionais de segurança ........................................................................................................ 8
1.2.1 Riscos residuais durante a operação de motores elétricos ................................................................... 13
2 Informação Geral .................................................................................................................................................. 15
2.1 Produtos ................................................................................................................................................ 15
2.1.1 Componentes do inversor ..................................................................................................................... 15
2.1.2 Componentes do motor ......................................................................................................................... 17
2.2 Lista de função ...................................................................................................................................... 19
2.3 Combinação de dispositivo.................................................................................................................... 20
2.4 Acessórios ............................................................................................................................................. 21
2.5 Dados técnicos ...................................................................................................................................... 21
2.5.1 Dados técnicos - servoacionamentos .................................................................................................... 21
2.5.2 Dados técnicos - servomotores ............................................................................................................. 23
3 Montagem ............................................................................................................................................................ 25
3.1 Instalação no inversor ........................................................................................................................... 25
3.2 Instalação do motor ............................................................................................................................... 27
4 Conexão ............................................................................................................................................................... 31
4.1 Conexão do sistema .............................................................................................................................. 31
4.2 Fiações do circuito principal .................................................................................................................. 33
4.2.1 Alimentação da linha - L1, L2, L3 .......................................................................................................... 33
4.2.2 Alimentação do motor - U, V, W ............................................................................................................ 33
4.3 Interface de controle/status - X8 ............................................................................................................ 34
4.4 Fonte de alimentação de 24 V/STO - X6 ............................................................................................... 40
4.5 Interface do encoder - X9 ...................................................................................................................... 41
4.6 Resistor de frenagem externo - DCP, R1 .............................................................................................. 43
4.7 Freio de retenção do motor - X7 ............................................................................................................ 43
4.8 Interface RS485 - X12 ........................................................................................................................... 43
5 Comissionamento ................................................................................................................................................. 44
5.1 Introdução ao BOP ................................................................................................................................ 45
5.2 Comissionamento inicial no modo JOG................................................................................................. 49
5.3 Comissionamento no modo de controle de posição (PTI) do trem de pulso ......................................... 51
PERIGO
Risco de vida devido às peças sob tensão e outras fontes de energia
Tocar em peças que estejam sob tensão pode levar a graves lesões ou à morte.
• Somente trabalhe nos aparelhos elétricos quando estiver qualificado para tal.
• Respeite as regras de segurança específicas do país em todos os trabalhos.
No geral são válidas seis etapas para estabelecer a segurança:
1. Prepare o desligamento antes e informe a todos os envolvidos que sejam afetados pelo processo.
2. Comute a máquina para isenção de tensão.
– Desligue a máquina.
– Espere pelo tempo de descarga, mencionado nas placas de aviso.
– Verifique a isenção de tensão de condutor contra condutor e de condutor contra o condutor de
proteção.
– Verifique se os circuitos de alimentação auxiliares existentes estão sem tensão.
– Assegure-se de que os motores não possam se movimentar.
3. Identifique todas as outras fontes de energia perigosas, tais como ar comprimido, sistema hidráulico ou
água.
4. Isole ou neutralize todas as fontes de energia perigosas, por ex., fechando os interruptores, aterrando ou
cruto-circuitando ou fechando as válvulas.
5. Proteja as fontes de energia contra uma religação.
6. Certifique-se de que a máquina correta esteja totalmente travada.
Após a conclusão dos trabalhos, restaure a prontidão operacional novamente na sequência inversa.
AVISO
Risco de vida devido à tensão perigosa ao conectar uma fonte de alimentação inapropriada
Tocar em peças que estejam sob tensão pode levar a graves lesões ou à morte.
• Utilize, para todas as conexões e terminais dos módulos eletrônicos, apenas as fontes de alimentação que
disponibilizarem as tensões de saída SELV- (Safety Extra Low Voltage) ou PELV- (Protective Extra Low
Voltage).
AVISO
Risco de vida devido ao contato com as peças sob tensão nos aparelhos danificados
O manuseio incorreto dos aparelhos pode provocar danos a eles.
No caso de aparelhos danificados, pode haver tensões perigosas na carcaça ou nos componentes
descobertos que, se forem tocados, podem provocar graves lesões ou morte.
• Respeite os valores limite indicados nos dados técnicos durante o transporte, o armazenamento e a
operação.
• Não utilize quaisquer aparelhos danificados.
AVISO
Risco de vida devido a choque elétrico no caso de blindagens não colocadas sobre os condutores
Devido ao acoplamento capacitivo podem se originar choques letais no caso de blindagens não colocadas
sobre os condutores.
• Coloque as blindagens dos condutores e os fios não utilizados dos cabos de energia (por ex., fios de freio)
em pelo menos um lado, sobre o potencial da caixa aterrado.
AVISO
Risco de vida devido a choque elétrico ao separar os conectores em operação
Ao separar os conectores em operação, os arcos voltaicos podem provocar graves lesões ou morte.
• Abra os conectores apenas em estado isento de tensão, desde que estes não sejam expressamente
autorizados para a separação em operação.
AVISO
Risco de vida devido a propagação de incêndio no caso de carcaças deficientes
Devido ao fogo e a formação de fumaça, podem ser causados graves danos às pessoas ou materiais.
