Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
TABELA DE CONTEUDOS
Secao Pagina
1. NEF 4.5 Visao Geral Basica 4
2. NEF 4.5L Balanceamento 5
3. NEF 6.7L Visao Geral Basica 7
4. Sistema Eletrico 8
5. Sistema de Combustivel 26
6. Sistema de Lubrificacao 59
7. Sincronismo do Eixo de manivelas ( Virabrequim)/Comando 68
8. Sistema de Arrefecimento 69
9. Escapamento 73
10. Sistema de Pos tratamento de Gases 77
11. Vista Geral Pratica 125
12. Referencia ao Manual de Servicos 153
13. Lista de Injetores 154
14. Lista de Ferramentas Especiais 155
3
NEF 4.5L – MOTOR BASE
7 6 1
4
2
1. Parafuso de fixacao 2. Eixo comando 3. Carcaca com Massa Adicional 4. Parafusos da Carcaca 5.
Tampa 6. Parafusos da Tampa 7. Bloco do Motor
5
NEF 4.5L – MOTOR BASE
5 1
2
4
• 6.7L Motor
• 4 Valvulas por cilindro
• Electronic Common Rail 1600 bar (23,000 PSI)
• Bomba de Injecao CP3.3 Bosch
• Turbo Compressor Geometria Fixa com Wastegate
FG/WG
• Ordem de Ignicao 1-5-3-6-2-4
• Ventilacao Fechada do Carter (T4)
• Rotação no sentido anti-horário( vista do Volantel)
8
SISTEMA ELETRICO
• Os motores da série NEF são controlados pela unidade de controle eletrônico. Ele usa
várias entradas, tais como temperatura, pressão e sensores de posicao para controlar
com mais precisão o funcionamento do motor.
10
SISTEMA ELETRICO
11
SISTEMA ELETRICO
12
REMOCAO DE TERMINAIS DA ECU
13
ESQUEMA DA REDE CAN
CAN Maquina
A SAE J1939 – 250 kbps
ECU EDC17
C
MD3 / MD4
Conector de Diagnostico
Sensor NOx
Superior
14
REDE CAN J1939
• O sistema pode ser verificada quanto a tensão, mas a tensão irá variar de acordo com
o que o sistema está fazendo. A melhor maneira de verificar o sistema CAN quanto a
tensão é com um osciloscópio
15
TERMINAIS REDE CAN CONECTOR DA
ECU
16
SENSORES ELETRICOS
• Sensor de virabrequim– Um sensor indutivo que mede as rotações do virabrequim por meio
de um campo de fluxo magnético. O sensor está localizado na parte da frente do motor e a roda
fonica é montado no virabrequim atrás do balanceador harmônico. A resistência do sensor está
na faixa de 900 Ω
• Sensor de sincronismo ( Eixo Comando) – Um sensor indutivo que capta a rotação do eixo
de comando atraves da engrenagem de sincronismo por meio de um campo de fluxo
magnético. O sensor está localizado na parte traseira do motor na carcaça da caixa de
engrenagens, e posiciona se nos furos na engrenagem chavetada no eixo de comando. Este
sinal é usado para controlar o tempo de injeção. A resistência do sensor está na faixa de 900 Ω
e não pode ser intercambiado com o sensor do virabrequim devido à forma de sua carcaca.
