Você está na página 1de 221

Primeiros

Socorros
Rita Lourenço
Emergências Médicas Élio Pires
First Aid
Rita Lourenço
Medical Emergencies Élio Pires
CONTEÚDOS
O QUE SÃO PRIMEIROS
01 SOCORROS?
O papel do socorrista

CADEIA DE
02 SOBREVIVÊNCIA

SUPORTE BÁSICO DE
03 VIDA
CONTENTS
01 WHAT ARE FIRST AID?
The role of the recuer

02 CHAIN OF SURVIVAL

03 BASIC LIFE SUPPORT


CONTEÚDOS
POSIÇÃO LATERAL DE
04 SEGURANÇA

05 EMERGÊNCIAS MÉDICAS

ACIDENTES INERENTES À
06 PROFISSÃO
CONTENTS
04 RECOVERY POSITION

05 MEDICAL EMERGENCIES

ACCIDENTS INHERENT TO
06 THE PROFESSION
OBJETIVOS

• Definir os primeiros socorros e o papel do socorrista

• Identificar os diferentes tipos de acidentes

• Reconhecer a importância da prevenção de acidentes

• Identificar as manobras de suporte básico de vida


GOALS

• Define first aid and the role of the rescuer

• Identify the different types of accidents

• Recognize the importance of accident prevention

• Identify basic life support maneuvers


Segundo o dicionário do língua portuguesa,
acidente é todo o acontecimento casual ou
inesperado; acaso; acontecimento que ocorre
de forma repentina ou inesperada causando
dano, sofrimento ou morte; desastre;
desgraça.
According to the Portuguese language
dictionary, an accident is any casual or
unexpected event; chance; event that occurs
suddenly or unexpectedly causing damage,
suffering or death; disaster; disgrace.
01
O QUE SÃO
PRIMEIROS
SOCORROS?
DEFINIÇÃO
“Primeiro socorro é saber aplicar um conjunto
de conhecimentos que permitem, perante
uma situação de acidente ou doença súbita,
estabelecer prioridades e desenvolver ações
adequadas com o fim de estabilizar ou, se
possível, melhorar a situação da(s) vitima(s).”

(Cruz Vermelha Portuguesa, 2001)


DEFINIÇÃO
• Primeiro atendimento prestado à vítima em situações de
acidente, doença súbita ou catástrofe, por um socorrista, no
local do acidente;

• Série de procedimentos simples com o intuito de manter


vidas em situações de emergência, feitos por pessoas
comuns, até à chegada da ajuda especializada e posterior
transporte e tratamento hospitalar;

• Capacitação de todos os cidadãos e, concretamente, dos


trabalhadores no local de trabalho, para que possam atuar e
aplicar os mesmos cuidados, face a cada situação de
emergência.
01
WHAT ARE
FIRST AID?
DEFINITION
First aid is knowing how to apply a set of
knowledge that allows, in the event of an
accident or sudden illness, to establish
priorities and develop appropriate actions
with the aim of stabilizing or, if possible,
improving the situation of the victim(s).”

(Portuguese Red Cross, 2001)


DEFINITION
• First care provided to the victim in situations of accident,
sudden illness or catastrophe, by a rescuer, at the scene of
the accident;

• Series of simple procedures with the aim of maintaining


lives in emergency situations, carried out by ordinary
people, until the arrival of specialized help and subsequent
transport and hospital treatment;

• Training of all citizens and, specifically, workers in the


workplace, so that they can act and apply the same care in
the face of each emergency.
MANDAMENTOS DO
SOCORRISTA
● Manter a calma;
● Ter em mente a seguinte ordem na hora de prestar
socorro: eu, a minha equipa – vítima;
● Verificar riscos no local de socorro;
● Conservar o bom senso;
● Manter o espírito de liderança;
● Distribuir tarefas;
● Evitar atitudes impensadas;
● Dar preferência às vitimas com maior risco;
● Agir como socorrista, mas não como herói;
● Pedir ajuda.
RESCUER
COMMANDMENTS
● Keep calm;
● Keep the following order in mind when providing
assistance: me, my team – victim;
● Check risks at the rescue site;
● Maintain common sense;
● Maintain the spirit of leadership;
● Distribute tasks;
● Avoid thoughtless attitudes;
● Give preference to victims at greatest risk;
● Act like a rescuer, but not like a hero;
● Ask for help.
PAPEL DO SOCORRISTA

PREVENIR ALERTAR SOCORRER


Agravamento do estado da Corretamente o 112 A vítima até à chegada de
vítima e do acidente ajuda diferenciada
THE ROLE OF THE RECUER

TO PREVENT ALERT HELP


Worsening of the victim's Correctly the 112 The victim until the arrival of
condition and the accident differentiated help
PREVENIR

Prevenção Primaria - Conjunto de ações a realizar antes


que ocorra o acidente (divulgação de ações de
prevenção).

Prevenção Secundária - Conjunto de ações a realizar


PREVENIR após a ocorrência do acidentes:

Agravamento do estado da • Garantir a segurança do socorrista;


vítima e do acidente • Garantir a segurança da vítima;
• Solicitar ajuda dos circulantes;
• Determinar prioridades;
• Pedir Ajuda Diferenciada.
TO PREVENT

Primary Prevention - Set of actions to be carried out


before the accident occurs (disclosure of prevention
actions).

Secondary Prevention - Set of actions to be carried out


TO PREVENT after the accident occurs:

Worsening of the victim's • Ensure the safety of the rescuer;


condition and the accident • Ensure the safety of the victim;
• Request help from those in circulation;
• Determine priorities;
• Ask for Differentiated Help.
ALERTAR

Destina-se a chamar para o local do acidente, pessoal


especializado

O alerta pode ser efetuado através de Número Europeu


de Emergência.

ALERTAR

Corretamente o 112
ALERTAR

Esteja preparado para responder:

O que aconteceu??

Onde isso aconteceu? (Endereço ​completo)

ALERTAR Como isso aconteceu?

Corretamente o 112 Quem estava envolvido (Condições de saúde das


pessoas)?
ALERT
It is intended to call specialized personnel to the scene
of the accident

The alert can be made using a European Emergency


Number.

ALERT

Correctly the 112


ALERT

Be prepared to respond:

What has happened?

Where did it happen? (Full address)

ALERTAR How did it happen?

Corretamente o 112 Who was involved? (Conditions of health of the people)?


SOCORRER

Avaliação Avaliação
Socorrer
Primária Secundária
SOCORRER

A vítima até à chegada de


ajuda diferenciada
HELP

Primary Secondary
HELP
Assessment Assessment

HELP

The victim until the arrival


of differentiated help
SOCORRER
• Garantir a segurança da vítima, de terceiros e da
equipa durante toda a intervenção;

• Identificar e corrigir as situações que implicam risco


de vida;

SOCORRER • Não agravar o estado da vítima;

A vítima até à chegada de • Limitar o tempo no local ao mínimo necessário para


ajuda diferenciada estabilizar a vítima, iniciar a correção das situações
que carecem de intervenção e preparar o seu
transporte em segurança;

• Recolher informações relevantes: CHAMU


(Circunstâncias, História, Alergias, Medicação e
Última refeição).
HELP
• Ensure the safety of the victim, third parties and the
team throughout the intervention;

• Identify and correct situations that pose a risk to life;

• Do not worsen the victim's condition;


HELP
• Limit the time on site to the minimum necessary to
The victim until the arrival stabilize the victim, begin correcting situations that
of differentiated help require intervention and prepare for safe transport;

• Collect relevant information: CHAML (Circumstances,


History, Allergies, Medication and Last meal).
KIT DE PRIMEIROS SOCORROS
KIT DE PRIMEIROS SOCORROS
• No caso de acidentes leves, apenas os primeiros socorros básicos poderão ser
necessários.

• Para ajudar nesses casos, deve haver um kit de primeiros socorros.


• Adesivo;
• Antisséptico para a pele (solução iodada ou solução contendo
clorexidina);
• Compressas estéreis;
• Ligaduras;
• Luvas;
• Medicamentos para dor ou febre;
• Pensos rápidos;
• Pinça;
• Solução salina (soro fisiológico);
• Termómetro;
• Tesoura;
Alguns kits de primeiros socorros também contêm compressas frias instantâneas para lesões
musculares.
THE FIRST AID KIT
FIRST AID KIT
• In the case of minor accidents, only basic first aid may be necessary.

• To help in these cases, there must be a first aid kit.