• Monte os aparelhos sem carcaça de proteção de tal modo em um armário de metal (ou proteja o aparelho através de
uma outra medida equivalente), que o contato com o fogo seja impedido.
• Certifique-se de que a fumaça possa escapar pelas vias sob controle.
AVISO
Risco de vida devido ao movimento inesperado das máquinas quando se utilizar radiocomunicadores móveis ou telefones
celulares
Ao utilizar os radiocomunicadores móveis ou os telefones celulares com uma potência de transmissão > 1 W a uma
distância inferior a aprox. 2 m dos componentes, podem surgir falhas de funcionamento nos aparelhos, que têm impacto
sobre a segurança funcional das máquinas e assim, colocam em risco as pessoas ou podem provocar danos materiais.
• Desligue os radiocomunicadores móveis ou os telefones celulares nas proximidades imediatas dos componente.
AVISO
Risco de vida devido ao incêndio do motor no caso de sobrecarga do isolamento
No caso de uma ligação à terra em uma rede TI, há uma carga maior sobre o isolamento do motor. A possível
consequência é a quebra do isolamento com graves lesões corporais ou morte devido à formação de fumaça e incêndio.
• Utilize um dispositivo de monitoramento que informa sobre uma falha de isolamento.
• Elimine a falha tão rápido quanto possível para não sobrecarregar o isolamento do motor.
AVISO
Risco de vida devido a incêndio em caso de sobreaquecimento devido a espaços para ventilação insuficientes
Os espaços para ventilação insuficientes podem provocar o sobreaquecimento de componentes e posterior incêndio com
formação de fumaça. Isto poderá ser a causa para lesões corporais graves ou morte. Além disto, pode ocorrer um
aumento das falhas e a redução da vida útil dos aparelhos / sistemas.
• Mantenha sempre as distâncias mínimas em relação aos respectivos componentes como espaços para ventilação.
AVISO
Risco de acidentes devido à falta de placas ou placas de aviso ilegíveis
As placas de aviso em falta ou ilegíveis podem provocar acidentes que resultam em graves lesões corporais ou morte.
• Verifique a integridade das placas de aviso com base na documentação.
• Coloque as placas de aviso que faltam sobre os componentes, eventualmente no respectivo idioma local.
• Substitua as placas de aviso ilegíveis.
AVISO
Risco de vida devido às funções de segurança inativas
As funções de segurança inativas ou não adaptadas podem originar falhas de funcionamento nas máquinas, as quais
podem provocar graves lesões ou morte.
• Antes da colocação em funcionamento, observe as informações na documentação pertinente do produto.
• Para as funções relevantes à segurança, efetue uma avaliação de segurança no sistema completo, incluindo todos os
componentes relacionados à segurança.
• Assegure-se, através de uma respectiva parametrização, de que as funções de segurança empregadas sejam
adaptadas à tarefa de acionamento e de automação e que sejam ativadas.
• Execute um teste de funcionamento.
• Somente Coloque sua instalação em operação produtiva depois que tiver assegurado o processo correto das funções
relevantes à segurança.
Indicação
Indicações importantes de segurança sobre as funções Safety Integrated
Desde que pretenda utilizar as funções Safety Integrated, observe as indicações de segurança nos manuais Safety
Integrated.
AVISO
Risco de vida devido a funções com falha da máquina em consequência da parametrização incorreta ou alterada
Através da parametrização incorreta ou alterada podem se originar funções com falhas nas máquinas, as quais podem
provocar graves lesões ou morte.
• Proteja os parâmetros contra um acesso não autorizado.
• Domine as possíveis funções com falhas através de medidas apropriadas (por ex., PARADA DE EMERGÊNCIA ou
DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA).
AVISO
Risco de vida devido a campos eletromagnéticos
Os sistemas de energia elétrica, por ex., os transformadores, os conversores, os motores geram campos
eletromagnéticos (CEM) em operação.
Com isso, são expostas ao risco principalmente as pessoas portadoras de marca-passos ou de implantes que
permanecerem na proximidade imediata dos aparelhos/sistemas.
• Certifique-se de que as pessoas em questão mantenham a distância necessária (pelo menos de 2 m).
ATENÇÃO
Danos decorrentes dos campos elétricos ou descargas eletrostáticas
Os campos elétricos ou a descarga eletrostática podem provocar falhas de funcionamento devido aos
componentes individuais, às comutações integradas, aos módulos ou aos aparelhos danificados.
• Embale, armazene, transporte e envie os componentes, os módulos ou aparelhos eletrônicos somente na
embalagem original do produto ou em outros materiais adequados, por ex., espuma de borracha condutora
ou película de alumínio.
• Somente toque nos componentes, módulos e aparelhos, quando eles tiverem sido aterrados através de
uma das seguintes medidas:
– Usar uma pulseira ESD
– Usar sapatos ESD ou tiras de aterramento ESD em áreas ESD com piso condutor
• Deposite os componentes, os módulos ou os aparelhos eletrônicos somente sobre as bases condutoras
(mesa com revestimento ESD, espuma ESD condutora, saco para embalagem ESD, recipiente para
transporte ESD).
AVISO
Perigo devido aos estados operacionais inseguros devido à manipulação do software
As manipulações do software (por ex., vírus, cavalos de troia, software malicioso, vermes) podem provocar estados
operacionais inseguros em sua instalação, o que pode provocar morte, graves lesões corporais e danos materiais.