Pinagem Descricao
1 Massa
2 Sinal
3 Isolamento
17
SENSORES ELETRICOS
Pinagem Descricao
1
1 Massa
2 NTC Sinal (temperatura) 2
3 +5 V alimentacao positiva 3
4 Sinal (pressao) PRESSURE SENSOR
4
18
SENSORES ELETRICOS
Pinagem Descricao
1 Massa
2 Sinal
3 Alimentacao Positiva
19
SENSORES ELETRICOS
20
SENSORES ELETRICOS
Pinagem Descricao
1 Massa
2 Sinal NTC (temperatura)
3 +5 V Alimentacao Positiva
4 Sinal (pressao)
21
PRESSAO DE OLEO MOTOR - ALARMES
22
SENSORES ELETRICOS
Pinagem Descricao
1 Massa
2 Sinal NTC (temperatura)
23
SENSORES ELETRICOS
25
NEF – SISTEMA COMBUSTIVEL
• Layout do Sistema de Combustivel
• Esquema Sistema Combustivel
• Conectores
• Pre-filtro
• Filtro Principal
• Bomba Combustivel CP3
• Tubo de Distribuicao de Alta Pressao
• Injetores e coletor
• Valvula Limitadora de Pressao
26
LAYOUT SISTEMA COMBUSTIVEL
28
ESQUEMA COMBUSTIVEL
29
CONECTORES SISTEMA COMBUSTIVEL
30
PRE FILTRO COMBUSTIVEL
• Montado ao chassis
31
PRE FILTRO CUBA DE VIDRO
• Montado ao chassis
33
FILTRO PRINCIPAL DE COMBUSTIVEL
• Desenvolvido novo parafuso adaptador que criou selo adequado para filtragem
• O novo parafuso adaptador também tem a parte lisa prolongada para utilizar o selo
interior do filtro NanoNet. Filtros sem vedação interna não devem ser utilizados
Novo Adaptador do
Filtro
Adaptador Antigo do
Filtro
34
FILTRO PRINCIPAL DE COMBUSTIVEL
35
BOMBA DE COMBUSTIVEL CP3
1. Saída para tubo distribuicao 2. Bomba de alta pressão 3. Regulador de fluxo de combustível 4.
Engrenagem de controle 5. Entrada de combustível do filtro principal 6. Saída de retorno de
combustível 7. Entrada de combustível desde trocador de calor 8. Saída de combustível para o filtro
principal 9. Bomba de combustível de baixa pressão
36
BOMBA DE BAIXA PRESSÃO CP3
37
ESCORVA DE COMBUSTIVEL
• A válvula de bypass (2) permite a escorva do sistema de baixa pressão com a bomba
manual
• Isto permite que o combustível esteja presente em todo o circuito até a entrada da
bomba de alta pressão sem necessidade de acionamento do motor
38
DESVIO DE SOBREPRESSAO
• Isto permite que o combustível do lado de saída da bomba (B) seja aliviado para o
lado de entrada da bomba (A), fazendo o ciclo internamente e aliviando a pressão
em excesso
39
REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL
1. Conector elétrico
2. Saída de combustível
3. Entrada de combustível
40
REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL
• A pressão do combustível da bomba de baixa pressão é regulada para 5 Bar (73 psi)
• A válvula de alívio de pressão abre quando o lado de baixa pressão da bomba sobe
para além de 5 bar (73 psi) e desvia o excesso de combustível para a saída. Isso pode
acontecer quando o regulador de fluxo fecha em operações de baixa carga. A saída
do alívio forma um ciclo de volta para a entrada da bomba de baixa pressão, e uma
parte do combustível é enviado para a bomba de combustível de alta pressão para a
lubrificação
• O elemento de três lóbulos é operado por um excêntrico que é uma porção do eixo
da bomba que está desalinhado da sua linha central
• O elemento de três lóbulos não roda com o eixo, mas só aumenta em raio, quando a
parte excêntrica do eixo da bomba está a passar para mover os pistões
• Uma vez que existe apenas um excêntrico, o elemento de três lóbulos irá operar os
pistões da bomba de uma forma alternada
43
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
44
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
• As câmaras de alta pressão têm uma válvula de admissão e de escape que
controlam o fluxo de combustível para dentro e para fora da câmara,
respectivamente
• O curso descendente do pistão criará sucção para puxar combustível para dentro
da válvula de alimentação e o movimento reverso do pistão irá comprimir o
combustível acima da pressão de alimentação do tubo de distribuicao
45
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
46
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
47
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
48
BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO
• O volume reduzido do tubo permite uma
pressurização rápida do combustível
• O tubo de combustível ainda acomoda
volume de combustível suficiente para
minimizar as quedas de pressão em
situações de alta demanda de combustível
• O sensor de pressão de combustível está
localizado na extremidade do tubo e envia
um sinal para a ECU como informação de
feedback a ser verificada e, se necessário,
a pressão no tubo de combustível será 1. Tubo distribuicao 2. Sensor de Pressao 3.