• Sticker
• Skin antiseptic (iodinated solution or solution containing chlorhexidine)
• Sterile compresses
• Bandages
• Gloves
• Medicines for pain or fever
• Band aids
• Clamp
• Saline solution
• Thermometer
• Scissors

Some first aid kits also have instant cold packs for muscle injuries.
ÉTICA NO PAPEL DE
SOCORRISTA
● O Socorrista deve ter um comportamento exemplar:
● Proteger a vida humana;
● Minorar o Sofrimento;
● Evitar o agravamento das lesões;
● Efetuar todas as intervenções com respeito pela vida
humana.

● Todos têm o direito a ser assistidos sem juízos de


valor;
ETHICS IN THE ROLE
OF RESCUER
● The Rescuer must have exemplary behavior:
● Protect human life;
● Reduce Suffering;
● Prevent injuries from worsening;
● Carry out all interventions with respect for
human life.

● Everyone has the right to be assisted without value


judgments;
ÉTICA NO PAPEL DE
SOCORRISTA
● Nenhum socorrista pode abster-se de iniciar manobras
de reanimação baseado em fatores como: idade,
doenças, religião, aspetos económicos, etc.

● O óbito, segundo a lei só pode ser decretado por um


médico.
ETHICS IN THE ROLE
OF RESCUER
● No rescuer can refrain from initiating resuscitation
maneuvers based on factors such as: age, illness,
religion, economic aspects, etc.

● Death, according to the law, can only be pronounced


by a doctor.
ÉTICA NO PAPEL DE
SOCORRISTA
● Crime por omissão de auxílio

● O Código Penal Português (lei 59/2007) prevê̂ a


figura de omissão de auxilio, quer isto dizer que, se
nos depararmos com uma situação que possa gerar
perigo de vida para uma pessoa, devemos auxilia-la,
podendo, caso contrario, incorrer em pena de prisão
até um máximo de dois anos.
ETHICS IN THE ROLE
OF RESCUER
● Crime for failure to provide assistance:

● The Portuguese Penal Code (law 59/2007) provides


for the figure of omission of assistance, which means
that, if we are faced with a situation that could cause
danger to a person's life, we must help them, and
could, otherwise, incur with a prison sentence of up to
two years.
02
CADEIA DE
SOBREVIVÊNC
IA
CADEIA DE
SOBREVIVÊNVIA
● O termo Cadeia de Sobrevivência fornece uma metáfora útil para os elementos do
conceito de sistema de Cuidados Cardiovasculares de Emergência.
CHAIN OF SURVIVAL
● Os 6 elos da Cadeia de Sobrevivência Extra-hospitalar de adultos são:

● Reconhecimento de parada cardíaca e ativação do sistema de resposta a emergências;


● Reanimação cardiopulmonar (PCR) precoce com ênfase em compressões torácicas;
● Desfibrilação rápida;
● Reanimação avançada por Serviços Médicos de Emergência e outros prestadores de
cuidados de saúde;
● Cuidados pós-paragem cardíaca;
● Recuperação (incluindo tratamento adicional, observação, reabilitação e apoio
psicológico).
CHAIN OF SURVIVAL

● Como socorristas, vocês atuam nas duas primeiras partes da cadeia de sobrevivência.

● Uma forte Cadeia de Sobrevivência pode melhorar as chances de sobrevivência e


recuperação das vítimas de paragem cardíaca.

● Embora se refira a emergências cardíacas, também é utilizado em todas as outras


emergências.
02
CHAIN OF
SUVIRVAL
CHAIN OF SURVIVAL
● The term Chain of Survival provides a useful metaphor for the elements of the
Emergency Cardiovascular Care systems concept.
CHAIN OF SURVIVAL
● The 6 links in the adult out-of-hospital Chain of Survival are:

● Recognition of cardiac arrest and activation of the emergency response system


● Early cardiopulmonary resuscitation (CPR) with an emphasis on chest
compressions
● Rapid defibrillation
● Advanced resuscitation by Emergency Medical Services and other healthcare
providers
● Post-cardiac arrest care
● Recovery (including additional treatment, observation, rehabilitation, and
psychological support)
CHAIN OF SURVIVAL

● As rescuers, you act in the first two parts of the chain of survival.

● A strong Chain of Survival can improve chances of survival and recovery for victims of
cardiac arrest.

● Although it refers to cardiac emergencies, it is also used in all other emergencies.


EXAME À VÍTIMA

AVALIAÇÃO SEGURANÇA /
PRIMÁRIA CONSCIÊNCIA
É feita assim que o socorrista chega
junto da vítima;
• Garantir condições de segurança
Pretende avaliar e corrigir as situações
que colocam em risco imediato à vida da • Avaliar o estado de consciência
vítima (situações com compromisso das
funções vitais).
EXAMINATION OF THE VICTIM

SAFETY /
Primary Assessment CONCIENCE
It is done as soon as the rescuer arrives
at the victim;
• Ensure safety conditions
It aims to evaluate and correct situations
that put the victim's life at immediate • Assess the state of consciousness
risk (situations that compromise vital
functions).
EXAME À VÍTIMA
AVALIAR O ESTADO DE CONSCIÊNCIA

O Srº Está bem?


Sente-se bem?
Está a ouvir-me?

• Chamar pela pessoa, perguntando se está


bem, se está a ouvir.

• Bater nos ombros para tentar obter uma


resposta.

• Pedir para apertar a mão.


EXAMINATION OF THE VICTIM
Assess the state of consciousness

Are you okay?


Feel good?
Are you listening
to me?
• Call the person, asking if they are okay, if
they are listening.

• Tap on the shoulder to try to get a response.

• Ask to shake hands.


EXAME À VÍTIMA
AVALIAR O ESTADO DE CONSCIÊNCIA

O Srº Está bem?


Sente-se bem?
Está a ouvir-me?
• Se CONSCIENTE continue avaliação (ABCDE)

• Se INCONSCIENTE realizar o VOS (Ver, Ouvir


e Sentir)

• Respira: PLS (Posição Lateral de Segurança)

• NÃO Respira: SBV


EXAMINATION OF THE VICTIM
Assess the state of consciousness

Are you okay?


Feel good?
Are you listening
to me? • If CONSCIOUS continue assessment
(ABCDE)

• If you are UNCONSCIOUS, perform the


SHF (See, Hear and Feel)

• Breathe: Recovery Position

• DOES NOT Breathe: BLS


ABCDE

A – VIA AÉREA B - RESPIRAÇÃO

E – EXPOSIÇÃO /
AMBIENTE

C - CIRCULAÇÃO D – DISFUNÇÃO
NEUROLÓGICA
60-90
SEG
ABCDE

A – AIRWAY B - BREATHING

E – EXPOSE

C - CIRCULATION D – DISABILITY

60-90
SECS
A – VIA AÉREA
• Mantenha a permeabilidade da via aérea;

• Desaperte a roupa e exponha o tórax;

• Verifique corpos estranhos na boca (comida, dentárias soltas, objetos, secreções); -


PRÓTESES FIXAS NÃO REMOVA;

• Efetue abertura da via aérea:

• Colocar uma mão na testa;

• Dois dedos no queixo;

• Elevar o pescoço.
A – AIRWAY
• Maintain airway patency;

• Unfasten clothes and expose chest;

• Check for foreign bodies in the mouth (food, loose teeth, objects, secretions); - FIXED
PROSTHESES DO NOT REMOVE;

• Open the airway:

• Place a hand on your forehead;

• Two fingers on the chin;

• Raise your neck.


B – RESPIRAÇÃO
• Pesquisar sinais de respiração espontânea:

• V – Ver os movimentos torácicos


• O – Ouvir os sons respiratórios 10 segundos
• S – Sentir o ar na face

Manter a elevação do pescoço


B – BREATHINHG
• Look for signs of spontaneous breathing:

• V – See chest movements


• O – Hear to breathing sounds 10 seconds
• S – Feel the air on your face

Maintain neck elevation


B – RESPIRAÇÃO

• Se respira de forma espontânea, continua o exame; 10 segundos

• Se não respira de forma espontânea:

• Chama ajuda- ligar 112


• Iniciar Suporte Básico de Vida
B – BREATHINHG

• If ventilate spontaneously, continue the examination; 10 segundos

• If you do not ventilate spontaneously:

• Ask for help – Call 112


• Start Basic Life Support
C – RESPIRAÇÃO
• B – Se respira espontaneamente, continuar o exame;

Procurar por sinais de circulação:

• Pulso carotídeo;

• Procurar por hemorragias


C – BREATHINHG
• B - If ventilate spontaneously, continue the exam;

Search for signs of circulation:

• Carotid pulse

• Assess the presence of hemorrhages


D – DISFUNÇÃO NEUROLÓGICA

Verifique nível de consciência:

A – Alerta

V – Com Resposta Verbal

D – Com Resposta à Dor

S – Sem Resposta
D – DISABILITY

Check level of consciousness:

A – Alert

V – With Verbal Response

D – With Pain Response

S – No Response
E – EXPOSIÇÃO / AMBIENTE

• Numa vítima de trauma nunca despir as roupas, mas sim cortá-las;

• Pesquisa de lesões/alterações evidentes graves;

• Respeito pela privacidade da vítima;

• Manter a temperatura corporal.