• Mantenha o software atualizado.
As informações e a Newsletter a respeito podem ser encontradas em Endereço
(http://support.automation.siemens.com).
• Integre os componentes de automação e de propulsão em um conceito de segurança industrial global ou na máquina
de acordo com o nível atual da técnica.
As informações mais detalhadas podem ser encontradas em Endereço (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
• Considere em seu conceito de segurança industrial global todos os produtos utilizados.
Indicação
Os componentes devem ser protegidos contra poluição condutora, por ex., através de instalação em um armário de
distribuição com a classe de proteção IP54 de acordo com IEC 60529 ou NEMA 12.
Sob o pressuposto de que no local de instalação possa ser descartada a ocorrência de poluição condutora, também será
admissível uma classe de proteção correspondente mais reduzida do quadro de distribuição.
Informações mais detalhadas respeito dos riscos residuais que provêm dos componentes de um sistema de acionamento
podem ser encontrados nos respectivos capítulos da documentação técnica do usuário.
AVISO
Ferimentos causados por partes móveis ou partes que são arremessadas
Tocar nas partes móveis do motor ou elementos de saída do inversor e as peças soltas do motor que foram arremessadas
(ex. chavetas deslizantes) em operação pode resultar em ferimentos graves ou morte.
• Remova todas as partes soltas ou prenda-as de forma que não possam ser arremessadas.
• Não toque em nenhum peça móvel.
• Proteja todas as partes móveis com os devidos dispositivos.
AVISO
Risco de morte devido a incêndios se houver o superaquecimento causado por refrigeração insuficiente
A refrigeração inadequada pode causar o superaquecimento que, por sua vez, pode resultar em morte ou ferimentos
graves causados pela fumaça ou fogo. Isso também pode resultar de falhas graves e vida útil do motor reduzida.
• Conformidade com as especificações de refrigeração especificada para o motor.
AVISO
Risco de morte devido a incêndios como resultado do superaquecimento causado pela operação incorreta
Quando operado incorretamente ou em caso de falha, o motor pode superaquecer e causar a fogo ou fumaça. Isso pode
resultar em ferimentos graves ou morte. Além disso, temperaturas excessivamente altas destroem os componentes do
motor e resultam em falas graves e redução da vida útil dos motores.
• Opere o motor de acordo com as especificações relevantes.
• Opere somente os motores em conjunto com a monitoração eficiente da temperatura.
• Desligue imediatamente o motor se ocorrerem temperaturas excessivamente altas.
CUIDADO
Risco de morte devido ao toque em superfícies quentes
Quando estiver em operação, o motor pode alcançar altas temperaturas que podem causar queimaduras se alguém tocar
no motor.
• Monte o motor de forma que não fique acessível durante a operação.
Quando for necessário fazer a manutenção,
• espere o motor esfriar antes de iniciar qualquer trabalho.
• Use o equipamento de proteção individual adequado, p. ex.: luvas.
Verificação da entrega
Indicação
Produtos intactos
Os produtos recebidos devem estar intactos. Não é permitido colocar em uso uma unidade danificada.
ATENÇÃO
Perda de propriedade
Comunique imediatamente o pessoal de serviço da Siemens se encontrar algum dano após a entrega. Se o equipamento
for armazenado, mantenha-o em um ambiente seco, livre de poeira e com baixa vibração. A temperatura de
armazenagem varia de -40 °C a +70 °C.
Caso contrário, sofrerá perda de propriedade.
AVISO
Morte ou lesão corporal grave provenientes de um ambiente de instalação hostil
Um ambiente de instalação hostil colocará em risco a segurança do pessoal e o equipamento. Portanto,
• Não instale o inversor e o motor em uma área próxima a inflamáveis ou combustíveis, perigo por água ou corrosão.
• Não instale o inversor e o motor em uma área em que possam ser expostos a vibrações constantes ou choques
físicos.
• Não mantenha o inversor exposto à forte interferência eletromagnética.
• Certifique-se de que não haja corpo estranho (ex. lascas de madeira ou metal, poeira, papel, etc.) dentro do inversor
ou no dissipador de calor do inversor.
• Certifique-se de que o inversor seja instalado em um gabinete elétrico com um grau de proteção adequado.
Indicação
Folga na montagem
Para garantir uma boa dissipação de calor e para facilitar o cabeamento, mantenha folga suficiente entre os inversores, um
inversor e outro dispositivo/parede interna do gabinete.
Indicação
Aperto do parafuso
Certifique-se de fixar o parafuso à porta do terminal do inversor após concluir o trabalho de instalação.
PERIGO
Pode ocorrer morte ou lesão corporal grave devido a choque elétrico
A corrente de fuga a terra para o inversor pode ser superior a CA 3,5 mA, o que pode causar morte ou lesão
corporal grave devido ao choque elétrico.
Uma conexão terra fixa é necessária para eliminar fuga de corrente perigosa. Além disso, o tamanho mínimo
do condutor de terra de proteção deve atender aos regulamentos locais de segurança para equipamentos com
alta corrente de fuga.
PERIGO
Perigo de morte quando os conectores PE são tocados
Quando o equipamento estiver em funcionamento, os conectores PE podem apresentar corrente perigosa ao
toque; se tocados, podem causar morte ou ferimentos graves.