corrigida Entrada de combustível da bomba de alta pressão
• A válvula de alívio começará a abrir a 4. Válvula de alívio de alta pressão
1800 bar (26460 psi) para regular a
pressão para valores seguros. Repetidos
ciclos de abertura da válvula podem
danificar a válvula e causar vazamento de
combustível alto para o circuito de
retorno 49
INJETOR DE COMBUSTIVEL & COLETOR
COMBUSTIVEL
50
INJETOR DE COMBUSTIVEL & COLETOR DE
COMBUSTIVEL
51
INJETOR DE COMBUSTIVEL & COLETOR DE
COMBUSTIVEL
52
INJETOR DE COMBUSTIVEL
1. Haste de pressão
2. Agulha
3. Bico
4. Bobina
5. Válvula piloto
6. Esfera de Vedacao
7. Área de controle
8. Câmara de
pressão
9. Volume de
controle
10. Duto de
alimentação de
controle
11. Controle de saída
de combustível
12. Terminais
elétricos
13. Mola
53
CHICOTES DOS INJETORES
54
INJETOR DE COMBUSTIVEL
55
INJETOR DE COMBUSTIVEL
56
INJETOR DE COMBUSTIVEL
Erosão, corrosão, e
rasgos em torno da
superfície de vedação
e bordas da sede da
esfera de vedacao
57
OPERAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
58
LIMITADOR DE PRESSÃO
• Descrição e operação
• Bomba de óleo
• Trocador de calor
• Ventilação do cárter
60
DISPOSIÇÃO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
61
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
• Os componentes internos do motor são lubrificados forçando óleo sob pressão aos
rolamentos e superfícies dos componentes do motor. A bomba de óleo cria o fluxo
de óleo para o conjunto do trocador de calor e do filtro de óleo
• O óleo que flui dos braços de balancim para as varetas retorna ao cárter por
gravidade e lubrifica os tuchos enquanto flui para baixo nas extremidades das
varetas
• A alimentação de óleo para o turbo sai diretamente da carcaça do filtro de óleo
através de um tubo externo. O óleo é retornado do turbo externamente por
gravidade para o cárter do motor
62
BOMBA DE ÓLEO
63
TROCADOR DE CALOR DE OLEO MOTOR
64
TROCADOR DE CALOR DE OLEO MOTOR
66
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DE
ÓLEO
• Se a pressão do óleo for baixa ou estiver acima da especificação máxima, é possível
que a válvula possa estar travada na posição aberta ou fechada, a mola tenha
enfraquecido ao longo do tempo ou quebrada.
• Verificando a mola é muito similar a verificacao de uma mola de válvula do motor.
Primeiro, medir a altura das molas desinstaladas e comparar com a especificação
(66 mm / 2.598 polegadas)
• Com uma ferramenta de força de mola, meça a quantidade de força que a mola
produz à altura instalada medida de 41.25 mm (1.624 polegadas) e compare com as
especificações dadas na paragrafo anterior.
67
SISTEMA DE VENTILAÇÃO DO CÁRTER
1
8
5
2
7 3
4
69
NEF – SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
• Disposição do sistema de arrefecimento
• Descrição e operação
70
DISPOSIÇÃO DO SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO
71
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
72
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
73
NEF – DESCARGA DE GASES
• Turbocompressor
• Descrição e operação
74
TURBOCOMPRESSOR
75
TURBOCOMPRESSOR
76
TURBOCOMPRESSOR
• O turbocompressor usa o fluxo de gases de escape do motor para girar uma turbina
no eixo turbo. A outra extremidade do eixo é acoplada a uma roda compressora. O
compressor succiona o ar exterior através do filtro e o força para dentro do sistema
de admissão. Quando o ar é pressurizado, cria calor
• Para arrefecer o ar depois de ser pressurizado, o ar carregado é enviado através do
intercooler e arrefecido pelo ar aspirado sobre as aletas de alumínio pelo ventilador
do motor
• A válvula de descarga limita a pressão de sobrealimentação na admissao,
desviando em torno da turbina internamente na carcaça da turbina. Isso retarda a
turbina e, por sua vez, retarda a roda do compressor. O atuador da valvula de
descarga é controlado pela pressão de sobrealimentacao que atua contra um
diafragma para superar a pressão de mola que mantém o atuador fechado
• O eixo turbo é lubrificado pela pressão de óleo filtrada proveniente do cabeçote do
filtro de óleo. O óleo do motor também arrefece o turbo
77
NEF – PÓS TRATAMENTO
T4F
• Disposição do Pós-tratamento • Sensores NOx
• Operação Pós-tratamento • Sensores de Temp Gases Exaustao
• DEF (ARLA- Agente Redutor Liquido • Sensor NH³
de Óxido de Nitrogênio • Sensor de umidade e temperatura
Automotivo)eedo de Óxido de
Nitrogênio Automotivo • Teste do sistema de dosagem de ureia
• Reservatorio Arla ( DEF)
• Sensor de qualidade de uréia
• Módulo WEMA
• Linhas de Arla (DEF)
• Módulo de alimentação e filtro
• Módulo de dosage
• Válvula de controle do refrigerante
• Flap de exaustão
78
• Tubulação de exaustão
DISPOSIÇÃO SIST. PÓS-TRATAMENTO
Intake Air
Humidity &
Temp.