E – EXPOSE

• Never take off your clothes on a trauma victim, but rather cut them off;

• Search for serious obvious injuries/changes;

• Respect for the victim’s privacy;

• Maintain body temperature.


03
SUPORTE
BÁSICO DE
VIDA
03
BASIC LIFE
SUPPORT
QUANDO INICIAR SBV?

SEGURANÇA Av. Primária Situação Procedimento


● Verificar as ● Estado de ● Inconsciente ● Chamar 112
condições de consciência ● V. A. aberta ● Iniciar SBV
segurança no ● Via aérea ● Não Respira
local de acidente ● Respiração ● Sem Pulso
● Circulação
● Dis.Neurológica
● Exposição
WHEN TO START BLS?

SEURITY PRIMARY SiTUATION PROCEDURE


ASS.
● State of ● Unconscious ● Call 112
● Check safety consciousness ● Open airway ● Start BLS
conditions at the ● Airway ● Don't Breathe
accident site ● Breathing ● No Pulse
● Circulation
● Disability
● Expose
O QUE É O SUPORTE
BÁSICO DE VIDA?
● Conjunto de procedimentos que permitem manter o
sangue a circular no corpo, com algum oxigénio e
nutriente;

● Mantém as células do corpo vivo;

● Engloba compressões (batimentos cardíacos) e


insuflações (respiração).
O QUE É O SUPORTE
BÁSICO DE VIDA?
● O sucesso das manobras do SBV está condicionado
pelo tempo, pelo que quanto mais
precocemente se iniciar o SBV maior a
probabilidade de sucesso.

● Se a falência circulatória durar mais de 3-4


minutos vão surgir lesões cerebrais.
WHAT IS BASIC LIFE
SUPPORT?
● Set of procedures that keep blood circulating in the
body, with some oxygen and nutrients;

● Keeps the body's cells alive;

● It includes compressions (heartbeats) and


insufflations (breathing).
WHAT IS BASIC LIFE
SUPPORT?
● The success of BLS maneuvers is conditioned by
time, so the earlier BLS is started, the greater the
probability of success.

● If circulatory failure lasts more than 3-4 minutes,


brain damage will occur.
COMO FAZER SBV?

10 segundos

30 COMPRESSÕES

2 INSUFLAÇÕES
HOW TO DO BLS?

10 segundos

30 COMPRESSIONS

2 INFLATIONS
COMO FAZER SBV?
30 COMPRESSÕES

• Colocar a vítima numa superfície dura (chão) e ajoelhe-se junto ao tórax da vítima;


10 segundos
Coloque a base de uma mão sobre o centro do tórax, na metade inferior do esterno.
Coloque a outra mão por cima da primeira;

• Certifique-se que não está a fazer qualquer tipo de pressão sobre as costelas ou na
ponta inferior do esterno (apêndice xifóide);

• Coloque-se numa posição vertical (ombros do reanimador perpendiculares ao tórax


da vítima) com os braços esticados e faça pressão sobre o esterno para que o tórax
baixe pelo menos 5cm, sem ultrapassar os 6cm;

• Após cada compressão, alivie por completo a pressão e mantenha sempre o


contacto entre o tórax da vítima e as suas mãos.
HOW TO DO SBV?
30 COMPRESSIONS
• Place the victim on a hard surface (floor) and kneel next to the victim's chest;


10 segundos
Place the heel of one hand over the center of your chest, on the lower half of your
sternum. Place the other hand on top of the first;

• Make sure you are not putting any pressure on the ribs or the lower tip of the sternum
(xiphoid);

• Place yourself in a vertical position (resuscitator's shoulders perpendicular to the


victim's chest) with your arms straight and apply pressure on the sternum so that the
chest drops at least 5cm, without exceeding 6cm;

• After each compression, completely relieve the pressure and always maintain contact
between the victim's chest and your hands.
COMO FAZER SBV?
2 INSUFLAÇÕES

• Após as 30 compressões. Coloque a cabeça em extensão, tape o nariz com a mão


que está na testa e adapte a sua boca à boca da vítima, 10mantendo
segundos uma boa
selagem. Mantenha a outra mão a elevar o queixo.

• Faça a insuflação durante um segundo (uma expiração normal), enquanto olha para
o tórax da vítima, que deve expandir. Afaste a sua boca da boca da vítima e faça
nova insuflação após o tórax baixar.

Pocket
Mask
HOW TO DO BLS?
2 INSUFLATIONS

• After 30 compressions, place your head in an extended position, cover your nose
with the hand on your forehead and adapt your mouth to 10the
segundos
victim's mouth,
maintaining a good seal. Keep your other hand lifting your chin.

• Insufflate for one second (a normal exhale) while looking at the victim's chest, which
should expand. Move your mouth away from the victim's mouth and insufflate again
after the chest has lowered.

Pocket
Mask
COMO FAZER SBV?
30 COMPRESSÕES
2 INSUFLAÇÕES

10 segundos
HOW TO DO BSL?
30 COMPRESSIONS
2 INSUFLATIONS

Use your body weight to


compression Keep your back
straight

Keep your arms Kneel next to the


straight victim
Place your hand
on the sternum
bone

1
SBV
30 COMPRESSÕES
2 INSUFLAÇÕES

10 segundos
Se as insuflações iniciais não promoverem uma elevação da caixa torácica, então na
próxima tentativa deve:

• Observar a cavidade oral e remover qualquer obstrução visível;

• Confirmar que está a ser efetuada uma correta permeabilização da via


aérea;
BLS
30 COMPRESSIONS
2 INSUFLATIONS

10 segundos
If the initial insufflations do not promote elevation of the rib cage, then on the next
attempt you should:

• Observe the oral cavity and remove any visible obstruction;

• Confirm that correct airway permeabilization is being carried out;


SBV
30 COMPRESSÕES
2 INSUFLAÇÕES

10 segundos
A necessidade de efetuar compressões “com força e rápidas‟ leva naturalmente à
fadiga do reanimador, pelo que se torna necessário trocar;

• A troca deve ser efetuada perdendo o menos tempo possível a cada 2 minutos (5
ciclos de 30:2).
BLS
30 COMPRESSIONS
2 INSUFLATIONS

10 segundos
The need to perform “strong and fast” compressions naturally leads to fatigue in the
rescuer, which makes it necessary to change;

• The change must be carried out wasting as little time as possible every 2 minutes (5
cycles of 30:2).
SBV
30 COMPRESSÕES
2 INSUFLAÇÕES

10 segundos
• No caso de não poder ou querer fazer ventilação boca-a-boca, deve continuar a
fazer apenas compressões torácicas, contínuas, a uma frequência de pelo menos
100/min, sem exceder 120/min.

• Uma boa perfusão continua a ser fundamental para o sucesso da reanimação.


BLS
30 COMPRESSIONS
2 INSUFLATIONS

10 segundos
• If you are unable or unwilling to perform mouth-to-mouth ventilation, you should
continue to perform only continuous chest compressions at a frequency of at least
100/min, without exceeding 120/min.

• Good perfusion remains essential for successful resuscitation.


SBV
30 COMPRESSÕES
2 INSUFLAÇÕES

10 segundos
• Não interromper as manobras de reanimação até:

• A chegada das equipas de emergência;

• A vítima começar a acordar (fazer qualquer movimento, abertura dos


olhos e ventilação normal);

• Até à exaustão do reanimador.


BLS
30 COMPRESSIONS
2 INSUFLATIONS

10 segundos
• Do not interrupt resuscitation maneuvers until:

• The arrival of emergency teams;

• The victim begins to wake up (make any movement, open the eyes and
normal ventilation);

• Until the resuscitator exhausts itself.