• Não toque o conector PE durante a operação ou dentro de um determinado período após desconectar a
alimentação.
CUIDADO
lesão corporal pessoal e dano à propriedade devido à proteção inadequada
A proteção inadequada pode causar lesão corporal pessoais leves ou danos à propriedade.
• O inversor precisa ter sido desconectado da fonte de alimentação por, pelo menos, cinco minutos antes de realizar
qualquer fiação ao inversor.
• Verifique se o equipamentos está desenergizado!
• Certifique-se de que o inversor e o motor estejam devidamente aterrados.
• Roteie um segundo condutor PE com uma seção transversal do condutor do sistema de alimentação em paralelo com
a linha terra de proteção através de terminais separados ou use um condutor de cobre da linha terra de proteção com
uma seção transversal de 10 mm2.
• Os terminais para conexões equipotenciais que existem além dos terminais para os condutores PE não devem ser
usados para malha através de condutores PE.
• Para garantir a separação de proteção, deve-se usar um transformador de isolação para o sistema de alimentação da
linha de 380 Vca.
ATENÇÃO
Dano para a propriedade devido à tensão de entrada incorreta
A tensão de entrada incorreta causará grave dano ao inversor.
Recomenda-se que a tensão de entrada efetiva não seja superior a 110% da tensão nominal ou inferior a 75%.
Indicação
Fiação STO
A função safe torque off (STO) pode parar um motor usando relés de segurança sem envolver qualquer controle de nível
superior. Ela é desabilitada na configuração de fábrica através do curto circuito dos terminais STO. A função de segurança
do servoacionamento é SIL 2 (EN61800-5-2).
Conecte os terminais STO como os requisitos efetivos.
CUIDADO
Queimaduras devido à superfície quente
A temperatura em operação da placa de base do inversor e o dissipador de calor é superior a 65 °C e a temperatura da
superfície do motor pode chegar a 80 °C. A superfície quente pode queimar suas mãos.
Não toque o motor ou o dissipador de calor do inversor durante a operação ou após um determinado período desde a
desconexão da alimentação.
ATENÇÃO
Redução da vida útil da frenagem do motor
A frenagem do motor é usada para fins de suporte apenas. Paradas de emergência frequentes com a frenagem do motor
encurtará a vida útil do motor.
A menos que absolutamente necessário, não aplique a frenagem do motor como uma parada de emergência ou um
mecanismo de desaceleração.
ATENÇÃO
Dano ao equipamento devido a ligar/desligar frequentemente
Ligar/desligar frequentemente causará dano ao inversor.
Não ligue/desligue a alimentação frequentemente.
Indicação
Requisito de tensão
Antes de ativar a alimentação, certifique-se de que o sistema de acionamento foi instalado e conectado de forma confiável e
a tensão de alimentação da linha esteja dentro da faixa permitida.
Indicação
Interferência no funcionamento do inversor devido ao uso de dispositivos de rádio
Alguns fatores ambientais podem resultar em redução da alimentação, ex. altitude e temperatura nas proximidades. Neste
caso, o inversor não pode funcionar normalmente.
Fatores ambientais devem ser levados em conta durante o comissionamento ou a operação.
Localização de falhas
AVISO
O inversor permanece carregado
O inversor pode permanecer carregado um curto período de tempo após ser desligado.
Tocar os terminais ou desconectar os cabos pode causar lesão corporal leve devido a choque elétrico.
Não toque nos terminais ou desconecte os cabos até que o sistema de acionamento tenha ficado
desconectado por, pelo menos, cinco minutos.
AVISO
lesão corporal devido à reinicialização inesperada
A máquina pode reiniciar inesperadamente após a fonte de alimentação ter sido desligada e ligada novamente de repente.
Tocar a máquina em uma situação como esta pode causar lesão corporal.
Não se toque na máquina após a fonte de alimentação ter sido ligada novamente.
Indicação
Descarte do equipamento
O descarte do equipamento deve ser feito em conformidade com as regulamentações da administração de proteção
ambiental competente quanto ao descarte de material eletrônico.
Certificação
AVISO
Exigências para instalações nos Estados Unidos/Canadá (UL/cUL)
Adequado para uso em um circuito com capacidade de fornecer mais que 65000 rms ampères simétricos, máximo de 480
Vca, quando protegido pelos disjuntores ou fusíveis listados UL/cUL, classe J, somente. Para cada tamanho de carcaça
AA, A, B e C, use somente o fio de cobre de 75 °C.
Este equipamento é capaz de fornecer proteção contra sobrecarga do motor interno de acordo com UL508C.
Para instalações canadenses (cUL), a rede de alimentação principal do inversor deve ser equipada com qualquer
supressor externo recomendado com as seguintes características:
• Dispositivos de proteção contra sobretensão; o dispositivo deve ser um dispositivo de proteção contra sobretensão
relacionado (código de categoria VZCA e VZCA7)
• Tensão nominal de 480/277 VCA, 50/60 Hz, trifásico
• Tensão de crimpagem VPR = 2000 V, IN = 3kA min, MCOV = 508 VAC, SCCR = 65 kA
• Adequado para a aplicação do tipo 2 SPD
• O aperto deve ser estabelecido entre as fases e também entre a fase e o terra.