Sensor Air
filter
DEF Lines
Supply
Module
Exhaust Flap
DOC +
Temp. Sensor
Mixer
Sensor Temp. Sensor
Sensor SCR Upstream DEF Tank
SCR Downstream
3-Way
SCR+CUC
Coolant
Dosing Shut-Off
Mixer Module Valve
CUC
NH3 N2 + H2O
N22
NO
NOxx
H22O
CO
CO22
CO
CO22
80
ARLA - DEF (FLUIDO EXAUSTAO DIESEL)
• Arla / DEF (AdBlue na Europa) é uma mistura de 32,5% de ureia de grau químico
((NH2) 2CO) e água desmineralizada
• Líquido transparente, não inflamável e não poluente
• Quando introduzido na corrente de gases de escape se divide em Amonía e é usado
para neutralizar emissoes de NOx Emissões no Catalisador Redutor Seletivo - SCR
• Arla /DEF é corrosivo para a maioria dos metais quando expostos durante longos
períodos de tempo
81
Qualidade do Arla/DEF
Recipiente selado
Devidamente Armazenado
82
Qualidade do Agente Redutor Liquido - DEF
83
ARLA - QUALIDADE E LIMPEZA
Catalisador SCR - Alta Qualidade do DEF Catalisador SCR – Baixa Qualidade DEF
Atenção:
84
Reservatorio do Arla/ DEF
85
Reservatorio do Arla DEF
Advertencias:
• Não limpar o tanque com fluidos que não sejam água desmineralizada e Arla limpos.
Resíduos de outros produtos de limpeza incluindo fluidos de freios ou éter irá
danificar os componentes de pós-tratamento anulando a garantia.
86
TAMPA DE ABASTECIMENTO DO
ARLA/DEF
Advertencias:
Tampa Abastecimento Arla: • Filtro inline deve ser instalado quando o
• A tampa de enchimento DEF e a entrada são azuis tanque DEF estiver sendo abastecido
para indicar Arla /DEF / AdBlue • Certifique-se de que a área ao redor do bocal
do tanque DEF está livre de poeira detritos
• Filtro de entrada removível de 300 mícras antes do abastecimento
87
SENSOR DE QUALIDADE UREA (UQS)
Advertencias:
88
UNIDADE PRINCIPAL MULTIFUNCIOANAL
WEMA
Unidade Principal WEMA:
Saida DEF
Liquido Arrefecimento
(SAE J2044 3/8”)
Respiro
Retorno DEF
(SAE J2044 5/16”)
90
LINHAS ARLA/ DEF
Linhas
Arla /DEF
Linhas Arla /DEF: Module
• Linhas Arla/ DEF aquecida eletricamente Alimentacao
Misturador
DOC +
linha 12v com fio em série) Tanque
Arla /DEF
91
MODULO ALIMENTACAO
Modulo de Alimentacao:
• A bomba de alimentação fornece fluxo de Arla para
o injetor
• Controlado pelo computador do motor (sem
computador interno) o módulo executa o seguinte;
• Move DEF do tanque para o Injetor de Dosagem sob
pressão de 9 bar (130 psi)
• Evacua DEF de volta ao tanque após desligamento
do motor (ciclo de purga)
• O ciclo de purga é executado por 90 segundos após a
chave ignicao é desligada
• Um filtro principal é integrado para garantir uma
limpeza adequada do Arla
92
MODULO DE ALIMENTACAO
Advertencias:
• As portas de refrigeração e duas das portas de Arla/ DEF são do mesmo tamanho,
sempre marque as mangueiras antes de remover
93
CONEXOES MODULO ALIMENTACAO
Liquido Arrefecimento
(SAE J2044 3/8”)
Advertencias:
• As portas de refrigeração e duas das portas de Arla/ DEF são do
mesmo tamanho, sempre marque as mangueiras antes de remover
94
LINHAS ARLA/ DEF - PRESSAO
95
LINHAS ARLA DEF – CICLO DE PURGA
96
SUBSTITUICAO DO FILTRO ARLA DEF
97
SUBSTITUICAO DO FILTRO ARLA DEF
98
SUBSTITUICAO DO FILTRO ARLA DEF
99
MODULO DOSADOR (INJETOR ARLA/DEF)