04
POSIÇÃO
LATERAL DE
SEGURANÇA
04
RECOVERY
POSITION
PLS
• Se Vítima inconsciente, mas respira colocar em Posição Lateral de Segurança (PLS);
PLS
• Se Vítima inconsciente, mas respira colocar em Posição Lateral de Segurança (PLS);

• Se a vítima respira normalmente e não existe suspeita de traumatismo da coluna


cervical, deverá ser colocada em Posição Lateral de Segurança (PLS);

• Após a colocação em PLS, deverá ir pedir ajuda e regressar para junto da vítima
reavaliando-a frequentemente.
PLS
• Se Vítima inconsciente, mas respira colocar em Posição Lateral de Segurança (PLS);

• A Posição Lateral de Segurança deve respeitar os seguintes princípios:

• Ser uma posição o mais lateral possível para que a cabeça fique numa posição
em que a drenagem da cavidade oral se faça livremente;

• Ser uma posição estável;

• Não causar pressão no tórax que impeça a respiração normal;


PLS
RP
• If the victim is unconscious but breathing, place him in the Recovery Position (RP);

Recovery Position
RP
• If the victim is unconscious but breathing, place him in the Recovery Position (RP);

• If the victim is breathing normally and there is no suspicion of trauma to the cervical
spine, they should be placed in the Recovery Position;

• After being placed in PLS, you should ask for help and return to the victim, reassessing
them frequently.
RP
• If the victim is unconscious but breathing, place him in the Recovery Position (RP);

• The Lateral Safety Position must respect the following principles:

• Be as lateral as possible so that the head is in a position where the oral cavity
drains freely;

• Be a stable position;

• Do not cause pressure on the chest that prevents normal breathing;


RP
Se a vítima deixar de respirar
espontaneamente é necessário
voltar a colocá-la em decúbito
dorsal, reavaliar e iniciar SBV.
If the victim stops breathing
spontaneously, it is necessary to
place him back in the supine
position, reassess and start BLS.
05
EMERGÊNCIA
S MÉDICAS
EMERGÊNCIAS
MÉDICAS
● A evolução da sociedade criou um conjunto de
hábitos que podem dar origem a situações de
doença súbita ou contribuir para o agravamento de
doenças já contraídas.

● Existem várias situações em que o tratamento destas


doenças é apenas possível em ambiente hospitalar,
mas muitas outras estão dependentes do primeiro
socorro prestado.
03
MEDICAL
EMERGENCIE
S
MEDICAL
EMERGENCIES
● The evolution of society has created a set of habits
that can give rise to situations of sudden illness or
contribute to the worsening of illnesses already
contracted.

● There are several situations in which the treatment


of these diseases is only possible in a hospital
environment, but many others depend on the first
aid provided.
ASMA
The emergency number that every citizen
should know
O QUE É A ASMA?

• A asma é uma condição inflamatória das pequenas vias aéreas do pulmão (brônquios).

• Esses pequenos tubos de ar podem ficar inflamados e secretar quantidades excessivas


de muco, causando graves dificuldades respiratórias. Isso é conhecido como ataque de
asma. Acredita-se que a causa da asma seja uma combinação de fatores ambientais e
genéticos

• A asma é muito comum. A asma afeta aproximadamente 300 milhões de indivíduos em


todo o mundo. Infelizmente, a asma ainda é uma doença mortal. Cerca de 250.000
pessoas morrem por ano devido a complicações da asma.
O QUE É A ASMA?
SINAIS E SINTOMAS

• Um ataque de asma é normalmente desencadeado por algo, seja um alergeno (por


exemplo: pólen, poeira, emissões de veículos, fuligem, etc.) ou uma condição ambiental,
como ar frio. Normalmente, um ataque de asma é caracterizado pelos seguintes
sintomas:

• Um som de ‘chiado’ ao respirar


• Dificuldade em respirar
• Impossibilidade de0 completar uma frase
• Hiperventilação
• Ansiedade e pânico
• Diminuição dos níveis de consciência
PRIMEIROS SOCORROS

• Sente a pessoa na posição que achar mais confortável para sua respiração.
• Encontre o medicamento (bomba), que normalmente é um inalador contendo um
medicamento como o Salbutamol.
• Ajude a vítima a usar a medicação. Deve saber quantas doses tomar e como usar o
inalador.
• Forneça segurança e ajude a acalmar a respiração da pessoa se ela estiver a
hiperventilar.
• Se a medicação não fizer efeito, ou se a pessoa começar a ficar sonolento/exausto ou
se tiver esquecido a medicação, deve chamar uma ambulância de emergência
imediatamente.

• Em caso de dúvida – ligue para ajuda médica de emergência


MEDICAÇÃO PARA A ASMA

• Existem dois tipos principais de inaladores usados ​para asma:

• Aliviadores – estes ajudam em um ataque agudo;


• Preventivos – este medicamento é tomado diariamente para reduzir os sintomas
da asma e o risco de ataques de asma.

• Numa situação de emergência, devem ser utilizados inaladores de alívio. Estes contêm
medicamentos como o Salbutamol (Ventotilan), que abrem as pequenas vias aéreas
(brônquios) nos pulmões.

• Os inaladores de alívio geralmente são azuis, mas isso varia dependendo do fabricante
do medicamento.
ASTH
MA
The emergency number that every citizen
should know
WHAT IS AN ASTHMA?

• Asthma is an inflammatory condition of the small airways in the lung.

• These small air tubes can become inflamed and secrete excessive amounts of mucous
causing severe difficulty in breathing. This is known as an asthma attack. The cause of
asthma is thought to be a combination of environmental and genetic factors

• Asthma is very common. Asthma affects approximately 300 million individuals worldwide.
Unfortunately, Asthma is still a deadly disease. Around 250,000 people die a year due to
complications from Asthma.
WHAT IS AN ASTHMA?
SIGNS AND SYMPTOMS

• An asthma attack is normally triggered by something, whether it be an allergen (e.g:


pollen, dust, vehicle emissions, soot etc.) or an environmental condition such as cold air.
Normally, an asthma attack is characterized by the following symptoms:

• A ‘wheezing’ sound when breathing


• Difficulty in breathing
• Unable to complete a full sentence
• Hyperventilation
• Anxiety and panic
• Reducing levels of consciousness
FIRST AID MANAGEMENT

• Sit the patient down in the position they find most comfortable for their breathing.
• Find their medication, which is normally an inhaler (possibly with a spacer device)
containing a drug such as Salbutamol.
• Assist the victim to use their medication. They should know how many doses to take and
how to use the inhaler.
• Provide reassurance and help calm the person’s breathing if they are hyperventilating.
• If the medication does not have any effect, the patient starts to become
drowsy/exhausted or if they have forgotten their medication then you should call an
emergency ambulance immediately.

• If in doubt – call for emergency medical help


MEDICATION FOR ASTHMA

• There are two main types of inhalers used for asthma.

• Relievers – these help in an acute attack


• Preventers – this medication is taken daily to reduce asthma symptoms and the risk
of asthma attacks

• In an emergency situation, reliever inhalers should be used. These contain drugs such
as Salbutamol (Ventolin) which open up the small airways in the lungs.

• Reliever inhalers are often blue, however this will vary depending on the drug
manufacturer.
ENFARTE
AGUDO DO
MIOCÁRDI
O
O QUE É UM ENFARTE AGUDO DO
MIOCÁRDIO?
• O coração é uma “bomba” feita de músculo. Ele bombeia o sangue pelo nosso corpo
como parte do sistema circulatório. O coração requer um suplemento constante de
sangue para bombear com eficácia.

• O coração é abastecido de sangue por uma rede de artérias coronárias.

• Essas artérias podem ficar bloqueadas com coágulos ou tecido adiposo. Este é um
processo conhecido como aterosclerose e causa doença cardíaca isquémica (DIC).

• Quando as artérias coronárias ficam bloqueadas, o músculo cardíaco não recebe


oxigénio/nutrientes suficientes e morre.

• Isso é conhecido como ataque cardíaco / enfarte agudo do miocárdio.


O QUE É UM ENFARTE AGUDO DO
MIOCÁRDIO?
SINAIS E SINTOMAS

• Dor no peito (que não melhora)


• Pode se espalhar para mandíbula / ombros /
braço / costas
• Falta de ar
• A vítima fica pálida/suada
• Medo e ansiedade (“sensação de morte
iminente”)
• Pulso irregular
• Sentir-se enjoado (náuseas) e vómitos
SINAIS E SINTOMAS
SINAIS E SINTOMAS

• Ligue para ajuda médica de emergência (112).