AVISO
Prejudicial à saúde devido à radiação eletromagnética
Este produto pode causar radiação eletromagnética de alta frequência a qual é prejudicial à saúde. Portanto, em um
ambiente residencial, certifique-se de tomar as medidas de supressão necessárias.
Indicação
Instruções ECM
• A fim de atender as normas EMC, todos os cabos conectados ao sistema SINAMICS V90 devem ser blindados,
incluindo cabos da alimentação da linha até o filtro de linha e do filtro de linha ao inversor SINAMICS V90.
• Os inversores SINAMICS V90 foram testados em conformidade com os requisitos de emissão da categoria de ambiente
C2 (doméstico). As emissões condutivas e as emissões radiadas estão em conformidade com a norma EN 55011 e
atingiram a Classe A.
• Em um ambiente residencial , este produto pode causar interferências de alta frequência que podem necessitar de
medidas de supressão.
• Para um teste de emissão radiada, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de alimentação e o inversor) para
atender as especificações da EMC e o inversor será instalado dentro de uma câmara metálica blindada, outras partes
do sistema de controle de movimento (incluindo CLP, fonte de alimentação CC, inversor spindle, motor) serão colocadas
dentro da câmara blindada.
• Para um teste de emissão condutiva, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de alimentação e o inversor) para
atender as especificações da EMC.
• Para o teste de emissão radiada e de emissão condutiva, o comprimento do cabo da alimentação da linha entre o filtro
de linha e o inversor deve ser menor que 1 m.
Indicação
Produtos não Siemens
Este documento contém recomendações referentes a produtos que não são da Siemens. Produtos não Siemens cuja
adequação fundamental nos é familiar. É desnecessário dizer que produtos equivalentes de outros fabricantes podem ser
usados. Nossas recomendações devem ser vistas como informações úteis, não como especificações ou obrigatoriedade.
Não assumimos responsabilidade pela qualidade e propriedade/recurso dos produtos não Siemens.
Cuidado
Preste atenção às informações dadas sobre a placa de classificação e as instruções de
operação.
Para mais informações, consulte este manual.
Superfície quente
Não toque no dissipador de calor do inversor durante a operação ou dentro de um
determinado período desde a desconexão porque sua temperatura da superfície pode
chegar a 65 °C.
Sem batimento no eixo
Não exerça nenhum choque na extremidade do eixo, caso contrário, o encoder pode ser
danificado.
FSB/FSC: 2 peças
Indicação
Os dados do torque nominal, potência nominal e torque máximo na tabela acima permitem uma tolerância de 10%.
3 Montagem
3.1 Instalação no inversor
Para condições de instalação, consulte a seção "Dados técnicos - servoacionamentos (Página 21)".
Indicação
O inversor deve ter a capacidade reduzida em 80% quando as seguintes condições estiverem satisfeitas:
• A temperatura ao redor é de 0 °C a 45 °C e o espaço de montagem é menor que 10 mm. Neste caso, o espaço mínimo
de montagem não deve ser menor que 5 mm.
• A temperatura ao redor é de 45 °C a 55 °C. Nesse caso, o espaço mínimo de montagem não deve ser menor que 20
mm.
Indicação
Considerando-se os fatores EMC, recomenda-se que instale o inversor em um gabinete blindado.
Direção da montagem
SIMOTICS S-1FL6 suporta somente instalação em flange e três tipos de construções.
Indicação
Ao configurar o tipo de construção IM V3, dê atenção em particular à força axial permitida (força do peso dos elementos de
acionamento) e o grau de proteção necessário.
Tipo 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60
42 44 61 62 64 66 67 90 92 94 96
Altura do eixo 45 65 90
LC 90 130 180
LA 100 145 200
LZ 7 9 13.5
LB 80 110 114.3
LR 35 58 80
T 4 6 3
LG 10 12 18
D 19 22 35
DB M6x16 M8x16 M12x25
E 30 50 75
QK 25 44 60
GA 21.5 25 38
F 6-0.03 8-0.036 10-0.036
Sem freio LL 154.5 201.5 148 181 181 214 247 189.5 211.5 237.5 289.5
KB1 93.5 140.5 85.5 118.5 118.5 151.5 184.5 140 162 188 240
KB2 - - -
Com freio LL 201 248 202.5 235.5 235.5 268.5 301.5 255 281 307 359
KB1 140 187 140 173 173 206 239 206 232 258 310
KB2 31.5 39.5 44.5
KL1 129 151 177
KL2 92 115 149
KL3 - 23 34
KL4 - 22 34
• ①−Conector do cabo de alimentação, ②−Conector do cabo do encoder incremental, ③−Conector do cabo do freio.
Estes conectores devem ser solicitados separadamente. Para as informações sobre pedido, consulte as Instruções de
operação.
• As dimensões limites do conector do encoder −② e do conector do freio−③ são iguais.