Modulo Dosador:
Liquido Alimentacao • Injeta Arla/ DEF no Fluxo de gases Exaustão,
Arrefecimento Arla/DEF
(SAE J2044 3/8”) (SAE J2044 5/16”)
controlado pelo ECU
• Montado diretamente no DOC
• Capaz de suportar mais calor do que um injetor de
T4i
• Não despontencializa o motor em tempo frio
extremo, em comparação com T4i
• Arruela de aço deve ser instalado para blindagem de
calor adequada
• Refrigerante do motor utilizado para refrigeração do
módulo em todos os momentos
100
MODULO DOSADOR (INJETOR ARLA/DEF
Advertencias:
101
VÁLVULA DE CONTROLE DE
REFRIGERAÇÃO
102
VÁLVULA DE CONTROLE DE
REFRIGERAÇÃO
104
ATUADOR FLAP DE ESCAPE
105
ATUADOR FLAP DE ESCAPE
• Under low load and idle conditions, the SCR can become saturated with diesel fuel
after running for extended periods. This can overheat the SCR causing damage
• The exhaust flap is placed in the exhaust system right after the turbo in order to
control the exhaust flow through the system
• When the exhaust flap is actuated, it adds resistance to the exhaust stream causing
higher back pressure than normal. The added pressure effectively loads the engine,
raising the combustion temperatures to reduce the amount of diesel fuel passed into
the exhaust system. This also raises exhaust temperatures to heat the SCR to
operating temperature quicker on cold starts
• The use of the exhaust flap allows us to extend the amount of time the engine can
run at idle under low load to 9 hours (T4F only)
106
TUBOS DE ESCAPE
107
CATALISADOR DE OXIDAÇÃO DIESEL (DOC)
108
CATALISADOR DE OXIDAÇÃO DIESEL
(DOC)
Advertencias:
• Óleo, limpador de freio, éter, compostos anti-travamento não aprovado, água, etc.
em qualquer parte do sistema de pós-tratamento, incluindo o tanque Arla /DEF,
danificara o catalisador DOC
109
CATALISADOR DE REDUÇÃO
SELECTIVA & CATALISADOR DE
LIMPEZA (SCR/CUC)
110
CATALISADOR DE REDUÇÃO SELECTIVA &
CATALISADOR DE LIMPEZA (SCR/CUC)
Advertencias:
• O componente é passivo, não tente limpar ou reparar
• Óleo, limpador de freio, éter, compostos anti-travamento não aprovado, água, etc.
em qualquer parte do sistema de pós-tratamento, incluindo o tanque Arla /DEF,
danificara o catalisador DOC
111
SENSORES NOx
112
NOx SENSORS
Warnings:
• If removed use only approved anti-seize, unapproved anti-seize will damage SCR
and DOC
113
SENSORES NOx
1. Positivo
2. Massa
3. Linha CAN L Baixo
4. Linha CAN H Alto
5. Reserva
114
SENSOR DE TEMPERATURA
Sensor de Temperatura:
116
SENSOR NH3
SENSOR NH3:
• Utilizado para detectar a presença de amónia
(NH3) nos gases de escape que saem do
catalisador, permitindo um ajustamento mais
preciso da quantidade de Arla a ser injetado.
117
SENSOR NH3
Advertencias:
• O cabo danificado não pode ser reparado, o sensor deve ser substituído
118
SENSOR NH3
Esquema de ligações
A. Conector do Veiculo – B. Conector do Sensor
101. Alimentacao – 102. Can H alto – 103. Can L baixo
– 104. Massa
119
SENSOR DE HUMIDADE E TEMPERATURA
Sensor de umidade e temperatura:
• 2 sensores em um corpo
Advertencias:
• Não exponha ao óleo, ao liquido de limpeza de freio,
composto anti-travamento não aprovado, etc.