• Incentive a pessoa a mastigar uma aspirina grande (300 mg), a menos que seja
alérgico? (A aspirina ajuda a quebrar coágulos que causam ataques cardíacos.
Não é administrada para alívio da dor nesta situação de emergência.);

• Coloque a vítima em posição de repouso, de preferência no chão;

• Monitore e dê garantias enquanto espera pela ambulância;

• Esteja preparado para iniciar Reanimação Cardiopulmonar (SBV).


HEARTH
ATTACK
MYOCARDIAL INFARCTION
WHAT IS A HEATH ATTACK?
• The heart is a pump made of muscle. It pumps blood around our body as part of the
circulatory system. The heart requires a constant supply of blood itself in order to pump
effectively.

• The heart is supplied with blood by a network of coronary arteries.

• These arteries can become blocked with clots or fatty tissue. This is a process known as
atherosclerosis and causes ischemic heart disease (IHD).

• When the coronary arteries become blocked, the heart muscle does not receive enough
oxygen/nutrients and dies.

• This is known as a heart attack.


WHAT IS A HEARTH ATTACK?

The medical term for a


heart attack is
Myocardial
Infarction (MI)
SIGNS AND SYMPTOMS

• Chest pain (which does not get better)


• May spread to jaw / shoulders / arm / back
• Shortness of breath
• Victim becomes pale / sweaty
• Fear and anxiety (“sense of impending
doom”)
• Irregular pulse
• Feeling sick (nausea) and vomitting
SIGNS AND SYMPTOMS
SIGNS AND SYMPTOMS

• Call for emergency medical help;

• Encourage the patient to chew a large (300mg) Aspirin unless they are allergic??
(Aspirin helps by breaking down clots which cause heart attacks. It is not given
for pain relief in this emergency situation.);

• Place the victim in a position of rest, ideally on the floor;

• Monitor and give reassurance whilst waiting for ambulance;

• Be prepared to give Cardiopulmonary Resuscitation (BSL).


ACIDENTE
VASCULAR
CEREBRAL
AVC
O QUE É UM AVC?

• O acidente vascular cerebral ocorre a circulação cerebral é afetada, quando os vasos


que transportam o sangue até ao cérebro ficam entupidos ou rompem, não chegando
desta forma o oxigénio ao cérebro.
SINAIS E SINTOMAS
• Perda brusca do conhecimento;

• Descoordenação de movimentos (perda de força


de um dos lados do corpo) ;

• Cefaleias fortes (sintoma de hemorragia


cerebral);

• Agitação;

• Dificuldade em articular palavras (Disartria);

• Pupilas Assimétricas (dilatada a do lado da


lesão);

• Desvio da comissura labial (“boca ao lado”);

• Incontinência
PRIMEIROS SOCORROS
Depois de ativar os serviços de
emergência, os prestadores de
primeiros socorros capazes de
medir a glicémia podem fazê-lo
e informar esse número aos
• Manter a calma e um ambiente calmo em redor do doente; serviços de emergência.
• Deitar o doente, colocando-o em PLS;

• Identificar corretamente as queixas do doente, se este tem algum antecedente e se faz


alguma medicação;

• Ligar 112 e transmitir a informação recolhida:

• Se a vitima ficar inconsciente, verificar se existe respiração espontânea eficaz.

• Preparar para iniciar SBV.


STROKE
WHAT IS A STROKE?

• Stroke occurs when cerebral circulation is affected, when the vessels that carry blood to
the brain become clogged or ruptured, preventing oxygen from reaching the brain.
SIGNS AND SYMPTOMS
• Sudden loss of knowledge;

• Uncoordinated movements (loss of strength on one


side of the body);

• Severe headaches (symptom of cerebral


hemorrhage);

• Agitation;

• Difficulty articulating words (Dysarthria);

• Asymmetrical Pupils (dilated on the side of the lesion);

• Deviation of the lip corner (“mouth to the side”);

• Incontinence
FIRST AID MANAGEMENT
After activating emergency
services, first aid providers
• capable of measuring blood
Maintain calm and a calm environment around the patient;
glucose can do so and report
• that number to emergency
Lay the patient down, placing him in PLS;
services.
• Correctly identify the patient’s complaints, whether they have any history and whether
they take any medication;

• Call 112 and transmit the information collected:

• If the victim becomes unconscious, check for effective spontaneous breathing.

• Prepare to start BLS.


CONVULSÕES
O QUE SÃO CONVULSÕES?

• A convulsão deve-se a uma alteração neurológica que pode ter várias causas.

• As mais frequentes estão associadas a epilepsia ou a febre, no caso das crianças.

• A epilepsia é uma doença neurológica crónica que provoca, ao nível do cérebro,


descargas elétricas desorganizadas. Estas provocam, em alguns casos, movimentos
musculares involuntários e exuberantes, normalmente descritos como um
«estrebuchar», ou seja, uma convulsão.
O QUE SÃO CONVULSÕES?

• As crises convulsivas normalmente são


de curta duração (1 ou 2 minutos) e,
devido ao facto de serem em alguns
casos violentas, podem provocar
ferimentos no doente já que este pode
embater descontroladamente em
objetos existentes em seu redor.
SINAIS E SINTOMAS
• 1.º Antes da convulsão: a vitima pode ficar parada, como ausente, começando a
ranger os dentes. Referem sentir um cheiro ou ver luzes coloridas;

• 2.º Durante a crise: a vitima grita e cai subitamente, começando a cerrar com força os
dentes e mexendo-se descontroladamente. Pode ficar cianosado devido ao facto de
ocorrerem períodos curtos em que ocorre a suspensão da respiração e poderá salivar
abundantemente, o que pode ser identificado pelo «espumar pela boca». Pode ocorrer
perda de controle de esfíncteres;

• 3.º A crise termina: a vitima apresenta-se inconsciente recuperando lentamente a


consciência. Normalmente apresenta-se confuso e agitado e não se lembra do que
aconteceu. É normal ocorrer mordedura da língua, mas na generalidade sem gravidade.
PRIMEIROS SOCORROS
• 1.º Fase de pré-crise:
• Deitar a vítima
• Afastar os objetos em redor da vitima.

• 2.º Durante a crise convulsiva:


• Manter a calma;
• Não segurar a vitima nem tentar prender os seus movimentos;
• Não colocar nada na boca da vitima;
• Proteger a cabeça da vitima e afastar possíveis objetos a fim de evitar o contacto;
• Esperar que a crise passe.

3.º Após a crise convulsiva:


• Colocar o doente deitado de lado (PLS);
• Ligar 112 e transmitir a informação recolhida
SEIZURES
WHAT ARE SEIZURES?

• The seizure is due to a neurological change that can have several causes.

• The most common are associated with epilepsy or fever, in the case of children.

• Epilepsy is a chronic neurological disease that causes disorganized electrical discharges


in the brain. These cause, in some cases, involuntary and exuberant muscular
movements, normally described as a “trembling”, that is, a seizure.
WHAT ARE SEIZURES?

• Convulsive crises are normally short-


lived (1 or 2 minutes) and, due to the
fact that they are in some cases violent,
they can cause injuries to the patient as
they can hit objects around them
uncontrollably.
SIGNS AND SYMPTOMS
• 1st Before the seizure: the victim may remain still, as if absent, starting to grind their
teeth. They report feeling a smell or seeing colored lights;

• 2nd During the crisis: the victim screams and falls suddenly, starting to clench his teeth
tightly and moving uncontrollably. It may become cyanotic due to the fact that there are
short periods in which breathing is suspended and it may salivate profusely, which can
be identified by “foaming at the mouth”. Loss of sphincter control may occur;

• 3rd The crisis ends: the victim appears unconscious and slowly regains consciousness.
He is usually confused and agitated and does not remember what happened. Tongue
biting is normal, but generally not serious.
FIRST AID MANAGEMENT
• 1st Pre-crisis phase:
• Lay the victim down
• Move objects around the victim away.

• 2. During the convulsive crisis:


• Keep calm;
• Do not hold the victim or try to restrain their movements;
• Do not put anything in the victim's mouth;
• Protect the victim's head and move possible objects away to avoid contact;
• Wait for the crisis to pass.

• 3. After the convulsive crisis:


• Place the patient lying on their side (RP);
• Call 112 and transmit the information collected
DESMAIO
O QUE É UM DESMAIO?