• Altura do eixo 90 mm, o motor possui dois orifícios para parafusos M8 para os olhais
Tipo 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60 1FL60
42 44 61 62 64 66 67 90 92 94 96
Altura do eixo 45 65 90
LC 90 130 180
LA 100 145 200
LZ 7 9 13.5
LB 80 110 114.3
LR 35 58 80
T 4 6 3
LG 10 12 18
D 19 22 35
DB M6x16 M8x16 M12x25
E 30 50 75
QK 25 44 60
GA 21.5 25 38
F 6-0.03 8-0.036 10-0.036
Sem freio LL 157 204 151 184 184 217 250 197 223 249 301
KB1 100 147 92 125 125 158 191 135 161 187 239
KB2 - - -
Com freio LL 203.5 250.5 205.5 238.5 238.5 271.5 304.5 263 289 315 367
KB1 147 194 147 180 180 213 246 201 227 253 305
KB2 31.5 39.5 44.5
KL1 129 151 177
KL2 60 60 60
KL3 - - -
KL4 - - -
• ①−Conector do cabo de alimentação, ②−Conector do cabo do encoder absoluto, ③−Conector do cabo do freio.
Estes conectores devem ser solicitados separadamente. Para as informações sobre pedido, consulte as Instruções de
operação.
• As dimensões limites do conector do encoder −② e do conector do freio−③ são iguais.
• Altura do eixo 90 mm, o motor possui dois orifícios para parafusos M8 para os olhais
AVISO
Lesão corporal e dano material
Alguns motores, especialmente o 1FL609❑ são pesados. O peso excessivo do motor deve ser considerado e qualquer
assistência necessária para a instalação deve ser providenciada.
Caso contrário, o motor pode cair durante a instalação. Isto pode resultar em lesão corporal grave ou dano material.
ATENÇÃO
Dano ao motor
Se o líquido entrar no motor, ele pode ser danificado
Durante a instalação ou operação do motor, certifique-se de que líquidos (água, óleo, etc.) não possam penetrar no motor.
Além disso, ao instalar o motor horizontalmente, certifique-se de que a tomada do cabo fique voltada para baixo para
proteger contra a entrada de óleo ou água no motor.
Indicação
Uso de parafusos com argola
O motor 1FL609❑ (90 mm de altura do eixo) possui dois furos para parafuso M8 para fixação em dois parafusos com
argola. Somente eleve o motor 1FL609❑ pelos parafusos com argola.
Parafusos com argola que foram fixados devem ser apertados ou removidos aps a instalação.
Para garantir uma melhor dissipação de calor, instale uma flange entre a máquina e o motor. Você pode instalar o motor na
flange com 4 parafusos conforme exibido na figura a seguir.
ATENÇÃO
Os danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e os pinos nos conectores
A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com os pinos acima no conector do encoder e conector do cabo do valor
de referência a seres montados. Isso pode causar danos ao inversor.
Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo aos conectores.
Você pode ver os métodos de montagem no capítulo "Montagem dos terminais do cabo no lado do inversor" nas
Instruções de operação SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 para referência.
Indicação
A interface mini-USB do SINAMICS V90 é usado para comissionamento e diagnósticos rápidos com SINAMICS V-
ASSISTANT instalado no PC. Não use-o para monitoração longas.
Indicação
Rotação dos conectores
Todos os três conectores da lateral do motor podem ser girados somente 360°.
Fiação
Indicação
Os servoacionamentos FSB e FSC são equipados com terminais de barreira para a conexão da alimentação do motor. É
possível fixar o cabo de alimentação do motor usando parafusos M4 com nos servoacionamentos.
Indicação
Somente um dos canais de entrada do trem de pulso pode ser usado.
Fiação
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo e negativo da fonte de
alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda inesperada de um eixo pendente pode causar dano
material e lesão corporal.
Certifique-se de que a fonte de alimentação de 24 V esteja corretamente conectada.
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Não é permitido usar o STO com um eixo pendente porque ele pode cair. A queda inesperada de um eixo pendente pode
causar dano material e lesão corporal.
Indicação
Uso da função STO
O STO1, STO+ e STO2 são conectados em curto no ajuste de fábrica.
Quando a função STO tiver que ser usada, é necessário remover a haste de curto-circuito antes de conectar as interfaces
STO. Se não for mais necessário usá-la, reinsira a haste de curto-circuito; caso contrário, o motor não operará.
Para informações detalhadas sobre a função STO, consulte o capítulo "Funções básicas Safety Integrated" as Instruções
de operação do SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6.
ATENÇÃO
Blindagem do cabo
O cabo do encoder precisa ser blindado para atender os requisitos EMC.
ATENÇÃO
Os danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e o pino não utilizado no conector do encoder
A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com o pino não utilizado acidentalmente no conector do encoder a ser
montado. Isso pode causar danos ao inversor.
Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo ao conector do encoder.
Para mais informações, consulte a seção "Montagem dos terminais de cabos no lado do inversor" nas Instruções de
operação SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6.
Fiação
Aterramento
Para garantir melhores efeitos EMC, recomenda-se que descasque o cabo do encoder e conecte a blindagem do cabo ao
terra, conforme exibido na figura a seguir:
AVISO
Dano ao inversor
Antes de conectar um resistor externo ao DCP e R1, remova a haste de curto-circuito dos conectores. Caso contrário, o
inversor pode ser danificado.
