Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Intertextualidade
Aula 04
1º Comunicação Social.
1. Internalização A Sintaxe é
da língua apreendida a partir
2. Prática do exercício.
Repertório de Leitura
Repertório de Prática
Estrutura Concordância
Vocabulário
Regência
Acentuação
Organização de Conteúdo
Conexões semânticas
07/04/2023
Tipologia
Texto Expositivo
Descritivo
• Caracterizar a paisagem, o ambiente, as pessoas e os
objetos.
• Seu rosto era claro e estava iluminado pelos belos olhos
azuis e contentes. Aquele sorriso aberto recepcionava com
simpatia a qualquer saudação, ainda que as bochechas
corassem ao menor elogio. Assim era aquele rostinho de
menina-moça da adorável Dorinha
Narrativo 07/04/2023
• Dizer como fazer ou realizar ações; descrever e prescrever regras, normas para uso e regulação de
comportamentos.
Exemplo de paráfrase:
"Minha terra tem palmeiras / onde canta o sabiá..." (Canção do exílio, Gonçalves Dias)
"Moro num país tropical / abençoado por Deus / e bonito por natureza..." (País Tropical,
Jorge Ben Jor)
TIPOS DE
INTERTEXTUALIDADE
Paródia
Na paródia, ocorre a subversão da temática do texto fonte, alterando e
contrariando o que foi expresso anteriormente de forma irônica e satírica. Visa a
crítica e a reflexão, promovidas através de um momento de fruição e
jocosidade.
Exemplo de paródia:
Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé. (ditado popular)
Se Maomé não vai à montanha, a montanha vaia Maomé. (paródia)
TIPOS DE
INTERTEXTUALIDADE
Referência ou alusão
Na referência ou alusão, é feita a sugestão ou insinuação de um acontecimento,
personalidade, personagem, local, obra,... Não é apresentada a intertextualidade de
forma direta, mas sim através da apresentação de características simbólicas.
Exemplo de referência ou alusão:
A mais bonita de todas era sem dúvida Helena - a minha filha e não a outra.
(Alusão a Helena de Troia, a mulher mais bonita do mundo)
Citação
Na citação, ocorre uma intertextualidade direta, havendo a reprodução de parte do texto
fonte. Há uma transcrição das palavras de outro autor, devidamente destacada com aspas
e com a identificação desse autor. A citação visa conferir credibilidade ao novo texto.
Exemplo: Segundo Bechara (2015, p.276), "o verbo se diz pronominal quando o
pronome oblíquo se refere ao pronome reto".
Epígrafe
Na epígrafe, um autor utiliza uma passagem de um texto fonte para iniciar um novo
texto, estabelecendo uma relação com essa passagem na criação da nova criação. É
muito utilizada em trabalhos acadêmicos, atuando como um pensamento que serve de
base à obra. Exemplo :"Ensinar não é transferir conhecimento, mas criar as
possibilidades para a sua própria produção ou a sua construção." (Paulo Freire)
Pastiche
Tradução
No pastiche, há a imitação direta do
estilo de outros autores, mesclando A tradução é a passagem de um texto de
esses diversos estilos numa única uma língua estrangeira para a língua nativa
obra. Aparece como uma criação de um determinado país. É considerada uma
independente, sem o intuito de intertextualidade por haver diferentes
criticar ou satirizar. O pastiche é interpretações e pela possibilidade de uso de
muito utilizado em músicas e diferentes expressões na adequação à
imagens. realidade da nova língua. Exemplos de
tradução: Nós amamos com um amor que
Exemplo de pastiche: era mais do que amor.
"Quis gravar “amor”
no tronco de um velho freixo: "We loved with a love that was more than
“Marília”, escrevi." love." (Edgar Allan Poe)
(Manuel Bandeira)
THIS IS AMÉRICA - O CANTO ANTIRRACISTA DE
CHILDISH GAMBINO