• Um desmaio é uma breve perda de consciência, causada por uma redução temporária
do fluxo de sangue no cérebro.

• Pode ter inúmeras causas, sendo as mais comuns a reacção à dor, a exaustão e a falta
de alimentos ou então resultar de tensão emocional.
O QUE É UM DESMAIO?

• Ocorre quando há estimulação excessiva do nervo vago, um nervo craniano que possui
ação motora e sensitiva, resultando em dilatação dos vasos sanguíneos e redução do
ritmo cardíaco.

• Consequência disso é que o coração bombeia o sangue com menor eficácia e quando
a irrigação de sangue para o cérebro é insuficiente, a pessoa sofre perda súbita de
consciência.

• Esse sintoma, em si, não é o grande problema, e sim as complicações que podem
decorrer dele, como traumatismo craniano. O perigo é ainda maior se o desmaio
acontecer enquanto a pessoa está no trânsito ou operando maquinaria pesada.
O QUE É UM DESMAIO?

• Os fatores psicológicos e físicos que podem desencadear episódios de crises vagais


incluem permanecer em locais quentes e poucos ventilados por muito tempo, stresse
ou ansiedade, ficar de pé por bastante tempo.

• Na lipotimia, a vítima pode perder o conhecimento lentamente e até chegar ao desmaio.

• Este pode ser mais ou menos passageiro, dependendo do grau de perturbação que o
desencadeou.
SINAIS E SINTOMAS
• Na lipotimia existem sinais avisadores, tais como:
• Sensação de mal-estar/fraqueza;
• Agitação;
• Confusão, Tonturas e Vertigens;
• Alterações da visão;
• Náuseas, Vómitos.

• No caso de perda da consciência, que é variável consoante a duração da situação e é


acompanhada de:
• Palidez;
• Sudorese;
• Arrefecimento corporal;
• Relaxamento muscular;
• Diminuição da tensão arterial;
• Aumento do pulso (taquicardia)
PRIMEIROS SOCORROS
• Tomar medidas preventivas, tais como:
• Posicionar a vítima de forma a permitir um aumento do fluxo de sangue ao
cérebro;
• Quando alguém sentir que vai desmaiar, diga-lhe para se deitar;

• Durante o acontecimento deve:


• Colocar a vítima em decúbito dorsal;
• No caso de não recuperar os sentidos rapidamente, permeabilize a via aérea e
verifique se respira;
• Verificar as funções vitais;
• Manter a temperatura corporal;
• Elevar os membros inferiores – ACIMA DO CORAÇÃO (para uma melhor
irrigação cerebral);
• Prevenir a aspiração do vómito;
• Vigiar as funções vitais;
FAINTING
WHAT IS A FAINTING?

• A faint is a brief loss of consciousness caused by a temporary reduction in blood flow to


the brain.

• It can have numerous causes, the most common being the reaction to pain, exhaustion
and lack of food or resulting from emotional tension.
WHAT IS A FAINTING?

• It occurs when there is excessive stimulation of the vagus nerve, a cranial nerve that has
motor and sensory action, resulting in dilation of blood vessels and a reduction in heart
rate.

• The consequence of this is that the heart pumps blood less efficiently and when the
blood supply to the brain is insufficient, the person suffers a sudden loss of
consciousness.

• This symptom, in itself, is not the big problem, but rather the complications that can
result from it, such as head trauma. The danger is even greater if the fainting occurs
while the person is in traffic or operating heavy machinery.
WHAT IS A FAINTIN?

• Psychological and physical factors that can trigger episodes of vagal crises include
staying in hot, poorly ventilated places for a long time, stress or anxiety, and standing for
a long time.

• In lipothymia, the victim may slowly lose consciousness and even faint.

• This may be more or less temporary, depending on the degree of disturbance that
triggered it.
SINGS AND SYMPTOMS
• In lipothymia there are warning signs, such as:
• Feeling of discomfort/weakness;
• Agitation;
• Confusion, Dizziness and Vertigo;
• Vision changes;
• Nausea, Vomiting.

• In the case of loss of consciousness, which varies depending on the duration of the
situation and is accompanied by:
• Pallor;
• Sweating;
• Body cooling;
• Muscle relaxation;
• Decrease in blood pressure;
• Increased pulse (tachycardia)
FIRST AID MANAGEMENT
• Take preventive measures, such as:
• Position the victim to allow increased blood flow to the brain;
• When someone feels like they are going to faint, tell them to lie down;

• During the event you must:


• Place the victim in the supine position;
• If you do not recover quickly, clear the airway and check whether you are
breathing;
• Check vital functions;
• Maintain body temperature;
• Raise the lower limbs – ABOVE THE HEART (for better brain irrigation);
• Prevent aspiration of vomit;
• Monitor vital functions;
DIABETES
O QUE É A DIABETES?

• A Diabetes é uma doença que resulta de uma deficiente capacidade de utilização pelo
organismo da nossa principal fonte de energia – a glucose.

• A diabetes caracteriza-se pelo facto de termos um elevado nível de glucose (açúcar) no


sangue. A glicemia – concentração de glucose no sangue – quando está elevada
chama-se hiperglicemia e quando está com níveis abaixo do normal denomina-se por
hipoglicemia.

• O nível normal de açúcar no sangue, em jejum, anda à volta dos 80 – 100 mg/dl, para
pessoas sem diabetes.
O QUE É A DIABETES?

• Diabetes tipo 1: quando o próprio organismo destrói as células produtoras de insulina,


e aparece geralmente na infância e adolescência.

• Diabetes tipo 2: quando se desenvolve uma resistência à insulina, aparece geralmente


na idade adulta, e está muitas vezes associado ao estilo de vida.

• A diabetes, a longo prazo, pode trazer várias consequências como: neuropatia


periférica, retinopatia diabética, complicações cardiovasculares.
O QUE É A HIPOGLICÉMIA?

• Hipoglicemia:

• A hipoglicemia – que se caracteriza pelo facto de existir um nível anormalmente baixo


de glicose no sangue – ocorre um excesso de insulina em relação ao açúcar do
sangue. (Inferior a 70mg/dl)
SINAIS E SINTOMAS

• Ansiedade

• Irritabilidade e agitação

• Sensação de fome

• Pele pálida, húmida e suada

• Tremores e convulsões

• Inconsciência ou coma
PRIMEIROS SOCORROS

• Se a vítima estiver consciente: fornecer água com açúcar e alimentos de absorção


rápida (açúcares – leite, gomas, pão);

• Se a vítima estiver inconsciente: preparar uma pasta de açúcar e esfregar na


bochecha da vítima. Não dar nada para comer nem beber, por risco de asfixia ou
aspiração.

• Contactar o 112, se a hipoglicémia não reverter em 10 minutos.


DIABETES
WHAT IS DIABETES?

• Diabetes is a disease that results from the body's poor ability to use our main source of
energy – glucose.

• Diabetes is characterized by the fact that we have a high level of glucose (sugar) in the
blood. Glycemia – glucose concentration in the blood – when it is high is called
hyperglycemia and when it is at levels below normal it is called hypoglycemia.

• The normal fasting blood sugar level is around 80 – 100 mg/dl for people without
diabetes.
WHAT IS DIABETES?

• Type 1 diabetes: when the body itself destroys insulin-producing cells, and generally
appears in childhood and adolescence.

• Type 2 diabetes: when insulin resistance develops, it usually appears in adulthood, and
is often associated with lifestyle.

• Diabetes, in the long term, can have several consequences such as: peripheral
neuropathy, diabetic retinopathy, cardiovascular complications.
WHAT IS HYPOGLYCEMIA?

• Hypoglycemia:

• Hypoglycemia – which is characterized by an abnormally low level of glucose in the


blood – occurs when there is an excess of insulin in relation to blood sugar. (Less than
70mg/dl)
FIRST AID MANAGEMENT

• If the victim is conscious: provide sugar water and quickly absorbed foods (sugars –
milk, gum, bread);

• If the victim is unconscious: prepare a sugar paste and rub it on the victim's cheek. Do
not give anything to eat or drink, due to the risk of suffocation or aspiration.

• Contact 112 if hypoglycemia does not reverse within 10 minutes.