Atribuição do pino
Ilustração Pino Nome do sinal Descrição
1 Reservado Não usar
2 Reservado Não usar
3 RS485+ Sinal do diferencial da RS485
4 Reservado Não usar
5 M Aterramento ao interno 3,3 V
6 3,3 V Fonte e alimentação de 3,3 V para o sinal interno
7 Reservado Não usar
8 RS485- Sinal do diferencial da RS485
9 Reservado Não usar
Tipo: 9 pinos, Sub-D, fêmea
CUIDADO
Leia com atenção as instruções de segurança
Antes de seu comissionamento ou operação, leia com atenção a Seção "Indicações gerais de segurança (Página 3)" e as
instruções de segurança "Comissionamento/Operação" na seção "Auto hotspot". A falha ao observar as instruções pode
causar efeitos graves.
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo e negativo da fonte de
alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda inesperada de um eixo pendente pode causar dano
material e lesão corporal.
Antes do comissionamento, deve-se usar um dormente para apoiar o eixo pendente e evitar uma queda inesperada. Além
disso, certifique-se de que a fonte de alimentação de 24 V esteja corretamente conectada.
ATENÇÃO
A conexão ou desconexão do cartão SD causará uma falha na partida.
Não conecte ou desconecte o cartão SD durante a partida; caso contrário, o inversor apresentará falha na partida.
ATENÇÃO
Danos no firmware devido ao desligamento do inversor durante a transferência de dados
Desligar a fonte de alimentação de 24 Vcc do inversor durante a transferência de dados do cartão SD para o inversor
pode causar danos ao firmware do inversor.
• Não desligue a fonte de alimentação do inversor quando a transferência de dados do cartão para o inversor estiver em
andamento.
ATENÇÃO
Os dados de configuração existentes podem ser sobrescritos pelos dados de configuração no cartão SD durante a partida.
• Quando um inversor é acionado com um cartão SD contendo os dados de configuração do usuário, os dados de
configuração existentes no inversor serão sobrescritos.
• Quando um inversor é acionado com um cartão SD que não contenha dados de configuração do usuário, o inversor
salvará automaticamente os dados de configuração do usuário existentes para o cartão SD.
Antes de dar partida no inversor com um cartão SD, verifique se o cartão SD contém os dados de configuração do
usuário. Caso contrário, os dados existentes no inversor podem ser sobrescritos.
Estrutura de menu
A estrutura do menu geral do SINAMICS V90 BOP é projetada da seguinte maneira:
P 0x Grupo de parâmetro
Seis grupos estão disponíveis:
1. P0A: básico
2. P0B: ajuste de ganho
3. P0C: controle de velocidade
4. P0D: controle de torque
5. P0E: controle de posição
6. P0F: IO
Data Grupo de parâmetro apenas de leitura
Sequência de operação
Indicação
O sinal digitalEMGS precisa ser mantido em um nível alto (1) para garantir a operação normal.
Para a ferramenta de engenharia, use a função de Para mais informações sobre Jog com SINAMICS V-
jog para executar o servomotor. ASSISTANT, consulte a SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda
online.
Indicação
A falha F52904 ocorre quando o modo de controle é alterado através do p29003. É necessário salvar o parâmetro e
reenergizar o servoacionamento para aplicar as configurações relevantes.
Indicação
Condições de alternância
Para a alternância dePTI ouIPos paraS ou T, recomenda-se que execute o modo de controle alternando após o sinal INP
(na posição) estar no nível alto.
Para a alternância deS ouT paraPTI ou IPos, é possível executar a alternância do modo de controle somente após a
velocidade do motor estar abaixo de 30 rpm.
Pulso + Direção
Indicação
Após modificar o parâmetro p29010, é necessário salvá-lo e reiniciar o inversor para garantir a operação normal. Neste
caso, é necessário realizar a referência novamente porque o ponto de referência será perdido após a alteração dep29010 .
Ajustes do parâmetro
Parâmetro Faixa de valores Ajuste do Unidade Descrição
valor
p2544 0 a 2147483647 40 (padrão) LU Janela da posição (faixa em posição)
p29332 1 a 13 3 - Atribuição da saída digital 3
Configuração DO
Tipo de sinal Nome do sinal Atribuição do Configuração Descrição
pino
DO INP X8-32 1 número de pulsos de inclinação na faixa em
posição atual (parâmetro p2544)
0 os pulsos de inclinação estão além da faixa em
posição
Especificações do encoder
As especificações do encoder são exibidas da seguinte maneira:
Tipo Resolução
a Encoder incremental 2500 ppr
L Encoder absoluto 20 bit volta simples + 12 bit multivoltas
Engrenagem eletrônica
Com a função de engrenagem eletrônica, é possível definir as rotações do motor de acordo com o número de pulsos de
valor de referência e define sequencialmente a distância do movimento mecânico. A distância mínima do percurso do eixo
de carga de acordo com um pulso de valor de referência é chamada de unidade de comprimento (LU); Por exemplo, um
pulso resulta no movimento de 1 µm.
Indicação
Após uma relação de engrenagem ser alternada para outra por meio de entradas digitais, é necessário aguardar cinco
segundos e depois executar a ENERGIZAÇÃO DO SERVO.
Indicação
A faixa da relação da engrenagem eletrônica é de 0,02 a 500.
A relação da engrenagem eletrônica pode ser ajustada somente no estado de SERVO DESENERGIZADO . Após o ajuste,
é necessário fazer a referência ao inversor novamente.