120
SENSOR DE HUMIDADE E TEMPERATURA
1. Alimentacao Positiva
2. indicador de porcentagem de
umidade
3. Conexao com Massa
Caracteristicas do Sensor de Umidade Valor 4. Temperatura
Voltagem de Alimentacao 5.00 ± 0.25 VDC A. Gerador de freqüência de
Humidity operating range 0% RH ÷ 100% RH
amostra
B. Oscilador de base
Caracteristicas do Sensor de Temperatura Valor
C. Sensor de temperatura NTC
Faixa operacional de Temperatura –40 ate 125 °C
Resistencia a 25 °C NTC 2.186 kΩ ± 1% D. Amplificador de filtro baixa
passagem
121
TESTE DO SISTEMA DE DOSAGEM UREA
122
VERIFICAÇÃO DA FUGA DE DOSAGEM
UREIA
123
VERIFICAÇÃO DA FUGA DE DOSAGEM
UREIA
124
TAREFAS PRÁTICAS DE LABORATÓRIO
• Ajuste de Folga de Válvulas • Verificação da pressão do óleo do
• Substituição do injetor de motor
combustível • Inspeção da cabeçote de cilindro
• Testes de vazamento de • Refractómetro Arla DEF
combustível • Verificação do consumo de óleo
• Identificando Injetores com do motor
Vazamento • Teste de Blow-by
• Verificação da pressão do
combustível
125
AJUSTE DE FOLGA DE VALVULAS
Cuidado! - Execute os seguintes passos com o motor frio e a ignição e a chave geral desligados
Remova a tampa da válvula e trazer cil. # 1 em compressão no PMS girando a polia do alternador ou
usando a ferramenta girando do volante (figura 1). Gire o motor em sentido anti-horário quando
visto do volante.
Nota: Para verificar se o cil. # 1 e # 6 estão no PMS, gire o motor até que o dente grande no anel da
roda fonica do sensor do virabrequim esteja diretamente na posição de 12 horas. Se as válvulas de
admissão e de escape # 6 estiverem abrindo e fechando (em sobreposição), então o cil. # 1 está em
compressão PMS (ambas as válvulas fechadas). Os balanceiros do Cil. # 1 devem ter algum jogo
para cima e para baixo (figura 2) em PMS compressão. Se a roda fonica não estiver visível, gire o
motor até que as valvulas do cilindro. # 6 estejam em sobreposição, ira obter resultados semelhantes
Figura 2
2. Starting with cyl. #1 intake valve rocker arm, loosen the valve lash adjusting nut and
insert a 5 mm allen key into the set screw. Place a 0.25 mm (0.010”) feeler gauge
(0.50 mm (0.020”) feeler gauge for exhaust valves) between the valve bridge and the
rocker arm (figure 3) and slowly tighten the set screw till all of the play is taken out
and the feeler gauge has a slight drag when moving in and out. While holding the set
screw in position with the allen key, tighten the locking nut to 24 ± 4 Nm (18 ± 3 lb-
ft)
3. Recheck the clearance after tightening the
nut to ensure the set screw did not move.
The feeler gauge should just fit between the
rocker arm and valve bridge with a slight
drag when moved.
4. Following the procedure on pg. 127 (6 cyl.)
pg. 128 (4 cyl.), the rest of the valves
marked with an asterisk can be adjusted.
The rocker arms are counted from the front
of the engine to the rear, with cylinder #1 Figure 3
intake being first
127
AJUSTE DE FOLGA DE VALVULAS
5. Depois de ajustar as válvulas com um (*) no gráfico 1 na pg. 127 (6 cilindros), pg.
128 (4 cilindros), rode o eixo virabrequim 360 ° e ajuste as válvulas restantes com
um (*) no gráfico 2 na pág. 127 (6 cil.) Pg. 128 (4 cilindros).
7. Uma vez que todos os ajustes são concluídos e verificados, reinstale a tampa da
válvula e aplique torque as porcas para 24 ± 4 Nm (18 ± 3 lb-ft)
128
AJUSTE DE FOLGA DE VALVULAS
CYL. 1 2 3 4 5 6
#
Admis - - * - * *
sao
Escape - * - * - *
129
AJUSTE DE FOLGA DE VALVULAS
CYL. # 1 2 3 4
Admissao - - * *
Escape - * - *
130
SUBSTITUIÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
Cuidado: Certifique-se sempre de que a ignição está desligada e desligue a chave geral. Espere pelo
menos 10 minutos antes de afrouxar qualquer linha de combustível
1. Remova a linha de combustível de alta pressão que vai do tubo distribuicao de combustível para
a cabeçote do cilindro
2. Remova a tampa da válvula e desconecte a fiação do injetor, veja a figura 1
3. Localize e remova o conjunto do balancim de escape para acessar o injetor
4. Remova a porca de retenção para o colector ( Caneta) de combustível e remova o colector
(Caneta) de combustível ver figuras 2 e 3
131
SUBSTITUIÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
5. Localize os dois parafusos de retenção do injetor e remova. Instale a ferramenta de remoção do
injector (P/N 212537), tendo o cuidado de alinhar o lábio na ferramenta na ranhura do injetor,
ver figura 4. Certifique-se de que a arruela de cobre sai com o injector, ver a figura 5, se não
Terá de ser removido do orifício do injetor na cabeça do cilindro.
6. Lubrifique o O-ring de borracha no novo injector com uma quantidade muito pequena de
vaselina e assegure que uma nova arruela de cobre seja instalada com o injector
7. Alinhe a entrada de alta pressão do injector com o colector de combustível (fig.6) e instale o
injector manualmente, se necessário, empurre com a ferramenta do injector. Instale os parafusos
do injector uniformemente e manualmente. Não utilize o martelo no novo injetor para assentar
os o-rings
15. Verifique sempre a folga da válvula tanto da admissao como de exaustao e ajuste se
estiver fora das especificações
134
TESTE DE VAZAMENTO DE INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
Tome Cuidado ao realizar testes com o combustível
pode estar sob pressão
135
TESTE DE VAZAMENTO DE INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
4. Uma vez que todo o ar é removido da linha,
coloque a extremidade no copo de medição de
100 ml e imediatamente iniciar o temporizador.
(Se a quantidade de combustível de retorno
exceder 100 ml antes de 60 segundos, pare o
motor, mude para um recipiente de medição
maior e reinicie o teste.)
5. Meça a quantidade de combustível no copo
quando o cronômetro chega a 60 segundos e
desligue o motor. Consulte o gráfico à direita Injetor/Model Volume Tempo
para as fugas específicas com base no injetor do o Motor Max
motor (consulte a tabela na página para
identificar quais números de série usam quais 4.5L 60ml 60 sec
injetores. 6.7L 151kw 90ml 60 sec
6. Se a quantidade medida de vazamento exceder a
6.7L 210kw 80ml 60 sec
quantidade máxima, siga o procedimento na
página 135 para determinar quais injetores
precisarão ser substituídos 136
IDENTIFICANDO INJETORES COM VAZAMENTO
Cuidado – Sempre DESLIGUE o motor e deixe pelo menos 10 minutos para que a
pressão do combustível se dissipe antes de trabalhar em qualquer componente do
sistema de combustível
1. Se o vazamento de retorno do injetor estiver acima da especificação máxima, verifique primeiro o
torque nas porcas de fixação dos colectores de combustível. Torquear todas as porcas de retenção
para 50 ± 5 Nm (37 ± 3 lb-ft) e execute novamente o teste de vazamento do injetor
2. Se o vazamento do injetor permanecer acima das especificações máximas de 80ml, execute o
procedimento de desligamento individual de injetor removendo a linha de fornecimento de
combustível # 1 e instalando a tampa de bloqueio (fornecida no kit de vazamento) na conexão de
abastecimento do tubo de distribuicao de combustível. Nota: Pode ser necessário remover mais
do que uma linha de alimentação do injector para ter acesso para remover a linha de alimentação
de combustível que vai ser bloqueada. Todas as linhas de alimentação de combustível devem ser
reinstaladas em seus injetores correspondentes, exceto a linha do injetor que está sendo testado
vazamento. Certifique-se de que as linhas de alimentação de combustível reinstaladas não estão
vazando durante cada teste de vazamento, ou um falso resultado ocorrerá.
3. Execute novamente o teste de vazamento do injetor
4. Registre a quantidade de vazamento e repetir o procedimento de bloqueio para cada injetor
5. Os injectores que afetam a quantidade de vazamento em mais de 14 ml podem necessitar de
substituição. Consulte a tabela de exemplos na página 136
137
IDENTIFICANDO INJETORES COM VAZAMENTO
• Com um injetor bloqueado, documente os resultados de vazamento e insira o valor no gráfico.
Subtraia o valor de vazamento medido quando bloqueado da vazamento total medida. A diferença é
a contribuição de fuga para o injetor bloqueado
• Observando o gráfico abaixo como exemplo, se o vazamento total medido dos injectores foi
medido a 230 ml, então os injetores que necessitarão de substituição são # 2 e # 5, porque a sua
fuga é acima de 14 ml e têm um valor de fuga combinado de 180 ml.
• Depois de substituir os injetores com fuga excessiva, verifique novamente o vazamento
total do injetor e verifique se está dentro da quantidade máxima de 80 ml
140
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
Aviso - O combustível diesel é inflamável, tenha cuidado ao remover as linhas, pois o combustível
pode espirar.
1. Desligue o motor e a ignição e aguarde 10 minutos antes de realizar qualquer trabalho. Localize e
remova a linha de combustível de baixa pressão da saída da bomba de combustível de baixa
pressão (Fig. 2 - # 8) à entrada do filtro de combustível principal (Fig. 1, adaptador "E) Substitua-o
pela linha de medição do kit que tem (2) extremidades de 90 ° (veja a página 140 Fig. 1)
Figura 1 Figura 2
141
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL
3. Instale o manômetro no encaixe em T na linha Figura 1 Figura 3
4. Localizar a linha de baixa pressão de combustível
a partir da saída da carcaça do filtro principal
(Pag 139 Fig 1 adaptador “A”) para a entrada da
bomba de alta pressão (139 pg Fig. 2 - # 5)
5. Retire a linha e substitua - a pela linha de
montagem em T fornecida no kit com um
adaptador de 90 ° e um reto (ver Fig. 2). Instale o
manômetro no encaixe em T
6. Inicie o motor, verifique se há vazamentos. O
manometro na entrada do filtro principal irá ler
entre 6-8 Bar, o manometro na saída do filtro
principal irá ler entre 5.5-6.5 Bar dependendo da
rotacao do motor, cargas e temperaturas (ver Fig. Figura 2
3). A diferença entre os manometros é a
quantidade de queda de pressão através do filtro
de combustível principal, 0,5-1,0 bar é queda de
pressão normal
142
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL
7. Desligue o motor, aguarde 10 minutos e volte a montar o sistema de acordo com as
especificações de fábrica. Limpe qualquer combustível diesel derramado depois que o
sistema for remontado.
143
TESTE DE VAZAMENTOS NA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
144
TESTE DE VAZAMENTOS NA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
145
TESTE DE VAZAMENTOS NA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
146
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO
148
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDRO
149
REFRATOMETRO ARLA/ DEF
150
TESTE DE CONSUMO DE ÓLEO DO
MOTOR
1. Ao realizar um teste de consumo de óleo, o nível de óleo, viscosidade e vazamentos
de óleo devem ser verificados. Lembre-se de verificar o óleo na exaustão em torno da
turbina do turbocompressor e roda compressora. Um motor preenchido em excesso
pode causar um consumo excessivo de óleo e possíveis danos no motor ou no pós-
tratamento.
2. Faça funcionar o motor até à temperatura de funcionamento, pelo menos 80 ° C (176
° F). Desligue o motor e deixe descansar por 10 minutos. Verifique o nível de óleo
com a vareta de medição, ajuste o nível de óleo para a marca completa.
3. Operar a máquina para consumir a quantidade especificada de combustível. Complete
o óleo, medindo a quantidade necessária para preencher até o nível "completo"
seguindo o mesmo procedimento na etapa 3. Compare com as especificações na
tabela abaixo
Linha de base aplicação no campo: 1,5 l de óleo a cada 1000 l de combustível
(1,5 quart cada 250 gal decombustível)
153
INJECTORS
154
FERRAMENTAS ESPECIAIS