REAÇÕES
ALÉRGICAS
O QUE SÃO REAÇÕES ALÉRGICAS?
• Resposta do sistema imunitário de um indivíduo ao contacto com um agente estranho
(alérgeno) ao organismo;

• Desse contacto, resulta a libertação de mediadores químicos que podem provocar:

• Aumento da permeabilidade vascular (os vasos tornam-se mais permeáveis à entrada


e saída de líquidos);
• Aumento de secreções nasais e brônquicas;
• Contração do músculo liso dos brônquios e aparelho gastrointestinal;
• Aumento da agregação plaquetária (as plaquetas, responsáveis pela coagulação do
sangue ficam potenciadas na sua função).
• Dependendo do agente alérgeno, a resposta do organismo pode ser localizada (ex.
inflamação provocada pela picada de melga) ou sistémica (generalizada a todo o
organismo, como a reação alérgica a medicamentos como a Penicilina).

• A reação sistémica denomina-se Anafilaxia.


SINAIS E SINTOMAS
• Hiperemia (excesso de sangue em qualquer parte da superfície do corpo, como, por
exemplo, o rubor facial);
• Prurido (comichão);
• Urticária (manchas vermelhas na pele);
• Sudorese;
• Alterações do estado de consciência (desorientação, zumbidos, vertigens, convulsões
e coma);
• Olhos vermelhos com ardor e lacrimejo;
• Aumento das secreções nasais;
• Tosse;
• Edema agudo do pulmão;
• Sinais de choque: Hipotensão, taquicardia, polipneia;
• Pulso arrítmico;
• Dor precordial;
• Náuseas, vómitos, dor abdominal e diarreia;

• Edema da laringe, inchaço da glote e outras estruturas da laringe


SINAIS E SINTOMAS - ANAFILAXIA
• A anafilaxia consiste numa reação de hipersensibilidade severa, potencialmente
mortal, caracterizada por envolvimento multissistémico (vários sistemas do corpo
humano) que pode incluir hipotensão e compromisso da via aérea resultante de edema
laríngeo e broncospasmo, provocando estridor e pieira.

• O colapso cardiovascular é habitual.

Quadro de anafilaxia
Inicia-se com prurido, hiperemia e
urticária.
Segue-se sensação o de aperto na
garganta, ansiedade e dispneia.
Depois, dificuldade respiratória, colapso
cardiovascular e depressão da consciência.
PRIMEIROS SOCORROS
• Remover o alérgeno do contato com o individuo;

• Proporcionar à vitima uma posição cómoda e confortável de modo a facilitar a


ventilação;

• Ativar 112

• A epinefrina / adrenalina é recomendada para anafilaxia, e as pessoas em risco


geralmente têm prescrito e são portadoras de um autoinjetor de epinefrina.

• Com treino adequado, as pessoas podem aprender a usar corretamente um autoinjetor


para administrar adrenalina em emergências anafiláticas.

• Os prestadores de primeiros socorros também devem saber como administrar o


autoinjetor se a vítima estiver incapaz de fazê-lo, desde que o medicamento tenha sido
prescrito por um médico.
ALLERGIC
REACTIONS
WHAT ARE ALERGIC RECTIONS?
• Response of an individual's immune system to contact with a foreign agent (allergen) to
the body;

• This contact results in the release of chemical mediators that can cause:

• Increased vascular permeability (vessels become more permeable to the entry and exit
of liquids);
• Increased nasal and bronchial secretions;
• Contraction of the smooth muscle of the bronchi and gastrointestinal tract;
• Increased platelet aggregation (platelets, responsible for blood clotting, increase their
function).
• Depending on the allergen, the body's response can be localized (e.g. inflammation
caused by a melga bite) or systemic (generalized to the entire body, such as the allergic
reaction to medications such as Penicillin).

• The systemic reaction is called Anaphylaxis.


SIGNS AND SYMPTOMS
• Hyperemia (excess blood in any part of the body surface, such as facial flushing);
• Pruritus (itching);
• Urticaria (red spots on the skin);
• Sweating;
• Changes in the state of consciousness (disorientation, tinnitus, dizziness, convulsions
and coma);
• Red eyes with burning and tearing;
• Increased nasal secretions;
• Cough;
• Acute lung edema;
• Signs of shock: Hypotension, tachycardia, polypnea;
• Arrhythmic pulse;
• Chest pain;
• Nausea, vomiting, abdominal pain and diarrhea;

• Laryngeal edema, swelling of the glottis and other structures of the larynx
SIGNS AND SYMPTOMS -

ANAPHYLAXIS
Anaphylaxis consists of a severe, potentially fatal hypersensitivity reaction,
characterized by multisystem involvement (several systems of the human body) that
may include hypotension and airway compromise resulting from laryngeal edema and
bronchospasm, causing stridor and wheezing.

• Cardiovascular collapse is common.

l Anaphylaxis chart
r y n gea It begins with itching, hyperemia and
la
e n e ss,
a o f the urticaria.
rs m
Hoa or, ede nd lips This is followed by a feeling of tightness in
s t r id ngue a the throat, anxiety and dyspnea.
to
Then, difficulty breathing, cardiovascular
collapse and depression of consciousness.
FIRST AID MANAGEMENT
• Remove the allergen from contact with the individual;

• Provide the victim with a comfortable and comfortable position to facilitate ventilation;

• Activate 112

• Epinephrine/adrenaline is recommended for anaphylaxis, and people at risk often


have prescribed and carry an epinephrine autoinjector.

• With proper training, people can learn to correctly use an autoinjector to administer
epinephrine in anaphylactic emergencies.

• First aid providers must also know how to administer the autoinjector if the victim is
unable to do so, as long as the medication has been prescribed by a doctor.
06
ACIDENTES
INERENTES À
PROFISSÃO
06
ACCIDENTS
INHERENT TO
THE PROFESSION
HEMORRAGIAS
E FERIDAS
O QUE É UMA HEMORRAGIA?

• Hemorragia é a perda de sangue das artérias, veias e capilares.

• Hemorragia externa: Ocorre com feridas abertas em que a pele


está rompida.

• Hemorragia interna: É o escape de sangue para espaços dentro


do corpo. O sangramento descontrolado é fatal.
PRIMEIROS SOCORROS PARA HEMORRAGIAS
EXTERNAS
Cuidados com sangramento externo

• Use luvas;

• Expor ferida;

• Cubra com pano limpo ou compressa;

• Aplique pressão direta;

• Limpar a ferida com solução antisséptica;

• Eleve a área;

• Aplique um penso compressivo.


PRIMEIROS SOCORROS FERIDAS
Amputações ESPECIAIS
•Controlar sangramento (Pode ser necessário usar
torniquete no membro para estancar o sangramento);
•Trate para choque;
•Recuperar parte amputada;
•Enrole parte em gaze, coloque em um saco e
mantenha o saco fresco.
•Transporte a peça com a vítima.

Objetos Incorporados (empalados)


• Área exposta;
• NÃO remova o objeto;
• Controlar o sangramento ao redor do objeto;
• Estabilize o objeto
PRIMEIROS SOCORROS HEMORRAGIAS
NASAIS
• Sente-se e incline-se ligeiramente para
a frente.

• Aperte as partes moles do nariz.

• Aplique gelo no nariz.

• Procure atendimento médico se


necessário.
BLEEDING AND
WOUNDS
WHAT IS BLEDDING?

• Bleeding is the loss of blood from arteries, veins, and capillaries.

• External bleeding: Occurs with open wounds whereby the skin is


broken.

• Internal bleeding: Is the escape of blood into spaces inside


the body Uncontrolled bleeding is life-threatening.
FIRST AID EXTERNAL BLEEDING
Care for External Bleeding

• Wear gloves;

• Expose wound;

• Cover with clean cloth or gauze;

• Apply direct pressure;

• Clean wound with antiseptic solution;

• Elevate the area;

• Apply a pressure bandage.


FIRST AID SPECIAL WOUNDS
Amputations
• Control bleeding (It may be necessary to use a
tourniquet on the limb to stop bleeding);
• Treat for shock;
• Recover amputated part;
• Wrap part in gauze, place in a bag, and keep
bag cool.
• Transport the part with the victim.

• Embedded (impaled) objects


• Expose area;
• DO NOT remove the object;
• Control bleeding around the object;
• Stabilize the object.
FIRST AID NOSEBLEEDS

• Sit and lean slightly forward.

• Pinch the soft parts of the nose together.

• Apply ice over nose.

• Seek medical care if needed.


CHOQUE
ELÉTRICO
CHOQUE ELÉTRICO
1. Não toque!

2. Desligue a energia

3. Ligue para o 112

4. Remover pessoa de perto do fio energizado

5. Verifique se há respiração

6. Assim que a vítima estiver segura, verifique se há respiração.


Comece a RCP se a pessoa não estiver a respirar.
ELETRICAL
SHOCK
ELETRICAL SHOCK
1. Don’t touch!

2. Turn power off

3. Call EMS For 112

4. Remove person from live wire

5. Check for breathing

6. Once the victim is safe, check for breathing. Begin CPR if the
person is not breathing.
QUEIMADURAS
QUEIMADURAS
Queimaduras são lesões resultantes da exposição ao calor, produtos químicos, eletricidade

Queimadura de calor
Profundidade (grau):
1. Primeiro grau (superficial)
• Vermelhidão
• Inchaço leve
• Ternura
• Dor

2. Segundo grau (espessura parcial)


• Bolhas
• Inchaço
• Dor intensa

3. Terceiro grau (espessura total)


• Terminações nervosas mortas
• Pele cerosa, cor preta
PRIMEIROS SOCORROS QUEIMADURAS
Queimaduras de 1º Grau:
• Resfriar com água até aliviar a dor (10 min)
• Aplique pomada antibiótica e observe sinais de
infeção

Pequenas queimaduras de 2º grau:


• Esfrie com água
• Cubra a queimadura com curativo seco,
antiaderente e estéril

Grandes queimaduras de 2º e 3º graus


• Monitore a respiração.
• Cubra a queimadura com curativo seco,
antiaderente e estéril

NÃO limpe, coloque pomada ou rompa bolhas.


Procure atendimento médico
PRIMEIROS SOCORROS QUEIMADURAS
Cuidados com Queimaduras Cuidados com queimaduras
Químicas elétricas:
(Ácidos, bases):
• Torne a cena segura.
• Lave a pele. • Abra as vias aéreas e
• Remova as roupas contaminadas verifique a respiração;
se forem antiaderentes. • Tapar a queimadura com
• Tapar a queimadura com compressas
compressa • Cuidado com o choque
• Cuidado com o choque • Ligue para 112
• Ligue para 112
BURNS
BURNS
Burns are injuries resulting from exposure to heat, chemicals, electricity
Heat Burn
Depth (degree):
1. First-degree (superficial)
• Redness
• Mild swelling
• Tenderness
• Pain

2. Second-degree (partial thickness)


• Blisters
• Swelling
• Intense pain

3. Third-degree (full thickness)


• Dead nerve endings
• Waxy skin, black color
FIRST AID BURNS
1st Degree Burns:
Cool with water until relive pain (10 min)
Apply antibiotic ointment and watch for signs of infection

Small 2nd Degree Burns:


Cool with water
Cover burn with dry, nonstick, sterile dressing

Large 2nd Degree and 3rd Degree Burns


Monitor breathing.
Cover burn with dry, nonstick, sterile dressing

DO NOT clean, put ointment or break blisters.


Seek medical care
FIRST AID BURNS
Care for Chemical Burns Care for Eletrical Burns:
(Acids, alkalis):
• Make the scene safe;
• Flush skin; • Open airway and check
• Remove contaminated breathing;
clothing if it nonstick; • Cover burns;
• Cover burn; • Care for shock;
• Care for shock; • Call 112
• Call 112
LESÕES NOS
OLHOS
LESÕES NOS OLHOS
Lesões oculares são uma emergência médica comum no local de trabalho. A proteção
para os olhos pode prevenir a maioria dos ferimentos. Mas, por precaução, deve estar
familiarizado com os primeiros socorros para diferentes tipos de lesões oculares.

• Respingos - Para respingos de produtos químicos, lave os olhos com água por
pelo menos 15 minutos e depois feche-os e cubra-os com um pano limpo. Obtenha
atenção médica imediata.

• Partículas nos olhos - Para sólidos (partículas, poeira, pós, etc.) nos olhos, lave
com água até que as partículas saiam. Se não sair, cubra o olho e procure
atendimento médico. Não deixe a vítima esfregar o olho.

• Golpe no olho - Aplique compressas frias por 15 minutos para reduzir a dor e o
inchaço. Procure atendimento médico.
LESÕES NOS OLHOS
Lesões oculares são uma emergência médica comum no local de trabalho. A proteção
para os olhos pode prevenir a maioria dos ferimentos. Mas, por precaução, você deve
estar familiarizado com os primeiros socorros para diferentes tipos de lesões oculares.

• Cortes perto dos olhos - Para cortes perto dos olhos, faça um penso e procure
atendimento médico. Não deixe a vítima esfregar o olho.

• Objetos penetrantes - Para objetos que penetram nos olhos, não tente remover,
mover ou exercer qualquer pressão sobre o objeto. Imobilize-o colocando um
copo de papel ou um curativo macio e volumoso em volta dele, preso com fita
adesiva. Faça um curativo no outro olho para que a vítima mantenha o olho ferido
imóvel. Obtenha atenção médica imediata.
EYE INJURIES
EYE INJURIES
Eye injuries are a common workplace medical emergency. Eye protection can prevent most
injuries. But just in case, you should be familiar with first aid for different kinds of eye
injuries.

• Splashes - For chemical splashes, flush eyes for at least 15 minutes with water, and
then close the eyes and cover them with a clean cloth. Get immediate medical
attention.

• Particles in eye - For solids (particles, dust, powders, etc.) in the eye, flush with water
until particle comes out. If it won’t come out, cover the eye and seek medical attention.
Don’t let the victim rub the eye.

• Blow to eye - For a blow to the eye, apply cold compresses for 15 minutes to reduce
pain and swelling. Get medical attention.
EYE INJURIES
Eye injuries are a common workplace medical emergency. Eye protection can prevent most
injuries. But just in case, you should be familiar with first aid for different kinds of eye
injuries.

• Cuts near eye - For cuts near the eye, bandage loosely and get medical attention.
Don’t let the victim rub the eye.

• Penetrating objects - For objects that penetrate the eye, don’t try to remove, move, or
put any pressure on the object. Immobilize it by placing a paper cup or soft, bulky
dressing around it, secured with tape. Bandage the other eye so that the victim will
keep the injured eye still. Get immediate medical attention.
GOLPE DE
CALOR
GOLPE DE CALOR
A temperatura corporal torna-se extremamente elevada (>40ºC). Requer intervenção
rápida.

Sinais de golpe de calor

• Pele extremamente quente e seca


• Confusão
• Convulsões
• Falta de resposta

Cuidados com a golpe de calor

• Pare a atividade e descanse em local fresco.


• Resfrie rapidamente o paciente com toalhas húmidas e frias, ventiladores e
compressas frias.
• Ligue para o 112
• Se não responder, abra as vias aéreas, verifique a respiração e preste cuidados. Inicie
o SBV se estiver sem respirar.
HEATSTROKE
HEATSTROKE
Body temperature becomes extremely high (>40ºC). Requires rapid intervention.

Signs of Heatstroke

• Extremely hot, dry skin


• Confusion
• Seizures
• Unresponsiveness

Care for Heatstroke

• Stop activity and rest in cool place.


• Rapidly cool patient with cool, wet towels, fanning, and cold packs.
• Call EMS to 112
• If unresponsive, open airway, check breathing, and provide care. Start BLS if
unbreathing.
CONCLUSÃO

Os primeiros socorros são a resposta rápida e inicial a uma


emergência médica, através da aplicação de técnicas simples e
eficazes para reduzir a gravidade da situação, melhorando as
hipóteses de sobrevivência de uma vítima e diminuindo o seu
grau de sofrimento.

São, por isso, a primeira ajuda a prestar a uma pessoa para


impedir o agravamento do seu estado de saúde, antes de poder
receber cuidados especializados. Saber o que fazer e
(especialmente) o que não fazer pode significar a diferença
nestes casos.”
CONCLUSION

First aid is the quick and initial response to a medical


emergency, through the application of simple and effective
techniques to reduce the severity of the situation, improving a
victim's chances of survival and reducing their degree of
suffering.

They are, therefore, the first help to be provided to a person to


prevent their health condition from worsening, before they can
receive specialized care. Knowing what to do and (especially)
what not to do can mean the difference in these cases.
OBRIGA
DO!
Têm alguma questão?
rsplourenco@campus.ul.pt
+351963423818

CREDITS: This presentation template was created by


Slidesgo, including icons by Flaticon, and infographics &
images by Freepik
Thanks!
Do you have any questions?
rsplourenco@campus.ul.pt
+351963423818

CREDITS: This presentation template was created by


Slidesgo, including icons by Flaticon, and infographics &
images by Freepik

Você também pode gostar