Restrições
O sistema de posição absoluta não pode ser configurado nas seguintes condições:
● Controle de posição interna (IPos)
● Controle de velocidade (S)
● Controle de torque (T)
● Modo de alteração do controle
● Sistema de coordenada sem curso, por exemplo, eixo rotativo, operação de posicionamento infinitamente longo
● Alteração da engrenagem eletrônica após a referência
● Uso da saída de código do alarme
Ativado:
Indica as condições para tornar a parametrização efetiva. As duas condições são possíveis:
● IM (imediatamente): O valor do parâmetro torna-se efetivo imediatamente após a mudança.
● RE (Reinicialização): O valor de parâmetro torna-se efetivo após energizar novamente.
Indicação
Ao analisar o estado do inversor de acordo com o LED "RDY", certifique-se de que não existam falhas ou alarmes.
Tipo de dados
Tipo Descrição
I16 16 bits inteiro
I32 32 bits inteiro
U16 16 bits sem sinal
U32 32 bits sem sinal
Uint16 Inteiro não atribuído de 16 bits
Uint32 Inteiro não atribuído de 32 bits
Flutuante Número com ponto flutuante de 32 bits
Grupos de parâmetros
Os parâmetrosSINAMICS V90 são divididos nos seguintes grupos:
Grupo de parâmetro Parâmetros disponíveis Exibição de grupo de
parâmetro no BOP
Parâmetros básicos p290xx
A direção da TDP não muda. A TDP A leva à TDP B com 90 graus quando o motor gira no sentido
horário. A TDP B leva à TDP A com 90 graus quando o motor gira no sentido anti-horário.
• 1: TDP negativa
A direção da TDP muda. A TDP A leva à TDP B com 90 graus quando o motor gira no sentido anti-
horário. A TDP B leva à TDP A com 90 graus quando o motor gira no sentido horário.
p29035 Ativação VIBSUP 0 1 0 - I16 IM T
Descrição: Selecione ligar/desligar VIBSUP.
O filtro de valor de referência da posição pode ser ativado (p29035) para os modos de controle PTI.
• 0: Desabilitar
O filtro não está ativado .
• 1: Habilitar
O filtro está ativado.
p29041[0.. Conversão de escala de 0 [0] 100 [0] 100 % Flutuant IM T
.1] torque [1] 300 [1] 300 e
Descrição:
• [0] A conversão de escala para o valor de referência do torque analógico.
Com este parâmetro, é possível especificar o valor de referência de torque correspondente à entrada
analógica total (10 V).
• [1] A conversão de escala para o limite do torque analógico.
Com este parâmetro, é possível especificar o limite de torque correspondente à entrada analógica total
(10 V).
Você pode selecionar os parâmetros internos ou a entrada analógica como a origem do limite de torque
com a combinação dos sinais de entrada digital TLIM1 e TLIM2.
Índice:
[0]: TORQUESETSCALE
[1]: TORQUELIMITSCALE
ATENÇÃO
As falhas têm uma exibição de prioridade mais alta do que os alarmes
No caso da ocorrência de falhas e alarmes, somente as falhas são exibidas até que tenham sido reconhecidas.
● Alarmes
Indicação
• Se não eliminar as causas da falha, elas podem aparecer novamente após nenhuma operação do botão por cinco
segundos. Certifique-se de que eliminou as causas da falha.
• Você pode reconhecer as falhas usando o sinal RESET. Para detalhes, consulte Instruções de operação.
• Você pode reconhecer as falhas em SINAMICS V-ASSISTANT. Para detalhes, consulte SINAMICS V-ASSISTANT
Ajuda on-line.
Dois indicadores de status por LED (RDY e COM) estão disponíveis para indicar o status do inversor. Ambos os LEDs têm
duas cores (verde/vermelho).
Lista de falha
Falha Descrição Falha Descrição
F1000 Erro de software interno F7800 Inversor: Não há unidade de alimentação
F1001 Exceção de ponto flutuante F7801 Sobrecorrente do motor
F1002 Erro de software interno F7802 Avanço ou unidade de potência não estão
prontos
F1003 Atraso no reconhecimento ao acessar a F7815 A unidade de potência foi alterada
memória
F1015 Erro de software interno F7900 Motor bloqueado/controle de velocidade está
no limite
F1018 A inicialização do sistema foi interrompida F7901 Sobrevelocidade do motor
várias vezes
F1030 Falha de sinal de vida para o controle F7995 Falha na identificação do motor
mestre
F1611 SI CU: Defeito detectado F30001 Unidade de potência: Sobrecorrente
F7011 Superaquecimento do motor F30002 Tensão do indutor CC, sobretensão
F7085 Os parâmetros de controle de malha F30003 Tensão do indutor CC, subtensão
aberta/malha fechada foram alterados
F7093 Erro do sinal de teste F30004 Induza a sobretemperatura do dissipador de
calor
F7403 Limite inferior de tensão do indutor CC F30005 Unidade de potência: Sobrecarga I2t
atingido
F7404 Limite superior de tensão do indutor CC F30011 Falha na fase de linha no circuito principal
atingido
F7410 Saída de corrente do controlador limitada F30015 Cabo do motor com falha na fase
F7412 Ângulo de comutação incorreto (modelo do F30021 Falta à terra
motor)
Siemens AG
Division Digital Factory
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG